From c8c40371caa4507a490f8c5ab0961a35848d01c5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Thu, 21 Nov 2013 01:41:17 +0100 Subject: sync with po-templates for 4.2 and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ic842792d6ee5fe0fc5d1b41808671f8c3ae34dc6 --- source/ca-valencia/accessibility/source/helper.po | 14 +- source/ca-valencia/android/sdremote/res/values.po | 475 + source/ca-valencia/avmedia/source/framework.po | 8 +- source/ca-valencia/avmedia/source/viewer.po | 6 +- source/ca-valencia/basctl/source/basicide.po | 58 +- source/ca-valencia/basctl/source/dlged.po | 6 +- source/ca-valencia/basctl/uiconfig/basicide/ui.po | 8 +- source/ca-valencia/basic/source/classes.po | 14 +- source/ca-valencia/basic/source/sbx.po | 6 +- .../chart2/source/controller/dialogs.po | 674 +- source/ca-valencia/chart2/uiconfig/ui.po | 853 +- .../ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 6 +- .../calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 6 +- .../dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 6 +- .../evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 6 +- .../flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 6 +- .../hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 10 +- .../jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 6 +- .../kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 6 +- .../macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 6 +- .../mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 6 +- .../mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 6 +- .../mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 6 +- .../odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 6 +- .../postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 6 +- .../tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 6 +- source/ca-valencia/connectivity/source/resource.po | 12 +- source/ca-valencia/cui/source/customize.po | 82 +- source/ca-valencia/cui/source/dialogs.po | 222 +- source/ca-valencia/cui/source/options.po | 1636 +- source/ca-valencia/cui/source/tabpages.po | 6372 ++------ source/ca-valencia/cui/uiconfig/ui.po | 15187 +++++++++++++------ .../ca-valencia/dbaccess/source/core/resource.po | 10 +- .../dbaccess/source/ext/macromigration.po | 12 +- .../dbaccess/source/sdbtools/resource.po | 6 +- source/ca-valencia/dbaccess/source/ui/app.po | 8 +- source/ca-valencia/dbaccess/source/ui/browser.po | 10 +- source/ca-valencia/dbaccess/source/ui/control.po | 24 +- source/ca-valencia/dbaccess/source/ui/dlg.po | 142 +- source/ca-valencia/dbaccess/source/ui/inc.po | 6 +- source/ca-valencia/dbaccess/source/ui/misc.po | 13 +- .../ca-valencia/dbaccess/source/ui/querydesign.po | 34 +- .../dbaccess/source/ui/relationdesign.po | 8 +- .../ca-valencia/dbaccess/source/ui/tabledesign.po | 26 +- source/ca-valencia/dbaccess/source/ui/uno.po | 6 +- source/ca-valencia/dbaccess/uiconfig/ui.po | 126 +- source/ca-valencia/desktop/source/app.po | 29 +- .../ca-valencia/desktop/source/deployment/gui.po | 58 +- .../desktop/source/deployment/manager.po | 6 +- .../ca-valencia/desktop/source/deployment/misc.po | 6 +- .../desktop/source/deployment/registry.po | 6 +- .../source/deployment/registry/component.po | 6 +- .../source/deployment/registry/configuration.po | 6 +- .../desktop/source/deployment/registry/help.po | 6 +- .../desktop/source/deployment/registry/package.po | 6 +- .../desktop/source/deployment/registry/script.po | 6 +- .../desktop/source/deployment/registry/sfwk.po | 6 +- .../desktop/source/deployment/unopkg.po | 15 +- source/ca-valencia/desktop/uiconfig/ui.po | 14 +- source/ca-valencia/dictionaries/af_ZA.po | 6 +- source/ca-valencia/dictionaries/an_ES.po | 6 +- source/ca-valencia/dictionaries/ar.po | 6 +- source/ca-valencia/dictionaries/be_BY.po | 6 +- source/ca-valencia/dictionaries/bg_BG.po | 6 +- source/ca-valencia/dictionaries/bn_BD.po | 6 +- source/ca-valencia/dictionaries/br_FR.po | 6 +- source/ca-valencia/dictionaries/bs_BA.po | 12 +- source/ca-valencia/dictionaries/ca.po | 6 +- source/ca-valencia/dictionaries/cs_CZ.po | 6 +- source/ca-valencia/dictionaries/da_DK.po | 6 +- source/ca-valencia/dictionaries/de.po | 6 +- source/ca-valencia/dictionaries/el_GR.po | 6 +- source/ca-valencia/dictionaries/en.po | 6 +- source/ca-valencia/dictionaries/en/dialog.po | 6 +- .../dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po | 6 +- source/ca-valencia/dictionaries/es.po | 6 +- source/ca-valencia/dictionaries/et_EE.po | 6 +- source/ca-valencia/dictionaries/fr_FR.po | 6 +- source/ca-valencia/dictionaries/gd_GB.po | 6 +- source/ca-valencia/dictionaries/gl.po | 6 +- source/ca-valencia/dictionaries/gu_IN.po | 6 +- source/ca-valencia/dictionaries/he_IL.po | 6 +- source/ca-valencia/dictionaries/hi_IN.po | 6 +- source/ca-valencia/dictionaries/hr_HR.po | 6 +- source/ca-valencia/dictionaries/hu_HU.po | 6 +- source/ca-valencia/dictionaries/hu_HU/dialog.po | 6 +- .../dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po | 6 +- source/ca-valencia/dictionaries/is.po | 14 +- source/ca-valencia/dictionaries/it_IT.po | 6 +- source/ca-valencia/dictionaries/no.po | 3 +- source/ca-valencia/dictionaries/pt_BR.po | 6 +- .../dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po | 4 +- source/ca-valencia/editeng/source/editeng.po | 10 +- source/ca-valencia/editeng/source/items.po | 10 +- source/ca-valencia/extensions/source/abpilot.po | 2 +- .../ca-valencia/extensions/source/bibliography.po | 2 +- source/ca-valencia/extensions/source/dbpilots.po | 10 +- source/ca-valencia/extensions/source/propctrlr.po | 8 +- source/ca-valencia/extensions/uiconfig.po | 32 +- source/ca-valencia/extras/source/gallery/share.po | 28 +- .../ca-valencia/filter/source/graphicfilter/eps.po | 2 +- source/ca-valencia/filter/source/pdf.po | 8 +- source/ca-valencia/filter/source/xsltdialog.po | 10 +- source/ca-valencia/filter/uiconfig/ui.po | 10 +- source/ca-valencia/forms/source/resource.po | 2 +- source/ca-valencia/formula/source/core/resource.po | 14 +- source/ca-valencia/fpicker/source/office.po | 8 +- source/ca-valencia/framework/source/classes.po | 14 +- .../ca-valencia/helpcontent2/source/auxiliary.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 158 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 594 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po | 22 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po | 6 +- .../ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 18 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 1055 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/02.po | 12 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 12 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 19 +- .../ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/schart/00.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/schart/01.po | 188 +- .../helpcontent2/source/text/schart/02.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/schart/04.po | 6 +- .../ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/sdraw/00.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/sdraw/01.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/sdraw/04.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 6 +- .../ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared.po | 18 +- .../helpcontent2/source/text/shared/00.po | 25 +- .../helpcontent2/source/text/shared/01.po | 1206 +- .../helpcontent2/source/text/shared/02.po | 134 +- .../helpcontent2/source/text/shared/04.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/shared/05.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/shared/07.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 28 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 28 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 42 +- .../helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 908 +- .../helpcontent2/source/text/simpress.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 238 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 17 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 22 +- .../ca-valencia/helpcontent2/source/text/smath.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/smath/00.po | 12 +- .../helpcontent2/source/text/smath/01.po | 146 +- .../helpcontent2/source/text/smath/02.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/smath/04.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/smath/guide.po | 14 +- .../helpcontent2/source/text/swriter.po | 12 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 886 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 179 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po | 106 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 14 +- source/ca-valencia/librelogo/source/pythonpath.po | 12 +- .../help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po | 12 +- source/ca-valencia/nlpsolver/src/locale.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 42 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 251 +- .../registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po | 14 +- source/ca-valencia/padmin/source.po | 6 +- source/ca-valencia/padmin/uiconfig/ui.po | 62 +- source/ca-valencia/readlicense_oo/docs.po | 122 +- .../org/libreoffice/report/function/metadata.po | 18 +- .../reportdesign/source/core/resource.po | 7 +- .../reportdesign/source/ui/inspection.po | 7 +- .../ca-valencia/reportdesign/source/ui/report.po | 4 +- source/ca-valencia/sc/source/ui/dbgui.po | 12 +- source/ca-valencia/sc/source/ui/miscdlgs.po | 2 +- source/ca-valencia/sc/source/ui/sidebar.po | 182 +- source/ca-valencia/sc/source/ui/src.po | 232 +- source/ca-valencia/sc/source/ui/styleui.po | 6 +- source/ca-valencia/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 101 +- source/ca-valencia/scaddins/source/analysis.po | 25 +- source/ca-valencia/scaddins/source/pricing.po | 16 +- source/ca-valencia/scp2/source/accessories.po | 443 +- source/ca-valencia/scp2/source/extensions.po | 8 +- source/ca-valencia/scp2/source/ooo.po | 556 +- source/ca-valencia/sd/source/core.po | 10 +- source/ca-valencia/sd/source/filter/html.po | 6 +- source/ca-valencia/sd/source/ui/animations.po | 12 +- source/ca-valencia/sd/source/ui/annotations.po | 2 +- source/ca-valencia/sd/source/ui/app.po | 12 +- source/ca-valencia/sd/source/ui/dlg.po | 26 +- source/ca-valencia/sd/source/ui/slideshow.po | 11 +- source/ca-valencia/sd/source/ui/view.po | 17 +- source/ca-valencia/sd/uiconfig/sdraw/ui.po | 8 +- source/ca-valencia/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 46 +- .../data/org/openoffice/Office/extension.po | 9 +- source/ca-valencia/sfx2/source/appl.po | 20 +- source/ca-valencia/sfx2/source/dialog.po | 38 +- source/ca-valencia/sfx2/source/doc.po | 46 +- source/ca-valencia/sfx2/source/menu.po | 2 +- source/ca-valencia/sfx2/source/sidebar.po | 16 +- source/ca-valencia/sfx2/source/view.po | 8 +- source/ca-valencia/sfx2/uiconfig/ui.po | 65 +- source/ca-valencia/starmath/source.po | 97 +- source/ca-valencia/svtools/source/dialogs.po | 2 +- source/ca-valencia/svtools/source/java.po | 14 +- source/ca-valencia/svtools/source/misc.po | 16 +- source/ca-valencia/svtools/uiconfig/ui.po | 12 +- source/ca-valencia/svx/inc.po | 6 +- source/ca-valencia/svx/source/dialog.po | 416 +- source/ca-valencia/svx/source/engine3d.po | 11 +- source/ca-valencia/svx/source/fmcomp.po | 2 +- source/ca-valencia/svx/source/form.po | 2 +- source/ca-valencia/svx/source/gallery2.po | 16 +- source/ca-valencia/svx/source/items.po | 10 +- source/ca-valencia/svx/source/sidebar.po | 8 +- source/ca-valencia/svx/source/sidebar/area.po | 70 +- source/ca-valencia/svx/source/sidebar/graphic.po | 30 +- source/ca-valencia/svx/source/sidebar/line.po | 66 +- source/ca-valencia/svx/source/sidebar/paragraph.po | 178 +- source/ca-valencia/svx/source/sidebar/possize.po | 42 +- source/ca-valencia/svx/source/sidebar/text.po | 72 +- source/ca-valencia/svx/source/src.po | 16 +- source/ca-valencia/svx/source/stbctrls.po | 12 +- source/ca-valencia/svx/source/svdraw.po | 4 +- source/ca-valencia/svx/source/tbxctrls.po | 16 +- source/ca-valencia/svx/uiconfig/ui.po | 32 +- source/ca-valencia/sw/source/core/undo.po | 14 +- source/ca-valencia/sw/source/ui/app.po | 43 +- source/ca-valencia/sw/source/ui/config.po | 8 +- source/ca-valencia/sw/source/ui/dbui.po | 38 +- source/ca-valencia/sw/source/ui/dochdl.po | 4 +- source/ca-valencia/sw/source/ui/docvw.po | 4 +- source/ca-valencia/sw/source/ui/envelp.po | 16 +- source/ca-valencia/sw/source/ui/fldui.po | 6 +- source/ca-valencia/sw/source/ui/index.po | 14 +- source/ca-valencia/sw/source/ui/lingu.po | 10 +- source/ca-valencia/sw/source/ui/misc.po | 14 +- source/ca-valencia/sw/source/ui/ribbar.po | 5 +- source/ca-valencia/sw/source/ui/sidebar.po | 102 +- source/ca-valencia/sw/source/ui/utlui.po | 16 +- source/ca-valencia/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 96 +- source/ca-valencia/swext/mediawiki/help.po | 18 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po | 2 +- source/ca-valencia/uui/source.po | 30 +- source/ca-valencia/uui/uiconfig/ui.po | 20 +- source/ca-valencia/vcl/source/src.po | 28 +- source/ca-valencia/vcl/uiconfig/ui.po | 18 +- source/ca-valencia/wizards/source/formwizard.po | 30 +- source/ca-valencia/wizards/source/importwizard.po | 13 +- source/ca-valencia/wizards/source/template.po | 2 +- source/ca-valencia/xmlsecurity/source/dialogs.po | 2 +- source/ca-valencia/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 79 +- 254 files changed, 19459 insertions(+), 17803 deletions(-) create mode 100644 source/ca-valencia/android/sdremote/res/values.po (limited to 'source/ca-valencia') diff --git a/source/ca-valencia/accessibility/source/helper.po b/source/ca-valencia/accessibility/source/helper.po index afbe71176b4..206b04bd76b 100644 --- a/source/ca-valencia/accessibility/source/helper.po +++ b/source/ca-valencia/accessibility/source/helper.po @@ -2,19 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-28 15:55+0000\n" -"Last-Translator: Jordi \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-11 21:15+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354118155.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373577330.0\n" #: accessiblestrings.src msgctxt "" @@ -30,4 +30,4 @@ msgctxt "" "RID_STR_ACC_DESC_PANELDECL_TABBAR\n" "string.text" msgid "Panel Deck Tab Bar" -msgstr "Barra de pestanyes del grup de subfinestres" +msgstr "Barra de pestanyes del grup de taulers" diff --git a/source/ca-valencia/android/sdremote/res/values.po b/source/ca-valencia/android/sdremote/res/values.po new file mode 100644 index 00000000000..cc39db287ab --- /dev/null +++ b/source/ca-valencia/android/sdremote/res/values.po @@ -0,0 +1,475 @@ +#. extracted from android/sdremote/res/values +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-10 08:47+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ca-valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370854058.0\n" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"app_name\n" +"string.text" +msgid "Impress Remote" +msgstr "Control remot de l'Impress" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"menu_settings\n" +"string.text" +msgid "Settings" +msgstr "Configuració" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"title_activity_presentation\n" +"string.text" +msgid "PresentationActivity" +msgstr "Activitat de presentació" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"presentation_ui_resizehandle\n" +"string.text" +msgid "Handle to resize view." +msgstr "Ansa per redimensionar la visualització." + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"presentation_blank_screen\n" +"string.text" +msgid "Blank Screen" +msgstr "Pantalla en blanc" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"options\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Opcions" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"reconnect\n" +"string.text" +msgid "Reconnect..." +msgstr "Torna a connectar..." + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"actionbar_timeformat\n" +"string.text" +msgid "h:mmaa" +msgstr "h:mmaa" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"actionbar_timerformat\n" +"string.text" +msgid "mm:ss" +msgstr "mm:ss" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"clock_timer_start\n" +"string.text" +msgid "Start" +msgstr "Inici" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"clock_timer_pause\n" +"string.text" +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"clock_timer_restart\n" +"string.text" +msgid "Restart" +msgstr "Reinicia" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"clock_timer_reset\n" +"string.text" +msgid "Reset" +msgstr "Reinicia" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"clock_timer_resume\n" +"string.text" +msgid "Resume" +msgstr "Reprén" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"options_autodecline\n" +"string.text" +msgid "Decline Calls" +msgstr "Refusa les trucades" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"help\n" +"string.text" +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"ConnectionFailedHelp\n" +"string.text" +msgid "" +"#1 Verify Impress is running \n" +"#2 For Bluetooth user, enable \"Preferences\"-\"LibreOffice Impress\"-\"General\"-\"Enable remote control\"\n" +"#3 For WiFi user, tick \"Preferences\"-\"LibreOffice\"-\"Advanced\"-\"Enable Experimental Features\" \n" +" " +msgstr "" +"#1 Verifiqueu que l'Impress es troba en execució \n" +"#2 Per a l'ús via Bluetooth, activeu «Preferències»-«LibreOffice Impress»-«General»-«Habilita el control remot»\n" +"#3 Per a l'ús via WiFi, activeu «Preferències»-«LibreOffice»-«Avançat»-«Habilita les funcionalitats experimentals\" \n" +" " + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"options_description\n" +"string.text" +msgid "Automatically decline all incoming calls." +msgstr "Refusa automàticament totes les trucades entrants" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"options_volumeswitching\n" +"string.text" +msgid "Volume Switching" +msgstr "Control del volum" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"options_volumeswitching_descripton\n" +"string.text" +msgid "Change slides using volume buttons" +msgstr "Canvia les diapositives amb els botons de volum" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"options_enablewifi\n" +"string.text" +msgid "Enable wireless" +msgstr "Activa la xarxa sense fils" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"options_enablewifi_descripton\n" +"string.text" +msgid "Try to connect to the computer over wireless" +msgstr "Intenta connectar a l'ordinador fent servir la xarxa sense fils" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"options_switchcomputer\n" +"string.text" +msgid "Switch computer" +msgstr "Canvia l'ordinador" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"blankscreen_return\n" +"string.text" +msgid "Return to Slide" +msgstr "Retorna a la diapositiva" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"bluetooth\n" +"string.text" +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"wifi\n" +"string.text" +msgid "Wi-Fi" +msgstr "Wi-Fi" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"selector_noservers\n" +"string.text" +msgid "Searching for computers…" +msgstr "S'estan cercant ordinadors..." + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"selector_delete\n" +"string.text" +msgid "Remove computer" +msgstr "Suprimeix l'ordinador" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"selector_choose_a_computer\n" +"string.text" +msgid "Choose a Computer" +msgstr "Trieu un ordinador" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"selector_dialog_connecting\n" +"string.text" +msgid "Attempting to connect to {0}…" +msgstr "S'està intentant connectar a {0]..." + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"selector_dialog_connectionfailed\n" +"string.text" +msgid "Impress Remote could not connect to {0}." +msgstr "El Control remot de l'Impress no s'ha pogut connectar a {0}." + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"selector_dialog_connectionfailed_ok\n" +"string.text" +msgid "OK" +msgstr "D'acord" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"pairing_instructions_1\n" +"string.text" +msgid "In Impress, click on the \"Slideshow\" menu and select \"Impress Remote\"." +msgstr "A l'Impress, feu clic al menú \"Presentació de diapositives\" i seleccioneu \"Control remot de l'Impress\"." + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"pairing_instructions_2_deviceName\n" +"string.text" +msgid "Choose \"{0}\" as your device." +msgstr "Trieu \"{0}\" com a dispositiu" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"pairing_instructions_3\n" +"string.text" +msgid "Then input this PIN:" +msgstr "Aleshores, introduïu este PIN:" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"startpresentation_instruction\n" +"string.text" +msgid "No presentation is currently running." +msgstr "No s'està executant cap presentació." + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"startpresentation_button\n" +"string.text" +msgid "Start Presentation" +msgstr "Inicia la presentació" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"startpresentation_title\n" +"string.text" +msgid "Start Presentation" +msgstr "Inicia la presentació" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"about\n" +"string.text" +msgid "About" +msgstr "Quant a" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"about_close\n" +"string.text" +msgid "Close" +msgstr "Tanca" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"about_versionstring\n" +"string.text" +msgid "Version: {0} (Build ID: {1})" +msgstr "Versió : {0} (Build ID : {1})" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"about_copyright\n" +"string.text" +msgid "Copyright © 2012 LibreOffice Contributors and/or their affiliates." +msgstr "Copyright © 2012 Col·laboradors del LibreOffice Contributors i/o els seus afiliats." + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"about_licence\n" +"string.text" +msgid "This app is released under the Mozilla Public License, v. 2.0." +msgstr "Esta aplicació es troba publicada sota els termes de la Mozilla Public License, v 2.0." + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"about_libraries\n" +"string.text" +msgid "" +"This app uses android-coverflow\n" +"\tCopyright © 2011, Polidea\n" +"\tNew BSD License.\n" +"\n" +"This app uses ActionBarSherlock:\n" +"\tCopyright 2012 Jake Wharton\n" +"\tLicensed under the Apache License, Version 2.0 (the \"License\")" +msgstr "" +"Esta aplicació utilitza l'android-coverflow\n" +"\tCopyright © 2011, Polidea\n" +"\tNew BSD License.\n" +"\n" +"Esta aplicació utilitiza l'ActionBarSherlock:\n" +"\tCopyright 2012 Jake Wharton\n" +"\tLlicenciat sota la llicènica Apache, versió 2.0 (la \"Llicència\")" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"addserver\n" +"string.text" +msgid "Add Wi-Fi Computer Manually" +msgstr "Afig un equip Wi-Fi manualment" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"addserver_entername\n" +"string.text" +msgid "Computer name:" +msgstr "Nom de l'ordinador:" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"addserver_enteraddress\n" +"string.text" +msgid "Computer IP address or hostname:" +msgstr "Adreça IP de l'ordinador o nom de la màquina:" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"addserver_remember\n" +"string.text" +msgid "Remember this computer next time" +msgstr "Recorda este ordinador la propera vegada" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"addserver_add\n" +"string.text" +msgid "Add" +msgstr "Afig" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"addserver_cancel\n" +"string.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"reconnect_description1\n" +"string.text" +msgid "Your connection has been dropped." +msgstr "S'ha tancat la connexió." + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"reconnect_description2\n" +"string.text" +msgid "Please try to reconnect" +msgstr "Intenteu tornar a connectar" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"wifiAlertMsg\n" +"string.text" +msgid "" +"This is still an experimental feature. You need to \"enable experimental features\" in \"Preferences\"-\"LibreOffice\"-\"Advanced\" on your computer. \n" +"The use over Bluetooth is recommended." +msgstr "" +"Esta encara és una funcionalitat experimental. Heu d'habilitar les funcionalitats experimentals a «Preferències»-«LibreOffice»-«Avançat» a l'ordinador.\n" +"Es recomanable l'ús via Bluetooth." + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"wrong_time_format\n" +"string.text" +msgid "You have entered wrong time format" +msgstr "Heu introduït un format d'hora incorrecte" diff --git a/source/ca-valencia/avmedia/source/framework.po b/source/ca-valencia/avmedia/source/framework.po index b842b338b3c..f21958d08fe 100644 --- a/source/ca-valencia/avmedia/source/framework.po +++ b/source/ca-valencia/avmedia/source/framework.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-23 21:14+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "AVMEDIA_STR_STOP\n" "string.text" msgid "Stop" -msgstr "Para" +msgstr "Atura" #: mediacontrol.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/avmedia/source/viewer.po b/source/ca-valencia/avmedia/source/viewer.po index f8fbfb13279..5301c0df28c 100644 --- a/source/ca-valencia/avmedia/source/viewer.po +++ b/source/ca-valencia/avmedia/source/viewer.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-16 20:41+0000\n" "Last-Translator: Jordi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/basctl/source/basicide.po b/source/ca-valencia/basctl/source/basicide.po index 719aa2160af..a500f558376 100644 --- a/source/ca-valencia/basctl/source/basicide.po +++ b/source/ca-valencia/basctl/source/basicide.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-07 00:17+0000\n" "Last-Translator: Jordi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SAVE\n" "string.text" msgid "Save" -msgstr "Guarda" +msgstr "Alça" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -92,7 +92,7 @@ msgid "" "The source text is too large and can be neither compiled nor saved.\n" "Delete some of the comments or transfer some methods into another module." msgstr "" -"El codi font és massa gran i no es pot compilar ni guardar.\n" +"El codi font és massa gran i no es pot compilar ni alçar.\n" "Suprimiu alguns dels comentaris o transferiu alguns mètodes a un altre mòdul." #: basidesh.src @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_COULDNTWRITE\n" "string.text" msgid "The file could not be saved" -msgstr "El fitxer no s'ha pogut guardar" +msgstr "El fitxer no s'ha pogut alçar" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_RECORD\n" "string.text" msgid "~Save" -msgstr "~Guarda" +msgstr "~Alça" #: moduldlg.src msgctxt "" @@ -1328,50 +1328,6 @@ msgctxt "" msgid "Extension" msgstr "Conjunt de paquets UNO" -#: moptions.src -msgctxt "" -"moptions.src\n" -"RID_MACROOPTIONS\n" -"RID_FT_DESCR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Description" -msgstr "Descripció" - -#: moptions.src -msgctxt "" -"moptions.src\n" -"RID_MACROOPTIONS\n" -"RID_FL_HELP\n" -"fixedline.text" -msgid "Help information" -msgstr "Informació d'ajuda" - -#: moptions.src -msgctxt "" -"moptions.src\n" -"RID_MACROOPTIONS\n" -"RID_FT_HELPID\n" -"fixedtext.text" -msgid "Help ID" -msgstr "Identificador d'ajuda" - -#: moptions.src -msgctxt "" -"moptions.src\n" -"RID_MACROOPTIONS\n" -"RID_FT_HELPNAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Help file name" -msgstr "Nom del fitxer d'ajuda" - -#: moptions.src -msgctxt "" -"moptions.src\n" -"RID_MACROOPTIONS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Description" -msgstr "Descripció" - #: objdlg.src msgctxt "" "objdlg.src\n" diff --git a/source/ca-valencia/basctl/source/dlged.po b/source/ca-valencia/basctl/source/dlged.po index 4b9c3aee3cf..6195a48df8e 100644 --- a/source/ca-valencia/basctl/source/dlged.po +++ b/source/ca-valencia/basctl/source/dlged.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:10+0200\n" "Last-Translator: jmontane \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/ca-valencia/basctl/uiconfig/basicide/ui.po index a6c529da4eb..18c574b37d2 100644 --- a/source/ca-valencia/basctl/uiconfig/basicide/ui.po +++ b/source/ca-valencia/basctl/uiconfig/basicide/ui.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-18 20:53+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save macro in" -msgstr "Guarda la macro a" +msgstr "Alça la macro a" #: basicmacrodialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/basic/source/classes.po b/source/ca-valencia/basic/source/classes.po index 915d7659acb..6dfd8abbe07 100644 --- a/source/ca-valencia/basic/source/classes.po +++ b/source/ca-valencia/basic/source/classes.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-29 21:36+0000\n" "Last-Translator: Jordi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "SbERR_DDE_LINK_ALREADY_EST & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Paste link already performed." -msgstr "L'enllaç ja s'ha apegat." +msgstr "L'enllaç ja s'ha enganxat." #: sb.src msgctxt "" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "IDS_SBERR_STOREREF\n" "string.text" msgid "Reference will not be saved: " -msgstr "No es guardarà la referència: " +msgstr "No s'alçarà la referència: " #: sb.src msgctxt "" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASMGR_LIBSAVE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Error saving library: '$(ARG1)'." -msgstr "S'ha produït un error en guardar la biblioteca: \"$(ARG1)\"." +msgstr "S'ha produït un error en alçar la biblioteca: \"$(ARG1)\"." #: sb.src msgctxt "" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASMGR_MGRSAVE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'." -msgstr "S'ha produït un error en guardar el BASIC: \"$(ARG1)\"." +msgstr "S'ha produït un error en alçar el BASIC: \"$(ARG1)\"." #: sb.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/basic/source/sbx.po b/source/ca-valencia/basic/source/sbx.po index d68298cdba0..3a0894f3a7b 100644 --- a/source/ca-valencia/basic/source/sbx.po +++ b/source/ca-valencia/basic/source/sbx.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:10+0200\n" "Last-Translator: jmontane \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/ca-valencia/chart2/source/controller/dialogs.po index ed404bbe8e3..ddc42fab4fd 100644 --- a/source/ca-valencia/chart2/source/controller/dialogs.po +++ b/source/ca-valencia/chart2/source/controller/dialogs.po @@ -2,19 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-05 23:17+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-12 16:36+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354749459.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373646998.0\n" #: Strings.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES\n" "string.text" msgid "Stepped Lines" -msgstr "" +msgstr "Línies esglaonades" #: Strings.src msgctxt "" @@ -789,8 +789,16 @@ msgctxt "" "Strings.src\n" "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ\n" "string.text" -msgid "Horizontal grid on/off" -msgstr "Graella horitzontal activada/desactivada" +msgid "Horizontal grid major/major&minor/off" +msgstr "" + +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL\n" +"string.text" +msgid "Vertical grid major/major&minor/off" +msgstr "" #: Strings.src msgctxt "" @@ -1106,7 +1114,7 @@ msgctxt "" "STR_LINETYPE_STRAIGHT\n" "string.text" msgid "Straight" -msgstr "" +msgstr "Recta" #: Strings_AdditionalControls.src msgctxt "" @@ -1122,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "STR_LINETYPE_STEPPED\n" "string.text" msgid "Stepped" -msgstr "" +msgstr "Esglaonada" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" @@ -1468,6 +1476,22 @@ msgctxt "" msgid "Power (%SERIESNAME)" msgstr "Potència (%SERIESNAME)" +#: Strings_Statistic.src +msgctxt "" +"Strings_Statistic.src\n" +"STR_REGRESSION_POLYNOMIAL\n" +"string.text" +msgid "Polynomial (%SERIESNAME)" +msgstr "" + +#: Strings_Statistic.src +msgctxt "" +"Strings_Statistic.src\n" +"STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE\n" +"string.text" +msgid "Moving average (%SERIESNAME)" +msgstr "" + #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" @@ -1555,69 +1579,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Ranges" msgstr "Intervals de dades" -#: dlg_InsertAxis_Grid.src -msgctxt "" -"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" -"DLG_AXIS_OR_GRID\n" -"FL_PRIMARY_AXIS\n" -"fixedline.text" -msgid "Axes" -msgstr "Eixos" - -#: dlg_InsertAxis_Grid.src -msgctxt "" -"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" -"DLG_AXIS_OR_GRID\n" -"FL_PRIMARY_GRID\n" -"fixedline.text" -msgid "Major grids" -msgstr "Graella principal" - -#: dlg_InsertAxis_Grid.src -msgctxt "" -"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" -"DLG_AXIS_OR_GRID\n" -"CB_X_PRIMARY\n" -"checkbox.text" -msgid "~X axis" -msgstr "Eix ~X" - -#: dlg_InsertAxis_Grid.src -msgctxt "" -"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" -"DLG_AXIS_OR_GRID\n" -"CB_Y_PRIMARY\n" -"checkbox.text" -msgid "~Y axis" -msgstr "Eix ~Y" - -#: dlg_InsertAxis_Grid.src -msgctxt "" -"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" -"DLG_AXIS_OR_GRID\n" -"CB_Z_PRIMARY\n" -"checkbox.text" -msgid "~Z axis" -msgstr "Eix ~Z" - -#: dlg_InsertAxis_Grid.src -msgctxt "" -"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" -"DLG_AXIS_OR_GRID\n" -"FL_SECONDARY_AXIS\n" -"fixedline.text" -msgid "Secondary axes" -msgstr "Eixos secundaris" - -#: dlg_InsertAxis_Grid.src -msgctxt "" -"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" -"DLG_AXIS_OR_GRID\n" -"FL_SECONDARY_GRID\n" -"fixedline.text" -msgid "Minor grids" -msgstr "Graella secundària" - #: dlg_ShapeFont.src msgctxt "" "dlg_ShapeFont.src\n" @@ -2290,87 +2251,6 @@ msgctxt "" msgid "Y ax~is" msgstr "E~ix Y" -#: res_Trendline_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Trendline_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" -"FL_TYPE\n" -"fixedline.text" -msgid "Regression Type" -msgstr "Tipus de regressió" - -#: res_Trendline_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Trendline_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_NONE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~None" -msgstr "~Cap" - -#: res_Trendline_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Trendline_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_LINEAR\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Linear" -msgstr "~Lineal" - -#: res_Trendline_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Trendline_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_LOGARITHMIC\n" -"radiobutton.text" -msgid "L~ogarithmic" -msgstr "L~ogarítmica" - -#: res_Trendline_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Trendline_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_EXPONENTIAL\n" -"radiobutton.text" -msgid "E~xponential" -msgstr "E~xponencial" - -#: res_Trendline_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Trendline_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_POWER\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Power" -msgstr "~Potencial" - -#: res_Trendline_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Trendline_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" -"FL_EQUATION\n" -"fixedline.text" -msgid "Equation" -msgstr "Equació" - -#: res_Trendline_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Trendline_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" -"CB_SHOW_EQUATION\n" -"checkbox.text" -msgid "Show ~equation" -msgstr "Mostra l'~equació" - -#: res_Trendline_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Trendline_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" -"CB_SHOW_CORRELATION_COEFF\n" -"checkbox.text" -msgid "Show ~coefficient of determination (R²)" -msgstr "Mostra el ~coeficient de determinació (R²)" - #: tp_3D_SceneAppearance.src msgctxt "" "tp_3D_SceneAppearance.src\n" @@ -2486,123 +2366,6 @@ msgctxt "" msgid "Light Preview" msgstr "Previsualització de la llum" -#: tp_AxisLabel.src -msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"CB_AXIS_LABEL_SCHOW_DESCR\n" -"checkbox.text" -msgid "Sho~w labels" -msgstr "Mostra les ~etiquetes" - -#: tp_AxisLabel.src -msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"FL_AXIS_LABEL_ORIENTATION\n" -"fixedline.text" -msgid "Text orientation" -msgstr "Orientació del text" - -#: tp_AxisLabel.src -msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"PB_AXIS_LABEL_TEXTSTACKED\n" -"tristatebox.text" -msgid "Ve~rtically stacked" -msgstr "Apilat ve~rticalment" - -#: tp_AxisLabel.src -msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"FT_AXIS_LABEL_DEGREES\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Degrees" -msgstr "~Graus" - -#: tp_AxisLabel.src -msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"FL_AXIS_LABEL_TEXTFLOW\n" -"fixedline.text" -msgid "Text flow" -msgstr "Flux del text" - -#: tp_AxisLabel.src -msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"CB_AXIS_LABEL_TEXTOVERLAP\n" -"checkbox.text" -msgid "O~verlap" -msgstr "Superp~osa" - -#: tp_AxisLabel.src -msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"CB_AXIS_LABEL_TEXTBREAK\n" -"checkbox.text" -msgid "~Break" -msgstr "~Trenca" - -#: tp_AxisLabel.src -msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"FL_AXIS_LABEL_ORDER\n" -"fixedline.text" -msgid "Order" -msgstr "Ordena" - -#: tp_AxisLabel.src -msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"RB_AXIS_LABEL_SIDEBYSIDE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Tile" -msgstr "~Mosaic" - -#: tp_AxisLabel.src -msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"RB_AXIS_LABEL_UPDOWN\n" -"radiobutton.text" -msgid "St~agger odd" -msgstr "Org~anització senar" - -#: tp_AxisLabel.src -msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"RB_AXIS_LABEL_DOWNUP\n" -"radiobutton.text" -msgid "Stagger ~even" -msgstr "Organització par~ell" - -#: tp_AxisLabel.src -msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"RB_AXIS_LABEL_AUTOORDER\n" -"radiobutton.text" -msgid "A~utomatic" -msgstr "A~utomàtic" - -#: tp_AxisLabel.src -msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"FT_AXIS_TEXTDIR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Te~xt direction" -msgstr "Direcció del te~xt" - #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -3170,375 +2933,6 @@ msgctxt "" msgid "F~irst column as label" msgstr "P~rimera columna com a etiquetes" -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"STR_LIST_TIME_UNIT\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Days" -msgstr "Dies" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"STR_LIST_TIME_UNIT\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Months" -msgstr "Mesos" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"STR_LIST_TIME_UNIT\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Years" -msgstr "Anys" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE\n" -"FL_SCALE\n" -"fixedline.text" -msgid "Scale" -msgstr "Escala" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE\n" -"CBX_REVERSE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Reverse direction" -msgstr "Inverteix la di~recció" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE\n" -"CBX_LOGARITHM\n" -"checkbox.text" -msgid "~Logarithmic scale" -msgstr "Escala ~logarítmica" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE\n" -"TXT_AXIS_TYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "T~ype" -msgstr "T~ipus" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE.LB_AXIS_TYPE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automàtic" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE.LB_AXIS_TYPE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE.LB_AXIS_TYPE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE\n" -"TXT_MIN\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Minimum" -msgstr "~Mínim" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE\n" -"CBX_AUTO_MIN\n" -"checkbox.text" -msgid "~Automatic" -msgstr "~Automàtic" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE\n" -"TXT_MAX\n" -"fixedtext.text" -msgid "Ma~ximum" -msgstr "Mà~xim" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE\n" -"CBX_AUTO_MAX\n" -"checkbox.text" -msgid "A~utomatic" -msgstr "A~utomàtic" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE\n" -"TXT_TIME_RESOLUTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "R~esolution" -msgstr "R~esolució" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE\n" -"CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION\n" -"checkbox.text" -msgid "Automat~ic" -msgstr "Automàt~ic" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE\n" -"TXT_STEP_MAIN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Ma~jor interval" -msgstr "Interval ~principal" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE\n" -"CBX_AUTO_STEP_MAIN\n" -"checkbox.text" -msgid "Au~tomatic" -msgstr "Au~tomàtic" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE\n" -"TXT_STEP_HELP_COUNT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Minor inter~val count" -msgstr "Nombre d'intervals se~cundaris" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE\n" -"TXT_STEP_HELP\n" -"fixedtext.text" -msgid "Minor inter~val" -msgstr "Inter~val secundari" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE\n" -"CBX_AUTO_STEP_HELP\n" -"checkbox.text" -msgid "Aut~omatic" -msgstr "Aut~omàtic" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE\n" -"TXT_ORIGIN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Re~ference value" -msgstr "Valor de re~ferència" - -#: tp_Scale.src -msgctxt "" -"tp_Scale.src\n" -"TP_SCALE\n" -"CBX_AUTO_ORIGIN\n" -"checkbox.text" -msgid "Automat~ic" -msgstr "Automàt~ic" - -#: tp_SeriesToAxis.src -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.src\n" -"TP_OPTIONS\n" -"1\n" -"fixedline.text" -msgid "Align data series to" -msgstr "Alinea la sèrie de dades a" - -#: tp_SeriesToAxis.src -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.src\n" -"TP_OPTIONS\n" -"RBT_OPT_AXIS_1\n" -"radiobutton.text" -msgid "Primary Y axis" -msgstr "Eix Y principal" - -#: tp_SeriesToAxis.src -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.src\n" -"TP_OPTIONS\n" -"RBT_OPT_AXIS_2\n" -"radiobutton.text" -msgid "Secondary Y axis" -msgstr "Eix Y secundari" - -#: tp_SeriesToAxis.src -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.src\n" -"TP_OPTIONS\n" -"GB_BAR\n" -"fixedline.text" -msgid "Settings" -msgstr "Paràmetres" - -#: tp_SeriesToAxis.src -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.src\n" -"TP_OPTIONS\n" -"FT_OVERLAP\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Overlap" -msgstr "Superp~osa" - -#: tp_SeriesToAxis.src -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.src\n" -"TP_OPTIONS\n" -"FT_GAP\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Spacing" -msgstr "E~spaiat" - -#: tp_SeriesToAxis.src -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.src\n" -"TP_OPTIONS\n" -"CB_CONNECTOR\n" -"checkbox.text" -msgid "Connection lines" -msgstr "Línies de connexió" - -#: tp_SeriesToAxis.src -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.src\n" -"TP_OPTIONS\n" -"CB_BARS_SIDE_BY_SIDE\n" -"checkbox.text" -msgid "Show ~bars side by side" -msgstr "Mostra les ~barres una al costat de l'altra" - -#: tp_SeriesToAxis.src -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.src\n" -"TP_OPTIONS\n" -"FL_PLOT_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Plot options" -msgstr "Opcions de traçat" - -#: tp_SeriesToAxis.src -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.src\n" -"TP_OPTIONS\n" -"FT_MISSING_VALUES\n" -"fixedtext.text" -msgid "Plot missing values" -msgstr "Traçat dels valors que falten" - -#: tp_SeriesToAxis.src -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.src\n" -"TP_OPTIONS\n" -"RB_DONT_PAINT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Leave gap" -msgstr "Deixa un ~espai" - -#: tp_SeriesToAxis.src -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.src\n" -"TP_OPTIONS\n" -"RB_ASSUME_ZERO\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Assume zero" -msgstr "~Assumeix un zero" - -#: tp_SeriesToAxis.src -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.src\n" -"TP_OPTIONS\n" -"RB_CONTINUE_LINE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Continue line" -msgstr "~Continua la línia" - -#: tp_SeriesToAxis.src -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.src\n" -"TP_OPTIONS\n" -"CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS\n" -"checkbox.text" -msgid "Include ~values from hidden cells" -msgstr "Inclou els ~valors de les cel·les ocultes" - -#: tp_TitleRotation.src -msgctxt "" -"tp_TitleRotation.src\n" -"TP_ALIGNMENT\n" -"BTN_TXTSTACKED\n" -"tristatebox.text" -msgid "Ve~rtically stacked" -msgstr "Apilat ve~rticalment" - -#: tp_TitleRotation.src -msgctxt "" -"tp_TitleRotation.src\n" -"TP_ALIGNMENT\n" -"FT_DEGREES\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Degrees" -msgstr "~Graus" - -#: tp_TitleRotation.src -msgctxt "" -"tp_TitleRotation.src\n" -"TP_ALIGNMENT\n" -"FL_ALIGN\n" -"fixedline.text" -msgid "Text orientation" -msgstr "Orientació del text" - -#: tp_TitleRotation.src -msgctxt "" -"tp_TitleRotation.src\n" -"TP_ALIGNMENT\n" -"FT_TEXTDIR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Te~xt direction" -msgstr "Direcció del te~xt" - #: tp_Wizard_TitlesAndObjects.src msgctxt "" "tp_Wizard_TitlesAndObjects.src\n" diff --git a/source/ca-valencia/chart2/uiconfig/ui.po b/source/ca-valencia/chart2/uiconfig/ui.po index 4ec070eb5ec..d1af6804b32 100644 --- a/source/ca-valencia/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/ca-valencia/chart2/uiconfig/ui.po @@ -2,17 +2,181 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-12 16:38+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373647086.0\n" + +#: insertaxisdlg.ui +msgctxt "" +"insertaxisdlg.ui\n" +"InsertAxisDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Axes" +msgstr "" + +#: insertaxisdlg.ui +msgctxt "" +"insertaxisdlg.ui\n" +"primaryX\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_X axis" +msgstr "" + +#: insertaxisdlg.ui +msgctxt "" +"insertaxisdlg.ui\n" +"primaryY\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Y axis" +msgstr "" + +#: insertaxisdlg.ui +msgctxt "" +"insertaxisdlg.ui\n" +"primaryZ\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Z axis" +msgstr "" + +#: insertaxisdlg.ui +msgctxt "" +"insertaxisdlg.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Axes" +msgstr "" + +#: insertaxisdlg.ui +msgctxt "" +"insertaxisdlg.ui\n" +"secondaryX\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "X _axis" +msgstr "" + +#: insertaxisdlg.ui +msgctxt "" +"insertaxisdlg.ui\n" +"secondaryY\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Y ax_is" +msgstr "" + +#: insertaxisdlg.ui +msgctxt "" +"insertaxisdlg.ui\n" +"secondaryZ\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Z axi_s" +msgstr "" + +#: insertaxisdlg.ui +msgctxt "" +"insertaxisdlg.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Secondary axes" +msgstr "" + +#: insertgriddlg.ui +msgctxt "" +"insertgriddlg.ui\n" +"InsertGridDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Grids" +msgstr "" + +#: insertgriddlg.ui +msgctxt "" +"insertgriddlg.ui\n" +"primaryX\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_X axis" +msgstr "" + +#: insertgriddlg.ui +msgctxt "" +"insertgriddlg.ui\n" +"primaryY\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Y axis" +msgstr "" + +#: insertgriddlg.ui +msgctxt "" +"insertgriddlg.ui\n" +"primaryZ\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Z axis" +msgstr "" + +#: insertgriddlg.ui +msgctxt "" +"insertgriddlg.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Major grids" +msgstr "" + +#: insertgriddlg.ui +msgctxt "" +"insertgriddlg.ui\n" +"secondaryX\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "X _axis" +msgstr "" + +#: insertgriddlg.ui +msgctxt "" +"insertgriddlg.ui\n" +"secondaryY\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Y ax_is" +msgstr "" + +#: insertgriddlg.ui +msgctxt "" +"insertgriddlg.ui\n" +"secondaryZ\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Z axi_s" +msgstr "" + +#: insertgriddlg.ui +msgctxt "" +"insertgriddlg.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Minor grids" +msgstr "" #: smoothlinesdlg.ui msgctxt "" @@ -21,7 +185,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Smooth Lines" -msgstr "" +msgstr "Línies suaus" #: smoothlinesdlg.ui msgctxt "" @@ -30,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _Type:" -msgstr "" +msgstr "_Tipus de línia:" #: smoothlinesdlg.ui msgctxt "" @@ -39,7 +203,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Cubic spline" -msgstr "" +msgstr "«Spline» cúbic" #: smoothlinesdlg.ui msgctxt "" @@ -48,7 +212,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "B-spline" -msgstr "" +msgstr "B-spline" #: smoothlinesdlg.ui msgctxt "" @@ -57,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Resolution:" -msgstr "" +msgstr "_Resolució:" #: smoothlinesdlg.ui msgctxt "" @@ -66,7 +230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Degree of polynomials:" -msgstr "" +msgstr "_Grau dels polinomis:" #: smoothlinesdlg.ui msgctxt "" @@ -75,7 +239,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Cubic Spline" -msgstr "" +msgstr "«Spline» cúbic" #: smoothlinesdlg.ui msgctxt "" @@ -84,16 +248,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "B-Spline" -msgstr "" - -#: steppedlinesdlg.ui -msgctxt "" -"steppedlinesdlg.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Choose the type of stepping:" -msgstr "" +msgstr "B-spline" #: steppedlinesdlg.ui msgctxt "" @@ -102,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start with horizontal line" -msgstr "" +msgstr "_Inicia amb una línia horitzontal" #: steppedlinesdlg.ui msgctxt "" @@ -111,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Step at the _horizontal mean" -msgstr "" +msgstr "Esglaona en la mitjana _horitzontal" #: steppedlinesdlg.ui msgctxt "" @@ -120,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End with horizontal line" -msgstr "" +msgstr "_Finalitza amb una línia hortizontal" #: steppedlinesdlg.ui msgctxt "" @@ -129,4 +284,652 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Step to the _vertical mean" +msgstr "Esglaona en la mitjana _vertical" + +#: steppedlinesdlg.ui +msgctxt "" +"steppedlinesdlg.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Type of stepping" +msgstr "" + +#: titlerotationtabpage.ui +msgctxt "" +"titlerotationtabpage.ui\n" +"degreeL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Degrees" +msgstr "" + +#: titlerotationtabpage.ui +msgctxt "" +"titlerotationtabpage.ui\n" +"stackedCB\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ve_rtically stacked" +msgstr "" + +#: titlerotationtabpage.ui +msgctxt "" +"titlerotationtabpage.ui\n" +"labelABCD\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "ABCD" +msgstr "" + +#: titlerotationtabpage.ui +msgctxt "" +"titlerotationtabpage.ui\n" +"textdirL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Te_xt direction:" +msgstr "" + +#: titlerotationtabpage.ui +msgctxt "" +"titlerotationtabpage.ui\n" +"labelTextOrient\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text orientation" +msgstr "" + +#: tp_Scale.ui +msgctxt "" +"tp_Scale.ui\n" +"CBX_REVERSE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Reverse direction" +msgstr "" + +#: tp_Scale.ui +msgctxt "" +"tp_Scale.ui\n" +"CBX_LOGARITHM\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Logarithmic scale" +msgstr "" + +#: tp_Scale.ui +msgctxt "" +"tp_Scale.ui\n" +"TXT_AXIS_TYPE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "T_ype" +msgstr "" + +#: tp_Scale.ui +msgctxt "" +"tp_Scale.ui\n" +"LB_AXIS_TYPE\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: tp_Scale.ui +msgctxt "" +"tp_Scale.ui\n" +"LB_AXIS_TYPE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Text" +msgstr "" + +#: tp_Scale.ui +msgctxt "" +"tp_Scale.ui\n" +"LB_AXIS_TYPE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Date" +msgstr "" + +#: tp_Scale.ui +msgctxt "" +"tp_Scale.ui\n" +"TXT_MIN\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Minimum" +msgstr "" + +#: tp_Scale.ui +msgctxt "" +"tp_Scale.ui\n" +"TXT_MAX\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ma_ximum" +msgstr "" + +#: tp_Scale.ui +msgctxt "" +"tp_Scale.ui\n" +"CBX_AUTO_MIN\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Automatic" +msgstr "" + +#: tp_Scale.ui +msgctxt "" +"tp_Scale.ui\n" +"CBX_AUTO_MAX\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A_utomatic" +msgstr "" + +#: tp_Scale.ui +msgctxt "" +"tp_Scale.ui\n" +"TXT_TIME_RESOLUTION\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "R_esolution" +msgstr "" + +#: tp_Scale.ui +msgctxt "" +"tp_Scale.ui\n" +"CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Automat_ic" +msgstr "" + +#: tp_Scale.ui +msgctxt "" +"tp_Scale.ui\n" +"TXT_STEP_MAIN\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ma_jor interval" +msgstr "" + +#: tp_Scale.ui +msgctxt "" +"tp_Scale.ui\n" +"CBX_AUTO_STEP_MAIN\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Au_tomatic" +msgstr "" + +#: tp_Scale.ui +msgctxt "" +"tp_Scale.ui\n" +"TXT_STEP_HELP\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Minor inter_val" +msgstr "" + +#: tp_Scale.ui +msgctxt "" +"tp_Scale.ui\n" +"TXT_STEP_HELP_COUNT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Minor inter_val count" +msgstr "" + +#: tp_Scale.ui +msgctxt "" +"tp_Scale.ui\n" +"CBX_AUTO_STEP_HELP\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Aut_omatic" +msgstr "" + +#: tp_Scale.ui +msgctxt "" +"tp_Scale.ui\n" +"TXT_ORIGIN\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Re_ference value" +msgstr "" + +#: tp_Scale.ui +msgctxt "" +"tp_Scale.ui\n" +"CBX_AUTO_ORIGIN\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Automat_ic" +msgstr "" + +#: tp_Scale.ui +msgctxt "" +"tp_Scale.ui\n" +"FL_SCALE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: tp_Scale.ui +msgctxt "" +"tp_Scale.ui\n" +"liststoreDATE\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Days" +msgstr "" + +#: tp_Scale.ui +msgctxt "" +"tp_Scale.ui\n" +"liststoreDATE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Months" +msgstr "" + +#: tp_Scale.ui +msgctxt "" +"tp_Scale.ui\n" +"liststoreDATE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Years" +msgstr "" + +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "" +"tp_SeriesToAxis.ui\n" +"RBT_OPT_AXIS_1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Primary Y axis" +msgstr "" + +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "" +"tp_SeriesToAxis.ui\n" +"RBT_OPT_AXIS_2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Secondary Y axis" +msgstr "" + +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "" +"tp_SeriesToAxis.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Align data series to" +msgstr "" + +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "" +"tp_SeriesToAxis.ui\n" +"FT_GAP\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Spacing" +msgstr "" + +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "" +"tp_SeriesToAxis.ui\n" +"FT_OVERLAP\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Overlap" +msgstr "" + +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "" +"tp_SeriesToAxis.ui\n" +"CB_BARS_SIDE_BY_SIDE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show _bars side by side" +msgstr "" + +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "" +"tp_SeriesToAxis.ui\n" +"CB_CONNECTOR\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Connection lines" +msgstr "" + +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "" +"tp_SeriesToAxis.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "" +"tp_SeriesToAxis.ui\n" +"FT_MISSING_VALUES\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Plot missing values" +msgstr "" + +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "" +"tp_SeriesToAxis.ui\n" +"RB_DONT_PAINT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Leave gap" +msgstr "" + +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "" +"tp_SeriesToAxis.ui\n" +"RB_ASSUME_ZERO\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Assume zero" +msgstr "" + +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "" +"tp_SeriesToAxis.ui\n" +"RB_CONTINUE_LINE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Continue line" +msgstr "" + +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "" +"tp_SeriesToAxis.ui\n" +"CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Include _values from hidden cells" +msgstr "" + +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "" +"tp_SeriesToAxis.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Plot options" +msgstr "" + +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "" +"tp_Trendline.ui\n" +"linear\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Linear" +msgstr "" + +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "" +"tp_Trendline.ui\n" +"logarithmic\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "L_ogarithmic" +msgstr "" + +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "" +"tp_Trendline.ui\n" +"exponential\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "E_xponential" +msgstr "" + +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "" +"tp_Trendline.ui\n" +"power\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Po_wer" +msgstr "" + +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "" +"tp_Trendline.ui\n" +"polynomial\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Polynomial" +msgstr "" + +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "" +"tp_Trendline.ui\n" +"movingAverage\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Moving Average" +msgstr "" + +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "" +"tp_Trendline.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Degree" +msgstr "" + +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "" +"tp_Trendline.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Period" +msgstr "" + +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "" +"tp_Trendline.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Regression Type" +msgstr "" + +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "" +"tp_Trendline.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Extrapolate Forward" +msgstr "" + +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "" +"tp_Trendline.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Extrapolate Backward" +msgstr "" + +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "" +"tp_Trendline.ui\n" +"setIntercept\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Force _Intercept" +msgstr "" + +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "" +"tp_Trendline.ui\n" +"showEquation\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show _Equation" +msgstr "" + +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "" +"tp_Trendline.ui\n" +"showCorrelationCoefficient\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)" +msgstr "" + +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "" +"tp_Trendline.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#: tp_axisLabel.ui +msgctxt "" +"tp_axisLabel.ui\n" +"showlabelsCB\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sho_w labels" +msgstr "" + +#: tp_axisLabel.ui +msgctxt "" +"tp_axisLabel.ui\n" +"tile\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Tile" +msgstr "" + +#: tp_axisLabel.ui +msgctxt "" +"tp_axisLabel.ui\n" +"odd\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "St_agger odd" +msgstr "" + +#: tp_axisLabel.ui +msgctxt "" +"tp_axisLabel.ui\n" +"even\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Stagger _even" +msgstr "" + +#: tp_axisLabel.ui +msgctxt "" +"tp_axisLabel.ui\n" +"auto\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A_utomatic" +msgstr "" + +#: tp_axisLabel.ui +msgctxt "" +"tp_axisLabel.ui\n" +"orderL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Order" +msgstr "" + +#: tp_axisLabel.ui +msgctxt "" +"tp_axisLabel.ui\n" +"overlapCB\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "O_verlap" +msgstr "" + +#: tp_axisLabel.ui +msgctxt "" +"tp_axisLabel.ui\n" +"breakCB\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Break" +msgstr "" + +#: tp_axisLabel.ui +msgctxt "" +"tp_axisLabel.ui\n" +"textflowL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text flow" +msgstr "" + +#: tp_axisLabel.ui +msgctxt "" +"tp_axisLabel.ui\n" +"degreeL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Degrees" +msgstr "" + +#: tp_axisLabel.ui +msgctxt "" +"tp_axisLabel.ui\n" +"stackedCB\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ve_rtically stacked" +msgstr "" + +#: tp_axisLabel.ui +msgctxt "" +"tp_axisLabel.ui\n" +"labelABCD\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "ABCD" +msgstr "" + +#: tp_axisLabel.ui +msgctxt "" +"tp_axisLabel.ui\n" +"textdirL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Te_xt direction:" +msgstr "" + +#: tp_axisLabel.ui +msgctxt "" +"tp_axisLabel.ui\n" +"labelTextOrient\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text orientation" msgstr "" diff --git a/source/ca-valencia/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ca-valencia/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po index aa2a1eb5c1d..21e37a5c46c 100644 --- a/source/ca-valencia/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ca-valencia/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:07+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ca-valencia/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 5f0a5e2d721..1a1dd883179 100644 --- a/source/ca-valencia/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ca-valencia/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:08+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ca-valencia/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 60b01c0064e..16d51c54f4e 100644 --- a/source/ca-valencia/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ca-valencia/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:08+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ca-valencia/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po index a237561b0cb..34638b44ccf 100644 --- a/source/ca-valencia/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ca-valencia/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:08+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ca-valencia/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po index d830a29e003..463fe89886c 100644 --- a/source/ca-valencia/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ca-valencia/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:08+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ca-valencia/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 5941c7f5aeb..90a603ab933 100644 --- a/source/ca-valencia/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ca-valencia/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:08+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,5 +21,5 @@ msgctxt "" ".Drivers.Installed.sdbc:embedded:hsqldb\n" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" -msgid "HSQL database engine" -msgstr "Motor de base de dades HSQL" +msgid "HSQLDB Embedded" +msgstr "" diff --git a/source/ca-valencia/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ca-valencia/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 58e3b5365e1..3bd5b5f44de 100644 --- a/source/ca-valencia/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ca-valencia/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:09+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ca-valencia/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po index ae5a1353853..ba24b3a94ff 100644 --- a/source/ca-valencia/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ca-valencia/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:09+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ca-valencia/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po index c5688ba7ff7..e1296271f48 100644 --- a/source/ca-valencia/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ca-valencia/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:09+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ca-valencia/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po index daabd367976..648d2fab4cd 100644 --- a/source/ca-valencia/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ca-valencia/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:11+0200\n" "Last-Translator: jmontane \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ca-valencia/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 4c39e6847ed..e973451c938 100644 --- a/source/ca-valencia/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ca-valencia/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:24+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ca-valencia/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 10440764f2f..736d1035f53 100644 --- a/source/ca-valencia/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ca-valencia/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:25+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ca-valencia/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 0969ee78e7c..d0bf5db9cea 100644 --- a/source/ca-valencia/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ca-valencia/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:25+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ca-valencia/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po index def0b1b7ae6..7d86df15db9 100644 --- a/source/ca-valencia/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ca-valencia/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:25+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/connectivity/registry/tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ca-valencia/connectivity/registry/tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 996b22e23f8..e9a766259bf 100644 --- a/source/ca-valencia/connectivity/registry/tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ca-valencia/connectivity/registry/tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-07 19:36+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/connectivity/source/resource.po b/source/ca-valencia/connectivity/source/resource.po index 0c5a0abff1c..a7ca4fc5484 100644 --- a/source/ca-valencia/connectivity/source/resource.po +++ b/source/ca-valencia/connectivity/source/resource.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-14 09:05+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "" "STR_ROW_CAN_NOT_SAVE\n" "string.text" msgid "The current row can not be saved." -msgstr "No es pot guardar la fila actual." +msgstr "No es pot alçar la fila actual." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -708,8 +708,8 @@ msgctxt "" "conn_shared_res.src\n" "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE\n" "string.text" -msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is to big." -msgstr "No s'ha pogut crear l'índex. La mida de la columna escollida és massa gran." +msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is too big." +msgstr "" #: conn_shared_res.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/cui/source/customize.po b/source/ca-valencia/cui/source/customize.po index 07e1c1f636a..849f019b605 100644 --- a/source/ca-valencia/cui/source/customize.po +++ b/source/ca-valencia/cui/source/customize.po @@ -2,19 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-02 22:49+0000\n" -"Last-Translator: Jordi \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-25 16:29+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354488576.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369499399.0\n" #: acccfg.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "PUSHBUTTON_TEXT_SAVE\n" "#define.text" msgid "~Save..." -msgstr "Gua~rda..." +msgstr "De~sa..." #: acccfg.src msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "STR_SAVEACCELCONFIG\n" "string.text" msgid "Save Keyboard Configuration" -msgstr "Guarda la configuració del teclat" +msgstr "Alça la configuració del teclat" #: acccfg.src msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "STR_FILTERNAME_CFG\n" "string.text" msgid "Configuration (*.cfg)" -msgstr "" +msgstr "Configuració (*.cfg)" #: acccfg.src msgctxt "" @@ -208,8 +208,8 @@ msgctxt "" "cfg.src\n" "TEXT_BEGIN_GROUP\n" "#define.text" -msgid "Begin a Group" -msgstr "Comença un grup" +msgid "Add Separator" +msgstr "" #: cfg.src msgctxt "" @@ -281,7 +281,7 @@ msgctxt "" "TEXT_SAVE_IN\n" "#define.text" msgid "Save In" -msgstr "Guarda a" +msgstr "Alça a" #: cfg.src msgctxt "" @@ -439,32 +439,6 @@ msgctxt "" msgid "To add a command to a menu, select the category and then the command. You can also drag the command to the Commands list of the Menus tab page in the Customize dialog." msgstr "Per afegir una orde a un menú, seleccioneu la categoria i l'orde. També podeu arrossegar l'orde a la llista d'ordes de la pestanya Menús en el diàleg Personalitza." -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"MD_MENU_ORGANISER\n" -"TXT_MENU_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Menu name" -msgstr "Nom del menú" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"MD_MENU_ORGANISER\n" -"TXT_MENU\n" -"fixedtext.text" -msgid "Menu position" -msgstr "Posició del menú" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"MD_MENU_ORGANISER\n" -"modaldialog.text" -msgid "New Menu" -msgstr "Menú nou" - #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" @@ -698,22 +672,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename Toolbar" msgstr "Reanomena la barra d'eines" -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"BUTTON_STR_UP\n" -"string.text" -msgid "Up" -msgstr "Amunt" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"BUTTON_STR_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Down" -msgstr "Avall" - #: eventdlg.src msgctxt "" "eventdlg.src\n" @@ -739,7 +697,7 @@ msgctxt "" "TXT_SAVEIN\n" "fixedtext.text" msgid "Save In" -msgstr "Guarda a" +msgstr "Alça a" #: eventdlg.src msgctxt "" @@ -901,7 +859,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC\n" "string.text" msgid "Save Document" -msgstr "Guarda el document" +msgstr "Alça el document" #: macropg.src msgctxt "" @@ -909,7 +867,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC\n" "string.text" msgid "Save Document As" -msgstr "Anomena i guarda el document" +msgstr "Anomena i alça el document" #: macropg.src msgctxt "" @@ -917,7 +875,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE\n" "string.text" msgid "Document has been saved" -msgstr "El document s'ha guardat" +msgstr "El document s'ha alçat" #: macropg.src msgctxt "" @@ -925,7 +883,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE\n" "string.text" msgid "Document has been saved as" -msgstr "El document s'ha anomenat i guardat" +msgstr "El document s'ha anomenat i alçat" #: macropg.src msgctxt "" @@ -1301,7 +1259,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED\n" "string.text" msgid "Saving of document failed" -msgstr "No s'ha pogut guardar el document" +msgstr "No s'ha pogut alçar el document" #: macropg.src msgctxt "" @@ -1309,7 +1267,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED\n" "string.text" msgid "'Save as' has failed" -msgstr "«Anomena i guarda» ha fallat" +msgstr "«Anomena i alça» ha fallat" #: macropg.src msgctxt "" @@ -1389,7 +1347,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_STORAGECHANGED\n" "string.text" msgid "Document has got a new storage" -msgstr "El document es guarda en una ubicació nova" +msgstr "El document s'alça en una ubicació nova" #: macropg.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/cui/source/dialogs.po b/source/ca-valencia/cui/source/dialogs.po index 863e1488406..546f8f63838 100644 --- a/source/ca-valencia/cui/source/dialogs.po +++ b/source/ca-valencia/cui/source/dialogs.po @@ -2,19 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-27 06:50+0000\n" -"Last-Translator: PauGNU \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-12 14:00+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361947805.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1360677629.0\n" #: colorpicker.src msgctxt "" @@ -240,59 +240,6 @@ msgctxt "" msgid "~Close" msgstr "Tan~ca" -#: cuiimapdlg.src -msgctxt "" -"cuiimapdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_IMAPURL\n" -"FT_URL1\n" -"fixedtext.text" -msgid "~URL" -msgstr "~URL" - -#: cuiimapdlg.src -msgctxt "" -"cuiimapdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_IMAPURL\n" -"FT_TARGET\n" -"fixedtext.text" -msgid "F~rame" -msgstr "Ma~rc" - -#: cuiimapdlg.src -msgctxt "" -"cuiimapdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_IMAPURL\n" -"FT_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Name" -msgstr "~Nom" - -#: cuiimapdlg.src -msgctxt "" -"cuiimapdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_IMAPURL\n" -"FT_URLDESCRIPTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Alternative ~text" -msgstr "~Text alternatiu" - -#: cuiimapdlg.src -msgctxt "" -"cuiimapdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_IMAPURL\n" -"FT_DESCRIPTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Description" -msgstr "~Descripció" - -#: cuiimapdlg.src -msgctxt "" -"cuiimapdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_IMAPURL\n" -"modaldialog.text" -msgid "Properties" -msgstr "Propietats" - #: cuires.src msgctxt "" "cuires.src\n" @@ -703,23 +650,6 @@ msgctxt "" msgid "counting records" msgstr "s'estan comptant els registres" -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXTABDLG_GALLERY.1\n" -"RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL\n" -"pageitem.text" -msgid "General" -msgstr "General" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXTABDLG_GALLERY\n" -"tabdialog.text" -msgid "Properties of " -msgstr "Propietats de " - #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" @@ -1512,10 +1442,10 @@ msgstr "Edita el diccionari personalitzat" msgctxt "" "hlmarkwn.src\n" "RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND\n" -"BT_APPLY\n" +"BT_OK\n" "pushbutton.text" -msgid "Apply" -msgstr "Aplica" +msgid "Ok" +msgstr "" #: hlmarkwn.src msgctxt "" @@ -1637,7 +1567,7 @@ msgctxt "" "BTN_BROWSE\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Open web browser, copy an URL, and paste it to Target field" -msgstr "Obri el navegador web, copia un URL i apega'l al camp d'objectiu" +msgstr "Obri el navegador web, copia un URL i enganxa'l al camp d'objectiu" #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -3012,59 +2942,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes" msgstr "Atributs" -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n" -"FT_OTHER\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Exchange characters" -msgstr "~Intercanvia els caràcters" - -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n" -"FT_LONGER\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Add characters" -msgstr "~Afig caràcters" - -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n" -"FT_SHORTER\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Remove characters" -msgstr "~Suprimeix caràcters" - -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n" -"CB_RELAX\n" -"checkbox.text" -msgid "~Combine" -msgstr "~Combina" - -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n" -"FL_SIMILARITY\n" -"fixedline.text" -msgid "Settings" -msgstr "Paràmetres" - -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n" -"modaldialog.text" -msgid "Similarity Search" -msgstr "Cerca per similitud" - #: svuidlg.src msgctxt "" "svuidlg.src\n" @@ -3280,85 +3157,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Links" msgstr "Edita els enllaços" -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_LINKEDIT\n" -"2\n" -"fixedtext.text" -msgid "Exchange source:" -msgstr "Intercanvia l'origen:" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_LINKEDIT\n" -"ED_FULL_SOURCE_NAME\n" -"edit.text" -msgid "Edit" -msgstr "Edita" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_LINKEDIT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Modify Link" -msgstr "Modifica l'enllaç" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n" -"FT_CLASSFILE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Class" -msgstr "~Classe" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n" -"FT_CLASSLOCATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Class ~Location" -msgstr "~Ubicació de la classe" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n" -"BTN_CLASS\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Search..." -msgstr "~Cerca..." - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n" -"GB_CLASS\n" -"fixedline.text" -msgid "File" -msgstr "Fitxer" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n" -"GB_APPLET_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Opcions" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n" -"modaldialog.text" -msgid "Insert Applet" -msgstr "Insereix miniaplicació" - #: tbxform.src msgctxt "" "tbxform.src\n" diff --git a/source/ca-valencia/cui/source/options.po b/source/ca-valencia/cui/source/options.po index 7945a60a29d..cbe5af875d3 100644 --- a/source/ca-valencia/cui/source/options.po +++ b/source/ca-valencia/cui/source/options.po @@ -2,19 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:50+0000\n" -"Last-Translator: PauGNU \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:43+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356519046.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1356518580.0\n" #: certpath.src msgctxt "" @@ -90,163 +90,58 @@ msgstr "Camí del certificat" #: connpooloptions.src msgctxt "" "connpooloptions.src\n" -"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" -"FL_POOLING\n" -"fixedline.text" -msgid "Connection pool" -msgstr "Connexions disponibles" - -#: connpooloptions.src -msgctxt "" -"connpooloptions.src\n" -"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" -"CB_POOL_CONNS\n" -"checkbox.text" -msgid "Connection pooling enabled" -msgstr "Habilita la disponibilitat de connexions" - -#: connpooloptions.src -msgctxt "" -"connpooloptions.src\n" -"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" -"FT_DRIVERS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" -msgstr "Controladors coneguts en el %PRODUCTNAME" - -#: connpooloptions.src -msgctxt "" -"connpooloptions.src\n" -"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" -"FT_DRIVERLABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Current driver:" -msgstr "Controlador actual:" - -#: connpooloptions.src -msgctxt "" -"connpooloptions.src\n" -"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" -"CB_DRIVERPOOLING\n" -"checkbox.text" -msgid "Enable pooling for this driver" -msgstr "Habilita les connexions disponibles per a este controlador" - -#: connpooloptions.src -msgctxt "" -"connpooloptions.src\n" -"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" -"FT_TIMEOUT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Timeout (seconds)" -msgstr "Temps d'espera (segons)" - -#: connpooloptions.src -msgctxt "" -"connpooloptions.src\n" -"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" -"STR_DRIVER_NAME\n" +"RID_SVXSTR_DRIVER_NAME\n" "string.text" msgid "Driver name" -msgstr "Nom del controlador" +msgstr "" #: connpooloptions.src msgctxt "" "connpooloptions.src\n" -"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" -"STR_POOLED_FLAG\n" +"RID_SVXSTR_POOLED_FLAG\n" "string.text" msgid "Pool" -msgstr "Disponibles" +msgstr "" #: connpooloptions.src msgctxt "" "connpooloptions.src\n" -"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" -"STR_POOL_TIMEOUT\n" +"RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT\n" "string.text" msgid "Timeout" -msgstr "Temps d'espera" +msgstr "" #: connpooloptions.src msgctxt "" "connpooloptions.src\n" -"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" -"STR_YES\n" +"RID_SVXSTR_YES\n" "string.text" msgid "Yes" -msgstr "Sí" +msgstr "" #: connpooloptions.src msgctxt "" "connpooloptions.src\n" -"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" -"STR_NO\n" +"RID_SVXSTR_NO\n" "string.text" msgid "No" -msgstr "No" +msgstr "" #: dbregister.src msgctxt "" "dbregister.src\n" -"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" -"FT_TYPE\n" -"fixedtext.text" +"RID_SVXSTR_TYPE\n" +"string.text" msgid "Registered name" -msgstr "Nom registrat" +msgstr "" #: dbregister.src msgctxt "" "dbregister.src\n" -"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" -"FT_PATH\n" -"fixedtext.text" +"RID_SVXSTR_PATH\n" +"string.text" msgid "Database file" -msgstr "Fitxer de base de dades" - -#: dbregister.src -msgctxt "" -"dbregister.src\n" -"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" -"BTN_NEW\n" -"pushbutton.text" -msgid "~New..." -msgstr "~Nou..." - -#: dbregister.src -msgctxt "" -"dbregister.src\n" -"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" -"BTN_EDIT\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Edit..." -msgstr "~Edita..." - -#: dbregister.src -msgctxt "" -"dbregister.src\n" -"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" -"BTN_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Suprimeix" - -#: dbregister.src -msgctxt "" -"dbregister.src\n" -"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" -"GB_STD\n" -"fixedline.text" -msgid "Registered databases" -msgstr "Bases de dades registrades" - -#: dbregister.src -msgctxt "" -"dbregister.src\n" -"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" -"tabpage.text" -msgid "Registered databases" -msgstr "Bases de dades registrades" +msgstr "" #: doclinkdialog.src msgctxt "" @@ -341,238 +236,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to delete the entry?" msgstr "Voleu suprimir l'entrada?" -#: internationaloptions.src -msgctxt "" -"internationaloptions.src\n" -"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" -"FL_DEFTXTDIRECTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Default text direction" -msgstr "Direcció del text per defecte" - -#: internationaloptions.src -msgctxt "" -"internationaloptions.src\n" -"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" -"RB_TXTDIR_LEFT2RIGHT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Left-to-right" -msgstr "D'~esquerra a dreta" - -#: internationaloptions.src -msgctxt "" -"internationaloptions.src\n" -"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" -"RB_TXTDIR_RIGHT2LEFT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Right-to-left" -msgstr "De d~reta a esquerra" - -#: internationaloptions.src -msgctxt "" -"internationaloptions.src\n" -"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" -"FL_SHEETVIEW\n" -"fixedline.text" -msgid "Sheet view" -msgstr "Visualització en fulls" - -#: internationaloptions.src -msgctxt "" -"internationaloptions.src\n" -"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" -"CB_SHTVW_RIGHT2LEFT\n" -"checkbox.text" -msgid "Right-~to-left" -msgstr "De dre~ta a esquerra" - -#: internationaloptions.src -msgctxt "" -"internationaloptions.src\n" -"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" -"CB_SHTVW_CURRENTDOCONLY\n" -"checkbox.text" -msgid "~Current document only" -msgstr "~Només per a este document" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"GB_KERNING\n" -"fixedline.text" -msgid "Kerning" -msgstr "Interlletratge" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"RB_CHAR_KERNING\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Western characters only" -msgstr "Només caràcters ~occidentals" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"RB_CHAR_PUNCT\n" -"radiobutton.text" -msgid "Western ~text and Asian punctuation" -msgstr "~Text occidental i puntuació asiàtica" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"GB_CHAR_DIST\n" -"fixedline.text" -msgid "Character spacing" -msgstr "Espaiat entre caràcters" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"RB_NO_COMP\n" -"radiobutton.text" -msgid "~No compression" -msgstr "~Sense compressió" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"RB_PUNCT_COMP\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Compress punctuation only" -msgstr "~Compacta només la puntuació" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"RB_PUNCT_KANA_COMP\n" -"radiobutton.text" -msgid "Compress ~punctuation and Japanese Kana" -msgstr "Compacta la ~puntuació i el kana japonés" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"GB_START_END\n" -"fixedline.text" -msgid "First and last characters" -msgstr "Primer i darrer caràcters" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"FT_LANGUAGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Language" -msgstr "~Llengua" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"CB_STANDARD\n" -"checkbox.text" -msgid "~Default" -msgstr "~Per defecte" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"FT_START\n" -"fixedtext.text" -msgid "Not at start of line:" -msgstr "No a l'inici de línia:" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"FT_END\n" -"fixedtext.text" -msgid "Not at end of line:" -msgstr "No a la fi de línia:" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"FT_HINT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Without user-defined line break symbols" -msgstr "Sense caràcter de canvi de fila definit per l'usuari" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"tabpage.text" -msgid "Proxy" -msgstr "Servidor intermediari" - -#: optchart.src -msgctxt "" -"optchart.src\n" -"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" -"FL_CHART_COLOR_LIST\n" -"fixedline.text" -msgid "Chart colors" -msgstr "Colors del diagrama" - -#: optchart.src -msgctxt "" -"optchart.src\n" -"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" -"FL_COLOR_BOX\n" -"fixedline.text" -msgid "Color table" -msgstr "Taula de colors" - -#: optchart.src -msgctxt "" -"optchart.src\n" -"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" -"PB_ADD_CHART_COLOR\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "~Afig" - -#: optchart.src -msgctxt "" -"optchart.src\n" -"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" -"PB_REMOVE_CHART_COLOR\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Remove" -msgstr "Sup~rimeix" - -#: optchart.src -msgctxt "" -"optchart.src\n" -"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" -"PB_RESET_TO_DEFAULT\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Default" -msgstr "~Per defecte" - -#: optchart.src -msgctxt "" -"optchart.src\n" -"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" -"tabpage.text" -msgid "Default Colors" -msgstr "Colors per defecte" - #: optchart.src msgctxt "" "optchart.src\n" @@ -581,14 +244,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Series $(ROW)" msgstr "Sèrie de dades $(ROW)" -#: optchart.src -msgctxt "" -"optchart.src\n" -"RID_OPTQB_COLOR_CHART_DELETE\n" -"querybox.text" -msgid "Do you really want to delete the chart color?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el color del diagrama?" - #: optchart.src msgctxt "" "optchart.src\n" @@ -619,7 +274,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1\n" "string.text" msgid "Save scheme" -msgstr "Guarda l'esquema" +msgstr "Alça l'esquema" #: optcolor.src msgctxt "" @@ -629,264 +284,6 @@ msgctxt "" msgid "Name of color scheme" msgstr "Nom de l'esquema de color" -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" -"FL_SEQUENCECHECKING\n" -"fixedline.text" -msgid "Sequence checking" -msgstr "Comprovació de la seqüència" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" -"CB_SEQUENCECHECKING\n" -"checkbox.text" -msgid "Use se~quence checking" -msgstr "Utilitza la comprovació de la se~qüència" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" -"CB_RESTRICTED\n" -"checkbox.text" -msgid "Restricted" -msgstr "Restringit" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" -"CB_TYPE_REPLACE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Type and replace" -msgstr "~Escriu i reemplaça" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" -"FL_CURSORCONTROL\n" -"fixedline.text" -msgid "Cursor control" -msgstr "Control del cursor" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" -"FT_MOVEMENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Movement" -msgstr "Moviment" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" -"RB_MOVEMENT_LOGICAL\n" -"radiobutton.text" -msgid "Lo~gical" -msgstr "Lò~gic" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" -"RB_MOVEMENT_VISUAL\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Visual" -msgstr "~Visual" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" -"FL_GENERAL\n" -"fixedline.text" -msgid "General options" -msgstr "Opcions generals" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" -"FT_NUMERALS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Numerals" -msgstr "~Numerals" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Arabic" -msgstr "Àrab" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "System" -msgstr "Sistema" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Context" -msgstr "Context" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" -"tabpage.text" -msgid "Complex Text Layout" -msgstr "Disposició complexa de text (CTL)" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_NEWDICT\n" -"FT_DICTNAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Name" -msgstr "~Nom" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_NEWDICT\n" -"FT_DICTLANG\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Language" -msgstr "~Llengua" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_NEWDICT\n" -"BTN_EXCEPT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Exception (-)" -msgstr "~Excepció (-)" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_NEWDICT\n" -"GB_NEWDICT\n" -"fixedline.text" -msgid "Dictionary" -msgstr "Diccionari" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_NEWDICT\n" -"modaldialog.text" -msgid "New Dictionary" -msgstr "Diccionari nou" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" -"FT_BOOK\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Book" -msgstr "~Llibre" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" -"FT_DICTLANG\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Language" -msgstr "~Llengua" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" -"FT_WORD\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Word" -msgstr "~Paraula" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" -"FT_REPLACE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Replace ~By:" -msgstr "Reemplaça ~per:" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" -"PB_NEW_REPLACE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~New" -msgstr "~Nou" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" -"PB_DELETE_REPLACE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Suprimeix" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" -"STR_MODIFY\n" -"string.text" -msgid "~Replace" -msgstr "~Reemplaça" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" -"BTN_EDITCLOSE\n" -"cancelbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "~Tanca" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "Edita el diccionari personalitzat" - #: optdict.src msgctxt "" "optdict.src\n" @@ -899,6 +296,14 @@ msgstr "" "El nom indicat ja existeix.\n" "Introduïu-ne un altre de nou." +#: optdict.src +msgctxt "" +"optdict.src\n" +"STR_MODIFY\n" +"string.text" +msgid "~Replace" +msgstr "" + #: optdict.src msgctxt "" "optdict.src\n" @@ -910,375 +315,66 @@ msgstr "Voleu canviar la llengua del diccionari '%1'?" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" -"ST_HEADER1\n" +"RID_SVXSTR_HEADER1\n" "string.text" msgid "[L]" -msgstr "[C]" +msgstr "" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" -"ST_HEADER2\n" +"RID_SVXSTR_HEADER2\n" "string.text" msgid "[S]" -msgstr "[D]" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" -"FT_HEADER1_EXPLANATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "[L]: Load and convert the object" -msgstr "[C]: Carrega i converteix l'objecte" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" -"FT_HEADER2_EXPLANATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "[S]: Convert and save the object" -msgstr "[D]: Converteix i guarda l'objecte" +msgstr "" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" -"ST_CHG_MATH\n" +"RID_SVXSTR_CHG_MATH\n" "string.text" msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" -msgstr "Del MathType al %PRODUCTNAME Math o a la inversa" +msgstr "" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" -"ST_CHG_WRITER\n" +"RID_SVXSTR_CHG_WRITER\n" "string.text" msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" -msgstr "Del WinWord al %PRODUCTNAME Writer o a la inversa" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" -"ST_CHG_CALC\n" -"string.text" -msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" -msgstr "De l'Excel al %PRODUCTNAME Calc o a la inversa" +msgstr "" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" -"ST_CHG_IMPRESS\n" +"RID_SVXSTR_CHG_CALC\n" "string.text" -msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" -msgstr "Del PowerPoint al %PRODUCTNAME Impress o a la inversa" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"FL_UI_LANG\n" -"fixedline.text" -msgid "Language of" -msgstr "Llengua de" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"FT_USERINTERFACE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~User interface" -msgstr "Interfície d'~usuari" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"FT_LOCALESETTING\n" -"fixedtext.text" -msgid "Locale setting" -msgstr "Configuració local" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"FT_DECIMALSEPARATOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Decimal separator key" -msgstr "Tecla del separador decimal" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"CB_DECIMALSEPARATOR\n" -"checkbox.text" -msgid "~Same as locale setting ( %1 )" -msgstr "Igual que la ~configuració local ( %1 )" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"FT_CURRENCY\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Default currency" -msgstr "Moneda per ~defecte" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"FT_DATEPATTERNS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Date acceptance ~patterns" -msgstr "~Patrons d'acceptació de dates" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"FL_LINGU_LANG\n" -"fixedline.text" -msgid "Default languages for documents" -msgstr "Llengües per defecte per als documents" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"FT_WEST_LANG\n" -"fixedtext.text" -msgid "Western" -msgstr "Occidental" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"FT_ASIAN_LANG\n" -"fixedtext.text" -msgid "Asian" -msgstr "Asiàtic" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"FT_COMPLEX_LANG\n" -"fixedtext.text" -msgid "C~TL" -msgstr "Disposició complexa de text (C~TL)" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"CB_CURRENT_DOC\n" -"checkbox.text" -msgid "For the current document only" -msgstr "Només per al document actual" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"FL_ENHANCED\n" -"fixedline.text" -msgid "Enhanced language support" -msgstr "Compatibilitat de llengües millorada" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"CB_ASIANSUPPORT\n" -"checkbox.text" -msgid "Show UI elements for East Asia~n writings" -msgstr "Mostra elements de la interfície d'usuari per a l'escriptura asiàtica orie~ntal" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"CB_CTLSUPPORT\n" -"checkbox.text" -msgid "Show UI elements for B~i-Directional writing" -msgstr "Mostra elements de la interfície d'usuari per a l'escriptura b~idireccional" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"CB_IGNORE_LANG_CHANGE\n" -"checkbox.text" -msgid "Ignore s~ystem input language" -msgstr "Ignora la llengua d'entrada del ~sistema" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"RID_SVX_MSGBOX_LANGUAGE_RESTART\n" -"infobox.text" -msgid "The language setting of the user interface has been updated and will take effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "S'ha actualitzat la configuració de la llengua de la interfície d'usuari. Els canvis s'aplicaran la propera vegada que reinicieu el %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: opthtml.src -msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" -"FT_SIZE1\n" -"fixedtext.text" -msgid "Size ~1" -msgstr "Mida ~1" - -#: opthtml.src -msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" -"FT_SIZE2\n" -"fixedtext.text" -msgid "Size ~2" -msgstr "Mida ~2" - -#: opthtml.src -msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" -"FT_SIZE3\n" -"fixedtext.text" -msgid "Size ~3" -msgstr "Mida ~3" - -#: opthtml.src -msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" -"FT_SIZE4\n" -"fixedtext.text" -msgid "Size ~4" -msgstr "Mida ~4" - -#: opthtml.src -msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" -"FT_SIZE5\n" -"fixedtext.text" -msgid "Size ~5" -msgstr "Mida ~5" - -#: opthtml.src -msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" -"FT_SIZE6\n" -"fixedtext.text" -msgid "Size ~6" -msgstr "Mida ~6" - -#: opthtml.src -msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" -"FT_SIZE7\n" -"fixedtext.text" -msgid "Size ~7" -msgstr "Mida ~7" - -#: opthtml.src -msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" -"GB_FONTSIZE\n" -"fixedline.text" -msgid "Font sizes" -msgstr "Mides del tipus de lletra" - -#: opthtml.src -msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" -"GB_IMPORT\n" -"fixedline.text" -msgid "Import" -msgstr "Importació" - -#: opthtml.src -msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" -"CB_NUMBERS_ENGLISH_US\n" -"checkbox.text" -msgid "~Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" -msgstr "~Utilitza la configuració de l'%ENGLISHUSLOCALE per als nombres" - -#: opthtml.src -msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" -"CB_UNKNOWN_TAGS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Import unknown HTML tags as fields" -msgstr "~Importa les etiquetes HTML desconegudes com a camps" - -#: opthtml.src -msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" -"CB_IGNORE_FONTNAMES\n" -"checkbox.text" -msgid "Ignore ~font settings" -msgstr "Ignora la con~figuració del tipus de lletra" - -#: opthtml.src -msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" -"GB_EXPORT\n" -"fixedline.text" -msgid "Export" -msgstr "Exportació" - -#: opthtml.src -msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"CB_STARBASIC_WARNING\n" -"checkbox.text" -msgid "Display ~warning" -msgstr "Mostra un a~vís" +msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" +msgstr "" -#: opthtml.src +#: optfltr.src msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"CB_PRINT_EXTENSION\n" -"checkbox.text" -msgid "~Print layout" -msgstr "~Format d'impressió" +"optfltr.src\n" +"RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS\n" +"string.text" +msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" +msgstr "" -#: opthtml.src +#: optfltr.src msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"CB_LOCAL_GRF\n" -"checkbox.text" -msgid "~Copy local graphics to Internet" -msgstr "~Copia els gràfics locals a Internet" +"optfltr.src\n" +"RID_SVXSTR_CHG_SMARTART\n" +"string.text" +msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse" +msgstr "" -#: opthtml.src +#: optgdlg.src msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"FT_CHARSET\n" -"fixedtext.text" -msgid "Character set" -msgstr "Joc de caràcters" +"optgdlg.src\n" +"RID_SVX_MSGBOX_LANGUAGE_RESTART\n" +"infobox.text" +msgid "The language setting of the user interface has been updated and will take effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "S'ha actualitzat la configuració de la llengua de la interfície d'usuari. Els canvis s'aplicaran la propera vegada que reinicieu el %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: optinet2.src msgctxt "" @@ -1294,129 +390,6 @@ msgstr "" "\n" "El valor màxim per a un número de port és 65535." -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE\n" -"FT_JSCPT_WARNING\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"Please note that with Java\n" -"you disable Javascript as well.\n" -"\n" -"Do you still want to disable Java?" -msgstr "" -"Tingueu en compte que amb el Java\n" -"també inhabiliteu el Javascript.\n" -"\n" -"Encara voleu inhabilitar el Java?" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE\n" -"CB_JSCPT_DISABLE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Don't show warning again" -msgstr "~No tornes a mostrar l'advertiment" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" -"FT_PARAMETER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Java start ~parameter" -msgstr "~Paràmetre d'inici del Java" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" -"PB_ASSIGN\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Assign" -msgstr "~Assigna" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" -"FT_ASSIGNED\n" -"fixedtext.text" -msgid "Assig~ned start parameters" -msgstr "Paràmetres d'inici assig~nats" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" -"FT_EXAMPLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "For example: -Dmyprop=c:\\program files\\java" -msgstr "Per exemple: -Dmyprop=c:\\fitxers de programa\\java" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" -"PB_REMOVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Remove" -msgstr "Sup~rimeix" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" -"modaldialog.text" -msgid "Java Start Parameters" -msgstr "Paràmetres d'inici del Java" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n" -"FT_PATH\n" -"fixedtext.text" -msgid "A~ssigned folders and archives" -msgstr "Carpetes i arxius a~ssignats" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n" -"PB_ADDARCHIVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add Archive..." -msgstr "~Afig un arxiu..." - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n" -"PB_ADDPATH\n" -"pushbutton.text" -msgid "Add ~Folder" -msgstr "A~fig una carpeta" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n" -"PB_REMOVE_PATH\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Remove" -msgstr "Sup~rimeix" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n" -"modaldialog.text" -msgid "Class Path" -msgstr "Camí a les classes" - #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" @@ -1453,203 +426,6 @@ msgstr "" "Heu de reiniciar el %PRODUCTNAME per aplicar els valors nous o modificats.\n" "Reinicieu el %PRODUCTNAME." -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"FL_TREAT_AS_EQUAL\n" -"fixedline.text" -msgid "Treat as equal" -msgstr "Tracta com a iguals" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_MATCH_CASE\n" -"checkbox.text" -msgid "~uppercase/lowercase" -msgstr "majúsc~ula/minúscula" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_MATCH_FULL_HALF_WIDTH\n" -"checkbox.text" -msgid "~full-width/half-width forms" -msgstr "~formes d'amplada completa/d'amplada mitjana" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_MATCH_HIRAGANA_KATAKANA\n" -"checkbox.text" -msgid "~hiragana/katakana" -msgstr "~hiragana/katakana" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_MATCH_CONTRACTIONS\n" -"checkbox.text" -msgid "~contractions (yo-on, sokuon)" -msgstr "~contraccions (yo-on, sokuon)" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_MATCH_MINUS_DASH_CHOON\n" -"checkbox.text" -msgid "~minus/dash/cho-on" -msgstr "~menys/guió/cho-on" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_MATCH_REPEAT_CHAR_MARKS\n" -"checkbox.text" -msgid "'re~peat character' marks" -msgstr "marques de 're~petició de caràcters'" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_MATCH_VARIANT_FORM_KANJI\n" -"checkbox.text" -msgid "~variant-form kanji (itaiji)" -msgstr "Kanji de forma ~variable (itaiji)" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_MATCH_OLD_KANA_FORMS\n" -"checkbox.text" -msgid "~old Kana forms" -msgstr "f~ormes Kana antigues" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_MATCH_DIZI_DUZU\n" -"checkbox.text" -msgid "~di/zi, du/zu" -msgstr "~di/zi, du/zu" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_MATCH_BAVA_HAFA\n" -"checkbox.text" -msgid "~ba/va, ha/fa" -msgstr "~ba/va, ha/fa" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_MATCH_TSITHICHI_DHIZI\n" -"checkbox.text" -msgid "~tsi/thi/chi, dhi/zi" -msgstr "~tsi/thi/chi, dhi/zi" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_MATCH_HYUFYU_BYUVYU\n" -"checkbox.text" -msgid "h~yu/fyu, byu/vyu" -msgstr "h~yu/fyu, byu/vyu" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_MATCH_SESHE_ZEJE\n" -"checkbox.text" -msgid "~se/she, ze/je" -msgstr "~se/she, ze/je" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_MATCH_IAIYA\n" -"checkbox.text" -msgid "~ia/iya (piano/piyano)" -msgstr "~ia/iya (piano/piyano)" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_MATCH_KIKU\n" -"checkbox.text" -msgid "~ki/ku (tekisuto/tekusuto)" -msgstr "~ki/ku (tekisuto/tekusuto)" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK\n" -"checkbox.text" -msgid "Prolon~ged vowels (ka-/kaa)" -msgstr "Vocals perllon~gades (ka-/kaa)" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"FL_IGNORE\n" -"fixedline.text" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignora" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_IGNORE_PUNCTUATION\n" -"checkbox.text" -msgid "Pu~nctuation characters" -msgstr "Caràcters de pu~ntuació" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_IGNORE_WHITESPACES\n" -"checkbox.text" -msgid "~Whitespace characters" -msgstr "Caràcters d'~espaiat" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_IGNORE_MIDDLE_DOT\n" -"checkbox.text" -msgid "Midd~le dots" -msgstr "Punts de~l mig" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"tabpage.text" -msgid "Searching in Japanese" -msgstr "Cerca en japonés" - #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" @@ -1760,260 +536,106 @@ msgstr "Edita els mòduls" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" -"RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK\n" -"STR_NUM_PRE_BREAK_DLG\n" -"string.text" -msgid "Characters before break" -msgstr "Caràcters abans del salt" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK\n" -"STR_NUM_POST_BREAK_DLG\n" -"string.text" -msgid "Characters after break" -msgstr "Caràcters després del salt" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK\n" -"STR_NUM_MIN_WORDLEN_DLG\n" -"string.text" -msgid "Minimal word length" -msgstr "Longitud mínima d'una paraula" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK\n" -"modaldialog.text" -msgid "Hyphenation" -msgstr "Partició de mots" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"FL_LINGUISTIC\n" -"fixedline.text" -msgid "Writing aids" -msgstr "Ajudes a l'escriptura" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"FT_LINGU_MODULES\n" -"fixedtext.text" -msgid "Available language modules" -msgstr "Mòduls de llengua disponibles" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"PB_LINGU_MODULES_EDIT\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Edit..." -msgstr "~Edita..." - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"FT_LINGU_DICS\n" -"fixedtext.text" -msgid "User-defined dictionaries" -msgstr "Diccionaris definits per l'usuari" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"PB_LINGU_DICS_NEW_DIC\n" -"pushbutton.text" -msgid "~New..." -msgstr "~Nou..." - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"PB_LINGU_DICS_EDIT_DIC\n" -"pushbutton.text" -msgid "Ed~it..." -msgstr "Ed~ita..." - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"PB_LINGU_DICS_DEL_DIC\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Suprimeix" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"FT_LINGU_OPTIONS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Options" -msgstr "~Opcions" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"PB_LINGU_OPTIONS_EDIT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Edi~t..." -msgstr "Edi~ta..." - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"FT_LINGU_OPTIONS_MOREDICTS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Get more dictionaries online..." -msgstr "Aconse~guiu més diccionaris en línia..." - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"STR_CAPITAL_WORDS\n" +"RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS\n" "string.text" msgid "Check uppercase words" -msgstr "Comprova les paraules en majúscules" +msgstr "" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"STR_WORDS_WITH_DIGITS\n" +"RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS\n" "string.text" msgid "Check words with numbers " -msgstr "Verifica les paraules amb xifres " +msgstr "" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"STR_SPELL_SPECIAL\n" +"RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL\n" "string.text" msgid "Check special regions" -msgstr "Comprova les regions especials" +msgstr "" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"STR_SPELL_AUTO\n" +"RID_SVXSTR_SPELL_AUTO\n" "string.text" msgid "Check spelling as you type" -msgstr "Revisa l'ortografia a mesura que es teclegi" +msgstr "" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"STR_GRAMMAR_AUTO\n" +"RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO\n" "string.text" msgid "Check grammar as you type" -msgstr "Revisa la gramàtica a mesura que es teclegi" +msgstr "" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"STR_NUM_MIN_WORDLEN\n" +"RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN\n" "string.text" msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " -msgstr "Nombre mínim de caràcters per posar-hi un guionet: " +msgstr "" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"STR_NUM_PRE_BREAK\n" +"RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK\n" "string.text" msgid "Characters before line break: " -msgstr "Caràcters abans del salt de línia: " +msgstr "" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"STR_NUM_POST_BREAK\n" +"RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK\n" "string.text" msgid "Characters after line break: " -msgstr "Caràcters després del salt de línia: " +msgstr "" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"STR_HYPH_AUTO\n" +"RID_SVXSTR_HYPH_AUTO\n" "string.text" msgid "Hyphenate without inquiry" -msgstr "Parteix els mots sense consultar" +msgstr "" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"STR_HYPH_SPECIAL\n" +"RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL\n" "string.text" msgid "Hyphenate special regions" -msgstr "Parteix els mots de regions especials" +msgstr "" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"STR_LINGU_MODULES_EDIT\n" +"RID_SVXSTR_LINGU_MODULES_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Available language modules" -msgstr "Edita els mòduls de llengua disponibles" +msgstr "" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"STR_LINGU_DICS_EDIT_DIC\n" +"RID_SVXSTR_LINGU_DICS_EDIT_DIC\n" "string.text" msgid "Edit User-defined dictionaries" -msgstr "Edita els diccionaris definits per l'usuari" +msgstr "" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"STR_LINGU_OPTIONS_EDIT\n" +"RID_SVXSTR_LINGU_OPTIONS_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Options" -msgstr "Edita les opcions" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SFXPAGE_LINGU\n" -"tabpage.text" -msgid "Options" -msgstr "Opcions" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SFXQB_DELDICT\n" -"querybox.text" -msgid "Do you want to delete the dictionary?" -msgstr "Voleu suprimir el diccionari?" +msgstr "" #: optpath.src msgctxt "" @@ -2048,8 +670,8 @@ msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH\n" "string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Gràfics" +msgid "Images" +msgstr "" #: optpath.src msgctxt "" @@ -2203,31 +825,6 @@ msgctxt "" msgid "Writing aids" msgstr "Ajudes a l'escriptura" -#: optsave.src -msgctxt "" -"optsave.src\n" -"TEXT_SAVEPAGE\n" -"#define.text" -msgid "Save" -msgstr "Guarda" - -#: optsave.src -msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SVXDLG_FILTER_WARNING\n" -"FT_FILTER_WARNING\n" -"fixedtext.text" -msgid "Using \"%1\" as default file format may cause information loss.\n" -msgstr "Utilitzar \"%1\" com a format de document per defecte pot causar pèrdua d'informació.\n" - -#: readonlyimage.src -msgctxt "" -"readonlyimage.src\n" -"RID_SVXSTR_READONLY_CONFIG_TIP\n" -"string.text" -msgid "This setting is protected by the Administrator" -msgstr "Este paràmetre està protegit per l'Administrador" - #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" @@ -2386,8 +983,26 @@ msgctxt "" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" "15\n" "itemlist.text" +msgid "Basic IDE Options" +msgstr "" + +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"16\n" +"itemlist.text" msgid "Online Update" -msgstr "Actualització en línia" +msgstr "" + +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"17\n" +"itemlist.text" +msgid "Expert Config" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -2737,71 +1352,62 @@ msgctxt "" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" "5\n" "itemlist.text" -msgid "International" -msgstr "Internacional" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"6\n" -"itemlist.text" msgid "Calculate" -msgstr "Càlcul" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"7\n" +"6\n" "itemlist.text" msgid "Formula" -msgstr "Fórmula" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"8\n" +"7\n" "itemlist.text" msgid "Sort Lists" -msgstr "Ordena les llistes" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"9\n" +"8\n" "itemlist.text" msgid "Changes" -msgstr "Canvis" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"10\n" +"9\n" "itemlist.text" msgid "Compatibility" -msgstr "Compatibilitat" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"11\n" +"10\n" "itemlist.text" msgid "Grid" -msgstr "Graella" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"12\n" +"11\n" "itemlist.text" msgid "Print" -msgstr "Impressió" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -2918,7 +1524,7 @@ msgctxt "" "1\n" "itemlist.text" msgid "Load/Save" -msgstr "Carrega/guarda" +msgstr "Carrega/alça" #: treeopt.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/cui/source/tabpages.po b/source/ca-valencia/cui/source/tabpages.po index b2ddcab09cf..8189650e4f4 100644 --- a/source/ca-valencia/cui/source/tabpages.po +++ b/source/ca-valencia/cui/source/tabpages.po @@ -2,5548 +2,1840 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-06 08:57+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-18 18:40+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354784232.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371580835.0\n" #: autocdlg.src msgctxt "" "autocdlg.src\n" -"COMMON_CLB_ENTRIES\n" -"ST_USE_REPLACE\n" -"string.text" -msgid "Use replacement table" -msgstr "Utilitza la taula de reemplaçament" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"COMMON_CLB_ENTRIES\n" -"ST_CPTL_STT_WORD\n" -"string.text" -msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "Corregeix DUes MAjúscules al COmençament de PAraula" +"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" +"CB_ACTIV\n" +"checkbox.text" +msgid "Enable word ~completion" +msgstr "Habilita la ~compleció de paraules" #: autocdlg.src msgctxt "" "autocdlg.src\n" -"COMMON_CLB_ENTRIES\n" -"ST_CPTL_STT_SENT\n" -"string.text" -msgid "Capitalize first letter of every sentence" -msgstr "Converteix en majúscula la primera lletra de cada frase" +"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" +"CB_APPEND_SPACE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Append space" +msgstr "~Afig espais" #: autocdlg.src msgctxt "" "autocdlg.src\n" -"COMMON_CLB_ENTRIES\n" -"ST_BOLD_UNDER\n" -"string.text" -msgid "Automatic *bold* and _underline_" -msgstr "Converteix en *negreta* i _subratllat_ automàticament" +"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" +"CB_AS_TIP\n" +"checkbox.text" +msgid "~Show as tip" +msgstr "Mo~stra com a consell" #: autocdlg.src msgctxt "" "autocdlg.src\n" -"COMMON_CLB_ENTRIES\n" -"STR_NO_DBL_SPACES\n" -"string.text" -msgid "Ignore double spaces" -msgstr "Ignora els espais dobles" +"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" +"CB_COLLECT\n" +"checkbox.text" +msgid "C~ollect words" +msgstr "Rec~ull les paraules" #: autocdlg.src msgctxt "" "autocdlg.src\n" -"COMMON_CLB_ENTRIES\n" -"ST_DETECT_URL\n" -"string.text" -msgid "URL Recognition" -msgstr "Reconeix els URL" +"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" +"CB_REMOVE_LIST\n" +"checkbox.text" +msgid "~When closing a document, remove the words collected from it from the list" +msgstr "~En tancar un document, suprimeix de la llista les paraules recollides d'este document" #: autocdlg.src msgctxt "" "autocdlg.src\n" -"COMMON_CLB_ENTRIES\n" -"ST_DASH\n" -"string.text" -msgid "Replace dashes" -msgstr "Reemplaça els guions" +"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" +"FT_EXPAND_KEY\n" +"fixedtext.text" +msgid "Acc~ept with" +msgstr "Acc~epta amb" #: autocdlg.src msgctxt "" "autocdlg.src\n" -"COMMON_CLB_ENTRIES\n" -"ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK\n" -"string.text" -msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" -msgstr "Corregeix l'ús accidental de la tecla de fIXACIÓ DE MAJÚSCULES" +"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" +"FT_MIN_WORDLEN\n" +"fixedtext.text" +msgid "Mi~n. word length" +msgstr "Longitud mí~nima" #: autocdlg.src msgctxt "" "autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS\n" -"tabpage.text" -msgid "Settings" -msgstr "Paràmetres" +"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" +"FT_MAX_ENTRIES\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Max. entries" +msgstr "Entrades ~màximes" #: autocdlg.src msgctxt "" "autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"PB_EDIT\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" +"PB_ENTRIES\n" "pushbutton.text" -msgid "~Edit..." -msgstr "~Edita..." +msgid "~Delete Entry" +msgstr "Suprimeix les entra~des" #: autocdlg.src msgctxt "" "autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"STR_HEADER1\n" -"string.text" -msgid "[M]" -msgstr "[M]" +"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" +"tabpage.text" +msgid "Word Completion" +msgstr "Compleció de paraules" #: autocdlg.src msgctxt "" "autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"STR_HEADER2\n" -"string.text" -msgid "[T]" -msgstr "[T]" +"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n" +"CB_SMARTTAGS\n" +"checkbox.text" +msgid "Label text with smart tags" +msgstr "Etiqueta el text amb etiquetes intel·ligents" #: autocdlg.src msgctxt "" "autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"FT_HEADER1_EXPLANATION\n" +"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n" +"FT_SMARTTAGS\n" "fixedtext.text" -msgid "[M]: Replace while modifying existing text" -msgstr "[M]: Reemplaça mentre es modifica el text existent" +msgid "Currently installed smart tags" +msgstr "Etiquetes intel·ligents instal·lades actualment" #: autocdlg.src msgctxt "" "autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"FT_HEADER2_EXPLANATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "[T]: AutoFormat/AutoCorrect while typing" -msgstr "[T]: Formata i corregeix automàticament mentre s'escriu" +"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n" +"PB_SMARTTAGS\n" +"pushbutton.text" +msgid "Properties..." +msgstr "Propietats..." #: autocdlg.src msgctxt "" "autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"ST_DEL_EMPTY_PARA\n" -"string.text" -msgid "Remove blank paragraphs" -msgstr "Suprimeix els paràgrafs en blanc" +"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n" +"tabpage.text" +msgid "Smart Tags" +msgstr "Etiquetes intel·ligents" -#: autocdlg.src +#: bbdlg.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"ST_USER_STYLE\n" -"string.text" -msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "Reemplaça els estils personalitzats" +"bbdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_BBDLG.1\n" +"RID_SVXPAGE_BORDER\n" +"pageitem.text" +msgid "Borders" +msgstr "Vores" -#: autocdlg.src +#: bbdlg.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"ST_BULLET\n" -"string.text" -msgid "Replace bullets with: " -msgstr "Reemplaça els pics per: " +"bbdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_BBDLG.1\n" +"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" +"pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "Fons" -#: autocdlg.src +#: bbdlg.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"ST_RIGHT_MARGIN\n" -"string.text" -msgid "Combine single line paragraphs if length greater than" -msgstr "Combina els paràgrafs d'una línia si la longitud supera el" +"bbdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_BBDLG\n" +"tabdialog.text" +msgid "Border / Background" +msgstr "Vora / fons" -#: autocdlg.src +#: border.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"STR_NUM\n" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE\n" "string.text" -msgid "Apply numbering - symbol: " -msgstr "Aplica numeració - símbol: " +msgid "Set No Borders" +msgstr "No poses vores" -#: autocdlg.src +#: border.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"STR_BORDER\n" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER\n" "string.text" -msgid "Apply border" -msgstr "Aplica una vora" +msgid "Set Outer Border Only" +msgstr "Posa només la vora exterior" -#: autocdlg.src +#: border.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"STR_TABLE\n" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI\n" "string.text" -msgid "Create table" -msgstr "Crea una taula" +msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" +msgstr "Posa la vora exterior i línies horitzontals" -#: autocdlg.src +#: border.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"STR_REPLACE_TEMPLATES\n" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL\n" "string.text" -msgid "Apply Styles" -msgstr "Aplica els estils" +msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" +msgstr "Posa la vora exterior i totes les línies interiors" -#: autocdlg.src +#: border.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"STR_DEL_SPACES_AT_STT_END\n" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER\n" "string.text" -msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" -msgstr "Suprimeix espais i tabuladors al començament i al final del paràgraf" +msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" +msgstr "Posa la vora exterior sense canviar les línies interiors" -#: autocdlg.src +#: border.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"STR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES\n" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL\n" "string.text" -msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" -msgstr "Suprimeix espais i tabuladors al final i al començament de la línia" +msgid "Set Diagonal Lines Only" +msgstr "Posa només línies diagonals" -#: autocdlg.src +#: border.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFADLG_PRCNT_SET\n" -"FL_PRCNT\n" -"fixedline.text" -msgid "Minimum size" -msgstr "Mida mínima" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL\n" +"string.text" +msgid "Set All Four Borders" +msgstr "Posa totes quatre vores" -#: autocdlg.src +#: border.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFADLG_PRCNT_SET\n" -"modaldialog.text" -msgid "Combine" -msgstr "Combina" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT\n" +"string.text" +msgid "Set Left and Right Borders Only" +msgstr "Posa només les vores esquerra i dreta" -#: autocdlg.src +#: border.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"STR_HEADER1\n" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM\n" "string.text" -msgid "[M]" -msgstr "[M]" +msgid "Set Top and Bottom Borders Only" +msgstr "Posa només les vores superior i inferior" -#: autocdlg.src +#: border.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"STR_HEADER2\n" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT\n" "string.text" -msgid "[T]" -msgstr "[T]" +msgid "Set Left Border Only" +msgstr "Posa només la vora esquerra" -#: autocdlg.src +#: border.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"ST_NON_BREAK_SPACE\n" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR\n" "string.text" -msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in french text" -msgstr "Afig un espai no separable abans de determinats signes de puntuació en textos francesos" +msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" +msgstr "Posa les vores inferior i superior i totes les línies interiors" -#: autocdlg.src +#: border.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"ST_ORDINAL\n" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER\n" "string.text" -msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" -msgstr "Formata els sufixos dels nombres ordinals (1r -> 1^r)" +msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" +msgstr "Posa les vores esquerra i dreta i totes les línies interiors" -#: autocdlg.src +#: border.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"FL_SINGLE\n" -"fixedline.text" -msgid "Single quotes" -msgstr "Cometes senzilles" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE\n" +"string.text" +msgid "No Shadow" +msgstr "Sense ombra" -#: autocdlg.src +#: border.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"CB_SGL_TYPO\n" -"checkbox.text" -msgid "Repla~ce" -msgstr "Reempl~aça" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT\n" +"string.text" +msgid "Cast Shadow to Bottom Right" +msgstr "Projecta l'ombra cap a la part inferior dreta" -#: autocdlg.src +#: border.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"FT_SGL_STARTQUOTE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Start quote:" -msgstr "Cometa ~inicial:" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT\n" +"string.text" +msgid "Cast Shadow to Top Right" +msgstr "Projecta l'ombra cap a la part superior dreta" -#: autocdlg.src +#: border.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"FT_SGL_ENDQUOTE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~End quote:" -msgstr "Cometa ~final:" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT\n" +"string.text" +msgid "Cast Shadow to Bottom Left" +msgstr "Projecta l'ombra cap a la part inferior esquerra" -#: autocdlg.src +#: border.src msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"PB_SGL_STD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Default" -msgstr "Per ~defecte" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"FL_DOUBLE\n" -"fixedline.text" -msgid "Double quotes" -msgstr "Cometes dobles" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"CB_TYPO\n" -"checkbox.text" -msgid "Repl~ace" -msgstr "Reempl~aça" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"FT_STARTQUOTE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Start q~uote:" -msgstr "C~ometa inicial:" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"FT_ENDQUOTE\n" -"fixedtext.text" -msgid "E~nd quote:" -msgstr "Cometa fi~nal:" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"PB_DBL_STD\n" -"pushbutton.text" -msgid "De~fault" -msgstr "Per de~fecte" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"STR_CHANGE_START\n" -"string.text" -msgid "Start quote" -msgstr "Cometa inicial" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"STR_CHANGE_END\n" -"string.text" -msgid "End quote" -msgstr "Cometa final" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"ST_STANDARD\n" -"string.text" -msgid "Default" -msgstr "Per defecte" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"STR_PB_SGL_STD\n" -"string.text" -msgid "Single quotes default" -msgstr "Cometes senzilles per defecte" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"STR_PB_DBL_STD\n" -"string.text" -msgid "Double quotes default" -msgstr "Cometes dobles per defecte" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"STR_PB_SGL_START\n" -"string.text" -msgid "Start quote of single quotes" -msgstr "Cometa inicial de cometes senzilles" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"STR_PB_DBL_START\n" -"string.text" -msgid "Start quote of double quotes" -msgstr "Cometa inicial de cometes dobles" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"STR_PB_SGL_END\n" -"string.text" -msgid "End quote of single quotes" -msgstr "Cometa final de cometes senzilles" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"STR_PB_DBL_END\n" -"string.text" -msgid "End quote of double quotes" -msgstr "Cometa final de cometes dobles" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"tabpage.text" -msgid "Localized Options" -msgstr "Opcions de llengua" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"CB_ACTIV\n" -"checkbox.text" -msgid "Enable word ~completion" -msgstr "Habilita la ~compleció de paraules" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"CB_APPEND_SPACE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Append space" -msgstr "~Afig espais" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"CB_AS_TIP\n" -"checkbox.text" -msgid "~Show as tip" -msgstr "Mo~stra com a consell" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"CB_COLLECT\n" -"checkbox.text" -msgid "C~ollect words" -msgstr "Rec~ull les paraules" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"CB_REMOVE_LIST\n" -"checkbox.text" -msgid "~When closing a document, remove the words collected from it from the list" -msgstr "~En tancar un document, suprimeix de la llista les paraules recollides d'este document" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"FT_EXPAND_KEY\n" -"fixedtext.text" -msgid "Acc~ept with" -msgstr "Acc~epta amb" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"FT_MIN_WORDLEN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Mi~n. word length" -msgstr "Longitud mí~nima" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"FT_MAX_ENTRIES\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Max. entries" -msgstr "Entrades ~màximes" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"PB_ENTRIES\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete Entry" -msgstr "Suprimeix les entra~des" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"tabpage.text" -msgid "Word Completion" -msgstr "Compleció de paraules" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n" -"CB_SMARTTAGS\n" -"checkbox.text" -msgid "Label text with smart tags" -msgstr "Etiqueta el text amb etiquetes intel·ligents" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n" -"FT_SMARTTAGS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Currently installed smart tags" -msgstr "Etiquetes intel·ligents instal·lades actualment" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n" -"PB_SMARTTAGS\n" -"pushbutton.text" -msgid "Properties..." -msgstr "Propietats..." - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n" -"tabpage.text" -msgid "Smart Tags" -msgstr "Etiquetes intel·ligents" - -#: bbdlg.src -msgctxt "" -"bbdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_BBDLG.1\n" -"RID_SVXPAGE_BORDER\n" -"pageitem.text" -msgid "Borders" -msgstr "Vores" - -#: bbdlg.src -msgctxt "" -"bbdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_BBDLG.1\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" -"pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "Fons" - -#: bbdlg.src -msgctxt "" -"bbdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_BBDLG\n" -"tabdialog.text" -msgid "Border / Background" -msgstr "Vora / fons" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE\n" -"string.text" -msgid "Set No Borders" -msgstr "No poses vores" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER\n" -"string.text" -msgid "Set Outer Border Only" -msgstr "Posa només la vora exterior" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI\n" -"string.text" -msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" -msgstr "Posa la vora exterior i línies horitzontals" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL\n" -"string.text" -msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" -msgstr "Posa la vora exterior i totes les línies interiors" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER\n" -"string.text" -msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" -msgstr "Posa la vora exterior sense canviar les línies interiors" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL\n" -"string.text" -msgid "Set Diagonal Lines Only" -msgstr "Posa només línies diagonals" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL\n" -"string.text" -msgid "Set All Four Borders" -msgstr "Posa totes quatre vores" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT\n" -"string.text" -msgid "Set Left and Right Borders Only" -msgstr "Posa només les vores esquerra i dreta" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM\n" -"string.text" -msgid "Set Top and Bottom Borders Only" -msgstr "Posa només les vores superior i inferior" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT\n" -"string.text" -msgid "Set Left Border Only" -msgstr "Posa només la vora esquerra" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR\n" -"string.text" -msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" -msgstr "Posa les vores inferior i superior i totes les línies interiors" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER\n" -"string.text" -msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" -msgstr "Posa les vores esquerra i dreta i totes les línies interiors" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE\n" -"string.text" -msgid "No Shadow" -msgstr "Sense ombra" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT\n" -"string.text" -msgid "Cast Shadow to Bottom Right" -msgstr "Projecta l'ombra cap a la part inferior dreta" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT\n" -"string.text" -msgid "Cast Shadow to Top Right" -msgstr "Projecta l'ombra cap a la part superior dreta" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT\n" -"string.text" -msgid "Cast Shadow to Bottom Left" -msgstr "Projecta l'ombra cap a la part inferior esquerra" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT\n" -"string.text" -msgid "Cast Shadow to Top Left" -msgstr "Projecta l'ombra cap a la part superior esquerra" - -#: connect.src -msgctxt "" -"connect.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" -"FT_TYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Type" -msgstr "~Tipus" - -#: connect.src -msgctxt "" -"connect.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" -"FL_DELTA\n" -"fixedline.text" -msgid "Line skew" -msgstr "Desplaçament de línies" - -#: connect.src -msgctxt "" -"connect.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" -"FT_LINE_1\n" -"fixedtext.text" -msgid "Line ~1" -msgstr "Línia ~1" - -#: connect.src -msgctxt "" -"connect.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" -"FT_LINE_2\n" -"fixedtext.text" -msgid "Line ~2" -msgstr "Línia ~2" - -#: connect.src -msgctxt "" -"connect.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" -"FT_LINE_3\n" -"fixedtext.text" -msgid "Line ~3" -msgstr "Línia ~3" - -#: connect.src -msgctxt "" -"connect.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" -"FL_DISTANCE\n" -"fixedline.text" -msgid "Line spacing" -msgstr "Interlineat" - -#: connect.src -msgctxt "" -"connect.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" -"FT_HORZ_1\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Begin horizontal" -msgstr "Inici h~oritzontal" - -#: connect.src -msgctxt "" -"connect.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" -"FT_HORZ_2\n" -"fixedtext.text" -msgid "End ~horizontal" -msgstr "Fi ~horitzontal" - -#: connect.src -msgctxt "" -"connect.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" -"FT_VERT_1\n" -"fixedtext.text" -msgid "Begin ~vertical" -msgstr "Inici ~vertical" - -#: connect.src -msgctxt "" -"connect.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" -"FT_VERT_2\n" -"fixedtext.text" -msgid "~End vertical" -msgstr "~Fi vertical" - -#: connect.src -msgctxt "" -"connect.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" -"CTL_PREVIEW\n" -"control.quickhelptext" -msgid "Preview" -msgstr "Previsualitza" - -#: connect.src -msgctxt "" -"connect.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" -"tabpage.text" -msgid "Connector" -msgstr "Connector" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"FL_HORIZONTAL\n" -"fixedline.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "Horitzontal" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_HOR_NONE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~None" -msgstr "C~ap" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_HOR_LEFT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Left" -msgstr "~Esquerra" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_HOR_CENTER\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Center" -msgstr "~Centrat" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_HOR_DISTANCE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Spacing" -msgstr "E~spaiat" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_HOR_RIGHT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Right" -msgstr "~Dret" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"FL_VERTICAL\n" -"fixedline.text" -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_VER_NONE\n" -"radiobutton.text" -msgid "N~one" -msgstr "C~ap" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_VER_TOP\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Top" -msgstr "~Superior" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_VER_CENTER\n" -"radiobutton.text" -msgid "C~enter" -msgstr "C~entre" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_VER_DISTANCE\n" -"radiobutton.text" -msgid "S~pacing" -msgstr "Es~paiat" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_VER_BOTTOM\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "~Inferior" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"tabpage.text" -msgid "Distribution" -msgstr "Distribució" - -#: frmdirlbox.src -msgctxt "" -"frmdirlbox.src\n" -"RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR\n" -"string.text" -msgid "Left-to-right" -msgstr "D'esquerra a dreta" - -#: frmdirlbox.src -msgctxt "" -"frmdirlbox.src\n" -"RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL\n" -"string.text" -msgid "Right-to-left" -msgstr "De dreta a esquerra" - -#: frmdirlbox.src -msgctxt "" -"frmdirlbox.src\n" -"RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER\n" -"string.text" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Utilitza la configuració d'objectes superordinats" - -#: frmdirlbox.src -msgctxt "" -"frmdirlbox.src\n" -"RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI\n" -"string.text" -msgid "Left-to-right (horizontal)" -msgstr "D'esquerra a dreta (horitzontal)" - -#: frmdirlbox.src -msgctxt "" -"frmdirlbox.src\n" -"RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI\n" -"string.text" -msgid "Right-to-left (horizontal)" -msgstr "De dreta a esquerra (horitzontal)" - -#: frmdirlbox.src -msgctxt "" -"frmdirlbox.src\n" -"RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT\n" -"string.text" -msgid "Right-to-left (vertical)" -msgstr "De dreta a esquerra (vertical)" - -#: frmdirlbox.src -msgctxt "" -"frmdirlbox.src\n" -"RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT\n" -"string.text" -msgid "Left-to-right (vertical)" -msgstr "D'esquerra a dreta (vertical)" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FL_CROP\n" -"fixedline.text" -msgid "Crop" -msgstr "Escapça" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FT_LEFT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Left" -msgstr "~Esquerra" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FT_RIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Right" -msgstr "~Dret" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FT_TOP\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Top" -msgstr "~Superior" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FT_BOTTOM\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "~Inferior" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"RB_SIZECONST\n" -"radiobutton.text" -msgid "Keep image si~ze" -msgstr "Conserva la mi~da de la imatge" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"RB_ZOOMCONST\n" -"radiobutton.text" -msgid "Keep ~scale" -msgstr "Conserva l'e~scala" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FL_ZOOM\n" -"fixedline.text" -msgid "Scale" -msgstr "Escala" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FT_WIDTHZOOM\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Width" -msgstr "~Amplada" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FT_HEIGHTZOOM\n" -"fixedtext.text" -msgid "H~eight" -msgstr "A~lçada" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FL_SIZE\n" -"fixedline.text" -msgid "Image size" -msgstr "Mida de la imatge" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FT_WIDTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Width" -msgstr "~Amplada" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FT_HEIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "H~eight" -msgstr "A~lçada" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"PB_ORGSIZE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Original Size" -msgstr "Mida ~original" - -#. PPI is pixel per inch, %1 is a number -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"STR_PPI\n" -"string.text" -msgid "(%1 PPI)" -msgstr "(%1 PPP)" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"FT_ABSTAND\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Spacing" -msgstr "E~spaiat" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"FT_WINKEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Angle" -msgstr "A~ngle" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Free" -msgstr "Lliure" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "30 Degrees" -msgstr "30 graus" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "45 Degrees" -msgstr "45 graus" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "60 Degrees" -msgstr "60 graus" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "90 Degrees" -msgstr "90 graus" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"FT_ANSATZ\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Extension" -msgstr "~Extensió" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Optimal" -msgstr "Òptim" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "From top" -msgstr "Des de la part superior" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "From left" -msgstr "Des de l'esquerra" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "Horitzontal" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"FT_UM\n" -"fixedtext.text" -msgid "~By" -msgstr "~Per" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"FT_ANSATZ_REL\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Position" -msgstr "~Posició" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"FT_LAENGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Length" -msgstr "~Longitud" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"CB_LAENGE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Optimal" -msgstr "Ò~ptim" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"STR_CAPTTYPE_1\n" -"string.text" -msgid "Straight Line" -msgstr "Línia recta" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"STR_CAPTTYPE_2\n" -"string.text" -msgid "Angled Line" -msgstr "Línia angular" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"STR_CAPTTYPE_3\n" -"string.text" -msgid "Angled Connector Line" -msgstr "Línia angular de connexió" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"STR_CAPTTYPE_4\n" -"string.text" -msgid "Double-angled line" -msgstr "Línia angular amb dos angles" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"STR_HORZ_LIST\n" -"string.text" -msgid "Top;Middle;Bottom" -msgstr "Part superior;Centre;Part inferior" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"STR_VERT_LIST\n" -"string.text" -msgid "Left;Middle;Right" -msgstr "Esquerra;Centre;Dreta" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"tabpage.text" -msgid "Callouts" -msgstr "Llegendes" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"_POS_SIZE_TEXT\n" -"#define.text" -msgid "Position and Size" -msgstr "Posició i mida" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_CAPTION.TAB_CONTROL\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"pageitem.text" -msgid "Callout" -msgstr "Llegenda" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_CAPTION\n" -"tabdialog.text" -msgid "Callouts" -msgstr "Llegendes" - -#: macroass.src -msgctxt "" -"macroass.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" -"STR_EVENT\n" -"string.text" -msgid "Event" -msgstr "Esdeveniment" - -#: macroass.src -msgctxt "" -"macroass.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" -"STR_ASSMACRO\n" -"string.text" -msgid "Assigned macro" -msgstr "Macro assignada" - -#: macroass.src -msgctxt "" -"macroass.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" -"FT_LABEL4LB_MACROS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Existing macros\n" -msgstr "Macros ~existents\n" - -#: macroass.src -msgctxt "" -"macroass.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" -"PB_ASSIGN\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Assign" -msgstr "~Assigna" - -#: macroass.src -msgctxt "" -"macroass.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" -"PB_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Remove" -msgstr "Sup~rimeix" - -#: macroass.src -msgctxt "" -"macroass.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" -"STR_MACROS\n" -"string.text" -msgid "Macros" -msgstr "Macros" - -#: macroass.src -msgctxt "" -"macroass.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" -"tabpage.text" -msgid "Assign Macro" -msgstr "Assigna la macro" - -#: measure.src -msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"FL_LINE\n" -"fixedline.text" -msgid "Line" -msgstr "Línia" - -#: measure.src -msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"FT_LINE_DIST\n" -"fixedtext.text" -msgid "Line ~distance" -msgstr "~Distància entre línies" - -#: measure.src -msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"FT_HELPLINE_OVERHANG\n" -"fixedtext.text" -msgid "Guide ~overhang" -msgstr "Guia ~sobresortint" - -#: measure.src -msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"FT_HELPLINE_DIST\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Guide distance" -msgstr "Distància entre ~guies" - -#: measure.src -msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"FT_HELPLINE1_LEN\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Left guide" -msgstr "Guia ~esquerra" - -#: measure.src -msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"FT_HELPLINE2_LEN\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Right guide" -msgstr "Guia ~dreta" - -#: measure.src -msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"TSB_BELOW_REF_EDGE\n" -"tristatebox.text" -msgid "Measure ~below object" -msgstr "Mesura sota l'o~bjecte" - -#: measure.src -msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"FT_DECIMALPLACES\n" -"fixedtext.text" -msgid "Decimal places" -msgstr "Nombre de decimals" - -#: measure.src -msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"FL_LABEL\n" -"fixedline.text" -msgid "Legend" -msgstr "Llegenda" - -#: measure.src -msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"FT_POSITION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Text position" -msgstr "Posició del ~text" - -#: measure.src -msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"TSB_AUTOPOSV\n" -"tristatebox.text" -msgid "~AutoVertical" -msgstr "Vertical ~automàtic" - -#: measure.src -msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"TSB_AUTOPOSH\n" -"tristatebox.text" -msgid "A~utoHorizontal" -msgstr "Horitzontal a~utomàtic" - -#: measure.src -msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"TSB_PARALLEL\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Parallel to line" -msgstr "~Paral·lel a la línia" - -#: measure.src -msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"TSB_SHOW_UNIT\n" -"tristatebox.text" -msgid "Show ~meas. units" -msgstr "Mostra les unitats de ~mesura" - -#: measure.src -msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"STR_MEASURE_AUTOMATIC\n" -"string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automàtica" - -#: measure.src -msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"tabpage.text" -msgid "Dimensioning" -msgstr "Dimensionament" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"1\n" -"itemlist.text" -msgid "A6" -msgstr "A6 (105 x 148 mm)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"2\n" -"itemlist.text" -msgid "A5" -msgstr "A5 (148 x 210 mm)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"3\n" -"itemlist.text" -msgid "A4" -msgstr "A4 (210 x 297 mm)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"4\n" -"itemlist.text" -msgid "A3" -msgstr "A3 (297 x 420 mm)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"5\n" -"itemlist.text" -msgid "B6 (ISO)" -msgstr "B6 (ISO 125 x 176 mm)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"6\n" -"itemlist.text" -msgid "B5 (ISO)" -msgstr "B5 (ISO 176 x 250 mm)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"7\n" -"itemlist.text" -msgid "B4 (ISO)" -msgstr "B4 (ISO 250 x 353 mm)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"8\n" -"itemlist.text" -msgid "Letter" -msgstr "Carta (8,5 x 11 polzades)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"9\n" -"itemlist.text" -msgid "Legal" -msgstr "Legal (8,5 x 14 polzades)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"10\n" -"itemlist.text" -msgid "Long Bond" -msgstr "Long Bond (8,5 x 13 polzades)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"11\n" -"itemlist.text" -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloide (11 x 17 polzades)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"12\n" -"itemlist.text" -msgid "B6 (JIS)" -msgstr "B6 (JIS)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"13\n" -"itemlist.text" -msgid "B5 (JIS)" -msgstr "B5 (JIS)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"14\n" -"itemlist.text" -msgid "B4 (JIS)" -msgstr "B4 (JIS)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"15\n" -"itemlist.text" -msgid "16 Kai" -msgstr "16 kai" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"16\n" -"itemlist.text" -msgid "32 Kai" -msgstr "32 kai" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"17\n" -"itemlist.text" -msgid "Big 32 Kai" -msgstr "32 kai gran" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"18\n" -"itemlist.text" -msgid "User" -msgstr "Usuari" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"19\n" -"itemlist.text" -msgid "DL Envelope" -msgstr "Sobre DL" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"20\n" -"itemlist.text" -msgid "C6 Envelope" -msgstr "Sobre C6" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"21\n" -"itemlist.text" -msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "Sobre C6/5" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"22\n" -"itemlist.text" -msgid "C5 Envelope" -msgstr "Sobre C5" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"23\n" -"itemlist.text" -msgid "C4 Envelope" -msgstr "Sobre C4" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"24\n" -"itemlist.text" -msgid "#6¾ Envelope" -msgstr "" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"25\n" -"itemlist.text" -msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" -msgstr "" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"26\n" -"itemlist.text" -msgid "#9 Envelope" -msgstr "Sobre del núm. 9" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"27\n" -"itemlist.text" -msgid "#10 Envelope" -msgstr "Sobre del núm. 10" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"28\n" -"itemlist.text" -msgid "#11 Envelope" -msgstr "Sobre del núm. 11" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"29\n" -"itemlist.text" -msgid "#12 Envelope" -msgstr "Sobre del núm. 12" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"30\n" -"itemlist.text" -msgid "Japanese Postcard" -msgstr "Targeta postal japonesa" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"1\n" -"itemlist.text" -msgid "A6" -msgstr "A6 (105 x 148 mm)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"2\n" -"itemlist.text" -msgid "A5" -msgstr "A5 (148 x 210 mm)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"3\n" -"itemlist.text" -msgid "A4" -msgstr "A4 (210 x 297 mm)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"4\n" -"itemlist.text" -msgid "A3" -msgstr "A3 (297 x 420 mm)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"5\n" -"itemlist.text" -msgid "A2" -msgstr "A2 (420 x 594 mm)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"6\n" -"itemlist.text" -msgid "A1" -msgstr "A1 (594 x 841 mm)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"7\n" -"itemlist.text" -msgid "A0" -msgstr "A0 (841 x 1189 mm)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"8\n" -"itemlist.text" -msgid "B6 (ISO)" -msgstr "B6 (ISO 125 x 176 mm)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"9\n" -"itemlist.text" -msgid "B5 (ISO)" -msgstr "B5 (ISO 176 x 250 mm)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"10\n" -"itemlist.text" -msgid "B4 (ISO)" -msgstr "B4 (ISO 250 x 353 mm)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"11\n" -"itemlist.text" -msgid "Letter" -msgstr "Carta (8,5 x 11 polzades)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"12\n" -"itemlist.text" -msgid "Legal" -msgstr "Legal (8,5 x 14 polzades)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"13\n" -"itemlist.text" -msgid "Long Bond" -msgstr "Long Bond (8,5 x 13 polzades)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"14\n" -"itemlist.text" -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloide (11 x 17 polzades)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"15\n" -"itemlist.text" -msgid "B6 (JIS)" -msgstr "B6 (JIS)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"16\n" -"itemlist.text" -msgid "B5 (JIS)" -msgstr "B5 (JIS)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"17\n" -"itemlist.text" -msgid "B4 (JIS)" -msgstr "B4 (JIS)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"18\n" -"itemlist.text" -msgid "16 Kai" -msgstr "16 kai" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"19\n" -"itemlist.text" -msgid "32 Kai" -msgstr "32 kai" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"20\n" -"itemlist.text" -msgid "Big 32 Kai" -msgstr "32 kai gran" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"21\n" -"itemlist.text" -msgid "User" -msgstr "Usuari" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"22\n" -"itemlist.text" -msgid "DL Envelope" -msgstr "Sobre DL" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"23\n" -"itemlist.text" -msgid "C6 Envelope" -msgstr "Sobre C6" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"24\n" -"itemlist.text" -msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "Sobre C6/5" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"25\n" -"itemlist.text" -msgid "C5 Envelope" -msgstr "Sobre C5" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"26\n" -"itemlist.text" -msgid "C4 Envelope" -msgstr "Sobre C4" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"27\n" -"itemlist.text" -msgid "Dia Slide" -msgstr "Diapositiva Dia" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"28\n" -"itemlist.text" -msgid "Screen 4:3" -msgstr "Pantalla 4:3" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"29\n" -"itemlist.text" -msgid "Screen 16:9" -msgstr "Pantalla 16:9" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"30\n" -"itemlist.text" -msgid "Screen 16:10" -msgstr "Pantalla 16:10" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"31\n" -"itemlist.text" -msgid "Japanese Postcard" -msgstr "Targeta postal japonesa" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"FT_LEFTINDENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Before text" -msgstr "Des de l'esquerra" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"FT_RIGHTINDENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "After text" -msgstr "Des de la dreta" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"FT_FLINEINDENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~First line" -msgstr "Pri~mera línia" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"CB_AUTO\n" -"checkbox.text" -msgid "~Automatic" -msgstr "~Automàtic" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"FL_INDENT\n" -"fixedline.text" -msgid "Indent" -msgstr "Sagnat" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"FT_TOPDIST\n" -"fixedtext.text" -msgid "Ab~ove paragraph" -msgstr "~Sobre el paràgraf" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"FT_BOTTOMDIST\n" -"fixedtext.text" -msgid "Below paragraph" -msgstr "Sota el paràgraf" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"CB_CONTEXTUALSPACING\n" -"checkbox.text" -msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" -msgstr "No afiges un espai entre paràgrafs del mateix estil" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"FL_DIST\n" -"fixedline.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Espaiat" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Single" -msgstr "Única" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "1.5 lines" -msgstr "1,5 línies" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Double" -msgstr "Doble" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Proportional" -msgstr "Proporcional" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "At least" -msgstr "Mínim" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Leading" -msgstr "Interlineat" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"ST_LINEDIST_ABS\n" -"string.text" -msgid "Fixed" -msgstr "Fix" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"FT_LINEDIST\n" -"fixedtext.text" -msgid "of" -msgstr "de" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"FL_LINEDIST\n" -"fixedline.text" -msgid "Line spacing" -msgstr "Interlineat" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"CB_REGISTER\n" -"checkbox.text" -msgid "A~ctivate" -msgstr "A~ctiva" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"FL_REGISTER\n" -"fixedline.text" -msgid "Register-true" -msgstr "Conforme al registre" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"tabpage.text" -msgid "Indents and Spacing" -msgstr "Sagnats i espaiat" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"FL_ALIGN\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Opcions" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"BTN_LEFTALIGN\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Left" -msgstr "~Esquerra" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"BTN_RIGHTALIGN\n" -"radiobutton.text" -msgid "Righ~t" -msgstr "Dre~ta" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"BTN_CENTERALIGN\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Center" -msgstr "~Centrat" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"BTN_JUSTIFYALIGN\n" -"radiobutton.text" -msgid "Justified" -msgstr "Justificat" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"ST_LEFTALIGN_ASIAN\n" -"string.text" -msgid "~Left/Top" -msgstr "~Esquerra/Dalt" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"ST_RIGHTALIGN_ASIAN\n" -"string.text" -msgid "Righ~t/Bottom" -msgstr "Dre~ta/Sota" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"FT_LASTLINE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Last line" -msgstr "Ú~ltima línia" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Default" -msgstr "Per defecte" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "Esquerra" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "Centrat" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Justified" -msgstr "Justificat" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"CB_EXPAND\n" -"checkbox.text" -msgid "~Expand single word" -msgstr "~Amplia una única paraula" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"CB_SNAP\n" -"checkbox.text" -msgid "Snap to text grid (if active)" -msgstr "Ajusta a la graella de text (si està activa)" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"FL_VERTALIGN\n" -"fixedline.text" -msgid "Text-to-text" -msgstr "Text a text" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"FT_VERTALIGN\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Alignment" -msgstr "~Alineació" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automàtica" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Base line" -msgstr "Línia base" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Top" -msgstr "Superior" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Middle" -msgstr "Centre" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Inferior" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"FL_PROPERTIES\n" -"fixedline.text" -msgid "Properties" -msgstr "Propietats" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"FT_TEXTDIRECTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Text ~direction" -msgstr "~Direcció del text" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"tabpage.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Alineació" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"STR_EXAMPLE\n" -"string.text" -msgid "Example" -msgstr "Exemple" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"STR_PAGE_STYLE\n" -"string.text" -msgid "Page Style" -msgstr "Estil de pàgina" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT\n" -"string.text" -msgid "Please enter a name for the gradient:" -msgstr "Inseriu ací el nom per al degradat:" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_ASK_DEL_GRADIENT\n" -"string.text" -msgid "Do you want to delete the gradient?" -msgstr "Voleu suprimir el degradat?" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_GRADIENT\n" -"string.text" -msgid "" -"The gradient was modified without saving. \n" -"Modify the selected gradient or add a new gradient." -msgstr "" -"El degradat s'ha modificat sense guardar-lo.\n" -"Podeu modificar-lo o afegir-ne un de nou." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP\n" -"string.text" -msgid "Please enter a name for the bitmap:" -msgstr "Inseriu ací el nom per al mapa de bits:" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP\n" -"string.text" -msgid "Please enter a name for the external bitmap:" -msgstr "Inseriu ací el nom per al mapa de bits extern:" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_ASK_DEL_BITMAP\n" -"string.text" -msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el mapa de bits?" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_BITMAP\n" -"string.text" -msgid "" -"The bitmap was modified without saving. \n" -"Modify the selected bitmap or add a new bitmap." -msgstr "" -"El mapa de bits s'ha modificat sense haver-lo guardat. \n" -"Modifiqueu el mapa de bits seleccionat o afegiu-ne un de nou." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE\n" -"string.text" -msgid "Please enter a name for the line style:" -msgstr "Inseriu ací el nom per a l'estil de línia:" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_ASK_DEL_LINESTYLE\n" -"string.text" -msgid "Do you want to delete the line style?" -msgstr "Voleu realment suprimir l'estil de línia?" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE\n" -"string.text" -msgid "" -"The line style was modified without saving. \n" -"Modify the selected line style or add a new line style." -msgstr "" -"L'estil de línia s'ha modificat sense guardar-lo.\n" -"Podeu modificar l'estil de línia seleccionat o afegir-ne un de nou." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_DESC_HATCH\n" -"string.text" -msgid "Please enter a name for the hatching:" -msgstr "Inseriu ací el nom per a l'ombreig:" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_ASK_DEL_HATCH\n" -"string.text" -msgid "Do you want to delete the hatching?" -msgstr "Voleu suprimir l'ombreig?" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_HATCH\n" -"string.text" -msgid "" -"The hatching type was modified but not saved. \n" -"Modify the selected hatching type or add a new hatching type." -msgstr "" -"El tipus d'ombreig s'ha modificat sense haver-lo guardat. \n" -"Modifiqueu el tipus d'ombreig seleccionat o afegiu-ne un nou tipus." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_CHANGE\n" -"string.text" -msgid "Modify" -msgstr "Modifica" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_ADD\n" -"string.text" -msgid "Add" -msgstr "Afig" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_DESC_COLOR\n" -"string.text" -msgid "Please enter a name for the new color:" -msgstr "Inseriu ací el nom per al nou color:" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_ASK_DEL_COLOR\n" -"string.text" -msgid "Do you want to delete the color?" -msgstr "Voleu suprimir el color?" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_COLOR\n" -"string.text" -msgid "" -"The color was modified without saving.\n" -"Modify the selected color or add a new color." -msgstr "" -"El color s'ha modificat sense haver-lo guardat. \n" -"Modifiqueu el color seleccionat o afegiu un nou color." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Taula" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_WRITE_DATA_ERROR\n" -"string.text" -msgid "The file could not be saved!" -msgstr "No s'ha pogut guardar el fitxer." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_READ_DATA_ERROR\n" -"string.text" -msgid "The file could not be loaded!" -msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_WARN_TABLE_OVERWRITE\n" -"string.text" -msgid "The list was modified without saving. Would you like to save the list now?" -msgstr "La llista s'ha modificat sense haver-la guardat. Voleu guardar la llista ara?" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_WARN_NAME_DUPLICATE\n" -"string.text" -msgid "" -"The name you have entered already exists. \n" -"Please choose another name." -msgstr "" -"Este nom ja existeix. \n" -"Introduïu un altre nom." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_DESC_LINEEND\n" -"string.text" -msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" -msgstr "Inseriu ací el nom per al nou extrem de la fletxa:" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_ASK_DEL_LINEEND\n" -"string.text" -msgid "Do you want to delete the arrowhead?" -msgstr "Voleu suprimir l'extrem de la fletxa?" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINEEND\n" -"string.text" -msgid "" -"The arrowhead was modified without saving.\n" -"Would you like to save the arrowhead now?" -msgstr "" -"L'extrem de la fletxa s'ha modificat sense haver-lo guardat.\n" -"Voleu guardar l'extrem de la fletxa ara?" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_CHARNAME_TRANSPARENT\n" -"string.text" -msgid "Transparent" -msgstr "Transparent" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE\n" -"string.text" -msgid "No %1" -msgstr "Sense %1" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY\n" -"string.text" -msgid "Family" -msgstr "Familia" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "Tipus de lletra" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE\n" -"string.text" -msgid "Style" -msgstr "Estil" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE\n" -"string.text" -msgid "Typeface" -msgstr "Tipografia" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"FL_SIZE\n" -"fixedline.text" -msgid "Size" -msgstr "Mida" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"FT_WIDTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Width" -msgstr "~Amplada" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"FT_HEIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "H~eight" -msgstr "A~lçada" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"CB_KEEPRATIO\n" -"checkbox.text" -msgid "~Keep ratio" -msgstr "C~onserva la relació" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"FL_ANCHOR\n" -"fixedline.text" -msgid "Anchor" -msgstr "Àncora" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"RB_TOPAGE\n" -"radiobutton.text" -msgid "To ~page" -msgstr "A la ~pàgina" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"RB_TOPARA\n" -"radiobutton.text" -msgid "To paragrap~h" -msgstr "Al paràgra~f" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"RB_TOCHAR\n" -"radiobutton.text" -msgid "To cha~racter" -msgstr "Al ca~ràcter" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"RB_ASCHAR\n" -"radiobutton.text" -msgid "~As character" -msgstr "~Com a caràcter" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"RB_TOFRAME\n" -"radiobutton.text" -msgid "To ~frame" -msgstr "Al ~marc" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"FL_PROTECTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Protect" -msgstr "Protegeix" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"CB_POSITION\n" -"tristatebox.text" -msgid "Position" -msgstr "Posició" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"CB_SIZE\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Size" -msgstr "~Mida" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"FL_POSITION\n" -"fixedline.text" -msgid "Position" -msgstr "Posició" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"FT_HORI\n" -"fixedtext.text" -msgid "Hori~zontal" -msgstr "Horit~zontal" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"FT_HORIBY\n" -"fixedtext.text" -msgid "b~y" -msgstr "~per" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"FT_HORITO\n" -"fixedtext.text" -msgid "~to" -msgstr "~a" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"CB_HORIMIRROR\n" -"checkbox.text" -msgid "~Mirror on even pages" -msgstr "~Rèplica en pàgines parelles" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"FT_VERT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Vertical" -msgstr "~Vertical" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"FT_VERTBY\n" -"fixedtext.text" -msgid "by" -msgstr "per" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"FT_VERTTO\n" -"fixedtext.text" -msgid "t~o" -msgstr "~a" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"CB_FOLLOW\n" -"checkbox.text" -msgid "Follow text flow" -msgstr "Segueix el flux del text" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"tabpage.text" -msgid "Position and Size" -msgstr "Posició i mida" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" -"FL_PROP\n" -"fixedline.text" -msgid "Transparency mode" -msgstr "Mode de transparència" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" -"RBT_TRANS_OFF\n" -"radiobutton.text" -msgid "~No transparency" -msgstr "~Sense transparència" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" -"RBT_TRANS_LINEAR\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Transparency" -msgstr "~Transparència" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" -"RBT_TRANS_GRADIENT\n" -"radiobutton.text" -msgid "Gradient" -msgstr "Degradat" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" -"FT_TRGR_TYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Ty~pe" -msgstr "Ti~pus" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Linear" -msgstr "Lineal" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Axial" -msgstr "Axial" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Radial" -msgstr "Radial" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Ellipsoid" -msgstr "El·lipsoide" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Quadratic" -msgstr "Quadràtic" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Square" -msgstr "Quadrat" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" -"FT_TRGR_CENTER_X\n" -"fixedtext.text" -msgid "Center ~X" -msgstr "Centre ~X" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" -"FT_TRGR_CENTER_Y\n" -"fixedtext.text" -msgid "Center ~Y" -msgstr "Centre ~Y" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" -"FT_TRGR_ANGLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Angle" -msgstr "A~ngle" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" -"MTR_TRGR_ANGLE\n" -"metricfield.text" -msgid " degrees" -msgstr " graus" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" -"FT_TRGR_BORDER\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Border" -msgstr "~Vores" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" -"FT_TRGR_START_VALUE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Start value" -msgstr "Valor ~inicial" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" -"FT_TRGR_END_VALUE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~End value" -msgstr "Valor ~final" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" -"tabpage.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Transparència" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"FL_PROP\n" -"fixedline.text" -msgid "Fill" -msgstr "Emplenament" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "Cap" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Color" -msgstr "Color" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Gradient" -msgstr "Degradat" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Hatching" -msgstr "Ombreig" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Bitmap" -msgstr "Mapa de bits" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"FL_STEPCOUNT\n" -"fixedline.text" -msgid "Increments" -msgstr "Increments" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"TSB_STEPCOUNT\n" -"tristatebox.text" -msgid "A~utomatic" -msgstr "A~utomàtic" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"CB_HATCHBCKGRD\n" -"checkbox.text" -msgid "~Background color" -msgstr "Color del ~fons" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"FL_SIZE\n" -"fixedline.text" -msgid "Size" -msgstr "Mida" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"TSB_ORIGINAL\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Original" -msgstr "~Original" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"TSB_SCALE\n" -"tristatebox.text" -msgid "Re~lative" -msgstr "~Relativa" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"FT_X_SIZE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Wi~dth" -msgstr "Ampla~da" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"FT_Y_SIZE\n" -"fixedtext.text" -msgid "H~eight" -msgstr "A~lçada" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"FL_POSITION\n" -"fixedline.text" -msgid "Position" -msgstr "Posició" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"FT_X_OFFSET\n" -"fixedtext.text" -msgid "~X Offset" -msgstr "Desplaçament ~X" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"FT_Y_OFFSET\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Y Offset" -msgstr "Desplaçament ~Y" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"TSB_TILE\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Tile" -msgstr "~Mosaic" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"TSB_STRETCH\n" -"tristatebox.text" -msgid "Auto~Fit" -msgstr "Aju~stament automàtic" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT\n" +"string.text" +msgid "Cast Shadow to Top Left" +msgstr "Projecta l'ombra cap a la part superior esquerra" -#: tabarea.src +#: dstribut.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"FL_OFFSET\n" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"FL_HORIZONTAL\n" "fixedline.text" -msgid "Offset" -msgstr "Desplaçament" +msgid "Horizontal" +msgstr "Horitzontal" -#: tabarea.src +#: dstribut.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"RBT_ROW\n" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"BTN_HOR_NONE\n" "radiobutton.text" -msgid "Ro~w" -msgstr "Fi~la" +msgid "~None" +msgstr "C~ap" -#: tabarea.src +#: dstribut.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"RBT_COLUMN\n" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"BTN_HOR_LEFT\n" "radiobutton.text" -msgid "Colu~mn" -msgstr "Colu~mna" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"tabpage.text" -msgid "Area" -msgstr "Àrea" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" -"FL_PROP\n" -"fixedline.text" -msgid "Properties" -msgstr "Propietats" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" -"TSB_SHOW_SHADOW\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Use shadow" -msgstr "~Utilitza l'ombra" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" -"FT_POSITION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Position" -msgstr "~Posició" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" -"FT_DISTANCE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Distance" -msgstr "~Distància" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" -"FT_SHADOW_COLOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Color" -msgstr "~Color" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" -"FT_TRANSPARENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Transparency" -msgstr "~Transparència" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" -"tabpage.text" -msgid "Shadow" -msgstr "Ombra" +msgid "~Left" +msgstr "~Esquerra" -#: tabarea.src +#: dstribut.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH\n" -"FL_PROP\n" -"fixedline.text" -msgid "Properties" -msgstr "Propietats" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"BTN_HOR_CENTER\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Center" +msgstr "~Centrat" -#: tabarea.src +#: dstribut.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH\n" -"FT_LINE_DISTANCE\n" -"fixedtext.text" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"BTN_HOR_DISTANCE\n" +"radiobutton.text" msgid "~Spacing" msgstr "E~spaiat" -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH\n" -"FT_LINE_ANGLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "A~ngle" -msgstr "A~ngle" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH\n" -"MTR_FLD_ANGLE\n" -"metricfield.text" -msgid " degrees" -msgstr " graus" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH\n" -"FT_LINE_TYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Line type" -msgstr "Tipus de ~línia" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Single" -msgstr "Única" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Crossed" -msgstr "Encreuat" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Triple" -msgstr "Triple" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH\n" -"FT_LINE_COLOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Line ~color" -msgstr "~Color de línia" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH\n" -"BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add..." -msgstr "~Afig..." - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH\n" -"BTN_MODIFY\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Modify..." -msgstr "~Modifica..." - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH\n" -"BTN_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete..." -msgstr "~Suprimeix..." - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH\n" -"BTN_LOAD\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Load Hatches List" -msgstr "Carrega la llista d'ombreigs" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH\n" -"BTN_SAVE\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Save Hatches List" -msgstr "Guarda la llista d'ombreigs" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH\n" -"BTN_EMBED\n" -"checkbox.text" -msgid "Embed" -msgstr "Incrustat" - -#: tabarea.src +#: dstribut.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH\n" -"tabpage.text" -msgid "Hatching" -msgstr "Ombreig" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"BTN_HOR_RIGHT\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Right" +msgstr "~Dret" -#: tabarea.src +#: dstribut.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" -"FL_PROP\n" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"FL_VERTICAL\n" "fixedline.text" -msgid "Properties" -msgstr "Propietats" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" -"FT_PIXEL_EDIT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Pattern Editor" -msgstr "Editor de patrons" +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" -#: tabarea.src +#: dstribut.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" -"FT_COLOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Foreground color" -msgstr "Colo~r de primer pla" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"BTN_VER_NONE\n" +"radiobutton.text" +msgid "N~one" +msgstr "C~ap" -#: tabarea.src +#: dstribut.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" -"FT_BACKGROUND_COLOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Background color" -msgstr "Color del ~fons" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"BTN_VER_TOP\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Top" +msgstr "~Superior" -#: tabarea.src +#: dstribut.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" -"FT_BITMAPS_HIDDEN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Bitmap" -msgstr "Mapa de bits" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"BTN_VER_CENTER\n" +"radiobutton.text" +msgid "C~enter" +msgstr "C~entre" -#: tabarea.src +#: dstribut.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" -"BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add..." -msgstr "~Afig..." +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"BTN_VER_DISTANCE\n" +"radiobutton.text" +msgid "S~pacing" +msgstr "Es~paiat" -#: tabarea.src +#: dstribut.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" -"BTN_MODIFY\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Modify..." -msgstr "~Modifica..." +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"BTN_VER_BOTTOM\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "~Inferior" -#: tabarea.src +#: dstribut.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" -"BTN_IMPORT\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Import..." -msgstr "~Importa..." +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"tabpage.text" +msgid "Distribution" +msgstr "Distribució" -#: tabarea.src +#: frmdirlbox.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" -"BTN_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete..." -msgstr "~Suprimeix..." +"frmdirlbox.src\n" +"RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR\n" +"string.text" +msgid "Left-to-right" +msgstr "D'esquerra a dreta" -#: tabarea.src +#: frmdirlbox.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" -"BTN_LOAD\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Load Bitmap List" -msgstr "Carrega la llista de mapes de bits" +"frmdirlbox.src\n" +"RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL\n" +"string.text" +msgid "Right-to-left" +msgstr "De dreta a esquerra" -#: tabarea.src +#: frmdirlbox.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" -"BTN_SAVE\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Save Bitmap List" -msgstr "Guarda la llista de mapes de bits" +"frmdirlbox.src\n" +"RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER\n" +"string.text" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Utilitza la configuració d'objectes superordinats" -#: tabarea.src +#: frmdirlbox.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" -"BTN_EMBED\n" -"checkbox.text" -msgid "Embed" -msgstr "Incrustat" +"frmdirlbox.src\n" +"RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI\n" +"string.text" +msgid "Left-to-right (horizontal)" +msgstr "D'esquerra a dreta (horitzontal)" -#: tabarea.src +#: frmdirlbox.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" -"tabpage.text" -msgid "Bitmap Patterns" -msgstr "Patrons de mapa de bits" +"frmdirlbox.src\n" +"RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI\n" +"string.text" +msgid "Right-to-left (horizontal)" +msgstr "De dreta a esquerra (horitzontal)" -#: tabarea.src +#: frmdirlbox.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXDLG_AREA.1\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"pageitem.text" -msgid "Area" -msgstr "Àrea" +"frmdirlbox.src\n" +"RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT\n" +"string.text" +msgid "Right-to-left (vertical)" +msgstr "De dreta a esquerra (vertical)" -#: tabarea.src +#: frmdirlbox.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXDLG_AREA.1\n" -"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" -"pageitem.text" -msgid "Shadow" -msgstr "Ombra" +"frmdirlbox.src\n" +"RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT\n" +"string.text" +msgid "Left-to-right (vertical)" +msgstr "D'esquerra a dreta (vertical)" -#: tabarea.src +#: grfpage.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXDLG_AREA.1\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" -"pageitem.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Transparència" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FL_CROP\n" +"fixedline.text" +msgid "Crop" +msgstr "Escapça" -#: tabarea.src +#: grfpage.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXDLG_AREA.1\n" -"RID_SVXPAGE_COLOR\n" -"pageitem.text" -msgid "Colors" -msgstr "Colors" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FT_LEFT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Left" +msgstr "~Esquerra" -#: tabarea.src +#: grfpage.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXDLG_AREA.1\n" -"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" -"pageitem.text" -msgid "Gradients" -msgstr "Degradats" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FT_RIGHT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Right" +msgstr "~Dret" -#: tabarea.src +#: grfpage.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXDLG_AREA.1\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH\n" -"pageitem.text" -msgid "Hatching" -msgstr "Ombreig" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FT_TOP\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Top" +msgstr "~Superior" -#: tabarea.src +#: grfpage.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXDLG_AREA.1\n" -"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" -"pageitem.text" -msgid "Bitmaps" -msgstr "Mapes de bits" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FT_BOTTOM\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "~Inferior" -#: tabarea.src +#: grfpage.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXDLG_AREA\n" -"tabdialog.text" -msgid "Area" -msgstr "Àrea" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"RB_SIZECONST\n" +"radiobutton.text" +msgid "Keep image si~ze" +msgstr "Conserva la mi~da de la imatge" -#: tabarea.src +#: grfpage.src msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"STR_LB_HATCHINGSTYLE\n" -"string.text" -msgid "Hatching Style" -msgstr "Estil d'ombreig" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"RB_ZOOMCONST\n" +"radiobutton.text" +msgid "Keep ~scale" +msgstr "Conserva l'e~scala" -#: tabline.src +#: grfpage.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"FL_LINE\n" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FL_ZOOM\n" "fixedline.text" -msgid "Line properties" -msgstr "Propietats de la línia" - -#: tabline.src -msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"FT_LINE_STYLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Style" -msgstr "E~stil" - -#: tabline.src -msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"FT_COLOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Colo~r" -msgstr "Colo~r" +msgid "Scale" +msgstr "Escala" -#: tabline.src +#: grfpage.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"FT_LINE_WIDTH\n" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FT_WIDTHZOOM\n" "fixedtext.text" msgid "~Width" msgstr "~Amplada" -#: tabline.src +#: grfpage.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"FT_TRANSPARENT\n" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FT_HEIGHTZOOM\n" "fixedtext.text" -msgid "~Transparency" -msgstr "~Transparència" +msgid "H~eight" +msgstr "A~lçada" -#: tabline.src +#: grfpage.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"FL_LINE_ENDS\n" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FL_SIZE\n" "fixedline.text" -msgid "Arrow styles" -msgstr "Estils de fletxa" +msgid "Image size" +msgstr "Mida de la imatge" -#: tabline.src +#: grfpage.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"FT_LINE_ENDS_STYLE\n" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FT_WIDTH\n" "fixedtext.text" -msgid "St~yle" -msgstr "Est~il" +msgid "~Width" +msgstr "~Amplada" -#: tabline.src +#: grfpage.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"FT_LINE_ENDS_WIDTH\n" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FT_HEIGHT\n" "fixedtext.text" -msgid "Wi~dth" -msgstr "Ampla~da" - -#: tabline.src -msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"TSB_CENTER_START\n" -"tristatebox.text" -msgid "Ce~nter" -msgstr "Ce~ntre" +msgid "H~eight" +msgstr "A~lçada" -#: tabline.src +#: grfpage.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"TSB_CENTER_END\n" -"tristatebox.text" -msgid "C~enter" -msgstr "C~entre" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"PB_ORGSIZE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Original Size" +msgstr "Mida ~original" -#: tabline.src +#. PPI is pixel per inch, %1 is a number +#: grfpage.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"CBX_SYNCHRONIZE\n" -"checkbox.text" -msgid "Synchroni~ze ends" -msgstr "Sincronit~za les terminacions" +"grfpage.src\n" +"STR_PPI\n" +"string.text" +msgid "(%1 PPI)" +msgstr "(%1 PPP)" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"FL_EDGE_STYLE\n" -"fixedline.text" -msgid "Corner and cap styles" -msgstr "Estils de cantonada i d'extrem" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"FT_ABSTAND\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Spacing" +msgstr "E~spaiat" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"FT_EDGE_STYLE\n" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"FT_WINKEL\n" "fixedtext.text" -msgid "~Corner style" -msgstr "Estil de ~cantonada" +msgid "~Angle" +msgstr "A~ngle" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE\n" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "Rounded" -msgstr "Arrodonit" +msgid "Free" +msgstr "Lliure" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE\n" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "- none -" -msgstr "- cap -" +msgid "30 Degrees" +msgstr "30 graus" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE\n" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" "3\n" "stringlist.text" -msgid "Mitered" -msgstr "Biaix" +msgid "45 Degrees" +msgstr "45 graus" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE\n" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" "4\n" "stringlist.text" -msgid "Beveled" -msgstr "Bisellat" - -#: tabline.src -msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"FT_CAP_STYLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Ca~p style" -msgstr "Estil d'e~xtrem" - -#: tabline.src -msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE.LB_CAP_STYLE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Flat" -msgstr "Pla" - -#: tabline.src -msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE.LB_CAP_STYLE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Round" -msgstr "Arrodoneix" +msgid "60 Degrees" +msgstr "60 graus" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE.LB_CAP_STYLE\n" -"3\n" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" +"5\n" "stringlist.text" -msgid "Square" -msgstr "Quadrat" - -#: tabline.src -msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"FL_SYMBOL_FORMAT\n" -"fixedline.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icona" - -#: tabline.src -msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP\n" -"MN_SYMBOLS_NONE\n" -"menuitem.text" -msgid "No Symbol" -msgstr "Sense símbol" - -#: tabline.src -msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP\n" -"MN_SYMBOLS_AUTO\n" -"menuitem.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automàtica" - -#: tabline.src -msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP\n" -"MN_GRAPHIC_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "From file..." -msgstr "Des d'un fitxer..." - -#: tabline.src -msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP\n" -"MN_GALLERY\n" -"menuitem.text" -msgid "Gallery" -msgstr "Galeria" - -#: tabline.src -msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP\n" -"MN_SYMBOLS\n" -"menuitem.text" -msgid "Symbols" -msgstr "Símbols" - -#: tabline.src -msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"MB_SYMBOL_BITMAP\n" -"menubutton.text" -msgid "Select..." -msgstr "Selecciona..." - -#: tabline.src -msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"FT_SYMBOL_WIDTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "Width" -msgstr "Amplada" +msgid "90 Degrees" +msgstr "90 graus" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"FT_SYMBOL_HEIGHT\n" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"FT_ANSATZ\n" "fixedtext.text" -msgid "Height" -msgstr "Alçada" - -#: tabline.src -msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"CB_SYMBOL_RATIO\n" -"checkbox.text" -msgid "Keep ratio" -msgstr "Conserva la relació" - -#: tabline.src -msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"STR_STYLE\n" -"string.text" -msgid "Style" -msgstr "Estil" - -#: tabline.src -msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"STR_LB_START_STYLE\n" -"string.text" -msgid "Start style" -msgstr "Estil inicial" - -#: tabline.src -msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"STR_LB_END_STYLE\n" -"string.text" -msgid "End style" -msgstr "Estil final" - -#: tabline.src -msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"STR_MTR_FLD_START_WIDTH\n" -"string.text" -msgid "Start width" -msgstr "Amplada inicial" - -#: tabline.src -msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"STR_MTR_FLD_END_WIDTH\n" -"string.text" -msgid "End width" -msgstr "Amplada final" - -#: tabline.src -msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"STR_CENTER_START\n" -"string.text" -msgid "Start with center" -msgstr "Inici al centre" - -#: tabline.src -msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"STR_CENTER_END\n" -"string.text" -msgid "End with center" -msgstr "Final al centre" - -#: tabline.src -msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"tabpage.text" -msgid "Lines" -msgstr "Línies" - -#: tabline.src -msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"FL_DEFINITION\n" -"fixedline.text" -msgid "Properties" -msgstr "Propietats" +msgid "~Extension" +msgstr "~Extensió" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"FT_TYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Type" -msgstr "~Tipus" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Optimal" +msgstr "Òptim" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_1\n" -"1\n" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" +"2\n" "stringlist.text" -msgid "Dot" -msgstr "Punt" +msgid "From top" +msgstr "Des de la part superior" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_1\n" -"2\n" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" +"3\n" "stringlist.text" -msgid "Dash" -msgstr "Traç" +msgid "From left" +msgstr "Des de l'esquerra" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_2\n" -"1\n" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" +"4\n" "stringlist.text" -msgid "Dot" -msgstr "Punt" +msgid "Horizontal" +msgstr "Horitzontal" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_2\n" -"2\n" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" +"5\n" "stringlist.text" -msgid "Dash" -msgstr "Traç" +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"FT_NUMBER\n" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"FT_UM\n" "fixedtext.text" -msgid "~Number" -msgstr "~Número" +msgid "~By" +msgstr "~Per" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"FT_LENGTH\n" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"FT_ANSATZ_REL\n" "fixedtext.text" -msgid "~Length" -msgstr "~Longitud" +msgid "~Position" +msgstr "~Posició" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"FT_DISTANCE\n" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"FT_LAENGE\n" "fixedtext.text" -msgid "~Spacing" -msgstr "E~spaiat" +msgid "~Length" +msgstr "~Longitud" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"CBX_SYNCHRONIZE\n" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"CB_LAENGE\n" "checkbox.text" -msgid "~Fit to line width" -msgstr "Ajusta a l'~amplada de la línia" +msgid "~Optimal" +msgstr "Ò~ptim" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"FT_LINESTYLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Line style" -msgstr "Estil de la línia" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"STR_CAPTTYPE_1\n" +"string.text" +msgid "Straight Line" +msgstr "Línia recta" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add..." -msgstr "~Afig..." +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"STR_CAPTTYPE_2\n" +"string.text" +msgid "Angled Line" +msgstr "Línia angular" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"BTN_MODIFY\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Modify..." -msgstr "~Modifica..." +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"STR_CAPTTYPE_3\n" +"string.text" +msgid "Angled Connector Line" +msgstr "Línia angular de connexió" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"BTN_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete..." -msgstr "~Suprimeix..." +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"STR_CAPTTYPE_4\n" +"string.text" +msgid "Double-angled line" +msgstr "Línia angular amb dos angles" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"BTN_LOAD\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Load Line Styles" -msgstr "Carrega els estils de línia" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"STR_HORZ_LIST\n" +"string.text" +msgid "Top;Middle;Bottom" +msgstr "Part superior;Centre;Part inferior" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"BTN_SAVE\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Save Line Styles" -msgstr "Guarda els estils de línia" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"STR_VERT_LIST\n" +"string.text" +msgid "Left;Middle;Right" +msgstr "Esquerra;Centre;Dreta" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"STR_START_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Start type" -msgstr "Tipus inicial" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"tabpage.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Llegendes" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"STR_END_TYPE\n" -"string.text" -msgid "End type" -msgstr "Tipus final" +"labdlg.src\n" +"_POS_SIZE_TEXT\n" +"#define.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "Posició i mida" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"STR_START_NUM\n" -"string.text" -msgid "Start number" -msgstr "Número inicial" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_CAPTION.TAB_CONTROL\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"pageitem.text" +msgid "Callout" +msgstr "Llegenda" -#: tabline.src +#: labdlg.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"STR_END_NUM\n" -"string.text" -msgid "End number" -msgstr "Número final" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_CAPTION\n" +"tabdialog.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Llegendes" -#: tabline.src +#: macroass.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"STR_START_LENGTH\n" +"macroass.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" +"STR_EVENT\n" "string.text" -msgid "Start length" -msgstr "Longitud inicial" +msgid "Event" +msgstr "Esdeveniment" -#: tabline.src +#: macroass.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"STR_END_LENGTH\n" +"macroass.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" +"STR_ASSMACRO\n" "string.text" -msgid "End length" -msgstr "Longitud final" +msgid "Assigned macro" +msgstr "Macro assignada" -#: tabline.src +#: macroass.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"tabpage.text" -msgid "Define line styles" -msgstr "Defineix estils de línia" +"macroass.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" +"FT_LABEL4LB_MACROS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Existing macros\n" +msgstr "Macros ~existents\n" -#: tabline.src +#: macroass.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" -"FL_TIP\n" -"fixedline.text" -msgid "Organize arrow styles" -msgstr "Organitza els estils de fletxa" +"macroass.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" +"PB_ASSIGN\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Assign" +msgstr "~Assigna" -#: tabline.src +#: macroass.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" -"FI_TIP\n" -"fixedtext.text" -msgid "Add a selected object to create new arrow styles." -msgstr "Afig un objecte seleccionat per crear estils de fletxa nous." +"macroass.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" +"PB_DELETE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Remove" +msgstr "Sup~rimeix" -#: tabline.src +#: macroass.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" -"FT_LINE_END_STYLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Arrow style" -msgstr "Estil de la fletxa" +"macroass.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" +"STR_MACROS\n" +"string.text" +msgid "Macros" +msgstr "Macros" -#: tabline.src +#: macroass.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" -"FT_TITLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Title" -msgstr "~Títol" +"macroass.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" +"tabpage.text" +msgid "Assign Macro" +msgstr "Assigna la macro" -#: tabline.src +#: page.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" -"BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add..." -msgstr "~Afig..." +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"1\n" +"itemlist.text" +msgid "A6" +msgstr "A6 (105 x 148 mm)" -#: tabline.src +#: page.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" -"BTN_MODIFY\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Modify..." -msgstr "~Modifica..." +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"2\n" +"itemlist.text" +msgid "A5" +msgstr "A5 (148 x 210 mm)" -#: tabline.src +#: page.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" -"BTN_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete..." -msgstr "~Suprimeix..." +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"3\n" +"itemlist.text" +msgid "A4" +msgstr "A4 (210 x 297 mm)" -#: tabline.src +#: page.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" -"BTN_LOAD\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Load Arrow Styles" -msgstr "Carrega els estils de fletxa" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"4\n" +"itemlist.text" +msgid "A3" +msgstr "A3 (297 x 420 mm)" -#: tabline.src +#: page.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" -"BTN_SAVE\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Save Arrow Styles" -msgstr "Guarda els estils de fletxa" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"5\n" +"itemlist.text" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "B6 (ISO 125 x 176 mm)" -#: tabline.src +#: page.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" -"tabpage.text" -msgid "Arrowheads" -msgstr "Extrems de fletxa" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"6\n" +"itemlist.text" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO 176 x 250 mm)" -#: tabline.src +#: page.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"pageitem.text" -msgid "Line" -msgstr "Línia" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"7\n" +"itemlist.text" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B4 (ISO 250 x 353 mm)" -#: tabline.src +#: page.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL\n" -"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" -"pageitem.text" -msgid "Shadow" -msgstr "Ombra" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"8\n" +"itemlist.text" +msgid "Letter" +msgstr "Carta (8,5 x 11 polzades)" -#: tabline.src +#: page.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"pageitem.text" -msgid "Line Styles" -msgstr "Estils de línia" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"9\n" +"itemlist.text" +msgid "Legal" +msgstr "Legal (8,5 x 14 polzades)" -#: tabline.src +#: page.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL\n" -"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" -"pageitem.text" -msgid "Arrow Styles" -msgstr "Estils de fletxa" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"10\n" +"itemlist.text" +msgid "Long Bond" +msgstr "Long Bond (8,5 x 13 polzades)" -#: tabline.src +#: page.src msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXDLG_LINE\n" -"tabdialog.text" -msgid "Line" -msgstr "Línia" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"11\n" +"itemlist.text" +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloide (11 x 17 polzades)" -#: tabstpge.src +#: page.src msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"FL_TABPOS\n" -"fixedline.text" -msgid "Position" -msgstr "Posició" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"12\n" +"itemlist.text" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" -#: tabstpge.src +#: page.src msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"FL_TABTYPE\n" -"fixedline.text" -msgid "Type" -msgstr "Tipus" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"13\n" +"itemlist.text" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" -#: tabstpge.src +#: page.src msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"BTN_TABTYPE_LEFT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Left" -msgstr "~Esquerra" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"14\n" +"itemlist.text" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "B4 (JIS)" -#: tabstpge.src +#: page.src msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"BTN_TABTYPE_RIGHT\n" -"radiobutton.text" -msgid "Righ~t" -msgstr "Dre~ta" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"15\n" +"itemlist.text" +msgid "16 Kai" +msgstr "16 kai" -#: tabstpge.src +#: page.src msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"BTN_TABTYPE_CENTER\n" -"radiobutton.text" -msgid "C~entered" -msgstr "C~entrat" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"16\n" +"itemlist.text" +msgid "32 Kai" +msgstr "32 kai" -#: tabstpge.src +#: page.src msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"BTN_TABTYPE_DECIMAL\n" -"radiobutton.text" -msgid "Deci~mal" -msgstr "Deci~mal" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"17\n" +"itemlist.text" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "32 kai gran" -#: tabstpge.src +#: page.src msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"FT_TABTYPE_DECCHAR\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Character" -msgstr "~Caràcter" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"18\n" +"itemlist.text" +msgid "User" +msgstr "Usuari" -#: tabstpge.src +#: page.src msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"FL_FILLCHAR\n" -"fixedline.text" -msgid "Fill character" -msgstr "Caràcter de farciment" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"19\n" +"itemlist.text" +msgid "DL Envelope" +msgstr "Sobre DL" -#: tabstpge.src +#: page.src msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"BTN_FILLCHAR_NO\n" -"radiobutton.text" -msgid "N~one" -msgstr "C~ap" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"20\n" +"itemlist.text" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "Sobre C6" -#: tabstpge.src +#: page.src msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"BTN_FILLCHAR_OTHER\n" -"radiobutton.text" -msgid "Character" -msgstr "Caràcter" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"21\n" +"itemlist.text" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "Sobre C6/5" -#: tabstpge.src +#: page.src msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"BTN_NEW\n" -"pushbutton.text" -msgid "~New" -msgstr "~Nou" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"22\n" +"itemlist.text" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "Sobre C5" -#: tabstpge.src +#: page.src msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"BTN_DELALL\n" -"pushbutton.text" -msgid "Delete ~All" -msgstr "Suprimeix-ho ~tot" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"23\n" +"itemlist.text" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "Sobre C4" -#: tabstpge.src +#: page.src msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"BTN_DEL\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Suprimeix" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"24\n" +"itemlist.text" +msgid "#6¾ Envelope" +msgstr "Sobre del núm. 6¾" -#: tabstpge.src +#: page.src msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"ST_LEFTTAB_ASIAN\n" -"string.text" -msgid "~Left/Top" -msgstr "~Esquerra/Dalt" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"25\n" +"itemlist.text" +msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" +msgstr "Sobre del núm. 7¾ (Monarch)" -#: tabstpge.src +#: page.src msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"ST_RIGHTTAB_ASIAN\n" -"string.text" -msgid "Righ~t/Bottom" -msgstr "Dre~ta/Sota" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"26\n" +"itemlist.text" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "Sobre del núm. 9" -#: tabstpge.src +#: page.src msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"ST_FILLCHAR_OTHER\n" -"string.text" -msgid "Character" -msgstr "Caràcter" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"27\n" +"itemlist.text" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "Sobre del núm. 10" -#: tabstpge.src +#: page.src msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"tabpage.text" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabuladors" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"28\n" +"itemlist.text" +msgid "#11 Envelope" +msgstr "Sobre del núm. 11" -#: textanim.src +#: page.src msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"FL_EFFECT\n" -"fixedline.text" -msgid "Text animation effects" -msgstr "Efectes d'animació de text" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"29\n" +"itemlist.text" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "Sobre del núm. 12" -#: textanim.src +#: page.src msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"FT_EFFECTS\n" -"fixedtext.text" -msgid "E~ffect" -msgstr "E~fecte" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"30\n" +"itemlist.text" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "Targeta postal japonesa" -#: textanim.src +#: page.src msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT\n" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" "1\n" -"stringlist.text" -msgid "No Effect" -msgstr "Sense efectes" +"itemlist.text" +msgid "A6" +msgstr "A6 (105 x 148 mm)" -#: textanim.src +#: page.src msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT\n" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" "2\n" -"stringlist.text" -msgid "Blink" -msgstr "Parpelleja" +"itemlist.text" +msgid "A5" +msgstr "A5 (148 x 210 mm)" -#: textanim.src +#: page.src msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT\n" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" "3\n" -"stringlist.text" -msgid "Scroll Through" -msgstr "Desplaçament lateral o vertical" +"itemlist.text" +msgid "A4" +msgstr "A4 (210 x 297 mm)" -#: textanim.src +#: page.src msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT\n" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" "4\n" -"stringlist.text" -msgid "Scroll Back and Forth" -msgstr "D'una banda a l'altra" +"itemlist.text" +msgid "A3" +msgstr "A3 (297 x 420 mm)" -#: textanim.src +#: page.src msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT\n" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" "5\n" -"stringlist.text" -msgid "Scroll In" -msgstr "Desplaçament cap a l'interior" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"FT_DIRECTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Direction" -msgstr "Direcció" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"BTN_UP\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "To Top" -msgstr "Cap amunt" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"BTN_LEFT\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "To Left" -msgstr "Cap a l'esquerra" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"BTN_RIGHT\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "To Right" -msgstr "Cap a la dreta" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"BTN_DOWN\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "To Bottom" -msgstr "Cap a avall" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"FL_PROPERTIES\n" -"fixedline.text" -msgid "Properties" -msgstr "Propietats" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"TSB_START_INSIDE\n" -"tristatebox.text" -msgid "S~tart inside" -msgstr "I~nicia a dins" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"TSB_STOP_INSIDE\n" -"tristatebox.text" -msgid "Text visible when exiting" -msgstr "Text visible en finalitzar" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"FT_COUNT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Animation cycles" -msgstr "Quantitat de cicles" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"TSB_ENDLESS\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Continuous" -msgstr "~Continu" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"FT_AMOUNT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Increment" -msgstr "Increment" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"TSB_PIXEL\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Pixels" -msgstr "~Píxels" +"itemlist.text" +msgid "A2" +msgstr "A2 (420 x 594 mm)" -#: textanim.src +#: page.src msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"MTR_FLD_AMOUNT\n" -"metricfield.text" -msgid " Pixel" -msgstr " Píxel" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"6\n" +"itemlist.text" +msgid "A1" +msgstr "A1 (594 x 841 mm)" -#: textanim.src +#: page.src msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"FT_DELAY\n" -"fixedtext.text" -msgid "Delay" -msgstr "Retard" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"7\n" +"itemlist.text" +msgid "A0" +msgstr "A0 (841 x 1189 mm)" -#: textanim.src +#: page.src msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"TSB_AUTO\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Automatic" -msgstr "~Automàtic" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"8\n" +"itemlist.text" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "B6 (ISO 125 x 176 mm)" -#: textanim.src +#: page.src msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"MTR_FLD_DELAY\n" -"metricfield.text" -msgid " ms" -msgstr " ms" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"9\n" +"itemlist.text" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO 176 x 250 mm)" -#: textanim.src +#: page.src msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"tabpage.text" -msgid "Animation" -msgstr "Animació" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"10\n" +"itemlist.text" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B4 (ISO 250 x 353 mm)" -#: textanim.src +#: page.src msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXDLG_TEXT.1\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"pageitem.text" -msgid "Text" -msgstr "Text" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"11\n" +"itemlist.text" +msgid "Letter" +msgstr "Carta (8,5 x 11 polzades)" -#: textanim.src +#: page.src msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXDLG_TEXT.1\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"pageitem.text" -msgid "Text Animation" -msgstr "Animació de text" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"12\n" +"itemlist.text" +msgid "Legal" +msgstr "Legal (8,5 x 14 polzades)" -#: textanim.src +#: page.src msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXDLG_TEXT\n" -"tabdialog.text" -msgid "Text" -msgstr "Text" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"13\n" +"itemlist.text" +msgid "Long Bond" +msgstr "Long Bond (8,5 x 13 polzades)" -#: textattr.src +#: page.src msgctxt "" -"textattr.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"FL_TEXT\n" -"fixedline.text" -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: textattr.src -msgctxt "" -"textattr.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"TSB_AUTOGROW_WIDTH\n" -"tristatebox.text" -msgid "Fit wi~dth to text" -msgstr "Ajusta l'ampla~da al text" - -#: textattr.src -msgctxt "" -"textattr.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"TSB_AUTOGROW_HEIGHT\n" -"tristatebox.text" -msgid "Fit h~eight to text" -msgstr "Ajusta l'alçada al t~ext" - -#: textattr.src -msgctxt "" -"textattr.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"TSB_FIT_TO_SIZE\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Fit to frame" -msgstr "A~justa al marc" - -#: textattr.src -msgctxt "" -"textattr.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"TSB_CONTOUR\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Adjust to contour" -msgstr "Ajusta a la ~vora" - -#: textattr.src -msgctxt "" -"textattr.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"TSB_WORDWRAP_TEXT\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Word wrap text in shape" -msgstr "Ajusta el text a la ~forma" - -#: textattr.src -msgctxt "" -"textattr.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"TSB_AUTOGROW_SIZE\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Resize shape to fit text" -msgstr "~Redimensiona la forma perquè s'ajuste al text" - -#: textattr.src -msgctxt "" -"textattr.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"FL_DISTANCE\n" -"fixedline.text" -msgid "Spacing to borders" -msgstr "Distància a les vores" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"14\n" +"itemlist.text" +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloide (11 x 17 polzades)" -#: textattr.src +#: page.src msgctxt "" -"textattr.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"FT_LEFT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Left" -msgstr "~Esquerra" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"15\n" +"itemlist.text" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" -#: textattr.src +#: page.src msgctxt "" -"textattr.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"FT_RIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Right" -msgstr "~Dret" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"16\n" +"itemlist.text" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" -#: textattr.src +#: page.src msgctxt "" -"textattr.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"FT_TOP\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Top" -msgstr "~Superior" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"17\n" +"itemlist.text" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "B4 (JIS)" -#: textattr.src +#: page.src msgctxt "" -"textattr.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"FT_BOTTOM\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "~Inferior" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"18\n" +"itemlist.text" +msgid "16 Kai" +msgstr "16 kai" -#: textattr.src +#: page.src msgctxt "" -"textattr.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"FL_POSITION\n" -"fixedline.text" -msgid "Text anchor" -msgstr "Àncora de text" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"19\n" +"itemlist.text" +msgid "32 Kai" +msgstr "32 kai" -#: textattr.src +#: page.src msgctxt "" -"textattr.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"TSB_FULL_WIDTH\n" -"tristatebox.text" -msgid "Full ~width" -msgstr "Tota l'a~mplada" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"20\n" +"itemlist.text" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "32 kai gran" -#: textattr.src +#: page.src msgctxt "" -"textattr.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"tabpage.text" -msgid "Text" -msgstr "Text" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"21\n" +"itemlist.text" +msgid "User" +msgstr "Usuari" -#: transfrm.src +#: page.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"FL_POSITION\n" -"fixedline.text" -msgid "Position" -msgstr "Posició" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"22\n" +"itemlist.text" +msgid "DL Envelope" +msgstr "Sobre DL" -#: transfrm.src +#: page.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"FT_POS_X\n" -"fixedtext.text" -msgid "Position ~X" -msgstr "Posició ~X" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"23\n" +"itemlist.text" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "Sobre C6" -#: transfrm.src +#: page.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"FT_POS_Y\n" -"fixedtext.text" -msgid "Position ~Y" -msgstr "Posició ~Y" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"24\n" +"itemlist.text" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "Sobre C6/5" -#: transfrm.src +#: page.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"FT_POSREFERENCE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Base point" -msgstr "Punt base" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"25\n" +"itemlist.text" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "Sobre C5" -#: transfrm.src +#: page.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"CTL_POSRECT\n" -"control.quickhelptext" -msgid "Base point" -msgstr "Punt base" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"26\n" +"itemlist.text" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "Sobre C4" -#: transfrm.src +#: page.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"FL_SIZE\n" -"fixedline.text" -msgid "Size" -msgstr "Mida" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"27\n" +"itemlist.text" +msgid "Dia Slide" +msgstr "Diapositiva Dia" -#: transfrm.src +#: page.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"FT_WIDTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "Wi~dth" -msgstr "Ampla~da" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"28\n" +"itemlist.text" +msgid "Screen 4:3" +msgstr "Pantalla 4:3" -#: transfrm.src +#: page.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"FT_HEIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "H~eight" -msgstr "A~lçada" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"29\n" +"itemlist.text" +msgid "Screen 16:9" +msgstr "Pantalla 16:9" -#: transfrm.src +#: page.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"FT_SIZEREFERENCE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Base point" -msgstr "Punt base" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"30\n" +"itemlist.text" +msgid "Screen 16:10" +msgstr "Pantalla 16:10" -#: transfrm.src +#: page.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"CTL_SIZERECT\n" -"control.quickhelptext" -msgid "Base point" -msgstr "Punt base" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"31\n" +"itemlist.text" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "Targeta postal japonesa" -#: transfrm.src +#: paragrph.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"CBX_SCALE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Keep ratio" -msgstr "C~onserva la relació" +"paragrph.src\n" +"STR_EXAMPLE\n" +"string.text" +msgid "Example" +msgstr "Exemple" -#: transfrm.src +#: paragrph.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"FL_PROTECT\n" -"fixedline.text" -msgid "Protect" -msgstr "Protegeix" +"paragrph.src\n" +"STR_PAGE_STYLE\n" +"string.text" +msgid "Page Style" +msgstr "Estil de pàgina" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"TSB_POSPROTECT\n" -"tristatebox.text" -msgid "Position" -msgstr "Posició" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT\n" +"string.text" +msgid "Please enter a name for the gradient:" +msgstr "Inseriu ací el nom per al degradat:" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"TSB_SIZEPROTECT\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Size" -msgstr "~Mida" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_GRADIENT\n" +"string.text" +msgid "" +"The gradient was modified without saving. \n" +"Modify the selected gradient or add a new gradient." +msgstr "" +"El degradat s'ha modificat sense alçar-lo.\n" +"Podeu modificar-lo o afegir-ne un de nou." -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"FL_ADJUST\n" -"fixedline.text" -msgid "Adapt" -msgstr "Adapta" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP\n" +"string.text" +msgid "Please enter a name for the bitmap:" +msgstr "Inseriu ací el nom per al mapa de bits:" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"TSB_AUTOGROW_WIDTH\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Fit width to text" -msgstr "~Ajusta l'amplada al text" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP\n" +"string.text" +msgid "Please enter a name for the external bitmap:" +msgstr "Inseriu ací el nom per al mapa de bits extern:" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"TSB_AUTOGROW_HEIGHT\n" -"tristatebox.text" -msgid "Fit ~height to text" -msgstr "Aj~usta l'alçada al text" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_BITMAP\n" +"string.text" +msgid "" +"The bitmap was modified without saving. \n" +"Modify the selected bitmap or add a new bitmap." +msgstr "" +"El mapa de bits s'ha modificat sense haver-lo alçat. \n" +"Modifiqueu el mapa de bits seleccionat o afegiu-ne un de nou." -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"FL_ANCHOR\n" -"fixedline.text" -msgid "Anchor" -msgstr "Àncora" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE\n" +"string.text" +msgid "Please enter a name for the line style:" +msgstr "Inseriu ací el nom per a l'estil de línia:" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"FT_ANCHOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Anchor" -msgstr "À~ncora" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE\n" +"string.text" +msgid "" +"The line style was modified without saving. \n" +"Modify the selected line style or add a new line style." +msgstr "" +"L'estil de línia s'ha modificat sense alçar-lo.\n" +"Podeu modificar l'estil de línia seleccionat o afegir-ne un de nou." -#: transfrm.src -msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "To paragraph" -msgstr "Al paràgraf" +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_DESC_HATCH\n" +"string.text" +msgid "Please enter a name for the hatching:" +msgstr "Inseriu ací el nom per a l'ombreig:" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "As character" -msgstr "Com a caràcter" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_HATCH\n" +"string.text" +msgid "" +"The hatching type was modified but not saved. \n" +"Modify the selected hatching type or add a new hatching type." +msgstr "" +"El tipus d'ombreig s'ha modificat sense haver-lo alçat. \n" +"Modifiqueu el tipus d'ombreig seleccionat o afegiu-ne un nou tipus." -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "To page" -msgstr "A la pàgina" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_CHANGE\n" +"string.text" +msgid "Modify" +msgstr "Modifica" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "To frame" -msgstr "Al marc" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_ADD\n" +"string.text" +msgid "Add" +msgstr "Afig" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"FT_ORIENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "P~osition" -msgstr "P~osició" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_DESC_COLOR\n" +"string.text" +msgid "Please enter a name for the new color:" +msgstr "Inseriu ací el nom per al nou color:" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "From top" -msgstr "Des de la part superior" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_COLOR\n" +"string.text" +msgid "" +"The color was modified without saving.\n" +"Modify the selected color or add a new color." +msgstr "" +"El color s'ha modificat sense haver-lo alçat. \n" +"Modifiqueu el color seleccionat o afegiu un nou color." -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Above" -msgstr "A sobre" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_TABLE\n" +"string.text" +msgid "Table" +msgstr "Taula" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "Centrat" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_DESC_LINEEND\n" +"string.text" +msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" +msgstr "Inseriu ací el nom per al nou extrem de la fletxa:" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Below" -msgstr "Sota" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_CHARNAME_TRANSPARENT\n" +"string.text" +msgid "Transparent" +msgstr "Transparent" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Top of character" -msgstr "Part superior del caràcter" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE\n" +"string.text" +msgid "No %1" +msgstr "Sense %1" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Center of character" -msgstr "Centre del caràcter" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY\n" +"string.text" +msgid "Family" +msgstr "Familia" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom of character" -msgstr "Part inferior del caràcter" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT\n" +"string.text" +msgid "Font" +msgstr "Tipus de lletra" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Top of line" -msgstr "Part superior de la línia" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE\n" +"string.text" +msgid "Style" +msgstr "Estil" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Center of line" -msgstr "Centre de la línia" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE\n" +"string.text" +msgid "Typeface" +msgstr "Tipografia" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom of line" -msgstr "Part inferior de la línia" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_USE_REPLACE\n" +"string.text" +msgid "Use replacement table" +msgstr "" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"tabpage.text" -msgid "Position and Size" -msgstr "Posició i mida" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD\n" +"string.text" +msgid "Correct TWo INitial CApitals" +msgstr "" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" -"FL_POSITION\n" -"fixedline.text" -msgid "Pivot point" -msgstr "Punt de gir" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT\n" +"string.text" +msgid "Capitalize first letter of every sentence" +msgstr "" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" -"FT_POS_X\n" -"fixedtext.text" -msgid "Position ~X" -msgstr "Posició ~X" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_BOLD_UNDER\n" +"string.text" +msgid "Automatic *bold* and _underline_" +msgstr "" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" -"FT_POS_Y\n" -"fixedtext.text" -msgid "Position ~Y" -msgstr "Posició ~Y" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES\n" +"string.text" +msgid "Ignore double spaces" +msgstr "" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" -"FT_POSPRESETS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Default settings" -msgstr "Paràmetres per defecte" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_DETECT_URL\n" +"string.text" +msgid "URL Recognition" +msgstr "" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" -"CTL_RECT\n" -"control.quickhelptext" -msgid "Rotation point" -msgstr "Punt de rotació" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_DASH\n" +"string.text" +msgid "Replace dashes" +msgstr "" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" -"FL_ANGLE\n" -"fixedline.text" -msgid "Rotation angle" -msgstr "Angle de gir" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK\n" +"string.text" +msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" +msgstr "" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" -"FT_ANGLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Angle" -msgstr "A~ngle" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE\n" +"string.text" +msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" +msgstr "" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" -"FT_ANGLEPRESETS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Default settings" -msgstr "Paràmetres per defecte" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_ORDINAL\n" +"string.text" +msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" +msgstr "" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" -"CTL_ANGLE\n" -"control.quickhelptext" -msgid "Rotation Angle" -msgstr "Angle de rotació" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA\n" +"string.text" +msgid "Remove blank paragraphs" +msgstr "" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" -"tabpage.text" -msgid "Angle" -msgstr "Angle" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_USER_STYLE\n" +"string.text" +msgid "Replace Custom Styles" +msgstr "" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_SLANT\n" -"FL_RADIUS\n" -"fixedline.text" -msgid "Corner radius" -msgstr "Radi de la cantonada" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_BULLET\n" +"string.text" +msgid "Replace bullets with: " +msgstr "" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_SLANT\n" -"FT_RADIUS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Radius" -msgstr "~Radi" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN\n" +"string.text" +msgid "Combine single line paragraphs if length greater than" +msgstr "" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_SLANT\n" -"FL_SLANT\n" -"fixedline.text" -msgid "Slant" -msgstr "Inclinació" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_NUM\n" +"string.text" +msgid "Apply numbering - symbol: " +msgstr "" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_SLANT\n" -"FT_ANGLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Angle" -msgstr "A~ngle" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_BORDER\n" +"string.text" +msgid "Apply border" +msgstr "" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_SLANT\n" -"MTR_FLD_ANGLE\n" -"metricfield.text" -msgid " degrees" -msgstr " graus" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_CREATE_TABLE\n" +"string.text" +msgid "Create table" +msgstr "" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_SLANT\n" -"tabpage.text" -msgid "Slant & Corner Radius" -msgstr "Inclinació i radi de la cantonada" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES\n" +"string.text" +msgid "Apply Styles" +msgstr "" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"_POS_SIZE_TEXT\n" -"#define.text" -msgid "Position and Size" -msgstr "Posició i mida" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END\n" +"string.text" +msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" +msgstr "" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL\n" -"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" -"pageitem.text" -msgid "Rotation" -msgstr "Gir" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES\n" +"string.text" +msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" +msgstr "" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL\n" -"RID_SVXPAGE_SLANT\n" -"pageitem.text" -msgid "Slant & Corner Radius" -msgstr "Inclinació i radi de la cantonada" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_CONNECTOR\n" +"string.text" +msgid "Connector" +msgstr "" -#: transfrm.src +#: strings.src msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXDLG_TRANSFORM\n" -"tabdialog.text" -msgid "Position and Size" -msgstr "Posició i mida" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE\n" +"string.text" +msgid "Dimension line" +msgstr "" diff --git a/source/ca-valencia/cui/uiconfig/ui.po b/source/ca-valencia/cui/uiconfig/ui.po index 7e771ab941f..b0554f22946 100644 --- a/source/ca-valencia/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/ca-valencia/cui/uiconfig/ui.po @@ -2,19 +2,100 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-26 23:04+0000\n" -"Last-Translator: PauGNU \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-05 19:49+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1359241460.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375732159.0\n" + +#: aboutconfigdialog.ui +msgctxt "" +"aboutconfigdialog.ui\n" +"preference\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Preference Name" +msgstr "" + +#: aboutconfigdialog.ui +msgctxt "" +"aboutconfigdialog.ui\n" +"property\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Property" +msgstr "" + +#: aboutconfigdialog.ui +msgctxt "" +"aboutconfigdialog.ui\n" +"type\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#: aboutconfigdialog.ui +msgctxt "" +"aboutconfigdialog.ui\n" +"value\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: aboutconfigdialog.ui +msgctxt "" +"aboutconfigdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: aboutconfigdialog.ui +msgctxt "" +"aboutconfigdialog.ui\n" +"default\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: aboutconfigdialog.ui +msgctxt "" +"aboutconfigdialog.ui\n" +"edit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: aboutconfigvaluedialog.ui +msgctxt "" +"aboutconfigvaluedialog.ui\n" +"AboutConfigValueDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: aboutconfigvaluedialog.ui +msgctxt "" +"aboutconfigvaluedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Value" +msgstr "" #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cre_dits" -msgstr "" +msgstr "Crè_dits" #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Website" -msgstr "" +msgstr "Lloc _web" #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Build ID: $BUILDID" -msgstr "" +msgstr "ID de la construcció: $BUILDID" #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copyright © 2000 - 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates." -msgstr "" +msgstr "Copyright © 2000 - 2013 col·laboradors del LibreOffice i els seus afiliats." #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org." -msgstr "" +msgstr "El LibreOffice està basat en l'OpenOffice.org" #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org." -msgstr "" +msgstr "El %PRODUCTNAME és un derivat del LibreOffice que està basat en l'OpenOffice.org" #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR." -msgstr "" +msgstr "Esta versió ha estat subministrada per %OOOVENDOR." #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/" -msgstr "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/" +msgstr "http://www.libreoffice.org/about-vos/credits/" #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +194,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" -msgstr "" +msgstr "Versió: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" #: acorexceptpage.ui msgctxt "" @@ -241,7990 +322,12841 @@ msgctxt "" msgid "_Replace" msgstr "_Reemplaça" -#: asiantypography.ui +#: applyautofmtpage.ui msgctxt "" -"asiantypography.ui\n" -"checkForbidList\n" +"applyautofmtpage.ui\n" +"edit\n" "label\n" "string.text" -msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines" -msgstr "Aplica la llista de caràcters prohibits a l'inici i al final de línia" +msgid "_Edit..." +msgstr "" -#: asiantypography.ui +#: applyautofmtpage.ui msgctxt "" -"asiantypography.ui\n" -"checkHangPunct\n" +"applyautofmtpage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Allow hanging punctuation" -msgstr "Permet la puntuació lliure" +msgid "[M]: Replace while modifying existing text" +msgstr "" -#: asiantypography.ui +#: applyautofmtpage.ui msgctxt "" -"asiantypography.ui\n" -"checkApplySpacing\n" +"applyautofmtpage.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Apply spacing between Asian, Latin and Complex text" -msgstr "Aplica l'espaiat entre text asiàtic, llatí i complex" +msgid "[T]: AutoFormat/AutoCorrect while typing" +msgstr "" -#: asiantypography.ui +#: applyautofmtpage.ui msgctxt "" -"asiantypography.ui\n" -"labelLineChange\n" +"applyautofmtpage.ui\n" +"m\n" "label\n" "string.text" -msgid "Line change" -msgstr "Canvi de línia" +msgid "[M]" +msgstr "" -#: autocorrectdialog.ui +#: applyautofmtpage.ui msgctxt "" -"autocorrectdialog.ui\n" -"AutoCorrectDialog\n" -"title\n" +"applyautofmtpage.ui\n" +"t\n" +"label\n" "string.text" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "Correcció automàtica" +msgid "[T]" +msgstr "" -#: autocorrectdialog.ui +#: applylocalizedpage.ui msgctxt "" -"autocorrectdialog.ui\n" -"label1\n" +"applylocalizedpage.ui\n" +"m\n" "label\n" "string.text" -msgid "Replacements and exceptions for language:" -msgstr "Reemplaçaments i excepcions per a la llengua:" +msgid "[M]" +msgstr "" -#: autocorrectdialog.ui +#: applylocalizedpage.ui msgctxt "" -"autocorrectdialog.ui\n" -"replace\n" +"applylocalizedpage.ui\n" +"t\n" "label\n" "string.text" -msgid "Replace" -msgstr "Reemplaça" +msgid "[T]" +msgstr "" -#: autocorrectdialog.ui +#: applylocalizedpage.ui msgctxt "" -"autocorrectdialog.ui\n" -"exceptions\n" +"applylocalizedpage.ui\n" +"singlereplace\n" "label\n" "string.text" -msgid "Exceptions" -msgstr "Excepcions" +msgid "Repla_ce" +msgstr "" -#: autocorrectdialog.ui +#: applylocalizedpage.ui msgctxt "" -"autocorrectdialog.ui\n" -"options\n" +"applylocalizedpage.ui\n" +"startquoteft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Options" -msgstr "Opcions" +msgid "_Start quote:" +msgstr "" -#: autocorrectdialog.ui +#: applylocalizedpage.ui msgctxt "" -"autocorrectdialog.ui\n" -"apply\n" +"applylocalizedpage.ui\n" +"startsingle\n" "label\n" "string.text" -msgid "Options" -msgstr "Opcions" +msgid " ' " +msgstr "" -#: autocorrectdialog.ui +#: applylocalizedpage.ui msgctxt "" -"autocorrectdialog.ui\n" -"localized\n" -"label\n" +"applylocalizedpage.ui\n" +"startsingle-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Localized Options" -msgstr "Opcions de llengua" +msgid "Start quote of single quotes" +msgstr "" -#: autocorrectdialog.ui +#: applylocalizedpage.ui msgctxt "" -"autocorrectdialog.ui\n" -"wordcompletion\n" +"applylocalizedpage.ui\n" +"singlestartex\n" "label\n" "string.text" -msgid "Word Completion" -msgstr "Compleció de paraules" +msgid "Default" +msgstr "" -#: autocorrectdialog.ui +#: applylocalizedpage.ui msgctxt "" -"autocorrectdialog.ui\n" -"smarttags\n" +"applylocalizedpage.ui\n" +"defaultsingle\n" "label\n" "string.text" -msgid "Smart Tags" -msgstr "Etiquetes intel·ligents" +msgid "_Default" +msgstr "" -#: backgroundpage.ui +#: applylocalizedpage.ui msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"asft\n" -"label\n" +"applylocalizedpage.ui\n" +"defaultsingle-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "A_s" -msgstr "C_om a" +msgid "Single quotes default" +msgstr "" -#: backgroundpage.ui +#: applylocalizedpage.ui msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"forft\n" +"applylocalizedpage.ui\n" +"endquoteft\n" "label\n" "string.text" -msgid "F_or" -msgstr "P_er a" - -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"tablelb\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Cell" -msgstr "Cel·la" - -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"tablelb\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Row" -msgstr "Fila" +msgid "_End quote:" +msgstr "" -#: backgroundpage.ui +#: applylocalizedpage.ui msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"tablelb\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Table" -msgstr "Taula" +"applylocalizedpage.ui\n" +"endsingle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid " ' " +msgstr "" -#: backgroundpage.ui +#: applylocalizedpage.ui msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"paralb\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Paràgraf" +"applylocalizedpage.ui\n" +"endsingle-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "End quote of single quotes" +msgstr "" -#: backgroundpage.ui +#: applylocalizedpage.ui msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"paralb\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Character" -msgstr "Caràcter" +"applylocalizedpage.ui\n" +"singleendex\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Default" +msgstr "" -#: backgroundpage.ui +#: applylocalizedpage.ui msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"transparencyft\n" +"applylocalizedpage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Transparency" -msgstr "_Transparència" +msgid "Single quotes" +msgstr "" -#: backgroundpage.ui +#: applylocalizedpage.ui msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"label5\n" +"applylocalizedpage.ui\n" +"doublereplace\n" "label\n" "string.text" -msgid "Background color" -msgstr "Color de fons" +msgid "Repla_ce" +msgstr "" -#: backgroundpage.ui +#: applylocalizedpage.ui msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"fileft\n" +"applylocalizedpage.ui\n" +"label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "" +msgid "_Start quote:" msgstr "" -#: backgroundpage.ui +#: applylocalizedpage.ui msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"unlinkedft\n" +"applylocalizedpage.ui\n" +"startdouble\n" "label\n" "string.text" -msgid "Unlinked graphic" -msgstr "Gràfic no enllaçat" +msgid " \" " +msgstr "" -#: backgroundpage.ui +#: applylocalizedpage.ui msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"findgraphicsft\n" -"label\n" +"applylocalizedpage.ui\n" +"startdouble-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Find graphics" -msgstr "Cerca gràfics" +msgid "Start quote of double quotes" +msgstr "" -#: backgroundpage.ui +#: applylocalizedpage.ui msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"browse\n" +"applylocalizedpage.ui\n" +"doublestartex\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Browse..." -msgstr "E_xamina..." +msgid "Default" +msgstr "" -#: backgroundpage.ui +#: applylocalizedpage.ui msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"link\n" +"applylocalizedpage.ui\n" +"defaultdouble\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Link" -msgstr "_Enllaç" +msgid "_Default" +msgstr "" -#: backgroundpage.ui +#: applylocalizedpage.ui msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" +"applylocalizedpage.ui\n" +"defaultdouble-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "File" -msgstr "Fitxer" +msgid "Double quotes default" +msgstr "" -#: backgroundpage.ui +#: applylocalizedpage.ui msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"positionrb\n" +"applylocalizedpage.ui\n" +"label8\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Position" -msgstr "_Posició" +msgid "_End quote:" +msgstr "" -#: backgroundpage.ui +#: applylocalizedpage.ui msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"arearb\n" +"applylocalizedpage.ui\n" +"enddouble\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ar_ea" -msgstr "Àr_ea" +msgid " \" " +msgstr "" -#: backgroundpage.ui +#: applylocalizedpage.ui msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"tilerb\n" -"label\n" +"applylocalizedpage.ui\n" +"enddouble-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "_Tile" -msgstr "_Mosaic" +msgid "End quote of double quotes" +msgstr "" -#: backgroundpage.ui +#: applylocalizedpage.ui msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"label8\n" +"applylocalizedpage.ui\n" +"doubleendex\n" "label\n" "string.text" -msgid "Type" -msgstr "Tipus" +msgid "Default" +msgstr "" -#: backgroundpage.ui +#: applylocalizedpage.ui msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"label7\n" +"applylocalizedpage.ui\n" +"label10\n" "label\n" "string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Transparència" +msgid "Double quotes" +msgstr "" -#: backgroundpage.ui +#: areadialog.ui msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"showpreview\n" -"label\n" +"areadialog.ui\n" +"AreaDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Pre_view" -msgstr "Pre_visualització" +msgid "Area" +msgstr "" -#: backgroundpage.ui +#: areadialog.ui msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"label1\n" +"areadialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" "label\n" "string.text" -msgid "Background gradient" +msgid "Area" msgstr "" -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Color" -msgstr "Color" - -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Gradient" -msgstr "Degradat" - -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Graphic" -msgstr "Gràfic" - -#: borderpage.ui +#: areadialog.ui msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"userdefft\n" +"areadialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" "label\n" "string.text" -msgid "_User-defined" -msgstr "Definit per l'_usuari" +msgid "Shadow" +msgstr "" -#: borderpage.ui +#: areadialog.ui msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"label14\n" +"areadialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Default" -msgstr "Per _defecte" +msgid "Transparency" +msgstr "" -#: borderpage.ui +#: areadialog.ui msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"label8\n" +"areadialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_COLOR\n" "label\n" "string.text" -msgid "Line arrangement" -msgstr "Arranjament de línies" +msgid "Colors" +msgstr "" -#: borderpage.ui +#: areadialog.ui msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"label15\n" +"areadialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" "label\n" "string.text" -msgid "St_yle" -msgstr "Est_il" +msgid "Gradients" +msgstr "" -#: borderpage.ui +#: areadialog.ui msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"label16\n" +"areadialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_HATCH\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Width" -msgstr "_Amplada" +msgid "Hatching" +msgstr "" -#: borderpage.ui +#: areadialog.ui msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"label17\n" +"areadialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Color" -msgstr "_Color" +msgid "Bitmaps" +msgstr "" -#: borderpage.ui +#: areatabpage.ui msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"label9\n" -"label\n" +"areatabpage.ui\n" +"CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Line" -msgstr "Línia" +msgid "Example" +msgstr "" -#: borderpage.ui +#: areatabpage.ui msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"leftft\n" -"label\n" +"areatabpage.ui\n" +"CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "_Left" -msgstr "_Esquerra" +msgid "Example" +msgstr "" -#: borderpage.ui +#: areatabpage.ui msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"rightft\n" +"areatabpage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Right" -msgstr "Dreta" +msgid "Fill" +msgstr "" -#: borderpage.ui +#: areatabpage.ui msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"topft\n" +"areatabpage.ui\n" +"TSB_STEPCOUNT\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Top" -msgstr "_Superior" +msgid "_Automatic" +msgstr "" -#: borderpage.ui +#: areatabpage.ui msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"bottomft\n" +"areatabpage.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Bottom" -msgstr "_Inferior" +msgid "Increments" +msgstr "" -#: borderpage.ui +#: areatabpage.ui msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"sync\n" +"areatabpage.ui\n" +"CB_HATCHBCKGRD\n" "label\n" "string.text" -msgid "Synchronize" -msgstr "Sincronitza" +msgid "_Background color" +msgstr "" -#: borderpage.ui +#: areatabpage.ui msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"label10\n" +"areatabpage.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Spacing to contents" -msgstr "Espaiat al contingut" +msgid "Colors" +msgstr "" -#: borderpage.ui +#: areatabpage.ui msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"label22\n" +"areatabpage.ui\n" +"TSB_ORIGINAL\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Position" -msgstr "_Posició" +msgid "_Original" +msgstr "" -#: borderpage.ui +#: areatabpage.ui msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"distanceft\n" +"areatabpage.ui\n" +"TSB_SCALE\n" "label\n" "string.text" -msgid "Distan_ce" -msgstr "Distàn_cia" +msgid "Re_lative" +msgstr "" -#: borderpage.ui +#: areatabpage.ui msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"shadowcolorft\n" +"areatabpage.ui\n" +"FT_X_SIZE\n" "label\n" "string.text" -msgid "C_olor" -msgstr "C_olor" +msgid "Wi_dth" +msgstr "" -#: borderpage.ui +#: areatabpage.ui msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"label11\n" +"areatabpage.ui\n" +"FT_Y_SIZE\n" "label\n" "string.text" -msgid "Shadow style" -msgstr "Estil de l'ombra" +msgid "H_eight" +msgstr "" -#: borderpage.ui +#: areatabpage.ui msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"mergewithnext\n" +"areatabpage.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Merge with next paragraph" -msgstr "_Fusiona amb el paràgraf següent" +msgid "Size" +msgstr "" -#: borderpage.ui +#: areatabpage.ui msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"mergeadjacent\n" +"areatabpage.ui\n" +"FT_Y_OFFSET\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Merge adjacent line styles" -msgstr "_Fusiona els estils de línia adjacents" +msgid "_Y Offset" +msgstr "" -#: borderpage.ui +#: areatabpage.ui msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"label12\n" +"areatabpage.ui\n" +"FT_X_OFFSET\n" "label\n" "string.text" -msgid "Properties" -msgstr "Propietats" +msgid "_X Offset" +msgstr "" -#: cellalignment.ui +#: areatabpage.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"labelDegrees\n" +"areatabpage.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Degrees" -msgstr "_Graus" +msgid "Position" +msgstr "" -#: cellalignment.ui +#: areatabpage.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"labelRefEdge\n" +"areatabpage.ui\n" +"TSB_TILE\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Reference edge" +msgid "_Tile" msgstr "" -#: cellalignment.ui +#: areatabpage.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"checkVertStack\n" +"areatabpage.ui\n" +"TSB_STRETCH\n" "label\n" "string.text" -msgid "Vertically s_tacked" +msgid "Auto_Fit" msgstr "" -#: cellalignment.ui +#: areatabpage.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"checkAsianMode\n" +"areatabpage.ui\n" +"RBT_ROW\n" "label\n" "string.text" -msgid "Asian layout _mode" -msgstr "_Disposició vertical asiàtica" +msgid "Ro_w" +msgstr "" -#: cellalignment.ui +#: areatabpage.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"labelTextOrient\n" +"areatabpage.ui\n" +"RBT_COLUMN\n" "label\n" "string.text" -msgid "Text orientation" -msgstr "Orientació del text" +msgid "Colu_mn" +msgstr "" -#: cellalignment.ui +#: areatabpage.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"checkWrapTextAuto\n" +"areatabpage.ui\n" +"label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Wrap text automatically" -msgstr "A_justament automàtic del text" +msgid "Offset" +msgstr "" -#: cellalignment.ui +#: areatabpage.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"checkShrinkFitCellSize\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Shrink to fit cell size" -msgstr "Redueix per aju_star a la cel·la" +"areatabpage.ui\n" +"liststoreLB_AREA_TYPE\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "" -#: cellalignment.ui +#: areatabpage.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"checkHyphActive\n" +"areatabpage.ui\n" +"liststoreLB_AREA_TYPE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Color" +msgstr "" + +#: areatabpage.ui +msgctxt "" +"areatabpage.ui\n" +"liststoreLB_AREA_TYPE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Gradient" +msgstr "" + +#: areatabpage.ui +msgctxt "" +"areatabpage.ui\n" +"liststoreLB_AREA_TYPE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Hatching" +msgstr "" + +#: areatabpage.ui +msgctxt "" +"areatabpage.ui\n" +"liststoreLB_AREA_TYPE\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Bitmap" +msgstr "" + +#: asiantypography.ui +msgctxt "" +"asiantypography.ui\n" +"checkForbidList\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hyphenation _active" -msgstr "_Activa la partició de mots" +msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines" +msgstr "Aplica la llista de caràcters prohibits a l'inici i al final de línia" -#: cellalignment.ui +#: asiantypography.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"LabelTxtDir\n" +"asiantypography.ui\n" +"checkHangPunct\n" "label\n" "string.text" -msgid "Te_xt direction" -msgstr "Direcció del te_xt" +msgid "Allow hanging punctuation" +msgstr "Permet la puntuació lliure" -#: cellalignment.ui +#: asiantypography.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"labelPropeties\n" +"asiantypography.ui\n" +"checkApplySpacing\n" "label\n" "string.text" -msgid "Properties" -msgstr "Propietats" +msgid "Apply spacing between Asian, Latin and Complex text" +msgstr "Aplica l'espaiat entre text asiàtic, llatí i complex" -#: cellalignment.ui +#: asiantypography.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"labelHorzAlign\n" +"asiantypography.ui\n" +"labelLineChange\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hori_zontal" -msgstr "Horit_zontal" +msgid "Line change" +msgstr "Canvi de línia" -#: cellalignment.ui +#: autocorrectdialog.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"labelVertAlign\n" -"label\n" +"autocorrectdialog.ui\n" +"AutoCorrectDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "_Vertical" -msgstr "_Vertical" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Correcció automàtica" -#: cellalignment.ui +#: autocorrectdialog.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"labelIndent\n" +"autocorrectdialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "I_ndent" -msgstr "Sag_na" +msgid "Replacements and exceptions for language:" +msgstr "Reemplaçaments i excepcions per a la llengua:" -#: cellalignment.ui +#: autocorrectdialog.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"LabelTextAlig\n" +"autocorrectdialog.ui\n" +"replace\n" "label\n" "string.text" -msgid "Text alignment" -msgstr "Alineació del text" +msgid "Replace" +msgstr "Reemplaça" -#: cellalignment.ui +#: autocorrectdialog.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"labelSTR_BOTTOMLOCK\n" +"autocorrectdialog.ui\n" +"exceptions\n" "label\n" "string.text" -msgid "Text Extension From Lower Cell Border" -msgstr "Expansió del text des de la vora inferior de la cel·la" +msgid "Exceptions" +msgstr "Excepcions" -#: cellalignment.ui +#: autocorrectdialog.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"labelSTR_TOPLOCK\n" +"autocorrectdialog.ui\n" +"options\n" "label\n" "string.text" -msgid "Text Extension From Upper Cell Border" -msgstr "Expansió del text des de la vora superior de la cel·la" +msgid "Options" +msgstr "Opcions" -#: cellalignment.ui +#: autocorrectdialog.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"labelSTR_CELLLOCK\n" +"autocorrectdialog.ui\n" +"apply\n" "label\n" "string.text" -msgid "Text Extension Inside Cell" -msgstr "Expansió del text només dins de la cel·la" +msgid "Options" +msgstr "Opcions" -#: cellalignment.ui +#: autocorrectdialog.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"labelABCD\n" +"autocorrectdialog.ui\n" +"localized\n" "label\n" "string.text" -msgid "ABCD" -msgstr "" +msgid "Localized Options" +msgstr "Opcions de llengua" -#: cellalignment.ui +#: autocorrectdialog.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"liststoreHorzAlign\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Default" -msgstr "Per defecte" +"autocorrectdialog.ui\n" +"wordcompletion\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Word Completion" +msgstr "Compleció de paraules" -#: cellalignment.ui +#: autocorrectdialog.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"liststoreHorzAlign\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "Esquerra" +"autocorrectdialog.ui\n" +"smarttags\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Smart Tags" +msgstr "Etiquetes intel·ligents" -#: cellalignment.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"liststoreHorzAlign\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Center" -msgstr "Centre" +"backgroundpage.ui\n" +"asft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A_s" +msgstr "C_om a" -#: cellalignment.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"liststoreHorzAlign\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "Dreta" +"backgroundpage.ui\n" +"forft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "F_or" +msgstr "P_er a" -#: cellalignment.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"liststoreHorzAlign\n" -"4\n" +"backgroundpage.ui\n" +"tablelb\n" +"0\n" "stringlist.text" -msgid "Justified" -msgstr "Justificada" +msgid "Cell" +msgstr "Cel·la" -#: cellalignment.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"liststoreHorzAlign\n" -"5\n" +"backgroundpage.ui\n" +"tablelb\n" +"1\n" "stringlist.text" -msgid "Filled" -msgstr "Ple" +msgid "Row" +msgstr "Fila" -#: cellalignment.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"liststoreHorzAlign\n" -"6\n" +"backgroundpage.ui\n" +"tablelb\n" +"2\n" "stringlist.text" -msgid "Distributed" -msgstr "Distribuït" +msgid "Table" +msgstr "Taula" -#: cellalignment.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"liststoreVertAlign\n" +"backgroundpage.ui\n" +"paralb\n" "0\n" "stringlist.text" -msgid "Default" -msgstr "Per defecte" +msgid "Paragraph" +msgstr "Paràgraf" -#: cellalignment.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"liststoreVertAlign\n" +"backgroundpage.ui\n" +"paralb\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "Top" -msgstr "Superior" +msgid "Character" +msgstr "Caràcter" -#: cellalignment.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"liststoreVertAlign\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Middle" -msgstr "Centre" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"liststoreVertAlign\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Inferior" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"liststoreVertAlign\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Justified" -msgstr "Justificada" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"liststoreVertAlign\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Distributed" -msgstr "Distribuït" - -#: charnamepage.ui -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"westfontnameft-nocjk\n" +"backgroundpage.ui\n" +"transparencyft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Family " -msgstr "Família " +msgid "_Transparency" +msgstr "_Transparència" -#: charnamepage.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"weststyleft-nocjk\n" +"backgroundpage.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Style" -msgstr "Estil" +msgid "Background color" +msgstr "Color de fons" -#: charnamepage.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"westsizeft-nocjk\n" +"backgroundpage.ui\n" +"fileft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Size" -msgstr "Mida" +msgid "" +msgstr "" -#: charnamepage.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"westlangft-nocjk\n" +"backgroundpage.ui\n" +"unlinkedft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Language" -msgstr "Llengua" +msgid "Unlinked graphic" +msgstr "Gràfic no enllaçat" -#: charnamepage.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"label21\n" +"backgroundpage.ui\n" +"findgraphicsft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Font" -msgstr "Tipus de lletra" +msgid "Find graphics" +msgstr "Cerca gràfics" -#: charnamepage.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"westfontnameft-cjk\n" +"backgroundpage.ui\n" +"browse\n" "label\n" "string.text" -msgid "Family " -msgstr "Família " +msgid "_Browse..." +msgstr "E_xamina..." -#: charnamepage.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"weststyleft-cjk\n" +"backgroundpage.ui\n" +"link\n" "label\n" "string.text" -msgid "Style" -msgstr "Estil" +msgid "_Link" +msgstr "_Enllaç" -#: charnamepage.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"westsizeft-cjk\n" +"backgroundpage.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Size" -msgstr "Mida" +msgid "File" +msgstr "Fitxer" -#: charnamepage.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"westlangft-cjk\n" +"backgroundpage.ui\n" +"positionrb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Language" -msgstr "Llengua" +msgid "_Position" +msgstr "_Posició" -#: charnamepage.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"label4\n" +"backgroundpage.ui\n" +"arearb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Western text font" -msgstr "Tipus de lletra occidental" +msgid "Ar_ea" +msgstr "Àr_ea" -#: charnamepage.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"eastfontnameft\n" +"backgroundpage.ui\n" +"tilerb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Family " -msgstr "Família " +msgid "_Tile" +msgstr "_Mosaic" -#: charnamepage.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"eaststyleft\n" +"backgroundpage.ui\n" +"label8\n" "label\n" "string.text" -msgid "Style" -msgstr "Estil" +msgid "Type" +msgstr "Tipus" -#: charnamepage.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"eastsizeft\n" +"backgroundpage.ui\n" +"label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "Size" -msgstr "Mida" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparència" -#: charnamepage.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"eastlangft\n" +"backgroundpage.ui\n" +"showpreview\n" "label\n" "string.text" -msgid "Language" -msgstr "Llengua" +msgid "Pre_view" +msgstr "Pre_visualització" -#: charnamepage.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"label5\n" +"backgroundpage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Asian text font" -msgstr "Tipus de lletra asiàtic" +msgid "Background gradient" +msgstr "Degradat del fons" -#: charnamepage.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"ctlfontnameft\n" +"backgroundpage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#: backgroundpage.ui +msgctxt "" +"backgroundpage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Gradient" +msgstr "Degradat" + +#: backgroundpage.ui +msgctxt "" +"backgroundpage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Graphic" +msgstr "Gràfic" + +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "" +"bitmaptabpage.ui\n" +"FT_PIXEL_EDIT\n" "label\n" "string.text" -msgid "Family " -msgstr "Família " +msgid "Pattern Editor:" +msgstr "" -#: charnamepage.ui +#: bitmaptabpage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"ctlstyleft\n" -"label\n" +"bitmaptabpage.ui\n" +"CTL_PIXEL-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Style" -msgstr "Estil" +msgid "Example" +msgstr "" -#: charnamepage.ui +#: bitmaptabpage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"ctlsizeft\n" +"bitmaptabpage.ui\n" +"FT_COLOR\n" "label\n" "string.text" -msgid "Size" -msgstr "Mida" +msgid "_Foreground color:" +msgstr "" -#: charnamepage.ui +#: bitmaptabpage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"ctllangft\n" +"bitmaptabpage.ui\n" +"FT_BACKGROUND_COLOR\n" "label\n" "string.text" -msgid "Language" -msgstr "Llengua" +msgid "_Background color:" +msgstr "" -#: charnamepage.ui +#: bitmaptabpage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" +"bitmaptabpage.ui\n" +"CTL_PREVIEW-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "CTL font" -msgstr "Tipus de lletra CTL" +msgid "Example" +msgstr "" -#: charnamepage.ui +#: bitmaptabpage.ui msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"label19\n" +"bitmaptabpage.ui\n" +"BTN_MODIFY\n" "label\n" "string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Previsualització" +msgid "_Modify" +msgstr "" -#: colorconfigwin.ui +#: bitmaptabpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"docboundaries\n" +"bitmaptabpage.ui\n" +"BTN_IMPORT\n" "label\n" "string.text" -msgid "Text boundaries" -msgstr "Límits del text" +msgid "_Import" +msgstr "" -#: colorconfigwin.ui +#: bitmaptabpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"doccolor\n" -"label\n" +"bitmaptabpage.ui\n" +"BTN_LOAD\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Document background" -msgstr "Fons del document" +msgid "Load Bitmap List" +msgstr "" -#: colorconfigwin.ui +#: bitmaptabpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"general\n" -"label\n" +"bitmaptabpage.ui\n" +"BTN_LOAD\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "General" -msgstr "General" +msgid "Load Bitmap List" +msgstr "" -#: colorconfigwin.ui +#: bitmaptabpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"appback\n" -"label\n" +"bitmaptabpage.ui\n" +"BTN_SAVE\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Application background" -msgstr "Fons de l'aplicació" +msgid "Save Bitmap List" +msgstr "" -#: colorconfigwin.ui +#: bitmaptabpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"objboundaries\n" -"label\n" +"bitmaptabpage.ui\n" +"BTN_SAVE\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Object boundaries" -msgstr "Límits de l'objecte" +msgid "Save Bitmap List" +msgstr "" -#: colorconfigwin.ui +#: bitmaptabpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"tblboundaries\n" +"bitmaptabpage.ui\n" +"FT_BITMAPS_HIDDEN\n" "label\n" "string.text" -msgid "Table boundaries" -msgstr "Marcs de taula" +msgid "Bitmap" +msgstr "" -#: colorconfigwin.ui +#: bitmaptabpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"font\n" +"bitmaptabpage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Font color" -msgstr "Color de la lletra" +msgid "Properties" +msgstr "" -#: colorconfigwin.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"unvisitedlinks\n" +"borderpage.ui\n" +"userdefft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Unvisited links" -msgstr "Enllaços no visitats" +msgid "_User-defined" +msgstr "Definit per l'_usuari" -#: colorconfigwin.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"visitedlinks\n" +"borderpage.ui\n" +"label14\n" "label\n" "string.text" -msgid "Visited links" -msgstr "Enllaços visitats" +msgid "_Default" +msgstr "Per _defecte" -#: colorconfigwin.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"autospellcheck\n" +"borderpage.ui\n" +"label8\n" "label\n" "string.text" -msgid "AutoSpellcheck" -msgstr "Verificació ortogràfica automàtica" +msgid "Line arrangement" +msgstr "Arranjament de línies" -#: colorconfigwin.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"smarttags\n" +"borderpage.ui\n" +"label15\n" "label\n" "string.text" -msgid "Smart Tags" -msgstr "Etiquetes intel·ligents" +msgid "St_yle" +msgstr "Est_il" -#: colorconfigwin.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"shadows\n" +"borderpage.ui\n" +"label16\n" "label\n" "string.text" -msgid "Shadows" -msgstr "Ombres" +msgid "_Width" +msgstr "_Amplada" -#: colorconfigwin.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"writer\n" +"borderpage.ui\n" +"label17\n" "label\n" "string.text" -msgid "Text Document" -msgstr "Document de text" +msgid "_Color" +msgstr "_Color" -#: colorconfigwin.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"writergrid\n" +"borderpage.ui\n" +"label9\n" "label\n" "string.text" -msgid "Grid" -msgstr "Graella" +msgid "Line" +msgstr "Línia" -#: colorconfigwin.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"script\n" +"borderpage.ui\n" +"leftft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Script Indicator" -msgstr "" +msgid "_Left" +msgstr "_Esquerra" -#: colorconfigwin.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"field\n" +"borderpage.ui\n" +"rightft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Field shadings" -msgstr "Ombreigs dels camps" +msgid "Right" +msgstr "Dreta" -#: colorconfigwin.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"index\n" +"borderpage.ui\n" +"topft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Index and table shadings" -msgstr "Ombreigs dels 'índexs i taules" +msgid "_Top" +msgstr "_Superior" -#: colorconfigwin.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"section\n" +"borderpage.ui\n" +"bottomft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Section boundaries" -msgstr "Límits de secció" +msgid "_Bottom" +msgstr "_Inferior" -#: colorconfigwin.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"hdft\n" +"borderpage.ui\n" +"sync\n" "label\n" "string.text" -msgid "Headers and Footer delimiter" -msgstr "Delimitador de capçaleres i peus de pàgina" +msgid "Synchronize" +msgstr "Sincronitza" -#: colorconfigwin.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"pagebreak\n" +"borderpage.ui\n" +"label10\n" "label\n" "string.text" -msgid "Page and column breaks" -msgstr "Salts de pàgina i columna" +msgid "Spacing to contents" +msgstr "Espaiat al contingut" -#: colorconfigwin.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"direct\n" +"borderpage.ui\n" +"label22\n" "label\n" "string.text" -msgid "Direct Cursor" -msgstr "" +msgid "_Position" +msgstr "_Posició" -#: colorconfigwin.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"html\n" +"borderpage.ui\n" +"distanceft\n" "label\n" "string.text" -msgid "HTML Document" -msgstr "Document HTML" +msgid "Distan_ce" +msgstr "Distàn_cia" -#: colorconfigwin.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"sgml\n" +"borderpage.ui\n" +"shadowcolorft\n" "label\n" "string.text" -msgid "SGML syntax highlighting" -msgstr "Realçament de la sintaxi SGML" +msgid "C_olor" +msgstr "C_olor" -#: colorconfigwin.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"htmlcomment\n" +"borderpage.ui\n" +"label11\n" "label\n" "string.text" -msgid "Comment highlighting" -msgstr "Realçament dels comentaris" +msgid "Shadow style" +msgstr "Estil de l'ombra" -#: colorconfigwin.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"htmlkeyword\n" +"borderpage.ui\n" +"mergewithnext\n" "label\n" "string.text" -msgid "Keyword highlighting" -msgstr "Realçament de les paraules clau" +msgid "_Merge with next paragraph" +msgstr "_Fusiona amb el paràgraf següent" -#: colorconfigwin.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"unknown\n" +"borderpage.ui\n" +"mergeadjacent\n" "label\n" "string.text" -msgid "Text" -msgstr "Text" +msgid "_Merge adjacent line styles" +msgstr "_Fusiona els estils de línia adjacents" -#: colorconfigwin.ui +#: borderpage.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"calc\n" +"borderpage.ui\n" +"label12\n" "label\n" "string.text" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Full de càlcul" +msgid "Properties" +msgstr "Propietats" -#: colorconfigwin.ui +#: breaknumberoption.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"calcgrid\n" -"label\n" +"breaknumberoption.ui\n" +"BreakNumberOption\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Grid lines" -msgstr "Línies de la graella" +msgid "Hyphenation" +msgstr "" -#: colorconfigwin.ui +#: breaknumberoption.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"brk\n" +"breaknumberoption.ui\n" +"beforelabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Page breaks" -msgstr "Salts de pàgina" +msgid "Characters before break" +msgstr "" -#: colorconfigwin.ui +#: breaknumberoption.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"brkmanual\n" +"breaknumberoption.ui\n" +"afterlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Manual page breaks" -msgstr "Salts de pàgina manuals" +msgid "Characters after break" +msgstr "" -#: colorconfigwin.ui +#: breaknumberoption.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"brkauto\n" +"breaknumberoption.ui\n" +"minimallabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Automatic page breaks" -msgstr "Salts de pàgina automàtics" +msgid "Minimal word length" +msgstr "" -#: colorconfigwin.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"det\n" +"cellalignment.ui\n" +"labelDegrees\n" "label\n" "string.text" -msgid "Detective" -msgstr "Detectiu" +msgid "_Degrees" +msgstr "_Graus" -#: colorconfigwin.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"deterror\n" +"cellalignment.ui\n" +"labelRefEdge\n" "label\n" "string.text" -msgid "Detective error" -msgstr "Error detectiu" +msgid "_Reference edge" +msgstr "Vora de _referència" -#: colorconfigwin.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"ref\n" +"cellalignment.ui\n" +"checkVertStack\n" "label\n" "string.text" -msgid "References" -msgstr "Referències" +msgid "Vertically s_tacked" +msgstr "Apilat _verticalment" -#: colorconfigwin.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"notes\n" +"cellalignment.ui\n" +"checkAsianMode\n" "label\n" "string.text" -msgid "Notes background" -msgstr "Fons de les notes" +msgid "Asian layout _mode" +msgstr "_Disposició vertical asiàtica" -#: colorconfigwin.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"draw\n" +"cellalignment.ui\n" +"labelTextOrient\n" "label\n" "string.text" -msgid "Drawing / Presentation" -msgstr "Dibuix / Presentació" +msgid "Text orientation" +msgstr "Orientació del text" -#: colorconfigwin.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"drawgrid\n" +"cellalignment.ui\n" +"checkWrapTextAuto\n" "label\n" "string.text" -msgid "Grid" -msgstr "Graella" +msgid "_Wrap text automatically" +msgstr "A_justament automàtic del text" -#: colorconfigwin.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"basic\n" +"cellalignment.ui\n" +"checkShrinkFitCellSize\n" "label\n" "string.text" -msgid "Basic Syntax Highlighting" -msgstr "Realçament bàsic de la sintaxi" +msgid "_Shrink to fit cell size" +msgstr "Redueix per aju_star a la cel·la" -#: colorconfigwin.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"basicid\n" +"cellalignment.ui\n" +"checkHyphActive\n" "label\n" "string.text" -msgid "Identifier" -msgstr "Identificador" +msgid "Hyphenation _active" +msgstr "_Activa la partició de mots" -#: colorconfigwin.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"basiccomment\n" +"cellalignment.ui\n" +"LabelTxtDir\n" "label\n" "string.text" -msgid "Comment" -msgstr "Comentaris" +msgid "Te_xt direction" +msgstr "Direcció del te_xt" -#: colorconfigwin.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"basicnumber\n" +"cellalignment.ui\n" +"labelPropeties\n" "label\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "Número" +msgid "Properties" +msgstr "Propietats" -#: colorconfigwin.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"basicstring\n" +"cellalignment.ui\n" +"labelHorzAlign\n" "label\n" "string.text" -msgid "String" -msgstr "Cadena" +msgid "Hori_zontal" +msgstr "Horit_zontal" -#: colorconfigwin.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"basicop\n" +"cellalignment.ui\n" +"labelVertAlign\n" "label\n" "string.text" -msgid "Operator" -msgstr "Operador" +msgid "_Vertical" +msgstr "_Vertical" -#: colorconfigwin.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"basickeyword\n" +"cellalignment.ui\n" +"labelIndent\n" "label\n" "string.text" -msgid "Reserved expression" -msgstr "Expressió reservada" +msgid "I_ndent" +msgstr "Sag_na" -#: colorconfigwin.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"error\n" +"cellalignment.ui\n" +"LabelTextAlig\n" "label\n" "string.text" -msgid "Error" -msgstr "Error" +msgid "Text alignment" +msgstr "Alineació del text" -#: colorconfigwin.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"sql\n" +"cellalignment.ui\n" +"labelSTR_BOTTOMLOCK\n" "label\n" "string.text" -msgid "SQL Syntax Highlighting" -msgstr "Realçament de la sintaxi SQL" +msgid "Text Extension From Lower Cell Border" +msgstr "Expansió del text des de la vora inferior de la cel·la" -#: colorconfigwin.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"sqlid\n" +"cellalignment.ui\n" +"labelSTR_TOPLOCK\n" "label\n" "string.text" -msgid "Identifier" -msgstr "Identificador" +msgid "Text Extension From Upper Cell Border" +msgstr "Expansió del text des de la vora superior de la cel·la" -#: colorconfigwin.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"sqlnumber\n" +"cellalignment.ui\n" +"labelSTR_CELLLOCK\n" "label\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "Número" +msgid "Text Extension Inside Cell" +msgstr "Expansió del text només dins de la cel·la" -#: colorconfigwin.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"sqlstring\n" +"cellalignment.ui\n" +"labelABCD\n" "label\n" "string.text" -msgid "String" -msgstr "Cadena" +msgid "ABCD" +msgstr "ABCD" -#: colorconfigwin.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"sqlop\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Operator" -msgstr "Operador" +"cellalignment.ui\n" +"liststoreHorzAlign\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Default" +msgstr "Per defecte" -#: colorconfigwin.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"sqlkeyword\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Keyword" -msgstr "Paraula clau" +"cellalignment.ui\n" +"liststoreHorzAlign\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "Esquerra" -#: colorconfigwin.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"sqlparam\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Parameter" -msgstr "Paràmetre" +"cellalignment.ui\n" +"liststoreHorzAlign\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Center" +msgstr "Centre" -#: colorconfigwin.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"sqlcomment\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Comment" -msgstr "Comentaris" +"cellalignment.ui\n" +"liststoreHorzAlign\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "Dreta" -#: colorpage.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Name" -msgstr "_Nom" +"cellalignment.ui\n" +"liststoreHorzAlign\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Justified" +msgstr "Justificada" -#: colorpage.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "C_olor" -msgstr "C_olor" +"cellalignment.ui\n" +"liststoreHorzAlign\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Filled" +msgstr "Ple" -#: colorpage.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"colortableft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Color table" -msgstr "Taula de colors" +"cellalignment.ui\n" +"liststoreHorzAlign\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Distributed" +msgstr "Distribuït" -#: colorpage.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"modellb\n" +"cellalignment.ui\n" +"liststoreVertAlign\n" "0\n" "stringlist.text" -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +msgid "Default" +msgstr "Per defecte" -#: colorpage.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"modellb\n" +"cellalignment.ui\n" +"liststoreVertAlign\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "CMYK" -msgstr "" +msgid "Top" +msgstr "Superior" -#: colorpage.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"modellb-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Color Mode" -msgstr "Mode de color" +"cellalignment.ui\n" +"liststoreVertAlign\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Middle" +msgstr "Centre" -#: colorpage.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_B" -msgstr "" +"cellalignment.ui\n" +"liststoreVertAlign\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Inferior" -#: colorpage.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_G" -msgstr "" +"cellalignment.ui\n" +"liststoreVertAlign\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Justified" +msgstr "Justificada" -#: colorpage.ui +#: cellalignment.ui msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_R" -msgstr "" +"cellalignment.ui\n" +"liststoreVertAlign\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Distributed" +msgstr "Distribuït" -#: colorpage.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label11\n" +"charnamepage.ui\n" +"westlangft-nocjk\n" "label\n" "string.text" -msgid "_C" -msgstr "_C" +msgid "Language" +msgstr "Llengua" -#: colorpage.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label12\n" +"charnamepage.ui\n" +"westfontnameft-nocjk\n" "label\n" "string.text" -msgid "_M" -msgstr "_M" +msgid "Family" +msgstr "Família" -#: colorpage.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label13\n" +"charnamepage.ui\n" +"weststyleft-nocjk\n" "label\n" "string.text" -msgid "_K" -msgstr "_K" +msgid "Style" +msgstr "Estil" -#: colorpage.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label14\n" +"charnamepage.ui\n" +"westsizeft-nocjk\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Y" -msgstr "_Y" +msgid "Size" +msgstr "Mida" -#: colorpage.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"modify\n" +"charnamepage.ui\n" +"westfontnameft-cjk\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Modify" -msgstr "_Modifica" +msgid "Family " +msgstr "Família " -#: colorpage.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"load\n" -"tooltip_markup\n" +"charnamepage.ui\n" +"weststyleft-cjk\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Load Color List" -msgstr "Carrega la llista de colors" +msgid "Style" +msgstr "Estil" -#: colorpage.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"load\n" -"tooltip_text\n" +"charnamepage.ui\n" +"westsizeft-cjk\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Load Color List" -msgstr "Carrega la llista de colors" +msgid "Size" +msgstr "Mida" -#: colorpage.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"save\n" -"tooltip_markup\n" +"charnamepage.ui\n" +"westlangft-cjk\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Save Color List" -msgstr "Guarda la llista de colors" +msgid "Language" +msgstr "Llengua" -#: colorpage.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"save\n" -"tooltip_text\n" +"charnamepage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Save Color List" -msgstr "Guarda la llista de colors" +msgid "Western text font" +msgstr "Tipus de lletra occidental" -#: colorpage.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"embed\n" +"charnamepage.ui\n" +"eastfontnameft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Embed" -msgstr "Incrustat" +msgid "Family " +msgstr "Família " -#: colorpage.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label1\n" +"charnamepage.ui\n" +"eaststyleft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Properties" -msgstr "Propietats" +msgid "Style" +msgstr "Estil" -#: comment.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"comment.ui\n" -"CommentDialog\n" -"title\n" +"charnamepage.ui\n" +"eastsizeft\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Insert Comment" -msgstr "Insereix un comentari" +msgid "Size" +msgstr "Mida" -#: comment.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"comment.ui\n" -"label2\n" +"charnamepage.ui\n" +"eastlangft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Author" -msgstr "Autor" +msgid "Language" +msgstr "Llengua" -#: comment.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"comment.ui\n" -"label4\n" +"charnamepage.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Text" -msgstr "_Text" +msgid "Asian text font" +msgstr "Tipus de lletra asiàtic" -#: comment.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"comment.ui\n" -"label5\n" +"charnamepage.ui\n" +"ctlfontnameft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Insert" -msgstr "_Insereix" +msgid "Family " +msgstr "Família " -#: comment.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"comment.ui\n" -"author\n" +"charnamepage.ui\n" +"ctlstyleft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Author" -msgstr "Autor" +msgid "Style" +msgstr "Estil" -#: comment.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"comment.ui\n" -"alttitle\n" +"charnamepage.ui\n" +"ctlsizeft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Edit Comment" -msgstr "Edita el comentari" +msgid "Size" +msgstr "Mida" -#: comment.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"comment.ui\n" -"label1\n" +"charnamepage.ui\n" +"ctllangft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Contents" -msgstr "Contingut" +msgid "Language" +msgstr "Llengua" -#: customize.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"button6\n" +"charnamepage.ui\n" +"label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Reset" -msgstr "_Reinicialitza" +msgid "CTL font" +msgstr "Tipus de lletra CTL" -#: customize.ui +#: charnamepage.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label7\n" -"label\n" +"charnamepage.ui\n" +"preview\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "_Menu" -msgstr "" +msgid "Preview" +msgstr "Previsualització" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"new\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"docboundaries\n" "label\n" "string.text" -msgid "_New..." -msgstr "_Nou..." +msgid "Text boundaries" +msgstr "Límits del text" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label13\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"doccolor\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Move..." -msgstr "" +msgid "Document background" +msgstr "Fons del document" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label14\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"general\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Rename..." -msgstr "_Canvia el nom..." +msgid "General" +msgstr "General" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label15\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"appback\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "_Suprimeix" +msgid "Application background" +msgstr "Fons de l'aplicació" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label12\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"objboundaries\n" "label\n" "string.text" -msgid "Menu" -msgstr "Menú" +msgid "Object boundaries" +msgstr "Límits de l'objecte" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label4\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"tblboundaries\n" "label\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Writer Menus" -msgstr "" +msgid "Table boundaries" +msgstr "Marcs de taula" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label8\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"font\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Entries" -msgstr "_Entrades" +msgid "Font color" +msgstr "Color de la lletra" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"add\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"unvisitedlinks\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Add..." -msgstr "_Afig..." +msgid "Unvisited links" +msgstr "Enllaços no visitats" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label17\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"visitedlinks\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Add Submenu..." -msgstr "" +msgid "Visited links" +msgstr "Enllaços visitats" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label18\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"autospellcheck\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Begin a Group" -msgstr "" +msgid "AutoSpellcheck" +msgstr "Verificació ortogràfica automàtica" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label19\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"smarttags\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Rename..." -msgstr "_Canvia el nom..." +msgid "Smart Tags" +msgstr "Etiquetes intel·ligents" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label20\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"writer\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "_Suprimeix" +msgid "Text Document" +msgstr "Document de text" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label16\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"writergrid\n" "label\n" "string.text" -msgid "Modify" -msgstr "Modifica" +msgid "Grid" +msgstr "Graella" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label9\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"script\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Save In" -msgstr "" +msgid "Script Indicator" +msgstr "Indicador d'escriptura" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label5\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"field\n" "label\n" "string.text" -msgid "Menu Content" -msgstr "Contingut del menú" +msgid "Field shadings" +msgstr "Ombreigs dels camps" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label6\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"index\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Description" -msgstr "_Descripció" +msgid "Index and table shadings" +msgstr "Ombreigs dels 'índexs i taules" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label1\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"section\n" "label\n" "string.text" -msgid "Menus" -msgstr "Menús" +msgid "Section boundaries" +msgstr "Límits de secció" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label21\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"hdft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Shortcut keys" -msgstr "Tecles de drecera" +msgid "Headers and Footer delimiter" +msgstr "Delimitador de capçaleres i peus de pàgina" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"radiobutton1\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"pagebreak\n" "label\n" "string.text" -msgid "Li_breOffice" -msgstr "" +msgid "Page and column breaks" +msgstr "Salts de pàgina i columna" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"radiobutton2\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"direct\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Writer" -msgstr "" +msgid "Direct Cursor" +msgstr "Cursor directe" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"button1\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"html\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Modify" -msgstr "_Modifica" +msgid "HTML Document" +msgstr "Document HTML" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"button3\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"sgml\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Load..." -msgstr "_Carrega..." +msgid "SGML syntax highlighting" +msgstr "Realçament de la sintaxi SGML" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"button5\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"htmlcomment\n" "label\n" "string.text" -msgid "R_eset" -msgstr "R_einicialitza" +msgid "Comment highlighting" +msgstr "Realçament dels comentaris" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label23\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"htmlkeyword\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Category" -msgstr "_Categoria" +msgid "Keyword highlighting" +msgstr "Realçament de les paraules clau" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label24\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"unknown\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Function" -msgstr "_Funció" +msgid "Text" +msgstr "Text" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label25\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"calc\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Keys" -msgstr "_Tecles" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Full de càlcul" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label22\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"calcgrid\n" "label\n" "string.text" -msgid "Functions" -msgstr "Funcions" +msgid "Grid lines" +msgstr "Línies de la graella" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label2\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"brk\n" "label\n" "string.text" -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclat" +msgid "Page breaks" +msgstr "Salts de pàgina" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label29\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"brkmanual\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Toolbars" -msgstr "" +msgid "Manual page breaks" +msgstr "Salts de pàgina manuals" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label35\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"brkauto\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Rename" -msgstr "_Reanomena" +msgid "Automatic page breaks" +msgstr "Salts de pàgina automàtics" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label36\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"det\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "_Suprimeix" +msgid "Detective" +msgstr "Detectiu" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label37\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"deterror\n" "label\n" "string.text" -msgid "Restore Default Settings" -msgstr "Restaura la configuració per defecte" +msgid "Detective error" +msgstr "Error detectiu" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label38\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"ref\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Icons Only" -msgstr "" +msgid "References" +msgstr "Referències" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label39\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"notes\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Text only" -msgstr "Només _text" +msgid "Notes background" +msgstr "Fons de les notes" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label40\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"draw\n" "label\n" "string.text" -msgid "I_cons & Text" -msgstr "" +msgid "Drawing / Presentation" +msgstr "Dibuix / Presentació" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label30\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"drawgrid\n" "label\n" "string.text" -msgid "Toolbar" -msgstr "Barra d'eines" +msgid "Grid" +msgstr "Graella" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label26\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"basic\n" "label\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Writer Toolbars" -msgstr "" +msgid "Basic Syntax Highlighting" +msgstr "Realçament bàsic de la sintaxi" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label31\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"basicid\n" "label\n" "string.text" -msgid "Co_mmands" -msgstr "" +msgid "Identifier" +msgstr "Identificador" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label41\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"basiccomment\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Rename..." -msgstr "_Canvia el nom..." +msgid "Comment" +msgstr "Comentaris" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label42\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"basicnumber\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "_Suprimeix" +msgid "Number" +msgstr "Número" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label43\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"basicstring\n" "label\n" "string.text" -msgid "Restore Default _Command" -msgstr "" +msgid "String" +msgstr "Cadena" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label44\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"basicop\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Begin a Group" -msgstr "" +msgid "Operator" +msgstr "Operador" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label45\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"basickeyword\n" "label\n" "string.text" -msgid "Change _Icon..." -msgstr "" +msgid "Reserved expression" +msgstr "Expressió reservada" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label46\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"error\n" "label\n" "string.text" -msgid "Re_set Icon" -msgstr "" +msgid "Error" +msgstr "Error" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label32\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"sql\n" "label\n" "string.text" -msgid "Modify" -msgstr "Modifica" +msgid "SQL Syntax Highlighting" +msgstr "Realçament de la sintaxi SQL" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label33\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"sqlid\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Save In" -msgstr "" +msgid "Identifier" +msgstr "Identificador" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label27\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"sqlnumber\n" "label\n" "string.text" -msgid "Toolbar Content" -msgstr "Contingut de la barra d'eines" +msgid "Number" +msgstr "Número" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label28\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"sqlstring\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Description" -msgstr "_Descripció" +msgid "String" +msgstr "Cadena" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label3\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"sqlop\n" "label\n" "string.text" -msgid "Toolbars" -msgstr "Barres d'eines" +msgid "Operator" +msgstr "Operador" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label49\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"sqlkeyword\n" "label\n" "string.text" -msgid "Assign:" -msgstr "Assigna:" +msgid "Keyword" +msgstr "Paraula clau" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"button2\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"sqlparam\n" "label\n" "string.text" -msgid "M_acro..." -msgstr "M_acro..." +msgid "Parameter" +msgstr "Paràmetre" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label47\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"sqlcomment\n" "label\n" "string.text" -msgid "Event" -msgstr "Esdeveniment" +msgid "Comment" +msgstr "Comentaris" -#: customize.ui +#: colorconfigwin.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label48\n" +"colorconfigwin.ui\n" +"shadows\n" "label\n" "string.text" -msgid "Assigned Action" -msgstr "Acció assignada" +msgid "Shadows" +msgstr "Ombres" -#: customize.ui +#: colorpage.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label50\n" +"colorpage.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Save In" -msgstr "" +msgid "_Name" +msgstr "_Nom" -#: customize.ui +#: colorpage.ui msgctxt "" -"customize.ui\n" -"label11\n" +"colorpage.ui\n" +"label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "Events" -msgstr "Esdeveniments" +msgid "C_olor" +msgstr "C_olor" -#: effectspage.ui +#: colorpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"fontcolorft\n" +"colorpage.ui\n" +"colortableft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Font color" -msgstr "Color de la lletra" +msgid "Color table" +msgstr "Taula de colors" -#: effectspage.ui +#: colorpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"effectsft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Effects" -msgstr "Efectes" +"colorpage.ui\n" +"modellb\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" -#: effectspage.ui +#: colorpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"reliefft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Relief" -msgstr "Relleu" +"colorpage.ui\n" +"modellb\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" -#: effectspage.ui +#: colorpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"label46\n" -"label\n" +"colorpage.ui\n" +"modellb-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Overlining" -msgstr "Sobreratllat" +msgid "Color Mode" +msgstr "Mode de color" -#: effectspage.ui +#: colorpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"label47\n" +"colorpage.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Strikethrough" -msgstr "Ratllat" +msgid "_B" +msgstr "_B" -#: effectspage.ui +#: colorpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"label48\n" +"colorpage.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Underlining" -msgstr "Subratllat" +msgid "_G" +msgstr "_G" -#: effectspage.ui +#: colorpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"overlinecolorft\n" +"colorpage.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Overline color" -msgstr "Color del sobreratllat" +msgid "_R" +msgstr "_R" -#: effectspage.ui +#: colorpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"underlinecolorft\n" +"colorpage.ui\n" +"label11\n" "label\n" "string.text" -msgid "Underline Color" -msgstr "Color del subratllat" +msgid "_C" +msgstr "_C" -#: effectspage.ui +#: colorpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"outlinecb\n" +"colorpage.ui\n" +"label12\n" "label\n" "string.text" -msgid "Outline" -msgstr "Contorn" +msgid "_M" +msgstr "_M" -#: effectspage.ui +#: colorpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"blinkingcb\n" +"colorpage.ui\n" +"label13\n" "label\n" "string.text" -msgid "Blinking" -msgstr "Parpelleig" +msgid "_K" +msgstr "_K" -#: effectspage.ui +#: colorpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"hiddencb\n" +"colorpage.ui\n" +"label14\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hidden" -msgstr "Amagat" +msgid "_Y" +msgstr "_Y" -#: effectspage.ui +#: colorpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"individualwordscb\n" +"colorpage.ui\n" +"modify\n" "label\n" "string.text" -msgid "Individual words" -msgstr "Paraules individuals" +msgid "_Modify" +msgstr "_Modifica" -#: effectspage.ui +#: colorpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"positionft\n" -"label\n" +"colorpage.ui\n" +"load\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Position" -msgstr "Posició" +msgid "Load Color List" +msgstr "Carrega la llista de colors" -#: effectspage.ui +#: colorpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"emphasisft\n" -"label\n" +"colorpage.ui\n" +"load\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Emphasis mark" -msgstr "Marca d'èmfasi" +msgid "Load Color List" +msgstr "Carrega la llista de colors" -#: effectspage.ui +#: colorpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"shadowcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Shadow" -msgstr "Ombra" +"colorpage.ui\n" +"save\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Save Color List" +msgstr "Alça la llista de colors" -#: effectspage.ui +#: colorpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"label42\n" -"label\n" +"colorpage.ui\n" +"save\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Options" -msgstr "Opcions" +msgid "Save Color List" +msgstr "Alça la llista de colors" -#: effectspage.ui +#: colorpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"label50\n" +"colorpage.ui\n" +"embed\n" "label\n" "string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Previsualització" +msgid "Embed" +msgstr "Incrustat" -#: effectspage.ui +#: colorpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "(Without)" -msgstr "(Sense)" +"colorpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Properties" +msgstr "Propietats" -#: effectspage.ui +#: comment.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Capitals" -msgstr "Majúscules" +"comment.ui\n" +"CommentDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Comment" +msgstr "Insereix un comentari" -#: effectspage.ui +#: comment.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Lowercase" -msgstr "Minúscules" +"comment.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#: effectspage.ui +#: comment.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Title" -msgstr "Títol" +"comment.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Text" +msgstr "_Text" -#: effectspage.ui +#: comment.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Small capitals" -msgstr "Versaletes" +"comment.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Insert" +msgstr "_Insereix" -#: effectspage.ui +#: comment.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore2\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "(Without)" -msgstr "(Sense)" +"comment.ui\n" +"author\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#: effectspage.ui +#: comment.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Embossed" -msgstr "Estampat en relleu" +"comment.ui\n" +"alttitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit Comment" +msgstr "Edita el comentari" -#: effectspage.ui +#: comment.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Engraved" -msgstr "Gravat" +"comment.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Contents" +msgstr "Contingut" -#: effectspage.ui +#: connectortabpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore3\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "(Without)" -msgstr "(Sense)" +"connectortabpage.ui\n" +"FT_TYPE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Type" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: connectortabpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore3\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Dot" -msgstr "Punt" +"connectortabpage.ui\n" +"FT_LINE_1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "LIne _1" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: connectortabpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore3\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Circle" -msgstr "Cercle" +"connectortabpage.ui\n" +"FT_LINE_2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Line _2" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: connectortabpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore3\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Disc" -msgstr "Disc" +"connectortabpage.ui\n" +"FT_LINE_3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Line _3" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: connectortabpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore3\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Accent" -msgstr "Accent" +"connectortabpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Line skew" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: connectortabpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore4\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Above text" -msgstr "Per sobre del text" +"connectortabpage.ui\n" +"FT_HORZ_1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Begin horizontal" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: connectortabpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore4\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Below text" -msgstr "Per sota del text" +"connectortabpage.ui\n" +"FT_HORZ_2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "End _horizontal" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: connectortabpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore5\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "(Without)" -msgstr "(Sense)" +"connectortabpage.ui\n" +"FT_VERT_1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Begin _vertical" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: connectortabpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore5\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Single" -msgstr "Simple" +"connectortabpage.ui\n" +"FT_VERT_2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_End verticalaa" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: connectortabpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore5\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Double" -msgstr "Doble" +"connectortabpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Line spacing" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: connectortabpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore5\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Bold" -msgstr "Negreta" +"connectortabpage.ui\n" +"CTL_PREVIEW\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: connpooloptions.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" +"connpooloptions.ui\n" +"connectionpooling\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Connection pooling enabled" +msgstr "" + +#: connpooloptions.ui +msgctxt "" +"connpooloptions.ui\n" +"driverslabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" +msgstr "" + +#: connpooloptions.ui +msgctxt "" +"connpooloptions.ui\n" +"driverlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Current driver:" +msgstr "" + +#: connpooloptions.ui +msgctxt "" +"connpooloptions.ui\n" +"enablepooling\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable pooling for this driver" +msgstr "" + +#: connpooloptions.ui +msgctxt "" +"connpooloptions.ui\n" +"timeoutlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Timeout (seconds)" +msgstr "" + +#: connpooloptions.ui +msgctxt "" +"connpooloptions.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Registered databases" +msgstr "" + +#: cuiimapdlg.ui +msgctxt "" +"cuiimapdlg.ui\n" +"IMapDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: cuiimapdlg.ui +msgctxt "" +"cuiimapdlg.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_URL" +msgstr "" + +#: cuiimapdlg.ui +msgctxt "" +"cuiimapdlg.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "F_rame" +msgstr "" + +#: cuiimapdlg.ui +msgctxt "" +"cuiimapdlg.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Name" +msgstr "" + +#: cuiimapdlg.ui +msgctxt "" +"cuiimapdlg.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Alternative _text" +msgstr "" + +#: cuiimapdlg.ui +msgctxt "" +"cuiimapdlg.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Description" +msgstr "" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"button6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Reset" +msgstr "_Reinicialitza" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Menu" +msgstr "_Menú" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"new\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_New..." +msgstr "_Nou..." + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label13\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Move..." +msgstr "_Mou..." + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label14\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Rename..." +msgstr "_Canvia el nom..." + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label15\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete" +msgstr "_Suprimeix" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label12\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Menu" +msgstr "Menú" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Menus" +msgstr "Menús del %PRODUCTNAME Writer" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Entries" +msgstr "_Entrades" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"add\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add..." +msgstr "_Afig..." + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label17\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add Submenu..." +msgstr "_Afig un submenú..." + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label18\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Begin a Group" +msgstr "_Comença un grup" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label19\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Rename..." +msgstr "_Canvia el nom..." + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label20\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete" +msgstr "_Suprimeix" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label16\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Modify" +msgstr "Modifica" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Save In" +msgstr "Al_ça a" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Menu Content" +msgstr "Contingut del menú" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Description" +msgstr "_Descripció" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Menus" +msgstr "Menús" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label21\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Shortcut keys" +msgstr "Tecles de drecera" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"radiobutton1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Li_breOffice" +msgstr "Li_breOffice" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"radiobutton2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Writer" +msgstr "_Writer" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"button1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Modify" +msgstr "_Modifica" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"button3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Load..." +msgstr "_Carrega..." + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"button5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "R_eset" +msgstr "R_einicialitza" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label23\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Category" +msgstr "_Categoria" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label24\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Function" +msgstr "_Funció" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label25\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Keys" +msgstr "_Tecles" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label22\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Functions" +msgstr "Funcions" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclat" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label29\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Toolbars" +msgstr "_Barres d'eines" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label35\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Rename" +msgstr "_Reanomena" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label36\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete" +msgstr "_Suprimeix" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label37\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Restore Default Settings" +msgstr "Restaura la configuració per defecte" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label38\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Icons Only" +msgstr "Només _icones" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label39\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Text only" +msgstr "Només _text" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label40\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "I_cons & Text" +msgstr "I_cones i text" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label30\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Toolbar" +msgstr "Barra d'eines" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label26\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Toolbars" +msgstr "Barres d'eines del %PRODUCTNAME Writer" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label31\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Co_mmands" +msgstr "O_rdres" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label41\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Rename..." +msgstr "_Canvia el nom..." + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label42\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete" +msgstr "_Suprimeix" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label43\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Restore Default _Command" +msgstr "Restaura l'_orde per defecte" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label44\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Begin a Group" +msgstr "_Comença un grup" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label45\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Change _Icon..." +msgstr "Canvia la _icona..." + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label46\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Re_set Icon" +msgstr "Re_stableix la icona" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label32\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Modify" +msgstr "Modifica" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label33\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Save In" +msgstr "Al_ça a" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label27\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Toolbar Content" +msgstr "Contingut de la barra d'eines" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label28\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Description" +msgstr "_Descripció" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Barres d'eines" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label49\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Assign:" +msgstr "Assigna:" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"button2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "M_acro..." +msgstr "M_acro..." + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label47\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Event" +msgstr "Esdeveniment" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label48\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Assigned Action" +msgstr "Acció assignada" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label50\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Save In" +msgstr "Al_ça a" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label11\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Events" +msgstr "Esdeveniments" + +#: dbregisterpage.ui +msgctxt "" +"dbregisterpage.ui\n" +"new\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_New..." +msgstr "" + +#: dbregisterpage.ui +msgctxt "" +"dbregisterpage.ui\n" +"delete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: dbregisterpage.ui +msgctxt "" +"dbregisterpage.ui\n" +"edit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Edit..." +msgstr "" + +#: dbregisterpage.ui +msgctxt "" +"dbregisterpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Registered databases" +msgstr "" + +#: dimensionlinestabpage.ui +msgctxt "" +"dimensionlinestabpage.ui\n" +"FT_LINE_DIST\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Line _distance" +msgstr "" + +#: dimensionlinestabpage.ui +msgctxt "" +"dimensionlinestabpage.ui\n" +"FT_HELPLINE_OVERHANG\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Guide _overhang" +msgstr "" + +#: dimensionlinestabpage.ui +msgctxt "" +"dimensionlinestabpage.ui\n" +"FT_HELPLINE_DIST\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Guide distance" +msgstr "" + +#: dimensionlinestabpage.ui +msgctxt "" +"dimensionlinestabpage.ui\n" +"FT_HELPLINE1_LEN\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Left guide" +msgstr "" + +#: dimensionlinestabpage.ui +msgctxt "" +"dimensionlinestabpage.ui\n" +"FT_HELPLINE2_LEN\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Right guide" +msgstr "" + +#: dimensionlinestabpage.ui +msgctxt "" +"dimensionlinestabpage.ui\n" +"FT_DECIMALPLACES\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Decimal _places" +msgstr "" + +#: dimensionlinestabpage.ui +msgctxt "" +"dimensionlinestabpage.ui\n" +"TSB_BELOW_REF_EDGE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Measure _below object" +msgstr "" + +#: dimensionlinestabpage.ui +msgctxt "" +"dimensionlinestabpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Line" +msgstr "" + +#: dimensionlinestabpage.ui +msgctxt "" +"dimensionlinestabpage.ui\n" +"FT_POSITION\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Text position" +msgstr "" + +#: dimensionlinestabpage.ui +msgctxt "" +"dimensionlinestabpage.ui\n" +"TSB_AUTOPOSV\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_AutoVertical" +msgstr "" + +#: dimensionlinestabpage.ui +msgctxt "" +"dimensionlinestabpage.ui\n" +"TSB_AUTOPOSH\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A_utoHorizontal" +msgstr "" + +#: dimensionlinestabpage.ui +msgctxt "" +"dimensionlinestabpage.ui\n" +"TSB_PARALLEL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Parallel to line" +msgstr "" + +#: dimensionlinestabpage.ui +msgctxt "" +"dimensionlinestabpage.ui\n" +"TSB_SHOW_UNIT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show _measurement units" +msgstr "" + +#: dimensionlinestabpage.ui +msgctxt "" +"dimensionlinestabpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Legend" +msgstr "" + +#: dimensionlinestabpage.ui +msgctxt "" +"dimensionlinestabpage.ui\n" +"STR_MEASURE_AUTOMATIC\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: editdictionarydialog.ui +msgctxt "" +"editdictionarydialog.ui\n" +"EditDictionaryDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Edit Custom Dictionary" +msgstr "" + +#: editdictionarydialog.ui +msgctxt "" +"editdictionarydialog.ui\n" +"book_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Book:" +msgstr "" + +#: editdictionarydialog.ui +msgctxt "" +"editdictionarydialog.ui\n" +"lang_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Language:" +msgstr "" + +#: editdictionarydialog.ui +msgctxt "" +"editdictionarydialog.ui\n" +"word_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Word" +msgstr "" + +#: editdictionarydialog.ui +msgctxt "" +"editdictionarydialog.ui\n" +"replace_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Replace By" +msgstr "" + +#: editdictionarydialog.ui +msgctxt "" +"editdictionarydialog.ui\n" +"newreplace\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_New" +msgstr "" + +#: editdictionarydialog.ui +msgctxt "" +"editdictionarydialog.ui\n" +"delete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"fontcolorft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font color" +msgstr "Color de la lletra" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"effectsft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Effects" +msgstr "Efectes" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"reliefft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Relief" +msgstr "Relleu" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"label46\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Overlining" +msgstr "Sobreratllat" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"label47\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Ratllat" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"label48\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Underlining" +msgstr "Subratllat" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"overlinecolorft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Overline color" +msgstr "Color del sobreratllat" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"underlinecolorft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Underline Color" +msgstr "Color del subratllat" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"outlinecb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Outline" +msgstr "Contorn" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"blinkingcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Blinking" +msgstr "Parpelleig" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"hiddencb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hidden" +msgstr "Amagat" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"individualwordscb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Individual words" +msgstr "Paraules individuals" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"positionft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "Posició" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"emphasisft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Emphasis mark" +msgstr "Marca d'èmfasi" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"shadowcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Shadow" +msgstr "Ombra" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"label42\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Opcions" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"preview\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "Previsualització" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "(Without)" +msgstr "(Sense)" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Capitals" +msgstr "Majúscules" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Lowercase" +msgstr "Minúscules" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Title" +msgstr "Títol" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Small capitals" +msgstr "Versaletes" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore2\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "(Without)" +msgstr "(Sense)" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Embossed" +msgstr "Estampat en relleu" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore2\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Engraved" +msgstr "Gravat" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore3\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "(Without)" +msgstr "(Sense)" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore3\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Dot" +msgstr "Punt" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore3\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Circle" +msgstr "Cercle" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore3\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Disc" +msgstr "Disc" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore3\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Accent" +msgstr "Accent" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore4\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Above text" +msgstr "Per sobre del text" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore4\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Below text" +msgstr "Per sota del text" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore5\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "(Without)" +msgstr "(Sense)" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore5\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Single" +msgstr "Simple" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore5\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Double" +msgstr "Doble" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore5\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Bold" +msgstr "Negreta" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore5\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "With /" +msgstr "Amb /" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" "liststore5\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "With X" +msgstr "Amb X" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "(Without)" +msgstr "(Sense)" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Single" +msgstr "Simple" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Double" +msgstr "Doble" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Bold" +msgstr "Negreta" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Dotted" +msgstr "Puntejat" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Dotted (Bold)" +msgstr "Puntejat (negreta)" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Dash" +msgstr "Traç" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Dash (Bold)" +msgstr "Traç (negreta)" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Long Dash" +msgstr "Traç llarg" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Long Dash (Bold)" +msgstr "Traç llarg (negreta)" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Dot Dash" +msgstr "Punt traç" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Dot Dash (Bold)" +msgstr "Punt traç (negreta)" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Dot Dot Dash" +msgstr "Punt punt traç" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Dot Dot Dash (Bold)" +msgstr "Punt punt traç (negreta)" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Wave" +msgstr "Ona" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Wave (Bold)" +msgstr "Ona (negreta)" + +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"16\n" +"stringlist.text" +msgid "Double Wave" +msgstr "Ona doble" + +#: formatnumberdialog.ui +msgctxt "" +"formatnumberdialog.ui\n" +"FormatNumberDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Format Number" +msgstr "" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"typeft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Type" +msgstr "_Tipus" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"gradienttypelb\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Linear" +msgstr "Lineal" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"gradienttypelb\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Axial" +msgstr "Axial" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"gradienttypelb\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Radial" +msgstr "Radial" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"gradienttypelb\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Ellipsoid" +msgstr "El·lipsoide" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"gradienttypelb\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Quadratic" +msgstr "Quadràtic" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"gradienttypelb\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Square" +msgstr "Quadrat" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"centerxft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Center _X" +msgstr "Centre _X" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"centeryft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Center _Y" +msgstr "Centre _Y" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"angleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A_ngle" +msgstr "A_ngle" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"borderft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Border" +msgstr "_Vora" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"colorfromft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_From" +msgstr "_De" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"colortoft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_To" +msgstr "_A" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"previewctl-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Example" +msgstr "" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"modify\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Modify" +msgstr "_Modifica" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"load\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Load Gradient List" +msgstr "Carrega la llista de degradats" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"load\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Load Gradient List" +msgstr "Carrega la llista de degradats" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"save\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Save Gradient List" +msgstr "Alça la llista de degradats" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"save\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Save Gradient List" +msgstr "Alça la llista de degradats" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"propfl\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Properties" +msgstr "Propietats" + +#: hatchpage.ui +msgctxt "" +"hatchpage.ui\n" +"distanceft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Spacing" +msgstr "" + +#: hatchpage.ui +msgctxt "" +"hatchpage.ui\n" +"angleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A_ngle" +msgstr "" + +#: hatchpage.ui +msgctxt "" +"hatchpage.ui\n" +"linetypeft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Line type" +msgstr "" + +#: hatchpage.ui +msgctxt "" +"hatchpage.ui\n" +"linecolorft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Line _color" +msgstr "" + +#: hatchpage.ui +msgctxt "" +"hatchpage.ui\n" +"linetypelb\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Single" +msgstr "" + +#: hatchpage.ui +msgctxt "" +"hatchpage.ui\n" +"linetypelb\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Crossed" +msgstr "" + +#: hatchpage.ui +msgctxt "" +"hatchpage.ui\n" +"linetypelb\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Triple" +msgstr "" + +#: hatchpage.ui +msgctxt "" +"hatchpage.ui\n" +"previewctl-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Example" +msgstr "" + +#: hatchpage.ui +msgctxt "" +"hatchpage.ui\n" +"modify\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Modify" +msgstr "" + +#: hatchpage.ui +msgctxt "" +"hatchpage.ui\n" +"load\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Load Hatching List" +msgstr "" + +#: hatchpage.ui +msgctxt "" +"hatchpage.ui\n" +"load\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Load Hatching List" +msgstr "" + +#: hatchpage.ui +msgctxt "" +"hatchpage.ui\n" +"save\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Save Hatching List" +msgstr "" + +#: hatchpage.ui +msgctxt "" +"hatchpage.ui\n" +"save\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Save Hatching List" +msgstr "" + +#: hatchpage.ui +msgctxt "" +"hatchpage.ui\n" +"propfl\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: hyphenate.ui +msgctxt "" +"hyphenate.ui\n" +"HyphenateDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Partició de mots" + +#: hyphenate.ui +msgctxt "" +"hyphenate.ui\n" +"hyphall\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hyphenate All" +msgstr "Parteix tots els mots" + +#: hyphenate.ui +msgctxt "" +"hyphenate.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Word" +msgstr "Paraula" + +#: hyphenate.ui +msgctxt "" +"hyphenate.ui\n" +"ok\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hyphenate" +msgstr "Parteix els mots" + +#: hyphenate.ui +msgctxt "" +"hyphenate.ui\n" +"continue\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Skip" +msgstr "Omet" + +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "" +"insertfloatingframe.ui\n" +"InsertFloatingFrameDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Floating Frame Properties" +msgstr "Propietats del marc flotant" + +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "" +"insertfloatingframe.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "" +"insertfloatingframe.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Contents" +msgstr "Contingut" + +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "" +"insertfloatingframe.ui\n" +"buttonbrowse\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Browse..." +msgstr "Navega..." + +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "" +"insertfloatingframe.ui\n" +"scrollbaron\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "On" +msgstr "Activada" + +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "" +"insertfloatingframe.ui\n" +"scrollbaroff\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Off" +msgstr "Desactivada" + +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "" +"insertfloatingframe.ui\n" +"scrollbarauto\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Automàtic" + +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "" +"insertfloatingframe.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Scroll bar" +msgstr "Barra de desplaçament" + +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "" +"insertfloatingframe.ui\n" +"borderon\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "On" +msgstr "Activada" + +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "" +"insertfloatingframe.ui\n" +"borderoff\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Off" +msgstr "Desactivada" + +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "" +"insertfloatingframe.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Border" +msgstr "Vora" + +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "" +"insertfloatingframe.ui\n" +"widthlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Width" +msgstr "Amplada" + +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "" +"insertfloatingframe.ui\n" +"heightlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Height" +msgstr "Alçada" + +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "" +"insertfloatingframe.ui\n" +"defaultwidth\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Default" +msgstr "Per defecte" + +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "" +"insertfloatingframe.ui\n" +"defaultheight\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Default" +msgstr "Per defecte" + +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "" +"insertfloatingframe.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spacing to contents" +msgstr "Espaiat al contingut" + +#: insertoleobject.ui +msgctxt "" +"insertoleobject.ui\n" +"InsertOLEObjectDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert OLE Object" +msgstr "Insereix un objecte OLE" + +#: insertoleobject.ui +msgctxt "" +"insertoleobject.ui\n" +"createnew\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create new" +msgstr "Crea'n un de nou" + +#: insertoleobject.ui +msgctxt "" +"insertoleobject.ui\n" +"createfromfile\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create from file" +msgstr "Crea'n un a partir d'un fitxer" + +#: insertoleobject.ui +msgctxt "" +"insertoleobject.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Object type" +msgstr "Tipus d'objecte" + +#: insertoleobject.ui +msgctxt "" +"insertoleobject.ui\n" +"urlbtn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Search ..." +msgstr "Cerca..." + +#: insertoleobject.ui +msgctxt "" +"insertoleobject.ui\n" +"linktofile\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Link to file" +msgstr "Enllaç a fitxer" + +#: insertoleobject.ui +msgctxt "" +"insertoleobject.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "File" +msgstr "Fitxer" + +#: insertplugin.ui +msgctxt "" +"insertplugin.ui\n" +"InsertPluginDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Plug-in" +msgstr "Insereix un connector" + +#: insertplugin.ui +msgctxt "" +"insertplugin.ui\n" +"urlbtn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Browse..." +msgstr "Navega..." + +#: insertplugin.ui +msgctxt "" +"insertplugin.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "File/URL" +msgstr "Fitxer/URL" + +#: insertplugin.ui +msgctxt "" +"insertplugin.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Opcions" + +#: insertrowcolumn.ui +msgctxt "" +"insertrowcolumn.ui\n" +"InsertRowColumnDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Row" +msgstr "Insereix una fila" + +#: insertrowcolumn.ui +msgctxt "" +"insertrowcolumn.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Number:" +msgstr "_Nombre:" + +#: insertrowcolumn.ui +msgctxt "" +"insertrowcolumn.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert" +msgstr "Insereix" + +#: insertrowcolumn.ui +msgctxt "" +"insertrowcolumn.ui\n" +"insert_before\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Before" +msgstr "A_bans" + +#: insertrowcolumn.ui +msgctxt "" +"insertrowcolumn.ui\n" +"insert_after\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A_fter" +msgstr "_Després" + +#: insertrowcolumn.ui +msgctxt "" +"insertrowcolumn.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "Posició" + +#: javaclasspathdialog.ui +msgctxt "" +"javaclasspathdialog.ui\n" +"JavaClassPath\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Class Path" +msgstr "" + +#: javaclasspathdialog.ui +msgctxt "" +"javaclasspathdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A_ssigned folders and archives" +msgstr "" + +#: javaclasspathdialog.ui +msgctxt "" +"javaclasspathdialog.ui\n" +"archive\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add Archive..." +msgstr "" + +#: javaclasspathdialog.ui +msgctxt "" +"javaclasspathdialog.ui\n" +"folder\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Add _Folder" +msgstr "" + +#: javaclasspathdialog.ui +msgctxt "" +"javaclasspathdialog.ui\n" +"remove\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: javastartparametersdialog.ui +msgctxt "" +"javastartparametersdialog.ui\n" +"JavaStartParameters\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Java Start Parameters" +msgstr "" + +#: javastartparametersdialog.ui +msgctxt "" +"javastartparametersdialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Java start _parameter" +msgstr "" + +#: javastartparametersdialog.ui +msgctxt "" +"javastartparametersdialog.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Assig_ned start parameters" +msgstr "" + +#: javastartparametersdialog.ui +msgctxt "" +"javastartparametersdialog.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" +msgstr "" + +#: javastartparametersdialog.ui +msgctxt "" +"javastartparametersdialog.ui\n" +"assignbtn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Assign" +msgstr "" + +#: javastartparametersdialog.ui +msgctxt "" +"javastartparametersdialog.ui\n" +"removebtn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: linedialog.ui +msgctxt "" +"linedialog.ui\n" +"LineDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Line" +msgstr "" + +#: linedialog.ui +msgctxt "" +"linedialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Line" +msgstr "" + +#: linedialog.ui +msgctxt "" +"linedialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Shadow" +msgstr "" + +#: linedialog.ui +msgctxt "" +"linedialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Line Styles" +msgstr "" + +#: linedialog.ui +msgctxt "" +"linedialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Arrow Styles" +msgstr "" + +#: lineendstabpage.ui +msgctxt "" +"lineendstabpage.ui\n" +"FT_TITLE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Title:" +msgstr "" + +#: lineendstabpage.ui +msgctxt "" +"lineendstabpage.ui\n" +"FT_LINE_END_STYLE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Arrow _style:" +msgstr "" + +#: lineendstabpage.ui +msgctxt "" +"lineendstabpage.ui\n" +"FI_TIP\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Add a selected object to create new arrow styles." +msgstr "" + +#: lineendstabpage.ui +msgctxt "" +"lineendstabpage.ui\n" +"BTN_MODIFY\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Modify" +msgstr "" + +#: lineendstabpage.ui +msgctxt "" +"lineendstabpage.ui\n" +"BTN_LOAD\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Load arrow styles" +msgstr "" + +#: lineendstabpage.ui +msgctxt "" +"lineendstabpage.ui\n" +"BTN_LOAD\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Load arrow styles" +msgstr "" + +#: lineendstabpage.ui +msgctxt "" +"lineendstabpage.ui\n" +"BTN_SAVE\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Save arrow styles" +msgstr "" + +#: lineendstabpage.ui +msgctxt "" +"lineendstabpage.ui\n" +"BTN_SAVE\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Save arrow styles" +msgstr "" + +#: lineendstabpage.ui +msgctxt "" +"lineendstabpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Organize arrow styles" +msgstr "" + +#: linestyletabpage.ui +msgctxt "" +"linestyletabpage.ui\n" +"FT_LINESTYLE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Line _style:" +msgstr "" + +#: linestyletabpage.ui +msgctxt "" +"linestyletabpage.ui\n" +"FT_TYPE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Type:" +msgstr "" + +#: linestyletabpage.ui +msgctxt "" +"linestyletabpage.ui\n" +"FT_NUMBER\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Number:" +msgstr "" + +#: linestyletabpage.ui +msgctxt "" +"linestyletabpage.ui\n" +"FT_LENGTH\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Length:" +msgstr "" + +#: linestyletabpage.ui +msgctxt "" +"linestyletabpage.ui\n" +"FT_DISTANCE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Spacing:" +msgstr "" + +#: linestyletabpage.ui +msgctxt "" +"linestyletabpage.ui\n" +"CBX_SYNCHRONIZE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Fit to line width" +msgstr "" + +#: linestyletabpage.ui +msgctxt "" +"linestyletabpage.ui\n" +"BTN_MODIFY\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Modify" +msgstr "" + +#: linestyletabpage.ui +msgctxt "" +"linestyletabpage.ui\n" +"BTN_LOAD\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Load Line Styles" +msgstr "" + +#: linestyletabpage.ui +msgctxt "" +"linestyletabpage.ui\n" +"BTN_LOAD\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Load Line Styles" +msgstr "" + +#: linestyletabpage.ui +msgctxt "" +"linestyletabpage.ui\n" +"BTN_SAVE\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Save Line Styles" +msgstr "" + +#: linestyletabpage.ui +msgctxt "" +"linestyletabpage.ui\n" +"BTN_SAVE\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Save Line Styles" +msgstr "" + +#: linestyletabpage.ui +msgctxt "" +"linestyletabpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: linestyletabpage.ui +msgctxt "" +"linestyletabpage.ui\n" +"liststoreTYPE\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Dots" +msgstr "" + +#: linestyletabpage.ui +msgctxt "" +"linestyletabpage.ui\n" +"liststoreTYPE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Dash" +msgstr "" + +#: linetabpage.ui +msgctxt "" +"linetabpage.ui\n" +"FT_LINE_STYLE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Style:" +msgstr "" + +#: linetabpage.ui +msgctxt "" +"linetabpage.ui\n" +"FT_COLOR\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Colo_r:" +msgstr "" + +#: linetabpage.ui +msgctxt "" +"linetabpage.ui\n" +"FT_LINE_WIDTH\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Width:" +msgstr "" + +#: linetabpage.ui +msgctxt "" +"linetabpage.ui\n" +"FT_TRANSPARENT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Transparency:" +msgstr "" + +#: linetabpage.ui +msgctxt "" +"linetabpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Line properties" +msgstr "" + +#: linetabpage.ui +msgctxt "" +"linetabpage.ui\n" +"FT_LINE_ENDS_STYLE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Start st_yle:" +msgstr "" + +#: linetabpage.ui +msgctxt "" +"linetabpage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "End sty_le:" +msgstr "" + +#: linetabpage.ui +msgctxt "" +"linetabpage.ui\n" +"FT_LINE_START_WIDTH\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Wi_dth:" +msgstr "" + +#: linetabpage.ui +msgctxt "" +"linetabpage.ui\n" +"TSB_CENTER_START\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ce_nter" +msgstr "" + +#: linetabpage.ui +msgctxt "" +"linetabpage.ui\n" +"FT_LINE_END_WIDTH\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "W_idth:" +msgstr "" + +#: linetabpage.ui +msgctxt "" +"linetabpage.ui\n" +"TSB_CENTER_END\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "C_enter" +msgstr "" + +#: linetabpage.ui +msgctxt "" +"linetabpage.ui\n" +"CBX_SYNCHRONIZE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Synchroni_ze ends" +msgstr "" + +#: linetabpage.ui +msgctxt "" +"linetabpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Arrow styles" +msgstr "" + +#: linetabpage.ui +msgctxt "" +"linetabpage.ui\n" +"FT_EDGE_STYLE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Corner style:" +msgstr "" + +#: linetabpage.ui +msgctxt "" +"linetabpage.ui\n" +"FT_CAP_STYLE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ca_p style:" +msgstr "" + +#: linetabpage.ui +msgctxt "" +"linetabpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Corner and cap styles" +msgstr "" + +#: linetabpage.ui +msgctxt "" +"linetabpage.ui\n" +"MB_SYMBOL_BITMAP\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select..." +msgstr "" + +#: linetabpage.ui +msgctxt "" +"linetabpage.ui\n" +"FT_SYMBOL_WIDTH\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Widt_h:" +msgstr "" + +#: linetabpage.ui +msgctxt "" +"linetabpage.ui\n" +"CB_SYMBOL_RATIO\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Keep ratio" +msgstr "" + +#: linetabpage.ui +msgctxt "" +"linetabpage.ui\n" +"FT_SYMBOL_HEIGHT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hei_ght:" +msgstr "" + +#: linetabpage.ui +msgctxt "" +"linetabpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: linetabpage.ui +msgctxt "" +"linetabpage.ui\n" +"CTL_PREVIEW\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Example" +msgstr "" + +#: linetabpage.ui +msgctxt "" +"linetabpage.ui\n" +"menuitem1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_No Symbol" +msgstr "" + +#: linetabpage.ui +msgctxt "" +"linetabpage.ui\n" +"menuitem2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Automatic" +msgstr "" + +#: linetabpage.ui +msgctxt "" +"linetabpage.ui\n" +"menuitem3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_From file..." +msgstr "" + +#: linetabpage.ui +msgctxt "" +"linetabpage.ui\n" +"menuitem4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Gallery" +msgstr "" + +#: linetabpage.ui +msgctxt "" +"linetabpage.ui\n" +"menuitem5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Symbols" +msgstr "" + +#: linetabpage.ui +msgctxt "" +"linetabpage.ui\n" +"liststoreCAP_STYLE\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Flat" +msgstr "" + +#: linetabpage.ui +msgctxt "" +"linetabpage.ui\n" +"liststoreCAP_STYLE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Round" +msgstr "" + +#: linetabpage.ui +msgctxt "" +"linetabpage.ui\n" +"liststoreCAP_STYLE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Square" +msgstr "" + +#: linetabpage.ui +msgctxt "" +"linetabpage.ui\n" +"liststoreEDGE_STYLE\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Rounded" +msgstr "" + +#: linetabpage.ui +msgctxt "" +"linetabpage.ui\n" +"liststoreEDGE_STYLE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "- none -" +msgstr "" + +#: linetabpage.ui +msgctxt "" +"linetabpage.ui\n" +"liststoreEDGE_STYLE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Mitered" +msgstr "" + +#: linetabpage.ui +msgctxt "" +"linetabpage.ui\n" +"liststoreEDGE_STYLE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Beveled" +msgstr "" + +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" +"MacroSelectorDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Macro Selector" +msgstr "Selector de macros" + +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" +"add\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Add" +msgstr "Afig" + +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" +"helpmacro\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." +msgstr "Seleccioneu la biblioteca que conté la macro que voleu. Seleccioneu la macro a \"Nom de la macro\"." + +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" +"helptoolbar\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." +msgstr "Per afegir una orde a una barra d'eines, seleccioneu la categoria i després l'orde. A continuació, arrossegueu l'orde a la llista Ordes que es troba a la pestanya Barres d'eines del diàleg Personalitza." + +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" +"libraryft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Library" +msgstr "Biblioteca" + +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" +"categoryft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" +"macronameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Macro name" +msgstr "Nom de la macro" + +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" +"commandsft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Commands" +msgstr "Ordes" + +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#: movemenu.ui +msgctxt "" +"movemenu.ui\n" +"MoveMenuDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Move Menu" +msgstr "" + +#: movemenu.ui +msgctxt "" +"movemenu.ui\n" +"menunameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Menu name" +msgstr "" + +#: movemenu.ui +msgctxt "" +"movemenu.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Menu _position" +msgstr "_Posició del menú" + +#: movemenu.ui +msgctxt "" +"movemenu.ui\n" +"up-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: movemenu.ui +msgctxt "" +"movemenu.ui\n" +"down-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Down" +msgstr "" + +#: namedialog.ui +msgctxt "" +"namedialog.ui\n" +"NameDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: newmenu.ui +msgctxt "" +"newmenu.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Menu name" +msgstr "Nom del _menú" + +#: newmenu.ui +msgctxt "" +"newmenu.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Menu _position" +msgstr "_Posició del menú" + +#: newtabledialog.ui +msgctxt "" +"newtabledialog.ui\n" +"NewTableDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Table" +msgstr "Insereix una taula" + +#: newtabledialog.ui +msgctxt "" +"newtabledialog.ui\n" +"columns_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Number of columns:" +msgstr "_Nombre de columnes:" + +#: newtabledialog.ui +msgctxt "" +"newtabledialog.ui\n" +"rows_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Number of rows:" +msgstr "_Nombre de files:" + +#: newtoolbardialog.ui +msgctxt "" +"newtoolbardialog.ui\n" +"NewToolbarDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: newtoolbardialog.ui +msgctxt "" +"newtoolbardialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Toolbar Name" +msgstr "Nom de la _barra d'eines" + +#: newtoolbardialog.ui +msgctxt "" +"newtoolbardialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Save In" +msgstr "Al_ça a" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"add\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Add" +msgstr "Afig" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"add\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Add" +msgstr "Afig" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"edit\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Edit Comment" +msgstr "Edita el comentari" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"edit\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Edit Comment" +msgstr "Edita el comentari" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"delete\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Remove" +msgstr "Suprimeix" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"delete\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Remove" +msgstr "Suprimeix" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"formatf\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Format code" +msgstr "Codi de _format" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"decimalsft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Decimal places" +msgstr "Nombre de _decimals" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"leadzerosft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Leading _zeroes" +msgstr "_Zeros inicials" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"negnumred\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Negative numbers red" +msgstr "_Negatiu en roig" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"thousands\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Thousands separator" +msgstr "Separador de _milers" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"optionsft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Opcions" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"categoryft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "C_ategory" +msgstr "C_ategoria" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"formatft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fo_rmat" +msgstr "Fo_rmat" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"sourceformat\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "So_urce Format" +msgstr "F_ormat d'origen" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"languageft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Language" +msgstr "_Llengua" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "All" +msgstr "Tots" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "User-defined" +msgstr "Definit per l'usuari" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Number" +msgstr "Número" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "Percentatge" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"liststore1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"liststore1\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"liststore1\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Time" +msgstr "Hora" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"liststore1\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Scientific" +msgstr "Científic" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"liststore1\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Fraction" +msgstr "Fracció" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"liststore1\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Boolean Value" +msgstr "Valor booleà" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"liststore1\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"liststore2\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatically" +msgstr "Automàticament" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"fromfile\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "From file..." +msgstr "Des d'un fitxer..." + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"gallery\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Gallery" +msgstr "Galeria" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Level" +msgstr "Nivell" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Número" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"charstyleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Character Style" +msgstr "Estil del caràcter" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"sublevelsft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show sublevels" +msgstr "Mostra els subnivells" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"startatft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Start at" +msgstr "Inicia a" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"bitmapft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Gràfics" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"widthft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Width" +msgstr "Amplada" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"heightft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Height" +msgstr "Alçada" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"keepratio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Keep ratio" +msgstr "Conserva la relació" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"orientft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Alignment " +msgstr "Alineació " + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"orientlb\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Top of baseline" +msgstr "Part superior de la línia de base" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"orientlb\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Center of baseline" +msgstr "Centre de la línia de base" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"orientlb\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom of baseline" +msgstr "Part inferior de la línia de base" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"orientlb\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Top of character" +msgstr "Sobre el caràcter" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"orientlb\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Center of character" +msgstr "Al centre del caràcter" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"orientlb\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom of character" +msgstr "Sota el caràcter" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"orientlb\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Top of line" +msgstr "A dalt de la línia" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"orientlb\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Center of line" +msgstr "Al centre de la línia" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"orientlb\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom of line" +msgstr "A sota de la línia" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"bitmap\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select..." +msgstr "Selecciona..." + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"colorft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"relsizeft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Relative size" +msgstr "Mida _relativa" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"numalignft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Alignment" +msgstr "_Alineació" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"numalign\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "Esquerra" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"numalign\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Centered" +msgstr "Centrada" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"numalign\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "Dreta" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"bulletft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Character" +msgstr "Caràcter" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"bullet\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"suffixft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "After" +msgstr "Després" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"prefixft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Before" +msgstr "Abans" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"separator\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Separator" +msgstr "Separador" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Numeració" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"allsame\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Consecutive numbering" +msgstr "Numeració _consecutiva" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "All Levels" +msgstr "Tots els nivells" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "1, 2, 3, ..." +msgstr "1, 2, 3..." + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "A, B, C, ..." +msgstr "A, B, C..." + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "a, b, c, ..." +msgstr "a, b, c..." + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "I, II, III, ..." +msgstr "I, II, III..." + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" "4\n" "stringlist.text" -msgid "With /" -msgstr "Amb /" +msgid "i, ii, iii, ..." +msgstr "i, ii, iii..." + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." +msgstr "A, .., AA, .., AAA..." + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." +msgstr "a, .., aa, .., aaa..." + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Bullet" +msgstr "Pic" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Gràfics" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Linked graphics" +msgstr "Gràfics enllaçats" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Native Numbering" +msgstr "Numeració nativa" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб... (búlgar)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб... (búlgar)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб... (búlgar)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб... (búlgar)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"16\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб... (rus)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"17\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб... (rus)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"18\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб... (rus)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"19\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб... (rus)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"20\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб... (serbi)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"21\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб... (serbi)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"22\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб... (serbi)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"23\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб... (serbi)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"24\n" +"stringlist.text" +msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" +msgstr "Α, Β, Γ... (lletra grega en majúscules)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"25\n" +"stringlist.text" +msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" +msgstr "α, β, γ... (lletra grega en minúscules)" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Level" +msgstr "Nivell" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"numfollowedby\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering followed by" +msgstr "Numeració seguida de" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"num2align\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "N_umbering Alignment" +msgstr "Alineació de la n_umeració" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"alignedat\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Aligned at" +msgstr "Alineat a" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"indentat\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Indent at" +msgstr "Sagnat a" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"at\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "at" +msgstr "a" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"standard\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Default" +msgstr "Per defecte" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"indent\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Indent" +msgstr "Sagnat" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"relative\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Relati_ve" +msgstr "Relati_va" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"numberingwidth\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Width of numbering" +msgstr "Amplada de la numeració" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"numdist\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Minimum space numbering <-> textlabel" +msgstr "Distància mínima entre la numeració i l'etiqueta de text" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"numalign\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "N_umbering alignment" +msgstr "Alineació de la n_umeració" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position and spacing" +msgstr "Posició i espai" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "Esquerra" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Centered" +msgstr "Centrada" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "Dreta" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"liststore2\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Tab stop" +msgstr "Tabulació" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"liststore2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Space" +msgstr "Espai" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"liststore2\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Nothing" +msgstr "Res" + +#: objectnamedialog.ui +msgctxt "" +"objectnamedialog.ui\n" +"ObjectNameDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: objectnamedialog.ui +msgctxt "" +"objectnamedialog.ui\n" +"object_name_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Name" +msgstr "_Nom" + +#: objecttitledescdialog.ui +msgctxt "" +"objecttitledescdialog.ui\n" +"ObjectTitleDescDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#: objecttitledescdialog.ui +msgctxt "" +"objecttitledescdialog.ui\n" +"object_title_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Title" +msgstr "_Títol" + +#: objecttitledescdialog.ui +msgctxt "" +"objecttitledescdialog.ui\n" +"desc_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Description" +msgstr "_Descripció" + +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "" +"optaccessibilitypage.ui\n" +"acctool\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)" +msgstr "Compatibilitat amb les eines de tecnologies d'_assistència (cal reiniciar el programa)" + +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "" +"optaccessibilitypage.ui\n" +"textselinreadonly\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents" +msgstr "Utilitzeu el cursor de selecció de te_xt en els documents només de lectura" + +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "" +"optaccessibilitypage.ui\n" +"animatedgraphics\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Allow animated _graphics" +msgstr "Permet _gràfics animats" + +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "" +"optaccessibilitypage.ui\n" +"animatedtext\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Allow animated _text" +msgstr "Permet _text animat" + +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "" +"optaccessibilitypage.ui\n" +"tiphelptimeout\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Help tips disappear after" +msgstr "Els indicadors d'_ajuda desapareixeran després de" + +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "" +"optaccessibilitypage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "seconds" +msgstr "segons" + +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "" +"optaccessibilitypage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Altres opcions" + +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "" +"optaccessibilitypage.ui\n" +"autodetecthc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system" +msgstr "_Detecta automàticament el mode d'alt contrast del sistema operatiu" + +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "" +"optaccessibilitypage.ui\n" +"autofontcolor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use automatic font _color for screen display" +msgstr "Utilitza el _color de lletra automàtic per a la visualització de la pantalla" + +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "" +"optaccessibilitypage.ui\n" +"systempagepreviewcolor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Use system colors for page previews" +msgstr "_Utilitza els colors del sistema per a les previsualitzacions de la pàgina" + +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "" +"optaccessibilitypage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options for high contrast appearance" +msgstr "Opcions d'aparença d'alt contrast" + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"javaenabled\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Use a Java runtime environment" +msgstr "_Utilitza un entorn d'execució de Java" + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:" +msgstr "_Entorns d'execució de Java (JRE) ja instal·lats:" + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"add\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add..." +msgstr "_Afig..." + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"parameters\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Parameters..." +msgstr "_Paràmetres..." + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"classpath\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Class Path..." +msgstr "_Camí a les classes..." + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"vendor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Vendor" +msgstr "Proveïdor" + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"version\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Version" +msgstr "Versió" + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"features\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Features" +msgstr "Característiques" + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"a11y\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "with accessibility support" +msgstr "amb opcions d'accessibilitat" + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"selectruntime\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select a Java Runtime Environment" +msgstr "Seleccioneu un entorn d'execució de Java" + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"javapath\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Location: " +msgstr "Ubicació: " + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Java options" +msgstr "Opcions del Java" + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"experimental\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable experimental features" +msgstr "Habilita les funcionalitats experimentals" + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"macrorecording\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable macro recording (limited)" +msgstr "Habilita l'enregistrament de macros (limitat)" + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"label12\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Optional (unstable) options" +msgstr "Opcions opcionals (inestables)" + +#: optappearancepage.ui +msgctxt "" +"optappearancepage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Scheme" +msgstr "E_squema" + +#: optappearancepage.ui +msgctxt "" +"optappearancepage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Color scheme" +msgstr "Esquema de color" + +#: optappearancepage.ui +msgctxt "" +"optappearancepage.ui\n" +"uielements\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "User interface elements" +msgstr "Elements de la interfície de l'usuari" + +#: optappearancepage.ui +msgctxt "" +"optappearancepage.ui\n" +"colorsetting\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Color setting" +msgstr "Configuració de color" + +#: optappearancepage.ui +msgctxt "" +"optappearancepage.ui\n" +"preview\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "Previsualització" + +#: optappearancepage.ui +msgctxt "" +"optappearancepage.ui\n" +"on\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "On" +msgstr "Activada" + +#: optappearancepage.ui +msgctxt "" +"optappearancepage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom colors" +msgstr "Colors personalitzats" + +#: optasianpage.ui +msgctxt "" +"optasianpage.ui\n" +"charkerning\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Western characters only" +msgstr "" + +#: optasianpage.ui +msgctxt "" +"optasianpage.ui\n" +"charpunctkerning\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Western _text and Asian punctuation" +msgstr "" + +#: optasianpage.ui +msgctxt "" +"optasianpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Kerning" +msgstr "" + +#: optasianpage.ui +msgctxt "" +"optasianpage.ui\n" +"nocompression\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_No compression" +msgstr "" + +#: optasianpage.ui +msgctxt "" +"optasianpage.ui\n" +"punctcompression\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Compress punctuation only" +msgstr "" + +#: optasianpage.ui +msgctxt "" +"optasianpage.ui\n" +"punctkanacompression\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" +msgstr "" + +#: optasianpage.ui +msgctxt "" +"optasianpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Character spacing" +msgstr "" + +#: optasianpage.ui +msgctxt "" +"optasianpage.ui\n" +"standard\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Default" +msgstr "" + +#: optasianpage.ui +msgctxt "" +"optasianpage.ui\n" +"languageft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Language" +msgstr "" + +#: optasianpage.ui +msgctxt "" +"optasianpage.ui\n" +"startft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Not _at start of line:" +msgstr "" + +#: optasianpage.ui +msgctxt "" +"optasianpage.ui\n" +"endft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Not at _end of line:" +msgstr "" + +#: optasianpage.ui +msgctxt "" +"optasianpage.ui\n" +"hintft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Without user-defined line break symbols" +msgstr "" + +#: optasianpage.ui +msgctxt "" +"optasianpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "First and last characters" +msgstr "" + +#: optbasicidepage.ui +msgctxt "" +"optbasicidepage.ui\n" +"codecomplete_enable\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable Code Completion" +msgstr "" + +#: optbasicidepage.ui +msgctxt "" +"optbasicidepage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Code Completion" +msgstr "" + +#: optbasicidepage.ui +msgctxt "" +"optbasicidepage.ui\n" +"autoclose_proc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Autoclose Procedures" +msgstr "" + +#: optbasicidepage.ui +msgctxt "" +"optbasicidepage.ui\n" +"autoclose_paren\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Autoclose Parenthesis" +msgstr "" + +#: optbasicidepage.ui +msgctxt "" +"optbasicidepage.ui\n" +"autoclose_quotes\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Autoclose Quotes" +msgstr "" + +#: optbasicidepage.ui +msgctxt "" +"optbasicidepage.ui\n" +"autocorrect\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Autocorrection" +msgstr "" + +#: optbasicidepage.ui +msgctxt "" +"optbasicidepage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Code Suggestion" +msgstr "" + +#: optbasicidepage.ui +msgctxt "" +"optbasicidepage.ui\n" +"extendedtypes_enable\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use extended types" +msgstr "" + +#: optbasicidepage.ui +msgctxt "" +"optbasicidepage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Language Features" +msgstr "" + +#: optbrowserpage.ui +msgctxt "" +"optbrowserpage.ui\n" +"display\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Display documents in browser" +msgstr "Visualitza els _documents al navegador" + +#: optbrowserpage.ui +msgctxt "" +"optbrowserpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Browser Plug-in" +msgstr "Connector per al navegador" + +#: optchartcolorspage.ui +msgctxt "" +"optchartcolorspage.ui\n" +"label20\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Chart colors" +msgstr "" + +#: optchartcolorspage.ui +msgctxt "" +"optchartcolorspage.ui\n" +"default\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Default" +msgstr "" + +#: optchartcolorspage.ui +msgctxt "" +"optchartcolorspage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Color Table" +msgstr "" + +#: optctlpage.ui +msgctxt "" +"optctlpage.ui\n" +"sequencechecking\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use se_quence checking" +msgstr "" + +#: optctlpage.ui +msgctxt "" +"optctlpage.ui\n" +"restricted\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: optctlpage.ui +msgctxt "" +"optctlpage.ui\n" +"typeandreplace\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Type and replace" +msgstr "" + +#: optctlpage.ui +msgctxt "" +"optctlpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sequence checking" +msgstr "" + +#: optctlpage.ui +msgctxt "" +"optctlpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Movement" +msgstr "" + +#: optctlpage.ui +msgctxt "" +"optctlpage.ui\n" +"movementlogical\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Lo_gical" +msgstr "" + +#: optctlpage.ui +msgctxt "" +"optctlpage.ui\n" +"movementvisual\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Visual" +msgstr "" + +#: optctlpage.ui +msgctxt "" +"optctlpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Cursor control" +msgstr "" + +#: optctlpage.ui +msgctxt "" +"optctlpage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Numerals" +msgstr "" + +#: optctlpage.ui +msgctxt "" +"optctlpage.ui\n" +"numerals\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: optctlpage.ui +msgctxt "" +"optctlpage.ui\n" +"numerals\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Hindi" +msgstr "" + +#: optctlpage.ui +msgctxt "" +"optctlpage.ui\n" +"numerals\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "System" +msgstr "" + +#: optctlpage.ui +msgctxt "" +"optctlpage.ui\n" +"numerals\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Context" +msgstr "" + +#: optctlpage.ui +msgctxt "" +"optctlpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "General options" +msgstr "" + +#: optemailpage.ui +msgctxt "" +"optemailpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_E-mail program" +msgstr "Programa d_e correu" + +#: optemailpage.ui +msgctxt "" +"optemailpage.ui\n" +"browse\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: optemailpage.ui +msgctxt "" +"optemailpage.ui\n" +"browsetitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "All files" +msgstr "Tots els fitxers" + +#: optemailpage.ui +msgctxt "" +"optemailpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sending documents as e-mail attachments" +msgstr "S'estan enviant documents com a fitxers adjunts" -#: effectspage.ui +#: optfltrembedpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore5\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "With X" -msgstr "Amb X" +"optfltrembedpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "[L]: Load and convert the object" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: optfltrembedpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "(Without)" -msgstr "(Sense)" +"optfltrembedpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "[S]: Convert and save the object" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: optfltrembedpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Single" -msgstr "Simple" +"optfltrembedpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Embedded objects" +msgstr "" -#: effectspage.ui +#: optfltrpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Double" -msgstr "Doble" +"optfltrpage.ui\n" +"wo_basic\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Load Basic _code" +msgstr "Carrega el _codi Basic" -#: effectspage.ui +#: optfltrpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Bold" -msgstr "Negreta" +"optfltrpage.ui\n" +"wo_exec\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "E_xecutable code" +msgstr "Codi e_xecutable" -#: effectspage.ui +#: optfltrpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Dotted" -msgstr "Puntejat" +"optfltrpage.ui\n" +"wo_saveorig\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Save _original Basic code" +msgstr "Alça el codi Basic _original" -#: effectspage.ui +#: optfltrpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Dotted (Bold)" -msgstr "Puntejat (negreta)" +"optfltrpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Microsoft Word 97/2000/XP" +msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP" -#: effectspage.ui +#: optfltrpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Dash" -msgstr "Traç" +"optfltrpage.ui\n" +"ex_basic\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Lo_ad Basic code" +msgstr "C_arrega el codi Basic" -#: effectspage.ui +#: optfltrpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Dash (Bold)" -msgstr "Traç (negreta)" +"optfltrpage.ui\n" +"ex_exec\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "E_xecutable code" +msgstr "Codi e_xecutable" -#: effectspage.ui +#: optfltrpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Long Dash" -msgstr "Traç llarg" +"optfltrpage.ui\n" +"ex_saveorig\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sa_ve original Basic code" +msgstr "Alça el codi _Basic original" -#: effectspage.ui +#: optfltrpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Long Dash (Bold)" -msgstr "Traç llarg (negreta)" +"optfltrpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP" +msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP" -#: effectspage.ui +#: optfltrpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Dot Dash" -msgstr "Punt traç" +"optfltrpage.ui\n" +"pp_basic\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Load Ba_sic code" +msgstr "Carrega el codi Ba_sic" -#: effectspage.ui +#: optfltrpage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Dot Dash (Bold)" -msgstr "Punt traç (negreta)" +"optfltrpage.ui\n" +"pp_saveorig\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sav_e original Basic code" +msgstr "D_esa el codi Basic original" + +#: optfltrpage.ui +msgctxt "" +"optfltrpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" +msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" + +#: optfontspage.ui +msgctxt "" +"optfontspage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Font" +msgstr "_Tipus de lletra" + +#: optfontspage.ui +msgctxt "" +"optfontspage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Re_place with" +msgstr "Reemplaça _per" + +#: optfontspage.ui +msgctxt "" +"optfontspage.ui\n" +"always\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +#: optfontspage.ui +msgctxt "" +"optfontspage.ui\n" +"screenonly\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Screen only" +msgstr "Pantalla" + +#: optfontspage.ui +msgctxt "" +"optfontspage.ui\n" +"font\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font" +msgstr "Tipus de lletra" + +#: optfontspage.ui +msgctxt "" +"optfontspage.ui\n" +"replacewith\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Replace with" +msgstr "Reemplaça per" + +#: optfontspage.ui +msgctxt "" +"optfontspage.ui\n" +"usetable\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Apply replacement table" +msgstr "_Aplica la taula de reemplaçament" + +#: optfontspage.ui +msgctxt "" +"optfontspage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Replacement table" +msgstr "Taula de reemplaçament" -#: effectspage.ui +#: optfontspage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "Dot Dot Dash" -msgstr "Punt punt traç" +"optfontspage.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fon_ts" +msgstr "_Tipus de lletra" -#: effectspage.ui +#: optfontspage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "Dot Dot Dash (Bold)" -msgstr "Punt punt traç (negreta)" +"optfontspage.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Size" +msgstr "_Mida" -#: effectspage.ui +#: optfontspage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"14\n" +"optfontspage.ui\n" +"fontname\n" +"0\n" "stringlist.text" -msgid "Wave" -msgstr "Ona" +msgid "Automatic" +msgstr "Automàtic" -#: effectspage.ui +#: optfontspage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "Wave (Bold)" -msgstr "Ona (negreta)" +"optfontspage.ui\n" +"nonpropfontonly\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Non-proportional fonts only" +msgstr "Només tipus de lletra _no proporcionals" -#: effectspage.ui +#: optfontspage.ui msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"16\n" -"stringlist.text" -msgid "Double Wave" -msgstr "Ona doble" +"optfontspage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font settings for HTML, Basic and SQL sources" +msgstr "Configuració del tipus de lletra per a codi font en HTML, Basic i SQL" -#: gradientpage.ui +#: optgeneralpage.ui msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"typeft\n" +"optgeneralpage.ui\n" +"tooltips\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Type" -msgstr "_Tipus" +msgid "_Tips" +msgstr "C_onsells" -#: gradientpage.ui +#: optgeneralpage.ui msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"gradienttypelb\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Linear" -msgstr "Lineal" +"optgeneralpage.ui\n" +"exthelp\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Extended tips" +msgstr "Cons_ells ampliats" -#: gradientpage.ui +#: optgeneralpage.ui msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"gradienttypelb\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Axial" -msgstr "Axial" +"optgeneralpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" -#: gradientpage.ui +#: optgeneralpage.ui msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"gradienttypelb\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Radial" -msgstr "Radial" +"optgeneralpage.ui\n" +"filedlg\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs" +msgstr "_Utilitza els diàlegs del %PRODUCTNAME" -#: gradientpage.ui +#: optgeneralpage.ui msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"gradienttypelb\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Ellipsoid" -msgstr "El·lipsoide" +"optgeneralpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Open/Save dialogs" +msgstr "Diàlegs d'obertura/desament" -#: gradientpage.ui +#: optgeneralpage.ui msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"gradienttypelb\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Quadratic" -msgstr "Quadràtic" +"optgeneralpage.ui\n" +"printdlg\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs" +msgstr "Utilitza els _diàlegs del %PRODUCTNAME" -#: gradientpage.ui +#: optgeneralpage.ui msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"gradienttypelb\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Square" -msgstr "Quadrat" +"optgeneralpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Print dialogs" +msgstr "Diàlegs d'impressió" -#: gradientpage.ui +#: optgeneralpage.ui msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"centerxft\n" +"optgeneralpage.ui\n" +"docstatus\n" "label\n" "string.text" -msgid "Center _X" -msgstr "Centre _X" +msgid "_Printing sets \"document modified\" status" +msgstr "En im_primir s'estableix l'estat de \"document modificat\"" -#: gradientpage.ui +#: optgeneralpage.ui msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"centeryft\n" +"optgeneralpage.ui\n" +"savealways\n" "label\n" "string.text" -msgid "Center _Y" -msgstr "Centre _Y" +msgid "_Allow to save document even when the document is not modified " +msgstr "_Permet alçar el document encara que no s'haja modificat " -#: gradientpage.ui +#: optgeneralpage.ui msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"angleft\n" +"optgeneralpage.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "A_ngle" -msgstr "A_ngle" +msgid "Document status" +msgstr "Estat del document" -#: gradientpage.ui +#: optgeneralpage.ui msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"borderft\n" +"optgeneralpage.ui\n" +"label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Border" -msgstr "_Vora" +msgid "_Interpret as years between " +msgstr "_Interpreta com a anys entre " -#: gradientpage.ui +#: optgeneralpage.ui msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"colorfromft\n" +"optgeneralpage.ui\n" +"toyear\n" "label\n" "string.text" -msgid "_From" -msgstr "_De" +msgid "and " +msgstr "i " -#: gradientpage.ui +#: optgeneralpage.ui msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"colortoft\n" +"optgeneralpage.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "_To" -msgstr "_A" +msgid "Year (two digits)" +msgstr "Any (dues xifres)" -#: gradientpage.ui +#: opthtmlpage.ui msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"anglemtrdegrees\n" +"opthtmlpage.ui\n" +"size7FT\n" "label\n" "string.text" -msgid " degrees" -msgstr " graus" +msgid "Size _7" +msgstr "" -#: gradientpage.ui +#: opthtmlpage.ui msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"modify\n" +"opthtmlpage.ui\n" +"size6FT\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Modify" -msgstr "_Modifica" +msgid "Size _6" +msgstr "" -#: gradientpage.ui +#: opthtmlpage.ui msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"load\n" -"tooltip_markup\n" +"opthtmlpage.ui\n" +"size5FT\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Load Gradient List" +msgid "Size _5" msgstr "" -#: gradientpage.ui +#: opthtmlpage.ui msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"load\n" -"tooltip_text\n" +"opthtmlpage.ui\n" +"size4FT\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Load Gradient List" +msgid "Size _4" msgstr "" -#: gradientpage.ui +#: opthtmlpage.ui msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"save\n" -"tooltip_markup\n" +"opthtmlpage.ui\n" +"size3FT\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Save Gradient List" +msgid "Size _3" msgstr "" -#: gradientpage.ui +#: opthtmlpage.ui msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"save\n" -"tooltip_text\n" +"opthtmlpage.ui\n" +"size2FT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Size _2" +msgstr "" + +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "" +"opthtmlpage.ui\n" +"size1FT\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Save Gradient List" +msgid "Size _1" msgstr "" -#: gradientpage.ui +#: opthtmlpage.ui msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"propfl\n" +"opthtmlpage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Properties" -msgstr "Propietats" +msgid "Font sizes" +msgstr "" -#: hyphenate.ui +#: opthtmlpage.ui msgctxt "" -"hyphenate.ui\n" -"HyphenateDialog\n" -"title\n" +"opthtmlpage.ui\n" +"ignorefontnames\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Hyphenation" -msgstr "Partició de mots" +msgid "Ignore _font settings" +msgstr "" -#: hyphenate.ui +#: opthtmlpage.ui msgctxt "" -"hyphenate.ui\n" -"hyphall\n" +"opthtmlpage.ui\n" +"unknowntag\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hyphenate All" -msgstr "Parteix tots els mots" +msgid "_Import unknown HTML tags as fields" +msgstr "" -#: hyphenate.ui +#: opthtmlpage.ui msgctxt "" -"hyphenate.ui\n" -"label1\n" +"opthtmlpage.ui\n" +"numbersenglishus\n" "label\n" "string.text" -msgid "Word" -msgstr "Paraula" +msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" +msgstr "" -#: hyphenate.ui +#: opthtmlpage.ui msgctxt "" -"hyphenate.ui\n" -"ok\n" +"opthtmlpage.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hyphenate" -msgstr "Parteix els mots" +msgid "Import" +msgstr "" -#: hyphenate.ui +#: opthtmlpage.ui msgctxt "" -"hyphenate.ui\n" -"continue\n" +"opthtmlpage.ui\n" +"charsetFT\n" "label\n" "string.text" -msgid "Skip" -msgstr "Omet" +msgid "Character _set:" +msgstr "" -#: insertfloatingframe.ui +#: opthtmlpage.ui msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"InsertFloatingFrameDialog\n" -"title\n" +"opthtmlpage.ui\n" +"savegrflocal\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Floating Frame Properties" -msgstr "Propietats del marc flotant" +msgid "_Copy local graphics to Internet" +msgstr "" -#: insertfloatingframe.ui +#: opthtmlpage.ui msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"label6\n" +"opthtmlpage.ui\n" +"printextension\n" "label\n" "string.text" -msgid "Name" -msgstr "Nom" +msgid "_Print layout" +msgstr "" -#: insertfloatingframe.ui +#: opthtmlpage.ui msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"label7\n" +"opthtmlpage.ui\n" +"starbasicwarning\n" "label\n" "string.text" -msgid "Contents" -msgstr "Contingut" +msgid "Display _warning" +msgstr "" -#: insertfloatingframe.ui +#: opthtmlpage.ui msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"buttonbrowse\n" +"opthtmlpage.ui\n" +"starbasic\n" "label\n" "string.text" -msgid "Browse..." -msgstr "Navega..." +msgid "LibreOffice _Basic" +msgstr "" -#: insertfloatingframe.ui +#: opthtmlpage.ui msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"scrollbaron\n" +"opthtmlpage.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "On" -msgstr "Activada" +msgid "Export" +msgstr "" -#: insertfloatingframe.ui +#: optionsdialog.ui msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"scrollbaroff\n" +"optionsdialog.ui\n" +"OptionsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Opcions" + +#: optionsdialog.ui +msgctxt "" +"optionsdialog.ui\n" +"notloaded\n" "label\n" "string.text" -msgid "Off" -msgstr "Desactivada" +msgid "The selected module could not be loaded." +msgstr "No es pot carregar el mòdul seleccionat." -#: insertfloatingframe.ui +#: optjsearchpage.ui msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"scrollbarauto\n" +"optjsearchpage.ui\n" +"matchcase\n" "label\n" "string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automàtic" +msgid "_uppercase/lowercase" +msgstr "" -#: insertfloatingframe.ui +#: optjsearchpage.ui msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"label1\n" +"optjsearchpage.ui\n" +"matchfullhalfwidth\n" "label\n" "string.text" -msgid "Scroll bar" -msgstr "Barra de desplaçament" +msgid "_full-width/half-width forms" +msgstr "" -#: insertfloatingframe.ui +#: optjsearchpage.ui msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"borderon\n" +"optjsearchpage.ui\n" +"matchhiraganakatakana\n" "label\n" "string.text" -msgid "On" -msgstr "Activada" +msgid "_hiragana/katakana" +msgstr "" -#: insertfloatingframe.ui +#: optjsearchpage.ui msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"borderoff\n" +"optjsearchpage.ui\n" +"matchcontractions\n" "label\n" "string.text" -msgid "Off" -msgstr "Desactivada" +msgid "_contractions (yo-on, sokuon)" +msgstr "" -#: insertfloatingframe.ui +#: optjsearchpage.ui msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"label2\n" +"optjsearchpage.ui\n" +"matchminusdashchoon\n" "label\n" "string.text" -msgid "Border" -msgstr "Vora" +msgid "_minus/dash/cho-on" +msgstr "" -#: insertfloatingframe.ui +#: optjsearchpage.ui msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"widthlabel\n" +"optjsearchpage.ui\n" +"matchrepeatcharmarks\n" "label\n" "string.text" -msgid "Width" -msgstr "Amplada" +msgid "'re_peat character' marks" +msgstr "" -#: insertfloatingframe.ui +#: optjsearchpage.ui msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"heightlabel\n" +"optjsearchpage.ui\n" +"matchvariantformkanji\n" "label\n" "string.text" -msgid "Height" -msgstr "Alçada" +msgid "_variant-form kanji (itaiji)" +msgstr "" -#: insertfloatingframe.ui +#: optjsearchpage.ui msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"defaultwidth\n" +"optjsearchpage.ui\n" +"matcholdkanaforms\n" "label\n" "string.text" -msgid "Default" -msgstr "Per defecte" +msgid "_old Kana forms" +msgstr "" -#: insertfloatingframe.ui +#: optjsearchpage.ui msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"defaultheight\n" +"optjsearchpage.ui\n" +"matchdiziduzu\n" "label\n" "string.text" -msgid "Default" -msgstr "Per defecte" +msgid "_di/zi, du/zu" +msgstr "" -#: insertfloatingframe.ui +#: optjsearchpage.ui msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"label3\n" +"optjsearchpage.ui\n" +"matchbavahafa\n" "label\n" "string.text" -msgid "Spacing to contents" -msgstr "Espaiat al contingut" +msgid "_ba/va, ha/fa" +msgstr "" -#: insertoleobject.ui +#: optjsearchpage.ui msgctxt "" -"insertoleobject.ui\n" -"InsertOLEObjectDialog\n" -"title\n" +"optjsearchpage.ui\n" +"matchtsithichidhizi\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Insert OLE Object" -msgstr "Insereix un objecte OLE" +msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi" +msgstr "" -#: insertoleobject.ui +#: optjsearchpage.ui msgctxt "" -"insertoleobject.ui\n" -"createnew\n" +"optjsearchpage.ui\n" +"matchhyuiyubyuvyu\n" "label\n" "string.text" -msgid "Create new" -msgstr "Crea'n un de nou" +msgid "h_yu/fyu, byu/vyu" +msgstr "" -#: insertoleobject.ui +#: optjsearchpage.ui msgctxt "" -"insertoleobject.ui\n" -"createfromfile\n" +"optjsearchpage.ui\n" +"matchseshezeje\n" "label\n" "string.text" -msgid "Create from file" -msgstr "Crea'n un a partir d'un fitxer" +msgid "_se/she, ze/je" +msgstr "" -#: insertoleobject.ui +#: optjsearchpage.ui msgctxt "" -"insertoleobject.ui\n" -"label1\n" +"optjsearchpage.ui\n" +"matchiaiya\n" "label\n" "string.text" -msgid "Object type" -msgstr "Tipus d'objecte" +msgid "_ia/iya (piano/piyano)" +msgstr "" -#: insertoleobject.ui +#: optjsearchpage.ui msgctxt "" -"insertoleobject.ui\n" -"urlbtn\n" +"optjsearchpage.ui\n" +"matchkiku\n" "label\n" "string.text" -msgid "Search ..." -msgstr "Cerca..." +msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" +msgstr "" -#: insertoleobject.ui +#: optjsearchpage.ui msgctxt "" -"insertoleobject.ui\n" -"linktofile\n" +"optjsearchpage.ui\n" +"matchprolongedsoundmark\n" "label\n" "string.text" -msgid "Link to file" -msgstr "Enllaç a fitxer" +msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)" +msgstr "" -#: insertoleobject.ui +#: optjsearchpage.ui msgctxt "" -"insertoleobject.ui\n" -"label2\n" +"optjsearchpage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "File" -msgstr "Fitxer" +msgid "Treat as equal" +msgstr "" -#: insertplugin.ui +#: optjsearchpage.ui msgctxt "" -"insertplugin.ui\n" -"InsertPluginDialog\n" -"title\n" +"optjsearchpage.ui\n" +"ignorepunctuation\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Insert Plug-in" -msgstr "Insereix un connector" +msgid "Pu_nctuation characters" +msgstr "" -#: insertplugin.ui +#: optjsearchpage.ui msgctxt "" -"insertplugin.ui\n" -"urlbtn\n" +"optjsearchpage.ui\n" +"ignorewhitespace\n" "label\n" "string.text" -msgid "Browse..." -msgstr "Navega..." +msgid "_Whitespace characters" +msgstr "" -#: insertplugin.ui +#: optjsearchpage.ui msgctxt "" -"insertplugin.ui\n" -"label1\n" +"optjsearchpage.ui\n" +"ignoremiddledot\n" "label\n" "string.text" -msgid "File/URL" -msgstr "Fitxer/URL" +msgid "Midd_le dots" +msgstr "" -#: insertplugin.ui +#: optjsearchpage.ui msgctxt "" -"insertplugin.ui\n" +"optjsearchpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Options" -msgstr "Opcions" +msgid "Ignore" +msgstr "" -#: insertrowcolumn.ui +#: optlanguagespage.ui msgctxt "" -"insertrowcolumn.ui\n" -"InsertRowColumnDialog\n" -"title\n" +"optlanguagespage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Insert Row" -msgstr "Insereix una fila" +msgid "_User interface" +msgstr "" -#: insertrowcolumn.ui +#: optlanguagespage.ui msgctxt "" -"insertrowcolumn.ui\n" -"label3\n" +"optlanguagespage.ui\n" +"localesettingFT\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Number:" +msgid "Locale setting" msgstr "" -#: insertrowcolumn.ui +#: optlanguagespage.ui msgctxt "" -"insertrowcolumn.ui\n" -"label1\n" +"optlanguagespage.ui\n" +"label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Insereix" +msgid "Decimal separator key" +msgstr "" -#: insertrowcolumn.ui +#: optlanguagespage.ui msgctxt "" -"insertrowcolumn.ui\n" -"insert_before\n" +"optlanguagespage.ui\n" +"defaultcurrency\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Before" -msgstr "A_bans" +msgid "_Default currency" +msgstr "" -#: insertrowcolumn.ui +#: optlanguagespage.ui msgctxt "" -"insertrowcolumn.ui\n" -"insert_after\n" +"optlanguagespage.ui\n" +"dataaccpatterns\n" "label\n" "string.text" -msgid "A_fter" -msgstr "_Després" +msgid "Date acceptance _patterns" +msgstr "" -#: insertrowcolumn.ui +#: optlanguagespage.ui msgctxt "" -"insertrowcolumn.ui\n" -"label2\n" +"optlanguagespage.ui\n" +"decimalseparator\n" "label\n" "string.text" -msgid "Position" -msgstr "Posició" +msgid "_Same as locale setting ( %1 )" +msgstr "" -#: macroselectordialog.ui +#: optlanguagespage.ui msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"MacroSelectorDialog\n" -"title\n" +"optlanguagespage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Macro Selector" -msgstr "Selector de macros" +msgid "Language of" +msgstr "" -#: macroselectordialog.ui +#: optlanguagespage.ui msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"add\n" +"optlanguagespage.ui\n" +"currentdoc\n" "label\n" "string.text" -msgid "Add" -msgstr "Afig" +msgid "For the current document only" +msgstr "" -#: macroselectordialog.ui +#: optlanguagespage.ui msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"helpmacro\n" +"optlanguagespage.ui\n" +"ctlsupport\n" "label\n" "string.text" -msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." -msgstr "Seleccioneu la biblioteca que conté la macro que voleu. Seleccioneu la macro a \"Nom de la macro\"." +msgid "Complex _text layout (CTL)" +msgstr "" -#: macroselectordialog.ui +#: optlanguagespage.ui msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"helptoolbar\n" +"optlanguagespage.ui\n" +"asiansupport\n" "label\n" "string.text" -msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." -msgstr "Per afegir una orde a una barra d'eines, seleccioneu la categoria i després l'orde. A continuació, arrossegueu l'orde a la llista Ordes que es troba a la pestanya Barres d'eines del diàleg Personalitza." +msgid "Asian" +msgstr "" -#: macroselectordialog.ui +#: optlanguagespage.ui msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"libraryft\n" +"optlanguagespage.ui\n" +"western\n" "label\n" "string.text" -msgid "Library" -msgstr "Biblioteca" +msgid "Western" +msgstr "" -#: macroselectordialog.ui +#: optlanguagespage.ui msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"categoryft\n" +"optlanguagespage.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Category" -msgstr "Categoria" +msgid "Default languages for documents" +msgstr "" -#: macroselectordialog.ui +#: optlanguagespage.ui msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"macronameft\n" +"optlanguagespage.ui\n" +"ignorelanguagechange\n" "label\n" "string.text" -msgid "Macro name" -msgstr "Nom de la macro" +msgid "Ignore s_ystem input language" +msgstr "" -#: macroselectordialog.ui +#: optlanguagespage.ui msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"commandsft\n" +"optlanguagespage.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Commands" -msgstr "Ordes" +msgid "Enhanced language support" +msgstr "" -#: macroselectordialog.ui +#: optlingupage.ui msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"label1\n" +"optlingupage.ui\n" +"lingumodulesft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Description" -msgstr "Descripció" +msgid "_Available language modules" +msgstr "" -#: movemenu.ui +#: optlingupage.ui msgctxt "" -"movemenu.ui\n" -"label1\n" +"optlingupage.ui\n" +"lingumodulesedit\n" "label\n" "string.text" -msgid "Menu _position" +msgid "_Edit..." msgstr "" -#: namedialog.ui +#: optlingupage.ui msgctxt "" -"namedialog.ui\n" -"NameDialog\n" -"title\n" +"optlingupage.ui\n" +"lingudictsft\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Name" -msgstr "Nom" +msgid "_User-defined dictionaries" +msgstr "" -#: newmenu.ui +#: optlingupage.ui msgctxt "" -"newmenu.ui\n" -"label1\n" +"optlingupage.ui\n" +"lingudictsnew\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Menu name" +msgid "_New..." msgstr "" -#: newmenu.ui +#: optlingupage.ui msgctxt "" -"newmenu.ui\n" -"label2\n" +"optlingupage.ui\n" +"lingudictsedit\n" "label\n" "string.text" -msgid "Menu _position" +msgid "Ed_it..." msgstr "" -#: newtabledialog.ui +#: optlingupage.ui msgctxt "" -"newtabledialog.ui\n" -"NewTableDialog\n" -"title\n" +"optlingupage.ui\n" +"lingudictsdelete\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Insert Table" -msgstr "Insereix una taula" +msgid "_Delete" +msgstr "" -#: newtabledialog.ui +#: optlingupage.ui msgctxt "" -"newtabledialog.ui\n" -"columns_label\n" +"optlingupage.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Number of columns:" +msgid "_Options" msgstr "" -#: newtabledialog.ui +#: optlingupage.ui msgctxt "" -"newtabledialog.ui\n" -"rows_label\n" +"optlingupage.ui\n" +"moredictslink\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Number of rows:" +msgid "Get more dictionaries online..." msgstr "" -#: newtoolbardialog.ui +#: optlingupage.ui msgctxt "" -"newtoolbardialog.ui\n" -"NewToolbarDialog\n" -"title\n" +"optlingupage.ui\n" +"linguoptionsedit\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Name" -msgstr "Nom" +msgid "Edi_t..." +msgstr "" -#: newtoolbardialog.ui +#: optlingupage.ui msgctxt "" -"newtoolbardialog.ui\n" +"optlingupage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Toolbar Name" +msgid "Writing aids" msgstr "" -#: newtoolbardialog.ui +#: optmemorypage.ui msgctxt "" -"newtoolbardialog.ui\n" -"label2\n" +"optmemorypage.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Save In" -msgstr "" +msgid "_Number of steps" +msgstr "_Nombre de passos" -#: numberingformatpage.ui +#: optmemorypage.ui msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"add\n" -"tooltip_markup\n" +"optmemorypage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Add" -msgstr "Afig" +msgid "Undo" +msgstr "Desfés" -#: numberingformatpage.ui +#: optmemorypage.ui msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"add\n" -"tooltip_text\n" +"optmemorypage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Add" -msgstr "Afig" +msgid "_Use for %PRODUCTNAME" +msgstr "_Utilitza per al %PRODUCTNAME" -#: numberingformatpage.ui +#: optmemorypage.ui msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"edit\n" -"tooltip_markup\n" +"optmemorypage.ui\n" +"label7\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Edit Comment" -msgstr "Edita el comentari" +msgid "_Memory per object" +msgstr "_Memòria per objecte" -#: numberingformatpage.ui +#: optmemorypage.ui msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"edit\n" -"tooltip_text\n" +"optmemorypage.ui\n" +"label8\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Edit Comment" -msgstr "Edita el comentari" +msgid "Remove _from memory after" +msgstr "_Suprimeix de la memòria després de" -#: numberingformatpage.ui +#: optmemorypage.ui msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"delete\n" -"tooltip_markup\n" +"optmemorypage.ui\n" +"label9\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Remove" -msgstr "Suprimeix" +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: numberingformatpage.ui +#: optmemorypage.ui msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"delete\n" -"tooltip_text\n" +"optmemorypage.ui\n" +"label10\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Remove" -msgstr "Suprimeix" +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: numberingformatpage.ui +#: optmemorypage.ui msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"formatf\n" +"optmemorypage.ui\n" +"label12\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Format code" -msgstr "Codi de _format" +msgid "hh:mm" +msgstr "hh:mm" -#: numberingformatpage.ui +#: optmemorypage.ui msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"decimalsft\n" +"optmemorypage.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Decimal places" -msgstr "Nombre de _decimals" +msgid "Graphics cache" +msgstr "Memòria cau d'imatges" -#: numberingformatpage.ui +#: optmemorypage.ui msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"leadzerosft\n" +"optmemorypage.ui\n" +"label11\n" "label\n" "string.text" -msgid "Leading _zeroes" -msgstr "_Zeros inicials" +msgid "Number of objects " +msgstr "Nombre d'objectes " -#: numberingformatpage.ui +#: optmemorypage.ui msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"negnumred\n" +"optmemorypage.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Negative numbers red" -msgstr "_Negatiu en roig" +msgid "Cache for inserted objects" +msgstr "Memòria cau per a objectes inserits" -#: numberingformatpage.ui +#: optmemorypage.ui msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"thousands\n" +"optmemorypage.ui\n" +"quicklaunch\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Thousands separator" -msgstr "Separador de _milers" +msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" +msgstr "Carrega el %PRODUCTNAME en iniciar el sistema" -#: numberingformatpage.ui +#: optmemorypage.ui msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"optionsft\n" +"optmemorypage.ui\n" +"systray\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable systray Quickstarter" +msgstr "Habilita l'inici ràpid a la safata del sistema" + +#: optmemorypage.ui +msgctxt "" +"optmemorypage.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Options" -msgstr "Opcions" +msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" +msgstr "Inici ràpid del %PRODUCTNAME" -#: numberingformatpage.ui +#: optnewdictionarydialog.ui msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"categoryft\n" -"label\n" +"optnewdictionarydialog.ui\n" +"OptNewDictionaryDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "C_ategory" +msgid "New Dictionary" msgstr "" -#: numberingformatpage.ui +#: optnewdictionarydialog.ui msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"formatft\n" +"optnewdictionarydialog.ui\n" +"name_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Fo_rmat" +msgid "_Name:" msgstr "" -#: numberingformatpage.ui +#: optnewdictionarydialog.ui msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"sourceformat\n" +"optnewdictionarydialog.ui\n" +"language_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "So_urce Format" +msgid "_Language:" msgstr "" -#: numberingformatpage.ui +#: optnewdictionarydialog.ui msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"languageft\n" +"optnewdictionarydialog.ui\n" +"except\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Language" -msgstr "_Llengua" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "All" -msgstr "Tots" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "User-defined" -msgstr "Definit per l'usuari" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Number" -msgstr "Número" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "Percentatge" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"liststore1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Currency" -msgstr "Moneda" +msgid "_Exception (-)" +msgstr "" -#: numberingformatpage.ui +#: optnewdictionarydialog.ui msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"liststore1\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Date" -msgstr "Data" +"optnewdictionarydialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Dictionary" +msgstr "" -#: numberingformatpage.ui +#: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"liststore1\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Time" -msgstr "Hora" +"optonlineupdatepage.ui\n" +"autocheck\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Check for updates automatically" +msgstr "_Comprova si hi ha actualitzacions automàticament" -#: numberingformatpage.ui +#: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"liststore1\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Scientific" -msgstr "Científic" +"optonlineupdatepage.ui\n" +"everyday\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Every Da_y" +msgstr "Cada _dia" -#: numberingformatpage.ui +#: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"liststore1\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Fraction" -msgstr "Fracció" +"optonlineupdatepage.ui\n" +"everyweek\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Every _Week" +msgstr "Cada _setmana" -#: numberingformatpage.ui +#: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"liststore1\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Boolean Value" -msgstr "Valor booleà" +"optonlineupdatepage.ui\n" +"everymonth\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Every _Month" +msgstr "Cada _mes" -#: numberingformatpage.ui +#: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"liststore1\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Text" -msgstr "Text" +"optonlineupdatepage.ui\n" +"lastchecked\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" +msgstr "Darrera comprovació: %DATE%, %TIME%" -#: numberingformatpage.ui +#: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"liststore2\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatically" -msgstr "Automàticament" +"optonlineupdatepage.ui\n" +"checknow\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Check _now" +msgstr "Comprova-ho _ara" -#: numberingoptionspage.ui +#: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"fromfile\n" +"optonlineupdatepage.ui\n" +"autodownload\n" "label\n" "string.text" -msgid "From file..." -msgstr "Des d'un fitxer..." +msgid "_Download updates automatically" +msgstr "_Baixa les actualitzacions automàticament" -#: numberingoptionspage.ui +#: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"gallery\n" +"optonlineupdatepage.ui\n" +"destpathlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Gallery" -msgstr "Galeria" +msgid "Download destination:" +msgstr "Ubicació de les baixades:" -#: numberingoptionspage.ui +#: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"label1\n" +"optonlineupdatepage.ui\n" +"changepath\n" "label\n" "string.text" -msgid "Level" -msgstr "Nivell" +msgid "Ch_ange..." +msgstr "Ca_nvia..." -#: numberingoptionspage.ui +#: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"label4\n" +"optonlineupdatepage.ui\n" +"neverchecked\n" "label\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "Número" +msgid "Last checked: Not yet" +msgstr "Darrera comprovació: mai" -#: numberingoptionspage.ui +#: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"charstyleft\n" +"optonlineupdatepage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Character Style" -msgstr "Estil del caràcter" +msgid "Online Update Options" +msgstr "Opcions d'actualització en línia" -#: numberingoptionspage.ui +#: optpathspage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"sublevelsft\n" +"optpathspage.ui\n" +"type\n" "label\n" "string.text" -msgid "Show sublevels" -msgstr "Mostra els subnivells" +msgid "Type" +msgstr "Tipus" -#: numberingoptionspage.ui +#: optpathspage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"startatft\n" +"optpathspage.ui\n" +"path\n" "label\n" "string.text" -msgid "Start at" -msgstr "Inicia a" +msgid "Path" +msgstr "Camí" -#: numberingoptionspage.ui +#: optpathspage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"bitmapft\n" +"optpathspage.ui\n" +"editpaths\n" "label\n" "string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Gràfics" +msgid "Edit Paths: %1" +msgstr "Edita els camins: %1" -#: numberingoptionspage.ui +#: optpathspage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"widthft\n" +"optpathspage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Width" -msgstr "Amplada" +msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" +msgstr "Camins utilitzats pel %PRODUCTNAME" -#: numberingoptionspage.ui +#: optpathspage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"heightft\n" +"optpathspage.ui\n" +"default\n" "label\n" "string.text" -msgid "Height" -msgstr "Alçada" +msgid "_Default" +msgstr "Per _defecte" -#: numberingoptionspage.ui +#: optpathspage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"keepratio\n" +"optpathspage.ui\n" +"edit\n" "label\n" "string.text" -msgid "Keep ratio" -msgstr "Conserva la relació" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Edita..." -#: numberingoptionspage.ui +#: optproxypage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"orientft\n" +"optproxypage.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Alignment " -msgstr "" +msgid "Proxy s_erver" +msgstr "S_ervidor intermediari" -#: numberingoptionspage.ui +#: optproxypage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"orientlb\n" +"optproxypage.ui\n" +"proxymode\n" "0\n" "stringlist.text" -msgid "Top of baseline" -msgstr "Part superior de la línia de base" +msgid "None" +msgstr "Cap" -#: numberingoptionspage.ui +#: optproxypage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"orientlb\n" +"optproxypage.ui\n" +"proxymode\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "Center of baseline" -msgstr "Centre de la línia de base" +msgid "System" +msgstr "Sistema" -#: numberingoptionspage.ui +#: optproxypage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"orientlb\n" +"optproxypage.ui\n" +"proxymode\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "Bottom of baseline" -msgstr "Part inferior de la línia de base" +msgid "Manual" +msgstr "Manual" -#: numberingoptionspage.ui +#: optproxypage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"orientlb\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Top of character" -msgstr "Sobre el caràcter" +"optproxypage.ui\n" +"httpft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "HT_TP proxy" +msgstr "Servidor intermediari HT_TP" -#: numberingoptionspage.ui +#: optproxypage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"orientlb\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Center of character" -msgstr "Al centre del caràcter" +"optproxypage.ui\n" +"httpportft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Port" +msgstr "_Port" -#: numberingoptionspage.ui +#: optproxypage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"orientlb\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom of character" -msgstr "Sota el caràcter" +"optproxypage.ui\n" +"httpsft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "HTTP_S proxy" +msgstr "Servidor intermediari HTTP_S" -#: numberingoptionspage.ui +#: optproxypage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"orientlb\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Top of line" -msgstr "A dalt de la línia" +"optproxypage.ui\n" +"ftpft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_FTP proxy" +msgstr "Servidor intermediari _FTP" -#: numberingoptionspage.ui +#: optproxypage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"orientlb\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Center of line" -msgstr "Al centre de la línia" +"optproxypage.ui\n" +"noproxyft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_No proxy for:" +msgstr "_Sense servidor intermediari per a:" -#: numberingoptionspage.ui +#: optproxypage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"orientlb\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom of line" -msgstr "A sota de la línia" +"optproxypage.ui\n" +"httpsportft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "P_ort" +msgstr "P_ort" -#: numberingoptionspage.ui +#: optproxypage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"bitmap\n" +"optproxypage.ui\n" +"ftpportft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Select..." -msgstr "Selecciona..." +msgid "P_ort" +msgstr "P_ort" -#: numberingoptionspage.ui +#: optproxypage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"colorft\n" +"optproxypage.ui\n" +"noproxydesc\n" "label\n" "string.text" -msgid "Color" -msgstr "Color" +msgid "Separator ;" +msgstr "Separador ;" -#: numberingoptionspage.ui +#: optproxypage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"relsizeft\n" +"optproxypage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Relative size" -msgstr "Mida _relativa" +msgid "Settings" +msgstr "Configuració" -#: numberingoptionspage.ui +#: optsavepage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"numalignft\n" +"optsavepage.ui\n" +"load_docprinter\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Alignment" -msgstr "_Alineació" +msgid "Load printer settings with the document" +msgstr "Carrega els paràmetres de la impressora amb el document" -#: numberingoptionspage.ui +#: optsavepage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"numalign\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "Esquerra" +"optsavepage.ui\n" +"load_settings\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Load user-specific settings with the document" +msgstr "Carrega els paràmetres específics de l'usuari amb el document" -#: numberingoptionspage.ui +#: optsavepage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"numalign\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "Centrada" +"optsavepage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Load" +msgstr "Carrega" -#: numberingoptionspage.ui +#: optsavepage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"numalign\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "Dreta" +"optsavepage.ui\n" +"autosave\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Save _AutoRecovery information every" +msgstr "Alça la informació de restabliment _automàtic cada" -#: numberingoptionspage.ui +#: optsavepage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"bulletft\n" +"optsavepage.ui\n" +"autosave_mins\n" "label\n" "string.text" -msgid "Character" -msgstr "Caràcter" +msgid "Minutes" +msgstr "minuts" -#: numberingoptionspage.ui +#: optsavepage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"bullet\n" +"optsavepage.ui\n" +"userautosave\n" "label\n" "string.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Automatically save the document too" +msgstr "Alça també automàticament el document" -#: numberingoptionspage.ui +#: optsavepage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"suffixft\n" +"optsavepage.ui\n" +"relative_fsys\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Save URLs relative to file system" +msgstr "Alça els URL relatius al sistema de fitxers" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"relative_inet\n" "label\n" "string.text" -msgid "After" -msgstr "Després" +msgid "Save URLs relative to internet" +msgstr "Alça els URL relatius a Internet" -#: numberingoptionspage.ui +#: optsavepage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"prefixft\n" +"optsavepage.ui\n" +"docinfo\n" "label\n" "string.text" -msgid "Before" -msgstr "Abans" +msgid "_Edit document properties before saving" +msgstr "_Edita les propietats del document abans d'alçar-lo" -#: numberingoptionspage.ui +#: optsavepage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"separator\n" +"optsavepage.ui\n" +"backup\n" "label\n" "string.text" -msgid "Separator" -msgstr "Separador" +msgid "Al_ways create backup copy" +msgstr "Fes sempre una _còpia de seguretat" -#: numberingoptionspage.ui +#: optsavepage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" +"optsavepage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Numeració" +msgid "Save" +msgstr "Alça" -#: numberingoptionspage.ui +#: optsavepage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"allsame\n" +"optsavepage.ui\n" +"warnalienformat\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Consecutive numbering" -msgstr "Numeració _consecutiva" +msgid "Warn when not saving in ODF or default format" +msgstr "Avisa quan no s'alce en ODF o en el format per defecte" -#: numberingoptionspage.ui +#: optsavepage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"label3\n" +"optsavepage.ui\n" +"odfwarning_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "All Levels" -msgstr "Tots els nivells" +msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost." +msgstr "El fet de no utilitzar ODF 1.2 Ampliat pot provocar la pèrdua d'informació." -#: numberingoptionspage.ui +#: optsavepage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" +"optsavepage.ui\n" +"odfversion\n" "0\n" "stringlist.text" -msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "1, 2, 3..." +msgid "1.0/1.1" +msgstr "1.0/1.1" -#: numberingoptionspage.ui +#: optsavepage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" +"optsavepage.ui\n" +"odfversion\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "A, B, C, ..." -msgstr "A, B, C..." +msgid "1.2" +msgstr "1.2" -#: numberingoptionspage.ui +#: optsavepage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" +"optsavepage.ui\n" +"odfversion\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "a, b, c, ..." -msgstr "a, b, c..." +msgid "1.2 Extended (compat mode)" +msgstr "1.2 ampliat (mode compatible)" -#: numberingoptionspage.ui +#: optsavepage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" +"optsavepage.ui\n" +"odfversion\n" "3\n" "stringlist.text" -msgid "I, II, III, ..." -msgstr "I, II, III..." - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "i, ii, iii..." - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." -msgstr "A, .., AA, .., AAA..." - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." -msgstr "a, .., aa, .., aaa..." - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Bullet" -msgstr "Pic" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Gràfics" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Linked graphics" -msgstr "Gràfics enllaçats" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "Cap" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Native Numbering" -msgstr "Numeració nativa" +msgid "1.2 Extended (recommended)" +msgstr "1.2 ampliat (recomanat)" -#: numberingoptionspage.ui +#: optsavepage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб... (búlgar)" +"optsavepage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "ODF format version:" +msgstr "Versió del format ODF:" -#: numberingoptionspage.ui +#: optsavepage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб... (búlgar)" +"optsavepage.ui\n" +"saveas_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Always sa_ve as:" +msgstr "Sempre de~sa com a:" -#: numberingoptionspage.ui +#: optsavepage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"14\n" +"optsavepage.ui\n" +"doctype\n" +"0\n" "stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб... (búlgar)" +msgid "Text document" +msgstr "Document de text" -#: numberingoptionspage.ui +#: optsavepage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"15\n" +"optsavepage.ui\n" +"doctype\n" +"1\n" "stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб... (búlgar)" +msgid "HTML document" +msgstr "Document HTML" -#: numberingoptionspage.ui +#: optsavepage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"16\n" +"optsavepage.ui\n" +"doctype\n" +"2\n" "stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб... (rus)" +msgid "Master document" +msgstr "Document mestre" -#: numberingoptionspage.ui +#: optsavepage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"17\n" +"optsavepage.ui\n" +"doctype\n" +"3\n" "stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб... (rus)" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Full de càlcul" -#: numberingoptionspage.ui +#: optsavepage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"18\n" +"optsavepage.ui\n" +"doctype\n" +"4\n" "stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб... (rus)" +msgid "Presentation" +msgstr "Presentació" -#: numberingoptionspage.ui +#: optsavepage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"19\n" +"optsavepage.ui\n" +"doctype\n" +"5\n" "stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб... (rus)" +msgid "Drawing" +msgstr "Dibuix" -#: numberingoptionspage.ui +#: optsavepage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"20\n" +"optsavepage.ui\n" +"doctype\n" +"6\n" "stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб... (serbi)" +msgid "Formula" +msgstr "Fórmula" -#: numberingoptionspage.ui +#: optsavepage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"21\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб... (serbi)" +"optsavepage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "D_ocument type:" +msgstr "Tipus de d~ocument:" -#: numberingoptionspage.ui +#: optsavepage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"22\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб... (serbi)" +"optsavepage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Default file format and ODF settings" +msgstr "Format de fitxer per defecte i paràmetres ODF" -#: numberingoptionspage.ui +#: optsecuritypage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"23\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб... (serbi)" +"optsecuritypage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. " +msgstr "Ajusteu opcions relacionades amb la seguretat i definiu avisos per a la informació amagada dels documents. " -#: numberingoptionspage.ui +#: optsecuritypage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"24\n" -"stringlist.text" -msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" -msgstr "Α, Β, Γ... (lletra grega en majúscules)" +"optsecuritypage.ui\n" +"options\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "O_ptions..." +msgstr "O_pcions..." -#: numberingoptionspage.ui +#: optsecuritypage.ui msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"25\n" -"stringlist.text" -msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" -msgstr "α, β, γ... (lletra grega en minúscules)" +"optsecuritypage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Security options and warnings" +msgstr "Opcions i avisos de seguretat" -#: numberingpositionpage.ui +#: optsecuritypage.ui msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"1\n" +"optsecuritypage.ui\n" +"savepassword\n" "label\n" "string.text" -msgid "Level" -msgstr "Nivell" +msgid "Persistently _save passwords for web connections" +msgstr "Al_ça permanentment les contrasenyes de les connexions web" -#: numberingpositionpage.ui +#: optsecuritypage.ui msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"numfollowedby\n" +"optsecuritypage.ui\n" +"usemasterpassword\n" "label\n" "string.text" -msgid "Numbering followed by" -msgstr "Numeració seguida de" +msgid "Protected _by a master password (recommended)" +msgstr "Protegides amb una contrasenya mestra (recomanat)" -#: numberingpositionpage.ui +#: optsecuritypage.ui msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"num2align\n" +"optsecuritypage.ui\n" +"masterpasswordtext\n" "label\n" "string.text" -msgid "N_umbering Alignment" +msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." +msgstr "Les contrasenyes estan protegides amb una contrasenya mestra. Se vos demanarà que la introduïu un cop per sessió, en cas que el %PRODUCTNAME recuperi una contrasenya de la llista de contrasenyes protegides." + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"nopasswordsave\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n" +"\n" +"Do you want to delete password list and reset master password?" msgstr "" +"Si inhabiliteu l'emmagatzematge permanent de contrasenyes, se suprimirà la llista de contrasenyes alçades i es reinicialitzarà la contrasenya mestra.\n" +"\n" +"Voleu suprimir la llista de contrasenyes i reinicialitzar la contrasenya mestra?" -#: numberingpositionpage.ui +#: optsecuritypage.ui msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"alignedat\n" +"optsecuritypage.ui\n" +"connections\n" "label\n" "string.text" -msgid "Aligned at" -msgstr "Alineat a" +msgid "Connect_ions..." +msgstr "Conne_xions..." -#: numberingpositionpage.ui +#: optsecuritypage.ui msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"indentat\n" +"optsecuritypage.ui\n" +"masterpassword\n" "label\n" "string.text" -msgid "Indent at" -msgstr "Sagnat a" +msgid "_Master Password..." +msgstr "Contrasenya _mestra..." -#: numberingpositionpage.ui +#: optsecuritypage.ui msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"at\n" +"optsecuritypage.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "at" -msgstr "a" +msgid "Passwords for web connections" +msgstr "Contrasenyes per a connexions web" -#: numberingpositionpage.ui +#: optsecuritypage.ui msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"standard\n" +"optsecuritypage.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Default" -msgstr "Per defecte" +msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers." +msgstr "Ajusteu el nivell de seguretat per macros en execució i especifiqueu desenvolupadors de macros fiables." -#: numberingpositionpage.ui +#: optsecuritypage.ui msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"indent\n" +"optsecuritypage.ui\n" +"macro\n" "label\n" "string.text" -msgid "Indent" -msgstr "Sagnat" +msgid "Macro Securit_y..." +msgstr "_Seguretat de les macros..." -#: numberingpositionpage.ui +#: optsecuritypage.ui msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"relative\n" +"optsecuritypage.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Relati_ve" -msgstr "Relati_va" +msgid "Macro security" +msgstr "Seguretat de macros" -#: numberingpositionpage.ui +#: optsecuritypage.ui msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"numberingwidth\n" +"optsecuritypage.ui\n" +"label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "Width of numbering" -msgstr "Amplada de la numeració" +msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures." +msgstr "Seleccioneu el directori del certificat de serveis de seguretat de xarxa que voleu utilitzar per a les signatures digitals." -#: numberingpositionpage.ui +#: optsecuritypage.ui msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"numdist\n" +"optsecuritypage.ui\n" +"cert\n" "label\n" "string.text" -msgid "Minimum space numbering <-> textlabel" -msgstr "Distància mínima entre la numeració i l'etiqueta de text" +msgid "_Certificate..." +msgstr "_Certificat..." -#: numberingpositionpage.ui +#: optsecuritypage.ui msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"numalign\n" +"optsecuritypage.ui\n" +"label8\n" "label\n" "string.text" -msgid "N_umbering alignment" -msgstr "Alineació de la n_umeració" +msgid "Certificate Path" +msgstr "Camí del certificat" -#: numberingpositionpage.ui +#: optuserpage.ui msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"label10\n" +"optuserpage.ui\n" +"companyft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Position and spacing" -msgstr "Posició i espai" +msgid "_Company" +msgstr "_Empresa" -#: numberingpositionpage.ui +#: optuserpage.ui msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "Esquerra" +"optuserpage.ui\n" +"nameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "First/Last _name/Initials" +msgstr "_Nom/Cognoms/Inicials" -#: numberingpositionpage.ui +#: optuserpage.ui msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "Centrada" +"optuserpage.ui\n" +"streetft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Street" +msgstr "_Carrer" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"cityft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "City/State/_Zip" +msgstr "Ciutat/Província/CP" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"countryft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Country/Re_gion" +msgstr "País/Regió" -#: numberingpositionpage.ui +#: optuserpage.ui msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "Dreta" +"optuserpage.ui\n" +"titleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Title/Position" +msgstr "_Títol/Càrrec" -#: numberingpositionpage.ui +#: optuserpage.ui msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"liststore2\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Tab stop" -msgstr "Tabulació" +"optuserpage.ui\n" +"phoneft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Tel. (Home/_Work)" +msgstr "Tel. (particular/_faena)" -#: numberingpositionpage.ui +#: optuserpage.ui msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"liststore2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Space" -msgstr "Espai" +"optuserpage.ui\n" +"phoneft-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-description\n" +"string.text" +msgid "Home telephone number" +msgstr "Número de telèfon particular" -#: numberingpositionpage.ui +#: optuserpage.ui msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"liststore2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Nothing" -msgstr "Res" +"optuserpage.ui\n" +"faxft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fa_x/E-mail" +msgstr "Fa~x / correu electrònic" -#: objectnamedialog.ui +#: optuserpage.ui msgctxt "" -"objectnamedialog.ui\n" -"ObjectNameDialog\n" -"title\n" +"optuserpage.ui\n" +"firstname-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Name" +msgid "First name" msgstr "Nom" -#: objectnamedialog.ui +#: optuserpage.ui msgctxt "" -"objectnamedialog.ui\n" -"object_name_label\n" -"label\n" +"optuserpage.ui\n" +"lastname-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "_Name" -msgstr "_Nom" +msgid "Last name" +msgstr "Cognoms" -#: objecttitledescdialog.ui +#: optuserpage.ui msgctxt "" -"objecttitledescdialog.ui\n" -"ObjectTitleDescDialog\n" -"title\n" +"optuserpage.ui\n" +"shortname-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Description" -msgstr "Descripció" +msgid "Initials" +msgstr "Inicials" -#: objecttitledescdialog.ui +#: optuserpage.ui msgctxt "" -"objecttitledescdialog.ui\n" -"object_title_label\n" -"label\n" +"optuserpage.ui\n" +"city-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "_Title" -msgstr "_Títol" +msgid "City" +msgstr "Ciutat" -#: objecttitledescdialog.ui +#: optuserpage.ui msgctxt "" -"objecttitledescdialog.ui\n" -"desc_label\n" -"label\n" +"optuserpage.ui\n" +"state-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "_Description" -msgstr "_Descripció" +msgid "State" +msgstr "Província" -#: optaccessibilitypage.ui +#: optuserpage.ui msgctxt "" -"optaccessibilitypage.ui\n" -"acctool\n" -"label\n" +"optuserpage.ui\n" +"zip-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)" -msgstr "Compatibilitat amb les eines de tecnologies d'_assistència (cal reiniciar el programa)" +msgid "Zip code" +msgstr "Codi postal" -#: optaccessibilitypage.ui +#: optuserpage.ui msgctxt "" -"optaccessibilitypage.ui\n" -"textselinreadonly\n" -"label\n" +"optuserpage.ui\n" +"title-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents" -msgstr "Utilitzeu el cursor de selecció de te_xt en els documents només de lectura" +msgid "Title" +msgstr "Títol" -#: optaccessibilitypage.ui +#: optuserpage.ui msgctxt "" -"optaccessibilitypage.ui\n" -"animatedgraphics\n" -"label\n" +"optuserpage.ui\n" +"position-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Allow animated _graphics" -msgstr "Permet _gràfics animats" +msgid "Position" +msgstr "Posició" -#: optaccessibilitypage.ui +#: optuserpage.ui msgctxt "" -"optaccessibilitypage.ui\n" -"animatedtext\n" -"label\n" +"optuserpage.ui\n" +"home-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Allow animated _text" -msgstr "Permet _text animat" +msgid "Home telephone number" +msgstr "Número de telèfon particular" -#: optaccessibilitypage.ui +#: optuserpage.ui msgctxt "" -"optaccessibilitypage.ui\n" -"tiphelptimeout\n" -"label\n" +"optuserpage.ui\n" +"work-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "_Help tips disappear after" -msgstr "" +msgid "Work telephone number" +msgstr "Número de telèfon de la faena" -#: optaccessibilitypage.ui +#: optuserpage.ui msgctxt "" -"optaccessibilitypage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" +"optuserpage.ui\n" +"fax-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "seconds" -msgstr "segons" +msgid "FAX number" +msgstr "Número de fax" -#: optaccessibilitypage.ui +#: optuserpage.ui msgctxt "" -"optaccessibilitypage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" +"optuserpage.ui\n" +"email-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "Altres opcions" +msgid "email address" +msgstr "adreça electrònica" -#: optaccessibilitypage.ui +#: optuserpage.ui msgctxt "" -"optaccessibilitypage.ui\n" -"autodetecthc\n" +"optuserpage.ui\n" +"usefordocprop\n" "label\n" "string.text" -msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system" -msgstr "_Detecta automàticament el mode d'alt contrast del sistema operatiu" +msgid "Use data for document properties" +msgstr "Utilitza les dades per a les propietats del document" -#: optaccessibilitypage.ui +#: optuserpage.ui msgctxt "" -"optaccessibilitypage.ui\n" -"autofontcolor\n" +"optuserpage.ui\n" +"rusnameft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Use automatic font _color for screen display" -msgstr "Utilitza el _color de lletra automàtic per a la visualització de la pantalla" +msgid "Last Name/First _name/Father's name/Initials" +msgstr "Cognom/_Nom/Nom del pare/Inicials" -#: optaccessibilitypage.ui +#: optuserpage.ui msgctxt "" -"optaccessibilitypage.ui\n" -"systempagepreviewcolor\n" -"label\n" +"optuserpage.ui\n" +"ruslastname-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "_Use system colors for page previews" -msgstr "_Utilitza els colors del sistema per a les previsualitzacions de la pàgina" +msgid "Last name" +msgstr "Cognoms" -#: optaccessibilitypage.ui +#: optuserpage.ui msgctxt "" -"optaccessibilitypage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" +"optuserpage.ui\n" +"rusfathersname-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Options for high contrast appearance" -msgstr "Opcions d'aparença d'alt contrast" +msgid "Father's name" +msgstr "Nom del pare" -#: optadvancedpage.ui +#: optuserpage.ui msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"javaenabled\n" -"label\n" +"optuserpage.ui\n" +"russhortname-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Initials" +msgstr "Inicials" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"rusfirstname-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "_Use a Java runtime environment" -msgstr "_Utilitza un entorn d'execució de Java" +msgid "First name" +msgstr "Nom" -#: optadvancedpage.ui +#: optuserpage.ui msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"label2\n" +"optuserpage.ui\n" +"eastnameft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:" -msgstr "_Entorns d'execució de Java (JRE) ja instal·lats:" +msgid "Last/First _name/Initials" +msgstr "Cognoms/_Nom/Inicials" -#: optadvancedpage.ui +#: optuserpage.ui msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"add\n" -"label\n" +"optuserpage.ui\n" +"eastlastname-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "_Add..." -msgstr "" +msgid "Last name" +msgstr "Cognoms" -#: optadvancedpage.ui +#: optuserpage.ui msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"parameters\n" -"label\n" +"optuserpage.ui\n" +"eastfirstname-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "_Parameters..." -msgstr "_Paràmetres..." +msgid "First name" +msgstr "Nom" -#: optadvancedpage.ui +#: optuserpage.ui msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"classpath\n" -"label\n" +"optuserpage.ui\n" +"eastshortname-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "_Class Path..." -msgstr "_Camí a les classes..." +msgid "Initials" +msgstr "Inicials" -#: optadvancedpage.ui +#: optuserpage.ui msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"vendor\n" +"optuserpage.ui\n" +"russtreetft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Vendor" -msgstr "Proveïdor" +msgid "_Street/Apartment number" +msgstr "_Carrer/Número" -#: optadvancedpage.ui +#: optuserpage.ui msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"version\n" -"label\n" +"optuserpage.ui\n" +"russtreet-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Version" -msgstr "Versió" +msgid "Street" +msgstr "Carrer" -#: optadvancedpage.ui +#: optuserpage.ui msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"features\n" -"label\n" +"optuserpage.ui\n" +"apartnum-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Features" -msgstr "Característiques" +msgid "Apartment number" +msgstr "Número d'apartament" -#: optadvancedpage.ui +#: optuserpage.ui msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"a11y\n" +"optuserpage.ui\n" +"icityft\n" "label\n" "string.text" -msgid "with accessibility support" -msgstr "amb opcions d'accessibilitat" +msgid "_Zip/City" +msgstr "_Codi postal/Població" -#: optadvancedpage.ui +#: optuserpage.ui msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"selectruntime\n" -"label\n" +"optuserpage.ui\n" +"icity-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Select a Java Runtime Environment" -msgstr "Seleccioneu un entorn d'execució de Java" +msgid "City" +msgstr "Ciutat" -#: optadvancedpage.ui +#: optuserpage.ui msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"javapath\n" -"label\n" +"optuserpage.ui\n" +"izip-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Location: " -msgstr "Ubicació: " +msgid "Zip code" +msgstr "Codi postal" -#: optadvancedpage.ui +#: optuserpage.ui msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" +"optuserpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Java options" -msgstr "Opcions del Java" +msgid "Address" +msgstr "Adreça" -#: optadvancedpage.ui +#: optviewpage.ui msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"experimental\n" +"optviewpage.ui\n" +"label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "Enable experimental features" -msgstr "Habilita les funcionalitats experimentals" +msgid "Sc_aling" +msgstr "Esc_ala" -#: optadvancedpage.ui +#: optviewpage.ui msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"exp_sidebar\n" +"optviewpage.ui\n" +"label8\n" "label\n" "string.text" -msgid "Enable experimental sidebar (on restart)" -msgstr "" +msgid "Icon _size and style" +msgstr "Mida i e_stil de la icona" -#: optadvancedpage.ui +#: optviewpage.ui msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"macrorecording\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enable macro recording (limited)" -msgstr "" +"optviewpage.ui\n" +"iconsize\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Automàtic" -#: optadvancedpage.ui +#: optviewpage.ui msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"label12\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Optional (unstable) options" -msgstr "Opcions opcionals (inestables)" +"optviewpage.ui\n" +"iconsize\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Small" +msgstr "Petita" -#: optappearancepage.ui +#: optviewpage.ui msgctxt "" -"optappearancepage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Scheme" +"optviewpage.ui\n" +"iconsize\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Large" +msgstr "Gran" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconstyle\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Automàtic" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconstyle\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Galaxy" msgstr "" -#: optappearancepage.ui +#: optviewpage.ui msgctxt "" -"optappearancepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Color scheme" -msgstr "Esquema de color" +"optviewpage.ui\n" +"iconstyle\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "High Contrast" +msgstr "Alt contrast" -#: optappearancepage.ui +#: optviewpage.ui msgctxt "" -"optappearancepage.ui\n" -"uielements\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User interface elements" -msgstr "Elements de la interfície de l'usuari" +"optviewpage.ui\n" +"iconstyle\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Industrial" +msgstr "Industrial" -#: optappearancepage.ui +#: optviewpage.ui msgctxt "" -"optappearancepage.ui\n" -"colorsetting\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Color setting" -msgstr "Configuració de color" +"optviewpage.ui\n" +"iconstyle\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Crystal" +msgstr "Cristall" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconstyle\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Tango" +msgstr "Tango" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconstyle\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxigen" -#: optappearancepage.ui +#: optviewpage.ui msgctxt "" -"optappearancepage.ui\n" -"preview\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Previsualització" +"optviewpage.ui\n" +"iconstyle\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Classic" +msgstr "Clàssic" -#: optappearancepage.ui +#: optviewpage.ui msgctxt "" -"optappearancepage.ui\n" -"on\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "On" -msgstr "Activada" +"optviewpage.ui\n" +"iconstyle\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Human" +msgstr "Humà" -#: optappearancepage.ui +#: optviewpage.ui msgctxt "" -"optappearancepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Custom colors" -msgstr "Colors personalitzats" +"optviewpage.ui\n" +"iconstyle\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Sifr" +msgstr "" -#: optbrowserpage.ui +#: optviewpage.ui msgctxt "" -"optbrowserpage.ui\n" -"display\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Display documents in browser" -msgstr "Visualitza els _documents al navegador" +"optviewpage.ui\n" +"iconstyle\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Tango Testing" +msgstr "" -#: optbrowserpage.ui +#: optviewpage.ui msgctxt "" -"optbrowserpage.ui\n" -"label1\n" +"optviewpage.ui\n" +"systemfont\n" "label\n" "string.text" -msgid "Browser Plug-in" -msgstr "Connector per al navegador" +msgid "Use system _font for user interface" +msgstr "Utilitza el tipus de lletra del sistema per a la inter_fície" -#: optemailpage.ui +#: optviewpage.ui msgctxt "" -"optemailpage.ui\n" -"label2\n" +"optviewpage.ui\n" +"aafont\n" "label\n" "string.text" -msgid "_E-mail program" -msgstr "Programa d_e correu" +msgid "Screen font antialiasin_g" +msgstr "Suavitza el tipus de lletra a la _pantalla" -#: optemailpage.ui +#: optviewpage.ui msgctxt "" -"optemailpage.ui\n" -"browse\n" +"optviewpage.ui\n" +"aafrom\n" "label\n" "string.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "fro_m" +msgstr "_des de" -#: optemailpage.ui +#: optviewpage.ui msgctxt "" -"optemailpage.ui\n" -"browsetitle\n" +"optviewpage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "All files" -msgstr "Tots els fitxers" +msgid "User Interface" +msgstr "Interfície d'usuari" -#: optemailpage.ui +#: optviewpage.ui msgctxt "" -"optemailpage.ui\n" -"label1\n" +"optviewpage.ui\n" +"label13\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sending documents as e-mail attachments" -msgstr "S'estan enviant documents com a fitxers adjunts" +msgid "Icons in men_us" +msgstr "Icones als me_nús" -#: optfltrpage.ui +#: optviewpage.ui msgctxt "" -"optfltrpage.ui\n" -"wo_basic\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Load Basic _code" -msgstr "Carrega el _codi Basic" +"optviewpage.ui\n" +"menuicons\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Automàtic" -#: optfltrpage.ui +#: optviewpage.ui msgctxt "" -"optfltrpage.ui\n" -"wo_exec\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "E_xecutable code" -msgstr "Codi e_xecutable" +"optviewpage.ui\n" +"menuicons\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Amaga" -#: optfltrpage.ui +#: optviewpage.ui msgctxt "" -"optfltrpage.ui\n" -"wo_saveorig\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save _original Basic code" -msgstr "Guarda el codi Basic _original" +"optviewpage.ui\n" +"menuicons\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "Mostra" -#: optfltrpage.ui +#: optviewpage.ui msgctxt "" -"optfltrpage.ui\n" -"label1\n" +"optviewpage.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Microsoft Word 97/2000/XP" -msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP" +msgid "Menu" +msgstr "Menú" -#: optfltrpage.ui +#: optviewpage.ui msgctxt "" -"optfltrpage.ui\n" -"ex_basic\n" +"optviewpage.ui\n" +"showfontpreview\n" "label\n" "string.text" -msgid "Lo_ad Basic code" -msgstr "C_arrega el codi Basic" +msgid "Show p_review of fonts" +msgstr "P_revisualitza els tipus de lletra" -#: optfltrpage.ui +#: optviewpage.ui msgctxt "" -"optfltrpage.ui\n" -"ex_exec\n" +"optviewpage.ui\n" +"showfonthistory\n" "label\n" "string.text" -msgid "E_xecutable code" -msgstr "Codi e_xecutable" +msgid "Show font h_istory" +msgstr "Mostra l'h_istorial dels tipus de lletra" -#: optfltrpage.ui +#: optviewpage.ui msgctxt "" -"optfltrpage.ui\n" -"ex_saveorig\n" +"optviewpage.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sa_ve original Basic code" -msgstr "Guarda el codi _Basic original" +msgid "Font Lists" +msgstr "Llistes de tipus de lletra" -#: optfltrpage.ui +#: optviewpage.ui msgctxt "" -"optfltrpage.ui\n" -"label2\n" +"optviewpage.ui\n" +"useaccel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP" -msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP" +msgid "Use hard_ware acceleration" +msgstr "Accelera per ma_quinari" -#: optfltrpage.ui +#: optviewpage.ui msgctxt "" -"optfltrpage.ui\n" -"pp_basic\n" +"optviewpage.ui\n" +"useaa\n" "label\n" "string.text" -msgid "Load Ba_sic code" -msgstr "Carrega el codi Ba_sic" +msgid "Use Anti-A_liasing" +msgstr "Su_avitza les vores" -#: optfltrpage.ui +#: optviewpage.ui msgctxt "" -"optfltrpage.ui\n" -"pp_saveorig\n" +"optviewpage.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sav_e original Basic code" -msgstr "D_esa el codi Basic original" +msgid "Graphics output" +msgstr "Eixida de gràfics" -#: optfltrpage.ui +#: optviewpage.ui msgctxt "" -"optfltrpage.ui\n" -"label3\n" +"optviewpage.ui\n" +"label11\n" "label\n" "string.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" -msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" +msgid "Mouse _positioning" +msgstr "_Posicionament del ratolí" -#: optfontspage.ui +#: optviewpage.ui msgctxt "" -"optfontspage.ui\n" -"label2\n" +"optviewpage.ui\n" +"label12\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Font" -msgstr "_Tipus de lletra" +msgid "Middle Mouse _button" +msgstr "_Botó central del ratolí" -#: optfontspage.ui +#: optviewpage.ui msgctxt "" -"optfontspage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Re_place with" -msgstr "Reemplaça _per" +"optviewpage.ui\n" +"mousepos\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Default button" +msgstr "Botó per defecte" -#: optfontspage.ui +#: optviewpage.ui msgctxt "" -"optfontspage.ui\n" -"always\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Always" -msgstr "Sempre" +"optviewpage.ui\n" +"mousepos\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Dialog center" +msgstr "Centre del diàleg" -#: optfontspage.ui +#: optviewpage.ui msgctxt "" -"optfontspage.ui\n" -"screenonly\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Screen only" -msgstr "Pantalla" +"optviewpage.ui\n" +"mousepos\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "No automatic positioning" +msgstr "Sense posicionament automàtic" -#: optfontspage.ui +#: optviewpage.ui msgctxt "" -"optfontspage.ui\n" -"font\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "Tipus de lletra" +"optviewpage.ui\n" +"mousemiddle\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "No function" +msgstr "Cap funció" -#: optfontspage.ui +#: optviewpage.ui msgctxt "" -"optfontspage.ui\n" -"replacewith\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Replace with" -msgstr "Reemplaça per" +"optviewpage.ui\n" +"mousemiddle\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic scrolling" +msgstr "Desplaçament automàtic" -#: optfontspage.ui +#: optviewpage.ui msgctxt "" -"optfontspage.ui\n" -"usetable\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Apply replacement table" -msgstr "_Aplica la taula de reemplaçament" +"optviewpage.ui\n" +"mousemiddle\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Paste clipboard" +msgstr "Enganxa el porta-retalls" -#: optfontspage.ui +#: optviewpage.ui msgctxt "" -"optfontspage.ui\n" +"optviewpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Replacement table" -msgstr "" +msgid "Mouse" +msgstr "Ratolí" -#: optfontspage.ui +#: optviewpage.ui msgctxt "" -"optfontspage.ui\n" -"label8\n" +"optviewpage.ui\n" +"trans\n" "label\n" "string.text" -msgid "Fon_ts" -msgstr "" +msgid "_Transparency" +msgstr "_Transparència" -#: optfontspage.ui +#: optviewpage.ui msgctxt "" -"optfontspage.ui\n" -"label9\n" +"optviewpage.ui\n" +"label14\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Size" -msgstr "_Mida" - -#: optfontspage.ui -msgctxt "" -"optfontspage.ui\n" -"fontname\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automàtic" +msgid "Selection" +msgstr "Selecció" -#: optfontspage.ui +#: pageformatpage.ui msgctxt "" -"optfontspage.ui\n" -"nonpropfontonly\n" +"pageformatpage.ui\n" +"labelFormat\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Non-proportional fonts only" -msgstr "" +msgid "_Format:" +msgstr "_Format:" -#: optfontspage.ui +#: pageformatpage.ui msgctxt "" -"optfontspage.ui\n" -"label1\n" +"pageformatpage.ui\n" +"labelWidth\n" "label\n" "string.text" -msgid "Font settings for HTML, Basic and SQL sources" -msgstr "Configuració del tipus de lletra per a codi font en HTML, Basic i SQL" +msgid "_Width:" +msgstr "_Amplada:" -#: optgeneralpage.ui +#: pageformatpage.ui msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"tooltips\n" +"pageformatpage.ui\n" +"labelHeight\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Tips" -msgstr "C_onsells" +msgid "_Height:" +msgstr "_Alçada:" -#: optgeneralpage.ui +#: pageformatpage.ui msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"exthelp\n" +"pageformatpage.ui\n" +"labelOrientation\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Extended tips" -msgstr "Cons_ells ampliats" +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Orientació:" -#: optgeneralpage.ui +#: pageformatpage.ui msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"label1\n" +"pageformatpage.ui\n" +"radiobuttonPortrait\n" "label\n" "string.text" -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" +msgid "_Portrait" +msgstr "_Vertical" -#: optgeneralpage.ui +#: pageformatpage.ui msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"filedlg\n" +"pageformatpage.ui\n" +"radiobuttonLandscape\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs" -msgstr "_Utilitza els diàlegs del %PRODUCTNAME" +msgid "L_andscape" +msgstr "_Horitzontal" -#: optgeneralpage.ui +#: pageformatpage.ui msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"label2\n" +"pageformatpage.ui\n" +"labelTextFlow\n" "label\n" "string.text" -msgid "Open/Save dialogs" -msgstr "Diàlegs d'obertura/guardat" +msgid "_Text direction:" +msgstr "Direcció del _text:" -#: optgeneralpage.ui +#: pageformatpage.ui msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"printdlg\n" +"pageformatpage.ui\n" +"labelPaperTray\n" "label\n" "string.text" -msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs" -msgstr "Utilitza els _diàlegs del %PRODUCTNAME" +msgid "Paper _tray:" +msgstr "Safa_ta del paper:" -#: optgeneralpage.ui +#: pageformatpage.ui msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"label3\n" +"pageformatpage.ui\n" +"labelPaperFormat\n" "label\n" "string.text" -msgid "Print dialogs" -msgstr "Diàlegs d'impressió" +msgid "Paper format" +msgstr "Format del paper" -#: optgeneralpage.ui +#: pageformatpage.ui msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"docstatus\n" +"pageformatpage.ui\n" +"labelTopMargin\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Printing sets \"document modified\" status" -msgstr "En im_primir s'estableix l'estat de \"document modificat\"" +msgid "Top:" +msgstr "Superior:" -#: optgeneralpage.ui +#: pageformatpage.ui msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"savealways\n" +"pageformatpage.ui\n" +"labelBottomMargin\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Allow to save document even when the document is not modified " -msgstr "" +msgid "Bottom:" +msgstr "Inferior:" -#: optgeneralpage.ui +#: pageformatpage.ui msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"label4\n" +"pageformatpage.ui\n" +"labelRightMargin\n" "label\n" "string.text" -msgid "Document status" -msgstr "Estat del document" +msgid "Right:" +msgstr "Dreta:" -#: optgeneralpage.ui +#: pageformatpage.ui msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"label6\n" +"pageformatpage.ui\n" +"labelOuter\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Interpret as years between " -msgstr "" +msgid "O_uter:" +msgstr "E_xterior:" -#: optgeneralpage.ui +#: pageformatpage.ui msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"toyear\n" +"pageformatpage.ui\n" +"labelLeftMargin\n" "label\n" "string.text" -msgid "and " -msgstr "i " +msgid "Left:" +msgstr "Esquerra:" -#: optgeneralpage.ui +#: pageformatpage.ui msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"label5\n" +"pageformatpage.ui\n" +"labelInner\n" "label\n" "string.text" -msgid "Year (two digits)" -msgstr "Any (dues xifres)" - -#: optionsdialog.ui -msgctxt "" -"optionsdialog.ui\n" -"OptionsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Opcions" +msgid "I_nner:" +msgstr "I_nterior:" -#: optionsdialog.ui +#: pageformatpage.ui msgctxt "" -"optionsdialog.ui\n" -"notloaded\n" +"pageformatpage.ui\n" +"labelMargins\n" "label\n" "string.text" -msgid "The selected module could not be loaded." -msgstr "No es pot carregar el mòdul seleccionat." +msgid "Margins" +msgstr "Marges" -#: optmemorypage.ui +#: pageformatpage.ui msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"label5\n" +"pageformatpage.ui\n" +"labelPageLayout\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Number of steps" -msgstr "" +msgid "_Page layout:" +msgstr "Disposició de _pàgina:" -#: optmemorypage.ui +#: pageformatpage.ui msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"label1\n" +"pageformatpage.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Undo" -msgstr "Desfés" +msgid "_Format:" +msgstr "_Format:" -#: optmemorypage.ui +#: pageformatpage.ui msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"label6\n" +"pageformatpage.ui\n" +"checkRegisterTrue\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Use for %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgid "Register-tr_ue" +msgstr "Conforme al _registre" -#: optmemorypage.ui +#: pageformatpage.ui msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"label7\n" +"pageformatpage.ui\n" +"labelTblAlign\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Memory per object" -msgstr "" +msgid "Table alignment:" +msgstr "Alineació de la taula:" -#: optmemorypage.ui +#: pageformatpage.ui msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"label8\n" +"pageformatpage.ui\n" +"checkbuttonHorz\n" "label\n" "string.text" -msgid "Remove _from memory after" -msgstr "" +msgid "Hori_zontal" +msgstr "Horit_zontal" -#: optmemorypage.ui +#: pageformatpage.ui msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"label9\n" +"pageformatpage.ui\n" +"checkbuttonVert\n" "label\n" "string.text" -msgid "MB" -msgstr "MB" +msgid "_Vertical" +msgstr "_Vertical" -#: optmemorypage.ui +#: pageformatpage.ui msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"label10\n" +"pageformatpage.ui\n" +"checkAdaptBox\n" "label\n" "string.text" -msgid "MB" -msgstr "MB" +msgid "_Fit object to paper format" +msgstr "_Ajusta l'objecte al format del paper" -#: optmemorypage.ui +#: pageformatpage.ui msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"label12\n" +"pageformatpage.ui\n" +"labelRegisterStyle\n" "label\n" "string.text" -msgid "hh:mm" -msgstr "hh:mm" +msgid "Reference _Style:" +msgstr "E_stil de referència:" -#: optmemorypage.ui +#: pageformatpage.ui msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"label2\n" +"pageformatpage.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Graphics cache" -msgstr "Memòria cau d'imatges" +msgid "Layout settings" +msgstr "Paràmetres de format" -#: optmemorypage.ui +#: pageformatpage.ui msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"label11\n" +"pageformatpage.ui\n" +"labelMsg\n" "label\n" "string.text" -msgid "Number of objects " +msgid "" +"The margin settings are out of print range.\n" +"\n" +"Do you still want to apply these settings?" msgstr "" +"Amb esta definició, els marges queden fora de l'àrea d'impressió.\n" +"\n" +"Voleu aplicar esta definició de marges?" -#: optmemorypage.ui +#: pageformatpage.ui msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cache for inserted objects" -msgstr "Memòria cau per a objectes inserits" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "1, 2, 3, ..." +msgstr "1, 2, 3..." -#: optmemorypage.ui +#: pageformatpage.ui msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"quicklaunch\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" -msgstr "Carrega el %PRODUCTNAME en iniciar el sistema" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "A, B, C, ..." +msgstr "A, B, C..." -#: optmemorypage.ui +#: pageformatpage.ui msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"systray\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enable systray Quickstarter" -msgstr "Habilita l'inici ràpid a la safata del sistema" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "a, b, c, ..." +msgstr "a, b, c..." -#: optmemorypage.ui +#: pageformatpage.ui msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" -msgstr "Inici ràpid del %PRODUCTNAME" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "I, II, III, ..." +msgstr "I, II, III..." + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "i, ii, iii, ..." +msgstr "i, ii, iii..." + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." +msgstr "A, .., AA, .., AAA..." + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." +msgstr "a, .., aa, .., aaa..." + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Native Numbering" +msgstr "Numeració nativa" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб... (búlgar)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб... (búlgar)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб... (búlgar)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб... (búlgar)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб... (rus)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб... (rus)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб... (rus)" -#: optonlineupdatepage.ui +#: pageformatpage.ui msgctxt "" -"optonlineupdatepage.ui\n" -"autocheck\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Check for updates automatically" -msgstr "_Comprova si hi ha actualitzacions automàticament" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"16\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб... (rus)" -#: optonlineupdatepage.ui +#: pageformatpage.ui msgctxt "" -"optonlineupdatepage.ui\n" -"everyday\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Every Da_y" -msgstr "Cada _dia" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"17\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб... (serbi)" -#: optonlineupdatepage.ui +#: pageformatpage.ui msgctxt "" -"optonlineupdatepage.ui\n" -"everyweek\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Every _Week" -msgstr "Cada _setmana" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"18\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб... (serbi)" -#: optonlineupdatepage.ui +#: pageformatpage.ui msgctxt "" -"optonlineupdatepage.ui\n" -"everymonth\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Every _Month" -msgstr "Cada _mes" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"19\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб... (serbi)" -#: optonlineupdatepage.ui +#: pageformatpage.ui msgctxt "" -"optonlineupdatepage.ui\n" -"lastchecked\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" -msgstr "Darrera comprovació: %DATE%, %TIME%" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"20\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб... (serbi)" -#: optonlineupdatepage.ui +#: pageformatpage.ui msgctxt "" -"optonlineupdatepage.ui\n" -"checknow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Check _now" -msgstr "Comprova-ho _ara" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"21\n" +"stringlist.text" +msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" +msgstr "Α, Β, Γ... (lletra grega en majúscules)" -#: optonlineupdatepage.ui +#: pageformatpage.ui msgctxt "" -"optonlineupdatepage.ui\n" -"autodownload\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Download updates automatically" -msgstr "_Baixa les actualitzacions automàticament" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"22\n" +"stringlist.text" +msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" +msgstr "α, β, γ... (lletra grega en minúscules)" -#: optonlineupdatepage.ui +#: pageformatpage.ui msgctxt "" -"optonlineupdatepage.ui\n" -"destpathlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Download destination:" -msgstr "Ubicació de les baixades:" +"pageformatpage.ui\n" +"liststorePageLayout\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Right and left" +msgstr "Dreta i esquerra" -#: optonlineupdatepage.ui +#: pageformatpage.ui msgctxt "" -"optonlineupdatepage.ui\n" -"changepath\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ch_ange..." -msgstr "Ca_nvia..." +"pageformatpage.ui\n" +"liststorePageLayout\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Mirrored" +msgstr "Reflectit" -#: optonlineupdatepage.ui +#: pageformatpage.ui msgctxt "" -"optonlineupdatepage.ui\n" -"neverchecked\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Last checked: Not yet" -msgstr "Darrera comprovació: mai" +"pageformatpage.ui\n" +"liststorePageLayout\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Only right" +msgstr "Només dreta" -#: optonlineupdatepage.ui +#: pageformatpage.ui msgctxt "" -"optonlineupdatepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Online Update Options" -msgstr "Opcions d'actualització en línia" +"pageformatpage.ui\n" +"liststorePageLayout\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Only left" +msgstr "Només esquerra" -#: optpathspage.ui +#: paragalignpage.ui msgctxt "" -"optpathspage.ui\n" -"type\n" -"label\n" +"paragalignpage.ui\n" +"drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Type" -msgstr "Tipus" +msgid "Example" +msgstr "" -#: optpathspage.ui +#: paragalignpage.ui msgctxt "" -"optpathspage.ui\n" -"path\n" +"paragalignpage.ui\n" +"radioBTN_LEFTALIGN\n" "label\n" "string.text" -msgid "Path" -msgstr "Camí" +msgid "_Left" +msgstr "" -#: optpathspage.ui +#: paragalignpage.ui msgctxt "" -"optpathspage.ui\n" -"editpaths\n" +"paragalignpage.ui\n" +"radioBTN_RIGHTALIGN\n" "label\n" "string.text" -msgid "Edit Paths: %1" -msgstr "Edita els camins: %1" +msgid "_Right" +msgstr "" -#: optpathspage.ui +#: paragalignpage.ui msgctxt "" -"optpathspage.ui\n" -"label1\n" +"paragalignpage.ui\n" +"radioBTN_CENTERALIGN\n" "label\n" "string.text" -msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" -msgstr "Camins utilitzats pel %PRODUCTNAME" +msgid "_Center" +msgstr "" -#: optpathspage.ui +#: paragalignpage.ui msgctxt "" -"optpathspage.ui\n" -"default\n" +"paragalignpage.ui\n" +"radioBTN_JUSTIFYALIGN\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Default" -msgstr "Per _defecte" +msgid "_Justified" +msgstr "" -#: optpathspage.ui +#: paragalignpage.ui msgctxt "" -"optpathspage.ui\n" -"edit\n" +"paragalignpage.ui\n" +"checkCB_EXPAND\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Edit..." +msgid "_Expand single word" msgstr "" -#: optproxypage.ui +#: paragalignpage.ui msgctxt "" -"optproxypage.ui\n" -"label2\n" +"paragalignpage.ui\n" +"checkCB_SNAP\n" "label\n" "string.text" -msgid "Proxy s_erver" -msgstr "S_ervidor intermediari" - -#: optproxypage.ui -msgctxt "" -"optproxypage.ui\n" -"proxymode\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "Cap" - -#: optproxypage.ui -msgctxt "" -"optproxypage.ui\n" -"proxymode\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "System" -msgstr "Sistema" - -#: optproxypage.ui -msgctxt "" -"optproxypage.ui\n" -"proxymode\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Manual" -msgstr "Manual" +msgid "_Snap to text grid (if active)" +msgstr "" -#: optproxypage.ui +#: paragalignpage.ui msgctxt "" -"optproxypage.ui\n" -"httpft\n" +"paragalignpage.ui\n" +"labelLB_LASTLINE\n" "label\n" "string.text" -msgid "HT_TP proxy" -msgstr "Servidor intermediari HT_TP" +msgid "_Last line:" +msgstr "" -#: optproxypage.ui +#: paragalignpage.ui msgctxt "" -"optproxypage.ui\n" -"httpportft\n" +"paragalignpage.ui\n" +"labelST_RIGHTALIGN_ASIAN\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Port" -msgstr "_Port" +msgid "Righ_t/Bottom" +msgstr "" -#: optproxypage.ui +#: paragalignpage.ui msgctxt "" -"optproxypage.ui\n" -"httpsft\n" +"paragalignpage.ui\n" +"labelST_LEFTALIGN_ASIAN\n" "label\n" "string.text" -msgid "HTTP_S proxy" -msgstr "Servidor intermediari HTTP_S" +msgid "_Left/Top" +msgstr "" -#: optproxypage.ui +#: paragalignpage.ui msgctxt "" -"optproxypage.ui\n" -"ftpft\n" +"paragalignpage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_FTP proxy" -msgstr "Servidor intermediari _FTP" +msgid "Options" +msgstr "" -#: optproxypage.ui +#: paragalignpage.ui msgctxt "" -"optproxypage.ui\n" -"noproxyft\n" +"paragalignpage.ui\n" +"labelFT_VERTALIGN\n" "label\n" "string.text" -msgid "_No proxy for:" -msgstr "_Sense servidor intermediari per a:" +msgid "_Alignment:" +msgstr "" -#: optproxypage.ui +#: paragalignpage.ui msgctxt "" -"optproxypage.ui\n" -"httpsportft\n" +"paragalignpage.ui\n" +"labelFL_VERTALIGN\n" "label\n" "string.text" -msgid "P_ort" -msgstr "P_ort" +msgid "Text-to-text" +msgstr "" -#: optproxypage.ui +#: paragalignpage.ui msgctxt "" -"optproxypage.ui\n" -"ftpportft\n" +"paragalignpage.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "P_ort" -msgstr "P_ort" +msgid "_Text direction:" +msgstr "" -#: optproxypage.ui +#: paragalignpage.ui msgctxt "" -"optproxypage.ui\n" -"noproxydesc\n" +"paragalignpage.ui\n" +"labelFL_PROPERTIES\n" "label\n" "string.text" -msgid "Separator ;" -msgstr "Separador ;" +msgid "Properties" +msgstr "" -#: optproxypage.ui +#: paragalignpage.ui msgctxt "" -"optproxypage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" +"paragalignpage.ui\n" +"liststoreLB_LASTLINE\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: paragalignpage.ui +msgctxt "" +"paragalignpage.ui\n" +"liststoreLB_LASTLINE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "" + +#: paragalignpage.ui +msgctxt "" +"paragalignpage.ui\n" +"liststoreLB_LASTLINE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Centered" +msgstr "" + +#: paragalignpage.ui +msgctxt "" +"paragalignpage.ui\n" +"liststoreLB_LASTLINE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Justified" +msgstr "" + +#: paragalignpage.ui +msgctxt "" +"paragalignpage.ui\n" +"liststoreLB_VERTALIGN\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: paragalignpage.ui +msgctxt "" +"paragalignpage.ui\n" +"liststoreLB_VERTALIGN\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Base line" +msgstr "" + +#: paragalignpage.ui +msgctxt "" +"paragalignpage.ui\n" +"liststoreLB_VERTALIGN\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Top" +msgstr "" + +#: paragalignpage.ui +msgctxt "" +"paragalignpage.ui\n" +"liststoreLB_VERTALIGN\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Middle" +msgstr "" + +#: paragalignpage.ui +msgctxt "" +"paragalignpage.ui\n" +"liststoreLB_VERTALIGN\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: paraindentspacing.ui +msgctxt "" +"paraindentspacing.ui\n" +"drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Settings" -msgstr "Configuració" +msgid "Example" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paraindentspacing.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"load_docprinter\n" +"paraindentspacing.ui\n" +"labelFT_LEFTINDENT\n" "label\n" "string.text" -msgid "Load printer settings with the document" -msgstr "Carrega els paràmetres de la impressora amb el document" +msgid "_Before text:" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paraindentspacing.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"load_settings\n" +"paraindentspacing.ui\n" +"labelFT_RIGHTINDENT\n" "label\n" "string.text" -msgid "Load user-specific settings with the document" -msgstr "Carrega els paràmetres específics de l'usuari amb el document" +msgid "After _text:" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paraindentspacing.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"label1\n" +"paraindentspacing.ui\n" +"labelFT_FLINEINDENT\n" "label\n" "string.text" -msgid "Load" -msgstr "Carrega" +msgid "_First line:" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paraindentspacing.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"autosave\n" +"paraindentspacing.ui\n" +"checkCB_AUTO\n" "label\n" "string.text" -msgid "Save _AutoRecovery information every" -msgstr "Guarda la informació de restabliment _automàtic cada" +msgid "_Automatic" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paraindentspacing.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"autosave_mins\n" +"paraindentspacing.ui\n" +"labelST_LINEDIST_ABS\n" "label\n" "string.text" -msgid "Minutes" -msgstr "minuts" +msgid "Fixed" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paraindentspacing.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"userautosave\n" +"paraindentspacing.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Automatically save the document too" +msgid "Indent" msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paraindentspacing.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"relative_fsys\n" +"paraindentspacing.ui\n" +"labelFT_TOPDIST\n" "label\n" "string.text" -msgid "Save URLs relative to file system" -msgstr "Guarda els URL relatius al sistema de fitxers" +msgid "Ab_ove paragraph:" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paraindentspacing.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"relative_inet\n" +"paraindentspacing.ui\n" +"labelFT_BOTTOMDIST\n" "label\n" "string.text" -msgid "Save URLs relative to internet" -msgstr "Guarda els URL relatius a Internet" +msgid "Below _paragraph:" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paraindentspacing.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"docinfo\n" +"paraindentspacing.ui\n" +"checkCB_CONTEXTUALSPACING\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Edit document properties before saving" -msgstr "_Edita les propietats del document abans de guardar-lo" +msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paraindentspacing.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"backup\n" +"paraindentspacing.ui\n" +"labelFL_VERTALIGN\n" "label\n" "string.text" -msgid "Al_ways create backup copy" -msgstr "Fes sempre una _còpia de seguretat" +msgid "Spacing" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paraindentspacing.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"label2\n" +"paraindentspacing.ui\n" +"labelFT_LINEDIST\n" "label\n" "string.text" -msgid "Save" -msgstr "Guarda" +msgid "of" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paraindentspacing.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"sizeoptimization\n" +"paraindentspacing.ui\n" +"labelFL_PROPERTIES\n" "label\n" "string.text" -msgid "Size optimization for ODF format" -msgstr "Optimització de la mida per al format ODF" +msgid "Line spacing" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paraindentspacing.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"warnalienformat\n" +"paraindentspacing.ui\n" +"checkCB_REGISTER\n" "label\n" "string.text" -msgid "Warn when not saving in ODF or default format" -msgstr "Avisa quan no es guarde en ODF o en el format per defecte" +msgid "A_ctivate" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paraindentspacing.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"odfwarning_label\n" +"paraindentspacing.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost." -msgstr "El fet de no utilitzar ODF 1.2 Ampliat pot provocar la pèrdua d'informació." +msgid "Register-true" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paraindentspacing.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"odfversion\n" +"paraindentspacing.ui\n" +"liststoreLB_LINEDIST\n" "0\n" "stringlist.text" -msgid "1.0/1.1" -msgstr "1.0/1.1" +msgid "Single" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paraindentspacing.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"odfversion\n" +"paraindentspacing.ui\n" +"liststoreLB_LINEDIST\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "1.2" -msgstr "1.2" +msgid "1.5 lines" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paraindentspacing.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"odfversion\n" +"paraindentspacing.ui\n" +"liststoreLB_LINEDIST\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "1.2 Extended (compat mode)" -msgstr "1.2 ampliat (mode compatible)" +msgid "Double" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paraindentspacing.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"odfversion\n" +"paraindentspacing.ui\n" +"liststoreLB_LINEDIST\n" "3\n" "stringlist.text" -msgid "1.2 Extended (recommended)" -msgstr "1.2 ampliat (recomanat)" +msgid "Proportional" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paraindentspacing.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"label5\n" +"paraindentspacing.ui\n" +"liststoreLB_LINEDIST\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "At least" +msgstr "" + +#: paraindentspacing.ui +msgctxt "" +"paraindentspacing.ui\n" +"liststoreLB_LINEDIST\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Leading" +msgstr "" + +#: paratabspage.ui +msgctxt "" +"paratabspage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "ODF format version:" +msgid "Position" msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paratabspage.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"saveas_label\n" +"paratabspage.ui\n" +"radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL\n" "label\n" "string.text" -msgid "Always sa_ve as:" +msgid "Deci_mal" msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paratabspage.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"doctype\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Text document" -msgstr "Document de text" +"paratabspage.ui\n" +"radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Left" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paratabspage.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"doctype\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "HTML document" -msgstr "Document HTML" +"paratabspage.ui\n" +"radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Left/Top" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paratabspage.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"doctype\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Master document" -msgstr "Document mestre" +"paratabspage.ui\n" +"radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Righ_t" +msgstr "" + +#: paratabspage.ui +msgctxt "" +"paratabspage.ui\n" +"radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Righ_t/Bottom" +msgstr "" + +#: paratabspage.ui +msgctxt "" +"paratabspage.ui\n" +"radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "C_entered" +msgstr "" + +#: paratabspage.ui +msgctxt "" +"paratabspage.ui\n" +"labelFT_TABTYPE_DECCHAR\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Character" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paratabspage.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"doctype\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Full de càlcul" +"paratabspage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paratabspage.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"doctype\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Presentation" -msgstr "Presentació" +"paratabspage.ui\n" +"radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "N_one" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paratabspage.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"doctype\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Drawing" -msgstr "Dibuix" +"paratabspage.ui\n" +"radiobuttonBTN_FILLCHAR_POINTS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_........" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paratabspage.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"doctype\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "Fórmula" +"paratabspage.ui\n" +"radiobuttonBTN_FILLCHAR_DASHLINE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_--------" +msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paratabspage.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"label6\n" +"paratabspage.ui\n" +"radiobuttonBTN_FILLCHAR_UNDERSCORE\n" "label\n" "string.text" -msgid "D_ocument type:" +msgid "______" msgstr "" -#: optsavepage.ui +#: paratabspage.ui msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" +"paratabspage.ui\n" +"radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "C_haracter" +msgstr "" + +#: paratabspage.ui +msgctxt "" +"paratabspage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Default file format and ODF settings" -msgstr "Format de fitxer per defecte i paràmetres ODF" +msgid "Fill character" +msgstr "" -#: optsecuritypage.ui +#: paratabspage.ui msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"label4\n" +"paratabspage.ui\n" +"buttonBTN_DELALL\n" "label\n" "string.text" -msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. " +msgid "Delete _all" msgstr "" -#: optsecuritypage.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"options\n" +"pastespecial.ui\n" +"PasteSpecialDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Paste Special" +msgstr "Enganxament especial" + +#: pastespecial.ui +msgctxt "" +"pastespecial.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "O_ptions..." -msgstr "O_pcions..." +msgid "Source:" +msgstr "Font:" -#: optsecuritypage.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" +"pastespecial.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Security options and warnings" -msgstr "Opcions i avisos de seguretat" +msgid "Selection" +msgstr "Selecció" -#: optsecuritypage.ui +#: percentdialog.ui msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"savepassword\n" -"label\n" +"percentdialog.ui\n" +"PercentDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Persistently _save passwords for web connections" +msgid "Combine" msgstr "" -#: optsecuritypage.ui +#: percentdialog.ui msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"usemasterpassword\n" +"percentdialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Protected _by a master password (recommended)" +msgid "Minimum size" msgstr "" -#: optsecuritypage.ui +#: personalization_tab.ui msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"masterpasswordtext\n" +"personalization_tab.ui\n" +"no_persona\n" "label\n" "string.text" -msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." -msgstr "Les contrasenyes estan protegides amb una contrasenya mestra. Se vos demanarà que la introduïu un cop per sessió, en cas que el %PRODUCTNAME recuperi una contrasenya de la llista de contrasenyes protegides." +msgid "Plain look, do not use Themes" +msgstr "Aparença plana, no utilitzes temes" -#: optsecuritypage.ui +#: personalization_tab.ui msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"nopasswordsave\n" +"personalization_tab.ui\n" +"default_persona\n" "label\n" "string.text" -msgid "" -"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n" -"\n" -"Do you want to delete password list and reset master password?" -msgstr "" -"Si inhabiliteu l'emmagatzematge permanent de contrasenyes, se suprimirà la llista de contrasenyes guardades i es reinicialitzarà la contrasenya mestra.\n" -"\n" -"Voleu suprimir la llista de contrasenyes i reinicialitzar la contrasenya mestra?" +msgid "Pre-installed Theme (if available)" +msgstr "Tema preinstal·lat (si és disponible)" -#: optsecuritypage.ui +#: personalization_tab.ui msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"connections\n" +"personalization_tab.ui\n" +"own_persona\n" "label\n" "string.text" -msgid "Connect_ions..." -msgstr "" +msgid "Own Theme" +msgstr "Tema propi" -#: optsecuritypage.ui +#: personalization_tab.ui msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"masterpassword\n" +"personalization_tab.ui\n" +"select_persona\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Master Password..." -msgstr "" +msgid "Select Theme" +msgstr "Seleccioneu un tema" -#: optsecuritypage.ui +#: personalization_tab.ui msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"label2\n" +"personalization_tab.ui\n" +"personas_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Passwords for web connections" -msgstr "Contrasenyes per a connexions web" +msgid "Firefox Themes" +msgstr "Temes del Firefox" -#: optsecuritypage.ui +#: pickbulletpage.ui msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"label5\n" +"pickbulletpage.ui\n" +"label25\n" "label\n" "string.text" -msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers." -msgstr "Ajusteu el nivell de seguretat per macros en execució i especifiqueu desenvolupadors de macros fiables." +msgid "Selection" +msgstr "Selecció" -#: optsecuritypage.ui +#: pickgraphicpage.ui msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"macro\n" +"pickgraphicpage.ui\n" +"errorft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Macro Securit_y..." +msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)." msgstr "" -#: optsecuritypage.ui +#: pickgraphicpage.ui msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"label3\n" +"pickgraphicpage.ui\n" +"label25\n" "label\n" "string.text" -msgid "Macro security" -msgstr "Seguretat de macros" +msgid "Selection" +msgstr "Selecció" -#: optsecuritypage.ui +#: picknumberingpage.ui msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"label7\n" +"picknumberingpage.ui\n" +"label25\n" "label\n" "string.text" -msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures." -msgstr "Seleccioneu el directori del certificat de serveis de seguretat de xarxa que voleu utilitzar per a les signatures digitals." +msgid "Selection" +msgstr "Selecció" -#: optsecuritypage.ui +#: pickoutlinepage.ui msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"cert\n" +"pickoutlinepage.ui\n" +"label25\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Certificate..." -msgstr "" +msgid "Selection" +msgstr "Selecció" -#: optsecuritypage.ui +#: positionpage.ui msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"label8\n" +"positionpage.ui\n" +"superscript\n" "label\n" "string.text" -msgid "Certificate Path" -msgstr "Camí del certificat" +msgid "Superscript" +msgstr "Superíndex" -#: optuserpage.ui +#: positionpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"companyft\n" +"positionpage.ui\n" +"normal\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Company" -msgstr "_Empresa" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: optuserpage.ui +#: positionpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"nameft\n" +"positionpage.ui\n" +"subscript\n" "label\n" "string.text" -msgid "First/Last _name/Initials" -msgstr "_Nom/Cognoms/Inicials" +msgid "Subscript" +msgstr "Subíndex" -#: optuserpage.ui +#: positionpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"streetft\n" +"positionpage.ui\n" +"raiselower\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Street" -msgstr "_Carrer" +msgid "Raise/lower by" +msgstr "Augment/disminució de" -#: optuserpage.ui +#: positionpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"cityft\n" +"positionpage.ui\n" +"automatic\n" "label\n" "string.text" -msgid "City/State/_Zip" -msgstr "" +msgid "Automatic" +msgstr "Automàtic" -#: optuserpage.ui +#: positionpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"countryft\n" +"positionpage.ui\n" +"relativefontsize\n" "label\n" "string.text" -msgid "Country/Re_gion" -msgstr "" +msgid "Relative font size" +msgstr "Mida de lletra relativa" -#: optuserpage.ui +#: positionpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"titleft\n" +"positionpage.ui\n" +"label20\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Title/Position" -msgstr "_Títol/Càrrec" +msgid "Position" +msgstr "Posició" -#: optuserpage.ui +#: positionpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"phoneft\n" +"positionpage.ui\n" +"0deg\n" "label\n" "string.text" -msgid "Tel. (Home/_Work)" -msgstr "" +msgid "0 degrees" +msgstr "0 graus" -#: optuserpage.ui +#: positionpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"phoneft-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-description\n" +"positionpage.ui\n" +"90deg\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgid "90 degrees" +msgstr "90 graus" -#: optuserpage.ui +#: positionpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"faxft\n" +"positionpage.ui\n" +"270deg\n" "label\n" "string.text" -msgid "Fa_x/E-mail" -msgstr "" +msgid "270 degrees" +msgstr "270 graus" -#: optuserpage.ui +#: positionpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"firstname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"positionpage.ui\n" +"fittoline\n" +"label\n" "string.text" -msgid "First name" -msgstr "Nom" +msgid "Fit to line" +msgstr "Ajusta a la línia" -#: optuserpage.ui +#: positionpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"lastname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"positionpage.ui\n" +"label24\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Last name" -msgstr "Cognoms" +msgid "Scale width" +msgstr "Escala l'amplada" -#: optuserpage.ui +#: positionpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"shortname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"positionpage.ui\n" +"rotateandscale\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Initials" -msgstr "Inicials" +msgid "Rotation / Scaling" +msgstr "Rotació / escalat" -#: optuserpage.ui +#: positionpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"city-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"positionpage.ui\n" +"rotate\n" +"label\n" "string.text" -msgid "City" -msgstr "Ciutat" +msgid "Rotation" +msgstr "Gir" -#: optuserpage.ui +#: positionpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"state-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"positionpage.ui\n" +"kerningft\n" +"label\n" "string.text" -msgid "State" -msgstr "Província" +msgid "by" +msgstr "per" -#: optuserpage.ui +#: positionpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"zip-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"positionpage.ui\n" +"pairkerning\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Zip code" -msgstr "Codi postal" +msgid "Pair kerning" +msgstr "Interlletratge parell" -#: optuserpage.ui +#: positionpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"title-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"positionpage.ui\n" +"label22\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Title" -msgstr "Títol" +msgid "Spacing" +msgstr "Espaiat" -#: optuserpage.ui +#: positionpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"position-atkobject\n" +"positionpage.ui\n" +"preview\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Position" -msgstr "Posició" +msgid "Preview" +msgstr "Previsualització" -#: optuserpage.ui +#: positionpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"home-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Home telephone number" -msgstr "" +"positionpage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Default" +msgstr "Per defecte" -#: optuserpage.ui +#: positionpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"work-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Work telephone number" -msgstr "" +"positionpage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Expanded" +msgstr "Ampliat" -#: optuserpage.ui +#: positionpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"fax-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "FAX number" -msgstr "" +"positionpage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Condensed" +msgstr "Condensat" -#: optuserpage.ui +#: positionsizedialog.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"email-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"positionsizedialog.ui\n" +"PositionAndSizeDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "email address" +msgid "Position and size" msgstr "" -#: optuserpage.ui +#: positionsizedialog.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"usefordocprop\n" +"positionsizedialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" "label\n" "string.text" -msgid "Use data for document properties" -msgstr "Utilitza les dades per a les propietats del document" +msgid "Position and Size" +msgstr "" -#: optuserpage.ui +#: positionsizedialog.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"rusnameft\n" +"positionsizedialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" "label\n" "string.text" -msgid "Last Name/First _name/Father's name/Initials" +msgid "Position and Size" msgstr "" -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"ruslastname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Last name" -msgstr "Cognoms" - -#: optuserpage.ui +#: positionsizedialog.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"rusfathersname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"positionsizedialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Father's name" +msgid "Rotation" msgstr "" -#: optuserpage.ui +#: positionsizedialog.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"russhortname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"positionsizedialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_SLANT\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Initials" -msgstr "Inicials" +msgid "Slant & Corner Radius" +msgstr "" -#: optuserpage.ui +#: possizetabpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"rusfirstname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"possizetabpage.ui\n" +"FT_POS_X\n" +"label\n" "string.text" -msgid "First name" -msgstr "Nom" +msgid "Position _X:" +msgstr "" -#: optuserpage.ui +#: possizetabpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"eastnameft\n" +"possizetabpage.ui\n" +"FT_POS_Y\n" "label\n" "string.text" -msgid "Last/First _name/Initials" -msgstr "Cognoms/_Nom/Inicials" +msgid "Position _Y:" +msgstr "" -#: optuserpage.ui +#: possizetabpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"eastlastname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"possizetabpage.ui\n" +"FT_POSREFERENCE\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Last name" -msgstr "Cognoms" +msgid "_Base point:" +msgstr "" -#: optuserpage.ui +#: possizetabpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"eastfirstname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"possizetabpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" "string.text" -msgid "First name" -msgstr "Nom" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"eastshortname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +msgid "Position" +msgstr "" + +#: possizetabpage.ui +msgctxt "" +"possizetabpage.ui\n" +"FT_WIDTH\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Initials" -msgstr "Inicials" +msgid "Wi_dth:" +msgstr "" -#: optuserpage.ui +#: possizetabpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"russtreetft\n" +"possizetabpage.ui\n" +"FT_HEIGHT\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Street/Apartment number" +msgid "H_eight:" msgstr "" -#: optuserpage.ui +#: possizetabpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"russtreet-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"possizetabpage.ui\n" +"CBX_SCALE\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Street" -msgstr "Carrer" +msgid "_Keep ratio" +msgstr "" -#: optuserpage.ui +#: possizetabpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"apartnum-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"possizetabpage.ui\n" +"FT_SIZEREFERENCE\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Apartment number" +msgid "Base _point:" msgstr "" -#: optuserpage.ui +#: possizetabpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"icityft\n" +"possizetabpage.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Zip/City" +msgid "Size" msgstr "" -#: optuserpage.ui +#: possizetabpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"icity-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"possizetabpage.ui\n" +"TSB_POSPROTECT\n" +"label\n" "string.text" -msgid "City" -msgstr "Ciutat" +msgid "Positio_n" +msgstr "" -#: optuserpage.ui +#: possizetabpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"izip-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"possizetabpage.ui\n" +"TSB_SIZEPROTECT\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Zip code" -msgstr "Codi postal" +msgid "_Size" +msgstr "" -#: optuserpage.ui +#: possizetabpage.ui msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"label1\n" +"possizetabpage.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Address" -msgstr "Adreça" +msgid "Protect" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: possizetabpage.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label7\n" +"possizetabpage.ui\n" +"TSB_AUTOGROW_WIDTH\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sc_aling" -msgstr "Esc_ala" +msgid "_Fit width to text" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: possizetabpage.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label8\n" +"possizetabpage.ui\n" +"TSB_AUTOGROW_HEIGHT\n" "label\n" "string.text" -msgid "Icon _size and style" +msgid "Fit _height to text" msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: possizetabpage.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconsize\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automàtic" +"possizetabpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Adapt" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconsize\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Small" -msgstr "Petita" +"querychangelineenddialog.ui\n" +"AskChangeLineEndDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Save arrowhead ?" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconsize\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Large" -msgstr "Gran" +"querychangelineenddialog.ui\n" +"AskChangeLineEndDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "The arrowhead was modified without saving." +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconstyle\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automàtic" +"querychangelineenddialog.ui\n" +"AskChangeLineEndDialog\n" +"secondary_text\n" +"string.text" +msgid "Would you like to save the arrowhead now?" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querydeletebitmapdialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconstyle\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Galaxy (default)" -msgstr "Galàxia (per defecte)" +"querydeletebitmapdialog.ui\n" +"AskDelBitmapDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Delete bitmap?" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querydeletebitmapdialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconstyle\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "High Contrast" -msgstr "Alt contrast" +"querydeletebitmapdialog.ui\n" +"AskDelBitmapDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querydeletechartcolordialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconstyle\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Industrial" -msgstr "Industrial" +"querydeletechartcolordialog.ui\n" +"QueryDeleteChartColorDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Delete Color?" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querydeletechartcolordialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconstyle\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Crystal" -msgstr "Cristall" +"querydeletechartcolordialog.ui\n" +"QueryDeleteChartColorDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Do you really want to delete the chart color?" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querydeletechartcolordialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconstyle\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Tango" -msgstr "Tango" +"querydeletechartcolordialog.ui\n" +"QueryDeleteChartColorDialog\n" +"secondary_text\n" +"string.text" +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querydeletecolordialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconstyle\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Oxygen" -msgstr "Oxigen" +"querydeletecolordialog.ui\n" +"AskDelColorDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Delete color?" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querydeletecolordialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconstyle\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Classic" -msgstr "Clàssic" +"querydeletecolordialog.ui\n" +"AskDelColorDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Do you want to delete the color?" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querydeletedictionarydialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconstyle\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Human" -msgstr "Humà" +"querydeletedictionarydialog.ui\n" +"QueryDeleteDictionaryDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Delete Dictionary?" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querydeletedictionarydialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconstyle\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Tango Testing" -msgstr "Tango (en proves)" +"querydeletedictionarydialog.ui\n" +"QueryDeleteDictionaryDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Do you really want to delete the dictionary?" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querydeletedictionarydialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"systemfont\n" -"label\n" +"querydeletedictionarydialog.ui\n" +"QueryDeleteDictionaryDialog\n" +"secondary_text\n" "string.text" -msgid "Use system _font for user interface" -msgstr "Utilitza el tipus de lletra del sistema per a la inter_fície" +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querydeletegradientdialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"aafont\n" -"label\n" +"querydeletegradientdialog.ui\n" +"AskDelGradientDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Screen font antialiasin_g" +msgid "Delete gradient?" msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querydeletegradientdialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"aafrom\n" -"label\n" +"querydeletegradientdialog.ui\n" +"AskDelGradientDialog\n" +"text\n" "string.text" -msgid "fro_m" +msgid "Do you want to delete the gradient?" msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querydeletehatchdialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"aaunits\n" -"label\n" +"querydeletehatchdialog.ui\n" +"AskDelHatchDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "pixels" -msgstr "píxels" +msgid "Delete hatching?" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querydeletehatchdialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" +"querydeletehatchdialog.ui\n" +"AskDelHatchDialog\n" +"text\n" "string.text" -msgid "User Interface" -msgstr "Interfície d'usuari" +msgid "Do you want to delete the hatching?" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querydeletelineenddialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label13\n" -"label\n" +"querydeletelineenddialog.ui\n" +"AskDelLineEndDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Icons in men_us" +msgid "Delete arrowhead ?" msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querydeletelineenddialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"menuicons\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automàtic" +"querydeletelineenddialog.ui\n" +"AskDelLineEndDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Do you really want to delete the arrowhead ?" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querydeletelineenddialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"menuicons\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "Amaga" +"querydeletelineenddialog.ui\n" +"AskDelLineEndDialog\n" +"secondary_text\n" +"string.text" +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querydeletelinestyledialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"menuicons\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "Mostra" +"querydeletelinestyledialog.ui\n" +"AskDelLineStyleDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Delete line style?" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querydeletelinestyledialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" +"querydeletelinestyledialog.ui\n" +"AskDelLineStyleDialog\n" +"text\n" "string.text" -msgid "Menu" -msgstr "Menú" +msgid "Do you want to delete the line style?" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: queryduplicatedialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"showfontpreview\n" -"label\n" +"queryduplicatedialog.ui\n" +"DuplicateNameDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Show p_review of fonts" -msgstr "P_revisualitza els tipus de lletra" +msgid "Duplicate name" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: queryduplicatedialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"showfonthistory\n" -"label\n" +"queryduplicatedialog.ui\n" +"DuplicateNameDialog\n" +"text\n" "string.text" -msgid "Show font h_istory" -msgstr "Mostra l'h_istorial dels tipus de lletra" +msgid "The name you have entered already exists." +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: queryduplicatedialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" +"queryduplicatedialog.ui\n" +"DuplicateNameDialog\n" +"secondary_text\n" "string.text" -msgid "Font Lists" -msgstr "Llistes de tipus de lletra" +msgid "Please choose another name." +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querynoloadedfiledialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"useaccel\n" -"label\n" +"querynoloadedfiledialog.ui\n" +"NoLoadedFileDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Use hard_ware acceleration" +msgid "No loaded file" msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querynoloadedfiledialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"useaa\n" -"label\n" +"querynoloadedfiledialog.ui\n" +"NoLoadedFileDialog\n" +"text\n" "string.text" -msgid "Use Anti-A_liasing" +msgid "The file could not be loaded!" msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querynosavefiledialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" +"querynosavefiledialog.ui\n" +"NoSaveFileDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Graphics output" -msgstr "Eixida de gràfics" +msgid "No saved file" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querynosavefiledialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label11\n" -"label\n" +"querynosavefiledialog.ui\n" +"NoSaveFileDialog\n" +"text\n" "string.text" -msgid "Mouse _positioning" +msgid "The file could not be saved!" msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querysavelistdialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label12\n" -"label\n" +"querysavelistdialog.ui\n" +"AskSaveList\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Middle Mouse _button" +msgid "Save list?" msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querysavelistdialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"mousepos\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Default button" -msgstr "Botó per defecte" +"querysavelistdialog.ui\n" +"AskSaveList\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "The list was modified without saving." +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: querysavelistdialog.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"mousepos\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Dialog center" -msgstr "Centre del diàleg" +"querysavelistdialog.ui\n" +"AskSaveList\n" +"secondary_text\n" +"string.text" +msgid "Would you like to save the list now?" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: rotationtabpage.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"mousepos\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "No automatic positioning" -msgstr "Sense posicionament automàtic" +"rotationtabpage.ui\n" +"FT_POS_X\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position _X" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: rotationtabpage.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"mousemiddle\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "No function" -msgstr "Cap funció" +"rotationtabpage.ui\n" +"FT_POS_Y\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position _Y" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: rotationtabpage.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"mousemiddle\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic scrolling" -msgstr "Desplaçament automàtic" +"rotationtabpage.ui\n" +"FT_POSPRESETS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Default settings" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: rotationtabpage.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"mousemiddle\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Paste clipboard" -msgstr "Apega el porta-retalls" +"rotationtabpage.ui\n" +"CTL_RECT\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Rotation point" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: rotationtabpage.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" +"rotationtabpage.ui\n" +"CTL_RECT\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Mouse" -msgstr "Ratolí" +msgid "Rotation point" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: rotationtabpage.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"trans\n" +"rotationtabpage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Transparency" -msgstr "_Transparència" +msgid "Pivot point" +msgstr "" -#: optviewpage.ui +#: rotationtabpage.ui msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label14\n" +"rotationtabpage.ui\n" +"FT_ANGLE\n" "label\n" "string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Selecció" +msgid "_Angle" +msgstr "" -#: pageformatpage.ui +#: rotationtabpage.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelFormat\n" +"rotationtabpage.ui\n" +"FT_ANGLEPRESETS\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Format:" +msgid "Default _settings" msgstr "" -#: pageformatpage.ui +#: rotationtabpage.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelWidth\n" -"label\n" +"rotationtabpage.ui\n" +"CTL_ANGLE\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "_Width:" -msgstr "_Amplada:" +msgid "Rotation Angle" +msgstr "" -#: pageformatpage.ui +#: rotationtabpage.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelHeight\n" -"label\n" +"rotationtabpage.ui\n" +"CTL_ANGLE\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "_Height:" -msgstr "_Alçada:" +msgid "Rotation Angle" +msgstr "" -#: pageformatpage.ui +#: rotationtabpage.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelOrientation\n" +"rotationtabpage.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Orientation:" +msgid "Rotation angle" msgstr "" -#: pageformatpage.ui +#: scriptorganizer.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"radiobuttonPortrait\n" +"scriptorganizer.ui\n" +"ScriptOrganizerDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "%MACROLANG Macros" +msgstr "Macros %MACROLANG" + +#: scriptorganizer.ui +msgctxt "" +"scriptorganizer.ui\n" +"run\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Portrait" -msgstr "_Vertical" +msgid "Run" +msgstr "Executa" -#: pageformatpage.ui +#: scriptorganizer.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"radiobuttonLandscape\n" +"scriptorganizer.ui\n" +"create\n" "label\n" "string.text" -msgid "L_andscape" -msgstr "_Horitzontal" +msgid "Create..." +msgstr "Crea..." -#: pageformatpage.ui +#: scriptorganizer.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelTextFlow\n" +"scriptorganizer.ui\n" +"rename\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Text direction:" -msgstr "" +msgid "Rename..." +msgstr "Canvia el nom..." -#: pageformatpage.ui +#: scriptorganizer.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelPaperTray\n" +"scriptorganizer.ui\n" +"delete\n" "label\n" "string.text" -msgid "Paper _tray:" -msgstr "" +msgid "Delete..." +msgstr "Suprimeix..." -#: pageformatpage.ui +#: scriptorganizer.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelPaperFormat\n" +"scriptorganizer.ui\n" +"macrosft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Paper format" -msgstr "Format del paper" +msgid "Macros" +msgstr "Macros" -#: pageformatpage.ui +#: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelTopMargin\n" +"securityoptionsdialog.ui\n" +"SecurityOptionsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Security options and warnings" +msgstr "Opcions i avisos de seguretat" + +#: securityoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.ui\n" +"savesenddocs\n" "label\n" "string.text" -msgid "Top:" -msgstr "Superior:" +msgid "_When saving or sending" +msgstr "En alçar o en_viar" -#: pageformatpage.ui +#: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelBottomMargin\n" +"securityoptionsdialog.ui\n" +"whensigning\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "When _signing" +msgstr "En _signar" + +#: securityoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.ui\n" +"whenprinting\n" "label\n" "string.text" -msgid "Bottom:" -msgstr "Inferior:" +msgid "When _printing" +msgstr "En im_primir" -#: pageformatpage.ui +#: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelRightMargin\n" +"securityoptionsdialog.ui\n" +"whenpdf\n" "label\n" "string.text" -msgid "Right:" -msgstr "Dreta:" +msgid "When creating PDF _files" +msgstr "En crear _fitxers PDF" -#: pageformatpage.ui +#: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelOuter\n" +"securityoptionsdialog.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "O_uter:" -msgstr "" +msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:" +msgstr "Avisa si el document conté canvis enregistrats, versions, informació oculta o notes:" -#: pageformatpage.ui +#: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelLeftMargin\n" +"securityoptionsdialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Left:" -msgstr "Esquerra:" +msgid "Security warnings" +msgstr "Avisos de seguretat" -#: pageformatpage.ui +#: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelInner\n" +"securityoptionsdialog.ui\n" +"removepersonal\n" "label\n" "string.text" -msgid "I_nner:" -msgstr "" +msgid "_Remove personal information on saving" +msgstr "_Suprimeix la informació personal en alçar" -#: pageformatpage.ui +#: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelMargins\n" +"securityoptionsdialog.ui\n" +"password\n" "label\n" "string.text" -msgid "Margins" -msgstr "Marges" +msgid "Recommend password protection on sa_ving" +msgstr "Recomana la protecció amb contrasenya en de_sar" -#: pageformatpage.ui +#: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelPageLayout\n" +"securityoptionsdialog.ui\n" +"ctrlclick\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Page layout:" -msgstr "" +msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks" +msgstr "Requereix Ctrl+clic per _seguir els enllaços" -#: pageformatpage.ui +#: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"label4\n" +"securityoptionsdialog.ui\n" +"blockuntrusted\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Format:" +msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)" msgstr "" -#: pageformatpage.ui +#: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"checkRegisterTrue\n" +"securityoptionsdialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Register-tr_ue" -msgstr "" +msgid "Security options" +msgstr "Opcions de seguretat" -#: pageformatpage.ui +#: select_persona_dialog.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelTblAlign\n" +"select_persona_dialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Table alignment:" -msgstr "" +msgid "First visit Firefox Themes (https://addons.mozilla.org/firefox/themes). Find the Theme you like, and want to choose for %PRODUCTNAME." +msgstr "Primer visiteu els temes del Firefox (https://addons.mozilla.org/firefox/themes). Trobeu un tema que vos agradi i vulgueu usar-lo al %PRODUCTNAME." -#: pageformatpage.ui +#: select_persona_dialog.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"checkbuttonHorz\n" +"select_persona_dialog.ui\n" +"visit_personas\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hori_zontal" -msgstr "Horit_zontal" +msgid "Visit Firefox Themes" +msgstr "Visiteu els temes del Firefox" -#: pageformatpage.ui +#: select_persona_dialog.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"checkbuttonVert\n" +"select_persona_dialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Vertical" -msgstr "_Vertical" +msgid "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page that contains the Theme to clipboard, and paste it to the input field below." +msgstr "Aleshores, de la barra del navegador, copieu l'adreça de la pàgina del tema al porta-retalls i enganxeu-la al camp inferior." -#: pageformatpage.ui +#: select_persona_dialog.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"checkAdaptBox\n" +"select_persona_dialog.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Fit object to paper format" -msgstr "_Ajusta l'objecte al format del paper" +msgid "Theme address:" +msgstr "Adreça del tema:" -#: pageformatpage.ui +#: shadowtabpage.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelRegisterStyle\n" +"shadowtabpage.ui\n" +"TSB_SHOW_SHADOW\n" "label\n" "string.text" -msgid "Reference _Style:" +msgid "_Use shadow" msgstr "" -#: pageformatpage.ui +#: shadowtabpage.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"label5\n" +"shadowtabpage.ui\n" +"FT_DISTANCE\n" "label\n" "string.text" -msgid "Layout settings" -msgstr "Paràmetres de format" +msgid "_Distance" +msgstr "" -#: pageformatpage.ui +#: shadowtabpage.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelMsg\n" +"shadowtabpage.ui\n" +"FT_TRANSPARENT\n" "label\n" "string.text" -msgid "" -"The margin settings are out of print range.\n" -"\n" -"Do you still want to apply these settings?" +msgid "_Transparency" msgstr "" -"Amb esta definició, els marges queden fora de l'àrea d'impressió.\n" -"\n" -"Voleu aplicar esta definició de marges?" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "1, 2, 3..." - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "A, B, C, ..." -msgstr "A, B, C..." - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "a, b, c, ..." -msgstr "a, b, c..." - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "I, II, III, ..." -msgstr "I, II, III..." - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "i, ii, iii..." - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "Cap" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." -msgstr "A, .., AA, .., AAA..." - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." -msgstr "a, .., aa, .., aaa..." - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Native Numbering" -msgstr "Numeració nativa" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб... (búlgar)" -#: pageformatpage.ui +#: shadowtabpage.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб... (búlgar)" +"shadowtabpage.ui\n" +"FT_SHADOW_COLOR\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Color" +msgstr "" -#: pageformatpage.ui +#: shadowtabpage.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб... (búlgar)" +"shadowtabpage.ui\n" +"CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Example" +msgstr "" -#: pageformatpage.ui +#: shadowtabpage.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб... (búlgar)" +"shadowtabpage.ui\n" +"label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Properties" +msgstr "" -#: pageformatpage.ui +#: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб... (rus)" +"similaritysearchdialog.ui\n" +"SimilaritySearchDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Similarity Search" +msgstr "" -#: pageformatpage.ui +#: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб... (rus)" +"similaritysearchdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Exchange characters" +msgstr "" -#: pageformatpage.ui +#: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб... (rus)" +"similaritysearchdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add characters" +msgstr "" -#: pageformatpage.ui +#: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"16\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб... (rus)" +"similaritysearchdialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Remove characters" +msgstr "" -#: pageformatpage.ui +#: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"17\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб... (serbi)" +"similaritysearchdialog.ui\n" +"relaxbox\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Combine" +msgstr "" -#: pageformatpage.ui +#: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"18\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб... (serbi)" +"similaritysearchdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Settings" +msgstr "" -#: pageformatpage.ui +#: slantcornertabpage.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"19\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб... (serbi)" +"slantcornertabpage.ui\n" +"FT_RADIUS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Radius" +msgstr "" -#: pageformatpage.ui +#: slantcornertabpage.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"20\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб... (serbi)" +"slantcornertabpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Corner radius" +msgstr "" -#: pageformatpage.ui +#: slantcornertabpage.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"21\n" -"stringlist.text" -msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" -msgstr "Α, Β, Γ... (lletra grega en majúscules)" +"slantcornertabpage.ui\n" +"FT_ANGLE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Angle" +msgstr "" -#: pageformatpage.ui +#: slantcornertabpage.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"22\n" -"stringlist.text" -msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" -msgstr "α, β, γ... (lletra grega en minúscules)" +"slantcornertabpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Slant" +msgstr "" -#: pageformatpage.ui +#: specialcharacters.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststorePageLayout\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Right and left" -msgstr "Dreta i esquerra" +"specialcharacters.ui\n" +"SpecialCharactersDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Special Characters" +msgstr "Caràcters especials" -#: pageformatpage.ui +#: specialcharacters.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststorePageLayout\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Mirrored" -msgstr "Reflectit" +"specialcharacters.ui\n" +"deletelast\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Delete _Last" +msgstr "Suprimeix l'últim" -#: pageformatpage.ui +#: specialcharacters.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststorePageLayout\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Only right" -msgstr "Només dreta" +"specialcharacters.ui\n" +"fontft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font" +msgstr "Tipus de lletra" -#: pageformatpage.ui +#: specialcharacters.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststorePageLayout\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Only left" -msgstr "Només esquerra" +"specialcharacters.ui\n" +"subsetft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Subset" +msgstr "Subconjunt" -#: pastespecial.ui +#: specialcharacters.ui msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"PasteSpecialDialog\n" +"specialcharacters.ui\n" +"symboltext\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Characters:" +msgstr "Caràcters:" + +#: spellingdialog.ui +msgctxt "" +"spellingdialog.ui\n" +"SpellingDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Paste Special" -msgstr "Enganxament especial" +msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)" +msgstr "Ortografia i gramàtica: $LANGUAGE ($LOCATION)" -#: pastespecial.ui +#: spellingdialog.ui msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"label2\n" +"spellingdialog.ui\n" +"options\n" "label\n" "string.text" -msgid "Source:" -msgstr "Font:" +msgid "O_ptions..." +msgstr "O_pcions..." -#: pastespecial.ui +#: spellingdialog.ui msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"label1\n" +"spellingdialog.ui\n" +"notindictft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Selecció" +msgid "_Not in dictionary" +msgstr "_No és al diccionari" -#: personalization_tab.ui +#: spellingdialog.ui msgctxt "" -"personalization_tab.ui\n" -"no_persona\n" +"spellingdialog.ui\n" +"ignore\n" "label\n" "string.text" -msgid "Plain look, do not use Themes" -msgstr "" +msgid "_Ignore Once" +msgstr "_Ignora-ho un cop" -#: personalization_tab.ui +#: spellingdialog.ui msgctxt "" -"personalization_tab.ui\n" -"default_persona\n" +"spellingdialog.ui\n" +"suggestionsft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Pre-installed Theme (if available)" -msgstr "" +msgid "_Suggestions" +msgstr "_Suggeriments" -#: personalization_tab.ui +#: spellingdialog.ui msgctxt "" -"personalization_tab.ui\n" -"own_persona\n" +"spellingdialog.ui\n" +"change\n" "label\n" "string.text" -msgid "Own Theme" -msgstr "" +msgid "_Correct" +msgstr "_Corregeix" -#: personalization_tab.ui +#: spellingdialog.ui msgctxt "" -"personalization_tab.ui\n" -"select_persona\n" +"spellingdialog.ui\n" +"changeall\n" "label\n" "string.text" -msgid "Select Theme" -msgstr "" +msgid "Correct A_ll" +msgstr "Corregeix-ho _tot" -#: personalization_tab.ui +#: spellingdialog.ui msgctxt "" -"personalization_tab.ui\n" -"personas_label\n" +"spellingdialog.ui\n" +"autocorrect\n" "label\n" "string.text" -msgid "Firefox Themes" -msgstr "" +msgid "Alwa_ys correct" +msgstr "Corregeix _sempre" -#: pickbulletpage.ui +#: spellingdialog.ui msgctxt "" -"pickbulletpage.ui\n" -"label25\n" +"spellingdialog.ui\n" +"checkgrammar\n" "label\n" "string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Selecció" +msgid "Check _Grammar" +msgstr "Comprova la _gramàtica" -#: pickgraphicpage.ui +#: spellingdialog.ui msgctxt "" -"pickgraphicpage.ui\n" -"linkgraphics\n" +"spellingdialog.ui\n" +"ignoreall\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Link graphics" -msgstr "En_llaça els gràfics" +msgid "I_gnore All" +msgstr "I_gnora-les totes" -#: pickgraphicpage.ui +#: spellingdialog.ui msgctxt "" -"pickgraphicpage.ui\n" -"errorft\n" +"spellingdialog.ui\n" +"ignorerule\n" "label\n" "string.text" -msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no graphics)." -msgstr "No hi ha cap gràfic al tema 'Pics' de la Galeria." +msgid "I_gnore Rule" +msgstr "I_gnora la regla" -#: pickgraphicpage.ui +#: spellingdialog.ui msgctxt "" -"pickgraphicpage.ui\n" -"label25\n" +"spellingdialog.ui\n" +"languageft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Selecció" +msgid "Text languag_e" +msgstr "Ll_engua del text" -#: picknumberingpage.ui +#: spellingdialog.ui msgctxt "" -"picknumberingpage.ui\n" -"label25\n" +"spellingdialog.ui\n" +"explainlink\n" "label\n" "string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Selecció" +msgid "More..." +msgstr "Més..." -#: pickoutlinepage.ui +#: spellingdialog.ui msgctxt "" -"pickoutlinepage.ui\n" -"label25\n" +"spellingdialog.ui\n" +"resumeft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Selecció" +msgid "Res_ume" +msgstr "Contin_ua" -#: positionpage.ui +#: spellingdialog.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"superscript\n" +"spellingdialog.ui\n" +"nosuggestionsft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Superscript" -msgstr "Superíndex" +msgid "(no suggestions)" +msgstr "(cap suggeriment)" -#: positionpage.ui +#: spellingdialog.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"normal\n" +"spellingdialog.ui\n" +"alttitleft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" +msgstr "Ortografia: $LANGUAGE ($LOCATION)" -#: positionpage.ui +#: spellingdialog.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"subscript\n" +"spellingdialog.ui\n" +"add\n" "label\n" "string.text" -msgid "Subscript" -msgstr "Subíndex" +msgid "_Add to Dictionary" +msgstr "_Afig al diccionari" -#: positionpage.ui +#: spellingdialog.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"raiselower\n" +"spellingdialog.ui\n" +"addmb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Raise/lower by" -msgstr "Augment/disminució de" +msgid "_Add to Dictionary" +msgstr "_Afig al diccionari" -#: positionpage.ui +#: splitcellsdialog.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"automatic\n" -"label\n" +"splitcellsdialog.ui\n" +"SplitCellsDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automàtic" +msgid "Split Cells" +msgstr "Divideix les cel·les" -#: positionpage.ui +#: splitcellsdialog.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"relativefontsize\n" +"splitcellsdialog.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Relative font size" -msgstr "Mida de lletra relativa" +msgid "_Split cell into:" +msgstr "_Divideix la cel·la en:" -#: positionpage.ui +#: splitcellsdialog.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"label20\n" +"splitcellsdialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Position" -msgstr "Posició" +msgid "Split" +msgstr "Divideix" -#: positionpage.ui +#: splitcellsdialog.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"0deg\n" +"splitcellsdialog.ui\n" +"hori\n" "label\n" "string.text" -msgid "0 degrees" -msgstr "0 graus" +msgid "H_orizontally" +msgstr "H_oritzontalment" -#: positionpage.ui +#: splitcellsdialog.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"90deg\n" +"splitcellsdialog.ui\n" +"vert\n" "label\n" "string.text" -msgid "90 degrees" -msgstr "90 graus" +msgid "_Vertically" +msgstr "_Verticalment" -#: positionpage.ui +#: splitcellsdialog.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"270deg\n" +"splitcellsdialog.ui\n" +"prop\n" "label\n" "string.text" -msgid "270 degrees" -msgstr "270 graus" +msgid "_Into equal proportions" +msgstr "A proporcions _iguals" -#: positionpage.ui +#: splitcellsdialog.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"fittoline\n" +"splitcellsdialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Fit to line" -msgstr "Ajusta a la línia" +msgid "Direction" +msgstr "Direcció" -#: positionpage.ui +#: storedwebconnectiondialog.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"label24\n" -"label\n" +"storedwebconnectiondialog.ui\n" +"StoredWebConnectionDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Scale width" -msgstr "Escala l'amplada" +msgid "Stored Web Connection Information" +msgstr "Informació emmagatzemada de connexió a webs" -#: positionpage.ui +#: storedwebconnectiondialog.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"rotateandscale\n" +"storedwebconnectiondialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Rotation / Scaling" -msgstr "Rotació / escalat" +msgid "Web login information (passwords are never shown)" +msgstr "Informació d'entrada a webs (mai es mostren les contrasenyes)" -#: positionpage.ui +#: storedwebconnectiondialog.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"rotate\n" +"storedwebconnectiondialog.ui\n" +"website\n" "label\n" "string.text" -msgid "Rotation" -msgstr "Gir" +msgid "Website" +msgstr "Lloc web" -#: positionpage.ui +#: storedwebconnectiondialog.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"kerningft\n" +"storedwebconnectiondialog.ui\n" +"username\n" "label\n" "string.text" -msgid "by" -msgstr "per" +msgid "User name" +msgstr "Nom d'usuari" -#: positionpage.ui +#: storedwebconnectiondialog.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"pairkerning\n" +"storedwebconnectiondialog.ui\n" +"removeall\n" "label\n" "string.text" -msgid "Pair kerning" -msgstr "Interlletratge parell" +msgid "Remove _All" +msgstr "Suprimeix-ho _tot" -#: positionpage.ui +#: storedwebconnectiondialog.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"label22\n" +"storedwebconnectiondialog.ui\n" +"change\n" "label\n" "string.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Espaiat" +msgid "_Change Password..." +msgstr "_Canvia la contrasenya..." -#: positionpage.ui +#: swpossizepage.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"label51\n" +"swpossizepage.ui\n" +"widthft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Previsualització" +msgid "_Width" +msgstr "" -#: positionpage.ui +#: swpossizepage.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Default" -msgstr "Per defecte" +"swpossizepage.ui\n" +"heightft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "H_eight" +msgstr "" -#: positionpage.ui +#: swpossizepage.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Expanded" -msgstr "Ampliat" +"swpossizepage.ui\n" +"ratio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Keep ratio" +msgstr "" -#: positionpage.ui +#: swpossizepage.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Condensed" -msgstr "Condensat" +"swpossizepage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Size" +msgstr "" -#: scriptorganizer.ui +#: swpossizepage.ui msgctxt "" -"scriptorganizer.ui\n" -"ScriptOrganizerDialog\n" -"title\n" +"swpossizepage.ui\n" +"topage\n" +"label\n" "string.text" -msgid "%MACROLANG Macros" -msgstr "Macros %MACROLANG" +msgid "To _page" +msgstr "" -#: scriptorganizer.ui +#: swpossizepage.ui msgctxt "" -"scriptorganizer.ui\n" -"run\n" +"swpossizepage.ui\n" +"topara\n" "label\n" "string.text" -msgid "Run" -msgstr "Executa" +msgid "To paragrap_h" +msgstr "" -#: scriptorganizer.ui +#: swpossizepage.ui msgctxt "" -"scriptorganizer.ui\n" -"create\n" +"swpossizepage.ui\n" +"tochar\n" "label\n" "string.text" -msgid "Create..." -msgstr "Crea..." +msgid "To cha_racter" +msgstr "" -#: scriptorganizer.ui +#: swpossizepage.ui msgctxt "" -"scriptorganizer.ui\n" -"rename\n" +"swpossizepage.ui\n" +"aschar\n" "label\n" "string.text" -msgid "Rename..." -msgstr "Canvia el nom..." +msgid "_As character" +msgstr "" -#: scriptorganizer.ui +#: swpossizepage.ui msgctxt "" -"scriptorganizer.ui\n" -"delete\n" +"swpossizepage.ui\n" +"toframe\n" "label\n" "string.text" -msgid "Delete..." -msgstr "Suprimeix..." +msgid "To _frame" +msgstr "" -#: scriptorganizer.ui +#: swpossizepage.ui msgctxt "" -"scriptorganizer.ui\n" -"macrosft\n" +"swpossizepage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Macros" -msgstr "Macros" +msgid "Anchor" +msgstr "" -#: securityoptionsdialog.ui +#: swpossizepage.ui msgctxt "" -"securityoptionsdialog.ui\n" -"SecurityOptionsDialog\n" -"title\n" +"swpossizepage.ui\n" +"horiposft\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Security options and warnings" -msgstr "Opcions i avisos de seguretat" +msgid "Hori_zontal" +msgstr "" -#: securityoptionsdialog.ui +#: swpossizepage.ui msgctxt "" -"securityoptionsdialog.ui\n" -"savesenddocs\n" +"swpossizepage.ui\n" +"horibyft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_When saving or sending" +msgid "b_y" msgstr "" -#: securityoptionsdialog.ui +#: swpossizepage.ui msgctxt "" -"securityoptionsdialog.ui\n" -"whensigning\n" +"swpossizepage.ui\n" +"vertbyft\n" "label\n" "string.text" -msgid "When _signing" +msgid "by" msgstr "" -#: securityoptionsdialog.ui +#: swpossizepage.ui msgctxt "" -"securityoptionsdialog.ui\n" -"whenprinting\n" +"swpossizepage.ui\n" +"horitoft\n" "label\n" "string.text" -msgid "When _printing" +msgid "_to" msgstr "" -#: securityoptionsdialog.ui +#: swpossizepage.ui msgctxt "" -"securityoptionsdialog.ui\n" -"whenpdf\n" +"swpossizepage.ui\n" +"vertposft\n" "label\n" "string.text" -msgid "When creating PDF _files" +msgid "_Vertical" msgstr "" -#: securityoptionsdialog.ui +#: swpossizepage.ui msgctxt "" -"securityoptionsdialog.ui\n" -"label3\n" +"swpossizepage.ui\n" +"verttoft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:" -msgstr "Avisa si el document conté canvis enregistrats, versions, informació oculta o notes:" +msgid "t_o" +msgstr "" -#: securityoptionsdialog.ui +#: swpossizepage.ui msgctxt "" -"securityoptionsdialog.ui\n" -"label1\n" +"swpossizepage.ui\n" +"mirror\n" "label\n" "string.text" -msgid "Security warnings" -msgstr "Avisos de seguretat" +msgid "_Mirror on even pages" +msgstr "" -#: securityoptionsdialog.ui +#: swpossizepage.ui msgctxt "" -"securityoptionsdialog.ui\n" -"removepersonal\n" +"swpossizepage.ui\n" +"followtextflow\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Remove personal information on saving" +msgid "Follow text flow" msgstr "" -#: securityoptionsdialog.ui +#: swpossizepage.ui msgctxt "" -"securityoptionsdialog.ui\n" -"password\n" +"swpossizepage.ui\n" +"label11\n" "label\n" "string.text" -msgid "Recommend password protection on sa_ving" +msgid "Position" msgstr "" -#: securityoptionsdialog.ui +#: swpossizepage.ui msgctxt "" -"securityoptionsdialog.ui\n" -"ctrlclick\n" +"swpossizepage.ui\n" +"pos\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks" +msgid "Position" msgstr "" -#: securityoptionsdialog.ui +#: swpossizepage.ui msgctxt "" -"securityoptionsdialog.ui\n" -"label2\n" +"swpossizepage.ui\n" +"size\n" "label\n" "string.text" -msgid "Security options" -msgstr "Opcions de seguretat" +msgid "_Size" +msgstr "" -#: select_persona_dialog.ui +#: swpossizepage.ui msgctxt "" -"select_persona_dialog.ui\n" -"label1\n" +"swpossizepage.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "First visit Firefox Themes (https://addons.mozilla.org/firefox/themes). Find the Theme you like, and want to choose for %PRODUCTNAME." +msgid "Protect" msgstr "" -#: select_persona_dialog.ui +#: textanimtabpage.ui msgctxt "" -"select_persona_dialog.ui\n" -"visit_personas\n" +"textanimtabpage.ui\n" +"FT_EFFECTS\n" "label\n" "string.text" -msgid "Visit Firefox Themes" +msgid "E_ffect:" msgstr "" -#: select_persona_dialog.ui +#: textanimtabpage.ui msgctxt "" -"select_persona_dialog.ui\n" -"label2\n" +"textanimtabpage.ui\n" +"FT_DIRECTION\n" "label\n" "string.text" -msgid "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page that contains the Theme to clipboard, and paste it to the input field below." +msgid "Direction:" msgstr "" -#: select_persona_dialog.ui +#: textanimtabpage.ui msgctxt "" -"select_persona_dialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" +"textanimtabpage.ui\n" +"BTN_UP\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Theme address:" +msgid "To top" msgstr "" -#: specialcharacters.ui +#: textanimtabpage.ui msgctxt "" -"specialcharacters.ui\n" -"SpecialCharactersDialog\n" -"title\n" +"textanimtabpage.ui\n" +"BTN_UP\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Special Characters" -msgstr "Caràcters especials" +msgid "To top" +msgstr "" -#: specialcharacters.ui +#: textanimtabpage.ui msgctxt "" -"specialcharacters.ui\n" -"deletelast\n" -"label\n" +"textanimtabpage.ui\n" +"BTN_UP-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Delete _Last" +msgid "Up" msgstr "" -#: specialcharacters.ui +#: textanimtabpage.ui msgctxt "" -"specialcharacters.ui\n" -"fontft\n" -"label\n" +"textanimtabpage.ui\n" +"BTN_RIGHT\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Font" -msgstr "Tipus de lletra" +msgid "To right" +msgstr "" -#: specialcharacters.ui +#: textanimtabpage.ui msgctxt "" -"specialcharacters.ui\n" -"subsetft\n" -"label\n" +"textanimtabpage.ui\n" +"BTN_RIGHT\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Subset" -msgstr "Subconjunt" +msgid "To right" +msgstr "" -#: specialcharacters.ui +#: textanimtabpage.ui msgctxt "" -"specialcharacters.ui\n" -"symboltext\n" -"label\n" +"textanimtabpage.ui\n" +"BTN_RIGHT-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Characters:" -msgstr "Caràcters:" +msgid "Right" +msgstr "" -#: spellingdialog.ui +#: textanimtabpage.ui msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"SpellingDialog\n" -"title\n" +"textanimtabpage.ui\n" +"BTN_LEFT\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)" -msgstr "Ortografia i gramàtica: $LANGUAGE ($LOCATION)" +msgid "To left" +msgstr "" -#: spellingdialog.ui +#: textanimtabpage.ui msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"options\n" +"textanimtabpage.ui\n" +"BTN_LEFT\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "To left" +msgstr "" + +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "" +"textanimtabpage.ui\n" +"BTN_LEFT-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Left" +msgstr "" + +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "" +"textanimtabpage.ui\n" +"BTN_DOWN\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "To bottom" +msgstr "" + +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "" +"textanimtabpage.ui\n" +"BTN_DOWN\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "To bottom" +msgstr "" + +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "" +"textanimtabpage.ui\n" +"BTN_DOWN-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Down" +msgstr "" + +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "" +"textanimtabpage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "O_ptions..." -msgstr "O_pcions..." +msgid "Text animation effects" +msgstr "" -#: spellingdialog.ui +#: textanimtabpage.ui msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"notindictft\n" +"textanimtabpage.ui\n" +"TSB_START_INSIDE\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Not in dictionary" -msgstr "_No és al diccionari" +msgid "S_tart inside" +msgstr "" -#: spellingdialog.ui +#: textanimtabpage.ui msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"ignore\n" +"textanimtabpage.ui\n" +"TSB_STOP_INSIDE\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Ignore Once" -msgstr "_Ignora-ho un cop" +msgid "Text _visible when exiting" +msgstr "" -#: spellingdialog.ui +#: textanimtabpage.ui msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"suggestionsft\n" +"textanimtabpage.ui\n" +"FT_COUNT\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Suggestions" -msgstr "_Suggeriments" +msgid "Animation cycles:" +msgstr "" -#: spellingdialog.ui +#: textanimtabpage.ui msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"change\n" +"textanimtabpage.ui\n" +"TSB_ENDLESS\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Correct" +msgid "_Continuous" msgstr "" -#: spellingdialog.ui +#: textanimtabpage.ui msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"changeall\n" +"textanimtabpage.ui\n" +"FT_AMOUNT\n" "label\n" "string.text" -msgid "Correct A_ll" +msgid "Increment:" msgstr "" -#: spellingdialog.ui +#: textanimtabpage.ui msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"autocorrect\n" +"textanimtabpage.ui\n" +"TSB_PIXEL\n" "label\n" "string.text" -msgid "Alwa_ys correct" +msgid "_Pixels" msgstr "" -#: spellingdialog.ui +#: textanimtabpage.ui msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"checkgrammar\n" +"textanimtabpage.ui\n" +"FT_DELAY\n" "label\n" "string.text" -msgid "Check _Grammar" +msgid "Delay:" msgstr "" -#: spellingdialog.ui +#: textanimtabpage.ui msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"ignoreall\n" +"textanimtabpage.ui\n" +"TSB_AUTO\n" "label\n" "string.text" -msgid "I_gnore All" -msgstr "I_gnora-les totes" +msgid "_Automatic" +msgstr "" -#: spellingdialog.ui +#: textanimtabpage.ui msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"ignorerule\n" +"textanimtabpage.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "I_gnore Rule" -msgstr "I_gnora la regla" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "" +"textanimtabpage.ui\n" +"liststoreEFFECT\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "No Effect" +msgstr "" + +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "" +"textanimtabpage.ui\n" +"liststoreEFFECT\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Blink" +msgstr "" -#: spellingdialog.ui +#: textanimtabpage.ui msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"languageft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text languag_e" -msgstr "Ll_engua del text" +"textanimtabpage.ui\n" +"liststoreEFFECT\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Scroll Through" +msgstr "" -#: spellingdialog.ui +#: textanimtabpage.ui msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"explainlink\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "More..." -msgstr "Més..." +"textanimtabpage.ui\n" +"liststoreEFFECT\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Scroll Back and Forth" +msgstr "" -#: spellingdialog.ui +#: textanimtabpage.ui msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"resumeft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Res_ume" +"textanimtabpage.ui\n" +"liststoreEFFECT\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Scroll In" msgstr "" -#: spellingdialog.ui +#: textattrtabpage.ui msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"nosuggestionsft\n" +"textattrtabpage.ui\n" +"TSB_AUTOGROW_WIDTH\n" "label\n" "string.text" -msgid "(no suggestions)" -msgstr "(cap suggeriment)" +msgid "Fit wi_dth to text" +msgstr "" -#: spellingdialog.ui +#: textattrtabpage.ui msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"alttitleft\n" +"textattrtabpage.ui\n" +"TSB_AUTOGROW_HEIGHT\n" "label\n" "string.text" -msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" -msgstr "Ortografia: $LANGUAGE ($LOCATION)" +msgid "Fit h_eight to text" +msgstr "" -#: spellingdialog.ui +#: textattrtabpage.ui msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"add\n" +"textattrtabpage.ui\n" +"TSB_FIT_TO_SIZE\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Add to Dictionary" +msgid "_Fit to frame" msgstr "" -#: spellingdialog.ui +#: textattrtabpage.ui msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"addmb\n" +"textattrtabpage.ui\n" +"TSB_CONTOUR\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Add to Dictionary" +msgid "_Adjust to contour" msgstr "" -#: splitcellsdialog.ui +#: textattrtabpage.ui msgctxt "" -"splitcellsdialog.ui\n" -"SplitCellsDialog\n" -"title\n" +"textattrtabpage.ui\n" +"TSB_WORDWRAP_TEXT\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Split Cells" -msgstr "Divideix les cel·les" +msgid "_Word wrap text in shape" +msgstr "" -#: splitcellsdialog.ui +#: textattrtabpage.ui msgctxt "" -"splitcellsdialog.ui\n" -"label3\n" +"textattrtabpage.ui\n" +"TSB_AUTOGROW_SIZE\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Split cell into:" +msgid "_Resize shape to fit text" msgstr "" -#: splitcellsdialog.ui +#: textattrtabpage.ui msgctxt "" -"splitcellsdialog.ui\n" +"textattrtabpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Split" -msgstr "Divideix" +msgid "Text" +msgstr "" -#: splitcellsdialog.ui +#: textattrtabpage.ui msgctxt "" -"splitcellsdialog.ui\n" -"hori\n" +"textattrtabpage.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "H_orizontally" -msgstr "H_oritzontalment" +msgid "_Left" +msgstr "" -#: splitcellsdialog.ui +#: textattrtabpage.ui msgctxt "" -"splitcellsdialog.ui\n" -"vert\n" +"textattrtabpage.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Vertically" -msgstr "_Verticalment" +msgid "_Right" +msgstr "" -#: splitcellsdialog.ui +#: textattrtabpage.ui msgctxt "" -"splitcellsdialog.ui\n" -"prop\n" +"textattrtabpage.ui\n" +"label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Into equal proportions" -msgstr "A proporcions _iguals" +msgid "_Top" +msgstr "" -#: splitcellsdialog.ui +#: textattrtabpage.ui msgctxt "" -"splitcellsdialog.ui\n" -"label2\n" +"textattrtabpage.ui\n" +"label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "Direction" -msgstr "Direcció" +msgid "_Bottom" +msgstr "" -#: storedwebconnectiondialog.ui +#: textattrtabpage.ui msgctxt "" -"storedwebconnectiondialog.ui\n" -"StoredWebConnectionDialog\n" -"title\n" +"textattrtabpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Stored Web Connection Information" -msgstr "Informació emmagatzemada de connexió a webs" +msgid "Spacing to borders" +msgstr "" -#: storedwebconnectiondialog.ui +#: textattrtabpage.ui msgctxt "" -"storedwebconnectiondialog.ui\n" -"label1\n" +"textattrtabpage.ui\n" +"TSB_FULL_WIDTH\n" "label\n" "string.text" -msgid "Web login information (passwords are never shown)" -msgstr "Informació d'entrada a webs (mai es mostren les contrasenyes)" +msgid "Full _width" +msgstr "" -#: storedwebconnectiondialog.ui +#: textattrtabpage.ui msgctxt "" -"storedwebconnectiondialog.ui\n" -"website\n" +"textattrtabpage.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Website" -msgstr "Lloc web" +msgid "Text anchor" +msgstr "" -#: storedwebconnectiondialog.ui +#: textdialog.ui msgctxt "" -"storedwebconnectiondialog.ui\n" -"username\n" -"label\n" +"textdialog.ui\n" +"TextDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "User name" -msgstr "Nom d'usuari" +msgid "Text" +msgstr "" -#: storedwebconnectiondialog.ui +#: textdialog.ui msgctxt "" -"storedwebconnectiondialog.ui\n" -"removeall\n" +"textdialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" "label\n" "string.text" -msgid "Remove _All" +msgid "Text" msgstr "" -#: storedwebconnectiondialog.ui +#: textdialog.ui msgctxt "" -"storedwebconnectiondialog.ui\n" -"change\n" +"textdialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Change Password..." +msgid "Text animation" msgstr "" #: textflowpage.ui @@ -8470,6 +13402,177 @@ msgctxt "" msgid "Replace with" msgstr "Reemplaça per" +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "" +"transparencytabpage.ui\n" +"RBT_TRANS_OFF\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_No transparency" +msgstr "" + +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "" +"transparencytabpage.ui\n" +"RBT_TRANS_LINEAR\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Transparency" +msgstr "" + +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "" +"transparencytabpage.ui\n" +"RBT_TRANS_GRADIENT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Gradient" +msgstr "" + +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "" +"transparencytabpage.ui\n" +"FT_TRGR_TYPE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ty_pe" +msgstr "" + +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "" +"transparencytabpage.ui\n" +"FT_TRGR_CENTER_X\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Center _X" +msgstr "" + +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "" +"transparencytabpage.ui\n" +"FT_TRGR_CENTER_Y\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Center _Y" +msgstr "" + +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "" +"transparencytabpage.ui\n" +"FT_TRGR_ANGLE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Angle" +msgstr "" + +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "" +"transparencytabpage.ui\n" +"FT_TRGR_BORDER\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Border" +msgstr "" + +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "" +"transparencytabpage.ui\n" +"FT_TRGR_START_VALUE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Start value" +msgstr "" + +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "" +"transparencytabpage.ui\n" +"FT_TRGR_END_VALUE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_End value" +msgstr "" + +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "" +"transparencytabpage.ui\n" +"CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Example" +msgstr "" + +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "" +"transparencytabpage.ui\n" +"CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Example" +msgstr "" + +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "" +"transparencytabpage.ui\n" +"FL_PROP\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Transparency mode" +msgstr "" + +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "" +"transparencytabpage.ui\n" +"liststoreTYPE\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Linear" +msgstr "" + +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "" +"transparencytabpage.ui\n" +"liststoreTYPE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Axial" +msgstr "" + +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "" +"transparencytabpage.ui\n" +"liststoreTYPE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Radial" +msgstr "" + +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "" +"transparencytabpage.ui\n" +"liststoreTYPE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Ellipsoid" +msgstr "" + +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "" +"transparencytabpage.ui\n" +"liststoreTYPE\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Quadratic" +msgstr "" + +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "" +"transparencytabpage.ui\n" +"liststoreTYPE\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Square" +msgstr "" + #: twolinespage.ui msgctxt "" "twolinespage.ui\n" @@ -8518,8 +13621,8 @@ msgstr "Caràcter d'inclusió" #: twolinespage.ui msgctxt "" "twolinespage.ui\n" -"label52\n" -"label\n" +"preview\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Preview" msgstr "Previsualització" @@ -8540,7 +13643,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "(" -msgstr "" +msgstr "(" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -8549,7 +13652,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "[" -msgstr "" +msgstr "[" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -8558,7 +13661,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -8567,7 +13670,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "{" -msgstr "" +msgstr "{" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -8594,7 +13697,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid ")" -msgstr "" +msgstr ")" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -8603,7 +13706,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "]" -msgstr "" +msgstr "]" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -8612,7 +13715,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -8621,7 +13724,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "}" -msgstr "" +msgstr "}" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -8683,8 +13786,8 @@ msgctxt "" "variable\n" "label\n" "string.text" -msgid "Variable" -msgstr "Variable" +msgid "Variable:" +msgstr "" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -8719,8 +13822,8 @@ msgctxt "" "columns\n" "label\n" "string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Columnes" +msgid "Columns:" +msgstr "" #: zoomdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/dbaccess/source/core/resource.po b/source/ca-valencia/dbaccess/source/core/resource.po index d43b04ce53b..4fb61d06938 100644 --- a/source/ca-valencia/dbaccess/source/core/resource.po +++ b/source/ca-valencia/dbaccess/source/core/resource.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-29 16:20+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED\n" "string.text" msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source." -msgstr "No s'ha guardat la font de dades. Utilitzeu la interfície XStorable per guardar-la." +msgstr "No s'ha alçat la font de dades. Utilitzeu la interfície XStorable per alçar-la." #: strings.src msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgid "" "Could not save the document to $location$:\n" "$message$" msgstr "" -"No s'ha pogut guardar el document a $location$:\n" +"No s'ha pogut alçar el document a $location$:\n" "$message$" #: strings.src diff --git a/source/ca-valencia/dbaccess/source/ext/macromigration.po b/source/ca-valencia/dbaccess/source/ext/macromigration.po index 352f9e8ba89..6a54ab9d06b 100644 --- a/source/ca-valencia/dbaccess/source/ext/macromigration.po +++ b/source/ca-valencia/dbaccess/source/ext/macromigration.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-06 08:57+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "FT_SAVE_AS_LABEL\n" "fixedtext.text" msgid "Save To:" -msgstr "Guarda a:" +msgstr "Alça a:" #: macromigration.src msgctxt "" @@ -144,7 +144,7 @@ msgctxt "" "FT_START_MIGRATION\n" "fixedtext.text" msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration." -msgstr "Premeu \"Següent\" per guardar una còpia del document i començar la migració." +msgstr "Premeu \"Següent\" per alçar una còpia del document i començar la migració." #: macromigration.src msgctxt "" @@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "" "STR_SAVED_COPY_TO\n" "string.text" msgid "saved copy to $location$" -msgstr "s'ha guardat una còpia a $location$" +msgstr "s'ha alçat una còpia a $location$" #: macromigration.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/dbaccess/source/sdbtools/resource.po b/source/ca-valencia/dbaccess/source/sdbtools/resource.po index 90f86e0568e..384eade90df 100644 --- a/source/ca-valencia/dbaccess/source/sdbtools/resource.po +++ b/source/ca-valencia/dbaccess/source/sdbtools/resource.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:11+0200\n" "Last-Translator: jmontane \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/dbaccess/source/ui/app.po b/source/ca-valencia/dbaccess/source/ui/app.po index db33a73086c..77215d969a0 100644 --- a/source/ca-valencia/dbaccess/source/ui/app.po +++ b/source/ca-valencia/dbaccess/source/ui/app.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-10 12:09+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -427,7 +427,7 @@ msgid "" "Do you want to save the changes?" msgstr "" "S'ha modificat la base de dades.\n" -"Voleu guardar els canvis?" +"Voleu alçar els canvis?" #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/ca-valencia/dbaccess/source/ui/browser.po index 585e4761ec4..6409392fbf9 100644 --- a/source/ca-valencia/dbaccess/source/ui/browser.po +++ b/source/ca-valencia/dbaccess/source/ui/browser.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-09 09:45+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" "Do you want to save the changes?" msgstr "" "El registre actual ha canviat.\n" -"Voleu guardar els canvis?" +"Voleu alçar els canvis?" #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD\n" "string.text" msgid "Save current record" -msgstr "Guarda el registre actual" +msgstr "Alça el registre actual" #: sbagrid.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/dbaccess/source/ui/control.po b/source/ca-valencia/dbaccess/source/ui/control.po index 119d4a1c6ab..97de7c22cd1 100644 --- a/source/ca-valencia/dbaccess/source/ui/control.po +++ b/source/ca-valencia/dbaccess/source/ui/control.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:11+0200\n" "Last-Translator: jmontane \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -79,24 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "Drop structure" msgstr "Suprimeix l'estructura" -#: tabletree.src -msgctxt "" -"tabletree.src\n" -"MENU_TABLETREE_POPUP\n" -"MID_SORT_ASCENDING\n" -"menuitem.text" -msgid "Sort Ascending" -msgstr "Orde ascendent" - -#: tabletree.src -msgctxt "" -"tabletree.src\n" -"MENU_TABLETREE_POPUP\n" -"MID_SORT_DECENDING\n" -"menuitem.text" -msgid "Sort Descending" -msgstr "Orde descendent" - #: tabletree.src msgctxt "" "tabletree.src\n" diff --git a/source/ca-valencia/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/ca-valencia/dbaccess/source/ui/dlg.po index 0618e15eb1a..574e97235dd 100644 --- a/source/ca-valencia/dbaccess/source/ui/dlg.po +++ b/source/ca-valencia/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-06 08:57+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -121,6 +121,15 @@ msgctxt "" msgid "Browse" msgstr "Navega" +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_BROWSECONTROLGROUP( AUTO_X, AUTO_Y, AUTOPAGE_X, AUTO_HID, AUTO_HID2)\n" +"PB_CREATEDB\n" +"pushbutton.text" +msgid "Create New" +msgstr "" + #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" @@ -374,7 +383,7 @@ msgctxt "" "BTN_EXPLORERFILE_SAVE\n" "pushbutton.text" msgid "Save" -msgstr "Guarda" +msgstr "Alça" #: CollectionView.src msgctxt "" @@ -391,7 +400,7 @@ msgctxt "" "DLG_COLLECTION_VIEW\n" "modaldialog.text" msgid "Save" -msgstr "Guarda" +msgstr "Alça" #: CollectionView.src msgctxt "" @@ -546,6 +555,14 @@ msgctxt "" msgid "MS Access 2007 file" msgstr "Fitxer de MS Access 2007" +#: ConnectionPage.src +msgctxt "" +"ConnectionPage.src\n" +"STR_FIREBIRD_FILTERNAME\n" +"string.text" +msgid "Firebird Database" +msgstr "" + #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" @@ -1525,23 +1542,6 @@ msgctxt "" msgid "The directory $name$ could not be created." msgstr "No s'ha pogut crear el directori $name$." -#: dbadmin2.src -msgctxt "" -"dbadmin2.src\n" -"DLG_DOMAINPASSWORD\n" -"FT_PASSWORD\n" -"fixedline.text" -msgid "Please enter the ~password for the user 'DOMAIN'." -msgstr "Entreu la contrasenya ~per l'usuari 'DOMAIN'." - -#: dbadmin2.src -msgctxt "" -"dbadmin2.src\n" -"DLG_DOMAINPASSWORD\n" -"modaldialog.text" -msgid "Convert Database" -msgstr "Converteix la base de dades" - #: dbadmin2.src msgctxt "" "dbadmin2.src\n" @@ -1701,7 +1701,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_FINAL\n" "string.text" msgid "Save and proceed" -msgstr "Guarda i continua" +msgstr "Alça i continua" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgctxt "" "FT_FINALHEADER\n" "fixedtext.text" msgid "Decide how to proceed after saving the database" -msgstr "Decidiu com continuar després de guardar la base de dades" +msgstr "Decidiu com continuar després d'alçar la base de dades" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -1865,7 +1865,7 @@ msgctxt "" "FT_ADDITIONALSETTINGS\n" "fixedtext.text" msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" -msgstr "Després de guardar la base de dades, què voleu fer?" +msgstr "Després d'alçar la base de dades, què voleu fer?" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -1892,7 +1892,7 @@ msgctxt "" "FT_FINALTEXT\n" "fixedtext.text" msgid "Click 'Finish' to save the database." -msgstr "Feu clic a 'Finalitza' per guardar la base de dades." +msgstr "Feu clic a 'Finalitza' per alçar la base de dades." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -1968,7 +1968,7 @@ msgctxt "" "STR_DBASE_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "Select the folder where the dBASE files are stored." -msgstr "Selecciona la carpeta on són guardats els fitxers dBASE." +msgstr "Selecciona la carpeta on són alçats els fitxers dBASE." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -2249,86 +2249,6 @@ msgctxt "" msgid "Indexes" msgstr "Índexs" -#: directsql.src -msgctxt "" -"directsql.src\n" -"DLG_DIRECTSQL\n" -"FL_SQL\n" -"fixedline.text" -msgid "SQL command" -msgstr "Orde SQL" - -#: directsql.src -msgctxt "" -"directsql.src\n" -"DLG_DIRECTSQL\n" -"FT_SQL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Command to execute" -msgstr "Orde per executar" - -#: directsql.src -msgctxt "" -"directsql.src\n" -"DLG_DIRECTSQL\n" -"CB_SHOWOUTPUT\n" -"checkbox.text" -msgid "Show output of \"select\" statements" -msgstr "Mostra l'eixida de les sentències «select»" - -#: directsql.src -msgctxt "" -"directsql.src\n" -"DLG_DIRECTSQL\n" -"PB_EXECUTE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Execute" -msgstr "Executa" - -#: directsql.src -msgctxt "" -"directsql.src\n" -"DLG_DIRECTSQL\n" -"FT_HISTORY\n" -"fixedtext.text" -msgid "Previous commands" -msgstr "Ordes anteriors" - -#: directsql.src -msgctxt "" -"directsql.src\n" -"DLG_DIRECTSQL\n" -"FL_STATUS\n" -"fixedline.text" -msgid "Status" -msgstr "Estat" - -#: directsql.src -msgctxt "" -"directsql.src\n" -"DLG_DIRECTSQL\n" -"FL_OUTPUT\n" -"fixedline.text" -msgid "Output" -msgstr "Eixida" - -#: directsql.src -msgctxt "" -"directsql.src\n" -"DLG_DIRECTSQL\n" -"PB_CLOSE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "Tanca" - -#: directsql.src -msgctxt "" -"directsql.src\n" -"DLG_DIRECTSQL\n" -"modaldialog.text" -msgid "Execute SQL Statement" -msgstr "Executa una expressió SQL" - #: directsql.src msgctxt "" "directsql.src\n" @@ -2476,7 +2396,7 @@ msgctxt "" "DLG_SAVE_AS\n" "modaldialog.text" msgid "Save As" -msgstr "Anomena i guarda" +msgstr "Anomena i alça" #: dlgsize.src msgctxt "" @@ -2617,7 +2537,7 @@ msgctxt "" "ID_INDEX_SAVE\n" "toolboxitem.text" msgid "Save Current Index" -msgstr "Guarda l'índex actual" +msgstr "Alça l'índex actual" #: indexdialog.src msgctxt "" @@ -2743,7 +2663,7 @@ msgctxt "" "ERR_NEED_INDEX_FIELDS\n" "errorbox.title" msgid "Save Index" -msgstr "Guarda l'índex" +msgstr "Alça l'índex" #: indexdialog.src msgctxt "" @@ -2751,7 +2671,7 @@ msgctxt "" "QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX\n" "querybox.text" msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" -msgstr "Voleu guardar els canvis realitzats a l'índex actual?" +msgstr "Voleu alçar els canvis realitzats a l'índex actual?" #: indexdialog.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/dbaccess/source/ui/inc.po b/source/ca-valencia/dbaccess/source/ui/inc.po index 5f9aa03ea89..f499880556d 100644 --- a/source/ca-valencia/dbaccess/source/ui/inc.po +++ b/source/ca-valencia/dbaccess/source/ui/inc.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:11+0200\n" "Last-Translator: jmontane \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/ca-valencia/dbaccess/source/ui/misc.po index 8439c31163a..3830a0699ad 100644 --- a/source/ca-valencia/dbaccess/source/ui/misc.po +++ b/source/ca-valencia/dbaccess/source/ui/misc.po @@ -2,18 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-29 16:24+0200\n" -"Last-Translator: Jesús \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-26 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369564214.0\n" #: WizardPages.src msgctxt "" @@ -409,4 +410,4 @@ msgctxt "" "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT\n" "string.text" msgid "The report, \"$file$\", requires the Oracle Report Builder feature." -msgstr "" +msgstr "L'informe \"$file$\" requereix la funcionalitat Constructor d'informes d'Oracle." diff --git a/source/ca-valencia/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/ca-valencia/dbaccess/source/ui/querydesign.po index a6e17d43783..ea7a2dfeba8 100644 --- a/source/ca-valencia/dbaccess/source/ui/querydesign.po +++ b/source/ca-valencia/dbaccess/source/ui/querydesign.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-10 12:11+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -291,14 +291,6 @@ msgctxt "" msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database." msgstr "L'expressió no s'aplicarà en consultar en el dialecte SQL de la base de dades." -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"ERR_QRY_AMB_FIELD\n" -"errorbox.text" -msgid "Field name not found or not unique" -msgstr "No s'ha trobat el nom del camp o no és únic" - #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -339,29 +331,13 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to create a query instead?" msgstr "Voleu crear una consulta en el seu lloc?" -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"ERR_QRY_NOSTATEMENT\n" -"errorbox.text" -msgid "No query could be created." -msgstr "No s'ha pogut crear cap consulta." - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"ERR_QRY_NOCRITERIA\n" -"errorbox.text" -msgid "No query could be created because no fields were selected." -msgstr "No s'ha pogut crear cap consulta perquè no s'ha seleccionat cap camp." - #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_DATASOURCE_DELETED\n" "string.text" msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved." -msgstr "La font de dades corresponent s'ha suprimit. No és possible guardar-hi dades rellevants." +msgstr "La font de dades corresponent s'ha suprimit. No és possible alçar-hi dades rellevants." #: query.src msgctxt "" @@ -422,7 +398,7 @@ msgid "" "Do you want to save the changes?" msgstr "" "S'ha modificat l'objecte $object$.\n" -"Voleu guardar els canvis?" +"Voleu alçar els canvis?" #. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted. #: query.src diff --git a/source/ca-valencia/dbaccess/source/ui/relationdesign.po b/source/ca-valencia/dbaccess/source/ui/relationdesign.po index aedc7e39b87..c667c179f45 100644 --- a/source/ca-valencia/dbaccess/source/ui/relationdesign.po +++ b/source/ca-valencia/dbaccess/source/ui/relationdesign.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-10 12:12+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgid "" "Do you want to save the changes?" msgstr "" "El disseny de la relació ha canviat.\n" -"Voleu guardar els canvis?" +"Voleu alçar els canvis?" #: relation.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/ca-valencia/dbaccess/source/ui/tabledesign.po index 419aaee9949..388d67d929b 100644 --- a/source/ca-valencia/dbaccess/source/ui/tabledesign.po +++ b/source/ca-valencia/dbaccess/source/ui/tabledesign.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-10 12:12+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -175,14 +175,6 @@ msgctxt "" msgid "Table properties" msgstr "Propietats de la taula" -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"ERR_INVALID_LISTBOX_ENTRY\n" -"errorbox.text" -msgid "The text you entered is not a list element. " -msgstr "El text que heu introduït no és un element de la llista. " - #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -423,7 +415,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME\n" "string.text" msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice." -msgstr "No es pot guardar la taula perquè el nom de la columna \"$column$\" s'ha assignat dos cops." +msgstr "No es pot alçar la taula perquè el nom de la columna \"$column$\" s'ha assignat dos cops." #: table.src msgctxt "" @@ -475,7 +467,7 @@ msgid "" "Do you want to save the changes?" msgstr "" "S'ha canviat la taula.\n" -"Voleu guardar els canvis?" +"Voleu alçar els canvis?" #: table.src msgctxt "" @@ -495,7 +487,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING\n" "string.text" msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database." -msgstr "No s'ha pogut guardar la taula per problemes de connexió." +msgstr "No s'ha pogut alçar la taula per problemes de connexió." #: table.src msgctxt "" @@ -503,7 +495,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED\n" "string.text" msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted." -msgstr "El filtre de la taula no s'ha pogut guardar perquè la font de dades s'ha suprimit anteriorment." +msgstr "El filtre de la taula no s'ha pogut alçar perquè la font de dades s'ha suprimit anteriorment." #: table.src msgctxt "" @@ -514,8 +506,8 @@ msgid "" "Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n" "Do you want to save the changes now?" msgstr "" -"S'ha de guardar la taula abans de poder editar els índexs.\n" -"Voleu guardar els canvis ara?" +"S'ha d'alçar la taula abans de poder editar els índexs.\n" +"Voleu alçar els canvis ara?" #: table.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/dbaccess/source/ui/uno.po b/source/ca-valencia/dbaccess/source/ui/uno.po index 0a31904bb3f..ce2906ba579 100644 --- a/source/ca-valencia/dbaccess/source/ui/uno.po +++ b/source/ca-valencia/dbaccess/source/ui/uno.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:11+0200\n" "Last-Translator: jmontane \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/ca-valencia/dbaccess/uiconfig/ui.po index e188abd8ba3..86c9d7d92bf 100644 --- a/source/ca-valencia/dbaccess/uiconfig/ui.po +++ b/source/ca-valencia/dbaccess/uiconfig/ui.po @@ -2,17 +2,91 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-08 21:16+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370726170.0\n" + +#: directsqldialog.ui +msgctxt "" +"directsqldialog.ui\n" +"DirectSQLDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Execute SQL Statement" +msgstr "" + +#: directsqldialog.ui +msgctxt "" +"directsqldialog.ui\n" +"sql_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Command to execute" +msgstr "" + +#: directsqldialog.ui +msgctxt "" +"directsqldialog.ui\n" +"showoutput\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Show output of \"select\" statements" +msgstr "" + +#: directsqldialog.ui +msgctxt "" +"directsqldialog.ui\n" +"execute\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Execute" +msgstr "" + +#: directsqldialog.ui +msgctxt "" +"directsqldialog.ui\n" +"sqlhistory_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Previous commands" +msgstr "" + +#: directsqldialog.ui +msgctxt "" +"directsqldialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "SQL command" +msgstr "" + +#: directsqldialog.ui +msgctxt "" +"directsqldialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Status" +msgstr "" + +#: directsqldialog.ui +msgctxt "" +"directsqldialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Output" +msgstr "" #: generalpagedialog.ui msgctxt "" @@ -21,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu el tipus de base de dades amb el qual voleu establir una connexió." #: generalpagedialog.ui msgctxt "" @@ -30,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database _type:" -msgstr "" +msgstr "_Tipus de base de dades:" #: generalpagedialog.ui msgctxt "" @@ -43,6 +117,9 @@ msgid "" "\n" "The new settings you make will overwrite your existing settings." msgstr "" +"A les pàgines següents podeu seleccionar els paràmetres detallats de connexió.\n" +"\n" +"Els nous paràmetres que trieu suprimiran els actuals." #: generalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -51,7 +128,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard" -msgstr "" +msgstr "Vos donem la benvinguda a l'auxiliar de base de dades del %PRODUCTNAME" #: generalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -60,7 +137,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server." -msgstr "" +msgstr "Utilitzeu l'auxiliar de base de dades per crear una base de dades nova, per obrir un fitxer de base de dades existent o per connectar-vos a una base de dades emmagatzemada en un servidor." #: generalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -69,7 +146,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "What do you want to do?" -msgstr "" +msgstr "Què voleu fer?" #: generalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -78,6 +155,15 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create a n_ew database" +msgstr "Crear una base de dades nova" + +#: generalpagewizard.ui +msgctxt "" +"generalpagewizard.ui\n" +"embeddeddbLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Embedded Database:" msgstr "" #: generalpagewizard.ui @@ -87,7 +173,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open an existing database _file" -msgstr "" +msgstr "Obrir una ~base de dades existent" #: generalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -96,7 +182,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Recently used:" -msgstr "" +msgstr "Emprats _recentment:" #: generalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -105,7 +191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Obri" #: generalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -114,7 +200,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connect to an e_xisting database" -msgstr "" +msgstr "Connectar amb una base de dades e_xistent" #: querypropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -123,7 +209,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Query Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietats de la consulta" #: querypropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -132,7 +218,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Distinct Values" -msgstr "" +msgstr "Valors diferents" #: querypropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -141,7 +227,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #: querypropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -150,7 +236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #: querypropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -159,7 +245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Limit" -msgstr "" +msgstr "Límit" #: querypropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -168,4 +254,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties:" -msgstr "" +msgstr "Propietats:" diff --git a/source/ca-valencia/desktop/source/app.po b/source/ca-valencia/desktop/source/app.po index 42046cc2bc0..74845248a6f 100644 --- a/source/ca-valencia/desktop/source/app.po +++ b/source/ca-valencia/desktop/source/app.po @@ -2,18 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-20 13:51+0200\n" -"Last-Translator: Jesús \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-08 20:37+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370723849.0\n" #: desktop.src msgctxt "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_RECOVER_QUERY\n" "string.text" msgid "Should the file \"$1\" be restored?" -msgstr "Voleu restaurar el fitxer \"$1\"?" +msgstr "Voleu restaurar el fitxer «$1»?" #: desktop.src msgctxt "" @@ -44,7 +45,7 @@ msgid "" msgstr "" "S'ha produït un error irreparable.\n" "\n" -"Tots els fitxers modificats s'han guardat i \n" +"Tots els fitxers modificats s'han alçat i \n" "probablement es podran recuperar quan torneu a iniciar el programa." #: desktop.src @@ -125,7 +126,7 @@ msgctxt "" "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED\n" "string.text" msgid "User installation could not be completed. " -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut completar la instal·lació de l'usuari. " #: desktop.src msgctxt "" @@ -135,6 +136,14 @@ msgctxt "" msgid "The configuration service is not available." msgstr "El servei de configuració no està disponible." +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_BOOTSTRAP_ERR_MULTISESSION\n" +"string.text" +msgid "You have another instance running in a different terminal session. Close that instance and then try again." +msgstr "" + #: desktop.src msgctxt "" "desktop.src\n" @@ -181,7 +190,7 @@ msgctxt "" "STR_CONFIG_ERR_NO_WRITE_ACCESS\n" "string.text" msgid "The changes to your personal settings cannot be stored centrally because of missing access rights. " -msgstr "Els canvis a la vostra configuració personal no es poden guardar a la configuració central perquè no teniu permisos suficients. " +msgstr "Els canvis a la vostra configuració personal no es poden alçar a la configuració central perquè no teniu permisos suficients. " #: desktop.src msgctxt "" @@ -211,7 +220,7 @@ msgctxt "" "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED\n" "string.text" msgid "LibreOffice must unfortunately be manually restarted once after installation or update." -msgstr "" +msgstr "Heu de reiniciar el LibreOffice manualment després de la instal·lació o actualització." #: desktop.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/desktop/source/deployment/gui.po b/source/ca-valencia/desktop/source/deployment/gui.po index 46d2bb27ce3..a1f7abfa4cf 100644 --- a/source/ca-valencia/desktop/source/deployment/gui.po +++ b/source/ca-valencia/desktop/source/deployment/gui.po @@ -2,19 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-22 13:03+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-11 20:11+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1358859799.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373573506.0\n" #: dp_gui_dependencydialog.src msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "FT_LICENSE_BODY_1_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text." -msgstr "" +msgstr "Llegiu completament l'acord de llicència. Utilitzeu la barra de desplaçament o el botó «Desplaça avall» en el quadre de diàleg per veure el text complet de la llicència." #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "FT_LICENSE_BODY_2_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button." -msgstr "" +msgstr "Accepteu l'acord de llicència de l'extensió fent clic al botó «Accepta»." #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -310,6 +310,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to proceed with the installation.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"Ara s'instal·larà l'extensió «%NAME».\n" +"Feu clic a «D'acord» per continuar.\n" +"Feu clic a «Cancel·la» per aturar la instal·lació." #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -321,6 +324,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to remove the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop removing the extension." msgstr "" +"Ara se suprimirà l'extensió «%NAME».\n" +"Feu clic a «D'acord» per suprimir l'extensió.\n" +"Feu clic a «Cancel·la» per aturar l'eliminació de l'extensió." #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -332,6 +338,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to remove the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop removing the extension." msgstr "" +"Quan canvieu extensions compartides en un entorn multiusuari, assegureu-vos que cap altre usuari està treballant amb el mateix %PRODUCTNAME.\n" +"Feu clic a «D'acord» per eliminar l'extensió.\n" +"Feu clic a «Cancel·la» per aturar l'eliminació de l'extensió." #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -343,6 +352,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to enable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop enabling the extension." msgstr "" +"Quan canvieu extensions compartides en un entorn multiusuari, assegureu-vos que cap altre usuari està treballant amb el mateix %PRODUCTNAME.\n" +"Feu clic a «D'acord» per habilitar l'extensió.\n" +"Feu clic a «Cancel·la» per parar l'habilitació de l'extensió." #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -354,6 +366,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to disable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop disabling the extension." msgstr "" +"Quan canvieu extensions compartides en un entorn multiusuari, assegureu-vos que cap altre usuari està treballant amb el mateix %PRODUCTNAME.\n" +"Feu clic a «D'acord» per inhabilitar l'extensió.\n" +"Feu clic a «Cancel·la» per parar la inhabilitació de l'extensió." #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -361,7 +376,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM\n" "string.text" msgid "The extension '%Name' does not work on this computer." -msgstr "" +msgstr "L'extensió «%Name» no funciona en este ordinador." #: dp_gui_dialog2.src msgctxt "" @@ -655,6 +670,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to update the extensions.\n" "Click 'Cancel' to stop updating the extensions." msgstr "" +"Quan canvieu extensions compartides en un entorn multiusuari, assegureu-vos que cap altre usuari està treballant amb el mateix %PRODUCTNAME.\n" +"Feu clic a «D'acord» per actualitzar les extensions.\n" +"Feu clic a «Cancel·la» per aturar l'actualització de les extensions." #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" @@ -783,6 +801,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"Ara s'instal·larà la versió $NEW de l'extensió «$NAME».\n" +"La nova versió $DEPLOYED ja està instal·lada.\n" +"Feu clic a «D'acord» per reemplaçar l'extensió instal·lada.\n" +"Feu clic a «Cancel·la» per aturar la instal·lació." #: dp_gui_versionboxes.src msgctxt "" @@ -795,6 +817,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"Ara s'instal·larà la versió $NEW de l'extensió «$NAME.\n" +"La nova versió $DEPLOYED, anomenada «$OLDNAME, ja està instal·lada.\n" +"Feu clic a «D'acord» per reemplaçar l'extensió instal·lada.\n" +"Feu clic a «Cancel·la» per parar la instal·lació." #: dp_gui_versionboxes.src msgctxt "" @@ -807,6 +833,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"Ara s'instal·larà la versió $NEW de l'extensió «$NAME».\n" +"Esta versió ja està instal·lada.\n" +"Feu clic a «D'acord» per reemplaçar l'extensió instal·lada.\n" +"Feu clic a «Cancel·la» per parar la instal·lació." #: dp_gui_versionboxes.src msgctxt "" @@ -819,6 +849,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"Ara s'instal·larà la versió $NEW de l'extensió «$NAME.\n" +"Esta versió, anomenada «$OLDNAME», ja està instal·lada.\n" +"Feu clic a «D'acord» per reemplaçar l'extensió instal·lada.\n" +"Feu clic a «Cancel·la» per aturar la instal·lació." #: dp_gui_versionboxes.src msgctxt "" @@ -831,6 +865,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"Ara s'instal·larà la versió $NEW de l'extensió «$NAME».\n" +"La versió antiga $DEPLOYED ja està instal·lada.\n" +"Feu clic a «D'acord» per canviar l'extensió instal·lada.\n" +"Feu clic a «Cancel·la» per parar la instal·lació." #: dp_gui_versionboxes.src msgctxt "" @@ -843,3 +881,7 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"Ara s'instal·larà la versió $NEW de l'extensió «$NAME».\n" +"La versió antiga $DEPLOYED, anomenada «$OLDNAME», ja està instal·lada.\n" +"Feu clic a «D'acord» per reemplaçar l'extensió instal·lada.\n" +"Feu clic a «Cancel·la» per parar la instal·lació." diff --git a/source/ca-valencia/desktop/source/deployment/manager.po b/source/ca-valencia/desktop/source/deployment/manager.po index 4dfb19a8cc8..1dcd5019d27 100644 --- a/source/ca-valencia/desktop/source/deployment/manager.po +++ b/source/ca-valencia/desktop/source/deployment/manager.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:11+0200\n" "Last-Translator: jmontane \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/desktop/source/deployment/misc.po b/source/ca-valencia/desktop/source/deployment/misc.po index fe8de0222de..62ca9aedf75 100644 --- a/source/ca-valencia/desktop/source/deployment/misc.po +++ b/source/ca-valencia/desktop/source/deployment/misc.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-26 11:28+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/desktop/source/deployment/registry.po b/source/ca-valencia/desktop/source/deployment/registry.po index 7304360113a..c80507c96e7 100644 --- a/source/ca-valencia/desktop/source/deployment/registry.po +++ b/source/ca-valencia/desktop/source/deployment/registry.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:11+0200\n" "Last-Translator: jmontane \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/desktop/source/deployment/registry/component.po b/source/ca-valencia/desktop/source/deployment/registry/component.po index 6d9a01d511b..87daa1ef667 100644 --- a/source/ca-valencia/desktop/source/deployment/registry/component.po +++ b/source/ca-valencia/desktop/source/deployment/registry/component.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-26 20:04+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/desktop/source/deployment/registry/configuration.po b/source/ca-valencia/desktop/source/deployment/registry/configuration.po index 89eef215e3e..806d19d61c0 100644 --- a/source/ca-valencia/desktop/source/deployment/registry/configuration.po +++ b/source/ca-valencia/desktop/source/deployment/registry/configuration.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:11+0200\n" "Last-Translator: jmontane \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/desktop/source/deployment/registry/help.po b/source/ca-valencia/desktop/source/deployment/registry/help.po index 7162465be7c..c03253dedca 100644 --- a/source/ca-valencia/desktop/source/deployment/registry/help.po +++ b/source/ca-valencia/desktop/source/deployment/registry/help.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:11+0200\n" "Last-Translator: jmontane \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/desktop/source/deployment/registry/package.po b/source/ca-valencia/desktop/source/deployment/registry/package.po index a9aed102fc9..cda9241f660 100644 --- a/source/ca-valencia/desktop/source/deployment/registry/package.po +++ b/source/ca-valencia/desktop/source/deployment/registry/package.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:11+0200\n" "Last-Translator: jmontane \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/desktop/source/deployment/registry/script.po b/source/ca-valencia/desktop/source/deployment/registry/script.po index 41d63894be3..fd10e61afc6 100644 --- a/source/ca-valencia/desktop/source/deployment/registry/script.po +++ b/source/ca-valencia/desktop/source/deployment/registry/script.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-26 20:48+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po b/source/ca-valencia/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po index 39cc4a1d77e..a4beafa210c 100644 --- a/source/ca-valencia/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po +++ b/source/ca-valencia/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:11+0200\n" "Last-Translator: jmontane \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/desktop/source/deployment/unopkg.po b/source/ca-valencia/desktop/source/deployment/unopkg.po index a20ae4999f6..7b65cc2fefe 100644 --- a/source/ca-valencia/desktop/source/deployment/unopkg.po +++ b/source/ca-valencia/desktop/source/deployment/unopkg.po @@ -2,18 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:11+0200\n" -"Last-Translator: jmontane \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-26 12:54+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369572889.0\n" #: unopkg.src msgctxt "" @@ -61,7 +62,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y\n" "string.text" msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "S" #: unopkg.src msgctxt "" @@ -77,7 +78,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N\n" "string.text" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: unopkg.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/desktop/uiconfig/ui.po b/source/ca-valencia/desktop/uiconfig/ui.po index 550b6afe7c1..6a8773a47c4 100644 --- a/source/ca-valencia/desktop/uiconfig/ui.po +++ b/source/ca-valencia/desktop/uiconfig/ui.po @@ -2,19 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:51+0000\n" -"Last-Translator: PauGNU \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-26 12:54+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356519072.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369572878.0\n" #: cmdlinehelp.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Help Message" -msgstr "" +msgstr "Missatge d'ajuda" #: extensionmanager.ui msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/dictionaries/af_ZA.po b/source/ca-valencia/dictionaries/af_ZA.po index 725ee79ad0e..178912ee23d 100644 --- a/source/ca-valencia/dictionaries/af_ZA.po +++ b/source/ca-valencia/dictionaries/af_ZA.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:15+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/dictionaries/an_ES.po b/source/ca-valencia/dictionaries/an_ES.po index b9ca8e7ad5f..8017edbfd79 100644 --- a/source/ca-valencia/dictionaries/an_ES.po +++ b/source/ca-valencia/dictionaries/an_ES.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:16+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/dictionaries/ar.po b/source/ca-valencia/dictionaries/ar.po index 42e6188c155..76ff57919b4 100644 --- a/source/ca-valencia/dictionaries/ar.po +++ b/source/ca-valencia/dictionaries/ar.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:17+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/dictionaries/be_BY.po b/source/ca-valencia/dictionaries/be_BY.po index 39636160fcb..9c909eba50d 100644 --- a/source/ca-valencia/dictionaries/be_BY.po +++ b/source/ca-valencia/dictionaries/be_BY.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:17+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/dictionaries/bg_BG.po b/source/ca-valencia/dictionaries/bg_BG.po index e77891c71a5..53e1899df18 100644 --- a/source/ca-valencia/dictionaries/bg_BG.po +++ b/source/ca-valencia/dictionaries/bg_BG.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:18+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/dictionaries/bn_BD.po b/source/ca-valencia/dictionaries/bn_BD.po index da45bfcdfe3..e8d400d9eec 100644 --- a/source/ca-valencia/dictionaries/bn_BD.po +++ b/source/ca-valencia/dictionaries/bn_BD.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:19+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/dictionaries/br_FR.po b/source/ca-valencia/dictionaries/br_FR.po index d89a78fccb5..9ee49207b74 100644 --- a/source/ca-valencia/dictionaries/br_FR.po +++ b/source/ca-valencia/dictionaries/br_FR.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:19+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/dictionaries/bs_BA.po b/source/ca-valencia/dictionaries/bs_BA.po index 0e211316c76..2d4d0eeb738 100644 --- a/source/ca-valencia/dictionaries/bs_BA.po +++ b/source/ca-valencia/dictionaries/bs_BA.po @@ -2,19 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-27 06:50+0000\n" -"Last-Translator: PauGNU \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-12 13:57+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361947805.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1360677472.0\n" #: description.xml msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/dictionaries/ca.po b/source/ca-valencia/dictionaries/ca.po index d071792f1fc..2c1592bb804 100644 --- a/source/ca-valencia/dictionaries/ca.po +++ b/source/ca-valencia/dictionaries/ca.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:19+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/dictionaries/cs_CZ.po b/source/ca-valencia/dictionaries/cs_CZ.po index b2ad639ede6..31c7fa7e522 100644 --- a/source/ca-valencia/dictionaries/cs_CZ.po +++ b/source/ca-valencia/dictionaries/cs_CZ.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:20+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/dictionaries/da_DK.po b/source/ca-valencia/dictionaries/da_DK.po index 5a39794000b..cb9ab24700c 100644 --- a/source/ca-valencia/dictionaries/da_DK.po +++ b/source/ca-valencia/dictionaries/da_DK.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:20+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/dictionaries/de.po b/source/ca-valencia/dictionaries/de.po index 14c292b1d36..9c6b1cdf8e3 100644 --- a/source/ca-valencia/dictionaries/de.po +++ b/source/ca-valencia/dictionaries/de.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 21:19+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/dictionaries/el_GR.po b/source/ca-valencia/dictionaries/el_GR.po index c27237af164..b9acffc9b02 100644 --- a/source/ca-valencia/dictionaries/el_GR.po +++ b/source/ca-valencia/dictionaries/el_GR.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:21+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/dictionaries/en.po b/source/ca-valencia/dictionaries/en.po index c4f1e042286..4b66d017621 100644 --- a/source/ca-valencia/dictionaries/en.po +++ b/source/ca-valencia/dictionaries/en.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:22+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/dictionaries/en/dialog.po b/source/ca-valencia/dictionaries/en/dialog.po index d0a1d6143dd..a635e101444 100644 --- a/source/ca-valencia/dictionaries/en/dialog.po +++ b/source/ca-valencia/dictionaries/en/dialog.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-06 23:13+0000\n" "Last-Translator: Jordi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ca-valencia/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index 60b8c3b9864..f6025da08c4 100644 --- a/source/ca-valencia/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ca-valencia/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:12+0200\n" "Last-Translator: jmontane \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/dictionaries/es.po b/source/ca-valencia/dictionaries/es.po index c138d7ce246..5a7a4d9bf4d 100644 --- a/source/ca-valencia/dictionaries/es.po +++ b/source/ca-valencia/dictionaries/es.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-22 20:02+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/dictionaries/et_EE.po b/source/ca-valencia/dictionaries/et_EE.po index 47055f7348f..ef94d9225da 100644 --- a/source/ca-valencia/dictionaries/et_EE.po +++ b/source/ca-valencia/dictionaries/et_EE.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:22+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/dictionaries/fr_FR.po b/source/ca-valencia/dictionaries/fr_FR.po index a2cf80ec6bc..8b994a0e030 100644 --- a/source/ca-valencia/dictionaries/fr_FR.po +++ b/source/ca-valencia/dictionaries/fr_FR.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:22+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/dictionaries/gd_GB.po b/source/ca-valencia/dictionaries/gd_GB.po index 17be9941b01..a26447326b8 100644 --- a/source/ca-valencia/dictionaries/gd_GB.po +++ b/source/ca-valencia/dictionaries/gd_GB.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:23+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/dictionaries/gl.po b/source/ca-valencia/dictionaries/gl.po index 6a0a45ad64f..c31e1369817 100644 --- a/source/ca-valencia/dictionaries/gl.po +++ b/source/ca-valencia/dictionaries/gl.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-15 22:53+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/dictionaries/gu_IN.po b/source/ca-valencia/dictionaries/gu_IN.po index 2c9a5d60473..a151fd78b7f 100644 --- a/source/ca-valencia/dictionaries/gu_IN.po +++ b/source/ca-valencia/dictionaries/gu_IN.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:23+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/dictionaries/he_IL.po b/source/ca-valencia/dictionaries/he_IL.po index 56bf9d9df49..f8df440820c 100644 --- a/source/ca-valencia/dictionaries/he_IL.po +++ b/source/ca-valencia/dictionaries/he_IL.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:23+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/dictionaries/hi_IN.po b/source/ca-valencia/dictionaries/hi_IN.po index cfaba77fdcc..46b45c7db95 100644 --- a/source/ca-valencia/dictionaries/hi_IN.po +++ b/source/ca-valencia/dictionaries/hi_IN.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:24+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/dictionaries/hr_HR.po b/source/ca-valencia/dictionaries/hr_HR.po index cc137d29eba..da5b8324a31 100644 --- a/source/ca-valencia/dictionaries/hr_HR.po +++ b/source/ca-valencia/dictionaries/hr_HR.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:24+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/dictionaries/hu_HU.po b/source/ca-valencia/dictionaries/hu_HU.po index b982ba5e726..41753e3eb74 100644 --- a/source/ca-valencia/dictionaries/hu_HU.po +++ b/source/ca-valencia/dictionaries/hu_HU.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:25+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/ca-valencia/dictionaries/hu_HU/dialog.po index 3442fec0f3b..81a0e9dd11a 100644 --- a/source/ca-valencia/dictionaries/hu_HU/dialog.po +++ b/source/ca-valencia/dictionaries/hu_HU/dialog.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-27 16:55+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ca-valencia/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index 934bd1395db..3c2e627e8f1 100644 --- a/source/ca-valencia/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ca-valencia/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:12+0200\n" "Last-Translator: jmontane \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/dictionaries/is.po b/source/ca-valencia/dictionaries/is.po index b81a70dc392..3413406c4fc 100644 --- a/source/ca-valencia/dictionaries/is.po +++ b/source/ca-valencia/dictionaries/is.po @@ -2,17 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-03 08:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-08 20:35+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370723737.0\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Icelandic spelling dictionary and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Islandés: corrector ortogràfic i tesaurus (sinònims i termes relacionats)" diff --git a/source/ca-valencia/dictionaries/it_IT.po b/source/ca-valencia/dictionaries/it_IT.po index bcb17fddc48..28299ce6611 100644 --- a/source/ca-valencia/dictionaries/it_IT.po +++ b/source/ca-valencia/dictionaries/it_IT.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:25+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/dictionaries/no.po b/source/ca-valencia/dictionaries/no.po index 385c3e7cafd..2eb208b7ebc 100644 --- a/source/ca-valencia/dictionaries/no.po +++ b/source/ca-valencia/dictionaries/no.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-26 11:45+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" "Language: ca_XV\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369568749.0\n" #: description.xml msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/dictionaries/pt_BR.po b/source/ca-valencia/dictionaries/pt_BR.po index 3eacf206819..f5613f92769 100644 --- a/source/ca-valencia/dictionaries/pt_BR.po +++ b/source/ca-valencia/dictionaries/pt_BR.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:51+0000\n" -"Last-Translator: PauGNU \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:43+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356519076.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1356518611.0\n" #: description.xml msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ca-valencia/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index 0036963cf36..1e24c11c468 100644 --- a/source/ca-valencia/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ca-valencia/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-16 22:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-06 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-08 20:36+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354801790.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370723768.0\n" #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/editeng/source/editeng.po b/source/ca-valencia/editeng/source/editeng.po index b606e356e53..b2510d31108 100644 --- a/source/ca-valencia/editeng/source/editeng.po +++ b/source/ca-valencia/editeng/source/editeng.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-26 23:03+0000\n" -"Last-Translator: PauGNU \n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-26 12:19+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1359241435.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369570758.0\n" #: editeng.src msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "MN_INSERT\n" "menuitem.text" msgid "~Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "~Afig al diccionari" #: editeng.src msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "MN_INSERT_SINGLE\n" "menuitem.text" msgid "~Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "~Afig al diccionari" #: editeng.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/editeng/source/items.po b/source/ca-valencia/editeng/source/items.po index 053be1fbc8d..d6ad394e00c 100644 --- a/source/ca-valencia/editeng/source/items.po +++ b/source/ca-valencia/editeng/source/items.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-06 08:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-08 21:17+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354784251.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370726232.0\n" #: page.src msgctxt "" @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD\n" "string.text" msgid "%1 characters at end of line" -msgstr "" +msgstr "%1 caràcters a la fi de la línia" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL\n" "string.text" msgid "%1 characters at beginning of line" -msgstr "" +msgstr "%1 caràcters a l'inici de la línia" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX\n" "string.text" msgid "%1 hyphens" -msgstr "" +msgstr "%1 guionets" #: svxitems.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/extensions/source/abpilot.po b/source/ca-valencia/extensions/source/abpilot.po index 81840c02966..4096b351177 100644 --- a/source/ca-valencia/extensions/source/abpilot.po +++ b/source/ca-valencia/extensions/source/abpilot.po @@ -256,7 +256,7 @@ msgid "" msgstr "" "Per incorporar les dades d'adreces de les plantilles, cal que el %PRODUCTNAME sàpiga quins camps contenen quines dades.\n" "\n" -"Per exemple, podríeu haver guardat les adreces de correu en un camp anomenat «email», «E-mail», «EM» o qualsevol altra cosa.\n" +"Per exemple, podríeu haver alçat les adreces de correu en un camp anomenat «email», «E-mail», «EM» o qualsevol altra cosa.\n" "\n" "Feu clic al botó de sota per obrir un altre diàleg on entrar els paràmetres de la vostra font de dades." diff --git a/source/ca-valencia/extensions/source/bibliography.po b/source/ca-valencia/extensions/source/bibliography.po index 73dc778d764..2fb5c924cb0 100644 --- a/source/ca-valencia/extensions/source/bibliography.po +++ b/source/ca-valencia/extensions/source/bibliography.po @@ -451,7 +451,7 @@ msgctxt "" "ST_HOWPUBLISHED\n" "string.text" msgid "Publication t~ype" -msgstr "Tip~us de publicació" +msgstr "Tip~vos de publicació" #: sections.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/extensions/source/dbpilots.po b/source/ca-valencia/extensions/source/dbpilots.po index 731392dbbf7..233cf0ef848 100644 --- a/source/ca-valencia/extensions/source/dbpilots.po +++ b/source/ca-valencia/extensions/source/dbpilots.po @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "" "FT_DATABASEFIELD_QUEST\n" "fixedtext.text" msgid "Do you want to save the value in a database field?" -msgstr "Voleu guardar el valor en un camp de la base de dades?" +msgstr "Voleu alçar el valor en un camp de la base de dades?" #: commonpagesdbp.src msgctxt "" @@ -96,7 +96,7 @@ msgctxt "" "RB_STOREINFIELD_YES\n" "radiobutton.text" msgid "~Yes, I want to save it in the following database field:" -msgstr "~Sí, vull guardar-lo en el camp següent:" +msgstr "~Sí, vull alçar-lo en el camp següent:" #: commonpagesdbp.src msgctxt "" @@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt "" "RB_STOREINFIELD_NO\n" "radiobutton.text" msgid "~No, I only want to save the value in the form." -msgstr "~No, només vull guardar el valor en el formulari." +msgstr "~No, només vull alçar el valor en el formulari." #: commonpagesdbp.src msgctxt "" @@ -394,7 +394,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD\n" "string.text" msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action." -msgstr "Podeu guardar el valor del grup d'opcions a un camp de base de dades o bé utilitzar-lo per a una acció posterior." +msgstr "Podeu alçar el valor del grup d'opcions a un camp de base de dades o bé utilitzar-lo per a una acció posterior." #: listcombopages.src msgctxt "" @@ -515,4 +515,4 @@ msgctxt "" "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD\n" "string.text" msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes." -msgstr "Podeu guardar el valor del quadre combinat en un camp d'una base de dades o bé utilitzar-lo amb finalitats de visualització." +msgstr "Podeu alçar el valor del quadre combinat en un camp d'una base de dades o bé utilitzar-lo amb finalitats de visualització." diff --git a/source/ca-valencia/extensions/source/propctrlr.po b/source/ca-valencia/extensions/source/propctrlr.po index 1cbdb941c84..c0f6ee3b8e0 100644 --- a/source/ca-valencia/extensions/source/propctrlr.po +++ b/source/ca-valencia/extensions/source/propctrlr.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-06 08:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-18 19:16+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354784254.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371583019.0\n" #: fontdialog.src msgctxt "" @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Save record" -msgstr "Guarda el registre" +msgstr "Alça el registre" #: formres.src msgctxt "" @@ -2666,7 +2666,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING\n" "string.text" msgid "Invokes stop node editing" -msgstr "Invoca l'parada de l'edició de nodes" +msgstr "Invoca l'aturada de l'edició de nodes" #: formres.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/extensions/uiconfig.po b/source/ca-valencia/extensions/uiconfig.po index 0abf85a5a76..5f0d535db15 100644 --- a/source/ca-valencia/extensions/uiconfig.po +++ b/source/ca-valencia/extensions/uiconfig.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-18 19:17+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371583045.0\n" #: scanner.ui msgctxt "" @@ -24,6 +26,8 @@ msgid "" "About\n" "Dev_ice" msgstr "" +"Quant al\n" +"d_ispositiu" #: scanner.ui msgctxt "" @@ -35,6 +39,8 @@ msgid "" "Create\n" "Previe_w" msgstr "" +"Crea una\n" +"pre_visualització" #: scanner.ui msgctxt "" @@ -43,7 +49,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Scan" -msgstr "" +msgstr "_Escaneja" #: scanner.ui msgctxt "" @@ -52,7 +58,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "_Esquerra:" #: scanner.ui msgctxt "" @@ -61,7 +67,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To_p:" -msgstr "" +msgstr "Part _superior:" #: scanner.ui msgctxt "" @@ -70,7 +76,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "_Dreta:" #: scanner.ui msgctxt "" @@ -79,7 +85,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "Part in_ferior:" #: scanner.ui msgctxt "" @@ -88,7 +94,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scan area" -msgstr "" +msgstr "Àrea a digitalitzar" #: scanner.ui msgctxt "" @@ -97,7 +103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Previsualització" #: scanner.ui msgctxt "" @@ -106,7 +112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Device _used" -msgstr "" +msgstr "Dispositiu _utilitzat" #: scanner.ui msgctxt "" @@ -115,7 +121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Resolution [_DPI]" -msgstr "" +msgstr "Resolució [_PPP]" #: scanner.ui msgctxt "" @@ -124,7 +130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show advanced options" -msgstr "" +msgstr "Mostra les opcions avançades" #: scanner.ui msgctxt "" @@ -133,4 +139,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Opcions:" diff --git a/source/ca-valencia/extras/source/gallery/share.po b/source/ca-valencia/extras/source/gallery/share.po index e2ddf353fc1..5fbc16100cc 100644 --- a/source/ca-valencia/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/ca-valencia/extras/source/gallery/share.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-26 12:56+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369572960.0\n" #: gallery_names.ulf msgctxt "" @@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt "" "arrows\n" "LngText.text" msgid "Arrows" -msgstr "" +msgstr "Fletxes" #: gallery_names.ulf msgctxt "" @@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt "" "computers\n" "LngText.text" msgid "Computers" -msgstr "" +msgstr "Ordinadors" #: gallery_names.ulf msgctxt "" @@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt "" "diagrams\n" "LngText.text" msgid "Diagrams" -msgstr "" +msgstr "Diagrames" #: gallery_names.ulf msgctxt "" @@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt "" "education\n" "LngText.text" msgid "School & University" -msgstr "" +msgstr "Escola i universitat" #: gallery_names.ulf msgctxt "" @@ -52,7 +54,7 @@ msgctxt "" "environment\n" "LngText.text" msgid "Environment" -msgstr "" +msgstr "Entorn" #: gallery_names.ulf msgctxt "" @@ -60,7 +62,7 @@ msgctxt "" "finance\n" "LngText.text" msgid "Finance" -msgstr "" +msgstr "Finances" #: gallery_names.ulf msgctxt "" @@ -68,7 +70,7 @@ msgctxt "" "people\n" "LngText.text" msgid "People" -msgstr "" +msgstr "Gent" #: gallery_names.ulf msgctxt "" @@ -76,7 +78,7 @@ msgctxt "" "sounds\n" "LngText.text" msgid "Sounds" -msgstr "" +msgstr "Sons" #: gallery_names.ulf msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "symbols\n" "LngText.text" msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Símbols" #: gallery_names.ulf msgctxt "" @@ -92,7 +94,7 @@ msgctxt "" "txtshapes\n" "LngText.text" msgid "Text Shapes" -msgstr "" +msgstr "Formes de text" #: gallery_names.ulf msgctxt "" @@ -100,4 +102,4 @@ msgctxt "" "transportation\n" "LngText.text" msgid "Transportation" -msgstr "" +msgstr "Transport" diff --git a/source/ca-valencia/filter/source/graphicfilter/eps.po b/source/ca-valencia/filter/source/graphicfilter/eps.po index 33fedded0b6..3cd6c87ff84 100644 --- a/source/ca-valencia/filter/source/graphicfilter/eps.po +++ b/source/ca-valencia/filter/source/graphicfilter/eps.po @@ -24,5 +24,5 @@ msgid "" "Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n" "as some are at a higher level!" msgstr "" -"Avís: No s'han pogut guardar en el nivell 1 tots els gràfics EPS importats,\n" +"Avís: No s'han pogut alçar en el nivell 1 tots els gràfics EPS importats,\n" "ja que alguns es troben en un nivell superior." diff --git a/source/ca-valencia/filter/source/pdf.po b/source/ca-valencia/filter/source/pdf.po index e590b0ce123..90cc6a09fb0 100644 --- a/source/ca-valencia/filter/source/pdf.po +++ b/source/ca-valencia/filter/source/pdf.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-05 23:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-26 09:13+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354749577.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369559596.0\n" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -271,7 +271,7 @@ msgctxt "" "CB_VIEWPDF\n" "checkbox.text" msgid "~View PDF after Export" -msgstr "" +msgstr "~Mostra el PDF després de l'exportació" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -789,7 +789,7 @@ msgctxt "" "RB_CHANGES_ANY_NOCOPY\n" "radiobutton.text" msgid "~Any except extracting pages" -msgstr "Qu~alsevol canvi excepte extraure pàgines" +msgstr "Qu~alsevol canvi excepte extreure pàgines" #: impdialog.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/filter/source/xsltdialog.po b/source/ca-valencia/filter/source/xsltdialog.po index 742953d2d0b..ffe677f0d40 100644 --- a/source/ca-valencia/filter/source/xsltdialog.po +++ b/source/ca-valencia/filter/source/xsltdialog.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:51+0000\n" -"Last-Translator: PauGNU \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:43+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356519094.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1356518629.0\n" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED\n" "string.text" msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. " -msgstr "S'ha guardat el filtre XML «%s» amb el nom de paquet «%s». " +msgstr "S'ha alçat el filtre XML «%s» amb el nom de paquet «%s». " #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED\n" "string.text" msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'." -msgstr "S'han guardat %s filtres XML en el paquet «%s»." +msgstr "S'han alçat %s filtres XML en el paquet «%s»." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/filter/uiconfig/ui.po b/source/ca-valencia/filter/uiconfig/ui.po index 303ea35fe45..ce98ee4b2fb 100644 --- a/source/ca-valencia/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/ca-valencia/filter/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-06 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-12 13:59+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354800577.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1360677578.0\n" #: testxmlfilter.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Test XSLTs..." -msgstr "" +msgstr "_Verifica els XSLT..." #: xmlfiltersettings.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save as Package..." -msgstr "" +msgstr "Al_ça com a paquet..." #: xmlfiltersettings.ui msgctxt "" @@ -194,4 +194,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Open Package..." -msgstr "" +msgstr "_Obri el paquet..." diff --git a/source/ca-valencia/forms/source/resource.po b/source/ca-valencia/forms/source/resource.po index 245ec718ce3..0ba29b399a1 100644 --- a/source/ca-valencia/forms/source/resource.po +++ b/source/ca-valencia/forms/source/resource.po @@ -194,7 +194,7 @@ msgid "" "Do you want to save your changes?" msgstr "" "S'ha modificat el contingut del formulari actual.\n" -"Voleu guardar els canvis?" +"Voleu alçar els canvis?" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/formula/source/core/resource.po b/source/ca-valencia/formula/source/core/resource.po index e04f82e3d22..0c6b3b0668e 100644 --- a/source/ca-valencia/formula/source/core/resource.po +++ b/source/ca-valencia/formula/source/core/resource.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-14 17:08+0000\n" -"Last-Translator: Joan \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-12 16:50+0000\n" +"Last-Translator: Jordi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1358183280.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373647805.0\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_N\n" "string.text" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_T\n" "string.text" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_B\n" "string.text" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_SKEWP\n" "string.text" msgid "SKEWP" -msgstr "" +msgstr "ASIMP" #: core_resource.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/fpicker/source/office.po b/source/ca-valencia/fpicker/source/office.po index caacb2ed7e1..3743b7297e0 100644 --- a/source/ca-valencia/fpicker/source/office.po +++ b/source/ca-valencia/fpicker/source/office.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD\n" "string.text" msgid "Save with pass~word" -msgstr "Guarda amb contrasen~ya" +msgstr "Alça amb contrasen~ya" #: OfficeFilePicker.src msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "CB_EXPLORERFILE_PASSWORD\n" "checkbox.text" msgid "Save with password" -msgstr "Guarda amb contrasenya" +msgstr "Alça amb contrasenya" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -243,7 +243,7 @@ msgctxt "" "STR_EXPLORERFILE_SAVE\n" "string.text" msgid "Save as" -msgstr "Anomena i guarda" +msgstr "Anomena i alça" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt "" "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE\n" "string.text" msgid "~Save" -msgstr "Gua~rda" +msgstr "De~sa" #: iodlg.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/framework/source/classes.po b/source/ca-valencia/framework/source/classes.po index f69890dea7b..30e69f0c8bb 100644 --- a/source/ca-valencia/framework/source/classes.po +++ b/source/ca-valencia/framework/source/classes.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-05 23:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-18 19:18+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354749588.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371583096.0\n" #: resource.src msgctxt "" @@ -116,7 +116,7 @@ msgctxt "" "STR_SAVECOPYDOC\n" "string.text" msgid "Save Copy ~as..." -msgstr "~Anomena i guarda la còpia..." +msgstr "~Anomena i alça la còpia..." #: resource.src msgctxt "" @@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt "" "STR_CLEAR_RECENT_FILES\n" "string.text" msgid "Clear List" -msgstr "" +msgstr "Buida la llista" #: resource.src msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP\n" "string.text" msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone." -msgstr "" +msgstr "Neteja la llista de fitxers oberts recentment. Esta acció no es pot desfer" #: resource.src msgctxt "" @@ -252,12 +252,12 @@ msgid "" "Press the 'Retry' button after you have allocated more free disk space to retry saving the data.\n" "\n" msgstr "" -"El %PRODUCTNAME no ha pogut guardar informació interna important perquè no hi ha espai de disc suficient a:\n" +"El %PRODUCTNAME no ha pogut alçar informació interna important perquè no hi ha espai de disc suficient a:\n" "%PATH\n" "\n" "No podreu continuar treballant amb el %PRODUCTNAME sense fer més espai de disc en aquella ubicació.\n" "\n" -"Feu clic al botó 'Reintenta' després d'haver alliberat espai de disc per tal de continuar guardant totes les dades.\n" +"Feu clic al botó 'Reintenta' després d'haver alliberat espai de disc per tal de continuar desant totes les dades.\n" "\n" #: resource.src diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/auxiliary.po index bba3b4475b5..6cb2ad28866 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-06 19:21+0000\n" "Last-Translator: Jordi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 300d700c7b3..00d92db039d 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-29 23:11+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -17,6 +17,158 @@ msgstr "" "X-Language: ca@valencia\n" "X-POOTLE-MTIME: 1354230701.0\n" +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Access2Base" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"bm_idA2B001\n" +"help.text" +msgid "Access2Base" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"hd_idA2B002\n" +"help.text" +msgid "Access2Base" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"hd_idA2B003\n" +"help.text" +msgid "What is Access2Base ?" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B004\n" +"help.text" +msgid "Access2Base is a LibreOffice Basic library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"LibreOffice macros and dialogs\"." +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B005\n" +"help.text" +msgid "The provided macros implement functionalities, all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable from a LibreOffice Base application only." +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B006\n" +"help.text" +msgid "The API provided by Access2Base is intended to be more concise, intuitive and easy to learn than the standard UNO API (API = Application Programming Interface)." +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B007\n" +"help.text" +msgid "The library is documented online on http://www.access2base.com" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"hd_idA2B008\n" +"help.text" +msgid "The implemented macros include:" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B009\n" +"help.text" +msgid "a simplified and extensible API for forms, dialogs and controls manipulations similar with the MSAccess object model" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B010\n" +"help.text" +msgid "an API for database access with the table, query, recordset and field objects" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B011\n" +"help.text" +msgid "a number of actions with a syntax identical to their corresponding MSAccess macros/actions" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B012\n" +"help.text" +msgid "the DLookup, DSum, ... database functions" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B013\n" +"help.text" +msgid "the support of the shortcut notations like Forms!myForm!myControl" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B014\n" +"help.text" +msgid "+" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B015\n" +"help.text" +msgid "a consistent errors and exceptions handler" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B016\n" +"help.text" +msgid "facilities for programming form, dialog and control events" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B017\n" +"help.text" +msgid "the support of both embedded forms and standalone (Writer) forms" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"hd_idA2B018\n" +"help.text" +msgid "Compare Access2Base with MSAccess VBA" +msgstr "" + #: control_properties.xhp msgctxt "" "control_properties.xhp\n" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 896848e25d8..8f1e2d40edc 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-09 09:57+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 18:39+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca@valencia\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1357725461.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369420746.0\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -2755,7 +2755,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "Dim VarName As TYPENAME" -msgstr "" +msgstr "Dim VarName As TYPENAME" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -14104,6 +14104,588 @@ msgctxt "" msgid "Example:" msgstr "Exemple:" +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDate Function [Runtime]" +msgstr "" + +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDate function" +msgstr "" + +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDate Function [Runtime]" +msgstr "" + +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the date as a UNO com.sun.star.util.Date struct." +msgstr "" + +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "" + +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDate(aDate)" +msgstr "" + +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "" + +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "com.sun.star.util.Date" +msgstr "" + +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "" + +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "aDate: Date to convert" +msgstr "" + +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDate Function [Runtime]" +msgstr "" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDate function" +msgstr "" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDate Function [Runtime]" +msgstr "" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Date struct to a Date value." +msgstr "" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDate(aDate)" +msgstr "" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "aDate: Date to convert" +msgstr "" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoTime Function [Runtime]" +msgstr "" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoTime function" +msgstr "" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoTime Function [Runtime]" +msgstr "" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.Time struct." +msgstr "" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoTime(aDate)" +msgstr "" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "com.sun.star.util.Time" +msgstr "" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "aDate: Date value to convert" +msgstr "" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoTime Function [Runtime]" +msgstr "" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoTime function" +msgstr "" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoTime Function [Runtime]" +msgstr "" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Time struct to a Date value." +msgstr "" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoTime(aTime)" +msgstr "" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "aTime: Time to convert" +msgstr "" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDateTime Function [Runtime]" +msgstr "" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDateTime function" +msgstr "" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDateTime Function [Runtime]" +msgstr "" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.DateTime struct." +msgstr "" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDateTime(aDate)" +msgstr "" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "com.sun.star.util.DateTime" +msgstr "" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "aDate: Date value to convert" +msgstr "" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]" +msgstr "" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDateTime function" +msgstr "" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]" +msgstr "" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.DateTime struct to a Date value." +msgstr "" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDateTime(aDateTime)" +msgstr "" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "aDateTime: DateTime to convert" +msgstr "" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "" + #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index 2d680802493..2611e36753e 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-09 09:57+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -443,8 +443,8 @@ msgctxt "" "par_id3150276\n" "2\n" "help.text" -msgid "Protects the selected library with a password. You can enter a new password, or change the current password." -msgstr "Protegeix la biblioteca seleccionada amb una contrasenya. Podeu introduir una contrasenya nova o canviar la contrasenya actual." +msgid "Protects the selected library with a password. You can enter a new password, or change the current password." +msgstr "" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -470,8 +470,8 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "5\n" "help.text" -msgid "Enter the current password for the selected library." -msgstr "Introduïu la contrasenya actual per a la biblioteca seleccionada." +msgid "Enter the current password for the selected library." +msgstr "" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -497,8 +497,8 @@ msgctxt "" "par_id3159413\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter a new password for the selected library." -msgstr "Introduïu una contrasenya nova per a la biblioteca seleccionada." +msgid "Enter a new password for the selected library." +msgstr "" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -515,8 +515,8 @@ msgctxt "" "par_id3149457\n" "10\n" "help.text" -msgid "Repeat the new password for the selected library." -msgstr "Repetiu la contrasenya nova per a la biblioteca seleccionada." +msgid "Repeat the new password for the selected library." +msgstr "" #: 06130500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index a1dcc3fd8b5..ee272883e8f 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-09 15:33+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc.po index eb0c6c7d018..27b40d7d45b 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:00+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 0e3d181b247..2ea25e39d47 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:00+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1437,8 +1437,8 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "20\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Filter - Remove Filter" -msgstr "Trieu Dades - Filtre - Suprimeix el filtre" +msgid "Choose Data - Filter - Reset Filter" +msgstr "" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1446,8 +1446,8 @@ msgctxt "" "par_id3155961\n" "48\n" "help.text" -msgid "On Table Data bar, click Remove Filter/Sort" -msgstr "En la barra de dades de taules, feu clic a Suprimeix el filtre/Ordena" +msgid "On Table Data bar, click Reset Filter/Sort" +msgstr "" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1463,8 +1463,8 @@ msgctxt "" "par_id3149207\n" "49\n" "help.text" -msgid "Remove Filter/Sort" -msgstr "Suprimeix el filtre/Ordena" +msgid "Reset Filter/Sort" +msgstr "" #: 00000412.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index ff79ef931d5..6b841948d23 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-27 06:54+0000\n" -"Last-Translator: PauGNU \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-11 21:41+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca@valencia\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361948061.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370986917.0\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -359,7 +359,7 @@ msgctxt "" "par_id3148745\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1330,8 +1330,8 @@ msgctxt "" "par_id3155418\n" "7\n" "help.text" -msgid "Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value." -msgstr "Crea una sèrie descendent a l'interval de cel·les de la columna fent servir l'increment definit per al valor final." +msgid "Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1348,8 +1348,8 @@ msgctxt "" "par_id3149402\n" "9\n" "help.text" -msgid "Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value." -msgstr "Crea una sèrie que va d'esquerra a dreta amb l'interval de cel·les seleccionat fent servir l'increment definit per al valor final." +msgid "Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1366,8 +1366,8 @@ msgctxt "" "par_id3153711\n" "11\n" "help.text" -msgid "Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value." -msgstr "Crea una sèrie ascendent en l'interval de cel·les de la columna fent servir l'increment definit per al valor final." +msgid "Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1384,8 +1384,8 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "13\n" "help.text" -msgid "Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value." -msgstr "Crea una sèrie que va de dreta a esquerra a l'interval seleccionat de cel·les fent servir un increment definit al valor final." +msgid "Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1420,8 +1420,8 @@ msgctxt "" "par_id3159238\n" "17\n" "help.text" -msgid "Creates a linear number series using the defined increment and end value." -msgstr "Crea una sèrie lineal fent servir un increment definit i un valor final." +msgid "Creates a linear number series using the defined increment and end value." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1438,8 +1438,8 @@ msgctxt "" "par_id3150364\n" "19\n" "help.text" -msgid "Creates a growth series using the defined increment and end value." -msgstr "Crea una sèrie de creixement a partir d'un increment definit i un valor final." +msgid "Creates a growth series using the defined increment and end value." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1456,8 +1456,8 @@ msgctxt "" "par_id3150887\n" "21\n" "help.text" -msgid "Creates a date series using the defined increment and end date." -msgstr "Crea una sèrie de dates a partir d'un increment definit i una data final." +msgid "Creates a date series using the defined increment and end date." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1474,8 +1474,8 @@ msgctxt "" "par_id3156288\n" "23\n" "help.text" -msgid "Forms a series directly in the sheet. The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering January in the first cell, the series is completed using the list defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "Forma una sèrie directament en un full. La funció d'emplenament automàtic té en compte unes llistes personalitzades. Per exemple, si introduïu Gener en la primera cel·la, les sèries es completen fent servir la llista definida a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Calc - Llistes d'ordenació." +msgid "Forms a series directly in the sheet. The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering January in the first cell, the series is completed using the list defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1519,8 +1519,8 @@ msgctxt "" "par_id3148605\n" "28\n" "help.text" -msgid "Use the Date series type and this option to create a series using seven days." -msgstr "Feu servir una sèrie de tipus Data i esta opció per crear una sèrie de set dies." +msgid "Use the Date series type and this option to create a series using seven days." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1537,8 +1537,8 @@ msgctxt "" "par_id3150108\n" "30\n" "help.text" -msgid "Use the Date series type and this option to create a series of five day sets." -msgstr "Feu servir el tipus de sèrie Data i esta opció per crear una sèrie de conjunts de cinc dies." +msgid "Use the Date series type and this option to create a series of five day sets." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1555,8 +1555,8 @@ msgctxt "" "par_id3149126\n" "32\n" "help.text" -msgid "Use the Date series type and this option to form a series from the names or abbreviations of the months." -msgstr "Feu servir una sèrie de tipus Data i esta opció per formar una sèrie a partir dels noms o de les abreviacions dels mesos." +msgid "Use the Date series type and this option to form a series from the names or abbreviations of the months." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1573,8 +1573,8 @@ msgctxt "" "par_id3151300\n" "34\n" "help.text" -msgid "Use the Date series type and this option to create a series of years." -msgstr "Feu servir una sèrie de tipus Data i esta opció per crear una sèrie d'anys." +msgid "Use the Date series type and this option to create a series of years." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1591,8 +1591,8 @@ msgctxt "" "par_id3149381\n" "36\n" "help.text" -msgid "Determines the start value for the series. Use numbers, dates or times." -msgstr "Determina el valor inicial de la sèrie. Utilitzeu nombres, dates o hores." +msgid "Determines the start value for the series. Use numbers, dates or times." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1609,8 +1609,8 @@ msgctxt "" "par_id3153487\n" "38\n" "help.text" -msgid "Determines the end value for the series. Use numbers, dates or times." -msgstr "Determina el valor final de la sèrie. Utilitzeu nombres, dates i hores." +msgid "Determines the end value for the series. Use numbers, dates or times." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1627,8 +1627,8 @@ msgctxt "" "par_id3154739\n" "40\n" "help.text" -msgid "The term \"increment\" denotes the amount by which a given value increases. Determines the value by which the series of the selected type increases by each step. Entries can only be made if the linear, growth or date series types have been selected." -msgstr "El terme «increment» denota la quantitat per la qual augmenta un valor donat. Determina el valor pel qual la sèrie d'un tipus seleccionat augmenta en cada pas. Les entrades no poden fer-se si s'han seleccionat tipus de sèrie lineals, de creixement o dates." +msgid "The term \"increment\" denotes the amount by which a given value increases. Determines the value by which the series of the selected type increases by each step. Entries can only be made if the linear, growth or date series types have been selected." +msgstr "" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2121,8 +2121,8 @@ msgctxt "" "par_id3148645\n" "4\n" "help.text" -msgid "Indicates where the current sheet is to be moved or copied to. Select - new document - if you want to create a new location for the sheet to be moved or copied." -msgstr "Indica a on s'ha de moure o copiar el full actual. Seleccioneu document nou si voleu crear una ubicació nova per moure-hi o copiar-hi el full." +msgid "Indicates where the current sheet is to be moved or copied to. Select - new document - if you want to create a new location for the sheet to be moved or copied." +msgstr "" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -2139,8 +2139,8 @@ msgctxt "" "par_id3145366\n" "6\n" "help.text" -msgid "The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet. The - move to end position - option places the current sheet at the end." -msgstr "El full actual es desplaça o es copia al davant del full seleccionat. L'opció mou a la posició final situa el full actual al final." +msgid "The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet. The - move to end position - option places the current sheet at the end." +msgstr "" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -2157,8 +2157,8 @@ msgctxt "" "par_id3144764\n" "8\n" "help.text" -msgid "Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved. Moving sheets is the default." -msgstr "Especifica que el full s'ha de copiar. Si l'opció està desactivada, el full es mourà. Per defecte mou fulls." +msgid "Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved. Moving sheets is the default." +msgstr "" #: 02190000.xhp msgctxt "" @@ -2474,8 +2474,8 @@ msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3145785\n" "help.text" -msgid "Text cells are formatted in black, formulas in green, and number cells in blue, no matter how their display is formatted." -msgstr "Les cel·les de text es formaten de color negre, les cel·les de fórmules de color verd i les cel·les de nombres de color blau, independentment de quin format de visualització s'haja triat." +msgid "Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted." +msgstr "" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -2804,8 +2804,8 @@ msgctxt "" "par_id3152596\n" "6\n" "help.text" -msgid "Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted." -msgstr "Mou el contingut de l'interval seleccionat cap avall quan s'insereixen cel·les." +msgid "Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted." +msgstr "" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2822,8 +2822,8 @@ msgctxt "" "par_id3144764\n" "8\n" "help.text" -msgid "Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted." -msgstr "Mou el contingut de l'interval seleccionat cap a la dreta quan s'insereixen cel·les." +msgid "Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted." +msgstr "" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2840,8 +2840,8 @@ msgctxt "" "par_id3155417\n" "10\n" "help.text" -msgid "Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet. The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward." -msgstr "Insereix una fila sencera. La posició de la fila depèn de la selecció del full. El nombre de files que s'inserirà depèn del nombre de files que s'hagen seleccionat. Els continguts de les files originals es desplacen cap avall." +msgid "Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet. The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward." +msgstr "" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2858,8 +2858,8 @@ msgctxt "" "par_id3155068\n" "12\n" "help.text" -msgid "Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns. The contents of the original columns are shifted to the right." -msgstr "Insereix una columna sencera. El nombre de columnes que s'inserirà depèn del nombre de columnes seleccionades. Els continguts de les columnes originals es desplacen cap a la dreta." +msgid "Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns. The contents of the original columns are shifted to the right." +msgstr "" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -3847,7 +3847,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -3856,7 +3856,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -3865,7 +3865,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -3874,7 +3874,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -3883,7 +3883,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -3892,7 +3892,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -3946,7 +3946,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4000,7 +4000,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4054,7 +4054,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4108,7 +4108,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4162,7 +4162,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4216,7 +4216,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4270,7 +4270,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4324,7 +4324,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -6869,7 +6869,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6923,7 +6923,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6977,7 +6977,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7004,7 +7004,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7031,7 +7031,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7058,7 +7058,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7085,7 +7085,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7112,7 +7112,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7130,7 +7130,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7835,7 +7835,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." -msgstr "" +msgstr "Retorna la depreciació d'un actiu en un període determinat mitjançant el mètode d'amortització de saldo decreixent." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8200,7 +8200,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8209,7 +8209,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9781,7 +9781,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10755,24 +10755,6 @@ msgctxt "" msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." msgstr "Els arguments són expressions lògiques per si mateixes (CERT, 1<5, 2+3=7, B8<10) que retornen valors lògics, o bé matrius (A1:C3) que contenen valors lògics." -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" -"par_id3150538\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "When a function expects a single value, but you entered a cell range, then the value from the cell range is taken that is in the same column or row as the formula." -msgstr "Quan una funció espera un únic valor, però hi introduïu un interval de cel·les, el valor de l'interval de cel·les que es pren és el de la mateixa columna o fila que el de la fórmula." - -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" -"par_id3149128\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "If the entered range is outside of the current column or row of the formula, the function returns the error value #VALUE!" -msgstr "Si l'àrea introduïda és fora de la columna o fila actual, la funció retorna el valor d'error #VALOR!" - #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" @@ -11110,24 +11092,6 @@ msgctxt "" msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." msgstr "Els arguments són expressions lògiques per si mateixes (CERT, 1<5, 2+3=7, B8<10) que retornen valors lògics, o bé matrius (A1:C3) que contenen valors lògics." -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" -"par_id3153546\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "When a function expects a single value, but you entered a cell range, then the value from the cell range is taken that is in the same column or row as the formula." -msgstr "Quan una funció espera un únic valor, però hi introduïu un interval de cel·les, el valor de l'interval de cel·les que es pren és el de la mateixa columna o fila que el de la fórmula." - -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" -"par_id3149027\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "If the entered range is outside of the current column or row of the formula, the function returns the error value #VALUE!" -msgstr "Si l'àrea introduïda és fora de la columna o fila actual, la funció retorna el valor d'error #VALOR!" - #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" @@ -11280,6 +11244,86 @@ msgctxt "" msgid "=NOT(AND(A;B)) returns TRUE" msgstr "=NO(I(A;B)) retorna CERT." +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"bm_id3156257\n" +"help.text" +msgid "XOR function" +msgstr "" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3156257\n" +"help.text" +msgid "XOR" +msgstr "" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3155987\n" +"help.text" +msgid "Returns true if an odd number of arguments evaluates to TRUE." +msgstr "" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3148772\n" +"help.text" +msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." +msgstr "" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3153718\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3150469\n" +"help.text" +msgid "XOR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)" +msgstr "" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3147176\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3083286\n" +"help.text" +msgid "=XOR(TRUE;TRUE) returns FALSE" +msgstr "" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3083445\n" +"help.text" +msgid "=XOR(TRUE;TRUE;TRUE) returns TRUE" +msgstr "" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3154315\n" +"help.text" +msgid "=XOR(FALSE;TRUE) returns TRUE" +msgstr "" + #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -16154,7 +16198,7 @@ msgctxt "" "471\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16172,7 +16216,7 @@ msgctxt "" "473\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16190,7 +16234,7 @@ msgctxt "" "475\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16208,7 +16252,7 @@ msgctxt "" "477\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16226,7 +16270,7 @@ msgctxt "" "479\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16244,7 +16288,7 @@ msgctxt "" "481\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16262,7 +16306,7 @@ msgctxt "" "483\n" "help.text" msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16280,7 +16324,7 @@ msgctxt "" "485\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16298,7 +16342,7 @@ msgctxt "" "487\n" "help.text" msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17235,8 +17279,8 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id5092318\n" "help.text" -msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+Command Ctrl+F9." -msgstr "Esta funció genera un nombre aleatori nou cada vegada que el Calc recalcula. Per forçar el Calc perquè recalculi de manera manual, premeu Maj+OrdeCtrl+F9." +msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press F9." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17449,7 +17493,7 @@ msgctxt "" "260\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17458,7 +17502,7 @@ msgctxt "" "261\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17467,7 +17511,7 @@ msgctxt "" "262\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17476,7 +17520,7 @@ msgctxt "" "263\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17512,7 +17556,7 @@ msgctxt "" "267\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17548,7 +17592,7 @@ msgctxt "" "271\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18025,7 +18069,7 @@ msgctxt "" "par_idN10D65\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18049,7 +18093,7 @@ msgctxt "" "par_idN10D79\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18057,7 +18101,7 @@ msgctxt "" "par_idN10D80\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18081,7 +18125,7 @@ msgctxt "" "par_idN10D94\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18089,7 +18133,7 @@ msgctxt "" "par_idN10D9B\n" "help.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18113,7 +18157,7 @@ msgctxt "" "par_idN10DAF\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18121,7 +18165,7 @@ msgctxt "" "par_idN10DB6\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18153,7 +18197,7 @@ msgctxt "" "par_idN10DE2\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18193,7 +18237,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E02\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18201,7 +18245,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E09\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18217,7 +18261,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E17\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18233,7 +18277,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E25\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18241,7 +18285,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E2D\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18249,7 +18293,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E34\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18265,7 +18309,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E42\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18281,7 +18325,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E50\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18289,7 +18333,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E58\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18321,7 +18365,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E78\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18577,7 +18621,7 @@ msgctxt "" "225\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18586,7 +18630,7 @@ msgctxt "" "226\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18604,7 +18648,7 @@ msgctxt "" "228\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18622,7 +18666,7 @@ msgctxt "" "230\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18658,7 +18702,7 @@ msgctxt "" "234\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18694,7 +18738,7 @@ msgctxt "" "238\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18712,7 +18756,7 @@ msgctxt "" "240\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18730,7 +18774,7 @@ msgctxt "" "242\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18766,7 +18810,7 @@ msgctxt "" "246\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18802,7 +18846,7 @@ msgctxt "" "250\n" "help.text" msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18820,7 +18864,7 @@ msgctxt "" "252\n" "help.text" msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19354,7 +19398,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19363,7 +19407,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19372,7 +19416,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19381,7 +19425,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19390,7 +19434,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19399,7 +19443,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19408,7 +19452,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "G" -msgstr "" +msgstr "G" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -20216,7 +20260,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B2F\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -20224,7 +20268,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B35\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -20232,7 +20276,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B3B\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -20240,7 +20284,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B41\n" "help.text" msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -20248,7 +20292,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B48\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -20288,7 +20332,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B67\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -20328,7 +20372,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B86\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -20890,7 +20934,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -20899,7 +20943,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -20908,7 +20952,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -20935,7 +20979,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -20962,7 +21006,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -20980,7 +21024,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -20989,7 +21033,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -21007,7 +21051,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -21016,7 +21060,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -21025,7 +21069,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -21034,7 +21078,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -21043,7 +21087,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -21052,7 +21096,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -21061,7 +21105,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -21070,7 +21114,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -21079,7 +21123,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -21088,7 +21132,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -21097,7 +21141,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -21106,7 +21150,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -21115,7 +21159,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -21530,8 +21574,8 @@ msgctxt "" "par_id3154842\n" "32\n" "help.text" -msgid "Server is the name of a server application. %PRODUCTNAMEapplications have the server name \"Soffice\"." -msgstr "Servidor és el nom d'una aplicació de servidor. En el cas de les aplicacions del %PRODUCTNAME, el nom de servidor és \"Soffice\"." +msgid "Server is the name of a server application. %PRODUCTNAMEapplications have the server name \"soffice\"." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21603,7 +21647,7 @@ msgctxt "" "189\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21621,7 +21665,7 @@ msgctxt "" "191\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -25815,7 +25859,7 @@ msgctxt "" "140\n" "help.text" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26015,8 +26059,8 @@ msgctxt "" "par_id3151362\n" "58\n" "help.text" -msgid "Text refers to text in which spaces are removed." -msgstr "Text fa referència al text de què s'eliminen els espais." +msgid "Text refers to text in which spaces are to be removed." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26033,8 +26077,8 @@ msgctxt "" "par_id3156074\n" "60\n" "help.text" -msgid "=TRIM(\"hello\") returns hello." -msgstr "=RETALLA(\"hola\") retorna hola." +msgid "=TRIM(\" hello world \") returns hello world without leading and trailing zeros and with single space between words." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -27714,7 +27758,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27741,7 +27785,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27768,7 +27812,7 @@ msgctxt "" "89\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27795,7 +27839,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27822,7 +27866,7 @@ msgctxt "" "95\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28110,7 +28154,7 @@ msgctxt "" "127\n" "help.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28137,7 +28181,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28164,7 +28208,7 @@ msgctxt "" "133\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28191,7 +28235,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28218,7 +28262,7 @@ msgctxt "" "139\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28533,7 +28577,7 @@ msgctxt "" "174\n" "help.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28560,7 +28604,7 @@ msgctxt "" "177\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28587,7 +28631,7 @@ msgctxt "" "180\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28614,7 +28658,7 @@ msgctxt "" "183\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28641,7 +28685,7 @@ msgctxt "" "186\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -30401,8 +30445,8 @@ msgctxt "" "par_id3147245\n" "59\n" "help.text" -msgid "The result is the integer power of a complex number." -msgstr "El resultat és la potència entera d'un nombre complex." +msgid "The result is the ComplexNumber raised to the power of Number." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -33313,7 +33357,7 @@ msgctxt "" "305\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33322,7 +33366,7 @@ msgctxt "" "306\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33331,7 +33375,7 @@ msgctxt "" "307\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33340,7 +33384,7 @@ msgctxt "" "308\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33376,7 +33420,7 @@ msgctxt "" "310\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33412,7 +33456,7 @@ msgctxt "" "311\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33439,7 +33483,7 @@ msgctxt "" "312\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33466,7 +33510,7 @@ msgctxt "" "313\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -38423,7 +38467,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39218,7 +39262,7 @@ msgctxt "" "138\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39245,7 +39289,7 @@ msgctxt "" "141\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39272,7 +39316,7 @@ msgctxt "" "144\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39299,7 +39343,7 @@ msgctxt "" "147\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39326,7 +39370,7 @@ msgctxt "" "150\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39353,7 +39397,7 @@ msgctxt "" "153\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -46382,8 +46426,8 @@ msgctxt "" "par_id3154731\n" "4\n" "help.text" -msgid "Displays the cell reference of each label range. In order to remove a label range from the list box, select it and then click Delete." -msgstr "Mostra la referència de cel·la per a cada àrea de l'etiqueta. Per suprimir una àrea de l'etiqueta del quadre de llista, seleccioneu-la i tot seguit feu clic a Suprimeix." +msgid "Displays the cell reference of each label range. In order to remove a label range from the list box, select it and then click Delete." +msgstr "" #: 04070400.xhp msgctxt "" @@ -46400,8 +46444,8 @@ msgctxt "" "par_id3150330\n" "6\n" "help.text" -msgid "Includes column labels in the current label range." -msgstr "Inclou etiquetes de columna a l'àrea actual de l'etiqueta." +msgid "Includes column labels in the current label range." +msgstr "" #: 04070400.xhp msgctxt "" @@ -46418,8 +46462,8 @@ msgctxt "" "par_id3154754\n" "8\n" "help.text" -msgid "Includes row labels in the current label range." -msgstr "Inclou etiquetes de fila a l'àrea actual de l'etiqueta." +msgid "Includes row labels in the current label range." +msgstr "" #: 04070400.xhp msgctxt "" @@ -46436,8 +46480,8 @@ msgctxt "" "par_id3154703\n" "12\n" "help.text" -msgid "Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse." -msgstr "Estableix l'interval de dades per a la qual l'àrea de l'etiqueta seleccionada és vàlida. Per modificar-lo, feu clic al full i seleccioneu un altre interval amb el ratolí." +msgid "Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse." +msgstr "" #: 04070400.xhp msgctxt "" @@ -46454,8 +46498,8 @@ msgctxt "" "par_id3147005\n" "10\n" "help.text" -msgid "Adds the current label range to the list." -msgstr "Afig l'àrea de l'etiqueta actual a la llista." +msgid "Adds the current label range to the list." +msgstr "" #: 04080000.xhp msgctxt "" @@ -47074,11 +47118,20 @@ msgstr "Per mostrar una columna o una fila, seleccioneu l'interval de files o co #: 05030400.xhp msgctxt "" "05030400.xhp\n" -"par_id3145748\n" +"par_id3155132\n" "4\n" "help.text" +msgid "For example, to show the column B, click on the header of the column A, expand the selection to the column C, then chose Format - Column - Show. To show the column A previously hidden, click on the header of the column B, keep the mouse button pressed and drag on the left. The selected range displayed in the name area changes from B1:B1048576 to A1:B1048576. Choose Format - Column - Show. Proceed the same way with rows." +msgstr "" + +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"5\n" +"help.text" msgid "To show all hidden cells, first click in the field in the upper left corner. This selects all cells of the table." -msgstr "Per mostrar totes les cel·les amagades, primer feu clic al camp que es troba a l'angle superior esquerre. Esta acció seleccionarà totes les cel·les de la taula." +msgstr "" #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -48077,8 +48130,8 @@ msgctxt "" "par_id3147228\n" "4\n" "help.text" -msgid "Allows you to modify a defined print range." -msgstr "Vos permet modificar una àrea d'impressió definida." +msgid "Allows you to modify a defined print range." +msgstr "" #: 05080300.xhp msgctxt "" @@ -48113,8 +48166,8 @@ msgctxt "" "par_id3147426\n" "8\n" "help.text" -msgid "Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\". The list box displays -user defined-. You can also select -none- to remove a defined repeating row." -msgstr "Trieu una o diverses files per imprimir a cada pàgina. Al quadre de text de la dreta introduïu la referència de la fila, per exemple, \"1\" o $1\" o \"$2:$3\". El quadre de llista mostra -definit per l'usuari-. També podeu seleccionar -cap- per suprimir una fila definida que es repeteix." +msgid "Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\". The list box displays -user defined-. You can also select -none- to remove a defined repeating row." +msgstr "" #: 05080300.xhp msgctxt "" @@ -48140,8 +48193,8 @@ msgctxt "" "par_id3155602\n" "11\n" "help.text" -msgid "Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\". The list box then displays -user defined-. You can also select -none- to remove a defined repeating column." -msgstr "Trieu una o diverses columnes per imprimir a cada pàgina. Al quadre de text de la dreta introduïu la referència de la columna, per exemple, \"A\" o \"AB\" o \"$C:$E\". El quadre de llista mostra -definit per l'usuari-. També podeu seleccionar -cap- per suprimir una columna definida que es repeteix." +msgid "Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\". The list box then displays -user defined-. You can also select -none- to remove a defined repeating column." +msgstr "" #: 05080300.xhp msgctxt "" @@ -48857,8 +48910,16 @@ msgctxt "" "par_id3163710\n" "2\n" "help.text" -msgid "Choose Conditional Formatting to define format styles depending on certain conditions. If a style was already assigned to a cell, it remains unchanged. The style entered here is then evaluated. You can enter three conditions that query the contents of cell values or formulas. The conditions are evaluated from 1 to 3. If the condition 1 matches the condition, the defined style will be used. Otherwise, condition 2 is evaluated, and its defined style used. If this style does not match, condition 3 is evaluated." -msgstr "Trieu Formatació condicional per definir estils de format que depenguin de condicions determinades. Si un estil ja estava assignat a una cel·la, no canviarà. Posteriorment s'avalua l'estil introduït ací. Podeu introduir tres condicions que consultin els continguts dels valors o les fórmules de les cel·les. Les condicions s'avaluen de la 1 a la 3. Si la condició 1 coincideix amb la condició, s'utilitzarà l'estil definit. Si no és així, s'avaluarà la condició 2, i s'utilitzarà el seu estil definit. Si este estil no coincideix, s'avaluarà la condició 3." +msgid "Choose Conditional Formatting to define format styles depending on certain conditions. If a style was already assigned to a cell, it remains unchanged. The style entered here is then evaluated. There are several types of conditional formatting that can be used." +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3163711\n" +"help.text" +msgid "You can enter several conditions that query the contents of cell values or formulas. The conditions are evaluated from the first to the last. If the condition 1 matches the condition, the defined style will be used. Otherwise, condition 2 is evaluated, and its defined style is used. If this style does not match, then the next condition is evaluated and so on." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -48879,144 +48940,306 @@ msgstr "formatació condicional; condicions" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"hd_id3153189\n" -"18\n" +"hd_id31531891\n" "help.text" -msgid "Condition 1/2/3" -msgstr "Condició 1/2/3" +msgid "Condition" +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id3149413\n" -"4\n" +"par_id31494131\n" +"help.text" +msgid "You can define as many conditions as you want." +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494132\n" +"help.text" +msgid "Specify if conditional formatting is dependent on one of the entry listed on the drop down box:" +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494133\n" +"help.text" +msgid "If you select All cells, see Color Scale, Data Bar or Icon Set explanations below, depending on which visual representation the conditional formatting should be represented." +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494134\n" +"help.text" +msgid "If you select Cell value is:" +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494135\n" +"help.text" +msgid "Select a condition in the drop down list for the format to be applied to the selected cells and enter the value." +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494136\n" +"help.text" +msgid "In front of Apply Styles, select the desired style in the list or chose New Style to create one." +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494137\n" +"help.text" +msgid "Click the Add button to add another condition, click the Remove button to remove a condition." +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494138\n" +"help.text" +msgid "In the Range field, define the range of cells concerned by the conditional formatting. Click on the Shrink button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected." +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494139\n" +"help.text" +msgid "If you select Formula is as a reference, enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches." +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3149413a\n" "help.text" -msgid "Mark the boxes corresponding to each condition and enter the corresponding condition. To close the dialog, click OK." -msgstr "Activeu les caselles que corresponguin a cada condició i introduïu la condició corresponent. Per tancar el diàleg, feu clic a D'acord." +msgid "If you select Date is, see below explanations for Date." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id3147394\n" -"5\n" "help.text" -msgid "Cell Value / Formula" -msgstr "Valor de cel·la / Fórmula" +msgid "Color Scale" +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3155602\n" -"6\n" "help.text" -msgid "Specifies if conditional formatting is dependent on a cell value or a formula. If you select a formula as a reference, the Cell Value Condition box is displayed to the right of the Cell value/Formula field. If the condition is \"Formula is\", enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches." -msgstr "Especifica si la formatació condicional depèn del valor d'una cel·la o d'una fórmula. Si seleccioneu una fórmula com a referència, apareixerà el quadre Condició del valor de la cel·la a la dreta del camp Valor de la cel·la/Fórmula. Si la condició és \"La fórmula és\", introduïu una referència de cel·la. Si la referència de cel·la és un valor diferent de 0, la condició coincideix." +msgid "This is the same dialog box as if you select All cells in the first sub menu entry Condition.Apply a color scale to a range consist of displaying a bicolor or tricolor gradient on this range depending on the value of each cell. A typical example might be an array of temperatures, lower blue colored, warmer red with a gradient nuances to the intermediate values." +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3155603\n" +"help.text" +msgid "You must choose the two \"extreme\" colors indicate the method of calculation. The calculation of the color applied will be made in relation to: Min - Max - Percentile - Value - Percent - Formula." +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3155604\n" +"help.text" +msgid "The choices Min and Max are sufficient to themselves as found in the range. Other options need to be specified by a value (Percentile, Value, Percentage) or a cell reference or formula (Formula)." +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3155605\n" +"help.text" +msgid "For a detailed explanation and examples, please visit How to apply a Color Scale Conditional Formatting page in TDF Wiki." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id3153709\n" -"7\n" "help.text" -msgid "Cell Value Condition" -msgstr "Condició del valor de la cel·la" +msgid "Icon Set" +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3153764\n" -"8\n" "help.text" -msgid "Choose a condition for the format to be applied to the selected cells." -msgstr "Trieu una condició perquè s'apliqui el format a les cel·les seleccionades." +msgid "It is desired to plot the position of a value relative to the thresholds. The set of icons will help to indicate the thresholds and choose the type of icons. Available icon sets are:" +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494140\n" +"help.text" +msgid "3, 4 or 5 - arrows" +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494141\n" +"help.text" +msgid "3, 4 or 5 - gray arrows" +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494142\n" +"help.text" +msgid "3 - flags" +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494143\n" +"help.text" +msgid "3 - traffic lights 1 and 2 (two different designs)" +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494144\n" +"help.text" +msgid "3 - symbols (square, triangle, circle)" +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494145\n" +"help.text" +msgid "4 - circles from red to black" +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494146\n" +"help.text" +msgid "4 or 5 - ratings" +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494147\n" +"help.text" +msgid "5 - quarters" +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3153765\n" +"help.text" +msgid "Conditions to display each icon can be specified relative to a value (Value), a percentage of the number of values in the range (Percentage) as a percentage of range values (Percentile) or formula (Formula)." +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3155606\n" +"help.text" +msgid "For a detailed explanation and examples, please visit How to use Icon Set Conditional Formating page in TDF Wiki." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id3156384\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Cell Style" -msgstr "Estil de cel·la" +msgid "Dates" +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3145228\n" -"10\n" "help.text" -msgid "Choose the style to be applied if the specified condition matches." -msgstr "Trieu l'estil que s'aplicarà si la condició indicada coincideix." +msgid "This option will apply a defined style depending on a date that you choose in the drop down box: Today - Yesterday - Tomorrow - Last 7 days - This week - Last week." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"hd_id0509200913175331\n" +"par_id31494157\n" "help.text" -msgid "New Style" -msgstr "Estil nou" +msgid "In front of Apply Styles, select the desired style in the list or chose New Style to create one." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id0509200913175368\n" +"par_id31494167\n" "help.text" -msgid "If you haven't already defined a style to be used, you can click New Style to open the Organizer tab page of the Cell Style dialog. Define a new style there and click OK." -msgstr "Si encara no heu definit cap estil que voleu utilitzar, podeu fer clic a Estil nou per obrir la pestanya Organitzador del diàleg Estil de cel·la. Definiu allí un estil nou i feu clic a D'acord." +msgid "Click the Add button to add another condition, click the Remove button to remove a condition." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"hd_id3146316\n" -"11\n" +"par_id31494177\n" "help.text" -msgid "Parameter field" -msgstr "Camp de paràmetres" +msgid "In the Range field, define the range of cells concerned by the conditional formatting. Click on the Shrink button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id3155114\n" -"12\n" +"hd_id3153384\n" "help.text" -msgid "Enter a reference, value or formula. Enter a reference, value or formula in the parameter field, or in both parameter fields if you have selected a condition that requires two parameters. You can also enter formulas containing relative references." -msgstr "Introduïu una referència, un valor o una fórmula. Introduïu una referència, un valor o una fórmula al camp del paràmetre, o bé a tots dos camps de paràmetre si heu seleccionat una condició que requerisca dos paràmetres. També podeu introduir fórmules que continguen referències relatives." +msgid "Manage Conditional Formatting" +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id3145257\n" -"13\n" +"par_id3155906\n" "help.text" -msgid "Once the parameters have been defined, the condition is complete. It may appear as:" -msgstr "Una vegada s'han definit els paràmetres, la condició està acabada. Pot aparèixer com:" +msgid "This dialog allows you to see all the conditional formatting defined in the spreadsheet." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id3150784\n" -"14\n" +"par_id31546818\n" "help.text" -msgid "Cell value is equal 0: Cell style Null value (You must have already defined a cell style with this name before assigning it to a condition)." -msgstr "El valor de la cel·la equival a 0: valor nul d'estil de la cel·la (heu d'haver definit prèviament un estil de cel·la amb este nom abans d'assignar-lo a una condició)." +msgid "Choose Format - Conditional Formatting - Manage" +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id3150365\n" -"15\n" +"par_id3155907\n" "help.text" -msgid "Cell value is between $B$20 and $B$21: Cell style Result (The corresponding value limits must already exist in cells B20 and B21)." -msgstr "El valor de la cel·la està entre $B$20 i $B$21: resultat de l'estil de la cel·la (els límits del valor corresponents han d'existir a les cel·les B20 i B21)." +msgid "The Manage Conditional Formatting dialog box opens. Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id3152992\n" -"16\n" +"par_id3155908\n" "help.text" -msgid "Formula is SUM($A$1:$A$5)=10: Cell style Result (The selected cells are formatted with the Result style if the sum of the contents in cells A1 to A5 is equal to 10)." -msgstr "La fórmula és SUMA($A$1:$A$5)=10: resultat de l'estil de la cel·la (les cel·les seleccionades estan formatades amb l'estil Resultat si la suma de continguts de les cel·les A1 a A5 és igual a 10)." +msgid "If you have defined a conditional formatting on a cell range and you try now to define a new conditional formatting on a part of this range, a warning message will be displayed, asking if you want to edit the existing conditional formatting (on the whole range) or define a new conditional formatting overlapping it (on the selected range)." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -50501,8 +50724,8 @@ msgctxt "" "par_id3150770\n" "4\n" "help.text" -msgid "Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list." -msgstr "Introduïu un nom per a l'interval de la base de dades que voleu definir, o bé seleccioneu un nom ja existent a la llista." +msgid "Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list." +msgstr "" #: 12010000.xhp msgctxt "" @@ -50519,8 +50742,8 @@ msgctxt "" "par_id3150441\n" "7\n" "help.text" -msgid "Displays the selected cell range." -msgstr "Mostra l'interval de cel·les seleccionat." +msgid "Displays the selected cell range." +msgstr "" #: 12010000.xhp msgctxt "" @@ -50537,8 +50760,8 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "11\n" "help.text" -msgid "Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range." -msgstr "Afig l'interval de cel·les seleccionat a la llista de l'interval de la base de dades, o bé modifica una àrea de la base de dades ja existent." +msgid "Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range." +msgstr "" #: 12010000.xhp msgctxt "" @@ -50555,8 +50778,8 @@ msgctxt "" "par_id3153144\n" "13\n" "help.text" -msgid "Shows additional options." -msgstr "Mostra opcions addicionals." +msgid "Shows additional options." +msgstr "" #: 12010100.xhp msgctxt "" @@ -50590,8 +50813,8 @@ msgctxt "" "par_id3148798\n" "4\n" "help.text" -msgid "Selected cell ranges contains labels." -msgstr "Els intervals de cel·les seleccionats contenen etiquetes." +msgid "Selected cell ranges contains labels." +msgstr "" #: 12010100.xhp msgctxt "" @@ -50608,8 +50831,8 @@ msgctxt "" "par_id3154684\n" "6\n" "help.text" -msgid "Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database. To manually update the database range, choose Data - Refresh Range." -msgstr "Insereix automàticament files i columnes noves a l'interval de la base de dades del document quan s'afigen registres nous a la base de dades. Per actualitzar automàticament l'interval de la base de dades, trieu Dades - Refresca l'àrea." +msgid "Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database. To manually update the database range, choose Data - Refresh Range." +msgstr "" #: 12010100.xhp msgctxt "" @@ -50626,8 +50849,8 @@ msgctxt "" "par_id3147435\n" "8\n" "help.text" -msgid "Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range." -msgstr "Aplica el format de cel·les aplicat a les capçaleres i a la primera fila de dades a tot l'interval de la base de dades." +msgid "Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range." +msgstr "" #: 12010100.xhp msgctxt "" @@ -50644,8 +50867,8 @@ msgctxt "" "par_id3153363\n" "10\n" "help.text" -msgid "Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells." -msgstr "Només guarda una referència a la base de dades, i no guarda els continguts de les cel·les." +msgid "Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells." +msgstr "" #: 12010100.xhp msgctxt "" @@ -51378,8 +51601,8 @@ msgctxt "" "par_id3159400\n" "2\n" "help.text" -msgid "Shows additional filter options." -msgstr "Mostra opcions addicionals del filtre." +msgid "Shows additional filter options." +msgstr "" #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -51405,8 +51628,8 @@ msgctxt "" "par_id3147228\n" "6\n" "help.text" -msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data." -msgstr "Distingeix entre lletres majúscules i minúscules quan es filtren les dades." +msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data." +msgstr "" #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -51423,8 +51646,8 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "8\n" "help.text" -msgid "Includes the column labels in the first row of a cell range." -msgstr "Inclou les etiquetes de columna a la primera fila d'un interval de cel·les." +msgid "Includes the column labels in the first row of a cell range." +msgstr "" #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -51441,8 +51664,8 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "10\n" "help.text" -msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results. You can also select a named range from the list." -msgstr "Seleccioneu la casella de selecció i tot seguit seleccioneu l'interval de cel·les on voleu visualitzar els resultats del filtre. També podeu seleccionar un interval amb nom de la llista." +msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results. You can also select a named range from the list." +msgstr "" #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -51459,8 +51682,8 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "12\n" "help.text" -msgid "Allows you to use wildcards in the filter definition. For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click here." -msgstr "Vos permet utilitzar comodins a la definició del filtre. Per veure una llista de les expressions regulars que admet el $[officename], feu clic ací." +msgid "Allows you to use wildcards in the filter definition. For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click here." +msgstr "" #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -51486,8 +51709,8 @@ msgctxt "" "par_id3153876\n" "35\n" "help.text" -msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." -msgstr "Exclou les files duplicades a la llista de dades filtrades." +msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." +msgstr "" #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -51504,8 +51727,8 @@ msgctxt "" "par_id3149123\n" "41\n" "help.text" -msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range. Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose Data - Refresh Range." -msgstr "Seleccioneu la casella de selecció Copia els resultats a... i indiqueu l'interval de destinació on voleu visualitzar les dades filtrades. Si s'activa esta casella, l'àrea de destinació segueix vinculada a l'interval d'origen. Heu d'haver definit l'interval d'origen a Dades - Defineix l'interval com a interval de la base de dades. Després d'això, podeu tornar a aplicar el filtre definit en qualsevol moment de la manera següent: feu clic a l'interval d'origen i trieu Dades - Refresca l'interval." +msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range. Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose Data - Refresh Range." +msgstr "" #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -51574,8 +51797,8 @@ msgctxt "" "par_id3147426\n" "26\n" "help.text" -msgid "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use." -msgstr "Seleccioneu l'interval amb nom, o bé introduïu l'interval de cel·les que conté el criteri de filtre que voleu utilitzar." +msgid "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use." +msgstr "" #: 12040300.xhp msgctxt "" @@ -51591,8 +51814,8 @@ msgctxt "" "12040400.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Remove Filter" -msgstr "Suprimeix el filtre" +msgid "Reset Filter" +msgstr "" #: 12040400.xhp msgctxt "" @@ -51600,8 +51823,8 @@ msgctxt "" "hd_id3153087\n" "1\n" "help.text" -msgid "Remove Filter" -msgstr "Suprimeix el filtre" +msgid "Reset Filter" +msgstr "" #: 12040400.xhp msgctxt "" @@ -51891,8 +52114,8 @@ msgctxt "" "par_id3147317\n" "4\n" "help.text" -msgid "Inserts a new page after each group of subtotaled data." -msgstr "Insereix una pàgina nova després de cada grup de dades de subtotals." +msgid "Inserts a new page after each group of subtotaled data." +msgstr "" #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -51909,8 +52132,8 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "6\n" "help.text" -msgid "Recalculates subtotals when you change the case of a data label." -msgstr "Recalcula els subtotals quan canvieu a majúscules o minúscules les lletres d'una etiqueta de dades." +msgid "Recalculates subtotals when you change the case of a data label." +msgstr "" #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -51927,8 +52150,8 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "8\n" "help.text" -msgid "Sorts the area that you selected in the Group by box of the Group tabs according to the columns that you selected." -msgstr "Ordena l'àrea que heu seleccionat al quadre Agrupa per de les pestanyes de grups segons les columnes que heu seleccionat." +msgid "Sorts the area that you selected in the Group by box of the Group tabs according to the columns that you selected." +msgstr "" #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -51954,8 +52177,8 @@ msgctxt "" "par_id3147125\n" "12\n" "help.text" -msgid "Considers formatting attributes when sorting." -msgstr "Té en compte els atributs de formatació a l'hora d'ordenar." +msgid "Considers formatting attributes when sorting." +msgstr "" #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -51972,8 +52195,8 @@ msgctxt "" "par_id3149400\n" "14\n" "help.text" -msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "Utilitza una ordenació personalitzada que hàgeu definit a %PRODUCTNAME Calc - Llistes d'ordenació del quadre de diàleg Opcions." +msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." +msgstr "" #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -51990,8 +52213,8 @@ msgctxt "" "par_id3155068\n" "16\n" "help.text" -msgid "Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "Ordena començant amb el valor més petit. Podeu definir les regles d'ordenació a Dades - Ordena - Opcions. Podeu definir les opcions per defecte a Eines - Opcions - Configuració de la llengua - Llengües." +msgid "Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages." +msgstr "" #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -52008,8 +52231,8 @@ msgctxt "" "par_id3153766\n" "18\n" "help.text" -msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "Ordena començant pel valor més alt. Podeu definir les regles d'ordenació a Dades - Ordena - Opcions. Podeu definir les opcions per defecte a Eines - Opcions - Configuració de la llengua - Llengües." +msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages." +msgstr "" #: 12060000.xhp msgctxt "" @@ -52159,8 +52382,8 @@ msgctxt "" "par_id3149377\n" "9\n" "help.text" -msgid "Select the function that you want to use to consolidate the data." -msgstr "Selecciona la funció que voleu utilitzar per consolidar les dades." +msgid "Select the function that you want to use to consolidate the data." +msgstr "" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -52177,8 +52400,8 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "11\n" "help.text" -msgid "Displays the cell ranges that you want to consolidate." -msgstr "Mostra els intervals de cel·les que voleu consolidar." +msgid "Displays the cell ranges that you want to consolidate." +msgstr "" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -52195,8 +52418,8 @@ msgctxt "" "par_id3153836\n" "13\n" "help.text" -msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the Consolidation ranges box. Select a cell range in a sheet, and then click Add. You can also select a the name of a predefined cell from the Source data range list." -msgstr "Especifica l'interval de cel·les que voleu consolidar amb els intervals de cel·les llistats al quadre Intervals de consolidació. Seleccioneu l'interval de cel·les en un full i feu clic a Afig. També podeu seleccionar el nom d'una cel·la predefinida de la llista Interval de dades font." +msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the Consolidation ranges box. Select a cell range in a sheet, and then click Add. You can also select a the name of a predefined cell from the Source data range list." +msgstr "" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -52213,8 +52436,8 @@ msgctxt "" "par_id3147341\n" "16\n" "help.text" -msgid "Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed." -msgstr "Mostra la primera cel·la de l'interval on es mostraran els resultats de la consolidació." +msgid "Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed." +msgstr "" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -52231,8 +52454,8 @@ msgctxt "" "par_id3155335\n" "18\n" "help.text" -msgid "Adds the cell range specified in the Source data range box to the Consolidation ranges box." -msgstr "Afig l'interval de cel·les indicat al quadre Interval de dades font al quadre Intervals de consolidació." +msgid "Adds the cell range specified in the Source data range box to the Consolidation ranges box." +msgstr "" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -52249,8 +52472,8 @@ msgctxt "" "par_id3159239\n" "20\n" "help.text" -msgid "Shows additional options." -msgstr "Mostra opcions addicionals." +msgid "Shows additional options." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -52302,8 +52525,8 @@ msgctxt "" "par_id3150441\n" "5\n" "help.text" -msgid "Uses the row labels to arrange the consolidated data." -msgstr "Utilitza les etiquetes de fila per organitzar les dades consolidades." +msgid "Uses the row labels to arrange the consolidated data." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -52320,8 +52543,8 @@ msgctxt "" "par_id3155411\n" "7\n" "help.text" -msgid "Uses the column labels to arrange the consolidated data." -msgstr "Utilitza les etiquetes de columna per organitzar les dades consolidades." +msgid "Uses the column labels to arrange the consolidated data." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -52347,8 +52570,8 @@ msgctxt "" "par_id3146986\n" "9\n" "help.text" -msgid "Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed." -msgstr "Enllaça les dades de l'interval de consolidació a la font de dades i actualitza automàticament els resultats de la consolidació quan es canvia la font de dades." +msgid "Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -52461,7 +52684,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To show all hidden groups, select the outlined table, and then choose Data - Group and Outline – Show Details." -msgstr "" +msgstr "Per mostrar els grups amagats, seleccioneu la taula amb esquema i llavors trieu Dades - Esquema – Mostra els detalls." #: 12080200.xhp msgctxt "" @@ -52504,7 +52727,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To hide a selected group, choose Data - Group and Outline – Hide Details." -msgstr "" +msgstr "Per amagar un grup seleccionat, trieu Dades - Esquema - Amaga els detalls." #: 12080200.xhp msgctxt "" @@ -53679,7 +53902,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -53697,7 +53920,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -53715,7 +53938,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -55387,8 +55610,8 @@ msgctxt "" "par_id3147229\n" "2\n" "help.text" -msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet." -msgstr "Introduïu el missatge que voleu visualitzar quan la cel·la o l'interval de cel·les se seleccionin al full." +msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet." +msgstr "" #: 12120200.xhp msgctxt "" @@ -55405,8 +55628,8 @@ msgctxt "" "par_id3153363\n" "4\n" "help.text" -msgid "Displays the message that you enter in the Contents box when the cell or cell range is selected in the sheet." -msgstr "Mostra el missatge que introduïu al quadre Continguts quan la cel·la o l'interval de cel·les estan seleccionats al full." +msgid "Displays the message that you enter in the Contents box when the cell or cell range is selected in the sheet." +msgstr "" #: 12120200.xhp msgctxt "" @@ -55441,8 +55664,8 @@ msgctxt "" "par_id3149400\n" "9\n" "help.text" -msgid "Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected." -msgstr "Introduïu el títol que voleu visualitzar quan la cel·la o l'interval de cel·les estiguen seleccionats." +msgid "Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected." +msgstr "" #: 12120200.xhp msgctxt "" @@ -55459,8 +55682,8 @@ msgctxt "" "par_id3150752\n" "11\n" "help.text" -msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected." -msgstr "Introduïu el missatge que voleu visualitzar quan la cel·la o l'interval de cel·les estiguen seleccionats." +msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected." +msgstr "" #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -55485,8 +55708,8 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "2\n" "help.text" -msgid "Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell." -msgstr "Defineix el missatge d'error que es mostra quan s'introdueixen dades no vàlides a una cel·la." +msgid "Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell." +msgstr "" #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -55548,8 +55771,8 @@ msgctxt "" "par_id3151115\n" "9\n" "help.text" -msgid "Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell. The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking OK. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking OK or Cancel. The invalid entry is only rejected when you click Cancel." -msgstr "Seleccioneu l'acció que voleu que tinga lloc quan s'introduïsquen dades no vàlides en una cel·la. L'acció \"Para\" rebutja l'entrada no vàlida i mostra un diàleg que heu de tancar fent clic a D'acord. Les accions \"Avís\" i \"Informació\" mostren un diàleg que es pot tancar fent clic a D'acord o a Cancel·la. L'entrada no vàlida només es rebutja quan feu clic a Cancel·la." +msgid "Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell. The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking OK. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking OK or Cancel. The invalid entry is only rejected when you click Cancel." +msgstr "" #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -55566,8 +55789,8 @@ msgctxt "" "par_id3153160\n" "11\n" "help.text" -msgid "Opens the Macro dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed." -msgstr "Obri el diàleg Macro, on podeu seleccionar la macro que s'executa quan s'introdueixen dades no vàlides a una cel·la. La macro s'executa després que es mostre el missatge d'error." +msgid "Opens the Macro dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed." +msgstr "" #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -55584,8 +55807,8 @@ msgctxt "" "par_id3149410\n" "13\n" "help.text" -msgid "Enter the title of the macro or the error message that you want to display when invalid data is entered in a cell." -msgstr "Introduïu el títol de la macro o el missatge d'error que voleu que es visualitze quan s'introduïsquen dades no vàlides en una cel·la." +msgid "Enter the title of the macro or the error message that you want to display when invalid data is entered in a cell." +msgstr "" #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -55602,8 +55825,8 @@ msgctxt "" "par_id3149122\n" "15\n" "help.text" -msgid "Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell." -msgstr "Introduïu el missatge que voleu que es visualitze en introduir dades no vàlides en una cel·la." +msgid "Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell." +msgstr "" #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -56538,8 +56761,8 @@ msgctxt "" "par_id3150880\n" "214\n" "help.text" -msgid "The result is a date which is a number of months away from the start date. Only months are considered; days are not used for calculation." -msgstr "El resultat és una data que és un nombre de mesos abans de la data d'inici. Només es tenen en compte els mesos; els dies no s'utilitzen per al càlcul." +msgid "The result is a date which is a number of months away from the start date. Only months are considered; days are not used for calculation." +msgstr "" #: func_edate.xhp msgctxt "" @@ -56592,8 +56815,8 @@ msgctxt "" "par_id3155845\n" "220\n" "help.text" -msgid "What date is one month prior to 3.31.2001?" -msgstr "Quina és la data un mes abans del 31.03.2001?" +msgid "What date is one month prior to 2001-03-31?" +msgstr "" #: func_edate.xhp msgctxt "" @@ -56601,8 +56824,8 @@ msgctxt "" "par_id3155999\n" "221\n" "help.text" -msgid "=EDATE(3.31.2001;-1) returns 2.28.2001." -msgstr "=DATAE(31.03.2001;-1) retorna 28.02.2001." +msgid "=EDATE(\"2001-03-31\";-1) returns the serial number 36950. Formatted as a date, this is 2001-02-28." +msgstr "" #: func_eomonth.xhp msgctxt "" @@ -58149,8 +58372,8 @@ msgctxt "" "par_id3150899\n" "197\n" "help.text" -msgid " The result is a number between 0 and 1, representing the fraction of a year between StartDate and EndDate." -msgstr " El resultat és un nombre entre 0 i 1, que representa la fracció d'un any entre la DataInicial i la DataFinal." +msgid "The result is the number of the years (including fractional part) between StartDate and EndDate." +msgstr "" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -58231,7 +58454,7 @@ msgctxt "" "250\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -58249,7 +58472,7 @@ msgctxt "" "251\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -58267,7 +58490,7 @@ msgctxt "" "252\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -58285,7 +58508,7 @@ msgctxt "" "253\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index a2867fda5e6..eebde9bdc2e 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-05 19:09+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-26 21:16+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca@valencia\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354734572.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369602997.0\n" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -799,7 +799,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 10050000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 1b265b419fb..bdbbeee4c16 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-09 09:58+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 6dc816de4cc..2e7d41eb3b6 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-27 06:54+0000\n" -"Last-Translator: PauGNU \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-11 19:51+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca@valencia\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361948067.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1355255489.0\n" #: 02140000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index d6a44b3b507..e457f1f223b 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-07 03:06+0000\n" "Last-Translator: Jordi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -2636,10 +2636,9 @@ msgstr "Format - Conditional formatting, the dialog allows you to define up to three conditions per cell, which must be met in order for the selected cells to have a particular format." -msgstr "Si utilitzeu l'orde de menú Format - Formatació condicional, el diàleg que s'obri vos permet definir fins a tres condicions per cel·la, que s'han de complir per tal que les cel·les seleccionades tinguen un format específic." +msgid "Using the menu command Format - Conditional formatting, the dialog allows you to define conditions per cell, which must be met in order for the selected cells to have a particular format." +msgstr "" #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -4072,8 +4071,8 @@ msgctxt "" "database_filter.xhp\n" "par_idN106EC\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Filter - Remove Filter." -msgstr "Trieu Dades - Filtre - Suprimeix el filtre." +msgid "Choose Data - Filter - Reset Filter." +msgstr "" #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -5211,8 +5210,8 @@ msgctxt "" "filters.xhp\n" "par_id9384746\n" "help.text" -msgid "To remove a filter, so that you see all cells again, click inside the area where the filter was applied, then choose Data - Filter - Remove Filter." -msgstr "Per suprimir un filtre i tornar a veure totes les cel·les, feu clic a l'àrea on s'haja aplicat el filtre i trieu Dades - Filtre - Suprimeix el filtre." +msgid "To remove a filter, so that you see all cells again, click inside the area where the filter was applied, then choose Data - Filter - Reset Filter." +msgstr "" #: filters.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart.po index 3cdc50b0878..3f61bc7fd74 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:00+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 8be1172b25f..72e840d54ad 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-03 13:58+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/01.po index a03227a0d74..01956958394 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-27 06:54+0000\n" -"Last-Translator: PauGNU \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-06 19:48+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca@valencia\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361948069.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354823318.0\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -834,8 +834,8 @@ msgctxt "" "par_id3145230\n" "6\n" "help.text" -msgid "Displays the X axis as a line with subdivisions." -msgstr "Mostra l'eix X com una línia amb subdivisions." +msgid "Displays the X axis as a line with subdivisions." +msgstr "" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -852,8 +852,8 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "18\n" "help.text" -msgid "Displays the Y axis as a line with subdivisions." -msgstr "Mostra l'eix Y com una línia amb subdivisions." +msgid "Displays the Y axis as a line with subdivisions." +msgstr "" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -870,8 +870,8 @@ msgctxt "" "par_id3155113\n" "29\n" "help.text" -msgid "Displays the Z axis as a line with subdivisions. This axis can only be displayed in 3D charts." -msgstr "Mostra l'eix Z com una línia amb subdivisions. Este eix només es pot mostrar en diagrames 3D." +msgid "Displays the Z axis as a line with subdivisions. This axis can only be displayed in 3D charts." +msgstr "" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -906,8 +906,8 @@ msgctxt "" "par_id3156445\n" "45\n" "help.text" -msgid "Displays a secondary X axis in the chart." -msgstr "Mostra un eix X secundari en el diagrama." +msgid "Displays a secondary X axis in the chart." +msgstr "" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -924,8 +924,8 @@ msgctxt "" "par_id3153818\n" "39\n" "help.text" -msgid "Displays a secondary Y axis in the chart." -msgstr "Mostra un eix Y secundari en el diagrama." +msgid "Displays a secondary Y axis in the chart." +msgstr "" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -933,8 +933,8 @@ msgctxt "" "par_id3154762\n" "41\n" "help.text" -msgid "The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. " -msgstr "Els eixos principal i secundari poden tindre escales diferents. Per exemple, podeu dimensionar un eix en 5 cm i l'altre en 3,8 cm." +msgid "The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. " +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1288,14 +1288,6 @@ msgctxt "" msgid "Trend lines can be added to all 2D chart types except for Pie and Stock charts." msgstr "Podeu afegir línies de tendència a tots els tipus de diagrama 2D, excepte als diagrames de sectors i als diagrames de borsa." -#: 04050100.xhp -msgctxt "" -"04050100.xhp\n" -"par_id143436\n" -"help.text" -msgid "No trend line is shown." -msgstr "No es mostra cap línia de tendència." - #: 04050100.xhp msgctxt "" "04050100.xhp\n" @@ -1851,8 +1843,8 @@ msgctxt "" "par_id3147005\n" "15\n" "help.text" -msgid "This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis." -msgstr "Esta opció està activada per defecte. Totes les sèries de dades s'alineen a l'eix Y principal." +msgid "This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis." +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -1869,8 +1861,8 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "11\n" "help.text" -msgid "Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active." -msgstr "Canvia el redimensionament de l'eix Y. Este eix només és visible si té assignada una sèrie de dades com a mínim i si s'ha activat la visualització de l'eix." +msgid "Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active." +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -1905,8 +1897,8 @@ msgctxt "" "par_id3155376\n" "13\n" "help.text" -msgid "Defines the spacing between the columns in percent. The maximal spacing is 600%." -msgstr "Defineix l'espaiat entre les columnes en percentatge. L'espaiat màxim és del 600%." +msgid "Defines the spacing between the columns in percent. The maximal spacing is 600%." +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -1923,8 +1915,8 @@ msgctxt "" "par_id3156447\n" "14\n" "help.text" -msgid "Defines the necessary settings for overlapping data series. You can choose between -100 and +100%." -msgstr "Defineix els paràmetres necessaris per superposar les sèries de dades. Podeu triar un valor entre -100 i +100%." +msgid "Defines the necessary settings for overlapping data series. You can choose between -100 and +100%." +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -1941,8 +1933,8 @@ msgctxt "" "par_id3148868\n" "17\n" "help.text" -msgid "For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines." -msgstr "Per als diagrames de columnes \"apilat\" i \"percentatge\" (barra vertical), activeu esta casella de selecció per connectar amb línies les capes de columna relacionades." +msgid "For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines." +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -2179,8 +2171,8 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "6\n" "help.text" -msgid "Adds gridlines to the X axis of the chart." -msgstr "Afig línies de graella a l'eix X del diagrama." +msgid "Adds gridlines to the X axis of the chart." +msgstr "" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -2206,8 +2198,8 @@ msgctxt "" "par_id3147004\n" "9\n" "help.text" -msgid "Adds gridlines to the Y axis of the chart." -msgstr "Afig línies de graella a l'eix Y del diagrama." +msgid "Adds gridlines to the Y axis of the chart." +msgstr "" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -2233,8 +2225,8 @@ msgctxt "" "par_id3155378\n" "12\n" "help.text" -msgid "Adds gridlines to the Z axis of the chart. This option is only available if you're working with 3D charts." -msgstr "Afig línies de graella a l'eix Z del diagrama. Esta opció només està disponible si treballeu amb diagrames 3D." +msgid "Adds gridlines to the Z axis of the chart. This option is only available if you're working with 3D charts." +msgstr "" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -2269,8 +2261,8 @@ msgctxt "" "par_id3148704\n" "16\n" "help.text" -msgid "Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections." -msgstr "Afig línies de graella que subdivideixen l'eix X en seccions més petites." +msgid "Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections." +msgstr "" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -2287,8 +2279,8 @@ msgctxt "" "par_id3154536\n" "18\n" "help.text" -msgid "Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections." -msgstr "Afig línies de graella que subdivideixen l'eix Y en seccions més petites." +msgid "Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections." +msgstr "" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -2305,8 +2297,8 @@ msgctxt "" "par_id3153247\n" "20\n" "help.text" -msgid "Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections. This option is only available if you're working with 3D charts." -msgstr "Afig línies de graella que subdivideixen l'eix Z en seccions més petites. Esta opció només està disponible si treballeu amb objectes 3D." +msgid "Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections. This option is only available if you're working with 3D charts." +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -2761,8 +2753,8 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "72\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to show or hide the axis labels." -msgstr "Indica si es mostraran o s'amagaran les etiquetes de l'eix." +msgid "Specifies whether to show or hide the axis labels." +msgstr "" #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -2806,8 +2798,8 @@ msgctxt "" "par_id3149018\n" "49\n" "help.text" -msgid "Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation. The letters \"ABCD\" on the button correspond to the new setting." -msgstr "Podeu definir l'orientació del text de la variable fent clic a qualsevol punt de la roda. Les lletres \"ABCD\" del botó corresponen al nou paràmetre." +msgid "Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation. The letters \"ABCD\" on the button correspond to the new setting." +msgstr "" #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -2824,8 +2816,8 @@ msgctxt "" "par_id3154702\n" "52\n" "help.text" -msgid "Assigns vertical text orientation for cell contents." -msgstr "Assigna una orientació de text vertical per al contingut de la cel·la." +msgid "Assigns vertical text orientation for cell contents." +msgstr "" #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -2851,8 +2843,8 @@ msgctxt "" "par_id3150199\n" "55\n" "help.text" -msgid "Allows you to manually enter the orientation angle." -msgstr "Vos permet introduir de manera manual l'angle de l'orientació." +msgid "Allows you to manually enter the orientation angle." +msgstr "" #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -2887,8 +2879,8 @@ msgctxt "" "par_id3151240\n" "58\n" "help.text" -msgid "Specifies that the text in cells may overlap other cells. This can be especially useful if there is a lack of space. This option is not available with different title directions." -msgstr "Indica que el text de les cel·les es pot superposar a altres cel·les. Això pot ser especialment útil si no hi ha prou espai. Esta opció no està disponible amb direccions de títols diferents." +msgid "Specifies that the text in cells may overlap other cells. This can be especially useful if there is a lack of space. This option is not available with different title directions." +msgstr "" #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -2905,8 +2897,8 @@ msgctxt "" "par_id3155268\n" "69\n" "help.text" -msgid "Allows a text break." -msgstr "Permet un salt de text." +msgid "Allows a text break." +msgstr "" #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -2950,8 +2942,8 @@ msgctxt "" "par_id3155758\n" "61\n" "help.text" -msgid "Arranges numbers on the axis side by side." -msgstr "Organitza els nombres dels eixos els uns al costat dels altres." +msgid "Arranges numbers on the axis side by side." +msgstr "" #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -2968,8 +2960,8 @@ msgctxt "" "par_id3145114\n" "63\n" "help.text" -msgid "Staggers numbers on the axis, even numbers lower than odd numbers." -msgstr "Organitza els valors dels eixos, amb els nombres parells sota els nombres senars." +msgid "Staggers numbers on the axis, even numbers lower than odd numbers." +msgstr "" #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -2986,8 +2978,8 @@ msgctxt "" "par_id3153958\n" "65\n" "help.text" -msgid "Stagger numbers on the axes, odd numbers lower than even numbers." -msgstr "Organitza els valors dels eixos, amb els nombres senars sota els nombres parells." +msgid "Stagger numbers on the axes, odd numbers lower than even numbers." +msgstr "" #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -3004,8 +2996,8 @@ msgctxt "" "par_id3147404\n" "67\n" "help.text" -msgid "Automatically arranges numbers on the axis." -msgstr "Organitza automàticament els nombres als eixos." +msgid "Automatically arranges numbers on the axis." +msgstr "" #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -3381,8 +3373,8 @@ msgctxt "" "par_id3153713\n" "7\n" "help.text" -msgid "Defines the minimum value for the beginning of the axis." -msgstr "Defineix el valor mínim per a l'inici de l'eix." +msgid "Defines the minimum value for the beginning of the axis." +msgstr "" #: 05040201.xhp msgctxt "" @@ -3399,8 +3391,8 @@ msgctxt "" "par_id3159266\n" "9\n" "help.text" -msgid "Defines the maximum value for the end of the axis." -msgstr "Defineix el valor màxim per al final de l'eix." +msgid "Defines the maximum value for the end of the axis." +msgstr "" #: 05040201.xhp msgctxt "" @@ -3417,8 +3409,8 @@ msgctxt "" "par_id3143218\n" "11\n" "help.text" -msgid "Defines the interval for the main division of the axes. The main interval cannot be larger than the value area." -msgstr "Defineix l'interval per a la divisió principal dels eixos. L'interval principal no pot ser més gran que el valor de l'àrea." +msgid "Defines the interval for the main division of the axes. The main interval cannot be larger than the value area." +msgstr "" #: 05040201.xhp msgctxt "" @@ -3435,8 +3427,8 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "13\n" "help.text" -msgid "Defines the interval for the subdivision of the axes." -msgstr "Defineix l'interval per a la subdivisió dels eixos." +msgid "Defines the interval for the subdivision of the axes." +msgstr "" #: 05040201.xhp msgctxt "" @@ -3453,8 +3445,8 @@ msgctxt "" "par_id3152990\n" "15\n" "help.text" -msgid "Specifies at which position to display the values along the axis." -msgstr "Especifica en quina posició es visualitzaran els valors de l'eix." +msgid "Specifies at which position to display the values along the axis." +msgstr "" #: 05040201.xhp msgctxt "" @@ -3471,8 +3463,8 @@ msgctxt "" "par_id3145389\n" "63\n" "help.text" -msgid "You must first deselect the Automatic option in order to modify the values." -msgstr "En primer lloc heu de desactivar l'opció Automàtic per poder modificar els valors." +msgid "You must first deselect the Automatic option in order to modify the values." +msgstr "" #: 05040201.xhp msgctxt "" @@ -3498,8 +3490,8 @@ msgctxt "" "par_id3145360\n" "17\n" "help.text" -msgid "Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically." -msgstr "Indica que voleu que l'eix se subdividisca de manera logarítmica." +msgid "Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically." +msgstr "" #: 05040201.xhp msgctxt "" @@ -4432,9 +4424,9 @@ msgstr "" #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" "stepped_line_properties.xhp\n" -"alt_id9078573\n" +"par_id9078573\n" "help.text" -msgid "Start step icon" +msgid "Start step icon" msgstr "" #: stepped_line_properties.xhp @@ -4448,9 +4440,9 @@ msgstr "" #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" "stepped_line_properties.xhp\n" -"alt_id05495673\n" +"par_id05495673\n" "help.text" -msgid "End step icon" +msgid "End step icon" msgstr "" #: stepped_line_properties.xhp @@ -4464,9 +4456,9 @@ msgstr "" #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" "stepped_line_properties.xhp\n" -"alt_id9673426\n" +"par_id9673426\n" "help.text" -msgid "Center X icon" +msgid "Center X icon" msgstr "" #: stepped_line_properties.xhp @@ -4480,9 +4472,9 @@ msgstr "" #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" "stepped_line_properties.xhp\n" -"alt_id56635427\n" +"par_id56635427\n" "help.text" -msgid "Center Y icon" +msgid "Center Y icon" msgstr "" #: stepped_line_properties.xhp @@ -6848,9 +6840,9 @@ msgstr "" #: type_xy.xhp msgctxt "" "type_xy.xhp\n" -"alt_id9078573\n" +"par_id9078573\n" "help.text" -msgid "Start step icon" +msgid "Start step icon" msgstr "" #: type_xy.xhp @@ -6864,9 +6856,9 @@ msgstr "" #: type_xy.xhp msgctxt "" "type_xy.xhp\n" -"alt_id05495673\n" +"par_id05495673\n" "help.text" -msgid "End step icon" +msgid "End step icon" msgstr "" #: type_xy.xhp @@ -6880,9 +6872,9 @@ msgstr "" #: type_xy.xhp msgctxt "" "type_xy.xhp\n" -"alt_id9673426\n" +"par_id9673426\n" "help.text" -msgid "Center X icon" +msgid "Center X icon" msgstr "" #: type_xy.xhp @@ -6896,9 +6888,9 @@ msgstr "" #: type_xy.xhp msgctxt "" "type_xy.xhp\n" -"alt_id56635427\n" +"par_id56635427\n" "help.text" -msgid "Center Y icon" +msgid "Center Y icon" msgstr "" #: type_xy.xhp diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/02.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/02.po index ccf1a0f3d37..a405ae8451d 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/02.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/02.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:00+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/04.po index fa0d7da9e3d..140c49a86a5 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/04.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/04.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:00+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 55fb337d829..7567467f8ed 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:00+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po index 9dc1e950152..8a50ae4f402 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:00+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index 35536548dbb..b2da01f39da 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:00+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index 5726d1f3e25..b871786cff0 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-06 19:40+0000\n" "Last-Translator: Jordi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 4f083f29e2c..961aa581f9b 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-09 09:58+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared.po index b349014156a..dfc608b4a81 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-27 06:52+0000\n" -"Last-Translator: PauGNU \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-26 20:54+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca@valencia\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361947941.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369601684.0\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -2112,7 +2112,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Activate Java platform support by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced." -msgstr "" +msgstr "Activeu l'ús de la plataforma Java des del menú %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - $[officename] - Avançat." #: main0650.xhp msgctxt "" @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "par_id9116183\n" "help.text" msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Abans d'utilitzar un controlador JDBC, n'haureu d'afegir el camí a la classe. Trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME - Avançat i feu clic al botó Camí a les classes. Una vegada hàgeu introduït la informació del camí, reinicieu el %PRODUCTNAME." #: main0650.xhp msgctxt "" @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Your modifications at the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM, a virtual machine for the Java platform) already has been started. After modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet - Proxy. Only the two boxes \"Http Proxy\" and \"Ftp Proxy\" and their ports don't require a restart, they will be evaluated when you click OK." -msgstr "" +msgstr "Les modificacions que feu a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - $[officename] - Avançat s'utilitzaran fins i tot si ja s'ha iniciat la Java Virtual Machine (JVM, una màquina virtual per a la plataforma Java). Si feu modificacions al ClassPath (camí a les classes Java) haureu de reiniciar el $[officename]. Passa el mateix per a les modificacions que feu a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Internet - Servidor intermediari. Només els quadres \"Servidor intermediari HTTP\" i \"Servidor intermediari FTP\" i els seus ports poden modificar-se sense que calga tornar a iniciar l'aplicació, ja que s'analitzaran quan feu clic a D'acord." #: main0800.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 43c5ae83dba..0f51a01a654 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-27 06:52+0000\n" -"Last-Translator: PauGNU \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-16 22:06+0000\n" +"Last-Translator: Jordi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca@valencia\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361947948.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1355695615.0\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -4036,8 +4036,8 @@ msgctxt "" "par_id3154068\n" "31\n" "help.text" -msgid "By default, content.xml is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General tab page you can activate the use of indentations and line breaks by clearing the check box Size optimization for ODF format." -msgstr "Per defecte, content.xml s'emmagatzema sense elements de formatació com els sagnats o els salts de línia per tal de minimitzar el temps per guardar i obrir el document. A la pestanya %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Carrega/guarda - General podeu activar l'ús de sagnats i salts de línia desactivant la casella de selecció Optimització de la mida per al format ODF." +msgid "By default, content.xml is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Expert Config tab page you can activate the use of indentations and line breaks by setting the property PrettyPrinting to true." +msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -10247,6 +10247,15 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Page - Borders tab" msgstr "Trieu la pestanya Format - Pàgina - Vores" +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3151148\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Character - Borders tab" +msgstr "" + #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/01.po index d8688b64933..d386a06051f 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-27 06:52+0000\n" -"Last-Translator: PauGNU \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 18:44+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca@valencia\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361947961.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369421077.0\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -568,7 +568,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Templates" -msgstr "" +msgstr "Trieu Fitxer - Nou - Plantilles" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -884,8 +884,8 @@ msgctxt "" "par_id3154810\n" "8\n" "help.text" -msgid "Creates a new document for editing." -msgstr "Crea un document nou per editar-lo." +msgid "Creates a new document for editing." +msgstr "" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -918,8 +918,8 @@ msgctxt "" "par_id3152952\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specify the label text and choose the paper size for the label." -msgstr "Indiqueu el text de l'etiqueta i trieu el format de paper que vulgueu." +msgid "Specify the label text and choose the paper size for the label." +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -954,8 +954,8 @@ msgctxt "" "par_id3150838\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field." -msgstr "Introduïu el text que ha d'aparèixer a l'etiqueta. També podeu inserir un camp de base de dades." +msgid "Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field." +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -972,8 +972,8 @@ msgctxt "" "par_id3153089\n" "8\n" "help.text" -msgid "Creates a label with your return address. Text that is currently in the Label text box is overwritten." -msgstr "Crea una etiqueta amb l'adreça del remitent. Se sobreescriu el text que ja hi ha en el quadre Text de l'etiqueta." +msgid "Creates a label with your return address. Text that is currently in the Label text box is overwritten." +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -999,8 +999,8 @@ msgctxt "" "par_id3148620\n" "11\n" "help.text" -msgid "Select the database that you want to use as the data source for your label. " -msgstr "Seleccioneu la base de dades que s'ha d'utilitzar com a font de dades per a l'etiqueta. " +msgid "Select the database that you want to use as the data source for your label. " +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1017,8 +1017,8 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "13\n" "help.text" -msgid "Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label." -msgstr "Seleccioneu la taula de base de dades que conté els camps que voleu utilitzar a l'etiqueta." +msgid "Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label." +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1035,8 +1035,8 @@ msgctxt "" "par_id3149750\n" "15\n" "help.text" -msgid "Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the Label text box." -msgstr "Seleccioneu el camp de base de dades que vulgueu i feu clic a la fletxa situada a l'esquerra del quadre per inserir el camp en el quadre Text de l'etiqueta." +msgid "Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the Label text box." +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1080,8 +1080,8 @@ msgctxt "" "par_id3151339\n" "20\n" "help.text" -msgid "Prints labels on continuous paper." -msgstr "Imprimeix les etiquetes en paper continu." +msgid "Prints labels on continuous paper." +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1098,8 +1098,8 @@ msgctxt "" "par_id3159167\n" "22\n" "help.text" -msgid "Prints labels on individual sheets." -msgstr "Imprimeix les etiquetes en fulls individuals." +msgid "Prints labels on individual sheets." +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1116,8 +1116,8 @@ msgctxt "" "par_id3150466\n" "24\n" "help.text" -msgid "Select the brand of paper that you want to use. Each brand has its own size formats." -msgstr "Seleccioneu la marca de paper que s'ha d'utilitzar. Cada marca té els seus formats de mida." +msgid "Select the brand of paper that you want to use. Each brand has its own size formats." +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1134,8 +1134,8 @@ msgctxt "" "par_id3149235\n" "26\n" "help.text" -msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format." -msgstr "Seleccioneu el format que s'ha d'utilitzar. Els formats disponibles depenen de la marca que trieu a la llista Marca. Si voleu utilitzar un format d'etiqueta personalitzat, seleccioneu [Usuari] i tot seguit feu clic a la pestanya Format per definir el format." +msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format." +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1178,8 +1178,8 @@ msgctxt "" "par_id3153255\n" "2\n" "help.text" -msgid "Set paper formatting options." -msgstr "Defineix les opcions de la formatació de paper." +msgid "Set paper formatting options." +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1196,8 +1196,8 @@ msgctxt "" "par_id3154186\n" "4\n" "help.text" -msgid "Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Mostra la distància entre les vores esquerres de les etiquetes o les targetes de visita adjacents. Si definiu un format personalitzat, introduïu un valor ací." +msgid "Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1214,8 +1214,8 @@ msgctxt "" "par_id3152425\n" "6\n" "help.text" -msgid "Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Mostra la distància entre la vora superior d'una etiqueta o una targeta de visita, i l'etiqueta o la targeta de visita situada just a sota. Si definiu un format personalitzat, introduïu un valor ací." +msgid "Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1232,8 +1232,8 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "8\n" "help.text" -msgid "Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Mostra l'amplada de l'etiqueta o de la targeta de visita. Si definiu un format personalitzat, introduïu un valor ací." +msgid "Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1250,8 +1250,8 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "10\n" "help.text" -msgid "Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Mostra l'alçada de l'etiqueta o de la targeta de visita. Si definiu un format personalitzat, introduïu un valor ací." +msgid "Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1268,8 +1268,8 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "12\n" "help.text" -msgid "Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Mostra la distància entre la vora esquerra de la pàgina i la primera etiqueta de la targeta de visita. Si definiu un format personalitzat, introduïu un valor ací." +msgid "Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1286,8 +1286,8 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "14\n" "help.text" -msgid "Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Mostra la distància entre la vora superior de la pàgina i l'alçada de la primera etiqueta de la targeta de visita. Si definiu un format personalitzat, introduïu un valor ací." +msgid "Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1304,8 +1304,8 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "16\n" "help.text" -msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page." -msgstr "Introduïu el nombre d'etiquetes o de targetes de visita que han de cobrir l'amplada de la pàgina." +msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page." +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1322,8 +1322,8 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "18\n" "help.text" -msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page." -msgstr "Introduïu el nombre d'etiquetes o de targetes de visita que han de cobrir l'alçada de la pàgina." +msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page." +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1340,8 +1340,8 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "20\n" "help.text" -msgid "Saves the current label or business card format." -msgstr "Guarda el format de l'etiqueta o la targeta de visita actual." +msgid "Saves the current label or business card format." +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1367,8 +1367,8 @@ msgctxt "" "par_id3155421\n" "24\n" "help.text" -msgid "Enter or select the desired brand." -msgstr "Introduïu o seleccioneu la marca que voleu." +msgid "Enter or select the desired brand." +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1385,8 +1385,8 @@ msgctxt "" "par_id3159158\n" "26\n" "help.text" -msgid "Enter or select a label type." -msgstr "Introduïu o seleccioneu un tipus d'etiqueta." +msgid "Enter or select a label type." +msgstr "" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1411,8 +1411,8 @@ msgctxt "" "par_id3154497\n" "2\n" "help.text" -msgid "Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings." -msgstr "Defineix més opcions per a les etiquetes o targetes de visita, inclosos els paràmetres de la sincronització del text i de la impressora." +msgid "Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings." +msgstr "" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1429,8 +1429,8 @@ msgctxt "" "par_id3155355\n" "4\n" "help.text" -msgid "Creates a full page of labels or business cards." -msgstr "Crea tota una pàgina d'etiquetes o de targetes de visita." +msgid "Creates a full page of labels or business cards." +msgstr "" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1447,8 +1447,8 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "6\n" "help.text" -msgid "Prints a single label or business card on a page." -msgstr "Imprimeix una sola etiqueta o targeta de visita en una pàgina." +msgid "Prints a single label or business card on a page." +msgstr "" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1465,8 +1465,8 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page." -msgstr "Introduïu el nombre d'etiquetes o de targetes de visita que voleu inserir en una línia de la pàgina." +msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page." +msgstr "" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1483,8 +1483,8 @@ msgctxt "" "par_id3166410\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enter the number of rows of labels or business cards that you want to have on your page." -msgstr "Introduïu el nombre de files d'etiquetes o de targetes de visita que voleu inserir a la pàgina." +msgid "Enter the number of rows of labels or business cards that you want to have on your page." +msgstr "" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1501,8 +1501,8 @@ msgctxt "" "par_id3155342\n" "16\n" "help.text" -msgid "Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the Synchronize Labels button." -msgstr "Permet editar una sola etiqueta o targeta de visita i actualitza el contingut de les altres etiquetes o targetes de visita de la pàgina quan feu clic al botó Sincronitza les etiquetes." +msgid "Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the Synchronize Labels button." +msgstr "" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1564,8 +1564,8 @@ msgctxt "" "par_id3144438\n" "14\n" "help.text" -msgid "Opens the Printer Setup dialog." -msgstr "Obri el diàleg Configuració de la impressora." +msgid "Opens the Printer Setup dialog." +msgstr "" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1777,8 +1777,8 @@ msgctxt "" "par_id3158442\n" "5\n" "help.text" -msgid "Select a business card category in AutoText - Section box, and then click a layout in the Content list." -msgstr "Seleccioneu una categoria de targeta de visita en el quadre Text automàtic - Secció i, tot seguit, feu clic en un disseny de la llista Contingut." +msgid "Select a business card category in AutoText - Section box, and then click a layout in the Content list." +msgstr "" #: 01010302.xhp msgctxt "" @@ -1795,8 +1795,8 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "7\n" "help.text" -msgid "Select a business card category, and then click a layout in the Content list." -msgstr "Seleccioneu una categoria de targeta de visita i feu clic en un disseny de pàgina a la llista Contingut." +msgid "Select a business card category, and then click a layout in the Content list." +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1857,8 +1857,8 @@ msgctxt "" "par_id3149750\n" "16\n" "help.text" -msgid "Enter the first name of the person, whom you want to use as a second contact." -msgstr "Introduïu el nom de la persona que voleu definir com a segon contacte." +msgid "Enter the first name of the person, whom you want to use as a second contact." +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1875,8 +1875,8 @@ msgctxt "" "par_id3154288\n" "18\n" "help.text" -msgid "Enter the last name of the person, whom you want to use as a second contact." -msgstr "Introduïu els cognoms de la persona que voleu definir com a segon contacte." +msgid "Enter the last name of the person, whom you want to use as a second contact." +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1893,8 +1893,8 @@ msgctxt "" "par_id3151110\n" "20\n" "help.text" -msgid "Enter the initials of the person, whom you want to use as a second contact." -msgstr "Introduïu les inicials de la persona que voleu definir com a segon contacte." +msgid "Enter the initials of the person, whom you want to use as a second contact." +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1911,8 +1911,8 @@ msgctxt "" "par_id3150085\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the name of the country in which you live." -msgstr "Introduïu el nom del país on viviu." +msgid "Enter the name of the country in which you live." +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1929,8 +1929,8 @@ msgctxt "" "par_id3156192\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter the title of your profession." -msgstr "Introduïu la vostra professió." +msgid "Enter the title of your profession." +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1947,8 +1947,8 @@ msgctxt "" "par_id3145315\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enter your home telephone number." -msgstr "Introduïu el vostre número de telèfon particular." +msgid "Enter your home telephone number." +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1965,8 +1965,8 @@ msgctxt "" "par_id3156155\n" "12\n" "help.text" -msgid "Enter your mobile telephone number." -msgstr "Introduïu el vostre número de telèfon mòbil." +msgid "Enter your mobile telephone number." +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1983,8 +1983,8 @@ msgctxt "" "par_id3153666\n" "14\n" "help.text" -msgid "Enter the address of your internet homepage." -msgstr "Introduïu l'adreça del vostre lloc web a Internet." +msgid "Enter the address of your internet homepage." +msgstr "" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2054,8 +2054,8 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter additional company details." -msgstr "Introduïu més informació sobre l'empresa." +msgid "Enter additional company details." +msgstr "" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2072,8 +2072,8 @@ msgctxt "" "par_id3156327\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter the slogan of your company." -msgstr "Introduïu el lema de l'empresa." +msgid "Enter the slogan of your company." +msgstr "" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2090,8 +2090,8 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enter the name of the country where your business is located." -msgstr "Introduïu el nom del país on es troba l'empresa." +msgid "Enter the name of the country where your business is located." +msgstr "" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2108,8 +2108,8 @@ msgctxt "" "par_id3154046\n" "12\n" "help.text" -msgid "Enter your business telephone number." -msgstr "Introduïu el vostre número de telèfon de la faena." +msgid "Enter your business telephone number." +msgstr "" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2126,8 +2126,8 @@ msgctxt "" "par_id3156329\n" "14\n" "help.text" -msgid "Enter your mobile telephone number." -msgstr "Introduïu el vostre número del telèfon mòbil." +msgid "Enter your mobile telephone number." +msgstr "" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2144,8 +2144,8 @@ msgctxt "" "par_id3148563\n" "16\n" "help.text" -msgid "Enter the address of your company's internet homepage." -msgstr "Introduïu l'adreça del lloc web d'Internet de la vostra empresa." +msgid "Enter the address of your company's internet homepage." +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -5731,8 +5731,8 @@ msgctxt "" "par_id3149149\n" "7\n" "help.text" -msgid "Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the Insert Version Comment dialog before you save the new version." -msgstr "Guarda l'estat actual del document com a versió nova. Si voleu, també podeu introduir comentaris al diàleg Escriu un comentari sobre la versió abans de guardar la versió nova." +msgid "Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the Insert Version Comment dialog before you save the new version." +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5749,8 +5749,8 @@ msgctxt "" "par_id3150466\n" "9\n" "help.text" -msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Show to open this dialog, you cannot edit the comment." -msgstr "Introduïu ací un comentari quan guardeu una nova versió. Si heu fet clic a Mostra per obrir este diàleg, no podreu editar el comentari." +msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Show to open this dialog, you cannot edit the comment." +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5767,8 +5767,8 @@ msgctxt "" "par_id3153823\n" "11\n" "help.text" -msgid "If you have made changes to your document, $[officename] automatically saves a new version when you close the document." -msgstr "Si heu fet canvis al document, el $[officename] en guarda automàticament una nova versió quan el tanqueu." +msgid "If you have made changes to your document, $[officename] automatically saves a new version when you close the document." +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5793,8 +5793,8 @@ msgctxt "" "par_id3156327\n" "13\n" "help.text" -msgid "Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments." -msgstr "Enumera les versions existents del document actual, la data i l'hora de creació, l'autor i els comentaris que hi estan associats." +msgid "Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments." +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5811,8 +5811,8 @@ msgctxt "" "par_id3153827\n" "15\n" "help.text" -msgid "Opens the selected version in a read-only window." -msgstr "Obri la versió seleccionada en una finestra en mode només de lectura." +msgid "Opens the selected version in a read-only window." +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5829,8 +5829,8 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "17\n" "help.text" -msgid "Displays the entire comment for the selected version." -msgstr "Mostra tot el comentari de la versió seleccionada." +msgid "Displays the entire comment for the selected version." +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5847,8 +5847,8 @@ msgctxt "" "par_id3149669\n" "19\n" "help.text" -msgid "Deletes the selected version." -msgstr "Suprimeix la versió seleccionada." +msgid "Deletes the selected version." +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5865,8 +5865,8 @@ msgctxt "" "par_id3152811\n" "23\n" "help.text" -msgid "Compare the changes that were made in each version. If you want, you can Accept or Reject Changes." -msgstr "Compareu les diferències que s'han fet a cada versió. Si voleu, també podeu acceptar o rebutjar els canvis." +msgid "Compare the changes that were made in each version. If you want, you can Accept or Reject Changes." +msgstr "" #: 01990000.xhp msgctxt "" @@ -7880,8 +7880,17 @@ msgctxt "" "par_id3156543\n" "180\n" "help.text" -msgid "\\xXXXX" -msgstr "\\xXXXX" +msgid "\\uXXXX" +msgstr "" + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3156544\n" +"180\n" +"help.text" +msgid "\\UXXXXXXXX" +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7889,8 +7898,17 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "181\n" "help.text" -msgid "Represents a special character based on its four-digit hexadecimal code (XXXX)." -msgstr "Cerca un caràcter especial basat en el seu codi hexadecimal de quatre xifres (XXXX)." +msgid "Represents a character based on its four-digit hexadecimal Unicode code (XXXX)." +msgstr "" + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3153769\n" +"181\n" +"help.text" +msgid "For obscure characters there is a separate variant with capital U and eight hexadecimal digits (XXXXXXXX)." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7898,8 +7916,8 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "208\n" "help.text" -msgid "The code for the special character depends on the font used. You can view the codes by choosing Insert - Special Character." -msgstr "El codi del caràcter especial depèn del tipus de lletra que s'utilitze. Podeu visualitzar els codis si trieu Insereix - Caràcters especials." +msgid "For certain symbol fonts the code for special characters may depend on the used font. You can view the codes by choosing Insert - Special Character." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8364,8 +8382,8 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "59\n" "help.text" -msgid "Enter the number of characters in the search term that can be exchanged. For example, if you specify 2 exchanged characters, \"black\" and \"crack\" are considered similar." -msgstr "Introduïu el nombre de caràcters que es poden substituir al terme de cerca. Per exemple, si indiqueu dos caràcters substituïbles, \"cella\" i \"malla\" es consideren termes semblants." +msgid "Enter the number of characters in the search term that can be exchanged. For example, if you specify 2 exchanged characters, \"black\" and \"crack\" are considered similar." +msgstr "" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -8382,8 +8400,8 @@ msgctxt "" "par_id3109847\n" "61\n" "help.text" -msgid "Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term." -msgstr "Introduïu el nombre màxim de caràcters addicionals que pot contindre el terme de cerca." +msgid "Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term." +msgstr "" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -8400,8 +8418,8 @@ msgctxt "" "par_id3148685\n" "63\n" "help.text" -msgid "Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term." -msgstr "Introduïu el nombre de caràcters de menys que pot contindre el terme de cerca." +msgid "Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term." +msgstr "" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -8418,8 +8436,8 @@ msgctxt "" "par_id3156553\n" "65\n" "help.text" -msgid "Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings." -msgstr "Cerca un terme que coincidisca amb qualsevol combinació de configuració de cerca per similitud." +msgid "Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -11080,8 +11098,8 @@ msgctxt "" "par_id3152910\n" "2\n" "help.text" -msgid "Lists the properties for the selected hotspot." -msgstr "Enumera les propietats de la zona sensible seleccionada." +msgid "Lists the properties for the selected hotspot." +msgstr "" #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -11116,8 +11134,8 @@ msgctxt "" "par_id3155831\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot. If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C/[current_document_name]#anchor_name\"." -msgstr "Introduïu l'URL del fitxer que voleu obrir quan es faça clic a la zona sensible seleccionada. Si voleu accedir a una àncora concreta del document, l'adreça ha de tindre el format \"file:///C/[nom_del_document_actual]#nom_de_l'àncora\"." +msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot. If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C/[current_document_name]#anchor_name\"." +msgstr "" #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -11134,8 +11152,8 @@ msgctxt "" "par_id3153665\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. If you do not enter any text, the Address is displayed." -msgstr "Introduïu el text que voleu mostrar quan es posa el ratolí sobre la zona sensible en un navegador. Si no introduïu cap text, es mostra l'adreça." +msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. If you do not enter any text, the Address is displayed." +msgstr "" #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -11152,8 +11170,8 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list." -msgstr "Introduïu el nom del marc de destinació on voleu que s'òbriga l'URL. També podeu seleccionar un nom de marc estàndard que reconeguin tots els navegadors de la llista." +msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list." +msgstr "" #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -11170,8 +11188,8 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "12\n" "help.text" -msgid "Enter a name for the image." -msgstr "Introduïu un nom per a la imatge." +msgid "Enter a name for the image." +msgstr "" #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -12672,8 +12690,8 @@ msgctxt "" "par_id3155311\n" "16\n" "help.text" -msgid "To display all of the records in a table, click the Remove Filter icon." -msgstr "Per mostrar tots els registres de la taula, feu clic a la icona Suprimeix el filtre." +msgid "To display all of the records in a table, click the Reset Filter icon." +msgstr "" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -15401,8 +15419,8 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "4\n" "help.text" -msgid "Select a category from the list, and then select a formatting style in the Format box." -msgstr "Seleccioneu una categoria a la llista i, tot seguit, seleccioneu un estil de formatació en el quadre Format." +msgid "Select a category from the list, and then select a formatting style in the Format box." +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15428,8 +15446,8 @@ msgctxt "" "par_id3148491\n" "6\n" "help.text" -msgid "Select how you want the contents of the selected cell(s) to be displayed. The code for the selected option is displayed in the Format Code box." -msgstr "Seleccioneu el mode de visualització del contingut de les cel·les seleccionades. El codi de l'opció seleccionada es mostra en el quadre Codi de format." +msgid "Select how you want the contents of the selected cell(s) to be displayed. The code for the selected option is displayed in the Format Code box." +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15446,8 +15464,8 @@ msgctxt "" "par_id3148563\n" "98\n" "help.text" -msgid "Select a currency, and then scroll to the top of the Format list to view the formatting options for the currency." -msgstr "Seleccioneu una moneda i aneu al començament de la llista Format per visualitzar-ne les opcions de formatació." +msgid "Select a currency, and then scroll to the top of the Format list to view the formatting options for the currency." +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15473,8 +15491,8 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "24\n" "help.text" -msgid "Specifies the language setting for the selected cells fields. With the language set to Automatic, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected cells fields." -msgstr "Indica la configuració de la llengua de les cel·les seleccionadesdels camps seleccionats. Si la llengua s'ha definit a Automàtic, el $[officename] aplica automàticament els formats numèrics associats a la llengua per defecte del sistema. Seleccioneu una llengua per definir la configuració de les cel·les seleccionadesdels camps seleccionats." +msgid "Specifies the language setting for the selected cells fields. With the language set to Automatic, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected cells fields." +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15500,8 +15518,8 @@ msgctxt "" "par_id3144432\n" "105\n" "help.text" -msgid "Uses the same number format as the cells containing the data for the chart." -msgstr "Utilitza el mateix format numèric que les cel·les que contenen les dades del diagrama." +msgid "Uses the same number format as the cells containing the data for the chart." +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15536,8 +15554,8 @@ msgctxt "" "par_id3154684\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "Introduïu el nombre de decimals que s'han de mostrar." +msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15554,8 +15572,8 @@ msgctxt "" "par_id3147352\n" "12\n" "help.text" -msgid "Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point." -msgstr "Introduïu el nombre màxim de zeros que s'han de mostrar davant de la coma decimal." +msgid "Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point." +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15572,8 +15590,8 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "14\n" "help.text" -msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "Posa els nombres negatius en roig." +msgid "Changes the font color of negative numbers to red." +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15590,8 +15608,8 @@ msgctxt "" "par_id3146148\n" "16\n" "help.text" -msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings." -msgstr "Insereix un separador entre els milers. El tipus de separador que s'utilitza depèn de la configuració de la llengua." +msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings." +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15608,8 +15626,8 @@ msgctxt "" "par_id3159156\n" "18\n" "help.text" -msgid "Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format. The following options are only available for user-defined number formats." -msgstr "Mostra el codi del format numèric seleccionat. També podeu introduir un format personalitzat. Només els formats numèrics definits per l'usuari disposen de les opcions següents." +msgid "Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format. The following options are only available for user-defined number formats." +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15626,8 +15644,8 @@ msgctxt "" "par_id3147219\n" "20\n" "help.text" -msgid "Adds the number format code that you entered to the user-defined category." -msgstr "Afig el codi del format numèric que heu introduït a la categoria definida per l'usuari." +msgid "Adds the number format code that you entered to the user-defined category." +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15644,8 +15662,8 @@ msgctxt "" "par_id3154150\n" "22\n" "help.text" -msgid "Deletes the selected number format. The changes are effective after you restart $[officename]." -msgstr "Suprimeix el format numèric seleccionat. Els canvis s'apliquen després que reinicieu el $[officename]." +msgid "Deletes the selected number format. The changes are effective after you restart $[officename]." +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15662,8 +15680,8 @@ msgctxt "" "par_id3083444\n" "27\n" "help.text" -msgid "Adds a comment to the selected number format." -msgstr "Afig un comentari al format numèric seleccionat." +msgid "Adds a comment to the selected number format." +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15680,8 +15698,8 @@ msgctxt "" "par_id3156060\n" "96\n" "help.text" -msgid "Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box." -msgstr "Introduïu un comentari per al format numèric seleccionat i feu clic a l'exterior d'este quadre." +msgid "Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box." +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -19191,8 +19209,8 @@ msgctxt "" "par_id3155069\n" "2\n" "help.text" -msgid "Sets the indenting and the spacing options for the paragraph." -msgstr "Defineix les opcions de sagnat i d'espaiat per al paràgraf." +msgid "Sets the indenting and the spacing options for the paragraph." +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19245,8 +19263,8 @@ msgctxt "" "par_id3148990\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In Right-to-Left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin." -msgstr "Introduïu el valor per al sagnat del paràgraf en relació amb el marge de la pàgina. Si voleu que el paràgraf s'amplie fins al marge, introduïu un nombre negatiu. En les llengües que s'escriuen d'esquerra a dreta, s'aplica el sagnat a la vora esquerra en relació amb el marge esquerre. En les llengües que s'escriuen de dreta a esquerra, s'aplica el sagnat a la vora dreta del paràgraf en relació amb el marge dret." +msgid "Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In Right-to-Left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin." +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19263,8 +19281,8 @@ msgctxt "" "par_id3154390\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin. In Right-to-Left languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin." -msgstr "Introduïu el valor per al sagnat d'un paràgraf en relació amb el marge. Si voleu que el paràgraf s'amplie fins al marge, introduïu un nombre negatiu. En les llengües que s'escriuen d'esquerra a dreta, s'aplica un sagnat a la vora dreta d'un paràgraf en relació amb el marge dret. En les llengües que s'escriuen de dreta a esquerra, s'aplica el sagnat a la vora esquerra d'un paràgraf en relació amb el marge esquerre." +msgid "Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin. In Right-to-Left languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin." +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19281,8 +19299,8 @@ msgctxt "" "par_id3150651\n" "8\n" "help.text" -msgid "Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose \"Format - Bullets and Numbering - Position\"." -msgstr "Aplica el sagnat (amb el valor que indiqueu) a la primera línia d'un paràgraf. Per crear un sagnat negatiu, introduïu un valor positiu a \"Des de l'esquerra\" i un valor negatiu a \"Primera línia\". Per aplicar el sagnat a la primera línia d'un paràgraf que utilitza una numeració o pics, trieu \"Format - Pics i numeració - Posició\"." +msgid "Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose \"Format - Bullets and Numbering - Position\"." +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19299,8 +19317,8 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "53\n" "help.text" -msgid "Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the First Line box is ignored." -msgstr "Aplica un sagnat al paràgraf automàticament en funció de la mida del tipus de lletra i de l'interlineat. S'ignora el paràmetre que indiqueu en el quadre Primera línia." +msgid "Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the First Line box is ignored." +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19335,8 +19353,8 @@ msgctxt "" "par_id3146148\n" "25\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want to leave above the selected paragraph(s)." -msgstr "Introduïu l'espai que voleu deixar a sobre dels paràgrafs seleccionats." +msgid "Enter the amount of space that you want to leave above the selected paragraph(s)." +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19353,8 +19371,8 @@ msgctxt "" "par_id3163822\n" "27\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want to leave below the selected paragraph(s)." -msgstr "Introduïu l'espai que voleu deixar a sota dels paràgrafs seleccionats." +msgid "Enter the amount of space that you want to leave below the selected paragraph(s)." +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19371,7 +19389,7 @@ msgctxt "" "par_id3163823\n" "27\n" "help.text" -msgid "Makes any space specified before or after this paragraph not be applied when the preceding and following paragraphs are of the same paragraph style." +msgid "Makes any space specified before or after this paragraph not be applied when the preceding and following paragraphs are of the same paragraph style." msgstr "" #: 05030100.xhp @@ -19389,8 +19407,8 @@ msgctxt "" "par_id3146985\n" "29\n" "help.text" -msgid "Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph." -msgstr "Indiqueu l'espai que voleu deixar entre les línies de text d'un paràgraf." +msgid "Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph." +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19542,8 +19560,8 @@ msgctxt "" "par_id3154304\n" "46\n" "help.text" -msgid "Enter the value to use for the line spacing." -msgstr "Introduïu el valor que voleu utilitzar per a l'interlineat." +msgid "Enter the value to use for the line spacing." +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19569,8 +19587,8 @@ msgctxt "" "par_id3156315\n" "51\n" "help.text" -msgid "Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the Register-true option for the current page style. To do this, choose Format - Page, click on the Page tab, and then select the Register-true box in the Layout settings area." -msgstr "Alinea la línia de base de cada línia de text amb una graella de document vertical, de manera que totes les línies tinguen la mateixa alçada. Per utilitzar esta funció, abans heu d'activar l'opció Conforme al registre per a l'estil de pàgina actual. Per fer-ho, trieu Format - Pàgina, feu clic a la pestanya Pàgina i activeu la casella Conforme al registre a l'àrea Paràmetres de format." +msgid "Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the Register-true option for the current page style. To do this, choose Format - Page, click on the Page tab, and then select the Register-true box in the Layout settings area." +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19611,8 +19629,8 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "2\n" "help.text" -msgid "Set the position of a tab stop in a paragraph." -msgstr "Definiu la posició d'un tabulador en un paràgraf." +msgid "Set the position of a tab stop in a paragraph." +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19638,8 +19656,8 @@ msgctxt "" "par_id3153331\n" "4\n" "help.text" -msgid "Select a tab stop type, enter a new measurement, and then click New. If you want, you can also specify the measurement units to use for the tab (cm for centimeter, or \" for inches). Existing tabs to the left of the first tab that you set are removed." -msgstr "Seleccioneu un tipus de tabulador, introduïu una mesura nova i feu clic a Nou. Si voleu, també podeu indicar les unitats de mesura que voleu utilitzar per als tabuladors (cm per als centímetres o \" per a les polzades). Se suprimeixen els tabuladors existents situats a l'esquerra del primer tabulador que definiu." +msgid "Select a tab stop type, enter a new measurement, and then click New. If you want, you can also specify the measurement units to use for the tab (cm for centimeter, or \" for inches). Existing tabs to the left of the first tab that you set are removed." +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19683,8 +19701,8 @@ msgctxt "" "par_id3153698\n" "12\n" "help.text" -msgid "Aligns the left edge of the text to the tab stop and extends the text to the right." -msgstr "Alinea la vora esquerra del text amb el tabulador i amplia el text cap a la dreta d'este tabulador." +msgid "Aligns the left edge of the text to the tab stop and extends the text to the right." +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19710,8 +19728,8 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "14\n" "help.text" -msgid "Aligns the right edge of the text to the tab stop and extends the text to the left of the tab stop." -msgstr "Alinea la vora dreta del text amb el tabulador i amplia el text fins a l'esquerra d'este tabulador." +msgid "Aligns the right edge of the text to the tab stop and extends the text to the left of the tab stop." +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19728,8 +19746,8 @@ msgctxt "" "par_id3154347\n" "16\n" "help.text" -msgid "Aligns the center of the text to the tab stop." -msgstr "Alinea el centre del text amb el tabulador." +msgid "Aligns the center of the text to the tab stop." +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19746,8 +19764,8 @@ msgctxt "" "par_id3144422\n" "18\n" "help.text" -msgid "Aligns the decimal point of a number to the center of the tab stop and text to the left of the tab." -msgstr "Alinea la coma d'un nombre amb el centre del tabulador i el text a l'esquerra d'este tabulador." +msgid "Aligns the decimal point of a number to the center of the tab stop and text to the left of the tab." +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19773,8 +19791,8 @@ msgctxt "" "par_id3153778\n" "21\n" "help.text" -msgid "Enter a character that you want the decimal tab to use as a decimal separator." -msgstr "Introduïu el caràcter que ha d'utilitzar el tabulador decimal com a separador de decimals." +msgid "Enter a character that you want the decimal tab to use as a decimal separator." +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19809,8 +19827,8 @@ msgctxt "" "par_id3143231\n" "25\n" "help.text" -msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." -msgstr "No insereix cap caràcter de farciment o bé suprimeix els caràcters de farciment situats a l'esquerra del tabulador." +msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19827,8 +19845,8 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "27\n" "help.text" -msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." -msgstr "Omple amb punts l'espai buit situat a l'esquerra del tabulador." +msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19845,8 +19863,8 @@ msgctxt "" "par_id3156212\n" "29\n" "help.text" -msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." -msgstr "Omple amb traços l'espai buit situat a l'esquerra del tabulador." +msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19863,8 +19881,8 @@ msgctxt "" "par_id3151043\n" "31\n" "help.text" -msgid "Draws a line to fill the empty space to the left of the tab stop." -msgstr "Dibuixa una línia per omplir l'espai buit situat a l'esquerra del tabulador." +msgid "Draws a line to fill the empty space to the left of the tab stop." +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19881,8 +19899,8 @@ msgctxt "" "par_id3150441\n" "33\n" "help.text" -msgid "Allows you to specify a character to fill the empty space to the left of the tab stop." -msgstr "Permet indicar el caràcter que ha d'omplir l'espai buit situat a l'esquerra del tabulador." +msgid "Allows you to specify a character to fill the empty space to the left of the tab stop." +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19899,8 +19917,8 @@ msgctxt "" "par_id3163717\n" "37\n" "help.text" -msgid "Adds the tab stop that you defined to the current paragraph." -msgstr "Afig el tabulador que heu definit al paràgraf actual." +msgid "Adds the tab stop that you defined to the current paragraph." +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19917,8 +19935,8 @@ msgctxt "" "par_id3145660\n" "39\n" "help.text" -msgid "Removes all of the tab stops that you defined under Position. Sets Left tab stops at regular intervals as the default tab stops." -msgstr "Suprimeix tots els tabuladors que heu definit a Posició. Defineix els tabuladors esquerres a intervals regulars com els tabuladors per defecte." +msgid "Removes all of the tab stops that you defined under Position. Sets Left tab stops at regular intervals as the default tab stops." +msgstr "" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -19952,8 +19970,8 @@ msgctxt "" "par_id3155351\n" "44\n" "help.text" -msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, and to embedded objects. " -msgstr "Podeu definir la ubicació, la mida i l'estil de la vora al Writer o al Calc. Al $[officename] Writer, podeu afegir vores a les pàgines, als marcs, als gràfics, a les taules, als paràgrafs i als objectes incrustats. " +msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, characters and to embedded objects. " +msgstr "" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20413,12 +20431,13 @@ msgid "This option is only available when you edit the background of a table or msgstr "Esta opció només està disponible quan editeu el fons d'una taula o d'un estil de paràgraf." #: 05030600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030600.xhp\n" "hd_id3151246\n" "help.text" msgid "Using a Gradient as a Background" -msgstr "" +msgstr "Utilització d'un degradat com a fons" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20663,8 +20682,8 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "2\n" "help.text" -msgid "Sets the alignment of the paragraph relative to the margins of page." -msgstr "Defineix l'alineació del paràgraf en relació amb els marges de la pàgina." +msgid "Sets the alignment of the paragraph relative to the margins of page." +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20699,8 +20718,8 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "6\n" "help.text" -msgid "Aligns the paragraph to the left page margin. If Asian language support is enabled, this option is named Left/Top." -msgstr "Alinea el paràgraf amb el marge esquerre de la pàgina. Si heu activat l'habilitació de llengües asiàtiques, esta opció s'anomena Esquerra/Dalt." +msgid "Aligns the paragraph to the left page margin. If Asian language support is enabled, this option is named Left/Top." +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20717,8 +20736,8 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "8\n" "help.text" -msgid "Aligns the paragraph to the right page margin. If Asian language support is enabled, this option is named Right/Bottom." -msgstr "Alinea el paràgraf amb el marge dret de la pàgina. Si heu activat l'habilitació de llengües asiàtiques, esta opció s'anomena Dreta/Sota." +msgid "Aligns the paragraph to the right page margin. If Asian language support is enabled, this option is named Right/Bottom." +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20735,8 +20754,8 @@ msgctxt "" "par_id3153257\n" "10\n" "help.text" -msgid "Centers the contents of the paragraph on the page." -msgstr "Centra el contingut del paràgraf a la pàgina." +msgid "Centers the contents of the paragraph on the page." +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20753,8 +20772,8 @@ msgctxt "" "par_id3152474\n" "12\n" "help.text" -msgid "Aligns the paragraph to the left and to the right page margins." -msgstr "Alinea el paràgraf amb els marges esquerre i dret de la pàgina." +msgid "Aligns the paragraph to the left and to the right page margins." +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20771,8 +20790,8 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "14\n" "help.text" -msgid "Specify the alignment for the last line in the paragraph." -msgstr "Indiqueu l'alineació de l'última línia del paràgraf." +msgid "Specify the alignment for the last line in the paragraph." +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20789,8 +20808,8 @@ msgctxt "" "par_id3154224\n" "16\n" "help.text" -msgid "If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph." -msgstr "Si l'última línia d'un paràgraf justificat només conté una paraula, s'estira esta paraula al llarg de tota l'amplada del paràgraf." +msgid "If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph." +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20807,8 +20826,8 @@ msgctxt "" "par_id3154331\n" "21\n" "help.text" -msgid "Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose Format - Page - Text Grid." -msgstr "Alinea el paràgraf amb una graella de text. Per activar la graella de text, trieu Format - Pàgina - Graella de text." +msgid "Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose Format - Page - Text Grid." +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20825,8 +20844,8 @@ msgctxt "" "par_id3149807\n" "19\n" "help.text" -msgid "Select an alignment option for oversized or undersized characters in the paragraph relative to the rest of the text in the paragraph." -msgstr "Seleccioneu una opció d'alineació per als caràcters de mida superior o inferior a la resta del text que conté el paràgraf." +msgid "Select an alignment option for oversized or undersized characters in the paragraph relative to the rest of the text in the paragraph." +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20852,8 +20871,8 @@ msgctxt "" "par_id3157960\n" "24\n" "help.text" -msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." -msgstr "Indica l'orientació del text d'un paràgraf que utilitza una disposició complexa (CTL). Esta funció només està disponible si s'ha activat l'habilitació de disposicions complexes de text." +msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -24252,8 +24271,8 @@ msgctxt "" "par_id3155599\n" "5\n" "help.text" -msgid "Enter a name for the new Style." -msgstr "Introduïu un nom per a l'estil nou." +msgid "Enter a name for the new Style." +msgstr "" #: 05140100.xhp msgctxt "" @@ -24482,8 +24501,8 @@ msgctxt "" "par_id3153272\n" "2\n" "help.text" -msgid "Set the formatting options for the selected line or the line that you want to draw. You can also add arrowheads to a line, or change chart symbols." -msgstr "Definiu les opcions de formatació de la línia seleccionada o de la línia que voleu dibuixar. També podeu afegir extrems de fletxa a una línia o bé modificar els símbols dels diagrames." +msgid "Set the formatting options for the selected line or the line that you want to draw. You can also add arrowheads to a line, or change chart symbols." +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24509,8 +24528,8 @@ msgctxt "" "par_id3147143\n" "6\n" "help.text" -msgid "Select the line style that you want to use." -msgstr "Seleccioneu l'estil de línia que voleu utilitzar." +msgid "Select the line style that you want to use." +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24527,8 +24546,8 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "8\n" "help.text" -msgid "Select a color for the line." -msgstr "Seleccioneu un color per a la línia." +msgid "Select a color for the line." +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24545,8 +24564,8 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "10\n" "help.text" -msgid "Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium." -msgstr "Seleccioneu l'amplada de línia que voleu. Podeu afegir una unitat de mesura. Si l'amplada de línia és zero, es dibuixa una línia fina amb una amplada d'un píxel del mitjà d'eixida." +msgid "Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium." +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24563,8 +24582,8 @@ msgctxt "" "par_id3156346\n" "12\n" "help.text" -msgid "Enter the transparency of the line, where 100% corresponds to completely transparent and 0% to completely opaque. " -msgstr "Introduïu la transparència de la línia; 100% correspon a una transparència completa i 0%, a una opacitat completa. " +msgid "Enter the transparency of the line, where 100% corresponds to completely transparent and 0% to completely opaque. " +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24608,8 +24627,8 @@ msgctxt "" "par_id3152944\n" "26\n" "help.text" -msgid "Select the symbol style that you want to use in your chart. If you select Automatic, $[officename] uses the default symbols for the selected chart type." -msgstr "Seleccioneu l'estil de símbol que voleu utilitzar al diagrama. Si seleccioneu Automàtic, el $[officename] utilitza els símbols per defecte per al tipus de diagrama seleccionat." +msgid "Select the symbol style that you want to use in your chart. If you select Automatic, $[officename] uses the default symbols for the selected chart type." +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24626,8 +24645,8 @@ msgctxt "" "par_id3150976\n" "28\n" "help.text" -msgid "Enter a width for the symbol." -msgstr "Introduïu una amplada per al símbol." +msgid "Enter a width for the symbol." +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24644,8 +24663,8 @@ msgctxt "" "par_id3155179\n" "30\n" "help.text" -msgid "Enter a height for the symbol." -msgstr "Introduïu una alçada per al símbol." +msgid "Enter a height for the symbol." +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24662,8 +24681,8 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "32\n" "help.text" -msgid "Maintains the proportions of the symbol when you enter a new height or width value." -msgstr "Conserva les proporcions del símbol quan introduïu un valor nou per a l'alçada o per a l'amplada." +msgid "Maintains the proportions of the symbol when you enter a new height or width value." +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24698,8 +24717,8 @@ msgctxt "" "par_id3146794\n" "16\n" "help.text" -msgid "Select the arrowhead that you want to apply to the selected line." -msgstr "Seleccioneu l'extrem de fletxa que voleu aplicar a la línia seleccionada." +msgid "Select the arrowhead that you want to apply to the selected line." +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24716,8 +24735,8 @@ msgctxt "" "par_id3148755\n" "18\n" "help.text" -msgid "Enter a width for the arrowhead." -msgstr "Introduïu una amplada per a l'extrem de fletxa." +msgid "Enter a width for the arrowhead." +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24734,8 +24753,8 @@ msgctxt "" "par_id3153526\n" "20\n" "help.text" -msgid "Places the center of the arrowhead(s) on the endpoint(s) of the selected line." -msgstr "Col·loca el centre dels extrems de fletxa als finals de la línia seleccionada." +msgid "Places the center of the arrowhead(s) on the endpoint(s) of the selected line." +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24752,8 +24771,8 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "22\n" "help.text" -msgid "Automatically updates both arrowhead settings when you enter a different width, select a different arrowhead style,or center an arrowhead." -msgstr "Actualitza automàticament les configuracions dels dos extrems de fletxa quan introduïu una altra amplada; seleccioneu un altre estil d'extrem de fletxa o centreu un dels extrems." +msgid "Automatically updates both arrowhead settings when you enter a different width, select a different arrowhead style,or center an arrowhead." +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24776,8 +24795,8 @@ msgctxt "" "05200100.xhp\n" "par_id3154583\n" "help.text" -msgid "Select the shape to be used at the corners of the line. In case of a small angle between lines, a mitered shape is replaced with a beveled shape." -msgstr "Seleccioneu la forma a utilitzar a les cantonades de la línia. En el cas d'un angle petit entre línies, una forma amb biaix se substitueix amb una forma amb bisellat." +msgid "Select the shape to be used at the corners of the line. In case of a small angle between lines, a mitered shape is replaced with a beveled shape." +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24792,8 +24811,8 @@ msgctxt "" "05200100.xhp\n" "par_id3154586\n" "help.text" -msgid "Select the style of the line end caps. The caps are added to inner dashes as well." -msgstr "Seleccioneu l'estil dels extrems de línia. Els extrems s'afigen també al traçat interior." +msgid "Select the style of the line end caps. The caps are added to inner dashes as well." +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24845,8 +24864,8 @@ msgctxt "" "par_id3146807\n" "16\n" "help.text" -msgid "Select the style of line that you want to create." -msgstr "Seleccioneu l'estil de línia que voleu crear." +msgid "Select the style of line that you want to create." +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24863,8 +24882,8 @@ msgctxt "" "par_id3149031\n" "6\n" "help.text" -msgid "Select the combination of dashes and dots that you want." -msgstr "Seleccioneu la combinació de traços i de punts que voleu." +msgid "Select the combination of dashes and dots that you want." +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24881,8 +24900,8 @@ msgctxt "" "par_id3155351\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter the number of times that you want a dot or a dash to appear in a sequence." -msgstr "Introduïu el nombre de vegades que voleu que un punt o un traç aparega en una seqüència." +msgid "Enter the number of times that you want a dot or a dash to appear in a sequence." +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24899,8 +24918,8 @@ msgctxt "" "par_id3149640\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enter the length of the dash." -msgstr "Introduïu la longitud del traç." +msgid "Enter the length of the dash." +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24917,8 +24936,8 @@ msgctxt "" "par_id3147834\n" "12\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want to leave between dots or dashes." -msgstr "Introduïu la quantitat d'espai que s'ha de deixar entre els punts o els traços." +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between dots or dashes." +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24935,8 +24954,8 @@ msgctxt "" "par_id3147291\n" "14\n" "help.text" -msgid "Automatically adjusts the entries relative to the length of the line." -msgstr "Ajusta automàticament les entrades en funció de la llargada de la línia." +msgid "Automatically adjusts the entries relative to the length of the line." +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24953,8 +24972,8 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "18\n" "help.text" -msgid "Creates a new line style using the current settings." -msgstr "Crea un estil de línia nou amb les configuracions actuals." +msgid "Creates a new line style using the current settings." +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24989,8 +25008,8 @@ msgctxt "" "par_id3157863\n" "22\n" "help.text" -msgid "Updates the selected line style using the current settings. To change the name of the selected line style, enter a new name when prompted." -msgstr "Actualitza l'estil de línia seleccionat amb la configuració actual. Per canviar el nom de l'estil de línia seleccionat, introduïu un nom nou quan l'aplicació vos ho demane." +msgid "Updates the selected line style using the current settings. To change the name of the selected line style, enter a new name when prompted." +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -25007,8 +25026,8 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "24\n" "help.text" -msgid "Imports a list of line styles." -msgstr "Importa una llista d'estils de línia." +msgid "Imports a list of line styles." +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -25025,8 +25044,8 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "26\n" "help.text" -msgid "Saves the current list of line styles, so that you can load it again later." -msgstr "Guarda la llista actual d'estils de línia perquè la pugueu carregar més avant." +msgid "Saves the current list of line styles, so that you can load it again later." +msgstr "" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -25051,8 +25070,8 @@ msgctxt "" "par_id3149031\n" "2\n" "help.text" -msgid "Edit or create arrow styles." -msgstr "Editeu o creeu estils de fletxa." +msgid "Edit or create arrow styles." +msgstr "" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -25087,8 +25106,8 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "8\n" "help.text" -msgid "Displays the name of the selected arrow style." -msgstr "Mostra el nom de l'estil de fletxa seleccionat." +msgid "Displays the name of the selected arrow style." +msgstr "" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -25105,8 +25124,8 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "10\n" "help.text" -msgid "Choose a predefined arrow style symbol from the list box." -msgstr "Seleccioneu un símbol d'estil de fletxa predefinit del quadre de llista." +msgid "Choose a predefined arrow style symbol from the list box." +msgstr "" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -25123,8 +25142,8 @@ msgctxt "" "par_id3154288\n" "12\n" "help.text" -msgid "To define a custom arrow style, select a drawing object in the document, and then click here." -msgstr "Per definir un estil de fletxa personalitzat, seleccioneu un objecte de dibuix al document i, tot seguit, feu clic ací." +msgid "To define a custom arrow style, select a drawing object in the document, and then click here." +msgstr "" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -25141,8 +25160,8 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "14\n" "help.text" -msgid "Changes the name of the selected arrow style." -msgstr "Canvia el nom de l'estil de fletxa seleccionat." +msgid "Changes the name of the selected arrow style." +msgstr "" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -25159,8 +25178,8 @@ msgctxt "" "par_id3146137\n" "16\n" "help.text" -msgid "Imports a list of arrow styles." -msgstr "Importa una llista d'estils de fletxa." +msgid "Imports a list of arrow styles." +msgstr "" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -25177,8 +25196,8 @@ msgctxt "" "par_id3152944\n" "18\n" "help.text" -msgid "Saves the current list of arrow styles, so that you can load it later." -msgstr "Guarda la llista d'estils de fletxa actual perquè la pugueu carregar més avant." +msgid "Saves the current list of arrow styles, so that you can load it later." +msgstr "" #: 05210000.xhp msgctxt "" @@ -25237,8 +25256,8 @@ msgctxt "" "par_id3149748\n" "2\n" "help.text" -msgid "Set the fill options for the selected drawing object." -msgstr "Definiu les opcions d'emplenament per a l'objecte de dibuix seleccionat." +msgid "Set the fill options for the selected drawing object." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25285,15 +25304,6 @@ msgctxt "" msgid "None" msgstr "Cap" -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"par_id3147088\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Does not apply a fill to the selected object. If the object contains a fill, the fill is removed." -msgstr "No aplica cap emplenament a l'objecte seleccionat. Si l'objecte conté un emplenament, se suprimeix este emplenament." - #: 05210100.xhp msgctxt "" "05210100.xhp\n" @@ -25309,8 +25319,8 @@ msgctxt "" "par_id3149750\n" "9\n" "help.text" -msgid "Fills the selected object with the color that you click in the list." -msgstr "Omple l'objecte seleccionat amb el color que seleccioneu a la llista." +msgid "Fills the selected object with the color that you click in the list." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25344,8 +25354,8 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "11\n" "help.text" -msgid "Fills the selected object with the gradient that you click in the list." -msgstr "Omple l'objecte seleccionat amb el degradat que seleccioneu a la llista." +msgid "Fills the selected object with the gradient that you click in the list." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25362,8 +25372,8 @@ msgctxt "" "par_id3153698\n" "13\n" "help.text" -msgid "Fills the selected object with the hatching pattern that you click in the list. To apply a background color to the hatching pattern, select the Background color box, and then click a color in the list." -msgstr "Omple l'objecte seleccionat amb el patró d'ombreig que seleccioneu a la llista. Per aplicar un color de fons al patró d'ombreig, activeu la casella Color del fons i, tot seguit, feu clic en un color de la llista." +msgid "Fills the selected object with the hatching pattern that you click in the list. To apply a background color to the hatching pattern, select the Background color box, and then click a color in the list." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25380,8 +25390,8 @@ msgctxt "" "par_id3149762\n" "15\n" "help.text" -msgid "Fills the selected object with the bitmap pattern that you click in the list. To add a bitmap to the list, open this dialog in %PRODUCTNAME Draw, click the Bitmaps tab, and then click Import." -msgstr "Omple l'objecte seleccionat amb el patró de mapa de bits que seleccioneu a la llista. Per afegir un mapa de bits a la llista, obriu esta diàleg al %PRODUCTNAME Draw, feu clic a la pestanya Mapes de bits i, tot seguit, a Importa." +msgid "Fills the selected object with the bitmap pattern that you click in the list. To add a bitmap to the list, open this dialog in %PRODUCTNAME Draw, click the Bitmaps tab, and then click Import." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25398,8 +25408,8 @@ msgctxt "" "par_id3153626\n" "17\n" "help.text" -msgid "Click the fill that you want to apply to the selected object." -msgstr "Feu clic a l'emplenament que voleu aplicar a l'objecte seleccionat." +msgid "Click the fill that you want to apply to the selected object." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25434,8 +25444,8 @@ msgctxt "" "par_id3149457\n" "23\n" "help.text" -msgid "Automatically determines the number of steps for blending the two end colors of the gradient." -msgstr "Determina automàticament el nombre de passos per barrejar els dos colors finals del degradat." +msgid "Automatically determines the number of steps for blending the two end colors of the gradient." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25452,8 +25462,8 @@ msgctxt "" "par_id3150360\n" "25\n" "help.text" -msgid "Enter the number of steps for blending the two end colors of the gradient." -msgstr "Introduïu el nombre de passos per barrejar els dos colors finals del degradat." +msgid "Enter the number of steps for blending the two end colors of the gradient." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25488,8 +25498,8 @@ msgctxt "" "par_id3125865\n" "34\n" "help.text" -msgid "Rescales the bitmap relative to the size of the selected object by the percentage values that you enter in the Width and Height boxes . Clear this checkbox to resize the selected object with the measurements that you enter in the Width and Height boxes." -msgstr "Modifica l'escala del mapa de bits en relació amb la mida de l'objecte seleccionat, amb les proporcions que introduïu en els quadres Amplada i Alçada. Desactiveu esta casella per canviar la mida de l'objecte seleccionat segons les dimensions que introduïu en els quadres Amplada i Alçada." +msgid "Rescales the bitmap relative to the size of the selected object by the percentage values that you enter in the Width and Height boxes . Clear this checkbox to resize the selected object with the measurements that you enter in the Width and Height boxes." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25506,8 +25516,8 @@ msgctxt "" "par_id3153970\n" "36\n" "help.text" -msgid "Retains the original size of the bitmap when filling the selected object. To resize the bitmap, clear this checkbox, and then click Relative." -msgstr "Conserva la mida original del mapa de bits quan ompliu l'objecte seleccionat. Per canviar la mida del mapa de bits, desactiveu esta casella i feu clic a Relativa." +msgid "Retains the original size of the bitmap when filling the selected object. To resize the bitmap, clear this checkbox, and then click Relative." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25524,8 +25534,8 @@ msgctxt "" "par_id3149810\n" "38\n" "help.text" -msgid "Enter a width for the bitmap." -msgstr "Introduïu una amplada per al mapa de bits." +msgid "Enter a width for the bitmap." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25542,8 +25552,8 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "40\n" "help.text" -msgid "Enter a height for the bitmap." -msgstr "Introduïu una alçada per al mapa de bits." +msgid "Enter a height for the bitmap." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25578,8 +25588,8 @@ msgctxt "" "par_id3147299\n" "44\n" "help.text" -msgid "Enter the horizontal offset for tiling the bitmap." -msgstr "Introduïu el desplaçament horitzontal per fer un mosaic amb el mapa de bits." +msgid "Enter the horizontal offset for tiling the bitmap." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25596,8 +25606,8 @@ msgctxt "" "par_id3148559\n" "46\n" "help.text" -msgid "Enter the vertical offset for tiling the bitmap." -msgstr "Introduïu el desplaçament vertical per fer un mosaic amb el mapa de bits." +msgid "Enter the vertical offset for tiling the bitmap." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25614,8 +25624,8 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "28\n" "help.text" -msgid "Tiles the bitmap to fill the selected object." -msgstr "Fa un mosaic amb el mapa de bits per omplir l'objecte seleccionat." +msgid "Tiles the bitmap to fill the selected object." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25632,8 +25642,8 @@ msgctxt "" "par_id3149481\n" "30\n" "help.text" -msgid "Stretches the bitmap to fill the selected object. To use this feature, clear the Tile box." -msgstr "Estira el mapa de bits per omplir l'objecte seleccionat. Per utilitzar esta funció, desactiveu la casella Mosaic." +msgid "Stretches the bitmap to fill the selected object. To use this feature, clear the Tile box." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25668,8 +25678,8 @@ msgctxt "" "par_id3155369\n" "50\n" "help.text" -msgid "Horizontally offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter." -msgstr "Desplaça horitzontalment el mapa de bits original en relació amb els mosaics de mapa de bits i segons el valor que introduïu." +msgid "Horizontally offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25686,8 +25696,8 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "52\n" "help.text" -msgid "Vertically offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter." -msgstr "Desplaça verticalment el mapa de bits original en relació amb els mosaics de mapes de bits i segons el valor que introduïu." +msgid "Vertically offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25704,8 +25714,8 @@ msgctxt "" "par_id3155314\n" "54\n" "help.text" -msgid "Enter the percentage to offset the rows or columns." -msgstr "Introduïu el percentatge de desplaçament de les files i les columnes." +msgid "Enter the percentage to offset the rows or columns." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25731,8 +25741,8 @@ msgctxt "" "par_id3152940\n" "62\n" "help.text" -msgid "Applies a background color to the hatching pattern. Select this checkbox, and then click a color in the list." -msgstr "Aplica un color de fons al patró d'ombreig. Seleccioneu esta casella i, tot seguit, feu clic en un color de la llista." +msgid "Applies a background color to the hatching pattern. Select this checkbox, and then click a color in the list." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25749,8 +25759,8 @@ msgctxt "" "par_id3157309\n" "64\n" "help.text" -msgid "Click the color that you want to use as a background for the selected hatching pattern." -msgstr "Feu clic al color que voleu utilitzar com a fons per al patró d'ombreig seleccionat." +msgid "Click the color that you want to use as a background for the selected hatching pattern." +msgstr "" #: 05210200.xhp msgctxt "" @@ -25809,8 +25819,8 @@ msgctxt "" "par_id3154812\n" "2\n" "help.text" -msgid "Set the properties of a gradient, or save and load gradient lists." -msgstr "Definiu les propietats d'un degradat o bé guardeu i carregueu llistes de degradats." +msgid "Set the properties of a gradient, or save and load gradient lists." +msgstr "" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -26077,8 +26087,8 @@ msgctxt "" "par_id3144436\n" "2\n" "help.text" -msgid "Set the properties of a hatching pattern, or save and load hatching lists." -msgstr "Vos permet definir les propietats d'un patró d'ombreig, i també guardar i carregar les llistes d'ombreigs." +msgid "Set the properties of a hatching pattern, or save and load hatching lists." +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26113,8 +26123,8 @@ msgctxt "" "par_id3147010\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines." -msgstr "Introduïu una xifra per a l'espai que vulgueu que deixar entre les línies d'ombreig." +msgid "Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines." +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26131,8 +26141,8 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid." -msgstr "Introduïu l'angle de gir per a les línies d'ombreig, o bé feu clic a una posició de la graella." +msgid "Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid." +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26149,8 +26159,8 @@ msgctxt "" "par_id3147242\n" "10\n" "help.text" -msgid "Click a position in the grid to define the rotation angle for the hatch lines." -msgstr "Feu clic a qualsevol posició de la graella per definir l'angle de gir per a les línies d'ombreig." +msgid "Click a position in the grid to define the rotation angle for the hatch lines." +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26167,8 +26177,8 @@ msgctxt "" "par_id3152909\n" "22\n" "help.text" -msgid "Select the type of hatch lines that you want to use." -msgstr "Seleccioneu el tipus de línia d'ombreig que vulgueu utilitzar." +msgid "Select the type of hatch lines that you want to use." +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26185,8 +26195,8 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "24\n" "help.text" -msgid "Select the color of the hatch lines." -msgstr "Seleccioneu el color per a les línies d'ombreig." +msgid "Select the color of the hatch lines." +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26221,8 +26231,8 @@ msgctxt "" "par_id3144438\n" "14\n" "help.text" -msgid "Lists the available hatching patterns. Click the hatching pattern that you want to apply, and then click OK." -msgstr "Llista tots els patrons d'ombreig disponibles. Feu clic al patró d'ombreig que vulgueu aplicar i, a continuació, feu clic a D'acord." +msgid "Lists the available hatching patterns. Click the hatching pattern that you want to apply, and then click OK." +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26239,8 +26249,8 @@ msgctxt "" "par_id3148924\n" "16\n" "help.text" -msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button." -msgstr "Afig un patró d'ombreig personalitzat a la llista actual. Indiqueu les propietats del patró personalitzat i feu clic a este botó." +msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button." +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26257,8 +26267,8 @@ msgctxt "" "par_id3156023\n" "18\n" "help.text" -msgid "Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name." -msgstr "Aplica les propietats d'ombreig actuals al patró d'ombreig seleccionat. Si ho voleu, podeu guardar el patró amb un altre nom." +msgid "Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name." +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26275,8 +26285,8 @@ msgctxt "" "par_id3156343\n" "26\n" "help.text" -msgid "Loads a different list of hatching patterns." -msgstr "Carrega una altra llista de patrons d'ombreig." +msgid "Loads a different list of hatching patterns." +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26293,8 +26303,8 @@ msgctxt "" "par_id3152811\n" "28\n" "help.text" -msgid "Saves the current list of hatching patterns, so that you can load it later." -msgstr "Guarda la llista de patrons d'ombreig actual perquè la pugueu carregar més avant." +msgid "Saves the current list of hatching patterns, so that you can load it later." +msgstr "" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26327,8 +26337,8 @@ msgctxt "" "par_id3149495\n" "2\n" "help.text" -msgid "Select a bitmap that you want to use as a fill pattern, or create your own pixel pattern. You can also import bitmaps, and save or load bitmap lists." -msgstr "Seleccioneu el mapa de bits que vulgueu utilitzar com a patró d'emplenament, o bé creeu un patró de píxels. També podeu importar mapes de bits i guardar o carregar llistes de mapes de bits." +msgid "Select a bitmap that you want to use as a fill pattern, or create your own pixel pattern. You can also import bitmaps, and save or load bitmap lists." +msgstr "" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26381,8 +26391,8 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "18\n" "help.text" -msgid "Select a foreground color, and then click in the grid to add a pixel to the pattern." -msgstr "Seleccioneu un color de primer pla i a continuació feu clic a la graella per afegir un píxel al patró." +msgid "Select a foreground color, and then click in the grid to add a pixel to the pattern." +msgstr "" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26399,8 +26409,8 @@ msgctxt "" "par_id3148538\n" "20\n" "help.text" -msgid "Select a background color for your bitmap pattern." -msgstr "Seleccioneu un color de fons per al patró de mapes de bits." +msgid "Select a background color for your bitmap pattern." +msgstr "" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26417,8 +26427,8 @@ msgctxt "" "par_id3146847\n" "8\n" "help.text" -msgid "Select a bitmap in the list, and then click OK to apply the pattern to the selected object." -msgstr "Seleccioneu un mapa de bits a la llista i feu clic a D'acord per aplicar el patró a l'objecte seleccionat." +msgid "Select a bitmap in the list, and then click OK to apply the pattern to the selected object." +msgstr "" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26435,8 +26445,8 @@ msgctxt "" "par_id3154306\n" "10\n" "help.text" -msgid "Adds a bitmap that you created in the Pattern Editor to the current list." -msgstr "Afig un mapa de bits que hàgeu creat a l'Editor de patrons a la llista actual." +msgid "Adds a bitmap that you created in the Pattern Editor to the current list." +msgstr "" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26453,8 +26463,8 @@ msgctxt "" "par_id3153827\n" "12\n" "help.text" -msgid "Replaces a bitmap that you created in the Pattern Editor with the current bitmap pattern. If you want, you can save the pattern under a different name." -msgstr "Reemplaça un mapa de bits que hàgeu creat a l'Editor de patrons amb el patró de mapes de bits actual. Si ho voleu, podeu guardar el patró amb un altre nom." +msgid "Replaces a bitmap that you created in the Pattern Editor with the current bitmap pattern. If you want, you can save the pattern under a different name." +msgstr "" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26471,8 +26481,8 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "14\n" "help.text" -msgid "Locate the bitmap that you want to import, and then click Open. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps." -msgstr "Cerqueu el mapa de bits que vulgueu importar i feu clic a Obri. El mapa de bits s'afegirà al final de la llista de mapes de bits disponibles." +msgid "Locate the bitmap that you want to import, and then click Open. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps." +msgstr "" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26489,8 +26499,8 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "22\n" "help.text" -msgid "Loads a different list of bitmaps." -msgstr "Carrega una altra llista de mapes de bits." +msgid "Loads a different list of bitmaps." +msgstr "" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26507,8 +26517,8 @@ msgctxt "" "par_id3151385\n" "24\n" "help.text" -msgid "Saves the current list of bitmaps, so that you can load it later." -msgstr "Guarda la llista de mapes de bits actual perquè la pugueu carregar més avant." +msgid "Saves the current list of bitmaps, so that you can load it later." +msgstr "" #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -26754,8 +26764,8 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "5\n" "help.text" -msgid "Turns off color transparency. This is the default setting." -msgstr "Desactiva la transparència del color. Este és el paràmetre per defecte." +msgid "Turns off color transparency. This is the default setting." +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26772,8 +26782,8 @@ msgctxt "" "par_id3150693\n" "7\n" "help.text" -msgid "Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "Activa la transparència de color. Seleccioneu esta opció i introduïu un percentatge en el quadre. Si introduïu 0% serà completament opaca i amb el 100% serà completament transparent." +msgid "Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26790,8 +26800,8 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "15\n" "help.text" -msgid "Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent)." -msgstr "Ajusta la transparència del color d'emplenament actual. Introduïu un valor entre el 0% (opac) i el 100% (transparent)." +msgid "Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent)." +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26808,8 +26818,8 @@ msgctxt "" "par_id3155338\n" "12\n" "help.text" -msgid "Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties." -msgstr "Aplica un degradat de transparència al color d'emplenament actual. Seleccioneu esta opció i, a continuació, definiu les propietats de degradat." +msgid "Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties." +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26826,8 +26836,8 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "18\n" "help.text" -msgid "Select the type of transparency gradient that you want to apply." -msgstr "Seleccioneu el tipus de degradat de transparència que vulgueu aplicar." +msgid "Select the type of transparency gradient that you want to apply." +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26844,8 +26854,8 @@ msgctxt "" "par_id3155583\n" "20\n" "help.text" -msgid "Enter the horizontal offset for the gradient." -msgstr "Introduïu el desplaçament horitzontal per al degradat." +msgid "Enter the horizontal offset for the gradient." +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26862,8 +26872,8 @@ msgctxt "" "par_id3159399\n" "22\n" "help.text" -msgid "Enter the vertical offset for the gradient." -msgstr "Introduïu el desplaçament vertical per al degradat." +msgid "Enter the vertical offset for the gradient." +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26880,8 +26890,8 @@ msgctxt "" "par_id3155829\n" "24\n" "help.text" -msgid "Enter a rotation angle for the gradient." -msgstr "Introduïu un angle de gir per al degradat." +msgid "Enter a rotation angle for the gradient." +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26898,8 +26908,8 @@ msgctxt "" "par_id3149784\n" "32\n" "help.text" -msgid "Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%." -msgstr "Introduïu el percentatge amb què vulgueu ajustar l'àrea transparent del degradat. El valor per defecte és 0%." +msgid "Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%." +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26916,8 +26926,8 @@ msgctxt "" "par_id3150117\n" "27\n" "help.text" -msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "Introduïu un percentatge de transparència per al punt inicial del degradat. Si introduïu 0% serà completament opac i amb el 100% serà completament transparent." +msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26934,8 +26944,8 @@ msgctxt "" "par_id3148924\n" "29\n" "help.text" -msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "Introduïu un percentatge de transparència per al punt final del degradat. Si introduïu 0% el degradat serà completament opac i si introduïu 100% serà completament transparent." +msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26986,8 +26996,8 @@ msgctxt "" "par_id3150279\n" "2\n" "help.text" -msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." -msgstr "Permet definir el format i les propietats d'ancoratge per al text de l'objecte de dibuix o de text seleccionat." +msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27022,8 +27032,8 @@ msgctxt "" "par_id3145629\n" "8\n" "help.text" -msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text." -msgstr "Amplia l'amplada de l'objecte fins ajustar-lo a l'amplada del text, en cas que l'objecte siga més petit que el text." +msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text." +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27040,8 +27050,8 @@ msgctxt "" "par_id3149640\n" "10\n" "help.text" -msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text." -msgstr "Amplia l'alçada de l'objecte fins ajustar-lo a l'alçada del text, en cas que l'objecte siga més petit que el text." +msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text." +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27058,8 +27068,8 @@ msgctxt "" "par_id3147834\n" "12\n" "help.text" -msgid "Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object." -msgstr "Redimensiona el text perquè empleni tota l'àrea de l'objecte de dibuix o de text." +msgid "Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object." +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27076,8 +27086,8 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "30\n" "help.text" -msgid "Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object." -msgstr "Adapta el flux del text perquè coincidisca amb les vores de l'objecte de dibuix seleccionat." +msgid "Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object." +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27144,8 +27154,8 @@ msgctxt "" "par_id3156113\n" "16\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text." -msgstr "Introduïu la quantitat d'espai que vulgueu deixar entre la vora esquerra de l'objecte de dibuix o de text i la vora esquerra del text." +msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text." +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27162,8 +27172,8 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "18\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text." -msgstr "Introduïu la quantitat d'espai que vulgueu deixar entre el límit dret de l'objecte de dibuix o de text i la vora dreta del text." +msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text." +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27180,8 +27190,8 @@ msgctxt "" "par_id3157808\n" "20\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text." -msgstr "Introduïu la quantitat d'espai que vulgueu deixar entre la vora superior de l'objecte de dibuix o de text i la vora superior del text." +msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text." +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27198,8 +27208,8 @@ msgctxt "" "par_id3159342\n" "22\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text." -msgstr "Introduïu la quantitat d'espai que vulgueu deixar entre la vora inferior de l'objecte de dibuix o de text i la vora inferior del text." +msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text." +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27234,8 +27244,8 @@ msgctxt "" "par_id3155504\n" "26\n" "help.text" -msgid "Click where you want to place the anchor for the text." -msgstr "Feu clic a la posició on vulgueu col·locar l'àncora per al text." +msgid "Click where you want to place the anchor for the text." +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27348,8 +27358,8 @@ msgctxt "" "par_id3155616\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the horizontal distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." -msgstr "Introduïu la distància horitzontal per al desplaçament de l'objecte en relació amb el punt base seleccionat a la graella." +msgid "Enter the horizontal distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27366,8 +27376,8 @@ msgctxt "" "par_id3147373\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." -msgstr "Introduïu la distància vertical per al desplaçament de l'objecte en relació amb el punt base seleccionat a la graella." +msgid "Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27384,8 +27394,8 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "10\n" "help.text" -msgid "Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the Position Y and Position X boxes. The base points correspond to the selection handles on an object." -msgstr "Feu clic a un punt base de la graella i a continuació introduïu la xifra per al desplaçament de l'objecte en relació amb el punt base que hàgeu seleccionat en els quadres Posició Y i Posició X. Els punts base corresponen a les anses de selecció d'un objecte." +msgid "Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the Position Y and Position X boxes. The base points correspond to the selection handles on an object." +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27420,8 +27430,8 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "22\n" "help.text" -msgid "Enter a width for the selected object." -msgstr "Introduïu una amplada per a l'objecte seleccionat." +msgid "Enter a width for the selected object." +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27438,8 +27448,8 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "24\n" "help.text" -msgid "Enter a height for the selected object." -msgstr "Introduïu una alçada per a l'objecte seleccionat." +msgid "Enter a height for the selected object." +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27456,8 +27466,8 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "26\n" "help.text" -msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." -msgstr "Manté les proporcions quan redimensioneu l'objecte seleccionat." +msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27474,8 +27484,8 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "30\n" "help.text" -msgid "Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the Width and Height boxes." -msgstr "Feu clic a un punt base de la graella i a continuació introduïu les noves dimensions per a l'objecte seleccionat en els quadres Amplada i Alçada." +msgid "Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the Width and Height boxes." +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27501,8 +27511,8 @@ msgctxt "" "par_id3149784\n" "18\n" "help.text" -msgid "Prevents changes to the position or the size of the selected object." -msgstr "Evita que es puguen fer canvis a la posició o a la mida de l'objecte seleccionat." +msgid "Prevents changes to the position or the size of the selected object." +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27519,8 +27529,8 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "28\n" "help.text" -msgid "Prevents you from resizing the object." -msgstr "Impedeix que es redimensioni l'objecte." +msgid "Prevents you from resizing the object." +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27555,8 +27565,8 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "14\n" "help.text" -msgid "Select the type of anchor for the selected object. " -msgstr "Seleccioneu el tipus d'àncora per a l'objecte seleccionat. " +msgid "Select the type of anchor for the selected object. " +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27573,8 +27583,8 @@ msgctxt "" "par_id3154935\n" "16\n" "help.text" -msgid "Specifies the position of the anchor in relation to the character height. " -msgstr "Indica la posició de l'àncora en relació amb l'alçada dels caràcters. " +msgid "Specifies the position of the anchor in relation to the character height. " +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27607,8 +27617,8 @@ msgctxt "" "05230100.xhp\n" "par_id31591510\n" "help.text" -msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text." -msgstr "Amplia l'amplada de l'objecte fins ajustar-lo a l'amplada del text, en cas que l'objecte siga més petit que el text." +msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text." +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27624,8 +27634,8 @@ msgctxt "" "05230100.xhp\n" "par_id31540680\n" "help.text" -msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text." -msgstr "Amplia l'alçada de l'objecte fins ajustar-lo a l'alçada del text, en cas que l'objecte siga més petit que el text." +msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text." +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27658,8 +27668,8 @@ msgctxt "" "par_id3146873\n" "2\n" "help.text" -msgid "Rotates the selected object." -msgstr "Gira l'objecte seleccionat." +msgid "Rotates the selected object." +msgstr "" #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -27703,8 +27713,8 @@ msgctxt "" "par_id3166410\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point." -msgstr "Introduïu la distància horitzontal des de la vora esquerra de la pàgina fins al punt de gir." +msgid "Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point." +msgstr "" #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -27721,8 +27731,8 @@ msgctxt "" "par_id3150669\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point." -msgstr "Introduïu la distància vertical des de la vora superior de la pàgina fins al punt de gir." +msgid "Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point." +msgstr "" #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -27739,8 +27749,8 @@ msgctxt "" "par_id3143270\n" "10\n" "help.text" -msgid "Click where you want to place the pivot point." -msgstr "Feu clic a la posició on vulgueu establir el punt de gir." +msgid "Click where you want to place the pivot point." +msgstr "" #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -27775,8 +27785,8 @@ msgctxt "" "par_id3147573\n" "14\n" "help.text" -msgid "Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object." -msgstr "Introduïu el nombre de graus que vulgueu aplicar al gir de l'objecte seleccionat." +msgid "Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object." +msgstr "" #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -27793,8 +27803,8 @@ msgctxt "" "par_id3154811\n" "16\n" "help.text" -msgid "Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees." -msgstr "Feu-hi clic per indicar l'angle de gir en múltiples de 45 graus." +msgid "Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees." +msgstr "" #: 05230400.xhp msgctxt "" @@ -27827,8 +27837,8 @@ msgctxt "" "par_id3154788\n" "2\n" "help.text" -msgid "Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object." -msgstr "Inclina l'objecte seleccionat, o bé arrodoneix les cantonades d'un objecte rectangular." +msgid "Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object." +msgstr "" #: 05230400.xhp msgctxt "" @@ -27863,8 +27873,8 @@ msgctxt "" "par_id3147373\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners." -msgstr "Introduïu el radi del cercle que vulgueu utilitzar per arrodonir les cantonades." +msgid "Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners." +msgstr "" #: 05230400.xhp msgctxt "" @@ -27899,8 +27909,8 @@ msgctxt "" "par_id3153683\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enter the angle of the slant axis." -msgstr "Introduïu l'angle per a l'eix d'inclinació." +msgid "Enter the angle of the slant axis." +msgstr "" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -29582,8 +29592,8 @@ msgctxt "" "par_id3154788\n" "2\n" "help.text" -msgid "Adds an animation effect to the text in the selected drawing object." -msgstr "Afig un efecte d'animació al text de l'objecte de dibuix seleccionat." +msgid "Adds an animation effect to the text in the selected drawing object." +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29618,8 +29628,8 @@ msgctxt "" "par_id3149999\n" "16\n" "help.text" -msgid "Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select No Effect." -msgstr "Seleccioneu l'efecte d'animació que vulgueu aplicar al text de l'objecte de dibuix seleccionat. Per traure un efecte d'animació, seleccioneu Sense efectes." +msgid "Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select No Effect." +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29636,8 +29646,8 @@ msgctxt "" "par_id3152867\n" "18\n" "help.text" -msgid "Scrolls text from right to left." -msgstr "Desplaça el text de dreta a esquerra." +msgid "Scrolls text from right to left." +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29671,8 +29681,8 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "21\n" "help.text" -msgid "Scrolls text from left to right." -msgstr "Desplaça el text d'esquerra a dreta." +msgid "Scrolls text from left to right." +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29706,8 +29716,8 @@ msgctxt "" "par_id3145416\n" "24\n" "help.text" -msgid "Scrolls text from bottom to top." -msgstr "Desplaça el text de baix cap a dalt." +msgid "Scrolls text from bottom to top." +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29741,8 +29751,8 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "27\n" "help.text" -msgid "Scrolls text from top to bottom." -msgstr "Desplaça el text de dalt cap avall." +msgid "Scrolls text from top to bottom." +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29785,8 +29795,8 @@ msgctxt "" "par_id3150866\n" "29\n" "help.text" -msgid "Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied." -msgstr "Quan s'aplica este efecte el text és visible i se situa dins de l'objecte de dibuix." +msgid "Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied." +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29803,8 +29813,8 @@ msgctxt "" "par_id3154938\n" "31\n" "help.text" -msgid "Text remains visible after the effect is applied." -msgstr "En aplicar este efecte el text roman visible." +msgid "Text remains visible after the effect is applied." +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29839,8 +29849,8 @@ msgctxt "" "par_id3145318\n" "34\n" "help.text" -msgid "Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the Continuous box." -msgstr "Reprodueix l'efecte d'animació de manera contínua. Si voleu indicar quantes vegades voleu que s'execute l'efecte, desactiveu esta casella de selecció i introduïu una xifra en el quadre Continu." +msgid "Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the Continuous box." +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29857,8 +29867,8 @@ msgctxt "" "par_id3154068\n" "40\n" "help.text" -msgid "Enter the number of times that you want the animation effect to repeat." -msgstr "Introduïu el nombre de vegades que vulgueu que es repetisca l'efecte d'animació." +msgid "Enter the number of times that you want the animation effect to repeat." +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29893,8 +29903,8 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "38\n" "help.text" -msgid "Measures increment value in pixels." -msgstr "Mesura el valor de l'increment en píxels." +msgid "Measures increment value in pixels." +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29911,8 +29921,8 @@ msgctxt "" "par_id3150495\n" "44\n" "help.text" -msgid "Enter the number of increments by which to scroll the text." -msgstr "Introduïu el nombre d'increments pels quals vulgueu desplaçar el text." +msgid "Enter the number of increments by which to scroll the text." +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29947,8 +29957,8 @@ msgctxt "" "par_id3150439\n" "36\n" "help.text" -msgid "$[officename] automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the Automatic box." -msgstr "El $[officename] determina de manera automàtica el temps que s'esperarà abans de repetir l'efecte. Per assignar manualment el període de retard, desactiveu esta casella de selecció i introduïu un valor en el quadre Automàtic." +msgid "$[officename] automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the Automatic box." +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29965,8 +29975,8 @@ msgctxt "" "par_id3152791\n" "42\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of time to wait before repeating the effect." -msgstr "Introduïu una xifra per al temps que vulgueu esperar abans de repetir l'efecte." +msgid "Enter the amount of time to wait before repeating the effect." +msgstr "" #: 05340100.xhp msgctxt "" @@ -30141,8 +30151,8 @@ msgctxt "" "par_id3155577\n" "52\n" "help.text" -msgid "Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells." -msgstr "Permet definir les opcions d'alineació per als continguts de la cel·la actual o de les cel·les seleccionades." +msgid "Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells." +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30159,8 +30169,8 @@ msgctxt "" "par_id3144436\n" "55\n" "help.text" -msgid "Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents." -msgstr "Seleccioneu l'opció d'alineació horitzontal que vulgueu aplicar als continguts de la cel·la." +msgid "Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents." +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30308,8 +30318,8 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "42\n" "help.text" -msgid "Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter." -msgstr "Aplica el sagnat que indiqueu a partir de la vora esquerra de la cel·la amb la xifra que introduïu." +msgid "Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter." +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30326,8 +30336,8 @@ msgctxt "" "par_id3148924\n" "67\n" "help.text" -msgid "Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents." -msgstr "Seleccioneu l'opció d'alineació vertical que vulgueu aplicar als continguts de la cel·la." +msgid "Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents." +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30344,8 +30354,8 @@ msgctxt "" "par_id3150822\n" "69\n" "help.text" -msgid "Aligns the cell contents to the bottom of the cell." -msgstr "Alinea els continguts a la part inferior de la cel·la." +msgid "Aligns the cell contents to the bottom of the cell." +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30457,8 +30467,8 @@ msgctxt "" "par_id3147085\n" "49\n" "help.text" -msgid "Click in the dial to set the text orientation." -msgstr "Feu clic al disc per definir l'orientació del text." +msgid "Click in the dial to set the text orientation." +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30475,8 +30485,8 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "46\n" "help.text" -msgid "Enter the rotation angle for the text in the selected cell(s). A positive number rotates the text to the left and a negative number rotates the text to the right." -msgstr "Introduïu l'angle de gir per al text de la cel·la o les cel·les seleccionades. Si introduïu un nombre positiu el text girarà a l'esquerra, mentre que si n'introduïu un de negatiu ho farà a la dreta." +msgid "Enter the rotation angle for the text in the selected cell(s). A positive number rotates the text to the left and a negative number rotates the text to the right." +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30493,8 +30503,8 @@ msgctxt "" "par_id3154069\n" "76\n" "help.text" -msgid "Specify the cell edge from which to write the rotated text." -msgstr "Indiqueu la vora de la cel·la a partir de la qual vulgueu escriure el text girat." +msgid "Specify the cell edge from which to write the rotated text." +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30554,8 +30564,8 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "85\n" "help.text" -msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated." -msgstr "Esta casella de selecció només està disponible si s'ha habilitat la compatibilitat amb llengües asiàtiques i si la direcció del text s'ha definit com a vertical. Alinea els caràcters asiàtics l'un sota de l'altre a la cel·la o les cel·les seleccionades. Si la cel·la conté més d'una línia de text, estes línies es converteixen en columnes de text que s'organitzen de dreta a esquerra. Els caràcters occidentals del text convertit es giren 90º cap a la dreta, mentre que els caràcters asiàtics no es giren." +msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated." +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30590,8 +30600,8 @@ msgctxt "" "par_id3148555\n" "4\n" "help.text" -msgid "Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell. To enter a manual line break, press CommandCtrl+Enter in the cell." -msgstr "Ajusta el text en una altra línia a la vora de la cel·la. El nombre de línies dependrà de l'amplada de la cel·la. Per introduir un salt de línia manual dins d'una cel·la, premeu OrdreCtrl+Retorn a la cel·la." +msgid "Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell. To enter a manual line break, press CommandCtrl+Enter in the cell." +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30608,8 +30618,8 @@ msgctxt "" "par_id3148458\n" "82\n" "help.text" -msgid "Enables word hyphenation for text wrapping to the next line." -msgstr "Habilita la partició de mots per ajustar el text a la línia següent." +msgid "Enables word hyphenation for text wrapping to the next line." +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -34229,8 +34239,8 @@ msgctxt "" "par_id3146946\n" "2\n" "help.text" -msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK." -msgstr "Seleccioneu les opcions per a la correcció automàtica en teclejar i, a continuació, premeu D'acord." +msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK." +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34874,8 +34884,8 @@ msgctxt "" "par_id3153841\n" "76\n" "help.text" -msgid "Modifies the selected AutoCorrect option." -msgstr "Modifica l'opció de correcció automàtica seleccionada." +msgid "Modifies the selected AutoCorrect option." +msgstr "" #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -34971,8 +34981,8 @@ msgctxt "" "par_id3147560\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type." -msgstr "Introduïu la paraula o abreviació que vulgueu reemplaçar mentre escriviu." +msgid "Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type. Wildcard character * in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character * before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n*\" with the replacement text \"internationalization\" will find and replace \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \"*...\" with the replacement text \"…\" will find and replace three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\")." +msgstr "" #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -35219,8 +35229,8 @@ msgctxt "" "hd_id3159300\n" "25\n" "help.text" -msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in French text" -msgstr "Afig un espai no separable abans de determinats signes de puntuació en textos francesos" +msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" +msgstr "" #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -35228,8 +35238,8 @@ msgctxt "" "par_id3153173\n" "27\n" "help.text" -msgid "Inserts a non breaking space before \";\", \"!\", \"?\" and \":\" when the character language is set to French (France, Belgium, Luxembourg, Monaco, or Switzerland) and before \":\" only when the character language is set to French (Canada)." -msgstr "Afig un espai no separabla abans de \";\", \"!\", \"?\" i \":\" quan la llengua dels caràcters està definida com a francés (França, Bèlgica, Luxemburg, Mònaco o Suïssa) i abans de \":\" només quan la llengua dels caràcters està definida com a francés (Canadà)." +msgid "Inserts a non breaking space before \";\", \"!\", \"?\", \":\" and \"%\" when the character language is set to French (France, Belgium, Luxembourg, Monaco, or Switzerland) and before \":\" only when the character language is set to French (Canada)." +msgstr "" #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -35282,8 +35292,8 @@ msgctxt "" "par_id3155616\n" "23\n" "help.text" -msgid "Automatically replaces the default system symbol for single quotation marks with the special character that you specify." -msgstr "Reemplaça automàticament el símbol per defecte del sistema per a les cometes senzilles amb el caràcter especial que indiqueu." +msgid "Automatically replaces the default system symbol for single quotation marks with the special character that you specify." +msgstr "" #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -35300,8 +35310,8 @@ msgctxt "" "par_id3152425\n" "12\n" "help.text" -msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Format - AutoCorrect - Apply." -msgstr "Seleccioneu el caràcter especial que reemplaçarà automàticament la cometa d'obertura actual quan trieu Format - Correcció automàtica - Aplica." +msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Format - AutoCorrect - Apply." +msgstr "" #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -35318,8 +35328,8 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "14\n" "help.text" -msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Format - AutoCorrect - Apply." -msgstr "Seleccioneu el caràcter especial que reemplaçarà de manera automàtica la cometa de tancament actual quan trieu Format - Correcció automàtica - Aplica." +msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Format - AutoCorrect - Apply." +msgstr "" #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -35336,8 +35346,8 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "20\n" "help.text" -msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." -msgstr "Reinicialitza les cometes als símbols per defecte." +msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." +msgstr "" #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -35912,8 +35922,8 @@ msgctxt "" "par_id3155364\n" "4\n" "help.text" -msgid "Click the bullet style that you want to use." -msgstr "Feu clic a l'estil de pic que vulgueu utilitzar." +msgid "Click the bullet style that you want to use." +msgstr "" #: 06050100.xhp msgctxt "" @@ -37739,8 +37749,8 @@ msgctxt "" "par_id3154545\n" "2\n" "help.text" -msgid "Protects the selected library with a password. You can enter a new password, or change the current password." -msgstr "Protegeix la biblioteca seleccionada amb una contrasenya. Podeu introduir una contrasenya nova o bé canviar la contrasenya actual." +msgid "Protects the selected library with a password. You can enter a new password, or change the current password." +msgstr "" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -37766,8 +37776,8 @@ msgctxt "" "par_id3144415\n" "5\n" "help.text" -msgid "Enter the current password for the selected library." -msgstr "Introduïu la contrasenya actual per a la biblioteca seleccionada." +msgid "Enter the current password for the selected library." +msgstr "" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -37793,8 +37803,8 @@ msgctxt "" "par_id3159194\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter a new password for the selected library." -msgstr "Introduïu una contrasenya nova per a la biblioteca seleccionada." +msgid "Enter a new password for the selected library." +msgstr "" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -37811,8 +37821,8 @@ msgctxt "" "par_id3153114\n" "10\n" "help.text" -msgid "Reenter the new password for the selected library." -msgstr "Torneu a introduir la contrasenya per a la biblioteca seleccionada." +msgid "Reenter the new password for the selected library." +msgstr "" #: 06130200.xhp msgctxt "" @@ -39830,8 +39840,8 @@ msgctxt "" "par_id3150838\n" "3\n" "help.text" -msgid "Enter the name that you want to display in the list box of the XML Filter Settings dialog. You must enter a unique name." -msgstr "Introduïu el nom que vulgueu que es mostre en el quadre de llista del diàleg Paràmetres del filtre XML. El nom que introduïu ha de ser únic." +msgid "Enter the name that you want to display in the list box of the XML Filter Settings dialog. You must enter a unique name." +msgstr "" #: 06150110.xhp msgctxt "" @@ -39848,8 +39858,8 @@ msgctxt "" "par_id3149793\n" "5\n" "help.text" -msgid "Select the application that you want to use with the filter." -msgstr "Seleccioneu l'aplicació que vulgueu utilitzar amb el filtre." +msgid "Select the application that you want to use with the filter." +msgstr "" #: 06150110.xhp msgctxt "" @@ -39866,8 +39876,8 @@ msgctxt "" "par_id3149549\n" "7\n" "help.text" -msgid "Enter the name that you want to display in the File type box in file dialogs. You must enter a unique name. For import filters, the name appears in the File type box of Open dialogs. For export filters, the name appears in the File format box of Export dialogs." -msgstr "Introduïu el nom que vulgueu que es mostre en el quadre Tipus de fitxer dels diàlegs de fitxers. El nom que introduïu ha de ser únic. En el cas dels fitxers d'importació, el nom apareixerà en el quadre Tipus de fitxer dels diàlegs Obri. Per als filtres d'exportació, el nom apareix al quadre Format del fitxer del diàleg Exporta." +msgid "Enter the name that you want to display in the File type box in file dialogs. You must enter a unique name. For import filters, the name appears in the File type box of Open dialogs. For export filters, the name appears in the File format box of Export dialogs." +msgstr "" #: 06150110.xhp msgctxt "" @@ -39884,8 +39894,8 @@ msgctxt "" "par_id3147291\n" "9\n" "help.text" -msgid "Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. $[officename] uses the file extension to determine which filter to use." -msgstr "Introduïu l'extensió de fitxer que s'utilitzarà quan obriu un fitxer sense indicar un filtre. El $[officename] utilitzarà esta extensió de fitxer per determinar el filtre que s'utilitzarà." +msgid "Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. $[officename] uses the file extension to determine which filter to use." +msgstr "" #: 06150110.xhp msgctxt "" @@ -39902,8 +39912,8 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "11\n" "help.text" -msgid "Enter a comment (optional)." -msgstr "Introduïu un comentari (opcional)." +msgid "Enter a comment (optional)." +msgstr "" #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -39946,8 +39956,8 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "3\n" "help.text" -msgid "Enter the DOCTYPE of the XML file." -msgstr "Introduïu el tipus de document del fitxer XML." +msgid "Enter the DOCTYPE of the XML file." +msgstr "" #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -39973,8 +39983,8 @@ msgctxt "" "par_id3150506\n" "13\n" "help.text" -msgid "Opens a file selection dialog." -msgstr "Obri un diàleg de selecció de fitxers." +msgid "Opens a file selection dialog." +msgstr "" #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -39991,8 +40001,8 @@ msgctxt "" "par_id3152552\n" "15\n" "help.text" -msgid "If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting." -msgstr "Si este filtre és d'exportació, introduïu el nom de fitxer per al full d'estil XSLT que vulgueu utilitzar per a l'exportació." +msgid "If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting." +msgstr "" #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -40009,8 +40019,8 @@ msgctxt "" "par_id3147653\n" "16\n" "help.text" -msgid "If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing." -msgstr "Si este filtre és d'importació, introduïu el nom de fitxer per al full d'estil XSLT que vulgueu utilitzar per a la importació." +msgid "If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing." +msgstr "" #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -40027,8 +40037,8 @@ msgctxt "" "par_id3153320\n" "18\n" "help.text" -msgid "Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags." -msgstr "Introduïu el nom de la plantilla que vulgueu utilitzar per a la importació. A les plantilles, els estils estan definits perquè mostren les etiquetes XML." +msgid "Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags." +msgstr "" #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -43552,8 +43562,8 @@ msgctxt "" "par_id3149893\n" "5\n" "help.text" -msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document." -msgstr "Permet exportar totes les àrees d'impressió definides. Si no s'ha definit cap àrea d'impressió, s'exportarà tot el document." +msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document." +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43570,8 +43580,8 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "7\n" "help.text" -msgid "Exports the pages you type in the box." -msgstr "Permet exportar les pàgines que introduïu en el quadre." +msgid "Exports the pages you type in the box." +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43597,8 +43607,8 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "9\n" "help.text" -msgid "Exports the current selection." -msgstr "Permet exportar la selecció actual." +msgid "Exports the current selection." +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43880,22 +43890,6 @@ msgctxt "" msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are being exported to pdf file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. The previous chapter ends on an odd page. %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not." msgstr "Si activeu esta opció, les pàgines en blanc inserides automàticament s'exportaran al fitxer PDF. Esta opció és recomanable si voleu imprimir el fitxer a dues cares; per exemple, si en un llibre heu definit l'estil de paràgraf per als capítols perquè sempre comencen amb una pàgina senar i el capítol anterior a l'actual acaba en una pàgina senar, el %PRODUCTNAME inserirà una pàgina parella en blanc a continuació de la darrera pàgina del capítol anterior. En este cas, esta opció controlaria l'exportació de la pàgina parella en blanc." -#: ref_pdf_export.xhp -msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"hd_id3954548\n" -"help.text" -msgid "Embed standard fonts" -msgstr "Incrusta els tipus de lletra estàndard" - -#: ref_pdf_export.xhp -msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"par_id853434896\n" -"help.text" -msgid "Normally the 14 standard Postscript fonts are not embedded in a PDF file, because every PDF reader software already contains these fonts. Enable this option to embed the standard fonts that are installed on your system and that are used in the document. Use this option if you expect to have a better looking or more useful standard font than the font that is available in the recipients' PDF reader software." -msgstr "Normalment, els tipus de lletra Postscript 14 estàndard no s'incrusten en un fitxer PDF, perquè tots els programes lectors de PDF ja els inclouen. Activeu esta opció per incrustar els tipus de lletra estàndard instal·lats al sistema que s'utilitzen al document. Utilitzeu esta opció si creieu que el tipus de lletra estàndard tindrà un aspecte millor o serà més útil que el tipus de lletra inclòs al programa lector de PDF del destinatari." - #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/02.po index bffc949ad28..f5f6f2f5989 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-03 08:43+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-27 15:52+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -5161,8 +5161,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN1215A\n" "help.text" -msgid "Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected Navigation Bar control. Filtering and sorting items are the following: Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Remove filter/sort." -msgstr "Indica si s'han de mostrar o amagar els elements de filtratge i d'ordenació en un control d'una barra de navegació seleccionada. Els elements de filtratge i d'ordenació són els següents: Orde ascendent, Orde descendent, Ordena, Filtre automàtic, Filtre per defecte, Aplica el filtre, Suprimeix el filtre/l'ordenació." +msgid "Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected Navigation Bar control. Filtering and sorting items are the following: Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Reset filter/sort." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -8850,8 +8850,8 @@ msgctxt "" "par_id3150789\n" "5\n" "help.text" -msgid "Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom. Select a control from the Controls list to assign the desired position in the tab order." -msgstr "Mostra tots els controls del formulari. Estos controls es poden seleccionar amb la tecla de tabulació segons l'orde establit, de dalt a baix. Seleccioneu un control de la llista Controls per assignar la posició que vulgueu a l'orde de la tabulació." +msgid "Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom. Select a control from the Controls list to assign the desired position in the tab order." +msgstr "" #: 01170300.xhp msgctxt "" @@ -8868,8 +8868,8 @@ msgctxt "" "par_id3154751\n" "7\n" "help.text" -msgid "Click the Move Up button to shift the selected control one position higher in the tab order." -msgstr "Feu clic al botó Mou amunt per moure el control seleccionat una posició cap amunt a l'orde de la tabulació." +msgid "Click the Move Up button to shift the selected control one position higher in the tab order." +msgstr "" #: 01170300.xhp msgctxt "" @@ -8886,8 +8886,8 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "9\n" "help.text" -msgid "Click the Move Down button to shift the selected control one position lower in the tab order." -msgstr "Feu clic al botó Mou avall per desplaçar el control seleccionat una posició cap avall a l'orde de la tabulació." +msgid "Click the Move Down button to shift the selected control one position lower in the tab order." +msgstr "" #: 01170300.xhp msgctxt "" @@ -8904,8 +8904,8 @@ msgctxt "" "par_id3153748\n" "11\n" "help.text" -msgid "Click the Automatic Sort button to automatically sort the controls according to their position in the document." -msgstr "Feu clic al botó Ordenació automàtica per ordenar automàticament els controls segons la seua posició al document." +msgid "Click the Automatic Sort button to automatically sort the controls according to their position in the document." +msgstr "" #: 01170400.xhp msgctxt "" @@ -13538,8 +13538,8 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "6\n" "help.text" -msgid "You can remove the current AutoFilter with the Remove Filter/Sorting icon or with Data - Filter - Remove Filter." -msgstr "Podeu suprimir el filtre automàtic actual amb la icona Suprimeix el filtre/l'ordenació o amb l'opció Dades - Filtre - Suprimeix el filtre." +msgid "You can remove the current AutoFilter with the Reset Filter/Sorting icon or with Data - Filter - Reset Filter." +msgstr "" #: 12030000.xhp msgctxt "" @@ -13555,8 +13555,8 @@ msgctxt "" "12040000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Remove Filter/Sorting" -msgstr "Suprimeix el filtre/l'ordenació" +msgid "Reset Filter/Sorting" +msgstr "" #: 12040000.xhp msgctxt "" @@ -13564,8 +13564,8 @@ msgctxt "" "hd_id3155069\n" "1\n" "help.text" -msgid "Remove Filter/Sorting" -msgstr "Suprimeix el filtre/l'ordenació" +msgid "Reset Filter/Sorting" +msgstr "" #: 12040000.xhp msgctxt "" @@ -13590,8 +13590,8 @@ msgctxt "" "par_id3153750\n" "3\n" "help.text" -msgid "Remove Filter/Sorting" -msgstr "Suprimeix el filtre/l'ordenació" +msgid "Reset Filter/Sorting" +msgstr "" #: 12050000.xhp msgctxt "" @@ -13773,8 +13773,8 @@ msgctxt "" "par_id3156183\n" "18\n" "help.text" -msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as a table. In the Insert Database Columns dialog, select the Table option to insert the selected data into the document as a table. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text table is formatted." -msgstr "Insereix dades seleccionades del navegador de la font de dades al document com una taula. Al diàleg Insereix les columnes de la base de dades, seleccioneu l'opció Taula per inserir les dades seleccionades al document com a taula. Al diàleg podeu decidir quins camps o columnes de base de dades es transfereixen, i com es formata la taula de text." +msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as a table. In the Insert Database Columns dialog, select the Table option to insert the selected data into the document as a table. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text table is formatted." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13809,8 +13809,8 @@ msgctxt "" "par_id3152425\n" "20\n" "help.text" -msgid "Specifies the database columns to be inserted into the text table. All database table columns that have not been accepted in the Table column(s) list box are listed here. The entries are sorted alphabetically." -msgstr "Indica les columnes de la base de dades que s'han d'inserir a la taula de text. Totes les columnes de la taula de la base de dates que no s'hagen acceptat al quadre de llista Columnes de la taula s'enumeren ací. Les entrades s'ordenen alfabèticament." +msgid "Specifies the database columns to be inserted into the text table. All database table columns that have not been accepted in the Table column(s) list box are listed here. The entries are sorted alphabetically." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13827,8 +13827,8 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "21\n" "help.text" -msgid "Lists all database columns to be inserted into the document. A column will be assigned to each corresponding entry in the table. The entry order in the Table column(s) list box determines the data order in the text table." -msgstr "Llista totes les columnes de la base de dades que s'han d'inserir al document. S'assignarà una columna a cada entrada corresponent de la taula. L'orde de les entrades al quadre de llista Columnes de la taula estableix l'orde de les dades a la taula de text." +msgid "Lists all database columns to be inserted into the document. A column will be assigned to each corresponding entry in the table. The entry order in the Table column(s) list box determines the data order in the text table." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13845,8 +13845,8 @@ msgctxt "" "par_id3149750\n" "22\n" "help.text" -msgid "Moves all listed database fields into the Table column(s) list box. All fields listed in the Table column(s) list box are inserted into the document." -msgstr "Mou tots els camps enumerats de la base de dades al quadre de llista Columnes de la taula. Tots els camps enumerats al quadre de llista Columnes de la taula s'insereixen al document." +msgid "Moves all listed database fields into the Table column(s) list box. All fields listed in the Table column(s) list box are inserted into the document." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13863,8 +13863,8 @@ msgctxt "" "par_id3153662\n" "23\n" "help.text" -msgid "Moves the selected database field into the Table column(s) list box. You can also double click an entry to move it to the Table column(s) list box. All fields listed in the Table column(s) list box are inserted into the document." -msgstr "Mou la base de dades seleccionada al quadre de llista Columnes de la taula. També podeu fer doble clic a una entrada per moure-la al quadre de llista Columnes de la taula. Tots els camps enumerats al quadre de llista Columnes de la taula s'insereixen al document." +msgid "Moves the selected database field into the Table column(s) list box. You can also double click an entry to move it to the Table column(s) list box. All fields listed in the Table column(s) list box are inserted into the document." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13881,8 +13881,8 @@ msgctxt "" "par_id3148685\n" "24\n" "help.text" -msgid "Removes the selected database field from the Table column(s) list box The removed field is not inserted into the document." -msgstr "Suprimeix el camp de la base de dades seleccionada del quadre de llista Columnes de la taula. El camp suprimit no s'insereix al document." +msgid "Removes the selected database field from the Table column(s) list box The removed field is not inserted into the document." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13899,8 +13899,8 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "25\n" "help.text" -msgid "Removes all database fields from the Table column(s) list box." -msgstr "Suprimeix tots els camps de la base de dades del quadre de llista Columnes de la taula." +msgid "Removes all database fields from the Table column(s) list box." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13935,8 +13935,8 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "31\n" "help.text" -msgid "Accepts the database formats." -msgstr "Accepta els formats de la base de dades." +msgid "Accepts the database formats." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13953,8 +13953,8 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "32\n" "help.text" -msgid "Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted. The formats supplied here are only available for certain database fields, such as numeric or Boolean fields. If you select a database field in text format, you will not be able to select any format from the selection list, since the text format will be automatically maintained." -msgstr "Indica un format de la llista si la informació del format de certs camps de dades no s'accepta. Els formats que ací es donen només estan disponibles per a certs camps de la base de dades, com ara camps numèrics o booleans. Si seleccioneu un camp de la base de dades en format text, no podreu seleccionar cap format de la llista de selecció, ja que es mantindrà automàticament el format de text." +msgid "Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted. The formats supplied here are only available for certain database fields, such as numeric or Boolean fields. If you select a database field in text format, you will not be able to select any format from the selection list, since the text format will be automatically maintained." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13998,8 +13998,8 @@ msgctxt "" "par_id3150497\n" "27\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table." -msgstr "Indica si s'ha d'inserir una línia d'encapçalament per a les columnes a la taula de text." +msgid "Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -14016,8 +14016,8 @@ msgctxt "" "par_id3152922\n" "28\n" "help.text" -msgid "Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns." -msgstr "Utilitza els noms dels camps de la taula de la base de dades com a encapçalaments de les columnes de la taula de text." +msgid "Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -14034,8 +14034,8 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "29\n" "help.text" -msgid "Inserts an empty heading line into the text table. Using the Create row only option, you can define headings in the document, which do not correspond to the database field names." -msgstr "Insereix una línia d'encapçalament buida a la taula de text. Si utilitzeu l'opció Crea només una fila, podeu definir encapçalaments al document que no es corresponen als noms dels camps de la base de dades." +msgid "Inserts an empty heading line into the text table. Using the Create row only option, you can define headings in the document, which do not correspond to the database field names." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -14052,8 +14052,8 @@ msgctxt "" "par_id3154299\n" "36\n" "help.text" -msgid "Opens the Table FormatTable Format dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width." -msgstr "Obri el diàleg Format de la taulaFormat de la taula, que vos permet definir les propietats de la taula com les vores, el fons o l'amplada de les columnes." +msgid "Opens the Table FormatTable Format dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -14070,8 +14070,8 @@ msgctxt "" "par_id3154988\n" "37\n" "help.text" -msgid "Opens the AutoFormatAutoFormat dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table." -msgstr "Obri el diàleg Formatació automàticaFormatació automàtica, en què podeu seleccionar els estils de format que s'apliquen immediatament quan s'insereix la taula." +msgid "Opens the AutoFormatAutoFormat dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table." +msgstr "" #: 12070200.xhp msgctxt "" @@ -14104,8 +14104,8 @@ msgctxt "" "par_id3149987\n" "8\n" "help.text" -msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as fields. In the Insert Database Columns dialog, select the Fields to insert the selected data into the document as fields. These database fields work as wildcards for the individual database columns and can be used for form letters. Click the Data to Fields icon to match the contents of the fields to the currently selected record." -msgstr "Insereix les dades seleccionades del navegador de la font de dades al document com a camps. Al diàlegInsereix les columnes de la base de dades, seleccioneu Camps per inserir les dades seleccionades al document com a camps. Estos camps de la base de dades treballen com a comodins per a les columnes individuals de la base de dades i es poden utilitzar per a cartes de formulari. Feu clic a la icona Dades a camps per relacionar els continguts dels camps al registre seleccionat actualment." +msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as fields. In the Insert Database Columns dialog, select the Fields to insert the selected data into the document as fields. These database fields work as wildcards for the individual database columns and can be used for form letters. Click the Data to Fields icon to match the contents of the fields to the currently selected record." +msgstr "" #: 12070200.xhp msgctxt "" @@ -14158,8 +14158,8 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "12\n" "help.text" -msgid "Lists all columns of the database table, which can be accepted in the selection list box to insert them into the document. Select the database columns that you want to insert it in the document." -msgstr "Llista totes les columnes de la taula de la base de dades, que es poden acceptar al quadre de llista de selecció per inserir-les al document. Seleccioneu les columnes de la base de dades que voleu inserir al document." +msgid "Lists all columns of the database table, which can be accepted in the selection list box to insert them into the document. Select the database columns that you want to insert it in the document." +msgstr "" #: 12070200.xhp msgctxt "" @@ -14176,8 +14176,8 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "13\n" "help.text" -msgid "Moves the fields that you selected in the Database columns list box into the selection field. You can also double-click the entry to select it." -msgstr "Mou els camps que heu seleccionat al quadre de llista Columnes de la base de dades al camp de selecció. Podeu fer doble clic a l'entrada per seleccionar-la." +msgid "Moves the fields that you selected in the Database columns list box into the selection field. You can also double-click the entry to select it." +msgstr "" #: 12070200.xhp msgctxt "" @@ -14194,8 +14194,8 @@ msgctxt "" "par_id3163802\n" "14\n" "help.text" -msgid "Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document. The entries' order in the selection field corresponds to the data order in the document." -msgstr "Llista les columnes de la base de dades que heu seleccionat que voleu inserir al document. Ací també podeu introduir text. Este text també s'inserirà al document. L'orde de les entrades al camp de selecció correspon a l'orde de les dades al document." +msgid "Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document. The entries' order in the selection field corresponds to the data order in the document." +msgstr "" #: 12070200.xhp msgctxt "" @@ -14212,8 +14212,8 @@ msgctxt "" "par_id3158430\n" "15\n" "help.text" -msgid "By default, the inserted paragraphs are formatted with the current Paragraph Styles. This format corresponds to the \"none\" entry in the Paragraph Style list box. This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document. The list box displays the available Paragraph Styles defined in %PRODUCTNAME and managed in the Style Catalog." -msgstr "Per defecte, els paràgrafs inserits es formaten amb els estils de paràgraf actuals. Este format correspon a l'entrada \"cap\" del quadre de llista Estil de paràgraf. Ací és on podeu seleccionar altres estils de paràgraf perquè s'apliquin al paràgraf que voleu inserir al document. El quadre de llista mostra els estils de paràgraf disponibles al %PRODUCTNAME i que es gestionen al Catàleg d'estils." +msgid "By default, the inserted paragraphs are formatted with the current Paragraph Styles. This format corresponds to the \"none\" entry in the Paragraph Style list box. This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document. The list box displays the available Paragraph Styles defined in %PRODUCTNAME and managed in the Style Catalog." +msgstr "" #: 12070300.xhp msgctxt "" @@ -14246,8 +14246,8 @@ msgctxt "" "par_id3143284\n" "3\n" "help.text" -msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as text. If you select the Text option in the Insert Database Columns dialog, the content of the data selected in the data source browser is inserted into the document as text. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text is formatted." -msgstr "Insereix les dades seleccionades del navegador de la font de dades al document com a text. Si seleccioneu l'opció Text al diàleg Insereix les columnes de la base de dades, el contingut de les dades seleccionades al navegador de la font de dades s'inserirà al document com a text. Al diàleg podeu decidir quins camps o columnes de la base de dades es transfereixen, i com es formata el text." +msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as text. If you select the Text option in the Insert Database Columns dialog, the content of the data selected in the data source browser is inserted into the document as text. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text is formatted." +msgstr "" #: 12070300.xhp msgctxt "" @@ -14394,8 +14394,8 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "7\n" "help.text" -msgid "To remove the current filter, click Remove Filter/Sorting icon." -msgstr "Per suprimir el filtre actual, feu clic a la icona Suprimeix el filtre/l'ordenació." +msgid "To remove the current filter, click Reset Filter/Sorting icon." +msgstr "" #: 12090000.xhp msgctxt "" @@ -14871,8 +14871,8 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "13\n" "help.text" -msgid "You can remove a sorting that has been performed with the Remove Filter/Sorting icon." -msgstr "Podeu suprimir una ordenació que s'haja fet amb la icona Suprimeix el filtre/l'ordenació." +msgid "You can remove a sorting that has been performed with the Reset Filter/Sorting icon." +msgstr "" #: 12100100.xhp msgctxt "" @@ -18905,7 +18905,7 @@ msgctxt "" "querypropdlg.xhp\n" "par_id3152820\n" "help.text" -msgid "In the Query Properties dialog, set properties belong to SQL Query, that you need your current task." +msgid "In the Query Properties dialog you can set two properties of the SQL Query, i.e. whether to return distinct values, and whether to limit the result set." msgstr "" #: querypropdlg.xhp @@ -18961,7 +18961,7 @@ msgctxt "" "querypropdlg.xhp\n" "par_id3153683\n" "help.text" -msgid "Adding a Limit to maximize the number of records to return." +msgid "Adds a Limit to set the maximum number of records to return." msgstr "" #: stars.xhp diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 0a8f8001c54..9dc97e18493 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-07 12:45+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 92d42e2f3b7..b9008d8d522 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-05 18:33+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/07.po index 7291956430e..0213de92796 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/07.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/07.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:00+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po index cdd736cb000..1c855e2e21d 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:00+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -259,8 +259,8 @@ msgctxt "" "par_id3154688\n" "3\n" "help.text" -msgid "You text was corrected by Autocorrect so that single quotation marks were replaced by typographical quotation marks." -msgstr "La funció de correcció automàtica ha corregit el text de manera que les cometes simples s'han substituït per cometes tipogràfiques." +msgid "Your text was corrected by Autocorrect so that single quotation marks were replaced by typographical quotation marks." +msgstr "" #: 08000000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index dfa9013ce00..7ed71d0985b 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-27 06:52+0000\n" -"Last-Translator: PauGNU \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-22 11:54+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca@valencia\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361947971.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1358855642.0\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -592,22 +592,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the items to be included in the letter template." msgstr "Defineix els elements que s'inclouran en la plantilla de carta." -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_idN105DF\n" -"help.text" -msgid "Use a typical letter format for this country" -msgstr "Utilitza un format típic de carta per a este país" - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_idN105E3\n" -"help.text" -msgid "Select a country in order to use a typical letter layout from that country." -msgstr "Seleccioneu un país per utilitzar un format de carta habitual d'este país." - #: 01010300.xhp msgctxt "" "01010300.xhp\n" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index f7447a5bcaf..b832fd707cc 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-27 06:53+0000\n" -"Last-Translator: PauGNU \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-13 23:39+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca@valencia\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361947998.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1358120376.0\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -6316,8 +6316,8 @@ msgctxt "" "par_id3147618\n" "4\n" "help.text" -msgid "Enter the SQL administration command that you want to run." -msgstr "Introduïu l'orde SQL d'administració que vulgueu executar." +msgid "Enter the SQL administration command that you want to run." +msgstr "" #: 11080000.xhp msgctxt "" @@ -6361,8 +6361,8 @@ msgctxt "" "par_id3149045\n" "27\n" "help.text" -msgid "Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click Run." -msgstr "Llista les ordes SQL que s'han executat anteriorment. Per tornar a executar una orde feu-hi clic i a continuació feu clic al botó Executa." +msgid "Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click Run." +msgstr "" #: 11080000.xhp msgctxt "" @@ -6379,8 +6379,8 @@ msgctxt "" "par_id3151054\n" "6\n" "help.text" -msgid "Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran." -msgstr "Mostra els resultats, inclosos els errors, de l'orde SQL que heu executat." +msgid "Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran." +msgstr "" #: 11080000.xhp msgctxt "" @@ -6397,8 +6397,8 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "8\n" "help.text" -msgid "Runs the command that you entered in the Command to execute box." -msgstr "Executa l'orde que heu introduït en el quadre Orde per executar." +msgid "Runs the command that you entered in the Command to execute box." +msgstr "" #: 11090000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index e5420ea8e38..f1cd9227ee2 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-27 06:53+0000\n" -"Last-Translator: PauGNU \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 18:45+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca@valencia\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361947984.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369421107.0\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -1113,8 +1113,8 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "5\n" "help.text" -msgid "Select a line style and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "Seleccioneu un estil i un color de línia per a l'estil de vora seleccionat a l'àrea Línia. Estos paràmetres s'apliquen a totes les línies de vora incloses en l'estil de vora seleccionat." +msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "" #: border_paragraph.xhp msgctxt "" @@ -1122,8 +1122,8 @@ msgctxt "" "par_id3153665\n" "6\n" "help.text" -msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the Spacing to contents area. You can only change distances to edges that have a border line defined." -msgstr "Seleccioneu la distància entre les línies de la vora i el contingut de la pàgina a l'àrea Espaiat al contingut. Només podeu canviar les distàncies a les vores que tenen la línia de vora definida." +msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the Spacing to contents area. You can only change distances to edges that have a border line defined." +msgstr "" #: border_paragraph.xhp msgctxt "" @@ -1167,8 +1167,8 @@ msgctxt "" "par_id3148948\n" "11\n" "help.text" -msgid "Select a line style and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "Seleccioneu un estil i un color de línia per a l'estil de vora seleccionat a l'àrea Línia. Estos paràmetres s'apliquen a totes les línies de vora incloses en l'estil de vora seleccionat." +msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "" #: border_paragraph.xhp msgctxt "" @@ -1185,8 +1185,8 @@ msgctxt "" "par_id3150793\n" "13\n" "help.text" -msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the Spacing to contents area. You can only change distances to edges that have a border line defined." -msgstr "Seleccioneu la distància entre les línies de la vora i el contingut de la pàgina a l'àrea Espaiat al contingut. Només podeu canviar les distàncies a les vores que tenen la línia de vora definida." +msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the Spacing to contents area. You can only change distances to edges that have a border line defined." +msgstr "" #: border_paragraph.xhp msgctxt "" @@ -1798,8 +1798,8 @@ msgctxt "" "chart_insert.xhp\n" "par_id4439832\n" "help.text" -msgid "In Calc, a chart is an object on a sheet, it cannot be a sheet of its own." -msgstr "Al Calc, un diagrama és un objecte en un full, no pot ser un full per si sol." +msgid "In Calc, a chart is an object on a sheet that can be copied and pasted on another sheet of the same document, the data series will stay linked to the range on the other sheet. If it is pasted on another Calc document, it has its own chart data table and is no more linked to the original range." +msgstr "" #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -4695,8 +4695,8 @@ msgctxt "" "par_id3146898\n" "12\n" "help.text" -msgid "The filter that has been set can be removed by clicking Remove Filter/Sort icon Icon." -msgstr "El filtre que s'ha definit es pot eliminar fent clic a la icona Suprimeix el filtre/l'ordenació Icona." +msgid "The filter that has been set can be removed by clicking Reset Filter/Sort icon Icon." +msgstr "" #: data_tabledefine.xhp msgctxt "" @@ -5469,8 +5469,8 @@ msgctxt "" "digital_signatures.xhp\n" "par_id0821200912504237\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgid "Icon" +msgstr "" #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -18172,7 +18172,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Templates." -msgstr "" +msgstr "Trieu Fitxer - Nou - Plantilles." #: standard_template.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 27e1cbe92dd..e91237297e2 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-27 06:53+0000\n" -"Last-Translator: PauGNU \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-08 12:15+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca@valencia\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361947992.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1362744904.0\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -1001,27 +1001,9 @@ msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id7198401\n" "help.text" -msgid "With several legacy pre-ODF1.2 and ODF1.2-only consumers out there, users wanted a more backward-compatible ODF 1.2 extended mode, that uses stuff deprecated in 1.2, and/or is 'bug-compatible' to older OpenOffice.org versions. Therefore the ODF 1.2 Extended (compat) mode was introduced." +msgid "The ODF 1.2 Extended (compat) mode is a more backward-compatible ODF 1.2 extended mode. It uses features that are deprecated in ODF1.2 and/or it is 'bug-compatible' to older OpenOffice.org versions. It may be useful, if you need to interchange ODF documents with users, who use pre-ODF1.2 or ODF1.2-only legacy applications." msgstr "" -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"hd_id3154920\n" -"77\n" -"help.text" -msgid "Size optimization for ODF format" -msgstr "Optimització de la mida per al format ODF" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id3150488\n" -"78\n" -"help.text" -msgid "When saving the document, %PRODUCTNAME writes the XML data without indents and extra line breaks. This allows documents to be saved and opened more quickly, and the file size is smaller." -msgstr "En guardar el document, el %PRODUCTNAME escriu les dades XML sense sagnat ni salts de línia addicionals. Això permet guardar i obrir els documents més ràpidament, i que la mida del fitxer siga més reduïda." - #: 01010200.xhp msgctxt "" "01010200.xhp\n" @@ -1569,8 +1551,8 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "37\n" "help.text" -msgid "To edit a language module, select it and click Edit. The Edit Modules dialog appears." -msgstr "Per editar un mòdul de llengua, seleccioneu-lo i feu clic a Edita. Apareixerà el diàleg Edita els mòduls." +msgid "To edit a language module, select it and click Edit. The Edit Modules dialog appears." +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1605,8 +1587,8 @@ msgctxt "" "par_id3146794\n" "64\n" "help.text" -msgid "Opens the New Dictionary dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language." -msgstr "Obri el diàleg Diccionari nou, on podeu donar nom a un nou diccionari definit per l'usuari o diccionari d'excepcions i especificar-ne la llengua." +msgid "Opens the New Dictionary dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language." +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1641,8 +1623,8 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "68\n" "help.text" -msgid "Specifies the name of the new custom dictionary. The file extension \"*.DIC\" is automatically appended." -msgstr "Especifica el nom del diccionari personalitzat nou. L'extensió de fitxer \"*.DIC\" s'afig automàticament." +msgid "Specifies the name of the new custom dictionary. The file extension \"*.DIC\" is automatically appended." +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1659,8 +1641,8 @@ msgctxt "" "par_id3148920\n" "70\n" "help.text" -msgid "By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary. By selecting All the custom dictionary is used independently of the current language." -msgstr "Seleccionant una llengua determinada podeu limitar l'ús del diccionari personalitzat. Si seleccioneu Tot, el diccionari personalitzat s'utilitzarà independentment de la llengua actual." +msgid "By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary. By selecting All the custom dictionary is used independently of the current language." +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1677,8 +1659,8 @@ msgctxt "" "par_id3149561\n" "72\n" "help.text" -msgid "Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents. In this way, you can create a custom dictionary of all the words to be avoided. If this exception dictionary is activated, during spellchecking you receive a corresponding note about any words which should be avoided." -msgstr "Especifica si voleu evitar certes paraules als vostres documents. D'esta manera, podeu crear un diccionari personalitzat de totes les paraules que cal evitar. Si activeu este diccionari d'excepcions, durant la verificació ortogràfica rebreu un avís corresponent sobre les paraules que caldria evitar." +msgid "Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents. In this way, you can create a custom dictionary of all the words to be avoided. If this exception dictionary is activated, during spellchecking you receive a corresponding note about any words which should be avoided." +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1695,8 +1677,8 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "74\n" "help.text" -msgid "Opens the Edit custom dictionary dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries." -msgstr "Obri el diàleg Edita el diccionari personalitzat, on podeu afegir entrades al vostre diccionari personalitzat o editar les entrades existents." +msgid "Opens the Edit custom dictionary dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries." +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1731,8 +1713,8 @@ msgctxt "" "par_id3147394\n" "78\n" "help.text" -msgid "Specifies the book to be edited." -msgstr "Especifica el llibre que cal editar." +msgid "Specifies the book to be edited." +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1767,8 +1749,8 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "82\n" "help.text" -msgid "Assigns a new language to the current custom dictionary." -msgstr "Assigna una llengua nova al diccionari personalitzat actual." +msgid "Assigns a new language to the current custom dictionary." +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1785,8 +1767,8 @@ msgctxt "" "par_id3151252\n" "84\n" "help.text" -msgid "You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary. If you select a word from this list it is displayed in the text field. If you type a word with a trailing = character, such as \"AutoComplete=\", the word is never automatically hyphenated and no hyphenation is suggested. Typing \"Auto=Complete\" results in the word being hyphenated, or a hyphenation suggested, where you insert the = sign." -msgstr "Podeu escriure una paraula nova per incloure-la al diccionari. A la llista següent veureu el contingut del diccionari personalitzat actual. Si seleccioneu una paraula de la llista, esta paraula es mostrarà al camp de text. Si escriviu una paraula amb un signe = final, com ara \"ComplecióAutomàtica=\", la paraula no es partirà mai amb guionets automàticament, i tampoc no se'n suggerirà cap partició. En canvi, si escriviu \"Compleció=Automàtica\" la paraula es partirà amb un guionet, o bé se'n suggerirà una partició on hàgeu inserit el signe =." +msgid "You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary. If you select a word from this list it is displayed in the text field. If you type a word with a trailing = character, such as \"AutoComplete=\", the word is never automatically hyphenated and no hyphenation is suggested. Typing \"Auto=Complete\" results in the word being hyphenated, or a hyphenation suggested, where you insert the = sign." +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1803,8 +1785,8 @@ msgctxt "" "par_id3147323\n" "86\n" "help.text" -msgid "This input field is only available if you are editing an exception dictionary. The field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box." -msgstr "Este camp d'entrada només està disponible si esteu editant un diccionari d'excepcions. El camp mostra el suggeriment alternatiu per a la paraula actual al camp de text \"Paraula\"." +msgid "This input field is only available if you are editing an exception dictionary. The field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box." +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1821,8 +1803,8 @@ msgctxt "" "par_id3163808\n" "89\n" "help.text" -msgid "Adds the word in the Word text field to your current custom dictionary. The word in the Suggestion field is also added when working with exception dictionaries." -msgstr "Afig la paraula del camp de text Paraula al vostre diccionari personalitzat actual. La paraula del camp Suggeriment també s'afig quan treballeu amb diccionaris d'excepcions." +msgid "Adds the word in the Word text field to your current custom dictionary. The word in the Suggestion field is also added when working with exception dictionaries." +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1875,8 +1857,8 @@ msgctxt "" "par_id3153231\n" "42\n" "help.text" -msgid "If you want to change a value, select the entry and then click Edit. You will see a dialog for entering a new value." -msgstr "Si voleu canviar un valor, seleccioneu l'entrada i, a continuació, feu clic a Edita. Visualitzareu un diàleg per introduir un valor nou." +msgid "If you want to change a value, select the entry and then click Edit. You will see a dialog for entering a new value." +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1983,8 +1965,8 @@ msgctxt "" "par_id3150316\n" "54\n" "help.text" -msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied. Type the minimum number of characters that must come before or after the hyphen." -msgstr "Especifica el nombre mínim de caràcters necessaris per aplicar la partició de mots automàtica. Escriviu el nombre mínim de caràcters que hi ha d'haver abans o després del guionet." +msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied. Type the minimum number of characters that must come before or after the hyphen." +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -5793,8 +5775,8 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "2\n" "help.text" -msgid "Defines settings for HTML pages." -msgstr "Defineix els paràmetres per a pàgines HTML." +msgid "Defines settings for HTML pages." +msgstr "" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -5811,8 +5793,8 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "4\n" "help.text" -msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML to tags." -msgstr "Utilitzeu els botons de selecció de valors de Mida 1 fins a Mida 7 per definir les mides dels tipus de lletra respectius per a les etiquetes HTML a ." +msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML to tags." +msgstr "" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -5871,8 +5853,8 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "8\n" "help.text" -msgid "Mark this check box if you want tags that are not recognized by $[officename] to be imported as fields. For an opening tag, an HTML_ON field will be created with the value of the tag name. For a closing tag, an HTML_OFF will be created. These fields will be converted to tags in the HTML export." -msgstr "Activeu esta casella de selecció si voleu que les etiquetes que no es reconeixen al $[officename] s'importin com a camps. Per a una etiqueta d'obertura, es crearà un camp HTML_ON amb el valor del nom de l'etiqueta. Per a una etiqueta de tancament, es crearà un camp HTML_OFF. Estos camps es convertiran en etiquetes a l'exportació d'HTML." +msgid "Mark this check box if you want tags that are not recognized by $[officename] to be imported as fields. For an opening tag, an HTML_ON field will be created with the value of the tag name. For a closing tag, an HTML_OFF will be created. These fields will be converted to tags in the HTML export." +msgstr "" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -5889,8 +5871,8 @@ msgctxt "" "par_id3149202\n" "44\n" "help.text" -msgid "Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. " -msgstr "Activeu esta casella de selecció per ignorar tots els paràmetres de tipus de lletra quan importeu. Els tipus de lletra que es van definir a l'estil de pàgina HTML seran els tipus de lletra que s'utilitzaran. " +msgid "Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. " +msgstr "" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -5907,8 +5889,8 @@ msgctxt "" "par_id3150449\n" "10\n" "help.text" -msgid "Defines the settings for exporting HTML documents. To export in HTML format select the HTML Document file type in the Save As dialog. You can find further instructions in the Import and export filters description." -msgstr "Defineix els paràmetres per exportar documents HTML. Per exportar en format HTML, seleccioneu el tipus de fitxer Document HTML al diàleg Anomena i guarda. Trobareu més instruccions a la descripció de Filtres d'importació i exportació." +msgid "Defines the settings for exporting HTML documents. To export in HTML format select the HTML Document file type in the Save As dialog. You can find further instructions in the Import and export filters description." +msgstr "" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -5934,8 +5916,8 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "17\n" "help.text" -msgid "Mark this check box to include the $[officename] Basic instructions when exporting to HTML format." -msgstr "Activeu esta casella de selecció per incloure les instruccions del $[officename] Basic en exportar a format HTML." +msgid "Mark this check box to include the $[officename] Basic instructions when exporting to HTML format." +msgstr "" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -5961,8 +5943,8 @@ msgctxt "" "par_id3150420\n" "46\n" "help.text" -msgid "If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost." -msgstr "Si esta casella està activada, en exportar a HTML es mostra un avís que indica que es perdran les macros del %PRODUCTNAME Basic." +msgid "If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost." +msgstr "" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -6006,8 +5988,8 @@ msgctxt "" "par_id3149379\n" "25\n" "help.text" -msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet." -msgstr "Activeu esta casella de selecció per penjar automàticament les imatges incrustades al servidor d'Internet quan pengeu mitjançant FTP. Utilitzeu el diàleg Anomena i guarda per guardar el document i introduir l'URL de l'FTP complet com a nom de fitxer a Internet." +msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet." +msgstr "" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -6024,8 +6006,8 @@ msgctxt "" "par_id3149018\n" "49\n" "help.text" -msgid "Select the appropriate character set for the export." -msgstr "Seleccioneu el joc de caràcters adequat per a l'exportació." +msgid "Select the appropriate character set for the export." +msgstr "" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -6514,8 +6496,8 @@ msgctxt "" "par_id3149786\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies the settings for the basic fonts in your documents." -msgstr "Especifica els paràmetres per als tipus de lletra bàsics dels vostres documents." +msgid "Specifies the settings for the basic fonts in your documents." +msgstr "" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -6559,8 +6541,8 @@ msgctxt "" "par_id3154140\n" "5\n" "help.text" -msgid "Specifies the font to be used for the Default Paragraph Style. The Default Paragraph Style font is used for nearly all Paragraph Styles, unless the Paragraph Style explicitly defines another font." -msgstr "Especifica el tipus de lletra que s'utilitzarà per a l'estil de paràgraf Per defecte. El tipus de lletra de l'estil de paràgraf Per defecte s'utilitza per a gairebé tots els estils de paràgraf, tret que l'estil de paràgraf definisca explícitament un altre tipus de lletra." +msgid "Specifies the font to be used for the Default Paragraph Style. The Default Paragraph Style font is used for nearly all Paragraph Styles, unless the Paragraph Style explicitly defines another font." +msgstr "" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -6593,8 +6575,8 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "7\n" "help.text" -msgid "Specifies the font to be used for headings." -msgstr "Especifica el tipus de lletra que cal utilitzar als encapçalaments." +msgid "Specifies the font to be used for headings." +msgstr "" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -6611,8 +6593,8 @@ msgctxt "" "par_id3144433\n" "9\n" "help.text" -msgid "Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles." -msgstr "Especifica els tipus de lletra per a les llistes i les numeracions i tots els estils derivats." +msgid "Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles." +msgstr "" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -6638,8 +6620,8 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "12\n" "help.text" -msgid "Specifies the font used for the captions of images and tables." -msgstr "Especifica el tipus de lletra utilitzat per a les llegendes d'imatges i taules." +msgid "Specifies the font used for the captions of images and tables." +msgstr "" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -6656,8 +6638,8 @@ msgctxt "" "par_id3146923\n" "14\n" "help.text" -msgid "Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents." -msgstr "Especifica el tipus de lletra utilitzat per a índexs, índexs alfabètics i índexs de contingut." +msgid "Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents." +msgstr "" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -6674,8 +6656,8 @@ msgctxt "" "par_id3083444\n" "17\n" "help.text" -msgid "Specifies that the settings apply to the current document only." -msgstr "Especifica que el paràmetre s'aplica només al document actual." +msgid "Specifies that the settings apply to the current document only." +msgstr "" #: 01040301.xhp msgctxt "" @@ -7066,8 +7048,8 @@ msgctxt "" "par_id3145674\n" "2\n" "help.text" -msgid "Defines the attributes of tables in text documents." -msgstr "Defineix els atributs de les taules als documents de text." +msgid "Defines the attributes of tables in text documents." +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7111,8 +7093,8 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "30\n" "help.text" -msgid "Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style." -msgstr "Especifica que la primera fila de la taula es formata amb l'estil de paràgraf \"Encapçalament de la taula\"." +msgid "Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style." +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7129,8 +7111,8 @@ msgctxt "" "par_id3149204\n" "32\n" "help.text" -msgid "Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break." -msgstr "Especifica si l'encapçalament de la taula es porta a la pàgina nova després d'un salt de pàgina." +msgid "Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break." +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7147,8 +7129,8 @@ msgctxt "" "par_id3155429\n" "34\n" "help.text" -msgid "Specifies that tables are not split by any type of text flow break. You can also find this option in menu Table - Table Properties - Text Flow." -msgstr "Especifica que les taules no es parteixen amb cap tipus de trencament del flux de text. També podeu trobar esta opció al menú Taula - Propietats de la taula - Flux del text." +msgid "Specifies that tables are not split by any type of text flow break. You can also find this option in menu Table - Table Properties - Text Flow." +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7165,8 +7147,8 @@ msgctxt "" "par_id3146119\n" "36\n" "help.text" -msgid "Specifies that table cells have a border by default." -msgstr "Especifica que les cel·les de la taula tenen vora per defecte." +msgid "Specifies that table cells have a border by default." +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7192,8 +7174,8 @@ msgctxt "" "par_id3149481\n" "40\n" "help.text" -msgid "Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers." -msgstr "Especifica que els nombres d'una taula de text es reconeixen i es formaten com a nombres." +msgid "Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers." +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7219,8 +7201,8 @@ msgctxt "" "par_id3159346\n" "43\n" "help.text" -msgid "If Number format recognition is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to Text." -msgstr "Si l'opció Reconeixement del format numèric no està activada, només s'admetrà el format que s'haja definit a la cel·la. Qualsevol altra entrada restablirà el format a Text." +msgid "If Number format recognition is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to Text." +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7237,8 +7219,8 @@ msgctxt "" "par_id3149379\n" "45\n" "help.text" -msgid "Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell. If this field is not marked numbers are always top left aligned in the cell." -msgstr "Especifica que els nombres sempre s'alineen a la part inferior dreta de la cel·la. Si no s'activa esta opció, els nombres sempre s'alineen a dalt, a l'esquerra de la cel·la." +msgid "Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell. If this field is not marked numbers are always top left aligned in the cell." +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7291,8 +7273,8 @@ msgctxt "" "par_id3159264\n" "6\n" "help.text" -msgid "Specifies the value to be used for moving a row." -msgstr "Especifica els valors que s'utilitzaran per moure una fila." +msgid "Specifies the value to be used for moving a row." +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7309,8 +7291,8 @@ msgctxt "" "par_id3155905\n" "8\n" "help.text" -msgid "Specifies the value to be used for moving a column." -msgstr "Especifica els valors que s'utilitzaran per moure una columna." +msgid "Specifies the value to be used for moving a column." +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7345,8 +7327,8 @@ msgctxt "" "par_id3153966\n" "12\n" "help.text" -msgid "Specifies the default value for inserting rows." -msgstr "Especifica el valor per defecte per inserir files." +msgid "Specifies the default value for inserting rows." +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7363,8 +7345,8 @@ msgctxt "" "par_id3159334\n" "14\n" "help.text" -msgid "Specifies the default value for inserting columns." -msgstr "Especifica el valor per defecte per inserir columnes." +msgid "Specifies the default value for inserting columns." +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7399,8 +7381,8 @@ msgctxt "" "par_id3151213\n" "18\n" "help.text" -msgid "Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area." -msgstr "Especifica que els canvis en una fila o columna només afecten l'àrea adjacent corresponent." +msgid "Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area." +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7417,8 +7399,8 @@ msgctxt "" "par_id3147128\n" "20\n" "help.text" -msgid "Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table." -msgstr "Especifica que els canvis en una fila o columna tenen efecte a tota la taula." +msgid "Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table." +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7435,8 +7417,8 @@ msgctxt "" "par_id3166423\n" "22\n" "help.text" -msgid "Specifies that changes to a row or column affect the table size." -msgstr "Especifica que els canvis en una fila o columna afecten la mida de la taula." +msgid "Specifies that changes to a row or column affect the table size." +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7469,8 +7451,8 @@ msgctxt "" "par_id3155450\n" "2\n" "help.text" -msgid "In $[officename] text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor." -msgstr "Defineix la visualització per a determinats caràcters i per al cursor directe del text i els documents HTML del $[officename]." +msgid "In $[officename] text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor." +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7505,8 +7487,8 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "30\n" "help.text" -msgid "Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information." -msgstr "Especifica si es mostren els delimitadors de paràgraf. Els delimitadors de paràgraf també contenen informació de format de paràgraf." +msgid "Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information." +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7523,8 +7505,8 @@ msgctxt "" "par_id3147230\n" "32\n" "help.text" -msgid "Specifies whether user-defined delimiters are displayed. These are hidden delimiters that you enter within a word by pressing Command+Hyphen(-) Ctrl+Hyphen(-). Words with user-defined delimiters are only separated at the end of a line at the point where a user-defined delimiter has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated." -msgstr "Especifica si es mostren els delimitadors definits per l'usuari. Es tracta de delimitadors amagats que podeu introduir al costat d'una paraula prement Orde+guionet (-) Ctrl+guionet (-). Les paraules amb delimitadors definits per l'usuari només se separen al final de la línia en el punt en què s'ha inserit el delimitador definit per l'usuari, independentment de si la partició de mots automàtica està activada o desactivada." +msgid "Specifies whether user-defined delimiters are displayed. These are hidden delimiters that you enter within a word by pressing Command+Hyphen(-) Ctrl+Hyphen(-). Words with user-defined delimiters are only separated at the end of a line at the point where a user-defined delimiter has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated." +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7541,8 +7523,8 @@ msgctxt "" "par_id3147427\n" "34\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to represent every space in the text with a dot." -msgstr "Especifica si cal representar tots els espais del text amb un punt." +msgid "Specifies whether to represent every space in the text with a dot." +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7559,8 +7541,8 @@ msgctxt "" "par_id3152938\n" "36\n" "help.text" -msgid "Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the Command+Shift+Spacebar Ctrl+Shift+Spacebar shortcut keys." -msgstr "Indica que els espais no separables s'han de mostrar com a quadres grisos. Els espais no separables no es trenquen al final de la línia i s'introdueixen amb les tecles de drecera Orde+barra espaiadoraCtrl+barra espaiadora." +msgid "Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the Command+Shift+Spacebar Ctrl+Shift+Spacebar shortcut keys." +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7577,8 +7559,8 @@ msgctxt "" "par_id3153574\n" "38\n" "help.text" -msgid "Specifies that tab stops are displayed as small arrows." -msgstr "Especifica que els tabuladors es mostren com a fletxes petites." +msgid "Specifies that tab stops are displayed as small arrows." +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7595,8 +7577,8 @@ msgctxt "" "par_id3150874\n" "40\n" "help.text" -msgid "Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph." -msgstr "Mostra tots els salts de línia amb la drecera Maj+Retorn. Estos salts creen línies noves, però no inicien un paràgraf nou." +msgid "Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph." +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7611,8 +7593,8 @@ msgctxt "" "01040600.xhp\n" "par_idN108FB\n" "help.text" -msgid "Displays text that uses the character format \"hidden\", when View - Non-printing Characters is enabled." -msgstr "Mostra el text que utilitza el format de caràcter \"amagat\", quan Visualitza - Caràcters no imprimibles està habilitat." +msgid "Displays text that uses the character format \"hidden\", when View - Non-printing Characters is enabled." +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7629,8 +7611,8 @@ msgctxt "" "par_id3149413\n" "42\n" "help.text" -msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields." -msgstr "Mostra el text amagat amb els camps Text condicional o Text amagat." +msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields." +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7647,8 +7629,8 @@ msgctxt "" "par_id3149418\n" "44\n" "help.text" -msgid "If you have inserted text using the Hidden Paragraph field, specifies whether to display the hidden paragraph. This option has the same function as the menu commands View - Hidden ParagraphsView - Hidden Paragraphs available in open text documents." -msgstr "Si heu inserit text amb el camp Paràgraf amagat, especifica si cal mostrar el paràgraf amagat. Esta opció té la mateixa funció que l'orde de menú Visualitza - Paràgrafs amagatsVisualitza - Paràgrafs amagats disponible en documents de text obert." +msgid "If you have inserted text using the Hidden Paragraph field, specifies whether to display the hidden paragraph. This option has the same function as the menu commands View - Hidden ParagraphsView - Hidden Paragraphs available in open text documents." +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7683,8 +7665,8 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "6\n" "help.text" -msgid "Activates the direct cursor. You can also activate this function by clicking the Direct Cursor On/OffDirect Cursor On/Off icon in a text document." -msgstr "Activa el cursor directe. També podeu activar esta funció fent clic a la icona Cursor directe activat/desactivatCursor directe activat/desactivat en un document de text." +msgid "Activates the direct cursor. You can also activate this function by clicking the Direct Cursor On/OffDirect Cursor On/Off icon in a text document." +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7719,8 +7701,8 @@ msgctxt "" "par_id3156384\n" "10\n" "help.text" -msgid "Sets the paragraph alignment when the direct cursor is used. Depending on where the mouse is clicked, the paragraph is formatted left aligned, centered or right aligned. The cursor before the mouse-click shows, by means of a triangle, which alignment is set. " -msgstr "Defineix l'alineació del paràgraf quan s'utilitza el cursor directe. Segons on es faça clic amb el ratolí, el paràgraf se centrarà o es formatarà amb alineació a l'esquerra o a la dreta. El cursor abans de fer clic mostra, mitjançant un triangle, quina alineació està definida. " +msgid "Sets the paragraph alignment when the direct cursor is used. Depending on where the mouse is clicked, the paragraph is formatted left aligned, centered or right aligned. The cursor before the mouse-click shows, by means of a triangle, which alignment is set. " +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7737,8 +7719,8 @@ msgctxt "" "par_id3151188\n" "12\n" "help.text" -msgid "When the direct cursor is used, the left paragraph indent is set at the horizontal position where you click the direct cursor. The paragraph is left aligned. " -msgstr "Quan s'utilitza el cursor directe, el sagnat esquerre del paràgraf es defineix en la posició horitzontal on heu fet clic amb el cursor directe. El paràgraf s'alinea a l'esquerra. " +msgid "When the direct cursor is used, the left paragraph indent is set at the horizontal position where you click the direct cursor. The paragraph is left aligned. " +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7755,8 +7737,8 @@ msgctxt "" "par_id3155174\n" "14\n" "help.text" -msgid "When the direct cursor is used, as many tabs as necessary are added in the new paragraph until the clicked position is reached." -msgstr "Quan s'utilitza el cursor directe, s'afigen tots els tabuladors que siguen necessaris al paràgraf nou fins que s'assoleix la posició on s'ha fet clic." +msgid "When the direct cursor is used, as many tabs as necessary are added in the new paragraph until the clicked position is reached." +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7773,8 +7755,8 @@ msgctxt "" "par_id3155904\n" "16\n" "help.text" -msgid "When the Direct Cursor is used, a corresponding number of tabs and spaces are inserted in the new paragraph as necessary until the clicked position is reached." -msgstr "Quan s'utilitza el cursor directe, s'insereix un nombre corresponent de tabuladors i d'espais al paràgraf nou segons calga fins que s'assolisca la posició on s'ha fet clic." +msgid "When the Direct Cursor is used, a corresponding number of tabs and spaces are inserted in the new paragraph as necessary until the clicked position is reached." +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7800,8 +7782,8 @@ msgctxt "" "par_id3147508\n" "25\n" "help.text" -msgid "Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes." -msgstr "Especifica que podeu establir el cursor en una àrea protegida, però que no hi podeu fer canvis." +msgid "Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes." +msgstr "" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -7826,8 +7808,8 @@ msgctxt "" "par_id3149416\n" "2\n" "help.text" -msgid "Defines the appearance of changes in the document." -msgstr "Defineix els paràmetres de visualització dels canvis realitzats al document." +msgid "Defines the appearance of changes in the document." +msgstr "" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -7871,8 +7853,8 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "22\n" "help.text" -msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted." -msgstr "Especifica com es mostren els canvis al document quan s'insereix text." +msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted." +msgstr "" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -7889,8 +7871,8 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "24\n" "help.text" -msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted." -msgstr "Especifica com es mostren els canvis al document quan se suprimeix text. Si enregistreu supressions de text, el text es mostra amb l'atribut seleccionat (per exemple, ratllat) i no se suprimeix." +msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted." +msgstr "" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -7907,8 +7889,8 @@ msgctxt "" "par_id3151042\n" "26\n" "help.text" -msgid "Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline." -msgstr "Defineix com es mostren els canvis als atributs de text del document. Estos canvis afecten els atributs com ara negreta, cursiva o subratllat." +msgid "Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline." +msgstr "" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -7925,8 +7907,8 @@ msgctxt "" "par_id3145419\n" "8\n" "help.text" -msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by $[officename], then modified to match to the author of each change." -msgstr "També podeu triar un color per visualitzar cada tipus de canvi enregistrat. Quan trieu la condició \"Per autor\" a la llista, el color queda determinat automàticament pel $[officename] i, a continuació, es modifica perquè coincidisca amb l'autor de cada canvi." +msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by $[officename], then modified to match to the author of each change." +msgstr "" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -7961,8 +7943,8 @@ msgctxt "" "par_id3154638\n" "18\n" "help.text" -msgid "Defines if and where changed lines in the document are marked. You can set the markings so that they always appear on the left or right page margin, or on the outer or inner margin." -msgstr "Defineix si es marquen i on es marquen les línies canviades del document. Podeu definir les marques perquè apareguen sempre al marge esquerre o dret de la pàgina, o bé al marge interior o exterior." +msgid "Defines if and where changed lines in the document are marked. You can set the markings so that they always appear on the left or right page margin, or on the outer or inner margin." +msgstr "" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -7979,8 +7961,8 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "20\n" "help.text" -msgid "Specifies the color for highlighting the changed lines in the text." -msgstr "Especifica el color per realçar les línies canviades del text." +msgid "Specifies the color for highlighting the changed lines in the text." +msgstr "" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8013,8 +7995,8 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies general settings for text documents." -msgstr "Especifica els paràmetres generals per a documents de text." +msgid "Specifies general settings for text documents." +msgstr "" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8049,8 +8031,8 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "11\n" "help.text" -msgid "Always updates links while loading a document." -msgstr "Sempre actualitza els enllaços quan es carrega un document." +msgid "Always updates links while loading a document." +msgstr "" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8067,8 +8049,8 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "12\n" "help.text" -msgid "Updates links only on request while loading a document." -msgstr "Només actualitza els enllaços a petició quan es carrega un document." +msgid "Updates links only on request while loading a document." +msgstr "" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8085,8 +8067,8 @@ msgctxt "" "par_id3148946\n" "13\n" "help.text" -msgid "Links are never updated while loading a document." -msgstr "Els enllaços no s'actualitzen mai quan es carrega un document." +msgid "Links are never updated while loading a document." +msgstr "" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8120,8 +8102,8 @@ msgctxt "" "par_id3154071\n" "23\n" "help.text" -msgid "The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place. The following table lists the fields that are updated without regard to this checkbox." -msgstr "Els continguts de tots els camps s'actualitzen automàticament sempre que el contingut de la pantalla es mostra com a nou. Encara que esta casella no estiga activada, alguns camps s'actualitzen cada vegada que es produeix una condició especial. A la taula següent s'enumeren els camps que s'actualitzen sense tindre en compte esta casella de selecció." +msgid "The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place. The following table lists the fields that are updated without regard to this checkbox." +msgstr "" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8266,8 +8248,8 @@ msgctxt "" "par_id3150768\n" "24\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically." -msgstr "Indica si cal actualitzar automàticament els diagrames. Sempre que canvia el valor d'una cel·la d'una taula del Writer i el cursor ix de la cel·la, el diagrama que mostra el valor d'esta cel·la s'actualitza automàticament." +msgid "Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically." +msgstr "" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8293,8 +8275,8 @@ msgctxt "" "par_id3146147\n" "32\n" "help.text" -msgid "Specifies the unit of measurement for text documents." -msgstr "Especifica la unitat de mesura per als documents de text." +msgid "Specifies the unit of measurement for text documents." +msgstr "" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8311,8 +8293,8 @@ msgctxt "" "par_id3150417\n" "34\n" "help.text" -msgid "Specifies the spacing between the individual tab stops. The horizontal ruler displays the selected spacing." -msgstr "Especifica l'espaiat entre tabuladors individuals. El regle horitzontal mostra l'espaiat seleccionat." +msgid "Specifies the spacing between the individual tab stops. The horizontal ruler displays the selected spacing." +msgstr "" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8375,8 +8357,8 @@ msgctxt "" "01041000.xhp\n" "par_idN10625\n" "help.text" -msgid "Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning %PRODUCTNAME when importing Microsoft Word documents." -msgstr "Especifica els paràmetres de compatibilitat per als documents de text. Estes opcions ajuden a ajustar el %PRODUCTNAME en importar documents del Microsoft Word." +msgid "Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning %PRODUCTNAME when importing Microsoft Word documents." +msgstr "" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -8699,8 +8681,8 @@ msgctxt "" "01041000.xhp\n" "par_idN10848\n" "help.text" -msgid "Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with %PRODUCTNAME." -msgstr "Feu-hi clic per utilitzar els paràmetres actuals d'esta pestanya com a valor per defecte per a properes sessions amb el %PRODUCTNAME." +msgid "Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with %PRODUCTNAME." +msgstr "" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -8821,8 +8803,8 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "13\n" "help.text" -msgid "Specifies the category of the selected object." -msgstr "Especifica la categoria de l'objecte seleccionat." +msgid "Specifies the category of the selected object." +msgstr "" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -8839,8 +8821,8 @@ msgctxt "" "par_id3149233\n" "18\n" "help.text" -msgid "Specifies the type of numbering required." -msgstr "Especifica el tipus de numeració necessària." +msgid "Specifies the type of numbering required." +msgstr "" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -8857,8 +8839,8 @@ msgctxt "" "par_idN106E2\n" "17\n" "help.text" -msgid "Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level." -msgstr "Defineix el caràcter que es mostrarà després del número de l'encapçalament o del nivell de capítol." +msgid "Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level." +msgstr "" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -8875,8 +8857,8 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "15\n" "help.text" -msgid "Determines the position of the caption with respect to the object." -msgstr "Determina la posició de la llegenda respecte de l'objecte." +msgid "Determines the position of the caption with respect to the object." +msgstr "" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -8901,8 +8883,8 @@ msgctxt "" "par_id3153898\n" "16\n" "help.text" -msgid "Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start." -msgstr "Especifica els encapçalaments o els nivells de capítol on voleu que comence la numeració." +msgid "Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start." +msgstr "" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -8910,8 +8892,8 @@ msgctxt "" "par_id3153524\n" "17\n" "help.text" -msgid "Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level." -msgstr "Defineix el caràcter que es mostrarà després del número de l'encapçalament o del nivell de capítol." +msgid "Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level." +msgstr "" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -8952,7 +8934,7 @@ msgctxt "" "par_id3149826\n" "44\n" "help.text" -msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame." +msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame." msgstr "" #: 01050000.xhp @@ -9012,8 +8994,8 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid." -msgstr "Especifica els paràmetres per a la graella configurable de les pàgines d'un document. Esta graella vos ajuda a determinar la posició exacta dels vostres objectes. També podeu alinear esta graella amb la graella d'ajustament \"magnètic\"." +msgid "Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid." +msgstr "" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -9039,8 +9021,8 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "6\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points. To change the status of the snap grip only for the current action, drag an object while holding down the Control keyCtrl key." -msgstr "Especifica si cal moure marcs, elements de dibuix i controls només entre punts de graella. Per canviar l'estat de la graella d'ajustament només per a l'acció actual, arrossegueu un objecte mentre manteniu premuda la tecla ControlCtrl." +msgid "Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points. To change the status of the snap grip only for the current action, drag an object while holding down the Control keyCtrl key." +msgstr "" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -9057,8 +9039,8 @@ msgctxt "" "par_id3149516\n" "8\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to display the grid." -msgstr "Especifica si cal mostrar la graella." +msgid "Specifies whether to display the grid." +msgstr "" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -9102,8 +9084,8 @@ msgctxt "" "par_id3153104\n" "14\n" "help.text" -msgid "Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis." -msgstr "Defineix la unitat de mesura per a l'espaiat entre punts de graella a l'eix X." +msgid "Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis." +msgstr "" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -9120,8 +9102,8 @@ msgctxt "" "par_id3148923\n" "18\n" "help.text" -msgid "Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis." -msgstr "Defineix l'espaiat dels punts de graella en la unitat de mesura desitjada a l'eix Y." +msgid "Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis." +msgstr "" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -9183,8 +9165,8 @@ msgctxt "" "par_id3147350\n" "10\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to change the current grid settings symmetrically. The resolution and subdivision for the X and Y axes remain the same." -msgstr "Especifica si cal canviar els paràmetres actuals de la graella de manera simètrica. La resolució i la subdivisió dels eixos X i Y segueixen sent les mateixes." +msgid "Specifies whether to change the current grid settings symmetrically. The resolution and subdivision for the X and Y axes remain the same." +msgstr "" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -9347,8 +9329,8 @@ msgctxt "" "par_id3153988\n" "2\n" "help.text" -msgid "Defines which elements of the %PRODUCTNAME Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables." -msgstr "Defineix quins elements es mostren de la finestra principal del %PRODUCTNAME Calc. També permet mostrar o amagar el realçat dels valors a les taules." +msgid "Defines which elements of the %PRODUCTNAME Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9383,8 +9365,8 @@ msgctxt "" "par_id3153088\n" "31\n" "help.text" -msgid "Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them. For printing, choose Format - Page - Sheet and mark the Grid check box." -msgstr "Indica quan es visualitzen les línies de graella. Per defecte, es mostren les línies de graella només a les cel·les que no tenen color de fons. També podeu triar visualitzar les línies de graella a les cel·les amb color de fons, o amagar-les. Per la impressió, trieu Format - Pàgina - Full i marqueu la casella de selecció Graella ." +msgid "Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them. For printing, choose Format - Page - Sheet and mark the Grid check box." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9401,8 +9383,8 @@ msgctxt "" "par_id3154286\n" "33\n" "help.text" -msgid "Specifies a color for the grid lines in the current document. To see the grid line color that was saved with the document, go to %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Appearance, under Scheme find the entry Spreadsheet - Grid lines and set the color to \"Automatic\"." -msgstr "Especifica un color per a les línies de graella al document actual. Per visualitzar el color de línia de la graella guardada amb el document, aneu a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME - Aparença, i a Esquema cerqueu l'entrada Full de càlcul - Línies de la graella i establiu el color en \"Automàtic\"." +msgid "Specifies a color for the grid lines in the current document. To see the grid line color that was saved with the document, go to %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Appearance, under Scheme find the entry Spreadsheet - Grid lines and set the color to \"Automatic\"." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9419,8 +9401,8 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "35\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to view the page breaks within a defined print area." -msgstr "Especifica si cal mostrar els salts de pàgina dins d'una àrea d'impressió definida." +msgid "Specifies whether to view the page breaks within a defined print area." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9437,8 +9419,8 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "37\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects. These guides help you align objects." -msgstr "Especifica si cal mostrar les guies en moure dibuixos, marcs, gràfics i altres objectes. Estes guies vos ajuden a alinear objectes." +msgid "Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects. These guides help you align objects." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9473,8 +9455,8 @@ msgctxt "" "par_id3150440\n" "6\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to show formulas instead of results in the cells." -msgstr "Especifica si es mostren fórmules en lloc de resultats a les cel·les." +msgid "Specifies whether to show formulas instead of results in the cells." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9491,8 +9473,8 @@ msgctxt "" "par_id3147318\n" "8\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to show numbers with the value of 0." -msgstr "Especifica si es mostren nombres amb valor 0." +msgid "Specifies whether to show numbers with the value of 0." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9509,8 +9491,8 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "10\n" "help.text" -msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box." -msgstr "Especifica que s'incloga un petit rectangle a l'extrem superior dret d'una cel·la per indicar que existeix un comentari. El comentari només es mostrarà quan s'habilitin els consells a %PRODUCTNAME - General del quadre de diàleg Opcions." +msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9545,8 +9527,8 @@ msgctxt "" "par_id3154792\n" "12\n" "help.text" -msgid "Mark the Value highlighting box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, and number cells in blue, no matter how their display is formatted." -msgstr "Activeu la casella Realçament dels valors per mostrar el contingut de les cel·les de colors diferents, segons el tipus. Les cel·les de text es formaten de color negre, les cel·les de fórmules de color verd i les cel·les de nombres de color blau, independentment de quin format de visualització s'haja triat." +msgid "Mark the Value highlighting box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9572,8 +9554,8 @@ msgctxt "" "par_id3147494\n" "15\n" "help.text" -msgid "Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected." -msgstr "Especifica si es mostra la icona d'àncora quan se selecciona un objecte inserit, com ara un gràfic." +msgid "Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9590,8 +9572,8 @@ msgctxt "" "par_id3153707\n" "27\n" "help.text" -msgid "If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues." -msgstr "Si una cel·la conté text més extens que l'amplada de la cel·la, este text es mostra damunt les cel·les buides adjacents de la mateixa fila. Si no hi ha cel·les buides adjacents, es mostra un petit triangle a la vora de la cel·la per indicar que el text continua." +msgid "If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9608,8 +9590,8 @@ msgctxt "" "par_id3153766\n" "55\n" "help.text" -msgid "Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing." -msgstr "Especifica que cada referència es realça en color a la fórmula. Els intervals de cel·les també queden envoltats amb una vora de color quan se selecciona per a l'edició la cel·la que conté la referència." +msgid "Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9644,8 +9626,8 @@ msgctxt "" "par_id3163549\n" "19\n" "help.text" -msgid "Defines if objects and graphics are shown or hidden." -msgstr "Defineix si els objectes i els gràfics es mostren o s'amaguen." +msgid "Defines if objects and graphics are shown or hidden." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9662,8 +9644,8 @@ msgctxt "" "par_id3149106\n" "21\n" "help.text" -msgid "Defines if charts in your document are shown or hidden." -msgstr "Defineix si els diagrames del document es mostren o s'amaguen." +msgid "Defines if charts in your document are shown or hidden." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9680,8 +9662,8 @@ msgctxt "" "par_id3155959\n" "23\n" "help.text" -msgid "Defines if drawing objects in your document are shown or hidden." -msgstr "Defineix si els objectes de dibuix del document es mostren o s'amaguen." +msgid "Defines if drawing objects in your document are shown or hidden." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9740,8 +9722,8 @@ msgctxt "" "par_id3149816\n" "45\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to display row and column headers." -msgstr "Especifica si cal mostrar les capçaleres de fila i columna." +msgid "Specifies whether to display row and column headers." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9758,8 +9740,8 @@ msgctxt "" "par_id3155578\n" "47\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window. Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end." -msgstr "Especifica si es mostra una barra de desplaçament horitzontal a la part inferior de la finestra del document. Tingueu en compte que hi ha un botó lliscant entre la barra de desplaçament horitzontal i les pestanyes del full que es pot establir en un extrem." +msgid "Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window. Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9776,8 +9758,8 @@ msgctxt "" "par_id3147128\n" "49\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window." -msgstr "Especifica si es mostra una barra de desplaçament vertical a la dreta de la finestra del document." +msgid "Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9794,8 +9776,8 @@ msgctxt "" "par_id3154658\n" "51\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document. If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the NavigatorNavigator. Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end." -msgstr "Especifica si es mostren les pestanyes dels fulls a la part inferior del document de full de càlcul. Si esta casella no està activada, només vos podreu moure entre els fulls a través del NavegadorNavegador. Tingueu en compte que hi ha un botó lliscant entre la barra de desplaçament horitzontal i les pestanyes del full que es pot establir en un extrem." +msgid "Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document. If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the NavigatorNavigator. Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9812,8 +9794,8 @@ msgctxt "" "par_id3145135\n" "53\n" "help.text" -msgid "If you have defined an outlineoutline, the Outline symbols option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet." -msgstr "Si heu definit un esquemaesquema, l'opció Símbols d'esquema especifica si es veuran els símbols d'esquema al full." +msgid "If you have defined an outlineoutline, the Outline symbols option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet." +msgstr "" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -9873,8 +9855,8 @@ msgctxt "" "par_id3150444\n" "21\n" "help.text" -msgid "Defines the unit of measure in spreadsheets." -msgstr "Defineix la unitat de mesura dels fulls de càlcul." +msgid "Defines the unit of measure in spreadsheets." +msgstr "" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -9891,8 +9873,8 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "23\n" "help.text" -msgid "Defines the tab stops distance." -msgstr "Defineix la distància dels tabuladors." +msgid "Defines the tab stops distance." +msgstr "" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -9918,8 +9900,8 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "6\n" "help.text" -msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." -msgstr "Determina la direcció en què es mourà el cursor al full de càlcul després de prémer la tecla Retorn." +msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." +msgstr "" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -9936,8 +9918,8 @@ msgctxt "" "par_id3148943\n" "9\n" "help.text" -msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." -msgstr "Vos permet editar immediatament la cel·la seleccionada després de prémer la tecla Retorn." +msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." +msgstr "" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -9954,8 +9936,8 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "11\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells. If, for example, the contents of the selected cell have the bold attribute, this bold attribute will also apply to adjacent cells. Cells that already have a special format will not be modified by this function. You can see the range in question by pressing the Command Ctrl + * (multiplication sign on the number pad) shortcut. This format also applies to all new values inserted within this range. The normal default settings apply to cells outside this range." -msgstr "Especifica si s'apliquen automàticament els atributs de formatació de la cel·la seleccionada a les cel·les buides adjacents. Si, per exemple, el contingut de la cel·la seleccionada té l'atribut de negreta, este atribut de negreta també s'aplicarà a les cel·les adjacents. Les cel·les que ja tenen un format especial no es modificaran amb esta funció. Podeu veure l'interval en qüestió prement la drecera OrdeCtrl + * (signe de multiplicació al teclat numèric). Este format també s'aplica a tots els valors nous inserits dins d'este interval. Els paràmetres normals per defecte s'apliquen a les cel·les fora d'este interval." +msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells. If, for example, the contents of the selected cell have the bold attribute, this bold attribute will also apply to adjacent cells. Cells that already have a special format will not be modified by this function. You can see the range in question by pressing the Command Ctrl + * (multiplication sign on the number pad) shortcut. This format also applies to all new values inserted within this range. The normal default settings apply to cells outside this range." +msgstr "" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -9972,8 +9954,8 @@ msgctxt "" "par_id3154684\n" "15\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." -msgstr "Especifica si s'estenen les referències en inserir columnes o files adjacents a l'interval de referència. Això només és possible si l'interval de referència, on s'insereix la columna o la fila, originalment s'estenia com a mínim en dues cel·les en la direcció desitjada." +msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." +msgstr "" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -10008,8 +9990,8 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "19\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." -msgstr "Especifica si es realcen les capçaleres de columna i de fila de les columnes o files seleccionades." +msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." +msgstr "" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -10026,8 +10008,8 @@ msgctxt "" "par_id3145366\n" "26\n" "help.text" -msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen. If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing." -msgstr "Especifica que la mètrica de la impressora s'aplica per imprimir i també per formatar la visualització en pantalla. Si esta casella no està activada, s'utilitzarà un disseny independent de la impressora per a la visualització en pantalla i per a la impressió." +msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen. If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing." +msgstr "" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -10044,8 +10026,8 @@ msgctxt "" "par_id3150872\n" "28\n" "help.text" -msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." -msgstr "Especifica que quan apegueu cel·les del porta-retalls a un interval de cel·les que no estiga buit aparega un avís." +msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." +msgstr "" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10070,8 +10052,8 @@ msgctxt "" "par_id3153825\n" "2\n" "help.text" -msgid "All user-defined lists are displayed in the Sort Lists dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers." -msgstr "Totes les llistes definides per l'usuari es mostren al diàleg Llistes d'ordenació. També podeu definir i editar les vostres llistes. Només es pot utilitzar text a les llistes d'ordenació, i no nombres." +msgid "All user-defined lists are displayed in the Sort Lists dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers." +msgstr "" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10088,8 +10070,8 @@ msgctxt "" "par_id3150503\n" "4\n" "help.text" -msgid "Displays all the available lists. These lists can be selected for editing." -msgstr "Mostra totes les llistes disponibles i vos permet seleccionar-les i editar-les." +msgid "Displays all the available lists. These lists can be selected for editing." +msgstr "" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10106,8 +10088,8 @@ msgctxt "" "par_id3149669\n" "6\n" "help.text" -msgid "Displays the content of the currently selected list. This content can be edited." -msgstr "Mostra el contingut de la llista seleccionada. Este contingut es pot editar." +msgid "Displays the content of the currently selected list. This content can be edited." +msgstr "" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10124,8 +10106,8 @@ msgctxt "" "par_id3149457\n" "8\n" "help.text" -msgid "Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the Lists box. The currently selected range in the spreadsheet is the default." -msgstr "Defineix el full de càlcul i les cel·les que cal copiar, per tal d'incloure-les al quadre Llistes. L'interval seleccionat al full de càlcul és el paràmetre per defecte." +msgid "Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the Lists box. The currently selected range in the spreadsheet is the default." +msgstr "" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10142,8 +10124,8 @@ msgctxt "" "par_id3158409\n" "14\n" "help.text" -msgid "Copies the contents of the cells in the Copy list from box. If you select a reference to related rows and columns, the Copy List dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column." -msgstr "Copia el contingut de les cel·les al quadre Copia la llista des de. Si seleccioneu una referència a files i columnes relacionades, apareixerà el diàleg Copia la llista després de fer clic al botó. Podeu utilitzar este diàleg per definir si la referència es converteix en llistes d'ordenació per fila o per columna." +msgid "Copies the contents of the cells in the Copy list from box. If you select a reference to related rows and columns, the Copy List dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column." +msgstr "" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10160,8 +10142,8 @@ msgctxt "" "par_id3153970\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enters the contents of a new list into the Entries box. This button will change from New to Discard, which enables you to delete the new list." -msgstr "Introdueix el contingut d'una llista nova al quadre Entrades. Este botó canviarà de Nou a Descarta, i esta darrera opció vos permetrà suprimir la llista nova." +msgid "Enters the contents of a new list into the Entries box. This button will change from New to Discard, which enables you to delete the new list." +msgstr "" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10178,8 +10160,8 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "12\n" "help.text" -msgid "Adds a new list into the Lists box. If you would like to edit this list in the Entries box, this button will change from Add to Modify, which enables you to include the newly modified list." -msgstr "Afig una llista nova al quadre Llistes. Si voleu editar esta llista al quadre Entrades, este botó canviarà d'Afig a Modifica, que vos permetrà incloure la llista que acabeu de modificar." +msgid "Adds a new list into the Lists box. If you would like to edit this list in the Entries box, this button will change from Add to Modify, which enables you to include the newly modified list." +msgstr "" #: 01060401.xhp msgctxt "" @@ -10838,8 +10820,8 @@ msgctxt "" "par_id3149568\n" "54\n" "help.text" -msgid "Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the Standard number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers." -msgstr "Defineix el nombre de decimals que es mostraran per als nombres amb el format Estàndard. Els nombres es mostren com a nombres arrodonits, però en canvi no es guarden com a tals." +msgid "Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the General number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers." +msgstr "" #: 01060600.xhp msgctxt "" @@ -10864,8 +10846,8 @@ msgctxt "" "par_id3155390\n" "2\n" "help.text" -msgid "The Changes dialog specifies various options for highlighting recorded changes in documents." -msgstr "El diàleg Canvis especifica diverses opcions per realçar els canvis enregistrats als documents." +msgid "The Changes dialog specifies various options for highlighting recorded changes in documents." +msgstr "" #: 01060600.xhp msgctxt "" @@ -10909,8 +10891,8 @@ msgctxt "" "par_id3148451\n" "6\n" "help.text" -msgid "Specifies the color for changes of cell contents." -msgstr "Especifica el color dels canvis per al contingut d'una cel·la." +msgid "Specifies the color for changes of cell contents." +msgstr "" #: 01060600.xhp msgctxt "" @@ -10927,8 +10909,8 @@ msgctxt "" "par_id3147084\n" "8\n" "help.text" -msgid "Specifies the color to highlight deletions in a document." -msgstr "Especifica el color per realçar les supressions d'un document." +msgid "Specifies the color to highlight deletions in a document." +msgstr "" #: 01060600.xhp msgctxt "" @@ -10945,8 +10927,8 @@ msgctxt "" "par_id3151383\n" "10\n" "help.text" -msgid "Specifies the color to highlight insertions in a document." -msgstr "Especifica el color per realçar les insercions d'un document." +msgid "Specifies the color to highlight insertions in a document." +msgstr "" #: 01060600.xhp msgctxt "" @@ -10963,8 +10945,8 @@ msgctxt "" "par_id3159151\n" "12\n" "help.text" -msgid "Specifies the color to highlight moved cell contents." -msgstr "Especifica el color per realçar el contingut mogut d'una cel·la." +msgid "Specifies the color to highlight moved cell contents." +msgstr "" #: 01060700.xhp msgctxt "" @@ -11025,8 +11007,8 @@ msgctxt "" "par_id3158430\n" "6\n" "help.text" -msgid "Specifies that empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed. Cell attributes such as borders or background colors are not considered cell contents. Empty pages are not counted for page numbering." -msgstr "Especifica que no s'imprimeixen les pàgines buides que no tenen contingut de cel·les ni objectes de dibuix. Els atributs de cel·la com ara colors de vora o de fons no es consideren contingut de cel·la. Les pàgines buides no es compten a la numeració de pàgines." +msgid "Specifies that empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed. Cell attributes such as borders or background colors are not considered cell contents. Empty pages are not counted for page numbering." +msgstr "" #: 01060700.xhp msgctxt "" @@ -11052,8 +11034,8 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "9\n" "help.text" -msgid "Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the File - Print dialog or in the Format - Print Ranges dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed." -msgstr "Especifica que només s'imprimeix el contingut dels fulls seleccionats, encara que indiqueu un interval més ampli al diàleg Fitxer - Imprimeix o al diàleg Format - Àrees d'impressió. No s'imprimirà el contingut dels fulls que no s'hagen seleccionat." +msgid "Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the File - Print dialog or in the Format - Print Ranges dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed." +msgstr "" #: 01060700.xhp msgctxt "" @@ -11198,7 +11180,7 @@ msgctxt "" "par_id3153573\n" "help.text" msgid "fill down" -msgstr "" +msgstr "emplenament cap a avall" #: 01060800.xhp msgctxt "" @@ -11238,7 +11220,7 @@ msgctxt "" "par_id3153310\n" "help.text" msgid "Where the actions are:" -msgstr "" +msgstr "On les accions són:" #: 01060800.xhp msgctxt "" @@ -11545,8 +11527,8 @@ msgctxt "" "par_id3157898\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies the available display modes. By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation." -msgstr "Especifica els modes de visualització disponibles. Si seleccioneu una visualització alternativa, podreu accelerar la visualització en pantalla mentre editeu la presentació." +msgid "Specifies the available display modes. By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation." +msgstr "" #: 01070100.xhp msgctxt "" @@ -11572,8 +11554,8 @@ msgctxt "" "par_id3147443\n" "26\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area." -msgstr "Especifica si es mostren els regles a la part superior i a l'esquerra de l'àrea de treball." +msgid "Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area." +msgstr "" #: 01070100.xhp msgctxt "" @@ -11590,8 +11572,8 @@ msgctxt "" "par_id3154147\n" "28\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to display guides when moving an object." -msgstr "Especifica si es mostren les guies en moure un objecte." +msgid "Specifies whether to display guides when moving an object." +msgstr "" #: 01070100.xhp msgctxt "" @@ -11626,8 +11608,8 @@ msgctxt "" "par_id3153877\n" "32\n" "help.text" -msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible." -msgstr "Mostra els punts de control de tots els punts de Bézier si heu seleccionat prèviament una corba de Bézier. Si l'opció Tots els punts de control en l'editor Bézier no està activada, només seran visibles els punts de control dels punts de Bézier seleccionats." +msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible." +msgstr "" #: 01070100.xhp msgctxt "" @@ -11644,8 +11626,8 @@ msgctxt "" "par_id3156284\n" "34\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME displays the contour line of each individual object when moving this object. The Contour of each individual object option enables you to see if single objects conflict with other objects in the target position. If you do not mark the Contour of each individual object option, %PRODUCTNAME only displays a square contour that includes all selected objects." -msgstr "El %PRODUCTNAME mostra la línia de vora de cada objecte individual quan moveu este objecte. L'opció Vora de cada objecte individual vos permet veure si els objectes concrets entren en conflicte amb altres objectes de la posició de destinació. Si no activeu l'opció Vora de cada objecte individual, el %PRODUCTNAME només mostra una vora quadrada que inclou tots els objectes seleccionats." +msgid "%PRODUCTNAME displays the contour line of each individual object when moving this object. The Contour of each individual object option enables you to see if single objects conflict with other objects in the target position. If you do not mark the Contour of each individual object option, %PRODUCTNAME only displays a square contour that includes all selected objects." +msgstr "" #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -11714,8 +11696,8 @@ msgctxt "" "par_id3149516\n" "9\n" "help.text" -msgid "Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse." -msgstr "Ajusta el límit d'un objecte arrossegat a la línia d'ajustament més propera quan deixeu anar el ratolí." +msgid "Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse." +msgstr "" #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -11741,8 +11723,8 @@ msgctxt "" "par_id3156024\n" "11\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin." -msgstr "Especifica si s'alinea la vora de l'objecte gràfic al marge de pàgina més proper." +msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin." +msgstr "" #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -11777,8 +11759,8 @@ msgctxt "" "par_id3148674\n" "13\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object." -msgstr "Especifica si s'alinea la vora de l'objecte gràfic a la vora de l'objecte gràfic més proper." +msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object." +msgstr "" #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -11813,8 +11795,8 @@ msgctxt "" "par_id3145271\n" "15\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object." -msgstr "Especifica si s'alinea la vora de l'objecte gràfic als punts de l'objecte gràfic més proper." +msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object." +msgstr "" #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -11849,8 +11831,8 @@ msgctxt "" "par_id3154145\n" "17\n" "help.text" -msgid "Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. $[officename] Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the Snap range control." -msgstr "Defineix la distància d'ajustament entre la busca del ratolí i les vores de l'objecte. El $[officename] Impress ajusta a un punt si la busca del ratolí és més a prop que la distància seleccionada al control Interval del desplaçament." +msgid "Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. $[officename] Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the Snap range control." +msgstr "" #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -11876,8 +11858,8 @@ msgctxt "" "par_id3150417\n" "22\n" "help.text" -msgid "Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them. You can temporarily deactivate this setting by pressing the Shift key." -msgstr "Especifica que els objectes gràfics es restringeixen de manera vertical, horitzontal o diagonal (45°) en crear-los o moure'ls. Podeu desactivar temporalment este paràmetre prement la tecla Maj." +msgid "Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them. You can temporarily deactivate this setting by pressing the Shift key." +msgstr "" #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -11894,8 +11876,8 @@ msgctxt "" "par_id3154942\n" "24\n" "help.text" -msgid "Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the Extend edges box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter." -msgstr "Especifica que es crea un quadrat basat en la distància més llarga d'un rectangle quan es prem la tecla Maj abans de deixar anar el botó del ratolí. Això també és aplicable a una el·lipse (es crearà un cercle basat en el diàmetre més llarg de l'el·lipse). Si la casella Amplia les vores no està activada, es crearà un quadrat o un cercle a partir del costat o el diàmetre més curt." +msgid "Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the Extend edges box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter." +msgstr "" #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -11912,8 +11894,8 @@ msgctxt "" "par_id3150717\n" "26\n" "help.text" -msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control. If you want to rotate an object outside the defined angle, press the Shift key when rotating. Release the key when the desired rotation angle is reached." -msgstr "Especifica que els objectes gràfics només es poden girar dins de l'angle de gir que heu seleccionat al control En girar. Si voleu girar un objecte fora de l'angle definit, premeu la tecla Maj en girar. Deixeu anar la tecla quan hàgeu assolit l'angle de gir desitjat." +msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control. If you want to rotate an object outside the defined angle, press the Shift key when rotating. Release the key when the desired rotation angle is reached." +msgstr "" #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -11930,8 +11912,8 @@ msgctxt "" "par_id3156275\n" "28\n" "help.text" -msgid "Defines the angle for point reduction. When working with polygons, you might find it useful to reduce their editing points." -msgstr "Defineix l'angle per a la reducció de punts. Quan treballeu amb polígons, potser trobareu útil reduir-ne els punts d'edició." +msgid "Defines the angle for point reduction. When working with polygons, you might find it useful to reduce their editing points." +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -11964,8 +11946,8 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies print settings within a drawing or presentation document." -msgstr "Especifica els paràmetres d'impressió d'un document de dibuix o de presentació." +msgid "Specifies print settings within a drawing or presentation document." +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12000,8 +11982,8 @@ msgctxt "" "par_id3154146\n" "16\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to print the page name." -msgstr "Especifica si s'ha d'imprimir el nom de la pàgina." +msgid "Specifies whether to print the page name." +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12018,8 +12000,8 @@ msgctxt "" "par_id3152938\n" "18\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to print the current date." -msgstr "Especifica si s'imprimeix la data actual." +msgid "Specifies whether to print the current date." +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12036,8 +12018,8 @@ msgctxt "" "par_id3156285\n" "20\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to print the current time." -msgstr "Especifica si s'imprimeix l'hora actual." +msgid "Specifies whether to print the current time." +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12054,8 +12036,8 @@ msgctxt "" "par_id3154792\n" "24\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden from the presentation." -msgstr "Indica si s'han d'imprimir les pàgines que actualment estan amagades a la presentació." +msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden from the presentation." +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12090,8 +12072,8 @@ msgctxt "" "par_id3145608\n" "46\n" "help.text" -msgid "Specifies that you want to print in original colors." -msgstr "Especifica que voleu imprimir en els colors originals." +msgid "Specifies that you want to print in original colors." +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12108,8 +12090,8 @@ msgctxt "" "par_id3149260\n" "51\n" "help.text" -msgid "Specifies that you want to print colors as grayscale." -msgstr "Especifica que voleu imprimir els colors en escala de grisos." +msgid "Specifies that you want to print colors as grayscale." +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12126,8 +12108,8 @@ msgctxt "" "par_id3159154\n" "53\n" "help.text" -msgid "Specifies that you want to print the document in black and white." -msgstr "Especifica que voleu imprimir el document en blanc i negre." +msgid "Specifies that you want to print the document in black and white." +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12162,8 +12144,8 @@ msgctxt "" "par_id3153836\n" "26\n" "help.text" -msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." -msgstr "Especifica que no voleu ajustar més les pàgines en imprimir." +msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12180,8 +12162,8 @@ msgctxt "" "par_id3148405\n" "28\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer." -msgstr "Especifica si es redueixen els objectes que surten dels marges de la impressora actual, per tal que s'ajusten al paper de la impressora." +msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer." +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12198,8 +12180,8 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "30\n" "help.text" -msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper." -msgstr "Especifica que les pàgines s'han d'imprimir en format de mosaic. Si les pàgines o les diapositives són més petites que el paper, s'imprimiran diverses pàgines o diapositives en una pàgina de paper." +msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper." +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12216,8 +12198,8 @@ msgctxt "" "par_id3147322\n" "32\n" "help.text" -msgid "Select the Brochure option to print the document in brochure format. You can also decide if you want to print the front, the back or both sides of the brochure." -msgstr "Seleccioneu l'opció Fullet per imprimir el document en format de fullet. També podeu decidir si voleu imprimir l'anvers, el revers o les dues cares del fullet." +msgid "Select the Brochure option to print the document in brochure format. You can also decide if you want to print the front, the back or both sides of the brochure." +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12234,8 +12216,8 @@ msgctxt "" "par_id3145766\n" "36\n" "help.text" -msgid "Select Front to print the front of a brochure." -msgstr "Seleccioneu Anvers per imprimir l'anvers d'un fullet." +msgid "Select Front to print the front of a brochure." +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12252,8 +12234,8 @@ msgctxt "" "par_id3154118\n" "38\n" "help.text" -msgid "Select Back to print the back of a brochure." -msgstr "Seleccioneu Revers per imprimir el revers d'un fullet." +msgid "Select Back to print the back of a brochure." +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12270,8 +12252,8 @@ msgctxt "" "par_id3150380\n" "42\n" "help.text" -msgid "Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup." -msgstr "Determina que la safata de paper que cal utilitzar és la definida als paràmetres de la impressora." +msgid "Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup." +msgstr "" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12304,8 +12286,8 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "2\n" "help.text" -msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents." -msgstr "Defineix les opcions generals per a documents de dibuix o de presentació." +msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents." +msgstr "" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12403,8 +12385,8 @@ msgctxt "" "par_id3148646\n" "31\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to activate the Wizard when opening a presentation with File - New - Presentation." -msgstr "Especifica si s'activa l'Auxiliar en obrir una presentació amb Fitxer - Nou - Presentació." +msgid "Specifies whether to activate the Wizard when opening a presentation with File - New - Presentation." +msgstr "" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12430,8 +12412,8 @@ msgctxt "" "par_id3152940\n" "16\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master page. This speeds up the display. Unmark the Use background cache option if you want to display changing contents on the master page." -msgstr "Especifica si s'utilitza la memòria cau per mostrar objectes a la pàgina mestra. Esta opció accelera la visualització. Desactiveu l'opció Utilitza la memòria cau per al fons si voleu mostrar el contingut canviant a la pàgina mestra." +msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master page. This speeds up the display. Unmark the Use background cache option if you want to display changing contents on the master page." +msgstr "" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12466,8 +12448,8 @@ msgctxt "" "par_id3149413\n" "20\n" "help.text" -msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Object always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object." -msgstr "Especifica que voleu moure un objecte amb l'eina Gira habilitada. Si l'opció Objectes sempre movibles no està activada, l'eina Gira només es podrà utilitzar per girar un objecte." +msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Object always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object." +msgstr "" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12484,8 +12466,8 @@ msgctxt "" "par_id3154270\n" "22\n" "help.text" -msgid "Maintains relative alignment of Bézier points and 2D drawing objects to each other when you distort the object." -msgstr "Manté l'alineació relativa dels punts de Bézier i dels objectes de dibuix 2D entre ells quan distorsioneu l'objecte." +msgid "Maintains relative alignment of Bézier points and 2D drawing objects to each other when you distort the object." +msgstr "" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12502,8 +12484,8 @@ msgctxt "" "par_id3155066\n" "33\n" "help.text" -msgid "Determines the Unit of measurement for presentations." -msgstr "Determina la unitat de mesura per a les presentacions." +msgid "Determines the Unit of measurement for presentations." +msgstr "" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12520,8 +12502,8 @@ msgctxt "" "par_id3155443\n" "35\n" "help.text" -msgid "Defines the spacing between tab stops." -msgstr "Defineix l'espaiat entre tabuladors." +msgid "Defines the spacing between tab stops." +msgstr "" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12547,8 +12529,8 @@ msgctxt "" "par_id3155962\n" "27\n" "help.text" -msgid "Specifies that you always want a presentation to start with the current slide. Unmark Always with current page to always start a presentation with the first page." -msgstr "Especifica que sempre voleu que una presentació comence amb la diapositiva actual. Desactiveu la casella Sempre amb la pàgina actual per començar una presentació sempre amb la primera pàgina." +msgid "Specifies that you always want a presentation to start with the current slide. Unmark Always with current page to always start a presentation with the first page." +msgstr "" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12565,7 +12547,7 @@ msgctxt "" "par_id3155963\n" "27\n" "help.text" -msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running. Unmark Enable remote control to disable remote controlling." +msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running. Unmark Enable remote control to disable remote controlling." msgstr "" #: 01070500.xhp @@ -12592,8 +12574,8 @@ msgctxt "" "par_id3153965\n" "42\n" "help.text" -msgid "Determines the drawing scale on the rulers." -msgstr "Determina l'escala de dibuix als regles." +msgid "Determines the drawing scale on the rulers." +msgstr "" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12628,8 +12610,8 @@ msgctxt "" "par_id3145768\n" "39\n" "help.text" -msgid "Specifies that $[officename] Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint." -msgstr "Especifica que el $[officename] Impress calcula l'espaiat de paràgraf exactament de la mateixa manera que el Microsoft PowerPoint." +msgid "Specifies that $[officename] Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint." +msgstr "" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12732,8 +12714,8 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "18\n" "help.text" -msgid "Defines formula settings that will be valid for all documents." -msgstr "Defineix els paràmetres de fórmula que seran vàlids per a tots els documents." +msgid "Defines formula settings that will be valid for all documents." +msgstr "" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -12759,8 +12741,8 @@ msgctxt "" "par_id3156347\n" "5\n" "help.text" -msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout." -msgstr "Indica si voleu que el nom del document s'incloga a la impressió." +msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout." +msgstr "" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -12777,8 +12759,8 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "7\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout." -msgstr "Indica si s'ha d'incloure el contingut de la finestra Ordes a la part inferior de la impressió." +msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout." +msgstr "" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -12822,8 +12804,8 @@ msgctxt "" "par_id3153627\n" "13\n" "help.text" -msgid "Prints the formula without adjusting the current font size. It is possible that with large formulas a part of the command text is cut off." -msgstr "Imprimeix la fórmula sense ajustar la mida del tipus de lletra actual. És possible que en fórmules grans es talli una part del text de les ordes." +msgid "Prints the formula without adjusting the current font size. It is possible that with large formulas a part of the command text is cut off." +msgstr "" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -12840,8 +12822,8 @@ msgctxt "" "par_id3150541\n" "15\n" "help.text" -msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout. The real size will be determined by the used paper format." -msgstr "Ajusta la fórmula al format de pàgina utilitzat a la impressió. La mida real es determinarà amb el format de paper utilitzat." +msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout. The real size will be determined by the used paper format." +msgstr "" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -12858,8 +12840,8 @@ msgctxt "" "par_id3147084\n" "17\n" "help.text" -msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor. Type the desired enlargement factor directly in the Scaling control, or set the value using the arrow buttons." -msgstr "Redueix o amplia la mida de la fórmula impresa amb un factor d'ampliació especificat. Escriviu el factor d'ampliació desitjat directament al control Redimensionament, o definiu el valor mitjançant els botons de cursor." +msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor. Type the desired enlargement factor directly in the Scaling control, or set the value using the arrow buttons." +msgstr "" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -12885,8 +12867,8 @@ msgctxt "" "par_id3149203\n" "22\n" "help.text" -msgid "Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line. In earlier versions of $[officename], adding such characters at the end of a line prevented the right edge of the formula from being cut off during printing." -msgstr "Especifica que estos comodins d'espai se suprimiran si es troben al final d'una línia. En versions anteriors del $[officename], en afegir estos caràcters al final d'una línia s'evitava que l'extrem dret de la fórmula quedés tallat durant la impressió." +msgid "Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line. In earlier versions of $[officename], adding such characters at the end of a line prevented the right edge of the formula from being cut off during printing." +msgstr "" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -12979,8 +12961,8 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "4\n" "help.text" -msgid "Displays all the colors available for the data series. Select a data series to change its color. Select the desired color from the adjacent color table." -msgstr "Mostra tots els colors disponibles per a les sèries de dades. Seleccioneu una sèrie de dades per canviar-ne el color. Seleccioneu el color desitjat a la taula de colors adjacent." +msgid "Displays all the colors available for the data series. Select a data series to change its color. Select the desired color from the adjacent color table." +msgstr "" #: 01110100.xhp msgctxt "" @@ -13015,8 +12997,8 @@ msgctxt "" "par_id3156347\n" "8\n" "help.text" -msgid "Restores the color settings that were defined when the program was installed." -msgstr "Restaura els paràmetres de color que es van definir quan es va instal·lar el programa." +msgid "Restores the color settings that were defined when the program was installed." +msgstr "" #: 01130100.xhp msgctxt "" @@ -13296,8 +13278,8 @@ msgctxt "" "par_id3150670\n" "4\n" "help.text" -msgid "The List Box field displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into $[officename] (L) and/or when saving into a Microsoft format (S). " -msgstr "El camp Quadre de llista mostra les entrades del parell d'objectes OLE que es poden convertir quan es carreguen al $[officename] (L) i/o quan es guarden en format Microsoft (S). " +msgid "The List Box field displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into $[officename] (L) and/or when saving into a Microsoft format (S). " +msgstr "" #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -13399,8 +13381,8 @@ msgctxt "" "par_id3157958\n" "23\n" "help.text" -msgid "Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure." -msgstr "Especifica la configuració regional per al paràmetre de país. Això afecta els paràmetres de numeració, moneda i unitats de mesura." +msgid "Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13458,8 +13440,8 @@ msgctxt "" "par_id3145120\n" "25\n" "help.text" -msgid "Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields. If you change the locale setting, the default currency changes automatically." -msgstr "Especifica la moneda per defecte que s'utilitza per al format de moneda i els camps de moneda. Si canvieu la configuració regional, la moneda per defecte canviarà automàticament." +msgid "Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields. If you change the locale setting, the default currency changes automatically." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13553,8 +13535,8 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "10\n" "help.text" -msgid "Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets." -msgstr "Especifica la llengua utilitzada per a la funció de verificació ortogràfica en alfabets occidentals." +msgid "Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13571,8 +13553,8 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "12\n" "help.text" -msgid "Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets." -msgstr "Especifica la llengua utilitzada per a la funció de verificació ortogràfica en alfabets asiàtics." +msgid "Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13589,8 +13571,8 @@ msgctxt "" "par_id3156212\n" "32\n" "help.text" -msgid "Specifies the language for the complex text layout spellcheck." -msgstr "Especifica la llengua per a la verificació ortogràfica de la disposició complexa de text." +msgid "Specifies the language for the complex text layout spellcheck." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13607,8 +13589,8 @@ msgctxt "" "par_id3155432\n" "16\n" "help.text" -msgid "Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document." -msgstr "Especifica que els paràmetres per a les llengües per defecte són vàlids només per al document actual." +msgid "Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13634,8 +13616,8 @@ msgctxt "" "par_id3145748\n" "20\n" "help.text" -msgid "Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings in %PRODUCTNAME." -msgstr "Activa la compatibilitat amb llengües asiàtiques. Ara podeu modificar els paràmetres de la llengua asiàtica corresponent des del %PRODUCTNAME." +msgid "Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings in %PRODUCTNAME." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13661,8 +13643,8 @@ msgctxt "" "par_id3149667\n" "35\n" "help.text" -msgid "Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout in %PRODUCTNAME." -msgstr "Activa la compatibilitat amb la disposició complexa de text. Ara podeu modificar els paràmetres que corresponen a la disposició complexa de text des del %PRODUCTNAME." +msgid "Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout in %PRODUCTNAME." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13790,8 +13772,8 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "6\n" "help.text" -msgid "Specifies that kerning is only applied to western text." -msgstr "Especifica que l'interlletratge només s'aplica al text occidental." +msgid "Specifies that kerning is only applied to western text." +msgstr "" #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -13808,8 +13790,8 @@ msgctxt "" "par_id3147336\n" "8\n" "help.text" -msgid "Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation." -msgstr "Especifica que l'interlletratge només s'aplica al text occidental i a la puntuació asiàtica." +msgid "Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation." +msgstr "" #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -13844,8 +13826,8 @@ msgctxt "" "par_id3150503\n" "12\n" "help.text" -msgid "Specifies that no compression at all will occur." -msgstr "Especifica que no es produirà cap compressió." +msgid "Specifies that no compression at all will occur." +msgstr "" #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -13862,8 +13844,8 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "14\n" "help.text" -msgid "Specifies that only the punctuation is compressed." -msgstr "Especifica que només es compacta la puntuació." +msgid "Specifies that only the punctuation is compressed." +msgstr "" #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -13880,8 +13862,8 @@ msgctxt "" "par_id3154346\n" "16\n" "help.text" -msgid "Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed." -msgstr "Especifica que la puntuació i el kana japonés es comprimeixen." +msgid "Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed." +msgstr "" #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -13916,8 +13898,8 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "20\n" "help.text" -msgid "Specifies the language for which you want to define first and last characters." -msgstr "Especifica la llengua per a la qual voleu definir els primers i els últims caràcters." +msgid "Specifies the language for which you want to define first and last characters." +msgstr "" #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -13934,8 +13916,8 @@ msgctxt "" "par_id3148920\n" "22\n" "help.text" -msgid "When you mark Default, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:" -msgstr "Quan activeu Per defecte, els dos quadres de text següents s'omplen amb els caràcters per defecte per a la llengua seleccionada:" +msgid "When you mark Default, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:" +msgstr "" #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -13952,8 +13934,8 @@ msgctxt "" "par_id3156214\n" "24\n" "help.text" -msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line. If a character typed here is positioned at the beginning of a line after a line break, it is automatically moved to the end of the previous line. For example, an exclamation point at the end of a sentence never appears at the start of a line if it is part of the Not at start of line list." -msgstr "Especifica els caràcters que no han d'aparèixer sols al principi de línia. Si un caràcter escrit ací es troba al principi d'una línia després d'un salt de línia, es mourà automàticament al final de la línia anterior. Per exemple, un signe d'exclamació al final d'una frase no apareixerà mai al principi d'una línia si forma part de la llista No a l'inici de línia." +msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line. If a character typed here is positioned at the beginning of a line after a line break, it is automatically moved to the end of the previous line. For example, an exclamation point at the end of a sentence never appears at the start of a line if it is part of the Not at start of line list." +msgstr "" #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -13970,8 +13952,8 @@ msgctxt "" "par_id3153367\n" "26\n" "help.text" -msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line. If a character typed here is positioned at the end of a line due to a line break, it is automatically moved to the beginning of the next line. For example, a currency symbol that appears in front of an amount never appears at the end of a line if it is part of the Not at end of line list." -msgstr "Especifica els caràcters que no han d'aparèixer sols al final de línia. Si un caràcter escrit ací es troba al final d'una línia a causa d'un salt de línia, es mourà automàticament al principi de la línia següent. Per exemple, un símbol de moneda que aparega davant d'una quantitat no apareixerà mai al final d'una línia si forma part de la llista No al final de línia." +msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line. If a character typed here is positioned at the end of a line due to a line break, it is automatically moved to the beginning of the next line. For example, a currency symbol that appears in front of an amount never appears at the end of a line if it is part of the Not at end of line list." +msgstr "" #: 01150200.xhp msgctxt "" @@ -14014,8 +13996,8 @@ msgctxt "" "par_id3154514\n" "4\n" "help.text" -msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." -msgstr "Especifica les opcions que es tractaran com a iguals a l'hora de fer una cerca." +msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." +msgstr "" #: 01150200.xhp msgctxt "" @@ -14032,8 +14014,8 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "6\n" "help.text" -msgid "Specifies the characters to be ignored." -msgstr "Especifica els caràcters que s'ignoraran." +msgid "Specifies the characters to be ignored." +msgstr "" #: 01150300.xhp msgctxt "" @@ -14102,8 +14084,8 @@ msgctxt "" "par_id3157958\n" "2\n" "help.text" -msgid "Enables sequence input checking for languages such as Thai." -msgstr "Habilita la comprovació d'entrada de seqüència per a llengües com el tailandés." +msgid "Enables sequence input checking for languages such as Thai." +msgstr "" #: 01150300.xhp msgctxt "" @@ -14118,8 +14100,8 @@ msgctxt "" "01150300.xhp\n" "par_idN10695\n" "help.text" -msgid "Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations." -msgstr "Evita tant l'ús com la impressió de combinacions de caràcters no permeses." +msgid "Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations." +msgstr "" #: 01150300.xhp msgctxt "" @@ -14154,8 +14136,8 @@ msgctxt "" "par_id3155342\n" "10\n" "help.text" -msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text." -msgstr "Si premeu la tecla de fletxa dreta el cursor de text es mou cap al final del text actual. Si premeu la tecla de fletxa esquerra el cursor de text es mou cap al principi del text actual." +msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text." +msgstr "" #: 01150300.xhp msgctxt "" @@ -14172,8 +14154,8 @@ msgctxt "" "par_id3149233\n" "12\n" "help.text" -msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction." -msgstr "Si premeu la tecla de fletxa dreta el cursor de text es mou cap a la dreta. Si premeu la tecla de fletxa esquerra el cursor de text es mou cap a l'esquerra." +msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction." +msgstr "" #: 01150300.xhp msgctxt "" @@ -14199,8 +14181,8 @@ msgctxt "" "par_id3153254\n" "15\n" "help.text" -msgid "Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all %PRODUCTNAME modules. Only cell contents of %PRODUCTNAME Calc are not affected." -msgstr "Selecciona el tipus de numerals que s'utilitzen en textos, textos d'objectes, camps i controls per a tots els mòduls del %PRODUCTNAME. L'únic element no afectat és el contingut de les cel·les del %PRODUCTNAME Calc." +msgid "Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all %PRODUCTNAME modules. Only cell contents of %PRODUCTNAME Calc are not affected." +msgstr "" #: 01150300.xhp msgctxt "" @@ -14331,8 +14313,8 @@ msgctxt "" "par_id3147653\n" "5\n" "help.text" -msgid "Specifies whether the chosen connections are pooled." -msgstr "Especifica si les connexions triades estan habilitades." +msgid "Specifies whether the chosen connections are pooled." +msgstr "" #: 01160100.xhp msgctxt "" @@ -14385,8 +14367,8 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "9\n" "help.text" -msgid "Select a driver from the list and mark the Enable pooling for this driver checkbox in order to pool its connection." -msgstr "Seleccioneu un controlador de la llista i activeu la casella de selecció Habilita les connexions disponibles per a este controlador per habilitar-ne la connexió." +msgid "Select a driver from the list and mark the Enable pooling for this driver checkbox in order to pool its connection." +msgstr "" #: 01160100.xhp msgctxt "" @@ -14403,8 +14385,8 @@ msgctxt "" "par_id3156155\n" "11\n" "help.text" -msgid "Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed. The time can be anywhere between 30 and 600 seconds." -msgstr "Defineix el temps en segons després del qual s'alliberarà una connexió habilitada. Podeu establir el temps entre 30 i 600 segons." +msgid "Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed. The time can be anywhere between 30 and 600 seconds." +msgstr "" #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -14787,8 +14769,8 @@ msgctxt "" "javaclasspath.xhp\n" "par_idN1060E\n" "help.text" -msgid "Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path." -msgstr "Seleccioneu un arxiu en format jar o zip i afegiu-lo al camí de la classe." +msgid "Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path." +msgstr "" #: javaclasspath.xhp msgctxt "" @@ -14803,8 +14785,8 @@ msgctxt "" "javaclasspath.xhp\n" "par_idN10629\n" "help.text" -msgid "Select a folder and add the folder to the class path." -msgstr "Seleccioneu una carpeta i afegiu-la al camí de la classe." +msgid "Select a folder and add the folder to the class path." +msgstr "" #: javaclasspath.xhp msgctxt "" @@ -14819,8 +14801,8 @@ msgctxt "" "javaclasspath.xhp\n" "par_idN10644\n" "help.text" -msgid "Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path." -msgstr "Seleccioneu un arxiu o una carpeta de la llista i feu clic a Suprimeix per suprimir l'objecte del camí de la classe." +msgid "Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path." +msgstr "" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14859,8 +14841,8 @@ msgctxt "" "javaparameters.xhp\n" "par_idN1056C\n" "help.text" -msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters." -msgstr "Introduïu un paràmetre d'inici per al JRE tal com ho faríeu en una línia d'ordes. Feu clic a Assigna per afegir el paràmetre a la llista de paràmetres d'inici disponibles." +msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters." +msgstr "" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14931,8 +14913,8 @@ msgctxt "" "javaparameters.xhp\n" "par_idN10590\n" "help.text" -msgid "Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click Remove." -msgstr "Llista els paràmetres d'inici del JRE assignats. Per suprimir un paràmetre d'inici, seleccioneu-lo i, a continuació, feu clic a Suprimeix." +msgid "Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click Remove." +msgstr "" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14947,8 +14929,8 @@ msgctxt "" "javaparameters.xhp\n" "par_idN105AB\n" "help.text" -msgid "Adds the current JRE start parameter to the list." -msgstr "Afig el paràmetre d'inici del JRE actual a la llista." +msgid "Adds the current JRE start parameter to the list." +msgstr "" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14963,8 +14945,8 @@ msgctxt "" "javaparameters.xhp\n" "par_idN105C6\n" "help.text" -msgid "Deletes the selected JRE start parameter." -msgstr "Suprimeix el paràmetre d'inici del JRE seleccionat." +msgid "Deletes the selected JRE start parameter." +msgstr "" #: macrosecurity.xhp msgctxt "" @@ -15859,8 +15841,8 @@ msgctxt "" "testaccount.xhp\n" "par_idN10578\n" "help.text" -msgid "In the top list box you will see the results of the test session." -msgstr "En el quadre de llista superior veureu els resultats de la sessió de prova." +msgid "In the top list box you will see the results of the test session." +msgstr "" #: testaccount.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress.po index 799b540fbd5..9cdb50de6dd 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-06 19:29+0000\n" "Last-Translator: Jordi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index fcd1ff91254..0a2726031fe 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-05 22:12+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 6e9581fb623..6435887ad6a 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-06 19:53+0000\n" -"Last-Translator: Jordi \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-26 20:58+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca@valencia\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354823614.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369601909.0\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt "" "par_id3148729\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1276,8 +1276,8 @@ msgctxt "" "par_id3150297\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the number of shapes you want between the two selected objects." -msgstr "Introduïu el nombre de formes que voleu entre els dos objectes seleccionats." +msgid "Enter the number of shapes you want between the two selected objects." +msgstr "" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1294,8 +1294,8 @@ msgctxt "" "par_id3150207\n" "8\n" "help.text" -msgid "Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects. For example, if the selected objects are filled with different colors, a color transition between the two colors is applied." -msgstr "Aplica un esvaïment encreuat a les propietats d'emplenament i de vora dels objectes seleccionats. Per exemple, si els objectes seleccionats estan emplenats amb colors diferents, s'aplica una transició de color entre els dos colors." +msgid "Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects. For example, if the selected objects are filled with different colors, a color transition between the two colors is applied." +msgstr "" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1312,8 +1312,8 @@ msgctxt "" "par_id3153819\n" "10\n" "help.text" -msgid "Applies a smooth transition between the selected objects." -msgstr "Aplica una transició suau entre els dos objectes seleccionats." +msgid "Applies a smooth transition between the selected objects." +msgstr "" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1346,8 +1346,8 @@ msgctxt "" "par_id3154754\n" "2\n" "help.text" -msgid "Edits the properties of an inserted field. To edit an inserted field, double-click it. Then choose Edit - Fields.Then choose Edit - Fields." -msgstr "Edita les propietats d'un camp inserit. Per editar un camp inserit, feu-hi doble clic. Després trieu Edita - Camps.Després trieu Edita - Camps." +msgid "Edits the properties of an inserted field. To edit an inserted field, double-click it. Then choose Edit - Fields.Then choose Edit - Fields." +msgstr "" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1382,8 +1382,8 @@ msgctxt "" "par_id3156447\n" "6\n" "help.text" -msgid "Displays the content of the field when the field was inserted." -msgstr "Mostra el contingut del camp quan es va inserir." +msgid "Displays the content of the field when the field was inserted." +msgstr "" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1400,8 +1400,8 @@ msgctxt "" "par_id3153912\n" "8\n" "help.text" -msgid "Displays the current value of the field." -msgstr "Mostra el valor actual del camp." +msgid "Displays the current value of the field." +msgstr "" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1418,8 +1418,8 @@ msgctxt "" "par_id3150210\n" "12\n" "help.text" -msgid "Select the language for the field." -msgstr "Seleccioneu la llengua per al camp." +msgid "Select the language for the field." +msgstr "" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1436,8 +1436,8 @@ msgctxt "" "par_id3145112\n" "10\n" "help.text" -msgid "Select a display format for the field." -msgstr "Seleccioneu un format de presentació per al camp." +msgid "Select a display format for the field." +msgstr "" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -2023,8 +2023,8 @@ msgctxt "" "03151100.xhp\n" "par_idN1053B\n" "help.text" -msgid "Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the slide master." -msgstr "Afig o elimina espais reservats per a la capçalera, el peu de pàgina, la data i el número de diapositiva al format de la diapositiva mestra." +msgid "Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the slide master." +msgstr "" #: 03151100.xhp msgctxt "" @@ -2047,8 +2047,8 @@ msgctxt "" "03151100.xhp\n" "par_idN1055A\n" "help.text" -msgid "Adds a header placeholder to the slide master for notes." -msgstr "Afig un espai reservat a la capçalera de les diapositives mestres per incloure-hi notes." +msgid "Adds a header placeholder to the slide master for notes." +msgstr "" #: 03151100.xhp msgctxt "" @@ -2063,8 +2063,8 @@ msgctxt "" "03151100.xhp\n" "par_idN10575\n" "help.text" -msgid "Adds a date/time placeholder to the slide master." -msgstr "Afig un espai reservat de data/hora a la diapositiva mestra." +msgid "Adds a date/time placeholder to the slide master." +msgstr "" #: 03151100.xhp msgctxt "" @@ -2079,8 +2079,8 @@ msgctxt "" "03151100.xhp\n" "par_idN10590\n" "help.text" -msgid "Adds a footer placeholder to the slide master." -msgstr "Afig un espai reservat de peu de pàgina a la diapositiva mestra." +msgid "Adds a footer placeholder to the slide master." +msgstr "" #: 03151100.xhp msgctxt "" @@ -2095,8 +2095,8 @@ msgctxt "" "03151100.xhp\n" "par_idN105AB\n" "help.text" -msgid "Adds a slide number placeholder to the slide master." -msgstr "Afig un espai reservat de número de diapositiva a la diapositiva mestra." +msgid "Adds a slide number placeholder to the slide master." +msgstr "" #: 03151200.xhp msgctxt "" @@ -2151,8 +2151,8 @@ msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN1054E\n" "help.text" -msgid "Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and slide masters." -msgstr "Afig o canvia el text dels espais reservats que hi ha a la part superior i inferior de les diapositives i de les diapositives mestres." +msgid "Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and slide masters." +msgstr "" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2223,8 +2223,8 @@ msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN106C8\n" "help.text" -msgid "Adds the text that you enter in the Footer text box to the bottom of the slide." -msgstr "Afig el text que heu introduït al quadre Text del peu a la part inferior de la diapositiva." +msgid "Adds the text that you enter in the Footer text box to the bottom of the slide." +msgstr "" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2239,8 +2239,8 @@ msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN106E2\n" "help.text" -msgid "Adds the text that you enter to the bottom of the slide." -msgstr "Afig el text que heu introduït a la part inferior de la diapositiva." +msgid "Adds the text that you enter to the bottom of the slide." +msgstr "" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2255,8 +2255,8 @@ msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN106FC\n" "help.text" -msgid "Adds the text that you enter in the Header text box to the top of the slide." -msgstr "Afig el text que introduïu al quadre Text de la capçalera a la part superior de la diapositiva." +msgid "Adds the text that you enter in the Header text box to the top of the slide." +msgstr "" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2271,8 +2271,8 @@ msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN10716\n" "help.text" -msgid "Adds the text that you enter to the top of the slide." -msgstr "Afig el text que introduïu a la part superior de la diapositiva." +msgid "Adds the text that you enter to the top of the slide." +msgstr "" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2287,8 +2287,8 @@ msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN10730\n" "help.text" -msgid "Adds the date and time to the slide." -msgstr "Afig la data i l'hora a la diapositiva." +msgid "Adds the date and time to the slide." +msgstr "" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2303,8 +2303,8 @@ msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN10752\n" "help.text" -msgid "Displays the date and time that you enter in the text box." -msgstr "Mostra la data i l'hora que introduïu al quadre de text." +msgid "Displays the date and time that you enter in the text box." +msgstr "" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2319,8 +2319,8 @@ msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN10774\n" "help.text" -msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list." -msgstr "Mostra la data i l'hora en què es va crear la diapositiva. Seleccioneu un format de data de la llista." +msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list." +msgstr "" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2335,8 +2335,8 @@ msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN1078E\n" "help.text" -msgid "Select the language for the date and time format." -msgstr "Seleccioneu la llengua per al format de data i d'hora." +msgid "Select the language for the date and time format." +msgstr "" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2351,8 +2351,8 @@ msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN107A8\n" "help.text" -msgid "Adds the slide number or the page number." -msgstr "Afig el número de diapositiva o de pàgina." +msgid "Adds the slide number or the page number." +msgstr "" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2367,8 +2367,8 @@ msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN107C2\n" "help.text" -msgid "Does not display your specified information on the first slide of your presentation." -msgstr "No mostra la informació que hàgeu especificat a la primera diapositiva de la presentació." +msgid "Does not display your specified information on the first slide of your presentation." +msgstr "" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2383,8 +2383,8 @@ msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN107DC\n" "help.text" -msgid "Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding slide masters." -msgstr "Aplica les opcions a totes les diapositives de la presentació, incloent-hi les diapositives mestres corresponents." +msgid "Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding slide masters." +msgstr "" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2399,8 +2399,8 @@ msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN10800\n" "help.text" -msgid "Applies the current settings to the selected slides." -msgstr "Aplica les opcions actuals a les pàgines seleccionades." +msgid "Applies the current settings to the selected slides." +msgstr "" #: 03180000.xhp msgctxt "" @@ -3162,8 +3162,8 @@ msgctxt "" "par_id3156448\n" "11\n" "help.text" -msgid "Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified." -msgstr "Insereix un fitxer o alguns elements d'un fitxer en forma d'enllaç que s'actualitza automàticament quan es modifica el fitxer d'origen." +msgid "Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified." +msgstr "" #: 04110100.xhp msgctxt "" @@ -3180,8 +3180,8 @@ msgctxt "" "par_id3148868\n" "13\n" "help.text" -msgid "Unused master pages are not inserted." -msgstr "Les pàgines mestres no utilitzades no s'insereixen." +msgid "Unused master pages are not inserted." +msgstr "" #: 04110200.xhp msgctxt "" @@ -4675,8 +4675,8 @@ msgctxt "" "par_id3145388\n" "6\n" "help.text" -msgid "Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0)." -msgstr "Especifica la distància entre la línia de dimensió i la línia de base (distància entre les línies = 0)." +msgid "Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0)." +msgstr "" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4693,8 +4693,8 @@ msgctxt "" "par_id3151243\n" "8\n" "help.text" -msgid "Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline." -msgstr "Indica la longitud de la guia esquerra i de la guia dreta a partir de la línia de base (distància entre les línies = 0). Els valors positius amplien les guies situades sobre la línia de base i els valors negatius amplien les guies situades sota la línia de base." +msgid "Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline." +msgstr "" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4711,8 +4711,8 @@ msgctxt "" "par_id3159203\n" "10\n" "help.text" -msgid "Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line." -msgstr "Indica la longitud de la guia dreta i de la guia esquerra a partir de la línia de dimensió. Els valors positius amplien les guies situades sobre la línia de dimensió i els valors negatius amplien les guies situades sota la línia de dimensió." +msgid "Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line." +msgstr "" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4729,8 +4729,8 @@ msgctxt "" "par_id3154762\n" "12\n" "help.text" -msgid "Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line." -msgstr "Indica la longitud de la guia esquerra a partir de la línia de dimensió. Els valors positius amplien la guia situada sota la línia de dimensió i els valors negatius amplien la guia situada sobre la línia de dimensió." +msgid "Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line." +msgstr "" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4747,8 +4747,8 @@ msgctxt "" "par_id3149876\n" "14\n" "help.text" -msgid "Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line." -msgstr "Indica la longitud de la guia dreta a partir de la línia de dimensió. Els valors positius amplien la guia situada sota la línia de dimensió i els valors negatius amplien la guia situada sobre la línia de dimensió." +msgid "Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line." +msgstr "" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4765,8 +4765,8 @@ msgctxt "" "par_id3151388\n" "16\n" "help.text" -msgid "Reverses the properties set in the Line area." -msgstr "Inverteix les propietats que s'han definit a l'àrea Línia." +msgid "Reverses the properties set in the Line area." +msgstr "" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4783,8 +4783,8 @@ msgctxt "" "par_id3157876\n" "92\n" "help.text" -msgid "Specifies the number of decimal places used for the display of line properties." -msgstr "Especifica el nombre de decimals que s'han d'utilitzar per mostrar les propietats de les línies." +msgid "Specifies the number of decimal places used for the display of line properties." +msgstr "" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4819,8 +4819,8 @@ msgctxt "" "par_id3148730\n" "22\n" "help.text" -msgid "Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides." -msgstr "Determina la posició del text de dimensió en relació amb la línia de dimensió i amb les guies." +msgid "Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides." +msgstr "" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4846,8 +4846,8 @@ msgctxt "" "par_id3150019\n" "24\n" "help.text" -msgid "Determines the optimal vertical position for the dimension text." -msgstr "Determina la posició vertical òptima per al text de dimensió." +msgid "Determines the optimal vertical position for the dimension text." +msgstr "" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4864,8 +4864,8 @@ msgctxt "" "par_id3149882\n" "87\n" "help.text" -msgid "Determines the optimal horizontal position for the dimension text." -msgstr "Determina la posició horitzontal òptima per al text de dimensió." +msgid "Determines the optimal horizontal position for the dimension text." +msgstr "" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4882,8 +4882,8 @@ msgctxt "" "par_id3148386\n" "18\n" "help.text" -msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list." -msgstr "Mostra o amaga les unitats de mesura de dimensió. També podeu seleccionar a la llista la unitat de mesura que voleu visualitzar." +msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list." +msgstr "" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4900,8 +4900,8 @@ msgctxt "" "par_id3156060\n" "84\n" "help.text" -msgid "Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line." -msgstr "Mostra el text en paral·lel o a 90 graus en relació amb la línia de dimensió." +msgid "Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line." +msgstr "" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4952,8 +4952,8 @@ msgctxt "" "par_id3152899\n" "22\n" "help.text" -msgid "Lists the types of connectors that are available. There are four types of connectors: standard, line, straight, and curved." -msgstr "Enumera els tipus de connectors disponibles. Hi ha quatre tipus de connectors: estàndard, lineal, directe i corb." +msgid "Lists the types of connectors that are available. There are four types of connectors: standard, line, straight, and curved." +msgstr "" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4988,8 +4988,8 @@ msgctxt "" "par_id3150215\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter a skew value for Line 1." -msgstr "Introduïu un valor de desplaçament per a la línia 1." +msgid "Enter a skew value for Line 1." +msgstr "" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -5006,8 +5006,8 @@ msgctxt "" "par_id3146962\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter a skew value for Line 2." -msgstr "Introduïu un valor de desplaçament per a la línia 2." +msgid "Enter a skew value for Line 2." +msgstr "" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -5024,8 +5024,8 @@ msgctxt "" "par_id3153957\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enter a skew value for Line 3." -msgstr "Introduïu un valor de desplaçament per a la línia 3." +msgid "Enter a skew value for Line 3." +msgstr "" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -5060,8 +5060,8 @@ msgctxt "" "par_id3145238\n" "14\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector." -msgstr "Introduïu la quantitat d'espai horitzontal que voleu a l'inici del connector." +msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector." +msgstr "" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -5078,8 +5078,8 @@ msgctxt "" "par_id3150653\n" "16\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector." -msgstr "Introduïu la quantitat d'espai vertical que voleu a l'inici del connector." +msgid "Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector." +msgstr "" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -5096,8 +5096,8 @@ msgctxt "" "par_id3148726\n" "18\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector." -msgstr "Introduïu la quantitat d'espai horitzontal que voleu al final del connector." +msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector." +msgstr "" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -5114,8 +5114,8 @@ msgctxt "" "par_id3155260\n" "20\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector." -msgstr "Introduïu la quantitat d'espai vertical que voleu al final del connector." +msgid "Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector." +msgstr "" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -7546,7 +7546,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Adds an existing slide to the bottom of the Selected slides list. You need to select a slide in the Existing slides list before you can use this button." -msgstr "" +msgstr "Afig una diapositiva existent al final de la llista Diapositives seleccionades. Heu de seleccionar una diapositiva a la llista Diapositives existents per poder utilitzar este botó." #: 06100100.xhp msgctxt "" @@ -7555,7 +7555,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Removes a slide from the Selected slides list. You need to choose a slide in the Selected slides list before you can use this button." -msgstr "" +msgstr "Elimina una diapositiva de la llista Diapositives seleccionades. Heu de seleccionar una diapositiva a la llista Diapositives seleccionades per poder utilitzar este botó." #: 06100100.xhp msgctxt "" @@ -7740,8 +7740,8 @@ msgctxt "" "par_id3145790\n" "9\n" "help.text" -msgid "Enter the number of colors to be displayed in the converted image. $[officename] generates a polygon for each occurrence of a color in the image." -msgstr "Indiqueu el nombre de colors que s'han de visualitzar a la imatge convertida. El $[officename] genera un polígon per cada repetició d'un color de la imatge." +msgid "Enter the number of colors to be displayed in the converted image. $[officename] generates a polygon for each occurrence of a color in the image." +msgstr "" #: 13050200.xhp msgctxt "" @@ -7758,8 +7758,8 @@ msgctxt "" "par_id3159236\n" "11\n" "help.text" -msgid "Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter." -msgstr "Suprimeix els polígons de color la mida dels quals és inferior al valor en píxels que hàgeu introduït." +msgid "Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter." +msgstr "" #: 13050200.xhp msgctxt "" @@ -7776,8 +7776,8 @@ msgctxt "" "par_id3145584\n" "13\n" "help.text" -msgid "Fills the color gaps caused by applying a point reduction." -msgstr "Emplena els forats de color generats per l'aplicació de la reducció de punts." +msgid "Fills the color gaps caused by applying a point reduction." +msgstr "" #: 13050200.xhp msgctxt "" @@ -7794,8 +7794,8 @@ msgctxt "" "par_id3156448\n" "15\n" "help.text" -msgid "Enter the size of the rectangle for the background fill." -msgstr "Introduïu la mida del rectangle per a l'emplenament del fons." +msgid "Enter the size of the rectangle for the background fill." +msgstr "" #: 13050200.xhp msgctxt "" @@ -7866,8 +7866,8 @@ msgctxt "" "par_id3150046\n" "23\n" "help.text" -msgid "Previews the converted image without applying the changes." -msgstr "Previsualitza la imatge convertida sense aplicar els canvis." +msgid "Previews the converted image without applying the changes." +msgstr "" #: 13050300.xhp msgctxt "" @@ -8517,8 +8517,8 @@ msgctxt "" "animationeffect.xhp\n" "par_idN10591\n" "help.text" -msgid "Specifies the speed or duration of the selected animation effect." -msgstr "Indica la velocitat o la durada de l'efecte d'animació seleccionat." +msgid "Specifies the speed or duration of the selected animation effect." +msgstr "" #: animationeffect.xhp msgctxt "" @@ -8533,8 +8533,8 @@ msgctxt "" "animationeffect.xhp\n" "par_idN10598\n" "help.text" -msgid "Select to preview new or edited effects on the slide." -msgstr "Feu clic per previsualitzar els efectes nous o modificats a la diapositiva." +msgid "Select to preview new or edited effects on the slide." +msgstr "" #: effectoptions.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 8c3c31919d1..8b7d838d68e 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-03 08:43+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-09 10:02+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 99b22da188a..a3de4c0f0b9 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-09 10:03+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-11 21:32+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca@valencia\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1357725794.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370986379.0\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1757,7 +1757,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153254\n" "help.text" msgid "Home/End" -msgstr "" +msgstr "Inici/final" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1765,7 +1765,7 @@ msgctxt "" "par_id3153268\n" "help.text" msgid "Set the focus to the first/last slide." -msgstr "" +msgstr "Defineix el focus a la primera/última diapositiva." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1776,12 +1776,13 @@ msgid "Left/Right arrow keys or Page Up/Down" msgstr "" #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145073\n" "help.text" msgid "Set the focus to the next/previous slide." -msgstr "" +msgstr "Estableix el focus a la diapositiva següent/anterior." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 30887da8817..5b06310def8 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-09 10:04+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -598,6 +598,14 @@ msgctxt "" msgid "To preview the animation, click the Play button." msgstr "Per previsualitzar l'animació, feu clic al botó Reprodueix." +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id3148826123\n" +"help.text" +msgid "On Slide Pane an icon appears next to the preview of those slides, which have one or more objects with custom animation. When you present the slide show with the Presenter Console, icon indicates that the next slide has custom animation." +msgstr "" + #: animated_objects.xhp msgctxt "" "animated_objects.xhp\n" @@ -761,6 +769,14 @@ msgctxt "" msgid "You can preview the transition effect in the document window." msgstr "Podeu previsualitzar l'efecte de transició a la finestra del document." +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3148826234\n" +"help.text" +msgid "On Slide Pane an icon appears next to the preview of those slides, which have slide transition. When you present the slide show with the Presenter Console, icon indicates that the next slide has slide transition." +msgstr "" + #: animated_slidechange.xhp msgctxt "" "animated_slidechange.xhp\n" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/smath.po index d36fd96f72d..a3b53dc1ce2 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:00+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/smath/00.po index ba6ab193b0f..e2c7c52d3e6 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:00+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-26 20:55+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca@valencia\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354057221.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369601716.0\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "" "par_id3150743\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 8823b06d53f..aa18e7839da 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-06 23:46+0000\n" -"Last-Translator: Jordi \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-26 20:56+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca@valencia\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354837600.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369601765.0\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -11598,8 +11598,8 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "2\n" "help.text" -msgid "Defines the fonts that can be applied to formula elements." -msgstr "Defineix els tipus de lletra que podeu aplicar als elements d'una fórmula." +msgid "Defines the fonts that can be applied to formula elements." +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11652,8 +11652,8 @@ msgctxt "" "par_id3147516\n" "8\n" "help.text" -msgid "You can select the fonts for the variables in your formula. For example, in the formula x=SIN(y), x and y are variables, and will reflect the assigned font." -msgstr "Podeu seleccionar els tipus de lletra per a les variables d'una fórmula. Per exemple, a la fórmula x=SIN(y), x i y serien les variables, i es mostrarien amb el tipus de lletra que se'ls haguera assignat." +msgid "You can select the fonts for the variables in your formula. For example, in the formula x=SIN(y), x and y are variables, and will reflect the assigned font." +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11670,8 +11670,8 @@ msgctxt "" "par_id3152950\n" "10\n" "help.text" -msgid "Select the fonts for names and properties of functions. For example, the functions in the formula x=SIN(y) are =SIN( )." -msgstr "Podeu seleccionar els tipus de lletra per als noms i les propietats de les funcions. Per exemple, la funció de la fórmula x=SIN(y) seria =SIN( )." +msgid "Select the fonts for names and properties of functions. For example, the functions in the formula x=SIN(y) are =SIN( )." +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11688,8 +11688,8 @@ msgctxt "" "par_id3154610\n" "12\n" "help.text" -msgid "You can select the fonts for the numbers in your formula." -msgstr "Podeu seleccionar els tipus de lletra per als nombres d'una fórmula." +msgid "You can select the fonts for the numbers in your formula." +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11706,8 +11706,8 @@ msgctxt "" "par_id3153780\n" "14\n" "help.text" -msgid "Define the fonts for the text in your formula here." -msgstr "Ací podeu definir els tipus de lletra per al text d'una fórmula." +msgid "Define the fonts for the text in your formula here." +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11751,8 +11751,8 @@ msgctxt "" "par_id3151108\n" "23\n" "help.text" -msgid "You can specify the font to be used for the font serif format. Serifs are the small \"guides\" that can be seen, for example, at the bottom of a capital A when the Times serif font is used. Using serifs is quite helpful since it guides a reader's eye in a straight line and can speed up reading." -msgstr "Podeu indicar el tipus de lletra que s'utilitzarà per al format de tipus de lletra Serif. Es tracta de les gràcies, o els petits traços terminals que es poden visualitzar, per exemple, a la part inferior d'una A majúscula si s'utilitza el tipus de lletra Times amb gràcies. Les gràcies són molt útils perquè guien l'ull del lector en línia recta i acceleren la velocitat de lectura." +msgid "You can specify the font to be used for the font serif format. Serifs are the small \"guides\" that can be seen, for example, at the bottom of a capital A when the Times serif font is used. Using serifs is quite helpful since it guides a reader's eye in a straight line and can speed up reading." +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11769,8 +11769,8 @@ msgctxt "" "par_id3155900\n" "25\n" "help.text" -msgid "You can specify the font to be used for sans font formatting." -msgstr "Podeu indicar el tipus de lletra que s'utilitzarà per a la formatació del tipus de lletra Sans." +msgid "You can specify the font to be used for sans font formatting." +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11787,8 +11787,8 @@ msgctxt "" "par_id3154198\n" "27\n" "help.text" -msgid "You can specify the font to be used for fixed font formatting." -msgstr "Podeu indicar el tipus de lletra que s'utilitzarà per a la formatació de tipus de lletra Amplada fixa." +msgid "You can specify the font to be used for fixed font formatting." +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11805,8 +11805,8 @@ msgctxt "" "par_id3146932\n" "29\n" "help.text" -msgid "Click one of the choices from this pop-up menu to access the Fonts dialog, where you can define the font and attributes for the respective formula and for custom fonts." -msgstr "Feu clic a una de les opcions d'este menú emergent per accedir al diàleg Tipus de lletra, on podreu definir el tipus de lletra de la fórmula i els atributs per als tipus de lletra personalitzats." +msgid "Click one of the choices from this pop-up menu to access the Fonts dialog, where you can define the font and attributes for the respective formula and for custom fonts." +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11823,8 +11823,8 @@ msgctxt "" "par_id3155186\n" "31\n" "help.text" -msgid "Click this button to save your changes as the default for all new formulas. After confirming the changes, click the Yes button." -msgstr "Feu clic a este botó per guardar els canvis que hàgeu realitzat com a valors per defecte per a totes les fórmules noves. Per confirmar els canvis, feu clic al botó ." +msgid "Click this button to save your changes as the default for all new formulas. After confirming the changes, click the Yes button." +msgstr "" #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -11849,8 +11849,8 @@ msgctxt "" "par_id3152598\n" "2\n" "help.text" -msgid "Use this dialog to select the font for the respective category in the Fonts dialog." -msgstr "Utilitzeu este diàleg per seleccionar el tipus de lletra per a la categoria respectiva en el diàleg Tipus de lletra." +msgid "Use this dialog to select the font for the respective category in the Fonts dialog." +msgstr "" #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -11867,8 +11867,8 @@ msgctxt "" "par_id3153713\n" "4\n" "help.text" -msgid "Select a font from the list." -msgstr "Seleccioneu un tipus de lletra de la llista." +msgid "Select a font from the list." +msgstr "" #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -11921,8 +11921,8 @@ msgctxt "" "par_id3148839\n" "10\n" "help.text" -msgid "Check this box to assign the bold attribute to the font." -msgstr "Activeu esta casella de selecció per assignar l'atribut de negreta al tipus de lletra." +msgid "Check this box to assign the bold attribute to the font." +msgstr "" #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -11939,8 +11939,8 @@ msgctxt "" "par_id3149126\n" "12\n" "help.text" -msgid "Check this box to assign the italic attribute to the font." -msgstr "Activeu esta casella de selecció per assignar l'atribut de cursiva al tipus de lletra." +msgid "Check this box to assign the italic attribute to the font." +msgstr "" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -11973,8 +11973,8 @@ msgctxt "" "par_id3150213\n" "2\n" "help.text" -msgid "Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base." -msgstr "Utilitzeu este diàleg per indicar les mides dels tipus de lletra d'una fórmula. Seleccioneu una mida base perquè tots els elements de la fórmula es dimensionin d'acord amb esta base." +msgid "Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base." +msgstr "" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -11991,8 +11991,8 @@ msgctxt "" "par_id3145115\n" "4\n" "help.text" -msgid "All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other metrics, which are then automatically converted to points." -msgstr "Tots els elements d'una fórmula es dimensionen proporcionalment a la mida base. Per canviar la mida base, seleccioneu o introduïu la mida desitjada en punts (pt). També podeu utilitzar altres unitats de mesura o altres sistemes mètrics, que es convertiran automàticament en punts." +msgid "All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other metrics, which are then automatically converted to points." +msgstr "" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -12036,8 +12036,8 @@ msgctxt "" "par_id3148774\n" "8\n" "help.text" -msgid "Select the size for text in a formula relative to the base size." -msgstr "Ací podeu seleccionar la mida del text per a una fórmula en relació amb la mida base." +msgid "Select the size for text in a formula relative to the base size." +msgstr "" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -12054,8 +12054,8 @@ msgctxt "" "par_id3149029\n" "10\n" "help.text" -msgid "Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size." -msgstr "Permet seleccionar la mida relativa per als índexs d'una fórmula en proporció a la mida base." +msgid "Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size." +msgstr "" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -12072,8 +12072,8 @@ msgctxt "" "par_id3153923\n" "12\n" "help.text" -msgid "Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size." -msgstr "Seleccioneu la mida relativa per als noms i altres elements de la funció d'una fórmula en proporció a la mida base." +msgid "Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size." +msgstr "" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -12090,8 +12090,8 @@ msgctxt "" "par_id3083280\n" "14\n" "help.text" -msgid "Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size." -msgstr "Permet seleccionar la mida relativa dels operadors matemàtics d'una fórmula en proporció a la mida base." +msgid "Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size." +msgstr "" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -12108,8 +12108,8 @@ msgctxt "" "par_id3151189\n" "16\n" "help.text" -msgid "Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size." -msgstr "Permet seleccionar la mida relativa per als límits d'una fórmula en proporció a la mida base." +msgid "Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size." +msgstr "" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -12126,8 +12126,8 @@ msgctxt "" "par_id3145206\n" "18\n" "help.text" -msgid "Click this button to save your changes as a default for all new formulas. A security response appears before saving any changes." -msgstr "Feu clic a este botó per guardar els canvis realitzats com a valors per defecte per a totes les fórmules noves. Abans de guardar els canvis es mostrarà un missatge de seguretat." +msgid "Click this button to save your changes as a default for all new formulas. A security response appears before saving any changes." +msgstr "" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12160,8 +12160,8 @@ msgctxt "" "par_id3153818\n" "2\n" "help.text" -msgid "Use this dialog to determine the spacing between formula elements. The spacing is specified as a percentage in relation to the base size defined under Format - Font Size." -msgstr "Utilitzeu este diàleg per definir l'espaiat entre els elements d'una fórmula. L'espaiat s'indica com a percentatge relatiu a la mida base definida a Format - Mida de la lletra." +msgid "Use this dialog to determine the spacing between formula elements. The spacing is specified as a percentage in relation to the base size defined under Format - Font Size." +msgstr "" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12187,8 +12187,8 @@ msgctxt "" "par_id3149873\n" "6\n" "help.text" -msgid "This button allows you to select the category for which you would like to change the spacing." -msgstr "Este botó vos permet seleccionar la categoria per a la qual voleu canviar l'espaiat." +msgid "This button allows you to select the category for which you would like to change the spacing." +msgstr "" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12547,8 +12547,8 @@ msgctxt "" "par_id3154799\n" "78\n" "help.text" -msgid "Scales all types of brackets. If you then enter ( a over b) in the Commands window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering left ( a over b right )." -msgstr "Dimensiona els claudàtors de tota mena. Si introduïu ( a over b) a la finestra d'ordes, els claudàtors englobaran tota l'alçada de l'argument. Normalment, podeu aconseguir este efecte escrivint left ( a over b right )." +msgid "Scales all types of brackets. If you then enter ( a over b) in the Commands window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering left ( a over b right )." +msgstr "" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12835,7 +12835,7 @@ msgctxt "" "par_id3155143\n" "64\n" "help.text" -msgid "Saves your changes as your default settings for all new formulas. A security response will appear before saving these changes." +msgid "Saves your changes as your default settings for all new formulas. A security response will appear before saving these changes." msgstr "" #: 05040000.xhp @@ -12869,8 +12869,8 @@ msgctxt "" "par_id3152999\n" "2\n" "help.text" -msgid "You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line. Create multi-line formulas by entering a NEWLINE command in the Commands window." -msgstr "Podeu definir l'alineació de fórmules en diverses línies i també de fórmules amb diversos elements en una sola línia. Per crear fórmules en diverses línies, escriviu l'orde NEWLINE a la finestra d'ordes." +msgid "You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line. Create multi-line formulas by entering a NEWLINE command in the Commands window." +msgstr "" #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -12905,8 +12905,8 @@ msgctxt "" "par_id3150566\n" "6\n" "help.text" -msgid "Aligns the selected elements of a formula to the left." -msgstr "Alinea a l'esquerra els elements seleccionats d'una fórmula." +msgid "Aligns the selected elements of a formula to the left." +msgstr "" #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -12932,8 +12932,8 @@ msgctxt "" "par_id3150762\n" "8\n" "help.text" -msgid "Aligns the elements of a formula to the center." -msgstr "Centra els elements d'una fórmula." +msgid "Aligns the elements of a formula to the center." +msgstr "" #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -12950,8 +12950,8 @@ msgctxt "" "par_id3151264\n" "10\n" "help.text" -msgid "Aligns the elements of a formula to the right." -msgstr "Alinea a la dreta els elements d'una fórmula." +msgid "Aligns the elements of a formula to the right." +msgstr "" #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -12968,8 +12968,8 @@ msgctxt "" "par_id3153622\n" "20\n" "help.text" -msgid "Click here to save your changes as the default settings for new formulas. A security response will appear before saving." -msgstr "Feu clic ací per guardar els canvis realitzats com a valors per defecte per a les fórmules noves. Abans de guardar els canvis es mostrarà un missatge de seguretat." +msgid "Click here to save your changes as the default settings for new formulas. A security response will appear before saving." +msgstr "" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -13036,8 +13036,8 @@ msgctxt "" "par_id3146313\n" "2\n" "help.text" -msgid "Opens the Symbols dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula." -msgstr "Obri el diàleg Símbols, on podeu seleccionar els símbols que vulgueu inserir en una fórmula." +msgid "Opens the Symbols dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula." +msgstr "" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -13054,8 +13054,8 @@ msgctxt "" "par_id3148699\n" "5\n" "help.text" -msgid "All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below." -msgstr "Tots els símbols s'organitzen en conjunts de símbols. Seleccioneu el conjunt de símbols que vulgueu utilitzar en el quadre de llista. Este conjunt es mostrarà en el camp inferior." +msgid "All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below." +msgstr "" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -13090,8 +13090,8 @@ msgctxt "" "par_id3153811\n" "9\n" "help.text" -msgid "Click here to open the Edit Symbols dialog." -msgstr "Feu clic ací per obrir el diàleg Edita els símbols." +msgid "Click here to open the Edit Symbols dialog." +msgstr "" #: 06010100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/smath/02.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/smath/02.po index 0b61cc8c9ce..83aa76703fa 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/smath/02.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/smath/02.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-05 18:40+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/smath/04.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/smath/04.po index a964b412a42..dadffde9749 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/smath/04.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/smath/04.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:00+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index 2f6e1676305..bed6296a761 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-06 18:52+0000\n" -"Last-Translator: Jordi \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-26 20:56+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca@valencia\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354819924.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369601795.0\n" #: align.xhp msgctxt "" @@ -556,7 +556,7 @@ msgctxt "" "par_id4731894\n" "help.text" msgid "n" -msgstr "" +msgstr "n" #: limits.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter.po index 25577b5b990..37814c935f1 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-05 18:40+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-26 20:52+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca@valencia\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354732837.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369601540.0\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a spellchecker, a thesaurus, AutoCorrect, and hyphenation as well as a variety of templates for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards." -msgstr "" +msgstr "L'$[officename] Writer també inclou funcions molt pràctiques com ara un verificador ortogràfic, un tesaurus, correcció automàtica i partició de mots, així com una gran varietat de plantilles per a la majoria de les necessitats. També podeu utilitzar els auxiliars per crear les vostres pròpies plantilles." #: main0503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index e820babc7e9..80dfd4c0f6c 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-07 12:07+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 7fe1ab5b335..005b93b622d 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-27 06:53+0000\n" -"Last-Translator: PauGNU \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 22:10+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca@valencia\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361948003.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1359238205.0\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -2688,8 +2688,8 @@ msgctxt "" "par_id3147409\n" "12\n" "help.text" -msgid "Select the format for the contents of the field. For date, time, and user-defined fields, you can also click \"Additional formats\" in the list, and then choose a different format. The formats that are available depend on the type of field that you are editing." -msgstr "Seleccioneu el format per als continguts del camp. Per als camps de data, hora i els camps definits per l'usuari, també podeu fer clic a \"Formats addicionals\" a la llista i, a continuació, triar un format diferent. Els formats disponibles depenen del tipus de camp que editeu." +msgid "Select the format for the contents of the field. For date, time, and user-defined fields, you can also click \"Additional formats\" in the list, and then choose a different format. The formats that are available depend on the type of field that you are editing." +msgstr "" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -4238,8 +4238,8 @@ msgctxt "" "par_id3145420\n" "7\n" "help.text" -msgid "Type a name for the new section. By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number." -msgstr "Escriviu un nom per a la secció nova. Per defecte, el $[officename] assigna automàticament el nom \"Secció X\" a les seccions noves, on X és un nombre consecutiu." +msgid "Type a name for the new section. By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number." +msgstr "" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4265,8 +4265,8 @@ msgctxt "" "par_id3154472\n" "21\n" "help.text" -msgid "Inserts the contents of another document or section from another document in the current section." -msgstr "Insereix el contingut d'un altre document o la secció d'un altre document en la secció actual." +msgid "Inserts the contents of another document or section from another document in the current section." +msgstr "" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4584,8 +4584,8 @@ msgctxt "" "par_id3149824\n" "4\n" "help.text" -msgid "Specifies the indents before the section, at the left margin." -msgstr "Especifica els sagnats abans de la secció, en el marge esquerre." +msgid "Specifies the indents before the section, at the left margin." +msgstr "" #: 04020200.xhp msgctxt "" @@ -4602,8 +4602,8 @@ msgctxt "" "par_id3148970\n" "6\n" "help.text" -msgid "Specifies the indents after the section, at the right margin." -msgstr "Especifica els sagnats després de la secció, en el marge dret." +msgid "Specifies the indents after the section, at the right margin." +msgstr "" #: 04020200.xhp msgctxt "" @@ -5318,8 +5318,8 @@ msgctxt "" "par_id3147172\n" "2\n" "help.text" -msgid "Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database." -msgstr "Introduïu l'adreça del destinatari i del remitent per al sobre. També podeu inserir camps d'adreça a partir d'una base de dades, com ara la base de dades Adreces." +msgid "Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database." +msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -5336,8 +5336,8 @@ msgctxt "" "par_id3145415\n" "4\n" "help.text" -msgid "Enter the delivery address. You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text." -msgstr "Introduïu l'adreça d'entrega. També podeu fer clic en este quadre, seleccionar una base de dades, una taula i un camp i, a continuació, fer clic al botó de cursor per inserir el camp a l'adreça. Si ho voleu, podeu aplicar una formatació, com ara negreta i subratllat, al text de l'adreça." +msgid "Enter the delivery address. You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text." +msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -5354,8 +5354,8 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "6\n" "help.text" -msgid "Includes a return address on the envelope. Select the Sender check box, and then enter the return address. $[officename] automatically inserts your user data in the Sender box, but you can also enter the data that you want." -msgstr "Inclou una adreça de remitent en el sobre. Activeu la casella de selecció Remitent i, a continuació, introduïu l'adreça del remitent. El $[officename] insereix automàticament les dades de l'usuari en el quadre Remitent, tot i que també podeu introduir les dades que vulgueu." +msgid "Includes a return address on the envelope. Select the Sender check box, and then enter the return address. $[officename] automatically inserts your user data in the Sender box, but you can also enter the data that you want." +msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -5372,8 +5372,8 @@ msgctxt "" "par_id3154480\n" "10\n" "help.text" -msgid "Select the database containing the address data that you want to insert." -msgstr "Seleccioneu la base de dades que conté les dades de l'adreça que voleu inserir." +msgid "Select the database containing the address data that you want to insert." +msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -5390,8 +5390,8 @@ msgctxt "" "par_id3155898\n" "12\n" "help.text" -msgid "Select the database table containing the address data that you want to insert." -msgstr "Seleccioneu la taula de la base de dades que conté les dades de l'adreça que voleu inserir." +msgid "Select the database table containing the address data that you want to insert." +msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -5408,8 +5408,8 @@ msgctxt "" "par_id3155180\n" "14\n" "help.text" -msgid "Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor." -msgstr "Seleccioneu el camp de la base de dades que conté les dades de l'adreça que voleu inserir i, a continuació, feu clic al botó de cursor esquerre. Les dades s'afegiran al quadre d'adreça en què es troba el cursor." +msgid "Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor." +msgstr "" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5434,8 +5434,8 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies the layout and the dimension of the envelope." -msgstr "Especifica el format i les dimensions del sobre." +msgid "Specifies the layout and the dimension of the envelope." +msgstr "" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5488,8 +5488,8 @@ msgctxt "" "par_id3152957\n" "16\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field." -msgstr "Introduïu la quantitat d'espai que voleu deixar entre l'extrem esquerre del sobre i el camp destinatari." +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field." +msgstr "" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5506,8 +5506,8 @@ msgctxt "" "par_id3155895\n" "18\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field." -msgstr "Introdueix la quantitat d'espai que voleu deixar entre l'extrem superior del sobre i el camp destinatari." +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field." +msgstr "" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5524,8 +5524,8 @@ msgctxt "" "par_id3154201\n" "6\n" "help.text" -msgid "Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit." -msgstr "Feu clic i trieu l'estil de formatació del text per al camp destinatari que voleu editar." +msgid "Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit." +msgstr "" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5614,8 +5614,8 @@ msgctxt "" "par_id3152776\n" "30\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field." -msgstr "Introduïu la quantitat d'espai que voleu deixar entre l'extrem esquerre del sobre i el camp remitent." +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field." +msgstr "" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5632,8 +5632,8 @@ msgctxt "" "par_id3155149\n" "32\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field." -msgstr "Introdueix la quantitat d'espai que voleu deixar entre l'extrem superior del sobre i el camp remitent." +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field." +msgstr "" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5650,8 +5650,8 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "20\n" "help.text" -msgid "Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit." -msgstr "Feu clic i trieu l'estil de formatació del text per al camp remitent que voleu editar." +msgid "Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit." +msgstr "" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5722,8 +5722,8 @@ msgctxt "" "par_id3147422\n" "37\n" "help.text" -msgid "Select the envelope size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size." -msgstr "Seleccioneu la mida del sobre que voleu, o seleccioneu \"Definit per l'usuari\" i, a continuació, introduïu l'amplada i l'alçada de la mida personalitzada." +msgid "Select the envelope size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size." +msgstr "" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5740,8 +5740,8 @@ msgctxt "" "par_id3149551\n" "39\n" "help.text" -msgid "Enter the width of the envelope." -msgstr "Introduïu l'amplada del sobre." +msgid "Enter the width of the envelope." +msgstr "" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5758,8 +5758,8 @@ msgctxt "" "par_id3150561\n" "41\n" "help.text" -msgid "Enter the height of the envelope." -msgstr "Introduïu l'alçada del sobre." +msgid "Enter the height of the envelope." +msgstr "" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5784,8 +5784,8 @@ msgctxt "" "par_id3153531\n" "2\n" "help.text" -msgid "Set the print options for the envelope." -msgstr "Configureu les opcions de la impressora per al sobre." +msgid "Set the print options for the envelope." +msgstr "" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5811,8 +5811,8 @@ msgctxt "" "par_id3154564\n" "6\n" "help.text" -msgid "Feeds the envelope horizontally from the left edge of the printer tray." -msgstr "Introdueix el sobre en posició horitzontal des de l'extrem esquerre de la safata de la impressora." +msgid "Feeds the envelope horizontally from the left edge of the printer tray." +msgstr "" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5829,8 +5829,8 @@ msgctxt "" "par_id3149694\n" "8\n" "help.text" -msgid "Feeds the envelope horizontally from the center of the printer tray." -msgstr "Introdueix el sobre en posició horitzontal des del centre de la safata de la impressora." +msgid "Feeds the envelope horizontally from the center of the printer tray." +msgstr "" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5847,8 +5847,8 @@ msgctxt "" "par_id3143273\n" "10\n" "help.text" -msgid "Feeds the envelope horizontally from the right edge of the printer tray." -msgstr "Introdueix el sobre en posició horitzontal des de l'extrem dret de la safata de la impressora." +msgid "Feeds the envelope horizontally from the right edge of the printer tray." +msgstr "" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5865,8 +5865,8 @@ msgctxt "" "par_id3149823\n" "12\n" "help.text" -msgid "Feeds the envelope vertically from the left edge of the printer tray." -msgstr "Introdueix el sobre en posició vertical des de l'extrem esquerre de la safata de la impressora." +msgid "Feeds the envelope vertically from the left edge of the printer tray." +msgstr "" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5883,8 +5883,8 @@ msgctxt "" "par_id3148968\n" "14\n" "help.text" -msgid "Feeds the envelope vertically from the center of the printer tray." -msgstr "Introdueix el sobre en posició vertical des del centre de la safata de la impressora." +msgid "Feeds the envelope vertically from the center of the printer tray." +msgstr "" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5901,8 +5901,8 @@ msgctxt "" "par_id3149037\n" "16\n" "help.text" -msgid "Feeds the envelope vertically from the right edge of the printer tray." -msgstr "Introdueix el sobre en posició vertical des de l'extrem dret de la safata de la impressora." +msgid "Feeds the envelope vertically from the right edge of the printer tray." +msgstr "" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5919,8 +5919,8 @@ msgctxt "" "par_id3145763\n" "18\n" "help.text" -msgid "Feeds the envelope with the print side face up in the printer tray." -msgstr "Introdueix el sobre amb la cara que s'imprimirà cap amunt a la safata de la impressora." +msgid "Feeds the envelope with the print side face up in the printer tray." +msgstr "" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5937,8 +5937,8 @@ msgctxt "" "par_id3149178\n" "20\n" "help.text" -msgid "Feeds the envelope with the print side face down in the printer tray." -msgstr "Introdueix el sobre amb la cara que s'imprimirà cap avall a la safata de la impressora." +msgid "Feeds the envelope with the print side face down in the printer tray." +msgstr "" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5955,8 +5955,8 @@ msgctxt "" "par_id3145784\n" "22\n" "help.text" -msgid "Enter the amount to shift the print area to the right." -msgstr "Introduïu la quantitat per canviar l'àrea d'impressió a la dreta." +msgid "Enter the amount to shift the print area to the right." +msgstr "" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5973,8 +5973,8 @@ msgctxt "" "par_id3151383\n" "24\n" "help.text" -msgid "Enter the amount to shift the print area down." -msgstr "Introdueix la quantitat per reduir l'àrea d'impressió." +msgid "Enter the amount to shift the print area down." +msgstr "" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -6009,8 +6009,8 @@ msgctxt "" "par_id3147418\n" "28\n" "help.text" -msgid "Opens the Print Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation." -msgstr "Obri el diàleg de configuració de la impressió, on podeu definir paràmetres addicionals de la impressora, com ara el format i l'orientació del paper." +msgid "Opens the Print Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation." +msgstr "" #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -6114,8 +6114,8 @@ msgctxt "" "par_id3153672\n" "5\n" "help.text" -msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert. The following fields are available:" -msgstr "Llista els tipus de camp disponibles. Per afegir un camp al document, feu clic en un tipus de camp, feu clic en un dels camps de la llista Selecciona i, a continuació, feu clic a Insereix. Estan disponibles els camps següents:" +msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert. The following fields are available:" +msgstr "" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6321,8 +6321,8 @@ msgctxt "" "par_id3150678\n" "28\n" "help.text" -msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." -msgstr "Llista els camps disponibles per al tipus de camp seleccionat a la llista Tipus. Per inserir un camp, feu clic en el camp i, a continuació, feu clic a Insereix." +msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." +msgstr "" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6438,8 +6438,8 @@ msgctxt "" "par_id3155312\n" "46\n" "help.text" -msgid "Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\"." -msgstr "Introduïu el valor de desplaçament que voleu aplicar a un camp de número de pàgina, per exemple \"+1\"." +msgid "Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\"." +msgstr "" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6465,8 +6465,8 @@ msgctxt "" "par_id3145613\n" "42\n" "help.text" -msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." -msgstr "Feu clic en el format que voleu aplicar al camp seleccionat, o bé feu clic a \"Formats addicionals\" per definir un format personalitzat." +msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." +msgstr "" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6581,8 +6581,8 @@ msgctxt "" "par_id3154580\n" "44\n" "help.text" -msgid "Select the chapter heading level that you want to include in the selected field." -msgstr "Seleccioneu el nivell d'encapçalament de capítol que voleu incloure en el camp seleccionat." +msgid "Select the chapter heading level that you want to include in the selected field." +msgstr "" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6599,8 +6599,8 @@ msgctxt "" "par_id3154899\n" "52\n" "help.text" -msgid "Enter the offset that you want to apply to a date or time field." -msgstr "Introduïu el desplaçament que voleu aplicar a un camp de data o d'hora." +msgid "Enter the offset that you want to apply to a date or time field." +msgstr "" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6617,8 +6617,8 @@ msgctxt "" "par_id3153049\n" "48\n" "help.text" -msgid "Enter the contents that you want to add to a user-defined field." -msgstr "Introduïu el contingut que voleu afegir als camps definits per l'usuari." +msgid "Enter the contents that you want to add to a user-defined field." +msgstr "" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6864,8 +6864,8 @@ msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id7374187\n" "help.text" -msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click Insert." -msgstr "Llista els camps disponibles per al tipus de camp seleccionat a la llista Tipus. Per inserir un camp, feu clic al camp, seleccioneu un format a la llista \"Insereix referència a\" i, a continuació, feu clic a Insereix." +msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click Insert." +msgstr "" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6898,8 +6898,8 @@ msgctxt "" "par_id3148786\n" "22\n" "help.text" -msgid "Select the format that you want to use for the selected reference field. The following formats are available:" -msgstr "Seleccioneu el format que voleu utilitzar per al camp de referència seleccionat. Estan disponibles els formats següents:" +msgid "Select the format that you want to use for the selected reference field. The following formats are available:" +msgstr "" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7140,8 +7140,8 @@ msgctxt "" "par_id3156259\n" "14\n" "help.text" -msgid "Type the name of the user-defined field that you want to create. To set a target, click \"Set Reference\" in the Type list, type a name in this box, and then click Insert. To reference the new target, click the target name in the Selection list." -msgstr "Escriviu el nom del camp definit per l'usuari que voleu crear. Per establir un objectiu, feu clic a \"Estableix referència\" a la llista Tipus, escriviu el nom en este quadre, i feu clic a Insereix. Per referenciar un objectiu nou, feu clic al nom de l'objectiu a la llista Selecció." +msgid "Type the name of the user-defined field that you want to create. To set a target, click \"Set Reference\" in the Type list, type a name in this box, and then click Insert. To reference the new target, click the target name in the Selection list." +msgstr "" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7200,8 +7200,8 @@ msgctxt "" "par_id3150343\n" "45\n" "help.text" -msgid "Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select." -msgstr "Defineix els paràmetres de funció addicionals per als camps. El tipus de paràmetre depèn del tipus de camp que seleccioneu." +msgid "Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select." +msgstr "" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7414,8 +7414,8 @@ msgctxt "" "par_id3143281\n" "19\n" "help.text" -msgid "For fields linked to a condition, enter the criteria here." -msgstr "Per als camps enllaçats a una condició, introduïu ací els criteris." +msgid "For fields linked to a condition, enter the criteria here." +msgstr "" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7432,8 +7432,8 @@ msgctxt "" "par_id3154830\n" "21\n" "help.text" -msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box." -msgstr "Introduïu el text que es visualitzarà quan es complisca la condició en el quadre Si no, i el text que es visualitzarà quan la condició no es trobe en el quadre Si no." +msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box." +msgstr "" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7603,8 +7603,8 @@ msgctxt "" "par_id3155912\n" "37\n" "help.text" -msgid "Opens the Macro Selector, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document. This button is only available for the \"Execute macro\" function field." -msgstr "Obri el Selector de macros, on podeu triar la macro que voleu executar quan feu clic al camp seleccionat en el document. Este botó només està disponible per al camp de funció \"Executa una macro\"." +msgid "Opens the Macro Selector, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document. This button is only available for the \"Execute macro\" function field." +msgstr "" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7630,8 +7630,8 @@ msgctxt "" "par_id3150688\n" "51\n" "help.text" -msgid "Enter a new item." -msgstr "Introduïu un element nou." +msgid "Enter a new item." +msgstr "" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7648,8 +7648,8 @@ msgctxt "" "par_id3147473\n" "53\n" "help.text" -msgid "Adds the Item to the list." -msgstr "Afig l'element a la llista." +msgid "Adds the Item to the list." +msgstr "" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7666,8 +7666,8 @@ msgctxt "" "par_id3147618\n" "55\n" "help.text" -msgid "Lists the items. The topmost item is shown in the document." -msgstr "Llista els elements. L'element de més amunt es mostra en el document." +msgid "Lists the items. The topmost item is shown in the document." +msgstr "" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7684,8 +7684,8 @@ msgctxt "" "par_id3149558\n" "57\n" "help.text" -msgid "Removes the selected item from the list." -msgstr "Elimina l'element seleccionat de la llista." +msgid "Removes the selected item from the list." +msgstr "" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7702,8 +7702,8 @@ msgctxt "" "par_id3155970\n" "59\n" "help.text" -msgid "Moves the selected item up in the list." -msgstr "Mou l'element seleccionat cap amunt a la llista." +msgid "Moves the selected item up in the list." +msgstr "" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7720,8 +7720,8 @@ msgctxt "" "par_id3156221\n" "61\n" "help.text" -msgid "Moves the selected item down in the list." -msgstr "Mou l'element seleccionat cap avall a la llista." +msgid "Moves the selected item down in the list." +msgstr "" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7738,8 +7738,8 @@ msgctxt "" "par_id3147733\n" "63\n" "help.text" -msgid "Enter a unique name for the Input list." -msgstr "Introduïu un nom exclusiu per a la Llista d'entrada." +msgid "Enter a unique name for the Input list." +msgstr "" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -8085,8 +8085,8 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "29\n" "help.text" -msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated." -msgstr "Insereix el camp com a contingut estàtic, és a dir, que no es pot actualitzar." +msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated." +msgstr "" #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -8385,8 +8385,8 @@ msgctxt "" "par_id3155860\n" "26\n" "help.text" -msgid "In the Format list, define if the value is inserted as text or a number." -msgstr "A la llista Format, definiu si el valor s'insereix com a text o com a nombre." +msgid "In the Format list, define if the value is inserted as text or a number." +msgstr "" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8401,8 +8401,8 @@ msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id7453535\n" "help.text" -msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." -msgstr "Llista els camps disponibles per al tipus de camp seleccionat a la llista Tipus. Per inserir un camp, feu clic en el camp i, a continuació, feu clic a Insereix." +msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." +msgstr "" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8463,8 +8463,8 @@ msgctxt "" "par_id3156233\n" "30\n" "help.text" -msgid "Hides the field contents in the document. The field is inserted as a thin gray mark in the document. This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types." -msgstr "Amaga el contingut del camp en el document. El camp s'insereix com una marca gris i fina en el document. Esta opció només està disponible per als tipus de camp \"Defineix la variable\" i \"Camp d'usuari\"." +msgid "Hides the field contents in the document. The field is inserted as a thin gray mark in the document. This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types." +msgstr "" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8499,8 +8499,8 @@ msgctxt "" "par_id3149836\n" "42\n" "help.text" -msgid "Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document." -msgstr "Trieu l'encapçalament o el nivell del capítol en què voleu reiniciar la numeració en el document." +msgid "Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document." +msgstr "" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8517,8 +8517,8 @@ msgctxt "" "par_id3148846\n" "44\n" "help.text" -msgid "Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels." -msgstr "Escriviu el caràcter que voleu utilitzar com a separador entre l'encapçalament o els nivells de capítol." +msgid "Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels." +msgstr "" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8535,8 +8535,8 @@ msgctxt "" "par_id3155562\n" "32\n" "help.text" -msgid "Adds the user-defined field to the Selection list." -msgstr "Afig el camp definit per l'usuari a la llista Selecció." +msgid "Adds the user-defined field to the Selection list." +msgstr "" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8553,8 +8553,8 @@ msgctxt "" "par_id3154769\n" "34\n" "help.text" -msgid "Removes the user-defined field from the selection list. You can only remove fields that are not used in the current document. To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list." -msgstr "Elimina el camp definit per l'usuari de la llista de selecció. Només podeu eliminar camps que no s'utilitzen en el document actual. Per eliminar un camp de la llista que s'utilitza en el document actual, primer suprimiu tots els exemples del document i, a continuació, suprimiu-lo de la llista." +msgid "Removes the user-defined field from the selection list. You can only remove fields that are not used in the current document. To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list." +msgstr "" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8748,8 +8748,8 @@ msgctxt "" "par_id3145268\n" "18\n" "help.text" -msgid "Select the database table or the database query that you want the field to refer to. You can include fields from more than one database or query in a document." -msgstr "Seleccioneu la taula de la base de dades o la consulta de la base de dades on voleu que es referencie el camp. Podeu incloure camps de més d'una base de dades o consulta en un document." +msgid "Select the database table or the database query that you want the field to refer to. You can include fields from more than one database or query in a document." +msgstr "" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8783,8 +8783,8 @@ msgctxt "" "par_id3149836\n" "21\n" "help.text" -msgid "Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met. The record number corresponds to the current selection in the data source view. For example, if you select the last 5 records in a database containing 10 records, the number of the first record will be 1, and not 6." -msgstr "Introduïu el número de registre que voleu inserir quan es complisca la condició que heu especificat. El número de registre correspon a la selecció actual en la visualització de la font de dades. Per exemple, si seleccioneu els últims 5 registres en una base de dades que conté 10 registres, el número del primer registre serà 1 i no 6." +msgid "Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met. The record number corresponds to the current selection in the data source view. For example, if you select the last 5 records in a database containing 10 records, the number of the first record will be 1, and not 6." +msgstr "" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8828,8 +8828,8 @@ msgctxt "" "par_id3150922\n" "26\n" "help.text" -msgid "Uses the format defined in the selected database." -msgstr "Utilitza el format definit a la base de dades seleccionada." +msgid "Uses the format defined in the selected database." +msgstr "" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8844,8 +8844,8 @@ msgctxt "" "04090006.xhp\n" "par_idN10772\n" "help.text" -msgid "Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list." -msgstr "Obri un diàleg d'obertura de fitxers on podeu seleccionar un fitxer de bases de dades (*.odb). El fitxer seleccionat s'afig a la llista Selecció de bases de dades." +msgid "Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list." +msgstr "" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8862,8 +8862,8 @@ msgctxt "" "par_id3154333\n" "28\n" "help.text" -msgid "Applies the format that you select in the List of user-defined formats." -msgstr "Aplica el format que seleccioneu en la Llista de formats definits per l'usuari." +msgid "Applies the format that you select in the List of user-defined formats." +msgstr "" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8880,8 +8880,8 @@ msgctxt "" "par_id3150093\n" "30\n" "help.text" -msgid "Lists the available user-defined formats." -msgstr "Llista els formats disponibles definits per l'usuari." +msgid "Lists the available user-defined formats." +msgstr "" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -11017,8 +11017,8 @@ msgctxt "" "par_id3151180\n" "29\n" "help.text" -msgid "Select the index level that you change the formatting of." -msgstr "Seleccioneu el nivell d'índex al qual voleu canviar la formatació." +msgid "Select the index level that you change the formatting of." +msgstr "" #: 04120201.xhp msgctxt "" @@ -11035,8 +11035,8 @@ msgctxt "" "par_id3149290\n" "31\n" "help.text" -msgid "Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level, and then click the Assign (<) button." -msgstr "Seleccioneu l'estil de paràgraf al qual voleu aplicar el nivell d'índex seleccionat, i feu clic al botó Assigna (<)." +msgid "Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level, and then click the Assign (<) button." +msgstr "" #: 04120201.xhp msgctxt "" @@ -11053,8 +11053,8 @@ msgctxt "" "par_id3154099\n" "33\n" "help.text" -msgid "Formats the selected index level with the selected paragraph style." -msgstr "Formata el nivell de l'índex seleccionat amb l'estil de paràgraf seleccionat." +msgid "Formats the selected index level with the selected paragraph style." +msgstr "" #: 04120201.xhp msgctxt "" @@ -11071,8 +11071,8 @@ msgctxt "" "par_id3153539\n" "35\n" "help.text" -msgid "Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style." -msgstr "Reinicialitza la formatació del nivell seleccionat a l'estil de paràgraf \"Per defecte\"." +msgid "Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style." +msgstr "" #: 04120201.xhp msgctxt "" @@ -11089,8 +11089,8 @@ msgctxt "" "par_id3153675\n" "39\n" "help.text" -msgid "Opens the Paragraph Style dialog, where you can modify the selected paragraph style." -msgstr "Obri el diàleg Estil de paràgraf, on podeu modificar l'estil de paràgraf seleccionat." +msgid "Opens the Paragraph Style dialog, where you can modify the selected paragraph style." +msgstr "" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -11267,8 +11267,8 @@ msgctxt "" "par_id3145418\n" "6\n" "help.text" -msgid "Select the type of index that you want to insert. The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables, you can then edit that index." -msgstr "Seleccioneu el tipus d'índex que voleu inserir. Les opcions disponibles en esta pestanya depenen del tipus d'índex que hàgeu seleccionat. Si el cursor es troba en un índex quan trieu Insereix - Índexs i taules - Índexs i taules, podeu editar aquell índex." +msgid "Select the type of index that you want to insert. The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables, you can then edit that index." +msgstr "" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11285,8 +11285,8 @@ msgctxt "" "par_id3153532\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter a title for the selected index." -msgstr "Introduïu un títol per a l'índex seleccionat." +msgid "Enter a title for the selected index." +msgstr "" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11303,8 +11303,8 @@ msgctxt "" "par_id3153665\n" "10\n" "help.text" -msgid "Prevents the contents of the index from being changed. Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then select the Cursor in protected areas - Enabled check box." -msgstr "Evita que es canvien els continguts de l'índex. Els canvis manuals que feu a un índex es perdran quan s'actualitze. Si voleu que el cursor es desplaci a través d'una àrea protegida, trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Writer - Ajudes a la formatació i, a continuació, activeu la casella de selecció Cursor en àrees protegides - Habilita." +msgid "Prevents the contents of the index from being changed. Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then select the Cursor in protected areas - Enabled check box." +msgstr "" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11321,8 +11321,8 @@ msgctxt "" "par_id3149688\n" "12\n" "help.text" -msgid "Select whether to create the index for the document or for the current chapter." -msgstr "Seleccioneu si voleu crear l'índex per al document o per al capítol actual." +msgid "Select whether to create the index for the document or for the current chapter." +msgstr "" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11339,8 +11339,8 @@ msgctxt "" "par_id3143270\n" "14\n" "help.text" -msgid "Enter the number of heading levels to include in the index." -msgstr "Introduïu el número de nivells d'encapçalament que voleu incloure en l'índex." +msgid "Enter the number of heading levels to include in the index." +msgstr "" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11375,8 +11375,8 @@ msgctxt "" "par_id3151253\n" "18\n" "help.text" -msgid "Creates the index using outline levels, that is, paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index." -msgstr "Crea l'índex utilitzant nivells d'esquema, és a dir, els paràgrafs formatats amb un dels estils d'encapçalament predefinits (Encapçalament 1-10) s'afegiran a l'índex." +msgid "Creates the index using outline levels, that is, paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index." +msgstr "" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11401,8 +11401,8 @@ msgctxt "" "par_id3152772\n" "22\n" "help.text" -msgid "Includes the paragraph styles that you specify in the Assign Styles dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the Assign Styles (...) button to the right of this box." -msgstr "Inclou els estils de paràgraf que heu especificat en el diàleg Assigna estils com a entrades d'índex. Per seleccionar els estils de paràgraf que voleu incloure en l'índex, feu clic al botó Assigna estils (...) a la dreta d'este quadre." +msgid "Includes the paragraph styles that you specify in the Assign Styles dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the Assign Styles (...) button to the right of this box." +msgstr "" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11419,8 +11419,8 @@ msgctxt "" "par_id3145776\n" "24\n" "help.text" -msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index." -msgstr "Obri el diàleg Assigna estils, on podeu seleccionar els estils de paràgraf que voleu incloure en l'índex." +msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index." +msgstr "" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11437,8 +11437,8 @@ msgctxt "" "par_id3155861\n" "26\n" "help.text" -msgid "Includes the index entries that you inserted by choosing Insert - Indexes and Tables - Entry in the index." -msgstr "Inclou les entrades d'índex que heu inserit a l'índex a través d'Insereix - Índexs i taules - Entrades." +msgid "Includes the index entries that you inserted by choosing Insert - Indexes and Tables - Entry in the index." +msgstr "" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11490,8 +11490,8 @@ msgctxt "" "par_id3153810\n" "6\n" "help.text" -msgid "Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\"." -msgstr "Reemplaça les entrades d'índex idèntiques amb una entrada única que llista els números de pàgina allà on apareix l'entrada en el document. Per exemple, les entrades \"Visualitza 10, Visualitza 43\" es combinen com a \"Visualitza 10, 43\"." +msgid "Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\"." +msgstr "" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11508,8 +11508,8 @@ msgctxt "" "par_id3083451\n" "8\n" "help.text" -msgid "Replaces identical index entries, which occur also on the directly following page or pages, with a single entry that lists the first page number and a \"p\" or \"pp\". For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10pp\", and \"View 10, View 11\" as \"View 10p\"." -msgstr "Reemplaça les entrades d'índex idèntiques, també les que es troben just a la pàgina o pàgines següents, amb una sola entrada que llista el número de la pàgina amb una \"p\" o \"pp\" on apareix l'entrada per primera vegada. Per exemple, les entrades \"Visualitza 10, Visualitza 11, Visualitza 12\" es combinen com a \"Visualitza 10pp\", i \"Visualitza 10, Visualitza 11\" com a \"Visualitza 10p\"." +msgid "Replaces identical index entries, which occur also on the directly following page or pages, with a single entry that lists the first page number and a \"p\" or \"pp\". For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10pp\", and \"View 10, View 11\" as \"View 10p\"." +msgstr "" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11526,8 +11526,8 @@ msgctxt "" "par_id3145825\n" "10\n" "help.text" -msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\"." -msgstr "Reemplaça les entrades d'índex idèntiques que apareixen en pàgines consecutives amb una sola entrada i l'interval de la pàgina on es troba l'entrada. Per exemple, les entrades \"Visualitza 10, Visualitza 11, Visualitza 12\" es combinen com a \"Visualitza 10-12\"." +msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\"." +msgstr "" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11544,8 +11544,8 @@ msgctxt "" "par_id3149880\n" "12\n" "help.text" -msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies. If you want the first occurrence of the entry in the document to determine the case of the entry, select Combine identical entries." -msgstr "Distingeix entre lletres en majúscula i minúscula en entrades d'índex idèntiques. Per a les llengües asiàtiques s'aplica una gestió especial. Si voleu que la primera aparició de l'entrada en el document determini les majúscules o minúscules de l'entrada, seleccioneu Combina entrades idèntiques." +msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies. If you want the first occurrence of the entry in the document to determine the case of the entry, select Combine identical entries." +msgstr "" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11570,8 +11570,8 @@ msgctxt "" "par_id3148772\n" "14\n" "help.text" -msgid "Automatically capitalizes the first letter of an index entry." -msgstr "Posa automàticament en majúscula la primera lletra d'una entrada d'índex." +msgid "Automatically capitalizes the first letter of an index entry." +msgstr "" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11588,8 +11588,8 @@ msgctxt "" "par_id3147170\n" "16\n" "help.text" -msgid "Inserts index keys as separate index entries. A key is inserted as a top level index entry and the entries that are assigned to the key as indented subentries." -msgstr "Insereix les claus d'índex com a entrades d'índex per separat. S'insereix una clau com a entrada d'índex principal i les entrades que s'assignen a la clau ho fan com a subentrades sagnades." +msgid "Inserts index keys as separate index entries. A key is inserted as a top level index entry and the entries that are assigned to the key as indented subentries." +msgstr "" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11615,8 +11615,8 @@ msgctxt "" "par_id3156322\n" "19\n" "help.text" -msgid "Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index." -msgstr "Marca automàticament les entrades d'índex utilitzant un fitxer de concordança - una llista de paraules que cal incloure en un índex." +msgid "Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index." +msgstr "" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11633,8 +11633,8 @@ msgctxt "" "par_id3149287\n" "25\n" "help.text" -msgid "Select, create, or edit a concordance file." -msgstr "Seleccioneu, creeu o editeu un fitxer de concordança." +msgid "Select, create, or edit a concordance file." +msgstr "" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11669,8 +11669,8 @@ msgctxt "" "par_id3154475\n" "35\n" "help.text" -msgid "Select the language rules to use for sorting the index entries." -msgstr "Seleccioneu les regles de la llengua que s'han d'utilitzar per ordenar les entrades d'índex." +msgid "Select the language rules to use for sorting the index entries." +msgstr "" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11687,8 +11687,8 @@ msgctxt "" "par_id3147530\n" "37\n" "help.text" -msgid "Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2." -msgstr "Seleccioneu numèric si voleu ordenar els nombres per valor, com ara 1, 2, 12. Seleccioneu alfanumèric si voleu ordenar els nombres pel codi del caràcter, com ara 1, 12, 2." +msgid "Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2." +msgstr "" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11749,8 +11749,8 @@ msgctxt "" "par_id3153677\n" "6\n" "help.text" -msgid "Creates index entries from object captions. To add a caption to an object, select the object, and then choose Insert - Caption." -msgstr "Crea entrades d'índex a partir de les llegendes d'objecte. Per afegir una llegenda a un objecte, seleccioneu l'objecte i, a continuació, trieu Insereix - Llegenda." +msgid "Creates index entries from object captions. To add a caption to an object, select the object, and then choose Insert - Caption." +msgstr "" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11767,8 +11767,8 @@ msgctxt "" "par_id3149687\n" "8\n" "help.text" -msgid "Select the caption category that you want to use for the index entries." -msgstr "Seleccioneu la categoria de llegenda que voleu utilitzar per a les entrades d'índex." +msgid "Select the caption category that you want to use for the index entries." +msgstr "" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11785,8 +11785,8 @@ msgctxt "" "par_id3155186\n" "10\n" "help.text" -msgid "Select the part of the caption that you want to use for index entries. The following table lists the caption options that can be selected, based on the caption text \"Illustration 24: The Sun\", where \"Illustration 24\" was automatically generated, and \"The Sun\" was added by the user." -msgstr "Seleccioneu la part de la llegenda que voleu utilitzar per a les entrades d'índex. A la taula següent es llisten les opcions de llegenda que es poden seleccionar, segons el text de la llegenda \"Il·lustració 24: El sol\", on la \"Il·lustració 24\" es va generar automàticament, i \"El sol\" fou afegida per l'usuari." +msgid "Select the part of the caption that you want to use for index entries. The following table lists the caption options that can be selected, based on the caption text \"Illustration 24: The Sun\", where \"Illustration 24\" was automatically generated, and \"The Sun\" was added by the user." +msgstr "" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11884,8 +11884,8 @@ msgctxt "" "par_id3155863\n" "21\n" "help.text" -msgid "Creates index entries from object names. You can view object names in the Navigator, for example, and change them in the context menu." -msgstr "Crea entrades d'índex a partir de noms d'objecte. Podeu visualitzar noms d'objecte en el Navegador, per exemple, i canviar-los en el menú contextual." +msgid "Creates index entries from object names. You can view object names in the Navigator, for example, and change them in the context menu." +msgstr "" #: 04120214.xhp msgctxt "" @@ -11981,8 +11981,8 @@ msgctxt "" "par_id3154473\n" "9\n" "help.text" -msgid "Includes tables in the index." -msgstr "Inclou taules en l'índex." +msgid "Includes tables in the index." +msgstr "" #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -11999,8 +11999,8 @@ msgctxt "" "par_id3153676\n" "11\n" "help.text" -msgid "Includes graphics in the index." -msgstr "Inclou gràfics en l'índex." +msgid "Includes graphics in the index." +msgstr "" #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -12017,8 +12017,8 @@ msgctxt "" "par_id3154195\n" "13\n" "help.text" -msgid "Includes text frames in the index." -msgstr "Inclou marcs de text en l'índex." +msgid "Includes text frames in the index." +msgstr "" #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -12035,8 +12035,8 @@ msgctxt "" "par_id3143282\n" "15\n" "help.text" -msgid "Includes OLE objects in the index." -msgstr "Inclou objectes OLE en l'índex." +msgid "Includes OLE objects in the index." +msgstr "" #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -12053,8 +12053,8 @@ msgctxt "" "par_id3151250\n" "17\n" "help.text" -msgid "Indents table, graphic, text frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy." -msgstr "Sagna les entrades d'índex, com ara les taules, els gràfics, els marcs de text i els objectes OLE segons la seua posició en la jerarquia de l'encapçalament del capítol." +msgid "Indents table, graphic, text frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy." +msgstr "" #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -12106,8 +12106,8 @@ msgctxt "" "par_id3153417\n" "4\n" "help.text" -msgid "Select the object types that you want to include in a table of objects." -msgstr "Seleccioneu els tipus d'objecte que voleu incloure en una taula d'objectes." +msgid "Select the object types that you want to include in a table of objects." +msgstr "" #: 04120217.xhp msgctxt "" @@ -12159,8 +12159,8 @@ msgctxt "" "par_id3154647\n" "6\n" "help.text" -msgid "Automatically numbers the bibliography entries. To set the sorting options for the numbering, click the Entries tab." -msgstr "Numera automàticament les entrades bibliogràfiques. Per configurar les opcions d'ordenació per a la numeració, feu clic a la pestanya Entrades." +msgid "Automatically numbers the bibliography entries. To set the sorting options for the numbering, click the Entries tab." +msgstr "" #: 04120217.xhp msgctxt "" @@ -12177,8 +12177,8 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "8\n" "help.text" -msgid "Select the brackets that you want to enclose bibliography entries." -msgstr "Seleccioneu els parèntesis que voleu que tanquen les entrades bibliogràfiques." +msgid "Select the brackets that you want to enclose bibliography entries." +msgstr "" #: 04120219.xhp msgctxt "" @@ -12203,8 +12203,8 @@ msgctxt "" "par_id3145828\n" "2\n" "help.text" -msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." -msgstr "Crea entrades d'índex a partir d'estils de paràgraf concrets." +msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." +msgstr "" #: 04120219.xhp msgctxt "" @@ -12248,8 +12248,8 @@ msgctxt "" "par_id3149289\n" "7\n" "help.text" -msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." -msgstr "Mou l'estil de paràgraf seleccionat un nivell amunt en la jerarquia de l'índex." +msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." +msgstr "" #: 04120219.xhp msgctxt "" @@ -12266,8 +12266,8 @@ msgctxt "" "par_id3157903\n" "9\n" "help.text" -msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." -msgstr "Mou l'estil de paràgraf seleccionat un nivell avall en la jerarquia de l'índex." +msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." +msgstr "" #: 04120220.xhp msgctxt "" @@ -12292,8 +12292,8 @@ msgctxt "" "par_id3154504\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the Index/Table tab." -msgstr "Especifiqueu el format de les entrades d'índex o de taules. L'aparença d'esta pestanya canvia per reflectir el tipus d'índex que heu seleccionat en la pestanya Índex/Taula." +msgid "Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the Index/Table tab." +msgstr "" #: 04120220.xhp msgctxt "" @@ -12471,8 +12471,8 @@ msgctxt "" "par_id3154567\n" "12\n" "help.text" -msgid "Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose Tools - Outline Numbering." -msgstr "Insereix el número de capítol. Per assignar una numeració de capítol a un estil d'encapçalament, trieu Eines - Numeració d'esquemes." +msgid "Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose Tools - Outline Numbering." +msgstr "" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12489,8 +12489,8 @@ msgctxt "" "par_id3154199\n" "14\n" "help.text" -msgid "Inserts the text of the chapter heading." -msgstr "Insereix el text de l'encapçalament del capítol." +msgid "Inserts the text of the chapter heading." +msgstr "" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12507,8 +12507,8 @@ msgctxt "" "par_id3149490\n" "16\n" "help.text" -msgid "Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the Fill character box. To change the position of the tab stop, enter a value in the Tab stop position box, or select the Align right check box." -msgstr "Insereix un tabulador. Per afegir punts líders al tabulador, seleccioneu un caràcter en el quadre Caràcter de farciment. Per canviar la posició del tabulador, introduïu un valor en el quadre Posició del tabulador, o activeu la casella de selecció Alinea a la dreta." +msgid "Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the Fill character box. To change the position of the tab stop, enter a value in the Tab stop position box, or select the Align right check box." +msgstr "" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12525,8 +12525,8 @@ msgctxt "" "par_id3148981\n" "18\n" "help.text" -msgid "Inserts the page number of the entry." -msgstr "Insereix el número de pàgina de l'entrada." +msgid "Inserts the page number of the entry." +msgstr "" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12543,8 +12543,8 @@ msgctxt "" "par_id3153631\n" "20\n" "help.text" -msgid "Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the Structure line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents." -msgstr "Crea un enllaç per la part de l'entrada que envolteu amb les etiquetes d'obertura (LS) i de tancament (LE). En la línia Estructura, feu clic al quadre buit davant de la part per a la qual voleu crear l'enllaç i, a continuació, feu clic en este botó. Feu clic en el quadre buit després de la part on voleu crear l'enllaç i, a continuació, torneu a fer clic en este botó. Tots els enllaços han de ser únics. Esta opció només està disponible per al contingut de les taules." +msgid "Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the Structure line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents." +msgstr "" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12561,8 +12561,8 @@ msgctxt "" "par_id3155137\n" "37\n" "help.text" -msgid "Applies the current settings without closing the dialog." -msgstr "Aplica els paràmetres actuals sense tancar el diàleg." +msgid "Applies the current settings without closing the dialog." +msgstr "" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12579,8 +12579,8 @@ msgctxt "" "par_id3156277\n" "22\n" "help.text" -msgid "Specify the formatting style for the selected part on the Structure line." -msgstr "Especifiqueu l'estil de formatació per a la part seleccionada en la línia Estructura." +msgid "Specify the formatting style for the selected part on the Structure line." +msgstr "" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12597,8 +12597,8 @@ msgctxt "" "par_id3151372\n" "24\n" "help.text" -msgid "Opens a dialog where you can edit the selected character style." -msgstr "Obri un diàleg on podeu editar l'estil del caràcter seleccionat." +msgid "Opens a dialog where you can edit the selected character style." +msgstr "" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12615,8 +12615,8 @@ msgctxt "" "par_id3150112\n" "26\n" "help.text" -msgid "Select the tab leader that you want use." -msgstr "Seleccioneu la capçalera de tabulació que voleu utilitzar." +msgid "Select the tab leader that you want use." +msgstr "" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12633,8 +12633,8 @@ msgctxt "" "par_id3150689\n" "28\n" "help.text" -msgid "Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop." -msgstr "Introduïu la distància que cal deixar entre el marge esquerre de la pàgina i el tabulador." +msgid "Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop." +msgstr "" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12651,8 +12651,8 @@ msgctxt "" "par_id3147495\n" "30\n" "help.text" -msgid "Aligns the tab stop to the right page margin." -msgstr "Alinea el tabulador al marge dret de la pàgina." +msgid "Aligns the tab stop to the right page margin." +msgstr "" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12686,8 +12686,8 @@ msgctxt "" "par_id3150554\n" "34\n" "help.text" -msgid "Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin." -msgstr "Posiciona el tabulador en relació amb el valor \"sagnar des de l'esquerra\" definit a l'estil de paràgraf seleccionat a la pestanya Estils. Si no, el tabulador es posicionarà en relació amb el marge de text de l'esquerra." +msgid "Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin." +msgstr "" #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -12739,8 +12739,8 @@ msgctxt "" "par_id3154573\n" "5\n" "help.text" -msgid "Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the Chapter entry box." -msgstr "Insereix informació del capítol, com ara l'encapçalament i el número de capítol. Seleccioneu la informació que voleu visualitzar en el quadre Entrada del capítol." +msgid "Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the Chapter entry box." +msgstr "" #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -12757,8 +12757,8 @@ msgctxt "" "par_id3155174\n" "7\n" "help.text" -msgid "Select the chapter information that you want to include in the index entry." -msgstr "Seleccioneu la informació del capítol que voleu incloure en l'entrada d'índex." +msgid "Select the chapter information that you want to include in the index entry." +msgstr "" #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -12791,8 +12791,8 @@ msgctxt "" "par_id3149109\n" "9\n" "help.text" -msgid "Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose Edit - Index Entry." -msgstr "Especifiqueu l'estil de formatació per a les entrades principals de l'índex alfabètic. Per convertir una entrada d'índex en una entrada principal, feu clic davant del camp d'índex en el document i, a continuació, trieu Edita - Entrada d'índex." +msgid "Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose Edit - Index Entry." +msgstr "" #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -12809,8 +12809,8 @@ msgctxt "" "par_id3147100\n" "11\n" "help.text" -msgid "Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings." -msgstr "Utilitza les lletres inicials de les entrades d'índex ordenades alfabèticament com a encapçalaments de secció." +msgid "Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings." +msgstr "" #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -12827,8 +12827,8 @@ msgctxt "" "par_id3153631\n" "13\n" "help.text" -msgid "Arranges the index entries on the same line, separated by commas." -msgstr "Organitza les entrades d'índex en la mateixa línia, separades per comes." +msgid "Arranges the index entries on the same line, separated by commas." +msgstr "" #: 04120223.xhp msgctxt "" @@ -13046,8 +13046,8 @@ msgctxt "" "par_id3151178\n" "7\n" "help.text" -msgid "Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button." -msgstr "Afig el codi de referència per a l'entrada bibliogràfica seleccionada a la línia Estructura. Seleccioneu una entrada de la llista, feu clic en un quadre buit i, a continuació, feu clic en este botó." +msgid "Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button." +msgstr "" #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -13064,8 +13064,8 @@ msgctxt "" "par_id3149807\n" "9\n" "help.text" -msgid "Removes the selected reference code from the Structure line." -msgstr "Suprimeix el codi de referència seleccionat de la línia Estructura." +msgid "Removes the selected reference code from the Structure line." +msgstr "" #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -13100,8 +13100,8 @@ msgctxt "" "par_id3151314\n" "13\n" "help.text" -msgid "Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document. Select this option if you want to use automatically numbered references." -msgstr "Ordena les entrades bibliogràfiques segons la posició de les seues referències en el document. Seleccioneu esta opció si voleu utilitzar referències numerades automàticament." +msgid "Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document. Select this option if you want to use automatically numbered references." +msgstr "" #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -13118,8 +13118,8 @@ msgctxt "" "par_id3149687\n" "15\n" "help.text" -msgid "Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication." -msgstr "Ordena les entrades bibliogràfiques per les claus d'ordenació que heu especificat, per exemple, per autor o per any de publicació." +msgid "Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication." +msgstr "" #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -13145,8 +13145,8 @@ msgctxt "" "par_id3149491\n" "19\n" "help.text" -msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "Seleccioneu l'entrada a partir de la qual voleu ordenar les entrades bibliogràfiques. Esta opció només està disponible si seleccioneu el botó d'opció Contingut a l'àrea Ordena per." +msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." +msgstr "" #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -13163,8 +13163,8 @@ msgctxt "" "par_id3147098\n" "21\n" "help.text" -msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." -msgstr "Ordena les entrades bibliogràfiques en orde alfanumèric ascendent." +msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." +msgstr "" #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -13181,8 +13181,8 @@ msgctxt "" "par_id3149041\n" "23\n" "help.text" -msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." -msgstr "Ordena les entrades bibliogràfiques en orde alfanumèric descendent." +msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." +msgstr "" #: 04120229.xhp msgctxt "" @@ -13313,8 +13313,8 @@ msgctxt "" "par_id3151180\n" "2\n" "help.text" -msgid "Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index. A concordance file lists words that should be referenced in an alphabetical index, together with the page number(s) where they appear in the document." -msgstr "Creeu o editeu una llista de paraules per incloure-la en un índex alfabètic. En un fitxer de concordança es llisten paraules que s'han de referir en un índex alfabètic, juntament amb els números de pàgina on apareixen en el document." +msgid "Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index. A concordance file lists words that should be referenced in an alphabetical index, together with the page number(s) where they appear in the document." +msgstr "" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -15140,8 +15140,8 @@ msgctxt "" "par_id3154763\n" "2\n" "help.text" -msgid "Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box." -msgstr "Formata la primera lletra d'un paràgraf amb una lletra majúscula gran que pot ocupar diverses línies. El paràgraf s'ha d'estendre com a mínim tantes línies com especifiqueu al quadre Línies." +msgid "Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box." +msgstr "" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -15167,8 +15167,8 @@ msgctxt "" "par_id3150536\n" "6\n" "help.text" -msgid "Applies the drop cap settings to the selected paragraph." -msgstr "Aplica els paràmetres d'inicials destacades al paràgraf seleccionat." +msgid "Applies the drop cap settings to the selected paragraph." +msgstr "" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -15185,8 +15185,8 @@ msgctxt "" "par_id3154554\n" "20\n" "help.text" -msgid "Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type." -msgstr "Mostra la primera lletra de la primera paraula del paràgraf com a inicial destacada, i la resta de lletres de la paraula com a lletres grans." +msgid "Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type." +msgstr "" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -15203,8 +15203,8 @@ msgctxt "" "par_id3149881\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter the number of characters to convert to drop caps. " -msgstr "Introduïu el nombre de caràcters que s'han de convertir en inicials destacades. " +msgid "Enter the number of characters to convert to drop caps. " +msgstr "" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -15221,8 +15221,8 @@ msgctxt "" "par_id3148391\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps. The selection is limited to 2-9 lines." -msgstr "Introduïu el nombre de línies en què voleu que la inicial destacada s'estengui cap avall des de la primera línia del paràgraf. Els paràgrafs més curts no tindran inicials destacades. La selecció es limita a 2-9 línies." +msgid "Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps. The selection is limited to 2-9 lines." +msgstr "" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -15239,8 +15239,8 @@ msgctxt "" "par_id3153926\n" "12\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph." -msgstr "Introduïu la quantitat d'espai que voleu deixar entre les inicials destacades i la resta de text del paràgraf." +msgid "Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph." +msgstr "" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -15266,8 +15266,8 @@ msgctxt "" "par_id3147569\n" "16\n" "help.text" -msgid "Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph." -msgstr "Introduïu el text que voleu que es visualitze com a inicials destacades en comptes de les primeres lletres del paràgraf." +msgid "Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph." +msgstr "" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -15284,8 +15284,8 @@ msgctxt "" "par_id3151181\n" "18\n" "help.text" -msgid "Select the formatting style that you want to apply to the drop caps. To use the formatting style of the current paragraph, select [None]." -msgstr "Seleccioneu l'estil de formatació que voleu aplicar a les inicials destacades. Per utilitzar l'estil de formatació del paràgraf actual seleccioneu [Cap]." +msgid "Select the formatting style that you want to apply to the drop caps. To use the formatting style of the current paragraph, select [None]." +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -16210,8 +16210,8 @@ msgctxt "" "par_id3151309\n" "11\n" "help.text" -msgid "Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear." -msgstr "Afig notes al peu al final de la secció. Si la secció ocupa més d'una pàgina, les notes al peu s'afigen a la part inferior de la pàgina on apareix l'àncora de la nota al peu." +msgid "Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear." +msgstr "" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16228,8 +16228,8 @@ msgctxt "" "par_id3153677\n" "12\n" "help.text" -msgid "Restarts the footnote numbering at the number that you specify." -msgstr "Reinicia la numeració de la nota al peu en el número que especifiqueu." +msgid "Restarts the footnote numbering at the number that you specify." +msgstr "" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16246,8 +16246,8 @@ msgctxt "" "par_id3154196\n" "14\n" "help.text" -msgid "Enter the number that you want to assign the footnote." -msgstr "Introduïu el número que voleu assignar a la nota al peu." +msgid "Enter the number that you want to assign the footnote." +msgstr "" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16264,8 +16264,8 @@ msgctxt "" "par_id3143283\n" "16\n" "help.text" -msgid "Specifies a custom numbering format for footnotes. This check box is only available if the Restart numbering check box is selected." -msgstr "Especifica un format de numeració personalitzat per a les notes al peu. Esta casella només està disponible si la casella de selecció Reinicia la numeració està activada." +msgid "Specifies a custom numbering format for footnotes. This check box is only available if the Restart numbering check box is selected." +msgstr "" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16282,8 +16282,8 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "18\n" "help.text" -msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number." -msgstr "Introduïu el text que voleu que es visualitze davant del número de la nota al peu." +msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number." +msgstr "" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16300,8 +16300,8 @@ msgctxt "" "par_id3147092\n" "20\n" "help.text" -msgid "Select the numbering style for the footnotes." -msgstr "Seleccioneu l'estil de numeració per a les notes al peu." +msgid "Select the numbering style for the footnotes." +msgstr "" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16318,8 +16318,8 @@ msgctxt "" "par_id3147221\n" "22\n" "help.text" -msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number." -msgstr "Introduïu el text que voleu que es visualitze després del número de la nota al peu." +msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number." +msgstr "" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16345,8 +16345,8 @@ msgctxt "" "par_id3147585\n" "24\n" "help.text" -msgid "Adds endnotes at the end of the section." -msgstr "Afig notes finals al final de la secció." +msgid "Adds endnotes at the end of the section." +msgstr "" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16363,8 +16363,8 @@ msgctxt "" "par_id3153345\n" "25\n" "help.text" -msgid "Restarts the endnote numbering at the number that you specify." -msgstr "Reinicia la numeració de la nota final en el número que especifiqueu." +msgid "Restarts the endnote numbering at the number that you specify." +msgstr "" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16381,8 +16381,8 @@ msgctxt "" "par_id3156270\n" "27\n" "help.text" -msgid "Enter the number that you want to assign the endnote." -msgstr "Introduïu el número que voleu assignar a la nota final." +msgid "Enter the number that you want to assign the endnote." +msgstr "" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16399,8 +16399,8 @@ msgctxt "" "par_id3145776\n" "29\n" "help.text" -msgid "Specifies a custom numbering format for endnotes. This check box is only available if you the Restart numbering check box is selected." -msgstr "Especifica un format de numeració personalitzat per a les notes al peu. Esta casella només està disponible si la casella de selecció Reinicia la numeració està activada." +msgid "Specifies a custom numbering format for endnotes. This check box is only available if you the Restart numbering check box is selected." +msgstr "" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16417,8 +16417,8 @@ msgctxt "" "par_id3155921\n" "31\n" "help.text" -msgid "Enter the text that you want to display in front of the endnote number" -msgstr "Introduïu el text que voleu que es visualitze davant del número de la nota final" +msgid "Enter the text that you want to display in front of the endnote number" +msgstr "" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16435,8 +16435,8 @@ msgctxt "" "par_id3150123\n" "33\n" "help.text" -msgid "Select the numbering style for the endnotes." -msgstr "Seleccioneu l'estil de numeració per a les notes finals." +msgid "Select the numbering style for the endnotes." +msgstr "" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16453,8 +16453,8 @@ msgctxt "" "par_id3147425\n" "35\n" "help.text" -msgid "Enter the text that you want to display after the endnote number." -msgstr "Introduïu el text que voleu que es visualitze després del número de la nota final." +msgid "Enter the text that you want to display after the endnote number." +msgstr "" #: 05040800.xhp msgctxt "" @@ -16709,8 +16709,8 @@ msgctxt "" "par_id3150568\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." -msgstr "Especifica la mida i la posició de l'objecte o del marc seleccionat en una pàgina." +msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16736,8 +16736,8 @@ msgctxt "" "par_id3151180\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the width that you want for the selected object." -msgstr "Introduïu l'amplada que voleu per a l'objecte seleccionat." +msgid "Enter the width that you want for the selected object." +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16754,8 +16754,8 @@ msgctxt "" "par_id3145413\n" "8\n" "help.text" -msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." -msgstr "Calcula l'amplada de l'objecte seleccionat com a percentatge de l'amplada de l'àrea de text de la pàgina." +msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16772,8 +16772,8 @@ msgctxt "" "par_id3154099\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enter the height that you want for the selected object." -msgstr "Introduïu l'alçada que voleu per a l'objecte seleccionat." +msgid "Enter the height that you want for the selected object." +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16790,8 +16790,8 @@ msgctxt "" "par_id3154563\n" "12\n" "help.text" -msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." -msgstr "Calcula l'alçada de l'objecte seleccionat com a percentatge de l'alçada de l'àrea de text de la pàgina." +msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16808,8 +16808,8 @@ msgctxt "" "par_id3153675\n" "14\n" "help.text" -msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." -msgstr "Mantén la ràtio de l'alçada i de l'amplada quan en canvieu la configuració." +msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16826,8 +16826,8 @@ msgctxt "" "par_id3155898\n" "42\n" "help.text" -msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." -msgstr "Reinicialitza els paràmetres de mida de l'objecte seleccionat als valors originals." +msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16853,8 +16853,8 @@ msgctxt "" "par_id3151262\n" "16\n" "help.text" -msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." -msgstr "Ajusta automàticament l'amplada i l'alçada d'un marc perquè coincidisca amb el contingut del marc. Si ho voleu, podeu especificar l'amplada o l'alçada mínima per al marc." +msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16898,8 +16898,8 @@ msgctxt "" "par_id3149169\n" "46\n" "help.text" -msgid "Anchors the selection to the current page." -msgstr "Ancora la selecció a la pàgina actual." +msgid "Anchors the selection to the current page." +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16916,8 +16916,8 @@ msgctxt "" "par_id3145777\n" "61\n" "help.text" -msgid "Anchors the selection to the current paragraph." -msgstr "Ancora la selecció al paràgraf actual." +msgid "Anchors the selection to the current paragraph." +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16934,8 +16934,8 @@ msgctxt "" "par_id3151377\n" "63\n" "help.text" -msgid "Anchors the selection to a character." -msgstr "Ancora la selecció a un caràcter." +msgid "Anchors the selection to a character." +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16952,8 +16952,8 @@ msgctxt "" "par_id3155863\n" "24\n" "help.text" -msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." -msgstr "Ancora la selecció com a caràcter. L'alçada de la línia actual es redimensiona perquè coincidisca amb l'alçada de la selecció." +msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16988,8 +16988,8 @@ msgctxt "" "par_id3145121\n" "28\n" "help.text" -msgid "Select the horizontal alignment option for the object. This option is not available if you chose \"anchor as character\"." -msgstr "Seleccioneu l'opció d'alineació horitzontal per a l'objecte. Esta opció no està disponible si trieu \"ancora com a caràcter\"." +msgid "Select the horizontal alignment option for the object. This option is not available if you chose \"anchor as character\"." +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17006,8 +17006,8 @@ msgctxt "" "par_id3145258\n" "30\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box. This option is only available if you select \"From Left\" in the Horizontal box." -msgstr "Introduïu la quantitat d'espai que voleu deixar entre l'extrem esquerre de l'objecte seleccionat i el punt de referència que seleccioneu al quadre A. Esta opció només està disponible si seleccioneu \"Des de l'esquerra\" al quadre Horitzontal." +msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box. This option is only available if you select \"From Left\" in the Horizontal box." +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17024,8 +17024,8 @@ msgctxt "" "par_id3149213\n" "49\n" "help.text" -msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." -msgstr "Seleccioneu el punt de referència per a l'opció d'alineació horitzontal seleccionada." +msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17051,8 +17051,8 @@ msgctxt "" "par_id3146337\n" "53\n" "help.text" -msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." -msgstr "Inverteix els paràmetres d'alineació horitzontal actual a les pàgines parelles." +msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17078,8 +17078,8 @@ msgctxt "" "par_id3150161\n" "32\n" "help.text" -msgid "Select the vertical alignment option for the object." -msgstr "Seleccioneu l'opció d'alineació vertical per a l'objecte." +msgid "Select the vertical alignment option for the object." +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17105,8 +17105,8 @@ msgctxt "" "par_id3156130\n" "34\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box. This option is only available if you select \"From Top\" or \"From Bottom\" (as character) in the Vertical box." -msgstr "Introduïu la quantitat d'espai que voleu deixar entre l'extrem superior de l'objecte seleccionat i el punt de referència que seleccioneu en el quadre A. Esta opció només està disponible si seleccioneu \"Des de la part superior\" o \"Des de la part inferior\" (com a caràcter) en el quadre Vertical." +msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box. This option is only available if you select \"From Top\" or \"From Bottom\" (as character) in the Vertical box." +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17123,8 +17123,8 @@ msgctxt "" "par_id3155075\n" "57\n" "help.text" -msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." -msgstr "Seleccioneu el punt de referència per a l'opció d'alineació vertical seleccionada." +msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17139,8 +17139,8 @@ msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_idN10A92\n" "help.text" -msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." -msgstr "Conserva l'objecte seleccionat entre els límits de format del text al qual està ancorat l'objecte. Per situar l'objecte seleccionat en qualsevol lloc del document, no seleccioneu esta opció." +msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17236,8 +17236,8 @@ msgctxt "" "par_id3147100\n" "6\n" "help.text" -msgid "Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object." -msgstr "Situa l'objecte en una línia a banda en el document. El text del document apareix a sobre o a sota de l'objecte, però no als costats." +msgid "Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object." +msgstr "" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17271,8 +17271,8 @@ msgctxt "" "par_id3149171\n" "18\n" "help.text" -msgid "Wraps text on the left side of the object if there is enough space." -msgstr "Ajusta el text en el costat esquerre de l'objecte si hi ha espai suficient." +msgid "Wraps text on the left side of the object if there is enough space." +msgstr "" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17306,8 +17306,8 @@ msgctxt "" "par_id3150700\n" "20\n" "help.text" -msgid "Wraps text on the right side of the object if there is enough space." -msgstr "Ajusta el text en el costat dret de l'objecte si hi ha prou espai." +msgid "Wraps text on the right side of the object if there is enough space." +msgstr "" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17341,8 +17341,8 @@ msgctxt "" "par_id3147740\n" "22\n" "help.text" -msgid "Wraps text on all four sides of the border frame of the object." -msgstr "Ajusta el text pels quatre costats del marc de la vora de l'objecte." +msgid "Wraps text on all four sides of the border frame of the object." +msgstr "" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17376,8 +17376,8 @@ msgctxt "" "par_id3154089\n" "12\n" "help.text" -msgid "Places the object in front of the text." -msgstr "Situa l'objecte davant del text." +msgid "Places the object in front of the text." +msgstr "" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17518,8 +17518,8 @@ msgctxt "" "par_id3147377\n" "52\n" "help.text" -msgid "Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape. This option is not available for frames." -msgstr "Ajusta el text només al voltant de la vora de l'objecte, i no en àrees obertes dins la forma de l'objecte. Esta opció no està disponible per als marcs." +msgid "Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape. This option is not available for frames." +msgstr "" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17554,8 +17554,8 @@ msgctxt "" "par_id3150678\n" "36\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text." -msgstr "Introduïu la quantitat d'espai que voleu deixar entre l'extrem esquerre de l'objecte i el text." +msgid "Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text." +msgstr "" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17572,8 +17572,8 @@ msgctxt "" "par_id3149956\n" "38\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text." -msgstr "Introduïu la quantitat d'espai que voleu deixar entre l'extrem dret de l'objecte i el text." +msgid "Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text." +msgstr "" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17590,8 +17590,8 @@ msgctxt "" "par_id3147284\n" "40\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text." -msgstr "Introduïu la quantitat d'espai que voleu deixar entre l'extrem superior de l'objecte i el text." +msgid "Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text." +msgstr "" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17608,8 +17608,8 @@ msgctxt "" "par_id3157884\n" "42\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text." -msgstr "Introduïu la quantitat d'espai que voleu deixar entre l'extrem inferior de l'objecte i el text." +msgid "Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text." +msgstr "" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -18177,8 +18177,8 @@ msgctxt "" "par_id3152961\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specify the flip and the link options for the selected graphic." -msgstr "Especifiqueu les opcions d'inversió i d'enllaç per al gràfic seleccionat." +msgid "Specify the flip and the link options for the selected graphic." +msgstr "" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18204,8 +18204,8 @@ msgctxt "" "par_id3149485\n" "8\n" "help.text" -msgid "Flips the selected graphic vertically." -msgstr "Inverteix verticalment el gràfic seleccionat." +msgid "Flips the selected graphic vertically." +msgstr "" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18222,8 +18222,8 @@ msgctxt "" "par_id3151261\n" "6\n" "help.text" -msgid "Flips the selected graphic horizontally." -msgstr "Inverteix horitzontalment el gràfic seleccionat." +msgid "Flips the selected graphic horizontally." +msgstr "" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18240,8 +18240,8 @@ msgctxt "" "par_id3147212\n" "16\n" "help.text" -msgid "Flips the selected graphic horizontally on all pages." -msgstr "Inverteix horitzontalment el gràfic seleccionat en totes les pàgines." +msgid "Flips the selected graphic horizontally on all pages." +msgstr "" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18258,8 +18258,8 @@ msgctxt "" "par_id3149037\n" "18\n" "help.text" -msgid "Flips the selected graphic horizontally only on even pages." -msgstr "Inverteix horitzontalment el gràfic seleccionat només en les pàgines parelles." +msgid "Flips the selected graphic horizontally only on even pages." +msgstr "" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18276,8 +18276,8 @@ msgctxt "" "par_id3152775\n" "20\n" "help.text" -msgid "Flips the selected graphic horizontally only on odd pages." -msgstr "Inverteix horitzontalment el gràfic seleccionat només en pàgines senars." +msgid "Flips the selected graphic horizontally only on odd pages." +msgstr "" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18312,8 +18312,8 @@ msgctxt "" "par_id3156278\n" "12\n" "help.text" -msgid "Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the browse button (...) and then locate the file that you want to link to. " -msgstr "Mostra el camí al fitxer gràfic enllaçat. Per canviar l'enllaç, feu clic al botó de navegació (...) i, a continuació, cerqueu el fitxer al qual voleu enllaçar-lo. " +msgid "Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the browse button (...) and then locate the file that you want to link to. " +msgstr "" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18330,8 +18330,8 @@ msgctxt "" "par_id3151373\n" "14\n" "help.text" -msgid "Locate the new graphic file that you want to link to, and then click Open." -msgstr "Localitzeu el fitxer gràfic nou que voleu enllaçar i, a continuació, feu clic a Obri." +msgid "Locate the new graphic file that you want to link to, and then click Open." +msgstr "" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -19083,8 +19083,8 @@ msgctxt "" "par_id3154188\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object." -msgstr "Indiqueu les propietats de l'enllaç per al gràfic, el marc o l'objecte OLE seleccionat." +msgid "Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object." +msgstr "" #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -19119,8 +19119,8 @@ msgctxt "" "par_id3154831\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the complete path to the file that you want to open." -msgstr "Introduïu el camí complet al fitxer que voleu obrir." +msgid "Enter the complete path to the file that you want to open." +msgstr "" #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -19137,8 +19137,8 @@ msgctxt "" "par_id3149109\n" "18\n" "help.text" -msgid "Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click Open. The target file can be on your machine or on an FTP server in the Internet." -msgstr "Ubiqueu el fitxer que voleu que òbriga l'enllaç i, a continuació, feu clic a Obri. El fitxer de destinació pot ser a la vostra màquina o en un servidor FTP a Internet." +msgid "Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click Open. The target file can be on your machine or on an FTP server in the Internet." +msgstr "" #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -19155,8 +19155,8 @@ msgctxt "" "par_id3147217\n" "20\n" "help.text" -msgid "Enter a name for the hyperlink." -msgstr "Introduïu un nom per a l'enllaç." +msgid "Enter a name for the hyperlink." +msgstr "" #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -19173,7 +19173,7 @@ msgctxt "" "par_id3149042\n" "8\n" "help.text" -msgid "Specify the name of the frame where you want to open the targeted file. The predefined target frame names are described here." +msgid "Specify the name of the frame where you want to open the targeted file. The predefined target frame names are described here." msgstr "" #: 05060800.xhp @@ -19209,8 +19209,8 @@ msgctxt "" "par_id3149176\n" "14\n" "help.text" -msgid "Uses a server-side image map." -msgstr "Utilitza un mapa d'imatge." +msgid "Uses a server-side image map." +msgstr "" #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -19227,8 +19227,8 @@ msgctxt "" "par_id3151036\n" "16\n" "help.text" -msgid "Uses the image map that you created for the selected object." -msgstr "Utilitzeu el mapa d'imatge que heu creat per a l'objecte seleccionat." +msgid "Uses the image map that you created for the selected object." +msgstr "" #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -19262,8 +19262,8 @@ msgctxt "" "par_id3149708\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." -msgstr "Especifica les propietats per a l'objecte, el gràfic o el marc seleccionat." +msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." +msgstr "" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19298,8 +19298,8 @@ msgctxt "" "par_id3147510\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter a name for the selected item." -msgstr "Introduïu un nom per a l'element seleccionat." +msgid "Enter a name for the selected item." +msgstr "" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19325,8 +19325,8 @@ msgctxt "" "par_id3150977\n" "21\n" "help.text" -msgid "Enter the text to display in a web browser when the selected item is unavailable. Alternate text is also used to assist people with disabilities." -msgstr "Introduïu el text que es visualitzarà en un navegador web quan l'element seleccionat no estiga disponible. El text alternatiu també s'utilitza per assistir persones discapacitades." +msgid "Enter the text to display in a web browser when the selected item is unavailable. Alternate text is also used to assist people with disabilities." +msgstr "" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19343,8 +19343,8 @@ msgctxt "" "par_id3154192\n" "24\n" "help.text" -msgid "Displays the item (object, graphic, or frame) that comes before the current item in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty." -msgstr "Mostra l'element (objecte, gràfic o marc) que va davant de l'element actual en una seqüència d'enllaços. Per afegir o canviar l'enllaç anterior, seleccioneu un nom de la llista. Si esteu enllaçant marcs, el marc actual i el marc de destinació han d'estar buits." +msgid "Displays the item (object, graphic, or frame) that comes before the current item in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty." +msgstr "" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19361,8 +19361,8 @@ msgctxt "" "par_id3149485\n" "26\n" "help.text" -msgid "Displays the item (object, graphic, or frame) that comes after the current item in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty." -msgstr "Mostra l'element (objecte, gràfic o marc) que va després de l'element actual en una seqüència d'enllaços. Per afegir o canviar l'enllaç següent, seleccioneu un nom de la llista. Si esteu enllaçant marcs, el marc de destinació ha d'estar buit." +msgid "Displays the item (object, graphic, or frame) that comes after the current item in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty." +msgstr "" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19397,8 +19397,8 @@ msgctxt "" "par_id3149105\n" "17\n" "help.text" -msgid "Prevents changes to the contents of the selected item." -msgstr "Evita els canvis en els continguts de l'element seleccionat." +msgid "Prevents changes to the contents of the selected item." +msgstr "" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19424,8 +19424,8 @@ msgctxt "" "par_id3147225\n" "11\n" "help.text" -msgid "Locks the position of the selected item in the current document." -msgstr "Bloqueja la posició de l'element seleccionat en el document actual." +msgid "Locks the position of the selected item in the current document." +msgstr "" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19442,8 +19442,8 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "13\n" "help.text" -msgid "Locks the size of the selected item." -msgstr "Bloqueja la mida de l'element seleccionat." +msgid "Locks the size of the selected item." +msgstr "" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19478,8 +19478,8 @@ msgctxt "" "par_id3149167\n" "19\n" "help.text" -msgid "Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected)." -msgstr "Vos permet editar els continguts d'un marc en un document que és només de lectura (protegit contra l'escriptura)." +msgid "Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected)." +msgstr "" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19496,8 +19496,8 @@ msgctxt "" "par_id3151028\n" "20\n" "help.text" -msgid "Includes the selected item when you print the document." -msgstr "Inclou l'element seleccionat quan imprimiu el document." +msgid "Includes the selected item when you print the document." +msgstr "" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19514,8 +19514,8 @@ msgctxt "" "par_id3151374\n" "32\n" "help.text" -msgid "Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select Use superordinate object settings from the list." -msgstr "Especifica la direcció preferida del flux del text en un marc. Per utilitzar els paràmetres de flux de text per defecte, seleccioneu Utilitza els paràmetres d'objecte superordinat a la llista." +msgid "Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select Use superordinate object settings from the list." +msgstr "" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19941,8 +19941,8 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "4\n" "help.text" -msgid "Maintains the current width of the table when you change the width of a column. This option is not available if Automatic is selected in the Alignment area on the Table tab." -msgstr "Manté l'amplada actual de la taula quan canvieu l'amplada d'una columna. Esta opció no està disponible si Automàtic està seleccionat a l'àrea Alineació de la pestanya Taula." +msgid "Reduces or increases table width with modified column width. This option is not available if Automatic is selected in the Alignment area on the Table tab." +msgstr "" #: 05090200.xhp msgctxt "" @@ -19959,8 +19959,8 @@ msgctxt "" "par_id3153530\n" "6\n" "help.text" -msgid "Resizes the table width in relation to the column width that you enter. This option is not available if Automatic is selected in the Alignment area on the Table tab." -msgstr "Canvia l'amplada de la taula en relació amb l'amplada de columna que heu introduït. Esta opció no està disponible si Automàtic està seleccionat a l'àrea Alineació de la pestanya Taula." +msgid "If possible, change in column width will be equal for each column. This option is not available if Automatic is selected in the Alignment area on the Table tab." +msgstr "" #: 05090200.xhp msgctxt "" @@ -21822,8 +21822,8 @@ msgctxt "" "par_id3150974\n" "15\n" "help.text" -msgid "Check this box to define a new style as a conditional style." -msgstr "Seleccioneu esta casella per definir un estil nou com a estil condicional." +msgid "Check this box to define a new style as a conditional style." +msgstr "" #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -21840,8 +21840,8 @@ msgctxt "" "par_id3147530\n" "16\n" "help.text" -msgid "Here you can see the $[officename] predefined contexts, including outline levels 1 to 10, numbering/bullets levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer." -msgstr "Ací podeu veure els contexts predefinits del $[officename], inclosos els nivells d'esquema de l'1 al 10, els nivells de numeració i pics de l'1 al 10, la capçalera de la taula, el contingut de la taula, la secció, la vora, la nota al peu, la capçalera i el peu de pàgina." +msgid "Here you can see the $[officename] predefined contexts, including outline levels 1 to 10, numbering/bullets levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer." +msgstr "" #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -21876,8 +21876,8 @@ msgctxt "" "par_id3159195\n" "18\n" "help.text" -msgid "A list of all Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list box." -msgstr "El quadre de llista conté una llista de tots els estils de paràgraf que es poden assignar a un context." +msgid "A list of all Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list box." +msgstr "" #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -21894,8 +21894,8 @@ msgctxt "" "par_id3151335\n" "19\n" "help.text" -msgid "Click here to remove the current context assigned to the selected style." -msgstr "Feu clic ací per suprimir el context actual assignat a l'estil seleccionat." +msgid "Click here to remove the current context assigned to the selected style." +msgstr "" #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -21912,8 +21912,8 @@ msgctxt "" "par_id3154829\n" "20\n" "help.text" -msgid "Click Assign to apply the selected Paragraph Style to the defined context." -msgstr "Feu clic a Assigna per aplicar l'estil de paràgraf seleccionat al context definit." +msgid "Click Assign to apply the selected Paragraph Style to the defined context." +msgstr "" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -22697,8 +22697,8 @@ msgctxt "" "par_id3145241\n" "3\n" "help.text" -msgid "Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width." -msgstr "Introduïu la llargada mínima per combinar paràgrafs d'una sola línia com a percentatge de l'amplada de la pàgina." +msgid "Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width." +msgstr "" #: 05150200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index e7d395babb5..2233f3be2fe 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-13 12:46+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 4bd7a5f1dd5..5e1668e150b 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-05 18:56+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index bff08237e9f..b4d57e3b1a9 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-22 07:23+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1357,6 +1357,158 @@ msgctxt "" msgid "Page Backgrounds as Page Styles" msgstr "Fons de pàgina com a estils de pàgina" +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Borders for Characters" +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"bm_id3156136\n" +"help.text" +msgid "characters;defining borders borders; for characters frames; around characters defining;character borders" +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"hd_id3116136\n" +"help.text" +msgid "Defining Borders for Characters " +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3148413\n" +"help.text" +msgid "If two adjacent text ranges' all border properties are identical (same style, width, color, padding and shadow), then those two ranges will be considered to be part of the same border group and rendered within the same border in the document." +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"hd_id3110503\n" +"help.text" +msgid "To Set a Predefined Border Style" +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3118661\n" +"help.text" +msgid "Select the range of characters around which you want to add a border." +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3118473\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Character - Borders." +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3110171\n" +"help.text" +msgid "Select one of the default border styles in the Default area." +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3151046\n" +"help.text" +msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3152172\n" +"help.text" +msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the Spacing to contents area. You can only change distances to edges that have a border line defined." +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3111023\n" +"help.text" +msgid "Click OK to apply the changes." +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"hd_id3142068\n" +"help.text" +msgid "To Set a Customized Border Style" +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3118613\n" +"help.text" +msgid "Select the range of characters around which you want to add a border." +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3111663\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Character - Borders." +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3110541\n" +"help.text" +msgid "In the User-defined area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3119149\n" +"help.text" +msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3116282\n" +"help.text" +msgid "Repeat the last two steps for every border edge." +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3111041\n" +"help.text" +msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the Spacing to contents area. You can only change distances to edges that have a border line defined." +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3141606\n" +"help.text" +msgid "Click OK to apply the changes." +msgstr "" + #: border_object.xhp msgctxt "" "border_object.xhp\n" @@ -1566,8 +1718,8 @@ msgctxt "" "par_id3154046\n" "5\n" "help.text" -msgid "Select a line style and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "Seleccioneu un estil i un color de línia per a l'estil de vora seleccionat a l'àrea Línia. Estos paràmetres s'apliquen a totes les línies de vora incloses en l'estil de vora seleccionat." +msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "" #: border_page.xhp msgctxt "" @@ -1575,8 +1727,8 @@ msgctxt "" "par_id3152472\n" "6\n" "help.text" -msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the Spacing to contents area." -msgstr "Seleccioneu la distància entre les línies de vora i el contingut de la pàgina a l'àrea Espaiat al contingut." +msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the Spacing to contents area. You can only change distances to edges that have a border line defined." +msgstr "" #: border_page.xhp msgctxt "" @@ -1620,8 +1772,8 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "11\n" "help.text" -msgid "Select a line style and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "Seleccioneu un estil i un color de línia per a l'estil de vora seleccionat a l'àrea Línia. Estos paràmetres s'apliquen a totes les línies de vora incloses en l'estil de vora seleccionat." +msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "" #: border_page.xhp msgctxt "" @@ -1638,8 +1790,8 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "13\n" "help.text" -msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the Spacing to contents area." -msgstr "Seleccioneu la distància entre les línies de vora i el contingut de la pàgina a l'àrea Espaiat al contingut." +msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the Spacing to contents area. You can only change distances to edges that have a border line defined." +msgstr "" #: border_page.xhp msgctxt "" @@ -13634,10 +13786,9 @@ msgstr "Podeu guardar un document del $[officename] Writer en format HTML per ta msgctxt "" "send2html.xhp\n" "par_id3155922\n" -"3\n" "help.text" -msgid "When you save a text document in HTML format, any graphics in the document are saved in JPEG format. The name of the HTML document is added as a prefix to the name of the graphic file. The JPEG images are saved in the same folder as the HTML document and are referenced with tags in the HTML code." -msgstr "Quan guardeu un document de text en format HTML, els gràfics que conté el document es guarden en format JPEG. El nom del document HTML s'afig com a prefix al nom del fitxer gràfic. Les imatges JPEG es guarden en la mateixa carpeta que el document HTML i queden etiquetades amb etiquetes en el codi HTML." +msgid "When you save a text document in HTML format, any graphics in the document are saved into the HTML document as embedded data streams. $[officename] tries to keep the original format of graphics, i.e. JPEG pictures or SVG images will be saved into HTML as such. All other graphic formats are saved as PNG." +msgstr "" #: send2html.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index c4750b7c139..ca5c2c5644b 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -2,12 +2,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-27 06:54+0000\n" -"Last-Translator: PauGNU \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-12 14:19+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca_XV\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca@valencia\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361948052.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1360678773.0\n" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -46,8 +46,8 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_180\n" "help.text" -msgid "LibreLogo is a simple, native, Logo-like programming environment with turtle vector graphics for teaching of computing (programming and word processing), DTP and graphic design. See http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf." -msgstr "El LibreLogo és un entorn de programació similar al Logo, simple, nadiu, amb imatges vectorials de tortuga per ensenyar programació i processament de text, DTP i creació d'imatges. Visiteu http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf." +msgid "LibreLogo is a simple, localized, Logo-like programming environment with turtle vector graphics for teaching of computing (programming and word processing), DTP and graphic design. See http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf." +msgstr "" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -94,8 +94,8 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_290\n" "help.text" -msgid "Click on the icon “run” to execute the text of the Writer document as a LibreLogo program." -msgstr "Feu clic a la icona «executa» per executar el text del document del Writer com a programa LibreLogo." +msgid "Click on the icon “run” to execute the text (or only the selected) text of the Writer document as a LibreLogo program." +msgstr "" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -193,6 +193,22 @@ msgctxt "" msgid "It expands and upper case Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (Tools » Options » Language Settings » Languages » Western) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language." msgstr "" +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_413\n" +"help.text" +msgid "Graphical user interface of basic turtle settings" +msgstr "" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_415\n" +"help.text" +msgid "Turtle shape of LibreLogo is a normal fixed size drawing object. You can positionate and rotate it on standard way, too, using the mouse and the Rotate icon of the Drawing Object Properties toolbar. Modify Line Width, Line Color and Area Color settings of the turtle shape to set PENSIZE, PENCOLOR and FILLCOLOR attributes of LibreLogo." +msgstr "" + #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" @@ -222,8 +238,8 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_450\n" "help.text" -msgid "LibreLogo is a native, easily localisable, Logo-like programming language. It is back-compatible with the older Logo systems in the case of the simple Logo programs used in education, eg." -msgstr "El LibreLogo és un llenguatge programació nadiu, similar al Logo, fàcilment traduïble. És compatible amb els antics sistemes Logo en el cas de programes Logo simples emprats en educació, per exemple" +msgid "LibreLogo is an easily localizable, Logo-like programming language, localized in several languages by LibreOffice native language communities. It is back-compatible with the older Logo systems in the case of the simple Logo programs used in education, eg." +msgstr "" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -318,7 +334,7 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_570\n" "help.text" -msgid "PRINT \"word\" ; original Logo syntax
PRINT “Arbitrary text.” ; orthography, Writer
PRINT 'Arbitrary text.' ; Python syntax
" +msgid "PRINT \"word ; original Logo syntax
PRINT “Arbitrary text.” ; orthography, Writer
PRINT 'Arbitrary text.' ; Python syntax
" msgstr "" #: LibreLogo.xhp @@ -654,7 +670,7 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_990\n" "help.text" -msgid "HEADING 0 ; turn north
HEADING 12h ; see above
HEADING ANY ; turn to a random position
" +msgid "HEADING 0 ; turn north
HEADING 12h ; see above
HEADING [0, 0] ; turn to the top-left corner
HEADING ANY ; turn to a random direction
" msgstr "" #: LibreLogo.xhp @@ -785,6 +801,22 @@ msgctxt "" msgid "PENCOLOR “red” ; set red pen color (by color name, see color constants)
PENCOLOR [255, 255, 0] ; set yellow color (RGB list)
PENCOLOR 0xffff00 ; set yellow color (hexa code)
PENCOLOR 0 ; set black color (0x000000)
PENCOLOR ANY ; random color
PENCOLOR [5] ; set red color (by color identifier, see color constants)
PENCOLOR “invisible” ; invisible pen color for shapes without visible outline
PENCOLOR “~red” ; set random red color
" msgstr "" +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1153\n" +"help.text" +msgid "PENCAP/LINECAP" +msgstr "" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1155\n" +"help.text" +msgid "PENCAP “none” ; without extra line end (default)
PENCAP “round” ; rounded line end
PENCAP “square” ; square line end
" +msgstr "" + #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" @@ -1097,6 +1129,14 @@ msgctxt "" msgid "starting new line shapes;" msgstr "" +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1545\n" +"help.text" +msgid "saving SVG images and SVG/SMIL animations;" +msgstr "" + #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" @@ -1153,6 +1193,38 @@ msgctxt "" msgid "PICTURE ; start a new line shape
FORWARD 10 PICTURE FORWARD 10 ; two line shapes
" msgstr "" +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1614\n" +"help.text" +msgid "Saving SVG images" +msgstr "" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1617\n" +"help.text" +msgid "PICTURE “example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; save the picture as an SVG image file in the user folder
PICTURE “Desktop/example.svg” [ FORWARD 100 CIRCLE 5 ] ; as above, with a relative path
PICTURE “/home/user/example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; absolute path for Unix/Linux
PICTURE “C:\\example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; absolute path for Windows
" +msgstr "" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1618\n" +"help.text" +msgid "Saving SVG/SMIL animations (drawings with SLEEP commands)" +msgstr "" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1619\n" +"help.text" +msgid "PICTURE “animation.svg” [ CIRCLE 5 SLEEP 1000 CIRCLE 99 ] ; save as an SVG/SMIL animation (see also SLEEP)
PICTURE “animation2.svg” [ CIRCLE 5 SLEEP 1000 CIRCLE 99 SLEEP 2000 ] ; as above, but using SLEEP after the last object will result looping: after 2 seconds the SVG animation restarts in SMIL-conformant browsers" +msgstr "" + #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" @@ -1334,7 +1406,7 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1840\n" "help.text" -msgid "REPEAT 100 [
POSITION ANY
IF REPCOUNT % 2 <> 0 [ CONTINUE ]
CIRCLE 10 ; draw circles on every 2nd positions
]
" +msgid "REPEAT 100 [
POSITION ANY
IF REPCOUNT % 2 = 0 [ CONTINUE ]
CIRCLE 10 ; draw circles on every 2nd positions
]
" msgstr "" #: LibreLogo.xhp @@ -1382,8 +1454,8 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1900\n" "help.text" -msgid "IF a < 10 AND NOT a < 5 [ PRINT “5, 6, 7, 8 or 9” ]
" -msgstr "SI a < 10 I NO a < 5 [ IMPRIMEIX “5, 6, 7, 8 o 9” ]
" +msgid "IF a < 10 AND NOT a = 5 [ PRINT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 9” ]
IF a < 10 AND a != 5 [ PRINT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 9” ] ; as above
" +msgstr "" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ca-valencia/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 334f41278e2..48bcc7f52db 100644 --- a/source/ca-valencia/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/ca-valencia/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:51+0000\n" -"Last-Translator: PauGNU \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:44+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356519107.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1356518641.0\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_96\n" "LngText.text" msgid "Stopping services" -msgstr "S'estan parant els serveis" +msgstr "S'estan aturant els serveis" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_106\n" "LngText.text" msgid "&Exit" -msgstr "I&x" +msgstr "&Surt" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_12\n" "LngText.text" msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ===" -msgstr "=== S'ha parat el registre: [Date] [Time] ===" +msgstr "=== S'ha aturat el registre: [Date] [Time] ===" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3726,7 +3726,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_117\n" "LngText.text" msgid "Service [2] ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient privileges to stop system services." -msgstr "No s'ha pogut parar el servei [2] ([3]). Verifiqueu que teniu privilegis suficients per parar serveis del sistema." +msgstr "No s'ha pogut aturar el servei [2] ([3]). Verifiqueu que teniu privilegis suficients per aturar serveis del sistema." #: Error.ulf msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/librelogo/source/pythonpath.po b/source/ca-valencia/librelogo/source/pythonpath.po index 935ad9503c5..ff71dc033dc 100644 --- a/source/ca-valencia/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/ca-valencia/librelogo/source/pythonpath.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-09 07:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-26 09:12+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" "Language: ca_XV\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1357716238.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369559553.0\n" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "STOP\n" "property.text" msgid "stop" -msgstr "para|para" +msgstr "atura|para" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "DECIMAL\n" "property.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "," #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "DEG\n" "property.text" msgid "°" -msgstr "" +msgstr "°" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "HOUR\n" "property.text" msgid "h" -msgstr "" +msgstr "h" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/ca-valencia/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index 5bb72bc1dfe..7661a3ebe86 100644 --- a/source/ca-valencia/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/ca-valencia/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-02 23:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-14 18:08+0000\n" "Last-Translator: Jordi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354491164.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373825287.0\n" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "par_id050320091710377\n" "help.text" msgid "If this number of individuals found solutions within a close range, the iteration is stopped and the best of these values is chosen as optimal." -msgstr "Si este nombre d'individus ha trobat una solució dins d'un rang curt, la iteració s'para i es tria el millor d'estos valors com a òptim." +msgstr "Si este nombre d'individus ha trobat una solució dins d'un rang curt, la iteració s'atura i es tria el millor d'estos valors com a òptim." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103832\n" "help.text" msgid "If enabled, an additional dialog is shown during the solving process which gives information about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver." -msgstr "" +msgstr "Si està activat, es mostra un quadre de diàleg durant el procés de resolució que mostra informació sobre el procés actual, el nivell d'estancament, la millor solució coneguda actualment, així com la possibilitat d'aturar o continuar el solucionador." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "par_id060320091040136\n" "help.text" msgid "… defines the amount of information to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for information." -msgstr "" +msgstr "…defineix la quantitat d'informació que s'emmagatzemarà a la biblioteca pública. Cada individu hi emmagatzema coneixement i en consulta informació." #: Usage.xhp msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910430873\n" "help.text" msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be Integer or Binary only." -msgstr "Els límits s'especifiquen seleccionant una o més variables (com a interval) a la part esquerra i introduïnt un valor númeric (no una cel·la ni fórmula) a la part dreta. D'esta manera, també podeu triar que una o més variables siguen només nombres enters o binaris." +msgstr "Els límits s'especifiquen seleccionant una o més variables (com a interval) a la part esquerra i introduint un valor numèric (no una cel·la ni fórmula) a la part dreta. D'esta manera, també podeu triar que una o més variables siguen només nombres enters o binaris." #: help.tree msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/nlpsolver/src/locale.po b/source/ca-valencia/nlpsolver/src/locale.po index 4ee51860bb0..144ce2956a9 100644 --- a/source/ca-valencia/nlpsolver/src/locale.po +++ b/source/ca-valencia/nlpsolver/src/locale.po @@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog.Controls.btnStop\n" "property.text" msgid "Stop" -msgstr "Para" +msgstr "Atura" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog.Message.StopStagnation\n" "property.text" msgid "Process stopped due to stagnation." -msgstr "S'ha parat el procés degut a l'estancament." +msgstr "S'ha aturat el procés degut a l'estancament." #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" @@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog.Message.StopUser\n" "property.text" msgid "Process stopped due to user interruption." -msgstr "El procés s'ha parat per intervenció de l'usuari." +msgstr "El procés s'ha aturat per intervenció de l'usuari." #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" @@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog.Message.CurrentIteration\n" "property.text" msgid "Process stopped at iteration %d of %d." -msgstr "El procés s'ha parat a la iteració %d de %d." +msgstr "El procés s'ha aturat a la iteració %d de %d." #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index ef2b56fd0ec..04457f36361 100644 --- a/source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-27 06:50+0000\n" -"Last-Translator: PauGNU \n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-26 13:04+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361947805.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369573448.0\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Start Logo program (text or selected text of the document)" -msgstr "" +msgstr "Inicia el programa Logo (text o el text seleccionat del document)" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Stop" -msgstr "Para't" +msgstr "Atura't" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Logo command line (press Enter for command execution or F1 for help)" -msgstr "" +msgstr "Línia d'ordes del Logo (premeu Retorn per executar ordes o F1 per obtindre ajuda)" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "HisDescription\n" "value.text" msgid "Collected Addresses" -msgstr "Adreces guardades" +msgstr "Adreces alçades" #: DataAccess.xcu msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "VerbUIName\n" "value.text" msgid "Save Copy ~as..." -msgstr "~Anomena i guarda la còpia..." +msgstr "~Anomena i alça la còpia..." #: Embedding.xcu msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Oracle Report Builder" -msgstr "" +msgstr "Constructor d'informes d'Oracle" #: ExtendedColorScheme.xcu msgctxt "" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Column Header" -msgstr "" +msgstr "Capçalera de columna" #: ExtendedColorScheme.xcu msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Column Footer" -msgstr "" +msgstr "Peu de columna" #: ExtendedColorScheme.xcu msgctxt "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Overlapped Control" -msgstr "" +msgstr "Control superposat" #: ExtendedColorScheme.xcu msgctxt "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Text Box Bound Content" -msgstr "" +msgstr "Contingut lligat al quadre de text" #: FormWizard.xcu msgctxt "" @@ -11561,7 +11561,7 @@ msgctxt "" "Category\n" "value.text" msgid "Illustration" -msgstr "Il·lustració" +msgstr "Iŀlustració" #: Writer.xcu msgctxt "" @@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "Category\n" "value.text" msgid "Illustration" -msgstr "Il·lustració" +msgstr "Iŀlustració" #: Writer.xcu msgctxt "" @@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "Category\n" "value.text" msgid "Illustration" -msgstr "Il·lustració" +msgstr "Iŀlustració" #: Writer.xcu msgctxt "" @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "Category\n" "value.text" msgid "Illustration" -msgstr "Il·lustració" +msgstr "Iŀlustració" #: Writer.xcu msgctxt "" @@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt "" "Category\n" "value.text" msgid "Illustration" -msgstr "Il·lustració" +msgstr "Iŀlustració" #: Writer.xcu msgctxt "" @@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "Category\n" "value.text" msgid "Illustration" -msgstr "Il·lustració" +msgstr "Iŀlustració" #: Writer.xcu msgctxt "" @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "Category\n" "value.text" msgid "Illustration" -msgstr "Il·lustració" +msgstr "Iŀlustració" #: Writer.xcu msgctxt "" @@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "Category\n" "value.text" msgid "Illustration" -msgstr "Il·lustració" +msgstr "Iŀlustració" #: Writer.xcu msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index a299c5cc99f..6589e1a4ae6 100644 --- a/source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-26 23:04+0000\n" -"Last-Translator: PauGNU \n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-04 10:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-15 00:55+0000\n" +"Last-Translator: Jordi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1359241447.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373849745.0\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format Type" -msgstr "" +msgstr "Tipus de format numèric" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Chart From File" -msgstr "" +msgstr "Diagrama a partir d'un fitxer" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Icon Set..." -msgstr "" +msgstr "Conjunt d'icones..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Date..." -msgstr "" +msgstr "Data..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "View Grid lines" -msgstr "" +msgstr "Mostra les línies de la graella" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Cell Borders" -msgstr "" +msgstr "Formata les vores de la cel·la" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only" -msgstr "Només apega" +msgstr "Només enganxa" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only Formula" -msgstr "Apega només la fórmula" +msgstr "Enganxa només la fórmula" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only Text" -msgstr "Apega només el text" +msgstr "Enganxa només el text" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only Value" -msgstr "Apega només el valor" +msgstr "Enganxa només el valor" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Alinea els objectes" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Report Controls" -msgstr "" +msgstr "Controls de l'informe" #: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align at Section" -msgstr "" +msgstr "Alinea a la secció" #: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shrink at Section" -msgstr "" +msgstr "Redueix a la secció" #: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Object Resizing" -msgstr "" +msgstr "Canvi de mida dels objectes" #: DbTableDataWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Limit" -msgstr "" +msgstr "Límit" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Query Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietats de la consulta" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Start from ~first Slide" -msgstr "" +msgstr "Comença des de la ~primera diapositiva" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Start from c~urrent Slide" -msgstr "" +msgstr "Comença des de la diapositiva act~ual" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -5675,7 +5675,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Photo Album" -msgstr "" +msgstr "Àlbum de fotos" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6089,7 +6089,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicate ~Slide" -msgstr "" +msgstr "Duplica la ~diapositiva" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8186,7 +8186,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Alinea els objectes" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Extract" -msgstr "Diagrama de flux: extrau" +msgstr "Diagrama de flux: extreu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Stop" -msgstr "Para" +msgstr "Atura" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13379,7 +13379,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Highlight Color" -msgstr "" +msgstr "Color de realçament" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13541,7 +13541,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Match Case" -msgstr "" +msgstr "Coincidència de majúscules i minúscules" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13550,7 +13550,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exit Search" -msgstr "" +msgstr "Ix de la cerca" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14081,7 +14081,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save ~As..." -msgstr "~Anomena i guarda..." +msgstr "~Anomena i alça..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14090,7 +14090,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save a Copy..." -msgstr "" +msgstr "Alça una còpia..." #. This is the action to create a private working copy of the document on a server #: GenericCommands.xcu @@ -14155,7 +14155,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Save" -msgstr "Gua~rda" +msgstr "De~sa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14371,7 +14371,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Chart from File" -msgstr "" +msgstr "Diagrama a partir d'un fitxer" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14533,7 +14533,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Stop Loading" -msgstr "Para la càrrega" +msgstr "Atura la càrrega" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14632,7 +14632,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save As Template..." -msgstr "Guarda com a plantilla..." +msgstr "Alça com a plantilla..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14875,7 +14875,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Cap Style" -msgstr "" +msgstr "Estil d'extrem de línia" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14902,7 +14902,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Transparency" -msgstr "" +msgstr "Transparència de la línia" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15001,7 +15001,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~xit group" -msgstr "~Trau-ho del grup" +msgstr "~Treu-ho del grup" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15127,7 +15127,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Borders, add lines; SHIFT to add and remove" -msgstr "" +msgstr "Vores, afig línies; Majúscules per afegir i suprimir-ne" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15307,7 +15307,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Corner Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de cantonada de línia" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15541,7 +15541,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character Spacing" -msgstr "" +msgstr "Espaiat entre caràcters" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15613,7 +15613,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save Document As URL" -msgstr "Guarda el document com a URL" +msgstr "Alça el document com a URL" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15901,7 +15901,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Paintbrush (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Pinzell de format (feu doble clic per a una selecció múltiple)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15946,7 +15946,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Paste" -msgstr "~Apega" +msgstr "~Enganxa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15964,7 +15964,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotation Pivot Point X" -msgstr "" +msgstr "Punt de gir X de rotació" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15973,7 +15973,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotation Pivot Point Y" -msgstr "" +msgstr "Punt de gir Y de rotació" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16162,7 +16162,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Barra lateral" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17008,7 +17008,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Stop Recording" -msgstr "Para l'enregistrament" +msgstr "Atura l'enregistrament" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17170,7 +17170,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save configuration" -msgstr "Guarda la configuració" +msgstr "Alça la configuració" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17197,7 +17197,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save BASIC" -msgstr "Guarda el BASIC" +msgstr "Alça el BASIC" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17260,7 +17260,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Stop Macro" -msgstr "Para la macro" +msgstr "Atura la macro" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17593,7 +17593,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save Record" -msgstr "Guarda el registre" +msgstr "Alça el registre" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17692,7 +17692,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sa~ve All" -msgstr "Guarda-~ho tot" +msgstr "Alça-~ho tot" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17710,7 +17710,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Numbering List Type" -msgstr "" +msgstr "Tipus de llista de numeració actual" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17728,7 +17728,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Bullet List Type" -msgstr "" +msgstr "Tipus de llista de pics actual" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17881,7 +17881,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gradient Fill Transparency" -msgstr "" +msgstr "Transparència de l'emplenament del degradat" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17890,7 +17890,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill Transparency" -msgstr "" +msgstr "Transparència d'emplenament" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18574,7 +18574,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character..." -msgstr "" +msgstr "Caràcter..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18583,7 +18583,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character Font Effects..." -msgstr "" +msgstr "Efectes de caràcter..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18772,7 +18772,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ro~tate" -msgstr "" +msgstr "~Gira" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19024,7 +19024,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Alinea els objectes" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -19717,7 +19717,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Elements" -msgstr "Elements" +msgstr "Acoblador d'elements" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -19726,7 +19726,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Elements Dock" -msgstr "" +msgstr "Acoblador d'elements" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -19771,7 +19771,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Capçalera/Peu de l'informe" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -19780,7 +19780,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Capçalera/Peu de pàgina" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -19798,7 +19798,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Sorting and Grouping" -msgstr "" +msgstr "~Ordenació i grups" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -19807,7 +19807,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Add Field" -msgstr "" +msgstr "~Afig un camp" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -19816,7 +19816,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Conditional Formatting..." -msgstr "" +msgstr "Formatació ~condicional..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -19843,7 +19843,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Clear Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Neteja la formatació ~directa" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -19852,7 +19852,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Numbers..." -msgstr "" +msgstr "Números de ~pàgina..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -19861,7 +19861,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Date and Time..." -msgstr "" +msgstr "~Data i hora..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -19870,7 +19870,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Select Report" -msgstr "" +msgstr "~Selecciona un informe" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -19879,7 +19879,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Subreport in New Window..." -msgstr "" +msgstr "~Subinforme en una finestra nova..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -19906,7 +19906,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Column Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Capçalera o peu de la ~columna" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -19924,7 +19924,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Execute Report..." -msgstr "" +msgstr "Executa l'informe..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -19933,7 +19933,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Graphic..." -msgstr "" +msgstr "Imatge..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -19951,7 +19951,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spreadsheet Document" -msgstr "" +msgstr "Document de full de càlcul" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -19960,7 +19960,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report Navigator" -msgstr "" +msgstr "Navegador d'informes" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -19969,7 +19969,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit to smallest width" -msgstr "" +msgstr "Ajusta a l'amplada més petita" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -19978,7 +19978,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit to smallest height" -msgstr "" +msgstr "Ajusta a l'alçada més petita" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -19987,7 +19987,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit to greatest width" -msgstr "" +msgstr "Ajusta a l'amplada més gran" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -19996,7 +19996,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit to greatest height" -msgstr "" +msgstr "Ajusta a l'alçada més gran" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20023,7 +20023,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Select Objects in Section" -msgstr "" +msgstr "~Selecciona els objectes a la secció" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20032,7 +20032,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left Align on Section" -msgstr "" +msgstr "Alineació a l'esquerra dins de la secció" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20041,7 +20041,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right Align on Section" -msgstr "" +msgstr "Alineació a la dreta dins de la secció" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20050,7 +20050,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Top Align on Section" -msgstr "" +msgstr "Alineació superior dins de la secció" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20059,7 +20059,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom Align on Section" -msgstr "" +msgstr "Alineació inferior dins de la secció" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20068,7 +20068,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Centered on Section" -msgstr "" +msgstr "Centrat dins la secció" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20077,7 +20077,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Middle on Section" -msgstr "" +msgstr "Al mig dins de la secció" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20086,7 +20086,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select all Labels" -msgstr "" +msgstr "Selecciona totes les etiquetes" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20095,7 +20095,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select all Formatted Fields" -msgstr "" +msgstr "Selecciona tots els camps formatats" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20104,7 +20104,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shape Arrange" -msgstr "" +msgstr "Organitza les formes" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20140,7 +20140,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Section alignment" -msgstr "" +msgstr "Alineació de la secció" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20149,7 +20149,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report Controls" -msgstr "" +msgstr "Controls de l'informe" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20185,7 +20185,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arrow Shapes" -msgstr "" +msgstr "Formes de fletxa" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20194,7 +20194,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "FlowChart Shapes" -msgstr "" +msgstr "Formes de diagrames de flux" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20203,7 +20203,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Callout Shapes" -msgstr "" +msgstr "Formes de llegenda" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20212,7 +20212,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Star Shapes" -msgstr "" +msgstr "Formes d'estrella" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20275,7 +20275,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Object Resizing" -msgstr "" +msgstr "Canvi de mida dels objectes" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20364,8 +20364,8 @@ msgctxt "" "..Sidebar.Content.PanelList.TextPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" -msgid "Text" -msgstr "Text" +msgid "Character" +msgstr "" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -20374,7 +20374,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Current Context (only for debugging)" -msgstr "" +msgstr "Context actual (només per a depuració)" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -20392,7 +20392,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Colors (only for debugging)" -msgstr "" +msgstr "Colors (només per a depuració)" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -20527,7 +20527,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Cell Appearance" -msgstr "" +msgstr "Aparença de la cel·la" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -20608,7 +20608,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Insert Shapes" -msgstr "" +msgstr "Insereix formes" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -20707,7 +20707,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Paste" -msgstr "~Apega" +msgstr "~Enganxa" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -20743,7 +20743,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Save" -msgstr "Gua~rda" +msgstr "De~sa" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -20752,7 +20752,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save ~As..." -msgstr "~Anomena i guarda..." +msgstr "~Anomena i alça..." #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -21924,15 +21924,6 @@ msgctxt "" msgid "Outline to ~Clipboard" msgstr "Es~quema a porta-retalls" -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Flip Horizontally" -msgstr "Inverteix horitzontalment" - #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -21940,7 +21931,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotate 90° ~Left" -msgstr "" +msgstr "Gira 90° a l'&esquerra" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21949,7 +21940,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotate 90° ~Right" -msgstr "" +msgstr "Gira 90°a la d&reta" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22129,7 +22120,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Column Type" -msgstr "" +msgstr "Tipus de columna de pàgina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22480,7 +22471,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Unformatted Text" -msgstr "Apega text sense format" +msgstr "Enganxa text sense format" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24352,7 +24343,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Settings - Paper format" -msgstr "" +msgstr "Configuració de la pàgina – Format del paper" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24370,7 +24361,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save Graphics..." -msgstr "Guarda els gràfics..." +msgstr "Alça els gràfics..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24460,7 +24451,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Alinea els objectes" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24802,7 +24793,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Alinea els objectes" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25135,7 +25126,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Alinea els objectes" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25774,7 +25765,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Alinea els objectes" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26125,7 +26116,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Alinea els objectes" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po b/source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po index 50823c1564f..3a1b214c237 100644 --- a/source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po +++ b/source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-10 11:33+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370863982.0\n" #: Filter.xcu msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Database Report" -msgstr "" +msgstr "Informe de base de dades ODF" #: Filter.xcu msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "%productname% %formatversion% Report Chart" -msgstr "" +msgstr "Diagrama d'informe del %productname% %formatversion%" #: Types.xcu msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenDocument Database Report" -msgstr "" +msgstr "Informe de base de dades OpenDocument" #: Types.xcu msgctxt "" @@ -48,4 +50,4 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "StarOffice XML (Base) Report Chart 9" -msgstr "" +msgstr "Diagrama d'informe de l'StarOffice XML (Base) 9" diff --git a/source/ca-valencia/padmin/source.po b/source/ca-valencia/padmin/source.po index 298bc99c18c..f035c200380 100644 --- a/source/ca-valencia/padmin/source.po +++ b/source/ca-valencia/padmin/source.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:52+0000\n" -"Last-Translator: PauGNU \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:44+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356519169.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1356518693.0\n" #: padialog.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/padmin/uiconfig/ui.po b/source/ca-valencia/padmin/uiconfig/ui.po index bfc34626522..f21eb17bbf5 100644 --- a/source/ca-valencia/padmin/uiconfig/ui.po +++ b/source/ca-valencia/padmin/uiconfig/ui.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-27 06:30+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369636220.0\n" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Option" -msgstr "" +msgstr "_Opció" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current _value" -msgstr "" +msgstr "_Valor actual" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer _Language type" -msgstr "" +msgstr "Tipus de ~llenguatge de la impressora" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color" -msgstr "" +msgstr "_Color" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color _depth" -msgstr "" +msgstr "_Profunditat de color" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "From driver" -msgstr "" +msgstr "Des d'un controlador" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Color" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "Escala de grisos" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "8 Bit" -msgstr "" +msgstr "8 bits" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "24 Bit" -msgstr "" +msgstr "24 bits" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic : %s" -msgstr "" +msgstr "Automàtic: %s" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "PostScript (Level from driver)" -msgstr "" +msgstr "PostScript (nivell del controlador)" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "PostScript Level 1" -msgstr "" +msgstr "PostScript nivell 1" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "PostScript Level 2" -msgstr "" +msgstr "PostScript nivell 2" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "PostScript Level 3" -msgstr "" +msgstr "PostScript nivell 3" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #: printerpaperpage.ui msgctxt "" @@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paper size" -msgstr "" +msgstr "Mida del _paper" #: printerpaperpage.ui msgctxt "" @@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Orientation" -msgstr "" +msgstr "_Orientació" #: printerpaperpage.ui msgctxt "" @@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Duplex" -msgstr "" +msgstr "_Dúplex" #: printerpaperpage.ui msgctxt "" @@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paper tray" -msgstr "" +msgstr "Safata de paper" #: printerpaperpage.ui msgctxt "" @@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Vertical" #: printerpaperpage.ui msgctxt "" @@ -210,7 +212,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Horitzontal" #: printerpropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Properties of %s" -msgstr "" +msgstr "Propietats de %s" #: printerpropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Orde" #: printerpropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -237,7 +239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paper" -msgstr "" +msgstr "Paper" #: printerpropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -246,7 +248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Dispositiu" #: printerpropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -255,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Replacement" -msgstr "" +msgstr "Reemplaçament del tipus de lletra" #: printerpropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -264,4 +266,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Other Settings" -msgstr "" +msgstr "Altres configuracions" diff --git a/source/ca-valencia/readlicense_oo/docs.po b/source/ca-valencia/readlicense_oo/docs.po index 5465ba983b5..43744f70dcc 100644 --- a/source/ca-valencia/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/ca-valencia/readlicense_oo/docs.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-27 06:50+0000\n" -"Last-Translator: PauGNU \n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-05 15:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-14 19:29+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361947805.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1376508576.0\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "s2s3sdf21\n" "readmeitem.text" msgid "Microsoft Windows XP, Vista, Windows 7, or Windows 8" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Windows XP, Vista, Windows 7 o Windows 8" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -341,8 +341,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "debianinstall1\n" "readmeitem.text" -msgid "If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you will need to de-install it before proceeding further. For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack." -msgstr "Si teniu una versió anterior del ${PRODUCTNAME} ja instal·lada, haureu de desinstal·lar-la abans de continuar. Per tal d'obtindre informació de com instal·lar un paquet d'idioma (després d'instal·lar la versió anglesa del ${PRODUCTNAME}) llegiu la secció de més avall anomenada Instal·lació d'un paquet d'idioma." +msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack." +msgstr "Per a les instruccions de com instal·lar un paquet de llengua (després d'haver instal·lat la versión en anglés EUA del ${PRODUCTNAME}), llegiu la secció següent titulada «Instal·lació d'un paquet de llengua»." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "debianinstall2\n" "readmeitem.text" msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information." -msgstr "" +msgstr "En descomprimir el fitxer descarregat, veureu que els continguts es descomprimeixen en un subdirectori. Obriu una finestra del gestor de fitxers i canvieu el directori actual al que comença per «LibreOffice_», tot seguit pel numero de versió i informació sobre la plataforma." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "debianinstall5\n" "readmeitem.text" msgid "The following commands will install LibreOffice and the desktop integration packages (you may just copy and paste them into the terminal screen rather than trying to type them):" -msgstr "" +msgstr "Les ordes següents instal·laran el LibreOffice i els paquets d'integració amb l'escriptori (podeu copiar-les i enganxar-les a una finestra del terminal en comptes d'intentar teclejar-les):" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -384,22 +384,6 @@ msgctxt "" msgid "sudo dpkg -i *.deb" msgstr "sudo dpkg -i *.deb" -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"debianinstall7\n" -"readmeitem.text" -msgid "cd desktop-integration" -msgstr "cd desktop-integration" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"debianinstall8\n" -"readmeitem.text" -msgid "sudo dpkg -i *.deb" -msgstr "sudo dpkg -i *.deb" - #: readme.xrm msgctxt "" "readme.xrm\n" @@ -414,15 +398,15 @@ msgctxt "" "sdfsdfgf42t\n" "readmeitem.text" msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, openSUSE, Mandriva and other Linux systems using RPM packages" -msgstr "" +msgstr "Instal·lació del ${PRODUCTNAME} a Fedora, openSUSE, Mandriva i altres distribucions que utilitzen paquets RPM" #: readme.xrm msgctxt "" "readme.xrm\n" "rpminstall1\n" "readmeitem.text" -msgid "If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you will need to de-install it before proceeding further. For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack." -msgstr "Si teniu una versió anterior del ${PRODUCTNAME} ja instal·lada, haureu de desinstal·lar-la abans de continuar. Per tal d'obtindre informació de com instal·lar un paquet d'idioma (després d'instal·lar la versió anglesa del ${PRODUCTNAME}) llegiu la secció de més avall anomenada Instal·lació d'un paquet d'idioma." +msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack." +msgstr "Per a les instruccions de com instal·lar un paquet de llengua (després d'haver instal·lat la versión en anglés EUA del ${PRODUCTNAME}), llegiu la secció següent titulada «Instal·lació d'un paquet de llengua»." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -430,7 +414,7 @@ msgctxt "" "rpminstall2\n" "readmeitem.text" msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information." -msgstr "" +msgstr "En descomprimir el fitxer descarregat, veureu que els continguts es descomprimeixen en un subdirectori. Obriu una finestra del gestor de fitxers i canvieu el directori actual al que comença per «LibreOffice_», tot seguit pel numero de versió i informació sobre la plataforma." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -470,79 +454,23 @@ msgctxt "" "rpminstall7\n" "readmeitem.text" msgid "For other RPM-based systems (openSUSE, etc.): rpm -Uvh *.rpm" -msgstr "" +msgstr "Per a altres sistemes que utilitzen RPM (openSUSE, etc.): rpm -Uvh *.rpm" #: readme.xrm msgctxt "" "readme.xrm\n" -"rpminstall7a\n" -"readmeitem.text" -msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile." -msgstr "" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"rpminstall8\n" -"readmeitem.text" -msgid "The above command does the first part of the installation process. To complete the process, you also need to install the desktop integration packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" directory that is within the \"RPMS\" directory, using the following command:" -msgstr "L'orde anterior fa la primera part del procés d'instal·lació. Per tal de completar el procés, també heu d'instal·lar els paquets d'integració amb l'escriptori. Per fer això, aneu al directori \"desktop-integration\" que es troba dins del directori \"RPMS\" utilitzant l'orde següent:" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"rpminstall9\n" -"readmeitem.text" -msgid "cd desktop-integration" -msgstr "cd desktop-integration" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"rpminstallA\n" -"readmeitem.text" -msgid "Now run the installation command again:" -msgstr "Ara torneu a executar l'orde d'instal·lació:" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"rpminstallB\n" -"readmeitem.text" -msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *freedesktop*.rpm'" -msgstr "Per a sistemes basats en Fedora: su -c 'yum install *.rpm'" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"rpminstallC\n" -"readmeitem.text" -msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *mandriva*.rpm" -msgstr "Per a sistemes basats en Mandriva: sudo urpmi *.rpm" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"rpminstallF\n" -"readmeitem.text" -msgid "For SUSE-based systems: rpm -Uvh *suse*.rpm" -msgstr "Per a sistemes basats en SUSE: rpm -Uvh *suse*.rpm" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"rpminstallD\n" +"rpminstallE\n" "readmeitem.text" -msgid "For other RPM-based systems: rpm -Uvh *freedesktop*.rpm" -msgstr "Per a altres sistemes basats en RPM: rpm -Uvh *freedesktop*.rpm" +msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu." +msgstr "El procés d'instal·lació s'ha completat i heu de tindre les icones de totes les aplicacions del ${PRODUCTNAME} en el vostre menú d'escriptori d'Aplicacions/Ofimàtica." #: readme.xrm msgctxt "" "readme.xrm\n" -"rpminstallE\n" +"rpminstall7a\n" "readmeitem.text" -msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu." -msgstr "El procés d'instal·lació s'ha completat i heu de tindre les icones de totes les aplicacions del ${PRODUCTNAME} en el vostre menú d'escriptori d'Aplicacions/Ofimàtica." +msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile." +msgstr "Alternativament, podeu usar l'script «install», que es troba al nivell superior del directori d'este arxiu per executar una instal·lació com a usuari. Este script configurarà el ${PRODUCTNAME} per tindre el seu propi perfil per a esta instal·lació, diferent del vostre perfil del ${PRODUCTNAME} habitual." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -565,8 +493,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "otherinstall2\n" "readmeitem.text" -msgid "The desktop-integration directory also contains a package named libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions." -msgstr "El directori desktop-integration també conté un paquet anomenat libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (o similar). Este paquet és per a totes les distribucions de Linux que implementen les especificacions/recomanacions de Freedesktop (http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org), i es proporciona per permetre la instal·lació en distribucions Linux que no estan mencionades en les instruccions." +msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm (or libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions." +msgstr "El directori de paquets RPM (o DEB, respectivament) també conté un paquet anomenat libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm (o libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb, respectivament, o similar). Este és un paquet per a totes les distribucions de Linux que segueixen les especificacions/recomanacions de Freedesktop.org (http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org) i permet la instal·lació en distribucions de Linux no cobertes en les instruccions anteriors." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -598,7 +526,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpack3\n" "readmeitem.text" msgid "Now change directory to the directory that was created during the extraction process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian/Ubuntu-based system, the directory is named LibreOffice_, plus some version information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr." -msgstr "" +msgstr "Ara canvieu el directori actual pel directori que s'ha creat durant el procés d'extracció. Per exemple, pel codi d'idioma català pels sistema Debian/Ubuntu de 32 bits, el directori s'anomena LibreOffice_, més informació sobre la versió, més Linux_x86_langpack-deb_ca." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -606,7 +534,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpack4\n" "readmeitem.text" msgid "Now change directory to the directory that contains the packages to install. On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, openSUSE or Mandriva systems, the directory will be RPMS." -msgstr "" +msgstr "Ara canvieu el directori actual pel directori que conté els paquets per instal·lar. En un sistema basat en Debian/Ubuntu el directori serà DEBS. En Fedora, openSUSE o Mandriva, el directori serà RPMS." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -646,7 +574,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpack9\n" "readmeitem.text" msgid "For other RPM-using systems (openSUSE, etc.): rpm -Uvh *.rpm" -msgstr "" +msgstr "Per a altres sistemes que utilitzen RPM (openSUSE, etc.): rpm -Uvh *.rpm" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po b/source/ca-valencia/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po index b54af06148a..bfb10432cea 100644 --- a/source/ca-valencia/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po +++ b/source/ca-valencia/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-26 12:28+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369571315.0\n" #: Author-Function_en_US.properties msgctxt "" @@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt "" "display-name\n" "property.text" msgid "AUTHOR" -msgstr "" +msgstr "AUTOR" #: Author-Function_en_US.properties msgctxt "" @@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt "" "description\n" "property.text" msgid "Returns the author of the report." -msgstr "" +msgstr "Retorna l'autor de l'informe." #: Title-Function_en_US.properties msgctxt "" @@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt "" "display-name\n" "property.text" msgid "TITLE" -msgstr "" +msgstr "TÍTOL" #: Title-Function_en_US.properties msgctxt "" @@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt "" "description\n" "property.text" msgid "Returns the title of the report." -msgstr "" +msgstr "Retorna el títol de l'informe." #: category_en_US.properties msgctxt "" @@ -52,7 +54,7 @@ msgctxt "" "display-name\n" "property.text" msgid "MetaData" -msgstr "" +msgstr "Metadades" #: category_en_US.properties msgctxt "" @@ -60,4 +62,4 @@ msgctxt "" "description\n" "property.text" msgid "Contains functions about meta data" -msgstr "" +msgstr "Conté funcions de metadades" diff --git a/source/ca-valencia/reportdesign/source/core/resource.po b/source/ca-valencia/reportdesign/source/core/resource.po index 35a72761b9d..5187acce649 100644 --- a/source/ca-valencia/reportdesign/source/core/resource.po +++ b/source/ca-valencia/reportdesign/source/core/resource.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:12+0200\n" -"Last-Translator: jmontane \n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-10 10:43+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370861000.0\n" #: strings.src msgctxt "" @@ -77,7 +78,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_PROPERTY_CHANGE_NOT_ALLOWED\n" "string.text" msgid "The name '#1' already exists and cannot be assigned again." -msgstr "" +msgstr "El nom «#1» ja existeix i no es pot tornar a assignar." #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/reportdesign/source/ui/inspection.po b/source/ca-valencia/reportdesign/source/ui/inspection.po index bd9624256e1..196c49c1f6b 100644 --- a/source/ca-valencia/reportdesign/source/ui/inspection.po +++ b/source/ca-valencia/reportdesign/source/ui/inspection.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:13+0200\n" -"Last-Translator: jmontane \n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-10 10:43+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370861027.0\n" #: inspection.src msgctxt "" @@ -214,7 +215,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE\n" "string.text" msgid "Print repeated value on group change" -msgstr "" +msgstr "Imprimeix els valors repetits en canviar de grup" #: inspection.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/reportdesign/source/ui/report.po b/source/ca-valencia/reportdesign/source/ui/report.po index 8e07af61a52..2755e5caf19 100644 --- a/source/ca-valencia/reportdesign/source/ui/report.po +++ b/source/ca-valencia/reportdesign/source/ui/report.po @@ -317,7 +317,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_UNDO_PASTE\n" "string.text" msgid "Paste" -msgstr "Apega" +msgstr "Enganxa" #: report.src msgctxt "" @@ -421,7 +421,7 @@ msgctxt "" "SID_FRAME_DOWN\n" "menuitem.text" msgid "Send Back~ward" -msgstr "Porta cap a~rrere" +msgstr "Porta cap en~rere" #: report.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/sc/source/ui/dbgui.po b/source/ca-valencia/sc/source/ui/dbgui.po index 334e245e103..cf52ce3685e 100644 --- a/source/ca-valencia/sc/source/ui/dbgui.po +++ b/source/ca-valencia/sc/source/ui/dbgui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-10 06:54+0000\n" -"Last-Translator: PauGNU \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-09 09:44+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1357800843.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1357724649.0\n" #: consdlg.src msgctxt "" @@ -585,7 +585,7 @@ msgctxt "" "CB_SAVESHOWN\n" "checkbox.text" msgid "Save cell content as ~shown" -msgstr "Guarda els continguts de la cel·la com es mo~stren" +msgstr "Alça els continguts de la cel·la com es mo~stren" #: imoptdlg.src msgctxt "" @@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt "" "CB_FORMULAS\n" "checkbox.text" msgid "Save cell fo~rmulas instead of calculated values" -msgstr "Guarda les fó~rmules de les cel·les en lloc dels valors calculats" +msgstr "Alça les fó~rmules de les cel·les en lloc dels valors calculats" #: imoptdlg.src msgctxt "" @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Stop" -msgstr "Para" +msgstr "Atura" #: validate.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/ca-valencia/sc/source/ui/miscdlgs.po index cd1e30970b9..28d747187cb 100644 --- a/source/ca-valencia/sc/source/ui/miscdlgs.po +++ b/source/ca-valencia/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "FT_CONFLICTS\n" "fixedtext.text" msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." -msgstr "Hi ha canvis en conflicte en este full de càlcul compartit. Estos conflictes s'han de resoldre abans de guardar el full de càlcul. Podeu conservar els canvis propis o els aliens." +msgstr "Hi ha canvis en conflicte en este full de càlcul compartit. Estos conflictes s'han de resoldre abans d'alçar el full de càlcul. Podeu conservar els canvis propis o els aliens." #: conflictsdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/sc/source/ui/sidebar.po b/source/ca-valencia/sc/source/ui/sidebar.po index ac281f56878..e9ea1aea421 100644 --- a/source/ca-valencia/sc/source/ui/sidebar.po +++ b/source/ca-valencia/sc/source/ui/sidebar.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-15 00:42+0000\n" +"Last-Translator: Jordi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373848952.0\n" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "ID_SUBSTLEFT\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "Alinea a l'esquerra" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "ID_SUBSTCENTER\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Alinea al centre" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "ID_SUBSTRIGHT\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "Alinea a la dreta" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "ID_SUBSTJUSTIFY\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Justified" -msgstr "" +msgstr "Justifica" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "TBX_HORIZONTAL_ALIGNMENT\n" "toolbox.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Alineació horitzontal" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "IID_VERT_TOP\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Top" -msgstr "" +msgstr "Alinea a la part superior" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "IID_VERT_CENTER\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Center Vertically" -msgstr "" +msgstr "Alinea al centre verticalment" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "IID_VERT_BOTTOM\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "" +msgstr "Alinea a la part inferior" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt "" "TBX_VERTICAL_ALIGN\n" "toolbox.text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "Alineament vertical" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt "" "FT_LEFT_INDENT\n" "fixedtext.text" msgid "Left ~indent:" -msgstr "" +msgstr "Sagnat ~esquerre:" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "" "MF_LEFT_INDENT\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Indents from the left edge." -msgstr "" +msgstr "Sagnat des de la vora esquerra." #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt "" "CBX_WRAP\n" "checkbox.text" msgid "~Wrap text" -msgstr "" +msgstr "A~justa el text" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt "" "CBX_WRAP\n" "checkbox.quickhelptext" msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "" +msgstr "Ajusta el text automàticament." #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt "" "CBX_MERGE\n" "checkbox.text" msgid "~Merge cells" -msgstr "" +msgstr "~Fusiona les cel·les" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt "" "CBX_MERGE\n" "checkbox.quickhelptext" msgid "Joins the selected cells into one." -msgstr "" +msgstr "Uneix les cel·les seleccionades en una de sola." #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "FT_ORIENT\n" "fixedtext.text" msgid "Text ~orientation:" -msgstr "" +msgstr "~Orientació del text:" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt "" "CBOX_ANGLE\n" "metricbox.text" msgid " degrees" -msgstr "" +msgstr " graus" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt "" "CBOX_ANGLE\n" "metricbox.quickhelptext" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu l'angle de la rotació." #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt "" "DIAL_CONTROL\n" "control.quickhelptext" msgid "Drag to change the rotation value." -msgstr "" +msgstr "Arrossegueu per canviar l'angle de rotació." #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt "" "CBX_VERT\n" "checkbox.text" msgid "~Vertically stacked" -msgstr "" +msgstr "Apilat ~verticalment" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt "" "CBX_VERT\n" "checkbox.quickhelptext" msgid "Aligns text vertically." -msgstr "" +msgstr "Alinea el text verticalment." #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -209,7 +211,7 @@ msgctxt "" "RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n" "control.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Alineació" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -218,7 +220,7 @@ msgctxt "" "FT_BK_COLOR\n" "fixedtext.text" msgid "~Cell background:" -msgstr "" +msgstr "Fons de la ~cel·la:" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -227,7 +229,7 @@ msgctxt "" "TBI_BK_COLOR\n" "toolboxitem.text" msgid "Cell background" -msgstr "" +msgstr "Fons de la cel·la" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -236,7 +238,7 @@ msgctxt "" "TB_BK_COLOR\n" "toolbox.text" msgid "Cell Background" -msgstr "" +msgstr "Fons de la cel·la" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -245,7 +247,7 @@ msgctxt "" "STR_QH_BK_COLOR\n" "string.text" msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu el color de fons de les cel·les seleccionades." #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -254,7 +256,7 @@ msgctxt "" "FT_BORDER\n" "fixedtext.text" msgid "Cell ~border:" -msgstr "" +msgstr "~Vora de la cel·la" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -263,7 +265,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER\n" "toolboxitem.text" msgid "Cell border" -msgstr "" +msgstr "Vora de la cel·la" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -272,7 +274,7 @@ msgctxt "" "TB_APP_BORDER\n" "toolbox.text" msgid "Cell Border" -msgstr "" +msgstr "Vora de la cel·la" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -281,7 +283,7 @@ msgctxt "" "STR_QH_BORDER\n" "string.text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Permet indicar les vores de les cel·les seleccionades." #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -290,7 +292,7 @@ msgctxt "" "TBI_LINE_STYLE\n" "toolboxitem.text" msgid "Line style" -msgstr "" +msgstr "Estil de la línia" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -299,7 +301,7 @@ msgctxt "" "TB_BORDER_LINE_STYLE\n" "toolbox.text" msgid "Line Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de la línia" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -308,7 +310,7 @@ msgctxt "" "STR_QH_BORDER_LINE_STYLE\n" "string.text" msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "" +msgstr "Permet seleccionar l'estil de línia de les vores." #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -317,7 +319,7 @@ msgctxt "" "TBI_LINE_COLOR\n" "toolboxitem.text" msgid "Line color" -msgstr "" +msgstr "Color de la línia" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -326,7 +328,7 @@ msgctxt "" "TB_BORDER_LINE_COLOR\n" "toolbox.text" msgid "Line Color" -msgstr "" +msgstr "Color de la línia" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -335,7 +337,7 @@ msgctxt "" "STR_QH_BORDER_LINE_COLOR\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "Permet seleccionar el color de línia de les vores." #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -344,7 +346,7 @@ msgctxt "" "CBX_SHOW_GRID\n" "checkbox.text" msgid "Show cell ~grid lines" -msgstr "" +msgstr "Mostra les línies de la ~graella" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -353,7 +355,7 @@ msgctxt "" "CBX_SHOW_GRID\n" "checkbox.quickhelptext" msgid "Show the grid lines of the cells in the entire spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Mostra les línies de la graella de les cel·les al full de càlcul." #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -361,7 +363,7 @@ msgctxt "" "RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n" "control.text" msgid "Cell Appearance" -msgstr "" +msgstr "Aparença de la cel·la" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -370,7 +372,7 @@ msgctxt "" "VS_FILLCOLOR\n" "control.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Color" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -379,7 +381,7 @@ msgctxt "" "VS_NOFILLCOLOR\n" "string.text" msgid "No Color" -msgstr "" +msgstr "Sense color" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -388,7 +390,7 @@ msgctxt "" "VS_LINECOLOR\n" "control.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Color" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -397,7 +399,7 @@ msgctxt "" "VS_STYLE\n" "control.text" msgid "Line Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de la línia" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -406,7 +408,7 @@ msgctxt "" "PB_OPTIONS\n" "pushbutton.text" msgid "~More Options..." -msgstr "" +msgstr "~Més opcions..." #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -415,7 +417,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER1_NONE\n" "toolboxitem.text" msgid "No Border" -msgstr "" +msgstr "Sense vores" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -424,7 +426,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER1_ALL\n" "toolboxitem.text" msgid "All Borders" -msgstr "" +msgstr "Totes les vores" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -433,7 +435,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER1_OUTER\n" "toolboxitem.text" msgid "Outside Borders" -msgstr "" +msgstr "Vores exteriors" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -442,7 +444,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER1_OUTERBOLD\n" "toolboxitem.text" msgid "Thick Box Border" -msgstr "" +msgstr "Vora de quadre gruixuda" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -451,7 +453,7 @@ msgctxt "" "TB_BORDER1\n" "toolbox.text" msgid "Cell Border 1" -msgstr "" +msgstr "Vora de la cel·la 1" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -460,7 +462,7 @@ msgctxt "" "TB_BORDER2\n" "toolbox.text" msgid "Cell Border 2" -msgstr "" +msgstr "Vora de la cel·la 2" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -469,7 +471,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER3_S1\n" "toolboxitem.text" msgid "Thick Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Vora inferior gruixuda" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -478,7 +480,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER3_S2\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Vora inferior doble" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -487,7 +489,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER3_S3\n" "toolboxitem.text" msgid "Top and Thick Bottom Borders" -msgstr "" +msgstr "Vora superior i vora inferior gruixuda" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -496,7 +498,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER3_S4\n" "toolboxitem.text" msgid "Top and Double Bottom Borders" -msgstr "" +msgstr "Vora superior i vora inferior doble" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -505,7 +507,7 @@ msgctxt "" "TB_BORDER3\n" "toolbox.text" msgid "Cell Border 3" -msgstr "" +msgstr "Vora de la cel·la 3" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -514,7 +516,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_1\n" "string.text" msgid "Left Border" -msgstr "" +msgstr "Vora esquerra" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -523,7 +525,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_2\n" "string.text" msgid "Right Border" -msgstr "" +msgstr "Vora dreta" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -532,7 +534,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_3\n" "string.text" msgid "Top Border" -msgstr "" +msgstr "Vora superior" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -541,7 +543,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_4\n" "string.text" msgid "Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Vora inferior" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -550,7 +552,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_5\n" "string.text" msgid "Diagonal Up Border" -msgstr "" +msgstr "Vora diagonal ascendent" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -559,7 +561,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_6\n" "string.text" msgid "Diagonal Down Border" -msgstr "" +msgstr "Vora diagonal descendent" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -568,7 +570,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_7\n" "string.text" msgid "Top and Bottom Borders" -msgstr "" +msgstr "Vores superior i inferior" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -577,7 +579,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_8\n" "string.text" msgid "Left and Right Borders" -msgstr "" +msgstr "Vores esquerra i dreta" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -586,7 +588,7 @@ msgctxt "" "FT_CATEGORY\n" "fixedtext.text" msgid "~Category:" -msgstr "" +msgstr "~Categoria:" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -595,7 +597,7 @@ msgctxt "" "LB_CATEGORY\n" "listbox.quickhelptext" msgid "Select a category of contents." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu una categoria de contingut." #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -604,7 +606,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "General" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -613,7 +615,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Número" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -622,7 +624,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Percentatge" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -631,7 +633,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Moneda" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -640,7 +642,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -649,7 +651,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Hora" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -658,7 +660,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Scientific" -msgstr "" +msgstr "Científic" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -667,7 +669,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "Fracció" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -676,7 +678,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Boolean Value" -msgstr "" +msgstr "Valor booleà" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -685,7 +687,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Text" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -694,7 +696,7 @@ msgctxt "" "ID_NUMBER\n" "toolboxitem.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Número" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -703,7 +705,7 @@ msgctxt "" "ID_PERCENT\n" "toolboxitem.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Percentatge" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -712,7 +714,7 @@ msgctxt "" "ID_CURRENCY\n" "toolboxitem.text" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Moneda" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -721,7 +723,7 @@ msgctxt "" "ID_DATE\n" "toolboxitem.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -730,7 +732,7 @@ msgctxt "" "ID_TEXT\n" "toolboxitem.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Text" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -739,7 +741,7 @@ msgctxt "" "FT_DECIMALS\n" "fixedtext.text" msgid "~Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "Nombre de ~decimals:" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -748,7 +750,7 @@ msgctxt "" "ED_DECIMALS\n" "numericfield.quickhelptext" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "" +msgstr "Introduïu el nombre de decimals que voleu mostrar." #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -757,7 +759,7 @@ msgctxt "" "FT_LEADZEROES\n" "fixedtext.text" msgid "Leading ~zeroes:" -msgstr "" +msgstr "~Zeros inicials:" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -766,7 +768,7 @@ msgctxt "" "ED_LEADZEROES\n" "numericfield.quickhelptext" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." -msgstr "" +msgstr "Introduïu el nombre màxim de zeros a mostrar abans del separador decimal." #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -775,7 +777,7 @@ msgctxt "" "BTN_NEGRED\n" "checkbox.text" msgid "~Negative numbers red" -msgstr "" +msgstr "Nombres ~negatius en roig" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -784,7 +786,7 @@ msgctxt "" "BTN_NEGRED\n" "checkbox.quickhelptext" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "" +msgstr "Canvia el color de la lletra dels nombres negatius a roig." #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -793,7 +795,7 @@ msgctxt "" "BTN_THOUSAND\n" "checkbox.text" msgid "~Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "Separador de ~milers" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -802,4 +804,4 @@ msgctxt "" "BTN_THOUSAND\n" "checkbox.quickhelptext" msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "" +msgstr "Insereix un separador de millars." diff --git a/source/ca-valencia/sc/source/ui/src.po b/source/ca-valencia/sc/source/ui/src.po index 2c73698b6c4..02353944862 100644 --- a/source/ca-valencia/sc/source/ui/src.po +++ b/source/ca-valencia/sc/source/ui/src.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-26 23:04+0000\n" -"Last-Translator: PauGNU \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-14 18:10+0000\n" +"Last-Translator: Jordi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1359241442.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373825455.0\n" #: autofmt.src msgctxt "" @@ -659,7 +659,7 @@ msgctxt "" "17\n" "stringlist.text" msgid "above or equal average" -msgstr "" +msgstr "igual o superior a la mitjana" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -668,7 +668,7 @@ msgctxt "" "18\n" "stringlist.text" msgid "below or equal average" -msgstr "" +msgstr "igual o inferior a la mitjana" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgctxt "" "BTN_STRIPDATA\n" "checkbox.text" msgid "Don't save ~imported data" -msgstr "No guardes les dades ~importades" +msgstr "No alces les dades ~importades" #: dbnamdlg.src msgctxt "" @@ -1673,7 +1673,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -1682,7 +1682,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -1691,7 +1691,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -1817,7 +1817,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -1826,7 +1826,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -1835,7 +1835,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -1961,7 +1961,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -1970,7 +1970,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -2105,7 +2105,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -2114,7 +2114,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -2123,7 +2123,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -2535,7 +2535,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -2544,7 +2544,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -2553,7 +2553,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -2589,7 +2589,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -2598,7 +2598,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -2607,7 +2607,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -2643,7 +2643,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -2652,7 +2652,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -2661,7 +2661,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -3757,7 +3757,7 @@ msgctxt "" "STR_MSSG_SOLVE_0\n" "string.text" msgid "Goal Seek succeeded. Result: " -msgstr "" +msgstr "Objectiu assolit. Resultat: " #: globstr.src msgctxt "" @@ -3770,6 +3770,9 @@ msgid "" "\n" "Insert the result into the variable cell?" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Voleu inserir el resultat a la cel·la de la variable?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3781,6 +3784,8 @@ msgid "" "Goal Seek failed.\n" "\n" msgstr "" +"La cerca de l'objectiu ha fallat.\n" +"\n" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3789,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "STR_MSSG_SOLVE_3\n" "string.text" msgid "Insert the closest value (" -msgstr "" +msgstr "Voleu inserir el valor més proper (" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3798,7 +3803,7 @@ msgctxt "" "STR_MSSG_SOLVE_4\n" "string.text" msgid ") into the variable cell anyway?" -msgstr "" +msgstr ") a la cel·la de la variable?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4140,7 +4145,7 @@ msgctxt "" "STR_SAVE_DOC\n" "string.text" msgid "Save document" -msgstr "Guarda el document" +msgstr "Alça el document" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4317,7 +4322,7 @@ msgctxt "" "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT\n" "string.text" msgid "Selection count" -msgstr "" +msgstr "Recompte de la selecció" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4470,7 +4475,7 @@ msgctxt "" "STR_HFCMD_DELIMITER\n" "string.text" msgid "\\" -msgstr "" +msgstr "\\" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5322,7 +5327,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_SHOWTABS\n" "string.text" msgid "Show Sheets" -msgstr "" +msgstr "Mostra els fulls" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5340,7 +5345,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_HIDETABS\n" "string.text" msgid "Hide sheets" -msgstr "" +msgstr "Amaga els fulls" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5860,7 +5865,7 @@ msgid "" "This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n" "Do you want these queries to be repeated?" msgstr "" -"Este fitxer conté consultes. Els resultats d'estes consultes no s'han guardat.\n" +"Este fitxer conté consultes. Els resultats d'estes consultes no s'han alçat.\n" "Voleu repetir-les?" #: globstr.src @@ -5910,7 +5915,7 @@ msgctxt "" "STR_PASTE_ERROR\n" "string.text" msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." -msgstr "No s'ha pogut apegar el contingut del porta-retalls." +msgstr "No s'ha pogut enganxar el contingut del porta-retalls." #: globstr.src msgctxt "" @@ -6481,7 +6486,7 @@ msgctxt "" "STR_DOC_UPDATED\n" "string.text" msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." -msgstr "S'ha actualitzat el full de càlcul amb els canvis guardats per altres usuaris." +msgstr "S'ha actualitzat el full de càlcul amb els canvis alçats per altres usuaris." #: globstr.src msgctxt "" @@ -6494,7 +6499,7 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -"Cal que guardeu el full de càlcul ara per activar el mode compartit.\n" +"Cal que alceu el full de càlcul ara per activar el mode compartit.\n" "\n" "Voleu continuar?" @@ -6509,7 +6514,7 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -"Els conflictes ja resolts deguts a la fusió es perdran, i no es guardaran els canvis que hàgeu fet al full de càlcul compartit.\n" +"Els conflictes ja resolts deguts a la fusió es perdran, i no s'alçaran els canvis que hàgeu fet al full de càlcul compartit.\n" "\n" "Voleu continuar?" @@ -6541,7 +6546,7 @@ msgid "" msgstr "" "Este full de càlcul ja no està en mode compartit.\n" "\n" -"Guardeu este full de càlcul en un altre fitxer i incorporeu manualment els canvis que heu fet al full de càlcul compartit." +"Alceu este full de càlcul en un altre fitxer i incorporeu manualment els canvis que heu fet al full de càlcul compartit." #: globstr.src msgctxt "" @@ -6556,7 +6561,7 @@ msgid "" msgstr "" "El full de càlcul està en mode compartit. Això permet que diversos usuaris accedisquen i editin el full de càlcul a la vegada.\n" "\n" -"Els canvis als atributs de format com els tipus de lletra, els colors i els nombres no es guardaran, i algunes funcionalitats (com l'edició de diagrames i el dibuix d'objectes) no estaran disponibles en el mode compartit. Inhabiliteu el mode compartit per obtindre l'accés exclusiu necessari per a estos canvis i funcionalitats." +"Els canvis als atributs de format com els tipus de lletra, els colors i els nombres no s'alçaran, i algunes funcionalitats (com l'edició de diagrames i el dibuix d'objectes) no estaran disponibles en el mode compartit. Inhabiliteu el mode compartit per obtindre l'accés exclusiu necessari per a estos canvis i funcionalitats." #: globstr.src msgctxt "" @@ -6586,7 +6591,7 @@ msgid "" msgstr "" "El fitxer de full de càlcul compartit està blocat degut a una fusió en curs per part de l'usuari: \"%1\"\n" "\n" -"Proveu de guardar els canvis més tard." +"Proveu d'alçar els canvis més tard." #: globstr.src msgctxt "" @@ -6775,7 +6780,7 @@ msgctxt "" "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS\n" "string.text" msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." -msgstr "Els paràmetres del separador de formules entren en conflicte amb el locale, per això el separador de fórmula serà reiniciat amb els paràmetres predeterminats." +msgstr "Els paràmetres del separador de fórmules estan en conflicte amb la configuració local. Els separadors de fórmules es reiniciaran als paràmetres per defecte." #: globstr.src msgctxt "" @@ -6896,7 +6901,7 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -"Este document conté referències externes a documents que no s'han guardat.\n" +"Este document conté referències externes a documents que no s'han alçat.\n" "\n" "Voleu continuar?" @@ -6907,7 +6912,7 @@ msgctxt "" "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS\n" "string.text" msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." -msgstr "Un altre document fa referència a este document i encara s'ha guardat. Si el tanqueu sense guardar-lo, es perdran dades." +msgstr "Un altre document fa referència a este document i encara s'ha alçat. Si el tanqueu sense alçar-lo, es perdran dades." #: globstr.src msgctxt "" @@ -7069,7 +7074,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE\n" "string.text" msgid "Above or equal Average" -msgstr "" +msgstr "Igual o superior a la mitjana" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7078,7 +7083,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE\n" "string.text" msgid "Below or equal Average" -msgstr "" +msgstr "Igual o inferior a la mitjana" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7141,7 +7146,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_TODAY\n" "string.text" msgid "today" -msgstr "" +msgstr "hui" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7150,7 +7155,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_YESTERDAY\n" "string.text" msgid "yesterday" -msgstr "" +msgstr "ahir" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7159,7 +7164,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_TOMORROW\n" "string.text" msgid "tomorrow" -msgstr "" +msgstr "demà" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7168,7 +7173,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_LAST7DAYS\n" "string.text" msgid "in the last 7 days" -msgstr "" +msgstr "en els darrers 7 dies" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7177,7 +7182,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_THISWEEK\n" "string.text" msgid "this week" -msgstr "" +msgstr "esta setmana" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7186,7 +7191,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_LASTWEEK\n" "string.text" msgid "last week" -msgstr "" +msgstr "la setmana passada" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7195,7 +7200,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_NEXTWEEK\n" "string.text" msgid "next week" -msgstr "" +msgstr "la setmana vinent" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7204,7 +7209,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_THISMONTH\n" "string.text" msgid "this month" -msgstr "" +msgstr "este mes" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7213,7 +7218,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_LASTMONTH\n" "string.text" msgid "last month" -msgstr "" +msgstr "el mes passat" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7222,7 +7227,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_NEXTMONTH\n" "string.text" msgid "next month" -msgstr "" +msgstr "més següent" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7231,7 +7236,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_THISYEAR\n" "string.text" msgid "this year" -msgstr "" +msgstr "este any" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7240,7 +7245,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_LASTYEAR\n" "string.text" msgid "last year" -msgstr "" +msgstr "l'any passat" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7249,7 +7254,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_NEXTYEAR\n" "string.text" msgid "next year" -msgstr "" +msgstr "l'any vinent" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7286,6 +7291,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to recalculate all formula cells in this document now?" msgstr "" +"Este document es va alçar amb una aplicació diferent del %PRODUCTNAME. Algunes cel·les de fórmula poden donar resultats diferents en recalcular-se.\n" +"\n" +"Voleu recalcular ara totes les cel·les de fórmula?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7298,7 +7306,7 @@ msgid "" "\n" "Do you want to recalculate all formula cells now?" msgstr "" -"Este document es va guardar amb l'Excel. Algunes cel·les de fórmula poden donar resultats diferents en recalcular-se.\n" +"Este document es va alçar amb l'Excel. Algunes cel·les de fórmula poden donar resultats diferents en recalcular-se.\n" "\n" "Voleu recalcular ara totes les cel·les de fórmula?" @@ -7318,7 +7326,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE\n" "string.text" msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table." -msgstr "" +msgstr "No podeu inserir ni suprimir cel·les mentre l'interval afectat interseca amb una taula dinàmica." #: globstr.src msgctxt "" @@ -7399,7 +7407,7 @@ msgctxt "" "STR_INVALIDVAR\n" "string.text" msgid "Undefined name for variable cell." -msgstr "El nom per a la cel·la de variable no està definit." +msgstr "No s'ha definit el nom de la cel·la de la variable." #: globstr.src msgctxt "" @@ -7408,7 +7416,7 @@ msgctxt "" "STR_INVALIDFORM\n" "string.text" msgid "Undefined name as formula cell." -msgstr "El nom de la cel·la de fórmula no està definit." +msgstr "No s'ha definit el nom de la cel·la de la fórmula." #: globstr.src msgctxt "" @@ -7498,7 +7506,7 @@ msgctxt "" "FID_INS_ROW\n" "menuitem.text" msgid "~Insert Rows Above" -msgstr "" +msgstr "~Insereix files a dalt" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -7507,7 +7515,7 @@ msgctxt "" "SID_DEL_ROWS\n" "menuitem.text" msgid "~Delete Selected Rows" -msgstr "" +msgstr "Esborra les files seleccionades" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -7516,7 +7524,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "De~lete Row Contents..." -msgstr "" +msgstr "Su~primeix el contingut de les files..." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -7570,7 +7578,7 @@ msgctxt "" "FID_INS_COLUMN\n" "menuitem.text" msgid "~Insert Columns Left" -msgstr "" +msgstr "~Insereix columnes a l'esquerra" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -7579,7 +7587,7 @@ msgctxt "" "SID_DEL_COLS\n" "menuitem.text" msgid "~Delete Selected Columns" -msgstr "" +msgstr "Elimina les columnes seleccionades" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -7588,7 +7596,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "D~elete Column Contents..." -msgstr "" +msgstr "S~uprimeix el contingut de les columnes..." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -8610,7 +8618,7 @@ msgctxt "" "FT_ODF_RECALC\n" "fixedtext.text" msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME)" -msgstr "" +msgstr "Full de càlcul ODF (no alçat amb el %PRODUCTNAME)" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -9353,7 +9361,7 @@ msgctxt "" "CB_REPLWARN\n" "checkbox.text" msgid "Show overwrite ~warning when pasting data" -msgstr "Mostra un ~avís de sobreescriptura en apegar dades" +msgstr "Mostra un ~avís de sobreescriptura en enganxar dades" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -9619,7 +9627,7 @@ msgctxt "" "FID_HIDE_NOTE\n" "menuitem.text" msgid "~Hide Comment" -msgstr "" +msgstr "~Amaga el comentari" #: popup.src msgctxt "" @@ -9691,7 +9699,7 @@ msgctxt "" "SID_PASTE_ONLY\n" "menuitem.text" msgid "Paste O~nly" -msgstr "Apega ~només" +msgstr "Enganxa ~només" #: popup.src msgctxt "" @@ -10180,7 +10188,7 @@ msgctxt "" "FID_HIDE_NOTE\n" "menuitem.text" msgid "~Hide Comment" -msgstr "" +msgstr "~Amaga el comentari" #: sc.src msgctxt "" @@ -10368,7 +10376,7 @@ msgctxt "" "SCWARN_EXPORT_ASCII & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Only the active sheet was saved." -msgstr "Només s'ha guardat el full actiu." +msgstr "Només s'ha alçat el full actiu." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -10410,7 +10418,7 @@ msgid "" msgstr "" "No s'han carregat tots els fulls perquè s'ha excedit el nombre màxim de fulls.\n" "\n" -"Tingueu en compte que si torneu a guardar este document, tots els fulls que no s'hagen carregat s'eliminaran de forma permanent!" +"Tingueu en compte que si torneu a alçar este document, tots els fulls que no s'hagen carregat s'eliminaran de forma permanent!" #: scerrors.src msgctxt "" @@ -10459,7 +10467,7 @@ msgid "" "Additional rows were not saved." msgstr "" "El document conté més files que les permeses en el format seleccionat.\n" -"No s'han guardat les files addicionals." +"No s'han alçat les files addicionals." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -10472,7 +10480,7 @@ msgid "" "Additional columns were not saved." msgstr "" "El document conté més columnes que les que permet el format seleccionat.\n" -"No s'han guardat les columnes addicionals." +"No s'han alçat les columnes addicionals." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -10485,7 +10493,7 @@ msgid "" "Additional sheets were not saved." msgstr "" "El document conté més fulls que els que permet el format seleccionats.\n" -"No s'han guardat els fulls addicionals." +"No s'han alçat els fulls addicionals." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -10498,7 +10506,7 @@ msgid "" "Resaving the document will delete this information!" msgstr "" "El document conté informació que esta versió del programa no reconeix.\n" -"Si guardeu el document, esta informació es perdrà." +"Si alceu el document, esta informació es perdrà." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -10507,7 +10515,7 @@ msgctxt "" "SCWARN_EXPORT_DATALOST & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format." -msgstr "No s'ha pogut guardar tot el contingut de les cel·les en el format especificat." +msgstr "No s'ha pogut alçar tot el contingut de les cel·les en el format especificat." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -12765,7 +12773,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12783,7 +12791,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12882,7 +12890,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12900,7 +12908,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13341,7 +13349,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13440,7 +13448,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13809,7 +13817,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17814,7 +17822,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable." -msgstr "" +msgstr "Retorna el grau d'asimetria d'una distribució usant la població d'una variable aleatòria." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17832,7 +17840,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying the population." -msgstr "" +msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 30 arguments numèrics que representen una població." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18588,7 +18596,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18642,7 +18650,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18669,7 +18677,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18687,7 +18695,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18912,7 +18920,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19236,7 +19244,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19731,7 +19739,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19758,7 +19766,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22154,7 +22162,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Extracts value(s) from a pivot table." -msgstr "Extrau valors d'una taula dinàmica." +msgstr "Extreu valors d'una taula dinàmica." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22172,7 +22180,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The name of the pivot table field to extract." -msgstr "El nom del camp de la taula dinàmica que cal extraure." +msgstr "El nom del camp de la taula dinàmica que cal extreure." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23387,7 +23395,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)." -msgstr "" +msgstr "Converteix un valor segons una taula de conversió de la configuració (main.xcd)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23730,7 +23738,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "decimal_separator" -msgstr "" +msgstr "separador decimal" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23739,7 +23747,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Defines the character used as the decimal separator." -msgstr "" +msgstr "Defineix el caràcter que s'ha d'utilitzar com a separador decimal." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23748,7 +23756,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "group_separator" -msgstr "" +msgstr "separador_de_grups" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23757,7 +23765,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the character(s) used as the group separator." -msgstr "" +msgstr "Defineix els caràcters que s'han d'utilitzar com a separador de grups." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24627,7 +24635,7 @@ msgid "" "You have a large amount of data saved in the clipboard.\n" "Do you want the clipboard contents to be available in other applications?" msgstr "" -"Heu guardat una gran quantitat de dades al porta-retalls.\n" +"Heu alçat una gran quantitat de dades al porta-retalls.\n" "Voleu que el contingut del porta-retalls quede disponible per a altres aplicacions?" #: scstring.src @@ -24756,7 +24764,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_FIELDSEP_SPACE\n" "string.text" msgid "space" -msgstr "" +msgstr "espai" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24861,7 +24869,7 @@ msgid "" "You are pasting data into cells that already contain data.\n" "Do you really want to overwrite the existing data?" msgstr "" -"Esteu apegant dades dins de cel·les que ja contenen dades.\n" +"Esteu enganxant dades dins de cel·les que ja contenen dades.\n" "Voleu realment sobreescriure les dades existents?" #: scstring.src @@ -25265,7 +25273,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SC_EXPORT_WRN_ASCII & SH_MAX\n" "string.text" msgid "Only the active sheet could be saved." -msgstr "Només s'ha pogut guardar el full actiu." +msgstr "Només s'ha pogut alçar el full actiu." #: scwarngs.src msgctxt "" @@ -25423,7 +25431,7 @@ msgctxt "" "BTN_USERDEF\n" "checkbox.text" msgid "C~ustom sort order" -msgstr "Tip~us d'ordenació personalitzat" +msgstr "Tip~vos d'ordenació personalitzat" #: subtdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/sc/source/ui/styleui.po b/source/ca-valencia/sc/source/ui/styleui.po index 8b4bbab253b..52d5f15ea3b 100644 --- a/source/ca-valencia/sc/source/ui/styleui.po +++ b/source/ca-valencia/sc/source/ui/styleui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:53+0000\n" -"Last-Translator: PauGNU \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:45+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356519225.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1356518746.0\n" #: scstyles.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/ca-valencia/sc/uiconfig/scalc/ui.po index f3f663b7831..6ea64ae2052 100644 --- a/source/ca-valencia/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/ca-valencia/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-03 08:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-26 23:03+0000\n" -"Last-Translator: PauGNU \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-05 09:41+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1359241439.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373017289.0\n" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -99,6 +99,9 @@ msgid "" "\n" "Select 'Protect Document' from the 'Tools' menu, and specify 'Sheet'." msgstr "" +"La protecció de cel·les només és efectiva després d'haver protegit el full actual.\n" +"\n" +"Seleccioneu «Protegeix el document» al menú «Eines» i especifiqueu «Full»." #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -233,7 +236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Restore" -msgstr "" +msgstr "_Restaura" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -242,7 +245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Previous Record" -msgstr "" +msgstr "Registre _anterior" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -251,7 +254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ne_xt Record" -msgstr "" +msgstr "Registre _següent" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -350,7 +353,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range _Options" -msgstr "" +msgstr "_Opcions de l'interval" #: deletecells.ui msgctxt "" @@ -512,7 +515,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "" +msgstr "Introduïu l'URL del document font del sistema de fitxers local o d'Internet." #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -548,7 +551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_seconds" -msgstr "" +msgstr "_segons" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -773,7 +776,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Header" -msgstr "" +msgstr "_Capçalera" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -1061,7 +1064,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paste Names" -msgstr "Apega els noms" +msgstr "Enganxa els noms" #: insertname.ui msgctxt "" @@ -1070,7 +1073,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paste All" -msgstr "" +msgstr "_Enganxa-ho tot" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1124,7 +1127,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_o. of sheets:" -msgstr "" +msgstr "N_ombre de fulls" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1133,7 +1136,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Na_me:" -msgstr "" +msgstr "No_m:" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1142,7 +1145,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Sheet..." -msgstr "" +msgstr "Full..." #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1160,7 +1163,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Tables in file" -msgstr "" +msgstr "Taules en el fitxer" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1313,7 +1316,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range _Options" -msgstr "" +msgstr "_Opcions de l'interval" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1358,7 +1361,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically find column and row labels" -msgstr "" +msgstr "Cerca _automàticament les etiquetes de columna i fila " #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1385,7 +1388,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General Calculations" -msgstr "" +msgstr "Càlculs generals" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1772,7 +1775,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Share this spreadsheet with other users" -msgstr "" +msgstr "_Comparteix este full de càlcul amb altres usuaris" #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "" @@ -1781,7 +1784,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." -msgstr "Nota: Els canvis als atributs de format com els tipus de lletra, els colors i els nombres no es guardaran, i algunes característiques (com l'edició de diagrames i el dibuix d'objectes) no estaran disponibles en mode compartit. Inhabiliteu el mode compartit per obtindre l'accés exclusiu necessari per a estos canvis i característiques." +msgstr "Nota: Els canvis als atributs de format com els tipus de lletra, els colors i els nombres no s'alçaran, i algunes característiques (com l'edició de diagrames i el dibuix d'objectes) no estaran disponibles en mode compartit. Inhabiliteu el mode compartit per obtindre l'accés exclusiu necessari per a estos canvis i característiques." #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "" @@ -1862,7 +1865,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First _page number:" -msgstr "" +msgstr "Número de la _primera pàgina:" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1880,7 +1883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Column and row headers" -msgstr "" +msgstr "_Capçaleres de columnes i files" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1943,7 +1946,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zero values" -msgstr "" +msgstr "Valors _zero" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1961,7 +1964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scaling _mode:" -msgstr "" +msgstr "_Mode d'escala:" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1970,7 +1973,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Scaling factor:" -msgstr "" +msgstr "Factor d'e_scala:" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1979,7 +1982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width in pages:" -msgstr "" +msgstr "_Amplada en pàgines:" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1988,7 +1991,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height in pages:" -msgstr "" +msgstr "A_lçada en pàgines:" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1997,7 +2000,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_umber of pages:" -msgstr "" +msgstr "_Nombre de pàgines:" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -2060,7 +2063,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Solve" -msgstr "" +msgstr "_Soluciona" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2069,7 +2072,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Target cell" -msgstr "" +msgstr "_Cel·la objectiu" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2087,7 +2090,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_By changing cells" -msgstr "" +msgstr "_Canviant les cel·les" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2096,7 +2099,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minim_um" -msgstr "" +msgstr "Mí_nim" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2114,7 +2117,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value of" -msgstr "" +msgstr "_Valor de" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2123,7 +2126,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cell reference" -msgstr "" +msgstr "Referència de la _cel·la" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2132,7 +2135,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Operator" -msgstr "" +msgstr "_Operador" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2141,7 +2144,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "V_alue" -msgstr "" +msgstr "V_alor" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2159,7 +2162,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2168,7 +2171,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "=>" -msgstr "" +msgstr "=>" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2204,7 +2207,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2213,7 +2216,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "=>" -msgstr "" +msgstr "=>" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2249,7 +2252,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2258,7 +2261,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "=>" -msgstr "" +msgstr "=>" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2294,7 +2297,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2303,7 +2306,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "=>" -msgstr "" +msgstr "=>" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2510,7 +2513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions d'ordenació" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -2564,7 +2567,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Extend selection" -msgstr "" +msgstr "_Amplia la selecció" #: sortwarning.ui msgctxt "" @@ -2699,7 +2702,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Othe_r" -msgstr "" +msgstr "Alt_re" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2735,7 +2738,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Detect special _numbers" -msgstr "" +msgstr "Detecta els _nombres especials" #: textimportcsv.ui msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/scaddins/source/analysis.po b/source/ca-valencia/scaddins/source/analysis.po index 8deef680c72..6c0ba43f5f7 100644 --- a/source/ca-valencia/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/ca-valencia/scaddins/source/analysis.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-18 21:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-10 11:30+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370863843.0\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -436,7 +437,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: analysis.src msgctxt "" @@ -454,7 +455,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: analysis.src msgctxt "" @@ -472,7 +473,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #: analysis.src msgctxt "" @@ -733,7 +734,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: analysis.src msgctxt "" @@ -751,7 +752,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: analysis.src msgctxt "" @@ -778,7 +779,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: analysis.src msgctxt "" @@ -796,7 +797,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: analysis.src msgctxt "" @@ -823,7 +824,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: analysis.src msgctxt "" @@ -841,7 +842,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: analysis.src msgctxt "" @@ -868,7 +869,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: analysis.src msgctxt "" @@ -886,7 +887,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: analysis.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/scaddins/source/pricing.po b/source/ca-valencia/scaddins/source/pricing.po index 3c1ee3ab803..965ad3e44fe 100644 --- a/source/ca-valencia/scaddins/source/pricing.po +++ b/source/ca-valencia/scaddins/source/pricing.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-13 11:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-10 11:31+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1358074923.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370863881.0\n" #: pricing.src msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "r" -msgstr "" +msgstr "r" #: pricing.src msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: pricing.src msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "r" -msgstr "" +msgstr "r" #: pricing.src msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: pricing.src msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: pricing.src msgctxt "" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: pricing.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/scp2/source/accessories.po b/source/ca-valencia/scp2/source/accessories.po index 146bbefc73e..969db3bd3af 100644 --- a/source/ca-valencia/scp2/source/accessories.po +++ b/source/ca-valencia/scp2/source/accessories.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-27 23:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-27 21:55+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369691730.0\n" #: module_accessories.ulf msgctxt "" @@ -117,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" "LngText.text" msgid "English" -msgstr "Anglés" +msgstr "anglés" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -133,7 +134,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE\n" "LngText.text" msgid "German" -msgstr "Alemany" +msgstr "alemany" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -149,7 +150,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FR\n" "LngText.text" msgid "French" -msgstr "Francés" +msgstr "francés" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -165,7 +166,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IT\n" "LngText.text" msgid "Italian" -msgstr "Italià" +msgstr "italià" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -181,7 +182,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ES\n" "LngText.text" msgid "Spanish" -msgstr "Espanyol" +msgstr "espanyol" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -197,7 +198,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SV\n" "LngText.text" msgid "Swedish" -msgstr "Suec" +msgstr "suec" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -213,7 +214,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT\n" "LngText.text" msgid "Portuguese" -msgstr "Portugués" +msgstr "portugués" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -229,7 +230,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" "LngText.text" msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugués (Brasil)" +msgstr "portugués (Brasil)" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -245,7 +246,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA\n" "LngText.text" msgid "Japanese" -msgstr "Japonés" +msgstr "japonés" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -261,7 +262,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KO\n" "LngText.text" msgid "Korean" -msgstr "Coreà" +msgstr "coreà" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -277,7 +278,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n" "LngText.text" msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Xinés (simplificat)" +msgstr "xinés (simplificat)" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -293,7 +294,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" "LngText.text" msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "Xinés (tradicional)" +msgstr "xinés (tradicional)" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -309,7 +310,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NL\n" "LngText.text" msgid "Dutch" -msgstr "Holandés" +msgstr "neerlandés" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -325,7 +326,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n" "LngText.text" msgid "Hungarian" -msgstr "Hongarés" +msgstr "hongarés" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -341,7 +342,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL\n" "LngText.text" msgid "Polish" -msgstr "Polonés" +msgstr "polonés" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -357,7 +358,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU\n" "LngText.text" msgid "Russian" -msgstr "Rus" +msgstr "rus" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -373,7 +374,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR\n" "LngText.text" msgid "Turkish" -msgstr "Turc" +msgstr "turc" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -389,7 +390,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL\n" "LngText.text" msgid "Greek" -msgstr "Grec" +msgstr "grec" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -405,7 +406,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH\n" "LngText.text" msgid "Thai" -msgstr "Tai" +msgstr "tai" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -421,7 +422,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS\n" "LngText.text" msgid "Czech" -msgstr "Txec" +msgstr "txec" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -437,7 +438,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SK\n" "LngText.text" msgid "Slovak" -msgstr "Eslovac" +msgstr "eslovac" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -453,7 +454,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HR\n" "LngText.text" msgid "Croatian" -msgstr "Croat" +msgstr "croat" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -469,7 +470,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET\n" "LngText.text" msgid "Estonian" -msgstr "Estonià" +msgstr "estonià" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -485,7 +486,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VI\n" "LngText.text" msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamita" +msgstr "vietnamita" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -501,7 +502,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BG\n" "LngText.text" msgid "Bulgarian" -msgstr "Búlgar" +msgstr "búlgar" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -517,7 +518,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KM\n" "LngText.text" msgid "Khmer" -msgstr "Khmer" +msgstr "khmer" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -533,7 +534,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n" "LngText.text" msgid "Punjabi" -msgstr "Panjabi" +msgstr "panjabi" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -549,7 +550,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU_IN\n" "LngText.text" msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +msgstr "gujarati" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -565,7 +566,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA\n" "LngText.text" msgid "Tamil" -msgstr "Tàmil" +msgstr "tàmil" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -581,7 +582,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA_IN\n" "LngText.text" msgid "Tamil" -msgstr "Tàmil" +msgstr "tàmil" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -597,7 +598,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI\n" "LngText.text" msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" +msgstr "hindi" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -613,7 +614,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI_IN\n" "LngText.text" msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" +msgstr "hindi" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -629,7 +630,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ST\n" "LngText.text" msgid "Southern Sotho (Sutu)" -msgstr "Sotho del sud (Sutu)" +msgstr "sotho del sud (Sutu)" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -645,7 +646,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TN\n" "LngText.text" msgid "Tswana" -msgstr "Tswana" +msgstr "tswana" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -661,7 +662,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_XH\n" "LngText.text" msgid "Xhosa" -msgstr "Xhosa" +msgstr "xhosa" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -677,7 +678,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZU\n" "LngText.text" msgid "Zulu" -msgstr "Zulu" +msgstr "zulu" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -693,7 +694,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AF\n" "LngText.text" msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" +msgstr "afrikaans" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -709,7 +710,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW\n" "LngText.text" msgid "Swahili" -msgstr "Suahili" +msgstr "suahili" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -725,7 +726,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW_TZ\n" "LngText.text" msgid "Swahili" -msgstr "Suahili" +msgstr "suahili" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -741,7 +742,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LO\n" "LngText.text" msgid "Lao" -msgstr "Laosià" +msgstr "laosià" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -757,7 +758,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MY\n" "LngText.text" msgid "Burmese" -msgstr "Birmà" +msgstr "birmà" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -773,7 +774,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO\n" "LngText.text" msgid "Northern Sotho" -msgstr "Sotho del nord" +msgstr "sotho del nord" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -789,7 +790,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN\n" "LngText.text" msgid "Bengali" -msgstr "Bengalí" +msgstr "bengalí" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -805,7 +806,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_BD\n" "LngText.text" msgid "Bengali (Bangladesh)" -msgstr "Bengalí (Bangladesh)" +msgstr "bengalí (Bangladesh)" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -821,7 +822,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n" "LngText.text" msgid "Bengali (India)" -msgstr "Bengalí (Índia)" +msgstr "bengalí (Índia)" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -837,7 +838,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +msgstr "oriya" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -853,7 +854,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n" "LngText.text" msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +msgstr "oriya" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -869,7 +870,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR\n" "LngText.text" msgid "Marathi" -msgstr "Marathi" +msgstr "marathi" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -885,7 +886,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR_IN\n" "LngText.text" msgid "Marathi" -msgstr "Marathi" +msgstr "marathi" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -901,7 +902,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NE\n" "LngText.text" msgid "Nepali" -msgstr "Nepalés" +msgstr "nepalés" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -917,7 +918,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR\n" "LngText.text" msgid "Arabic" -msgstr "Àrab" +msgstr "àrab" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -933,7 +934,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR_SA\n" "LngText.text" msgid "Arabic" -msgstr "Àrab" +msgstr "àrab" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -965,7 +966,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA\n" "LngText.text" msgid "Danish" -msgstr "Danés" +msgstr "danés" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -981,7 +982,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI\n" "LngText.text" msgid "Finnish" -msgstr "Finés" +msgstr "finés" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -997,7 +998,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE\n" "LngText.text" msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreu" +msgstr "hebreu" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1013,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IS\n" "LngText.text" msgid "Icelandic" -msgstr "Islandés" +msgstr "islandés" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1029,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NB\n" "LngText.text" msgid "Norwegian (Bokmal)" -msgstr "Noruec (Bokmål)" +msgstr "noruec (bokmål)" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1045,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NN\n" "LngText.text" msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "Noruec (Nynorsk)" +msgstr "noruec (nynorsk)" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1061,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RM\n" "LngText.text" msgid "Rhaeto-Romance" -msgstr "Retoromànic" +msgstr "retoromànic" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1077,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RO\n" "LngText.text" msgid "Romanian" -msgstr "Romanés" +msgstr "romanés" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1093,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SQ\n" "LngText.text" msgid "Albanian" -msgstr "Albanés" +msgstr "albanés" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1109,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UR\n" "LngText.text" msgid "Urdu" -msgstr "Urdu" +msgstr "urdu" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1125,7 +1126,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ID\n" "LngText.text" msgid "Indonesian" -msgstr "Indonesi" +msgstr "indonesi" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1141,7 +1142,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UK\n" "LngText.text" msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucraïnés" +msgstr "ucraïnés" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1157,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BE\n" "LngText.text" msgid "Belarusian" -msgstr "Bielorús" +msgstr "bielorús" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1173,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL\n" "LngText.text" msgid "Slovenian" -msgstr "Eslovè" +msgstr "eslovè" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1189,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LV\n" "LngText.text" msgid "Latvian" -msgstr "Letó" +msgstr "letó" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1205,7 +1206,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT\n" "LngText.text" msgid "Lithuanian" -msgstr "Lituà" +msgstr "lituà" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1221,7 +1222,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HY\n" "LngText.text" msgid "Armenian" -msgstr "Armeni" +msgstr "armeni" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1237,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU\n" "LngText.text" msgid "Basque" -msgstr "Basc" +msgstr "basc" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1253,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK\n" "LngText.text" msgid "Macedonian" -msgstr "Macedoni" +msgstr "macedoni" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1269,7 +1270,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MT\n" "LngText.text" msgid "Maltese" -msgstr "Maltés" +msgstr "maltés" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1285,7 +1286,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY\n" "LngText.text" msgid "Welsh" -msgstr "Gal·lès" +msgstr "gal·lès" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1301,7 +1302,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL\n" "LngText.text" msgid "Galician" -msgstr "Gallec" +msgstr "gallec" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1317,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH_YU\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Serbi (llatí)" +msgstr "serbi (llatí)" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1333,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Serbi (llatí)" +msgstr "serbi (llatí)" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1365,7 +1366,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_CS\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Cyrillic)" -msgstr "Serbi (ciríl·lic)" +msgstr "serbi (ciríl·lic)" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1381,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Cyrillic)" -msgstr "Serbi (ciríl·lic)" +msgstr "serbi (ciríl·lic)" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1397,7 +1398,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BS\n" "LngText.text" msgid "Bosnian" -msgstr "Bosnià" +msgstr "bosnià" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1413,7 +1414,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS_IN\n" "LngText.text" msgid "Assamese" -msgstr "Assamés" +msgstr "assamés" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1429,7 +1430,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RW\n" "LngText.text" msgid "Kinyarwanda" -msgstr "Kinyarwanda" +msgstr "kinyarwanda" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1445,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA\n" "LngText.text" msgid "Sanskrit" -msgstr "Sànscrit" +msgstr "sànscrit" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1461,7 +1462,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA\n" "LngText.text" msgid "Farsi" -msgstr "Persa" +msgstr "persa" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1477,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FO\n" "LngText.text" msgid "Faroese" -msgstr "Feroés" +msgstr "feroés" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1493,7 +1494,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SB\n" "LngText.text" msgid "Sorbian" -msgstr "Sòrab" +msgstr "sòrab" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1509,7 +1510,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TT\n" "LngText.text" msgid "Tatar" -msgstr "Tàrtar" +msgstr "tàrtar" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1525,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TS\n" "LngText.text" msgid "Tsonga" -msgstr "Tsonga" +msgstr "tsonga" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1541,7 +1542,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_YI\n" "LngText.text" msgid "Yiddish" -msgstr "Jiddisch" +msgstr "jiddisch" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1557,7 +1558,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BR\n" "LngText.text" msgid "Breton" -msgstr "Bretó" +msgstr "bretó" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1573,7 +1574,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NR\n" "LngText.text" msgid "Ndebele South" -msgstr "Ndebele del sud" +msgstr "ndebele del sud" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1589,7 +1590,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SS\n" "LngText.text" msgid "Swazi" -msgstr "Swazi" +msgstr "swazi" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1605,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VE\n" "LngText.text" msgid "Venda" -msgstr "Venda" +msgstr "venda" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1621,7 +1622,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KN\n" "LngText.text" msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +msgstr "kannada" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1637,7 +1638,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MS\n" "LngText.text" msgid "Malay (Malaysian)" -msgstr "Malai (malaisi)" +msgstr "malai (malaisi)" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1653,7 +1654,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TG\n" "LngText.text" msgid "Tajik" -msgstr "Tajik" +msgstr "tajik" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1669,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KU\n" "LngText.text" msgid "Kurdish" -msgstr "Kurd" +msgstr "kurd" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1685,7 +1686,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DZ\n" "LngText.text" msgid "Dzongkha" -msgstr "Dzongkha" +msgstr "dzongkha" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1701,7 +1702,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KA\n" "LngText.text" msgid "Georgian" -msgstr "Georgià" +msgstr "georgià" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1717,7 +1718,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EO\n" "LngText.text" msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +msgstr "esperanto" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1733,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU\n" "LngText.text" msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +msgstr "gujarati" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1749,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n" "LngText.text" msgid "English (South Africa)" -msgstr "Anglés (Sud-àfrica)" +msgstr "anglés (Sud-àfrica)" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1765,7 +1766,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_GB\n" "LngText.text" msgid "English (United Kingdom)" -msgstr "Anglés (Regne Unit)" +msgstr "anglés (Regne Unit)" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1781,7 +1782,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UR_IN\n" "LngText.text" msgid "Urdu" -msgstr "Urdu" +msgstr "urdu" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1797,7 +1798,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML_IN\n" "LngText.text" msgid "Malayalam" -msgstr "Malaiàlam" +msgstr "malaiàlam" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1813,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE_IN\n" "LngText.text" msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" +msgstr "telugu" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1829,7 +1830,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI_ER\n" "LngText.text" msgid "Tigrinya" -msgstr "Tigrinya" +msgstr "tigrinya" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1845,7 +1846,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UZ\n" "LngText.text" msgid "Uzbek" -msgstr "Uzbek" +msgstr "uzbek" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1861,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MN\n" "LngText.text" msgid "Mongolian" -msgstr "Mongol" +msgstr "mongol" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1877,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK\n" "LngText.text" msgid "Kazakh" -msgstr "Kazakh" +msgstr "kazakh" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1925,7 +1926,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" "LngText.text" msgid "English" -msgstr "Anglés" +msgstr "anglés" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1941,7 +1942,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE\n" "LngText.text" msgid "German" -msgstr "Alemany" +msgstr "alemany" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1957,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FR\n" "LngText.text" msgid "French" -msgstr "Francés" +msgstr "francés" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1973,7 +1974,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IT\n" "LngText.text" msgid "Italian" -msgstr "Italià" +msgstr "italià" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1989,7 +1990,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ES\n" "LngText.text" msgid "Spanish" -msgstr "Espanyol" +msgstr "espanyol" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2005,7 +2006,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SV\n" "LngText.text" msgid "Swedish" -msgstr "Suec" +msgstr "suec" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2021,7 +2022,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT\n" "LngText.text" msgid "Portuguese" -msgstr "Portugués" +msgstr "portugués" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2037,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" "LngText.text" msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugués (Brasil)" +msgstr "portugués (Brasil)" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2053,7 +2054,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA\n" "LngText.text" msgid "Japanese" -msgstr "Japonés" +msgstr "japonés" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2069,7 +2070,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KO\n" "LngText.text" msgid "Korean" -msgstr "Coreà" +msgstr "coreà" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2085,7 +2086,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n" "LngText.text" msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Xinés (simplificat)" +msgstr "xinés (simplificat)" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2101,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" "LngText.text" msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "Xinés (tradicional)" +msgstr "xinés (tradicional)" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2117,7 +2118,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NL\n" "LngText.text" msgid "Dutch" -msgstr "Holandés" +msgstr "neerlandés" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2133,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n" "LngText.text" msgid "Hungarian" -msgstr "Hongarés" +msgstr "hongarés" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2149,7 +2150,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL\n" "LngText.text" msgid "Polish" -msgstr "Polonés" +msgstr "polonés" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2165,7 +2166,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU\n" "LngText.text" msgid "Russian" -msgstr "Rus" +msgstr "rus" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2181,7 +2182,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR\n" "LngText.text" msgid "Turkish" -msgstr "Turc" +msgstr "turc" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2197,7 +2198,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL\n" "LngText.text" msgid "Greek" -msgstr "Grec" +msgstr "grec" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2213,7 +2214,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH\n" "LngText.text" msgid "Thai" -msgstr "Tai" +msgstr "tai" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2229,7 +2230,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS\n" "LngText.text" msgid "Czech" -msgstr "Txec" +msgstr "txec" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2245,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SK\n" "LngText.text" msgid "Slovak" -msgstr "Eslovac" +msgstr "eslovac" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2261,7 +2262,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HR\n" "LngText.text" msgid "Croatian" -msgstr "Croat" +msgstr "croat" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2277,7 +2278,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET\n" "LngText.text" msgid "Estonian" -msgstr "Estonià" +msgstr "estonià" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2293,7 +2294,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VI\n" "LngText.text" msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamita" +msgstr "vietnamita" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2309,7 +2310,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BG\n" "LngText.text" msgid "Bulgarian" -msgstr "Búlgar" +msgstr "búlgar" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2325,7 +2326,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KM\n" "LngText.text" msgid "Khmer" -msgstr "Khmer" +msgstr "khmer" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2341,7 +2342,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n" "LngText.text" msgid "Punjabi" -msgstr "Panjabi" +msgstr "panjabi" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2357,7 +2358,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU_IN\n" "LngText.text" msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +msgstr "gujarati" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2373,7 +2374,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA\n" "LngText.text" msgid "Tamil" -msgstr "Tàmil" +msgstr "tàmil" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2389,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA_IN\n" "LngText.text" msgid "Tamil" -msgstr "Tàmil" +msgstr "tàmil" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2405,7 +2406,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI\n" "LngText.text" msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" +msgstr "hindi" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2421,7 +2422,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI_IN\n" "LngText.text" msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" +msgstr "hindi" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2437,7 +2438,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ST\n" "LngText.text" msgid "Southern Sotho (Sutu)" -msgstr "Sotho del sud (Sutu)" +msgstr "sotho del sud (Sutu)" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2453,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TN\n" "LngText.text" msgid "Tswana" -msgstr "Tswana" +msgstr "tswana" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2469,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_XH\n" "LngText.text" msgid "Xhosa" -msgstr "Xhosa" +msgstr "xhosa" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2485,7 +2486,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZU\n" "LngText.text" msgid "Zulu" -msgstr "Zulu" +msgstr "zulu" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2501,7 +2502,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AF\n" "LngText.text" msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" +msgstr "afrikaans" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2517,7 +2518,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW\n" "LngText.text" msgid "Swahili" -msgstr "Suahili" +msgstr "suahili" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2533,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW_TZ\n" "LngText.text" msgid "Swahili" -msgstr "Suahili" +msgstr "suahili" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2549,7 +2550,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LO\n" "LngText.text" msgid "Lao" -msgstr "Laosià" +msgstr "laosià" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2565,7 +2566,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MY\n" "LngText.text" msgid "Burmese" -msgstr "Birmà" +msgstr "birmà" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2581,7 +2582,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO\n" "LngText.text" msgid "Northern Sotho" -msgstr "Sotho del nord" +msgstr "sotho del nord" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2597,7 +2598,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN\n" "LngText.text" msgid "Bengali" -msgstr "Bengalí" +msgstr "bengalí" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2613,7 +2614,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_BD\n" "LngText.text" msgid "Bengali (Bangladesh)" -msgstr "Bengalí (Bangladesh)" +msgstr "bengalí (Bangladesh)" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2629,7 +2630,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n" "LngText.text" msgid "Bengali (India)" -msgstr "Bengalí (Índia)" +msgstr "bengalí (Índia)" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2645,7 +2646,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +msgstr "oriya" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2661,7 +2662,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n" "LngText.text" msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +msgstr "oriya" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2677,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR\n" "LngText.text" msgid "Marathi" -msgstr "Marathi" +msgstr "marathi" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2693,7 +2694,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR_IN\n" "LngText.text" msgid "Marathi" -msgstr "Marathi" +msgstr "marathi" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2709,7 +2710,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NE\n" "LngText.text" msgid "Nepali" -msgstr "Nepalés" +msgstr "nepalés" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2725,7 +2726,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR\n" "LngText.text" msgid "Arabic" -msgstr "Àrab" +msgstr "àrab" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2741,7 +2742,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR_SA\n" "LngText.text" msgid "Arabic" -msgstr "Àrab" +msgstr "àrab" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2757,7 +2758,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA\n" "LngText.text" msgid "Catalan" -msgstr "Català" +msgstr "català" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2773,7 +2774,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA\n" "LngText.text" msgid "Danish" -msgstr "Danés" +msgstr "danés" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2789,7 +2790,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI\n" "LngText.text" msgid "Finnish" -msgstr "Finés" +msgstr "finés" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2805,7 +2806,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE\n" "LngText.text" msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreu" +msgstr "hebreu" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2821,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IS\n" "LngText.text" msgid "Icelandic" -msgstr "Islandés" +msgstr "islandés" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2837,7 +2838,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NB\n" "LngText.text" msgid "Norwegian (Bokmal)" -msgstr "Noruec (Bokmål)" +msgstr "noruec (bokmål)" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2853,7 +2854,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NN\n" "LngText.text" msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "Noruec (Nynorsk)" +msgstr "noruec (nynorsk)" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2869,7 +2870,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RM\n" "LngText.text" msgid "Rhaeto-Romance" -msgstr "Retoromànic" +msgstr "retoromànic" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2885,7 +2886,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RO\n" "LngText.text" msgid "Romanian" -msgstr "Romanés" +msgstr "romanés" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2901,7 +2902,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SQ\n" "LngText.text" msgid "Albanian" -msgstr "Albanés" +msgstr "albanés" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2917,7 +2918,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UR\n" "LngText.text" msgid "Urdu" -msgstr "Urdu" +msgstr "urdu" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2933,7 +2934,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ID\n" "LngText.text" msgid "Indonesian" -msgstr "Indonesi" +msgstr "indonesi" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2949,7 +2950,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UK\n" "LngText.text" msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucraïnés" +msgstr "ucraïnés" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2965,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BE\n" "LngText.text" msgid "Belarusian" -msgstr "Bielorús" +msgstr "bielorús" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2981,7 +2982,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL\n" "LngText.text" msgid "Slovenian" -msgstr "Eslovè" +msgstr "eslovè" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2997,7 +2998,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LV\n" "LngText.text" msgid "Latvian" -msgstr "Letó" +msgstr "letó" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3013,7 +3014,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT\n" "LngText.text" msgid "Lithuanian" -msgstr "Lituà" +msgstr "lituà" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3029,7 +3030,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HY\n" "LngText.text" msgid "Armenian" -msgstr "Armeni" +msgstr "armeni" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3045,7 +3046,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU\n" "LngText.text" msgid "Basque" -msgstr "Basc" +msgstr "basc" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3061,7 +3062,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK\n" "LngText.text" msgid "Macedonian" -msgstr "Macedoni" +msgstr "macedoni" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3077,7 +3078,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MT\n" "LngText.text" msgid "Maltese" -msgstr "Maltés" +msgstr "maltés" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3093,7 +3094,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY\n" "LngText.text" msgid "Welsh" -msgstr "Gal·lès" +msgstr "gal·lès" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3109,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL\n" "LngText.text" msgid "Galician" -msgstr "Gallec" +msgstr "gallec" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3125,7 +3126,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH_YU\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Serbi (llatí)" +msgstr "serbi (llatí)" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3141,7 +3142,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Serbi (llatí)" +msgstr "serbi (llatí)" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3157,7 +3158,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GA\n" "LngText.text" msgid "Irish" -msgstr "Irlandés" +msgstr "irlandés" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3173,7 +3174,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_CS\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Cyrillic)" -msgstr "Serbi (ciríl·lic)" +msgstr "serbi (ciríl·lic)" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3189,7 +3190,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Cyrillic)" -msgstr "Serbi (ciríl·lic)" +msgstr "serbi (ciríl·lic)" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3205,7 +3206,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BS\n" "LngText.text" msgid "Bosnian" -msgstr "Bosnià" +msgstr "bosnià" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3221,7 +3222,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS_IN\n" "LngText.text" msgid "Assamese" -msgstr "Assamés" +msgstr "assamés" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3237,7 +3238,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RW\n" "LngText.text" msgid "Kinyarwanda" -msgstr "Kinyarwanda" +msgstr "kinyarwanda" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3253,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA\n" "LngText.text" msgid "Sanskrit" -msgstr "Sànscrit" +msgstr "sànscrit" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3269,7 +3270,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA\n" "LngText.text" msgid "Farsi" -msgstr "Persa" +msgstr "persa" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3285,7 +3286,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FO\n" "LngText.text" msgid "Faroese" -msgstr "Feroés" +msgstr "feroés" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3301,7 +3302,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SB\n" "LngText.text" msgid "Sorbian" -msgstr "Sòrab" +msgstr "sòrab" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3317,7 +3318,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TT\n" "LngText.text" msgid "Tatar" -msgstr "Tàrtar" +msgstr "tàrtar" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3333,7 +3334,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TS\n" "LngText.text" msgid "Tsonga" -msgstr "Tsonga" +msgstr "tsonga" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3349,7 +3350,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_YI\n" "LngText.text" msgid "Yiddish" -msgstr "Jiddisch" +msgstr "jiddisch" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3365,7 +3366,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BR\n" "LngText.text" msgid "Breton" -msgstr "Bretó" +msgstr "bretó" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3381,7 +3382,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NR\n" "LngText.text" msgid "Ndebele South" -msgstr "Ndebele del sud" +msgstr "ndebele del sud" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3397,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SS\n" "LngText.text" msgid "Swazi" -msgstr "Swazi" +msgstr "swazi" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3413,7 +3414,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VE\n" "LngText.text" msgid "Venda" -msgstr "Venda" +msgstr "venda" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3429,7 +3430,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KN\n" "LngText.text" msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +msgstr "kannada" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3445,7 +3446,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MS\n" "LngText.text" msgid "Malay (Malaysian)" -msgstr "Malai (malaisi)" +msgstr "malai (malaisi)" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3461,7 +3462,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TG\n" "LngText.text" msgid "Tajik" -msgstr "Tajik" +msgstr "tajik" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3477,7 +3478,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KU\n" "LngText.text" msgid "Kurdish" -msgstr "Kurd" +msgstr "kurd" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3493,7 +3494,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DZ\n" "LngText.text" msgid "Dzongkha" -msgstr "Dzongkha" +msgstr "dzongkha" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3509,7 +3510,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KA\n" "LngText.text" msgid "Georgian" -msgstr "Georgià" +msgstr "georgià" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3525,7 +3526,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EO\n" "LngText.text" msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +msgstr "esperanto" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3541,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU\n" "LngText.text" msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +msgstr "gujarati" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3557,7 +3558,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n" "LngText.text" msgid "English (South Africa)" -msgstr "Anglés (Sud-àfrica)" +msgstr "anglés (Sud-àfrica)" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3573,7 +3574,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_GB\n" "LngText.text" msgid "English (United Kingdom)" -msgstr "Anglés (Regne Unit)" +msgstr "anglés (Regne Unit)" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3589,7 +3590,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UR_IN\n" "LngText.text" msgid "Urdu" -msgstr "Urdu" +msgstr "urdu" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3605,7 +3606,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML_IN\n" "LngText.text" msgid "Malayalam" -msgstr "Malaiàlam" +msgstr "malaiàlam" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3621,7 +3622,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE_IN\n" "LngText.text" msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" +msgstr "telugu" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3637,7 +3638,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI_ER\n" "LngText.text" msgid "Tigrinya" -msgstr "Tigrinya" +msgstr "tigrinya" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3653,7 +3654,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UZ\n" "LngText.text" msgid "Uzbek" -msgstr "Uzbek" +msgstr "uzbek" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3669,7 +3670,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MN\n" "LngText.text" msgid "Mongolian" -msgstr "Mongol" +msgstr "mongol" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3685,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK\n" "LngText.text" msgid "Kazakh" -msgstr "Kazakh" +msgstr "kazakh" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/scp2/source/extensions.po b/source/ca-valencia/scp2/source/extensions.po index c97d1ba8b41..0d4b379ed87 100644 --- a/source/ca-valencia/scp2/source/extensions.po +++ b/source/ca-valencia/scp2/source/extensions.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:54+0000\n" -"Last-Translator: PauGNU \n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-10 09:59+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356519242.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370858346.0\n" #: module_extensions.ulf msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT\n" "LngText.text" msgid "Provides the NUMBERTEXT/MONEYTEXT spreadsheet functions which convert numbers to localized text, e.g. '100' to 'hundred'." -msgstr "" +msgstr "Proporciona les funcions de full de càlcul NUMBERTEXT i MONEYTEXT que converteixen nombres en text traduït, p. e. «100» en «cent»." #: module_extensions.ulf msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/scp2/source/ooo.po b/source/ca-valencia/scp2/source/ooo.po index 17938cf3fde..b4cadfca075 100644 --- a/source/ca-valencia/scp2/source/ooo.po +++ b/source/ca-valencia/scp2/source/ooo.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-27 06:50+0000\n" -"Last-Translator: PauGNU \n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-10 10:04+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361947805.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370858643.0\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_US\n" "LngText.text" msgid "English (United States)" -msgstr "" +msgstr "Anglés (Estats Units)" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_US\n" "LngText.text" msgid "Installs English (United States) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "Instal·la l'ajuda en anglés (Estats Units) al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DE\n" "LngText.text" msgid "German" -msgstr "Alemany" +msgstr "alemany" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FR\n" "LngText.text" msgid "French" -msgstr "Francés" +msgstr "francés" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IT\n" "LngText.text" msgid "Italian" -msgstr "Italià" +msgstr "italià" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ES\n" "LngText.text" msgid "Spanish" -msgstr "Espanyol" +msgstr "espanyol" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SV\n" "LngText.text" msgid "Swedish" -msgstr "Suec" +msgstr "suec" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT\n" "LngText.text" msgid "Portuguese" -msgstr "Portugués" +msgstr "portugués" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n" "LngText.text" msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugués (Brasil)" +msgstr "portugués (Brasil)" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA\n" "LngText.text" msgid "Japanese" -msgstr "Japonés" +msgstr "japonés" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KO\n" "LngText.text" msgid "Korean" -msgstr "Coreà" +msgstr "coreà" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_CN\n" "LngText.text" msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Xinés (simplificat)" +msgstr "xinés (simplificat)" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW\n" "LngText.text" msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "Xinés (tradicional)" +msgstr "xinés (tradicional)" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NL\n" "LngText.text" msgid "Dutch" -msgstr "Holandés" +msgstr "neerlandés" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU\n" "LngText.text" msgid "Hungarian" -msgstr "Hongarés" +msgstr "hongarés" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL\n" "LngText.text" msgid "Polish" -msgstr "Polonés" +msgstr "polonés" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU\n" "LngText.text" msgid "Russian" -msgstr "Rus" +msgstr "rus" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR\n" "LngText.text" msgid "Turkish" -msgstr "Turc" +msgstr "turc" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL\n" "LngText.text" msgid "Greek" -msgstr "Grec" +msgstr "grec" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH\n" "LngText.text" msgid "Thai" -msgstr "Tai" +msgstr "tai" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS\n" "LngText.text" msgid "Czech" -msgstr "Txec" +msgstr "txec" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SK\n" "LngText.text" msgid "Slovak" -msgstr "Eslovac" +msgstr "eslovac" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR\n" "LngText.text" msgid "Croatian" -msgstr "Croat" +msgstr "croat" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET\n" "LngText.text" msgid "Estonian" -msgstr "Estonià" +msgstr "estonià" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI\n" "LngText.text" msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamita" +msgstr "vietnamita" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BG\n" "LngText.text" msgid "Bulgarian" -msgstr "Búlgar" +msgstr "búlgar" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KM\n" "LngText.text" msgid "Khmer" -msgstr "Khmer" +msgstr "khmer" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PA_IN\n" "LngText.text" msgid "Punjabi" -msgstr "Panjabi" +msgstr "panjabi" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA\n" "LngText.text" msgid "Tamil" -msgstr "Tàmil" +msgstr "tàmil" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI\n" "LngText.text" msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" +msgstr "hindi" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ST\n" "LngText.text" msgid "Southern Sotho (Sutu)" -msgstr "Sotho del sud (Sutu)" +msgstr "sotho del sud (Sutu)" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TN\n" "LngText.text" msgid "Tswana" -msgstr "Tswana" +msgstr "tswana" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_XH\n" "LngText.text" msgid "Xhosa" -msgstr "Xhosa" +msgstr "xhosa" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU\n" "LngText.text" msgid "Zulu" -msgstr "Zulu" +msgstr "zulu" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AF\n" "LngText.text" msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" +msgstr "afrikaans" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ\n" "LngText.text" msgid "Swahili" -msgstr "Suahili" +msgstr "suahili" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LO\n" "LngText.text" msgid "Lao" -msgstr "Laosià" +msgstr "laosià" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NSO\n" "LngText.text" msgid "Northern Sotho" -msgstr "Sotho del nord" +msgstr "sotho del nord" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN\n" "LngText.text" msgid "Bengali (Bangladesh)" -msgstr "Bengalí (Bangladesh)" +msgstr "bengalí (Bangladesh)" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN\n" "LngText.text" msgid "Bengali (India)" -msgstr "Bengalí (Índia)" +msgstr "bengalí (Índia)" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +msgstr "oriya" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR\n" "LngText.text" msgid "Marathi" -msgstr "Marathi" +msgstr "marathi" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NE\n" "LngText.text" msgid "Nepali" -msgstr "Nepalés" +msgstr "nepalés" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR\n" "LngText.text" msgid "Arabic" -msgstr "Àrab" +msgstr "àrab" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA\n" "LngText.text" msgid "Catalan" -msgstr "Català" +msgstr "català" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_XV\n" "LngText.text" msgid "Catalan (Valencian)" -msgstr "Català (valencià)" +msgstr "català (valencià)" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA\n" "LngText.text" msgid "Danish" -msgstr "Danés" +msgstr "danés" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI\n" "LngText.text" msgid "Finnish" -msgstr "Finés" +msgstr "finés" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE\n" "LngText.text" msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreu" +msgstr "hebreu" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IS\n" "LngText.text" msgid "Icelandic" -msgstr "Islandés" +msgstr "islandés" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NB\n" "LngText.text" msgid "Norwegian (Bokmål)" -msgstr "Noruec (Bokmål)" +msgstr "noruec (Bokmål)" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NN\n" "LngText.text" msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "Noruec (Nynorsk)" +msgstr "noruec (Nynorsk)" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RO\n" "LngText.text" msgid "Romanian" -msgstr "Romanés" +msgstr "romanés" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SQ\n" "LngText.text" msgid "Albanian" -msgstr "Albanés" +msgstr "albanés" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ID\n" "LngText.text" msgid "Indonesian" -msgstr "Indonesi" +msgstr "indonesi" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK\n" "LngText.text" msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucraïnés" +msgstr "ucraïnés" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BE\n" "LngText.text" msgid "Belarusian" -msgstr "Bielorús" +msgstr "bielorús" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL\n" "LngText.text" msgid "Slovenian" -msgstr "Eslovè" +msgstr "eslovè" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LV\n" "LngText.text" msgid "Latvian" -msgstr "Letó" +msgstr "letó" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT\n" "LngText.text" msgid "Lithuanian" -msgstr "Lituà" +msgstr "lituà" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EU\n" "LngText.text" msgid "Basque" -msgstr "Basc" +msgstr "basc" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MK\n" "LngText.text" msgid "Macedonian" -msgstr "Macedoni" +msgstr "macedoni" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY\n" "LngText.text" msgid "Welsh" -msgstr "Gal·lès" +msgstr "gal·lès" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL\n" "LngText.text" msgid "Galician" -msgstr "Gallec" +msgstr "gallec" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Serbi (llatí)" +msgstr "serbi (llatí)" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GA\n" "LngText.text" msgid "Irish" -msgstr "Irlandés" +msgstr "irlandés" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Cyrillic)" -msgstr "Serbi (ciríl·lic)" +msgstr "serbi (ciríl·lic)" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BS\n" "LngText.text" msgid "Bosnian" -msgstr "Bosnià" +msgstr "bosnià" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST\n" "LngText.text" msgid "Asturian" -msgstr "Asturià" +msgstr "asturià" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RW\n" "LngText.text" msgid "Kinyarwanda" -msgstr "Kinyarwanda" +msgstr "kinyarwanda" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA\n" "LngText.text" msgid "Farsi" -msgstr "Persa" +msgstr "persa" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT\n" "LngText.text" msgid "Tatar" -msgstr "Tàrtar" +msgstr "tàrtar" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TS\n" "LngText.text" msgid "Tsonga" -msgstr "Tsonga" +msgstr "tsonga" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR\n" "LngText.text" msgid "Breton" -msgstr "Bretó" +msgstr "bretó" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NR\n" "LngText.text" msgid "Ndebele South" -msgstr "Ndebele del sud" +msgstr "ndebele del sud" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SS\n" "LngText.text" msgid "Swazi" -msgstr "Swazi" +msgstr "swazi" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VE\n" "LngText.text" msgid "Venda" -msgstr "Venda" +msgstr "venda" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KN\n" "LngText.text" msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +msgstr "kannada" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TG\n" "LngText.text" msgid "Tajik" -msgstr "Tajik" +msgstr "tajik" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KU\n" "LngText.text" msgid "Kurdish" -msgstr "Kurd" +msgstr "kurd" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DZ\n" "LngText.text" msgid "Dzongkha" -msgstr "Dzongkha" +msgstr "dzongkha" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KA\n" "LngText.text" msgid "Georgian" -msgstr "Georgià" +msgstr "georgià" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EO\n" "LngText.text" msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +msgstr "esperanto" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU\n" "LngText.text" msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +msgstr "gujarati" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA\n" "LngText.text" msgid "English (South Africa)" -msgstr "Anglés (Sud-àfrica)" +msgstr "anglés (Sud-àfrica)" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_GB\n" "LngText.text" msgid "English (United Kingdom)" -msgstr "Anglés (Regne Unit)" +msgstr "anglés (Regne Unit)" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UZ\n" "LngText.text" msgid "Uzbek" -msgstr "Uzbek" +msgstr "uzbek" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN\n" "LngText.text" msgid "Mongolian" -msgstr "Mongol" +msgstr "mongol" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY\n" "LngText.text" msgid "Burmese" -msgstr "Birmà" +msgstr "birmà" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO\n" "LngText.text" msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetà" +msgstr "tibetà" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC\n" "LngText.text" msgid "Occitan" -msgstr "Occità" +msgstr "occità" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM\n" "LngText.text" msgid "Oromo" -msgstr "Oromo" +msgstr "oromo" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI\n" "LngText.text" msgid "Sinhala" -msgstr "Singalés" +msgstr "singalés" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG\n" "LngText.text" msgid "Uyghur" -msgstr "Uigur" +msgstr "uigur" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS\n" "LngText.text" msgid "Assamese" -msgstr "Assamés" +msgstr "assamés" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX\n" "LngText.text" msgid "Bodo" -msgstr "Bodo" +msgstr "bodo" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO\n" "LngText.text" msgid "Dogri" -msgstr "Dogri" +msgstr "dogri" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD\n" "LngText.text" msgid "Scottish Gaelic" -msgstr "Gaèlic escocés" +msgstr "gaèlic escocés" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KK\n" "LngText.text" msgid "Kazakh" -msgstr "Kazakh" +msgstr "kazakh" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK\n" "LngText.text" msgid "Konkani" -msgstr "Konkani" +msgstr "konkani" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS\n" "LngText.text" msgid "Kashmiri" -msgstr "Caixmiri" +msgstr "caixmiri" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI\n" "LngText.text" msgid "Maithili" -msgstr "Maithili" +msgstr "maithili" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML\n" "LngText.text" msgid "Malayalam" -msgstr "Malaiàlam" +msgstr "malaiàlam" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI\n" "LngText.text" msgid "Manipuri" -msgstr "Manipuri" +msgstr "manipuri" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA_IN\n" "LngText.text" msgid "Sanskrit (India)" -msgstr "Sànscrit (Índia)" +msgstr "sànscrit (Índia)" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT\n" "LngText.text" msgid "Santali" -msgstr "Santali" +msgstr "santali" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD\n" "LngText.text" msgid "Sindhi" -msgstr "Sindhi" +msgstr "sindhi" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE\n" "LngText.text" msgid "Telugu" -msgstr "Tigrinya" +msgstr "tigrinya" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SID\n" "LngText.text" msgid "Sidama" -msgstr "Sidamo" +msgstr "sidamo" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" "LngText.text" msgid "English (United States)" -msgstr "" +msgstr "anglés (Estats Units)" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" "LngText.text" msgid "Installs the English (United States) user interface" -msgstr "" +msgstr "Instal·la la interfície d'usuari en anglés (Estats Units)" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE\n" "LngText.text" msgid "German" -msgstr "Alemany" +msgstr "alemany" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FR\n" "LngText.text" msgid "French" -msgstr "Francés" +msgstr "francés" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IT\n" "LngText.text" msgid "Italian" -msgstr "Italià" +msgstr "italià" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ES\n" "LngText.text" msgid "Spanish" -msgstr "Espanyol" +msgstr "espanyol" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SV\n" "LngText.text" msgid "Swedish" -msgstr "Suec" +msgstr "suec" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT\n" "LngText.text" msgid "Portuguese" -msgstr "Portugués" +msgstr "portugués" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" "LngText.text" msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugués (Brasil)" +msgstr "portugués (Brasil)" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA\n" "LngText.text" msgid "Japanese" -msgstr "Japonés" +msgstr "japonés" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KO\n" "LngText.text" msgid "Korean" -msgstr "Coreà" +msgstr "coreà" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n" "LngText.text" msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Xinés (simplificat)" +msgstr "xinés (simplificat)" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -1998,7 +1998,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" "LngText.text" msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "Xinés (tradicional)" +msgstr "xinés (tradicional)" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NL\n" "LngText.text" msgid "Dutch" -msgstr "Holandés" +msgstr "neerlandés" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2022,7 +2022,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NL\n" "LngText.text" msgid "Installs the Dutch user interface" -msgstr "Instal·la la interfície d'usuari en holandés" +msgstr "Instal·la la interfície d'usuari en neerlandés" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n" "LngText.text" msgid "Hungarian" -msgstr "Hongarés" +msgstr "hongarés" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL\n" "LngText.text" msgid "Polish" -msgstr "Polonés" +msgstr "polonés" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2062,7 +2062,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU\n" "LngText.text" msgid "Russian" -msgstr "Rus" +msgstr "rus" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2078,7 +2078,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR\n" "LngText.text" msgid "Turkish" -msgstr "Turc" +msgstr "turc" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL\n" "LngText.text" msgid "Greek" -msgstr "Grec" +msgstr "grec" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH\n" "LngText.text" msgid "Thai" -msgstr "Tai" +msgstr "tai" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS\n" "LngText.text" msgid "Czech" -msgstr "Txec" +msgstr "txec" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SK\n" "LngText.text" msgid "Slovak" -msgstr "Eslovac" +msgstr "eslovac" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HR\n" "LngText.text" msgid "Croatian" -msgstr "Croat" +msgstr "croat" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET\n" "LngText.text" msgid "Estonian" -msgstr "Estonià" +msgstr "estonià" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2190,7 +2190,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VI\n" "LngText.text" msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamita" +msgstr "vietnamita" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2206,7 +2206,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BG\n" "LngText.text" msgid "Bulgarian" -msgstr "Búlgar" +msgstr "búlgar" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2222,7 +2222,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KM\n" "LngText.text" msgid "Khmer" -msgstr "Khmer" +msgstr "khmer" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2238,7 +2238,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n" "LngText.text" msgid "Punjabi" -msgstr "Panjabi" +msgstr "panjabi" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA\n" "LngText.text" msgid "Tamil" -msgstr "Tàmil" +msgstr "tàmil" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2270,7 +2270,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI\n" "LngText.text" msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" +msgstr "hindi" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2286,7 +2286,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ST\n" "LngText.text" msgid "Southern Sotho (Sutu)" -msgstr "Sotho del sud (Sutu)" +msgstr "sotho del sud (Sutu)" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TN\n" "LngText.text" msgid "Tswana" -msgstr "Tswana" +msgstr "tswana" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_XH\n" "LngText.text" msgid "Xhosa" -msgstr "Xhosa" +msgstr "xhosa" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZU\n" "LngText.text" msgid "Zulu" -msgstr "Zulu" +msgstr "zulu" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AF\n" "LngText.text" msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" +msgstr "afrikaans" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2366,7 +2366,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW_TZ\n" "LngText.text" msgid "Swahili" -msgstr "Suahili" +msgstr "suahili" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2382,7 +2382,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LO\n" "LngText.text" msgid "Lao" -msgstr "Laosià" +msgstr "laosià" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MY\n" "LngText.text" msgid "Burmese" -msgstr "Birmà" +msgstr "birmà" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MY\n" "LngText.text" msgid "Installs the Burmese (Myanmar) user interface" -msgstr "Instal·la la interfície d'usuari en birmà (myanmar)" +msgstr "Instal·la la interfície d'usuari en birmà (Myanmar)" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO\n" "LngText.text" msgid "Northern Sotho" -msgstr "Sotho del nord" +msgstr "sotho del nord" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN\n" "LngText.text" msgid "Bengali (Bangladesh)" -msgstr "Bengalí (Bangladesh)" +msgstr "bengalí (Bangladesh)" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n" "LngText.text" msgid "Bengali (India)" -msgstr "Bengalí (Índia)" +msgstr "bengalí (Índia)" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +msgstr "oriya" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR\n" "LngText.text" msgid "Marathi" -msgstr "Marathi" +msgstr "marathi" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NE\n" "LngText.text" msgid "Nepali" -msgstr "Nepalés" +msgstr "nepalés" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2510,7 +2510,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR\n" "LngText.text" msgid "Arabic" -msgstr "Àrab" +msgstr "àrab" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2526,7 +2526,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA\n" "LngText.text" msgid "Catalan" -msgstr "Català" +msgstr "català" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_XV\n" "LngText.text" msgid "Catalan (Valencian)" -msgstr "Català (valencià)" +msgstr "català (valencià)" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA\n" "LngText.text" msgid "Danish" -msgstr "Danés" +msgstr "danés" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2574,7 +2574,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI\n" "LngText.text" msgid "Finnish" -msgstr "Finés" +msgstr "finés" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2590,7 +2590,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE\n" "LngText.text" msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreu" +msgstr "hebreu" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IS\n" "LngText.text" msgid "Icelandic" -msgstr "Islandés" +msgstr "islandés" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2622,7 +2622,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NB\n" "LngText.text" msgid "Norwegian (Bokmål)" -msgstr "Noruec (Bokmål)" +msgstr "noruec (bokmål)" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2630,7 +2630,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NB\n" "LngText.text" msgid "Installs the Norwegian (Bokmål) user interface" -msgstr "Instal·la la interfície d'usuari en noruec (bokmal)" +msgstr "Instal·la la interfície d'usuari en noruec (bokmål)" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2638,7 +2638,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NN\n" "LngText.text" msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "Noruec (Nynorsk)" +msgstr "noruec (nynorsk)" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2654,7 +2654,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RO\n" "LngText.text" msgid "Romanian" -msgstr "Romanés" +msgstr "romanés" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2670,7 +2670,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SQ\n" "LngText.text" msgid "Albanian" -msgstr "Albanés" +msgstr "albanés" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2686,7 +2686,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ID\n" "LngText.text" msgid "Indonesian" -msgstr "Indonesi" +msgstr "indonesi" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2702,7 +2702,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UK\n" "LngText.text" msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucraïnés" +msgstr "ucraïnés" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2718,7 +2718,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BE\n" "LngText.text" msgid "Belarusian" -msgstr "Bielorús" +msgstr "bielorús" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2734,7 +2734,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL\n" "LngText.text" msgid "Slovenian" -msgstr "Eslovè" +msgstr "eslovè" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LV\n" "LngText.text" msgid "Latvian" -msgstr "Letó" +msgstr "letó" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2766,7 +2766,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT\n" "LngText.text" msgid "Lithuanian" -msgstr "Lituà" +msgstr "lituà" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2782,7 +2782,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU\n" "LngText.text" msgid "Basque" -msgstr "Basc" +msgstr "basc" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2798,7 +2798,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK\n" "LngText.text" msgid "Macedonian" -msgstr "Macedoni" +msgstr "macedoni" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2814,7 +2814,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY\n" "LngText.text" msgid "Welsh" -msgstr "Gal·lès" +msgstr "gal·lès" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2830,7 +2830,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL\n" "LngText.text" msgid "Galician" -msgstr "Gallec" +msgstr "gallec" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2846,7 +2846,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Serbi (llatí)" +msgstr "serbi (llatí)" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2862,7 +2862,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GA\n" "LngText.text" msgid "Irish" -msgstr "Irlandés" +msgstr "irlandés" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2878,7 +2878,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Cyrillic)" -msgstr "Serbi (ciríl·lic)" +msgstr "serbi (ciríl·lic)" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BS\n" "LngText.text" msgid "Bosnian" -msgstr "Bosnià" +msgstr "bosnià" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2910,7 +2910,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST\n" "LngText.text" msgid "Asturian" -msgstr "Asturià" +msgstr "asturià" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2926,7 +2926,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RW\n" "LngText.text" msgid "Kinyarwanda" -msgstr "Kinyarwanda" +msgstr "kinyarwanda" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA\n" "LngText.text" msgid "Farsi" -msgstr "Persa" +msgstr "persa" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2958,7 +2958,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TT\n" "LngText.text" msgid "Tatar" -msgstr "Tàrtar" +msgstr "tàrtar" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TS\n" "LngText.text" msgid "Tsonga" -msgstr "Tsonga" +msgstr "tsonga" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2990,7 +2990,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BR\n" "LngText.text" msgid "Breton" -msgstr "Bretó" +msgstr "bretó" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3006,7 +3006,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NR\n" "LngText.text" msgid "Ndebele South" -msgstr "Ndebele del sud" +msgstr "ndebele del sud" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3022,7 +3022,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SS\n" "LngText.text" msgid "Swazi" -msgstr "Swazi" +msgstr "swazi" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VE\n" "LngText.text" msgid "Venda" -msgstr "Venda" +msgstr "venda" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3054,7 +3054,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KN\n" "LngText.text" msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +msgstr "kannada" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3070,7 +3070,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TG\n" "LngText.text" msgid "Tajik" -msgstr "Tajik" +msgstr "tajik" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3086,7 +3086,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KU\n" "LngText.text" msgid "Kurdish" -msgstr "Kurd" +msgstr "kurd" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3102,7 +3102,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DZ\n" "LngText.text" msgid "Dzongkha" -msgstr "Dzongkha" +msgstr "dzongkha" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KA\n" "LngText.text" msgid "Georgian" -msgstr "Georgià" +msgstr "georgià" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3134,7 +3134,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EO\n" "LngText.text" msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +msgstr "esperanto" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3150,7 +3150,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU\n" "LngText.text" msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +msgstr "gujarati" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3166,7 +3166,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n" "LngText.text" msgid "English (South Africa)" -msgstr "Anglés (Sud-àfrica)" +msgstr "anglés (Sud-àfrica)" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_GB\n" "LngText.text" msgid "English (United Kingdom)" -msgstr "Anglés (Regne Unit)" +msgstr "anglés (Regne Unit)" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3198,7 +3198,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UZ\n" "LngText.text" msgid "Uzbek" -msgstr "Uzbek" +msgstr "uzbek" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3214,7 +3214,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MN\n" "LngText.text" msgid "Mongolian" -msgstr "Mongol" +msgstr "mongol" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO\n" "LngText.text" msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetà" +msgstr "tibetà" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3246,7 +3246,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC\n" "LngText.text" msgid "Occitan" -msgstr "Occità" +msgstr "occità" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3262,7 +3262,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM\n" "LngText.text" msgid "Oromo" -msgstr "Oromo" +msgstr "oromo" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3278,7 +3278,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI\n" "LngText.text" msgid "Sinhala" -msgstr "Singalés" +msgstr "singalés" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3294,7 +3294,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG\n" "LngText.text" msgid "Uyghur" -msgstr "Uigur" +msgstr "uigur" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3310,7 +3310,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS\n" "LngText.text" msgid "Assamese" -msgstr "Assamés" +msgstr "assamés" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX\n" "LngText.text" msgid "Bodo" -msgstr "Bodo" +msgstr "bodo" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3342,7 +3342,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO\n" "LngText.text" msgid "Dogri" -msgstr "Dogri" +msgstr "dogri" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3358,7 +3358,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GD\n" "LngText.text" msgid "Scottish Gaelic" -msgstr "Gaèlic escocés" +msgstr "gaèlic escocés" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK\n" "LngText.text" msgid "Kazakh" -msgstr "Kazakh" +msgstr "kazakh" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3390,7 +3390,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK\n" "LngText.text" msgid "Konkani" -msgstr "Konkani" +msgstr "konkani" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS\n" "LngText.text" msgid "Kashmiri" -msgstr "Caixmiri" +msgstr "caixmiri" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI\n" "LngText.text" msgid "Maithili" -msgstr "Maithili" +msgstr "maithili" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3438,7 +3438,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML\n" "LngText.text" msgid "Malayalam" -msgstr "Malaiàlam" +msgstr "malaiàlam" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3454,7 +3454,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI\n" "LngText.text" msgid "Manipuri" -msgstr "Manipuri" +msgstr "manipuri" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN\n" "LngText.text" msgid "Sanskrit (India)" -msgstr "Sànscrit (Índia)" +msgstr "sànscrit (Índia)" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3486,7 +3486,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT\n" "LngText.text" msgid "Santali" -msgstr "Santali" +msgstr "santali" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3502,7 +3502,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD\n" "LngText.text" msgid "Sindhi" -msgstr "Sindhi" +msgstr "sindhi" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3518,7 +3518,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE\n" "LngText.text" msgid "Telugu" -msgstr "Tigrinya" +msgstr "telugu" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3534,7 +3534,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LB\n" "LngText.text" msgid "Luxembourgish" -msgstr "Luxemburgués" +msgstr "luxemburgués" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3550,7 +3550,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AM\n" "LngText.text" msgid "Amharic" -msgstr "Amhàric" +msgstr "amhàric" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3566,7 +3566,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SID\n" "LngText.text" msgid "Sidama" -msgstr "Sidamo" +msgstr "sidamo" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3662,7 +3662,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AF\n" "LngText.text" msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" +msgstr "afrikaans" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3678,7 +3678,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AN\n" "LngText.text" msgid "Aragonese" -msgstr "Aragonés" +msgstr "aragonés" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3694,7 +3694,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n" "LngText.text" msgid "Arabic" -msgstr "Àrab" +msgstr "àrab" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3710,7 +3710,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BE\n" "LngText.text" msgid "Belarusian" -msgstr "Bielorús" +msgstr "bielorús" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3726,7 +3726,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG\n" "LngText.text" msgid "Bulgarian" -msgstr "Búlgar" +msgstr "búlgar" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3742,7 +3742,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BN\n" "LngText.text" msgid "Bengali" -msgstr "Bengalí" +msgstr "bengalí" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR\n" "LngText.text" msgid "Breton" -msgstr "Bretó" +msgstr "bretó" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3774,7 +3774,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BS\n" "LngText.text" msgid "Bosnian" -msgstr "Bosnià" +msgstr "bosnià" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3782,7 +3782,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BS\n" "LngText.text" msgid "Bosnian spelling dictionary" -msgstr "Gallec: corrector ortogràfic" +msgstr "Bosnià: corrector ortogràfic" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3790,7 +3790,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CA\n" "LngText.text" msgid "Catalan" -msgstr "Català" +msgstr "català" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3806,7 +3806,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS\n" "LngText.text" msgid "Czech" -msgstr "Txec" +msgstr "txec" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3822,7 +3822,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n" "LngText.text" msgid "Danish" -msgstr "Danés" +msgstr "danés" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3838,7 +3838,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE\n" "LngText.text" msgid "German" -msgstr "Alemany" +msgstr "alemany" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3854,7 +3854,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EN\n" "LngText.text" msgid "English" -msgstr "Anglés" +msgstr "anglés" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3870,7 +3870,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL\n" "LngText.text" msgid "Greek" -msgstr "Grec" +msgstr "grec" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3886,7 +3886,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ES\n" "LngText.text" msgid "Spanish" -msgstr "Espanyol" +msgstr "espanyol" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n" "LngText.text" msgid "Estonian" -msgstr "Estonià" +msgstr "estonià" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3918,7 +3918,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FR\n" "LngText.text" msgid "French" -msgstr "Francés" +msgstr "francés" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3934,7 +3934,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GD\n" "LngText.text" msgid "Scottish Gaelic" -msgstr "Gaèlic escocés" +msgstr "gaèlic escocés" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3950,7 +3950,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL\n" "LngText.text" msgid "Galician" -msgstr "Gallec" +msgstr "gallec" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3966,7 +3966,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU\n" "LngText.text" msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +msgstr "gujarati" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3982,7 +3982,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE\n" "LngText.text" msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreu" +msgstr "hebreu" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3998,7 +3998,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI\n" "LngText.text" msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" +msgstr "hindi" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4014,7 +4014,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU\n" "LngText.text" msgid "Hungarian" -msgstr "Hongarés" +msgstr "hongarés" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4030,7 +4030,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR\n" "LngText.text" msgid "Croatian" -msgstr "Croat" +msgstr "croat" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IS\n" "LngText.text" msgid "Icelandic" -msgstr "Islandés" +msgstr "islandés" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4054,7 +4054,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IS\n" "LngText.text" msgid "Icelandic spelling dictionary and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Islandés: corrector ortogràfic i tesaurus (sinònims i termes relacionats)" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4062,7 +4062,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IT\n" "LngText.text" msgid "Italian" -msgstr "Italià" +msgstr "italià" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4078,7 +4078,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KU_TR\n" "LngText.text" msgid "Kurdish (Turkey)" -msgstr "Kurd (Turquia)" +msgstr "kurd (Turquia)" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4094,7 +4094,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LT\n" "LngText.text" msgid "Lithuanian" -msgstr "Lituà" +msgstr "lituà" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4110,7 +4110,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV\n" "LngText.text" msgid "Latvian" -msgstr "Letó" +msgstr "letó" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4126,7 +4126,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NE\n" "LngText.text" msgid "Nepali" -msgstr "Nepalés" +msgstr "nepalés" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4142,7 +4142,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NL\n" "LngText.text" msgid "Dutch" -msgstr "Holandés" +msgstr "neerlandés" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4158,7 +4158,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NO\n" "LngText.text" msgid "Norwegian" -msgstr "Noruec" +msgstr "noruec" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4174,7 +4174,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n" "LngText.text" msgid "Occitan" -msgstr "Occità" +msgstr "occità" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL\n" "LngText.text" msgid "Polish" -msgstr "Polonés" +msgstr "polonés" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4206,7 +4206,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n" "LngText.text" msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Portugués (Brasil)" +msgstr "portugués (Brasil)" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4222,7 +4222,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT\n" "LngText.text" msgid "Portuguese" -msgstr "Portugués" +msgstr "portugués" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4238,7 +4238,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RO\n" "LngText.text" msgid "Romanian" -msgstr "Romanés" +msgstr "romanés" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4254,7 +4254,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU\n" "LngText.text" msgid "Russian" -msgstr "Rus" +msgstr "rus" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4270,7 +4270,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI\n" "LngText.text" msgid "Sinhala" -msgstr "Singalés" +msgstr "singalés" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4286,7 +4286,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SK\n" "LngText.text" msgid "Slovak" -msgstr "Eslovac" +msgstr "eslovac" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4302,7 +4302,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SL\n" "LngText.text" msgid "Slovenian" -msgstr "Eslovè" +msgstr "eslovè" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4318,7 +4318,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SR\n" "LngText.text" msgid "Serbian" -msgstr "Serbi" +msgstr "serbi" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SV\n" "LngText.text" msgid "Swedish" -msgstr "Suec" +msgstr "suec" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4350,7 +4350,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SW\n" "LngText.text" msgid "Swahili" -msgstr "Suahili" +msgstr "suahili" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4366,7 +4366,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE\n" "LngText.text" msgid "Telugu" -msgstr "Tigrinya" +msgstr "telugu" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4382,7 +4382,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH\n" "LngText.text" msgid "Thai" -msgstr "Tai" +msgstr "tai" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4398,7 +4398,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK\n" "LngText.text" msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucraïnés" +msgstr "ucraïnés" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4414,7 +4414,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_VI\n" "LngText.text" msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamita" +msgstr "vietnamita" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4430,7 +4430,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ZU\n" "LngText.text" msgid "Zulu" -msgstr "Zulu" +msgstr "zulu" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4454,7 +4454,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_REPORTDESIGN\n" "LngText.text" msgid "Report Builder helps to design database reports. It requires Java." -msgstr "" +msgstr "El constructor d'informes ajuda a dissenyar informes de bases de dades. Requereix Java." #: module_systemint.ulf msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/sd/source/core.po b/source/ca-valencia/sd/source/core.po index beb05b3a209..3a12520c98f 100644 --- a/source/ca-valencia/sd/source/core.po +++ b/source/ca-valencia/sd/source/core.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-02 23:48+0000\n" -"Last-Translator: Jordi \n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-10 10:47+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354492131.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370861225.0\n" #: glob.src msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL\n" "string.text" msgid "Object with no fill and no line" -msgstr "" +msgstr "Objecte sense emplenament ni línia" #: glob.src msgctxt "" @@ -682,7 +682,7 @@ msgctxt "" "STR_SAVE_DOC\n" "string.text" msgid "Save Document" -msgstr "Guarda el document" +msgstr "Alça el document" #: glob.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/sd/source/filter/html.po b/source/ca-valencia/sd/source/filter/html.po index f7d7abe7993..3ccf697a9b5 100644 --- a/source/ca-valencia/sd/source/filter/html.po +++ b/source/ca-valencia/sd/source/filter/html.po @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "PAGE3_TITEL_1\n" "fixedline.text" msgid "Save graphics as" -msgstr "Guarda els gràfics en" +msgstr "Alça els gràfics en" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt "" "BTN_SAVE\n" "okbutton.text" msgid "~Save" -msgstr "~Guarda" +msgstr "~Alça" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -562,7 +562,7 @@ msgctxt "" "BTN_NOSAVE\n" "cancelbutton.text" msgid "Do Not Save" -msgstr "No guardes" +msgstr "No alces" #: pubdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/sd/source/ui/animations.po b/source/ca-valencia/sd/source/ui/animations.po index 19b9f2c738a..6982d4fc05a 100644 --- a/source/ca-valencia/sd/source/ui/animations.po +++ b/source/ca-valencia/sd/source/ui/animations.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-16 21:24+0000\n" -"Last-Translator: Jordi \n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-26 11:47+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1355693065.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369568822.0\n" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -456,7 +456,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND\n" "string.text" msgid "(Stop previous sound)" -msgstr "(Para el so anterior)" +msgstr "(Atura el so anterior)" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -821,7 +821,7 @@ msgctxt "" "MF_TEXT_DELAY\n" "metricfield.text" msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" #: CustomAnimationDialog.src msgctxt "" @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: SlideTransitionPane.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/sd/source/ui/annotations.po b/source/ca-valencia/sd/source/ui/annotations.po index 609339e7684..53ee30bcd29 100644 --- a/source/ca-valencia/sd/source/ui/annotations.po +++ b/source/ca-valencia/sd/source/ui/annotations.po @@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt "" "SID_PASTE\n" "menuitem.text" msgid "~Paste" -msgstr "~Apega" +msgstr "~Enganxa" #: annotations.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/sd/source/ui/app.po b/source/ca-valencia/sd/source/ui/app.po index fcdc5e05f19..d948a56b883 100644 --- a/source/ca-valencia/sd/source/ui/app.po +++ b/source/ca-valencia/sd/source/ui/app.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:54+0000\n" -"Last-Translator: PauGNU \n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-10 10:48+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356519262.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370861317.0\n" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -2959,7 +2959,7 @@ msgctxt "" "STR_STOP\n" "string.text" msgid "Sto~p" -msgstr "~Para" +msgstr "~Atura" #: strings.src msgctxt "" @@ -4259,7 +4259,7 @@ msgctxt "" "STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING\n" "string.text" msgid "Please add Images to the Album." -msgstr "" +msgstr "Afegiu imatges a l'àlbum." #: strings.src msgctxt "" @@ -4267,7 +4267,7 @@ msgctxt "" "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX\n" "string.text" msgid "Text Slide" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva de text" #: toolbox.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/sd/source/ui/dlg.po b/source/ca-valencia/sd/source/ui/dlg.po index 3b634d2e305..63bf39d67d5 100644 --- a/source/ca-valencia/sd/source/ui/dlg.po +++ b/source/ca-valencia/sd/source/ui/dlg.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:54+0000\n" -"Last-Translator: PauGNU \n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-26 11:48+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356519266.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369568914.0\n" #: PaneDockingWindow.src msgctxt "" @@ -154,7 +154,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: animobjs.src msgctxt "" @@ -163,7 +163,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: animobjs.src msgctxt "" @@ -172,7 +172,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: animobjs.src msgctxt "" @@ -181,7 +181,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: animobjs.src msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: animobjs.src msgctxt "" @@ -199,7 +199,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: animobjs.src msgctxt "" @@ -208,7 +208,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #: animobjs.src msgctxt "" @@ -217,7 +217,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: animobjs.src msgctxt "" @@ -226,7 +226,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #: animobjs.src msgctxt "" @@ -2303,7 +2303,7 @@ msgctxt "" "CBX_ENABLE_PRESENTER_SCREEN\n" "checkbox.text" msgid "Enable Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Mostra la consola del presentador" #: tpoption.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/sd/source/ui/slideshow.po b/source/ca-valencia/sd/source/ui/slideshow.po index 0638c62a673..e32067fd3bb 100644 --- a/source/ca-valencia/sd/source/ui/slideshow.po +++ b/source/ca-valencia/sd/source/ui/slideshow.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-04 10:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-09 20:07+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -169,6 +169,15 @@ msgctxt "" msgid "~Screen" msgstr "~Pantalla" +#: slideshow.src +msgctxt "" +"slideshow.src\n" +"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU\n" +"CM_EDIT_PRESENTATION\n" +"menuitem.text" +msgid "E~dit Presentation" +msgstr "" + #: slideshow.src msgctxt "" "slideshow.src\n" diff --git a/source/ca-valencia/sd/source/ui/view.po b/source/ca-valencia/sd/source/ui/view.po index 039948dec32..39e564b9cfe 100644 --- a/source/ca-valencia/sd/source/ui/view.po +++ b/source/ca-valencia/sd/source/ui/view.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:14+0200\n" -"Last-Translator: jmontane \n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-26 11:48+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369568939.0\n" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -112,7 +113,7 @@ msgctxt "" "2\n" "itemlist.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -121,7 +122,7 @@ msgctxt "" "3\n" "itemlist.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -130,7 +131,7 @@ msgctxt "" "4\n" "itemlist.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -139,7 +140,7 @@ msgctxt "" "5\n" "itemlist.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -148,7 +149,7 @@ msgctxt "" "6\n" "itemlist.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -157,7 +158,7 @@ msgctxt "" "7\n" "itemlist.text" msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/ca-valencia/sd/uiconfig/sdraw/ui.po index b3e66e60381..25fd316005b 100644 --- a/source/ca-valencia/sd/uiconfig/sdraw/ui.po +++ b/source/ca-valencia/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-16 21:24+0000\n" -"Last-Translator: Jordi \n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-26 11:49+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1355693083.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369568951.0\n" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X" -msgstr "" +msgstr "_X" #: dlgsnap.ui msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/ca-valencia/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 61c7f156536..6dfc97c0086 100644 --- a/source/ca-valencia/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/ca-valencia/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-02 13:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-16 21:24+0000\n" -"Last-Translator: Jordi \n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-10 10:52+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1355693090.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370861535.0\n" #: customslideshows.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Existing slides" -msgstr "" +msgstr "Diapositives _existents" #: definecustomslideshow.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Selected slides" -msgstr "" +msgstr "Diapositives _seleccionades" #: definecustomslideshow.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid ">>" -msgstr "" +msgstr ">>" #: definecustomslideshow.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "<<" -msgstr "" +msgstr "<<" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create Photo Album" -msgstr "" +msgstr "Crea un àlbum de fotos" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Remove Image from List" -msgstr "" +msgstr "Elimina la imatge de la llista" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove Image from List" -msgstr "" +msgstr "Elimina la imatge de la llista" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Move Image Up" -msgstr "" +msgstr "Mou la imatge amunt" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Image Up" -msgstr "" +msgstr "Mou la imatge amunt" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Move Image Down" -msgstr "" +msgstr "Mou la imatge avall" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Image Down" -msgstr "" +msgstr "Mou la imatge avall" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "" +msgstr "Mantén la relació d'aspecte" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "1 Image" -msgstr "" +msgstr "1 imatge" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "2 Images" -msgstr "" +msgstr "2 imatges" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "4 Images" -msgstr "" +msgstr "4 imatges" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Starting slide" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva inicial" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Custom Slide Show:" -msgstr "" +msgstr "Presentació de diapositives _personalitzada:" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_resentation display:" -msgstr "" +msgstr "Pantalla de p~resentació:" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display %1" -msgstr "" +msgstr "Pantalla %1" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Pause Duration" -msgstr "" +msgstr "Durada de la pausa" #: presentationdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po b/source/ca-valencia/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po index 248495cbc57..aef102f7f28 100644 --- a/source/ca-valencia/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po +++ b/source/ca-valencia/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-14 11:31+0200\n" -"Last-Translator: Jesús \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-14 18:12+0000\n" +"Last-Translator: Jordi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373825557.0\n" #: SunPresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -400,7 +401,7 @@ msgctxt "" "STR_SAVE_SETTINGS\n" "value.text" msgid "~Save settings as" -msgstr "Anomena i gua~rda la configuració" +msgstr "Anomena i de~sa la configuració" #: SunPresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -589,7 +590,7 @@ msgctxt "" "STR_FILESIZESEPARATOR\n" "value.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "," #: SunPresentationMinimizer.xcu msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/sfx2/source/appl.po b/source/ca-valencia/sfx2/source/appl.po index 085de6096ba..5a4ea35b876 100644 --- a/source/ca-valencia/sfx2/source/appl.po +++ b/source/ca-valencia/sfx2/source/appl.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-26 23:03+0000\n" -"Last-Translator: PauGNU \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-10 12:44+0000\n" +"Last-Translator: Jordi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1359241433.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373460298.0\n" #: app.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "MSG_ERR_NO_WEBBROWSER_FOUND\n" "errorbox.text" msgid "%PRODUCTNAME could not find a web browser on your system. Please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation." -msgstr "" +msgstr "El %PRODUCTNAME no ha trobat cap navegador web al sistema. Comproveu la configuració del sistema operatiu o instal·leu un navegador web (per exemple el Firefox) a la ubicació per defecte indicada durant la instal·lació del navegador." #: app.src msgctxt "" @@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt "" "STR_ISMODIFIED\n" "string.text" msgid "Do you want to save the changes to %1?" -msgstr "Voleu guardar les modificacions a %1?" +msgstr "Voleu alçar les modificacions a %1?" #: app.src msgctxt "" @@ -523,8 +523,8 @@ msgid "" "Saving will remove all existing signatures.\n" "Do you want to continue saving the document?" msgstr "" -"En guardar, s'eliminaran totes les signatures existents.\n" -"Voleu continuar guardant el document?" +"En alçar, s'eliminaran totes les signatures existents.\n" +"Voleu continuar desant el document?" #: app.src msgctxt "" @@ -535,8 +535,8 @@ msgid "" "The document has to be saved before it can be signed.\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" -"Cal que guardeu el document per poder signar-lo.\n" -"Voleu guardar el document?" +"Cal que alceu el document per poder signar-lo.\n" +"Voleu alçar el document?" #: app.src msgctxt "" @@ -556,7 +556,7 @@ msgctxt "" "RID_XMLSEC_INFO_WRONGDOCFORMAT\n" "infobox.text" msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed." -msgstr "Cal que guardeu este document en format OpenDocument per poder signar-lo digitalment." +msgstr "Cal que alceu este document en format OpenDocument per poder signar-lo digitalment." #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/sfx2/source/dialog.po b/source/ca-valencia/sfx2/source/dialog.po index 592bb240f52..e4e9253a741 100644 --- a/source/ca-valencia/sfx2/source/dialog.po +++ b/source/ca-valencia/sfx2/source/dialog.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:54+0000\n" -"Last-Translator: PauGNU \n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-12 19:25+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356519274.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371065128.0\n" #: alienwarn.src msgctxt "" @@ -27,9 +27,9 @@ msgid "" "\n" "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly." msgstr "" -"Este document pot contindre formatació o contingut que no es poden guardar en el format de fitxer seleccionat \"%FORMATNAME\".\n" +"Este document pot contindre formatació o contingut que no es poden alçar en el format de fitxer seleccionat \"%FORMATNAME\".\n" "\n" -"Utilitzeu el format ODF per defecte per assegurar-vos que el fitxer es guarde correctament." +"Utilitzeu el format ODF per defecte per assegurar-vos que el fitxer s'alce correctament." #: alienwarn.src msgctxt "" @@ -65,7 +65,7 @@ msgctxt "" "CB_WARNING_OFF\n" "checkbox.text" msgid "~Ask when not saving in ODF format" -msgstr "Dem~ana què fer quan no es guarde en format ODF" +msgstr "Dem~ana què fer quan no s'alce en format ODF" #: alienwarn.src msgctxt "" @@ -148,6 +148,8 @@ msgid "" "One or more of the selected styles is in use in this document.\n" "If you delete these styles, text will revert to the parent style.\n" msgstr "" +"Un o més dels estils seleccionats s'usen en este document.\n" +"Si suprimiu estos estils, el text tornarà a l'estil pare.\n" #: dialog.src msgctxt "" @@ -155,7 +157,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE_STYLE\n" "string.text" msgid "Styles in use: " -msgstr "" +msgstr "Estils en ús: " #: dialog.src msgctxt "" @@ -224,7 +226,7 @@ msgctxt "" "SID_SIDEBAR\n" "string.text" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Barra lateral" #: dialog.src msgctxt "" @@ -634,7 +636,7 @@ msgid "" "The value will be stored as text." msgstr "" "El valor introduït no coincideix amb el tipus especificat.\n" -"El valor es guardarà com a text." +"El valor s'alçarà com a text." #: dinfdlg.src msgctxt "" @@ -828,7 +830,7 @@ msgctxt "" "STR_CB_PASSWORD\n" "string.text" msgid "Save with ~password" -msgstr "Guarda amb c~ontrasenya" +msgstr "Alça amb c~ontrasenya" #: filedlghelper.src msgctxt "" @@ -852,7 +854,7 @@ msgctxt "" "STR_PB_STOP\n" "string.text" msgid "Sto~p" -msgstr "~Para" +msgstr "~Atura" #: filedlghelper.src msgctxt "" @@ -868,7 +870,7 @@ msgctxt "" "STR_PB_SAVE\n" "string.text" msgid "~Save" -msgstr "~Guarda" +msgstr "~Alça" #: filedlghelper.src msgctxt "" @@ -876,7 +878,7 @@ msgctxt "" "STR_PB_SAVEACOPY\n" "string.text" msgid "Save a Copy" -msgstr "" +msgstr "Alça'n una còpia" #: filedlghelper.src msgctxt "" @@ -926,7 +928,7 @@ msgctxt "" "RID_ERRBOX_MAIL_CONFIG\n" "errorbox.text" msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration. Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client." -msgstr "El %PRODUCTNAME no ha pogut trobar una configuració de correu electrònic que funcione. Guardeu este document localment i adjunteu-lo des del client de correu electrònic." +msgstr "El %PRODUCTNAME no ha pogut trobar una configuració de correu electrònic que funcione. Alceu este document localment i adjunteu-lo des del client de correu electrònic." #: newstyle.src msgctxt "" @@ -1166,7 +1168,7 @@ msgctxt "" "PB_SAVE\n" "pushbutton.text" msgid "Save ~New Version" -msgstr "~Guarda una versió nova" +msgstr "~Alça una versió nova" #: versdlg.src msgctxt "" @@ -1175,7 +1177,7 @@ msgctxt "" "CB_SAVEONCLOSE\n" "checkbox.text" msgid "~Always save a version on closing" -msgstr "Guarda una ~versió sempre en tancar" +msgstr "Alça una ~versió sempre en tancar" #: versdlg.src msgctxt "" @@ -1202,7 +1204,7 @@ msgctxt "" "FT_SAVEDBY\n" "fixedtext.text" msgid "Saved by" -msgstr "Guardat per" +msgstr "Alçat per" #: versdlg.src msgctxt "" @@ -1282,7 +1284,7 @@ msgctxt "" "FT_SAVEDBY\n" "fixedtext.text" msgid "Saved by " -msgstr "Guardat per " +msgstr "Alçat per " #: versdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/sfx2/source/doc.po b/source/ca-valencia/sfx2/source/doc.po index 9c5a5de8ae4..dcb69517076 100644 --- a/source/ca-valencia/sfx2/source/doc.po +++ b/source/ca-valencia/sfx2/source/doc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-27 06:50+0000\n" -"Last-Translator: PauGNU \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-10 12:45+0000\n" +"Last-Translator: Jordi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361947805.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373460308.0\n" #: doc.src msgctxt "" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" "Saving in external formats may have caused\n" " information loss. Do you still want to close?" msgstr "" -"Guardar en formats externs pot haver causat\n" +"Alçar en formats externs pot haver causat\n" " una pèrdua d'informació. Encara voleu tancar?" #: doc.src @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "MSG_ERROR_RESCAN\n" "errorbox.text" msgid "The update could not be saved." -msgstr "No s'han pogut guardar les actualitzacions." +msgstr "No s'han pogut alçar les actualitzacions." #: doc.src msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_SAVE_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Error saving template " -msgstr "S'ha produït un error en guardar la plantilla " +msgstr "S'ha produït un error en alçar la plantilla " #: doc.src msgctxt "" @@ -291,8 +291,8 @@ msgid "" "Documents cannot be saved in $(FORMAT) format. Do you\n" "want to save your changes using the $(OWNFORMAT) format?" msgstr "" -"Els documents no es poden guardar en el format $(FORMAT). Voleu\n" -"guardar els canvis en el format $(OWNFORMAT)?" +"Els documents no es poden alçar en el format $(FORMAT). Voleu\n" +"alçar els canvis en el format $(OWNFORMAT)?" #: doc.src msgctxt "" @@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt "" "STR_SAVEDOC\n" "string.text" msgid "~Save" -msgstr "~Guarda" +msgstr "~Alça" #: doc.src msgctxt "" @@ -316,7 +316,7 @@ msgctxt "" "STR_SAVEASDOC\n" "string.text" msgid "Save ~As..." -msgstr "~Anomena i guarda..." +msgstr "~Anomena i alça..." #: doc.src msgctxt "" @@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt "" "STR_SAVECOPYDOC\n" "string.text" msgid "Save Copy ~as..." -msgstr "~Anomena i guarda la còpia..." +msgstr "~Anomena i alça la còpia..." #: doc.src msgctxt "" @@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt "" "STR_SAVEACOPY\n" "string.text" msgid "Save a Copy..." -msgstr "" +msgstr "Alça una còpia..." #: doc.src msgctxt "" @@ -456,7 +456,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOMATICVERSION\n" "string.text" msgid "Automatically saved version" -msgstr "Versió guardada automàticament" +msgstr "Versió alçada automàticament" #: doc.src msgctxt "" @@ -684,7 +684,7 @@ msgctxt "" "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING\n" "string.text" msgid "Do you want to continue saving the document?" -msgstr "Voleu guardar el document?" +msgstr "Voleu alçar el document?" #: doc.src msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "STR_NEW_FILENAME_SAVE\n" "string.text" msgid "If you do not want to overwrite the original document, you should save your work under a new filename." -msgstr "Si no voleu sobreescriure el document original, heu de guardar la vostra faena amb un nom de fitxer nou." +msgstr "Si no voleu sobreescriure el document original, heu d'alçar la vostra faena amb un nom de fitxer nou." #: doc.src msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED\n" "string.text" msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." -msgstr "El format de versió del document està establit a ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) a Eines-Opcions-Carrega/Guarda-General. La signatura de documents requereix ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." +msgstr "El format de versió del document està establit a ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) a Eines-Opcions-Carrega/Alça-General. La signatura de documents requereix ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." #: doc.src msgctxt "" @@ -761,8 +761,8 @@ msgid "" "The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" -"Cal guardar el document abans de poder-lo signar. Si guardeu el document eliminareu totes les signatures actuals.\n" -"Voleu guardar el document?" +"Cal alçar el document abans de poder-lo signar. Si alceu el document eliminareu totes les signatures actuals.\n" +"Voleu alçar el document?" #: doc.src msgctxt "" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgctxt "" "STR_MSG_ERROR_SELECT_FOLDER\n" "string.text" msgid "Select the destination folder(s) to save the template." -msgstr "Seleccioneu les carpetes de destinació on guardar la plantilla." +msgstr "Seleccioneu les carpetes de destinació on alçar la plantilla." #: templatedlg.src msgctxt "" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgctxt "" "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the selected templates?" -msgstr "" +msgstr "Voleu suprimir les plantilles seleccionades?" #: templatedlg.src msgctxt "" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "TBI_TEMPLATE_SAVE\n" "toolboxitem.text" msgid "Save" -msgstr "Guarda" +msgstr "Alça" #: templatedlg.src msgctxt "" @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgctxt "" "TBI_TEMPLATE_SAVE\n" "toolboxitem.text" msgid "Save" -msgstr "Guarda" +msgstr "Alça" #: templatedlg.src msgctxt "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "TBI_TEMPLATE_DEFAULT\n" "toolboxitem.text" msgid "Set as default" -msgstr "Defineix com a predeterminat" +msgstr "Defineix per defecte" #: templatedlg.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/sfx2/source/menu.po b/source/ca-valencia/sfx2/source/menu.po index 13a9007578e..9af9afa4335 100644 --- a/source/ca-valencia/sfx2/source/menu.po +++ b/source/ca-valencia/sfx2/source/menu.po @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "SID_PASTE\n" "menuitem.text" msgid "~Paste" -msgstr "~Apega" +msgstr "~Enganxa" #: menu.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/sfx2/source/sidebar.po b/source/ca-valencia/sfx2/source/sidebar.po index 782fd6760eb..edc13c1beb7 100644 --- a/source/ca-valencia/sfx2/source/sidebar.po +++ b/source/ca-valencia/sfx2/source/sidebar.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-12 18:13+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373652839.0\n" #: Sidebar.src msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "STRING_CUSTOMIZATION\n" "string.text" msgid "Customization" -msgstr "" +msgstr "Personalització" #: Sidebar.src msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "STRING_RESTORE\n" "string.text" msgid "Restore Default" -msgstr "" +msgstr "Restaura els valors per defecte" #: Sidebar.src msgctxt "" @@ -38,7 +40,7 @@ msgctxt "" "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS\n" "string.text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "Més opcions" #: Sidebar.src msgctxt "" @@ -46,7 +48,7 @@ msgctxt "" "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK\n" "string.text" msgid "Close Sidebar Deck" -msgstr "" +msgstr "Tanca la barra lateral" #: Sidebar.src msgctxt "" @@ -54,4 +56,4 @@ msgctxt "" "SFX_STR_SIDEBAR_ACCESSIBILITY_PANEL_PREFIX\n" "string.text" msgid "Panel: " -msgstr "" +msgstr "Plafó: " diff --git a/source/ca-valencia/sfx2/source/view.po b/source/ca-valencia/sfx2/source/view.po index ecf8eaf7462..f8097b90693 100644 --- a/source/ca-valencia/sfx2/source/view.po +++ b/source/ca-valencia/sfx2/source/view.po @@ -98,7 +98,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_SAVE_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Error saving template " -msgstr "S'ha produït un error en guardar la plantilla. " +msgstr "S'ha produït un error en alçar la plantilla. " #: view.src msgctxt "" @@ -119,7 +119,7 @@ msgid "" "active document?" msgstr "" "S'ha modificat la mida i l'orientació de la pàgina.\n" -"Voleu guardar la nova configuració\n" +"Voleu alçar la nova configuració\n" "en el document actiu?" #: view.src @@ -133,7 +133,7 @@ msgid "" "in the active document?" msgstr "" "S'ha modificat la mida de la pàgina.\n" -"Voleu guardar la nova configuració\n" +"Voleu alçar la nova configuració\n" "en el document actiu?" #: view.src @@ -147,7 +147,7 @@ msgid "" "active document?" msgstr "" "S'ha modificat la mida i l'orientació de la pàgina.\n" -"Voleu guardar la nova configuració\n" +"Voleu alçar la nova configuració\n" "en el document actiu?" #: view.src diff --git a/source/ca-valencia/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/ca-valencia/sfx2/uiconfig/ui.po index 13441b4318d..ee26474cb9e 100644 --- a/source/ca-valencia/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/ca-valencia/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:54+0000\n" -"Last-Translator: PauGNU \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-13 19:02+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356519279.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373742123.0\n" #: checkin.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Embed fonts in the document" -msgstr "" +msgstr "_Incrusta els tipus de lletra al document" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Created:" -msgstr "" +msgstr "_Creat:" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modified:" -msgstr "" +msgstr "_Modificat:" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Digitally signed:" -msgstr "" +msgstr "Signat _digitalment:" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Last pri_nted:" -msgstr "" +msgstr "Última im_pressió:" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Total _editing time:" -msgstr "" +msgstr "Temps total d'_edició:" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_vision number:" -msgstr "" +msgstr "Número de re_visió:" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Di_gital Signature..." -msgstr "" +msgstr "Signatura di_gital..." #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Size:" -msgstr "" +msgstr "_Mida:" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Location:" -msgstr "" +msgstr "_Ubicació:" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "_Tipus:" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Change _Password" -msgstr "" +msgstr "Canvia la _contrasenya" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General " -msgstr "" +msgstr "General " #: documentpropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -357,6 +357,15 @@ msgid "" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" +"El %PRODUCTNAME es troba disponible sota els termes de la GNU Lesser General Public License, versió 3. Podeu trobar una còpia de la LGPL a http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\n" +"\n" +"Les referències de copyright i termes de llicència adicionals aplicables a codi de tercers es troben disponibles al fitxer LICENSE.html; pitgeu a «Mostra la llicència» per veure els detalls exactes en anglés.\n" +"\n" +"Totes les marques comercials i registrades mencionades ací són propietat dels seus respectius propietaris.\n" +"\n" +"Copyright © 2000–2013 dels col·laboradors del LibreOffice i els seus afiliats. Tots els drets reservats.\n" +"\n" +"Este producte fou creat per %OOOVENDOR, basat en l'OpenOffice.org, que és copyright de 2000–2011 Oracle i els seus afiliats. %OOOVENDOR reconeix tots els membres de la comunitat, per obtindre més detalls, visiteu http://www.libreoffice.org/." #: managestylepage.ui msgctxt "" @@ -446,7 +455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings for:" -msgstr "" +msgstr "Paràmetres per a:" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -464,7 +473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reduce _gradient" -msgstr "" +msgstr "Redueix el _degradat" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -599,7 +608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include transparent objects" -msgstr "" +msgstr "Inclou els objectes transparents" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -617,7 +626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_PDF as Standard Print Job Format" -msgstr "" +msgstr "_PDF com a format de tasca d'impressió estàndard" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -680,7 +689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User:" -msgstr "" +msgstr "Usuari:" #: password.ui msgctxt "" @@ -698,7 +707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Confirm:" -msgstr "" +msgstr "Confirmació:" #: password.ui msgctxt "" @@ -725,7 +734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Confirm:" -msgstr "" +msgstr "Confirmació:" #: password.ui msgctxt "" @@ -752,7 +761,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save document" -msgstr "Guarda el document" +msgstr "Alça el document" #: querysavedialog.ui msgctxt "" @@ -761,7 +770,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Save changes to document \"$(DOC)\" before closing?" -msgstr "Voleu guardar els canvis del document «$(DOC)» abans de tancar?" +msgstr "Voleu alçar els canvis del document «$(DOC)» abans de tancar?" #: querysavedialog.ui msgctxt "" @@ -770,7 +779,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Your changes will be lost if you don't save them." -msgstr "" +msgstr "Es perdran els vostres canvis si no els alceu." #: querysavedialog.ui msgctxt "" @@ -779,7 +788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Close _without saving" -msgstr "Tanca _sense guardar" +msgstr "Tanca _sense alçar" #: securityinfopage.ui msgctxt "" @@ -806,7 +815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protect..." -msgstr "" +msgstr "Protegeix..." #: securityinfopage.ui msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/starmath/source.po b/source/ca-valencia/starmath/source.po index 79be23f4712..b37e3f8ce2f 100644 --- a/source/ca-valencia/starmath/source.po +++ b/source/ca-valencia/starmath/source.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:16+0200\n" -"Last-Translator: Jesús \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-26 20:01+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1377547262.0\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt "" "RID_CATEGORY_UNARY_BINARY_OPERATORS\n" "string.text" msgid "Unary/Binary Operators" -msgstr "" +msgstr "Operadors unaris i binaris" #: commands.src msgctxt "" @@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt "" "RID_CATEGORY_RELATIONS\n" "string.text" msgid "Relations" -msgstr "" +msgstr "Relacions" #: commands.src msgctxt "" @@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt "" "RID_CATEGORY_SET_OPERATIONS\n" "string.text" msgid "Set Operations" -msgstr "" +msgstr "Operacions amb conjunts" #: commands.src msgctxt "" @@ -45,7 +46,7 @@ msgctxt "" "RID_CATEGORY_FUNCTIONS\n" "string.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funcions" #: commands.src msgctxt "" @@ -53,7 +54,7 @@ msgctxt "" "RID_CATEGORY_OPERATORS\n" "string.text" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "Operadors" #: commands.src msgctxt "" @@ -61,7 +62,7 @@ msgctxt "" "RID_CATEGORY_ATTRIBUTES\n" "string.text" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributs" #: commands.src msgctxt "" @@ -69,7 +70,7 @@ msgctxt "" "RID_CATEGORY_BRACKETS\n" "string.text" msgid "Brackets" -msgstr "" +msgstr "Claudàtors" #: commands.src msgctxt "" @@ -77,7 +78,7 @@ msgctxt "" "RID_CATEGORY_FORMATS\n" "string.text" msgid "Formats" -msgstr "" +msgstr "Formats" #: commands.src msgctxt "" @@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt "" "RID_CATEGORY_OTHERS\n" "string.text" msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "Altres" #: commands.src msgctxt "" @@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt "" "RID_CATEGORY_EXAMPLES\n" "string.text" msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Exemples" #: commands.src msgctxt "" @@ -486,7 +487,7 @@ msgctxt "" "1\n" "metricfield.text" msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" #: smres.src msgctxt "" @@ -495,7 +496,7 @@ msgctxt "" "2\n" "metricfield.text" msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" #: smres.src msgctxt "" @@ -513,7 +514,7 @@ msgctxt "" "3\n" "metricfield.text" msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" #: smres.src msgctxt "" @@ -1227,7 +1228,7 @@ msgid "" "\n" "These changes will apply for all new formulas." msgstr "" -"Voleu guardar els canvis com a valors per defecte?\n" +"Voleu alçar els canvis com a valors per defecte?\n" "\n" "Estos canvis tindran efecte en totes les fórmules noves." @@ -1485,7 +1486,7 @@ msgctxt "" "RID_ELEMENTSDOCKINGWINDOW\n" "dockingwindow.text" msgid "Elements Dock" -msgstr "" +msgstr "Acoblador d'elements" #: smres.src msgctxt "" @@ -1509,7 +1510,7 @@ msgctxt "" "STR_STATSTR_WRITING\n" "string.text" msgid "Saving document..." -msgstr "S'està guardant el document..." +msgstr "S'està desant el document..." #: smres.src msgctxt "" @@ -1793,7 +1794,7 @@ msgctxt "" "1\n" "itemlist.text" msgid "alpha" -msgstr "alfa" +msgstr "alpha" #: symbol.src msgctxt "" @@ -1802,7 +1803,7 @@ msgctxt "" "2\n" "itemlist.text" msgid "ALPHA" -msgstr "ALFA" +msgstr "ALPHA" #: symbol.src msgctxt "" @@ -1865,7 +1866,7 @@ msgctxt "" "9\n" "itemlist.text" msgid "epsilon" -msgstr "èpsilon" +msgstr "epsilon" #: symbol.src msgctxt "" @@ -1874,7 +1875,7 @@ msgctxt "" "10\n" "itemlist.text" msgid "EPSILON" -msgstr "ÈPSILON" +msgstr "EPSILON" #: symbol.src msgctxt "" @@ -1991,7 +1992,7 @@ msgctxt "" "23\n" "itemlist.text" msgid "mu" -msgstr "mi" +msgstr "mu" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2000,7 +2001,7 @@ msgctxt "" "24\n" "itemlist.text" msgid "MU" -msgstr "MI" +msgstr "MU" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2009,7 +2010,7 @@ msgctxt "" "25\n" "itemlist.text" msgid "nu" -msgstr "ni" +msgstr "nu" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2018,7 +2019,7 @@ msgctxt "" "26\n" "itemlist.text" msgid "NU" -msgstr "NI" +msgstr "NU" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2045,7 +2046,7 @@ msgctxt "" "29\n" "itemlist.text" msgid "omicron" -msgstr "òmicron" +msgstr "omicron" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2054,7 +2055,7 @@ msgctxt "" "30\n" "itemlist.text" msgid "OMICRON" -msgstr "ÒMICRON" +msgstr "OMICRON" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2135,7 +2136,7 @@ msgctxt "" "39\n" "itemlist.text" msgid "upsilon" -msgstr "ípsilon" +msgstr "upsilon" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2144,7 +2145,7 @@ msgctxt "" "40\n" "itemlist.text" msgid "UPSILON" -msgstr "ÍPSILON" +msgstr "UPSILON" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2153,7 +2154,7 @@ msgctxt "" "41\n" "itemlist.text" msgid "phi" -msgstr "fi" +msgstr "phi" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2162,7 +2163,7 @@ msgctxt "" "42\n" "itemlist.text" msgid "PHI" -msgstr "FI" +msgstr "PHI" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2171,7 +2172,7 @@ msgctxt "" "43\n" "itemlist.text" msgid "chi" -msgstr "Khi" +msgstr "chi" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2180,7 +2181,7 @@ msgctxt "" "44\n" "itemlist.text" msgid "CHI" -msgstr "KHI" +msgstr "CHI" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2225,7 +2226,7 @@ msgctxt "" "49\n" "itemlist.text" msgid "varepsilon" -msgstr "varèpsilon" +msgstr "varepsilon" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2270,7 +2271,7 @@ msgctxt "" "54\n" "itemlist.text" msgid "varphi" -msgstr "varfi" +msgstr "varphi" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2279,7 +2280,7 @@ msgctxt "" "55\n" "itemlist.text" msgid "element" -msgstr "Element" +msgstr "element" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2288,7 +2289,7 @@ msgctxt "" "56\n" "itemlist.text" msgid "noelement" -msgstr "No és element" +msgstr "noelement" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2297,7 +2298,7 @@ msgctxt "" "57\n" "itemlist.text" msgid "strictlylessthan" -msgstr "Estrictament menor que" +msgstr "strictlylessthan" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2306,7 +2307,7 @@ msgctxt "" "58\n" "itemlist.text" msgid "strictlygreaterthan" -msgstr "Estrictament major que" +msgstr "strictlygreaterthan" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2315,7 +2316,7 @@ msgctxt "" "59\n" "itemlist.text" msgid "notequal" -msgstr "No és igual" +msgstr "notequal" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2324,7 +2325,7 @@ msgctxt "" "60\n" "itemlist.text" msgid "identical" -msgstr "Idèntic" +msgstr "identical" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2333,7 +2334,7 @@ msgctxt "" "61\n" "itemlist.text" msgid "tendto" -msgstr "Tendeix a" +msgstr "tendto" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2342,7 +2343,7 @@ msgctxt "" "62\n" "itemlist.text" msgid "infinite" -msgstr "infinit" +msgstr "infinite" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2351,7 +2352,7 @@ msgctxt "" "63\n" "itemlist.text" msgid "angle" -msgstr "Angle" +msgstr "angle" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2360,7 +2361,7 @@ msgctxt "" "64\n" "itemlist.text" msgid "perthousand" -msgstr "Per mil" +msgstr "perthousand" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2369,7 +2370,7 @@ msgctxt "" "65\n" "itemlist.text" msgid "and" -msgstr "I" +msgstr "and" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2378,7 +2379,7 @@ msgctxt "" "66\n" "itemlist.text" msgid "or" -msgstr "O" +msgstr "or" #: toolbox.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/svtools/source/dialogs.po b/source/ca-valencia/svtools/source/dialogs.po index 51ceeed928e..3187ff72e42 100644 --- a/source/ca-valencia/svtools/source/dialogs.po +++ b/source/ca-valencia/svtools/source/dialogs.po @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "STR_FILEDLG_SAVE\n" "string.text" msgid "Save" -msgstr "Guarda" +msgstr "Alça" #: formats.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/svtools/source/java.po b/source/ca-valencia/svtools/source/java.po index 324872c6ae4..e80c74339b5 100644 --- a/source/ca-valencia/svtools/source/java.po +++ b/source/ca-valencia/svtools/source/java.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:54+0000\n" -"Last-Translator: PauGNU \n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-26 20:34+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356519291.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369600475.0\n" #: javaerror.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "WARNINGBOX_INVALIDJAVASETTINGS_MAC\n" "warningbox.text" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "La configuració del %PRODUCTNAME ha canviat. A %PRODUCTNAME - Preferències - %PRODUCTNAME - Avançat, seleccioneu l'entorn d'execució de Java que voleu utilitzar amb el %PRODUCTNAME." #: javaerror.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "WARNINGBOX_INVALIDJAVASETTINGS\n" "warningbox.text" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "La configuració del %PRODUCTNAME ha canviat. A Eines - Opcions - %PRODUCTNAME - Avançat, seleccioneu l'entorn d'execució de Java que voleu utilitzar amb el %PRODUCTNAME." #: javaerror.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "ERRORBOX_JVMCREATIONFAILED_MAC\n" "errorbox.text" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "" +msgstr "El %PRODUCTNAME necessita un entorn d'execució de Java (JRE) per realitzar esta tasca. El JRE seleccionat no funciona correctament. Seleccioneu una altra versió o instal·leu un JRE nou i seleccioneu-lo a %PRODUCTNAME - Preferències - %PRODUCTNAME - Avançat." #: javaerror.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "ERRORBOX_JVMCREATIONFAILED\n" "errorbox.text" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "" +msgstr "El %PRODUCTNAME necessita un entorn d'execució de Java (JRE) per realitzar esta tasca. El JRE seleccionat no funciona correctament. Seleccioneu una altra versió o instal·leu un JRE nou i seleccioneu-lo a Eines - Opcions - %PRODUCTNAME - Avançat." #: javaerror.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/svtools/source/misc.po b/source/ca-valencia/svtools/source/misc.po index dce454a6a55..a64e987dc19 100644 --- a/source/ca-valencia/svtools/source/misc.po +++ b/source/ca-valencia/svtools/source/misc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-27 06:50+0000\n" -"Last-Translator: PauGNU \n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-12 20:03+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361947805.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371067399.0\n" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_ENGLISH_EIRE\n" "pairedlist.text" msgid "English (Ireland)" -msgstr "" +msgstr "Anglés (Irlanda)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2031,7 +2031,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_MAORI_NEW_ZEALAND\n" "pairedlist.text" msgid "Maori" -msgstr "" +msgstr "Maori" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2247,7 +2247,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_ZULU\n" "pairedlist.text" msgid "Zulu" -msgstr "Zulu" +msgstr "zulu" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3498,7 +3498,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_NKO\n" "pairedlist.text" msgid "N'ko" -msgstr "" +msgstr "N'ko" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3507,7 +3507,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_UDMURT\n" "pairedlist.text" msgid "Udmurt" -msgstr "" +msgstr "Udmurt" #: svtools.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/svtools/uiconfig/ui.po b/source/ca-valencia/svtools/uiconfig/ui.po index ca0e03d9a35..5f2fff8798c 100644 --- a/source/ca-valencia/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/ca-valencia/svtools/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-02 13:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-02 22:32+0000\n" -"Last-Translator: Joan \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-15 00:05+0000\n" +"Last-Translator: Jordi \n" "Language-Team: none\n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1357165935.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373846757.0\n" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save transparency" -msgstr "Guarda la transparència" +msgstr "Alça la transparència" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Per a que la modificació el format d'impressió predeterminat tinga efecte, heu de reiniciar el %PRODUCTNAME" +msgstr "Per a que la modificació del format d'impressió per defecte tinga efecte, heu de reiniciar el %PRODUCTNAME." #: restartdialog.ui msgctxt "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For the modified sidebar setting to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "Per aplicar el canvi de configuració de la barra lateral, heu de reiniciar el %PRODUCTNAME." #: restartdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/svx/inc.po b/source/ca-valencia/svx/inc.po index e3d8f68b6bb..792c05af75a 100644 --- a/source/ca-valencia/svx/inc.po +++ b/source/ca-valencia/svx/inc.po @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "ITEM_EDIT_PASTE\n" "#define.text" msgid "~Paste" -msgstr "~Apega" +msgstr "~Enganxa" #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "ITEM_SAVE_GRAPHIC\n" "#define.text" msgid "Save Graphic..." -msgstr "Guarda la imatge..." +msgstr "Alça la imatge..." #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -433,7 +433,7 @@ msgctxt "" "SID_POLY_SUBSTRACT\n" "menuitem.text" msgid "~Subtract" -msgstr "~Extrau" +msgstr "~Extreu" #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/svx/source/dialog.po b/source/ca-valencia/svx/source/dialog.po index 481ddc691fc..f30aaee2988 100644 --- a/source/ca-valencia/svx/source/dialog.po +++ b/source/ca-valencia/svx/source/dialog.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-16 22:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:55+0000\n" -"Last-Translator: PauGNU \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-22 14:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-15 01:05+0000\n" +"Last-Translator: Jordi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356519308.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373850303.0\n" #: bmpmask.src msgctxt "" @@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt "" "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE\n" "string.text" msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)" -msgstr "" +msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)" #: compressgraphicdialog.src msgctxt "" @@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt "" "STR_IMAGE_VIEW_SIZE\n" "string.text" msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" -msgstr "" +msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) a $(DPI) PPP" #: compressgraphicdialog.src msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "STR_IMAGE_CAPACITY\n" "string.text" msgid "$(CAPACITY) kiB" -msgstr "" +msgstr "$(CAPACITY) kiB" #: contdlg.src msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "MTF_TOLERANCE\n" "metricfield.text" msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" #: contdlg.src msgctxt "" @@ -313,7 +313,7 @@ msgid "" "Do you want to save the changes?" msgstr "" "S'ha modificat la vora.\n" -"Voleu guardar els canvis?" +"Voleu alçar els canvis?" #: contdlg.src msgctxt "" @@ -369,7 +369,7 @@ msgctxt "" "FT_SAVE_DESCR\n" "fixedtext.text" msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically." -msgstr "A causa d'un error inesperat, el %PRODUCTNAME ha fallat. Tots els fitxers amb què estàveu treballant es guardaran ara. La propera vegada que inicieu el %PRODUCTNAME, els fitxers es recuperaran automàticament." +msgstr "A causa d'un error inesperat, el %PRODUCTNAME ha fallat. Tots els fitxers amb què estàveu treballant s'alçaran ara. La propera vegada que inicieu el %PRODUCTNAME, els fitxers es recuperaran automàticament." #: docrecovery.src msgctxt "" @@ -387,7 +387,7 @@ msgctxt "" "FT_SAVEPROGR_HINT\n" "fixedtext.text" msgid "Documents are being saved." -msgstr "S'estan guardant els documents." +msgstr "S'estan desant els documents." #: docrecovery.src msgctxt "" @@ -396,7 +396,7 @@ msgctxt "" "FT_SAVEPROGR_PROGR\n" "fixedtext.text" msgid "Progress of saving: " -msgstr "Progrés en guardar: " +msgstr "Progrés en alçar: " #: docrecovery.src msgctxt "" @@ -573,7 +573,7 @@ msgid "" msgstr "" "El procés automàtic de recuperació s'ha interromput.\n" "\n" -"Els documents llistats a sota es guardaran en la carpeta indicada si feu clic a 'Guarda'. Feu clic a 'Cancel·la' per tancar l'auxiliar sense guardar els documents." +"Els documents llistats a sota s'alçaran en la carpeta indicada si feu clic a 'Alça'. Feu clic a 'Cancel·la' per tancar l'auxiliar sense alçar els documents." #: docrecovery.src msgctxt "" @@ -591,7 +591,7 @@ msgctxt "" "FT_BROKEN_SAVEDIR\n" "fixedtext.text" msgid "~Save to" -msgstr "~Guarda a" +msgstr "~Alça a" #: docrecovery.src msgctxt "" @@ -609,7 +609,7 @@ msgctxt "" "BTN_BROKEN_OK\n" "okbutton.text" msgid "~Save" -msgstr "~Guarda" +msgstr "~Alça" #: docrecovery.src msgctxt "" @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgctxt "" "MTR_FLD_SHADOW_Y\n" "metricfield.text" msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" #: fontwork.src msgctxt "" @@ -1360,7 +1360,7 @@ msgctxt "" "TBI_SAVEAS\n" "toolboxitem.text" msgid "Save..." -msgstr "Guarda..." +msgstr "Alça..." #: imapdlg.src msgctxt "" @@ -1623,7 +1623,7 @@ msgid "" "Do you want to save the changes?" msgstr "" "S'ha modificat el mapa d'imatge.\n" -"Voleu guardar-ne els canvis?" +"Voleu alçar-ne els canvis?" #: imapdlg.src msgctxt "" @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgid "" "Do you want to save the changes?" msgstr "" "S'ha modificat el mapa d'imatge.\n" -"Voleu guardar-ne els canvis?" +"Voleu alçar-ne els canvis?" #: language.src msgctxt "" @@ -2362,7 +2362,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CYAN2\n" "string.text" msgid "Cyan" -msgstr "" +msgstr "Cian" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2370,7 +2370,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_YELLOW_GREEN\n" "string.text" msgid "Yellow Green" -msgstr "" +msgstr "Groc verd" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2378,7 +2378,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SKY_BLUE\n" "string.text" msgid "Sky Blue" -msgstr "" +msgstr "Blau cel" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2386,7 +2386,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PINK\n" "string.text" msgid "Pink" -msgstr "" +msgstr "Rosa" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3268,6 +3268,94 @@ msgctxt "" msgid "Vertical Violet" msgstr "Vertical violeta" +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT59\n" +"string.text" +msgid "Gray Gradient" +msgstr "Degradat gris" + +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT60\n" +"string.text" +msgid "Yellow Gradient" +msgstr "Degradat groc" + +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT61\n" +"string.text" +msgid "Orange Gradient" +msgstr "Degradat taronja" + +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT62\n" +"string.text" +msgid "Red Gradient" +msgstr "Degradat roig" + +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT63\n" +"string.text" +msgid "Pink Gradient" +msgstr "Degradat rosa" + +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT64\n" +"string.text" +msgid "Sky" +msgstr "Cel" + +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT65\n" +"string.text" +msgid "Cyan Gradient" +msgstr "Degradat cian" + +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT66\n" +"string.text" +msgid "Blue Gradient" +msgstr "Degradat blau" + +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT67\n" +"string.text" +msgid "Purple Pipe" +msgstr "Tub porpra" + +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT68\n" +"string.text" +msgid "Night" +msgstr "Nit" + +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT69\n" +"string.text" +msgid "Green Gradient" +msgstr "Degradat verd" + #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" @@ -3538,7 +3626,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DASH0\n" "string.text" msgid "Ultrafine Dashed" -msgstr "" +msgstr "Traços molt fins" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3546,7 +3634,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DASH1\n" "string.text" msgid "Fine Dashed" -msgstr "" +msgstr "Traços fins" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3554,7 +3642,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DASH2\n" "string.text" msgid "Ultrafine 2 Dots 3 Dashes" -msgstr "" +msgstr "Ultrafí 2 punts 3 traços" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3562,7 +3650,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DASH3\n" "string.text" msgid "Fine Dotted" -msgstr "" +msgstr "Amb puntejat fi" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3570,7 +3658,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DASH4\n" "string.text" msgid "Line with Fine Dots" -msgstr "" +msgstr "Traç amb punts fins" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3578,7 +3666,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DASH5\n" "string.text" msgid "Fine Dashed (var)" -msgstr "" +msgstr "Traços fins (variable)" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3586,7 +3674,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DASH6\n" "string.text" msgid "3 Dashes 3 Dots (var)" -msgstr "" +msgstr "3 traços 3 punts (variable)" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3594,7 +3682,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DASH7\n" "string.text" msgid "Ultrafine Dotted (var)" -msgstr "" +msgstr "Puntejat molt fi (variable)" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3602,7 +3690,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DASH8\n" "string.text" msgid "Line Style 9" -msgstr "" +msgstr "Estil de línia 9" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3610,7 +3698,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DASH9\n" "string.text" msgid "2 Dots 1 Dash" -msgstr "" +msgstr "2 punts 1 traç" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3618,7 +3706,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DASH10\n" "string.text" msgid "Dashed (var)" -msgstr "" +msgstr "Traços (variable)" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -4117,7 +4205,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES\n" "string.text" msgid "Search for Paragraph St~yles" -msgstr "" +msgstr "Cerca est~ils de paràgraf" #: srchdlg.src msgctxt "" @@ -4125,7 +4213,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CALC_STYLES\n" "string.text" msgid "Search for Cell St~yles" -msgstr "" +msgstr "Cerca es~tils de cel·la" #: srchdlg.src msgctxt "" @@ -4213,7 +4301,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0\n" "string.text" msgid "Number %NUMBERINGSAMPLE" -msgstr "" +msgstr "Número %NUMBERINGSAMPLE" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" @@ -5089,7 +5177,7 @@ msgctxt "" "RTL_TEXTENCODING_APPLE_ROMANIAN\n" "pairedlist.text" msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)" -msgstr "" +msgstr "Europeu oriental (Apple Macintosh/Romanés)" #: txenctab.src msgctxt "" @@ -5791,7 +5879,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_ALPHANUM\n" "string.text" msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "Alfanumèrics inclosos" +msgstr "Alfanumèrics delimitats" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -5899,7 +5987,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_CJK_LETTERS\n" "string.text" msgid "Enclosed CJK Letters And Months" -msgstr "Caràcters i mesos inclosos en CJK" +msgstr "Caràcters i mesos CJK delimitats" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -5935,7 +6023,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_CJK_EXT_A_UNIFIED_IDGRAPH\n" "string.text" msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" -msgstr "" +msgstr "Ideogrames unificats CJK ampliació A" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6034,7 +6122,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_YI_SYLLABLES\n" "string.text" msgid "Yi Syllables" -msgstr "" +msgstr "Síl·labes Yi" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6043,7 +6131,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_YI_RADICALS\n" "string.text" msgid "Yi Radicals" -msgstr "" +msgstr "Radicals Yi" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6052,7 +6140,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_OLD_ITALIC\n" "string.text" msgid "Old Italic" -msgstr "" +msgstr "Cursiva antiga" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6061,7 +6149,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_GOTHIC\n" "string.text" msgid "Gothic" -msgstr "" +msgstr "Gòtic" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6070,7 +6158,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_DESERET\n" "string.text" msgid "Deseret" -msgstr "" +msgstr "Deseret" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6079,7 +6167,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_BYZANTINE_MUSICAL_SYMBOLS\n" "string.text" msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "" +msgstr "Símbols musicals bizantins" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6088,7 +6176,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_MUSICAL_SYMBOLS\n" "string.text" msgid "Musical Symbols" -msgstr "" +msgstr "Símbols musicals" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6097,7 +6185,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_MATHEMATICAL_ALPHANUMERIC_SYMBOLS\n" "string.text" msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "" +msgstr "Símbols matemàtics alfanumèrics" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6106,7 +6194,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDEOGRAPHS_EXTENSION_B\n" "string.text" msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "" +msgstr "Ideogrames unificats del CJK ampliació B" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6115,7 +6203,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDEOGRAPHS_EXTENSION_C\n" "string.text" msgid "CJK Unified Ideographs Extension C" -msgstr "" +msgstr "Ideogrames unificats del CJK ampliació C" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6124,7 +6212,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDEOGRAPHS_EXTENSION_D\n" "string.text" msgid "CJK Unified Ideographs Extension D" -msgstr "" +msgstr "Ideogrames unificats del CJK ampliació D" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6133,7 +6221,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_CJK_COMPATIBILITY_IDEOGRAPHS_SUPPLEMENT\n" "string.text" msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "" +msgstr "Ideogrames de compatibilitat amb CJK (suplement)" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6142,7 +6230,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_TAGS\n" "string.text" msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiquetes" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6151,7 +6239,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_CYRILLIC_SUPPLEMENTARY\n" "string.text" msgid "Cyrillic Supplement" -msgstr "" +msgstr "Ciríl·lic (suplement)" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6160,7 +6248,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_VARIATION_SELECTORS\n" "string.text" msgid "Variation Selectors" -msgstr "" +msgstr "Selectors de variació" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6169,7 +6257,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_SUPPLEMENTARY_PRIVATE_USE_AREA_A\n" "string.text" msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "" +msgstr "Àrea d'ús privat - A (suplement)" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6178,7 +6266,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_SUPPLEMENTARY_PRIVATE_USE_AREA_B\n" "string.text" msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "" +msgstr "Àrea d'ús privat - B (suplement)" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6196,7 +6284,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_TAI_LE\n" "string.text" msgid "Tai Le" -msgstr "" +msgstr "Tai Le" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6205,7 +6293,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_KHMER_SYMBOLS\n" "string.text" msgid "Khmer Symbols" -msgstr "" +msgstr "Símbols khmer" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6214,7 +6302,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_PHONETIC_EXTENSIONS\n" "string.text" msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "" +msgstr "Extensions fonètiques" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6223,7 +6311,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_MISCELLANEOUS_SYMBOLS_AND_ARROWS\n" "string.text" msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows" -msgstr "" +msgstr "Fletxes i símbols miscel·lanis" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6232,7 +6320,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_YIJING_HEXAGRAM_SYMBOLS\n" "string.text" msgid "Yijing Hexagram Symbols" -msgstr "" +msgstr "Símbols hexagrames yijing" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6241,7 +6329,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_LINEAR_B_SYLLABARY\n" "string.text" msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "" +msgstr "Conjunt de síl·labes lineal B" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6250,7 +6338,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_LINEAR_B_IDEOGRAMS\n" "string.text" msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "" +msgstr "Ideogrames lineal B" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6259,7 +6347,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_AEGEAN_NUMBERS\n" "string.text" msgid "Aegean Numbers" -msgstr "" +msgstr "Nombres egeus" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6268,7 +6356,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_UGARITIC\n" "string.text" msgid "Ugaritic" -msgstr "" +msgstr "Ugarític" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6277,7 +6365,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_SHAVIAN\n" "string.text" msgid "Shavian" -msgstr "" +msgstr "Shavià" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6286,7 +6374,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_OSMANYA\n" "string.text" msgid "Osmanya" -msgstr "" +msgstr "Osmanià" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6448,7 +6536,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_CJK_RADICAL_SUPPL\n" "string.text" msgid "CJK Radical Supplement" -msgstr "Suplement radical CJK" +msgstr "Radical CJK (suplement)" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6538,7 +6626,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_CJK_STROKES\n" "string.text" msgid "CJK Strokes" -msgstr "" +msgstr "Traços CJK" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6547,7 +6635,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_CYPRIOT_SYLLABARY\n" "string.text" msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "" +msgstr "Conjunt de síl·labes xipriotes" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6556,7 +6644,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_TAI_XUAN_JING_SYMBOLS\n" "string.text" msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "" +msgstr "Símbols tai xuan jing" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6565,7 +6653,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_VARIATION_SELECTORS_SUPPLEMENT\n" "string.text" msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "" +msgstr "Selectors de variació (suplement)" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6574,7 +6662,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_ANCIENT_GREEK_MUSICAL_NOTATION\n" "string.text" msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "" +msgstr "Notació musical del grec antic" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6583,7 +6671,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_ANCIENT_GREEK_NUMBERS\n" "string.text" msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "" +msgstr "Nombres grecs antics" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6592,7 +6680,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_ARABIC_SUPPLEMENT\n" "string.text" msgid "Arabic Supplement" -msgstr "" +msgstr "Àrab (suplement)" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6601,7 +6689,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_BUGINESE\n" "string.text" msgid "Buginese" -msgstr "" +msgstr "buginés" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6610,7 +6698,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_COMBINING_DIACRITICAL_MARKS_SUPPLEMENT\n" "string.text" msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" -msgstr "" +msgstr "Combinació de caràcters diacrítics (suplement)" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6628,7 +6716,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_ETHIOPIC_EXTENDED\n" "string.text" msgid "Ethiopic Extended" -msgstr "" +msgstr "Etíop ampliat" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6637,7 +6725,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_ETHIOPIC_SUPPLEMENT\n" "string.text" msgid "Ethiopic Supplement" -msgstr "" +msgstr "Etíop (suplement)" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6646,7 +6734,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_GEORGIAN_SUPPLEMENT\n" "string.text" msgid "Georgian Supplement" -msgstr "" +msgstr "Georgià (suplement)" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6655,7 +6743,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_GLAGOLITIC\n" "string.text" msgid "Glagolitic" -msgstr "" +msgstr "Glagolític" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6664,7 +6752,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_KHAROSHTHI\n" "string.text" msgid "Kharoshthi" -msgstr "" +msgstr "Kharosthi" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6673,7 +6761,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_MODIFIER_TONE_LETTERS\n" "string.text" msgid "Modifier Tone Letters" -msgstr "" +msgstr "Lletres modificadores del to" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6682,7 +6770,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_NEW_TAI_LUE\n" "string.text" msgid "New Tai Lue" -msgstr "" +msgstr "Tai Lue nou" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6691,7 +6779,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_OLD_PERSIAN\n" "string.text" msgid "Old Persian" -msgstr "" +msgstr "Persa antic" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6700,7 +6788,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_PHONETIC_EXTENSIONS_SUPPLEMENT\n" "string.text" msgid "Phonetic Extensions Supplement" -msgstr "" +msgstr "Extensions fonètiques (suplement)" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6709,7 +6797,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_SUPPLEMENTAL_PUNCTUATION\n" "string.text" msgid "Supplemental Punctuation" -msgstr "" +msgstr "Puntuació suplementària" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6718,7 +6806,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_SYLOTI_NAGRI\n" "string.text" msgid "Syloti Nagri" -msgstr "" +msgstr "Syloti Nagri" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6727,7 +6815,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_TIFINAGH\n" "string.text" msgid "Tifinagh" -msgstr "" +msgstr "Tifinagh" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6736,7 +6824,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_VERTICAL_FORMS\n" "string.text" msgid "Vertical Forms" -msgstr "" +msgstr "Formes verticals" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6745,7 +6833,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_NKO\n" "string.text" msgid "Nko" -msgstr "" +msgstr "Nko" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6754,7 +6842,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_BALINESE\n" "string.text" msgid "Balinese" -msgstr "" +msgstr "Balinés" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6763,7 +6851,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_C\n" "string.text" msgid "Latin Extended-C" -msgstr "" +msgstr "Llatí ampliat-C" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6772,7 +6860,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_D\n" "string.text" msgid "Latin Extended-D" -msgstr "" +msgstr "Llatí ampliat-D" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6781,7 +6869,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_PHAGS_PA\n" "string.text" msgid "Phags-Pa" -msgstr "" +msgstr "Phags-Pa" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6790,7 +6878,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_PHOENICIAN\n" "string.text" msgid "Phoenician" -msgstr "" +msgstr "Fenici" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6799,7 +6887,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_CUNEIFORM\n" "string.text" msgid "Cuneiform" -msgstr "" +msgstr "Cuneïforme" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6808,7 +6896,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_CUNEIFORM_NUMBERS_AND_PUNCTUATION\n" "string.text" msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation" -msgstr "" +msgstr "Nombres i puntuació cuneïforme" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6817,7 +6905,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_COUNTING_ROD_NUMERALS\n" "string.text" msgid "Counting Rod Numerals" -msgstr "" +msgstr "Numerals de palets per comptar" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6826,7 +6914,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_SUNDANESE\n" "string.text" msgid "Sundanese" -msgstr "" +msgstr "Sondanés" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6835,7 +6923,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_LEPCHA\n" "string.text" msgid "Lepcha" -msgstr "" +msgstr "Lepcha" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6844,7 +6932,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_OL_CHIKI\n" "string.text" msgid "Ol Chiki" -msgstr "" +msgstr "Ol Chiki" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6853,7 +6941,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_CYRILLIC_EXTENDED_A\n" "string.text" msgid "Cyrillic Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Ciríŀlic ampliat-A" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6862,7 +6950,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_VAI\n" "string.text" msgid "Vai" -msgstr "" +msgstr "Vai" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6871,7 +6959,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_CYRILLIC_EXTENDED_B\n" "string.text" msgid "Cyrillic Extended-B" -msgstr "" +msgstr "Ciríŀlic ampliat-B" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6880,7 +6968,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_SAURASHTRA\n" "string.text" msgid "Saurashtra" -msgstr "" +msgstr "Saurashtra" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6889,7 +6977,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_KAYAH_LI\n" "string.text" msgid "Kayah Li" -msgstr "" +msgstr "Kayah Li" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6898,7 +6986,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_REJANG\n" "string.text" msgid "Rejang" -msgstr "" +msgstr "Rejang" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6907,7 +6995,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_CHAM\n" "string.text" msgid "Cham" -msgstr "" +msgstr "Txam" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6916,7 +7004,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_ANCIENT_SYMBOLS\n" "string.text" msgid "Ancient Symbols" -msgstr "" +msgstr "Símbols antics" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6925,7 +7013,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_PHAISTOS_DISC\n" "string.text" msgid "Phaistos Disc" -msgstr "" +msgstr "Disc de Festos" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6934,7 +7022,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_LYCIAN\n" "string.text" msgid "Lycian" -msgstr "" +msgstr "Lici" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6943,7 +7031,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_CARIAN\n" "string.text" msgid "Carian" -msgstr "" +msgstr "Cari" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6952,7 +7040,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_LYDIAN\n" "string.text" msgid "Lydian" -msgstr "" +msgstr "Lidi" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6961,7 +7049,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_MAHJONG_TILES\n" "string.text" msgid "Mahjong Tiles" -msgstr "" +msgstr "Fitxes del mahjong" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6970,7 +7058,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_DOMINO_TILES\n" "string.text" msgid "Domino Tiles" -msgstr "" +msgstr "Fitxes del dòmino" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6979,7 +7067,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_SAMARITAN\n" "string.text" msgid "Samaritan" -msgstr "" +msgstr "Samarità" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6988,7 +7076,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_UNIFIED_CANADIAN_ABORIGINAL_SYLLABICS_EXTENDED\n" "string.text" msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended" -msgstr "" +msgstr "Sil·làbics aborígens canadencs ampliats" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6997,7 +7085,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_TAI_THAM\n" "string.text" msgid "Tai Tham" -msgstr "" +msgstr "Tai Tham" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7006,7 +7094,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_VEDIC_EXTENSIONS\n" "string.text" msgid "Vedic Extensions" -msgstr "" +msgstr "Extensions vèdiques" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7015,7 +7103,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_LISU\n" "string.text" msgid "Lisu" -msgstr "" +msgstr "Lisu" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7024,7 +7112,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_BAMUM\n" "string.text" msgid "Bamum" -msgstr "" +msgstr "Bamum" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7033,7 +7121,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_COMMON_INDIC_NUMBER_FORMS\n" "string.text" msgid "Common Indic Number Forms" -msgstr "" +msgstr "Formes numèriques índiques comunes" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7042,7 +7130,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_DEVANAGARI_EXTENDED\n" "string.text" msgid "Devanagari Extended" -msgstr "" +msgstr "Devanagari ampliat" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7051,7 +7139,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_HANGUL_JAMO_EXTENDED_A\n" "string.text" msgid "Hangul Jamo Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Hangul Jamo ampliat - A" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7060,7 +7148,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_JAVANESE\n" "string.text" msgid "Javanese" -msgstr "" +msgstr "Javanés" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7069,7 +7157,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_MYANMAR_EXTENDED_A\n" "string.text" msgid "Myanmar Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Myanmar ampliat - A" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7078,7 +7166,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_TAI_VIET\n" "string.text" msgid "Tai Viet" -msgstr "" +msgstr "Tai Viet" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7087,7 +7175,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_MEETEI_MAYEK\n" "string.text" msgid "Meetei Mayek" -msgstr "" +msgstr "Meetei mayek" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7096,7 +7184,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_HANGUL_JAMO_EXTENDED_B\n" "string.text" msgid "Hangul Jamo Extended-B" -msgstr "" +msgstr "Hangul Jamo ampliat - B" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7105,7 +7193,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_IMPERIAL_ARAMAIC\n" "string.text" msgid "Imperial Aramaic" -msgstr "" +msgstr "Arameu imperial" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7114,7 +7202,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_OLD_SOUTH_ARABIAN\n" "string.text" msgid "Old South Arabian" -msgstr "" +msgstr "àrab del sud antic" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7123,7 +7211,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_AVESTAN\n" "string.text" msgid "Avestan" -msgstr "" +msgstr "avèstic" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7132,7 +7220,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_INSCRIPTIONAL_PARTHIAN\n" "string.text" msgid "Inscriptional Parthian" -msgstr "" +msgstr "Part d'inscripció" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7141,7 +7229,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_INSCRIPTIONAL_PAHLAVI\n" "string.text" msgid "Inscriptional Pahlavi" -msgstr "" +msgstr "Pahlavi d'inscripció" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7150,7 +7238,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_OLD_TURKIC\n" "string.text" msgid "Old Turkic" -msgstr "" +msgstr "Turc antic" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7159,7 +7247,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_RUMI_NUMERAL_SYMBOLS\n" "string.text" msgid "Rumi Numeral Symbols" -msgstr "" +msgstr "símbols numèrics rumi" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7168,7 +7256,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_KAITHI\n" "string.text" msgid "Kaithi" -msgstr "" +msgstr "kaithi" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7177,7 +7265,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_EGYPTIAN_HIEROGLYPHS\n" "string.text" msgid "Egyptian Hieroglyphs" -msgstr "" +msgstr "Jeroglífics egipcis" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7186,7 +7274,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_ALPHANUMERIC_SUPPLEMENT\n" "string.text" msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement" -msgstr "" +msgstr "Alfanumèrics delimitats (suplement)" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7195,7 +7283,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_IDEOGRAPHIC_SUPPLEMENT\n" "string.text" msgid "Enclosed Ideographic Supplement" -msgstr "" +msgstr "Ideogràfic delimitat (suplement)" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7204,7 +7292,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_MANDAIC\n" "string.text" msgid "Mandaic" -msgstr "" +msgstr "mandaic" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7213,7 +7301,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_BATAK\n" "string.text" msgid "Batak" -msgstr "" +msgstr "batak" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7222,7 +7310,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_ETHIOPIC_EXTENDED_A\n" "string.text" msgid "Ethiopic Extended-A" -msgstr "" +msgstr "etíop ampliat - A" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7231,7 +7319,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_BRAHMI\n" "string.text" msgid "Brahmi" -msgstr "" +msgstr "brahmi" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7240,7 +7328,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_BAMUM_SUPPLEMENT\n" "string.text" msgid "Bamum Supplement" -msgstr "" +msgstr "Bamum (suplement)" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7249,7 +7337,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_KANA_SUPPLEMENT\n" "string.text" msgid "Kana Supplement" -msgstr "" +msgstr "Kana (suplement)" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7258,7 +7346,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_PLAYING_CARDS\n" "string.text" msgid "Playing Cards" -msgstr "" +msgstr "Cartes de joc" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7267,7 +7355,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_MISCELLANEOUS_SYMBOLS_AND_PICTOGRAPHS\n" "string.text" msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" -msgstr "" +msgstr "Símbols i pictogrames miscel·lanis" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7285,7 +7373,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_TRANSPORT_AND_MAP_SYMBOLS\n" "string.text" msgid "Transport And Map Symbols" -msgstr "" +msgstr "Símbols de transport i mapes" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7294,7 +7382,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_ALCHEMICAL_SYMBOLS\n" "string.text" msgid "Alchemical Symbols" -msgstr "" +msgstr "Símbols d'alquímia" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7303,7 +7391,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_ARABIC_EXTENDED_A\n" "string.text" msgid "Arabic Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Àrab ampliat-A" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7312,7 +7400,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_ARABIC_MATHEMATICAL_ALPHABETIC_SYMBOLS\n" "string.text" msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols" -msgstr "" +msgstr "Símbols alfabètics matemàtics àrabs" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7321,7 +7409,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_CHAKMA\n" "string.text" msgid "Chakma" -msgstr "" +msgstr "Chakma" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7330,7 +7418,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_MEETEI_MAYEK_EXTENSIONS\n" "string.text" msgid "Meetei Mayek Extensions" -msgstr "" +msgstr "Extensions Meetei Mayek" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7339,7 +7427,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_MEROITIC_CURSIVE\n" "string.text" msgid "Meroitic Cursive" -msgstr "" +msgstr "Meroític cursiva" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7348,7 +7436,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_MEROITIC_HIEROGLYPHS\n" "string.text" msgid "Meroitic Hieroglyphs" -msgstr "" +msgstr "Jeroglífics meroítics" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7357,7 +7445,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_MIAO\n" "string.text" msgid "Miao" -msgstr "" +msgstr "Miao" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7366,7 +7454,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_SHARADA\n" "string.text" msgid "Sharada" -msgstr "" +msgstr "Sharada" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7375,7 +7463,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_SORA_SOMPENG\n" "string.text" msgid "Sora Sompeng" -msgstr "" +msgstr "Sora Sompeng" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7384,7 +7472,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_SUNDANESE_SUPPLEMENT\n" "string.text" msgid "Sundanese Supplement" -msgstr "" +msgstr "Sondanés (suplement)" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7393,4 +7481,4 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_TAKRI\n" "string.text" msgid "Takri" -msgstr "" +msgstr "Takri" diff --git a/source/ca-valencia/svx/source/engine3d.po b/source/ca-valencia/svx/source/engine3d.po index 232e2607665..87e370e4cf8 100644 --- a/source/ca-valencia/svx/source/engine3d.po +++ b/source/ca-valencia/svx/source/engine3d.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-27 13:56+0200\n" -"Last-Translator: Jesús \n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-08 21:46+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370727995.0\n" #: float3d.src msgctxt "" @@ -802,7 +803,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXFLOAT3D_FIX_X\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: float3d.src msgctxt "" @@ -810,7 +811,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXFLOAT3D_FIX_Y\n" "string.text" msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" #: float3d.src msgctxt "" @@ -818,7 +819,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXFLOAT3D_FIX_Z\n" "string.text" msgid "Z" -msgstr "" +msgstr "Z" #: float3d.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/svx/source/fmcomp.po b/source/ca-valencia/svx/source/fmcomp.po index d124e4ba682..7768d63674e 100644 --- a/source/ca-valencia/svx/source/fmcomp.po +++ b/source/ca-valencia/svx/source/fmcomp.po @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "SID_FM_RECORD_SAVE\n" "menuitem.text" msgid "Save Record" -msgstr "Guarda el registre" +msgstr "Alça el registre" #: gridctrl.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/svx/source/form.po b/source/ca-valencia/svx/source/form.po index 7a3f976de38..db08bfe4e01 100644 --- a/source/ca-valencia/svx/source/form.po +++ b/source/ca-valencia/svx/source/form.po @@ -1916,7 +1916,7 @@ msgid "" "Do you want to save your changes?" msgstr "" "El contingut del formulari ha canviat.\n" -"Voleu guardar els canvis?" +"Voleu alçar els canvis?" #: fmstring.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/svx/source/gallery2.po b/source/ca-valencia/svx/source/gallery2.po index e2fa7927891..723f4849cbf 100644 --- a/source/ca-valencia/svx/source/gallery2.po +++ b/source/ca-valencia/svx/source/gallery2.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:55+0000\n" -"Last-Translator: PauGNU \n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-12 18:42+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356519316.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371062565.0\n" #: gallery.src msgctxt "" @@ -476,7 +476,7 @@ msgctxt "" "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS\n" "string.text" msgid "Diagrams" -msgstr "" +msgstr "Diagrames" #: galtheme.src msgctxt "" @@ -484,7 +484,7 @@ msgctxt "" "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT\n" "string.text" msgid "Environment" -msgstr "" +msgstr "Entorn" #: galtheme.src msgctxt "" @@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt "" "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE\n" "string.text" msgid "Finance" -msgstr "" +msgstr "Finances" #: galtheme.src msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT\n" "string.text" msgid "Transport" -msgstr "" +msgstr "Transport" #: galtheme.src msgctxt "" @@ -508,7 +508,7 @@ msgctxt "" "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES\n" "string.text" msgid "Textshapes" -msgstr "" +msgstr "Formes de text" #: galtheme.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/svx/source/items.po b/source/ca-valencia/svx/source/items.po index 0f1f6f74de9..0cdfa927579 100644 --- a/source/ca-valencia/svx/source/items.po +++ b/source/ca-valencia/svx/source/items.po @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "An error occurred while writing the form controls. The form layer has not been saved." -msgstr "S'ha produït un error en llegir els controls del formulari. No s'ha pogut guardar la capa del formulari." +msgstr "S'ha produït un error en llegir els controls del formulari. No s'ha pogut alçar la capa del formulari." #: svxerr.src msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SVX_MODIFIED_VBASIC_STORAGE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "All changes to the Basic Code are lost.The original VBA Macro Code is saved instead." -msgstr "Es perdran totes les modificacions del Basic Code del document. En el seu lloc es guardarà el codi macro VBA original." +msgstr "Es perdran totes les modificacions del Basic Code del document. En el seu lloc s'alçarà el codi macro VBA original." #: svxerr.src msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SVX_VBASIC_STORAGE_EXIST & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved." -msgstr "No es guardarà el Basic Code VBA del document." +msgstr "No s'alçarà el Basic Code VBA del document." #: svxerr.src msgctxt "" @@ -260,8 +260,8 @@ msgid "" "Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n" "Do you want to save the document without password protection?" msgstr "" -"La protecció amb contrasenya no està permesa quant els documents guardats en format Microsoft Office.\n" -"Voleu guardar el document sense contrasenya?" +"La protecció amb contrasenya no està permesa quant els documents alçats en format Microsoft Office.\n" +"Voleu alçar el document sense contrasenya?" #: svxitems.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/svx/source/sidebar.po b/source/ca-valencia/svx/source/sidebar.po index b37c4dc84fa..063dd2b996b 100644 --- a/source/ca-valencia/svx/source/sidebar.po +++ b/source/ca-valencia/svx/source/sidebar.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-10 10:57+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370861836.0\n" #: EmptyPanel.src msgctxt "" @@ -21,4 +23,4 @@ msgctxt "" "FT_MESSAGE\n" "fixedtext.text" msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection" -msgstr "" +msgstr "Les propietats de la tasca que esteu realitzant no es troben disponibles per a la selecció actual" diff --git a/source/ca-valencia/svx/source/sidebar/area.po b/source/ca-valencia/svx/source/sidebar/area.po index 3fa1194adf6..f46b5eabe51 100644 --- a/source/ca-valencia/svx/source/sidebar/area.po +++ b/source/ca-valencia/svx/source/sidebar/area.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-14 23:13+0000\n" +"Last-Translator: Jordi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373843591.0\n" #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "FT_COLOR_LIST\n" "fixedtext.text" msgid "~Fill:" -msgstr "" +msgstr "~Emplenament:" #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "FL_TRSP_TEXT\n" "fixedtext.text" msgid "~Transparency:" -msgstr "" +msgstr "~Transparència:" #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "STR_HELP_COLOR\n" "string.text" msgid "Select the color to apply." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu el color que voleu aplicar." #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "STR_HELP_TYPE\n" "string.text" msgid "Select the fill type to apply." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu el tipus d'emplenament que voleu aplicar." #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "STR_HELP_ATTR\n" "string.text" msgid "Select the effect to apply." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu l'efecte que voleu aplicar." #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "LB_TRGR_TYPES\n" "listbox.quickhelptext" msgid "Select the type of transparence to apply." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu el tipus de transparència que voleu aplicar." #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Cap" #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "Sòlid" #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Lineal" #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Axial" -msgstr "" +msgstr "Axial" #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Radial" -msgstr "" +msgstr "Radial" #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Ellipsoid" -msgstr "" +msgstr "El·lipsoide" #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Quadratic" -msgstr "" +msgstr "Quadràtic" #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Quadrat" #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt "" "MTR_TRANSPARENT\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." -msgstr "" +msgstr "Indiqueu des del 0% (opacitat total) fins al 100% (transparència total)." #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_HELP_GRADIENT\n" "string.text" msgid "Specify the variation of gradient transparency." -msgstr "" +msgstr "Indiqueu la variació de la transparència del degradat." #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -164,7 +166,7 @@ msgctxt "" "RID_SIDEBAR_AREA_PANEL\n" "control.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Àrea" #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -173,7 +175,7 @@ msgctxt "" "FT_TRGR_CENTER_X\n" "fixedtext.text" msgid "Center ~X:" -msgstr "" +msgstr "Centre ~X:" #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -182,7 +184,7 @@ msgctxt "" "MTR_TRGR_CENTER_X\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center." -msgstr "" +msgstr "Indiqueu el percentatge de desplaçament horitzontal des del centre per a l'estil d'ombreig del degradat. 50% és el centre horitzontal." #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -191,7 +193,7 @@ msgctxt "" "FT_TRGR_CENTER_Y\n" "fixedtext.text" msgid "Center ~Y:" -msgstr "" +msgstr "Centre ~Y:" #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -200,7 +202,7 @@ msgctxt "" "MTR_TRGR_CENTER_Y\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center." -msgstr "" +msgstr "Indiqueu el percentatge de desplaçament vertical des del centre per a l'estil d'ombreig del degradat. 50% és el centre vertical." #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -209,7 +211,7 @@ msgctxt "" "FT_TRGR_ANGLE\n" "fixedtext.text" msgid "~Angle:" -msgstr "" +msgstr "~Angle:" #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -218,7 +220,7 @@ msgctxt "" "MTR_TRGR_ANGLE\n" "metricfield.text" msgid " degrees" -msgstr "" +msgstr " graus" #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -227,7 +229,7 @@ msgctxt "" "MTR_TRGR_ANGLE\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style." -msgstr "" +msgstr "Indiqueu l'angle de rotació per a l'estil d'ombreig del degradat." #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -236,7 +238,7 @@ msgctxt "" "FT_TRGR_START_VALUE\n" "fixedtext.text" msgid "~Start value:" -msgstr "" +msgstr "Valor ~inicial:" #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -245,7 +247,7 @@ msgctxt "" "MTR_TRGR_START_VALUE\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "" +msgstr "Introduïu un valor de transparència per al punt d'inici del degradat, on 0% és màxima opacitat i 100% és transparència total." #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -254,7 +256,7 @@ msgctxt "" "FT_TRGR_END_VALUE\n" "fixedtext.text" msgid "~End value:" -msgstr "" +msgstr "Valor ~final:" #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -263,7 +265,7 @@ msgctxt "" "MTR_TRGR_END_VALUE\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "" +msgstr "Introduïu un valor de transparència per al punt final del degradat, on 0% és màxima opacitat i 100% és transparència total." #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -272,7 +274,7 @@ msgctxt "" "FT_TRGR_BORDER\n" "fixedtext.text" msgid "~Border:" -msgstr "" +msgstr "~Vora:" #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -281,7 +283,7 @@ msgctxt "" "MTR_TRGR_BORDER\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Specify the border value of gradient transparence." -msgstr "" +msgstr "Indiqueu el valor de la vora de la transparència del degradat." #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -290,7 +292,7 @@ msgctxt "" "STR_HELP_LEFT\n" "string.text" msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees." -msgstr "" +msgstr "Gira 45 graus en sentit horari." #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -299,4 +301,4 @@ msgctxt "" "STR_HELP_RIGHT\n" "string.text" msgid "Rotate clockwise by 45 degrees." -msgstr "" +msgstr "Gira 45 graus en sentit horari" diff --git a/source/ca-valencia/svx/source/sidebar/graphic.po b/source/ca-valencia/svx/source/sidebar/graphic.po index 6227790750e..3b136de2fd2 100644 --- a/source/ca-valencia/svx/source/sidebar/graphic.po +++ b/source/ca-valencia/svx/source/sidebar/graphic.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-14 18:54+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373828071.0\n" #: GraphicPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "FT_BRIGHTNESS\n" "fixedtext.text" msgid "~Brightness:" -msgstr "" +msgstr "~Brillantor:" #: GraphicPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "MTR_BRIGHTNESS\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Specify the luminance of the graphic." -msgstr "" +msgstr "Indiqueu la luminància de la imatge." #: GraphicPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "FT_CONTRAST\n" "fixedtext.text" msgid "~Contrast:" -msgstr "" +msgstr "~Contrast:" #: GraphicPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "MTR_CONTRAST\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic." -msgstr "" +msgstr "Indiqueu el grau de diferència entre la part més clara i la més fosca de la imatge." #: GraphicPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "FT_COLOR_MODE\n" "fixedtext.text" msgid "Color ~mode:" -msgstr "" +msgstr "~Mode de color:" #: GraphicPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "LB_COLOR_MODE\n" "listbox.quickhelptext" msgid "Select the color mode of the graphic." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu el mode del color de la imatge." #: GraphicPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "FT_TRANSPARENT\n" "fixedtext.text" msgid "~Transparency:" -msgstr "" +msgstr "~Transparència:" #: GraphicPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "MTR_TRANSPARENT\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "" +msgstr "Indiqueu el percentatge de transparència, 0% és màxima opacitat i 100% és transparència total." #: GraphicPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt "" "MF_RED\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Roig" #: GraphicPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt "" "MF_GREEN\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Verd" #: GraphicPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "" "MF_BLUE\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Blau" #: GraphicPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -120,4 +122,4 @@ msgctxt "" "MF_GAMMA\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values." -msgstr "" +msgstr "Indiqueu el valor gamma que afecta la brillantor dels valors del tons mitjos." diff --git a/source/ca-valencia/svx/source/sidebar/line.po b/source/ca-valencia/svx/source/sidebar/line.po index 99a18b67ac9..bb97712a3c6 100644 --- a/source/ca-valencia/svx/source/sidebar/line.po +++ b/source/ca-valencia/svx/source/sidebar/line.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-14 18:55+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373828138.0\n" #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "FT_WIDTH\n" "fixedtext.text" msgid "~Width:" -msgstr "" +msgstr "~Amplada:" #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "TBI_WIDTH\n" "toolboxitem.text" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Amplada" #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "STR_QH_TB_WIDTH\n" "string.text" msgid "Select the width of the line." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu l'amplada de la línia." #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "FT_COLOR\n" "fixedtext.text" msgid "~Color:" -msgstr "" +msgstr "~Color:" #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "TBI_COLOR\n" "toolboxitem.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Color" #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "STR_QH_TB_COLOR\n" "string.text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "" +msgstr "Indiqueu el color de la línia." #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "FT_STYLE\n" "fixedtext.text" msgid "~Style:" -msgstr "" +msgstr "E~stil:" #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "LB_STYLE\n" "listbox.quickhelptext" msgid "Select the style of the line." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu l'estil de la línia." #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt "" "FT_TRANSPARENT\n" "fixedtext.text" msgid "~Transparency:" -msgstr "" +msgstr "~Transparència:" #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt "" "MF_TRANSPARENT\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Specify the transparency of the line." -msgstr "" +msgstr "Indiqueu la transparència de la línia." #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "" "FT_ARROW\n" "fixedtext.text" msgid "~Arrow:" -msgstr "" +msgstr "~Fletxa:" #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt "" "LB_START\n" "listbox.quickhelptext" msgid "Select the style of the beginning arrowhead." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu l'estil de l'inici de la fletxa." #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt "" "LB_END\n" "listbox.quickhelptext" msgid "Select the style of the ending arrowhead." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu l'estil del final de la fletxa." #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt "" "FT_EDGESTYLE\n" "fixedtext.text" msgid "~Corner style" -msgstr "" +msgstr "Estil de ~cantonada" #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt "" "LB_EDGESTYLE\n" "listbox.quickhelptext" msgid "Select the style of the edge connections." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu l'estil de les connexions de les vores." #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Rounded" -msgstr "" +msgstr "Arrodonit" #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- cap -" #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Mitered" -msgstr "" +msgstr "Biaix" #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Beveled" -msgstr "" +msgstr "Bisellat" #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt "" "FT_CAPSTYLE\n" "fixedtext.text" msgid "Ca~p style" -msgstr "" +msgstr "Estil de l'e~xtrem" #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt "" "LB_CAPSTYLE\n" "listbox.quickhelptext" msgid "Select the style of the line caps." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu l'estil del extrems de la línia." #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -210,7 +212,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "Pla" #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "Arrodonit" #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Quadrat" #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -237,7 +239,7 @@ msgctxt "" "PB_OPTIONS\n" "pushbutton.text" msgid "~More Options..." -msgstr "" +msgstr "~Més opcions..." #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -246,7 +248,7 @@ msgctxt "" "FT_CUSTOME\n" "fixedtext.text" msgid "Custom:" -msgstr "" +msgstr "Personalitzat:" #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -255,7 +257,7 @@ msgctxt "" "FT_LINE_WIDTH\n" "fixedtext.text" msgid "Line ~width:" -msgstr "" +msgstr "~Amplada de la línia:" #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -264,7 +266,7 @@ msgctxt "" "MF_WIDTH\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Specify the width of the line." -msgstr "" +msgstr "Indiqueu l'amplada de la línia." #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -273,7 +275,7 @@ msgctxt "" "STR_WIDTH_LAST_CUSTOM\n" "string.text" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Últim valor personalitzat" #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -282,4 +284,4 @@ msgctxt "" "STR_PT\n" "string.text" msgid "pt" -msgstr "" +msgstr "pt" diff --git a/source/ca-valencia/svx/source/sidebar/paragraph.po b/source/ca-valencia/svx/source/sidebar/paragraph.po index 566ef6db8df..0c03267b058 100644 --- a/source/ca-valencia/svx/source/sidebar/paragraph.po +++ b/source/ca-valencia/svx/source/sidebar/paragraph.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-15 00:17+0000\n" +"Last-Translator: Jordi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373847434.0\n" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "BT_SUBSTLEFT\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "Alinea a l'esquerra" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "BT_SUBSTCENTER\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Alinea al centre" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "BT_SUBSTRIGHT\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "Alinea a la dreta" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "BT_SUBSTJUSTIFY\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Justified" -msgstr "" +msgstr "Justifica" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "IID_VERT_TOP\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Top" -msgstr "" +msgstr "Alinea a la part superior" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "IID_VERT_CENTER\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Center Vertically" -msgstr "" +msgstr "Alinea al centre verticalment" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "IID_VERT_BOTTOM\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "" +msgstr "Alinea a la part inferior" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "IID_BULLET\n" "toolboxitem.text" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "Pics" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt "" "IID_NUMBER\n" "toolboxitem.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numeració" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt "" "TBI_BACK_COLOR\n" "toolboxitem.text" msgid "Paragraph Background Color" -msgstr "" +msgstr "Color de fons del paràgraf" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "" "FT_SPACING\n" "fixedtext.text" msgid "~Spacing:" -msgstr "" +msgstr "E~spaiat:" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt "" "BT_TBX_UL_INC\n" "toolboxitem.text" msgid "Increase Spacing" -msgstr "" +msgstr "Augmenta l'espaiat" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt "" "BT_TBX_UL_DEC\n" "toolboxitem.text" msgid "Decrease Spacing" -msgstr "" +msgstr "Redueix l'espaiat" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt "" "MF_ABOVE_PARASPACING\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Espaiat abans del paràgraf" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt "" "MF_BELOW_PARASPACING\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Espaiat després del paràgraf" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "FT_INDENT\n" "fixedtext.text" msgid "~Indent:" -msgstr "" +msgstr "~Sagnat:" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt "" "BT_TBX_INDENT_INC\n" "toolboxitem.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Incrementa el sagnat" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt "" "BT_TBX_INDENT_DEC\n" "toolboxitem.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Disminueix el sagnat" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt "" "ID_HANGING_INDENT\n" "toolboxitem.text" msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "" +msgstr "Canvia al sagnat negatiu" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt "" "BT_TBX_INDENT_PROMOTE\n" "toolboxitem.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Incrementa el sagnat" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt "" "BT_TBX_INDENT_DEMOTE\n" "toolboxitem.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Disminueix el sagnat" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -210,7 +212,7 @@ msgctxt "" "SD_HANGING_INDENT\n" "toolboxitem.text" msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "" +msgstr "Canvia al sagnat negatiu" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt "" "MF_BEFORE_INDENT\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Before Text Indent" -msgstr "" +msgstr "Abans del sagnat de text" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt "" "MF_AFTER_INDENT\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "After Text Indent" -msgstr "" +msgstr "Després del sagnat de text" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -237,7 +239,7 @@ msgctxt "" "MF_FL_INDENT\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "First Line Indent" -msgstr "" +msgstr "Sagnat de la primera línia" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -246,7 +248,7 @@ msgctxt "" "BT_BTX_LINESP\n" "toolboxitem.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Interlineat" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -255,7 +257,7 @@ msgctxt "" "STR_NOFILL\n" "string.text" msgid "No Color" -msgstr "" +msgstr "Sense color" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -264,7 +266,7 @@ msgctxt "" "CB_BULLET_MORE\n" "pushbutton.text" msgid "~More Options" -msgstr "" +msgstr "~Més opcions" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -272,7 +274,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_0\n" "string.text" msgid "large square bullets" -msgstr "" +msgstr "pics quadrats i grans" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -280,7 +282,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_1\n" "string.text" msgid "graphic bullets" -msgstr "" +msgstr "pics gràfics" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -288,7 +290,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_2\n" "string.text" msgid "graphic bullets" -msgstr "" +msgstr "pics gràfics" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -296,7 +298,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_3\n" "string.text" msgid "graphic bullets" -msgstr "" +msgstr "pics gràfics" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -304,7 +306,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_4\n" "string.text" msgid "graphic bullets" -msgstr "" +msgstr "pics gràfics" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -313,7 +315,7 @@ msgctxt "" "CB_NUMBERING_MORE\n" "pushbutton.text" msgid "~More Options" -msgstr "" +msgstr "~Més opcions" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -322,7 +324,7 @@ msgctxt "" "FT_CUSTOM\n" "fixedtext.text" msgid "Custom:" -msgstr "" +msgstr "Personalitzat:" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -331,7 +333,7 @@ msgctxt "" "FT_LINE_SPACING\n" "fixedtext.text" msgid "~Line Spacing:" -msgstr "" +msgstr "~Interlineat:" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -340,7 +342,7 @@ msgctxt "" "FT_OF\n" "fixedtext.text" msgid "~Of:" -msgstr "" +msgstr "~De:" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -349,7 +351,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "Senzill" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -358,7 +360,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "1.5 Lines" -msgstr "" +msgstr "1,5 línies" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -367,7 +369,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "Doble" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -376,7 +378,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Proportional" -msgstr "" +msgstr "Proporcional" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -385,7 +387,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "At least" -msgstr "" +msgstr "Com a mínim" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -394,7 +396,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Leading" -msgstr "" +msgstr "Interlineat" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -403,7 +405,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Fix" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -412,7 +414,7 @@ msgctxt "" "STR_LS_SINGLE\n" "string.text" msgid "Line spacing: Single" -msgstr "" +msgstr "Interlineat: senzill" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -421,7 +423,7 @@ msgctxt "" "STR_LS_115\n" "string.text" msgid "Line spacing: 1.15 Lines" -msgstr "" +msgstr "Interlineat: 1,15 línies" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -430,7 +432,7 @@ msgctxt "" "STR_LS_15\n" "string.text" msgid "Line spacing: 1.5 Lines" -msgstr "" +msgstr "Interlineat: 1,5 línies" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -439,7 +441,7 @@ msgctxt "" "STR_LS_DOUBLE\n" "string.text" msgid "Line spacing: Double" -msgstr "" +msgstr "Interlineat: doble" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -448,7 +450,7 @@ msgctxt "" "STR_LSPACING\n" "string.text" msgid "Line spacing:" -msgstr "" +msgstr "Interlineat:" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -457,7 +459,7 @@ msgctxt "" "STR_LS_OF\n" "string.text" msgid "of:" -msgstr "" +msgstr "de:" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -466,7 +468,7 @@ msgctxt "" "STR_SPACING1\n" "string.text" msgid "Spacing: 1" -msgstr "" +msgstr "Espaiat: 1" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -475,7 +477,7 @@ msgctxt "" "STR_SPACING115\n" "string.text" msgid "Spacing: 1.15" -msgstr "" +msgstr "Espaiat: 1,15" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -484,7 +486,7 @@ msgctxt "" "STR_SPACING15\n" "string.text" msgid "Spacing: 1.5" -msgstr "" +msgstr "Espaiat: 1,5" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -493,7 +495,7 @@ msgctxt "" "STR_SPACING2\n" "string.text" msgid "Spacing: 2" -msgstr "" +msgstr "Espaiat: 2" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -502,7 +504,7 @@ msgctxt "" "STR_LCVALUE\n" "string.text" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Últim valor personalitzat" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -510,7 +512,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NUMBULLET_NONE\n" "string.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Cap" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -518,7 +520,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_0\n" "string.text" msgid "Black Pearl" -msgstr "" +msgstr "Perla negra" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -526,7 +528,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_1\n" "string.text" msgid "Blue Arrow 1" -msgstr "" +msgstr "Fletxa blava 1" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -534,7 +536,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_2\n" "string.text" msgid "Blue Ball" -msgstr "" +msgstr "Bola blava" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -542,7 +544,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_3\n" "string.text" msgid "Blue Diamond" -msgstr "" +msgstr "Diamant blau" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -550,7 +552,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_4\n" "string.text" msgid "Blue Red" -msgstr "" +msgstr "Blau roig" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -558,7 +560,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_5\n" "string.text" msgid "Blue Square" -msgstr "" +msgstr "Quadrat blau" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -566,7 +568,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_6\n" "string.text" msgid "Blue Star" -msgstr "" +msgstr "Estrella blava" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -574,7 +576,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_7\n" "string.text" msgid "Dark Red Circle" -msgstr "" +msgstr "Cercle roig fosc" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -582,7 +584,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_8\n" "string.text" msgid "Blue Circle" -msgstr "" +msgstr "Cercle blau" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -590,7 +592,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_9\n" "string.text" msgid "Green Circle" -msgstr "" +msgstr "Cercle verd" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -598,7 +600,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_10\n" "string.text" msgid "Black Square" -msgstr "" +msgstr "Quadrat negre" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -606,7 +608,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_11\n" "string.text" msgid "Orange Square" -msgstr "" +msgstr "Quadrat taronja" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -614,7 +616,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_12\n" "string.text" msgid "Purple Square" -msgstr "" +msgstr "Quadrat porpra" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -622,7 +624,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_13\n" "string.text" msgid "Blue Diamond" -msgstr "" +msgstr "Diamant blau" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -630,7 +632,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_14\n" "string.text" msgid "Light Blue Diamond" -msgstr "" +msgstr "Diamant blau clar" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -638,7 +640,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_15\n" "string.text" msgid "Red Diamond" -msgstr "" +msgstr "Diamant roig" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -646,7 +648,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_16\n" "string.text" msgid "Yellow Star" -msgstr "" +msgstr "Estrella groga" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -654,7 +656,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_17\n" "string.text" msgid "Blue Star" -msgstr "" +msgstr "Estrella blava" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -662,7 +664,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_18\n" "string.text" msgid "Blue Triangle" -msgstr "" +msgstr "Triangle blau" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -670,7 +672,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_19\n" "string.text" msgid "Dark Green Triangle" -msgstr "" +msgstr "Triangle verd fosc" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -678,7 +680,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_20\n" "string.text" msgid "Red Arrow" -msgstr "" +msgstr "Fletxa vermella" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -686,7 +688,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_21\n" "string.text" msgid "Blue Arrow 2" -msgstr "" +msgstr "Fletxa blava 2" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -694,7 +696,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_22\n" "string.text" msgid "Blue Box" -msgstr "" +msgstr "Caixa blava" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -702,7 +704,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_23\n" "string.text" msgid "Red Box" -msgstr "" +msgstr "Caixa vermella" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -710,7 +712,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_24\n" "string.text" msgid "Light Blue Asterisk" -msgstr "" +msgstr "Asterisc blau clar" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -718,7 +720,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_25\n" "string.text" msgid "Red Leaves" -msgstr "" +msgstr "Fulles vermelles" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -726,7 +728,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_26\n" "string.text" msgid "Blue Target" -msgstr "" +msgstr "Diana blava" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -734,7 +736,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_27\n" "string.text" msgid "Blue Arrow 3" -msgstr "" +msgstr "Fletxa blava 3" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -742,7 +744,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_28\n" "string.text" msgid "Dark Blue Arrow" -msgstr "" +msgstr "Fletxa blau fosc" #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -750,4 +752,4 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_29\n" "string.text" msgid "Brown Arrow" -msgstr "" +msgstr "Fletxa marró" diff --git a/source/ca-valencia/svx/source/sidebar/possize.po b/source/ca-valencia/svx/source/sidebar/possize.po index 711bf0622fc..af121c6de99 100644 --- a/source/ca-valencia/svx/source/sidebar/possize.po +++ b/source/ca-valencia/svx/source/sidebar/possize.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-15 00:20+0000\n" +"Last-Translator: Jordi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373847659.0\n" #: PosSizePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "FT_WIDTH\n" "fixedtext.text" msgid "~Width:" -msgstr "" +msgstr "~Amplada:" #: PosSizePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "MTR_FLD_WIDTH\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Enter a width for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Introduïu una amplada per a l'objecte seleccionat." #: PosSizePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "FT_HEIGHT\n" "fixedtext.text" msgid "H~eight:" -msgstr "" +msgstr "A~lçada:" #: PosSizePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "MTR_FLD_HEIGHT\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Enter a height for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Introduïu una alçada per a l'objecte seleccionat." #: PosSizePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "CBX_SCALE\n" "checkbox.text" msgid "~Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "C~onserva la relació" #: PosSizePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "CBX_SCALE\n" "checkbox.quickhelptext" msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." -msgstr "" +msgstr "Conserva les proporcions en redimensionar l'objecte seleccionat." #: PosSizePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "FT_SBSHAPE_HORIZONTAL\n" "fixedtext.text" msgid "~Horizontal:" -msgstr "" +msgstr "~Horitzontal:" #: PosSizePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "MF_SBSHAPE_HORIZONTAL\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Enter the value for the horizontal position." -msgstr "" +msgstr "Introduïu el valor per a la posició horitzontal." #: PosSizePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt "" "FT_SBSHAPE_VERTICAL\n" "fixedtext.text" msgid "~Vertical:" -msgstr "" +msgstr "~Vertical:" #: PosSizePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt "" "MF_SBSHAPE_VERTICAL\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Enter the value for the vertical position." -msgstr "" +msgstr "Introduïu el valor per a la posició vertical." #: PosSizePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "" "FT_ANGLE\n" "fixedtext.text" msgid "~Rotation:" -msgstr "" +msgstr "~Rotació:" #: PosSizePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt "" "MTR_FLD_ANGLE\n" "metricbox.text" msgid " degrees" -msgstr "" +msgstr " graus" #: PosSizePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt "" "MTR_FLD_ANGLE\n" "metricbox.quickhelptext" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu l'angle de la rotació..." #: PosSizePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt "" "FT_FLIP\n" "fixedtext.text" msgid "~Flip:" -msgstr "" +msgstr "~Inverteix:" #: PosSizePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt "" "FLIP_VERTICAL\n" "toolboxitem.text" msgid "Flip Vertically" -msgstr "" +msgstr "Volteja verticalment" #: PosSizePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "FLIP_HORIZONTAL\n" "toolboxitem.text" msgid "Flip Horizontally" -msgstr "" +msgstr "Volteja horitzontalment" #: PosSizePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt "" "STR_QH_HORI_FLIP\n" "string.text" msgid "Flip the selected object horizontally." -msgstr "" +msgstr "Volteja l'objecte seleccionat horitzontalment." #: PosSizePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -174,4 +176,4 @@ msgctxt "" "STR_QH_VERT_FLIP\n" "string.text" msgid "Flip the selected object vertically." -msgstr "" +msgstr "Volteja l'objecte seleccionat verticalment." diff --git a/source/ca-valencia/svx/source/sidebar/text.po b/source/ca-valencia/svx/source/sidebar/text.po index 91f1c3839be..ce10681a625 100644 --- a/source/ca-valencia/svx/source/sidebar/text.po +++ b/source/ca-valencia/svx/source/sidebar/text.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-15 00:32+0000\n" +"Last-Translator: Jordi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373848331.0\n" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "PB_OPTIONS\n" "pushbutton.text" msgid "~More Options..." -msgstr "" +msgstr "~Més opcions..." #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "STR_WITHOUT\n" "string.text" msgid "(Without)" -msgstr "" +msgstr "(Sense)" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "STR_SINGLE\n" "string.text" msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "Senzill" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "STR_DOUBLE\n" "string.text" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "Doble" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "STR_BOLD\n" "string.text" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "Negreta" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "STR_DOT\n" "string.text" msgid "Dotted" -msgstr "" +msgstr "Punts" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "STR_DOT_BOLD\n" "string.text" msgid "Dotted (Bold)" -msgstr "" +msgstr "Puntejat (negreta)" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_DASH\n" "string.text" msgid "Dash" -msgstr "" +msgstr "Traç" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt "" "STR_DASH_LONG\n" "string.text" msgid "Long Dash" -msgstr "" +msgstr "Traç llarg" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt "" "STR_DASH_DOT\n" "string.text" msgid "Dot Dash" -msgstr "" +msgstr "Punt traç" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "" "STR_DASH_DOT_DOT\n" "string.text" msgid "Dot Dot Dash" -msgstr "" +msgstr "Punt punt traç" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt "" "STR_WAVE\n" "string.text" msgid "Wave" -msgstr "" +msgstr "Ona" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOMATICE\n" "string.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automàtic" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt "" "FT_LASTCUSTOM\n" "fixedtext.text" msgid "Custom:" -msgstr "" +msgstr "Personalitzat:" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt "" "FT_SPACING\n" "fixedtext.text" msgid "~Character spacing: " -msgstr "" +msgstr "Espaiat entre ~caràcters: " #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Per defecte" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Expanded" -msgstr "" +msgstr "Ampliat" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Condensed" -msgstr "" +msgstr "Condensat" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt "" "FT_BY\n" "fixedtext.text" msgid "Change ~by: " -msgstr "" +msgstr "Canvia ~per: " #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt "" "STR_VERY_TIGHT\n" "string.text" msgid "Very Tight" -msgstr "" +msgstr "Molt estret" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt "" "STR_TIGHT\n" "string.text" msgid "Tight" -msgstr "" +msgstr "Estret" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -210,7 +212,7 @@ msgctxt "" "STR_NORMAL\n" "string.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt "" "STR_LOOSE\n" "string.text" msgid "Loose" -msgstr "" +msgstr "Ample" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt "" "STR_VERY_LOOSE\n" "string.text" msgid "Very Loose" -msgstr "" +msgstr "Molt ample" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -237,7 +239,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOM\n" "string.text" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Últim valor personalitzat" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -246,7 +248,7 @@ msgctxt "" "STR_VERY_TIGHT_TIP\n" "string.text" msgid " Spacing: Condensed By: 3pt" -msgstr "" +msgstr " Espaiat: condensat en: 3 pt" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -255,7 +257,7 @@ msgctxt "" "STR_TIGHT_TIP\n" "string.text" msgid " Spacing: Condensed By: 1.5pt" -msgstr "" +msgstr " Espaiat: condensat en: 1,5 pt" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -264,7 +266,7 @@ msgctxt "" "STR_NORMAL_TIP\n" "string.text" msgid " Spacing: Normal" -msgstr "" +msgstr " Espaiat: normal" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -273,7 +275,7 @@ msgctxt "" "STR_LOOSE_TIP\n" "string.text" msgid " Spacing: Expanded By: 3pt" -msgstr "" +msgstr " Espaiat: ampliat en: 3 pt" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -282,7 +284,7 @@ msgctxt "" "STR_VERY_LOOSE_TIP\n" "string.text" msgid " Spacing: Expanded By: 6pt" -msgstr "" +msgstr " Espaiat: ampliat en: 6 pt" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -291,7 +293,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOM_C_TIP\n" "string.text" msgid " Spacing: Condensed By: " -msgstr "" +msgstr " Espaiat: condensat en: 3 pt" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -300,7 +302,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOM_E_TIP\n" "string.text" msgid " Spacing: Expanded By: " -msgstr "" +msgstr " Espaiat: ampliat en: " #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -309,4 +311,4 @@ msgctxt "" "STR_PT\n" "string.text" msgid "pt" -msgstr "" +msgstr " pt" diff --git a/source/ca-valencia/svx/source/src.po b/source/ca-valencia/svx/source/src.po index 7791b0c2ed3..6fcf7a3038b 100644 --- a/source/ca-valencia/svx/source/src.po +++ b/source/ca-valencia/svx/source/src.po @@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt "" "ERRCTX_SFX_SAVEDOC\n" "string.text" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" -msgstr "$(ERR) en guardar el document $(ARG1)" +msgstr "$(ERR) en alçar el document $(ARG1)" #: errtxt.src msgctxt "" @@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt "" "ERRCTX_SFX_SAVEASDOC\n" "string.text" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" -msgstr "$(ERR) en guardar el document $(ARG1)" +msgstr "$(ERR) en alçar el document $(ARG1)" #: errtxt.src msgctxt "" @@ -818,7 +818,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SFX_CANTWRITEICONFILE\n" "string.text" msgid "The configuration of the icon display can not be saved." -msgstr "No es pot guardar la configuració de la visualització d'icones." +msgstr "No es pot alçar la configuració de la visualització d'icones." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SFX_CANTWRITEURLCFGFILE\n" "string.text" msgid "The configuration of the URLs to be saved locally could not be saved." -msgstr "No s'ha pogut guardar la configuració dels URL que es volien guardar localment." +msgstr "No s'ha pogut alçar la configuració dels URL que es volien alçar localment." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -863,7 +863,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SFX_WRONGURLCFGFORMAT\n" "string.text" msgid "The configuration format of the URLs to be saved locally is invalid." -msgstr "El format de la configuració dels URL que es volen guardar localment no és vàlid." +msgstr "El format de la configuració dels URL que es volen alçar localment no és vàlid." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -983,8 +983,8 @@ msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" "Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format." msgstr "" -"Este document conté atributs que no es poden guardar en el format escollit.\n" -"Guardeu el document amb el format de fitxer del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." +"Este document conté atributs que no es poden alçar en el format escollit.\n" +"Alceu el document amb el format de fitxer del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -993,7 +993,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SFX_TARGETFILECORRUPTED\n" "string.text" msgid "The file $(FILENAME) cannot be saved. Please check your system settings. You can find an automatically generated backup copy of this file in folder $(PATH) named $(BACKUPNAME)." -msgstr "El fitxer $(FILENAME) no s'ha pogut guardar. Comproveu la configuració del sistema. Podeu trobar una còpia de seguretat creada automàticament d'este fitxer anomenada $(BACKUPNAME) a la carpeta $(PATH)." +msgstr "El fitxer $(FILENAME) no s'ha pogut alçar. Comproveu la configuració del sistema. Podeu trobar una còpia de seguretat creada automàticament d'este fitxer anomenada $(BACKUPNAME) a la carpeta $(PATH)." #: errtxt.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/svx/source/stbctrls.po b/source/ca-valencia/svx/source/stbctrls.po index 0763983b5cb..2c671c51170 100644 --- a/source/ca-valencia/svx/source/stbctrls.po +++ b/source/ca-valencia/svx/source/stbctrls.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-25 16:53+0000\n" -"Last-Translator: Jordi \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-11 19:00+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1359132825.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373569212.0\n" #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES\n" "string.text" msgid "The document has been modified. Double-click to save the document." -msgstr "El document s'ha modificat. Feu doble clic per a guardar el document." +msgstr "El document s'ha modificat. Feu doble clic per a alçar el document." #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO\n" "string.text" msgid "The document has not been modified since the last save." -msgstr "El document no s'ha modificat des de l'última vegada que s'ha guardat." +msgstr "El document no s'ha modificat des de l'última vegada que s'ha alçat." #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt "" "PSZ_FUNC_SELECTION_COUNT\n" "menuitem.text" msgid "Selection count" -msgstr "" +msgstr "Recompte de la selecció" #: stbctrls.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/svx/source/svdraw.po b/source/ca-valencia/svx/source/svdraw.po index a89de3d1913..312f7fbed52 100644 --- a/source/ca-valencia/svx/source/svdraw.po +++ b/source/ca-valencia/svx/source/svdraw.po @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt "" "STR_ExchangeClpPaste\n" "string.text" msgid "Paste Clipboard" -msgstr "Apega el porta-retalls" +msgstr "Enganxa el porta-retalls" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3774,7 +3774,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE\n" "string.text" msgid "Ticker stop inside" -msgstr "Parada del teletip dins de" +msgstr "Aturada del teletip dins de" #: svdstr.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/svx/source/tbxctrls.po b/source/ca-valencia/svx/source/tbxctrls.po index 78885c821ce..4c96f25a382 100644 --- a/source/ca-valencia/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/ca-valencia/svx/source/tbxctrls.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-06 23:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-15 00:28+0000\n" "Last-Translator: Jordi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354836640.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373848108.0\n" #: colrctrl.src msgctxt "" @@ -435,7 +435,7 @@ msgctxt "" "STR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT\n" "string.text" msgid "~Very Tight" -msgstr "M~olt condensat" +msgstr "M~olt estret" #: fontworkgallery.src msgctxt "" @@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt "" "STR_CHARS_SPACING_TIGHT\n" "string.text" msgid "~Tight" -msgstr "Condensa~t" +msgstr "Es~tret" #: fontworkgallery.src msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "STR_CHARS_SPACING_LOOSE\n" "string.text" msgid "~Loose" -msgstr "~Expandit" +msgstr "Amp~le" #: fontworkgallery.src msgctxt "" @@ -471,7 +471,7 @@ msgctxt "" "STR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE\n" "string.text" msgid "Very ~Loose" -msgstr "~Molt expandit" +msgstr "~Molt ample" #: fontworkgallery.src msgctxt "" @@ -738,7 +738,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE\n" "string.text" msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." -msgstr "" +msgstr "Nom del tipus de lletra. El tipus de lletra actual no es troba disponible i serà substituït." #: tbunosearchcontrollers.src msgctxt "" @@ -754,4 +754,4 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE\n" "string.text" msgid "Match Case" -msgstr "" +msgstr "Coincidència de majúscules i minúscules" diff --git a/source/ca-valencia/svx/uiconfig/ui.po b/source/ca-valencia/svx/uiconfig/ui.po index 94805399282..7a0521b774a 100644 --- a/source/ca-valencia/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/ca-valencia/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-27 06:50+0000\n" -"Last-Translator: PauGNU \n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-10 11:15+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361947805.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370862950.0\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Base text " -msgstr "" +msgstr "Text base " #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment " -msgstr "" +msgstr "Alineació " #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position " -msgstr "" +msgstr "Posició " #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bac_kwards" -msgstr "A_rrere" +msgstr "En_darrere" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Other _Options" -msgstr "" +msgstr "Altres _opcions" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left margin:" -msgstr "" +msgstr "Marge _esquerre:" #: headfootformatpage.ui msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_ight margin:" -msgstr "" +msgstr "Marge _dret" #: headfootformatpage.ui msgctxt "" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "E_spaiat:" #: headfootformatpage.ui msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "_Edita..." #: headfootformatpage.ui msgctxt "" @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_omment" -msgstr "" +msgstr "C_omentari" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "a_nd" -msgstr "" +msgstr "_i" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "since saving" -msgstr "des que es va guardar" +msgstr "des que es va alçar" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Posició" #: redlineviewpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/sw/source/core/undo.po b/source/ca-valencia/sw/source/core/undo.po index f8cf838b2ba..d500fe1a4ad 100644 --- a/source/ca-valencia/sw/source/core/undo.po +++ b/source/ca-valencia/sw/source/core/undo.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-26 23:04+0000\n" -"Last-Translator: PauGNU \n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-26 09:30+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1359241454.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369560604.0\n" #: undo.src msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "STR_DONTEXPAND\n" "string.text" msgid "Stop attribute" -msgstr "Para l'atribut" +msgstr "Atura l'atribut" #: undo.src msgctxt "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "STR_START_QUOTE\n" "string.text" msgid "'" -msgstr "" +msgstr "«" #: undo.src msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "STR_END_QUOTE\n" "string.text" msgid "'" -msgstr "" +msgstr "»" #: undo.src msgctxt "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt "" "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO\n" "string.text" msgid "Paste clipboard" -msgstr "Apega el porta-retalls" +msgstr "Enganxa el porta-retalls" #: undo.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/sw/source/ui/app.po b/source/ca-valencia/sw/source/ui/app.po index 2191bdad1b6..7909a8ea9b0 100644 --- a/source/ca-valencia/sw/source/ui/app.po +++ b/source/ca-valencia/sw/source/ui/app.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:55+0000\n" -"Last-Translator: PauGNU \n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-12 19:08+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356519336.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371064130.0\n" #: app.src msgctxt "" @@ -543,7 +543,7 @@ msgctxt "" "STR_STATSTR_SWGWRITE\n" "string.text" msgid "Saving document..." -msgstr "S'està guardant el document..." +msgstr "S'està desant el document..." #: app.src msgctxt "" @@ -730,7 +730,7 @@ msgid "" "You have a large amount of data saved in the clipboard.\n" "Should the clipboard contents remain available for other applications?" msgstr "" -"Teniu moltes dades guardades al porta-retalls.\n" +"Teniu moltes dades alçades al porta-retalls.\n" "S'hauria de mantindre disponible el contingut per a altres aplicacions?" #: app.src @@ -745,7 +745,7 @@ msgid "" msgstr "" "La conversió al format HTML \n" "pot causar la pèrdua d'informació. \n" -"Voleu guardar el document?" +"Voleu alçar el document?" #: app.src msgctxt "" @@ -756,8 +756,8 @@ msgid "" "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format.\n" "Would you like to save the document as HTML?" msgstr "" -"Només es pot mostrar el codi font si es guarda el document en format HTML.\n" -"Voleu guardar el document en format HTML?" +"Només es pot mostrar el codi font si s'alça el document en format HTML.\n" +"Voleu alçar el document en format HTML?" #: app.src msgctxt "" @@ -866,6 +866,9 @@ msgid "" "\n" "Please check the connections settings." msgstr "" +"No s'ha trobat l'origen de dades «%1». Per tant, no s'hi ha pogut establir la connexió.\n" +"\n" +"Comproveu els paràmetres de connexió." #: app.src msgctxt "" @@ -914,7 +917,7 @@ msgctxt "" "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION\n" "string.text" msgid "Words (characters): $1 ($2)" -msgstr "" +msgstr "Paraules (caràcters): $1 ($2)" #: app.src msgctxt "" @@ -922,7 +925,7 @@ msgctxt "" "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT\n" "string.text" msgid "Words (characters): $1 ($2) Selected: $3 ($4)" -msgstr "" +msgstr "Paraules (caràcters): $1 ($2) Selecció: $3 ($4)" #: app.src msgctxt "" @@ -1128,7 +1131,7 @@ msgctxt "" "STR_ROTATE_TO_STANDARD_ORIENTATION\n" "string.text" msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?" -msgstr "" +msgstr "Esta imatge s'ha girat. Voleu tornar-la a l'orientació estàndard?" #: error.src msgctxt "" @@ -1232,7 +1235,7 @@ msgctxt "" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW6_FASTSAVE_ERR )\n" "string.text" msgid "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again." -msgstr "Este fitxer es va guardar en el mode 'Guardat ràpid'. Desmarqueu l'opció 'Permet guardats ràpids' del WinWord i torneu a guardar el fitxer." +msgstr "Este fitxer es va alçar en el mode 'Alçat ràpid'. Desmarqueu l'opció 'Permet alçats ràpids' del WinWord i torneu a alçar el fitxer." #: error.src msgctxt "" @@ -1376,7 +1379,7 @@ msgctxt "" "WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_WW6_FASTSAVE_ERR )\n" "string.text" msgid "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again." -msgstr "Este fitxer es va guardar en el mode 'Guardat ràpid'. Desmarqueu l'opció 'Permet guardats ràpids' del WinWord i torneu a guardar el fitxer." +msgstr "Este fitxer es va alçar en el mode 'Alçat ràpid'. Desmarqueu l'opció 'Permet alçats ràpids' del WinWord i torneu a alçar el fitxer." #: error.src msgctxt "" @@ -1430,7 +1433,7 @@ msgctxt "" "WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_POOR_LOAD )\n" "string.text" msgid "Document could not be completely saved." -msgstr "El document no s'ha pogut guardar completament." +msgstr "El document no s'ha pogut alçar completament." #: error.src msgctxt "" @@ -1443,7 +1446,7 @@ msgid "" "They were not saved with the current export settings." msgstr "" "El document HTML conté macros del %PRODUCTNAME Basic.\n" -"No s'han guardat amb la configuració actual d'exportació." +"No s'han alçat amb la configuració actual d'exportació." #: error.src msgctxt "" @@ -2001,7 +2004,7 @@ msgctxt "" "FN_FRAME_UP\n" "menuitem.text" msgid "Bring ~Forward" -msgstr "Més ava~nt" +msgstr "Més e~ndavant" #: mn.src msgctxt "" @@ -2010,7 +2013,7 @@ msgctxt "" "FN_FRAME_DOWN\n" "menuitem.text" msgid "Send Back~ward" -msgstr "Més a~rrere" +msgstr "Més en~rere" #: mn.src msgctxt "" @@ -2436,7 +2439,7 @@ msgctxt "" "SID_ROTATE_GRAPHIC_LEFT\n" "menuitem.text" msgid "Rotate 90° Left" -msgstr "" +msgstr "Gira 90° a l'esquerra" #: mn.src msgctxt "" @@ -2445,7 +2448,7 @@ msgctxt "" "SID_ROTATE_GRAPHIC_RIGHT\n" "menuitem.text" msgid "Rotate 90° Right" -msgstr "" +msgstr "Gira 90° a la dreta" #: mn.src msgctxt "" @@ -2454,7 +2457,7 @@ msgctxt "" "SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "~Rotate Image" -msgstr "" +msgstr "~Gira la imatge" #: mn.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/sw/source/ui/config.po b/source/ca-valencia/sw/source/ui/config.po index ce0200510df..20287bc908c 100644 --- a/source/ca-valencia/sw/source/ui/config.po +++ b/source/ca-valencia/sw/source/ui/config.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-09 13:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-11 09:48+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1357738010.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1360576101.0\n" #: mailconfigpage.src msgctxt "" @@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt "" "PB_STOP\n" "pushbutton.text" msgid "~Stop" -msgstr "~Para" +msgstr "~Atura" #: mailconfigpage.src msgctxt "" @@ -1025,7 +1025,7 @@ msgctxt "" "CB_MATH_BASELINE_ALIGNMENT\n" "checkbox.text" msgid "Math baseline alignment" -msgstr "Alineació a la línea base de les fórmules matemàtiques" +msgstr "Alineació a la línia base de les fórmules matemàtiques" #: optdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/sw/source/ui/dbui.po b/source/ca-valencia/sw/source/ui/dbui.po index 9874cf4d04f..098eb62937a 100644 --- a/source/ca-valencia/sw/source/ui/dbui.po +++ b/source/ca-valencia/sw/source/ui/dbui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:55+0000\n" -"Last-Translator: PauGNU \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:47+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356519344.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1356518868.0\n" #: addresslistdialog.src msgctxt "" @@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt "" "FT_SAVING\n" "fixedtext.text" msgid "is being saved to" -msgstr "s'està guardant a" +msgstr "s'està desant a" #: dbui.src msgctxt "" @@ -546,7 +546,7 @@ msgctxt "" "STR_SAVEMON\n" "string.text" msgid "Save-Monitor" -msgstr "Monitor de guardat" +msgstr "Monitor de desament" #: dbui.src msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "PB_STOP\n" "pushbutton.text" msgid "~Stop" -msgstr "~Para" +msgstr "~Atura" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgctxt "" "ST_OUTPUT\n" "string.text" msgid "Save, print or send" -msgstr "Guardeu, imprimiu o envieu" +msgstr "Alceu, imprimiu o envieu" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgctxt "" "RB_RECENTDOC\n" "radiobutton.text" msgid "Start fro~m a recently saved starting document" -msgstr "Co~mença a partir d'un document inicial guardat recentment" +msgstr "Co~mença a partir d'un document inicial alçat recentment" #: mmgreetingspage.src msgctxt "" @@ -2123,7 +2123,7 @@ msgctxt "" "CB_BACKWARDS\n" "checkbox.text" msgid "Back~wards" -msgstr "A~rrere" +msgstr "En~rere" #: mmmergepage.src msgctxt "" @@ -2141,7 +2141,7 @@ msgctxt "" "FI_HEADER\n" "fixedtext.text" msgid "Save, print or send the document" -msgstr "Guardeu, imprimiu o envieu el document" +msgstr "Alceu, imprimiu o envieu el document" #: mmoutputpage.src msgctxt "" @@ -2159,7 +2159,7 @@ msgctxt "" "RB_SAVESTARTDOC\n" "radiobutton.text" msgid "~Save starting document" -msgstr "Gua~rda el document inicial" +msgstr "De~sa el document inicial" #: mmoutputpage.src msgctxt "" @@ -2168,7 +2168,7 @@ msgctxt "" "RB_SAVEMERGEDDOC\n" "radiobutton.text" msgid "Save ~merged document" -msgstr "Guarda el document co~mbinat" +msgstr "Alça el document co~mbinat" #: mmoutputpage.src msgctxt "" @@ -2195,7 +2195,7 @@ msgctxt "" "PB_SAVESTARTDOC\n" "pushbutton.text" msgid "Save starting ~document" -msgstr "Guarda el ~document inicial" +msgstr "Alça el ~document inicial" #: mmoutputpage.src msgctxt "" @@ -2204,7 +2204,7 @@ msgctxt "" "RB_SAVEASONE\n" "radiobutton.text" msgid "S~ave as single document" -msgstr "Guarda-ho com ~un document individual" +msgstr "Alça-ho com ~un document individual" #: mmoutputpage.src msgctxt "" @@ -2213,7 +2213,7 @@ msgctxt "" "RB_SAVEINDIVIDUAL\n" "radiobutton.text" msgid "Sa~ve as individual documents" -msgstr "~Guarda-ho com a documents individuals" +msgstr "~Alça-ho com a documents individuals" #: mmoutputpage.src msgctxt "" @@ -2240,7 +2240,7 @@ msgctxt "" "PB_SAVENOW\n" "pushbutton.text" msgid "Save Do~cuments" -msgstr "Guarda els do~cuments" +msgstr "Alça els do~cuments" #: mmoutputpage.src msgctxt "" @@ -2397,7 +2397,7 @@ msgctxt "" "ST_SAVESTART\n" "string.text" msgid "Save ~starting document" -msgstr "Guarda el document ~inicial" +msgstr "Alça el document ~inicial" #: mmoutputpage.src msgctxt "" @@ -2405,7 +2405,7 @@ msgctxt "" "ST_SAVEMERGED\n" "string.text" msgid "Save merged document" -msgstr "Guarda el document combinat" +msgstr "Alça el document combinat" #: mmoutputpage.src msgctxt "" @@ -2524,7 +2524,7 @@ msgctxt "" "FI_WARNING\n" "fixedtext.text" msgid "A document with the name '%1' already exists. Please save this document under a different name." -msgstr "Ja existeix un document amb el nom '%1'. Guardeu este document amb un nom diferent." +msgstr "Ja existeix un document amb el nom '%1'. Alceu este document amb un nom diferent." #: mmoutputpage.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/sw/source/ui/dochdl.po b/source/ca-valencia/sw/source/ui/dochdl.po index ab221bb7b1d..72aec35d9d9 100644 --- a/source/ca-valencia/sw/source/ui/dochdl.po +++ b/source/ca-valencia/sw/source/ui/dochdl.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_TABLE\n" "string.text" msgid "A table cannot be inserted into another table. However, you can paste the data into the document when the cursor is not in a table." -msgstr "No es pot inserir cap taula dintre d'una altra taula. No obstant, podeu apegar les dades al document quan el cursor no estiga en una taula." +msgstr "No es pot inserir cap taula dintre d'una altra taula. No obstant, podeu enganxar les dades al document quan el cursor no estiga en una taula." #: dochdl.src msgctxt "" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "" msgstr "" "El format de l'àrea no és actual.\n" "S'ha de convertir\n" -"per poder guardar les modificacions.\n" +"per poder alçar les modificacions.\n" "Voleu convertir-lo?" #: dochdl.src diff --git a/source/ca-valencia/sw/source/ui/docvw.po b/source/ca-valencia/sw/source/ui/docvw.po index 319ae01691a..05733f7fb97 100644 --- a/source/ca-valencia/sw/source/ui/docvw.po +++ b/source/ca-valencia/sw/source/ui/docvw.po @@ -335,7 +335,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Save Graphics..." -msgstr "Guarda els gràfics..." +msgstr "Alça els gràfics..." #: docvw.src msgctxt "" @@ -371,7 +371,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\n" "menuitem.text" msgid "Save Background..." -msgstr "Guarda el fons..." +msgstr "Alça el fons..." #: docvw.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/sw/source/ui/envelp.po b/source/ca-valencia/sw/source/ui/envelp.po index b4a0719d035..343cf48f038 100644 --- a/source/ca-valencia/sw/source/ui/envelp.po +++ b/source/ca-valencia/sw/source/ui/envelp.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-16 21:01+0000\n" -"Last-Translator: Jordi \n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-12 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1355691661.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371064173.0\n" #: envelp.src msgctxt "" @@ -885,7 +885,7 @@ msgctxt "" "PB_SAVE\n" "pushbutton.text" msgid "~Save..." -msgstr "~Guarda..." +msgstr "~Alça..." #: labfmt.src msgctxt "" @@ -973,7 +973,7 @@ msgctxt "" "WB_PREDEFINED_LABEL\n" "warningbox.text" msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name." -msgstr "" +msgstr "Les etiquetes predefinides no es poden sobreescriure, useu un altre nom." #: labfmt.src msgctxt "" @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgctxt "" "DLG_SAVE_LABEL\n" "modaldialog.text" msgid "Save Label Format" -msgstr "Guarda el format de l'etiqueta" +msgstr "Alça el format de l'etiqueta" #: labprt.src msgctxt "" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgctxt "" "FL_SAVE_MERGED_DOCUMENT\n" "fixedline.text" msgid "Save merged document" -msgstr "Guarda el document combinat" +msgstr "Alça el document combinat" #: mailmrge.src msgctxt "" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgctxt "" "RB_SAVE_INDIVIDUAL\n" "radiobutton.text" msgid "Sa~ve as individual documents" -msgstr "Guarda com a documents indi~viduals" +msgstr "Alça com a documents indi~viduals" #: mailmrge.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/sw/source/ui/fldui.po b/source/ca-valencia/sw/source/ui/fldui.po index 704419f356f..b3b0235f9be 100644 --- a/source/ca-valencia/sw/source/ui/fldui.po +++ b/source/ca-valencia/sw/source/ui/fldui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:55+0000\n" -"Last-Translator: PauGNU \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:47+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356519352.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1356518875.0\n" #: flddb.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/sw/source/ui/index.po b/source/ca-valencia/sw/source/ui/index.po index d1f542eb543..9ba43e7c1b2 100644 --- a/source/ca-valencia/sw/source/ui/index.po +++ b/source/ca-valencia/sw/source/ui/index.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-09 20:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-12 19:10+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1355083699.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371064228.0\n" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -687,7 +687,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_ENTRY\n" "string.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -696,7 +696,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_TAB_STOP\n" "string.text" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -705,7 +705,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_PAGE_NUMS\n" "string.text" msgid "#" -msgstr "" +msgstr "#" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -741,7 +741,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_AUTHORITY\n" "string.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgctxt "" "STR_DELIM\n" "string.text" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: cnttab.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/sw/source/ui/lingu.po b/source/ca-valencia/sw/source/ui/lingu.po index f47c9f2df62..1abd455d5f9 100644 --- a/source/ca-valencia/sw/source/ui/lingu.po +++ b/source/ca-valencia/sw/source/ui/lingu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-25 19:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-12 19:10+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1359143000.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371064251.0\n" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "MN_ADD_TO_DIC\n" "menuitem.text" msgid "~Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "~Afig al diccionari" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "MN_ADD_TO_DIC_SINGLE\n" "menuitem.text" msgid "~Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "~Afig al diccionari" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "MN_AUTOCORR\n" "menuitem.text" msgid "Always correct to" -msgstr "" +msgstr "Corregeix sempre a" #: olmenu.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/sw/source/ui/misc.po b/source/ca-valencia/sw/source/ui/misc.po index 008a56d76a2..4ee0b8216f1 100644 --- a/source/ca-valencia/sw/source/ui/misc.po +++ b/source/ca-valencia/sw/source/ui/misc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:55+0000\n" -"Last-Translator: PauGNU \n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-26 09:31+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356519359.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369560692.0\n" #: docfnote.src msgctxt "" @@ -72,7 +72,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_DELETE_GROUP2\n" "string.text" msgid "?" -msgstr "" +msgstr "?" #: glossary.src msgctxt "" @@ -88,7 +88,7 @@ msgctxt "" "STR_SAVE_GLOSSARY\n" "string.text" msgid "Save AutoText" -msgstr "Guarda el text automàtic" +msgstr "Alça el text automàtic" #: glossary.src msgctxt "" @@ -416,7 +416,7 @@ msgctxt "" "STR_SHOW_COMMENTS\n" "string.text" msgid "Show comments" -msgstr "" +msgstr "Mostra els comentaris" #: swruler.src msgctxt "" @@ -424,4 +424,4 @@ msgctxt "" "STR_HIDE_COMMENTS\n" "string.text" msgid "Hide comments" -msgstr "" +msgstr "Amaga els comentaris" diff --git a/source/ca-valencia/sw/source/ui/ribbar.po b/source/ca-valencia/sw/source/ui/ribbar.po index a97ced5176d..0e75e582f7a 100644 --- a/source/ca-valencia/sw/source/ui/ribbar.po +++ b/source/ca-valencia/sw/source/ui/ribbar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-14 08:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-23 19:15+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1361646950.0\n" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -139,7 +140,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_LES\n" "menuitem.text" msgid "Less" -msgstr "Menys" +msgstr "Menor" #: inputwin.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/sw/source/ui/sidebar.po b/source/ca-valencia/sw/source/ui/sidebar.po index d9e341a0dc7..329b306016c 100644 --- a/source/ca-valencia/sw/source/ui/sidebar.po +++ b/source/ca-valencia/sw/source/ui/sidebar.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-15 00:48+0000\n" +"Last-Translator: Jordi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373849293.0\n" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "FT_ORIENTATION\n" "fixedtext.text" msgid "~Orientation:" -msgstr "" +msgstr "~Orientació:" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "TBI_ORIENTATION\n" "toolboxitem.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Orientació" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "STR_QHELP_TB_ORIENTATION\n" "string.text" msgid "Select the paper orientation - vertically (portrait) or horizontally (landscape) - for the current page style." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu l'orientació del paper, vertical o horitzonal, per a l'estil de pàgina actual." #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "FT_MARGIN\n" "fixedtext.text" msgid "~Margin:" -msgstr "" +msgstr "~Marge:" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "TBI_MARGIN\n" "toolboxitem.text" msgid "Margin" -msgstr "" +msgstr "Marge" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "STR_QHELP_TB_MARGIN\n" "string.text" msgid "Select the margin values for the current page style." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu els valors dels marges per a l'estil de pàgina actual." #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "FT_SIZE\n" "fixedtext.text" msgid "~Size:" -msgstr "" +msgstr "~Mida:" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "TBI_SIZE\n" "toolboxitem.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Mida" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt "" "STR_QHELP_TB_SIZE\n" "string.text" msgid "Select a predefined paper size for the current page style." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu una mida de paper predefinida per a l'estil de pàgina actual." #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt "" "FT_COLUMN\n" "fixedtext.text" msgid "~Column:" -msgstr "" +msgstr "~Columna:" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "" "TBI_COLUMN\n" "toolboxitem.text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Columna" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt "" "STR_QHELP_TB_COLUMN\n" "string.text" msgid "Select the layout and the number of columns for the current page style." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu el format i el nombre de columnes per a l'estil de pàgina actual." #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt "" "STR_PORTRAIT\n" "string.text" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Vertical" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt "" "STR_LANDSCAPE\n" "string.text" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Horitzontal" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt "" "FT_CUSTOM\n" "fixedtext.text" msgid "Custom:" -msgstr "" +msgstr "Personalitzat:" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "FT_LEFT\n" "fixedtext.text" msgid "~Left:" -msgstr "" +msgstr "~Esquerra:" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt "" "FT_INNER\n" "fixedtext.text" msgid "I~nner:" -msgstr "" +msgstr "I~nterior:" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt "" "FT_RIGHT\n" "fixedtext.text" msgid "~Right:" -msgstr "" +msgstr "~Dreta:" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt "" "FT_OUTER\n" "fixedtext.text" msgid "O~uter:" -msgstr "" +msgstr "E~xterior:" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt "" "FT_TOP\n" "fixedtext.text" msgid "~Top:" -msgstr "" +msgstr "~Superior:" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt "" "FT_BOTTOM\n" "fixedtext.text" msgid "~Bottom:" -msgstr "" +msgstr "~Inferior:" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -210,7 +212,7 @@ msgctxt "" "STR_LCVALUE\n" "string.text" msgid "Last Custom Values" -msgstr "" +msgstr "Últims valors personalitzats" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt "" "STR_NARROW\n" "string.text" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "Estret" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt "" "STR_NORMAL\n" "string.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -237,7 +239,7 @@ msgctxt "" "STR_WIDE\n" "string.text" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "Ample" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -246,7 +248,7 @@ msgctxt "" "STR_MIRRORED\n" "string.text" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "Reflectit" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -255,7 +257,7 @@ msgctxt "" "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT\n" "string.text" msgid "Left: " -msgstr "" +msgstr "Esquerra: " #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -264,7 +266,7 @@ msgctxt "" "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT\n" "string.text" msgid ". Right: " -msgstr "" +msgstr ". Dreta: " #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -273,7 +275,7 @@ msgctxt "" "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER\n" "string.text" msgid "Inner: " -msgstr "" +msgstr "Interior: " #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -282,7 +284,7 @@ msgctxt "" "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER\n" "string.text" msgid ". Outer: " -msgstr "" +msgstr ". Exterior: " #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -291,7 +293,7 @@ msgctxt "" "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP\n" "string.text" msgid ". Top: " -msgstr "" +msgstr ". Superior: " #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -300,7 +302,7 @@ msgctxt "" "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT\n" "string.text" msgid ". Bottom: " -msgstr "" +msgstr ". Inferior: " #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -309,7 +311,7 @@ msgctxt "" "CB_SIZE_MORE\n" "pushbutton.text" msgid "~More Options" -msgstr "" +msgstr "~Més opcions" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -318,7 +320,7 @@ msgctxt "" "CB_SIZE_MORE\n" "pushbutton.quickhelptext" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "Més opcions" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -327,7 +329,7 @@ msgctxt "" "CB_COLUMN_MORE\n" "pushbutton.text" msgid "~More Options" -msgstr "" +msgstr "~Més opcions" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -336,7 +338,7 @@ msgctxt "" "CB_COLUMN_MORE\n" "pushbutton.quickhelptext" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "Més opcions" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -345,7 +347,7 @@ msgctxt "" "STR_ONE\n" "string.text" msgid "1 Column" -msgstr "" +msgstr "1 columna" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -354,7 +356,7 @@ msgctxt "" "STR_TWO\n" "string.text" msgid "2 Columns" -msgstr "" +msgstr "2 columnes" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -363,7 +365,7 @@ msgctxt "" "STR_THREE\n" "string.text" msgid "3 Columns" -msgstr "" +msgstr "3 columnes" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -372,7 +374,7 @@ msgctxt "" "STR_LEFT\n" "string.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Esquerra" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -381,7 +383,7 @@ msgctxt "" "STR_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Dreta" #: WrapPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -390,7 +392,7 @@ msgctxt "" "RB_NO_WRAP\n" "imageradiobutton.quickhelptext" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Cap" #: WrapPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -399,7 +401,7 @@ msgctxt "" "RB_WRAP_LEFT\n" "imageradiobutton.quickhelptext" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Abans" #: WrapPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -408,7 +410,7 @@ msgctxt "" "RB_WRAP_RIGHT\n" "imageradiobutton.quickhelptext" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Després" #: WrapPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -417,7 +419,7 @@ msgctxt "" "RB_WRAP_PARALLEL\n" "imageradiobutton.quickhelptext" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Paral·lel" #: WrapPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -426,7 +428,7 @@ msgctxt "" "RB_WRAP_THROUGH\n" "imageradiobutton.quickhelptext" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "Per darrere" #: WrapPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -435,7 +437,7 @@ msgctxt "" "RB_WRAP_IDEAL\n" "imageradiobutton.quickhelptext" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Òptim" #: WrapPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -443,4 +445,4 @@ msgctxt "" "RID_PROPERTYPANEL_SWOBJWRAP_PAGE\n" "control.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Ajusta" diff --git a/source/ca-valencia/sw/source/ui/utlui.po b/source/ca-valencia/sw/source/ui/utlui.po index d9fc2e2054f..ae4af854921 100644 --- a/source/ca-valencia/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/ca-valencia/sw/source/ui/utlui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:56+0000\n" -"Last-Translator: PauGNU \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-10 12:46+0000\n" +"Last-Translator: Jordi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356519369.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373460391.0\n" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW\n" "string.text" msgid "Do not follow text flow" -msgstr "No seguisques el flux del text" +msgstr "No seguïsques el flux del text" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgctxt "" "FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT\n" "toolboxitem.text" msgid "Save Contents as well" -msgstr "Guarda també els continguts" +msgstr "Alça també els continguts" #: navipi.src msgctxt "" @@ -2221,7 +2221,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_STANDARD\n" "string.text" msgid "Default Style" -msgstr "Estil predeterminat" +msgstr "Estil per defecte" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB\n" "string.text" msgid "Illustration" -msgstr "Il·lustració" +msgstr "Iŀlustració" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -3197,7 +3197,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLPAGE_STANDARD\n" "string.text" msgid "Default Style" -msgstr "Estil predeterminat" +msgstr "Estil per defecte" #: poolfmt.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/ca-valencia/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 4a80c52890a..85fb664e6a5 100644 --- a/source/ca-valencia/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/ca-valencia/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-27 06:50+0000\n" -"Last-Translator: PauGNU \n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-15 01:05+0000\n" +"Last-Translator: Jordi \n" "Language-Team: none\n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361947805.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373850310.0\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cat_egories..." -msgstr "" +msgstr "Cat_egories..." #: autotext.ui msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File System" -msgstr "" +msgstr "Sistema de _fitxers" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Inter_net" -msgstr "" +msgstr "Inter_net" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save links relative to" -msgstr "Guarda els enllaços relativament" +msgstr "Alça els enllaços relativament" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Drecera" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Caption options" -msgstr "" +msgstr "Opcions de la llegenda" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width and Spacing" -msgstr "" +msgstr "Amplada i espaiat" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Embed fonts in the document" -msgstr "" +msgstr "_Incrusta els tipus de lletra al document" #: dropdownfielddialog.ui msgctxt "" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Options..." -msgstr "" +msgstr "_Opcions..." #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "DDE _Command" -msgstr "" +msgstr "_Orde DDE" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Available Databases" -msgstr "" +msgstr "Bases de dades _disponibles" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -2196,7 +2196,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties " -msgstr "" +msgstr "Propietats " #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -2484,7 +2484,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Caption" -msgstr "" +msgstr "Insereix una llegenda" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -2547,7 +2547,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid ". " -msgstr "" +msgstr ". " #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -2583,7 +2583,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Auto..." -msgstr "" +msgstr "Auto..." #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -2772,7 +2772,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns:" -msgstr "" +msgstr "_Columnes:" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -2781,7 +2781,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows:" -msgstr "" +msgstr "_Files:" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -2835,7 +2835,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Heading Ro_ws:" -msgstr "" +msgstr "Files d'_encapçalament:" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -3114,7 +3114,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save As" -msgstr "Anomena i guarda" +msgstr "Anomena i alça" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -3213,7 +3213,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline level:" -msgstr "" +msgstr "Nivell d'esquema:" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3330,7 +3330,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbering style:" -msgstr "" +msgstr "Estil de _numeració:" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3357,7 +3357,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_tart with:" -msgstr "" +msgstr "_Inicia des de:" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3393,7 +3393,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start with:" -msgstr "" +msgstr "_Inicia des de:" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -3411,7 +3411,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_uto" -msgstr "" +msgstr "A_uto" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -3420,7 +3420,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "By w_ord" -msgstr "" +msgstr "Per _paraula" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -3429,7 +3429,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "By _character" -msgstr "" +msgstr "Per _caràcter" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -3438,7 +3438,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compare documents" -msgstr "" +msgstr "Compara els documents" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -3447,7 +3447,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore _pieces of length" -msgstr "" +msgstr "Ignora _parts de longitud" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -3456,7 +3456,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use _RSID" -msgstr "" +msgstr "Utilitza _RSID" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -3465,7 +3465,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuració" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -3591,7 +3591,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save _As..." -msgstr "Anomena i _guarda..." +msgstr "Anomena i al_ça..." #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -4653,7 +4653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remaining space " -msgstr "" +msgstr "Espai restant " #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -4977,7 +4977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters per line:" -msgstr "" +msgstr "Caràcters per línia:" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -4995,7 +4995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lines per page:" -msgstr "" +msgstr "Línies per pàgina:" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5013,7 +5013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character _width:" -msgstr "" +msgstr "A_mplada de caràcter:" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5022,7 +5022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Max. Ruby text size:" -msgstr "" +msgstr "Mida màx. del text Ruby:" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5031,7 +5031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Max. base text size:" -msgstr "" +msgstr "Mida màx. del text base:" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5076,7 +5076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid color:" -msgstr "" +msgstr "Color de la graella:" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -5103,7 +5103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of title pages:" -msgstr "" +msgstr "Nombre de pàgines de portada:" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -5112,7 +5112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Place title pages at:" -msgstr "" +msgstr "Col·loca les portades a:" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -5130,7 +5130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert new title pages" -msgstr "Insereix una nova portada" +msgstr "Insereix una portada nova" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -5139,7 +5139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document start" -msgstr "" +msgstr "Inici del document" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -5166,7 +5166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset page numbering after title pages" -msgstr "" +msgstr "Restableix la numeració de pàgines després de la portada" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -5184,7 +5184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set page number for first title page" -msgstr "" +msgstr "Defineix el número de pàgina de la primera portada" #: titlepage.ui msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/swext/mediawiki/help.po b/source/ca-valencia/swext/mediawiki/help.po index ab35f528d54..9c60e65d735 100644 --- a/source/ca-valencia/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/ca-valencia/swext/mediawiki/help.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-10 06:54+0000\n" -"Last-Translator: PauGNU \n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-26 12:26+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1357800855.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369571201.0\n" #: help.tree msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "par_id4277169\n" "help.text" msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced. Ensure that \"Use a Java runtime environment\" is marked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Abans d'utilitzar el Wiki Publisher, assegureu-vos que el %PRODUCTNAME utilitza un entorn d'execució de Java (JRE). Per comprovar l'estat del JRE, seleccioneu Eines - Opcions - %PRODUCTNAME - Avançat. Assegureu-vos que «Utilitza un entorn d'execució de Java» està marcat i que la carpeta de l'entorn d'execució de Java està seleccionada a la llista. Si no hi ha cap JRE activat, activeu un JRE 1.4 o posterior i reinicieu el %PRODUCTNAME." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "par_id2381969\n" "help.text" msgid "Note: You can store your user name and password for all respective dialogs inside %PRODUCTNAME. The password will be stored in a secure way, where access is maintained by a master password. To enable the master password, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security." -msgstr "Nota: Podeu emmagatzemar el nom d'usuari i la contrasenya per a tots els diàlegs del %PRODUCTNAME. La contrasenya es guardarà de manera segura, amb accés restringit mitjançant una contrasenya mestra. Per habilitar la contrasenya mestra, trieu Eines - Opcions - %PRODUCTNAME - Seguretat." +msgstr "Nota: Podeu emmagatzemar el nom d'usuari i la contrasenya per a tots els diàlegs del %PRODUCTNAME. La contrasenya s'alçarà de manera segura, amb accés restringit mitjançant una contrasenya mestra. Per habilitar la contrasenya mestra, trieu Eines - Opcions - %PRODUCTNAME - Seguretat." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "par_id389416\n" "help.text" msgid "You can copy the URL from a web browser and paste it into the textbox." -msgstr "Podeu copiar l'URL d'un navegador web i apegar-lo al quadre de text." +msgstr "Podeu copiar l'URL d'un navegador web i enganxar-lo al quadre de text." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "par_id292062\n" "help.text" msgid "Optionally enable \"Save password\" to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security to enable the master password. \"Save password\" is unavailable when the master password is not enabled." -msgstr "Opcionalment, habiliteu \"Guarda la contrasenya\" per guardar la contrasenya entre sessions. Per mantindre l'accés a totes les contrasenyes guardades s'utilitza una contrasenya mestra. Trieu Eines - Opcions - %PRODUCTNAME - Seguretat per habilitar la contrasenya mestra. L'opció \"Guarda la contrasenya\" no està disponible si la contrasenya mestra no està habilitada." +msgstr "Opcionalment, habiliteu \"Alça la contrasenya\" per alçar la contrasenya entre sessions. Per mantindre l'accés a totes les contrasenyes alçades s'utilitza una contrasenya mestra. Trieu Eines - Opcions - %PRODUCTNAME - Seguretat per habilitar la contrasenya mestra. L'opció \"Alça la contrasenya\" no està disponible si la contrasenya mestra no està habilitada." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id9046601\n" "help.text" msgid "If you have enabled the master password feature on the Security tab page of the Tools - Options - %PRODUCTNAME dialog, then the software can store your password and automatically insert the data where necessary. Enable the \"Save password\" checkbox to store your password." -msgstr "Si heu habilitat la contrasenya mestra a la pestanya Seguretat del diàleg Eines - Opcions - %PRODUCTNAME, l'aplicació pot emmagatzemar la vostra contrasenya i inserir-la automàticament allà on siga necessari. Habiliteu la casella \"Guarda la contrasenya\" per emmagatzemar la vostra contrasenya." +msgstr "Si heu habilitat la contrasenya mestra a la pestanya Seguretat del diàleg Eines - Opcions - %PRODUCTNAME, l'aplicació pot emmagatzemar la vostra contrasenya i inserir-la automàticament allà on siga necessari. Habiliteu la casella \"Alça la contrasenya\" per emmagatzemar la vostra contrasenya." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "par_id8216193\n" "help.text" msgid "The charset of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default charset. This might cause \"special characters\" to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can cut and paste the transformation result to your program of choice." -msgstr "El joc de caràcters del resultat de la transformació està fixat a UTF-8. Segons el sistema, pot ser que este no siga el joc de caràcters per defecte. Això podria provocar que certs \"caràcters especials\" es mostren incorrectament en visualitzar-los amb la configuració per defecte. Malgrat això, podeu canviar la codificació de l'editor a UTF-8 per solucionar-ho. Si l'editor no permet canviar la codificació, podeu mostrar el resultat de la transformació en el navegador Firefox i canviar la codificació a UTF-8 allà. Llavors, talleu i apegueu el resultat de la transformació al programa que vulgueu." +msgstr "El joc de caràcters del resultat de la transformació està fixat a UTF-8. Segons el sistema, pot ser que este no siga el joc de caràcters per defecte. Això podria provocar que certs \"caràcters especials\" es mostren incorrectament en visualitzar-los amb la configuració per defecte. Malgrat això, podeu canviar la codificació de l'editor a UTF-8 per solucionar-ho. Si l'editor no permet canviar la codificació, podeu mostrar el resultat de la transformació en el navegador Firefox i canviar la codificació a UTF-8 allà. Llavors, talleu i enganxeu el resultat de la transformació al programa que vulgueu." #: wikisend.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/ca-valencia/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index e3554f9e610..9349345c15e 100644 --- a/source/ca-valencia/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/ca-valencia/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt "" "Dlg_EditSetting_SaveBox\n" "value.text" msgid "~Save password" -msgstr "Gua~rda la contrasenya" +msgstr "De~sa la contrasenya" #: WikiExtension.xcu msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/uui/source.po b/source/ca-valencia/uui/source.po index 894d5f8915c..54c07a6749c 100644 --- a/source/ca-valencia/uui/source.po +++ b/source/ca-valencia/uui/source.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-07 00:18+0000\n" -"Last-Translator: Jordi \n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-12 18:59+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354839537.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371063583.0\n" #: alreadyopen.src msgctxt "" @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "" msgstr "" "El fitxer de document '$(ARG1)' l'heu bloquejat per a edició en un altre sistema des del $(ARG2)\n" "\n" -"Tanqueu el document en l'altre sistema i torneu a provar de guardar-lo, o ignoreu el vostre propi bloqueig i guardeu el document actual.\n" +"Tanqueu el document en l'altre sistema i torneu a provar d'alçar-lo, o ignoreu el vostre propi bloqueig i alceu el document actual.\n" "\n" #: alreadyopen.src @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN\n" "string.text" msgid "~Retry Saving" -msgstr "~Reintenta guardar" +msgstr "~Reintenta alçar" #: alreadyopen.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN\n" "string.text" msgid "~Save" -msgstr "Gua~rda" +msgstr "De~sa" #: filechanged.src msgctxt "" @@ -99,9 +99,9 @@ msgid "" "Do you want to save anyway?\n" "\n" msgstr "" -"El fitxer s'ha modificat des que el vau obrir per a edició al %PRODUCTNAME. Si guardeu la vostra versió del document, se sobreescriuran els canvis fets per altri.\n" +"El fitxer s'ha modificat des que el vau obrir per a edició al %PRODUCTNAME. Si alceu la vostra versió del document, se sobreescriuran els canvis fets per altri.\n" "\n" -"Voleu guardar-lo igualment?\n" +"Voleu alçar-lo igualment?\n" "\n" #: filechanged.src @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN\n" "string.text" msgid "~Save Anyway" -msgstr "Gua~rda igualment" +msgstr "De~sa igualment" #: fltdlg.src msgctxt "" @@ -199,9 +199,9 @@ msgid "" "$(ARG1)\n" "which are too large to store in binary format. If you wish users that don't have access to the library password to be able to run macros in those module(s) you must split those modules into a number of smaller modules. Do you wish to continue to save/export this library?" msgstr "" -"Esteu a punt de guardar/exportar una biblioteca del Basic protegida amb contrasenya que conté els mòduls \n" +"Esteu a punt d'alçar/exportar una biblioteca del Basic protegida amb contrasenya que conté els mòduls \n" "$(ARG1)\n" -"que són massa grans per poder-se guardar en format binari. Si voleu que els usuaris que no tinguen accés a la contrasenya puguen executar macros d'estos mòduls, heu de dividir la biblioteca en mòduls més petits. Voleu continuar guardant/exportant la biblioteca?" +"que són massa grans per poder-se alçar en format binari. Si voleu que els usuaris que no tinguen accés a la contrasenya puguen executar macros d'estos mòduls, heu de dividir la biblioteca en mòduls més petits. Voleu continuar desant/exportant la biblioteca?" #: ids.src msgctxt "" @@ -875,6 +875,8 @@ msgid "" "You are saving to a macro-free document format, the macros contained in this document will not be saved.\n" "Do you wish to continue?" msgstr "" +"Esteu desant en un format de document que no permet macros. Les macros d'este document no s'alçaran.\n" +"Voleu continuar?" #: lockfailed.src msgctxt "" @@ -1343,7 +1345,7 @@ msgstr "" "\n" "$(ARG2)\n" "\n" -"Torneu a provar de guardar el document més tard o guardeu-ne una còpia.\n" +"Torneu a provar d'alçar el document més tard o alceu-ne una còpia.\n" "\n" #: trylater.src @@ -1352,7 +1354,7 @@ msgctxt "" "STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN\n" "string.text" msgid "~Retry Saving" -msgstr "~Reintenta guardar" +msgstr "~Reintenta alçar" #: trylater.src msgctxt "" @@ -1360,7 +1362,7 @@ msgctxt "" "STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN\n" "string.text" msgid "~Save As..." -msgstr "Anomena i gua~rda..." +msgstr "Anomena i de~sa..." #: unknownauthdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/uui/uiconfig/ui.po b/source/ca-valencia/uui/uiconfig/ui.po index 0ee483987a6..a1200754618 100644 --- a/source/ca-valencia/uui/uiconfig/ui.po +++ b/source/ca-valencia/uui/uiconfig/ui.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-10 11:19+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370863179.0\n" #: masterpassworddlg.ui msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Enter Master Password" -msgstr "" +msgstr "Introduïu la contrasenya mestra" #: masterpassworddlg.ui msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Enter password" -msgstr "" +msgstr "_Introduïu la contrasenya" #: setmasterpassworddlg.ui msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Set Master Password" -msgstr "" +msgstr "Establiu la contrasenya mestra" #: setmasterpassworddlg.ui msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." -msgstr "" +msgstr "Les contrasenyes per a les connexions web estan protegides per una contrasenya mestra. Se vos demanarà que la introduïu un cop per sessió, si és que el %PRODUCTNAME recupera una contrasenya de la llista de contrasenyes protegides." #: setmasterpassworddlg.ui msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Enter password:" -msgstr "" +msgstr "_Introduïu la contrasenya:" #: setmasterpassworddlg.ui msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Reenter password:" -msgstr "" +msgstr "_Torneu a introduir la contrasenya:" #: setmasterpassworddlg.ui msgctxt "" @@ -75,4 +77,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive." -msgstr "" +msgstr "Precaució: si oblideu la contrasenya mestra, no podreu accedir a cap informació protegida per esta. Les contrasenyes distingeixen majúscules de minúscules." diff --git a/source/ca-valencia/vcl/source/src.po b/source/ca-valencia/vcl/source/src.po index 73be7c61a4d..06dc4603f3d 100644 --- a/source/ca-valencia/vcl/source/src.po +++ b/source/ca-valencia/vcl/source/src.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-02 23:59+0000\n" -"Last-Translator: Jordi \n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-26 10:46+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354492768.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369565188.0\n" #. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: btntext.src @@ -178,7 +178,7 @@ msgctxt "" "SV_BUTTONTEXT_SAVE\n" "string.text" msgid "~Save" -msgstr "~Guarda" +msgstr "~Alça" #: btntext.src msgctxt "" @@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt "" "STR_FPICKER_PASSWORD\n" "string.text" msgid "Save with pass~word" -msgstr "Guarda-ho amb ~contrasenya" +msgstr "Alça-ho amb ~contrasenya" #: fpicker.src msgctxt "" @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "" "STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK\n" "string.text" msgid "Insert as ~Link" -msgstr "" +msgstr "Insereix com a en~llaç" #: fpicker.src msgctxt "" @@ -360,7 +360,7 @@ msgctxt "" "STR_FPICKER_SAVE\n" "string.text" msgid "Save" -msgstr "Guarda" +msgstr "Alça" #: fpicker.src msgctxt "" @@ -917,7 +917,7 @@ msgctxt "" "20\n" "itemlist.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: print.src msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "21\n" "itemlist.text" msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: print.src msgctxt "" @@ -935,7 +935,7 @@ msgctxt "" "22\n" "itemlist.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: print.src msgctxt "" @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgctxt "" "3\n" "itemlist.text" msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #: units.src msgctxt "" @@ -1339,7 +1339,7 @@ msgctxt "" "9\n" "itemlist.text" msgid "\"" -msgstr "" +msgstr "\"" #: units.src msgctxt "" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt "" "12\n" "itemlist.text" msgid "'" -msgstr "" +msgstr "'" #: units.src msgctxt "" @@ -1438,4 +1438,4 @@ msgctxt "" "20\n" "itemlist.text" msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" diff --git a/source/ca-valencia/vcl/uiconfig/ui.po b/source/ca-valencia/vcl/uiconfig/ui.po index 27e55772f89..5e368e20663 100644 --- a/source/ca-valencia/vcl/uiconfig/ui.po +++ b/source/ca-valencia/vcl/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-27 06:50+0000\n" -"Last-Translator: PauGNU \n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-10 13:20+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361947805.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370870439.0\n" #: printdialog.ui msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use only paper size from printer preferences" -msgstr "" +msgstr "Utilitza només la mida de paper de les preferències de la impressora" #: printdialog.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: printdialog.ui msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: printdialog.ui msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: printdialog.ui msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: printdialog.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #: printdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/wizards/source/formwizard.po b/source/ca-valencia/wizards/source/formwizard.po index 359acc74779..0fe06c3a004 100644 --- a/source/ca-valencia/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/ca-valencia/wizards/source/formwizard.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-06 09:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 18:51+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354786209.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369421490.0\n" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_START + 21\n" "string.text" msgid "~Stop" -msgstr "~Para" +msgstr "~Atura" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_START + 30\n" "string.text" msgid "The document could not be saved." -msgstr "No s'ha pogut guardar el document." +msgstr "No s'ha pogut alçar el document." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1844,7 +1844,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 44\n" "string.text" msgid "Save as" -msgstr "Anomena i guarda" +msgstr "Anomena i alça" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2549,7 +2549,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 21\n" "string.text" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2557,7 +2557,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 22\n" "string.text" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3321,7 +3321,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 66\n" "string.text" msgid "Red Line" -msgstr "Línia roja" +msgstr "Línia vermella" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3609,7 +3609,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 24\n" "string.text" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." -msgstr "Per crear un nou fax a partir de la plantilla, aneu a la ubicació on vau guardar la plantilla i feu doble clic al fitxer." +msgstr "Per crear un nou fax a partir de la plantilla, aneu a la ubicació on vau alçar la plantilla i feu doble clic al fitxer." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3673,7 +3673,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 32\n" "string.text" msgid "Choose a name and save the template" -msgstr "Selecciona un nom i guarda la plantilla" +msgstr "Selecciona un nom i alça la plantilla" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4211,7 +4211,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +34\n" "string.text" msgid "~Save settings (recommended)" -msgstr "Gua~rda la configuració (recomanat)" +msgstr "De~sa la configuració (recomanat)" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4219,7 +4219,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +35\n" "string.text" msgid "Save ~as:" -msgstr "~Anomena i guarda:" +msgstr "~Anomena i alça:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5285,7 +5285,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +11\n" "string.text" msgid "Choose a name and save the template" -msgstr "Selecciona un nom i guarda la plantilla" +msgstr "Selecciona un nom i alça la plantilla" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5357,7 +5357,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +20\n" "string.text" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." -msgstr "Per crear una nova agenda a partir de la plantilla, aneu a la ubicació on heu guardat la plantilla i feu doble clic al fitxer." +msgstr "Per crear una nova agenda a partir de la plantilla, aneu a la ubicació on heu alçat la plantilla i feu doble clic al fitxer." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5533,7 +5533,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +43\n" "string.text" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." -msgstr "S'ha produït un error inesperat en guardar la plantilla d'agenda." +msgstr "S'ha produït un error inesperat en alçar la plantilla d'agenda." #: dbwizres.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/wizards/source/importwizard.po b/source/ca-valencia/wizards/source/importwizard.po index a4b75d3bb1f..37bd0802096 100644 --- a/source/ca-valencia/wizards/source/importwizard.po +++ b/source/ca-valencia/wizards/source/importwizard.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-18 21:35+0200\n" -"Last-Translator: jmontane \n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-10 10:53+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370861603.0\n" #: importwi.src msgctxt "" @@ -125,7 +126,7 @@ msgctxt "" "sMSDocumentCheckbox_3_\n" "string.text" msgid "PowerPoint/Publisher documents" -msgstr "" +msgstr "Documents PowerPoint/Publisher" #: importwi.src msgctxt "" @@ -165,7 +166,7 @@ msgctxt "" "sTextExportLabel\n" "string.text" msgid "Save to:" -msgstr "Guarda a:" +msgstr "Alça a:" #: importwi.src msgctxt "" @@ -269,7 +270,7 @@ msgctxt "" "scouldNotsaveDocument\n" "string.text" msgid "Document '<1>' could not be saved." -msgstr "No s'ha pogut guardar el document '<1>'." +msgstr "No s'ha pogut alçar el document '<1>'." #: importwi.src msgctxt "" @@ -461,7 +462,7 @@ msgctxt "" "sSumMSDrawDocuments\n" "string.text" msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will be imported:" -msgstr "" +msgstr "S'importaran tots els documents del PowerPoint/Publisher del següent directori:" #: importwi.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/wizards/source/template.po b/source/ca-valencia/wizards/source/template.po index 7a7f5d0ad66..2b87a8b8625 100644 --- a/source/ca-valencia/wizards/source/template.po +++ b/source/ca-valencia/wizards/source/template.po @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STYLES + 1\n" "string.text" msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone." -msgstr "S'ha produït un error en guardar el document actual al porta-retalls. La següent acció no es pot desfer." +msgstr "S'ha produït un error en alçar el document actual al porta-retalls. La següent acció no es pot desfer." #: template.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/ca-valencia/xmlsecurity/source/dialogs.po index a3494b48121..62e416f8250 100644 --- a/source/ca-valencia/xmlsecurity/source/dialogs.po +++ b/source/ca-valencia/xmlsecurity/source/dialogs.po @@ -305,7 +305,7 @@ msgid "" msgstr "" "Este document conté signatures en format ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x). La signatura de documents al %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requereix la versió d'ODF 1.2. Per tant, no es pot afegir o suprimir cap signatura a este document.\n" "\n" -"Guardeu el document en format ODF 1.2 i torneu a afegir totes les signatures que vulgueu." +"Alceu el document en format ODF 1.2 i torneu a afegir totes les signatures que vulgueu." #: digitalsignaturesdialog.src msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/ca-valencia/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index b1465592f26..bfa78d6cd7f 100644 --- a/source/ca-valencia/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/ca-valencia/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-18 19:15+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371582955.0\n" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "Signatures digitals" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The following have signed the document content: " -msgstr "" +msgstr "Han signat el contingut del document: " #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "View Certificate..." -msgstr "" +msgstr "Mostra el certificat..." #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sign Document..." -msgstr "" +msgstr "Signa el document..." #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Signed by " -msgstr "" +msgstr "Signat per " #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Digital ID issued by " -msgstr "" +msgstr "ID digital emesa per " #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The following have signed the document macro:" -msgstr "" +msgstr "Han signat la macro del document:" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The following have signed this package:" -msgstr "" +msgstr "Han signat este paquet:" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The signatures in this document are valid" -msgstr "" +msgstr "Les signatures d'este document són vàlides" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The signatures in this document are invalid" -msgstr "" +msgstr "Les signatures d'este document no són vàlides" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Not all parts of the document are signed" -msgstr "" +msgstr "No totes les parts del document estan signades" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate could not be validated" -msgstr "" +msgstr "El certificat no s'ha pogut validar" #: macrosecuritydialog.ui msgctxt "" @@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Macro Security" -msgstr "" +msgstr "Seguretat de les macros" #: macrosecuritydialog.ui msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Security Level" -msgstr "" +msgstr "Nivell de seguretat" #: macrosecuritydialog.ui msgctxt "" @@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Trusted Sources" -msgstr "" +msgstr "Fonts fiables" #: securitylevelpage.ui msgctxt "" @@ -178,6 +180,9 @@ msgid "" "All macros will be executed without confirmation.\n" "Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe." msgstr "" +"_Baixa (no recomanat).\n" +"Les macros s'executaran sense cap confirmació.\n" +"Utilitzeu esta configuració només si està garantit que tots els documents que obrireu són segurs." #: securitylevelpage.ui msgctxt "" @@ -189,6 +194,8 @@ msgid "" "_Medium.\n" "Confirmation required before executing macros from untrusted sources." msgstr "" +"_Mitjana.\n" +"Cal una confirmació manual abans d'executar macros de fonts no fiables." #: securitylevelpage.ui msgctxt "" @@ -201,6 +208,9 @@ msgid "" "Only signed macros from trusted sources are allowed to run.\n" "Unsigned macros are disabled." msgstr "" +"_Alta.\n" +"Només es permet executar macros signades de fonts fiables.\n" +"Les macros no signades s'inhabiliten." #: securitylevelpage.ui msgctxt "" @@ -213,6 +223,9 @@ msgid "" "Only macros from trusted file locations are allowed to run.\n" "All other macros, regardless whether signed or not, are disabled." msgstr "" +"Molt al_ta.\n" +"Només es permet executar les macros d'ubicacions de fitxer fiables.\n" +"Totes les altres macros s'inhabiliten, estiguen o no signades." #: securitytrustpage.ui msgctxt "" @@ -221,7 +234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_View..." -msgstr "" +msgstr "_Mostra..." #: securitytrustpage.ui msgctxt "" @@ -230,7 +243,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Issued to" -msgstr "" +msgstr "Emés per a" #: securitytrustpage.ui msgctxt "" @@ -239,7 +252,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Issued by" -msgstr "" +msgstr "Emés per" #: securitytrustpage.ui msgctxt "" @@ -248,7 +261,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expiration date" -msgstr "" +msgstr "Data de venciment" #: securitytrustpage.ui msgctxt "" @@ -257,7 +270,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Trusted certificates" -msgstr "" +msgstr "Certificats fiables" #: securitytrustpage.ui msgctxt "" @@ -266,7 +279,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations." -msgstr "" +msgstr "Les macros sempre s'executen si els documents han estat oberts des d'una de les ubicacions següents." #: securitytrustpage.ui msgctxt "" @@ -275,7 +288,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_dd..." -msgstr "" +msgstr "A_fig..." #: securitytrustpage.ui msgctxt "" @@ -284,7 +297,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Trusted file locations" -msgstr "" +msgstr "Ubicacions de fitxer fiables" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -293,7 +306,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Certificate" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu un certificat" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -302,7 +315,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Issued to " -msgstr "" +msgstr "Emés per a " #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -311,7 +324,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Issued by" -msgstr "" +msgstr "Emés per" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -320,7 +333,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expiration date" -msgstr "" +msgstr "Data de venciment" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -329,7 +342,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select the certificate you want to use for signing " -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu el certificat que voleu utilitzar per signar " #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -338,4 +351,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "View Certificate..." -msgstr "" +msgstr "Mostra el certificat..." -- cgit