From cdfaa521c1ae3d7e579b0a8004ccd4878fa4411d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Wed, 7 Dec 2022 19:50:04 +0100 Subject: update translations for master/7.5.0 beta1 and force-fix errors using pocheck Change-Id: Icd98b0989374eb876ff12151843b981dc723dba5 --- source/ca-valencia/cui/messages.po | 202 +- source/ca-valencia/dictionaries/th_TH.po | 8 +- source/ca-valencia/filter/messages.po | 16 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 108 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 254 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 2506 ++++++++--------- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po | 170 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 800 +++--- .../ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc.po | 490 ++-- .../helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 1906 ++++++------- .../helpcontent2/source/text/scalc/02.po | 202 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 26 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 1051 ++++---- .../ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart.po | 22 +- .../helpcontent2/source/text/schart/01.po | 270 +- .../helpcontent2/source/text/schart/02.po | 34 +- .../helpcontent2/source/text/schart/04.po | 14 +- .../helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 416 +-- .../ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 364 +-- .../helpcontent2/source/text/sdraw/01.po | 36 +- .../helpcontent2/source/text/sdraw/04.po | 20 +- .../helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 162 +- .../ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared.po | 228 +- .../helpcontent2/source/text/shared/00.po | 206 +- .../helpcontent2/source/text/shared/01.po | 2850 ++++++++++---------- .../helpcontent2/source/text/shared/02.po | 1318 ++++----- .../helpcontent2/source/text/shared/04.po | 20 +- .../helpcontent2/source/text/shared/05.po | 108 +- .../helpcontent2/source/text/shared/07.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po | 76 +- .../helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 566 ++-- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 1458 +++++----- .../helpcontent2/source/text/shared/menu.po | 18 +- .../helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 654 ++--- .../helpcontent2/source/text/simpress.po | 448 +-- .../helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 612 ++--- .../helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 306 +-- .../helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 20 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 288 +- .../ca-valencia/helpcontent2/source/text/smath.po | 140 +- .../helpcontent2/source/text/smath/01.po | 422 +-- .../helpcontent2/source/text/smath/04.po | 14 +- .../helpcontent2/source/text/smath/guide.po | 64 +- .../helpcontent2/source/text/swriter.po | 592 ++-- .../helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 1742 ++++++------ .../helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 514 ++-- .../helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 30 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 1278 ++++----- .../helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/menu.po | 28 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 414 +-- source/ca-valencia/sd/messages.po | 443 ++- source/ca-valencia/svtools/messages.po | 74 +- source/ca-valencia/sw/messages.po | 110 +- 56 files changed, 12069 insertions(+), 12087 deletions(-) (limited to 'source/ca-valencia') diff --git a/source/ca-valencia/cui/messages.po b/source/ca-valencia/cui/messages.po index 8e05174a3b4..7e2fa173b25 100644 --- a/source/ca-valencia/cui/messages.po +++ b/source/ca-valencia/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-12 09:36+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -6791,409 +6791,409 @@ msgid "Document background" msgstr "Fons del document" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Límits del text" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:98 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:113 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Fons de l'aplicació" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:139 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:142 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Límits de l'objecte" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:175 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:182 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:186 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Marcs de taula" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:219 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:234 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Color de la lletra" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:263 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Enllaços no visitats" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:289 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:296 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:300 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:307 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Enllaços visitats" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:332 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:340 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "" #. QA2Eq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:347 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:355 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "Spelling mistakes" msgstr "" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:379 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:388 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Etiquetes intel·ligents" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:407 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:417 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Ombres" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:439 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:450 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:454 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:465 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "General" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:488 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:499 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Graella" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:517 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:529 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Ombreigs dels camps" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:562 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:560 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:573 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Ombreigs dels índexs i taules" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:592 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:606 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:621 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Indicador d'escriptura" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:650 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Límits de secció" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:667 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:683 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:682 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:698 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Delimitador de capçaleres i peus de pàgina" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:714 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:731 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Salts de pàgina i columna" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:746 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:764 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Cursor directe" #. Yh6Lz -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:778 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:797 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "Grammar mistakes" msgstr "" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:810 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:830 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Document de text" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:844 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:864 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Línies de la graella" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:877 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:898 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Salts de pàgina" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:909 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:931 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Salts de pàgina manuals" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:941 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:964 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Salts de pàgina automàtics" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:973 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:997 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Detectiu" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1022 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1048 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Error detectiu" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1054 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1081 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Referències" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1086 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1114 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Fons de les notes" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1118 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1147 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Valors" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1150 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1180 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Fórmules" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1182 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1213 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Text" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1214 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1246 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Fons de les cel·les protegides" #. pqHBt -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1225 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1257 msgctxt "colorconfigwin|hiddencolrow" msgid "Hidden columns/rows" msgstr "" #. gTFFH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1257 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1290 msgctxt "colorconfigwin|hiddencolrow_lb" msgid "Hidden row/column color" msgstr "" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1272 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1305 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Full de càlcul" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1324 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1358 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Graella" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1373 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Dibuix / Presentació" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1391 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1426 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Identificador" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1423 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1459 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Comentaris" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1455 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1492 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Número" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1487 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1525 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Cadena" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1519 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1558 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Operador" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1551 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1591 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Expressió reservada" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1583 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1624 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Error" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1598 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1639 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Realçament bàsic de la sintaxi" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1650 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1692 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Identificador" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1682 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1725 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Número" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1714 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1758 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Cadena" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1746 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1791 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Operador" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1778 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1824 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Paraula clau" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1810 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1857 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Paràmetre" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1842 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1890 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Comentaris" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1857 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1905 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Realçament de la sintaxi SQL" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1909 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1958 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "Realçament de la sintaxi SGML" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1924 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1973 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Realçament dels comentaris" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1956 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2006 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Realçament de les paraules clau" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1988 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2039 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Text" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2020 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2072 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Document HTML" @@ -8186,30 +8186,6 @@ msgctxt "dbregisterpage|label1" msgid "Registered Databases" msgstr "Bases de dades registrades" -#. MFChg -#: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:21 -msgctxt "deepltabpage|label1" -msgid "DeepL API Options" -msgstr "" - -#. HHE6s -#: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:35 -msgctxt "deepltabpage|privacy" -msgid "Please read the privacy policy" -msgstr "" - -#. CBpCL -#: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:64 -msgctxt "deepltabpage|privacy" -msgid "API URL:" -msgstr "" - -#. rbiNM -#: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:79 -msgctxt "deepltabpage|label3" -msgid "Authentication key:" -msgstr "" - #. RB56k #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:73 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_LINE_DIST" @@ -9488,14 +9464,26 @@ msgctxt "fontfeaturesdialog|FontFeaturesDialog" msgid "Font Features" msgstr "Característiques de la lletra" +#. wDK93 +#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:141 +msgctxt "fontfeaturesdialog" +msgid "Stylistic Sets" +msgstr "" + +#. PJ2PF +#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:193 +msgctxt "fontfeaturesdialog" +msgid "Character Variants" +msgstr "" + #. 696Sw -#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:161 +#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:266 msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Previsualització" #. hib9i -#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:195 +#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:297 msgctxt "fontfeaturesdialog|extended_tip|FontFeaturesDialog" msgid "Select and apply font typographical features to characters." msgstr "Seleccioneu i apliqueu característiques tipogràfiques de tipus de lletra als caràcters." @@ -14503,6 +14491,30 @@ msgctxt "extended_tip|OptCTLPage" msgid "Defines the options for documents with complex text layouts." msgstr "Defineix les opcions per a documents amb disposicions complexes de text." +#. tcBQE +#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:21 +msgctxt "optdeeplpage|label1" +msgid "DeepL API Options" +msgstr "" + +#. xE3dG +#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:35 +msgctxt "optdeeplpage|privacy" +msgid "Please read the privacy policy" +msgstr "" + +#. F4GTM +#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:63 +msgctxt "optdeeplpage|privacy" +msgid "API URL:" +msgstr "" + +#. HHJta +#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:78 +msgctxt "optdeeplpage|label3" +msgid "Authentication key:" +msgstr "" + #. G5EDD #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:31 msgctxt "optemailpage|label2" diff --git a/source/ca-valencia/dictionaries/th_TH.po b/source/ca-valencia/dictionaries/th_TH.po index adec20a701a..7ec13892680 100644 --- a/source/ca-valencia/dictionaries/th_TH.po +++ b/source/ca-valencia/dictionaries/th_TH.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 14:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1384956227.000000\n" -#. CPkYp +#. GkzWs #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" -msgid "Thai spelling dictionary" -msgstr "Tai: corrector ortogràfic" +msgid "Thai spelling dictionary and hyphenation rules" +msgstr "" diff --git a/source/ca-valencia/filter/messages.po b/source/ca-valencia/filter/messages.po index 56c90ccaa78..ee9b3b6031e 100644 --- a/source/ca-valencia/filter/messages.po +++ b/source/ca-valencia/filter/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-24 12:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-12 09:36+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -823,8 +823,20 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets" msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet." msgstr "" +#. DiBsa +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:983 +msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin" +msgid "_Comments in margin" +msgstr "" + +#. RpDqi +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:992 +msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin" +msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin." +msgstr "" + #. AcPTB -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:987 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1007 msgctxt "pdfgeneralpage|label9" msgid "Structure" msgstr "Estructura" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 10fb654c5a9..34f997a53d7 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-12 10:36+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -80,14 +80,14 @@ msgctxt "" msgid "The API provided by Access2Base is intended to be more concise, intuitive and easy to learn than the standard UNO API (API = Application Programming Interface)." msgstr "L'API de l'Access2Base està dissenyada per ser més concisa, intuïtiva i fàcil d'aprendre que l'API estàndard de l'UNO (API = interfície de programació d'aplicacions, per les seues sigles en anglés)." -#. DHfDb +#. 88c4V #: access2base.xhp msgctxt "" "access2base.xhp\n" "par_idA2B007\n" "help.text" -msgid "The library is documented online on http://www.access2base.com." -msgstr "La biblioteca està documentada al web http://www.access2base.com" +msgid "The library is documented online on http://www.access2base.com." +msgstr "La biblioteca està documentada al web http://www.access2base.com" #. fGJgF #: access2base.xhp @@ -206,14 +206,14 @@ msgctxt "" msgid "Basic;Calling Python API;SimpleFileAccess API;PathSettings API;XScript" msgstr "Basic;crida a PythonAPI;SimpleFileAccessAPI;PathSettingsAPI;XScript" -#. 8tB4f +#. GD9hZ #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "hd_id811571848401485\n" "help.text" -msgid "Calling Python Scripts from Basic" -msgstr "Cridar scripts de Python des de Basic" +msgid "Calling Python Scripts from Basic" +msgstr "Cridar scripts de Python des de Basic" #. P7E4G #: basic_2_python.xhp @@ -233,23 +233,23 @@ msgctxt "" msgid "ComputerName identification or OSName detection are possible," msgstr "la possibilitat d'identificació ComputerName i la detecció de l'OSName," -#. AW7Lr +#. RW3Yq #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0434\n" "help.text" -msgid "Basic FileLen() function and com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess.getSize() API function exhibit a 2 Gigabytes file size upper limit that Python helps to overcome," -msgstr "Les funcions FileLen() del Basic i com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess.getSize() de l'API tenen un límit màxim de la mida del fitxer de 2 Gigabytes que es pot superar amb Python," +msgid "Basic FileLen() function and com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess.getSize() API function exhibit a 2 Gigabytes file size upper limit that Python helps to overcome," +msgstr "Les funcions FileLen() del Basic i com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess.getSize() de l'API tenen un límit màxim de la mida del fitxer de 2 Gigabytes que es pot superar amb Python," -#. At8D2 +#. UuEjr #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0435\n" "help.text" -msgid "com.sun.star.util.PathSettings can be normalized," -msgstr "Es pot normalitzar com.sun.star.util.PathSettings," +msgid "com.sun.star.util.PathSettings can be normalized," +msgstr "Es pot normalitzar com.sun.star.util.PathSettings," #. CPd9K #: basic_2_python.xhp @@ -260,14 +260,14 @@ msgctxt "" msgid "and many more." msgstr "entre altres funcionalitats." -#. JvzSR +#. FdkpF #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0437\n" "help.text" -msgid "A reasonable exposure to %PRODUCTNAME Basic and to Application Programming Interface (API) features is recommended prior to perform inter-language calls from Basic to Python, to JavaScript or any other script engine." -msgstr "És recomanable familiaritzar-se amb les característiques de %PRODUCTNAME Basic i la interfície de programació d'aplicacions (API) abans de fer crides de Basic a Python, JavaScript o un altre motor de scripts." +msgid "A reasonable exposure to %PRODUCTNAME Basic and to Application Programming Interface (API) features is recommended prior to perform inter-language calls from Basic to Python, to JavaScript or any other script engine." +msgstr "És recomanable familiaritzar-se amb les característiques de %PRODUCTNAME Basic i la interfície de programació d'aplicacions (API) abans de fer crides de Basic a Python, JavaScript o un altre motor de scripts." #. 4jY8s #: basic_2_python.xhp @@ -278,14 +278,14 @@ msgctxt "" msgid "Retrieving Python Scripts" msgstr "Recuperació d'scripts Python" -#. bBTqb +#. rPSP7 #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0439\n" "help.text" -msgid "Python scripts can be personal, shared, or embedded in documents. In order to execute them, %PRODUCTNAME Basic needs to be provided with Python script locations. Locating com.sun.star.script.provider.XScript interface compliant UNO objects allows the execution of Python scripts:" -msgstr "Els scripts de Python poden ser independents, compartits o estar incrustats en els documents. Per a executar-los, s'han d'incloure les ubicacions dels scripts de Python en %PRODUCTNAME Basic. Cercar objectes UNO compatibles amb la interfície com.sun.star.script.provider.XScript permet que s'executen els scripts de Python:" +msgid "Python scripts can be personal, shared, or embedded in documents. In order to execute them, %PRODUCTNAME Basic needs to be provided with Python script locations. Locating com.sun.star.script.provider.XScript interface compliant UNO objects allows the execution of Python scripts:" +msgstr "Els scripts de Python poden ser independents, compartits o estar incrustats en els documents. Per a executar-los, s'han d'incloure les ubicacions dels scripts de Python en %PRODUCTNAME Basic. Cercar objectes UNO compatibles amb la interfície com.sun.star.script.provider.XScript permet que s'executen els scripts de Python:" #. AZwVA #: basic_2_python.xhp @@ -674,14 +674,14 @@ msgctxt "" msgid "Basic;programming examples" msgstr "Basic;exemples de programació" -#. DdPKY +#. 9kPoD #: basic_examples.xhp msgctxt "" "basic_examples.xhp\n" "hd_id471559139063621\n" "help.text" -msgid "Basic Programming Examples" -msgstr "Exemples de programació en Basic" +msgid "Basic Programming Examples" +msgstr "Exemples de programació en Basic" #. GKzpN #: calc_borders.xhp @@ -692,13 +692,13 @@ msgctxt "" msgid "Formatting Borders in Calc with Macros" msgstr "" -#. gDaEd +#. RKGKF #: calc_borders.xhp msgctxt "" "calc_borders.xhp\n" "hd_id461623364876507\n" "help.text" -msgid "Formatting Borders in Calc with Macros" +msgid "Formatting Borders in Calc with Macros" msgstr "" #. JyRxe @@ -773,13 +773,13 @@ msgctxt "" msgid "cellAddress is a string denoting the range to be formatted in the format \"A1\"." msgstr "" -#. dfuE6 +#. xpGBx #: calc_borders.xhp msgctxt "" "calc_borders.xhp\n" "par_id821630538210271\n" "help.text" -msgid "newStyle is an integer value that corresponds to the border line style (see Line Styles below)." +msgid "newStyle is an integer value that corresponds to the border line style (see Line Styles below)." msgstr "" #. gKaYD @@ -791,13 +791,13 @@ msgctxt "" msgid "newWidth is an integer value that defines the line width." msgstr "" -#. wVnmn +#. 6Tv9V #: calc_borders.xhp msgctxt "" "calc_borders.xhp\n" "par_id71630538211142\n" "help.text" -msgid "newColor is an integer value corresponding to a color defined using the RGB function." +msgid "newColor is an integer value corresponding to a color defined using the RGB function." msgstr "" #. 3gYJs @@ -872,13 +872,13 @@ msgctxt "" msgid "The code snippet below implements a macro named myMacro that calls formatCellBorder:" msgstr "" -#. zmvzf +#. 3zyiA #: calc_borders.xhp msgctxt "" "calc_borders.xhp\n" "par_id261630541889040\n" "help.text" -msgid "The Python code presented above uses the ScriptForge library that is available since %PRODUCTNAME 7.2." +msgid "The Python code presented above uses the ScriptForge library that is available since %PRODUCTNAME 7.2." msgstr "" #. FfECT @@ -989,13 +989,13 @@ msgctxt "" msgid "Dash dot dot" msgstr "" -#. A9PVK +#. jTEcr #: calc_borders.xhp msgctxt "" "calc_borders.xhp\n" "par_id751630539680866\n" "help.text" -msgid "Refer to the BorderLineStyle Constant Reference in the LibreOffice API documentation to learn more about line style constants." +msgid "Refer to the BorderLineStyle Constant Reference in the LibreOffice API documentation to learn more about line style constants." msgstr "" #. aJTNw @@ -1061,13 +1061,13 @@ msgctxt "" msgid "The macro can be implemented in Python as follows:" msgstr "" -#. aipfb +#. cYZYt #: calc_borders.xhp msgctxt "" "calc_borders.xhp\n" "par_id751630539680102\n" "help.text" -msgid "Refer to the TableBorder2 Struct Reference in the LibreOffice API documentation to learn more about its attributes." +msgid "Refer to the TableBorder2 Struct Reference in the LibreOffice API documentation to learn more about its attributes." msgstr "" #. YLjtF @@ -1088,14 +1088,14 @@ msgctxt "" msgid "properties; controls in dialog editorchanging;control propertiescontrols;changing propertiesdialog editor;changing control properties" msgstr "propietats; controls de l'editor de diàlegscanvi;propietats dels controlscontrols;canvi de propietatseditor de diàlegs;canvi de les propietats dels controls" -#. NFh5G +#. tLFhk #: control_properties.xhp msgctxt "" "control_properties.xhp\n" "hd_id3145786\n" "help.text" -msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor" -msgstr "Canvi de les propietats dels controls de l'editor de diàlegs" +msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor" +msgstr "Canvi de les propietats dels controls de l'editor de diàlegs" #. Es8Xy #: control_properties.xhp @@ -1133,14 +1133,14 @@ msgctxt "" msgid "dialogs;creating Basic dialogs" msgstr "diàlegs;creació de diàlegs amb el Basic" -#. TKtFE +#. CGEVb #: create_dialog.xhp msgctxt "" "create_dialog.xhp\n" "hd_id3149346\n" "help.text" -msgid "Creating a Basic Dialog" -msgstr "Creació d'un diàleg amb el Basic" +msgid "Creating a Basic Dialog" +msgstr "Creació d'un diàleg amb el Basic" #. xBcR4 #: create_dialog.xhp @@ -1205,14 +1205,14 @@ msgctxt "" msgid "controls; creating in the dialog editordialog editor;creating controls" msgstr "controls; creació en l'editor de diàlegseditor de diàlegs;creació de controls" -#. UAc5k +#. fy7KC #: insert_control.xhp msgctxt "" "insert_control.xhp\n" "hd_id3149182\n" "help.text" -msgid "Creating Controls in the Dialog Editor" -msgstr "Creació de controls amb l'editor de diàlegs" +msgid "Creating Controls in the Dialog Editor" +msgstr "Creació de controls amb l'editor de diàlegs" #. rCdw2 #: insert_control.xhp @@ -1259,13 +1259,13 @@ msgctxt "" msgid "Reading and Writing values to Ranges" msgstr "" -#. 3hH3s +#. 4icyW #: read_write_values.xhp msgctxt "" "read_write_values.xhp\n" "hd_id461623364876507\n" "help.text" -msgid "Reading and Writing values to Ranges" +msgid "Reading and Writing values to Ranges" msgstr "" #. ZKUBE @@ -1610,23 +1610,23 @@ msgctxt "" msgid "programming examples for controls dialogs;loading (example) dialogs;displaying (example) controls;reading or editing properties (example) list boxes;removing entries from (example) list boxes;adding entries to (example) examples; programming controls dialog editor;programming examples for controls Tools;LoadDialog" msgstr "exemples de programmació per a controls diàlegs;càrrega (exemple) diàlegs;visualització (exemple) controls;lectura i edició de les proprietats (exemple) quadres de llista;supressió d'entrades (exemple) quadres de llista;addició d'entrades (exemple) exemples; programació de controls editor de diàlegs;exemples de programació per a controls Eines;LoadDialog" -#. XFqTD +#. 8rpap #: sample_code.xhp msgctxt "" "sample_code.xhp\n" "hd_id3155338\n" "help.text" -msgid "Programming Examples for Controls in the Dialog Editor " -msgstr "Exemples de programació dels controls de l'editor de diàlegs " +msgid "Programming Examples for Controls in the Dialog Editor " +msgstr "Exemples de programació dels controls de l'editor de diàlegs " -#. uFxhk +#. GwPP9 #: sample_code.xhp msgctxt "" "sample_code.xhp\n" "par_id3153031\n" "help.text" -msgid "The following examples are for a new dialog called \"Dialog1\". Use the tools on the Toolbox bar in the dialog editor to create the dialog and add the following controls: a Check Box called \"CheckBox1\", a Label Field called \"Label1\", a Button called \"CommandButton1\", and a List Box called \"ListBox1\"." -msgstr "Els exemples següents fan referència a un diàleg nou anomenat \"Dialog1\". Utilitzeu les eines que hi ha en el Quadre d'eines de l'editor de diàlegs per crear el diàleg i afegiu els controls següents: una Casella de selecció anomenada \"Casella de selecció 1\", un Camp d'etiqueta anomenat \"Etiqueta 1\", un Botó anomenat \"Botó d'ordes 1\" i un quadre de llista anomenat \"Quadre de llista 1\"." +msgid "The following examples are for a new dialog called \"Dialog1\". Use the tools on the Toolbox bar in the dialog editor to create the dialog and add the following controls: a Check Box called \"CheckBox1\", a Label Field called \"Label1\", a Button called \"CommandButton1\", and a List Box called \"ListBox1\"." +msgstr "Els exemples següents fan referència a un diàleg nou anomenat \"Dialog1\". Utilitzeu les eines que hi ha en el Quadre d'eines de l'editor de diàlegs per crear el diàleg i afegiu els controls següents: una Casella de selecció anomenada \"Casella de selecció 1\", un Camp d'etiqueta anomenat \"Etiqueta 1\", un Botó anomenat \"Botó d'ordes 1\" i un quadre de llista anomenat \"Quadre de llista 1\"." #. bfDTG #: sample_code.xhp @@ -1826,14 +1826,14 @@ msgctxt "" msgid "module/dialog toggle dialogs;using Basic to show (example) examples; showing a dialog with Basic Tools;LoadDialog" msgstr "" -#. 7KfDE +#. TArAY #: show_dialog.xhp msgctxt "" "show_dialog.xhp\n" "hd_id3154140\n" "help.text" -msgid "Opening a Dialog With Basic" -msgstr "Obertura d'un diàleg amb el Basic" +msgid "Opening a Dialog With Basic" +msgstr "Obertura d'un diàleg amb el Basic" #. PXLvB #: show_dialog.xhp diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 8c982f7b42d..44d7ac2e162 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-31 19:36+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -33,32 +33,32 @@ msgctxt "" msgid "macros;Python scripts Python;macros scripts;Python" msgstr "macros;Python scripts Python;macros scripts;Python" -#. vAoRU +#. KSaCr #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3154232\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME Python Scripts Help" -msgstr "Ajuda dels scripts de Python en el %PRODUCTNAME" +msgid "%PRODUCTNAME Python Scripts Help" +msgstr "Ajuda dels scripts de Python en el %PRODUCTNAME" -#. snE38 +#. nFipH #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "par_id3153894\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit https://api.libreoffice.org" -msgstr "El %PRODUCTNAME proporciona una interfície de programació d'aplicacions (API per les seues sigles en anglés) que permet controlar les components del $[officename] amb diversos llenguatges de programació mitjançant l'ús del paquet de desenvolupament de programari (SDK per les seues sigles en anglés) del $[officename]. Per a més informació sobre l'API del $[officename] i el paquet de desenvolupament de programari, visiteu api.libreoffice.org" +msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit https://api.libreoffice.org" +msgstr "El %PRODUCTNAME proporciona una interfície de programació d'aplicacions (API per les seues sigles en anglés) que permet controlar les components del $[officename] amb diversos llenguatges de programació mitjançant l'ús del paquet de desenvolupament de programari (SDK per les seues sigles en anglés) del $[officename]. Per a més informació sobre l'API del $[officename] i el paquet de desenvolupament de programari, visiteu api.libreoffice.org" -#. 9EUoJ +#. yEBNs #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "par_id3147226\n" "help.text" -msgid "This help section explains the most common Python script functions for %PRODUCTNAME. For more in-depth information please refer to the Designing & Developing Python Applications on the Wiki." -msgstr "Aquesta secció explica les funcions més comuns de l'script Python per al %PRODUCTNAME. Per a obtindre més informació, visiteu Disseny i desenvolupament d'aplicacions amb Python en el wiki." +msgid "This help section explains the most common Python script functions for %PRODUCTNAME. For more in-depth information please refer to the Designing & Developing Python Applications on the Wiki." +msgstr "Aquesta secció explica les funcions més comuns de l'script Python per al %PRODUCTNAME. Per a obtindre més informació, visiteu Disseny i desenvolupament d'aplicacions amb Python en el wiki." #. FjaiD #: main0000.xhp @@ -96,31 +96,31 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Python Modules" msgstr "" -#. XUBsA +#. dtVM5 #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "par_id21655367848705\n" "help.text" -msgid "msgbox module" +msgid "msgbox module" msgstr "" -#. 9tiEm +#. vzq4f #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "par_id801655368030968\n" "help.text" -msgid "scriptforge module" +msgid "scriptforge module" msgstr "" -#. GBraq +#. LN2JT #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "par_id12655637848750\n" "help.text" -msgid "uno module" +msgid "uno module" msgstr "" #. naZBV @@ -141,14 +141,14 @@ msgctxt "" msgid "Python;Calling Basic ParamArray" msgstr "Python;Crida bàsica·ParamArray" -#. rGfKE +#. GAu3K #: python_2_basic.xhp msgctxt "" "python_2_basic.xhp\n" "N0331\n" "help.text" -msgid "Calling Basic Macros from Python" -msgstr "Crida a macros bàsiques des de Python" +msgid "Calling Basic Macros from Python" +msgstr "Crida a macros bàsiques des de Python" #. XzJcA #: python_2_basic.xhp @@ -204,13 +204,13 @@ msgctxt "" msgid "It is recommended to have knowledge of Python standard modules and %PRODUCTNAME API features prior to perform inter-language calls from Python to Basic, JavaScript or any other script engine." msgstr "Es recomana tindre coneixement dels mòduls estàndard de Python i de les característiques de l'API de %PRODUCTNAME abans de realitzar crides des de Python al Basic, JavaScript o qualsevol altre motor d'scripts." -#. Sffwq +#. raHqP #: python_2_basic.xhp msgctxt "" "python_2_basic.xhp\n" "N0338\n" "help.text" -msgid "When running Python scripts from an Integrated Development Environment (IDE), the %PRODUCTNAME-embedded Basic engine may be absent. Avoid Python-to-%PRODUCTNAME Basic calls in such contexts. However Python environment and Universal Networks Objects (UNO) are fully available. Refer to Setting Up an Integrated IDE for Python for more information." +msgid "When running Python scripts from an Integrated Development Environment (IDE), the %PRODUCTNAME-embedded Basic engine may be absent. Avoid Python-to-%PRODUCTNAME Basic calls in such contexts. However Python environment and Universal Networks Objects (UNO) are fully available. Refer to Setting Up an Integrated IDE for Python for more information." msgstr "" #. NcuDF @@ -222,14 +222,14 @@ msgctxt "" msgid "Retrieving %PRODUCTNAME Basic Scripts" msgstr "S'estan recuperant els scripts de %PRODUCTNAME Basic" -#. yiTqz +#. yS5os #: python_2_basic.xhp msgctxt "" "python_2_basic.xhp\n" "N0340\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME Basic macros can be personal, shared, or embedded in documents. In order to execute them, Python run time needs to be provided with Basic macro locations. Implementing the com.sun.star.script.provider.XScriptProvider interface allows the retrieval of executable scripts:" -msgstr "Les macros %PRODUCTNAME Basic poden ser personals, compartides, o incrustades en documents. Per tal d'executar-les, cal proporcionar a l'entorn d'execució de Python les ubicacions de les macro de Basic. Implementar la interfície com.sun.star.script.provider.XScriptProvider permet la recuperació d'scripts executables" +msgid "%PRODUCTNAME Basic macros can be personal, shared, or embedded in documents. In order to execute them, Python run time needs to be provided with Basic macro locations. Implementing the com.sun.star.script.provider.XScriptProvider interface allows the retrieval of executable scripts:" +msgstr "Les macros %PRODUCTNAME Basic poden ser personals, compartides, o incrustades en documents. Per tal d'executar-les, cal proporcionar a l'entorn d'execució de Python les ubicacions de les macro de Basic. Implementar la interfície com.sun.star.script.provider.XScriptProvider permet la recuperació d'scripts executables" #. w4UAs #: python_2_basic.xhp @@ -267,14 +267,14 @@ msgctxt "" msgid "API;script.provider.XScript : Executing Basic scripts" msgstr "API;script.provider.XScript Executa scripts Basic" -#. 7BfDh +#. cHSHW #: python_2_basic.xhp msgctxt "" "python_2_basic.xhp\n" "N0364\n" "help.text" -msgid "The %PRODUCTNAME Software Development Kit (SDK) documentation for com.sun.star.script.provider.XScript interface details the calling convention for inter-language calls. Invocation of functions requires three arrays:" -msgstr "La documentació del Software Development Kit (SDK) del %PRODUCTNAME corresponent a la interfície com.sun.star.script.provider.XScript detalla la convenció de crides entre llenguatges. La invocació de funcions requereix tres matrius:" +msgid "The %PRODUCTNAME Software Development Kit (SDK) documentation for com.sun.star.script.provider.XScript interface details the calling convention for inter-language calls. Invocation of functions requires three arrays:" +msgstr "La documentació del Software Development Kit (SDK) del %PRODUCTNAME corresponent a la interfície com.sun.star.script.provider.XScript detalla la convenció de crides entre llenguatges. La invocació de funcions requereix tres matrius:" #. UDhtt #: python_2_basic.xhp @@ -321,23 +321,23 @@ msgctxt "" msgid "Examples of Personal or Shared Scripts" msgstr "Exemples d'scripts personals o compartits" -#. nyNGG +#. Grgdj #: python_2_basic.xhp msgctxt "" "python_2_basic.xhp\n" "N0373\n" "help.text" -msgid "Examples in Input/Output to Screen detail Python to Basic invocation calls. Monitoring Document Events illustrates the usage of *args Python idiom to print a variable number of parameters to Access2Base logging console dialog." -msgstr "Exemples a Entrada/Eixida a Pantalla detall de crides d'invocació Python a Basic. El Monitoratge d'esdeveniments dels documents mostra l'ús de *args de Python per imprimir el nombre variable de paràmetres a la consola Access2Base." +msgid "Examples in Input/Output to Screen detail Python to Basic invocation calls. Monitoring Document Events illustrates the usage of *args Python idiom to print a variable number of parameters to Access2Base logging console dialog." +msgstr "Exemples a Entrada/Eixida a Pantalla detall de crides d'invocació Python a Basic. El Monitoratge d'esdeveniments dels documents mostra l'ús de *args de Python per imprimir el nombre variable de paràmetres a la consola Access2Base." -#. dt25D +#. vPub5 #: python_2_basic.xhp msgctxt "" "python_2_basic.xhp\n" "N0374\n" "help.text" -msgid "At time of development you can interrupt Python script execution using Xray extension in order to inspect properties and methods of UNO objects. The APSO extension debugger allows object introspection using either Xray either MRI extensions." -msgstr "En el moment del desenvolupament podeu interrompre l'execució dels scripts en Python utilitzant l' Extensió xray per tal d'inspeccionar propietats i mètodes d'objectes UNO. L'extensió APSO per a la depurarció, permet la introspecció d'objectes utilitzant qualsevol de les extensions Xray o MRI." +msgid "At time of development you can interrupt Python script execution using Xray extension in order to inspect properties and methods of UNO objects. The APSO extension debugger allows object introspection using either Xray either MRI extensions." +msgstr "En el moment del desenvolupament podeu interrompre l'execució dels scripts en Python utilitzant l' Extensió xray per tal d'inspeccionar propietats i mètodes d'objectes UNO. L'extensió APSO per a la depurarció, permet la introspecció d'objectes utilitzant qualsevol de les extensions Xray o MRI." #. F8dF9 #: python_2_basic.xhp @@ -429,22 +429,22 @@ msgctxt "" msgid "Python;dialogs dialog box;Python dialogs;Python" msgstr "Python;dialogs quadre de diàleg;Python diàlegs;Python" -#. rXdUF +#. D6egS #: python_dialogs.xhp msgctxt "" "python_dialogs.xhp\n" "N0336\n" "help.text" -msgid "Opening a Dialog with Python" -msgstr "Obri un diàleg amb Python" +msgid "Opening a Dialog with Python" +msgstr "Obri un diàleg amb Python" -#. MZJA9 +#. X8omL #: python_dialogs.xhp msgctxt "" "python_dialogs.xhp\n" "N0337\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME static dialogs are created with the Dialog editor and are stored in varying places according to their personal (My Macros), shared (Application Macros) or document-embedded nature. In reverse, dynamic dialogs are constructed at runtime, from Basic or Python scripts, or using any other %PRODUCTNAME supported language for that matter. Opening static dialogs with Python is illustrated herewith. Exception handling and internationalization are omitted for clarity." +msgid "%PRODUCTNAME static dialogs are created with the Dialog editor and are stored in varying places according to their personal (My Macros), shared (Application Macros) or document-embedded nature. In reverse, dynamic dialogs are constructed at runtime, from Basic or Python scripts, or using any other %PRODUCTNAME supported language for that matter. Opening static dialogs with Python is illustrated herewith. Exception handling and internationalization are omitted for clarity." msgstr "" #. AbdfS @@ -519,13 +519,13 @@ msgctxt "" msgid "Basic;Monitoring Document Events Python;Monitoring Document Events Access2Base;Console Access2Base;Trace API;document.DocumentEvent: Monitoring Document Event API;document.XDocumentEventBroadcaster: Monitoring Document Event API;document.XDocumentEventListener: Monitoring Document Event API;lang.EventObject: Monitoring Document Event" msgstr "" -#. D6i78 +#. CXFbV #: python_document_events.xhp msgctxt "" "python_document_events.xhp\n" "N0527\n" "help.text" -msgid "Listening to Document Events" +msgid "Listening to Document Events" msgstr "" #. 9kSGW @@ -573,14 +573,14 @@ msgctxt "" msgid "Import math Python packages before opening a Calc document. Release these packages when the document closes." msgstr "" -#. bXprs +#. MviLj #: python_document_events.xhp msgctxt "" "python_document_events.xhp\n" "N0528\n" "help.text" -msgid "Next to assigning macros to events, one can monitor events raised by %PRODUCTNAME documents. Application Programming Interface (API) broadcasters are responsible for calling event scripts. Unlike listeners that require to define all supported methods, even if unused, document monitors require only two methods next to hooked event scripts." -msgstr "Al costat de assignar macros als esdeveniments, es poden monitoritzar els esdeveniments llençats pels documents %PRODUCTNAME. Els emissors de la interfície de programació d'aplicacions (API) són responsables de cridar als scripts dels esdeveniments. A diferència dels oients que requereixen definir tots els mètodes suportats, encara que no s'utilitzen, els monitors de documents només requereixen dos mètodes junt amb els scripts dels esdeveniments connectats." +msgid "Next to assigning macros to events, one can monitor events raised by %PRODUCTNAME documents. Application Programming Interface (API) broadcasters are responsible for calling event scripts. Unlike listeners that require to define all supported methods, even if unused, document monitors require only two methods next to hooked event scripts." +msgstr "Al costat de assignar macros als esdeveniments, es poden monitoritzar els esdeveniments llençats pels documents %PRODUCTNAME. Els emissors de la interfície de programació d'aplicacions (API) són responsables de cridar als scripts dels esdeveniments. A diferència dels oients que requereixen definir tots els mètodes suportats, encara que no s'utilitzen, els monitors de documents només requereixen dos mètodes junt amb els scripts dels esdeveniments connectats." #. 6j5Bu #: python_document_events.xhp @@ -897,13 +897,13 @@ msgctxt "" msgid "Mind the misspelled documentEventOccured method that inherits a typo from %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)." msgstr "Observeu l'error que hi ha al mètode documentEventOccured, que ha heretat una falta d'ortografia de la interfície de programació d'aplicacions (API, segles en anglés) del %PRODUCTNAME." -#. qNVD4 +#. notj8 #: python_document_events.xhp msgctxt "" "python_document_events.xhp\n" "N0648\n" "help.text" -msgid "Start application and Close application events can respectively be used to set and to unset Python path for user scripts or %PRODUCTNAME scripts. In a similar fashion, document based Python libraries or modules can be loaded and released using Open document and Document closed events. Refer to Importing Python Modules for more information." +msgid "Start application and Close application events can respectively be used to set and to unset Python path for user scripts or %PRODUCTNAME scripts. In a similar fashion, document based Python libraries or modules can be loaded and released using Open document and Document closed events. Refer to Importing Python Modules for more information." msgstr "" #. 8pHCg @@ -1185,13 +1185,13 @@ msgctxt "" msgid "adapted from DisplayAvailableEvents() by A. Pitonyak" msgstr "" -#. wXN8p +#. o2YTy #: python_document_events.xhp msgctxt "" "python_document_events.xhp\n" "N0747\n" "help.text" -msgid "The Alternative Python Script Organizer (APSO) extension is used to render events information on screen." +msgid "The Alternative Python Script Organizer (APSO) extension is used to render events information on screen." msgstr "" #. kgY8m @@ -1230,14 +1230,14 @@ msgctxt "" msgid "Python;examples Python;platform Python;session Python;screen input/output" msgstr "" -#. 2vmkq +#. QbiDM #: python_examples.xhp msgctxt "" "python_examples.xhp\n" "hd_id201901031407\n" "help.text" -msgid "Python programming examples" -msgstr "Exemples de programació en Python" +msgid "Python programming examples" +msgstr "Exemples de programació en Python" #. xkeov #: python_handler.xhp @@ -1257,22 +1257,22 @@ msgctxt "" msgid "Basic;Dialog Handler Python;Dialog Handler Access2Base;dlgTrace Access2Base;_DumpToFile API;DialogProvider2 API;XDialogEventHandler" msgstr "" -#. MQUtw +#. 6ADFX #: python_handler.xhp msgctxt "" "python_handler.xhp\n" "N0665\n" "help.text" -msgid "Creating a Dialog Handler" +msgid "Creating a Dialog Handler" msgstr "" -#. AxGAd +#. ykPkA #: python_handler.xhp msgctxt "" "python_handler.xhp\n" "N0666\n" "help.text" -msgid "Next to assigning macros to events or creating event listeners, one can use dialog handlers, whose principle is to define UNO keywords, or methods, that are mapped to events to watch for. The event handler is responsible for executing methods using the vnd.sun.star.UNO: protocol. Unlike listeners that require to define all supported methods, even if unused, dialog handlers require only two methods on top of intended control hook scripts." +msgid "Next to assigning macros to events or creating event listeners, one can use dialog handlers, whose principle is to define UNO keywords, or methods, that are mapped to events to watch for. The event handler is responsible for executing methods using the vnd.sun.star.UNO: protocol. Unlike listeners that require to define all supported methods, even if unused, dialog handlers require only two methods on top of intended control hook scripts." msgstr "" #. Waa56 @@ -1329,13 +1329,13 @@ msgctxt "" msgid "Export Access2Base dlgTrace dialog and import it into MyLib application library." msgstr "" -#. QKmBa +#. vFWDG #: python_handler.xhp msgctxt "" "python_handler.xhp\n" "N0673\n" "help.text" -msgid "Inside the control properties pane of the Dialog Editor, use the Events tab to replace macro assignments by component assignments, and type in the intended method names:" +msgid "Inside the control properties pane of the Dialog Editor, use the Events tab to replace macro assignments by component assignments, and type in the intended method names:" msgstr "" #. qNEVD @@ -1383,13 +1383,13 @@ msgctxt "" msgid "Creating the handler" msgstr "" -#. nHvEi +#. BN7Lo #: python_handler.xhp msgctxt "" "python_handler.xhp\n" "N0679\n" "help.text" -msgid "createDialogWithHandler method of com.sun.star.awt.DialogProvider2 service is used to set the dialog and its handler. The handler is responsible for implementing com.sun.star.awt.XDialogEventHandler interface." +msgid "createDialogWithHandler method of com.sun.star.awt.DialogProvider2 service is used to set the dialog and its handler. The handler is responsible for implementing com.sun.star.awt.XDialogEventHandler interface." msgstr "" #. 2CCEz @@ -1464,13 +1464,13 @@ msgctxt "" msgid "As expected, onOkHasFocus missing method throws an exception." msgstr "" -#. 63rxz +#. vC7GW #: python_handler.xhp msgctxt "" "python_handler.xhp\n" "N0741\n" "help.text" -msgid "Refer to Python calls to %PRODUCTNAME Basic page for getBasicScript routine description and for details about cross-language scripting execution." +msgid "Refer to Python calls to %PRODUCTNAME Basic page for getBasicScript routine description and for details about cross-language scripting execution." msgstr "" #. b6xGw @@ -1536,13 +1536,13 @@ msgctxt "" msgid "As expected, onOkHasFocus missing method throws an exception." msgstr "" -#. 4RevF +#. EX74b #: python_handler.xhp msgctxt "" "python_handler.xhp\n" "N0505\n" "help.text" -msgid "CreateUnoListener Function" +msgid "CreateUnoListener Function" msgstr "" #. Ur3DA @@ -1563,13 +1563,13 @@ msgctxt "" msgid "APSO Alternative Python Scripts Organizer python;IDE - integrated development environment python;editor" msgstr "" -#. cANSA +#. fzoAS #: python_ide.xhp msgctxt "" "python_ide.xhp\n" "hd_id151543348965464\n" "help.text" -msgid "Setting up an Integrated Development Environment (IDE) for Python" +msgid "Setting up an Integrated Development Environment (IDE) for Python" msgstr "" #. k7syF @@ -1581,13 +1581,13 @@ msgctxt "" msgid "Writing Python macros requires extra configuration steps to set an IDE of choice." msgstr "" -#. NGxNi +#. pYeKm #: python_ide.xhp msgctxt "" "python_ide.xhp\n" "N0106\n" "help.text" -msgid "Unlike Basic language macros development in %PRODUCTNAME, developing Python scripts for %PRODUCTNAME requires to configure an external Integrated Development Environment (IDE). Multiple IDEs are available that range from beginners to advanced Python coders. While using a Python IDE programmers benefit from numerous features such as syntax highlighting, code folding, class browsing, code completion, coding standard enforcement, test driven development, debugging, version control and many more. You can refer to Designing & Developing Python Applications on the Wiki for more in-depth information about the setup of a bridge between your IDE and a running instance %PRODUCTNAME." +msgid "Unlike Basic language macros development in %PRODUCTNAME, developing Python scripts for %PRODUCTNAME requires to configure an external Integrated Development Environment (IDE). Multiple IDEs are available that range from beginners to advanced Python coders. While using a Python IDE programmers benefit from numerous features such as syntax highlighting, code folding, class browsing, code completion, coding standard enforcement, test driven development, debugging, version control and many more. You can refer to Designing & Developing Python Applications on the Wiki for more in-depth information about the setup of a bridge between your IDE and a running instance %PRODUCTNAME." msgstr "" #. u2xio @@ -1599,13 +1599,13 @@ msgctxt "" msgid "The APSO Extension" msgstr "L'extensió APSO" -#. 4isF2 +#. TZvni #: python_ide.xhp msgctxt "" "python_ide.xhp\n" "N0104\n" "help.text" -msgid "The Alternative Python Script Organizer (APSO) extension eases the edition of Python scripts, in particular when embedded in a document. Using APSO you can configure your preferred source code editor, start the integrated Python shell and debug Python scripts. Extensions exist that help inspect arbitrary UNO objects, refer to Designing & Developing Python Applications for additional details on such extensions." +msgid "The Alternative Python Script Organizer (APSO) extension eases the edition of Python scripts, in particular when embedded in a document. Using APSO you can configure your preferred source code editor, start the integrated Python shell and debug Python scripts. Extensions exist that help inspect arbitrary UNO objects, refer to Designing & Developing Python Applications for additional details on such extensions." msgstr "" #. 5E2EV @@ -1626,13 +1626,13 @@ msgctxt "" msgid "Python;import Python;Modules Python;pythonpath PythonLibraries" msgstr "" -#. 5QqdJ +#. MHcrX #: python_import.xhp msgctxt "" "python_import.xhp\n" "N0462\n" "help.text" -msgid "Importing Python Modules" +msgid "Importing Python Modules" msgstr "" #. VHAM5 @@ -1959,22 +1959,22 @@ msgctxt "" msgid "Python;Event Listener Python;createUnoListener Basic;Event Listener API;ActionEvent API;DialogProvider API;EventObject API;ExecutableDialogResults API;XActionListener" msgstr "" -#. Pjc9z +#. o4QUC #: python_listener.xhp msgctxt "" "python_listener.xhp\n" "N0386\n" "help.text" -msgid "Creating Event Listeners" +msgid "Creating Event Listeners" msgstr "" -#. DGgrp +#. S8UHm #: python_listener.xhp msgctxt "" "python_listener.xhp\n" "N0387\n" "help.text" -msgid "Events raised by dialogs, documents, forms or graphical controls can be linked to macros, which is referred to as event-driven programming. The most common method to relate events to macros are the Events tab in Tools – Customize menu and the Dialog Editor Control properties pane from Tools - Macros – Organise Dialogs... menu." +msgid "Events raised by dialogs, documents, forms or graphical controls can be linked to macros, which is referred to as event-driven programming. The most common method to relate events to macros are the Events tab in Tools – Customize menu and the Dialog Editor Control properties pane from Tools - Macros – Organise Dialogs... menu." msgstr "" #. Dd2YW @@ -2148,31 +2148,31 @@ msgctxt "" msgid "Other Event Listeners" msgstr "" -#. HsXBE +#. 5CsEJ #: python_listener.xhp msgctxt "" "python_listener.xhp\n" "N0499\n" "help.text" -msgid "Listeners are usually coded along with dialog opening. Numerous listener approaches are possible such as event handlers for dialogs or event monitors for documents or forms." +msgid "Listeners are usually coded along with dialog opening. Numerous listener approaches are possible such as event handlers for dialogs or event monitors for documents or forms." msgstr "" -#. zKQhy +#. 2u4dC #: python_listener.xhp msgctxt "" "python_listener.xhp\n" "N0506\n" "help.text" -msgid "Events mapping to objects" +msgid "Events mapping to objects" msgstr "" -#. Xbxfm +#. CWePB #: python_listener.xhp msgctxt "" "python_listener.xhp\n" "N0509\n" "help.text" -msgid "See also Document events, Form events." +msgid "See also Document events, Form events." msgstr "" #. GC8Ny @@ -2184,14 +2184,14 @@ msgctxt "" msgid "Python Scripts Organization" msgstr "Organització dels scripts en Python" -#. KKGnc +#. ENGH2 #: python_locations.xhp msgctxt "" "python_locations.xhp\n" "hd_id391543358231021\n" "help.text" -msgid "Python Scripts Organization and Location" -msgstr "Organització i ubicació dels scripts en Python" +msgid "Python Scripts Organization and Location" +msgstr "Organització i ubicació dels scripts en Python" #. rRufi #: python_locations.xhp @@ -2283,13 +2283,13 @@ msgctxt "" msgid "Python Script Locations" msgstr "Ubicacions dels scripts en Python" -#. cmghv +#. AMBK6 #: python_locations.xhp msgctxt "" "python_locations.xhp\n" "par_id121551089455774\n" "help.text" -msgid "Refer to Getting Session Information in order to get programmatic access to Python script locations." +msgid "Refer to Getting Session Information in order to get programmatic access to Python script locations." msgstr "" #. GDrUs @@ -2436,14 +2436,14 @@ msgctxt "" msgid "Platform;isLinux Platform;isMacOsX Platform;isWindows Platform;ComputerName Platform;OSName API;ConfigurationAccess Tools;GetRegistryContent" msgstr "" -#. uMBGn +#. drCq4 #: python_platform.xhp msgctxt "" "python_platform.xhp\n" "N0509\n" "help.text" -msgid "Identifying the operating system" -msgstr "Identificació del sistema operatiu" +msgid "Identifying the operating system" +msgstr "Identificació del sistema operatiu" #. vqduy #: python_platform.xhp @@ -2607,22 +2607,22 @@ msgctxt "" msgid "Python;Programming XSCRIPTCONTEXT;Python XSCRIPTCONTEXT;getComponentContext XSCRIPTCONTEXT;getDesktop XSCRIPTCONTEXT;getDocument uno.py;getComponentContext uno.py;getDesktop uno.py;getDocument" msgstr "" -#. CU6JS +#. sZPDY #: python_programming.xhp msgctxt "" "python_programming.xhp\n" "hd_id691546462755220\n" "help.text" -msgid "Programming with Python Scripts" -msgstr "Programació amb scripts en Python" +msgid "Programming with Python Scripts" +msgstr "Programació amb scripts en Python" -#. BjiFe +#. Mc7G4 #: python_programming.xhp msgctxt "" "python_programming.xhp\n" "N0220\n" "help.text" -msgid "A Python macro is a function within a .py file, identified as a module. Unlike %PRODUCTNAME Basic and its dozen of UNO objects functions or services, Python macros use the XSCRIPTCONTEXT UNO single object, shared with JavaScript and BeanShell. The g_exportedScripts global tuple explicitly lists selectable macros from a module. Python modules hold autonomous code logic, and are independent from one another." +msgid "A Python macro is a function within a .py file, identified as a module. Unlike %PRODUCTNAME Basic and its dozen of UNO objects functions or services, Python macros use the XSCRIPTCONTEXT UNO single object, shared with JavaScript and BeanShell. The g_exportedScripts global tuple explicitly lists selectable macros from a module. Python modules hold autonomous code logic, and are independent from one another." msgstr "" #. 8Ri8m @@ -2634,13 +2634,13 @@ msgctxt "" msgid "XSCRIPTCONTEXT Global Variable" msgstr "Variable global XSCRIPTCONTEXT" -#. xnRGE +#. 8GP6t #: python_programming.xhp msgctxt "" "python_programming.xhp\n" "N0222\n" "help.text" -msgid "Genuine Basic UNO facilities can be inferred from XSCRIPTCONTEXT global variable. Refer to %PRODUCTNAME API for a complete description of XSCRIPTCONTEXT. XSCRIPTCONTEXT methods summarize as:" +msgid "Genuine Basic UNO facilities can be inferred from XSCRIPTCONTEXT global variable. Refer to %PRODUCTNAME API for a complete description of XSCRIPTCONTEXT. XSCRIPTCONTEXT methods summarize as:" msgstr "" #. U6KbS @@ -2733,22 +2733,22 @@ msgctxt "" msgid "XSCRIPTCONTEXT is not provided to imported modules." msgstr "" -#. dURCV +#. FxPgc #: python_programming.xhp msgctxt "" "python_programming.xhp\n" "N0241\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries contain classes, routines and variables, Python modules contain classes, functions and variables. Common pieces of reusable Python or UNO features must be stored in My macros within (User Profile)/Scripts/python/pythonpath. Python libraries help organize modules in order to prevent module name collisions. Import uno.py inside shared modules." +msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries contain classes, routines and variables, Python modules contain classes, functions and variables. Common pieces of reusable Python or UNO features must be stored in My macros within (User Profile)/Scripts/python/pythonpath. Python libraries help organize modules in order to prevent module name collisions. Import uno.py inside shared modules." msgstr "" -#. a2xVe +#. EGdaE #: python_programming.xhp msgctxt "" "python_programming.xhp\n" "N0242\n" "help.text" -msgid "Genuine BASIC UNO facilities can be inferred using uno.py module. Use Python interactive shell to get a complete module description using dir() and help() Python commands." +msgid "Genuine BASIC UNO facilities can be inferred using uno.py module. Use Python interactive shell to get a complete module description using dir() and help() Python commands." msgstr "" #. SsAZa @@ -2904,22 +2904,22 @@ msgctxt "" msgid "Basic UNO features" msgstr "Funcionalitats bàsiques de l'UNO" -#. 8EWYh +#. wSBYY #: python_programming.xhp msgctxt "" "python_programming.xhp\n" "N0284\n" "help.text" -msgid "See Opening a Dialog" +msgid "See Opening a Dialog" msgstr "" -#. F2cFF +#. ucBDS #: python_programming.xhp msgctxt "" "python_programming.xhp\n" "N0286\n" "help.text" -msgid "See Creating a Listener" +msgid "See Creating a Listener" msgstr "" #. LNUaK @@ -2940,13 +2940,13 @@ msgctxt "" msgid "Importing an embedded Module" msgstr "" -#. AngYv +#. GPRuc #: python_programming.xhp msgctxt "" "python_programming.xhp\n" "N1298\n" "help.text" -msgid "Similarly to %PRODUCTNAME Basic that supports browsing and dynamic loading of libraries, Python libraries can be explored and imported on demand. For more information on library containers, visit %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API) or download %PRODUCTNAME Software Development Kit (SDK)." +msgid "Similarly to %PRODUCTNAME Basic that supports browsing and dynamic loading of libraries, Python libraries can be explored and imported on demand. For more information on library containers, visit %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API) or download %PRODUCTNAME Software Development Kit (SDK)." msgstr "" #. SEeXV @@ -3030,13 +3030,13 @@ msgctxt "" msgid "ui = load_library(\"my_gui\",'screen_io') # add path + import " msgstr "" -#. HFcCm +#. yjHXX #: python_programming.xhp msgctxt "" "python_programming.xhp\n" "N0321\n" "help.text" -msgid "Basic UNO Objects, Functions and Services" +msgid "Basic UNO Objects, Functions and Services" msgstr "" #. zRBRa @@ -3057,13 +3057,13 @@ msgctxt "" msgid "Python;InputBox Python;MsgBox Python;Print API;script.provider.MasterScriptProvider: Screen Input/Output API;script.provider.XScript: Screen Input/Output" msgstr "" -#. fovpz +#. aSpmm #: python_screen.xhp msgctxt "" "python_screen.xhp\n" "N0434\n" "help.text" -msgid "Input/Output to Screen" +msgid "Input/Output to Screen" msgstr "" #. qCLEs @@ -3075,13 +3075,13 @@ msgctxt "" msgid "Python standard output file is not available when running Python macros from Tools – Macros - Run Macro... menu. Presenting the output of a module requires the Python interactive console. Features such as input(), print(), repr() and str() are available from the Python shell." msgstr "" -#. sqd5d +#. ftsGT #: python_screen.xhp msgctxt "" "python_screen.xhp\n" "msgbox_tip\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME msgbox Python module proposes a msgbox() method that is illustrated in Creating Event Listeners and Creating a dialog handler example pages." +msgid "%PRODUCTNAME msgbox Python module proposes a msgbox() method that is illustrated in Creating Event Listeners and Creating a dialog handler example pages." msgstr "" #. aPSDz @@ -3120,22 +3120,22 @@ msgctxt "" msgid "Installation:" msgstr "Instal·lació:" -#. QDrDk +#. 6J2px #: python_screen.xhp msgctxt "" "python_screen.xhp\n" "N0450\n" "help.text" -msgid "Copy screen_io Python module in My macros within /Scripts/python/pythonpath," +msgid "Copy screen_io Python module in My macros within /Scripts/python/pythonpath," msgstr "" -#. bckjW +#. g98C5 #: python_screen.xhp msgctxt "" "python_screen.xhp\n" "N0451\n" "help.text" -msgid "Copy uiScripts Basic module in My macros Standard Basic library," +msgid "Copy uiScripts Basic module in My macros Standard Basic library," msgstr "" #. XAthB @@ -3183,13 +3183,13 @@ msgctxt "" msgid "\"\"\"Outputs the specified strings or numeric expressions in a dialog box.\"\"\"" msgstr "" -#. qTYPW +#. L833Z #: python_screen.xhp msgctxt "" "python_screen.xhp\n" "par_id161655364816553\n" "help.text" -msgid "MsgBox and InputBox methods from the Basic service included in the ScriptForge libraries call directly their native Basic counterparts." +msgid "MsgBox and InputBox methods from the Basic service included in the ScriptForge libraries call directly their native Basic counterparts." msgstr "" #. EYqxJ @@ -3201,13 +3201,13 @@ msgctxt "" msgid "uiScripts Basic module" msgstr "Mòdul uiScripts del Basic" -#. DGYAX +#. enXba #: python_screen.xhp msgctxt "" "python_screen.xhp\n" "tip_APSO\n" "help.text" -msgid "The Alternative Python Script Organizer (APSO) extension offers a msgbox() function out of its apso_utils module." +msgid "The Alternative Python Script Organizer (APSO) extension offers a msgbox() function out of its apso_utils module." msgstr "" #. CGnPe @@ -3228,13 +3228,13 @@ msgctxt "" msgid "Session;UserName Session;SharedScripts Session;SharedPythonScripts Session;UserProfile Session;UserScripts Session;UserPythonScripts API;PathSubstitution" msgstr "" -#. EvmoA +#. qBME3 #: python_session.xhp msgctxt "" "python_session.xhp\n" "N0340\n" "help.text" -msgid "Getting Session Information" +msgid "Getting Session Information" msgstr "" #. nmTjF @@ -3543,13 +3543,13 @@ msgctxt "" msgid "Python console Python Interactive Shell Python;Shell" msgstr "" -#. PmoqF +#. 6dAy2 #: python_shell.xhp msgctxt "" "python_shell.xhp\n" "N0118\n" "help.text" -msgid "Running Python Interactive Console" +msgid "Running Python Interactive Console" msgstr "" #. Met9b @@ -3642,13 +3642,13 @@ msgctxt "" msgid "Alternative console" msgstr "" -#. d8DCA +#. R53nU #: python_shell.xhp msgctxt "" "python_shell.xhp\n" "par_id81632760673283\n" "help.text" -msgid "Use APSO extension console as an alternative:" +msgid "Use APSO extension console as an alternative:" msgstr "" #. 6h9CS @@ -3660,11 +3660,11 @@ msgctxt "" msgid "APSO console" msgstr "" -#. MxGkV +#. MRf8v #: python_shell.xhp msgctxt "" "python_shell.xhp\n" "par_id351633599611244\n" "help.text" -msgid "PythonShell function in ScriptForge.Exception service" +msgid "PythonShell function in ScriptForge.Exception service" msgstr "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 3c66e2e1d23..76eeb568f72 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-29 00:36+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -26,14 +26,14 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] Basic Glossary" msgstr "Glossari del $[officename] Basic" -#. rQALz +#. tF45H #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3145068\n" "help.text" -msgid "$[officename] Basic Glossary" -msgstr "Glossari del $[officename] Basic" +msgid "$[officename] Basic Glossary" +msgstr "Glossari del $[officename] Basic" #. jo5hZ #: 00000002.xhp @@ -62,14 +62,14 @@ msgctxt "" msgid "When converting numbers, $[officename] Basic uses the locale settings of the system for determining the type of decimal and thousand separator." msgstr "Per convertir nombres, el $[officename] Basic utilitza la configuració regional del sistema per determinar el tipus de separador decimal i de milers." -#. NfzqE +#. ks9tn #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3153092\n" "help.text" -msgid "The behavior has an effect on both the implicit conversion ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) as well as the function IsNumeric." -msgstr "El comportament té un efecte tant en la conversió implícita ( 1 + \"2,3\" = 3,3 ) com en la funció IsNumeric." +msgid "The behavior has an effect on both the implicit conversion ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) as well as the function IsNumeric." +msgstr "El comportament té un efecte tant en la conversió implícita ( 1 + \"2,3\" = 3,3 ) com en la funció IsNumeric." #. 2zeFJ #: 00000002.xhp @@ -80,14 +80,14 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "Colors" -#. ELCNB +#. rdtxx #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3145366\n" "help.text" -msgid "In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return value of color queries is also always a long integer value. When defining properties, colors can be specified using their RGB code that is converted to a long integer value using the RGB function." -msgstr "Al $[officename] Basic, els colors es tracten com a valor enter llarg. El valor de retorn de les consultes de color també és sempre un valor enter llarg. Quan es defineixen les propietats, els colors es poden especificar amb el seu codi RGB que es converteix en un valor enter llarg amb la funció funció RGB." +msgid "In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return value of color queries is also always a long integer value. When defining properties, colors can be specified using their RGB code that is converted to a long integer value using the RGB function." +msgstr "Al $[officename] Basic, els colors es tracten com a valor enter llarg. El valor de retorn de les consultes de color també és sempre un valor enter llarg. Quan es defineixen les propietats, els colors es poden especificar amb el seu codi RGB que es converteix en un valor enter llarg amb la funció funció RGB." #. mWfzF #: 00000002.xhp @@ -557,14 +557,14 @@ msgctxt "" msgid "This library must be loaded before execution. Execute the following statement before running any macro that uses this library:" msgstr "" -#. 8ipLK +#. R9TFi #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id051920171018124524\n" "help.text" -msgid "This constant, function or object is enabled with the statement Option VBASupport 1 placed before the executable program code in a module." -msgstr "Aquesta constant, funció o objecte s'activa mitjançant l'expressió Option VBASupport 1, col·locada abans del codi executable del programa en un mòdul." +msgid "This constant, function or object is enabled with the statement Option VBASupport 1 placed before the executable program code in a module." +msgstr "Aquesta constant, funció o objecte s'activa mitjançant l'expressió Option VBASupport 1, col·locada abans del codi executable del programa en un mòdul." #. DYo4K #: 00000003.xhp @@ -647,13 +647,13 @@ msgctxt "" msgid "This method is only available for Python scripts." msgstr "" -#. DmRoP +#. A6VSZ #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id81621427048241\n" "help.text" -msgid "This method requires the installation of the APSO (Alternative Script Organizer for Python) extension. In turn APSO requires the presence of %PRODUCTNAME Python scripting framework. If APSO or Python are missing, an error occurs." +msgid "This method requires the installation of the APSO (Alternative Script Organizer for Python) extension. In turn APSO requires the presence of %PRODUCTNAME Python scripting framework. If APSO or Python are missing, an error occurs." msgstr "" #. yJwvF @@ -665,13 +665,13 @@ msgctxt "" msgid "This service is fully supported in both Basic and Python languages. All examples are expressed using the Basic programming language and can be easily converted to Python." msgstr "" -#. TV2YL +#. VSTRZ #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id161599082457466\n" "help.text" -msgid "String functions" +msgid "String functions" msgstr "" #. CGSvh @@ -1826,14 +1826,14 @@ msgctxt "" msgid "Programming with $[officename] Basic" msgstr "Programació amb el $[officename] Basic" -#. igduS +#. X4DGD #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" "hd_id3156027\n" "help.text" -msgid "Programming with $[officename] Basic " -msgstr "Programació amb el $[officename] Basic " +msgid "Programming with $[officename] Basic " +msgstr "Programació amb el $[officename] Basic " #. rPjbv #: 01000000.xhp @@ -1862,14 +1862,14 @@ msgctxt "" msgid "fundamentalssubroutinesvariables;global and localmodules;subroutines and functions" msgstr "fonamentssubrutinesvariables;globals i localsmòduls;subrutines i funcions" -#. 8jyfu +#. vHHET #: 01010210.xhp msgctxt "" "01010210.xhp\n" "hd_id3154927\n" "help.text" -msgid "Basics" -msgstr "Bàsics" +msgid "Basics" +msgstr "Bàsics" #. WiqRM #: 01010210.xhp @@ -1880,14 +1880,14 @@ msgctxt "" msgid "This section provides the fundamentals for working with $[officename] Basic." msgstr "En esta secció es proporcionen els fonaments per treballar amb el $[officename] Basic." -#. Qa4R2 +#. ZDGbs #: 01010210.xhp msgctxt "" "01010210.xhp\n" "par_id3147560\n" "help.text" -msgid "$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are specified between sub...end sub and function...end function sections. Each Sub or Function can call other Subs and Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you can probably re-use it in other programs. See also Procedures and Functions." -msgstr "El codi del $[officename] Basic es basa en subrutines i funcions que s'especifiquen entre les seccions sub...end sub i function...end function. Cada Sub o Funció pot cridar altres Subs i Funcions. Si aneu amb compte d'escriure codi genèric per a una Sub o Funció, probablement podreu reutilitzar-lo en altres programes. Consulteu també Procediments i funcions." +msgid "$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are specified between sub...end sub and function...end function sections. Each Sub or Function can call other Subs and Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you can probably re-use it in other programs. See also Procedures and Functions." +msgstr "El codi del $[officename] Basic es basa en subrutines i funcions que s'especifiquen entre les seccions sub...end sub i function...end function. Cada Sub o Funció pot cridar altres Subs i Funcions. Si aneu amb compte d'escriure codi genèric per a una Sub o Funció, probablement podreu reutilitzar-lo en altres programes. Consulteu també Procediments i funcions." #. x5DbE #: 01010210.xhp @@ -1988,23 +1988,23 @@ msgctxt "" msgid "Structuring" msgstr "Estructura" -#. XbRBP +#. JnjvX #: 01010210.xhp msgctxt "" "01010210.xhp\n" "par_id3153727\n" "help.text" -msgid "After separating your program into procedures and functions (Subs and Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse in other projects. $[officename] Basic supports Modules and Libraries. Subs and functions are always contained in modules. You can define modules to be global or part of a document. Multiple modules can be combined to a library." -msgstr "Després de separar el programa en procediments i funcions (Subs i Funcions), podeu guardar estos procediments i funcions com a fitxers per reutilitzar-los en altres projectes. El $[officename] Basic admet Mòduls i biblioteques. Les subs i les funcions sempre s'inclouen en mòduls. Podeu definir que els mòduls siguen globals, o bé que formin part d'un document. Es poden combinar diferents mòduls en una biblioteca." +msgid "After separating your program into procedures and functions (Subs and Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse in other projects. $[officename] Basic supports Modules and Libraries. Subs and functions are always contained in modules. You can define modules to be global or part of a document. Multiple modules can be combined to a library." +msgstr "Després de separar el programa en procediments i funcions (Subs i Funcions), podeu guardar estos procediments i funcions com a fitxers per reutilitzar-los en altres projectes. El $[officename] Basic admet Mòduls i biblioteques. Les subs i les funcions sempre s'inclouen en mòduls. Podeu definir que els mòduls siguen globals, o bé que formin part d'un document. Es poden combinar diferents mòduls en una biblioteca." -#. g2VDj +#. jEXBk #: 01010210.xhp msgctxt "" "01010210.xhp\n" "par_id3152578\n" "help.text" -msgid "You can copy or move subs, functions, modules and libraries from one file to another by using the Macro dialog." -msgstr "Podeu copiar o moure subs, funcions, mòduls i biblioteques d'un fitxer a un altre mitjançant el diàleg Macros." +msgid "You can copy or move subs, functions, modules and libraries from one file to another by using the Macro dialog." +msgstr "Podeu copiar o moure subs, funcions, mòduls i biblioteques d'un fitxer a un altre mitjançant el diàleg Macros." #. FAmpm #: 01020000.xhp @@ -2015,14 +2015,14 @@ msgctxt "" msgid "Syntax" msgstr "Sintaxi" -#. LVCBL +#. N6B3F #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148946\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxi" +msgid "Syntax" +msgstr "Sintaxi" #. 85FmX #: 01020000.xhp @@ -2051,14 +2051,14 @@ msgctxt "" msgid "names of variables variables; using types of variables declaring variables values;of variables literals;date literals;integer literals;floating point constants arrays;declaring defining;constants" msgstr "" -#. VAkCC +#. CHiPM #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3149346\n" "help.text" -msgid "Using Variables" -msgstr "Ús de variables" +msgid "Using Variables" +msgstr "Ús de variables" #. invc4 #: 01020100.xhp @@ -2276,13 +2276,13 @@ msgctxt "" msgid "' A variable can also be explicitly declared as a Variant" msgstr "" -#. uQD9L +#. EFef2 #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id521619551687371\n" "help.text" -msgid "The Variant type is a special data type that can store any kind of value. To learn more, refer to the section The Variant type below." +msgid "The Variant type is a special data type that can store any kind of value. To learn more, refer to the section The Variant type below." msgstr "" #. RENXG @@ -2573,14 +2573,14 @@ msgctxt "" msgid "Date Variables" msgstr "Variables de data" -#. GgWky +#. Nuihs #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3159116\n" "help.text" -msgid "Date variables can only contain dates and time values stored in an internal format. Values assigned to Date variables with Dateserial, Datevalue, Timeserial or Timevalue are automatically converted to the internal format. Date-variables are converted to normal numbers by using the Day, Month, Year or the Hour, Minute, Second function. The internal format enables a comparison of date/time values by calculating the difference between two numbers. These variables can only be declared with the key word Date." -msgstr "Les variables de data només poden contindre valors de data i d'hora emmagatzemats en un format intern. Els valors assignats a les variables de data amb Dateserial, Datevalue, Timeserial o Timevalue es converteixen automàticament al format intern. Les variables de data es converteixen en números normals mitjançant les funcions Day, Month, Year o Hour, Minute, Second. El format intern permet una comparació dels valors de data/hora calculant la diferència entre dos nombres. Estes variables només es poden declarar amb la paraula clau Date." +msgid "Date variables can only contain dates and time values stored in an internal format. Values assigned to Date variables with Dateserial, Datevalue, Timeserial or Timevalue are automatically converted to the internal format. Date-variables are converted to normal numbers by using the Day, Month, Year or the Hour, Minute, Second function. The internal format enables a comparison of date/time values by calculating the difference between two numbers. These variables can only be declared with the key word Date." +msgstr "Les variables de data només poden contindre valors de data i d'hora emmagatzemats en un format intern. Els valors assignats a les variables de data amb Dateserial, Datevalue, Timeserial o Timevalue es converteixen automàticament al format intern. Les variables de data es converteixen en números normals mitjançant les funcions Day, Month, Year o Hour, Minute, Second. El format intern permet una comparació dels valors de data/hora calculant la diferència entre dos nombres. Estes variables només es poden declarar amb la paraula clau Date." #. RzVub #: 01020100.xhp @@ -2672,22 +2672,22 @@ msgctxt "" msgid "varC = \"abc\" ' Previously undeclared variables are treated as Variants" msgstr "" -#. PDFED +#. qG3EB #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id631619552417343\n" "help.text" -msgid "The example below uses the TypeName function to show how the type of a Variant variable changes upon assignment." +msgid "The example below uses the TypeName function to show how the type of a Variant variable changes upon assignment." msgstr "" -#. smtqw +#. FmCC2 #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id141619553442668\n" "help.text" -msgid "A Variant variable is initialized with the Empty special data type. You can use the IsEmpty function to test if a variable is an Empty Variant." +msgid "A Variant variable is initialized with the Empty special data type. You can use the IsEmpty function to test if a variable is an Empty Variant." msgstr "" #. aervF @@ -2744,14 +2744,14 @@ msgctxt "" msgid "Numeric variables are automatically assigned the value \"0\" as soon as they are declared." msgstr "A les variables numèriques se'ls assigna el valor \"0\" tan prompte com es declaren." -#. XETAf +#. vpahG #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3150693\n" "help.text" -msgid "Date variables are assigned the value 0 internally; equivalent to converting the value to \"0\" with the Day, Month, Year or the Hour, Minute, Second function." -msgstr "Les variables de data tenen assignat el valor 0 internament; equivalent a convertir el valor a \"0\" amb la funció Day, Month, Year o Hour, Minute, Second." +msgid "Date variables are assigned the value 0 internally; equivalent to converting the value to \"0\" with the Day, Month, Year or the Hour, Minute, Second function." +msgstr "Les variables de data tenen assignat el valor 0 internament; equivalent a convertir el valor a \"0\" amb la funció Day, Month, Year o Hour, Minute, Second." #. WiXVw #: 01020100.xhp @@ -3356,31 +3356,31 @@ msgctxt "" msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by As and the corresponding data type at the end of the parameter list to define the type of the function or property's return value, for example:" msgstr "" -#. t7xWM +#. 3tb4N #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "N0237\n" "help.text" -msgid "Optional keyword" +msgid "Optional keyword" msgstr "" -#. JCc9m +#. YnkCN #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "N0238\n" "help.text" -msgid "Property Statement" +msgid "Property Statement" msgstr "" -#. CcJXo +#. edNax #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "N0239\n" "help.text" -msgid "Static Statement" +msgid "Static Statement" msgstr "" #. HrqsB @@ -3392,14 +3392,14 @@ msgctxt "" msgid "Libraries, Modules and Dialogs" msgstr "Biblioteques, mòduls i diàlegs" -#. 2JnVg +#. vGB4P #: 01020500.xhp msgctxt "" "01020500.xhp\n" "hd_id3147317\n" "help.text" -msgid "Libraries, Modules and Dialogs" -msgstr "Biblioteques, mòduls i diàlegs" +msgid "Libraries, Modules and Dialogs" +msgstr "Biblioteques, mòduls i diàlegs" #. 9f6EM #: 01020500.xhp @@ -3500,14 +3500,14 @@ msgctxt "" msgid "Basic IDE;Integrated Development EnvironmentIDE;Integrated Development Environment" msgstr "EID del Basic;Entorn integrat de desenvolupamentEID;Entorn integrat de desenvolupament" -#. JDDCp +#. 5X92n #: 01030000.xhp msgctxt "" "01030000.xhp\n" "hd_id3145090\n" "help.text" -msgid "Integrated Development Environment (IDE)" -msgstr "Entorn integrat de desenvolupament (EID)" +msgid "Integrated Development Environment (IDE)" +msgstr "Entorn integrat de desenvolupament (EID)" #. jdrPS #: 01030000.xhp @@ -3527,41 +3527,41 @@ msgctxt "" msgid "IDE Overview" msgstr "Visió general de l'EID" -#. CCFLo +#. KEGor #: 01030100.xhp msgctxt "" "01030100.xhp\n" "hd_id3147291\n" "help.text" -msgid "IDE Overview" -msgstr "Visió general de l'EID" +msgid "IDE Overview" +msgstr "Visió general de l'EID" -#. mhzWe +#. uCsWW #: 01030100.xhp msgctxt "" "01030100.xhp\n" "par_id3156344\n" "help.text" -msgid "The Macro Toolbar in the IDE provides various icons for editing and testing programs." -msgstr "La barra d'eines Macros de l'EID proporciona diferents icones per editar i provar els programes." +msgid "The Macro Toolbar in the IDE provides various icons for editing and testing programs." +msgstr "La barra d'eines Macros de l'EID proporciona diferents icones per editar i provar els programes." -#. tG68D +#. j8XDr #: 01030100.xhp msgctxt "" "01030100.xhp\n" "par_id3151210\n" "help.text" -msgid "In the Editor window, directly below the Macro toolbar, you can edit the Basic program code. The column on the left side is used to set breakpoints in the program code." -msgstr "A la finestra Editor, directament a sota de la barra d'eines Macros, podeu editar el codi del programa del Basic. La columna de l'esquerra s'utilitza per definir punts de ruptura al codi del programa." +msgid "In the Editor window, directly below the Macro toolbar, you can edit the Basic program code. The column on the left side is used to set breakpoints in the program code." +msgstr "A la finestra Editor, directament a sota de la barra d'eines Macros, podeu editar el codi del programa del Basic. La columna de l'esquerra s'utilitza per definir punts de ruptura al codi del programa." -#. YTyba +#. ekYQq #: 01030100.xhp msgctxt "" "01030100.xhp\n" "par_id3154686\n" "help.text" -msgid "The Watch window (observer) is located below the Editor window at the left, and displays the contents of variables or arrays during a single step process." -msgstr "La finestra Observador es troba a sota de la finestra Editor a l'esquerra, i mostra el contingut de les variables o les matrius durant un procés d'un únic pas." +msgid "The Watch window (observer) is located below the Editor window at the left, and displays the contents of variables or arrays during a single step process." +msgstr "La finestra Observador es troba a sota de la finestra Editor a l'esquerra, i mostra el contingut de les variables o les matrius durant un procés d'un únic pas." #. NSnQN #: 01030100.xhp @@ -3572,14 +3572,14 @@ msgctxt "" msgid "The Call Stack window to the right provides information about the call stack of SUBS and FUNCTIONS when a program runs." msgstr "La finestra Pila de crides de la dreta proporciona informació sobre la pila de crides de SUBS i de FUNCTIONS quan s'executa un programa." -#. 6Jo3c +#. usoXG #: 01030100.xhp msgctxt "" "01030100.xhp\n" "par_id3147434\n" "help.text" -msgid "Basic IDE" -msgstr "EID del Basic" +msgid "Basic IDE" +msgstr "EID del Basic" #. B22aQ #: 01030200.xhp @@ -3599,14 +3599,14 @@ msgctxt "" msgid "saving;Basic codeloading;Basic codeBasic editornavigating;in Basic projectslong lines;in Basic editorlines of text;in Basic editorcontinuation;long lines in editor" msgstr "guardar;codi del Basiccàrrega;codi del Basiceditor del Basicnavegació;en projectes del Basiclínies llargues;a l'editor del Basiclínies de text;a l'editor del Basiccontinuació;línies llargues a l'editor" -#. jdhKC +#. QV6SA #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "hd_id3147264\n" "help.text" -msgid "The Basic Editor" -msgstr "L'editor bàsic" +msgid "The Basic Editor" +msgstr "L'editor bàsic" #. dSemx #: 01030200.xhp @@ -3788,14 +3788,14 @@ msgctxt "" msgid "Select the text file containing the source code and click OK." msgstr "Seleccioneu el fitxer de text que conté el codi font i feu clic a D'acord." -#. WasN7 +#. u7UMo #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "par_id3153198\n" "help.text" -msgid "Basic IDE" -msgstr "EID del Basic" +msgid "Basic IDE" +msgstr "EID del Basic" #. oUyP8 #: 01030300.xhp @@ -4076,13 +4076,13 @@ msgctxt "" msgid "Document: libraries stored in the document container are only available for the document and are accessible only when the document is open. You cannot access macros of a document from another document." msgstr "" -#. fP4ya +#. ZmKf5 #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id881574081445896\n" "help.text" -msgid "To access macros stored in libraries of Application Macros or My Macros from another container, including the document container, use the GlobalScope specifier." +msgid "To access macros stored in libraries of Application Macros or My Macros from another container, including the document container, use the GlobalScope specifier." msgstr "" #. bGzjL @@ -4589,14 +4589,14 @@ msgctxt "" msgid "deleting; macro assignments to events macros; assigning to events assigning macros to events documents; events events; assigning macros events; in documents API; XDocumentEventListener" msgstr "" -#. 7uCwS +#. zGhet #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "hd_id3147348\n" "help.text" -msgid "Document Event-Driven Macros" -msgstr "Documenta les macros generades per esdeveniments" +msgid "Document Event-Driven Macros" +msgstr "Documenta les macros generades per esdeveniments" #. LRvA8 #: 01040000.xhp @@ -5399,13 +5399,13 @@ msgctxt "" msgid "Click OK to close the dialog." msgstr "Feu clic a D'acord per tancar el diàleg." -#. ruyPz +#. 95hhB #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id341600162682135\n" "help.text" -msgid "In addition to assigning macros to events, one can monitor events triggered in %PRODUCTNAME documents." +msgid "In addition to assigning macros to events, one can monitor events triggered in %PRODUCTNAME documents." msgstr "" #. XcdRk @@ -5417,14 +5417,14 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] Basic IDE" msgstr "EID del $[officename] Basic" -#. 6zAS7 +#. XA6EG #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "hd_id3154422\n" "help.text" -msgid "$[officename] Basic IDE" -msgstr "EID del $[officename] Basic" +msgid "$[officename] Basic IDE" +msgstr "EID del $[officename] Basic" #. YTpwx #: 01050000.xhp @@ -5561,14 +5561,14 @@ msgctxt "" msgid "Modules" msgstr "Mòduls" -#. JotdN +#. 9iQHn #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3153965\n" "help.text" -msgid "Opens the Macro Organizer dialog." -msgstr "Obri el diàleg Organitzador de macros." +msgid "Opens the Macro Organizer dialog." +msgstr "Obri el diàleg Organitzador de macros." #. EHXTp #: 01050100.xhp @@ -5678,14 +5678,14 @@ msgctxt "" msgid "Call Stack Window (Calls)" msgstr "Finestra Pila de crides (crides)" -#. J83GK +#. VEj9z #: 01050200.xhp msgctxt "" "01050200.xhp\n" "hd_id3146794\n" "help.text" -msgid "Call Stack Window (Calls)" -msgstr "Finestra Pila de crides (Crides)" +msgid "Call Stack Window (Calls)" +msgstr "Finestra Pila de crides (Crides)" #. CnvX5 #: 01050200.xhp @@ -5705,14 +5705,14 @@ msgctxt "" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Gestiona els punts de ruptura" -#. SuyRz +#. wFspG #: 01050300.xhp msgctxt "" "01050300.xhp\n" "hd_id3154927\n" "help.text" -msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "Gestiona els punts de ruptura" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "Gestiona els punts de ruptura" #. JksJ4 #: 01050300.xhp @@ -5831,14 +5831,14 @@ msgctxt "" msgid "controls; propertiesproperties; controls and dialogsdialogs; properties" msgstr "controls; propietatspropietats; controls i diàlegsdiàlegs; propietats" -#. xdRFW +#. EmmPi #: 01170100.xhp msgctxt "" "01170100.xhp\n" "hd_id3153379\n" "help.text" -msgid "Control and Dialog Properties" -msgstr "Propietats de control i diàleg" +msgid "Control and Dialog Properties" +msgstr "Propietats de control i diàleg" #. WPmT4 #: 01170100.xhp @@ -6002,14 +6002,14 @@ msgctxt "" msgid "General" msgstr "General" -#. fqGGQ +#. YF5rN #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3147436\n" "help.text" -msgid "General" -msgstr "General" +msgid "General" +msgstr "General" #. xTQUU #: 01170101.xhp @@ -7694,14 +7694,14 @@ msgctxt "" msgid "Events" msgstr "Esdeveniments" -#. EGJFt +#. ADtA4 #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3155506\n" "help.text" -msgid "Events" -msgstr "Esdeveniments" +msgid "Events" +msgstr "Esdeveniments" #. 2ZBSR #: 01170103.xhp @@ -7973,14 +7973,14 @@ msgctxt "" msgid "Run-Time Functions" msgstr "Funcions en temps d'execució" -#. xaCyL +#. frD6t #: 03000000.xhp msgctxt "" "03000000.xhp\n" "hd_id3152895\n" "help.text" -msgid "Run-Time Functions" -msgstr "Funcions en temps d'execució" +msgid "Run-Time Functions" +msgstr "Funcions en temps d'execució" #. Row63 #: 03000000.xhp @@ -8000,13 +8000,13 @@ msgctxt "" msgid "Screen I/O Functions" msgstr "Funcions d'E/S de pantalla" -#. XKT3p +#. WzpBN #: 03010000.xhp msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3156280\n" "help.text" -msgid "Screen I/O Functions" +msgid "Screen I/O Functions" msgstr "" #. A5xZH @@ -8027,14 +8027,14 @@ msgctxt "" msgid "Display Functions" msgstr "Funcions de visualització" -#. UBEUG +#. pAxoi #: 03010100.xhp msgctxt "" "03010100.xhp\n" "hd_id3151384\n" "help.text" -msgid "Display Functions" -msgstr "Funcions de visualització" +msgid "Display Functions" +msgstr "Funcions de visualització" #. pABDY #: 03010100.xhp @@ -8297,14 +8297,14 @@ msgctxt "" msgid "MsgBox function" msgstr "Funció MsgBox" -#. XBBGv +#. KymCo #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "hd_id3153379\n" "help.text" -msgid "MsgBox Function" -msgstr "Funció MsgBox" +msgid "MsgBox Function" +msgstr "Funció MsgBox" #. 27uTq #: 03010102.xhp @@ -8477,13 +8477,13 @@ msgctxt "" msgid "Print statement Print statement; Tab function Print statement; Spc function Spc function; in Print statement Tab function; in Print statement" msgstr "" -#. ARzns +#. AuF5o #: 03010103.xhp msgctxt "" "03010103.xhp\n" "hd_id3147230\n" "help.text" -msgid "Print# Statement" +msgid "Print# Statement" msgstr "" #. ZDGAu @@ -8603,14 +8603,14 @@ msgctxt "" msgid "Functions for Screen Input" msgstr "Funcions per a l'entrada en pantalla" -#. C7uXG +#. bmrim #: 03010200.xhp msgctxt "" "03010200.xhp\n" "hd_id3149456\n" "help.text" -msgid "Functions for Screen Input" -msgstr "Funcions d'entrada en pantalla" +msgid "Functions for Screen Input" +msgstr "Funcions d'entrada en pantalla" #. sC5Ui #: 03010200.xhp @@ -8639,14 +8639,14 @@ msgctxt "" msgid "InputBox function" msgstr "Funció InputBox" -#. dAWUv +#. nxu6Y #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "hd_id3148932\n" "help.text" -msgid "InputBox Function" -msgstr "Funció InputBox" +msgid "InputBox Function" +msgstr "Funció InputBox" #. S674v #: 03010201.xhp @@ -8711,13 +8711,13 @@ msgctxt "" msgid "ypostwips: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of %PRODUCTNAME." msgstr "" -#. ABQBS +#. 5EWrw #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3153897\n" "help.text" -msgid "If xpostwips and ypostwips are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in twips." +msgid "If xpostwips and ypostwips are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in twips." msgstr "" #. Mh8Z6 @@ -8756,14 +8756,14 @@ msgctxt "" msgid "Color Functions" msgstr "Funcions de color" -#. 5EtGk +#. T8VAz #: 03010300.xhp msgctxt "" "03010300.xhp\n" "hd_id3157896\n" "help.text" -msgid "Color Functions" -msgstr "Funcions de color" +msgid "Color Functions" +msgstr "Funcions de color" #. RNMp9 #: 03010300.xhp @@ -8792,14 +8792,14 @@ msgctxt "" msgid "Blue function" msgstr "Funció Blue" -#. 8uoQH +#. gWX6D #: 03010301.xhp msgctxt "" "03010301.xhp\n" "hd_id3149180\n" "help.text" -msgid "Blue Function" -msgstr "Funció Blue" +msgid "Blue Function" +msgstr "Funció Blue" #. G3QmN #: 03010301.xhp @@ -8837,13 +8837,13 @@ msgctxt "" msgid "Color value: Long integer expression that specifies any composite color code for which to return the blue component." msgstr "" -#. NEqxG +#. Hmk8k #: 03010301.xhp msgctxt "" "03010301.xhp\n" "par_id671639922129017\n" "help.text" -msgid "Under VBA compatibility mode (Option VBASupport 1), the function Blue() is incompatible with VBA colors, when color from previous call to function RGB [VBA] is passed." +msgid "Under VBA compatibility mode (Option VBASupport 1), the function Blue() is incompatible with VBA colors, when color from previous call to function RGB [VBA] is passed." msgstr "" #. a3s7N @@ -8900,14 +8900,14 @@ msgctxt "" msgid "Green function" msgstr "Funció Green" -#. 9no7Z +#. 4m3zF #: 03010302.xhp msgctxt "" "03010302.xhp\n" "hd_id3148947\n" "help.text" -msgid "Green Function" -msgstr "Funció Green" +msgid "Green Function" +msgstr "Funció Green" #. bmBSR #: 03010302.xhp @@ -8999,14 +8999,14 @@ msgctxt "" msgid "Red function" msgstr "Funció Red" -#. 3FU4x +#. 8HYXv #: 03010303.xhp msgctxt "" "03010303.xhp\n" "hd_id3148947\n" "help.text" -msgid "Red Function" -msgstr "Funció Red" +msgid "Red Function" +msgstr "Funció Red" #. UCdBi #: 03010303.xhp @@ -9044,22 +9044,22 @@ msgctxt "" msgid "ColorNumber: Long integer expression that specifies any composite color code for which to return the Red component." msgstr "" -#. YDBFF +#. LGAYK #: 03010303.xhp msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id671639922129017\n" "help.text" -msgid "Under VBA compatibility mode (Option VBASupport 1), the function Red() is incompatible with VBA colors, when color from previous call to function RGB [VBA] is passed." +msgid "Under VBA compatibility mode (Option VBASupport 1), the function Red() is incompatible with VBA colors, when color from previous call to function RGB [VBA] is passed." msgstr "" -#. iiUNB +#. upYaQ #: 03010303.xhp msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id961588421825749\n" "help.text" -msgid "The color picker dialog details the red, green and blue components of a composite color code, as well as its hexadecimal expression. Changing the color of text and selecting Custom color displays the color picker dialog." +msgid "The color picker dialog details the red, green and blue components of a composite color code, as well as its hexadecimal expression. Changing the color of text and selecting Custom color displays the color picker dialog." msgstr "" #. 4txDN @@ -9116,23 +9116,23 @@ msgctxt "" msgid "QBColor function" msgstr "funció QBColor" -#. aBL98 +#. dikqG #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "hd_id3149670\n" "help.text" -msgid "QBColor Function" -msgstr "Funció QBColor" +msgid "QBColor Function" +msgstr "Funció QBColor" -#. yVSAA +#. 3CXBy #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3150359\n" "help.text" -msgid "Returns the RGB color code of the color passed as a color value through an older MS-DOS based programming system." -msgstr "Torna el codi de color RGB del color passat com a valor de color a través d'un sistema de programació anterior basat en l'MS-DOS." +msgid "Returns the RGB color code of the color passed as a color value through an older MS-DOS based programming system." +msgstr "Torna el codi de color RGB del color passat com a valor de color a través d'un sistema de programació anterior basat en l'MS-DOS." #. scoHN #: 03010304.xhp @@ -9341,14 +9341,14 @@ msgctxt "" msgid "RGB function" msgstr "funció RGB" -#. LaGGq +#. PHEBe #: 03010305.xhp msgctxt "" "03010305.xhp\n" "hd_id3150792\n" "help.text" -msgid "RGB Function" -msgstr "Funció RGB" +msgid "RGB Function" +msgstr "Funció RGB" #. iRBsy #: 03010305.xhp @@ -9404,22 +9404,22 @@ msgctxt "" msgid "The resulting Long value is calculated with the following formula:
Result = red×65536 + green×256 + blue." msgstr "" -#. iDgoc +#. RktBy #: 03010305.xhp msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id671639922129017\n" "help.text" -msgid "Under VBA compatibility mode (Option VBASupport 1), the Long value is calculated as
Result = red + green×256 + blue×65536
See RGB Function [VBA]" +msgid "Under VBA compatibility mode (Option VBASupport 1), the Long value is calculated as
Result = red + green×256 + blue×65536
See RGB Function [VBA]" msgstr "" -#. cFpDD +#. Fo6ZS #: 03010305.xhp msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id211587653651037\n" "help.text" -msgid "The color picker dialog helps computing red, green and blue components of a composite color. Changing the color of text and selecting Custom color displays the color picker dialog." +msgid "The color picker dialog helps computing red, green and blue components of a composite color. Changing the color of text and selecting Custom color displays the color picker dialog." msgstr "" #. GWhFy @@ -9476,13 +9476,13 @@ msgctxt "" msgid "RGB function [VBA]" msgstr "" -#. RSnVb +#. mBeiz #: 03010306.xhp msgctxt "" "03010306.xhp\n" "hd_id3150792\n" "help.text" -msgid "RGB Function [VBA]" +msgid "RGB Function [VBA]" msgstr "" #. ZMjZi @@ -9494,13 +9494,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns a Long integer color value consisting of red, green, and blue components, according to VBA color formula." msgstr "" -#. LNVC5 +#. 2XAYm #: 03010306.xhp msgctxt "" "03010306.xhp\n" "par_id671639922129017\n" "help.text" -msgid "Because of the VBA compatibility mode (Option VBASupport 1), the Long value is calculated as
Result = red + green×256 + blue×65536." +msgid "Because of the VBA compatibility mode (Option VBASupport 1), the Long value is calculated as
Result = red + green×256 + blue×65536." msgstr "" #. cDKcg @@ -9521,14 +9521,14 @@ msgctxt "" msgid "File I/O Functions" msgstr "Funcions d'E/S de fitxer" -#. xQYzw +#. 5tRMn #: 03020000.xhp msgctxt "" "03020000.xhp\n" "hd_id3156344\n" "help.text" -msgid "File I/O Functions" -msgstr "Funcions d'E/S de fitxer" +msgid "File I/O Functions" +msgstr "Funcions d'E/S de fitxer" #. WhBg4 #: 03020000.xhp @@ -9557,14 +9557,14 @@ msgctxt "" msgid "Opening and Closing Files" msgstr "Obertura i tancament de fitxers" -#. 8dG9o +#. mVSiy #: 03020100.xhp msgctxt "" "03020100.xhp\n" "hd_id3152924\n" "help.text" -msgid "Opening and Closing Files" -msgstr "Obertura i tancament de fitxers" +msgid "Opening and Closing Files" +msgstr "Obertura i tancament de fitxers" #. BHU9A #: 03020101.xhp @@ -9584,13 +9584,13 @@ msgctxt "" msgid "Close statement" msgstr "expressió Close" -#. GPAtd +#. 3nJEh #: 03020101.xhp msgctxt "" "03020101.xhp\n" "hd_id3157896\n" "help.text" -msgid "Close Statement" +msgid "Close Statement" msgstr "" #. UxFz9 @@ -9647,13 +9647,13 @@ msgctxt "" msgid "FreeFile function" msgstr "Funció FreeFile" -#. RGVUt +#. 4GG4w #: 03020102.xhp msgctxt "" "03020102.xhp\n" "hd_id3150400\n" "help.text" -msgid "FreeFile Function" +msgid "FreeFile Function" msgstr "" #. jM79E @@ -9701,13 +9701,13 @@ msgctxt "" msgid "Open statement" msgstr "expressió Open" -#. CRFKQ +#. FjTEo #: 03020103.xhp msgctxt "" "03020103.xhp\n" "hd_id3150791\n" "help.text" -msgid "Open Statement" +msgid "Open Statement" msgstr "" #. Etqck @@ -9926,14 +9926,14 @@ msgctxt "" msgid "File Input/Output Functions" msgstr "Funcions d'Entrada/Eixida de fitxer" -#. uBJKi +#. S9pL5 #: 03020200.xhp msgctxt "" "03020200.xhp\n" "hd_id3150791\n" "help.text" -msgid "File Input/Output Functions" -msgstr "Funcions d'Entrada/Eixida de fitxer" +msgid "File Input/Output Functions" +msgstr "Funcions d'Entrada/Eixida de fitxer" #. HZt2r #: 03020201.xhp @@ -9971,14 +9971,14 @@ msgctxt "" msgid "Reads a record from a relative file, or a sequence of bytes from a binary file, into a variable." msgstr "Llig un registre d'un fitxer relatiu, o una seqüència de bytes d'un fitxer binari, en una variable." -#. yCDgR +#. fbMGA #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3154346\n" "help.text" -msgid "See also: PUT Statement" -msgstr "Vegeu també: Expressió PUT" +msgid "See also: PUT Statement" +msgstr "Vegeu també: Expressió PUT" #. UqKMH #: 03020201.xhp @@ -10187,13 +10187,13 @@ msgctxt "" msgid "Input statement" msgstr "expressió Input" -#. 2BhMB +#. HBjLU #: 03020202.xhp msgctxt "" "03020202.xhp\n" "hd_id3154908\n" "help.text" -msgid "Input# Statement" +msgid "Input# Statement" msgstr "" #. iWhqX @@ -10313,13 +10313,13 @@ msgctxt "" msgid "Line Input statement" msgstr "expressió Line Input" -#. DBAiv +#. METKX #: 03020203.xhp msgctxt "" "03020203.xhp\n" "hd_id3153361\n" "help.text" -msgid "Line Input# Statement" +msgid "Line Input# Statement" msgstr "" #. 5FZ8D @@ -10385,13 +10385,13 @@ msgctxt "" msgid "Put statement" msgstr "expressió Put" -#. bD34J +#. 2kDTi #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "hd_id3150360\n" "help.text" -msgid "Put# Statement" +msgid "Put# Statement" msgstr "" #. e8rUp @@ -10502,14 +10502,14 @@ msgctxt "" msgid "Write statement" msgstr "expressió Write" -#. xn3Ji +#. vGy7V #: 03020205.xhp msgctxt "" "03020205.xhp\n" "hd_id3147229\n" "help.text" -msgid "Write# Statement" -msgstr "Expressió Write#" +msgid "Write# Statement" +msgstr "Expressió Write#" #. G4X6k #: 03020205.xhp @@ -10619,14 +10619,14 @@ msgctxt "" msgid "Eof function" msgstr "Funció Eof" -#. mqFFB +#. Bm8Bu #: 03020301.xhp msgctxt "" "03020301.xhp\n" "hd_id3154598\n" "help.text" -msgid "Eof Function" -msgstr "Funció Eof" +msgid "Eof Function" +msgstr "Funció Eof" #. ZBjAi #: 03020301.xhp @@ -10691,14 +10691,14 @@ msgctxt "" msgid "Loc function" msgstr "Funció Loc" -#. Wf8wH +#. DypgB #: 03020302.xhp msgctxt "" "03020302.xhp\n" "hd_id3148663\n" "help.text" -msgid "Loc Function" -msgstr "Funció Loc" +msgid "Loc Function" +msgstr "Funció Loc" #. xBjCr #: 03020302.xhp @@ -10790,14 +10790,14 @@ msgctxt "" msgid "Lof function" msgstr "Funció Lof" -#. 5diJq +#. mDAPF #: 03020303.xhp msgctxt "" "03020303.xhp\n" "hd_id3156024\n" "help.text" -msgid "Lof Function" -msgstr "Funció Lof" +msgid "Lof Function" +msgstr "Funció Lof" #. 3PR3T #: 03020303.xhp @@ -10826,13 +10826,13 @@ msgctxt "" msgid "FileNumber: Any numeric expression that contains the file number that is specified in the Open statement." msgstr "" -#. EAe7H +#. kFTvh #: 03020303.xhp msgctxt "" "03020303.xhp\n" "par_id3147349\n" "help.text" -msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the FileLen function." +msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the FileLen function." msgstr "" #. AGL3X @@ -10853,14 +10853,14 @@ msgctxt "" msgid "Seek function" msgstr "Funció Seek" -#. XqpLF +#. NpAfb #: 03020304.xhp msgctxt "" "03020304.xhp\n" "hd_id3154367\n" "help.text" -msgid "Seek Function" -msgstr "Funció Seek" +msgid "Seek Function" +msgstr "Funció Seek" #. GFYoD #: 03020304.xhp @@ -10889,14 +10889,14 @@ msgctxt "" msgid "For all other files, the function returns the byte position at which the next operation is to occur." msgstr "Per a la resta de fitxers, la funció torna la posició de bytes en la qual s'ha de produir l'operació següent." -#. MDLGC +#. JMgNQ #: 03020304.xhp msgctxt "" "03020304.xhp\n" "par_id3155854\n" "help.text" -msgid "See also: Open, Seek." -msgstr "Vegeu també: Open, Seek." +msgid "See also: Open, Seek." +msgstr "Vegeu també: Open, Seek." #. CnFrv #: 03020304.xhp @@ -10961,13 +10961,13 @@ msgctxt "" msgid "Seek statement" msgstr "expressió Seek" -#. 9HcVZ +#. 8pVA4 #: 03020305.xhp msgctxt "" "03020305.xhp\n" "hd_id3159413\n" "help.text" -msgid "Seek Statement" +msgid "Seek Statement" msgstr "" #. RBPKW @@ -11042,14 +11042,14 @@ msgctxt "" msgid "filePos, recordNum: Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on." msgstr "" -#. 5LDFE +#. bvTXC #: 03020305.xhp msgctxt "" "03020305.xhp\n" "par_id491596468328575\n" "help.text" -msgid "Seek function" -msgstr "Funció Seek" +msgid "Seek function" +msgstr "Funció Seek" #. Nwouh #: 03020400.xhp @@ -11060,14 +11060,14 @@ msgctxt "" msgid "Managing Files" msgstr "Gestió de fitxers" -#. diQGx +#. cL6Jm #: 03020400.xhp msgctxt "" "03020400.xhp\n" "hd_id3145136\n" "help.text" -msgid "Managing Files" -msgstr "Gestió de fitxers" +msgid "Managing Files" +msgstr "Gestió de fitxers" #. E5FsL #: 03020400.xhp @@ -11096,14 +11096,14 @@ msgctxt "" msgid "ChDir statement" msgstr "expressió ChDir" -#. Ets3f +#. fFyj5 #: 03020401.xhp msgctxt "" "03020401.xhp\n" "hd_id3150178\n" "help.text" -msgid "ChDir Statement" -msgstr "Expressió ChDir" +msgid "ChDir Statement" +msgstr "Expressió ChDir" #. yr6FQ #: 03020401.xhp @@ -11123,13 +11123,13 @@ msgctxt "" msgid "Some DOS-specific file and directory functions are no longer provided in %PRODUCTNAME, or their function is only limited. For example, support for the ChDir, ChDrive and CurDir functions is not provided. Some DOS-specific properties are no longer used in functions that expect file properties as parameters (for example, to differentiate from concealed files and system files). This ensures the greatest possible level of platform independence for %PRODUCTNAME. Therefore this feature is subject to removal in a future release." msgstr "" -#. EQYDk +#. e4feF #: 03020401.xhp msgctxt "" "03020401.xhp\n" "par_id321620859565917\n" "help.text" -msgid "The ScriptForge library in %PRODUCTNAME 7.1 introduces the FileSystem service with methods to handle files and folders in user scripts." +msgid "The ScriptForge library in %PRODUCTNAME 7.1 introduces the FileSystem service with methods to handle files and folders in user scripts." msgstr "" #. WXPPp @@ -11177,14 +11177,14 @@ msgctxt "" msgid "ChDrive statement" msgstr "expressió ChDrive" -#. oPgBF +#. eHmCk #: 03020402.xhp msgctxt "" "03020402.xhp\n" "hd_id3145068\n" "help.text" -msgid "ChDrive Statement" -msgstr "Expressió ChDrive" +msgid "ChDrive Statement" +msgstr "Expressió ChDrive" #. mdSba #: 03020402.xhp @@ -11195,14 +11195,14 @@ msgctxt "" msgid "Changes the current drive." msgstr "Canvia la unitat actual." -#. ncuAv +#. D7GmP #: 03020402.xhp msgctxt "" "03020402.xhp\n" "par_id3145172\n" "help.text" -msgid "Text: Any string expression that contains the drive letter of the new drive. If you want, you can use URL notation." -msgstr "Text: Qualsevol expressió de cadena que conté la lletra d'unitat de la unitat nova. Si ho voleu, podeu utilitzar la notació URL." +msgid "Text: Any string expression that contains the drive letter of the new drive. If you want, you can use URL notation." +msgstr "Text: Qualsevol expressió de cadena que conté la lletra d'unitat de la unitat nova. Si ho voleu, podeu utilitzar la notació URL." #. WcKDC #: 03020402.xhp @@ -11321,14 +11321,14 @@ msgctxt "" msgid "Dir function" msgstr "Funció Dir" -#. 4tvPw +#. DfqBo #: 03020404.xhp msgctxt "" "03020404.xhp\n" "hd_id3154347\n" "help.text" -msgid "Dir Function" -msgstr "Funció Dir" +msgid "Dir Function" +msgstr "Funció Dir" #. Xrc6C #: 03020404.xhp @@ -11357,14 +11357,14 @@ msgctxt "" msgid "String" msgstr "Cadena" -#. Ygfz9 +#. E2gFw #: 03020404.xhp msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3161831\n" "help.text" -msgid "Text: Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in URL notation." -msgstr "Text: Qualsevol expressió de cadena que especifica el camí, directori o fitxer de busca. Este argument només es pot especificar la primera vegada que crideu la funció Dir. Si ho voleu, podeu introduir el camí en notació URL." +msgid "Text: Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in URL notation." +msgstr "Text: Qualsevol expressió de cadena que especifica el camí, directori o fitxer de busca. Este argument només es pot especificar la primera vegada que crideu la funció Dir. Si ho voleu, podeu introduir el camí en notació URL." #. Curme #: 03020404.xhp @@ -11474,14 +11474,14 @@ msgctxt "" msgid "FileAttr function" msgstr "Funció FileAttr" -#. Wkyz8 +#. Xd6Wc #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "hd_id3153380\n" "help.text" -msgid "FileAttr Function" -msgstr "Funció FileAttr" +msgid "FileAttr Function" +msgstr "Funció FileAttr" #. eWQDF #: 03020405.xhp @@ -11501,14 +11501,14 @@ msgctxt "" msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr-Function to determine the file access number." msgstr "Si disposeu d'un sistema operatiu de 32 bits, no podeu utilitzar la funció FileAttr per determinar el número d'accés del fitxer." -#. gBQEA +#. rrzGc #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3163713\n" "help.text" -msgid "See also: Open" -msgstr "Vegeu també: Obri" +msgid "See also: Open" +msgstr "Vegeu també: Obri" #. AhrBC #: 03020405.xhp @@ -11663,14 +11663,14 @@ msgctxt "" msgid "FileCopy statement" msgstr "expressió FileCopy" -#. FAVwC +#. xXPBx #: 03020406.xhp msgctxt "" "03020406.xhp\n" "hd_id3154840\n" "help.text" -msgid "FileCopy Statement" -msgstr "Expressió FileCopy" +msgid "FileCopy Statement" +msgstr "Expressió FileCopy" #. cgLqA #: 03020406.xhp @@ -11708,14 +11708,14 @@ msgctxt "" msgid "Parameters:" msgstr "Paràmetres:" -#. s3sxx +#. AEzbY #: 03020406.xhp msgctxt "" "03020406.xhp\n" "par_id3155390\n" "help.text" -msgid "TextFrom: Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in URL notation." -msgstr "TextFrom: Qualsevol expressió d'enter que especifica el nom del fitxer que voleu copiar. L'expressió pot contindre informació addicional del camí i de la unitat. Si ho voleu, podeu introduir un camí en notació URL." +msgid "TextFrom: Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in URL notation." +msgstr "TextFrom: Qualsevol expressió d'enter que especifica el nom del fitxer que voleu copiar. L'expressió pot contindre informació addicional del camí i de la unitat. Si ho voleu, podeu introduir un camí en notació URL." #. zbMfy #: 03020406.xhp @@ -11762,14 +11762,14 @@ msgctxt "" msgid "FileDateTime function" msgstr "Funció FileDateTime" -#. hykgY +#. xMEL7 #: 03020407.xhp msgctxt "" "03020407.xhp\n" "hd_id3153361\n" "help.text" -msgid "FileDateTime Function" -msgstr "Funció FileDateTime" +msgid "FileDateTime Function" +msgstr "Funció FileDateTime" #. 8fZwF #: 03020407.xhp @@ -11807,14 +11807,14 @@ msgctxt "" msgid "Parameters:" msgstr "Paràmetres:" -#. nLoTT +#. kC2pZ #: 03020407.xhp msgctxt "" "03020407.xhp\n" "par_id3159153\n" "help.text" -msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous (no wildcards) file specification. You can also use URL notation." -msgstr "Text: Qualsevol expressió de cadena que conté una especificació de fitxer no ambigua (sense comodins). També podeu utilitzar la notació URL." +msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous (no wildcards) file specification. You can also use URL notation." +msgstr "Text: Qualsevol expressió de cadena que conté una especificació de fitxer no ambigua (sense comodins). També podeu utilitzar la notació URL." #. qqouA #: 03020407.xhp @@ -11852,14 +11852,14 @@ msgctxt "" msgid "FileLen function" msgstr "Funció FileLen" -#. Xq2cS +#. 6Pt5C #: 03020408.xhp msgctxt "" "03020408.xhp\n" "hd_id3153126\n" "help.text" -msgid "FileLen Function" -msgstr "Funció FileLen" +msgid "FileLen Function" +msgstr "Funció FileLen" #. aJChP #: 03020408.xhp @@ -11870,31 +11870,31 @@ msgctxt "" msgid "Returns the length of a file in bytes." msgstr "Torna la longitud d'un fitxer en bytes." -#. RpGc5 +#. WyEgK #: 03020408.xhp msgctxt "" "03020408.xhp\n" "par_id401651744449325\n" "help.text" -msgid "Use ScriptForge.FileSystem service GetFileLen() method when size is expected to be over 2 gigabytes." +msgid "Use ScriptForge.FileSystem service GetFileLen() method when size is expected to be over 2 gigabytes." msgstr "" -#. Fo2XH +#. dGhBp #: 03020408.xhp msgctxt "" "03020408.xhp\n" "par_id3153193\n" "help.text" -msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." -msgstr "Text: Qualsevol expressió de cadena que conté una especificació de fitxer no ambigua. També podeu utilitzar la notació URL." +msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." +msgstr "Text: Qualsevol expressió de cadena que conté una especificació de fitxer no ambigua. També podeu utilitzar la notació URL." -#. 7RtHj +#. Dm9GT #: 03020408.xhp msgctxt "" "03020408.xhp\n" "par_id3150439\n" "help.text" -msgid "This function determines the length of a file. If the FileLen function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the Lof function." +msgid "This function determines the length of a file. If the FileLen function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the Lof function." msgstr "" #. FerKv @@ -11915,14 +11915,14 @@ msgctxt "" msgid "GetAttr function" msgstr "Funció GetAttr" -#. sTMcc +#. FAzGr #: 03020409.xhp msgctxt "" "03020409.xhp\n" "hd_id3150984\n" "help.text" -msgid "GetAttr Function" -msgstr "Funció GetAttr" +msgid "GetAttr Function" +msgstr "Funció GetAttr" #. WnrAC #: 03020409.xhp @@ -11978,14 +11978,14 @@ msgctxt "" msgid "Parameters:" msgstr "Paràmetres:" -#. 8MoGx +#. LeSga #: 03020409.xhp msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3151042\n" "help.text" -msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." -msgstr "Text: Qualsevol expressió de cadena que conté una especificació de fitxer no ambigua. També podeu utilitzar la notació URL." +msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." +msgstr "Text: Qualsevol expressió de cadena que conté una especificació de fitxer no ambigua. També podeu utilitzar la notació URL." #. 9AAaj #: 03020409.xhp @@ -12140,14 +12140,14 @@ msgctxt "" msgid "Kill statement" msgstr "expressió Kill" -#. JWiBA +#. aKxRG #: 03020410.xhp msgctxt "" "03020410.xhp\n" "hd_id3153360\n" "help.text" -msgid "Kill Statement" -msgstr "Expressió Kill" +msgid "Kill Statement" +msgstr "Expressió Kill" #. gJGP8 #: 03020410.xhp @@ -12167,14 +12167,14 @@ msgctxt "" msgid "Kill File As String" msgstr "Kill File As String" -#. FDnBF +#. Gf45T #: 03020410.xhp msgctxt "" "03020410.xhp\n" "par_id3150440\n" "help.text" -msgid "File: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." -msgstr "Fitxer: Qualsevol expressió de cadena que conté una especificació de fitxer no ambigua. També podeu utilitzar la notació URL." +msgid "File: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." +msgstr "Fitxer: Qualsevol expressió de cadena que conté una especificació de fitxer no ambigua. També podeu utilitzar la notació URL." #. PXEE3 #: 03020410.xhp @@ -12203,14 +12203,14 @@ msgctxt "" msgid "MkDir statement" msgstr "expressió MkDir" -#. mTqrj +#. BAJt5 #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "hd_id3156421\n" "help.text" -msgid "MkDir Statement" -msgstr "Expressió MkDir" +msgid "MkDir Statement" +msgstr "Expressió MkDir" #. Fu6rt #: 03020411.xhp @@ -12239,13 +12239,13 @@ msgctxt "" msgid "MkDir path" msgstr "" -#. PaEBs +#. FMr94 #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3153750\n" "help.text" -msgid "path: Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use URL notation." +msgid "path: Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use URL notation." msgstr "" #. PLopZ @@ -12410,14 +12410,14 @@ msgctxt "" msgid "Name statement" msgstr "expressió Name" -#. DrXJF +#. G2wMY #: 03020412.xhp msgctxt "" "03020412.xhp\n" "hd_id3143268\n" "help.text" -msgid "Name Statement" -msgstr "Expressió Name" +msgid "Name Statement" +msgstr "Expressió Name" #. H2NFb #: 03020412.xhp @@ -12455,14 +12455,14 @@ msgctxt "" msgid "Parameters:" msgstr "Paràmetres:" -#. a4nFq +#. zRdHw #: 03020412.xhp msgctxt "" "03020412.xhp\n" "par_id3151210\n" "help.text" -msgid "OldName, NewName: Any string expression that specifies the file name, including the path. You can also use URL notation." -msgstr "OldName, NewName: Qualsevol expressió de cadena que especifica el nom de fitxer, inclòs el camí. També podeu utilitzar la notació URL." +msgid "OldName, NewName: Any string expression that specifies the file name, including the path. You can also use URL notation." +msgstr "OldName, NewName: Qualsevol expressió de cadena que especifica el nom de fitxer, inclòs el camí. També podeu utilitzar la notació URL." #. CLjrW #: 03020412.xhp @@ -12500,14 +12500,14 @@ msgctxt "" msgid "RmDir statement" msgstr "expressió RmDir" -#. fj6w7 +#. Zctny #: 03020413.xhp msgctxt "" "03020413.xhp\n" "hd_id3148947\n" "help.text" -msgid "RmDir Statement" -msgstr "Expressió RmDir" +msgid "RmDir Statement" +msgstr "Expressió RmDir" #. VRYbm #: 03020413.xhp @@ -12536,14 +12536,14 @@ msgctxt "" msgid "RmDir Text As String" msgstr "RmDir Text As String" -#. 2mpBg +#. qD622 #: 03020413.xhp msgctxt "" "03020413.xhp\n" "par_id3151042\n" "help.text" -msgid "Text: Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use URL notation." -msgstr "Text: Qualsevol expressió de cadena que especifica el nom i el camí del directori que voleu suprimir. També podeu utilitzar la notació URL." +msgid "Text: Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use URL notation." +msgstr "Text: Qualsevol expressió de cadena que especifica el nom i el camí del directori que voleu suprimir. També podeu utilitzar la notació URL." #. 3SCF3 #: 03020413.xhp @@ -12572,14 +12572,14 @@ msgctxt "" msgid "SetAttr statement" msgstr "expressió SetAttr" -#. yxCw2 +#. LvBHq #: 03020414.xhp msgctxt "" "03020414.xhp\n" "hd_id3147559\n" "help.text" -msgid "SetAttr Statement" -msgstr "Expressió SetAttr" +msgid "SetAttr Statement" +msgstr "Expressió SetAttr" #. XPYqB #: 03020414.xhp @@ -12617,14 +12617,14 @@ msgctxt "" msgid "Parameters:" msgstr "Paràmetres:" -#. oQcEN +#. FCaJX #: 03020414.xhp msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3154909\n" "help.text" -msgid "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, SetAttr searches for the file in the current directory. You can also use URL notation." -msgstr "FileName: Nom del fitxer, inclòs el camí, del qual voleu provar els atributs. Si no introduïu un camí, SetAttr busca el fitxer al directori actual. També podeu utilitzar la notació URL." +msgid "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, SetAttr searches for the file in the current directory. You can also use URL notation." +msgstr "FileName: Nom del fitxer, inclòs el camí, del qual voleu provar els atributs. Si no introduïu un camí, SetAttr busca el fitxer al directori actual. També podeu utilitzar la notació URL." #. x9krq #: 03020414.xhp @@ -12743,14 +12743,14 @@ msgctxt "" msgid "FileExists function" msgstr "Funció FileExists" -#. BM9CV +#. DMA45 #: 03020415.xhp msgctxt "" "03020415.xhp\n" "hd_id3148946\n" "help.text" -msgid "FileExists Function" -msgstr "Funció FileExists" +msgid "FileExists Function" +msgstr "Funció FileExists" #. FkmEu #: 03020415.xhp @@ -12806,14 +12806,14 @@ msgctxt "" msgid "Parameters:" msgstr "Paràmetres:" -#. 4qmwy +#. EBMCG #: 03020415.xhp msgctxt "" "03020415.xhp\n" "par_id3147349\n" "help.text" -msgid "FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." -msgstr "FileName | DirectoryName: Qualsevol expressió d'enter que conté una especificació de fitxer no ambigua. També podeu utilitzar la notació URL." +msgid "FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." +msgstr "FileName | DirectoryName: Qualsevol expressió d'enter que conté una especificació de fitxer no ambigua. També podeu utilitzar la notació URL." #. uHp57 #: 03020415.xhp @@ -12833,14 +12833,14 @@ msgctxt "" msgid "Date and Time Functions" msgstr "Funcions Date i Time" -#. gJne8 +#. HvdHW #: 03030000.xhp msgctxt "" "03030000.xhp\n" "hd_id3150502\n" "help.text" -msgid "Date and Time Functions" -msgstr "Funcions de data i hora" +msgid "Date and Time Functions" +msgstr "Funcions de data i hora" #. UjGFG #: 03030000.xhp @@ -12878,14 +12878,14 @@ msgctxt "" msgid "Converting Date Values" msgstr "Conversió de valors de dates" -#. EzFNZ +#. R5oGG #: 03030100.xhp msgctxt "" "03030100.xhp\n" "hd_id3147573\n" "help.text" -msgid "Converting Date Values" -msgstr "Conversió de valors de dates" +msgid "Converting Date Values" +msgstr "Conversió de valors de dates" #. mtRPg #: 03030100.xhp @@ -12914,13 +12914,13 @@ msgctxt "" msgid "DateSerial function" msgstr "Funció DateSerial" -#. A5cpz +#. y8PDg #: 03030101.xhp msgctxt "" "03030101.xhp\n" "hd_id381619878817271\n" "help.text" -msgid "DateSerial Function" +msgid "DateSerial Function" msgstr "" #. d3jbM @@ -13049,13 +13049,13 @@ msgctxt "" msgid "DateValue function" msgstr "Funció DateValue" -#. mELDZ +#. iNyJG #: 03030102.xhp msgctxt "" "03030102.xhp\n" "hd_id3156344\n" "help.text" -msgid "DateValue Function" +msgid "DateValue Function" msgstr "" #. CDPDz @@ -13148,14 +13148,14 @@ msgctxt "" msgid "Day function" msgstr "Funció Day" -#. fTDhy +#. wptgJ #: 03030103.xhp msgctxt "" "03030103.xhp\n" "hd_id3153345\n" "help.text" -msgid "Day Function" -msgstr "Funció Day" +msgid "Day Function" +msgstr "Funció Day" #. BBAea #: 03030103.xhp @@ -13274,14 +13274,14 @@ msgctxt "" msgid "Month function" msgstr "Funció Month" -#. dZKyL +#. c2QjL #: 03030104.xhp msgctxt "" "03030104.xhp\n" "hd_id3153127\n" "help.text" -msgid "Month Function" -msgstr "Funció Month" +msgid "Month Function" +msgstr "Funció Month" #. fCRok #: 03030104.xhp @@ -13400,13 +13400,13 @@ msgctxt "" msgid "WeekDay function" msgstr "Funció WeekDay" -#. 5BQqf +#. XPh8B #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "hd_id3153127\n" "help.text" -msgid "WeekDay Function" +msgid "WeekDay Function" msgstr "" #. knGHF @@ -13418,13 +13418,13 @@ msgctxt "" msgid "This function returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue functions." msgstr "" -#. mDEaF +#. PzQWB #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id91620239579003\n" "help.text" -msgid "This help page describes the WeekDay function used in Basic scripts. If you are interested in the WeekDay function used in %PRODUCTNAME Calc, refer to this help page." +msgid "This help page describes the WeekDay function used in Basic scripts. If you are interested in the WeekDay function used in %PRODUCTNAME Calc, refer to this help page." msgstr "" #. Gq6UR @@ -13562,13 +13562,13 @@ msgctxt "" msgid "Saturday" msgstr "" -#. BcGEp +#. CYgPf #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id451619720094202\n" "help.text" -msgid "The VBA constants listed above are only available if VBA support has been enabled. For more information, read the VBASupport Statement help page." +msgid "The VBA constants listed above are only available if VBA support has been enabled. For more information, read the VBASupport Statement help page." msgstr "" #. CPXVo @@ -13724,14 +13724,14 @@ msgctxt "" msgid "Year function" msgstr "Funció Year" -#. 8DvUr +#. 9HGdK #: 03030106.xhp msgctxt "" "03030106.xhp\n" "hd_id3148664\n" "help.text" -msgid "Year Function" -msgstr "Funció Year" +msgid "Year Function" +msgstr "Funció Year" #. My6Uq #: 03030106.xhp @@ -13850,14 +13850,14 @@ msgctxt "" msgid "CdateToIso function" msgstr "Funció CdateToIso" -#. i3HEH +#. ZfAxc #: 03030107.xhp msgctxt "" "03030107.xhp\n" "hd_id3150620\n" "help.text" -msgid "CDateToIso Function" -msgstr "Funció CDateToIso" +msgid "CDateToIso Function" +msgstr "Funció CDateToIso" #. YAouB #: 03030107.xhp @@ -13976,14 +13976,14 @@ msgctxt "" msgid "CdateFromIso function" msgstr "Funció CdateFromIso" -#. R29ws +#. hF2a7 #: 03030108.xhp msgctxt "" "03030108.xhp\n" "hd_id3153127\n" "help.text" -msgid "CDateFromIso Function" -msgstr "Funció CDateFromIso" +msgid "CDateFromIso Function" +msgstr "Funció CDateFromIso" #. AaWgB #: 03030108.xhp @@ -14012,14 +14012,14 @@ msgctxt "" msgid "An invalid date results in an error. Year 0 is not accepted, the last day BCE is -0001-12-31 and the next day CE is 0001-01-01. Dates before 1582-10-15 are in the proleptic Gregorian calendar." msgstr "Una data no vàlida produeix un error. L'any 0 no s'accepta, l'últim dia aC és el -0001-12-31 i el següent dia de l'era actual és el 0001-01-01. Les dates d'abans del 1582-10-15 són al calendari gregorià prolèptic." -#. CzhoN +#. w6yxV #: 03030108.xhp msgctxt "" "03030108.xhp\n" "par_id3148553\n" "help.text" -msgid "When converting a date serial number to a printable string, for example for the Print or MsgBox command, the locale's default calendar is used and at that 1582-10-15 cutover date may switch to the Julian calendar, which can result in a different date being displayed than expected. Use the CDateToIso Function to convert such date number to a string representation in the proleptic Gregorian calendar." -msgstr "Quan es converteix un número de sèrie d'una data en una cadena imprimible, per exemple per a l'ordre Impressió o MsgBox, es fa servir el calendari per defecte de la configuració local i a la data de transició del 1582-10-15 pot canviar al calendari julià, la qual cosa pot fer que es mostre una data diferent de l'esperada. Feu servir la Funció CDateToIso per a convertir el número d'aquesta data en una representació de cadena del calendari gregorià prolèptic." +msgid "When converting a date serial number to a printable string, for example for the Print or MsgBox command, the locale's default calendar is used and at that 1582-10-15 cutover date may switch to the Julian calendar, which can result in a different date being displayed than expected. Use the CDateToIso Function to convert such date number to a string representation in the proleptic Gregorian calendar." +msgstr "Quan es converteix un número de sèrie d'una data en una cadena imprimible, per exemple per a l'ordre Impressió o MsgBox, es fa servir el calendari per defecte de la configuració local i a la data de transició del 1582-10-15 pot canviar al calendari julià, la qual cosa pot fer que es mostre una data diferent de l'esperada. Feu servir la Funció CDateToIso per a convertir el número d'aquesta data en una representació de cadena del calendari gregorià prolèptic." #. xDmcF #: 03030108.xhp @@ -14309,14 +14309,14 @@ msgctxt "" msgid "CDateToUnoDate function" msgstr "Funció CDateToUnoDate" -#. Fh47U +#. qBur8 #: 03030111.xhp msgctxt "" "03030111.xhp\n" "hd_id3150620\n" "help.text" -msgid "CDateToUnoDate Function" -msgstr "Funció CDateToUnoDate" +msgid "CDateToUnoDate Function" +msgstr "Funció CDateToUnoDate" #. xtYRQ #: 03030111.xhp @@ -14408,14 +14408,14 @@ msgctxt "" msgid "CDateFromUnoDate function" msgstr "Funció CDateFromUnoDate" -#. wbhZD +#. E4xcw #: 03030112.xhp msgctxt "" "03030112.xhp\n" "hd_id3150620\n" "help.text" -msgid "CDateFromUnoDate Function" -msgstr "Funció CDateFromUnoDate" +msgid "CDateFromUnoDate Function" +msgstr "Funció CDateFromUnoDate" #. DsANV #: 03030112.xhp @@ -14498,14 +14498,14 @@ msgctxt "" msgid "CDateToUnoTime function" msgstr "Funció CDateToUnoTime" -#. GkSRQ +#. JgHk8 #: 03030113.xhp msgctxt "" "03030113.xhp\n" "hd_id3150620\n" "help.text" -msgid "CDateToUnoTime Function" -msgstr "Funció CDateToUnoTime" +msgid "CDateToUnoTime Function" +msgstr "Funció CDateToUnoTime" #. 6QMEs #: 03030113.xhp @@ -14597,14 +14597,14 @@ msgctxt "" msgid "CDateFromUnoTime function" msgstr "Funció CDateFromUnoTime" -#. MErZW +#. vkoBM #: 03030114.xhp msgctxt "" "03030114.xhp\n" "hd_id3150620\n" "help.text" -msgid "CDateFromUnoTime Function" -msgstr "Funció CDateFromUnoTime" +msgid "CDateFromUnoTime Function" +msgstr "Funció CDateFromUnoTime" #. QfMkH #: 03030114.xhp @@ -14696,14 +14696,14 @@ msgctxt "" msgid "CDateToUnoDateTime function" msgstr "Funció CDateToUnoDateTime" -#. PN5Bq +#. DNRMR #: 03030115.xhp msgctxt "" "03030115.xhp\n" "hd_id3150620\n" "help.text" -msgid "CDateToUnoDateTime Function" -msgstr "Funció CDateToUnoDateTime" +msgid "CDateToUnoDateTime Function" +msgstr "Funció CDateToUnoDateTime" #. aJkaU #: 03030115.xhp @@ -14795,14 +14795,14 @@ msgctxt "" msgid "CDateFromUnoDateTime function" msgstr "Funció CDateFromUnoDateTime" -#. gbW7P +#. fAjNB #: 03030116.xhp msgctxt "" "03030116.xhp\n" "hd_id3150620\n" "help.text" -msgid "CDateFromUnoDateTime Function" -msgstr "Funció CDateFromUnoDateTime" +msgid "CDateFromUnoDateTime Function" +msgstr "Funció CDateFromUnoDateTime" #. GgYqn #: 03030116.xhp @@ -15317,14 +15317,14 @@ msgctxt "" msgid "Converting Time Values" msgstr "Conversió de valors d'hora" -#. dJYDD +#. Sx9Jy #: 03030200.xhp msgctxt "" "03030200.xhp\n" "hd_id3147226\n" "help.text" -msgid "Converting Time Values" -msgstr "Conversió de valors d'hora" +msgid "Converting Time Values" +msgstr "Conversió de valors d'hora" #. SdvsV #: 03030200.xhp @@ -15353,14 +15353,14 @@ msgctxt "" msgid "Hour function" msgstr "Funció Hour" -#. 6thEB +#. DSaiz #: 03030201.xhp msgctxt "" "03030201.xhp\n" "hd_id3156042\n" "help.text" -msgid "Hour Function" -msgstr "Funció Hour" +msgid "Hour Function" +msgstr "Funció Hour" #. AEpQ4 #: 03030201.xhp @@ -15479,13 +15479,13 @@ msgctxt "" msgid "Minute function" msgstr "Funció Minut" -#. PcZfm +#. rcDDE #: 03030202.xhp msgctxt "" "03030202.xhp\n" "hd_id3155419\n" "help.text" -msgid "Minute Function (BASIC)" +msgid "Minute Function (BASIC)" msgstr "" #. 8nzwM @@ -15569,13 +15569,13 @@ msgctxt "" msgid "Now function" msgstr "Funció Now" -#. vYrqB +#. Cb5u6 #: 03030203.xhp msgctxt "" "03030203.xhp\n" "hd_id641619720735711\n" "help.text" -msgid "Now Function" +msgid "Now Function" msgstr "" #. TdbJF @@ -15605,13 +15605,13 @@ msgctxt "" msgid "MsgBox \"It is now \" & Now" msgstr "Msgbox \"Ara és \" & Now" -#. LoGnz +#. BPBqU #: 03030203.xhp msgctxt "" "03030203.xhp\n" "par_id491610993401822\n" "help.text" -msgid "The Now function measures time in seconds. To measure time in milliseconds use the Timer service." +msgid "The Now function measures time in seconds. To measure time in milliseconds use the Timer service." msgstr "" #. LDkTk @@ -15641,14 +15641,14 @@ msgctxt "" msgid "Second function" msgstr "Funció Second" -#. sesGV +#. F2F8f #: 03030204.xhp msgctxt "" "03030204.xhp\n" "hd_id3153346\n" "help.text" -msgid "Second Function" -msgstr "Funció Second" +msgid "Second Function" +msgstr "Funció Second" #. 7idcY #: 03030204.xhp @@ -15767,14 +15767,14 @@ msgctxt "" msgid "TimeSerial function" msgstr "Funció TimeSerial " -#. SMCrm +#. JavZH #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "hd_id3143271\n" "help.text" -msgid "TimeSerial Function" -msgstr "Funció TimeSerial" +msgid "TimeSerial Function" +msgstr "Funció TimeSerial" #. 6jATi #: 03030205.xhp @@ -15974,14 +15974,14 @@ msgctxt "" msgid "TimeValue function" msgstr "Funció TimeValue" -#. cVq8u +#. FfEgo #: 03030206.xhp msgctxt "" "03030206.xhp\n" "hd_id3149670\n" "help.text" -msgid "TimeValue Function" -msgstr "Funció TimeValue" +msgid "TimeValue Function" +msgstr "Funció TimeValue" #. F7fEy #: 03030206.xhp @@ -16127,14 +16127,14 @@ msgctxt "" msgid "System Date and Time" msgstr "Data i hora del sistema" -#. BHuhu +#. 3RD4F #: 03030300.xhp msgctxt "" "03030300.xhp\n" "hd_id3154923\n" "help.text" -msgid "System Date and Time" -msgstr "Data i hora del sistema" +msgid "System Date and Time" +msgstr "Data i hora del sistema" #. GWeGk #: 03030300.xhp @@ -16163,13 +16163,13 @@ msgctxt "" msgid "Date function" msgstr "" -#. u9AkG +#. gBZEP #: 03030301.xhp msgctxt "" "03030301.xhp\n" "hd_id3156027\n" "help.text" -msgid "Date Function" +msgid "Date Function" msgstr "" #. AaA3G @@ -16208,13 +16208,13 @@ msgctxt "" msgid "Time function" msgstr "" -#. tBoRS +#. VDwjY #: 03030302.xhp msgctxt "" "03030302.xhp\n" "hd_id3145090\n" "help.text" -msgid "Time Function" +msgid "Time Function" msgstr "" #. FHKSk @@ -16253,13 +16253,13 @@ msgctxt "" msgid "Timer function" msgstr "Funció Timer" -#. 2AGeD +#. tFAgp #: 03030303.xhp msgctxt "" "03030303.xhp\n" "hd_id3149346\n" "help.text" -msgid "Timer Function" +msgid "Timer Function" msgstr "" #. AKDaG @@ -16307,13 +16307,13 @@ msgctxt "" msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2), 0, \"The time is\"" msgstr "" -#. oYudq +#. qCtkb #: 03030303.xhp msgctxt "" "03030303.xhp\n" "par_id491610993401822\n" "help.text" -msgid "The Timer function measures time in seconds. To measure time in milliseconds use the Timer service available in the ScriptForge library." +msgid "The Timer function measures time in seconds. To measure time in milliseconds use the Timer service available in the ScriptForge library." msgstr "" #. ATnCy @@ -16838,13 +16838,13 @@ msgctxt "" msgid "Error-Handling Functions" msgstr "Funcions de gestió d'errors" -#. yMyAz +#. u4AgT #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" "hd_id3143271\n" "help.text" -msgid "Error-Handling Functions" +msgid "Error-Handling Functions" msgstr "" #. KsiEx @@ -16883,14 +16883,14 @@ msgctxt "" msgid "Erl function" msgstr "Funció Erl" -#. wmnFw +#. 4oCiF #: 03050100.xhp msgctxt "" "03050100.xhp\n" "hd_id3157896\n" "help.text" -msgid "Erl Function" -msgstr "Funció Erl" +msgid "Erl Function" +msgstr "Funció Erl" #. jDwdD #: 03050100.xhp @@ -17000,14 +17000,14 @@ msgctxt "" msgid "Err function" msgstr "Funció Err" -#. Pih45 +#. bUW3P #: 03050200.xhp msgctxt "" "03050200.xhp\n" "hd_id3156343\n" "help.text" -msgid "Err Function" -msgstr "Funció Err" +msgid "Err Function" +msgstr "Funció Err" #. fYQVz #: 03050200.xhp @@ -17117,14 +17117,14 @@ msgctxt "" msgid "Error function" msgstr "Funció Error" -#. bYtGD +#. e9iSg #: 03050300.xhp msgctxt "" "03050300.xhp\n" "hd_id3159413\n" "help.text" -msgid "Error Function" -msgstr "Funció Error" +msgid "Error Function" +msgstr "Funció Error" #. rMs2R #: 03050300.xhp @@ -17243,14 +17243,14 @@ msgctxt "" msgid "Resume Next parameter On Error GoTo ... Resume statement" msgstr "paràmetre Resume Next expressió On Error GoTo ... Resume" -#. AQeFr +#. jtcsB #: 03050500.xhp msgctxt "" "03050500.xhp\n" "hd_id3146795\n" "help.text" -msgid "On Error GoTo ... Resume Statement" -msgstr "Expressió On Error GoTo … Resume" +msgid "On Error GoTo ... Resume Statement" +msgstr "Expressió On Error GoTo … Resume" #. WtSRF #: 03050500.xhp @@ -17351,13 +17351,13 @@ msgctxt "" msgid "Logical Operators" msgstr "Operadors lògics" -#. 8jdra +#. KGvBW #: 03060000.xhp msgctxt "" "03060000.xhp\n" "hd_id3147559\n" "help.text" -msgid "Logical Operators" +msgid "Logical Operators" msgstr "" #. E9c8W @@ -17396,14 +17396,14 @@ msgctxt "" msgid "AND operator (logical)" msgstr "operador AND (lògic)" -#. E9eBH +#. AsRzu #: 03060100.xhp msgctxt "" "03060100.xhp\n" "hd_id3146117\n" "help.text" -msgid "AND Operator" -msgstr "Operador AND" +msgid "AND Operator" +msgstr "Operador AND" #. 3PFwA #: 03060100.xhp @@ -17558,14 +17558,14 @@ msgctxt "" msgid "Eqv operator (logical)" msgstr "Operador Eqv (lògic)" -#. eCbAp +#. EQ8cg #: 03060200.xhp msgctxt "" "03060200.xhp\n" "hd_id3156344\n" "help.text" -msgid "Eqv Operator" -msgstr "Operador Eqv" +msgid "Eqv Operator" +msgstr "Operador Eqv" #. oTT4F #: 03060200.xhp @@ -17711,14 +17711,14 @@ msgctxt "" msgid "Imp operator (logical)" msgstr "Operador Imp (lògic)" -#. PnSuL +#. UMvpF #: 03060300.xhp msgctxt "" "03060300.xhp\n" "hd_id3156024\n" "help.text" -msgid "Imp Operator" -msgstr "Operador Imp" +msgid "Imp Operator" +msgstr "Operador Imp" #. Zk7uh #: 03060300.xhp @@ -17864,14 +17864,14 @@ msgctxt "" msgid "Not operator (logical)" msgstr "Operador Not (lògic)" -#. 2T39N +#. JEEa2 #: 03060400.xhp msgctxt "" "03060400.xhp\n" "hd_id3156024\n" "help.text" -msgid "Not Operator" -msgstr "Operador Not" +msgid "Not Operator" +msgstr "Operador Not" #. ejJg3 #: 03060400.xhp @@ -18008,14 +18008,14 @@ msgctxt "" msgid "Or operator (logical)" msgstr "Operador Or (lògic)" -#. gpY4c +#. eXYR8 #: 03060500.xhp msgctxt "" "03060500.xhp\n" "hd_id3150986\n" "help.text" -msgid "Or Operator" -msgstr "Operador Or" +msgid "Or Operator" +msgstr "Operador Or" #. nTnSR #: 03060500.xhp @@ -18116,14 +18116,14 @@ msgctxt "" msgid "XOR operator (logical)" msgstr "operador XOR (lògic)" -#. uc4fX +#. AaD4r #: 03060600.xhp msgctxt "" "03060600.xhp\n" "hd_id3156024\n" "help.text" -msgid "XOR Operator" -msgstr "Operador XOR" +msgid "XOR Operator" +msgstr "Operador XOR" #. kbfD6 #: 03060600.xhp @@ -18260,13 +18260,13 @@ msgctxt "" msgid "Mathematical Operators" msgstr "Operadors matemàtics" -#. LGC5F +#. A7Ep3 #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" "hd_id3149234\n" "help.text" -msgid "Mathematical Operators" +msgid "Mathematical Operators" msgstr "" #. YBZiW @@ -18773,13 +18773,13 @@ msgctxt "" msgid "MOD operator (mathematical)" msgstr "Operador MOD (matemàtic)" -#. u5igy +#. nvJnG #: 03070600.xhp msgctxt "" "03070600.xhp\n" "hd_id3150669\n" "help.text" -msgid "Mod Operator" +msgid "Mod Operator" msgstr "" #. YEMEy @@ -18845,13 +18845,13 @@ msgctxt "" msgid "The operation 16 MOD 6 returns 4, which is the remainder after dividing 16 by 6." msgstr "" -#. FQW9C +#. LMG4b #: 03070600.xhp msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id921617302349290\n" "help.text" -msgid "Be aware that BASIC's MOD operator and Calc's MOD Function behave differently. In Calc, both operands can be decimal values and they are not rounded before division, thus the resulting remainder may be a decimal value." +msgid "Be aware that BASIC's MOD operator and Calc's MOD Function behave differently. In Calc, both operands can be decimal values and they are not rounded before division, thus the resulting remainder may be a decimal value." msgstr "" #. xEXBJ @@ -18917,13 +18917,13 @@ msgctxt "" msgid "Print a Mod b 'Returns 4" msgstr "" -#. agWNB +#. U4FxB #: 03070600.xhp msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id771617305550403\n" "help.text" -msgid "MOD Function" +msgid "MOD Function" msgstr "" #. zzEFW @@ -19025,14 +19025,14 @@ msgctxt "" msgid "Numeric Functions" msgstr "Funcions numèriques" -#. 9FiDu +#. CGMNV #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" "hd_id3153127\n" "help.text" -msgid "Numeric Functions" -msgstr "Funcions numèriques" +msgid "Numeric Functions" +msgstr "Funcions numèriques" #. XNbA4 #: 03080000.xhp @@ -19052,14 +19052,14 @@ msgctxt "" msgid "Trigonometric Functions" msgstr "Funcions trigonomètriques" -#. W2faa +#. fUmD6 #: 03080100.xhp msgctxt "" "03080100.xhp\n" "hd_id3159201\n" "help.text" -msgid "Trigonometric Functions" -msgstr "Funcions trigonomètriques" +msgid "Trigonometric Functions" +msgstr "Funcions trigonomètriques" #. dtf2u #: 03080100.xhp @@ -19088,13 +19088,13 @@ msgctxt "" msgid "Atn function" msgstr "Funció Atn" -#. KDeey +#. DCNvX #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "hd_id3150616\n" "help.text" -msgid "Atn Function" +msgid "Atn Function" msgstr "" #. yugFQ @@ -19169,13 +19169,13 @@ msgctxt "" msgid "radian=(degree*pi)/180" msgstr "radian=(grau*pi)/180" -#. AGhFY +#. 7cWUW #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3159252\n" "help.text" -msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159. Pi is a Basic mathematical constant." +msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159. Pi is a Basic mathematical constant." msgstr "" #. BBQTN @@ -19250,13 +19250,13 @@ msgctxt "" msgid "Cos function" msgstr "Funció Cos" -#. BEjXP +#. XCGJJ #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "hd_id3154923\n" "help.text" -msgid "Cos Function" +msgid "Cos Function" msgstr "" #. EEVjg @@ -19412,13 +19412,13 @@ msgctxt "" msgid "Sin function" msgstr "Funció Sin" -#. pvAzD +#. 8Q7Jm #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "hd_id3153896\n" "help.text" -msgid "Sin Function" +msgid "Sin Function" msgstr "" #. fEasV @@ -19574,13 +19574,13 @@ msgctxt "" msgid "Tan function" msgstr "Funció Tan" -#. GBYJZ +#. 8hVBJ #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "hd_id3148550\n" "help.text" -msgid "Tan Function" +msgid "Tan Function" msgstr "" #. juT9e @@ -19727,14 +19727,14 @@ msgctxt "" msgid "Exponential and Logarithmic Functions" msgstr "Funcions exponencials i logarítmiques" -#. QugjZ +#. BMwqG #: 03080200.xhp msgctxt "" "03080200.xhp\n" "hd_id3154758\n" "help.text" -msgid "Exponential and Logarithmic Functions" -msgstr "Funcions exponencials i logarítmiques" +msgid "Exponential and Logarithmic Functions" +msgstr "Funcions exponencials i logarítmiques" #. 5AGHm #: 03080200.xhp @@ -19763,14 +19763,14 @@ msgctxt "" msgid "Exp function" msgstr "Funció Exp" -#. HTnJN +#. EXMZv #: 03080201.xhp msgctxt "" "03080201.xhp\n" "hd_id3150616\n" "help.text" -msgid "Exp Function" -msgstr "Funció Exp" +msgid "Exp Function" +msgstr "Funció Exp" #. Zu9Dr #: 03080201.xhp @@ -19862,13 +19862,13 @@ msgctxt "" msgid "Log function" msgstr "Funció Log" -#. MjSTm +#. GutGe #: 03080202.xhp msgctxt "" "03080202.xhp\n" "hd_id3149416\n" "help.text" -msgid "Log Function (BASIC)" +msgid "Log Function (BASIC)" msgstr "" #. g9AWW @@ -19943,14 +19943,14 @@ msgctxt "" msgid "Generating Random Numbers" msgstr "Generació de nombres aleatoris" -#. z6M3v +#. CVQ7A #: 03080300.xhp msgctxt "" "03080300.xhp\n" "hd_id3143270\n" "help.text" -msgid "Generating Random Numbers" -msgstr "Generació de nombres aleatoris" +msgid "Generating Random Numbers" +msgstr "Generació de nombres aleatoris" #. 9oAAh #: 03080300.xhp @@ -19979,14 +19979,14 @@ msgctxt "" msgid "Randomize statement" msgstr "expressió Randomize" -#. GzBbR +#. GFvxU #: 03080301.xhp msgctxt "" "03080301.xhp\n" "hd_id3150616\n" "help.text" -msgid "Randomize Statement" -msgstr "Expressió Randomize" +msgid "Randomize Statement" +msgstr "Expressió Randomize" #. rWksA #: 03080301.xhp @@ -20096,14 +20096,14 @@ msgctxt "" msgid "Rnd function" msgstr "Funció Rnd" -#. UkA7G +#. z7xMw #: 03080302.xhp msgctxt "" "03080302.xhp\n" "hd_id3148685\n" "help.text" -msgid "Rnd Function" -msgstr "Funció Rnd" +msgid "Rnd Function" +msgstr "Funció Rnd" #. CgGQF #: 03080302.xhp @@ -20222,14 +20222,14 @@ msgctxt "" msgid "Square Root Calculation" msgstr "Càlcul de l'arrel quadrada" -#. tF9ZA +#. jDnzu #: 03080400.xhp msgctxt "" "03080400.xhp\n" "hd_id3148946\n" "help.text" -msgid "Square Root Calculation" -msgstr "Càlcul de l'arrel quadrada" +msgid "Square Root Calculation" +msgstr "Càlcul de l'arrel quadrada" #. cR7qM #: 03080400.xhp @@ -20258,14 +20258,14 @@ msgctxt "" msgid "Sqr function" msgstr "Funció Sqr" -#. Wdcxc +#. 3vK8N #: 03080401.xhp msgctxt "" "03080401.xhp\n" "hd_id3156027\n" "help.text" -msgid "Sqr Function" -msgstr "Funció Sqr" +msgid "Sqr Function" +msgstr "Funció Sqr" #. 92Pyd #: 03080401.xhp @@ -20348,14 +20348,14 @@ msgctxt "" msgid "Integers" msgstr "Enters" -#. n7D29 +#. dXCCi #: 03080500.xhp msgctxt "" "03080500.xhp\n" "hd_id3153345\n" "help.text" -msgid "Integers and Fractional" -msgstr "Enters i fraccionaris" +msgid "Integers and Fractional" +msgstr "Enters i fraccionaris" #. GDH6b #: 03080500.xhp @@ -20384,14 +20384,14 @@ msgctxt "" msgid "Fix function" msgstr "Funció Fix" -#. 2TxpU +#. mA4HE #: 03080501.xhp msgctxt "" "03080501.xhp\n" "hd_id3159201\n" "help.text" -msgid "Fix Function" -msgstr "Funció Fix" +msgid "Fix Function" +msgstr "Funció Fix" #. nDHDK #: 03080501.xhp @@ -20447,23 +20447,23 @@ msgctxt "" msgid "Print Fix(-3.14159) ' returns -3." msgstr "Print Fix(-3.14159) ' Torna -3." -#. Ymamx +#. HRyFR #: 03080501.xhp msgctxt "" "03080501.xhp\n" "par_id391546195157714\n" "help.text" -msgid "Int Function" -msgstr "Funció Int" +msgid "Int Function" +msgstr "Funció Int" -#. QhZpR +#. ZBbCV #: 03080501.xhp msgctxt "" "03080501.xhp\n" "par_id51546195168056\n" "help.text" -msgid "Frac Function" -msgstr "Funció Frac" +msgid "Frac Function" +msgstr "Funció Frac" #. D7BBT #: 03080502.xhp @@ -20483,14 +20483,14 @@ msgctxt "" msgid "Int function" msgstr "Funció Int" -#. HwiDW +#. cdtMv #: 03080502.xhp msgctxt "" "03080502.xhp\n" "hd_id3153345\n" "help.text" -msgid "Int Function" -msgstr "Funció Int" +msgid "Int Function" +msgstr "Funció Int" #. urGrY #: 03080502.xhp @@ -20546,23 +20546,23 @@ msgctxt "" msgid "Print Int(-3.14159) ' returns the value -4" msgstr "Print Int(-3.14159) ' retorna el valor -4" -#. dGANe +#. cpG6z #: 03080502.xhp msgctxt "" "03080502.xhp\n" "par_id461546195246946\n" "help.text" -msgid "Fix Function" -msgstr "Funció Fix" +msgid "Fix Function" +msgstr "Funció Fix" -#. PWWrL +#. AZ4TG #: 03080502.xhp msgctxt "" "03080502.xhp\n" "par_id51546195168056\n" "help.text" -msgid "Frac Function" -msgstr "Funció Frac" +msgid "Frac Function" +msgstr "Funció Frac" #. zZFwE #: 03080503.xhp @@ -20582,14 +20582,14 @@ msgctxt "" msgid "Frac function" msgstr "funció Frac" -#. 6KBuj +#. 5ExAJ #: 03080503.xhp msgctxt "" "03080503.xhp\n" "hd_id3153345\n" "help.text" -msgid "Frac Function" -msgstr "Funció Frac" +msgid "Frac Function" +msgstr "Funció Frac" #. AwHT9 #: 03080503.xhp @@ -20654,23 +20654,23 @@ msgctxt "" msgid "Print Frac(-3.14159) ' returns the value -0.14159" msgstr "Print Frac(-3.14159) ' retorna el valor −0,14159" -#. 4u3Pk +#. AEbCW #: 03080503.xhp msgctxt "" "03080503.xhp\n" "par_id461546195246946\n" "help.text" -msgid "Fix Function" -msgstr "Funció Fix" +msgid "Fix Function" +msgstr "Funció Fix" -#. G9EiU +#. 4AmmH #: 03080503.xhp msgctxt "" "03080503.xhp\n" "par_id391546195157714\n" "help.text" -msgid "Int Function" -msgstr "Funció Int" +msgid "Int Function" +msgstr "Funció Int" #. BbtLE #: 03080600.xhp @@ -20681,14 +20681,14 @@ msgctxt "" msgid "Absolute Values" msgstr "Valors absoluts" -#. THpdK +#. xyu7E #: 03080600.xhp msgctxt "" "03080600.xhp\n" "hd_id3146958\n" "help.text" -msgid "Absolute Values" -msgstr "Valors absoluts" +msgid "Absolute Values" +msgstr "Valors absoluts" #. L28VB #: 03080600.xhp @@ -20717,14 +20717,14 @@ msgctxt "" msgid "Abs function" msgstr "Funció Abs" -#. wLbzU +#. pqK6s #: 03080601.xhp msgctxt "" "03080601.xhp\n" "hd_id3159201\n" "help.text" -msgid "Abs Function" -msgstr "Funció Abs" +msgid "Abs Function" +msgstr "Funció Abs" #. vGAGF #: 03080601.xhp @@ -20834,14 +20834,14 @@ msgctxt "" msgid "Expression Signs" msgstr "Signes d'expressió" -#. EiQHG +#. ersW6 #: 03080700.xhp msgctxt "" "03080700.xhp\n" "hd_id3150702\n" "help.text" -msgid "Expression Signs" -msgstr "Signes d'expressió" +msgid "Expression Signs" +msgstr "Signes d'expressió" #. zhw5K #: 03080700.xhp @@ -20870,14 +20870,14 @@ msgctxt "" msgid "Sgn function" msgstr "Funció Sgn" -#. BaCb2 +#. MQwDK #: 03080701.xhp msgctxt "" "03080701.xhp\n" "hd_id3148474\n" "help.text" -msgid "Sgn Function" -msgstr "Funció Sgn" +msgid "Sgn Function" +msgstr "Funció Sgn" #. 7BADP #: 03080701.xhp @@ -21041,14 +21041,14 @@ msgctxt "" msgid "Converting Numbers" msgstr "Conversió de números" -#. DDJr9 +#. RPnwu #: 03080800.xhp msgctxt "" "03080800.xhp\n" "hd_id3145315\n" "help.text" -msgid "Converting Numbers" -msgstr "Conversió de números" +msgid "Converting Numbers" +msgstr "Conversió de números" #. ZRJWv #: 03080800.xhp @@ -21077,14 +21077,14 @@ msgctxt "" msgid "Hex function" msgstr "Funció Hex" -#. 9DtGW +#. 4WpqB #: 03080801.xhp msgctxt "" "03080801.xhp\n" "hd_id3150616\n" "help.text" -msgid "Hex Function" -msgstr "Funció Hex" +msgid "Hex Function" +msgstr "Funció Hex" #. X79sx #: 03080801.xhp @@ -21203,14 +21203,14 @@ msgctxt "" msgid "Oct function" msgstr "Funció Oct" -#. HBZvQ +#. 8WFiU #: 03080802.xhp msgctxt "" "03080802.xhp\n" "hd_id3155420\n" "help.text" -msgid "Oct Function" -msgstr "Funció Oct" +msgid "Oct Function" +msgstr "Funció Oct" #. ApoGj #: 03080802.xhp @@ -21293,14 +21293,14 @@ msgctxt "" msgid "Controlling Program Execution" msgstr "Control de l'execució del programa" -#. AjaX7 +#. xoHdj #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "hd_id3145136\n" "help.text" -msgid "Controlling Program Execution" -msgstr "Control de l'execució del programa" +msgid "Controlling Program Execution" +msgstr "Control de l'execució del programa" #. s6wg5 #: 03090000.xhp @@ -21329,14 +21329,14 @@ msgctxt "" msgid "Condition Statements" msgstr "Expressions de condició" -#. 8sarN +#. GCLBh #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "hd_id3154422\n" "help.text" -msgid "Condition Statements" -msgstr "Expressions Condition" +msgid "Condition Statements" +msgstr "Expressions Condition" #. TLban #: 03090100.xhp @@ -21365,13 +21365,13 @@ msgctxt "" msgid "If statement ElseIf; If statement Else If;If statement Else;If statement Else;If statement End If;If statement EndIf;If statement" msgstr "" -#. iGHxs +#. rEEbh #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" "hd_id81592320644826\n" "help.text" -msgid "If...Then...Else Statement" +msgid "If...Then...Else Statement" msgstr "" #. aPd9F @@ -21509,22 +21509,22 @@ msgctxt "" msgid "MsgBox \"The expiration date is today\"" msgstr "MsgBox \"La data de venciment és hui\"" -#. 7qi2i +#. ZSGxr #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id161588865796615\n" "help.text" -msgid "Select Case statement" +msgid "Select Case statement" msgstr "" -#. W4Sgi +#. knngj #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id281588865818334\n" "help.text" -msgid "Iif or Switch functions" +msgid "Iif or Switch functions" msgstr "" #. ArPEq @@ -21545,13 +21545,13 @@ msgctxt "" msgid "Select Case statement Case keyword; in Select Case statement" msgstr "" -#. 5sc6Y +#. aFMUq #: 03090102.xhp msgctxt "" "03090102.xhp\n" "hd_id3149416\n" "help.text" -msgid "Select...Case Statement" +msgid "Select...Case Statement" msgstr "" #. je8zE @@ -21698,22 +21698,22 @@ msgctxt "" msgid "Print \"Out of range 1 to 10\"" msgstr "Print \"Fora de l'interval de l'1 al 10\"" -#. UtJXY +#. 4x2KT #: 03090102.xhp msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id161588865796615\n" "help.text" -msgid "If statement" +msgid "If statement" msgstr "" -#. mqu6n +#. uH3m4 #: 03090102.xhp msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id281588865818334\n" "help.text" -msgid "Iif or Switch functions" +msgid "Iif or Switch functions" msgstr "" #. pm7E8 @@ -21734,13 +21734,13 @@ msgctxt "" msgid "IIf function" msgstr "" -#. ZvPAM +#. TfzcA #: 03090103.xhp msgctxt "" "03090103.xhp\n" "hd_id3155420\n" "help.text" -msgid "IIf Function" +msgid "IIf Function" msgstr "" #. nYxhE @@ -21806,22 +21806,22 @@ msgctxt "" msgid "REM Bad usage of function IIf" msgstr "" -#. dNxFE +#. keK5U #: 03090103.xhp msgctxt "" "03090103.xhp\n" "par_id161588865796615\n" "help.text" -msgid "If or Select Case statements" +msgid "If or Select Case statements" msgstr "" -#. DjnF7 +#. KxSDU #: 03090103.xhp msgctxt "" "03090103.xhp\n" "par_id281588865818334\n" "help.text" -msgid "Switch function" +msgid "Switch function" msgstr "" #. RKALL @@ -21833,14 +21833,14 @@ msgctxt "" msgid "Loops" msgstr "Bucles" -#. vamnD +#. NKXNr #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "hd_id3153990\n" "help.text" -msgid "Loops" -msgstr "Bucles" +msgid "Loops" +msgstr "Bucles" #. gDVek #: 03090200.xhp @@ -21869,14 +21869,14 @@ msgctxt "" msgid "Do...Loop statement While; Do loop Until loops" msgstr "expressió Do...Loop While; Do loop Until bucles" -#. AFBxo +#. muTe9 #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "hd_id3156116\n" "help.text" -msgid "Do...Loop Statement" -msgstr "Expressió Do… Loop" +msgid "Do...Loop Statement" +msgstr "Expressió Do… Loop" #. iC6SG #: 03090201.xhp @@ -21977,22 +21977,22 @@ msgctxt "" msgid "Use the Exit Do statement to unconditionally end the loop. You can add this statement anywhere in a Do...Loop statement. You can also define an exit condition using the If...Then structure as follows:" msgstr "Utilitzeu l'expressió Exit Do per finalitzar incondicionalment el bucle. Podeu afegir esta expressió a qualsevol lloc d'una expressió Do...Loop. També podeu definir una condició de eixida amb l'estructura If...Then de la forma següent:" -#. pGFcg +#. FZoqi #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id161588865796615\n" "help.text" -msgid "For, Select Case or While statements" +msgid "For, Select Case or While statements" msgstr "" -#. NEcfM +#. BB6L9 #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id281588865818334\n" "help.text" -msgid "Iif or Switch functions" +msgid "Iif or Switch functions" msgstr "" #. QECNJ @@ -22013,14 +22013,14 @@ msgctxt "" msgid "For statementFor Each statementIn keywordNext keywordStep keywordTo keyword" msgstr "" -#. LVP76 +#. nDNK5 #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "hd_id3149205\n" "help.text" -msgid "For...Next Statement" -msgstr "Expressió For… Next" +msgid "For...Next Statement" +msgstr "Expressió For… Next" #. AFEvH #: 03090202.xhp @@ -22319,14 +22319,14 @@ msgctxt "" msgid "While;While...Wend loop While;While Wend loop" msgstr "" -#. 4Gx4Q +#. piD5w #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "hd_id3150400\n" "help.text" -msgid "While...Wend Statement" -msgstr "Expressió While… Wend" +msgid "While...Wend Statement" +msgstr "Expressió While… Wend" #. QMYRt #: 03090203.xhp @@ -22337,13 +22337,13 @@ msgctxt "" msgid "When a program encounters a While statement, it tests the condition. If the condition is False, the program continues directly following the Wend statement. If the condition is True, the loop is executed until the program finds Wend and then jumps back to the While statement. If the condition is still True, the loop is executed again." msgstr "" -#. 2WnLN +#. McvNv #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id3151041\n" "help.text" -msgid "Unlike the Do...Loop statement, you cannot cancel a While...Wend loop with Exit. Never exit a While...Wend loop with GoTo, since this can cause a run-time error." +msgid "Unlike the Do...Loop statement, you cannot cancel a While...Wend loop with Exit. Never exit a While...Wend loop with GoTo, since this can cause a run-time error." msgstr "" #. s8j22 @@ -22382,22 +22382,22 @@ msgctxt "" msgid "MsgBox sText,0,\"Text encoded\"" msgstr "MsgBox sText,0,\"Text codificat\"" -#. iADnG +#. Tu4uw #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id161588865796615\n" "help.text" -msgid "Do...Until or Do...While statement" +msgid "Do...Until or Do...While statement" msgstr "" -#. JAoLW +#. CroFU #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id281588865818334\n" "help.text" -msgid "Exit statement" +msgid "Exit statement" msgstr "" #. kSjtx @@ -22409,14 +22409,14 @@ msgctxt "" msgid "Jumps" msgstr "Salts" -#. YJd94 +#. hMrhK #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "hd_id3151262\n" "help.text" -msgid "Jumps" -msgstr "Salts" +msgid "Jumps" +msgstr "Salts" #. eLVNY #: 03090300.xhp @@ -22445,13 +22445,13 @@ msgctxt "" msgid "GoSub...Return statement label; in GoSub...Return statement" msgstr "" -#. gVEdC +#. cfNGR #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "hd_id3147242\n" "help.text" -msgid "GoSub...Return Statement" +msgid "GoSub...Return Statement" msgstr "" #. HSYep @@ -22589,13 +22589,13 @@ msgctxt "" msgid "GoTo statement label; in GoTo statement" msgstr "" -#. 6PsQf +#. cLxHY #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" "hd_id3159413\n" "help.text" -msgid "GoTo Statement" +msgid "GoTo Statement" msgstr "" #. zmo8E @@ -22706,13 +22706,13 @@ msgctxt "" msgid "On...GoSub statement On...GoTo statement label; in On...GoSub statement label; in On...GoTo statement" msgstr "" -#. 2xMSm +#. nDExE #: 03090303.xhp msgctxt "" "03090303.xhp\n" "hd_id3153897\n" "help.text" -msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement" +msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement" msgstr "" #. 9AaZW @@ -22823,14 +22823,14 @@ msgctxt "" msgid "Further Statements" msgstr "Més expressions" -#. xxBLj +#. ML48g #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "hd_id3145316\n" "help.text" -msgid "Further Statements" -msgstr "Més expressions" +msgid "Further Statements" +msgstr "Més expressions" #. qFvDF #: 03090400.xhp @@ -22859,22 +22859,22 @@ msgctxt "" msgid "Call statement" msgstr "expressió Call" -#. HW8av +#. ynyEA #: 03090401.xhp msgctxt "" "03090401.xhp\n" "hd_id3154422\n" "help.text" -msgid "Call Statement" +msgid "Call Statement" msgstr "" -#. nPKzF +#. FdEBA #: 03090401.xhp msgctxt "" "03090401.xhp\n" "par_id3153394\n" "help.text" -msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a procedure of a Dynamic Link Library (DLL). The keyword, type and number of parameters is dependent on the routine that is being called." +msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a procedure of a Dynamic Link Library (DLL). The keyword, type and number of parameters is dependent on the routine that is being called." msgstr "" #. CXLBw @@ -22895,13 +22895,13 @@ msgctxt "" msgid "[Call] name [(] [param :=] value, ... [)]" msgstr "" -#. C2MXB +#. 75EPa #: 03090401.xhp msgctxt "" "03090401.xhp\n" "par_id3148473\n" "help.text" -msgid "name: Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call" +msgid "name: Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call" msgstr "" #. 23rrr @@ -22931,13 +22931,13 @@ msgctxt "" msgid "When mixing positional and keyword parameters, make sure positional parameters are following the routine declaration order." msgstr "" -#. xFXk8 +#. cLUAB #: 03090401.xhp msgctxt "" "03090401.xhp\n" "par_id3154216\n" "help.text" -msgid "When a function is used as an expression, enclosing parameters with brackets becomes necessary. Using a Declare statement is compulsory prior to call a DLL." +msgid "When a function is used as an expression, enclosing parameters with brackets becomes necessary. Using a Declare statement is compulsory prior to call a DLL." msgstr "" #. eyeVE @@ -22958,13 +22958,13 @@ msgctxt "" msgid "Choose function" msgstr "Funció Choose" -#. xBTpx +#. acMxU #: 03090402.xhp msgctxt "" "03090402.xhp\n" "hd_id3143271\n" "help.text" -msgid "Choose Function" +msgid "Choose Function" msgstr "" #. mSQHZ @@ -23075,14 +23075,14 @@ msgctxt "" msgid "Declare statement" msgstr "expressió Declare" -#. EdjGK +#. 9FWFc #: 03090403.xhp msgctxt "" "03090403.xhp\n" "hd_id3148473\n" "help.text" -msgid "Declare Statement" -msgstr "Expressió Declare" +msgid "Declare Statement" +msgstr "Expressió Declare" #. prHYx #: 03090403.xhp @@ -23102,14 +23102,14 @@ msgctxt "" msgid "Declares and defines a subroutine in a DLL file that you want to execute from $[officename] Basic." msgstr "Declara i defineix una subrutina en un fitxer de DLL que voleu executar des del $[officename] Basic." -#. zvxCx +#. zD3YU #: 03090403.xhp msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3146795\n" "help.text" -msgid "See also: FreeLibrary" -msgstr "Vegeu també: FreeLibrary" +msgid "See also: FreeLibrary" +msgstr "Vegeu també: FreeLibrary" #. X9NcC #: 03090403.xhp @@ -23219,14 +23219,14 @@ msgctxt "" msgid "End statement" msgstr "expressió End" -#. DzB6L +#. 2XaKk #: 03090404.xhp msgctxt "" "03090404.xhp\n" "hd_id3150771\n" "help.text" -msgid "End Statement" -msgstr "Expressió End" +msgid "End Statement" +msgstr "Expressió End" #. s5S7Q #: 03090404.xhp @@ -23408,23 +23408,23 @@ msgctxt "" msgid "FreeLibrary function" msgstr "Funció FreeLibrary" -#. 99F9U +#. emy4u #: 03090405.xhp msgctxt "" "03090405.xhp\n" "hd_id3143270\n" "help.text" -msgid "FreeLibrary Function" -msgstr "Funció FreeLibrary" +msgid "FreeLibrary Function" +msgstr "Funció FreeLibrary" -#. BBTbS +#. r8bFB #: 03090405.xhp msgctxt "" "03090405.xhp\n" "par_id3147559\n" "help.text" -msgid "Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is automatically reloaded if one of its functions is called. See also: Declare" -msgstr "Allibera les DLL que es van carregar amb una expressió Declare. Una DLL alliberada es recarrega automàticament si es crida una de les seues funcions. Vegeu també: Declare" +msgid "Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is automatically reloaded if one of its functions is called. See also: Declare" +msgstr "Allibera les DLL que es van carregar amb una expressió Declare. Una DLL alliberada es recarrega automàticament si es crida una de les seues funcions. Vegeu també: Declare" #. 4Dgqd #: 03090405.xhp @@ -23498,13 +23498,13 @@ msgctxt "" msgid "Function statement" msgstr "expressió Function" -#. 4AZJf +#. kny6X #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "hd_id3153346\n" "help.text" -msgid "Function Statement" +msgid "Function Statement" msgstr "" #. i3BLj @@ -23633,13 +23633,13 @@ msgctxt "" msgid "Exit For ' sItem found" msgstr "Exit For ' sItem trobat" -#. FTf7A +#. YSmVG #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id181647247913872\n" "help.text" -msgid "Subroutines basics" +msgid "Subroutines basics" msgstr "" #. yZEAJ @@ -23660,13 +23660,13 @@ msgctxt "" msgid "Rem statement comments;Rem statement" msgstr "expressió Rem comentaris;expressió Rem" -#. FgQDY +#. Jha5e #: 03090407.xhp msgctxt "" "03090407.xhp\n" "hd_id3154347\n" "help.text" -msgid "Rem Statement" +msgid "Rem Statement" msgstr "" #. 2fJEm @@ -23732,14 +23732,14 @@ msgctxt "" msgid "Stop statement" msgstr "expressió Stop" -#. xasPB +#. WPPbc #: 03090408.xhp msgctxt "" "03090408.xhp\n" "hd_id3153311\n" "help.text" -msgid "Stop Statement" -msgstr "Expressió Stop" +msgid "Stop Statement" +msgstr "Expressió Stop" #. mFJE4 #: 03090408.xhp @@ -23777,13 +23777,13 @@ msgctxt "" msgid "Sub statement" msgstr "expressió Sub" -#. ZjnGN +#. eRCuT #: 03090409.xhp msgctxt "" "03090409.xhp\n" "hd_id3147226\n" "help.text" -msgid "Sub Statement" +msgid "Sub Statement" msgstr "" #. YELg8 @@ -23840,13 +23840,13 @@ msgctxt "" msgid "arguments: Optional parameters that you want to pass to the subroutine." msgstr "" -#. gPQ9W +#. xyFGR #: 03090409.xhp msgctxt "" "03090409.xhp\n" "par_id181647247913872\n" "help.text" -msgid "Subroutines basics" +msgid "Subroutines basics" msgstr "" #. CCDzt @@ -23867,13 +23867,13 @@ msgctxt "" msgid "Switch function" msgstr "Funció Switch" -#. KAwzM +#. s4MEf #: 03090410.xhp msgctxt "" "03090410.xhp\n" "hd_id3148554\n" "help.text" -msgid "Switch Function" +msgid "Switch Function" msgstr "" #. yBnoz @@ -23957,14 +23957,14 @@ msgctxt "" msgid "With statement" msgstr "expressió With" -#. JzE2a +#. QCp6n #: 03090411.xhp msgctxt "" "03090411.xhp\n" "hd_id3153311\n" "help.text" -msgid "With Statement" -msgstr "Expressió With" +msgid "With Statement" +msgstr "Expressió With" #. 3GcPs #: 03090411.xhp @@ -24002,13 +24002,13 @@ msgctxt "" msgid "Nesting With statements helps writing and reading Basic routines." msgstr "" -#. C8YyY +#. MEBvy #: 03090411.xhp msgctxt "" "03090411.xhp\n" "par_id921606840180540\n" "help.text" -msgid "Type Statement" +msgid "Type Statement" msgstr "" #. zLuzY @@ -24029,14 +24029,14 @@ msgctxt "" msgid "Exit statement" msgstr "expressió Exit" -#. DqJrY +#. nZPqc #: 03090412.xhp msgctxt "" "03090412.xhp\n" "hd_id3152924\n" "help.text" -msgid "Exit Statement" -msgstr "Expressió Exit" +msgid "Exit Statement" +msgstr "Expressió Exit" #. Kmb47 #: 03090412.xhp @@ -24164,13 +24164,13 @@ msgctxt "" msgid "Type statement" msgstr "expressió Type" -#. pipio +#. 9LuBk #: 03090413.xhp msgctxt "" "03090413.xhp\n" "hd_id3153311\n" "help.text" -msgid "Type Statement" +msgid "Type Statement" msgstr "" #. TYvyD @@ -24200,13 +24200,13 @@ msgctxt "" msgid "Type statement diagram" msgstr "" -#. sSoso +#. edCVA #: 03090413.xhp msgctxt "" "03090413.xhp\n" "par_id701574739564765\n" "help.text" -msgid "Extended types such as Type statement structures, UNO objects or ClassModule objects are valid typenames." +msgid "Extended types such as Type statement structures, UNO objects or ClassModule objects are valid typenames." msgstr "" #. TTALN @@ -24218,23 +24218,23 @@ msgctxt "" msgid "A Type structure scope is that of the module it belongs to." msgstr "" -#. eGJzD +#. TtH8F #: 03090413.xhp msgctxt "" "03090413.xhp\n" "par_id701573639564765\n" "help.text" -msgid "Enumerations can be created using Type statement definitions. Calling Python Scripts from Basic illustrates that mechanism." +msgid "Enumerations can be created using Type statement definitions. Calling Python Scripts from Basic illustrates that mechanism." msgstr "" -#. 2VyE8 +#. iSJAV #: 03090413.xhp msgctxt "" "03090413.xhp\n" "par_id211512215755793\n" "help.text" -msgid "CreateObject function" -msgstr "Funció CreateObject" +msgid "CreateObject function" +msgstr "Funció CreateObject" #. AQRhq #: 03100000.xhp @@ -24245,14 +24245,14 @@ msgctxt "" msgid "Variables" msgstr "Variables" -#. YBCXD +#. mK5W5 #: 03100000.xhp msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3149669\n" "help.text" -msgid "Variables" -msgstr "Variables" +msgid "Variables" +msgstr "Variables" #. 9BAUk #: 03100000.xhp @@ -24614,13 +24614,13 @@ msgctxt "" msgid "CBool function" msgstr "Funció CBool" -#. wkGF9 +#. g6FfB #: 03100100.xhp msgctxt "" "03100100.xhp\n" "hd_id3150616\n" "help.text" -msgid "CBool Function" +msgid "CBool Function" msgstr "" #. fENzo @@ -24650,13 +24650,13 @@ msgctxt "" msgid "Boolean" msgstr "" -#. ZqnCA +#. BCw6W #: 03100100.xhp msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id791636986444058\n" "help.text" -msgid "expression: A logical expression, a mathematical formula, a numeric expression or a set of expressions combined with operators. During expression evaluation logical operators take preceedence over comparison operators, which in turn take preceedence over mathematical operators." +msgid "expression: A logical expression, a mathematical formula, a numeric expression or a set of expressions combined with operators. During expression evaluation logical operators take preceedence over comparison operators, which in turn take preceedence over mathematical operators." msgstr "" #. LEuzF @@ -24668,13 +24668,13 @@ msgctxt "" msgid "The expression can be a number or mathematical formula. When equals to 0, False is returned, otherwise True is returned." msgstr "" -#. 4jZzA +#. KRa9G #: 03100100.xhp msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3149655\n" "help.text" -msgid "Multiple expressions such as expr1 [[{operator] expr2]..] can be combined. expr1 and expr2 can be any string or numeric expressions that you want to evaluate. CBool combines the expressions and returns either True or False. operator can be a mathematical operator, logical operator or comparison operator." +msgid "Multiple expressions such as expr1 [[{operator] expr2]..] can be combined. expr1 and expr2 can be any string or numeric expressions that you want to evaluate. CBool combines the expressions and returns either True or False. operator can be a mathematical operator, logical operator or comparison operator." msgstr "" #. Fvovz @@ -24767,14 +24767,14 @@ msgctxt "" msgid "CDate function" msgstr "Funció CDate" -#. nCwCG +#. 7Sonr #: 03100300.xhp msgctxt "" "03100300.xhp\n" "hd_id3150772\n" "help.text" -msgid "CDate Function" -msgstr "Funció CDate" +msgid "CDate Function" +msgstr "Funció CDate" #. DYpHk #: 03100300.xhp @@ -24839,14 +24839,14 @@ msgctxt "" msgid "CDbl function" msgstr "Funció CDbl" -#. eByNV +#. srMKR #: 03100400.xhp msgctxt "" "03100400.xhp\n" "hd_id3153750\n" "help.text" -msgid "CDbl Function" -msgstr "Funció CDbl" +msgid "CDbl Function" +msgstr "Funció CDbl" #. EwDaU #: 03100400.xhp @@ -24884,14 +24884,14 @@ msgctxt "" msgid "CInt function" msgstr "Funció CInt" -#. 4QpXT +#. zGC6k #: 03100500.xhp msgctxt "" "03100500.xhp\n" "hd_id3149346\n" "help.text" -msgid "CInt Function" -msgstr "Funció CInt" +msgid "CInt Function" +msgstr "Funció CInt" #. dESLg #: 03100500.xhp @@ -25001,14 +25001,14 @@ msgctxt "" msgid "CLng function" msgstr "Funció CLng" -#. mfcTR +#. eNxuW #: 03100600.xhp msgctxt "" "03100600.xhp\n" "hd_id3153311\n" "help.text" -msgid "CLng Function" -msgstr "Funció CLng" +msgid "CLng Function" +msgstr "Funció CLng" #. aLcQC #: 03100600.xhp @@ -25064,13 +25064,13 @@ msgctxt "" msgid "Const statement" msgstr "expressió Const" -#. BnbzF +#. KSFiw #: 03100700.xhp msgctxt "" "03100700.xhp\n" "hd_id3146958\n" "help.text" -msgid "Const Statement" +msgid "Const Statement" msgstr "" #. xPBxj @@ -25217,22 +25217,22 @@ msgctxt "" msgid "MsgBox SUN,, MOON ' SUN global constant is unchanged" msgstr "" -#. e9BxY +#. FAHwE #: 03100700.xhp msgctxt "" "03100700.xhp\n" "par_id111593694878677\n" "help.text" -msgid "Enum statement" +msgid "Enum statement" msgstr "" -#. ZYFUV +#. 8yhh2 #: 03100700.xhp msgctxt "" "03100700.xhp\n" "par_id111953694878677\n" "help.text" -msgid "Type statement" +msgid "Type statement" msgstr "" #. FmimE @@ -25253,14 +25253,14 @@ msgctxt "" msgid "CSng function" msgstr "Funció CSng" -#. 5x5UH +#. oYHMQ #: 03100900.xhp msgctxt "" "03100900.xhp\n" "hd_id3153753\n" "help.text" -msgid "CSng Function" -msgstr "Funció CSng" +msgid "CSng Function" +msgstr "Funció CSng" #. 8RgCe #: 03100900.xhp @@ -25280,22 +25280,22 @@ msgctxt "" msgid "CSng (Expression As Variant) As Single" msgstr "" -#. ZodWe +#. x4B4M #: 03100900.xhp msgctxt "" "03100900.xhp\n" "par_id3153897\n" "help.text" -msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered using a dot \".\" as the decimal point and a comma \",\" as the thousands separator (for instance 123,456.78), which may differ from your %PRODUCTNAME language settings." +msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered using a dot \".\" as the decimal point and a comma \",\" as the thousands separator (for instance 123,456.78), which may differ from your %PRODUCTNAME language settings." msgstr "" -#. hD5Lk +#. tgSuU #: 03100900.xhp msgctxt "" "03100900.xhp\n" "par_id761652451117906\n" "help.text" -msgid "Numeric expressions are displayed according to %PRODUCTNAME language settings:" +msgid "Numeric expressions are displayed according to %PRODUCTNAME language settings:" msgstr "" #. DirnZ @@ -25352,14 +25352,14 @@ msgctxt "" msgid "CStr function" msgstr "Funció CStr" -#. kRSvD +#. DQkiY #: 03101000.xhp msgctxt "" "03101000.xhp\n" "hd_id3146958\n" "help.text" -msgid "CStr Function" -msgstr "Funció CStr" +msgid "CStr Function" +msgstr "Funció CStr" #. 3CEMW #: 03101000.xhp @@ -25505,14 +25505,14 @@ msgctxt "" msgid "DefBool statement" msgstr "expressió DefBool" -#. DFbBc +#. 4sW4T #: 03101100.xhp msgctxt "" "03101100.xhp\n" "hd_id3145759\n" "help.text" -msgid "DefBool Statement" -msgstr "Expressió DefBool" +msgid "DefBool Statement" +msgstr "Expressió DefBool" #. JCPLq #: 03101100.xhp @@ -25802,14 +25802,14 @@ msgctxt "" msgid "DefDate statement" msgstr "expressió DefDate" -#. CFt2k +#. 8jkba #: 03101300.xhp msgctxt "" "03101300.xhp\n" "hd_id3150504\n" "help.text" -msgid "DefDate Statement" -msgstr "Expressió DefDate" +msgid "DefDate Statement" +msgstr "Expressió DefDate" #. 7EJB8 #: 03101300.xhp @@ -25856,14 +25856,14 @@ msgctxt "" msgid "DefDbl statement" msgstr "expressió DefDbl" -#. AcRJZ +#. gX7T8 #: 03101400.xhp msgctxt "" "03101400.xhp\n" "hd_id3147242\n" "help.text" -msgid "DefDbl Statement" -msgstr "Expressió DefDbl" +msgid "DefDbl Statement" +msgstr "Expressió DefDbl" #. gJGCw #: 03101400.xhp @@ -25910,14 +25910,14 @@ msgctxt "" msgid "DefInt statement" msgstr "expressió DefInt" -#. zFBiu +#. 2Fhxz #: 03101500.xhp msgctxt "" "03101500.xhp\n" "hd_id3149811\n" "help.text" -msgid "DefInt Statement" -msgstr "Expressió DefInt" +msgid "DefInt Statement" +msgstr "Expressió DefInt" #. 8QFfR #: 03101500.xhp @@ -25964,14 +25964,14 @@ msgctxt "" msgid "DefLng statement" msgstr "expressió DefLng" -#. SEAJt +#. z3DrG #: 03101600.xhp msgctxt "" "03101600.xhp\n" "hd_id3148538\n" "help.text" -msgid "DefLng Statement" -msgstr "Expressió DefLng" +msgid "DefLng Statement" +msgstr "Expressió DefLng" #. RECCG #: 03101600.xhp @@ -26018,14 +26018,14 @@ msgctxt "" msgid "DefObj statement" msgstr "expressió DefObj" -#. FinA5 +#. 3DF7A #: 03101700.xhp msgctxt "" "03101700.xhp\n" "hd_id3149811\n" "help.text" -msgid "DefObj Statement" -msgstr "Expressió DefObj" +msgid "DefObj Statement" +msgstr "Expressió DefObj" #. vzCDm #: 03101700.xhp @@ -26063,14 +26063,14 @@ msgctxt "" msgid "DefVar statement" msgstr "expressió DefVar" -#. vrP75 +#. 2a43C #: 03102000.xhp msgctxt "" "03102000.xhp\n" "hd_id3143267\n" "help.text" -msgid "DefVar Statement" -msgstr "Expressió DefVar" +msgid "DefVar Statement" +msgstr "Expressió DefVar" #. rLx6D #: 03102000.xhp @@ -26126,13 +26126,13 @@ msgctxt "" msgid "Dim statement arrays; dimensioning dimensioning arrays" msgstr "expressió Dim matrius; redimensionament redimensionament de matrius" -#. HnQSe +#. ESKNC #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "hd_id3149812\n" "help.text" -msgid "Dim Statement" +msgid "Dim Statement" msgstr "" #. 9gRSS @@ -26180,13 +26180,13 @@ msgctxt "" msgid "Dim variable [(start To end)] [As typename][, variable2[char] [(start To end)] [,...]]" msgstr "" -#. yZw2F +#. LHb6y #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id221651071987432\n" "help.text" -msgid "New operator is optional when setting Option Compatible option." +msgid "New operator is optional when setting Option Compatible option." msgstr "" #. JBuCh @@ -26315,13 +26315,13 @@ msgctxt "" msgid "Variant: Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a type name is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from DefBool to DefVar is used." msgstr "" -#. 2GyLr +#. JGjKs #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id21587667790810\n" "help.text" -msgid "object: Universal Network object (UNO) object or ClassModule object instance." +msgid "object: Universal Network object (UNO) object or ClassModule object instance." msgstr "" #. NbDcm @@ -26495,14 +26495,14 @@ msgctxt "" msgid "ReDim statement" msgstr "expressió ReDim" -#. yLRec +#. EWARY #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "hd_id3150398\n" "help.text" -msgid "ReDim Statement" -msgstr "Expressió ReDim" +msgid "ReDim Statement" +msgstr "Expressió ReDim" #. F9HMw #: 03102101.xhp @@ -26567,14 +26567,14 @@ msgctxt "" msgid "IsArray function" msgstr "Funció IsArray" -#. CZhKF +#. JfFRY #: 03102200.xhp msgctxt "" "03102200.xhp\n" "hd_id3154346\n" "help.text" -msgid "IsArray Function" -msgstr "Funció IsArray" +msgid "IsArray Function" +msgstr "Funció IsArray" #. 6uXeM #: 03102200.xhp @@ -26657,14 +26657,14 @@ msgctxt "" msgid "IsDate function" msgstr "Funció IsDate" -#. yNKXW +#. AeABQ #: 03102300.xhp msgctxt "" "03102300.xhp\n" "hd_id3145090\n" "help.text" -msgid "IsDate Function" -msgstr "Funció IsDate" +msgid "IsDate Function" +msgstr "Funció IsDate" #. GHcvs #: 03102300.xhp @@ -26747,14 +26747,14 @@ msgctxt "" msgid "IsEmpty function" msgstr "Funció IsEmpty" -#. X7Hn4 +#. XoSo2 #: 03102400.xhp msgctxt "" "03102400.xhp\n" "hd_id3153394\n" "help.text" -msgid "IsEmpty Function" -msgstr "Funció IsEmpty" +msgid "IsEmpty Function" +msgstr "Funció IsEmpty" #. CvCEz #: 03102400.xhp @@ -26918,14 +26918,14 @@ msgctxt "" msgid "IsNull function Null value" msgstr "Funció IsNull Valor nul" -#. 4BicJ +#. zHiAW #: 03102600.xhp msgctxt "" "03102600.xhp\n" "hd_id3155555\n" "help.text" -msgid "IsNull Function" -msgstr "Funció IsNull" +msgid "IsNull Function" +msgstr "Funció IsNull" #. sJ5h3 #: 03102600.xhp @@ -27017,23 +27017,23 @@ msgctxt "" msgid "IsNumeric function" msgstr "Funció IsNumeric" -#. HXDaH +#. 77Kcm #: 03102700.xhp msgctxt "" "03102700.xhp\n" "hd_id3145136\n" "help.text" -msgid "IsNumeric Function" -msgstr "Funció IsNumeric" +msgid "IsNumeric Function" +msgstr "Funció IsNumeric" -#. 2YPjv +#. CXQ5r #: 03102700.xhp msgctxt "" "03102700.xhp\n" "par_id3149177\n" "help.text" -msgid "Tests if an expression is a number. If the expression is a number, the function returns True, otherwise the function returns False." -msgstr "Prova si una expressió és un número. Si l'expressió és un número, la funció torna Cert, si no, la funció torna Fals." +msgid "Tests if an expression is a number. If the expression is a number, the function returns True, otherwise the function returns False." +msgstr "Prova si una expressió és un número. Si l'expressió és un número, la funció torna Cert, si no, la funció torna Fals." #. 6vASf #: 03102700.xhp @@ -27107,13 +27107,13 @@ msgctxt "" msgid "IsObject function" msgstr "Funció IsObject" -#. MF9nS +#. ZTeih #: 03102800.xhp msgctxt "" "03102800.xhp\n" "hd_id51633474369322\n" "help.text" -msgid "IsObject Function" +msgid "IsObject Function" msgstr "" #. AyVCR @@ -27143,22 +27143,22 @@ msgctxt "" msgid "OLE objects or UNO objects" msgstr "" -#. mBGyY +#. D5UDc #: 03102800.xhp msgctxt "" "03102800.xhp\n" "par_id451575892264518\n" "help.text" -msgid "Class module object instances" +msgid "Class module object instances" msgstr "" -#. DgPrD +#. FQiXE #: 03102800.xhp msgctxt "" "03102800.xhp\n" "par_id851575882379006\n" "help.text" -msgid "Extended types or enumerations" +msgid "Extended types or enumerations" msgstr "" #. TFDZQ @@ -27206,32 +27206,32 @@ msgctxt "" msgid "var: The variable to be tested." msgstr "" -#. yHDkt +#. CTnv9 #: 03102800.xhp msgctxt "" "03102800.xhp\n" "par_id191575887649871\n" "help.text" -msgid "Enum statement" +msgid "Enum statement" msgstr "" -#. Dg4st +#. 8hCnP #: 03102800.xhp msgctxt "" "03102800.xhp\n" "par_id51575897210153\n" "help.text" -msgid "Type statement" +msgid "Type statement" msgstr "" -#. WEgzG +#. DAnD5 #: 03102800.xhp msgctxt "" "03102800.xhp\n" "par_id811575887627196\n" "help.text" -msgid "Using variables" -msgstr "Ús de variables" +msgid "Using variables" +msgstr "Ús de variables" #. dj7fW #: 03102900.xhp @@ -27251,14 +27251,14 @@ msgctxt "" msgid "LBound function" msgstr "Funció LBound" -#. SrYG2 +#. nVQSS #: 03102900.xhp msgctxt "" "03102900.xhp\n" "hd_id3156027\n" "help.text" -msgid "LBound Function" -msgstr "Funció LBound" +msgid "LBound Function" +msgstr "Funció LBound" #. tPdvo #: 03102900.xhp @@ -27323,14 +27323,14 @@ msgctxt "" msgid "UBound function" msgstr "Funció UBound" -#. DSgUD +#. kwd7d #: 03103000.xhp msgctxt "" "03103000.xhp\n" "hd_id3148538\n" "help.text" -msgid "UBound Function" -msgstr "Funció Ubound" +msgid "UBound Function" +msgstr "Funció Ubound" #. AEcfy #: 03103000.xhp @@ -27386,14 +27386,14 @@ msgctxt "" msgid "Let statement" msgstr "expressió Let" -#. EdbYW +#. PFo8B #: 03103100.xhp msgctxt "" "03103100.xhp\n" "hd_id3147242\n" "help.text" -msgid "Let Statement" -msgstr "Expressió Let" +msgid "Let Statement" +msgstr "Expressió Let" #. SiQNq #: 03103100.xhp @@ -27485,13 +27485,13 @@ msgctxt "" msgid "Option Base statement" msgstr "expressió Option Base" -#. CKGCG +#. aN2F8 #: 03103200.xhp msgctxt "" "03103200.xhp\n" "hd_id3155805\n" "help.text" -msgid "Option Base Statement" +msgid "Option Base Statement" msgstr "" #. 7SyG9 @@ -27530,13 +27530,13 @@ msgctxt "" msgid "Option Explicit statement" msgstr "expressió Option Explicit" -#. vDdUe +#. r5HhA #: 03103300.xhp msgctxt "" "03103300.xhp\n" "hd_id3145090\n" "help.text" -msgid "Option Explicit Statement" +msgid "Option Explicit Statement" msgstr "" #. kHGHE @@ -27575,13 +27575,13 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel macros support;Enable Microsoft Excel macros support;Option VBASupport statement VBA Support;Option VBASupport statement Option VBASupport statement" msgstr "" -#. vfiEk +#. dLDx6 #: 03103350.xhp msgctxt "" "03103350.xhp\n" "hd_id3145090\n" "help.text" -msgid "Option VBASupport Statement" +msgid "Option VBASupport Statement" msgstr "" #. Cp5GM @@ -27665,14 +27665,14 @@ msgctxt "" msgid "Public statement" msgstr "expressió Public" -#. b35UC +#. aAijE #: 03103400.xhp msgctxt "" "03103400.xhp\n" "hd_id3153311\n" "help.text" -msgid "Public Statement" -msgstr "Expressió Public" +msgid "Public Statement" +msgstr "Expressió Public" #. f5QpN #: 03103400.xhp @@ -27728,13 +27728,13 @@ msgctxt "" msgid "Global keyword" msgstr "" -#. D6Aqe +#. 7Jwha #: 03103450.xhp msgctxt "" "03103450.xhp\n" "hd_id3159201\n" "help.text" -msgid "Global keyword" +msgid "Global keyword" msgstr "" #. rrYQS @@ -27791,14 +27791,14 @@ msgctxt "" msgid "Static statement" msgstr "expressió Static" -#. qtNB5 +#. iHDtz #: 03103500.xhp msgctxt "" "03103500.xhp\n" "hd_id3149798\n" "help.text" -msgid "Static Statement" -msgstr "Expressió Static" +msgid "Static Statement" +msgstr "Expressió Static" #. eod6b #: 03103500.xhp @@ -27899,14 +27899,14 @@ msgctxt "" msgid "TypeName functionVarType functionBasic Variable Type constants" msgstr "" -#. QYE2E +#. 2vqaB #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "hd_id3143267\n" "help.text" -msgid "TypeName Function; VarType Function" -msgstr "Funció TypeName; Funció VarType" +msgid "TypeName Function; VarType Function" +msgstr "Funció TypeName; Funció VarType" #. zkF9a #: 03103600.xhp @@ -28169,13 +28169,13 @@ msgctxt "" msgid "Set statement Nothing object" msgstr "expressió Set objecte Nothing" -#. MT9CF +#. PaNUT #: 03103700.xhp msgctxt "" "03103700.xhp\n" "hd_id3154422\n" "help.text" -msgid "Set Statement" +msgid "Set Statement" msgstr "" #. qNuUW @@ -28250,13 +28250,13 @@ msgctxt "" msgid "Set keyword is optional. Nothing is the default value for objects." msgstr "" -#. GhsMS +#. 9GzzW #: 03103700.xhp msgctxt "" "03103700.xhp\n" "par_id841586014507226\n" "help.text" -msgid "New creates UNO objects or class module objects, before assigning it to a variable." +msgid "New creates UNO objects or class module objects, before assigning it to a variable." msgstr "" #. ukqdX @@ -28277,14 +28277,14 @@ msgctxt "" msgid "FindObject function" msgstr "Funció FindObject" -#. DrvAD +#. ZPfhh #: 03103800.xhp msgctxt "" "03103800.xhp\n" "hd_id3145136\n" "help.text" -msgid "FindObject Function" -msgstr "Funció FindObject" +msgid "FindObject Function" +msgstr "Funció FindObject" #. aFznu #: 03103800.xhp @@ -28331,14 +28331,14 @@ msgctxt "" msgid "\"TextEdit1\" to \"TextEdit5\" in a loop to create five control names." msgstr "\"TextEdit1\" a TextEdit5\" en un bucle per crear cinc noms de control." -#. i7KFL +#. Eb7mA #: 03103800.xhp msgctxt "" "03103800.xhp\n" "par_id3150767\n" "help.text" -msgid "See also: FindPropertyObject" -msgstr "Vegeu també: FindPropertyObject" +msgid "See also: FindPropertyObject" +msgstr "Vegeu també: FindPropertyObject" #. 9UEzR #: 03103800.xhp @@ -28385,14 +28385,14 @@ msgctxt "" msgid "FindPropertyObject function" msgstr "Funció FindPropertyObject" -#. LA7R9 +#. v7jtc #: 03103900.xhp msgctxt "" "03103900.xhp\n" "hd_id3146958\n" "help.text" -msgid "FindPropertyObject Function" -msgstr "Funció FindPropertyObject" +msgid "FindPropertyObject Function" +msgstr "Funció FindPropertyObject" #. pkBYN #: 03103900.xhp @@ -28403,14 +28403,14 @@ msgctxt "" msgid "Enables objects to be addressed at run-time as a string parameter using the object name." msgstr "Habilita els objectes que s'adreçaran durant l'execució com a paràmetres de cadena mitjançant el nom d'objecte." -#. DM2Ab +#. JDuA7 #: 03103900.xhp msgctxt "" "03103900.xhp\n" "par_id3150868\n" "help.text" -msgid "See also: FindObject" -msgstr "Vegeu també: FindObject" +msgid "See also: FindObject" +msgstr "Vegeu també: FindObject" #. jBFme #: 03103900.xhp @@ -28466,14 +28466,14 @@ msgctxt "" msgid "IsMissing function" msgstr "Funció IsMissing" -#. JBWGn +#. N3Uk9 #: 03104000.xhp msgctxt "" "03104000.xhp\n" "hd_id3153527\n" "help.text" -msgid "IsMissing Function" -msgstr "Funció IsMissing" +msgid "IsMissing Function" +msgstr "Funció IsMissing" #. ZMKxG #: 03104000.xhp @@ -28484,14 +28484,14 @@ msgctxt "" msgid "Tests if a function is called with an optional parameter." msgstr "Prova si una funció es crida amb un paràmetre opcional." -#. UAMEd +#. DiCzU #: 03104000.xhp msgctxt "" "03104000.xhp\n" "par_id3150669\n" "help.text" -msgid "See also: Optional" -msgstr "Vegeu també: Opcional" +msgid "See also: Optional" +msgstr "Vegeu també: Opcional" #. fdBus #: 03104000.xhp @@ -28538,14 +28538,14 @@ msgctxt "" msgid "IsMissing returns True if no value has been passed for the ArgumentName; otherwise, it returns False." msgstr "" -#. 6SiYx +#. 6L5QH #: 03104000.xhp msgctxt "" "03104000.xhp\n" "par_id3148798\n" "help.text" -msgid "See also Examples." -msgstr "Vegeu també Exemples." +msgid "See also Examples." +msgstr "Vegeu també Exemples." #. bdNXC #: 03104100.xhp @@ -28565,14 +28565,14 @@ msgctxt "" msgid "Optional function" msgstr "Funció Optional" -#. qAzL8 +#. RA8tP #: 03104100.xhp msgctxt "" "03104100.xhp\n" "hd_id3149205\n" "help.text" -msgid "Optional (in Function Statement)" -msgstr "Optional (a l'expressió Function)" +msgid "Optional (in Function Statement)" +msgstr "Optional (a l'expressió Function)" #. Ebzjt #: 03104100.xhp @@ -28583,14 +28583,14 @@ msgctxt "" msgid "Allows you to define parameters that are passed to a function as optional." msgstr "Vos permet definir paràmetres que es passen a una funció com a opcionals." -#. okfFX +#. sshCf #: 03104100.xhp msgctxt "" "03104100.xhp\n" "par_id3155419\n" "help.text" -msgid "See also: IsMissing" -msgstr "Vegeu també: IsMissing" +msgid "See also: IsMissing" +msgstr "Vegeu també: IsMissing" #. rCRu8 #: 03104100.xhp @@ -28637,14 +28637,14 @@ msgctxt "" msgid "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' second argument is missing." msgstr "Resultat = MyFunction(\"Prova\", ,1) ' falta el segon argument." -#. upgxF +#. FaFyC #: 03104100.xhp msgctxt "" "03104100.xhp\n" "par_id3153897\n" "help.text" -msgid "See also Examples." -msgstr "Vegeu també Exemples." +msgid "See also Examples." +msgstr "Vegeu també Exemples." #. HDj6B #: 03104200.xhp @@ -28664,13 +28664,13 @@ msgctxt "" msgid "Array function" msgstr "Funció Array" -#. vj7XR +#. aXJZm #: 03104200.xhp msgctxt "" "03104200.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "Array Function" +msgid "Array Function" msgstr "" #. ZFAuc @@ -28691,14 +28691,14 @@ msgctxt "" msgid "Array (ArgumentList)" msgstr "" -#. EuCLG +#. ktFWK #: 03104200.xhp msgctxt "" "03104200.xhp\n" "par_id3155419\n" "help.text" -msgid "See also DimArray" -msgstr "Vegeu també DimArray" +msgid "See also DimArray" +msgstr "Vegeu també DimArray" #. VXL3Y #: 03104200.xhp @@ -28727,14 +28727,14 @@ msgctxt "" msgid "DimArray function" msgstr "Funció DimArray" -#. FTJ3A +#. UEPYF #: 03104300.xhp msgctxt "" "03104300.xhp\n" "hd_id3150616\n" "help.text" -msgid "DimArray Function" -msgstr "Funció DimArray" +msgid "DimArray Function" +msgstr "Funció DimArray" #. D6knK #: 03104300.xhp @@ -28763,14 +28763,14 @@ msgctxt "" msgid "DimArray (ArgumentList)" msgstr "" -#. xfuoC +#. FHKtR #: 03104300.xhp msgctxt "" "03104300.xhp\n" "par_id3154142\n" "help.text" -msgid "See also Array" -msgstr "Vegeu també Matriu" +msgid "See also Array" +msgstr "Vegeu també Matriu" #. ajAXE #: 03104300.xhp @@ -28835,14 +28835,14 @@ msgctxt "" msgid "HasUnoInterfaces function" msgstr "Funció HasUnoInterfaces" -#. pqAXW +#. kE9xe #: 03104400.xhp msgctxt "" "03104400.xhp\n" "hd_id3149987\n" "help.text" -msgid "HasUnoInterfaces Function" -msgstr "Funció HasUnoInterfaces" +msgid "HasUnoInterfaces Function" +msgstr "Funció HasUnoInterfaces" #. JUPxm #: 03104400.xhp @@ -28907,14 +28907,14 @@ msgctxt "" msgid "IsUnoStruct function" msgstr "Funció IsUnoStruct" -#. myocU +#. JG2fN #: 03104500.xhp msgctxt "" "03104500.xhp\n" "hd_id3146117\n" "help.text" -msgid "IsUnoStruct Function" -msgstr "Funció IsUnoStruct" +msgid "IsUnoStruct Function" +msgstr "Funció IsUnoStruct" #. fN4db #: 03104500.xhp @@ -29006,13 +29006,13 @@ msgctxt "" msgid "EqualUnoObjects function" msgstr "Funció EqualUnoObjects" -#. DxBM3 +#. zeBDF #: 03104600.xhp msgctxt "" "03104600.xhp\n" "hd_id791633472607429\n" "help.text" -msgid "EqualUnoObjects Function" +msgid "EqualUnoObjects Function" msgstr "" #. Gc4cj @@ -29141,31 +29141,31 @@ msgctxt "" msgid "Erase b, c(0) ' everything gets cleared" msgstr "" -#. LvkX5 +#. gSa7g #: 03104700.xhp msgctxt "" "03104700.xhp\n" "par_id161588865796615\n" "help.text" -msgid "Dim or ReDim statements" +msgid "Dim or ReDim statements" msgstr "" -#. h7XZF +#. CtoLf #: 03104700.xhp msgctxt "" "03104700.xhp\n" "par_id281588865818334\n" "help.text" -msgid "Array or DimArray functions" +msgid "Array or DimArray functions" msgstr "" -#. FA4C9 +#. XxNXe #: 03104700.xhp msgctxt "" "03104700.xhp\n" "par_id761588867124078\n" "help.text" -msgid "Lbound and Ubound functions" +msgid "Lbound and Ubound functions" msgstr "" #. bDVn8 @@ -29186,13 +29186,13 @@ msgctxt "" msgid "comparison operators;%PRODUCTNAME Basic Operators;comparison Operators;equal sign (=) Operators;greater than (>) Operators;greater than or equal to (>=) Operators;less than (<) Operators;less than or equal to (<=) Operators;not equal to (<>)" msgstr "" -#. k9nDv +#. 4FCDn #: 03110100.xhp msgctxt "" "03110100.xhp\n" "hd_id3150682\n" "help.text" -msgid "Comparison Operators" +msgid "Comparison Operators" msgstr "" #. vzC53 @@ -29303,14 +29303,14 @@ msgctxt "" msgid "Strings" msgstr "Cadenes" -#. qSsdJ +#. sECRS #: 03120000.xhp msgctxt "" "03120000.xhp\n" "hd_id3156153\n" "help.text" -msgid "Strings" -msgstr "Cadenes" +msgid "Strings" +msgstr "Cadenes" #. mfoZX #: 03120000.xhp @@ -29339,14 +29339,14 @@ msgctxt "" msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings" msgstr "Conversió ASCII/ANSI en cadenes" -#. f2kFt +#. vnjCN #: 03120100.xhp msgctxt "" "03120100.xhp\n" "hd_id3147443\n" "help.text" -msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings" -msgstr "Conversió ASCII/ANSI en cadenes" +msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings" +msgstr "Conversió ASCII/ANSI en cadenes" #. ZDP63 #: 03120100.xhp @@ -29375,13 +29375,13 @@ msgctxt "" msgid "Asc function" msgstr "Funció Asc" -#. NmqT7 +#. qJX8t #: 03120101.xhp msgctxt "" "03120101.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "Asc Function (BASIC)" +msgid "Asc Function (BASIC)" msgstr "" #. 8jiwA @@ -29465,13 +29465,13 @@ msgctxt "" msgid "Chr function" msgstr "Funció Chr" -#. vBnDE +#. DEUG6 #: 03120102.xhp msgctxt "" "03120102.xhp\n" "hd_id3149205\n" "help.text" -msgid "Chr Function" +msgid "Chr Function" msgstr "" #. UTy3n @@ -29501,13 +29501,13 @@ msgctxt "" msgid "charcode: a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) or a 16-bit Unicode value. (To support expressions with a nominally negative argument like Chr(&H8000) in a backwards-compatible way, values in the range −32768 to −1 are internally mapped to the range 32768 to 65535.)" msgstr "" -#. Xyjgr +#. Fe8YR #: 03120102.xhp msgctxt "" "03120102.xhp\n" "par_id991552913928635\n" "help.text" -msgid "When VBA compatibility mode is enabled (Option VBASupport 1), charcode is a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) only." +msgid "When VBA compatibility mode is enabled (Option VBASupport 1), charcode is a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) only." msgstr "" #. sw8rF @@ -29582,13 +29582,13 @@ msgctxt "" msgid "Str function" msgstr "Funció Str" -#. 29Gzu +#. R4trJ #: 03120103.xhp msgctxt "" "03120103.xhp\n" "hd_id3143272\n" "help.text" -msgid "Str Function" +msgid "Str Function" msgstr "" #. Z8JfH @@ -29717,13 +29717,13 @@ msgctxt "" msgid "Val function" msgstr "Funció Val" -#. h82YR +#. 6GkjG #: 03120104.xhp msgctxt "" "03120104.xhp\n" "hd_id3149205\n" "help.text" -msgid "Val Function" +msgid "Val Function" msgstr "" #. VDZFx @@ -29825,13 +29825,13 @@ msgctxt "" msgid "CByte function" msgstr "Funció CByte" -#. VkMAp +#. upwSd #: 03120105.xhp msgctxt "" "03120105.xhp\n" "hd_id3156027\n" "help.text" -msgid "CByte Function" +msgid "CByte Function" msgstr "" #. qP4eK @@ -29888,13 +29888,13 @@ msgctxt "" msgid "AscW function" msgstr "Funció AscW" -#. 8JuD6 +#. 4NGHc #: 03120111.xhp msgctxt "" "03120111.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "AscW Function [VBA]" +msgid "AscW Function [VBA]" msgstr "" #. XujWF @@ -29969,13 +29969,13 @@ msgctxt "" msgid "ChrW function" msgstr "funció ChrW" -#. C6uF5 +#. agcrG #: 03120112.xhp msgctxt "" "03120112.xhp\n" "hd_id3149205\n" "help.text" -msgid "ChrW Function [VBA]" +msgid "ChrW Function [VBA]" msgstr "" #. yFpZL @@ -30050,14 +30050,14 @@ msgctxt "" msgid "Repeating Contents" msgstr "Repetició de continguts" -#. uMuGE +#. pPfQw #: 03120200.xhp msgctxt "" "03120200.xhp\n" "hd_id3152363\n" "help.text" -msgid "Repeating Contents" -msgstr "Repetició de continguts" +msgid "Repeating Contents" +msgstr "Repetició de continguts" #. QtA2F #: 03120200.xhp @@ -30086,14 +30086,14 @@ msgctxt "" msgid "Space function Spc function" msgstr "funció Spacefunció Spc" -#. r9KyV +#. ZLFYB #: 03120201.xhp msgctxt "" "03120201.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "Space and Spc Functions" -msgstr "Funcions Space i Spc" +msgid "Space and Spc Functions" +msgstr "Funcions Space i Spc" #. M6CED #: 03120201.xhp @@ -30158,13 +30158,13 @@ msgctxt "" msgid "String function" msgstr "Funció String" -#. C8tf8 +#. HhMNZ #: 03120202.xhp msgctxt "" "03120202.xhp\n" "hd_id3147291\n" "help.text" -msgid "String Function" +msgid "String Function" msgstr "" #. YVCRg @@ -30230,14 +30230,14 @@ msgctxt "" msgid "Editing String Contents" msgstr "Edició del contingut de les cadenes" -#. qvgJA +#. CEa3P #: 03120300.xhp msgctxt "" "03120300.xhp\n" "hd_id3153894\n" "help.text" -msgid "Editing String Contents" -msgstr "Edició del contingut de les cadenes" +msgid "Editing String Contents" +msgstr "Edició del contingut de les cadenes" #. pHEcz #: 03120300.xhp @@ -30275,14 +30275,14 @@ msgctxt "" msgid "Format function" msgstr "funció Format" -#. 9VgHM +#. ArxQy #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "hd_id3153539\n" "help.text" -msgid "Format Function" -msgstr "Funció Format" +msgid "Format Function" +msgstr "Funció Format" #. AfW2N #: 03120301.xhp @@ -30608,14 +30608,14 @@ msgctxt "" msgid "' displays for example 6,328.20 in English locale, 6.328,20 in German locale." msgstr "' mostra per exemple 6,328.20 a la configuració regional anglesa, 6.328,20 a l'alemanya." -#. 8KMxc +#. 7EK7J #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id381513082126889\n" "help.text" -msgid "Number format codes" -msgstr "Codis de format numèric" +msgid "Number format codes" +msgstr "Codis de format numèric" #. oZYHq #: 03120302.xhp @@ -30635,14 +30635,14 @@ msgctxt "" msgid "LCase function" msgstr "Funció LCase" -#. sLQre +#. wrBBN #: 03120302.xhp msgctxt "" "03120302.xhp\n" "hd_id3152363\n" "help.text" -msgid "LCase Function" -msgstr "Funció LCase" +msgid "LCase Function" +msgstr "Funció LCase" #. dkB32 #: 03120302.xhp @@ -30653,14 +30653,14 @@ msgctxt "" msgid "Converts all uppercase letters in a string to lowercase." msgstr "Converteix totes les lletres majúscules d'una cadena en minúscules." -#. DYSWC +#. sQC4R #: 03120302.xhp msgctxt "" "03120302.xhp\n" "par_id3154347\n" "help.text" -msgid "See also: UCase Function" -msgstr "Vegeu també: Funció UCase" +msgid "See also: UCase Function" +msgstr "Vegeu també: Funció UCase" #. chngB #: 03120302.xhp @@ -30698,14 +30698,14 @@ msgctxt "" msgid "Left function" msgstr "Funció Left" -#. uFGkL +#. BWtW3 #: 03120303.xhp msgctxt "" "03120303.xhp\n" "hd_id3149346\n" "help.text" -msgid "Left Function" -msgstr "Funció Left" +msgid "Left Function" +msgstr "Funció Left" #. DVEfF #: 03120303.xhp @@ -30788,14 +30788,14 @@ msgctxt "" msgid "LSet statement" msgstr "expressió LSet" -#. s4j5Y +#. YEt5X #: 03120304.xhp msgctxt "" "03120304.xhp\n" "hd_id3143268\n" "help.text" -msgid "LSet Statement" -msgstr "Expressió LSet" +msgid "LSet Statement" +msgstr "Expressió LSet" #. 2y5bo #: 03120304.xhp @@ -30905,14 +30905,14 @@ msgctxt "" msgid "LTrim function" msgstr "Funció LTrim" -#. EHCLJ +#. vt2hD #: 03120305.xhp msgctxt "" "03120305.xhp\n" "hd_id3147574\n" "help.text" -msgid "LTrim Function" -msgstr "Funció LTrim" +msgid "LTrim Function" +msgstr "Funció LTrim" #. mFiGU #: 03120305.xhp @@ -30968,14 +30968,14 @@ msgctxt "" msgid "Mid function Mid statement" msgstr "funció Mid expressió Mid" -#. jRxXo +#. CGKgP #: 03120306.xhp msgctxt "" "03120306.xhp\n" "hd_id3143268\n" "help.text" -msgid "Mid Function, Mid Statement" -msgstr "Funció Mid, Expressió Mid" +msgid "Mid Function, Mid Statement" +msgstr "Funció Mid, Expressió Mid" #. oznEx #: 03120306.xhp @@ -31085,14 +31085,14 @@ msgctxt "" msgid "Right function" msgstr "Funció Right" -#. dbxZX +#. 6CtGD #: 03120307.xhp msgctxt "" "03120307.xhp\n" "hd_id3153311\n" "help.text" -msgid "Right Function" -msgstr "Funció Right" +msgid "Right Function" +msgstr "Funció Right" #. w9pxb #: 03120307.xhp @@ -31103,14 +31103,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the rightmost \"n\" characters of a string expression." msgstr "Torna els caràcters més a la dreta de \"n\" d'una expressió de cadena." -#. p4Lba +#. ojqvK #: 03120307.xhp msgctxt "" "03120307.xhp\n" "par_id3149763\n" "help.text" -msgid "See also: Left Function." -msgstr "Vegeu també: Funció Left." +msgid "See also: Left Function." +msgstr "Vegeu també: Funció Left." #. A3Rzn #: 03120307.xhp @@ -31184,14 +31184,14 @@ msgctxt "" msgid "RSet statement" msgstr "expressió RSet" -#. QBt7J +#. ZQwBe #: 03120308.xhp msgctxt "" "03120308.xhp\n" "hd_id3153345\n" "help.text" -msgid "RSet Statement" -msgstr "Expressió RSet" +msgid "RSet Statement" +msgstr "Expressió RSet" #. 9BREa #: 03120308.xhp @@ -31319,14 +31319,14 @@ msgctxt "" msgid "RTrim function" msgstr "Funció RTrim" -#. SXFDZ +#. a6gJf #: 03120309.xhp msgctxt "" "03120309.xhp\n" "hd_id3154286\n" "help.text" -msgid "RTrim Function" -msgstr "Funció RTrim" +msgid "RTrim Function" +msgstr "Funció RTrim" #. eXjba #: 03120309.xhp @@ -31337,14 +31337,14 @@ msgctxt "" msgid "Deletes the spaces at the end of a string expression." msgstr "Suprimeix els espais del final d'una expressió de cadena." -#. QnpJz +#. rHBUf #: 03120309.xhp msgctxt "" "03120309.xhp\n" "par_id3153062\n" "help.text" -msgid "See also: LTrim Function" -msgstr "Vegeu també: Funció LTrim" +msgid "See also: LTrim Function" +msgstr "Vegeu també: Funció LTrim" #. 3KFbV #: 03120309.xhp @@ -31382,14 +31382,14 @@ msgctxt "" msgid "UCase function" msgstr "Funció UCase" -#. TRQNt +#. LgJKC #: 03120310.xhp msgctxt "" "03120310.xhp\n" "hd_id3153527\n" "help.text" -msgid "UCase Function" -msgstr "Funció UCase" +msgid "UCase Function" +msgstr "Funció UCase" #. vSKnv #: 03120310.xhp @@ -31400,14 +31400,14 @@ msgctxt "" msgid "Converts lowercase characters in a string to uppercase." msgstr "Converteix les lletres minúscules d'una cadena en majúscules." -#. bHkMs +#. 46E6R #: 03120310.xhp msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3150771\n" "help.text" -msgid "See also: LCase Function" -msgstr "Vegeu també: Funció LCase" +msgid "See also: LCase Function" +msgstr "Vegeu també: Funció LCase" #. PDUSQ #: 03120310.xhp @@ -31445,14 +31445,14 @@ msgctxt "" msgid "Trim function" msgstr "Funció Trim" -#. HjEjn +#. PBuV6 #: 03120311.xhp msgctxt "" "03120311.xhp\n" "hd_id3150616\n" "help.text" -msgid "Trim Function" -msgstr "Funció Trim" +msgid "Trim Function" +msgstr "Funció Trim" #. gJTc8 #: 03120311.xhp @@ -31499,14 +31499,14 @@ msgctxt "" msgid "ConvertToURL function" msgstr "Funció ConvertToURL" -#. GEiUq +#. rMLMq #: 03120312.xhp msgctxt "" "03120312.xhp\n" "hd_id3152801\n" "help.text" -msgid "ConvertToURL Function" -msgstr "Funció ConvertToURL" +msgid "ConvertToURL Function" +msgstr "Funció ConvertToURL" #. 9Xdmw #: 03120312.xhp @@ -31553,14 +31553,14 @@ msgctxt "" msgid "ConvertFromURL function" msgstr "Funció ConvertFromURL" -#. ueTH4 +#. sZXPG #: 03120313.xhp msgctxt "" "03120313.xhp\n" "hd_id3153894\n" "help.text" -msgid "ConvertFromURL Function" -msgstr "Funció ConvertFromURL" +msgid "ConvertFromURL Function" +msgstr "Funció ConvertFromURL" #. wiX8u #: 03120313.xhp @@ -31607,14 +31607,14 @@ msgctxt "" msgid "Split function" msgstr "Funció Split" -#. GFRhn +#. ajUVP #: 03120314.xhp msgctxt "" "03120314.xhp\n" "hd_id3156027\n" "help.text" -msgid "Split Function" -msgstr "Funció Split" +msgid "Split Function" +msgstr "Funció Split" #. LmvGz #: 03120314.xhp @@ -31688,14 +31688,14 @@ msgctxt "" msgid "Join function" msgstr "Funció Join" -#. FjCTF +#. aNFzb #: 03120315.xhp msgctxt "" "03120315.xhp\n" "hd_id3149416\n" "help.text" -msgid "Join Function" -msgstr "Funció Join" +msgid "Join Function" +msgstr "Funció Join" #. DQFTH #: 03120315.xhp @@ -31742,14 +31742,14 @@ msgctxt "" msgid "Editing String Length" msgstr "Edició de la longitud d'una cadena" -#. aZQ3y +#. 9BDSS #: 03120400.xhp msgctxt "" "03120400.xhp\n" "hd_id3155150\n" "help.text" -msgid "Editing String Length" -msgstr "Edició de la longitud d'una cadena" +msgid "Editing String Length" +msgstr "Edició de la longitud d'una cadena" #. Ewh7N #: 03120400.xhp @@ -31778,14 +31778,14 @@ msgctxt "" msgid "InStr function" msgstr "Funció InStr" -#. 74Qua +#. hv79s #: 03120401.xhp msgctxt "" "03120401.xhp\n" "hd_id3155934\n" "help.text" -msgid "InStr Function" -msgstr "Funció InStr" +msgid "InStr Function" +msgstr "Funció InStr" #. b3faC #: 03120401.xhp @@ -31913,14 +31913,14 @@ msgctxt "" msgid "Len function" msgstr "Funció Len" -#. HzQYT +#. EPWj7 #: 03120402.xhp msgctxt "" "03120402.xhp\n" "hd_id3154136\n" "help.text" -msgid "Len Function" -msgstr "Funció Len" +msgid "Len Function" +msgstr "Funció Len" #. zQW3g #: 03120402.xhp @@ -32003,14 +32003,14 @@ msgctxt "" msgid "StrComp function" msgstr "Funció StrComp" -#. hyUAD +#. iH74F #: 03120403.xhp msgctxt "" "03120403.xhp\n" "hd_id3156027\n" "help.text" -msgid "StrComp Function" -msgstr "Funció StrComp" +msgid "StrComp Function" +msgstr "Funció StrComp" #. 8buFG #: 03120403.xhp @@ -32147,14 +32147,14 @@ msgctxt "" msgid "InStrRev function" msgstr "funció InStrRev" -#. F8BJZ +#. 7KMBe #: 03120411.xhp msgctxt "" "03120411.xhp\n" "hd_id3155934\n" "help.text" -msgid "InStrRev Function [VBA]" -msgstr "Funció InStrRev [VBA]" +msgid "InStrRev Function [VBA]" +msgstr "Funció InStrRev [VBA]" #. kgxfQ #: 03120411.xhp @@ -32282,14 +32282,14 @@ msgctxt "" msgid "StrReverse function" msgstr "funció StrReverse" -#. DUKLC +#. 6dxWE #: 03120412.xhp msgctxt "" "03120412.xhp\n" "hd_id3155934\n" "help.text" -msgid "StrReverse Function [VBA]" -msgstr "Funció StrReverse [VBA]" +msgid "StrReverse Function [VBA]" +msgstr "Funció StrReverse [VBA]" #. HnA2J #: 03120412.xhp @@ -32327,14 +32327,14 @@ msgctxt "" msgid "Other Commands" msgstr "Altres ordes" -#. zUJBH +#. TKXnZ #: 03130000.xhp msgctxt "" "03130000.xhp\n" "hd_id3156027\n" "help.text" -msgid "Other Commands" -msgstr "Altres ordes" +msgid "Other Commands" +msgstr "Altres ordes" #. 6DD4P #: 03130000.xhp @@ -32363,14 +32363,14 @@ msgctxt "" msgid "Beep statement" msgstr "expressió Beep" -#. Ck4Ae +#. 7YKm6 #: 03130100.xhp msgctxt "" "03130100.xhp\n" "hd_id3143284\n" "help.text" -msgid "Beep Statement" -msgstr "Expressió Beep" +msgid "Beep Statement" +msgstr "Expressió Beep" #. uh3FV #: 03130100.xhp @@ -32408,14 +32408,14 @@ msgctxt "" msgid "Shell function" msgstr "Funció Shell" -#. 9arQE +#. FU2Py #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "hd_id3150040\n" "help.text" -msgid "Shell Function" -msgstr "Funció Shell" +msgid "Shell Function" +msgstr "Funció Shell" #. DK4MC #: 03130500.xhp @@ -32597,14 +32597,14 @@ msgctxt "" msgid "Wait statement" msgstr "expressió Wait" -#. 4bjCE +#. BzeTW #: 03130600.xhp msgctxt "" "03130600.xhp\n" "hd_id3154136\n" "help.text" -msgid "Wait Statement" -msgstr "Expressió Wait" +msgid "Wait Statement" +msgstr "Expressió Wait" #. a6kxb #: 03130600.xhp @@ -32642,14 +32642,14 @@ msgctxt "" msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\"" msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"La pausa ha durat\"" -#. jbkXE +#. V5MGd #: 03130600.xhp msgctxt "" "03130600.xhp\n" "par_id251546102545124\n" "help.text" -msgid "WaitUntil statement" -msgstr "Expressió WaitUntil" +msgid "WaitUntil statement" +msgstr "Expressió WaitUntil" #. M3BNe #: 03130610.xhp @@ -32669,14 +32669,14 @@ msgctxt "" msgid "WaitUntil statement" msgstr "expressió WaitUntil" -#. NZ5Zc +#. vrA77 #: 03130610.xhp msgctxt "" "03130610.xhp\n" "hd_id3154136\n" "help.text" -msgid "WaitUntil Statement" -msgstr "Expressió WaitUntil" +msgid "WaitUntil Statement" +msgstr "Expressió WaitUntil" #. 2Cmcm #: 03130610.xhp @@ -32723,13 +32723,13 @@ msgctxt "" msgid "REM If after 6:00 PM, exit." msgstr "REM Si ocorre després de les 18.00, finalitza." -#. tP7b8 +#. oyAyY #: 03130610.xhp msgctxt "" "03130610.xhp\n" "par_id251546102545124\n" "help.text" -msgid "Wait statement" +msgid "Wait statement" msgstr "" #. UAAuS @@ -32750,14 +32750,14 @@ msgctxt "" msgid "GetSystemTicks function" msgstr "Funció GetSystemTicks" -#. 997y3 +#. fQQbR #: 03130700.xhp msgctxt "" "03130700.xhp\n" "hd_id3147143\n" "help.text" -msgid "GetSystemTicks Function" -msgstr "Funció GetSystemTicks" +msgid "GetSystemTicks Function" +msgstr "Funció GetSystemTicks" #. 3fFGL #: 03130700.xhp @@ -32831,14 +32831,14 @@ msgctxt "" msgid "Environ function" msgstr "Funció Environ" -#. qti6S +#. 3JaYP #: 03130800.xhp msgctxt "" "03130800.xhp\n" "hd_id3155364\n" "help.text" -msgid "Environ Function" -msgstr "Funció Environ" +msgid "Environ Function" +msgstr "Funció Environ" #. BGRpE #: 03130800.xhp @@ -32930,14 +32930,14 @@ msgctxt "" msgid "GetSolarVersion function" msgstr "Funció GetSolarVersion" -#. ZPTFC +#. DrBNK #: 03131000.xhp msgctxt "" "03131000.xhp\n" "hd_id3157898\n" "help.text" -msgid "GetSolarVersion Function" -msgstr "Funció GetSolarVersion" +msgid "GetSolarVersion Function" +msgstr "Funció GetSolarVersion" #. nmGAh #: 03131000.xhp @@ -33011,14 +33011,14 @@ msgctxt "" msgid "TwipsPerPixelX function" msgstr "Funció TwipsPerPixelX" -#. PX34j +#. BGD45 #: 03131300.xhp msgctxt "" "03131300.xhp\n" "hd_id3153539\n" "help.text" -msgid "TwipsPerPixelX Function" -msgstr "Funció TwipsPerPixelX" +msgid "TwipsPerPixelX Function" +msgstr "Funció TwipsPerPixelX" #. bmYpd #: 03131300.xhp @@ -33092,14 +33092,14 @@ msgctxt "" msgid "TwipsPerPixelY function" msgstr "Funció TwipsPerPixelY" -#. De4V7 +#. NDkKA #: 03131400.xhp msgctxt "" "03131400.xhp\n" "hd_id3150040\n" "help.text" -msgid "TwipsPerPixelY Function" -msgstr "Funció TwipsPerPixelY" +msgid "TwipsPerPixelY Function" +msgstr "Funció TwipsPerPixelY" #. DZE99 #: 03131400.xhp @@ -33173,14 +33173,14 @@ msgctxt "" msgid "CreateUnoStruct function" msgstr "Funció CreateUnoStruct" -#. QJFXF +#. WdGcZ #: 03131500.xhp msgctxt "" "03131500.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "CreateUnoStruct Function" -msgstr "Funció CreateUnoStruct" +msgid "CreateUnoStruct Function" +msgstr "Funció CreateUnoStruct" #. XVkg2 #: 03131500.xhp @@ -33227,13 +33227,13 @@ msgctxt "" msgid "CreateUnoService function API;FilePicker API;SimpleFileAccess" msgstr "" -#. aeYuT +#. aSjzR #: 03131600.xhp msgctxt "" "03131600.xhp\n" "hd_id3150682\n" "help.text" -msgid "CreateUnoService Function" +msgid "CreateUnoService Function" msgstr "" #. ztccV @@ -33245,13 +33245,13 @@ msgctxt "" msgid "Instantiates a Uno service with the ProcessServiceManager." msgstr "" -#. 5oFHA +#. D7K6z #: 03131600.xhp msgctxt "" "03131600.xhp\n" "par_id921629989537850\n" "help.text" -msgid "For a list of available services, visit the com::sun::star Module reference page." +msgid "For a list of available services, visit the com::sun::star Module reference page." msgstr "" #. BSPFS @@ -33263,13 +33263,13 @@ msgctxt "" msgid "The example below creates the function FileExists that uses the service com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess to test if a given path is an existing file." msgstr "" -#. be6H2 +#. szCvu #: 03131600.xhp msgctxt "" "03131600.xhp\n" "par_id351629989310797\n" "help.text" -msgid "UNO services have an extensive online documentation in the api.libreoffice.org website. Visit the SimpleFileAccess Service reference page to learn more about the methods provided by the service used in the example above." +msgid "UNO services have an extensive online documentation in the api.libreoffice.org website. Visit the SimpleFileAccess Service reference page to learn more about the methods provided by the service used in the example above." msgstr "" #. U26ti @@ -33326,14 +33326,14 @@ msgctxt "" msgid "GetProcessServiceManager functionProcessServiceManager" msgstr "Funció GetProcessServiceManagerProcessServiceManager" -#. 9igPo +#. Gyu32 #: 03131700.xhp msgctxt "" "03131700.xhp\n" "hd_id3153255\n" "help.text" -msgid "GetProcessServiceManager Function" -msgstr "Funció GetProcessServiceManager" +msgid "GetProcessServiceManager Function" +msgstr "Funció GetProcessServiceManager" #. L2WEC #: 03131700.xhp @@ -33380,14 +33380,14 @@ msgctxt "" msgid "CreateUnoDialog function" msgstr "Funció CreateUnoDialog" -#. iSyTd +#. 6LvCD #: 03131800.xhp msgctxt "" "03131800.xhp\n" "hd_id3150040\n" "help.text" -msgid "CreateUnoDialog Function" -msgstr "Funció CreateUnoDialog" +msgid "CreateUnoDialog Function" +msgstr "Funció CreateUnoDialog" #. ryoxW #: 03131800.xhp @@ -33407,14 +33407,14 @@ msgctxt "" msgid "Dialogs are defined in the dialog libraries. To display a dialog, a \"live\" dialog must be created from the library." msgstr "Els diàlegs es defineixen a les biblioteques de diàleg. Per visualitzar un diàleg, s'ha de crear un diàleg \"en viu\" des de la biblioteca." -#. A4Fe3 +#. WbRvi #: 03131800.xhp msgctxt "" "03131800.xhp\n" "par_id3153681\n" "help.text" -msgid "See Examples." -msgstr "Consulteu els Exemples." +msgid "See Examples." +msgstr "Consulteu els Exemples." #. 4W3aw #: 03131800.xhp @@ -33452,13 +33452,13 @@ msgctxt "" msgid "GlobalScope specifierlibrary systemsLibrary containerGlobalScopeAPI; BasicLibrariesAPI; DialogLibrariesBasicLibraries; library containerDialogLibraries; library container" msgstr "" -#. 4nALX +#. ZAFpM #: 03131900.xhp msgctxt "" "03131900.xhp\n" "hd_id3150682\n" "help.text" -msgid "GlobalScope specifier" +msgid "GlobalScope specifier" msgstr "" #. Bp3q2 @@ -33488,13 +33488,13 @@ msgctxt "" msgid "In Basic:" msgstr "Al Basic:" -#. JLAkk +#. WJ2Ei #: 03131900.xhp msgctxt "" "03131900.xhp\n" "par_id3153061\n" "help.text" -msgid "Basic libraries and modules can be managed with the BasicLibraries object. Libraries can be searched, explored and loaded on request. Monitoring Documents Events illustrates %PRODUCTNAME library loading." +msgid "Basic libraries and modules can be managed with the BasicLibraries object. Libraries can be searched, explored and loaded on request. Monitoring Documents Events illustrates %PRODUCTNAME library loading." msgstr "" #. retJJ @@ -33506,13 +33506,13 @@ msgctxt "" msgid "In dialogs:" msgstr "Als diàlegs:" -#. tQBVS +#. 3r2Rm #: 03131900.xhp msgctxt "" "03131900.xhp\n" "par_id3148663\n" "help.text" -msgid "Dialog libraries and dialogs can be managed with the DialogLibraries object. Opening a Dialog With Basic illustrates how to display %PRODUCTNAME shared dialogs." +msgid "Dialog libraries and dialogs can be managed with the DialogLibraries object. Opening a Dialog With Basic illustrates how to display %PRODUCTNAME shared dialogs." msgstr "" #. XUR24 @@ -33569,13 +33569,13 @@ msgctxt "" msgid "CreateUnoListener function" msgstr "Funció CreateUnoListener" -#. k47rL +#. vGyFF #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "hd_id3155150\n" "help.text" -msgid "CreateUnoListener Function" +msgid "CreateUnoListener Function" msgstr "" #. KPYNU @@ -33641,13 +33641,13 @@ msgctxt "" msgid "The CreateUnoListener method requires two parameters. The first is Prefix and is explained in detail below. Typename second parameter is the fully qualified name of the listener interface." msgstr "" -#. FDJUE +#. Fkb3G #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3149670\n" "help.text" -msgid "Every listener must be registered to %PRODUCTNAME broadcaster feature. This is performed by binding each listener to its associated object. Bind methods always follow the pattern 'addFooListener', where 'Foo' is the object type of the listener interface, without the 'X'. In this example, the addContainerListener method is called to register the XContainerListener:" +msgid "Every listener must be registered to %PRODUCTNAME broadcaster feature. This is performed by binding each listener to its associated object. Bind methods always follow the pattern 'addFooListener', where 'Foo' is the object type of the listener interface, without the 'X'. In this example, the addContainerListener method is called to register the XContainerListener:" msgstr "" #. dbBi5 @@ -33668,13 +33668,13 @@ msgctxt "" msgid "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Register the listener" msgstr "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Registra l'oient" -#. Rw3Ef +#. JQmnw #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3154138\n" "help.text" -msgid "The listener is now registered. When an event occurs, the active listener calls the appropriate method defined in com.sun.star.container.XContainerListener interface." +msgid "The listener is now registered. When an event occurs, the active listener calls the appropriate method defined in com.sun.star.container.XContainerListener interface." msgstr "" #. khXGf @@ -33686,13 +33686,13 @@ msgctxt "" msgid "Event-driven registered BASIC subroutines require to use a defined Prefix. The BASIC run-time system searches for subroutines or functions that have the name 'Prefix+ListenerMethod' and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs." msgstr "" -#. cP2wB +#. mH8Hp #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3150768\n" "help.text" -msgid "In this example, com.sun.star.container.XContainerListener interface defines the following methods:" +msgid "In this example, com.sun.star.container.XContainerListener interface defines the following methods:" msgstr "" #. 6D4uk @@ -33722,13 +33722,13 @@ msgctxt "" msgid "disposing" msgstr "" -#. CxGrq +#. GxFCE #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id841666342054257\n" "help.text" -msgid "com.sun.star.lang.XEventListener base interface for all Listener Interfaces" +msgid "com.sun.star.lang.XEventListener base interface for all Listener Interfaces" msgstr "" #. TwAfR @@ -33740,13 +33740,13 @@ msgctxt "" msgid "elementInserted" msgstr "" -#. UBt9Q +#. 5dACv #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id841666342054258\n" "help.text" -msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" +msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" msgstr "" #. XAffE @@ -33758,13 +33758,13 @@ msgctxt "" msgid "elementRemoved" msgstr "" -#. mm4Ae +#. pEuic #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id841666342054259\n" "help.text" -msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" +msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" msgstr "" #. 4vonG @@ -33776,13 +33776,13 @@ msgctxt "" msgid "elementReplaced" msgstr "" -#. RgCiV +#. NwDxn #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id841666342054267\n" "help.text" -msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" +msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" msgstr "" #. foQYD @@ -33830,13 +33830,13 @@ msgctxt "" msgid "Listener methods must always be implemented to avoid BASIC run-time errors." msgstr "" -#. RzAWE +#. gjzCM #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id101666620765251\n" "help.text" -msgid "Use ScriptForge library console when the BASIC IDE is not easily accessible, that is during events processing. Use the DebugPrint method to add any relevant information to the console. Console entries can be dumped to a text file or visualized in a dialog window. Use Trace module of Access2Base library as an alternative" +msgid "Use ScriptForge library console when the BASIC IDE is not easily accessible, that is during events processing. Use the DebugPrint method to add any relevant information to the console. Console entries can be dumped to a text file or visualized in a dialog window. Use Trace module of Access2Base library as an alternative" msgstr "" #. 866fR @@ -33938,22 +33938,22 @@ msgctxt "" msgid "End Sub ' A2B_Trace" msgstr "" -#. sAUGi +#. 6zG9c #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "N0506\n" "help.text" -msgid "Events mapping to objects" +msgid "Events mapping to objects" msgstr "" -#. NRvBQ +#. LRVPx #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "N0509\n" "help.text" -msgid "See also Document events, Form events." +msgid "See also Document events, Form events." msgstr "" #. DkK8h @@ -33974,13 +33974,13 @@ msgctxt "" msgid "GetGuiType function" msgstr "Funció GetGuiType" -#. JzY2R +#. SCAmq #: 03132100.xhp msgctxt "" "03132100.xhp\n" "hd_id3155310\n" "help.text" -msgid "GetGuiType Function" +msgid "GetGuiType Function" msgstr "" #. 2DTJG @@ -34082,13 +34082,13 @@ msgctxt "" msgid "ThisComponent object components;addressing" msgstr "" -#. 88n2h +#. 7vAYp #: 03132200.xhp msgctxt "" "03132200.xhp\n" "hd_id3155342\n" "help.text" -msgid "ThisComponent Object" +msgid "ThisComponent Object" msgstr "" #. ECFFs @@ -34145,67 +34145,67 @@ msgctxt "" msgid "' use the default name for Table of Contents and a 1" msgstr "' utilitzeu el nom per defecte per a l'Índex de continguts i a 1" -#. XF28a +#. zSJZn #: 03132200.xhp msgctxt "" "03132200.xhp\n" "par_id101622646874083\n" "help.text" -msgid "com.sun.star.text.TextDocument API service" +msgid "com.sun.star.text.TextDocument API service" msgstr "" -#. E7kt6 +#. TzEXw #: 03132200.xhp msgctxt "" "03132200.xhp\n" "par_id102622646874083\n" "help.text" -msgid "com.sun.star.sheet.SpreadsheetDocument API service" +msgid "com.sun.star.sheet.SpreadsheetDocument API service" msgstr "" -#. jsHZ7 +#. GFDaw #: 03132200.xhp msgctxt "" "03132200.xhp\n" "par_id103622646874083\n" "help.text" -msgid "com.sun.star.presentation.PresentationDocument API service" +msgid "com.sun.star.presentation.PresentationDocument API service" msgstr "" -#. uQFSg +#. JmDBV #: 03132200.xhp msgctxt "" "03132200.xhp\n" "par_id104622646874083\n" "help.text" -msgid "com.sun.star.drawing.DrawingDocument API service" +msgid "com.sun.star.drawing.DrawingDocument API service" msgstr "" -#. HjxZi +#. jDqz7 #: 03132200.xhp msgctxt "" "03132200.xhp\n" "par_id105622646874083\n" "help.text" -msgid "com.sun.star.formula.FormulaProperties API service" +msgid "com.sun.star.formula.FormulaProperties API service" msgstr "" -#. FLbnX +#. xpG9X #: 03132200.xhp msgctxt "" "03132200.xhp\n" "par_id106622646874083\n" "help.text" -msgid "com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument API service" +msgid "com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument API service" msgstr "" -#. vZW9w +#. edFXK #: 03132200.xhp msgctxt "" "03132200.xhp\n" "par_id581622646875379\n" "help.text" -msgid "com.sun.star.document.OfficeDocument API service" +msgid "com.sun.star.document.OfficeDocument API service" msgstr "" #. QgZSF @@ -34226,14 +34226,14 @@ msgctxt "" msgid "CreateUnoValue function" msgstr "Funció CreateUnoValue" -#. d8Ftc +#. 7qL7K #: 03132300.xhp msgctxt "" "03132300.xhp\n" "hd_id3150682\n" "help.text" -msgid "CreateUnoValue Function" -msgstr "Funció CreateUnoValue" +msgid "CreateUnoValue Function" +msgstr "Funció CreateUnoValue" #. abSpa #: 03132300.xhp @@ -34397,14 +34397,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the default context of the process service factory, if existent, else returns a null reference." msgstr "Torna el context per defecte de la fàbrica de servei de procés, si existeix; en cas contrari, torna una referència nul·la." -#. SanWM +#. hdBK5 #: 03132500.xhp msgctxt "" "03132500.xhp\n" "par_idN10593\n" "help.text" -msgid "This function returns the default component context to be used, if instantiating services via XmultiServiceFactory. See the Professional UNO chapter in the Developer's Guide on api.libreoffice.org for more information." -msgstr "Aquesta funció retorna el context per defecte del component que cal utilitzar, si s'instancien els serveis via XmultiServiceFactory. Vegeu el capítol Professional UNO al document Developer's Guide (en anglés) a api.libreoffice.org per a obtindre més informació." +msgid "This function returns the default component context to be used, if instantiating services via XmultiServiceFactory. See the Professional UNO chapter in the Developer's Guide on api.libreoffice.org for more information." +msgstr "Aquesta funció retorna el context per defecte del component que cal utilitzar, si s'instancien els serveis via XmultiServiceFactory. Vegeu el capítol Professional UNO al document Developer's Guide (en anglés) a api.libreoffice.org per a obtindre més informació." #. DJUpk #: 03140000.xhp @@ -34424,14 +34424,14 @@ msgctxt "" msgid "DDB function" msgstr "funció DDB" -#. E85CC +#. LiiR8 #: 03140000.xhp msgctxt "" "03140000.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "DDB Function [VBA]" -msgstr "Funció DDB [VBA]" +msgid "DDB Function [VBA]" +msgstr "Funció DDB [VBA]" #. rGkXG #: 03140000.xhp @@ -34532,14 +34532,14 @@ msgctxt "" msgid "FV function" msgstr "funció FV" -#. 4mJEP +#. MUt9s #: 03140001.xhp msgctxt "" "03140001.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "FV Function [VBA]" -msgstr "Funció FV [VBA]" +msgid "FV Function [VBA]" +msgstr "Funció FV [VBA]" #. xLDE6 #: 03140001.xhp @@ -34649,14 +34649,14 @@ msgctxt "" msgid "IPmt function" msgstr "funció IPmt" -#. j6Dqb +#. 7c9dy #: 03140002.xhp msgctxt "" "03140002.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "IPmt Function [VBA]" -msgstr "Funció IPmt [VBA]" +msgid "IPmt Function [VBA]" +msgstr "Funció IPmt [VBA]" #. NhJBQ #: 03140002.xhp @@ -34775,14 +34775,14 @@ msgctxt "" msgid "IRR function" msgstr "funció IRR" -#. htTGN +#. Aiorb #: 03140003.xhp msgctxt "" "03140003.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "IRR Function [VBA]" -msgstr "Funció IRR [VBA]" +msgid "IRR Function [VBA]" +msgstr "Funció IRR [VBA]" #. GC4DC #: 03140003.xhp @@ -34847,14 +34847,14 @@ msgctxt "" msgid "MIRR function" msgstr "funció MIRR" -#. ztrr4 +#. hjGpR #: 03140004.xhp msgctxt "" "03140004.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "MIRR Function [VBA]" -msgstr "Funció MIRR [VBA]" +msgid "MIRR Function [VBA]" +msgstr "Funció MIRR [VBA]" #. iEx4J #: 03140004.xhp @@ -34928,14 +34928,14 @@ msgctxt "" msgid "NPer function" msgstr "funció NPer" -#. ZmG2N +#. ciLD9 #: 03140005.xhp msgctxt "" "03140005.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "NPer Function [VBA]" -msgstr "Funció NPer [VBA]" +msgid "NPer Function [VBA]" +msgstr "Funció NPer [VBA]" #. SExLZ #: 03140005.xhp @@ -35045,14 +35045,14 @@ msgctxt "" msgid "NPV function" msgstr "funció NPV" -#. oTyBY +#. EG2GA #: 03140006.xhp msgctxt "" "03140006.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "NPV Function [VBA]" -msgstr "Funció NPV [VBA]" +msgid "NPV Function [VBA]" +msgstr "Funció NPV [VBA]" #. TFoMM #: 03140006.xhp @@ -35117,14 +35117,14 @@ msgctxt "" msgid "Pmt function" msgstr "funció Pmt" -#. UgwFi +#. CB4yD #: 03140007.xhp msgctxt "" "03140007.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "Pmt Function [VBA]" -msgstr "Funció Pmt [VBA]" +msgid "Pmt Function [VBA]" +msgstr "Funció Pmt [VBA]" #. rtk8j #: 03140007.xhp @@ -35252,14 +35252,14 @@ msgctxt "" msgid "PPmt function" msgstr "funció PPmt" -#. nu8jw +#. znLCY #: 03140008.xhp msgctxt "" "03140008.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "PPmt Function [VBA]" -msgstr "Funció PPmt [VBA]" +msgid "PPmt Function [VBA]" +msgstr "Funció PPmt [VBA]" #. rqzFy #: 03140008.xhp @@ -35423,14 +35423,14 @@ msgctxt "" msgid "PV function" msgstr "funció PV" -#. Apiz9 +#. U7pfn #: 03140009.xhp msgctxt "" "03140009.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "PV Function [VBA]" -msgstr "Funció PV [VBA]" +msgid "PV Function [VBA]" +msgstr "Funció PV [VBA]" #. W2mK8 #: 03140009.xhp @@ -35558,14 +35558,14 @@ msgctxt "" msgid "Rate function" msgstr "funció Rate" -#. cFGDM +#. jLrMj #: 03140010.xhp msgctxt "" "03140010.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "Rate Function [VBA]" -msgstr "Funció Rate [VBA]" +msgid "Rate Function [VBA]" +msgstr "Funció Rate [VBA]" #. wd5A3 #: 03140010.xhp @@ -35702,14 +35702,14 @@ msgctxt "" msgid "SLN function" msgstr "funció SLN" -#. iFETE +#. 6AwFn #: 03140011.xhp msgctxt "" "03140011.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "SLN Function [VBA]" -msgstr "Funció SLN [VBA]" +msgid "SLN Function [VBA]" +msgstr "Funció SLN [VBA]" #. ikzyz #: 03140011.xhp @@ -35801,14 +35801,14 @@ msgctxt "" msgid "SYD function" msgstr "funció SYD" -#. QAv7h +#. ydHGN #: 03140012.xhp msgctxt "" "03140012.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "SYD Function [VBA]" -msgstr "Funció SYD [VBA]" +msgid "SYD Function [VBA]" +msgstr "Funció SYD [VBA]" #. MAefZ #: 03140012.xhp @@ -35918,14 +35918,14 @@ msgctxt "" msgid "FormatDateTime function" msgstr "funció FormatDateTime" -#. R4FFx +#. ioqgs #: 03150000.xhp msgctxt "" "03150000.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "FormatDateTime Function [VBA]" -msgstr "Funció FormatDateTime [VBA]" +msgid "FormatDateTime Function [VBA]" +msgstr "Funció FormatDateTime [VBA]" #. EFKxm #: 03150000.xhp @@ -36098,14 +36098,14 @@ msgctxt "" msgid "WeekdayName function" msgstr "funció WeekdayName" -#. pe4vX +#. Tsx48 #: 03150001.xhp msgctxt "" "03150001.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "WeekdayName Function [VBA]" -msgstr "Funció WeekdayName [VBA]" +msgid "WeekdayName Function [VBA]" +msgstr "Funció WeekdayName [VBA]" #. cApru #: 03150001.xhp @@ -36278,14 +36278,14 @@ msgctxt "" msgid "MonthName function" msgstr "funció MonthName" -#. 2DaT8 +#. awMU4 #: 03150002.xhp msgctxt "" "03150002.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "MonthName Function [VBA]" -msgstr "Funció MonthName [VBA]" +msgid "MonthName Function [VBA]" +msgstr "Funció MonthName [VBA]" #. zW82k #: 03150002.xhp @@ -36332,13 +36332,13 @@ msgctxt "" msgid "Input function" msgstr "funció Input" -#. 98TG4 +#. 5rfjC #: 03160000.xhp msgctxt "" "03160000.xhp\n" "hd_id141626276767913\n" "help.text" -msgid "Input Function [VBA]" +msgid "Input Function [VBA]" msgstr "" #. FGDak @@ -36395,13 +36395,13 @@ msgctxt "" msgid "Round function (VBA)" msgstr "" -#. oVQUL +#. GNHFQ #: 03170000.xhp msgctxt "" "03170000.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "Round Function [VBA]" +msgid "Round Function [VBA]" msgstr "" #. B6tFP @@ -36413,13 +36413,13 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a numeric value to a specified number of decimal digits." msgstr "" -#. yUTFN +#. kfZ8A #: 03170000.xhp msgctxt "" "03170000.xhp\n" "par_id741634154499890\n" "help.text" -msgid "This function implements the rounding rule known as \"round-to-even\". With this rule, whenever the difference between the number to be rounded and its nearest integer is equal to 0.5, the number is rounded to the nearest even number. See the examples below to learn more about this rule." +msgid "This function implements the rounding rule known as \"round-to-even\". With this rule, whenever the difference between the number to be rounded and its nearest integer is equal to 0.5, the number is rounded to the nearest even number. See the examples below to learn more about this rule." msgstr "" #. r5HMd @@ -36503,14 +36503,14 @@ msgctxt "" msgid "FormatNumber function" msgstr "funció FormatNumber" -#. aaK4B +#. NUyRb #: 03170010.xhp msgctxt "" "03170010.xhp\n" "hd_id871542193473857\n" "help.text" -msgid "FormatNumber [VBA]" -msgstr "Funció FormatNumber [VBA]" +msgid "FormatNumber [VBA]" +msgstr "Funció FormatNumber [VBA]" #. GEgN3 #: 03170010.xhp @@ -36548,13 +36548,13 @@ msgctxt "" msgid "numDigitsAfterDecimal: Optional. A numeric value specifying the number of digits that should be displayed after the decimal. If omitted, it defaults to the value -1, meaning that the default settings for user interface locale should be used." msgstr "" -#. BN3xY +#. iFkar #: 03170010.xhp msgctxt "" "03170010.xhp\n" "par_id961542200034362\n" "help.text" -msgid "includeLeadingDigit: Optional. A vbTriState enumeration value, specifying whether a leading zero should be displayed for fractional values." +msgid "includeLeadingDigit: Optional. A vbTriState enumeration value, specifying whether a leading zero should be displayed for fractional values." msgstr "" #. cNFTu @@ -36584,13 +36584,13 @@ msgctxt "" msgid "vbUseDefaults or -2: Use the user interface locale settings. This is the default when omitted." msgstr "" -#. CyTLd +#. xEHZb #: 03170010.xhp msgctxt "" "03170010.xhp\n" "par_id311542201637647\n" "help.text" -msgid "useParensForNegativeNumbers: Optional. A vbTriState enumeration value specifying whether negative numbers should be encased in parenthesis." +msgid "useParensForNegativeNumbers: Optional. A vbTriState enumeration value specifying whether negative numbers should be encased in parenthesis." msgstr "" #. CgCCe @@ -36620,13 +36620,13 @@ msgctxt "" msgid "vbUseDefaults or -2: Same as vbFalse. This is the default when omitted." msgstr "" -#. dsg88 +#. pj4ES #: 03170010.xhp msgctxt "" "03170010.xhp\n" "par_id531542201968815\n" "help.text" -msgid "groupDigits: Optional. A vbTriState enumeration value specifying the number should be grouped (into thousands, etc.), using the group delimiter that is specified on the system's regional settings." +msgid "groupDigits: Optional. A vbTriState enumeration value specifying the number should be grouped (into thousands, etc.), using the group delimiter that is specified on the system's regional settings." msgstr "" #. raMda @@ -36674,14 +36674,14 @@ msgctxt "" msgid "events;linked to objects" msgstr "esdeveniments;enllaçats a objectes" -#. YEDsK +#. DrNzT #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "hd_id3153894\n" "help.text" -msgid "Macro" -msgstr "Macro" +msgid "Macro" +msgstr "Macro" #. ZcEaC #: 05060700.xhp @@ -37196,13 +37196,13 @@ msgctxt "" msgid "result: An optional variable that contains the result of the called method or property." msgstr "" -#. 6Hx3V +#. qDp7h #: CallByName.xhp msgctxt "" "CallByName.xhp\n" "par_id3150448\n" "help.text" -msgid "object: A Basic module, ClassModule instance or UNO service holding properties or methods." +msgid "object: A Basic module, ClassModule instance or UNO service holding properties or methods." msgstr "" #. EiVq3 @@ -37313,13 +37313,13 @@ msgctxt "" msgid "ScriptForge.Platform.Architecture information is retrieved." msgstr "" -#. rvtXD +#. JpUmu #: CallByName.xhp msgctxt "" "CallByName.xhp\n" "par_id651644588404943\n" "help.text" -msgid "DisplayDirectory property of com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker UNO service is set to the user home folder, its content is read twice." +msgid "DisplayDirectory property of com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker UNO service is set to the user home folder, its content is read twice." msgstr "" #. 3DsDt @@ -37376,13 +37376,13 @@ msgctxt "" msgid "Compiler Options Runtime conditions" msgstr "" -#. xtwLp +#. aLn5V #: Compiler_options.xhp msgctxt "" "Compiler_options.xhp\n" "hd_id951592401835244\n" "help.text" -msgid "Compiler Options, Runtime Conditions" +msgid "Compiler Options, Runtime Conditions" msgstr "" #. PEuT6 @@ -37439,13 +37439,13 @@ msgctxt "" msgid "Options specified at the module level also affect %PRODUCTNAME Basic runtime conditions. The behaviour of %PRODUCTNAME Basic instructions can differ." msgstr "" -#. cGCiF +#. 6D8B8 #: Compiler_options.xhp msgctxt "" "Compiler_options.xhp\n" "par_id291592407073335\n" "help.text" -msgid "Property statement" +msgid "Property statement" msgstr "" #. tWPnu @@ -37466,13 +37466,13 @@ msgctxt "" msgid "CreateUnoServiceWithArguments function API;FilePicker" msgstr "" -#. CidCW +#. jy6GG #: CreateUnoSvcWithArgs.xhp msgctxt "" "CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n" "hd_id3150682\n" "help.text" -msgid "CreateUnoServiceWithArguments Function" +msgid "CreateUnoServiceWithArguments Function" msgstr "" #. hpwH8 @@ -37520,13 +37520,13 @@ msgctxt "" msgid "An instance of the given UNO service name, otherwise Null value." msgstr "" -#. Jjw2G +#. J5VwA #: CreateUnoSvcWithArgs.xhp msgctxt "" "CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n" "par_id921629989537850\n" "help.text" -msgid "For a list of available services, visit the com::sun::star Module reference page." +msgid "For a list of available services, visit the com::sun::star Module reference page." msgstr "" #. aZvnx @@ -37538,13 +37538,13 @@ msgctxt "" msgid "The com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker example below displays a Save As dialog with two extra controls: a listbox and a checkbox." msgstr "" -#. cArbv +#. Br5yC #: CreateUnoSvcWithArgs.xhp msgctxt "" "CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n" "par_id351629989310797\n" "help.text" -msgid "UNO services have an extensive online documentation in the api.libreoffice.org website. Visit the FilePicker Service reference page to learn more about the methods provided by the service used in the example above." +msgid "UNO services have an extensive online documentation in the api.libreoffice.org website. Visit the FilePicker Service reference page to learn more about the methods provided by the service used in the example above." msgstr "" #. 3HnqR @@ -37565,13 +37565,13 @@ msgctxt "" msgid "The following code uses the service com.sun.star.security.DocumentDigitalSignatures to sign the current document:" msgstr "" -#. GooEd +#. Gx523 #: CreateUnoSvcWithArgs.xhp msgctxt "" "CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n" "par_id921666951609352\n" "help.text" -msgid "CreateWithVersion and createWithVersionAndValidSignature constructor methods in com.sun.star.security.DocumentDigitalSignatures UNO service indicate two different ways of instantiating this service with CreateUnoServiceWithArguments function." +msgid "CreateWithVersion and createWithVersionAndValidSignature constructor methods in com.sun.star.security.DocumentDigitalSignatures UNO service indicate two different ways of instantiating this service with CreateUnoServiceWithArguments function." msgstr "" #. ZbXw2 @@ -37592,13 +37592,13 @@ msgctxt "" msgid "Err object Error;raising Error;handling" msgstr "" -#. pPqhS +#. AENEA #: ErrVBA.xhp msgctxt "" "ErrVBA.xhp\n" "N0011\n" "help.text" -msgid "Err Object [VBA]" +msgid "Err Object [VBA]" msgstr "" #. RZpQL @@ -37673,22 +37673,22 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "Propietats" -#. FtD5A +#. D5j9D #: ErrVBA.xhp msgctxt "" "ErrVBA.xhp\n" "N0020\n" "help.text" -msgid "The Description property gives the nature of the error. Description details the various reasons that may be the cause of the error. Ideally, it provides the multiple course of actions to help solve the issue and prevent its reoccurrence. The Basic alias is the Error function for %PRODUCTNAME predefined errors." +msgid "The Description property gives the nature of the error. Description details the various reasons that may be the cause of the error. Ideally, it provides the multiple course of actions to help solve the issue and prevent its reoccurrence. The Basic alias is the Error function for %PRODUCTNAME predefined errors." msgstr "" -#. jfSHu +#. TBtJy #: ErrVBA.xhp msgctxt "" "ErrVBA.xhp\n" "N0022\n" "help.text" -msgid "The error code associated with the error. Err object default property is Number. The %PRODUCTNAME Basic alias is the Err function." +msgid "The error code associated with the error. Err object default property is Number. The %PRODUCTNAME Basic alias is the Err function." msgstr "" #. NJEmn @@ -37709,22 +37709,22 @@ msgctxt "" msgid "Methods" msgstr "Mètodes" -#. y5Ne4 +#. Fi3FW #: ErrVBA.xhp msgctxt "" "ErrVBA.xhp\n" "N0027\n" "help.text" -msgid "Resets description, Erl, number and source properties of current error. The %PRODUCTNAME Basic alias is the Resume statement." +msgid "Resets description, Erl, number and source properties of current error. The %PRODUCTNAME Basic alias is the Resume statement." msgstr "" -#. jnyJG +#. mACWG #: ErrVBA.xhp msgctxt "" "ErrVBA.xhp\n" "N0029\n" "help.text" -msgid "Throws user-defined errors or predefined errors. The %PRODUCTNAME Basic alias is the Error statement." +msgid "Throws user-defined errors or predefined errors. The %PRODUCTNAME Basic alias is the Error statement." msgstr "" #. EyCJv @@ -37799,13 +37799,13 @@ msgctxt "" msgid "Exception ClassModule" msgstr "" -#. RK2AX +#. bxhGF #: ErrVBA.xhp msgctxt "" "ErrVBA.xhp\n" "N0049\n" "help.text" -msgid "A short ClassModule, that wraps VBA Err object, can distribute Err properties and methods for standard %PRODUCTNAME Basic modules." +msgid "A short ClassModule, that wraps VBA Err object, can distribute Err properties and methods for standard %PRODUCTNAME Basic modules." msgstr "" #. tECEu @@ -37844,13 +37844,13 @@ msgctxt "" msgid "errTitle = \"Error \"& Exc.Number &\" at line \"& Erl &\" in \"& Exc.Source" msgstr "" -#. kBsGp +#. s4Eso #: ErrVBA.xhp msgctxt "" "ErrVBA.xhp\n" "N0088\n" "help.text" -msgid "The Error statement or an Exception-like class module can be used interchangeably, while the latter adds extra features." +msgid "The Error statement or an Exception-like class module can be used interchangeably, while the latter adds extra features." msgstr "" #. h6V9P @@ -37871,13 +37871,13 @@ msgctxt "" msgid "GetPathSeparator function" msgstr "" -#. GXeyZ +#. DXtQk #: GetPathSeparator.xhp msgctxt "" "GetPathSeparator.xhp\n" "N0002\n" "help.text" -msgid "GetPathSeparator Function" +msgid "GetPathSeparator Function" msgstr "" #. dWBDB @@ -37916,32 +37916,32 @@ msgctxt "" msgid "It is recommended to use:" msgstr "Es recomana utilitzar:" -#. 6U58g +#. JaELK #: GetPathSeparator.xhp msgctxt "" "GetPathSeparator.xhp\n" "N0018\n" "help.text" -msgid "ConvertFromURL function to convert a file URL to a system file name." +msgid "ConvertFromURL function to convert a file URL to a system file name." msgstr "" -#. aFzF4 +#. FoteC #: GetPathSeparator.xhp msgctxt "" "GetPathSeparator.xhp\n" "N0019\n" "help.text" -msgid "ConvertToURL function to convert a system file name to a file URL." +msgid "ConvertToURL function to convert a system file name to a file URL." msgstr "" -#. vCq5c +#. Ebp5F #: GetPathSeparator.xhp msgctxt "" "GetPathSeparator.xhp\n" "N0020\n" "help.text" -msgid "See also URL Notation" -msgstr "Vegeu també Notació URL" +msgid "See also URL Notation" +msgstr "Vegeu també Notació URL" #. PRG9t #: Resume.xhp @@ -37961,13 +37961,13 @@ msgctxt "" msgid "Resume statement" msgstr "" -#. LTupm +#. zjXXC #: Resume.xhp msgctxt "" "Resume.xhp\n" "N0002\n" "help.text" -msgid "Resume Statement" +msgid "Resume Statement" msgstr "" #. AVhyb @@ -38141,13 +38141,13 @@ msgctxt "" msgid "calling Calc function;macros setting Calc function;macros macros;calling Calc function macros;setting Calc function createUNOservice function;calling Calc function API;sheet.addin.Analysis API;sheet.FunctionAccess" msgstr "" -#. oDKGc +#. wHDmE #: calc_functions.xhp msgctxt "" "calc_functions.xhp\n" "hd_id91592352089011\n" "help.text" -msgid "Using Calc Functions in Macros" +msgid "Using Calc Functions in Macros" msgstr "" #. vixak @@ -38330,13 +38330,13 @@ msgctxt "" msgid "Calling Add-In Calc Functions in BASIC" msgstr "" -#. q7CYD +#. xtVYE #: calc_functions.xhp msgctxt "" "calc_functions.xhp\n" "par_id261592359338681\n" "help.text" -msgid "The Calc Add-In functions are in the UNO services com.sun.star.sheet.addin.Analysis, com.sun.star.sheet.addin.DateFunctions and com.sun.star.sheet.addin.PricingFunctions." +msgid "The Calc Add-In functions are in the UNO services com.sun.star.sheet.addin.Analysis, com.sun.star.sheet.addin.DateFunctions and com.sun.star.sheet.addin.PricingFunctions." msgstr "" #. 94wim @@ -39518,13 +39518,13 @@ msgctxt "" msgid "OPT_TOUCH" msgstr "" -#. WS3B9 +#. 7oWmd #: classmodule.xhp msgctxt "" "classmodule.xhp\n" "N0083\n" "help.text" -msgid "Option ClassModule Statement" +msgid "Option ClassModule Statement" msgstr "" #. 4MQj9 @@ -39644,13 +39644,13 @@ msgctxt "" msgid "Collection Object" msgstr "" -#. 68sg6 +#. zhFUm #: collection.xhp msgctxt "" "collection.xhp\n" "hd_id791633472607429\n" "help.text" -msgid "Collection Object" +msgid "Collection Object" msgstr "" #. 7xSei @@ -39716,13 +39716,13 @@ msgctxt "" msgid "Items in a Collection can be accessed either by their indices (as in a 1-based single-dimensional Array) or by their associated keys." msgstr "" -#. PheLX +#. FyEKE #: collection.xhp msgctxt "" "collection.xhp\n" "par_id811634214809970\n" "help.text" -msgid "The ScriptForge Dictionary service extends the Collection object by providing supplemental features as key retrieval and replacement, as well as import/export to Array objects and JSON strings." +msgid "The ScriptForge Dictionary service extends the Collection object by providing supplemental features as key retrieval and replacement, as well as import/export to Array objects and JSON strings." msgstr "" #. pJAht @@ -39986,13 +39986,13 @@ msgctxt "" msgid "CompatibilityMode VBA compatibility mode" msgstr "" -#. WL5ei +#. DHaWu #: compatibilitymode.xhp msgctxt "" "compatibilitymode.xhp\n" "N0118\n" "help.text" -msgid "CompatibilityMode() Function" +msgid "CompatibilityMode() Function" msgstr "" #. 4EEry @@ -40040,13 +40040,13 @@ msgctxt "" msgid "Enable: Sets or unsets new compatibility mode when the argument is present." msgstr "" -#. ouFEB +#. GuAGi #: compatibilitymode.xhp msgctxt "" "compatibilitymode.xhp\n" "par_id371648123169691\n" "help.text" -msgid "CompatibilityMode function relates to Option VBASupport 1, in which case it always returns True. It is unrelated to Option Compatible compiler directive." +msgid "CompatibilityMode function relates to Option VBASupport 1, in which case it always returns True. It is unrelated to Option Compatible compiler directive." msgstr "" #. NM3yP @@ -40085,13 +40085,13 @@ msgctxt "" msgid "Changing behavior of Basic Dir command. The directory flag (16) for the Dir command means that only directories are returned in %PRODUCTNAME Basic, while in VBA normal files and directories are returned." msgstr "" -#. DMpTx +#. u6HCV #: compatibilitymode.xhp msgctxt "" "compatibilitymode.xhp\n" "par_id901639929393688\n" "help.text" -msgid "Color components calculation with the Red and Blue functions which are interchanged (The Green function is not affected)." +msgid "Color components calculation with the Red and Blue functions which are interchanged (The Green function is not affected)." msgstr "" #. cFz7C @@ -40148,13 +40148,13 @@ msgctxt "" msgid "Variables scope modification in Using Procedures and Functions with CompatibilityMode() function." msgstr "" -#. imVdb +#. cULB3 #: compatible.xhp msgctxt "" "compatible.xhp\n" "N0104\n" "help.text" -msgid "Option Compatible Statement" +msgid "Option Compatible Statement" msgstr "" #. 6HFov @@ -40184,13 +40184,13 @@ msgctxt "" msgid "Allow special characters as identifiers. all characters that are defined as letter in the Latin-1 (ISO 8859-1) character set, are accepted as part of identifiers." msgstr "" -#. iEB4s +#. hUmEG #: compatible.xhp msgctxt "" "compatible.xhp\n" "N0109\n" "help.text" -msgid "Create VBA constants including non-printable characters." +msgid "Create VBA constants including non-printable characters." msgstr "" #. rjfZs @@ -40301,13 +40301,13 @@ msgctxt "" msgid "Syntax diagrams; How to read Statements syntax;How to read Typographical conventions" msgstr "" -#. VTTA3 +#. aBBaD #: conventions.xhp msgctxt "" "conventions.xhp\n" "hd_id221543446540070\n" "help.text" -msgid "How to Read Syntax Diagrams and Statements" +msgid "How to Read Syntax Diagrams and Statements" msgstr "" #. jJGWn @@ -40499,13 +40499,13 @@ msgctxt "" msgid "DoEvents function" msgstr "" -#. KysmX +#. ifjPn #: doEvents.xhp msgctxt "" "doEvents.xhp\n" "hd_id401544551916353\n" "help.text" -msgid "DoEvents Function" +msgid "DoEvents Function" msgstr "" #. 8CBiS @@ -40571,13 +40571,13 @@ msgctxt "" msgid "Enum statement constant groups enumerations" msgstr "" -#. nqumw +#. 7dbBy #: enum.xhp msgctxt "" "enum.xhp\n" "hd_id221543446540070\n" "help.text" -msgid "Enum Statement [VBA]" +msgid "Enum Statement [VBA]" msgstr "" #. nCNts @@ -40643,40 +40643,40 @@ msgctxt "" msgid "Display WindowManager grouped constant values:" msgstr "" -#. HBPCv +#. wJZW9 #: enum.xhp msgctxt "" "enum.xhp\n" "par_id731573636687662\n" "help.text" -msgid "Enumerations can be extended to other data types using Type statement definitions. Calling Python Scripts from Basic illustrates that mechanism." +msgid "Enumerations can be extended to other data types using Type statement definitions. Calling Python Scripts from Basic illustrates that mechanism." msgstr "" -#. N48Xe +#. wwvYq #: enum.xhp msgctxt "" "enum.xhp\n" "N0051\n" "help.text" -msgid "Const statement, constants" +msgid "Const statement, constants" msgstr "" -#. PEGnc +#. ifRYx #: enum.xhp msgctxt "" "enum.xhp\n" "N0053\n" "help.text" -msgid "Option VBASupport statement" +msgid "Option VBASupport statement" msgstr "" -#. gfQpy +#. uytT7 #: enum.xhp msgctxt "" "enum.xhp\n" "N0061\n" "help.text" -msgid "With statement" +msgid "With statement" msgstr "" #. FFWQn @@ -40688,13 +40688,13 @@ msgctxt "" msgid "Basic syntax diagrams fragments" msgstr "" -#. y2yz2 +#. yKqgV #: fragments.xhp msgctxt "" "fragments.xhp\n" "hd_id541587044867073\n" "help.text" -msgid "Syntax fragments" +msgid "Syntax fragments" msgstr "" #. qdgmB @@ -40706,13 +40706,13 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Basic syntax fragments." msgstr "Fragments de sintaxi del %PRODUCTNAME Basic." -#. 4eH7M +#. aZXf3 #: fragments.xhp msgctxt "" "fragments.xhp\n" "hd_id431587045941514\n" "help.text" -msgid "argument fragment" +msgid "argument fragment" msgstr "" #. pfHq8 @@ -40796,31 +40796,31 @@ msgctxt "" msgid "ParamArray: Use ParamArray when the number of parameters is undetermined. A typical scenario is that of a Calc user-defined function. Using ParamArray should be limited to the last argument of a routine." msgstr "" -#. GWSD4 +#. VBQVA #: fragments.xhp msgctxt "" "fragments.xhp\n" "par_id851587050837107\n" "help.text" -msgid "UsingParamArray or = expression require Option Compatible to be placed before the executable program code in a module." +msgid "UsingParamArray or = expression require Option Compatible to be placed before the executable program code in a module." msgstr "" -#. EDCLX +#. X2WBz #: fragments.xhp msgctxt "" "fragments.xhp\n" "par_id391587571321063\n" "help.text" -msgid "When using Option VBASupport 1, Optional arguments with no default value (= expression) are initialized according to their data type, except if Variant." +msgid "When using Option VBASupport 1, Optional arguments with no default value (= expression) are initialized according to their data type, except if Variant." msgstr "" -#. fDUEu +#. 48EEb #: fragments.xhp msgctxt "" "fragments.xhp\n" "hd_id231587046013456\n" "help.text" -msgid "array fragment" +msgid "array fragment" msgstr "" #. YD32W @@ -40922,13 +40922,13 @@ msgctxt "" msgid "Is Operator" msgstr "" -#. 7otAB +#. foEEB #: is_keyword.xhp msgctxt "" "is_keyword.xhp\n" "hd_id791633472607429\n" "help.text" -msgid "Is Operator" +msgid "Is Operator" msgstr "" #. mwGMA @@ -40994,14 +40994,14 @@ msgctxt "" msgid "keyboard;in IDEshortcut keys;Basic IDEIDE;keyboard shortcuts" msgstr "teclat; a l'EIDtecles de drecera;EID del BasicEID;tecles de drecera" -#. xoRnY +#. 2wbaM #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" "hd_id3154760\n" "help.text" -msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE" -msgstr "Tecles de drecera de l'EID del Basic" +msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE" +msgstr "Tecles de drecera de l'EID del Basic" #. BRjJ7 #: keys.xhp @@ -41066,14 +41066,14 @@ msgctxt "" msgid "Shift+F5" msgstr "Maj+F5" -#. w8dBL +#. sTGfk #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" "par_id3151073\n" "help.text" -msgid "Add watch for the variable at the cursor." -msgstr "Afig un observador per a la variable al cursor." +msgid "Add watch for the variable at the cursor." +msgstr "Afig un observador per a la variable al cursor." #. denBK #: keys.xhp @@ -41120,14 +41120,14 @@ msgctxt "" msgid "Shift+F8" msgstr "Maj+F8" -#. FkKFQ +#. nWEaG #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" "par_id3150323\n" "help.text" -msgid "Set or remove a breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection." -msgstr "Estableix o elimina un punt de ruptura a la línia actual o tots els punts de ruptura de la selecció actual." +msgid "Set or remove a breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection." +msgstr "Estableix o elimina un punt de ruptura a la línia actual o tots els punts de ruptura de la selecció actual." #. 5GBBt #: keys.xhp @@ -41183,14 +41183,14 @@ msgctxt "" msgid "toolbars; Basic IDEmacro toolbar" msgstr "barres d'eines; EID del Basicbarra d'eines Macros" -#. TBsaV +#. KmGsi #: main0211.xhp msgctxt "" "main0211.xhp\n" "hd_id3150543\n" "help.text" -msgid "Macro Toolbar" -msgstr "Barra d'eines Macro" +msgid "Macro Toolbar" +msgstr "Barra d'eines Macro" #. ukJ8n #: main0211.xhp @@ -41210,31 +41210,31 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] Basic Help" msgstr "Ajuda del $[officename] Basic" -#. Fa5sa +#. kMkD6 #: main0601.xhp msgctxt "" "main0601.xhp\n" "hd_id3154232\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME Basic Help" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Help" msgstr "" -#. 6cHZD +#. hXBSE #: main0601.xhp msgctxt "" "main0601.xhp\n" "par_id3153894\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit https://api.libreoffice.org" -msgstr "El %PRODUCTNAME proporciona una interfície de programació d'aplicacions (API per les seues sigles en anglés) que permet controlar les components del $[officename] amb diversos llenguatges de programació mitjançant l'ús del paquet de desenvolupament de programari (SDK per les seues sigles en anglés) del $[officename]. Per a més informació sobre l'API del $[officename] i el paquet de desenvolupament de programari, visiteu api.libreoffice.org" +msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit https://api.libreoffice.org" +msgstr "El %PRODUCTNAME proporciona una interfície de programació d'aplicacions (API per les seues sigles en anglés) que permet controlar les components del $[officename] amb diversos llenguatges de programació mitjançant l'ús del paquet de desenvolupament de programari (SDK per les seues sigles en anglés) del $[officename]. Per a més informació sobre l'API del $[officename] i el paquet de desenvolupament de programari, visiteu api.libreoffice.org" -#. iXmNA +#. dUWcX #: main0601.xhp msgctxt "" "main0601.xhp\n" "par_id3147226\n" "help.text" -msgid "This help section explains the most common functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the OpenOffice.org BASIC Programming Guide on the Wiki." +msgid "This help section explains the most common functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the OpenOffice.org BASIC Programming Guide on the Wiki." msgstr "" #. s6H2V @@ -41300,13 +41300,13 @@ msgctxt "" msgid "New Operator" msgstr "" -#. T3AA8 +#. TJKFL #: new_keyword.xhp msgctxt "" "new_keyword.xhp\n" "hd_id791633472607429\n" "help.text" -msgid "New Operator" +msgid "New Operator" msgstr "" #. BWufp @@ -41381,13 +41381,13 @@ msgctxt "" msgid "Partition Function" msgstr "" -#. s5UqC +#. B7UPn #: partition.xhp msgctxt "" "partition.xhp\n" "hd_id171548419512929\n" "help.text" -msgid "Partition Function [VBA]" +msgid "Partition Function [VBA]" msgstr "" #. LDTcg @@ -41507,13 +41507,13 @@ msgctxt "" msgid "Property statement" msgstr "" -#. a5AX6 +#. xSGwG #: property.xhp msgctxt "" "property.xhp\n" "N0182\n" "help.text" -msgid "Property Statement" +msgid "Property Statement" msgstr "" #. CxW74 @@ -41525,13 +41525,13 @@ msgctxt "" msgid "A property, also called field or attribute, characterizes a given object or piece of information. Properties can be used to control access to data. It is common use to include instructions at setting or reading time of properties. Code can vary from simple assignment to complex context dependent routines. Using Get, Let or Set accessors enforces properties' consistency when necessary." msgstr "" -#. hD9fA +#. 232hK #: property.xhp msgctxt "" "property.xhp\n" "N0184\n" "help.text" -msgid "This statement requires Option Compatible to be placed before the executable program code in a module." +msgid "This statement requires Option Compatible to be placed before the executable program code in a module." msgstr "" #. gSJbV @@ -41660,22 +41660,22 @@ msgctxt "" msgid "Use Let or Set when handling UNO services or class objects:" msgstr "" -#. mbhy9 +#. ZGw6o #: property.xhp msgctxt "" "property.xhp\n" "par_id181647247913872\n" "help.text" -msgid "Subroutines basics" +msgid "Subroutines basics" msgstr "" -#. KbzAx +#. wvCZY #: property.xhp msgctxt "" "property.xhp\n" "N0237\n" "help.text" -msgid "End, Exit statements" +msgid "End, Exit statements" msgstr "" #. uM2zs @@ -41696,13 +41696,13 @@ msgctxt "" msgid "Replace function" msgstr "" -#. ChEvF +#. Xp9DU #: replace.xhp msgctxt "" "replace.xhp\n" "hd_id781552551013521\n" "help.text" -msgid "Replace Function" +msgid "Replace Function" msgstr "" #. 4xq3F @@ -42029,13 +42029,13 @@ msgctxt "" msgid "StarDesktop API; Desktop" msgstr "" -#. awFbD +#. gX4sH #: stardesktop.xhp msgctxt "" "stardesktop.xhp\n" "hd_id401544551916353\n" "help.text" -msgid "StarDesktop object" +msgid "StarDesktop object" msgstr "" #. VZcw3 @@ -42074,13 +42074,13 @@ msgctxt "" msgid "StrConv function" msgstr "" -#. jBFFC +#. 3m7hv #: strconv.xhp msgctxt "" "strconv.xhp\n" "hd_id791622761498015\n" "help.text" -msgid "StrConv Function" +msgid "StrConv Function" msgstr "" #. V3uyt @@ -42173,22 +42173,22 @@ msgctxt "" msgid "Converts the first letter of every word in Text to uppercase." msgstr "" -#. AF58D +#. TB54v #: strconv.xhp msgctxt "" "strconv.xhp\n" "par_id881622764192628\n" "help.text" -msgid "Converts narrow (half-width) characters in Text to wide (full-width) characters." +msgid "Converts narrow (half-width) characters in Text to wide (full-width) characters." msgstr "" -#. RAUq6 +#. gw9Tg #: strconv.xhp msgctxt "" "strconv.xhp\n" "par_id71622764459352\n" "help.text" -msgid "Converts wide (full-width) characters in Text to narrow (half-width) characters." +msgid "Converts wide (full-width) characters in Text to narrow (half-width) characters." msgstr "" #. fAVnd @@ -42227,13 +42227,13 @@ msgctxt "" msgid "Converts Text characters from Unicode to the default code page of the system." msgstr "" -#. B2oeo +#. HFmNb #: strconv.xhp msgctxt "" "strconv.xhp\n" "par_id761622765118156\n" "help.text" -msgid "LCID Optional. The Locale ID in decimal number. If this parameter is omitted, it assumes the system Locale ID. Refer to the file msi-encodinglist.txt for the available LCID values." +msgid "LCID Optional. The Locale ID in decimal number. If this parameter is omitted, it assumes the system Locale ID. Refer to the file msi-encodinglist.txt for the available LCID values." msgstr "" #. CdCwD @@ -42308,13 +42308,13 @@ msgctxt "" msgid "ThisDatabaseDocument API; Database document" msgstr "" -#. v4XLY +#. nvD6v #: thisdbdoc.xhp msgctxt "" "thisdbdoc.xhp\n" "hd_id401544551916353\n" "help.text" -msgid "ThisDatabaseDocument object" +msgid "ThisDatabaseDocument object" msgstr "" #. CT58E @@ -42326,13 +42326,13 @@ msgctxt "" msgid "ThisDatabaseDocument addresses the active Base document whose properties can be read and set, and whose methods can be called." msgstr "" -#. umGF9 +#. ZyJVH #: thisdbdoc.xhp msgctxt "" "thisdbdoc.xhp\n" "par_id241622646033201\n" "help.text" -msgid "ThisDatabaseDocument returns an object of type com.sun.star.sdb.XOfficeDatabaseDocument." +msgid "ThisDatabaseDocument returns an object of type com.sun.star.sdb.XOfficeDatabaseDocument." msgstr "" #. EFj3T @@ -42362,31 +42362,31 @@ msgctxt "" msgid "Opening current database \"formName\" and maximizing it can be achieved as shown:" msgstr "" -#. wxbXC +#. iAvQC #: thisdbdoc.xhp msgctxt "" "thisdbdoc.xhp\n" "par_id251622800540402\n" "help.text" -msgid "ThisComponent object" +msgid "ThisComponent object" msgstr "" -#. 7k6AR +#. qEnoF #: thisdbdoc.xhp msgctxt "" "thisdbdoc.xhp\n" "par_id101622646874083\n" "help.text" -msgid "com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument API service" +msgid "com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument API service" msgstr "" -#. 7Znag +#. GamyT #: thisdbdoc.xhp msgctxt "" "thisdbdoc.xhp\n" "par_id581622646875379\n" "help.text" -msgid "com.sun.star.document.OfficeDocument API service" +msgid "com.sun.star.document.OfficeDocument API service" msgstr "" #. WMVc9 @@ -42407,13 +42407,13 @@ msgctxt "" msgid "programming;UNO objects UNO objects UNO functions" msgstr "" -#. DhRpt +#. a6G4P #: uno_objects.xhp msgctxt "" "uno_objects.xhp\n" "hd_id3156027\n" "help.text" -msgid "UNO Objects, Functions and Services" +msgid "UNO Objects, Functions and Services" msgstr "" #. 9xsDp @@ -42452,23 +42452,23 @@ msgctxt "" msgid "The following objects can be used from the active document." msgstr "" -#. yFvUL +#. GS9um #: uno_objects.xhp msgctxt "" "uno_objects.xhp\n" "hd_id91572461246639\n" "help.text" -msgid "BasicLibraries Object" -msgstr "Objecte BasicLibraries" +msgid "BasicLibraries Object" +msgstr "Objecte BasicLibraries" -#. PDDjd +#. yia7C #: uno_objects.xhp msgctxt "" "uno_objects.xhp\n" "hd_id91572461246640\n" "help.text" -msgid "DialogLibraries Object" -msgstr "Objecte DialogLibraries" +msgid "DialogLibraries Object" +msgstr "Objecte DialogLibraries" #. G58ts #: uno_objects.xhp @@ -42488,13 +42488,13 @@ msgctxt "" msgid "Use the following methods to manage or query Unified Network Objects (UNO)." msgstr "" -#. 8GF88 +#. DKxss #: uno_objects.xhp msgctxt "" "uno_objects.xhp\n" "par_id81572615048011\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit https://api.libreoffice.org" +msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit https://api.libreoffice.org" msgstr "" #. V3Wow diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index 7a9091c1cbe..64c447122e7 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-23 22:46+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Language: ca-XV\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196413.000000\n" @@ -359,14 +359,14 @@ msgctxt "" msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#. FBAaE +#. 5A2it #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3166430\n" "help.text" -msgid "Assigns or edits the password for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password." -msgstr "Assigna o edita la contrasenya de la biblioteca seleccionada. Les biblioteques \"Estàndard\" no poden tindre contrasenya." +msgid "Assigns or edits the password for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password." +msgstr "Assigna o edita la contrasenya de la biblioteca seleccionada. Les biblioteques \"Estàndard\" no poden tindre contrasenya." #. pGEKe #: 06130000.xhp diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index e8cdba91104..1cc73f5491b 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-23 22:46+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -26,14 +26,14 @@ msgctxt "" msgid "Library" msgstr "Biblioteca" -#. uR2gG +#. SUqwz #: 11010000.xhp msgctxt "" "11010000.xhp\n" "hd_id3151100\n" "help.text" -msgid "Library" -msgstr "Biblioteca" +msgid "Library" +msgstr "Biblioteca" #. MCJF5 #: 11010000.xhp @@ -71,14 +71,14 @@ msgctxt "" msgid "Compile" msgstr "Compila" -#. sG7ET +#. zTzxA #: 11020000.xhp msgctxt "" "11020000.xhp\n" "hd_id3148983\n" "help.text" -msgid "Compile" -msgstr "Compila" +msgid "Compile" +msgstr "Compila" #. FkJqv #: 11020000.xhp @@ -116,14 +116,14 @@ msgctxt "" msgid "Run" msgstr "Executa" -#. n3bkD +#. eTVMQ #: 11030000.xhp msgctxt "" "11030000.xhp\n" "hd_id3153255\n" "help.text" -msgid "Run" -msgstr "Executa" +msgid "Run" +msgstr "Executa" #. Vi9DY #: 11030000.xhp @@ -170,14 +170,14 @@ msgctxt "" msgid "macros; stoppingprogram stopsstopping macros" msgstr "macros; aturaraturar el programaaturar macros" -#. ZV5Z3 +#. EUFsx #: 11040000.xhp msgctxt "" "11040000.xhp\n" "hd_id3154863\n" "help.text" -msgid "Stop" -msgstr "Atura" +msgid "Stop" +msgstr "Atura" #. XevvQ #: 11040000.xhp @@ -215,14 +215,14 @@ msgctxt "" msgid "Single Step" msgstr "Pas únic" -#. HrJ7h +#. BfoCA #: 11050000.xhp msgctxt "" "11050000.xhp\n" "hd_id3155934\n" "help.text" -msgid "Single Step" -msgstr "Pas únic" +msgid "Single Step" +msgstr "Pas únic" #. 5NkKq #: 11050000.xhp @@ -233,14 +233,14 @@ msgctxt "" msgid "Runs the macro and stops it after the next command." msgstr "Executa la macro i l'atura després de l'orde següent." -#. nCFSZ +#. v6MCD #: 11050000.xhp msgctxt "" "11050000.xhp\n" "par_id3152801\n" "help.text" -msgid "You can use this command in conjunction with the Watch command to troubleshoot errors." -msgstr "Podeu utilitzar esta orde juntament amb l'orde Observador per resoldre errors." +msgid "You can use this command in conjunction with the Watch command to troubleshoot errors." +msgstr "Podeu utilitzar esta orde juntament amb l'orde Observador per resoldre errors." #. SD8E7 #: 11050000.xhp @@ -260,14 +260,14 @@ msgctxt "" msgid "Single Step" msgstr "Pas únic" -#. NZffL +#. fmm7T #: 11050000.xhp msgctxt "" "11050000.xhp\n" "par_id3149235\n" "help.text" -msgid "Procedure Step function" -msgstr "Funció del pas de procediment" +msgid "Procedure Step function" +msgstr "Funció del pas de procediment" #. JceSB #: 11060000.xhp @@ -278,14 +278,14 @@ msgctxt "" msgid "Procedure Step" msgstr "Pas del procediment" -#. GCdz2 +#. BGWAS #: 11060000.xhp msgctxt "" "11060000.xhp\n" "hd_id3148520\n" "help.text" -msgid "Procedure Step" -msgstr "Pas de procediment" +msgid "Procedure Step" +msgstr "Pas de procediment" #. narAD #: 11060000.xhp @@ -296,14 +296,14 @@ msgctxt "" msgid "Runs the macro and stops it after the next procedure." msgstr "Executa la macro i l'atura després del procediment següent." -#. Re5BC +#. cnCf7 #: 11060000.xhp msgctxt "" "11060000.xhp\n" "par_id3153394\n" "help.text" -msgid "You can use this command in conjunction with the Watch command to troubleshoot errors." -msgstr "Podeu utilitzar esta orde juntament amb l'orde Observador per resoldre errors." +msgid "You can use this command in conjunction with the Watch command to troubleshoot errors." +msgstr "Podeu utilitzar esta orde juntament amb l'orde Observador per resoldre errors." #. 8z956 #: 11060000.xhp @@ -323,14 +323,14 @@ msgctxt "" msgid "Procedure Step" msgstr "Pas del procediment" -#. dy7AF +#. tLjsB #: 11060000.xhp msgctxt "" "11060000.xhp\n" "par_id3153562\n" "help.text" -msgid "Single Step function" -msgstr "Funció de pas simple" +msgid "Single Step function" +msgstr "Funció de pas simple" #. mK2Ph #: 11070000.xhp @@ -341,14 +341,14 @@ msgctxt "" msgid "Breakpoint" msgstr "Punt de ruptura" -#. dSrmB +#. hVDHU #: 11070000.xhp msgctxt "" "11070000.xhp\n" "hd_id3154863\n" "help.text" -msgid "Breakpoint" -msgstr "Punt de ruptura" +msgid "Breakpoint" +msgstr "Punt de ruptura" #. iTCUE #: 11070000.xhp @@ -359,14 +359,14 @@ msgctxt "" msgid "Inserts a breakpoint in the program line." msgstr "Insereix un punt de ruptura a la línia del programa." -#. 2S8i7 +#. KET2A #: 11070000.xhp msgctxt "" "11070000.xhp\n" "par_id3149346\n" "help.text" -msgid "The breakpoint is inserted at the cursor position. Use a breakpoint to interrupt a program just before an error occurs. You can then troubleshoot the program by running it in Single Step mode until the error occurs. You can also use the Watch icon to check the content of the relevant variables." -msgstr "El punt de ruptura s'insereix a la posició del cursor. Utilitzeu un punt de ruptura per interrompre un programa just abans que es produïsca un error. Podeu reiniciar el programa si l'executeu en mode de Pas únic fins que es produïsca l'error. També podeu utilitzar la icona Observador per comprovar el contingut de les variables rellevants." +msgid "The breakpoint is inserted at the cursor position. Use a breakpoint to interrupt a program just before an error occurs. You can then troubleshoot the program by running it in Single Step mode until the error occurs. You can also use the Watch icon to check the content of the relevant variables." +msgstr "El punt de ruptura s'insereix a la posició del cursor. Utilitzeu un punt de ruptura per interrompre un programa just abans que es produïsca un error. Podeu reiniciar el programa si l'executeu en mode de Pas únic fins que es produïsca l'error. També podeu utilitzar la icona Observador per comprovar el contingut de les variables rellevants." #. srCR5 #: 11070000.xhp @@ -395,14 +395,14 @@ msgctxt "" msgid "Enable Watch" msgstr "Habilita el control" -#. 4X56s +#. MLDaG #: 11080000.xhp msgctxt "" "11080000.xhp\n" "hd_id3154863\n" "help.text" -msgid "Enable Watch" -msgstr "Habilita el control" +msgid "Enable Watch" +msgstr "Habilita el control" #. TRivb #: 11080000.xhp @@ -458,14 +458,14 @@ msgctxt "" msgid "Object Catalog" msgstr "Catàleg d'objectes" -#. EKx2C +#. ThBAt #: 11090000.xhp msgctxt "" "11090000.xhp\n" "hd_id3153255\n" "help.text" -msgid "Object Catalog" -msgstr "Catàleg d'objectes" +msgid "Object Catalog" +msgstr "Catàleg d'objectes" #. bHCXS #: 11090000.xhp @@ -530,14 +530,14 @@ msgctxt "" msgid "Macros" msgstr "Macros" -#. FLE8S +#. 7FmMu #: 11100000.xhp msgctxt "" "11100000.xhp\n" "hd_id3156183\n" "help.text" -msgid "Macros" -msgstr "Macros" +msgid "Macros" +msgstr "Macros" #. 5C9pN #: 11100000.xhp @@ -575,23 +575,23 @@ msgctxt "" msgid "Modules" msgstr "Mòduls" -#. z4nD8 +#. 99Edc #: 11110000.xhp msgctxt "" "11110000.xhp\n" "hd_id3148520\n" "help.text" -msgid "Modules" -msgstr "Mòduls" +msgid "Modules" +msgstr "Mòduls" -#. dGdth +#. knaPi #: 11110000.xhp msgctxt "" "11110000.xhp\n" "par_id3156414\n" "help.text" -msgid "Click here to open the Macro Organizer dialog." -msgstr "Feu clic ací per obrir el diàleg Organitzador de macros." +msgid "Click here to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "Feu clic ací per obrir el diàleg Organitzador de macros." #. 2pTWM #: 11110000.xhp @@ -620,14 +620,14 @@ msgctxt "" msgid "Find Parentheses" msgstr "Busca els parèntesis" -#. awTDX +#. fQkDR #: 11120000.xhp msgctxt "" "11120000.xhp\n" "hd_id3149497\n" "help.text" -msgid "Find Parentheses" -msgstr "Busca els parèntesis" +msgid "Find Parentheses" +msgstr "Busca els parèntesis" #. Kkd6M #: 11120000.xhp @@ -665,14 +665,14 @@ msgctxt "" msgid "Insert Source Text" msgstr "Insereix un text font" -#. FBDRn +#. kKdim #: 11140000.xhp msgctxt "" "11140000.xhp\n" "hd_id3154044\n" "help.text" -msgid "Insert Source Text" -msgstr "Insereix un text font" +msgid "Insert Source Text" +msgstr "Insereix un text font" #. JscV7 #: 11140000.xhp @@ -719,14 +719,14 @@ msgctxt "" msgid "Save Source As" msgstr "Guarda la font com a" -#. QL8Bk +#. UCFMa #: 11150000.xhp msgctxt "" "11150000.xhp\n" "hd_id3149497\n" "help.text" -msgid "Save Source As" -msgstr "Guarda la font com a" +msgid "Save Source As" +msgstr "Guarda la font com a" #. C4hju #: 11150000.xhp @@ -764,14 +764,14 @@ msgctxt "" msgid "Step Out" msgstr "Ix" -#. KeqCM +#. EQK5E #: 11160000.xhp msgctxt "" "11160000.xhp\n" "hd_id3148983\n" "help.text" -msgid "Step Out" -msgstr "Ix" +msgid "Step Out" +msgstr "Ix" #. 4rNBj #: 11160000.xhp @@ -809,14 +809,14 @@ msgctxt "" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Gestiona els punts de ruptura" -#. 9xPeD +#. 58Sgj #: 11170000.xhp msgctxt "" "11170000.xhp\n" "hd_id3156183\n" "help.text" -msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "Gestiona els punts de ruptura" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "Gestiona els punts de ruptura" #. XqJ6C #: 11170000.xhp @@ -845,14 +845,14 @@ msgctxt "" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Gestiona els punts de ruptura" -#. VEXGo +#. k7KJF #: 11170000.xhp msgctxt "" "11170000.xhp\n" "par_id3154897\n" "help.text" -msgid "Manage Breakpoints dialog" -msgstr "Diàleg Gestiona els punts de ruptura" +msgid "Manage Breakpoints dialog" +msgstr "Diàleg Gestiona els punts de ruptura" #. sBFuo #: 11180000.xhp @@ -863,14 +863,14 @@ msgctxt "" msgid "Import Dialog" msgstr "Importa un diàleg" -#. DpFcB +#. uKC9G #: 11180000.xhp msgctxt "" "11180000.xhp\n" "hd_id3156183\n" "help.text" -msgid "Import Dialog" -msgstr "Importa un diàleg" +msgid "Import Dialog" +msgstr "Importa un diàleg" #. XBChu #: 11180000.xhp @@ -962,14 +962,14 @@ msgctxt "" msgid "Export Dialog" msgstr "Exporta el diàleg" -#. ZwGyC +#. 9y6Pg #: 11190000.xhp msgctxt "" "11190000.xhp\n" "hd_id3156183\n" "help.text" -msgid "Export Dialog" -msgstr "Exporta el diàleg" +msgid "Export Dialog" +msgstr "Exporta el diàleg" #. aVo7E #: 11190000.xhp @@ -1016,14 +1016,14 @@ msgctxt "" msgid "controls; in dialog editorpush button control in dialog editoricon controlbuttons; controlsimage controlcheck box controlradio button controloption button controlfixed text controllabel field controlediting; controlstext boxes; controlslist boxes; controlscombo box controlscroll bar controlhorizontal scrollbar controlvertical scrollbar controlgroup box controlprogress bar controlfixed line controlhorizontal line controlline controlvertical line controldate field controltime field controlnumerical field controlcurrency field controlformatted field controlpattern field controlmasked field controlfile selection controlselection options for controlstest mode control" msgstr "controls; a l'editor del diàlegprendre el botó control a l'editor del diàlegcontrol de la iconabotons; controlscontrol de la imatgecontrol de la casella de selecciócontrol del botó d'opciócontrol de text fixcontrol del camp d'etiquetaedició; controlsquadres de text; controlsquadres de llista; controlscontrol del quadre combinatcontrol de la barra de desplaçamentcontrol de la barra de desplaçament horitzontalcontrol de la barra de desplaçament verticalcontrol del quadre de grupcontrol de la barra de progréscontrol de línia fixacontrol de la línia horitzontalcontrol de líniacontrol de línia verticalcontrol del camp de datacontrol del camp d'horacontrol del camp numèriccontrol del camp de monedacontrol del camp formatatcontrol del camp de patrócontrol de camp emmascaratcontrol de selecció de fitxersopcions de selecció per als controlscontrol del mode de verificació" -#. YL3Za +#. dVPiE #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id3150402\n" "help.text" -msgid "Insert Controls" -msgstr "Insereix controls" +msgid "Insert Controls" +msgstr "Insereix controls" #. jnfj9 #: 20000000.xhp @@ -1052,14 +1052,14 @@ msgctxt "" msgid "Insert Controls" msgstr "Insereix controls" -#. BjneK +#. 5qZGJ #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3157958\n" "help.text" -msgid "In edit mode, double-click a control to open the properties dialog." -msgstr "En el mode d'edició, feu doble clic a un control per obrir el diàleg propietats." +msgid "In edit mode, double-click a control to open the properties dialog." +msgstr "En el mode d'edició, feu doble clic a un control per obrir el diàleg propietats." #. eo4TR #: 20000000.xhp @@ -1709,14 +1709,14 @@ msgctxt "" msgid "Icon Properties" msgstr "" -#. pjygv +#. DToMk #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3151105\n" "help.text" -msgid "Opens a dialog where you can edit the properties of the selected control." -msgstr "Obri un diàleg on podeu editar les propietats del control seleccionat." +msgid "Opens a dialog where you can edit the properties of the selected control." +msgstr "Obri un diàleg on podeu editar les propietats del control seleccionat." #. GqGSX #: 20000000.xhp diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 3550ee90289..b21c69686ae 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-12 10:36+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -151,13 +151,13 @@ msgctxt "" msgid "ScriptForge Libraries" msgstr "" -#. ADEeP +#. dcmiK #: lib_ScriptForge.xhp msgctxt "" "lib_ScriptForge.xhp\n" "hd_id31529004750471\n" "help.text" -msgid "The ScriptForge Library" +msgid "The ScriptForge Library" msgstr "" #. Poeai @@ -187,13 +187,13 @@ msgctxt "" msgid "• Basic macros require to load ScriptForge library using the following statement:
GlobalScope.BasicLibraries.loadLibrary(\"ScriptForge\")

• Python scripts require an import from scriptforge module:
from scriptforge import CreateScriptService" msgstr "" -#. eotwE +#. MmFGR #: lib_ScriptForge.xhp msgctxt "" "lib_ScriptForge.xhp\n" "par_id1001623412767893\n" "help.text" -msgid "To learn more about how to create and execute Python scripts using the ScriptForge library, read the help page Creating Python Scripts with ScriptForge." +msgid "To learn more about how to create and execute Python scripts using the ScriptForge library, read the help page Creating Python Scripts with ScriptForge." msgstr "" #. 2Fr3S @@ -313,14 +313,14 @@ msgctxt "" msgid "DEPOT Library" msgstr "Biblioteca DEPOT" -#. rNFGR +#. KBtpf #: lib_depot.xhp msgctxt "" "lib_depot.xhp\n" "hd_id31529004750471\n" "help.text" -msgid "The Depot Library" -msgstr "La biblioteca Depot" +msgid "The Depot Library" +msgstr "La biblioteca Depot" #. Us2HT #: lib_euro.xhp @@ -331,14 +331,14 @@ msgctxt "" msgid "EURO Library" msgstr "Biblioteca EURO" -#. 5sJCA +#. uJsnP #: lib_euro.xhp msgctxt "" "lib_euro.xhp\n" "hd_id31529004750471\n" "help.text" -msgid "The Euro Library" -msgstr "La biblioteca Euro" +msgid "The Euro Library" +msgstr "La biblioteca Euro" #. rH2AG #: lib_euro.xhp @@ -394,22 +394,22 @@ msgctxt "" msgid "Basic routine name conflicts may exist when multiple Basic libraries are loaded in memory." msgstr "" -#. 5NFbA +#. iT3Br #: lib_euro.xhp msgctxt "" "lib_euro.xhp\n" "par_id1001593520257636\n" "help.text" -msgid "ImportWizard and Tools Basic libraries" +msgid "ImportWizard and Tools Basic libraries" msgstr "" -#. JbBaB +#. DT897 #: lib_euro.xhp msgctxt "" "lib_euro.xhp\n" "par_id251593518523704\n" "help.text" -msgid "Euro Converter Wizard describes what the Euro library does." +msgid "Euro Converter Wizard describes what the Euro library does." msgstr "" #. G8mp2 @@ -421,14 +421,14 @@ msgctxt "" msgid "FORMWIZARD Library" msgstr "Biblioteca FORMWIZARD" -#. Lehxm +#. pMA4K #: lib_formwizard.xhp msgctxt "" "lib_formwizard.xhp\n" "hd_id31529004750471\n" "help.text" -msgid "The FormWizard Library" -msgstr "La biblioteca FormWizard" +msgid "The FormWizard Library" +msgstr "La biblioteca FormWizard" #. tmFTn #: lib_gimmicks.xhp @@ -439,14 +439,14 @@ msgctxt "" msgid "GIMMICKS Library" msgstr "Biblioteca GIMMICKS" -#. Q67FR +#. RjLy2 #: lib_gimmicks.xhp msgctxt "" "lib_gimmicks.xhp\n" "hd_id31529004750471\n" "help.text" -msgid "The Gimmicks Library" -msgstr "La biblioteca Gimmicks" +msgid "The Gimmicks Library" +msgstr "La biblioteca Gimmicks" #. XD2GA #: lib_gimmicks.xhp @@ -502,22 +502,22 @@ msgctxt "" msgid "Basic routine name conflicts may exist when multiple Basic libraries are loaded in memory." msgstr "" -#. FGEdL +#. XW9eu #: lib_gimmicks.xhp msgctxt "" "lib_gimmicks.xhp\n" "par_id1001593520257636\n" "help.text" -msgid "Tools Basic library" +msgid "Tools Basic library" msgstr "" -#. 9DVHn +#. RAiw5 #: lib_gimmicks.xhp msgctxt "" "lib_gimmicks.xhp\n" "par_id251593518523704\n" "help.text" -msgid "Using AutoText explains what the Gimmicks library does." +msgid "Using AutoText explains what the Gimmicks library does." msgstr "" #. EwqqW @@ -529,13 +529,13 @@ msgctxt "" msgid "ImportWizard Library" msgstr "" -#. stDZt +#. 7Rszk #: lib_importwiz.xhp msgctxt "" "lib_importwiz.xhp\n" "hd_id31529004750471\n" "help.text" -msgid "The ImportWizard Library" +msgid "The ImportWizard Library" msgstr "" #. pbesX @@ -592,22 +592,22 @@ msgctxt "" msgid "Basic routine name conflicts may exist when multiple Basic libraries are loaded in memory." msgstr "" -#. ZCH7G +#. w27Ax #: lib_importwiz.xhp msgctxt "" "lib_importwiz.xhp\n" "par_id1001593520257636\n" "help.text" -msgid "Tools Basic library" +msgid "Tools Basic library" msgstr "" -#. ZT5z9 +#. FaMgp #: lib_importwiz.xhp msgctxt "" "lib_importwiz.xhp\n" "par_id251593518523704\n" "help.text" -msgid "Document Converter describes what the ImportWizard library does." +msgid "Document Converter describes what the ImportWizard library does." msgstr "" #. UWzWk @@ -619,14 +619,14 @@ msgctxt "" msgid "SCHEDULE Library" msgstr "Biblioteca SCHEDULE" -#. CBBt6 +#. kDKfi #: lib_schedule.xhp msgctxt "" "lib_schedule.xhp\n" "hd_id31529004750471\n" "help.text" -msgid "The Schedule Library" -msgstr "La biblioteca Schedule" +msgid "The Schedule Library" +msgstr "La biblioteca Schedule" #. CGA63 #: lib_schedule.xhp @@ -646,14 +646,14 @@ msgctxt "" msgid "SCRIPTBINDINGLIBRARY Library" msgstr "Biblioteca SCRIPTBINDINGLIBRARY" -#. KS8Yu +#. ov8NG #: lib_script.xhp msgctxt "" "lib_script.xhp\n" "hd_id31529004750471\n" "help.text" -msgid "The ScriptBindingLibrary Library" -msgstr "La biblioteca ScriptBindingLibrary" +msgid "The ScriptBindingLibrary Library" +msgstr "La biblioteca ScriptBindingLibrary" #. m3NsC #: lib_script.xhp @@ -700,22 +700,22 @@ msgctxt "" msgid "This library is not used by %PRODUCTNAME Basic." msgstr "El %PRODUCTNAME Basic no empra aquesta biblioteca." -#. Qh7KM +#. P4psx #: lib_script.xhp msgctxt "" "lib_script.xhp\n" "par_id251593524531077\n" "help.text" -msgid "Basic macro selector" +msgid "Basic macro selector" msgstr "" -#. wJqFF +#. vAYvG #: lib_script.xhp msgctxt "" "lib_script.xhp\n" "par_id721593525163663\n" "help.text" -msgid "Beanshell, Java and JavaScript Scripts" +msgid "Beanshell, Java and JavaScript Scripts" msgstr "" #. QZNvL @@ -727,14 +727,14 @@ msgctxt "" msgid "TEMPLATE Library" msgstr "Biblioteca TEMPLATE" -#. wzLe7 +#. 9Etvo #: lib_template.xhp msgctxt "" "lib_template.xhp\n" "hd_id31529004750471\n" "help.text" -msgid "The Template Library" -msgstr "La biblioteca Template" +msgid "The Template Library" +msgstr "La biblioteca Template" #. adfxB #: lib_tools.xhp @@ -745,14 +745,14 @@ msgctxt "" msgid "Tools Library" msgstr "Biblioteca Tools" -#. vRB5r +#. KA7S3 #: lib_tools.xhp msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "hd_id31529004750471\n" "help.text" -msgid "The Tools Library" -msgstr "La biblioteca Tools" +msgid "The Tools Library" +msgstr "La biblioteca Tools" #. rUPPX #: lib_tools.xhp @@ -763,59 +763,59 @@ msgctxt "" msgid "BASIC Tools library" msgstr "biblioteca Tools del Basic" -#. DKAzk +#. Fzsaz #: lib_tools.xhp msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "par_id161529001339405\n" "help.text" -msgid "Debug Module" -msgstr "Mòdul Debug" +msgid "Debug Module" +msgstr "Mòdul Debug" -#. pFFV7 +#. BCb4H #: lib_tools.xhp msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "par_id41529001348561\n" "help.text" -msgid "ListBox Module" -msgstr "Mòdul ListBox" +msgid "ListBox Module" +msgstr "Mòdul ListBox" -#. BDvVs +#. LjBYd #: lib_tools.xhp msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "par_id341529001354451\n" "help.text" -msgid "Misc Module" -msgstr "Mòdul Misc" +msgid "Misc Module" +msgstr "Mòdul Misc" -#. 6NCFB +#. WQgrA #: lib_tools.xhp msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "par_id311529001362049\n" "help.text" -msgid "ModuleControls Module" -msgstr "Mòdul ModuleControls" +msgid "ModuleControls Module" +msgstr "Mòdul ModuleControls" -#. YaqDd +#. BnXFA #: lib_tools.xhp msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "par_id701529001368064\n" "help.text" -msgid "Strings Module" -msgstr "Mòdul Strings" +msgid "Strings Module" +msgstr "Mòdul Strings" -#. BjA4M +#. 2bEmJ #: lib_tools.xhp msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "par_id251529001373426\n" "help.text" -msgid "UCB Module" -msgstr "Mòdul UCB" +msgid "UCB Module" +msgstr "Mòdul UCB" #. ctfU3 #: lib_tools.xhp @@ -925,14 +925,14 @@ msgctxt "" msgid "Functions and subroutines for module control." msgstr "Funcions i subrutines per al control dels mòduls." -#. Wyk6n +#. erTCL #: lib_tools.xhp msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "par_id261558858921700\n" "help.text" -msgid "Refer to Opening a Dialog with Basic for an example of LoadDialog function." -msgstr "Consulteu Obertura d'un diàleg amb el Basic per a un exemple de la funció LoadDialog." +msgid "Refer to Opening a Dialog with Basic for an example of LoadDialog function." +msgstr "Consulteu Obertura d'un diàleg amb el Basic per a un exemple de la funció LoadDialog." #. fVAXC #: lib_tools.xhp @@ -997,13 +997,13 @@ msgctxt "" msgid "WikiEditor Library" msgstr "" -#. QDwwy +#. FUfqM #: lib_wikieditor.xhp msgctxt "" "lib_wikieditor.xhp\n" "hd_id31529004750471\n" "help.text" -msgid "The WikiEditor Library" +msgid "The WikiEditor Library" msgstr "" #. mBGxx @@ -1060,13 +1060,13 @@ msgctxt "" msgid "Array service" msgstr "" -#. DryH9 +#. vJZCW #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "bm_id781582391760253\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.Array service" +msgid "ScriptForge.Array service" msgstr "" #. jMjFA @@ -1285,13 +1285,13 @@ msgctxt "" msgid "sortorder: It can be either \"ASC\", \"DESC\" or \"\" (not sorted). The default value is \"\"." msgstr "" -#. HVqG3 +#. 7AGE6 #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id71582557214489\n" "help.text" -msgid "Store the content of a 2-columns array into a ScriptForge.Dictionary object.
The key will be extracted from the first column, the item from the second." +msgid "Store the content of a 2-columns array into a ScriptForge.Dictionary object.
The key will be extracted from the first column, the item from the second." msgstr "" #. AdhMA @@ -1465,13 +1465,13 @@ msgctxt "" msgid "filename: The name of the text file where the data will be written to. The name must be expressed according to the current FileNaming property of the SF_FileSystem service." msgstr "" -#. fAeZV +#. LFxrX #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id70158617970791\n" "help.text" -msgid "encoding: The character set that should be used. Use one of the names listed in IANA character sets. Note that %PRODUCTNAME may not implement all existing character sets (Default is \"UTF-8\")." +msgid "encoding: The character set that should be used. Use one of the names listed in IANA character sets. Note that %PRODUCTNAME may not implement all existing character sets (Default is \"UTF-8\")." msgstr "" #. TtHbe @@ -1627,13 +1627,13 @@ msgctxt "" msgid "Import the data contained in a comma-separated values (CSV) file. The comma may be replaced by any character." msgstr "" -#. Fft9z +#. HmC23 #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id41585562158392\n" "help.text" -msgid "The applicable CSV format is described in IETF Common Format and MIME Type for CSV Files." +msgid "The applicable CSV format is described in IETF Common Format and MIME Type for CSV Files." msgstr "" #. PT3Pq @@ -2446,13 +2446,13 @@ msgctxt "" msgid "SFDocuments.Base service" msgstr "" -#. TiAmG +#. RAHDf #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "bm_id781582391760253\n" "help.text" -msgid "SFDocuments.Base service" +msgid "SFDocuments.Base service" msgstr "" #. 4KK8s @@ -2500,13 +2500,13 @@ msgctxt "" msgid "Check if a form document from a Base document is currently loaded." msgstr "" -#. myHaG +#. BvCkZ #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "par_id241619032941497\n" "help.text" -msgid "Refer to the Document service to learn more about methods and properties that can be used to manage %PRODUCTNAME documents." +msgid "Refer to the Document service to learn more about methods and properties that can be used to manage %PRODUCTNAME documents." msgstr "" #. bGpRM @@ -2635,13 +2635,13 @@ msgctxt "" msgid "The code snippet below prints the names of all form documents in the current Base document." msgstr "" -#. DQb6z +#. Rr46X #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "par_id921619036922844\n" "help.text" -msgid "To learn more about form documents, refer to the Form service help page." +msgid "To learn more about form documents, refer to the Form service help page." msgstr "" #. gCGqW @@ -2707,13 +2707,13 @@ msgctxt "" msgid "The first line of the example below returns a list of all forms in the form document \"myFormDocument\". The second line returns an instance of the Form service representing the form \"myForm\"." msgstr "" -#. 9jA9n +#. MGjWj #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "par_id371619098340303\n" "help.text" -msgid "Returns an instance of the Database service that allows the execution of SQL commands on the database defined and/or stored in the current Base document" +msgid "Returns an instance of the Database service that allows the execution of SQL commands on the database defined and/or stored in the current Base document" msgstr "" #. 9Bncy @@ -2905,13 +2905,13 @@ msgctxt "" msgid "ScriptForge.Basic service" msgstr "" -#. GxEht +#. PBb7U #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "hd_id731582733781114\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.Basic service" +msgid "ScriptForge.Basic service" msgstr "" #. G5jAV @@ -3103,13 +3103,13 @@ msgctxt "" msgid "UNO
object" msgstr "" -#. AA95E +#. GGcfX #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id541619006255653\n" "help.text" -msgid "StarDesktop object represents %PRODUCTNAME Start Center." +msgid "StarDesktop object represents %PRODUCTNAME Start Center." msgstr "" #. vXq8C @@ -3130,13 +3130,13 @@ msgctxt "" msgid "Converts a numeric expression or a string to a datetime.datetime Python native object." msgstr "" -#. SVk4F +#. Myvas #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id431621896441258\n" "help.text" -msgid "This method exposes the Basic builtin function CDate to Python scripts." +msgid "This method exposes the Basic builtin function CDate to Python scripts." msgstr "" #. xvPTA @@ -3445,22 +3445,22 @@ msgctxt "" msgid "Returns the default context of the process service factory, if existent, else returns a null reference." msgstr "" -#. d4EQf +#. q4pGq #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id881618848030897\n" "help.text" -msgid "GetDefaultContext is an alternative to the getComponentContext() method available from XSCRIPTCONTEXT global variable or from uno.py module." +msgid "GetDefaultContext is an alternative to the getComponentContext() method available from XSCRIPTCONTEXT global variable or from uno.py module." msgstr "" -#. dk35X +#. 8RLUK #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id381618831451271\n" "help.text" -msgid "The default component context is used, when instantiating services via XMultiServiceFactory. See the Professional UNO chapter in the Developer's Guide on api.libreoffice.org for more information." +msgid "The default component context is used, when instantiating services via XMultiServiceFactory. See the Professional UNO chapter in the Developer's Guide on api.libreoffice.org for more information." msgstr "" #. LACDh @@ -3472,13 +3472,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface. This function is only provided for backward compatibility with previous versions." msgstr "" -#. SmsEL +#. i7FGf #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id341618848532640\n" "help.text" -msgid "Refer to system() method from platform Python module to identify the operating system." +msgid "Refer to system() method from platform Python module to identify the operating system." msgstr "" #. BJTbw @@ -3490,13 +3490,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the operating system-dependent directory separator used to specify file paths." msgstr "" -#. BWvPB +#. U4CR2 #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id341618848562340\n" "help.text" -msgid "Use os.pathsep from os Python module to identify the path separator." +msgid "Use os.pathsep from os Python module to identify the path separator." msgstr "" #. Jvd3v @@ -3607,13 +3607,13 @@ msgctxt "" msgid "s.MsgBox(txt, s.MB_ICONINFORMATION, \"Confirmation of phrase\")" msgstr "" -#. 42vSm +#. znSLr #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id651618921455396\n" "help.text" -msgid "For in-depth information please refer to Input/Output to Screen with Python on the Wiki." +msgid "For in-depth information please refer to Input/Output to Screen with Python on the Wiki." msgstr "" #. WMifG @@ -3733,13 +3733,13 @@ msgctxt "" msgid "This method returns None otherwise." msgstr "" -#. q3CG8 +#. YvYx9 #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id201623153844931\n" "help.text" -msgid "Visit the OfficeDatabaseDocument API page to learn more about Base's main component structure." +msgid "Visit the OfficeDatabaseDocument API page to learn more about Base's main component structure." msgstr "" #. mAUuG @@ -3769,13 +3769,13 @@ msgctxt "" msgid "obj: A variable or UNO object." msgstr "" -#. fMbAm +#. BwViD #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id951618554355538\n" "help.text" -msgid "Input/Output to Screen with Python on the wiki" +msgid "Input/Output to Screen with Python on the wiki" msgstr "" #. RYwFj @@ -3787,13 +3787,13 @@ msgctxt "" msgid "SFDocuments.Calc service" msgstr "" -#. nXFgM +#. sfRcw #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "hd_id731582733781114\n" "help.text" -msgid "SFDocuments.Calc service" +msgid "SFDocuments.Calc service" msgstr "" #. EkFAT @@ -3805,13 +3805,13 @@ msgctxt "" msgid "The SFDocuments shared library provides a number of methods and properties to facilitate the management and handling of %PRODUCTNAME documents." msgstr "" -#. CBPyB +#. WHqRB #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id351591014177269\n" "help.text" -msgid "The SFDocuments.Calc service is a subclass of the SFDocuments.Document service. All methods and properties defined for the Document service can also be accessed using a Calc service instance." +msgid "The SFDocuments.Calc service is a subclass of the SFDocuments.Document service. All methods and properties defined for the Document service can also be accessed using a Calc service instance." msgstr "" #. 4uAEX @@ -4282,13 +4282,13 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "" -#. FeCia +#. nntpM #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id151591018231905\n" "help.text" -msgid "All the properties generic to any document are implicitly applicable also to Calc documents. For more information, read the Document service Help page." +msgid "All the properties generic to any document are implicitly applicable also to Calc documents. For more information, read the Document service Help page." msgstr "" #. DTzRF @@ -4822,13 +4822,13 @@ msgctxt "" msgid "A com.sun.star.sheet.XSpreadsheet UNO object." msgstr "" -#. hwjGf +#. nZz4a #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id321611613059105\n" "help.text" -msgid "Visit %PRODUCTNAME API Documentation's website to learn more about XCellRange, XSheetCellCursor and XSpreadsheet UNO objects." +msgid "Visit %PRODUCTNAME API Documentation's website to learn more about XCellRange, XSheetCellCursor and XSpreadsheet UNO objects." msgstr "" #. V5dF8 @@ -5146,13 +5146,13 @@ msgctxt "" msgid "For example, suppose range A1:J200 is selected (height = 200), so the default formula is =(COUNTBLANK(A1:A200)=200). This means that if all 200 cells are empty in the first column (Column A), then the column is deleted. Note that the formula is expressed with respect to the first column only. Internally the CompactLeft method will generalize this formula for all the remaining columns." msgstr "" -#. viKpg +#. LQz5G #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id431657568414625\n" "help.text" -msgid "Calc functions used in the filterformula argument must be expressed using their English names. Visit the Wiki page List of Calc Functions for a complete list of Calc functions in English." +msgid "Calc functions used in the filterformula argument must be expressed using their English names. Visit the Wiki page List of Calc Functions for a complete list of Calc functions in English." msgstr "" #. FDspT @@ -5335,13 +5335,13 @@ msgctxt "" msgid "For example, suppose range A1:J200 is selected (width = 10), so the default formula is =(COUNTBLANK(A1:J1)=10). This means that if all 10 cells are empty in the first row (Row 1), then the row is deleted. Note that the formula is expressed with respect to the first row only. Internally the CompactUp method will generalize this formula for all the remaining rows." msgstr "" -#. VCrie +#. BxmHj #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id431657568414714\n" "help.text" -msgid "The Calc functions used in the formula specified in the filterformula argument must be expressed using their English names. Visit the Wiki page List of Calc Functions for a complete list of Calc functions in English." +msgid "The Calc functions used in the formula specified in the filterformula argument must be expressed using their English names. Visit the Wiki page List of Calc Functions for a complete list of Calc functions in English." msgstr "" #. GuWzD @@ -5830,13 +5830,13 @@ msgctxt "" msgid "The examples below in Basic and Python create a chart using the data contained in the range \"A1:B5\" of \"Sheet1\" and place the chart in \"Sheet2\"." msgstr "" -#. uBCvA +#. NcUxk #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id231635441342180\n" "help.text" -msgid "Refer to the help page about ScriptForge's Chart service to learn more how to further manipulate chart objects. It is possible to change properties as the chart type, chart and axes titles and chart position." +msgid "Refer to the help page about ScriptForge's Chart service to learn more how to further manipulate chart objects. It is possible to change properties as the chart type, chart and axes titles and chart position." msgstr "" #. DFCVe @@ -6118,13 +6118,13 @@ msgctxt "" msgid "[\"State\", \"Team\"], False)" msgstr "" -#. XsF9b +#. scaEA #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id231635441342284\n" "help.text" -msgid "To learn more about Pivot Tables in %PRODUCTNAME Calc, read the Pivot Table help page." +msgid "To learn more about Pivot Tables in %PRODUCTNAME Calc, read the Pivot Table help page." msgstr "" #. so8uw @@ -6343,13 +6343,13 @@ msgctxt "" msgid "Get the formula(s) stored in the given range of cells as a single string, a 1D or a 2D array of strings." msgstr "" -#. ojiDi +#. P4bPd #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id291658146319931\n" "help.text" -msgid "The names of Calc functions used in the returned formulas are expressed in English. Visit the Wiki page List of Calc Functions for a complete list of Calc functions in English." +msgid "The names of Calc functions used in the returned formulas are expressed in English. Visit the Wiki page List of Calc Functions for a complete list of Calc functions in English." msgstr "" #. KDFkQ @@ -6388,13 +6388,13 @@ msgctxt "" msgid "range: The range where to get the values from, as a string." msgstr "" -#. ojRBo +#. dw2RT #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id991611756492772\n" "help.text" -msgid "If a cell contains a date, the number corresponding to that date will be returned. To convert numeric values to dates in Basic scripts, use the Basic CDate builtin function. In Python scripts, use the CDate function from the Basic service." +msgid "If a cell contains a date, the number corresponding to that date will be returned. To convert numeric values to dates in Basic scripts, use the Basic CDate builtin function. In Python scripts, use the CDate function from the Basic service." msgstr "" #. YYMuH @@ -6523,13 +6523,13 @@ msgctxt "" msgid "The language is English/US, which implies that the decimal separator is \".\" and the thousands separator is \",\"." msgstr "" -#. tDYGo +#. AXK5G #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id531611757154931\n" "help.text" -msgid "To learn more about the CSV Filter Options, refer to the CSV Filter Options help page." +msgid "To learn more about the CSV Filter Options, refer to the CSV Filter Options help page." msgstr "" #. vPPYx @@ -6712,13 +6712,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns a new range (as a string) offset by a certain number of rows and columns from a given range." msgstr "" -#. VCUXL +#. AgdZe #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id61611768400376\n" "help.text" -msgid "This method has the same behavior as the homonymous Calc's Offset function." +msgid "This method has the same behavior as the homonymous Calc's Offset function." msgstr "" #. G2oD2 @@ -7126,13 +7126,13 @@ msgctxt "" msgid "value: A scalar, a vector or an array (in Python, one or two-dimensional lists and tuples) with the new values to be stored from the target cell or from the top-left corner of the range if targetcell is a range. The new values must be strings, numeric values or dates. Other types will cause the corresponding cells to be emptied." msgstr "" -#. 7BCXQ +#. eAuMT #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id331611776151376\n" "help.text" -msgid "The following example uses the builtin DimArray function to create an array and then store it in cell \"A1\":" +msgid "The following example uses the builtin DimArray function to create an array and then store it in cell \"A1\":" msgstr "" #. AheUb @@ -7279,13 +7279,13 @@ msgctxt "" msgid "Vectors are always expanded vertically, except if targetrange has a height of exactly 1 row." msgstr "" -#. XbQTz +#. 9csnd #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id431657568413185\n" "help.text" -msgid "Calc functions used in the formula argument must be expressed using their English names. Visit the Wiki page List of Calc Functions for a complete list of Calc functions in English." +msgid "Calc functions used in the formula argument must be expressed using their English names. Visit the Wiki page List of Calc Functions for a complete list of Calc functions in English." msgstr "" #. rNEEY @@ -7837,13 +7837,13 @@ msgctxt "" msgid "SFDocuments.Chart service" msgstr "" -#. bv49k +#. yZMaG #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "bm_id681600788076499\n" "help.text" -msgid "SFDocuments.Chart service" +msgid "SFDocuments.Chart service" msgstr "" #. nPHDK @@ -7972,13 +7972,13 @@ msgctxt "" msgid "The following example instantiate the Chart service by creating a new chart object based on the data contained in the range \"Sheet1.A1:C10\"." msgstr "" -#. BZ2EU +#. eFatU #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id881635275036852\n" "help.text" -msgid "Read the CreateChart method description to learn more about its arguments." +msgid "Read the CreateChart method description to learn more about its arguments." msgstr "" #. gjYRg @@ -8269,13 +8269,13 @@ msgctxt "" msgid "UNO Object" msgstr "" -#. cDJES +#. eDWVw #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id661300789527859\n" "help.text" -msgid "Returns the object representing the chart, which is an instance of the ScChartObj class." +msgid "Returns the object representing the chart, which is an instance of the ScChartObj class." msgstr "" #. kDUCf @@ -8296,13 +8296,13 @@ msgctxt "" msgid "UNO Object" msgstr "" -#. yRYAq +#. 5f7Db #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id631600789527859\n" "help.text" -msgid "Returns the com.sun.star.chart.XDiagram object representing the diagram of the chart." +msgid "Returns the com.sun.star.chart.XDiagram object representing the diagram of the chart." msgstr "" #. CAXYe @@ -8323,13 +8323,13 @@ msgctxt "" msgid "UNO Object" msgstr "" -#. FpeAy +#. xAiNS #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id631600789522587\n" "help.text" -msgid "Returns the com.sun.star.drawing.XShape object representing the shape of the chart." +msgid "Returns the com.sun.star.drawing.XShape object representing the shape of the chart." msgstr "" #. DdVs9 @@ -8350,13 +8350,13 @@ msgctxt "" msgid "UNO Object" msgstr "" -#. 5GESc +#. 95Sfn #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id631600789527364\n" "help.text" -msgid "Returns the com.sun.star.table.XTableChart object representing the data being displayed in the chart." +msgid "Returns the com.sun.star.table.XTableChart object representing the data being displayed in the chart." msgstr "" #. A278T @@ -8530,13 +8530,13 @@ msgctxt "" msgid "SFDatabases.Database service" msgstr "" -#. K7nuj +#. pc2rX #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "hd_id371587913266310\n" "help.text" -msgid "SFDatabases.Database service" +msgid "SFDatabases.Database service" msgstr "" #. RByov @@ -8584,13 +8584,13 @@ msgctxt "" msgid "Each instance of the Database service represents a single database and gives access to its tables, queries and data." msgstr "" -#. JopCB +#. kAfCA #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id111625692871642\n" "help.text" -msgid "This service does not provide access to forms or reports in the Base document that contains the database. To access forms in a Base document, refer to the method FormDocuments of the Base service." +msgid "This service does not provide access to forms or reports in the Base document that contains the database. To access forms in a Base document, refer to the method FormDocuments of the Base service." msgstr "" #. Snu6R @@ -8737,13 +8737,13 @@ msgctxt "" msgid "Accessing Databases with the UI Service" msgstr "" -#. 5Kifs +#. h6D6c #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id901599408410712\n" "help.text" -msgid "It is also possible to access the database associated with a Base document using the ScriptForge.UI service, as shown in the examples below:" +msgid "It is also possible to access the database associated with a Base document using the ScriptForge.UI service, as shown in the examples below:" msgstr "" #. T6mkQ @@ -8782,13 +8782,13 @@ msgctxt "" msgid "# Run queries, SQL statements, ..." msgstr "" -#. 2Znjy +#. YwTLR #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id361619188184750\n" "help.text" -msgid "The GetDatabase method used in the example above is part of ScriptForge's Base service." +msgid "The GetDatabase method used in the example above is part of ScriptForge's Base service." msgstr "" #. EF9Lc @@ -9223,22 +9223,22 @@ msgctxt "" msgid "SFDialogs.Dialog service" msgstr "" -#. LzQoS +#. ZQBAD #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "bm_id781582391760253\n" "help.text" -msgid "SFDialogs.Dialog service" +msgid "SFDialogs.Dialog service" msgstr "" -#. ny8EV +#. LSng5 #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id931583589764919\n" "help.text" -msgid "The Dialog service contributes to the management of dialogs created with the Basic Dialog Editor. Each instance of the current class represents a single dialog box displayed to the user." +msgid "The Dialog service contributes to the management of dialogs created with the Basic Dialog Editor. Each instance of the current class represents a single dialog box displayed to the user." msgstr "" #. vxEvV @@ -9313,13 +9313,13 @@ msgctxt "" msgid "The Dialog service is invoked through the CreateScriptService method. It requires three positional arguments to specify the dialog box to activate:" msgstr "" -#. Ntzqh +#. KyBGV #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id31612271944733\n" "help.text" -msgid "Container: \"GlobalScope\" for preinstalled libraries or a window name as defined by ScriptForge.UI service. Empty string \"\" default value stands for the current document." +msgid "Container: \"GlobalScope\" for preinstalled libraries or a window name as defined by ScriptForge.UI service. Empty string \"\" default value stands for the current document." msgstr "" #. juLgm @@ -9637,13 +9637,13 @@ msgctxt "" msgid "Yes" msgstr "" -#. W2CkE +#. 2DaKv #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id191598177924897\n" "help.text" -msgid "The UNO object representing the dialog model. Refer to XControlModel and UnoControlDialogModel in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." +msgid "The UNO object representing the dialog model. Refer to XControlModel and UnoControlDialogModel in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." msgstr "" #. YFYi4 @@ -9655,13 +9655,13 @@ msgctxt "" msgid "Yes" msgstr "" -#. bmedG +#. yexon #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id731598178083442\n" "help.text" -msgid "The UNO object representing the dialog view. Refer to XControl and UnoControlDialog in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." +msgid "The UNO object representing the dialog view. Refer to XControl and UnoControlDialog in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." msgstr "" #. S4DWL @@ -9691,13 +9691,13 @@ msgctxt "" msgid "Event properties" msgstr "" -#. tn52Y +#. GyjGD #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id41612629140856\n" "help.text" -msgid "Returns a URI string with the reference to the script triggered by the event. Read its specification in the scripting framework URI specification." +msgid "Returns a URI string with the reference to the script triggered by the event. Read its specification in the scripting framework URI specification." msgstr "" #. XCC7C @@ -10105,13 +10105,13 @@ msgctxt "" msgid "Using Python:" msgstr "" -#. ML9Mz +#. aizuC #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id81620201915101\n" "help.text" -msgid "Above com.sun.star.lang.EventObject mentions are optional. Such annotations help identify %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)." +msgid "Above com.sun.star.lang.EventObject mentions are optional. Such annotations help identify %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)." msgstr "" #. FD9fr @@ -10204,13 +10204,13 @@ msgctxt "" msgid "The method returns True if successful." msgstr "" -#. v5Zt5 +#. 3wcE6 #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id61637871260604\n" "help.text" -msgid "To create a list of translatable strings in a dialog use the AddTextsFromDialog method from the L10N service." +msgid "To create a list of translatable strings in a dialog use the AddTextsFromDialog method from the L10N service." msgstr "" #. ECNVg @@ -10231,13 +10231,13 @@ msgctxt "" msgid "The following example loads translated strings and applies them to the dialog \"MyDialog\"." msgstr "" -#. p3KMX +#. 3dcGG #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id901637872163895\n" "help.text" -msgid "Read the L10N service help page to learn more about how PO and POT files are handled." +msgid "Read the L10N service help page to learn more about how PO and POT files are handled." msgstr "" #. mA4Nm @@ -10366,22 +10366,22 @@ msgctxt "" msgid "SFDialogs.DialogControl service" msgstr "" -#. UBz5i +#. 2KEBr #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "bm_id781582391760253\n" "help.text" -msgid "SFDialogs.DialogControl service" +msgid "SFDialogs.DialogControl service" msgstr "" -#. tZzKc +#. RDcyi #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id931583589764919\n" "help.text" -msgid "The DialogControl service manages the controls belonging to a dialog defined with the Basic Dialog Editor. Each instance of the current service represents a single control within a dialog box." +msgid "The DialogControl service manages the controls belonging to a dialog defined with the Basic Dialog Editor. Each instance of the current service represents a single control within a dialog box." msgstr "" #. 7dDgL @@ -10411,13 +10411,13 @@ msgctxt "" msgid "A special attention is given to controls of type tree control. It is easy to populate a tree, either branch by branch, or with a set of branches at once. Populating a tree control can be performed statically or dynamically." msgstr "" -#. 9LpGF +#. hag3A #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id891598188164936\n" "help.text" -msgid "The SFDialogs.DialogControl service is closely related to the SFDialogs.Dialog service." +msgid "The SFDialogs.DialogControl service is closely related to the SFDialogs.Dialog service." msgstr "" #. uGTGK @@ -10654,13 +10654,13 @@ msgctxt "" msgid "UNO
object" msgstr "" -#. w2ZhT +#. tM7T7 #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id1001612705482919\n" "help.text" -msgid "The currently upmost node selected in the tree control. Refer to XmutableTreeNode in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." +msgid "The currently upmost node selected in the tree control. Refer to XmutableTreeNode in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." msgstr "" #. veivJ @@ -10960,13 +10960,13 @@ msgctxt "" msgid "UNO
object" msgstr "" -#. m4N4j +#. m4uz7 #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id11612700624514\n" "help.text" -msgid "An object representing the lowest root node (usually there is only one such root node). Refer to XmutableTreeNode in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." +msgid "An object representing the lowest root node (usually there is only one such root node). Refer to XmutableTreeNode in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." msgstr "" #. PqsSY @@ -11059,13 +11059,13 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "" -#. ZHrsm +#. Cj2Rr #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id1001598540024225\n" "help.text" -msgid "Refer to Value property" +msgid "Refer to Value property" msgstr "" #. PqKgo @@ -11122,13 +11122,13 @@ msgctxt "" msgid "All" msgstr "" -#. F8rNE +#. Erxx8 #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id191598177924897\n" "help.text" -msgid "The UNO object representing the control model. Refer to XControlModel and UnoControlDialogModel in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." +msgid "The UNO object representing the control model. Refer to XControlModel and UnoControlDialogModel in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." msgstr "" #. xfhaP @@ -11158,13 +11158,13 @@ msgctxt "" msgid "All" msgstr "" -#. ZM6sk +#. TCTcr #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id731598178083442\n" "help.text" -msgid "The UNO object representing the control view. Refer to XControl and UnoControlDialog in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." +msgid "The UNO object representing the control view. Refer to XControl and UnoControlDialog in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." msgstr "" #. SAkJX @@ -11185,13 +11185,13 @@ msgctxt "" msgid "UNO
object" msgstr "" -#. 7XckG +#. s7nM8 #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id691612699446892\n" "help.text" -msgid "The UNO object representing the tree control data model. Refer to XMutableTreeDataModel in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." +msgid "The UNO object representing the tree control data model. Refer to XMutableTreeDataModel in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." msgstr "" #. dfWTW @@ -11392,13 +11392,13 @@ msgctxt "" msgid "Event properties" msgstr "" -#. Vo6Ch +#. Y8TAs #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id41612629140856\n" "help.text" -msgid "Returns a URI string with the reference to the script triggered by the event. Read its specification in the scripting framework URI specification." +msgid "Returns a URI string with the reference to the script triggered by the event. Read its specification in the scripting framework URI specification." msgstr "" #. fkFAt @@ -11734,13 +11734,13 @@ msgctxt "" msgid "List of Methods in the DialogControl Service" msgstr "" -#. 5jtfg +#. uHbTG #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id831612711823126\n" "help.text" -msgid "Create and return a new node of the tree control as a UNO object subordinate to a parent node. Refer to XMutableTreeNode in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." +msgid "Create and return a new node of the tree control as a UNO object subordinate to a parent node. Refer to XMutableTreeNode in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." msgstr "" #. MrQnS @@ -11896,13 +11896,13 @@ msgctxt "" msgid "One argument out of displayvalue or datavalue must be specified. If both present, one match is sufficient to select the node." msgstr "" -#. MF7PA +#. 4xxwd #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id591612781589560\n" "help.text" -msgid "displayvalue: The pattern to be matched. Refer to SF_String.IsLike() method for the list of possible wildcards. When equal to the zero-length string (default), this display value is not searched for." +msgid "displayvalue: The pattern to be matched. Refer to SF_String.IsLike() method for the list of possible wildcards. When equal to the zero-length string (default), this display value is not searched for." msgstr "" #. BE58W @@ -12058,13 +12058,13 @@ msgctxt "" msgid "ScriptForge.Dictionary service" msgstr "" -#. 4L4A6 +#. RJbvj #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "hd_id731582733781114\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.Dictionary service" +msgid "ScriptForge.Dictionary service" msgstr "" #. LJG3Z @@ -12391,13 +12391,13 @@ msgctxt "" msgid "If the dictionary is empty, this method will return an empty Array." msgstr "" -#. MnEGs +#. rAA3u #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id831601296836981\n" "help.text" -msgid "Converts the contents of a dictionary to JSON (JavaScript Object Notation) text." +msgid "Converts the contents of a dictionary to JSON (JavaScript Object Notation) text." msgstr "" #. nAZ9s @@ -12517,13 +12517,13 @@ msgctxt "" msgid "'Adds some properties to the dictionary" msgstr "" -#. JBBVt +#. 84fn2 #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id791601391980978\n" "help.text" -msgid "Adds the content of a JSON (JavaScript Object Notation) string into the current dictionary. Returns True if successful." +msgid "Adds the content of a JSON (JavaScript Object Notation) string into the current dictionary. Returns True if successful." msgstr "" #. NtQCD @@ -12733,13 +12733,13 @@ msgctxt "" msgid "SFDocuments.Document service" msgstr "" -#. KmD7j +#. ypVGE #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "hd_id731582733781114\n" "help.text" -msgid "SFDocuments.Document service" +msgid "SFDocuments.Document service" msgstr "" #. VTWbF @@ -12958,13 +12958,13 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "" -#. QEZC4 +#. ENrbA #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id581582885655885\n" "help.text" -msgid "Returns a ScriptForge.Dictionary object instance. After update, can be passed again to the property for updating the document.
Individual items of the dictionary may be either strings, numbers, (Basic) dates or com.sun.star.util.Duration items." +msgid "Returns a ScriptForge.Dictionary object instance. After update, can be passed again to the property for updating the document.
Individual items of the dictionary may be either strings, numbers, (Basic) dates or com.sun.star.util.Duration items." msgstr "" #. DktDb @@ -13165,13 +13165,13 @@ msgctxt "" msgid "UNO Object" msgstr "" -#. 9TNH3 +#. BprB8 #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id881582885195976\n" "help.text" -msgid "The UNO object com.sun.star.lang.XComponent or com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument representing the document" +msgid "The UNO object com.sun.star.lang.XComponent or com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument representing the document" msgstr "" #. coFyk @@ -13282,13 +13282,13 @@ msgctxt "" msgid "Creates a new menu entry in the menubar of a given document window." msgstr "" -#. A7owo +#. Cfyw4 #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id981611149616155\n" "help.text" -msgid "This method returns an instance of the SFWidgets.Menu service." +msgid "This method returns an instance of the SFWidgets.Menu service." msgstr "" #. GKeq5 @@ -13363,13 +13363,13 @@ msgctxt "" msgid "menu = doc.CreateMenu(\"My Menu\")" msgstr "" -#. Jx4RF +#. 5D4rC #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id271643139068194\n" "help.text" -msgid "Refer to the SFWidgets.Menu help page to learn more about how to create/remove menus in %PRODUCTNAME document windows." +msgid "Refer to the SFWidgets.Menu help page to learn more about how to create/remove menus in %PRODUCTNAME document windows." msgstr "" #. CGKZA @@ -13381,13 +13381,13 @@ msgctxt "" msgid "Exports the document directly as a PDF file to the specified location. Returns True if the PDF file was successfully created." msgstr "" -#. PBk4E +#. FZYmR #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id811638276067119\n" "help.text" -msgid "The export options can be set either manually using the File - Export As - Export as PDF dialog or by calling the methods GetPDFExportOptions and SetPDFExportOptions from the Session service." +msgid "The export options can be set either manually using the File - Export As - Export as PDF dialog or by calling the methods GetPDFExportOptions and SetPDFExportOptions from the Session service." msgstr "" #. SFwEd @@ -13579,13 +13579,13 @@ msgctxt "" msgid "Commands can be run with or without arguments. Arguments are not validated before running the command. If the command or its arguments are invalid, then nothing will happen." msgstr "" -#. w62Bk +#. xgByz #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id31644182402479\n" "help.text" -msgid "For a complete list of UNO commands that can be run in %PRODUCTNAME, refer to the Wiki page Development/DispatchCommands." +msgid "For a complete list of UNO commands that can be run in %PRODUCTNAME, refer to the Wiki page Development/DispatchCommands." msgstr "" #. HBVsV @@ -13885,13 +13885,13 @@ msgctxt "" msgid "ScriptForge.Exception service (SF_Exception)" msgstr "" -#. ikEsF +#. PPqb2 #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "hd_id521580038927003\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.Exception service" +msgid "ScriptForge.Exception service" msgstr "" #. 4X7Xk @@ -13912,13 +13912,13 @@ msgctxt "" msgid "In Basic scripts, when a run-time error occurs, the methods and properties of the Exception service help identify the error context and allow to handle it." msgstr "" -#. ENY3v +#. zF4vz #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id401621450898070\n" "help.text" -msgid "The SF_Exception service is similar to the VBA Err object." +msgid "The SF_Exception service is similar to the VBA Err object." msgstr "" #. vpB42 @@ -13948,13 +13948,13 @@ msgctxt "" msgid "Errors and warnings raised with the Exception service are stored in memory and can be retrieved using the Console method." msgstr "" -#. CpBSQ +#. ioDzp #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id411587141146677\n" "help.text" -msgid "The Exception service console stores events, variable values and information about errors. Use the console when the Basic IDE is not easily accessible, for example in Calc user defined functions (UDF) or during events processing." +msgid "The Exception service console stores events, variable values and information about errors. Use the console when the Basic IDE is not easily accessible, for example in Calc user defined functions (UDF) or during events processing." msgstr "" #. NrY9C @@ -14218,13 +14218,13 @@ msgctxt "" msgid "'If division by zero, ignore the error" msgstr "" -#. afnTr +#. DHZ5A #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id201610654368082\n" "help.text" -msgid "For a complete list of Basic run-time error codes, refer to Debugging a Basic Program." +msgid "For a complete list of Basic run-time error codes, refer to Debugging a Basic Program." msgstr "" #. efEEX @@ -14299,13 +14299,13 @@ msgctxt "" msgid "Exports the contents of the console to a text file. If the file already exists and the console is not empty, it will be overwritten without warning. Returns True if successful." msgstr "" -#. HEXvU +#. cAusu #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id851587218077862\n" "help.text" -msgid "filename: The name of the text file the console should be dumped into. The name is expressed according to the current FileNaming property of the SF_FileSystem service. By default, URL notation and the native operating system's format are both admitted." +msgid "filename: The name of the text file the console should be dumped into. The name is expressed according to the current FileNaming property of the SF_FileSystem service. By default, URL notation and the native operating system's format are both admitted." msgstr "" #. F3tVM @@ -14371,13 +14371,13 @@ msgctxt "" msgid "The same string is added to the ScriptForge debug console." msgstr "" -#. yreJF +#. kzBDb #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id551655563148866\n" "help.text" -msgid "If Python shell (APSO) is active, PythonPrint content is written to APSO console in place of the platform console." +msgid "If Python shell (APSO) is active, PythonPrint content is written to APSO console in place of the platform console." msgstr "" #. ixNfF @@ -14587,13 +14587,13 @@ msgctxt "" msgid "ScriptForge.FileSystem service" msgstr "" -#. Nkwib +#. P8P86 #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "bm_id781582391760253\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.FileSystem service" +msgid "ScriptForge.FileSystem service" msgstr "" #. wXVQJ @@ -14641,13 +14641,13 @@ msgctxt "" msgid "Access the list of files in a folder, etc." msgstr "" -#. J2NqD +#. 6TSXB #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id121612917368946\n" "help.text" -msgid "The methods in the FileSystem service are mostly based on the XSimpleFileAccess UNO interface." +msgid "The methods in the FileSystem service are mostly based on the XSimpleFileAccess UNO interface." msgstr "" #. wEqaV @@ -14776,13 +14776,13 @@ msgctxt "" msgid "The notation used to express file and folder names, both for arguments and returned values, is defined by the FileNaming property of the FileSystem service." msgstr "" -#. KV9FF +#. jBsjM #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id951612918220255\n" "help.text" -msgid "In short, the possible representation types are \"URL\" (URL file notation), \"SYS\" (operating system notation) and \"ANY\" (default). See more information below." +msgid "In short, the possible representation types are \"URL\" (URL file notation), \"SYS\" (operating system notation) and \"ANY\" (default). See more information below." msgstr "" #. L84BJ @@ -15361,13 +15361,13 @@ msgctxt "" msgid "encoding: The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"." msgstr "" -#. Pas6f +#. z3d9F #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id141613001281573\n" "help.text" -msgid "To learn more about the names of character sets, visit IANA's Character Set page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets." +msgid "To learn more about the names of character sets, visit IANA's Character Set page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets." msgstr "" #. DVGxr @@ -15496,13 +15496,13 @@ msgctxt "" msgid "The current value of the property SF_FileSystem.FileNaming is used to determine the notation of the returned string." msgstr "" -#. jWSSt +#. 3R4jx #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id891644442917193\n" "help.text" -msgid "Use the property Extensions from the Platform service to get string array with the IDs of all installed extensions." +msgid "Use the property Extensions from the Platform service to get string array with the IDs of all installed extensions." msgstr "" #. w9vDF @@ -16297,13 +16297,13 @@ msgctxt "" msgid "SFDocuments.Form service" msgstr "" -#. kanuY +#. cFDGc #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "bm_id781582391760253\n" "help.text" -msgid "SFDocuments.Form service" +msgid "SFDocuments.Form service" msgstr "" #. LDpRB @@ -16360,22 +16360,22 @@ msgctxt "" msgid "The SFDocuments.Form service is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." msgstr "" -#. Ga5NU +#. BqhwE #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id451616765867881\n" "help.text" -msgid "Forms are usually used in %PRODUCTNAME documents to create user interfaces connected to relational databases. Hence, the Form service provides quick access to the linked database through the SFDatabases.Database service." +msgid "Forms are usually used in %PRODUCTNAME documents to create user interfaces connected to relational databases. Hence, the Form service provides quick access to the linked database through the SFDatabases.Database service." msgstr "" -#. rGB5M +#. bkmyS #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id891598188164936\n" "help.text" -msgid "The SFDocuments.Form service is closely related to the SFDocuments.FormControl service." +msgid "The SFDocuments.Form service is closely related to the SFDocuments.FormControl service." msgstr "" #. 3HUmh @@ -16396,13 +16396,13 @@ msgctxt "" msgid "Forms are usually created in Base documents, but they can be added to Writer and Calc documents as well." msgstr "" -#. nKUdb +#. z79tf #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id671618173380680\n" "help.text" -msgid "In Base, each form you create using the Insert - Form functionality or through the Form Wizard is actually a FormDocument that can be handled with the Form service. Base documents can contain an unlimited number of form documents." +msgid "In Base, each form you create using the Insert - Form functionality or through the Form Wizard is actually a FormDocument that can be handled with the Form service. Base documents can contain an unlimited number of form documents." msgstr "" #. kegBD @@ -16432,13 +16432,13 @@ msgctxt "" msgid "|-- EmployeeData (Main Form)" msgstr "" -#. k8nxK +#. aD5yW #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id221618173444457\n" "help.text" -msgid "A FormDocument can be seen as a set of forms that provide access to datasets such as database tables and queries from within %PRODUCTNAME documents. The names of forms and subforms inside a FormDocument can be accessed using the Form Navigator." +msgid "A FormDocument can be seen as a set of forms that provide access to datasets such as database tables and queries from within %PRODUCTNAME documents. The names of forms and subforms inside a FormDocument can be accessed using the Form Navigator." msgstr "" #. AMFVt @@ -16468,13 +16468,13 @@ msgctxt "" msgid "In Calc and Writer documents, each form can be linked to datasets located in different databases. On the other hand, in Base documents the database contained in the document is common to all forms." msgstr "" -#. wDfhy +#. GhipT #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id191616837111507\n" "help.text" -msgid "To invoke the SFDocuments.Form service refer to the methods Forms(), FormDocuments() and OpenFormDocument() of the SFDocuments.Document service" +msgid "To invoke the SFDocuments.Form service refer to the methods Forms(), FormDocuments() and OpenFormDocument() of the SFDocuments.Document service" msgstr "" #. gs4KC @@ -16594,13 +16594,13 @@ msgctxt "" msgid "' Or, alternatively, to access the form by its index ..." msgstr "" -#. 2v2aG +#. BFQEU #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id991618249636036\n" "help.text" -msgid "To perform any action on a form using the Form service, the FormDocument must have been opened either manually by the user or programmatically in a user script. The latter can be done by calling the OpenFormDocument method of the Base service." +msgid "To perform any action on a form using the Form service, the FormDocument must have been opened either manually by the user or programmatically in a user script. The latter can be done by calling the OpenFormDocument method of the Base service." msgstr "" #. DDerZ @@ -16972,13 +16972,13 @@ msgctxt "" msgid "UNO
object" msgstr "" -#. VYFDs +#. 6xrep #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id191598177924897\n" "help.text" -msgid "The UNO object representing interactions with the form. Refer to XForm and DataForm in the API documentation for detailed information." +msgid "The UNO object representing interactions with the form. Refer to XForm and DataForm in the API documentation for detailed information." msgstr "" #. cwE3k @@ -17296,13 +17296,13 @@ msgctxt "" msgid "Before unloading" msgstr "" -#. EoCKE +#. GWajw #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id961618181634322\n" "help.text" -msgid "To learn more about URI strings, refer to the Scripting Framework URI Specification." +msgid "To learn more about URI strings, refer to the Scripting Framework URI Specification." msgstr "" #. bkBH8 @@ -17449,13 +17449,13 @@ msgctxt "" msgid "controlname : A valid control name as a case-sensitive string. If absent, the list of control names is returned as a zero-based array." msgstr "" -#. unh4B +#. PTqJ2 #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id291616861407907\n" "help.text" -msgid "Return a SFDatabases.Database instance giving access to the execution of SQL commands on the database the current form is connected to and/or that is stored in the current Base document." +msgid "Return a SFDatabases.Database instance giving access to the execution of SQL commands on the database the current form is connected to and/or that is stored in the current Base document." msgstr "" #. fZRst @@ -17602,13 +17602,13 @@ msgctxt "" msgid "SFDocuments.FormControl service" msgstr "" -#. vND8Z +#. U4CgG #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "bm_id781582391760253\n" "help.text" -msgid "SFDocuments.FormControl service" +msgid "SFDocuments.FormControl service" msgstr "" #. XFkrG @@ -17674,13 +17674,13 @@ msgctxt "" msgid "The main purpose of the FormControl service is setting and getting the properties and values displayed by the controls in a form." msgstr "" -#. K2Bgc +#. egjZu #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id81618774023346\n" "help.text" -msgid "All controls have a Value property. However, its contents will vary according to the control type. For more information, read The Value Property below." +msgid "All controls have a Value property. However, its contents will vary according to the control type. For more information, read The Value Property below." msgstr "" #. kF29h @@ -17692,13 +17692,13 @@ msgctxt "" msgid "It is also possible to format the controls via the XControlModel and XControlView properties." msgstr "" -#. WEST9 +#. SGsH8 #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id891598188164936\n" "help.text" -msgid "The SFDocuments.FormControl service is closely related to the SFDocuments.Form service." +msgid "The SFDocuments.FormControl service is closely related to the SFDocuments.Form service." msgstr "" #. rUEuw @@ -17737,13 +17737,13 @@ msgctxt "" msgid "control.Value = 'Current Time = ' + strftime(\"%a, %d %b %Y %H:%M:%S\", localtime())" msgstr "" -#. FaP92 +#. LG9Md #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id781618772761258\n" "help.text" -msgid "To learn more about how to open a FormDocument and get access to its forms, refer to the SFDocuments.Form service help page." +msgid "To learn more about how to open a FormDocument and get access to its forms, refer to the SFDocuments.Form service help page." msgstr "" #. qeXCN @@ -18115,13 +18115,13 @@ msgctxt "" msgid "Specifies the type of data contained in a combobox or a listbox." msgstr "" -#. Fdm4C +#. GzpAN #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id881616944631341\n" "help.text" -msgid "It must be one of the com.sun.star.form.ListSourceType.* constants." +msgid "It must be one of the com.sun.star.form.ListSourceType.* constants." msgstr "" #. BQ7JE @@ -18322,13 +18322,13 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "" -#. mHxWu +#. vD3X4 #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id1001598540024225\n" "help.text" -msgid "This property depends on the current control type. Refer to The Value property for more information." +msgid "This property depends on the current control type. Refer to The Value property for more information." msgstr "" #. ybVim @@ -18385,13 +18385,13 @@ msgctxt "" msgid "All" msgstr "" -#. 25EFH +#. ceFhn #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id191598177924897\n" "help.text" -msgid "The UNO object representing the control model. Refer to XControlModel and UnoControlModel in the API documentation for more information." +msgid "The UNO object representing the control model. Refer to XControlModel and UnoControlModel in the API documentation for more information." msgstr "" #. FzDR6 @@ -18421,13 +18421,13 @@ msgctxt "" msgid "All" msgstr "" -#. XahSM +#. fPcGS #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id731598178083442\n" "help.text" -msgid "The UNO object representing the control view. Refer to XControl and UnoControl in the API documentation for more information." +msgid "The UNO object representing the control view. Refer to XControl and UnoControl in the API documentation for more information." msgstr "" #. pqsod @@ -19033,13 +19033,13 @@ msgctxt "" msgid "After updating" msgstr "" -#. CrwBN +#. PuSPh #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id961618181634181\n" "help.text" -msgid "To learn more about URI strings, refer to the Scripting Framework URI Specification." +msgid "To learn more about URI strings, refer to the Scripting Framework URI Specification." msgstr "" #. RpNkd @@ -19222,13 +19222,13 @@ msgctxt "" msgid "Creating Python Scripts with ScriptForge" msgstr "" -#. 8BEWT +#. QFG5C #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "hd_id461623364876507\n" "help.text" -msgid "Creating Python Scripts with ScriptForge" +msgid "Creating Python Scripts with ScriptForge" msgstr "" #. 6JuA3 @@ -19240,13 +19240,13 @@ msgctxt "" msgid "Differences between Basic and Python" msgstr "" -#. 3GzhB +#. GwT9x #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id41623410443946\n" "help.text" -msgid "The ScriptForge library is available both for Basic and Python. Most services, methods and properties work identically in both programming languages. However, due to differences in how each language works, ScriptForge users must be aware of some characteristics of the library when using Python:" +msgid "The ScriptForge library is available both for Basic and Python. Most services, methods and properties work identically in both programming languages. However, due to differences in how each language works, ScriptForge users must be aware of some characteristics of the library when using Python:" msgstr "" #. HsKzK @@ -19312,13 +19312,13 @@ msgctxt "" msgid "Debugging: Whenever an error occurs in Python scripts that use ScriptForge, the error message provided by the Python execution stack displays the line of code that triggered the error. In Basic error messages do not display this information." msgstr "" -#. cPtYB +#. 9zGtM #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id31623411828158\n" "help.text" -msgid "Visit %PRODUCTNAME Python Scripts Help for more information on Python scripting using %PRODUCTNAME." +msgid "Visit %PRODUCTNAME Python Scripts Help for more information on Python scripting using %PRODUCTNAME." msgstr "" #. CZiTF @@ -19357,13 +19357,13 @@ msgctxt "" msgid "Run Scripts separately from the %PRODUCTNAME process: Python scripts are executed from an external process that connects to an ongoing %PRODUCTNAME process using a socket." msgstr "" -#. uyCPN +#. DzGf6 #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id631623365667011\n" "help.text" -msgid "If you plan to run scripts from inside the %PRODUCTNAME process, it is recommended to install the APSO (Alternative Script Organizer for Python) extension. However, to develop Python scripts from outside %PRODUCTNAME, you can choose your preferred Python IDE." +msgid "If you plan to run scripts from inside the %PRODUCTNAME process, it is recommended to install the APSO (Alternative Script Organizer for Python) extension. However, to develop Python scripts from outside %PRODUCTNAME, you can choose your preferred Python IDE." msgstr "" #. R4Rfk @@ -19465,13 +19465,13 @@ msgctxt "" msgid "You can create your own Python files and edit them with your preferred text editor. Later you can call them from within any %PRODUCTNAME component." msgstr "" -#. arDpS +#. AkXUk #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id51623367560321\n" "help.text" -msgid "The first step is to locate where your user scripts are stored. For that, refer to Python Scripts Organization and Location help page." +msgid "The first step is to locate where your user scripts are stored. For that, refer to Python Scripts Organization and Location help page." msgstr "" #. NdM4Y @@ -19699,13 +19699,13 @@ msgctxt "" msgid "Running an External Python Shell" msgstr "" -#. eBmVz +#. NuNqn #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id621623371253647\n" "help.text" -msgid "Start the Python shell from within the program folder inside your %PRODUCTNAME installation path. Follow the steps above to learn how to find your installation path." +msgid "Start the Python shell from within the program folder inside your %PRODUCTNAME installation path. Follow the steps above to learn how to find your installation path." msgstr "" #. 69F7S @@ -19762,13 +19762,13 @@ msgctxt "" msgid "ScriptForge.L10N service" msgstr "" -#. q7BSh +#. 5kFM4 #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "hd_id521585843652750\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.L10N service" +msgid "ScriptForge.L10N service" msgstr "" #. FRAiJ @@ -19825,13 +19825,13 @@ msgctxt "" msgid "The main advantage of the PO format is dissociation of the programmer and the translator. PO files are independent text files, so the programmer can send POT template files to translators, who will then translate their contents and return the translated PO files for each supported language." msgstr "" -#. iBQxR +#. vdQwG #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id811614352321187\n" "help.text" -msgid "The L10N service is based on the GNU implementation of PO (portable object) files. To learn more about this file format, visit GNU gettext Utilities: PO Files." +msgid "The L10N service is based on the GNU implementation of PO (portable object) files. To learn more about this file format, visit GNU gettext Utilities: PO Files." msgstr "" #. DGiG9 @@ -19960,13 +19960,13 @@ msgctxt "" msgid "encoding2: The character set of the fallback PO file corresponding to the locale2 argument. The default encoding is \"UTF-8\"." msgstr "" -#. M2NBE +#. 6cmQr #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id141613001281573\n" "help.text" -msgid "To learn more about the names of character sets, visit IANA's Character Set page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets." +msgid "To learn more about the names of character sets, visit IANA's Character Set page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets." msgstr "" #. 3ApdD @@ -19978,13 +19978,13 @@ msgctxt "" msgid "The following example instantiates the L10N service without any optional arguments. This will only enable the AddText and ExportToPOTFile methods, which is useful for creating POT files." msgstr "" -#. rFfgF +#. FaDSa #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id611614358672609\n" "help.text" -msgid "The example below specifies the folder containing the PO files. Because the locale is not defined, the service instance will use the locale defined for the %PRODUCTNAME user interface, which is the same locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." +msgid "The example below specifies the folder containing the PO files. Because the locale is not defined, the service instance will use the locale defined for the %PRODUCTNAME user interface, which is the same locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." msgstr "" #. FewYJ @@ -20104,13 +20104,13 @@ msgctxt "" msgid "Yes" msgstr "" -#. uED9S +#. EMof8 #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id751585843652642\n" "help.text" -msgid "The folder containing the PO files (see the FileSystem.FileNaming property to learn about the notation used)." +msgid "The folder containing the PO files (see the FileSystem.FileNaming property to learn about the notation used)." msgstr "" #. Zsp7p @@ -20284,13 +20284,13 @@ msgctxt "" msgid "The dialog from which strings will be extracted must not be open when the method is called." msgstr "" -#. 75EGY +#. Aj4gB #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id911637864050221\n" "help.text" -msgid "When a L10N service instance is created from an existing PO file, use the GetTextsFromL10N method from the Dialog service to automatically load all translated strings into the dialog." +msgid "When a L10N service instance is created from an existing PO file, use the GetTextsFromL10N method from the Dialog service to automatically load all translated strings into the dialog." msgstr "" #. ejhbN @@ -20491,13 +20491,13 @@ msgctxt "" msgid "SFWidgets.Menu service" msgstr "" -#. F5KPb +#. mZUG7 #: sf_menu.xhp msgctxt "" "sf_menu.xhp\n" "bm_id681600788076499\n" "help.text" -msgid "SFWidgets.Menu service" +msgid "SFWidgets.Menu service" msgstr "" #. FqGPg @@ -20563,13 +20563,13 @@ msgctxt "" msgid "Before using the Menu service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" msgstr "" -#. DzDmt +#. EYjA8 #: sf_menu.xhp msgctxt "" "sf_menu.xhp\n" "par_id321614902851541\n" "help.text" -msgid "The Menu service is instantiated by calling the CreateMenu method from the Document service. The code snippet below creates a menu named My Menu in the current document window with two entries Item A and Item B." +msgid "The Menu service is instantiated by calling the CreateMenu method from the Document service. The code snippet below creates a menu named My Menu in the current document window with two entries Item A and Item B." msgstr "" #. pf7FV @@ -20977,13 +20977,13 @@ msgctxt "" msgid "The arguments command and script are mutually exclusive, hence only one of them can be set for each menu item." msgstr "" -#. 57vEy +#. iodMg #: sf_menu.xhp msgctxt "" "sf_menu.xhp\n" "par_id31643148484084\n" "help.text" -msgid "Read Scripting Framework URI Specification to learn more about the URI syntax used in the script argument." +msgid "Read Scripting Framework URI Specification to learn more about the URI syntax used in the script argument." msgstr "" #. Aj8cF @@ -21175,13 +21175,13 @@ msgctxt "" msgid "ScriptForge Method Signatures" msgstr "" -#. ycA6s +#. GQoqb #: sf_methods.xhp msgctxt "" "sf_methods.xhp\n" "hd_id31529004750471\n" "help.text" -msgid "ScriptForge Method Signatures" +msgid "ScriptForge Method Signatures" msgstr "" #. gEAos @@ -21346,13 +21346,13 @@ msgctxt "" msgid "ScriptForge.Platform service" msgstr "" -#. PCkEG +#. GKXoF #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "bm_id681600788076499\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.Platform service" +msgid "ScriptForge.Platform service" msgstr "" #. 7D6Dx @@ -21922,13 +21922,13 @@ msgctxt "" msgid "The following examples in Basic and Python illustrate how to use the Fonts property to write the names of all available fonts to the current Calc sheet starting at cell \"A1\":" msgstr "" -#. 3yeMr +#. eEZPy #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id301613065794148\n" "help.text" -msgid "Platform information with INFO(\"system\") Calc formula" +msgid "Platform information with INFO(\"system\") Calc formula" msgstr "" #. h6atN @@ -21940,13 +21940,13 @@ msgctxt "" msgid "SFWidgets.PopupMenu service" msgstr "" -#. QADne +#. Vouog #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "bm_id681600788076499\n" "help.text" -msgid "SFWidgets.PopupMenu service" +msgid "SFWidgets.PopupMenu service" msgstr "" #. DGbZ3 @@ -22516,13 +22516,13 @@ msgctxt "" msgid "ScriptForge.Region service" msgstr "" -#. SYtNX +#. H7HZZ #: sf_region.xhp msgctxt "" "sf_region.xhp\n" "bm_id681600788076499\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.Region service" +msgid "ScriptForge.Region service" msgstr "" #. w3WgP @@ -22606,13 +22606,13 @@ msgctxt "" msgid "On some situations the full locale is not required and only the language or country may be specified." msgstr "" -#. 4qFTD +#. ujAAt #: sf_region.xhp msgctxt "" "sf_region.xhp\n" "par_id261656013132204\n" "help.text" -msgid "Most properties and methods accept a locale as argument. If no locale is specified, then the user-interface locale is used, which is defined in the OfficeLocale property of the Platform service." +msgid "Most properties and methods accept a locale as argument. If no locale is specified, then the user-interface locale is used, which is defined in the OfficeLocale property of the Platform service." msgstr "" #. 6ToTC @@ -22624,13 +22624,13 @@ msgctxt "" msgid "Timezone" msgstr "" -#. oTb3X +#. GGBdC #: sf_region.xhp msgctxt "" "sf_region.xhp\n" "par_id541656013854150\n" "help.text" -msgid "A string in the format \"Region/City\" such as \"Europe/Berlin\", or a timezone ID such as \"UTC\" or \"GMT-8:00\". Refer to the wiki page List of tz database timezones for a list of possible timezone names and IDs." +msgid "A string in the format \"Region/City\" such as \"Europe/Berlin\", or a timezone ID such as \"UTC\" or \"GMT-8:00\". Refer to the wiki page List of tz database timezones for a list of possible timezone names and IDs." msgstr "" #. exa3B @@ -23137,13 +23137,13 @@ msgctxt "" msgid "timezone: the timezone for which the offset will be calculated." msgstr "" -#. w5gKK +#. LD3qm #: sf_region.xhp msgctxt "" "sf_region.xhp\n" "par_id401621896675963\n" "help.text" -msgid "locale: the locale specifying the country for which the offset will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." +msgid "locale: the locale specifying the country for which the offset will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." msgstr "" #. cBF4y @@ -23218,13 +23218,13 @@ msgctxt "" msgid "timezone: the timezone for which the local time will be calculated." msgstr "" -#. YWDWQ +#. tzvsE #: sf_region.xhp msgctxt "" "sf_region.xhp\n" "par_id401621896675193\n" "help.text" -msgid "locale: the locale specifying the country for which the local time will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." +msgid "locale: the locale specifying the country for which the local time will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." msgstr "" #. 8UTFQ @@ -23263,13 +23263,13 @@ msgctxt "" msgid "Converts numbers and monetary values into written text for any of the currently supported languages." msgstr "" -#. qu8dt +#. CTtMf #: sf_region.xhp msgctxt "" "sf_region.xhp\n" "par_id971656026551328\n" "help.text" -msgid "For a list of all supported languages visit the XNumberText Interface API reference." +msgid "For a list of all supported languages visit the XNumberText Interface API reference." msgstr "" #. xTUD6 @@ -23281,13 +23281,13 @@ msgctxt "" msgid "number: the number to be converted into written text. It can be provided either as a numeric type or as a string. When a string is provided, it can be preceded by a prefix informing how the numbers should be written. It is also possible to include ISO 4217 currency codes. See examples below for more information." msgstr "" -#. eppdr +#. cNDim #: sf_region.xhp msgctxt "" "sf_region.xhp\n" "par_id401621896675412\n" "help.text" -msgid "locale: the locale defining the language into which the number will be converted to, given either in \"la-CO\" or \"la\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." +msgid "locale: the locale defining the language into which the number will be converted to, given either in \"la-CO\" or \"la\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." msgstr "" #. QeBpA @@ -23452,13 +23452,13 @@ msgctxt "" msgid "timezone: the timezone for which the offset to the GMT will be calculated." msgstr "" -#. egZXu +#. XuX3E #: sf_region.xhp msgctxt "" "sf_region.xhp\n" "par_id401621896675691\n" "help.text" -msgid "locale: the locale specifying the country for which the offset will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." +msgid "locale: the locale specifying the country for which the offset will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." msgstr "" #. JiFjE @@ -23488,13 +23488,13 @@ msgctxt "" msgid "timezone: the timezone for which the localdatetime argument was given." msgstr "" -#. aEuir +#. zSttY #: sf_region.xhp msgctxt "" "sf_region.xhp\n" "par_id401621896675550\n" "help.text" -msgid "locale: the locale specifying the country for which the localdatetime argument was given, expressed either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." +msgid "locale: the locale specifying the country for which the localdatetime argument was given, expressed either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." msgstr "" #. y3NSm @@ -23542,13 +23542,13 @@ msgctxt "" msgid "timezone: the timezone for which the current UTC time will be calculated." msgstr "" -#. FDJ5e +#. BHESq #: sf_region.xhp msgctxt "" "sf_region.xhp\n" "par_id401621896674831\n" "help.text" -msgid "locale: the locale specifying the country for which the current UTC time will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." +msgid "locale: the locale specifying the country for which the current UTC time will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." msgstr "" #. FWSJp @@ -23587,13 +23587,13 @@ msgctxt "" msgid "ScriptForge.Services service" msgstr "" -#. bFtkf +#. Q5KAY #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" "hd_id471582710868716\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.Services service" +msgid "ScriptForge.Services service" msgstr "" #. SDbDJ @@ -23650,13 +23650,13 @@ msgctxt "" msgid "service: The name of the service identified as a string in the format \"library.service\":" msgstr "" -#. CEqku +#. swGGN #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" "par_id11627475954271\n" "help.text" -msgid "The library is a Basic library that must exist in the GlobalScope. The default value is \"ScriptForge\"." +msgid "The library is a Basic library that must exist in the GlobalScope. The default value is \"ScriptForge\"." msgstr "" #. BBFeA @@ -23794,13 +23794,13 @@ msgctxt "" msgid "ScriptForge.Session service" msgstr "" -#. DxnDG +#. yWao7 #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "hd_id901582814720985\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.Session service" +msgid "ScriptForge.Session service" msgstr "" #. yTgFK @@ -24082,13 +24082,13 @@ msgctxt "" msgid "The examples below show how to call DummyFunction from within Basic and Python scripts." msgstr "" -#. Yr22N +#. uCzZs #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id111582816585181\n" "help.text" -msgid "Execute a Calc function using its English name and based on the given arguments.
If the arguments are arrays, the function is executed as an array formula." +msgid "Execute a Calc function using its English name and based on the given arguments.
If the arguments are arrays, the function is executed as an array formula." msgstr "" #. EDU9x @@ -24136,13 +24136,13 @@ msgctxt "" msgid "If the script is not found, or if it returns nothing, the returned value is Empty." msgstr "" -#. jdWTU +#. wFUB2 #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id791582818023246\n" "help.text" -msgid "scope: One of the applicable constants listed above. The default value is session.SCRIPTISSHARED." +msgid "scope: One of the applicable constants listed above. The default value is session.SCRIPTISSHARED." msgstr "" #. ELfda @@ -24208,13 +24208,13 @@ msgctxt "" msgid "Consider the Python function odd_integers defined below that creates a list with odd integer values between v1 and v2. Suppose this function is stored in a file named my_macros.py in your user scripts folder." msgstr "" -#. o6DUm +#. HWGRK #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id751626817335715\n" "help.text" -msgid "Read the help page Python Scripts Organization and Location to learn more about where Python scripts can be stored." +msgid "Read the help page Python Scripts Organization and Location to learn more about where Python scripts can be stored." msgstr "" #. vqBm9 @@ -24253,13 +24253,13 @@ msgctxt "" msgid "This method returns a Dictionary object wherein each key represent export options and the corresponding values are the current PDF export settings." msgstr "" -#. 6kXBe +#. GCDTK #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id751638383457198\n" "help.text" -msgid "Read the PDF Export wiki page to learn more about all available options." +msgid "Read the PDF Export wiki page to learn more about all available options." msgstr "" #. Lv4iA @@ -24316,13 +24316,13 @@ msgctxt "" msgid "propertyname: the property as a case-sensitive string" msgstr "" -#. QWaTF +#. 75Rh4 #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id97160112964017\n" "help.text" -msgid "Open a Uniform Resource Locator (URL) in the default browser." +msgid "Open a Uniform Resource Locator (URL) in the default browser." msgstr "" #. 4tFWV @@ -24460,13 +24460,13 @@ msgctxt "" msgid "This method returns True when successful." msgstr "" -#. 9BqH3 +#. zosG7 #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id751638383457321\n" "help.text" -msgid "Read the PDF Export wiki page to learn more about all available options." +msgid "Read the PDF Export wiki page to learn more about all available options." msgstr "" #. JhhXU @@ -24568,13 +24568,13 @@ msgctxt "" msgid "ScriptForge.String service (SF_String)" msgstr "" -#. ZhvDP +#. qHoPA #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "hd_id521580038927003\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.String service" +msgid "ScriptForge.String service" msgstr "" #. yaisH @@ -25144,13 +25144,13 @@ msgctxt "" msgid "'Counts the number of words with only lowercase letters (returns 7)" msgstr "" -#. aJNDg +#. zS3nb #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id131612223767126\n" "help.text" -msgid "To learn more about regular expressions, refer to the Python's documentation on Regular Expression Operations." +msgid "To learn more about regular expressions, refer to the Python's documentation on Regular Expression Operations." msgstr "" #. CCzMc @@ -25495,13 +25495,13 @@ msgctxt "" msgid "If the format is invalid, the method returns False." msgstr "" -#. qFmWW +#. 6B2Em #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id211612370427721\n" "help.text" -msgid "This method checks the format of the input string without performing any calendar-specific checks. Hence it does not test the input string for leap years or months with 30 or 31 days. For that, refer to the IsDate built-in function." +msgid "This method checks the format of the input string without performing any calendar-specific checks. Hence it does not test the input string for leap years or months with 30 or 31 days. For that, refer to the IsDate built-in function." msgstr "" #. DJQFQ @@ -25522,13 +25522,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns True if all characters in the string are alphabetic." msgstr "" -#. Cpeo3 +#. 25Avc #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id251579881615469\n" "help.text" -msgid "Alphabetic characters are those characters defined in the Unicode Character Database as Letter." +msgid "Alphabetic characters are those characters defined in the Unicode Character Database as Letter." msgstr "" #. a9rTa @@ -26458,13 +26458,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the input string in reversed order." msgstr "" -#. EEyG6 +#. RxpPa #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id141612387177873\n" "help.text" -msgid "This method is equivalent to the built-in StrReverse Basic function." +msgid "This method is equivalent to the built-in StrReverse Basic function." msgstr "" #. ZEarP @@ -26755,13 +26755,13 @@ msgctxt "" msgid "In practice, this method returns a zero-based array of output lines, without newlines at the end, except for the pre-existing line-breaks." msgstr "" -#. qgd6X +#. BN3eR #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id601612395193333\n" "help.text" -msgid "Tabs are expanded using the same procedure performed by the ExpandTabs method." +msgid "Tabs are expanded using the same procedure performed by the ExpandTabs method." msgstr "" #. vLtDg @@ -26818,13 +26818,13 @@ msgctxt "" msgid "ScriptForge.TextStream service" msgstr "" -#. cEA5U +#. yCCia #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "bm_id351585330787295\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.TextStream service" +msgid "ScriptForge.TextStream service" msgstr "" #. nBJsE @@ -26908,13 +26908,13 @@ msgctxt "" msgid "Optionally, the resources used by the TextStream instance can be released using the Dispose method:" msgstr "" -#. nsGCZ +#. L8vEQ #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id121612917368946\n" "help.text" -msgid "The methods in the TextStream service are mostly based on the XTextInputStream and XTextOutputStream UNO interfaces." +msgid "The methods in the TextStream service are mostly based on the XTextInputStream and XTextOutputStream UNO interfaces." msgstr "" #. JAmgD @@ -27070,13 +27070,13 @@ msgctxt "" msgid "Sets or returns the current delimiter to be inserted between two successive written lines. The default value is the native line delimiter in the current operating system." msgstr "" -#. EuWCP +#. veDBj #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id141613001281573\n" "help.text" -msgid "To learn more about the names of character sets, visit IANA's Character Set page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets." +msgid "To learn more about the names of character sets, visit IANA's Character Set page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets." msgstr "" #. hKJkD @@ -27331,13 +27331,13 @@ msgctxt "" msgid "ScriptForge.Timer service" msgstr "" -#. cxRDS +#. uvCrq #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "hd_id731582733781114\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.Timer service" +msgid "ScriptForge.Timer service" msgstr "" #. WyVvH @@ -27853,13 +27853,13 @@ msgctxt "" msgid "ScriptForge.UI service" msgstr "" -#. QWA6E +#. rJz4Z #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "hd_id371587913266310\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.UI service" +msgid "ScriptForge.UI service" msgstr "" #. cAtxQ @@ -28420,13 +28420,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns an open document object referring to either the active window, a given window or the active document." msgstr "" -#. xgMAv +#. SNDqY #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id851588520551368\n" "help.text" -msgid "windowname: See the definitions above. If this argument is absent, the active window is used. UNO objects of types com.sun.star.lang.XComponent or com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument are also accepted. Thus passing ThisComponent or ThisDatabaseDocument as argument creates a new SFDocuments.Document, Base or Calc service." +msgid "windowname: See the definitions above. If this argument is absent, the active window is used. UNO objects of types com.sun.star.lang.XComponent or com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument are also accepted. Thus passing ThisComponent or ThisDatabaseDocument as argument creates a new SFDocuments.Document, Base or Calc service." msgstr "" #. AAjDB @@ -28447,13 +28447,13 @@ msgctxt "" msgid "Maximizes the active window or the given window." msgstr "" -#. hD4TC +#. 7aoe6 #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id951587986441954\n" "help.text" -msgid "windowname: see the definitions above. If this argument is absent, the active window is maximized." +msgid "windowname: see the definitions above. If this argument is absent, the active window is maximized." msgstr "" #. vzDdG @@ -28465,13 +28465,13 @@ msgctxt "" msgid "Minimizes the active window or the given window." msgstr "" -#. Enys5 +#. QXVTt #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id751587986592626\n" "help.text" -msgid "windowname: see the definitions above. If this argument is absent, the active window is minimized." +msgid "windowname: see the definitions above. If this argument is absent, the active window is minimized." msgstr "" #. WHDDQ @@ -28654,13 +28654,13 @@ msgctxt "" msgid "Commands can be run with or without arguments. Arguments are not validated before running the command. If the command or its arguments are invalid, then nothing will happen." msgstr "" -#. rhYJj +#. MBfCP #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id31644182402479\n" "help.text" -msgid "For a complete list of UNO commands that can be run in %PRODUCTNAME, refer to the Wiki page Development/DispatchCommands." +msgid "For a complete list of UNO commands that can be run in %PRODUCTNAME, refer to the Wiki page Development/DispatchCommands." msgstr "" #. Fkf3T @@ -28852,13 +28852,13 @@ msgctxt "" msgid "SFUnitTests.UnitTest service" msgstr "" -#. iVee6 +#. Yua3U #: sf_unittest.xhp msgctxt "" "sf_unittest.xhp\n" "bm_id681600788076499\n" "help.text" -msgid "SFUnitTests.UnitTest service" +msgid "SFUnitTests.UnitTest service" msgstr "" #. iRNwD @@ -29266,13 +29266,13 @@ msgctxt "" msgid "The test suite above consists of two test cases Test_Sum and Test_Multiply. To run all tests simply run the Main method from the \"AllTests\" module." msgstr "" -#. CFFEG +#. mGjTt #: sf_unittest.xhp msgctxt "" "sf_unittest.xhp\n" "par_id681656423146183\n" "help.text" -msgid "The Console from the Exception service is used as the default output to print test results. After running the example above, the following output will be displayed in the console:" +msgid "The Console from the Exception service is used as the default output to print test results. After running the example above, the following output will be displayed in the console:" msgstr "" #. SX4Hy @@ -30013,13 +30013,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns True when A and B are not considered to be equal." msgstr "" -#. f8xcB +#. AyCxD #: sf_unittest.xhp msgctxt "" "sf_unittest.xhp\n" "par_id581656446598206\n" "help.text" -msgid "This method works both for scalars and arrays. Read the instructions in AssertEqual for more information on what equality means in this assertion." +msgid "This method works both for scalars and arrays. Read the instructions in AssertEqual for more information on what equality means in this assertion." msgstr "" #. ENDBA @@ -30031,13 +30031,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns True when A (a string) is not found in B." msgstr "" -#. KNFSF +#. iGakQ #: sf_unittest.xhp msgctxt "" "sf_unittest.xhp\n" "par_id271656446302516\n" "help.text" -msgid "Read the instructions in AssertIn for more information on the assumptions of this method." +msgid "Read the instructions in AssertIn for more information on the assumptions of this method." msgstr "" #. BCzDu @@ -30049,13 +30049,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns True when A is not an instance of a specified object type." msgstr "" -#. 2FDwf +#. oa8bz #: sf_unittest.xhp msgctxt "" "sf_unittest.xhp\n" "par_id271656446949396\n" "help.text" -msgid "Read the instructions in AssertIsInstance for more information on the assumptions of this method." +msgid "Read the instructions in AssertIsInstance for more information on the assumptions of this method." msgstr "" #. TRtFA @@ -30067,13 +30067,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns True if string A does not match a given pattern containing wildcards." msgstr "" -#. aRFUp +#. 2ubh9 #: sf_unittest.xhp msgctxt "" "sf_unittest.xhp\n" "par_id271656446258396\n" "help.text" -msgid "Read the instructions in AssertLike for more information on the assumptions of this method." +msgid "Read the instructions in AssertLike for more information on the assumptions of this method." msgstr "" #. C9GJn @@ -30337,13 +30337,13 @@ msgctxt "" msgid "SFDocuments.Writer service" msgstr "" -#. 5i7vz +#. FAFJi #: sf_writer.xhp msgctxt "" "sf_writer.xhp\n" "hd_id731582733781114\n" "help.text" -msgid "SFDocuments.Writer service" +msgid "SFDocuments.Writer service" msgstr "" #. dUwYw @@ -30526,13 +30526,13 @@ msgctxt "" msgid "A SFDocuments.Form service instance representing the form specified as argument." msgstr "" -#. ULjtu +#. qfLhH #: sf_writer.xhp msgctxt "" "sf_writer.xhp\n" "par_id821623076570573\n" "help.text" -msgid "This method is applicable only for Writer documents. Calc and Base documents have their own Forms method in the Calc and Base services, respectively." +msgid "This method is applicable only for Writer documents. Calc and Base documents have their own Forms method in the Calc and Base services, respectively." msgstr "" #. ty8pu @@ -30553,13 +30553,13 @@ msgctxt "" msgid "In the following examples, the first line gets the names of all forms in the document and the second line retrieves the Form object of the form named \"Form_A\"." msgstr "" -#. y684J +#. 7FEdd #: sf_writer.xhp msgctxt "" "sf_writer.xhp\n" "par_id31592919577984\n" "help.text" -msgid "Send the contents of the document to the printer. The printer may be previously defined by default, by the user or by the SetPrinter method of the Document service. Returns True when successful." +msgid "Send the contents of the document to the printer. The printer may be previously defined by default, by the user or by the SetPrinter method of the Document service. Returns True when successful." msgstr "" #. CKDb5 diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc.po index 2ac24e6275a..22b4db3901b 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-12 10:36+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -44,14 +44,14 @@ msgctxt "" msgid "How to Work With $[officename] Calc" msgstr "Com treballar amb el $[officename] Calc" -#. hpSB8 +#. scHF2 #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "par_id3147004\n" "help.text" -msgid "List of Functions by Category" -msgstr "Llista de funcions per categoria" +msgid "List of Functions by Category" +msgstr "Llista de funcions per categoria" #. SBdpw #: main0000.xhp @@ -71,14 +71,14 @@ msgctxt "" msgid "Menus" msgstr "Menús" -#. JVoNZ +#. 9PhSp #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" "hd_id3156023\n" "help.text" -msgid "Menus" -msgstr "Menús" +msgid "Menus" +msgstr "Menús" #. cbjYY #: main0100.xhp @@ -98,14 +98,14 @@ msgctxt "" msgid "File" msgstr "Fitxer" -#. 8jNU6 +#. t8CuN #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3156023\n" "help.text" -msgid "File" -msgstr "Fitxer" +msgid "File" +msgstr "Fitxer" #. k6sKj #: main0101.xhp @@ -125,14 +125,14 @@ msgctxt "" msgid "Edit" msgstr "Edita" -#. Ey57D +#. GvZ4W #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3156023\n" "help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Edita" +msgid "Edit" +msgstr "Edita" #. cRq5f #: main0102.xhp @@ -143,23 +143,23 @@ msgctxt "" msgid "This menu contains commands for editing the contents of the current document." msgstr "Este menú conté ordes per a editar el contingut del document actual." -#. p5xh3 +#. TonwU #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3146919\n" "help.text" -msgid "Links" -msgstr "Enllaços" +msgid "Links" +msgstr "Enllaços" -#. pFCu3 +#. dPatw #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id0914201502131542\n" "help.text" -msgid "Object" -msgstr "Objecte" +msgid "Object" +msgstr "Objecte" #. zRW8E #: main0103.xhp @@ -170,14 +170,14 @@ msgctxt "" msgid "View" msgstr "Visualitza" -#. nYmdC +#. 9BgFL #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3151112\n" "help.text" -msgid "View" -msgstr "Visualitza" +msgid "View" +msgstr "Visualitza" #. Ecjbe #: main0103.xhp @@ -260,13 +260,13 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "" -#. oPaHx +#. 2QmH5 #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id101636195413295\n" "help.text" -msgid "Display the cell comments for the current spreadsheet document." +msgid "Display the cell comments for the current spreadsheet document." msgstr "" #. 95G2n @@ -287,14 +287,14 @@ msgctxt "" msgid "" msgstr "" -#. f3nqY +#. oGJEy #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3125863\n" "help.text" -msgid "Zoom" -msgstr "Escala" +msgid "Zoom" +msgstr "Escala" #. Dp7mC #: main0104.xhp @@ -305,14 +305,14 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Insereix" -#. p4P57 +#. kQzbw #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3157909\n" "help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Insereix" +msgid "Insert" +msgstr "Insereix" #. S38tX #: main0104.xhp @@ -323,14 +323,14 @@ msgctxt "" msgid "The Insert menu contains commands for inserting new elements, such as images, text boxes, object, media, cell names and much more into the current sheet." msgstr "El menú Insereix conté ordres per a inserir elements nous, com ara imatges, quadres de text, objectes, multimèdia, noms de cel·les i molt més, en el full actual." -#. ZmgWG +#. 2stQM #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3146918\n" "help.text" -msgid "Chart" -msgstr "Diagrama" +msgid "Chart" +msgstr "Diagrama" #. QKdUC #: main0104.xhp @@ -341,32 +341,32 @@ msgctxt "" msgid "Inserts a chart." msgstr "Insereix un diagrama." -#. beJfB +#. YqHfD #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3147003\n" "help.text" -msgid "Floating Frame" -msgstr "Marc flotant" +msgid "Floating Frame" +msgstr "Marc flotant" -#. bAHCA +#. mSQgW #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3156285\n" "help.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Enllaç" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Enllaç" -#. iAa73 +#. Acwm7 #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3153726\n" "help.text" -msgid "Special Character" -msgstr "Caràcter especial" +msgid "Special Character" +msgstr "Caràcter especial" #. FvWya #: main0104.xhp @@ -431,86 +431,86 @@ msgctxt "" msgid "Format" msgstr "Format" -#. 9tCac +#. ABAif #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149669\n" "help.text" -msgid "Format" -msgstr "Format" +msgid "Format" +msgstr "Format" -#. vqHQK +#. CsMGr #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "par_id3145171\n" "help.text" -msgid "The Format menu contains commands for formatting selected cells, objects, and cell contents in your document." -msgstr "El menú Format conté ordres per a formatar les cel·les seleccionades, objectes i continguts de cel·les del document." +msgid "The Format menu contains commands for formatting selected cells, objects, and cell contents in your document." +msgstr "El menú Format conté ordres per a formatar les cel·les seleccionades, objectes i continguts de cel·les del document." -#. Ly37n +#. KhDZu #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3154732\n" "help.text" -msgid "Cells" -msgstr "Cel·les" +msgid "Cells" +msgstr "Cel·les" -#. 2T8EY +#. V6AvZ #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145748\n" "help.text" -msgid "Character" -msgstr "Caràcter" +msgid "Character" +msgstr "Caràcter" -#. HiDBe +#. KN9sa #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3154485\n" "help.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Paràgraf" +msgid "Paragraph" +msgstr "Paràgraf" -#. FDive +#. 4uCuW #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3157980\n" "help.text" -msgid "AutoFormat" -msgstr "Formatació automàtica" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Formatació automàtica" -#. f5qPr +#. 3Eg3G #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3159206\n" "help.text" -msgid "Conditional Formatting" -msgstr "Formatació condicional" +msgid "Conditional Formatting" +msgstr "Formatació condicional" -#. RugVk +#. tnar9 #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3154703\n" "help.text" -msgid "Control" -msgstr "Control" +msgid "Control" +msgstr "Control" -#. ejmDA +#. bReRT #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147005\n" "help.text" -msgid "Form" -msgstr "Formulari" +msgid "Form" +msgstr "Formulari" #. r9nLs #: main0106.xhp @@ -521,14 +521,14 @@ msgctxt "" msgid "Tools" msgstr "Eines" -#. J2ACm +#. eCZ2E #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3150769\n" "help.text" -msgid "Tools" -msgstr "Eines" +msgid "Tools" +msgstr "Eines" #. NwgnB #: main0106.xhp @@ -548,50 +548,50 @@ msgctxt "" msgid "You can also create and assign macros and configure the look and feel of toolbars, menus, keyboard, and set the default options for $[officename] applications." msgstr "També podeu crear i assignar macros, així com configurar l'aparença i l'estil de les barres d'eines, els menús i el teclat; també podeu configurar les opcions per defecte per a les aplicacions del $[officename]." -#. eoAXH +#. CVDY6 #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3154015\n" "help.text" -msgid "AutoCorrect Options" -msgstr "Opcions de correcció automàtica" +msgid "AutoCorrect Options" +msgstr "Opcions de correcció automàtica" -#. eAavz +#. aMGUB #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3148488\n" "help.text" -msgid "ImageMap" -msgstr "ImageMap" +msgid "ImageMap" +msgstr "ImageMap" -#. ToZU6 +#. XZgEZ #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3149122\n" "help.text" -msgid "Goal Seek" -msgstr "Busca de l'objectiu" +msgid "Goal Seek" +msgstr "Busca de l'objectiu" -#. MzvSo +#. xGGAp #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3155768\n" "help.text" -msgid "Scenarios" -msgstr "Escenaris" +msgid "Scenarios" +msgstr "Escenaris" -#. SbKoe +#. BoBWg #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3150086\n" "help.text" -msgid "Customize" -msgstr "Personalitza" +msgid "Customize" +msgstr "Personalitza" #. KRfJh #: main0107.xhp @@ -602,14 +602,14 @@ msgctxt "" msgid "Window" msgstr "Finestra" -#. chBA8 +#. XpBDW #: main0107.xhp msgctxt "" "main0107.xhp\n" "hd_id3154758\n" "help.text" -msgid "Window" -msgstr "Finestra" +msgid "Window" +msgstr "Finestra" #. 9UWue #: main0107.xhp @@ -629,14 +629,14 @@ msgctxt "" msgid "Data" msgstr "Dades" -#. oCLhW +#. 84mGe #: main0112.xhp msgctxt "" "main0112.xhp\n" "hd_id3153254\n" "help.text" -msgid "Data" -msgstr "Dades" +msgid "Data" +msgstr "Dades" #. gxhqm #: main0112.xhp @@ -647,13 +647,13 @@ msgctxt "" msgid "Use the Data menu commands to edit the data in the current sheet. You can define ranges, sort and filter the data, calculate results, outline data, and create a pivot table." msgstr "Utilitzeu les ordes del menú Dades per editar les dades del full actual. Podeu definir intervals, ordenar i filtrar dades, calcular resultats, esquematitzar dades i crear una taula dinàmica." -#. BDFbQ +#. vv687 #: main0112.xhp msgctxt "" "main0112.xhp\n" "hd_id231633127579389\n" "help.text" -msgid "Streams" +msgid "Streams" msgstr "" #. efuyu @@ -683,50 +683,50 @@ msgctxt "" msgid "This menu contains commands to modify and manage a sheet and its elements." msgstr "Este menú conté ordes per a modificar i gestionar un full i els seus elements." -#. qH2va +#. vg558 #: main0116.xhp msgctxt "" "main0116.xhp\n" "par_id0906201507414191\n" "help.text" -msgid "Insert Rows" -msgstr "Insereix files" +msgid "Insert Rows" +msgstr "Insereix files" -#. VWDbt +#. amygw #: main0116.xhp msgctxt "" "main0116.xhp\n" "par_id0906201507414192\n" "help.text" -msgid "Insert Columns" -msgstr "Insereix columnes" +msgid "Insert Columns" +msgstr "Insereix columnes" -#. rkoqn +#. Uszwv #: main0116.xhp msgctxt "" "main0116.xhp\n" "hd_id3150792\n" "help.text" -msgid "Move or Copy Sheet" -msgstr "Mou o copia un full" +msgid "Move or Copy Sheet" +msgstr "Mou o copia un full" -#. sugSD +#. 6pEDF #: main0116.xhp msgctxt "" "main0116.xhp\n" "hd_id3153968\n" "help.text" -msgid "Show Sheet" -msgstr "Mostra el full" +msgid "Show Sheet" +msgstr "Mostra el full" -#. EF3XK +#. UnAKB #: main0116.xhp msgctxt "" "main0116.xhp\n" "hd_id3163708\n" "help.text" -msgid "Delete Sheet" -msgstr "Suprimeix el full" +msgid "Delete Sheet" +msgstr "Suprimeix el full" #. wbNHt #: main0116.xhp @@ -737,14 +737,14 @@ msgctxt "" msgid "Sheet Tab Color" msgstr "Color de pestanya del full" -#. BosLg +#. g7DYi #: main0116.xhp msgctxt "" "main0116.xhp\n" "hd_id3163733308\n" "help.text" -msgid "Sheet Events" -msgstr "Esdeveniments del full" +msgid "Sheet Events" +msgstr "Esdeveniments del full" #. 5DRv5 #: main0200.xhp @@ -755,14 +755,14 @@ msgctxt "" msgid "Toolbars" msgstr "Barres d'eines" -#. mUvzp +#. eSP96 #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" "hd_id3154758\n" "help.text" -msgid "Toolbars" -msgstr "Barres d'eines" +msgid "Toolbars" +msgstr "Barres d'eines" #. yvzAm #: main0200.xhp @@ -782,14 +782,14 @@ msgctxt "" msgid "Formatting Bar" msgstr "Barra de formatació" -#. 8XR93 +#. VzJEC #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3150448\n" "help.text" -msgid "Formatting Bar" -msgstr "Barra de formatació" +msgid "Formatting Bar" +msgstr "Barra de formatació" #. ayoCz #: main0202.xhp @@ -800,77 +800,77 @@ msgctxt "" msgid "The Formatting bar contains basic commands for applying manually formatting." msgstr "La barra de formatació conté ordes bàsiques per aplicar una formatació manual." -#. Arm5j +#. 7GEuZ #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3153160\n" "help.text" -msgid "Font Color" -msgstr "Color del tipus de lletra" +msgid "Font Color" +msgstr "Color del tipus de lletra" -#. Skg7A +#. H2aV6 #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3150715\n" "help.text" -msgid "Align Left" -msgstr "Alinea a l'esquerra" +msgid "Align Left" +msgstr "Alinea a l'esquerra" -#. 7BZfP +#. XzJxt #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3155064\n" "help.text" -msgid "Align Center Horizontally" -msgstr "Alinea al centre horitzontalment" +msgid "Align Center Horizontally" +msgstr "Alinea al centre horitzontalment" -#. Qz94y +#. X4ZVV #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3150042\n" "help.text" -msgid "Align Right" -msgstr "Alinea a la dreta" +msgid "Align Right" +msgstr "Alinea a la dreta" -#. UzBac +#. T9Q2o #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3154703\n" "help.text" -msgid "Justify" -msgstr "Justifica" +msgid "Justify" +msgstr "Justifica" -#. RB8dx +#. F7CTh #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3152986\n" "help.text" -msgid "Align Top" -msgstr "Alinea a la part superior" +msgid "Align Top" +msgstr "Alinea a la part superior" -#. 6jCFX +#. tYBsN #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3153306\n" "help.text" -msgid "Align Center Vertically" -msgstr "Alinea al centre verticalment" +msgid "Align Center Vertically" +msgstr "Alinea al centre verticalment" -#. VsDGR +#. hGLD7 #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3151240\n" "help.text" -msgid "Align Bottom" -msgstr "Alinea a la part inferior" +msgid "Align Bottom" +msgstr "Alinea a la part inferior" #. GFJrp #: main0202.xhp @@ -917,14 +917,14 @@ msgctxt "" msgid "Additional icons" msgstr "Icones addicionals" -#. BdMnG +#. 9H9PE #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_idN10875\n" "help.text" -msgid "If CTL support is enabled, two additional icons are visible." -msgstr "Si s'habilita l'ús del CTL, es visualitzaran dues icones addicionals." +msgid "If CTL support is enabled, two additional icons are visible." +msgstr "Si s'habilita l'ús del CTL, es visualitzaran dues icones addicionals." #. Ft8vF #: main0202.xhp @@ -1025,14 +1025,14 @@ msgctxt "" msgid "Drawing Object Properties Bar" msgstr "Barra de propietats dels objectes de dibuix" -#. ddCKC +#. PZcPA #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3154346\n" "help.text" -msgid "Drawing Object Properties Bar" -msgstr "Barra de propietats de l'objecte de dibuix" +msgid "Drawing Object Properties Bar" +msgstr "Barra de propietats de l'objecte de dibuix" #. BHsxU #: main0203.xhp @@ -1043,41 +1043,41 @@ msgctxt "" msgid "The Drawing Object Properties Bar for objects that you select in the sheet contains formatting and alignment commands." msgstr "La barra de propietats de l'objecte de dibuix per als objectes que heu seleccionat al full conté ordes de formatació i d'alineació." -#. ypZAt +#. qe7FF #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3145748\n" "help.text" -msgid "Line Style" -msgstr "Estil de la línia" +msgid "Line Style" +msgstr "Estil de la línia" -#. GJLtq +#. aFoMu #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3151073\n" "help.text" -msgid "Line Width" -msgstr "Amplada de la línia" +msgid "Line Width" +msgstr "Amplada de la línia" -#. J3HZu +#. MXcwv #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3153417\n" "help.text" -msgid "Line Color" -msgstr "Color de la línia" +msgid "Line Color" +msgstr "Color de la línia" -#. DAGaR +#. QEYq6 #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3147338\n" "help.text" -msgid "Background Color" -msgstr "Color de fons" +msgid "Background Color" +msgstr "Color de fons" #. BgP3b #: main0205.xhp @@ -1088,14 +1088,14 @@ msgctxt "" msgid "Text Formatting Bar" msgstr "Barra de formatació del text" -#. tCQyT +#. A2hAJ #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3156330\n" "help.text" -msgid "Text Formatting Bar" -msgstr "Barra de formatació del text" +msgid "Text Formatting Bar" +msgstr "Barra de formatació del text" #. h55fM #: main0205.xhp @@ -1106,113 +1106,113 @@ msgctxt "" msgid "The Text Formatting Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text box or a drawing object, contains formatting and alignment commands." msgstr "La barra Formatació de text que es mostra quan el cursor és a un objecte de text, com ara un quadre de text o un objecte de dibuix, conté ordres de formatació i alineació." -#. qzSkC +#. jnWok #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3148575\n" "help.text" -msgid "Font Color" -msgstr "Color del tipus de lletra" +msgid "Font Color" +msgstr "Color del tipus de lletra" -#. ZZMCx +#. 4TNV9 #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3154944\n" "help.text" -msgid "Line Spacing: 1" -msgstr "Interlineat: 1" +msgid "Line Spacing: 1" +msgstr "Interlineat: 1" -#. wnVww +#. uqB4L #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3146969\n" "help.text" -msgid "Line Spacing: 1.5" -msgstr "Interlineat: 1,5" +msgid "Line Spacing: 1.5" +msgstr "Interlineat: 1,5" -#. AUwKK +#. QCyNt #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3153711\n" "help.text" -msgid "Line Spacing: 2" -msgstr "Interlineat: 2" +msgid "Line Spacing: 2" +msgstr "Interlineat: 2" -#. GB3jJ +#. PFCrP #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3147345\n" "help.text" -msgid "Align Left" -msgstr "Alinea a l'esquerra" +msgid "Align Left" +msgstr "Alinea a l'esquerra" -#. DUWnb +#. Mkhar #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3155337\n" "help.text" -msgid "Centered" -msgstr "Centrat" +msgid "Centered" +msgstr "Centrat" -#. 26EW2 +#. VyFNF #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3147001\n" "help.text" -msgid "Align Right" -msgstr "Alinea a la dreta" +msgid "Align Right" +msgstr "Alinea a la dreta" -#. ipyGL +#. LKiD9 #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3155115\n" "help.text" -msgid "Justify" -msgstr "Justifica" +msgid "Justify" +msgstr "Justifica" -#. 3b4ep +#. 8QMDx #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3150202\n" "help.text" -msgid "Superscript" -msgstr "Superíndex" +msgid "Superscript" +msgstr "Superíndex" -#. crEFA +#. APeeB #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3155531\n" "help.text" -msgid "Subscript" -msgstr "Subíndex" +msgid "Subscript" +msgstr "Subíndex" -#. QLvQy +#. DXoAZ #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3145387\n" "help.text" -msgid "Character" -msgstr "Caràcter" +msgid "Character" +msgstr "Caràcter" -#. XCyBD +#. cYecF #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3153067\n" "help.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Paràgraf" +msgid "Paragraph" +msgstr "Paràgraf" #. EDAGh #: main0206.xhp @@ -1223,14 +1223,14 @@ msgctxt "" msgid "Formula Bar" msgstr "Barra de fórmules" -#. Bnx9x +#. SsMkQ #: main0206.xhp msgctxt "" "main0206.xhp\n" "hd_id3147264\n" "help.text" -msgid "Formula Bar" -msgstr "Barra de fórmules" +msgid "Formula Bar" +msgstr "Barra de fórmules" #. dnFAk #: main0206.xhp @@ -1250,14 +1250,14 @@ msgctxt "" msgid "Status Bar" msgstr "Barra d'estat" -#. 8RA34 +#. xZZpr #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "hd_id3151385\n" "help.text" -msgid "Status Bar" -msgstr "Barra d'estat" +msgid "Status Bar" +msgstr "Barra d'estat" #. QDPFj #: main0208.xhp @@ -1295,14 +1295,14 @@ msgctxt "" msgid "Print Preview Bar" msgstr "Barra de previsualització de la pàgina" -#. LiLyF +#. dJTLd #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "hd_id3156023\n" "help.text" -msgid "Print Preview Bar" -msgstr "Barra de previsualització d'impressió" +msgid "Print Preview Bar" +msgstr "Barra de previsualització d'impressió" #. sMDPh #: main0210.xhp @@ -1331,14 +1331,14 @@ msgctxt "" msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the Full Screen button." msgstr "Amaga els menús i les barres d'eines. Per eixir del mode de pantalla completa, feu clic al botó Pantalla completa activat/desactivat" -#. owxGd +#. hCPa2 #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "hd_id3147394\n" "help.text" -msgid "Format Page" -msgstr "Format de pàgina" +msgid "Format Page" +msgstr "Format de pàgina" #. w9KJc #: main0210.xhp @@ -1403,14 +1403,14 @@ msgctxt "" msgid "Image Bar" msgstr "Barra d'imatges" -#. bZuGP +#. MRMXs #: main0214.xhp msgctxt "" "main0214.xhp\n" "hd_id3153088\n" "help.text" -msgid "Image Bar" -msgstr "Barra d'imatges" +msgid "Image Bar" +msgstr "Barra d'imatges" #. MnQUQ #: main0214.xhp @@ -1430,14 +1430,14 @@ msgctxt "" msgid "Tools Bar" msgstr "Barra d'eines" -#. FkEmk +#. qbY86 #: main0218.xhp msgctxt "" "main0218.xhp\n" "hd_id3143268\n" "help.text" -msgid "Tools Bar" -msgstr "Barra d'eines" +msgid "Tools Bar" +msgstr "Barra d'eines" #. nSzQ3 #: main0218.xhp @@ -1448,32 +1448,32 @@ msgctxt "" msgid "Use the Tools bar to access commonly used commands." msgstr "Utilitzeu la barra d'eines per accedir a les ordes més utilitzades." -#. muQ5j +#. GFPLo #: main0218.xhp msgctxt "" "main0218.xhp\n" "par_idN10610\n" "help.text" -msgid "Controls" -msgstr "Controls" +msgid "Controls" +msgstr "Controls" -#. rXyMx +#. BZMKM #: main0218.xhp msgctxt "" "main0218.xhp\n" "hd_id3154730\n" "help.text" -msgid "Choose Themes" -msgstr "Seleccioneu els temes" +msgid "Choose Themes" +msgstr "Seleccioneu els temes" -#. 3hmW7 +#. 2mPEC #: main0218.xhp msgctxt "" "main0218.xhp\n" "par_idN10690\n" "help.text" -msgid "Advanced Filter" -msgstr "Filtre avançat" +msgid "Advanced Filter" +msgstr "Filtre avançat" #. NgA6E #: main0218.xhp @@ -1484,14 +1484,14 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Inicia" -#. AauQw +#. G2qFY #: main0218.xhp msgctxt "" "main0218.xhp\n" "par_idN106C0\n" "help.text" -msgid "Euro Converter" -msgstr "Convertidor d'euros" +msgid "Euro Converter" +msgstr "Convertidor d'euros" #. Eu4wD #: main0218.xhp @@ -1502,14 +1502,14 @@ msgctxt "" msgid "Define" msgstr "Defineix" -#. HyrGS +#. jje43 #: main0218.xhp msgctxt "" "main0218.xhp\n" "par_idN106F0\n" "help.text" -msgid "Goal Seek" -msgstr "Cerca de l'objectiu" +msgid "Goal Seek" +msgstr "Cerca de l'objectiu" #. Fky5g #: main0503.xhp @@ -1520,14 +1520,14 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] Calc Features" msgstr "Funcions del $[officename] Calc" -#. NJ9KT +#. Xj2By #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3154758\n" "help.text" -msgid "$[officename] Calc Features" -msgstr "Funcions del $[officename] Calc " +msgid "$[officename] Calc Features" +msgstr "Funcions del $[officename] Calc " #. ztyoG #: main0503.xhp @@ -1547,23 +1547,23 @@ msgctxt "" msgid "Calculations" msgstr "Càlculs" -#. uiaMX +#. p3tZu #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3145172\n" "help.text" -msgid "$[officename] Calc provides you with functions, including statistical and banking functions, that you can use to create formulas to perform complex calculations on your data." -msgstr "El $[officename] Calc vos proporciona funcions, incloent-hi funcions estadístiques i bancàries, que podeu utilitzar per crear fórmules que vos permeten realitzar càlculs complexos amb les dades." +msgid "$[officename] Calc provides you with functions, including statistical and banking functions, that you can use to create formulas to perform complex calculations on your data." +msgstr "El $[officename] Calc vos proporciona funcions, incloent-hi funcions estadístiques i bancàries, que podeu utilitzar per crear fórmules que vos permeten realitzar càlculs complexos amb les dades." -#. ZWXQP +#. QbkGw #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3145271\n" "help.text" -msgid "You can also use the Function Wizard to help you create your formulas." -msgstr "També podeu utilitzar l'auxiliar de funcions perquè vos ajudi a crear fórmules." +msgid "You can also use the Function Wizard to help you create your formulas." +msgstr "També podeu utilitzar l'auxiliar de funcions perquè vos ajudi a crear fórmules." #. jARFA #: main0503.xhp @@ -1655,11 +1655,11 @@ msgctxt "" msgid "Opening and Saving Microsoft Files" msgstr "Obertura i desament de fitxers Microsoft" -#. HBc3E +#. Xz6yr #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3157867\n" "help.text" -msgid "Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in a variety of other formats." -msgstr "Utilitzeu els filtres del $[officename] per convertir els fitxers de l'Excel o per obrir i guardar en altres formats." +msgid "Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in a variety of other formats." +msgstr "Utilitzeu els filtres del $[officename] per convertir els fitxers de l'Excel o per obrir i guardar en altres formats." diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 604fa31b79e..9caa78d7714 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-12 10:36+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -80,14 +80,14 @@ msgctxt "" msgid "To exit the print preview, click the Close Preview button." msgstr "Per eixir de la previsualització d'impressió, feu clic al botó Tanca la previsualització." -#. 2uwLw +#. Acaff #: 01120000.xhp msgctxt "" "01120000.xhp\n" "par_id3155829\n" "help.text" -msgid "Page View Object Bar" -msgstr "Barra de previsualització de la pàgina" +msgid "Page View Object Bar" +msgstr "Barra de previsualització de la pàgina" #. yzNBP #: 02110000.xhp @@ -107,22 +107,22 @@ msgctxt "" msgid "Navigator;for sheetsnavigating;in spreadsheetsdisplaying; scenario namesscenarios;displaying names" msgstr "Navegador;per a fullsnavegació;en fulls de càlculvisualització; noms d'escenariescenaris;visualització de noms" -#. StZPy +#. WoFyh #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3150791\n" "help.text" -msgid "Navigator" -msgstr "Navegador" +msgid "Navigator" +msgstr "Navegador" -#. RJGLF +#. GBdZm #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3156422\n" "help.text" -msgid "Activates and deactivates the Navigator. The Navigator is a dockable window." +msgid "Activates and deactivates the Navigator. The Navigator is a dockable window." msgstr "" #. tDkHa @@ -323,14 +323,14 @@ msgctxt "" msgid "Scenarios" msgstr "Escenaris" -#. 3b9Gu +#. sfvb5 #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153955\n" "help.text" -msgid "Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario. The result is shown in the sheet. For more information, choose Tools - Scenarios." -msgstr "Mostra tots els escenaris disponibles. Feu doble clic a un nom per aplicar l'escenari. El resultat es mostra en una fulla. Per obtindre'n més informació, trieu Eines ▸ Escenaris." +msgid "Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario. The result is shown in the sheet. For more information, choose Tools - Scenarios." +msgstr "Mostra tots els escenaris disponibles. Feu doble clic a un nom per aplicar l'escenari. El resultat es mostra en una fulla. Per obtindre'n més informació, trieu Eines ▸ Escenaris." #. rJfhC #: 02110000.xhp @@ -539,14 +539,14 @@ msgctxt "" msgid "Headers & Footers" msgstr "Capçaleres i peus de pàgina" -#. 8CdQf +#. Vm7Du #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" "hd_id3145251\n" "help.text" -msgid "Headers & Footers" -msgstr "Capçaleres i peus de pàgina" +msgid "Headers & Footers" +msgstr "Capçaleres i peus de pàgina" #. b7G8C #: 02120000.xhp @@ -557,14 +557,14 @@ msgctxt "" msgid "Allows you to define and format headers and footers. " msgstr "Vos permet definir i donar format a les capçaleres i peus de pàgina." -#. EYDH4 +#. yaZ62 #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3153415\n" "help.text" -msgid "The Headers/Footers dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the Same content left/right option was not marked in the Page Style dialog." -msgstr "El diàleg Capçaleres/Peus conté pestanyes per a definir capçaleres i peus de pàgina. Hi haurà pestanyes separades per a les capçaleres i els peus de pàgines esquerres i dretes si no s'ha activat l'opció El mateix contingut a les pàgines dreta i esquerra del diàleg Estil de la pàgina." +msgid "The Headers/Footers dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the Same content left/right option was not marked in the Page Style dialog." +msgstr "El diàleg Capçaleres/Peus conté pestanyes per a definir capçaleres i peus de pàgina. Hi haurà pestanyes separades per a les capçaleres i els peus de pàgines esquerres i dretes si no s'ha activat l'opció El mateix contingut a les pàgines dreta i esquerra del diàleg Estil de la pàgina." #. CTq6U #: 02120100.xhp @@ -584,14 +584,14 @@ msgctxt "" msgid "page styles; headers page styles; footers headers; defining footers; defining file names in headers/footers changing;dates, automatically dates;updating automatically automatic date updates" msgstr "estils de pàgina; capçaleresestils de pàgina; peus de pàginacapçaleres; definiciópeus de pàgina; definiciónoms de fitxer a les capçaleres i als peus de pàginamodificació;dates, automàticamentdates;actualització automàticaactualitzacions automàtiques de dates" -#. GDJKF +#. Q3YxW #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "hd_id3153360\n" "help.text" -msgid "Header/Footer" -msgstr "Capçalera/Peu de pàgina" +msgid "Header/Footer" +msgstr "Capçalera/Peu de pàgina" #. vEDP6 #: 02120100.xhp @@ -683,14 +683,14 @@ msgctxt "" msgid "Text attributes" msgstr "Atributs del text" -#. rjUzy +#. n8HuZ #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3150717\n" "help.text" -msgid "Opens a dialog to assign formats to new or selected text. The Text Attributes dialog contains the tab pages Font, Font Effects and Font Position." -msgstr "Obri un diàleg per a assignar formatació a un text nou o seleccionat. El diàleg Atributs de text conté les pestanyes Tipus de lletra, Efectes del tipus de lletra i Posició de la lletra." +msgid "Opens a dialog to assign formats to new or selected text. The Text Attributes dialog contains the tab pages Font, Font Effects and Font Position." +msgstr "Obri un diàleg per a assignar formatació a un text nou o seleccionat. El diàleg Atributs de text conté les pestanyes Tipus de lletra, Efectes del tipus de lletra i Posició de la lletra." #. 5DMJG #: 02120100.xhp @@ -944,14 +944,14 @@ msgctxt "" msgid "filling;selection lists selection lists;filling cells" msgstr "emplenament;llistes de seleccióllistes de selecció;emplenament de cel·les" -#. sGEri +#. eBEEA #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3153876\n" "help.text" -msgid "Fill" -msgstr "Ompli" +msgid "Fill" +msgstr "Ompli" #. EGKxk #: 02140000.xhp @@ -962,32 +962,32 @@ msgctxt "" msgid "Automatically fills cells with content." msgstr "Ompli automàticament les cel·les amb contingut." -#. 8KLWw +#. re4Wm #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3147343\n" "help.text" -msgid "The $[officename] Calc context menus have additional options for filling the cells." -msgstr "Els menús contextuals del $[officename] Calc tenen opcions addicionals per omplir les cel·les." +msgid "The $[officename] Calc context menus have additional options for filling the cells." +msgstr "Els menús contextuals del $[officename] Calc tenen opcions addicionals per omplir les cel·les." -#. uFEZZ +#. 3UCeC #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3149207\n" "help.text" -msgid "Sheet" -msgstr "Full" +msgid "Sheet" +msgstr "Full" -#. uaH3Y +#. 7rYGG #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3155111\n" "help.text" -msgid "Series" -msgstr "Sèries" +msgid "Series" +msgstr "Sèries" #. GU6Ek #: 02140000.xhp @@ -998,13 +998,13 @@ msgctxt "" msgid "Filling cells using context menus:" msgstr "Emplenament de cel·les mitjançant menús contextuals:" -#. 2j5RS +#. YDNgA #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3145384\n" "help.text" -msgid "Call the context menu when positioned in a cell and choose Selection List." +msgid "Call the context menu when positioned in a cell and choose Selection List." msgstr "" #. BzAsX @@ -1034,14 +1034,14 @@ msgctxt "" msgid "Down" msgstr "Avall" -#. WryFL +#. CqgZP #: 02140100.xhp msgctxt "" "02140100.xhp\n" "hd_id3150792\n" "help.text" -msgid "Down" -msgstr "Avall" +msgid "Down" +msgstr "Avall" #. ywHLJ #: 02140100.xhp @@ -1070,14 +1070,14 @@ msgctxt "" msgid "Right" msgstr "Dreta" -#. D9LSg +#. PFBK4 #: 02140200.xhp msgctxt "" "02140200.xhp\n" "hd_id3153896\n" "help.text" -msgid "Right" -msgstr "Dreta" +msgid "Right" +msgstr "Dreta" #. vEYiU #: 02140200.xhp @@ -1106,14 +1106,14 @@ msgctxt "" msgid "Up" msgstr "Amunt" -#. qsy7v +#. 6tTPN #: 02140300.xhp msgctxt "" "02140300.xhp\n" "hd_id3147264\n" "help.text" -msgid "Up" -msgstr "Amunt" +msgid "Up" +msgstr "Amunt" #. o94hh #: 02140300.xhp @@ -1142,14 +1142,14 @@ msgctxt "" msgid "Left" msgstr "Esquerra" -#. T2keF +#. bU5cJ #: 02140400.xhp msgctxt "" "02140400.xhp\n" "hd_id3153896\n" "help.text" -msgid "Left" -msgstr "Esquerra" +msgid "Left" +msgstr "Esquerra" #. z8GGE #: 02140400.xhp @@ -1268,14 +1268,14 @@ msgctxt "" msgid "Click OK." msgstr "Feu clic a D'acord." -#. fgzSQ +#. d5MJG #: 02140500.xhp msgctxt "" "02140500.xhp\n" "par_id3156283\n" "help.text" -msgid "This dialog is similar to the Paste Special dialog, where you can find additional tips." -msgstr "Aquest diàleg és semblant al d'Enganxament especial, on trobareu consells addicionals." +msgid "This dialog is similar to the Paste Special dialog, where you can find additional tips." +msgstr "Aquest diàleg és semblant al d'Enganxament especial, on trobareu consells addicionals." #. B6GAM #: 02140600.xhp @@ -2456,14 +2456,14 @@ msgctxt "" msgid "After selecting at least one cell, deletes the entire column from the sheet." msgstr "Després de seleccionar almenys una cel·la, suprimeix la columna sencera del full." -#. TQEDi +#. 727Hj #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3166424\n" "help.text" -msgid "Deleting Contents" -msgstr "Supressió del contingut" +msgid "Deleting Contents" +msgstr "Supressió del contingut" #. Ms7fx #: 02170000.xhp @@ -2654,14 +2654,14 @@ msgctxt "" msgid "Delete Page Break" msgstr "Suprimeix el salt de pàgina" -#. QUGAg +#. UjrbC #: 02190000.xhp msgctxt "" "02190000.xhp\n" "hd_id3150541\n" "help.text" -msgid "Delete Page Break" -msgstr "Suprimeix el salt de pàgina" +msgid "Delete Page Break" +msgstr "Suprimeix el salt de pàgina" #. uaEUi #: 02190000.xhp @@ -2690,14 +2690,14 @@ msgctxt "" msgid "spreadsheets; deleting row breaksdeleting;manual row breaksrow breaks; deleting" msgstr "fulls de càlcul; supressió de salts de filasupressió;salts de fila manualssalts de fila; supressió" -#. 2FkPg +#. NsNQk #: 02190100.xhp msgctxt "" "02190100.xhp\n" "hd_id3156326\n" "help.text" -msgid "Row Break" -msgstr "Salt de fila" +msgid "Row Break" +msgstr "Salt de fila" #. 4X2vf #: 02190100.xhp @@ -2735,14 +2735,14 @@ msgctxt "" msgid "spreadsheets;deleting column breaksdeleting;manual column breakscolumn breaks;deleting" msgstr "fulls de càlcul; supressió de salts de columnasupressió;salts de columna manualssalts de columna; supressió" -#. pAuZZ +#. 8dBXb #: 02190200.xhp msgctxt "" "02190200.xhp\n" "hd_id3151384\n" "help.text" -msgid "Column Break" -msgstr "Salt de columna" +msgid "Column Break" +msgstr "Salt de columna" #. Joj4v #: 02190200.xhp @@ -2771,14 +2771,14 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Full" -#. sm6m7 +#. uUB2P #: 02200000.xhp msgctxt "" "02200000.xhp\n" "hd_id3146794\n" "help.text" -msgid "Sheet" -msgstr "Full" +msgid "Sheet" +msgstr "Full" #. ZEyEi #: 02200000.xhp @@ -2852,13 +2852,13 @@ msgctxt "" msgid "Go to sheet jump; to given sheet sheet; go to directly sheet; search and go to" msgstr "" -#. svg9x +#. Ky4LF #: 02220000.xhp msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3156025\n" "help.text" -msgid "Go to Sheet" +msgid "Go to Sheet" msgstr "" #. UmffC @@ -2933,14 +2933,14 @@ msgctxt "" msgid "spreadsheets; displaying headers of columns/rows displaying; headers of columns/rows" msgstr "fulls de càlcul; visualització de les capçaleres de les columnes/files visualització; capçaleres de columnes/files" -#. 9J5cb +#. yFUdS #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" "hd_id3156024\n" "help.text" -msgid "Column & Row Headers" -msgstr "Capçaleres de files i columnes" +msgid "Column & Row Headers" +msgstr "Capçaleres de files i columnes" #. 5Cdt5 #: 03070000.xhp @@ -2960,14 +2960,14 @@ msgctxt "" msgid "To hide the column and row headers, unmark this menu entry." msgstr "Per a amagar les capçaleres de la fila i de la columna, desactiveu esta entrada de menú." -#. GL8VF +#. G6jU8 #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3156441\n" "help.text" -msgid "You can also set the view of the column and row headers in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." -msgstr "També podeu definir la vista de les capçaleres de fila i de columna a %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions%PRODUCTNAME Calc ▸ Visualització." +msgid "You can also set the view of the column and row headers in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." +msgstr "També podeu definir la vista de les capçaleres de fila i de columna a %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions%PRODUCTNAME Calc ▸ Visualització." #. 2FynF #: 03080000.xhp @@ -2987,14 +2987,14 @@ msgctxt "" msgid "spreadsheets; value highlighting values;highlighting highlighting; values in sheets colors;values" msgstr "fulls de càlcul; realçament dels valors valors;realçament realçament; valors dels fulls colors;valors" -#. GQeVi +#. iLMBi #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" "hd_id3151384\n" "help.text" -msgid "Value Highlighting" -msgstr "Realçament dels valors" +msgid "Value Highlighting" +msgstr "Realçament dels valors" #. vS5Bm #: 03080000.xhp @@ -3068,14 +3068,14 @@ msgctxt "" msgid "formula bar;spreadsheets spreadsheets; formula bar" msgstr "barra de fórmules;fulls de càlcul fulls de càlcul; barra de fórmules" -#. 5kD7a +#. LJXuz #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "hd_id3147264\n" "help.text" -msgid "Formula Bar" -msgstr "Barra de fórmules" +msgid "Formula Bar" +msgstr "Barra de fórmules" #. ALATw #: 03090000.xhp @@ -3113,14 +3113,14 @@ msgctxt "" msgid "Page Break View" msgstr "Visualització dels salts de pàgina" -#. zuUZD +#. MJYHF #: 03100000.xhp msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3151384\n" "help.text" -msgid "Page Break View" -msgstr "Visualització del salt de pàgina" +msgid "Page Break View" +msgstr "Visualització del salt de pàgina" #. 55rRr #: 03100000.xhp @@ -3194,14 +3194,14 @@ msgctxt "" msgid "spreadsheets; inserting breaks ininserting; breakspage breaks; inserting in spreadsheets" msgstr "fulls de càlcul; inserció de saltsinserció; saltssalts de pàgina; inserció en els fulls de càlcul" -#. yRa8D +#. DEZfc #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3153192\n" "help.text" -msgid "Insert Page Break" -msgstr "Insereix un salt de pàgina" +msgid "Insert Page Break" +msgstr "Insereix un salt de pàgina" #. 8EAxX #: 04010000.xhp @@ -3212,14 +3212,14 @@ msgctxt "" msgid "This command inserts manual row or column breaks to ensure that your data prints properly. You can insert a horizontal page break above, or a vertical page break to the left of, the active cell." msgstr "Esta orde insereix salts manuals de columna o de fila per garantir que les dades s'imprimisquen correctament. Podeu inserir un salt de pàgina horitzontal sobre la cel·la activa o un salt de pàgina vertical a l'esquerra de la cel·la." -#. 3J4AR +#. veGBu #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3155133\n" "help.text" -msgid "Choose Sheet - Delete Page Break to remove breaks created manually." -msgstr "Trieu Full ▸ Suprimeix el salt de pàgina per a treure els salts creats manualment." +msgid "Choose Sheet - Delete Page Break to remove breaks created manually." +msgstr "Trieu Full ▸ Suprimeix el salt de pàgina per a treure els salts creats manualment." #. iuDCz #: 04010100.xhp @@ -3239,14 +3239,14 @@ msgctxt "" msgid "sheets; inserting row breaksrow breaks; insertinginserting; manual row breaksmanual row breaks" msgstr "fulls; inserció de salts de filasalts de fila; insercióinserció; salts de fila manualssalts de fila manuals" -#. jN76G +#. itBZb #: 04010100.xhp msgctxt "" "04010100.xhp\n" "hd_id3153821\n" "help.text" -msgid "Row Break" -msgstr "Salt de fila" +msgid "Row Break" +msgstr "Salt de fila" #. BFATv #: 04010100.xhp @@ -3284,14 +3284,14 @@ msgctxt "" msgid "spreadsheets; inserting column breakscolumn breaks; insertinginserting; manual column breaksmanual column breaks" msgstr "fulls de càlcul; inserció de salts de columnasalts de columna; insercióinserció; salts de columna manualssalts de columna manuals" -#. vo2Eq +#. riZGP #: 04010200.xhp msgctxt "" "04010200.xhp\n" "hd_id3155923\n" "help.text" -msgid "Column Break" -msgstr "Salt de columna" +msgid "Column Break" +msgstr "Salt de columna" #. THmx8 #: 04010200.xhp @@ -3338,14 +3338,14 @@ msgctxt "" msgid "Insert Cells" msgstr "Insereix cel·les" -#. dG824 +#. EuvPa #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id3150542\n" "help.text" -msgid "Opens the Insert Cells dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify. You can delete cells by choosing Edit - Delete Cells." -msgstr "Obri el quadre de diàleg Insereix cel·les, on podeu inserir cel·les noves en funció de les opcions que indiqueu. Per suprimir cel·les, seleccioneu Edita ▸ Suprimeix les cel·les." +msgid "Opens the Insert Cells dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify. You can delete cells by choosing Edit - Delete Cells." +msgstr "Obri el quadre de diàleg Insereix cel·les, on podeu inserir cel·les noves en funció de les opcions que indiqueu. Per suprimir cel·les, seleccioneu Edita ▸ Suprimeix les cel·les." #. GNLr2 #: 04020000.xhp @@ -3455,14 +3455,14 @@ msgctxt "" msgid "spreadsheets; inserting rows rows; inserting inserting; rows" msgstr "fulls de càlcul; inserció de filesfiles; insercióinserció; files" -#. YLWHa +#. NPpLT #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" "hd_id3150541\n" "help.text" -msgid "Insert Rows" -msgstr "Insereix files" +msgid "Insert Rows" +msgstr "Insereix files" #. CMEAW #: 04030000.xhp @@ -3527,14 +3527,14 @@ msgctxt "" msgid "spreadsheets; inserting columns inserting; columns columns; inserting" msgstr "fulls de càlcul; inserció de columnesinserció; columnescolumnes; inserció" -#. KALFz +#. uTFJ3 #: 04040000.xhp msgctxt "" "04040000.xhp\n" "hd_id3155628\n" "help.text" -msgid "Insert Columns" -msgstr "Columnes" +msgid "Insert Columns" +msgstr "Columnes" #. RMPZG #: 04040000.xhp @@ -3878,14 +3878,14 @@ msgctxt "" msgid "inserting functions; Function Wizardfunctions;Function Wizardwizards; functions" msgstr "inserció de funcions; Auxiliar de funcionsfuncions;Auxiliar de funcionsauxiliars; funcions" -#. KeWpp +#. J8oG4 #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3147426\n" "help.text" -msgid "Function" -msgstr "Funció" +msgid "Function" +msgstr "Funció" #. wjD4H #: 04060000.xhp @@ -3968,14 +3968,14 @@ msgctxt "" msgid "Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below. Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used." msgstr "Enumera les categories a les quals estan assignades les diverses funcions. Seleccioneu una categoria per a visualitzar les funcions adequades en el camp de llista que apareix a sota. Seleccioneu «Totes» per a visualitzar totes les funcions per ordre alfabètic, independentment de la categoria a la qual pertanyin. «Utilitzat per darrer cop» mostra les últimes funcions que heu fet servir." -#. KnP6B +#. dSSCD #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3149378\n" "help.text" -msgid "You can browse the full List of Categories and Functions." -msgstr "Podeu explorar la llista de categories i de funcions sencera." +msgid "You can browse the full List of Categories and Functions." +msgstr "Podeu explorar la llista de categories i de funcions sencera." #. R4W8p #: 04060000.xhp @@ -4040,13 +4040,13 @@ msgctxt "" msgid "Argument Input Fields" msgstr "Camps d'entrada d'arguments" -#. KJjBy +#. KiDVp #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3145587\n" "help.text" -msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using date entries, make sure you use the correct format. Click OK to insert the result into the spreadsheet." +msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using date entries, make sure you use the correct format. Click OK to insert the result into the spreadsheet." msgstr "" #. QwFQQ @@ -4058,13 +4058,13 @@ msgctxt "" msgid "Function Result" msgstr "Resultat de la funció" -#. hPtat +#. WFjhR #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3155809\n" "help.text" -msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding error code is displayed." +msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding error code is displayed." msgstr "" #. S2CCy @@ -4310,14 +4310,14 @@ msgctxt "" msgid "functions;listed by category categories of functions list of functions" msgstr "funcions;llistades per categoriacategories de funcionsllista de funcions" -#. VArkk +#. 6CyXU #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3154944\n" "help.text" -msgid "Functions by Category" -msgstr "Funcions per categoria" +msgid "Functions by Category" +msgstr "Funcions per categoria" #. FanRR #: 04060100.xhp @@ -4328,113 +4328,113 @@ msgctxt "" msgid "This section describes the functions of $[officename] Calc. The various functions are divided into categories in the Function Wizard." msgstr "Esta secció descriu les funcions del $[officename] Calc. A l'Auxiliar de funcions, les diverses funcions es divideixen en categories." -#. JJJ2y +#. W5LYA #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3146972\n" "help.text" -msgid "Database" -msgstr "Base de dades" +msgid "Database" +msgstr "Base de dades" -#. m2kzD +#. ttRtD #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3155443\n" "help.text" -msgid "Date & Time" -msgstr "Data i hora" +msgid "Date & Time" +msgstr "Data i hora" -#. DLpQ4 +#. 4rXEd #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3147339\n" "help.text" -msgid "Financial" -msgstr "Financer" +msgid "Financial" +msgstr "Financer" -#. yzu3D +#. cnnmF #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3153963\n" "help.text" -msgid "Information" -msgstr "Informació" +msgid "Information" +msgstr "Informació" -#. SaxEF +#. 5C7D2 #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3146316\n" "help.text" -msgid "Logical" -msgstr "Lògic" +msgid "Logical" +msgstr "Lògic" -#. iezxW +#. bEJVw #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3148485\n" "help.text" -msgid "Mathematical" -msgstr "Matemàtic" +msgid "Mathematical" +msgstr "Matemàtic" -#. 9JGUR +#. qGnQ2 #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3150363\n" "help.text" -msgid "Array" -msgstr "Matriu" +msgid "Array" +msgstr "Matriu" -#. U2BHz +#. MtGFP #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3150208\n" "help.text" -msgid "Statistical" -msgstr "Estadístic" +msgid "Statistical" +msgstr "Estadístic" -#. DywSF +#. 97qtM #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3166428\n" "help.text" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Full de càlcul" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Full de càlcul" -#. 73sYC +#. JeNA3 #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3145585\n" "help.text" -msgid "Text" -msgstr "Text" +msgid "Text" +msgstr "Text" -#. cjoGa +#. b5ysX #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3156449\n" "help.text" -msgid "Add-in" -msgstr "Complement" +msgid "Add-in" +msgstr "Complement" -#. PRm2o +#. mTLFx #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "par_id3150715\n" "help.text" -msgid "Operators" -msgstr "Operadors" +msgid "Operators" +msgstr "Operadors" #. ENAh9 #: 04060101.xhp @@ -4760,31 +4760,31 @@ msgctxt "" msgid "If you write several criteria in one row, they are connected by AND. If you write several criteria in different rows, they are connected by OR." msgstr "" -#. xymRZ +#. 7p3hk #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id401615893095178\n" "help.text" -msgid "Criteria can be created using wildcards, providing that wildcards have been enabled via the Enable wildcards in formulas option on the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate dialog. When interoperability with Microsoft Excel is important for your spreadsheet, this option should be enabled." +msgid "Criteria can be created using wildcards, providing that wildcards have been enabled via the Enable wildcards in formulas option on the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate dialog. When interoperability with Microsoft Excel is important for your spreadsheet, this option should be enabled." msgstr "" -#. darZG +#. HnAyF #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id921615893158111\n" "help.text" -msgid "Even more powerful criteria can be created using regular expressions, providing that regular expressions have been enabled via the Enable regular expressions in formulas option on the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate dialog." +msgid "Even more powerful criteria can be created using regular expressions, providing that regular expressions have been enabled via the Enable regular expressions in formulas option on the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate dialog." msgstr "" -#. YkSzL +#. 8WGaA #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id881615893236930\n" "help.text" -msgid "Another setting that affects how the search criteria are handled is the Search criteria = and <> must apply to whole cells option on the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate dialog. This option controls whether the search criteria you set for the Database functions must match the whole cell exactly. When interoperability with Microsoft Excel is important for your spreadsheet, this option should be enabled." +msgid "Another setting that affects how the search criteria are handled is the Search criteria = and <> must apply to whole cells option on the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate dialog. This option controls whether the search criteria you set for the Database functions must match the whole cell exactly. When interoperability with Microsoft Excel is important for your spreadsheet, this option should be enabled." msgstr "" #. 4sbmh @@ -5129,13 +5129,13 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "" -#. qBB4C +#. VWsGS #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id91616253394127\n" "help.text" -msgid "This simple example shows the use of wildcards. For this example to work as intended, select to enable wildcards at %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula =DCOUNT(A1:E10;;A12:A13) into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests have names that begin with the letter “F”. The value 1 is returned (counting Frank)." +msgid "This simple example shows the use of wildcards. For this example to work as intended, select to enable wildcards at %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula =DCOUNT(A1:E10;;A12:A13) into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests have names that begin with the letter “F”. The value 1 is returned (counting Frank)." msgstr "" #. BAnVJ @@ -5156,13 +5156,13 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "" -#. NyqFV +#. uLJQe #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id631616253692350\n" "help.text" -msgid "This simple example shows the use of regular expressions. For this example to work as intended, select to enable regular expressions at %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula =DCOUNT(A1:E10;;A12:A13) into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests have names that begin with the letters “A”, “B”, or “C”. The value 3 is returned (counting Andy, Betty, and Charles)." +msgid "This simple example shows the use of regular expressions. For this example to work as intended, select to enable regular expressions at %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula =DCOUNT(A1:E10;;A12:A13) into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests have names that begin with the letters “A”, “B”, or “C”. The value 3 is returned (counting Andy, Betty, and Charles)." msgstr "" #. KBZPC @@ -8027,14 +8027,14 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the internal rate of return for an investment. The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)." msgstr "Calcula la taxa interna de rendibilitat d'una inversió. Els valors representen el flux d'efectiu a intervals regulars; com a mínim un dels valors ha de ser negatiu (pagaments), i com a mínim un dels valors ha de ser positiu (ingressos)." -#. n9cww +#. ZCGGe #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_idN10E621\n" "help.text" -msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the XIRR function." -msgstr "Si els pagaments es produeixen en intervals irregulars, feu servir la funció TIRX." +msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the XIRR function." +msgstr "Si els pagaments es produeixen en intervals irregulars, feu servir la funció TIRX." #. MXALn #: 04060103.xhp @@ -8072,13 +8072,13 @@ msgctxt "" msgid "Under the assumption that cell contents are A1=-10000, A2=3500, A3=7600 and A4=1000, the formula =IRR(A1:A4) gives a result of 11,33%." msgstr "Si assumim que els continguts de les cel·les són A1=-10000, A2=3500, A3=7600 i A4=1000, el resultat de la fórmula =TIR(A1:A4) és 11,33%." -#. vtGrD +#. fhHQH #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id461513468030965\n" "help.text" -msgid "Because of the iterative method used, it is possible for IRR to fail and return Error 523, with \"Error: Calculation does not converge\" in the status bar. In that case, try another value for Guess." +msgid "Because of the iterative method used, it is possible for IRR to fail and return Error 523, with \"Error: Calculation does not converge\" in the status bar. In that case, try another value for Guess." msgstr "" #. PxBBB @@ -8171,23 +8171,23 @@ msgctxt "" msgid "=ISPMT(1%;18;24;120000) = -300 currency units. The monthly interest after 1.5 years amounts to 300 currency units." msgstr "=IPDPE(1%;18;24;120000) = -300 unitats monetàries. L'interés mensual després d'1,5 anys és de 300 unitats monetàries." -#. 5C6bm +#. zy5K7 #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3146812\n" "help.text" -msgid "Financial Functions Part Two" -msgstr "Funcions financeres: segona part" +msgid "Financial Functions Part Two" +msgstr "Funcions financeres: segona part" -#. FgtGH +#. 9veCX #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154411\n" "help.text" -msgid "Financial Functions Part Three" -msgstr "Funcions financeres: tercera part" +msgid "Financial Functions Part Three" +msgstr "Funcions financeres: tercera part" #. Ztbpk #: 04060104.xhp @@ -10997,23 +10997,23 @@ msgctxt "" msgid "mathematical functions Function Wizard; mathematical functions; mathematical functions trigonometric functions" msgstr "funcions matemàtiquesAuxiliar de funcions; matemàtiquesfuncions; funcions matemàtiquesfuncions trigonomètriques" -#. BJjDo +#. 6DkNc #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3147124\n" "help.text" -msgid "Mathematical Functions" +msgid "Mathematical Functions" msgstr "" -#. jjDha +#. UNxJE #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154943\n" "help.text" -msgid "This category contains the Mathematical functions for Calc. To open the Function Wizard, choose Insert - Function." -msgstr "Esta categoria conté les funcions matemàtiques del Calc. Per obrir l'Auxiliar de funcions, trieu Insereix ▸ Funció." +msgid "This category contains the Mathematical functions for Calc. To open the Function Wizard, choose Insert - Function." +msgstr "Esta categoria conté les funcions matemàtiques del Calc. Per obrir l'Auxiliar de funcions, trieu Insereix ▸ Funció." #. bWDf7 #: 04060106.xhp @@ -12878,13 +12878,13 @@ msgctxt "" msgid "=COMBINA(3;2) returns 6." msgstr "=COMBINATA(3;2) retorna 6." -#. ABMYW +#. RFv2A #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id561641930400206\n" "help.text" -msgid "TRUNC" +msgid "TRUNC" msgstr "" #. MQVNf @@ -13346,13 +13346,13 @@ msgctxt "" msgid "=SERIESSUM(A1; 0; 1; {1; 2; 3}) calculates the value of 1+2x+3x2, where x is the value in cell A1. If A1 contains 1, the formula returns 6; if A1 contains 2, the formula returns 17; if A1 contains 3, the formula returns 34; and so on." msgstr "" -#. i8GB7 +#. GAuUy #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id881635251427220\n" "help.text" -msgid "Refer to the SERIESSUM wiki page for more details about this function." +msgid "Refer to the SERIESSUM wiki page for more details about this function." msgstr "" #. cEDZn @@ -13733,13 +13733,13 @@ msgctxt "" msgid "=ROUND(987.65;-2) returns 1000." msgstr "=ARROD(987,65;-2) retorna 1000." -#. 6qDk5 +#. AEaRi #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id561641930400105\n" "help.text" -msgid "ROUNDDOWN" +msgid "ROUNDDOWN" msgstr "" #. HBbDL @@ -14813,13 +14813,13 @@ msgctxt "" msgid "=CONVERT_OOO(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 euros into German marks." msgstr "" -#. PRgAD +#. TS87i #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id251631901851101\n" "help.text" -msgid "Refer to the CONVERT_OOO wiki page for more details about this function." +msgid "Refer to the CONVERT_OOO wiki page for more details about this function." msgstr "" #. 5CcjA @@ -15281,13 +15281,13 @@ msgctxt "" msgid "RANDBETWEEN.NV(Bottom; Top)" msgstr "" -#. Cwb6C +#. ztiBK #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id91590242400917\n" "help.text" -msgid "Returns an non-volatile integer random number between integers Bottom and Top (both inclusive). A non-volatile function is not recalculated at new input events or pressing F9. However, the function is recalculated when pressing F9 with the cursor on the cell containing the function, when opening the file, when using the Recalculate Hard command (Shift+CommandCtrl+F9) and when Top or Bottom are recalculated." +msgid "Returns an non-volatile integer random number between integers Bottom and Top (both inclusive). A non-volatile function is not recalculated at new input events or pressing F9. However, the function is recalculated when pressing F9 with the cursor on the cell containing the function, when opening the file, when using the Recalculate Hard command (Shift+CommandCtrl+F9) and when Top or Bottom are recalculated." msgstr "" #. AngvN @@ -15434,13 +15434,13 @@ msgctxt "" msgid "RAND.NV()" msgstr "" -#. G5FWM +#. 7pUhN #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id271590239748534\n" "help.text" -msgid "This function produces a non-volatile random number on input. A non-volatile function is not recalculated at new input events. The function does not recalculate when pressing F9, except when the cursor is on the cell containing the function or using the Recalculate Hard command (Shift+CommandCtrl+F9). The function is recalculated when opening the file." +msgid "This function produces a non-volatile random number on input. A non-volatile function is not recalculated at new input events. The function does not recalculate when pressing F9, except when the cursor is on the cell containing the function or using the Recalculate Hard command (Shift+CommandCtrl+F9). The function is recalculated when opening the file." msgstr "" #. sCwno @@ -15470,13 +15470,13 @@ msgctxt "" msgid "matrices; functionsFunction Wizard; arraysarray formulasinline array constantsformulas; arraysfunctions; array functionsediting; array formulascopying; array formulasdeleting; array formulasadjusting array rangescalculating; conditional calculationsmatrices; calculationsconditional calculations with arraysimplicit array handlingforced array handling" msgstr "" -#. ALUph +#. 8AUFn #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3147273\n" "help.text" -msgid "Array Functions" +msgid "Array Functions" msgstr "" #. BDGKz @@ -15578,14 +15578,14 @@ msgctxt "" msgid "When do you use array formulas?" msgstr "Quan podeu utilitzar fórmules matricials?" -#. ytL94 +#. iQ9Nx #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149787\n" "help.text" -msgid "Use array formulas if you have to repeat calculations using different values. If you decide to change the calculation method later, you only have to update the array formula. To add an array formula, select the entire array range and then make the required change to the array formula." -msgstr "Utilitzeu fórmules matricials si heu de repetir càlculs amb valors diferents. Si decidiu canviar el mètode de càlcul més avant, només caldrà que actualitzeu la fórmula matricial. Per afegir una fórmula matricial, seleccioneu tot l'interval de matriu i, tot seguit, feu la modificació a la fórmula matricial." +msgid "Use array formulas if you have to repeat calculations using different values. If you decide to change the calculation method later, you only have to update the array formula. To add an array formula, select the entire array range and then make the required change to the array formula." +msgstr "Utilitzeu fórmules matricials si heu de repetir càlculs amb valors diferents. Si decidiu canviar el mètode de càlcul més avant, només caldrà que actualitzeu la fórmula matricial. Per afegir una fórmula matricial, seleccioneu tot l'interval de matriu i, tot seguit, feu la modificació a la fórmula matricial." #. vRLSR #: 04060107.xhp @@ -15920,13 +15920,13 @@ msgctxt "" msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press CommandCtrl + /, where / is the division key on the numeric keypad." msgstr "" -#. 5xB8E +#. QeAAF #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id61633516164519\n" "help.text" -msgid "Press Delete to delete the array contents, including the array formula, or press Backspace and this brings up the Delete Contents dialog box. Select Formula or Delete All and click OK." +msgid "Press Delete to delete the array contents, including the array formula, or press Backspace and this brings up the Delete Contents dialog box. Select Formula or Delete All and click OK." msgstr "" #. dEcVJ @@ -17639,14 +17639,14 @@ msgctxt "" msgid "statistics functionsFunction Wizard; statisticsfunctions; statistics functions" msgstr "funcions estadístiquesAuxiliar de funcions; estadístiquesfuncions; funcions estadístiques" -#. KKBEq +#. EcgjZ #: 04060108.xhp msgctxt "" "04060108.xhp\n" "hd_id3153018\n" "help.text" -msgid "Statistics Functions" -msgstr "Funcions estadístiques" +msgid "Statistics Functions" +msgstr "Funcions estadístiques" #. M7Z6D #: 04060108.xhp @@ -18206,14 +18206,14 @@ msgctxt "" msgid "ERRORTYPE" msgstr "TIPUSERROR" -#. EeCLR +#. hEDCC #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3148568\n" "help.text" -msgid "Returns the number corresponding to an error value occurring in a different cell. With the aid of this number, you can generate an error message text." -msgstr "Retorna el nombre corresponent a un valor d'error que aparega en una cel·la diferent. Amb l'ajuda d'este nombre, podeu generar un missatge d'error en forma de text." +msgid "Returns the number corresponding to an error value occurring in a different cell. With the aid of this number, you can generate an error message text." +msgstr "Retorna el nombre corresponent a un valor d'error que aparega en una cel·la diferent. Amb l'ajuda d'este nombre, podeu generar un missatge d'error en forma de text." #. G7W2S #: 04060109.xhp @@ -18485,13 +18485,13 @@ msgctxt "" msgid "COLUMN" msgstr "COLUMNA" -#. yYn3d +#. Kj3xA #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149711\n" "help.text" -msgid "Returns the column number of a cell reference. If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row array if the formula is entered as an array formula. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined." +msgid "Returns the column number of a cell reference. If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row array if the formula is entered as an array formula. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined." msgstr "" #. poCRX @@ -19142,14 +19142,14 @@ msgctxt "" msgid "LOOKUP" msgstr "CONSULTA" -#. UMdhJ +#. WYT2e #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153389\n" "help.text" -msgid "Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range. Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to VLOOKUP and HLOOKUP, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results." -msgstr "Retorna els continguts d'una cel·la, ja siga d'un interval d'una fila o d'una columna. Opcionalment, es retorna el valor assignat (del mateix índex) en una columna i una fila diferent. Contràriament a CONSULTAV i a CONSULTAH, el vector de cerca i el resultant es poden trobar en posicions diferents; no cal que siguen adjacents. A més, el vector de cerca de la funció CONSULTA ha d'estar ordenat de manera ascendent; si no ho està, la cerca no retornarà cap resultat utilitzable." +msgid "Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range. Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to VLOOKUP and HLOOKUP, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results." +msgstr "Retorna els continguts d'una cel·la, ja siga d'un interval d'una fila o d'una columna. Opcionalment, es retorna el valor assignat (del mateix índex) en una columna i una fila diferent. Contràriament a CONSULTAV i a CONSULTAH, el vector de cerca i el resultant es poden trobar en posicions diferents; no cal que siguen adjacents. A més, el vector de cerca de la funció CONSULTA ha d'estar ordenat de manera ascendent; si no ho està, la cerca no retornarà cap resultat utilitzable." #. 3jevg #: 04060109.xhp @@ -19403,13 +19403,13 @@ msgctxt "" msgid "HLOOKUP(Lookup; Array; Index [; SortedRangeLookup])" msgstr "" -#. nhwwF +#. SQxFe #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3148672\n" "help.text" -msgid "For an explanation on the parameters, see: VLOOKUP (columns and rows are exchanged)" +msgid "For an explanation on the parameters, see: VLOOKUP (columns and rows are exchanged)" msgstr "" #. vwqHz @@ -19538,13 +19538,13 @@ msgctxt "" msgid "ROW" msgstr "FILA" -#. cmzD6 +#. VAtaY #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154564\n" "help.text" -msgid "Returns the row number of a cell reference. If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column Array if the formula is entered as an array formula. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned." +msgid "Returns the row number of a cell reference. If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column Array if the formula is entered as an array formula. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned." msgstr "" #. 97EEE @@ -20060,14 +20060,14 @@ msgctxt "" msgid "text in cells; functions functions; text functions Function Wizard;text" msgstr "text en cel·les; funcionsfuncions; funcions de textAuxiliar de funcions;text" -#. DEMF7 +#. 7ZrHE #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3145389\n" "help.text" -msgid "Text Functions" -msgstr "Funcions de text" +msgid "Text Functions" +msgstr "Funcions de text" #. zUHLY #: 04060110.xhp @@ -20231,13 +20231,13 @@ msgctxt "" msgid "BASE" msgstr "BASE" -#. znNLx +#. eNzkN #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153289\n" "help.text" -msgid "Converts a positive integer to a specified base into a text from the numbering system. The digits 0-9 and the letters A-Z are used." +msgid "Converts a positive integer to a specified base into a text from the numbering system. The digits 0-9 and the letters A-Z are used." msgstr "" #. 2cDvi @@ -20321,13 +20321,13 @@ msgctxt "" msgid "=BASE(255;16;4) returns 00FF in the hexadecimal system." msgstr "=BASE(255;16;4) retorna 00FF en el sistema hexadecimal." -#. sCYaE +#. eC4b7 #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id991655560817321\n" "help.text" -msgid "DECIMAL" +msgid "DECIMAL" msgstr "" #. B364W @@ -20582,13 +20582,13 @@ msgctxt "" msgid "DECIMAL" msgstr "DECIMAL" -#. dES54 +#. R5L9j #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3156361\n" "help.text" -msgid "Converts text that represents a number in a numeral system with the given base radix to a positive integer. The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The Text field is not case-sensitive." +msgid "Converts text that represents a number in a numeral system with the given base radix to a positive integer. The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The Text field is not case-sensitive." msgstr "" #. Nt52d @@ -20654,13 +20654,13 @@ msgctxt "" msgid "=DECIMAL(\"0101\";2) returns 5." msgstr "=DECIMAL(\"0101\";2) retorna 5." -#. Z3f3y +#. BLXEF #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id421655560837244\n" "help.text" -msgid "BASE" +msgid "BASE" msgstr "" #. NwJnR @@ -20681,13 +20681,13 @@ msgctxt "" msgid "DOLLAR" msgstr "MONEDA" -#. BbGGC +#. HBpWu #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153049\n" "help.text" -msgid "Converts a number to a string representing the amount in the currency format, rounded to a specified decimal places, using the decimal separator that corresponds to the current locale setting. In the Value field enter the number to be converted. Optionally, you may enter the number of decimal places in the Decimals field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places." +msgid "Converts a number to a string representing the amount in the currency format, rounded to a specified decimal places, using the decimal separator that corresponds to the current locale setting. In the Value field enter the number to be converted. Optionally, you may enter the number of decimal places in the Decimals field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places." msgstr "" #. FEDsN @@ -20915,13 +20915,13 @@ msgctxt "" msgid "FIXED(Number; [Decimals = 2 [; NoThousandsSeparators = FALSE]])" msgstr "" -#. Lu9oq +#. LtU6B #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3151272\n" "help.text" -msgid "Number is rounded to Decimals places (after the decimal separator) and the result formatted as text, using locale-specific settings." +msgid "Number is rounded to Decimals places (after the decimal separator) and the result formatted as text, using locale-specific settings." msgstr "" #. 5zSz5 @@ -20933,13 +20933,13 @@ msgctxt "" msgid "Decimals (optional) refers to the number of decimal places to be displayed. If Decimals is negative, Number is rounded to ABS(Decimals) places to the left from the decimal point. If Decimals is a fraction, it is truncated actually ignoring what is the closest integer." msgstr "" -#. MccEk +#. 2BbRw #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150877\n" "help.text" -msgid "NoThousandsSeparators (optional) determines whether the thousands separator is used. If it is TRUE or non-zero, then group separators are omitted from the resulting string. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your current locale setting are displayed." +msgid "NoThousandsSeparators (optional) determines whether the thousands separator is used. If it is TRUE or non-zero, then group separators are omitted from the resulting string. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your current locale setting are displayed." msgstr "" #. nDs7Q @@ -21068,14 +21068,14 @@ msgctxt "" msgid "LEFTB function" msgstr "funció ESQUERRAB" -#. zjvg5 +#. VRKR9 #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id2947083\n" "help.text" -msgid "LEFTB" -msgstr "ESQUERRAB" +msgid "LEFTB" +msgstr "ESQUERRAB" #. f3mWg #: 04060110.xhp @@ -21230,14 +21230,14 @@ msgctxt "" msgid "LENB function" msgstr "funció LONGB" -#. e5FBE +#. cUDuG #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id2956110\n" "help.text" -msgid "LENB" -msgstr "LONGB" +msgid "LENB" +msgstr "LONGB" #. Cwz9S #: 04060110.xhp @@ -21446,13 +21446,13 @@ msgctxt "" msgid "MIDB function" msgstr "funció MIGB" -#. BxEFF +#. XCNCE #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id2954589\n" "help.text" -msgid "MIDB" +msgid "MIDB" msgstr "" #. Qe8mw @@ -21671,14 +21671,14 @@ msgctxt "" msgid "REPLACE" msgstr "REEMPLAÇA" -#. 5jBhB +#. ZveMF #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3148925\n" "help.text" -msgid "Replaces part of a text string with a different text string. This function can be used to replace both characters and numbers (which are automatically converted to text). The result of the function is always displayed as text. If you intend to perform further calculations with a number which has been replaced by text, you will need to convert it back to a number using the VALUE function." -msgstr "Reemplaça una part d'una cadena de text per una altra cadena de text. Esta funció es pot utilitzar per reemplaçar caràcters i nombres (que es converteixen en text automàticament). El resultat de la funció sempre es mostra en forma de text. Si voleu fer més càlculs amb un nombre que s'ha reemplaçat per text, l'haureu de tornar a convertir en un nombre mitjançant la funció VALOR." +msgid "Replaces part of a text string with a different text string. This function can be used to replace both characters and numbers (which are automatically converted to text). The result of the function is always displayed as text. If you intend to perform further calculations with a number which has been replaced by text, you will need to convert it back to a number using the VALUE function." +msgstr "Reemplaça una part d'una cadena de text per una altra cadena de text. Esta funció es pot utilitzar per reemplaçar caràcters i nombres (que es converteixen en text automàticament). El resultat de la funció sempre es mostra en forma de text. Si voleu fer més càlculs amb un nombre que s'ha reemplaçat per text, l'haureu de tornar a convertir en un nombre mitjançant la funció VALOR." #. tHZtF #: 04060110.xhp @@ -21806,13 +21806,13 @@ msgctxt "" msgid "=REPT(\"Good morning\";2) returns Good morningGood morning." msgstr "=REPT(\"Bon dia\";2) retorna Bon diaBon dia." -#. 9Dbjv +#. SNGUL #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id381626381556310\n" "help.text" -msgid "Refer to the REPT wiki page for more details about this function." +msgid "Refer to the REPT wiki page for more details about this function." msgstr "" #. mtFNA @@ -21887,13 +21887,13 @@ msgctxt "" msgid "RIGHTB function" msgstr "funció DRETAB" -#. YMkyY +#. hxvDA #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id2949805\n" "help.text" -msgid "RIGHTB" +msgid "RIGHTB" msgstr "" #. gvrHM @@ -22283,14 +22283,14 @@ msgctxt "" msgid "=TEXT(\"xyz\";\"=== @ ===\") returns the text === xyz ===" msgstr "" -#. yhDcc +#. YAD8g #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3145364\n" "help.text" -msgid "See also Number format codes: custom format codes defined by the user." -msgstr "Vegeu també Codis de format numèric: codis de format personalitzats definits per l'usuari." +msgid "See also Number format codes: custom format codes defined by the user." +msgstr "Vegeu també Codis de format numèric: codis de format personalitzats definits per l'usuari." #. wFCZg #: 04060110.xhp @@ -22526,14 +22526,14 @@ msgctxt "" msgid "add-ins; functionsfunctions; add-in functionsFunction Wizard; add-ins" msgstr "complements; funcionsfuncions; funcions de complementsAuxiliar de funcions; complements" -#. igy2a +#. EMbBZ #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3150870\n" "help.text" -msgid "Add-in Functions" -msgstr "Funcions de complements" +msgid "Add-in Functions" +msgstr "Funcions de complements" #. Qq6yz #: 04060111.xhp @@ -22850,13 +22850,13 @@ msgctxt "" msgid "=ROT13(\"Gur Qbphzrag Sbhaqngvba jnf sbhaqrq va Frcgrzore 2010.\") returns the string \"The Document Foundation was founded in September 2010.\". Notice how spaces, digits, and full stops are unaffected by ROT13." msgstr "" -#. 4TMAT +#. Hzbcx #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id221626469509161\n" "help.text" -msgid "Refer to the ROT13 wiki page for more details about this function." +msgid "Refer to the ROT13 wiki page for more details about this function." msgstr "" #. CFJsA @@ -23165,14 +23165,14 @@ msgctxt "" msgid "Add-ins through %PRODUCTNAME API" msgstr "Complements a través de l'API del %PRODUCTNAME" -#. hJWzo +#. WyzMJ #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3149351\n" "help.text" -msgid "Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME API." -msgstr "També es poden implementar complements a través de l'API del %PRODUCTNAME." +msgid "Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME API." +msgstr "També es poden implementar complements a través de l'API del %PRODUCTNAME." #. KziFV #: 04060112.xhp @@ -23201,14 +23201,14 @@ msgctxt "" msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc" msgstr "Complement de programació del $[officename] Calc" -#. 38Xcw +#. 7vLLV #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3147001\n" "help.text" -msgid "The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the following is outdated. The interfaces are still valid and supported, to ensure compatibility with existing Add-Ins, but for programming new Add-Ins you should use the new API functions." -msgstr "El mètode que es descriu tot seguit per ampliar el Calc amb complements no està actualitzat. Les interfícies segueixen sent vàlides i compatibles per assegurar la compatibilitat amb els complements existents; no obstant això, si voleu programar complements nous, cal que utilitzeu les noves funcions API." +msgid "The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the following is outdated. The interfaces are still valid and supported, to ensure compatibility with existing Add-Ins, but for programming new Add-Ins you should use the new API functions." +msgstr "El mètode que es descriu tot seguit per ampliar el Calc amb complements no està actualitzat. Les interfícies segueixen sent vàlides i compatibles per assegurar la compatibilitat amb els complements existents; no obstant això, si voleu programar complements nous, cal que utilitzeu les noves funcions API." #. aR3NC #: 04060112.xhp @@ -23255,14 +23255,14 @@ msgctxt "" msgid "Functions of Shared LibraryAddIn DLL" msgstr "" -#. DPTDC +#. Q8NDw #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3148837\n" "help.text" -msgid "At a minimum, the administrative functions GetFunctionCount and GetFunctionData must exist. Using these, the functions as well as parameter types and return values can be determined. As return values, the Double and String types are supported. As parameters, additionally the cell areas Double Array, String Array, and Cell Array are supported." -msgstr "En tots els casos, les funcions administratives GetFunctionCount i GetFunctionData han d'existir. Gràcies a estes funcions, es poden determinar les funcions, els tipus de paràmetres i els valors de retorn. Com a valors de retorn, s'admeten els tipus Doble i Cadena. Com a paràmetres, s'admeten les àrees de cel·les Matriu doble, Matriu de cadena i Matriu de cel·les." +msgid "At a minimum, the administrative functions GetFunctionCount and GetFunctionData must exist. Using these, the functions as well as parameter types and return values can be determined. As return values, the Double and String types are supported. As parameters, additionally the cell areas Double Array, String Array, and Cell Array are supported." +msgstr "En tots els casos, les funcions administratives GetFunctionCount i GetFunctionData han d'existir. Gràcies a estes funcions, es poden determinar les funcions, els tipus de paràmetres i els valors de retorn. Com a valors de retorn, s'admeten els tipus Doble i Cadena. Com a paràmetres, s'admeten les àrees de cel·les Matriu doble, Matriu de cadena i Matriu de cel·les." #. ECARD #: 04060112.xhp @@ -23471,13 +23471,13 @@ msgctxt "" msgid "Output: Resulting value" msgstr "" -#. ErpXM +#. kqhgX #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3159119\n" "help.text" -msgid "Input: Any number of types (double&, char*, double*, char**, Cell area), where the Cell area is an array of types double array, string array, or cell array." +msgid "Input: Any number of types (double&, char*, double*, char**, Cell area), where the Cell area is an array of types double array, string array, or cell array." msgstr "" #. BJLCP @@ -23489,14 +23489,14 @@ msgctxt "" msgid "GetFunctionCount()" msgstr "GetFunctionCount()" -#. Hs7Du +#. QCZLG #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3152981\n" "help.text" -msgid "Returns the number of functions without the management functions of the reference parameter. Each function has a unique number between 0 and nCount-1. This number will be needed for the GetFunctionData and GetParameterDescription functions later." -msgstr "Retorna el nombre de funcions sense les funcions de gestió del paràmetre de referència. Cada funció té un número únic entre el 0 i nCount-1. Este número és necessari per a les funcions GetFunctionData i GetParameterDescription." +msgid "Returns the number of functions without the management functions of the reference parameter. Each function has a unique number between 0 and nCount-1. This number will be needed for the GetFunctionData and GetParameterDescription functions later." +msgstr "Retorna el nombre de funcions sense les funcions de gestió del paràmetre de referència. Cada funció té un número únic entre el 0 i nCount-1. Este número és necessari per a les funcions GetFunctionData i GetParameterDescription." #. w5DKB #: 04060112.xhp @@ -24641,22 +24641,22 @@ msgctxt "" msgid "add-ins; analysis functions analysis functions" msgstr "complements; funcions d'anàlisifuncions d'anàlisi" -#. tbHXD +#. J8oFC #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3152871\n" "help.text" -msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One" +msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One" msgstr "" -#. 7ZBxx +#. MjZD4 #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id961592361784406\n" "help.text" -msgid "The Add-in functions are supplied by the UNO com.sun.star.sheet.addin.Analysis service." +msgid "The Add-in functions are supplied by the UNO com.sun.star.sheet.addin.Analysis service." msgstr "" #. zKa2G @@ -25865,22 +25865,22 @@ msgctxt "" msgid "imaginary numbers in analysis functions complex numbers in analysis functions" msgstr "nombres imaginaris en les funcions d'anàlisinombres complexos en les funcions d'anàlisi" -#. Be5xp +#. jur8b #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3154659\n" "help.text" -msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two" +msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two" msgstr "" -#. goyGU +#. H974B #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id961592361784406\n" "help.text" -msgid "The Add-in functions are supplied by the UNO com.sun.star.sheet.addin.Analysis service." +msgid "The Add-in functions are supplied by the UNO com.sun.star.sheet.addin.Analysis service." msgstr "" #. DBHCw @@ -27674,13 +27674,13 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the internal rate of return for a list of payments which take place on different dates. The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years." msgstr "Calcula la taxa interna de rendibilitat per a una llista de pagaments que es fan en diverses dates. El càlcul es fa sobre la base de 365 dies per any; s'ignoren els anys de traspàs." -#. ezGx6 +#. DVm9K #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_idN10E62\n" "help.text" -msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function." +msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function." msgstr "" #. CVXB7 @@ -27773,13 +27773,13 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the capital value (net present value) for a list of payments which take place on different dates. The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years." msgstr "Calcula el valor del capital (valor actual net) d'una llista de pagaments que tenen lloc en dates diferents. El càlcul es basa en 365 dies per any, sense tindre en compte els anys de traspàs." -#. cvXHz +#. sodhg #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_idN11138\n" "help.text" -msgid "If the payments take place at regular intervals, use the NPV function." +msgid "If the payments take place at regular intervals, use the NPV function." msgstr "" #. D5fSB @@ -28979,23 +28979,23 @@ msgctxt "" msgid "=NPER(6%;153.75;2600) = -12,02. The payment period covers 12.02 periods." msgstr "=NPER(6%;153,75;2600) = -12,02. El període de pagament cobreix 12,02 períodes." -#. AvdqB +#. GqwAw #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150309\n" "help.text" -msgid "Back to Financial Functions Part One" -msgstr "Torna a Funcions financeres, primera part" +msgid "Back to Financial Functions Part One" +msgstr "Torna a Funcions financeres, primera part" -#. 7oEKT +#. fSmsA #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153163\n" "help.text" -msgid "Back to Financial Functions Part Two" -msgstr "Torna a Funcions financeres, segona part" +msgid "Back to Financial Functions Part Two" +msgstr "Torna a Funcions financeres, segona part" #. 4tGFf #: 04060119.xhp @@ -29015,23 +29015,23 @@ msgctxt "" msgid "Financial Functions Part Two" msgstr "Funcions financeres, segona part" -#. iq5Jt +#. asYyP #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148742\n" "help.text" -msgid "Back to Financial Functions Part One" -msgstr "Torna a Funcions financeres, primera part" +msgid "Back to Financial Functions Part One" +msgstr "Torna a Funcions financeres, primera part" -#. vjtYs +#. ABzgU #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3151341\n" "help.text" -msgid "Forward to Financial Functions Part Three" -msgstr "Segueix a Funcions financeres, tercera part" +msgid "Forward to Financial Functions Part Three" +msgstr "Segueix a Funcions financeres, tercera part" #. wkvF6 #: 04060119.xhp @@ -30230,13 +30230,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the present value of an investment based on a series of periodic cash flows and a discount rate. To get the net present value, subtract the cost of the project (the initial cash flow at time zero) from the returned value." msgstr "" -#. Lrg8g +#. KTDpV #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_idN111381\n" "help.text" -msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the XNPV function." +msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the XNPV function." msgstr "" #. ZxBQz @@ -31301,23 +31301,23 @@ msgctxt "" msgid "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45) returns 0.091417 or 9.1417 per cent." msgstr "" -#. NF5nu +#. CVksW #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148546\n" "help.text" -msgid "Back to Financial Functions Part One" -msgstr "Torna a Funcions financeres, primera part" +msgid "Back to Financial Functions Part One" +msgstr "Torna a Funcions financeres, primera part" -#. 2fAip +#. 37Fny #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3146762\n" "help.text" -msgid "Forward to Financial Functions Part Three" -msgstr "Segueix a Funcions financeres, tercera part" +msgid "Forward to Financial Functions Part Three" +msgstr "Segueix a Funcions financeres, tercera part" #. PE8Nt #: 04060120.xhp @@ -33758,14 +33758,14 @@ msgctxt "" msgid "Statistical Functions Part Two" msgstr "Funcions estadístiques, segona part" -#. MAPpV +#. LqXEV #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3154372\n" "help.text" -msgid "Statistical Functions Part Two" -msgstr "Funcions estadístiques, segona part" +msgid "Statistical Functions Part Two" +msgstr "Funcions estadístiques, segona part" #. dGFBq #: 04060182.xhp @@ -35189,13 +35189,13 @@ msgctxt "" msgid "Sigma (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "Sigma (opcional) és la desviació estàndard coneguda de la població. Si s'omet, es fa servir la desviació estàndard de la mostra donada." -#. EpJ8j +#. nAPgU #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id0305200911372999\n" "help.text" -msgid "See also the Wiki page." +msgid "See also the Wiki page." msgstr "" #. BM9oD @@ -35513,14 +35513,14 @@ msgctxt "" msgid "Statistical Functions Part Three" msgstr "Funcions estadístiques, tercera part" -#. apt3v +#. vPFBu #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3166425\n" "help.text" -msgid "Statistical Functions Part Three" -msgstr "Funcions estadístiques, tercera part" +msgid "Statistical Functions Part Three" +msgstr "Funcions estadístiques, tercera part" #. bB7mP #: 04060183.xhp @@ -35567,13 +35567,13 @@ msgctxt "" msgid "Data is the cell range of data." msgstr "Dades és l'interval de cel·les de les dades." -#. PqrWi +#. TvB38 #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3156448\n" "help.text" -msgid "RankC is the ranking of the value. If RankC is an array, the function becomes an array function." +msgid "RankC is the ranking of the value. If RankC is an array, the function becomes an array function." msgstr "" #. 9gMJx @@ -35639,13 +35639,13 @@ msgctxt "" msgid "Data is the cell range of data." msgstr "Dades és l'interval de cel·les de les dades." -#. oJV9f +#. xBJHr #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3155094\n" "help.text" -msgid "RankC is the rank of the value. If RankC is an array, the function becomes an array function." +msgid "RankC is the rank of the value. If RankC is an array, the function becomes an array function." msgstr "" #. 8BLf3 @@ -36584,14 +36584,14 @@ msgctxt "" msgid "Statistical Functions Part Four" msgstr "Funcions estadístiques, quarta part" -#. YxGDR +#. 6bkGV #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3153415\n" "help.text" -msgid "Statistical Functions Part Four" -msgstr "Funcions estadístiques, quarta part" +msgid "Statistical Functions Part Four" +msgstr "Funcions estadístiques, quarta part" #. CVfDF #: 04060184.xhp @@ -38636,14 +38636,14 @@ msgctxt "" msgid "Statistical Functions Part Five" msgstr "Funcions estadístiques, cinquena part" -#. C2cxc +#. JzHCG #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3147072\n" "help.text" -msgid "Statistical Functions Part Five" -msgstr "Funcions estadístiques, cinquena part" +msgid "Statistical Functions Part Five" +msgstr "Funcions estadístiques, cinquena part" #. REYKA #: 04060185.xhp @@ -41174,13 +41174,13 @@ msgctxt "" msgid "=WEIBULL(2;1;1;1) returns 0.86." msgstr "=WEIBULL(2;1;1;1) retorna 0,86." -#. bK3hG +#. Lb5Q7 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id0305200911372899\n" "help.text" -msgid "See also the Wiki page." +msgid "See also the Wiki page." msgstr "" #. AC9jG @@ -41291,13 +41291,13 @@ msgctxt "" msgid "=WEIBULL.DIST(2;1;1;1) returns 0.8646647168." msgstr "=DIST.WEIBULL(2;1;1;1) retorna 0.8646647168." -#. 8r672 +#. UoyLi #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2905200911372899\n" "help.text" -msgid "See also the Wiki page." +msgid "See also the Wiki page." msgstr "" #. ZC7eG @@ -41912,59 +41912,59 @@ msgctxt "" msgid "Named Ranges and Expressions" msgstr "Intervals i expressions amb nom" -#. 48S8L +#. ExSd6 #: 04070000.xhp msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3153951\n" "help.text" -msgid "Named Ranges and Expressions" -msgstr "Intervals i expressions amb nom" +msgid "Named Ranges and Expressions" +msgstr "Intervals i expressions amb nom" -#. qg7Gc +#. 4Ba2m #: 04070000.xhp msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3145801\n" "help.text" -msgid "Allows you to name the different sections of your spreadsheet document. By naming the different sections, you can easily navigate through the spreadsheet documents and find specific information." -msgstr "Vos permet donar un nom a les diferents seccions del full de càlcul. Si doneu un nom a les diferents seccions, podreu navegar fàcilment pels documents del full de càlcul i trobar informació específica." +msgid "Allows you to name the different sections of your spreadsheet document. By naming the different sections, you can easily navigate through the spreadsheet documents and find specific information." +msgstr "Vos permet donar un nom a les diferents seccions del full de càlcul. Si doneu un nom a les diferents seccions, podreu navegar fàcilment pels documents del full de càlcul i trobar informació específica." -#. vPPRA +#. EUDhz #: 04070000.xhp msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3153878\n" "help.text" -msgid "Define" -msgstr "Defineix" +msgid "Define" +msgstr "Defineix" -#. Vr7iH +#. DAECQ #: 04070000.xhp msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3146969\n" "help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Insereix" +msgid "Insert" +msgstr "Insereix" -#. ZXCfR +#. jFty7 #: 04070000.xhp msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3155764\n" "help.text" -msgid "Apply" -msgstr "Aplica" +msgid "Apply" +msgstr "Aplica" -#. rFeRo +#. F4HrF #: 04070000.xhp msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3156382\n" "help.text" -msgid "Labels" -msgstr "Etiquetes" +msgid "Labels" +msgstr "Etiquetes" #. WoeVL #: 04070100.xhp @@ -42128,14 +42128,14 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#. q7HNE +#. VivTh #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3155766\n" "help.text" -msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter." -msgstr "Defineix que cal utilitzar l'àrea seleccionada en un filtre avançat." +msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter." +msgstr "Defineix que cal utilitzar l'àrea seleccionada en un filtre avançat." #. 2Lddt #: 04070100.xhp @@ -42596,31 +42596,31 @@ msgctxt "" msgid "formula list window function list window inserting functions; function list window" msgstr "finestra de la llista de fórmules finestra de la llista de funcions inserció de funcions; finestra de la llista de funcions" -#. SFavL +#. A28i9 #: 04080000.xhp msgctxt "" "04080000.xhp\n" "hd_id3154126\n" "help.text" -msgid "Function List" -msgstr "Llista de funcions" +msgid "Function List" +msgstr "Llista de funcions" -#. NSY5f +#. GLKJp #: 04080000.xhp msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3151118\n" "help.text" -msgid "Opens the Function List deck of the Sidebar, which displays all functions that can be inserted into your document. The Function List deck is similar to the Functions tab page of the Function Wizard. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values." -msgstr "Obri la finestra el la llista de funcions en la barra lateral, que mostra totes les funcions que es poden inserir al document. La Llista de funcions és paregut a la pestanya Funcions de l'Auxiliar de funcions. Les funcions s'insereixen amb espais reservats que s'han de reemplaçar pels valors triats." +msgid "Opens the Function List deck of the Sidebar, which displays all functions that can be inserted into your document. The Function List deck is similar to the Functions tab page of the Function Wizard. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values." +msgstr "Obri la finestra el la llista de funcions en la barra lateral, que mostra totes les funcions que es poden inserir al document. La Llista de funcions és paregut a la pestanya Funcions de l'Auxiliar de funcions. Les funcions s'insereixen amb espais reservats que s'han de reemplaçar pels valors triats." -#. kJGdD +#. J3Ts4 #: 04080000.xhp msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3152576\n" "help.text" -msgid "The Function List window is a resizable dockable window. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters." +msgid "The Function List window is a resizable dockable window. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters." msgstr "" #. tu2NZ @@ -42695,13 +42695,13 @@ msgctxt "" msgid "Open a file dialog to locate the file containing the data you want to insert." msgstr "" -#. rGHoi +#. YRESE #: 04090000.xhp msgctxt "" "04090000.xhp\n" "hd_id3145785\n" "help.text" -msgid "External Links" +msgid "External Links" msgstr "" #. SaAut @@ -42731,13 +42731,13 @@ msgctxt "" msgid "Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter. Alternatively, click Browse button to select the file name from a file dialog that opens. Only then will the URL be requested from the network or file system." msgstr "" -#. oomVx +#. UBArX #: 04090000.xhp msgctxt "" "04090000.xhp\n" "par_id621519313666202\n" "help.text" -msgid "A dialog for CSV data import appears when linking to external CSV file." +msgid "A dialog for CSV data import appears when linking to external CSV file." msgstr "" #. dEiJ7 @@ -42821,14 +42821,14 @@ msgctxt "" msgid "Cell Protection" msgstr "Protecció de cel·les" -#. 7ynzR +#. 3tpMG #: 05020600.xhp msgctxt "" "05020600.xhp\n" "hd_id3145119\n" "help.text" -msgid "Cell Protection" -msgstr "Protecció de cel·les" +msgid "Cell Protection" +msgstr "Protecció de cel·les" #. SwYVx #: 05020600.xhp @@ -42956,14 +42956,14 @@ msgctxt "" msgid "Row" msgstr "Fila" -#. 65bGM +#. FPbpo #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3147228\n" "help.text" -msgid "Row" -msgstr "Fila" +msgid "Row" +msgstr "Fila" #. mX88W #: 05030000.xhp @@ -42974,23 +42974,23 @@ msgctxt "" msgid "Sets the row height and hides or shows selected rows." msgstr "Defineix l'alçària de la fila i amaga o mostra les files seleccionades." -#. VHCeF +#. Z9fBz #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3155132\n" "help.text" -msgid "Height" -msgstr "Alçària" +msgid "Height" +msgstr "Alçària" -#. xdW29 +#. kg2dS #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3155854\n" "help.text" -msgid "Optimal Height" -msgstr "Alçària òptima" +msgid "Optimal Height" +msgstr "Alçària òptima" #. MYt76 #: 05030200.xhp @@ -43019,13 +43019,13 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Row Heights" msgstr "Alçades òptimes de les files" -#. 2YhvB +#. 5STLA #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" "par_id3154758\n" "help.text" -msgid "Determines the optimal row height for the selected rows. The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various units of measure." +msgid "Determines the optimal row height for the selected rows. The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various units of measure." msgstr "" #. hCkvc @@ -43082,14 +43082,14 @@ msgctxt "" msgid "spreadsheets; hiding functionshiding; rowshiding; columnshiding; sheetssheets;hidingcolumns;hidingrows;hiding" msgstr "fulls de càlcul; amagar funcionsamagar; filesamagar; columnesamagar; fullsfulls;amagarcolumnes;amagarfiles;amagar" -#. 8fAGo +#. eY759 #: 05030300.xhp msgctxt "" "05030300.xhp\n" "hd_id3147265\n" "help.text" -msgid "Hide" -msgstr "Amaga" +msgid "Hide" +msgstr "Amaga" #. efsZE #: 05030300.xhp @@ -43109,14 +43109,14 @@ msgctxt "" msgid "Select the rows or columns that you want to hide, and then choose Format - Rows - Hide or Format - Columns - Hide." msgstr "" -#. nuUMt +#. 8yKmD #: 05030300.xhp msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3147427\n" "help.text" -msgid "You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing Format - Sheet - Hide. Hidden sheets are not printed unless they occur within a print range." -msgstr "Podeu amagar un full seleccionant la pestanya del full i triant Format ▸ Full ▸ Amaga. Els fulls amagats no s'imprimeixen, si no és que apareixen dins d'una àrea d'impressió." +msgid "You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing Format - Sheet - Hide. Hidden sheets are not printed unless they occur within a print range." +msgstr "Podeu amagar un full seleccionant la pestanya del full i triant Format ▸ Full ▸ Amaga. Els fulls amagats no s'imprimeixen, si no és que apareixen dins d'una àrea d'impressió." #. 6Abxr #: 05030300.xhp @@ -43145,13 +43145,13 @@ msgctxt "" msgid "Select the range that includes the hidden objects. You can also use the box in the corner above row 1 and beside column A. For sheets, this step is not necessary." msgstr "Seleccioneu l'àrea que inclou els objectes amagats. També podeu utilitzar el quadre que hi ha l'angle sobre la fila 1 i al costat de la columna A. Per als fulls, este pas no és necessari." -#. TmjTu +#. 7fkiG #: 05030300.xhp msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id5532090\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Rows/Columns - Show or Format - Sheet - Show." +msgid "Choose Format - Rows/Columns - Show or Format - Sheet - Show." msgstr "" #. cGFcB @@ -43172,14 +43172,14 @@ msgctxt "" msgid "spreadsheets; showing columnsshowing; columnsshowing; rows" msgstr "fulls de càlcul; mostrar columnesmostrar; columnesmostrar; files" -#. q3EGA +#. i3RrD #: 05030400.xhp msgctxt "" "05030400.xhp\n" "hd_id3147264\n" "help.text" -msgid "Show" -msgstr "Mostra" +msgid "Show" +msgstr "Mostra" #. KCEi2 #: 05030400.xhp @@ -43226,14 +43226,14 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "Columna" -#. f4QXn +#. mdyFG #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3155628\n" "help.text" -msgid "Column" -msgstr "Columna" +msgid "Column" +msgstr "Columna" #. DDqh8 #: 05040000.xhp @@ -43244,23 +43244,23 @@ msgctxt "" msgid "Sets the column width and hides or shows selected columns." msgstr "Estableix l'amplària de la columna i amaga o mostra les columnes seleccionades." -#. bGVCi +#. TrJFH #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3150398\n" "help.text" -msgid "Width" -msgstr "Amplària" +msgid "Width" +msgstr "Amplària" -#. Aw7uF +#. NA5bG #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3145171\n" "help.text" -msgid "Optimal Width" -msgstr "Amplària òptima" +msgid "Optimal Width" +msgstr "Amplària òptima" #. QNy4Y #: 05040200.xhp @@ -43289,14 +43289,14 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Amplària òptima de columna" -#. oVYyg +#. ZrhKb #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3145068\n" "help.text" -msgid "Defines the optimal column width for selected columns. The optimal column width depends on the longest entry within a column. You can choose from the available measurement units." -msgstr "Defineix l'amplària òptima de columna per a les columnes seleccionades. L'amplària òptima de columna depèn de l'entrada més llarga dins d'una columna. Podeu triar una de les unitats de mesura disponibles." +msgid "Defines the optimal column width for selected columns. The optimal column width depends on the longest entry within a column. You can choose from the available measurement units." +msgstr "Defineix l'amplària òptima de columna per a les columnes seleccionades. L'amplària òptima de columna depèn de l'entrada més llarga dins d'una columna. Podeu triar una de les unitats de mesura disponibles." #. dYhnc #: 05040200.xhp @@ -43352,14 +43352,14 @@ msgctxt "" msgid "CTL;right-to-left sheetssheets;right-to-leftright-to-left text;spreadsheets" msgstr "disposició complexa de text;fulls de dreta a esquerrafulls;dreta a esquerratext de dreta a esquerra;fulls" -#. kVAsn +#. YAkyG #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3155923\n" "help.text" -msgid "Sheet" -msgstr "Full" +msgid "Sheet" +msgstr "Full" #. 3DmMF #: 05050000.xhp @@ -43370,23 +43370,23 @@ msgctxt "" msgid "Sets the sheet name and hides or shows selected sheets." msgstr "Defineix el nom del full i amaga o mostra els fulls seleccionats." -#. 98YEy +#. Y65FM #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3156280\n" "help.text" -msgid "Rename" -msgstr "Canvia el nom" +msgid "Rename" +msgstr "Canvia el nom" -#. oCREo +#. pWFiz #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3145787\n" "help.text" -msgid "Show" -msgstr "Mostra" +msgid "Show" +msgstr "Mostra" #. 4GEuh #: 05050000.xhp @@ -43559,13 +43559,13 @@ msgctxt "" msgid "toggle merge and center cells" msgstr "" -#. CQ5ZE +#. d2c5B #: 05060000.xhp msgctxt "" "05060000.xhp\n" "hd_id3149785\n" "help.text" -msgid "Merge and Center Cells" +msgid "Merge and Center Cells" msgstr "" #. 8qb5f @@ -43748,13 +43748,13 @@ msgctxt "" msgid "style;pagepage;styleformat;pageformatting;page" msgstr "" -#. Rpt6B +#. EbgaH #: 05070000.xhp msgctxt "" "05070000.xhp\n" "hd_id3157910\n" "help.text" -msgid "Page Style" +msgid "Page Style" msgstr "" #. 4vJrN @@ -43784,14 +43784,14 @@ msgctxt "" msgid "pages; order when printingprinting; page order" msgstr "pàgines; orde quan s'imprimeixenimpressió; orde de les pàgines" -#. 586SP +#. WNAhk #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3156329\n" "help.text" -msgid "Sheet" -msgstr "Full" +msgid "Sheet" +msgstr "Full" #. cF9PV #: 05070500.xhp @@ -43847,14 +43847,14 @@ msgctxt "" msgid "Grid" msgstr "Graella" -#. wUoBE +#. CiVtg #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3147436\n" "help.text" -msgid "Prints out the borders of the individual cells as a grid. For the view on screen, make your choice under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View - Grid lines." -msgstr "Imprimeix les vores de les cel·les individuals com una graella. Per a la visualització a la pantalla, trieu les opcions a %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions%PRODUCTNAME CalcVisualitzacióLínies de la graella." +msgid "Prints out the borders of the individual cells as a grid. For the view on screen, make your choice under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View - Grid lines." +msgstr "Imprimeix les vores de les cel·les individuals com una graella. Per a la visualització a la pantalla, trieu les opcions a %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions%PRODUCTNAME CalcVisualitzacióLínies de la graella." #. E7Rqa #: 05070500.xhp @@ -44243,14 +44243,14 @@ msgctxt "" msgid "Print Ranges" msgstr "Àrees d'impressió" -#. AZP37 +#. AtDQK #: 05080000.xhp msgctxt "" "05080000.xhp\n" "hd_id3154013\n" "help.text" -msgid "Print Ranges" -msgstr "Àrees d'impressió" +msgid "Print Ranges" +msgstr "Àrees d'impressió" #. EQY6G #: 05080000.xhp @@ -44270,14 +44270,14 @@ msgctxt "" msgid "If you do not define any print range manually, Calc assigns an automatic print range to include all the cells that are not empty." msgstr "Si no definiu manualment cap àrea d'impressió, el Calc assigna una àrea d'impressió automàtica per incloure totes les cel·les que no són buides." -#. KjDFF +#. p5uAp #: 05080000.xhp msgctxt "" "05080000.xhp\n" "hd_id3154729\n" "help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Edita" +msgid "Edit" +msgstr "Edita" #. pU6G7 #: 05080100.xhp @@ -44288,14 +44288,14 @@ msgctxt "" msgid "Define" msgstr "Defineix" -#. HCgFm +#. nj2SP #: 05080100.xhp msgctxt "" "05080100.xhp\n" "hd_id3145673\n" "help.text" -msgid "Define" -msgstr "Defineix" +msgid "Define" +msgstr "Defineix" #. H3NLs #: 05080100.xhp @@ -44315,14 +44315,14 @@ msgctxt "" msgid "Clear" msgstr "Neteja" -#. CxCKF +#. py6a5 #: 05080200.xhp msgctxt "" "05080200.xhp\n" "hd_id3153562\n" "help.text" -msgid "Clear" -msgstr "Neteja" +msgid "Clear" +msgstr "Neteja" #. yQoXR #: 05080200.xhp @@ -44459,14 +44459,14 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Afig" -#. XfP3x +#. ADfuy #: 05080400.xhp msgctxt "" "05080400.xhp\n" "hd_id3149457\n" "help.text" -msgid "Add" -msgstr "Afig" +msgid "Add" +msgstr "Afig" #. bhucD #: 05080400.xhp @@ -44495,14 +44495,14 @@ msgctxt "" msgid "Stylist, see Styles windowStyles windowformats; Styles windowformatting; Styles windowpaint can for applying stylesstyles in spreadsheetsstyles; in Calc" msgstr "" -#. eA3vo +#. PDFG8 #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3150447\n" "help.text" -msgid "Styles" -msgstr "Estils" +msgid "Styles" +msgstr "Estils" #. bBG57 #: 05100000.xhp @@ -44513,13 +44513,13 @@ msgctxt "" msgid "Use the Styles deck of the Sidebar to assign styles to cells and pages. You can apply, update, and modify existing styles or create new styles." msgstr "Utilitzeu el quadre Estils de la barra lateral per a assignar estils als objectes i a les seccions de text. Podeu actualitzar els estils, modificar els que ja existeixen o crear-ne de nous." -#. nTiyj +#. nXJTB #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149665\n" "help.text" -msgid "The Styles dockable window can remain open while editing the document." +msgid "The Styles dockable window can remain open while editing the document." msgstr "" #. cawKF @@ -44576,14 +44576,14 @@ msgctxt "" msgid "Cell Styles" msgstr "Estils de cel·la" -#. 7FwJf +#. XKhEL #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id171593598056580\n" "help.text" -msgid "Page Styles" -msgstr "Estils de pàgina" +msgid "Page Styles" +msgstr "Estils de pàgina" #. 4XFww #: 05100000.xhp @@ -44702,14 +44702,14 @@ msgctxt "" msgid "New Style from Selection" msgstr "Estil nou a partir de la selecció" -#. XF53F +#. LGeCE #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149499\n" "help.text" -msgid "Creates a new style based on the formatting of a selected object. Assign a name for the style in the Create Style dialog." -msgstr "Crea un estil nou basat en la formatació d'un objecte seleccionat. Assigneu un nom per a l'estil al diàleg Crea un estil." +msgid "Creates a new style based on the formatting of a selected object. Assign a name for the style in the Create Style dialog." +msgstr "Crea un estil nou basat en la formatació d'un objecte seleccionat. Assigneu un nom per a l'estil al diàleg Crea un estil." #. T967y #: 05100000.xhp @@ -44783,13 +44783,13 @@ msgctxt "" msgid "Displays the list of the styles from the selected style category." msgstr "Mostra la llista d'estils de la categoria d'estil seleccionada." -#. YBufY +#. fDCVF #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_idN109D1\n" "help.text" -msgid "In the context menu you can choose commands to create a new style, delete a user-defined style, or change the selected style." +msgid "In the context menu you can choose commands to create a new style, delete a user-defined style, or change the selected style." msgstr "" #. zdEoY @@ -44819,14 +44819,14 @@ msgctxt "" msgid "AutoFormat" msgstr "Formatació automàtica" -#. qyLnB +#. EWVss #: 05110000.xhp msgctxt "" "05110000.xhp\n" "hd_id3149666\n" "help.text" -msgid "AutoFormat" -msgstr "Formatació automàtica" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Formatació automàtica" #. ATtMX #: 05110000.xhp @@ -45053,22 +45053,22 @@ msgctxt "" msgid "Conditional Formatting" msgstr "Formatació condicional" -#. Gvgde +#. rRzXE #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id51665407876959\n" "help.text" -msgid "Conditional Formatting" +msgid "Conditional Formatting" msgstr "" -#. qb52L +#. VzSfF #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3163710\n" "help.text" -msgid "Use Conditional Formatting to define range-based conditions that determine which cell style will be applied to each cell in a given range based on its contents. The cell style corresponding to the first condition that evaluates to true is applied. Cell styles applied through Conditional Formatting override cell styles applied manually using the Formatting Bar or the Styles sidebar." +msgid "Use Conditional Formatting to define range-based conditions that determine which cell style will be applied to each cell in a given range based on its contents. The cell style corresponding to the first condition that evaluates to true is applied. Cell styles applied through Conditional Formatting override cell styles applied manually using the Formatting Bar or the Styles sidebar." msgstr "" #. 2GWTv @@ -45251,13 +45251,13 @@ msgctxt "" msgid "Apply Style" msgstr "" -#. 8WfD4 +#. ZEYCC #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id971662939043786\n" "help.text" -msgid "Select the cell style to apply when the condition is verified. Select New Style to open the Cell Style dialog and define the style properties." +msgid "Select the cell style to apply when the condition is verified. Select New Style to open the Cell Style dialog and define the style properties." msgstr "" #. CHbab @@ -45269,13 +45269,13 @@ msgctxt "" msgid "Conditional Formatting - Cell value is" msgstr "" -#. XZ4AV +#. YBgJ6 #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "hd_id431662935550205\n" "help.text" -msgid "Condition - Cell value is" +msgid "Condition - Cell value is" msgstr "" #. RtY8f @@ -45413,13 +45413,13 @@ msgctxt "" msgid "does not contain" msgstr "" -#. CyQm8 +#. fc4Zs #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id541662923021543\n" "help.text" -msgid "The cell contents does not contains the text or number defined in the text box on the right." +msgid "The cell contents does not contain the text or number defined in the text box on the right." msgstr "" #. yF6EV @@ -45791,13 +45791,13 @@ msgctxt "" msgid "is error" msgstr "" -#. Fz7Fr +#. qKYm2 #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id911662919849857\n" "help.text" -msgid "The cell is in the error condition defined in the text box on the right. See List of Calc errors." +msgid "The cell is in the error condition defined in the text box on the right. See List of Calc errors." msgstr "" #. uUxWk @@ -45809,13 +45809,13 @@ msgctxt "" msgid "is not error" msgstr "" -#. B6us3 +#. wYckz #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id381662920774181\n" "help.text" -msgid "The cell is not in the error condition defined in the text box on the right. See List of Calc errors" +msgid "The cell is not in the error condition defined in the text box on the right. See List of Calc errors" msgstr "" #. DAG5B @@ -45845,13 +45845,13 @@ msgctxt "" msgid "Conditional Formatting - Formula is" msgstr "" -#. pRBn3 +#. go5b8 #: 05120200.xhp msgctxt "" "05120200.xhp\n" "hd_id471662936567369\n" "help.text" -msgid "Condition - Formula is" +msgid "Condition - Formula is" msgstr "" #. WwqGv @@ -45899,13 +45899,13 @@ msgctxt "" msgid "Conditional Formatting - Date is" msgstr "" -#. 9mjQT +#. 5GUiU #: 05120300.xhp msgctxt "" "05120300.xhp\n" "hd_id321662936831682\n" "help.text" -msgid "Condition - Date is" +msgid "Condition - Date is" msgstr "" #. eZ8g9 @@ -45998,13 +45998,13 @@ msgctxt "" msgid "Conditional Formatting - All cells" msgstr "" -#. EcBzD +#. 2J3Dw #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "hd_id861662937013389\n" "help.text" -msgid "Condition - All cells" +msgid "Condition - All cells" msgstr "" #. Bstud @@ -46016,13 +46016,13 @@ msgctxt "" msgid "Applies the conditional formatting to the set of cells defined in the selected range. The formatting is applied based on the contents of the whole range." msgstr "" -#. UrbTk +#. EzAUv #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "hd_id3147394\n" "help.text" -msgid "Color Scale" +msgid "Color Scale" msgstr "" #. VvAiE @@ -46097,13 +46097,13 @@ msgctxt "" msgid "Formula: A formula expression starting with the equal sign (=) that calculates a numeric value. Values can be numbers, dates or time. Enter the formula expression in the text box." msgstr "" -#. rDuW2 +#. YGTzE #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id991609782427459\n" "help.text" -msgid "Data Bar" +msgid "Data Bar" msgstr "" #. ZEyNr @@ -46313,13 +46313,13 @@ msgctxt "" msgid "Do not display values in the cell, only the data bars." msgstr "" -#. EjewA +#. 3ywDD #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "hd_id3153709\n" "help.text" -msgid "Icon Set" +msgid "Icon Set" msgstr "" #. RjnfG @@ -46619,13 +46619,13 @@ msgctxt "" msgid "Conditional Formatting - Manage Conditions" msgstr "" -#. EJnPj +#. a66Es #: 05120500.xhp msgctxt "" "05120500.xhp\n" "hd_id391662937414401\n" "help.text" -msgid "Manage Conditions" +msgid "Manage Conditions" msgstr "" #. SdPis @@ -46709,14 +46709,14 @@ msgctxt "" msgid "The Hyphenation command calls the dialog for setting the hyphenation in $[officename] Calc." msgstr " L'ordeParteix els mots crida el diàleg que permet configurar la partició de mots al $[officename] Calc." -#. xwmmG +#. QkdtX #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3154366\n" "help.text" -msgid "You can only turn on the automatic hyphenation in $[officename] Calc when the row break feature is active." -msgstr "Només podeu activar la partició de mots automàtica al $[officename] Calc quan la característica de salt de fila és activa." +msgid "You can only turn on the automatic hyphenation in $[officename] Calc when the row break feature is active." +msgstr "Només podeu activar la partició de mots automàtica al $[officename] Calc quan la característica de salt de fila és activa." #. 26g7N #: 06020000.xhp @@ -46817,14 +46817,14 @@ msgctxt "" msgid "cell links search searching; links in cells traces;precedents and dependents Formula Auditing,see Detective Detective" msgstr "busca d'enllaços a les cel·lesbusca; enllaços a les cel·lesrastres;precedents i dependentsAuditoria de fórmules, vegeu DetectiuDetectiu" -#. R7MAF +#. hAgiC #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "hd_id3151245\n" "help.text" -msgid "Detective" -msgstr "Detectiu" +msgid "Detective" +msgstr "Detectiu" #. yYvTs #: 06030000.xhp @@ -46862,14 +46862,14 @@ msgctxt "" msgid "cells; tracing precedentsformula cells;tracing precedents" msgstr "cel·les; rastreig dels anteriorscel·les amb fórmules;rastreig dels anteriors" -#. rGGRR +#. uYTei #: 06030100.xhp msgctxt "" "06030100.xhp\n" "hd_id3155628\n" "help.text" -msgid "Trace Precedents" -msgstr "Rastreja els anteriors" +msgid "Trace Precedents" +msgstr "Rastreja els anteriors" #. kbTq3 #: 06030100.xhp @@ -46916,14 +46916,14 @@ msgctxt "" msgid "cells; removing precedentsformula cells;removing precedents" msgstr "cel·les; supressió dels anteriorscel·les amb fórmules;supressió dels anteriors" -#. e5UZu +#. puaV6 #: 06030200.xhp msgctxt "" "06030200.xhp\n" "hd_id3155628\n" "help.text" -msgid "Remove Precedents" -msgstr "Suprimeix els anteriors" +msgid "Remove Precedents" +msgstr "Suprimeix els anteriors" #. S5xB6 #: 06030200.xhp @@ -46952,14 +46952,14 @@ msgctxt "" msgid "cells; tracing dependents" msgstr "cel·les; rastreig de dependències" -#. FRMXb +#. eBq6E #: 06030300.xhp msgctxt "" "06030300.xhp\n" "hd_id3153252\n" "help.text" -msgid "Trace Dependents" -msgstr "Rastreja les dependències" +msgid "Trace Dependents" +msgstr "Rastreja les dependències" #. 6eErV #: 06030300.xhp @@ -47006,14 +47006,14 @@ msgctxt "" msgid "cells; removing dependents" msgstr "cel·les; supressió de dependències" -#. BFg8w +#. VGwgL #: 06030400.xhp msgctxt "" "06030400.xhp\n" "hd_id3147335\n" "help.text" -msgid "Remove Dependents" -msgstr "Suprimeix les dependències" +msgid "Remove Dependents" +msgstr "Suprimeix les dependències" #. jgyjb #: 06030400.xhp @@ -47042,14 +47042,14 @@ msgctxt "" msgid "cells; removing traces" msgstr "cel·les; supressió de rastres" -#. Cg49J +#. PzEqy #: 06030500.xhp msgctxt "" "06030500.xhp\n" "hd_id3153088\n" "help.text" -msgid "Remove All Traces" -msgstr "Suprimeix tots els rastres" +msgid "Remove All Traces" +msgstr "Suprimeix tots els rastres" #. GLdx2 #: 06030500.xhp @@ -47078,14 +47078,14 @@ msgctxt "" msgid "cells; tracing errorstracing errorserror tracing" msgstr "cel·les; rastreig d'errorsrastreig d'errorsrastreig d'errors" -#. vT3kz +#. 2qGop #: 06030600.xhp msgctxt "" "06030600.xhp\n" "hd_id3153561\n" "help.text" -msgid "Trace Error" -msgstr "Rastreja l'error" +msgid "Trace Error" +msgstr "Rastreja l'error" #. 9hwFp #: 06030600.xhp @@ -47114,14 +47114,14 @@ msgctxt "" msgid "cells; trace fill modetraces; precedents for multiple cells" msgstr "cel·les; mode d'emplenament de rastresrastres; anteriors a múltiples cel·les" -#. RrV7R +#. D8K2B #: 06030700.xhp msgctxt "" "06030700.xhp\n" "hd_id3145119\n" "help.text" -msgid "Fill Mode" -msgstr "Mode d'emplenament" +msgid "Fill Mode" +msgstr "Mode d'emplenament" #. EosfQ #: 06030700.xhp @@ -47132,14 +47132,14 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Fill Mode in the Detective. The mouse pointer changes to a special symbol, and you can click any cell to see a trace to the precedent cell. To exit this mode, press Escape or click the End Fill Mode command in the context menu." msgstr "Activa el Mode d'emplenament al Detectiu. La busca del ratolí es converteix en un símbol especial i podeu fer clic a qualsevol cel·la per veure un rastre a la cel·la anterior. Per eixir d'este mode, premeu Esc o feu clic a Ix del mode d'emplenament al menú contextual." -#. RmyPo +#. 4EHVF #: 06030700.xhp msgctxt "" "06030700.xhp\n" "par_id3151211\n" "help.text" -msgid "The Fill Mode function is identical to the Trace Precedent command if you call this mode for the first time. Use the context menu to select further options for the Fill Mode and to exit this mode." -msgstr "La funció Mode d'emplenament és idèntica a l'orde Rastreja els anteriors si crideu este mode per primer cop. Utilitzeu el menú contextual per seleccionar més opcions del Mode d'emplenament i per eixir d'este mode." +msgid "The Fill Mode function is identical to the Trace Precedent command if you call this mode for the first time. Use the context menu to select further options for the Fill Mode and to exit this mode." +msgstr "La funció Mode d'emplenament és idèntica a l'orde Rastreja els anteriors si crideu este mode per primer cop. Utilitzeu el menú contextual per seleccionar més opcions del Mode d'emplenament i per eixir d'este mode." #. e3Ysa #: 06030800.xhp @@ -47159,14 +47159,14 @@ msgctxt "" msgid "cells; invalid datadata; showing invalid datainvalid data;marking" msgstr "cel·les; dades no vàlidesdades; visualització de les dades no vàlidesdades no vàlides;marcatge" -#. 5TNrr +#. RBXUh #: 06030800.xhp msgctxt "" "06030800.xhp\n" "hd_id3153821\n" "help.text" -msgid "Mark Invalid Data" -msgstr "Marca les dades no vàlides" +msgid "Mark Invalid Data" +msgstr "Marca les dades no vàlides" #. wBsUp #: 06030800.xhp @@ -47177,14 +47177,14 @@ msgctxt "" msgid "Marks all cells in the sheet that contain values outside the validation rules." msgstr "Marca totes les cel·les del full que contenen valors exclosos de les normes de validació." -#. v7Czx +#. UHhHG #: 06030800.xhp msgctxt "" "06030800.xhp\n" "par_id3151211\n" "help.text" -msgid "The validity rules restrict the input of numbers, dates, time values and text to certain values. However, it is possible to enter invalid values or copy invalid values into the cells if the Stop option is not selected. When you assign a validity rule, existing values in a cell will not be modified." -msgstr "Les regles de validesa restringeixen l'entrada de nombres, dates, valors d'hores i text a certs valors. Tanmateix, és possible introduir valors no vàlids o copiar valors no vàlids a les cel·les si l'opció Atura no està seleccionada. Quan assigneu una regla de validesa, no es modificaran els valors que ja existeixen en una cel·la." +msgid "The validity rules restrict the input of numbers, dates, time values and text to certain values. However, it is possible to enter invalid values or copy invalid values into the cells if the Stop option is not selected. When you assign a validity rule, existing values in a cell will not be modified." +msgstr "Les regles de validesa restringeixen l'entrada de nombres, dates, valors d'hores i text a certs valors. Tanmateix, és possible introduir valors no vàlids o copiar valors no vàlids a les cel·les si l'opció Atura no està seleccionada. Quan assigneu una regla de validesa, no es modificaran els valors que ja existeixen en una cel·la." #. eUjEa #: 06030900.xhp @@ -47204,14 +47204,14 @@ msgctxt "" msgid "cells; refreshing tracestraces; refreshingupdating;traces" msgstr "cel·les; refrescament de rastresrastres; refrescamentactualització;rastres" -#. ZPX5J +#. Zk6EE #: 06030900.xhp msgctxt "" "06030900.xhp\n" "hd_id3152349\n" "help.text" -msgid "Refresh Traces" -msgstr "Refresca els rastres" +msgid "Refresh Traces" +msgstr "Refresca els rastres" #. BfwsW #: 06030900.xhp @@ -47267,14 +47267,14 @@ msgctxt "" msgid "cells; autorefreshing tracestraces; autorefreshing" msgstr "cel·les; refrescament automàtic dels rastresrastres; refrescament automàtic" -#. CRW5U +#. Lo5hT #: 06031000.xhp msgctxt "" "06031000.xhp\n" "hd_id3154515\n" "help.text" -msgid "AutoRefresh" -msgstr "Refrescament automàtic" +msgid "AutoRefresh" +msgstr "Refrescament automàtic" #. TnDpQ #: 06031000.xhp @@ -47438,13 +47438,13 @@ msgctxt "" msgid "Comment" msgstr "Comentari" -#. TDahD +#. UNo86 #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3155411\n" "help.text" -msgid "Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the Navigator when you click the Scenarios icon and select the desired scenario. You can also modify this information in the Navigator through the Properties context menu command." +msgid "Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the Navigator when you click the Scenarios icon and select the desired scenario. You can also modify this information in the Navigator through the Properties context menu command." msgstr "" #. SqrLg @@ -47573,14 +47573,14 @@ msgctxt "" msgid "Protect Document" msgstr "Protegeix el document" -#. hGhhB +#. KEbPW #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "hd_id3148946\n" "help.text" -msgid "Protect Document" -msgstr "Protegeix el document" +msgid "Protect Document" +msgstr "Protegeix el document" #. wQUat #: 06060000.xhp @@ -47591,23 +47591,23 @@ msgctxt "" msgid "The Protect Sheet or Protect Spreadsheet Structure commands prevent changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password." msgstr "" -#. Z8jxs +#. 97XdX #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "hd_id3147228\n" "help.text" -msgid "Sheets" -msgstr "Fulls" +msgid "Sheets" +msgstr "Fulls" -#. 7UWiX +#. BbuD8 #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "hd_id3153768\n" "help.text" -msgid "Documents" -msgstr "Documents" +msgid "Documents" +msgstr "Documents" #. 3GYGr #: 06060100.xhp @@ -47627,13 +47627,13 @@ msgctxt "" msgid "insert rows;protected sheetinsert columns;protected sheetdelete columns;protected sheetdelete rows;protected sheetprotected sheet;insert columnsprotected sheet;insert rowsprotected sheet;delete rowsprotected sheet;delete columnsprotect;sheetselection;in protected cells" msgstr "" -#. ZFcP8 +#. 6MFWC #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" "hd_id3153087\n" "help.text" -msgid "Protecting Sheet" +msgid "Protecting Sheet" msgstr "" #. LcpD8 @@ -47654,14 +47654,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose Tools - Protect Sheet to open the Protect Sheet dialog in which you then specify sheet protection with or without a password, and select the elements of the sheet to protect." msgstr "" -#. vFHpY +#. uGJM3 #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3149664\n" "help.text" -msgid "To protect cells from further editing, the Protected check box must be checked on the Format - Cells - Cell Protection tab page or on the Format Cells context menu." -msgstr "Per evitar que les cel·les es puguen editar posteriorment, la casella de selecció Protegit ha d'estar activada a la pestanya Format ▸ Cel·les ▸ Protecció de cel·les o al menú contextual Formata les cel·les." +msgid "To protect cells from further editing, the Protected check box must be checked on the Format - Cells - Cell Protection tab page or on the Format Cells context menu." +msgstr "Per evitar que les cel·les es puguen editar posteriorment, la casella de selecció Protegit ha d'estar activada a la pestanya Format ▸ Cel·les ▸ Protecció de cel·les o al menú contextual Formata les cel·les." #. eUvfv #: 06060100.xhp @@ -47987,14 +47987,14 @@ msgctxt "" msgid "calculating; auto calculating sheetsrecalculate;auto calculating sheetsrecalculating;auto calculating sheetsAutoCalculate function in sheetscorrecting sheets automaticallyformulas;AutoCalculate functioncell contents;AutoCalculate function" msgstr "" -#. aruTj +#. wfHC9 #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" "hd_id3145673\n" "help.text" -msgid "AutoCalculate" -msgstr "Calcula automàticament" +msgid "AutoCalculate" +msgstr "Calcula automàticament" #. Wyyhf #: 06070000.xhp @@ -48032,14 +48032,14 @@ msgctxt "" msgid "recalculating;all formulas in sheetsrecalculate;all formulas in sheetsformulas; recalculating manuallycell contents; recalculating" msgstr "" -#. eVjX4 +#. 7pNDs #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3157909\n" "help.text" -msgid "Recalculate" -msgstr "Recalcula" +msgid "Recalculate" +msgstr "Recalcula" #. CBCeE #: 06080000.xhp @@ -48095,13 +48095,13 @@ msgctxt "" msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. All charts are also refreshed." msgstr "Després que el document s'haja recalculat, s'actualitza la pantalla. També s'actualitzaran tots els diagrames." -#. a9keX +#. EwBpJ #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id641645233417894\n" "help.text" -msgid "Recalculation options" +msgid "Recalculation options" msgstr "" #. CWRgk @@ -48122,14 +48122,14 @@ msgctxt "" msgid "entering entries with AutoInput functioncapital letters;AutoInput function" msgstr "introducció d'entrades amb la funció Entrada automàticalletres majúscules;funció Entrada automàtica" -#. JX3GB +#. iC4yZ #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3148492\n" "help.text" -msgid "AutoInput" -msgstr "Entrada automàtica" +msgid "AutoInput" +msgstr "Entrada automàtica" #. 8mzpV #: 06130000.xhp @@ -48212,14 +48212,14 @@ msgctxt "" msgid "Split Window" msgstr "Divideix la finestra" -#. 8fBFT +#. yDiQC #: 07080000.xhp msgctxt "" "07080000.xhp\n" "hd_id3163800\n" "help.text" -msgid "Split Window" -msgstr "Divideix" +msgid "Split Window" +msgstr "Divideix" #. FoS5h #: 07080000.xhp @@ -48239,14 +48239,14 @@ msgctxt "" msgid "You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically. To do this, drag the thick black line located directly above the vertical scrollbar or directly to the right of the horizontal scrollbar into the window. A thick black line will show where the window is split." msgstr "També podeu utilitzar el ratolí per a dividir la finestra de manera horitzontal o vertical. Per a fer-ho, arrossegueu la línia negra gruixuda que hi ha damunt de la barra de desplaçament vertical o a la dreta de la barra de desplaçament horitzontal de la finestra. Una línia negra gruixuda mostrarà per on es divideix la finestra." -#. UNF5Z +#. jbFfX #: 07080000.xhp msgctxt "" "07080000.xhp\n" "par_id3149263\n" "help.text" -msgid "A split window has its own scrollbars in each partial section; by contrast, fixed window sections are not scrollable." -msgstr "Una finestra dividida té barres de desplaçament a cada secció parcial; per contra, les seccions fixes de la finestra no en tenen." +msgid "A split window has its own scrollbars in each partial section; by contrast, fixed window sections are not scrollable." +msgstr "Una finestra dividida té barres de desplaçament a cada secció parcial; per contra, les seccions fixes de la finestra no en tenen." #. Xscoi #: 07090000.xhp @@ -48257,13 +48257,13 @@ msgctxt "" msgid "Freeze Rows and Columns" msgstr "Congela files i columnes" -#. nwRKF +#. hvdv5 #: 07090000.xhp msgctxt "" "07090000.xhp\n" "hd_id3150517\n" "help.text" -msgid "Freeze Rows and Columns" +msgid "Freeze Rows and Columns" msgstr "" #. XjvVY @@ -48293,13 +48293,13 @@ msgctxt "" msgid "freezing;first row freezing;first column freezing;cells" msgstr "" -#. tTzNC +#. CozNA #: 07090100.xhp msgctxt "" "07090100.xhp\n" "hd_id961612313262512\n" "help.text" -msgid "Freeze Cells" +msgid "Freeze Cells" msgstr "" #. sWGWB @@ -48320,13 +48320,13 @@ msgctxt "" msgid "Define Database Range" msgstr "Defineix l'interval de la base de dades" -#. 3F2WA +#. AgxXS #: 12010000.xhp msgctxt "" "12010000.xhp\n" "hd_id3157909\n" "help.text" -msgid "Define Range" +msgid "Define Range" msgstr "" #. 8zFH5 @@ -48410,14 +48410,14 @@ msgctxt "" msgid "More >>" msgstr "Més >>" -#. 4C6px +#. JvtiG #: 12010000.xhp msgctxt "" "12010000.xhp\n" "par_id3153144\n" "help.text" -msgid "Shows additional options." -msgstr "Mostra opcions addicionals." +msgid "Shows additional options." +msgstr "Mostra opcions addicionals." #. DYHAG #: 12010100.xhp @@ -48563,23 +48563,23 @@ msgctxt "" msgid "databases; selecting (Calc)" msgstr "bases de dades; selecció (Calc)" -#. LFBZy +#. CcGaF #: 12020000.xhp msgctxt "" "12020000.xhp\n" "hd_id3145068\n" "help.text" -msgid "Select Range" +msgid "Select Range" msgstr "" -#. DjALP +#. CvMiq #: 12020000.xhp msgctxt "" "12020000.xhp\n" "par_id3149655\n" "help.text" -msgid "Selects a database range that you defined under Data - Define Range." -msgstr "Selecciona un interval de la base de dades que hàgeu definit a Dades - Defineix l'interval." +msgid "Selects a database range that you defined under Data - Define Range." +msgstr "Selecciona un interval de la base de dades que hàgeu definit a Dades - Defineix l'interval." #. qFxiF #: 12020000.xhp @@ -48608,13 +48608,13 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "Ordena" -#. 2U5X4 +#. TDesh #: 12030000.xhp msgctxt "" "12030000.xhp\n" "hd_id3150275\n" "help.text" -msgid "Sort" +msgid "Sort" msgstr "" #. BHBgn @@ -48626,14 +48626,14 @@ msgctxt "" msgid "Sorts the selected rows according to the conditions that you specify. $[officename] automatically recognizes and selects database ranges." msgstr "Ordena les files seleccionades segons les condicions que indiqueu. El $[officename] reconeix i selecciona automàticament els intervals de la base de dades." -#. MYK9p +#. jn7N6 #: 12030000.xhp msgctxt "" "12030000.xhp\n" "par_id3147428\n" "help.text" -msgid "You cannot sort data if the Record changes options is enabled." -msgstr "No podeu ordenar les dades si l'opció Registra els canvis està activada." +msgid "You cannot sort data if the Record changes options is enabled." +msgstr "No podeu ordenar les dades si l'opció Registra els canvis està activada." #. yfaxr #: 12030100.xhp @@ -48653,14 +48653,14 @@ msgctxt "" msgid "sorting; sort criteria for database ranges" msgstr "ordenació; criteris d'ordenació per als intervals de la base de dades" -#. 8j5BD +#. krGps #: 12030100.xhp msgctxt "" "12030100.xhp\n" "hd_id3152350\n" "help.text" -msgid "Sort Criteria" -msgstr "Criteris d'ordenació" +msgid "Sort Criteria" +msgstr "Criteris d'ordenació" #. ThM7y #: 12030100.xhp @@ -48833,14 +48833,14 @@ msgctxt "" msgid "sorting; options for database rangessorting;Asian languagesAsian languages;sortingphonebook sorting rulesnatural sort algorithm" msgstr "ordenació; opcions per als intervals de la base de dadesordenació;llengües asiàtiquesllengües asiàtiques;ordenacióregles d'ordenació per a l'agenda telefònicaalgoritme d'ordenació natural" -#. hYGvo +#. pAX2Z #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3147228\n" "help.text" -msgid " Options" -msgstr " Opcions" +msgid " Options" +msgstr " Opcions" #. wDVj5 #: 12030200.xhp @@ -48995,13 +48995,13 @@ msgctxt "" msgid "Sort results (named ranges list)" msgstr "" -#. JGhWC +#. KZHeB #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3155602\n" "help.text" -msgid " Select a named cell range where you want to display the sorted list." +msgid " Select a named cell range where you want to display the sorted list." msgstr "" #. nxJWR @@ -49049,13 +49049,13 @@ msgctxt "" msgid "Custom sort order list" msgstr "" -#. hQE6m +#. WTX5F #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3155962\n" "help.text" -msgid " Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." +msgid " Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." msgstr "" #. vH2Uh @@ -49157,13 +49157,13 @@ msgctxt "" msgid "More Filters" msgstr "" -#. EtYTd +#. BYmkL #: 12040000.xhp msgctxt "" "12040000.xhp\n" "hd_id3150767\n" "help.text" -msgid "More Filters" +msgid "More Filters" msgstr "" #. PgpNB @@ -49193,23 +49193,23 @@ msgctxt "" msgid "The following filtering options are available:" msgstr "Hi ha disponibles les opcions de filtratge següents:" -#. F7hcb +#. ynEYx #: 12040000.xhp msgctxt "" "12040000.xhp\n" "hd_id3153728\n" "help.text" -msgid "Standard filter" -msgstr "Filtre estàndard" +msgid "Standard filter" +msgstr "Filtre estàndard" -#. TaFZ3 +#. AiJ5o #: 12040000.xhp msgctxt "" "12040000.xhp\n" "hd_id3159153\n" "help.text" -msgid "Advanced filter" -msgstr "Filtre avançat" +msgid "Advanced filter" +msgstr "Filtre avançat" #. TGSGd #: 12040100.xhp @@ -49220,13 +49220,13 @@ msgctxt "" msgid "AutoFilter" msgstr "Filtre automàtic" -#. pGfbC +#. HqGzu #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" "hd_id3153541\n" "help.text" -msgid "AutoFilter" +msgid "AutoFilter" msgstr "" #. cTu3x @@ -49373,13 +49373,13 @@ msgctxt "" msgid "Standard Filter" msgstr "" -#. kqqrX +#. HDSgD #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" "par_id171621544405886\n" "help.text" -msgid "Opens the Standard Filter dialog." +msgid "Opens the Standard Filter dialog." msgstr "" #. bbVTh @@ -49472,14 +49472,14 @@ msgctxt "" msgid "List of unique values found in the current column." msgstr "" -#. 4DAJx +#. ETwuP #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" "par_id3145171\n" "help.text" -msgid "Default filter" -msgstr "Filtre per defecte" +msgid "Default filter" +msgstr "Filtre per defecte" #. G245J #: 12040201.xhp @@ -49490,14 +49490,14 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opcions" -#. zkH7t +#. LDwKG #: 12040201.xhp msgctxt "" "12040201.xhp\n" "hd_id3148492\n" "help.text" -msgid "Options" -msgstr "Opcions" +msgid "Options" +msgstr "Opcions" #. ZaGeb #: 12040201.xhp @@ -49580,14 +49580,14 @@ msgctxt "" msgid "Regular expression" msgstr "Expressió regular" -#. Q6GEs +#. fFoQf #: 12040201.xhp msgctxt "" "12040201.xhp\n" "par_id3152576\n" "help.text" -msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition. For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click here." -msgstr "Vos permet utilitzar comodins a la definició del filtre. Per veure una llista de les expressions regulars que admet el $[officename], feu clic ací." +msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition. For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click here." +msgstr "Vos permet utilitzar comodins a la definició del filtre. Per veure una llista de les expressions regulars que admet el $[officename], feu clic ací." #. khYZz #: 12040201.xhp @@ -49715,14 +49715,14 @@ msgctxt "" msgid "Reset Filter" msgstr "Reinicia el filtre" -#. 4qBjB +#. omtfD #: 12040400.xhp msgctxt "" "12040400.xhp\n" "hd_id3153087\n" "help.text" -msgid "Reset Filter" -msgstr "Restableix el filtre" +msgid "Reset Filter" +msgstr "Restableix el filtre" #. sCGEu #: 12040400.xhp @@ -49751,14 +49751,14 @@ msgctxt "" msgid "database ranges; hiding AutoFilter" msgstr "intervals de la base de dades; amagar el filtre automàtic" -#. FzTjq +#. G8T99 #: 12040500.xhp msgctxt "" "12040500.xhp\n" "hd_id3150276\n" "help.text" -msgid "Hide AutoFilter" -msgstr "Amaga el filtre automàtic" +msgid "Hide AutoFilter" +msgstr "Amaga el filtre automàtic" #. RWfzy #: 12040500.xhp @@ -49778,13 +49778,13 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "Subtotals" -#. zaCLT +#. BdVbn #: 12050000.xhp msgctxt "" "12050000.xhp\n" "hd_id3153822\n" "help.text" -msgid "Subtotals" +msgid "Subtotals" msgstr "" #. 2jiYA @@ -49832,14 +49832,14 @@ msgctxt "" msgid "1st, 2nd, 3rd Group" msgstr "1r, 2n, 3r grup" -#. GUdSZ +#. JEU4t #: 12050100.xhp msgctxt "" "12050100.xhp\n" "hd_id3149784\n" "help.text" -msgid "1st, 2nd, 3rd Group" -msgstr "1r, 2n, 3r grup" +msgid "1st, 2nd, 3rd Group" +msgstr "1r, 2n, 3r grup" #. FE9pf #: 12050100.xhp @@ -49922,14 +49922,14 @@ msgctxt "" msgid "subtotals; sorting options" msgstr "subtotals; opcions d'ordenació" -#. yxwtj +#. nA38M #: 12050200.xhp msgctxt "" "12050200.xhp\n" "hd_id3154758\n" "help.text" -msgid "Options" -msgstr "Opcions" +msgid "Options" +msgstr "Opcions" #. RV6cM #: 12050200.xhp @@ -50084,13 +50084,13 @@ msgctxt "" msgid "Multiple Operations" msgstr "Operacions múltiples" -#. rc8Gi +#. omrYq #: 12060000.xhp msgctxt "" "12060000.xhp\n" "hd_id3153381\n" "help.text" -msgid "Multiple Operations" +msgid "Multiple Operations" msgstr "" #. WJG7J @@ -50192,13 +50192,13 @@ msgctxt "" msgid "Consolidate" msgstr "Consolida" -#. 4QnDV +#. NPuKP #: 12070000.xhp msgctxt "" "12070000.xhp\n" "hd_id3148946\n" "help.text" -msgid "Consolidate" +msgid "Consolidate" msgstr "" #. LGBKi @@ -50309,14 +50309,14 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opcions" -#. WGcsG +#. e8UyW #: 12070000.xhp msgctxt "" "12070000.xhp\n" "par_id3159239\n" "help.text" -msgid "Shows additional options." -msgstr "Mostra opcions addicionals." +msgid "Shows additional options." +msgstr "Mostra opcions addicionals." #. C3jt5 #: 12070100.xhp @@ -50453,14 +50453,14 @@ msgctxt "" msgid "sheets; outlinesoutlines; sheetshiding; sheet detailsshowing; sheet detailsgrouping;cells" msgstr "dades; esquemesesquemes; fullsamaga; detalls del fullmostra; detalls del fullagrupament;cel·les" -#. YUNJC +#. RG4zC #: 12080000.xhp msgctxt "" "12080000.xhp\n" "hd_id3152350\n" "help.text" -msgid "Group and Outline" -msgstr "Grup i esquema" +msgid "Group and Outline" +msgstr "Grup i esquema" #. QA6dV #: 12080000.xhp @@ -50471,23 +50471,23 @@ msgctxt "" msgid "You can create an outline of your data and group rows and columns together so that you can collapse and expand the groups with a single click." msgstr "Podeu crear un esquema de les vostres de dades i agrupar les files i les columnes al mateix temps per tal de poder replegar i desplegar els grups amb un sol clic." -#. p8VzC +#. 3iVH8 #: 12080000.xhp msgctxt "" "12080000.xhp\n" "hd_id3147229\n" "help.text" -msgid "Group" -msgstr "Agrupa" +msgid "Group" +msgstr "Agrupa" -#. 3AEgr +#. BJJwA #: 12080000.xhp msgctxt "" "12080000.xhp\n" "hd_id3153188\n" "help.text" -msgid "Ungroup" -msgstr "Desagrupa" +msgid "Ungroup" +msgstr "Desagrupa" #. CdWmg #: 12080100.xhp @@ -50507,14 +50507,14 @@ msgctxt "" msgid "sheets; hiding details" msgstr "fulls; amagar els detalls" -#. yL2DX +#. Hzyfg #: 12080100.xhp msgctxt "" "12080100.xhp\n" "hd_id3155628\n" "help.text" -msgid "Hide Details" -msgstr "Amaga els detalls" +msgid "Hide Details" +msgstr "Amaga els detalls" #. UBn3h #: 12080100.xhp @@ -50525,14 +50525,14 @@ msgctxt "" msgid "Hides the details of the grouped row or column that contains the cursor. To hide all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command." msgstr "Amaga els detalls de la fila o columna agrupada que conté el cursor. Per amagar totes les files o columnes agrupades, seleccioneu la taula amb esquema, i llavors trieu esta orde." -#. fWAPF +#. XqCSf #: 12080100.xhp msgctxt "" "12080100.xhp\n" "par_id3153252\n" "help.text" -msgid "To show all hidden groups, select the outlined table, and then choose Data - Group and Outline – Show Details." -msgstr "Per mostrar els grups amagats, seleccioneu la taula amb esquema i llavors trieu Dades - Esquema – Mostra els detalls." +msgid "To show all hidden groups, select the outlined table, and then choose Data - Group and Outline – Show Details." +msgstr "Per mostrar els grups amagats, seleccioneu la taula amb esquema i llavors trieu Dades - Esquema – Mostra els detalls." #. 2zLCt #: 12080200.xhp @@ -50552,14 +50552,14 @@ msgctxt "" msgid "tables; showing details" msgstr "taules; mostra de detalls" -#. 6scdF +#. fAZVg #: 12080200.xhp msgctxt "" "12080200.xhp\n" "hd_id3153561\n" "help.text" -msgid "Show Details" -msgstr "Mostra els detalls" +msgid "Show Details" +msgstr "Mostra els detalls" #. Drmv5 #: 12080200.xhp @@ -50570,14 +50570,14 @@ msgctxt "" msgid "Shows the details of the grouped row or column that contains the cursor. To show the details of all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command." msgstr "Mostra els detalls de la fila o columna agrupada que conté el cursor. Per mostrar els detalls de les files o columnes agrupades, seleccioneu la taula amb esquema i llavors trieu esta orde." -#. 3QPc4 +#. YiYkF #: 12080200.xhp msgctxt "" "12080200.xhp\n" "par_id3155922\n" "help.text" -msgid "To hide a selected group, choose Data - Group and Outline – Hide Details." -msgstr "Per amagar un grup seleccionat, trieu Dades - Esquema - Amaga els detalls." +msgid "To hide a selected group, choose Data - Group and Outline – Hide Details." +msgstr "Per amagar un grup seleccionat, trieu Dades - Esquema - Amaga els detalls." #. z8Av9 #: 12080200.xhp @@ -50597,14 +50597,14 @@ msgctxt "" msgid "Group" msgstr "Agrupa" -#. BLucd +#. x7dFv #: 12080300.xhp msgctxt "" "12080300.xhp\n" "hd_id3153088\n" "help.text" -msgid "Group" -msgstr "Agrupa" +msgid "Group" +msgstr "Agrupa" #. cSvFF #: 12080300.xhp @@ -50615,14 +50615,14 @@ msgctxt "" msgid "Defines the selected cell range as a group of rows or columns." msgstr "Defineix l'interval de cel·les seleccionat com a un grup de files o columnes." -#. Gx8qW +#. GDjRm #: 12080300.xhp msgctxt "" "12080300.xhp\n" "par_id3145069\n" "help.text" -msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose Data – Group and Outline - Ungroup." -msgstr "Quan agrupeu un interval de cel·les, apareix una icona als marges, al costat del grup. Per a amagar o mostrar el grup, feu clic a la icona. Per a desagrupar la selecció, trieu Dades ▸ Grup i esquema ▸ Desagrupa." +msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose Data – Group and Outline - Ungroup." +msgstr "Quan agrupeu un interval de cel·les, apareix una icona als marges, al costat del grup. Per a amagar o mostrar el grup, feu clic a la icona. Per a desagrupar la selecció, trieu Dades ▸ Grup i esquema ▸ Desagrupa." #. PcrAZ #: 12080300.xhp @@ -50687,14 +50687,14 @@ msgctxt "" msgid "Ungroup" msgstr "Desagrupa" -#. cy3CT +#. GfZ4e #: 12080400.xhp msgctxt "" "12080400.xhp\n" "hd_id3148492\n" "help.text" -msgid "Ungroup" -msgstr "Desagrupa" +msgid "Ungroup" +msgstr "Desagrupa" #. 3EEuk #: 12080400.xhp @@ -50759,14 +50759,14 @@ msgctxt "" msgid "AutoOutline" msgstr "Esquema automàtic" -#. DEaWY +#. htdLk #: 12080500.xhp msgctxt "" "12080500.xhp\n" "hd_id3150275\n" "help.text" -msgid "AutoOutline" -msgstr "Esquema automàtic" +msgid "AutoOutline" +msgstr "Esquema automàtic" #. X6uK6 #: 12080500.xhp @@ -50867,14 +50867,14 @@ msgctxt "" msgid "The cells for the 1st and 2nd quarters each contain a sum formula for the three cells to their left. If you apply the AutoOutline command, the table is grouped into two quarters." msgstr "Cadascuna de les cel·les per al 1r i 2n trimestre conté una fórmula de suma per a les tres cel·les que hi ha a l'esquerra. Si apliqueu l'orde Esquema automàtic, la taula s'agrupa en dos trimestres." -#. BSqPC +#. LZAoh #: 12080500.xhp msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3146918\n" "help.text" -msgid "To remove the outline, select the table, and then choose Data - Group and Outline - Remove." -msgstr "Per suprimir l'esquema, seleccioneu la taula, i llavors trieu Dades - Grup i esquema - Suprimeix." +msgid "To remove the outline, select the table, and then choose Data - Group and Outline - Remove." +msgstr "Per suprimir l'esquema, seleccioneu la taula, i llavors trieu Dades - Grup i esquema - Suprimeix." #. iePNH #: 12080600.xhp @@ -50885,14 +50885,14 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" -#. bdqzB +#. C3PNv #: 12080600.xhp msgctxt "" "12080600.xhp\n" "hd_id3148947\n" "help.text" -msgid "Remove" -msgstr "Suprimeix" +msgid "Remove" +msgstr "Suprimeix" #. FjGia #: 12080600.xhp @@ -50948,14 +50948,14 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table" msgstr "Taula dinàmica" -#. ZXpC3 +#. DF939 #: 12090000.xhp msgctxt "" "12090000.xhp\n" "hd_id3150275\n" "help.text" -msgid "Pivot Table" -msgstr "Taula dinàmica" +msgid "Pivot Table" +msgstr "Taula dinàmica" #. P4MKS #: 12090000.xhp @@ -50966,23 +50966,23 @@ msgctxt "" msgid "A pivot table provides a summary of large amounts of data. You can then rearrange the pivot table to view different summaries of the data." msgstr "Una taula dinàmica ofereix un resum de grans quantitats de dades. Podeu reorganitzar la taula dinàmica per veure diferents resums de les dades." -#. DS8vh +#. BFYSg #: 12090000.xhp msgctxt "" "12090000.xhp\n" "hd_id3155923\n" "help.text" -msgid "Create" -msgstr "Crea" +msgid "Create" +msgstr "Crea" -#. Fz8pn +#. XJkrB #: 12090000.xhp msgctxt "" "12090000.xhp\n" "par_idN105FB\n" "help.text" -msgid "Pivot table dialog" -msgstr "Diàleg Taula dinàmica" +msgid "Pivot table dialog" +msgstr "Diàleg Taula dinàmica" #. Vpqsf #: 12090100.xhp @@ -50993,13 +50993,13 @@ msgctxt "" msgid "Select Source" msgstr "Selecciona la font" -#. tbA55 +#. 2nwBj #: 12090100.xhp msgctxt "" "12090100.xhp\n" "hd_id3153663\n" "help.text" -msgid "Pivot Table - Select Source" +msgid "Pivot Table - Select Source" msgstr "" #. JCesq @@ -51092,14 +51092,14 @@ msgctxt "" msgid "Opens the External Source dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table." msgstr "Obri el diàleg Font externa, on podeu seleccionar la font de dades OLAP per a la taula dinàmica." -#. DqiMT +#. EuF2E #: 12090100.xhp msgctxt "" "12090100.xhp\n" "par_idN10670\n" "help.text" -msgid "Pivot table dialog" -msgstr "Diàleg Taula dinàmica" +msgid "Pivot table dialog" +msgstr "Diàleg Taula dinàmica" #. aZf2u #: 12090101.xhp @@ -51200,14 +51200,14 @@ msgctxt "" msgid "Click the source type of for the selected data source. You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)." msgstr "Feu clic al tipus de font per a la font de dades seleccionada. Podeu triar quatre tipus de font de dades: \"Taula\", \"Consulta\" i \"SQL\" o SQL (natiu)." -#. 9xEou +#. TAGLQ #: 12090101.xhp msgctxt "" "12090101.xhp\n" "par_id3147348\n" "help.text" -msgid "Pivot table dialog" -msgstr "Diàleg Taula dinàmica" +msgid "Pivot table dialog" +msgstr "Diàleg Taula dinàmica" #. tFAGE #: 12090102.xhp @@ -51281,14 +51281,14 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] automatically adds a caption to buttons that are dragged into the Data Fields area. The caption contains the name of the data field as well as the formula that created the data." msgstr "El $[officename] afig automàticament un títol als botons que s'arrosseguen a l'àrea de Camps de dades . Este títol conté el nom del camp de dades i la fórmula que va crear les dades." -#. vcULm +#. cpHDx #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_id3145749\n" "help.text" -msgid "To change the function that is used by a data field, double-click a button in the Data Fields area to open the Data Field dialog. You can also double-click buttons in the Row Fields or Column Fields areas." -msgstr "Per canviar la funció utilitzada per un camp de dades, feu doble clic a un botó de l'àrea Camps de dades per obrir el diàleg Camp de dades. També podeu fer doble clic als botons de les àrees Camps de fila o Camps de columna." +msgid "To change the function that is used by a data field, double-click a button in the Data Fields area to open the Data Field dialog. You can also double-click buttons in the Row Fields or Column Fields areas." +msgstr "Per canviar la funció utilitzada per un camp de dades, feu doble clic a un botó de l'àrea Camps de dades per obrir el diàleg Camp de dades. També podeu fer doble clic als botons de les àrees Camps de fila o Camps de columna." #. 9JFKg #: 12090102.xhp @@ -51551,14 +51551,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose the field that you want to view the details for." msgstr "Trieu el camp per al qual voleu veure els detalls." -#. Eegc6 +#. 2EWCA #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_id3149817\n" "help.text" -msgid "Pivot table shortcut keys" -msgstr "Tecles de drecera de la taula dinàmica" +msgid "Pivot table shortcut keys" +msgstr "Tecles de drecera de la taula dinàmica" #. DrrqN #: 12090103.xhp @@ -51803,14 +51803,14 @@ msgctxt "" msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." msgstr "Seleccioneu el valor que s'ha de comparar amb el camp seleccionat." -#. vhBAS +#. uhKHd #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "hd_id3146980\n" "help.text" -msgid "Options" -msgstr "Opcions" +msgid "Options" +msgstr "Opcions" #. HwV5Y #: 12090104.xhp @@ -51821,14 +51821,14 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opcions" -#. CZwGy +#. fBwii #: 12090104.xhp msgctxt "" "12090104.xhp\n" "hd_id3149119\n" "help.text" -msgid "Options" -msgstr "Opcions" +msgid "Options" +msgstr "Opcions" #. GAiCA #: 12090104.xhp @@ -51929,14 +51929,14 @@ msgctxt "" msgid "Displays the name of the filtered data range in the table." msgstr "" -#. dSBGn +#. CtjzM #: 12090104.xhp msgctxt "" "12090104.xhp\n" "par_id3154011\n" "help.text" -msgid "List of Regular Expressions" -msgstr "Llista d'expressions regulars" +msgid "List of Regular Expressions" +msgstr "Llista d'expressions regulars" #. CSzRe #: 12090105.xhp @@ -51965,14 +51965,14 @@ msgctxt "" msgid "Data field" msgstr "Camp de dades" -#. jxCzc +#. Gpmda #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_id3154124\n" "help.text" -msgid "The contents of this dialog is different for data fields in the Data area, and data fields in the Row or Column area of the Pivot Table dialog." -msgstr "El contingut d'este diàleg és diferent per als camps de dades de l'àrea Dades i els camps de dades de l'àrea Fila o Columna del diàleg Taula dinàmica." +msgid "The contents of this dialog is different for data fields in the Data area, and data fields in the Row or Column area of the Pivot Table dialog." +msgstr "El contingut d'este diàleg és diferent per als camps de dades de l'àrea Dades i els camps de dades de l'àrea Fila o Columna del diàleg Taula dinàmica." #. cW4qx #: 12090105.xhp @@ -52757,14 +52757,14 @@ msgctxt "" msgid "Refresh" msgstr "Refresca" -#. TDMKo +#. c96PZ #: 12090200.xhp msgctxt "" "12090200.xhp\n" "hd_id3151385\n" "help.text" -msgid "Refresh" -msgstr "Refresca" +msgid "Refresh" +msgstr "Refresca" #. To7EA #: 12090200.xhp @@ -52793,14 +52793,14 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" -#. g8zEj +#. VQEDY #: 12090300.xhp msgctxt "" "12090300.xhp\n" "hd_id3150276\n" "help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Suprimeix" +msgid "Delete" +msgstr "Suprimeix" #. YuSAB #: 12090300.xhp @@ -53018,14 +53018,14 @@ msgctxt "" msgid "database ranges; refreshing" msgstr "intervals de la base de dades; refrescament" -#. AVePH +#. E784k #: 12100000.xhp msgctxt "" "12100000.xhp\n" "hd_id3153662\n" "help.text" -msgid "Refresh Range" -msgstr "Refresca l'interval" +msgid "Refresh Range" +msgstr "Refresca l'interval" #. fYiGb #: 12100000.xhp @@ -53045,13 +53045,13 @@ msgctxt "" msgid "Validity" msgstr "Validesa" -#. ib9Du +#. sAtkj #: 12120000.xhp msgctxt "" "12120000.xhp\n" "hd_id3156347\n" "help.text" -msgid "Validity" +msgid "Validity" msgstr "" #. EGFSj @@ -53090,14 +53090,14 @@ msgctxt "" msgid "selection lists;validity" msgstr "llistes de selecció;validesa" -#. njjdG +#. RMUmp #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "hd_id3153032\n" "help.text" -msgid "Criteria" -msgstr "Criteris" +msgid "Criteria" +msgstr "Criteris" #. oJLj6 #: 12120100.xhp @@ -53513,14 +53513,14 @@ msgctxt "" msgid "Input Help" msgstr "Ajuda d'entrada" -#. fqyeD +#. gs4Ph #: 12120200.xhp msgctxt "" "12120200.xhp\n" "hd_id3156280\n" "help.text" -msgid "Input Help" -msgstr "Ajuda d'entrada" +msgid "Input Help" +msgstr "Ajuda d'entrada" #. dxbif #: 12120200.xhp @@ -53612,14 +53612,14 @@ msgctxt "" msgid "Error Alert" msgstr "Avís d'error" -#. 3C3Ya +#. XoQah #: 12120300.xhp msgctxt "" "12120300.xhp\n" "hd_id3153821\n" "help.text" -msgid "Error Alert" -msgstr "Avís d'error" +msgid "Error Alert" +msgstr "Avís d'error" #. Ret79 #: 12120300.xhp @@ -53702,14 +53702,14 @@ msgctxt "" msgid "Browse" msgstr "Navega" -#. opYvC +#. NHAMn #: 12120300.xhp msgctxt "" "12120300.xhp\n" "par_id3153160\n" "help.text" -msgid "Opens the Macro dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed." -msgstr "Obri el diàleg Macro, on podeu seleccionar la macro que s'executa quan s'introdueixen dades no vàlides a una cel·la. La macro s'executa després que es mostre el missatge d'error." +msgid "Opens the Macro dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed." +msgstr "Obri el diàleg Macro, on podeu seleccionar la macro que s'executa quan s'introdueixen dades no vàlides a una cel·la. La macro s'executa després que es mostre el missatge d'error." #. WZjAF #: 12120300.xhp @@ -53864,13 +53864,13 @@ msgctxt "" msgid "Calculate" msgstr "" -#. bgC7w +#. 7dvqE #: calculate.xhp msgctxt "" "calculate.xhp\n" "hd_id621584668179317\n" "help.text" -msgid "Calculate" +msgid "Calculate" msgstr "" #. 8YGcD @@ -53909,13 +53909,13 @@ msgctxt "" msgid "calculation;accuracy precision;calculation" msgstr "" -#. 4gPte +#. wPGAg #: calculation_accuracy.xhp msgctxt "" "calculation_accuracy.xhp\n" "hd_id961642017927878\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME Calculation Accuracy" +msgid "%PRODUCTNAME Calculation Accuracy" msgstr "" #. sW5fH @@ -53927,31 +53927,31 @@ msgctxt "" msgid "Inherent Accuracy Problem" msgstr "" -#. hov7p +#. sVT3D #: calculation_accuracy.xhp msgctxt "" "calculation_accuracy.xhp\n" "par_id541642018071800\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME Calc, just like most other spreadsheet software, uses floating-point math capabilities available on hardware. Given that most contemporary hardware uses binary floating-point arithmetic with limited precision defined in IEEE 754 standard, many decimal numbers - including as simple as 0.1 - cannot be precisely represented in %PRODUCTNAME Calc (which uses 64-bit double-precision numbers internally)." +msgid "%PRODUCTNAME Calc, just like most other spreadsheet software, uses floating-point math capabilities available on hardware. Given that most contemporary hardware uses binary floating-point arithmetic with limited precision defined in IEEE 754 standard, many decimal numbers - including as simple as 0.1 - cannot be precisely represented in %PRODUCTNAME Calc (which uses 64-bit double-precision numbers internally)." msgstr "" -#. YPbto +#. mdFJq #: calculation_accuracy.xhp msgctxt "" "calculation_accuracy.xhp\n" "par_id191642019423811\n" "help.text" -msgid "Calculations with those numbers necessarily results in rounding errors, and those accumulate with every calculation." +msgid "Calculations with those numbers necessarily results in rounding errors, and those accumulate with every calculation." msgstr "" -#. dvRFz +#. LnjTN #: calculation_accuracy.xhp msgctxt "" "calculation_accuracy.xhp\n" "par_id221642019437175\n" "help.text" -msgid "This is not a bug, but is expected and currently unavoidable without using complex calculations in software, which would incur inappropriate performance penalties, and thus is out of question. Users need to account for that, and use rounding and comparisons with machine epsilon (or unit roundoff) as necessary." +msgid "This is not a bug, but is expected and currently unavoidable without using complex calculations in software, which would incur inappropriate performance penalties, and thus is out of question. Users need to account for that, and use rounding and comparisons with machine epsilon (or unit roundoff) as necessary." msgstr "" #. ncGy5 @@ -54026,14 +54026,14 @@ msgctxt "" msgid "Cell Styles" msgstr "Estils de cel·les" -#. 8o4Ez +#. gXFEG #: cell_styles.xhp msgctxt "" "cell_styles.xhp\n" "hd_id811593560413206\n" "help.text" -msgid "Cell Styles" -msgstr "Estils de cel·les" +msgid "Cell Styles" +msgstr "Estils de cel·les" #. AZNrM #: common_func.xhp @@ -54098,13 +54098,13 @@ msgctxt "" msgid "This function is not part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) Version 1.3. Part 4: Recalculated Formula (OpenFormula) Format standard. The name space is" msgstr "" -#. STMGF +#. rBWwb #: common_func.xhp msgctxt "" "common_func.xhp\n" "par_id301616845402409\n" "help.text" -msgid "This function ignores any text or empty cell within a data range. If you suspect wrong results from this function, look for text in the data ranges. To highlight text contents in a data range, use the value highlighting feature." +msgid "This function ignores any text or empty cell within a data range. If you suspect wrong results from this function, look for text in the data ranges. To highlight text contents in a data range, use the value highlighting feature." msgstr "" #. GAPGX @@ -54521,14 +54521,14 @@ msgctxt "" msgid "To reopen the form dialog, place the cursor on the header row and open the form. The displayed record in the form dialog is the first data record. Move to the last record before entering new data otherwise the current record will be edited." msgstr "" -#. CTy63 +#. 4mygu #: data_form.xhp msgctxt "" "data_form.xhp\n" "par_id240920171007419799\n" "help.text" -msgid "Document Forms" -msgstr "Formularis de documents" +msgid "Document Forms" +msgstr "Formularis de documents" #. sATUB #: data_provider.xhp @@ -54602,13 +54602,13 @@ msgctxt "" msgid "conditional formatting;data bar optionsdata bar formatting;data bar optionsdata bar options;conditional formatting" msgstr "" -#. RYVeJ +#. pZFFx #: databar_more_options.xhp msgctxt "" "databar_more_options.xhp\n" "hd_id631610470827523\n" "help.text" -msgid "Databar More Options" +msgid "Databar More Options" msgstr "" #. PDdJA @@ -55151,22 +55151,22 @@ msgctxt "" msgid "Note: \"=0\" does not match empty cells." msgstr "" -#. 2nrnV +#. QHQaK #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" "par_id51619279363954\n" "help.text" -msgid "For = and <>, if the value is not empty and can not be interpreted as a Number type or one of its subtypes and the property Search criteria = and <> must apply to whole cells is checked, comparison is against the entire cell contents, if unchecked, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. For = and <>, if the value is not empty and can not be interpreted as a Number type or one of its subtypes applies." +msgid "For = and <>, if the value is not empty and can not be interpreted as a Number type or one of its subtypes and the property Search criteria = and <> must apply to whole cells is checked, comparison is against the entire cell contents, if unchecked, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. For = and <>, if the value is not empty and can not be interpreted as a Number type or one of its subtypes applies." msgstr "" -#. VG8wZ +#. LX8Cp #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" "par_id801619279323556\n" "help.text" -msgid "Other Text value. If the property Search criteria = and <> must apply to whole cells is true, the comparison is against the entire cell contents, if false, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. The expression can contain text, numbers, regular expressions or wildcards (if enabled in calculation options)." +msgid "Other Text value. If the property Search criteria = and <> must apply to whole cells is true, the comparison is against the entire cell contents, if false, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. The expression can contain text, numbers, regular expressions or wildcards (if enabled in calculation options)." msgstr "" #. sACAB @@ -55232,13 +55232,13 @@ msgctxt "" msgid "Exponential Triple Smoothing (ETS) is a set of algorithms in which both trend and periodical (seasonal) influences are processed. Exponential Double Smoothing (EDS) is an algorithm like ETS, but without the periodical influences. EDS produces linear forecasts." msgstr "" -#. hFteX +#. dhbgU #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618694537\n" "help.text" -msgid "See the Wikipedia on Exponential smoothing algorithms for more information." +msgid "See the Wikipedia on Exponential smoothing algorithms for more information." msgstr "" #. xkwEK @@ -55673,13 +55673,13 @@ msgctxt "" msgid "convert;formula to valuesreplace formula with valuesrecalculate;formula to valuesformula to values;convertformula to values;recalculate" msgstr "" -#. u3A5z +#. xmLmV #: formula2value.xhp msgctxt "" "formula2value.xhp\n" "hd_id701645222861113\n" "help.text" -msgid "Formula to value" +msgid "Formula to value" msgstr "" #. CATpt @@ -56501,13 +56501,13 @@ msgctxt "" msgid "ARABIC function text functions;convert roman numbers" msgstr "" -#. BNUYi +#. ku3Gp #: func_arabic.xhp msgctxt "" "func_arabic.xhp\n" "hd_id881628776094597\n" "help.text" -msgid "ARABIC" +msgid "ARABIC" msgstr "" #. xPXrU @@ -56591,13 +56591,13 @@ msgctxt "" msgid "ASC function text functions;katakana characters" msgstr "" -#. 5sWTB +#. 4QDi7 #: func_asc.xhp msgctxt "" "func_asc.xhp\n" "hd_id881628776094597\n" "help.text" -msgid "ASC" +msgid "ASC" msgstr "" #. gtGVG @@ -56609,13 +56609,13 @@ msgctxt "" msgid "Converts double-byte (full-width) characters to single-byte (half-width) ASCII and katakana characters." msgstr "" -#. zwX68 +#. XLLvR #: func_asc.xhp msgctxt "" "func_asc.xhp\n" "par_id151634221012221\n" "help.text" -msgid "See https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions for a conversion table." +msgid "See https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions for a conversion table." msgstr "" #. nWQan @@ -57194,13 +57194,13 @@ msgctxt "" msgid "CEILING functionrounding;up to multiples of significance" msgstr "" -#. XR3RK +#. cGa5K #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "hd_id3152518\n" "help.text" -msgid "CEILING" +msgid "CEILING" msgstr "" #. Co8xT @@ -57320,13 +57320,13 @@ msgctxt "" msgid "CEILING.PRECISE functionrounding;up to multiples of significance" msgstr "" -#. 5DWRd +#. JGH6b #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "hd_id2952518\n" "help.text" -msgid "CEILING.PRECISE" +msgid "CEILING.PRECISE" msgstr "" #. aTD6P @@ -57347,13 +57347,13 @@ msgctxt "" msgid "For a positive number the function rounds up (away from zero). For a negative number, the function rounds up (towards zero). The sign of the significance value is ignored." msgstr "" -#. 8gkPE +#. zDBKp #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id631586642933797\n" "help.text" -msgid "This function calculates identical results to the ISO.CEILING function." +msgid "This function calculates identical results to the ISO.CEILING function." msgstr "" #. BASfr @@ -57401,13 +57401,13 @@ msgctxt "" msgid "CEILING.MATH function" msgstr "" -#. 7xeKu +#. AuCnM #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "hd_id91516997330445\n" "help.text" -msgid "CEILING.MATH" +msgid "CEILING.MATH" msgstr "" #. AzJvD @@ -57518,13 +57518,13 @@ msgctxt "" msgid "CEILING.XCL function" msgstr "" -#. CRMmT +#. xEwWL #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "hd_id411516998838823\n" "help.text" -msgid "CEILING.XCL" +msgid "CEILING.XCL" msgstr "" #. 2tuD3 @@ -57608,13 +57608,13 @@ msgctxt "" msgid "ISO.CEILING functionrounding;up to multiples of significance" msgstr "" -#. q22aC +#. 2gaUP #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "hd_id8952518\n" "help.text" -msgid "ISO.CEILING" +msgid "ISO.CEILING" msgstr "" #. 5beBC @@ -57635,13 +57635,13 @@ msgctxt "" msgid "For a positive number the function rounds up (away from zero). For a negative number, the function rounds up (towards zero). The sign of the significance value is ignored." msgstr "" -#. AAHCL +#. wVZdq #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id821586214265060\n" "help.text" -msgid "This function calculates identical results to the CEILING.PRECISE function." +msgid "This function calculates identical results to the CEILING.PRECISE function." msgstr "" #. GRocX @@ -57797,13 +57797,13 @@ msgctxt "" msgid "CONCAT function" msgstr "" -#. BCZMB +#. DXcLh #: func_concat.xhp msgctxt "" "func_concat.xhp\n" "hd_id471556226436779\n" "help.text" -msgid "CONCAT" +msgid "CONCAT" msgstr "" #. jUBjE @@ -57851,13 +57851,13 @@ msgctxt "" msgid "=CONCAT(\"Hello \", A1:C3) concatenates the string \"Hello\" with all strings in range A1:C3." msgstr "" -#. WTD5N +#. D6Gew #: func_concat.xhp msgctxt "" "func_concat.xhp\n" "par_id781556244709752\n" "help.text" -msgid "CONCATENATE" +msgid "CONCATENATE" msgstr "" #. A2RFP @@ -57896,22 +57896,22 @@ msgctxt "" msgid "Converts a value from one unit of measurement to the corresponding value in another unit of measurement. Enter the units of measurement directly as text in quotation marks or as a reference. The units of measurement specified through the arguments must match the supported unit symbols, which are case-sensitive. For example, the symbol for the unit \"newton\" is the uppercase \"N\"." msgstr "" -#. fUwa3 +#. FLrPC #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id761620414839890\n" "help.text" -msgid "The measurement units recognized by CONVERT fall into 13 groups, which are listed below. CONVERT will perform conversions between any two units within one group but reject any request to convert between units in different groups." +msgid "The measurement units recognized by CONVERT fall into 13 groups, which are listed below. CONVERT will perform conversions between any two units within one group but reject any request to convert between units in different groups." msgstr "" -#. x6USE +#. Fxn7E #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id861620428840333\n" "help.text" -msgid "You can also add binary and decimal prefixes to units of measurement that support them. The list of all prefixes and their corresponding multipliers are shown below." +msgid "You can also add binary and decimal prefixes to units of measurement that support them. The list of all prefixes and their corresponding multipliers are shown below." msgstr "" #. GvB7m @@ -58058,13 +58058,13 @@ msgctxt "" msgid "Below are the unit measurement groups supported by the CONVERT function. Be aware that conversions can only happen between units that belong to the same group." msgstr "" -#. Rd9Fp +#. hGonG #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id461620429183259\n" "help.text" -msgid "The column Prefix indicates whether or not a given unit of measurement supports prefixes." +msgid "The column Prefix indicates whether or not a given unit of measurement supports prefixes." msgstr "" #. ELyFm @@ -60992,14 +60992,14 @@ msgctxt "" msgid "ISERROR, NA, IF" msgstr "ESERROR, ND, SI" -#. EWJHG +#. tEskv #: func_error_type.xhp msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "par_id312932390024933\n" "help.text" -msgid "Error codes" -msgstr "Codis d'error" +msgid "Error codes" +msgstr "Codis d'error" #. sUgSM #: func_findb.xhp @@ -61019,13 +61019,13 @@ msgctxt "" msgid "FINDB Function find text;FINDB Function" msgstr "" -#. WmZAa +#. MAagw #: func_findb.xhp msgctxt "" "func_findb.xhp\n" "hd_id771573508637966\n" "help.text" -msgid "FINDB" +msgid "FINDB" msgstr "" #. iW2EE @@ -61109,13 +61109,13 @@ msgctxt "" msgid "FLOOR functionrounding;down to nearest multiple of significance" msgstr "" -#. KoqGL +#. soQ7o #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "hd_id3157404\n" "help.text" -msgid "FLOOR" +msgid "FLOOR" msgstr "" #. VSV8H @@ -61235,13 +61235,13 @@ msgctxt "" msgid "FLOOR.MATH function" msgstr "" -#. rEELD +#. B9VCD #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "hd_id1001586287279297\n" "help.text" -msgid "FLOOR.MATH" +msgid "FLOOR.MATH" msgstr "" #. BBjwd @@ -61352,13 +61352,13 @@ msgctxt "" msgid "FLOOR.PRECISE functionrounding;down to nearest multiple of significance" msgstr "" -#. niyQj +#. Q6WU3 #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "hd_id2957404\n" "help.text" -msgid "FLOOR.PRECISE" +msgid "FLOOR.PRECISE" msgstr "" #. DgQBx @@ -61424,13 +61424,13 @@ msgctxt "" msgid "FLOOR.XCL function" msgstr "" -#. LMEET +#. gC7eY #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "hd_id791586291468176\n" "help.text" -msgid "FLOOR.XCL" +msgid "FLOOR.XCL" msgstr "" #. WMsAT @@ -62252,22 +62252,22 @@ msgctxt "" msgid "FOURIER function" msgstr "" -#. VQ5ra +#. mMfDg #: func_fourier.xhp msgctxt "" "func_fourier.xhp\n" "hd_id551556227727946\n" "help.text" -msgid "FOURIER" +msgid "FOURIER" msgstr "" -#. TNat4 +#. qwF2T #: func_fourier.xhp msgctxt "" "func_fourier.xhp\n" "par_id121556227727948\n" "help.text" -msgid "Computes the Discrete Fourier Transform [DFT] of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms. The function is an array formula." +msgid "Computes the Discrete Fourier Transform [DFT] of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms. The function is an array formula." msgstr "" #. xGHaG @@ -62414,13 +62414,13 @@ msgctxt "" msgid "IFS function" msgstr "" -#. u33ve +#. kRbQi #: func_ifs.xhp msgctxt "" "func_ifs.xhp\n" "hd_id271556234923654\n" "help.text" -msgid "IFS" +msgid "IFS" msgstr "" #. iANFF @@ -62549,13 +62549,13 @@ msgctxt "" msgid "If expression is neither TRUE or FALSE, a #VALUE error is returned." msgstr "" -#. smDfE +#. SzF9N #: func_ifs.xhp msgctxt "" "func_ifs.xhp\n" "par_id781556244709752\n" "help.text" -msgid "IF" +msgid "IF" msgstr "" #. vaiXE @@ -63458,13 +63458,13 @@ msgctxt "" msgid "JIS function" msgstr "" -#. MEYJo +#. v8tni #: func_jis.xhp msgctxt "" "func_jis.xhp\n" "hd_id881628776094597\n" "help.text" -msgid "JIS" +msgid "JIS" msgstr "" #. 3XKQ3 @@ -63476,13 +63476,13 @@ msgctxt "" msgid "Converts single-byte (half-width) ASCII or katakana characters to double-byte (full-width) characters." msgstr "" -#. UdHVW +#. iDoUA #: func_jis.xhp msgctxt "" "func_jis.xhp\n" "par_id151634221012221\n" "help.text" -msgid "See https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions for a conversion table." +msgid "See https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions for a conversion table." msgstr "" #. AjjnX @@ -64403,13 +64403,13 @@ msgctxt "" msgid "The output number is formatted as a valid floating point value and shown using the current cell's number format." msgstr "" -#. CdgXz +#. pCZWD #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "par_id351625601754290\n" "help.text" -msgid "Refer to the Numbers / Format help page to learn how to change the format of numbers in a cell." +msgid "Refer to the Numbers / Format help page to learn how to change the format of numbers in a cell." msgstr "" #. vEdwF @@ -64484,13 +64484,13 @@ msgctxt "" msgid "=NUMBERVALUE(\"1#!234#!567\"; \".\"; \"#!\") returns 1234567 (considering en-US locale). Note that in this case the group separator is specified as a two-character string." msgstr "" -#. 4sMd6 +#. xxgaf #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "par_id451626100385699\n" "help.text" -msgid "Refer to the NUMBERVALUE wiki page for more details about this function." +msgid "Refer to the NUMBERVALUE wiki page for more details about this function." msgstr "" #. EJhfD @@ -64511,13 +64511,13 @@ msgctxt "" msgid "OPT_BARRIER function" msgstr "" -#. KrCYn +#. zrZgo #: func_opt_barrier.xhp msgctxt "" "func_opt_barrier.xhp\n" "hd_id241575063871994\n" "help.text" -msgid "OPT_BARRIER" +msgid "OPT_BARRIER" msgstr "" #. uFKBs @@ -64601,13 +64601,13 @@ msgctxt "" msgid "OPT_PROB_HIT function" msgstr "" -#. jn8fF +#. GaMLc #: func_opt_prob_hit.xhp msgctxt "" "func_opt_prob_hit.xhp\n" "hd_id71575063908363\n" "help.text" -msgid "OPT_PROB_HIT" +msgid "OPT_PROB_HIT" msgstr "" #. fWecm @@ -64700,13 +64700,13 @@ msgctxt "" msgid "OPT_PROB_INMONEY function" msgstr "" -#. kMBbw +#. FZJEJ #: func_opt_prob_inmoney.xhp msgctxt "" "func_opt_prob_inmoney.xhp\n" "hd_id941575063929082\n" "help.text" -msgid "OPT_PROB_INMONEY" +msgid "OPT_PROB_INMONEY" msgstr "" #. QDryb @@ -64817,13 +64817,13 @@ msgctxt "" msgid "OPT_TOUCH function" msgstr "" -#. DBPBG +#. VoAwu #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "hd_id41575062825964\n" "help.text" -msgid "OPT_TOUCH" +msgid "OPT_TOUCH" msgstr "" #. HwW6c @@ -64835,13 +64835,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the pricing of a touch / no-touch option, calculated using the Black-Scholes option pricing model." msgstr "" -#. DE8qf +#. fCDgD #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "par_id371575066515276\n" "help.text" -msgid "For relevant background information, visit the Options (finance) and Black-Scholes model Wikipedia pages." +msgid "For relevant background information, visit the Options (finance) and Black-Scholes model Wikipedia pages." msgstr "" #. 29Wsy @@ -65195,13 +65195,13 @@ msgctxt "" msgid "REGEX function regular expressions;extracting in spreadsheets regular expressions;REGEX function" msgstr "" -#. SUWdW +#. nqtH7 #: func_regex.xhp msgctxt "" "func_regex.xhp\n" "hd_id961542230672100\n" "help.text" -msgid "REGEX" +msgid "REGEX" msgstr "" #. uTy7w @@ -65231,13 +65231,13 @@ msgctxt "" msgid "Text: A text or reference to a cell where the regular expression is to be applied." msgstr "" -#. me5DX +#. ip9wk #: func_regex.xhp msgctxt "" "func_regex.xhp\n" "par_id211542232209275\n" "help.text" -msgid "Expression: A text representing the regular expression, using ICU regular expressions. If there is no match and Replacement is not given, #N/A is returned." +msgid "Expression: A text representing the regular expression, using ICU regular expressions. If there is no match and Replacement is not given, #N/A is returned." msgstr "" #. ZBTYi @@ -65312,22 +65312,22 @@ msgctxt "" msgid "=REGEX(\"axbxcxd\";\"(.)x\";\"$1y\";2) returns \"axbycxd\", the second match of \"(.)x\" (i.e. \"bx\") replaced with the captured group of one character (i.e. \"b\") followed by \"y\"." msgstr "" -#. ucfgh +#. iLhWA #: func_regex.xhp msgctxt "" "func_regex.xhp\n" "par_id711542233602553\n" "help.text" -msgid "List of regular expressions" -msgstr "Llista d'expressions regulars" +msgid "List of regular expressions" +msgstr "Llista d'expressions regulars" -#. 2AHRN +#. 3b5yP #: func_regex.xhp msgctxt "" "func_regex.xhp\n" "par_id431542233650614\n" "help.text" -msgid "ICU regular expressions" +msgid "ICU regular expressions" msgstr "" #. B64FM @@ -65348,13 +65348,13 @@ msgctxt "" msgid "REPLACEB Function replace text;REPLACEB Function" msgstr "" -#. 5MutE +#. FH3yx #: func_replaceb.xhp msgctxt "" "func_replaceb.xhp\n" "hd_id771573508637966\n" "help.text" -msgid "REPLACEB" +msgid "REPLACEB" msgstr "" #. djAL7 @@ -65420,13 +65420,13 @@ msgctxt "" msgid "=REPLACEB(\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";4;1;\"ab\") returns \"ᄩ abᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\" ." msgstr "" -#. zzieb +#. 4yxc9 #: func_replaceb.xhp msgctxt "" "func_replaceb.xhp\n" "par_id721626381053212\n" "help.text" -msgid "Refer to the REPLACEB wiki page for more details about this function." +msgid "Refer to the REPLACEB wiki page for more details about this function." msgstr "" #. FuCCt @@ -65447,13 +65447,13 @@ msgctxt "" msgid "ROMAN function text functions;convert to roman numbers" msgstr "" -#. uXEPr +#. aXrXe #: func_roman.xhp msgctxt "" "func_roman.xhp\n" "hd_id881628776094597\n" "help.text" -msgid "ROMAN" +msgid "ROMAN" msgstr "" #. pdMgk @@ -65573,13 +65573,13 @@ msgctxt "" msgid "ROUNDDOWN function numbers;rounding down" msgstr "" -#. sroq5 +#. bsAG8 #: func_rounddown.xhp msgctxt "" "func_rounddown.xhp\n" "hd_id601641846107898\n" "help.text" -msgid "ROUNDDOWN function" +msgid "ROUNDDOWN function" msgstr "" #. dFaB6 @@ -65591,13 +65591,13 @@ msgctxt "" msgid "Rounds down a number while keeping a specified number of decimal digits." msgstr "" -#. gchGZ +#. wLYBe #: func_rounddown.xhp msgctxt "" "func_rounddown.xhp\n" "par_id701642530512560\n" "help.text" -msgid "This function is equivalent to the TRUNC function." +msgid "This function is equivalent to the TRUNC function." msgstr "" #. soLKp @@ -65699,13 +65699,13 @@ msgctxt "" msgid "ROUNDSIG Function" msgstr "" -#. UCpWh +#. 9awrC #: func_roundsig.xhp msgctxt "" "func_roundsig.xhp\n" "hd_id351519154702177\n" "help.text" -msgid "ROUNDSIG" +msgid "ROUNDSIG" msgstr "" #. jJKBA @@ -65789,13 +65789,13 @@ msgctxt "" msgid "=ROUNDSIG(123456789; 4) returns 123500000 or 123.5E6" msgstr "" -#. h4NB2 +#. XVftx #: func_roundsig.xhp msgctxt "" "func_roundsig.xhp\n" "par_id51519156941987\n" "help.text" -msgid "See also ROUND, MROUND, ROUNDUP, ROUNDDOWN." +msgid "See also ROUND, MROUND, ROUNDUP, ROUNDDOWN." msgstr "" #. hkbrZ @@ -65816,13 +65816,13 @@ msgctxt "" msgid "SEARCHB Function search text;SEARCHB Function" msgstr "" -#. AXnND +#. JbAGD #: func_searchb.xhp msgctxt "" "func_searchb.xhp\n" "hd_id771573508637966\n" "help.text" -msgid "SEARCHB" +msgid "SEARCHB" msgstr "" #. TySAy @@ -66050,13 +66050,13 @@ msgctxt "" msgid "SUM function adding;numbers in cell ranges" msgstr "" -#. AE4pM +#. jDti4 #: func_sum.xhp msgctxt "" "func_sum.xhp\n" "hd_id121636398275790\n" "help.text" -msgid "SUM" +msgid "SUM" msgstr "" #. c32xJ @@ -66104,22 +66104,22 @@ msgctxt "" msgid "=SUM(A1:E10) calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range." msgstr "" -#. y22jE +#. 3FkJs #: func_sum.xhp msgctxt "" "func_sum.xhp\n" "par_id3151756\n" "help.text" -msgid "A formula such as =SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40 may be entered as an array formula by pressing the Shift+Command+Ctrl+Enter keys instead of simply pressing the Enter key to finish entering the formula. The formula will then be shown in the Formula bar enclosed in braces and operates by multiplying corresponding elements of the arrays together and returning their sum." +msgid "A formula such as =SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40 may be entered as an array formula by pressing the Shift+Command+Ctrl+Enter keys instead of simply pressing the Enter key to finish entering the formula. The formula will then be shown in the Formula bar enclosed in braces and operates by multiplying corresponding elements of the arrays together and returning their sum." msgstr "" -#. FWxB2 +#. EYpTW #: func_sum.xhp msgctxt "" "func_sum.xhp\n" "par_id661636108218550\n" "help.text" -msgid "Refer to the SUM wiki page for more details about this function." +msgid "Refer to the SUM wiki page for more details about this function." msgstr "" #. DfceH @@ -66320,14 +66320,14 @@ msgctxt "" msgid "SWITCH function" msgstr "funció CANVIA" -#. DBGaN +#. F6kQd #: func_switch.xhp msgctxt "" "func_switch.xhp\n" "hd_id21556242313791\n" "help.text" -msgid "SWITCH" -msgstr "CANVIA" +msgid "SWITCH" +msgstr "CANVIA" #. vaCEi #: func_switch.xhp @@ -66410,13 +66410,13 @@ msgctxt "" msgid "=SWITCH(MONTH(A3),1,\"January\",2,\"February\",3,\"March\",\"No match\") returns \"January\" when A3 contains a date in January, \"February\" when A3 contains a date in February , etc..." msgstr "" -#. vDLfw +#. XELDQ #: func_switch.xhp msgctxt "" "func_switch.xhp\n" "par_id781556244709752\n" "help.text" -msgid "IF" +msgid "IF" msgstr "" #. BCAZr @@ -66437,13 +66437,13 @@ msgctxt "" msgid "TEXTJOIN function" msgstr "" -#. KWzCr +#. FoNni #: func_textjoin.xhp msgctxt "" "func_textjoin.xhp\n" "hd_id551556227727946\n" "help.text" -msgid "TEXTJOIN" +msgid "TEXTJOIN" msgstr "" #. oLfX2 @@ -66545,13 +66545,13 @@ msgctxt "" msgid "if A1:B2 contains \"Here\", \"comes\", \"the\", \"sun\" respectively, =TEXTJOIN(\"-\";1;A1:B2) returns \"Here-comes-the-sun\" with dash character as delimiter and empty strings are ignored." msgstr "" -#. AXCJg +#. CdeS7 #: func_textjoin.xhp msgctxt "" "func_textjoin.xhp\n" "par_id781556244709752\n" "help.text" -msgid "CONCATENATE" +msgid "CONCATENATE" msgstr "" #. pLSAn @@ -66815,13 +66815,13 @@ msgctxt "" msgid "TRUNC function decimal places;cutting off numbers;truncate" msgstr "" -#. CQ5Zg +#. GEtHZ #: func_trunc.xhp msgctxt "" "func_trunc.xhp\n" "hd_id601641846107898\n" "help.text" -msgid "TRUNC function" +msgid "TRUNC function" msgstr "" #. dkTrh @@ -66833,13 +66833,13 @@ msgctxt "" msgid "Truncates a number while keeping a specified number of decimal digits." msgstr "" -#. Hxed7 +#. EmGpf #: func_trunc.xhp msgctxt "" "func_trunc.xhp\n" "par_id701642530512560\n" "help.text" -msgid "This function is equivalent to the ROUNDDOWN function." +msgid "This function is equivalent to the ROUNDDOWN function." msgstr "" #. oZAWU @@ -66941,13 +66941,13 @@ msgctxt "" msgid "VALUE function text functions;convert text to numeric value" msgstr "" -#. pkYxF +#. F39J8 #: func_value.xhp msgctxt "" "func_value.xhp\n" "hd_id881628776094597\n" "help.text" -msgid "VALUE" +msgid "VALUE" msgstr "" #. BZ7SU @@ -67040,13 +67040,13 @@ msgctxt "" msgid "=VALUE(\"09:20:25\") returns 0.389178240740741 which is the date-time sequence number corresponding to the specified time value." msgstr "" -#. qxHgs +#. HArBW #: func_value.xhp msgctxt "" "func_value.xhp\n" "par_id801628779804928\n" "help.text" -msgid "Refer to the VALUE wiki page for more details about this function." +msgid "Refer to the VALUE wiki page for more details about this function." msgstr "" #. dQeP6 @@ -67067,13 +67067,13 @@ msgctxt "" msgid "WEBSERVICE function" msgstr "funció SERVEIWEB" -#. BEKjH +#. 4hhWq #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "hd_id3149012\n" "help.text" -msgid "WEBSERVICE" +msgid "WEBSERVICE" msgstr "" #. NXAzC @@ -67130,13 +67130,13 @@ msgctxt "" msgid "FILTERXML function" msgstr "funció FILTREXML" -#. bGGCk +#. tSXAu #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "hd_id2949012\n" "help.text" -msgid "FILTERXML" +msgid "FILTERXML" msgstr "" #. 2zvQv @@ -67202,13 +67202,13 @@ msgctxt "" msgid "ENCODEURL function" msgstr "" -#. MA6Mq +#. DBC4X #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "hd_id671517132649769\n" "help.text" -msgid "ENCODEURL" +msgid "ENCODEURL" msgstr "" #. K5FwD @@ -68309,13 +68309,13 @@ msgctxt "" msgid "YEAR" msgstr "ANY" -#. jfsgr +#. h7EMz #: func_year.xhp msgctxt "" "func_year.xhp\n" "par_id3147496\n" "help.text" -msgid "Returns the year as a number according to the internal calculation rules." +msgid "Returns the year as a number according to the internal calculation rules." msgstr "" #. 3SfLe @@ -68732,13 +68732,13 @@ msgctxt "" msgid "calculate;recalculate hard formulas;recalculate hard calculate;force recalculation formulas;force recalculation non volatile functions;force recalculation cell contents;force recalculation" msgstr "" -#. WXR6C +#. CLMED #: recalculate_hard.xhp msgctxt "" "recalculate_hard.xhp\n" "hd_id611645217532285\n" "help.text" -msgid "Recalculate Hard" +msgid "Recalculate Hard" msgstr "" #. gCAFM @@ -68750,13 +68750,13 @@ msgctxt "" msgid "Recalculates all formulas in the document, including Add-In functions and non-volatile functions." msgstr "" -#. uDfgm +#. ooD3F #: recalculate_hard.xhp msgctxt "" "recalculate_hard.xhp\n" "par_id361645227084327\n" "help.text" -msgid "The Recalculate Hard command forces recalculation of all formula cells of the spreadsheet document, including explicit non-volatile functions, even if no new input event exist. Examples of explicit non-volatile functions are RAND.NV and RANDBETWEEN.NV." +msgid "The Recalculate Hard command forces recalculation of all formula cells of the spreadsheet document, including explicit non-volatile functions, even if no new input event exist. Examples of explicit non-volatile functions are RAND.NV and RANDBETWEEN.NV." msgstr "" #. t5LiZ @@ -68777,13 +68777,13 @@ msgctxt "" msgid "share spreadsheet spreadsheet;collaboration spreadsheet;share" msgstr "" -#. 3vzpA +#. yDBns #: shared_spreadsheet.xhp msgctxt "" "shared_spreadsheet.xhp\n" "hd_id461647272004705\n" "help.text" -msgid "Share Spreadsheet" +msgid "Share Spreadsheet" msgstr "" #. KZGLG @@ -69047,13 +69047,13 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opcions" -#. AheHK +#. 5aZF7 #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id2423780\n" "help.text" -msgid "Opens the Solver Options dialog." +msgid "Opens the Solver Options dialog." msgstr "" #. jDGPG @@ -69155,13 +69155,13 @@ msgctxt "" msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be Integer or Binary only." msgstr "" -#. RDcmq +#. nApF3 #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id271589981559367\n" "help.text" -msgid "Wiki page on solvers and their algorithms" +msgid "Wiki page on solvers and their algorithms" msgstr "" #. akxrP @@ -69182,13 +69182,13 @@ msgctxt "" msgid "solver for Calc;options" msgstr "" -#. vZkr3 +#. sPBHR #: solver_options.xhp msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "hd_id2794274\n" "help.text" -msgid "Solver Options" +msgid "Solver Options" msgstr "" #. LHgS8 @@ -69290,13 +69290,13 @@ msgctxt "" msgid "Enter or change the value of the selected setting." msgstr "" -#. FGS6a +#. GTuhj #: solver_options.xhp msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "par_id271589981559367\n" "help.text" -msgid "Wiki page on non-linear solvers and their algorithms" +msgid "Wiki page on non-linear solvers and their algorithms" msgstr "" #. A843R @@ -69317,22 +69317,22 @@ msgctxt "" msgid "Solver for Nonlinear Problems;Options solver for Calc; DEPS evolutionary algorithm solver for Calc; SCO evolutionary algorithm solver for Calc; linear solver solver for Calc; CoinMP linear solver solver for Calc; swarm non-linear solver" msgstr "" -#. atkqE +#. epbWC #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "hd_id0503200917103593\n" "help.text" -msgid "Solver Algorithms Options" +msgid "Solver Algorithms Options" msgstr "" -#. RjM8p +#. o9GvM #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id651589925044267\n" "help.text" -msgid "DEPS Evolutionary Algorithm" +msgid "DEPS Evolutionary Algorithm" msgstr "" #. nebDs @@ -69650,13 +69650,13 @@ msgctxt "" msgid "When guessing variable bounds, this threshold specifies, how the initial values are shifted to build the bounds. For an example how these values are calculated, please refer to the Manual in the Wiki." msgstr "" -#. UDXDh +#. g7v8S #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id391589925078747\n" "help.text" -msgid "SCO Evolutionary Algorithm" +msgid "SCO Evolutionary Algorithm" msgstr "" #. tqkJh @@ -69722,13 +69722,13 @@ msgctxt "" msgid "" msgstr "" -#. 46h4u +#. FAW7L #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id671589925148891\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME Linear Solver and CoinMP Linear solver" +msgid "%PRODUCTNAME Linear Solver and CoinMP Linear solver" msgstr "" #. PNEaC @@ -69839,13 +69839,13 @@ msgctxt "" msgid "Sets the maximum time for the algorithm to converge to a solution." msgstr "" -#. 9WDm6 +#. dBQSw #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id711589925192067\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (Experimental)" +msgid "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (Experimental)" msgstr "" #. TFadK @@ -69866,13 +69866,13 @@ msgctxt "" msgid "Set the swarm algorithm. 0 for differential evolution and 1 for particle swarm optimization. Default is 0." msgstr "" -#. wBxK6 +#. BTYCC #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id271589981559367\n" "help.text" -msgid "Wiki page on non-linear solvers and their algorithms" +msgid "Wiki page on non-linear solvers and their algorithms" msgstr "" #. D2nCR @@ -69902,13 +69902,13 @@ msgctxt "" msgid "sparklines" msgstr "" -#. KVEHr +#. P8DfA #: sparklines.xhp msgctxt "" "sparklines.xhp\n" "hd_id721654173263812\n" "help.text" -msgid "Sparklines" +msgid "Sparklines" msgstr "" #. wUPfH @@ -70199,13 +70199,13 @@ msgctxt "" msgid "Custom: enter the minimum (maximum) value for the sparkline group. Enter the minimum (maximum) values or use the spin buttons." msgstr "" -#. CNBDD +#. XG5Kv #: sparklines.xhp msgctxt "" "sparklines.xhp\n" "par_id801654192214865\n" "help.text" -msgid "Developer blog post on sparklines" +msgid "Developer blog post on sparklines" msgstr "" #. Q6isn @@ -70460,13 +70460,13 @@ msgctxt "" msgid "Data Statistics in Calc" msgstr "Estadístiques de dades en el Calc" -#. VK8em +#. qDZm7 #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "hd_id1000010\n" "help.text" -msgid "Statistics" +msgid "Statistics" msgstr "" #. iXfGE @@ -70505,13 +70505,13 @@ msgctxt "" msgid "Analysis toolpack;analysis of varianceAnalysis toolpack;ANOVAanalysis of variance;Analysis toolpackANOVA;Analysis toolpackData statistics;analysis of varianceData statistics;ANOVA" msgstr "" -#. DLedq +#. cMChc #: statistics_anova.xhp msgctxt "" "statistics_anova.xhp\n" "hd_id1000060\n" "help.text" -msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" +msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" msgstr "" #. oSUDa @@ -70541,13 +70541,13 @@ msgctxt "" msgid "ANOVA is the acronym for ANalysis Of VAriance. This tool produces the analysis of variance of a given data set" msgstr "" -#. fRyBD +#. WTgyZ #: statistics_anova.xhp msgctxt "" "statistics_anova.xhp\n" "par_id1001270\n" "help.text" -msgid "For more information on ANOVA, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgid "For more information on ANOVA, refer to the corresponding Wikipedia article." msgstr "" #. Lw9W4 @@ -70802,13 +70802,13 @@ msgctxt "" msgid "Analysis toolpack;correlationcorrelation;Analysis toolpackData statistics;correlation" msgstr "" -#. GDsXj +#. HyBpH #: statistics_correlation.xhp msgctxt "" "statistics_correlation.xhp\n" "hd_id1000090\n" "help.text" -msgid "Correlation" +msgid "Correlation" msgstr "" #. zJrnQ @@ -70856,13 +70856,13 @@ msgctxt "" msgid "A correlation coefficient of -1 indicates a perfect negative correlation" msgstr "" -#. rzVxG +#. A2FeY #: statistics_correlation.xhp msgctxt "" "statistics_correlation.xhp\n" "par_id1001790\n" "help.text" -msgid "For more information on statistical correlation, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgid "For more information on statistical correlation, refer to the corresponding Wikipedia article." msgstr "" #. 9LxBc @@ -70955,13 +70955,13 @@ msgctxt "" msgid "Analysis toolpack;covariancecovariance;Analysis toolpackData statistics;covariance" msgstr "" -#. mELGD +#. RS5xC #: statistics_covariance.xhp msgctxt "" "statistics_covariance.xhp\n" "hd_id1000100\n" "help.text" -msgid "Covariance" +msgid "Covariance" msgstr "" #. xZ7MH @@ -70991,13 +70991,13 @@ msgctxt "" msgid "The covariance is a measure of how much two random variables change together." msgstr "" -#. mnNLA +#. Shwy7 #: statistics_covariance.xhp msgctxt "" "statistics_covariance.xhp\n" "par_id1001970\n" "help.text" -msgid "For more information on statistical covariance, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgid "For more information on statistical covariance, refer to the corresponding Wikipedia article." msgstr "" #. FNxfQ @@ -71090,13 +71090,13 @@ msgctxt "" msgid "Analysis toolpack;descriptive statisticsdescriptive statistics;Analysis toolpackData statistics;descriptive statistics" msgstr "" -#. CWfuc +#. 5FQb4 #: statistics_descriptive.xhp msgctxt "" "statistics_descriptive.xhp\n" "hd_id1000050\n" "help.text" -msgid "Descriptive Statistics" +msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #. 7XkEb @@ -71126,13 +71126,13 @@ msgctxt "" msgid "The Descriptive Statistics analysis tool generates a report of univariate statistics for data in the input range, providing information about the central tendency and variability of your data." msgstr "" -#. 2bsE3 +#. 6Shyn #: statistics_descriptive.xhp msgctxt "" "statistics_descriptive.xhp\n" "par_id1000670\n" "help.text" -msgid "For more information on descriptive statistics, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgid "For more information on descriptive statistics, refer to the corresponding Wikipedia article." msgstr "" #. VccwM @@ -71306,13 +71306,13 @@ msgctxt "" msgid "Analysis toolpack;exponential smoothingexponential smoothing;Analysis toolpackData statistics;exponential smoothing" msgstr "" -#. CF4hG +#. FufST #: statistics_exposmooth.xhp msgctxt "" "statistics_exposmooth.xhp\n" "hd_id1000110\n" "help.text" -msgid "Exponential Smoothing" +msgid "Exponential Smoothing" msgstr "" #. ESHYa @@ -71342,13 +71342,13 @@ msgctxt "" msgid "Exponential smoothing is a filtering technique that when applied to a data set, produces smoothed results. It is employed in many domains such as stock market, economics and in sampled measurements." msgstr "" -#. BX9Ci +#. 5CBMM #: statistics_exposmooth.xhp msgctxt "" "statistics_exposmooth.xhp\n" "par_id1002150\n" "help.text" -msgid "For more information on exponential smoothing, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgid "For more information on exponential smoothing, refer to the corresponding Wikipedia article." msgstr "" #. 2PBvq @@ -71423,13 +71423,13 @@ msgctxt "" msgid "Analysis toolpack;Fourier analysisFourier analysis;Analysis toolpackData statistics;Fourier analysis" msgstr "" -#. EV56D +#. 9bA5L #: statistics_fourier.xhp msgctxt "" "statistics_fourier.xhp\n" "hd_id431561808831965\n" "help.text" -msgid "Fourier Analysis" +msgid "Fourier Analysis" msgstr "" #. EEBRe @@ -71450,13 +71450,13 @@ msgctxt "" msgid "Choose Data - Statistics - Fourier Analysis" msgstr "" -#. HpuG9 +#. bpqpg #: statistics_fourier.xhp msgctxt "" "statistics_fourier.xhp\n" "par_id1001270\n" "help.text" -msgid "For more information on Fourier analysis, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgid "For more information on Fourier analysis, refer to the corresponding Wikipedia article." msgstr "" #. VArYS @@ -71513,13 +71513,13 @@ msgctxt "" msgid "Minimum magnitude for polar form output (in dB): used only when output is in polar form. All frequency components with magnitude less than this value in decibels will be suppressed with a zero magnitude-phase entry. This is very useful when looking at the magnitude-phase spectrum of a signal because there is always some very tiny amount of rounding error when doing FFT algorithms and results in incorrect non-zero phase for non-existent frequencies. By providing a suitable value to this parameter, these non-existent frequency components can be suppressed." msgstr "" -#. 8pLcW +#. SVjc3 #: statistics_fourier.xhp msgctxt "" "statistics_fourier.xhp\n" "par_id731561827207828\n" "help.text" -msgid "The source data for this example is the same of the FOURIER function page." +msgid "The source data for this example is the same of the FOURIER function page." msgstr "" #. 4XJPB @@ -71612,13 +71612,13 @@ msgctxt "" msgid "Analysis toolpack;moving averagemoving average;Analysis toolpackData statistics;moving average" msgstr "" -#. XUnST +#. t6SJm #: statistics_movingavg.xhp msgctxt "" "statistics_movingavg.xhp\n" "hd_id1000130\n" "help.text" -msgid "Moving Average" +msgid "Moving Average" msgstr "" #. ghTMS @@ -71639,13 +71639,13 @@ msgctxt "" msgid "Choose Data - Statistics - Moving Average" msgstr "" -#. kn7s5 +#. ADBDE #: statistics_movingavg.xhp msgctxt "" "statistics_movingavg.xhp\n" "par_id1002520\n" "help.text" -msgid "For more information on the moving average, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgid "For more information on the moving average, refer to the corresponding Wikipedia article." msgstr "" #. eoQu3 @@ -71747,13 +71747,13 @@ msgctxt "" msgid "Analysis toolpack;regression analysisregression analysis;Analysis toolpackData statistics;regression analysisConfidence level;regression analysisregression analysis;linearregression analysis;powerregression analysis;logarithmic" msgstr "" -#. UPKr7 +#. PUyBc #: statistics_regression.xhp msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "hd_id1701201615033510\n" "help.text" -msgid "Regression Analysis" +msgid "Regression Analysis" msgstr "" #. A8gk9 @@ -71783,13 +71783,13 @@ msgctxt "" msgid "Choose Data - Statistics - Regression" msgstr "" -#. zADGk +#. 3vwBF #: statistics_regression.xhp msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "par_id1001270\n" "help.text" -msgid "For more information on regression analysis, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgid "For more information on regression analysis, refer to the corresponding Wikipedia article." msgstr "" #. G5y4R @@ -71999,13 +71999,13 @@ msgctxt "" msgid "Analysis toolpack;samplingsampling;Analysis toolpackData statistics;sampling" msgstr "" -#. 4SPkL +#. xpPzu #: statistics_sampling.xhp msgctxt "" "statistics_sampling.xhp\n" "hd_id1000020\n" "help.text" -msgid "Sampling" +msgid "Sampling" msgstr "" #. 9XjLD @@ -72197,13 +72197,13 @@ msgctxt "" msgid "Analysis toolpack;Chi-square testChi-square test;Analysis toolpackData statistics;Chi-square test" msgstr "" -#. ECMEg +#. 5paJF #: statistics_test_chisqr.xhp msgctxt "" "statistics_test_chisqr.xhp\n" "hd_id1000240\n" "help.text" -msgid "Chi-square test" +msgid "Chi-square test" msgstr "" #. u5MGV @@ -72224,13 +72224,13 @@ msgctxt "" msgid "Choose Data - Statistics - Chi-square Test" msgstr "" -#. V4PzH +#. cQrU7 #: statistics_test_chisqr.xhp msgctxt "" "statistics_test_chisqr.xhp\n" "par_id1004000\n" "help.text" -msgid "For more information on chi-square tests, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgid "For more information on chi-square tests, refer to the corresponding Wikipedia article." msgstr "" #. 46RmG @@ -72314,13 +72314,13 @@ msgctxt "" msgid "Analysis toolpack;F-testF-test;Analysis toolpackData statistics;F-test" msgstr "" -#. gZWPc +#. UTG4f #: statistics_test_f.xhp msgctxt "" "statistics_test_f.xhp\n" "hd_id1000180\n" "help.text" -msgid "F-test" +msgid "F-test" msgstr "" #. qHRjW @@ -72350,13 +72350,13 @@ msgctxt "" msgid "A F-test is any statistical test based on the F-distribution under the null hypothesis." msgstr "" -#. EGFSG +#. AsStM #: statistics_test_f.xhp msgctxt "" "statistics_test_f.xhp\n" "par_id1003270\n" "help.text" -msgid "For more information on F-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgid "For more information on F-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." msgstr "" #. GxHaD @@ -72566,13 +72566,13 @@ msgctxt "" msgid "Analysis toolpack;t-testAnalysis toolpack;paired t-testt-test;Analysis toolpackpaired t-test;Analysis toolpackData statistics;paired t-test" msgstr "" -#. QWgi3 +#. GEv5d #: statistics_test_t.xhp msgctxt "" "statistics_test_t.xhp\n" "hd_id1000150\n" "help.text" -msgid "Paired t-test" +msgid "Paired t-test" msgstr "" #. TXtGV @@ -72602,13 +72602,13 @@ msgctxt "" msgid "A paired t-test is any statistical hypothesis test that follows a Student's t distribution." msgstr "" -#. NE5Ro +#. hdi8H #: statistics_test_t.xhp msgctxt "" "statistics_test_t.xhp\n" "par_id1002850\n" "help.text" -msgid "For more information on paired t-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgid "For more information on paired t-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." msgstr "" #. BEkGF @@ -72836,13 +72836,13 @@ msgctxt "" msgid "Analysis toolpack;Z-testZ-test;Analysis toolpackData statistics;Z-test" msgstr "" -#. XEQkC +#. Z5iqi #: statistics_test_z.xhp msgctxt "" "statistics_test_z.xhp\n" "hd_id1000210\n" "help.text" -msgid "Z-test" +msgid "Z-test" msgstr "" #. vjPXp @@ -72863,13 +72863,13 @@ msgctxt "" msgid "Choose Data - Statistics - Z-test" msgstr "" -#. DrfAa +#. 2khLG #: statistics_test_z.xhp msgctxt "" "statistics_test_z.xhp\n" "par_id1003660\n" "help.text" -msgid "For more information on Z-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." +msgid "For more information on Z-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." msgstr "" #. uj2zU @@ -73403,11 +73403,11 @@ msgctxt "" msgid "Pressing the Import button starts the import process based on the link definitions that the user has provided. Once the import finishes, the dialog will close." msgstr "En fer clic al botó Importa s'inicia el procés d'importació basat en les definicions d'enllaços que ha proporcionat l'usuari. Quan finalitze la importació, el diàleg es tancarà." -#. SqFAe +#. nfBjK #: xml_source.xhp msgctxt "" "xml_source.xhp\n" "par_id240920171007419799\n" "help.text" -msgid "Wiki page on XML Source" +msgid "Wiki page on XML Source" msgstr "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index f57a8252571..240b378db05 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-12 10:36+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Language: ca-XV\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196414.000000\n" @@ -26,14 +26,14 @@ msgctxt "" msgid "Number format: Currency" msgstr "Format del nombre: Moneda" -#. qnxQS +#. uC76y #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3152892\n" "help.text" -msgid "Number format: Currency" -msgstr "Format del nombre: Moneda" +msgid "Number format: Currency" +msgstr "Format del nombre: Moneda" #. mDBPb #: 02130000.xhp @@ -62,14 +62,14 @@ msgctxt "" msgid "Number Format: Currency" msgstr "Format del nombre: Moneda" -#. CDopB +#. NGRbJ #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3146776\n" "help.text" -msgid "Format - Cells - Numbers." -msgstr "Format ▸ Cel·les ▸ Nombres." +msgid "Format - Cells - Numbers." +msgstr "Format ▸ Cel·les ▸ Nombres." #. fjGg6 #: 02140000.xhp @@ -80,14 +80,14 @@ msgctxt "" msgid "Number format: Percent" msgstr "Format del nombre: Percentatge" -#. vpFDA +#. uZTmE #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3156329\n" "help.text" -msgid "Number format: Percent" -msgstr "Format del nombre: Percentatge" +msgid "Number format: Percent" +msgstr "Format del nombre: Percentatge" #. fzGGF #: 02140000.xhp @@ -161,14 +161,14 @@ msgctxt "" msgid "1%% corresponds to 0.0001" msgstr "1%% correspon a 0,0001" -#. DA27s +#. a8EDH #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3159153\n" "help.text" -msgid "Format - Cells - Numbers" -msgstr "Format ▸ Cel·les ▸ Nombres" +msgid "Format - Cells - Numbers" +msgstr "Format ▸ Cel·les ▸ Nombres" #. bX9GB #: 02150000.xhp @@ -179,14 +179,14 @@ msgctxt "" msgid "Number format: Default" msgstr "Format del nombre: Per defecte" -#. di5Pr +#. C4AsN #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3149182\n" "help.text" -msgid "Number format: Default" -msgstr "Format del nombre: Per defecte" +msgid "Number format: Default" +msgstr "Format del nombre: Per defecte" #. CkVDA #: 02150000.xhp @@ -215,14 +215,14 @@ msgctxt "" msgid "Number Format: Standard" msgstr "Format del nombre: Estàndard" -#. JDEfG +#. 2JKys #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3154908\n" "help.text" -msgid "Format - Cells - Numbers." -msgstr "Format ▸ Cel·les ▸ Nombres." +msgid "Format - Cells - Numbers." +msgstr "Format ▸ Cel·les ▸ Nombres." #. BhR4Z #: 02160000.xhp @@ -233,14 +233,14 @@ msgctxt "" msgid "Number Format: Add Decimal Place" msgstr "Format del nombre: Afig un lloc decimal" -#. VsEUD +#. BdJjx #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3150275\n" "help.text" -msgid "Number Format: Add Decimal Place" -msgstr "Format del nombre: Afig un lloc decimal" +msgid "Number Format: Add Decimal Place" +msgstr "Format del nombre: Afig un lloc decimal" #. jhPg6 #: 02160000.xhp @@ -278,14 +278,14 @@ msgctxt "" msgid "Number Format: Delete Decimal Place" msgstr "Format del nombre: Suprimeix un lloc decimal" -#. ENVTM +#. ixjiG #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" "hd_id3149164\n" "help.text" -msgid "Number Format: Delete Decimal Place" -msgstr "Format del nombre: Suprimeix un lloc decimal" +msgid "Number Format: Delete Decimal Place" +msgstr "Format del nombre: Suprimeix un lloc decimal" #. Eip8y #: 02170000.xhp @@ -332,14 +332,14 @@ msgctxt "" msgid "formula bar; sheet area namessheet area namesshowing; cell referencescell references; showing" msgstr "barra de fórmules; noms de les àrees del fullnoms de les àrees del fullmostrar; referències de les cel·les referències de les cel·les; mostrar" -#. zo9WM +#. ywEet #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3156326\n" "help.text" -msgid "Name Box" -msgstr "Quadre de noms" +msgid "Name Box" +msgstr "Quadre de noms" #. bJypW #: 06010000.xhp @@ -395,14 +395,14 @@ msgctxt "" msgid "functions;sum function icon formula bar;sum function sum icon AutoSum button, see sum icon" msgstr "funcions; icona de la funció de suma barra de fórmules;funció de suma icona de suma botó Suma automàtica, vegeu icona de suma" -#. vYDYK +#. CiNzL #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "hd_id3157909\n" "help.text" -msgid "Select Function" -msgstr "Seleccioneu una funció" +msgid "Select Function" +msgstr "Seleccioneu una funció" #. KEkiG #: 06030000.xhp @@ -539,14 +539,14 @@ msgctxt "" msgid "formula bar; functionsfunctions; formula bar icon" msgstr "barra de fórmules; funcionsfuncions; icona de la barra de fórmules" -#. tnkP3 +#. ZGqd9 #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "hd_id3150084\n" "help.text" -msgid "Function" -msgstr "Funció" +msgid "Function" +msgstr "Funció" #. TnbLt #: 06040000.xhp @@ -593,23 +593,23 @@ msgctxt "" msgid "Input line" msgstr "Línia d'entrada" -#. CXdQo +#. Vteqe #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3153821\n" "help.text" -msgid "Input line" -msgstr "Línia d'entrada" +msgid "Input line" +msgstr "Línia d'entrada" -#. 4R8nP +#. Dgf7D #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3155922\n" "help.text" -msgid "Enter the formula that you want to add to the current cell. You can also click the Function Wizard icon to insert a predefined function into the formula." -msgstr "Introduïu la fórmula que voleu afegir a la cel·la actual. També podeu fer clic a la icona de l'Auxiliar de fórmules per inserir una funció predefinida a la fórmula." +msgid "Enter the formula that you want to add to the current cell. You can also click the Function Wizard icon to insert a predefined function into the formula." +msgstr "Introduïu la fórmula que voleu afegir a la cel·la actual. També podeu fer clic a la icona de l'Auxiliar de fórmules per inserir una funció predefinida a la fórmula." #. pBxxB #: 06060000.xhp @@ -629,14 +629,14 @@ msgctxt "" msgid "formula bar; canceling inputsfunctions; canceling input icon" msgstr "barra de fórmules; cancel·lació d'entradesfuncions; icona de cancel·lació d'entrades" -#. nYGqw +#. 4mACq #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "hd_id3154514\n" "help.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" #. uafDY #: 06060000.xhp @@ -683,14 +683,14 @@ msgctxt "" msgid "formula bar; accepting inputsfunctions; accepting input icon" msgstr "barra de fórmules; acceptar entradesfuncions; icona d'acceptació d'entrades" -#. SK35g +#. EnHFH #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" "hd_id3143267\n" "help.text" -msgid "Accept" -msgstr "Accepta" +msgid "Accept" +msgstr "Accepta" #. BBvqG #: 06070000.xhp @@ -728,14 +728,14 @@ msgctxt "" msgid "Theme Selection" msgstr "Selecció del tema" -#. 7zx5b +#. nuJj7 #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3153087\n" "help.text" -msgid "Theme Selection" -msgstr "Selecció de temes" +msgid "Theme Selection" +msgstr "Selecció de temes" #. rVKiP #: 06080000.xhp @@ -782,14 +782,14 @@ msgctxt "" msgid "Position in document" msgstr "Posició en el document" -#. RiLaz +#. BNLiM #: 08010000.xhp msgctxt "" "08010000.xhp\n" "hd_id3145119\n" "help.text" -msgid "Position in document" -msgstr "Posició en el document" +msgid "Position in document" +msgstr "Posició en el document" #. L7Xk5 #: 08010000.xhp @@ -818,14 +818,14 @@ msgctxt "" msgid "formulas;status bar" msgstr "fórmules;barra d'estat" -#. MFGFm +#. FVYfS #: 08080000.xhp msgctxt "" "08080000.xhp\n" "hd_id3147335\n" "help.text" -msgid "Standard Formula, Date/Time, Error Warning" -msgstr "Fórmula estàndard, Data/Hora, Avís d'error" +msgid "Standard Formula, Date/Time, Error Warning" +msgstr "Fórmula estàndard, Data/Hora, Avís d'error" #. gvyvx #: 08080000.xhp @@ -845,14 +845,14 @@ msgctxt "" msgid "To change the default formula that is displayed, right-click the field, and then choose the formula that you want. The available formulas are: Average, count of values (COUNTA), count of numbers (COUNT), Maximum, Minimum, Sum, or None." msgstr "Per canviar la fórmula que es mostra per defecte, feu un clic amb el botó dret al camp, i després trieu la fórmula que vulgueu. Les fórmules disponibles són: Mitjana, Recompte de valors (COMPTAA), Recompte numèric (COMPTA), Màxim, Mínim, Suma o Cap." -#. hAizh +#. dC4rs #: 08080000.xhp msgctxt "" "08080000.xhp\n" "par_id3153969\n" "help.text" -msgid "Error codes" -msgstr "Codis d'error" +msgid "Error codes" +msgstr "Codis d'error" #. 2fX5w #: 10050000.xhp @@ -872,14 +872,14 @@ msgctxt "" msgid "page views; increasing scalesincreasing scales in page viewzooming;enlarging page views" msgstr "visualització de la pàgina; augment de l'escalaaugment de l'escala en la visualització de la pàginaaplicació de zoom;ampliar la visualització de la pàgina" -#. XBiGZ +#. GESuX #: 10050000.xhp msgctxt "" "10050000.xhp\n" "hd_id3148491\n" "help.text" -msgid "Zoom In" -msgstr "Amplia" +msgid "Zoom In" +msgstr "Amplia" #. Uq4Tv #: 10050000.xhp @@ -935,14 +935,14 @@ msgctxt "" msgid "page views;reducing scaleszooming;reducing page views" msgstr "visualització de la pàgina; reducció de l'escalaaplicació de zoom;reducció de la visualització de la pàgina" -#. fwoCG +#. Ffzbc #: 10060000.xhp msgctxt "" "10060000.xhp\n" "hd_id3153561\n" "help.text" -msgid "Zoom Out" -msgstr "Redueix" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Redueix" #. BgFbq #: 10060000.xhp @@ -998,14 +998,14 @@ msgctxt "" msgid "inserting; objects, toolbar icon" msgstr "inserció; objectes, icona de la barra d'eines" -#. nuhSb +#. pM9zg #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3156329\n" "help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Insereix" +msgid "Insert" +msgstr "Insereix" #. UfEHG #: 18010000.xhp @@ -1052,59 +1052,59 @@ msgctxt "" msgid "You can select the following icons:" msgstr "Podeu seleccionar les icones següents:" -#. mimKi +#. CCP2V #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id4283883\n" "help.text" -msgid "Floating Frame" -msgstr "Marc flotant" +msgid "Floating Frame" +msgstr "Marc flotant" -#. hJCq8 +#. gdmkZ #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3149410\n" "help.text" -msgid "Special Character" -msgstr "Caràcter especial" +msgid "Special Character" +msgstr "Caràcter especial" -#. 9YdEG +#. FDin8 #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3151117\n" "help.text" -msgid "From File" -msgstr "Des d'un fitxer" +msgid "From File" +msgstr "Des d'un fitxer" -#. kBXFP +#. UKJsG #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3633533\n" "help.text" -msgid "Formula" -msgstr "Fórmula" +msgid "Formula" +msgstr "Fórmula" -#. MABzX +#. sCB8B #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "par_idN10769\n" "help.text" -msgid "Chart" -msgstr "Diagrama" +msgid "Chart" +msgstr "Diagrama" -#. 98CKi +#. zc6Yi #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id7581408\n" "help.text" -msgid "OLE Object" -msgstr "Objecte OLE" +msgid "OLE Object" +msgstr "Objecte OLE" #. QMjWB #: 18020000.xhp @@ -1124,14 +1124,14 @@ msgctxt "" msgid "inserting; cells, toolbar icon" msgstr "inserció; cel·les, icona de la barra d'eines" -#. CMJXh +#. RysCQ #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" "hd_id3150275\n" "help.text" -msgid "Insert Cells" -msgstr "Insereix cel·les" +msgid "Insert Cells" +msgstr "Insereix cel·les" #. iTWkf #: 18020000.xhp @@ -1160,38 +1160,38 @@ msgctxt "" msgid "You can select the following icons:" msgstr "Podeu seleccionar les icones següents:" -#. m2qTa +#. JPhcE #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" "hd_id3150439\n" "help.text" -msgid "Insert Cells Down" -msgstr "Insereix cel·les cap avall" +msgid "Insert Cells Down" +msgstr "Insereix cel·les cap avall" -#. CLMtB +#. c3Xmu #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" "hd_id3146119\n" "help.text" -msgid "Insert Cells Right" -msgstr "Insereix cel·les cap a la dreta" +msgid "Insert Cells Right" +msgstr "Insereix cel·les cap a la dreta" -#. nv4or +#. XXyxu #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" "hd_id3153190\n" "help.text" -msgid "Rows" -msgstr "Files" +msgid "Rows" +msgstr "Files" -#. ojZTY +#. i4ifJ #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" "hd_id3153726\n" "help.text" -msgid "Columns" -msgstr "Columnes" +msgid "Columns" +msgstr "Columnes" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index e591a997952..aaca9f48fdc 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-23 22:45+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -35,14 +35,14 @@ msgctxt "" msgid "spreadsheets; shortcut keys in shortcut keys; spreadsheets sheet ranges; filling" msgstr "" -#. CkSXA +#. qPZBx #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145801\n" "help.text" -msgid "Shortcut Keys for Spreadsheets" -msgstr "Tecles de drecera per als fulls de càlcul" +msgid "Shortcut Keys for Spreadsheets" +msgstr "Tecles de drecera per als fulls de càlcul" #. nwThC #: 01020000.xhp @@ -89,14 +89,14 @@ msgctxt "" msgid "To insert a manual line break in a cell, click in the cell, and then press CommandCtrl+Enter." msgstr "Per inserir un salt de línia manual en una cel·la, feu clic a la cel·la i després premeu OrdeCtrl+Retorn." -#. GDa5C +#. GeePj #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3146978\n" "help.text" -msgid "To delete the contents of selected cells, press Backspace. This opens the Delete Contents dialog, where you choose which contents of the cell you want to delete. To delete the contents of selected cells without a dialog, press the Delete key." -msgstr "Per suprimir el contingut de les cel·les seleccionades, premeu la tecla Retrocés. Amb esta acció obrireu el diàleg Suprimeix el contingut, on podreu triar quin contingut de la cel·la voleu suprimir. Per suprimir el contingut de les cel·les sense cap diàleg, premeu la tecla Supr." +msgid "To delete the contents of selected cells, press Backspace. This opens the Delete Contents dialog, where you choose which contents of the cell you want to delete. To delete the contents of selected cells without a dialog, press the Delete key." +msgstr "Per suprimir el contingut de les cel·les seleccionades, premeu la tecla Retrocés. Amb esta acció obrireu el diàleg Suprimeix el contingut, on podreu triar quin contingut de la cel·la voleu suprimir. Per suprimir el contingut de les cel·les sense cap diàleg, premeu la tecla Supr." #. U7wer #: 01020000.xhp @@ -1286,14 +1286,14 @@ msgctxt "" msgid "OptionAlt+Down Arrow" msgstr "OpcióAlt+fletxa avall" -#. 3KnNK +#. wuQzk #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153155\n" "help.text" -msgid "Increases the height of current row (only in OpenOffice.org legacy compatibility mode)." -msgstr "Augmenta l'altura de la fila activa (només en el mode de compatibilitat amb l'antic OpenOffice.org)." +msgid "Increases the height of current row (only in OpenOffice.org legacy compatibility mode)." +msgstr "Augmenta l'altura de la fila activa (només en el mode de compatibilitat amb l'antic OpenOffice.org)." #. v7V4h #: 01020000.xhp @@ -1304,14 +1304,14 @@ msgctxt "" msgid "OptionAlt+Up Arrow" msgstr "OpcióAlt+fletxa amunt" -#. K487L +#. hCAGz #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155849\n" "help.text" -msgid "Decreases the height of current row (only in OpenOffice.org legacy compatibility mode)." -msgstr "Disminueix l'altura de la fila activa (només en mode de compatibilitat amb l'antic OpenOffice.org)." +msgid "Decreases the height of current row (only in OpenOffice.org legacy compatibility mode)." +msgstr "Disminueix l'altura de la fila activa (només en mode de compatibilitat amb l'antic OpenOffice.org)." #. CMCuV #: 01020000.xhp diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index ffc07a6b78d..10596b5b8de 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-12 10:36+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -35,14 +35,14 @@ msgctxt "" msgid "error codes;list of" msgstr "codis d'error;llista de" -#. tQSnG +#. EYAcn #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3146797\n" "help.text" -msgid "Error Codes in %PRODUCTNAME Calc" -msgstr "Codis d'error del %PRODUCTNAME Calc" +msgid "Error Codes in %PRODUCTNAME Calc" +msgstr "Codis d'error del %PRODUCTNAME Calc" #. B8xxG #: 02140000.xhp diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 752576903fd..47f589ef009 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-12 10:36+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -35,14 +35,14 @@ msgctxt "" msgid "automatic addressing in tables natural language addressing formulas; using row/column labels text in cells; as addressing addressing; automatic name recognition on/off row headers;using in formulas column headers;using in formulas columns; finding labels automatically rows; finding labels automatically recognizing; column and row labels" msgstr "adreces automàtiques a les taulesadreces de llenguatge naturalfórmules; ús d'etiquetes de fila o de columnatext a les cel·les; com a adrecesadreces; automàtiquesreconeixement de noms activat o desactivatcapçaleres de fila;utilització en fórmulescapçaleres de columna;utilització en fórmulescolumnes; busca automàtica d'etiquetesfiles; busca automàtica d'etiquetesreconeixement; etiquetes de fila i de columna" -#. qAvAQ +#. Jmw9V #: address_auto.xhp msgctxt "" "address_auto.xhp\n" "hd_id3148797\n" "help.text" -msgid "Recognizing Names as Addressing" -msgstr "Reconeixement dels noms com a adreces" +msgid "Recognizing Names as Addressing" +msgstr "Reconeixement dels noms com a adreces" #. GgEvz #: address_auto.xhp @@ -71,23 +71,32 @@ msgctxt "" msgid "In the example spreadsheet, you can use the string 'Column One' in a formula to refer to the cell range B3 to B5, or 'Column Two' for the cell range C2 to C5. You can also use 'Row One' for the cell range B3 to D3, or 'Row Two' for the cell range B4 to D4. The result of a formula that uses a cell name, for example, SUM('Column One'), is 600." msgstr "Al full de càlcul d'exemple, podeu utilitzar la cadena 'Columna 1' en una fórmula per referir-vos a l'interval de cel·les de B3 a B5, o bé 'Columna 2' per a l'interval de cel·les de C2 a C5. També podeu utilitzar 'Fila 1' per a l'interval de cel·les de B3 a D3, o bé 'Fila 2' per a l'interval de cel·les de B4 a D4. El resultat d'una fórmula que utilitze un nom d'una cel·la, per exemple, SUMA('Columna 1'), serà 600." -#. VBpuo +#. xYcEr #: address_auto.xhp msgctxt "" "address_auto.xhp\n" "par_id3155443\n" "help.text" -msgid "This function is active by default. To turn this function off, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate and clear the Automatically find column and row labels check box." -msgstr "Esta funció està activada per defecte. Per desactivar-la, trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Càlcul i desactiveu la casella de selecció Busca automàticament les etiquetes de columna i fila." +msgid "Automatically finding labels is a legacy feature and deactivated by default as it can produce nondeterministic behavior depending on actual document content. To turn this function on, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate and mark the Automatically find column and row labels check box." +msgstr "" -#. ADRpB +#. Q9Nee +#: address_auto.xhp +msgctxt "" +"address_auto.xhp\n" +"par_id3155444\n" +"help.text" +msgid "Using defined labels instead is always possible and behaves similar but in a defined way." +msgstr "" + +#. ZuesG #: address_auto.xhp msgctxt "" "address_auto.xhp\n" "par_id3149210\n" "help.text" -msgid "If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name must start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you enter the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a backslash in front of the quotation mark, for example, 'Harry\\'s Bar'." -msgstr "Perquè el Calc reconegui un nom automàticament, aquest nom haurà de començar amb una lletra i haurà d'estar format per caràcters alfanumèrics. Si l'introduïu manualment a la fórmula, l'haureu d'escriure entre cometes simples ('). Noteu que si el nom conté una cometa simple, haureu d'introduir una barra inversa davant d'aquesta cometa, per exemple, 'Despeses d\\'enviament." +msgid "If you enter a label name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must double it, for example, 'Harry''s Bar'." +msgstr "" #. EXFye #: auto_off.xhp @@ -107,14 +116,14 @@ msgctxt "" msgid "deactivating; automatic changes tables; deactivating automatic changes in AutoInput function on/off text in cells;AutoInput function cells; AutoInput function of text input support in spreadsheets changing; input in cells AutoCorrect function;cell contents cell input;AutoInput function lowercase letters;AutoInput function (in cells) capital letters;AutoInput function (in cells) date formats;avoiding conversion to number completion on/off text completion on/off word completion on/off" msgstr "desactivació; canvis automàticstaules; desactivació de canvis automàtics enactivació o desactivació de la funció d'entrada automàticatext a les cel·les;funció d'entrada automàticacel·les; funció d'entrada automàtica de textentrada als fulls de càlculcanvi; entrada a les cel·lesfunció de correcció automàtica;continguts de la cel·laentrada de cel·les;funció d'entrada automàticalletres minúscules;funció d'entrada automàtica (a les cel·les)lletres majúscules;funció d'entrada automàtica (a les cel·les)formats de data;evitar la conversió aactivació o desactivació de la compleció de nombresactivació o desactivació de la compleció de textactivació o desactivació de la compleció de paraules" -#. xyLjr +#. GMvpd #: auto_off.xhp msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "hd_id3149456\n" "help.text" -msgid "Deactivating Automatic Changes " -msgstr "Desactivació dels canvis automàtics" +msgid "Deactivating Automatic Changes " +msgstr "Desactivació dels canvis automàtics" #. 4h6m4 #: auto_off.xhp @@ -152,14 +161,14 @@ msgctxt "" msgid "When making an entry in a cell, $[officename] Calc automatically suggests matching input found in the same column. This function is known as AutoInput." msgstr "Quan feu una entrada en una cel·la, el $[officename] Calc suggereix automàticament una entrada coincident que hi haja a la mateixa columna. Esta funció es coneix com a Entrada automàtica." -#. QXemT +#. rPWCd #: auto_off.xhp msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3153878\n" "help.text" -msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of Tools - AutoInput." -msgstr "Per a activar i desactivar l'entrada automàtica, activeu o desactiveu la marca de selecció que hi ha davant d'Eines ▸ Entrada automàtica." +msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of Tools - AutoInput." +msgstr "Per a activar i desactivar l'entrada automàtica, activeu o desactiveu la marca de selecció que hi ha davant d'Eines ▸ Entrada automàtica." #. 8G5gv #: auto_off.xhp @@ -242,23 +251,23 @@ msgctxt "" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options. Go to the Replace tab. Select the word pair and click Delete." msgstr "Trieu Eines ▸ Opcions de correcció automàtica, aneu a la pestanya Reemplaça, seleccioneu el parell de paraules i feu clic a Suprimeix." -#. mkLPr +#. HzAWS #: auto_off.xhp msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3152992\n" "help.text" -msgid "Tools - AutoInput" -msgstr "Eines ▸ Entrada automàtica" +msgid "Tools - AutoInput" +msgstr "Eines ▸ Entrada automàtica" -#. h5BG2 +#. v9BGX #: auto_off.xhp msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3154368\n" "help.text" -msgid "Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options" -msgstr "Eines ▸ Opcions de correcció automàtica" +msgid "Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options" +msgstr "Eines ▸ Opcions de correcció automàtica" #. tdzBC #: autofilter.xhp @@ -278,14 +287,14 @@ msgctxt "" msgid "filters, see also AutoFilter function AutoFilter function;applying sheets; filter values numbers; filter sheets columns; AutoFilter function drop-down menus in sheet columns database ranges; AutoFilter function" msgstr "filtres, vegeu també funció de filtre automàticfunció de filtre automàtic;aplicaciófulls; valors del filtrenombres; fulls de filtrecolumnes; funció de filtre automàticmenús desplegables a les columnes del fullintervals de bases de dades; funció de filtre automàtic" -#. WoBQt +#. ukKtB #: autofilter.xhp msgctxt "" "autofilter.xhp\n" "hd_id3156423\n" "help.text" -msgid "Applying AutoFilter" -msgstr "Aplicació del filtre automàtic" +msgid "Applying AutoFilter" +msgstr "Aplicació del filtre automàtic" #. 7FoJn #: autofilter.xhp @@ -368,32 +377,32 @@ msgctxt "" msgid "To assign different AutoFilters to different sheets, you must first define a database range on each sheet." msgstr "Per assignar filtres automàtics diferents a diversos fulls, primer haureu de definir un interval de base de dades a cada full." -#. 8ViYy +#. tBXAy #: autofilter.xhp msgctxt "" "autofilter.xhp\n" "par_id3159236\n" "help.text" -msgid "The arithmetic functions also take account of the cells that are not visible due to an applied filter. For example, a sum of an entire column will also total the values in the filtered cells. Apply the SUBTOTAL function if only the cells visible after the application of a filter are to be taken into account." -msgstr "Les funcions aritmètiques també tenen en compte les cel·les que no es veuen a causa del filtre que se'ls ha aplicat. Per exemple, la suma d'una columna completa també tindrà en compte els valors de les cel·les filtrades. Apliqueu la funció SUBTOTAL si només voleu que es tinguen en compte les cel·les visibles després d'aplicar un filtre." +msgid "The arithmetic functions also take account of the cells that are not visible due to an applied filter. For example, a sum of an entire column will also total the values in the filtered cells. Apply the SUBTOTAL function if only the cells visible after the application of a filter are to be taken into account." +msgstr "Les funcions aritmètiques també tenen en compte les cel·les que no es veuen a causa del filtre que se'ls ha aplicat. Per exemple, la suma d'una columna completa també tindrà en compte els valors de les cel·les filtrades. Apliqueu la funció SUBTOTAL si només voleu que es tinguen en compte les cel·les visibles després d'aplicar un filtre." -#. nj46T +#. KZJNX #: autofilter.xhp msgctxt "" "autofilter.xhp\n" "par_id3152985\n" "help.text" -msgid "Data - Filter - AutoFilter" -msgstr "Dades - Filtre - Filtre automàtic" +msgid "Data - Filter - AutoFilter" +msgstr "Dades - Filtre - Filtre automàtic" -#. UwaWC +#. 2Dn9i #: autofilter.xhp msgctxt "" "autofilter.xhp\n" "par_id3154484\n" "help.text" -msgid "SUBTOTAL" -msgstr "SUBTOTAL" +msgid "SUBTOTAL" +msgstr "SUBTOTAL" #. XAtNE #: autoformat.xhp @@ -413,14 +422,14 @@ msgctxt "" msgid "tables; AutoFormat AutoFormat cell ranges formats; automatically formatting spreadsheets sheets;AutoFormat" msgstr "" -#. EiEMB +#. PYXFN #: autoformat.xhp msgctxt "" "autoformat.xhp\n" "hd_id3155132\n" "help.text" -msgid "Applying Automatic Formatting to a Selected Cell Range" -msgstr "Aplicació de la formatació automàtica a un interval de cel·les seleccionat" +msgid "Applying Automatic Formatting to a Selected Cell Range" +msgstr "Aplicació de la formatació automàtica a un interval de cel·les seleccionat" #. 7xexA #: autoformat.xhp @@ -566,14 +575,14 @@ msgctxt "" msgid "The new AutoFormat styles created using the steps above can be applied to any %PRODUCTNAME Calc file. Hence they are not limited to the file where the style was created." msgstr "" -#. hpPvo +#. gKDHt #: autoformat.xhp msgctxt "" "autoformat.xhp\n" "par_id3159203\n" "help.text" -msgid "Format - AutoFormat Styles" -msgstr "Format ▸ Estils de formatació automàtica" +msgid "Format - AutoFormat Styles" +msgstr "Format ▸ Estils de formatació automàtica" #. ZSCL9 #: background.xhp @@ -593,13 +602,13 @@ msgctxt "" msgid "spreadsheets; backgroundsbackgrounds;cell rangestables; backgroundscells; backgroundsrows, see also cellscolumns, see also cells" msgstr "" -#. tMFWU +#. 4sJss #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "hd_id3149346\n" "help.text" -msgid "Defining Background Colors or Background Graphics " +msgid "Defining Background Colors or Background Graphics " msgstr "" #. gwwiM @@ -674,13 +683,13 @@ msgctxt "" msgid "Select the graphic and click Open." msgstr "Seleccioneu el gràfic i feu clic a Obri" -#. 2BGVn +#. 4oCgd #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3153575\n" "help.text" -msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the Arrange - To Background command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the Navigator." +msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the Arrange - To Background command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the Navigator." msgstr "" #. vTxFX @@ -692,13 +701,13 @@ msgctxt "" msgid "Watermarks" msgstr "Filigranes" -#. R8Ctk +#. yWAyq #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3156180\n" "help.text" -msgid "Background tab page" +msgid "Background tab page" msgstr "" #. owozX @@ -1295,14 +1304,14 @@ msgctxt "" msgid "dates; in cells times; in cells cells;date and time formats current date and time values" msgstr "dates; a les cel·leshores; a les cel·lescel·les;formats de data i horavalors de data i hora actuals" -#. DKYwy +#. P5PrP #: calc_date.xhp msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "hd_id3146120\n" "help.text" -msgid "Calculating With Dates and Times" -msgstr "Càlculs amb dates i hores" +msgid "Calculating With Dates and Times" +msgstr "Càlculs amb dates i hores" #. ZBgGk #: calc_date.xhp @@ -1403,14 +1412,14 @@ msgctxt "" msgid "series; calculating calculating; series linear series growth series date series powers of 2 calculations cells; filling automatically automatic cell filling AutoFill function filling;cells, automatically" msgstr "sèries; càlculcàlcul; sèriessèries linealssèries de creixementsèries de datescàlculs de potències de 2 cel·les; emplenament automàticemplenament automàtic de cel·lesfunció d'emplenament automàticemplenament;cel·les, automàtic" -#. RxPrT +#. VGhrd #: calc_series.xhp msgctxt "" "calc_series.xhp\n" "hd_id3150769\n" "help.text" -msgid "Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells" -msgstr "Emplenament automàtic de dades a partir de cel·les adjacents" +msgid "Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells" +msgstr "Emplenament automàtic de dades a partir de cel·les adjacents" #. C6vL5 #: calc_series.xhp @@ -1574,14 +1583,14 @@ msgctxt "" msgid "If you select a date series, the increment that you enter is added to the time unit that you specify." msgstr "Si seleccioneu una sèrie de data, l'increment que introduïu s'afegirà a la unitat de temps que especifiqueu." -#. NqenD +#. ZNvtX #: calc_series.xhp msgctxt "" "calc_series.xhp\n" "par_id3159173\n" "help.text" -msgid "Sort lists" -msgstr "Llistes d'ordenació" +msgid "Sort lists" +msgstr "Llistes d'ordenació" #. a8RRo #: calc_timevalues.xhp @@ -1601,14 +1610,14 @@ msgctxt "" msgid "calculating;time differencestime differences" msgstr "càlcul;diferències horàriesdiferències horàries" -#. ovkGS +#. kx4UD #: calc_timevalues.xhp msgctxt "" "calc_timevalues.xhp\n" "hd_id3150769\n" "help.text" -msgid "Calculating Time Differences" -msgstr "Càlcul de diferències horàries" +msgid "Calculating Time Differences" +msgstr "Càlcul de diferències horàries" #. Cv4BS #: calc_timevalues.xhp @@ -1664,14 +1673,14 @@ msgctxt "" msgid "spreadsheets; calculatingcalculating; spreadsheetsformulas; calculating" msgstr "fulls de càlcul; càlculcàlcul; fulls de càlculfórmules; càlcul" -#. pkjAM +#. mv4KH #: calculate.xhp msgctxt "" "calculate.xhp\n" "hd_id3150791\n" "help.text" -msgid "Calculating in Spreadsheets" -msgstr "Càlcul en fulls de càlcul" +msgid "Calculating in Spreadsheets" +msgstr "Càlcul en fulls de càlcul" #. VKHds #: calculate.xhp @@ -1934,14 +1943,14 @@ msgctxt "" msgid "protecting;cells and sheets cells; protecting cell protection; enabling sheets; protecting documents; protecting cells; hiding for printing changing; sheet protection hiding;formulas formulas;hiding" msgstr "protecció;cel·les i fullscel·les; proteccióprotecció de cel·les; activaciófulls; protecciódocuments; protecciócel·les; amagar de la impressiócanvi; protecció del fullamagar;fórmulesfórmules;amagar" -#. DDnnF +#. WAuVd #: cell_protect.xhp msgctxt "" "cell_protect.xhp\n" "hd_id3146119\n" "help.text" -msgid "Protecting Cells from Changes" -msgstr "Protecció de les cel·les en cas de canvis" +msgid "Protecting Cells from Changes" +msgstr "Protecció de les cel·les en cas de canvis" #. YzGFz #: cell_protect.xhp @@ -2060,13 +2069,13 @@ msgctxt "" msgid "Apply the protection options." msgstr "Apliqueu les opcions de protecció." -#. yCZeB +#. 6BoLD #: cell_protect.xhp msgctxt "" "cell_protect.xhp\n" "par_idN106C0\n" "help.text" -msgid "To protect the cells from being changed, viewed or printed according to your settings in the Format - Cells dialog, choose Tools - Protect Sheet." +msgid "To protect the cells from being changed, viewed or printed according to your settings in the Format - Cells dialog, choose Tools - Protect Sheet." msgstr "" #. doYSo @@ -2123,14 +2132,14 @@ msgctxt "" msgid "cell protection; unprotecting protecting; unprotecting cells unprotecting cells" msgstr "protecció de cel·les; desproteccióprotecció; desprotecció de cel·lesdesprotecció de cel·les" -#. K8ukF +#. RfFFV #: cell_unprotect.xhp msgctxt "" "cell_unprotect.xhp\n" "hd_id3153252\n" "help.text" -msgid "Unprotecting Cells " -msgstr "Desprotecció de cel·les" +msgid "Unprotecting Cells " +msgstr "Desprotecció de cel·les" #. gK5Qh #: cell_unprotect.xhp @@ -2186,14 +2195,14 @@ msgctxt "" msgid "cells; copying/deleting/formatting/moving rows;visible and invisible copying; visible cells only formatting;visible cells only moving;visible cells only deleting;visible cells only invisible cells filters;copying visible cells only hidden cells" msgstr "cel·les; còpia/supressió/formatació/movimentfiles;visibles i invisiblescòpia; només les cel·les visiblesformatació;només les cel·les visiblesmoviment;només les cel·les visiblessupressió;només les cel·les visiblescel·les invisiblesfiltres;còpia només de les cel·les visiblescel·les amagades" -#. jdYeD +#. hWZTv #: cellcopy.xhp msgctxt "" "cellcopy.xhp\n" "hd_id3150440\n" "help.text" -msgid "Only Copy Visible Cells" -msgstr "Copiar només les cel·les visibles" +msgid "Only Copy Visible Cells" +msgstr "Copiar només les cel·les visibles" #. eAskd #: cellcopy.xhp @@ -2258,14 +2267,14 @@ msgctxt "" msgid "Only the visible cells of the selection are copied, deleted, moved, or formatted." msgstr "Només es copien, se suprimeixen, es mouen o es formaten les cel·les visibles de la selecció." -#. 2mDPY +#. E9sMe #: cellcopy.xhp msgctxt "" "cellcopy.xhp\n" "par_id3166427\n" "help.text" -msgid "Cells were hidden using the Hide command in the context menu of the row or column headers, or through an outline." -msgstr "Les cel·les s'han amagat amb l'orde Amaga del menú contextual de les capçaleres de fila o de columna, o bé amb un contorn." +msgid "Cells were hidden using the Hide command in the context menu of the row or column headers, or through an outline." +msgstr "Les cel·les s'han amagat amb l'orde Amaga del menú contextual de les capçaleres de fila o de columna, o bé amb un contorn." #. hCVpN #: cellcopy.xhp @@ -2303,14 +2312,14 @@ msgctxt "" msgid "drag and drop; referencing cells cells; referencing by drag and drop references;inserting by drag and drop inserting;references, by drag and drop" msgstr "arrossegar i deixar anar; referències de cel·lescel·les; referència mitjançant arrossegar i deixar anarreferències;inserció mitjançant arrossegar i deixar anarinserció;referències, mitjançant arrossegar i deixar anar" -#. sr78D +#. pKiKK #: cellreference_dragdrop.xhp msgctxt "" "cellreference_dragdrop.xhp\n" "hd_id3154686\n" "help.text" -msgid "Referencing Cells by Drag-and-Drop" -msgstr "Referència de cel·les mitjançant la funció d'arrossegar i deixar anar" +msgid "Referencing Cells by Drag-and-Drop" +msgstr "Referència de cel·les mitjançant la funció d'arrossegar i deixar anar" #. ANUwC #: cellreference_dragdrop.xhp @@ -2348,14 +2357,14 @@ msgctxt "" msgid "Open the sheet in which you want to insert something." msgstr "Obriu el full en el qual voleu fer alguna inserció." -#. G9pdw +#. cFo33 #: cellreference_dragdrop.xhp msgctxt "" "cellreference_dragdrop.xhp\n" "par_id3154732\n" "help.text" -msgid "Open the Navigator. In the lower box of the Navigator select the source file." -msgstr "Obriu el Navegador. Seleccioneu el fitxer d'origen en el quadre inferior del Navegador." +msgid "Open the Navigator. In the lower box of the Navigator select the source file." +msgstr "Obriu el Navegador. Seleccioneu el fitxer d'origen en el quadre inferior del Navegador." #. 36bq3 #: cellreference_dragdrop.xhp @@ -2411,14 +2420,14 @@ msgctxt "" msgid "sheet references references; to cells in other sheets/documents cells; operating in another document documents;references" msgstr "referències de fullsreferències; a cel·les d'altres fulls/documentscel·les; funcionament en un altre document documents;referències" -#. CEHES +#. a5WVc #: cellreferences.xhp msgctxt "" "cellreferences.xhp\n" "hd_id3147436\n" "help.text" -msgid "Referencing Other Sheets" -msgstr "Referències d'altres fulls" +msgid "Referencing Other Sheets" +msgstr "Referències d'altres fulls" #. S3C6m #: cellreferences.xhp @@ -2582,14 +2591,14 @@ msgctxt "" msgid "If you drag the box in the lower right corner of the active cell to select a range of cells, $[officename] automatically inserts the corresponding references in the adjacent cells. As a result, the sheet name is preceded with a \"$\" sign to designate it as an absolute reference." msgstr "" -#. hrgGP +#. hmeJR #: cellreferences.xhp msgctxt "" "cellreferences.xhp\n" "par_id674459\n" "help.text" -msgid "If you examine the name of the other document in this formula, you will notice that it is written as a URL. This means that you can also enter a URL from the Internet." -msgstr "Si examineu el nom de l'altre document en esta fórmula, veureu que està escrit com un URL. Això vol dir que també podeu introduir un URL des d'Internet." +msgid "If you examine the name of the other document in this formula, you will notice that it is written as a URL. This means that you can also enter a URL from the Internet." +msgstr "Si examineu el nom de l'altre document en esta fórmula, veureu que està escrit com un URL. Això vol dir que també podeu introduir un URL des d'Internet." #. ABuMQ #: cellreferences_url.xhp @@ -2609,14 +2618,14 @@ msgctxt "" msgid "HTML; in sheet cellsreferences; URL in cellscells; Internet referencesURL; in Calc" msgstr "HTML; a les cel·les dels fullsreferències; URL a les cel·lescel·les; referències d'InternetURL; al Calc" -#. uWXco +#. M5F2f #: cellreferences_url.xhp msgctxt "" "cellreferences_url.xhp\n" "hd_id3150441\n" "help.text" -msgid "Referencing URLs" -msgstr "Referències d'URL" +msgid "Referencing URLs" +msgstr "Referències d'URL" #. VHDGU #: cellreferences_url.xhp @@ -2636,13 +2645,13 @@ msgctxt "" msgid "In a $[officename] Calc document, position the cursor in the cell into which you want to insert the external data." msgstr "En un document del $[officename] Calc, situeu el cursor a la cel·la on vulgueu inserir les dades externes." -#. 5JKBf +#. CcnFw #: cellreferences_url.xhp msgctxt "" "cellreferences_url.xhp\n" "par_id3145384\n" "help.text" -msgid "Choose Sheet - External Links. The External Data dialog appears." +msgid "Choose Sheet - External Links. The External Data dialog appears." msgstr "" #. EQzxX @@ -2690,14 +2699,14 @@ msgctxt "" msgid "Save your spreadsheet. When you open it again later, $[officename] Calc will update the linked cells following an inquiry." msgstr "Guardeu el full de càlcul. Quan el torneu a obrir més avant, el $[officename] Calc actualitzarà les cel·les enllaçades després d'una consulta." -#. qJWx2 +#. tapEk #: cellreferences_url.xhp msgctxt "" "cellreferences_url.xhp\n" "par_id3159204\n" "help.text" -msgid "Under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General you can choose to have the update, when opened, automatically carried out either always, upon request or never. The update can be started manually in the dialog under Edit - Links." -msgstr "A %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions%PRODUCTNAME Calc ▸ General podeu triar que l'actualització es dugui a terme sempre, a petició o mai. L'actualització es pot iniciar manualment en el diàleg Edita ▸ Enllaços." +msgid "Under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General you can choose to have the update, when opened, automatically carried out either always, upon request or never. The update can be started manually in the dialog under Edit - Links." +msgstr "A %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions%PRODUCTNAME Calc ▸ General podeu triar que l'actualització es dugui a terme sempre, a petició o mai. L'actualització es pot iniciar manualment en el diàleg Edita ▸ Enllaços." #. 4DFzJ #: cellstyle_by_formula.xhp @@ -2717,14 +2726,14 @@ msgctxt "" msgid "formats; assigning by formulas cell formats; assigning by formulas STYLE function example cell styles;assigning by formulas formulas;assigning cell formats" msgstr "formats; assignació per fórmulesformats de cel·la; assignació per fórmulesexemple de la funció ESTILestils de cel·la;assignació per fórmulesfórmules;assignació de formats de cel·la" -#. USRGE +#. x3HG2 #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "hd_id3145673\n" "help.text" -msgid "Assigning Formats by Formula" -msgstr "Assignació de formats per fórmula" +msgid "Assigning Formats by Formula" +msgstr "Assignació de formats per fórmula" #. EzSnh #: cellstyle_by_formula.xhp @@ -2798,14 +2807,14 @@ msgctxt "" msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the Find field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist." msgstr "El símbol «&» designa el contingut actual del camp Cerca. La línia ha de començar amb un signe d'igual, ja que es tracta d'una fórmula. S'assumeix que els estils de cel·la «Roig» i «Verd» ja existeixen." -#. 4AgNk +#. iF62Y #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3149262\n" "help.text" -msgid "Mark the fields Regular expressions and Current selection only. Click Find All." -msgstr "Activeu les caselles Expressions regulars i Només en la selecció. Feu clic a Busca-ho tot." +msgid "Mark the fields Regular expressions and Current selection only. Click Find All." +msgstr "Activeu les caselles Expressions regulars i Només en la selecció. Feu clic a Busca-ho tot." #. A3CBV #: cellstyle_by_formula.xhp @@ -2843,14 +2852,14 @@ msgctxt "" msgid "conditional formatting; cells cells; conditional formatting formatting; conditional formatting styles;conditional styles cell formats; conditional random numbers;examples cell styles; copying copying; cell styles tables; copying cell styles" msgstr "formatació condicional; cel·lescel·les; formatació condicionalformatació; formatació condicionalestils;estils condicionalsformats de cel·la; condicionalsnombres aleatoris;exemplesestils de cel·la; còpiacòpia; estils de cel·lataules; còpia d'estils de cel·la" -#. 4jA2B +#. WX8sY #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "hd_id3149263\n" "help.text" -msgid "Applying Conditional Formatting" -msgstr "Aplicació de la formatació condicional" +msgid "Applying Conditional Formatting" +msgstr "Aplicació de la formatació condicional" #. 3Feon #: cellstyle_conditional.xhp @@ -2906,14 +2915,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Conditional - Condition." msgstr "" -#. nFqJG +#. AnNxD #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id3146969\n" "help.text" -msgid "Enter the condition(s) into the dialog box. The dialog is described in detail in $[officename] Help, and an example is provided below:" -msgstr "Introduïu les condicions en el quadre de diàleg. Este diàleg es descriu de manera detallada a l'Ajuda del $[officename]. A continuació se'n mostra un exemple:" +msgid "Enter the condition(s) into the dialog box. The dialog is described in detail in $[officename] Help, and an example is provided below:" +msgstr "Introduïu les condicions en el quadre de diàleg. Este diàleg es descriu de manera detallada a l'Ajuda del $[officename]. A continuació se'n mostra un exemple:" #. xDZ66 #: cellstyle_conditional.xhp @@ -3059,13 +3068,13 @@ msgctxt "" msgid "Set the cursor in a blank cell, for example, J14, and choose Insert - Function." msgstr "Establiu el cursor en una cel·la en blanc, per exemple J14, i trieu Insereix - Funció." -#. DGtFG +#. xCigs #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id3156016\n" "help.text" -msgid "Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random numbers. If you cannot see the entire range, because the Function Wizard is obscuring it, you can temporarily shrink the dialog using the Shrink icon." +msgid "Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random numbers. If you cannot see the entire range, because the Function Wizard is obscuring it, you can temporarily shrink the dialog using the Shrink icon." msgstr "" #. YEqsh @@ -3185,13 +3194,13 @@ msgctxt "" msgid "In the Paste area, check only the Formats box. All other boxes must be unchecked. Click OK. Or you can click the Formats only button instead." msgstr "" -#. YMDKA +#. rcKCW #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id3159123\n" "help.text" -msgid "Format - Conditional - Condition" +msgid "Format - Conditional - Condition" msgstr "" #. HFoKB @@ -3212,14 +3221,14 @@ msgctxt "" msgid "negative numbers numbers; highlighting negative numbers highlighting;negative numbers colors;negative numbers number formats;colors for negative numbers" msgstr "nombres negatiusnombres; realçament de nombres negatiusrealçament;nombres negatiuscolors;formats numèricsformats numèrics;colors per als nombres negatius" -#. XwR9x +#. eGjJD #: cellstyle_minusvalue.xhp msgctxt "" "cellstyle_minusvalue.xhp\n" "hd_id3147434\n" "help.text" -msgid "Highlighting Negative Numbers" -msgstr "Realçament de nombres negatius" +msgid "Highlighting Negative Numbers" +msgstr "Realçament de nombres negatius" #. YGxpk #: cellstyle_minusvalue.xhp @@ -3275,13 +3284,13 @@ msgctxt "" msgid "anchor;imageimage anchor;in Calcimage anchor in Calc;changing" msgstr "" -#. t3pgZ +#. x5Kg7 #: change_image_anchor.xhp msgctxt "" "change_image_anchor.xhp\n" "par_id851607971999527\n" "help.text" -msgid "Changing the Anchor of an Image " +msgid "Changing the Anchor of an Image " msgstr "" #. BoMUp @@ -3374,14 +3383,14 @@ msgctxt "" msgid "consolidating data ranges; combining combining;cell ranges tables; combining data; merging cell ranges merging;data ranges" msgstr "consolidació de dadesintervals; combinaciócombinació;intervals de cel·lestaules; combinaciódades; fusió d'intervals de cel·lesfusió;intervals de dades" -#. aUBxc +#. 6ZGGL #: consolidate.xhp msgctxt "" "consolidate.xhp\n" "hd_id3150791\n" "help.text" -msgid "Consolidating Data" -msgstr "Consolidació de dades" +msgid "Consolidating Data" +msgstr "Consolidació de dades" #. dcJqU #: consolidate.xhp @@ -3563,14 +3572,14 @@ msgctxt "" msgid "The data from the consolidation ranges and target range will be saved when you save the document. If you later open a document in which consolidation has been defined, this data will again be available." msgstr "Les dades dels intervals de consolidació i l'interval de destinació es desaran quan guardeu el document. Si més avant obriu el document on s'ha definit la consolidació, les dades tornaran a estar disponibles." -#. GGFhA +#. BzNqC #: consolidate.xhp msgctxt "" "consolidate.xhp\n" "par_id3153039\n" "help.text" -msgid "Data - Consolidate" -msgstr "Dades - Consolida" +msgid "Data - Consolidate" +msgstr "Dades - Consolida" #. UNSjU #: csv_files.xhp @@ -3833,32 +3842,32 @@ msgctxt "" msgid "Click Save." msgstr "Feu clic a Guarda." -#. U6QRD +#. hDd2A #: csv_files.xhp msgctxt "" "csv_files.xhp\n" "par_id3153487\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" -msgstr "%PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions%PRODUCTNAME Calc ▸ Visualització" +msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" +msgstr "%PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions%PRODUCTNAME Calc ▸ Visualització" -#. W3bT3 +#. Dir44 #: csv_files.xhp msgctxt "" "csv_files.xhp\n" "par_id3153008\n" "help.text" -msgid "Export text files" -msgstr "Exportació de fitxers de text" +msgid "Export text files" +msgstr "Exportació de fitxers de text" -#. jADCM +#. GANDZ #: csv_files.xhp msgctxt "" "csv_files.xhp\n" "par_id3155595\n" "help.text" -msgid "Import text files" -msgstr "Importació de fitxers de text" +msgid "Import text files" +msgstr "Importació de fitxers de text" #. ounFQ #: csv_formula.xhp @@ -3878,14 +3887,14 @@ msgctxt "" msgid "csv files;formulas formulas; importing/exporting as csv files exporting;formulas as csv files importing;csv files with formulas" msgstr "fitxers csv;fórmulesfórmules; importació/exportació com a fitxers csvexportació;fórmules com a fitxers csvimportació;fitxers csv amb fórmules" -#. DfYsZ +#. HJThG #: csv_formula.xhp msgctxt "" "csv_formula.xhp\n" "hd_id3153726\n" "help.text" -msgid "Importing and Exporting CSV Text Files with Formulas" -msgstr "Importació i exportació de fitxers de text CSV amb fórmules" +msgid "Importing and Exporting CSV Text Files with Formulas" +msgstr "Importació i exportació de fitxers de text CSV amb fórmules" #. 7kmDr #: csv_formula.xhp @@ -4040,32 +4049,32 @@ msgctxt "" msgid "If necessary, after you have saved, clear the Formulas check box to see the calculated results in the table again." msgstr "Si cal, després de guardar, desactiveu la casella de selecció Fórmules per tornar a veure els resultats calculats a la taula." -#. D9voD +#. LejdP #: csv_formula.xhp msgctxt "" "csv_formula.xhp\n" "par_id3153487\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" -msgstr "%PRODUCTNAME - PreferènciesEines ▸ Opcions%PRODUCTNAME Calc ▸ Visualització" +msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" +msgstr "%PRODUCTNAME - PreferènciesEines ▸ Opcions%PRODUCTNAME Calc ▸ Visualització" -#. iGg7e +#. GgLZh #: csv_formula.xhp msgctxt "" "csv_formula.xhp\n" "par_id3153008\n" "help.text" -msgid "Export text files" -msgstr "Exportació de fitxers de text" +msgid "Export text files" +msgstr "Exportació de fitxers de text" -#. X5Eoo +#. DHxaC #: csv_formula.xhp msgctxt "" "csv_formula.xhp\n" "par_id3155595\n" "help.text" -msgid "Import text files" -msgstr "Importació de fitxers de text" +msgid "Import text files" +msgstr "Importació de fitxers de text" #. s2isa #: currency_format.xhp @@ -4085,14 +4094,14 @@ msgctxt "" msgid "currency formats; spreadsheetscells; currency formatsinternational currency formatsformats; currency formats in cellscurrencies; default currenciesdefaults;currency formatschanging;currency formats" msgstr "formats de moneda; fulls de càlculcel·les; formats de monedaformats de moneda internacionalsformats; formats de moneda a les cel·lesmonedes; monedes per defecteopcions per defecte;formats de monedacanvi;formats de moneda" -#. GUpzE +#. Dwibg #: currency_format.xhp msgctxt "" "currency_format.xhp\n" "hd_id3156329\n" "help.text" -msgid "Cells in Currency Format" -msgstr "Cel·les en format de moneda" +msgid "Cells in Currency Format" +msgstr "Cel·les en format de moneda" #. Tq9vD #: currency_format.xhp @@ -4148,14 +4157,14 @@ msgctxt "" msgid "If, under Language, you convert the cells to \"English (US)\", the English-language locale setting is also transferred and the default currency format is now \"$ 1,234.00\"." msgstr "Si a Llengua convertiu les cel·les a \"Anglés (EUA)\", el paràmetre regional de llengua (anglés) també es transferirà i el format de moneda per defecte serà \"$ 1,234.00\"." -#. CzbsK +#. sHgcT #: currency_format.xhp msgctxt "" "currency_format.xhp\n" "par_id3154255\n" "help.text" -msgid "Format - Cells - Numbers" -msgstr "Format ▸ Cel·les ▸ Nombres" +msgid "Format - Cells - Numbers" +msgstr "Format ▸ Cel·les ▸ Nombres" #. QoTwd #: database_define.xhp @@ -4175,14 +4184,14 @@ msgctxt "" msgid "tables; database ranges database ranges; defining ranges; defining database ranges defining;database ranges" msgstr "taules; intervals de bases de dadesintervals de bases de dades; definicióintervals; definició d'intervals de bases de dadesdefinició;intervals de bases de dades" -#. bCxRx +#. otSAA #: database_define.xhp msgctxt "" "database_define.xhp\n" "hd_id3154758\n" "help.text" -msgid "Defining a Database Range" -msgstr "Definició d'intervals de bases de dades" +msgid "Defining a Database Range" +msgstr "Definició d'intervals de bases de dades" #. 4BdV5 #: database_define.xhp @@ -4283,14 +4292,14 @@ msgctxt "" msgid "cell ranges;applying/removing filters filtering;cell ranges/database ranges database ranges;applying/removing filters removing;cell range filters" msgstr "intervals de cel·les;aplicació/supressió de filtresfiltratge;intervals de cel·les/intervals de bases de dadesintervals de bases de dades;aplicació/supressió de filtressupressió;filtres dels intervals de cel·les" -#. geiwR +#. 6eTRN #: database_filter.xhp msgctxt "" "database_filter.xhp\n" "hd_id3153541\n" "help.text" -msgid "Filtering Cell Ranges" -msgstr "Filtratge d'intervals de cel·les" +msgid "Filtering Cell Ranges" +msgstr "Filtratge d'intervals de cel·les" #. 4znQt #: database_filter.xhp @@ -4454,14 +4463,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose Data - Filter - Reset Filter." msgstr "Trieu Dades - Filtre - Suprimeix el filtre." -#. EFnz4 +#. oFj8U #: database_filter.xhp msgctxt "" "database_filter.xhp\n" "par_id4525284\n" "help.text" -msgid "Wiki page about defining a data range" -msgstr "Pàgina wiki sobre la definició d'un interval de dades (en anglés)" +msgid "Wiki page about defining a data range" +msgstr "Pàgina wiki sobre la definició d'un interval de dades (en anglés)" #. ueLu8 #: database_sort.xhp @@ -4481,14 +4490,14 @@ msgctxt "" msgid "database ranges; sorting sorting; database ranges data;sorting in databases" msgstr "intervals de bases de dades; ordenacióordenació; intervals de bases de dadesdades;ordenació en bases de dades" -#. P89iU +#. bfmu3 #: database_sort.xhp msgctxt "" "database_sort.xhp\n" "hd_id3150767\n" "help.text" -msgid "Sorting Data" -msgstr "Ordenació dels intervals de bases de dades" +msgid "Sorting Data" +msgstr "Ordenació dels intervals de bases de dades" #. vddXD #: database_sort.xhp @@ -4544,14 +4553,14 @@ msgctxt "" msgid "Click OK." msgstr "Feu clic a D'acord." -#. yFuM4 +#. biDGg #: database_sort.xhp msgctxt "" "database_sort.xhp\n" "par_id1846980\n" "help.text" -msgid "Wiki page about defining a data range" -msgstr "Pàgina wiki sobre la definició d'un interval de dades" +msgid "Wiki page about defining a data range" +msgstr "Pàgina wiki sobre la definició d'un interval de dades" #. zsSK8 #: datapilot.xhp @@ -4571,14 +4580,14 @@ msgctxt "" msgid "pivot table function; introductionDataPilot, see pivot table function" msgstr "funció de taula dinàmica; introduccióDataPilot, vegeu funció de taula dinàmica" -#. tAv25 +#. NNbkr #: datapilot.xhp msgctxt "" "datapilot.xhp\n" "hd_id3150448\n" "help.text" -msgid "Pivot Table" -msgstr "Taula dinàmica" +msgid "Pivot Table" +msgstr "Taula dinàmica" #. X3qFY #: datapilot.xhp @@ -4589,14 +4598,14 @@ msgctxt "" msgid "The pivot table (formerly known as DataPilot) allows you to combine, compare, and analyze large amounts of data. You can view different summaries of the source data, you can display the details of areas of interest, and you can create reports." msgstr "La taula dinàmica (anteriorment anomenada DataPilot) vos permet combinar, comparar i analitzar grans quantitats de dades. Podeu visualitzar diferents resums de dades font, veure els detalls de les àrees d'interés i crear informes." -#. EP4s6 +#. pUGwe #: datapilot.xhp msgctxt "" "datapilot.xhp\n" "par_id3145069\n" "help.text" -msgid "A table that has been created as a pivot table is an interactive table. Data can be arranged, rearranged or summarized according to different points of view." -msgstr "Una taula creada com a taula dinàmica és una taula interactiva. Les dades es poden organitzar, reorganitzar o resumir segons diferents punts de vista." +msgid "A table that has been created as a pivot table is an interactive table. Data can be arranged, rearranged or summarized according to different points of view." +msgstr "Una taula creada com a taula dinàmica és una taula interactiva. Les dades es poden organitzar, reorganitzar o resumir segons diferents punts de vista." #. cGChV #: datapilot_createtable.xhp @@ -4616,14 +4625,14 @@ msgctxt "" msgid "pivot tables pivot table function; calling up and applying" msgstr "taules dinàmiquesfunció de taula dinàmica; crida i aplicació" -#. c5AAy +#. HgqHr #: datapilot_createtable.xhp msgctxt "" "datapilot_createtable.xhp\n" "hd_id3148491\n" "help.text" -msgid "Creating Pivot Tables" -msgstr "Creació de taules dinàmiques" +msgid "Creating Pivot Tables" +msgstr "Creació de taules dinàmiques" #. qrneD #: datapilot_createtable.xhp @@ -4670,14 +4679,14 @@ msgctxt "" msgid "If the button is dropped in the Data Fields area it will be given a caption that also shows the formula that will be used to calculate the data." msgstr "Si deixeu anar el botó a l'àrea Camps de dades es crearà una llegenda que també mostrarà la fórmula que s'utilitzarà per calcular les dades." -#. 8rEXv +#. VnALH #: datapilot_createtable.xhp msgctxt "" "datapilot_createtable.xhp\n" "par_id3146974\n" "help.text" -msgid "By double-clicking on one of the fields in the Data Fields area you can call up the Data Field dialog." -msgstr "Si feu doble clic a un dels camps de l'àrea Camps de dades podreu cridar el diàleg Camp de dades." +msgid "By double-clicking on one of the fields in the Data Fields area you can call up the Data Field dialog." +msgstr "Si feu doble clic a un dels camps de l'àrea Camps de dades podreu cridar el diàleg Camp de dades." #. PAuDC #: datapilot_createtable.xhp @@ -4706,14 +4715,14 @@ msgctxt "" msgid "Remove a button by dragging it back to the area of the other buttons at the right of the dialog." msgstr "Elimineu un botó tornant-lo a arrossegar a l'àrea dels altres botons que apareix a la dreta del diàleg." -#. Hm6YC +#. RVAdg #: datapilot_createtable.xhp msgctxt "" "datapilot_createtable.xhp\n" "par_id3147338\n" "help.text" -msgid "To open the Data Field dialog, double-click one of the buttons in the Row Fields or Column Fields area. Use the dialog to select if and to what extent %PRODUCTNAME calculates display subtotals." -msgstr "Per obrir el diàleg Camp de dades, feu doble clic en un dels botons de l'àrea Camps de fila o Camps de columna. Utilitzeu el diàleg per seleccionar fins on calcula el %PRODUCTNAME els subtotals que es visualitzen i si ho ha de fer." +msgid "To open the Data Field dialog, double-click one of the buttons in the Row Fields or Column Fields area. Use the dialog to select if and to what extent %PRODUCTNAME calculates display subtotals." +msgstr "Per obrir el diàleg Camp de dades, feu doble clic en un dels botons de l'àrea Camps de fila o Camps de columna. Utilitzeu el diàleg per seleccionar fins on calcula el %PRODUCTNAME els subtotals que es visualitzen i si ho ha de fer." #. iXULx #: datapilot_createtable.xhp @@ -4742,14 +4751,14 @@ msgctxt "" msgid "pivot table function; deleting tables deleting;pivot tables" msgstr "funció de taula dinàmica; supressió de taulessupressió;taules dinàmiques" -#. CWysA +#. aCv9D #: datapilot_deletetable.xhp msgctxt "" "datapilot_deletetable.xhp\n" "hd_id3153726\n" "help.text" -msgid "Deleting Pivot Tables" -msgstr "Supressió de taules dinàmiques" +msgid "Deleting Pivot Tables" +msgstr "Supressió de taules dinàmiques" #. yvJds #: datapilot_deletetable.xhp @@ -4787,14 +4796,14 @@ msgctxt "" msgid "pivot table function; editing tablesediting;pivot tables" msgstr "funció de taula dinàmica; edició de taulesedició;taules dinàmiques" -#. SRQYX +#. z8AYi #: datapilot_edittable.xhp msgctxt "" "datapilot_edittable.xhp\n" "hd_id3148663\n" "help.text" -msgid "Editing Pivot Tables" -msgstr "Edició de taules dinàmiques" +msgid "Editing Pivot Tables" +msgstr "Edició de taules dinàmiques" #. jDNdq #: datapilot_edittable.xhp @@ -4877,14 +4886,14 @@ msgctxt "" msgid "pivot table function; filtering tablesfiltering;pivot tables" msgstr "funció de taula dinàmica; filtratge de taulesfiltratge;taules dinàmiques" -#. B6RwS +#. zNm6v #: datapilot_filtertable.xhp msgctxt "" "datapilot_filtertable.xhp\n" "hd_id3150792\n" "help.text" -msgid "Filtering Pivot Tables" -msgstr "Filtratge de taules dinàmiques" +msgid "Filtering Pivot Tables" +msgstr "Filtratge de taules dinàmiques" #. ADCtg #: datapilot_filtertable.xhp @@ -4895,14 +4904,14 @@ msgctxt "" msgid "You can use filters to remove unwanted data from a pivot table." msgstr "Podeu utilitzar filtres per eliminar dades que no voleu d'una taula dinàmica." -#. GgnjB +#. Dr4qw #: datapilot_filtertable.xhp msgctxt "" "datapilot_filtertable.xhp\n" "par_id3150441\n" "help.text" -msgid "Click the Filter button in the sheet to call up the dialog for the filter conditions. Alternatively, call up the context menu of the pivot table and select the Filter command. The Filter dialog appears. Here you can filter the pivot table." -msgstr "Feu clic al botó Filtre del full per cridar el diàleg per a les condicions del filtre. També podeu cridar el menú contextual de la taula dinàmica i seleccionar l'orde Filtre. Apareixerà el diàleg Filtre, on podeu filtrar la taula dinàmica." +msgid "Click the Filter button in the sheet to call up the dialog for the filter conditions. Alternatively, call up the context menu of the pivot table and select the Filter command. The Filter dialog appears. Here you can filter the pivot table." +msgstr "Feu clic al botó Filtre del full per cridar el diàleg per a les condicions del filtre. També podeu cridar el menú contextual de la taula dinàmica i seleccionar l'orde Filtre. Apareixerà el diàleg Filtre, on podeu filtrar la taula dinàmica." #. TUAcu #: datapilot_filtertable.xhp @@ -5012,13 +5021,13 @@ msgctxt "" msgid "formatting;pivot tables" msgstr "" -#. GN6EJ +#. rsh3f #: datapilot_formatting.xhp msgctxt "" "datapilot_formatting.xhp\n" "hd_id341656099297638\n" "help.text" -msgid "Formatting Pivot Tables" +msgid "Formatting Pivot Tables" msgstr "" #. aA7AD @@ -5228,14 +5237,14 @@ msgctxt "" msgid "pivot table function; preventing data overwritingoutput ranges of pivot tables" msgstr "funció de taula dinàmica; evitar la sobreescriptura de dadesintervals d'eixida de les taules dinàmiques" -#. xFzFx +#. xeirD #: datapilot_tipps.xhp msgctxt "" "datapilot_tipps.xhp\n" "hd_id3148663\n" "help.text" -msgid "Selecting Pivot Table Output Ranges" -msgstr "Selecció d'intervals d'eixida de taules dinàmiques" +msgid "Selecting Pivot Table Output Ranges" +msgstr "Selecció d'intervals d'eixida de taules dinàmiques" #. kikhM #: datapilot_tipps.xhp @@ -5291,14 +5300,14 @@ msgctxt "" msgid "pivot table importpivot table function; refreshing tablesrecalculating;pivot tablesupdating;pivot tables" msgstr "importació d'una taula dinàmicafunció de taula dinàmica; refrescament de taulesrecalcular; taules dinàmiquesactualització;taules dinàmiques" -#. BxZL2 +#. SVyQU #: datapilot_updatetable.xhp msgctxt "" "datapilot_updatetable.xhp\n" "hd_id3150792\n" "help.text" -msgid "Updating Pivot Tables" -msgstr "Actualització de taules dinàmiques" +msgid "Updating Pivot Tables" +msgstr "Actualització de taules dinàmiques" #. gaKCU #: datapilot_updatetable.xhp @@ -5579,14 +5588,14 @@ msgctxt "" msgid "theme selection for sheetslayout;spreadsheetscell styles; selectingselecting;formatting themessheets;formatting themesformats;themes for sheetsformatting;themes for sheets" msgstr "selecció de temes per als fullsformat;fulls de càlculestils de cel·la; seleccióselecció;temes de formataciófulls;temes de formatacióformats;temes per als fullsformatació;temes per als fulls" -#. kBFhA +#. dt6vR #: design.xhp msgctxt "" "design.xhp\n" "hd_id3150791\n" "help.text" -msgid "Selecting Themes for Sheets " -msgstr "Selecció de temes per als fulls" +msgid "Selecting Themes for Sheets " +msgstr "Selecció de temes per als fulls" #. axrVR #: design.xhp @@ -5678,14 +5687,14 @@ msgctxt "" msgid "As soon as you select another theme in the Theme Selection dialog, some of the properties of the custom style will be applied to the current spreadsheet. The modifications will be immediately visible in your spreadsheet." msgstr "Tan bon punt seleccioneu un altre tema en el diàleg Selecció de temes s'aplicaran algunes de les propietats de l'estil personalitzat al full de càlcul actual. Les modificacions es veuran immediatament al full de càlcul." -#. CG6ba +#. CRzqY #: design.xhp msgctxt "" "design.xhp\n" "par_id3146979\n" "help.text" -msgid "Theme selection" -msgstr "Selecció de temes" +msgid "Theme selection" +msgstr "Selecció de temes" #. t5ETg #: edit_multitables.xhp @@ -5705,14 +5714,14 @@ msgctxt "" msgid "copying;values, to multiple sheetspasting;values in multiple sheetsdata;inserting in multiple sheetssheets; simultaneous multiple filling" msgstr "copiar;valors a diversos fullsenganxar;valors a diversos fullsdades;inserció en diversos fullsfulls; emplenament simultani en diversos" -#. TTfnY +#. 4PAZG #: edit_multitables.xhp msgctxt "" "edit_multitables.xhp\n" "hd_id3149456\n" "help.text" -msgid "Copying to Multiple Sheets" -msgstr "Còpia a fulls múltiples" +msgid "Copying to Multiple Sheets" +msgstr "Còpia a fulls múltiples" #. 4sMCm #: edit_multitables.xhp @@ -5768,14 +5777,14 @@ msgctxt "" msgid "filters; applying/removing rows;removing/redisplaying with filters removing;filters" msgstr "filtres; aplicació/supressiófiles;supressió/visualització amb filtressupressió;filtres" -#. gcyYi +#. WH2qG #: filters.xhp msgctxt "" "filters.xhp\n" "hd_id3153896\n" "help.text" -msgid "Applying Filters" -msgstr "Aplicació de filtres" +msgid "Applying Filters" +msgstr "Aplicació de filtres" #. d4Uux #: filters.xhp @@ -6092,14 +6101,14 @@ msgctxt "" msgid "text in cells; formattingspreadsheets;formattingbackgrounds;cells and pagesborders;cells and pagesformatting;spreadsheetsnumbers; formatting options for selected cellscells; number formatscurrencies;formats" msgstr "text en cel·les; formataciófulls de càlcul;formataciófons;cel·les i pàginesvores;cel·les i pàginesformatació;fulls de càlculnombres; opcions de formatació per a cel·les seleccionadescel·les; formats numèricsmonedes;formats" -#. Aairv +#. eurEF #: format_table.xhp msgctxt "" "format_table.xhp\n" "hd_id3154125\n" "help.text" -msgid "Formatting Spreadsheets" -msgstr "Formatació de fulls de càlcul" +msgid "Formatting Spreadsheets" +msgstr "Formatació de fulls de càlcul" #. WMnGx #: format_table.xhp @@ -6182,13 +6191,13 @@ msgctxt "" msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose Format - Page Style. You can define headers and footers, for example, to appear on each printed page." msgstr "" -#. pCwt2 +#. VGmPH #: format_table.xhp msgctxt "" "format_table.xhp\n" "par_id3145389\n" "help.text" -msgid "An image that you have loaded with Format - Page Style - Background is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing Insert - Image - From File and arrange the image behind the cells by choosing Format - Arrange - To Background. Use the Navigator to select the background image." +msgid "An image that you have loaded with Format - Page Style - Background is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing Insert - Image - From File and arrange the image behind the cells by choosing Format - Arrange - To Background. Use the Navigator to select the background image." msgstr "" #. vvAFw @@ -6227,14 +6236,14 @@ msgctxt "" msgid "numbers;formatting decimals formats; numbers in tables tables; number formats defaults; number formats in spreadsheets decimal places;formatting numbers formatting;numbers with decimals formatting;adding/deleting decimal places number formats; adding/deleting decimal places in cells deleting; decimal places decimal places; adding/deleting" msgstr "nombres; formatació de decimalsformats; nombres a les taulestaules; formats numèricsopcions per defecte; formats numèrics als fulls de càlculllocs decimals;formatació de nombresformatació;nombres amb decimalsformatació;afegir/suprimir llocs decimalsformats numèrics; afegir/suprimir llocs decimals a les cel·lessupressió; llocs decimalsllocs decimals; afegir/suprimir" -#. Qe83k +#. Fcg2i #: format_value.xhp msgctxt "" "format_value.xhp\n" "hd_id3145367\n" "help.text" -msgid "Formatting Numbers With Decimals" -msgstr "Formatació de nombres amb decimals" +msgid "Formatting Numbers With Decimals" +msgstr "Formatació de nombres amb decimals" #. MBqzn #: format_value.xhp @@ -6308,14 +6317,14 @@ msgctxt "" msgid "numbers;user-defined formatting formatting; user-defined numbers number formats; millions format codes; user-defined number formats" msgstr "nombres;formatació definida per l'usuariformatació; nombres definits per l'usuariformats numèrics; milionscodis de format; formats numèrics definits per l'usuari" -#. VbsDd +#. ATTjD #: format_value_userdef.xhp msgctxt "" "format_value_userdef.xhp\n" "hd_id3143268\n" "help.text" -msgid "User-defined Number Formats" -msgstr "Formats numèrics definits per l'usuari" +msgid "User-defined Number Formats" +msgstr "Formats numèrics definits per l'usuari" #. AGNss #: format_value_userdef.xhp @@ -6560,14 +6569,14 @@ msgctxt "" msgid "formulas; copying and pastingcopying; formulaspasting;formulas" msgstr "fórmules; còpia i enganxamentcòpia; fórmulesenganxament;fórmules" -#. Qtkdo +#. LVG2x #: formula_copy.xhp msgctxt "" "formula_copy.xhp\n" "hd_id3151113\n" "help.text" -msgid "Copying Formulas" -msgstr "Còpia de fórmules" +msgid "Copying Formulas" +msgstr "Còpia de fórmules" #. 3ZujS #: formula_copy.xhp @@ -6686,14 +6695,14 @@ msgctxt "" msgid "formula bar; input lineinput line in formula barformulas; inputtinginserting;formulas" msgstr "barra de fórmules; línia d'entradalínia d'entrada a la barra de fórmulesfórmules; entradainserció;fórmules" -#. rP8CF +#. pfDFF #: formula_enter.xhp msgctxt "" "formula_enter.xhp\n" "hd_id3150868\n" "help.text" -msgid "Entering Formulas" -msgstr "Introducció de fórmules" +msgid "Entering Formulas" +msgstr "Introducció de fórmules" #. H3w2m #: formula_enter.xhp @@ -6776,14 +6785,14 @@ msgctxt "" msgid "You see the result 42 in the cell. The cell contains the formula =+50-8." msgstr "A la cel·la veureu el resultat 42. La cel·la conté la fórmula =+50-8." -#. KGDF3 +#. H7Gc5 #: formula_enter.xhp msgctxt "" "formula_enter.xhp\n" "par_id3155764\n" "help.text" -msgid "If you are editing a formula with references, the references and the associated cells will be highlighted with the same color. You can now resize the reference border using the mouse, and the reference in the formula displayed in the input line also changes. Show references in color can be deactivated under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." -msgstr "Si esteu editant una fórmula amb referències, les referències i les cel·les associades es realçaran amb el mateix color. Podeu redimensionar la vora de la referència utilitzant el ratolí, i la referència de la fórmula que es mostra a la línia d'entrada també canviarà. L'opció Mostra les referències en color es pot desactivar a %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions%PRODUCTNAME Calc ▸ Visualització." +msgid "If you are editing a formula with references, the references and the associated cells will be highlighted with the same color. You can now resize the reference border using the mouse, and the reference in the formula displayed in the input line also changes. Show references in color can be deactivated under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." +msgstr "Si esteu editant una fórmula amb referències, les referències i les cel·les associades es realçaran amb el mateix color. Podeu redimensionar la vora de la referència utilitzant el ratolí, i la referència de la fórmula que es mostra a la línia d'entrada també canviarà. L'opció Mostra les referències en color es pot desactivar a %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions%PRODUCTNAME Calc ▸ Visualització." #. G2WDH #: formula_enter.xhp @@ -6794,23 +6803,23 @@ msgctxt "" msgid "If you would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9. For example, in the formula =SUM(A1:B12)*SUM(C1:D12) select the section SUM(C1:D12) and press F9 to view the subtotal for this area. " msgstr "Si voleu veure el càlcul d'elements individuals d'una fórmula, seleccioneu els elements respectius i premeu F9. Per exemple, a la fórmula =SUMA(A1:B12)*SUMA(C1:D12) seleccioneu la secció SUMA(C1:D12) i premeu F9 per visualitzar el subtotal per a esta àrea. " -#. 3zBJH +#. UNkCH #: formula_enter.xhp msgctxt "" "formula_enter.xhp\n" "par_id3150304\n" "help.text" -msgid "If an error occurs when creating the formula, an error message appears in the active cell." -msgstr "Si es produeix un error mentre es crea la fórmula, apareixerà un missatge d'error a la cel·la activa." +msgid "If an error occurs when creating the formula, an error message appears in the active cell." +msgstr "Si es produeix un error mentre es crea la fórmula, apareixerà un missatge d'error a la cel·la activa." -#. GXy6w +#. TMv6c #: formula_enter.xhp msgctxt "" "formula_enter.xhp\n" "par_id3152993\n" "help.text" -msgid "Formula bar" -msgstr "Barra de fórmules" +msgid "Formula bar" +msgstr "Barra de fórmules" #. a5yvD #: formula_value.xhp @@ -6830,14 +6839,14 @@ msgctxt "" msgid "formulas; displaying in cellsvalues; displaying in tablestables; displaying formulas/valuesresults display vs. formulas displaydisplaying; formulas instead of results" msgstr "fórmules; visualització a les cel·lesvalors; visualització a les taulestaules; visualització de fórmules/valorsvisualització de resultats vs. visualització de fórmulesvisualització; fórmules en comptes de resultats" -#. CAjGG +#. mHXkN #: formula_value.xhp msgctxt "" "formula_value.xhp\n" "hd_id3153195\n" "help.text" -msgid "Displaying Formulas or Values" -msgstr "Visualització de fórmules o valors" +msgid "Displaying Formulas or Values" +msgstr "Visualització de fórmules o valors" #. MeZFx #: formula_value.xhp @@ -6875,14 +6884,14 @@ msgctxt "" msgid "If you want to view the calculation results instead of the formula, do not mark the Formulas box." msgstr "Si voleu visualitzar el resultat dels càlculs en lloc de la fórmula, no activeu el quadre Fórmules." -#. iDByM +#. a6ria #: formula_value.xhp msgctxt "" "formula_value.xhp\n" "par_id3153157\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" -msgstr "%PRODUCTNAME - PreferènciesEines ▸ Opcions%PRODUCTNAME Calc ▸ Visualització" +msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" +msgstr "%PRODUCTNAME - PreferènciesEines ▸ Opcions%PRODUCTNAME Calc ▸ Visualització" #. xBkFL #: formulas.xhp @@ -6902,14 +6911,14 @@ msgctxt "" msgid "formulas;calculating withcalculating; with formulasexamples;formula calculation" msgstr "fórmules;càlcul ambcàlcul; amb fórmulesexemples;càlculs amb fórmules" -#. EQdXT +#. snrES #: formulas.xhp msgctxt "" "formulas.xhp\n" "hd_id3155411\n" "help.text" -msgid "Calculating With Formulas" -msgstr "Càlculs amb fórmules" +msgid "Calculating With Formulas" +msgstr "Càlculs amb fórmules" #. iVVxK #: formulas.xhp @@ -7082,23 +7091,23 @@ msgctxt "" msgid "It is also possible to nest functions in formulas, as shown in the example. You can also nest functions within functions. The Function Wizard assists you with nested functions." msgstr "També és possible incrustar funcions a fórmules, tal com es mostra a l'exemple, i incrustar funcions dins de funcions. L'auxiliar de funcions vos ajudarà amb les funcions incrustades." -#. CQoDo +#. SEqap #: formulas.xhp msgctxt "" "formulas.xhp\n" "par_id3150213\n" "help.text" -msgid "Functions list" -msgstr "Llista de funcions" +msgid "Functions list" +msgstr "Llista de funcions" -#. nFipB +#. iENLX #: formulas.xhp msgctxt "" "formulas.xhp\n" "par_id3152869\n" "help.text" -msgid "Function Wizard" -msgstr "Auxiliar de funcions" +msgid "Function Wizard" +msgstr "Auxiliar de funcions" #. 6XzRE #: fraction_enter.xhp @@ -7118,14 +7127,14 @@ msgctxt "" msgid "fractions; enteringnumbers; entering fractions inserting;fractions" msgstr "fraccions; introducciónombres; introducció de fraccions inserció;fraccions" -#. ry5Y2 +#. 8YdA3 #: fraction_enter.xhp msgctxt "" "fraction_enter.xhp\n" "hd_id3155411\n" "help.text" -msgid "Entering Fractions " -msgstr "Introducció de fraccions " +msgid "Entering Fractions " +msgstr "Introducció de fraccions " #. NEuqx #: fraction_enter.xhp @@ -7181,14 +7190,14 @@ msgctxt "" msgid "goal seeking;exampleequations in goal seekcalculating;variables in equationsvariables;calculating equationsexamples;goal seek" msgstr "busca de l'objectiu;exempleequacions a la busca de l'objectiucàlcul;variables a les equacionsvariables;càlcul d'equacionsexemples;busca de l'objectiu" -#. QJcX6 +#. 2jF9G #: goalseek.xhp msgctxt "" "goalseek.xhp\n" "hd_id3145068\n" "help.text" -msgid "Applying Goal Seek" -msgstr "Aplicació de la busca de l'objectiu" +msgid "Applying Goal Seek" +msgstr "Aplicació de la busca de l'objectiu" #. yeBWn #: goalseek.xhp @@ -7289,14 +7298,14 @@ msgctxt "" msgid "A dialog appears informing you that the Goal Seek was successful. Click Yes to enter the result in the cell with the variable value." msgstr "Apareixerà un diàleg que vos informarà que la busca de l'objectiu s'ha realitzat correctament. Feu clic a per introduir el resultat a la cel·la amb el valor variable." -#. iMULv +#. 6hzpw #: goalseek.xhp msgctxt "" "goalseek.xhp\n" "par_id3149409\n" "help.text" -msgid "Goal Seek" -msgstr "Busca de l'objectiu" +msgid "Goal Seek" +msgstr "Busca de l'objectiu" #. UhcpV #: html_doc.xhp @@ -7316,14 +7325,14 @@ msgctxt "" msgid "HTML; sheetssheets; HTMLsaving; sheets in HTMLopening; sheets in HTML" msgstr "HTML; fullsfulls; HTMLdesament; fulls en HTMLobertura; fulls en HTML" -#. aPFgV +#. KAWf3 #: html_doc.xhp msgctxt "" "html_doc.xhp\n" "hd_id3150542\n" "help.text" -msgid "Saving and Opening Sheets in HTML" -msgstr "Desament i obertura de fulls en HTML" +msgid "Saving and Opening Sheets in HTML" +msgstr "Desament i obertura de fulls en HTML" #. qFyZS #: html_doc.xhp @@ -7415,23 +7424,23 @@ msgctxt "" msgid "All %PRODUCTNAME Calc options are now available to you. However, not all options that %PRODUCTNAME Calc offers for editing can be saved in HTML format." msgstr "Ara teniu disponibles totes les opcions del %PRODUCTNAME Calc. No obstant això, tingueu en compte que no és possible guardar en format HTML totes les opcions d'edició que ofereix el %PRODUCTNAME Calc." -#. EVA3w +#. jZZG4 #: html_doc.xhp msgctxt "" "html_doc.xhp\n" "par_id3150370\n" "help.text" -msgid "File - Open" -msgstr "Fitxer ▸ Obri" +msgid "File - Open" +msgstr "Fitxer ▸ Obri" -#. ApBCr +#. kdzh5 #: html_doc.xhp msgctxt "" "html_doc.xhp\n" "par_id3150199\n" "help.text" -msgid "File - Save As" -msgstr "Fitxer ▸ Anomena i guarda" +msgid "File - Save As" +msgstr "Fitxer ▸ Anomena i guarda" #. 66Qu3 #: integer_leading_zero.xhp @@ -7451,14 +7460,14 @@ msgctxt "" msgid "zero values; entering leading zeros numbers; with leading zeros leading zeros integers with leading zeros cells; changing text/number formats formats; changing text/number text in cells; changing to numbers converting;text with leading zeros, into numbers" msgstr "valors zero; introducció de zeros inicialsnombres; amb zeros inicialszeros inicialsnombres enters amb zeros inicialscel·les; canvi de formats de text/numèricsformats; canvi de text/nombretext a les cel·les; canvi a nombresconversió; text amb zeros inicials a nombres" -#. WJnMv +#. KD3G4 #: integer_leading_zero.xhp msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "hd_id3147560\n" "help.text" -msgid "Entering a Number with Leading Zeros" -msgstr "Introducció d'un nombre amb zeros inicials" +msgid "Entering a Number with Leading Zeros" +msgstr "Introducció d'un nombre amb zeros inicials" #. ZFk6Q #: integer_leading_zero.xhp @@ -7577,14 +7586,14 @@ msgctxt "" msgid "accessibility; %PRODUCTNAME Calc shortcutsshortcut keys;%PRODUCTNAME Calc accessibility" msgstr "accessibilitat; tecles de drecera del %PRODUCTNAME Calctecles de drecera;accessibilitat al %PRODUCTNAME Calc" -#. 5D3u4 +#. apy4f #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3145120\n" "help.text" -msgid "Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)" -msgstr "Tecles de drecera (accessibilitat al %PRODUCTNAME Calc)" +msgid "Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)" +msgstr "Tecles de drecera (accessibilitat al %PRODUCTNAME Calc)" #. P7WD8 #: keyboard.xhp @@ -7640,14 +7649,14 @@ msgctxt "" msgid "Controlling the Outline" msgstr "Control del contorn" -#. rBMm4 +#. CCpxA #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3146120\n" "help.text" -msgid "You can use the keyboard in Outline:" -msgstr "Podeu utilitzar el teclat a Contorn:" +msgid "You can use the keyboard in Outline:" +msgstr "Podeu utilitzar el teclat a Contorn:" #. L9VfN #: keyboard.xhp @@ -7784,14 +7793,14 @@ msgctxt "" msgid "tables; freezing title rows; freezing during table split rows; freezing columns; freezing freezing rows or columns headers; freezing during table split scrolling prevention in tables windows; splitting tables; splitting windows" msgstr "taules; congelació files de títols; congelació durant la divisió de la taula files; congelació columnes; congelació congelació de files o columnes capçaleres; congelació durant la divisió de la taula prevenció del desplaçament a les taules finestres; divisió taules; divisió de finestres" -#. 2WVYD +#. R5isM #: line_fix.xhp msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "hd_id3154684\n" "help.text" -msgid "Freezing Rows or Columns as Headers " -msgstr "Congelació de files o columnes com a capçaleres" +msgid "Freezing Rows or Columns as Headers " +msgstr "Congelació de files o columnes com a capçaleres" #. rQbwQ #: line_fix.xhp @@ -7856,32 +7865,32 @@ msgctxt "" msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose Format - Print ranges - Edit." msgstr "Si voleu imprimir una fila concreta a totes les pàgines d'un document, trieu Format ▸ Àrees d'impressió ▸ Edita." -#. Z29B7 +#. wn5VL #: line_fix.xhp msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3147004\n" "help.text" -msgid "View - Freeze Rows and Columns" +msgid "View - Freeze Rows and Columns" msgstr "" -#. RbKLt +#. mJABn #: line_fix.xhp msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3150088\n" "help.text" -msgid "View - Split Window" -msgstr "Visualitza - Divideix la finestra" +msgid "View - Split Window" +msgstr "Visualitza - Divideix la finestra" -#. uaqGG +#. rLJGy #: line_fix.xhp msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3150304\n" "help.text" -msgid "Format - Print ranges - Edit" -msgstr "Format ▸ Àrees d'impressió ▸ Edita" +msgid "Format - Print ranges - Edit" +msgstr "Format ▸ Àrees d'impressió ▸ Edita" #. JGxbG #: main.xhp @@ -7901,14 +7910,14 @@ msgctxt "" msgid "HowTos for Calcinstructions; $[officename] Calc" msgstr "Instruccions per utilitzar el Calcinstruccions; $[officename] Calc" -#. CDGGu +#. Hjpmb #: main.xhp msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3150770\n" "help.text" -msgid "Instructions for Using $[officename] Calc" -msgstr "Instruccions per utilitzar el $[officename] Calc" +msgid "Instructions for Using $[officename] Calc" +msgstr "Instruccions per utilitzar el $[officename] Calc" #. izTXs #: main.xhp @@ -8000,14 +8009,14 @@ msgctxt "" msgid "cells; selecting marking cells selecting;cells multiple cells selection selection modes in spreadsheets tables; selecting ranges" msgstr "cel·les; selecciómarcatge de cel·lesselecció;cel·lesselecció de cel·les múltiplesmodes de selecció als fulls de càlcultaules; selecció d'intervals" -#. agB5T +#. mGHxj #: mark_cells.xhp msgctxt "" "mark_cells.xhp\n" "hd_id3153361\n" "help.text" -msgid "Selecting Multiple Cells" -msgstr "Selecció de cel·les múltiples" +msgid "Selecting Multiple Cells" +msgstr "Selecció de cel·les múltiples" #. DnPDm #: mark_cells.xhp @@ -8189,14 +8198,14 @@ msgctxt "" msgid "A mouse click in a cell adds it to the already marked cells. A mouse click in a marked cell unmarks it. Alternatively, CommandCtrl-click the cells." msgstr "Si feu clic a una cel·la, l'afegireu a les cel·les que ja estiguen marcades. En canvi, si feu clic a una cel·la marcada, la desmarcareu. De manera alternativa, premeu OrdeCtrl mentre feu clic a les cel·les." -#. 2tZHj +#. BBU2x #: mark_cells.xhp msgctxt "" "mark_cells.xhp\n" "par_id3154487\n" "help.text" -msgid "Status bar" -msgstr "Barra d'estat" +msgid "Status bar" +msgstr "Barra d'estat" #. AU6FR #: matrixformula.xhp @@ -8216,14 +8225,14 @@ msgctxt "" msgid "matrices; entering matrix formulasformulas; matrix formulasinserting;matrix formulas" msgstr "matrius; introducció de fórmules matricialsfórmules; fórmules matricialsinserció;fórmules matricials" -#. vzNxD +#. vKCkN #: matrixformula.xhp msgctxt "" "matrixformula.xhp\n" "hd_id3153969\n" "help.text" -msgid "Entering Matrix Formulas" -msgstr "Introducció de fórmules matricials" +msgid "Entering Matrix Formulas" +msgstr "Introducció de fórmules matricials" #. uo5ny #: matrixformula.xhp @@ -8576,14 +8585,14 @@ msgctxt "" msgid "sheets; showing multiplesheet tabs;usingviews;multiple sheets" msgstr "fulls; mostrar múltiplespestanyes del full;utilitzacióvisualització;fulls múltiples" -#. kGEYq +#. WcDqZ #: multi_tables.xhp msgctxt "" "multi_tables.xhp\n" "hd_id3150769\n" "help.text" -msgid "Navigating Through Sheet Tabs " -msgstr "Navegació per les pestanyes dels fulls" +msgid "Navigating Through Sheet Tabs " +msgstr "Navegació per les pestanyes dels fulls" #. Fpcz8 #: multi_tables.xhp @@ -8639,14 +8648,14 @@ msgctxt "" msgid "multiple operationswhat if operations;two variablestables; multiple operations indata tables; multiple operations incross-classified tables" msgstr "operacions múltiplesoperacions què passa si;dues variablestaules; operacions múltiples entaules de dades; operacions múltiples entaules creuades" -#. aDj8d +#. XKeKS #: multioperation.xhp msgctxt "" "multioperation.xhp\n" "hd_id3147559\n" "help.text" -msgid "Applying Multiple Operations" -msgstr "Aplicació d'operacions múltiples" +msgid "Applying Multiple Operations" +msgstr "Aplicació d'operacions múltiples" #. mX8Gh #: multioperation.xhp @@ -8945,14 +8954,14 @@ msgctxt "" msgid "Close the dialog with OK. You see the profits for the different selling prices in the range E2:H11." msgstr "Tanqueu el diàleg fent clic a D'acord. Veureu els guanys a l'interval E2:H11 per als diferents preus de venda." -#. RDzCg +#. fgJoa #: multioperation.xhp msgctxt "" "multioperation.xhp\n" "par_id3155104\n" "help.text" -msgid "Multiple operations" -msgstr "Operacions múltiples" +msgid "Multiple operations" +msgstr "Operacions múltiples" #. fdSJp #: multitables.xhp @@ -8972,14 +8981,14 @@ msgctxt "" msgid "sheets; inserting inserting; sheets sheets; selecting multiple appending sheets selecting;multiple sheets multiple sheets calculating;multiple sheets" msgstr "fulls; insercióinserció; fullsfulls; selecció múltipleaddició de fullsselecció;fulls múltiplesfulls múltiplescàlcul;fulls múltiples" -#. kAW58 +#. EaKEB #: multitables.xhp msgctxt "" "multitables.xhp\n" "hd_id3154759\n" "help.text" -msgid "Applying Multiple Sheets" -msgstr "Aplicació de fulls múltiples" +msgid "Applying Multiple Sheets" +msgstr "Aplicació de fulls múltiples" #. VB2mS #: multitables.xhp @@ -9116,23 +9125,23 @@ msgctxt "" msgid "comments; on cells cells;comments remarks on cells formatting;comments on cells viewing;comments on cells displaying; comments" msgstr "comentaris; a les cel·lescel·les;comentariscomentaris a les cel·lesformatació;comentaris a les cel·lesvisualització;comentaris a les cel·lesvisualització;comentaris" -#. YBYVe +#. GBkCp #: note_insert.xhp msgctxt "" "note_insert.xhp\n" "hd_id3153968\n" "help.text" -msgid "Inserting and Editing Comments" -msgstr "Inserció i edició de comentaris" +msgid "Inserting and Editing Comments" +msgstr "Inserció i edició de comentaris" -#. ppiA9 +#. LT56i #: note_insert.xhp msgctxt "" "note_insert.xhp\n" "par_id3150440\n" "help.text" -msgid "You can assign a comment to each cell by choosing Insert - Comment. The comment is indicated by a small red square, the comment indicator, in the cell." -msgstr "Podeu assignar un comentari a cada cel·la triant Insereix ▸ Comentari. El comentari s'indica a la cel·la amb un quadrat roig petit, l'indicador de comentari." +msgid "You can assign a comment to each cell by choosing Insert - Comment. The comment is indicated by a small red square, the comment indicator, in the cell." +msgstr "Podeu assignar un comentari a cada cel·la triant Insereix ▸ Comentari. El comentari s'indica a la cel·la amb un quadrat roig petit, l'indicador de comentari." #. ZGJBc #: note_insert.xhp @@ -9197,14 +9206,14 @@ msgctxt "" msgid "To display a help tip for a selected cell, use Data - Validity - Input Help." msgstr "Per visualitzar un consell d'ajuda per a una cel·la seleccionada, utilitzeu Dades - Validesa - Ajuda d'entrada." -#. yGtBB +#. pF67W #: note_insert.xhp msgctxt "" "note_insert.xhp\n" "par_id3153707\n" "help.text" -msgid "Insert - Comment" -msgstr "Insereix ▸ Comentari" +msgid "Insert - Comment" +msgstr "Insereix ▸ Comentari" #. 97G62 #: numbers_text.xhp @@ -9224,14 +9233,14 @@ msgctxt "" msgid "formats; text as numbers time format conversion date formats;conversion converting;text, into numbers" msgstr "" -#. pqhdm +#. AAaGt #: numbers_text.xhp msgctxt "" "numbers_text.xhp\n" "hd_id0908200901265171\n" "help.text" -msgid "Converting Text to Numbers" -msgstr "Conversió de text a nombres" +msgid "Converting Text to Numbers" +msgstr "Conversió de text a nombres" #. rpHje #: numbers_text.xhp @@ -9449,23 +9458,23 @@ msgctxt "" msgid "Changing the default text to number conversion settings" msgstr "" -#. p9t4t +#. 9NL9J #: numbers_text.xhp msgctxt "" "numbers_text.xhp\n" "par_id111567772433803\n" "help.text" -msgid "The text to number conversion can be customized in the Detailed Calculation Settings option." +msgid "The text to number conversion can be customized in the Detailed Calculation Settings option." msgstr "" -#. WE8wt +#. igDCX #: numbers_text.xhp msgctxt "" "numbers_text.xhp\n" "par_id0908200901265544\n" "help.text" -msgid "Format - Cells - Numbers" -msgstr "Format ▸ Cel·les ▸ Nombres" +msgid "Format - Cells - Numbers" +msgstr "Format ▸ Cel·les ▸ Nombres" #. 42xFw #: pivotchart.xhp @@ -9485,23 +9494,23 @@ msgctxt "" msgid "chart;pivot chart pivot table;pivot chart" msgstr "diagrama;diagrama dinàmictaula dinàmica;diagrama dinàmic" -#. AEE5J +#. vGNqs #: pivotchart.xhp msgctxt "" "pivotchart.xhp\n" "hd_id141525139671420\n" "help.text" -msgid "Pivot Chart" -msgstr "Diagrama dinàmic" +msgid "Pivot Chart" +msgstr "Diagrama dinàmic" -#. 7LinF +#. 9ZWLh #: pivotchart.xhp msgctxt "" "pivotchart.xhp\n" "par_id291525139878423\n" "help.text" -msgid "A pivot chart is a chart with data range and data series of a pivot table." -msgstr "Un diagrama dinàmic és un diagrama amb un interval i sèries de dades d'una taula dinàmica." +msgid "A pivot chart is a chart with data range and data series of a pivot table." +msgstr "Un diagrama dinàmic és un diagrama amb un interval i sèries de dades d'una taula dinàmica." #. VMZRC #: pivotchart.xhp @@ -9521,14 +9530,14 @@ msgctxt "" msgid "Pivot charts track the changes in the data issued from a pivot table and adjust the data series and data range accordingly." msgstr "Els diagrames dinàmics monitoren els canvis en les dades emeses per una taula dinàmica i ajusten la sèrie i l'interval de dades conseqüentment." -#. mZV4m +#. jvYUC #: pivotchart.xhp msgctxt "" "pivotchart.xhp\n" "par_id191525177790601\n" "help.text" -msgid "Technical details on %PRODUCTNAME pivot chart implementation." -msgstr "Detalls tècnics de la implementació dels diagrames dinàmics del %PRODUCTNAME." +msgid "Technical details on %PRODUCTNAME pivot chart implementation." +msgstr "Detalls tècnics de la implementació dels diagrames dinàmics del %PRODUCTNAME." #. D4FkY #: pivotchart_create.xhp @@ -9548,14 +9557,14 @@ msgctxt "" msgid "pivot chart;creating" msgstr "diagrama dinàmic;creació" -#. LGXm7 +#. yyM9q #: pivotchart_create.xhp msgctxt "" "pivotchart_create.xhp\n" "hd_id441525141699185\n" "help.text" -msgid "Creating Pivot Charts" -msgstr "Creació de diagrames dinàmics" +msgid "Creating Pivot Charts" +msgstr "Creació de diagrames dinàmics" #. UuRST #: pivotchart_create.xhp @@ -9593,14 +9602,14 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc automatically detects the pivot table and opens the pivot chart wizard." msgstr "El %PRODUCTNAME Calc detecta automàticament la taula dinàmica i obri l'auxiliar de diagrames dinàmics." -#. q3cHS +#. 4WYiS #: pivotchart_create.xhp msgctxt "" "pivotchart_create.xhp\n" "par_id861525140391601\n" "help.text" -msgid "Select the Chart type for the data in the chart wizard." -msgstr "Seleccioneu el tipus de diagrama per a les dades de l'auxiliar de diagrames." +msgid "Select the Chart type for the data in the chart wizard." +msgstr "Seleccioneu el tipus de diagrama per a les dades de l'auxiliar de diagrames." #. DkotR #: pivotchart_create.xhp @@ -9611,14 +9620,14 @@ msgctxt "" msgid "The data range and the data series pages of the chart wizard are not enabled. They are controlled by the pivot table." msgstr "No s'activen les pàgines «Interval de dades» i «Sèrie de dades» de l'auxiliar de diagrames, perquè aquests paràmetres els controla la taula dinàmica." -#. 6tkMF +#. c3MzL #: pivotchart_create.xhp msgctxt "" "pivotchart_create.xhp\n" "par_id511525140411625\n" "help.text" -msgid "Select the Chart Elements of the pivot chart in the wizard." -msgstr "Seleccioneu els Elements del diagrama del diagrama dinàmic en l'auxiliar." +msgid "Select the Chart Elements of the pivot chart in the wizard." +msgstr "Seleccioneu els Elements del diagrama del diagrama dinàmic en l'auxiliar." #. DiBBF #: pivotchart_create.xhp @@ -9638,14 +9647,14 @@ msgctxt "" msgid "Deleting Pivot Charts" msgstr "Supressió de diagrames dinàmics" -#. BEj4o +#. 4gxme #: pivotchart_delete.xhp msgctxt "" "pivotchart_delete.xhp\n" "hd_id231525147891984\n" "help.text" -msgid "Deleting a Pivot Chart" -msgstr "Supressió d'un diagrama dinàmic" +msgid "Deleting a Pivot Chart" +msgstr "Supressió d'un diagrama dinàmic" #. GRQDA #: pivotchart_delete.xhp @@ -9701,14 +9710,14 @@ msgctxt "" msgid "pivot chart;editing" msgstr "diagrama dinàmic; edició;editar" -#. fEdDB +#. tCuUT #: pivotchart_edit.xhp msgctxt "" "pivotchart_edit.xhp\n" "hd_id271525144002806\n" "help.text" -msgid "Editing Pivot Charts" -msgstr "Edició de diagrames dinàmics" +msgid "Editing Pivot Charts" +msgstr "Edició de diagrames dinàmics" #. tyqEE #: pivotchart_edit.xhp @@ -9737,22 +9746,22 @@ msgctxt "" msgid "Filtering Pivot Charts" msgstr "Filtratge de diagrames dinàmics" -#. 83phF +#. BQj5B #: pivotchart_filter.xhp msgctxt "" "pivotchart_filter.xhp\n" "hd_id401525165755583\n" "help.text" -msgid "Filtering Pivot Charts" -msgstr "Filtratge de diagrames dinàmics" +msgid "Filtering Pivot Charts" +msgstr "Filtratge de diagrames dinàmics" -#. rByFE +#. AkGAs #: pivotchart_filter.xhp msgctxt "" "pivotchart_filter.xhp\n" "par_id781525166702239\n" "help.text" -msgid "Filters are used to remove unwanted data from the pivot chart. You can use filters in the pivot chart or in the corresponding pivot table, since the resulting chart is exactly the same." +msgid "Filters are used to remove unwanted data from the pivot chart. You can use filters in the pivot chart or in the corresponding pivot table, since the resulting chart is exactly the same." msgstr "" #. n2tCy @@ -9818,14 +9827,14 @@ msgctxt "" msgid "pivot chart;update" msgstr "diagrama dinàmic;actualització" -#. uViPN +#. XvU7B #: pivotchart_update.xhp msgctxt "" "pivotchart_update.xhp\n" "hd_id281525146417678\n" "help.text" -msgid "Updating Pivot Charts" -msgstr "Actualització de diagrames dinàmics" +msgid "Updating Pivot Charts" +msgstr "Actualització de diagrames dinàmics" #. JmbEt #: pivotchart_update.xhp @@ -9872,14 +9881,14 @@ msgctxt "" msgid "printing;sheet detailssheets; printing detailsgrids; printing sheet gridsformulas; printing, instead of resultscomments; printingcharts;printingsheet grids; printingcells; printing gridsborders; printing cellszero values; printingnull values; printingdraw objects;printing" msgstr "impressió;detalls del fullfulls; impressió de detallsgraelles; impressió de graelles del fullfórmules; impressió, en lloc de resultatsnotes; impressiódiagrames;impressiógraelles del full; impressiócel·les; impressió de graellesvores; impressió de cel·lesvalors zero; impressióvalors nuls; impressióobjectes de dibuix;impressió" -#. cqFyW +#. ikmor #: print_details.xhp msgctxt "" "print_details.xhp\n" "hd_id3154346\n" "help.text" -msgid "Printing Sheet Details" -msgstr "Impressió dels detalls d'un full" +msgid "Printing Sheet Details" +msgstr "Impressió dels detalls d'un full" #. hGEFc #: print_details.xhp @@ -10007,14 +10016,14 @@ msgctxt "" msgid "Print the document." msgstr "Imprimiu el document." -#. jKV72 +#. TSBnz #: print_details.xhp msgctxt "" "print_details.xhp\n" "par_id3150345\n" "help.text" -msgid "View - Page Break" -msgstr "Visualitza - Previsualització del salt de pàgina" +msgid "View - Page Break" +msgstr "Visualitza - Previsualització del salt de pàgina" #. AgAiH #: print_exact.xhp @@ -10034,14 +10043,14 @@ msgctxt "" msgid "printing; sheet countssheets; printing sheet countspage breaks; spreadsheet previewediting;print rangesviewing;print rangespreviews;page breaks for printing" msgstr "impressió; nombre de fullsfulls; impressió del nombre de fullssalts de pàgina; previsualització al full de càlculedició;àrees d'impressióvisualització;àrees d'impressióprevisualitzacions;salts de pàgina per imprimir" -#. 6Wsn5 +#. FEWmm #: print_exact.xhp msgctxt "" "print_exact.xhp\n" "hd_id3153194\n" "help.text" -msgid "Defining Number of Pages for Printing" -msgstr "Definició del nombre de pàgines per a la impressió" +msgid "Defining Number of Pages for Printing" +msgstr "Definició del nombre de pàgines per a la impressió" #. 8omBt #: print_exact.xhp @@ -10088,14 +10097,14 @@ msgctxt "" msgid "You can move the blue lines with the mouse. You will find further options in the Context menu, including adding an additional print range, removing the scaling and inserting additional manual line and column breaks." msgstr "Podeu moure les línies blaves amb el ratolí. Trobareu més opcions al menú contextual, inclosa l'addició d'una àrea d'impressió addicional, la supressió del redimensionament i la inserció manual de salts de línia i de columna addicionals." -#. yfroe +#. pv9mo #: print_exact.xhp msgctxt "" "print_exact.xhp\n" "par_id3151073\n" "help.text" -msgid "View - Page Break" -msgstr "Visualitza - Previsualització del salt de pàgina" +msgid "View - Page Break" +msgstr "Visualitza - Previsualització del salt de pàgina" #. ruFna #: print_landscape.xhp @@ -10115,14 +10124,14 @@ msgctxt "" msgid "printing; sheet selections sheets; printing in landscape printing; landscape landscape printing" msgstr "impressió; seleccions del fullfulls; impressió en format horitzontalimpressió; horitzontalimpressió en horitzontal" -#. ff6kb +#. Yw45t #: print_landscape.xhp msgctxt "" "print_landscape.xhp\n" "hd_id3153418\n" "help.text" -msgid "Printing Sheets in Landscape Format" -msgstr "Impressió de fulls en format horitzontal" +msgid "Printing Sheets in Landscape Format" +msgstr "Impressió de fulls en format horitzontal" #. Ce8BB #: print_landscape.xhp @@ -10268,14 +10277,14 @@ msgctxt "" msgid "If under Format - Print ranges you have defined one or more print ranges, only the contents of these print ranges will be printed." msgstr "Si a Format ▸ Àrees d'impressió heu definit una o diverses àrees d'impressió, només s'imprimiran els continguts d'estes àrees." -#. EVXcd +#. DHHJg #: print_landscape.xhp msgctxt "" "print_landscape.xhp\n" "par_id3156019\n" "help.text" -msgid "View - Page Break" -msgstr "Visualitza - Previsualització del salt de pàgina" +msgid "View - Page Break" +msgstr "Visualitza - Previsualització del salt de pàgina" #. vbjmr #: print_landscape.xhp @@ -10304,14 +10313,14 @@ msgctxt "" msgid "printing; sheets on multiple pagessheets; printing on multiple pagesrows; repeating when printingcolumns; repeating when printingrepeating;columns/rows on printed pagestitle rows; printing on all sheetsheaders; printing on sheetsfooters; printing on sheetsprinting; rows/columns as table headingsheadings;repeating rows/columns as" msgstr "impressió; fulls en pàgines múltiplesfulls; impressió en pàgines múltiplesfiles; repetició quan s'imprimeixencolumnes; repetició quan s'imprimeixenrepetició;columnes/files a pàgines impresesfiles de títol; impressió a tots els fullscapçaleres; impressió als fullsnotes a peu de pàgina; impressió als fullsimpressió; files/columnes com a encapçalaments de taulaencapçalaments;repetició de files/columnes com a" -#. GaFEB +#. BsWC9 #: print_title_row.xhp msgctxt "" "print_title_row.xhp\n" "hd_id3153727\n" "help.text" -msgid "Printing Rows or Columns on Every Page" -msgstr "Impressió de files o columnes a totes les pàgines" +msgid "Printing Rows or Columns on Every Page" +msgstr "Impressió de files o columnes a totes les pàgines" #. kzA5T #: print_title_row.xhp @@ -10421,31 +10430,31 @@ msgctxt "" msgid "Rows to repeat are rows from the sheet. You can define headers and footers to be printed on each print page independently of this in Format - Page Style." msgstr "" -#. b42kP +#. PX4LE #: print_title_row.xhp msgctxt "" "print_title_row.xhp\n" "par_id3155380\n" "help.text" -msgid "View - Page Break Preview" -msgstr "Visualitza - Previsualització del salt de pàgina" +msgid "View - Page Break Preview" +msgstr "Visualitza - Previsualització del salt de pàgina" -#. uExLf +#. vccDH #: print_title_row.xhp msgctxt "" "print_title_row.xhp\n" "par_id3154371\n" "help.text" -msgid "Format - Print ranges - Edit" -msgstr "Format ▸ Àrees d'impressió ▸ Edita" +msgid "Format - Print ranges - Edit" +msgstr "Format ▸ Àrees d'impressió ▸ Edita" -#. EhgS7 +#. 9zjha #: print_title_row.xhp msgctxt "" "print_title_row.xhp\n" "par_id3146113\n" "help.text" -msgid "Format - Page Style - (Header / Footer)" +msgid "Format - Page Style - (Header / Footer)" msgstr "" #. AK3vB @@ -10700,14 +10709,14 @@ msgctxt "" msgid "addressing; relative and absolutereferences; absolute/relativeabsolute addresses in spreadsheetsrelative addressesabsolute references in spreadsheetsrelative referencesreferences; to cellscells; references" msgstr "adreces; relatives i absolutesreferències; absolutes/relativesadreces absolutes als fulls de càlculadreces relativesreferències absolutes als fulls de càlculreferències relativesreferències; a les cel·lescel·les; referències" -#. hMp78 +#. SCMmK #: relativ_absolut_ref.xhp msgctxt "" "relativ_absolut_ref.xhp\n" "hd_id3156423\n" "help.text" -msgid "Addresses and References, Absolute and Relative" -msgstr "Adreces i referències, absolutes i relatives" +msgid "Addresses and References, Absolute and Relative" +msgstr "Adreces i referències, absolutes i relatives" #. 6AVDc #: relativ_absolut_ref.xhp @@ -10835,13 +10844,13 @@ msgctxt "" msgid "filters; removing duplicates filters; finding unique values" msgstr "" -#. Q5494 +#. HAqBY #: remove_duplicates.xhp msgctxt "" "remove_duplicates.xhp\n" "hd_id501630021281902\n" "help.text" -msgid "Removing Duplicate Values" +msgid "Removing Duplicate Values" msgstr "" #. ocizx @@ -10862,13 +10871,13 @@ msgctxt "" msgid "Select the range of values from which duplicate values are to be removed. The values have to be arranged in a single column." msgstr "" -#. 7fDQ9 +#. WA3SF #: remove_duplicates.xhp msgctxt "" "remove_duplicates.xhp\n" "par_id31630021517873\n" "help.text" -msgid "Go to Data - More Filters - Standard Filter. This opens the Standard Filter dialog." +msgid "Go to Data - More Filters - Standard Filter. This opens the Standard Filter dialog." msgstr "" #. EVEzq @@ -10952,14 +10961,14 @@ msgctxt "" msgid "renaming;sheets sheet tabs;renaming tables;renaming names; sheets" msgstr "reanomenament;fullspestanyes dels fulls;reanomenamenttaules;reanomenamentnoms; fulls" -#. Ussbk +#. vikAG #: rename_table.xhp msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "hd_id3150398\n" "help.text" -msgid "Renaming Sheets" -msgstr "Canvi de nom dels fulls" +msgid "Renaming Sheets" +msgstr "Canvi de nom dels fulls" #. zEnG4 #: rename_table.xhp @@ -11195,14 +11204,14 @@ msgctxt "" msgid "numbers; rounded offrounded off numbersexact numbers in $[officename] Calcdecimal places; showingchanging;number of decimal placesvalues;rounded in calculationscalculating;rounded off valuesnumbers; decimal placesprecision as shownrounding precisionspreadsheets; values as shown" msgstr "nombres; arrodonitsnombres arrodonitsnombres exactes al $[officename] Calcllocs decimals; mostracanvi;nombre de llocs decimalsvalors;arrodonits als càlculscàlculs;valors arrodonitsnombres; llocs decimalsprecisió com es mostraprecisió arrodonidafulls de càlcul; valors com es mostren" -#. K5BPL +#. NXSGA #: rounding_numbers.xhp msgctxt "" "rounding_numbers.xhp\n" "hd_id3156422\n" "help.text" -msgid "Using Rounded Off Numbers" -msgstr "Utilització de nombres arrodonits" +msgid "Using Rounded Off Numbers" +msgstr "Utilització de nombres arrodonits" #. dJpQD #: rounding_numbers.xhp @@ -11303,23 +11312,23 @@ msgctxt "" msgid "Go to the Calculate page. Mark the Precision as shown field and exit the dialog with OK." msgstr "Aneu a la pàgina Càlcul. Activeu la casella Precisió com es mostra i eixiu del diàleg fent clic a D'acord." -#. qp8h5 +#. N6TMC #: rounding_numbers.xhp msgctxt "" "rounding_numbers.xhp\n" "par_id3145790\n" "help.text" -msgid "Numbers" -msgstr "Nombres" +msgid "Numbers" +msgstr "Nombres" -#. AoZCy +#. GMiBZ #: rounding_numbers.xhp msgctxt "" "rounding_numbers.xhp\n" "par_id3147005\n" "help.text" -msgid "Calculate" -msgstr "Càlcul" +msgid "Calculate" +msgstr "Càlcul" #. 2CXMu #: row_height.xhp @@ -11339,14 +11348,14 @@ msgctxt "" msgid "heights of cellscell heightscell widthscells; heights and widthswidths of cellscolumn widthsrows; heightscolumns; widthschanging;row heights/column widths" msgstr "alçades de les cel·lesalçades de les cel·lesamplades de les cel·lescel·les; alçades i ampladesamplades de les cel·lesamplades de les columnesfiles; alçadescolumnes; ampladescanvi;alçades de les files/amplades de les columnes" -#. ZhKE7 +#. zRnfd #: row_height.xhp msgctxt "" "row_height.xhp\n" "hd_id3145748\n" "help.text" -msgid "Changing Row Height or Column Width" -msgstr "Canvi de l'alçària de la fila o de l'amplària de la columna" +msgid "Changing Row Height or Column Width" +msgstr "Canvi de l'alçària de la fila o de l'amplària de la columna" #. NXeZU #: row_height.xhp @@ -11429,41 +11438,41 @@ msgctxt "" msgid "You will see the commands Row Height and Optimal row height. Choosing either opens a dialog." msgstr "Veureu les ordes Alçària de la fila i Alçària òptima de la fila. Si trieu qualsevol de les dues opcions s'obrirà un diàleg." -#. XZYSf +#. LcbwQ #: row_height.xhp msgctxt "" "row_height.xhp\n" "par_id3154487\n" "help.text" -msgid "Row height" -msgstr "Alçària de la fila" +msgid "Row height" +msgstr "Alçària de la fila" -#. ftbnx +#. uc7yU #: row_height.xhp msgctxt "" "row_height.xhp\n" "par_id3149408\n" "help.text" -msgid "Optimal row height" -msgstr "Alçària òptima de la fila" +msgid "Optimal row height" +msgstr "Alçària òptima de la fila" -#. BJtSN +#. K8Xsr #: row_height.xhp msgctxt "" "row_height.xhp\n" "par_id3153305\n" "help.text" -msgid "Column width" -msgstr "Amplària de la columna" +msgid "Column width" +msgstr "Amplària de la columna" -#. HGYEx +#. THtNm #: row_height.xhp msgctxt "" "row_height.xhp\n" "par_id3153815\n" "help.text" -msgid "Optimal column width" -msgstr "Amplària òptima de la columna" +msgid "Optimal column width" +msgstr "Amplària òptima de la columna" #. YRbvh #: scenario.xhp @@ -11483,14 +11492,14 @@ msgctxt "" msgid "scenarios; creating/editing/deletingopening;scenariosselecting;scenarios in Navigator" msgstr "escenaris; creació/edició/supressióobertura;escenarisselecció;escenaris al Navegador" -#. 4gBns +#. rmHtG #: scenario.xhp msgctxt "" "scenario.xhp\n" "hd_id3125863\n" "help.text" -msgid "Using Scenarios" -msgstr "Utilització d'escenaris" +msgid "Using Scenarios" +msgstr "Utilització d'escenaris" #. DGENT #: scenario.xhp @@ -11636,14 +11645,14 @@ msgctxt "" msgid "If you want to know which values in the scenario affect other values, choose Tools - Detective - Trace Dependents. You see arrows to the cells that are directly dependent on the current cell." msgstr "Si voleu saber quins són els valors de l'escenari que afecten altres valors, trieu Eines - Detectiu - Rastreja les dependències. Veureu fletxes dirigides a les cel·les que depenen directament de la cel·la actual." -#. 3Rz4E +#. tZ3Es #: scenario.xhp msgctxt "" "scenario.xhp\n" "par_id3154484\n" "help.text" -msgid "Creating Scenarios" -msgstr "Creació d'escenaris" +msgid "Creating Scenarios" +msgstr "Creació d'escenaris" #. AG6Vf #: sorted_list.xhp @@ -11663,14 +11672,14 @@ msgctxt "" msgid "filling;customized listssort lists;applyingdefining;sort listsgeometric listsarithmetic listsseries;sort listslists; user-definedcustomized lists" msgstr "emplenament;llistes personalitzadesllistes d'ordenació;aplicaciódefinició;llistes d'ordenacióllistes geomètriquesllistes aritmètiquessèries;llistes d'ordenacióllistes; definides per l'usuarillistes personalitzades" -#. WuFEM +#. 486Qk #: sorted_list.xhp msgctxt "" "sorted_list.xhp\n" "hd_id3150870\n" "help.text" -msgid "Applying Sort Lists " -msgstr "Aplicació de les llistes d'ordenació" +msgid "Applying Sort Lists " +msgstr "Aplicació de les llistes d'ordenació" #. oMwuD #: sorted_list.xhp @@ -11708,14 +11717,14 @@ msgctxt "" msgid "The predefined series can be found under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse." msgstr "Les sèries predefinides es poden trobar a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Calc - Llistes d'ordenació. També podeu crear les vostres pròpies llistes de cadenes de text adaptades a les vostres necessitats, com ara una llista de les sucursals de la vostra empresa. Quan utilitzeu la informació d'estes llistes més avant (per exemple, com a encapçalaments), només haureu d'introduir el primer nom a la llista i estendre l'entrada arrossegant-la amb el ratolí." -#. qqeXK +#. vnpQt #: sorted_list.xhp msgctxt "" "sorted_list.xhp\n" "par_id3147434\n" "help.text" -msgid "Sort lists" -msgstr "Llistes d'ordenació" +msgid "Sort lists" +msgstr "Llistes d'ordenació" #. 6GdiT #: specialfilter.xhp @@ -11735,13 +11744,13 @@ msgctxt "" msgid "filters;defining advanced filters advanced filtersdefining; advanced filtersdatabase ranges; advanced filters" msgstr "filtres;definició de filtres avançats filtres avançatsdefinició; filtres avançatsintervals de bases de dades; filtres avançats" -#. cjgod +#. nzLyA #: specialfilter.xhp msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "hd_id3148798\n" "help.text" -msgid "Applying Advanced Filters" +msgid "Applying Advanced Filters" msgstr "" #. tYuAi @@ -11969,22 +11978,22 @@ msgctxt "" msgid "subtotals;using subtotals tool" msgstr "" -#. 6JBG9 +#. e7TMf #: subtotaltool.xhp msgctxt "" "subtotaltool.xhp\n" "hd_id631585177069332\n" "help.text" -msgid "Using Subtotal Tool" -msgstr "Ús de l'eina de subtotals" +msgid "Using Subtotal Tool" +msgstr "Ús de l'eina de subtotals" -#. rC9BC +#. FEwcj #: subtotaltool.xhp msgctxt "" "subtotaltool.xhp\n" "par_id301585177069332\n" "help.text" -msgid "Calc offers the Subtotals tool as a more comprehensive alternative to the SUBTOTAL function. In contrast to SUBTOTAL, which only works on a single array, the Subtotals tool can create subtotals for up to three arrays arranged in labeled columns. It also groups subtotals by category and sorts them automatically, thereby eliminating the need to apply AutoFilters and filter categories by hand." +msgid "Calc offers the Subtotals tool as a more comprehensive alternative to the SUBTOTAL function. In contrast to SUBTOTAL, which only works on a single array, the Subtotals tool can create subtotals for up to three arrays arranged in labeled columns. It also groups subtotals by category and sorts them automatically, thereby eliminating the need to apply AutoFilters and filter categories by hand." msgstr "" #. NEkbi @@ -12131,14 +12140,14 @@ msgctxt "" msgid "superscript text in cellssubscript text in cellscells; text super/subcharacters;superscript/subscript" msgstr "superíndex del text a les cel·lessubíndex del text a les cel·lescel·les; superíndex/subíndex del textcaràcters;superíndex/subíndex" -#. JLoBw +#. qZkGz #: super_subscript.xhp msgctxt "" "super_subscript.xhp\n" "hd_id3151112\n" "help.text" -msgid "Text Superscript / Subscript" -msgstr "Superíndex / subíndex del text" +msgid "Text Superscript / Subscript" +msgstr "Superíndex / subíndex del text" #. DSxqD #: super_subscript.xhp @@ -12185,14 +12194,14 @@ msgctxt "" msgid "Select the Subscript option and click OK." msgstr "Seleccioneu l'opció Subíndex i feu clic a D'acord." -#. Vh5Ek +#. eqGzu #: super_subscript.xhp msgctxt "" "super_subscript.xhp\n" "par_id3153876\n" "help.text" -msgid "Context menu - Character - Font Position" -msgstr "Menú contextual - Caràcter - Posició del tipus de lletra" +msgid "Context menu - Character - Font Position" +msgstr "Menú contextual - Caràcter - Posició del tipus de lletra" #. 2wVQM #: table_cellmerge.xhp @@ -12212,13 +12221,13 @@ msgctxt "" msgid "merge/merging cells unmerge/unmerging cells split/splitting cells" msgstr "" -#. BAqR3 +#. T5RbK #: table_cellmerge.xhp msgctxt "" "table_cellmerge.xhp\n" "hd_id8005005\n" "help.text" -msgid "Merge and Unmerge Cells" +msgid "Merge and Unmerge Cells" msgstr "" #. Hht67 @@ -12392,14 +12401,14 @@ msgctxt "" msgid "tables; transposingtransposing tablesinverting tablesswapping tablescolumns; swap with rowsrows; swapping with columnstables; rotatingrotating; tables" msgstr "taules; transposiciótransposició de taulesinversió de taulesintercanvi de taulescolumnes; intercanvi amb filesfiles; intercanvi amb columnestaules; girgir; taules" -#. h6iqG +#. TZEJK #: table_rotate.xhp msgctxt "" "table_rotate.xhp\n" "hd_id3154346\n" "help.text" -msgid "Rotating Tables (Transposing)" -msgstr "Gir de taules (transposició)" +msgid "Rotating Tables (Transposing)" +msgstr "Gir de taules (transposició)" #. fzyoE #: table_rotate.xhp @@ -12464,14 +12473,14 @@ msgctxt "" msgid "If you now click OK the columns and rows are transposed." msgstr "Si ara feu clic a D'acord, les columnes i les files es transposaran." -#. ZerMW +#. 2XdS2 #: table_rotate.xhp msgctxt "" "table_rotate.xhp\n" "par_id3146969\n" "help.text" -msgid "Paste Special" -msgstr "Enganxament especial" +msgid "Paste Special" +msgstr "Enganxament especial" #. qWjQg #: table_view.xhp @@ -12491,14 +12500,14 @@ msgctxt "" msgid "row headers; hidingcolumn headers; hidingtables; viewsviews; tablesgrids;hiding lines in sheetshiding;headers/grid lineschanging;table views" msgstr "capçaleres de les files; amagarcapçaleres de les columnes; amagartaules; visualitzacionsvisualitzacions; taulesgraelles;amagar línies als fullsamagar;capçaleres/línies de la graellacanvi;visualitzacions de la taula" -#. AuiXd +#. t4Dpn #: table_view.xhp msgctxt "" "table_view.xhp\n" "hd_id3147304\n" "help.text" -msgid "Changing Table Views" -msgstr "Canvi de les visualitzacions de la taula" +msgid "Changing Table Views" +msgstr "Canvi de les visualitzacions de la taula" #. Fnu8g #: table_view.xhp @@ -12554,14 +12563,14 @@ msgctxt "" msgid "numbers;entering as text text formats; for numbers formats; numbers as text cell formats; text/numbers formatting;numbers as text" msgstr "nombres;introducció com a textformats de text; per a nombresformats; nombres com a textformats de la cel·la; text/nombresformatació;nombres com a text" -#. YjSEt +#. Azs4A #: text_numbers.xhp msgctxt "" "text_numbers.xhp\n" "hd_id3145068\n" "help.text" -msgid "Formatting Numbers as Text" -msgstr "Formatació de nombres com a text" +msgid "Formatting Numbers as Text" +msgstr "Formatació de nombres com a text" #. JPD2o #: text_numbers.xhp @@ -12590,14 +12599,14 @@ msgctxt "" msgid "If you decide to enter a number directly as text, enter an apostrophe (') first. For example, for years in column headings, you can enter '1999, '2000 and '2001. The apostrophe is not visible in the cell, it only indicates that the entry is to be recognized as a text. This is useful if, for example, you enter a telephone number or postal code that begins with a zero (0), because a zero (0) at the start of a sequence of digits is removed in normal number formats." msgstr "Si decidiu introduir un nombre directament com a text, escriviu primer un apòstrof ('). Per exemple, per als anys als encapçalaments de columna podeu introduir '1999, '2000 i '2001. L'apòstrof no es veurà a la cel·la, només indica que l'entrada s'ha de reconèixer com a text. Això és útil si, per exemple, introduïu un número de telèfon o un codi postal que comença amb un zero (0), perquè els zeros (0) situats al principi de les seqüències de dígits se suprimeixen en els formats numèrics normals." -#. hnEQ6 +#. q4W79 #: text_numbers.xhp msgctxt "" "text_numbers.xhp\n" "par_id3156284\n" "help.text" -msgid "Format - Cells - Numbers" -msgstr "Format ▸ Cel·les ▸ Nombres" +msgid "Format - Cells - Numbers" +msgstr "Format ▸ Cel·les ▸ Nombres" #. MZp8B #: text_rotate.xhp @@ -12617,14 +12626,14 @@ msgctxt "" msgid "cells; rotating text rotating; text in cells text in cells; writing vertically" msgstr "cel·les; gir del textgir; text de les cel·lestext de les cel·les; escriptura vertical" -#. btUfR +#. K94Go #: text_rotate.xhp msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "hd_id3151112\n" "help.text" -msgid "Rotating Text" -msgstr "Gir del text" +msgid "Rotating Text" +msgstr "Gir del text" #. DXQsT #: text_rotate.xhp @@ -12662,23 +12671,23 @@ msgctxt "" msgid "In the Text orientation area use the mouse to select in the preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click OK." msgstr "A l'àrea Orientació del text utilitzeu el ratolí per seleccionar amb la roda de la previsualització la direcció en què s'ha de girar el text. Feu clic a D'acord." -#. xZi7M +#. KDYBL #: text_rotate.xhp msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3148456\n" "help.text" -msgid "Format - Cells" -msgstr "Format ▸ Cel·les" +msgid "Format - Cells" +msgstr "Format ▸ Cel·les" -#. gVdDT +#. Uvcyj #: text_rotate.xhp msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3154944\n" "help.text" -msgid "Format - Cells - Alignment" -msgstr "Format ▸ Cel·les ▸ Alineació" +msgid "Format - Cells - Alignment" +msgstr "Format ▸ Cel·les ▸ Alineació" #. ExCrt #: text_wrap.xhp @@ -12698,14 +12707,14 @@ msgctxt "" msgid "text in cells; multi-linecells; text breaksbreaks in cellsmulti-line text in cells" msgstr "text a les cel·les; línies múltiplescel·les; salts de textsalts a les cel·lestext de línies múltiples a les cel·les" -#. L6xkB +#. 6siFB #: text_wrap.xhp msgctxt "" "text_wrap.xhp\n" "hd_id3154346\n" "help.text" -msgid "Writing Multi-line Text" -msgstr "Escriptura de text en línies múltiples" +msgid "Writing Multi-line Text" +msgstr "Escriptura de text en línies múltiples" #. WGo9x #: text_wrap.xhp @@ -12752,14 +12761,14 @@ msgctxt "" msgid "For automatic wrapping in XLS files, the rows in question should be set to Optimal Height." msgstr "" -#. pED9m +#. EtDAo #: text_wrap.xhp msgctxt "" "text_wrap.xhp\n" "par_id3145799\n" "help.text" -msgid "Format - Cells" -msgstr "Format ▸ Cel·les" +msgid "Format - Cells" +msgstr "Format ▸ Cel·les" #. rAuLt #: userdefined_function.xhp @@ -12779,14 +12788,14 @@ msgctxt "" msgid "functions; user-defineduser-defined functionsBasic IDE for user-defined functionsIDE; Basic IDEprogramming;functions" msgstr "funcions; definides per l'usuarifuncions definides per l'usuariIDE del Basic per a funcions definides per l'usuariIDE; IDE del Basicprogramació;funcions" -#. ABAEY +#. rYvdz #: userdefined_function.xhp msgctxt "" "userdefined_function.xhp\n" "hd_id3155411\n" "help.text" -msgid "User-Defined Functions" -msgstr "Funcions definides per l'usuari" +msgid "User-Defined Functions" +msgstr "Funcions definides per l'usuari" #. 4PUhf #: userdefined_function.xhp @@ -12806,14 +12815,14 @@ msgctxt "" msgid "You can define your own functions using the Basic-IDE. This method requires a basic knowledge of programming." msgstr "Podeu definir les vostres pròpies funcions utilitzant l'IDE del Basic. Este mètode requereix uns coneixements bàsics de programació." -#. F6npk +#. egzia #: userdefined_function.xhp msgctxt "" "userdefined_function.xhp\n" "par_id3153768\n" "help.text" -msgid "You can program functions as add-ins. This method requires an advanced knowledge of programming." -msgstr "Podeu programar funcions com a complements. Este mètode requereix uns coneixements bàsics de programació." +msgid "You can program functions as add-ins. This method requires an advanced knowledge of programming." +msgstr "Podeu programar funcions com a complements. Este mètode requereix uns coneixements bàsics de programació." #. H2JBv #: userdefined_function.xhp @@ -13031,14 +13040,14 @@ msgctxt "" msgid "values; limiting on inputlimits; specifying value limits on inputpermitted cell contentsdata validityvaliditycells; validityerror messages; defining for incorrect inputactions in case of incorrect inputHelp tips; defining text for cell inputcomments;help text for cellscells; defining input helpmacros; running when incorrect inputdata; validity check" msgstr "valors; limitació a l'entradalímits; especificació de límits dels valors a l'entradacontinguts permesos a les cel·lesvalidesa de les dadesvalidesacel·les; validesamissatges d'error; definició per a una entrada incorrectaaccions en cas d'una entrada incorrectaconsells d'ajuda; definició de text per a l'entrada d'una cel·lacomentaris;text d'ajuda per a les cel·lescel·les; definició d'ajuda a l'entradamacros; execució quan l'entrada és incorrectadades; verificació de la validesa" -#. mNVB9 +#. GAC8Q #: validity.xhp msgctxt "" "validity.xhp\n" "hd_id3156442\n" "help.text" -msgid "Validity of Cell Contents" -msgstr "Validesa del contingut de les cel·les" +msgid "Validity of Cell Contents" +msgstr "Validesa del contingut de les cel·les" #. XgWFZ #: validity.xhp @@ -13058,14 +13067,14 @@ msgctxt "" msgid "The validity rule is activated when a new value is entered. If an invalid value has already been inserted into the cell, or if you insert a value in the cell either with drag-and-drop or by copying and pasting, the validity rule will not take effect." msgstr "La regla de validesa s'activa quan s'introdueix un valor nou. Si ja s'ha introduït un valor no vàlid a la cel·la, o si introduïu un valor a la cel·la amb la funció d'arrossegar i deixar anar o bé copiant i enganxant, la regla de validesa no tindrà efecte." -#. uVPcC +#. N7bP8 #: validity.xhp msgctxt "" "validity.xhp\n" "par_id5174718\n" "help.text" -msgid "You can choose Tools - Detective at any time and choose the command Mark Invalid Data to display which cells contain invalid values." -msgstr "Podeu triar Eines - Detectiu en qualsevol moment i triar l'orde Marca les dades no vàlides per visualitzar les cel·les que contenen valors no vàlids." +msgid "You can choose Tools - Detective at any time and choose the command Mark Invalid Data to display which cells contain invalid values." +msgstr "Podeu triar Eines - Detectiu en qualsevol moment i triar l'orde Marca les dades no vàlides per visualitzar les cel·les que contenen valors no vàlids." #. vExqw #: validity.xhp @@ -13112,14 +13121,14 @@ msgctxt "" msgid "In the Allow field, select an option." msgstr "Seleccioneu una opció en el camp Permet." -#. AN7uL +#. xDJjD #: validity.xhp msgctxt "" "validity.xhp\n" "par_id3153011\n" "help.text" -msgid "If you select \"Whole Numbers\", values such as \"12.5\" are not allowed. Choosing \"Date\" allows date information both in the local date format as well as in the form of a serial date. Similarly, the \"Time\" condition permits time values such as \"12:00\" or serial time numbers. \"Text Length\" stipulates that cells are allowed to contain text only." -msgstr "Si seleccioneu \"Nombres enters\", no es permetran valors com ara \"12,5\". Si trieu \"Data\" es permetrà que la informació de dates estiga en format local i també en forma de data en sèrie. De manera paregut, la condició \"Hora\" permet valors horaris com ara \"12:00\" o números d'hora en sèrie. La \"Longitud del text\" estableix que es permet que les cel·les continguen només text." +msgid "If you select \"Whole Numbers\", values such as \"12.5\" are not allowed. Choosing \"Date\" allows date information both in the local date format as well as in the form of a serial date. Similarly, the \"Time\" condition permits time values such as \"12:00\" or serial time numbers. \"Text Length\" stipulates that cells are allowed to contain text only." +msgstr "Si seleccioneu \"Nombres enters\", no es permetran valors com ara \"12,5\". Si trieu \"Data\" es permetrà que la informació de dates estiga en format local i també en forma de data en sèrie. De manera paregut, la condició \"Hora\" permet valors horaris com ara \"12:00\" o números d'hora en sèrie. La \"Longitud del text\" estableix que es permet que les cel·les continguen només text." #. qGjDb #: validity.xhp @@ -13193,14 +13202,14 @@ msgctxt "" msgid "If you select \"Macro\", then by using the Browse button you can specify a macro to be run in the event of an error." msgstr "Si seleccioneu \"Macro\" i després utilitzeu el botó Navega podeu indicar que s'execute una macro determinada en cas que es produïsca un error." -#. xoScW +#. eiEtj #: validity.xhp msgctxt "" "validity.xhp\n" "par_id3149011\n" "help.text" -msgid "To display the error message, select Show error message when invalid values are entered." -msgstr "Per a mostrar el missatge d'error, seleccioneu Mostra un missatge d'error en introduir valors no vàlids." +msgid "To display the error message, select Show error message when invalid values are entered." +msgstr "Per a mostrar el missatge d'error, seleccioneu Mostra un missatge d'error en introduir valors no vàlids." #. VTfnE #: validity.xhp @@ -13211,14 +13220,14 @@ msgctxt "" msgid "After changing the action for a cell on the Error Alert tab page and closing the dialog with OK, you must first select another cell before the change takes effect." msgstr "Després de canviar l'acció per a una cel·la a la pestanya Avís d'error i tancar el diàleg fent clic a D'acord, haureu de seleccionar una altra cel·la abans que es produïsca el canvi." -#. oQYeC +#. PpEfP #: validity.xhp msgctxt "" "validity.xhp\n" "par_id3154805\n" "help.text" -msgid "Data - Validity" -msgstr "Dades - Validesa" +msgid "Data - Validity" +msgstr "Dades - Validesa" #. cEdPu #: value_with_name.xhp @@ -13238,14 +13247,14 @@ msgctxt "" msgid "cells; defining names names; defining for cells values; defining names constants definition variables; defining names cell ranges; defining names defining;names for cell ranges formulas; defining names addressing; by defined names cell names; defining/addressing references; by defined names allowed cell names renaming;cells" msgstr "cel·les; definició de nomsnoms; definició per a les cel·lesvalors; definició de nomsdefinició de constants variables; definició de nomsintervals de cel·les; definició de nomsdefinició;noms per a intervals de cel·lesfórmules; definició de nomsassignació d'adreces; mitjançant noms definitsnoms de cel·les; definició/assignació d'adrecesreferències; mitjançant noms definitsnoms de cel·la permesosreanomenament;cel·les" -#. 7VrgE +#. vT4C3 #: value_with_name.xhp msgctxt "" "value_with_name.xhp\n" "hd_id3147434\n" "help.text" -msgid "Naming Cells" -msgstr "Denominació de cel·les" +msgid "Naming Cells" +msgstr "Denominació de cel·les" #. EyNmi #: value_with_name.xhp @@ -13400,14 +13409,14 @@ msgctxt "" msgid "If more than one name starts with the same characters, you can scroll forward through all the names using the CommandCtrl + Tab keys and backward using the Shift + CommandCtrl + Tab keys." msgstr "" -#. VDbbB +#. j7cYG #: value_with_name.xhp msgctxt "" "value_with_name.xhp\n" "par_id3153711\n" "help.text" -msgid "Sheet - Named Ranges and Expressions - Define" -msgstr "Full ▸ Intervals i expressions amb nom ▸ Defineix" +msgid "Sheet - Named Ranges and Expressions - Define" +msgstr "Full ▸ Intervals i expressions amb nom ▸ Defineix" #. tT8Ku #: webquery.xhp @@ -13427,14 +13436,14 @@ msgctxt "" msgid "HTML WebQueryranges; inserting in tablesexternal data; insertingtables; inserting external dataweb pages; importing dataWebQuery filterinserting; external datadata sources; external data" msgstr "consulta de pàgina web HTMLintervals; inserció en taulesdades externes; inserciótaules; inserció de dades externespàgines web; importació de dadesfiltre Consulta de pàgina webinserció; dades externesfonts de dades; dades externes" -#. BbQqD +#. LzMwA #: webquery.xhp msgctxt "" "webquery.xhp\n" "hd_id3125863\n" "help.text" -msgid "Inserting External Data in Table (WebQuery)" -msgstr "Inserció de dades externes a una taula (consulta de la pàgina web)" +msgid "Inserting External Data in Table (WebQuery)" +msgstr "Inserció de dades externes a una taula (consulta de la pàgina web)" #. Uf8QW #: webquery.xhp @@ -13625,14 +13634,14 @@ msgctxt "" msgid "Open Edit - Links. Here you can edit the link to the external data." msgstr "Obriu Edita ▸ Enllaços. Ací podreu editar l'enllaç a les dades externes." -#. mXauD +#. xJkAV #: webquery.xhp msgctxt "" "webquery.xhp\n" "par_id3154650\n" "help.text" -msgid "External data dialog" -msgstr "Diàleg de dades externes" +msgid "External data dialog" +msgstr "Diàleg de dades externes" #. GnXq4 #: wildcards.xhp @@ -13652,13 +13661,13 @@ msgctxt "" msgid "wildcards in formulas wildcards;examples" msgstr "" -#. 98C5v +#. ynEWi #: wildcards.xhp msgctxt "" "wildcards.xhp\n" "hd_id941629155075179\n" "help.text" -msgid "Using Wildcards in Formulas" +msgid "Using Wildcards in Formulas" msgstr "" #. yqMKw @@ -13922,14 +13931,14 @@ msgctxt "" msgid "years; 2-digitsdates; 19xx/20xx" msgstr "anys; 2 dígitsdates; 19xx/20xx" -#. xroNR +#. DwNwj #: year2000.xhp msgctxt "" "year2000.xhp\n" "hd_id3150439\n" "help.text" -msgid "19xx/20xx Years" -msgstr "Anys 19xx/20xx" +msgid "19xx/20xx Years" +msgstr "Anys 19xx/20xx" #. DeEcT #: year2000.xhp diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart.po index fb266b036dd..80db7783602 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-23 22:46+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Language: ca-XV\n" "X-POOTLE-MTIME: 1525795003.000000\n" @@ -35,14 +35,14 @@ msgctxt "" msgid "charts; overview HowTos for charts" msgstr "diagrames; descripció general manuals per a diagrames" -#. MCTMA +#. XfYE9 #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3148664\n" "help.text" -msgid "Using Charts in %PRODUCTNAME" -msgstr "Ús de diagrames al %PRODUCTNAME" +msgid "Using Charts in %PRODUCTNAME" +msgstr "Ús de diagrames al %PRODUCTNAME" #. MKzCA #: main0000.xhp @@ -638,14 +638,14 @@ msgctxt "" msgid "Formatting Bar" msgstr "Barra de formatació" -#. WicyB +#. 4erwk #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id0810200911433792\n" "help.text" -msgid "Formatting Bar" -msgstr "Barra de formatació" +msgid "Formatting Bar" +msgstr "Barra de formatació" #. bGXHw #: main0202.xhp @@ -818,14 +818,14 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] Chart Features" msgstr "Característiques de diagrama del $[officename]" -#. dyCxy +#. JxCQf #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3150543\n" "help.text" -msgid "$[officename] Chart Features" -msgstr "Funcions de diagrama del $[officename]" +msgid "$[officename] Chart Features" +msgstr "Funcions de diagrama del $[officename]" #. DR7Ma #: main0503.xhp diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/01.po index a58a0846131..afe1fb06c45 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-12 10:36+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -26,14 +26,14 @@ msgctxt "" msgid "Data Table" msgstr "Taula de dades" -#. uFKwH +#. Pf9FP #: 03010000.xhp msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3150869\n" "help.text" -msgid "Data Table" -msgstr "Taula de dades" +msgid "Data Table" +msgstr "Taula de dades" #. EvUD4 #: 03010000.xhp @@ -674,14 +674,14 @@ msgctxt "" msgid "data labels in charts labels; for charts charts; data labels data values in charts chart legends; showing icons with labels" msgstr "etiquetes de dades en diagramesetiquetes; per a diagramesdiagrames; etiquetes de dadesvalors de les dades als diagramesllegendes dels diagrames; visualització d'icones amb etiquetes" -#. jWyvv +#. UKRDA #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" "hd_id3150275\n" "help.text" -msgid "Data Labels" -msgstr "Etiquetes de dades" +msgid "Data Labels" +msgstr "Etiquetes de dades" #. C3Fy5 #: 04030000.xhp @@ -1061,14 +1061,14 @@ msgctxt "" msgid "X/Y Error Bars" msgstr "Barres d'error a les X o Y" -#. 3gFip +#. o7uyC #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3147428\n" "help.text" -msgid "X/Y Error Bars" -msgstr "Barres d'error a les X o Y" +msgid "X/Y Error Bars" +msgstr "Barres d'error a les X o Y" #. VufWr #: 04050000.xhp @@ -2231,14 +2231,14 @@ msgctxt "" msgid "aligning; 2D charts charts; aligning pie charts;options" msgstr "alineació; diagrames 2Ddiagrames; alineaciódiagrames de sectors;opcions" -#. VZy93 +#. wGM8h #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3149400\n" "help.text" -msgid "Options" -msgstr "Opcions" +msgid "Options" +msgstr "Opcions" #. FFqBA #: 04060000.xhp @@ -2816,77 +2816,77 @@ msgctxt "" msgid "Formats the selected object. Depending on the object selected, the command opens dialogs that you can also open by choosing the following commands from the Format menu:" msgstr "Formata l'objecte seleccionat. Segons l'objecte seleccionat, l'orde obrirà una sèrie de diàlegs que també podreu obrir triant les ordes següents des del menú Format:" -#. vHgCk +#. vxgDS #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3153418\n" "help.text" -msgid "Chart Wall" -msgstr "Pla lateral del diagrama" +msgid "Chart Wall" +msgstr "Pla lateral del diagrama" -#. QqxBP +#. Jwpdd #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3155766\n" "help.text" -msgid "Chart Area" -msgstr "Àrea del diagrama" +msgid "Chart Area" +msgstr "Àrea del diagrama" -#. 2V4zT +#. C2ohG #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3154255\n" "help.text" -msgid "Chart Floor" -msgstr "Base del diagrama" +msgid "Chart Floor" +msgstr "Base del diagrama" -#. bAPbZ +#. 5jmdC #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3146313\n" "help.text" -msgid "Title" -msgstr "Títol" +msgid "Title" +msgstr "Títol" -#. HDCGU +#. h5EFN #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3150297\n" "help.text" -msgid "Legend" -msgstr "Llegenda" +msgid "Legend" +msgstr "Llegenda" -#. AFjzr +#. xb9VA #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3143219\n" "help.text" -msgid "X Axis" -msgstr "Eix X" +msgid "X Axis" +msgstr "Eix X" -#. PBGAy +#. Eoz2Y #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3150207\n" "help.text" -msgid "Y Axis" -msgstr "Eix Y" +msgid "Y Axis" +msgstr "Eix Y" -#. fda89 +#. 7eFxE #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3166432\n" "help.text" -msgid "Grid" -msgstr "Graella" +msgid "Grid" +msgstr "Graella" #. J6GAJ #: 05010100.xhp @@ -2897,14 +2897,14 @@ msgctxt "" msgid "Data Point" msgstr "Punt de dades" -#. 23fqY +#. bAmek #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3153768\n" "help.text" -msgid "Data Point" -msgstr "Punt de dades" +msgid "Data Point" +msgstr "Punt de dades" #. GP7Gq #: 05010100.xhp @@ -2933,14 +2933,14 @@ msgctxt "" msgid "Data Series" msgstr "Sèries de dades" -#. XqZBr +#. frn5K #: 05010200.xhp msgctxt "" "05010200.xhp\n" "hd_id3150449\n" "help.text" -msgid "Data Series" -msgstr "Sèries de dades" +msgid "Data Series" +msgstr "Sèries de dades" #. gW2W2 #: 05010200.xhp @@ -2960,14 +2960,14 @@ msgctxt "" msgid "Any changes made here affect the entire data series. For example, if you change the color, all elements belonging to this data series will change color." msgstr "Qualsevol canvi que realitzeu ací afectarà la sèrie de dades sencera. Per exemple, si canvieu el color, tots els elements que pertanyin a la sèrie de dades canviaran de color." -#. ncg3c +#. V76Fn #: 05010200.xhp msgctxt "" "05010200.xhp\n" "hd_id3146916\n" "help.text" -msgid "Y Error Bars" -msgstr "Barres d'error a les Y" +msgid "Y Error Bars" +msgstr "Barres d'error a les Y" #. VsfnB #: 05020000.xhp @@ -2987,14 +2987,14 @@ msgctxt "" msgid "titles; formatting chartsformatting; chart titles" msgstr "títols; formatació de diagramesformatació; títols de diagrames" -#. Jfh4e +#. oZeTX #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3150791\n" "help.text" -msgid "Title" -msgstr "Títol" +msgid "Title" +msgstr "Títol" #. pj2hY #: 05020000.xhp @@ -3005,59 +3005,59 @@ msgctxt "" msgid "The Title menu command opens a submenu for editing the properties of the titles in the chart." msgstr "L'orde de menú Títol obri un submenú que vos permet editar les propietats dels títols del diagrama." -#. rXXck +#. dhEAr #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3155414\n" "help.text" -msgid "Main title" -msgstr "Títol principal" +msgid "Main title" +msgstr "Títol principal" -#. SiCVe +#. JETPX #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3156441\n" "help.text" -msgid "Subtitle" -msgstr "Subtítol" +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtítol" -#. LiMC5 +#. 4ACfQ #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3151073\n" "help.text" -msgid "X-axis title" -msgstr "Títol de l'eix X" +msgid "X-axis title" +msgstr "Títol de l'eix X" -#. fZFZC +#. 7aABb #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3154732\n" "help.text" -msgid "Y-axis title" -msgstr "Títol de l'eix Y" +msgid "Y-axis title" +msgstr "Títol de l'eix Y" -#. dMUSA +#. 2DHTT #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3154017\n" "help.text" -msgid "Z-axis title" -msgstr "Títol de l'eix Z" +msgid "Z-axis title" +msgstr "Títol de l'eix Z" -#. L4bi3 +#. GYDDh #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3153711\n" "help.text" -msgid "All titles" -msgstr "Tots els títols" +msgid "All titles" +msgstr "Tots els títols" #. Mr6ew #: 05020100.xhp @@ -3113,14 +3113,14 @@ msgctxt "" msgid "aligning;titles in chartstitles;alignment (charts)" msgstr "alineació;títols dels diagramestítols; alineació (diagrames)" -#. krg6b +#. xxfY5 #: 05020101.xhp msgctxt "" "05020101.xhp\n" "hd_id3150793\n" "help.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Alineació" +msgid "Alignment" +msgstr "Alineació" #. AAgmZ #: 05020101.xhp @@ -3185,14 +3185,14 @@ msgctxt "" msgid "Alignment" msgstr "Alineació" -#. yFppQ +#. AES4P #: 05020201.xhp msgctxt "" "05020201.xhp\n" "hd_id3149656\n" "help.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Alineació" +msgid "Alignment" +msgstr "Alineació" #. MoFiE #: 05020201.xhp @@ -3527,14 +3527,14 @@ msgctxt "" msgid "Defines the border, area and character attributes for a legend." msgstr "Defineix els atributs de vora, àrea i caràcter d'una llegenda." -#. 73CU8 +#. w6aAv #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3147344\n" "help.text" -msgid "Display" -msgstr "Mostra" +msgid "Display" +msgstr "Mostra" #. 5GZjq #: 05040000.xhp @@ -3545,14 +3545,14 @@ msgctxt "" msgid "Axis" msgstr "Eix" -#. FxB4P +#. xoHGL #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3149456\n" "help.text" -msgid "Axis" -msgstr "Eix" +msgid "Axis" +msgstr "Eix" #. xasRG #: 05040000.xhp @@ -3572,32 +3572,32 @@ msgctxt "" msgid "The tabs in the dialogs depend on the chart type selected." msgstr "Les pestanyes dels diàlegs depenen del tipus de diagrama seleccionat." -#. d7D6P +#. mXUiF #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3153729\n" "help.text" -msgid "X axis" -msgstr "Eix X" +msgid "X axis" +msgstr "Eix X" -#. bAHPT +#. Zw52q #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3147394\n" "help.text" -msgid "Y axis" -msgstr "Eix Y" +msgid "Y axis" +msgstr "Eix Y" -#. 4To7Z +#. LLGG5 #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3153160\n" "help.text" -msgid "Secondary X Axis" -msgstr "Eix X secundari" +msgid "Secondary X Axis" +msgstr "Eix X secundari" #. Xv7dg #: 05040000.xhp @@ -3608,14 +3608,14 @@ msgctxt "" msgid "Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary X axis. To insert a secondary X axis, choose Insert - Axes and select X axis." msgstr "Obri un diàleg que vos permet editar les propietats de l'eix X secundari. Per inserir un eix X secundari, trieu Insereix - Eixos i seleccioneu Eix X." -#. 27jDa +#. Kmpne #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3145640\n" "help.text" -msgid "Secondary Y Axis" -msgstr "Eix Y secundari" +msgid "Secondary Y Axis" +msgstr "Eix Y secundari" #. DqEpJ #: 05040000.xhp @@ -3626,23 +3626,23 @@ msgctxt "" msgid "Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary Y axis. To insert a secondary Y axis, choose Insert - Axes and select Y axis." msgstr "Obri un diàleg que vos permet editar les propietats de l'eix Y secundari. Per inserir un eix Y secundari, trieu Insereix - Eixos i seleccioneu Eix Y." -#. WZh2Z +#. o5eER #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3145228\n" "help.text" -msgid "Z axis" -msgstr "Eix Z" +msgid "Z axis" +msgstr "Eix Z" -#. 7WMzM +#. EF2GB #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3147345\n" "help.text" -msgid "All axes" -msgstr "Tots els eixos" +msgid "All axes" +msgstr "Tots els eixos" #. baran #: 05040100.xhp @@ -3680,14 +3680,14 @@ msgctxt "" msgid "Opens a dialog, where you can edit the properties of the selected axis. The name of the dialog depends on the selected axis." msgstr "Obri un diàleg que vos permet editar les propietats de l'eix seleccionat. El nom del diàleg varia segons l'eix seleccionat." -#. k52jm +#. KmBV5 #: 05040100.xhp msgctxt "" "05040100.xhp\n" "par_id3149667\n" "help.text" -msgid "The Y axis has an enhanced dialog. For X-Y charts, the X axis chart is also enhanced by the Scaling tab." -msgstr "L'eix Y té un diàleg destacat. Per als diagrames X-Y, el diagrama de l'eix X també apareix destacat a la pestanya Redimensionament." +msgid "The Y axis has an enhanced dialog. For X-Y charts, the X axis chart is also enhanced by the Scaling tab." +msgstr "L'eix Y té un diàleg destacat. Per als diagrames X-Y, el diagrama de l'eix X també apareix destacat a la pestanya Redimensionament." #. 5KDFE #: 05040100.xhp @@ -3752,14 +3752,14 @@ msgctxt "" msgid "scaling; axeslogarithmic scaling along axescharts;scaling axesX axes;scalingY axes; scaling" msgstr "redimensionament; eixosredimensionament logarítmic en eixosdiagrames;redimensionament d'eixoseixos X;redimensionamenteixos Y; redimensionament" -#. kwALA +#. jwMAw #: 05040201.xhp msgctxt "" "05040201.xhp\n" "hd_id3150868\n" "help.text" -msgid "Scale" -msgstr "Escala" +msgid "Scale" +msgstr "Escala" #. ZGujx #: 05040201.xhp @@ -4040,14 +4040,14 @@ msgctxt "" msgid "positioning; axescharts;positioning axesX axes;positioningY axes;positioningaxes;interval marks" msgstr "posició; eixosdiagrames;posició d'eixoseixos X;posicióeixos Y;posicióeixos;marques d'interval" -#. JEfPK +#. qxi6Y #: 05040202.xhp msgctxt "" "05040202.xhp\n" "hd_id3150868\n" "help.text" -msgid "Positioning" -msgstr "Posició" +msgid "Positioning" +msgstr "Posició" #. sHVmL #: 05040202.xhp @@ -4319,14 +4319,14 @@ msgctxt "" msgid "grids; formatting axesaxes; formatting grids" msgstr "graelles; formatació d'eixoseixos; formatació de graelles" -#. WCwbv +#. eX5Ah #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3155602\n" "help.text" -msgid "Grid" -msgstr "Graella" +msgid "Grid" +msgstr "Graella" #. wrhBD #: 05050000.xhp @@ -4337,68 +4337,68 @@ msgctxt "" msgid "Opens a submenu, where you select the grid you want to format." msgstr "Obri un submenú que vos permet seleccionar la graella que vulgueu formatar." -#. hUUha +#. k6RCs #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3150045\n" "help.text" -msgid "X Axis Major Grid" -msgstr "Graella principal de l'eix X" +msgid "X Axis Major Grid" +msgstr "Graella principal de l'eix X" -#. bzjCW +#. wKC6p #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3145228\n" "help.text" -msgid "Y Axis Major Grid" -msgstr "Graella principal de l'eix Y" +msgid "Y Axis Major Grid" +msgstr "Graella principal de l'eix Y" -#. HYSXB +#. hURtG #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3147346\n" "help.text" -msgid "Z Axis Major Grid" -msgstr "Graella principal de l'eix Z" +msgid "Z Axis Major Grid" +msgstr "Graella principal de l'eix Z" -#. PCETn +#. tCoy7 #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3154021\n" "help.text" -msgid "X Axis Minor Grid" -msgstr "Graella secundària de l'eix X" +msgid "X Axis Minor Grid" +msgstr "Graella secundària de l'eix X" -#. VEqkq +#. ifAAW #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3150307\n" "help.text" -msgid "Y Axis Minor Grid" -msgstr "Graella secundària de l'eix Y" +msgid "Y Axis Minor Grid" +msgstr "Graella secundària de l'eix Y" -#. XRkcC +#. PDJFw #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3166428\n" "help.text" -msgid "Z Axis minor Grid" -msgstr "Graella secundària de l'eix Z" +msgid "Z Axis minor Grid" +msgstr "Graella secundària de l'eix Z" -#. vdS2r +#. VAF9J #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3145585\n" "help.text" -msgid "All Axis Grids" -msgstr "Totes les graelles dels eixos" +msgid "All Axis Grids" +msgstr "Totes les graelles dels eixos" #. g7BqG #: 05050100.xhp @@ -4553,14 +4553,14 @@ msgctxt "" msgid "Arrangement" msgstr "Arranjament" -#. EUoBF +#. LDTZg #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id3159153\n" "help.text" -msgid "Arrangement" -msgstr "Arranjament" +msgid "Arrangement" +msgstr "Arranjament" #. fUrWy #: 05120000.xhp @@ -4850,13 +4850,13 @@ msgctxt "" msgid "chart; data tables insert data tables in charts" msgstr "" -#. EfzbN +#. zG8yu #: data_table.xhp msgctxt "" "data_table.xhp\n" "hd_id861665495783520\n" "help.text" -msgid "Chart Data Table" +msgid "Chart Data Table" msgstr "" #. d3MTA diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/02.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/02.po index fa529fb26bc..4ca7722b0f6 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/02.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-23 22:45+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Language: ca-XV\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494353962.000000\n" @@ -26,14 +26,14 @@ msgctxt "" msgid "Data in Rows" msgstr "Dades en files" -#. DacjG +#. u6Xkf #: 01190000.xhp msgctxt "" "01190000.xhp\n" "hd_id3146976\n" "help.text" -msgid "Data in Rows" -msgstr "Dades en files" +msgid "Data in Rows" +msgstr "Dades en files" #. Mn2kr #: 01190000.xhp @@ -71,14 +71,14 @@ msgctxt "" msgid "Data in Columns" msgstr "Dades en columnes" -#. BFkD4 +#. qpvn7 #: 01200000.xhp msgctxt "" "01200000.xhp\n" "hd_id3150868\n" "help.text" -msgid "Data in Columns" -msgstr "Dades en columnes" +msgid "Data in Columns" +msgstr "Dades en columnes" #. eiQk2 #: 01200000.xhp @@ -125,14 +125,14 @@ msgctxt "" msgid "text scaling in chartsscaling; text in chartscharts;scaling text" msgstr "dimensionament del text dels diagramesdimensionament; text dels diagramesdiagrames;dimensionament del text" -#. BSFqu +#. mAsQv #: 01210000.xhp msgctxt "" "01210000.xhp\n" "hd_id3152996\n" "help.text" -msgid "Scale Text" -msgstr "Redimensiona el text" +msgid "Scale Text" +msgstr "Redimensiona el text" #. 6xNG3 #: 01210000.xhp @@ -179,14 +179,14 @@ msgctxt "" msgid "reorganizing chartscharts; reorganizing" msgstr "reorganització de diagramesdiagrames; reorganització" -#. YwCv2 +#. 4DPpw #: 01220000.xhp msgctxt "" "01220000.xhp\n" "hd_id3150400\n" "help.text" -msgid "Automatic Layout" -msgstr "Format automàtic" +msgid "Automatic Layout" +msgstr "Format automàtic" #. 2iKEq #: 01220000.xhp @@ -224,14 +224,14 @@ msgctxt "" msgid "Current Chart Type" msgstr "Tipus de diagrama actual" -#. pabZ5 +#. 7mzRv #: 02020000.xhp msgctxt "" "02020000.xhp\n" "hd_id3150791\n" "help.text" -msgid "Current Chart Type" -msgstr "Tipus de diagrama actual" +msgid "Current Chart Type" +msgstr "Tipus de diagrama actual" #. b2GAj #: 02020000.xhp diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/04.po index a980ab3b3ee..806782761a4 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/04.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-09 18:19+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -35,14 +35,14 @@ msgctxt "" msgid "shortcut keys; chartscharts; shortcuts" msgstr "Claus de drecera; diagramesdiagrames; dreceres" -#. pm6fm +#. BKqdE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150767\n" "help.text" -msgid "Shortcuts for Charts" -msgstr "Dreceres per als diagrames" +msgid "Shortcuts for Charts" +msgstr "Dreceres per als diagrames" #. btcmU #: 01020000.xhp @@ -53,14 +53,14 @@ msgctxt "" msgid "You can use the following shortcut keys in charts." msgstr "Esteu utilitzant les claus de drecera següents per als diagrames." -#. eMdUn +#. EQR2d #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3159154\n" "help.text" -msgid "You can also use the general shortcut keys for $[officename]." -msgstr "També podeu utilitzar les claus de drecera generals del $[officename]." +msgid "You can also use the general shortcut keys for $[officename]." +msgstr "També podeu utilitzar les claus de drecera generals del $[officename]." #. CEzNG #: 01020000.xhp diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index e06ab516f9c..1114471643c 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-25 13:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-12 10:36+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -33,14 +33,14 @@ msgctxt "" msgid "queries;overview (Base)tables in databases; printing queries (Base)printing; queries (Base)queries; printing (Base)" msgstr "consultes;visió general (Base)taules en bases de dades; impressió de consultes (Base)impressió; consultes (Base)consultes; impressió (Base)" -#. g7gAN +#. BzrrZ #: 02000000.xhp msgctxt "" "02000000.xhp\n" "hd_id3150445\n" "help.text" -msgid "Queries" -msgstr "Consultes" +msgid "Queries" +msgstr "Consultes" #. KaF9w #: 02000000.xhp @@ -96,14 +96,14 @@ msgctxt "" msgid "Open the database file and click the Table icon if you want to print a table, or click the Query icon if you want to print a query." msgstr "Obriu el fitxer de la base de dades i feu clic a la icona Taules si voleu imprimir una taula, o bé a la icona Consultes si voleu imprimir una consulta." -#. 9ZPFm +#. KegMF #: 02000000.xhp msgctxt "" "02000000.xhp\n" "par_id3149398\n" "help.text" -msgid "Drag the name of the table or query into the open text document or spreadsheet. The dialog Insert Database Columns opens." -msgstr "Arrossegueu el nom de la taula o de la consulta en el document de text o el full de càlcul obert. S'obrirà el diàleg Insereix columnes de la base de dades." +msgid "Drag the name of the table or query into the open text document or spreadsheet. The dialog Insert Database Columns opens." +msgstr "Arrossegueu el nom de la taula o de la consulta en el document de text o el full de càlcul obert. S'obrirà el diàleg Insereix columnes de la base de dades." #. m5TnG #: 02000000.xhp @@ -141,14 +141,14 @@ msgctxt "" msgid "You can also open the data source view (Ctrl+Shift+F4), select the entire database table in the data source view (click on the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet." msgstr "També podeu obrir la vista de la font de dades (Ctrl+Maj+F4), seleccionar-hi tota la base de dades (feu clic a l'extrem superior esquerre de la taula) i arrossegar la selecció a un document de text o un full de càlcul." -#. PJjKX +#. 2ygym #: 02000000.xhp msgctxt "" "02000000.xhp\n" "hd_id3148946\n" "help.text" -msgid "Sorting and Filtering Data" -msgstr "Ordenació i filtratge de dades" +msgid "Sorting and Filtering Data" +msgstr "Ordenació i filtratge de dades" #. ERCGr #: 02000000.xhp @@ -159,13 +159,13 @@ msgctxt "" msgid "Allows you to sort and filter the data in a query table." msgstr "Vos permet ordenar i filtrar les dades en una taula de consultes." -#. ci2PA +#. xFrWT #: 02000000.xhp msgctxt "" "02000000.xhp\n" "hd_id3153379\n" "help.text" -msgid "Query Design" +msgid "Query Design" msgstr "" #. 3JCfK @@ -177,13 +177,13 @@ msgctxt "" msgid "With the Query Design, you can create and edit a query or view." msgstr "Amb el Disseny de la consulta podeu crear i editar una consulta o vista." -#. QwBay +#. zXqLY #: 02000000.xhp msgctxt "" "02000000.xhp\n" "hd_id3153968\n" "help.text" -msgid "Query Through Several Tables" +msgid "Query Through Several Tables" msgstr "" #. ASeVi @@ -195,13 +195,13 @@ msgctxt "" msgid "The query result can contain data from several tables if these are linked to each other by suitable data fields." msgstr "El resultat de la consulta pot contindre dades de més d'una taula si les taules estan enllaçades mitjançant camps de dades adequats." -#. MaoPn +#. 2SVKa #: 02000000.xhp msgctxt "" "02000000.xhp\n" "hd_id3159149\n" "help.text" -msgid "Formulating Query Criteria" +msgid "Formulating Query Criteria" msgstr "" #. JTXBF @@ -213,13 +213,13 @@ msgctxt "" msgid "You can find out which operators and commands can be used to formulate the filter conditions for a query." msgstr "Vos permet conèixer els operadors i les ordres que podeu utilitzar per a formular les condicions de filtratge per a una consulta." -#. xmAkP +#. nssDt #: 02000000.xhp msgctxt "" "02000000.xhp\n" "hd_id3156212\n" "help.text" -msgid "Executing Functions" +msgid "Executing Functions" msgstr "" #. FWCVa @@ -294,14 +294,14 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to open the query in the graphic view?" msgstr "Voleu realment obrir la consulta en la vista gràfica?" -#. 2DqMn +#. qwqCZ #: 02000002.xhp msgctxt "" "02000002.xhp\n" "par_id3166461\n" "help.text" -msgid "Allows you to open the query in the Design View in spite of missing elements. This option also allows you to specify if other errors need to be ignored." -msgstr "Vos permet obrir la consulta en la Vista de disseny, malgrat que hi faltin elements. Aquesta opció també vos permet indicar si voleu que s'ignorin altres errors." +msgid "Allows you to open the query in the Design View in spite of missing elements. This option also allows you to specify if other errors need to be ignored." +msgstr "Vos permet obrir la consulta en la Vista de disseny, malgrat que hi faltin elements. Aquesta opció també vos permet indicar si voleu que s'ignorin altres errors." #. DX2vA #: 02000002.xhp @@ -321,14 +321,14 @@ msgctxt "" msgid "Open the query in the SQL View" msgstr "Obri la consulta en la vista SQL" -#. Axfxy +#. DL23B #: 02000002.xhp msgctxt "" "02000002.xhp\n" "par_id3159157\n" "help.text" -msgid "Allows you to open the query design in the SQL Mode and to interpret the query as a Native SQL. You can only quit the native SQL mode when the $[officename] statement is completely interpreted (only possible if the used tables or fields in the query really exist)." -msgstr "Vos permet obrir el disseny de la consulta en el mode SQL i interpretar la consulta com a SQL natiu. Només podeu eixir del mode SQL natiu quan l'expressió del $[officename] s'ha interpretat completament (això només és possible si les taules o els camps utilitzats a la consulta existeixen realment)." +msgid "Allows you to open the query design in the SQL Mode and to interpret the query as a Native SQL. You can only quit the native SQL mode when the $[officename] statement is completely interpreted (only possible if the used tables or fields in the query really exist)." +msgstr "Vos permet obrir el disseny de la consulta en el mode SQL i interpretar la consulta com a SQL natiu. Només podeu eixir del mode SQL natiu quan l'expressió del $[officename] s'ha interpretat completament (això només és possible si les taules o els camps utilitzats a la consulta existeixen realment)." #. 2N4uG #: 02000002.xhp @@ -384,13 +384,13 @@ msgctxt "" msgid "views; creating database views (Base) queries; creating in design view (Base) designing; queries (Base) design view; queries/views (Base) joining;tables (Base) tables in databases; joining for queries (Base) queries; joining tables (Base) tables in databases; relations (Base) relations; joining tables (Base) queries; deleting table links (Base) criteria of query design (Base) queries; formulating filter conditions (Base) filter conditions;in queries (Base) parameters; queries (Base) queries; parameter queries (Base) SQL; queries (Base) native SQL (Base)" msgstr "vistes; creació de vistes de bases de dades (Base)consultes; creació en vista de disseny (Base)disseny; consultes (Base)vista de disseny; consultes/vistes (Base)unió;taules (Base)taules en bases de dades; unió per a consultes (Base)consultes; unió de taules (Base)taules en bases de dades; relacions (Base)relacions; unió de taules (Base)consultes; supressió d'enllaços a taules (Base)criteris del disseny de la consulta (Base)consultes; formulació de condicions de filtratge (Base)condicions de filtratge;en consultes (Base)paràmetres; consultes (Base)consultes; consultes de paràmetres (Base)SQL; consultes (Base)SQL natiu (Base)" -#. 2BrD2 +#. kJs5m #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3153394\n" "help.text" -msgid "Query Design" +msgid "Query Design" msgstr "" #. GU8Jd @@ -456,14 +456,14 @@ msgctxt "" msgid "The lower pane of the Design View is where you define the query. To define a query, specify the database field names to include and the criteria for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press CommandCtrl+arrow key." msgstr "" -#. GMVkG +#. 74LSC #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152474\n" "help.text" -msgid "In the top of the query Design View window, the icons of the Query Design Bar and the Design bar are displayed." -msgstr "Les icones de les barres Disseny de la consulta i Disseny es mostren a la part superior de la finestra Vista de disseny de la consulta." +msgid "In the top of the query Design View window, the icons of the Query Design Bar and the Design bar are displayed." +msgstr "Les icones de les barres Disseny de la consulta i Disseny es mostren a la part superior de la finestra Vista de disseny de la consulta." #. hYsxY #: 02010100.xhp @@ -690,14 +690,14 @@ msgctxt "" msgid "Specifying the relation type" msgstr "Especificació del tipus de relació" -#. zkKD5 +#. Js8Ga #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154791\n" "help.text" -msgid "If you double-click on the line connecting two linked fields or call the menu command Insert - New Relation, you can specify the type of relation in the Relations dialog." -msgstr "Si feu un doble clic a la línia que connecta dos camps relacionats o executeu la comanda de menú Inserir - Nova Relació, podeu especificar el tipus de relació al diàleg Relacions." +msgid "If you double-click on the line connecting two linked fields or call the menu command Insert - New Relation, you can specify the type of relation in the Relations dialog." +msgstr "Si feu un doble clic a la línia que connecta dos camps relacionats o executeu la comanda de menú Inserir - Nova Relació, podeu especificar el tipus de relació al diàleg Relacions." #. rAkmw #: 02010100.xhp @@ -2463,14 +2463,14 @@ msgctxt "" msgid "A useful construction for selecting records based on parts of a text field's content is to add a hidden column with \"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\" as the criterion. This will select records with an exact match. If a case-insensitive test is wanted, one solution is to use LOWER (Field_Name) as the field and LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' ) as the criterion. Note that the spaces in the criterion are important; if they are left out the SQL parser interprets the entire criterion as a string to be matched. In SQL mode this should be typed as LOWER ( \"Field_Name\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )." msgstr "" -#. sSSB9 +#. EAESi #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150585\n" "help.text" -msgid "Parameter queries may be used as the data source for subforms, to allow the user to restrict the displayed records." -msgstr "Les consultes de paràmetres es poden utilitzar com a font de dades per als subformularis per permetre a l'usuari restringir els registres mostrats." +msgid "Parameter queries may be used as the data source for subforms, to allow the user to restrict the displayed records." +msgstr "Les consultes de paràmetres es poden utilitzar com a font de dades per als subformularis per permetre a l'usuari restringir els registres mostrats." #. DRj78 #: 02010100.xhp @@ -2553,14 +2553,14 @@ msgctxt "" msgid "If you enter the SQL code manually, you can create SQL-specific queries that are not supported by the graphical interface in the Query designer. These queries must be executed in native SQL mode." msgstr "Si introduïu el codi SQL manualment, podeu crear consultes específiques SQL que no siguen compatibles amb la interfície gràfica al Dissenyador de consultes. Aquestes consultes s'han d'executar en mode SQL natiu." -#. cBY6B +#. LgvXF #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149632\n" "help.text" -msgid "By clicking the Run SQL command directly icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename] and sent directly to the database engine." -msgstr "En fer clic a la icona Executa l'ordre SQL directament a la vista SQL, podeu formular una consulta que no és processada pel $[officename] i que s'envia directament al motor de base de dades." +msgid "By clicking the Run SQL command directly icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename] and sent directly to the database engine." +msgstr "En fer clic a la icona Executa l'ordre SQL directament a la vista SQL, podeu formular una consulta que no és processada pel $[officename] i que s'envia directament al motor de base de dades." #. fKBDD #: 02010101.xhp @@ -2760,14 +2760,14 @@ msgctxt "" msgid "Forms" msgstr "Formularis" -#. AXYAE +#. quVqJ #: 04000000.xhp msgctxt "" "04000000.xhp\n" "hd_id3150476\n" "help.text" -msgid "Forms" -msgstr "Formularis" +msgid "Forms" +msgstr "Formularis" #. EJGgk #: 04000000.xhp @@ -2787,23 +2787,23 @@ msgctxt "" msgid "Forms can be used to enter or to edit existing database contents easily." msgstr "Els formularis es poden utilitzar per introduir o editar fàcilment el contingut de la base de dades." -#. pjGfo +#. jK8tF #: 04000000.xhp msgctxt "" "04000000.xhp\n" "hd_id3157910\n" "help.text" -msgid "FormWizard" -msgstr "Assistent per a formularis" +msgid "FormWizard" +msgstr "Assistent per a formularis" -#. GDZow +#. raPhg #: 04000000.xhp msgctxt "" "04000000.xhp\n" "hd_id3156003\n" "help.text" -msgid "Form Controls" -msgstr "Controls de formulari" +msgid "Form Controls" +msgstr "Controls de formulari" #. CyFwA #: 04000000.xhp @@ -2814,14 +2814,14 @@ msgctxt "" msgid "The Form Controls toolbar provides the tools required to create a form in a text, table, drawing, or presentation document." msgstr "La barra d'eines controls de formulari proporciona les eines necessàries per crear un formulari en un document de text, taula, dibuix, o presentació." -#. itCcM +#. U7SFE #: 04000000.xhp msgctxt "" "04000000.xhp\n" "hd_id3155388\n" "help.text" -msgid "Form in Design Mode" -msgstr "Formulari en mode disseny" +msgid "Form in Design Mode" +msgstr "Formulari en mode disseny" #. jwRmr #: 04000000.xhp @@ -2832,14 +2832,14 @@ msgctxt "" msgid "In design mode, the form is designed and the properties of the form and the controls contained in it are defined." msgstr "En mode disseny, el formulari està dissenyat i les propietats i controls que conté estan definits." -#. bWakN +#. qJXDP #: 04000000.xhp msgctxt "" "04000000.xhp\n" "hd_id3149784\n" "help.text" -msgid "Sorting and Filtering Data" -msgstr "Ordenació i filtratge de dades" +msgid "Sorting and Filtering Data" +msgstr "Ordenació i filtratge de dades" #. 9s5BM #: 04000000.xhp @@ -2850,14 +2850,14 @@ msgctxt "" msgid "You will find the sorting and filter functions in the toolbar when you open a form in user mode." msgstr "" -#. Dv2ku +#. pRiyC #: 04000000.xhp msgctxt "" "04000000.xhp\n" "hd_id3148944\n" "help.text" -msgid "Subforms" -msgstr "Subformularis" +msgid "Subforms" +msgstr "Subformularis" #. CmENz #: 04030000.xhp @@ -2877,14 +2877,14 @@ msgctxt "" msgid "forms; designing (Base)" msgstr "formularis; disseny (Base)" -#. P4Yuk +#. Qab69 #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" "hd_id3148668\n" "help.text" -msgid "Form Design" -msgstr "Disseny del formulari" +msgid "Form Design" +msgstr "Disseny del formulari" #. FC52Y #: 04030000.xhp @@ -2895,41 +2895,41 @@ msgctxt "" msgid "Any $[officename] document can be expanded into a form. Simply add one or more form controls." msgstr "Qualsevol document del $[officename] es pot estendre a un formulari. Simplement afegiu un o més controls de formulari." -#. Pp5mg +#. vHCdP #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3145382\n" "help.text" -msgid "Open the Form Controls toolbar. The Form Controls toolbar contains the functions needed to edit a form. More functions can be found in the Form Design bar and More Controls bar." -msgstr "Obriu la barra d'eines Controls de formulari. La barra d'eines Controls de formulari conté les funcions necessàries per editar un formulari. Es poden trobar més funcions a la barra Disseny de formulari i a la barra Més controls." +msgid "Open the Form Controls toolbar. The Form Controls toolbar contains the functions needed to edit a form. More functions can be found in the Form Design bar and More Controls bar." +msgstr "Obriu la barra d'eines Controls de formulari. La barra d'eines Controls de formulari conté les funcions necessàries per editar un formulari. Es poden trobar més funcions a la barra Disseny de formulari i a la barra Més controls." -#. 8SrEX +#. rXWHE #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3153146\n" "help.text" -msgid "In form design mode you can include controls, apply properties to them, define Form properties, and define subforms." -msgstr "En mode de disseny de formularis, podeu incloure controls, aplicar propietats, definir Propietats del formulari, i definir subformularis." +msgid "In form design mode you can include controls, apply properties to them, define Form properties, and define subforms." +msgstr "En mode de disseny de formularis, podeu incloure controls, aplicar propietats, definir Propietats del formulari, i definir subformularis." -#. A95sK +#. hrfEx #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3154924\n" "help.text" -msgid "The Form Navigator iconIcon on the Form Design bar opens the Form Navigator." -msgstr "La icona de la barra de Disseny de formulari IconaFormulari de navigació obri el Formulari de navigació." +msgid "The Form Navigator iconIcon on the Form Design bar opens the Form Navigator." +msgstr "La icona de la barra de Disseny de formulari IconaFormulari de navigació obri el Formulari de navigació." -#. 5wdwF +#. yRxdC #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3153968\n" "help.text" -msgid "The Open in Design Mode iconIcon allows you to save a form document so that it always opens in form design mode." -msgstr "La icona IconaObri en mode de dissenyy permet guardar un document de formulari de manera que sempre s'òbriga en mode de disseny de formulari." +msgid "The Open in Design Mode iconIcon allows you to save a form document so that it always opens in form design mode." +msgstr "La icona IconaObri en mode de dissenyy permet guardar un document de formulari de manera que sempre s'òbriga en mode de disseny de formulari." #. 4AXt6 #: 04030000.xhp @@ -2949,13 +2949,13 @@ msgctxt "" msgid "Tables" msgstr "" -#. aA9nH +#. 4Bngb #: 05000000.xhp msgctxt "" "05000000.xhp\n" "hd_id3148520\n" "help.text" -msgid "Tables" +msgid "Tables" msgstr "" #. ozjR6 @@ -2976,31 +2976,31 @@ msgctxt "" msgid "In the $[officename] Help, you will find further information on the following subjects:" msgstr "" -#. GAgsq +#. fG7PA #: 05000000.xhp msgctxt "" "05000000.xhp\n" "hd_id3152425\n" "help.text" -msgid "Create new or edit table design" +msgid "Create new or edit table design" msgstr "" -#. Hk4Jz +#. 6qP78 #: 05000000.xhp msgctxt "" "05000000.xhp\n" "hd_id3149095\n" "help.text" -msgid "Sort and Filter Data" +msgid "Sort and Filter Data" msgstr "" -#. hNfEL +#. faEKt #: 05000000.xhp msgctxt "" "05000000.xhp\n" "hd_id3154288\n" "help.text" -msgid "Relations, Primary and External Key" +msgid "Relations, Primary and External Key" msgstr "" #. fAyEi @@ -3012,13 +3012,13 @@ msgctxt "" msgid "Table Context Menus" msgstr "" -#. nfG4Q +#. 7hAQu #: 05000001.xhp msgctxt "" "05000001.xhp\n" "hd_id3148983\n" "help.text" -msgid "Table Context Menus" +msgid "Table Context Menus" msgstr "" #. PFkAG @@ -3048,13 +3048,13 @@ msgctxt "" msgid "Depending on the database system used, you will find the following entries on the context menus:" msgstr "" -#. xKPHW +#. DCGrM #: 05000001.xhp msgctxt "" "05000001.xhp\n" "par_id3166461\n" "help.text" -msgid "If a table is open, there are several functions available to edit the data." +msgid "If a table is open, there are several functions available to edit the data." msgstr "" #. Rqydv @@ -3165,13 +3165,13 @@ msgctxt "" msgid "Table Design" msgstr "" -#. DKzbA +#. umFoz #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3154228\n" "help.text" -msgid "Table Design" +msgid "Table Design" msgstr "" #. fQvmC @@ -3183,13 +3183,13 @@ msgctxt "" msgid "In the Table Design window you define new tables or edit the structure of an existing table." msgstr "" -#. 3skAk +#. kfGyG #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3146957\n" "help.text" -msgid "The window has its own menu bar. It also contains the following new command: Index Design" +msgid "The window has its own menu bar. It also contains the following new command: Index Design" msgstr "" #. z6hA5 @@ -3480,13 +3480,13 @@ msgctxt "" msgid "Format Field" msgstr "" -#. 8GHDz +#. CJJuJ #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3154146\n" "help.text" -msgid "This button opens the Format Field dialog." +msgid "This button opens the Format Field dialog." msgstr "" #. CgbCE @@ -3516,13 +3516,13 @@ msgctxt "" msgid "Index design" msgstr "" -#. q4EEe +#. 43wNG #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3153311\n" "help.text" -msgid "Index design" +msgid "Index design" msgstr "" #. 98zvT @@ -3759,13 +3759,13 @@ msgctxt "" msgid "Relations" msgstr "" -#. sQwNc +#. hk46N #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3153323\n" "help.text" -msgid "Relations" +msgid "Relations" msgstr "" #. GxBiD @@ -3804,13 +3804,13 @@ msgctxt "" msgid "This function is only available if you are working with a relational database." msgstr "" -#. 5MXvo +#. 5A2ec #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3149235\n" "help.text" -msgid "When you choose Tools - Relationships, a window opens in which all the existing relationships between the tables of the current database are shown. If no relationships have been defined, or if you want to relate other tables of the database to each other, then click on the Add Tables icon. The Add Tables dialog opens in which you can select the tables with which to create a relation." +msgid "When you choose Tools - Relationships, a window opens in which all the existing relationships between the tables of the current database are shown. If no relationships have been defined, or if you want to relate other tables of the database to each other, then click on the Add Tables icon. The Add Tables dialog opens in which you can select the tables with which to create a relation." msgstr "" #. krxTw @@ -3849,13 +3849,13 @@ msgctxt "" msgid "Primary key and foreign keys" msgstr "" -#. BDbWF +#. My7Rv #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3149168\n" "help.text" -msgid "If you want to define a relation among the various tables, you should enter a primary key that uniquely identifies a data field of an existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as a foreign key." +msgid "If you want to define a relation among the various tables, you should enter a primary key that uniquely identifies a data field of an existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as a foreign key." msgstr "" #. FACvb @@ -3894,13 +3894,13 @@ msgctxt "" msgid "All existing relations are shown in the relations windows by a line that connects the primary and foreign key fields. You can add a relation by using drag-and-drop to drop the field of one table onto the field of the other table. A relation is removed again by selecting it and pressing the Delete key." msgstr "" -#. EF2rg +#. WVZxo #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3149984\n" "help.text" -msgid "Alternatively, you can also click the New Relation icon in the top area of the relation field and define the relation between two tables in the Relations dialog." +msgid "Alternatively, you can also click the New Relation icon in the top area of the relation field and define the relation between two tables in the Relations dialog." msgstr "" #. yTadX @@ -4218,13 +4218,13 @@ msgctxt "" msgid "Copy a Table by Drag-and-Drop" msgstr "" -#. VdcaB +#. YCDGW #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3154894\n" "help.text" -msgid "Copy Query or Table by Drag-and-Drop" +msgid "Copy Query or Table by Drag-and-Drop" msgstr "" #. nDG9W @@ -4290,13 +4290,13 @@ msgctxt "" msgid "Copy Table" msgstr "" -#. kkUkn +#. NeSrB #: 05030100.xhp msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3085157\n" "help.text" -msgid "Copy Table" +msgid "Copy Table" msgstr "" #. sBC76 @@ -4416,13 +4416,13 @@ msgctxt "" msgid "The table definition must be exactly the same so that data can be copied. Data cannot be copied if a data field in the target table has another format than the data field in the source table." msgstr "" -#. ADGPK +#. 5PMDH #: 05030100.xhp msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3156117\n" "help.text" -msgid "Match the data field names in the Copy Table dialog on the Apply Columns page." +msgid "Match the data field names in the Copy Table dialog on the Apply Columns page." msgstr "" #. toArF @@ -4488,13 +4488,13 @@ msgctxt "" msgid "Specifies a name for the primary key generated. This name is optional." msgstr "" -#. seBiB +#. STvFL #: 05030100.xhp msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3151056\n" "help.text" -msgid "Next page" +msgid "Next page" msgstr "" #. DDJC9 @@ -4506,13 +4506,13 @@ msgctxt "" msgid "Apply columns" msgstr "" -#. FnB9J +#. dXZ2P #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" "hd_id3150445\n" "help.text" -msgid "Apply columns" +msgid "Apply columns" msgstr "" #. 6b9Li @@ -4587,13 +4587,13 @@ msgctxt "" msgid "Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button)." msgstr "" -#. CuqBd +#. 3HDna #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" "par_id3153561\n" "help.text" -msgid "Next page" +msgid "Next page" msgstr "" #. gTg68 @@ -4605,13 +4605,13 @@ msgctxt "" msgid "Type formatting" msgstr "" -#. ybz5D +#. Us4fH #: 05030300.xhp msgctxt "" "05030300.xhp\n" "hd_id3163829\n" "help.text" -msgid "Type formatting" +msgid "Type formatting" msgstr "" #. EkSPG @@ -4803,13 +4803,13 @@ msgctxt "" msgid "Assign columns" msgstr "" -#. qFHro +#. 3gcch #: 05030400.xhp msgctxt "" "05030400.xhp\n" "hd_id3151100\n" "help.text" -msgid "Assign columns" +msgid "Assign columns" msgstr "" #. EkAFg @@ -4938,13 +4938,13 @@ msgctxt "" msgid "General" msgstr "" -#. DmCQD +#. KRtRV #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3149031\n" "help.text" -msgid "General" +msgid "General" msgstr "" #. 7ithV @@ -4956,13 +4956,13 @@ msgctxt "" msgid "General" msgstr "" -#. 5uLP9 +#. tRciQ #: 05040100.xhp msgctxt "" "05040100.xhp\n" "hd_id3153255\n" "help.text" -msgid "General" +msgid "General" msgstr "" #. LsG3R @@ -5181,13 +5181,13 @@ msgctxt "" msgid "Description" msgstr "" -#. EwUEa +#. G7XS5 #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3109850\n" "help.text" -msgid "Description" +msgid "Description" msgstr "" #. h4VES @@ -5226,13 +5226,13 @@ msgctxt "" msgid "databases;drag and drop (Base)" msgstr "" -#. HwcVW +#. zsGgK #: 11000002.xhp msgctxt "" "11000002.xhp\n" "hd_id3151299\n" "help.text" -msgid "Data sources in $[officename]" +msgid "Data sources in $[officename]" msgstr "" #. PNBCF @@ -5244,13 +5244,13 @@ msgctxt "" msgid "Selecting the Address Book" msgstr "" -#. GeoEc +#. 9HNp8 #: 11000002.xhp msgctxt "" "11000002.xhp\n" "par_id3153049\n" "help.text" -msgid "To select the address book that you want to use, choose Tools - Address Book Source." +msgid "To select the address book that you want to use, choose Tools - Address Book Source." msgstr "" #. hdhBt @@ -5289,22 +5289,22 @@ msgctxt "" msgid "ODBC" msgstr "" -#. GCT7W +#. RzCwH #: 11020000.xhp msgctxt "" "11020000.xhp\n" "hd_id3149031\n" "help.text" -msgid "ODBC" +msgid "ODBC" msgstr "" -#. kyqcm +#. VxZFD #: 11020000.xhp msgctxt "" "11020000.xhp\n" "par_id3150499\n" "help.text" -msgid "Specifies the settings for ODBC databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions." +msgid "Specifies the settings for ODBC databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions." msgstr "" #. Dbr2C @@ -5532,13 +5532,13 @@ msgctxt "" msgid "dBASE" msgstr "" -#. jQexT +#. BEsak #: 11030000.xhp msgctxt "" "11030000.xhp\n" "hd_id3153539\n" "help.text" -msgid "dBASE" +msgid "dBASE" msgstr "" #. EFxxW @@ -5613,13 +5613,13 @@ msgctxt "" msgid "Indexes" msgstr "" -#. BjWsR +#. fxLDW #: 11030000.xhp msgctxt "" "11030000.xhp\n" "par_id3161656\n" "help.text" -msgid "Opens the Indexes dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database." +msgid "Opens the Indexes dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database." msgstr "" #. vMA8w @@ -5631,13 +5631,13 @@ msgctxt "" msgid "Indexes" msgstr "" -#. x4TDi +#. EP8y6 #: 11030100.xhp msgctxt "" "11030100.xhp\n" "hd_id3148983\n" "help.text" -msgid "Indexes" +msgid "Indexes" msgstr "" #. DmGsN @@ -5793,13 +5793,13 @@ msgctxt "" msgid "SQL; executing SQL statements (Base)databases; administration through SQL (Base)" msgstr "" -#. JsqKF +#. LhDmb #: 11080000.xhp msgctxt "" "11080000.xhp\n" "hd_id3153345\n" "help.text" -msgid "Execute SQL statement" +msgid "Execute SQL statement" msgstr "" #. BtQ2b @@ -5820,13 +5820,13 @@ msgctxt "" msgid "You can only enter administration commands in this dialog, such as Grant, Create Table, or Drop Table, and not filter commands. The commands that you can enter depend on the data source, for example, dBASE can only run some of the SQL commands list here." msgstr "" -#. JZmCZ +#. xvNDZ #: 11080000.xhp msgctxt "" "11080000.xhp\n" "par_id3154860\n" "help.text" -msgid "To run an SQL query for filtering data in the database, use the Query Design View." +msgid "To run an SQL query for filtering data in the database, use the Query Design View." msgstr "" #. Ck9G4 @@ -5973,13 +5973,13 @@ msgctxt "" msgid "Table Filter" msgstr "" -#. bG74E +#. Cf9mg #: 11090000.xhp msgctxt "" "11090000.xhp\n" "hd_id3150702\n" "help.text" -msgid "Table Filter" +msgid "Table Filter" msgstr "" #. NLCCV @@ -6441,13 +6441,13 @@ msgctxt "" msgid "Respect the result set type from the database driver" msgstr "" -#. EZkMC +#. SVZHu #: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" "dabaadvpropdat.xhp\n" "par_id641632755407673\n" "help.text" -msgid "Use the database driver different scroll capabilities of a result set. Refer to ResultSetType Constant Group" +msgid "Use the database driver different scroll capabilities of a result set. Refer to ResultSetType Constant Group" msgstr "" #. BzVqp @@ -7998,13 +7998,13 @@ msgctxt "" msgid "Specifies the settings for importing a database file in Microsoft Access or Access 2007 format." msgstr "" -#. FJFQi +#. 7ooRc #: dabawiz02access.xhp msgctxt "" "dabawiz02access.xhp\n" "par_id1142772\n" "help.text" -msgid "See also the English Wiki page https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq." +msgid "See also the English Wiki page https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq." msgstr "" #. 7vvBT @@ -8412,13 +8412,13 @@ msgctxt "" msgid "JDBC Connection" msgstr "" -#. 4vvDv +#. 2zs33 #: dabawiz02jdbc.xhp msgctxt "" "dabawiz02jdbc.xhp\n" "par_idN10600\n" "help.text" -msgid "Specifies the options to access a JDBC database." +msgid "Specifies the options to access a JDBC database." msgstr "" #. MAM5R @@ -8898,22 +8898,22 @@ msgctxt "" msgid "ODBC Connection" msgstr "" -#. 8AgBt +#. tpE5b #: dabawiz02odbc.xhp msgctxt "" "dabawiz02odbc.xhp\n" "par_idN10541\n" "help.text" -msgid "Specifies the settings for an ODBC data source connection." +msgid "Specifies the settings for an ODBC data source connection." msgstr "" -#. VVkvm +#. BhskD #: dabawiz02odbc.xhp msgctxt "" "dabawiz02odbc.xhp\n" "par_id8034302\n" "help.text" -msgid "On Solaris and Linux platforms, try using the JDBC driver instead of the ODBC driver. Refer to the unixODBC Project web page for an ODBC implementation on Solaris or Linux." +msgid "On Solaris and Linux platforms, try using the JDBC driver instead of the ODBC driver. Refer to the unixODBC Project web page for an ODBC implementation on Solaris or Linux." msgstr "" #. PxZ9T @@ -9177,13 +9177,13 @@ msgctxt "" msgid "PostgreSQL settings (Base)" msgstr "" -#. e9apS +#. gE46A #: dabawiz02pgsql.xhp msgctxt "" "dabawiz02pgsql.xhp\n" "hd_id971643043442131\n" "help.text" -msgid "PostgreSQL Connection" +msgid "PostgreSQL Connection" msgstr "" #. mReEM @@ -9294,13 +9294,13 @@ msgctxt "" msgid "The connection string is displayed in the %PRODUCTNAME Base status bar." msgstr "" -#. FupET +#. LvALY #: dabawiz02pgsql.xhp msgctxt "" "dabawiz02pgsql.xhp\n" "par_id571643046067450\n" "help.text" -msgid "List of all keyword/value pairs for PostgreSQL 13 connection string. Not every pair is handled by the %PRODUCTNAME driver manager." +msgid "List of all keyword/value pairs for PostgreSQL 13 connection string. Not every pair is handled by the %PRODUCTNAME driver manager." msgstr "" #. XoiBM @@ -9591,13 +9591,13 @@ msgctxt "" msgid "Set up user authentication" msgstr "" -#. wruBe +#. FGhTp #: dabawiz03auth.xhp msgctxt "" "dabawiz03auth.xhp\n" "par_idN1053A\n" "help.text" -msgid "Set up user authentication" +msgid "Set up user authentication" msgstr "" #. TGHfv @@ -9789,14 +9789,14 @@ msgctxt "" msgid "To open a database file, choose File - Open. In the File type list box, select to view only \"Database documents\". Select a database document and click Open." msgstr "Per a obrir un fitxer de base de dades, trieu Fitxer ▸ Obri. Trieu l'opció «Documents de base de dades» al quadre de llista Tipus de fitxer. Seleccioneu un fitxer i feu clic a Obri." -#. QFEDB +#. znTZF #: main.xhp msgctxt "" "main.xhp\n" "par_id6474806\n" "help.text" -msgid "Wiki page about Base" -msgstr "Pàgina del wiki sobre el Base" +msgid "Wiki page about Base" +msgstr "Pàgina del wiki sobre el Base" #. rw2xT #: menubar.xhp @@ -11040,13 +11040,13 @@ msgctxt "" msgid "The wizard can backup the Base file to another folder of your choice. The wizard changes the original Base file. The backup remains unchanged." msgstr "" -#. WCGZK +#. yi3tt #: migrate_macros.xhp msgctxt "" "migrate_macros.xhp\n" "par_id0112200902353554\n" "help.text" -msgid "An in depth explanation by the developers (Wiki)." +msgid "An in depth explanation by the developers (Wiki)." msgstr "" #. WG9NH @@ -11148,13 +11148,13 @@ msgctxt "" msgid "The Query Wizard helps you to design a database query. The saved query can be called later, either from the graphical user interface, or using the automatically created SQL language command." msgstr "" -#. SCN34 +#. 6gABn #: querywizard00.xhp msgctxt "" "querywizard00.xhp\n" "par_idN105D2\n" "help.text" -msgid "Query Wizard - Field selection" +msgid "Query Wizard - Field selection" msgstr "" #. qKgrF @@ -11220,13 +11220,13 @@ msgctxt "" msgid "Displays all fields that will be included in the new query." msgstr "" -#. MJBo8 +#. zwLYg #: querywizard01.xhp msgctxt "" "querywizard01.xhp\n" "par_idN10597\n" "help.text" -msgid "Query Wizard - Sorting order" +msgid "Query Wizard - Sorting order" msgstr "" #. T7jwS @@ -11328,13 +11328,13 @@ msgctxt "" msgid "Specifies additional fields by which the created query is sorted, if previous sort fields are equal." msgstr "" -#. pEGB3 +#. jCDKj #: querywizard02.xhp msgctxt "" "querywizard02.xhp\n" "par_idN1056E\n" "help.text" -msgid "Query Wizard - Search conditions" +msgid "Query Wizard - Search conditions" msgstr "" #. Ezdjv @@ -11454,13 +11454,13 @@ msgctxt "" msgid "Enter the value for the filter condition." msgstr "" -#. huAnr +#. CgDng #: querywizard03.xhp msgctxt "" "querywizard03.xhp\n" "par_idN10574\n" "help.text" -msgid "Query Wizard - Detail or summary" +msgid "Query Wizard - Detail or summary" msgstr "" #. AFtfc @@ -11598,13 +11598,13 @@ msgctxt "" msgid "Removes the last row of controls." msgstr "" -#. 95hsW +#. 9BFHw #: querywizard04.xhp msgctxt "" "querywizard04.xhp\n" "par_idN1060E\n" "help.text" -msgid "Query Wizard - Grouping" +msgid "Query Wizard - Grouping" msgstr "" #. d4Arr @@ -11652,13 +11652,13 @@ msgctxt "" msgid "Displays all fields that are to be used to group the query." msgstr "" -#. bebrL +#. LuuTu #: querywizard05.xhp msgctxt "" "querywizard05.xhp\n" "par_idN10590\n" "help.text" -msgid "Query Wizard - Grouping conditions" +msgid "Query Wizard - Grouping conditions" msgstr "" #. FJyRe @@ -11778,13 +11778,13 @@ msgctxt "" msgid "Enter the value for the grouping condition." msgstr "" -#. tg3CC +#. C7LuL #: querywizard06.xhp msgctxt "" "querywizard06.xhp\n" "par_idN1057C\n" "help.text" -msgid "Query Wizard - Aliases" +msgid "Query Wizard - Aliases" msgstr "" #. LGziG @@ -11832,13 +11832,13 @@ msgctxt "" msgid "Enter the alias for the field name." msgstr "" -#. cHhQS +#. 833Q3 #: querywizard07.xhp msgctxt "" "querywizard07.xhp\n" "par_idN1055D\n" "help.text" -msgid "Query Wizard - Overview" +msgid "Query Wizard - Overview" msgstr "" #. ZD37L @@ -11940,13 +11940,13 @@ msgctxt "" msgid "Displays a summary of the query." msgstr "" -#. 8k8Fx +#. S3jE2 #: querywizard08.xhp msgctxt "" "querywizard08.xhp\n" "par_idN10572\n" "help.text" -msgid "Query Wizard" +msgid "Query Wizard" msgstr "" #. Us2de @@ -12057,13 +12057,13 @@ msgctxt "" msgid "insert fields;in report design add fields;in report design report design;add fields to report" msgstr "" -#. ZSrFy +#. Z4goc #: rep_insertfield.xhp msgctxt "" "rep_insertfield.xhp\n" "hd_id361540562942432\n" "help.text" -msgid "Add fields to report" +msgid "Add fields to report" msgstr "" #. zFCzB @@ -12525,13 +12525,13 @@ msgctxt "" msgid "After selecting the table, press the Tab key to leave the Content box." msgstr "" -#. vmDAS +#. vw4gh #: rep_main.xhp msgctxt "" "rep_main.xhp\n" "par_id2531815\n" "help.text" -msgid "The Add fields to report window opens automatically and shows all fields of the selected table." +msgid "The Add fields to report window opens automatically and shows all fields of the selected table." msgstr "" #. vsFKB @@ -13047,22 +13047,22 @@ msgctxt "" msgid "In the context menu of the Report Navigator, you see the same commands as in the Report Builder view, plus additional commands to create new functions or to delete them." msgstr "" -#. TVyh8 +#. fA8ue #: rep_navigator.xhp msgctxt "" "rep_navigator.xhp\n" "par_id9449446\n" "help.text" -msgid "Functions can be entered using a syntax as specified by the OpenFormula proposal." +msgid "Functions can be entered using a syntax as specified by the OpenFormula proposal." msgstr "" -#. 3GfjV +#. N9UtL #: rep_navigator.xhp msgctxt "" "rep_navigator.xhp\n" "par_id4095583\n" "help.text" -msgid "See Wiki page about Base for some more help regarding the functions in a report." +msgid "See Wiki page about Base for some more help regarding the functions in a report." msgstr "" #. 2spAx @@ -13389,13 +13389,13 @@ msgctxt "" msgid "Select a table from the Contents list, then press Tab or click outside the input box to leave the input box." msgstr "" -#. krzKx +#. Shznq #: rep_prop.xhp msgctxt "" "rep_prop.xhp\n" "par_id3587145\n" "help.text" -msgid "The Add fields to report window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box. You can also click the Add Field icon on the toolbar, or choose View - Add Field." +msgid "The Add fields to report window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box. You can also click the Add Field icon on the toolbar, or choose View - Add Field." msgstr "" #. 5BJS6 @@ -13911,13 +13911,13 @@ msgctxt "" msgid "The Table Wizard helps you to create a database table." msgstr "" -#. UBG57 +#. oP89L #: tablewizard00.xhp msgctxt "" "tablewizard00.xhp\n" "par_idN105AF\n" "help.text" -msgid "Table Wizard - Select fields" +msgid "Table Wizard - Select fields" msgstr "" #. GgEVx @@ -14019,13 +14019,13 @@ msgctxt "" msgid "Displays all fields that will be included in the new table." msgstr "" -#. 4LVS2 +#. H6o7L #: tablewizard01.xhp msgctxt "" "tablewizard01.xhp\n" "par_idN105A9\n" "help.text" -msgid "Table Wizard - Set types and formats" +msgid "Table Wizard - Set types and formats" msgstr "" #. EYiHW @@ -14280,13 +14280,13 @@ msgctxt "" msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the Auto-increment statement box." msgstr "" -#. c3dzF +#. 6eGBw #: tablewizard02.xhp msgctxt "" "tablewizard02.xhp\n" "par_idN105A9\n" "help.text" -msgid "Table Wizard - Set primary key" +msgid "Table Wizard - Set primary key" msgstr "" #. 347MF @@ -14460,13 +14460,13 @@ msgctxt "" msgid "Select a field and click < to remove it from the list of primary key fields. The primary key is created as a concatenation of the fields in this list, from top to bottom." msgstr "" -#. GBnsP +#. VjAv4 #: tablewizard03.xhp msgctxt "" "tablewizard03.xhp\n" "par_idN105A1\n" "help.text" -msgid "Table Wizard - Create table" +msgid "Table Wizard - Create table" msgstr "" #. GNFKT @@ -14604,13 +14604,13 @@ msgctxt "" msgid "Select to create a form based on this table. The form is created on a text document with the last used settings of the Form Wizard." msgstr "" -#. wHGrL +#. qaF6g #: tablewizard04.xhp msgctxt "" "tablewizard04.xhp\n" "par_idN10580\n" "help.text" -msgid "Table Wizard" +msgid "Table Wizard" msgstr "" #. QjNBA @@ -14622,13 +14622,13 @@ msgctxt "" msgid "Database Form Toolbar" msgstr "" -#. ViBjA +#. cA8ZL #: toolbar_form.xhp msgctxt "" "toolbar_form.xhp\n" "par_idN10548\n" "help.text" -msgid "Database Form Toolbar" +msgid "Database Form Toolbar" msgstr "" #. Ndnbt @@ -14775,13 +14775,13 @@ msgctxt "" msgid "Database Query Toolbar" msgstr "" -#. MVKFj +#. xAtmF #: toolbar_query.xhp msgctxt "" "toolbar_query.xhp\n" "par_idN10548\n" "help.text" -msgid "Database Query Toolbar" +msgid "Database Query Toolbar" msgstr "" #. bj47W @@ -14955,13 +14955,13 @@ msgctxt "" msgid "Database Report Toolbar" msgstr "" -#. N5Spv +#. wAGEK #: toolbar_report.xhp msgctxt "" "toolbar_report.xhp\n" "par_idN10548\n" "help.text" -msgid "Database Report Toolbar" +msgid "Database Report Toolbar" msgstr "" #. TaKok @@ -15135,13 +15135,13 @@ msgctxt "" msgid "Database Table Toolbar" msgstr "" -#. 6DNGE +#. Y5QMb #: toolbar_table.xhp msgctxt "" "toolbar_table.xhp\n" "par_idN10548\n" "help.text" -msgid "Database Table Toolbar" +msgid "Database Table Toolbar" msgstr "" #. Y57HF diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 9e1540e1488..8f4974b5390 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-18 19:35+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -62,14 +62,14 @@ msgctxt "" msgid "Menus" msgstr "Menús" -#. SBAWQ +#. 2T68b #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" "hd_id3148664\n" "help.text" -msgid "Menus" -msgstr "Menús" +msgid "Menus" +msgstr "Menús" #. tFQeA #: main0100.xhp @@ -89,14 +89,14 @@ msgctxt "" msgid "File" msgstr "Fitxer" -#. JFaPu +#. 7XCmg #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3149655\n" "help.text" -msgid "File" -msgstr "Fitxer" +msgid "File" +msgstr "Fitxer" #. SAvAx #: main0101.xhp @@ -116,14 +116,14 @@ msgctxt "" msgid "View (menu in Draw)" msgstr "" -#. hWYJ3 +#. ztEek #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3152576\n" "help.text" -msgid "View" -msgstr "Visualitza" +msgid "View" +msgstr "Visualitza" #. 2pJgE #: main0103.xhp @@ -170,13 +170,13 @@ msgctxt "" msgid "Switch to the master view." msgstr "" -#. nstgU +#. fVFKG #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id221605492986383\n" "help.text" -msgid "User Interface" +msgid "User Interface" msgstr "" #. tYxbF @@ -224,14 +224,14 @@ msgctxt "" msgid "Use to shift the position of the page in the window. When enabled, the appearance of the mouse pointer changes. Click the page and drag to desired position." msgstr "" -#. 7AgpR +#. DifEy #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3149666\n" "help.text" -msgid "Zoom" -msgstr "Escala" +msgid "Zoom" +msgstr "Escala" #. 5DRv5 #: main0200.xhp @@ -242,14 +242,14 @@ msgctxt "" msgid "Toolbars" msgstr "Barres d'eines" -#. Gf9zj +#. exKeK #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" "hd_id3148663\n" "help.text" -msgid "Toolbars" -msgstr "Barres d'eines" +msgid "Toolbars" +msgstr "Barres d'eines" #. JmCQG #: main0200.xhp @@ -269,14 +269,14 @@ msgctxt "" msgid "Line and Filling Bar" msgstr "Barra de línia i d'emplenament" -#. 46PvE +#. ghWFK #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3149669\n" "help.text" -msgid "Line and Filling Bar" -msgstr "Barra de línia i d'emplenament" +msgid "Line and Filling Bar" +msgstr "Barra de línia i d'emplenament" #. ZbyBP #: main0202.xhp @@ -287,50 +287,50 @@ msgctxt "" msgid "The Line and Filling bar contains commands for the current editing mode." msgstr "La barra de línia i d'emplenament conté ordes per al mode d'edició actual." -#. cqoEt +#. yCmrn #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3149664\n" "help.text" -msgid "Line Style" -msgstr "Estil de la línia" +msgid "Line Style" +msgstr "Estil de la línia" -#. iCRac +#. YQzrf #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3156285\n" "help.text" -msgid "Line Width" -msgstr "Amplària de la línia" +msgid "Line Width" +msgstr "Amplària de la línia" -#. ukpCB +#. oRSGQ #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3154015\n" "help.text" -msgid "Line Color" -msgstr "Color de la línia" +msgid "Line Color" +msgstr "Color de la línia" -#. zgxbz +#. gsvMD #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3155767\n" "help.text" -msgid "Area Style / Filling" -msgstr "Estil/emplenament de l'àrea" +msgid "Area Style / Filling" +msgstr "Estil/emplenament de l'àrea" -#. uD4cw +#. VWViU #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3341471\n" "help.text" -msgid "Shadow" -msgstr "Ombra" +msgid "Shadow" +msgstr "Ombra" #. GtNCm #: main0210.xhp @@ -341,14 +341,14 @@ msgctxt "" msgid "Drawing Bar" msgstr "Barra de dibuix" -#. sgA99 +#. UxDbt #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "hd_id3150398\n" "help.text" -msgid "Drawing Bar" -msgstr "Barra de dibuix" +msgid "Drawing Bar" +msgstr "Barra de dibuix" #. zm9tL #: main0210.xhp @@ -413,14 +413,14 @@ msgctxt "" msgid "Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text." msgstr "Dibuixa un quadre de text en un punt qualsevol del document. Feu clic sobre un punt del document i, tot seguit, teclegeu o enganxeu-hi el text." -#. Ao4VC +#. YjDX6 #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN107C8\n" "help.text" -msgid "Lines and Arrows" -msgstr "Línies i fletxes" +msgid "Lines and Arrows" +msgstr "Línies i fletxes" #. JqBX6 #: main0210.xhp @@ -431,14 +431,14 @@ msgctxt "" msgid "Opens the Arrows toolbar to insert lines and arrows." msgstr "Obri la barra d'eines Fletxes per inserir línies i fletxes." -#. eQi5s +#. Cbwya #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN106B4\n" "help.text" -msgid "Points" -msgstr "Punts" +msgid "Points" +msgstr "Punts" #. kGHZx #: main0210.xhp @@ -449,13 +449,13 @@ msgctxt "" msgid "Enables you to edit points on your drawing." msgstr "Permet editar punts del dibuix." -#. NEWtS +#. WFKgG #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN106C8\n" "help.text" -msgid "Gluepoints" +msgid "Gluepoints" msgstr "" #. kz8Fw @@ -467,23 +467,23 @@ msgctxt "" msgid "Enables you to edit gluepoints on your drawing." msgstr "" -#. 3Cwi3 +#. XYEHy #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN10754\n" "help.text" -msgid "From File" -msgstr "Des d'un fitxer" +msgid "From File" +msgstr "Des d'un fitxer" -#. girLt +#. ACWmF #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN1072C\n" "help.text" -msgid "Form Controls" -msgstr "Controls de formulari" +msgid "Form Controls" +msgstr "Controls de formulari" #. xwSos #: main0210.xhp @@ -512,14 +512,14 @@ msgctxt "" msgid "Options Bar" msgstr "Barra d'opcions" -#. h8Gkq +#. CeNwv #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3150793\n" "help.text" -msgid "Options Bar" -msgstr "Barra d'opcions" +msgid "Options Bar" +msgstr "Barra d'opcions" #. kRNpY #: main0213.xhp @@ -530,86 +530,86 @@ msgctxt "" msgid "The Options bar can be displayed by choosing View - Toolbars - Options." msgstr "Per mostrar la barra d'opcions, seleccioneu Visualitza - Barres d'eines - Opcions." -#. Evbup +#. qz24k #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3145251\n" "help.text" -msgid "Display Grid" -msgstr "Mostra la graella" +msgid "Display Grid" +msgstr "Mostra la graella" -#. 4tnwC +#. 6f45H #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3149018\n" "help.text" -msgid "Helplines While Moving" -msgstr "Guies en moure" +msgid "Helplines While Moving" +msgstr "Guies en moure" -#. tASZG +#. 6fEGX #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3147338\n" "help.text" -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Ajusta a la graella" +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Ajusta a la graella" -#. ffABh +#. pFCFY #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3146313\n" "help.text" -msgid "Snap to Snap Guides" +msgid "Snap to Snap Guides" msgstr "" -#. eUTG8 +#. ADHie #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3155111\n" "help.text" -msgid "Snap to Page Margins" -msgstr "Ajusta als marges de la pàgina" +msgid "Snap to Page Margins" +msgstr "Ajusta als marges de la pàgina" -#. jkDCy +#. jmTC3 #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3150343\n" "help.text" -msgid "Snap to Object Border" -msgstr "Ajusta a la vora de l'objecte" +msgid "Snap to Object Border" +msgstr "Ajusta a la vora de l'objecte" -#. ZNCTw +#. 4SZDE #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3150368\n" "help.text" -msgid "Snap to Object Points" -msgstr "Ajusta als punts de l'objecte" +msgid "Snap to Object Points" +msgstr "Ajusta als punts de l'objecte" -#. A3zrT +#. TmCuw #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3146980\n" "help.text" -msgid "Allow Quick Editing" -msgstr "Permet l'edició ràpida" +msgid "Allow Quick Editing" +msgstr "Permet l'edició ràpida" -#. qPC3y +#. zFehE #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3148870\n" "help.text" -msgid "Select Text Area Only" -msgstr "Selecciona només l'àrea de text" +msgid "Select Text Area Only" +msgstr "Selecciona només l'àrea de text" #. G6tEE #: main0503.xhp @@ -620,14 +620,14 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] Draw Features" msgstr "Funcions del $[officename] Draw" -#. JzsHu +#. oVZN8 #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3148797\n" "help.text" -msgid "$[officename] Draw Features" -msgstr "Funcions del $[officename] Draw" +msgid "$[officename] Draw Features" +msgstr "Funcions del $[officename] Draw" #. VMQj3 #: main0503.xhp @@ -773,14 +773,14 @@ msgctxt "" msgid "Edit" msgstr "Edita" -#. eHH6s +#. RhBMk #: main_edit.xhp msgctxt "" "main_edit.xhp\n" "hd_id3150868\n" "help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Edita" +msgid "Edit" +msgstr "Edita" #. cAYyU #: main_edit.xhp @@ -791,23 +791,23 @@ msgctxt "" msgid "The commands in this menu are used to edit Draw documents (for example, copying and pasting)." msgstr "Les ordres d'aquest menú s'utilitzen per editar documents del Draw (per exemple, copiar i enganxar)." -#. dCFBH +#. 2ZFyY #: main_edit.xhp msgctxt "" "main_edit.xhp\n" "hd_id3149400\n" "help.text" -msgid "Find & Replace" -msgstr "Cerca i reemplaça" +msgid "Find & Replace" +msgstr "Cerca i reemplaça" -#. EDbMF +#. 2jQBn #: main_edit.xhp msgctxt "" "main_edit.xhp\n" "hd_id3153713\n" "help.text" -msgid "Points" -msgstr "Punts" +msgid "Points" +msgstr "Punts" #. NnmQG #: main_edit.xhp @@ -818,13 +818,13 @@ msgctxt "" msgid "Enables you to edit points on your drawing." msgstr "Permet editar punts del dibuix." -#. PwD6E +#. AVFUv #: main_edit.xhp msgctxt "" "main_edit.xhp\n" "hd_id3149258\n" "help.text" -msgid "Gluepoints" +msgid "Gluepoints" msgstr "" #. JaiGm @@ -836,50 +836,50 @@ msgctxt "" msgid "Enables you to edit gluepoints on your drawing." msgstr "" -#. UBmhX +#. FzjXf #: main_edit.xhp msgctxt "" "main_edit.xhp\n" "hd_id3147005\n" "help.text" -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplica" +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplica" -#. XQCCp +#. h9TZc #: main_edit.xhp msgctxt "" "main_edit.xhp\n" "hd_id3150205\n" "help.text" -msgid "Cross-fading" -msgstr "Esvaïment creuat" +msgid "Cross-fading" +msgstr "Esvaïment creuat" -#. BpuJr +#. tDEjn #: main_edit.xhp msgctxt "" "main_edit.xhp\n" "hd_id3154650\n" "help.text" -msgid "Fields" -msgstr "Camps" +msgid "Fields" +msgstr "Camps" -#. 74Gpk +#. G8D75 #: main_edit.xhp msgctxt "" "main_edit.xhp\n" "hd_id3156446\n" "help.text" -msgid "Links" -msgstr "Enllaços" +msgid "Links" +msgstr "Enllaços" -#. Q99rM +#. m5jGw #: main_edit.xhp msgctxt "" "main_edit.xhp\n" "hd_id3157867\n" "help.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Enllaç" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Enllaç" #. XiyED #: main_format.xhp @@ -890,14 +890,14 @@ msgctxt "" msgid "Format" msgstr "Format" -#. XL3Bn +#. BKDNo #: main_format.xhp msgctxt "" "main_format.xhp\n" "hd_id3153770\n" "help.text" -msgid "Format" -msgstr "Format" +msgid "Format" +msgstr "Format" #. Ti6qw #: main_format.xhp @@ -908,77 +908,77 @@ msgctxt "" msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document." msgstr "Conté ordres per a formatar l'estructura i els continguts del document." -#. eMepm +#. BMF3u #: main_format.xhp msgctxt "" "main_format.xhp\n" "hd_id3155111\n" "help.text" -msgid "Character" -msgstr "Caràcter" +msgid "Character" +msgstr "Caràcter" -#. 9SCjr +#. xSsWe #: main_format.xhp msgctxt "" "main_format.xhp\n" "hd_id3146979\n" "help.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Paràgraf" +msgid "Paragraph" +msgstr "Paràgraf" -#. VEmp5 +#. VoA2B #: main_format.xhp msgctxt "" "main_format.xhp\n" "hd_id3166426\n" "help.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Pics i numeració" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Pics i numeració" -#. fLEQz +#. 4GcGA #: main_format.xhp msgctxt "" "main_format.xhp\n" "hd_id3146971\n" "help.text" -msgid "Position and Size" -msgstr "Posició i mida" +msgid "Position and Size" +msgstr "Posició i mida" -#. hn5ET +#. LfVUx #: main_format.xhp msgctxt "" "main_format.xhp\n" "hd_id3148576\n" "help.text" -msgid "Line" -msgstr "Línia" +msgid "Line" +msgstr "Línia" -#. 6qAxm +#. Njnqu #: main_format.xhp msgctxt "" "main_format.xhp\n" "hd_id3151076\n" "help.text" -msgid "Area" -msgstr "Àrea" +msgid "Area" +msgstr "Àrea" -#. o6mDT +#. C53yb #: main_format.xhp msgctxt "" "main_format.xhp\n" "hd_id3153878\n" "help.text" -msgid "Text Attributes" +msgid "Text Attributes" msgstr "" -#. mjNtZ +#. hCmXa #: main_format.xhp msgctxt "" "main_format.xhp\n" "hd_id3153913\n" "help.text" -msgid "Layer" -msgstr "Capa" +msgid "Layer" +msgstr "Capa" #. 9RWyM #: main_insert.xhp @@ -989,14 +989,14 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Insereix" -#. abTEE +#. Ywrzw #: main_insert.xhp msgctxt "" "main_insert.xhp\n" "hd_id3148797\n" "help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Insereix" +msgid "Insert" +msgstr "Insereix" #. GrG2G #: main_insert.xhp @@ -1007,32 +1007,32 @@ msgctxt "" msgid "This menu allows you to insert elements, such as graphics and guides, into Draw documents." msgstr "Aquest menú permet inserir elements, com ara gràfics i guies, en documents del Draw." -#. E9fwJ +#. wDZgc #: main_insert.xhp msgctxt "" "main_insert.xhp\n" "hd_id3156385\n" "help.text" -msgid "Table" -msgstr "Taula" +msgid "Table" +msgstr "Taula" -#. GCs6k +#. E6C3A #: main_insert.xhp msgctxt "" "main_insert.xhp\n" "hd_id3147397\n" "help.text" -msgid "Insert Snap Point/Line" -msgstr "Insereix un punt o una línia de captura" +msgid "Insert Snap Point/Line" +msgstr "Insereix un punt o una línia de captura" -#. C2uTH +#. p83aa #: main_insert.xhp msgctxt "" "main_insert.xhp\n" "hd_id3146974\n" "help.text" -msgid "Layer" -msgstr "Capa" +msgid "Layer" +msgstr "Capa" #. TKFxh #: main_insert.xhp @@ -1052,50 +1052,50 @@ msgctxt "" msgid "Insert a text box" msgstr "Insereix un quadre de text" -#. y6QtH +#. BguoD #: main_insert.xhp msgctxt "" "main_insert.xhp\n" "hd_id0915200910361385\n" "help.text" -msgid "Comment" -msgstr "Comentari" +msgid "Comment" +msgstr "Comentari" -#. WYQkk +#. HZJuV #: main_insert.xhp msgctxt "" "main_insert.xhp\n" "hd_id3155111\n" "help.text" -msgid "Floating Frame" -msgstr "Marc flotant" +msgid "Floating Frame" +msgstr "Marc flotant" -#. D6Ewj +#. r4EZx #: main_insert.xhp msgctxt "" "main_insert.xhp\n" "hd_id281566080377117\n" "help.text" -msgid "FontWork" -msgstr "FontWork" +msgid "FontWork" +msgstr "FontWork" -#. P2Wyr +#. g8FAE #: main_insert.xhp msgctxt "" "main_insert.xhp\n" "hd_id3150749\n" "help.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Enllaç" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Enllaç" -#. WSFER +#. Ms6tH #: main_insert.xhp msgctxt "" "main_insert.xhp\n" "hd_id3154018\n" "help.text" -msgid "Special Character" -msgstr "Caràcter especial" +msgid "Special Character" +msgstr "Caràcter especial" #. yDfCU #: main_insert.xhp @@ -1142,14 +1142,14 @@ msgctxt "" msgid "This menu provides drawing page management and navigation commands." msgstr "Aquest menú conté ordres per a la gestió i la navegació en les pàgines dels dibuixos." -#. jZdEE +#. RJq6T #: main_page.xhp msgctxt "" "main_page.xhp\n" "hd_id3155091\n" "help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Propietats" +msgid "Properties" +msgstr "Propietats" #. 2pA94 #: main_page.xhp @@ -1214,14 +1214,14 @@ msgctxt "" msgid "Shape" msgstr "Forma" -#. 3mTv4 +#. C5hGB #: main_shape.xhp msgctxt "" "main_shape.xhp\n" "hd_id381558217682354\n" "help.text" -msgid "Shape" -msgstr "Forma" +msgid "Shape" +msgstr "Forma" #. Eeyb5 #: main_shape.xhp @@ -1241,14 +1241,14 @@ msgctxt "" msgid "Tools" msgstr "Eines" -#. voPKh +#. ds2D7 #: main_tools.xhp msgctxt "" "main_tools.xhp\n" "hd_id3159155\n" "help.text" -msgid "Tools" -msgstr "Eines" +msgid "Tools" +msgstr "Eines" #. RVeBo #: main_tools.xhp @@ -1259,29 +1259,29 @@ msgctxt "" msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings." msgstr "Aquest menú proporciona eines per al $[officename] Draw, així com l'accés a la configuració de la llengua i del sistema." -#. QBgiC +#. Bk7Nc #: main_tools.xhp msgctxt "" "main_tools.xhp\n" "hd_id3148699\n" "help.text" -msgid "ImageMap" -msgstr "Mapa d'imatge" +msgid "ImageMap" +msgstr "Mapa d'imatge" -#. iB9BC +#. b6Af6 #: main_tools.xhp msgctxt "" "main_tools.xhp\n" "hd_id3153415\n" "help.text" -msgid "AutoCorrect Options" -msgstr "Opcions de correcció automàtica" +msgid "AutoCorrect Options" +msgstr "Opcions de correcció automàtica" -#. U5jsV +#. Emwys #: main_tools.xhp msgctxt "" "main_tools.xhp\n" "hd_id3150044\n" "help.text" -msgid "Customize" -msgstr "Personalitza" +msgid "Customize" +msgstr "Personalitza" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index 8d27b67ce78..fb7e2e051dd 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-12 10:36+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -485,13 +485,13 @@ msgctxt "" msgid "text box consolidationjoin PDF lines;text box consolidationcombine text box;text box consolidationcombine text frames;text box consolidation" msgstr "" -#. BqmVv +#. naVUY #: consolidatetext.xhp msgctxt "" "consolidatetext.xhp\n" "hd_id861623510996086\n" "help.text" -msgid "Text Box Consolidation" +msgid "Text Box Consolidation" msgstr "" #. zsb7F @@ -629,14 +629,14 @@ msgctxt "" msgid "Delete Page" msgstr "Suprimeix la pàgina" -#. P4xnm +#. E6HqB #: delete_page.xhp msgctxt "" "delete_page.xhp\n" "hd_id3150202\n" "help.text" -msgid "Delete Page" -msgstr "Suprimeix la pàgina" +msgid "Delete Page" +msgstr "Suprimeix la pàgina" #. bZsV9 #: delete_page.xhp @@ -656,14 +656,14 @@ msgctxt "" msgid "Duplicate Page" msgstr "Duplica la pàgina" -#. roEJR +#. epDEA #: duplicate_page.xhp msgctxt "" "duplicate_page.xhp\n" "hd_id3148576\n" "help.text" -msgid "Duplicate Page" -msgstr "Duplica la pàgina" +msgid "Duplicate Page" +msgstr "Duplica la pàgina" #. iyueQ #: duplicate_page.xhp @@ -863,14 +863,14 @@ msgctxt "" msgid "Page Navigation" msgstr "Navegació per les pàgines" -#. A7dPr +#. 5My2A #: navigate_page.xhp msgctxt "" "navigate_page.xhp\n" "hd_id341566156032976\n" "help.text" -msgid "Page Navigation" -msgstr "Navegació per les pàgines" +msgid "Page Navigation" +msgstr "Navegació per les pàgines" #. eMTew #: navigate_page.xhp @@ -890,14 +890,14 @@ msgctxt "" msgid "New Page" msgstr "Pàgina nova" -#. MtFzR +#. XnEYp #: new_page.xhp msgctxt "" "new_page.xhp\n" "hd_id3150202\n" "help.text" -msgid "New Page" -msgstr "Pàgina nova" +msgid "New Page" +msgstr "Pàgina nova" #. DfCDK #: new_page.xhp @@ -953,14 +953,14 @@ msgctxt "" msgid "Rename Page" msgstr "Canvia el nom de la pàgina" -#. pEyqm +#. SmjbJ #: rename_page.xhp msgctxt "" "rename_page.xhp\n" "hd_id301566092814709\n" "help.text" -msgid "Rename Page" -msgstr "Canvia el nom de la pàgina" +msgid "Rename Page" +msgstr "Canvia el nom de la pàgina" #. FHcgw #: rename_page.xhp diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index 09c12842cf4..41dff5717d7 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:20+0000\n" "Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -35,14 +35,14 @@ msgctxt "" msgid "shortcut keys;in drawings drawings; shortcut keys" msgstr "tecles de drecera; als dibuixosdibuixos; tecles de drecera" -#. 3pUmX +#. dRd3N #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3156441\n" "help.text" -msgid "Shortcut Keys for Drawings" -msgstr "Tecles de drecera per a dibuixos" +msgid "Shortcut Keys for Drawings" +msgstr "Tecles de drecera per a dibuixos" #. 92ApE #: 01020000.xhp @@ -53,14 +53,14 @@ msgctxt "" msgid "The following is a list of shortcut keys specific to Drawing documents." msgstr "Llista de tecles de drecera específiques per als documents del Draw." -#. 5pGEJ +#. SCBBa #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154730\n" "help.text" -msgid "You can also use the general shortcut keys for $[officename]." -msgstr "També podeu utilitzar les tecles de drecera generals del $[officename]." +msgid "You can also use the general shortcut keys for $[officename]." +msgstr "També podeu utilitzar les tecles de drecera generals del $[officename]." #. pKEcC #: 01020000.xhp @@ -674,14 +674,14 @@ msgctxt "" msgid "Moves the page view in the direction of the arrow key." msgstr "Mou la visualització de la pàgina en la direcció de la tecla de cursor." -#. fXEuJ +#. 4QazT #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3152484\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the Copy when moving option in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)." -msgstr "OrdeCtrl+clic mentre arrossegueu un objecte. Nota: esta tecla de drecera només funciona quan l'opció Copia en moure a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Draw - General està activada (per defecte, l'opció està activada)." +msgid "CommandCtrl-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the Copy when moving option in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)." +msgstr "OrdeCtrl+clic mentre arrossegueu un objecte. Nota: esta tecla de drecera només funciona quan l'opció Copia en moure a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Draw - General està activada (per defecte, l'opció està activada)." #. KVYGa #: 01020000.xhp diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index fdbb68bc55c..cacbb01d304 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-23 22:45+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -26,14 +26,14 @@ msgctxt "" msgid "Arranging, Aligning and Distributing Objects" msgstr "Organització, alineació i distribució d'objectes" -#. cXApJ +#. Be455 #: align_arrange.xhp msgctxt "" "align_arrange.xhp\n" "hd_id3149656\n" "help.text" -msgid "Arranging, Aligning and Distributing Objects" -msgstr "Organització, alineació i distribució d'objectes" +msgid "Arranging, Aligning and Distributing Objects" +msgstr "Organització, alineació i distribució d'objectes" #. cXAFa #: align_arrange.xhp @@ -233,13 +233,13 @@ msgctxt "" msgid "Distributing Objects" msgstr "Distribució d'objectes" -#. DWjg2 +#. r48WD #: align_arrange.xhp msgctxt "" "align_arrange.xhp\n" "par_id3151390\n" "help.text" -msgid "If you select three or more objects in Draw, you can also use the Distribute selection command to distribute the vertical and horizontal spacing evenly between the objects." +msgid "If you select three or more objects in Draw, you can also use the Distribute selection command to distribute the vertical and horizontal spacing evenly between the objects." msgstr "" #. R9tTg @@ -296,14 +296,14 @@ msgctxt "" msgid "colors; defining user-defined colors custom colors" msgstr "colors; definiciócolors definits per l'usuaricolors personalitzats" -#. npVxb +#. JFGD3 #: color_define.xhp msgctxt "" "color_define.xhp\n" "hd_id3149263\n" "help.text" -msgid "Defining Custom Colors" -msgstr "Definició de colors personalitzats" +msgid "Defining Custom Colors" +msgstr "Definició de colors personalitzats" #. EWGDk #: color_define.xhp @@ -350,14 +350,14 @@ msgctxt "" msgid "Click a color in the table that is similar to the one you want to define. You can select the similar color from any of the available color palettes in the Colors area on the left or the Recent colors in the list below the color table. The color appears in the New preview box to the right of the dialog." msgstr "Feu clic en un color de la taula que siga similar al que voleu definir. Podeu seleccionar el color similar de qualsevol de les paletes de color disponibles en l'area Colors a l'esquerra o en Colors recents de la llista sota la taula de colors. El color apareix en la quadre de previsualització Nou a la dreta del diàleg." -#. mr77M +#. 3B2BX #: color_define.xhp msgctxt "" "color_define.xhp\n" "par_id41522705652544\n" "help.text" -msgid "Click the Pick button to open the Pick a Color dialog." -msgstr "Feu clic al botó Selecciona per a obrir el diàleg Trieu un color." +msgid "Click the Pick button to open the Pick a Color dialog." +msgstr "Feu clic al botó Selecciona per a obrir el diàleg Trieu un color." #. 69QAE #: color_define.xhp @@ -386,14 +386,14 @@ msgctxt "" msgid "To remove a color from the Custom color palette, select the Custom color palette in the Colors area, select the color to be deleted and click Delete." msgstr "Per a suprimir un color de la paleta Personalitzat, seleccioneu aquesta paleta a l'àrea Colors, seleccioneu el color que s'ha d'eliminar i feu clic a Suprimeix." -#. XstjN +#. beB2R #: color_define.xhp msgctxt "" "color_define.xhp\n" "par_id3145236\n" "help.text" -msgid "Color bar" -msgstr "Barra de colors" +msgid "Color bar" +msgstr "Barra de colors" #. twEGx #: combine_etc.xhp @@ -413,14 +413,14 @@ msgctxt "" msgid "combining; draw objectsmerging; draw objectsconnecting; draw objectsdraw objects; combiningintersecting draw objectspolygons; intersecting/subtracting/mergingsubtracting polygonsconstructing shapes" msgstr "combinació; objectes de dibuixfusió; objectes de dibuixconnexió; objectes de dibuixobjectes de dibuix; combinacióintersecció d'objectes de dibuixpolígons; intersecció/resta/fusióresta de polígonsconstrucció de formes" -#. wMuEd +#. mXzkf #: combine_etc.xhp msgctxt "" "combine_etc.xhp\n" "hd_id3156443\n" "help.text" -msgid "Combining Objects and Constructing Shapes " -msgstr "Combinació d'objectes i construcció de formes" +msgid "Combining Objects and Constructing Shapes " +msgstr "Combinació d'objectes i construcció de formes" #. CgsxL #: combine_etc.xhp @@ -512,14 +512,14 @@ msgctxt "" msgid "Constructing Shapes" msgstr "Construcció de formes" -#. uLJbz +#. PQX6S #: combine_etc.xhp msgctxt "" "combine_etc.xhp\n" "par_id3150049\n" "help.text" -msgid "You can construct shapes by applying the Shapes - Merge, Subtract and Intersect commands to two or more drawing objects." -msgstr "Podeu construir formes aplicant les ordes Formes- Fusiona, resta i interseca a dos objectes de dibuix o més." +msgid "You can construct shapes by applying the Shapes - Merge, Subtract and Intersect commands to two or more drawing objects." +msgstr "Podeu construir formes aplicant les ordes Formes- Fusiona, resta i interseca a dos objectes de dibuix o més." #. ZciiC #: combine_etc.xhp @@ -719,14 +719,14 @@ msgctxt "" msgid "draw objects; cross-fading two objectscross-fading; two draw objects" msgstr "objectes de dibuix; esvaïment encreuat de dos objectesesvaïment encreuat; dos objectes de dibuix" -#. FyTFB +#. CdpRk #: cross_fading.xhp msgctxt "" "cross_fading.xhp\n" "hd_id3150715\n" "help.text" -msgid "Cross-Fading Two Objects" -msgstr "Esvaïment encreuat de dos objectes" +msgid "Cross-Fading Two Objects" +msgstr "Esvaïment encreuat de dos objectes" #. kxr3E #: cross_fading.xhp @@ -818,14 +818,14 @@ msgctxt "" msgid "You can edit the individual objects of a group by selecting the group and pressing F3. Press CommandCtrl+F3 to exit the group editing mode." msgstr "Podeu editar individualment cadascun dels objectes d'un grup seleccionant el grup i prement F3. Premeu OrdeCtrl+F3 per eixir del mode d'edició de grup." -#. hiJK8 +#. TQGju #: cross_fading.xhp msgctxt "" "cross_fading.xhp\n" "par_id3155760\n" "help.text" -msgid "Editing - Cross-fading" -msgstr "Edita ▸ Esvaïment encreuat" +msgid "Editing - Cross-fading" +msgstr "Edita ▸ Esvaïment encreuat" #. uUD48 #: draw_sector.xhp @@ -845,14 +845,14 @@ msgctxt "" msgid "sectors of circles/ellipsessegments of circles/ellipsescircle segmentsellipses; segmentsdrawing; sectors and segments" msgstr "sectors de cercles/el·lipsessegments de cercles/el·lipsessegments de cerclesel·lipses; segmentsdibuix; sectors i segments" -#. qGGGE +#. 3q4aR #: draw_sector.xhp msgctxt "" "draw_sector.xhp\n" "hd_id3146974\n" "help.text" -msgid "Drawing Sectors and Segments" -msgstr "Dibuix de sectors i segments" +msgid "Drawing Sectors and Segments" +msgstr "Dibuix de sectors i segments" #. Zq2MQ #: draw_sector.xhp @@ -971,14 +971,14 @@ msgctxt "" msgid "doubling draw objectsdraw objects; duplicatingduplicating draw objectsmultiplying draw objects" msgstr "duplicació d'objectes de dibuixobjectes de dibuix; duplicacióduplicació d'objectes de dibuixmultiplicació d'objectes de dibuix" -#. 46eWU +#. tC9aU #: duplicate_object.xhp msgctxt "" "duplicate_object.xhp\n" "hd_id3145750\n" "help.text" -msgid "Duplicating Objects" -msgstr "Duplicació d'objectes" +msgid "Duplicating Objects" +msgstr "Duplicació d'objectes" #. rxVAA #: duplicate_object.xhp @@ -1052,14 +1052,14 @@ msgctxt "" msgid "Click OK to create the duplicates." msgstr "Feu clic a D'acord per crear els duplicats." -#. FWBEa +#. gjaqf #: duplicate_object.xhp msgctxt "" "duplicate_object.xhp\n" "par_id3153935\n" "help.text" -msgid "Edit - Duplicate" -msgstr "Edita - Duplica" +msgid "Edit - Duplicate" +msgstr "Edita - Duplica" #. CEHEf #: eyedropper.xhp @@ -1079,14 +1079,14 @@ msgctxt "" msgid "eyedropper toolcolors; replacingreplacing;colors in bitmapsmetafiles;replacing colorsbitmaps;replacing colorsGIF images;replacing colors" msgstr "eina de comptagotes\"colors; reemplaçamentreemplaçament; colors de mapa de bitsmetafitxers; reemplaçament de colorsmapa de bits; reemplaçament de colorsimatges GIF; reemplaçament de colors" -#. seBAr +#. 5F3a9 #: eyedropper.xhp msgctxt "" "eyedropper.xhp\n" "hd_id3147436\n" "help.text" -msgid "Replacing Colors" -msgstr "Reemplaçament de colors" +msgid "Replacing Colors" +msgstr "Reemplaçament de colors" #. 6nnwD #: eyedropper.xhp @@ -1214,14 +1214,14 @@ msgctxt "" msgid "If you want to expand or contract the color selection area, increase or decrease the tolerance of the Color Replacer tool and repeat your selection." msgstr "Si voleu ampliar o reduir l'àrea de selecció de color, augmenteu o disminuïu la tolerància de l'eina Reemplaçament de color i repetiu la selecció." -#. CwACD +#. kVa8o #: eyedropper.xhp msgctxt "" "eyedropper.xhp\n" "par_id3146878\n" "help.text" -msgid "Color Replacer" -msgstr "Reemplaçament de color" +msgid "Color Replacer" +msgstr "Reemplaçament de color" #. eY2vA #: gradient.xhp @@ -1241,14 +1241,14 @@ msgctxt "" msgid "gradients; applying and definingediting;gradientsdefining;gradientscustom gradientstransparency;adjusting" msgstr "degradats; aplicació i definicióedició;degradatsdefinició;degradatsdegradats personalitzatstransparència;ajustament" -#. gCATq +#. 87fLQ #: gradient.xhp msgctxt "" "gradient.xhp\n" "hd_id3150792\n" "help.text" -msgid "Creating Gradient Fills " -msgstr " Emplenaments amb degradats " +msgid "Creating Gradient Fills " +msgstr " Emplenaments amb degradats " #. PpcyF #: gradient.xhp @@ -1457,14 +1457,14 @@ msgctxt "" msgid "pictures; insertingimages; insertingfiles; inserting picturesinserting;pictures" msgstr "imatges; insercióimatges; inserciófitxers; inserció d'imatgesinserció; imatges" -#. U3jMk +#. NGCwH #: graphic_insert.xhp msgctxt "" "graphic_insert.xhp\n" "hd_id3156443\n" "help.text" -msgid "Inserting Pictures" -msgstr "Inserció d'imatges" +msgid "Inserting Pictures" +msgstr "Inserció d'imatges" #. tGsxU #: graphic_insert.xhp @@ -1520,14 +1520,14 @@ msgctxt "" msgid "grouping; draw objectsdraw objects; grouping" msgstr "agrupació; objectes de dibuixobjectes de dibuix; agrupació" -#. gcvBG +#. 62Dsm #: groups.xhp msgctxt "" "groups.xhp\n" "hd_id3150793\n" "help.text" -msgid "Grouping Objects" -msgstr "Agrupació d'objectes" +msgid "Grouping Objects" +msgstr "Agrupació d'objectes" #. ZBEaH #: groups.xhp @@ -1673,14 +1673,14 @@ msgctxt "" msgid "draw objects; connecting lines toconnecting; lineslines; connecting objectsareas; from connected lines" msgstr "objectes de dibuix; línies de connexió alslínies de connexió; línieslínies; connexió d'objectesàrees; de les línies connectades" -#. dzN8a +#. 9v7a8 #: join_objects.xhp msgctxt "" "join_objects.xhp\n" "hd_id3145799\n" "help.text" -msgid "Connecting Lines" -msgstr "Línies de connexió" +msgid "Connecting Lines" +msgstr "Línies de connexió" #. FUYtU #: join_objects.xhp @@ -1754,14 +1754,14 @@ msgctxt "" msgid "3D objects; assemblingassembled objects in 3Dcombining;3D objectsjoining;3D objects" msgstr "objectes 3D; assemblatgeassemblatge d'objectes 3Dcombinació; objectes 3Dunió; objectes 3D" -#. JYDZH +#. KA2cc #: join_objects3d.xhp msgctxt "" "join_objects3d.xhp\n" "hd_id3156442\n" "help.text" -msgid "Assembling 3D Objects" -msgstr "Assemblatge d'objectes 3D" +msgid "Assembling 3D Objects" +msgstr "Assemblatge d'objectes 3D" #. spQiu #: join_objects3d.xhp @@ -1844,14 +1844,14 @@ msgctxt "" msgid "You cannot intersect or subtract 3D objects." msgstr "No podeu intersecar o restar objectes 3D." -#. FsnCC +#. HRRBq #: join_objects3d.xhp msgctxt "" "join_objects3d.xhp\n" "par_id3154537\n" "help.text" -msgid "Objects in 3D" -msgstr "Objectes en 3D" +msgid "Objects in 3D" +msgstr "Objectes en 3D" #. F8CG3 #: keyboard.xhp @@ -1871,14 +1871,14 @@ msgctxt "" msgid "accessibility; %PRODUCTNAME Drawdraw objects; text entry modetext entry mode for draw objects" msgstr "accessibilitat; %PRODUCTNAME Drawobjectes de dibuix; mode d'entrada de textmode d'entrada de text per a objectes de dibuix" -#. QX2ip +#. UtEww #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3155628\n" "help.text" -msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects" -msgstr "Tecles de drecera per a objectes de dibuix" +msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects" +msgstr "Tecles de drecera per a objectes de dibuix" #. A6rs7 #: keyboard.xhp @@ -2006,13 +2006,13 @@ msgctxt "" msgid "objects; moving in layerslayers; moving objectsmoving; between layers" msgstr "" -#. 8EowS +#. mvFri #: layer_move.xhp msgctxt "" "layer_move.xhp\n" "hd_id3150752\n" "help.text" -msgid "Moving Objects to a Different Layer" +msgid "Moving Objects to a Different Layer" msgstr "" #. GPgv9 @@ -2069,13 +2069,13 @@ msgctxt "" msgid "layers; inserting and editinginserting; layerschanging;layer properties" msgstr "" -#. RVTpB +#. pC5uR #: layer_new.xhp msgctxt "" "layer_new.xhp\n" "hd_id3148797\n" "help.text" -msgid "Inserting Layers" +msgid "Inserting Layers" msgstr "" #. q2YZP @@ -2168,13 +2168,13 @@ msgctxt "" msgid "layers;working withlocking layershiding;layersunlocking layersshowing;hidden layersselecting;layers" msgstr "" -#. WXmHZ +#. heiR5 #: layer_tipps.xhp msgctxt "" "layer_tipps.xhp\n" "hd_id3154013\n" "help.text" -msgid "Working With Layers" +msgid "Working With Layers" msgstr "" #. DG6Fg @@ -2402,14 +2402,14 @@ msgctxt "" msgid "layers; definition" msgstr "capes; definició" -#. BqLiz +#. Au8rW #: layers.xhp msgctxt "" "layers.xhp\n" "hd_id3149018\n" "help.text" -msgid "About Layers" -msgstr "Quant a les capes" +msgid "About Layers" +msgstr "Quant a les capes" #. RPAJU #: layers.xhp @@ -2546,14 +2546,14 @@ msgctxt "" msgid "Draw instructionsinstructions; $[officename] DrawHowtos for Draw" msgstr "instruccions del Drawinstruccions; $[officename] Drawinstruccions del Draw" -#. N3B9G +#. vBjxV #: main.xhp msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3146119\n" "help.text" -msgid "Instructions for Using $[officename] Draw" -msgstr "Instruccions per utilitzar el $[officename] Draw" +msgid "Instructions for Using $[officename] Draw" +msgstr "Instruccions per utilitzar el $[officename] Draw" #. VFDJC #: main.xhp @@ -2618,14 +2618,14 @@ msgctxt "" msgid "rotating; draw objectsdraw objects; rotatingpivot points of draw objectsskewing draw objects" msgstr "gir; objectes de dibuixobjectes de dibuix; girpunts de gir dels objectes de dibuixdesplaçament d'objectes de dibuix" -#. 8RfAu +#. 5MCPs #: rotate_object.xhp msgctxt "" "rotate_object.xhp\n" "hd_id3154684\n" "help.text" -msgid "Rotating Objects" -msgstr "Girar objectes" +msgid "Rotating Objects" +msgstr "Girar objectes" #. GSWgX #: rotate_object.xhp @@ -2726,14 +2726,14 @@ msgctxt "" msgid "text boxinserting;text boxcopying;text from other documentspasting;text from other documentslegends; drawings" msgstr "" -#. JnXwh +#. eENQR #: text_enter.xhp msgctxt "" "text_enter.xhp\n" "hd_id3153144\n" "help.text" -msgid "Adding Text" -msgstr "Addició de text" +msgid "Adding Text" +msgstr "Addició de text" #. xpJuT #: text_enter.xhp diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared.po index f958b60618a..f83a994cb4a 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-12 10:36+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -35,13 +35,13 @@ msgctxt "" msgid "Find toolbar" msgstr "" -#. WXRY5 +#. JS8DE #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "hd_id701641581066778\n" "help.text" -msgid "Find Bar" +msgid "Find Bar" msgstr "" #. X55wK @@ -215,13 +215,13 @@ msgctxt "" msgid "Find and Replace" msgstr "" -#. 8GXhw +#. cDswH #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "par_id761641582194558\n" "help.text" -msgid "Opens the Find and Replace dialog, which provides more options for searching the document." +msgid "Opens the Find and Replace dialog, which provides more options for searching the document." msgstr "" #. rx3mH @@ -467,14 +467,14 @@ msgctxt "" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#. C9KAH +#. NncHM #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "hd_id3155364\n" "help.text" -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" #. 2BAjw #: main0108.xhp @@ -602,13 +602,13 @@ msgctxt "" msgid "Get Involved" msgstr "" -#. ZiLDo +#. B4y6k #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id501629934998665\n" "help.text" -msgid "Opens the community Get Involved page in the web browser. The page describe areas of interest where you can collaborate with the %PRODUCTNAME community." +msgid "Opens the community Get Involved page in the web browser. The page describe areas of interest where you can collaborate with the %PRODUCTNAME community." msgstr "" #. YrMYp @@ -638,13 +638,13 @@ msgctxt "" msgid "Your donation, which is purely optional, supports our worldwide community." msgstr "" -#. gGbbH +#. vDfYC #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id611629934882669\n" "help.text" -msgid "If you like the software, please consider a donation." +msgid "If you like the software, please consider a donation." msgstr "" #. sWFkG @@ -728,14 +728,14 @@ msgctxt "" msgid "Standard Bar" msgstr "Barra Estàndard" -#. Fa7DE +#. YMneF #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "hd_id3154186\n" "help.text" -msgid "Standard Bar" -msgstr "Barra Estàndard" +msgid "Standard Bar" +msgstr "Barra Estàndard" #. 7CoDc #: main0201.xhp @@ -746,14 +746,14 @@ msgctxt "" msgid "The Standard bar is available in every $[officename] application." msgstr "La barra Estàndard és disponible a totes les aplicacions del $[officename]." -#. 98hpw +#. FHN8A #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "hd_id3166460\n" "help.text" -msgid "Open File" -msgstr "Obri un fitxer" +msgid "Open File" +msgstr "Obri un fitxer" #. qCdSB #: main0201.xhp @@ -827,14 +827,14 @@ msgctxt "" msgid "Creates a chart in the current document." msgstr "Crea un diagrama en el document actual." -#. jr7Pf +#. JEF2H #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "par_idN108C4\n" "help.text" -msgid "Display Grid" -msgstr "Visualitza la graella" +msgid "Display Grid" +msgstr "Visualitza la graella" #. JHY4h #: main0201.xhp @@ -917,14 +917,14 @@ msgctxt "" msgid "Table Bar" msgstr "Barra Taula" -#. LQoEC +#. Cu754 #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id3145587\n" "help.text" -msgid "Table Bar" -msgstr "Barra Taula" +msgid "Table Bar" +msgstr "Barra Taula" #. WByv5 #: main0204.xhp @@ -935,41 +935,41 @@ msgctxt "" msgid "The Table Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table." msgstr "La barra Taula conté les funcions que necessiteu quan treballeu amb taules. La barra apareix quan moveu el cursor cap a una taula." -#. dw5H8 +#. eCSur #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id319945759\n" "help.text" -msgid "Area Style / Filling" -msgstr "Estil/emplenament de l'àrea" +msgid "Area Style / Filling" +msgstr "Estil/emplenament de l'àrea" -#. 7DJKV +#. GsoVm #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id3147592\n" "help.text" -msgid "Merge Cells" -msgstr "Combina les cel·les" +msgid "Merge Cells" +msgstr "Combina les cel·les" -#. 6Rajq +#. KVWGF #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id3147820\n" "help.text" -msgid "Delete Row" -msgstr "Suprimeix la fila" +msgid "Delete Row" +msgstr "Suprimeix la fila" -#. AmFfA +#. WddDC #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id3147231\n" "help.text" -msgid "Delete Column" -msgstr "Suprimeix la columna" +msgid "Delete Column" +msgstr "Suprimeix la columna" #. RhSva #: main0204.xhp @@ -1007,14 +1007,14 @@ msgctxt "" msgid "Table Design" msgstr "Disseny de taula" -#. BieMU +#. hCDEC #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id947820\n" "help.text" -msgid "Table Properties" -msgstr "Propietats de la taula" +msgid "Table Properties" +msgstr "Propietats de la taula" #. usfD4 #: main0208.xhp @@ -1025,14 +1025,14 @@ msgctxt "" msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents" msgstr "Barra d'estat en documents $[officename] Basic" -#. GaCPr +#. PUnxS #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "hd_id3148520\n" "help.text" -msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents" -msgstr "Barra d'estat en documents del $[officename] Basic" +msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents" +msgstr "Barra d'estat en documents del $[officename] Basic" #. TMY8Z #: main0208.xhp @@ -1052,14 +1052,14 @@ msgctxt "" msgid "Table Data Bar" msgstr "Barra Dades de la taula" -#. tijsh +#. 8uZqF #: main0212.xhp msgctxt "" "main0212.xhp\n" "hd_id3147102\n" "help.text" -msgid "Table Data Bar" -msgstr "Barra de dades de la taula" +msgid "Table Data Bar" +msgstr "Barra de dades de la taula" #. 2HEsY #: main0212.xhp @@ -1169,14 +1169,14 @@ msgctxt "" msgid "toolbars; Form Navigation barNavigation bar;formssorting; data in formsdata; sorting in formsforms;sorting data" msgstr "barres d'eines; barra Navegació de formularisbarra de navegació;formularisordenació; dades en formularisdades; ordenació en formularisformularis;ordenació de dades" -#. kjAoz +#. AJsK5 #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3157896\n" "help.text" -msgid "Form Navigation Bar" -msgstr "Barra Navegació de formularis" +msgid "Form Navigation Bar" +msgstr "Barra Navegació de formularis" #. WUXQ3 #: main0213.xhp @@ -1205,13 +1205,13 @@ msgctxt "" msgid "You can use the Navigation bar icon on the More Controls bar to add a Navigation bar to a form." msgstr "Podeu emprar la icona de la barra de navegació que trobareu a la barra Més controls per afegir una barra de navegació a un formulari." -#. SBnTx +#. qrGJo #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3157910\n" "help.text" -msgid "The Navigation bar is only visible for forms connected to a database. In the Design view of a form, the Navigation bar is not available. See also Table Data bar." +msgid "The Navigation bar is only visible for forms connected to a database. In the Design view of a form, the Navigation bar is not available. See also Table Data bar." msgstr "" #. tqTbR @@ -1223,32 +1223,32 @@ msgctxt "" msgid "You can control the view of data with the sorting and filtering functions. Original tables are not changed." msgstr "Podeu controlar la visualització de les dades amb les funcions d'ordenació i de filtratge. Les taules originals no es modifiquen." -#. F2yBf +#. X4S8m #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3153062\n" "help.text" -msgid "The current sort order or filter is saved with the current document. If a filter is set, the Apply Filter icon on the Navigation bar is activated. Sorting and filtering features in the document can also be configured in the Form Properties dialog. (Choose Form Properties - Data - properties Sort and Filter)." -msgstr "L'ordenació o el filtratge actual es guarda juntament amb el document. Si definiu un filtre, s'activa la icona Aplica el filtre de la barra de navegació. Les característiques d'ordenació i de filtratge del document també es poden configurar en el quadre de diàleg Propietats del formulari. (Trieu Propietats del formulari - Dades - Propietats Ordena i Filtra.)" +msgid "The current sort order or filter is saved with the current document. If a filter is set, the Apply Filter icon on the Navigation bar is activated. Sorting and filtering features in the document can also be configured in the Form Properties dialog. (Choose Form Properties - Data - properties Sort and Filter)." +msgstr "L'ordenació o el filtratge actual es guarda juntament amb el document. Si definiu un filtre, s'activa la icona Aplica el filtre de la barra de navegació. Les característiques d'ordenació i de filtratge del document també es poden configurar en el quadre de diàleg Propietats del formulari. (Trieu Propietats del formulari - Dades - Propietats Ordena i Filtra.)" -#. XXEDY +#. ABJo3 #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3149810\n" "help.text" -msgid "If an SQL statement is the basis for a form (see Form Properties - tab Data - Data Source), then the filter and sort functions are only available when the SQL statement refers to only one table and is not written in the native SQL mode." -msgstr "Si una expressió SQL és la base d'un formulari (vegeu Propietats del formulari - pestanya Dades - Font de dades), les funcions de filtratge i ordenació només estaran disponibles quan l'expressió SQL es referisca únicament a una taula i no estiga escrita en el mode SQL nadiu." +msgid "If an SQL statement is the basis for a form (see Form Properties - tab Data - Data Source), then the filter and sort functions are only available when the SQL statement refers to only one table and is not written in the native SQL mode." +msgstr "Si una expressió SQL és la base d'un formulari (vegeu Propietats del formulari - pestanya Dades - Font de dades), les funcions de filtratge i ordenació només estaran disponibles quan l'expressió SQL es referisca únicament a una taula i no estiga escrita en el mode SQL nadiu." -#. Ck3Di +#. CcBXr #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3156448\n" "help.text" -msgid "Find Record" -msgstr "Busca un registre" +msgid "Find Record" +msgstr "Busca un registre" #. daKA6 #: main0213.xhp @@ -1511,14 +1511,14 @@ msgctxt "" msgid "Refresh current control" msgstr "" -#. BUNUA +#. AqwfH #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3148599\n" "help.text" -msgid "Sort" -msgstr "Ordena" +msgid "Sort" +msgstr "Ordena" #. oSJoq #: main0214.xhp @@ -1529,14 +1529,14 @@ msgctxt "" msgid "Query Design Bar" msgstr "Barra Disseny de la consulta" -#. pgVF2 +#. Q6Prc #: main0214.xhp msgctxt "" "main0214.xhp\n" "hd_id3159176\n" "help.text" -msgid "Query Design Bar" -msgstr "Barra Disseny de la consulta" +msgid "Query Design Bar" +msgstr "Barra Disseny de la consulta" #. YwUQD #: main0214.xhp @@ -1556,14 +1556,14 @@ msgctxt "" msgid "Depending on whether you have created the query or view in the Design or SQL tab page, the following icons appear:" msgstr "Segons si heu creat la consulta o la vista a la pestanya Disseny o SQL, apareixeran les icones següents:" -#. KJCRF +#. 56jjt #: main0214.xhp msgctxt "" "main0214.xhp\n" "hd_id3151384\n" "help.text" -msgid "Add Tables" -msgstr "Afig taules" +msgid "Add Tables" +msgstr "Afig taules" #. FZFsy #: main0214.xhp @@ -1583,14 +1583,14 @@ msgctxt "" msgid "Form Design Toolbar" msgstr "Barra d'eines Disseny del formulari" -#. rtMHP +#. BMAxN #: main0226.xhp msgctxt "" "main0226.xhp\n" "hd_id3148520\n" "help.text" -msgid "Form Design Toolbar" -msgstr "Barra d'eines Disseny del formulari" +msgid "Form Design Toolbar" +msgstr "Barra d'eines Disseny del formulari" #. r7rXm #: main0226.xhp @@ -1601,14 +1601,14 @@ msgctxt "" msgid "The Form Design toolbar becomes visible as soon as you select a form object when working in the design mode." msgstr "La barra d'eines Disseny del formulari esdevé visible quan seleccioneu un objecte de formulari en el mode de disseny." -#. zfC9k +#. YJDCw #: main0226.xhp msgctxt "" "main0226.xhp\n" "hd_id3163802\n" "help.text" -msgid "Add Field" -msgstr "Afig un camp" +msgid "Add Field" +msgstr "Afig un camp" #. ibj9F #: main0226.xhp @@ -1628,32 +1628,32 @@ msgctxt "" msgid "Icon" msgstr "" -#. ZbBmL +#. 5WaEw #: main0226.xhp msgctxt "" "main0226.xhp\n" "par_id3109848\n" "help.text" -msgid "If Automatic Control Focus is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The Tab Order that you have specified determines which is the first form control." +msgid "If Automatic Control Focus is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The Tab Order that you have specified determines which is the first form control." msgstr "" -#. pE5xB +#. QhszV #: main0226.xhp msgctxt "" "main0226.xhp\n" "hd_id3150398\n" "help.text" -msgid "Display Grid" -msgstr "Visualitza la graella" +msgid "Display Grid" +msgstr "Visualitza la graella" -#. s84CM +#. gtiLC #: main0226.xhp msgctxt "" "main0226.xhp\n" "hd_id3148798\n" "help.text" -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Ajusta a la graella" +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Ajusta a la graella" #. ph5uF #: main0226.xhp @@ -1664,14 +1664,14 @@ msgctxt "" msgid "Specifies that you can move objects only between grid points." msgstr "Indica que podeu moure els objectes únicament entre punts de la graella." -#. Z5NNA +#. VWNKD #: main0226.xhp msgctxt "" "main0226.xhp\n" "hd_id3148920\n" "help.text" -msgid "Helplines While Moving" -msgstr "Guies en moure" +msgid "Helplines While Moving" +msgstr "Guies en moure" #. 94V64 #: main0227.xhp @@ -1691,14 +1691,14 @@ msgctxt "" msgid "lines; editing pointscurves; editing pointsEdit Points bar" msgstr "línies; edició de puntscorbes; edició de puntsBarra Edita els punts" -#. JUFAm +#. iFKff #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "hd_id3149987\n" "help.text" -msgid "Edit Points Bar" -msgstr "Barra Edita els punts" +msgid "Edit Points Bar" +msgstr "Barra Edita els punts" #. N5vQq #: main0227.xhp @@ -1727,14 +1727,14 @@ msgctxt "" msgid "Edit Points" msgstr "Edita els punts" -#. 2NY7B +#. w2P7j #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3159151\n" "help.text" -msgid "The Edit Points icon allows you to activate or deactivate the edit mode for Bézier objects. In the edit mode, individual points of the drawing object can be selected." -msgstr "La icona Edita els punts vos permet activar o desactivar el mode d'edició per als objectes Bézier. En el mode d'edició, es poden seleccionar individualment els punts de l'objecte dibuixat." +msgid "The Edit Points icon allows you to activate or deactivate the edit mode for Bézier objects. In the edit mode, individual points of the drawing object can be selected." +msgstr "La icona Edita els punts vos permet activar o desactivar el mode d'edició per als objectes Bézier. En el mode d'edició, es poden seleccionar individualment els punts de l'objecte dibuixat." #. GtMer #: main0227.xhp @@ -2123,14 +2123,14 @@ msgctxt "" msgid "Eliminate Points" msgstr "Elimina els punts" -#. FjTtf +#. Bk6z5 #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3149441\n" "help.text" -msgid "Marks the current point or the selected points for deletion. This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the Convert to Curve icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place can be set by choosing %PRODUCTNAME Draw - Grid in the Options dialog boxcan be set by choosing %PRODUCTNAME Impress - Grid in the Options dialog boxis 15° by default." -msgstr "Marca el punt actual o els punts seleccionats per suprimir-los. Això passa en el cas que el punt estiga situat sobre una línia recta. Si convertiu una corba o un polígon amb la icona Converteix en corba en una línia recta, o bé canvieu una corba amb el ratolí de manera que un punt quede sobre una línia recta, s'elimina el punt. L'angle a partir del qual es durà a terme la reducció de punts es pot definir seleccionant %PRODUCTNAME Draw - Graella al quadre de diàleg Opcionses pot definir seleccionant %PRODUCTNAME Impress - Graella al quadre de diàleg Opcionsés de 15° per defecte." +msgid "Marks the current point or the selected points for deletion. This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the Convert to Curve icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place can be set by choosing %PRODUCTNAME Draw - Grid in the Options dialog boxcan be set by choosing %PRODUCTNAME Impress - Grid in the Options dialog boxis 15° by default." +msgstr "Marca el punt actual o els punts seleccionats per suprimir-los. Això passa en el cas que el punt estiga situat sobre una línia recta. Si convertiu una corba o un polígon amb la icona Converteix en corba en una línia recta, o bé canvieu una corba amb el ratolí de manera que un punt quede sobre una línia recta, s'elimina el punt. L'angle a partir del qual es durà a terme la reducció de punts es pot definir seleccionant %PRODUCTNAME Draw - Graella al quadre de diàleg Opcionses pot definir seleccionant %PRODUCTNAME Impress - Graella al quadre de diàleg Opcionsés de 15° per defecte." #. RCPw8 #: main0227.xhp @@ -2159,14 +2159,14 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Tecles de drecera" -#. GQ7jZ +#. 7fYZK #: main0400.xhp msgctxt "" "main0400.xhp\n" "hd_id3149495\n" "help.text" -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Tecles de drecera" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Tecles de drecera" #. WPGJg #: main0400.xhp @@ -2186,14 +2186,14 @@ msgctxt "" msgid "Glossaries" msgstr "Glossaris" -#. BG5LJ +#. CDvUF #: main0500.xhp msgctxt "" "main0500.xhp\n" "hd_id3156183\n" "help.text" -msgid "Glossaries" -msgstr "Glossaris" +msgid "Glossaries" +msgstr "Glossaris" #. dziDW #: main0500.xhp @@ -2213,14 +2213,14 @@ msgctxt "" msgid "Java Platform Support" msgstr "Ús de la plataforma Java" -#. sAfDU +#. Cwsus #: main0650.xhp msgctxt "" "main0650.xhp\n" "hd_id3153089\n" "help.text" -msgid "Java Platform Support" -msgstr "Ús de la plataforma Java" +msgid "Java Platform Support" +msgstr "Ús de la plataforma Java" #. dPzDx #: main0650.xhp @@ -2249,14 +2249,14 @@ msgctxt "" msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to run Java applications." msgstr "Cal que activeu l'ús de la plataforma Java al $[officename] per executar aplicacions Java." -#. KmhjC +#. H2Vk4 #: main0650.xhp msgctxt "" "main0650.xhp\n" "par_id3155892\n" "help.text" -msgid "Enable Java platform support by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced." -msgstr "Activeu l'ús de la plataforma Java des del menú %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - $[officename] - Avançat." +msgid "Enable Java platform support by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced." +msgstr "Activeu l'ús de la plataforma Java des del menú %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - $[officename] - Avançat." #. NcDL4 #: main0650.xhp @@ -2285,23 +2285,23 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] and the Internet" msgstr "El $[officename] i Internet" -#. GCzks +#. QrCDK #: main0800.xhp msgctxt "" "main0800.xhp\n" "hd_id3153089\n" "help.text" -msgid "$[officename] and the Internet" -msgstr "El $[officename] i Internet" +msgid "$[officename] and the Internet" +msgstr "El $[officename] i Internet" -#. NUe4Y +#. C7HK8 #: main0800.xhp msgctxt "" "main0800.xhp\n" "par_id3155150\n" "help.text" -msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An Internet glossary explains the most important terms." -msgstr "Esta secció proporciona informació relacionada amb Internet. Un glossari d'Internet explica els termes més importants." +msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An Internet glossary explains the most important terms." +msgstr "Esta secció proporciona informació relacionada amb Internet. Un glossari d'Internet explica els termes més importants." #. vLYDy #: mediaplay_toolbar.xhp @@ -2312,13 +2312,13 @@ msgctxt "" msgid "Media Playback Toolbar" msgstr "" -#. J2Crx +#. 8f3GM #: mediaplay_toolbar.xhp msgctxt "" "mediaplay_toolbar.xhp\n" "hd_id701655505104052\n" "help.text" -msgid "Media Playback Toolbar" +msgid "Media Playback Toolbar" msgstr "" #. ELZkF diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/00.po index e8e7d28efa2..5a7b13f48c2 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-12 10:36+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -143,13 +143,13 @@ msgctxt "" msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the Up Arrow or Down Arrow symbols on the spin button. On the keyboard you can press the Up Arrow and Down Arrow keys to increase or reduce the value. You can press the Page Up and Page Down keys to set the maximum and minimum value." msgstr "" -#. 2zxgm +#. vEMqx #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3150264\n" "help.text" -msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a measurement unit, for example, 1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"." +msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a measurement unit, for example, 1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"." msgstr "" #. 7DT6o @@ -233,13 +233,13 @@ msgctxt "" msgid "Metrics" msgstr "Mesures" -#. XHnuD +#. u6pCA #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3145345\n" "help.text" -msgid "You can enter values in the input fields in different units of measurement. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1 cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value." +msgid "You can enter values in the input fields in different units of measurement. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1 cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value." msgstr "" #. gjFSF @@ -674,13 +674,13 @@ msgctxt "" msgid "See also the following functions:" msgstr "Vegeu també les funcions següents: " -#. 9mKza +#. mmm8z #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3147418\n" "help.text" -msgid "The search supports wildcards or regular expressions. With regular expressions enabled, you can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must either precede every regular expression metacharacter or operator with a \"\\\" character, or enclose the text into \\Q...\\E. You can switch the automatic evaluation of wildcards or regular expression on and off in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." +msgid "The search supports wildcards or regular expressions. With regular expressions enabled, you can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must either precede every regular expression metacharacter or operator with a \"\\\" character, or enclose the text into \\Q...\\E. You can switch the automatic evaluation of wildcards or regular expression on and off in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." msgstr "" #. GFeqE @@ -701,13 +701,13 @@ msgctxt "" msgid "If an error occurs, the function returns a logical or numerical value." msgstr "Si es produeix un error, la funció retorna un valor lògic o numèric. " -#. ECspB +#. dv8ti #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3154145\n" "help.text" -msgid "(This command is only accessible through the context menu)." +msgid "(This command is only accessible through the context menu)." msgstr "" #. JFGU9 @@ -818,14 +818,14 @@ msgctxt "" msgid "Internet glossary common terms;Internet glossary glossaries;Internet terms terminology;Internet glossary" msgstr "glossari d'Internettermes comuns;glossari d'Internetglossaris;termes d'Internetterminologia;glossari d'Internet" -#. fSAvG +#. wCWZm #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3150702\n" "help.text" -msgid "Glossary of Internet Terms" -msgstr "Glossari de termes d'Internet" +msgid "Glossary of Internet Terms" +msgstr "Glossari de termes d'Internet" #. aj3Pk #: 00000002.xhp @@ -872,14 +872,14 @@ msgctxt "" msgid "EPUB is standard for electronic book files with the extension .epub that can be downloaded and read on devices like smartphones, tablets, computers, or e-readers." msgstr "EPUB és un estàndard per als fitxers de llibre electrònic amb extensió .epub que poden baixar-se i llegir-se amb l'ajuda d'aparells com ara els telèfons intel·ligents, les tauletes, els ordinadors i els lectors electrònics." -#. FDzf7 +#. gF4eu #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id981525003378764\n" "help.text" -msgid "EPUB is a technical standard published now by the Publishing group of W3C. EPUB is a popular format because it is open and is based on HTML." -msgstr "L'EPUB és un estàndard tècnic ara publicat pel grup de publicacions del W3C. L'EPUB és un format popular perquè és obert i es basa en l'HTML." +msgid "EPUB is a technical standard published now by the Publishing group of W3C. EPUB is a popular format because it is open and is based on HTML." +msgstr "L'EPUB és un estàndard tècnic ara publicat pel grup de publicacions del W3C. L'EPUB és un format popular perquè és obert i es basa en l'HTML." #. NoaPc #: 00000002.xhp @@ -917,14 +917,14 @@ msgctxt "" msgid "Frames" msgstr "Marcs" -#. omvuA +#. XiZyR #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3157909\n" "help.text" -msgid "Frames are useful for designing the layout of HTML pages. $[officename] uses floating frames into which you can place objects such as graphics, movie files and sound. The context menu of a frame shows the options for restoring or editing frame contents. Some of these commands are also listed in Edit - Object when the frame is selected." -msgstr "Els marcs són útils per dissenyar el format de les pàgines HTML. El $[officename] utilitza marcs flotants, dins dels quals podeu col·locar objectes com gràfics, pel·lícules i so. El menú contextual d'un marc mostra les opcions per a restaurar o editar els continguts del marc. Algunes d'estes ordes també es llisten a Edita ▸ Objecte quan el marc està seleccionat." +msgid "Frames are useful for designing the layout of HTML pages. $[officename] uses floating frames into which you can place objects such as graphics, movie files and sound. The context menu of a frame shows the options for restoring or editing frame contents. Some of these commands are also listed in Edit - Object when the frame is selected." +msgstr "Els marcs són útils per dissenyar el format de les pàgines HTML. El $[officename] utilitza marcs flotants, dins dels quals podeu col·locar objectes com gràfics, pel·lícules i so. El menú contextual d'un marc mostra les opcions per a restaurar o editar els continguts del marc. Algunes d'estes ordes també es llisten a Edita ▸ Objecte quan el marc està seleccionat." #. 3xGWj #: 00000002.xhp @@ -935,14 +935,14 @@ msgctxt "" msgid "FTP" msgstr "FTP" -#. LJ8Pq +#. fRYUi #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3147335\n" "help.text" -msgid "FTP stands for File Transfer Protocol and is the standard transfer protocol for files in the Internet. An FTP server is a program on a computer connected to the Internet which stores files to be transmitted with the aid of FTP. While FTP is responsible for transmitting and downloading Internet files, HTTP (Hypertext Transfer Protocol) provides the connection setup and data transfer between WWW servers and clients." -msgstr "FTP vol dir protocol de transferència de fitxers i és el protocol de transferència estàndard per baixar fitxers d'Internet. Un servidor FTP és un programa que es troba en un ordinador connectat a Internet i que emmagatzema fitxers que es transmetran amb l'ajuda de l'FTP. Mentre que l'FTP és responsable de transmetre i baixar fitxers d'Internet, l'HTTP (protocol de transferència d'hipertext, de l'anglés Hypertext Transfer Protocol) fa possible la connexió i la transferència de fitxers entre servidors WWW i clients." +msgid "FTP stands for File Transfer Protocol and is the standard transfer protocol for files in the Internet. An FTP server is a program on a computer connected to the Internet which stores files to be transmitted with the aid of FTP. While FTP is responsible for transmitting and downloading Internet files, HTTP (Hypertext Transfer Protocol) provides the connection setup and data transfer between WWW servers and clients." +msgstr "FTP vol dir protocol de transferència de fitxers i és el protocol de transferència estàndard per baixar fitxers d'Internet. Un servidor FTP és un programa que es troba en un ordinador connectat a Internet i que emmagatzema fitxers que es transmetran amb l'ajuda de l'FTP. Mentre que l'FTP és responsable de transmetre i baixar fitxers d'Internet, l'HTTP (protocol de transferència d'hipertext, de l'anglés Hypertext Transfer Protocol) fa possible la connexió i la transferència de fitxers entre servidors WWW i clients." #. DfnEq #: 00000002.xhp @@ -962,14 +962,14 @@ msgctxt "" msgid "HTML" msgstr "HTML" -#. BRhCV +#. iTVXF #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3161459\n" "help.text" -msgid "HTML (Hypertext Markup Language) is a document code language, which is used as the file format for WWW documents. It is derived from SGML and integrates text, graphics, videos and sound." -msgstr "L'HTML (Hypertext Markup Language, llenguatge d'etiquetatge d'hipertext) és un llenguatge per a codificar documents que s'utilitza com a format de fitxer dels documents WWW. Deriva de l'SGML i integra text, gràfics, vídeos i so." +msgid "HTML (Hypertext Markup Language) is a document code language, which is used as the file format for WWW documents. It is derived from SGML and integrates text, graphics, videos and sound." +msgstr "L'HTML (Hypertext Markup Language, llenguatge d'etiquetatge d'hipertext) és un llenguatge per a codificar documents que s'utilitza com a format de fitxer dels documents WWW. Deriva de l'SGML i integra text, gràfics, vídeos i so." #. RWrXM #: 00000002.xhp @@ -1061,23 +1061,23 @@ msgctxt "" msgid "ImageMap" msgstr "Mapa d'imatge" -#. vbAkm +#. NnAbR #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3154685\n" "help.text" -msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or frame. You can click on defined areas of the graphic or frame to go to a target (URL), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the ImageMap Editor." +msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or frame. You can click on defined areas of the graphic or frame to go to a target (URL), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the ImageMap Editor." msgstr "" -#. CzwEW +#. 8SEEo #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3153178\n" "help.text" -msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is evaluated on the client computer, which loaded the graphic from the Internet, while a Server Side ImageMap is evaluated on the server computer which provides the HTML page on the Internet. In server evaluation, clicking an ImageMap sends the relative coordinates of the cursor within the image to the server, and a dedicated program on the server responds. In the client evaluation, clicking a defined hotspot of the ImageMap activates the URL, as if it were a normal text link. The URL appears below the mouse pointer when passing across the ImageMap." -msgstr "Hi ha dos tipus diferents de mapes d'imatge. Un mapa d'imatge de client s'avalua a l'ordinador de client, que ha carregat el gràfic des d'Internet, mentre que un mapa d'imatge de servidor s'avalua en l'ordinador del servidor que ofereix una pàgina HTML a Internet. En l'avaluació de servidor, si es fa clic a un mapa d'imatge s'envien les coordenades relatives del cursor dins de la imatge al servidor, i un programa especial del servidor respon. En l'avaluació de client, si es fa clic a una zona sensible determinada del mapa d'imatge s'activa l'URL, com si fos un enllaç de text normal. L'URL apareix sota la busca del ratolí quan el passeu a través del mapa d'imatge." +msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is evaluated on the client computer, which loaded the graphic from the Internet, while a Server Side ImageMap is evaluated on the server computer which provides the HTML page on the Internet. In server evaluation, clicking an ImageMap sends the relative coordinates of the cursor within the image to the server, and a dedicated program on the server responds. In the client evaluation, clicking a defined hotspot of the ImageMap activates the URL, as if it were a normal text link. The URL appears below the mouse pointer when passing across the ImageMap." +msgstr "Hi ha dos tipus diferents de mapes d'imatge. Un mapa d'imatge de client s'avalua a l'ordinador de client, que ha carregat el gràfic des d'Internet, mentre que un mapa d'imatge de servidor s'avalua en l'ordinador del servidor que ofereix una pàgina HTML a Internet. En l'avaluació de servidor, si es fa clic a un mapa d'imatge s'envien les coordenades relatives del cursor dins de la imatge al servidor, i un programa especial del servidor respon. En l'avaluació de client, si es fa clic a una zona sensible determinada del mapa d'imatge s'activa l'URL, com si fos un enllaç de text normal. L'URL apareix sota la busca del ratolí quan el passeu a través del mapa d'imatge." #. Tk4uc #: 00000002.xhp @@ -1178,22 +1178,22 @@ msgctxt "" msgid "Client Side ImageMap" msgstr "Mapa d'imatge de client" -#. DKeXA +#. HN6DX #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3151290\n" "help.text" -msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked URL when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time." -msgstr "L'àrea de la imatge o del marc sobre la qual el lector pot fer clic s'indica amb l'aparició de l'URL enllaçat quan el ratolí passa per sobre d'aquesta àrea. El mapa d'imatge es guarda en una capa per sota de la imatge, i conté informació sobre les regions referenciades. L'únic desavantatge dels mapes d'imatge de client és que els navegadors web més antics no els poden llegir; un desavantatge que, tot i així, es resoldrà tot sol amb el temps." +msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked URL when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time." +msgstr "L'àrea de la imatge o del marc sobre la qual el lector pot fer clic s'indica amb l'aparició de l'URL enllaçat quan el ratolí passa per sobre d'aquesta àrea. El mapa d'imatge es guarda en una capa per sota de la imatge, i conté informació sobre les regions referenciades. L'únic desavantatge dels mapes d'imatge de client és que els navegadors web més antics no els poden llegir; un desavantatge que, tot i així, es resoldrà tot sol amb el temps." -#. kB898 +#. 7Dq9J #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3149664\n" "help.text" -msgid "When saving the ImageMap, select the file type SIP - StarView ImageMap. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click Apply. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in HTML format are inserted directly into the page in HTML code." +msgid "When saving the ImageMap, select the file type SIP - StarView ImageMap. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click Apply. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in HTML format are inserted directly into the page in HTML code." msgstr "" #. JCSdG @@ -1268,14 +1268,14 @@ msgctxt "" msgid "SGML stands for \"Standard Generalized Markup Language\". SGML is based on the idea that documents have structural and other semantic elements that can be described without reference to how such elements should be displayed. The actual display of such a document may vary, depending on the output medium and style preferences. In structured texts, SGML not only defines structures (in the DTD = Document Type Definition) but also ensures they are consistently used." msgstr "SGML vol dir «Standard Generalized Markup Language» (Llenguatge d'etiquetatge generalitzat estàndard). L'SGML està basat en la idea que els documents tenen informació estructural i altres elements semàntics que es poden descriure sense fer referència a com s'han de mostrar estos elements. La visualització d'estos documents pot variar en funció del mitjà i de les preferències d'estil. En textos estructurats, l'SGML no defineix només les estructures (al DTD = Document Type Definition, definició de tipus de document), sinó que també assegura que s'utilitzen de manera coherent." -#. SD7LT +#. hSUP3 #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3148747\n" "help.text" -msgid "HTML is a specialized application of SGML. This means that most Web browsers support only a limited range of SGML standards and that almost all SGML-enabled systems can produce attractive HTML pages." -msgstr "L'HTML és una aplicació especialitzada de l'SGML. Això vol dir que molts dels navegadors web admeten només un interval limitat dels estàndards SGML i que gairebé tots els sistemes que permeten l'SGML poden produir pàgines web HTML interessants." +msgid "HTML is a specialized application of SGML. This means that most Web browsers support only a limited range of SGML standards and that almost all SGML-enabled systems can produce attractive HTML pages." +msgstr "L'HTML és una aplicació especialitzada de l'SGML. Això vol dir que molts dels navegadors web admeten només un interval limitat dels estàndards SGML i que gairebé tots els sistemes que permeten l'SGML poden produir pàgines web HTML interessants." #. M2LKq #: 00000002.xhp @@ -1322,14 +1322,14 @@ msgctxt "" msgid "Tags" msgstr "Etiquetes" -#. JYJaQ +#. cH38H #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3156360\n" "help.text" -msgid "HTML pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags

at the beginning and

at the end of the title. Some tags only appear on their own such as
for a line break or to link a graphic." -msgstr "Les pàgines HTML contenen certes instruccions estructurals i de format anomenades etiquetes. Les etiquetes són paraules de codi entre claudàtors dins de la descripció del document en llenguatge HTML. Moltes etiquetes contenen referències de text o d'enllaços entre el claudàtor d'obertura i de tancament. Per exemple, els títols es marquen amb les etiquetes

al principi i

al final del títol. Algues etiquetes apareixen soles, com en el cas de
per a un salt de línia o bé per enllaçar un gràfic." +msgid "HTML pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags

at the beginning and

at the end of the title. Some tags only appear on their own such as
for a line break or to link a graphic." +msgstr "Les pàgines HTML contenen certes instruccions estructurals i de format anomenades etiquetes. Les etiquetes són paraules de codi entre claudàtors dins de la descripció del document en llenguatge HTML. Moltes etiquetes contenen referències de text o d'enllaços entre el claudàtor d'obertura i de tancament. Per exemple, els títols es marquen amb les etiquetes

al principi i

al final del títol. Algues etiquetes apareixen soles, com en el cas de
per a un salt de línia o bé per enllaçar un gràfic." #. c7EwD #: 00000002.xhp @@ -2060,14 +2060,14 @@ msgctxt "" msgid "common terms;glossariesglossaries;common termsterminology;general glossary" msgstr "termes comuns;glossarisglossaris;termes comunsterminologia;glossari general" -#. MGCGZ +#. SVv3u #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3154896\n" "help.text" -msgid "General Glossary" -msgstr "Glossari general" +msgid "General Glossary" +msgstr "Glossari general" #. qDfo9 #: 00000005.xhp @@ -2681,13 +2681,13 @@ msgctxt "" msgid "Object Linking and Embedding (OLE) objects can be linked to a target document or may also be embedded. Embedding inserts a copy of the object and details of the source program in the target document. If you want to edit the object, simply activate the source program by double-clicking on the object." msgstr "Els objectes d'enllaç i incrustació (OLE) es poden enllaçar o incrustar a un document de destinació. Amb la incrustació s'insereix una còpia de l'objecte i els detalls del programa d'origen en el document de destinació. Si voleu editar l'objecte, només cal que activeu el programa d'origen fent doble clic a l'objecte." -#. JFDxS +#. 3PsN4 #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id781653403974567\n" "help.text" -msgid "If an OLE object is linked to a target document, then the target document must be available in the location specified in the link. Deleting or moving the target document will make it impossible to open the linked OLE object. You can use the Save URLs relative to file system option in the General section of Load/Save Options to configure your system to save links relative to your filesystem." +msgid "If an OLE object is linked to a target document, then the target document must be available in the location specified in the link. Deleting or moving the target document will make it impossible to open the linked OLE object. You can use the Save URLs relative to file system option in the General section of Load/Save Options to configure your system to save links relative to your filesystem." msgstr "" #. 3YbnY @@ -3419,14 +3419,14 @@ msgctxt "" msgid "About Import and Export Filters" msgstr "Quant als filtres d'importació i exportació" -#. VUDKv +#. MS5pq #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3143272\n" "help.text" -msgid "In $[officename], apart from its own XML formats you can also open and save many foreign XML formats." -msgstr "Al $[officename], a part dels formats XML també podeu obrir i guardar molts altres formats XML." +msgid "In $[officename], apart from its own XML formats you can also open and save many foreign XML formats." +msgstr "Al $[officename], a part dels formats XML també podeu obrir i guardar molts altres formats XML." #. 28Hne #: 00000020.xhp @@ -3446,14 +3446,14 @@ msgctxt "" msgid "BASIC Macros in Microsoft Office Documents" msgstr "" -#. F4FjN +#. RtBCP #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3156211\n" "help.text" -msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties you can specify the settings for the VBA macro codes in MS Office documents. VBA macros are unable to run in $[officename]; they must first be converted and adapted. Often you only want to use $[officename] to change the visible content of a Word, Excel or PowerPoint file and then save the file again in Microsoft Office format without changing the macros they contain. You can set the behavior of $[officename] as desired: Either the VBA macros are saved in commented form as a subroutine of $[officename] and when the document is saved in MS Office format are written back correctly again, or you can select the Microsoft Office macros to be removed when loading. The last option is an effective protection against viruses within the Microsoft Office documents." -msgstr "A %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Carrega/guarda - Propietats VBA podeu indicar els paràmetres per als codis de macro VBA en els documents del MS Office. Les macros VBA no es poden executar al $[officename]; primer s'han de convertir i adaptar. Moltes vegades només voleu utilitzar el $[officename] per canviar el contingut visible d'un fitxer del Word, l'Excel o el PowerPoint i després guardar-lo de nou en format del Microsoft Office sense canviar les macros que incorporen. Podeu establir el comportament del $[officename] com desitgeu: o bé podeu guardar les macros VBA de manera comentada com a subrutines del $[officename] i que quan es guarde el document en format del MS Office s'escriguen de nou correctament, o bé podeu seleccionar que en carregar se suprimisquen les macros del Microsoft Office. L'última opció és una protecció efectiva contra els virus en documents del Microsoft Office." +msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties you can specify the settings for the VBA macro codes in MS Office documents. VBA macros are unable to run in $[officename]; they must first be converted and adapted. Often you only want to use $[officename] to change the visible content of a Word, Excel or PowerPoint file and then save the file again in Microsoft Office format without changing the macros they contain. You can set the behavior of $[officename] as desired: Either the VBA macros are saved in commented form as a subroutine of $[officename] and when the document is saved in MS Office format are written back correctly again, or you can select the Microsoft Office macros to be removed when loading. The last option is an effective protection against viruses within the Microsoft Office documents." +msgstr "A %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Carrega/guarda - Propietats VBA podeu indicar els paràmetres per als codis de macro VBA en els documents del MS Office. Les macros VBA no es poden executar al $[officename]; primer s'han de convertir i adaptar. Moltes vegades només voleu utilitzar el $[officename] per canviar el contingut visible d'un fitxer del Word, l'Excel o el PowerPoint i després guardar-lo de nou en format del Microsoft Office sense canviar les macros que incorporen. Podeu establir el comportament del $[officename] com desitgeu: o bé podeu guardar les macros VBA de manera comentada com a subrutines del $[officename] i que quan es guarde el document en format del MS Office s'escriguen de nou correctament, o bé podeu seleccionar que en carregar se suprimisquen les macros del Microsoft Office. L'última opció és una protecció efectiva contra els virus en documents del Microsoft Office." #. fkNEM #: 00000020.xhp @@ -3509,14 +3509,14 @@ msgctxt "" msgid "Importing is normally not problematic. Even redlining information and controls are imported (and exported) so that $[officename] recognizes inserted or deleted text in Word documents as well as font attributes that have been modified. Different coloring for each author and the time of such changes is also included. When graphic text boxes and labels are imported from templates, most of the attributes are also imported as direct paragraph and drawing attributes. However, some of the attributes may be lost during the import procedure." msgstr "La importació normalment no és problemàtica. Fins i tot la informació crítica i els controls s'importen (i s'exporten) de manera que el $[officename] reconeix el text que s'ha inserit o suprimit en documents del Word, així com atributs de tipus de lletra que s'han modificat. També s'inclou un color diferent per a cada autor i l'hora dels canvis. Quan s'importen quadres de text de gràfics i etiquetes de les plantilles, la majoria d'atributs també s'importen com a paràgraf directe i atributs de dibuix. Tanmateix, alguns atributs es poden perdre durant el procés d'importació." -#. zi6y8 +#. wK697 #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3149095\n" "help.text" -msgid "It is also possible to import and export RTF files. This file format can be used to exchange formatted texts across various applications and platforms. In this way, many formats read by most programs will be transferred without a problem. The clipboard uses RTF format when you insert part of a spreadsheet from $[officename] Calc through DDE into $[officename] Writer." -msgstr "També és possible importar i exportar fitxers RTF. Este format de fitxer es pot utilitzar per intercanviar textos formatats entre diferents aplicacions i plataformes. D'esta manera, la majoria de formats que puguen llegir la majoria de programes es podran transferir sense problemes. El porta-retalls utilitza el format RTF quan inseriu part d'un full de càlcul del $[officename] Calc a través de DDE al $[officename] Writer." +msgid "It is also possible to import and export RTF files. This file format can be used to exchange formatted texts across various applications and platforms. In this way, many formats read by most programs will be transferred without a problem. The clipboard uses RTF format when you insert part of a spreadsheet from $[officename] Calc through DDE into $[officename] Writer." +msgstr "També és possible importar i exportar fitxers RTF. Este format de fitxer es pot utilitzar per intercanviar textos formatats entre diferents aplicacions i plataformes. D'esta manera, la majoria de formats que puguen llegir la majoria de programes es podran transferir sense problemes. El porta-retalls utilitza el format RTF quan inseriu part d'un full de càlcul del $[officename] Calc a través de DDE al $[officename] Writer." #. yJeZD #: 00000020.xhp @@ -3572,13 +3572,13 @@ msgctxt "" msgid "When exporting to HTML, the character set selected in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning." msgstr "En exportar a HTML, s'utilitza el joc de caràcters seleccionat a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Carrega/guarda - Compatibilitat HTML. Els caràcters que no siguen ací s'escriuen amb una forma de substitució, que es mostra correctament en els navegadors web moderns. Quan s'exportin estos caràcters, rebreu l'avís corresponent." -#. kEb5n +#. u99vh #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3153146\n" "help.text" -msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, you select Mozilla Firefox or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (CSS stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard." +msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, you select Mozilla Firefox or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (CSS stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard." msgstr "" #. XP7i4 @@ -3905,14 +3905,14 @@ msgctxt "" msgid "Multipage-TIFFs are allowed when graphics are imported or exported in TIFF format. The graphics are retrieved as a set of individual pictures in a single file, for example, the individual pages of a fax." msgstr "Es permeten TIFF multipàgina quan s'importen o s'exporten gràfics a format TIFF. S'obtenen els gràfics com a conjunt d'imatges individuals en un únic fitxer; per exemple, les pàgines individuals d'un fax." -#. Mw8sa +#. 8UHb8 #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3159153\n" "help.text" -msgid "Some $[officename] Draw and $[officename] Impress options can be accessed through File - Export. See Graphics Export Options for more information." -msgstr "Es pot accedir a algunes opcions del $[officename] Draw i el $[officename] Impress a través de Fitxer ▸ Exporta. Vegeu Opcions d'exportació de gràfics per a obtindre més informació." +msgid "Some $[officename] Draw and $[officename] Impress options can be accessed through File - Export. See Graphics Export Options for more information." +msgstr "Es pot accedir a algunes opcions del $[officename] Draw i el $[officename] Impress a través de Fitxer ▸ Exporta. Vegeu Opcions d'exportació de gràfics per a obtindre més informació." #. xZeB3 #: 00000020.xhp @@ -3977,14 +3977,14 @@ msgctxt "" msgid "exporting; XML files XML file formats extensions; file formats suffixes in file formats document types in $[officename] file formats; changing $[officename] defaults defaults;file formats in $[officename] file formats;OpenDocument/XML OpenDocument file formats ODF file formats" msgstr "exportació; fitxers XMLformats de fitxer XMLextensions; formats de fitxersufixos en formats de fitxertipus de document al $[officename]formats de fitxer; canvi dels paràmetres per defecte del $[officename]paràmetres per defecte;formats de fitxer al $[officename]formats de fitxer;OpenDocument/XMLformats de fitxer OpenDocumentformats de fitxer ODF" -#. ng7dZ +#. C4uCR #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "hd_id3154408\n" "help.text" -msgid "XML File Formats" -msgstr "Formats de fitxer XML" +msgid "XML File Formats" +msgstr "Formats de fitxer XML" #. XE7fE #: 00000021.xhp @@ -3995,13 +3995,13 @@ msgctxt "" msgid "By default, $[officename] loads and saves files in the OpenDocument file format." msgstr "Per defecte, el $[officename] carrega i guarda els fitxers en el format de fitxer OpenDocument." -#. TPGpr +#. RXMyQ #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN10725\n" "help.text" -msgid "The OpenDocument file format (ODF) is a standardized file format used by many software applications. You can find more information at the Wikipedia site: wikipedia.org/wiki/OpenDocument." +msgid "The OpenDocument file format (ODF) is a standardized file format used by many software applications. You can find more information at the Wikipedia site: wikipedia.org/wiki/OpenDocument." msgstr "" #. GEoMF @@ -4544,13 +4544,13 @@ msgctxt "" msgid "In current versions, you can select to save your documents using ODF 1.2 or ODF 1.0/1.1 (for backward compatibility). Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General and select the ODF format version." msgstr "En les versions més recents, podeu seleccionar guardar els vostres documents en ODF 1.2 o ODF 1.0/1.1 (per a la retrocompatibilitat). Trieu %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions ▸ Carrega/guarda ▸ General i seleccioneu la versió del format ODF que preferiu." -#. wCawc +#. pNsir #: 00000021.xhp msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3146907\n" "help.text" -msgid "If you want to define another file format as the default, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General to find alternative file formats for each $[officename] document type." +msgid "If you want to define another file format as the default, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General to find alternative file formats for each $[officename] document type." msgstr "" #. RrpAt @@ -4688,23 +4688,23 @@ msgctxt "" msgid "See also... " msgstr "Vegeu també... " -#. dA7YM +#. aT96F #: 00000099.xhp msgctxt "" "00000099.xhp\n" "par_id3143206\n" "help.text" -msgid "Tools Menu - Scenarios" -msgstr "Menú Eines - Escenaris" +msgid "Tools Menu - Scenarios" +msgstr "Menú Eines - Escenaris" -#. BCND6 +#. zZE5T #: 00000099.xhp msgctxt "" "00000099.xhp\n" "par_id3156069\n" "help.text" -msgid "On the help page for $[officename] general you can find instructions that are applicable to all modules, such as working with windows and menus, customizing $[officename], data sources, Gallery, and drag and drop." -msgstr "A la pàgina d'ajuda per al $[officename] en general podeu trobar instruccions aplicables a tots els mòduls, com ara treballar amb finestres i menús, personalitzar el $[officename], fonts de dades, la galeria i la funció d'arrossegar i deixar anar." +msgid "On the help page for $[officename] general you can find instructions that are applicable to all modules, such as working with windows and menus, customizing $[officename], data sources, Gallery, and drag and drop." +msgstr "A la pàgina d'ajuda per al $[officename] en general podeu trobar instruccions aplicables a tots els mòduls, com ara treballar amb finestres i menús, personalitzar el $[officename], fonts de dades, la galeria i la funció d'arrossegar i deixar anar." #. v53RG #: 00000099.xhp @@ -5093,14 +5093,14 @@ msgctxt "" msgid "Specifies that you do not wish to use compression." msgstr "Indica que no voleu utilitzar compressió." -#. KHHgh +#. owoXD #: 00000200.xhp msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id3147250\n" "help.text" -msgid "See Import and Export Filter Information for more information about filters." -msgstr "Vegeu la Informació dels filtres d'importació i exportació per obtindre més informació quant als filtres." +msgid "See Import and Export Filter Information for more information about filters." +msgstr "Vegeu la Informació dels filtres d'importació i exportació per obtindre més informació quant als filtres." #. GUBNE #: 00000206.xhp @@ -5147,14 +5147,14 @@ msgctxt "" msgid "Select the character set from the options used for import/export." msgstr "Seleccioneu el joc de caràcters de les opcions utilitzades per importar/exportar." -#. 3jYHJ +#. G4AHh #: 00000206.xhp msgctxt "" "00000206.xhp\n" "par_id3152942\n" "help.text" -msgid "For further information regarding filters, refer to the topic: Information about Import and Export Filters." -msgstr "Per a més informació sobre els filtres, consulteu el tema: Informació sobre els filtres d'importació i exportació." +msgid "For further information regarding filters, refer to the topic: Information about Import and Export Filters." +msgstr "Per a més informació sobre els filtres, consulteu el tema: Informació sobre els filtres d'importació i exportació." #. XFQiC #: 00000207.xhp @@ -5372,13 +5372,13 @@ msgctxt "" msgid "Text Import" msgstr "Importació de text" -#. NfHDC +#. qGdAM #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "hd_id3150960\n" "help.text" -msgid "Text Import" +msgid "Text Import" msgstr "" #. gtCCw @@ -5444,14 +5444,14 @@ msgctxt "" msgid "If Language is set to Default (for CSV import) or Automatic (for HTML import), Calc will use the globally set language. If Language is set to a specific language, that language will be used when importing numbers." msgstr "Si la llengua està definida en Per defecte (per a la importació de CSV) o Automàtica (per a la importació d'HTML), el Calc utilitzarà la llengua definida globalment. Si la llengua està definida en una llengua específica, s'utilitzarà esta llengua per importar els nombres." -#. 4AA96 +#. zGQuN #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id314949586\n" "help.text" -msgid "When importing an HTML document, the Language selection can conflict with the global HTML option Use 'English (USA)' locale for numbers. The global HTML option is effective only when the Automatic language option is selected. If you select a specific language in the HTML Import Options dialog, the global HTML option is ignored." -msgstr "En importar un document HTML, la selecció de la llengua pot entrar en conflicte amb l'opció HTML global Utilitza la configuració de l'Anglés (EUA) per als nombres. L'opció HTML global només s'aplica si se selecciona l'opció de llengua Automàtica. Si seleccioneu una llengua específica al diàleg Opcions d'importació d'HTML, l'opció HTML global s'ignora." +msgid "When importing an HTML document, the Language selection can conflict with the global HTML option Use 'English (USA)' locale for numbers. The global HTML option is effective only when the Automatic language option is selected. If you select a specific language in the HTML Import Options dialog, the global HTML option is ignored." +msgstr "En importar un document HTML, la selecció de la llengua pot entrar en conflicte amb l'opció HTML global Utilitza la configuració de l'Anglés (EUA) per als nombres. L'opció HTML global només s'aplica si se selecciona l'opció de llengua Automàtica. Si seleccioneu una llengua específica al diàleg Opcions d'importació d'HTML, l'opció HTML global s'ignora." #. 7EbAk #: 00000208.xhp @@ -6065,22 +6065,22 @@ msgctxt "" msgid "If you want to use a fixed width to separate the imported data into columns, click in the ruler to set the width boundaries." msgstr "Si voleu utilitzar una amplària fixa per separar les dades importades en columnes, feu clic al regle per establir els límits d'amplària." -#. EUV3y +#. wi7B2 #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3155746\n" "help.text" -msgid "Navigating Without the Mouse" -msgstr "Navegació sense el ratolí" +msgid "Navigating Without the Mouse" +msgstr "Navegació sense el ratolí" -#. jCiAC +#. kDzVv #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3146120\n" "help.text" -msgid "Information about Import and Export Filters." +msgid "Information about Import and Export Filters." msgstr "" #. nkesm @@ -8666,31 +8666,31 @@ msgctxt "" msgid "Choose Tools - Extension Manager, click Check for Updates button." msgstr "Trieu Eines ▸ Gestor d'extensions i feu clic al botó Comprova si hi ha actualitzacions." -#. 4fmet +#. sPJ9b #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151106\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - XML Filter Settings." +msgid "Choose Tools - Macros - XML Filter Settings." msgstr "" -#. B29Ug +#. FDFcn #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153778\n" "help.text" -msgid "Tools - XML Filter Settings, then click New or Edit." +msgid "Tools - Macros - XML Filter Settings, then click New or Edit." msgstr "" -#. 8ex4G +#. 5GEDi #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148979\n" "help.text" -msgid "Tools - XML Filter Settings, then click Test XSLTs." +msgid "Tools - Macros - XML Filter Settings, then click Test XSLTs." msgstr "" #. EzGsj @@ -10061,22 +10061,22 @@ msgctxt "" msgid "Format Menu" msgstr "Menú Format" -#. YGCgK +#. KHgFt #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156426\n" "help.text" -msgid "Open Optimize Size dropdown menu from Table bar, click" +msgid "Open Optimize Size dropdown menu from Table bar, click" msgstr "" -#. JEmrc +#. GHptw #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id481655731478873\n" "help.text" -msgid "Open Optimize Size dropdown menu from Table bar, click" +msgid "Open Optimize Size dropdown menu from Table bar, click" msgstr "" #. LNCUB @@ -14399,13 +14399,13 @@ msgctxt "" msgid "Showing and Hiding Docked Windows" msgstr "Mostrar i amagar les finestres acoblades" -#. AXPtD +#. YaebL #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" "par_id3149948\n" "help.text" -msgid "Every docked window has an icon to control the display properties of the window." +msgid "Every docked window has an icon to control the display properties of the window." msgstr "" #. jJcsB @@ -14624,14 +14624,14 @@ msgctxt "" msgid "General" msgstr "General" -#. GAKXh +#. jEYzL #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "hd_id3158397\n" "help.text" -msgid "General" -msgstr "General" +msgid "General" +msgstr "General" #. hDAjC #: 01050000.xhp diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/01.po index c25d31dd456..01893940e03 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-12 10:36+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -26,14 +26,14 @@ msgctxt "" msgid "New" msgstr "Nou" -#. vrUzp +#. tXKjA #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3154788\n" "help.text" -msgid "New" -msgstr "Nou" +msgid "New" +msgstr "Nou" #. nGQS8 #: 01010000.xhp @@ -332,13 +332,13 @@ msgctxt "" msgid "Labels" msgstr "Etiquetes" -#. HtnYx +#. C77L6 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3148388\n" "help.text" -msgid "Opens the Labels dialog where you can set the options for your labels, and then creates a text document for the labels in $[officename] Writer." +msgid "Opens the Labels dialog where you can set the options for your labels, and then creates a text document for the labels in $[officename] Writer." msgstr "" #. 6Gs6J @@ -359,13 +359,13 @@ msgctxt "" msgid "Business Cards" msgstr "Targetes de visita" -#. eRZkq +#. kaSMB #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3150968\n" "help.text" -msgid "Opens the Business Cards dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a text document in $[officename] Writer." +msgid "Opens the Business Cards dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a text document in $[officename] Writer." msgstr "" #. BRwML @@ -386,13 +386,13 @@ msgctxt "" msgid "Master Document" msgstr "Document mestre" -#. yWTR9 +#. 2TZPG #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3150961\n" "help.text" -msgid "Creates a master document." +msgid "Creates a master document." msgstr "" #. CzBng @@ -440,14 +440,14 @@ msgctxt "" msgid "Master Document" msgstr "Document mestre" -#. BtFjN +#. mQvFB #: 01010001.xhp msgctxt "" "01010001.xhp\n" "hd_id3153514\n" "help.text" -msgid "Master Document" -msgstr "Document mestre" +msgid "Master Document" +msgstr "Document mestre" #. Un5RA #: 01010001.xhp @@ -458,14 +458,14 @@ msgctxt "" msgid "Use a master document to organize complex projects, such as a book. A master document can contain the individual files for each chapter of a book, as well as a table of contents, and an index." msgstr "Utilitzeu un document mestre per a organitzar projectes complexos, com ara un llibre. Un document mestre pot contindre fitxers individuals per a cada capítol d'un llibre, així com una taula de continguts i un índex." -#. 4SDS6 +#. AjRVz #: 01010001.xhp msgctxt "" "01010001.xhp\n" "par_id3149828\n" "help.text" -msgid "Navigator for Master Documents" -msgstr "Navegador per als documents mestres" +msgid "Navigator for Master Documents" +msgstr "Navegador per als documents mestres" #. FkoeH #: 01010200.xhp @@ -476,14 +476,14 @@ msgctxt "" msgid "Labels" msgstr "Etiquetes" -#. QYk5V +#. MZVWF #: 01010200.xhp msgctxt "" "01010200.xhp\n" "hd_id3154788\n" "help.text" -msgid "Labels" -msgstr "Etiquetes" +msgid "Labels" +msgstr "Etiquetes" #. MMGTE #: 01010200.xhp @@ -521,14 +521,14 @@ msgctxt "" msgid "Creates a new document for editing." msgstr "Crea un document nou per editar-lo." -#. GDViU +#. gKCyo #: 01010200.xhp msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3144438\n" "help.text" -msgid "Creating labels" -msgstr "Creació d'etiquetes" +msgid "Creating labels" +msgstr "Creació d'etiquetes" #. hAQJr #: 01010201.xhp @@ -539,14 +539,14 @@ msgctxt "" msgid "Labels" msgstr "Etiquetes" -#. o3HZ4 +#. fqUEK #: 01010201.xhp msgctxt "" "01010201.xhp\n" "hd_id3149987\n" "help.text" -msgid "Labels" -msgstr "Etiquetes" +msgid "Labels" +msgstr "Etiquetes" #. BVUFA #: 01010201.xhp @@ -611,14 +611,14 @@ msgctxt "" msgid "Creates a label with your return address. Text that is currently in the Label text box is overwritten." msgstr "Crea una etiqueta amb l'adreça del remitent. Se sobreescriu el text que ja hi ha en el quadre Text de l'etiqueta." -#. PqfB2 +#. 3sB9b #: 01010201.xhp msgctxt "" "01010201.xhp\n" "par_id3155555\n" "help.text" -msgid "To change your return address, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME, and then click on the User Data tab." -msgstr "Per modificar l'adreça del remitent, seleccioneu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME i, tot seguit, feu clic a la pestanya Dades de l'usuari." +msgid "To change your return address, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME, and then click on the User Data tab." +msgstr "Per modificar l'adreça del remitent, seleccioneu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME i, tot seguit, feu clic a la pestanya Dades de l'usuari." #. J7aAs #: 01010201.xhp @@ -764,14 +764,14 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipus" -#. RFPbS +#. 7BjGj #: 01010201.xhp msgctxt "" "01010201.xhp\n" "par_id3149235\n" "help.text" -msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format." -msgstr "Seleccioneu el format que s'ha d'utilitzar. Els formats disponibles depenen de la marca que trieu a la llista Marca. Si voleu utilitzar un format d'etiqueta personalitzat, seleccioneu [Usuari] i tot seguit feu clic a la pestanya Format per definir el format." +msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format." +msgstr "Seleccioneu el format que s'ha d'utilitzar. Els formats disponibles depenen de la marca que trieu a la llista Marca. Si voleu utilitzar un format d'etiqueta personalitzat, seleccioneu [Usuari] i tot seguit feu clic a la pestanya Format per definir el format." #. ndEoL #: 01010201.xhp @@ -800,14 +800,14 @@ msgctxt "" msgid "Format" msgstr "Format" -#. sPzzy +#. UTYLn #: 01010202.xhp msgctxt "" "01010202.xhp\n" "hd_id3151260\n" "help.text" -msgid "Format" -msgstr "Format" +msgid "Format" +msgstr "Format" #. bNzeF #: 01010202.xhp @@ -845,14 +845,14 @@ msgctxt "" msgid "Vertical pitch" msgstr "Distància vertical" -#. YFBED +#. 7Dg6d #: 01010202.xhp msgctxt "" "01010202.xhp\n" "par_id3152425\n" "help.text" -msgid "Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Mostra la distància entre la vora superior d'una etiqueta o una targeta de visita, i l'etiqueta o la targeta de visita situada just a sota. Si definiu un format personalitzat, introduïu un valor ací." +msgid "Displays the distance between the top edge of a label or a business card and the top edge of the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "" #. CSAJN #: 01010202.xhp @@ -908,14 +908,14 @@ msgctxt "" msgid "Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." msgstr "Mostra la distància entre la vora esquerra de la pàgina i la primera etiqueta de la targeta de visita. Si definiu un format personalitzat, introduïu un valor ací." -#. Bdde6 +#. AQPwq #: 01010202.xhp msgctxt "" "01010202.xhp\n" "hd_id3156346\n" "help.text" -msgid "Upper margin" -msgstr "Marge superior" +msgid "Top margin" +msgstr "" #. Y7AcG #: 01010202.xhp @@ -962,6 +962,42 @@ msgctxt "" msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page." msgstr "Introduïu el nombre d'etiquetes o de targetes de visita que han de cobrir l'alçària de la pàgina." +#. L4sgc +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3144943\n" +"help.text" +msgid "Page width" +msgstr "" + +#. 4Vwkr +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3148919\n" +"help.text" +msgid "Displays the width of the selected paper format. To define a custom format, enter a width here." +msgstr "" + +#. PnC3T +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3144949\n" +"help.text" +msgid "Page height" +msgstr "" + +#. Vo6Mj +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3148918\n" +"help.text" +msgid "Displays the height of the selected paper format. To define a custom format, enter a height here." +msgstr "" + #. v93KC #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1034,14 +1070,14 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opcions" -#. Ygpcu +#. h3FWN #: 01010203.xhp msgctxt "" "01010203.xhp\n" "hd_id3155599\n" "help.text" -msgid "Options" -msgstr "Opcions" +msgid "Options" +msgstr "Opcions" #. bLgJQ #: 01010203.xhp @@ -1196,14 +1232,14 @@ msgctxt "" msgid "Setup" msgstr "Configuració" -#. HBZn2 +#. 6GXvA #: 01010203.xhp msgctxt "" "01010203.xhp\n" "par_id3144438\n" "help.text" -msgid "Opens the Printer Setup dialog." -msgstr "Obri el diàleg Configuració de la impressora." +msgid "Opens the Printer Setup dialog." +msgstr "Obri el diàleg Configuració de la impressora." #. pcasA #: 01010300.xhp @@ -1214,14 +1250,14 @@ msgctxt "" msgid "Business cards" msgstr "Targetes de visita" -#. hd2do +#. jVCCX #: 01010300.xhp msgctxt "" "01010300.xhp\n" "hd_id3149038\n" "help.text" -msgid "Business cards" -msgstr "Targetes de visita" +msgid "Business cards" +msgstr "Targetes de visita" #. TRVvT #: 01010300.xhp @@ -1241,14 +1277,14 @@ msgctxt "" msgid "Medium" msgstr "Tipus" -#. kzyLC +#. 587GC #: 01010301.xhp msgctxt "" "01010301.xhp\n" "hd_id3148765\n" "help.text" -msgid "Medium" -msgstr "Tipus" +msgid "Medium" +msgstr "Tipus" #. zgRPK #: 01010301.xhp @@ -1340,14 +1376,14 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipus" -#. eDDhr +#. 3vJQe #: 01010301.xhp msgctxt "" "01010301.xhp\n" "par_id3159201\n" "help.text" -msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom size format, select [User], and then click the Format tab to define the format." -msgstr "Seleccioneu el format que s'ha d'utilitzar. Els formats disponibles depenen de l'element que hàgeu seleccionat a la llista Marca. Si voleu utilitzar un format de mida personalitzat, seleccioneu [Usuari] i, tot seguit, feu clic a la pestanya Formata per a definir el format." +msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom size format, select [User], and then click the Format tab to define the format." +msgstr "Seleccioneu el format que s'ha d'utilitzar. Els formats disponibles depenen de l'element que hàgeu seleccionat a la llista Marca. Si voleu utilitzar un format de mida personalitzat, seleccioneu [Usuari] i, tot seguit, feu clic a la pestanya Formata per a definir el format." #. K2VAS #: 01010301.xhp @@ -1376,14 +1412,14 @@ msgctxt "" msgid "Business Cards" msgstr "Targetes de visita" -#. dFYss +#. CMbuW #: 01010302.xhp msgctxt "" "01010302.xhp\n" "hd_id3152414\n" "help.text" -msgid "Business Cards" -msgstr "Targetes de visita" +msgid "Business Cards" +msgstr "Targetes de visita" #. gBRCe #: 01010302.xhp @@ -1448,14 +1484,14 @@ msgctxt "" msgid "Private" msgstr "Privat" -#. nuta2 +#. fLjC7 #: 01010303.xhp msgctxt "" "01010303.xhp\n" "hd_id3149031\n" "help.text" -msgid "Private" -msgstr "Privat" +msgid "Private" +msgstr "Privat" #. ChSYt #: 01010303.xhp @@ -1619,14 +1655,14 @@ msgctxt "" msgid "Business" msgstr "Empresa" -#. 5nce3 +#. 6zBC5 #: 01010304.xhp msgctxt "" "01010304.xhp\n" "hd_id3152942\n" "help.text" -msgid "Business" -msgstr "Empresa" +msgid "Business" +msgstr "Empresa" #. zupaF #: 01010304.xhp @@ -1754,14 +1790,14 @@ msgctxt "" msgid "Enter the address of your company's internet homepage." msgstr "Introduïu l'adreça del lloc web d'Internet de la vostra empresa." -#. GTHgg +#. yKgNn #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Open" -msgstr "Obri" +msgid "Open, Insert text" +msgstr "" #. eoLC5 #: 01020000.xhp @@ -1772,68 +1808,140 @@ msgctxt "" msgid "directories; creating new folder creation My Documents folder; opening multiple documents; opening opening; several files selecting; several files opening; files, with placeholders placeholders;on opening files documents; opening with templates templates; opening documents with documents; styles changed styles; changed message" msgstr "" -#. ynBQx +#. VBR8D #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3146936\n" "help.text" -msgid "Open" -msgstr "Obri" +msgid "Open, Insert text" +msgstr "" -#. nwuHu +#. DGZ9z #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151191\n" "help.text" -msgid "Opens a local or a remote file." +msgid "Opens a local or remote file, or inserts text from a file. Opening multiple files is possible." msgstr "" -#. RJuzG +#. rkBMa #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" -"par_id931547247005236\n" +"par_id511669373560528\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME uses the native file picker dialog of the window manager of your operating system for the Open command." -msgstr "El %PRODUCTNAME fa servir el diàleg de selecció de fitxers natiu del gestor de finestres del sistema operatiu en invocar l'ordre Obri." +msgid "File dialogs - such as Open, Save As, Insert text and the like - are available in two different ways:" +msgstr "" + +#. k876V +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id341669373654353\n" +"help.text" +msgid "As native file picker dialogs of the window manager of your operating system." +msgstr "" -#. Q9Cu5 +#. WLoj9 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id561669373655721\n" +"help.text" +msgid "As built-in %PRODUCTNAME file picker dialogs." +msgstr "" + +#. TWsL9 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id371669373673552\n" +"help.text" +msgid "Use %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - General to shift from one to the other." +msgstr "" + +#. 5CT67 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150713\n" "help.text" -msgid "If the file that you want to open contains styles, special rules apply." +msgid "If the file that you want to open contains styles, special rules apply." +msgstr "" + +#. VYDoj +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id221669046989152\n" +"help.text" +msgid "Folder selection" msgstr "" -#. CCRFi +#. bbFZB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id831669136604534\n" +"help.text" +msgid "Pick up your preferred folder from the pull-down list or type its path name. Autocomplete function can be used to ease typing." +msgstr "" + +#. MAC4G +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id271669379646668\n" +"help.text" +msgid "Connect to a server using the File Services dialog.
Select a parent folder from the folder path with Icon Open." +msgstr "" + +#. 6EPPW +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id231669379647930\n" +"help.text" +msgid "Add a subfolder to the current folder with create new folder." +msgstr "" + +#. 274aP #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148538\n" "help.text" -msgid "Display area" -msgstr "Àrea de visualització" +msgid "Places and Files" +msgstr "" -#. EyaDh +#. D6GAi +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id871669134861416\n" +"help.text" +msgid "Add current folder to your favorite places using +. Remove a selected place from the list with -." +msgstr "" + +#. iYhsL #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3156113\n" "help.text" -msgid "Displays the files and folders in the folder that you are in. To open a file, select the file, and then click Open." -msgstr "Mostra els fitxers i carpetes de la carpeta on sou. Per a obrir un fitxer, seleccioneu-lo i, tot seguit, feu clic a Obri." +msgid "Displays the files and folders in the folder that you are in. Click column headers to sort files names, types, sizes or dates in ascending or descending order." +msgstr "" -#. KbdVY +#. iUNpS #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3159256\n" "help.text" -msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold CommandCtrl while you click the files, and then click Open." -msgstr "Per a obrir diversos fitxers alhora, cadascun en una finestra, manteniu premuda la tecla OrdreCtrl mentre feu clic als fitxers i, tot seguit, feu clic a Obri." +msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold CommandCtrl while you click the files, and then click Open." +msgstr "" #. fGGBD #: 01020000.xhp @@ -1898,6 +2006,24 @@ msgctxt "" msgid "The following features are available in the dialog:" msgstr "" +#. 9V9k2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"help.text" +msgid "File type" +msgstr "Tipus de fitxer" + +#. GZh7y +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"help.text" +msgid "Select the file type that you want to open, or select All Files (*) to display a list of all of the files in the folder." +msgstr "Seleccioneu el tipus de fitxer que voleu obrir, o seleccioneu Tots els fitxers (*) per a mostrar tots els fitxers de la carpeta." + #. PtYmp #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1916,23 +2042,23 @@ msgctxt "" msgid "If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open. You can save and organize multiple versions of a document by choosing File - Versions. The versions of a document are opened in read-only mode." msgstr "Si hi ha diverses versions del fitxer seleccionat, seleccioneu la versió que vulgueu obrir. Podeu guardar diferents versions d'un document i gestionar-les triant Fitxer ▸ Versions. Les diferents versions d'un document s'obren en mode només de lectura." -#. 9V9k2 +#. nDYC2 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" -"hd_id3150767\n" +"hd_id3144762\n" "help.text" -msgid "File type" -msgstr "Tipus de fitxer" +msgid "Read-only" +msgstr "Només lectura" -#. GZh7y +#. vFGCv #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" -"par_id3153969\n" +"par_id3145785\n" "help.text" -msgid "Select the file type that you want to open, or select All Files (*) to display a list of all of the files in the folder." -msgstr "Seleccioneu el tipus de fitxer que voleu obrir, o seleccioneu Tots els fitxers (*) per a mostrar tots els fitxers de la carpeta." +msgid "Opens the file in read-only mode." +msgstr "Obri el fitxer en mode només de lectura." #. tpAdG #: 01020000.xhp @@ -1961,32 +2087,14 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Insereix" -#. 5hkNu +#. RoJX8 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3156293\n" "help.text" -msgid "If you opened the dialog by choosing Insert - Document, the Open button is labeled Insert. Inserts the selected file into the current document at the cursor position." -msgstr "Si heu obert el diàleg mitjançant Insereix ▸ Fitxer, el botó Obri es reemplaça pel botó Insereix. Insereix el fitxer seleccionat a la posició del cursor en el document actual." - -#. nDYC2 -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"hd_id3144762\n" -"help.text" -msgid "Read-only" -msgstr "Només lectura" - -#. vFGCv -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3145785\n" -"help.text" -msgid "Opens the file in read-only mode." -msgstr "Obri el fitxer en mode només de lectura." +msgid "If you opened the dialog by choosing Insert - Text from File, the Open button is labeled Insert. Inserts the selected file into the current document at the cursor position." +msgstr "" #. SnxPF #: 01020000.xhp @@ -2042,13 +2150,13 @@ msgctxt "" msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click Keep Old Styles." msgstr "" -#. SLice +#. n4Dm9 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145367\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME recognizes templates located in any directory defined for Templates in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Paths." +msgid "%PRODUCTNAME recognizes templates located in any directory defined for Templates in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Paths." msgstr "" #. Nksvx @@ -2078,23 +2186,23 @@ msgctxt "" msgid "When you use File - Save As and select a template filter to save a template in a directory that is not specified in the Templates path, then the documents based on that template will not be checked." msgstr "" -#. 6fFQH +#. RCFCA #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149417\n" "help.text" -msgid "Opening Documents" -msgstr "Obertura de documents" +msgid "Opening Documents" +msgstr "Obertura de documents" -#. zEhAC +#. GCjAg #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153848\n" "help.text" -msgid "Import and Export Filters" -msgstr "Filtres d'importació i exportació" +msgid "Import and Export Filters" +msgstr "Filtres d'importació i exportació" #. ACQZh #: 01020001.xhp @@ -2114,13 +2222,13 @@ msgctxt "" msgid "remote file; openopen; remote file" msgstr "fitxer remot;obriobri;fitxer remot" -#. APLpD +#. jwbkQ #: 01020001.xhp msgctxt "" "01020001.xhp\n" "hd_id151513629025611\n" "help.text" -msgid "Open Remote" +msgid "Open Remote" msgstr "" #. 5DG6r @@ -2168,14 +2276,14 @@ msgctxt "" msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups." msgstr "Un servidor de fitxers remots és un servei web que emmagatzema documents amb o sense registre, comprovació, controls de versió o còpies de seguretat." -#. HCeYb +#. CvHwd #: 01020001.xhp msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id951513629981585\n" "help.text" -msgid "Opening and saving files in remote servers" -msgstr "Obertura i desament de fitxers a servidors remots" +msgid "Opening and saving files in remote servers" +msgstr "Obertura i desament de fitxers a servidors remots" #. FJF7F #: 01020101.xhp @@ -2240,14 +2348,14 @@ msgctxt "" msgid "Enter or select the path from the list." msgstr "Introduïu el camí d'accés o seleccioneu-lo a la llista." -#. oNVdb +#. xhp9C #: 01020101.xhp msgctxt "" "01020101.xhp\n" "par_id3149750\n" "help.text" -msgid "Open dialog" -msgstr "Diàleg Obri" +msgid "Open dialog" +msgstr "Diàleg Obri" #. gKspp #: 01020103.xhp @@ -2348,14 +2456,14 @@ msgctxt "" msgid "documents; closingclosing;documents" msgstr "documents; tancamenttancament; documents" -#. SJC2v +#. VVGuB #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "hd_id3154545\n" "help.text" -msgid "Close" -msgstr "Tanca" +msgid "Close" +msgstr "Tanca" #. QDvNR #: 01050000.xhp @@ -2375,14 +2483,14 @@ msgctxt "" msgid "The Close command closes all open windows of the current document." msgstr "" -#. jSMdE +#. fGRAQ #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3148620\n" "help.text" -msgid "If you have made changes to the current document, you are prompted if you want to save your changes." -msgstr "Si heu fet canvis al document actual, l'aplicació vos demanarà si els voleu guardar." +msgid "If you have made changes to the current document, you are prompted if you want to save your changes." +msgstr "Si heu fet canvis al document actual, l'aplicació vos demanarà si els voleu guardar." #. KoyrB #: 01050000.xhp @@ -2393,23 +2501,23 @@ msgctxt "" msgid "When you close the last open document window, you see the Start Center." msgstr "Quan tanqueu la finestra de l'últim document obert, veureu el Centre d'inici." -#. 638RE +#. SdsrT #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3153821\n" "help.text" -msgid "Close the current window" -msgstr "Tancament de la finestra actual" +msgid "Close the current window" +msgstr "Tancament de la finestra actual" -#. AVFRE +#. EXoGU #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3154750\n" "help.text" -msgid "Exit $[officename]" -msgstr "Tancament del $[officename]" +msgid "Exit $[officename]" +msgstr "Tancament del $[officename]" #. eb3ij #: 01060000.xhp @@ -2420,14 +2528,14 @@ msgctxt "" msgid "Save" msgstr "Guarda" -#. b64Yr +#. JLr3M #: 01060000.xhp msgctxt "" "01060000.xhp\n" "hd_id3147000\n" "help.text" -msgid "Save" -msgstr "Guarda" +msgid "Save" +msgstr "Guarda" #. 2FUcZ #: 01060000.xhp @@ -2465,14 +2573,14 @@ msgctxt "" msgid "remote file; savesave; remote file" msgstr "fitxer remot;guardaguarda;fitxer remot" -#. qfF6G +#. 4dZ5D #: 01060001.xhp msgctxt "" "01060001.xhp\n" "hd_id151513629025611\n" "help.text" -msgid "Save Remote..." -msgstr "Guarda en remot..." +msgid "Save Remote..." +msgstr "Guarda en remot..." #. TL55A #: 01060001.xhp @@ -2510,14 +2618,14 @@ msgctxt "" msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups." msgstr "Un servidor de fitxers remots és un servei web que emmagatzema documents amb o sense registre, comprovació, controls de versió o còpies de seguretat." -#. xuXaK +#. tuPvp #: 01060001.xhp msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id951513629981585\n" "help.text" -msgid "Opening and saving files in remote servers" -msgstr "Obertura i desament de fitxers a servidors remots" +msgid "Opening and saving files in remote servers" +msgstr "Obertura i desament de fitxers a servidors remots" #. qU9Ae #: 01060002.xhp @@ -2537,14 +2645,14 @@ msgctxt "" msgid "save; save a copysave a copy" msgstr "" -#. AVSHN +#. mQZDF #: 01060002.xhp msgctxt "" "01060002.xhp\n" "par_id391513471676787\n" "help.text" -msgid "Save a Copy" -msgstr "Guarda una còpia" +msgid "Save a Copy" +msgstr "Guarda una còpia" #. rkA6p #: 01060002.xhp @@ -2573,32 +2681,68 @@ msgctxt "" msgid "Creates another file with same contents of the current file. The current file is kept open for editing." msgstr "Crea un altre fitxer amb el mateix contingut que el del fitxer actual. El fitxer actual es manté obert per a editar-lo." -#. WiBP9 +#. TquTX +#: 01060002.xhp +msgctxt "" +"01060002.xhp\n" +"hd_id3147209\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "" + +#. 8Lngp +#: 01060002.xhp +msgctxt "" +"01060002.xhp\n" +"hd_id3152996\n" +"help.text" +msgid "File type" +msgstr "" + +#. sA2Ea +#: 01060002.xhp +msgctxt "" +"01060002.xhp\n" +"hd_id3145744\n" +"help.text" +msgid "Save with password" +msgstr "" + +#. zyazT +#: 01060002.xhp +msgctxt "" +"01060002.xhp\n" +"hd_id3148539\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "" + +#. 4uxaW #: 01060002.xhp msgctxt "" "01060002.xhp\n" "par_id21513472326060\n" "help.text" -msgid "Save" -msgstr "Guarda" +msgid "Save" +msgstr "Guarda" -#. D9fFz +#. HBR4d #: 01060002.xhp msgctxt "" "01060002.xhp\n" "par_id411513472333495\n" "help.text" -msgid "Save as" -msgstr "Anomena i guarda" +msgid "Save as" +msgstr "Anomena i guarda" -#. dPEMD +#. 4PJug #: 01060002.xhp msgctxt "" "01060002.xhp\n" "par_id681513472341081\n" "help.text" -msgid "Export" -msgstr "Exporta" +msgid "Export" +msgstr "Exporta" #. y6L7x #: 01070000.xhp @@ -2618,14 +2762,14 @@ msgctxt "" msgid "saving as command; precautions" msgstr "desament com a orde; precaucions" -#. vT8vh +#. MUwJW #: 01070000.xhp msgctxt "" "01070000.xhp\n" "hd_id3151260\n" "help.text" -msgid "Save As" -msgstr "Anomena i guarda" +msgid "Save As" +msgstr "Anomena i guarda" #. 4jUxP #: 01070000.xhp @@ -2636,15 +2780,6 @@ msgctxt "" msgid "Saves the current document in a different location, or with a different file name or file type." msgstr "Guarda el document actual en una altra ubicació, o bé amb un nom de fitxer o un tipus de fitxer diferent." -#. JxRcN -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"par_id251543697768103\n" -"help.text" -msgid "%PRODUCTNAME uses the native file picker dialog of the window manager of your operating system for the Save as command." -msgstr "" - #. JDKKZ #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2663,14 +2798,14 @@ msgctxt "" msgid "File name" msgstr "Nom del fitxer" -#. r8yVz +#. GBbGg #: 01070000.xhp msgctxt "" "01070000.xhp\n" "par_id3153626\n" "help.text" -msgid "Enter a file name or a path for the file. You can also enter a URL" -msgstr "Introduïu el nom o el camí del fitxer. També podeu introduir un URL" +msgid "Enter a file name or a path for the file. You can also enter a URL" +msgstr "Introduïu el nom o el camí del fitxer. També podeu introduir un URL" #. Ce7Fv #: 01070000.xhp @@ -2681,14 +2816,14 @@ msgctxt "" msgid "File type" msgstr "Tipus de fitxer" -#. iMUGA +#. cnC5G #: 01070000.xhp msgctxt "" "01070000.xhp\n" "par_id3156343\n" "help.text" -msgid "Select the file format for the document that you are saving. In the display area, only the documents with this file type are displayed. File types are described in Information on Import and Export Filters." -msgstr "Seleccioneu el format de fitxer del document que voleu guardar. A l'àrea de visualització només es mostren els fitxers d'aquest tipus. Per a obtindre una descripció dels tipus de fitxers, vegeu la secció Informació sobre els filtres d'importació i exportació." +msgid "Select the file format for the document that you are saving. In the display area, only the documents with this file type are displayed. File types are described in Information on Import and Export Filters." +msgstr "Seleccioneu el format de fitxer del document que voleu guardar. A l'àrea de visualització només es mostren els fitxers d'aquest tipus. Per a obtindre una descripció dels tipus de fitxers, vegeu la secció Informació sobre els filtres d'importació i exportació." #. jFYYC #: 01070000.xhp @@ -2699,50 +2834,50 @@ msgctxt "" msgid "Always save your document in a %PRODUCTNAME file type before saving it to an external file type. When you export to an external file type, some formatting features may be lost." msgstr "Guardeu sempre el document en un tipus de fitxer del %PRODUCTNAME abans de guardar-lo en un tipus de fitxer extern. Quan exporteu a un tipus de fitxer extern, pot ser que algunes funcions de formatació es perdin." -#. GErwB +#. AGyEC #: 01070000.xhp msgctxt "" "01070000.xhp\n" -"hd_id3147228\n" +"hd_id3145744\n" "help.text" -msgid "Save" -msgstr "Guarda" +msgid "Save with password" +msgstr "Guarda amb contrasenya" -#. FGARA +#. 3kjSk #: 01070000.xhp msgctxt "" "01070000.xhp\n" -"par_id3154068\n" +"par_id3145152\n" "help.text" -msgid "Saves the file." -msgstr "Guarda el fitxer." +msgid "Protects the file with a password that must be entered before a user can open the file." +msgstr "Protegeix el fitxer mitjançant una contrasenya que l'usuari ha d'introduir per poder obrir el fitxer." -#. AGyEC +#. 3CGef #: 01070000.xhp msgctxt "" "01070000.xhp\n" -"hd_id3145744\n" +"par_id3152920\n" "help.text" -msgid "Save with password" -msgstr "Guarda amb contrasenya" +msgid "Only documents using the %PRODUCTNAME XML-based format can be saved with a password." +msgstr "Només es poden guardar amb contrasenya els documents que utilitzen el format XML del %PRODUCTNAME." -#. GNudh +#. yEGRW #: 01070000.xhp msgctxt "" "01070000.xhp\n" -"par_id3145152\n" +"hd_id161669393492018\n" "help.text" -msgid "Protects the file with a password that must be entered before a user can open the file." -msgstr "Protegeix el fitxer mitjançant una contrasenya que l'usuari ha d'introduir per poder obrir el fitxer." +msgid "Automatic file name extension" +msgstr "" -#. 3CGef +#. 9uYkK #: 01070000.xhp msgctxt "" "01070000.xhp\n" -"par_id3152920\n" +"par_id651669393564026\n" "help.text" -msgid "Only documents using the %PRODUCTNAME XML-based format can be saved with a password." -msgstr "Només es poden guardar amb contrasenya els documents que utilitzen el format XML del %PRODUCTNAME." +msgid "Enforces the Open Document Format (ODF) when checked." +msgstr "" #. aUBUe #: 01070000.xhp @@ -2807,14 +2942,32 @@ msgctxt "" msgid "If you are exporting to any document file type, the entire document is exported." msgstr "Si voleu exportar a qualsevol tipus de fitxer, s'exportarà tot el document." -#. eF5Kc +#. GErwB +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "Guarda" + +#. FGARA +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3154068\n" +"help.text" +msgid "Saves the file." +msgstr "Guarda el fitxer." + +#. 2KYfe #: 01070000.xhp msgctxt "" "01070000.xhp\n" "par_id3146986\n" "help.text" -msgid "Export of Text Files" -msgstr "Exportació de fitxers de text" +msgid "Export of Text Files" +msgstr "Exportació de fitxers de text" #. YdwSq #: 01070001.xhp @@ -2834,14 +2987,14 @@ msgctxt "" msgid "documents; exportingconverting; $[officename] documentsexporting;to foreign formats" msgstr "documents; exportacióconversió; documents del $[officename]exportació;a formats externs" -#. 2KUF3 +#. a8NKG #: 01070001.xhp msgctxt "" "01070001.xhp\n" "hd_id3153383\n" "help.text" -msgid "Export" -msgstr "Exporta" +msgid "Export" +msgstr "Exporta" #. SnEFL #: 01070001.xhp @@ -2852,13 +3005,13 @@ msgctxt "" msgid "Saves the current document with a different name and format to a location that you specify." msgstr "Guarda el document actual amb un nom i un format diferents a la ubicació que indiqueu." -#. A75rz +#. uZnFY #: 01070001.xhp msgctxt "" "01070001.xhp\n" "par_id91561565107419\n" "help.text" -msgid "Unlike Save As, the Export command writes a copy of the current document in a new file with the chosen format, but keeps the current document and format open in your session." +msgid "Unlike Save As, the Export command writes a copy of the current document in a new file with the chosen format, but keeps the current document and format open in your session." msgstr "" #. AHFCM @@ -2870,41 +3023,32 @@ msgctxt "" msgid "The Export command opens the system file picker, where you can enter the name and format of the exported file." msgstr "" -#. BM7XX +#. G8eb6 #: 01070001.xhp msgctxt "" "01070001.xhp\n" "hd_id3147209\n" "help.text" -msgid "File Name" -msgstr "Nom de fitxer" - -#. RWeGW -#: 01070001.xhp -msgctxt "" -"01070001.xhp\n" -"par_id871561565412738\n" -"help.text" -msgid "Enter a file name or a path for the file." +msgid "File name" msgstr "" -#. qpAcp +#. xev3A #: 01070001.xhp msgctxt "" "01070001.xhp\n" "hd_id3152996\n" "help.text" -msgid "File Type" -msgstr "Tipus de fitxer" +msgid "File format" +msgstr "" -#. HUFLH +#. Z5jqJ #: 01070001.xhp msgctxt "" "01070001.xhp\n" "hd_id3148539\n" "help.text" -msgid "Save" -msgstr "" +msgid "Export" +msgstr "Exporta" #. VmE3c #: 01070002.xhp @@ -2924,13 +3068,13 @@ msgctxt "" msgid "Export as; PDFExport as; EPUB" msgstr "" -#. C5uBC +#. qeetV #: 01070002.xhp msgctxt "" "01070002.xhp\n" "hd_id751513634008094\n" "help.text" -msgid "Export As" +msgid "Export As" msgstr "" #. yQFCE @@ -3005,13 +3149,13 @@ msgctxt "" msgid "file;properties document;properties" msgstr "" -#. CNQGc +#. Mapji #: 01100000.xhp msgctxt "" "01100000.xhp\n" "hd_id3152876\n" "help.text" -msgid "Properties" +msgid "Properties" msgstr "" #. W4uvS @@ -3050,14 +3194,14 @@ msgctxt "" msgid "Description (File Properties)" msgstr "" -#. LaoBx +#. NQDen #: 01100100.xhp msgctxt "" "01100100.xhp\n" "hd_id3147588\n" "help.text" -msgid "Description" -msgstr "Descripció" +msgid "Description" +msgstr "Descripció" #. BViFU #: 01100100.xhp @@ -3167,14 +3311,14 @@ msgctxt "" msgid "version numbers of documentsdocuments; version numbersfiles; version numbersediting time of documentsdocuments; editing timedocuments; template applieddocuments; preferred image resolutiondocuments; last printeddocuments; preview imagedocuments; number of modificationsdocuments; locationdocuments; sizedocuments; apply user data todocuments; reset properties" msgstr "" -#. JSTHu +#. rLmpE #: 01100200.xhp msgctxt "" "01100200.xhp\n" "hd_id3148668\n" "help.text" -msgid "General" -msgstr "General" +msgid "General" +msgstr "General" #. 7GFov #: 01100200.xhp @@ -3500,14 +3644,14 @@ msgctxt "" msgid "Custom Properties" msgstr "Propietats personalitzades" -#. 8GJDq +#. FojPM #: 01100300.xhp msgctxt "" "01100300.xhp\n" "hd_id3155069\n" "help.text" -msgid "Custom Properties" -msgstr "Propietats personalitzades" +msgid "Custom Properties" +msgstr "Propietats personalitzades" #. DUrAo #: 01100300.xhp @@ -3572,14 +3716,14 @@ msgctxt "" msgid "number of pagesdocuments;number of pages/tables/sheetsnumber of tablesnumber of sheetscells;number ofpictures;number ofOLE objects;number of" msgstr "nombre de pàginesdocuments;nombre de pàgines/taules/fullsnombre de taulesnombre de fullscel·les;nombreimatges;nombreOLE, objectes;nombre d'" -#. D2bWV +#. 5CPAH #: 01100400.xhp msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3149962\n" "help.text" -msgid "Statistics" -msgstr "Estadístiques" +msgid "Statistics" +msgstr "Estadístiques" #. V6GEr #: 01100400.xhp @@ -3590,14 +3734,14 @@ msgctxt "" msgid "Displays statistics for the current file." msgstr "Mostra les estadístiques del document actual." -#. 3TuM9 +#. 8nFMw #: 01100400.xhp msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3156324\n" "help.text" -msgid "Some statistic values can be used as variables in formulas." -msgstr "Alguns valors de les estadístiques es poden utilitzar com a variables de fórmules." +msgid "Some statistic values can be used as variables in formulas." +msgstr "Alguns valors de les estadístiques es poden utilitzar com a variables de fórmules." #. fxGUz #: 01100400.xhp @@ -3626,13 +3770,13 @@ msgctxt "" msgid "Tables:Sheets:" msgstr "Taules:Fulls:" -#. A6G4H +#. u4anF #: 01100400.xhp msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3153527\n" "help.text" -msgid "Number of tables in the file.Number of sheets in the file. This statistic does not include tables that were inserted as OLE objects." +msgid "Number of tables in the file.Number of sheets in the file. This statistic does not include tables that were inserted as OLE objects." msgstr "" #. gCAE7 @@ -3680,13 +3824,13 @@ msgctxt "" msgid "Images:" msgstr "" -#. a4k3j +#. uvwn8 #: 01100400.xhp msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3166411\n" "help.text" -msgid "Number of images in the file. This statistic does not include images that were inserted as OLE objects." +msgid "Number of images in the file. This statistic does not include images that were inserted as OLE objects." msgstr "" #. UBabs @@ -3698,13 +3842,13 @@ msgctxt "" msgid "OLE Objects:" msgstr "" -#. BuF3C +#. xjuF5 #: 01100400.xhp msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3149820\n" "help.text" -msgid "Number of OLE objects in the file, including tables and graphics that were inserted as OLE objects." +msgid "Number of OLE objects in the file, including tables and graphics that were inserted as OLE objects." msgstr "" #. qw77q @@ -3833,14 +3977,14 @@ msgctxt "" msgid "password as document propertyfile sharing options for current documentread-only documents;opening documents assaving;with password by defaultuser data;removing when saving" msgstr "contrasenya com a propietat del documentopcions per compartir fitxers per al document actualdocuments només de lectura;obrir documents com aguardar;amb contrasenya per defectedades de l'usuari; supressió en guardar" -#. r6EHt +#. SF2DR #: 01100600.xhp msgctxt "" "01100600.xhp\n" "hd_id3149969\n" "help.text" -msgid "Security" -msgstr "Seguretat" +msgid "Security" +msgstr "Seguretat" #. rvmsA #: 01100600.xhp @@ -3932,14 +4076,14 @@ msgctxt "" msgid "Templates" msgstr "Plantilles" -#. rFPCc +#. tkrtV #: 01110000.xhp msgctxt "" "01110000.xhp\n" "hd_id3155577\n" "help.text" -msgid "Templates" -msgstr "Plantilles" +msgid "Templates" +msgstr "Plantilles" #. n2kjJ #: 01110000.xhp @@ -4112,14 +4256,14 @@ msgctxt "" msgid "Save as Template" msgstr "Guarda com a plantilla" -#. ZJiXN +#. C7QkB #: 01110300.xhp msgctxt "" "01110300.xhp\n" "hd_id3160463\n" "help.text" -msgid "Save as Template" -msgstr "Guarda com a plantilla" +msgid "Save as Template" +msgstr "Guarda com a plantilla" #. Y8jSM #: 01110300.xhp @@ -4211,13 +4355,13 @@ msgctxt "" msgid "Edit Template" msgstr "" -#. VqGEF +#. eueZP #: 01110400.xhp msgctxt "" "01110400.xhp\n" "hd_id3150620\n" "help.text" -msgid "Edit Template" +msgid "Edit Template" msgstr "" #. VUYtJ @@ -4256,14 +4400,14 @@ msgctxt "" msgid "printing; documentsdocuments; printingtext documents; printingspreadsheets; printingpresentations; print menudrawings; printingchoosing printersprinters; choosingprint area selectionselecting; print areaspages; selecting one to printprinting; selectionsprinting; copiescopies; printingspoolfiles with Xprinter" msgstr "impressió; documentsdocuments; impressiódocuments de text; impressiófulls de càlcul; impressiópresentacions; menú Imprimeixdibuixos; impressióselecció d'impressoresimpressores; seleccióselecció de l'àrea d'impressióselecció; àrees d'impressiópàgines;selecció de la pàgina que s'ha d'imprimirimpressió; seleccionsimpressió; còpiescòpies; impressiófitxers spool amb Xprinter" -#. btBmD +#. woR6C #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "hd_id3154621\n" "help.text" -msgid "Print" -msgstr "Imprimeix" +msgid "Print" +msgstr "Imprimeix" #. 3xkrS #: 01130000.xhp @@ -4337,31 +4481,31 @@ msgctxt "" msgid "The settings that you define in the Print dialog are valid only for the current print job that you start by clicking the Print button. If you want to change some options permanently, open %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME (application name) - Print." msgstr "" -#. ZFcax +#. GxHH7 #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3156080\n" "help.text" -msgid "To set the default %PRODUCTNAME printer options for text documents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print." +msgid "To set the default %PRODUCTNAME printer options for text documents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print." msgstr "" -#. w5LsV +#. zWTod #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_idN1099E\n" "help.text" -msgid "To set the default %PRODUCTNAME printer options for spreadsheet documents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Print." +msgid "To set the default %PRODUCTNAME printer options for spreadsheet documents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Print." msgstr "" -#. z8SQf +#. UADCd #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_idN109CD\n" "help.text" -msgid "To set the default %PRODUCTNAME printer options for presentation documents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print." +msgid "To set the default %PRODUCTNAME printer options for presentation documents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print." msgstr "" #. bEFFQ @@ -5723,14 +5867,14 @@ msgctxt "" msgid "Unix hints" msgstr "Suggeriments de el Unix" -#. h7mAe +#. gXCvp #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3150449\n" "help.text" -msgid "You can also use the Printer Settings to specify additional printer options." -msgstr "També podeu utilitzar Configuració de la impressora per a configurar altres opcions d'impressió." +msgid "You can also use the Printer Settings to specify additional printer options." +msgstr "També podeu utilitzar Configuració de la impressora per a configurar altres opcions d'impressió." #. 7rEyC #: 01140000.xhp @@ -5750,14 +5894,14 @@ msgctxt "" msgid "printers; properties settings; printers properties; printers default printer; setting up printers; default printer page formats; restriction" msgstr "impressores; propietatsconfiguració; impressorespropietats; impressoresimpressora per defecte; configuracióimpressora; per defecteformats de pàgina; restricció" -#. JuboB +#. aY9Fq #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3147294\n" "help.text" -msgid "Printer Settings" -msgstr "Configuració de la impressora" +msgid "Printer Settings" +msgstr "Configuració de la impressora" #. LUCBJ #: 01140000.xhp @@ -5957,14 +6101,14 @@ msgctxt "" msgid "Send" msgstr "Envia" -#. rCqg8 +#. NuiHk #: 01160000.xhp msgctxt "" "01160000.xhp\n" "hd_id3152895\n" "help.text" -msgid "Send" -msgstr "Envia" +msgid "Send" +msgstr "Envia" #. irEQC #: 01160000.xhp @@ -5975,13 +6119,13 @@ msgctxt "" msgid "Sends a copy of the current document to different applications." msgstr "Envia una còpia del document actual a diverses aplicacions." -#. BJir9 +#. AaUWt #: 01160000.xhp msgctxt "" "01160000.xhp\n" "hd_id3154398\n" "help.text" -msgid "Email Document" +msgid "Email Document" msgstr "" #. Q86XQ @@ -6110,32 +6254,32 @@ msgctxt "" msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The Microsoft Word file format is used." msgstr "" -#. 9Vye6 +#. JCqYn #: 01160000.xhp msgctxt "" "01160000.xhp\n" "hd_id3155391\n" "help.text" -msgid "Create Master Document" -msgstr "Crea un document mestre" +msgid "Create Master Document" +msgstr "Crea un document mestre" -#. w6e79 +#. wjDmF #: 01160000.xhp msgctxt "" "01160000.xhp\n" "hd_id3153345\n" "help.text" -msgid "Create HTML Document" -msgstr "Crea un document HTML" +msgid "Create HTML Document" +msgstr "Crea un document HTML" -#. 2MpC8 +#. DkuGk #: 01160000.xhp msgctxt "" "01160000.xhp\n" "hd_id3149811\n" "help.text" -msgid "Create AutoAbstract" -msgstr "Crea un resum automàtic" +msgid "Create AutoAbstract" +msgstr "Crea un resum automàtic" #. sFe9G #: 01160200.xhp @@ -6200,14 +6344,14 @@ msgctxt "" msgid "Creates a master document from the current Writer document. A new sub-document is created at each occurrence of a chosen paragraph style or outline level in the source document." msgstr "Crea un document mestre a partir del document Writer actual. Es crea un subdocument nou a cada repetició de l'estil de paràgraf o nivell d'esquema que aparega al document font." -#. chJvA +#. GEwFX #: 01160300.xhp msgctxt "" "01160300.xhp\n" "par_id3149999\n" "help.text" -msgid "The Navigator appears after you create a master document. To edit a sub-document, double-click the name of a sub-document in the Navigator." -msgstr "El Navegador apareix quan heu creat un document mestre. Per editar un subdocument, feu doble clic al nom d'un subdocument al Navegador." +msgid "The Navigator appears after you create a master document. To edit a sub-document, double-click the name of a sub-document in the Navigator." +msgstr "El Navegador apareix quan heu creat un document mestre. Per editar un subdocument, feu doble clic al nom d'un subdocument al Navegador." #. DQHGj #: 01160300.xhp @@ -6272,13 +6416,13 @@ msgctxt "" msgid "exiting;$[officename]" msgstr "tancament;$[officename]" -#. QEpYh +#. vCEvF #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3154545\n" "help.text" -msgid "Exit %PRODUCTNAME" +msgid "Exit %PRODUCTNAME" msgstr "" #. Dtb5G @@ -6290,14 +6434,14 @@ msgctxt "" msgid "Closes all %PRODUCTNAME programs and prompts you to save your changes. This command does not exist on macOS systems." msgstr "" -#. XYGgt +#. 7VVnU #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3154184\n" "help.text" -msgid "Close the current document" -msgstr "Tanca el document actual" +msgid "Close the current document" +msgstr "Tanca el document actual" #. DRhaA #: 01180000.xhp @@ -6308,14 +6452,14 @@ msgctxt "" msgid "Save All" msgstr "Guarda-ho tot" -#. GrBiV +#. YeE2x #: 01180000.xhp msgctxt "" "01180000.xhp\n" "hd_id3150347\n" "help.text" -msgid "Save All" -msgstr "Guarda-ho tot" +msgid "Save All" +msgstr "Guarda-ho tot" #. jcon5 #: 01180000.xhp @@ -6326,14 +6470,14 @@ msgctxt "" msgid "Saves all modified $[officename] documents." msgstr "Guarda tots els documents del $[officename] modificats." -#. FGLzK +#. Scj9G #: 01180000.xhp msgctxt "" "01180000.xhp\n" "par_id3148440\n" "help.text" -msgid "If you are saving a new file or a copy of a read-only file, the Save As dialog appears." -msgstr "Si guardeu un fitxer nou o una còpia d'un fitxer només de lectura, apareix el diàleg Anomena i guarda." +msgid "If you are saving a new file or a copy of a read-only file, the Save As dialog appears." +msgstr "Si guardeu un fitxer nou o una còpia d'un fitxer només de lectura, apareix el diàleg Anomena i guarda." #. PF9Lk #: 01190000.xhp @@ -6353,14 +6497,14 @@ msgctxt "" msgid "versions;file saving as, restriction" msgstr "versions;desament de fitxer, restricció" -#. fD6Gd +#. 8EDDS #: 01190000.xhp msgctxt "" "01190000.xhp\n" "hd_id3143272\n" "help.text" -msgid "Versions" -msgstr "Versions" +msgid "Versions" +msgstr "Versions" #. cDPSg #: 01190000.xhp @@ -6542,14 +6686,14 @@ msgctxt "" msgid "Compare" msgstr "Compara" -#. sg87a +#. rndPk #: 01190000.xhp msgctxt "" "01190000.xhp\n" "par_id3152811\n" "help.text" -msgid "Compare the changes that were made in each version. If you want, you can Manage Changes." -msgstr "Compareu els canvis que s'han fet a cada versió. Si voleu, també podeu gestionar els canvis." +msgid "Compare the changes that were made in each version. If you want, you can Manage Changes." +msgstr "Compareu els canvis que s'han fet a cada versió. Si voleu, també podeu gestionar els canvis." #. 7yFCP #: 01990000.xhp @@ -6560,14 +6704,14 @@ msgctxt "" msgid "Recent Documents" msgstr "Documents recents" -#. AMcQP +#. Wu5PV #: 01990000.xhp msgctxt "" "01990000.xhp\n" "hd_id3150279\n" "help.text" -msgid "Recent Documents" -msgstr "Documents recents" +msgid "Recent Documents" +msgstr "Documents recents" #. doka7 #: 01990000.xhp @@ -6614,14 +6758,14 @@ msgctxt "" msgid "undoing;editingediting;undoing" msgstr "desfer;edicióedició;desfer" -#. zSpQo +#. r2eXD #: 02010000.xhp msgctxt "" "02010000.xhp\n" "hd_id3155069\n" "help.text" -msgid "Undo" -msgstr "Desfés" +msgid "Undo" +msgstr "Desfés" #. qKeVk #: 02010000.xhp @@ -6722,14 +6866,14 @@ msgctxt "" msgid "restoring;editingredo command" msgstr "restauració;edicióorde refés" -#. KNLLP +#. 8QbB7 #: 02020000.xhp msgctxt "" "02020000.xhp\n" "hd_id3149991\n" "help.text" -msgid "Redo" -msgstr "Refés" +msgid "Redo" +msgstr "Refés" #. rLmrF #: 02020000.xhp @@ -6758,14 +6902,14 @@ msgctxt "" msgid "repeating; commandscommands; repeating" msgstr "repetició; ordesordes; repetició" -#. VonvU +#. NYRRP #: 02030000.xhp msgctxt "" "02030000.xhp\n" "hd_id3150279\n" "help.text" -msgid "Repeat" -msgstr "Repeteix" +msgid "Repeat" +msgstr "Repeteix" #. BYENE #: 02030000.xhp @@ -6794,14 +6938,14 @@ msgctxt "" msgid "cuttingclipboard; cutting" msgstr "tallporta-retalls; tall" -#. 65iCf +#. iGGzb #: 02040000.xhp msgctxt "" "02040000.xhp\n" "hd_id3146936\n" "help.text" -msgid "Cut" -msgstr "Retalla" +msgid "Cut" +msgstr "Retalla" #. XD2Mt #: 02040000.xhp @@ -6830,14 +6974,14 @@ msgctxt "" msgid "clipboard; Unixcopying; in Unix" msgstr "porta-retalls; Unixcòpia; a el Unix" -#. xqSeL +#. QJERw #: 02050000.xhp msgctxt "" "02050000.xhp\n" "hd_id3152876\n" "help.text" -msgid "Copy" -msgstr "Copia" +msgid "Copy" +msgstr "Copia" #. nmrES #: 02050000.xhp @@ -6884,14 +7028,14 @@ msgctxt "" msgid "pasting; cell rangesclipboard; pastingcells; pastingpasting; Enter keypasting; Ctrl+V shortcut" msgstr "" -#. 5ZbXk +#. tSGK5 #: 02060000.xhp msgctxt "" "02060000.xhp\n" "hd_id3149031\n" "help.text" -msgid "Paste" -msgstr "Enganxa" +msgid "Paste" +msgstr "Enganxa" #. 5V5zS #: 02060000.xhp @@ -6992,13 +7136,13 @@ msgctxt "" msgid "Paste Special" msgstr "Enganxament especial" -#. AGDhZ +#. KcyHo #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3147477\n" "help.text" -msgid "Paste Special" +msgid "Paste Special" msgstr "" #. 2xiJU @@ -7541,13 +7685,13 @@ msgctxt "" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" -#. 5BxP6 +#. nsCJw #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3145667\n" "help.text" -msgid "You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a DDE link is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole." +msgid "You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a DDE link is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole." msgstr "" #. QgPWJ @@ -7631,14 +7775,14 @@ msgctxt "" msgid "Select All" msgstr "Selecciona-ho tot" -#. U8iA6 +#. jjEMm #: 02090000.xhp msgctxt "" "02090000.xhp\n" "hd_id3145138\n" "help.text" -msgid "Select All" -msgstr "Selecciona-ho tot" +msgid "Select All" +msgstr "Selecciona-ho tot" #. PDEFv #: 02090000.xhp @@ -7685,13 +7829,13 @@ msgctxt "" msgid "Find & Replace dialog" msgstr "" -#. FGyuJ +#. NmkuD #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3154044\n" "help.text" -msgid " Find & Replace " +msgid " Find & Replace " msgstr "" #. ANaCL @@ -8153,13 +8297,13 @@ msgctxt "" msgid "Match character width (only if Asian languages are enabled)" msgstr "Coincideix amb l'amplària del caràcter (només si s'han habilitat les llengües asiàtiques)" -#. 3PLmH +#. 2HLDZ #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3145744\n" "help.text" -msgid " Distinguishes between half-width and full-width character forms. " +msgid " Distinguishes between half-width and full-width character forms. " msgstr "" #. D4hMq @@ -8189,14 +8333,14 @@ msgctxt "" msgid " Sets the search options for similar notation used in Japanese text. " msgstr "" -#. buRmS +#. 9dcCK #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3148672\n" "help.text" -msgid "Searching in Japanese" -msgstr "Opcions de busca per al japonés" +msgid "Searching in Japanese" +msgstr "Opcions de busca per al japonés" #. Euy7E #: 02100000.xhp @@ -8234,22 +8378,22 @@ msgctxt "" msgid "Searches exact match, does not include Arabic Tatweel mark U+0640 (also known as Kashida) in search. For example, searching for كتاب will not match كـتاب or كتــــاب and so on." msgstr "" -#. WAxVa +#. AhRmQ #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3147348\n" "help.text" -msgid " Attributes " +msgid " Attributes " msgstr "" -#. S66Gf +#. tg6o4 #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3155854\n" "help.text" -msgid " Format " +msgid " Format " msgstr "" #. 2HX6G @@ -8630,13 +8774,13 @@ msgctxt "" msgid "When entered in the Find text box, finds a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination in Writer, or the Ctrl+Enter key combination in a Calc cell." msgstr "" -#. uF4gF +#. ts8gp #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id731559575258580\n" "help.text" -msgid "When entered in the Replace text box in Writer, inserts a paragraph break as can be inserted with the Enter or Return key. Has no special meaning in Calc, and is treated literally there." +msgid "When entered in the Replace text box in Writer, inserts a paragraph break that can be inserted with the Enter or Return key. Has no special meaning in Calc, and is treated literally there." msgstr "" #. eHEZV @@ -8936,13 +9080,13 @@ msgctxt "" msgid "Represents an uppercase character if Match case is selected in Options." msgstr "Representa majúscules si l'opció Distingeix entre majúscules i minúscules s'ha seleccionat a Opcions." -#. Ezagm +#. Fsw8C #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id5311440\n" "help.text" -msgid "For a full list of supported metacharacters and syntax, see ICU Regular Expressions documentation" +msgid "For a full list of supported metacharacters and syntax, see ICU Regular Expressions documentation" msgstr "" #. HvC9Q @@ -9188,22 +9332,22 @@ msgctxt "" msgid "\\b specifies that the match must end at a word boundary." msgstr "" -#. K8QcW +#. Dubw9 #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id1751457\n" "help.text" -msgid "Wiki page about regular expressions in Writer" +msgid "Wiki page about regular expressions in Writer" msgstr "" -#. Q534c +#. aWcJb #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id5483870\n" "help.text" -msgid "Wiki page about regular expressions in Calc" +msgid "Wiki page about regular expressions in Calc" msgstr "" #. Aj9D7 @@ -9224,14 +9368,14 @@ msgctxt "" msgid "similarity searchfinding; similarity search" msgstr "busca per similitudsimilitud; busca" -#. NQEpW +#. GksE2 #: 02100100.xhp msgctxt "" "02100100.xhp\n" "hd_id3156045\n" "help.text" -msgid "Similarity Search" -msgstr "Busca per similitud" +msgid "Similarity Search" +msgstr "Busca per similitud" #. cMi8S #: 02100100.xhp @@ -10079,14 +10223,14 @@ msgctxt "" msgid "Use the Text Format (Search) or the Text Format (Replace) to define your formatting search criteria. These dialogs contain the following tab pages:" msgstr "Utilitzeu Format del text (busca) o Format del text (reemplaça) per definir els criteris de busca de formatació. Estos diàlegs contenen les pestanyes següents:" -#. nSBes +#. CmHqF #: 02100300.xhp msgctxt "" "02100300.xhp\n" "par_id3149457\n" "help.text" -msgid "Attributes" -msgstr "Atributs" +msgid "Attributes" +msgstr "Atributs" #. wSn8W #: 02110000.xhp @@ -10844,23 +10988,23 @@ msgctxt "" msgid "DDE links; modifyingchanging; DDE links" msgstr "" -#. o8hNJ +#. F8zcS #: 02180100.xhp msgctxt "" "02180100.xhp\n" "hd_id3149877\n" "help.text" -msgid "Modify DDE Links" +msgid "Modify DDE Links" msgstr "" -#. CCxEW +#. 2UiqL #: 02180100.xhp msgctxt "" "02180100.xhp\n" "par_id3150838\n" "help.text" -msgid "Change the properties for the selected DDE link." -msgstr "Modifiqueu les propietats de l'enllaç DDE seleccionat." +msgid "Change the properties for the selected DDE link." +msgstr "Modifiqueu les propietats de l'enllaç DDE seleccionat." #. zKngu #: 02180100.xhp @@ -10907,13 +11051,13 @@ msgctxt "" msgid "File" msgstr "Fitxer" -#. JooHu +#. HNucX #: 02180100.xhp msgctxt "" "02180100.xhp\n" "par_id3153527\n" "help.text" -msgid "Path to the source file. Relative paths must be expressed by full URI, for example, with file://." +msgid "Path to the source file. Relative paths must be expressed by full URI, for example, with file://." msgstr "" #. eEnmT @@ -10943,13 +11087,13 @@ msgctxt "" msgid "OLE Object (Edit)" msgstr "" -#. VrRPX +#. FtmBT #: 02200000.xhp msgctxt "" "02200000.xhp\n" "hd_id3146959\n" "help.text" -msgid "OLE Object" +msgid "OLE Object" msgstr "" #. QMGSE @@ -10988,14 +11132,14 @@ msgctxt "" msgid "objects; editingediting; objects" msgstr "objectes; edicióedició; objectes" -#. Yqvzi +#. ZGezg #: 02200100.xhp msgctxt "" "02200100.xhp\n" "hd_id3145138\n" "help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Edita" +msgid "Edit" +msgstr "Edita" #. CP7mz #: 02200100.xhp @@ -11024,14 +11168,14 @@ msgctxt "" msgid "objects; openingopening; objects" msgstr "objectes; oberturaobertura; objectes" -#. BcMVC +#. cqXcA #: 02200200.xhp msgctxt "" "02200200.xhp\n" "hd_id3085157\n" "help.text" -msgid "Open" -msgstr "Obri" +msgid "Open" +msgstr "Obri" #. GtHPX #: 02200200.xhp @@ -11069,14 +11213,14 @@ msgctxt "" msgid "Floating Frame Properties" msgstr "Propietats del marc flotant" -#. pBzAK +#. tZiv8 #: 02210101.xhp msgctxt "" "02210101.xhp\n" "hd_id3150347\n" "help.text" -msgid "Floating Frame Properties" -msgstr "Propietats del marc flotant" +msgid "Floating Frame Properties" +msgstr "Propietats del marc flotant" #. GZN7r #: 02210101.xhp @@ -11996,14 +12140,14 @@ msgctxt "" msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name from the list." msgstr "Introduïu el nom del marc de destinació on s'ha d'obrir l'URL o bé seleccioneu un marc estàndard de la llista." -#. JxF6J +#. R4MwA #: 02220000.xhp msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153231\n" "help.text" -msgid "List of frame types" -msgstr "Llista de tipus de marc" +msgid "List of frame types" +msgstr "Llista de tipus de marc" #. qB8Cc #: 02220000.xhp @@ -12023,14 +12167,14 @@ msgctxt "" msgid "Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots." msgstr "Mostra el mapa d'imatge perquè pugueu fer clic a les zones sensibles i editar-les." -#. xkWzd +#. ykdUA #: 02220000.xhp msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150983\n" "help.text" -msgid "Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard" -msgstr "Control de l'editor del mapa d'imatge mitjançant el teclat" +msgid "Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard" +msgstr "Control de l'editor del mapa d'imatge mitjançant el teclat" #. kKJEY #: 02220100.xhp @@ -12185,14 +12329,14 @@ msgctxt "" msgid "Track Changes" msgstr "Seguiment de canvis" -#. SaAuE +#. XUtBv #: 02230000.xhp msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3152952\n" "help.text" -msgid "Track Changes" -msgstr "Seguiment de canvis" +msgid "Track Changes" +msgstr "Seguiment de canvis" #. vZ58F #: 02230000.xhp @@ -12203,23 +12347,23 @@ msgctxt "" msgid "Lists the commands that are available for tracking changes in your file." msgstr "Enumera les ordes disponibles per fer el seguiment de canvis al fitxer." -#. Krv6i +#. U7844 #: 02230000.xhp msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3153527\n" "help.text" -msgid "Manage" -msgstr "Gestiona" +msgid "Manage" +msgstr "Gestiona" -#. 7B7c9 +#. eKSy3 #: 02230000.xhp msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3145072\n" "help.text" -msgid "Comment" -msgstr "Comentari" +msgid "Comment" +msgstr "Comentari" #. qEpxC #: 02230100.xhp @@ -12230,14 +12374,14 @@ msgctxt "" msgid "Record Changes" msgstr "Enregistra els canvis" -#. HgdbZ +#. Ri4HH #: 02230100.xhp msgctxt "" "02230100.xhp\n" "hd_id3150758\n" "help.text" -msgid "Record Changes" -msgstr "Enregistra els canvis" +msgid "Record Changes" +msgstr "Enregistra els canvis" #. FeZzp #: 02230100.xhp @@ -12257,23 +12401,23 @@ msgctxt "" msgid "On the Track Changes toolbar, click" msgstr "" -#. FJDpx +#. Fwimv #: 02230100.xhp msgctxt "" "02230100.xhp\n" "par_id3155934\n" "help.text" -msgid "If you choose Edit - Track Changes - Show, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing %PRODUCTNAME Writer - Changes in the Options dialog box." -msgstr "Si seleccioneu Edita ▸ Seguiment de canvis ▸ Mostra, s'indiquen les línies que contenen passatges de text modificats mitjançant una línia vertical al marge esquerre de la pàgina. Podeu definir les propietats de la línia vertical i dels altres elements d'etiquetatge a %PRODUCTNAME Writer ▸ Canvis del quadre de diàleg Opcions." +msgid "If you choose Edit - Track Changes - Show, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing %PRODUCTNAME Writer - Changes in the Options dialog box." +msgstr "Si seleccioneu Edita ▸ Seguiment de canvis ▸ Mostra, s'indiquen les línies que contenen passatges de text modificats mitjançant una línia vertical al marge esquerre de la pàgina. Podeu definir les propietats de la línia vertical i dels altres elements d'etiquetatge a %PRODUCTNAME Writer ▸ Canvis del quadre de diàleg Opcions." -#. EaBGD +#. jrd6A #: 02230100.xhp msgctxt "" "02230100.xhp\n" "par_id3147261\n" "help.text" -msgid "You can set the properties of the markup elements by choosing %PRODUCTNAME Calc - Changes in the Options dialog box." -msgstr "Podeu definir les propietats dels elements d'etiquetatge a %PRODUCTNAME Calc ▸ Canvis del quadre de diàleg Opcions." +msgid "You can set the properties of the markup elements by choosing %PRODUCTNAME Calc - Changes in the Options dialog box." +msgstr "Podeu definir les propietats dels elements d'etiquetatge a %PRODUCTNAME Calc ▸ Canvis del quadre de diàleg Opcions." #. FZjJC #: 02230100.xhp @@ -12428,14 +12572,14 @@ msgctxt "" msgid "Protect Changes" msgstr "Protegeix els canvis" -#. FsMUP +#. JWyBT #: 02230150.xhp msgctxt "" "02230150.xhp\n" "hd_id3154349\n" "help.text" -msgid "Protect Changes" -msgstr "Protegeix els canvis" +msgid "Protect Changes" +msgstr "Protegeix els canvis" #. xSn6G #: 02230150.xhp @@ -12473,13 +12617,13 @@ msgctxt "" msgid "changes; showinghiding;changesshowing; changes" msgstr "canvis; visualitzacióamagar; canvisvisualització;canvis" -#. NXNow +#. WNNbZ #: 02230200.xhp msgctxt "" "02230200.xhp\n" "hd_id3149988\n" "help.text" -msgid "Show Track Changes" +msgid "Show Track Changes" msgstr "" #. Bk7zQ @@ -12500,13 +12644,13 @@ msgctxt "" msgid "On the Track Changes toolbar, click" msgstr "" -#. yi8Qe +#. 8Mq8v #: 02230200.xhp msgctxt "" "02230200.xhp\n" "par_id3152425\n" "help.text" -msgid "You can change the display properties of the markup elements by choosing %PRODUCTNAME Writer - Changes %PRODUCTNAME Calc - Changes in the Options dialog box." +msgid "You can change the display properties of the markup elements by choosing %PRODUCTNAME Writer - Changes %PRODUCTNAME Calc - Changes in the Options dialog box." msgstr "" #. ZBLxs @@ -12590,13 +12734,13 @@ msgctxt "" msgid "All Changes Inline" msgstr "" -#. DHVcU +#. f4KbK #: 02230200.xhp msgctxt "" "02230200.xhp\n" "par_id581668110199198\n" "help.text" -msgid "The default. Insertions and deletions are displayed in the contents according to the settings in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Changes." +msgid "The default. Insertions and deletions are displayed in the contents according to the settings in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Changes." msgstr "" #. ARQV7 @@ -12671,13 +12815,13 @@ msgctxt "" msgid "You can attach a comment when the cursor is in a changed text passagethe changed cell is selected, or in the Manage Changes dialog." msgstr "" -#. ny8JD +#. Botsg #: 02230300.xhp msgctxt "" "02230300.xhp\n" "par_id3156426\n" "help.text" -msgid "Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the Manage Changes dialog." +msgid "Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the Manage Changes dialog." msgstr "" #. bhD8i @@ -12689,13 +12833,13 @@ msgctxt "" msgid "Manage changes" msgstr "Gestiona els canvis" -#. PLMdJ +#. yGaGz #: 02230400.xhp msgctxt "" "02230400.xhp\n" "hd_id3145138\n" "help.text" -msgid "Manage changes" +msgid "Manage changes" msgstr "" #. frkxa @@ -12725,14 +12869,14 @@ msgctxt "" msgid "List" msgstr "Llista" -#. 37YBA +#. GiB4j #: 02230401.xhp msgctxt "" "02230401.xhp\n" "hd_id3159242\n" "help.text" -msgid "List" -msgstr "Llista" +msgid "List" +msgstr "Llista" #. iTDdD #: 02230401.xhp @@ -12743,14 +12887,14 @@ msgctxt "" msgid "Accept or reject individual changes." msgstr "Accepteu o rebutgeu canvis individuals." -#. g6UNF +#. GReuM #: 02230401.xhp msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3149511\n" "help.text" -msgid "The List tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the Filter tab, and then select your filter criteria. If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter." -msgstr "La pestanya Llista mostra tots els canvis que s'han enregistrat al document actual. Per a filtrar aquesta llista, feu clic a la pestanya Filtre i seleccioneu els criteris de filtre que vulgueu aplicar. Si la llista conté canvis imbricats, se'n mostren les dependències siga quin siga el filtre." +msgid "The List tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the Filter tab, and then select your filter criteria. If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter." +msgstr "La pestanya Llista mostra tots els canvis que s'han enregistrat al document actual. Per a filtrar aquesta llista, feu clic a la pestanya Filtre i seleccioneu els criteris de filtre que vulgueu aplicar. Si la llista conté canvis imbricats, se'n mostren les dependències siga quin siga el filtre." #. QwEH4 #: 02230401.xhp @@ -13238,23 +13382,23 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#. szgPK +#. PF7tk #: 02230402.xhp msgctxt "" "02230402.xhp\n" "hd_id3153323\n" "help.text" -msgid "Filter" -msgstr "Filtre" +msgid "Filter" +msgstr "Filtre" -#. RBocS +#. wuBcK #: 02230402.xhp msgctxt "" "02230402.xhp\n" "par_id3147088\n" "help.text" -msgid "Set the criteria for filtering the list of changes on the List tab." -msgstr "Definiu els criteris per filtrar la llista de canvis a la pestanya Llista." +msgid "Set the criteria for filtering the list of changes on the List tab." +msgstr "Definiu els criteris per filtrar la llista de canvis a la pestanya Llista." #. vGWGJ #: 02230402.xhp @@ -13400,14 +13544,14 @@ msgctxt "" msgid "Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter." msgstr "Filtra els comentaris dels canvis en funció de les paraules clau que introduïu." -#. CoXqW +#. BVFrM #: 02230402.xhp msgctxt "" "02230402.xhp\n" "par_id3163820\n" "help.text" -msgid "You can also use regular expressions (wildcards) when you filter the comments." -msgstr "També podeu utilitzar expressions regulars (comodins) quan filtreu els comentaris." +msgid "You can also use regular expressions (wildcards) when you filter the comments." +msgstr "També podeu utilitzar expressions regulars (comodins) quan filtreu els comentaris." #. FAAiS #: 02230500.xhp @@ -13418,14 +13562,14 @@ msgctxt "" msgid "Merge Document" msgstr "Fusiona el document" -#. dFS5u +#. Vozeu #: 02230500.xhp msgctxt "" "02230500.xhp\n" "hd_id3149000\n" "help.text" -msgid "Merge Document" -msgstr "Fusiona el document" +msgid "Merge Document" +msgstr "Fusiona el document" #. asDcB #: 02230500.xhp @@ -13454,13 +13598,13 @@ msgctxt "" msgid "Compare Document" msgstr "Compara el document" -#. gRCCF +#. VZYP7 #: 02240000.xhp msgctxt "" "02240000.xhp\n" "hd_id3149877\n" "help.text" -msgid "Compare Document" +msgid "Compare Document" msgstr "" #. hoReE @@ -13499,14 +13643,14 @@ msgctxt "" msgid "Bibliography Database" msgstr "Base de dades bibliogràfica" -#. vjscB +#. A9yEA #: 02250000.xhp msgctxt "" "02250000.xhp\n" "hd_id3150999\n" "help.text" -msgid "Bibliography Database" -msgstr "Base de dades bibliogràfica" +msgid "Bibliography Database" +msgstr "Base de dades bibliogràfica" #. 9GNiP #: 02250000.xhp @@ -14084,14 +14228,14 @@ msgctxt "" msgid "standard bar on/off" msgstr "activació i desactivació de la barra estàndard" -#. JGvRA +#. vHECB #: 03020000.xhp msgctxt "" "03020000.xhp\n" "hd_id3150467\n" "help.text" -msgid "Standard Bar" -msgstr "Barra Estàndard" +msgid "Standard Bar" +msgstr "Barra Estàndard" #. iyNTo #: 03020000.xhp @@ -14120,14 +14264,14 @@ msgctxt "" msgid "tools bar" msgstr "barra d'eines" -#. CZZ4E +#. 3kZxu #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" "hd_id3145356\n" "help.text" -msgid "Tools Bar" -msgstr "Barra d'eines" +msgid "Tools Bar" +msgstr "Barra d'eines" #. 65to7 #: 03050000.xhp @@ -14165,14 +14309,14 @@ msgctxt "" msgid "status bar on/off" msgstr "activació i desactivació de la barra d'estat" -#. ThuE8 +#. DXCGA #: 03060000.xhp msgctxt "" "03060000.xhp\n" "hd_id3152823\n" "help.text" -msgid "Status Bar" -msgstr "Barra d'estat" +msgid "Status Bar" +msgstr "Barra d'estat" #. ZAHp3 #: 03060000.xhp @@ -14183,40 +14327,40 @@ msgctxt "" msgid "Shows or hides the Status bar at the bottom edge of the window." msgstr "Mostra o amaga la barra d'estat a la part superior de la finestra." -#. vC7eu +#. AnWCb #: 03060000.xhp msgctxt "" "03060000.xhp\n" "par_id621603817886869\n" "help.text" -msgid "Status Bar - Overview" +msgid "Status Bar - Overview" msgstr "" -#. NGFKi +#. L4bjR #: 03060000.xhp msgctxt "" "03060000.xhp\n" "par_id971603817903925\n" "help.text" -msgid "Status Bar - Overview" +msgid "Status Bar - Overview" msgstr "" -#. ENxHS +#. qmE2B #: 03060000.xhp msgctxt "" "03060000.xhp\n" "par_id441603817913885\n" "help.text" -msgid "Status Bar - Overview" +msgid "Status Bar - Overview" msgstr "" -#. hjuib +#. kGREM #: 03060000.xhp msgctxt "" "03060000.xhp\n" "par_id111603817924684\n" "help.text" -msgid "Status Bar - Overview" +msgid "Status Bar - Overview" msgstr "" #. DpD8W @@ -14237,14 +14381,14 @@ msgctxt "" msgid "full screen view screen; full screen views complete screen view views;full screen" msgstr "vista de pantalla completa pantalla; vista de pantalla completa vista de pantalla completa vistes; pantalla completa" -#. yXYuf +#. WWeEZ #: 03110000.xhp msgctxt "" "03110000.xhp\n" "hd_id3160463\n" "help.text" -msgid "Full Screen" -msgstr "Pantalla completa" +msgid "Full Screen" +msgstr "Pantalla completa" #. WXoo5 #: 03110000.xhp @@ -14291,14 +14435,14 @@ msgctxt "" msgid "color barpaint box" msgstr "barra de colorsquadre de colors" -#. xjyCv +#. otDxy #: 03170000.xhp msgctxt "" "03170000.xhp\n" "hd_id3147477\n" "help.text" -msgid "Color Bar" -msgstr "Barra de colors" +msgid "Color Bar" +msgstr "Barra de colors" #. kTGpu #: 03170000.xhp @@ -14345,14 +14489,14 @@ msgctxt "" msgid "Toolbars" msgstr "Barres d'eines" -#. Ux6Yu +#. UBZ5D #: 03990000.xhp msgctxt "" "03990000.xhp\n" "hd_id3160463\n" "help.text" -msgid "Toolbars" -msgstr "Barres d'eines" +msgid "Toolbars" +msgstr "Barres d'eines" #. BFA43 #: 03990000.xhp @@ -14363,14 +14507,14 @@ msgctxt "" msgid "Opens a submenu to show and hide toolbars. A toolbar contains icons and options that let you quickly access $[officename] commands." msgstr "Obri un submenú que permet mostrar barres d'eines i amagar-les. Les barres d'eines contenen icones i opcions que permeten accedir ràpidament a les ordes del $[officename]." -#. ZESXV +#. FePVX #: 03990000.xhp msgctxt "" "03990000.xhp\n" "hd_id3153683\n" "help.text" -msgid "Customize" -msgstr "Personalitza" +msgid "Customize" +msgstr "Personalitza" #. r5C3M #: 03990000.xhp @@ -14858,14 +15002,14 @@ msgctxt "" msgid "Scan" msgstr "Escàner" -#. mCrWY +#. MumDm #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3146902\n" "help.text" -msgid "Scan" -msgstr "Escàner" +msgid "Scan" +msgstr "Escàner" #. oHtoh #: 04060000.xhp @@ -14876,32 +15020,32 @@ msgctxt "" msgid "Inserts a scanned image into your document." msgstr "Insereix una imatge escanejada al document." -#. 9T5Fb +#. sRD8M #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3153124\n" "help.text" -msgid "To insert a scanned image, the driver for your scanner must be installed. Under UNIX systems, install the SANE package found at http://www.sane-project.org. The SANE package must use the same libc as $[officename]." +msgid "To insert a scanned image, the driver for your scanner must be installed. Under UNIX systems, install the SANE package found at http://www.sane-project.org. The SANE package must use the same libc as $[officename]." msgstr "" -#. UiuhH +#. 7D2TB #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3154673\n" "help.text" -msgid "Select Source" -msgstr "Selecciona la font" +msgid "Select Source" +msgstr "Selecciona la font" -#. ANGEu +#. wPwmM #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3152801\n" "help.text" -msgid "Request" -msgstr "Sol·licita" +msgid "Request" +msgstr "Sol·licita" #. AMvoY #: 04060100.xhp @@ -15317,13 +15461,13 @@ msgctxt "" msgid "Inserting Pictures" msgstr "Inserció d'imatges" -#. JJBRu +#. BNBCi #: 04140000.xhp msgctxt "" "04140000.xhp\n" "hd_id3154350\n" "help.text" -msgid "Image" +msgid "Image" msgstr "" #. qtoD9 @@ -15416,13 +15560,13 @@ msgctxt "" msgid "OLE Object (Insert Menu)" msgstr "" -#. 9hJLy +#. 4GbPj #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" "hd_id3146873\n" "help.text" -msgid "OLE Object" +msgid "OLE Object" msgstr "" #. s2t34 @@ -15434,23 +15578,23 @@ msgctxt "" msgid "Inserts an embedded or linked object into your document, including formulas, QR codes, and OLE objects." msgstr "" -#. PuimY +#. AGA3M #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" "hd_id3153577\n" "help.text" -msgid "Formula Object" +msgid "Formula Object" msgstr "" -#. mRZCQ +#. BxLBb #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" "hd_id3154894\n" "help.text" -msgid "OLE Object" -msgstr "Objecte OLE" +msgid "OLE Object" +msgstr "Objecte OLE" #. Prhay #: 04150100.xhp @@ -15479,13 +15623,13 @@ msgctxt "" msgid "Insert OLE Object" msgstr "Insereix un objecte OLE" -#. EsbYc +#. ztzw8 #: 04150100.xhp msgctxt "" "04150100.xhp\n" "par_id3149748\n" "help.text" -msgid "Inserts an OLE object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object." +msgid "Inserts an OLE object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object." msgstr "" #. HAHCE @@ -15668,14 +15812,14 @@ msgctxt "" msgid "Inserts a formula into the current document. For more information open the $[officename] Math Help." msgstr "" -#. 4aSw9 +#. AvvRC #: 04160300.xhp msgctxt "" "04160300.xhp\n" "par_id3154317\n" "help.text" -msgid "Formulas" -msgstr "Fórmules" +msgid "Formulas" +msgstr "Fórmules" #. 2mEnY #: 04160500.xhp @@ -15722,14 +15866,14 @@ msgctxt "" msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML compatibility, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by tags." msgstr "Si voleu crear pàgines HTML que continguen marcs flotants, trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Carrega/guarda - Compatibilitat HTML i, tot seguit, seleccioneu l'opció \"MS Internet Explorer\". El marc flotant està delimitat per les etiquetes ." -#. UVYwj +#. eBBPq #: 04160500.xhp msgctxt "" "04160500.xhp\n" "par_id3151330\n" "help.text" -msgid "Floating frame properties" -msgstr "Propietats dels marcs flotants" +msgid "Floating frame properties" +msgstr "Propietats dels marcs flotants" #. pE38h #: 04180100.xhp @@ -15740,14 +15884,14 @@ msgctxt "" msgid "Data Sources" msgstr "Fonts de dades" -#. NpqZF +#. D2nvF #: 04180100.xhp msgctxt "" "04180100.xhp\n" "hd_id3156053\n" "help.text" -msgid "Data Sources" -msgstr "Fonts de dades" +msgid "Data Sources" +msgstr "Fonts de dades" #. YA9SQ #: 04180100.xhp @@ -15776,23 +15920,23 @@ msgctxt "" msgid "You can insert fields from a database into your file or you can create forms to access the database." msgstr "Podeu inserir camps d'una base de dades al fitxer o crear formularis per accedir a la base de dades." -#. NGJ7B +#. S3Ew5 #: 04180100.xhp msgctxt "" "04180100.xhp\n" "par_id3156427\n" "help.text" -msgid "Table Data bar" -msgstr "Barra de dades de la taula" +msgid "Table Data bar" +msgstr "Barra de dades de la taula" -#. LzYvb +#. EWqqt #: 04180100.xhp msgctxt "" "04180100.xhp\n" "par_id3153311\n" "help.text" -msgid "Forms" -msgstr "Formularis" +msgid "Forms" +msgstr "Formularis" #. 6C3hS #: 04990000.xhp @@ -15803,14 +15947,14 @@ msgctxt "" msgid "Media" msgstr "Multimèdia" -#. FepyM +#. fTDJb #: 04990000.xhp msgctxt "" "04990000.xhp\n" "hd_id3156045\n" "help.text" -msgid "Media" -msgstr "Restaura" +msgid "Media" +msgstr "Restaura" #. YGAMw #: 04990000.xhp @@ -15839,14 +15983,14 @@ msgctxt "" msgid "formatting; undoing when writingparagraph;clear direct formattingformat;clear direct formattingdirect formatting;clearhyperlinks; deletingdeleting; hyperlinkscells;resetting formats" msgstr "" -#. y96Dt +#. bRXN8 #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3153391\n" "help.text" -msgid "Clear Direct Formatting" -msgstr "Neteja el format directe" +msgid "Clear Direct Formatting" +msgstr "Neteja el format directe" #. 25NkJ #: 05010000.xhp @@ -15920,22 +16064,22 @@ msgctxt "" msgid "Changes the font and the font formatting for the selected characters." msgstr "Modifica el tipus de lletra i la formatació de tipus de lletra dels caràcters seleccionats." -#. Ycmxn +#. hdCpG #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3147588\n" "help.text" -msgid "Hyperlink" +msgid "Hyperlink" msgstr "" -#. 3GCPA +#. YMW57 #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id831610541188010\n" "help.text" -msgid "Character Style" +msgid "Character Style" msgstr "" #. ruEdb @@ -15956,14 +16100,14 @@ msgctxt "" msgid "formats; fontscharacters;fonts and formatsfonts; formatstext; fonts and formatstypefaces; formatsfont sizes; relative changeslanguages; spellchecking and formattinglanguages; spellingcharacters; enabling CTL and Asian characters" msgstr "" -#. tYER7 +#. eEAgK #: 05020100.xhp msgctxt "" "05020100.xhp\n" "hd_id3154812\n" "help.text" -msgid "CharactersFont" -msgstr "CaràctersTipus de lletra" +msgid "CharactersFont" +msgstr "CaràctersTipus de lletra" #. ABAbR #: 05020100.xhp @@ -16145,23 +16289,23 @@ msgctxt "" msgid "The following buttons appear only for Paragraph Style and Character Style." msgstr "" -#. ZqG5G +#. DfLUe #: 05020100.xhp msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3145364\n" "help.text" -msgid "Asian languages support" -msgstr "Habilitació de llengües asiàtiques" +msgid "Asian languages support" +msgstr "Habilitació de llengües asiàtiques" -#. yEggE +#. qRWA3 #: 05020100.xhp msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3147213\n" "help.text" -msgid "Complex text layout support" -msgstr "Habilitació de la disposició complexa de text" +msgid "Complex text layout support" +msgstr "Habilitació de la disposició complexa de text" #. FC2BQ #: 05020200.xhp @@ -16181,14 +16325,14 @@ msgctxt "" msgid "fonts; effectsformatting; font effectscharacters; font effectstext; font effectseffects; fontsunderlining; textcapital letters; font effectslowercase letters; font effectstitles; font effectssmall capitalsstrikethrough; font effectsfonts; strikethroughoutlines; font effectsfonts; outlinesshadows; charactersfonts; shadowsfonts; color ignoredignored font colorscolors; ignored text color" msgstr "tipus de lletra;efectesformatació; efectes dels tipus de lletracaràcters;efectes dels tipus de lletratext; efectes dels tipus de lletraefectes; tipus de lletrasubratllat; textmajúscules; efectes dels tipus de lletraminúscules; efectes dels tipus de lletratítols; efectes dels tipus de lletraversaletesratllat; efectes dels tipus de lletratipus de lletra; ratllatcontorns; efectes dels tipus de lletratipus de lletra; contornsombres; caràcterstipus de lletra; ombrestipus de lletra; color ignoratcolors de tipus de lletra ignoratscolors; color de text ignorat" -#. ENsDC +#. tgLa4 #: 05020200.xhp msgctxt "" "05020200.xhp\n" "hd_id3153514\n" "help.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Efectes dels tipus de lletra" +msgid "Font Effects" +msgstr "Efectes dels tipus de lletra" #. BGt5t #: 05020200.xhp @@ -16253,13 +16397,13 @@ msgctxt "" msgid "To exit the paint can mode, click once, or press the Esc key." msgstr "Per a eixir del mode d'emplenament, feu un clic o premeu la tecla Esc." -#. MFvGw +#. XqzQT #: 05020200.xhp msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id3150037\n" "help.text" -msgid "The text color is ignored when printing, if the Print text in black check box is selected in %PRODUCTNAME Writer - Print in the Options dialog box." +msgid "The text color is ignored when printing, if the Print text in black check box is selected in %PRODUCTNAME Writer - Print in the Options dialog box." msgstr "" #. tFhVN @@ -16658,13 +16802,13 @@ msgctxt "" msgid "formats; number and currency formatsnumber formats; formatscurrencies;format codesdefaults; number formats" msgstr "formats; formats numèrics i monetarisformats numèrics; formatsmonedes; codis de formatvalors per defecte; formats numèrics" -#. YGEmP +#. HDxCA #: 05020300.xhp msgctxt "" "05020300.xhp\n" "hd_id3162942\n" "help.text" -msgid "Numbers" +msgid "Numbers" msgstr "" #. z8GFZ @@ -16676,13 +16820,13 @@ msgctxt "" msgid "Specify the formatting options for the selected cell(s)." msgstr "" -#. E2nXs +#. pAt94 #: 05020300.xhp msgctxt "" "05020300.xhp\n" "hd_id3152942\n" "help.text" -msgid "Numbers / Format" +msgid "Numbers / Format" msgstr "" #. CNMbg @@ -17027,13 +17171,13 @@ msgctxt "" msgid "Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box." msgstr "Introduïu un comentari per al format numèric seleccionat i feu clic a l'exterior d'este quadre." -#. cbCBA +#. jEtKU #: 05020300.xhp msgctxt "" "05020300.xhp\n" "par_id3145364\n" "help.text" -msgid "Number format codes: custom format codes defined by user." +msgid "Number format codes: custom format codes defined by user." msgstr "" #. VAMWj @@ -17054,14 +17198,14 @@ msgctxt "" msgid "format codes; numbers conditions; in number formats number formats; codes currency formats formats;of currencies/date/time numbers; date, time and currency formats Euro; currency formats date formats times, formats percentages, formats scientific notation, formats engineering notation, formats fraction, formats native numeral LCID, extended" msgstr "" -#. fqAEA +#. HKUYG #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "hd_id3153514\n" "help.text" -msgid "Number Format Codes " -msgstr "Codis de format numèric " +msgid "Number Format Codes " +msgstr "Codis de format numèric " #. As75i #: 05020301.xhp @@ -20753,14 +20897,14 @@ msgctxt "" msgid "formatting; hyperlinkscharacters; hyperlinkshyperlinks; character formatstext;hyperlinkslinks; character formats" msgstr "formatació; enllaçoscaràcters; enllaçosenllaços; formats de caràcterstext;enllaçosenllaços; formats de caràcters" -#. SP5ME +#. wHbHQ #: 05020400.xhp msgctxt "" "05020400.xhp\n" "hd_id3152895\n" "help.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Enllaç" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Enllaç" #. RRuMa #: 05020400.xhp @@ -20771,14 +20915,14 @@ msgctxt "" msgid "Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink. A hyperlink is a link to a file on the Internet or on your local system." msgstr "Assigna un enllaç nou o modifica l'enllaç seleccionat. Un enllaç és un vincle cap a un fitxer situat a Internet o al sistema local." -#. o6FDn +#. yiH9t #: 05020400.xhp msgctxt "" "05020400.xhp\n" "par_id3145211\n" "help.text" -msgid "You can also assign or edit a named HTML anchor, or Bookmark, that refers to a specific place in a document." -msgstr "També podeu assignar o editar una àncora HTML, o una adreça d'interés, que fa referència a un lloc concret d'un document." +msgid "You can also assign or edit a named HTML anchor, or Bookmark, that refers to a specific place in a document." +msgstr "També podeu assignar o editar una àncora HTML, o una adreça d'interés, que fa referència a un lloc concret d'un document." #. DELTS #: 05020400.xhp @@ -20807,14 +20951,14 @@ msgctxt "" msgid "URL" msgstr "URL" -#. RybA2 +#. Qk3u3 #: 05020400.xhp msgctxt "" "05020400.xhp\n" "par_id3153332\n" "help.text" -msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." -msgstr "Introduïu un URL per al fitxer que voleu obrir quan feu clic a l'enllaç. Si no indiqueu cap marc de destinació, el fitxer s'obri al document o marc actual. " +msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." +msgstr "Introduïu un URL per al fitxer que voleu obrir quan feu clic a l'enllaç. Si no indiqueu cap marc de destinació, el fitxer s'obri al document o marc actual. " #. kEEzJ #: 05020400.xhp @@ -21041,23 +21185,23 @@ msgctxt "" msgid "Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar." msgstr "" -#. Er7g2 +#. rDAAB #: 05020400.xhp msgctxt "" "05020400.xhp\n" "par_id3143231\n" "help.text" -msgid "Hyperlink dialog" -msgstr "Diàleg Enllaç" +msgid "Hyperlink dialog" +msgstr "Diàleg Enllaç" -#. dFmVm +#. ABeAU #: 05020400.xhp msgctxt "" "05020400.xhp\n" "par_id3152933\n" "help.text" -msgid "Assign macro" -msgstr "Assigna la macro" +msgid "Assign macro" +msgstr "Assigna la macro" #. kabbQ #: 05020500.xhp @@ -21077,14 +21221,14 @@ msgctxt "" msgid "positioning; fontsformats; positionseffects;font positionsfonts; positions in textspacing; font effectscharacters; spacingpair kerningkerning; in characterstext; kerning" msgstr "posicionament; tipus de lletraformats; posicionsefectes;posicions dels tipus de lletratipus de lletra; posicions al textespaiat; efectes dels tipus de lletracaràcters; espaiatinterlletratge parellinterlletratge; en caràcterstext; interlletratge" -#. wkW2J +#. u9gvA #: 05020500.xhp msgctxt "" "05020500.xhp\n" "hd_id3154841\n" "help.text" -msgid "Font PositionPosition" -msgstr "Posició del tipus de lletraPosició" +msgid "Font PositionPosition" +msgstr "Posició del tipus de lletraPosició" #. R9U8S #: 05020500.xhp @@ -21374,14 +21518,14 @@ msgctxt "" msgid "To increase the spacing, set a positive value; to reduce it, set a negative value." msgstr "" -#. FbHMC +#. 7ACuv #: 05020500.xhp msgctxt "" "05020500.xhp\n" "hd_id3154127\n" "help.text" -msgid "Pair kerning" -msgstr "Ajustament de l'interlletratge" +msgid "Pair kerning" +msgstr "Ajustament de l'interlletratge" #. vxBDh #: 05020500.xhp @@ -21419,14 +21563,14 @@ msgctxt "" msgid "double-line writing in Asian layoutformats; Asian layoutcharacters; Asian layouttext; Asian layout" msgstr "escriptura de doble línia en la disposició asiàticaformats; disposició asiàticacaràcters; disposició asiàticatext; disposició asiàtica" -#. aAkv5 +#. sEFMx #: 05020600.xhp msgctxt "" "05020600.xhp\n" "hd_id3156053\n" "help.text" -msgid "Asian Layout" -msgstr "Disposició asiàtica" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Disposició asiàtica" #. wkzR7 #: 05020600.xhp @@ -21545,14 +21689,14 @@ msgctxt "" msgid "Asian typographyformatting; Asian typographyparagraphs; Asian typographytypography; Asian" msgstr "tipografia asiàticaformatació; tipografia asiàticaparàgrafs; tipografia asiàticatipografia; asiàtica" -#. ZBWeA +#. cgQFy #: 05020700.xhp msgctxt "" "05020700.xhp\n" "hd_id3155620\n" "help.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Tipografia asiàtica" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Tipografia asiàtica" #. 7qAta #: 05020700.xhp @@ -21590,14 +21734,14 @@ msgctxt "" msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of line" msgstr "Aplica la llista de caràcters prohibits a l'inici i al final de línia." -#. 8JnEU +#. 2JDnf #: 05020700.xhp msgctxt "" "05020700.xhp\n" "par_id3153683\n" "help.text" -msgid "Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line. To edit the list of restricted characters, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Asian Layout." -msgstr "Evita que els caràcters de la llista comencen o acaben una línia. Els caràcters s'ubiquen a la línia anterior o a la següent. Per editar la llista de caràcters restringits, trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Configuració de la llengua - Disposició asiàtica." +msgid "Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line. To edit the list of restricted characters, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Asian Layout." +msgstr "Evita que els caràcters de la llista comencen o acaben una línia. Els caràcters s'ubiquen a la línia anterior o a la següent. Per editar la llista de caràcters restringits, trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Configuració de la llengua - Disposició asiàtica." #. fjYBm #: 05020700.xhp @@ -21635,14 +21779,14 @@ msgctxt "" msgid "Inserts a space between ideographic and alphabetic text." msgstr "Insereix un espai entre els texts ideogràfics i els alfabètics." -#. HGAr6 +#. Xdv3e #: 05020700.xhp msgctxt "" "05020700.xhp\n" "par_id3153665\n" "help.text" -msgid "Enabling Asian language support" -msgstr "Habilitació de les llengües asiàtiques" +msgid "Enabling Asian language support" +msgstr "Habilitació de les llengües asiàtiques" #. zyX4D #: 05030000.xhp @@ -21671,13 +21815,13 @@ msgctxt "" msgid "Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment. To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab." msgstr "Modifica el format del paràgraf actual, com ara el sagnat i l'alineació. Per a modificar el tipus de lletra del paràgraf actual, seleccioneu tot el paràgraf, trieu Format ▸ Caràcter i feu clic a la pestanya Tipus de lletra." -#. WTG9S +#. PvcTF #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3156042\n" "help.text" -msgid "The paragraph style for the current paragraph is displayed at the Formatting toolbar, and is highlighted in the Styles window." +msgid "The paragraph style for the current paragraph is displayed at the Formatting toolbar, and is highlighted in the Styles window." msgstr "" #. 3xcFE @@ -21698,14 +21842,14 @@ msgctxt "" msgid "spacing; between paragraphs in footnotes line spacing; paragraph spacing; lines and paragraphs single-line spacing in text one and a half line spacing in text double-line spacing in paragraphs leading between paragraphs paragraphs;spacing" msgstr "espaiat; entre els paràgrafs a les notes al peuinterlineat; paràgrafespaiat; línies i paràgrafsinterlineat simple al textinterlineat d'una línia i mitja al textinterlineat doble als paràgrafsinterlineat addicional entre els paràgrafsparàgrafs; espaiat" -#. 7nXFS +#. ND9VP #: 05030100.xhp msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3154689\n" "help.text" -msgid "Indents and Spacing" -msgstr "Sagnats i espaiat" +msgid "Indents and Spacing" +msgstr "Sagnats i espaiat" #. CfTPu #: 05030100.xhp @@ -21725,13 +21869,13 @@ msgctxt "" msgid "To change the measurement units used in this dialog, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General , and then select a new measurement unit in the Settings area." msgstr "" -#. 4fwpx +#. 4Jdni #: 05030100.xhp msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3154823\n" "help.text" -msgid "You can also set indents using the ruler. To display the ruler, choose View - Ruler." +msgid "You can also set indents using the ruler. To display the ruler, choose View - Ruler." msgstr "" #. JndpY @@ -22175,13 +22319,13 @@ msgctxt "" msgid "Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the Use page line-spacing option for the current page style. Choose Format - Page Style, click on the Page tab, and then select the Use page line-spacing box in the Layout settings section." msgstr "" -#. qLQP7 +#. SNwP4 #: 05030100.xhp msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id9267250\n" "help.text" -msgid "Printing with Page line-spacing" +msgid "Printing with Page line-spacing" msgstr "" #. eLFiC @@ -22202,14 +22346,14 @@ msgctxt "" msgid "formats; tabulatorsfill characters with tabulatorstab stops;settings" msgstr "formats; tabuladorscaràcters de farciment amb tabuladorstabuladors; configuració" -#. Xs9do +#. 7EeZY #: 05030300.xhp msgctxt "" "05030300.xhp\n" "hd_id3156027\n" "help.text" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabuladors" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabuladors" #. DKzwT #: 05030300.xhp @@ -22508,14 +22652,14 @@ msgctxt "" msgid "Borders" msgstr "Vores" -#. kZD7z +#. PGGRP #: 05030500.xhp msgctxt "" "05030500.xhp\n" "hd_id3154812\n" "help.text" -msgid "Borders" -msgstr "Vores" +msgid "Borders" +msgstr "Vores" #. HEcpE #: 05030500.xhp @@ -22895,14 +23039,14 @@ msgctxt "" msgid "aligning; paragraphsparagraphs; alignmentlines of text; alignmentleft alignment of paragraphsright alignment of paragraphscentered textjustifying text" msgstr "alineació; paràgrafsparàgrafs; alineaciólínies de text; alineacióalineació esquerra dels paràgrafsalineació dreta dels paràgrafstext centratjustificació de text" -#. aJrFk +#. neioF #: 05030700.xhp msgctxt "" "05030700.xhp\n" "hd_id3150008\n" "help.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Alineació" +msgid "Alignment" +msgstr "Alineació" #. EYRFX #: 05030700.xhp @@ -23048,13 +23192,13 @@ msgctxt "" msgid "Snap to text grid (if active)" msgstr "Ajusta a la graella de text (si està activa)" -#. fDSDg +#. RDF2f #: 05030700.xhp msgctxt "" "05030700.xhp\n" "par_id3154331\n" "help.text" -msgid "Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose Format - Page Style - Text Grid." +msgid "Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose Format - Page Style - Text Grid." msgstr "" #. 8fVGt @@ -23129,14 +23273,14 @@ msgctxt "" msgid "cropping picturespictures; cropping and zoomingzooming; picturesscaling;picturessizes; picturesoriginal size;restoring after cropping" msgstr "escapçament d'imatgesimatges; escapçament i escalaescala; imatgesescala;imatgesmides;imatgesmida original; restauració després de l'escapçament" -#. KN9Tx +#. MCZ5C #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" "hd_id3154044\n" "help.text" -msgid "Crop" -msgstr "Escapça" +msgid "Crop" +msgstr "Escapça" #. QFkBW #: 05030800.xhp @@ -23417,14 +23561,14 @@ msgctxt "" msgid "organizing; stylesstyles; organizing" msgstr "" -#. SZdCB +#. 4DRBX #: 05040100.xhp msgctxt "" "05040100.xhp\n" "hd_id3153383\n" "help.text" -msgid "Organizer" -msgstr "Organitzador" +msgid "Organizer" +msgstr "Organitzador" #. HCNHK #: 05040100.xhp @@ -23588,14 +23732,14 @@ msgctxt "" msgid "Describes the relevant formatting used in the current style." msgstr "Descriu la formatació rellevant que s'utilitza a l'estil actual." -#. UjGXL +#. ehsVB #: 05040100.xhp msgctxt "" "05040100.xhp\n" "par_id3145085\n" "help.text" -msgid "Update Style" -msgstr "Actualitza l'estil" +msgid "Update Style" +msgstr "Actualitza l'estil" #. wUCX4 #: 05040200.xhp @@ -23615,13 +23759,13 @@ msgctxt "" msgid "pages;formatting and numberingformatting;pagespaper formatspaper traysprinters;paper trayslayout;pagesbinding spacemargins;pagesgutterchanging;page sizechanging;page marginspage marginsmargins;definingpage size;defining" msgstr "" -#. FXKZZ +#. aVubE #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3150620\n" "help.text" -msgid "SlidePage" +msgid "SlidePage" msgstr "" #. bcFN5 @@ -24209,22 +24353,22 @@ msgctxt "" msgid "Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved." msgstr "" -#. AhYsC +#. FeZ3F #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3149123\n" "help.text" -msgid "Changing measurement units" +msgid "Changing measurement units" msgstr "" -#. BQAVs +#. 89WT8 #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3153730\n" "help.text" -msgid "Printing with Page line-spacing (register-true)" +msgid "Printing with Page line-spacing (register-true)" msgstr "" #. 8CcQd @@ -24236,14 +24380,14 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "Capçalera" -#. hmSc9 +#. PDwvA #: 05040300.xhp msgctxt "" "05040300.xhp\n" "hd_id3155599\n" "help.text" -msgid "Header" -msgstr "Capçalera" +msgid "Header" +msgstr "Capçalera" #. CHjxs #: 05040300.xhp @@ -24506,49 +24650,49 @@ msgctxt "" msgid "Add or edit header text." msgstr "Afegiu o editeu el text de la capçalera." -#. RJzZt +#. shGNh #: 05040300.xhp msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3145749\n" "help.text" -msgid "Add or edit header text." -msgstr "Afegiu o editeu el text de la capçalera." +msgid "Add or edit header text." +msgstr "Afegiu o editeu el text de la capçalera." -#. C9Ux3 +#. Qwvta #: 05040300.xhp msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3163716\n" "help.text" -msgid "Headers" -msgstr "Capçaleres" +msgid "Headers" +msgstr "Capçaleres" -#. G6JD3 +#. jBLD5 #: 05040300.xhp msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3150032\n" "help.text" -msgid "Changing measurement units" +msgid "Changing measurement units" msgstr "" -#. 2EDA5 +#. 8inkR #: 05040300.xhp msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3150873\n" "help.text" -msgid "Borders" -msgstr "Vores" +msgid "Borders" +msgstr "Vores" -#. mctak +#. DxrBp #: 05040300.xhp msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3147326\n" "help.text" -msgid "Area" +msgid "Area" msgstr "" #. 7xtR7 @@ -24560,14 +24704,14 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "Peu de pàgina" -#. ib5LP +#. igD3p #: 05040400.xhp msgctxt "" "05040400.xhp\n" "hd_id3155620\n" "help.text" -msgid "Footer" -msgstr "Peu de pàgina" +msgid "Footer" +msgstr "Peu de pàgina" #. ah7vE #: 05040400.xhp @@ -24830,49 +24974,49 @@ msgctxt "" msgid "Add or edit footer text." msgstr "Afegiu o editeu el text del peu de pàgina." -#. qCkQe +#. Yxms8 #: 05040400.xhp msgctxt "" "05040400.xhp\n" "par_id3150439\n" "help.text" -msgid "Add or edit footer text." -msgstr "Afegiu o editeu el text del peu de pàgina." +msgid "Add or edit footer text." +msgstr "Afegiu o editeu el text del peu de pàgina." -#. BZjnP +#. vFoHW #: 05040400.xhp msgctxt "" "05040400.xhp\n" "par_id3151112\n" "help.text" -msgid "Footers" -msgstr "Peus de pàgina" +msgid "Footers" +msgstr "Peus de pàgina" -#. KppSZ +#. Gt9fi #: 05040400.xhp msgctxt "" "05040400.xhp\n" "par_id3155411\n" "help.text" -msgid "Changing measurement units" +msgid "Changing measurement units" msgstr "" -#. 7Avg4 +#. metZn #: 05040400.xhp msgctxt "" "05040400.xhp\n" "par_id3154189\n" "help.text" -msgid "Borders" -msgstr "Vores" +msgid "Borders" +msgstr "Vores" -#. 4DfxW +#. f8CiA #: 05040400.xhp msgctxt "" "05040400.xhp\n" "par_id3152791\n" "help.text" -msgid "Area" +msgid "Area" msgstr "" #. CgGUH @@ -24893,14 +25037,14 @@ msgctxt "" msgid "Asian Phonetic Guidephonetic guide" msgstr "guia fonètica asiàticaguia fonètica" -#. dZ3kt +#. NFR5n #: 05060000.xhp msgctxt "" "05060000.xhp\n" "hd_id3147527\n" "help.text" -msgid "Asian Phonetic Guide" -msgstr "Guia fonètica asiàtica" +msgid "Asian Phonetic Guide" +msgstr "Guia fonètica asiàtica" #. SpxCa #: 05060000.xhp @@ -25037,13 +25181,13 @@ msgctxt "" msgid "Styles" msgstr "Estils" -#. NyRLW +#. UJM7h #: 05060000.xhp msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id3149202\n" "help.text" -msgid "Opens the Styles deck of the SidebarStyles deck of the Sidebar where you can select a character style for the ruby text." +msgid "Opens the Styles deck of the SidebarStyles deck of the Sidebar where you can select a character style for the ruby text." msgstr "" #. MD7GR @@ -25064,13 +25208,13 @@ msgctxt "" msgid "aligning; objectspositioning; objectsordering; objects" msgstr "alineació; objectesposicionament; objectesordenació; objectes" -#. xAmKa +#. GrJDE #: 05070000.xhp msgctxt "" "05070000.xhp\n" "hd_id3149987\n" "help.text" -msgid "Align Objects" +msgid "Align Objects" msgstr "" #. dFAkA @@ -25109,14 +25253,14 @@ msgctxt "" msgid "Align Left" msgstr "Alinea a l'esquerra" -#. GpUBk +#. 5B4AR #: 05070100.xhp msgctxt "" "05070100.xhp\n" "hd_id3147069\n" "help.text" -msgid "Align Left" -msgstr "Alinea a l'esquerra" +msgid "Align Left" +msgstr "Alinea a l'esquerra" #. j3z4Y #: 05070100.xhp @@ -25154,14 +25298,14 @@ msgctxt "" msgid "Center Horizontal" msgstr "Centra horitzontalment" -#. XMBLu +#. pFvba #: 05070200.xhp msgctxt "" "05070200.xhp\n" "hd_id3150278\n" "help.text" -msgid "Center Horizontal" -msgstr "Centra horitzontalment" +msgid "Center Horizontal" +msgstr "Centra horitzontalment" #. eBarq #: 05070200.xhp @@ -25208,14 +25352,14 @@ msgctxt "" msgid "Align Right" msgstr "Alinea a la dreta" -#. EEeDf +#. CEYwD #: 05070300.xhp msgctxt "" "05070300.xhp\n" "hd_id3153383\n" "help.text" -msgid "Align Right" -msgstr "Alinea a la dreta" +msgid "Align Right" +msgstr "Alinea a la dreta" #. FXsP3 #: 05070300.xhp @@ -25244,14 +25388,14 @@ msgctxt "" msgid "Align Top" msgstr "Alinea a la part superior" -#. PTPH2 +#. ooXpY #: 05070400.xhp msgctxt "" "05070400.xhp\n" "hd_id3160463\n" "help.text" -msgid "Align Top" -msgstr "Alinea a la part superior" +msgid "Align Top" +msgstr "Alinea a la part superior" #. zPAkd #: 05070400.xhp @@ -25280,14 +25424,14 @@ msgctxt "" msgid "Align Vertical Center" msgstr "Alinea al centre vertical" -#. hH2Eu +#. W7Gun #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3152876\n" "help.text" -msgid "Align Vertical Center" -msgstr "Alinea al centre vertical" +msgid "Align Vertical Center" +msgstr "Alinea al centre vertical" #. MjCis #: 05070500.xhp @@ -25307,14 +25451,14 @@ msgctxt "" msgid "Align Bottom" msgstr "Alinea a la part inferior" -#. 6KynV +#. U2tFj #: 05070600.xhp msgctxt "" "05070600.xhp\n" "hd_id3153383\n" "help.text" -msgid "Align Bottom" -msgstr "Alinea a la part inferior" +msgid "Align Bottom" +msgstr "Alinea a la part inferior" #. BfAtx #: 05070600.xhp @@ -25352,14 +25496,14 @@ msgctxt "" msgid "aligning; text objectstext objects; alignment" msgstr "alineació; objectes de textobjectes de text; alineació" -#. sYxsa +#. nGr7k #: 05080000.xhp msgctxt "" "05080000.xhp\n" "hd_id3152942\n" "help.text" -msgid "Alignment (Text Objects)" -msgstr "Alineació (objectes de text)" +msgid "Alignment (Text Objects)" +msgstr "Alineació (objectes de text)" #. Y4KeX #: 05080000.xhp @@ -25379,14 +25523,14 @@ msgctxt "" msgid "Left" msgstr "Esquerra" -#. CfH8H +#. FUUXV #: 05080100.xhp msgctxt "" "05080100.xhp\n" "hd_id3154349\n" "help.text" -msgid "Left" -msgstr "Esquerra" +msgid "Left" +msgstr "Esquerra" #. w2iLo #: 05080100.xhp @@ -25406,14 +25550,14 @@ msgctxt "" msgid "Right" msgstr "Dreta" -#. E7QFw +#. WEPNR #: 05080200.xhp msgctxt "" "05080200.xhp\n" "hd_id3160463\n" "help.text" -msgid "Right" -msgstr "Dreta" +msgid "Right" +msgstr "Dreta" #. MKgG4 #: 05080200.xhp @@ -25433,14 +25577,14 @@ msgctxt "" msgid "Center" msgstr "Centre" -#. 9DoNC +#. Q8vEg #: 05080300.xhp msgctxt "" "05080300.xhp\n" "hd_id3153514\n" "help.text" -msgid "Center" -msgstr "Centrada" +msgid "Center" +msgstr "Centrada" #. WffDx #: 05080300.xhp @@ -25460,14 +25604,14 @@ msgctxt "" msgid "Justify" msgstr "Justificada" -#. ANWuL +#. v75Fq #: 05080400.xhp msgctxt "" "05080400.xhp\n" "hd_id3152937\n" "help.text" -msgid "Justify" -msgstr "Justificada" +msgid "Justify" +msgstr "Justificada" #. 5NP77 #: 05080400.xhp @@ -25496,14 +25640,14 @@ msgctxt "" msgid "fonts; text objectstext objects; fonts" msgstr "tipus de lletra; objectes de textobjectes de text; tipus de lletra" -#. amJAf +#. BErhu #: 05090000.xhp msgctxt "" "05090000.xhp\n" "hd_id3155271\n" "help.text" -msgid "Font" -msgstr "Tipus de lletra" +msgid "Font" +msgstr "Tipus de lletra" #. BT8e6 #: 05090000.xhp @@ -25532,14 +25676,14 @@ msgctxt "" msgid "text; font sizesfont sizes; text" msgstr "text; mida del tipus de lletramida del tipus de lletra; text" -#. 6ETdw +#. kVeGv #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153391\n" "help.text" -msgid "Size" -msgstr "Mida" +msgid "Size" +msgstr "Mida" #. LfqbG #: 05100000.xhp @@ -25568,13 +25712,13 @@ msgctxt "" msgid "merge/merging cells" msgstr "" -#. 4qzwA +#. 2TDVY #: 05100100.xhp msgctxt "" "05100100.xhp\n" "hd_id451632377983974\n" "help.text" -msgid "Merge Cells" +msgid "Merge Cells" msgstr "" #. NCP7C @@ -25667,13 +25811,13 @@ msgctxt "" msgid "unmerge/unmerging cellssplit/splitting cells" msgstr "" -#. zDkKt +#. APBGD #: 05100200.xhp msgctxt "" "05100200.xhp\n" "hd_id621632385142590\n" "help.text" -msgid "Unmerge Cells" +msgid "Unmerge Cells" msgstr "" #. vXyfX @@ -25730,13 +25874,13 @@ msgctxt "" msgid "Or, choose Format - Merge and Unmerge Cells - Unmerge Cells" msgstr "" -#. Tvbae +#. BpGMp #: 05100200.xhp msgctxt "" "05100200.xhp\n" "hd_id3154654\n" "help.text" -msgid "Split Cells" +msgid "Split Cells" msgstr "" #. 3sZ8J @@ -25865,14 +26009,14 @@ msgctxt "" msgid "Top" msgstr "Superior" -#. UGah8 +#. 8KBX3 #: 05100500.xhp msgctxt "" "05100500.xhp\n" "hd_id3154765\n" "help.text" -msgid "Top" -msgstr "Amunt" +msgid "Top" +msgstr "Amunt" #. WKvvU #: 05100500.xhp @@ -25901,14 +26045,14 @@ msgctxt "" msgid "Center (vertical)" msgstr "Centre (vertical)" -#. w5xJb +#. mgNiJ #: 05100600.xhp msgctxt "" "05100600.xhp\n" "hd_id3149874\n" "help.text" -msgid "Center (vertical)" -msgstr "Centra verticalment" +msgid "Center (vertical)" +msgstr "Centra verticalment" #. bsy28 #: 05100600.xhp @@ -25937,14 +26081,14 @@ msgctxt "" msgid "Bottom" msgstr "Inferior" -#. eBofW +#. cJxA7 #: 05100700.xhp msgctxt "" "05100700.xhp\n" "hd_id3150249\n" "help.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Avall" +msgid "Bottom" +msgstr "Avall" #. Sni9M #: 05100700.xhp @@ -25982,14 +26126,14 @@ msgctxt "" msgid "text; font stylesfonts; styles" msgstr "text; estils de tipus de lletratipus de lletra; estils" -#. bFbbp +#. 62jaW #: 05110000.xhp msgctxt "" "05110000.xhp\n" "hd_id3147366\n" "help.text" -msgid "Style" -msgstr "Estil" +msgid "Style" +msgstr "Estil" #. HpR29 #: 05110000.xhp @@ -26027,14 +26171,14 @@ msgctxt "" msgid "text; boldbold; textcharacters; bold" msgstr "text; negretanegreta; textcaràcters; negreta" -#. BokYt +#. hRPDD #: 05110100.xhp msgctxt "" "05110100.xhp\n" "hd_id3150278\n" "help.text" -msgid "Bold" -msgstr "Negreta" +msgid "Bold" +msgstr "Negreta" #. E3deh #: 05110100.xhp @@ -26072,14 +26216,14 @@ msgctxt "" msgid "text; italicsitalic textcharacters; italics" msgstr "text; cursivatext en cursivacaràcters; cursiva" -#. Sbey4 +#. JCEmy #: 05110200.xhp msgctxt "" "05110200.xhp\n" "hd_id3155182\n" "help.text" -msgid "Italic" -msgstr "Cursiva" +msgid "Italic" +msgstr "Cursiva" #. SG5oY #: 05110200.xhp @@ -26117,14 +26261,14 @@ msgctxt "" msgid "characters;underliningunderlining;characters" msgstr "caràcters;subratllatsubratllat;caràcters" -#. KGCnb +#. gjiBs #: 05110300.xhp msgctxt "" "05110300.xhp\n" "hd_id3150756\n" "help.text" -msgid "Underline" -msgstr "Subratllat" +msgid "Underline" +msgstr "Subratllat" #. ECBrK #: 05110300.xhp @@ -26144,13 +26288,13 @@ msgctxt "" msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is underlined." msgstr "Si el cursor no es troba en una paraula, se subratlla el text nou que introduïu." -#. VGYv6 +#. kH7C8 #: 05110300.xhp msgctxt "" "05110300.xhp\n" "hd_id849353401761432\n" "help.text" -msgid "Single Underline" +msgid "Single Underline" msgstr "" #. PiPG2 @@ -26162,13 +26306,13 @@ msgctxt "" msgid "Underlines the selected text with a single line." msgstr "" -#. ciLxw +#. aiM4L #: 05110300.xhp msgctxt "" "05110300.xhp\n" "hd_id949353401761432\n" "help.text" -msgid "Double Underline" +msgid "Double Underline" msgstr "" #. NS8wf @@ -26198,14 +26342,14 @@ msgctxt "" msgid "strikethrough;characters" msgstr "ratllat;caràcters" -#. agpon +#. i9VeF #: 05110400.xhp msgctxt "" "05110400.xhp\n" "hd_id3152942\n" "help.text" -msgid "Strikethrough" -msgstr "Ratllat" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Ratllat" #. AWFgC #: 05110400.xhp @@ -26234,14 +26378,14 @@ msgctxt "" msgid "text; shadowedcharacters; shadowedshadows;characters, using context menu" msgstr "text; ombrejatcaràcters; ombrejatombres;caràcters, mitjançant el menú contextual" -#. typc4 +#. QsBg5 #: 05110500.xhp msgctxt "" "05110500.xhp\n" "hd_id3154545\n" "help.text" -msgid "Shadows" -msgstr "Ombres" +msgid "Shadows" +msgstr "Ombres" #. SCwGx #: 05110500.xhp @@ -26270,13 +26414,13 @@ msgctxt "" msgid "table rows;distribute height equally row height;distribute equally" msgstr "" -#. 5gEvu +#. pF7nx #: 05110600m.xhp msgctxt "" "05110600m.xhp\n" "hd_id3149871\n" "help.text" -msgid "Distribute Rows Evenly" +msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "" #. Ae4jH @@ -26306,14 +26450,14 @@ msgctxt "" msgid "Superscript" msgstr "Superíndex" -#. qBNBa +#. EvvXE #: 05110700.xhp msgctxt "" "05110700.xhp\n" "hd_id3083278\n" "help.text" -msgid "Superscript" -msgstr "Superíndex" +msgid "Superscript" +msgstr "Superíndex" #. S7Dnu #: 05110700.xhp @@ -26333,14 +26477,14 @@ msgctxt "" msgid "Subscript" msgstr "Subíndex" -#. buCVR +#. gkEpk #: 05110800.xhp msgctxt "" "05110800.xhp\n" "hd_id3150278\n" "help.text" -msgid "Subscript" -msgstr "Subíndex" +msgid "Subscript" +msgstr "Subíndex" #. GAu8D #: 05110800.xhp @@ -26369,14 +26513,14 @@ msgctxt "" msgid "line spacing; context menu in paragraphstext; line spacing" msgstr "interlineat; menú contextual als paràgrafstext; interlineat" -#. g5Bp9 +#. ghGaq #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id3152876\n" "help.text" -msgid "Line Spacing" -msgstr "Interlineat" +msgid "Line Spacing" +msgstr "Interlineat" #. 6XMBn #: 05120000.xhp @@ -26387,14 +26531,14 @@ msgctxt "" msgid "Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph." msgstr "" -#. hBX9A +#. HGXP7 #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3155364\n" "help.text" -msgid "Indents and Spacing" -msgstr "Sagnats i espaiat" +msgid "Indents and Spacing" +msgstr "Sagnats i espaiat" #. GbvHj #: 05120100.xhp @@ -26405,14 +26549,14 @@ msgctxt "" msgid "Single Line" msgstr "Línia simple" -#. 2kyoT +#. jdvVj #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "hd_id3154545\n" "help.text" -msgid "Single Line" -msgstr "Interlineat simple" +msgid "Single Line" +msgstr "Interlineat simple" #. XqUKK #: 05120100.xhp @@ -26432,14 +26576,14 @@ msgctxt "" msgid "1.5 Lines" msgstr "1,5 línies" -#. 7UFUB +#. SCCee #: 05120200.xhp msgctxt "" "05120200.xhp\n" "hd_id3152459\n" "help.text" -msgid "1.5 Lines" -msgstr "1,5 línies" +msgid "1.5 Lines" +msgstr "1,5 línies" #. E4SjK #: 05120200.xhp @@ -26459,14 +26603,14 @@ msgctxt "" msgid "Double (Line)" msgstr "Doble (línia)" -#. BGhBV +#. smPdf #: 05120300.xhp msgctxt "" "05120300.xhp\n" "hd_id3083278\n" "help.text" -msgid "Double (Line)" -msgstr "Doble (línia)" +msgid "Double (Line)" +msgstr "Doble (línia)" #. YuY4q #: 05120300.xhp @@ -26495,13 +26639,13 @@ msgctxt "" msgid "table columns;distribute columns evenly column width;distribute evenly" msgstr "" -#. YcCRp +#. ZxAPT #: 05120600.xhp msgctxt "" "05120600.xhp\n" "hd_id3153811\n" "help.text" -msgid "Distribute Columns Evenly" +msgid "Distribute Columns Evenly" msgstr "" #. w2jZV @@ -26684,31 +26828,31 @@ msgctxt "" msgid "Lists all custom styles in the selected style category forin the selected style category forin the current document. These styles can be overwritten with a new style selection if you want." msgstr "" -#. Ey5dK +#. GG3bS #: 05140100.xhp msgctxt "" "05140100.xhp\n" "par_id401608258192415\n" "help.text" -msgid "Styles in Calc" +msgid "Styles in Calc" msgstr "" -#. whwZY +#. HBgw9 #: 05140100.xhp msgctxt "" "05140100.xhp\n" "par_id641608263698887\n" "help.text" -msgid "Styles in Impress" +msgid "Styles in Impress" msgstr "" -#. CCTFZ +#. sVA9e #: 05140100.xhp msgctxt "" "05140100.xhp\n" "par_id641369863698831\n" "help.text" -msgid "Styles" +msgid "Styles" msgstr "" #. CJiJX @@ -26855,22 +26999,22 @@ msgctxt "" msgid "Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short Text Alternative. Use Description to add additional information to the short description found in Text Alternative. This text is available for use by assistive technologies." msgstr "" -#. toUVu +#. S35Kt #: 05190100.xhp msgctxt "" "05190100.xhp\n" "par_id561653440782428\n" "help.text" -msgid "For images, Text Alternative and Description are exported with an appropriate tag in HTML and PDF format (remember to enable the Universal Accessibility (PDF/UA) option in PDF export)." +msgid "For images, Text Alternative and Description are exported with an appropriate tag in HTML and PDF format (remember to enable the Universal Accessibility (PDF/UA) option in PDF export)." msgstr "" -#. 5h9FB +#. E38ne #: 05190100.xhp msgctxt "" "05190100.xhp\n" "par_id731653238967459\n" "help.text" -msgid "Options in Object Properties" +msgid "Options in Object Properties" msgstr "" #. ehBwb @@ -26882,14 +27026,14 @@ msgctxt "" msgid "Line" msgstr "Línia" -#. DngwB +#. f8EmB #: 05200000.xhp msgctxt "" "05200000.xhp\n" "hd_id3154350\n" "help.text" -msgid "Line" -msgstr "Línia" +msgid "Line" +msgstr "Línia" #. cGWaW #: 05200000.xhp @@ -26909,14 +27053,14 @@ msgctxt "" msgid "Line" msgstr "Línia" -#. AM3FY +#. xpRGy #: 05200100.xhp msgctxt "" "05200100.xhp\n" "hd_id3148882\n" "help.text" -msgid "Line" -msgstr "Línia" +msgid "Line" +msgstr "Línia" #. 2gUm9 #: 05200100.xhp @@ -27116,14 +27260,14 @@ msgctxt "" msgid "Arrow styles" msgstr "Estils de fletxa" -#. xMzou +#. kKxNr #: 05200100.xhp msgctxt "" "05200100.xhp\n" "par_id3161459\n" "help.text" -msgid "You can add arrowheads to one end, or both ends of the selected line. To add a custom arrow style to the list, select the arrow in your document, and then click on the Arrow Styles tab of this dialog." -msgstr "Podeu afegir extrems de fletxa a un o als dos extrems de la línia seleccionada. Per afegir un estil de fletxa personalitzat a la llista, seleccioneu la fletxa al document i feu clic a la pestanya Estils de fletxa d'este diàleg." +msgid "You can add arrowheads to one end, or both ends of the selected line. To add a custom arrow style to the list, select the arrow in your document, and then click on the Arrow Styles tab of this dialog." +msgstr "Podeu afegir extrems de fletxa a un o als dos extrems de la línia seleccionada. Per afegir un estil de fletxa personalitzat a la llista, seleccioneu la fletxa al document i feu clic a la pestanya Estils de fletxa d'este diàleg." #. jvwvF #: 05200100.xhp @@ -27251,14 +27395,14 @@ msgctxt "" msgid "Line Styles" msgstr "Estils de línia" -#. JBbND +#. 4qd54 #: 05200200.xhp msgctxt "" "05200200.xhp\n" "hd_id3148919\n" "help.text" -msgid "Line Styles" -msgstr "Estils de línia" +msgid "Line Styles" +msgstr "Estils de línia" #. AapDp #: 05200200.xhp @@ -27467,14 +27611,14 @@ msgctxt "" msgid "Arrow Styles" msgstr "Estils de fletxa" -#. 5BDow +#. RBSUC #: 05200300.xhp msgctxt "" "05200300.xhp\n" "hd_id3156045\n" "help.text" -msgid "Arrow Styles" -msgstr "Estils de fletxa" +msgid "Arrow Styles" +msgstr "Estils de fletxa" #. s86vc #: 05200300.xhp @@ -27485,13 +27629,13 @@ msgctxt "" msgid "Edit or create arrow styles." msgstr "Editeu o creeu estils de fletxa." -#. aCyvx +#. B8DFA #: 05200300.xhp msgctxt "" "05200300.xhp\n" "par_id711654765705735\n" "help.text" -msgid "You can add arrow styles to the start or end of a line using the Line tab of the Line dialog." +msgid "You can add arrow styles to the start or end of a line using the Line tab of the Line dialog." msgstr "" #. FLeSj @@ -27629,14 +27773,14 @@ msgctxt "" msgid "Area window" msgstr "Finestra Àrea" -#. AKnrv +#. jHAks #: 05210000.xhp msgctxt "" "05210000.xhp\n" "hd_id3085157\n" "help.text" -msgid "Area" -msgstr "Àrea" +msgid "Area" +msgstr "Àrea" #. ZEoKv #: 05210000.xhp @@ -27665,13 +27809,13 @@ msgctxt "" msgid "areas; stylesfill patterns for areasfill colors for areasinvisible areasframes; backgroundsbackgrounds; frames/sections/indexessections; backgroundsindexes; backgroundsfooters;backgroundsheaders;backgrounds" msgstr "" -#. VGQD4 +#. X3JAC #: 05210100.xhp msgctxt "" "05210100.xhp\n" "hd_id3145759\n" "help.text" -msgid "AreaBackground" +msgid "AreaBackground" msgstr "" #. ubruG @@ -27710,14 +27854,14 @@ msgctxt "" msgid "Do not fill the selected object." msgstr "No ompli l'objecte seleccionat." -#. 58oAC +#. 3EDuF #: 05210100.xhp msgctxt "" "05210100.xhp\n" "hd_id3144438\n" "help.text" -msgid "Gradient" -msgstr "Degradat" +msgid "Gradient" +msgstr "Degradat" #. jFoGv #: 05210100.xhp @@ -27728,13 +27872,13 @@ msgctxt "" msgid "Fills the object with a gradient selected on this page." msgstr "" -#. ydNTt +#. zE5v4 #: 05210100.xhp msgctxt "" "05210100.xhp\n" "hd_id3154047\n" "help.text" -msgid "Hatch" +msgid "Hatch" msgstr "" #. uBWuP @@ -27782,14 +27926,14 @@ msgctxt "" msgid "colors;palettepalette;document colorscolors;addingcolors;deletedocument colors;palette" msgstr "" -#. vay4k +#. VEjAo #: 05210200.xhp msgctxt "" "05210200.xhp\n" "hd_id681578759272545\n" "help.text" -msgid "Colors" -msgstr "Colors" +msgid "Colors" +msgstr "Colors" #. QfPqQ #: 05210200.xhp @@ -27989,13 +28133,13 @@ msgctxt "" msgid "Pick" msgstr "" -#. oVvDT +#. 5GD3G #: 05210200.xhp msgctxt "" "05210200.xhp\n" "par_id131578758826856\n" "help.text" -msgid "Opens the color picker dialog for a graphical selection of the desired color." +msgid "Opens the color picker dialog for a graphical selection of the desired color." msgstr "" #. bdrRA @@ -28007,14 +28151,14 @@ msgctxt "" msgid "Gradient" msgstr "" -#. BSymY +#. EcqJK #: 05210300.xhp msgctxt "" "05210300.xhp\n" "hd_id3145356\n" "help.text" -msgid "Gradients" -msgstr "Degradats" +msgid "Gradients" +msgstr "Degradats" #. NYyR5 #: 05210300.xhp @@ -28268,13 +28412,13 @@ msgctxt "" msgid "hatchingareas; hatched/dotteddotted areas" msgstr "ombreigàrees; ombrejades/puntejadesàrees puntejades" -#. JLC9v +#. 4NjxW #: 05210400.xhp msgctxt "" "05210400.xhp\n" "hd_id3149962\n" "help.text" -msgid "Hatch" +msgid "Hatch" msgstr "" #. MgSvL @@ -28475,13 +28619,13 @@ msgctxt "" msgid "images; areasareas; image" msgstr "" -#. EXFDE +#. YhG5K #: 05210500.xhp msgctxt "" "05210500.xhp\n" "hd_id3155619\n" "help.text" -msgid "Image" +msgid "Image" msgstr "" #. AAzK8 @@ -28718,14 +28862,14 @@ msgctxt "" msgid "areas; shadowsshadows; areas" msgstr "àrees; ombresombres; àrees" -#. cK95v +#. ALAk5 #: 05210600.xhp msgctxt "" "05210600.xhp\n" "hd_id3150014\n" "help.text" -msgid "Shadow" -msgstr "Ombra" +msgid "Shadow" +msgstr "Ombra" #. oCVLD #: 05210600.xhp @@ -28898,14 +29042,14 @@ msgctxt "" msgid "transparency;areasareas; transparency" msgstr "transparència;àreesàrees; transparència" -#. 8WKMj +#. TqbGJ #: 05210700.xhp msgctxt "" "05210700.xhp\n" "hd_id3146807\n" "help.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Transparència" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparència" #. EnRaP #: 05210700.xhp @@ -29168,13 +29312,13 @@ msgctxt "" msgid "pattern;areapattern;backgroundbackground;patternbackground;area" msgstr "" -#. S8BBE +#. nnBFf #: 05210800.xhp msgctxt "" "05210800.xhp\n" "hd_id801592861657875\n" "help.text" -msgid "Pattern" +msgid "Pattern" msgstr "" #. qLwKU @@ -29339,14 +29483,14 @@ msgctxt "" msgid "text; text/draw objects draw objects; text in frames; text fitting to frames" msgstr "text; objectes de text o de dibuix objectes de dibuix; text enmarcs; ajustament del text als marcs" -#. UEuLi +#. HXhA2 #: 05220000.xhp msgctxt "" "05220000.xhp\n" "hd_id3146856\n" "help.text" -msgid "Text" -msgstr "Text" +msgid "Text" +msgstr "Text" #. cBEMC #: 05220000.xhp @@ -29645,14 +29789,14 @@ msgctxt "" msgid "Position and Size" msgstr "Posició i mida" -#. TfU36 +#. FG7xt #: 05230000.xhp msgctxt "" "05230000.xhp\n" "hd_id3152790\n" "help.text" -msgid "Position and Size" -msgstr "Posició i mida" +msgid "Position and Size" +msgstr "Posició i mida" #. L9FAk #: 05230000.xhp @@ -29681,14 +29825,14 @@ msgctxt "" msgid "positioning;draw objects and controls draw objects;positioning and resizing controls; positions and sizes sizes;draw objects anchors;types/positions for draw objects draw objects; anchoring" msgstr "" -#. p36co +#. DAtfB #: 05230100.xhp msgctxt "" "05230100.xhp\n" "hd_id3154350\n" "help.text" -msgid "Position and Size" -msgstr "Posició i mida" +msgid "Position and Size" +msgstr "Posició i mida" #. RW2Aj #: 05230100.xhp @@ -30077,31 +30221,31 @@ msgctxt "" msgid "Adapt is only available for Text Boxes. To adapt Shapes to text, use Format - Text." msgstr "" -#. F5Va7 +#. FvuJn #: 05230100.xhp msgctxt "" "05230100.xhp\n" "par_id3145606\n" "help.text" -msgid "Positioning Objects" +msgid "Positioning Objects" msgstr "" -#. jswWJ +#. wT2dE #: 05230100.xhp msgctxt "" "05230100.xhp\n" "par_id31456062468\n" "help.text" -msgid "Rotating Objects" +msgid "Rotating Objects" msgstr "" -#. NxdaT +#. Vuc3r #: 05230100.xhp msgctxt "" "05230100.xhp\n" "par_id3145624967\n" "help.text" -msgid "Rotation" +msgid "Rotation" msgstr "" #. UuCyG @@ -30113,14 +30257,14 @@ msgctxt "" msgid "Rotation" msgstr "Gir" -#. GKREV +#. QDAJU #: 05230300.xhp msgctxt "" "05230300.xhp\n" "hd_id3149741\n" "help.text" -msgid "Rotation" -msgstr "Gir" +msgid "Rotation" +msgstr "Gir" #. uXUXL #: 05230300.xhp @@ -30284,14 +30428,14 @@ msgctxt "" msgid "slanting draw objectsdraw objects; slantingareas; slantingshapes; control pointsdraw objects; control points" msgstr "" -#. DxadW +#. RXJV9 #: 05230400.xhp msgctxt "" "05230400.xhp\n" "hd_id3149988\n" "help.text" -msgid "Slant & Corner Radius" -msgstr "Inclinació i radi de la cantonada" +msgid "Slant & Corner Radius" +msgstr "Inclinació i radi de la cantonada" #. Qvkuj #: 05230400.xhp @@ -30428,14 +30572,14 @@ msgctxt "" msgid "legends; draw objectsdraw objects; legendslabels;for draw objectslabels, see also names/calloutscaptions, see also labels/calloutsnames, see also labels/callouts" msgstr "llegendes; objectes de dibuixobjectes de dibuix; llegendesetiquetes;per a objectes de dibuixetiquetes, vegeu també noms/llegendesllegendes, vegeu també etiquetes/llegendesnoms, vegeu també etiquetes/llegendes" -#. Nmn3U +#. DiMuK #: 05230500.xhp msgctxt "" "05230500.xhp\n" "hd_id3149038\n" "help.text" -msgid "Callout" -msgstr "Llegenda" +msgid "Callout" +msgstr "Llegenda" #. UwQ8D #: 05230500.xhp @@ -30572,14 +30716,14 @@ msgctxt "" msgid "draw objects; flippingflipping draw objects" msgstr "objectes de dibuix; inversióinversió d'objectes de dibuix" -#. 8FRPx +#. WxBHC #: 05240000.xhp msgctxt "" "05240000.xhp\n" "hd_id3151264\n" "help.text" -msgid "Flip" -msgstr "Inverteix" +msgid "Flip" +msgstr "Inverteix" #. NauBa #: 05240000.xhp @@ -30599,14 +30743,14 @@ msgctxt "" msgid "Vertically" msgstr "Vertical" -#. 6h8C2 +#. XuYuF #: 05240100.xhp msgctxt "" "05240100.xhp\n" "hd_id3146959\n" "help.text" -msgid "Vertically" -msgstr "Verticalment" +msgid "Vertically" +msgstr "Verticalment" #. fy9eJ #: 05240100.xhp @@ -30626,14 +30770,14 @@ msgctxt "" msgid "Horizontally" msgstr "Horitzontal" -#. gDSQC +#. 7UGmb #: 05240200.xhp msgctxt "" "05240200.xhp\n" "hd_id3147543\n" "help.text" -msgid "Horizontally" -msgstr "Horitzontalment" +msgid "Horizontally" +msgstr "Horitzontalment" #. YqcCi #: 05240200.xhp @@ -30662,14 +30806,14 @@ msgctxt "" msgid "objects; arranging within stacksarranging; objectsborders; arrangingpictures; arranging within stacksdraw objects; arranging within stackscontrols; arranging within stacksOLE objects; arranging within stackscharts; arranging within stackslayer arrangementlevels; depth staggerdepth stagger" msgstr "objectes; organització en pilesorganització; objectesvores; organitzacióimatges; organització en pilesobjectes de dibuix; organització en pilescontrols; organització en pilesobjectes OLE; organització en pilesdiagrames; organització en pilesorganització en capesnivells; escalonament de la profunditatescalonament de la profunditat" -#. tMMEN +#. PAiAz #: 05250000.xhp msgctxt "" "05250000.xhp\n" "hd_id3152427\n" "help.text" -msgid "Arrange" -msgstr "Organitza" +msgid "Arrange" +msgstr "Organitza" #. 5XqtC #: 05250000.xhp @@ -30707,14 +30851,14 @@ msgctxt "" msgid "Bring to Front" msgstr "Porta al davant" -#. HgZyG +#. GNohx #: 05250100.xhp msgctxt "" "05250100.xhp\n" "hd_id3154044\n" "help.text" -msgid "Bring to Front" -msgstr "Porta al davant" +msgid "Bring to Front" +msgstr "Porta al davant" #. CjaFn #: 05250100.xhp @@ -30725,14 +30869,14 @@ msgctxt "" msgid "Moves the selected object to the top of the stacking order, so that it is in front of other objects." msgstr "Mou l'objecte seleccionat al principi de l'orde d'apilament, de manera que quede davant de la resta d'objectes." -#. 97xBK +#. DESy9 #: 05250100.xhp msgctxt "" "05250100.xhp\n" "par_id3147588\n" "help.text" -msgid "Layer" -msgstr "Capa" +msgid "Layer" +msgstr "Capa" #. bEzE2 #: 05250200.xhp @@ -30743,14 +30887,14 @@ msgctxt "" msgid "Bring Forward" msgstr "Envia cap avant" -#. C4EtB +#. tVGu3 #: 05250200.xhp msgctxt "" "05250200.xhp\n" "hd_id3152790\n" "help.text" -msgid "Bring Forward " -msgstr "Envia cap avant" +msgid "Bring Forward " +msgstr "Envia cap avant" #. 6besX #: 05250200.xhp @@ -30761,14 +30905,14 @@ msgctxt "" msgid "Moves the selected object up one level, so that it is closer to top of the stacking order." msgstr "Mou l'objecte seleccionat un nivell cap amunt, de manera que quede més a prop de la part superior de l'orde d'apilament." -#. rMtfn +#. xDgPN #: 05250200.xhp msgctxt "" "05250200.xhp\n" "par_id3149495\n" "help.text" -msgid "Layer" -msgstr "Capa" +msgid "Layer" +msgstr "Capa" #. vFjiJ #: 05250300.xhp @@ -30779,14 +30923,14 @@ msgctxt "" msgid "Send Backward" msgstr "Envia cap arrere" -#. Ev8mv +#. bZzyD #: 05250300.xhp msgctxt "" "05250300.xhp\n" "hd_id3150146\n" "help.text" -msgid "Send Backward" -msgstr "Envia cap arrere" +msgid "Send Backward" +msgstr "Envia cap arrere" #. 7VUrQ #: 05250300.xhp @@ -30797,14 +30941,14 @@ msgctxt "" msgid "Moves the selected object down one level, so that it is closer to the bottom of the stacking order." msgstr "Mou l'objecte seleccionat un nivell cap avall, de manera que quede més a prop de la part inferior de l'orde d'apilament." -#. wm4aA +#. GE5C6 #: 05250300.xhp msgctxt "" "05250300.xhp\n" "par_id3150445\n" "help.text" -msgid "Layer" -msgstr "Capa" +msgid "Layer" +msgstr "Capa" #. mHSzG #: 05250400.xhp @@ -30815,14 +30959,14 @@ msgctxt "" msgid "Send to Back" msgstr "Envia al fons" -#. FAaT8 +#. ky3PT #: 05250400.xhp msgctxt "" "05250400.xhp\n" "hd_id3155620\n" "help.text" -msgid "Send to Back" -msgstr "Envia al fons" +msgid "Send to Back" +msgstr "Envia al fons" #. H28NG #: 05250400.xhp @@ -30833,14 +30977,14 @@ msgctxt "" msgid "Moves the selected object to the bottom of the stacking order, so that it is behind the other objects." msgstr "Mou l'objecte seleccionat a darrere de l'orde d'apilament, de manera que quede darrere de la resta d'objectes." -#. LDp2i +#. AjCjz #: 05250400.xhp msgctxt "" "05250400.xhp\n" "par_id3152895\n" "help.text" -msgid "Layer" -msgstr "Capa" +msgid "Layer" +msgstr "Capa" #. LkGPC #: 05250500.xhp @@ -30851,14 +30995,14 @@ msgctxt "" msgid "To Foreground" msgstr "Al primer pla" -#. NDnSk +#. 2FgCA #: 05250500.xhp msgctxt "" "05250500.xhp\n" "hd_id3150278\n" "help.text" -msgid "To Foreground" -msgstr "Al primer pla" +msgid "To Foreground" +msgstr "Al primer pla" #. fUfA4 #: 05250500.xhp @@ -30869,14 +31013,14 @@ msgctxt "" msgid "Moves the selected object in front of text." msgstr "Mou l'objecte seleccionat davant del text." -#. SvZnB +#. KMKwb #: 05250500.xhp msgctxt "" "05250500.xhp\n" "par_id3147000\n" "help.text" -msgid "Layer" -msgstr "Capa" +msgid "Layer" +msgstr "Capa" #. KT8sS #: 05250600.xhp @@ -30887,14 +31031,14 @@ msgctxt "" msgid "To Background" msgstr "Al fons" -#. yWoaU +#. tbzkJ #: 05250600.xhp msgctxt "" "05250600.xhp\n" "hd_id3146959\n" "help.text" -msgid "To Background" -msgstr "Al fons" +msgid "To Background" +msgstr "Al fons" #. PUHDM #: 05250600.xhp @@ -30905,14 +31049,14 @@ msgctxt "" msgid "Moves the selected object behind text." msgstr "Mou l'objecte seleccionat darrere del text." -#. 3pUmV +#. QhX6c #: 05250600.xhp msgctxt "" "05250600.xhp\n" "par_id3148731\n" "help.text" -msgid "Layer" -msgstr "Capa" +msgid "Layer" +msgstr "Capa" #. rBWfF #: 05260000.xhp @@ -30923,13 +31067,13 @@ msgctxt "" msgid "Anchor" msgstr "Ancora" -#. jomkE +#. hDDvA #: 05260000.xhp msgctxt "" "05260000.xhp\n" "hd_id3155913\n" "help.text" -msgid "Anchor" +msgid "Anchor" msgstr "" #. PMQ8n @@ -30959,14 +31103,14 @@ msgctxt "" msgid "To Page" msgstr "A la pàgina" -#. gGh5R +#. DJ6DX #: 05260100.xhp msgctxt "" "05260100.xhp\n" "hd_id3150278\n" "help.text" -msgid "To Page" -msgstr "A la pàgina" +msgid "To Page" +msgstr "A la pàgina" #. 4FEeX #: 05260100.xhp @@ -31022,14 +31166,14 @@ msgctxt "" msgid "To Paragraph" msgstr "Al paràgraf" -#. 8njsr +#. BE9BX #: 05260200.xhp msgctxt "" "05260200.xhp\n" "hd_id3151260\n" "help.text" -msgid "To Paragraph" -msgstr "Al paràgraf" +msgid "To Paragraph" +msgstr "Al paràgraf" #. BJCWw #: 05260200.xhp @@ -31076,14 +31220,14 @@ msgctxt "" msgid "To Character" msgstr "Al caràcter" -#. EQY5U +#. qQTCn #: 05260300.xhp msgctxt "" "05260300.xhp\n" "hd_id3154044\n" "help.text" -msgid "To Character" -msgstr "Al caràcter" +msgid "To Character" +msgstr "Al caràcter" #. sxXLc #: 05260300.xhp @@ -31130,14 +31274,14 @@ msgctxt "" msgid "To Cell" msgstr "A la cel·la" -#. MeShn +#. ywVkQ #: 05260400.xhp msgctxt "" "05260400.xhp\n" "hd_id3147212\n" "help.text" -msgid "To Cell" -msgstr "A la cel·la" +msgid "To Cell" +msgstr "A la cel·la" #. B9AGv #: 05260400.xhp @@ -31157,14 +31301,14 @@ msgctxt "" msgid "To Frame" msgstr "Al marc" -#. skzTC +#. XuXbj #: 05260500.xhp msgctxt "" "05260500.xhp\n" "hd_id3149991\n" "help.text" -msgid "To Frame" -msgstr "Al marc" +msgid "To Frame" +msgstr "Al marc" #. tdWAR #: 05260500.xhp @@ -31184,14 +31328,14 @@ msgctxt "" msgid "As Character" msgstr "Com a caràcter" -#. RgVjA +#. GCBMC #: 05260600.xhp msgctxt "" "05260600.xhp\n" "hd_id3154621\n" "help.text" -msgid "As Character" -msgstr "Com a caràcter" +msgid "As Character" +msgstr "Com a caràcter" #. fUwJp #: 05260600.xhp @@ -31211,14 +31355,14 @@ msgctxt "" msgid "Edit Points" msgstr "Edita els punts" -#. E9MwB +#. Dksfe #: 05270000.xhp msgctxt "" "05270000.xhp\n" "hd_id3155271\n" "help.text" -msgid "Edit Points" -msgstr "Edita els punts" +msgid "Edit Points" +msgstr "Edita els punts" #. TfQA6 #: 05270000.xhp @@ -31238,14 +31382,14 @@ msgctxt "" msgid "To edit the shape of a selected drawing object, click the Points icon on the Drawing Bar, and then drag one of the points on the object." msgstr "Per editar la forma de l'objecte de dibuix seleccionat, feu clic a la icona Punts de la barra Dibuix i, a continuació, arrossegueu un dels punts de l'objecte." -#. mfTH3 +#. 9RP7q #: 05270000.xhp msgctxt "" "05270000.xhp\n" "par_id3093440\n" "help.text" -msgid "Edit Points Bar" -msgstr "Barra Edita els punts" +msgid "Edit Points Bar" +msgstr "Barra Edita els punts" #. XDXXq #: 05280000.xhp @@ -31256,13 +31400,13 @@ msgctxt "" msgid "Fontwork" msgstr "Fontwork" -#. TCGqk +#. JAPDz #: 05280000.xhp msgctxt "" "05280000.xhp\n" "hd_id3146959\n" "help.text" -msgid "Fontwork Dialog (for putting text along a curve)" +msgid "Fontwork Dialog (for putting text along a curve)" msgstr "" #. EF8Ai @@ -32012,14 +32156,14 @@ msgctxt "" msgid "Group" msgstr "Agrupa" -#. e5cjW +#. tHZP5 #: 05290000.xhp msgctxt "" "05290000.xhp\n" "hd_id3150603\n" "help.text" -msgid "Group" -msgstr "Agrupa" +msgid "Group" +msgstr "Agrupa" #. 5FCia #: 05290000.xhp @@ -32075,41 +32219,41 @@ msgctxt "" msgid "To exit a group, right-click, and then choose Exit GroupGroup - Exit Group" msgstr "Per eixir d'un grup, feu-hi clic amb el botó dret i trieu Treu-ho del grupAgrupa - Treu-ho del grup" -#. mR8Ae +#. GYfBa #: 05290000.xhp msgctxt "" "05290000.xhp\n" "hd_id3145120\n" "help.text" -msgid "Group" -msgstr "Agrupa" +msgid "Group" +msgstr "Agrupa" -#. VdY6K +#. zuFUo #: 05290000.xhp msgctxt "" "05290000.xhp\n" "hd_id3152474\n" "help.text" -msgid "Ungroup" -msgstr "Desagrupa" +msgid "Ungroup" +msgstr "Desagrupa" -#. nQnDA +#. 9pJMe #: 05290000.xhp msgctxt "" "05290000.xhp\n" "hd_id3145609\n" "help.text" -msgid "Enter Group" -msgstr "Inclou-ho al grup" +msgid "Enter Group" +msgstr "Inclou-ho al grup" -#. J8EV2 +#. JE7hN #: 05290000.xhp msgctxt "" "05290000.xhp\n" "hd_id3145068\n" "help.text" -msgid "Exit Group" -msgstr "Treu-ho del grup" +msgid "Exit Group" +msgstr "Treu-ho del grup" #. zUUQd #: 05290100.xhp @@ -32120,14 +32264,14 @@ msgctxt "" msgid "Group" msgstr "Agrupa" -#. yFvMJ +#. LSKGG #: 05290100.xhp msgctxt "" "05290100.xhp\n" "hd_id3152823\n" "help.text" -msgid "Group" -msgstr "Agrupa" +msgid "Group" +msgstr "Agrupa" #. emCZb #: 05290100.xhp @@ -32156,14 +32300,14 @@ msgctxt "" msgid "Ungroup" msgstr "Desagrupa" -#. AEDDM +#. PNFzP #: 05290200.xhp msgctxt "" "05290200.xhp\n" "hd_id3159217\n" "help.text" -msgid "Ungroup" -msgstr "Desagrupa" +msgid "Ungroup" +msgstr "Desagrupa" #. mvaxo #: 05290200.xhp @@ -32192,14 +32336,14 @@ msgctxt "" msgid "Enter Group" msgstr "Inclou-ho al grup" -#. jZGpR +#. dHiiH #: 05290300.xhp msgctxt "" "05290300.xhp\n" "hd_id3083278\n" "help.text" -msgid "Enter Group" -msgstr "Inclou-ho al grup" +msgid "Enter Group" +msgstr "Inclou-ho al grup" #. GBM4J #: 05290300.xhp @@ -32219,23 +32363,23 @@ msgctxt "" msgid "To select an individual object in a group, hold down CommandCtrl, and then click the object." msgstr "" -#. yNMnY +#. SUGhF #: 05290300.xhp msgctxt "" "05290300.xhp\n" "par_id3153049\n" "help.text" -msgid "Groups" -msgstr "Grups" +msgid "Groups" +msgstr "Grups" -#. uk2wW +#. FyRDs #: 05290300.xhp msgctxt "" "05290300.xhp\n" "par_id3148548\n" "help.text" -msgid "Exit Group" -msgstr "Treu-ho del grup" +msgid "Exit Group" +msgstr "Treu-ho del grup" #. rKmmR #: 05290400.xhp @@ -32246,14 +32390,14 @@ msgctxt "" msgid "Exit Group" msgstr "Treu-ho del grup" -#. qB7TB +#. CB4CV #: 05290400.xhp msgctxt "" "05290400.xhp\n" "hd_id3157552\n" "help.text" -msgid "Exit Group" -msgstr "Treu-ho del grup" +msgid "Exit Group" +msgstr "Treu-ho del grup" #. wCwv6 #: 05290400.xhp @@ -32264,23 +32408,23 @@ msgctxt "" msgid "Exits the group, so that you can no longer edit the individual objects in the group. If you are in a nested group, only the nested group is closed." msgstr "Permet eixir del grup, de manera que ja no en pugueu editar els objectes individuals. Si vos trobeu en un grup incrustat, només es tancarà este subgrup." -#. DqiAs +#. Jvoyp #: 05290400.xhp msgctxt "" "05290400.xhp\n" "par_id3153124\n" "help.text" -msgid "Groups" -msgstr "Grups" +msgid "Groups" +msgstr "Grups" -#. 8AETd +#. 4yYAg #: 05290400.xhp msgctxt "" "05290400.xhp\n" "par_id3148520\n" "help.text" -msgid "Enter Group" -msgstr "Inclou-ho al grup" +msgid "Enter Group" +msgstr "Inclou-ho al grup" #. 9zYzh #: 05320000.xhp @@ -32291,14 +32435,14 @@ msgctxt "" msgid "Text Animation" msgstr "Animació de text" -#. BUFxF +#. jJEWh #: 05320000.xhp msgctxt "" "05320000.xhp\n" "hd_id3150014\n" "help.text" -msgid "Text Animation" -msgstr "Animació de text" +msgid "Text Animation" +msgstr "Animació de text" #. o6rVF #: 05320000.xhp @@ -32705,13 +32849,13 @@ msgctxt "" msgid "Text Columns" msgstr "" -#. SCszB +#. zzYp3 #: 05320001.xhp msgctxt "" "05320001.xhp\n" "hd_id3150014\n" "help.text" -msgid "Text Columns" +msgid "Text Columns" msgstr "" #. u37pw @@ -32768,13 +32912,13 @@ msgctxt "" msgid "Theme" msgstr "" -#. a8DFA +#. HQBCk #: 05320002.xhp msgctxt "" "05320002.xhp\n" "hd_id3150014\n" "help.text" -msgid "Theme" +msgid "Theme" msgstr "" #. CeYvv @@ -33218,14 +33362,14 @@ msgctxt "" msgid "aligning; cellscells; aligning" msgstr "alineació; cel·lescel·les; alineació" -#. WhtUA +#. vwCEp #: 05340300.xhp msgctxt "" "05340300.xhp\n" "hd_id3154545\n" "help.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Alineació" +msgid "Alignment" +msgstr "Alineació" #. XFgHs #: 05340300.xhp @@ -33749,14 +33893,14 @@ msgctxt "" msgid "data source browsertables in databases;browsing and editingdatabases; editing tablesediting; database tables and queriesqueries; editing in data source view" msgstr "navegador de la font de dadestaules en bases de dades;navegació i edicióbases de dades; edició de taulesedició; taules i consultes de bases de dadesconsultes; edició a la vista de la font de dades" -#. QEB8c +#. K7fxK #: 05340400.xhp msgctxt "" "05340400.xhp\n" "hd_id3153323\n" "help.text" -msgid "Data Sources" -msgstr "Fonts de dades" +msgid "Data Sources" +msgstr "Fonts de dades" #. CTcGZ #: 05340400.xhp @@ -33785,14 +33929,14 @@ msgctxt "" msgid "Data source browser" msgstr "Navegador de la font de dades" -#. je2Y8 +#. MmFWi #: 05340400.xhp msgctxt "" "05340400.xhp\n" "par_id3154897\n" "help.text" -msgid "The commands for the data source browser are found on the Table Data bar and in context menus." -msgstr "Les ordes per al navegador de la font de dades es troben a la barra Dades de la taula i als menús contextuals." +msgid "The commands for the data source browser are found on the Table Data bar and in context menus." +msgstr "Les ordes per al navegador de la font de dades es troben a la barra Dades de la taula i als menús contextuals." #. T3Ddv #: 05340400.xhp @@ -34208,41 +34352,41 @@ msgctxt "" msgid "To access the commands for formatting the table, right-click a column header, or a row header." msgstr "Per accedir a les ordes per a la formatació de la taula, feu clic amb el botó dret a la capçalera d'una columna o d'una fila." -#. cK4QP +#. nCtCW #: 05340400.xhp msgctxt "" "05340400.xhp\n" "hd_id3148405\n" "help.text" -msgid "Table Format" -msgstr "Format de la taula" +msgid "Table Format" +msgstr "Format de la taula" -#. SYvt9 +#. g2Qm9 #: 05340400.xhp msgctxt "" "05340400.xhp\n" "hd_id3083283\n" "help.text" -msgid "Row Height" -msgstr "Alçària de la fila" +msgid "Row Height" +msgstr "Alçària de la fila" -#. KMe3R +#. dfBaz #: 05340400.xhp msgctxt "" "05340400.xhp\n" "hd_id3150321\n" "help.text" -msgid "Column Format" -msgstr "Format de la columna" +msgid "Column Format" +msgstr "Format de la columna" -#. uZAyB +#. cAcMC #: 05340400.xhp msgctxt "" "05340400.xhp\n" "hd_id3147341\n" "help.text" -msgid "Column Width" -msgstr "Amplària de la columna" +msgid "Column Width" +msgstr "Amplària de la columna" #. BCetv #: 05340402.xhp @@ -34280,14 +34424,14 @@ msgctxt "" msgid "Delete Rows" msgstr "Suprimeix les files" -#. EcaNw +#. EDWe6 #: 05340404.xhp msgctxt "" "05340404.xhp\n" "hd_id3147617\n" "help.text" -msgid "Delete Rows" -msgstr "Suprimeix les files" +msgid "Delete Rows" +msgstr "Suprimeix les files" #. nAjbj #: 05340404.xhp @@ -34298,14 +34442,14 @@ msgctxt "" msgid "Deletes the selected row(s)." msgstr "Suprimeix la fila o les files seleccionades." -#. VoCSX +#. KtyPw #: 05340404.xhp msgctxt "" "05340404.xhp\n" "par_id3145129\n" "help.text" -msgid "This command can be activated only when you select the Edit icon on the Table Data bar or Standard bar." -msgstr "Esta orde només es pot activar quan seleccioneu la icona Edita a la barra Dades de la taula o a la barra Estàndard." +msgid "This command can be activated only when you select the Edit icon on the Table Data bar or Standard bar." +msgstr "Esta orde només es pot activar quan seleccioneu la icona Edita a la barra Dades de la taula o a la barra Estàndard." #. Ja3qT #: 05340405.xhp @@ -34343,14 +34487,14 @@ msgctxt "" msgid "Hide Columns" msgstr "Amaga les columnes" -#. dbDPw +#. VGBHT #: 05340500.xhp msgctxt "" "05340500.xhp\n" "hd_id3148882\n" "help.text" -msgid "Hide Columns" -msgstr "Amaga les columnes" +msgid "Hide Columns" +msgstr "Amaga les columnes" #. nv2eq #: 05340500.xhp @@ -34370,14 +34514,14 @@ msgctxt "" msgid "Show Columns" msgstr "Mostra les columnes" -#. JgG7J +#. AXk52 #: 05340600.xhp msgctxt "" "05340600.xhp\n" "hd_id3152876\n" "help.text" -msgid "Show Columns" -msgstr "Mostra les columnes" +msgid "Show Columns" +msgstr "Mostra les columnes" #. ebBLm #: 05340600.xhp @@ -34406,14 +34550,14 @@ msgctxt "" msgid "3D Effects" msgstr "efectes 3D" -#. TFRAz +#. CCokZ #: 05350000.xhp msgctxt "" "05350000.xhp\n" "hd_id3153136\n" "help.text" -msgid "3D Effects" -msgstr "Efectes 3D" +msgid "3D Effects" +msgstr "Efectes 3D" #. CoFfY #: 05350000.xhp @@ -34613,14 +34757,14 @@ msgctxt "" msgid "Geometry" msgstr "Geometria" -#. sKAWa +#. QG4kF #: 05350200.xhp msgctxt "" "05350200.xhp\n" "hd_id3149551\n" "help.text" -msgid "Geometry" -msgstr "Geometria" +msgid "Geometry" +msgstr "Geometria" #. p3RzR #: 05350200.xhp @@ -35036,14 +35180,14 @@ msgctxt "" msgid "Shading" msgstr "Ombreig" -#. 9a6Pi +#. 2ECfg #: 05350300.xhp msgctxt "" "05350300.xhp\n" "hd_id3148919\n" "help.text" -msgid "Shading" -msgstr "Ombreig" +msgid "Shading" +msgstr "Ombreig" #. CzwCV #: 05350300.xhp @@ -35225,14 +35369,14 @@ msgctxt "" msgid "Illumination" msgstr "Il·luminació" -#. akYiD +#. UMxwJ #: 05350400.xhp msgctxt "" "05350400.xhp\n" "hd_id3151260\n" "help.text" -msgid "Illumination" -msgstr "Il·luminació" +msgid "Illumination" +msgstr "Il·luminació" #. ARNKN #: 05350400.xhp @@ -35351,14 +35495,14 @@ msgctxt "" msgid "Select a color for the current light source." msgstr "Seleccioneu un color per a la font de llum actual." -#. oFWkk +#. XYGZk #: 05350400.xhp msgctxt "" "05350400.xhp\n" "hd_id3149955\n" "help.text" -msgid "Select Color in the color dialog" -msgstr "Selecció de colors al diàleg Color" +msgid "Select Color in the color dialog" +msgstr "Selecció de colors al diàleg Color" #. vgbGe #: 05350400.xhp @@ -35387,14 +35531,14 @@ msgctxt "" msgid "Select a color for the ambient light." msgstr "Seleccioneu un color per a la llum ambiental." -#. Gggj4 +#. DEsFC #: 05350400.xhp msgctxt "" "05350400.xhp\n" "hd_id3149670\n" "help.text" -msgid "Select Color Through the Color Dialog" -msgstr "Selecció de colors mitjançant el diàleg Color" +msgid "Select Color Through the Color Dialog" +msgstr "Selecció de colors mitjançant el diàleg Color" #. uZSpP #: 05350400.xhp @@ -35423,14 +35567,14 @@ msgctxt "" msgid "Textures" msgstr "Textures" -#. MhFpC +#. dSZfu #: 05350500.xhp msgctxt "" "05350500.xhp\n" "hd_id3150014\n" "help.text" -msgid "Textures" -msgstr "Textures" +msgid "Textures" +msgstr "Textures" #. 7EKzr #: 05350500.xhp @@ -35972,14 +36116,14 @@ msgctxt "" msgid "Material" msgstr "Material" -#. sELWH +#. DVVuw #: 05350600.xhp msgctxt "" "05350600.xhp\n" "hd_id3154349\n" "help.text" -msgid "Material" -msgstr "Material" +msgid "Material" +msgstr "Material" #. sCzNE #: 05350600.xhp @@ -36062,14 +36206,14 @@ msgctxt "" msgid "Select the color that you want to apply to the object." msgstr "Seleccioneu el color que vulgueu aplicar a l'objecte." -#. nCnE4 +#. FcaDL #: 05350600.xhp msgctxt "" "05350600.xhp\n" "hd_id3147373\n" "help.text" -msgid "Select Color Through the Color Dialog" -msgstr "Selecció de colors mitjançant el diàleg Color" +msgid "Select Color Through the Color Dialog" +msgstr "Selecció de colors mitjançant el diàleg Color" #. xjgvM #: 05350600.xhp @@ -36089,14 +36233,14 @@ msgctxt "" msgid "Select the color to illuminate the object." msgstr "Seleccioneu el color que vulgueu que il·lumini l'objecte." -#. NXQYp +#. xdjsG #: 05350600.xhp msgctxt "" "05350600.xhp\n" "hd_id3153748\n" "help.text" -msgid "Select Color Through the Color Dialog" -msgstr "Selecció de colors mitjançant el diàleg Color" +msgid "Select Color Through the Color Dialog" +msgstr "Selecció de colors mitjançant el diàleg Color" #. 4zGQr #: 05350600.xhp @@ -36134,14 +36278,14 @@ msgctxt "" msgid "Select the color that you want the object to reflect." msgstr "Seleccioneu el color que vulgueu que reflectisca l'objecte." -#. DijkD +#. j3ax5 #: 05350600.xhp msgctxt "" "05350600.xhp\n" "hd_id3152996\n" "help.text" -msgid "Select Color Through the Color Dialog" -msgstr "Selecció de colors mitjançant el diàleg Color" +msgid "Select Color Through the Color Dialog" +msgstr "Selecció de colors mitjançant el diàleg Color" #. gWXBF #: 05350600.xhp @@ -36179,14 +36323,14 @@ msgctxt "" msgid "drawing objects;distributedrawing objects;distribute evenlydistribute objects in drawingsdistribute objects verticallydistribute objects;vertically evenlydistribute objects horizontallydistribute objects;horizontally evenly" msgstr "" -#. suNMy +#. SfcHq #: 05360000.xhp msgctxt "" "05360000.xhp\n" "hd_id3154812\n" "help.text" -msgid "Distribute Selection" -msgstr "Distribueix la selecció" +msgid "Distribute Selection" +msgstr "Distribueix la selecció" #. qsB33 #: 05360000.xhp @@ -36476,13 +36620,13 @@ msgctxt "" msgid "Text Attributes" msgstr "" -#. dZtp3 +#. z3gFZ #: 05990000.xhp msgctxt "" "05990000.xhp\n" "hd_id3155757\n" "help.text" -msgid "Text Attributes" +msgid "Text Attributes" msgstr "" #. B2wiN @@ -36521,14 +36665,14 @@ msgctxt "" msgid "dictionaries; spellcheck spellcheck; dialog dictionaries; spelling spelling; dialog languages; spellcheck languages; spelling" msgstr "diccionaris; verificació ortogràficaverificació ortogràfica; diàlegdiccionaris; ortografiaortografia; diàlegllengües; verificació ortogràficallengües; ortografia" -#. Pqa2F +#. Fqb6C #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3153882\n" "help.text" -msgid "Spelling" -msgstr "Ortografia" +msgid "Spelling" +msgstr "Ortografia" #. WLdXq #: 06010000.xhp @@ -36827,32 +36971,32 @@ msgctxt "" msgid "Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence." msgstr "Feu-hi clic per desfer l'últim canvi fet a la frase actual. Feu-hi clic de nou per desfer el canvi anterior fet a la mateixa frase." -#. TwEvy +#. RiQaa #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id101611835512800\n" "help.text" -msgid "Spelling Options" +msgid "Spelling Options" msgstr "" -#. BwDHK +#. CTSSo #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id871611602271367\n" "help.text" -msgid "AutoCorrect Commands" +msgid "AutoCorrect Commands" msgstr "" -#. JnB8j +#. iDcsf #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3147426\n" "help.text" -msgid "Thesaurus" -msgstr "Tesaurus" +msgid "Thesaurus" +msgstr "Tesaurus" #. EPWXE #: 06010101.xhp @@ -37394,13 +37538,13 @@ msgctxt "" msgid "Thesaurus" msgstr "Tesaurus" -#. npNDK +#. CwGMw #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "hd_id3146946\n" "help.text" -msgid "Thesaurus" +msgid "Thesaurus" msgstr "" #. haxwE @@ -37520,14 +37664,14 @@ msgctxt "" msgid "Color Replacer" msgstr "Reemplaçament de color" -#. F8J8n +#. GD3JM #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "hd_id3156324\n" "help.text" -msgid "Color Replacer" -msgstr "Reemplaçament de color" +msgid "Color Replacer" +msgstr "Reemplaçament de color" #. tQEGW #: 06030000.xhp @@ -37781,13 +37925,13 @@ msgctxt "" msgid "To apply an AutoCorrect rule, enter the predefined text in the document and press the Spacebar." msgstr "" -#. rBtji +#. WstE9 #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id791632159942582\n" "help.text" -msgid "To turn off AutoCorrect in %PRODUCTNAME Writer choose Tools - AutoCorrect - While Typing. Refer to the help page Turning Off AutoCorrect to learn more about deactivating AutoCorrect in %PRODUCTNAME Writer." +msgid "To turn off AutoCorrect in %PRODUCTNAME Writer choose Tools - AutoCorrect - While Typing. Refer to the help page Turning Off AutoCorrect to learn more about deactivating AutoCorrect in %PRODUCTNAME Writer." msgstr "" #. rqivx @@ -37799,23 +37943,23 @@ msgctxt "" msgid "To apply AutoCorrect to an entire text document, choose Tools - AutoCorrect - Apply." msgstr "" -#. 9cDF3 +#. BTucf #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id911632159367467\n" "help.text" -msgid "To turn off AutoCorrect in %PRODUCTNAME Calc, go to Tools - AutoCorrect Options and uncheck all items in the Options and Localized Options tabs. Refer to the help page Turning Off AutoCorrect to learn more about deactivating AutoCorrect in %PRODUCTNAME Calc." +msgid "To turn off AutoCorrect in %PRODUCTNAME Calc, go to Tools - AutoCorrect Options and uncheck all items in the Options and Localized Options tabs. Refer to the help page Turning Off AutoCorrect to learn more about deactivating AutoCorrect in %PRODUCTNAME Calc." msgstr "" -#. EmB5a +#. T5mEG #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3146137\n" "help.text" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "Correcció automàtica" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Correcció automàtica" #. AdAHF #: 06040100.xhp @@ -37835,14 +37979,14 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect function; options replacement options words; automatically replacing abbreviation replacement capital letters; AutoCorrect function spaces; ignoring double numbering; using automatically paragraphs; numbering automatically tables in text; creating automatically titles; formatting automatically empty paragraph removal paragraphs; removing blank ones styles; replacing automatically user-defined styles; automatically replacing bullets; replacing paragraphs; joining joining; paragraphs" msgstr "" -#. dwyc9 +#. geiHV #: 06040100.xhp msgctxt "" "06040100.xhp\n" "hd_id3155620\n" "help.text" -msgid "Options" -msgstr "Opcions" +msgid "Options" +msgstr "Opcions" #. PXGqK #: 06040100.xhp @@ -37898,14 +38042,14 @@ msgctxt "" msgid "Use replacement table" msgstr "Utilitza la taula de reemplaçament" -#. 5BxmH +#. FHXGV #: 06040100.xhp msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3151234\n" "help.text" -msgid "If you type a letter combination that matches a shortcut in the replacement table, the letter combination is replaced with the replacement text." -msgstr "Si introduïu una combinació de lletres que coincidisca amb una drecera de la taula de reemplaçament, la combinació de lletres es reemplaçarà pel text de reemplaçament." +msgid "If you type a letter combination that matches a shortcut in the replacement table, the letter combination is replaced with the replacement text." +msgstr "Si introduïu una combinació de lletres que coincidisca amb una drecera de la taula de reemplaçament, la combinació de lletres es reemplaçarà pel text de reemplaçament." #. ZhaW7 #: 06040100.xhp @@ -37988,14 +38132,14 @@ msgctxt "" msgid "Automatically applies bold, italic, strikethrough or underline formatting to text enclosed by asterisks (*), slashes (/), hyphens (-), and underscores (_), respectively. These characters disappear after the formatting is applied." msgstr "Aplica automàticament una formatació de negreta, cursiva, ratllat o subratllat al text comprés entre asteriscs (*), barres (/), guionets (-) o guions baixos (_) respectivament. Aquests caràcters desapareixeran després que s'apliqui la formatació." -#. fp3o2 +#. by9ff #: 06040100.xhp msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3153127\n" "help.text" -msgid "This feature does not work if the formatting characters * / - _ are entered with an Input Method Editor." -msgstr "Aquesta característica no funciona si introduïu els caràcters de formatació * / - _ amb un editor del mètode d'entrada." +msgid "This feature does not work if the formatting characters * / - _ are entered with an Input Method Editor." +msgstr "Aquesta característica no funciona si introduïu els caràcters de formatació * / - _ amb un editor del mètode d'entrada." #. tA7S7 #: 06040100.xhp @@ -38006,14 +38150,14 @@ msgctxt "" msgid "URL Recognition" msgstr "Reconeix els URL" -#. yBEmz +#. zuWCY #: 06040100.xhp msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3158430\n" "help.text" -msgid "Automatically creates a hyperlink when you type a URL." -msgstr "Crea automàticament un enllaç quan introduïu un URL." +msgid "Automatically creates a hyperlink when you type a URL." +msgstr "Crea automàticament un enllaç quan introduïu un URL." #. FD7DC #: 06040100.xhp @@ -38663,13 +38807,13 @@ msgctxt "" msgid "Modifies the selected AutoCorrect option." msgstr "Modifica l'opció de correcció automàtica seleccionada." -#. FdJq6 +#. ccyRA #: 06040100.xhp msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id871611602271367\n" "help.text" -msgid "AutoCorrect Commands" +msgid "AutoCorrect Commands" msgstr "" #. KBaQh @@ -38690,14 +38834,14 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect function; replacement tablereplacement tablereplacing; AutoCorrect functiontext; replacing with formatframes; AutoCorrect functionpictures; inserting automaticallyAutoCorrect function; pictures and frames" msgstr "funció de correcció automàtica; taula de reemplaçamenttaula de reemplaçamentreemplaçament; funció de correcció automàticatext; reemplaçament amb formatmarcs; funció de correcció automàticaimatges; inserció automàticafunció de correcció automàtica; imatges i marcs" -#. penrE +#. XADsG #: 06040200.xhp msgctxt "" "06040200.xhp\n" "hd_id3152876\n" "help.text" -msgid "Replace" -msgstr "Reemplaça" +msgid "Replace" +msgstr "Reemplaça" #. VFdj9 #: 06040200.xhp @@ -38942,14 +39086,14 @@ msgctxt "" msgid "Exceptions" msgstr "Excepcions" -#. Fozxv +#. t8C3a #: 06040300.xhp msgctxt "" "06040300.xhp\n" "hd_id3150278\n" "help.text" -msgid "Exceptions" -msgstr "Excepcions" +msgid "Exceptions" +msgstr "Excepcions" #. EVDSP #: 06040300.xhp @@ -39077,13 +39221,13 @@ msgctxt "" msgid "Adds autocorrected abbreviations or autocorrected words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions, if the autocorrection is immediately undone by pressing CommandCtrl+Z." msgstr "" -#. YSTRA +#. gAGJ3 #: 06040300.xhp msgctxt "" "06040300.xhp\n" "par_id901613130624924\n" "help.text" -msgid "This feature is relevant when the Capitalize first letter of every sentence option or the Correct TWo INitial CApitals option are selected in the [T] column on the Options tab of this dialog, and Tools - AutoCorrect - While Typing is enabled." +msgid "This feature is relevant when the Capitalize first letter of every sentence option or the Correct TWo INitial CApitals option are selected in the [T] column on the Options tab of this dialog, and Tools - AutoCorrect - While Typing is enabled." msgstr "" #. iDNuq @@ -39104,14 +39248,14 @@ msgctxt "" msgid "quotes; customcustom quotesAutoCorrect function; quotesreplacing;ordinal numbersordinal numbers;replacing" msgstr "cometes; personalitzadescometes personalitzadesfunció de correcció automàtica; cometesreemplaçament; nombres ordinalsnombres ordinals; reemplaçament" -#. C7GFf +#. fwyhk #: 06040400.xhp msgctxt "" "06040400.xhp\n" "hd_id3153899\n" "help.text" -msgid "Localized Options" -msgstr "Opcions de llenguaOpcions de llengua" +msgid "Localized Options" +msgstr "Opcions de llenguaOpcions de llengua" #. pTkZE #: 06040400.xhp @@ -39257,14 +39401,14 @@ msgctxt "" msgid "Start quote" msgstr "Cometa inicial" -#. MBS7T +#. 2RniE #: 06040400.xhp msgctxt "" "06040400.xhp\n" "par_id3152425\n" "help.text" -msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." -msgstr "Seleccioneu el caràcter especial que reemplaçarà automàticament la cometa d'obertura actual quan trieu Eines ▸ Correcció automàtica ▸ Aplica." +msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." +msgstr "Seleccioneu el caràcter especial que reemplaçarà automàticament la cometa d'obertura actual quan trieu Eines ▸ Correcció automàtica ▸ Aplica." #. rmnSr #: 06040400.xhp @@ -39275,14 +39419,14 @@ msgctxt "" msgid "End quote" msgstr "Cometa final" -#. mgdRK +#. EBP74 #: 06040400.xhp msgctxt "" "06040400.xhp\n" "par_id3147008\n" "help.text" -msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." -msgstr "Seleccioneu el caràcter especial que reemplaçarà de manera automàtica la cometa de tancament actual quan trieu Eines ▸ Correcció automàtica ▸ Aplica." +msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." +msgstr "Seleccioneu el caràcter especial que reemplaçarà de manera automàtica la cometa de tancament actual quan trieu Eines ▸ Correcció automàtica ▸ Aplica." #. fzTrp #: 06040400.xhp @@ -39365,14 +39509,14 @@ msgctxt "" msgid "Spelling" msgstr "Ortografia" -#. TFCeh +#. XsiAF #: 06040500.xhp msgctxt "" "06040500.xhp\n" "par_id3154497\n" "help.text" -msgid "Opens the Spelling dialog." -msgstr "Obri el diàleg Ortografia." +msgid "Opens the Spelling dialog." +msgstr "Obri el diàleg Ortografia." #. mfvxN #: 06040500.xhp @@ -39473,14 +39617,14 @@ msgctxt "" msgid "Word Completion" msgstr "Compleció de paraules" -#. 4jDBM +#. MtPb7 #: 06040600.xhp msgctxt "" "06040600.xhp\n" "hd_id3148882\n" "help.text" -msgid "Word Completion" -msgstr "Compleció de paraules" +msgid "Word Completion" +msgstr "Compleció de paraules" #. 9v5os #: 06040600.xhp @@ -39788,14 +39932,14 @@ msgctxt "" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Pics i numeració" -#. Woa5J +#. eZAKE #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3149551\n" "help.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Pics i numeració" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Pics i numeració" #. S7psX #: 06050000.xhp @@ -39851,13 +39995,13 @@ msgctxt "" msgid "bullets;paragraphs paragraphs; inserting bullets inserting; paragraph bullets unordered list" msgstr "" -#. oMhph +#. MeEvK #: 06050100.xhp msgctxt "" "06050100.xhp\n" "hd_id3150502\n" "help.text" -msgid "Unordered" +msgid "Unordered" msgstr "" #. eGidZ @@ -39896,22 +40040,22 @@ msgctxt "" msgid "Click the bullet type that you want to use." msgstr "" -#. su62X +#. bAEHs #: 06050100.xhp msgctxt "" "06050100.xhp\n" "par_id3149549\n" "help.text" -msgid "Position tab (Bullets and Numbering dialog)" -msgstr "Pestanya Posició (diàleg Pics i numeració)" +msgid "Position tab (Bullets and Numbering dialog)" +msgstr "Pestanya Posició (diàleg Pics i numeració)" -#. Q6jPV +#. cuzXH #: 06050100.xhp msgctxt "" "06050100.xhp\n" "par_id3154317\n" "help.text" -msgid "Customize tab (Bullets and Numbering dialog)" +msgid "Customize tab (Bullets and Numbering dialog)" msgstr "" #. BFX2M @@ -39923,13 +40067,13 @@ msgctxt "" msgid "Ordered" msgstr "" -#. 849FS +#. XuABy #: 06050200.xhp msgctxt "" "06050200.xhp\n" "hd_id3146807\n" "help.text" -msgid "Ordered" +msgid "Ordered" msgstr "" #. sbPaF @@ -39959,22 +40103,22 @@ msgctxt "" msgid "Click the numbering that you want to use." msgstr "" -#. EGa48 +#. qU8B9 #: 06050200.xhp msgctxt "" "06050200.xhp\n" "par_id3149355\n" "help.text" -msgid "Position tab (Bullets and Numbering dialog)" -msgstr "Pestanya Posició (diàleg Pics i numeració)" +msgid "Position tab (Bullets and Numbering dialog)" +msgstr "Pestanya Posició (diàleg Pics i numeració)" -#. b4BYW +#. Av8ue #: 06050200.xhp msgctxt "" "06050200.xhp\n" "par_id3152918\n" "help.text" -msgid "Customize tab (Bullets and Numbering dialog)" +msgid "Customize tab (Bullets and Numbering dialog)" msgstr "" #. AQgFB @@ -39986,14 +40130,14 @@ msgctxt "" msgid "Outline (Bullets and Numbering)" msgstr "" -#. Tuc3B +#. 3LEfA #: 06050300.xhp msgctxt "" "06050300.xhp\n" "hd_id3147543\n" "help.text" -msgid "Outline" -msgstr "Esquema" +msgid "Outline" +msgstr "Esquema" #. 2DJLS #: 06050300.xhp @@ -40022,23 +40166,23 @@ msgctxt "" msgid "Click the outline format that you want to use." msgstr "" -#. WYun7 +#. FPCe9 #: 06050300.xhp msgctxt "" "06050300.xhp\n" "par_id3144436\n" "help.text" -msgid "Position tab (Bullets and Numbering dialog)" -msgstr "Pestanya Posició (diàleg Pics i numeració)" +msgid "Position tab (Bullets and Numbering dialog)" +msgstr "Pestanya Posició (diàleg Pics i numeració)" -#. BDn5Q +#. x6Usk #: 06050300.xhp msgctxt "" "06050300.xhp\n" "par_id3153935\n" "help.text" -msgid "Options tab (Bullets and Numbering dialog)" -msgstr "Pestanya Opcions (diàleg Pics i numeració)" +msgid "Options tab (Bullets and Numbering dialog)" +msgstr "Pestanya Opcions (diàleg Pics i numeració)" #. iVBDk #: 06050400.xhp @@ -40049,13 +40193,13 @@ msgctxt "" msgid "Image" msgstr "Imatge" -#. b9BPD +#. CwjBg #: 06050400.xhp msgctxt "" "06050400.xhp\n" "hd_id0611200904373284\n" "help.text" -msgid "Image" +msgid "Image" msgstr "" #. YBPGk @@ -40103,23 +40247,23 @@ msgctxt "" msgid "If enabled, the graphics are inserted as links. If not enabled, the graphics are embedded into the document." msgstr "Si esta opció està activada, els gràfics s'insereixen com a enllaços. Si està desactivada, els gràfics s'incrusten al document." -#. kHYGo +#. y5Mpc #: 06050400.xhp msgctxt "" "06050400.xhp\n" "par_id061120090437338\n" "help.text" -msgid "Position tab (Bullets and Numbering dialog)" -msgstr "Pestanya Posició (diàleg Pics i numeració)" +msgid "Position tab (Bullets and Numbering dialog)" +msgstr "Pestanya Posició (diàleg Pics i numeració)" -#. ddzTz +#. GGXd8 #: 06050400.xhp msgctxt "" "06050400.xhp\n" "par_id0611200904373391\n" "help.text" -msgid "Options tab (Bullets and Numbering dialog)" -msgstr "Pestanya Opcions (diàleg Pics i numeració)" +msgid "Options tab (Bullets and Numbering dialog)" +msgstr "Pestanya Opcions (diàleg Pics i numeració)" #. MZF62 #: 06050500.xhp @@ -40139,13 +40283,13 @@ msgctxt "" msgid "numbering;options bullet lists; formatting options font sizes;bullets" msgstr "numeració;opcionsllistes amb pics; opcions de formataciómides dels tipus de lletra;pics" -#. Cq4hL +#. Roq5k #: 06050500.xhp msgctxt "" "06050500.xhp\n" "hd_id3147240\n" "help.text" -msgid "Customize" +msgid "Customize" msgstr "" #. ptL6S @@ -40508,13 +40652,13 @@ msgctxt "" msgid "Character Style" msgstr "" -#. DXsYK +#. zJZnd #: 06050500.xhp msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3150495\n" "help.text" -msgid "Select the Character Style that you want to use in an ordered list. To create or edit a Character Style, open the Styles window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose New." +msgid "Select the Character Style that you want to use in an ordered list. To create or edit a Character Style, open the Styles window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose New." msgstr "" #. AXZAF @@ -40751,13 +40895,13 @@ msgctxt "" msgid "Position (Lists)" msgstr "" -#. pbtfH +#. doZun #: 06050600.xhp msgctxt "" "06050600.xhp\n" "hd_id3150467\n" "help.text" -msgid "Position" +msgid "Position" msgstr "" #. ZuAPU @@ -40796,13 +40940,13 @@ msgctxt "" msgid "Position and Spacing" msgstr "" -#. AGzEA +#. 5nJR9 #: 06050600.xhp msgctxt "" "06050600.xhp\n" "par_id5004119\n" "help.text" -msgid "This page shows the position controls used in all versions of %PRODUCTNAME Writer. Some documents (produced by other applications) use another method for positioning and spacing. Opening such documents will show the position controls documented in Position for List styles (legacy)." +msgid "This page shows the position controls used in all versions of %PRODUCTNAME Writer. Some documents (produced by other applications) use another method for positioning and spacing. Opening such documents will show the position controls documented in Position for List styles (legacy)." msgstr "" #. 9zM7v @@ -40931,32 +41075,32 @@ msgctxt "" msgid "This control appears only when modifying a List style." msgstr "" -#. XV3ZK +#. MmicD #: 06050600.xhp msgctxt "" "06050600.xhp\n" "par_id3116228\n" "help.text" -msgid "Position for List styles (legacy)" +msgid "Position for List styles (legacy)" msgstr "" -#. G6S8m +#. 9tuBA #: 06050600.xhp msgctxt "" "06050600.xhp\n" "par_id3147228\n" "help.text" -msgid "Paragraph alignment" -msgstr "Alineació de paràgrafs" +msgid "Paragraph alignment" +msgstr "Alineació de paràgrafs" -#. pyAz7 +#. 7CrKd #: 06050600.xhp msgctxt "" "06050600.xhp\n" "par_id3124378\n" "help.text" -msgid "Indenting Paragraphs" -msgstr "Sagnat de paràgrafs" +msgid "Indenting Paragraphs" +msgstr "Sagnat de paràgrafs" #. hf4eV #: 06130000.xhp @@ -40967,14 +41111,14 @@ msgctxt "" msgid "Basic Macros" msgstr "Macros del Basic" -#. DgfU7 +#. 3rXPt #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3157552\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" -msgstr "Macros del %PRODUCTNAME Basic" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" +msgstr "Macros del %PRODUCTNAME Basic" #. S9vS4 #: 06130000.xhp @@ -41057,14 +41201,14 @@ msgctxt "" msgid "Assign" msgstr "Assigna" -#. FgweP +#. vXXCe #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3153577\n" "help.text" -msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event." -msgstr "Obri el diàleg Personalitza, que vos permet assignar la macro seleccionada a una orde de menú, una barra d'eines o un esdeveniment." +msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event." +msgstr "Obri el diàleg Personalitza, que vos permet assignar la macro seleccionada a una orde de menú, una barra d'eines o un esdeveniment." #. zYN5n #: 06130000.xhp @@ -41165,13 +41309,13 @@ msgctxt "" msgid "Saves the recorded macro in a new module." msgstr "Guarda la macro gravada en un mòdul nou." -#. FcFb6 +#. 2AyFa #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3153665\n" "help.text" -msgid "Organizer" +msgid "Organizer" msgstr "" #. GvfVP @@ -41192,14 +41336,14 @@ msgctxt "" msgid "Macros" msgstr "Macros" -#. FDAsS +#. ktnPV #: 06130001.xhp msgctxt "" "06130001.xhp\n" "hd_id3152414\n" "help.text" -msgid "Macros" -msgstr "Macros" +msgid "Macros" +msgstr "Macros" #. QpEGb #: 06130001.xhp @@ -41282,14 +41426,14 @@ msgctxt "" msgid "Record Macro" msgstr "Grava una macro" -#. eKWF5 +#. K82a7 #: 06130010.xhp msgctxt "" "06130010.xhp\n" "hd_id3153383\n" "help.text" -msgid "Record Macro" -msgstr "Grava una macro" +msgid "Record Macro" +msgstr "Grava una macro" #. 9pC9X #: 06130010.xhp @@ -41336,13 +41480,13 @@ msgctxt "" msgid "macro;select macro to run run macro;select" msgstr "" -#. Cfej6 +#. io7eF #: 06130020.xhp msgctxt "" "06130020.xhp\n" "hd_id131571264310511\n" "help.text" -msgid "Basic Macro selector" +msgid "Basic Macro selector" msgstr "" #. VEFaS @@ -41957,13 +42101,13 @@ msgctxt "" msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#. 2uxEq +#. PBaVC #: 06130300.xhp msgctxt "" "06130300.xhp\n" "par_id3154299\n" "help.text" -msgid "Assigns or edits the password for the selected library." +msgid "Assigns or edits the password for the selected library." msgstr "" #. FZAUF @@ -42191,14 +42335,14 @@ msgctxt "" msgid "menus;customizing customizing;menus editing;menus" msgstr "menús;personalitzaciópersonalització;menúsedició;menús" -#. dqEqQ +#. b7fy6 #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" "hd_id431514298399070\n" "help.text" -msgid "Menus" -msgstr "Menús" +msgid "Menus" +msgstr "Menús" #. RgrUg #: 06140100.xhp @@ -42551,14 +42695,14 @@ msgctxt "" msgid "Deletes all changes previously made to this menu." msgstr "Suprimeix tots els canvis que s'hagen fet prèviament en aquest menú." -#. 5cP5F +#. Evw75 #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" "par_id481514299760750\n" "help.text" -msgid "Customizing %PRODUCTNAME context menus" -msgstr "Personalització dels menús contextuals del %PRODUCTNAME" +msgid "Customizing %PRODUCTNAME context menus" +msgstr "Personalització dels menús contextuals del %PRODUCTNAME" #. ZsZDA #: 06140101.xhp @@ -42668,14 +42812,14 @@ msgctxt "" msgid "keyboard;assigning/editing shortcut keyscustomizing;keyboardediting;shortcut keysstyles;keyboard shortcuts" msgstr "teclat;assignació o edició de tecles de drecerapersonalització;teclatedició;tecles de dreceraestils;tecles de drecera" -#. w7TbR +#. rEMyy #: 06140200.xhp msgctxt "" "06140200.xhp\n" "hd_id3148882\n" "help.text" -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclat" +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclat" #. FHDBV #: 06140200.xhp @@ -42929,13 +43073,13 @@ msgctxt "" msgid "Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later." msgstr "Guarda la configuració actual per a la tecla de drecera per tal que la pugueu carregar més avant." -#. D33Wg +#. KqRty #: 06140200.xhp msgctxt "" "06140200.xhp\n" "par_id261603929349350\n" "help.text" -msgid "Shortcut Keys in %PRODUCTNAME" +msgid "Shortcut Keys in %PRODUCTNAME" msgstr "" #. fybrb @@ -42956,14 +43100,14 @@ msgctxt "" msgid "context menus;customizing customizing;context menus editing;context menus" msgstr "menús contextuals;personalització personalització;menús contextuals edició;menús contextuals" -#. vrAui +#. Pf9Ci #: 06140300.xhp msgctxt "" "06140300.xhp\n" "hd_id431514298399070\n" "help.text" -msgid "Context Menus" -msgstr "Menús contextuals" +msgid "Context Menus" +msgstr "Menús contextuals" #. BAGoB #: 06140300.xhp @@ -43199,13 +43343,13 @@ msgctxt "" msgid "Deletes all changes previously made to this context menu." msgstr "" -#. CQgQr +#. BFr83 #: 06140300.xhp msgctxt "" "06140300.xhp\n" "par_id481514299760750\n" "help.text" -msgid "Customizing %PRODUCTNAME menus" +msgid "Customizing %PRODUCTNAME menus" msgstr "" #. g9jJe @@ -43217,14 +43361,14 @@ msgctxt "" msgid "Toolbars" msgstr "Barres d'eines" -#. nuHYB +#. msLkF #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" "hd_id3154100\n" "help.text" -msgid "Toolbars" -msgstr "Barres d'eines" +msgid "Toolbars" +msgstr "Barres d'eines" #. USNMB #: 06140400.xhp @@ -43487,13 +43631,13 @@ msgctxt "" msgid "Rename: Rename the entry." msgstr "Canvia el nom: canvia el nom de l'entrada." -#. wgMVC +#. oyCC6 #: 06140400.xhp msgctxt "" "06140400.xhp\n" "par_idN106B2\n" "help.text" -msgid "Change Icon: Opens the Change Icon dialog, where you can assign a different icon to the current command." +msgid "Change Icon: Opens the Change Icon dialog, where you can assign a different icon to the current command." msgstr "" #. Gja5A @@ -43622,14 +43766,14 @@ msgctxt "" msgid "customizing; events events; customizing" msgstr "" -#. gvzR4 +#. eCUWQ #: 06140500.xhp msgctxt "" "06140500.xhp\n" "hd_id3152427\n" "help.text" -msgid "Events" -msgstr "Esdeveniments" +msgid "Events" +msgstr "Esdeveniments" #. LtwjV #: 06140500.xhp @@ -43748,22 +43892,22 @@ msgctxt "" msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event." msgstr "" -#. QTTif +#. Vy3SW #: 06140500.xhp msgctxt "" "06140500.xhp\n" "par_id3159147\n" "help.text" -msgid "List of events" -msgstr "Llista d'esdeveniments" +msgid "List of events" +msgstr "Llista d'esdeveniments" -#. kuxSx +#. J3vbQ #: 06140500.xhp msgctxt "" "06140500.xhp\n" "par_id831568910303156\n" "help.text" -msgid "Creating a Dialog Handler" +msgid "Creating a Dialog Handler" msgstr "" #. 9vSFr @@ -43784,14 +43928,14 @@ msgctxt "" msgid "filters; XML filter settingsXML filters; settings" msgstr "filtres; paràmetres del filtre XMLfiltres XML; paràmetres" -#. CaLds +#. vGCs2 #: 06150000.xhp msgctxt "" "06150000.xhp\n" "hd_id3153272\n" "help.text" -msgid "XML Filter Settings" -msgstr "Paràmetres del filtre del filtre XML" +msgid "XML Filter Settings" +msgstr "Paràmetres del filtre del filtre XML" #. Gk7jE #: 06150000.xhp @@ -44108,23 +44252,23 @@ msgctxt "" msgid "XML Filter" msgstr "Filtre XML" -#. riLyy +#. awW9Z #: 06150100.xhp msgctxt "" "06150100.xhp\n" "hd_id3153882\n" "help.text" -msgid "XML Filter" -msgstr "Filtre XML" +msgid "XML Filter" +msgstr "Filtre XML" -#. ctusL +#. 3PjWt #: 06150100.xhp msgctxt "" "06150100.xhp\n" "par_id3153070\n" "help.text" -msgid "View and edit the settings of an XML filter." -msgstr "Permet visualitzar i editar els paràmetres d'un filtre XML." +msgid "View and edit the settings of an XML filter." +msgstr "Permet visualitzar i editar els paràmetres d'un filtre XML." #. Sutrb #: 06150110.xhp @@ -44135,23 +44279,23 @@ msgctxt "" msgid "General" msgstr "General" -#. jG7C8 +#. 3i8pT #: 06150110.xhp msgctxt "" "06150110.xhp\n" "hd_id3158442\n" "help.text" -msgid "General" -msgstr "General" +msgid "General" +msgstr "General" -#. fkerg +#. FnEMR #: 06150110.xhp msgctxt "" "06150110.xhp\n" "par_id3149038\n" "help.text" -msgid "Enter or edit general information for an XML filter." -msgstr "Introduïu o editeu la informació general per a un filtre XML." +msgid "Enter or edit general information for an XML filter." +msgstr "Introduïu o editeu la informació general per a un filtre XML." #. RNEeA #: 06150110.xhp @@ -44252,23 +44396,23 @@ msgctxt "" msgid "Transformation" msgstr "Transformació" -#. PwehY +#. FfrHG #: 06150120.xhp msgctxt "" "06150120.xhp\n" "hd_id3147477\n" "help.text" -msgid "Transformation" -msgstr "Transformació" +msgid "Transformation" +msgstr "Transformació" -#. JAnWe +#. qcTip #: 06150120.xhp msgctxt "" "06150120.xhp\n" "par_id3154350\n" "help.text" -msgid "Enter or edit file information for an XML filter." -msgstr "Permet introduir o editar la informació de fitxer per a un filtre XML." +msgid "Enter or edit file information for an XML filter." +msgstr "Permet introduir o editar la informació de fitxer per a un filtre XML." #. g3CRN #: 06150120.xhp @@ -44387,23 +44531,23 @@ msgctxt "" msgid "Test XML Filter" msgstr "Verifica el filtre XML" -#. A8NLL +#. BLH6E #: 06150200.xhp msgctxt "" "06150200.xhp\n" "hd_id3150379\n" "help.text" -msgid "Test XML Filter" -msgstr "Verificació del filtre XML" +msgid "Test XML Filter" +msgstr "Verificació del filtre XML" -#. nFHSw +#. i2iuu #: 06150200.xhp msgctxt "" "06150200.xhp\n" "par_id3146857\n" "help.text" -msgid "Tests the XSLT stylesheets used by the selected XML filter." -msgstr "Verifica els fulls d'estil XSLT utilitzats pel filtre XML seleccionat." +msgid "Tests the XSLT stylesheets used by the selected XML filter." +msgstr "Verifica els fulls d'estil XSLT utilitzats pel filtre XML seleccionat." #. VhAt6 #: 06150200.xhp @@ -44603,23 +44747,23 @@ msgctxt "" msgid "XML Filter output" msgstr "Filtre d'eixida XML" -#. Pnysa +#. WfB6Y #: 06150210.xhp msgctxt "" "06150210.xhp\n" "hd_id3158397\n" "help.text" -msgid "XML Filter output" -msgstr "Filtre d'eixida XML" +msgid "XML Filter output" +msgstr "Filtre d'eixida XML" -#. cEfMm +#. er3s8 #: 06150210.xhp msgctxt "" "06150210.xhp\n" "par_id3153882\n" "help.text" -msgid "Lists the test results of an XML filter." -msgstr "Llista els resultats de verificació d'un filtre XML." +msgid "Lists the test results of an XML filter." +msgstr "Llista els resultats de verificació d'un filtre XML." #. g2s98 #: 06150210.xhp @@ -44675,14 +44819,14 @@ msgctxt "" msgid "converting;Hangul/HanjaHangul/Hanja" msgstr "conversió;hangul/hanjahangul/hanja" -#. npX4p +#. UWHfh #: 06200000.xhp msgctxt "" "06200000.xhp\n" "hd_id3155757\n" "help.text" -msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "Conversió hangul/hanja" +msgid "Hangul/Hanja Conversion" +msgstr "Conversió hangul/hanja" #. B7EXU #: 06200000.xhp @@ -45386,14 +45530,14 @@ msgctxt "" msgid "Spelling" msgstr "Ortografia" -#. cTCCi +#. NeemC #: 06990000.xhp msgctxt "" "06990000.xhp\n" "hd_id3147069\n" "help.text" -msgid "Spelling" -msgstr "Ortografia" +msgid "Spelling" +msgstr "Ortografia" #. C5oKq #: 06990000.xhp @@ -45404,14 +45548,14 @@ msgctxt "" msgid "Checks spelling manually." msgstr "Permet verificar l'ortografia de manera manual." -#. 5xrjz +#. tCGCj #: 06990000.xhp msgctxt "" "06990000.xhp\n" "par_id2551957\n" "help.text" -msgid "Spelling dialog" -msgstr "Diàleg Ortografia" +msgid "Spelling dialog" +msgstr "Diàleg Ortografia" #. Eq4Ep #: 07010000.xhp @@ -45431,14 +45575,14 @@ msgctxt "" msgid "new windowswindows;new" msgstr "finestres novesfinestres;noves" -#. QYQCC +#. BHGto #: 07010000.xhp msgctxt "" "07010000.xhp\n" "hd_id3148882\n" "help.text" -msgid "New Window" -msgstr "Finestra nova" +msgid "New Window" +msgstr "Finestra nova" #. 5Y2ET #: 07010000.xhp @@ -45467,14 +45611,14 @@ msgctxt "" msgid "Document List" msgstr "Llista de documents" -#. AhMX8 +#. JZpiC #: 07080000.xhp msgctxt "" "07080000.xhp\n" "hd_id3155620\n" "help.text" -msgid "Document List" -msgstr "Llista de documents" +msgid "Document List" +msgstr "Llista de documents" #. oEczn #: 07080000.xhp @@ -45512,13 +45656,13 @@ msgctxt "" msgid "HTML import and export" msgstr "Importació i exportació d'HTML" -#. AQC2u +#. EGTkD #: about_meta_tags.xhp msgctxt "" "about_meta_tags.xhp\n" "par_id3145119\n" "help.text" -msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META tags between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose File - Properties, click the Description or Custom Properties tabs, and then type the information you want." +msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META tags between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose File - Properties, click the Description or Custom Properties tabs, and then type the information you want." msgstr "" #. AMHpy @@ -45737,13 +45881,13 @@ msgctxt "" msgid "digital signature;add signature linesignature line;adding" msgstr "" -#. fYs2f +#. Mep8C #: addsignatureline.xhp msgctxt "" "addsignatureline.xhp\n" "hd_id501526421873817\n" "help.text" -msgid "Signature Line" +msgid "Signature Line" msgstr "" #. bcvDE @@ -45899,13 +46043,13 @@ msgctxt "" msgid "digital signatures;certificate path certificate path" msgstr "" -#. MhnU5 +#. PDrnD #: certificatepath.xhp msgctxt "" "certificatepath.xhp\n" "hd_id141594763815174\n" "help.text" -msgid "Certificate" +msgid "Certificate" msgstr "" #. BuRGD @@ -45971,13 +46115,13 @@ msgctxt "" msgid "classification toolbar;display" msgstr "" -#. KaU95 +#. xbRSQ #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "hd_id3150342\n" "help.text" -msgid "Classification Toolbar" +msgid "Classification Toolbar" msgstr "" #. WnDNP @@ -46025,13 +46169,13 @@ msgctxt "" msgid "Manage Document Classification" msgstr "" -#. vPT8t +#. fuaER #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id501623161122070\n" "help.text" -msgid "Opens the Classification dialog for document classification." +msgid "Opens the Classification dialog for document classification." msgstr "" #. m5zCN @@ -46043,22 +46187,22 @@ msgctxt "" msgid "Manage Paragraph Classification" msgstr "" -#. MSJDf +#. K6DVb #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id871623161127282\n" "help.text" -msgid "Opens the Classification dialog for paragraph classification." +msgid "Opens the Classification dialog for paragraph classification." msgstr "" -#. kfv3h +#. BCCaG #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id51623177298121\n" "help.text" -msgid "Wiki page on document classification" +msgid "Wiki page on document classification" msgstr "" #. dsZAF @@ -46079,22 +46223,22 @@ msgctxt "" msgid "classification;contents classification;licenses classification;part numbers classification;markings classification;paragraph paragraph;classification" msgstr "" -#. nD79p +#. MvcH9 #: classificationdialog.xhp msgctxt "" "classificationdialog.xhp\n" "hd_id21623159004194\n" "help.text" -msgid "Document and Paragraph Classification Dialog" +msgid "Document and Paragraph Classification Dialog" msgstr "" -#. RuUAE +#. b2jAF #: classificationdialog.xhp msgctxt "" "classificationdialog.xhp\n" "par_id461623164674397\n" "help.text" -msgid "Applies classification policy to the current document or paragraph. The dialog helps to assemble the classification policy terms of the document or paragraph by using predefined classification terms or by entering custom classification terms. The dialog display several lists of predefined items, which are loaded from the BAILS-xml TSCP policy file." +msgid "Applies classification policy to the current document or paragraph. The dialog helps to assemble the classification policy terms of the document or paragraph by using predefined classification terms or by entering custom classification terms. The dialog display several lists of predefined items, which are loaded from the BAILS-xml TSCP policy file." msgstr "" #. Q2FkA @@ -46115,13 +46259,13 @@ msgctxt "" msgid "Content" msgstr "" -#. 7bGF5 +#. 2cL5t #: classificationdialog.xhp msgctxt "" "classificationdialog.xhp\n" "par_id301623172724879\n" "help.text" -msgid "The Content text box displays the classification text created by the dialog and displays the existing document or paragraph classification terms. You can add your own terms in addition to the existing text in the box and the classification terms from the classification policy configuration file." +msgid "The Content text box displays the classification text created by the dialog and displays the existing document or paragraph classification terms. You can add your own terms in addition to the existing text in the box and the classification terms from the classification policy configuration file." msgstr "" #. 8WD3B @@ -46232,13 +46376,13 @@ msgctxt "" msgid "Marking" msgstr "" -#. FnA4y +#. 9CKgZ #: classificationdialog.xhp msgctxt "" "classificationdialog.xhp\n" "par_id41623173977713\n" "help.text" -msgid "Display a list of pre-existing markings available to be added to the Contents text box. Double click one entry to have it added to the contents text box at the cursor location. The markings are defined in the classification policy configuration file." +msgid "Display a list of pre-existing markings available to be added to the Contents text box. Double click one entry to have it added to the contents text box at the cursor location. The markings are defined in the classification policy configuration file." msgstr "" #. cBseC @@ -46250,13 +46394,13 @@ msgctxt "" msgid "License" msgstr "" -#. sEc2R +#. xDCw5 #: classificationdialog.xhp msgctxt "" "classificationdialog.xhp\n" "par_id1001623174051869\n" "help.text" -msgid "Displays the existing intellectual property licenses. Double click the license to have it displayed in the Part text box below. Click the Add button to place the license text in the Content box.The licenses are defined in the classification policy configuration file." +msgid "Displays the existing intellectual property licenses. Double click the license to have it displayed in the Part text box below. Click the Add button to place the license text in the Content box.The licenses are defined in the classification policy configuration file." msgstr "" #. BZFwp @@ -46268,13 +46412,13 @@ msgctxt "" msgid "Part number" msgstr "" -#. DDJqR +#. p6AkN #: classificationdialog.xhp msgctxt "" "classificationdialog.xhp\n" "par_id191623174046018\n" "help.text" -msgid "Displays the existing intellectual property part numbers. Double click the part number to have it displayed in the Part text box below and click the Add button to place the part number in the Content text box. The part numbers are defined in the classification policy configuration file." +msgid "Displays the existing intellectual property part numbers. Double click the part number to have it displayed in the Part text box below and click the Add button to place the part number in the Content text box. The part numbers are defined in the classification policy configuration file." msgstr "" #. uGvTQ @@ -46322,13 +46466,13 @@ msgctxt "" msgid "Settings of the Classification dialog are part of the document custom properties." msgstr "" -#. iVA7f +#. LJDVC #: classificationdialog.xhp msgctxt "" "classificationdialog.xhp\n" "par_id51623177298121\n" "help.text" -msgid "Wiki page on document classification" +msgid "Wiki page on document classification" msgstr "" #. ViF5g @@ -46745,13 +46889,13 @@ msgctxt "" msgid "font features font features;OpenType OpenType;font features" msgstr "" -#. BLj8y +#. 8ZxB9 #: font_features.xhp msgctxt "" "font_features.xhp\n" "hd_id581541769624076\n" "help.text" -msgid "Font Features" +msgid "Font Features" msgstr "" #. rHZVt @@ -46826,13 +46970,13 @@ msgctxt "" msgid "The feature visualization window displays a default text where the selected features can be inspected." msgstr "" -#. kcd8R +#. aCRz9 #: font_features.xhp msgctxt "" "font_features.xhp\n" "par_id801541774734588\n" "help.text" -msgid "Wikipedia on OpenType" +msgid "Wikipedia on OpenType" msgstr "" #. SAPKA @@ -47024,14 +47168,14 @@ msgctxt "" msgid "Displays the contents of the Gallery as small icons, with title and path information." msgstr "Mostra els continguts de la Galeria com a icones petites, juntament amb el títol i la informació sobre el camí corresponents." -#. SJKyz +#. NjGBG #: gallery.xhp msgctxt "" "gallery.xhp\n" "hd_id3153894\n" "help.text" -msgid "Gallery" -msgstr "Galeria" +msgid "Gallery" +msgstr "Galeria" #. o76wC #: gallery.xhp @@ -47141,14 +47285,14 @@ msgctxt "" msgid "The Properties of (Theme) dialog contains the following tabs:" msgstr "El diàleg Propietats de (Tema) conté les pestanyes següents:" -#. WBTaB +#. rRbmM #: gallery.xhp msgctxt "" "gallery.xhp\n" "hd_id3151384\n" "help.text" -msgid "Files" -msgstr "Fitxers" +msgid "Files" +msgstr "Fitxers" #. dFbRR #: gallery_files.xhp @@ -47519,13 +47663,13 @@ msgctxt "" msgid "image;compression image;reduce image size image;size reduction image;resize image;change resolution" msgstr "" -#. isaEV +#. WZoFm #: image_compression.xhp msgctxt "" "image_compression.xhp\n" "hd_id581534528193621\n" "help.text" -msgid "Compress Image" +msgid "Compress Image" msgstr "" #. QNR3c @@ -47735,13 +47879,13 @@ msgctxt "" msgid "Click to calculate the size of the image data, based on the settings of the dialog box." msgstr "Feu-hi clic per a calcular la mida de les dades de la imatge en funció dels paràmetres triats al diàleg." -#. 29KLN +#. 5E3PA #: image_compression.xhp msgctxt "" "image_compression.xhp\n" "par_id121534718376301\n" "help.text" -msgid "Wikipedia on image file formats." +msgid "Wikipedia on image file formats." msgstr "" #. zsqvo @@ -47978,14 +48122,14 @@ msgctxt "" msgid "Find" msgstr "Busca" -#. sTDLD +#. oZLEE #: menu_edit_find.xhp msgctxt "" "menu_edit_find.xhp\n" "hd_id102920151222294818\n" "help.text" -msgid "Find" -msgstr "Busca" +msgid "Find" +msgstr "Busca" #. zuPeA #: menu_edit_find.xhp @@ -48005,14 +48149,14 @@ msgctxt "" msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" -#. eCfXA +#. fsfuC #: menu_view_sidebar.xhp msgctxt "" "menu_view_sidebar.xhp\n" "hd_id102720150837294513\n" "help.text" -msgid "Sidebar" -msgstr "Barra lateral" +msgid "Sidebar" +msgstr "Barra lateral" #. x2xsT #: menu_view_sidebar.xhp @@ -48050,13 +48194,13 @@ msgctxt "" msgid "Minimal Column Width" msgstr "" -#. rDHGh +#. HDnW2 #: minimal_column_width.xhp msgctxt "" "minimal_column_width.xhp\n" "hd_id421654218230011\n" "help.text" -msgid "Minimal Column Width" +msgid "Minimal Column Width" msgstr "" #. FTeCy @@ -48149,13 +48293,13 @@ msgctxt "" msgid "Minimal Row Height" msgstr "" -#. iNvE8 +#. tz7La #: minimal_row_height.xhp msgctxt "" "minimal_row_height.xhp\n" "hd_id421654218230011\n" "help.text" -msgid "Minimal Row Height" +msgid "Minimal Row Height" msgstr "" #. c8ffb @@ -48167,13 +48311,13 @@ msgctxt "" msgid "Adjust the row height for selected row(s) so that the tallest content in each selected row fits exactly." msgstr "" -#. 344TX +#. WfVoz #: minimal_row_height.xhp msgctxt "" "minimal_row_height.xhp\n" "par_id211656116102899\n" "help.text" -msgid "This option is only available if the selection contains a row with a fixed height. The command has the same effect as selecting the Fit to size option for Row Height." +msgid "This option is only available if the selection contains a row with a fixed height. The command has the same effect as selecting the Fit to size option for Row Height." msgstr "" #. xGDaw @@ -48383,67 +48527,67 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME relies on the operating system's installed media support." msgstr "" -#. E4JVX +#. UULCj #: moviesound.xhp msgctxt "" "moviesound.xhp\n" "par_id231511209745892\n" "help.text" -msgid "For Microsoft Windows: %PRODUCTNAME can open anything for which DirectShow filters are installed (list of default formats)." +msgid "For Microsoft Windows: %PRODUCTNAME can open anything for which DirectShow filters are installed (list of default formats)." msgstr "" -#. A4XDK +#. kUmBA #: moviesound.xhp msgctxt "" "moviesound.xhp\n" "par_id601511209768414\n" "help.text" -msgid "For GNU/Linux: %PRODUCTNAME uses gstreamer, so whatever you can play using gstreamer can be used with %PRODUCTNAME (list of defined types)." +msgid "For GNU/Linux: %PRODUCTNAME uses gstreamer, so whatever you can play using gstreamer can be used with %PRODUCTNAME (list of defined types)." msgstr "" -#. fnNBR +#. zY4VF #: moviesound.xhp msgctxt "" "moviesound.xhp\n" "par_id841511209784505\n" "help.text" -msgid "For Apple macOS: %PRODUCTNAME uses QuickTime supported media formats (list of media formats)." +msgid "For Apple macOS: %PRODUCTNAME uses QuickTime supported media formats (list of media formats)." msgstr "" -#. pNgz8 +#. LGKEk #: moviesound.xhp msgctxt "" "moviesound.xhp\n" "par_id391511209364018\n" "help.text" -msgid "List of default formats for Microsoft Windows DirectShow." +msgid "List of default formats for Microsoft Windows DirectShow." msgstr "" -#. SqAph +#. JoDBW #: moviesound.xhp msgctxt "" "moviesound.xhp\n" "par_id921511209448360\n" "help.text" -msgid "List of defined types for gstreamer in GNU/Linux." +msgid "List of defined types for gstreamer in GNU/Linux." msgstr "" -#. 5x8d6 +#. kv94n #: moviesound.xhp msgctxt "" "moviesound.xhp\n" "par_id591511209548848\n" "help.text" -msgid "List of media formats for Apple macOS QuickTime." -msgstr "Llista de formats multimèdia compatibles amb el QuickTime del macOS d'Apple (en anglés)." +msgid "List of media formats for Apple macOS QuickTime." +msgstr "Llista de formats multimèdia compatibles amb el QuickTime del macOS d'Apple (en anglés)." -#. DLcGC +#. tgPoW #: moviesound.xhp msgctxt "" "moviesound.xhp\n" "par_id561511210645479\n" "help.text" -msgid "“What video formats does Impress support?” on Ask" +msgid "“What video formats does Impress support?” on Ask" msgstr "" #. BfayS @@ -48770,14 +48914,14 @@ msgctxt "" msgid "Toolbars" msgstr "" -#. tZPkf +#. wNdU2 #: notebook_bar.xhp msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" "par_id921589901261168\n" "help.text" -msgid "View options" -msgstr "Opcions de visualització" +msgid "View options" +msgstr "Opcions de visualització" #. kgVKD #: online_update.xhp @@ -49121,13 +49265,13 @@ msgctxt "" msgid "The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions." msgstr "El gestor d'extensions afig, suprimeix, desactiva, activa i actualitza les extensions del %PRODUCTNAME." -#. DaSEM +#. wA7Aa #: packagemanager.xhp msgctxt "" "packagemanager.xhp\n" "par_id941619265371175\n" "help.text" -msgid "For security reasons, the installation and removal of extensions are controlled by settings in the Expert Configuration. By default, installation and removal are enabled." +msgid "For security reasons, the installation and removal of extensions are controlled by settings in the Expert Configuration. By default, installation and removal are enabled." msgstr "" #. AEioS @@ -49562,14 +49706,14 @@ msgctxt "" msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#. BKsuj +#. yjUXE #: password_dlg.xhp msgctxt "" "password_dlg.xhp\n" "hd_id3146902\n" "help.text" -msgid "Password" -msgstr "Contrasenya" +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya" #. F3sTb #: password_dlg.xhp @@ -49796,13 +49940,13 @@ msgctxt "" msgid "Paste as Column Before" msgstr "" -#. gsE4t +#. 8NT78 #: pastecolumnleft.xhp msgctxt "" "pastecolumnleft.xhp\n" "hd_id211584810952165\n" "help.text" -msgid "Paste as Column Before" +msgid "Paste as Column Before" msgstr "" #. sYvSY @@ -49832,13 +49976,13 @@ msgctxt "" msgid "paste;nested table paste special;nested table paste nested table" msgstr "" -#. BXzAw +#. 2RQDF #: pastenestedtable.xhp msgctxt "" "pastenestedtable.xhp\n" "hd_id81584806817671\n" "help.text" -msgid "Paste Nested Table" +msgid "Paste Nested Table" msgstr "" #. sr9PD @@ -49868,13 +50012,13 @@ msgctxt "" msgid "Paste as Row Above" msgstr "" -#. LH8xb +#. ftJLG #: pasterowabove.xhp msgctxt "" "pasterowabove.xhp\n" "hd_id211584810952165\n" "help.text" -msgid "Paste as Row Above" +msgid "Paste as Row Above" msgstr "" #. YbQg8 @@ -49895,14 +50039,14 @@ msgctxt "" msgid "Paste Special" msgstr "Enganxament especial" -#. HuP73 +#. 4Vh77 #: pastespecialmenu.xhp msgctxt "" "pastespecialmenu.xhp\n" "hd_id361584804540671\n" "help.text" -msgid "Paste Special" -msgstr "Enganxament especial" +msgid "Paste Special" +msgstr "Enganxament especial" #. RWjTr #: pastespecialmenu.xhp @@ -49994,13 +50138,13 @@ msgctxt "" msgid "paste;unformatted textpaste special;unformatted textunformatted text;paste special" msgstr "" -#. G344i +#. 2QZT3 #: pasteunformatted.xhp msgctxt "" "pasteunformatted.xhp\n" "hd_id41584805874368\n" "help.text" -msgid "Paste Unformatted Text" +msgid "Paste Unformatted Text" msgstr "" #. euzNe @@ -50264,14 +50408,14 @@ msgctxt "" msgid "embedding fonts in document filedocuments; embedding fontsfont embedding; in documentsfonts; embeddingfonts; licensing for embeddingembedding; fontsembedding licensed fonts" msgstr "" -#. VdsXE +#. b2Cu3 #: prop_font_embed.xhp msgctxt "" "prop_font_embed.xhp\n" "hd_id3148668\n" "help.text" -msgid "Font" -msgstr "Tipus de lletra" +msgid "Font" +msgstr "Tipus de lletra" #. ERyPL #: prop_font_embed.xhp @@ -50336,23 +50480,23 @@ msgctxt "" msgid "EPUB;export electronic publication exporting;to EPUB" msgstr "" -#. hmHhQ +#. AGtDv #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" "ref_epub_export.xhp\n" "hd_id3149532\n" "help.text" -msgid "Export as EPUB" -msgstr "Exporta com a EPUB" +msgid "Export as EPUB" +msgstr "Exporta com a EPUB" -#. eFrro +#. bBK9a #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" "ref_epub_export.xhp\n" "par_id3154044\n" "help.text" -msgid "Export the current file to EPUB." -msgstr "Exporta el fitxer actual com a EPUB." +msgid "Export the current file to EPUB." +msgstr "Exporta el fitxer actual com a EPUB." #. Rhx4d #: ref_epub_export.xhp @@ -50651,14 +50795,14 @@ msgctxt "" msgid "PDF;exportportable document formatexporting;to PDF" msgstr "" -#. iNwuy +#. FtCia #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "hd_id3149532\n" "help.text" -msgid "Export as PDF" -msgstr "Missatges de correu electrònic com a PDF" +msgid "Export as PDF" +msgstr "Missatges de correu electrònic com a PDF" #. TNNPb #: ref_pdf_export.xhp @@ -50705,13 +50849,13 @@ msgctxt "" msgid "PDF export;digital signaturePDF export;sign PDF documentPDF export;time stamp" msgstr "" -#. ChX9A +#. 8F9qz #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" "hd_id13068636\n" "help.text" -msgid "Digital Signatures" +msgid "Digital Signatures" msgstr "" #. uXfCT @@ -50921,13 +51065,13 @@ msgctxt "" msgid "PDF export;general optionshybrid PDFPDF forms" msgstr "" -#. 7dwDw +#. 3q3sT #: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export_general.xhp\n" "hd_id746482\n" "help.text" -msgid "General" +msgid "General" msgstr "" #. G9CkE @@ -51587,13 +51731,13 @@ msgctxt "" msgid "PDF export;initial document view" msgstr "" -#. sygue +#. DdRZD #: ref_pdf_export_initial_view.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" "hd_id9796441\n" "help.text" -msgid "Initial View" +msgid "Initial View" msgstr "" #. A3pPj @@ -51902,13 +52046,13 @@ msgctxt "" msgid "PDF export;links" msgstr "" -#. 4baAA +#. 5wj5m #: ref_pdf_export_links.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export_links.xhp\n" "hd_id9464094\n" "help.text" -msgid "Links" +msgid "Links" msgstr "" #. hBEgz @@ -52073,13 +52217,13 @@ msgctxt "" msgid "PDF export;security" msgstr "" -#. 4c4XK +#. uXcF8 #: ref_pdf_export_security.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export_security.xhp\n" "hd_id3068636\n" "help.text" -msgid "Security" +msgid "Security" msgstr "" #. RRcJ2 @@ -52523,13 +52667,13 @@ msgctxt "" msgid "PDF export;user interface" msgstr "" -#. TYF4D +#. rQDPJ #: ref_pdf_export_user_interface.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" "hd_id18005\n" "help.text" -msgid "User Interface" +msgid "User Interface" msgstr "" #. tiBmQ @@ -52766,13 +52910,13 @@ msgctxt "" msgid "Email as PDF" msgstr "" -#. rAFEF +#. jUMVz #: ref_pdf_send_as.xhp msgctxt "" "ref_pdf_send_as.xhp\n" "hd_id3146902\n" "help.text" -msgid "Email as PDF" +msgid "Email as PDF" msgstr "" #. 7Uvgd @@ -53000,13 +53144,13 @@ msgctxt "" msgid "digital signature;signing existing PDF" msgstr "signatura digital;signatura de PDF existents" -#. ohSz3 +#. rNCsL #: signexistingpdf.xhp msgctxt "" "signexistingpdf.xhp\n" "hd_id201526432498222\n" "help.text" -msgid "Signing Existing PDF files" +msgid "Signing Existing PDF files" msgstr "" #. RM32g @@ -53054,13 +53198,13 @@ msgctxt "" msgid "digital signature;sign signature linesignature line;signing" msgstr "" -#. NC7Qf +#. GrLyg #: signsignatureline.xhp msgctxt "" "signsignatureline.xhp\n" "hd_id401526575112776\n" "help.text" -msgid "Digitally Signing the Signature Line" +msgid "Digitally Signing the Signature Line" msgstr "" #. wfYC7 @@ -53144,13 +53288,13 @@ msgctxt "" msgid "Instructions from the document creator" msgstr "" -#. GoLTw +#. QeAww #: signsignatureline.xhp msgctxt "" "signsignatureline.xhp\n" "par_id271526564228571\n" "help.text" -msgid "This area displays the instructions entered by the document creator when adding the signature line." +msgid "This area displays the instructions entered by the document creator when adding the signature line." msgstr "" #. H8zHw @@ -53207,13 +53351,13 @@ msgctxt "" msgid "time stamp;digital signature digital signature;time stamp time stamp authority TSA time stamp for PDF digital signature" msgstr "" -#. QwKC7 +#. NRajA #: timestampauth.xhp msgctxt "" "timestampauth.xhp\n" "hd_id901597433114069\n" "help.text" -msgid "Time Stamp Authority" +msgid "Time Stamp Authority" msgstr "" #. L47NV @@ -53270,13 +53414,13 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Afig" -#. vZdyd +#. TPZGY #: timestampauth.xhp msgctxt "" "timestampauth.xhp\n" "par_idN1068B1\n" "help.text" -msgid "Opens the Name dialog to enter a new Time Stamping Authority URL." +msgid "Opens the Name dialog to enter a new Time Stamping Authority URL." msgstr "" #. stnAc diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 79154c37b3c..6a16da109b5 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-12 10:36+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -35,23 +35,23 @@ msgctxt "" msgid "printing; directly" msgstr "impressió, directa" -#. WgGRd +#. p7Byg #: 01110000.xhp msgctxt "" "01110000.xhp\n" "hd_id3153539\n" "help.text" -msgid "Print File Directly" -msgstr "Imprimeix el fitxer directament" +msgid "Print File Directly" +msgstr "Imprimeix el fitxer directament" -#. dMLnY +#. 7YZD2 #: 01110000.xhp msgctxt "" "01110000.xhp\n" "par_id3154398\n" "help.text" -msgid "Click the Print File Directly icon to print the active document with the current default print settings. These can be found in the Printer Setup dialog, which you can call with the Printer Settings menu command." -msgstr "Feu clic a la icona Imprimeix el fitxer directament per imprimir el document actiu amb els paràmetres d'impressió actuals per defecte. Estos paràmetres es poden trobar al diàleg Configuració de la impressora que podeu cridar amb l'orde Paràmetres de la impressora." +msgid "Click the Print File Directly icon to print the active document with the current default print settings. These can be found in the Printer Setup dialog, which you can call with the Printer Settings menu command." +msgstr "Feu clic a la icona Imprimeix el fitxer directament per imprimir el document actiu amb els paràmetres d'impressió actuals per defecte. Estos paràmetres es poden trobar al diàleg Configuració de la impressora que podeu cridar amb l'orde Paràmetres de la impressora." #. EqERF #: 01110000.xhp @@ -107,14 +107,14 @@ msgctxt "" msgid "Drawing barlines; draw functionspolygon drawingfreeform lines; draw functionstext boxes; positioningheadings; entering as text boxtext objects; draw functionsticker texttext; animatingvertical calloutsvertical text boxescube drawingtriangle drawingellipse drawingrectangle drawingshapes" msgstr "barra de dibuixlínies; funcions de dibuixdibuix de polígonslínies de forma lliure; funcions de dibuixquadres de text; posicionamentcapçaleres; introducció com a quadre de textobjectes de text; funcions de dibuixtext teletiptext; animacióllegendes verticalsquadres de text verticalscub, dibuixtriangle, dibuixel·lipse, dibuixrectangle, dibuixformes" -#. H4R3Z +#. 5SdT9 #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3152363\n" "help.text" -msgid "Show Draw Functions" -msgstr "Mostra de les funcions de dibuix" +msgid "Show Draw Functions" +msgstr "Mostra de les funcions de dibuix" #. WtUuY #: 01140000.xhp @@ -314,14 +314,14 @@ msgctxt "" msgid "Hold the Shift key while drawing a polygon to position new points at 45 degree angles." msgstr "Premeu la tecla Maj mentre dibuixeu un polígon per a col·locar punts nous a 45 graus." -#. NoTGN +#. PYqw3 #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3154319\n" "help.text" -msgid "The Edit Points mode enables you to interactively modify the individual points of the polygon." -msgstr "El mode Edita els punts vos permet modificar interactivament els punts individuals del polígon." +msgid "The Edit Points mode enables you to interactively modify the individual points of the polygon." +msgstr "El mode Edita els punts vos permet modificar interactivament els punts individuals del polígon." #. GcF9Y #: 01140000.xhp @@ -539,14 +539,14 @@ msgctxt "" msgid "Draws a line that ends in a rectangular callout with horizontal text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand." msgstr "Dibuixa una línia que acaba amb una llegenda rectangular amb direcció de text horitzontal allà on l'arrossegueu del document actual. Arrossegueu una ansa de la llegenda per redimensionar-la. Per afegir text, feu clic a la vora de la llegenda i escriviu o enganxeu el text. Per canviar una llegenda rectangular per una llegenda arrodonida, arrossegueu l'ansa de l'angle més gran quan la busca es transformi en una mà." -#. 3wvLq +#. FEZGH #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_idN10E50\n" "help.text" -msgid "Points" -msgstr "Punts" +msgid "Points" +msgstr "Punts" #. ZHTzD #: 01140000.xhp @@ -557,14 +557,14 @@ msgctxt "" msgid "Enables you to edit points on your drawing." msgstr "Permet editar punts del dibuix." -#. KAJbx +#. tWRjq #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_idN10E75\n" "help.text" -msgid "From File" -msgstr "Des d'un fitxer" +msgid "From File" +msgstr "Des d'un fitxer" #. vwjvL #: 01140000.xhp @@ -638,14 +638,14 @@ msgctxt "" msgid "Draws a text box with vertical text direction where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text box, and then type or paste your text. Only available when Asian language support is enabled." msgstr "Dibuixa un quadre de text amb direcció de text horitzontal quan feu clic o l'arrossegueu al document actual. Feu clic a qualsevol lloc del document i escriviu o enganxeu el text. També podeu moure el cursor allà on vulgueu afegir el text, arrossegar un quadre de text i escriure o enganxar el text. Això només és possible quan l'habilitació de llengües asiàtiques està activada." -#. AWuqc +#. Aw72Q #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3155555\n" "help.text" -msgid "Tips for working with the Drawing bar." -msgstr "Consells per a treballar amb la barra Dibuix." +msgid "Tips for working with the Drawing bar." +msgstr "Consells per a treballar amb la barra Dibuix." #. CoJt2 #: 01170000.xhp @@ -665,14 +665,14 @@ msgctxt "" msgid "form controls;toolbarsinserting; form fieldsform fieldscommand button creationbuttons; form functionscontrols; insertingpush buttons;creatingradio button creationcheck box creationlabels; form functionsfixed text; form functionstext boxes;form functionslist box creationpicklist creationdrop-down lists in form functionscombo box creationselecting;controlscontrols; select mode" msgstr "controls de formularis;barres d'einesinserció; camps de formulariscamps de formulariscreació de botons d'ordebotons; funcions de formulariscontrols; insercióbotons per prémer;creaciócreació de botons d'opciócreació de caselles de seleccióetiquetes; funcions de formularistext fix; funcions de formularisquadres de text;funcions de formulariscreació de quadres de llistacreació de llistes d'eleccióllistes desplegables en funcionscreació de quadres combinatsselecció;controlscontrols; mode de selecció" -#. CiCXW +#. VhWEY #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3154142\n" "help.text" -msgid "Form Controls" -msgstr "Controls de formulari" +msgid "Form Controls" +msgstr "Controls de formulari" #. wU73F #: 01170000.xhp @@ -1016,14 +1016,14 @@ msgctxt "" msgid "Icon Option Button" msgstr "" -#. DJdqY +#. 7efdH #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3149123\n" "help.text" -msgid "Creates an option button. Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (Name property). Normally, they are given a group box." -msgstr "Crea un botó d'opció. Els botons d'opció permeten a l'usuari triar una de diferents opcions. Els botons d'opció amb la mateixa funció tenen el mateix nom (propietat Nom). Normalment, se'ls assigna un quadre de grup." +msgid "Creates an option button. Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (Name property). Normally, they are given a group box." +msgstr "Crea un botó d'opció. Els botons d'opció permeten a l'usuari triar una de diferents opcions. Els botons d'opció amb la mateixa funció tenen el mateix nom (propietat Nom). Normalment, se'ls assigna un quadre de grup." #. PEmCF #: 01170000.xhp @@ -1043,14 +1043,14 @@ msgctxt "" msgid "Icon List Box" msgstr "" -#. Dbwav +#. tExCD #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3166428\n" "help.text" -msgid "Creates a list box. A list box lets users select an entry from a list. If the form is linked to a database and the database connection is active, the List Box Wizard will automatically appear after the list box is inserted in the document. This wizard helps you create the list box." -msgstr "Crea un quadre de llista. Un quadre de llista permet als usuaris seleccionar una entrada d'una llista. Si el formulari està enllaçat amb una base de dades i la connexió a la base de dades és activa, l'Auxiliar del quadre de llista apareixerà automàticament després que el quadre de llista s'inserisca al document. Este auxiliar vos ajuda a crear el quadre de llista." +msgid "Creates a list box. A list box lets users select an entry from a list. If the form is linked to a database and the database connection is active, the List Box Wizard will automatically appear after the list box is inserted in the document. This wizard helps you create the list box." +msgstr "Crea un quadre de llista. Un quadre de llista permet als usuaris seleccionar una entrada d'una llista. Si el formulari està enllaçat amb una base de dades i la connexió a la base de dades és activa, l'Auxiliar del quadre de llista apareixerà automàticament després que el quadre de llista s'inserisca al document. Este auxiliar vos ajuda a crear el quadre de llista." #. T6y5B #: 01170000.xhp @@ -1070,14 +1070,14 @@ msgctxt "" msgid "Icon Combo Box" msgstr "" -#. bUeTF +#. eJywq #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3149407\n" "help.text" -msgid "Creates a combo box. A combo box is a single-line list box with a drop-down list from which users choose an option. You can assign the \"read-only\" property to the combo box so that users cannot enter other entries than those found in the list. If the form is bound to a database and the database connection is active, the Combo Box Wizard will automatically appear after you insert the combo box in the document." -msgstr "Crea un quadre combinat. Un quadre combinat és un quadre de llista d'una sola línia amb una llista desplegable de la qual els usuaris trien una opció. Podeu assignar la propietat \"només de lectura\" al quadre combinat perquè els usuaris no puguen introduir entrades que no siguen les que hi ha a la llista. Si el formulari està enllaçat a una base de dades i la base de dades és activa, l'Auxiliar del quadre combinat apareixerà automàticament després que inseriu el quadre combinat al document." +msgid "Creates a combo box. A combo box is a single-line list box with a drop-down list from which users choose an option. You can assign the \"read-only\" property to the combo box so that users cannot enter other entries than those found in the list. If the form is bound to a database and the database connection is active, the Combo Box Wizard will automatically appear after you insert the combo box in the document." +msgstr "Crea un quadre combinat. Un quadre combinat és un quadre de llista d'una sola línia amb una llista desplegable de la qual els usuaris trien una opció. Podeu assignar la propietat \"només de lectura\" al quadre combinat perquè els usuaris no puguen introduir entrades que no siguen les que hi ha a la llista. Si el formulari està enllaçat a una base de dades i la base de dades és activa, l'Auxiliar del quadre combinat apareixerà automàticament després que inseriu el quadre combinat al document." #. gcjjG #: 01170000.xhp @@ -1169,14 +1169,14 @@ msgctxt "" msgid "Creates a formatted field. A formatted field is a text box in which you can define how the inputs and outputs are formatted, and which limiting values apply." msgstr "Crea un camp formatat. Un camp formatat és un quadre de text en el qual podeu definir com es formaten les entrades i les eixides, i quins valors de limitació s'apliquen." -#. aVSCN +#. mRZLT #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3155346\n" "help.text" -msgid "A formatted field has special control properties (choose Format - Control)." -msgstr "Un camp formatat té propietats especials de control (trieu Format - Control)." +msgid "A formatted field has special control properties (choose Format - Control)." +msgstr "Un camp formatat té propietats especials de control (trieu Format - Control)." #. FDhXd #: 01170000.xhp @@ -1223,14 +1223,14 @@ msgctxt "" msgid "Date fields can be easily edited by the user with the up arrow and down arrow keys. Depending on the cursor position, the day, month, or the year is can be increased or decreased using the arrow keys." msgstr "L'usuari pot editar fàcilment els camps de data amb les tecles de fletxa amunt i fletxa avall. En funció de la posició del cursor, es pot augmentar o disminuir el dia, el mes o l'any utilitzant les tecles de fletxa." -#. zBejA +#. MCkwr #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3153112\n" "help.text" -msgid "Specific Remarks on Date Fields." -msgstr "Comentaris concrets sobre els camps de data." +msgid "Specific Remarks on Date Fields." +msgstr "Comentaris concrets sobre els camps de data." #. Qw4Qa #: 01170000.xhp @@ -1286,14 +1286,14 @@ msgctxt "" msgid "Creates a frame to visually group several controls. Group boxes allow you to group option buttons in a frame." msgstr "Crea un quadre per a agrupar visualment diversos controls. Els quadres de grup permeten agrupar els botons d'opció en un quadre." -#. GXbwz +#. NcBV5 #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3148394\n" "help.text" -msgid "If you insert a group frame into the document, the Group Element Wizard starts, which allows you to easily create an option group." -msgstr "Si inseriu un marc de grup al document, s'inicia l'Auxiliar d'elements de grup, que permet crear fàcilment un grup d'opcions." +msgid "If you insert a group frame into the document, the Group Element Wizard starts, which allows you to easily create an option group." +msgstr "Si inseriu un marc de grup al document, s'inicia l'Auxiliar d'elements de grup, que permet crear fàcilment un grup d'opcions." #. YPpYV #: 01170000.xhp @@ -1304,14 +1304,14 @@ msgctxt "" msgid "Note: When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose Arrange - Send to Back. Then select the control while pressing CommandCtrl." msgstr "Nota: quan arrossegueu un quadre de grup damunt de controls que ja existeixen i llavors voleu seleccionar un control, primer heu d'obrir el menú contextual del quadre de grup i triar Organitza ▸ Envia-ho al fons. Tot seguit, seleccioneu el control mentre premeu OrdreCtrl." -#. 6DEDD +#. JyEp2 #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3145615\n" "help.text" -msgid "Group boxes are used only for a visual effect. A functional grouping of option fields can be made through the name definition: under the Name properties of all option fields, enter the same name in order to group them." -msgstr "Els quadres de grup només s'utilitzen per a aconseguir un efecte visual. Es pot fer un agrupament funcional de camps d'opció mitjançant la definició d'un nom: sota les propietats de Nom de tots els camps d'opció, introduïu el mateix nom per a agrupar-los." +msgid "Group boxes are used only for a visual effect. A functional grouping of option fields can be made through the name definition: under the Name properties of all option fields, enter the same name in order to group them." +msgstr "Els quadres de grup només s'utilitzen per a aconseguir un efecte visual. Es pot fer un agrupament funcional de camps d'opció mitjançant la definició d'un nom: sota les propietats de Nom de tots els camps d'opció, introduïu el mateix nom per a agrupar-los." #. Aj5PP #: 01170000.xhp @@ -1430,23 +1430,23 @@ msgctxt "" msgid "Icon Table Control" msgstr "" -#. YNpAD +#. FtVhL #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3154579\n" "help.text" -msgid "Creates a table control to display a database table. If you create a new table control, the Table Element Wizard appears." -msgstr "Crea un control de taula per a mostrar la taula d'una base de dades. Si creeu un control de taula nou, apareix l'Auxiliar d'elements de taula." +msgid "Creates a table control to display a database table. If you create a new table control, the Table Element Wizard appears." +msgstr "Crea un control de taula per a mostrar la taula d'una base de dades. Si creeu un control de taula nou, apareix l'Auxiliar d'elements de taula." -#. n4JKM +#. jAA8B #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3154697\n" "help.text" -msgid "Special information about Table Controls." -msgstr "Informació especial sobre els controls de taula." +msgid "Special information about Table Controls." +msgstr "Informació especial sobre els controls de taula." #. yJm6y #: 01170000.xhp @@ -1817,14 +1817,14 @@ msgctxt "" msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell." msgstr "En un full de càlcul del Calc, podeu utilitzar la pestanya Dades per a crear un enllaç doble entre una barra de desplaçament i una cel·la." -#. DKSBw +#. 8UrPk #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3149436\n" "help.text" -msgid "Context Menu Commands" -msgstr "Ordes del menú contextual" +msgid "Context Menu Commands" +msgstr "Ordes del menú contextual" #. EphvU #: 01170001.xhp @@ -2519,14 +2519,14 @@ msgctxt "" msgid "To enter the special keyboard-only edit mode for Table Controls:" msgstr "Per a entrar al mode especial d'edició només amb el teclat per als controls de la taula:" -#. dXupH +#. zyF6P #: 01170004.xhp msgctxt "" "01170004.xhp\n" "par_id3144510\n" "help.text" -msgid "The form document must be in Design mode." -msgstr "El formulari del document ha d'estar en mode de disseny." +msgid "The form document must be in Design mode." +msgstr "El formulari del document ha d'estar en mode de disseny." #. fzk3Q #: 01170004.xhp @@ -2600,14 +2600,14 @@ msgctxt "" msgid "controls; properties of form controlsproperties; form controls" msgstr "controls; propietats dels controls dels formularispropietats, controls dels formularis" -#. AA8W6 +#. S4LNT #: 01170100.xhp msgctxt "" "01170100.xhp\n" "hd_id3147102\n" "help.text" -msgid "Control Properties" -msgstr "Propietats dels controls" +msgid "Control Properties" +msgstr "Propietats dels controls" #. BJAGR #: 01170100.xhp @@ -2780,14 +2780,14 @@ msgctxt "" msgid "General" msgstr "General" -#. g8Ds4 +#. bJRNV #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3153681\n" "help.text" -msgid "General" -msgstr "General" +msgid "General" +msgstr "General" #. 7aXp6 #: 01170101.xhp @@ -2915,14 +2915,14 @@ msgctxt "" msgid "Submit form" msgstr "Envia el formulari" -#. hBAFr +#. b5eNF #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3147228\n" "help.text" -msgid "Sends the data that is entered in other control fields of the current form to the address that is specified in Form Properties under URL." -msgstr "Envia les dades que s'introdueixen a altres camps de control del formulari actual a l'adreça que s'indica a les Propietats del formulari a URL." +msgid "Sends the data that is entered in other control fields of the current form to the address that is specified in Form Properties under URL." +msgstr "Envia les dades que s'introdueixen a altres camps de control del formulari actual a l'adreça que s'indica a les Propietats del formulari a URL." #. ftvDz #: 01170101.xhp @@ -3851,13 +3851,13 @@ msgctxt "" msgid "Background color" msgstr "Color de fons" -#. vhu29 +#. N7AFb #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155073\n" "help.text" -msgid "Sets the background color of the control field. A background color is available for most control fields. If you click on Background color, a list will open which enables you to select among various colors. The \"Standard\" option adopts the system setting. If the desired color is not listed, click the ... button to define a color in the Color dialog." +msgid "Sets the background color of the control field. A background color is available for most control fields. If you click on Background color, a list will open which enables you to select among various colors. The \"Standard\" option adopts the system setting. If the desired color is not listed, click the ... button to define a color in the Color dialog." msgstr "" #. MCzAE @@ -3923,13 +3923,13 @@ msgctxt "" msgid "List entries" msgstr "Llista les entrades" -#. 5FGGc +#. EBEQY #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3151300\n" "help.text" -msgid "Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use Shift+Enter for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the List entries field and type your text. Please note the tips referring to the keyboard controls." +msgid "Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use Shift+Enter for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the List entries field and type your text. Please note the tips referring to the keyboard controls." msgstr "" #. ELF5e @@ -3950,14 +3950,14 @@ msgctxt "" msgid "Note that the list entries entered here are only incorporated into the form if, on the Data tab under List Content Type, the option \"Value List\" is selected." msgstr "Tingueu en compte que les entrades de llista que s'introdueixen ací només s'incorporen al formulari si a la pestanya Dades, a Tipus de contingut de la llista, l'opció\"Llista de valors\" està seleccionada." -#. 6XqBd +#. j7Ywy #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154767\n" "help.text" -msgid "If you do not want the list entries to be written to the database or transmitted to the recipient of the Web form, but rather assigned values that are not visible in the form, you can assign the list entries to other values in a value list. The value list is determined on the Data tab. Under Type of List Contents, select the option \"Value List\". Then enter the values under List Contents that are to be assigned to the corresponding visible list entries of the form. For the correct assignment, the order in the value list is relevant." -msgstr "Si no voleu que les entrades de llista s'escriguen en una base de dades o es transmetin al destinatari del formulari web, sinó que voleu valors assignats que no es mostren al formulari, podeu assignar les entrades de llista a altres valors en una llista de valors. La llista de valors es determina a la pestanya Dades. A Tipus de contingut de la llista, seleccioneu l'opció \"Llista de valors\". Tot seguit introduïu els valors a Contingut de la llista que s'han d'assignar a les entrades de llista visibles al formulari. Perquè l'assignació siga correcta, és rellevant l'orde a la llista de valors." +msgid "If you do not want the list entries to be written to the database or transmitted to the recipient of the Web form, but rather assigned values that are not visible in the form, you can assign the list entries to other values in a value list. The value list is determined on the Data tab. Under Type of List Contents, select the option \"Value List\". Then enter the values under List Contents that are to be assigned to the corresponding visible list entries of the form. For the correct assignment, the order in the value list is relevant." +msgstr "Si no voleu que les entrades de llista s'escriguen en una base de dades o es transmetin al destinatari del formulari web, sinó que voleu valors assignats que no es mostren al formulari, podeu assignar les entrades de llista a altres valors en una llista de valors. La llista de valors es determina a la pestanya Dades. A Tipus de contingut de la llista, seleccioneu l'opció \"Llista de valors\". Tot seguit introduïu els valors a Contingut de la llista que s'han d'assignar a les entrades de llista visibles al formulari. Perquè l'assignació siga correcta, és rellevant l'orde a la llista de valors." #. tJXYS #: 01170101.xhp @@ -4319,13 +4319,13 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Nom" -#. BcaCY +#. iTT9E #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3149819\n" "help.text" -msgid "On the Properties tab page, this option specifies the name for the control field. On the Form Properties tab page, this option specifies the name for the form. Each control field and each form has a \"Name\" property through which it can be identified. The name will appear in the Form Navigator and, using the name, the control field can be referred to from a macro. The default settings already specify a name which is constructed from using the field's label and number." +msgid "On the Properties tab page, this option specifies the name for the control field. On the Form Properties tab page, this option specifies the name for the form. Each control field and each form has a \"Name\" property through which it can be identified. The name will appear in the Form Navigator and, using the name, the control field can be referred to from a macro. The default settings already specify a name which is constructed from using the field's label and number." msgstr "" #. MCCG9 @@ -4346,14 +4346,14 @@ msgctxt "" msgid "controls; groupinggroups; of controlsforms; grouping controls" msgstr "controls; agrupaciógrups;de controlsformularis; agrupació de controls" -#. KWoXB +#. GBtsm #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3146325\n" "help.text" -msgid "The name is also used to group different controls that belong together functionally, such as radio buttons. To do so, give the same name to all members of the group: controls with identical names form a group. Grouped controls can be represented visually by using a Group Box." -msgstr "El nom també s'utilitza per a agrupar diferents controls que funcionalment pertanyen a un mateix grup, com els botons d'opció. Per a fer-ho, doneu el mateix nom a tots els membres del grup: els controls amb noms idèntics formen un grup. Els controls agrupats es poden representar visualment mitjançant un quadre de grup." +msgid "The name is also used to group different controls that belong together functionally, such as radio buttons. To do so, give the same name to all members of the group: controls with identical names form a group. Grouped controls can be represented visually by using a Group Box." +msgstr "El nom també s'utilitza per a agrupar diferents controls que funcionalment pertanyen a un mateix grup, com els botons d'opció. Per a fer-ho, doneu el mateix nom a tots els membres del grup: els controls amb noms idèntics formen un grup. Els controls agrupats es poden representar visualment mitjançant un quadre de grup." #. HWKMj #: 01170101.xhp @@ -4427,14 +4427,14 @@ msgctxt "" msgid "The \"Tab order\" property determines the order in which the controls are focused in the form when you press the Tab key. In a form that contains more than one control, the focus moves to the next control when you press the Tab key. You can specify the order in which the focus changes with an index under \"Tab order\"." msgstr "" -#. CBFLW +#. PcEAx #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3156207\n" "help.text" -msgid "The \"Tab order\" property is not available to Hidden Controls. If you want, you can also set this property for image buttons and image controls, so that you can select these controls with the Tab key." -msgstr "La propietat «Ordre de les tabulacions» no està disponible per als controls amagats. Si voleu, podeu definir aquesta propietat per a botons d'imatge i controls d'imatge de manera que pugueu seleccionar aquests controls amb la tecla Tab." +msgid "The \"Tab order\" property is not available to Hidden Controls. If you want, you can also set this property for image buttons and image controls, so that you can select these controls with the Tab key." +msgstr "La propietat «Ordre de les tabulacions» no està disponible per als controls amagats. Si voleu, podeu definir aquesta propietat per a botons d'imatge i controls d'imatge de manera que pugueu seleccionar aquests controls amb la tecla Tab." #. j4nyL #: 01170101.xhp @@ -4445,14 +4445,14 @@ msgctxt "" msgid "When creating a form, an index is automatically assigned to the control fields that are added to this form; every control field added is assigned an index increased by 1. If you change the index of a control, the indices of the other controls are updated automatically. Elements that cannot be focused (\"Tabstop = No\") are also assigned a value. However, these controls are skipped when using the Tab key." msgstr "Quan creeu un formulari, s'assigna automàticament un índex als camps de control que s'afigen a aquest formulari; a cada camp de control afegit s'assigna un índex augmentat per 1. Si canvieu l'índex d'un control, s'actualitzaran automàticament els índexs d'altres controls. També s'assigna un valor als elements que no es poden focalitzar (Aturada de tabulació = no). Malgrat tot, aquests controls s'ometen quan s'utilitza la tecla Tab." -#. BAvfE +#. bTZRR #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150640\n" "help.text" -msgid "You can also easily define the indices of the different controls in the Tab Order dialog." -msgstr "També podeu definir fàcilment els índexs dels diferents controls al diàleg Orde de les tabulacions." +msgid "You can also easily define the indices of the different controls in the Tab Order dialog." +msgstr "També podeu definir fàcilment els índexs dels diferents controls al diàleg Orde de les tabulacions." #. 5MiV4 #: 01170101.xhp @@ -4958,13 +4958,13 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valor" -#. BKGD7 +#. cSNbG #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3152417\n" "help.text" -msgid "You can enter the data that is inherited by the hidden control. In a hidden control, under Value, you can enter the data which is inherited by the hidden control. This data will be transferred when sending the form." +msgid "You can enter the data that is inherited by the hidden control. In a hidden control, under Value, you can enter the data which is inherited by the hidden control. This data will be transferred when sending the form." msgstr "" #. irNhJ @@ -5030,13 +5030,13 @@ msgctxt "" msgid "Font" msgstr "Tipus de lletra" -#. DjtWR +#. ZrPbi #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3151037\n" "help.text" -msgid "Select the font for the text that is in the control field. For control fields which have visible text or titles, select the display font that you want to use. To open the Font dialog, click the ... button. The selected font is used in control fields names and to display data in table control fields." +msgid "Select the font for the text that is in the control field. For control fields which have visible text or titles, select the display font that you want to use. To open the Font dialog, click the ... button. The selected font is used in control fields names and to display data in table control fields." msgstr "" #. c7NuT @@ -5345,14 +5345,14 @@ msgctxt "" msgid "controls; reference by SQLbound fields; controlscontrols; bound fields/list contents/linked cellslists;data assigned to controlscells;linked to controlslinks;between cells and controlscontrols;assigning data sources" msgstr "controls; referència per SQLcamps lligats; controlscontrols; camps lligats/continguts de la llista/cel·les enllaçadesllistes;dades assignades als controlscel·les;enllaçades als controlsenllaços;entre cel·les i controlscontrols;assignació de fonts de dades" -#. EeGMe +#. MkrZm #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "hd_id3155413\n" "help.text" -msgid "Data" -msgstr "Dades" +msgid "Data" +msgstr "Dades" #. j97ur #: 01170102.xhp @@ -5363,14 +5363,14 @@ msgctxt "" msgid "The Data tab page allows you to assign a data source to the selected control." msgstr "La pestanya Dades permet assignar una font de dades al control seleccionat." -#. 7DAsb +#. WZLNm #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3148773\n" "help.text" -msgid "For forms with database links, the associated database is defined in the Form Properties. You will find the functions for this on the Data tab page." -msgstr "Per a formularis amb enllaços a bases de dades, la base de dades associada es defineix a les Propietats del formulari. Trobareu les funcions a la pestanya Dades." +msgid "For forms with database links, the associated database is defined in the Form Properties. You will find the functions for this on the Data tab page." +msgstr "Per a formularis amb enllaços a bases de dades, la base de dades associada es defineix a les Propietats del formulari. Trobareu les funcions a la pestanya Dades." #. Y8T7N #: 01170102.xhp @@ -5525,14 +5525,14 @@ msgctxt "" msgid "Under Data field, specify the field of the SQL statement whose contents you want to be displayed." msgstr "A Camp de dades, indiqueu el camp de l'expressió SQL de la qual voleu que es mostren els continguts." -#. PZJaT +#. 6FD9z #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3153949\n" "help.text" -msgid "Third case: Combo Boxes" -msgstr "Tercer cas: Quadres combinats" +msgid "Third case: Combo Boxes" +msgstr "Tercer cas: Quadres combinats" #. AXEkS #: 01170102.xhp @@ -5543,14 +5543,14 @@ msgctxt "" msgid "For combo boxes, the field of the data source table in which the values entered or selected by the user should be stored is specified under Data field. The values displayed in the list of the combo box are based on an SQL statement, which is entered under List content." msgstr "Per als quadres combinats, el camp de la taula de la font de dades en la qual s'han d'emmagatzemar els valors introduïts o seleccionats per l'usuari s'indica a Camp de dades. Els valors mostrats a la llista del quadre combinat es basen en una expressió SQL que s'introdueix a Contingut de la llista." -#. PwxsU +#. ahU6a #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3145167\n" "help.text" -msgid "Fourth case: List Boxes" -msgstr "Quart cas: Quadres de llista" +msgid "Fourth case: List Boxes" +msgstr "Quart cas: Quadres de llista" #. KwJVt #: 01170102.xhp @@ -5642,14 +5642,14 @@ msgctxt "" msgid "For list boxes, you can use value lists. Value lists are lists that define reference values. In this way, the control in the form does not directly display the content of a database field, but rather values assigned in the value list." msgstr "Per als quadres de llista podeu utilitzar llistes de valors. Les llistes de valors són llistes que defineixen valors de referència. D'esta manera, el control del formulari no mostra directament el contingut d'una base de dades, sinó valors assignats a la llista de valors." -#. EycVV +#. VGDPF #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3151186\n" "help.text" -msgid "If you work with reference values of a value list, the contents of the data field that you specified under Data Field in the form are not visible, but rather the assigned values. If you chose \"Valuelist\" on the Data tab under Type of list contents and assigned a reference value to the visible list entries in the form under List entries (entered in the General tab), then the reference values are compared with the data content of the given data field. If a reference value corresponds to the content of a data field, the associated list entries are displayed in the form." -msgstr "Si treballeu amb valors de referència d'una llista de valors, els continguts del camp de dades que heu indicat a Camp de dades del formulari no es veuen, sinó que es veuen els valors assignats. Si trieu \"Llista de valors\" a la pestanya Dades, a Tipus de contingut de la llista, i heu assignat un valor de referència a les entrades de llista que es veuen al formulari, a Llista les entrades (introduïdes a la pestanya General), els valors de referència es compararan amb el contingut de les dades del camp de dades indicat. Si un valor de referència es correspon al contingut d'un camp de dades, les entrades de llista associades es mostraran al formulari." +msgid "If you work with reference values of a value list, the contents of the data field that you specified under Data Field in the form are not visible, but rather the assigned values. If you chose \"Valuelist\" on the Data tab under Type of list contents and assigned a reference value to the visible list entries in the form under List entries (entered in the General tab), then the reference values are compared with the data content of the given data field. If a reference value corresponds to the content of a data field, the associated list entries are displayed in the form." +msgstr "Si treballeu amb valors de referència d'una llista de valors, els continguts del camp de dades que heu indicat a Camp de dades del formulari no es veuen, sinó que es veuen els valors assignats. Si trieu \"Llista de valors\" a la pestanya Dades, a Tipus de contingut de la llista, i heu assignat un valor de referència a les entrades de llista que es veuen al formulari, a Llista les entrades (introduïdes a la pestanya General), els valors de referència es compararan amb el contingut de les dades del camp de dades indicat. Si un valor de referència es correspon al contingut d'un camp de dades, les entrades de llista associades es mostraran al formulari." #. sBFuk #: 01170102.xhp @@ -5903,14 +5903,14 @@ msgctxt "" msgid "Determines the data to fill the lists in list and combo boxes. Determines the data to fill the lists in list and combo boxes." msgstr "" -#. kStEy +#. RC3x3 #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3153326\n" "help.text" -msgid "With the \"Valuelist\" option, all entries entered in the List entries field of the General tab appear in the control. For database forms, you can use reference values (see the References Using Value Lists section)." -msgstr "Amb l'opció \"Llista de valors\" apareixen al control totes les entrades introduïdes al camp Llista les entrades de la pestanya General. Per als formularis de bases de dades, podeu utilitzar valors de referència (vegeu la secció Referències que utilitzen llistes de valors)." +msgid "With the \"Valuelist\" option, all entries entered in the List entries field of the General tab appear in the control. For database forms, you can use reference values (see the References Using Value Lists section)." +msgstr "Amb l'opció \"Llista de valors\" apareixen al control totes les entrades introduïdes al camp Llista les entrades de la pestanya General. Per als formularis de bases de dades, podeu utilitzar valors de referència (vegeu la secció Referències que utilitzen llistes de valors)." #. wGtpV #: 01170102.xhp @@ -6029,14 +6029,14 @@ msgctxt "" msgid "For HTML forms, you can enter a value list under List content. Select the option \"Valuelist\" under Type of list contents. The values entered here will not be visible in the form, and are used to assign values to the visible entries. The entries made under List content correspond to the HTML tag