From a0c08eb77f9fd9e3b53f5c40abb554e83195fa27 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Wed, 22 Nov 2017 19:49:53 +0100 Subject: update translations for 6.0 beta1 and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie5900800b8c1f0e6064d00b2b028afcf51e84e20 --- .../ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 4 +- source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 6 +- source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 98 +++++++----- source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 30 +--- source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po | 6 +- source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 42 +++-- source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 172 +++++++++++++++------ source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 14 +- source/ca/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 8 +- .../ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 66 ++++---- source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 52 +++---- .../ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 44 +++--- .../ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 4 +- source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 10 +- source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 30 ++-- source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 18 +-- 16 files changed, 338 insertions(+), 266 deletions(-) (limited to 'source/ca/helpcontent2') diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 200f0008384..1b2ea7f61e8 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-03 11:35+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -33872,7 +33872,7 @@ msgctxt "" "03140009.xhp\n" "par_id061420170420246794\n" "help.text" -msgid "Pmt is the regular payment made per period." +msgid "Pmt is the regular payment made per period." msgstr "" #: 03140009.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 15afcd0f92f..71ec85494c9 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-30 09:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-09 15:54+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -134,8 +134,8 @@ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150400\n" "help.text" -msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Sheet" -msgstr "Trieu Full - Emplena cel·les - Full" +msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Sheets" +msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 2544f4e63fe..e81f7b797ea 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-26 11:00+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1078,32 +1078,48 @@ msgctxt "" "02140500.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Fill Sheet" -msgstr "Emplena el full" +msgid "Fill Sheets" +msgstr "" #: 02140500.xhp msgctxt "" "02140500.xhp\n" "hd_id3153897\n" "help.text" -msgid "Fill Sheet" -msgstr "Emplena el full" +msgid "Fill Sheets" +msgstr "" #: 02140500.xhp msgctxt "" "02140500.xhp\n" "par_id3150791\n" "help.text" -msgid "Specifies the options for transferring sheets or ranges of a certain sheet." -msgstr "Indica les opcions per transferir fulls o intervals d'un full determinat." +msgid "Specifies the options for transferring sheets or ranges of a certain sheet to the same cells on other selected sheets." +msgstr "" + +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"help.text" +msgid "This menu command is only active if you have selected at least two sheets in the document." +msgstr "" + +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"help.text" +msgid "To select multiple sheets, click each sheet tab while pressing Command Ctrl or Shift." +msgstr "" #: 02140500.xhp msgctxt "" "02140500.xhp\n" "par_id3150767\n" "help.text" -msgid "In contrast to copying an area to the clipboard, you can filter certain information and calculate values. This command is only visible if you have selected two sheets in the document. To select multiple sheets, click each sheet tab while pressing Command Ctrl or Shift." -msgstr "A diferència de copiar una àrea al porta-retalls, podeu filtrar determinada informació i calcular-ne els valors. Aquesta ordre només és visible si teniu seleccionats dos fulls en el document. Per seleccionar diversos fulls, feu clic a cada pestanya de full mentre premeu Ordre Ctrl o Maj." +msgid "In contrast to copying an area to the clipboard, you can filter certain information and calculate values." +msgstr "" #: 02140500.xhp msgctxt "" @@ -1134,8 +1150,8 @@ msgctxt "" "02140500.xhp\n" "par_id3147436\n" "help.text" -msgid "Select the command Edit - Fill - Sheet. In the dialog which appears, the check box Numbers must be selected (or Paste All) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here." -msgstr "Seleccioneu l'ordre Edita ▸ Emplena ▸ Full. En el diàleg que apareix, cal que seleccioneu la casella de selecció Números (o Enganxa-ho tot) si voleu combinar operacions amb els valors. També podeu triar l'operació desitjada des d'aquí." +msgid "Select the command Sheet - Fill Cells - Sheets. In the dialog which appears, the check box Numbers must be selected (or Paste All) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here." +msgstr "" #: 02140500.xhp msgctxt "" @@ -1150,8 +1166,8 @@ msgctxt "" "02140500.xhp\n" "par_id3156283\n" "help.text" -msgid "This dialog is similar to the Paste Contents dialog, where you can find additional tips." -msgstr "Aquest diàleg és semblant al diàleg Enganxa continguts, on podeu trobar consells addicionals." +msgid "This dialog is similar to the Paste Special dialog, where you can find additional tips." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1510,8 +1526,8 @@ msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431525817\n" "help.text" -msgid "Populate a cell range with automatically generated pseudo random numbers with the selected distribution function and its parameters." -msgstr "Emplena un interval de cel·les amb nombres pseudoaleatoris generats automàticament amb la funció de distribució seleccionada i els seus paràmetres." +msgid "Populate a cell range with automatically generated pseudo random numbers with the selected distribution function and its parameters." +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1526,8 +1542,8 @@ msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415500176457\n" "help.text" -msgid "Menu Edit – Fill – Random Numbers" -msgstr "Menú Edita – Emplena – Nombre aleatori..." +msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Random Number" +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1550,8 +1566,8 @@ msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431811111\n" "help.text" -msgid "Define the range of cells to fill with random numbers. If you have previously selected a range, it will be displayed here." -msgstr "Estableix l'interval de cel·les a emplenar amb nombres aleatoris. Si ja teniu seleccionat un interval, es mostrarà aquí." +msgid "Define the range of cells to fill with random numbers. If you have previously selected a range, it will be displayed here." +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1830,8 +1846,8 @@ msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431841782\n" "help.text" -msgid "Set the initial value of the random number generator to a known value Seed." -msgstr "Estableix el valor inicial del generador de nombres aleatoris a un valor llavor conegut." +msgid "Set the initial value of the random number generator to a known value Seed." +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1846,8 +1862,8 @@ msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431834837\n" "help.text" -msgid "Value set to initiate the random number generator algorithm. It is used to initialize (seed) the random number generator in order to reproduce the same sequence of pseudorandom numbers. Specify a positive integer number (1, 2, ...) to produce a specific sequence, or leave the field blank if you don't need this particular feature." -msgstr "El valor establert per iniciar l'algorisme generador de nombres aleatoris. S'utilitza per inicialitzar (llavor) el generador de nombres aleatoris de manera que es reprodueixi la mateixa seqüència de nombres pseudoaleatoris. Especifiqueu un valor enter positiu (1, 2...) per crear una seqüència específica o deixeu el camp en blanc si no necessiteu aquesta característica en particular." +msgid "Value set to initiate the random number generator algorithm. It is used to initialize (seed) the random number generator in order to reproduce the same sequence of pseudorandom numbers. Specify a positive integer number (1, 2, ...) to produce a specific sequence, or leave the field blank if you don't need this particular feature." +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1862,8 +1878,8 @@ msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431822157\n" "help.text" -msgid "Truncate the number to a given number of Decimal Places." -msgstr "Trunca el número en un nombre determinat de Xifres decimals." +msgid "Truncate the number to a given number of Decimal Places." +msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1878,8 +1894,8 @@ msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431820502\n" "help.text" -msgid "Number of decimal places of the numbers generated." -msgstr "La nombres de decimals dels nombres generats." +msgid "Number of decimal places of the numbers generated." +msgstr "" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2246,8 +2262,8 @@ msgctxt "" "02170000.xhp\n" "par_id3145801\n" "help.text" -msgid "You cannot delete a sheet while Edit - Track Changes - Record Changes is activated." -msgstr "No podeu suprimir un full mentre l'opció Edita ▸ Gestiona els canvis ▸ Enregistra els canvis estigui activada." +msgid "You cannot delete a sheet while Edit - Track Changes - Record is activated." +msgstr "" #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -20782,8 +20798,8 @@ msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150826\n" "help.text" -msgid "Applies a style to the cell containing the formula. After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell regardless of the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats have to be defined beforehand." -msgstr "Aplica un estil a la cel·la que conté la fórmula. Després d'un període de temps establert, es pot aplicar un altre estil. Aquesta funció sempre retorna el valor 0 i, així, permet afegir-la a una altra funció sense canviar-ne el valor. Juntament amb la funció ACTUAL, podeu aplicar un color a una cel·la independentment del valor que contingui. Per exemple: =...+ESTIL(SI(ACTUAL()>3;\"vermell\";\"verd\")) aplica l'estil \"vermell\" a la cel·la si el valor és més gran que 3; en cas contrari, s'hi aplica l'estil \"verd\". Ambdós formats s'han d'haver definit abans d'aplicar la funció." +msgid "Applies a style to the cell containing the formula. After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell depending on the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats have to be defined beforehand." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -24150,7 +24166,7 @@ msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3156074\n" "help.text" -msgid "=TRIM(\" hello world \") returns hello world without leading and trailing spaces and with single space between words." +msgid "=TRIM(\" hello world \") returns hello world without leading and trailing spaces and with single space between words." msgstr "" #: 04060110.xhp @@ -26958,7 +26974,7 @@ msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id050220171019078280\n" "help.text" -msgid "=BESSELJ(3.45, 4.333), returns 0.144803466373734, same as above because the fractional part of N is ignored." +msgid "=BESSELJ(3.45, 4.333), returns 0.196772639864984, same as above because the fractional part of N is ignored." msgstr "" #: 04060115.xhp @@ -30678,8 +30694,8 @@ msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149025\n" "help.text" -msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End; Factor; Type)" -msgstr "BDV(Cost; ValorResidual; Vida; S; Final; Factor; Tipus)" +msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End; Factor; NoSwitch)" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -30734,8 +30750,8 @@ msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154865\n" "help.text" -msgid "Type is an optional parameter. Type = 1 means a switch to linear depreciation. In Type = 0 no switch is made." -msgstr "Tipus és un paràmetre opcional. Tipus = 1 implica un canvi a una depreciació lineal. En el Tipus = 0 no es fa cap canvi." +msgid "NoSwitchis an optional parameter. NoSwitch = 0 (default) means a switch to linear depreciation. In NoSwitch = 1 no switch is made." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -48846,16 +48862,16 @@ msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_idN109BF\n" "help.text" -msgid "You may clear one of the boxes, then the unspecified dimension will use as many pages as necessary." -msgstr "Podeu desactivar un dels quadres, i d'aquesta manera la mida no indicada utilitzarà tantes pàgines com siguin necessàries." +msgid "You may disable one of the boxes, then the unspecified dimension will use as many pages as necessary." +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_idN109C3\n" "help.text" -msgid "If you clear both boxes, this will result in a scaling factor of 100%." -msgstr "Si desactiveu tots dos quadres, el factor de redimensionament serà del 100%." +msgid "If you disable both boxes, this will result in a scaling factor of 100%." +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po index c1bbdd484c1..a8c3017de42 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-26 07:10+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -4750,8 +4750,8 @@ msgctxt "" "three_d_view.xhp\n" "par_id9038972\n" "help.text" -msgid "Set the light sources for the 3D view." -msgstr "Definiu les fonts de llum per a la visualització 3D." +msgid "Set the light sources for the 3D view." +msgstr "" #: three_d_view.xhp msgctxt "" @@ -7089,30 +7089,6 @@ msgctxt "" msgid "Grids" msgstr "Graelles" -#: wiz_chart_elements.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_elements.xhp\n" -"par_id6737876\n" -"help.text" -msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the x-axis." -msgstr "Mostra línies de graella perpendiculars a l'eix X." - -#: wiz_chart_elements.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_elements.xhp\n" -"par_id1058992\n" -"help.text" -msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the y-axis." -msgstr "Mostra línies de graella perpendiculars a l'eix Y." - -#: wiz_chart_elements.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_elements.xhp\n" -"par_id7366557\n" -"help.text" -msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts." -msgstr "Mostra línies de graella perpendiculars a l'eix Z. Aquesta opció només està disponible per als diagrames tridimensionals." - #: wiz_chart_elements.xhp msgctxt "" "wiz_chart_elements.xhp\n" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po index d0dca7a6cce..52daf42c6b9 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-26 07:05+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -294,8 +294,8 @@ msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_idN10571\n" "help.text" -msgid "Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object." -msgstr "Obre la Galeria Fontwork, des de la qual podeu seleccionar una altra previsualització. Feu clic a D'acord per aplicar el conjunt de propietats nou a l'objecte Fontwork." +msgid "Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object." +msgstr "" #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 04e40296b82..603bab8be9d 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-15 08:07+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6518,32 +6518,32 @@ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153336\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Track Changes - Record Changes" -msgstr "Trieu Edita ▸ Seguiment de canvis ▸ Enregistrament de canvis" +msgid "Choose Edit - Track Changes - Record" +msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150594\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Track Changes - Show ChangesChoose Edit - Track Changes - Show Changes" -msgstr "Trieu Edita ▸ Seguiment de canvis ▸ Mostra canvisTrieu Edita - Seguiment de canvis ▸ Mostra canvis" +msgid "Choose Edit - Track Changes - ShowChoose Edit - Track Changes - Show" +msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153845\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage Changes" -msgstr "Trieu Edita ▸ Seguiment de canvis ▸ Gestiona els canvis" +msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage" +msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3148587\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage Changes - List tab" -msgstr "Trieu la pestanya Edita ▸ Seguiment de canvis ▸ Gestiona els canvis ▸ Llista" +msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage - List tab" +msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6558,8 +6558,8 @@ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153878\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage Changes - Filter tab " -msgstr "Trieu la pestanya Edita ▸ Seguiment de canvis ▸ Gestiona els canvis ▸ Filtre" +msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage - Filter tab" +msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6582,16 +6582,16 @@ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3148773\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Track Changes - Comment on Change" -msgstr "Trieu Edita ▸ Seguiment de canvis ▸ Comentari sobre canvi" +msgid "Choose Edit - Track Changes - Comment" +msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3149488\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage Changes - List tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose Edit Comment" -msgstr "Trieu la pestanya Edita ▸ Seguiment de canvis ▸ Gestiona els canvis ▸ Llista. Feu clic en una entrada de la llista per obrir el menú contextual. Trieu Edita el comentari" +msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage - List tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose Edit Comment" +msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7150,8 +7150,16 @@ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN107CD\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Media - Audio or Video" -msgstr "Trieu Insereix - Mitjà - Àudio o vídeo" +msgid "Choose Insert - Media - Audio or Video." +msgstr "" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN107CE\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Audio or Video" +msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 75991bb5ca4..cfc6f96136a 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-21 06:38+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151191\n" "help.text" -msgid "Opens, opens a remote file or imports a file. " +msgid "Opens a local or remote file, or imports one." msgstr "" #: 01020000.xhp @@ -2350,8 +2350,8 @@ msgctxt "" "01070000.xhp\n" "par_id3146856\n" "help.text" -msgid "Saves the current document in a different location, or with a different file name or file type." -msgstr "Desa el document actual en una altra ubicació, o bé amb un nom de fitxer o un tipus de fitxer diferent." +msgid "Saves the current document in a different location, or with a different file name or file type." +msgstr "" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3374,8 +3374,8 @@ msgctxt "" "01100600.xhp\n" "par_idN106B8\n" "help.text" -msgid "Select to enable recording changes. This is the same as Edit - Track Changes - Record Changes." -msgstr "Activeu aquesta opció per habilitar l'enregistrament de canvis. També ho podeu fer des d'Edita ▸ Seguiment de canvis ▸ Enregistra els canvis." +msgid "Select to enable recording changes. This is the same as Edit - Track Changes - Record." +msgstr "" #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -5158,8 +5158,8 @@ msgctxt "" "02010000.xhp\n" "par_id3149205\n" "help.text" -msgid "Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the Undo icon on the Standard bar." -msgstr "Reverteix l'última ordre o entrada que heu introduït. Per seleccionar l'ordre que voleu revertir, feu clic a la fletxa situada al costat de la icona Desfés a la barra Estàndard." +msgid "Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the Undo icon on the Standard bar." +msgstr "" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -5254,8 +5254,8 @@ msgctxt "" "02020000.xhp\n" "par_id3157898\n" "help.text" -msgid "Reverses the action of the last Undo command. To select the Undo step that you want to reverse, click the arrow next to the Redo icon on the Standard bar." -msgstr "Reverteix l'acció de l'última ordre Desfés. Per seleccionar el pas Desfés que voleu revertir, feu clic a la fletxa situada al costat de la icona Refés a la barra Estàndard." +msgid "Reverses the action of the last Undo command. To select the Undo step that you want to reverse, click the arrow next to the Redo icon on the Standard bar." +msgstr "" #: 02030000.xhp msgctxt "" @@ -9982,16 +9982,16 @@ msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3153527\n" "help.text" -msgid "Manage Changes" -msgstr "Gestiona els canvis" +msgid "Manage" +msgstr "" #: 02230000.xhp msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3145072\n" "help.text" -msgid "Comment on Change" -msgstr "Comentari sobre el canvi" +msgid "Comment" +msgstr "" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -10014,15 +10014,15 @@ msgctxt "" "02230100.xhp\n" "par_id3155599\n" "help.text" -msgid "Tracks each change that is made in the current document by author and date. " -msgstr "Enregistra els canvis que es fan al document actual per autor i per data. " +msgid "Tracks each change that is made in the current document by author and date. " +msgstr "" #: 02230100.xhp msgctxt "" "02230100.xhp\n" "par_id3155934\n" "help.text" -msgid "If you choose Edit - Track Changes - Show Changes, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing %PRODUCTNAME Writer - Changes in the Options dialog box." +msgid "If you choose Edit - Track Changes - Show, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing %PRODUCTNAME Writer - Changes in the Options dialog box." msgstr "" #: 02230100.xhp @@ -10214,8 +10214,8 @@ msgctxt "" "02230200.xhp\n" "par_id3153323\n" "help.text" -msgid "Shows or hides recorded changes." -msgstr "Mostra o amaga els canvis que s'han enregistrat." +msgid "Shows or hides recorded changes." +msgstr "" #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -10310,8 +10310,8 @@ msgctxt "" "02230300.xhp\n" "par_id3148983\n" "help.text" -msgid "Enter a comment for the recorded change." -msgstr "Introduïu un comentari per al canvi que s'ha enregistrat." +msgid "Enter a comment for the recorded change." +msgstr "" #: 02230300.xhp msgctxt "" @@ -10350,8 +10350,8 @@ msgctxt "" "02230400.xhp\n" "par_id3147240\n" "help.text" -msgid "Accept or reject recorded changes." -msgstr "Accepteu els canvis que s'han enregistrat o rebutgeu-los." +msgid "Accept or reject recorded changes." +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -10614,8 +10614,8 @@ msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3152935\n" "help.text" -msgid "Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document." -msgstr "Accepta el canvi seleccionat i suprimeix el realçament del canvi al document." +msgid "Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document." +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -10630,8 +10630,8 @@ msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3150441\n" "help.text" -msgid "Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document." -msgstr "Rebutja el canvi seleccionat i suprimeix el realçament del canvi al document." +msgid "Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document." +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -12918,8 +12918,8 @@ msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3145829\n" "help.text" -msgid "Removes direct formatting and formatting by character styles from the selection." -msgstr "Elimina la formatació directa i la formatació per estils de caràcter de la selecció." +msgid "Removes direct formatting and formatting by character styles from the selection." +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -13278,8 +13278,8 @@ msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id3144766\n" "help.text" -msgid "Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the Font color toolbar." -msgstr "Feu clic aquí per aplicar el color del tipus de lletra actual als caràcters seleccionats. També podeu fer clic aquí i, tot seguit, arrossegar una selecció per canviar el color del text. Feu clic a la fletxa situada al costat de la icona per obrir la barra d'eines Color del tipus de lletra." +msgid "Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the Font color toolbar." +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -13438,8 +13438,8 @@ msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_idN10B85\n" "help.text" -msgid "Hides the selected characters. To display the hidden text, ensure that Non-printing Characters is selected in the View menu. You can also choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids and select Hidden text." -msgstr "Amaga els caràcters seleccionats. Per mostrar el text amagat, comproveu que l'opció Caràcters no imprimibles estigui seleccionada al menú Visualitza. També podeu triar %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Writer - Ajudes a la formatació i activar la casella de selecció Text amagat." +msgid "Hides the selected characters. To display the hidden text, ensure that Formatting Marks is selected in the View menu. You can also choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids and select Hidden text." +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -14630,7 +14630,7 @@ msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3147534\n" "help.text" -msgid "Era on the Japanese Gengou calendar, single character (possible values are: M, T, S, H)" +msgid "Era, abbreviation. On the Japanese Gengou calendar, single character (possible values are: M, T, S, H)" msgstr "" #: 05020301.xhp @@ -14654,7 +14654,7 @@ msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3147344\n" "help.text" -msgid "Number of the year within an era, without a leading zero for single-digit years" +msgid "Number of the year within an era, short format" msgstr "" #: 05020301.xhp @@ -14662,7 +14662,7 @@ msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3148487\n" "help.text" -msgid "Number of the year within an era, with a leading zero for single-digit years" +msgid "Number of the year within an era, long format" msgstr "" #: 05020301.xhp @@ -17574,8 +17574,8 @@ msgctxt "" "05020500.xhp\n" "par_id3146974\n" "help.text" -msgid "Specifies the spacing between the characters of the selected text. Enter the amount by which you want to expand or condense the text in the spin button." -msgstr "Indica l'espaiat entre els caràcters del text seleccionat. Per ampliar l'espaiat del text o comprimir-lo, introduïu el valor que voleu aplicar al text en el quadre per." +msgid "Specifies the spacing between the characters of the selected text. Enter the amount by which you want to expand or condense the text in the spin button." +msgstr "" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -17846,8 +17846,8 @@ msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3148668\n" "help.text" -msgid "Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment. To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab." -msgstr "Modifica el format del paràgraf actual, com ara el sagnat i l'alineació. Per modificar el tipus de lletra del paràgraf actual, seleccioneu tot el paràgraf, trieu Format - Caràcter i feu clic a la pestanya Tipus de lletra." +msgid "Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment. To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab." +msgstr "" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -22254,8 +22254,8 @@ msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3153514\n" "help.text" -msgid "Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph." -msgstr "Indiqueu la quantitat d'espai que s'ha de deixar entre les línies de text d'un paràgraf." +msgid "Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -29766,8 +29766,8 @@ msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3154682\n" "help.text" -msgid "Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors." -msgstr "Cerca errors ortogràfics al document o a la selecció actual. Si s'ha instal·lat una extensió de verificació, el diàleg també comprova si hi ha errors de gramàtica." +msgid "Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors." +msgstr "" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -30830,8 +30830,8 @@ msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3153394\n" "help.text" -msgid "To turn on or to turn off the AutoCorrect feature, in $[officename] Calc choose Tools - Cell Contents - AutoInput, and in $[officename] Writer choose Format - AutoCorrect - While Typing. To apply the AutoCorrect settings to an entire text document, choose Format - AutoCorrect - Apply." -msgstr "Per activar o desactivar la funció de correcció automàtica, si treballeu amb el $[officename] Calc trieu Eines - Continguts de la cel·la - Entrada automàtica, mentre que si treballeu amb el $[officename] Writer haureu de triar Format - Correcció automàtica - En teclejar. Per aplicar els paràmetres de formatació automàtica a tot un document de text, trieu Format - Correcció automàtica - Aplica." +msgid "To turn on or to turn off the AutoCorrect feature, in $[officename] Calc choose Tools - AutoInput, and in $[officename] Writer choose Format - AutoCorrect - While Typing. To apply the AutoCorrect settings to an entire text document, choose Format - AutoCorrect - Apply." +msgstr "" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -32342,8 +32342,8 @@ msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3150146\n" "help.text" -msgid "Adds numbering or bullets to the current paragraph, and lets you edit format of the numbering or bullets." -msgstr "Afegeix numeració o pics al paràgraf actual i us permet editar-ne el format." +msgid "Adds numbering or bullets to the current paragraph, and lets you edit format of the numbering or bullets." +msgstr "" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -38718,8 +38718,8 @@ msgctxt "" "moviesound.xhp\n" "par_idN1068E\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Media - Audio or Video." -msgstr "Trieu Insereix - Multimèdia - Àudio o vídeo." +msgid "Choose Insert - Media - Audio or Video. For %PRODUCTNAME Impress, choose Insert - Audio or video." +msgstr "" #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -38817,6 +38817,78 @@ msgctxt "" msgid "You can also use the Media Playback Bar to pause, to stop, to loop, as well as to adjust the volume or to mute the playback of the file. The current playback position in the file is indicated on the left slider. Use the right slider to adjust the playback volume. For movie files, the bar also contains a list box where you can select the zoom factor for the playback." msgstr "També podeu utilitzar la barra Reproductor multimèdia per posar en pausa, aturar i repetir la reproducció del fitxer, així com per ajustar-ne el volum o treure'n el so. El botó lliscant esquerre indica la posició actual de la reproducció del fitxer, mentre que el botó lliscant dret serveix per ajustar el volum de la reproducció. Si executeu un fitxer de pel·lícula, la barra també mostra un quadre de llista que us permet modificar el zoom per a la reproducció." +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"hd_id281511208172156\n" +"help.text" +msgid "Supported media formats" +msgstr "" + +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id971511208248862\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME relies on the operating system's installed media support." +msgstr "" + +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id231511209745892\n" +"help.text" +msgid "For Microsoft Windows: %PRODUCTNAME can open anything for which DirectShow filters are installed (list of default formats)." +msgstr "" + +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id601511209768414\n" +"help.text" +msgid "For GNU/Linux: %PRODUCTNAME uses gstreamer, so whatever you can play using gstreamer can be used with %PRODUCTNAME (list of defined types)." +msgstr "" + +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id841511209784505\n" +"help.text" +msgid "For Apple macOS: %PRODUCTNAME uses QuickTime supported media formats (list of media formats)." +msgstr "" + +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id391511209364018\n" +"help.text" +msgid "List of default formats for Microsoft Windows DirectShow ." +msgstr "" + +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id921511209448360\n" +"help.text" +msgid "List of defined types for gstreamer in GNU/Linux ." +msgstr "" + +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id591511209548848\n" +"help.text" +msgid "List of media formats for Apple macOS QuickTime." +msgstr "" + +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id561511210645479\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Askbot question and answer" +msgstr "" + #: notebook_bar.xhp msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 1e6a335e223..31adb867e38 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-27 07:22+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -9510,8 +9510,8 @@ msgctxt "" "02010000.xhp\n" "par_id3155351\n" "help.text" -msgid "Assigns a style to the current paragraph, selected paragraphs, or to a selected object." -msgstr "Assigna un estil al paràgraf actual, als paràgrafs seleccionats o a un objecte seleccionat." +msgid "Assigns a style to the current paragraph, selected paragraphs, or to a selected object." +msgstr "" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -11278,8 +11278,8 @@ msgctxt "" "09070000.xhp\n" "par_id3156183\n" "help.text" -msgid "Opens a dialog that enables you to create and edit hyperlinks." -msgstr "Obre un diàleg que us permet crear i editar enllaços." +msgid "Opens a dialog that enables you to create and edit hyperlinks." +msgstr "" #: 09070000.xhp msgctxt "" @@ -17174,8 +17174,8 @@ msgctxt "" "fontwork.xhp\n" "par_idN10595\n" "help.text" -msgid "The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK." -msgstr "La Galeria Fontwork mostra previsualitzacions dels objectes Fontwork. Per inserir un objecte al document, seleccioneu l'objecte i després feu clic a D'acord." +msgid "The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK." +msgstr "" #: fontwork.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 186e4cd1571..e029a2527ea 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-30 09:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-27 06:36+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1498545374.000000\n" @@ -70,8 +70,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id1318380\n" "help.text" -msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at http://www.libreoffice.org/international-sites/. You can find help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at www.libreoffice.org." -msgstr "Els projectes de localització del %PRODUCTNAME ofereixen suport en les llengües locals. Trobeu una vista general dels projectes de llengua natius a http://www.libreoffice.org/international-sites/. Trobareu ajuda i assistència en anglès al lloc web del %PRODUCTNAME a www.libreoffice.org." +msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at www.libreoffice.org/community/nlc/. You can find help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at www.libreoffice.org." +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 3a3adb40b3b..8f02e94f77a 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-15 21:35+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2430,8 +2430,8 @@ msgctxt "" "01090100.xhp\n" "par_id3150445\n" "help.text" -msgid "On this page of the Form Wizard, you can specify the table or query that you need to create the form as well as the fields that you want to include in the form." -msgstr "En aquesta pàgina de l'Auxiliar de formularis podeu indicar la taula o consulta que necessiteu per crear el formulari, així com els camps que voleu incloure-hi." +msgid "On this page of the Form Wizard, you can specify the table or query that you need to create the form as well as the fields that you want to include in the form." +msgstr "" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -2446,8 +2446,8 @@ msgctxt "" "01090100.xhp\n" "par_id3147399\n" "help.text" -msgid "Specifies the table or query that you want to create the form for." -msgstr "Indica la taula o la consulta per a la qual voleu crear el formulari." +msgid "Specifies the table or query that you want to create the form for." +msgstr "" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -2462,8 +2462,8 @@ msgctxt "" "01090100.xhp\n" "par_id3149095\n" "help.text" -msgid "Lists the names of the data base fields in the selected table or query. Click to select a field or hold down the Shift or the CommandCtrl key while you click to select more than one field." -msgstr "Mostra una llista dels noms dels camps de la base de dades de la taula o consulta seleccionada. Feu clic per seleccionar un camp, o manteniu premuda la tecla Maj o la tecla OrdreCtrl mentre feu clic per seleccionar més d'un camp." +msgid "Lists the names of the data base fields in the selected table or query. Click to select a field or hold down the Shift or the CommandCtrl key while you click to select more than one field." +msgstr "" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -2478,8 +2478,8 @@ msgctxt "" "01090100.xhp\n" "par_id3148538\n" "help.text" -msgid "Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to." -msgstr "Feu clic per moure els camps seleccionats al quadre al qual apunta la fletxa." +msgid "Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to." +msgstr "" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -2494,8 +2494,8 @@ msgctxt "" "01090100.xhp\n" "par_id3145121\n" "help.text" -msgid "Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to." -msgstr "Feu clic per moure tots els camps al quadre al qual apunta la fletxa." +msgid "Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to." +msgstr "" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -2510,8 +2510,8 @@ msgctxt "" "01090100.xhp\n" "par_id3149763\n" "help.text" -msgid "Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to." -msgstr "Feu clic per moure els camps seleccionats al quadre al qual apunta la fletxa." +msgid "Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to." +msgstr "" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -2526,8 +2526,8 @@ msgctxt "" "01090100.xhp\n" "par_id3156329\n" "help.text" -msgid "Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to." -msgstr "Feu clic per moure tots els camps al quadre al qual apunta la fletxa." +msgid "Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to." +msgstr "" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -2574,8 +2574,8 @@ msgctxt "" "01090100.xhp\n" "par_id3156194\n" "help.text" -msgid "Displays the fields that are in the new form." -msgstr "Mostra els camps que hi ha en el formulari nou." +msgid "Displays the fields that are in the new form." +msgstr "" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -2950,8 +2950,8 @@ msgctxt "" "01090300.xhp\n" "par_id3151210\n" "help.text" -msgid "The labels are left-aligned." -msgstr "Les etiquetes s'alineen a l'esquerra." +msgid "The labels are left-aligned." +msgstr "" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -2966,8 +2966,8 @@ msgctxt "" "01090300.xhp\n" "par_id3148672\n" "help.text" -msgid "The labels are right-aligned." -msgstr "Les etiquetes s'alineen a la dreta." +msgid "The labels are right-aligned." +msgstr "" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -2990,8 +2990,8 @@ msgctxt "" "01090300.xhp\n" "par_id3149388\n" "help.text" -msgid "Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields." -msgstr "Alinea els camps de la base de dades en columnes, amb les etiquetes a l'esquerra dels camps." +msgid "Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields." +msgstr "" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -3006,8 +3006,8 @@ msgctxt "" "01090300.xhp\n" "par_id3150355\n" "help.text" -msgid "Aligns the database fields column-wise with the labels above the field." -msgstr "Alinea els camps de la base de dades en columnes, amb les etiquetes a sobre dels camps." +msgid "Aligns the database fields column-wise with the labels above the field." +msgstr "" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -3022,8 +3022,8 @@ msgctxt "" "01090300.xhp\n" "par_id3153824\n" "help.text" -msgid "Aligns the database fields in a tabular form." -msgstr "Alinea els camps de la base de dades de manera tabular." +msgid "Aligns the database fields in a tabular form." +msgstr "" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -3038,8 +3038,8 @@ msgctxt "" "01090300.xhp\n" "par_id3155421\n" "help.text" -msgid "Arranges the labels above the corresponding data." -msgstr "Disposa les etiquetes sobre les dades corresponents." +msgid "Arranges the labels above the corresponding data." +msgstr "" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -3286,8 +3286,8 @@ msgctxt "" "01090500.xhp\n" "par_idN10561\n" "help.text" -msgid "Specifies the field border style." -msgstr "Indica l'estil de les vores dels camps." +msgid "Specifies the field border style." +msgstr "" #: 01090500.xhp msgctxt "" @@ -3366,8 +3366,8 @@ msgctxt "" "01090600.xhp\n" "par_idN10553\n" "help.text" -msgid "Specifies the name of the form and how to proceed." -msgstr "Indica el nom del formulari i com continuar." +msgid "Specifies the name of the form and how to proceed." +msgstr "" #: 01090600.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 4aa05ab0cfd..6ea3051f1ec 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-09 15:34+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13318,8 +13318,8 @@ msgctxt "" "microsoft_terms.xhp\n" "par_id3147048\n" "help.text" -msgid "Track Changes - Show Changes" -msgstr "Seguiment de canvis - Mostra els canvis" +msgid "Track Changes - Show" +msgstr "" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -15430,8 +15430,8 @@ msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3153104\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Track Changes - Protect Changes. Enter and confirm a password of at least one character." -msgstr "Trieu Edita - Seguiment de canvis ▸ Protegeix els canvis. Introduïu una contrasenya que contingui 1 caràcter com a mínim i confirmeu-la." +msgid "Choose Edit - Track Changes - Protect. Enter and confirm a password of at least one character." +msgstr "" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -15446,8 +15446,8 @@ msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3152920\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Track Changes - Protect Changes. Enter the correct password." -msgstr "Trieu Edita ▸ Seguiment de canvis ▸ Protegeix els canvis. Introduïu la contrasenya correcta." +msgid "Choose Edit - Track Changes - Protect. Enter the correct password." +msgstr "" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -15694,8 +15694,8 @@ msgctxt "" "redlining_accept.xhp\n" "par_id3153748\n" "help.text" -msgid "Open the document and choose Edit - Track Changes - Manage Changes. The Manage Changes dialog appears." -msgstr "Obriu el document i trieu Edita ▸ Seguiment de canvis ▸ Gestiona dels canvis. Apareixerà el diàleg Gestiona els canvis." +msgid "Open the document and choose Edit - Track Changes - Manage. The Manage Changes dialog appears." +msgstr "" #: redlining_accept.xhp msgctxt "" @@ -15774,8 +15774,8 @@ msgctxt "" "redlining_doccompare.xhp\n" "par_id9948423\n" "help.text" -msgid "Normally, the reviewers enable change tracking by Edit - Track Changes - Record Changes and you can easily see the changes." -msgstr "Normalment, els revisors habiliten el seguiment de canvis a Edita ▸ Seguiment de canvis ▸ Enregistra els canvis; d'aquesta manera, podeu veure els canvis fàcilment." +msgid "Normally, the reviewers enable change tracking by Edit - Track Changes - Record and you can easily see the changes." +msgstr "" #: redlining_doccompare.xhp msgctxt "" @@ -15958,8 +15958,8 @@ msgctxt "" "redlining_enter.xhp\n" "par_id3149095\n" "help.text" -msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose Edit - Track Changes and then choose Record Changes." -msgstr "Per començar a registrar canvis, obriu el document que s'ha d'editar i trieu Edita ▸ Seguiment de canvis i, tot seguit, trieu Enregistra els canvis." +msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose Edit - Track Changes and then choose Record." +msgstr "" #: redlining_enter.xhp msgctxt "" @@ -16006,16 +16006,16 @@ msgctxt "" "redlining_enter.xhp\n" "par_id3148473\n" "help.text" -msgid "You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the area of the change and then choosing Edit - Track Changes - Comment on Change. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in the Manage Changes dialog." -msgstr "Podeu introduir un comentari a cada canvi registrat si poseu el cursor a l'àrea del canvi i trieu Edita ▸ Seguiment de canvis ▸ Comentari. A més dels consells ampliats, també es mostra el comentari a la llista del diàleg Gestiona els canvis." +msgid "You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the area of the change and then choosing Edit - Track Changes - Comment. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in the Manage Changes dialog." +msgstr "" #: redlining_enter.xhp msgctxt "" "redlining_enter.xhp\n" "par_id3153542\n" "help.text" -msgid "To stop recording changes, choose Edit - Track Changes - Record Changes again. The check mark is removed and you can now save the document." -msgstr "Per deixar de registrar els canvis, torneu a triar Edita ▸ Seguiment de canvis ▸ Enregistra els canvis. S'elimina la marca de selecció i aleshores podeu desar el document." +msgid "To stop recording changes, choose Edit - Track Changes - Record again. The check mark is removed and you can now save the document." +msgstr "" #: redlining_enter.xhp msgctxt "" @@ -16078,23 +16078,23 @@ msgctxt "" "redlining_navigation.xhp\n" "par_id3153883\n" "help.text" -msgid "Edit - Track Changes - Next Change: Jumps to and selects the next change in the document, if any." -msgstr "Edita ▸ Seguiment de canvis ▸ Canvi següent: Va al següent canvi del document, si existeix, i el selecciona." +msgid "Edit - Track Changes - Next: Jumps to and selects the next change in the document, if any." +msgstr "" #: redlining_navigation.xhp msgctxt "" "redlining_navigation.xhp\n" "par_id3153884\n" "help.text" -msgid "Edit - Track Changes - Previous Change: Jumps to and selects the previous change in the document, if any." -msgstr "Edita ▸ Seguiment de canvis ▸ Canvi anterior: Va al canvi anterior del document, si existeix, i el selecciona." +msgid "Edit - Track Changes - Previous: Jumps to and selects the previous change in the document, if any." +msgstr "" #: redlining_navigation.xhp msgctxt "" "redlining_navigation.xhp\n" "par_id3153885\n" "help.text" -msgid "Using these commands in conjunction with the Accept Change and Reject Change commands allows navigating, accepting and rejecting changes without invoking the Edit - Track Changes - Manage Changes dialog." +msgid "Using these commands in conjunction with the Accept and Reject commands allows navigating, accepting and rejecting changes without invoking the Edit - Track Changes - Manage dialog." msgstr "" #: redlining_protect.xhp @@ -16134,16 +16134,16 @@ msgctxt "" "redlining_protect.xhp\n" "par_id3154751\n" "help.text" -msgid "To protect the changes made in a document during editing, choose Edit - Track Changes - Protect Changes. To turn off the function or to accept or reject changes it is necessary to enter the correct password first." -msgstr "Per a protegir els canvis que s'hagin fet a un document durant l'edició, trieu Edita ▸ Seguiment de canvis ▸ Protegeix els canvis. Per a desactivar la funció, o bé per a acceptar o rebutjar els canvis, cal que primer introduïu la contrasenya correcta." +msgid "To protect the changes made in a document during editing, choose Edit - Track Changes - Protect. To turn off the function or to accept or reject changes it is necessary to enter the correct password first." +msgstr "" #: redlining_protect.xhp msgctxt "" "redlining_protect.xhp\n" "par_id3147088\n" "help.text" -msgid "Choose Protect Changes. This opens the Password dialog." -msgstr "Trieu Protegeix els canvis. S'obrirà el diàleg Contrasenya." +msgid "Choose Protect. This opens the Password dialog." +msgstr "" #: redlining_protect.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 8e6db7f5075..9ae6ab377dc 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-27 11:54+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1646,16 +1646,16 @@ msgctxt "" "01010400.xhp\n" "hd_id3155175\n" "help.text" -msgid "Suggestion" -msgstr "Suggeriment" +msgid "Replace By or Grammar By" +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3147323\n" "help.text" -msgid "This input field is only available if you are editing an exception dictionary. The field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box." -msgstr "Aquest camp d'entrada només està disponible si esteu editant un diccionari d'excepcions. El camp mostra el suggeriment alternatiu per a la paraula actual al quadre de text «Paraula»." +msgid "This input field is only available if you are editing an exception dictionary or a language-dependent custom dictionary. In exception dictionaries, the field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box. In language-dependent custom dictionaries, the field contains a known root word, as a model of affixation of the new word or its usage in compound words. For example, in a German custom dictionary, the new word “Litschi” (lychee) with the model word “Gummi” (gum) will result recognition of “Litschis” (lychees), “Litschibaum” (lychee tree), “Litschifrucht” (lychee fruit) etc." +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -6230,8 +6230,8 @@ msgctxt "" "01040600.xhp\n" "bm_id3144510\n" "help.text" -msgid "non-printing characters (Writer)displaying; non-printing characters (Writer)paragraph marks; displaying (Writer)characters; displaying only on screen (Writer)optional hyphens (Writer)soft hyphens (Writer)hyphens; displaying custom (Writer)custom hyphens (Writer)spaces; displaying (Writer)spaces; showing protected spaces (Writer)protected spaces; showing (Writer)non-breaking spaces (Writer)tab stops; displaying (Writer)break display (Writer)hidden text;showing (Writer)hidden fields display (Writer)paragraphs; hidden paragraphs (Writer)cursor; allowing in protected areas (Writer)" -msgstr "caràcters no imprimibles (Writer)visualització; caràcters no imprimibles (Writer)marques de paràgraf; visualització (Writer)caràcters; visualització només en pantalla (Writer)guionets opcionals (Writer)guionets; visualització personalitzada (Writer)guionets personalitzats (Writer)espais; visualització (Writer)espais; mostrar espais protegits (Writer)espais protegits; mostrar (Writer)espais no separables (Writer)tabuladors; visualització (Writer)visualització de salts (Writer)text amagat;mostrar (Writer)visualització de camps amagats (Writer)paràgrafs; paràgrafs amagats (Writer)cursor; permetre en àrees protegides (Writer)" +msgid "non-printing characters (Writer)formatting marks (Writer)displaying; non-printing characters (Writer)displaying; formatting marks (Writer)paragraph marks; displaying (Writer)characters; displaying only on screen (Writer)optional hyphens (Writer)soft hyphens (Writer)hyphens; displaying custom (Writer)custom hyphens (Writer)spaces; displaying (Writer)spaces; showing protected spaces (Writer)protected spaces; showing (Writer)non-breaking spaces (Writer)tab stops; displaying (Writer)break display (Writer)hidden text;showing (Writer)hidden fields display (Writer)paragraphs; hidden paragraphs (Writer)cursor; allowing in protected areas (Writer)" +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6262,8 +6262,8 @@ msgctxt "" "01040600.xhp\n" "par_id3156343\n" "help.text" -msgid "Defines which non-printing characters are visible on screen. Activate the Non-printing Characters icon on the Standard bar. All characters that you have selected on the Formatting Aids tab page will be displayed." -msgstr "Defineix quins caràcters no imprimibles són visibles en pantalla. Activeu la icona Caràcters no imprimibles activats/desactivats a la barra Estàndard. Es mostraran tots els caràcters que hàgiu seleccionat a la pàgina Ajudes a la formatació." +msgid "Defines which formatting marks are visible on screen. Activate the Formatting Marks icon on the Standard bar. All characters that you have selected on the Formatting Aids tab page will be displayed." +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6374,7 +6374,7 @@ msgctxt "" "01040600.xhp\n" "par_idN108FB\n" "help.text" -msgid "Displays text that uses the character format \"hidden\", when View - Non-printing Characters is enabled." +msgid "Displays text that uses the character format \"hidden\", when View - Formatting Marks is enabled." msgstr "" #: 01040600.xhp @@ -6574,8 +6574,8 @@ msgctxt "" "01040700.xhp\n" "par_id3156153\n" "help.text" -msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose Edit - Track Changes - Record Changes or Edit - Track Changes - Show Changes." -msgstr "Per a enregistrar o mostrar els canvis al document de text o al full de càlcul, trieu Edita ▸ Gestiona els canvis ▸ Enregistra els canvis o Edita ▸ Gestiona els canvis - Mostra els canvis." +msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose Edit - Track Changes - Record or Edit - Track Changes - Show." +msgstr "" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -7782,7 +7782,7 @@ msgctxt "" "01050100.xhp\n" "par_id3149516\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to display the grid." +msgid "Specifies whether to display the grid." msgstr "" #: 01050100.xhp @@ -9510,8 +9510,8 @@ msgctxt "" "01060600.xhp\n" "par_id3156343\n" "help.text" -msgid "To record changes to your work, choose Edit - Track Changes - Record Changes." -msgstr "Per a enregistrar els canvis realitzats, seleccioneu Edita ▸ Gestiona els canvis ▸ Enregistra els canvis." +msgid "To record changes to your work, choose Edit - Track Changes - Record." +msgstr "" #: 01060600.xhp msgctxt "" @@ -10302,8 +10302,8 @@ msgctxt "" "01070100.xhp\n" "par_id3154147\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to display guides when moving an object." -msgstr "Especifica si es mostren les guies en moure un objecte." +msgid "Specifies whether to display guides when moving an object." +msgstr "" #: 01070100.xhp msgctxt "" @@ -12054,7 +12054,7 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3145121\n" "help.text" -msgid "Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date. Default locale dependent date acceptance patterns are generated build time, but it is possible to add more or modify them in this edit box." +msgid "Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date. Default locale dependent date acceptance patterns are generated during build time, but it is possible to add more or modify them in this edit box." msgstr "" #: 01140000.xhp @@ -12070,8 +12070,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3157939\n" "help.text" -msgid "Syntax: Y means year, M means month, and D means day, regardless of localizaton." -msgstr "Sintaxi: Y significa any, M significa mes i D significa dia, independentment de la llengua." +msgid "Syntax: Y means year, M means month, and D means day, regardless of localization." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -12990,8 +12990,8 @@ msgctxt "" "01160201.xhp\n" "par_idN1053E\n" "help.text" -msgid "Creates or edits an entry in the Databases tab page." -msgstr "Crea o edita una entrada de la pàgina Bases de dades." +msgid "Creates or edits an entry in the Databases tab page." +msgstr "" #: 01160201.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index aba0e063a67..63b8222e97a 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-27 11:55+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3782,7 +3782,7 @@ msgctxt "" "masterpage.xhp\n" "par_id3154017\n" "help.text" -msgid "Every slide in a presentation has exactly one master slide, also known as master slide. A master slide determines the text formatting style for the title and outline and the background design for all slides that use this master slide." +msgid "Every slide in a presentation has exactly one master slide, also known as master page. A master slide determines the text formatting style for the title and outline and the background design for all slides that use this master slide." msgstr "" #: masterpage.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 648c58e75d9..179435cda61 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-16 12:53+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -406,8 +406,8 @@ msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3155625\n" "help.text" -msgid "Choose View - Non-printing Characters" -msgstr "Trieu Visualitza - Caràcters no imprimibles" +msgid "Choose View - Formatting Marks" +msgstr "" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -438,8 +438,8 @@ msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153716\n" "help.text" -msgid "Non-printing Characters" -msgstr "Caràcters no imprimibles" +msgid "Formatting Marks" +msgstr "" #: 00000403.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index a3b1b443072..9034338a55b 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-27 11:56+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3350,8 +3350,8 @@ msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3153540\n" "help.text" -msgid "Non-printing Characters On/Off" -msgstr "Caràcters no imprimibles activats/desactivats" +msgid "Formatting Marks On/Off" +msgstr "" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -3406,16 +3406,16 @@ msgctxt "" "03100000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Non-printing Characters" -msgstr "Caràcters no imprimibles" +msgid "Formatting Marks" +msgstr "" #: 03100000.xhp msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3154507\n" "help.text" -msgid "Non-printing Characters" -msgstr "Caràcters no imprimibles" +msgid "Formatting Marks" +msgstr "" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -3438,8 +3438,8 @@ msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3147511\n" "help.text" -msgid "To specify which non-printing characters are displayed, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then select the options that you want in the Display of area." -msgstr "Per especificar quins caràcters no imprimibles es mostren, trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Writer - Ajudes a la formatació i, a continuació, seleccioneu les opcions que voleu a l'àrea Visualització de." +msgid "To specify which formatting marks are displayed, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then select the options that you want in the Display of area." +msgstr "" #: 03120000.xhp msgctxt "" @@ -20118,7 +20118,7 @@ msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3146333\n" "help.text" -msgid "The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window." +msgid "The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window." msgstr "" #: 05140000.xhp @@ -26230,7 +26230,7 @@ msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443293374\n" "help.text" -msgid "Note: Using the Default (or any other) page style for your document, you can add a header or footer as you wish to the first page by deselecting the Same content on first page option on the header/footer tabs in the Page Style dialog, and then adding the header or footer. You can then add a different header or footer to the other pages of the document." +msgid "Using the Default (or any other) page style for your document, you can add a header or footer as you wish to the first page by deselecting the Same content on first page option on the header/footer tabs in the Page Style dialog, and then adding the header or footer. You can then add a different header or footer to the other pages of the document." msgstr "" #: title_page.xhp @@ -26278,7 +26278,7 @@ msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161448355764\n" "help.text" -msgid "Note: By default, %PRODUCTNAME selects the First page page style." +msgid "By default, %PRODUCTNAME selects the First Page page style." msgstr "" #: title_page.xhp @@ -26302,7 +26302,7 @@ msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443314375\n" "help.text" -msgid "This will change the current page style to First page and the following pages will have the Default page style" +msgid "This will change the current page style to First Page and the following pages will have the Default Style." msgstr "" #: title_page.xhp @@ -26374,7 +26374,7 @@ msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443324067\n" "help.text" -msgid "This will insert a page break and change the current page style to First page. The following pages will have the default page style." +msgid "This will insert a page break and change the current page style to First Page. The following pages will have the Default Style page style." msgstr "" #: title_page.xhp @@ -26390,7 +26390,7 @@ msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id30092016144332559\n" "help.text" -msgid "You cannot delete a title page. You must change its page style format from First page to whatever other page style you wish." +msgid "You cannot delete a title page. You must change its page style format from First Page to whatever other page style you wish." msgstr "" #: title_page.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 6e2515a5a89..60c7f58202b 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-27 09:47+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1166,8 +1166,8 @@ msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3143270\n" "help.text" -msgid "Opens a submenu, from which you can insert a formula into the cell of a table. Place the cursor in a cell in the table or at the position in the document where you want the result to appear. Click the Formula icon and choose the desired formula from the submenu." -msgstr "Obre un submenú des del qual podeu inserir una fórmula a la cel·la d'una taula. Situeu el cursor en una cel·la de la taula o a la posició del document on voleu que aparegui el resultat. Feu clic a la icona Fórmula i trieu la fórmula que voleu del submenú." +msgid "Opens a submenu, from which you can insert a formula into the cell of a table. Place the cursor in a cell in the table or at the position in the document where you want the result to appear. Click the Formula icon and choose the desired formula from the submenu." +msgstr "" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2454,8 +2454,8 @@ msgctxt "" "14030000.xhp\n" "par_id3149602\n" "help.text" -msgid "Clears the contents of the input line and closes the formula bar." -msgstr "Buida el contingut de la línia d'entrada i tanca la barra de fórmules." +msgid "Clears the contents of the input line and closes the formula bar." +msgstr "" #: 14030000.xhp msgctxt "" @@ -2494,8 +2494,8 @@ msgctxt "" "14040000.xhp\n" "par_id3147173\n" "help.text" -msgid "Transfers the contents of the input line into your document and closes the formula bar. The contents of the input line are inserted at the cursor position in the document." -msgstr "Transfereix el contingut de la línia d'entrada al document i tanca la barra de fórmules. El contingut de la línia d'entrada s'introdueix allà on està situat el cursor al document." +msgid "Transfers the contents of the input line into your document and closes the formula bar. The contents of the input line are inserted at the cursor position in the document." +msgstr "" #: 14040000.xhp msgctxt "" @@ -2534,8 +2534,8 @@ msgctxt "" "14050000.xhp\n" "par_id3154501\n" "help.text" -msgid "Allows you to create a formula by typing it directly into the input line or by clicking the Formula icon to display the formulas in submenu." -msgstr "Us permet crear una fórmula escrivint-la directament a la línia d'entrada o fent clic a la icona Fórmula per visualitzar les fórmules en el submenú." +msgid "Allows you to create a formula by typing it directly into the input line or by clicking the Formula icon to display the formulas in submenu." +msgstr "" #: 14050000.xhp msgctxt "" -- cgit