From 03fbb6a606dff8622b1f97537ed0b556ca3def59 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Thu, 9 Mar 2023 13:23:40 +0100 Subject: update translations for 7.5.2 rc1 and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ic55b1e33decad739171dd3b154553bbfdc325599 --- source/ca/chart2/messages.po | 14 ++--- source/ca/cui/messages.po | 6 +- source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 28 ++++----- .../ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 27 +++----- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 14 ++--- source/ca/helpcontent2/source/text/scalc.po | 6 +- source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 63 +++++++++---------- source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 14 ++--- source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 10 +-- source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 16 ++--- source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po | 14 ++--- source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 11 ++-- source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 14 ++--- source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 12 ++-- source/ca/helpcontent2/source/text/smath/guide.po | 36 +++++------ source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po | 73 ++++++++++------------ source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 12 ++-- source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 8 +-- source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 14 ++--- .../ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 10 +-- source/ca/sc/messages.po | 68 ++++++++++---------- source/ca/starmath/messages.po | 10 +-- source/ca/svx/messages.po | 6 +- source/ca/sw/messages.po | 14 ++--- 25 files changed, 242 insertions(+), 264 deletions(-) (limited to 'source/ca') diff --git a/source/ca/chart2/messages.po b/source/ca/chart2/messages.po index 2216166a0ee..48d67cc365c 100644 --- a/source/ca/chart2/messages.po +++ b/source/ca/chart2/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-05 08:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547819235.000000\n" #. NCRDD @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Tipografia asiàtica" #: chart2/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS" msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION" -msgstr "Línia del valor mitjà amb valor %AVERAGE_VALUE i desviació estàndard %STD_DEVIATION" +msgstr "Línia del valor mitjà amb valor %AVERAGE_VALUE i desviació tipus %STD_DEVIATION" #. eP9wF #: chart2/inc/strings.hrc:52 @@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "Error estàndard" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:216 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Deviation" -msgstr "Desviació estàndard" +msgstr "Desviació tipus" #. wA6LE #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:217 @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr "Interval de cel·les o taula de dades" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:66 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Standard deviation" -msgstr "Desviació estàndard" +msgstr "Desviació tipus" #. qUL78 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:67 @@ -4193,7 +4193,7 @@ msgstr "Error estàndard" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:153 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Deviation" -msgstr "Desviació estàndard" +msgstr "Desviació tipus" #. GagXt #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:154 diff --git a/source/ca/cui/messages.po b/source/ca/cui/messages.po index 1bc1a89e52c..00d77f175ad 100644 --- a/source/ca/cui/messages.po +++ b/source/ca/cui/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-21 03:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-04 13:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -6070,7 +6070,7 @@ msgstr "Alinea el pic a la dreta de la llista d'elements." #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:919 msgctxt "bulletandposition|ALlabel" msgid "Alignment:" -msgstr "Alineament:" +msgstr "Alineació:" #. BfBBW #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:937 diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index d188467f565..ffc314ae116 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-04 05:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-07 10:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgctxt "" "bas_id191630543332073\n" "help.text" msgid "' Defines the new line format" -msgstr "" +msgstr "' Defineix el format de línia nou" #. hSdDm #: calc_borders.xhp @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgctxt "" "bas_id281630543333061\n" "help.text" msgid "' Struct that stores the new TableBorder2 definition" -msgstr "" +msgstr "' Estructura que emmagatzema la definició del nou «TableBorder2»" #. SFrJL #: calc_borders.xhp @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgctxt "" "par_id401630544066231\n" "help.text" msgid "The macro can be implemented in Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "La macro es pot implementar en Python d'aquesta manera:" #. cYZYt #: calc_borders.xhp @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Reading and Writing values to Ranges" -msgstr "" +msgstr "Lectura i escriptura de valors als intervals" #. 4icyW #: read_write_values.xhp @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgctxt "" "par_id131633213887433\n" "help.text" msgid "The same can be accomplished with Python:" -msgstr "" +msgstr "El mateix es pot aconseguir en Python:" #. CDmg6 #: read_write_values.xhp @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgctxt "" "hd_id411633215666257\n" "help.text" msgid "Values, Strings and Formulas" -msgstr "" +msgstr "Valors, cadenes i fórmules" #. MBHDg #: read_write_values.xhp @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgctxt "" "par_id861633215682610\n" "help.text" msgid "Calc cells can have three types of values: numeric, strings and formulas. Each type has its own set and get methods:" -msgstr "" +msgstr "Les cel·les del Calc tenen tres tipus de valors: numèric, cadena i fórmula. Cada tipus té mètodes de lectura i escriptura propis:" #. RXE76 #: read_write_values.xhp @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "par_id191633215791905\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipus" #. rYCuZ #: read_write_values.xhp @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgctxt "" "hd_id451633265241066\n" "help.text" msgid "Using the ScriptForge Library" -msgstr "" +msgstr "Ús de la biblioteca ScriptForge" #. 8CkSe #: read_write_values.xhp @@ -1500,7 +1500,7 @@ msgctxt "" "par_id731633265268585\n" "help.text" msgid "The Calc service of the ScriptForge library can be used to get and set cell values as follows:" -msgstr "" +msgstr "El servei Calc de la biblioteca ScriptForge es pot usar per a obtenir i modificar el valors de les cel·les així:" #. DCJ2E #: read_write_values.xhp @@ -1509,7 +1509,7 @@ msgctxt "" "par_id551633265526538\n" "help.text" msgid "' Loads the ScriptForge library" -msgstr "" +msgstr "' Carrega la biblioteca ScriptForge" #. hgDyM #: read_write_values.xhp @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt "" "par_id431633266057163\n" "help.text" msgid "The examples above can also be implemented in Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Els exemples anteriors també es poden implementar en Python així:" #. ayg6P #: sample_code.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 18176e62a7d..3ef101ae629 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-21 09:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-07 10:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2792,33 +2792,30 @@ msgstr "Les matrius s'han de declarar amb l'expressió DimSub es crida mitjançant la sintaxi següent:" #. 5SdpG #: 01020300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3147124\n" "help.text" msgid "The parameters passed to a Sub must fit to those specified in the Sub declaration." -msgstr "Els paràmetres transferits a un Sub han d'ajustar-se als especificats en la declaració Sub." +msgstr "Els paràmetres que es passen a una Sub s'han d'ajustar als especificats a la declaració Sub." #. Zxxix #: 01020300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3147397\n" "help.text" msgid "The same process applies to a Function. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:" -msgstr "El mateix procés s'aplica a una funció . A més les funcions sempre retornen un resultat de la funció. El resultat d'una funció es defineix assignant el valor de retorn al nom de la funció" +msgstr "El mateix procés s'aplica a una funció . A més, les funcions sempre retornen un resultat de funció. El resultat d’una funció es defineix assignant el valor de retorn al nom de la funció:" #. uhFkG #: 01020300.xhp @@ -3153,7 +3148,6 @@ msgstr "En aquest cas el contingut original del paràmetre no serà modificat pe #. AEhBY #: 01020300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id161584366585035\n" @@ -3947,7 +3941,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "Click Delete to remove the breakpoint from the program." -msgstr "Feu clic a Suprimeix per suprimir el punt de ruptura del programa." +msgstr "Feu clic a Suprimeix per a suprimir el punt de ruptura del programa." #. 5MRSa #: 01030300.xhp @@ -4077,13 +4071,12 @@ msgstr "" #. UG2dG #: 01030400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id151574079741214\n" "help.text" msgid "My Macros: libraries stored in this container are available to all documents of your user. The container is located in the user profile area and is not accessible by another user." -msgstr "Les biblioteques My Macros emmagatzemades en aquest contenidor estan disponibles per a tots els documents del vostre usuari. El contenidor està ubicat a l'àrea del perfil d'usuari i no és accessible per a un altre usuari." +msgstr "Les meves macros: les biblioteques emmagatzemades en aquest contenidor estan disponibles per a tots els documents del vostre usuari. El contenidor es troba a l'àrea de perfil d'usuari i no és accessible per un altre usuari." #. 4ABok #: 01030400.xhp @@ -9522,7 +9515,7 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "Returns a Long integer color value consisting of red, green, and blue components, according to VBA color formula." -msgstr "" +msgstr "Retorna un valor cromàtic en forma d'enter Long (llarg) que consisteix de components vermell, verd i blau, segons la fórmula de colors de VBA." #. 2XAYm #: 03010306.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 6dbb8d84189..31190c8963c 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-05 21:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "par_id871619098478513\n" "help.text" msgid "Returns True if the specified FormDocument is currently open." -msgstr "" +msgstr "Retorna True si el FormDocument especificat està obert actualment." #. njjFg #: sf_base.xhp @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "par_id891600788076190\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. 5FdAQ #: sf_datasheet.xhp @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "par_id21600788076758\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. faBy9 #: sf_datasheet.xhp @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "par_id531600789141795\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. TSNA5 #: sf_datasheet.xhp @@ -31595,7 +31595,7 @@ msgctxt "" "par_id271656446258396\n" "help.text" msgid "Read the instructions in AssertLike for more information on the assumptions of this method." -msgstr "" +msgstr "Llegiu les instruccions relatives a AssertLike per a conèixer més informació quant als supòsits d'aquest mètode." #. C9GJn #: sf_unittest.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc.po index 6a0de294908..b16f61ca52b 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-07 10:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "" "hd_id241636195404363\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Comentaris" #. 2QmH5 #: main0103.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index a4e0ddd37f6..0078f1f628d 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-21 09:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-09 11:58+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1860,7 +1860,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431951090\n" "help.text" msgid "Standard Deviation: The standard deviation of the Normal distribution." -msgstr "Desviació estàndard: la desviació estàndard de la distribució normal." +msgstr "Desviació tipus: la desviació tipus de la distribució normal." #. S3iFU #: 02140700.xhp @@ -1869,7 +1869,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431990992\n" "help.text" msgid "The mean and standard deviation of the numbers generated may not equal the Mean and Standard Deviation inserted in the dialog." -msgstr "La mitjana i la desviació estàndard dels nombres generats poden ser diferents de la mitjana i desviació estàndard introduïdes al diàleg." +msgstr "La mitjana i la desviació tipus dels nombres generats poden ser diferents de la mitjana i desviació tipus introduïdes al diàleg." #. CBmEB #: 02140700.xhp @@ -8452,7 +8452,7 @@ msgctxt "" "par_id5863826\n" "help.text" msgid "=A2+B2+STYLE(IF(CURRENT()>10;\"Red\";\"Default\"))" -msgstr "=A2+B2+STYLE(IF(CURRENT()>10;\"Red\";\"Default\"))" +msgstr "=A2+B2+ESTIL(SI(ACTUAL()>10;\"Red\";\"Default\"))" #. fNamE #: 04060104.xhp @@ -35434,7 +35434,7 @@ msgctxt "" "par_id3154740\n" "help.text" msgid "Sigma (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." -msgstr "Sigma (opcional) és la desviació estàndard coneguda de la població. Si s'omet, es fa servir la desviació estàndard de la mostra donada." +msgstr "Sigma (opcional) és la desviació tipus coneguda de la població. Si s'omet, es fa servir la desviació tipus de la mostra donada." #. nAPgU #: 04060182.xhp @@ -35508,7 +35508,7 @@ msgctxt "" "par_id2954740\n" "help.text" msgid "Sigma (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." -msgstr "Sigma (opcional) és la desviació estàndard coneguda de la població. Si s'omet, es fa servir la desviació estàndard de la mostra donada." +msgstr "Sigma (opcional) és la desviació tipus coneguda de la població. Si s'omet, es fa servir la desviació tipus de la mostra donada." #. sbnS9 #: 04060182.xhp @@ -35975,7 +35975,7 @@ msgctxt "" "par_id3145324\n" "help.text" msgid "StDev is the standard deviation for the total population." -msgstr "DesvEst és la desviació estàndard de la població total." +msgstr "DesvEst és la desviació tipus de la població total." #. mHvfH #: 04060183.xhp @@ -36047,7 +36047,7 @@ msgctxt "" "par_id2945324\n" "help.text" msgid "StDev is the standard deviation for the total population." -msgstr "DesvEst és la desviació estàndard de la població total." +msgstr "DesvEst és la desviació tipus de la població total." #. urFEo #: 04060183.xhp @@ -36119,7 +36119,7 @@ msgctxt "" "par_id2845324\n" "help.text" msgid "StDev is the standard deviation for the total population." -msgstr "DesvEst és la desviació estàndard de la població total." +msgstr "DesvEst és la desviació tipus de la població total." #. FgvKt #: 04060183.xhp @@ -36733,7 +36733,7 @@ msgctxt "" "par_id3155991\n" "help.text" msgid "StDev (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." -msgstr "DesvEst (opcional) és la desviació estàndard de la distribució logarítmica estàndard." +msgstr "DesvEst (opcional) és la desviació tipus de la distribució logarítmica estàndard." #. PBogE #: 04060183.xhp @@ -36814,7 +36814,7 @@ msgctxt "" "par_id2905991\n" "help.text" msgid "StDev (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." -msgstr "DesvEst (necessari) és la desviació estàndard de la distribució logarítmica estàndard." +msgstr "DesvEst (necessari) és la desviació tipus de la distribució logarítmica estàndard." #. ajzHR #: 04060183.xhp @@ -39503,7 +39503,7 @@ msgctxt "" "par_id3151234\n" "help.text" msgid "Calculates the standard deviation of an estimation based on a sample." -msgstr "Calcula la desviació estàndard d'una estimació a partir d'una mostra." +msgstr "Calcula la desviació tipus d'una estimació a partir d'una mostra." #. JfwF6 #: 04060185.xhp @@ -39620,7 +39620,7 @@ msgctxt "" "par_id2953933\n" "help.text" msgid "=STDEV.P(A1:A50) returns a standard deviation of the data referenced." -msgstr "=DESVEST.P(A1:A50) retorna una desviació estàndard de les dades referenciades." +msgstr "=DESVEST.P(A1:A50) retorna una desviació tipus de les dades referenciades." #. 3VySc #: 04060185.xhp @@ -39647,7 +39647,7 @@ msgctxt "" "par_id2849187\n" "help.text" msgid "Calculates the standard deviation based on sample of the population." -msgstr "Calcula la desviació estàndard a partir d'una mostra de la població." +msgstr "Calcula la desviació tipus a partir d'una mostra de la població." #. dG9nh #: 04060185.xhp @@ -39674,7 +39674,7 @@ msgctxt "" "par_id2853933\n" "help.text" msgid "=STDEV.S(A1:A50) returns a standard deviation of the data referenced." -msgstr "=DESVEST.S(A1:A50) retorna una desviació estàndard de les dades referenciades." +msgstr "=DESVEST.S(A1:A50) retorna una desviació tipus de les dades referenciades." #. YJcDx #: 04060185.xhp @@ -39701,7 +39701,7 @@ msgctxt "" "par_id3149549\n" "help.text" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." -msgstr "Calcula la desviació estàndard basada en tota la població." +msgstr "Calcula la desviació tipus basada en tota la població." #. gqtD3 #: 04060185.xhp @@ -39728,7 +39728,7 @@ msgctxt "" "par_id3145163\n" "help.text" msgid "=STDEVPA(A1:A50) returns the standard deviation of the data referenced." -msgstr "=DESVESTPA(A1:A50) retorna la desviació estàndard de les dades referenciades." +msgstr "=DESVESTPA(A1:A50) retorna la desviació tipus de les dades referenciades." #. jUrA3 #: 04060185.xhp @@ -39791,7 +39791,7 @@ msgctxt "" "par_id3148874\n" "help.text" msgid "StDev is the standard deviation of the distribution." -msgstr "DesvEst és la desviació estàndard de la distribució." +msgstr "DesvEst és la desviació tipus de la distribució." #. vQ7nD #: 04060185.xhp @@ -39800,7 +39800,7 @@ msgctxt "" "par_id3156067\n" "help.text" msgid "=STANDARDIZE(11;10;1) returns 1. The value 11 in a normal distribution with a mean of 10 and a standard deviation of 1 is as much above the mean of 10, as the value 1 is above the mean of the standard normal distribution." -msgstr "=ESTANDARDITZA(11;10;1) retorna 1. El valor 11, en una distribució normal amb una mitjana de 10 i una desviació estàndard d'1 està per sobre de la mitjana de 10, ja que el valor 1 està per sobre de la mitjana de la distribució normal estàndard." +msgstr "=ESTANDARDITZA(11;10;1) retorna 1. El valor 11, en una distribució normal amb una mitjana de 10 i una desviació tipus d'1 està per sobre de la mitjana de 10, ja que el valor 1 està per sobre de la mitjana de la distribució normal estàndard." #. 7Zaup #: 04060185.xhp @@ -39935,7 +39935,7 @@ msgctxt "" "par_id3150474\n" "help.text" msgid "Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one." -msgstr "Retorna la funció de distribució acumulada normal estàndard. La distribució té un valor mitjà de 0 i una desviació estàndard d'1." +msgstr "Retorna la funció de distribució acumulada normal estàndard. La distribució té un valor mitjà de 0 i una desviació tipus d'1." #. uQGAH #: 04060185.xhp @@ -39998,7 +39998,7 @@ msgctxt "" "par_id2950474\n" "help.text" msgid "Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one." -msgstr "Retorna la funció de distribució acumulada normal estàndard. La distribució té un valor mitjà de 0 i una desviació estàndard d'1." +msgstr "Retorna la funció de distribució acumulada normal estàndard. La distribució té un valor mitjà de 0 i una desviació tipus d'1." #. iUVFG #: 04060185.xhp @@ -52743,7 +52743,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A7\n" "help.text" msgid "Same as \"% of row\", but the grand total for the result's data field is used." -msgstr "Igual que \"% de la fila\", però s'utilitza el total general per a la columna de resultat." +msgstr "Igual que «% de la fila», però s'utilitza el total general per a la columna de resultat." #. CcmCV #: 12090105.xhp @@ -62455,13 +62455,12 @@ msgstr "Nota en intervals de predicció no hi ha manera matemàtica exacta de ca #. FowFS #: func_forecastetspiadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "par_id0403201618595150\n" "help.text" msgid "For ETS, Calc uses an approximation based on 1000 calculations with random variations within the standard deviation of the observation data set (the historical values)." -msgstr "Per al MTS Calc utilitza una aproximació basada en 1000 càlculs amb variacions aleatòries dins de la desviació estàndard del conjunt de dades d'observació (els valors històrics)." +msgstr "Per a l'ETS, el Calc utilitza una aproximació basada en 1.000 càlculs amb variacions aleatòries dins de la desviació tipus del conjunt de dades d'observació (els valors històrics)." #. KTjG5 #: func_forecastetspiadd.xhp @@ -62594,13 +62593,12 @@ msgstr "Nota en intervals de predicció no hi ha manera matemàtica exacta de ca #. MWixi #: func_forecastetspimult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "par_id0403201618595150\n" "help.text" msgid "For ETS, Calc uses an approximation based on 1000 calculations with random variations within the standard deviation of the observation data set (the historical values)." -msgstr "Per al MTS Calc utilitza una aproximació basada en 1000 càlculs amb variacions aleatòries dins de la desviació estàndard del conjunt de dades d'observació (els valors històrics)." +msgstr "Per a l'ETS, el Calc utilitza una aproximació basada en 1.000 càlculs amb variacions aleatòries dins de la desviació tipus del conjunt de dades d'observació (els valors històrics)." #. wtJsd #: func_forecastetspimult.xhp @@ -69828,7 +69826,7 @@ msgctxt "" "par_id631647275500217\n" "help.text" msgid "In order to correctly identify the changes, each collaborator should enter their name in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - User Data on the Menu bar." -msgstr "" +msgstr "Perquè tots els canvis puguin identificar-se correctament, cada persona col·laboradora ha d'introduir el seu nom a %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME ▸ Dades de l'usuari." #. k7H5Y #: solver.xhp @@ -72375,13 +72373,12 @@ msgstr "Variància" #. XBfaP #: statistics_descriptive.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics_descriptive.xhp\n" "par_id1000920\n" "help.text" msgid "Standard Deviation" -msgstr "Desviació estàndard" +msgstr "Desviació tipus" #. JqtpV #: statistics_descriptive.xhp @@ -73629,23 +73626,21 @@ msgstr "Resultats per F-Test" #. XqyMa #: statistics_test_f.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics_test_f.xhp\n" "par_id1003310\n" "help.text" msgid "The following table shows the F-Test for the data series above:" -msgstr "La taula següent mostra el F-Test per a la sèrie de dades anterior" +msgstr "La taula següent mostra la prova F de la sèrie de dades anterior:" #. git3T #: statistics_test_f.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics_test_f.xhp\n" "par_id1003320\n" "help.text" msgid "Ftest" -msgstr "Ftest" +msgstr "Prova F" #. WsA4s #: statistics_test_f.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 4240bef0b31..7fbe373cc2e 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-20 12:48+0000\n" -"Last-Translator: Jaumej \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-07 10:32+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1527510765.000000\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145801\n" "help.text" msgid "spreadsheets; shortcut keys in shortcut keys; spreadsheets sheet ranges; filling" -msgstr "" +msgstr "fulls de càlcul; dreceres de teclat a dreceres de teclat; fulls de càlcul intervals de fulls; ompliment" #. qPZBx #: 01020000.xhp @@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt "" "par_id3166426\n" "help.text" msgid "To select multiple cells in different areas of a sheet, hold down CommandCtrl and drag in the different areas." -msgstr "Per seleccionar múltiples cel·les en àrees diferents d'un full de càlcul, manteniu premudes les tecles OrdreCtrl i arrossegueu el ratolí en cadascuna de les àrees." +msgstr "Per a seleccionar múltiples cel·les en àrees diferents d'un full de càlcul, manteniu premudes les tecles OrdreCtrl i arrossegueu el ratolí en cadascuna de les àrees." #. 3eEtd #: 01020000.xhp @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_id3150207\n" "help.text" msgid "To select multiple sheets in a spreadsheet, hold down CommandCtrl, and then click the name tabs at the lower edge of the workspace. To select only one sheet in a selection, hold down Shift, and then click the name tab of the sheet." -msgstr "Per seleccionar diversos fulls d'un full de càlcul, manteniu premuda la tecla OrdreCtrl, i després feu clic a les pestanyes amb el nom del full a la part inferior de l'espai de treball. Per seleccionar només un full mantingueu premuda la tecla Maj i alhora feu clic a la pestanya amb el nom del full." +msgstr "Per a seleccionar diversos fulls d'un full de càlcul, manteniu premuda la tecla OrdreCtrl, i després feu clic a les pestanyes amb el nom del full a la part inferior de l'espai de treball. Per a seleccionar només un full mantingueu premuda la tecla Maj i alhora feu clic a la pestanya amb el nom del full." #. DgYxH #: 01020000.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index df4161a2d51..1d15a0e6b38 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-12 00:35+0000\n" -"Last-Translator: AssumptaAn \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-05 21:33+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2589,7 +2589,7 @@ msgctxt "" "par_id7099826\n" "help.text" msgid "If you drag the box in the lower right corner of the active cell to select a range of cells, $[officename] automatically inserts the corresponding references in the adjacent cells. As a result, the sheet name is preceded with a \"$\" sign to designate it as an absolute reference." -msgstr "Si arrossegueu el quadre de l'extrem superior dret de la cel·la activa per seleccionar un interval de cel·les, $[officename] insereix automàticament les referències corresponents a les cel·les adjacents. Per consegüent, el nom del full té un símbol \"$\" al davant per designar-lo com a referència absoluta." +msgstr "Si arrossegueu el quadre de l'extrem inferior dret de la cel·la activa per a seleccionar un interval de cel·les, el $[officename] insereix automàticament les referències corresponents a les cel·les adjacents. Per consegüent, el nom del full té un símbol «$» al davant per a designar-lo com a referència absoluta." #. hmeJR #: cellreferences.xhp @@ -4155,7 +4155,7 @@ msgctxt "" "par_id3145640\n" "help.text" msgid "If, under Language, you convert the cells to \"English (US)\", the English-language locale setting is also transferred and the default currency format is now \"$ 1,234.00\"." -msgstr "Si a Llengua convertiu les cel·les a \"Anglès (EUA)\", el paràmetre regional de llengua (anglès) també es transferirà i el format de moneda per defecte serà \"$ 1,234.00\"." +msgstr "Si a Llengua convertiu les cel·les a «Anglès (EUA)», el paràmetre regional de llengua (anglès) també es transferirà i el format de moneda per defecte serà «$ 1,234.00»." #. sHgcT #: currency_format.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po index d350c6c32ff..be20ec2e732 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-21 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-08 09:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551858787.000000\n" @@ -4959,7 +4959,7 @@ msgctxt "" "par_id841665496617023\n" "help.text" msgid "Uncheck the option Show data table." -msgstr "" +msgstr "Desmarqueu l'opció Mostra la taula de dades." #. W8sr5 #: data_table.xhp @@ -4995,7 +4995,7 @@ msgctxt "" "par_id571665497168086\n" "help.text" msgid "Format properties of the data table:" -msgstr "" +msgstr "Propietats del format de la taula de dades:" #. 5tT7C #: data_table.xhp @@ -5031,7 +5031,7 @@ msgctxt "" "par_id681665497198016\n" "help.text" msgid "Show or hide internal column borders." -msgstr "" +msgstr "Mostra o amaga les vores de les columnes internes." #. 8ZYS2 #: data_table.xhp @@ -5049,7 +5049,7 @@ msgctxt "" "par_id681665497198017\n" "help.text" msgid "Show or hide borders around the table." -msgstr "" +msgstr "Mostra o amaga les vores al voltant de la taula." #. YvKdx #: data_table.xhp @@ -7623,7 +7623,7 @@ msgctxt "" "bm_id84231\n" "help.text" msgid "scatter chartsXY chartschart types;XY (scatter)error indicators in chartserror bars in chartsaverages in chartsstatistics in chartsvariances in chartsstandard deviation in charts" -msgstr "diagrames de dispersiódiagrames XYtipus de diagrama;XY (dispersió)indicadors d'error en els diagramesbarres d'error en els diagramesmitjanes en els diagramesestadístiques en els diagramesvariàncies en els diagramesdesviació estàndard en els diagrames" +msgstr "diagrames de dispersiódiagrames XYtipus de diagrama;XY (dispersió)indicadors d'error en els diagramesbarres d'error en els diagramesmitjanes en els diagramesestadístiques en els diagramesvariàncies en els diagramesdesviació tipus en els diagrames" #. QBDn7 #: type_xy.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po index 72a66345101..e6f8433df06 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-05 21:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547842627.000000\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Find Bar" -msgstr "" +msgstr "Barra de cerca" #. ZBBdy #: find_toolbar.xhp @@ -33,7 +33,7 @@ msgctxt "" "bm_id871641583188415\n" "help.text" msgid "Find toolbar" -msgstr "" +msgstr "barra d'eines Cerca" #. JS8DE #: find_toolbar.xhp @@ -42,7 +42,7 @@ msgctxt "" "hd_id701641581066778\n" "help.text" msgid "Find Bar" -msgstr "" +msgstr "Barra Cerca" #. X55wK #: find_toolbar.xhp @@ -51,7 +51,7 @@ msgctxt "" "par_id3147762\n" "help.text" msgid "The Find toolbar can be used to quickly search the contents of %PRODUCTNAME documents." -msgstr "" +msgstr "La barra d'eines Cerca es pot usar per a cercar ràpidament entre els continguts dels documents del %PRODUCTNAME." #. wMCEY #: find_toolbar.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po index d82eeac16d2..9555c604c3b 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-05 21:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgctxt "" "par_id761668777629023\n" "help.text" msgid "Click the Help button to open the help page associated with the currently open dialog." -msgstr "" +msgstr "Feu clic al botó Ajuda per a obrir la pàgina d'ajuda associada amb el diàleg obert actualment." #. WptWZ #: 00000001.xhp @@ -11529,13 +11529,12 @@ msgstr "Trieu la pestanya Eines ▸ Numeració d'encapçalaments ▸ P #. 8AtZC #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151332\n" "help.text" msgid "Menu Format - Image - Properties - Crop tab." -msgstr "Menú Format ▸ Imatge ▸ Propietats ▸ Escapça la pestanya." +msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Imatge ▸ Propietats ▸ Escapça." #. eREMF #: 00040500.xhp @@ -12794,7 +12793,7 @@ msgctxt "" "par_id671653364659217\n" "help.text" msgid "Right-click on a selected object - choose Anchor." -msgstr "" +msgstr "Feu clic dret a l'objecte seleccionat i trieu Ancoratge." #. nazhG #: 00040501.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 49f313b144a..15fcdd7bbef 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-21 09:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-08 15:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2706,7 +2706,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152996\n" "help.text" msgid "File type" -msgstr "" +msgstr "Tipus de fitxer" #. sA2Ea #: 01060002.xhp @@ -2715,7 +2715,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145744\n" "help.text" msgid "Save with password" -msgstr "" +msgstr "Desa amb contrasenya" #. zyazT #: 01060002.xhp @@ -2724,7 +2724,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148539\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Desa" #. 4uxaW #: 01060002.xhp @@ -4237,7 +4237,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145119\n" "help.text" msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Assigna" #. 7XELF #: 01110101.xhp @@ -11690,7 +11690,7 @@ msgctxt "" "par_id3159194\n" "help.text" msgid "Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots." -msgstr "permet adjuntar URL a àrees específiques anomenades punts d'accés en un gràfic o en un grup de gràfics. Un mapa d'imatge és un grup d'un o més punts d'accés." +msgstr "Us permet adjuntar URL a àrees específiques, anomenades zones actives, en una imatge o en un grup d'imatges. Un mapa d'imatge és un grup d'una o més zones actives." #. qyFGR #: 02220000.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 6cb769584a3..2f538cdcb7f 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-28 01:04+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550235258.000000\n" @@ -10560,7 +10560,7 @@ msgctxt "" "par_id3179167\n" "help.text" msgid "p function, Weierstrass p" -msgstr "funció p, p de Weierstrass" +msgstr "funció p, p de Weierstraß" #. tMoW8 #: 03091508.xhp @@ -11767,7 +11767,7 @@ msgctxt "" "par_id3156177\n" "help.text" msgid "Weierstrass p" -msgstr "p de Weierstrass" +msgstr "p de Weierstraß" #. Wtjtx #: 03091600.xhp @@ -11776,7 +11776,7 @@ msgctxt "" "par_id3155435\n" "help.text" msgid "This icon inserts a Weierstrass p-function symbol. Command for the Commands window: wp" -msgstr "Aquesta icona insereix un símbol per a la funció p de Weierstrass. Ordre per a la finestra d'ordres: wp." +msgstr "Aquesta icona insereix un símbol per a la funció p de Weierstraß. Ordre per a la finestra d'ordres: wp." #. PurGC #: 03091600.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index 74ae2a095f7..27963338731 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-20 11:43+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-01 23:55+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt "" "hd_id601641846107898\n" "help.text" msgid "Applying Color to Formula Parts" -msgstr "" +msgstr "Aplicació de color a parts d'una fórmula" #. ckGgG #: color.xhp @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "" "par_id141641846432331\n" "help.text" msgid "The example below creates a formula where a is shown using the default color (black) and b is shown in red." -msgstr "" +msgstr "L'exemple següent crea una fórmula on a es mostra amb el color predeterminat (negre) i b es mostra en vermell." #. QBxDL #: color.xhp @@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt "" "par_id211641848286949\n" "help.text" msgid "Be aware that the color command only changes the color of the formula part that comes immediately after it. For example, in the formula below only b will be shown in red, whereas c will be shown in black." -msgstr "" +msgstr "Tingueu en compte que l'ordre color només canvia el color de la part de la fórmula que ve immediatament després. Per exemple, a la fórmula de sota només es mostrarà b en vermell, mentre que c es mostrarà en negre." #. hLeFX #: color.xhp @@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "" "par_id841641848475043\n" "help.text" msgid "Use braces to apply color to more parts of the formula. In the following example, b and c are shown in red." -msgstr "" +msgstr "Useu claus per a aplicar el color a més parts de la fórmula. En el següent exemple, b i c es mostren en vermell." #. gLttS #: color.xhp @@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt "" "par_id651641851485699\n" "help.text" msgid "A list with predefined color names is available here." -msgstr "" +msgstr "Aquí hi ha disponible una llista amb noms de colors predefinits." #. gQn7y #: color.xhp @@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt "" "hd_id831641851472401\n" "help.text" msgid "Using RGB colors" -msgstr "" +msgstr "Ús de colors RGB" #. tj2xF #: color.xhp @@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt "" "par_id701641851641673\n" "help.text" msgid "Use the command color rgb to apply colors using RGB (Red, Green, Blue) values." -msgstr "" +msgstr "Useu l'ordre color rgb per a aplicar colors usant valors RGB (vermell, verd, blau)." #. eYWCg #: color.xhp @@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt "" "par_id941641851779414\n" "help.text" msgid "RGB values range between 0 and 255." -msgstr "" +msgstr "Els valors RGB són entre 0 i 255." #. EFXpV #: color.xhp @@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt "" "par_id271641851832464\n" "help.text" msgid "Use the command color hex to apply colors using the hexadecimal notation." -msgstr "" +msgstr "Useu l'ordre color hex per a aplicar colors usant la notació hexadecimal." #. rPHnc #: color.xhp @@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt "" "hd_id121641851982125\n" "help.text" msgid "Combining color with other commands" -msgstr "" +msgstr "Combinació de colors amb altres ordres" #. WiZz8 #: color.xhp @@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt "" "par_id521641852051767\n" "help.text" msgid "The example below writes var in bold blue:" -msgstr "" +msgstr "L'exemple de sota escriu var en blau i negreta:" #. vSVUb #: color.xhp @@ -384,7 +384,7 @@ msgctxt "" "par_id21641852173099\n" "help.text" msgid "To change color and font size, use color in combination with size and the desired font size." -msgstr "" +msgstr "Per a canviar el color i la mida de lletra, useu color en combinació amb size i la mida de lletra desitjada." #. wEhmU #: color.xhp @@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt "" "par_id871641846833413\n" "help.text" msgid "Markup language" -msgstr "" +msgstr "Llenguatge d'etiquetes" #. Qf5tX #: color.xhp @@ -843,7 +843,7 @@ msgctxt "" "par_id3150213\n" "help.text" msgid "Choose the command Insert - OLE Object - Formula Object." -msgstr "" +msgstr "Trieu l'ordre Insereix ▸ Objecte OLE ▸ Objecte fórmula." #. aowxC #: keyboard.xhp @@ -861,7 +861,7 @@ msgctxt "" "par_id3149875\n" "help.text" msgid "If you want to use the $[officename] Math interface to edit a formula, choose the command Insert - OLE Object - Formula Object without any text selected." -msgstr "" +msgstr "Si voleu usar la interfície del $[officename] Math per a editar una fórmula, trieu l'ordre Insereix ▸ Objecte OLE ▸ Objecte fórmula sense haver seleccionat cap text." #. sEBBM #: keyboard.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po index b05299dab2f..b2be3e9dcfa 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-20 11:43+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-01 23:55+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt "" "par_id3147352\n" "help.text" msgid "These commands apply to the current document, create a document, open an existing document, or close the application." -msgstr "" +msgstr "Aquestes ordres s'apliquen al document actual, creació d'un document, obertura d'un document existent, o tancament de l'aplicació." #. 6hchv #: main0102.xhp @@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt "" "par_id941603125587454\n" "help.text" msgid "Shows submenu that gives options to reply to comments from other users, resolve and delete comments." -msgstr "" +msgstr "Mostra el submenú que proporciona opcions per a respondre els comentaris d'altres usuaris, resoldre i suprimir comentaris." #. FDHX2 #: main0102.xhp @@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt "" "hd_id0914201501170171\n" "help.text" msgid "External Links" -msgstr "" +msgstr "Enllaços externs" #. YAajd #: main0102.xhp @@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt "" "hd_id0914201502131542\n" "help.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Objecte OLE" #. DhwSa #: main0102.xhp @@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt "" "par_id3147249\n" "help.text" msgid "This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels." -msgstr "" +msgstr "Aquest menú conté ordres per a controlar la presentació en pantalla del document, canviar la interfície d'usuari i accedir a les barres laterals." #. VDkey #: main0103.xhp @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D0\n" "help.text" msgid "Opens dialog box for inserting columns." -msgstr "" +msgstr "Obre el diàleg per a inserir columnes." #. ttkBa #: main0110.xhp @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgctxt "" "hd_id451605990864684\n" "help.text" msgid "Minimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Alçada mínima de fila" #. EF7XB #: main0110.xhp @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgctxt "" "hd_id671605991381461\n" "help.text" msgid "Minimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Amplada mínima de columna" #. Y4m4U #: main0110.xhp @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgctxt "" "hd_id711630938569930\n" "help.text" msgid "Header Rows Repeat Across Pages" -msgstr "" +msgstr "Les línies de capçalera es repeteix a les pàgines" #. pV6gM #: main0110.xhp @@ -1594,13 +1594,12 @@ msgstr "Les entrades inclouen els estils de paràgraf, caràcter i llista més c #. RW2Mb #: main0115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0115.xhp\n" "par_id451529878529005\n" "help.text" msgid "You can customize the list of styles entries using menu Tools - Customize. Because custom styles belongs to the actual document, remember to store the customized menu in the document scope." -msgstr "Podeu personalitzar la llista d'entrades d'estils utilitzant el menú Eines - Personalitzeu . Com que els estils personalitzats pertanyen al document real recordeu d'emmagatzemar el menú personalitzat en l'àmbit del document." +msgstr "Podeu personalitzar la llista d'entrades d'estils utilitzant el menú Eines ▸ Personalitza. Com que els estils personalitzats pertanyen al document actual, recordeu d'emmagatzemar el menú personalitzat en l'àmbit del document." #. 7kWCz #: main0115.xhp @@ -1717,7 +1716,7 @@ msgctxt "" "par_id991529755027118\n" "help.text" msgid "Contains commands for activate form design mode, enable/disable control wizards and insert form controls in your document." -msgstr "" +msgstr "Conté les ordres per a activar el mode de disseny de formularis, activar o desactivar els assistents de control i inserir controls de formulari en el document." #. AdXBE #: main0120.xhp @@ -1919,13 +1918,12 @@ msgstr "D'esquerra a dreta" #. 9tEuw #: main0202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_idN10784\n" "help.text" msgid "left to right icon" -msgstr "GAd'esquerra a dreta icona" +msgstr "icona d'esquerra a dreta" #. Xg9vt #: main0202.xhp @@ -1947,13 +1945,12 @@ msgstr "De dreta a esquerra" #. iE56r #: main0202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_idN107DF\n" "help.text" msgid "right to left icon" -msgstr "GAde dreta a esquerra icona" +msgstr "icona de dreta a esquerra" #. TMwGp #: main0202.xhp @@ -2182,7 +2179,6 @@ msgstr "La barra de Pics i numeracióDisplays the language for the selected text. Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph." -msgstr "GA mostra l'idioma del text seleccionat. Feu clic per obrir un menú on podeu triar una altra llengua per al text seleccionat o per al paràgraf actual." +msgstr "Mostra la llengua del text seleccionat. Feu clic per a obrir un menú on podeu triar una altra llengua per al text seleccionat o per al paràgraf actual." #. ADEdD #: main0208.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id221603808238822\n" "help.text" msgid "Choose None to exclude the text from spellchecking and hyphenation." -msgstr "Trieu Cap per excloure el text de la verificació ortogràfica i la partició de mots." +msgstr "Trieu Cap per a excloure el text de la verificació ortogràfica i la partició de mots." #. BrkYL #: main0208.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id691603808343437\n" "help.text" msgid "Choose Reset to Default Language to re-apply the default language for the selection or the paragraph." -msgstr "Trieu Restableix a per a tornar a aplicar l'idioma per defecte per a la selecció o el paràgraf." +msgstr "Trieu Restableix a la llengua predeterminada per a tornar a aplicar la llengua predeterminada per a la selecció o el paràgraf." #. YLVnp #: main0208.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id291603808357876\n" "help.text" msgid "Choose More to open the character formatting dialog with more options." -msgstr "Trieu Més per obrir el diàleg de formatació de caràcters amb més opcions." +msgstr "Trieu Més per a obrir el diàleg de formatació de caràcters amb més opcions." #. zeCHC #: main0208.xhp @@ -2268,13 +2260,12 @@ msgstr "Signatura digital" #. HYMp2 #: main0208.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id0821200911015941\n" "help.text" msgid "Click to start digital signature process. You must have a digital certificate to complete the process. See also Digital Signatures." -msgstr "Feu clic per iniciar el procés de signatura digital. Heu de tenir un certificat digital per completar el procés. Vegeu també Signatures digitals ." +msgstr "Feu clic per a iniciar el procés de signatura digital. Heu de tenir un certificat digital per a completar el procés. Vegeu també Signatures digitals ." #. DqFNG #: main0208.xhp @@ -2319,7 +2310,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Print Preview Bar (Writer)" -msgstr "" +msgstr "Barra de previsualització d'impressió (Writer)" #. fuQ93 #: main0210.xhp @@ -2346,7 +2337,7 @@ msgctxt "" "hd_id801649977850317\n" "help.text" msgid "Jump to Specific Page" -msgstr "" +msgstr "Salta a una pàgina específica" #. 4KMx6 #: main0210.xhp @@ -2355,7 +2346,7 @@ msgctxt "" "par_id891649977865555\n" "help.text" msgid "To go to a specific page in the Print Preview, type the page number in the entry box, then press Enter." -msgstr "" +msgstr "Per a anar a una pàgina específica en la previsualització d'impressió, escriviu el número de pàgina en el quadre d'entrada, i després nRetorn." #. Qijav #: main0210.xhp @@ -2373,7 +2364,7 @@ msgctxt "" "par_id641649334677475\n" "help.text" msgid "Open the Print dialog." -msgstr "" +msgstr "Obre el diàleg d'impressió." #. SiGWE #: main0210.xhp @@ -2382,7 +2373,7 @@ msgctxt "" "hd_id581649332297923\n" "help.text" msgid "Close Preview" -msgstr "" +msgstr "Tanca la previsualització" #. JewxS #: main0210.xhp @@ -2391,7 +2382,7 @@ msgctxt "" "par_id101649332370147\n" "help.text" msgid "Exit from Print Preview." -msgstr "" +msgstr "Surt de la previsualització d'impressió." #. vrBnP #: main0210.xhp @@ -2400,7 +2391,7 @@ msgctxt "" "par_id91649332206811\n" "help.text" msgid "Close Preview Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona de tancament de previsualització" #. ZTPfH #: main0210.xhp @@ -2409,7 +2400,7 @@ msgctxt "" "par_id661649332206811\n" "help.text" msgid "Close Preview" -msgstr "" +msgstr "Tanca la previsualització" #. WmU6L #: main0213.xhp @@ -2580,7 +2571,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "OLE Object Bar" -msgstr "" +msgstr "Barra d'objectes OLE" #. YCkLT #: main0216.xhp @@ -2589,7 +2580,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150726\n" "help.text" msgid "OLE Object Bar" -msgstr "" +msgstr "Barra d'objecte OLE" #. phgBb #: main0216.xhp @@ -2598,7 +2589,7 @@ msgctxt "" "par_id3150746\n" "help.text" msgid "The OLE Object bar appears when objects are selected, and contains the most important functions for formatting and positioning objects." -msgstr "" +msgstr "La barra Objecte OLE apareix quan se seleccionen objectes, i conté les funcions més importants per a formatar i posicionar objectes." #. 2gbs5 #: main0216.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index dd1fee1af87..e4c4e52926d 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-05 21:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -7686,7 +7686,7 @@ msgctxt "" "par_id7374187\n" "help.text" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Refer using\" list, and then click Insert." -msgstr "" +msgstr "Enumera els camps disponibles per al tipus de camp seleccionat a la llista Tipus. Per a inserir un camp, feu clic al camp, seleccioneu un format a la llista «Refereix usant» i, a continuació, feu clic a Insereix." #. ABxYv #: 04090002.xhp @@ -7704,7 +7704,7 @@ msgctxt "" "par_id2171086\n" "help.text" msgid "In the Refer using list, click the format that you want to use." -msgstr "" +msgstr "A la llista Refereix usant, feu clic al format que voleu utilitzar." #. ESKFM #: 04090002.xhp @@ -7713,7 +7713,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154333\n" "help.text" msgid "Refer using" -msgstr "" +msgstr "Refereix usant" #. hvMHh #: 04090002.xhp @@ -28074,7 +28074,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Content Control Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietats del control al contingut" #. CFqNk #: contentcontrol00.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 50f4f24d758..329b66fe576 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-07 10:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1536890914.000000\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgctxt "" "par_id221649422095688\n" "help.text" msgid "To define the numbering format, choose Format - Bullets and Numbering. To display the Bullets and Numbering Bar, choose View - Toolbars - Bullets and Numbering." -msgstr "" +msgstr "Per a definir el format de numeració, trieu Format ▸ Pics i numeració. Per a mostrar la barra Pics i numeració, trieu Visualitza ▸ Barres d'eines ▸ Pics i numeració." #. mLmDR #: 02110000.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 8a857ed70b8..e169fc17482 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-19 07:29+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-08 09:32+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542886137.000000\n" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgctxt "" "par_id9535524\n" "help.text" msgid "For sections, the cursor must be placed at the first or last character. For tables, the cursor must be placed at the first character of the first cell or the last character of the last cell." -msgstr "" +msgstr "Per a les seccions, el cursor s'ha de col·locar al primer o al darrer caràcter. Per a les taules, el cursor s'ha d'ubicar al primer caràcter de la primera cel·la o a l'últim caràcter de l'última cel·la." #. SAcMa #: 01020000.xhp @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgctxt "" "par_id491655382453027\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+Tab" -msgstr "" +msgstr "OrdreCtrl+Maj+Tab" #. pARCd #: 01020000.xhp @@ -1959,7 +1959,7 @@ msgctxt "" "par_id71655381890029\n" "help.text" msgid "With the cursor placed anywhere in a heading or list paragraph: Decreases the alignment for all headings. For list paragraphs, decreases the alignment for all paragraphs in the same list." -msgstr "" +msgstr "Amb el cursor situat a qualsevol lloc d'un encapçalament o d'un paràgraf de llista: disminueix l'alineació de tots els encapçalaments. Per als paràgrafs de llista, disminueix l'alineació de tots els paràgrafs de la mateixa llista." #. wrjFD #: 01020000.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 648006aedb4..5745bb12a2b 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-15 13:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-08 09:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgctxt "" "par_id41634291500513\n" "help.text" msgid "An anchor determines the reference point for an object. The reference point could be the page or frame where the object is, a paragraph, or even a character. An object always has an anchor." -msgstr "" +msgstr "Una àncora determina el punt de referència d'un objecte. El punt de referència pot ser la pàgina o el marc on es troba l'objecte, sigui un paràgraf o fins i tot un caràcter. Un objecte sempre té una àncora." #. czeNu #: anchor_object.xhp diff --git a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index b6ffb3f7ae3..394094675b3 100644 --- a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:09+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-01 07:06+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548164305.000000\n" #. HhMVS @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgctxt "" "MY_SETTINGS\n" "value.text" msgid "My Settings " -msgstr "Configuració personalitzada " +msgstr "Paràmetres personalitzats " #. GGs5k #: PresentationMinimizer.xcu diff --git a/source/ca/sc/messages.po b/source/ca/sc/messages.po index b103d90848b..c9e7292d0c7 100644 --- a/source/ca/sc/messages.po +++ b/source/ca/sc/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-09 11:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562916192.000000\n" #. kBovX @@ -1122,13 +1122,13 @@ msgstr "Mediana" #: sc/inc/globstr.hrc:194 msgctxt "STR_FUN_TEXT_MAX" msgid "Max" -msgstr "Màx" +msgstr "Màxim" #. A8fBH #: sc/inc/globstr.hrc:195 msgctxt "STR_FUN_TEXT_MIN" msgid "Min" -msgstr "Mín" +msgstr "Mínim" #. oZVg5 #: sc/inc/globstr.hrc:196 @@ -1140,13 +1140,13 @@ msgstr "Producte" #: sc/inc/globstr.hrc:197 msgctxt "STR_FUN_TEXT_STDDEV" msgid "StDev" -msgstr "DesvEst" +msgstr "Desviació tipus" #. NhH7q #: sc/inc/globstr.hrc:198 msgctxt "STR_FUN_TEXT_VAR" msgid "Var" -msgstr "Var" +msgstr "Variància" #. XyzD7 #: sc/inc/globstr.hrc:199 @@ -3905,7 +3905,7 @@ msgstr "Defineix l'interval de les cel·les que contenen els criteris de cerca." #: sc/inc/scfuncs.hrc:122 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria." -msgstr "Calcula la desviació estàndard de totes les cel·les d'un interval de dades el contingut de les quals coincideix amb els criteris de cerca." +msgstr "Calcula la desviació tipus de totes les cel·les d'un interval de dades el contingut de les quals coincideix amb els criteris de cerca." #. abeZd #: sc/inc/scfuncs.hrc:123 @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgstr "Defineix l'interval de les cel·les que contenen els criteris de cerca." #: sc/inc/scfuncs.hrc:134 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria." -msgstr "Retorna la desviació estàndard, quant a la població, de totes les cel·les d'un interval de dades que coincideixin amb els criteris de cerca." +msgstr "Retorna la desviació tipus relativa a la població de totes les cel·les d'un interval de dades que coincideixin amb els criteris de cerca." #. pEAMu #: sc/inc/scfuncs.hrc:135 @@ -8837,7 +8837,7 @@ msgstr "Valor 1, valor 2... són arguments que representen una població." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1790 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." -msgstr "Calcula la desviació estàndard basada en una mostra." +msgstr "Calcula la desviació tipus basada en una mostra." #. 6ANXx #: sc/inc/scfuncs.hrc:1791 @@ -8855,7 +8855,7 @@ msgstr "Nombre 1, nombre 2... arguments numèrics que representen una mostra d'u #: sc/inc/scfuncs.hrc:1798 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." -msgstr "Calcula la desviació estàndard basada en una mostra." +msgstr "Calcula la desviació tipus basada en una mostra." #. cGxRb #: sc/inc/scfuncs.hrc:1799 @@ -8873,7 +8873,7 @@ msgstr "Nombre 1, nombre 2... són arguments numèrics que representen una mostr #: sc/inc/scfuncs.hrc:1806 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero." -msgstr "Retorna la desviació estàndard basada en una mostra. El text s'avalua com a zero." +msgstr "Retorna la desviació tipus basada en una mostra. El text es calcula com a zero." #. Smbhk #: sc/inc/scfuncs.hrc:1807 @@ -8891,7 +8891,7 @@ msgstr "Valor 1, valor 2... són arguments que representen una mostra presa d'un #: sc/inc/scfuncs.hrc:1814 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." -msgstr "Calcula la desviació estàndard basada en tota la població." +msgstr "Calcula la desviació tipus basada en tota la població." #. h6Evi #: sc/inc/scfuncs.hrc:1815 @@ -8909,7 +8909,7 @@ msgstr "Nombre 1, nombre 2... són arguments numèrics que representen una mostr #: sc/inc/scfuncs.hrc:1822 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." -msgstr "Calcula la desviació estàndard basada en tota la població." +msgstr "Calcula la desviació tipus basada en tota la població." #. 4JaDC #: sc/inc/scfuncs.hrc:1823 @@ -8927,7 +8927,7 @@ msgstr "Nombre 1, nombre 2... són arguments numèrics que representen una mostr #: sc/inc/scfuncs.hrc:1830 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero." -msgstr "Retorna la desviació estàndard basada en tota la població. El text s'avalua com a zero." +msgstr "Retorna la desviació tipus basada en tota la població. El text es calcula com a zero." #. XaMUA #: sc/inc/scfuncs.hrc:1831 @@ -10289,7 +10289,7 @@ msgstr "STDEV" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2272 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "Desviació estàndard. La desviació estàndard de la distribució normal." +msgstr "Desviació tipus. La desviació tipus de la distribució normal." #. qMewn #: sc/inc/scfuncs.hrc:2273 @@ -10343,7 +10343,7 @@ msgstr "DESVEST" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2286 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "Desviació estàndard. La desviació estàndard de la distribució normal." +msgstr "Desviació tipus. La desviació tipus de la distribució normal." #. CqHN6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2287 @@ -10397,7 +10397,7 @@ msgstr "STDEV" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2300 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "Desviació estàndard. La desviació estàndard de la distribució normal." +msgstr "Desviació tipus. La desviació tipus de la distribució normal." #. wodEb #: sc/inc/scfuncs.hrc:2306 @@ -10439,7 +10439,7 @@ msgstr "DESVEST" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2312 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "Desviació estàndard. La desviació estàndard de la distribució normal." +msgstr "Desviació tipus. La desviació tipus de la distribució normal." #. yX9mS #: sc/inc/scfuncs.hrc:2318 @@ -10565,7 +10565,7 @@ msgstr "STDEV" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2358 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted." -msgstr "La desviació estàndard de la distribució log normal. Si s'omet, s'estableix a 1." +msgstr "La desviació tipus de la distribució logarítmica normal. Si s'omet, s'estableix a 1." #. VsLsD #: sc/inc/scfuncs.hrc:2359 @@ -10619,7 +10619,7 @@ msgstr "DESVEST" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2372 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "La desviació estàndard de la distribució log-normal." +msgstr "La desviació tipus de la distribució logarítmica normal." #. JeiQB #: sc/inc/scfuncs.hrc:2373 @@ -10673,7 +10673,7 @@ msgstr "STDEV" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2386 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "Desviació estàndard. La desviació estàndard de la distribució log normal." +msgstr "Desviació tipus. La desviació tipus de la distribució logarítmica normal." #. T4N5D #: sc/inc/scfuncs.hrc:2392 @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgstr "DESVEST" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2398 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "Desviació estàndard. La desviació estàndard de la distribució log normal." +msgstr "Desviació tipus. La desviació tipus de la distribució logarítmica normal." #. 8wWP2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2404 @@ -12377,7 +12377,7 @@ msgstr "STDEV" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2879 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "The standard deviation used for scaling." -msgstr "Desviació estàndard utilitzada per al redimensionament." +msgstr "La desviació tipus utilitzada per al redimensionament." #. bDxG9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2885 @@ -12467,7 +12467,7 @@ msgstr "STDEV" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2909 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "The standard deviation of the population." -msgstr "Desviació estàndard de la població." +msgstr "La desviació tipus de la població." #. SfSN7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2910 @@ -12509,7 +12509,7 @@ msgstr "STDEV" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2921 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "The standard deviation of the population." -msgstr "Desviació estàndard de la població." +msgstr "La desviació tipus de la població." #. 5y2Nz #: sc/inc/scfuncs.hrc:2922 @@ -12551,7 +12551,7 @@ msgstr "STDEV" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2933 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "The standard deviation of the population." -msgstr "Desviació estàndard de la població." +msgstr "La desviació tipus de la població." #. KrmhU #: sc/inc/scfuncs.hrc:2934 @@ -12605,7 +12605,7 @@ msgstr "sigma" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2947 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." -msgstr "La desviació estàndard coneguda de la població. Si s'omet, es fa servir la desviació estàndard de la mostra donada." +msgstr "La desviació tipus coneguda de la població. Si s'omet, es fa servir la desviació tipus de la mostra donada." #. wxJ43 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2953 @@ -12647,7 +12647,7 @@ msgstr "sigma" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2959 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." -msgstr "La desviació estàndard coneguda de la població. Si s'omet, es fa servir la desviació estàndard de la mostra donada." +msgstr "La desviació tipus coneguda de la població. Si s'omet, es fa servir la desviació tipus de la mostra donada." #. msJXN #: sc/inc/scfuncs.hrc:2965 @@ -17169,19 +17169,19 @@ msgstr "S'estan actualitzant externs." #: sc/inc/strings.hrc:127 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1" msgid "Calc A1" -msgstr "Calc A1" +msgstr "A1 del Calc" #. xEQCB #: sc/inc/strings.hrc:128 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1" msgid "Excel A1" -msgstr "Excel A1" +msgstr "A1 de l'Excel" #. KLkBH #: sc/inc/strings.hrc:129 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1" msgid "Excel R1C1" -msgstr "Excel R1C1" +msgstr "R1C1 de l'Excel" #. pr4wW #: sc/inc/strings.hrc:130 @@ -17806,7 +17806,7 @@ msgstr "Variància" #: sc/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" -msgstr "Desviació estàndard" +msgstr "Desviació tipus" #. JTx7f #: sc/inc/strings.hrc:247 @@ -17945,7 +17945,7 @@ msgstr "Mitjana" #: sc/inc/strings.hrc:270 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" -msgstr "Desviació estàndard" +msgstr "Desviació tipus" #. ChwWE #: sc/inc/strings.hrc:271 diff --git a/source/ca/starmath/messages.po b/source/ca/starmath/messages.po index dacd12841b4..ec982f6dc3c 100644 --- a/source/ca/starmath/messages.po +++ b/source/ca/starmath/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-28 22:08+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562916087.000000\n" #. GrDhX @@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "Épsilon invertida" #: starmath/inc/strings.hrc:271 msgctxt "RID_WP_HELP" msgid "Weierstrass p" -msgstr "p de Weierstrass" +msgstr "p de Weierstraß" #. f9sfv #: starmath/inc/strings.hrc:272 diff --git a/source/ca/svx/messages.po b/source/ca/svx/messages.po index ee872338861..900e690ec1c 100644 --- a/source/ca/svx/messages.po +++ b/source/ca/svx/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-01 07:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17760,7 +17760,7 @@ msgstr "Mostra el mapa d'imatge perquè pugueu fer clic a les zones sensibles i #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:625 msgctxt "imapdialog|extended_tip|ImapDialog" msgid "Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots." -msgstr "Permet adjuntar URL a àrees específiques anomenades punts d'accés en una imatge o un grup d'imatges. Un mapa d'imatge és un grup d'un o més punts d'accés." +msgstr "Us permet adjuntar URL a àrees específiques, anomenades zones actives, en una imatge o un grup d'imatges. Un mapa d'imatge és un grup d'una o més zones actives." #. aHyrG #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:12 diff --git a/source/ca/sw/messages.po b/source/ca/sw/messages.po index cc2edccf3c8..059d47887fc 100644 --- a/source/ca/sw/messages.po +++ b/source/ca/sw/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-08 23:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -68,13 +68,13 @@ msgstr "Eviteu les notes al peu." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24 msgctxt "STR_AVOID_FAKE_FOOTNOTES" msgid "Avoid fake footnotes." -msgstr "Eviteu les notes al peu falses." +msgstr "Eviteu les notes al peu simulades." #. Ux9yR #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25 msgctxt "STR_AVOID_FAKE_CAPTIONS" msgid "Avoid fake captions." -msgstr "Eviteu les llegendes falses." +msgstr "Eviteu les llegendes simulades." #. sg2MT #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26 @@ -8766,7 +8766,7 @@ msgstr "Objecte OLE" #: sw/inc/strings.hrc:1190 msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" -msgstr "Capçaleres" +msgstr "Encapçalaments" #. Cbktp #: sw/inc/strings.hrc:1191 @@ -14947,7 +14947,7 @@ msgstr "Seleccioneu el format que voleu usar per al camp de referència seleccio #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:180 msgctxt "fldrefpage|label3" msgid "_Refer using:" -msgstr "_Consulteu utilitzant:" +msgstr "_Refereix usant:" #. bjLoy #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:225 @@ -14965,7 +14965,7 @@ msgstr "Filtra la selecció" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:311 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|selecttip" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Refer using\" list, and then click Insert." -msgstr "Llista els camps disponibles per al tipus de camp seleccionat a la llista Tipus. Per inserir un camp, feu clic al camp, seleccioneu un format a la llista \"Consultar utilitzant\" i, a continuació, feu clic a Insereix." +msgstr "Enumera els camps disponibles per al tipus de camp seleccionat a la llista Tipus. Per a inserir un camp, feu clic al camp, seleccioneu un format a la llista «Refereix usant» i, a continuació, feu clic a Insereix." #. BFEfh #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:356 -- cgit