From 4eddabeb0f63e7eb0870de9f69e90efa4f744667 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jan Iversen Date: Sun, 9 Oct 2016 12:03:42 +0200 Subject: Pootle update Change-Id: I7f5c838ed098887ec89500a59c974ddc828f13a8 --- source/ca/formula/source/core/resource.po | 29 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 23 +- source/ca/helpcontent2/source/text/shared/menu.po | 29 +- source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 296 ++++++++++----------- source/ca/sd/source/ui/app.po | 6 +- 5 files changed, 187 insertions(+), 196 deletions(-) (limited to 'source/ca') diff --git a/source/ca/formula/source/core/resource.po b/source/ca/formula/source/core/resource.po index 504efd0fc56..ec80ef8270b 100644 --- a/source/ca/formula/source/core/resource.po +++ b/source/ca/formula/source/core/resource.po @@ -3,15 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-07 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 16:11+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464365472.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3181,6 +3184,15 @@ msgctxt "" msgid "CHITEST" msgstr "PROVA.KHIQUAD" +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n" +"string.text" +msgid "CHISQ.TEST" +msgstr "PROVA.KHIQUAD" + #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -3469,6 +3481,15 @@ msgctxt "" msgid "CHISQINV" msgstr "INVKHIQUAD" +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n" +"string.text" +msgid "CHISQ.INV" +msgstr "INV.KHIQUAD" + #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index d5a30770b21..6d9b07fbcd9 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 10:27+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-14 11:36+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462184843.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473852997.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgctxt "" "par_id3156161\n" "help.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2343,7 +2343,6 @@ msgid "SQL Escape syntax #2" msgstr "" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31537344\n" @@ -5471,13 +5470,12 @@ msgid "Table description" msgstr "Descripció de la taula" #: 05040200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3154422\n" "help.text" msgid "Displays the description for the selected table." -msgstr "Mostra la descripció de la taula seleccionada." +msgstr "Mostra la descripció de la taula seleccionada." #: 11000002.xhp msgctxt "" @@ -5567,13 +5565,12 @@ msgid "O msgstr "ODBC" #: 11020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "11020000.xhp\n" "par_id3150499\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for ODBC databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions." -msgstr "Indica la configuració per a les bases de dades ODBC. Aquesta configuració inclou les vostres dades d'accés d'usuari, els paràmetres del controlador i les definicions de tipus de lletra." +msgstr "Indica la configuració per a les bases de dades ODBC. Aquesta configuració inclou les vostres dades d'accés d'usuari, els paràmetres del controlador i les definicions de tipus de lletra." #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -5809,13 +5806,12 @@ msgid " msgstr "dBASE" #: 11030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "11030000.xhp\n" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "Specify the settings for a dBASE database." -msgstr "Indiqueu els paràmetres per a una base de dades dBASE." +msgstr "Indiqueu els paràmetres per a una base de dades dBASE." #: 11030000.xhp msgctxt "" @@ -8852,13 +8848,12 @@ msgid "Yes, register the Database for me" msgstr "Sí, registra la base de dades" #: dabawiz02.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "dabawiz02.xhp\n" "par_idN105B4\n" "help.text" msgid "Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the View - Data Sources window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Field - More Fields) or in a mail merge." -msgstr "Seleccioneu aquesta opció per a registrar la base de dades a la vostra còpia d'usuari del %PRODUCTNAME. Una vegada l'hàgiu registrada, la base de dades es mostrarà a la finestra Visualitza - Fonts de dades. Només podreu inserir camps de la base de dades en un document (Insereix - Camps - Més Camps) o en una combinació de correu si heu registrat la base de dades." +msgstr "Seleccioneu aquesta opció per a registrar la base de dades a la vostra còpia d'usuari del %PRODUCTNAME. Una vegada l'hàgiu registrada, la base de dades es mostrarà a la finestra Visualitza - Fonts de dades. Només podreu inserir camps de la base de dades en un document (Insereix - Camp - Més Camps) o en una combinació de correu si heu registrat la base de dades." #: dabawiz02.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index 8fe6a9c3545..8100e76aaf0 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-14 11:32+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473852764.000000\n" #: insert_chart.xhp msgctxt "" @@ -19,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Chart" -msgstr "" +msgstr "Diagrama" #: insert_chart.xhp msgctxt "" @@ -27,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id030420160945436725\n" "help.text" msgid "Chart" -msgstr "" +msgstr "Diagrama" #: insert_chart.xhp msgctxt "" @@ -43,7 +46,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Form Control" -msgstr "" +msgstr "Control del formulari" #: insert_form_control.xhp msgctxt "" @@ -51,7 +54,7 @@ msgctxt "" "hd_id030720160611303537\n" "help.text" msgid "Form Control" -msgstr "" +msgstr "Control del formulari" #: insert_form_control.xhp msgctxt "" @@ -67,7 +70,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma" #: insert_shape.xhp msgctxt "" @@ -75,7 +78,7 @@ msgctxt "" "hd_id030420161043484643\n" "help.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma" #: insert_shape.xhp msgctxt "" @@ -91,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_id030720160629548185\n" "help.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Línia" #: insert_shape.xhp msgctxt "" @@ -107,7 +110,7 @@ msgctxt "" "hd_id030720160823321429\n" "help.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Línia" #: insert_shape.xhp msgctxt "" @@ -115,7 +118,7 @@ msgctxt "" "par_id030720160629546864\n" "help.text" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Bàsiques" #: insert_shape.xhp msgctxt "" @@ -131,7 +134,7 @@ msgctxt "" "par_id030720160629547675\n" "help.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Símbol" #: insert_shape.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 04b156cc2be..e7c07d81254 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-09 11:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-14 11:58+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1465471988.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473854295.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -360,7 +360,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Superior" #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -378,7 +378,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Inferior" #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Pointer" -msgstr "" +msgstr "Busca" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Pointer" -msgstr "" +msgstr "Busca" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1808,13 +1808,12 @@ msgid "Press F5." msgstr "Premeu F5." #: 03130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130000.xhp\n" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "Under Windows, right-click the *.sxi or *.odp file in the File Explorer, then choose Show." -msgstr "Al Windows, feu clic amb el botó dret del ratolí al fitxer *.sxi o *.odp a l'Explorador del Windows i, tot seguit, trieu Mostra." +msgstr "Al Windows, feu clic amb el botó dret del ratolí al fitxer *.sxi o *.odp a l'Explorador de fitxers i, tot seguit, trieu Mostra." #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -1822,7 +1821,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Master" -msgstr "" +msgstr "Mestre" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -1963,13 +1962,12 @@ msgid "headers and footers;master layouts capçaleres i peus;formats mestres formats mestres amb capçaleres i peus de pàgina" #: 03151000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03151000.xhp\n" "par_idN1056D\n" "help.text" msgid "Master Elements" -msgstr "Mestre" +msgstr "Elements mestres" #: 03151000.xhp msgctxt "" @@ -2049,7 +2047,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058C\n" "help.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Peu de pàgina" #: 03151100.xhp msgctxt "" @@ -2177,7 +2175,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BD\n" "help.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Peu de pàgina" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2265,7 +2263,7 @@ msgctxt "" "par_idN10752\n" "help.text" msgid "Displays the date and time that you enter in the text box." -msgstr "" +msgstr "Mostra la data i l'hora que heu indicat en el quadre de text." #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -3515,13 +3513,12 @@ msgid "Inserts the current time into your msgstr "Insereix l'hora actual a la diapositiva en forma de camp variable. L'hora s'actualitza automàticament quan torneu a carregar el fitxer." #: 04990500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04990500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Page Number" -msgstr "Número d'imatge" +msgstr "Número de pàgina" #: 04990500.xhp msgctxt "" @@ -3532,14 +3529,13 @@ msgid "fields; page numberspage msgstr "camps; números de pàginacamp del número de pàginanúmeros de diapositivapresentacions;numeració de les diapositives en" #: 04990500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04990500.xhp\n" "hd_id3154319\n" "1\n" "help.text" msgid "Page Number" -msgstr "Nom de fitxer" +msgstr "Número de pàgina" #: 04990500.xhp msgctxt "" @@ -3548,7 +3544,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Inserts the page number into the current slide or page. If you want to add a page number to every slide, choose View - Master - Slide Master and insert the page number field. To change the number format, choose Format - Page and then select a format from the list in the Layout Settings area." -msgstr "" +msgstr "Insereix el número de pàgina a la diapositiva o a la pàgina actual. Per afegir un número de pàgina a cada diapositiva, trieu Visualitza - Mestre - Diapositiva mestra i, tot seguit, inseriu el camp del número de pàgina. Per modificar el format numèric, trieu Format - Pàgina i seleccioneu un format a la llista de l'àrea Paràmetres de format." #: 04990600.xhp msgctxt "" @@ -4401,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Dimensioning" -msgstr "" +msgstr "Dimensionament" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4412,14 +4408,13 @@ msgid "dimension lines; properties of" msgstr "línies de dimensió; propietats" #: 05150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05150000.xhp\n" "hd_id3150439\n" "1\n" "help.text" msgid "Dimensioning" -msgstr "Suprimeix una diapositiva" +msgstr "Dimensionament" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -5046,7 +5041,6 @@ msgid "Changes the stacking order by moving the msgstr "Modifica l'ordre d'apilament desplaçant l'objecte seleccionat al darrere d'un objecte que indiqueu. La posició a la pantalla de l'objecte seleccionat no canvia." #: 05250600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05250600.xhp\n" "par_id3149121\n" @@ -5062,7 +5056,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Arranging objects affects the stacking order of all objects in your document. " -msgstr "" +msgstr "L'organització dels objectes afecta l'ordre d'apilament per a tots els objectes del document. " #: 05250700.xhp msgctxt "" @@ -5115,17 +5109,16 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Partició de mots" #: 06030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06030000.xhp\n" "hd_id3154011\n" "1\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "Presentació" +msgstr "Partició de mots" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -5134,7 +5127,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Turns hyphenation option for text objects on or off. You can turn hyphenation on or off for each paragraph." -msgstr "" +msgstr "Activa o desactiva l'opció de partició de mots per als objectes de text. Podeu activar o desactivar la partició de mots per a cada paràgraf." #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -5142,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Slide Transition" -msgstr "" +msgstr "Transició entre diapositives" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -5150,17 +5143,16 @@ msgctxt "" "bm_id3153142\n" "help.text" msgid "slide transitions; manualslide transitions; soundssounds; on slide transitions" -msgstr "" +msgstr "transicions entre diapositives; manualstransicions entre diapositives; sonssons; a les transicions entre diapositives" #: 06040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06040000.xhp\n" "hd_id3153142\n" "1\n" "help.text" msgid "Slide Transition" -msgstr "Disseny de la diapositiva" +msgstr "Transició entre diapositives" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -5169,7 +5161,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show." -msgstr "" +msgstr "Defineix l'efecte especial que es reprodueix quan es mostra una diapositiva durant la visualització d'una presentació de diapositives." #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -5178,7 +5170,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "To apply the same transition effect to more than one slide, switch to the Slide Sorter, select the slides, and then choose Slide Show - Slide Transition." -msgstr "" +msgstr "Per aplicar el mateix efecte de transició a diverses diapositives, canvieu al mode Classificador de diapositives, seleccioneu les diapositives i trieu Presentació de diapositives - Transició entre diapositives." #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -5187,7 +5179,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Apply to selected slides" -msgstr "" +msgstr "Aplica a les diapositives seleccionades" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -5196,7 +5188,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Select the slide transition you want to use for the selected slides." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu l'efecte de transició que voleu utilitzar per a les diapositives seleccionades." #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -5204,7 +5196,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A5\n" "help.text" msgid "Modify transition" -msgstr "" +msgstr "Modifica la transició" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -5212,7 +5204,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AB\n" "help.text" msgid "Enter the transition properties." -msgstr "" +msgstr "Introduïu les propietats de la transició." #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -5221,7 +5213,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Velocitat" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -5230,7 +5222,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Sets the speed of the slide transition." -msgstr "" +msgstr "Defineix la velocitat de la transició." #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -5239,7 +5231,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "So" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -5248,7 +5240,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Lists sounds that can played during the slide transition." -msgstr "" +msgstr "Mostra una llista amb els sons que es poden reproduir durant la transició." #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -5256,7 +5248,7 @@ msgctxt "" "par_idN1071E\n" "help.text" msgid "Loop until next sound" -msgstr "" +msgstr "Repeteix fins al so següent" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -5264,7 +5256,7 @@ msgctxt "" "par_idN10724\n" "help.text" msgid "Select to play the sound repeatedly until another sound starts." -msgstr "" +msgstr "Feu clic aquí per reproduir el so repetidament fins que comenci un altre so." #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -5272,7 +5264,7 @@ msgctxt "" "par_idN10729\n" "help.text" msgid "Advance slide" -msgstr "" +msgstr "Avança la diapositiva" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -5280,7 +5272,7 @@ msgctxt "" "par_idN10737\n" "help.text" msgid "Specifies how to get the next slide." -msgstr "" +msgstr "Indica com passar a la diapositiva següent." #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -5288,7 +5280,7 @@ msgctxt "" "par_idN1072F\n" "help.text" msgid "On mouse click" -msgstr "" +msgstr "En fer clic" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -5296,7 +5288,7 @@ msgctxt "" "par_idN10744\n" "help.text" msgid "Select to advance to the next slide on a mouse click." -msgstr "" +msgstr "Feu clic aquí per passar a la diapositiva següent amb un clic del ratolí." #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -5304,7 +5296,7 @@ msgctxt "" "par_idN10735\n" "help.text" msgid "Automatically after" -msgstr "" +msgstr "Automàticament després de" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -5312,7 +5304,7 @@ msgctxt "" "par_idN10751\n" "help.text" msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button." -msgstr "" +msgstr "Feu clic aquí per passar a la diapositiva següent després d'una durada determinada en segons. Introduïu el nombre de segons al camp numèric ubicat al costat del botó de selecció de valor, o bé feu clic al botó de selecció de valor." #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -5320,7 +5312,7 @@ msgctxt "" "par_idN1073B\n" "help.text" msgid "Apply to All Slides" -msgstr "" +msgstr "Aplica a totes les diapositives" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -5328,10 +5320,9 @@ msgctxt "" "par_idN1075E\n" "help.text" msgid "Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document." -msgstr "" +msgstr "Aplica la transició seleccionada a totes les diapositives de la presentació actual." #: 06040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_idN10741\n" @@ -5345,10 +5336,9 @@ msgctxt "" "par_idN1076B\n" "help.text" msgid "Shows the current slide transition as a preview." -msgstr "" +msgstr "Mostra la transició actual en forma de previsualització." #: 06040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_idN10747\n" @@ -5362,7 +5352,7 @@ msgctxt "" "par_idN10778\n" "help.text" msgid "Starts the slide show from the current slide." -msgstr "" +msgstr "Inicia la presentació de diapositives a partir de la diapositiva actual." #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -5370,7 +5360,7 @@ msgctxt "" "par_idN1074D\n" "help.text" msgid "Automatic preview" -msgstr "" +msgstr "Previsualització automàtica" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -5378,7 +5368,7 @@ msgctxt "" "par_idN10785\n" "help.text" msgid "Select to see the slide transitions automatically in the document." -msgstr "" +msgstr "Feu clic aquí per visualitzar automàticament les transicions al document." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5386,17 +5376,16 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "Animació" #: 06050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3153726\n" "1\n" "help.text" msgid "Animation" -msgstr "Presentació" +msgstr "Animació" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5405,7 +5394,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Creates a custom animation on the current slide. You can only use existing objects to create an animation. " -msgstr "" +msgstr "Crea una animació personalitzada a la diapositiva actual. Només podeu utilitzar els objectes existents per crear una animació." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5414,7 +5403,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "You can copy and paste animations into %PRODUCTNAME Writer." -msgstr "" +msgstr "Podeu copiar i enganxar animacions al %PRODUCTNAME Writer." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5423,7 +5412,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "Animació" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5432,7 +5421,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Shows a preview of the objects in the animation. You can also press the Play button to view the animation." -msgstr "" +msgstr "Mostra una previsualització dels objectes inclosos a l'animació. També podeu fer clic al botó Reprodueix per visualitzar l'animació." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5444,13 +5433,12 @@ msgid "Jumps to the fi msgstr "" #: 06050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3150363\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgstr "Icona" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5701,13 +5689,12 @@ msgid "You can also select an animation, such as an animated GIF, and click this msgstr "" #: 06050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3156257\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgstr "Icona" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5902,7 +5889,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Custom Animation Pane" -msgstr "" +msgstr "Subfinestra d'animació personalitzada" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5910,17 +5897,16 @@ msgctxt "" "bm_id3148837\n" "help.text" msgid "sounds; for effectseffects; soundssounds; formatspresentations; ordering of effectslists;animationsanimations;list of" -msgstr "" +msgstr "sons; per a efectesefectes; sonssons; formatspresentacions; ordenació dels efectesllistes;animacionsanimacions;llista d'" #: 06060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06060000.xhp\n" "hd_id3148837\n" "1\n" "help.text" msgid "Custom Animation Pane" -msgstr "Presentació" +msgstr "Subfinestra d'animació personalitzada" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -6122,7 +6108,7 @@ msgctxt "" "par_idN10820\n" "help.text" msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Velocitat" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -6130,7 +6116,7 @@ msgctxt "" "par_idN10824\n" "help.text" msgid "Specifies the speed or duration of the selected animation effect." -msgstr "" +msgstr "Indica la velocitat o la durada de l'efecte d'animació seleccionat." #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -6165,7 +6151,6 @@ msgid "Plays the selected animation effect in the preview.Reprodueix l'efecte d'animació seleccionat a la previsualització." #: 06060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_idN10835\n" @@ -6179,7 +6164,7 @@ msgctxt "" "par_idN10839\n" "help.text" msgid "Starts the slide show from the current slide." -msgstr "" +msgstr "Inicia la presentació de diapositives a partir de la diapositiva actual." #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -6187,7 +6172,7 @@ msgctxt "" "par_idN1083C\n" "help.text" msgid "Automatic preview" -msgstr "" +msgstr "Previsualització automàtica" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -6195,7 +6180,7 @@ msgctxt "" "par_idN10840\n" "help.text" msgid "Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them." -msgstr "" +msgstr "Feu clic aquí per veure una previsualització dels efectes nous o editats a la diapositiva quan els assigneu." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6203,7 +6188,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Interaction" -msgstr "" +msgstr "Interacció" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6211,7 +6196,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153246\n" "help.text" msgid "interactions; objects in interactive presentationsprograms run by mouse click in presentationsrunning macros/programs in presentationsmacros; running in presentationspresentations;exiting by interactionexiting;by clicking objects" -msgstr "" +msgstr "interaccions;objectes a les presentacions interactivesprogrames executats amb un clic a les presentacionsexecució de macros/programes a les presentacionsmacros;execució a les presentacionspresentacions;eixida per interaccióeixida; amb un clic als objectes" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6220,7 +6205,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Interaction" -msgstr "" +msgstr "Interacció" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6229,7 +6214,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Defines how the selected object behaves when you click on it during a slide show." -msgstr "" +msgstr "Determina el comportament de l'objecte seleccionat quan hi feu clic durant la visualització d'una presentació de diapositives." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6529,14 +6514,13 @@ msgid "Audio" msgstr "Àudio" #: 06070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3155986\n" "62\n" "help.text" msgid "Enter a path to the audio file you want to open, or click Browse to locate the file." -msgstr "Introduïu el camí del fitxer que voleu obrir o feu clic a Navega per cercar el fitxer." +msgstr "Introduïu el camí del fitxer d'àudio que voleu obrir o feu clic a Navega per cercar el fitxer." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6554,7 +6538,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Locate the audio file you want to play." -msgstr "" +msgstr "Cerqueu el fitxer d'àudio que voleu reproduir." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6563,10 +6547,9 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "If you did not install audio files with $[officename], you can run the $[officename] Setup program again and select Modify." -msgstr "" +msgstr "Si no heu instal·lat fitxers d'àudio amb el $[officename], podeu tornar a executar el programa d'instal·lació del $[officename] i fer clic a Modifica." #: 06070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06070000.xhp\n" "hd_id3154646\n" @@ -6582,7 +6565,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Plays the selected audio file." -msgstr "" +msgstr "Reprodueix el fitxer d'àudio seleccionat." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6591,7 +6574,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Run program" -msgstr "" +msgstr "Executa el programa" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6600,7 +6583,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "Starts a program during a slide show." -msgstr "" +msgstr "Inicia un programa durant una presentació de diapositives." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6774,10 +6757,9 @@ msgctxt "" "bm_id3153818\n" "help.text" msgid "presentations; settings for slide shows; settings for presentations; window / full screen multiple monitors" -msgstr "" +msgstr "presentacions; paràmetres per apresentacions de diapositives; paràmetres per apresentacions; finestra/pantalla completamonitors múltiples" #: 06080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3153818\n" @@ -6791,7 +6773,7 @@ msgctxt "" "par_id3148606\n" "help.text" msgid "Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options." -msgstr "" +msgstr "Defineix la configuració de la presentació de diapositives: la diapositiva des d'on ha de començar la presentació, la manera d'avançar les diapositives, el tipus de presentació i les opcions per a la busca del ratolí." #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -6858,7 +6840,6 @@ msgid " msgstr "" #: 06080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3150653\n" @@ -6872,7 +6853,7 @@ msgctxt "" "par_id3149354\n" "help.text" msgid "Select the slide show type." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu el tipus de presentació de diapositives." #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -6880,7 +6861,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150482\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Per defecte" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -6888,7 +6869,7 @@ msgctxt "" "par_id3148730\n" "help.text" msgid "A full screen slide is shown." -msgstr "" +msgstr "La diapositiva es mostra en pantalla completa." #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -6896,7 +6877,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153034\n" "help.text" msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "Finestra" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -6904,7 +6885,7 @@ msgctxt "" "par_id3155257\n" "help.text" msgid "Slide show runs in the $[officename] program window." -msgstr "" +msgstr "La presentació de diapositives s'executa a la finestra del programa $[officename]." #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -6912,7 +6893,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145593\n" "help.text" msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Automàtic" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -6920,7 +6901,7 @@ msgctxt "" "par_id3149509\n" "help.text" msgid "Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show." -msgstr "" +msgstr "Reinicia la presentació de diapositives després de l'interval de pausa que indiqueu. Es mostra una diapositiva de pausa entre la diapositiva final i la diapositiva d'inici. Premeu la tecla Esc per aturar la presentació." #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -6928,7 +6909,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150862\n" "help.text" msgid "Duration of pause" -msgstr "" +msgstr "Durada de la pausa" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -6936,7 +6917,7 @@ msgctxt "" "par_id3153112\n" "help.text" msgid "Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide." -msgstr "" +msgstr "Introduïu la durada de la pausa abans que es repeteixi la presentació de diapositives. Si introduïu zero, la presentació de diapositives es reinicia immediatament, sense mostrar cap diapositiva de pausa." #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -6944,7 +6925,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166420\n" "help.text" msgid "Show logo" -msgstr "" +msgstr "Mostra el logotip" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -6952,7 +6933,7 @@ msgctxt "" "par_id3154501\n" "help.text" msgid "Displays the $[officename] logo on the pause slide. The logo cannot be exchanged." -msgstr "" +msgstr "Mostra el logotip del $[officename] a la diapositiva de pausa. El logotip no es pot canviar." #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -6960,7 +6941,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150130\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -6968,7 +6949,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149883\n" "help.text" msgid "Change slides manually" -msgstr "" +msgstr "Canvia les diapositives manualment" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -6976,7 +6957,7 @@ msgctxt "" "par_id3147373\n" "help.text" msgid "Slides never change automatically when this box is selected." -msgstr "" +msgstr "Les diapositives no canvien mai automàticament quan aquesta casella està activada." #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -6984,7 +6965,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155439\n" "help.text" msgid "Mouse pointer visible" -msgstr "" +msgstr "Busca del ratolí visible" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -6992,7 +6973,7 @@ msgctxt "" "par_id3150272\n" "help.text" msgid "Shows the mouse pointer during a slide show." -msgstr "" +msgstr "Mostra la busca del ratolí durant la presentació de diapositives." #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -7000,7 +6981,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150570\n" "help.text" msgid "Mouse pointer as pen" -msgstr "" +msgstr "Busca del ratolí com a ploma" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -7008,7 +6989,7 @@ msgctxt "" "par_id3150665\n" "help.text" msgid "Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation." -msgstr "" +msgstr "Transforma la busca del ratolí en una ploma que podeu utilitzar per dibuixar a les diapositives durant la presentació." #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -7024,7 +7005,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153927\n" "help.text" msgid "Navigator visible" -msgstr "" +msgstr "Navegador visible" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -7032,7 +7013,7 @@ msgctxt "" "par_id3148430\n" "help.text" msgid "Displays the Navigator during the slide show." -msgstr "" +msgstr "Mostra el Navegador durant la presentació de diapositives." #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -7240,7 +7221,6 @@ msgid "New" msgstr "Files" #: 06100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06100000.xhp\n" "hd_id3153073\n" @@ -7256,7 +7236,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show." -msgstr "" +msgstr "Afegiu, suprimiu o reordeneu diapositives, i canvieu també el nom de la presentació de diapositives personalitzada." #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -7265,7 +7245,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Copia" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -7274,10 +7254,9 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking Edit." -msgstr "" +msgstr "Crea una còpia de la presentació de diapositives personalitzada. Podeu modificar el nom de la presentació de diapositives si feu clic a Edita." #: 06100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06100000.xhp\n" "hd_id3153121\n" @@ -7293,7 +7272,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Runs the slide show. Ensure that Use Custom Slide Show is selected if you want to run a custom presentation." -msgstr "" +msgstr "Executa la presentació de diapositives. Assegureu-vos que la casella Utilitza la presentació personalitzada estigui activada si voleu executar una presentació personalitzada." #: 06100100.xhp msgctxt "" @@ -7301,7 +7280,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Define Custom Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Defineix la presentació personalitzada" #: 06100100.xhp msgctxt "" @@ -7310,7 +7289,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Define Custom Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Defineix la presentació personalitzada" #: 06100100.xhp msgctxt "" @@ -7318,7 +7297,7 @@ msgctxt "" "par_id3154659\n" "help.text" msgid "Creates a custom slide show." -msgstr "" +msgstr "Crea una presentació de diapositives personalitzada." #: 06100100.xhp msgctxt "" @@ -7327,7 +7306,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Select a slide and click >> or << to add or remove the slide from the list." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu una diapositiva i feu clic a >> o << per afegir o suprimir la diapositiva de la llista." #: 06100100.xhp msgctxt "" @@ -7336,7 +7315,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Adds an existing slide to the bottom of the Selected slides list. You need to select a slide in the Existing slides list before you can use this button." -msgstr "" +msgstr "Afegeix una diapositiva existent al final de la llista Diapositives seleccionades. Heu de seleccionar una diapositiva a la llista Diapositives existents per poder utilitzar aquest botó." #: 06100100.xhp msgctxt "" @@ -7345,10 +7324,9 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Removes a slide from the Selected slides list. You need to choose a slide in the Selected slides list before you can use this button." -msgstr "" +msgstr "Elimina una diapositiva de la llista Diapositives seleccionades. Heu de seleccionar una diapositiva a la llista Diapositives seleccionades per poder utilitzar este botó." #: 06100100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06100100.xhp\n" "hd_id3156018\n" @@ -7364,10 +7342,9 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name." -msgstr "" +msgstr "Mostra el nom de la presentació de diapositives personalitzada. Podeu introduir un nom nou." #: 06100100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06100100.xhp\n" "hd_id3149050\n" @@ -7383,7 +7360,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document." -msgstr "" +msgstr "Mostra la llista de totes les diapositives en l'ordre en què apareixen al document actual." #: 06100100.xhp msgctxt "" @@ -7392,7 +7369,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Selected slides" -msgstr "" +msgstr "Diapositives seleccionades" #: 06100100.xhp msgctxt "" @@ -7401,7 +7378,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down." -msgstr "" +msgstr "Mostra la llista de totes les diapositives de la presentació de diapositives personalitzada. Podeu modificar l'ordre de la llista si arrossegueu les diapositives cap amunt o cap avall." #: 13050000.xhp msgctxt "" @@ -7409,17 +7386,16 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Converteix" #: 13050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "13050000.xhp\n" "hd_id3152596\n" "1\n" "help.text" msgid "Convert" -msgstr "Regles" +msgstr "Converteix" #: 13050000.xhp msgctxt "" @@ -7428,7 +7404,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Options for converting the selected object." -msgstr "" +msgstr "Opcions de conversió de l'objecte seleccionat." #: 13050100.xhp msgctxt "" @@ -7436,17 +7412,16 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Curve" -msgstr "" +msgstr "En corba" #: 13050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "13050100.xhp\n" "hd_id3125864\n" "1\n" "help.text" msgid "To Curve" -msgstr "Regles" +msgstr "En corba" #: 13050100.xhp msgctxt "" @@ -7455,7 +7430,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Converts the selected object to a Bézier curve." -msgstr "" +msgstr "Converteix l'objecte seleccionat en una corba de Bézier." #: 13050200.xhp msgctxt "" @@ -7463,17 +7438,16 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Polygon" -msgstr "" +msgstr "En polígon" #: 13050200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "13050200.xhp\n" "hd_id3152578\n" "1\n" "help.text" msgid "To Polygon" -msgstr "Barra d'opcions" +msgstr "En polígon" #: 13050200.xhp msgctxt "" @@ -7482,7 +7456,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines). The appearance of the object does not change. If you want, you can right-click and choose Edit Points to view the changes." -msgstr "" +msgstr "Converteix l'objecte seleccionat en un polígon (un objecte tancat limitat per línies rectes). L'aparença de l'objecte no canvia. Si voleu, podeu fer clic amb el botó dret del ratolí i triar Edita els punts per visualitzar els canvis." #: 13050200.xhp msgctxt "" @@ -7491,7 +7465,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Convert to Polygon" -msgstr "" +msgstr "Converteix en polígon" #: 13050200.xhp msgctxt "" @@ -7500,10 +7474,9 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "The following options are required to convert a bitmap image to a polygon. The converted image is actually a collection of smaller polygons filled with color." -msgstr "" +msgstr "Les opcions següents són necessàries per convertir una imatge de mapa de bits en un polígon. La imatge convertida és, de fet, una col·lecció de polígons més petits emplenats amb color." #: 13050200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "13050200.xhp\n" "hd_id3154254\n" @@ -7519,17 +7492,16 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Set the conversion options for the image." -msgstr "" +msgstr "Defineix les opcions de conversió de la imatge." #: 13050200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "13050200.xhp\n" "hd_id3146314\n" "8\n" "help.text" msgid "Number of colors:" -msgstr "Nombre de còpies" +msgstr "Nombre de colors:" #: 13050200.xhp msgctxt "" @@ -7538,7 +7510,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Enter the number of colors to be displayed in the converted image. $[officename] generates a polygon for each occurrence of a color in the image." -msgstr "" +msgstr "Indiqueu el nombre de colors que s'han de visualitzar a la imatge convertida. El $[officename] genera un polígon per cada repetició d'un color de la imatge." #: 13050200.xhp msgctxt "" @@ -7547,7 +7519,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Point reduction" -msgstr "" +msgstr "Reducció de punts" #: 13050200.xhp msgctxt "" @@ -7556,7 +7528,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter." -msgstr "" +msgstr "Suprimeix els polígons de color la mida dels quals és inferior al valor en píxels que hàgiu introduït." #: 13050200.xhp msgctxt "" @@ -7565,7 +7537,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Fill holes" -msgstr "" +msgstr "Emplena els forats" #: 13050200.xhp msgctxt "" @@ -7583,7 +7555,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Tile size" -msgstr "" +msgstr "Mida del mosaic" #: 13050200.xhp msgctxt "" @@ -7601,7 +7573,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Source image:" -msgstr "" +msgstr "Imatge original:" #: 13050200.xhp msgctxt "" @@ -7610,7 +7582,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Preview of the original image." -msgstr "" +msgstr "Previsualització de la imatge original." #: 13050200.xhp msgctxt "" @@ -7619,7 +7591,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Vectorized image:" -msgstr "" +msgstr "Imatge vectorial:" #: 13050200.xhp msgctxt "" @@ -7628,7 +7600,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Preview of the converted image. Click Preview to generate the vectorized image." -msgstr "" +msgstr "Previsualització de la imatge convertida. Feu clic a Previsualització per generar la imatge amb format vectorial." #: 13050200.xhp msgctxt "" @@ -7646,7 +7618,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Displays the conversion progress." -msgstr "" +msgstr "Mostra el progrés de la conversió." #: 13050200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/sd/source/ui/app.po b/source/ca/sd/source/ui/app.po index a8d871a978d..3f4ddc0c916 100644 --- a/source/ca/sd/source/ui/app.po +++ b/source/ca/sd/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-27 16:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-15 20:45+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464365569.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473972309.000000\n" #: popup.src msgctxt "" @@ -1820,7 +1820,7 @@ msgctxt "" "STR_COPY_CUSTOMSHOW\n" "string.text" msgid "Copy " -msgstr "Còpia " +msgstr "Copia " #: strings.src msgctxt "" -- cgit