From d0d252860637d5c022c735f7497894c248473cec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andras Timar Date: Sun, 16 Dec 2012 20:52:09 +0100 Subject: update translations for LibreOffice 4.0 beta2 Change-Id: Iff858adb848a543f565e3c0df33c8398c74c754d --- source/ca/accessibility/source/helper.po | 2 +- source/ca/android/sdremote/res/values.po | 106 +- source/ca/avmedia/source/framework.po | 2 +- source/ca/avmedia/source/viewer.po | 8 +- source/ca/basctl/source/basicide.po | 12 +- source/ca/basctl/source/dlged.po | 2 +- source/ca/basctl/uiconfig/basicide/ui.po | 2 +- source/ca/basic/source/classes.po | 2 +- source/ca/basic/source/sbx.po | 2 +- source/ca/chart2/source/controller/dialogs.po | 11 +- .../ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 2 +- .../calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 2 +- .../dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 2 +- .../evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 2 +- .../flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 2 +- .../hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 2 +- .../jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 2 +- .../kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 2 +- .../macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 2 +- .../mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 2 +- .../mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 2 +- .../mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 2 +- .../odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 2 +- .../postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 2 +- .../tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 2 +- source/ca/connectivity/source/resource.po | 2 +- source/ca/cui/source/customize.po | 4 +- source/ca/cui/source/dialogs.po | 22 +- source/ca/cui/source/options.po | 40 +- source/ca/cui/source/tabpages.po | 14 +- source/ca/cui/uiconfig/ui.po | 134 +- source/ca/dbaccess/source/core/resource.po | 2 +- source/ca/dbaccess/source/ext/macromigration.po | 9 +- source/ca/dbaccess/source/sdbtools/resource.po | 2 +- source/ca/dbaccess/source/ui/app.po | 2 +- source/ca/dbaccess/source/ui/browser.po | 2 +- source/ca/dbaccess/source/ui/control.po | 2 +- source/ca/dbaccess/source/ui/dlg.po | 10 +- source/ca/dbaccess/source/ui/inc.po | 2 +- source/ca/dbaccess/source/ui/misc.po | 2 +- source/ca/dbaccess/source/ui/querydesign.po | 2 +- source/ca/dbaccess/source/ui/relationdesign.po | 2 +- source/ca/dbaccess/source/ui/tabledesign.po | 2 +- source/ca/dbaccess/source/ui/uno.po | 2 +- source/ca/desktop/source/app.po | 2 +- source/ca/desktop/source/deployment/gui.po | 2 +- source/ca/desktop/source/deployment/manager.po | 2 +- source/ca/desktop/source/deployment/misc.po | 2 +- source/ca/desktop/source/deployment/registry.po | 2 +- .../source/deployment/registry/component.po | 2 +- .../source/deployment/registry/configuration.po | 2 +- .../ca/desktop/source/deployment/registry/help.po | 2 +- .../desktop/source/deployment/registry/package.po | 2 +- .../desktop/source/deployment/registry/script.po | 2 +- .../ca/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po | 2 +- source/ca/desktop/source/deployment/unopkg.po | 2 +- source/ca/desktop/uiconfig/ui.po | 24 +- source/ca/dictionaries/af_ZA.po | 2 +- source/ca/dictionaries/an_ES.po | 2 +- source/ca/dictionaries/ar.po | 2 +- source/ca/dictionaries/be_BY.po | 2 +- source/ca/dictionaries/bg_BG.po | 2 +- source/ca/dictionaries/bn_BD.po | 2 +- source/ca/dictionaries/br_FR.po | 2 +- source/ca/dictionaries/ca.po | 2 +- source/ca/dictionaries/cs_CZ.po | 2 +- source/ca/dictionaries/da_DK.po | 2 +- source/ca/dictionaries/de.po | 2 +- source/ca/dictionaries/el_GR.po | 2 +- source/ca/dictionaries/en.po | 2 +- source/ca/dictionaries/en/dialog.po | 9 +- .../dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po | 2 +- source/ca/dictionaries/es.po | 2 +- source/ca/dictionaries/et_EE.po | 2 +- source/ca/dictionaries/fr_FR.po | 2 +- source/ca/dictionaries/gd_GB.po | 2 +- source/ca/dictionaries/gl.po | 2 +- source/ca/dictionaries/gu_IN.po | 2 +- source/ca/dictionaries/he_IL.po | 2 +- source/ca/dictionaries/hi_IN.po | 2 +- source/ca/dictionaries/hr_HR.po | 2 +- source/ca/dictionaries/hu_HU.po | 2 +- source/ca/dictionaries/hu_HU/dialog.po | 2 +- .../dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po | 2 +- source/ca/dictionaries/it_IT.po | 2 +- source/ca/dictionaries/ku_TR.po | 2 +- source/ca/dictionaries/lt_LT.po | 2 +- source/ca/dictionaries/lv_LV.po | 2 +- source/ca/dictionaries/ne_NP.po | 2 +- source/ca/dictionaries/nl_NL.po | 2 +- source/ca/dictionaries/no.po | 2 +- source/ca/dictionaries/oc_FR.po | 2 +- source/ca/dictionaries/pl_PL.po | 2 +- source/ca/dictionaries/pt_BR.po | 4 +- source/ca/dictionaries/pt_BR/dialog.po | 82 +- .../dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po | 12 +- source/ca/dictionaries/pt_PT.po | 2 +- source/ca/dictionaries/ro.po | 2 +- source/ca/dictionaries/ru_RU.po | 2 +- source/ca/dictionaries/ru_RU/dialog.po | 2 +- .../dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po | 2 +- source/ca/dictionaries/si_LK.po | 2 +- source/ca/dictionaries/sk_SK.po | 2 +- source/ca/dictionaries/sl_SI.po | 2 +- source/ca/dictionaries/sr.po | 2 +- source/ca/dictionaries/sv_SE.po | 2 +- source/ca/dictionaries/sw_TZ.po | 2 +- source/ca/dictionaries/te_IN.po | 2 +- source/ca/dictionaries/th_TH.po | 2 +- source/ca/dictionaries/uk_UA.po | 2 +- source/ca/dictionaries/vi.po | 2 +- source/ca/dictionaries/zu_ZA.po | 2 +- source/ca/editeng/source/accessibility.po | 2 +- source/ca/editeng/source/editeng.po | 2 +- source/ca/editeng/source/items.po | 11 +- source/ca/editeng/source/misc.po | 2 +- source/ca/editeng/source/outliner.po | 2 +- source/ca/extensions/source/abpilot.po | 2 +- source/ca/extensions/source/bibliography.po | 10 +- source/ca/extensions/source/dbpilots.po | 2 +- source/ca/extensions/source/propctrlr.po | 8 +- source/ca/extensions/source/scanner.po | 2 +- source/ca/extensions/source/update/check.po | 2 +- .../source/update/check/org/openoffice/Office.po | 2 +- .../ca/filter/source/config/fragments/filters.po | 2 +- .../config/fragments/internalgraphicfilters.po | 2 +- source/ca/filter/source/config/fragments/types.po | 2 +- source/ca/filter/source/flash.po | 2 +- source/ca/filter/source/graphicfilter/eps.po | 2 +- source/ca/filter/source/pdf.po | 8 +- source/ca/filter/source/t602.po | 2 +- source/ca/filter/source/xsltdialog.po | 8 +- source/ca/filter/uiconfig/ui.po | 36 +- source/ca/forms/source/resource.po | 2 +- source/ca/formula/source/core/resource.po | 18 +- source/ca/formula/source/ui/dlg.po | 2 +- source/ca/fpicker/source/office.po | 2 +- source/ca/framework/source/classes.po | 7 +- source/ca/framework/source/services.po | 2 +- source/ca/helpcontent2/source/auxiliary.po | 212 +- source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 2 +- .../ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 4 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po | 19 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po | 2 +- source/ca/helpcontent2/source/text/scalc.po | 2 +- source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 2 +- source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 142 +- source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/02.po | 8 +- source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 28 +- source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 40 +- source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 243 +- source/ca/helpcontent2/source/text/schart.po | 2 +- source/ca/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 12 +- source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 113 +- source/ca/helpcontent2/source/text/schart/02.po | 2 +- source/ca/helpcontent2/source/text/schart/04.po | 2 +- source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 2 +- source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po | 2 +- source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po | 2 +- source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po | 11 +- source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 18 +- source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po | 12 +- source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 72 +- source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 137 +- source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 4 +- source/ca/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 2 +- source/ca/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 9 +- source/ca/helpcontent2/source/text/shared/07.po | 2 +- .../ca/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po | 2 +- .../ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 12 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 39 +- source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 158 +- .../ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 26 +- source/ca/helpcontent2/source/text/simpress.po | 87 +- source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 15 +- source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 61 +- source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 53 +- source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 16 +- .../ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 52 +- source/ca/helpcontent2/source/text/smath.po | 2 +- source/ca/helpcontent2/source/text/smath/00.po | 2 +- source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 182 +- source/ca/helpcontent2/source/text/smath/02.po | 9 +- source/ca/helpcontent2/source/text/smath/04.po | 2 +- source/ca/helpcontent2/source/text/smath/guide.po | 13 +- source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po | 916 ++------ source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 55 +- source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 177 +- source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 4 +- source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 9 +- .../ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 4 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po | 2328 +------------------- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 26 +- source/ca/librelogo/source/pythonpath.po | 22 +- source/ca/mysqlc/source.po | 2 +- .../data/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 2 +- .../help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po | 4 +- .../src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po | 2 +- source/ca/nlpsolver/src/locale.po | 2 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 166 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 4 +- source/ca/padmin/source.po | 28 +- source/ca/readlicense_oo/docs.po | 12 +- .../java/com/sun/star/report/function/metadata.po | 2 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 2 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 9 +- .../registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po | 2 +- source/ca/reportbuilder/util.po | 2 +- source/ca/reportdesign/source/core/resource.po | 2 +- source/ca/reportdesign/source/ui/dlg.po | 2 +- source/ca/reportdesign/source/ui/inspection.po | 2 +- source/ca/reportdesign/source/ui/report.po | 2 +- source/ca/sc/source/core/src.po | 2 +- source/ca/sc/source/ui/cctrl.po | 2 +- source/ca/sc/source/ui/dbgui.po | 8 +- source/ca/sc/source/ui/docshell.po | 2 +- source/ca/sc/source/ui/drawfunc.po | 10 +- source/ca/sc/source/ui/formdlg.po | 2 +- source/ca/sc/source/ui/miscdlgs.po | 11 +- source/ca/sc/source/ui/navipi.po | 2 +- source/ca/sc/source/ui/optdlg.po | 8 +- source/ca/sc/source/ui/pagedlg.po | 19 +- source/ca/sc/source/ui/src.po | 533 +++-- source/ca/sc/source/ui/styleui.po | 28 +- source/ca/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 177 +- source/ca/scaddins/source/analysis.po | 2 +- source/ca/scaddins/source/datefunc.po | 2 +- source/ca/scaddins/source/pricing.po | 773 +++++++ source/ca/sccomp/source/solver.po | 2 +- source/ca/scp2/source/accessories.po | 2 +- source/ca/scp2/source/activex.po | 2 +- source/ca/scp2/source/base.po | 2 +- source/ca/scp2/source/calc.po | 2 +- source/ca/scp2/source/draw.po | 2 +- source/ca/scp2/source/extensions.po | 50 +- source/ca/scp2/source/gnome.po | 2 +- source/ca/scp2/source/graphicfilter.po | 2 +- source/ca/scp2/source/impress.po | 2 +- source/ca/scp2/source/javafilter.po | 2 +- source/ca/scp2/source/kde.po | 2 +- source/ca/scp2/source/math.po | 2 +- source/ca/scp2/source/onlineupdate.po | 2 +- source/ca/scp2/source/ooo.po | 36 +- source/ca/scp2/source/python.po | 4 +- source/ca/scp2/source/quickstart.po | 2 +- source/ca/scp2/source/sdkoo.po | 2 +- source/ca/scp2/source/smoketest.po | 2 +- source/ca/scp2/source/stdlibs.po | 2 +- source/ca/scp2/source/tde.po | 2 +- source/ca/scp2/source/winexplorerext.po | 2 +- source/ca/scp2/source/writer.po | 2 +- source/ca/scp2/source/xsltfilter.po | 2 +- source/ca/sd/source/core.po | 4 +- source/ca/sd/source/filter/html.po | 9 +- source/ca/sd/source/ui/accessibility.po | 2 +- source/ca/sd/source/ui/animations.po | 37 +- source/ca/sd/source/ui/annotations.po | 2 +- source/ca/sd/source/ui/app.po | 46 +- source/ca/sd/source/ui/dlg.po | 39 +- source/ca/sd/source/ui/slideshow.po | 9 +- source/ca/sd/source/ui/table.po | 20 +- source/ca/sd/source/ui/view.po | 2 +- source/ca/sd/uiconfig/sdraw/ui.po | 11 +- source/ca/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 11 +- source/ca/sdext/source/minimizer.po | 2 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 2 +- .../data/org/openoffice/Office/extension.po | 2 +- source/ca/setup_native/source/mac.po | 2 +- source/ca/sfx2/source/appl.po | 13 +- source/ca/sfx2/source/bastyp.po | 2 +- source/ca/sfx2/source/dialog.po | 39 +- source/ca/sfx2/source/doc.po | 30 +- source/ca/sfx2/source/menu.po | 9 +- source/ca/sfx2/source/view.po | 14 +- source/ca/sfx2/uiconfig/ui.po | 16 +- source/ca/shell/source/win32/shlxthandler/res.po | 2 +- source/ca/starmath/source.po | 2 +- source/ca/starmath/uiconfig/smath/ui.po | 4 +- source/ca/svl/source/items.po | 2 +- source/ca/svl/source/misc.po | 2 +- source/ca/svtools/source/contnr.po | 4 +- source/ca/svtools/source/control.po | 2 +- source/ca/svtools/source/dialogs.po | 2 +- source/ca/svtools/source/java.po | 18 +- source/ca/svtools/source/misc.po | 147 +- source/ca/svtools/source/toolpanel.po | 2 +- source/ca/svtools/uiconfig/ui.po | 69 +- source/ca/svx/inc.po | 14 +- source/ca/svx/source/accessibility.po | 2 +- source/ca/svx/source/core.po | 2 +- source/ca/svx/source/dialog.po | 46 +- source/ca/svx/source/engine3d.po | 2 +- source/ca/svx/source/fmcomp.po | 2 +- source/ca/svx/source/form.po | 15 +- source/ca/svx/source/gallery2.po | 10 +- source/ca/svx/source/items.po | 2 +- source/ca/svx/source/src.po | 4 +- source/ca/svx/source/stbctrls.po | 2 +- source/ca/svx/source/svdraw.po | 4 +- source/ca/svx/source/table.po | 2 +- source/ca/svx/source/tbxctrls.po | 9 +- source/ca/svx/source/toolbars.po | 2 +- .../ca/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po | 2 +- source/ca/sw/source/core/layout.po | 2 +- source/ca/sw/source/core/undo.po | 12 +- source/ca/sw/source/core/unocore.po | 2 +- source/ca/sw/source/ui/app.po | 136 +- source/ca/sw/source/ui/chrdlg.po | 4 +- source/ca/sw/source/ui/config.po | 16 +- source/ca/sw/source/ui/dbui.po | 11 +- source/ca/sw/source/ui/dialog.po | 2 +- source/ca/sw/source/ui/dochdl.po | 2 +- source/ca/sw/source/ui/docvw.po | 2 +- source/ca/sw/source/ui/envelp.po | 8 +- source/ca/sw/source/ui/fldui.po | 64 +- source/ca/sw/source/ui/fmtui.po | 2 +- source/ca/sw/source/ui/frmdlg.po | 2 +- source/ca/sw/source/ui/globdoc.po | 2 +- source/ca/sw/source/ui/index.po | 12 +- source/ca/sw/source/ui/lingu.po | 2 +- source/ca/sw/source/ui/misc.po | 376 +--- source/ca/sw/source/ui/ribbar.po | 2 +- source/ca/sw/source/ui/shells.po | 3 +- source/ca/sw/source/ui/smartmenu.po | 2 +- source/ca/sw/source/ui/table.po | 4 +- source/ca/sw/source/ui/uiview.po | 2 +- source/ca/sw/source/ui/utlui.po | 70 +- source/ca/sw/source/ui/web.po | 2 +- source/ca/sw/source/ui/wrtsh.po | 2 +- source/ca/sw/uiconfig/sw/ui.po | 278 --- source/ca/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 684 +++++- source/ca/swext/mediawiki/help.po | 41 +- source/ca/swext/mediawiki/src.po | 2 +- .../src/registry/data/org/openoffice/Office.po | 2 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po | 2 +- source/ca/sysui/desktop/share.po | 2 +- source/ca/tubes/uiconfig/ui.po | 28 +- source/ca/uui/source.po | 9 +- source/ca/vcl/qa/cppunit/builder.po | 4 +- source/ca/vcl/source/edit.po | 4 +- source/ca/vcl/source/src.po | 4 +- source/ca/vcl/uiconfig/ui.po | 4 +- source/ca/wizards/source/euro.po | 2 +- source/ca/wizards/source/formwizard.po | 34 +- source/ca/wizards/source/importwizard.po | 2 +- source/ca/wizards/source/template.po | 12 +- source/ca/xmlsecurity/source/component.po | 2 +- source/ca/xmlsecurity/source/dialogs.po | 2 +- 348 files changed, 4472 insertions(+), 6266 deletions(-) create mode 100644 source/ca/scaddins/source/pricing.po delete mode 100644 source/ca/sw/uiconfig/sw/ui.po (limited to 'source/ca') diff --git a/source/ca/accessibility/source/helper.po b/source/ca/accessibility/source/helper.po index ec68b3fb87a..0b988714c69 100644 --- a/source/ca/accessibility/source/helper.po +++ b/source/ca/accessibility/source/helper.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-28 15:55+0000\n" "Last-Translator: Jordi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/android/sdremote/res/values.po b/source/ca/android/sdremote/res/values.po index 24bef1f2d1c..727bf2ebd8e 100644 --- a/source/ca/android/sdremote/res/values.po +++ b/source/ca/android/sdremote/res/values.po @@ -3,24 +3,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-09 19:50+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1355082623.0\n" #: strings.xml +#, fuzzy msgctxt "" "strings.xml\n" "app_name\n" "string.text" msgid "Impress Remote" -msgstr "" +msgstr "Control remot d'impressió" #: strings.xml msgctxt "" @@ -28,7 +31,7 @@ msgctxt "" "menu_settings\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuració" #: strings.xml msgctxt "" @@ -36,7 +39,7 @@ msgctxt "" "title_activity_presentation\n" "string.text" msgid "PresentationActivity" -msgstr "" +msgstr "Activitat de presentació" #: strings.xml msgctxt "" @@ -52,7 +55,7 @@ msgctxt "" "presentation_blank_screen\n" "string.text" msgid "Blank Screen" -msgstr "" +msgstr "Pantalla en blanc" #: strings.xml msgctxt "" @@ -60,7 +63,7 @@ msgctxt "" "options\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions" #: strings.xml msgctxt "" @@ -68,7 +71,7 @@ msgctxt "" "actionbar_timeformat\n" "string.text" msgid "h:mmaa" -msgstr "" +msgstr "h:mmaa" #: strings.xml msgctxt "" @@ -76,7 +79,7 @@ msgctxt "" "actionbar_timerformat\n" "string.text" msgid "mm:ss" -msgstr "" +msgstr "mm:ss" #: strings.xml msgctxt "" @@ -84,7 +87,7 @@ msgctxt "" "clock_timer_start\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Inici" #: strings.xml msgctxt "" @@ -92,7 +95,7 @@ msgctxt "" "clock_timer_pause\n" "string.text" msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pausa" #: strings.xml msgctxt "" @@ -100,7 +103,7 @@ msgctxt "" "clock_timer_restart\n" "string.text" msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "Reinicia" #: strings.xml msgctxt "" @@ -108,7 +111,7 @@ msgctxt "" "clock_timer_reset\n" "string.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Reinicia" #: strings.xml msgctxt "" @@ -116,7 +119,7 @@ msgctxt "" "clock_timer_resume\n" "string.text" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Reprèn" #: strings.xml msgctxt "" @@ -124,7 +127,7 @@ msgctxt "" "options_autodecline\n" "string.text" msgid "Decline Calls" -msgstr "" +msgstr "Refusa les trucades" #: strings.xml msgctxt "" @@ -132,7 +135,7 @@ msgctxt "" "options_description\n" "string.text" msgid "Automatically decline all incoming calls." -msgstr "" +msgstr "Refusa automàticament totes les trucades entrants" #: strings.xml msgctxt "" @@ -140,7 +143,7 @@ msgctxt "" "options_volumeswitching\n" "string.text" msgid "Volume Switching" -msgstr "" +msgstr "Control del volum" #: strings.xml msgctxt "" @@ -148,7 +151,7 @@ msgctxt "" "options_volumeswitching_descripton\n" "string.text" msgid "Change slides using volume buttons" -msgstr "" +msgstr "Canvia les diapositives amb els botons de volum" #: strings.xml msgctxt "" @@ -156,7 +159,7 @@ msgctxt "" "options_enablewifi\n" "string.text" msgid "Enable wireless" -msgstr "" +msgstr "Activa la xarxa sense fils" #: strings.xml msgctxt "" @@ -164,7 +167,7 @@ msgctxt "" "options_enablewifi_descripton\n" "string.text" msgid "Try to connect to the computer over wireless" -msgstr "" +msgstr "Intenta connectar a l'ordinador fent servir la xarxa sense fils" #: strings.xml msgctxt "" @@ -172,7 +175,7 @@ msgctxt "" "options_switchcomputer\n" "string.text" msgid "Switch computer" -msgstr "" +msgstr "Canvia l'ordinador" #: strings.xml msgctxt "" @@ -180,7 +183,7 @@ msgctxt "" "blankscreen_return\n" "string.text" msgid "Return to Slide" -msgstr "" +msgstr "Retorna a la diapositiva" #: strings.xml msgctxt "" @@ -188,7 +191,7 @@ msgctxt "" "bluetooth\n" "string.text" msgid "Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth" #: strings.xml msgctxt "" @@ -196,7 +199,7 @@ msgctxt "" "wifi\n" "string.text" msgid "WI-FI" -msgstr "" +msgstr "Wi-Fi" #: strings.xml msgctxt "" @@ -204,7 +207,7 @@ msgctxt "" "selector_noservers\n" "string.text" msgid "Searching for computers…" -msgstr "" +msgstr "S'estan cercant ordinadors..." #: strings.xml msgctxt "" @@ -212,7 +215,7 @@ msgctxt "" "selector_delete\n" "string.text" msgid "Remove server" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix el servidor" #: strings.xml msgctxt "" @@ -220,7 +223,7 @@ msgctxt "" "selector_choose_a_computer\n" "string.text" msgid "Choose a Computer" -msgstr "" +msgstr "Trieu un ordinador" #: strings.xml msgctxt "" @@ -228,7 +231,7 @@ msgctxt "" "selector_dialog_connecting\n" "string.text" msgid "Attempting to connect to {0}…" -msgstr "" +msgstr "S'està intentant connectar a {0]..." #: strings.xml msgctxt "" @@ -244,7 +247,7 @@ msgctxt "" "selector_dialog_connectionfailed_ok\n" "string.text" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "D'acord" #: strings.xml msgctxt "" @@ -260,7 +263,7 @@ msgctxt "" "pairing_instructions_2_deviceName\n" "string.text" msgid "Choose \"{0}\" as your device." -msgstr "" +msgstr "Trieu \"{0}\" com a dispositiu" #: strings.xml msgctxt "" @@ -268,7 +271,7 @@ msgctxt "" "pairing_instructions_3\n" "string.text" msgid "Then input this PIN:" -msgstr "" +msgstr "Aleshores, introduïu aquest PIN:" #: strings.xml msgctxt "" @@ -276,7 +279,7 @@ msgctxt "" "startpresentation_instruction\n" "string.text" msgid "No presentation is currently running." -msgstr "" +msgstr "No s'està executant cap presentació." #: strings.xml msgctxt "" @@ -284,7 +287,7 @@ msgctxt "" "startpresentation_button\n" "string.text" msgid "Start Presentation" -msgstr "" +msgstr "Inicia la presentació" #: strings.xml msgctxt "" @@ -292,7 +295,7 @@ msgctxt "" "startpresentation_title\n" "string.text" msgid "Start Presentation" -msgstr "" +msgstr "Inicia la presentació" #: strings.xml msgctxt "" @@ -300,7 +303,7 @@ msgctxt "" "about\n" "string.text" msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Quant a" #: strings.xml msgctxt "" @@ -308,7 +311,7 @@ msgctxt "" "about_close\n" "string.text" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Tanca" #: strings.xml msgctxt "" @@ -316,7 +319,7 @@ msgctxt "" "about_versionstring\n" "string.text" msgid "Version: {0} (Build ID: {1})" -msgstr "" +msgstr "Versió : {0} (Build ID : {1})" #: strings.xml msgctxt "" @@ -324,7 +327,7 @@ msgctxt "" "about_copyright\n" "string.text" msgid "Copyright © 2012 LibreOffice Contributors and/or their affiliates." -msgstr "" +msgstr "Copyright © 2012 Col·laboradors del LibreOffice Contributors i/o els seus afiliats." #: strings.xml msgctxt "" @@ -332,7 +335,7 @@ msgctxt "" "about_licence\n" "string.text" msgid "This app is released under the Mozilla Public License, v. 2.0." -msgstr "" +msgstr "Aquesta aplicació es troba publicada sota els termes de la Mozilla Public License, v 2.0." #: strings.xml msgctxt "" @@ -348,6 +351,13 @@ msgid "" "\tCopyright 2012 Jake Wharton\n" "\tLicensed under the Apache License, Version 2.0 (the \"License\")" msgstr "" +"Aquesta aplicació usa l'android-coverflow\n" +"\tCopyright © 2011, Polidea\n" +"\tTots els drets reservats.\n" +"\n" +"Aquesta aplicació usa l'ActionBarSherlock:\n" +"\tCopyright 2012 Jake Wharton\n" +"\tLlicenciat sota l'Apache License, versió 2.0 (la \"Llicència\")" #: strings.xml msgctxt "" @@ -355,7 +365,7 @@ msgctxt "" "addserver\n" "string.text" msgid "Add Server" -msgstr "" +msgstr "Afegeix un servidor" #: strings.xml msgctxt "" @@ -363,7 +373,7 @@ msgctxt "" "addserver_entername\n" "string.text" msgid "Server name:" -msgstr "" +msgstr "Nom del servidor:" #: strings.xml msgctxt "" @@ -371,7 +381,7 @@ msgctxt "" "addserver_enteraddress\n" "string.text" msgid "Server address as IP or hostname:" -msgstr "" +msgstr "Adreça IP del servidor o nom de l'amfitrió:" #: strings.xml msgctxt "" @@ -379,7 +389,7 @@ msgctxt "" "addserver_remember\n" "string.text" msgid "Remember this server next time" -msgstr "" +msgstr "Recorda aquest servidor la propera vegada" #: strings.xml msgctxt "" @@ -387,7 +397,7 @@ msgctxt "" "addserver_add\n" "string.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Afegeix" #: strings.xml msgctxt "" @@ -395,7 +405,7 @@ msgctxt "" "addserver_cancel\n" "string.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancel·la" #: strings.xml msgctxt "" @@ -403,7 +413,7 @@ msgctxt "" "reconnect_description1\n" "string.text" msgid "Your connection has been dropped." -msgstr "" +msgstr "S'ha tancat la connexió." #: strings.xml msgctxt "" @@ -411,4 +421,4 @@ msgctxt "" "reconnect_description2\n" "string.text" msgid "Attempting to reconnect…" -msgstr "" +msgstr "S'està intentant reconnectar..." diff --git a/source/ca/avmedia/source/framework.po b/source/ca/avmedia/source/framework.po index 95e9519720d..0a1a0e0ed73 100644 --- a/source/ca/avmedia/source/framework.po +++ b/source/ca/avmedia/source/framework.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-23 21:14+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/avmedia/source/viewer.po b/source/ca/avmedia/source/viewer.po index 84a61297bb4..b9e8b378a1c 100644 --- a/source/ca/avmedia/source/viewer.po +++ b/source/ca/avmedia/source/viewer.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:06+0200\n" -"Last-Translator: Jesús \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-05 23:05+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,8 +14,10 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354748705.0\n" #: mediawindow.src +#, fuzzy msgctxt "" "mediawindow.src\n" "AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG\n" diff --git a/source/ca/basctl/source/basicide.po b/source/ca/basctl/source/basicide.po index 66e8da3c636..703cec077e9 100644 --- a/source/ca/basctl/source/basicide.po +++ b/source/ca/basctl/source/basicide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-29 21:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-07 00:17+0000\n" "Last-Translator: Jordi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354225711.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354839440.0\n" #: objdlg.src msgctxt "" @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgctxt "" "RB_EXPORTASBASIC\n" "radiobutton.text" msgid "Export as BASIC library" -msgstr "Exporta com a biblioteca de BASIC" +msgstr "Exporta com a biblioteca del BASIC" #: moduldlg.src msgctxt "" @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_EXPORT\n" "modaldialog.text" msgid "Export Basic library" -msgstr "Exporta biblioteca de BASIC" +msgstr "Exporta biblioteca del Basic" #: moduldlg.src msgctxt "" @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_EXPORTBASIC\n" "string.text" msgid "Export as BASIC library" -msgstr "Exporta com a biblioteca de BASIC" +msgstr "Exporta com a biblioteca del BASIC" #: moduldlg.src msgctxt "" diff --git a/source/ca/basctl/source/dlged.po b/source/ca/basctl/source/dlged.po index cef051e639d..ddba2286edc 100644 --- a/source/ca/basctl/source/dlged.po +++ b/source/ca/basctl/source/dlged.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:10+0200\n" "Last-Translator: jmontane \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/ca/basctl/uiconfig/basicide/ui.po index 192eea88ab9..4315ab7fcbb 100644 --- a/source/ca/basctl/uiconfig/basicide/ui.po +++ b/source/ca/basctl/uiconfig/basicide/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-22 18:07+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/ca/basic/source/classes.po b/source/ca/basic/source/classes.po index 0941e8ed852..c96e9857e2c 100644 --- a/source/ca/basic/source/classes.po +++ b/source/ca/basic/source/classes.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-29 21:36+0000\n" "Last-Translator: Jordi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/basic/source/sbx.po b/source/ca/basic/source/sbx.po index 9dd50841c9a..4b6d7e06e72 100644 --- a/source/ca/basic/source/sbx.po +++ b/source/ca/basic/source/sbx.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:10+0200\n" "Last-Translator: jmontane \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/ca/chart2/source/controller/dialogs.po index 0cbc88d0c09..56384531ef4 100644 --- a/source/ca/chart2/source/controller/dialogs.po +++ b/source/ca/chart2/source/controller/dialogs.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:07+0200\n" -"Last-Translator: Jesús \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-05 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354749459.0\n" #: tp_LegendPosition.src msgctxt "" @@ -722,7 +723,7 @@ msgctxt "" "CB_SHOW_EQUATION\n" "checkbox.text" msgid "Show ~equation" -msgstr "Mostra l'equació" +msgstr "Mostra l'~equació" #: res_Trendline_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -2802,7 +2803,7 @@ msgctxt "" "PB_MINOR_GRID\n" "pushbutton.text" msgid "Mor~e..." -msgstr "Més~..." +msgstr "~Més..." #: res_ErrorBar_tmpl.hrc msgctxt "" diff --git a/source/ca/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ca/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 959faae8332..a802dafe086 100644 --- a/source/ca/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ca/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:07+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ca/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 1db855b62e7..f41ca6ffed5 100644 --- a/source/ca/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ca/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:08+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ca/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 90db4b6a2fd..9d3c4d56a72 100644 --- a/source/ca/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ca/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:08+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ca/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 487b3216bb6..0a6ff30440b 100644 --- a/source/ca/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ca/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:08+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ca/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 9d161544e6b..34912fee27a 100644 --- a/source/ca/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ca/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:08+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ca/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 98d12d79b17..a7d2902fc5b 100644 --- a/source/ca/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ca/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:08+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ca/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 1dc3b2a41c7..657b8df430f 100644 --- a/source/ca/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ca/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:09+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ca/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 204c1439eaf..088fd4b5f86 100644 --- a/source/ca/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ca/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:09+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ca/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 1ab9f2bb469..18af858ab04 100644 --- a/source/ca/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ca/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:09+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ca/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po index b52c8c51af2..67b231d4126 100644 --- a/source/ca/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ca/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:11+0200\n" "Last-Translator: jmontane \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ca/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 4df3528c94c..d8463d9678d 100644 --- a/source/ca/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ca/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:24+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ca/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po index aaa8907bec8..9440cf9005a 100644 --- a/source/ca/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ca/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:25+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ca/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 729bc36acf8..3608eee786c 100644 --- a/source/ca/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ca/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:25+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ca/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 65360c4d647..abf92cad78d 100644 --- a/source/ca/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ca/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:25+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/connectivity/registry/tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ca/connectivity/registry/tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po index f5fffc1114b..3bb7855e8eb 100644 --- a/source/ca/connectivity/registry/tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ca/connectivity/registry/tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-07 19:36+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/connectivity/source/resource.po b/source/ca/connectivity/source/resource.po index 3c8b371b25e..d03a8720cb6 100644 --- a/source/ca/connectivity/source/resource.po +++ b/source/ca/connectivity/source/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-14 09:05+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/cui/source/customize.po b/source/ca/cui/source/customize.po index 9cb4f1ba6bf..7780df19744 100644 --- a/source/ca/cui/source/customize.po +++ b/source/ca/cui/source/customize.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-02 22:49+0000\n" "Last-Translator: Jordi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1354488576.0\n" diff --git a/source/ca/cui/source/dialogs.po b/source/ca/cui/source/dialogs.po index 0a288e4c4bc..32ffd35fd92 100644 --- a/source/ca/cui/source/dialogs.po +++ b/source/ca/cui/source/dialogs.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-02 22:52+0000\n" -"Last-Translator: Jordi \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-06 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354488764.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354784214.0\n" #: newtabledlg.src msgctxt "" @@ -596,7 +596,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXTABDLG_GALLERY\n" "tabdialog.text" msgid "Properties of " -msgstr "Propietats de" +msgstr "Propietats de " #: gallery.src msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME\n" "tabdialog.text" msgid "Properties of " -msgstr "Propietats de" +msgstr "Propietats de " #: gallery.src msgctxt "" @@ -2649,7 +2649,7 @@ msgctxt "" "FT_PASSWD_NOTE\n" "fixedtext.text" msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with " -msgstr "Nota: Si definiu una contrasenya, el document només es podrà obrir amb aquesta contrasenya" +msgstr "Nota: Si definiu una contrasenya, el document només es podrà obrir amb aquesta contrasenya " #: passwdomdlg.src msgctxt "" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgctxt "" "CB_STARTOVER\n" "checkbox.text" msgid "From Beginning" -msgstr "~Des del principi" +msgstr "Des del principi" #: fmsearch.src msgctxt "" @@ -2952,7 +2952,7 @@ msgctxt "" "CB_WILDCARD\n" "checkbox.text" msgid "Wildcard expression" -msgstr "~Expressió comodí" +msgstr "Expressió comodí" #: fmsearch.src msgctxt "" @@ -2961,7 +2961,7 @@ msgctxt "" "CB_REGULAR\n" "checkbox.text" msgid "Regular expression" -msgstr "Expressió ~regular" +msgstr "Expressió regular" #: fmsearch.src msgctxt "" diff --git a/source/ca/cui/source/options.po b/source/ca/cui/source/options.po index acc43fa6fb7..e1472e8abc3 100644 --- a/source/ca/cui/source/options.po +++ b/source/ca/cui/source/options.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-02 23:07+0000\n" -"Last-Translator: Jordi \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-10 22:16+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354489631.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1355177767.0\n" #: fontsubs.src msgctxt "" @@ -865,7 +865,7 @@ msgctxt "" "CB_TIPHELP\n" "checkbox.text" msgid "~Help tips disappear after " -msgstr "Els consells d'ajuda desapareixeran després de" +msgstr "Els consells d'~ajuda desapareixeran després de " #: optaccessibility.src msgctxt "" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "BTN_AUTOSAVE\n" "checkbox.text" msgid "Save ~AutoRecovery information every" -msgstr "Desa la informació de restabliment automàtic cada" +msgstr "Desa la informació de restabliment ~automàtic cada" #: optsave.src msgctxt "" @@ -1820,7 +1820,7 @@ msgctxt "" "FT_NAME_RUSS\n" "fixedtext.text" msgid "Last Name/First name/Father's name/Initials" -msgstr "Cognoms/~Nom/Nom del pare/Inicials" +msgstr "Cognoms/Nom/Nom del pare/Inicials" #: optgenrl.src msgctxt "" @@ -2600,6 +2600,15 @@ msgctxt "" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" "11\n" "itemlist.text" +msgid "Personalization" +msgstr "Personalització" + +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"12\n" +"itemlist.text" msgid "Appearance" msgstr "Aparença" @@ -2607,7 +2616,7 @@ msgstr "Aparença" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"12\n" +"13\n" "itemlist.text" msgid "Accessibility" msgstr "Accessibilitat" @@ -2616,7 +2625,7 @@ msgstr "Accessibilitat" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"13\n" +"14\n" "itemlist.text" msgid "Advanced" msgstr "Opcions avançades" @@ -2625,7 +2634,7 @@ msgstr "Opcions avançades" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"14\n" +"15\n" "itemlist.text" msgid "Online Update" msgstr "Actualització en línia" @@ -3256,7 +3265,7 @@ msgctxt "" "RB_CHAR_KERNING\n" "radiobutton.text" msgid "~Western characters only" -msgstr "Només caràcters occidentals" +msgstr "Només caràcters ~occidentals" #: optasian.src msgctxt "" @@ -5133,15 +5142,6 @@ msgctxt "" msgid "~Use %PRODUCTNAME dialogs" msgstr "~Utilitza els diàlegs del %PRODUCTNAME" -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_MISC\n" -"CB_ODMADLG\n" -"checkbox.text" -msgid "Show ODMA DMS dialogs first" -msgstr "Mostra primer els diàlegs ODMA DMS" - #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" diff --git a/source/ca/cui/source/tabpages.po b/source/ca/cui/source/tabpages.po index cf5e57ae794..50649d12527 100644 --- a/source/ca/cui/source/tabpages.po +++ b/source/ca/cui/source/tabpages.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-02 23:25+0000\n" -"Last-Translator: Jordi \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-06 08:57+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354490729.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354784232.0\n" #: strings.src msgctxt "" @@ -1924,7 +1924,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." -msgstr "A, .., AA, .., AAA... " +msgstr "A, .., AA, .., AAA..." #: numpages.src msgctxt "" @@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." -msgstr "A, .., AA, .., AAA... " +msgstr "A, .., AA, .., AAA..." #: page.src msgctxt "" diff --git a/source/ca/cui/uiconfig/ui.po b/source/ca/cui/uiconfig/ui.po index e6f5a57b3e3..291c8d24ddd 100644 --- a/source/ca/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/ca/cui/uiconfig/ui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-02 22:48+0000\n" -"Last-Translator: Jordi \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-10 22:19+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,97 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354488523.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1355177966.0\n" + +#: personalization_tab.ui +msgctxt "" +"personalization_tab.ui\n" +"no_background\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "No background image" +msgstr "Sense imatge de fons" + +#: personalization_tab.ui +msgctxt "" +"personalization_tab.ui\n" +"default_background\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Default background image" +msgstr "Imatge de fons per defecte" + +#: personalization_tab.ui +msgctxt "" +"personalization_tab.ui\n" +"own_background\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Own image" +msgstr "Imatge pròpia" + +#: personalization_tab.ui +msgctxt "" +"personalization_tab.ui\n" +"select_background\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select Backround Image" +msgstr "Seleccioneu una imatge de fons" + +#: personalization_tab.ui +msgctxt "" +"personalization_tab.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Background Image" +msgstr "Imatge de fons" + +#: personalization_tab.ui +msgctxt "" +"personalization_tab.ui\n" +"no_persona\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Do not use Persona" +msgstr "No usis el Persona" + +#: personalization_tab.ui +msgctxt "" +"personalization_tab.ui\n" +"default_persona\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use default Persona" +msgstr "Usa el Persona per defecte" + +#: personalization_tab.ui +msgctxt "" +"personalization_tab.ui\n" +"own_persona\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use own Persona" +msgstr "Usa un Persona propi" + +#: personalization_tab.ui +msgctxt "" +"personalization_tab.ui\n" +"select_persona\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select Persona" +msgstr "Seleccioneu un Persona" + +#: personalization_tab.ui +msgctxt "" +"personalization_tab.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Firefox Personas" +msgstr "Firefox Personas" #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -1177,6 +1267,42 @@ msgctxt "" msgid "Double Wave" msgstr "Ona doble" +#: select_persona_dialog.ui +msgctxt "" +"select_persona_dialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "First visit Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Find Persona you like, and want to choose for LibreOffice." +msgstr "Primer visiteu el Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Cerqueu el Persona que us agradi, i vulgueu triar per al LibreOffice" + +#: select_persona_dialog.ui +msgctxt "" +"select_persona_dialog.ui\n" +"visit_personas\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Visit Firefox Personas" +msgstr "Visiteu el Firefox Personas" + +#: select_persona_dialog.ui +msgctxt "" +"select_persona_dialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Then copy the URL of page that contains the Persona to clipboard, paste it to the input field below, and confirm with OK." +msgstr "Aleshores copieu l'URL de la pàgina que conté el Persona al porta-retalls, enganxeu-lo al camp d'entrada següent i confirmeu amb D'acord" + +#: select_persona_dialog.ui +msgctxt "" +"select_persona_dialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Persona URL:" +msgstr "Persona URL:" + #: insertrowcolumn.ui msgctxt "" "insertrowcolumn.ui\n" diff --git a/source/ca/dbaccess/source/core/resource.po b/source/ca/dbaccess/source/core/resource.po index 02da36a3b90..67ac49022d6 100644 --- a/source/ca/dbaccess/source/core/resource.po +++ b/source/ca/dbaccess/source/core/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-29 16:20+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/dbaccess/source/ext/macromigration.po b/source/ca/dbaccess/source/ext/macromigration.po index f0e53929a74..e7aa967f4bc 100644 --- a/source/ca/dbaccess/source/ext/macromigration.po +++ b/source/ca/dbaccess/source/ext/macromigration.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-20 13:45+0200\n" -"Last-Translator: Jesús \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-06 08:57+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354784238.0\n" #: macromigration.src msgctxt "" @@ -371,7 +372,7 @@ msgctxt "" "STR_EXCEPTION\n" "string.text" msgid "caught exception:" -msgstr "excepció capturada: " +msgstr "excepció capturada:" #: macromigration.src msgctxt "" diff --git a/source/ca/dbaccess/source/sdbtools/resource.po b/source/ca/dbaccess/source/sdbtools/resource.po index 64b4563eaf9..1c701a41b42 100644 --- a/source/ca/dbaccess/source/sdbtools/resource.po +++ b/source/ca/dbaccess/source/sdbtools/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:11+0200\n" "Last-Translator: jmontane \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/dbaccess/source/ui/app.po b/source/ca/dbaccess/source/ui/app.po index f98ba2d40f1..cb6c73505c3 100644 --- a/source/ca/dbaccess/source/ui/app.po +++ b/source/ca/dbaccess/source/ui/app.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-10 12:09+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/ca/dbaccess/source/ui/browser.po index 1c6f33f57a1..ffffa8da5d2 100644 --- a/source/ca/dbaccess/source/ui/browser.po +++ b/source/ca/dbaccess/source/ui/browser.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-22 20:17+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/dbaccess/source/ui/control.po b/source/ca/dbaccess/source/ui/control.po index 6f181aa4e3c..2b26c78e9d3 100644 --- a/source/ca/dbaccess/source/ui/control.po +++ b/source/ca/dbaccess/source/ui/control.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:11+0200\n" "Last-Translator: jmontane \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/ca/dbaccess/source/ui/dlg.po index 18ce11b7420..0b0b1e4b0ec 100644 --- a/source/ca/dbaccess/source/ui/dlg.po +++ b/source/ca/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-22 21:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-06 08:57+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353619390.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354784246.0\n" #: CollectionView.src msgctxt "" @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgctxt "" "FT_DATATYPE\n" "fixedtext.text" msgid "Database ~type " -msgstr "~Tipus de base de dades" +msgstr "~Tipus de base de dades " #: dbadmin.src msgctxt "" @@ -3154,7 +3154,7 @@ msgctxt "" "CB_USESSL\n" "checkbox.text" msgid "Use secure connection (SSL)" -msgstr "Utilitza una connexió ~segura (SSL)" +msgstr "Utilitza una connexió segura (SSL)" #: dbadmin.src msgctxt "" diff --git a/source/ca/dbaccess/source/ui/inc.po b/source/ca/dbaccess/source/ui/inc.po index 3ca70947c3d..b5470db93fa 100644 --- a/source/ca/dbaccess/source/ui/inc.po +++ b/source/ca/dbaccess/source/ui/inc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:11+0200\n" "Last-Translator: jmontane \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/ca/dbaccess/source/ui/misc.po index 81d8e0c5604..1d670fff04f 100644 --- a/source/ca/dbaccess/source/ui/misc.po +++ b/source/ca/dbaccess/source/ui/misc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-29 16:24+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/ca/dbaccess/source/ui/querydesign.po index 6ca9840853b..bfac632ba1d 100644 --- a/source/ca/dbaccess/source/ui/querydesign.po +++ b/source/ca/dbaccess/source/ui/querydesign.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-10 12:11+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/dbaccess/source/ui/relationdesign.po b/source/ca/dbaccess/source/ui/relationdesign.po index 70f8b4bcac9..d24af5b9ad0 100644 --- a/source/ca/dbaccess/source/ui/relationdesign.po +++ b/source/ca/dbaccess/source/ui/relationdesign.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-10 12:12+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/ca/dbaccess/source/ui/tabledesign.po index 1c5d8220dc3..edfcc8210ed 100644 --- a/source/ca/dbaccess/source/ui/tabledesign.po +++ b/source/ca/dbaccess/source/ui/tabledesign.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-10 12:12+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/dbaccess/source/ui/uno.po b/source/ca/dbaccess/source/ui/uno.po index f283e27bc52..508a6c78d14 100644 --- a/source/ca/dbaccess/source/ui/uno.po +++ b/source/ca/dbaccess/source/ui/uno.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:11+0200\n" "Last-Translator: jmontane \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/desktop/source/app.po b/source/ca/desktop/source/app.po index 2f105a7a8d8..0d645dea3d6 100644 --- a/source/ca/desktop/source/app.po +++ b/source/ca/desktop/source/app.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-20 13:51+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/desktop/source/deployment/gui.po b/source/ca/desktop/source/deployment/gui.po index e36c13efc0a..4d093385fb8 100644 --- a/source/ca/desktop/source/deployment/gui.po +++ b/source/ca/desktop/source/deployment/gui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-27 09:00+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/desktop/source/deployment/manager.po b/source/ca/desktop/source/deployment/manager.po index b887bf0fddd..826ab89c26b 100644 --- a/source/ca/desktop/source/deployment/manager.po +++ b/source/ca/desktop/source/deployment/manager.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:11+0200\n" "Last-Translator: jmontane \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/desktop/source/deployment/misc.po b/source/ca/desktop/source/deployment/misc.po index c4fd2b4b4c9..a8fe1aedf06 100644 --- a/source/ca/desktop/source/deployment/misc.po +++ b/source/ca/desktop/source/deployment/misc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-26 11:28+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/desktop/source/deployment/registry.po b/source/ca/desktop/source/deployment/registry.po index 8e9b4b41b3c..5635283b3e9 100644 --- a/source/ca/desktop/source/deployment/registry.po +++ b/source/ca/desktop/source/deployment/registry.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:11+0200\n" "Last-Translator: jmontane \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/desktop/source/deployment/registry/component.po b/source/ca/desktop/source/deployment/registry/component.po index bd665e0832b..636de8b10f1 100644 --- a/source/ca/desktop/source/deployment/registry/component.po +++ b/source/ca/desktop/source/deployment/registry/component.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-26 20:04+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/desktop/source/deployment/registry/configuration.po b/source/ca/desktop/source/deployment/registry/configuration.po index 159490184fa..eafc7deff26 100644 --- a/source/ca/desktop/source/deployment/registry/configuration.po +++ b/source/ca/desktop/source/deployment/registry/configuration.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:11+0200\n" "Last-Translator: jmontane \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/desktop/source/deployment/registry/help.po b/source/ca/desktop/source/deployment/registry/help.po index 0c6b14d9f79..640b3046b61 100644 --- a/source/ca/desktop/source/deployment/registry/help.po +++ b/source/ca/desktop/source/deployment/registry/help.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:11+0200\n" "Last-Translator: jmontane \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/desktop/source/deployment/registry/package.po b/source/ca/desktop/source/deployment/registry/package.po index 1a7edbb7fad..a6935aa09d6 100644 --- a/source/ca/desktop/source/deployment/registry/package.po +++ b/source/ca/desktop/source/deployment/registry/package.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:11+0200\n" "Last-Translator: jmontane \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/desktop/source/deployment/registry/script.po b/source/ca/desktop/source/deployment/registry/script.po index b10cb6694cb..95529bfa022 100644 --- a/source/ca/desktop/source/deployment/registry/script.po +++ b/source/ca/desktop/source/deployment/registry/script.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-26 20:48+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po b/source/ca/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po index 6a7c2782583..56caa45fba1 100644 --- a/source/ca/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po +++ b/source/ca/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:11+0200\n" "Last-Translator: jmontane \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/desktop/source/deployment/unopkg.po b/source/ca/desktop/source/deployment/unopkg.po index 2a3fde5cdd5..97e30922dcc 100644 --- a/source/ca/desktop/source/deployment/unopkg.po +++ b/source/ca/desktop/source/deployment/unopkg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:11+0200\n" "Last-Translator: jmontane \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/desktop/uiconfig/ui.po b/source/ca/desktop/uiconfig/ui.po index e7ff797273d..a9d82b6d882 100644 --- a/source/ca/desktop/uiconfig/ui.po +++ b/source/ca/desktop/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-22 18:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-06 13:21+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" "Language: ca\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353607616.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354800093.0\n" #: extensionmanager.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Extension Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestor de les extensions" #: extensionmanager.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Afegeix..." #: extensionmanager.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Check for updates..." -msgstr "" +msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions..." #: extensionmanager.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "Compartit" #: extensionmanager.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Usuari" #: extensionmanager.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Installation" -msgstr "" +msgstr "Instal·lació" #: extensionmanager.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type of Extension" -msgstr "" +msgstr "Tipus d'extensió" #: extensionmanager.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" -msgstr "" +msgstr "S'està afegint %EXTENSION_NAME" #: extensionmanager.ui msgctxt "" @@ -95,4 +95,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Get more extensions online..." -msgstr "" +msgstr "Aconseguiu més extensions en línia..." diff --git a/source/ca/dictionaries/af_ZA.po b/source/ca/dictionaries/af_ZA.po index 8787fb37978..70852ecca25 100644 --- a/source/ca/dictionaries/af_ZA.po +++ b/source/ca/dictionaries/af_ZA.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:15+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/ca/dictionaries/an_ES.po b/source/ca/dictionaries/an_ES.po index 200fb26549f..49e94ce3d9e 100644 --- a/source/ca/dictionaries/an_ES.po +++ b/source/ca/dictionaries/an_ES.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:16+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/dictionaries/ar.po b/source/ca/dictionaries/ar.po index 853a8ab51db..69e01f6cad7 100644 --- a/source/ca/dictionaries/ar.po +++ b/source/ca/dictionaries/ar.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:17+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/ca/dictionaries/be_BY.po b/source/ca/dictionaries/be_BY.po index ea2ac0bb305..a243ee5b3ee 100644 --- a/source/ca/dictionaries/be_BY.po +++ b/source/ca/dictionaries/be_BY.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:17+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/dictionaries/bg_BG.po b/source/ca/dictionaries/bg_BG.po index 515a0871570..4b2f7459c95 100644 --- a/source/ca/dictionaries/bg_BG.po +++ b/source/ca/dictionaries/bg_BG.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:18+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/ca/dictionaries/bn_BD.po b/source/ca/dictionaries/bn_BD.po index d95323ad12c..1c2cbbe8822 100644 --- a/source/ca/dictionaries/bn_BD.po +++ b/source/ca/dictionaries/bn_BD.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:19+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/ca/dictionaries/br_FR.po b/source/ca/dictionaries/br_FR.po index eb3554b70c9..61ca1f4c496 100644 --- a/source/ca/dictionaries/br_FR.po +++ b/source/ca/dictionaries/br_FR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:19+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/ca/dictionaries/ca.po b/source/ca/dictionaries/ca.po index 01e8d4bfa6d..77037152f72 100644 --- a/source/ca/dictionaries/ca.po +++ b/source/ca/dictionaries/ca.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:19+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/ca/dictionaries/cs_CZ.po b/source/ca/dictionaries/cs_CZ.po index 8cbed755803..e5c17f65e89 100644 --- a/source/ca/dictionaries/cs_CZ.po +++ b/source/ca/dictionaries/cs_CZ.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:20+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/ca/dictionaries/da_DK.po b/source/ca/dictionaries/da_DK.po index ef1571c0431..1bc3e083e02 100644 --- a/source/ca/dictionaries/da_DK.po +++ b/source/ca/dictionaries/da_DK.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:20+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/ca/dictionaries/de.po b/source/ca/dictionaries/de.po index 5aaae7259f8..2773fd0193c 100644 --- a/source/ca/dictionaries/de.po +++ b/source/ca/dictionaries/de.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 21:19+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/ca/dictionaries/el_GR.po b/source/ca/dictionaries/el_GR.po index 31d67dbda06..e10a4f26fac 100644 --- a/source/ca/dictionaries/el_GR.po +++ b/source/ca/dictionaries/el_GR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:21+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/dictionaries/en.po b/source/ca/dictionaries/en.po index 60257a06c12..a1a07dd984d 100644 --- a/source/ca/dictionaries/en.po +++ b/source/ca/dictionaries/en.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:22+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/ca/dictionaries/en/dialog.po b/source/ca/dictionaries/en/dialog.po index 17f42c1c781..bd12b0a4d87 100644 --- a/source/ca/dictionaries/en/dialog.po +++ b/source/ca/dictionaries/en/dialog.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-14 10:43+0200\n" -"Last-Translator: Joan \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-06 23:13+0000\n" +"Last-Translator: Jordi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354835598.0\n" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -245,7 +246,7 @@ msgctxt "" "hlp_ellipsis\n" "property.text" msgid "Change three dots with ellipsis." -msgstr "Canvia tres punts amb el·lipsi," +msgstr "Canvia tres punts per el·lipsi." #: en_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/ca/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ca/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index 840e7a01b85..10f92a43672 100644 --- a/source/ca/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ca/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:12+0200\n" "Last-Translator: jmontane \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/dictionaries/es.po b/source/ca/dictionaries/es.po index 6d92e373827..cb8fec15559 100644 --- a/source/ca/dictionaries/es.po +++ b/source/ca/dictionaries/es.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-22 20:02+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/ca/dictionaries/et_EE.po b/source/ca/dictionaries/et_EE.po index b1a95854580..e271f627c33 100644 --- a/source/ca/dictionaries/et_EE.po +++ b/source/ca/dictionaries/et_EE.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:22+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/ca/dictionaries/fr_FR.po b/source/ca/dictionaries/fr_FR.po index e0298390b46..1f6033da380 100644 --- a/source/ca/dictionaries/fr_FR.po +++ b/source/ca/dictionaries/fr_FR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:22+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/ca/dictionaries/gd_GB.po b/source/ca/dictionaries/gd_GB.po index be67e61844c..7e12511cabb 100644 --- a/source/ca/dictionaries/gd_GB.po +++ b/source/ca/dictionaries/gd_GB.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:23+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/dictionaries/gl.po b/source/ca/dictionaries/gl.po index 78fbc744310..325b321e54a 100644 --- a/source/ca/dictionaries/gl.po +++ b/source/ca/dictionaries/gl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-15 22:53+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/ca/dictionaries/gu_IN.po b/source/ca/dictionaries/gu_IN.po index 93c831b8e7e..32df031543e 100644 --- a/source/ca/dictionaries/gu_IN.po +++ b/source/ca/dictionaries/gu_IN.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:23+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/ca/dictionaries/he_IL.po b/source/ca/dictionaries/he_IL.po index 4c9c7df43b6..9946504fc71 100644 --- a/source/ca/dictionaries/he_IL.po +++ b/source/ca/dictionaries/he_IL.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:23+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/ca/dictionaries/hi_IN.po b/source/ca/dictionaries/hi_IN.po index 196f2806ef6..d5268a53050 100644 --- a/source/ca/dictionaries/hi_IN.po +++ b/source/ca/dictionaries/hi_IN.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:24+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/ca/dictionaries/hr_HR.po b/source/ca/dictionaries/hr_HR.po index da9c0e67e94..71ea2071f56 100644 --- a/source/ca/dictionaries/hr_HR.po +++ b/source/ca/dictionaries/hr_HR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:24+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/ca/dictionaries/hu_HU.po b/source/ca/dictionaries/hu_HU.po index 452fa584264..fa7501d6239 100644 --- a/source/ca/dictionaries/hu_HU.po +++ b/source/ca/dictionaries/hu_HU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:25+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/ca/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/ca/dictionaries/hu_HU/dialog.po index 45f06ba639c..5fd0fc0bd26 100644 --- a/source/ca/dictionaries/hu_HU/dialog.po +++ b/source/ca/dictionaries/hu_HU/dialog.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-27 16:55+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ca/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index 93f18f6af10..37cc1261598 100644 --- a/source/ca/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ca/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:12+0200\n" "Last-Translator: jmontane \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/dictionaries/it_IT.po b/source/ca/dictionaries/it_IT.po index 536e54fd74b..cd1943b5c81 100644 --- a/source/ca/dictionaries/it_IT.po +++ b/source/ca/dictionaries/it_IT.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:25+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/ca/dictionaries/ku_TR.po b/source/ca/dictionaries/ku_TR.po index 85247b382b8..3e7d64ef562 100644 --- a/source/ca/dictionaries/ku_TR.po +++ b/source/ca/dictionaries/ku_TR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:26+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/ca/dictionaries/lt_LT.po b/source/ca/dictionaries/lt_LT.po index 8c30327e2ba..a6538c548a4 100644 --- a/source/ca/dictionaries/lt_LT.po +++ b/source/ca/dictionaries/lt_LT.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:26+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/ca/dictionaries/lv_LV.po b/source/ca/dictionaries/lv_LV.po index 6ee5879fbda..c4d9984915f 100644 --- a/source/ca/dictionaries/lv_LV.po +++ b/source/ca/dictionaries/lv_LV.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:26+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/ca/dictionaries/ne_NP.po b/source/ca/dictionaries/ne_NP.po index 6d5510512ab..09cf2bea430 100644 --- a/source/ca/dictionaries/ne_NP.po +++ b/source/ca/dictionaries/ne_NP.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:27+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/ca/dictionaries/nl_NL.po b/source/ca/dictionaries/nl_NL.po index 9c39452859d..d716a288f2c 100644 --- a/source/ca/dictionaries/nl_NL.po +++ b/source/ca/dictionaries/nl_NL.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:27+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/ca/dictionaries/no.po b/source/ca/dictionaries/no.po index 955130b8046..f61afd47d05 100644 --- a/source/ca/dictionaries/no.po +++ b/source/ca/dictionaries/no.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:28+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/ca/dictionaries/oc_FR.po b/source/ca/dictionaries/oc_FR.po index f3bf088a0e4..d7178326af5 100644 --- a/source/ca/dictionaries/oc_FR.po +++ b/source/ca/dictionaries/oc_FR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:28+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/ca/dictionaries/pl_PL.po b/source/ca/dictionaries/pl_PL.po index c9dc20fc8d1..d7b570c5c07 100644 --- a/source/ca/dictionaries/pl_PL.po +++ b/source/ca/dictionaries/pl_PL.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:29+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/ca/dictionaries/pt_BR.po b/source/ca/dictionaries/pt_BR.po index 8e76d04f9f7..6ceed20298c 100644 --- a/source/ca/dictionaries/pt_BR.po +++ b/source/ca/dictionaries/pt_BR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-02 23:31+0000\n" "Last-Translator: Jordi \n" "Language-Team: none\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1354491060.0\n" diff --git a/source/ca/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/ca/dictionaries/pt_BR/dialog.po index c542f5074ff..d68c3b22a19 100644 --- a/source/ca/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/ca/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-06 23:13+0000\n" +"Last-Translator: Jordi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354835606.0\n" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt "" "spelling\n" "property.text" msgid "Grammar checking" -msgstr "" +msgstr "Correcció gramatical" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hlp_grammar\n" "property.text" msgid "Check more grammar errors." -msgstr "" +msgstr "Comprova més errors gramaticals." #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt "" "grammar\n" "property.text" msgid "Possible mistakes" -msgstr "" +msgstr "Errors possibles" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt "" "hlp_cap\n" "property.text" msgid "Check missing capitalization of sentences." -msgstr "" +msgstr "Comprova que les frases comencen en majúscules." #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -52,7 +54,7 @@ msgctxt "" "cap\n" "property.text" msgid "Capitalization" -msgstr "" +msgstr "Majúscules" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -60,7 +62,7 @@ msgctxt "" "hlp_dup\n" "property.text" msgid "Check repeated words." -msgstr "" +msgstr "Comprova si hi ha paraules repetides." #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -68,7 +70,7 @@ msgctxt "" "dup\n" "property.text" msgid "Word duplication" -msgstr "" +msgstr "Paraula duplicada" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -76,7 +78,7 @@ msgctxt "" "hlp_pair\n" "property.text" msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks." -msgstr "" +msgstr "Comprova que hi ha el nombre correcte de parèntesis o cometes." #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "pair\n" "property.text" msgid "Parentheses" -msgstr "" +msgstr "Parèntesis" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -92,7 +94,7 @@ msgctxt "" "punctuation\n" "property.text" msgid "Punctuation" -msgstr "" +msgstr "Puntuació" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -100,7 +102,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces\n" "property.text" msgid "Check single spaces between words." -msgstr "" +msgstr "Comprova els espais simples entre paraules." #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -108,7 +110,7 @@ msgctxt "" "spaces\n" "property.text" msgid "Word spacing" -msgstr "" +msgstr "Espai entre les paraules" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -116,7 +118,7 @@ msgctxt "" "hlp_mdash\n" "property.text" msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash." -msgstr "" +msgstr "Força un guió llarg sense espai en compte d'un guió mitjà amb espai." #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -124,7 +126,7 @@ msgctxt "" "mdash\n" "property.text" msgid "Em dash" -msgstr "" +msgstr "Guió llarg" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -132,7 +134,7 @@ msgctxt "" "hlp_ndash\n" "property.text" msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash." -msgstr "" +msgstr "Força un guió mitjà amb espai en comptes d'un guió llarg sense espai." #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -140,7 +142,7 @@ msgctxt "" "ndash\n" "property.text" msgid "En dash" -msgstr "" +msgstr "Guió mitjà" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -148,7 +150,7 @@ msgctxt "" "hlp_quotation\n" "property.text" msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”" -msgstr "" +msgstr "Comprova les cometes dobles: \"x\" → “x”" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "quotation\n" "property.text" msgid "Quotation marks" -msgstr "" +msgstr "Cometes" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -164,7 +166,7 @@ msgctxt "" "hlp_times\n" "property.text" msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5" -msgstr "" +msgstr "Comprova el signe de multiplicació real: 5x5 → 5×5" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -172,7 +174,7 @@ msgctxt "" "times\n" "property.text" msgid "Multiplication sign" -msgstr "" +msgstr "Signe de multiplicació" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -180,7 +182,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces2\n" "property.text" msgid "Check single spaces between sentences." -msgstr "" +msgstr "Comprova els espais simples entre frases." #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -188,7 +190,7 @@ msgctxt "" "spaces2\n" "property.text" msgid "Sentence spacing" -msgstr "" +msgstr "Espaiat entre frases" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -196,7 +198,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces3\n" "property.text" msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences." -msgstr "" +msgstr "Comprova si hi ha més de dos espais extra entre paraules i frases." #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -204,7 +206,7 @@ msgctxt "" "spaces3\n" "property.text" msgid "More spaces" -msgstr "" +msgstr "Més espais" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -212,7 +214,7 @@ msgctxt "" "hlp_minus\n" "property.text" msgid "Change hyphen characters to real minus signs." -msgstr "" +msgstr "Canvia els guionets per signes menys reals." #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -220,7 +222,7 @@ msgctxt "" "minus\n" "property.text" msgid "Minus sign" -msgstr "" +msgstr "Signe menys" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt "" "hlp_apostrophe\n" "property.text" msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes." -msgstr "" +msgstr "Canvia l'apòstrof tipogràfic, cometes simples i corregeix les cometes dobles." #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -236,7 +238,7 @@ msgctxt "" "apostrophe\n" "property.text" msgid "Apostrophe" -msgstr "" +msgstr "Apòstrofs" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -244,7 +246,7 @@ msgctxt "" "hlp_ellipsis\n" "property.text" msgid "Change three dots with ellipsis." -msgstr "" +msgstr "Canvia tres punts per el·lipsi." #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -252,7 +254,7 @@ msgctxt "" "ellipsis\n" "property.text" msgid "Ellipsis" -msgstr "" +msgstr "El·lipsi" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -260,7 +262,7 @@ msgctxt "" "others\n" "property.text" msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "Altres" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -268,7 +270,7 @@ msgctxt "" "hlp_metric\n" "property.text" msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles." -msgstr "" +msgstr "Conversió de mesures de °F, mph, ft, polzades, lb, gal i milles." #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -276,7 +278,7 @@ msgctxt "" "metric\n" "property.text" msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)" -msgstr "" +msgstr "Converteix a mètric (°C, km/h, m, kg, l)" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -284,7 +286,7 @@ msgctxt "" "hlp_numsep\n" "property.text" msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)." -msgstr "" +msgstr "Comú (1000000 → 1,000,000) o ISO (1000000 → 1 000 000)." #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -292,7 +294,7 @@ msgctxt "" "numsep\n" "property.text" msgid "Thousand separation of large numbers" -msgstr "" +msgstr "Separador de milers per a nombres grans" #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -300,7 +302,7 @@ msgctxt "" "hlp_nonmetric\n" "property.text" msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l." -msgstr "" +msgstr "Conversió de mesures de °C; km/h; cm, m, km; kg; l." #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" @@ -308,4 +310,4 @@ msgctxt "" "nonmetric\n" "property.text" msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)" -msgstr "" +msgstr "Converteix a no mètric (°F, mph, ft, lb, gal)" diff --git a/source/ca/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ca/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index 9f4ab0f917e..1931a58f79c 100644 --- a/source/ca/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ca/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-06 13:49+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354801790.0\n" #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Diccionaris" #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" @@ -30,4 +32,4 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Grammar checking (Portuguese)" -msgstr "" +msgstr "Corrector gramatical (portuguès)" diff --git a/source/ca/dictionaries/pt_PT.po b/source/ca/dictionaries/pt_PT.po index d50c51d506e..181948cfe81 100644 --- a/source/ca/dictionaries/pt_PT.po +++ b/source/ca/dictionaries/pt_PT.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:31+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/ca/dictionaries/ro.po b/source/ca/dictionaries/ro.po index d59c6766303..7c33e415f35 100644 --- a/source/ca/dictionaries/ro.po +++ b/source/ca/dictionaries/ro.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:31+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/ca/dictionaries/ru_RU.po b/source/ca/dictionaries/ru_RU.po index 7742f3f2e1d..a35b95f8780 100644 --- a/source/ca/dictionaries/ru_RU.po +++ b/source/ca/dictionaries/ru_RU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:32+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/ca/dictionaries/ru_RU/dialog.po b/source/ca/dictionaries/ru_RU/dialog.po index 3b0090a627a..e40b883e6d8 100644 --- a/source/ca/dictionaries/ru_RU/dialog.po +++ b/source/ca/dictionaries/ru_RU/dialog.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-27 17:01+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ca/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index 308c779b23e..433f5c80596 100644 --- a/source/ca/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ca/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:12+0200\n" "Last-Translator: jmontane \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/dictionaries/si_LK.po b/source/ca/dictionaries/si_LK.po index e992f9f9ff3..9eebd440d37 100644 --- a/source/ca/dictionaries/si_LK.po +++ b/source/ca/dictionaries/si_LK.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:32+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/dictionaries/sk_SK.po b/source/ca/dictionaries/sk_SK.po index 7275e7c47fd..418de403c9a 100644 --- a/source/ca/dictionaries/sk_SK.po +++ b/source/ca/dictionaries/sk_SK.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:32+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/ca/dictionaries/sl_SI.po b/source/ca/dictionaries/sl_SI.po index d8972134160..07dcfe04685 100644 --- a/source/ca/dictionaries/sl_SI.po +++ b/source/ca/dictionaries/sl_SI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:32+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/ca/dictionaries/sr.po b/source/ca/dictionaries/sr.po index 9dbb5e332d4..1faa0d58b42 100644 --- a/source/ca/dictionaries/sr.po +++ b/source/ca/dictionaries/sr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:33+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/ca/dictionaries/sv_SE.po b/source/ca/dictionaries/sv_SE.po index 24ef75aeba1..5d3ccb03f89 100644 --- a/source/ca/dictionaries/sv_SE.po +++ b/source/ca/dictionaries/sv_SE.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:33+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/ca/dictionaries/sw_TZ.po b/source/ca/dictionaries/sw_TZ.po index 214b3b12f84..5b002d82b15 100644 --- a/source/ca/dictionaries/sw_TZ.po +++ b/source/ca/dictionaries/sw_TZ.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:33+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/ca/dictionaries/te_IN.po b/source/ca/dictionaries/te_IN.po index f4887471871..39a5526aaa2 100644 --- a/source/ca/dictionaries/te_IN.po +++ b/source/ca/dictionaries/te_IN.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:34+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/dictionaries/th_TH.po b/source/ca/dictionaries/th_TH.po index 5753577302e..0b63faad25d 100644 --- a/source/ca/dictionaries/th_TH.po +++ b/source/ca/dictionaries/th_TH.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:36+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/ca/dictionaries/uk_UA.po b/source/ca/dictionaries/uk_UA.po index 5f5b5f1df43..b69669cf7e5 100644 --- a/source/ca/dictionaries/uk_UA.po +++ b/source/ca/dictionaries/uk_UA.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:37+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/ca/dictionaries/vi.po b/source/ca/dictionaries/vi.po index cb1453ea533..0d4a5bf272e 100644 --- a/source/ca/dictionaries/vi.po +++ b/source/ca/dictionaries/vi.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:37+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/ca/dictionaries/zu_ZA.po b/source/ca/dictionaries/zu_ZA.po index 5f7657a71e8..5b011597c70 100644 --- a/source/ca/dictionaries/zu_ZA.po +++ b/source/ca/dictionaries/zu_ZA.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-27 14:43+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: none\n" diff --git a/source/ca/editeng/source/accessibility.po b/source/ca/editeng/source/accessibility.po index d39fd76ea29..f83354fb657 100644 --- a/source/ca/editeng/source/accessibility.po +++ b/source/ca/editeng/source/accessibility.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:11+0200\n" "Last-Translator: jmontane \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/editeng/source/editeng.po b/source/ca/editeng/source/editeng.po index 5f8c472b803..6991ccfd07d 100644 --- a/source/ca/editeng/source/editeng.po +++ b/source/ca/editeng/source/editeng.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:13+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/editeng/source/items.po b/source/ca/editeng/source/items.po index 34f1d5eafbe..8eae37a37e0 100644 --- a/source/ca/editeng/source/items.po +++ b/source/ca/editeng/source/items.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-26 17:19+0200\n" -"Last-Translator: Jesús \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-06 08:57+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354784251.0\n" #: page.src msgctxt "" @@ -789,7 +790,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER\n" "string.text" msgid "Superscript " -msgstr "Superíndex" +msgstr "Superíndex " #: svxitems.src msgctxt "" @@ -797,7 +798,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB\n" "string.text" msgid "Subscript " -msgstr "Subíndex" +msgstr "Subíndex " #: svxitems.src msgctxt "" diff --git a/source/ca/editeng/source/misc.po b/source/ca/editeng/source/misc.po index 30458a61196..4f9648b5596 100644 --- a/source/ca/editeng/source/misc.po +++ b/source/ca/editeng/source/misc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:11+0200\n" "Last-Translator: jmontane \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/editeng/source/outliner.po b/source/ca/editeng/source/outliner.po index f1fcc90bf23..c3cf7ab15e4 100644 --- a/source/ca/editeng/source/outliner.po +++ b/source/ca/editeng/source/outliner.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:11+0200\n" "Last-Translator: jmontane \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/extensions/source/abpilot.po b/source/ca/extensions/source/abpilot.po index be90a2c53e4..e923f73a76c 100644 --- a/source/ca/extensions/source/abpilot.po +++ b/source/ca/extensions/source/abpilot.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-26 22:48+0200\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/extensions/source/bibliography.po b/source/ca/extensions/source/bibliography.po index 086431ea121..0c37c6d9a5d 100644 --- a/source/ca/extensions/source/bibliography.po +++ b/source/ca/extensions/source/bibliography.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:11+0200\n" -"Last-Translator: jmontane \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-05 23:19+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354749571.0\n" #: datman.src msgctxt "" @@ -481,7 +482,7 @@ msgctxt "" "ST_EDITOR\n" "string.text" msgid "Editor" -msgstr "~Coeditor" +msgstr "Editor" #: sections.src msgctxt "" @@ -540,6 +541,7 @@ msgid "University" msgstr "Universitat" #: sections.src +#, fuzzy msgctxt "" "sections.src\n" "ST_REPORT\n" diff --git a/source/ca/extensions/source/dbpilots.po b/source/ca/extensions/source/dbpilots.po index 8323c412d93..dfcd87274e1 100644 --- a/source/ca/extensions/source/dbpilots.po +++ b/source/ca/extensions/source/dbpilots.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:11+0200\n" "Last-Translator: jmontane \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/extensions/source/propctrlr.po b/source/ca/extensions/source/propctrlr.po index 1c755988d9a..f3e0b9c1f95 100644 --- a/source/ca/extensions/source/propctrlr.po +++ b/source/ca/extensions/source/propctrlr.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-22 18:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-06 08:57+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353607980.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354784254.0\n" #: newdatatype.src msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID\n" "string.text" msgid "Table Control " -msgstr "Control de taula" +msgstr "Control de taula " #: taborder.src msgctxt "" diff --git a/source/ca/extensions/source/scanner.po b/source/ca/extensions/source/scanner.po index 1a681e10751..31704b371d8 100644 --- a/source/ca/extensions/source/scanner.po +++ b/source/ca/extensions/source/scanner.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-01 11:37+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/extensions/source/update/check.po b/source/ca/extensions/source/update/check.po index 7e26f525289..bab6ac50d9c 100644 --- a/source/ca/extensions/source/update/check.po +++ b/source/ca/extensions/source/update/check.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:14+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po b/source/ca/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po index c9cf58e7d78..ea2b762112e 100644 --- a/source/ca/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ca/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:15+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ca/filter/source/config/fragments/filters.po index f5abf89c816..2d631f1150e 100644 --- a/source/ca/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ca/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-29 22:16+0000\n" "Last-Translator: Jordi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/ca/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 233ac477150..6e731f31cf8 100644 --- a/source/ca/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/ca/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:11+0200\n" "Last-Translator: jmontane \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ca/filter/source/config/fragments/types.po index 6f862dd3069..a3c1c5bdfcf 100644 --- a/source/ca/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/ca/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-27 17:47+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/filter/source/flash.po b/source/ca/filter/source/flash.po index 4c575af2075..5d99ade5dac 100644 --- a/source/ca/filter/source/flash.po +++ b/source/ca/filter/source/flash.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:11+0200\n" "Last-Translator: jmontane \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/filter/source/graphicfilter/eps.po b/source/ca/filter/source/graphicfilter/eps.po index 69197eae52c..d3d060940e5 100644 --- a/source/ca/filter/source/graphicfilter/eps.po +++ b/source/ca/filter/source/graphicfilter/eps.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:11+0200\n" "Last-Translator: jmontane \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/filter/source/pdf.po b/source/ca/filter/source/pdf.po index 01007a1e12a..02f9e70e788 100644 --- a/source/ca/filter/source/pdf.po +++ b/source/ca/filter/source/pdf.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-23 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-05 23:19+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353703041.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354749577.0\n" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -592,7 +592,7 @@ msgctxt "" "BTN_SET_PWD\n" "pushbutton.text" msgid "Set ~passwords..." -msgstr "Estableix les contrasenyes..." +msgstr "Estableix les ~contrasenyes..." #: impdialog.src msgctxt "" diff --git a/source/ca/filter/source/t602.po b/source/ca/filter/source/t602.po index eff8311e988..82901a82748 100644 --- a/source/ca/filter/source/t602.po +++ b/source/ca/filter/source/t602.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:11+0200\n" "Last-Translator: jmontane \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/filter/source/xsltdialog.po b/source/ca/filter/source/xsltdialog.po index 38cfccafb30..6745d6899a9 100644 --- a/source/ca/filter/source/xsltdialog.po +++ b/source/ca/filter/source/xsltdialog.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-22 20:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-06 13:49+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353615599.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354801797.0\n" #: xmlfiltertabpagebasic.src msgctxt "" @@ -361,4 +361,4 @@ msgctxt "" "STR_XML_FILTER_LISTBOX\n" "string.text" msgid "XML Filter List" -msgstr "" +msgstr "Llista de filtres XML" diff --git a/source/ca/filter/uiconfig/ui.po b/source/ca/filter/uiconfig/ui.po index 62c9779bcc0..301f509b80a 100644 --- a/source/ca/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/ca/filter/uiconfig/ui.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-06 13:29+0000\n" +"Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354800577.0\n" #: xmlfiltersettings.ui msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "XML Filter Settings" -msgstr "" +msgstr "Paràmetres del filtre XML" #: testxmlfilter.ui msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Test XML Filter: %s" -msgstr "" +msgstr "Verificació del filtre XML: %s" #: testxmlfilter.ui msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "XSLT for export" -msgstr "" +msgstr "XSLT per exportar" #: testxmlfilter.ui msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transform document" -msgstr "" +msgstr "Transforma el document" #: testxmlfilter.ui msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Navega..." #: testxmlfilter.ui msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current Document" -msgstr "" +msgstr "Document actual" #: testxmlfilter.ui msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Exporta" #: testxmlfilter.ui msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "XSLT for import" -msgstr "" +msgstr "XSLT per importar" #: testxmlfilter.ui msgctxt "" @@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Navega..." #: testxmlfilter.ui msgctxt "" @@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Recent File" -msgstr "" +msgstr "Fitxer recent" #: testxmlfilter.ui msgctxt "" @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Template for import" -msgstr "" +msgstr "Plantilla per importar" #: testxmlfilter.ui msgctxt "" @@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display source" -msgstr "" +msgstr "Mostra la font" #: testxmlfilter.ui msgctxt "" @@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transform file" -msgstr "" +msgstr "Transforma el fitxer" #: testxmlfilter.ui msgctxt "" @@ -138,4 +140,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Importa" diff --git a/source/ca/forms/source/resource.po b/source/ca/forms/source/resource.po index fa1fcf1b3f8..ba4e7e23716 100644 --- a/source/ca/forms/source/resource.po +++ b/source/ca/forms/source/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:11+0200\n" "Last-Translator: jmontane \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/formula/source/core/resource.po b/source/ca/formula/source/core/resource.po index f61f15d68a6..fd2f557a187 100644 --- a/source/ca/formula/source/core/resource.po +++ b/source/ca/formula/source/core/resource.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-22 20:21+0000\n" -"Last-Translator: Joan \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-07 01:21+0000\n" +"Last-Translator: Jordi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353615685.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354843263.0\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_BITAND\n" "string.text" msgid "BITAND" -msgstr "BITAND" +msgstr "IBIT" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_BITOR\n" "string.text" msgid "BITOR" -msgstr "BITOR" +msgstr "OBIT" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_BITXOR\n" "string.text" msgid "BITXOR" -msgstr "BITXOR" +msgstr "OEXBIT" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_BITRSHIFT\n" "string.text" msgid "BITRSHIFT" -msgstr "BITRSHIFT" +msgstr "DESPDREBIT" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_BITLSHIFT\n" "string.text" msgid "BITLSHIFT" -msgstr "BITLSHIFT" +msgstr "DESPESQBIT" #: core_resource.src msgctxt "" diff --git a/source/ca/formula/source/ui/dlg.po b/source/ca/formula/source/ui/dlg.po index 79783421145..f259953baf5 100644 --- a/source/ca/formula/source/ui/dlg.po +++ b/source/ca/formula/source/ui/dlg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:11+0200\n" "Last-Translator: jmontane \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/fpicker/source/office.po b/source/ca/fpicker/source/office.po index aefa36d2a8b..cc6f9b96737 100644 --- a/source/ca/fpicker/source/office.po +++ b/source/ca/fpicker/source/office.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-22 20:20+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/framework/source/classes.po b/source/ca/framework/source/classes.po index 944d5c3ad3c..6d8b71398a7 100644 --- a/source/ca/framework/source/classes.po +++ b/source/ca/framework/source/classes.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-26 22:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-05 23:19+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354749588.0\n" #: resource.src msgctxt "" @@ -89,7 +90,7 @@ msgctxt "" "MENUITEM_TOOLBAR_DOCKALLTOOLBAR\n" "menuitem.text" msgid "Dock ~All Toolbars" -msgstr "Acobla totes les barres d'eines" +msgstr "Acobla ~totes les barres d'eines" #: resource.src msgctxt "" diff --git a/source/ca/framework/source/services.po b/source/ca/framework/source/services.po index 69b43d7a561..9f094ccb127 100644 --- a/source/ca/framework/source/services.po +++ b/source/ca/framework/source/services.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-10 12:18+0200\n" "Last-Translator: Jesús \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/ca/helpcontent2/source/auxiliary.po index efd3c0f4134..99de5d54865 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-06 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Jordi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354821714.0\n" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt "" "07\n" "help_section.text" msgid "Macros and Programming" -msgstr "" +msgstr "Macros i programació" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt "" "0701\n" "node.text" msgid "General Information and User Interface Usage" -msgstr "" +msgstr "Informació general i ús de la interfície d'usuari" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt "" "0702\n" "node.text" msgid "Command Reference" -msgstr "" +msgstr "Referència d'ordres" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt "" "070202\n" "node.text" msgid "Run-Time Functions, Statements, and Operators" -msgstr "" +msgstr "Funcions en temps d'execució, expressions i operadors" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -52,7 +54,7 @@ msgctxt "" "070201\n" "node.text" msgid "Alphabetic List of Functions, Statements, and Operators" -msgstr "" +msgstr "Llista alfabètica de funcions, d'expressions i d'operadors" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -60,7 +62,7 @@ msgctxt "" "0703\n" "node.text" msgid "Guides" -msgstr "" +msgstr "Guies" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -68,7 +70,7 @@ msgctxt "" "04\n" "help_section.text" msgid "Presentations and Drawings" -msgstr "" +msgstr "Presentacions i dibuixos" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -76,7 +78,7 @@ msgctxt "" "0401\n" "node.text" msgid "General Information and User Interface Usage" -msgstr "" +msgstr "Informació general i ús de la interfície d'usuari" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "0402\n" "node.text" msgid "Command and Menu Reference" -msgstr "" +msgstr "Referència de les ordres i menús" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -92,7 +94,7 @@ msgctxt "" "040201\n" "node.text" msgid "Presentations (%PRODUCTNAME Impress)" -msgstr "" +msgstr "Presentacions (%PRODUCTNAME Impress)" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -100,7 +102,7 @@ msgctxt "" "04020101\n" "node.text" msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Menús" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -108,7 +110,7 @@ msgctxt "" "04020102\n" "node.text" msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Barres d'eines" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -116,7 +118,7 @@ msgctxt "" "040202\n" "node.text" msgid "Drawings (%PRODUCTNAME Draw)" -msgstr "" +msgstr "Dibuixos (%PRODUCTNAME Draw)" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -124,7 +126,7 @@ msgctxt "" "04020201\n" "node.text" msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Menús" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -132,7 +134,7 @@ msgctxt "" "04020202\n" "node.text" msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Barres d'eines" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -140,7 +142,7 @@ msgctxt "" "0403\n" "node.text" msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting" -msgstr "" +msgstr "Càrregues, desaments, importacions i exportacions" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -148,7 +150,7 @@ msgctxt "" "0404\n" "node.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatació" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "0405\n" "node.text" msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "Impressió" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -164,7 +166,7 @@ msgctxt "" "0406\n" "node.text" msgid "Effects" -msgstr "" +msgstr "Efectes" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -172,7 +174,7 @@ msgctxt "" "0407\n" "node.text" msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps" -msgstr "" +msgstr "Objectes, gràfics i mapes de bits" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -180,7 +182,7 @@ msgctxt "" "0408\n" "node.text" msgid "Groups and Layers" -msgstr "" +msgstr "Grups i capes" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -188,7 +190,7 @@ msgctxt "" "0409\n" "node.text" msgid "Text in Presentations and Drawings" -msgstr "" +msgstr "Text en presentacions i en dibuixos" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -196,7 +198,7 @@ msgctxt "" "0410\n" "node.text" msgid "Viewing" -msgstr "" +msgstr "Visualització" #: schart.tree msgctxt "" @@ -204,7 +206,7 @@ msgctxt "" "05\n" "help_section.text" msgid "Charts and Diagrams" -msgstr "" +msgstr "Diagrames i gràfics" #: schart.tree msgctxt "" @@ -212,7 +214,7 @@ msgctxt "" "0501\n" "node.text" msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "Informació general" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -220,7 +222,7 @@ msgctxt "" "02\n" "help_section.text" msgid "Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Documents de text" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt "" "0201\n" "node.text" msgid "General Information and User Interface Usage" -msgstr "" +msgstr "Informació general i ús de la interfície d'usuari" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -236,7 +238,7 @@ msgctxt "" "0202\n" "node.text" msgid "Command and Menu Reference" -msgstr "" +msgstr "Referència de les ordres i menús" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -244,7 +246,7 @@ msgctxt "" "020201\n" "node.text" msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Menús" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -252,7 +254,7 @@ msgctxt "" "020202\n" "node.text" msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Barres d'eines" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -260,7 +262,7 @@ msgctxt "" "0203\n" "node.text" msgid "Creating Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Creació de documents de text" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -268,7 +270,7 @@ msgctxt "" "0204\n" "node.text" msgid "Graphics in Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Gràfics en documents de text" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -276,7 +278,7 @@ msgctxt "" "0205\n" "node.text" msgid "Tables in Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Taules en documents de text" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -284,7 +286,7 @@ msgctxt "" "0206\n" "node.text" msgid "Objects in Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Objectes en documents de text" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -292,7 +294,7 @@ msgctxt "" "0207\n" "node.text" msgid "Sections and Frames in Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Seccions i marcs en documents de text" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -300,7 +302,7 @@ msgctxt "" "0208\n" "node.text" msgid "Tables of Contents and Indexes" -msgstr "" +msgstr "Taules de contingut i índexs" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -308,7 +310,7 @@ msgctxt "" "0209\n" "node.text" msgid "Fields in Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Camps en documents de text" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -316,7 +318,7 @@ msgctxt "" "0210\n" "node.text" msgid "Navigating Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Navegació per documents de text" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -324,7 +326,7 @@ msgctxt "" "0211\n" "node.text" msgid "Calculating in Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Càlculs en documents de text" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -332,7 +334,7 @@ msgctxt "" "0212\n" "node.text" msgid "Formatting Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Formatació de documents de text" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -340,7 +342,7 @@ msgctxt "" "021201\n" "node.text" msgid "Templates and Styles" -msgstr "" +msgstr "Plantilles i estils" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -348,7 +350,7 @@ msgctxt "" "0213\n" "node.text" msgid "Special Text Elements" -msgstr "" +msgstr "Elements de text especials" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -356,7 +358,7 @@ msgctxt "" "0214\n" "node.text" msgid "Automatic Functions" -msgstr "" +msgstr "Funcions automàtiques" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -364,7 +366,7 @@ msgctxt "" "0215\n" "node.text" msgid "Numbering and Lists" -msgstr "" +msgstr "Numeracions i llistes" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -372,7 +374,7 @@ msgctxt "" "0216\n" "node.text" msgid "Spellchecking, Thesaurus, and Languages" -msgstr "" +msgstr "Verificació ortogràfica, tesaurus i llengües" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -380,7 +382,7 @@ msgctxt "" "0218\n" "node.text" msgid "Troubleshooting Tips" -msgstr "" +msgstr "Consells per a la resolució de problemes" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -388,7 +390,7 @@ msgctxt "" "0219\n" "node.text" msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting" -msgstr "" +msgstr "Càrregues, desaments, importacions i exportacions" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -396,7 +398,7 @@ msgctxt "" "0220\n" "node.text" msgid "Master Documents" -msgstr "" +msgstr "Documents mestres" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -404,7 +406,7 @@ msgctxt "" "0221\n" "node.text" msgid "Links and References" -msgstr "" +msgstr "Enllaços i referències" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -412,7 +414,7 @@ msgctxt "" "0222\n" "node.text" msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "Impressió" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -420,7 +422,7 @@ msgctxt "" "0223\n" "node.text" msgid "Searching and Replacing" -msgstr "" +msgstr "Cerques i substitucions" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -428,7 +430,7 @@ msgctxt "" "06\n" "help_section.text" msgid "HTML Documents" -msgstr "" +msgstr "Documents HTML" #: smath.tree msgctxt "" @@ -436,7 +438,7 @@ msgctxt "" "03\n" "help_section.text" msgid "Formulas" -msgstr "" +msgstr "Fórmules" #: smath.tree msgctxt "" @@ -444,7 +446,7 @@ msgctxt "" "0301\n" "node.text" msgid "General Information and User Interface Usage" -msgstr "" +msgstr "Informació general i ús de la interfície d'usuari" #: smath.tree msgctxt "" @@ -452,7 +454,7 @@ msgctxt "" "0302\n" "node.text" msgid "Command and Menu Reference" -msgstr "" +msgstr "Referència de les ordres i menús" #: smath.tree msgctxt "" @@ -460,7 +462,7 @@ msgctxt "" "0303\n" "node.text" msgid "Working with Formulas" -msgstr "" +msgstr "Treball amb fórmules" #: shared.tree msgctxt "" @@ -468,7 +470,7 @@ msgctxt "" "01\n" "help_section.text" msgid "Installation" -msgstr "" +msgstr "Instal·lació" #: shared.tree msgctxt "" @@ -476,7 +478,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help_section.text" msgid "Common Help Topics" -msgstr "" +msgstr "Temes d'ajuda comuns" #: shared.tree msgctxt "" @@ -484,7 +486,7 @@ msgctxt "" "1001\n" "node.text" msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "Informació general" #: shared.tree msgctxt "" @@ -492,7 +494,7 @@ msgctxt "" "1002\n" "node.text" msgid "%PRODUCTNAME and Microsoft Office" -msgstr "" +msgstr "El %PRODUCTNAME i el Microsoft Office" #: shared.tree msgctxt "" @@ -500,7 +502,7 @@ msgctxt "" "1004\n" "node.text" msgid "%PRODUCTNAME Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions del %PRODUCTNAME" #: shared.tree msgctxt "" @@ -508,7 +510,7 @@ msgctxt "" "1005\n" "node.text" msgid "Wizards" -msgstr "" +msgstr "Auxiliars" #: shared.tree msgctxt "" @@ -516,7 +518,7 @@ msgctxt "" "100501\n" "node.text" msgid "Letter Wizard" -msgstr "" +msgstr "Auxiliar de cartes" #: shared.tree msgctxt "" @@ -524,7 +526,7 @@ msgctxt "" "100502\n" "node.text" msgid "Fax Wizard" -msgstr "" +msgstr "Auxiliar de faxos" #: shared.tree msgctxt "" @@ -532,7 +534,7 @@ msgctxt "" "100504\n" "node.text" msgid "Agenda Wizard" -msgstr "" +msgstr "Auxiliar d'agendes" #: shared.tree msgctxt "" @@ -540,7 +542,7 @@ msgctxt "" "100505\n" "node.text" msgid "Presentation Wizard" -msgstr "" +msgstr "Auxiliar de presentacions" #: shared.tree msgctxt "" @@ -548,7 +550,7 @@ msgctxt "" "100506\n" "node.text" msgid "HTML Export Wizard" -msgstr "" +msgstr "Auxiliar d'exportació a HTML" #: shared.tree msgctxt "" @@ -556,7 +558,7 @@ msgctxt "" "100510\n" "node.text" msgid "Document Converter Wizard" -msgstr "" +msgstr "Auxiliar convertidor de documents" #: shared.tree msgctxt "" @@ -564,7 +566,7 @@ msgctxt "" "1006\n" "node.text" msgid "Configuring %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Configuració del %PRODUCTNAME" #: shared.tree msgctxt "" @@ -572,7 +574,7 @@ msgctxt "" "1007\n" "node.text" msgid "Working with the User Interface" -msgstr "" +msgstr "Treball amb la interfície d'usuari" #: shared.tree msgctxt "" @@ -580,7 +582,7 @@ msgctxt "" "1008\n" "node.text" msgid "Printing, Faxing, Sending" -msgstr "" +msgstr "Impressions, faxos i enviaments" #: shared.tree msgctxt "" @@ -588,7 +590,7 @@ msgctxt "" "1009\n" "node.text" msgid "Drag & Drop" -msgstr "" +msgstr "Arrossegar i deixar anar" #: shared.tree msgctxt "" @@ -596,7 +598,7 @@ msgctxt "" "1010\n" "node.text" msgid "Copy and Paste" -msgstr "" +msgstr "Copiar i enganxar" #: shared.tree msgctxt "" @@ -604,7 +606,7 @@ msgctxt "" "1012\n" "node.text" msgid "Charts and Diagrams" -msgstr "" +msgstr "Diagrames i gràfics" #: shared.tree msgctxt "" @@ -612,7 +614,7 @@ msgctxt "" "1013\n" "node.text" msgid "Load, Save, Import, Export" -msgstr "" +msgstr "Càrregues, desaments, importacions i exportacions" #: shared.tree msgctxt "" @@ -620,7 +622,7 @@ msgctxt "" "1014\n" "node.text" msgid "Links and References" -msgstr "" +msgstr "Enllaços i referències" #: shared.tree msgctxt "" @@ -628,7 +630,7 @@ msgctxt "" "1015\n" "node.text" msgid "Document Version Tracking" -msgstr "" +msgstr "Seguiment de versions de documents" #: shared.tree msgctxt "" @@ -636,7 +638,7 @@ msgctxt "" "1016\n" "node.text" msgid "Labels and Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Etiquetes i targetes de visita" #: shared.tree msgctxt "" @@ -644,7 +646,7 @@ msgctxt "" "1018\n" "node.text" msgid "Inserting External Data" -msgstr "" +msgstr "Inserció de dades externes" #: shared.tree msgctxt "" @@ -652,7 +654,7 @@ msgctxt "" "1019\n" "node.text" msgid "Automatic Functions" -msgstr "" +msgstr "Funcions automàtiques" #: shared.tree msgctxt "" @@ -660,7 +662,7 @@ msgctxt "" "1020\n" "node.text" msgid "Searching and Replacing" -msgstr "" +msgstr "Cerques i substitucions" #: shared.tree msgctxt "" @@ -668,7 +670,7 @@ msgctxt "" "1021\n" "node.text" msgid "Guides" -msgstr "" +msgstr "Guies" #: shared.tree msgctxt "" @@ -676,7 +678,7 @@ msgctxt "" "09\n" "help_section.text" msgid "Database Functionality" -msgstr "" +msgstr "Funcions de les bases de dades" #: shared.tree msgctxt "" @@ -684,7 +686,7 @@ msgctxt "" "0901\n" "node.text" msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "Informació general" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -692,7 +694,7 @@ msgctxt "" "08\n" "help_section.text" msgid "Spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "Fulls de càlcul" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -700,7 +702,7 @@ msgctxt "" "0801\n" "node.text" msgid "General Information and User Interface Usage" -msgstr "" +msgstr "Informació general i ús de la interfície d'usuari" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -708,7 +710,7 @@ msgctxt "" "0802\n" "node.text" msgid "Command and Menu Reference" -msgstr "" +msgstr "Referència de les ordres i menús" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -716,7 +718,7 @@ msgctxt "" "080201\n" "node.text" msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Menús" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -724,7 +726,7 @@ msgctxt "" "080202\n" "node.text" msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Barres d'eines" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -732,7 +734,7 @@ msgctxt "" "0803\n" "node.text" msgid "Functions Types and Operators" -msgstr "" +msgstr "Tipus de funcions i operadors" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -740,7 +742,7 @@ msgctxt "" "0804\n" "node.text" msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting" -msgstr "" +msgstr "Càrregues, desaments, importacions i exportacions" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -748,7 +750,7 @@ msgctxt "" "0805\n" "node.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatació" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -756,7 +758,7 @@ msgctxt "" "0806\n" "node.text" msgid "Filtering and Sorting" -msgstr "" +msgstr "Filtratge i ordenació" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -764,7 +766,7 @@ msgctxt "" "0807\n" "node.text" msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "Impressió" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -772,7 +774,7 @@ msgctxt "" "0808\n" "node.text" msgid "Data Ranges" -msgstr "" +msgstr "Intervals de dades" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -780,7 +782,7 @@ msgctxt "" "0809\n" "node.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "" +msgstr "Taula dinàmica" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -788,7 +790,7 @@ msgctxt "" "0810\n" "node.text" msgid "Scenarios" -msgstr "" +msgstr "Escenaris" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -796,7 +798,7 @@ msgctxt "" "0811\n" "node.text" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Referències" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -804,7 +806,7 @@ msgctxt "" "0812\n" "node.text" msgid "Viewing, Selecting, Copying" -msgstr "" +msgstr "Visualitzacions, seleccions i còpies" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -812,7 +814,7 @@ msgctxt "" "0813\n" "node.text" msgid "Formulas and Calculations" -msgstr "" +msgstr "Fórmules i càlculs" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -820,7 +822,7 @@ msgctxt "" "0814\n" "node.text" msgid "Protection" -msgstr "" +msgstr "Protecció" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -828,4 +830,4 @@ msgctxt "" "0815\n" "node.text" msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Miscel·lània" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 5578e2caa4b..40da5114ea6 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-29 23:11+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 7a473981c2f..5d90ff1bcbe 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-07 00:20+0000\n" "Last-Translator: Jordi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1354839625.0\n" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index b84df83f4a7..9d8af3c51d9 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:00+0000\n" -"Last-Translator: Joan \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-07 00:14+0000\n" +"Last-Translator: Jordi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354057221.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354839275.0\n" #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here." -msgstr "" +msgstr "Mostra el nom de la macro seleccionada. Per crear o per canviar el nom d'una macro, introduïu un nom aquí." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -298,7 +298,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Runs or saves the current macro." -msgstr "" +msgstr "Executa o desa la macro actual." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -316,7 +316,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event." -msgstr "" +msgstr "Obre el diàleg Personalitza, on podeu assignar la macro seleccionada a una ordre de menú, a una barra d'eines o a un esdeveniment." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -352,17 +352,16 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Creates a new macro, or deletes the selected macro." -msgstr "" +msgstr "Crea una macro nova o suprimeix la macro seleccionada." #: 06130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3149124\n" "20\n" "help.text" msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the Macro from list, and then click New." -msgstr "Per crear una macro nova, seleccioneu el mòdul \"Estàndard\" de la llista Macro de i feu clic a Nou. " +msgstr "Per crear una macro nova, seleccioneu el mòdul \"Estàndard\" de la llista Macro de i feu clic a Nou." #: 06130000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index f4106d67876..d8006f92060 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:00+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc.po index c7299aef7fa..bb8a1fdf37f 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:00+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index a6b4b4128e8..979ffb00e8d 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:00+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 02685bd6687..918b04c4fbb 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-07 02:40+0000\n" "Last-Translator: Jordi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1354848006.0\n" @@ -298,8 +298,8 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "2\n" "help.text" -msgid " Sets additional sorting options." -msgstr " Estableix opcions d'ordenació addicionals." +msgid " Sets additional sorting options." +msgstr " Estableix opcions d'ordenació addicionals." #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -316,8 +316,8 @@ msgctxt "" "par_id3153091\n" "4\n" "help.text" -msgid " Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies." -msgstr " Ordena primer per majúscules i després per minúscules. Per a les llengües asiàtiques, s'aplica un tractament especial." +msgid " Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies." +msgstr " Ordena primer per majúscules i després per minúscules. Per a les llengües asiàtiques, s'aplica un tractament especial." #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -342,8 +342,8 @@ msgctxt "" "par_id3154014\n" "6\n" "help.text" -msgid " Omits the first row or the first column in the selection from the sort. The Direction setting at the bottom of the dialog defines the name and function of this check box." -msgstr " Omet la primera fila o la primera columna a la selecció de l'ordenació. El paràmetre Direcció que apareix a la part inferior del diàleg defineix el nom i la funció d'aquesta casella de selecció." +msgid " Omits the first row or the first column in the selection from the sort. The Direction setting at the bottom of the dialog defines the name and function of this check box." +msgstr " Omet la primera fila o la primera columna a la selecció de l'ordenació. El paràmetre Direcció que apareix a la part inferior del diàleg defineix el nom i la funció d'aquesta casella de selecció." #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -360,8 +360,8 @@ msgctxt "" "par_id3149377\n" "8\n" "help.text" -msgid " Preserves the current cell formatting." -msgstr " Manté la formatació actual de la cel·la." +msgid " Preserves the current cell formatting." +msgstr " Manté la formatació actual de la cel·la." #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -376,8 +376,8 @@ msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3149378\n" "help.text" -msgid "Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings. For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in general." -msgstr "L'ordenació natural és un algoritme d'ordenació que ordena els nombres prefixats amb cadenes de text basant-se en el valor de l'element numèric de cada nombre triat, en comptes del sistema tradicional de sordenar-los com a cadenes de text. Per exemple, imagineu que teniu la sèrie de valors A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. Si poseu aquests valors en un interval de cel·les i els ordeneu, quedaran A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. Aquest resultat té sentit per qui entent el mecanisme intern d'ordenació, a altres persones sembla estrany, o fins i tot incorrecte. Amb l'ordenació natural habilitada, els valors com els de l'exemple s'ordenen «correctament» i, en general, fa més còmodes les operacions d'ordenació." +msgid "Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings. For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in general." +msgstr "L'ordenació natural és un algoritme d'ordenació que ordena els nombres prefixats amb cadenes de text basant-se en el valor de l'element numèric de cada nombre triat, en comptes del sistema tradicional de sordenar-los com a cadenes de text. Per exemple, imagineu que teniu la sèrie de valors A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. Si poseu aquests valors en un interval de cel·les i els ordeneu, quedaran A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. Aquest resultat té sentit per qui entent el mecanisme intern d'ordenació, a altres persones sembla estrany, o fins i tot incorrecte. Amb l'ordenació natural habilitada, els valors com els de l'exemple s'ordenen «correctament» i, en general, fa més còmodes les operacions d'ordenació." #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -394,8 +394,8 @@ msgctxt "" "par_id3156286\n" "11\n" "help.text" -msgid " Copies the sorted list to the cell range that you specify." -msgstr " Copia la llista ordenada a l'interval de cel·les que indiqueu." +msgid " Copies the sorted list to the cell range that you specify." +msgstr " Copia la llista ordenada a l'interval de cel·les que indiqueu." #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -412,8 +412,8 @@ msgctxt "" "par_id3155602\n" "13\n" "help.text" -msgid " Select a named cell range where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box." -msgstr " Seleccioneu un interval de cel·les amb nom on vulgueu mostrar la llista ordenada, o bé introduïu un interval de cel·les al quadre d'entrada." +msgid " Select a named cell range where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box." +msgstr " Seleccioneu un interval de cel·les amb nom on vulgueu mostrar la llista ordenada, o bé introduïu un interval de cel·les al quadre d'entrada." #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -430,8 +430,8 @@ msgctxt "" "par_id3145642\n" "15\n" "help.text" -msgid " Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list." -msgstr " Introduïu l'interval de cel·les on voleu visualitzar la llista ordenada, o bé seleccioneu un interval amb nom de la llista." +msgid " Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list." +msgstr " Introduïu l'interval de cel·les on voleu visualitzar la llista ordenada, o bé seleccioneu un interval amb nom de la llista." #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -448,8 +448,8 @@ msgctxt "" "par_id3156385\n" "17\n" "help.text" -msgid " Click here and then select the custom sort order that you want." -msgstr " Feu clic aquí i seleccioneu l'ordenació personalitzada que vulgueu aplicar." +msgid " Click here and then select the custom sort order that you want." +msgstr " Feu clic aquí i seleccioneu l'ordenació personalitzada que vulgueu aplicar." #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -466,8 +466,8 @@ msgctxt "" "par_id3155962\n" "19\n" "help.text" -msgid " Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists ." -msgstr " Seleccioneu l'ordenació personalitzada que voleu aplicar. Per definir una ordenació personalitzada, trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Calc - Llistes d'ordenació." +msgid " Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists ." +msgstr " Seleccioneu l'ordenació personalitzada que voleu aplicar. Per definir una ordenació personalitzada, trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Calc - Llistes d'ordenació." #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -493,8 +493,8 @@ msgctxt "" "par_id3150787\n" "32\n" "help.text" -msgid " Select the language for the sorting rules." -msgstr " Seleccioneu la llengua de les regles d'ordenació." +msgid " Select the language for the sorting rules." +msgstr " Seleccioneu la llengua de les regles d'ordenació." #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -511,8 +511,8 @@ msgctxt "" "par_id3155113\n" "33\n" "help.text" -msgid " Select a sorting option for the language. For example, select the \"phonebook\" option for German to include the umlaut special character in the sorting." -msgstr " Seleccioneu una opció d'ordenació per a la llengua. Per exemple, seleccioneu l'opció \"agenda telefònica\" per a l'alemany si voleu incloure el caràcter especial umlaut a l'ordenació." +msgid " Select a sorting option for the language. For example, select the \"phonebook\" option for German to include the umlaut special character in the sorting." +msgstr " Seleccioneu una opció d'ordenació per a la llengua. Per exemple, seleccioneu l'opció \"agenda telefònica\" per a l'alemany si voleu incloure el caràcter especial umlaut a l'ordenació." #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -538,8 +538,8 @@ msgctxt "" "par_id3166430\n" "23\n" "help.text" -msgid " Sorts rows by the values in the active columns of the selected range." -msgstr " Ordena les files segons els valors de les columnes actives de l'interval seleccionat." +msgid " Sorts rows by the values in the active columns of the selected range." +msgstr " Ordena les files segons els valors de les columnes actives de l'interval seleccionat." #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -556,8 +556,8 @@ msgctxt "" "par_id3154370\n" "25\n" "help.text" -msgid " Sorts columns by the values in the active rows of the selected range." -msgstr " Ordena les columnes segons els valors de les files actives de l'interval seleccionat." +msgid " Sorts columns by the values in the active rows of the selected range." +msgstr " Ordena les columnes segons els valors de les files actives de l'interval seleccionat." #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -49543,8 +49543,8 @@ msgctxt "" "par_id3151385\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specify the sorting options for the selected range." -msgstr "Indiqueu les opcions d'ordenació per a l'interval seleccionat." +msgid "Specify the sorting options for the selected range." +msgstr "Indiqueu les opcions d'ordenació per a l'interval seleccionat." #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -49570,8 +49570,8 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "4\n" "help.text" -msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key." -msgstr "Seleccioneu la columna que voleu utilitzar com a clau primària d'ordenació." +msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key." +msgstr "" #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -49588,8 +49588,8 @@ msgctxt "" "par_id3148645\n" "6\n" "help.text" -msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "Ordena la selecció del valor més petit al més gran. La vostra configuració regional proporciona les regles d'ordenació. Podeu definir les regles d'ordenació a Dades - Ordena - Opcions. Podeu definir les opcions per defecte a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Configuració de la llengua - Llengües." +msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." +msgstr "" #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -49606,8 +49606,8 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "8\n" "help.text" -msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "Ordena la selecció del valor més gran al més petit. Podeu definir les regles d'ordenació a Dades - Ordena - Opcions. Podeu definir les opcions per defecte a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Configuració de la llengua - Llengües." +msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." +msgstr "" #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -49624,8 +49624,8 @@ msgctxt "" "par_id3156283\n" "10\n" "help.text" -msgid "Select the column that you want to use as the secondary sort key." -msgstr "Seleccioneu la columna que voleu utilitzar com a clau secundària d'ordenació." +msgid "Select the column that you want to use as the secondary sort key." +msgstr "" #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -49642,8 +49642,8 @@ msgctxt "" "par_id3154018\n" "12\n" "help.text" -msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "Ordena la selecció del valor més petit al més gran. Podeu definir les regles d'ordenació a Dades - Ordena - Opcions. Podeu definir les opcions per defecte a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Configuració de la llengua - Llengües." +msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." +msgstr "" #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -49660,62 +49660,8 @@ msgctxt "" "par_id3145640\n" "14\n" "help.text" -msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "Ordena la selecció del valor més gran al més petit. Podeu definir les regles d'ordenació a Dades - Ordena - Opcions. Podeu definir les opcions per defecte a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Configuració de la llengua - Llengües." - -#: 12030100.xhp -msgctxt "" -"12030100.xhp\n" -"hd_id3154756\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Then by" -msgstr "Després per" - -#: 12030100.xhp -msgctxt "" -"12030100.xhp\n" -"par_id3147338\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Select the column that you want to use as the third sort key." -msgstr "Seleccioneu la columna que voleu utilitzar com a clau terciària d'ordenació." - -#: 12030100.xhp -msgctxt "" -"12030100.xhp\n" -"hd_id3163808\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Ascending" -msgstr "Ascendent" - -#: 12030100.xhp -msgctxt "" -"12030100.xhp\n" -"par_id3155336\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "Ordena la selecció del valor més petit al més gran. Podeu definir les regles d'ordenació a Dades - Ordena - Opcions. Podeu definir les opcions per defecte a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Configuració de la llengua - Llengües." - -#: 12030100.xhp -msgctxt "" -"12030100.xhp\n" -"hd_id3147364\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Descending" -msgstr "Descendent" - -#: 12030100.xhp -msgctxt "" -"12030100.xhp\n" -"par_id3149258\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "Ordena la selecció del valor més gran al més petit. Podeu definir les regles d'ordenació a Dades - Ordena - Opcions. Podeu definir les opcions per defecte a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Configuració de la llengua - Llengües." +msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." +msgstr "" #: 12030100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index ec8439854b5..a0e593a2fab 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-05 19:09+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354057221.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354734572.0\n" #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -920,7 +920,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgstr "Icona" #: 06040000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index ea01f0ed9ea..e25999db601 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:00+0000\n" -"Last-Translator: Joan \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-07 02:42+0000\n" +"Last-Translator: Jordi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354057221.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354848163.0\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "To delete the contents of selected cells, press Backspace. This opens the Delete Contents dialog, where you choose which contents of the cell you want to delete. To delete the contents of selected cells without a dialog, press the Delete key." -msgstr "" +msgstr "Per suprimir el contingut de les cel·les seleccionades, premeu la tecla Retrocés. Amb aquesta acció obrireu el diàleg Suprimeix el contingut, on podreu triar quin contingut de la cel·la voleu suprimir. Per suprimir el contingut de les cel·les sense cap diàleg, premeu la tecla Supr." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1074,14 +1074,13 @@ msgid "Increases the height of current row (only in mode de compatibilitat amb l'antic OpenOffice.org)." #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151297\n" "119\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Up Arrow" -msgstr "OpcióAlt+fletxa avall" +msgstr "OpcióAlt+fletxa amunt" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1111,14 +1110,13 @@ msgid "Increases the width of the current column." msgstr "Augmenta l'amplada de la columna actual." #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154046\n" "123\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Left Arrow" -msgstr "OpcióAlt+fletxa dreta" +msgstr "OpcióAlt+fletxa esquerra" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1369,14 +1367,13 @@ msgid "Changes the focus by moving backwards through the areas and buttons of th msgstr "Canvia el focus de lloc retrocedint entre àrees i botons del diàleg." #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148484\n" "173\n" "help.text" msgid "Up Arrow" -msgstr "fletxa amunt" +msgstr "Fletxa amunt" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1388,14 +1385,13 @@ msgid "Moves the focus up one item in the current dialog area." msgstr "Mou el focus un element cap amunt dins l'àrea del diàleg actual." #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154273\n" "171\n" "help.text" msgid "Down Arrow" -msgstr "fletxa avall" +msgstr "Fletxa avall" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1407,14 +1403,13 @@ msgid "Moves the focus down one item in the current dialog area." msgstr "Mou el focus un element cap avall dins l'àrea del diàleg actual." #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148912\n" "169\n" "help.text" msgid "Left Arrow" -msgstr "fletxa esquerra" +msgstr "Fletxa esquerra" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1426,14 +1421,13 @@ msgid "Moves the focus one item to the left in the current dialog area." msgstr "Mou el focus un element cap a l'esquerra dins l'àrea del diàleg actual." #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150712\n" "167\n" "help.text" msgid "Right Arrow" -msgstr "fletxa dreta" +msgstr "Fletxa dreta" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index a26575d0912..6b63d34e77f 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-11 19:51+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -12,10 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354057221.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1355255489.0\n" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -363,7 +363,6 @@ msgid "Formula overflow" msgstr "S'ha produït un desbordament de fórmules" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3159259\n" @@ -391,7 +390,6 @@ msgid "String overflow" msgstr "S'ha produït un desbordament de la cadena" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3145635\n" @@ -443,7 +441,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Internal syntax error" -msgstr "S'ha produït un error intern de sintaxi " +msgstr "S'ha produït un error intern de sintaxi" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -470,7 +468,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Internal syntax error" -msgstr "S'ha produït un error intern de sintaxi " +msgstr "S'ha produït un error intern de sintaxi" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -497,7 +495,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Internal syntax error" -msgstr "S'ha produït un error intern de sintaxi " +msgstr "S'ha produït un error intern de sintaxi" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -515,7 +513,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "519
#VALUE" -msgstr "" +msgstr "519
#VALOR" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -524,7 +522,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "No result (#VALUE is in the cell rather than Err:519!)" -msgstr "No hi ha resultats (#VALUE és a la cel·la en comptes d'Err:519!)" +msgstr "No hi ha resultats (la cel·la conté #VALOR en comptes d'Err:519!)" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -551,7 +549,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "Internal syntax error" -msgstr "S'ha produït un error intern de sintaxi " +msgstr "S'ha produït un error intern de sintaxi" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -578,7 +576,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "Internal syntax error" -msgstr "S'ha produït un error intern de sintaxi " +msgstr "S'ha produït un error intern de sintaxi" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -662,7 +660,6 @@ msgid "invalid references (instead of Err:524 cell contains #REF)" msgstr "referències no vàlides (en lloc d'Err:524 la cel·la conté #REF)" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3147539\n" @@ -714,7 +711,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "Internal syntax error" -msgstr "S'ha produït un error intern de sintaxi " +msgstr "S'ha produït un error intern de sintaxi" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -744,7 +741,6 @@ msgid "Internal overflow" msgstr "S'ha produït un desbordament intern" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3149709\n" @@ -802,16 +798,14 @@ msgid "Gestió de cel·les buides" #: empty_cells.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" "par_id8266853\n" "help.text" msgid "In older versions of the software, empty cells were forced to numeric 0 in some contexts and to empty string in others, except in direct comparison where =A1=0 and =A1=\"\" both resulted in TRUE if A1 was empty. Emptiness now is inherited until used, so both =VLOOKUP(...)=0 and =VLOOKUP(...)=\"\" give TRUE if the lookup resulted in an empty cell being returned." -msgstr "A les versions anteriors del programari, les cel·les buides es forçaven a un 0 numèric en alguns contextos i a una cadena buida en d'altres, excepte en comparació directa, on =A1=0 i =A1=\"\" donaven CERT si A1 era buida. Ara, les cel·les continuen estant buides fins que s'utilitzen, així que =CONSULTAV(...)=0 i =CONSULTAV(...)=\"\" donen CERT si la consulta retorna una cel·la buida. " +msgstr "A les versions anteriors del programari, les cel·les buides es forçaven a un 0 numèric en alguns contextos i a una cadena buida en d'altres, excepte en comparació directa, on =A1=0 i =A1=\"\" donaven CERT si A1 era buida. Ara, les cel·les continuen estant buides fins que s'utilitzen, així que =CONSULTAV(...)=0 i =CONSULTAV(...)=\"\" donen CERT si la consulta retorna una cel·la buida." #: empty_cells.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" "par_id2733542\n" @@ -832,8 +826,8 @@ msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" "par_id8277230\n" "help.text" -msgid "A1: 1 B1: C1: =B1 (displays 0)" -msgstr "A1: 1 B1: C1: =B1 (mostra 0)" +msgid "A1: 1 B1: C1: =B1 (displays 0)" +msgstr "A1: 1 B1: C1: =B1 (mostra 0)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -976,8 +970,8 @@ msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" "par_id2629474\n" "help.text" -msgid "A1: " -msgstr "A1: " +msgid "A1: " +msgstr "A1: " #: empty_cells.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 47dd9a9b502..16a59d76a01 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:00+0000\n" -"Last-Translator: Joan \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-07 03:06+0000\n" +"Last-Translator: Jordi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354057221.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354849576.0\n" #: scenario.xhp msgctxt "" @@ -61,7 +61,6 @@ msgid "Creating Your Own Scenarios" msgstr "Creació dels vostres propis escenaris" #: scenario.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "scenario.xhp\n" "par_id3154704\n" @@ -77,7 +76,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the CommandCtrl key as you click each cell." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu les cel·les que contenen els valors que canviaran entre els escenaris. Per seleccionar diverses cel·les, manteniu premuda la tecla OrdreCtrl mentre feu clic a cada cel·la." #: scenario.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +85,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Scenarios. The Create Scenario dialog appears." -msgstr "Trieu Eines - Escenaris. Apareixerà el diàleg Crea un escenari. " +msgstr "Trieu Eines - Escenaris. Apareixerà el diàleg Crea un escenari." #: scenario.xhp msgctxt "" @@ -104,7 +103,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Using Scenarios" -msgstr "Utilització d'escenaris " +msgstr "Utilització d'escenaris" #: scenario.xhp msgctxt "" @@ -131,7 +130,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Click the Scenarios icon Scenarios icon in the Navigator." -msgstr "" +msgstr "Feu clic a la icona Escenaris icona Escenaris al Navegador." #: scenario.xhp msgctxt "" @@ -172,7 +171,7 @@ msgctxt "" "par_id3424481\n" "help.text" msgid "To hide the border of a set of cells that are part of a scenario, open the Properties dialog for each scenario that affects the cells and clear the Display border checkbox. Hiding the border also removes the listbox on the sheet where you can choose the scenarios." -msgstr "Per amagar la vora d'un conjunt de cel·les que formen part d'un escenari, obriu el diàleg Propietats per a cada escenari que afecti les cel·les i desactiveu la casella de selecció Mostra la vora. En amagar la vora també suprimireu el quadre de llista del full que us permet triar els escenaris. " +msgstr "Per amagar la vora d'un conjunt de cel·les que formen part d'un escenari, obriu el diàleg Propietats per a cada escenari que afecti les cel·les i desactiveu la casella de selecció Mostra la vora. En amagar la vora també suprimireu el quadre de llista del full que us permet triar els escenaris." #: scenario.xhp msgctxt "" @@ -283,7 +282,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "The sheet tab of the current sheet is always visible in white in front of the other sheet tabs. The other sheet tabs are gray when they are not selected. By clicking other sheet tabs while pressing CommandCtrl you can select multiple sheets." -msgstr "" +msgstr "La pestanya del full actual sempre es veu de color blanc davant de les altres pestanyes del full. La resta de pestanyes del full són de color gris quan no estan seleccionades. Si feu clic a les altres pestanyes del full mentre premeu OrdreCtrl podreu seleccionar fulls múltiples." #: multitables.xhp msgctxt "" @@ -309,7 +308,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "To undo the selection of a sheet, click its sheet tab again while pressing the CommandCtrl key. The sheet that is currently visible cannot be removed from the selection." -msgstr "" +msgstr "Per desfer la selecció d'un full, feu clic de nou a la pestanya del full mentre premeu la tecla OrdreCtrl. El full que es veu actualment no es pot eliminar de la selecció." #: multitables.xhp msgctxt "" @@ -355,7 +354,6 @@ msgid "Formatació de fulls de càlcul" #: format_table.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "format_table.xhp\n" "hd_id3153912\n" @@ -425,7 +423,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the CommandCtrl key when clicking), and then activating the Format Cells dialog in Format - Cell. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds." -msgstr "" +msgstr "Podeu assignar un format a qualsevol grup de cel·les seleccionant primer les cel·les (per a seleccions múltiples, manteniu premuda la tecla OrdreCtrl mentre feu clic) i activant després el diàleg Formata les cel·les a Format - Cel·les. En aquest diàleg podeu seleccionar atributs com ara ombres i fons." #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -595,7 +593,6 @@ msgid "Goal SeekCerca de l'objectiu" #: fraction_enter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fraction_enter.xhp\n" "tit\n" @@ -905,7 +902,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "With the help of the Web Page Query ($[officename] Calc) import filter, you can insert tables from HTML documents in a Calc spreadsheet." -msgstr "Amb l'ajuda del filtre d'importació Consulta de pàgina web ($[officename] Calc) podeu inserir taules de documents HTML en un full de càlcul del Calc. " +msgstr "Amb l'ajuda del filtre d'importació Consulta de pàgina web ($[officename] Calc) podeu inserir taules de documents HTML en un full de càlcul del Calc." #: webquery.xhp msgctxt "" @@ -1770,7 +1767,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Under the menu item %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc, go to the View tab page. Unmark Grid lines. Confirm with OK." -msgstr "A l'element de menú %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Calc, aneu a la pestanya Visualització. Desactiveu Línies de la graella. Confirmeu amb D'acord." +msgstr "A l'element de menú %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Calc, aneu a la pestanya Visualització. Desactiveu Línies de la graella. Confirmeu amb D'acord." #: calc_timevalues.xhp msgctxt "" @@ -1865,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "You can format numbers as text in $[officename] Calc. Open the context menu of a cell or range of cells and choose Format Cells - Numbers, then select \"Text\" from the Category list. Any numbers subsequently entered into the formatted range are interpreted as text. The display of these \"numbers\" is left-justified, just as with other text." -msgstr "El $[officename] Calc us permet formatar nombres com a text. Obriu el menú contextual d'una cel·la o un interval de cel·les, trieu Formata les cel·les - Nombres, i després seleccioneu \"Text\" a la llista Categoria. Qualsevol nombre que s'introdueixi posteriorment a l'interval formatat s'interpretarà com a text. La visualització d'aquests \"nombres\" es justifica a l'esquerra, igual que qualsevol text. " +msgstr "El $[officename] Calc us permet formatar nombres com a text. Obriu el menú contextual d'una cel·la o un interval de cel·les, trieu Formata les cel·les - Nombres, i després seleccioneu \"Text\" a la llista Categoria. Qualsevol nombre que s'introdueixi posteriorment a l'interval formatat s'interpretarà com a text. La visualització d'aquests \"nombres\" es justifica a l'esquerra, igual que qualsevol text." #: text_numbers.xhp msgctxt "" @@ -2138,7 +2135,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing Shift +F4. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)" -msgstr "El $[officename] pot convertir la referència actual de relativa a absoluta i viceversa prement Maj+F4 allà on el cursor està situat a la línia d'entrada. Si comenceu amb una adreça relativa com ara A1, la primera vegada que premeu aquesta combinació de tecles, tant la fila com la columna es definiran com a referències absolutes ($A$1). La segona vegada, només es definirà la fila (A$1), i la tercera vegada només la columna ($A1). Si premeu la combinació de tecles una vegada més, tant les referències de columna com les de fila tornaran a convertir-se en referències relatives (A1). " +msgstr "El $[officename] pot convertir la referència actual de relativa a absoluta i viceversa prement Maj+F4 allà on el cursor està situat a la línia d'entrada. Si comenceu amb una adreça relativa com ara A1, la primera vegada que premeu aquesta combinació de tecles, tant la fila com la columna es definiran com a referències absolutes ($A$1). La segona vegada, només es definirà la fila (A$1), i la tercera vegada només la columna ($A1). Si premeu la combinació de tecles una vegada més, tant les referències de columna com les de fila tornaran a convertir-se en referències relatives (A1)." #: relativ_absolut_ref.xhp msgctxt "" @@ -2165,7 +2162,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "What distinguishes a relative reference? Assume you want to calculate in cell E1 the sum of the cells in range A1:B2. The formula to enter into E1 would be: =SUM(A1:B2). If you later decide to insert a new column in front of column A, the elements you want to add would then be in B1:C2 and the formula would be in F1, not in E1. After inserting the new column, you would therefore have to check and correct all formulas in the sheet, and possibly in other sheets." -msgstr "Què distingeix una referència relativa? Suposeu que a la cel·la E1 voleu calcular la suma de les cel·les de l'interval A1:B2. La fórmula que caldria introduir a E1 seria: =SUMA(A1:B2). Si més tard decidiu inserir una columna nova davant de la columna A, els elements que voleu afegir es trobarien a B1:C2 i la fórmula seria a F1, no a E1. Després d'inserir la columna nova, hauríeu de revisar i corregir totes les fórmules del full, i possiblement les d'altres fulls. " +msgstr "Què distingeix una referència relativa? Suposeu que a la cel·la E1 voleu calcular la suma de les cel·les de l'interval A1:B2. La fórmula que caldria introduir a E1 seria: =SUMA(A1:B2). Si més tard decidiu inserir una columna nova davant de la columna A, els elements que voleu afegir es trobarien a B1:C2 i la fórmula seria a F1, no a E1. Després d'inserir la columna nova, hauríeu de revisar i corregir totes les fórmules del full, i possiblement les d'altres fulls." #: relativ_absolut_ref.xhp msgctxt "" @@ -2195,7 +2192,6 @@ msgid "Aside from when new rows and columns are inserted, references can also ch msgstr "A banda de quan s'insereixen files i columnes noves, les referències també poden canviar quan una fórmula existent que es refereix a cel·les particulars es copia a una altra àrea del full. Suposeu que heu introduït la fórmula =SUMA(A1:A9) a la fila 10. Si voleu calcular la suma per a la columna adjacent a la dreta, simplement copieu la fórmula a la cel·la de la dreta. La còpia de la fórmula a la columna B s'ajustarà automàticament a =SUMA(B1:B9)." #: move_dragdrop.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "move_dragdrop.xhp\n" "tit\n" @@ -2236,7 +2232,6 @@ msgid "When you hold down the OpcióAlt mentre deixeu anar el botó del ratolí, entrareu al mode d'inserció." #: move_dragdrop.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "move_dragdrop.xhp\n" "par_id79653\n" @@ -2245,7 +2240,6 @@ msgid "In insert mode, the existing cells where you drop will be shifted to the msgstr "En el mode d'inserció, les cel·les on deixeu anar continguts es desplaçaran cap a la dreta o cap avall, mentre que les cel·les que es deixen anar s'insereixen a les posicions que ara estan lliures sense sobreescriure les cel·les anteriors." #: move_dragdrop.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "move_dragdrop.xhp\n" "par_id8676717\n" @@ -2254,7 +2248,6 @@ msgid "The surrounding box of the moved cells looks different in insert mode." msgstr "El quadre que apareix al voltant de les cel·les que s'han mogut té un aspecte diferent en el mode d'inserció." #: move_dragdrop.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "move_dragdrop.xhp\n" "par_id3968932\n" @@ -2284,7 +2277,7 @@ msgctxt "" "par_id2586748\n" "help.text" msgid "In both modes, you can hold down the CommandCtrl key, or CommandCtrl+Shift keys while you release the mouse button to insert a copy or a link, respectively." -msgstr "" +msgstr "En tots dos modes, podeu mantenir premuda la tecla OrdreCtrl, o bé les tecles OrdreCtrl+Maj mentre deixeu anar el botó del ratolí per inserir una còpia o un enllaç, respectivament." #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -2319,7 +2312,6 @@ msgid "Cells are moved and overwrite the cells in the target area. Source cells msgstr "Les cel·les es mouen i sobreescriuen les cel·les de l'àrea de destinació. Es buiden les cel·les d'origen." #: move_dragdrop.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "move_dragdrop.xhp\n" "par_id6161687\n" @@ -2333,7 +2325,7 @@ msgctxt "" "par_id4278389\n" "help.text" msgid "Cells are copied and overwrite the cells in the target area. Source cells stay as they are." -msgstr "Les cel·les es copien i sobreescriuen les cel·les de l'àrea de destinació. Les cel·les d'origen no canvien. " +msgstr "Les cel·les es copien i sobreescriuen les cel·les de l'àrea de destinació. Les cel·les d'origen no canvien." #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -2360,7 +2352,6 @@ msgid "OptionOpcióAlt" #: move_dragdrop.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "move_dragdrop.xhp\n" "par_id2926419\n" @@ -2377,7 +2368,6 @@ msgid "If you move within the same rows on the same sheet, the cells in the targ msgstr "Si moveu les cel·les dins les mateixes files al mateix full, les cel·les de l'àrea de destinació es desplaçaran cap a la dreta, i després tota la fila es desplaçarà per omplir l'àrea d'origen." #: move_dragdrop.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "move_dragdrop.xhp\n" "par_id2783898\n" @@ -2450,7 +2440,6 @@ msgid "Click in a cell, and type a number" msgstr "Feu clic a una cel·la i introduïu-hi un nombre." #: calculate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calculate.xhp\n" "par_idN10656\n" @@ -2499,7 +2488,6 @@ msgid "Type in a formula, for example, =A3 * A4 / 100.=A3 * A4 / 100." #: calculate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calculate.xhp\n" "par_idN1068B\n" @@ -2564,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells. You will see the Format Cells dialog." -msgstr "Trieu Format - Cel·les. Veureu el diàleg Formata les cel·les. " +msgstr "Trieu Format - Cel·les. Veureu el diàleg Formata les cel·les." #: text_rotate.xhp msgctxt "" @@ -2634,7 +2622,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME Calc you can protect sheets and the document as a whole. You can choose whether the cells are protected against accidental changes, whether the formulas can be viewed from within Calc, whether the cells are visible or whether the cells can be printed." -msgstr "Al %PRODUCTNAME Calc podeu protegir els fulls i el document com si fossin una sola unitat. Podeu triar si les cel·les s'han de protegir contra canvis accidentals, si les fórmules es poden visualitzar des del Calc, i també si les cel·les són visibles o si es poden imprimir. " +msgstr "Al %PRODUCTNAME Calc podeu protegir els fulls i el document com si fossin una sola unitat. Podeu triar si les cel·les s'han de protegir contra canvis accidentals, si les fórmules es poden visualitzar des del Calc, i també si les cel·les són visibles o si es poden imprimir." #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -2697,7 +2685,6 @@ msgid "Uncheck Protected to allow the user to change the currently msgstr "Desactiveu la casella de selecció Protegit per permetre a l'usuari canviar les cel·les seleccionades actualment." #: cell_protect.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cell_protect.xhp\n" "par_id3152898\n" @@ -2773,7 +2760,6 @@ msgid "If you forget your password, you cannot deactivate the protection. If you msgstr "Si oblideu la contrasenya no podreu desactivar la protecció. Si només voleu protegir les cel·les contra canvis accidentals, definiu la protecció del full, però no introduïu cap contrasenya." #: cell_protect.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cell_protect.xhp\n" "par_id3153810\n" @@ -2783,7 +2769,6 @@ msgid "Click OK." msgstr "Feu clic a D'acord." #: cell_protect.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cell_protect.xhp\n" "par_idN10B8C\n" @@ -2826,7 +2811,6 @@ msgid "You can define a range of cells in a spreadsheet to use as a database. Ea msgstr "Podeu definir un interval de cel·les en un full de càlcul per utilitzar-lo com a base de dades. Cada fila d'aquest interval de la base de dades correspon a un registre de la base de dades i cada cel·la d'una fila correspon a un camp de la base de dades. Podeu ordenar, agrupar, cercar i fer càlculs a l'interval de la mateixa manera que ho faríeu en una base de dades." #: database_define.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "database_define.xhp\n" "par_id3145801\n" @@ -2944,7 +2928,6 @@ msgid "Allowed special characters:" msgstr "Caràcters especials permesos:" #: value_with_name.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "value_with_name.xhp\n" "par_id3362224\n" @@ -3140,7 +3123,7 @@ msgctxt "" "hd_id1867427\n" "help.text" msgid "Area Detection for New Rows" -msgstr "Detecció de l'àrea per a files noves " +msgstr "Detecció de l'àrea per a files noves" #: cell_enter.xhp msgctxt "" @@ -3255,7 +3238,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "What is described here for rows and row height applies accordingly for columns and column width." -msgstr "El que es descriu aquí per a les files i l'alçada de les files s'aplica igualment per a les columnes i l'amplada de les columnes. " +msgstr "El que es descriu aquí per a les files i l'alçada de les files s'aplica igualment per a les columnes i l'amplada de les columnes." #: row_height.xhp msgctxt "" @@ -3590,7 +3573,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "In the Standard Filter dialog, you can also define ranges which contain the values in particular data fields. You can use the standard filter to connect the conditions with either a logical AND or a logical OR operator." -msgstr "Al diàleg Filtre estàndard també podeu definir intervals que continguin els valors en camps de dades particulars. Podeu utilitzar el filtre estàndard per connectar fins a tres condicions, bé sigui amb un operador lògic AND o amb un operador lògic OR. " +msgstr "Al diàleg Filtre estàndard també podeu definir intervals que continguin els valors en camps de dades particulars. Podeu utilitzar el filtre estàndard per connectar fins a tres condicions, bé sigui amb un operador lògic I o amb un operador lògic O." #: filters.xhp msgctxt "" @@ -3610,7 +3593,6 @@ msgid "To remove a filter, so that you see all cells again, click inside the are msgstr "Per suprimir un filtre i tornar a veure totes les cel·les, feu clic a l'àrea on s'hagi aplicat el filtre i trieu Dades - Filtre - Suprimeix el filtre." #: filters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "filters.xhp\n" "par_idN10663\n" @@ -3719,13 +3701,12 @@ msgid "To quickly create a list of consecutive days, enter dilluns en una cel·la i arrossegueu l'ansa d'emplenament." #: calc_series.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calc_series.xhp\n" "par_id9720145\n" "help.text" msgid "Hold down CommandCtrl if you do not want to fill the cells with different values." -msgstr "Manteniu premuda la tecla OrdreCtrl i arrossegueu un objecte per crear-ne una còpia." +msgstr "Manteniu premuda la tecla OrdreCtrl si no voleu omplir les cel·les amb valors diferents." #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -3771,13 +3752,12 @@ msgid "Choose Edit - Fill - Series." msgstr "Trieu Edita - Emplena - Sèries." #: calc_series.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calc_series.xhp\n" "par_idN10716\n" "help.text" msgid "Select the parameters for the series." -msgstr "Seleccioneu els paràmetres per a les sèries. " +msgstr "Seleccioneu els paràmetres per a les sèries." #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -4121,7 +4101,6 @@ msgid "By default $[officename] displays three sheets \"Sheet1\" to \"Sheet3\", msgstr "Per defecte, el $[officename] mostra tres fulls, des del \"Full1\" fins al \"Full3\", a cada full de càlcul nou. Podeu commutar els fulls d'un full de càlcul mitjançant les pestanyes situades a la part inferior de la pantalla." #: multi_tables.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "multi_tables.xhp\n" "par_idN106AF\n" @@ -4843,7 +4822,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The pivot table (formerly known as DataPilot) allows you to combine, compare, and analyze large amounts of data. You can view different summaries of the source data, you can display the details of areas of interest, and you can create reports." -msgstr "La taula dinàmica (anteriorment anomenada DataPilot) us permet combinar, comparar i analitzar grans quantitats de dades. Podeu visualitzar diferents resums de dades font, veure els detalls de les àrees d'interès i crear informes. " +msgstr "La taula dinàmica (anteriorment anomenada DataPilot) us permet combinar, comparar i analitzar grans quantitats de dades. Podeu visualitzar diferents resums de dades font, veure els detalls de les àrees d'interès i crear informes." #: datapilot.xhp msgctxt "" @@ -5019,7 +4998,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Pressing the mouse button, drag a range across two cells, do not release the mouse button, and then drag back to the first cell. Release the mouse button. You can now move the individual cell by drag and drop." -msgstr "Manteniu premut el botó del ratolí i arrossegueu un interval al llarg de dues cel·les. Sense deixar anar el botó del ratolí, torneu a arrossegar-lo a la primera cel·la. Deixeu anar el botó del ratolí. Ara podreu moure la cel·la individual arrossegant-la i deixant-la anar. " +msgstr "Manteniu premut el botó del ratolí i arrossegueu un interval al llarg de dues cel·les. Sense deixar anar el botó del ratolí, torneu a arrossegar-lo a la primera cel·la. Deixeu anar el botó del ratolí. Ara podreu moure la cel·la individual arrossegant-la i deixant-la anar." #: mark_cells.xhp msgctxt "" @@ -5234,24 +5213,22 @@ msgid "Choose Edit - Find & Replace" msgstr "Trieu Edita - Cerca i reemplaça" #: integer_leading_zero.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3154510\n" "61\n" "help.text" msgid "In the Search for box, enter ^[0-9]" -msgstr "En el quadre Cerca, introduïu ^[0-9]. " +msgstr "En el quadre Cerca, introduïu ^[0-9]." #: integer_leading_zero.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3155068\n" "62\n" "help.text" msgid "In the Replace with box, enter &" -msgstr "En el quadre Reemplaça per, introduïu &. " +msgstr "En el quadre Reemplaça per, introduïu &." #: integer_leading_zero.xhp msgctxt "" @@ -5260,7 +5237,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Check Regular expressions" -msgstr "" +msgstr "Activeu Expressions regulars." #: integer_leading_zero.xhp msgctxt "" @@ -5269,17 +5246,16 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "Check Current selection only" -msgstr "" +msgstr "Activeu Només en la selecció." #: integer_leading_zero.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3146916\n" "65\n" "help.text" msgid "Click Replace All" -msgstr "Feu clic a Reemplaça." +msgstr "Feu clic a Reemplaça-ho tot." #: cellreferences.xhp msgctxt "" @@ -5347,13 +5323,12 @@ msgid "By way of example, enter the following formula in cell A1 of Sheet1:" msgstr "A mode d'exemple, introduïu la fórmula següent a la cel·la A1 del Full1:" #: cellreferences.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cellreferences.xhp\n" "par_id9064302\n" "help.text" msgid "=Sheet2.A1" -msgstr "none" +msgstr "=Full2.A1" #: cellreferences.xhp msgctxt "" @@ -5404,7 +5379,6 @@ msgid "Now switch to the document you have just loaded. Click the cell with the msgstr "Ara aneu al document que acabeu de carregar. Feu clic a la cel·la amb les dades que vulgueu inserir en el document nou." #: cellreferences.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cellreferences.xhp\n" "par_id8261665\n" @@ -5547,7 +5521,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Specify where you want to display the result by selecting a target range from the Copy results to box." -msgstr "Indiqueu on voleu visualitzar el resultat seleccionant un interval de destinació al quadre Copia els resultats a. " +msgstr "Indiqueu on voleu visualitzar el resultat seleccionant un interval de destinació al quadre Copia els resultats a." #: consolidate.xhp msgctxt "" @@ -5565,7 +5539,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Select a function from the Function box. The function specifies how the values of the consolidation ranges are linked. The \"Sum\" function is the default setting." -msgstr "Seleccioneu una funció del quadre Funció. La funció indica la manera com s'enllacen els valors dels intervals de consolidació. \"Suma\" és el paràmetre per defecte. " +msgstr "Seleccioneu una funció del quadre Funció. La funció indica la manera com s'enllacen els valors dels intervals de consolidació. \"Suma\" és el paràmetre per defecte." #: consolidate.xhp msgctxt "" @@ -5657,7 +5631,6 @@ msgid "Dat msgstr "Dades - Consolida" #: csv_files.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "csv_files.xhp\n" "tit\n" @@ -5762,7 +5735,6 @@ msgid "Specify the options to divide the text in the file into columns." msgstr "Indiqueu les opcions per dividir el text del fitxer en columnes." #: csv_files.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "csv_files.xhp\n" "par_idN108BB\n" @@ -5970,7 +5942,6 @@ msgid "Then click OK, and you will see that only the rows from the original shee msgstr "Després feu clic a D'acord i veureu que només continuen visibles les files del full original els continguts de les quals coincideixen amb els criteris de cerca. La resta de files s'amagaran temporalment i podreu fer que tornin a aparèixer amb l'ordre Format - Fila - Mostra." #: specialfilter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3149664\n" @@ -5986,67 +5957,61 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Load a spreadsheet with a large number of records. We are using a fictional Turnover document, but you can just as easily use any other document. The document has the following layout:" -msgstr "Carregueu un full de càlcul amb un nombre gran de registres. En aquest exemple s'utilitza un document fictici de Facturació, però també podeu utilitzar qualsevol altre document. El document té el format següent: " +msgstr "Carregueu un full de càlcul amb un nombre gran de registres. En aquest exemple s'utilitza un document fictici de Facturació, però també podeu utilitzar qualsevol altre document. El document té el format següent:" #: specialfilter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3154510\n" "24\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "A " +msgstr "A" #: specialfilter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3150327\n" "25\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "B " +msgstr "B" #: specialfilter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3154756\n" "26\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "C " +msgstr "C" #: specialfilter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3155335\n" "27\n" "help.text" msgid "D" -msgstr "D " +msgstr "D" #: specialfilter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3146315\n" "28\n" "help.text" msgid "E" -msgstr "E " +msgstr "E" #: specialfilter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3145790\n" "29\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "1 " +msgstr "1" #: specialfilter.xhp msgctxt "" @@ -6094,14 +6059,13 @@ msgid "Suite" msgstr "Suite" #: specialfilter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3154486\n" "35\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "2 " +msgstr "2" #: specialfilter.xhp msgctxt "" @@ -6149,14 +6113,13 @@ msgid "170000" msgstr "170000" #: specialfilter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3146782\n" "41\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "3 " +msgstr "3" #: specialfilter.xhp msgctxt "" @@ -6204,14 +6167,13 @@ msgid "220000" msgstr "220000" #: specialfilter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3151191\n" "47\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "4 " +msgstr "4" #: specialfilter.xhp msgctxt "" @@ -6250,64 +6212,58 @@ msgid "Copy row 1 with the row headers (field names), to row 20, for example. En msgstr "Copieu la fila 1 amb les capçaleres de les files (noms dels camps), fins a la fila 20, per exemple. Introduïu les condicions del filtre enllaçades amb OR a les files 21, 22, etcètera." #: specialfilter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3159115\n" "52\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "A " +msgstr "A" #: specialfilter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3146886\n" "53\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "B " +msgstr "B" #: specialfilter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3153124\n" "54\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "C " +msgstr "C" #: specialfilter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3152979\n" "55\n" "help.text" msgid "D" -msgstr "D " +msgstr "D" #: specialfilter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3145827\n" "56\n" "help.text" msgid "E" -msgstr "E " +msgstr "E" #: specialfilter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3149892\n" "57\n" "help.text" msgid "20" -msgstr "20 " +msgstr "20" #: specialfilter.xhp msgctxt "" @@ -6355,14 +6311,13 @@ msgid "Suite" msgstr "Suite" #: specialfilter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3149188\n" "63\n" "help.text" msgid "21" -msgstr "21 " +msgstr "21" #: specialfilter.xhp msgctxt "" @@ -6374,14 +6329,13 @@ msgid "January" msgstr "Gener" #: specialfilter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3150865\n" "65\n" "help.text" msgid "22" -msgstr "22 " +msgstr "22" #: specialfilter.xhp msgctxt "" @@ -6831,7 +6785,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells and go to the Numbers tab page." -msgstr "Trieu Format - Cel·les i aneu a la pestanya Nombres. " +msgstr "Trieu Format - Cel·les i aneu a la pestanya Nombres." #: rounding_numbers.xhp msgctxt "" @@ -6915,7 +6869,6 @@ msgid "Calcu msgstr "Càlcul" #: dbase_files.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "dbase_files.xhp\n" "tit\n" @@ -6964,7 +6917,6 @@ msgid "Choose File - Open." msgstr "Trieu Fitxer - Obre." #: dbase_files.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "dbase_files.xhp\n" "par_idN1071F\n" @@ -7229,22 +7181,20 @@ msgid "Select \"Formulas\" or \"Values\" in the Search in list box. msgstr "Seleccioneu \"Fórmules\" o \"Valors\" en el quadre de llista Cerca a." #: finding.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id1331217\n" "help.text" msgid "With \"Formulas\" you will find all parts of the formulas." -msgstr "Amb \"Fórmules\" cercareu totes les parts de les fórmules. " +msgstr "Amb \"Fórmules\" cercareu totes les parts de les fórmules." #: finding.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id393993\n" "help.text" msgid "With \"Values\" you will find the results of the calculations." -msgstr "Amb \"Valors\" cercareu els resultats dels càlculs. " +msgstr "Amb \"Valors\" cercareu els resultats dels càlculs." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -7287,7 +7237,6 @@ msgid "Either click Find or Find All." msgstr "Feu clic a Cerca o bé a Cerca-ho tot." #: finding.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id3808404\n" @@ -7296,7 +7245,6 @@ msgid "When you click Find, Calc will select the next cell that con msgstr "Quan feu clic a Cerca, el Calc seleccionarà la cel·la següent que contingui el text que esteu cercant. Podeu veure i editar el text, i després tornar a fer clic a Cerca per avançar a la cel·la següent." #: finding.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id2394482\n" @@ -7519,17 +7467,15 @@ msgid "Select the cells for which you want to define a new validity rule." msgstr "Seleccioneu les cel·les per a les quals voleu definir una regla de validesa nova." #: validity.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "validity.xhp\n" "par_id3148837\n" "8\n" "help.text" msgid "Choose Data - Validity." -msgstr "Trieu Dades - Validesa. " +msgstr "Trieu Dades - Validesa." #: validity.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "validity.xhp\n" "par_id3156020\n" @@ -7628,14 +7574,13 @@ msgid "If you select \"Macro\", then by using the Browse button you msgstr "Si seleccioneu \"Macro\" i després utilitzeu el botó Navega podeu indicar que s'executi una macro determinada en cas que es produeixi un error." #: validity.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "validity.xhp\n" "par_id3149011\n" "35\n" "help.text" msgid "To display the error message, select Show error message when invalid values are entered." -msgstr "Per visualitzar el missatge d'error, seleccioneu Mostra un missatge d'error quan s'introdueixen valors no vàlids. " +msgstr "Per visualitzar el missatge d'error, seleccioneu Mostra un missatge d'error quan s'introdueixen valors no vàlids." #: validity.xhp msgctxt "" @@ -7844,7 +7789,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Click the Font Position tab." -msgstr "Feu clic a la pestanya Posició del tipus de lletra. " +msgstr "Feu clic a la pestanya Posició del tipus de lletra." #: super_subscript.xhp msgctxt "" @@ -7949,7 +7894,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Use the Data Field dialog to select the calculations to be used for the data. To make a multiple selection, press the CommandCtrl key while clicking the desired calculation." -msgstr "" +msgstr "Utilitzeu el diàleg Camp de dades per seleccionar els càlculs que s'han d'utilitzar per a les dades. Per fer una selecció múltiple, premeu la tecla OrdreCtrl mentre feu clic al càlcul desitjat." #: datapilot_createtable.xhp msgctxt "" @@ -7976,7 +7921,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "To open the Data Field dialog, double-click one of the buttons in the Row Fields or Column Fields area. Use the dialog to select if and to what extent %PRODUCTNAME calculates display subtotals." -msgstr "" +msgstr "Per obrir el diàleg Camp de dades, feu doble clic en un dels botons de l'àrea Camps de fila o Camps de columna. Utilitzeu el diàleg per seleccionar fins on calcula el %PRODUCTNAME els subtotals que es visualitzen i si ho ha de fer." #: datapilot_createtable.xhp msgctxt "" @@ -8593,14 +8538,13 @@ msgid "When you apply an additional AutoFilter on another column of a filtered d msgstr "Si apliqueu un filtre automàtic addicional a una altra columna d'un interval de dades filtrat, els altres quadres combinats només llistaran les dades filtrades." #: autofilter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "autofilter.xhp\n" "par_id3153714\n" "12\n" "help.text" msgid "To display all records again, select the \"all\" entry in the AutoFilter combo box. If you choose \"Standard\", the Standard Filter dialog appears, allowing you to set up a standard filter. Choose \"Top 10\" to display the highest 10 values only." -msgstr "Per tornar a visualitzar tots els registres, seleccioneu l'entrada \"Tot\" al quadre combinat del filtre automàtic. Si trieu \"Estàndard\" apareixerà el diàleg Filtre estàndard, que us permetrà configurar un filtre estàndard. Trieu l'opció \"Els 10 superiors\" per visualitzar només els 10 valors més alts. " +msgstr "Per tornar a visualitzar tots els registres, seleccioneu l'entrada \"Tot\" al quadre combinat del filtre automàtic. Si trieu \"Estàndard\" apareixerà el diàleg Filtre estàndard, que us permetrà configurar un filtre estàndard. Trieu l'opció \"Els 10 superiors\" per visualitzar només els 10 valors més alts." #: autofilter.xhp msgctxt "" @@ -8963,7 +8907,6 @@ msgid "Editing Print Ranges" msgstr "Edició de les àrees d'impressió" #: borders.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "borders.xhp\n" "tit\n" @@ -9017,7 +8960,7 @@ msgctxt "" "par_id9947508\n" "help.text" msgid "In the dialog, click the Borders tab." -msgstr "En el diàleg que es mostra, feu clic a la pestanya Vores. " +msgstr "En el diàleg que es mostra, feu clic a la pestanya Vores." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -9233,7 +9176,7 @@ msgctxt "" "par_id9269386\n" "help.text" msgid "Now you can continue to see which lines the other icons will set or remove." -msgstr "Ara podeu continuar i veure quines línies definiran o suprimiran la resta d'icones. " +msgstr "Ara podeu continuar i veure quines línies definiran o suprimiran la resta d'icones." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -9244,13 +9187,12 @@ msgid "User Defined Settings" msgstr "Paràmetres definits per l'usuari" #: borders.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "borders.xhp\n" "par_id4018066\n" "help.text" msgid "In the User defined area, you can click to set or remove individual lines. The preview shows lines in three different states." -msgstr "Podeu fer clic a l'àrea Definit per l'usuari per definir o suprimir línies individuals. La previsualització mostra línies en tres estats diferents. " +msgstr "Podeu fer clic a l'àrea Definit per l'usuari per definir o suprimir línies individuals. La previsualització mostra les línies en tres estats diferents." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -9410,7 +9352,7 @@ msgctxt "" "par_id5775322\n" "help.text" msgid "Click the second Default icon from the left to set all four borders. Then repeatedly click the lower edge until a white line is shown. This removes the lower border." -msgstr "Feu clic a la segona icona Per defecte de l'esquerra per definir les quatre vores. Després feu clic repetidament a la vora inferior fins que aparegui una línia blanca. Aquesta acció suprimirà la vora inferior. " +msgstr "Feu clic a la segona icona Per defecte de l'esquerra per definir les quatre vores. Després feu clic repetidament a la vora inferior fins que aparegui una línia blanca. Aquesta acció suprimirà la vora inferior." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -9832,7 +9774,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Choose File - Print. You will see the Print dialog." -msgstr "Trieu Fitxer - Imprimeix. Veureu el diàleg Imprimeix. " +msgstr "Trieu Fitxer - Imprimeix. Veureu el diàleg Imprimeix." #: print_landscape.xhp msgctxt "" @@ -9853,7 +9795,6 @@ msgid "In the Print dialog in the General tab page, se msgstr "Al diàleg Imprimeix, a la pestanya General, seleccioneu el contingut que voleu imprimir:" #: print_landscape.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_landscape.xhp\n" "par_id3153305\n" @@ -9863,7 +9804,6 @@ msgid "All sheets - All sheets will be printed." msgstr "Tots els fulls: s'imprimiran tots els fulls." #: print_landscape.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_landscape.xhp\n" "par_id3148871\n" @@ -9873,7 +9813,6 @@ msgid "Selected sheets - Only the selected sheets will be printed. msgstr "Els fulls seleccionats: només s'imprimiran els fulls seleccionats. S'imprimiran tots els fulls dels quals s'hagin seleccionat els noms (a la part inferior de les pestanyes). Podeu canviar aquesta selecció prement OrdreCtrl mentre feu clic al nom del full." #: print_landscape.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_landscape.xhp\n" "par_id3764763\n" @@ -9887,10 +9826,9 @@ msgctxt "" "par_id5538804\n" "help.text" msgid "From all the paper pages that result from the above selection, you can select the range of paper pages to be printed:" -msgstr "D'entre totes les pàgines resultants de la selecció anterior, podeu seleccionar l'interval de pàgines que voleu imprimir: " +msgstr "D'entre totes les pàgines resultants de la selecció anterior, podeu seleccionar l'interval de pàgines que voleu imprimir:" #: print_landscape.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_landscape.xhp\n" "par_id14343\n" @@ -9899,7 +9837,6 @@ msgid "All pages - Print all resulting pages." msgstr "Totes les pàgines: s'imprimeixen totes les pàgines resultants." #: print_landscape.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_landscape.xhp\n" "par_id3148699\n" @@ -10299,13 +10236,12 @@ msgid "Copying to Multiple Sheets" msgstr "Còpia a fulls múltiples" #: edit_multitables.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "edit_multitables.xhp\n" "bm_id3149456\n" "help.text" msgid "copying;values, to multiple sheetspasting;values in multiple sheetsdata;inserting in multiple sheets sheets; simultaneous multiple filling" -msgstr "copiar;valors a diversos fullsenganxar;valors a diversos fullsdades;inserció en diversos fullsfulls; emplenament simultani en diversos " +msgstr "copiar;valors a diversos fullsenganxar;valors a diversos fullsdades;inserció en diversos fullsfulls; emplenament simultani en diversos" #: edit_multitables.xhp msgctxt "" @@ -10332,7 +10268,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Select all desired sheets by holding down the CommandCtrl key and clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom margin of the workspace. All selected register tabs are now white." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu tots els fulls que vulgueu mantenint premuda la tecla OrdreCtrl i fent clic a les pestanyes de registre corresponents que encara estan de color gris al marge inferior de l'espai de treball. Ara totes les pestanyes de registre seleccionades seran blanques." #: edit_multitables.xhp msgctxt "" @@ -10395,13 +10331,12 @@ msgid "For example, enter the text \"Jan\" or \"January\" in an empty cell. Sele msgstr "Per exemple, introduïu el text \"gen.\" o \"gener\" en una cel·la buida. Seleccioneu la cel·la i feu clic amb el ratolí a l'angle inferior dret de la vora de la cel·la. Després arrossegueu la cel·la seleccionada unes quantes cel·les cap a la dreta o cap avall. Quan allibereu el botó del ratolí, les cel·les realçades s'emplenaran amb els noms dels mesos." #: sorted_list.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sorted_list.xhp\n" "par_id2367931\n" "help.text" msgid "Hold down CommandCtrl if you do not want to fill the cells with different values." -msgstr "Manteniu premuda la tecla OrdreCtrl i arrossegueu un objecte per crear-ne una còpia." +msgstr "Manteniu premuda la tecla OrdreCtrl si no voleu omplir les cel·les amb valors diferents." #: sorted_list.xhp msgctxt "" @@ -10422,13 +10357,12 @@ msgid "Sort msgstr "Llistes d'ordenació" #: formula_enter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "formula_enter.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Entering Formulas" -msgstr "Introducció de fórmules " +msgstr "Introducció de fórmules" #: formula_enter.xhp msgctxt "" @@ -10601,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you can use the Find & Replace dialog." -msgstr "Si voleu aplicar una fórmula a totes les cel·les d'una àrea seleccionada, podeu utilitzar el diàleg Cerca i reemplaça. " +msgstr "Si voleu aplicar una fórmula a totes les cel·les d'una àrea seleccionada, podeu utilitzar el diàleg Cerca i reemplaça." #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -10622,7 +10556,6 @@ msgid "Select the menu command Edit - Find & Replace." msgstr "Seleccioneu l'ordre de menú Edita - Cerca i reemplaça." #: cellstyle_by_formula.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3150767\n" @@ -10765,13 +10698,12 @@ msgid "Visualitza - Previsualització del salt de pàgina" #: database_filter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "database_filter.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Filtering Cell Ranges" -msgstr "Filtratge d'intervals de cel·les " +msgstr "Filtratge d'intervals de cel·les" #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -10948,7 +10880,7 @@ msgctxt "" "par_id4525284\n" "help.text" msgid "Wiki page about defining a data range" -msgstr "" +msgstr "Pàgina wiki sobre la definició d'un interval de dades (en anglès)" #: design.xhp msgctxt "" @@ -11021,14 +10953,13 @@ msgid "To apply a theme to a spreadsheet:" msgstr "Aplicació d'un tema a un full de càlcul:" #: design.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "design.xhp\n" "par_id3146920\n" "15\n" "help.text" msgid "Click the Choose Themes icon in the Tools bar." -msgstr "Feu clic a la icona Seleccioneu els temes de la barra Eines. " +msgstr "Feu clic a la icona Seleccioneu els temes de la barra Eines." #: design.xhp msgctxt "" @@ -11142,7 +11073,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "19xx/20xx Years" -msgstr "Anys 19xx/20xx " +msgstr "Anys 19xx/20xx" #: year2000.xhp msgctxt "" @@ -11424,7 +11355,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random numbers. If you cannot see the entire range, because the Function Wizard is obscuring it, you can temporarily shrink the dialog using the Shrink / Maximize icon." -msgstr "Seleccioneu la funció MITJANA. Utilitzeu el ratolí per seleccionar tots els nombres aleatoris. Si no podeu veure tot l'interval sencer perquè l'auxiliar de funcions l'està amagant, podeu reduir el diàleg temporalment mitjançant la icona Redueix /Augmenta. " +msgstr "Seleccioneu la funció MITJANA. Utilitzeu el ratolí per seleccionar tots els nombres aleatoris. Si no podeu veure tot l'interval sencer perquè l'auxiliar de funcions l'està amagant, podeu reduir el diàleg temporalment mitjançant la icona Redueix /Augmenta." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -11676,13 +11607,12 @@ msgid "Merging and Splitting Cells" msgstr "Fusió i divisió de cel·les" #: table_cellmerge.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_cellmerge.xhp\n" "bm_id3147240\n" "help.text" msgid "cells; merging/unmerging tables; merging cells cell merges unmerging cells splitting cells merging;cells" -msgstr "cel·les; fusió/divisiótaules; fusió de cel·lesfusió de cel·lesdivisió de cel·les;mitjançant una ordre de menúfusió;cel·les" +msgstr "cel·les; fusió/separaciótaules; fusió de cel·lesfusió de cel·lesseparació de cel·lesdivisió de cel·lesfusió;cel·les" #: table_cellmerge.xhp msgctxt "" @@ -11730,7 +11660,7 @@ msgctxt "" "par_id6424146\n" "help.text" msgid "Choose Format - Merge Cells - Merge Cells. If you choose Format - Merge Cells - Merge and Center Cells, the cell content will be centered in the merged cell." -msgstr "" +msgstr "Trieu Format - Fusiona les cel·les - Fusiona les cel·les. Si trieu Format - Fusiona les cel·les - Fusiona i centra les cel·les, el contingut de les cel·les se centrarà a la cel·la fusionada." #: table_cellmerge.xhp msgctxt "" @@ -11738,7 +11668,7 @@ msgctxt "" "hd_id451368\n" "help.text" msgid "Splitting Cells" -msgstr "" +msgstr "Divisió de cel·les" #: table_cellmerge.xhp msgctxt "" @@ -11754,10 +11684,9 @@ msgctxt "" "par_id9493087\n" "help.text" msgid "Choose Format - Merge Cells - Split Cells." -msgstr "" +msgstr "Trieu Format - Fusiona les cel·les - Divideix les cel·les." #: database_sort.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "database_sort.xhp\n" "tit\n" @@ -11837,7 +11766,7 @@ msgctxt "" "par_id1846980\n" "help.text" msgid "Wiki page about defining a data range" -msgstr "" +msgstr "Pàgina wiki sobre la definició d'un interval de dades (en anglès)" #: formula_value.xhp msgctxt "" @@ -12037,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Edit. The Edit Print Ranges dialog appears." -msgstr "Trieu Format - Àrees d'impressió - Edita. Apareixerà el diàleg Edita les àrees d'impressió. " +msgstr "Trieu Format - Àrees d'impressió - Edita. Apareixerà el diàleg Edita les àrees d'impressió." #: print_title_row.xhp msgctxt "" @@ -12118,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Rows to repeat are rows from the sheet. You can define headers and footers to be printed on each print page independently of this in Format - Page." -msgstr "Les files que cal repetir són files del full. Podeu definir les capçaleres i els peus de pàgina perquè s'imprimeixin a cada pàgina d'impressió de manera independent a Format - Pàgina. " +msgstr "Les files que cal repetir són files del full. Podeu definir les capçaleres i els peus de pàgina perquè s'imprimeixin a cada pàgina d'impressió de manera independent a Format - Pàgina." #: print_title_row.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart.po index 02998464a06..a06fd97a2e7 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:00+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 4412ea08605..0c55a77aab3 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-03 13:58+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354057221.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354543089.0\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -528,22 +528,20 @@ msgid "Vertical Grid On/Off" msgstr "Graella vertical activada/desactivada" #: 00000004.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id9631641\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Object - Chart" -msgstr "Trieu Insereix - Objecte - Diagrama " +msgstr "Trieu Insereix - Objecte - Diagrama" #: 00000004.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id2985320\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Object - Chart" -msgstr "Trieu Insereix - Objecte - Diagrama " +msgstr "Trieu Insereix - Objecte - Diagrama" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 19c248791e7..8962370a1d8 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:00+0000\n" -"Last-Translator: Joan \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-06 19:48+0000\n" +"Last-Translator: Jordi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,10 +15,9 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354057221.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354823318.0\n" #: type_pie.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "type_pie.xhp\n" "tit\n" @@ -43,7 +42,6 @@ msgid "Char msgstr "Diagrama de sectors" #: type_pie.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "type_pie.xhp\n" "par_id245979\n" @@ -481,7 +479,7 @@ msgctxt "" "par_id7546311\n" "help.text" msgid "For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns." -msgstr "Per a les sèries de dades en columnes, la primera columna de l'interval s'utilitza com a noms per a les sèries de dades. Per a les sèries de dades en files, la primera columna de l'interval s'utilitza com a categories. La resta de columnes comprenen les columnes de dades. Si no activeu la casella de selecció, totes les columnes seran columnes de dades. " +msgstr "Per a les sèries de dades en columnes, la primera columna de l'interval s'utilitza com a noms per a les sèries de dades. Per a les sèries de dades en files, la primera columna de l'interval s'utilitza com a categories. La resta de columnes comprenen les columnes de dades. Si no activeu la casella de selecció, totes les columnes seran columnes de dades." #: type_xy.xhp msgctxt "" @@ -508,7 +506,6 @@ msgid "Chart msgstr "Diagrama de tipus XY (dispersió)" #: type_xy.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "type_xy.xhp\n" "par_id2003845\n" @@ -637,7 +634,6 @@ msgid "Points only" msgstr "Només punts" #: type_xy.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "type_xy.xhp\n" "par_id6571550\n" @@ -654,7 +650,6 @@ msgid "Lines Only" msgstr "Només línies" #: type_xy.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "type_xy.xhp\n" "par_id4408093\n" @@ -727,7 +722,6 @@ msgid "Click Properties to set details for the curves." msgstr "Feu clic a Propietats per definir els detalls de les corbes." #: type_xy.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "type_xy.xhp\n" "par_id5989562\n" @@ -897,7 +891,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Variance: Displays the variance calculated from the number of data points and respective values." -msgstr "Variància: mostra la variància calculada amb el nombre de punts de dades i els valors respectius. " +msgstr "Variància: mostra la variància calculada amb el nombre de punts de dades i els valors respectius." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1200,7 +1194,6 @@ msgid "Ch msgstr "Diagrama de tipus Àrea" #: type_area.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "type_area.xhp\n" "par_id916776\n" @@ -1364,7 +1357,6 @@ msgid "Enter the name of the data series in the text box above the column." msgstr "Introduïu el nom de la sèrie de dades en el quadre de text que es mostra damunt la columna." #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id743430\n" @@ -1838,7 +1830,6 @@ msgid "CharacterCaràcter" #: three_d_view.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "three_d_view.xhp\n" "tit\n" @@ -1871,7 +1862,6 @@ msgid "On the first page of the Auxiliar de diagrames o en el menú contextual d'un diagrama. Obre un diàleg per editar les propietats d'una visualització tridimensional per als diagrames de tipus Columna, Barra, Sectors i Àrea. En el cas dels diagrames de tipus Línia i XY (dispersió), podeu visualitzar línies 3D." #: three_d_view.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "three_d_view.xhp\n" "par_id6942045\n" @@ -1880,7 +1870,6 @@ msgid "The chart preview responds to the new settings that you enter in the dial msgstr "La previsualització del diagrama respon a la nova configuració que introduïu en el diàleg." #: three_d_view.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "three_d_view.xhp\n" "par_id3806878\n" @@ -1969,7 +1958,6 @@ msgid "The rotation axes always relate to the page, not to the chart's axes. Thi msgstr "Els eixos de gir sempre són relatius a la pàgina, i no als eixos del diagrama. Aquest funcionament és diferent del d'altres aplicacions per a la creació de diagrames." #: three_d_view.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "three_d_view.xhp\n" "par_id4923245\n" @@ -2066,7 +2054,6 @@ msgid "If you mark or unmark a combination of check boxes that is not given by t msgstr "Si activeu o desactiveu una combinació de caselles de selecció diferent de les combinacions per als esquemes Realista o Senzill, creareu un esquema Personalitzat." #: three_d_view.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "three_d_view.xhp\n" "par_id1579027\n" @@ -2075,7 +2062,6 @@ msgid "Mark Shading to use the Gouraud method for rendering the sur msgstr "Activeu Ombreig per utilitzar el mètode Gouraud per a la renderització de la superfície. Altrament, s'utilitzarà un mètode pla." #: three_d_view.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "three_d_view.xhp\n" "par_id5624561\n" @@ -2169,7 +2155,7 @@ msgctxt "" "par_id6173894\n" "help.text" msgid "By default, the second light source is switched on. It is the first of seven \"normal\", uniform light sources. The light source number one projects a specular light with highlights." -msgstr "Per defecte està activada la segona font de llum, que és la primera de les set fonts de llum uniformes \"normals\". En canvi, la font de llum número 1 projecta una llum especular amb reflexos. " +msgstr "Per defecte està activada la segona font de llum, que és la primera de les set fonts de llum uniformes \"normals\". En canvi, la font de llum número 1 projecta una llum especular amb reflexos." #: three_d_view.xhp msgctxt "" @@ -2642,7 +2628,6 @@ msgid "Tipus de diagrama de bombolles" #: type_bubble.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "type_bubble.xhp\n" "par_id40589\n" @@ -3099,7 +3084,6 @@ msgid "Triar un tipus de diagrama" #: choose_chart_type.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "choose_chart_type.xhp\n" "par_id7085787\n" @@ -3292,7 +3276,6 @@ msgid "Ch msgstr "Diagrama de tipus Línia" #: type_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "type_line.xhp\n" "par_id389721\n" @@ -3477,7 +3460,6 @@ msgid "Click an entry in the list to view and edit the properties for that entry msgstr "Feu clic a una entrada de la llista per visualitzar-ne i editar-ne les propietats." #: wiz_data_series.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wiz_data_series.xhp\n" "par_id4855189\n" @@ -3486,7 +3468,6 @@ msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the msgstr "En el quadre de llista Intervals de dades podeu visualitzar els noms de funció i els intervals de cel·les per als components de les sèries de dades." #: wiz_data_series.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wiz_data_series.xhp\n" "par_id9475081\n" @@ -3495,7 +3476,6 @@ msgid "Click an entry, then edit the contents in the text box below." msgstr "Feu clic a una entrada i editeu-ne el contingut en el quadre de text inferior." #: wiz_data_series.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wiz_data_series.xhp\n" "par_id4695272\n" @@ -3536,7 +3516,6 @@ msgid "Editing categories or data labels" msgstr "Edició de categories o etiquetes de dades" #: wiz_data_series.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wiz_data_series.xhp\n" "par_id9222693\n" @@ -3545,7 +3524,6 @@ msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or msgstr "Introduïu o seleccioneu un interval de cel·les que s'utilitzarà com a text per a les categories o les etiquetes de dades." #: wiz_data_series.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wiz_data_series.xhp\n" "par_id9500106\n" @@ -3783,7 +3761,6 @@ msgid " msgstr "Diagrama de tipus Borsa" #: type_stock.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "type_stock.xhp\n" "par_id3516953\n" @@ -4336,7 +4313,6 @@ msgid "In an embedded chart data table, the data series are always organized in msgstr "En una taula de dades del diagrama incrustada, les sèries de dades sempre s'organitzen en columnes." #: type_stock.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "type_stock.xhp\n" "par_id95828\n" @@ -4425,7 +4401,6 @@ msgid "In Calc, click Select data range to minimize the dialog, the msgstr "Al Calc, feu clic a Selecciona l'interval de dades per minimitzar el diàleg i arrossegueu el cursor per seleccionar l'interval de dades. Les dades s'introduiran quan deixeu anar el ratolí. Feu clic a Selecciona l'interval de dades una altra vegada per afegir un interval de dades. En el camp d'entrada del diàleg minimitzat, feu clic a continuació de l'entrada i introduïu un punt i coma. A continuació, arrossegueu el cursor per seleccionar l'interval següent." #: type_stock.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "type_stock.xhp\n" "par_id8746910\n" @@ -4797,7 +4772,7 @@ msgctxt "" "par_id5581835\n" "help.text" msgid "Defines where the lower and where the higher values are displayed at the axis. The unchecked state is the mathematical direction. That means for Cartesian coordinate systems that the x-axis shows the lower values on the left and the y-axis shows the lower values at the bottom. For polar coordinate systems the mathematical angle axis direction is counterclockwise and the radial axis is from inner to outer." -msgstr "Defineix en quina part de l'eix es mostren els valors més alts i més baixos. L'estat no activat és la direcció matemàtica. Per als sistemes de coordenades cartesianes, això significa que l'eix X mostra els valors més baixos a l'esquerra i que l'eix Y mostra els valors més baixos a la part inferior. Per als sistemes de coordenades polars, l'eix de l'angle matemàtic va en sentit contrari al de les agulles del rellotge i l'eix radial va de dins cap a fora. " +msgstr "Defineix en quina part de l'eix es mostren els valors més alts i més baixos. L'estat no activat és la direcció matemàtica. Per als sistemes de coordenades cartesianes, això significa que l'eix X mostra els valors més baixos a l'esquerra i que l'eix Y mostra els valors més baixos a la part inferior. Per als sistemes de coordenades polars, l'eix de l'angle matemàtic va en sentit contrari al de les agulles del rellotge i l'eix radial va de dins cap a fora." #: 05040201.xhp msgctxt "" @@ -5795,7 +5770,6 @@ msgid "Diagrames de tipus Columna i Barra" #: type_column_bar.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "type_column_bar.xhp\n" "par_id3430585\n" @@ -5809,7 +5783,7 @@ msgctxt "" "hd_id9826960\n" "help.text" msgid "Column" -msgstr "Columna " +msgstr "Columna" #: type_column_bar.xhp msgctxt "" @@ -5996,7 +5970,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Use this area to assign a second axis to your chart. If a data series is already assigned to this axis, $[officename] automatically displays the axis and the label. You can turn off these settings later on. If no data has been assigned to this axis and you activate this area, the values of the primary Y axis are applied to the secondary axis." -msgstr "Utilitzeu aquesta àrea per assignar un eix secundari al diagrama. Si ja hi ha una sèrie de dades assignada a aquest eix, el $[officename] mostrarà automàticament l'eix i l'etiqueta. Podeu desactivar aquest paràmetre més endavant. Si no s'ha assignat cap data a aquest eix i activeu aquesta àrea, els valors de l'eix Y principal s'aplicaran a l'eix secundari. " +msgstr "Utilitzeu aquesta àrea per assignar un eix secundari al diagrama. Si ja hi ha una sèrie de dades assignada a aquest eix, el $[officename] mostrarà automàticament l'eix i l'etiqueta. Podeu desactivar aquest paràmetre més endavant. Si no s'ha assignat cap data a aquest eix i activeu aquesta àrea, els valors de l'eix Y principal s'aplicaran a l'eix secundari." #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -6044,7 +6018,6 @@ msgid "The major axis and th msgstr "Els eixos principal i secundari poden tenir escales diferents. Per exemple, podeu dimensionar un eix en 5 cm i l'altre en 3,8 cm." #: type_column_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "type_column_line.xhp\n" "tit\n" @@ -6069,7 +6042,6 @@ msgid "Diagrama de tipus Columna i línia" #: type_column_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "type_column_line.xhp\n" "par_id4818567\n" @@ -6139,7 +6111,7 @@ msgctxt "" "par_id8871120\n" "help.text" msgid "The leftmost columns (or the top rows) of the selected data range provide the data that are shown as Columns objects. The other columns or rows of the data range provide the data for the Lines objects. You can change this assignment in the Data Series dialog." -msgstr "Les columnes de l'extrem esquerre (o les files superiors) de l'interval de dades seleccionat proporcionen les dades que es mostren com a objectes de columna. La resta de columnes o files de l'interval de dades proporcionen les dades per als objectes de línia. Podeu canviar aquesta assignació des del diàleg Sèries de dades. " +msgstr "Les columnes de l'extrem esquerre (o les files superiors) de l'interval de dades seleccionat proporcionen les dades que es mostren com a objectes de columna. La resta de columnes o files de l'interval de dades proporcionen les dades per als objectes de línia. Podeu canviar aquesta assignació des del diàleg Sèries de dades." #: type_column_line.xhp msgctxt "" @@ -6238,7 +6210,6 @@ msgid "Click an entry in the list to view and edit the properties for that entry msgstr "Feu clic a una entrada de la llista per veure'n i editar-ne les propietats." #: type_column_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "type_column_line.xhp\n" "par_id1924497\n" @@ -6247,7 +6218,6 @@ msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the msgstr "En el quadre de llista Intervals de dades podeu visualitzar els noms de funció i els intervals de cel·les per als components de les sèries de dades." #: type_column_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "type_column_line.xhp\n" "par_id5081942\n" @@ -6256,7 +6226,6 @@ msgid "Click an entry, then edit the contents in the text box below." msgstr "Feu clic a una entrada i editeu-ne el contingut en el quadre de text inferior." #: type_column_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "type_column_line.xhp\n" "par_id2958464\n" @@ -6289,7 +6258,6 @@ msgid "Editing categories or data labels" msgstr "Edició de les categories o les etiquetes de dades" #: type_column_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "type_column_line.xhp\n" "par_id2767113\n" @@ -6418,7 +6386,6 @@ msgid "Char msgstr "Diagrama de tipus Xarxa" #: type_net.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "type_net.xhp\n" "par_id40589\n" @@ -6451,7 +6418,6 @@ msgid "For each row of chart data, a radial is shown on which the data is plotte msgstr "Per a cada fila de dades del diagrama es mostra un eix radial en què es dibuixen les dades. Tots els valors de les dades es mostren amb la mateixa escala, per la qual cosa tots els valors de les dades han de tenir aproximadament la mateixa magnitud." #: 04030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04030000.xhp\n" "tit\n" @@ -6568,7 +6534,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Show category" -msgstr "Mostra la categoria " +msgstr "Mostra la categoria" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -6670,7 +6636,6 @@ msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data l msgstr "Introduïu l'angle de gir, en sentit antihorari, per a l'etiquetes de dades." #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "tit\n" @@ -6852,7 +6817,7 @@ msgctxt "" "par_id8092593\n" "help.text" msgid "To show the equation and the coefficient of determination, select the trend line and choose Format - Format Selection - Equation." -msgstr "Per mostrar l'equació i el coeficient de determinació, seleccioneu la línia de tendència i trieu Format - Formata la selecció - Equació. " +msgstr "Per mostrar l'equació i el coeficient de determinació, seleccioneu la línia de tendència i trieu Format - Formata la selecció - Equació." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -6895,22 +6860,20 @@ msgid "The linear regression follows the equation regressió lineal segueix l'equació y=m*x+b." #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id7951902\n" "help.text" msgid "m = SLOPE(Data_Y;Data_X)" -msgstr "m = PENDENT(Dades_Y;Dades_X) " +msgstr "m = PENDENT(Dades_Y;Dades_X)" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id6637165\n" "help.text" msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;Data_X)" -msgstr "b = INTERCEPCIO(Dades_Y ;Dades_X) " +msgstr "b = INTERCEPCIO(Dades_Y ;Dades_X)" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -6921,13 +6884,12 @@ msgid "Calculate the coefficient of determination by" msgstr "Calculeu el coeficient de determinació per" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id9244361\n" "help.text" msgid "r² = RSQ(Data_Y;Data_X)" -msgstr "r² = RQUAD(Dades_Y;Dades_X) " +msgstr "r² = RQUAD(Dades_Y;Dades_X)" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -6954,31 +6916,28 @@ msgid "The logarithm regression follows the equation regressió logarítmica segueix l'equació y=a*ln(x)+b." #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id2134159\n" "help.text" msgid "a = SLOPE(Data_Y;LN(Data_X))" -msgstr "a = PENDENT(Dades_Y;LN(Dades_X)) " +msgstr "a = PENDENT(Dades_Y;LN(Dades_X))" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id5946531\n" "help.text" msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;LN(Data_X))" -msgstr "b = INTERCEPCIO(Dades_Y ;LN(Dades_X)) " +msgstr "b = INTERCEPCIO(Dades_Y ;LN(Dades_X))" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id5649281\n" "help.text" msgid "r² = RSQ(Data_Y;LN(Data_X))" -msgstr "r² = RQUAD(Dades_Y;LN(Dades_X)) " +msgstr "r² = RQUAD(Dades_Y;LN(Dades_X))" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -6994,7 +6953,7 @@ msgctxt "" "par_id4679097\n" "help.text" msgid "For exponential trend lines a transformation to a linear model takes place. The optimal curve fitting is related to the linear model and the results are interpreted accordingly." -msgstr "Per a les línies de tendència exponencial es produeix una transformació a un model lineal. L'ajustament de corbes òptim està relacionat amb el model lineal i els resultats s'interpreten en conseqüència. " +msgstr "Per a les línies de tendència exponencial es produeix una transformació a un model lineal. L'ajustament de corbes òptim està relacionat amb el model lineal i els resultats s'interpreten en conseqüència." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -7005,13 +6964,12 @@ msgid "The exponential regression follows the equation y= msgstr "La regressió exponencial segueix les equacions y=b*exp(a*x) o y=b*m^x, que es transformen en ln(y)=ln(b)+a*x o ln(y)=ln(b)+ln(m)*x, respectivament." #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id4416638\n" "help.text" msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);Data_X)" -msgstr "a = PENDENT(LN(Dades_Y);Dades_X) " +msgstr "a = PENDENT(LN(Dades_Y);Dades_X)" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -7022,22 +6980,20 @@ msgid "The variables for the second variation are calculated as follows:" msgstr "Les variables per a la segona variació es calculen de la manera següent:" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id7184057\n" "help.text" msgid "m = EXP(SLOPE(LN(Data_Y);Data_X))" -msgstr "m = EXP(PENDENT(LN(Dades_Y);Dades_X)) " +msgstr "m = EXP(PENDENT(LN(Dades_Y);Dades_X))" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id786767\n" "help.text" msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);Data_X))" -msgstr "b = EXP(INTERCEPCIO(LN(Dades_Y);Dades_X)) " +msgstr "b = EXP(INTERCEPCIO(LN(Dades_Y);Dades_X))" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -7048,13 +7004,12 @@ msgid "Calculate the coefficient of determination by" msgstr "Calculeu el coeficient de determinació per" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id5437177\n" "help.text" msgid "r² = RSQ(LN(Data_Y);Data_X)" -msgstr "r² = RQUAD(LN(Dades_Y);Dades_X) " +msgstr "r² = RQUAD(LN(Dades_Y);Dades_X)" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -7073,40 +7028,36 @@ msgid "The power regression equation" msgstr "Equació de regressió potencial" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id1857661\n" "help.text" msgid "For power regression curves a transformation to a linear model takes place. The power regression follows the equation y=b*x^a , which is transformed to ln(y)=ln(b)+a*ln(x)." -msgstr "En el cas de les corbes de regressió potencial es produeix una transformació a un model lineal. La regressió potencial segueix l'equació y=b*x^a , que es transforma en ln(y)=ln(b)+a*ln(x)." +msgstr "En el cas de les corbes de regressió potencial es produeix una transformació a un model lineal. La regressió potencial segueix l'equació y=b*x^a, que es transforma en ln(y)=ln(b)+a*ln(x)." #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id8517105\n" "help.text" msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);LN(Data_X))" -msgstr "a = PENDENT(LN(Dades_Y);LN(Dades_X)) " +msgstr "a = PENDENT(LN(Dades_Y);LN(Dades_X))" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id9827265\n" "help.text" msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);LN(Data_X))" -msgstr "b = EXP(INTERCEPCIO(LN(Dades_Y);LN(Dades_X)) " +msgstr "b = EXP(INTERCEPCIO(LN(Dades_Y);LN(Dades_X))" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id2357249\n" "help.text" msgid "r² = RSQ(LN(Data_Y);LN(Data_X))" -msgstr "r² = RQUAD(LN(Dades_Y);LN(Dades_X)) " +msgstr "r² = RQUAD(LN(Dades_Y);LN(Dades_X))" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -7117,7 +7068,6 @@ msgid "Constraints" msgstr "Restriccions" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id7393719\n" @@ -7166,7 +7116,6 @@ msgid "The polynomial regression equation" msgstr "Equació de regressió polinòmica" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id8918729\n" @@ -7175,16 +7124,14 @@ msgid "A polynomial regression curve cannot be added automatically. msgstr "No és possible afegir una corba de regressió polinòmica de manera automàtica, sinó que heu de calcular aquesta corba de manera manual." #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id33875\n" "help.text" msgid "Create a table with the columns x, x², x³, … , xⁿ, y up to the desired degree n." -msgstr "Creeu una taula amb les columnes x, x², x³, … , xⁿ, y fins al grau n desitjat." +msgstr "Creeu una taula amb les columnes x, x², x³, … , xⁿ, y fins al grau n desitjat." #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id8720053\n" @@ -7438,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "par_id553910\n" "help.text" msgid "In 3D pie and donut charts that were created with older versions of the software, the starting angle is 0 degrees instead of 90 degrees. For old and new 2D charts the default starting angle is 90 degrees." -msgstr "Per als diagrames 3D toroïdals i de sectors creats amb versions anteriors del programari, l'angle inicial és de 0 graus, en lloc de ser de 90 graus. Per als diagrames 2D, tant creats amb versions anteriors com amb la versió actual, l'angle inicial per defecte és de 90 graus. " +msgstr "Per als diagrames 3D toroïdals i de sectors creats amb versions anteriors del programari, l'angle inicial és de 0 graus, en lloc de ser de 90 graus. Per als diagrames 2D, tant creats amb versions anteriors com amb la versió actual, l'angle inicial per defecte és de 90 graus." #: 04060000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/02.po index 240a04c013d..cfaef580142 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/02.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:00+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/04.po index 1caacbc49ec..62a8ee6df39 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/04.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:00+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw.po index d4fdca8fa25..7b6841adce4 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:00+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po index c71de4c1ebc..26a0e9218e5 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:00+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index c3719b2f20e..aae88468bec 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:00+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index f1d9cfe0f86..eef281de71f 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:00+0000\n" -"Last-Translator: Joan \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-06 19:40+0000\n" +"Last-Translator: Jordi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354057221.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354822828.0\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -664,14 +664,13 @@ msgid "Moves the page view in the direction of the arrow key." msgstr "Mou la visualització de la pàgina en la direcció de la tecla de cursor." #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3152484\n" "79\n" "help.text" msgid "CommandCtrl-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the Copy when moving option in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)." -msgstr "OrdreCtrl+clic mentre arrossegueu un objecte. Nota: heu d'habilitar l'opció Copia en moure a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Draw - General per utilitzar aquesta tecla de drecera." +msgstr "OrdreCtrl+clic mentre arrossegueu un objecte. Nota: aquesta tecla de drecera només funciona quan l'opció Copia en moure a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Draw - General està activada (per defecte, l'opció està activada)." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 97f7c7c1888..cc6640923bf 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-29 21:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-06 19:39+0000\n" "Last-Translator: Jordi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354224241.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354822795.0\n" #: combine_etc.xhp msgctxt "" @@ -204,7 +204,6 @@ msgid "Subtract" msgstr "Resta" #: combine_etc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "combine_etc.xhp\n" "par_id3153034\n" @@ -241,7 +240,6 @@ msgid "Shapes - Merge" msgstr "Formes - Fusiona" #: combine_etc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "combine_etc.xhp\n" "par_id3148585\n" @@ -268,7 +266,6 @@ msgid "Shapes - Subtract" msgstr "Formes - Resta" #: combine_etc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "combine_etc.xhp\n" "par_id3150338\n" @@ -295,7 +292,6 @@ msgid "Shapes - Intersect" msgstr "Formes - Interseca" #: combine_etc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "combine_etc.xhp\n" "par_id3150570\n" @@ -587,14 +583,13 @@ msgid "Set the gradient properties and click Modify to save the gra msgstr "Establiu les propietats del degradat i feu clic a Modifica per desar el degradat." #: gradient.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "gradient.xhp\n" "par_id3156396\n" "16\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "Feu clic a D'acord. " +msgstr "Feu clic a D'acord." #: gradient.xhp msgctxt "" @@ -779,7 +774,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting Graphics" -msgstr "Inserció de gràfics " +msgstr "Inserció de gràfics" #: graphic_insert.xhp msgctxt "" @@ -2176,7 +2171,6 @@ msgid "Addició de text" #: text_enter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_enter.xhp\n" "par_id3145750\n" @@ -2277,7 +2271,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Fitting Text to Frames" -msgstr "Ajustament del text als marcs " +msgstr "Ajustament del text als marcs" #: text_enter.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po index b38d8c6bc3a..17af31d5ca9 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-27 14:13+0000\n" -"Last-Translator: Joan \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-06 19:32+0000\n" +"Last-Translator: Jordi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354025590.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354822331.0\n" #: main0212.xhp msgctxt "" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "hd_id2752763\n" "help.text" msgid "Send Feedback" -msgstr "" +msgstr "Envia comentaris" #: main0108.xhp msgctxt "" @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgctxt "" "par_id443534340\n" "help.text" msgid "Opens a feedback form in the web browser, where users can report software bugs." -msgstr "" +msgstr "Obre un formulari de comentaris al navegador web, des d'on els usuaris poden notificar errors del programari." #: main0108.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po index fca4a6ce0c1..92fbc4ba8bf 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-27 14:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-11 19:58+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -12,10 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354026492.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1355255934.0\n" #: 00000407.xhp msgctxt "" @@ -1446,14 +1446,13 @@ msgid "Relational Database" msgstr "Base de dades relacional" #: 00000005.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3147585\n" "101\n" "help.text" msgid "A relational database is a collection of data items organized as a set of formally described tables from which data can be accessed or reassembled in many different ways without having to reorganize the database tables." -msgstr "Una base de dades relacional és una col·lecció d'elements de dades organitzades com a jocs de taules descrites formalment des de la qual es pot accedir a les dades o reconstruir-les de moltes maneres diferents, sense haver de reorganitzar les taules de la base de dades. " +msgstr "Una base de dades relacional és una col·lecció d'elements de dades organitzades com a jocs de taules descrites formalment des de la qual es pot accedir a les dades o reconstruir-les de moltes maneres diferents, sense haver de reorganitzar les taules de la base de dades." #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -1658,7 +1657,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Choose Format - Clear Direct Formatting" -msgstr "Trieu Format - Formatació condicional" +msgstr "Trieu Format - Formatació directa" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -3432,7 +3431,6 @@ msgid "Choose Tools - Macros - Digital Signature" msgstr "Trieu Eines - Macros - Signatura digital" #: 00000401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_idN11156\n" @@ -3800,14 +3798,13 @@ msgid "Choose File - New - Master DocumentTrieu Fitxer - Nou - Document mestre" #: 00000401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145827\n" "76\n" "help.text" msgid "Choose File - Open - select under \"File type\": \"Text CSV\"" -msgstr "Trieu Fitxer - Obre i seleccioneu \"Text CSV\" a \"Tipus de fitxer\" " +msgstr "Trieu Fitxer - Obre i seleccioneu \"Text CSV\" a \"Tipus de fitxer\"" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -4720,7 +4717,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Select a character to delimit text data. You can can also enter a character in the text box." -msgstr "Seleccioneu un caràcter per delimitar les dades de text. També podeu introduir un caràcter en el quadre de text. " +msgstr "Seleccioneu un caràcter per delimitar les dades de text. També podeu introduir un caràcter en el quadre de text." #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4976,14 +4973,13 @@ msgid "If you selected one of the date formats (DMY), (MDY), or (YMD) and you en msgstr "Si seleccioneu un dels formats de data (DMA), (MDA), o (AMD) i introduïu nombres sense delimitadors de dates, els nombres s'interpreten de la manera següent:" #: 00000208.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id3150650\n" "76\n" "help.text" msgid "Number of characters" -msgstr "Nombre de caràcters " +msgstr "Nombre de caràcters" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5368,13 +5364,12 @@ msgid "Choose View - Grid (Impress or Draw) < msgstr "Trieu Visualitza - Graella (Impress o Draw) " #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN1092E\n" "help.text" msgid "Choose View - Snap Lines (Impress or Draw) " -msgstr "Trieu Visualitza - Graella (Impress o Draw) " +msgstr "" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -5519,14 +5514,13 @@ msgid "Type" msgstr "Tipus" #: 01050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3145071\n" "6\n" "help.text" msgid "Specifies the object type." -msgstr "Indica el tipus d'objecte. " +msgstr "Indica el tipus d'objecte." #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -5760,14 +5754,13 @@ msgid "The filter Text Encoded helps you open and save text documen msgstr "El filtre Text codificat us ajuda a obrir i desar documents amb una altra font de codificació. El filtre obre un diàleg que us permet seleccionar el joc de caràcters, el tipus de lletra per defecte, la llengua i els salts de paràgraf." #: 00000020.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000020.xhp\n" "hd_id3149763\n" "11\n" "help.text" msgid "Importing and Exporting in HTML Format" -msgstr "Importar i exportar en format HTML " +msgstr "Importar i exportar en format HTML" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -6553,7 +6546,6 @@ msgid "Choose Format - Trieu la pestanya Format - Objecte - Gràfic - Línia - Estils de fletxa " #: 00040502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3156082\n" @@ -6859,14 +6851,13 @@ msgid "Choose Format - Format - Object - Graphic - Position and Size" -msgstr "Trieu Format - Objecte - Gràfic - Posició i mida" +msgstr "Trieu Format - Objecte - Imatge - Posició i mida" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -7097,14 +7088,13 @@ msgid "Italic" msgstr "Cursiva" #: 00040502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154589\n" "126\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Style - Underline" -msgstr "Obriu el menú contextual - trieu Estil - Cursiva" +msgstr "Obriu el menú contextual - trieu Estil - Subratllat" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -8854,13 +8844,12 @@ msgid "Choose Trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - $[officename] - Seguretat" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN11C3D\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced" -msgstr "Trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - $[officename] - Aparença" +msgstr "Trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - $[officename] - Avançat" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9210,14 +9199,13 @@ msgid "Open a spreadsheet document, choose Obriu un document del full de càlcul, trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Calc - Càlcul" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154657\n" "84\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility" -msgstr "Obriu un document del full de càlcul, trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Calc - Llistes d'ordenació" +msgstr "Obriu un document del full de càlcul, trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Calc - Compatibilitat" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9229,14 +9217,13 @@ msgid "Open a spreadsheet document, choose Obriu un document del full de càlcul, trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Calc - Llistes d'ordenació" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152495\n" "82\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula" -msgstr "Obriu un document del full de càlcul, trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Calc - Càlcul" +msgstr "Obriu un document del full de càlcul, trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Calc - Fórmula" #: 00000406.xhp #, fuzzy @@ -9246,7 +9233,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Defaults" -msgstr "Obriu un document del full de càlcul, trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Calc - Càlcul" +msgstr "Obriu un document del full de càlcul, trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Calc - Per defecte" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9737,7 +9724,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Up One Level" -msgstr "Un nivell cap amunt " +msgstr "Un nivell cap amunt" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -9937,13 +9924,12 @@ msgid "File extension" msgstr "Extensió dels fitxers" #: 00000021.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN10762\n" "help.text" msgid "ODF Text" -msgstr "Text ODF " +msgstr "Text ODF" #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -10218,13 +10204,12 @@ msgid "First supporting version of the software" msgstr "Primera versió admesa del programari" #: 00000021.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id0514200811565662\n" "help.text" msgid "ODF 1.0" -msgstr "ODF 1.0 " +msgstr "ODF 1.0" #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -10243,13 +10228,12 @@ msgid "OpenOffice.org 1.1.5 or StarOffice 7" msgstr "OpenOffice.org 1.1.5 o StarOffice 7" #: 00000021.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id0514200811565787\n" "help.text" msgid "ODF 1.1" -msgstr "ODF 1.1 " +msgstr "ODF 1.1" #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -10321,7 +10305,7 @@ msgctxt "" "par_id0514200811525591\n" "help.text" msgid "In current versions, you can select to save your documents using ODF 1.2 (default) or ODF 1.0/1.1 (for backward compatibility). Choose Tools - Options - Load/Save - General and select the ODF format version." -msgstr "A les versions actuals, podeu seleccionar si voleu desar els documents utilitzant ODF 1.2 (opció per defecte) o ODF 1.0/1.1 (per a la compatibilitat cap enrere). Trieu Eines - Opcions - Carrega/desa - General i seleccioneu la versió del format ODF. " +msgstr "A les versions actuals, podeu seleccionar si voleu desar els documents utilitzant ODF 1.2 (opció per defecte) o ODF 1.0/1.1 (per a la compatibilitat cap enrere). Trieu Eines - Opcions - Carrega/desa - General i seleccioneu la versió del format ODF." #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -10721,7 +10705,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Edit Menu" -msgstr "Menú Edita " +msgstr "Menú Edita" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -11096,14 +11080,13 @@ msgid "Choose Edit - Find & Replace" msgstr "Trieu Edita - Cerca i reemplaça" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3154503\n" "569\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "OrdreCtrl+Z" +msgstr "OrdreCtrl+H" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -13512,7 +13495,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Print on multiple pages" -msgstr "Imprimeix en pàgines múltiples " +msgstr "Imprimeix en pàgines múltiples" #: 00000210.xhp msgctxt "" @@ -13826,13 +13809,12 @@ msgid "Sort Order icon on the Table Data bar and Form Design bar" msgstr "La icona d'Ordena a la barra Dades de la taula i la barra Navegació de formularis" #: 00000450.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3150393\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgstr "Icona" #: 00000450.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 1b7c7d324d8..be670fff33e 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-27 22:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-11 20:32+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -12,10 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354055268.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1355257970.0\n" #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -74,7 +74,6 @@ msgid "If updates are available, the updates can either be installed automatical msgstr "Si hi ha actualitzacions disponibles, les podreu instal·lar automàticament o bé haureu de realitzar alguna acció:" #: extensionupdate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "extensionupdate.xhp\n" "par_id6420484\n" @@ -513,14 +512,13 @@ msgid "Name" msgstr "Nom" #: 05150101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05150101.xhp\n" "par_id3153391\n" "3\n" "help.text" msgid "Enter a name for the new AutoFormat, and then click OK." -msgstr "Introduïu un nom per a la formatació automàtica nova i feu clic a D'acord." +msgstr "Introduïu un nom per a la formatació automàtica nova i feu clic a D'acord." #: 05120200.xhp msgctxt "" @@ -1320,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A1\n" "help.text" msgid "To change the position or size of a comment, drag a border or corner of the comment." -msgstr "Per modificar la posició o la mida d'un comentari, arrossegueu la vora o la cantonada del comentari. " +msgstr "Per modificar la posició o la mida d'un comentari, arrossegueu la vora o la cantonada del comentari." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1348,7 +1346,6 @@ msgid "To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose Format - Pàgina i feu clic a la pestanya Full." #: 04050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id2419507\n" @@ -1974,7 +1971,6 @@ msgid "Prints the current msgstr "Imprimeix el document actual, la selecció o les pàgines que indiqueu. També podeu definir les opcions d'impressió per al document actual. Pot ser que les opcions d'impressió variïn en funció de la impressora i del sistema operatiu que utilitzeu." #: 01130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id0818200912284853\n" @@ -4175,14 +4171,13 @@ msgid "Date Formats" msgstr "Formats de data" #: 05020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3152791\n" "38\n" "help.text" msgid "To display days, months and years, use the following number format codes." -msgstr "Per mostrar els dies, els mesos i els anys, utilitzeu els codis de format numèrics següents. " +msgstr "Per mostrar els dies, els mesos i els anys, utilitzeu els codis de format numèrics següents." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -4589,13 +4584,12 @@ msgid "RR or GGGEE" msgstr "RR o GGGEE" #: 05020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id1002200811423518\n" "help.text" msgid "The above listed formatting codes work with your language version of %PRODUCTNAME. However, when you need to switch the locale of %PRODUCTNAME to another locale, you will need to know the formatting codes used in that other locale." -msgstr "Els codis de formatació anteriors funcionen amb la vostra versió de llengua del %PRODUCTNAME. Tanmateix, si heu de canviar la configuració local del %PRODUCTNAME a una altra configuració local, haureu de conèixer els codis de formatació que s'utilitzen a l'altra configuració local. " +msgstr "Els codis de formatació anteriors funcionen amb la vostra versió de llengua del %PRODUCTNAME. Tanmateix, si heu de canviar la configuració local del %PRODUCTNAME a una altra configuració local, haureu de conèixer els codis de formatació que s'utilitzen a l'altra configuració local." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -6573,14 +6567,13 @@ msgid "Variable" msgstr "Variable" #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3159125\n" "16\n" "help.text" msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box." -msgstr "Introduïu el factor d'escala amb el qual s'ha de mostrar el document. Introduïu un percentatge en el quadre." +msgstr "Introduïu el factor d'escala amb el qual s'ha de mostrar el document. Introduïu un percentatge en el quadre." #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -6663,13 +6656,12 @@ msgid "In book mode view layout you see two pages side by side msgstr "Al format de visualització en mode llibre, veieu dues pàgines l'una al costat de l'altra com si es tractés d'un llibre obert. La primera pàgina és una pàgina dreta amb un nombre de pàgina imparell." #: formatting_mark.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "formatting_mark.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Formatting Mark" -msgstr "Marca de format " +msgstr "Marca de format" #: formatting_mark.xhp msgctxt "" @@ -8313,14 +8305,13 @@ msgid "Subset" msgstr "Subconjunt" #: 04100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04100000.xhp\n" "par_id3145090\n" "20\n" "help.text" msgid "Select a Unicode category for the current font. The special characters for the selected Unicode category are displayed in the character table." -msgstr "Seleccioneu una categoria Unicode per al tipus de lletra actual. Els caràcters especials de la categoria Unicode seleccionada es mostren a la taula de caràcters." +msgstr "Seleccioneu una categoria Unicode per al tipus de lletra actual. Els caràcters especials de la categoria Unicode seleccionada es mostren a la taula de caràcters." #: 04100000.xhp msgctxt "" @@ -10344,7 +10335,6 @@ msgid "Cancels the deletion in the current file and any other selected files." msgstr "Desfà la supressió al fitxer actual i a qualsevol altre fitxer seleccionat." #: 05250200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05250200.xhp\n" "tit\n" @@ -11148,14 +11138,13 @@ msgid "[:upper:]" msgstr "[:upper:]" #: 02100001.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3150092\n" "231\n" "help.text" msgid "Represents an uppercase character if Match case is selected in Options." -msgstr "Representa minúscules si l'opció Distingeix entre majúscules i minúscules s'ha seleccionat a Opcions." +msgstr "Representa un caràcter en majúscules si l'opció Distingeix entre majúscules i minúscules s'ha seleccionat a Opcions." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -11206,40 +11195,36 @@ msgid "^[:digit:]{3}$" msgstr "^[:digit:]{3}$" #: 02100001.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id5781731\n" "help.text" msgid "^ means the match has to be at the start of a paragraph," -msgstr "^ vol dir que la coincidència ha de ser al començament d'un paràgraf, " +msgstr "^ vol dir que la coincidència ha de ser al començament d'un paràgraf," #: 02100001.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id6942045\n" "help.text" msgid "[:digit:] matches any decimal digit," -msgstr "[:digit:] coincideix amb qualsevol xifra decimal, " +msgstr "[:digit:] coincideix amb qualsevol xifra decimal," #: 02100001.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id4721823\n" "help.text" msgid "{3} means there must be exactly 3 copies of \"digit\"," -msgstr "{3} vol dir que hi ha d'haver exactament 3 còpies de \"digit\", " +msgstr "{3} vol dir que hi ha d'haver exactament 3 còpies de \"digit\"," #: 02100001.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id5806756\n" "help.text" msgid "$ means the match must end a paragraph." -msgstr "$ vol dir que la coincidència ha de ser al final d'un paràgraf. " +msgstr "$ vol dir que la coincidència ha de ser al final d'un paràgraf." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -12197,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054B\n" "help.text" msgid "Displays the available icons in %PRODUCTNAME. To replace the icon that you selected in the Customize dialog, click an icon, then click the OK button." -msgstr "Mostra les icones disponibles al %PRODUCTNAME. Per reemplaçar una icona que hàgiu seleccionat en el diàleg Personalitza, feu clic a la icona i, a continuació, al botó D'acord. " +msgstr "Mostra les icones disponibles al %PRODUCTNAME. Per reemplaçar una icona que hàgiu seleccionat en el diàleg Personalitza, feu clic a la icona i, a continuació, al botó D'acord." #: 06140402.xhp msgctxt "" @@ -12373,7 +12358,6 @@ msgid "You can also save and load individual menu, shortcut key, and toolbar cus msgstr "També podeu desar i carregar paràmetres personalitzats per a menús, tecles de drecera i barres d'eines." #: 05020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020100.xhp\n" "tit\n" @@ -12399,14 +12383,13 @@ msgid "CaràctersTipus de lletra" #: 05020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3158405\n" "2\n" "help.text" msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." -msgstr "Indiqueu la formatació i el tipus de lletra que voleu aplicar." +msgstr "Indiqueu la formatació i el tipus de lletra que voleu aplicar." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -12535,14 +12518,13 @@ msgid "Language" msgstr "Llengua" #: 05020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3157961\n" "39\n" "help.text" msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." -msgstr "Defineix la llengua que el verificador ortogràfic ha d'utilitzar per corregir la part seleccionada del text que teclegeu. Els mòduls de llengua disponibles s'indiquen mitjançant una marca de selecció." +msgstr "Defineix la llengua que el verificador ortogràfic ha d'utilitzar per corregir la part seleccionada del text que teclegeu. Els mòduls de llengua disponibles s'indiquen mitjançant una marca de selecció." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -13810,7 +13792,7 @@ msgctxt "" "par_idN10724\n" "help.text" msgid "Resizes a custom shape to fit the text that you enter after double-clicking the shape." -msgstr "Redimensiona una forma personalitzada perquè s'ajusti al text que hàgiu introduït en aquesta forma després de fer-hi doble clic. " +msgstr "Redimensiona una forma personalitzada perquè s'ajusti al text que hàgiu introduït en aquesta forma després de fer-hi doble clic." #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -14266,7 +14248,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "file:///c|/Readme.txt" -msgstr "file:///c|/Readme.txt " +msgstr "file:///c|/llegiu-me.txt" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -18842,7 +18824,6 @@ msgid "" msgstr "" #: about_meta_tags.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "about_meta_tags.xhp\n" "par_id3155855\n" @@ -20676,14 +20657,13 @@ msgid "File" msgstr "Fitxer" #: 04150100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04150100.xhp\n" "par_id3155434\n" "10\n" "help.text" msgid "Enter the name of the file that you want to link or embed, or click Search, to locate the file." -msgstr "Introduïu el nom del fitxer que voleu enllaçar o incrustar, o bé feu clic a Cerca per cercar el fitxer." +msgstr "Introduïu el nom del fitxer que voleu enllaçar o incrustar, o bé feu clic a Cerca per cercar el fitxer." #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -22585,14 +22565,13 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: 05020400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020400.xhp\n" "par_id3153332\n" "15\n" "help.text" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." -msgstr "Introduïu un URL per al fitxer que voleu obrir quan feu clic a l'enllaç. Si no indiqueu cap marc de destinació, el fitxer s'obre al document o marc actual. " +msgstr "Introduïu un URL per al fitxer que voleu obrir quan feu clic a l'enllaç. Si no indiqueu cap marc de destinació, el fitxer s'obre al document o marc actual. " #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -22685,14 +22664,13 @@ msgid "Frame" msgstr "Marc" #: 05020400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020400.xhp\n" "par_id3147559\n" "21\n" "help.text" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." -msgstr "Introduïu el nom del marc on voleu que s'obri el fitxer enllaçat, o seleccioneu un marc predefinit de la llista. Si deixeu aquest en blanc, el fitxer enllaçat s'obre a la finestra actual del navegador." +msgstr "Introduïu el nom del marc on voleu que s'obri el fitxer enllaçat, o seleccioneu un marc predefinit de la llista. Si deixeu aquest en blanc, el fitxer enllaçat s'obre a la finestra actual del navegador." #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -22722,14 +22700,13 @@ msgid "Visited links" msgstr "Enllaços visitats" #: 05020400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020400.xhp\n" "par_id3150359\n" "25\n" "help.text" msgid "Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles and Formatting icon on the Formatting toolbar." -msgstr "Seleccioneu l'estil de formatació que voleu utilitzar per als enllaços visitats de la llista. Per afegir un estil a la llista o modificar-lo, tanqueu el diàleg i feu clic a la icona Estils i formatació que trobareu a la barra d'eines Format." +msgstr "Seleccioneu l'estil de formatació que voleu utilitzar per als enllaços visitats de la llista. Per afegir un estil a la llista o modificar-lo, tanqueu el diàleg i feu clic a la icona Estils i formatació que trobareu a la barra d'eines Format." #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -22741,14 +22718,13 @@ msgid "Unvisited links" msgstr "Enllaços no visitats" #: 05020400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020400.xhp\n" "par_id3154216\n" "27\n" "help.text" msgid "Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles and Formatting icon on the Formatting toolbar." -msgstr "Seleccioneu l'estil de formatació que voleu utilitzar per als enllaços no visitats de la llista. Per afegir un estil a la llista o modificar-lo, tanqueu el diàleg i feu clic a la icona Estils i formatació que trobareu a la barra d'eines Format." +msgstr "Seleccioneu l'estil de formatació que voleu utilitzar per als enllaços no visitats de la llista. Per afegir un estil a la llista o modificar-lo, tanqueu el diàleg i feu clic a la icona Estils i formatació que trobareu a la barra d'eines Format." #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -22835,24 +22811,22 @@ msgid "Inserts a non breaking space before \";\", \"!\", \"?\" and \":\" when th msgstr "Afegeix un espai no separabla abans de \";\", \"!\", \"?\" i \":\" quan la llengua dels caràcters està definida com a francès (França, Bèlgica, Luxemburg, Mònaco o Suïssa) i abans de \":\" només quan la llengua dels caràcters està definida com a francès (Canadà)." #: 06040400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06040400.xhp\n" "hd_id3159400\n" "25\n" "help.text" msgid "Format ordinal number suffixes (1st ... 1st)" -msgstr "Formata els sufixos dels nombres ordinals (1r -> 1^r)" +msgstr "Formata els sufixos dels nombres ordinals (1r -> 1r)" #: 06040400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06040400.xhp\n" "par_id3154173\n" "27\n" "help.text" msgid "Formats the text characters of ordinals, such as 1st, 2nd, or 3rd, as superscripts. For example, in English text, 1st will be converted to 1st." -msgstr "Formata els caràcters de text dels ordinals, com ara 1r, 2n, 3r, com a superíndexs. En anglès, per exemple, 1st es convertirà a 1^st." +msgstr "Formata els caràcters de text dels ordinals, com ara 1r, 2n, 3r, com a superíndexs. En anglès, per exemple, 1st es convertirà a 1st." #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -23025,7 +22999,6 @@ msgid "Apply" msgstr "Aplica" #: mediaplayer.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mediaplayer.xhp\n" "par_idN10585\n" @@ -25673,14 +25646,13 @@ msgid "Select a msgstr "Seleccioneu una moneda i aneu al començament de la llista Format per visualitzar-ne les opcions de formatació." #: 05020300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020300.xhp\n" "par_id3150866\n" "99\n" "help.text" msgid "The format code for currencies uses the form [$xxx-nnn], where xxx is the currency symbol, and nnn the country code. Special banking symbols, such as EUR (for Euro), do not require the country code. The currency format is not dependent on the language that you select in the Language box." -msgstr "El codi del format monetari utilitza la forma [$xxx-nnn], on xxx és el símbol monetari i nnn és el codi del país. Els símbols bancaris especials, com ara EUR (per euro), no necessiten el codi del país. El format monetari no depèn de la llengua que s'hagi seleccionat en el quadre Llengua. " +msgstr "El codi del format monetari utilitza la forma [$xxx-nnn], on xxx és el símbol monetari i nnn és el codi del país. Els símbols bancaris especials, com ara EUR (per euro), no necessiten el codi del país. El format monetari no depèn de la llengua que s'hagi seleccionat en el quadre Llengua." #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -26028,14 +26000,13 @@ msgid "Font Color" msgstr "Color del tipus de lletra" #: 05020200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id3146924\n" "82\n" "help.text" msgid "Sets the color for the selected text. If you select Automatic, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds." -msgstr "Defineix el color del text seleccionat. Si seleccioneu Automàtic, es defineix el color negre per al text sobre fons clars i el blanc per al text sobre fons foscos." +msgstr "Defineix el color del text seleccionat. Si seleccioneu Automàtic, es defineix el color negre per al text sobre fons clars i el blanc per al text sobre fons foscos." #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -26186,14 +26157,13 @@ msgid "Relief" msgstr "Relleu" #: 05020200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id3146974\n" "77\n" "help.text" msgid "Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page." -msgstr "Seleccioneu l'efecte de relleu que vulgueu aplicar al text seleccionat. El relleu fa que sembli que els caràcters sobresurten de la pàgina. El gravat fa que els caràcters apareguin com si fossin empremtes." +msgstr "Seleccioneu l'efecte de relleu que vulgueu aplicar al text seleccionat. El relleu fa que sembli que els caràcters sobresurten de la pàgina. El gravat fa que els caràcters apareguin com si fossin empremtes." #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -26291,13 +26261,12 @@ msgid "Overlining" msgstr "Sobreratllat" #: 05020200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id0123200902243343\n" "help.text" msgid "Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the Individual Words box." -msgstr "Seleccioneu l'estil de sobreratllat que voleu aplicar. Per aplicar el sobretllat només a les paraules, activeu la casella Paraules individuals." +msgstr "Seleccioneu l'estil de sobreratllat que voleu aplicar. Per aplicar el sobreratllat només a les paraules, activeu la casella Paraules individuals." #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -26352,14 +26321,13 @@ msgid "Underlining" msgstr "Subratllat" #: 05020200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id3147576\n" "42\n" "help.text" msgid "Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the Individual Words box." -msgstr "Seleccioneu l'estil de sobreratllat que voleu aplicar. Per aplicar el sobretllat només a les paraules, activeu la casella Paraules individuals." +msgstr "Seleccioneu l'estil de subratllat que voleu aplicar. Per aplicar el subtllat només a les paraules, activeu la casella Paraules individuals." #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -27752,14 +27720,13 @@ msgid "Raise/lower by" msgstr "Augment/disminució de" #: 05020500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020500.xhp\n" "par_id3150275\n" "12\n" "help.text" msgid "Enter the amount by which you want to raise or to lower the selected text in relation to the baseline. One hundred percent is equal to the height of the font." -msgstr "Introduïu el percentatge amb què voleu elevar o abaixar el text seleccionat en relació amb la línia de base. El valor \"cent per cent\" equival a l'alçada del tipus de lletra." +msgstr "Introduïu el percentatge amb què voleu elevar o abaixar el text seleccionat en relació amb la línia de base. El valor \"cent per cent\" equival a l'alçada del tipus de lletra." #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -29798,8 +29765,8 @@ msgctxt "" "par_id3155755\n" "13\n" "help.text" -msgid "Select the level(s) that you want to modify." -msgstr "Seleccioneu el nivell o els nivells que vulgueu modificar." +msgid "Select the level(s) that you want to modify." +msgstr "Seleccioneu el nivell o els nivells que vulgueu modificar." #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -29848,8 +29815,8 @@ msgctxt "" "par_id3153063\n" "15\n" "help.text" -msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." -msgstr "Definiu l'alineació dels símbols de numeració. Seleccioneu \"Esquerra\" per alinear el símbol de numeració de manera que comenci directament a la posició definida en el quadre \"Alineat a\", o bé \"Dreta\" si voleu alinear el símbol de manera que finalitzi directament abans de la posició \"Alineat a\". Finalment, seleccioneu \"Centrada\" si voleu centrar el símbol al voltant de la posició \"Alineat a\". " +msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." +msgstr "Definiu l'alineació dels símbols de numeració. Seleccioneu \"Esquerra\" per alinear el símbol de numeració de manera que comenci directament a la posició definida en el quadre \"Alineat a\", o bé \"Dreta\" si voleu alinear el símbol de manera que finalitzi directament abans de la posició \"Alineat a\". Finalment, seleccioneu \"Centrada\" si voleu centrar el símbol al voltant de la posició \"Alineat a\"." #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -29907,8 +29874,8 @@ msgctxt "" "par_id3144438\n" "19\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering symbol. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent." -msgstr "Introduïu una xifra per a l'espai que es deixarà entre el marge esquerre de la pàgina (o la vora esquerra de l'objecte de text) i la vora esquerra del símbol de numeració. Si l'estil de paràgraf actual utilitza un sagnat, la xifra que introduïu aquí s'afegirà a aquest sagnat." +msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering symbol. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent." +msgstr "Introduïu una xifra per a l'espai que es deixarà entre el marge esquerre de la pàgina (o la vora esquerra de l'objecte de text) i la vora esquerra del símbol de numeració. Si l'estil de paràgraf actual utilitza un sagnat, la xifra que introduïu aquí s'afegirà a aquest sagnat." #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -29925,8 +29892,8 @@ msgctxt "" "par_id3146137\n" "17\n" "help.text" -msgid "Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy." -msgstr "Sagna el nivell actual en relació amb el nivell anterior de la llista jeràrquica." +msgid "Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy." +msgstr "Sagna el nivell actual en relació amb el nivell anterior de la llista jeràrquica." #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -29943,8 +29910,8 @@ msgctxt "" "par_id3150129\n" "29\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the numbering symbol and the left edge of the text." -msgstr "Introduïu una xifra per a l'espai que es deixarà entre la vora esquerra del símbol de numeració i la vora esquerra del text." +msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the numbering symbol and the left edge of the text." +msgstr "Introduïu una xifra per a l'espai que es deixarà entre la vora esquerra del símbol de numeració i la vora esquerra del text." #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -29961,8 +29928,8 @@ msgctxt "" "par_id3147574\n" "18\n" "help.text" -msgid "Enter the minimum amount of space to leave between the right edge of the numbering symbol and the left edge of the text." -msgstr "Introduïu una xifra per al mínim d'espai que es deixarà entre la vora dreta del símbol de numeració i la vora esquerra del text." +msgid "Enter the minimum amount of space to leave between the right edge of the numbering symbol and the left edge of the text." +msgstr "Introduïu una xifra per al mínim d'espai que es deixarà entre la vora dreta del símbol de numeració i la vora esquerra del text." #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -29979,8 +29946,8 @@ msgctxt "" "par_id3156082\n" "20\n" "help.text" -msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values." -msgstr "Reinicialitza el sagnat i l'espaiat als valors per defecte." +msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values." +msgstr "Reinicialitza el sagnat i l'espaiat als valors per defecte." #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -32024,7 +31991,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Use this editor to create a simple, two-color, 8x8 pixel bitmap pattern." -msgstr "Utilitzeu aquest editor per crear patrons de mapes de bits bicolors simples de 8x8 píxels. " +msgstr "Utilitzeu aquest editor per crear patrons de mapes de bits bicolors simples de 8x8 píxels." #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -39015,7 +38982,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Displays the first replacement suggestion from the dictionary. You can edit the suggested word or enter another word. Click the Find button to replace your original word with the corresponding replacement word." -msgstr "Mostra el primer suggeriment de reemplaçament del diccionari. Podeu editar la paraula suggerida o introduir-ne una altra. Feu clic al botó Cerca per reemplaçar la paraula original amb la paraula de reemplaçament corresponent. " +msgstr "Mostra el primer suggeriment de reemplaçament del diccionari. Podeu editar la paraula suggerida o introduir-ne una altra. Feu clic al botó Cerca per reemplaçar la paraula original amb la paraula de reemplaçament corresponent." #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -42547,7 +42514,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." -msgstr "Indica l'orientació del text d'un paràgraf que utilitza una disposició complexa (CTL). Aquesta funció només està disponible si s'ha activat l'habilitació de disposicions complexes de text. " +msgstr "Indica l'orientació del text d'un paràgraf que utilitza una disposició complexa (CTL). Aquesta funció només està disponible si s'ha activat l'habilitació de disposicions complexes de text." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -45844,7 +45811,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Combines the contents of the selected table cells into a single cell." -msgstr "Fusiona els continguts de les cel·les de taula seleccionades en una única cel·la." +msgstr "Combina el contingut de les cel·les de taula seleccionades en una única cel·la." #: 05100100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 559222e6afe..1f8c2a2a4ba 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-05 18:33+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1354732396.0\n" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/04.po index af88719f109..30c9f08ff02 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:00+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 2208ab4f70e..d227ed8f5fa 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-05 18:33+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354057221.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354732402.0\n" #: 00000120.xhp msgctxt "" @@ -43,14 +43,13 @@ msgid "Agent d'ajuda, consells i consells ampliats" #: 00000120.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000120.xhp\n" "par_id3148520\n" "2\n" "help.text" msgid "The Help Agent, Tips, and Extended Tips provide help while you work." -msgstr "L'agent d'ajuda, els consells i els consells ampliats proporcionen ajuda mentre treballeu. " +msgstr "L'agent d'ajuda, els consells i els consells ampliats proporcionen ajuda mentre treballeu." #: 00000120.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/07.po index 75b662ee10f..0239a2badbc 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/07.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/07.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:00+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po index ee8b9ae4adc..7f662285c92 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:00+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 27c51e5810e..9438a2ab3ee 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-05 18:33+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354057221.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354732413.0\n" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -6165,14 +6165,13 @@ msgid "Auxiliar de formularis - Organitzeu els controls" #: 01090300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01090300.xhp\n" "par_id3153539\n" "2\n" "help.text" msgid "On this page of the Wizard, you can select the layout of the created form." -msgstr "En aquesta pàgina de l'auxiliar, podeu seleccionar la disposició del formulari que es crearà. " +msgstr "En aquesta pàgina de l'auxiliar, podeu seleccionar la disposició del formulari que es crearà." #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -7275,14 +7274,13 @@ msgid "Back" msgstr "Enrere" #: 01010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153543\n" "7\n" "help.text" msgid "Allows you to view the selections that you made on the previous steps. The current settings will be saved." -msgstr "Us permet veure les seleccions que heu fet en els passos anteriors. Es desarà la configuració actual. " +msgstr "Us permet veure les seleccions que heu fet en els passos anteriors. Es desarà la configuració actual." #: 01010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index ff9114cf068..bfe1ad111c3 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-27 22:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-05 22:52+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354054447.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354747933.0\n" #: 11170100.xhp msgctxt "" @@ -961,14 +961,13 @@ msgid "User" msgstr "Usuari" #: 05000003.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05000003.xhp\n" "par_id3149346\n" "4\n" "help.text" msgid "Specifies the name of the new user. This field is only visible if you have defined a new user." -msgstr "Indica el nom de l'usuari nou. Aquest camp només és visible si heu definit un usuari nou." +msgstr "Indica el nom de l'usuari nou. Aquest camp només és visible si heu definit un usuari nou." #: 05000003.xhp msgctxt "" @@ -1049,7 +1048,6 @@ msgid "In the Sorting and Grouping dialog of Des del diàleg Ordenació i grups del Constructor d'informes, podeu definir els camps que s'han d'ordenar a l'informe, i també els camps que s'han de mantenir units per formar un grup. Si agrupeu l'informe per un camp determinat, tots els registres que tinguin el mateix valor que aquest camp es mantindran units en un grup." #: rep_sort.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "rep_sort.xhp\n" "par_id876186\n" @@ -1472,7 +1470,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Forms can be used to enter or to edit existing database contents easily." -msgstr "Podeu utilitzar els formularis per introduir continguts a la base de dades o per editar-ne els continguts existents fàcilment. " +msgstr "Podeu utilitzar els formularis per introduir continguts a la base de dades o per editar-ne els continguts existents fàcilment." #: 04000000.xhp msgctxt "" @@ -2288,7 +2286,6 @@ msgid "Inserts the keyword NATURAL into the SQL statement that msgstr "Insereix la paraula clau NATURAL a l'expressió SQL que defineix la relació. La relació uneix totes les columnes que tenen el mateix nom de columna en ambdues taules. La taula unida resultant conté només una columna per cada parella de columnes que tenen el mateix nom." #: rep_prop.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "rep_prop.xhp\n" "tit\n" @@ -2956,7 +2953,7 @@ msgctxt "" "par_id860927\n" "help.text" msgid "If a recent JRE version is found on your system, you see an entry in the list." -msgstr "Si es troba una versió recent del JRE instal·lada al sistema, en visualitzareu l'entrada corresponent a la llista. " +msgstr "Si es troba una versió recent del JRE instal·lada al sistema, en visualitzareu l'entrada corresponent a la llista." #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -3007,7 +3004,6 @@ msgid "Click the Reports icon in the Base window, then choose Create Report in D msgstr "Feu clic a la icona Informes de la finestra del Base, i a continuació trieu Crea un informe en vista de disseny." #: rep_main.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "rep_main.xhp\n" "par_id7118747\n" @@ -3040,7 +3036,6 @@ msgid "The left part of the Report Builder window shows the Report Builder view. msgstr "L'àrea esquerra de la finestra del Constructor d'informes mostra la vista del Constructor d'informes. Inicialment, aquesta vista es divideix en tres seccions, que de dalt a baix són:" #: rep_main.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "rep_main.xhp\n" "par_id5022125\n" @@ -3072,7 +3067,7 @@ msgctxt "" "par_id5857112\n" "help.text" msgid "To insert an additional Report Header and Report Footer area choose Edit - Insert Report Header/Footer. These areas contain text that appears at the start and end of the whole report." -msgstr "Per inserir àrees de Capçalera de l'informe i de Peu de l'informe addicionals, trieu Edita - Afegeix una capçalera o peu de pàgina d'informe. Aquestes àrees contenen línies de text que apareixen a l'inici i al final de l'informe. " +msgstr "Per inserir àrees de Capçalera de l'informe i de Peu de l'informe addicionals, trieu Edita - Afegeix una capçalera o peu de pàgina d'informe. Aquestes àrees contenen línies de text que apareixen a l'inici i al final de l'informe." #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -4282,7 +4277,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "Click Connect to an existing database, and then select \"Adabas\" in the listbox (scroll up in the listbox)." -msgstr "Feu clic a Connectar amb una base de dades existent i seleccioneu \"Adabas D\" en el quadre de llista (desplaceu-vos per la llista per trobar aquesta opció). " +msgstr "Feu clic a Connectar amb una base de dades existent i seleccioneu \"Adabas D\" en el quadre de llista (desplaceu-vos per la llista per trobar aquesta opció)." #: 30000000.xhp msgctxt "" @@ -4784,7 +4779,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057D\n" "help.text" msgid "MySQL JDBC driver class" -msgstr "Classe de controlador JDBC de MySQL " +msgstr "Classe de controlador JDBC de MySQL" #: dabapropadd.xhp msgctxt "" @@ -4824,7 +4819,7 @@ msgctxt "" "par_idN10585\n" "help.text" msgid "Oracle JDBC driver class" -msgstr "Classe de controlador JDBC d'Oracle " +msgstr "Classe de controlador JDBC d'Oracle" #: dabapropadd.xhp msgctxt "" @@ -5771,7 +5766,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Create New Adabas Database" -msgstr "Crear una base de dades Adabas nova " +msgstr "Crear una base de dades Adabas nova" #: 30100000.xhp msgctxt "" @@ -7567,7 +7562,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Insert data immediately" -msgstr "Insereix immediatament les dades " +msgstr "Insereix immediatament les dades" #: tablewizard04.xhp msgctxt "" @@ -11653,7 +11648,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Open the Form Controls toolbar. The Form Controls toolbar contains the functions needed to edit a form. More functions can be found in the Form Design bar and More Controls bar." -msgstr "Obriu la barra d'eines Controls de formulari. Aquesta barra d'eines conté les funcions necessàries per editar un formulari. Trobareu més funcions a les barres Disseny del formulari i Més controls. " +msgstr "Obriu la barra d'eines Controls de formulari. Aquesta barra d'eines conté les funcions necessàries per editar un formulari. Trobareu més funcions a les barres Disseny del formulari i Més controls." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -12168,7 +12163,7 @@ msgctxt "" "par_id8307138\n" "help.text" msgid "The Query Design window layout is stored with a created query, but cannot be stored with a created view." -msgstr "El format de la finestra Disseny de la consulta s'emmagatzema amb una consulta creada, però en canvi no es pot emmagatzemar amb una vista creada. " +msgstr "El format de la finestra Disseny de la consulta s'emmagatzema amb una consulta creada, però en canvi no es pot emmagatzemar amb una vista creada." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -12357,7 +12352,7 @@ msgctxt "" "143\n" "help.text" msgid "You can resize and arrange the tables according to your preferences. To move tables, drag the upper border to the desired position. Enlarge or reduce the size in which the table is displayed by positioning the mouse cursor on a border or on a corner and dragging the table until it is the desired size." -msgstr "Podeu redimensionar i organitzar les taules segons les vostres preferències. Per moure una taula, arrossegueu-ne la vora superior fins a la posició que vulgueu. Podeu augmentar o reduir la mida d'una taula col·locant la busca del ratolí en una vora o una cantonada de la taula i arrossegant-lo fins aconseguir la mida desitjada. " +msgstr "Podeu redimensionar i organitzar les taules segons les vostres preferències. Per moure una taula, arrossegueu-ne la vora superior fins a la posició que vulgueu. Podeu augmentar o reduir la mida d'una taula col·locant la busca del ratolí en una vora o una cantonada de la taula i arrossegant-lo fins aconseguir la mida desitjada." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -12781,7 +12776,7 @@ msgctxt "" "152\n" "help.text" msgid "Select a function to run in the query here. The functions you can run here depend on the database." -msgstr "Seleccioneu una funció per executar a la consulta. Les funcions que podreu executar dependran de la base de dades. " +msgstr "Seleccioneu una funció per executar a la consulta. Les funcions que podreu executar dependran de la base de dades." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -13365,7 +13360,7 @@ msgctxt "" "160\n" "help.text" msgid "For a query involving several fields, the combination of values from all fields must be unique so that the result can be formed from a specific record. For example, you have \"Smith in Chicago\" once in your address book and \"Smith in London\" twice. With the Distinct Values command, the query will use the two fields \"last name\" and \"city\" and return the query result \"Smith in Chicago\" once and \"Smith in London\" once." -msgstr "Per a una consulta en què intervinguin diversos camps, la combinació dels valors de tots els camps ha de ser única per tal que el resultat es pugui formar a partir d'un registre específic. Per exemple, pot ser que tingueu \"Martí a Barcelona\" una vegada a la llibreta d'adreces i \"Martí a Girona\" dues vegades. En un cas així, si trieu l'ordre Valors diferents, la consulta utilitzarà els dos camps \"Cognoms\" i \"Ciutat\" i tornarà el resultat \"Martí a Barcelona\" una vegada i el resultat \"Martí a Girona\" una sola vegada, també. " +msgstr "Per a una consulta en què intervinguin diversos camps, la combinació dels valors de tots els camps ha de ser única per tal que el resultat es pugui formar a partir d'un registre específic. Per exemple, pot ser que tingueu \"Martí a Barcelona\" una vegada a la llibreta d'adreces i \"Martí a Girona\" dues vegades. En un cas així, si trieu l'ordre Valors diferents, la consulta utilitzarà els dos camps \"Cognoms\" i \"Ciutat\" i tornarà el resultat \"Martí a Barcelona\" una vegada i el resultat \"Martí a Girona\" una sola vegada, també." #: 02010100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index c265ff034ca..03852c620cf 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-27 22:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-05 22:05+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354054993.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354745105.0\n" #: pageformat_max.xhp msgctxt "" @@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "To select the legend, first double-click on the chart (see step 1), then click on the legend. You can now move the legend within the chart using the mouse." -msgstr "Per seleccionar la llegenda, primer feu doble clic al diagrama (vegeu el pas 1) i, a continuació, feu clic a la llegenda. Ara podeu moure la llegenda a dins del diagrama amb el ratolí. " +msgstr "Per seleccionar la llegenda, primer feu doble clic al diagrama (vegeu el pas 1) i, a continuació, feu clic a la llegenda. Ara podeu moure la llegenda a dins del diagrama amb el ratolí." #: chart_legend.xhp msgctxt "" @@ -629,14 +629,13 @@ msgid "Mark Always create backup copy." msgstr "Activeu Fes sempre una còpia de seguretat." #: doc_autosave.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "doc_autosave.xhp\n" "par_id3149797\n" "6\n" "help.text" msgid "If the Always create backup copy option is selected, the old version of the file is saved to the backup directory whenever you save the current version of the file." -msgstr "Si l'opció Fes sempre una còpia de seguretat està seleccionada, la versió anterior del fitxer es desa al directori de còpia de seguretat sempre que deseu la versió actual del fitxer. " +msgstr "Si l'opció Fes sempre una còpia de seguretat està seleccionada, la versió anterior del fitxer es desa al directori de còpia de seguretat sempre que deseu la versió actual del fitxer." #: doc_autosave.xhp msgctxt "" @@ -1889,13 +1888,12 @@ msgid "A list of the script functions will appear in the Commands l msgstr "Apareixerà una llista de les funcions d'script al quadre de llista Ordres. Seleccioneu una funció." #: scripting.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "scripting.xhp\n" "par_idN10A71\n" "help.text" msgid "Click the option button for %PRODUCTNAME or Writer (or whichever application is currently open)." -msgstr "Feu clic al botó d'opció del %PRODUCTNAME o del Writer (o de qualsevol aplicació que estigui oberta). " +msgstr "Feu clic al botó d'opció del %PRODUCTNAME o del Writer (o de qualsevol aplicació que estigui oberta)." #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -2066,13 +2064,12 @@ msgid "To assign a script to a hyperlink" msgstr "Per assignar un script a un enllaç" #: scripting.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "scripting.xhp\n" "par_idN1079C\n" "help.text" msgid "Position the cursor inside the hyperlink." -msgstr "Poseu el cursor a dins de l'enllaç. " +msgstr "Poseu el cursor a dins de l'enllaç." #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -2107,13 +2104,12 @@ msgid "To assign a script to a graphic" msgstr "Per assignar un script a un gràfic" #: scripting.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "scripting.xhp\n" "par_idN107A3\n" "help.text" msgid "Select the graphic in your document." -msgstr "Seleccioneu el gràfic al document. " +msgstr "Seleccioneu el gràfic al document." #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -2349,13 +2345,12 @@ msgid "After saving, you see the Signatures digitals. Feu clic a Afegeix per afegir una clau pública al document." #: digitalsign_send.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "digitalsign_send.xhp\n" "par_idN106AE\n" "help.text" msgid "In the Select Certificate dialog, select your certificate and click OK." -msgstr "Al diàleg Seleccioneu un certificat, seleccioneu el vostre certificat i feu clic a D'acord. " +msgstr "Al diàleg Seleccioneu un certificat, seleccioneu el vostre certificat i feu clic a D'acord." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -3015,13 +3010,12 @@ msgid "In %PRODUCTNAME Calc, document sharing allows simultaneous write access f msgstr "Al %PRODUCTNAME Calc, l'opció de compartir documents permet l'accés d'escriptura simultani per a diversos usuaris. Tots els usuaris que volen col·laborar han d'introduir un nom a la pestanya %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME - Dades de l'usuari." #: collab.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "collab.xhp\n" "par_id6799218\n" "help.text" msgid "Some commands are not available (grayed out) when change tracking or document sharing is activated. For a new spreadsheet you cannot apply or insert the grayed out elements." -msgstr "Algunes ordres no estan disponibles (ombrejades) quan canvieu el seguiment o quan s'activa l'opció de compartir el document. Per a un full de càlcul nou, no podeu aplicar ni inserir els elements ombrejats. " +msgstr "Algunes ordres no estan disponibles (ombrejades) quan canvieu el seguiment o quan s'activa l'opció de compartir el document. Per a un full de càlcul nou, no podeu aplicar ni inserir els elements ombrejats." #: collab.xhp msgctxt "" @@ -3689,7 +3683,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Enter a name and click Save." -msgstr "Introduïu un nom i feu clic a Desa. " +msgstr "Introduïu un nom i feu clic a Desa." #: mobiledevicefilters.xhp msgctxt "" @@ -4245,14 +4239,13 @@ msgid "If you are using a printer using the PostScript technology, you should in msgstr "Si utilitzeu una impressora PostScript, heu d'instal·lar un fitxer de descripció per a la impressora (PPD, PostScript Printer Definition) per poder utilitzar les funcions específiques de la impressora, com ara la selecció de la safata de paper, la funció d'impressió a doble cara i tots els tipus de lletra integrats. També podeu utilitzar el controlador d'impressora genèric, ja que conté les dades més importants i és adequat per a la majoria de les impressores. En aquest cas, la selecció de la safata de paper no estarà disponible i haureu de definir els marges de pàgina correctament." #: spadmin.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "spadmin.xhp\n" "par_id3146976\n" "128\n" "help.text" msgid "Some PPD files are installed as default files. If there is no matching PPD file for your printer, you will find various PPD files at http://www.adobe.com/products/printerdrivers/. You can also ask the manufacturer of your printer for PPD files." -msgstr "Alguns fitxers PPD s'instal·len com a fitxers per defecte. Si no hi ha cap fitxer PPD adequat per a la vostra impressora, trobareu diferents fitxers PPD al lloc web http://www.adobe.com/products/printerdrivers/. També podeu demanar fitxers PPD al fabricant de la impressora. " +msgstr "Alguns fitxers PPD s'instal·len com a fitxers per defecte. Si no hi ha cap fitxer PPD adequat per a la vostra impressora, trobareu diferents fitxers PPD al lloc web http://www.adobe.com/products/printerdrivers/. També podeu demanar fitxers PPD al fabricant de la impressora." #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -4273,14 +4266,13 @@ msgid "Click Import in the driver selection dialog." msgstr "Al diàleg de selecció del controlador, feu clic a Importa." #: spadmin.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "spadmin.xhp\n" "par_id3149260\n" "347\n" "help.text" msgid "Click Browse to select the directory where you unpacked the PPD files." -msgstr "Feu clic a Navega per seleccionar el directori on heu descomprimit els fitxers PPD. " +msgstr "Feu clic a Navega per seleccionar el directori on heu descomprimit els fitxers PPD." #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -6092,13 +6084,12 @@ msgid "Click OK to apply the changes." msgstr "Feu clic a D'acord per aplicar els canvis." #: xsltfilter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "xsltfilter.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Working With %PRODUCTNAME XML Filters" -msgstr "Treball amb filtres XML del %PRODUCTNAME " +msgstr "Treball amb filtres XML del %PRODUCTNAME" #: xsltfilter.xhp msgctxt "" @@ -6189,7 +6180,7 @@ msgctxt "" "par_idN10D97\n" "help.text" msgid "" -msgstr " " +msgstr "" #: xsltfilter.xhp msgctxt "" @@ -6320,13 +6311,12 @@ msgid "A new text document opens. Use the Controls de formulari per inserir controls de formulari." #: data_forms.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "data_forms.xhp\n" "par_idN10670\n" "help.text" msgid "Click the Forms icon to access all forms that were created from within the current database window. In addition, you can use the Form Controls icons to add database form controls to any Writer or Calc document, but these documents will not be listed in the database window." -msgstr "Feu clic a la icona Formularis per accedir a tots els formularis que es van crear des de la finestra de la base de dades actual. A més, podeu utilitzar les icones Controls de formulari per afegir controls de formulari d'una base de dades a qualsevol document del Writer o del Calc, però aquests documents no es llistaran a la finestra de la base de dades. " +msgstr "Feu clic a la icona Formularis per accedir a tots els formularis que es van crear des de la finestra de la base de dades actual. A més, podeu utilitzar les icones Controls de formulari per afegir controls de formulari d'una base de dades a qualsevol document del Writer o del Calc, però aquests documents no es llistaran a la finestra de la base de dades." #: data_register.xhp #, fuzzy @@ -6461,14 +6451,13 @@ msgid "Some toolbar icons, for example the Font Color icon, can ope msgstr "Algunes icones de les barres d'eines, com ara la icona Color de la lletra, permeten obrir una altra barra d'eines. Feu clic a la fletxa que hi ha al costat de la icona per obrir una barra d'eines amb més icones." #: floating_toolbar.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "floating_toolbar.xhp\n" "par_id3155450\n" "8\n" "help.text" msgid "You now have a choice: either click the icon that you want to activate, or seize the toolbar by its title bar and drag it while holding down the mouse button." -msgstr "Ara podeu triar: feu clic a la icona que voleu activar o agafeu la barra d'eines per la barra de títol i arrossegueu-la mentre manteniu premut el botó del ratolí. " +msgstr "Ara podeu triar: feu clic a la icona que voleu activar o agafeu la barra d'eines per la barra de títol i arrossegueu-la mentre manteniu premut el botó del ratolí." #: floating_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -7020,14 +7009,13 @@ msgid "Enter the filter conditions into one or several fields. Note that if you msgstr "Introduïu les condicions del filtre en un o diversos camps. Tingueu en compte que si introduïu condicions de filtre en diferents camps, totes les condicions introduïdes han de coincidir (booleà AND)." #: data_search2.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "data_search2.xhp\n" "par_id3149481\n" "8\n" "help.text" msgid "More information about wildcards and operators can be found in Query Design." -msgstr "Podeu trobar més informació sobre comodins i operadors a Disseny de consulta. " +msgstr "Podeu trobar més informació sobre comodins i operadors a Disseny de consulta." #: data_search2.xhp msgctxt "" @@ -7099,13 +7087,12 @@ msgid "You can use the Form Controls toolbar to add checkboxes, buttons, tables msgstr "Utilitzeu la barra d'eines Controls de formulari per afegir caselles de selecció, botons, taules que mostrin registres de dades i altres controls a un document." #: formfields.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "formfields.xhp\n" "par_idN1077F\n" "help.text" msgid "To Add a Button to a Document" -msgstr "Per afegir un botó a un document " +msgstr "Per afegir un botó a un document" #: formfields.xhp msgctxt "" @@ -7485,22 +7472,20 @@ msgid "Some functions/formulas (see below)" msgstr "Algunes funcions i fórmules (vegeu tot seguit)" #: ms_import_export_limitations.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ms_import_export_limitations.xhp\n" "par_id0811200801491971\n" "help.text" msgid "One example of differences between Calc and Excel is the handling of boolean values. Enter TRUE to cells A1 and A2." -msgstr "Un exemple de diferències entre el Calc i l'Excel és la gestió dels valors booleans. Introduïu CERT a les cel·les A1 i A2. " +msgstr "Un exemple de diferències entre el Calc i l'Excel és la gestió dels valors booleans. Introduïu CERT a les cel·les A1 i A2." #: ms_import_export_limitations.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ms_import_export_limitations.xhp\n" "par_id0811200801491973\n" "help.text" msgid "In Calc, the formula =A1+A2 returns the value 2, and the formula =SUM(A1;A2) returns 2." -msgstr "Al Calc, la fórmula =A1+A2 torna el valor 2 i la fórmula =SUMA(A1;A2) torna 2. " +msgstr "Al Calc, la fórmula =A1+A2 torna el valor 2 i la fórmula =SUMA(A1;A2) torna 2." #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -8010,14 +7995,13 @@ msgid "Under Windows, select Run from the Windows Start menu, or op msgstr "" #: start_parameters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3152472\n" "6\n" "help.text" msgid "Under Windows, type the following text in the Open text field and click OK." -msgstr "Al Windows, introduïu el text següent al camp de text Obre i feu clic a D'acord. " +msgstr "Al Windows, introduïu el text següent al camp de text Obre i feu clic a D'acord." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -10497,13 +10481,12 @@ msgid "Inserting line breaks in $[officename] Calc spreadsheet cells" msgstr "Inserció de salts de línia a les cel·les dels fulls de càlcul del $[officename] Calc" #: breaking_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "breaking_lines.xhp\n" "par_idN106E0\n" "help.text" msgid "To insert a line break in a spreadsheet cell, press the CommandCtrl+Enter keys." -msgstr "Per inserir un salt de línia en una cel·la de full de càlcul, premeu OrdreCtrl+Retorn. " +msgstr "Per inserir un salt de línia en una cel·la de full de càlcul, premeu OrdreCtrl+Retorn." #: breaking_lines.xhp msgctxt "" @@ -11421,14 +11404,13 @@ msgid "Change the text of a hyperlink as follows" msgstr "Per modificar el text d'un enllaç, seguiu els passos següents:" #: hyperlink_edit.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlink_edit.xhp\n" "par_id3166410\n" "12\n" "help.text" msgid "In Writer documents, you can click anywhere into a hyperlink and edit the visible text." -msgstr "En els documents del Writer, podeu fer clic en qualsevol posició de l'enllaç per editar-ne el text visible. " +msgstr "En els documents del Writer, podeu fer clic en qualsevol posició de l'enllaç per editar-ne el text visible." #: hyperlink_edit.xhp msgctxt "" @@ -13151,14 +13133,13 @@ msgid "Place the text cursor in the document at the point where you want to inse msgstr "" #: hyperlink_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlink_insert.xhp\n" "par_id3154685\n" "23\n" "help.text" msgid "To jump to a specific line in a text document, first enter a bookmark at that position (Insert - Bookmark)." -msgstr "Per navegar a una línia concreta del document de text, primer introduïu una adreça d'interès a la posició en qüestió (Insereix - Adreça d'interès). " +msgstr "Per navegar a una línia concreta del document de text, primer introduïu una adreça d'interès a la posició en qüestió (Insereix - Adreça d'interès)." #: hyperlink_insert.xhp msgctxt "" @@ -14107,7 +14088,6 @@ msgid "Click the button on the edge of the docked window to show or hide the doc msgstr "Feu clic al botó de la vora de la finestra acoblada per mostrar-la o amagar-la. La funció Amaga automàticament us permet mostrar temporalment una finestra amagada fent clic a la seva vora. Quan feu clic al document, la finestra acoblada es torna a amagar." #: workfolder.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "workfolder.xhp\n" "tit\n" @@ -14166,7 +14146,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "In the Select Path dialog, choose the working directory you want and click Select." -msgstr "En el diàleg Seleccioneu el camí, trieu el directori de treball que vulgueu i feu clic a Selecciona. " +msgstr "En el diàleg Seleccioneu el camí, trieu el directori de treball que vulgueu i feu clic a Selecciona." #: workfolder.xhp msgctxt "" @@ -14187,7 +14167,6 @@ msgid "PathsCamins" #: data_report.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "data_report.xhp\n" "tit\n" @@ -14282,7 +14261,6 @@ msgid "Right-click the name of a report in the database file window, then choose msgstr "Feu clic amb el botó dret del ratolí al nom d'un informe a la finestra del fitxer de base de dades i, a continuació, trieu Edita." #: data_report.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "data_report.xhp\n" "par_id8138065\n" @@ -14339,7 +14317,7 @@ msgctxt "" "par_idN107D7\n" "help.text" msgid "Unless you have a thorough understanding of the database the report accesses, do not edit the SQL statement, database name, the hidden form controls, or the related information on the report." -msgstr "Si no teniu un profund coneixement de les bases de dades a les quals accedeix l'informe, no editeu l'expressió SQL, el nom de la base de dades, els controls de formulari amagats o la informació relacionada de l'informe. " +msgstr "Si no teniu un profund coneixement de les bases de dades a les quals accedeix l'informe, no editeu l'expressió SQL, el nom de la base de dades, els controls de formulari amagats o la informació relacionada de l'informe." #: space_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -15413,23 +15391,21 @@ msgid "The Picture Bar may look slightly different depending to the msgstr "L'aparença de la barra Imatge varia lleugerament en funció del mòdul que utilitzeu." #: insert_bitmap.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id3154124\n" "13\n" "help.text" msgid "A number of filters are located on the Graphic Filter toolbar, which you can open with the icon on the Picture Bar." -msgstr "A la barra d'eines Filtre gràfic trobareu nombrosos filtres, que podeu obrir mitjançant la icona de la barra Imatge. " +msgstr "A la barra d'eines Filtre gràfic trobareu nombrosos filtres, que podeu obrir mitjançant la icona de la barra Imatge." #: insert_bitmap.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id7055574\n" "help.text" msgid "The original picture file will not be changed by the filters. Filters are applied to a picture only inside the document." -msgstr "No es modificarà la imatge original amb els filtres. Els filtres només s'apliquen a les imatges integrades en el document. " +msgstr "No es modificarà la imatge original amb els filtres. Els filtres només s'apliquen a les imatges integrades en el document." #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -15707,13 +15683,12 @@ msgid "Click the Open icon on the Standard toolbar" msgstr "Feu clic a la icona Obre a la barra d'eines Estàndard." #: doc_open.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_idN107B2\n" "help.text" msgid "Press CommandCtrl+O" -msgstr "Premeu OrdreCtrl+O " +msgstr "Premeu OrdreCtrl+O" #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -15760,7 +15735,6 @@ msgid "Cursor Position" msgstr "Posició del cursor" #: doc_open.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_id5509201\n" @@ -15852,14 +15826,13 @@ msgid "Opening Files from a Web Server" msgstr "Obertura de fitxers des d'un servidor web" #: doc_open.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_id3153126\n" "9\n" "help.text" msgid "You can enter a URL in the File name box of the Open dialogs. The URL must start with file:/// or ftp:// or http://." -msgstr "Podeu introduir un URL al quadre Nom de fitxer del diàleg Obre. Ha de començar amb la forma completa amb file:///, ftp:// o http://. " +msgstr "Podeu introduir un URL al quadre Nom de fitxer del diàleg Obre. Ha de començar amb la forma completa amb file:///, ftp:// o http://." #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -16029,7 +16002,6 @@ msgid "Choose %PRO msgstr "Trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - $[officename] - Impressió." #: print_faster.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_faster.xhp\n" "par_idN106D6\n" @@ -16118,13 +16090,12 @@ msgid "Quant a les signatures digitals" #: digital_signatures.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "digital_signatures.xhp\n" "par_idN10632\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME, you can digitally sign your documents and macros." -msgstr "Al %PRODUCTNAME, podeu signar digitalment els vostres documents i macros. " +msgstr "Al %PRODUCTNAME, podeu signar digitalment els vostres documents i macros." #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -16287,13 +16258,12 @@ msgid "Signatures and software versions" msgstr "Signatures i versions del programari" #: digital_signatures.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "digital_signatures.xhp\n" "par_id0821200910191747\n" "help.text" msgid "The signing of contents got changed with OpenOffice.org 3.2 and StarOffice 9.2. Now all contents of the files, except the signature file itself (META-INF/documentsignatures.xml) are signed." -msgstr "La signatura de continguts ha canviat amb l'OpenOffice.org 3.2 i l'StarOffice 9.2. Ara, se signa tot el contingut dels fitxers, excepte el mateix fitxer de signatura (META-INF/documentsignatures.xml). " +msgstr "La signatura de continguts ha canviat amb l'OpenOffice.org 3.2 i l'StarOffice 9.2. Ara, se signa tot el contingut dels fitxers, excepte el mateix fitxer de signatura (META-INF/documentsignatures.xml)." #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -16328,13 +16298,12 @@ msgid "When you receive a signed document, and the software reports that the sig msgstr "Quan rebeu un document signat i el programari informa que la signatura és vàlida, això no significa que pugueu estar absolutament segur que el document és el mateix que el remitent ha enviat. La signatura de documents amb certificats de programari no és un mètode totalment segur. Existeixen diferents maneres d'evitar les funcions de seguretat." #: digital_signatures.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "digital_signatures.xhp\n" "par_id7953123\n" "help.text" msgid "Example: Think about someone who wants to camouflage his identity to be a sender from your bank. He can easily get a certificate using a false name, then send you any signed e-mail pretending he is working for your bank. You will get that e-mail, and the e-mail or the document within has the \"valid signed\" icon." -msgstr "Exemple: penseu en algú que vol camuflar la seva identitat per enviar missatges del vostre banc. Aquesta persona podrà obtenir fàcilment un certificat mitjançant un nom fals, i podrà enviar-vos un correu electrònic signat fent veure que treballa per al vostre banc. Rebreu aquest missatge electrònic, i el missatge o el document inclòs tindrà la icona \"signatura vàlida\". " +msgstr "Exemple: penseu en algú que vol camuflar la seva identitat per enviar missatges del vostre banc. Aquesta persona podrà obtenir fàcilment un certificat mitjançant un nom fals, i podrà enviar-vos un correu electrònic signat fent veure que treballa per al vostre banc. Rebreu aquest missatge electrònic, i el missatge o el document inclòs tindrà la icona \"signatura vàlida\"." #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -16393,7 +16362,6 @@ msgid "Opening a docume msgstr "Obertura d'un document amb WebDAV sobre HTTPS" #: xsltfilter_create.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "xsltfilter_create.xhp\n" "tit\n" @@ -16634,13 +16602,12 @@ msgid "You can perform basic tests on a custom XML filter in %PRODUCTNAME." msgstr "Podeu fer proves bàsiques a un filtre XML personalitzat al %PRODUCTNAME." #: xsltfilter_create.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "xsltfilter_create.xhp\n" "par_idN10A91\n" "help.text" msgid "The document is not altered by these tests." -msgstr "Aquestes proves no modifiquen el document. " +msgstr "Aquestes proves no modifiquen el document." #: xsltfilter_create.xhp msgctxt "" @@ -16785,7 +16752,6 @@ msgid "On the Navigation toolbar, you first select the category, th msgstr "A la barra d'eines Navegació, seleccioneu la categoria i, tot seguit, feu clic en un dels botons següents: Objecte anterior o Objecte següent. Els noms dels botons fan referència a la categoria; per exemple, el botó \"Objecte següent\" s'anomena \"Pàgina següent\" o \"Adreça d'interès següent\" segons la categoria." #: data_im_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "data_im_export.xhp\n" "tit\n" @@ -16882,7 +16848,6 @@ msgid "Importing data to Base" msgstr "Importació de dades al Base" #: data_im_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "data_im_export.xhp\n" "par_id8494521\n" @@ -16899,7 +16864,6 @@ msgid "When you import from a text or spreadsheet file, the file must have a fir msgstr "Quan importeu a partir d'un fitxer de text o de full de càlcul, el fitxer ha de tenir una primera fila d'informació de capçalera. La segona fila del fitxer és la primera fila de dades vàlides. El format de tots els camps de la segona fila determina el format de tota la columna. Qualsevol informació de format d'un fitxer de full de càlcul es perd en importar-la al Base." #: data_im_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "data_im_export.xhp\n" "par_id325632\n" @@ -16908,7 +16872,6 @@ msgid "For example, to ensure the first column has a text format, you must make msgstr "Per exemple, per garantir que la primera columna té format de text, cal que us assegureu que el primer camp de la primera fila de dades vàlides conté text. Si un camp a la primera fila de dades vàlides conté una xifra, tota la columna s'estableix en format numèric, i només es mostraran nombres en aquesta columna, i no text." #: data_im_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "data_im_export.xhp\n" "par_id2216559\n" @@ -16925,7 +16888,6 @@ msgid "Either create a new Base file using the Auxiliar de bases de dades, o bé obriu un fitxer del Base que ja existeixi i que no sigui només de lectura." #: data_im_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "data_im_export.xhp\n" "par_id9852900\n" @@ -16934,7 +16896,6 @@ msgid "Open the Calc file that contains the data to be imported to Base. You can msgstr "Obriu el fitxer del Calc que conté les dades que s'importaran al Base. Podeu obrir un fitxer dBASE *.dbf o molts altres tipus de fitxer." #: data_im_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "data_im_export.xhp\n" "par_id3791924\n" @@ -17347,13 +17308,12 @@ msgid "Working with XForms" msgstr "Treball amb XForms" #: xforms.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "xforms.xhp\n" "par_idN1074A\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME, an XForms document is a special type of Writer document. The Design Mode for an XForm document has additional toolbars and panes." -msgstr "Al %PRODUCTNAME, un document XForms és un tipus especial de document del Writer. El mode de disseny de documents XForms té barres d'eines i subfinestres addicionals. " +msgstr "Al %PRODUCTNAME, un document XForms és un tipus especial de document del Writer. El mode de disseny de documents XForms té barres d'eines i subfinestres addicionals." #: xforms.xhp msgctxt "" @@ -17607,7 +17567,6 @@ msgid "Choose File - New - Labels to open the Labels d msgstr "Trieu Fitxer - Nou - Etiquetes per obrir el diàleg Etiquetes." #: labels_database.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "labels_database.xhp\n" "par_id3150084\n" @@ -17663,7 +17622,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "When you see the label document, you might want to temporarily enable View - Field Names. This displays the fields in a more visible manner, so that you can arrange and edit label contents more easily." -msgstr "Quan veieu el document d'etiquetes, és recomanable que habiliteu temporalment l'opció Visualitza - Nom dels camps. Així, els camps es mostren d'una manera més visible, per tal que pugueu organitzar i editar el contingut de les etiquetes més fàcilment. " +msgstr "Quan veieu el document d'etiquetes, és recomanable que habiliteu temporalment l'opció Visualitza - Nom dels camps. Així, els camps es mostren d'una manera més visible, per tal que pugueu organitzar i editar el contingut de les etiquetes més fàcilment." #: labels_database.xhp msgctxt "" @@ -17683,7 +17642,6 @@ msgid "When you choose to print the document, you will be asked if you want to p msgstr "Quan trieu imprimir el document, se us demanarà si voleu imprimir una carta de formulari. Responeu Sí per obrir el diàleg Combinació de correu. En aquest diàleg, podeu seleccionar els registres dels quals voleu imprimir les etiquetes." #: groups.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "groups.xhp\n" "tit\n" @@ -17708,40 +17666,36 @@ msgid "Worki msgstr "Treball amb grups" #: groups.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id2307199\n" "help.text" msgid "You can combine several graphic objects into a group so that you can use them like a single object." -msgstr "Podeu combinar diversos objectes gràfics en un grup per poder-los utilitzar com un sol objecte. " +msgstr "Podeu combinar diversos objectes gràfics en un grup per poder-los utilitzar com un sol objecte." #: groups.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id9983825\n" "help.text" msgid "You can move, transform, resize, distort, or convert all objects in a group together, and you can enter the group any time to change the individual objects." -msgstr "Podeu moure, transformar, redimensionar, distorsionar o convertir tots els objectes d'un grup, i podeu entrar al grup en qualsevol moment per modificar els objectes individuals. " +msgstr "Podeu moure, transformar, redimensionar, distorsionar o convertir tots els objectes d'un grup, i podeu entrar al grup en qualsevol moment per modificar els objectes individuals." #: groups.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id5734733\n" "help.text" msgid "You can change the properties (line size, fill color, and more) of all objects in a group together, and you can enter the group and change the individual objects." -msgstr "Podeu modificar les propietats (mida de la línia, color d'emplenament, etc.) de tots els objectes d'un grup alhora o podeu entrar al grup i modificar-ne els objectes individuals. " +msgstr "Podeu modificar les propietats (mida de la línia, color d'emplenament, etc.) de tots els objectes d'un grup alhora o podeu entrar al grup i modificar-ne els objectes individuals." #: groups.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id561540\n" "help.text" msgid "Groups can also be nested to form groups within other groups." -msgstr "Els grups també es poden imbricar per formar grups dins d'altres grups. " +msgstr "Els grups també es poden imbricar per formar grups dins d'altres grups." #: groups.xhp msgctxt "" @@ -17760,13 +17714,12 @@ msgid "Select the objects together that you want to group. Hold down Shift while msgstr "Seleccioneu els objectes que voleu agrupar. Per fer-ho, manteniu premuda la tecla Maj mentre feu clic als objectes individuals." #: groups.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id1399578\n" "help.text" msgid "Right-click any of the selected objects to open the context menu." -msgstr "Feu clic amb el botó dret del ratolí en qualsevol dels objectes seleccionats per obrir el menú contextual. " +msgstr "Feu clic amb el botó dret del ratolí en qualsevol dels objectes seleccionats per obrir el menú contextual." #: groups.xhp msgctxt "" @@ -17833,13 +17786,12 @@ msgid "Now you can select and edit a single object in the group." msgstr "Ara podeu seleccionar i editar un sol objecte del grup." #: groups.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id691549\n" "help.text" msgid "You can add or delete objects to and from a group in this mode." -msgstr "D'aquesta manera, podeu afegir objectes a un grup i suprimir-ne. " +msgstr "D'aquesta manera, podeu afegir objectes a un grup i suprimir-ne." #: groups.xhp msgctxt "" @@ -18150,14 +18102,13 @@ msgid "Change Case" msgstr "Canvia a majúscules/minúscules" #: microsoft_terms.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "microsoft_terms.xhp\n" "par_id3153825\n" "7\n" "help.text" msgid "Case/Characters" -msgstr "Caràcter" +msgstr "" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -18527,7 +18478,6 @@ msgid "Enter a password consisting of at least 5 characters and confirm it. Clic msgstr "Introduïu una contrasenya que consti de 5 caràcters com a mínim i confirmeu-la. Feu clic a D'acord." #: edit_symbolbar.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "edit_symbolbar.xhp\n" "tit\n" @@ -18887,14 +18837,13 @@ msgid "Còpia d'objectes de dibuix a altres documents" #: copy_drawfunctions.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "copy_drawfunctions.xhp\n" "par_id3153345\n" "28\n" "help.text" msgid "In $[officename] it is possible to copy drawing objects between text, spreadsheets and presentation documents." -msgstr "Al $[officename] es poden copiar objectes de dibuix entre documents de text, de full de càlcul i presentacions. " +msgstr "Al $[officename] es poden copiar objectes de dibuix entre documents de text, de full de càlcul i presentacions." #: copy_drawfunctions.xhp msgctxt "" @@ -19497,14 +19446,13 @@ msgid "Using Custom Templates" msgstr "Ús de plantilles personalitzades" #: standard_template.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "standard_template.xhp\n" "par_id3150386\n" "14\n" "help.text" msgid "There are several ways to make your work easier by using your own custom templates." -msgstr "Les plantilles personalitzades us facilitaran la tasca de diverses maneres. " +msgstr "Les plantilles personalitzades us facilitaran la tasca de diverses maneres." #: standard_template.xhp msgctxt "" @@ -19789,7 +19737,6 @@ msgid "Open the Optional Components entry and find the Active msgstr "Obriu l'entrada Components opcionals i cerqueu l'entrada Control ActiveX. Obriu el submenú de la icona i seleccioneu que voleu instal·lar la funció." #: activex.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "activex.xhp\n" "par_id3153561\n" @@ -20070,7 +20017,6 @@ msgid "Format - Pics i numeració" #: data_reports.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "data_reports.xhp\n" "tit\n" @@ -20095,7 +20041,6 @@ msgid "Creació d'informes" #: data_reports.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "data_reports.xhp\n" "par_idN105C1\n" @@ -20655,7 +20600,6 @@ msgid "When either of these options is selected, all presentations or drawings w msgstr "Quan una d'aquestes opcions està seleccionada, s'imprimeixen totes les presentacions o els dibuixos sense color. Si només voleu imprimir en negre la feina d'impressió actual, seleccioneu l'opció pertinent a Fitxer - Imprimeix - %PRODUCTNAME Draw/Impress." #: print_blackwhite.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_blackwhite.xhp\n" "par_id3149786\n" @@ -20665,7 +20609,6 @@ msgid "Grayscale converts all colors to a maximum of 256 gradations msgstr "L'opció Escala de grisos converteix tots els colors a un màxim de 256 gradacions de negre a blanc. S'imprimirà tot el text en negre. Si heu definit un fons a Format - Pàgina - Fons, no s'imprimirà." #: print_blackwhite.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_blackwhite.xhp\n" "par_id3145610\n" @@ -20930,13 +20873,12 @@ msgid "Automatic extension to the file name" msgstr "Extensió automàtica al nom de fitxer" #: doc_save.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "doc_save.xhp\n" "par_id9359111\n" "help.text" msgid "When saving a file, %PRODUCTNAME always appends an extension to the file name, except when the file name already has an extension that matches the file type. See the list of ODF extensions." -msgstr "Quan deseu un fitxer, el %PRODUCTNAME sempre afegeix una extensió al nom del fitxer, excepte quan el nom del fitxer ja té una extensió que coincideix amb el tipus de fitxer. Consulteu la llista d'extensions ODF. " +msgstr "Quan deseu un fitxer, el %PRODUCTNAME sempre afegeix una extensió al nom del fitxer, excepte quan el nom del fitxer ja té una extensió que coincideix amb el tipus de fitxer. Consulteu la llista d'extensions ODF." #: doc_save.xhp msgctxt "" @@ -20984,7 +20926,7 @@ msgctxt "" "par_id9496749\n" "help.text" msgid "ODF Text" -msgstr "Text ODF " +msgstr "Text ODF" #: doc_save.xhp msgctxt "" @@ -21008,7 +20950,7 @@ msgctxt "" "par_id7523728\n" "help.text" msgid "ODF Text" -msgstr "Text ODF " +msgstr "Text ODF" #: doc_save.xhp msgctxt "" @@ -21032,7 +20974,7 @@ msgctxt "" "par_id3031098\n" "help.text" msgid "ODF Text" -msgstr "Text ODF " +msgstr "Text ODF" #: doc_save.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 6f0e89322a5..094bef57441 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-05 22:11+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1354745478.0\n" @@ -5946,8 +5946,8 @@ msgctxt "" "hd_id3156383\n" "24\n" "help.text" -msgid "Start presentation (only in presentations)" -msgstr "Inicia la presentació (només en presentacions)" +msgid "Presentation (only in presentations)" +msgstr "" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -5967,6 +5967,24 @@ msgctxt "" msgid "Specifies that you always want a presentation to start with the current slide. Unmark Always with current page to always start a presentation with the first page." msgstr "Especifica que sempre voleu que una presentació comenci amb la diapositiva actual. Desactiveu la casella Sempre amb la pàgina actual per començar una presentació sempre amb la primera pàgina." +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3155903\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Enable remote control" +msgstr "" + +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3155963\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running. Unmark Enable remote control to disable remote controlling." +msgstr "" + #: 01070500.xhp msgctxt "" "01070500.xhp\n" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress.po index 1429db37d4c..83ae8d4652e 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-27 14:11+0000\n" -"Last-Translator: Joan \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-06 19:29+0000\n" +"Last-Translator: Jordi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354025509.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354822183.0\n" #: main0212.xhp msgctxt "" @@ -1711,14 +1711,13 @@ msgid "You can also drag a línia de captura des d'un regle per ajudar-vos a alinear objectes a la diapositiva. Per inserir una línia de captura mitjançant un regle, arrossegueu l'extrem d'un regle cap a la diapositiva." #: main0209.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0209.xhp\n" "par_id3153820\n" "3\n" "help.text" msgid "To show or hide the rulers, choose View - Rulers." -msgstr "Per mostrar o amagar els regles, trieu Visualització - Regle. " +msgstr "Per mostrar o amagar els regles, trieu Visualització - Regle." #: main0209.xhp msgctxt "" @@ -1753,7 +1752,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Tecles de drecera de la Consola del presentador" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1761,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "bm_id0921200912285678\n" "help.text" msgid "Presenter Console shortcuts" -msgstr "" +msgstr "dreceres de la Consola del presentador" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1769,7 +1768,7 @@ msgctxt "" "hd_id0921201912165661\n" "help.text" msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Tecles de drecera de la Consola del presentador" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1777,7 +1776,7 @@ msgctxt "" "par_id0921201912165656\n" "help.text" msgid "When running a slide show using the Presenter Console, you can use the following keys:" -msgstr "" +msgstr "Quan executeu una presentació de diapositives amb la Consola del presentador, podeu utilitzar les tecles següents:" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1785,7 +1784,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104028\n" "help.text" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Acció" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1793,7 +1792,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104093\n" "help.text" msgid "Key or Keys" -msgstr "" +msgstr "Tecla o tecles" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1801,7 +1800,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110418\n" "help.text" msgid "Next slide, or next effect" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva següent o efecte següent" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1809,7 +1808,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104120\n" "help.text" msgid "Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'" -msgstr "" +msgstr "Clic amb el botó esquerre, fletxa dreta, fletxa avall, barra espaiadora, Av Pàg, retorn, «N»" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1817,7 +1816,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104165\n" "help.text" msgid "Previous slide, or previous effect" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva anterior o efecte anterior" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1825,7 +1824,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104115\n" "help.text" msgid "Right click, left arrow, up arrow, page up, backspace, 'P'" -msgstr "" +msgstr "Clic amb el botó dret, fletxa esquerra, fletxa amunt, Re Pàg, retrocés, «P»" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1833,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104164\n" "help.text" msgid "First slide" -msgstr "" +msgstr "Primera diapositiva" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1841,7 +1840,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104148\n" "help.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Inici" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1849,7 +1848,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104221\n" "help.text" msgid "Last slide" -msgstr "" +msgstr "Última diapositiva" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1857,7 +1856,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104277\n" "help.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Final" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1865,7 +1864,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104279\n" "help.text" msgid "Previous slide without effects" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva anterior sense els efectes" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1873,7 +1872,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110423\n" "help.text" msgid "Alt+Page Up" -msgstr "" +msgstr "Alt+Re Pàg" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1881,7 +1880,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110427\n" "help.text" msgid "Next slide without effects" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva següent sense els efectes" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1889,7 +1888,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104261\n" "help.text" msgid "Alt+Page Down" -msgstr "" +msgstr "Alt+Av Pàg" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1897,7 +1896,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104383\n" "help.text" msgid "Black/Unblack the screen" -msgstr "" +msgstr "Ennegreix/desennegreix la pantalla" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1905,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110431\n" "help.text" msgid "'B', '.'" -msgstr "" +msgstr "«B», «.»" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1913,7 +1912,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104311\n" "help.text" msgid "White/Unwhite the screen" -msgstr "" +msgstr "Emblanqueja/desemblanqueja la pantalla" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1921,7 +1920,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104359\n" "help.text" msgid "'W', ','" -msgstr "" +msgstr "«W», «,»" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1929,7 +1928,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104336\n" "help.text" msgid "End slide show" -msgstr "" +msgstr "Finalitza la presentació" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1937,7 +1936,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104419\n" "help.text" msgid "Esc, '-'" -msgstr "" +msgstr "Esc, «-»" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1945,7 +1944,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104460\n" "help.text" msgid "Go to slide number" -msgstr "" +msgstr "Vés a un número de diapositiva" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1953,7 +1952,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110440\n" "help.text" msgid "Number followed by Enter" -msgstr "" +msgstr "Número seguit per la tecla de retorn" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1961,7 +1960,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104427\n" "help.text" msgid "Grow/Shrink size of notes font" -msgstr "" +msgstr "Augmenta/disminueix la mida del tipus de lletra de les notes" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1969,7 +1968,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104442\n" "help.text" msgid "'G', 'S'" -msgstr "" +msgstr "«G», «S»" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1977,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104473\n" "help.text" msgid "Scroll notes up/down" -msgstr "" +msgstr "Desplaça les notes cap amunt o cap avall" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1985,7 +1984,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110459\n" "help.text" msgid "'A', 'Z'" -msgstr "" +msgstr "«A», «Z»" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1993,7 +1992,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110456\n" "help.text" msgid "Move caret in notes view backward/forward" -msgstr "" +msgstr "Mou el cursor de la vista de notes endarrere/endavant" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -2001,7 +2000,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110457\n" "help.text" msgid "'H', 'L'" -msgstr "" +msgstr "«H», «L»" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -2009,7 +2008,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104566\n" "help.text" msgid "Show the Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Mostra la Consola del presentador" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -2017,7 +2016,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104544\n" "help.text" msgid "Ctrl-'1'" -msgstr "" +msgstr "Ctrl-«1»" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -2025,7 +2024,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104535\n" "help.text" msgid "Show the Presentation Notes" -msgstr "" +msgstr "Mostra les notes de la presentació" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -2033,7 +2032,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104680\n" "help.text" msgid "Ctrl-'2'" -msgstr "" +msgstr "Ctrl-«2»" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -2041,7 +2040,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104634\n" "help.text" msgid "Show the Slides Overview" -msgstr "" +msgstr "Mostra la vista general de les diapositives" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -2049,4 +2048,4 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104632\n" "help.text" msgid "Ctrl-'3'" -msgstr "" +msgstr "Ctrl-«3»" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index bbac7354c3c..eedcdad0efc 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-05 22:12+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354057221.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354745528.0\n" #: 00000407.xhp msgctxt "" @@ -504,14 +504,13 @@ msgid "Choose Insert - Fields - Time (variable)Trieu Insereix - Camps - Hora (variable)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153935\n" "21\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - Page Number" -msgstr "Trieu Insereix - Camps - Nom del fitxer" +msgstr "Trieu Insereix - Camps - Número de pàgina" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1309,14 +1308,13 @@ msgid "Choose Modify - Combine (%PRODUCT msgstr "Trieu Modifica - Combina (només al %PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3148386\n" "47\n" "help.text" msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose Combine." -msgstr "Seleccioneu dos objectes o més, obriu-ne el menú contextual i trieu Combina. " +msgstr "Seleccioneu dos objectes o més, obriu-ne el menú contextual i trieu Combina." #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1328,14 +1326,13 @@ msgid "Choose Modify - Split (%PRODUCTNA msgstr "Trieu Modifica - Divideix (només al %PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3151022\n" "48\n" "help.text" msgid "Select a combined object, open the context menu and choose Split." -msgstr "Seleccioneu un objecte combinat, obriu-ne el menú contextual i trieu Divideix. " +msgstr "Seleccioneu un objecte combinat, obriu-ne el menú contextual i trieu Divideix." #: 00000413.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index a86abc43793..429a9fccbe1 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:00+0000\n" -"Last-Translator: Joan \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-06 19:53+0000\n" +"Last-Translator: Jordi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354057221.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354823614.0\n" #: 13050000.xhp msgctxt "" @@ -272,7 +272,6 @@ msgid "In the context menu of a cell, choose Insert - Columns" msgstr "En el menú contextual d'una cel·la, trieu Insereix - Columnes" #: 05250600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05250600.xhp\n" "tit\n" @@ -942,13 +941,12 @@ msgid "In the context menu of a cell, choose Insert - Rows" msgstr "En el menú contextual d'una cel·la, trieu Insereix - Files" #: 04990600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04990600.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Author" -msgstr "Autor " +msgstr "Autor" #: 04990600.xhp msgctxt "" @@ -1407,7 +1405,6 @@ msgid "Renames the selected Canvia el nom de la diapositiva seleccionada pàgina seleccionada." #: 13050500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "13050500.xhp\n" "tit\n" @@ -2214,14 +2211,13 @@ msgid "Exports your presentation or msgstr "Exporta la presentació o el dibuix i defineix les opcions d'exportació." #: 01170000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3154254\n" "4\n" "help.text" msgid "The following file formats present you with additional export options after you click Save:" -msgstr "Els formats de fitxer següents us presenten opcions addicionals d'exportació després de fer clic a Desa: " +msgstr "Els formats de fitxer següents us presenten opcions addicionals d'exportació després de fer clic a Desa:" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -3694,13 +3690,12 @@ msgid "Creates a shape from msgstr "Crea una forma a partir de l'àrea de superposició dels objectes." #: 04990300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04990300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Time (fixed)" -msgstr "Hora (fixa) " +msgstr "Hora (fixa)" #: 04990300.xhp msgctxt "" @@ -4290,13 +4285,12 @@ msgid "Deletes the selected snap point or sna msgstr "Suprimeix la línia o el punt de captura seleccionat." #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Fields" -msgstr "Edita els camps " +msgstr "Edita els camps" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -4307,14 +4301,13 @@ msgid "fields; editingediting; msgstr "camps; edicióedició; campscamps; formatacióformatació; camps" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3145251\n" "1\n" "help.text" msgid "Edit Fields" -msgstr "Edita els camps " +msgstr "Edita els camps" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -4459,13 +4452,12 @@ msgid "Option B msgstr "Barra d'opcions" #: 04990100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04990100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Date (fixed)" -msgstr "Data (fixa) " +msgstr "Data (fixa)" #: 04990100.xhp msgctxt "" @@ -5801,14 +5793,13 @@ msgid "Adds msgstr "Afegeix una imatge per a cada objecte seleccionat. Si seleccioneu un objecte agrupat, es crea una imatge per a cada objecte del grup." #: 06050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3150470\n" "85\n" "help.text" msgid "You can also select an animation, such as an animated GIF, and click this icon to open it for editing. When you are finished editing the animation, click Create to insert a new animation into your slide." -msgstr "També podeu seleccionar una animació, com ara un fitxer GIF animat, i fer clic a aquesta icona per editar-la. Quan hàgiu acabat d'editar l'animació, feu clic a Crea per inserir una animació nova a la diapositiva. " +msgstr "També podeu seleccionar una animació, com ara un fitxer GIF animat, i fer clic a aquesta icona per editar-la. Quan hàgiu acabat d'editar l'animació, feu clic a Crea per inserir una animació nova a la diapositiva." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -6006,7 +5997,6 @@ msgid "Inserts t msgstr "Insereix l'animació a la diapositiva actual." #: 13050700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "13050700.xhp\n" "tit\n" @@ -6050,7 +6040,6 @@ msgid "Once you convert a line or a text object to a contour, you can no longer msgstr "Després de convertir una línia o un objecte de text en una vora, ja no la podreu editar com ho faríeu normalment. En canvi, podreu editar la vora com ho faríeu amb qualsevol polígon; així, per exemple podreu utilitzar l'ordre Edita - Punts per ajustar-ne la forma." #: 13170000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "13170000.xhp\n" "tit\n" @@ -6085,14 +6074,13 @@ msgid "Breaks apart lines joined with the Connec msgstr "Trenca les línies que s'han unit mitjançant l'ordre Connecta." #: 13170000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "13170000.xhp\n" "par_id3153726\n" "3\n" "help.text" msgid "You cannot apply a fill to closed shapes that have been broken apart with this command." -msgstr "No podeu aplicar cap emplenament a formes tancades que s'hagin trencat amb aquesta ordre. " +msgstr "No podeu aplicar cap emplenament a formes tancades que s'hagin trencat amb aquesta ordre." #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -6485,13 +6473,12 @@ msgid "Select a monitor to use for full screen slide show mode. msgstr "Seleccioneu el monitor que vulgueu utilitzar per al mode de presentació de diapositives a pantalla completa." #: 06080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id4846339\n" "help.text" msgid "If the system allows to span a window over all available monitors, you can also select \"All monitors\". In this case the presentation spans over all available monitors." -msgstr "Si el sistema permet estendre la visualització d'una finestra per tots els monitors disponibles, també podeu seleccionar \"Tots els monitors\". Si ho feu, la presentació es mostrarà sobre tots els monitors disponibles. " +msgstr "Si el sistema permet estendre la visualització d'una finestra per tots els monitors disponibles, també podeu seleccionar \"Tots els monitors\". Si ho feu, la presentació es mostrarà sobre tots els monitors disponibles." #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -6782,13 +6769,12 @@ msgid "Specifies the percentage of delay between animat msgstr "Especifica el percentatge de retard que hi ha d'haver entre les animacions de paraules o lletres." #: 04110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04110000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert File" -msgstr "Insereix un fitxer " +msgstr "Insereix un fitxer" #: 04110000.xhp msgctxt "" @@ -7394,13 +7380,12 @@ msgid "Select to see the slide transitions automatically in the msgstr "Feu clic aquí per visualitzar automàticament les transicions al document." #: 04990200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04990200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Date (variable)" -msgstr "Data (variable) " +msgstr "Data (variable)" #: 04990200.xhp msgctxt "" @@ -7429,13 +7414,12 @@ msgid "Inserts the current date into your msgstr "Insereix la data actual a la diapositiva en forma de camp variable. La data s'actualitza automàticament quan torneu a carregar el fitxer." #: 04990000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04990000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Fields" -msgstr "Camps " +msgstr "Camps" #: 04990000.xhp msgctxt "" @@ -7446,14 +7430,13 @@ msgid "fields;in slides" msgstr "camps;a les diapositives" #: 04990000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04990000.xhp\n" "hd_id3154011\n" "1\n" "help.text" msgid "Fields" -msgstr "Camps " +msgstr "Camps" #: 04990000.xhp msgctxt "" @@ -7666,7 +7649,6 @@ msgid "Select the shape by its name from the list box.< msgstr "Seleccioneu el nom de la forma al quadre de llista." #: 13050300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "13050300.xhp\n" "tit\n" @@ -7816,7 +7798,6 @@ msgid "Inserts the page number into the current slide or page.< msgstr "Insereix el número de pàgina a la diapositiva o a la pàgina actual. Per afegir un número de pàgina a cada diapositiva, trieu Visualitza - Mestre - Diapositiva mestra i, tot seguit, inseriu el camp del número de pàgina. Per modificar el format numèric, trieu Format - Pàgina i seleccioneu un format a la llista de l'àrea Paràmetres de format." #: 05250700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05250700.xhp\n" "tit\n" @@ -7930,14 +7911,13 @@ msgid "Position" msgstr "Posició" #: 04030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3150533\n" "6\n" "help.text" msgid "Sets the position of a selected snap point or line relative to the top left corner of the page." -msgstr "Defineix la posició d'un punt o una línia de captura seleccionada relativa a la cantonada superior esquerra de la pàgina. " +msgstr "Defineix la posició d'un punt o una línia de captura seleccionada relativa a la cantonada superior esquerra de la pàgina." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -8458,7 +8438,6 @@ msgid "Shows slides in pure black or msgstr "Mostra les diapositives en blanc i negre purs sense grisos." #: 01180001.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01180001.xhp\n" "tit\n" @@ -8812,13 +8791,12 @@ msgid "Adds or changes text in placeholders msgstr "Afegeix o canvia el text dels espais reservats que hi ha a la part superior i inferior de les diapositives i de les diapositives mestres." #: 03152000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN10697\n" "help.text" msgid "The Header and Footer dialog contains the following tab pages:" -msgstr "El diàleg Capçalera i peu de pàgina conté les pestanyes següents: " +msgstr "El diàleg Capçalera i peu de pàgina conté les pestanyes següents:" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -9295,7 +9273,6 @@ msgid "Splits a Divideix un objecte combinat en diversos objectes individuals. Els objectes que s'obtenen tenen les mateixes propietats de línia i d'emplenament que l'objecte combinat." #: 13050600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "13050600.xhp\n" "tit\n" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 57ac506658d..fa9d850a145 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:00+0000\n" -"Last-Translator: Joan \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-06 19:59+0000\n" +"Last-Translator: Jordi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,16 +15,15 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354057221.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354823945.0\n" #: 10060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "10060000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Rectangles" -msgstr "Rectangle" +msgstr "Rectangles" #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -1051,7 +1050,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "Blanc i negre" #: 11060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "11060000.xhp\n" "tit\n" @@ -1068,14 +1066,13 @@ msgid "levels; hidinghiding; le msgstr "nivells; amagaramagar; nivells" #: 11060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "11060000.xhp\n" "hd_id3153142\n" "1\n" "help.text" msgid "First Level" -msgstr "Primer nivell " +msgstr "Primer nivell" #: 11060000.xhp msgctxt "" @@ -1095,7 +1092,6 @@ msgid "Icona" #: 11060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "11060000.xhp\n" "par_id3150207\n" @@ -1139,7 +1135,6 @@ msgid "Select Text Area Only" msgstr "Selecciona només l'àrea de text" #: 11090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "11090000.xhp\n" "tit\n" @@ -1156,14 +1151,13 @@ msgid "subpoints; showingshowin msgstr "subpunts; mostrarmostrar; subpunts" #: 11090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "11090000.xhp\n" "hd_id3153144\n" "1\n" "help.text" msgid "Show Subpoints" -msgstr "Mostra els subpunts " +msgstr "Mostra els subpunts" #: 11090000.xhp msgctxt "" @@ -1183,7 +1177,6 @@ msgid "Icona" #: 11090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "11090000.xhp\n" "par_id3146314\n" @@ -1193,13 +1186,12 @@ msgid "Show Subpoints" msgstr "Mostra els subpunts" #: 13040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "13040000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Allow Interaction" -msgstr "Permet la interacció" +msgstr "Permet interacció" #: 13040000.xhp msgctxt "" @@ -1236,14 +1228,13 @@ msgid "Icona" #: 13040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "13040000.xhp\n" "par_id3156256\n" "3\n" "help.text" msgid "Allow Interaction" -msgstr "Permet la interacció" +msgstr "Permet interacció" #: 13020000.xhp msgctxt "" @@ -1998,7 +1989,6 @@ msgid "Connector Starts with Arrow" msgstr "El connector comença amb una fletxa" #: 10100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "10100000.xhp\n" "hd_id3145248\n" @@ -2025,7 +2015,6 @@ msgid "Icona" #: 10100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3109843\n" @@ -2105,7 +2094,6 @@ msgid "Connector Starts with Circle" msgstr "El connector comença amb un cercle" #: 10100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "10100000.xhp\n" "hd_id3155847\n" @@ -2132,7 +2120,6 @@ msgid "Icona" #: 10100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3159186\n" @@ -2457,7 +2444,6 @@ msgid "Straight Connector" msgstr "Connector directe" #: 10100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "10100000.xhp\n" "hd_id3149037\n" @@ -2484,7 +2470,6 @@ msgid "Icona" #: 10100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3148932\n" @@ -2957,14 +2942,13 @@ msgid "If you hold the Shift key down, the movement of the mouse is limited to m msgstr "Si manteniu premuda la tecla Maj, el moviment del ratolí es limita a múltiples de 45 graus. Si manteniu premuda la tecla OpcióAlt, el punt nou no estarà connectat amb l'últim. Això us permet crear objectes formats per corbes que no es connecten entre si. Si dibuixeu un objecte més petit mentre premeu la tecla OpcióAlt dins d'un objecte més gran que encara no heu tancat, l'objecte petit es resta del gran i, per tant, apareix com un forat dins de l'objecte gran." #: 10080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "10080000.xhp\n" "par_id3153083\n" "8\n" "help.text" msgid "Closed shapes automatically receive the fill that is displayed in the Area Style/Filling box on Line and Filling bar." -msgstr "Les formes tancades reben automàticament l'emplenament que es mostra al quadre Estil/emplenament de l'àrea de la barra Línia i emplenament. " +msgstr "Les formes tancades reben automàticament l'emplenament que es mostra al quadre Estil/emplenament de l'àrea de la barra Línia i emplenament." #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -3002,7 +2986,6 @@ msgid "Curve, Filled" msgstr "Corba, plena" #: 10080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "10080000.xhp\n" "hd_id3149028\n" @@ -3759,7 +3742,6 @@ msgid "Snap to Object Border" msgstr "Ajusta a la vora de l'objecte" #: 11070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "11070000.xhp\n" "tit\n" @@ -3776,14 +3758,13 @@ msgid "levels; showingshowing; msgstr "nivells; mostrarmostrar; nivells" #: 11070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "11070000.xhp\n" "hd_id3153728\n" "1\n" "help.text" msgid "All Levels" -msgstr "Tots els nivells " +msgstr "Tots els nivells" #: 11070000.xhp msgctxt "" @@ -3803,7 +3784,6 @@ msgid "Icona" #: 11070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "11070000.xhp\n" "par_id3166424\n" @@ -3979,7 +3959,6 @@ msgid "Converts the selected 2D object(s) msgstr "Converteix els objectes 2D seleccionats en objectes 3D, fent-los girar al voltant d'una línia de simetria." #: 10030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3150332\n" @@ -4173,14 +4152,13 @@ msgid "Gradient" msgstr "Degradat" #: 10030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3149594\n" "47\n" "help.text" msgid "Modifies the gradient fill of the selected object. This command is only available if you applied a gradient to the selected object in Format - Area. Drag the handles of the gradient line to change the direction of the gradient or the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the Color Bar to change the color of the gradient endpoints." -msgstr "Modifica l'emplenament amb degradat de l'objecte seleccionat. Aquesta ordre només està disponible si heu aplicat un degradat a l'objecte seleccionat des de Format - Àrea. Arrossegueu les anses de la línia de degradat per canviar la direcció o la longitud del degradat. També podeu arrossegar i deixar anar colors a les anses des de la barra Color per canviar el color dels punts finals del degradat. " +msgstr "Modifica l'emplenament amb degradat de l'objecte seleccionat. Aquesta ordre només està disponible si heu aplicat un degradat a l'objecte seleccionat des de Format - Àrea. Arrossegueu les anses de la línia de degradat per canviar la direcció o la longitud del degradat. També podeu arrossegar i deixar anar colors a les anses des de la barra Color per canviar el color dels punts finals del degradat." #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -4294,7 +4272,6 @@ msgid "Double-click to add Text" msgstr "Feu doble clic per afegir text" #: 10130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "10130000.xhp\n" "tit\n" @@ -5163,7 +5140,6 @@ msgid "In Layer Mode, the name of the layer containing the selected object is di msgstr "El nom de la capa que conté l'objecte seleccionat es mostra al mode Capa." #: 11080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "11080000.xhp\n" "tit\n" @@ -5180,14 +5156,13 @@ msgid "subpoints; hidinghiding; msgstr "subpunts; amagaramagar; subpunts" #: 11080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "11080000.xhp\n" "hd_id3146119\n" "1\n" "help.text" msgid "Hide Subpoints" -msgstr "Amaga els subpunts " +msgstr "Amaga els subpunts" #: 11080000.xhp msgctxt "" @@ -5207,7 +5182,6 @@ msgid "Icona" #: 11080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "11080000.xhp\n" "par_id3148489\n" @@ -5319,7 +5293,6 @@ msgid "Insert or modify the properties of a gluepoint. A gluepo msgstr "Insereix o modifica les propietats d'un punt d'adhesió. Un punt d'adhesió és un punt on podeu enganxar un connector. Per defecte, el %PRODUCTNAME col·loca automàticament un punt d'adhesió al centre de cada costat del rectangle que envolta cada objecte que creeu." #: 10030200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "10030200.xhp\n" "hd_id3149876\n" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index d192b2d11c2..262344c7ba0 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-05 22:14+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354057221.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354745675.0\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -347,7 +347,6 @@ msgid "End presentation." msgstr "Finalitza la presentació." #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153625\n" @@ -363,7 +362,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Play next effect (if any, else go to next slide)." -msgstr "Reprodueix l'efecte següent (si no n'hi ha cap, va a la diapositiva següent). " +msgstr "Reprodueix l'efecte següent (si no n'hi ha cap, va a la diapositiva següent)." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -402,7 +401,6 @@ msgid "Type a number of a slide and press Enter to go to the slide." msgstr "Escriviu el número d'una diapositiva i premeu Retorn per anar a la diapositiva." #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id7291787\n" @@ -473,14 +471,13 @@ msgid "Jump to the last slide in the slide show." msgstr "Salta a l'última diapositiva de la presentació." #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153580\n" "54\n" "help.text" msgid "Command Ctrl+ Page Up" -msgstr "Ordre Ctrl+ Re Pàg " +msgstr "Ordre Ctrl+ Re Pàg" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -492,14 +489,13 @@ msgid "Go to the previous slide." msgstr "Va a la diapositiva anterior." #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3152944\n" "56\n" "help.text" msgid "Command Ctrl+ Page Down" -msgstr "Ordre Ctrl+ Av Pàg " +msgstr "Ordre Ctrl+ Av Pàg" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 32435811c76..d9a24c920cd 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:00+0000\n" -"Last-Translator: Joan \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-06 20:02+0000\n" +"Last-Translator: Jordi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354057221.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354824140.0\n" #: line_draw.xhp msgctxt "" @@ -113,7 +113,6 @@ msgid "On the Drawing toolbar, open the Curves toolbar Corba Icona i seleccioneu l'eina CorbaIcona." #: line_draw.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_draw.xhp\n" "par_id3155928\n" @@ -140,7 +139,6 @@ msgid "Release the mouse where the first control point should be." msgstr "Deixeu anar el ratolí allà on hagi d'anar el primer punt de control." #: line_draw.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_draw.xhp\n" "par_id3154865\n" @@ -158,7 +156,6 @@ msgid "Do one of the following:" msgstr "Feu una de les accions següents:" #: line_draw.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_draw.xhp\n" "par_id3151172\n" @@ -498,7 +495,6 @@ msgid "Assaig de cronometratges per als canvis de diapositives" #: rehearse_timings.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "rehearse_timings.xhp\n" "par_id3155446\n" @@ -613,7 +609,6 @@ msgid "Every slide is based on a slide master. The text, pictures, tables, field msgstr "Cada diapositiva es basa en una diapositiva mestra. El text, les imatges, les taules, els camps o altres objectes que situeu a la diapositiva mestra es veuran com a fons a totes les diapositives que es basin en una diapositiva mestra." #: footer.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id704672\n" @@ -654,7 +649,6 @@ msgid "Adding predefined header or footer objects" msgstr "Addició d'objectes de capçalera o de peu de pàgina predefinits" #: footer.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id5015411\n" @@ -695,7 +689,6 @@ msgid "Choose View - Header and Footer." msgstr "Trieu Visualitza - Capçalera i peu." #: footer.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id1876583\n" @@ -1452,7 +1445,6 @@ msgid "Càrrega de llistes de colors, degradats i ombreigs" #: palette_files.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "palette_files.xhp\n" "par_id3156385\n" @@ -2635,7 +2627,6 @@ msgid "Choose Insert - Table or use the Table ico msgstr "Trieu Insereix - Taula o utilitzeu la icona Taula de la barra d'eines Estàndard per inserir una taula." #: table_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id2748496\n" @@ -2660,7 +2651,6 @@ msgid "Right-click the table border to open the table's context menu. Use the ta msgstr "Feu clic amb el botó secundari del ratolí sobre la vora de la taula per obrir-ne el menú contextual. Utilitzeu el menú contextual per introduir un nom i una descripció de la taula o per distribuir les files o les columnes uniformement, entre altres ordres." #: table_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id0916200803551725\n" @@ -2669,7 +2659,6 @@ msgid "Select some cells and right-click to open a context menu, where you can i msgstr "Seleccioneu unes quantes cel·les i feu clic amb el botó secundari per obrir un menú contextual, des del qual podeu inserir o suprimir files i columnes, entre altres ordres." #: table_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id091620080355171\n" @@ -2713,7 +2702,6 @@ msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet." msgstr "Aneu a la diapositiva on voleu inserir el full de càlcul." #: table_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3146313\n" @@ -2829,7 +2817,6 @@ msgid "Insereix - Objecte - Objecte OLE" #: html_import.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "html_import.xhp\n" "tit\n" @@ -3114,13 +3101,12 @@ msgid "Sl msgstr "Transició entre diapositives" #: keyboard.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Using Shortcut Keys in $[officename] Impress" -msgstr "Utilització de les tecles de drecera al $[officename] Impress " +msgstr "Utilització de les tecles de drecera al $[officename] Impress" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -3293,14 +3279,13 @@ msgid "Slide Sorter" msgstr "Classificador de diapositives" #: keyboard.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3153732\n" "21\n" "help.text" msgid "When you first switch to Slide Sorter, press Enter to change the keyboard focus to the workspace. Otherwise, press F6 to navigate to the workspace, and then press Enter." -msgstr "Quan aneu per primera vegada al Classificador de diapositives, premeu Retorn per canviar el focus del teclat a l'espai de treball. Altrament, premeu F6 per navegar per l'espai de treball i després premeu Retorn. " +msgstr "Quan aneu per primera vegada al Classificador de diapositives, premeu Retorn per canviar el focus del teclat a l'espai de treball. Altrament, premeu F6 per navegar per l'espai de treball i després premeu Retorn." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -3375,7 +3360,6 @@ msgid "Navigate to the slide where you want to move the slide, and then press Ctrl+V." #: keyboard.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3083282\n" @@ -3767,7 +3751,6 @@ msgid "Animació d'objectes a les diapositives d'una presentació" #: animated_objects.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "animated_objects.xhp\n" "par_id3150214\n" @@ -3777,14 +3760,13 @@ msgid "You can apply preset animation effects to objects on your slide." msgstr "Podeu aplicar efectes d'animació predefinits als objectes de la diapositiva." #: animated_objects.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "animated_objects.xhp\n" "hd_id3154762\n" "70\n" "help.text" msgid "To apply an animation effect to an object:" -msgstr "Per aplicar un efecte d'animació a un objecte: " +msgstr "Per aplicar un efecte d'animació a un objecte:" #: animated_objects.xhp msgctxt "" @@ -3852,10 +3834,9 @@ msgctxt "" "par_id8069704\n" "help.text" msgid "Editing motion paths" -msgstr "Edició de camins de moviment " +msgstr "Edició de camins de moviment" #: animated_objects.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "animated_objects.xhp\n" "par_id4524674\n" @@ -4004,7 +3985,6 @@ msgid "Showing an automatic slide show (kiosk mode)" msgstr "Mostra d'una presentació de diapositives automàtica (mode quiosc)" #: show.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "show.xhp\n" "par_id5829645\n" @@ -4178,23 +4158,21 @@ msgid "Changing the Slide Background Fill" msgstr "Canvi de l'emplenament de fons de la diapositiva" #: background.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "background.xhp\n" "bm_id3150199\n" "help.text" msgid "backgrounds; changing slide masters; changing backgrounds slides;changing backgrounds" -msgstr "fons; canvidiapositives mestres; canvi de fonsdiapositives; canvi de fons" +msgstr "fons; canvi diapositives mestres; canvi de fons diapositives; canvi de fons" #: background.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "background.xhp\n" "hd_id3150199\n" "33\n" "help.text" msgid " Changing the Slide Background Fill " -msgstr "Canvi de l'emplenament de fons de la diapositiva" +msgstr " Canvi de l'emplenament de fons de la diapositiva " #: background.xhp msgctxt "" @@ -4215,7 +4193,6 @@ msgid "If you want to change the background fill for all of the slides, choose < msgstr "Si voleu canviar l'emplenament de fons de totes les diapositives, trieu Visualitza - Mestre - Diapositiva mestra. Per canviar l'emplenament de fons d'una sola diapositiva, trieu Visualitza - Normal." #: background.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id624713\n" @@ -4611,7 +4588,6 @@ msgid "To add some hot spots that call other slides:" msgstr "Per afegir zones sensibles que cridin altres diapositives:" #: orgchart.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "orgchart.xhp\n" "par_id3145300\n" @@ -5037,7 +5013,6 @@ msgid "Edit Poi msgstr "Barra Edita els punts" #: masterpage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "masterpage.xhp\n" "tit\n" @@ -5187,17 +5162,15 @@ msgid "Quant a les capes" #: layers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "layers.xhp\n" "par_id3146313\n" "3\n" "help.text" msgid "Layers are available in $[officename] Draw, not in $[officename] Impress. Layers allow you to assemble elements on a page that are related. Think of layers as individual workspaces that you can hide from view, hide from printing, or lock." -msgstr "Les capes estan disponibles al $[officename] Draw, però no ho estan al $[officename] Impress. Les capes permeten assemblar els elements d'una pàgina que estan relacionats. Imagineu les capes com a espais de treball individuals que podeu amagar de la visualització i de la impressió, o que també podeu bloquejar. " +msgstr "Les capes estan disponibles al $[officename] Draw, però no ho estan al $[officename] Impress. Les capes permeten assemblar els elements d'una pàgina que estan relacionats. Imagineu les capes com a espais de treball individuals que podeu amagar de la visualització i de la impressió, o que també podeu bloquejar." #: layers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "layers.xhp\n" "par_id7036957\n" @@ -5206,13 +5179,12 @@ msgid "Layers do not determine the stacking order of objects on your page, excep msgstr "Les capes no determinen l'ordre d'apilament dels objectes de la pàgina, excepte en el cas de la capa Controls, que sempre trobareu al davant de la resta de capes." #: layers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "layers.xhp\n" "par_id1614734\n" "help.text" msgid "The stacking order of objects on your page is determined by the sequence in which you add the objects. You can rearrange the stacking order by Modify - Arrange." -msgstr "L'ordre d'apilament dels objectes de la pàgina queda determinat per l'ordre en què afegiu els objectes. Podeu reorganitzar l'ordre d'apilament des de Modifica - Organitza. " +msgstr "L'ordre d'apilament dels objectes de la pàgina queda determinat per l'ordre en què afegiu els objectes. Podeu reorganitzar l'ordre d'apilament des de Modifica - Organitza." #: layers.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath.po index c7f0eb142c2..3532a5203ab 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:00+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/00.po index df0a3a75150..7b3e44cd6c6 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:00+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 8b30af0678e..36e26d86bd3 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:00+0000\n" -"Last-Translator: Joan \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-06 23:46+0000\n" +"Last-Translator: Jordi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354057221.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354837600.0\n" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -269,7 +269,6 @@ msgid "Tangent" msgstr "Tangent" #: 03090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3156379\n" @@ -1240,7 +1239,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Acute accent" -msgstr "" +msgstr "Accent agut" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -1266,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Grave accent" -msgstr "" +msgstr "Accent greu" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -1292,7 +1291,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Reverse Circumflex" -msgstr "" +msgstr "Circumflex invers" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -1312,14 +1311,13 @@ msgid "Icona" #: 03090600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3149976\n" "10\n" "help.text" msgid "Breve" -msgstr "B" +msgstr "Breu" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -1345,7 +1343,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "Cercle" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -1371,7 +1369,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Vector arrow" -msgstr "" +msgstr "Fletxa vectorial" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -1391,14 +1389,13 @@ msgid "Icona" #: 03090600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3150356\n" "26\n" "help.text" msgid "Tilde" -msgstr "Mode" +msgstr "Titlla" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -1424,7 +1421,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Circumflex" -msgstr "" +msgstr "Circumflex" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -1450,7 +1447,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Line above (bar)" -msgstr "" +msgstr "Línia superior (barra)" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -1470,14 +1467,13 @@ msgid "Icona" #: 03090600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147221\n" "16\n" "help.text" msgid "Dot" -msgstr "Mode" +msgstr "Punt" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -1503,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Wide vector arrow" -msgstr "" +msgstr "Fletxa vectorial llarga" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -1529,7 +1525,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Wide tilde" -msgstr "" +msgstr "Titlla gran" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -1555,7 +1551,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Wide circumflex" -msgstr "" +msgstr "Circumflex gran" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -1581,7 +1577,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Double dot" -msgstr "" +msgstr "Punt doble" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -1601,14 +1597,13 @@ msgid "Icona" #: 03090600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147621\n" "32\n" "help.text" msgid "Line over" -msgstr "Quadres de llista" +msgstr "Línia a sobre" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -1634,7 +1629,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Line below" -msgstr "" +msgstr "Línia a sota" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -1660,7 +1655,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Line through (overstrike)" -msgstr "" +msgstr "Línia a través (superposició)" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -1686,7 +1681,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Triple dot" -msgstr "" +msgstr "Punt triple" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -1712,7 +1707,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Transparent" -msgstr "" +msgstr "Transparent" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -1738,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Bold font" -msgstr "" +msgstr "Lletra negreta" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -1764,7 +1759,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Italic font" -msgstr "" +msgstr "Lletra cursiva" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -1784,14 +1779,13 @@ msgid "Icona" #: 03090600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3145618\n" "44\n" "help.text" msgid "Resize" -msgstr "Resultat" +msgstr "Canvia la mida" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -1817,7 +1811,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Change font" -msgstr "" +msgstr "Canvia el tipus de lletra" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -1829,7 +1823,6 @@ msgid "Inserts a command for changing the font typ msgstr "Insereix una ordre per canviar el tipus de lletra amb dos espais reservats. Reemplaceu el primer espai reservat amb el nom d'un dels tipus de lletra personalitzats: Serif, Sans o Amplada fixa. Reemplaceu el segon espai reservat amb el text. També podeu escriure font directament a la finestra d'ordres." #: 03090600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3149626\n" @@ -2876,7 +2869,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "approximately equal to" -msgstr "És aproximadament igual " +msgstr "És aproximadament igual" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -2980,7 +2973,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "similar or equal to" -msgstr "És semblant o igual " +msgstr "És semblant o igual" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -3555,7 +3548,6 @@ msgid "scaling; in %PRODUCTNAME Math" msgstr "redimensionament; al %PRODUCTNAME Math" #: 03091400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091400.xhp\n" "hd_id3153923\n" @@ -3583,17 +3575,15 @@ msgid "The factorial is not scaled (example: \"fact stack{a#b}\" and \"fact {a o msgstr "La factorial no es dimensiona (exemples: \"fact stack{a#b}\" i \"fact {a over b}\"), sinó que s'orienta segons el punt de referència o el centre dels arguments." #: 03091400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091400.xhp\n" "par_id3150756\n" "4\n" "help.text" msgid "Brackets always have a fixed size as well. This applies to all symbols that can be used as brackets. Compare \"(((a)))\", \"( stack{a#b#c})\", \"(a over b)\"." -msgstr "Els claudàtors de tota mena també són sempre de mida fixa. Compareu (((a)))\", \"( stack{a#b#c})\" i \"(a over b)\"." +msgstr "Els claudàtors de tota mena també són sempre de mida fixa. Compareu \"(((a)))\", \"( stack{a#b#c})\" i \"(a over b)\"." #: 03091400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091400.xhp\n" "par_id3147570\n" @@ -4091,7 +4081,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "Is similar or equal to" -msgstr "És semblant o igual " +msgstr "És semblant o igual" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -4108,7 +4098,7 @@ msgctxt "" "134\n" "help.text" msgid "Toward" -msgstr "Tendeix " +msgstr "Tendeix" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -4625,7 +4615,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Inserts a lower limit range statement for integral and sum with placeholders. You can also type from {} directly in the Commands window." -msgstr "Insereix una expressió d'interval límit inferior per a integrals i sumes amb espais reservats. També podeu escriure from {} directament a la finestra d'ordres. " +msgstr "Insereix una expressió d'interval límit inferior per a integrals i sumes amb espais reservats. També podeu escriure from {} directament a la finestra d'ordres." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -4729,7 +4719,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Inserts the range statement upper limit for integral and summation with placeholders You can also type to directly in the Commands window. Limit statements can only be used if combined with the appropriate operators." -msgstr "Insereix l'expressió d'interval límit superior per a integrals i sumatoris amb espais reservats. També podeu escriure to directament a la finestra d'ordres. Només és possible utilitzar les expressions de límit si es combinen amb els operadors adequats. " +msgstr "Insereix l'expressió d'interval límit superior per a integrals i sumatoris amb espais reservats. També podeu escriure to directament a la finestra d'ordres. Només és possible utilitzar les expressions de límit si es combinen amb els operadors adequats." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -5621,7 +5611,7 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "Not subset or equal to" -msgstr "No subconjunt ni igual " +msgstr "No subconjunt ni igual" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -5655,7 +5645,7 @@ msgctxt "" "120\n" "help.text" msgid "Not superset or equal to" -msgstr "No superconjunt ni igual " +msgstr "No superconjunt ni igual" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -6146,14 +6136,13 @@ msgid "Operator brackets" msgstr "Claudàtors d'operador" #: 03090500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3147425\n" "47\n" "help.text" msgid "Inserts two placeholders within operator brackets. You can also type langle mline rangle in the Commands window." -msgstr "Insereix un espai reservat dins de claudàtors d'operador. També podeu escriure langle mline rangle a la finestra d'ordres." +msgstr "Insereix dos espais reservats dins de claudàtors d'operador. També podeu escriure langle mline rangle a la finestra d'ordres." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -6493,7 +6482,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "You can also use single brackets. To do this, type a backslash \\ in front of the command. For example, when you type \\[, the left square bracket appears without its counterpart. This is useful for creating reverse brackets or for constructing intervals. Note that only non-scalable brackets can be used individually. To change the size, use the size command." -msgstr "També podeu utilitzar un claudàtor únic. Per fer-ho, escriviu una barra inversa \\ davant de l'ordre. Per exemple, si escriviu \\[apareixerà només el claudàtor d'obertura, i no el de tancament. Això us pot resultar útil per generar claudàtors inversos i per construir intervals. Noteu que només és possible utilitzar de manera individual els claudàtors no dimensionables. Si en voleu canviar la mida, utilitzeu l'ordre size. " +msgstr "També podeu utilitzar un claudàtor únic. Per fer-ho, escriviu una barra inversa \\ davant de l'ordre. Per exemple, si escriviu \\[apareixerà només el claudàtor d'obertura, i no el de tancament. Això us pot resultar útil per generar claudàtors inversos i per construir intervals. Noteu que només és possible utilitzar de manera individual els claudàtors no dimensionables. Si en voleu canviar la mida, utilitzeu l'ordre size." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -6682,7 +6671,6 @@ msgid "Alinea a l'esquerra els elements seleccionats d'una fórmula." #: 05040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040000.xhp\n" "par_id3149709\n" @@ -6816,14 +6804,13 @@ msgid "There are a total of eight (8) different types of brackets available. The msgstr "Disposeu d'un total de vuit (8) tipus diferents de claudàtors. Els claudàtors d'\"arrodoniment a l'alça\" i \"arrodoniment a la baixa\" s'utilitzen sovint per arrodonir l'argument al nombre enter següent: \"lceil -3.7 rceil = -3\" o \"lfloor -3.7 rfloor = -4\"." #: 03091100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3146320\n" "63\n" "help.text" msgid "Operator brackets, also known as Bra-kets (angle brackets with a vertical line in between), are common in Physics notation: \"langle a mline b rangle\" or \"langle a mline b mline c over d mline e rangle\". The height and positioning of the vertical lines always corresponds exactly to the enclosing brackets." -msgstr "Els claudàtors d'operador (parèntesis angulars amb una pleca divisòria, propis de la notació bra-ket), són habituals en la notació de la física: \"langle a mline b rangle\" o \"langle a mline b mline c over d mline e rangle.\" L'alçada i la posició de les pleques sempre es correspon exactament amb les dels claudàtors." +msgstr "Els claudàtors d'operador (parèntesis angulars amb una pleca divisòria, propis de la notació bra-ket), són habituals en la notació de la física: \"langle a mline b rangle\" o \"langle a mline b mline c over d mline e rangle\". L'alçada i la posició de les pleques sempre es correspon exactament amb les dels claudàtors." #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -7039,10 +7026,9 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Please note that the quotation marks must be entered and can be obtained with Shift+2 and not with typographical quotation marks. Generally, punctuation marks (like the comma in this case) are set as text. Although it is also possible to type \"\\[2,~3\\)\" the above option is preferable. In the previous example, \"fixed size\" always describes a bracket size dependent on the font size used." -msgstr "Tingueu en compte que les cometes són obligatòries i que cal introduir-les amb la combinació de tecles Maj+2, és a dir, que no poden ser cometes tipogràfiques. En general, els signes de puntuació (com la coma en aquest cas) es defineixen com a text. Malgrat que també podeu escriure \"\\[2,~3\\)\", és preferible l'opció anterior. En l'exemple anterior, el concepte \"mida fixa\" sempre descriu una mida de claudàtor que depèn de la mida de lletra utilitzada. " +msgstr "Tingueu en compte que les cometes són obligatòries i que cal introduir-les amb la combinació de tecles Maj+2, és a dir, que no poden ser cometes tipogràfiques. En general, els signes de puntuació (com la coma en aquest cas) es defineixen com a text. Malgrat que també podeu escriure \"\\[2,~3\\)\", és preferible l'opció anterior. En l'exemple anterior, el concepte \"mida fixa\" sempre descriu una mida de claudàtor que depèn de la mida de lletra utilitzada." #: 03091100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3153674\n" @@ -7139,7 +7125,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "To change the size of a formula, use \"size +\" or -,*,/. Do not use \"size n\". These can easily be used in any context. This enables you to copy to other areas by using Copy and Paste, and the result remains the same. Furthermore, such expressions survive a change of base size in the menu better than when using \"size n\". If you use only \"size *\" and \"size /\" (for example, \"size *1.24 a or size /0.86 a\") the proportions remain intact." -msgstr "Per canviar la mida d'una fórmula, utilitzeu \"size +\" o -,*,/, i no \"size n\". Aquestes ordres es poden utilitzar fàcilment en qualsevol context i us permeten copiar i enganxar una fórmula a altres àrees i mantenir el mateix resultat. A més, els canvis que feu a la mida base des del menú no afectaran aquestes expressions, mentre que si utilitzeu \"size n\" sí que canviarà la mida. Si només utilitzeu \"size *\" i \"size /\" (per exemple, \"size *1,24 a o size /0,86 a\"), les proporcions es mantindran intactes. " +msgstr "Per canviar la mida d'una fórmula, utilitzeu \"size +\" o -,*,/, i no \"size n\". Aquestes ordres es poden utilitzar fàcilment en qualsevol context i us permeten copiar i enganxar una fórmula a altres àrees i mantenir el mateix resultat. A més, els canvis que feu a la mida base des del menú no afectaran aquestes expressions, mentre que si utilitzeu \"size n\" sí que canviarà la mida. Si només utilitzeu \"size *\" i \"size /\" (per exemple, \"size *1,24 a o size /0,86 a\"), les proporcions es mantindran intactes." #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -7886,7 +7872,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Some examples show you the range of operations." -msgstr "Aquests exemples us mostren les operacions disponibles. " +msgstr "Aquests exemples us mostren les operacions disponibles." #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -8333,7 +8319,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "The list boxes in the Fonts dialog display a default font for all elements. To change to a different font, click Modify, then select the element type. A new dialog box appears. Select the desired font and check any desired attributes, then click OK. To set the changes as the default fonts, click the Default button." -msgstr "Els quadres de llista del diàleg Tipus de lletra mostren un tipus de lletra per defecte per a tots els elements. Per canviar el tipus de lletra, feu clic a Modifica i seleccioneu un tipus d'element. Apareixerà un nou quadre de diàleg, on haureu de seleccionar el tipus de lletra, activar-ne els atributs que vulgueu i, finalment, fer clic a D'acord. Per establir aquests canvis com a nou tipus de lletra per defecte, feu clic al botó Per defecte. " +msgstr "Els quadres de llista del diàleg Tipus de lletra mostren un tipus de lletra per defecte per a tots els elements. Per canviar el tipus de lletra, feu clic a Modifica i seleccioneu un tipus d'element. Apareixerà un nou quadre de diàleg, on haureu de seleccionar el tipus de lletra, activar-ne els atributs que vulgueu i, finalment, fer clic a D'acord. Per establir aquests canvis com a nou tipus de lletra per defecte, feu clic al botó Per defecte." #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -8435,7 +8421,6 @@ msgid "In this section of the Fonts dialog you can define fonts, wi msgstr "Aquesta secció del diàleg Tipus de lletra permet definir els tipus de lletra amb què podeu formatar altres components de text de la fórmula. Podeu utilitzar els tres tipus de lletra bàsics Serif, Sans i Amplada fixa, i també afegir qualsevol altre tipus de lletra als tipus bàsics instal·lats de manera estàndard. Disposeu de tots els tipus de lletra instal·lats al sistema. Feu clic al botó Modifica per ampliar la selecció que s'ofereix en el quadre de llista." #: 05010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3151315\n" @@ -10193,17 +10178,15 @@ msgid "Unlike other formula editors where \"_\" and \" ^_\" i \" ^ \" només fan referència al caràcter següent (per exemple, \"a_24\" només faria referència a \"2\"), al $[officename] Math aquests símbols fan referència als nombres, noms o textos complets. Si voleu introduir superíndexs o subíndexs de manera seqüencial, podeu escriure l'expressió de la manera següent: a_2{}^3 o a^3{}_2." #: 03091200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3154260\n" "15\n" "help.text" msgid "To write tensors, $[officename] Math provides several options. In addition to the notation \"R_i{}^{jk}{}_l\", common in other applications, additional notations can be used, namely \"R_i{}^jk{}_l\" and \"{{R_i}^jk}_l\"." -msgstr "El $[officename] Math us ofereix diverses opcions per escriure tensors. A més de la notació \"R_i{}^{jk}{}_l\", habitual en altres aplicacions, també podeu utilitzar altres notacions, com ara \"R_i{}^jk{}_l\" i \"{{R_i}^jk}_l.\"." +msgstr "El $[officename] Math us ofereix diverses opcions per escriure tensors. A més de la notació \"R_i{}^{jk}{}_l\", habitual en altres aplicacions, també podeu utilitzar altres notacions, com ara \"R_i{}^jk{}_l\" i \"{{R_i}^jk}_l\"." #: 03091200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3147516\n" @@ -10231,7 +10214,6 @@ msgid "The commands \"sub\" and \"sup\" are also available as \"rsub\" and \"rsu msgstr "Les ordres \"sub\" i \"sup\" són equivalents de \"rsub\" i \"rsup\"." #: 03091200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3158437\n" @@ -10241,7 +10223,6 @@ msgid "Using the \"csub\" and \"csup\" commands, you can write super- and subscr msgstr "Mitjançant les ordres \"csub\" i \"csup\" podeu escriure superíndexs i subíndexs directament a sobre o a sota d'un caràcter. Per exemple: \"a csub y csup x\". També podeu combinar índexs i exponents: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"." #: 03091200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3154570\n" @@ -11194,7 +11175,7 @@ msgctxt "" "469\n" "help.text" msgid "Align to horizontal center" -msgstr "Alineació al centre " +msgstr "Alineació al centre" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -11707,7 +11688,6 @@ msgid "This icon inserts a gap or space between pla msgstr "Aquesta icona insereix una separació o espai entre espais reservats. També podeu escriure ~ directament a la finestra d'ordres. L'ordre ha d'aparèixer a l'esquerra o a la dreta d'un símbol, una variable, un nombre o una ordre completa." #: 03090700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3155394\n" @@ -12426,10 +12406,9 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "When a symbol is selected, its command name appears below the symbol list and a magnified version appears in a box to the right. Note that the name must be typed in the Commands window exactly as displayed here (case-sensitive)." -msgstr "Quan seleccioneu un símbol, el nom de l'ordre corresponent es mostra sota la llista de símbols, mentre que en el quadre de la dreta podeu visualitzar una versió ampliada del símbol seleccionat. Tingueu en compte que heu d'escriure els noms de les ordres a la finestra d'ordres exactament com es mostren aquí (ja que es distingeix entre majúscules i minúscules). " +msgstr "Quan seleccioneu un símbol, el nom de l'ordre corresponent es mostra sota la llista de símbols, mentre que en el quadre de la dreta podeu visualitzar una versió ampliada del símbol seleccionat. Tingueu en compte que heu d'escriure els noms de les ordres a la finestra d'ordres exactament com es mostren aquí (ja que es distingeix entre majúscules i minúscules)." #: 06010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3149126\n" @@ -12470,7 +12449,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149261\n" "help.text" msgid "mathematical symbols; otherreal part of complex numberssymbols;for complex numberspartial differentiation symbolinfinity symbolNabla operatorthere exists symbolthere does not exist symbolexistence quantor symbolfor all symboluniversal quantifier symbolh-bar symbollambda-bar symbolimaginary part of a complex numbercomplex numbers; symbolsweierstrass p symbolleft arrow symbolright arrow symbolup arrow symboldown arrow symbolarrows;symbols in %PRODUCTNAME Mathcenter dots symbolaxis-ellipsisvertical dots symboldiagonal upward dots;symboldiagonal downward dots;symbolepsilon; backback epsilon symbolplaceholders; inserting in formulasellipsis symbols" -msgstr "símbols matemàtics; altrespart real dels nombres complexossímbols;per als nombres complexossímbol de diferenciació parcialsímbol d'infinitoperador nablasímbol existeixsímbol de quantificador existencialsímbol per a totssímbol de quantificador universalsímbol h barradasímbol lambda barradapart imaginària d'un nombre complexnombres complexos; símbolssímbol p de Weierstrasssímbol de fletxa esquerrasímbol de fletxa dretasímbol de fletxa amuntsímbol de fletxa avallfletxes;símbols al %PRODUCTNAME Mathsímbol de punts al migeix de l'el·lipsesímbol de punts en verticalpunts en diagonal cap amunt;símbolpunts en diagonal cap avall;símbolèpsilon; inversasímbol d'èpsilon inversaespais reservats; inserció en fórmulessímbols d'el·lipse" +msgstr "símbols matemàtics; altrespart real dels nombres complexossímbols;per als nombres complexossímbol de diferenciació parcialsímbol d'infinitoperador nablasímbol existeixsímbol de quantificador existencialsímbol per a totssímbol de quantificador universalsímbol h barradasímbol lambda barradapart imaginària d'un nombre complexnombres complexos; símbolssímbol p de Weierstrasssímbol de fletxa esquerrasímbol de fletxa dretasímbol de fletxa amuntsímbol de fletxa avallfletxes;símbols al %PRODUCTNAME Mathsímbol de punts al migel·lipsi d'eixsímbol de punts en verticalpunts en diagonal cap amunt;símbolpunts en diagonal cap avall;símbolèpsilon; inversasímbol d'èpsilon inversaespais reservats; inserció en fórmulessímbols d'el·lipsi" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -12508,14 +12487,13 @@ msgid "Icona" #: 03091600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153167\n" "44\n" "help.text" msgid "Partial" -msgstr "Sintaxi" +msgstr "Parcial" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -12535,14 +12513,13 @@ msgid "Icona" #: 03091600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3151049\n" "43\n" "help.text" msgid "Infinity" -msgstr "Definició" +msgstr "Infinit" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -12562,14 +12539,13 @@ msgid "Icona" #: 03091600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153687\n" "45\n" "help.text" msgid "Nabla" -msgstr "Nom" +msgstr "Nabla" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -12595,7 +12571,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "There exists" -msgstr "" +msgstr "Existeix" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -12621,7 +12597,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "There does not exist" -msgstr "" +msgstr "No existeix" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -12641,14 +12617,13 @@ msgid "Icona" #: 03091600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3146976\n" "47\n" "help.text" msgid "For all" -msgstr "Valor de color" +msgstr "Per a tots" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -12668,14 +12643,13 @@ msgid "Icona" #: 03091600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3159250\n" "58\n" "help.text" msgid "h Bar" -msgstr "B" +msgstr "h barrada" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -12701,7 +12675,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "Lambda Bar" -msgstr "" +msgstr "Lambda barrada" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -12727,7 +12701,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Real Part" -msgstr "" +msgstr "Part real" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -12753,7 +12727,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Imaginary Part" -msgstr "" +msgstr "Part imaginària" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -12779,7 +12753,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Weierstrass p" -msgstr "" +msgstr "p de Weierstrass" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -12805,7 +12779,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Left Arrow" -msgstr "" +msgstr "Fletxa esquerra" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -12831,7 +12805,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "Right Arrow" -msgstr "" +msgstr "Fletxa dreta" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -12857,7 +12831,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Up Arrow" -msgstr "" +msgstr "Fletxa amunt" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -12883,7 +12857,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Down Arrow" -msgstr "" +msgstr "Fletxa avall" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -12903,14 +12877,13 @@ msgid "Icona" #: 03091600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3159083\n" "52\n" "help.text" msgid "Ellipsis" -msgstr "Exemples" +msgstr "El·lipsi" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -12919,7 +12892,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "This icon inserts an ellipsis (three low horizontal dots). Command for the Commands window: dotslow" -msgstr "Aquesta icona insereix una el·lipse (tres punts baixos en horitzontal). Ordre per a la finestra d'ordres: dotslow." +msgstr "Aquesta icona insereix una el·lipsi (tres punts baixos horitzontals). Ordre per a la finestra d'ordres: dotslow" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -12936,7 +12909,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Math-axis Ellipsis" -msgstr "" +msgstr "El·lipsi d'eix matemàtic" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -12945,7 +12918,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "This icon inserts an axis-ellipsis (three vertically centered horizontal dots). Command for the Commands window: dotsaxis" -msgstr "Aquesta icona insereix un eix de l'el·lipse (tres punts horitzontals centrats verticalment). Ordre per a la finestra d'ordres: dotsaxis." +msgstr "Aquesta icona insereix una el·lipsi d'eix (tres punts horitzontals centrats verticalment). Ordre per a la finestra d'ordres: dotsaxis" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -12962,7 +12935,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Vertical Ellipsis" -msgstr "" +msgstr "El·lipsi vertical" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -12971,7 +12944,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "This icon inserts a vertical ellipsis (three vertical dots). Command for the Commands window: dotsvert" -msgstr "Aquesta icona insereix una el·lipse vertical (tres punts verticals). Ordre per a la finestra d'ordres: dotsvert." +msgstr "Aquesta icona insereix una el·lipsi vertical (tres punts verticals). Ordre per a la finestra d'ordres: dotsvert" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -12988,7 +12961,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Upward Diagonal Ellipsis" -msgstr "" +msgstr "El·lipsi diagonal cap amunt" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -12997,7 +12970,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "This icon inserts an upward diagonal ellipsis (three dots on the diagonal from the bottom left to the top right)Command for the Commands window: dotsup or dotsdiag" -msgstr "Aquesta icona insereix una el·lipse diagonal cap amunt (tres punts en diagonal de baix a l'esquerra cap a dalt a la dreta). Ordre per a la finestra d'ordres: dotsup o dotsdiag." +msgstr "Aquesta icona insereix una el·lipsi diagonal cap amunt (tres punts en diagonal de baix a l'esquerra cap a dalt a la dreta). Ordre per a la finestra d'ordres: dotsup o dotsdiag" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -13014,7 +12987,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Downward Diagonal Ellipsis" -msgstr "" +msgstr "El·lipsi diagonal cap avall" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -13023,7 +12996,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "This icon inserts a downward diagonal ellipsis (three dots on the diagonal from upper left to lower right). Command for the Commands window: dotsdown" -msgstr "Aquesta icona insereix una el·lipse diagonal cap avall (tres punts en diagonal des de dalt a l'esquerra fins a baix a la dreta). Ordre per a la finestra d'ordres: dotsdown." +msgstr "Aquesta icona insereix una el·lipsi diagonal cap avall (tres punts en diagonal des de dalt a l'esquerra fins a baix a la dreta). Ordre per a la finestra d'ordres: dotsdown" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -13117,7 +13090,7 @@ msgctxt "" "232\n" "help.text" msgid "Math-axis ellipsis" -msgstr "Eix de l'el·lipse" +msgstr "El·lipsi d'eix matemàtic" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -13134,7 +13107,7 @@ msgctxt "" "236\n" "help.text" msgid "Downward diagonal ellipsis" -msgstr "El·lipse diagonal cap avall" +msgstr "El·lipsi diagonal cap avall" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -13145,14 +13118,13 @@ msgid "Icona" #: 03091507.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179904\n" "238\n" "help.text" msgid "Ellipsis" -msgstr "El·lipse" +msgstr "El·lipsi" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -13177,7 +13149,7 @@ msgctxt "" "234\n" "help.text" msgid "Upward diagonal ellipsis" -msgstr "El·lipse diagonal cap amunt" +msgstr "El·lipsi diagonal cap amunt" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -13194,7 +13166,7 @@ msgctxt "" "240\n" "help.text" msgid "Vertical ellipsis" -msgstr "El·lipse vertical" +msgstr "El·lipsi vertical" #: 03091507.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/02.po index 9e93496edcf..7ce4dc21d6f 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/02.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-05 18:40+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354057221.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354732818.0\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -61,11 +61,10 @@ msgid "You can also click a position in the document to move the cursor to its c msgstr "També podeu fer clic a una posició del document per moure el cursor a la seva posició corresponent a la finestra Ordres." #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3146966\n" "15\n" "help.text" msgid "Double-clicking a character or symbol in the document moves the focus of the cursor to the Commands window and highlights its respective position." -msgstr "Si feu doble clic sobre un caràcter o un símbol del document, es mou el focus del cursor a la finestra Ordres i se'n realça la posició respectiva. " +msgstr "Si feu doble clic sobre un caràcter o un símbol del document, es mou el focus del cursor a la finestra Ordres i se'n realça la posició respectiva." diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/04.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/04.po index 580b5932200..3c12dc0e6c2 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/04.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:00+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index 7b02990f33d..a14cd8cff54 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:00+0000\n" -"Last-Translator: Joan \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-06 18:52+0000\n" +"Last-Translator: Jordi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354057221.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354819924.0\n" #: attributes.xhp msgctxt "" @@ -225,7 +225,7 @@ msgctxt "" "par_id755943\n" "help.text" msgid "If you have set up Math to convert imported MathType formulas (in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - Microsoft Office), you see the formula with a placeholder instead of the asterisk." -msgstr "Si heu configurat el Math per convertir fórmules del MathType (a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Carrega/desa - Microsoft Office), visualitzareu la fórmula amb un espai reservat en lloc d'un asterisc." +msgstr "Si heu configurat el Math per convertir fórmules del MathType importades (a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Carrega/desa - Microsoft Office), visualitzareu la fórmula amb un espai reservat en lloc d'un asterisc." #: text.xhp msgctxt "" @@ -473,13 +473,12 @@ msgid "To enable lower and upper limits, click additionally the Upper and msgstr "Per activar els límits superior i inferior, feu clic addicionalment a la icona Límits superior i inferior." #: limits.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "limits.xhp\n" "par_id3304239\n" "help.text" msgid "In the input window, the first placeholder or marker is selected, and you can start to enter the lower limit:" -msgstr "A la finestra d'entrada, el primer marcador està seleccionat i podeu començar a introduir el límit inferior: " +msgstr "A la finestra d'entrada, el primer marcador està seleccionat i podeu començar a introduir el límit inferior:" #: limits.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po index ab160eb9def..6d94ebc7aac 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -2,10 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=Lib" -"reOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 21:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-27 20:32+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-05 18:40+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -16,9 +15,8 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354048329.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354732837.0\n" -#. Oe)M #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" @@ -27,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Status Bar" msgstr "Barra d'estat" -#. @UeF #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" @@ -35,24 +32,17 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Status Bar" -msgstr "" -"Barra " -"d'estat" +msgstr "Barra d'estat" -#. qno! #: main0208.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id3153414\n" "2\n" "help.text" msgid "The Status Bar contains information about the current document and offers various buttons with special functions." -msgstr "" -"La barra d'estat conté informació sobre el document actual i diversos botons " -"amb funcions especials. " +msgstr "La barra d'estat conté informació sobre el document actual i diversos botons amb funcions especials." -#. SyT) #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" @@ -61,23 +51,14 @@ msgctxt "" msgid "Language" msgstr "Llengua" -#. tMOT #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id8193914\n" "help.text" msgid "Displays the language for the selected text.
Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph.
Choose None to exclude the text from spellchecking and hyphenation.
Choose Reset to Default Language to re-apply the default language for the selection or the paragraph.
Choose More to open a dialog with more options.
" -msgstr "" -"Mostra la llengua del text seleccionat.
Feu-hi clic per " -"obrir un menú des del qual podeu triar una altra llengua per al text " -"seleccionat o per al paràgraf actual.
Trieu l'opció Cap per excloure " -"aquest text de la verificació ortogràfica i de la partició de mots. " -"
Trieu Reinicialitza a la llengua per defecte per tornar a aplicar la " -"llengua per defecte a la selecció o al paràgraf.
Trieu l'opció Més per " -"obrir un diàleg amb més opcions.
" - -#. $efL +msgstr "Mostra la llengua del text seleccionat.
Feu-hi clic per obrir un menú des del qual podeu triar una altra llengua per al text seleccionat o per al paràgraf actual.
Trieu l'opció Cap per excloure aquest text de la verificació ortogràfica i de la partició de mots.
Trieu Reinicialitza a la llengua per defecte per tornar a aplicar la llengua per defecte a la selecció o al paràgraf.
Trieu l'opció Més per obrir un diàleg amb més opcions.
" + #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" @@ -86,18 +67,14 @@ msgctxt "" msgid "Digital Signature" msgstr "Signatura digital" -#. @C1n #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id0821200911015941\n" "help.text" msgid "See also Digital Signatures." -msgstr "" -"Vegeu també Signatures " -"digitals." +msgstr "Vegeu també Signatures digitals." -#. 2+oZ #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" @@ -106,44 +83,30 @@ msgctxt "" msgid "Zoom & View Layout" msgstr "Escala i format de la visualització" -#. _V+N #: main0208.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id7723929\n" "help.text" msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow to change the zoom and view layout of your text documents." -msgstr "" -"Hi ha tres controls a la barra d'estat del Writer que permeten canviar " -"l'escala i el format de la visualització dels documents de text. " +msgstr "Hi ha tres controls a la barra d'estat del Writer que permeten canviar l'escala i el format de la visualització dels documents de text." -#. ]m1a #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id3666188\n" "help.text" msgid "The View Layout icons show from left to right: Single column mode. View mode with pages side by side. Book mode with two pages as in an open book." -msgstr "" -"Les icones Format de la visualització mostren, d'esquerra a " -"dreta: mode d'una sola columna; mode de visualització amb les pàgines una al " -"costat de l'altra; mode de llibre amb dues pàgines, com un llibre " -"obert." +msgstr "Les icones Format de la visualització mostren, d'esquerra a dreta: mode d'una sola columna; mode de visualització amb les pàgines una al costat de l'altra; mode de llibre amb dues pàgines, com un llibre obert." -#. 5=mH #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id8796349\n" "help.text" msgid "Drag the Zoom slider to the left to show more pages, drag to the right to zoom into a page and show a smaller area of the page." -msgstr "" -"Arrossegueu el botó d'escala cap a l'esquerra per mostrar més " -"pàgines; arrossegueu-lo cap a la dreta per ampliar una pàgina i mostrar una " -"àrea més petita d'aquesta." +msgstr "Arrossegueu el botó d'escala cap a l'esquerra per mostrar més pàgines; arrossegueu-lo cap a la dreta per ampliar una pàgina i mostrar una àrea més petita d'aquesta." -#. %e@^ #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" @@ -152,7 +115,6 @@ msgctxt "" msgid "Tools" msgstr "Eines" -#. yZH/ #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" @@ -162,7 +124,6 @@ msgctxt "" msgid "Tools" msgstr "Eines" -#. @7KX #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" @@ -170,12 +131,8 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences." -msgstr "" -"Conté eines ortogràfiques, una galeria d'objectes d'art que " -"podeu afegir al document, i també eines per configurar els menús i les " -"preferències de configuració del programa." +msgstr "Conté eines ortogràfiques, una galeria d'objectes d'art que podeu afegir al document, i també eines per configurar els menús i les preferències de configuració del programa." -#. pN,x #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" @@ -183,11 +140,8 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Outline Numbering" -msgstr "" -"Numeració d'esquemes" +msgstr "Numeració d'esquemes" -#. jA4N #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" @@ -195,11 +149,8 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Line Numbering" -msgstr "" -"Numeració de línies" +msgstr "Numeració de línies" -#. 0N:F #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" @@ -207,11 +158,8 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Footnotes" -msgstr "" -"Notes al " -"peu" +msgstr "Notes al peu" -#. ufUm #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" @@ -221,7 +169,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "Ordena" -#. XGo, #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" @@ -229,11 +176,8 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "AutoCorrect Options" -msgstr "" -"Opcions " -"de correcció automàtica" +msgstr "Opcions de correcció automàtica" -#. 4`e\ #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" @@ -241,11 +185,8 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Customize" -msgstr "" -"Personalitza" +msgstr "Personalitza" -#. FV$J #: main0216.xhp msgctxt "" "main0216.xhp\n" @@ -254,7 +195,6 @@ msgctxt "" msgid "OLE-Object Bar" msgstr "Barra Objecte OLE" -#. RP!- #: main0216.xhp msgctxt "" "main0216.xhp\n" @@ -262,11 +202,8 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "OLE-Object Bar" -msgstr "" -"Barra " -"d'objectes OLE" +msgstr "Barra d'objectes OLE" -#. 7n%z #: main0216.xhp msgctxt "" "main0216.xhp\n" @@ -274,12 +211,8 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The OLE-Object bar appears when objects are selected, and contains the most important functions for formatting and positioning objects." -msgstr "" -"La barra Objecte OLE apareix quan " -"seleccioneu un objecte, i conté les funcions més importants per formatar i " -"posicionar l'objecte." +msgstr "La barra Objecte OLE apareix quan seleccioneu un objecte, i conté les funcions més importants per formatar i posicionar l'objecte." -#. ]|k) #: main0216.xhp msgctxt "" "main0216.xhp\n" @@ -287,11 +220,8 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "No Wrap" -msgstr "" -"Sense " -"ajustament" +msgstr "Sense ajustament" -#. A],n #: main0216.xhp msgctxt "" "main0216.xhp\n" @@ -299,11 +229,8 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid " You can also choose this setting on the Wrap tab page." -msgstr "" -" També podeu " -"triar aquests paràmetres a la pestanya Ajusta." +msgstr " També podeu triar aquests paràmetres a la pestanya Ajusta." -#. qV@w #: main0216.xhp msgctxt "" "main0216.xhp\n" @@ -313,7 +240,6 @@ msgctxt "" msgid "Wrap" msgstr "Ajusta" -#. cGS3 #: main0216.xhp msgctxt "" "main0216.xhp\n" @@ -321,12 +247,8 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid " This icon corresponds to the Page Wrap option on the Wrap tab page." -msgstr "" -" Aquesta " -"icona correspon a l'opció Ajustament de la pàgina de la " -"pestanya Ajusta." +msgstr " Aquesta icona correspon a l'opció Ajustament de la pàgina de la pestanya Ajusta." -#. 5Bz% #: main0216.xhp msgctxt "" "main0216.xhp\n" @@ -334,11 +256,8 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Wrap Through" -msgstr "" -"Ajusta a " -"la línia" +msgstr "Ajusta a la línia" -#. fa.W #: main0216.xhp msgctxt "" "main0216.xhp\n" @@ -346,11 +265,8 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid " You can also achieve the same effect through the Wrap tab page." -msgstr "" -" Podeu " -"aconseguir el mateix efecte a través de la pestanya Ajusta." +msgstr " Podeu aconseguir el mateix efecte a través de la pestanya Ajusta." -#. QYBy #: main0216.xhp msgctxt "" "main0216.xhp\n" @@ -358,11 +274,8 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Object Properties" -msgstr "" -"Propietats dels objectes" +msgstr "Propietats dels objectes" -#. g|]n #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -371,7 +284,6 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] Writer Features" msgstr "Funcions del $[officename] Writer" -#. d|^( #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -379,12 +291,8 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer Features" -msgstr "" -"Funcions del $[officename] " -"Writer" +msgstr "Funcions del $[officename] Writer" -#. u7Dn #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -392,14 +300,8 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer lets you design and produce text documents that can include graphics, tables, or charts. You can then save the documents in a variety of formats, including the standardized OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc format, or HTML. And you can easily export your document to the Portable Document Format (PDF)." -msgstr "" -"El $[officename] Writer us permet dissenyar i produir documents de text que " -"poden incloure gràfics, taules o diagrames. Podeu desar els documents en una " -"gran varietat de formats, incloent-hi el format estandarditzat OpenDocument " -"(ODF), el .doc del Microsoft Word o l'HTML. També podeu exportar fàcilment " -"el document al format de document portàtil (PDF)." +msgstr "El $[officename] Writer us permet dissenyar i produir documents de text que poden incloure gràfics, taules o diagrames. Podeu desar els documents en una gran varietat de formats, incloent-hi el format estandarditzat OpenDocument (ODF), el .doc del Microsoft Word o l'HTML. També podeu exportar fàcilment el document al format de document portàtil (PDF)." -#. m*9^ #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -409,7 +311,6 @@ msgctxt "" msgid "Writing" msgstr "Escriptura" -#. *C7b #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -417,15 +318,8 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos, faxes, letters , resumes and merge documents, as well as long and complex or multi-part documents, complete with bibliographies, reference tables and indexes." -msgstr "" -"El $[officename] Writer us permet crear documents bàsics, com ara memòries, " -"faxos, cartes i " -"currículums, així com combinar documents, o bé documents llargs i " -"complexos o amb múltiples parts, completats amb bibliografies, taules de " -"referència i índexs." - -#. EUv^ +msgstr "El $[officename] Writer us permet crear documents bàsics, com ara memòries, faxos, cartes i currículums, així com combinar documents, o bé documents llargs i complexos o amb múltiples parts, completats amb bibliografies, taules de referència i índexs." + #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -433,20 +327,8 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a spellchecker, a thesaurus, AutoCorrect, and hyphenation as well as a variety of templates for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards." -msgstr "" -"El $[officename] Writer també inclou funcions molt pràctiques com ara un " -"verificador ortogràfic, un tesaurus, correcció automàtica i partició de " -"mots, així com una gran varietat de plantilles per a " -"la majoria de les necessitats. També podeu utilitzar els auxiliars per " -"crear les vostres pròpies plantilles." - -#. j^%6 +msgstr "El $[officename] Writer també inclou funcions molt pràctiques com ara un verificador ortogràfic, un tesaurus, correcció automàtica i partició de mots, així com una gran varietat de plantilles per a la majoria de les necessitats. També podeu utilitzar els auxiliars per crear les vostres pròpies plantilles." + #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -456,7 +338,6 @@ msgctxt "" msgid "Designing and Structuring" msgstr "Disseny i estructura" -#. y4{3 #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -464,17 +345,8 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the Styles and Formatting window to create, assign and modify styles for paragraphs, individual characters, frames and pages. In addition, the Navigator helps you to quickly move around inside your documents, lets you look at your document in an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted into your document." -msgstr "" -"El $[officename] ofereix un ventall ampli d'opcions per dissenyar documents. " -"Utilitzeu la finestra d'estils i formatació per crear, assignar i " -"modificar estils de paràgraf, caràcters individuals, marcs i pàgines. A més, " -"el Navegador us ajuda a moure-us ràpidament pels " -"documents, us permet visualitzar el document en una visualització d'esquema " -"i fa un seguiment dels objectes que heu inserit en el document." - -#. E!zp +msgstr "El $[officename] ofereix un ventall ampli d'opcions per dissenyar documents. Utilitzeu la finestra d'estils i formatació per crear, assignar i modificar estils de paràgraf, caràcters individuals, marcs i pàgines. A més, el Navegador us ajuda a moure-us ràpidament pels documents, us permet visualitzar el document en una visualització d'esquema i fa un seguiment dels objectes que heu inserit en el document." + #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -482,14 +354,8 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "You can also create various indexes and tables in text documents. You can define the structure and appearance of the indexes and tables according to your individual needs. Live hyperlinks and bookmarks let you jump directly to the corresponding items in the text." -msgstr "" -"També podeu crear diversos índexs i taules en els documents de text. " -"Podeu definir l'estructura i l'aparença dels índexs i de les taules d'acord " -"amb les vostres necessitats. Els enllaços i les adreces d'interès operatius " -"us permeten saltar directament a l'element corresponent dins del text." +msgstr "També podeu crear diversos índexs i taules en els documents de text. Podeu definir l'estructura i l'aparença dels índexs i de les taules d'acord amb les vostres necessitats. Els enllaços i les adreces d'interès operatius us permeten saltar directament a l'element corresponent dins del text." -#. `jlk #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -499,7 +365,6 @@ msgctxt "" msgid "Desktop Publishing with $[officename] Writer" msgstr "Autoedició amb el $[officename] Writer" -#. 852q #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -507,18 +372,8 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, text frames, graphics, tables, and other objects." -msgstr "" -"El $[officename] Writer conté moltes eines d'autoedició i de dibuix que us " -"ajudaran a crear documents de tall professional, com ara fullets, butlletins " -"d'informació i invitacions. Podeu formatar els documents mitjançant la " -"disposició de múltiples columnes, marcs de " -"text, gràfics, taules i " -"altres objectes." - -#. Nj.; +msgstr "El $[officename] Writer conté moltes eines d'autoedició i de dibuix que us ajudaran a crear documents de tall professional, com ara fullets, butlletins d'informació i invitacions. Podeu formatar els documents mitjançant la disposició de múltiples columnes, marcs de text, gràfics, taules i altres objectes." + #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -528,7 +383,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculations" msgstr "Càlculs" -#. 5Lbw #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -536,14 +390,8 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Text documents in $[officename] have an integrated calculation function that helps you execute sophisticated calculations or logical links. You can easily create a table in a text document in order to perform calculations." -msgstr "" -"Els documents de text del $[officename] tenen integrada una funció de " -"càlcul que us ajuda a realitzar càlculs complexos o enllaços lògics. " -"Us resultarà molt fàcil crear una taula en un document de text per tal de " -"fer càlculs." +msgstr "Els documents de text del $[officename] tenen integrada una funció de càlcul que us ajuda a realitzar càlculs complexos o enllaços lògics. Us resultarà molt fàcil crear una taula en un document de text per tal de fer càlculs." -#. {K+B #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -553,7 +401,6 @@ msgctxt "" msgid "Creating Drawings" msgstr "Creació de dibuixos" -#. `K^5 #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -561,12 +408,8 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "The $[officename] Writer drawing tool lets you create drawings, graphics, legends, and other types of drawings directly in text documents." -msgstr "" -"L'eina de " -"dibuix del $[officename] Writer us permet crear dibuixos, gràfics, " -"signes i altres tipus de dibuixos directament en els documents de text." +msgstr "L'eina de dibuix del $[officename] Writer us permet crear dibuixos, gràfics, signes i altres tipus de dibuixos directament en els documents de text." -#. 8Z)0 #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -576,7 +419,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserting Graphics" msgstr "Inserció de gràfics" -#. Tm{A #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -584,16 +426,8 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "You can insert pictures with different formats into a text document, including graphics with a JPG or GIF format. In addition, the Gallery provides a collection of clipart graphics, and the Fontwork Gallery creates stunning font effects." -msgstr "" -"Podeu inserir imatges amb formats diferents dins d'un document de " -"text, incloent-hi gràfics amb format JPG o GIF. A més, la Galeria proporciona " -"una col·lecció de gràfics predissenyats, i la Galeria Fontwork crea efectes " -"impressionants sobre els tipus de lletra." - -#. #r4* +msgstr "Podeu inserir imatges amb formats diferents dins d'un document de text, incloent-hi gràfics amb format JPG o GIF. A més, la Galeria proporciona una col·lecció de gràfics predissenyats, i la Galeria Fontwork crea efectes impressionants sobre els tipus de lletra." + #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -603,7 +437,6 @@ msgctxt "" msgid "Flexible Application Interface" msgstr "Interfície d'aplicació flexible" -#. ginn #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -611,16 +444,8 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "The program interface is designed so that you can configure it according to your preferences, including customizing icons and menus. You can position various program windows, such as the Styles and Formatting window or the Navigator as floating windows anywhere on the screen. You can also dock some windows to the edge of the workspace." -msgstr "" -"La interfície de l'aplicació s'ha dissenyat de manera que la pugueu " -"configurar d'acord amb les vostres preferències; podeu personalitzar les " -"icones i els menús, entre d'altres. Podeu posicionar diverses finestres de " -"l'aplicació, com ara la finestra d'estils i formatació o el Navegador, en " -"qualsevol part de la pantalla. També podeu acoblar finestres " -"al cantó de l'àrea de treball." - -#. :4S} +msgstr "La interfície de l'aplicació s'ha dissenyat de manera que la pugueu configurar d'acord amb les vostres preferències; podeu personalitzar les icones i els menús, entre d'altres. Podeu posicionar diverses finestres de l'aplicació, com ara la finestra d'estils i formatació o el Navegador, en qualsevol part de la pantalla. També podeu acoblar finestres al cantó de l'àrea de treball." + #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -630,7 +455,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag&Drop" msgstr "Arrossega i deixa anar" -#. RBO) #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -638,15 +462,8 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "The drag-and-drop feature enables you to work quickly and efficiently with text documents in $[officename]. For example, you can drag-and-drop objects, such as graphics from the Gallery, from one location to another in the same document, or between open $[officename] documents." -msgstr "" -"La funció arrossega i deixa anar us permet treballar amb documents " -"de text al $[officename] de manera ràpida i efectiva. Per exemple, podeu " -"arrossegar i deixar anar objectes (com ara gràfics de la galeria) d'un lloc " -"a un altre dins del mateix document, o entre documents del $[officename] " -"oberts." - -#. :b;, +msgstr "La funció arrossega i deixa anar us permet treballar amb documents de text al $[officename] de manera ràpida i efectiva. Per exemple, podeu arrossegar i deixar anar objectes (com ara gràfics de la galeria) d'un lloc a un altre dins del mateix document, o entre documents del $[officename] oberts." + #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -656,7 +473,6 @@ msgctxt "" msgid "Help Functions" msgstr "Funcions d'ajuda" -#. +f#B #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -664,14 +480,8 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "You can use the Help system as a complete reference for $[officename] applications, including instructions for simple and complex tasks." -msgstr "" -"Podeu utilitzar el sistema d'ajuda com a referència completa per a les " -"aplicacions del $[officename], que inclou instruccions " -"per dur a terme tasques simples i complexes." +msgstr "Podeu utilitzar el sistema d'ajuda com a referència completa per a les aplicacions del $[officename], que inclou instruccions per dur a terme tasques simples i complexes." -#. mek) #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" @@ -680,7 +490,6 @@ msgctxt "" msgid "Drawing Object Properties Bar" msgstr "Barra Propietats de l'objecte de dibuix" -#. Gmqd #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" @@ -688,11 +497,8 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Drawing Object Properties Bar" -msgstr "" -"Barra Propietats de l'objecte de dibuix" +msgstr "Barra Propietats de l'objecte de dibuix" -#. NY.U #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" @@ -700,15 +506,8 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "You can see the Drawing Object Properties bar in Writer and Calc. Select the menu View - Toolbars - Drawing Object Properties. The controls are enabled when a drawing object is selected. You see some different icons by default, whether the current document is a text document or a spreadsheet." -msgstr "" -"Podeu veure la barra Propietats de " -"l'objecte de dibuix al Writer i al Calc. Seleccioneu el menú " -"Visualitza - Barres d'eines - Propietats de l'objecte de dibuix. Els " -"controls s'habiliten quan se selecciona un objete de dibuix. Per defecte, es " -"mostren icones diferents si el document actual és un document de text o si " -"és un full de càlcul." - -#. N?!% +msgstr "Podeu veure la barra Propietats de l'objecte de dibuix al Writer i al Calc. Seleccioneu el menú Visualitza - Barres d'eines - Propietats de l'objecte de dibuix. Els controls s'habiliten quan se selecciona un objete de dibuix. Per defecte, es mostren icones diferents si el document actual és un document de text o si és un full de càlcul." + #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" @@ -716,11 +515,8 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Line Style" -msgstr "" -"Estil de " -"la línia" +msgstr "Estil de la línia" -#. EPC_ #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" @@ -728,11 +524,8 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Line Width" -msgstr "" -"Amplada " -"de la línia" +msgstr "Amplada de la línia" -#. B#f9 #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" @@ -740,11 +533,8 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Line Color" -msgstr "" -"Color de " -"la línia" +msgstr "Color de la línia" -#. !K6= #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" @@ -752,11 +542,8 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Area Style/Filling" -msgstr "" -"Estil/emplenament de l'àrea" +msgstr "Estil/emplenament de l'àrea" -#. Df7O #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" @@ -765,63 +552,46 @@ msgctxt "" msgid "Picture Bar" msgstr "Barra Imatge" -#. XeHt #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3154263\n" "help.text" msgid "Picture Bar" -msgstr "" -"Barra " -"Imatge" +msgstr "Barra Imatge" -#. fK]E #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "par_id3147756\n" "help.text" msgid "The Picture Bar contains functions for formatting and positioning selected bitmap graphics." -msgstr "" -"La barra Imatge conté funcions " -"per formatar els gràfics de mapa de bits seleccionats i posicionar-" -"los." +msgstr "La barra Imatge conté funcions per formatar els gràfics de mapa de bits seleccionats i posicionar-los." -#. ,\)h #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3145606\n" "help.text" msgid "Flip Vertically" -msgstr "" -"Inverteix verticalment" +msgstr "Inverteix verticalment" -#. TME% #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3145639\n" "help.text" msgid "Flip Horizontally" -msgstr "" -"Inverteix horitzontalment" +msgstr "Inverteix horitzontalment" -#. 9JRx #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3145673\n" "help.text" msgid "Graphics Properties" -msgstr "" -"Propietats dels gràfics" +msgstr "Propietats dels gràfics" -#. $Hq} #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" @@ -830,7 +600,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Insereix" -#. L=(; #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" @@ -840,7 +609,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Insereix" -#. ;Bx| #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" @@ -848,12 +616,8 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes sections, footnotes, comments, special characters, graphics, and objects from other applications." -msgstr "" -"El menú Insereix conté ordres per inserir elements nous al " -"document. Això inclou seccions, notes al peu, comentaris, caràcters " -"especials, gràfics i objectes d'altres aplicacions." +msgstr "El menú Insereix conté ordres per inserir elements nous al document. Això inclou seccions, notes al peu, comentaris, caràcters especials, gràfics i objectes d'altres aplicacions." -#. ^PsO #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" @@ -861,11 +625,8 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Manual Break" -msgstr "" -"Salt " -"manual" +msgstr "Salt manual" -#. #{(u #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" @@ -873,11 +634,8 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Special Character" -msgstr "" -"Caràcter " -"especial" +msgstr "Caràcter especial" -#. gTY# #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" @@ -887,7 +645,6 @@ msgctxt "" msgid "Section" msgstr "Secció" -#. FWpM #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" @@ -897,7 +654,6 @@ msgctxt "" msgid "Hyperlink" msgstr "Enllaç" -#. aH:y #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" @@ -905,11 +661,8 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Footnote/Endnote" -msgstr "" -"Nota al " -"peu/Nota final" +msgstr "Nota al peu/Nota final" -#. L`0| #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" @@ -917,10 +670,8 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Caption" -msgstr "" -"Llegenda" +msgstr "Llegenda" -#. in\f #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" @@ -928,11 +679,8 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Bookmark" -msgstr "" -"Marca de " -"text" +msgstr "Marca de text" -#. =}:N #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" @@ -940,11 +688,8 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Cross-reference" -msgstr "" -"Referència creuada" +msgstr "Referència creuada" -#. $g,d #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" @@ -952,10 +697,8 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Comment" -msgstr "" -"Comentari" +msgstr "Comentari" -#. A7[# #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" @@ -965,7 +708,6 @@ msgctxt "" msgid "Script" msgstr "Script" -#. E$w( #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" @@ -975,7 +717,6 @@ msgctxt "" msgid "Envelope" msgstr "Sobre" -#. rn2( #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" @@ -985,7 +726,6 @@ msgctxt "" msgid "Frame" msgstr "Marc" -#. tO7i #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" @@ -995,7 +735,6 @@ msgctxt "" msgid "Table" msgstr "Taula" -#. mYmV #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" @@ -1003,11 +742,8 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Horizontal Rule" -msgstr "" -"Línia " -"horitzontal" +msgstr "Línia horitzontal" -#. QIU% #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" @@ -1015,11 +751,8 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Floating Frame" -msgstr "" -"Marc " -"flotant" +msgstr "Marc flotant" -#. 6/o= #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" @@ -1029,7 +762,6 @@ msgctxt "" msgid "File" msgstr "Fitxer" -#. o:8P #: main0215.xhp msgctxt "" "main0215.xhp\n" @@ -1038,7 +770,6 @@ msgctxt "" msgid "Frame Bar" msgstr "Barra Marc" -#. W1@p #: main0215.xhp msgctxt "" "main0215.xhp\n" @@ -1046,10 +777,8 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Frame Bar" -msgstr "" -"Barra Marc" +msgstr "Barra Marc" -#. cvB) #: main0215.xhp msgctxt "" "main0215.xhp\n" @@ -1057,12 +786,8 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "When a frame is selected, the Frame Bar provides the most important functions for formatting and positioning the frame." -msgstr "" -"En seleccionar un marc, la barra " -"Marc ofereix les funcions més bàsiques per formatar-lo i " -"posicionar-lo." +msgstr "En seleccionar un marc, la barra Marc ofereix les funcions més bàsiques per formatar-lo i posicionar-lo." -#. y4HC #: main0215.xhp msgctxt "" "main0215.xhp\n" @@ -1070,11 +795,8 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Wrap Off" -msgstr "" -"Ajustament desactivat" +msgstr "Ajustament desactivat" -#. {xy, #: main0215.xhp msgctxt "" "main0215.xhp\n" @@ -1082,11 +804,8 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "You can also choose this setting on the Wrap tab page." -msgstr "" -"També podeu " -"triar aquest paràmetre a la pestanya Ajusta." +msgstr "També podeu triar aquest paràmetre a la pestanya Ajusta." -#. c@{; #: main0215.xhp msgctxt "" "main0215.xhp\n" @@ -1094,11 +813,8 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Wrap On" -msgstr "" -"Activa " -"l'ajustament" +msgstr "Activa l'ajustament" -#. x\Cs #: main0215.xhp msgctxt "" "main0215.xhp\n" @@ -1106,12 +822,8 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "This icon represents the Page Wrap option on the Wrap tab page." -msgstr "" -"Aquesta " -"icona representa l'opció Ajustament de la pàgina a la pestanya " -"Ajusta." +msgstr "Aquesta icona representa l'opció Ajustament de la pàgina a la pestanya Ajusta." -#. v3lE #: main0215.xhp msgctxt "" "main0215.xhp\n" @@ -1119,11 +831,8 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Wrap Through" -msgstr "" -"Ajusta a " -"la línia" +msgstr "Ajusta a la línia" -#. _e2P #: main0215.xhp msgctxt "" "main0215.xhp\n" @@ -1131,11 +840,8 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "You can also define this setting on the Wrap tab page." -msgstr "" -"També podeu " -"definir aquest paràmetre a la pestanya Ajusta." +msgstr "També podeu definir aquest paràmetre a la pestanya Ajusta." -#. \nbY #: main0215.xhp msgctxt "" "main0215.xhp\n" @@ -1143,11 +849,8 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Background Color" -msgstr "" -"Color de " -"fons" +msgstr "Color de fons" -#. T{$, #: main0215.xhp msgctxt "" "main0215.xhp\n" @@ -1155,11 +858,8 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Frame Properties" -msgstr "" -"Propietats del marc" +msgstr "Propietats del marc" -#. |x=P #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" @@ -1168,7 +868,6 @@ msgctxt "" msgid "Format" msgstr "Format" -#. 3F3W #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" @@ -1178,7 +877,6 @@ msgctxt "" msgid "Format" msgstr "Format" -#. SEe! #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" @@ -1186,11 +884,8 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document." -msgstr "" -"Conté ordres per formatar l'estructura i els " -"continguts del document." +msgstr "Conté ordres per formatar l'estructura i els continguts del document." -#. QGMs #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" @@ -1198,10 +893,8 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Character" -msgstr "" -"Caràcter" +msgstr "Caràcter" -#. okm/ #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" @@ -1209,10 +902,8 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" -"Paràgraf" +msgstr "Paràgraf" -#. _CrF #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" @@ -1220,11 +911,8 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" -"Numeració/pics" +msgstr "Numeració/pics" -#. f=Fy #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" @@ -1234,7 +922,6 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "Pàgina" -#. *1eW #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" @@ -1242,10 +929,8 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Columns" -msgstr "" -"Columnes" +msgstr "Columnes" -#. 7RgI #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" @@ -1253,10 +938,8 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Sections" -msgstr "" -"Seccions" +msgstr "Seccions" -#. T9wG #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" @@ -1266,7 +949,6 @@ msgctxt "" msgid "Frame" msgstr "Marc" -#. :D)A #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" @@ -1276,7 +958,6 @@ msgctxt "" msgid "Picture" msgstr "Imatge" -#. $`Js #: main0107.xhp msgctxt "" "main0107.xhp\n" @@ -1285,7 +966,6 @@ msgctxt "" msgid "Window" msgstr "Finestra" -#. I[%q #: main0107.xhp msgctxt "" "main0107.xhp\n" @@ -1295,7 +975,6 @@ msgctxt "" msgid "Window" msgstr "Finestra" -#. 7ohQ #: main0107.xhp msgctxt "" "main0107.xhp\n" @@ -1303,11 +982,8 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Contains commands for manipulating and displaying document windows." -msgstr "" -"Conté ordres per manipular " -"i visualitzar les finestres dels documents." +msgstr "Conté ordres per manipular i visualitzar les finestres dels documents." -#. mp8A #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" @@ -1316,7 +992,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Preview" msgstr "Previsualització de la pàgina" -#. u]W; #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" @@ -1324,11 +999,8 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Page Preview" -msgstr "" -"Previsualització de la pàgina" +msgstr "Previsualització de la pàgina" -#. ,%PB #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" @@ -1336,11 +1008,8 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The Page Preview Bar appears when you view the current document in the page preview mode." -msgstr "" -"La barra Previsualització de la pàgina apareix quan es " -"visualitza el document actual en el mode de previsualització de la pàgina." +msgstr "La barra Previsualització de la pàgina apareix quan es visualitza el document actual en el mode de previsualització de la pàgina." -#. tDbb #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" @@ -1349,7 +1018,6 @@ msgctxt "" msgid "View" msgstr "Visualitza" -#. 7)\9 #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" @@ -1357,10 +1025,8 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "View" -msgstr "" -"Visualitza" +msgstr "Visualitza" -#. 0%\8 #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" @@ -1368,11 +1034,8 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document." -msgstr "" -"Aquest menú conté ordres per controlar la visualització en " -"pantalla del document." +msgstr "Aquest menú conté ordres per controlar la visualització en pantalla del document." -#. I|=H #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" @@ -1382,7 +1045,6 @@ msgctxt "" msgid "Zoom" msgstr "Escala" -#. @1Bz #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" @@ -1391,7 +1053,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit" msgstr "Edita" -#. 6!7l #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" @@ -1401,7 +1062,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit" msgstr "Edita" -#. cNRc #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" @@ -1409,11 +1069,8 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This menu contains commands for editing the contents of the current document." -msgstr "" -"Aquest menú conté ordres per editar el contingut del document " -"actual." +msgstr "Aquest menú conté ordres per editar el contingut del document actual." -#. yOw\ #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" @@ -1421,11 +1078,8 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" -"Enganxament especial" +msgstr "Enganxament especial" -#. /Rp2 #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" @@ -1433,11 +1087,8 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Select Text" -msgstr "" -"Seleccioneu el text" +msgstr "Seleccioneu el text" -#. Qs+e #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" @@ -1445,11 +1096,8 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Compare Document" -msgstr "" -"Compara " -"el document" +msgstr "Compara el document" -#. lyg^ #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" @@ -1457,11 +1105,8 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Find & Replace" -msgstr "" -"Cerca i " -"reemplaça" +msgstr "Cerca i reemplaça" -#. ]smb #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" @@ -1469,11 +1114,8 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "AutoText" -msgstr "" -"Text " -"automàtic" +msgstr "Text automàtic" -#. 3nIz #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" @@ -1481,11 +1123,8 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Exchange Database" -msgstr "" -"Intercanvia la base de dades" +msgstr "Intercanvia la base de dades" -#. USV2 #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" @@ -1495,7 +1134,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields" msgstr "Camps" -#. N*6) #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" @@ -1503,11 +1141,8 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Footnotes" -msgstr "" -"Notes al " -"peu" +msgstr "Notes al peu" -#. tYX~ #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" @@ -1515,11 +1150,8 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Index Entry" -msgstr "" -"Entrada " -"d'índex" +msgstr "Entrada d'índex" -#. j5x/ #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" @@ -1527,11 +1159,8 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Bibliography Entry" -msgstr "" -"Entrada bibliogràfica" +msgstr "Entrada bibliogràfica" -#. 04j? #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" @@ -1541,7 +1170,6 @@ msgctxt "" msgid "Hyperlink" msgstr "Enllaç" -#. v8)] #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" @@ -1549,10 +1177,8 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Links" -msgstr "" -"Enllaços" +msgstr "Enllaços" -#. pe;K #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" @@ -1560,11 +1186,8 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "ImageMap" -msgstr "" -"Mapa " -"d'imatge" +msgstr "Mapa d'imatge" -#. 8A_b #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -1573,7 +1196,6 @@ msgctxt "" msgid "Formatting Bar" msgstr "Barra de formatació" -#. zbx# #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -1581,11 +1203,8 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Formatting Bar" -msgstr "" -"Barra de " -"formatació" +msgstr "Barra de formatació" -#. dN;C #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -1593,11 +1212,8 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The Formatting bar contains several text formatting functions." -msgstr "" -"La barra de formatació conté diverses funcions " -"de formatació de text." +msgstr "La barra de formatació conté diverses funcions de formatació de text." -#. g]2+ #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -1605,11 +1221,8 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Font Color" -msgstr "" -"Color del tipus de lletra" +msgstr "Color del tipus de lletra" -#. $hCp #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -1619,7 +1232,6 @@ msgctxt "" msgid "Additional icons" msgstr "Icones addicionals" -#. 8H;; #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -1628,17 +1240,14 @@ msgctxt "" msgid "Increase Font" msgstr "Augmenta la lletra" -#. V)p* #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id0122200903085371\n" "help.text" msgid "Increases the font size of the selected text." -msgstr "" -"Augmenta la mida de la lletra del text seleccionat." +msgstr "Augmenta la mida de la lletra del text seleccionat." -#. 0/m! #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -1647,17 +1256,14 @@ msgctxt "" msgid "Reduce Font" msgstr "Redueix la lletra" -#. J0BN #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id0122200903085351\n" "help.text" msgid "Reduces the font size of the selected text." -msgstr "" -"Redueix la mida de la lletra del text seleccionat." +msgstr "Redueix la mida de la lletra del text seleccionat." -#. })b5 #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -1665,11 +1271,8 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "If CTL support is enabled, two additional icons are visible." -msgstr "" -"Si la compatibilitat amb CTL està habilitada, es mostren dues icones addicionals." +msgstr "Si la compatibilitat amb CTL està habilitada, es mostren dues icones addicionals." -#. 6JgB #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -1679,19 +1282,14 @@ msgctxt "" msgid "Left-To-Right" msgstr "D'esquerra a dreta" -#. ?iJH #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_idN10784\n" "help.text" msgid "left to right icon" -msgstr "" -"icona d'esquerra a " -"dreta" +msgstr "icona d'esquerra a dreta" -#. Za}a #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -1699,11 +1297,8 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "The text is entered from left to right." -msgstr "" -"El text s'introdueix d'esquerra a " -"dreta." +msgstr "El text s'introdueix d'esquerra a dreta." -#. %n^) #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -1713,19 +1308,14 @@ msgctxt "" msgid "Right-To-Left" msgstr "De dreta a esquerra" -#. .LQ} #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_idN107DF\n" "help.text" msgid "right to left icon" -msgstr "" -"icona de dreta a " -"esquerra" +msgstr "icona de dreta a esquerra" -#. ;^da #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -1733,11 +1323,8 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left." -msgstr "" -"El text formatat en un llenguatge de " -"format de text complex s'introdueix de dreta a esquerra." +msgstr "El text formatat en un llenguatge de format de text complex s'introdueix de dreta a esquerra." -#. $2qs #: main0220.xhp msgctxt "" "main0220.xhp\n" @@ -1746,7 +1333,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Object Bar" msgstr "Barra Objecte de text" -#. I(O9 #: main0220.xhp msgctxt "" "main0220.xhp\n" @@ -1754,11 +1340,8 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Text Object Bar" -msgstr "" -"Barra " -"Objecte de text" +msgstr "Barra Objecte de text" -#. iDpx #: main0220.xhp msgctxt "" "main0220.xhp\n" @@ -1766,12 +1349,8 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Contains formatting commands for text that is contained in a draw object. The Text Object bar appears when you double-click inside a draw object." -msgstr "" -"Conté ordres de formatació per a text que " -"està contingut en un objecte de dibuix. La barra Objecte de " -"text apareix quan feu doble clic en un objecte de dibuix." +msgstr "Conté ordres de formatació per a text que està contingut en un objecte de dibuix. La barra Objecte de text apareix quan feu doble clic en un objecte de dibuix." -#. S)./ #: main0220.xhp msgctxt "" "main0220.xhp\n" @@ -1779,10 +1358,8 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Superscript" -msgstr "" -"Superíndex" +msgstr "Superíndex" -#. Kgyt #: main0220.xhp msgctxt "" "main0220.xhp\n" @@ -1790,10 +1367,8 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Subscript" -msgstr "" -"Subíndex" +msgstr "Subíndex" -#. r=$n #: main0220.xhp msgctxt "" "main0220.xhp\n" @@ -1801,11 +1376,8 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Select All" -msgstr "" -"Selecciona-ho tot" +msgstr "Selecciona-ho tot" -#. zh#3 #: main0220.xhp msgctxt "" "main0220.xhp\n" @@ -1813,10 +1385,8 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Character" -msgstr "" -"Caràcter" +msgstr "Caràcter" -#. HFrp #: main0220.xhp msgctxt "" "main0220.xhp\n" @@ -1824,10 +1394,8 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" -"Paràgraf" +msgstr "Paràgraf" -#. dDA- #: main0220.xhp msgctxt "" "main0220.xhp\n" @@ -1835,11 +1403,8 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Here you can define the indents, spacing, alignment and line spacing for the paragraph currently selected." -msgstr "" -"Aquí podeu definir els sagnats, l'espaiat, l'alineació i l'interlineat per " -"al paràgraf que està seleccionat actualment." +msgstr "Aquí podeu definir els sagnats, l'espaiat, l'alineació i l'interlineat per al paràgraf que està seleccionat actualment." -#. Hb}d #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" @@ -1848,7 +1413,6 @@ msgctxt "" msgid "Rulers" msgstr "Regles" -#. @l2] #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" @@ -1858,7 +1422,6 @@ msgctxt "" msgid "Rulers" msgstr "Regles" -#. [nmU #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" @@ -1866,12 +1429,8 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Rulers display the dimensions of the page, and the position of tabs, indents, borders and columns. You can modify all of these on the rulers using the mouse." -msgstr "" -"Els regles mostren les dimensions de la pàgina i la posició dels tabuladors, " -"els sagnats, els marges i les columnes. Tots ells es poden modificar sobre " -"els regles utilitzant el ratolí." +msgstr "Els regles mostren les dimensions de la pàgina i la posició dels tabuladors, els sagnats, els marges i les columnes. Tots ells es poden modificar sobre els regles utilitzant el ratolí." -#. E\=H #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" @@ -1879,13 +1438,8 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "By double-clicking on the ruler, you can open the Paragraph dialog and assign direct paragraph formatting for the current paragraph or all selected paragraphs." -msgstr "" -"Si feu doble clic sobre el regle obrireu el diàleg Paràgraf i " -"podreu assignar la formatació directa del " -"paràgraf actual o dels paràgrafs seleccionats." +msgstr "Si feu doble clic sobre el regle obrireu el diàleg Paràgraf i podreu assignar la formatació directa del paràgraf actual o dels paràgrafs seleccionats." -#. AN7s #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -1894,7 +1448,6 @@ msgctxt "" msgid "Welcome to the $[officename] Writer Help" msgstr "Us donem la benvinguda a l'ajuda del $[officename] Writer" -#. ;Sk@ #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -1904,7 +1457,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Writer Help" msgstr "Ajuda del %PRODUCTNAME Writer" -#. NK./ #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -1914,7 +1466,6 @@ msgctxt "" msgid "Working With %PRODUCTNAME Writer" msgstr "Treball amb el %PRODUCTNAME Writer" -#. 8[0c #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -1924,7 +1475,6 @@ msgctxt "" msgid "Menus, Toolbars, and Keys" msgstr "Menús, barres d'eines i tecles" -#. exr@ #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -1934,7 +1484,6 @@ msgctxt "" msgid "Getting Help" msgstr "Obtenció d'ajuda" -#. mBo_ #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" @@ -1943,7 +1492,6 @@ msgctxt "" msgid "Table Bar" msgstr "Barra Taula" -#. VZpD #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" @@ -1951,10 +1499,8 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Table Bar" -msgstr "" -"Barra Taula" +msgstr "Barra Taula" -#. 3NKI #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" @@ -1962,12 +1508,8 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The Table Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table." -msgstr "" -"La barra Taula conté les " -"funcions que necessiteu quan treballeu amb taules. La barra apareix quan " -"moveu el cursor cap a una taula." +msgstr "La barra Taula conté les funcions que necessiteu quan treballeu amb taules. La barra apareix quan moveu el cursor cap a una taula." -#. lHW/ #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" @@ -1975,11 +1517,8 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "" -"Combina " -"les cel·les" +msgstr "Combina les cel·les" -#. QP4b #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" @@ -1987,11 +1526,8 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Delete Row" -msgstr "" -"Suprimeix " -"la fila" +msgstr "Suprimeix la fila" -#. @XQz #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" @@ -1999,33 +1535,24 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Delete Column" -msgstr "" -"Suprimeix la columna" +msgstr "Suprimeix la columna" -#. 7MC7 #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id943333820\n" "help.text" msgid "AutoFormat" -msgstr "" -"Formatació automàtica" +msgstr "Formatació automàtica" -#. 6@11 #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id947820\n" "help.text" msgid "Table Properties" -msgstr "" -"Propietats de la taula" +msgstr "Propietats de la taula" -#. %[\I #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" @@ -2034,7 +1561,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "Ordena" -#. kh\l #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" @@ -2043,7 +1569,6 @@ msgctxt "" msgid "Menus" msgstr "Menús" -#. XnXJ #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" @@ -2051,11 +1576,8 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Menus" -msgstr "" -"Menús" +msgstr "Menús" -#. ?nJu #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" @@ -2063,11 +1585,8 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs." -msgstr "" -"La secció següent mostra una llista dels temes d'ajuda disponibles per als " -"menús i els diàlegs." +msgstr "La secció següent mostra una llista dels temes d'ajuda disponibles per als menús i els diàlegs." -#. VFug #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2076,7 +1595,6 @@ msgctxt "" msgid "Table" msgstr "Taula" -#. gH)m #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2085,18 +1603,14 @@ msgctxt "" msgid "Table" msgstr "Taula" -#. 85*n #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "Shows commands to insert, edit, and delete a table inside a text document." -msgstr "" -"Mostra ordres per inserir, editar i suprimir una taula en un " -"document de text." +msgstr "Mostra ordres per inserir, editar i suprimir una taula en un document de text." -#. {M%} #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2105,7 +1619,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Insereix" -#. -qA7 #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2114,7 +1627,6 @@ msgctxt "" msgid "Table" msgstr "Taula" -#. -I!5 #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2123,7 +1635,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts a new table." msgstr "Insereix una taula nova." -#. _oh! #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2132,7 +1643,6 @@ msgctxt "" msgid "Columns" msgstr "Columnes" -#. (onR #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2141,7 +1651,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts columns." msgstr "Insereix columnes." -#. +Aj8 #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2150,7 +1659,6 @@ msgctxt "" msgid "Rows" msgstr "Files" -#. P`n+ #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2159,7 +1667,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts rows." msgstr "Insereix files." -#. \VWO #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2168,7 +1675,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" -#. OC]7 #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2177,7 +1683,6 @@ msgctxt "" msgid "Table" msgstr "Taula" -#. _Rp` #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2186,7 +1691,6 @@ msgctxt "" msgid "Deletes the current table." msgstr "Suprimeix la taula actual." -#. 9I@A #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2195,7 +1699,6 @@ msgctxt "" msgid "Columns" msgstr "Columnes" -#. O-:, #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2204,7 +1707,6 @@ msgctxt "" msgid "Deletes the selected columns." msgstr "Suprimeix les columnes seleccionades." -#. ?Tvc #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2213,7 +1715,6 @@ msgctxt "" msgid "Rows" msgstr "Files" -#. f!9L #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2222,7 +1723,6 @@ msgctxt "" msgid "Deletes the selected rows." msgstr "Suprimeix les files seleccionades." -#. XXjD #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2231,7 +1731,6 @@ msgctxt "" msgid "Select" msgstr "Selecciona" -#. dR*= #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2240,7 +1739,6 @@ msgctxt "" msgid "Table" msgstr "Taula" -#. wa=H #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2249,7 +1747,6 @@ msgctxt "" msgid "Selects the current table." msgstr "Selecciona la taula actual." -#. ZQk0 #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2258,7 +1755,6 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "Columna" -#. Xg)- #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2267,7 +1763,6 @@ msgctxt "" msgid "Selects the current column." msgstr "Selecciona la columna actual." -#. %YY0 #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2276,7 +1771,6 @@ msgctxt "" msgid "Row" msgstr "Fila" -#. g5nK #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2285,7 +1779,6 @@ msgctxt "" msgid "Selects the current row." msgstr "Selecciona la fila actual." -#. PeKL #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2294,7 +1787,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell" msgstr "Cel·la" -#. wowO #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2303,7 +1795,6 @@ msgctxt "" msgid "Selects the current cell." msgstr "Selecciona la cel·la actual." -#. Btf, #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2312,7 +1803,6 @@ msgctxt "" msgid "Merge Cells" msgstr "Fusiona les cel·les" -#. ^A_] #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2321,18 +1811,14 @@ msgctxt "" msgid "Split Cells" msgstr "Separa les cel·les" -#. vn.B #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN105F7\n" "help.text" msgid "Table AutoFormat" -msgstr "" -"Formatació automàtica de la " -"taula" +msgstr "Formatació automàtica de la taula" -#. jCH) #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2341,7 +1827,6 @@ msgctxt "" msgid "Autofit" msgstr "Ajustament automàtic" -#. $|H5 #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2350,7 +1835,6 @@ msgctxt "" msgid "Column width" msgstr "Amplada de la columna" -#. s6bg #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2359,29 +1843,22 @@ msgctxt "" msgid "Opens the Column Width dialog where you can change the width of a column." msgstr "Obre un quadre de diàleg per canviar l'amplada d'una columna." -#. OghN #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN106BB\n" "help.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" -"Amplada òptima de la " -"columna" +msgstr "Amplada òptima de la columna" -#. NMxN #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN106D2\n" "help.text" msgid "Distribute Columns Evenly" -msgstr "" -"Distribueix les columnes " -"uniformement" +msgstr "Distribueix les columnes uniformement" -#. y7L0 #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2390,7 +1867,6 @@ msgctxt "" msgid "Row Height" msgstr "Alçada de la fila" -#. Q;xM #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2399,28 +1875,22 @@ msgctxt "" msgid "Opens the Row Height dialog where you can change the height of a row." msgstr "Obre un quadre de diàleg per canviar l'alçada d'una fila." -#. [ey7 #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN106EF\n" "help.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" -"Alçada òptima de la fila" +msgstr "Alçada òptima de la fila" -#. aYX\ #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10706\n" "help.text" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" -"Distribueix les files " -"uniformement" +msgstr "Distribueix les files uniformement" -#. rmh1 #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2429,17 +1899,14 @@ msgctxt "" msgid "Allow Row to Break Across Pages and Columns" msgstr "Permet que la fila se separi entre pàgines i columnes" -#. b+qA #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10720\n" "help.text" msgid "Allows a page break within the current row." -msgstr "" -"Permet fer un salt de pàgina a la fila actual." +msgstr "Permet fer un salt de pàgina a la fila actual." -#. ow9V #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2448,18 +1915,14 @@ msgctxt "" msgid "Heading Rows Repeat" msgstr "Repeteix l'encapçalament de les files" -#. 4J-o #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN1072D\n" "help.text" msgid "Repeats the table headers on subsequent pages if the table spans one or more pages." -msgstr "" -"Repeteix l'encapçalament en pàgines successives si la " -"taula ocupa més d'una pàgina." +msgstr "Repeteix l'encapçalament en pàgines successives si la taula ocupa més d'una pàgina." -#. ILfh #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2468,7 +1931,6 @@ msgctxt "" msgid "Convert" msgstr "Converteix" -#. 5]aG #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2477,20 +1939,14 @@ msgctxt "" msgid "Text to Table" msgstr "Text a taula" -#. G!D1 #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN1074F\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can convert the selected text to a table. Opens a dialog where you can convert the selected text to a table." -msgstr "" -"Obre un diàleg on podeu convertir el text " -"seleccionat en una taula. Obre un diàleg on podeu convertir el " -"text seleccionat en una taula." +msgstr "Obre un diàleg on podeu convertir el text seleccionat en una taula. Obre un diàleg on podeu convertir el text seleccionat en una taula." -#. {3q- #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2499,20 +1955,14 @@ msgctxt "" msgid "Table to Text" msgstr "Taula a text" -#. {ERs #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10766\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can convert the current table to text. Opens a dialog where you can convert the current table to text." -msgstr "" -"Obre un diàleg per convertir la taula " -"seleccionada en text. Obre un diàleg per convertir la taula " -"actual en text." +msgstr "Obre un diàleg per convertir la taula seleccionada en text. Obre un diàleg per convertir la taula actual en text." -#. +S6z #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2521,7 +1971,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "Ordena" -#. os@! #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2530,18 +1979,14 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" -#. ha%B #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10933\n" "help.text" msgid "Opens the Formula bar to enter or edit a formula." -msgstr "" -"Obre la barra de fórmules per " -"introduir o editar una fórmula." +msgstr "Obre la barra de fórmules per introduir o editar una fórmula." -#. J#QT #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2550,18 +1995,14 @@ msgctxt "" msgid "Number Format" msgstr "Format numèric" -#. ;_|J #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN107AC\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can specifiy the format of numbers in the table." -msgstr "" -"Obre un diàleg per " -"indicar el format dels nombres d'una taula." +msgstr "Obre un diàleg per indicar el format dels nombres d'una taula." -#. WUrj #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2570,18 +2011,14 @@ msgctxt "" msgid "Table Boundaries" msgstr "Límits de la taula" -#. \zc* #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN107CA\n" "help.text" msgid "Shows or hides the boundaries around table cells. The boundaries are only visible on screen and are not printed." -msgstr "" -"Mostra o amaga els límits de les cel·les d'una taula. Els límits només són " -"visibles per pantalla, no s'imprimeixen." +msgstr "Mostra o amaga els límits de les cel·les d'una taula. Els límits només són visibles per pantalla, no s'imprimeixen." -#. n:1g #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2590,7 +2027,6 @@ msgctxt "" msgid "Table Properties" msgstr "Propietats de la taula" -#. Zdrm #: main0206.xhp msgctxt "" "main0206.xhp\n" @@ -2599,7 +2035,6 @@ msgctxt "" msgid "Bullets and Numbering Bar" msgstr "Barra Pics i numeració" -#. [g%j #: main0206.xhp msgctxt "" "main0206.xhp\n" @@ -2607,11 +2042,8 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering Bar" -msgstr "" -"Barra " -"Pics i numeració" +msgstr "Barra Pics i numeració" -#. 5Q]D #: main0206.xhp msgctxt "" "main0206.xhp\n" @@ -2619,13 +2051,8 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The Bullets and Numbering bar contains functions to modify the structure of numbered paragraphs, including changing the order of paragraphs and defining different paragraph levels." -msgstr "" -"La barra Pics i numeració conté " -"funcions per modificar l'estructura dels paràgrafs numerats: podeu canviar " -"l'ordre dels paràgrafs i la definició de diversos nivells de " -"paràgraf." +msgstr "La barra Pics i numeració conté funcions per modificar l'estructura dels paràgrafs numerats: podeu canviar l'ordre dels paràgrafs i la definició de diversos nivells de paràgraf." -#. EAMi #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" @@ -2634,7 +2061,6 @@ msgctxt "" msgid "Toolbars" msgstr "Barres d'eines" -#. PPS[ #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" @@ -2642,11 +2068,8 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Toolbars" -msgstr "" -"Barres d'eines" +msgstr "Barres d'eines" -#. g#Zo #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" @@ -2654,12 +2077,8 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Writer. " -msgstr "" -"Aquesta secció ofereix una perspectiva general de les barres d'eines " -"disponibles al $[officename] Writer. " +msgstr "Aquesta secció ofereix una perspectiva general de les barres d'eines disponibles al $[officename] Writer. " -#. vIt+ #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" @@ -2668,7 +2087,6 @@ msgctxt "" msgid "File" msgstr "Fitxer" -#. lxAM #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" @@ -2678,7 +2096,6 @@ msgctxt "" msgid "File" msgstr "Fitxer" -#. |c4^ #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" @@ -2686,11 +2103,8 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "These commands apply to the current document, open a new document, or close the application." -msgstr "" -"Aquestes ordres s'apliquen al document actual, obren un " -"document nou o tanquen l'aplicació." +msgstr "Aquestes ordres s'apliquen al document actual, obren un document nou o tanquen l'aplicació." -#. n.[4 #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" @@ -2700,7 +2114,6 @@ msgctxt "" msgid "Open" msgstr "Obre" -#. lt99 #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" @@ -2708,11 +2121,8 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Save As" -msgstr "" -"Anomena i " -"desa..." +msgstr "Anomena i desa..." -#. fq9d #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" @@ -2720,10 +2130,8 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Versions" -msgstr "" -"Versions" +msgstr "Versions" -#. fZ?o #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" @@ -2731,10 +2139,8 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" -"Propietats" +msgstr "Propietats" -#. S{hR #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" @@ -2742,10 +2148,8 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Print" -msgstr "" -"Imprimeix" +msgstr "Imprimeix" -#. 5mn= #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" @@ -2753,11 +2157,8 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Printer Settings" -msgstr "" -"Configuració de la impressora" +msgstr "Configuració de la impressora" -#. J$Z7 #: main0214.xhp msgctxt "" "main0214.xhp\n" @@ -2766,7 +2167,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula Bar" msgstr "Barra de fórmules" -#. 1~D_ #: main0214.xhp msgctxt "" "main0214.xhp\n" @@ -2774,11 +2174,8 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Formula Bar" -msgstr "" -"Barra de fórmules" +msgstr "Barra de fórmules" -#. :wv- #: main0214.xhp msgctxt "" "main0214.xhp\n" @@ -2786,7 +2183,4 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The Formula Bar allows you to create and insert calculations into a text document. To activate the Formula Bar, press F2." -msgstr "" -"La barra de fórmules us permet crear i inserir " -"càlculs en un document de text. Per activar la barra de " -"fórmules, premeu F2." +msgstr "La barra de fórmules us permet crear i inserir càlculs en un document de text. Per activar la barra de fórmules, premeu F2." diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 5cb4a9d7f63..576ac075eb5 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-05 19:20+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354057221.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354735219.0\n" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Drop Caps tab" -msgstr "Trieu la pestanya Format - Paràgraf - Inicials destacades " +msgstr "Trieu la pestanya Format - Paràgraf - Inicials destacades" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Drop Caps tab" -msgstr "Trieu Format - Estils i formatació i obriu la pestanya del menú contextual Modifica/Nou - Inicials destacades " +msgstr "Trieu Format - Estils i formatació i obriu la pestanya del menú contextual Modifica/Nou - Inicials destacades" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Text Flow tab" -msgstr "Trieu la pestanya Format - Paràgraf - Flux del text " +msgstr "Trieu la pestanya Format - Paràgraf - Flux del text" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Text Flow tab" -msgstr "Trieu Format - Estils i formatació i obriu la pestanya del menú contextual Modifica/Nou - Flux del text " +msgstr "Trieu Format - Estils i formatació i obriu la pestanya del menú contextual Modifica/Nou - Flux del text" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "par_idN10715\n" "help.text" msgid "Right-click a paragraph with style Text body. Choose Edit Paragraph Style - Condition tab" -msgstr "Feu clic amb el botó dret sobre un paràgraf que tingui l'estil Cos del text. Trieu la pestanya Edita l'estil del paràgraf - Condició " +msgstr "Feu clic amb el botó dret sobre un paràgraf que tingui l'estil Cos del text. Trieu la pestanya Edita l'estil del paràgraf - Condició" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -218,7 +218,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Outline & Numbering tab" -msgstr "Trieu la pestanya Format - Paràgraf - Esquema i numeració " +msgstr "Trieu la pestanya Format - Paràgraf - Esquema i numeració" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Columns tab" -msgstr "Trieu la pestanya Format - Pàgina - Columnes " +msgstr "Trieu la pestanya Format - Pàgina - Columnes" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -263,7 +263,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Columns tab" -msgstr "Trieu Format - Estils i formatació i obriu la pestanya del menú contextual Modifica/Nou - Columnes " +msgstr "Trieu Format - Estils i formatació i obriu la pestanya del menú contextual Modifica/Nou - Columnes" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -281,7 +281,7 @@ msgctxt "" "156\n" "help.text" msgid "Choose Insert/Format - Section(s) - Columns tab" -msgstr "Trieu la pestanya Insereix/Format - Secció/Seccions - Columnes " +msgstr "Trieu la pestanya Insereix/Format - Secció/Seccions - Columnes" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -290,7 +290,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Footnote tab" -msgstr "Trieu la pestanya Format - Pàgina - Nota al peu " +msgstr "Trieu la pestanya Format - Pàgina - Nota al peu" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -299,7 +299,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Footnote tab" -msgstr "Trieu Format - Estils i formatació i obriu la pestanya del menú contextual Modifica/Nou - Nota al peu " +msgstr "Trieu Format - Estils i formatació i obriu la pestanya del menú contextual Modifica/Nou - Nota al peu" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -308,7 +308,7 @@ msgctxt "" "157\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Section - Footnotes/Endnotes tab" -msgstr "Trieu la pestanya Insereix - Secció - Notes al peu/finals " +msgstr "Trieu la pestanya Insereix - Secció - Notes al peu/finals" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -317,7 +317,7 @@ msgctxt "" "159\n" "help.text" msgid "Choose Format - Sections - Options button Footnotes/Endnotes tab" -msgstr "Trieu la pestanya Format - Seccions - Opcions Notes al peu/finals " +msgstr "Trieu la pestanya Format - Seccions - Opcions Notes al peu/finals" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -417,7 +417,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Picture - From File - Properties button" -msgstr "Trieu el botó Insereix -Imatge - Des d'un fitxer - Propietats " +msgstr "Trieu el botó Insereix -Imatge - Des d'un fitxer - Propietats" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -479,7 +479,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Type tab" -msgstr "Trieu Format - Estils i formatació i obriu la pestanya del menú contextual Modifica/Nou - Tipus " +msgstr "Trieu Format - Estils i formatació i obriu la pestanya del menú contextual Modifica/Nou - Tipus" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Choose Format - Picture - Hyperlink tab" -msgstr "Trieu la pestanya Format - Imatge - Enllaç " +msgstr "Trieu la pestanya Format - Imatge - Enllaç" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -569,7 +569,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Choose Format - Picture - Options tab" -msgstr "Trieu la pestanya Format - Imatge - Opcions " +msgstr "Trieu la pestanya Format - Imatge - Opcions" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -587,7 +587,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Options tab" -msgstr "Trieu Format - Estils i formatació i obriu la pestanya del menú contextual Modifica/Nou - Opcions " +msgstr "Trieu Format - Estils i formatació i obriu la pestanya del menú contextual Modifica/Nou - Opcions" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "Choose Insert/Format - Picture - Macro tab" -msgstr "Trieu la pestanya Insereix/Format - Imatge - Macro " +msgstr "Trieu la pestanya Insereix/Format - Imatge - Macro" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -659,7 +659,7 @@ msgctxt "" "150\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Hyperlink tab - Events button" -msgstr "Trieu el botó Esdeveniments de la pestanya Format - Caràcter - Enllaç " +msgstr "Trieu el botó Esdeveniments de la pestanya Format - Caràcter - Enllaç" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -804,14 +804,13 @@ msgid "In the context menu of a cell, choose Ce msgstr "Al menú contextual d'una cel·la, trieu Cel·la - Protegeix" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150786\n" "86\n" "help.text" msgid "In the context menu of a cell, choose Cell - Unprotect" -msgstr "Al menú contextual d'una cel·la, trieu Cel·la - Desprotegeix " +msgstr "Al menú contextual d'una cel·la, trieu Cel·la - Desprotegeix" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1331,7 +1330,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "On Insert toolbar, click" -msgstr "A la barra d'eines Insereix, feu clic a " +msgstr "A la barra d'eines Insereix, feu clic a" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1366,7 +1365,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - Other - Cross-references tab" -msgstr "Trieu la pestanya Insereix - Camps - Altres - Referències " +msgstr "Trieu la pestanya Insereix - Camps - Altres - Referències" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -2447,7 +2446,7 @@ msgctxt "" "par_idN10823\n" "help.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "Combinació de correu " +msgstr "Combinació de correu" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index b2e01c608bb..5e958efe9fc 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-27 23:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-05 22:43+0000\n" "Last-Translator: Joan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354057221.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354747407.0\n" #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -109,7 +109,7 @@ msgctxt "" "par_id837427\n" "help.text" msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows to enter every word just once, then use the list many times." -msgstr "Podeu utilitzar el botó Cerca-ho tot al diàleg Cerca i reemplaça per realçar tots els llocs on apareix una paraula. A continuació, obriu el diàleg Insereix entrada d'índex per afegir la paraula i col·locar-la a l'índex alfabètic. Malgrat tot, si necessiteu el mateix grup d'índexs alfabètics a diversos documents, el fitxer de concordança permet introduir cada paraula una vegada i després utilitzar la llista moltes vegades. " +msgstr "Podeu utilitzar el botó Cerca-ho tot al diàleg Cerca i reemplaça per realçar tots els llocs on apareix una paraula. A continuació, obriu el diàleg Insereix entrada d'índex per afegir la paraula i col·locar-la a l'índex alfabètic. Malgrat tot, si necessiteu el mateix grup d'índexs alfabètics a diversos documents, el fitxer de concordança permet introduir cada paraula una vegada i després utilitzar la llista moltes vegades." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -157,14 +157,13 @@ msgid "Click the File button, and then choose New or < msgstr "Feu clic al botó Fitxer i, a continuació, trieu Nou o Edita." #: 04120250.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3154470\n" "24\n" "help.text" msgid "A concordance file contains the following fields:" -msgstr "Un fitxer de concordança conté els camps següents: " +msgstr "Un fitxer de concordança conté els camps següents:" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -302,14 +301,13 @@ msgid "For example, to include the word \"Boston\" in your alphabetical index un msgstr "Per exemple, per incloure la paraula \"Boston\" en l'índex alfabètic sota l'entrada \"Ciutats\", introduïu la línia següent en el fitxer de concordança." #: 04120250.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3151370\n" "15\n" "help.text" msgid "Boston;Boston;Cities;;0;0" -msgstr "Boston;Boston;Ciutats;;0;0 " +msgstr "Boston;Boston;Ciutats;;0;0" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -330,14 +328,13 @@ msgid "To include the \"Beacon Hill\" district in Boston under the \"Cities\" en msgstr "Per incloure el districte \"Beacon Hill\" de Boston en l'entrada de \"Ciutats\", introduïu la línia següent:" #: 04120250.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3150116\n" "18\n" "help.text" msgid "Beacon Hill;Boston;Cities;" -msgstr "Beacon Hill;Boston;Ciutats; " +msgstr "Beacon Hill;Boston;Ciutats;" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -422,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_idN1071D\n" "help.text" msgid "You can assign shortcut keys to Styles on the Tools - Customize - Keyboard tab page." -msgstr "Podeu assignar tecles de drecera als estils en la pestanya Eines - Personalitza - Teclat " +msgstr "Podeu assignar tecles de drecera als estils en la pestanya Eines - Personalitza - Teclat" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -1198,8 +1195,8 @@ msgctxt "" "par_id3150018\n" "4\n" "help.text" -msgid "Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level. To apply the numbering options, except for the paragraph style, to all of the levels, click \"1-10\"." -msgstr "Feu clic en el nivell d'esquema que voleu modificar i, a continuació, especifiqueu les opcions de numeració per al nivell. Per aplicar les opcions de numeració a tots els nivells, excepte a l'estil de paràgraf, feu clic a \"1-10\"." +msgid "Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level. To apply the numbering options, except for the paragraph style, to all of the levels, click \"1-10\"." +msgstr "Feu clic en el nivell d'esquema que voleu modificar i, a continuació, especifiqueu les opcions de numeració per al nivell. Per aplicar les opcions de numeració a tots els nivells, excepte a l'estil de paràgraf, feu clic a \"1-10\"." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -1234,8 +1231,8 @@ msgctxt "" "par_id3153722\n" "11\n" "help.text" -msgid "Select the paragraph style that you want to assign to the selected outline level. If you click \"None\", the selected outline level is not defined." -msgstr "Seleccioneu l'estil de paràgraf que voleu assignar al nivell d'esquema seleccionat. Si feu clic a \"Cap\", el nivell d'esquema seleccionat no es defineix." +msgid "Select the paragraph style that you want to assign to the selected outline level. If you click \"None\", the selected outline level is not defined." +msgstr "Seleccioneu l'estil de paràgraf que voleu assignar al nivell d'esquema seleccionat. Si feu clic a \"Cap\", el nivell d'esquema seleccionat no es defineix." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -1252,8 +1249,8 @@ msgctxt "" "par_id3156319\n" "13\n" "help.text" -msgid "Select the numbering style that you want to apply to the selected outline level." -msgstr "Seleccioneu l'estil de numeració que voleu aplicar al nivell d'esquema seleccionat." +msgid "Select the numbering style that you want to apply to the selected outline level." +msgstr "Seleccioneu l'estil de numeració que voleu aplicar al nivell d'esquema seleccionat." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -1432,8 +1429,8 @@ msgctxt "" "par_id3147224\n" "41\n" "help.text" -msgid "Select the format of the numbering character." -msgstr "Seleccioneu el format del caràcter de numeració." +msgid "Select the format of the numbering character." +msgstr "Seleccioneu el format del caràcter de numeració." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -1450,8 +1447,8 @@ msgctxt "" "par_id3147575\n" "29\n" "help.text" -msgid "Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1" -msgstr "Seleccioneu el nombre de nivells d'esquema que cal incloure en la numeració del capítol. Per exemple, seleccioneu \"3\" per visualitzar tres nivells de la numeració del capítol: 1.1.1" +msgid "Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1" +msgstr "Seleccioneu el nombre de nivells d'esquema que cal incloure en la numeració del capítol. Per exemple, seleccioneu \"3\" per visualitzar tres nivells de la numeració del capítol: 1.1.1" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -1468,8 +1465,8 @@ msgctxt "" "par_id3155142\n" "31\n" "help.text" -msgid "Enter the text that you want to display before the chapter number. For example, type \"Chapter \" to display \"Chapter 1\"." -msgstr "Introduïu el text que voleu que es mostri davant del número del capítol. Per exemple, escriviu \"Capítol \" per visualitzar \"Capítol 1\"." +msgid "Enter the text that you want to display before the chapter number. For example, type \"Chapter \" to display \"Chapter 1\"." +msgstr "Introduïu el text que voleu que es mostri davant del número del capítol. Per exemple, escriviu \"Capítol \" per visualitzar \"Capítol 1\"." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -1486,8 +1483,8 @@ msgctxt "" "par_id3153358\n" "33\n" "help.text" -msgid "Enter the text that you want to display after the chapter number. For example, type a period (.) to display \"1.\"" -msgstr "Introduïu el text que voleu visualitzar després del número del capítol. Per exemple, escriviu un punt (.) per visualitzar \"1.\"" +msgid "Enter the text that you want to display after the chapter number. For example, type a period (.) to display \"1.\"" +msgstr "Introduïu el text que voleu visualitzar després del número del capítol. Per exemple, escriviu un punt (.) per visualitzar \"1.\"" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -1504,8 +1501,8 @@ msgctxt "" "par_id3151023\n" "7\n" "help.text" -msgid "Enter the number that you want to restart the chapter numbering at." -msgstr "Introduïu el nombre en què voleu reiniciar la numeració de capítols." +msgid "Enter the number that you want to restart the chapter numbering at." +msgstr "Introduïu el nombre en què voleu reiniciar la numeració de capítols." #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -3228,7 +3225,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "The current write protection status of a section is indicated by the lock symbol in front of the section name in the list. An open lock is unprotected and a closed lock is protected. Similarly, visible sections are indicated by a glasses symbol." -msgstr "L'estat de protecció contra l'escriptura d'una secció s'indica amb un símbol de cadenat davant del nom de la secció a la llista. Un cadenat obert vol dir que està desprotegida i tancat, que està protegida. De la mateixa manera, les seccions visibles s'assenyalen amb un símbol d'ulleres. " +msgstr "L'estat de protecció contra l'escriptura d'una secció s'indica amb un símbol de cadenat davant del nom de la secció a la llista. Un cadenat obert vol dir que està desprotegida i tancat, que està protegida. De la mateixa manera, les seccions visibles s'assenyalen amb un símbol d'ulleres." #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -3652,14 +3649,13 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "Estils aplicats" #: 05130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3149168\n" "24\n" "help.text" msgid "Displays the styles (of selected category) applied in the current document." -msgstr "Mostra els estils (de la categoria seleccionada) aplicats en el document actual. " +msgstr "Mostra els estils (de la categoria seleccionada) aplicats en el document actual." #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -4766,7 +4762,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog, where you can edit the current entry." -msgstr "Obre el diàleg Defineix l'entrada bibliogràfica, on podeu editar l'entrada actual. " +msgstr "Obre el diàleg Defineix l'entrada bibliogràfica, on podeu editar l'entrada actual." #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -7079,8 +7075,8 @@ msgctxt "" "par_id3154341\n" "24\n" "help.text" -msgid "Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document." -msgstr "Es mou a l'àncora de la nota al peu o de la nota final anterior en el document." +msgid "Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document." +msgstr "Es mou a l'àncora de la nota al peu o de la nota final anterior en el document." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -7114,8 +7110,8 @@ msgctxt "" "par_id3149638\n" "27\n" "help.text" -msgid "Moves to the next footnote or endnote anchor in the document." -msgstr "Es mou a l'àncora de la nota al peu o final següent en el document." +msgid "Moves to the next footnote or endnote anchor in the document." +msgstr "Es mou a l'àncora de la nota al peu o final següent en el document." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -7865,7 +7861,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "The general syntax for a DDE command is: \" \", where server is the DDE name for the application that contains the data. Topic refers to the location of the Item (usually the file name), and Item represents the actual object." -msgstr "La sintaxi general per a una ordre DDE és: \" \", on Servidor és el nom DDE per a l'aplicació que conté les dades, Tema fa referència a la ubicació de l'Element (normalment el nom del fitxer), i Element representa l'objecte real. " +msgstr "La sintaxi general per a una ordre DDE és: \" \", on Servidor és el nom DDE per a l'aplicació que conté les dades, Tema fa referència a la ubicació de l'Element (normalment el nom del fitxer), i Element representa l'objecte real." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -8273,7 +8269,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Equal width for all columns" -msgstr "Amplada igual per a totes les columnes " +msgstr "Amplada igual per a totes les columnes" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -11272,7 +11268,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "To define an index key, choose Insert Index Entry dialog." -msgstr "Per definir una clau d'índex, trieu el diàleg Insereix entrada d'índex " +msgstr "Per definir una clau d'índex, trieu el diàleg Insereix entrada d'índex" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -13050,7 +13046,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Makes the selected text the main entry in an alphabetical index. $[officename] displays the page number of the main entry in a different format than the other entries in the index." -msgstr "Fa que el text seleccionat sigui l'entrada principal en un índex alfabètic. El $[officename] mostra el número de pàgina de l'entrada principal en un format diferent a la resta d'entrades d'índex. " +msgstr "Fa que el text seleccionat sigui l'entrada principal en un índex alfabètic. El $[officename] mostra el número de pàgina de l'entrada principal en un format diferent a la resta d'entrades d'índex." #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -13062,14 +13058,13 @@ msgid "Level" msgstr "Nivell" #: 04120100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3147098\n" "14\n" "help.text" -msgid "Entries using the paragraph format \"Heading X\" (X = 1-10) can be automatically added to the table of contents. The level of the entry in the index corresponds to the outline level of the heading style." -msgstr "Les entrades que utilitzen el format de paràgraf \"Encapçalament X\" (X = 1-10) es poden afegir automàticament a la taula de continguts. El nivell de l'entrada en l'índex correspon al nivell d'esquema de l'estil d'encapçalament." +msgid "Entries using the paragraph format \"Heading X\" (X = 1-10) can be automatically added to the table of contents. The level of the entry in the index corresponds to the outline level of the heading style." +msgstr "" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -16204,13 +16199,12 @@ msgid "Inserts the caption number of the reference target. This option is only a msgstr "Insereix el número de llegenda de la destinació de la referència. Aquesta opció només està disponible quan la destinació de la referència és un objecte amb llegenda." #: 04090002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id757469\n" "help.text" msgid "The \"Number\" format inserts the number of the heading or numbered paragraph. The superior levels are included depending on the context, as necessary." -msgstr "El format \"Número\" insereix el número de l'encapçalament o del paràgraf numerat. Els nivells superiors s'inclouen en funció del context, si és necessari. " +msgstr "El format \"Número\" insereix el número de l'encapçalament o del paràgraf numerat. Els nivells superiors s'inclouen en funció del context, si és necessari." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -16718,8 +16712,8 @@ msgctxt "" "par_id3145413\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enter the type of script that you want to insert. The script is identified in the HTML source code by the tag