From d2a2b5a1765469b601e07d8d3f49d82d6981e3f3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Sun, 25 Feb 2024 15:38:44 +0100 Subject: update translations for 24.2.1 rc2 and force-fix errors using pocheck Change-Id: I529205bfbe25f3e4a843743d37ba26c23b626a84 --- source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 10 +-- .../ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 98 +++++++++++----------- .../ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 65 +++++++------- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po | 56 ++++++------- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po | 16 ++-- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 16 ++-- source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 24 +++--- source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 17 ++-- source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 10 +-- source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 16 ++-- source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 16 ++-- source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 8 +- source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 9 +- source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 30 +++---- source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 11 ++- source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 14 ++-- source/ca/helpcontent2/source/text/simpress.po | 8 +- .../ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 19 ++--- source/ca/helpcontent2/source/text/smath/guide.po | 10 +-- source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 14 ++-- source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 17 ++-- .../helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po | 16 ++-- source/ca/sd/messages.po | 10 +-- source/ca/sw/messages.po | 20 ++--- 24 files changed, 259 insertions(+), 271 deletions(-) (limited to 'source/ca') diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index a0ac8d3b63d..80fe58d303c 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-12 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-21 09:40+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562337396.000000\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B004\n" "help.text" msgid "Access2Base is a %PRODUCTNAME BASIC library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"Application macros and dialogs\"." -msgstr "Access2Base és una biblioteca de macros del %PRODUCTNAME BASIC per a desenvolupadors d'aplicacions (empresarials o personals) i usuaris avançats. És una de les llibreries emmagatzemades a «Macros i diàlegs d'aplicacions»." +msgstr "L'Access2Base és una biblioteca de macros del %PRODUCTNAME BASIC per a desenvolupadors d'aplicacions (empresarials o personals) i usuaris avançats. És una de les biblioteques emmagatzemades a «Macros i diàlegs de l'aplicació»." #. CE5QB #: access2base.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index a1e55bb6485..efe5b71eee6 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-29 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-23 19:38+0000\n" +"Last-Translator: Jaumej \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154232\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Python Scripts Help" -msgstr "Ajuda dels scripts de Python en el %PRODUCTNAME" +msgstr "Ajuda dels scripts de Python a %PRODUCTNAME" #. nFipH #: main0000.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Python to Basic" -msgstr "De Basic a Python" +msgstr "De Python a Basic" #. dkYtk #: python_2_basic.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "N0331\n" "help.text" msgid "Calling Basic Macros from Python" -msgstr "Crida a macros bàsiques des de Python" +msgstr "Crida a macros Basic des de Python" #. XzJcA #: python_2_basic.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "N0332\n" "help.text" msgid "You can call %PRODUCTNAME Basic macros from Python scripts, and notable features can be obtained in return such as:" -msgstr "Podeu cridar les macros BASIC del %PRODUCTNAME des dels scripts de Python, i s'hi poden obtenir funcionalitats destacables a canvi, com ara:" +msgstr "Podeu cridar les macros BASIC del %PRODUCTNAME des dels scripts de Python, i s'hi poden obtenir funcionalitats destacables com a retorn, com ara:" #. ehCg3 #: python_2_basic.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "N0333\n" "help.text" msgid "Simple logging facilities out of Access2Base library Trace console," -msgstr "Instal·lacions de registre senzilles fora de la biblioteca Access2Base Consola de seguiment," +msgstr "Funcionalitats d'autentificació senzilles fora de la llibreria Access2Base Consola de seguiment," #. HhDdS #: python_2_basic.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "N0334\n" "help.text" msgid "InputBox and MsgBox screen I/O functions based on Basic to ease Python development," -msgstr "Funcions d'E/S per pantalla InputBox i MsgBox basades en Basic per facilitar el desenvolupament en Python" +msgstr "Funcions d'E/S per pantalla InputBox i MsgBox basades en Basic per facilitar el desenvolupament en Python," #. DzFBB #: python_2_basic.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "N0337\n" "help.text" msgid "It is recommended to have knowledge of Python standard modules and %PRODUCTNAME API features prior to perform inter-language calls from Python to Basic, JavaScript or any other script engine." -msgstr "Es recomana tenir coneixement dels mòduls estàndard de Python i de les característiques de l'API de %PRODUCTNAME abans de realitzar crides des de Python al Basic, JavaScript o qualsevol altre motor d'scripts." +msgstr "Es recomana tenir coneixement dels mòduls estàndard de Python i de les característiques de l'API de %PRODUCTNAME abans de realitzar crides des de Python a Basic, JavaScript o qualsevol altre motor d'scripts." #. raHqP #: python_2_basic.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "N0338\n" "help.text" msgid "When running Python scripts from an Integrated Development Environment (IDE), the %PRODUCTNAME-embedded Basic engine may be absent. Avoid Python-to-%PRODUCTNAME Basic calls in such contexts. However Python environment and Universal Networks Objects (UNO) are fully available. Refer to Setting Up an Integrated IDE for Python for more information." -msgstr "Quan s'executen scripts de Python des d'un Entorn de Desenvolupament Integrat (IDE), el motor de base integrat a %PRODUCTNAME pot estar absent. Evitar les crides base de Python a %PRODUCTNAME en aquests contextos. Tanmateix, l'entorn Python i els objectes de xarxes universals (UNO) estan totalment disponibles. Consulteu Configuració d'un IDE integrat per a Python per obtenir més informació." +msgstr "Quan s'executen scripts de Python des d'un Entorn de Desenvolupament Integrat (IDE), el motor de base integrat a %PRODUCTNAME pot estar absent. Evitar les crides de Python a %PRODUCTNAME Basic en aquests contextos. Tanmateix, l'entorn Python i els objectes de xarxes universals (UNO) estan totalment disponibles. Consulteu Configuració d'un IDE integrat per a Python per obtenir més informació." #. NcuDF #: python_2_basic.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "N0339\n" "help.text" msgid "Retrieving %PRODUCTNAME Basic Scripts" -msgstr "S'estan recuperant els scripts de %PRODUCTNAME Basic" +msgstr "S'estan recuperant els scripts Basic de %PRODUCTNAME" #. yS5os #: python_2_basic.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "N0340\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic macros can be personal, shared, or embedded in documents. In order to execute them, Python run time needs to be provided with Basic macro locations. Implementing the com.sun.star.script.provider.XScriptProvider interface allows the retrieval of executable scripts:" -msgstr "Les macros %PRODUCTNAME Basic poden ser personals, compartides, o incrustades en documents. Per tal d'executar-les, cal proporcionar a l'entorn d'execució de Python les ubicacions de les macro de Basic. Implementar la interfície com.sun.star.script.provider.XScriptProvider permet la recuperació d'scripts executables" +msgstr "Les macros Basic %PRODUCTNAME poden ser personals, compartides o, incrustades en documents. Per tal d'executar-les, cal proporcionar a l'entorn d'execució de Python les ubicacions de les macro de Basic. Implementar la interfície com.sun.star.script.provider.XScriptProvider permet la recuperació d'scripts executables:" #. w4UAs #: python_2_basic.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "N0347\n" "help.text" msgid "'''Grab Basic script object before invocation.'''" -msgstr "'''Obteniu l'objecte script Basic abans d'invocar-lo.'''" +msgstr "'''Captureu l'objecte script de Basic abans d'invocar-lo.'''" #. PnPTm #: python_2_basic.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "N0363\n" "help.text" msgid "Executing %PRODUCTNAME Basic Scripts" -msgstr "Execució de scripts del %PRODUCTNAME Basic" +msgstr "Execució d'scripts Basic de %PRODUCTNAME" #. GNDbf #: python_2_basic.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "N0364\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME Software Development Kit (SDK) documentation for com.sun.star.script.provider.XScript interface details the calling convention for inter-language calls. Invocation of functions requires three arrays:" -msgstr "La documentació del Software Development Kit (SDK) del %PRODUCTNAME corresponent a la interfície com.sun.star.script.provider.XScript detalla la convenció de crides entre llenguatges. La invocació de funcions requereix tres matrius:" +msgstr "La documentació del Software Development Kit (SDK) de %PRODUCTNAME corresponent a la interfície com.sun.star.script.provider.XScript detalla la convenció de crides entre llenguatges. La invocació de funcions requereix tres matrius:" #. UDhtt #: python_2_basic.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "N0374\n" "help.text" msgid "At time of development you can interrupt Python script execution using Xray extension in order to inspect properties and methods of UNO objects. The APSO extension debugger allows object introspection using either Xray either MRI extensions." -msgstr "En el moment del desenvolupament podeu interrompre l'execució dels scripts en Python utilitzant l' Extensió xray per tal d'inspeccionar propietats i mètodes d'objectes UNO. L'extensió APSO per a la depurarció, permet la introspecció d'objectes utilitzant qualsevol de les extensions Xray o MRI." +msgstr "Durant el període de desenvolupament podeu interrompre l'execució dels scripts en Python utilitzant l' Extensió Xray per tal d'inspeccionar propietats i mètodes d'objectes UNO. L'extensió per a la depuració APSO permet la introspecció d'objectes utilitzant qualsevol de les extensions Xray o MRI." #. F8dF9 #: python_2_basic.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "N0379\n" "help.text" msgid "*argsPython simplified syntax can be used in conjunction with %PRODUCTNAME Basic routines that accept a variable number of arguments. Below Print and SUM Python functions call their Basic Print and SUM counterparts, using aforementioned getBasicScript function. Exception handling is not detailed." -msgstr "La sintaxi simplificada de Python *args es pot utilitzar conjuntament amb les rutines Basic de %PRODUCTNAME que accepten un nombre variable d'arguments. A continuació les funcions Python Printi SUM criden les seves corresponents a Basic Printi SUMutilitzant la funció getBasicScript . La gestió d'excepcions no és detallada." +msgstr "La sintaxi simplificada de Python *args es pot utilitzar conjuntament amb les rutines Basic de %PRODUCTNAME que accepten un nombre variable d'arguments. A continuació, les funcions Python Printi SUM criden les seves corresponents a Basic Printi SUMutilitzant la funció getBasicScript . La gestió d'excepcions no està detallada." #. ej8XP #: python_2_basic.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "N0384\n" "help.text" msgid "\"\"\"Outputs the specified strings or numeric expressions in a dialog box.\"\"\"" -msgstr "\"\"Extreu les cadenes o expressions numèriques especificades en un diàleg.\"\"\"" +msgstr "\"\"Extreu les cadenes o expressions numèriques especificades en un quadre de diàleg.\"\"\"" #. RJuGD #: python_2_basic.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "N0402\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME Basic Print and SUM document-based routines accept a variable number of arguments. The Private or Public attributes have no effect. The arguments type checking is skipped for clarity." -msgstr "Les rutines basades en documents de %PRODUCTNAME Basic Print and SUM accepten un nombre variable d’arguments. Els atributs Private o Public no tenen efecte. La comprovació del tipus d’arguments s’ignora per tenir més claredat." +msgstr "Les rutines basades en documents Basic de %PRODUCTNAME Print i SUM accepten un nombre variable d’arguments. Els atributs Private o Public no tenen efecte. La comprovació del tipus d’arguments s’ignora per tenir més claredat." #. jHUxq #: python_2_basic.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "N0407\n" "help.text" msgid "''' Print item list of variable number '''" -msgstr "''' Imprimeix la llista d'elements en nombre variable '''" +msgstr "''' Imprimeix la llista de nombre variable d'elements'''" #. 3pFAj #: python_2_basic.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "N0419\n" "help.text" msgid "''' SUM a variable list of numbers '''" -msgstr "''' SUMA una llista de nombres variable '''" +msgstr "''' SUMA una llista variable de nombres'''" #. CDJo4 #: python_dialogs.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Opening a Dialog with Python" -msgstr "Obre un diàleg amb Python" +msgstr "Obre un quadre de diàleg amb Python" #. XWAwA #: python_dialogs.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "N0334\n" "help.text" msgid "Python;dialogs dialog box;Python dialogs;Python" -msgstr "Python;dialogs quadre de diàleg;Python diàlegs;Python" +msgstr "Python;diàlegs quadre de diàleg;Python diàlegs;Python" #. D6egS #: python_dialogs.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "N0336\n" "help.text" msgid "Opening a Dialog with Python" -msgstr "Obre un diàleg amb Python" +msgstr "Obre un quadre de diàleg amb Python" #. X8omL #: python_dialogs.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "N0337\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME static dialogs are created with the Dialog editor and are stored in varying places according to their personal (My Macros), shared (Application Macros) or document-embedded nature. In reverse, dynamic dialogs are constructed at runtime, from Basic or Python scripts, or using any other %PRODUCTNAME supported language for that matter. Opening static dialogs with Python is illustrated herewith. Exception handling and internationalization are omitted for clarity." -msgstr "Els diàlegs estàtics de %PRODUCTNAME es creen amb l'Editor de diàleg i s'emmagatzemen en diferents llocs segons la seva naturalesa (Les meves macros), compartida (macros d'aplicacions) o incrustat en el document. A la inversa, els diàlegs dinàmics es construeixen en temps d'execució, a partir de scripts de Basic o Python, o utilitzant algun altre llenguatge suportat per %PRODUCTNAME per aquest proposit. A continuació s'il·lustra l'obertura de diàlegs estàtics amb Python. El tractament d'excepcions i la internacionalització s'ometen per a més claredat." +msgstr "Els quadres de diàleg estàtics de %PRODUCTNAME es creen amb l'Editor de diàleg i s'emmagatzemen en diferents llocs segons la seva naturalesa, personal (Les meves macros), compartida (macros d'aplicacions) o incrustats en el document. A la inversa, els diàlegs dinàmics es construeixen en temps d'execució, a partir d'scripts de Basic o Python, o utilitzant algun altre llenguatge suportat per %PRODUCTNAME per aquest propòsit. A continuació s'il·lustra l'obertura de quadres de diàleg estàtics amb Python. El tractament d'excepcions i la internacionalització s'ometen per a més claredat." #. AbdfS #: python_dialogs.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "N0338\n" "help.text" msgid "My Macros or Application Macros dialogs" -msgstr "Diàlegs Les meves macros o Macros de l'aplicació" +msgstr "Quadres de diàleg de 'Les meves macros' o 'Macros de l'aplicació'" #. pcUEy #: python_dialogs.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "N0339\n" "help.text" msgid "The examples below open Access2Base Trace console or the imported TutorialsDialog dialog with Tools - Macros - Run Macro menu:" -msgstr "Els exemples següents obren la consola de seguiment de l'Access2Base o el diàleg importat de TutorialsDialog amb el menú Eines ▸ Macros ▸ Executa una macro:" +msgstr "Els exemples següents obren la consola de seguiment de l'Access2Base o el diàleg importat de TutorialsDialog des del menú Eines ▸ Macros ▸ Executa una macro:" #. ChW9B #: python_dialogs.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "N0364\n" "help.text" msgid "Document embedded dialogs" -msgstr "Diàlegs incrustats al document" +msgstr "Quadres de diàleg incrustats al document" #. uHH6H #: python_dialogs.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "N0365\n" "help.text" msgid "The example below opens a newly edited Dialog1 dialog from a document with Tools - Macros - Run Macro menu:" -msgstr "L'exemple següent obre el diàleg recentment editat Diàleg1 des d'un document des del menú Eines ▸ Macros ▸ Executa una macro:" +msgstr "L'exemple següent obre el diàleg recentment editat Diàleg1 des d'un document, des del menú Eines ▸ Macros ▸ Executa una macro:" #. mMo7w #: python_dialogs.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "N0381\n" "help.text" msgid "Refer to msgbox.py in {installation}/program/ directory for Python dynamic dialog examples." -msgstr "Consulteu msgbox.py al directori {installation}/programa/ per a exemples de diàlegs dinàmics en Python." +msgstr "Consulteu msgbox.py al directori {installation}/programa/ per consultar exemples de diàlegs dinàmics en Python." #. zNyQB #: python_document_events.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "N0526\n" "help.text" msgid "Basic;Monitoring Document Events Python;Monitoring Document Events Access2Base;Console Access2Base;Trace API;document.DocumentEvent: Monitoring Document Event API;document.XDocumentEventBroadcaster: Monitoring Document Event API;document.XDocumentEventListener: Monitoring Document Event API;lang.EventObject: Monitoring Document Event" -msgstr "Basic;Monitoratge dels esdeveniments del document Python;Monitoratge dels esdeveniments del documen Access2Base;Consola Access2Base;Traça API;document.DocumentEvent: Monitoratge dels esdeveniments del documen API;document.XDocumentEventBroadcaster: Monitoratge dels esdeveniments del documen API;document.XDocumentEventListener: Monitoratge dels esdeveniments del documen API;lang.EventObject: Monitoratge dels esdeveniments del documen" +msgstr "Basic;Monitoratge dels esdeveniments del document Python;Monitoratge dels esdeveniments del document Access2Base;Consola Access2Base;Traça API;document.DocumentEvent: Monitoratge dels esdeveniments del document API;document.XDocumentEventBroadcaster: Monitoratge dels esdeveniments del document API;document.XDocumentEventListener: Monitoratge dels esdeveniments del document API;lang.EventObject: Monitoratge dels esdeveniments del document" #. CXFbV #: python_document_events.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "N0527\n" "help.text" msgid "Listening to Document Events" -msgstr "Escola els esdeveniments del document" +msgstr "Escolta els esdeveniments del document" #. 9kSGW #: python_document_events.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_id431630582396327\n" "help.text" msgid "Identify a new document at opening time, as opposed to existing ones, and perform a dedicated setup." -msgstr "Identifica un document nou a l'hora d'obrir-lo, a diferència dels existents, i realitza una configuració dedicada." +msgstr "Identifica un nou document en el moment d'obrir-se, a diferència dels existents, i realitza una configuració personalitzada." #. Tror9 #: python_document_events.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_id461630582396782\n" "help.text" msgid "Control the processing of document save, document copy, print or mailmerge requests." -msgstr "Controla el processament de les peticions de desat, còpia de documents, impressió o combinació de correu." +msgstr "Controla el procés de les peticions de desat, còpia de documents, impressió o combinació de correu." #. xrRHB #: python_document_events.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id631630582394790\n" "help.text" msgid "Recalculate table of contents, indexes or table entries of a Writer document when document is going to be closed" -msgstr "Torna a calcular la taula de continguts, índexs o entrades de taula d'un document de Writer quan el document es va a tancar" +msgstr "Torna a calcular la taula de continguts, índexs o entrades de taula d'un document de Writer quan el document es tanca" #. fCNvj #: python_document_events.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id601630582398998\n" "help.text" msgid "Import math Python packages before opening a Calc document. Release these packages when the document closes." -msgstr "Importa els paquets matemàtics de Python abans d'obrir un document de Calc. Allibera aquests paquets quan es tanqui el document." +msgstr "Importa els paquets de matemàtiques de Python abans d'obrir un document de Calc. Allibera aquests paquets quan es tanca el document." #. MviLj #: python_document_events.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "N0528\n" "help.text" msgid "Next to assigning macros to events, one can monitor events raised by %PRODUCTNAME documents. Application Programming Interface (API) broadcasters are responsible for calling event scripts. Unlike listeners that require to define all supported methods, even if unused, document monitors require only two methods next to hooked event scripts." -msgstr "Al costat de assignar macros als esdeveniments, es poden monitoritzar els esdeveniments llençats pels documents %PRODUCTNAME. Els emissors de la interfície de programació d'aplicacions (API) són responsables de cridar als scripts dels esdeveniments. A diferència dels oients que requereixen definir tots els mètodes suportats, encara que no s'utilitzin, els monitors de documents només requereixen dos mètodes junt amb els scripts dels esdeveniments connectats." +msgstr "Al costat d'assignar macros als esdeveniments, es poden monitoritzar els esdeveniments llençats pels documents %PRODUCTNAME. Els emissors de la interfície de programació d'aplicacions (API) són responsables de cridar als scripts dels esdeveniments. A diferència dels supervisors que requereixen definir tots els mètodes que suporten, encara que no s'utilitzin, els monitors de documents només requereixen dos mètodes junt amb els scripts dels esdeveniments connectats." #. 6j5Bu #: python_document_events.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "N0531\n" "help.text" msgid "Intercepting events helps setting scripts pre- and post-conditions such as loading and unloading libraries or track script processing in the background. Access2Base.Trace module usage is illustrating that second context." -msgstr "Interceptar esdeveniments ajuda a establir les condicions prèvies i posteriors dels scripts, com ara la càrrega i descàrrega de llibreries o el seguiment del processament dels scripts en segon pla. L'ús del mòdul Access2Base.Trace il·lustra aquest segon context." +msgstr "Interceptar esdeveniments, ajuda a establir les pre i post condicions dels scripts com ara la càrrega i descàrrega de llibreries o, el seguiment del processament dels scripts en segon pla. L'ús del mòdul Access2Base.Trace il·lustra aquest segon context." #. BG7Xs #: python_document_events.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "N0532\n" "help.text" msgid "With Python" -msgstr "Amb el Python" +msgstr "Amb Python" #. B4G2y #: python_document_events.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "bm_id721622446590963\n" "help.text" msgid "API;frame.Desktop: Monitoring Document Event API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: Monitoring Document Event API;script.provider.XScript: Monitoring Document Event" -msgstr "API;frame.Desktop: Monitoratge dels esdeveniments del document API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: Monitoratge dels esdeveniments del document API;script.provider.XScript: Monitoratge dels esdeveniments del document" +msgstr "API;frame.Desktop: Monitoratge dels esdeveniments del document API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: Monitoratge dels esdeveniments del document API;script.provider.XScript: Monitoratge dels esdeveniments del document" #. eGKkK #: python_document_events.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "N0533\n" "help.text" msgid "Events monitoring starts from object instantiation and ultimately stops when Python releases the object. Raised events are reported using Access2Base console." -msgstr "El monitoratge d'esdeveniments comença des de la instanciació de l'objecte i finalment s'atura quan Python allibera l'objecte. Els informes dels esdeveniments es llencen utilitzant la consola d'Access2Base." +msgstr "El monitoratge d'esdeveniments comença des de que s'instancià l'objecte i finalment s'atura quan Python allibera. Els informes dels esdeveniments es llencen utilitzant la consola d'Access2Base." #. mCDwK #: python_document_events.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "N0544\n" "help.text" msgid "\"\"\" Monitor document events \"\"\"" -msgstr "\"\"\"Monitoritza esdeveniments de documents\"\"\"" +msgstr "\"\"\"Monitoritza esdeveniments del document\"\"\"" #. 4k7DQ #: python_document_events.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "N0550\n" "help.text" msgid "\"\"\" Document events monitor \"\"\"" -msgstr "\"\"\"Monitor d’esdeveniments de documents\"\"\"" +msgstr "\"\"\"Monitor d’esdeveniments del document\"\"\"" #. FNyTn #: python_document_events.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "N0551\n" "help.text" msgid "''' report using Access2Base.Trace console OR" -msgstr "'''informa usant la consola Access2Base.Trace o" +msgstr "'''informa utilitzant la consola Access2Base.Trace OR" #. ops87 #: python_document_events.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "N0558\n" "help.text" msgid "#self.row = 0 # uncomment for Calc documents only" -msgstr "#self.row = 0 # descomentar només pels documents del Calc" +msgstr "#self.row = 0 # descomentar només per als documents del Calc" #. bdxDG #: python_document_events.xhp @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "par_id171636114787810\n" "help.text" msgid "Figure: Macro Library hierarchy" -msgstr "Figura: Jerarquia de la llibreria de macros" +msgstr "Figura: jerarquia de la biblioteca de macros" #. dbwvM #: python_locations.xhp @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "par_id181544209916707\n" "help.text" msgid "Python macros can be organized in libraries, modules and macros. Use the Macro Library hierarchy as a guide when creating or installing new macros in module files, new module files in library folders or new library folders in containers." -msgstr "Les macros de Python es poden organitzar en llibreries, mòduls i macros. Utilitzeu la jerarquia de la llibreria de macros com a guia quan creeu o instal·leu macros noves als fitxers de mòduls, nous fitxers de mòduls a les carpetes de llibreries o, noves carpetes de llibreries als contenidors." +msgstr "Les macros de Python es poden organitzar en biblioteques, mòduls i macros. Utilitzeu la jerarquia de la biblioteca de macros com a guia quan creeu o instal·leu macros noves als fitxers de mòduls, fitxers de mòduls nous a les carpetes de biblioteques o carpetes de biblioteca noves als contenidors." #. Zcfxg #: python_platform.xhp @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "N0238\n" "help.text" msgid "Python standard output file is not available when running Python macros from Tools - Macros - Run Macro menu. Refer to Input/Output to Screen for more information." -msgstr "El fitxer de sortida estàndard de Python no està disponible quan s'executen macros de Python des del menú Eines - Macros - Executa una macro. Consulteu Entrada/Sortida a pantalla per a més informació." +msgstr "El fitxer de sortida estàndard de Python no està disponible quan s'executen macros de Python des del menú Eines ▸ Macros ▸ Executa una macro. Consulteu Entrada/sortida a pantalla per a obtenir més informació." #. WuGCs #: python_programming.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index f6fce858dc2..985cfe13603 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-24 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-22 11:37+0000\n" +"Last-Translator: Jaumej \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153951\n" "help.text" msgid "AppFont Units" -msgstr "Unitats d'AppFont" +msgstr "Unitats AppFont" #. H6FBF #: 00000002.xhp @@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt "" "par_id631529000528928\n" "help.text" msgid "Open Tools - Macros - %PRODUCTNAME Basic - Edit and select Application Macros container." -msgstr "" +msgstr "Obrir Eines - Macros - %PRODUCTNAME Basic - Editar i seleccioneu el contenidor Macros de l'aplicació." #. 7wPgQ #: 00000003.xhp @@ -636,7 +636,7 @@ msgctxt "" "hd_id191620312698501\n" "help.text" msgid "In Basic" -msgstr "" +msgstr "En Basic" #. BenDd #: 00000003.xhp @@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt "" "hd_id831620312769993\n" "help.text" msgid "In Python" -msgstr "" +msgstr "En Python" #. AuYyY #: 00000003.xhp @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "par_id701621038131185\n" "help.text" msgid "This method is only available for Basic scripts." -msgstr "" +msgstr "Aquest mètode tan sols està disponible pels scripts de Basic." #. Kk2av #: 00000003.xhp @@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt "" "par_id701621038131336\n" "help.text" msgid "This method is only available for Python scripts." -msgstr "" +msgstr "Aquest mètode tan sols està disponible pels scripts de Python." #. A6VSZ #: 00000003.xhp @@ -672,7 +672,7 @@ msgctxt "" "par_id81621427048241\n" "help.text" msgid "This method requires the installation of the APSO (Alternative Script Organizer for Python) extension. In turn APSO requires the presence of %PRODUCTNAME Python scripting framework. If APSO or Python are missing, an error occurs." -msgstr "" +msgstr "Aquest mètode requereix la instal·lació de l'extensió APSO (Organitzador de l'Script Python Alternatiu). Activar APSO requereix la presència de l'entorn de desenvolupament %PRODUCTNAME Python. Si no hi ha APSO o Python, es produeix un error." #. yJwvF #: 00000003.xhp @@ -681,7 +681,7 @@ msgctxt "" "par_id21624295605301\n" "help.text" msgid "This service is fully supported in both Basic and Python languages. All examples are expressed using the Basic programming language and can be easily converted to Python." -msgstr "" +msgstr "Aquest servei és completament compatible tant en llenguatge Basic com en Python. Tots els exemples s'expressen mitjançant el llenguatge de programació Basic i es poden convertir fàcilment a Python." #. VSTRZ #: 00000003.xhp @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgctxt "" "par_id421619551219763\n" "help.text" msgid "When you declare multiple variables in a single line of code you need to specify the type of each variable. If the type of a variable is not explicitly specified, then Basic will assume that the variable is of the Variant type." -msgstr "" +msgstr "Quan declareu diverses variables en una única línia de codi, heu d'especificar el tipus de cada variable. Si el tipus d'una variable no s'especifica explícitament, Basic suposarà que la variable és de tipus Variant." #. FzKND #: 01020100.xhp @@ -2274,7 +2274,7 @@ msgctxt "" "bas_id321619555442706\n" "help.text" msgid "' Both variables \"a\" and \"b\" are of the Integer type" -msgstr "" +msgstr "' Les dues variables \"a\" i \"b\" són de tipus Enter" #. NCE7F #: 01020100.xhp @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgctxt "" "bas_id451619555463988\n" "help.text" msgid "' Variable \"c\" is a Variant and \"d\" is an Integer" -msgstr "" +msgstr "'La variable \"c\" és Variant i \"d\" és Enter" #. fsaNa #: 01020100.xhp @@ -2292,7 +2292,7 @@ msgctxt "" "bas_id161619555482237\n" "help.text" msgid "' A variable can also be explicitly declared as a Variant" -msgstr "" +msgstr "' Una variable també es pot declarar explícitament com a Variant" #. EFef2 #: 01020100.xhp @@ -2301,7 +2301,7 @@ msgctxt "" "par_id521619551687371\n" "help.text" msgid "The Variant type is a special data type that can store any kind of value. To learn more, refer to the section The Variant type below." -msgstr "" +msgstr "El tipus Variant és un tipus de dades especial que pot emmagatzemar qualsevol tipus de valor. Per saber-ne més, accediu a la secció El tipus Variant below." #. RENXG #: 01020100.xhp @@ -2608,7 +2608,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150669\n" "help.text" msgid "ampersand symbol; in literal notation literals;hexadecimal literals;octal literals;&h notation literals;&o notation" -msgstr "" +msgstr "símbol ampersand; en notació literal literals;hexadecimal literals;octal literals;&h notació literals;&o notació" #. x883R #: 01020100.xhp @@ -2626,7 +2626,7 @@ msgctxt "" "par_id151616083357363\n" "help.text" msgid "Date literals allow to specify unambiguous date variables that are independent from the current language. Literals are enclosed between hash signs #. Possible formats are:" -msgstr "" +msgstr "Els literals de data permeten especificar variables data sense ambigüitats i que són independents de l'idioma. Els literals estan delimitats per signes hash #. Els formats possibles són:" #. pCPWV #: 01020100.xhp @@ -2635,7 +2635,7 @@ msgctxt "" "bm_id601619552599885\n" "help.text" msgid "The Variant type The Any type" -msgstr "" +msgstr "El tipus Variant El tipus Any" #. mPKPe #: 01020100.xhp @@ -2653,7 +2653,7 @@ msgctxt "" "par_id1001619552129323\n" "help.text" msgid "Variables declared as Variant can handle any data type. This means that the actual data type is defined during runtime as a value is assigned to the variable." -msgstr "" +msgstr "Les variables declarades com a Variant poden gestionar qualsevol tipus de dada. Això significa que el tipus de dades actual es defineix durant el temps d'execució mentre s'assigna un valor a la variable." #. kKQzr #: 01020100.xhp @@ -2662,7 +2662,7 @@ msgctxt "" "par_id631619552417188\n" "help.text" msgid "There are three main ways to create a Variant variable, as shown below:" -msgstr "" +msgstr "Hi ha tres maneres de crear una variable Variant, tal com es mostra a sota:" #. ZTswL #: 01020100.xhp @@ -2671,7 +2671,7 @@ msgctxt "" "bas_id751619554900163\n" "help.text" msgid "Dim varA ' The type is not specified, hence the variable is a Variant" -msgstr "" +msgstr "Dim varA ' El tipus no s'especifica, per tant, la variable és de tipus Variant" #. 3mWEB #: 01020100.xhp @@ -2680,7 +2680,7 @@ msgctxt "" "bas_id181619554965451\n" "help.text" msgid "Dim varB as Variant ' The variable is explicitly declared as a Variant" -msgstr "" +msgstr "Dim varB as Variant ' La variable està declarada específicament com a Variant" #. vEpTz #: 01020100.xhp @@ -2689,7 +2689,7 @@ msgctxt "" "bas_id371619554853094\n" "help.text" msgid "varC = \"abc\" ' Previously undeclared variables are treated as Variants" -msgstr "" +msgstr "varC = \"abc\" ' Les variables no declarades anteriorment es tracten com a Variant" #. qG3EB #: 01020100.xhp @@ -2698,7 +2698,7 @@ msgctxt "" "par_id631619552417343\n" "help.text" msgid "The example below uses the TypeName function to show how the type of a Variant variable changes upon assignment." -msgstr "" +msgstr "L'exemple de sota utilitza la Funció TypeName per mostrar com el tipus de variable Variant canvia en assignar-se." #. FmCC2 #: 01020100.xhp @@ -2707,7 +2707,7 @@ msgctxt "" "par_id141619553442668\n" "help.text" msgid "A Variant variable is initialized with the Empty special data type. You can use the IsEmpty function to test if a variable is an Empty Variant." -msgstr "" +msgstr "Una variable Variant s'inicialitza amb el tipus especial Empty . Podeu utilitzar la Funció IsEmpty per validar si una variable és Variant Empty." #. aervF #: 01020100.xhp @@ -2716,7 +2716,7 @@ msgctxt "" "par_id541619552755706\n" "help.text" msgid "You can also use the keyword Any to declare a variable as a Variant. However, Any is deprecated and is available for backward compatibility." -msgstr "" +msgstr "També podeu utilitzar la paraula clau Any per declarar una variable com a Variant. Malgrat això, Any està obsolet i només està disponible per a compatibilitat amb versions anteriors." #. 74VtP #: 01020100.xhp @@ -2725,7 +2725,7 @@ msgctxt "" "par_id711619622934043\n" "help.text" msgid "Arguments with type Variant or Any passed in function calls are not checked for their types." -msgstr "" +msgstr "Els arguments de tipus Variant o Any passats a les crides de les funcions no se'n revisen els tipus." #. qFpUB #: 01020100.xhp @@ -2734,7 +2734,7 @@ msgctxt "" "bas_id141619552837486\n" "help.text" msgid "Dim myVar As Any ' Variable \"myVar\" is a Variant" -msgstr "" +msgstr "Dim myVar As Any ' Variable \"myVar\" és Variant" #. kGGKi #: 01020100.xhp @@ -2951,7 +2951,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149456\n" "help.text" msgid "Using Procedures, Functions and Properties" -msgstr "" +msgstr "Ús de procediments, funcions i propietats" #. DSyYW #: 01020300.xhp @@ -2964,13 +2964,12 @@ msgstr "A continuació es descriu l'ús bàsic dels procediments, les funcions i #. Jsg3r #: 01020300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3151215\n" "help.text" msgid "When you create a new module, %PRODUCTNAME Basic automatically inserts a Sub called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a %PRODUCTNAME Basic project. You can also safely rename this Subroutine." -msgstr "Quan creeu un mòdul nou percentPRODUCTNAME Basic insereix automàticament un Sub anomenat \"Principal\". Aquest nom predeterminat no té res a veure amb l'ordre o el punt inicial d'un projecte del %PRODUCTNAME Basic. També podeu canviar el nom de manera segura d'aquest Subroutine." +msgstr "Quan creeu un nou mòdul Basic de %PRODUCTNAME s'insereix automàticament una Sub anomenada\"Principal\". Aquest nom predeterminat no té res a veure amb l'ordre o el punt d'entrada d'un projecte del Basic de %PRODUCTNAME. També podeu canviar el nom de la rutina Sub de manera segura." #. NBySN #: 01020300.xhp @@ -3078,7 +3077,7 @@ msgctxt "" "par_id981584288549909\n" "help.text" msgid "Properties combine the syntax of procedures and functions. A Property usually requires up to one parameter." -msgstr "" +msgstr "Les propietats combinen la sintaxi de procediments i funcions. Una Propietat normalment requereix fins a un paràmetre." #. QCQAn #: 01020300.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index 1908d0f5e92..2a8244b0d45 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-08 12:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-22 11:37+0000\n" "Last-Translator: Jaumej \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgctxt "" "par_id3152886\n" "help.text" msgid "Opens the Macro dialog, where you can create, edit, organize, and run $[officename] Basic macros." -msgstr "Obre el diàleg Macro, on podeu crear, editar, organitzar i executar les macros del $[officename] Basic." +msgstr "Obre el diàleg Macro, on podreu crear, editar, organitzar i executar les macros del $[officename] Basic." #. YFNsk #: 06130000.xhp @@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt "" "par_id3149961\n" "help.text" msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event." -msgstr "Obre el diàleg Personalitza, on podeu assignar la macro seleccionada a una ordre de menú, a una barra d'eines o a un esdeveniment." +msgstr "Obre el diàleg Personalitzar, on podreu assignar la macro seleccionada a una ordre de menú, a una barra d'eines o a un esdeveniment." #. FPBtn #: 06130000.xhp @@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145799\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "Edita" +msgstr "Editar" #. FRwKP #: 06130000.xhp @@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt "" "par_id3147127\n" "help.text" msgid "Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro for editing." -msgstr "Inicia l'editor del $[officename] Basic i obre la macro seleccionada per a l'edició." +msgstr "Iniciar l'editor del $[officename] Basic i obre la macro seleccionada per a l'edició." #. RbUsU #: 06130000.xhp @@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt "" "par_id3155602\n" "help.text" msgid "Creates a new macro, or deletes the selected macro." -msgstr "Crea una macro nova o suprimeix la macro seleccionada." +msgstr "Crear una macro nova o suprimir la macro seleccionada." #. XzjjH #: 06130000.xhp @@ -168,7 +168,7 @@ msgctxt "" "par_id3149124\n" "help.text" msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the Macro from list, and then click New." -msgstr "Per a crear una nova macro, seleccioneu el mòdul «Estàndard» de la llista Macro de i feu clic a Nou." +msgstr "Per a crear una macro nova, seleccioneu el mòdul «Estàndard» de la llista Macro de i feu clic a Nova." #. Bpdkd #: 06130000.xhp @@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "To delete a macro, select it, and then click Delete." -msgstr "Per suprimir una macro, seleccioneu-la i, a continuació, feu clic a Suprimeix." +msgstr "Per suprimir una macro, seleccioneu-la i, a continuació, feu clic a Suprimir." #. caLtQ #: 06130000.xhp @@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt "" "par_id3148405\n" "help.text" msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries." -msgstr "Obre el diàleg Organitzador de macros, on podeu afegir, editar o suprimir mòduls de macros, diàlegs i llibreries." +msgstr "Obre el diàleg Organitzador de macros, on podreu afegir, editar o suprimir mòduls de macros, diàlegs i llibreries existents." #. Ps6dk #: 06130000.xhp @@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147131\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "Edita" +msgstr "Editar" #. 2fib2 #: 06130000.xhp @@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "" "par_id3153269\n" "help.text" msgid "Creates a new dialog." -msgstr "Crea un diàleg nou." +msgstr "Crear un diàleg nou." #. 3hGbj #: 06130000.xhp @@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154587\n" "help.text" msgid "Libraries tab page" -msgstr "Pestanya llibreries" +msgstr "Pestanya Llibreries" #. moZ4B #: 06130000.xhp @@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145134\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "Edita" +msgstr "Editar" #. 9AugT #: 06130000.xhp @@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154372\n" "help.text" msgid "New" -msgstr "Nou" +msgstr "Nova" #. dwNDg #: 06130000.xhp @@ -384,7 +384,7 @@ msgctxt "" "par_id3145387\n" "help.text" msgid "Creates a new library." -msgstr "Crea una llibreria nova." +msgstr "Crear una nova llibreria." #. GsfAY #: 06130000.xhp @@ -411,7 +411,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151183\n" "help.text" msgid "Append" -msgstr "Afegeix" +msgstr "Afegir" #. fE5qD #: 06130000.xhp @@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt "" "par_id3155126\n" "help.text" msgid "Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "Cerqueu la llibreria del $[officename] Basic que vulgueu afegir a la llista actual i, a continuació, feu clic a Obre." +msgstr "Cerqueu la llibreria del $[officename] Basic que vulgueu afegir a la llista actual i, a continuació, feu clic a Obrir." #. tBtMd #: 06130100.xhp @@ -429,7 +429,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Change Password" -msgstr "Canvia la contrasenya" +msgstr "Canviar la contrasenya" #. PESmH #: 06130100.xhp @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159399\n" "help.text" msgid "Change Password" -msgstr "Canvia la contrasenya" +msgstr "Canviar la contrasenya" #. 3tBDD #: 06130100.xhp @@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt "" "par_id3150276\n" "help.text" msgid "Protects the selected library with a password. You can enter a new password, or change the current password." -msgstr "Protegeix la llibreria seleccionada amb una contrasenya. Podeu introduir una contrasenya nova o bé canviar la contrasenya actual." +msgstr "Protegeix la llibreria seleccionada amb una contrasenya. Podeu introduir una contrasenya nova o bé canviar l'actual." #. iWG6y #: 06130100.xhp @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148947\n" "help.text" msgid "Confirm" -msgstr "Confirma" +msgstr "Confirmar" #. bhiTx #: 06130100.xhp @@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt "" "par_id3149457\n" "help.text" msgid "Repeat the new password for the selected library." -msgstr "Repetiu la nova contrasenya per a la llibreria seleccionada." +msgstr "Repetiu la contrasenya nova per a la llibreria seleccionada." #. UkFBg #: 06130500.xhp @@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Append libraries" -msgstr "Afegeix llibreries" +msgstr "Afegir llibreries" #. Su8Ye #: 06130500.xhp @@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150502\n" "help.text" msgid "libraries; addinginserting;Basic libraries" -msgstr "llibreries; addicióinserció;llibreries del Basic" +msgstr "llibreries; addicióinserció;llibreries de Basic" #. oiuro #: 06130500.xhp @@ -546,7 +546,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150502\n" "help.text" msgid "Append libraries" -msgstr "Afegeix llibreries" +msgstr "Afegir llibreries" #. NxEyN #: 06130500.xhp @@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt "" "par_id3154840\n" "help.text" msgid "Locate that %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "Cerqueu la llibreria del %PRODUCTNAME Basic que vulgueu afegir a la llista actual i, a continuació, feu clic a Obre." +msgstr "Cerqueu la llibreria del %PRODUCTNAME Basic que vulgueu afegir a la llista actual i, a continuació, feu clic a Obrir." #. oHdrZ #: 06130500.xhp @@ -600,7 +600,7 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "help.text" msgid "Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start %PRODUCTNAME." -msgstr "Afegeix la biblioteca seleccionada com a fitxer només de lectura. La llibreria es torna a carregar cada vegada que inicieu el %PRODUCTNAME." +msgstr "Afegir la llibreria seleccionada com a fitxer només de lectura. La llibreria es torna a carregar cada vegada que inicieu el %PRODUCTNAME." #. kuDaX #: 06130500.xhp @@ -618,4 +618,4 @@ msgctxt "" "par_id3149812\n" "help.text" msgid "Replaces a library that has the same name with the current library." -msgstr "Reemplaça la llibreria que té el mateix nom amb la llibreria actual." +msgstr "Reemplaça la llibreria que té el mateix nom que la llibreria actual." diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index a1582e19206..5910f32b7a5 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-31 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Jaumej \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-18 23:38+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Library" -msgstr "Llibreria" +msgstr "Biblioteca" #. SUqwz #: 11010000.xhp @@ -33,7 +33,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151100\n" "help.text" msgid "Library" -msgstr "Llibreria" +msgstr "Biblioteca" #. MCJF5 #: 11010000.xhp @@ -42,7 +42,7 @@ msgctxt "" "par_id3154136\n" "help.text" msgid "Select the library that you want to edit. The first module of the library that you select is displayed in the Basic IDE." -msgstr "Seleccioneu la llibreria que voleu editar. El primer mòdul de la llibreria que seleccioneu es mostra a l'IDE del Basic." +msgstr "Seleccioneu la biblioteca que voleu editar. El primer mòdul de la biblioteca que seleccioneu es mostra a l'IDE del Basic." #. hYM32 #: 11010000.xhp @@ -51,7 +51,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "List box Library" -msgstr "Llibreria del quadre de llista" +msgstr "Quadre de llista Biblioteca" #. 2WAR4 #: 11010000.xhp @@ -60,7 +60,7 @@ msgctxt "" "par_id3147654\n" "help.text" msgid "Library List Box" -msgstr "Llibreria del quadre de llista" +msgstr "Quadre de llista Biblioteca" #. QZQhW #: 11020000.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 034ec2ad788..fba8036bec4 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-22 14:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-21 09:41+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "The ScriptForge Library" -msgstr "La llibreria ScriptForge" +msgstr "La biblioteca ScriptForge" #. Poeai #: lib_ScriptForge.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id921593518140986\n" "help.text" msgid "The Euro library is used by the Euro converter… wizard." -msgstr "L'assistent Conversor a euro… utilitza la biblioteca Euro." +msgstr "L'auxiliar Conversor d'euros fa servir la biblioteca Euro." #. uAg7T #: lib_euro.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id381593519742529\n" "help.text" msgid "Selecting the Euro Converter wizard loads the following libraries in memory:" -msgstr "En seleccionar l'assistent Convertidor a Euro es carreguen a la memòria les llibreries següents:" +msgstr "En seleccionar l'auxiliar Convertidor d'euros es carreguen a la memòria les biblioteques següents:" #. TGAHA #: lib_euro.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id251593518523704\n" "help.text" msgid "Euro Converter Wizard describes what the Euro library does." -msgstr "L'assistent de conversió a euros descriu què fa la llibreria Euro." +msgstr "L'auxiliar de conversió a euros descriu què fa la biblioteca Euro." #. G8mp2 #: lib_formwizard.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id381593519742529\n" "help.text" msgid "Selecting the Document Converter wizard loads the following libraries in memory:" -msgstr "En seleccionar l'assistent Convertidor de documents es carreguen a la memòria les llibreries següents:" +msgstr "En seleccionar l'auxiliar Convertidor de documents es carreguen a la memòria les biblioteques següents:" #. vV4TD #: lib_importwiz.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id461609955633383\n" "help.text" msgid "Loading the library will create the SF_Array object that can be used to call the methods in the Array service." -msgstr "Carregar la llibreria crearà l'objecte SF_Array que poden utilitzar-se cridant els mètodes del servei Matriu." +msgstr "Carregar la biblioteca crearà l'objecte SF_Array, que es pot utilitzar per a cridar els mètodes del servei Array." #. AAdGG #: sf_array.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 503d1996f80..12da80d0648 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-25 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-22 11:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt "" "par_id611697547448432\n" "help.text" msgid "Icon Select Data Area" -msgstr "" +msgstr "Icona Selecciona l'àrea de dades" #. FCssY #: 00000402.xhp @@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt "" "par_id581697547448436\n" "help.text" msgid "Select Data Area" -msgstr "" +msgstr "Selecciona l'àrea de dades" #. vZonF #: 00000402.xhp @@ -618,7 +618,7 @@ msgctxt "" "par_id831619443265443\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Cell Protection to activate sheet protection with current cell protection settings." -msgstr "Trieu Edita - Protecció de cel·les per activar la protecció dels fulls amb la configuració actual de protecció de cel·les." +msgstr "Trieu Edita ▸ Protecció de cel·les per a activar la protecció dels fulls amb els paràmetres actuals de protecció de cel·les." #. cjzea #: 00000403.xhp @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgctxt "" "par_id3155383\n" "help.text" msgid "Choose View - Function List." -msgstr "TrieuVista - Llista de funcions." +msgstr "Trieu Visualitza ▸ Llista de funcions." #. 4fC39 #: 00000403.xhp @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "par_id891698515012167\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Function List" -msgstr "" +msgstr "Trieu Insereix ▸ Llista de funcions" #. hDTHB #: 00000403.xhp @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgctxt "" "par_id871698515174178\n" "help.text" msgid "Choose Functions." -msgstr "" +msgstr "Trieu Funcions." #. ZHafy #: 00000403.xhp @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgctxt "" "par_id781698510776416\n" "help.text" msgid "Icon Freeze Rows and Columns" -msgstr "" +msgstr "Icona Congela files i columnes" #. SRKiL #: 00000403.xhp @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgctxt "" "par_id741698510776420\n" "help.text" msgid "Freeze Rows and Columns" -msgstr "" +msgstr "Congela files i columnes" #. bDb68 #: 00000403.xhp @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgctxt "" "par_id971647297529392\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Forms." -msgstr "TriarEines - Formularis." +msgstr "Trieu Eines ▸ Formularis." #. QLPxD #: 00000406.xhp @@ -3093,7 +3093,7 @@ msgctxt "" "par_id371647273694433\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Share Spreadsheet" -msgstr "TriarEines - Compartir el full de càlcul" +msgstr "Trieu Eines ▸ Comparteix el full de càlcul" #. uHRwy #: 00000406.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 555504a958a..9fd3600acf0 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-21 09:41+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21006,7 +21006,7 @@ msgctxt "" "par_id3149141\n" "help.text" msgid "=LEFT(\"output\";3) returns “out”." -msgstr "=ESQUERRA(\"sortida\";3) retorna “sor”." +msgstr "=ESQUERRA(\"sortida\";3) retorna «sor»." #. Bb5G5 #: 04060110.xhp @@ -47894,7 +47894,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150517\n" "help.text" msgid "Freeze Rows and Columns" -msgstr "" +msgstr "Congela files i columnes" #. XjvVY #: 07090000.xhp @@ -49039,7 +49039,7 @@ msgctxt "" "hd_id851621534131430\n" "help.text" msgid "Standard Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtre estàndard" #. HDSgD #: 12040100.xhp @@ -49048,7 +49048,7 @@ msgctxt "" "par_id171621544405886\n" "help.text" msgid "Opens the Standard Filter dialog." -msgstr "" +msgstr "Obre el diàleg Filtre estàndard." #. bbVTh #: 12040100.xhp @@ -49075,7 +49075,7 @@ msgctxt "" "hd_id581621534140892\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Tot" #. F52s3 #: 12040100.xhp @@ -58133,13 +58133,12 @@ msgstr "Matriu - argument requerit. La matriu es pot especificar p #. tQG5i #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201515555812\n" "help.text" msgid "For using column labels “Automatically find columns and rows labels” function needs to be enabled." -msgstr "Per utilitzar etiquetes de columna cal activar la funció “Cerca les columnes i les etiquetes de files automàticament”." +msgstr "Per a utilitzar etiquetes de columna cal activar la funció «Cerca automàticament les etiquetes de columna i fila»." #. FChoZ #: func_aggregate.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 88e3539c9f0..4a9dfda616e 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-16 19:54+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-18 23:38+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542961574.000000\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgctxt "" "bm_id0202201010205429\n" "help.text" msgid "### error messageinvalid references; error messageserror messages;invalid referencesinvalid names; error messages#REF error message#N/A error message#NAME error messageerror codes;list of" -msgstr "### Missatge d'errorreferències invàlides;missatges d'error messagesmissatges d'error;referència invàlidanoms invàlids;missatges d'error#REF missatge d'error #N/A missatge d'error #NAME missatge d'error codis d'error;llista de" +msgstr "missatge d'error ###referències no vàlides; missatges d'errormissatges d'error;referències no vàlidesnoms no vàlids; missatges d'errormissatge d'error #REFmissatge d'error #N/Dmissatge d'error #NOMcodis d'error;llista de" #. xVUPK #: 02140000.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 1ac1f4f3871..b3d7147f71f 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-15 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-16 18:37+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551343811.000000\n" @@ -969,7 +969,7 @@ msgctxt "" "par_id622577\n" "help.text" msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose Format - Cells - Borders." -msgstr "Seleccioneu un bloc de 8x8 cel·les, i a continuació trieu Format ▸ Cel·les ▸ Vores." +msgstr "Seleccioneu un bloc de 8 × 8 cel·les i, a continuació, trieu Format ▸ Cel·les ▸ Vores." #. qFhBm #: borders.xhp @@ -5100,7 +5100,7 @@ msgctxt "" "par_id181656100070568\n" "help.text" msgid "Pivot Table Categories" -msgstr "" +msgstr "Categories de la taula dinàmica" #. GznnA #: datapilot_formatting.xhp @@ -5118,7 +5118,7 @@ msgctxt "" "par_id311656100079561\n" "help.text" msgid "Pivot Table Field" -msgstr "" +msgstr "Camp de la taula dinàmica" #. a2oFk #: datapilot_formatting.xhp @@ -5127,7 +5127,7 @@ msgctxt "" "par_id601656100083888\n" "help.text" msgid "Pivot Table Result" -msgstr "" +msgstr "Resultat de la taula dinàmica" #. JvVDa #: datapilot_formatting.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 07f55e64484..eacc5c24382 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-25 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-21 09:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2794,7 +2794,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157910\n" "help.text" msgid "FormWizard" -msgstr "Assistent per a formularis" +msgstr "Auxiliar de formularis" #. raPhg #: 04000000.xhp @@ -7074,7 +7074,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Connection Type Wizard" -msgstr "Assistent pel tipus de connexió" +msgstr "Auxiliar de tipus de connexió" #. tR5Cs #: dabapropcon.xhp @@ -7083,7 +7083,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "Connection Type Wizard" -msgstr "Assistent pel tipus de connexió" +msgstr "Auxiliar de tipus de connexió" #. cnXMD #: dabapropcon.xhp @@ -7110,7 +7110,7 @@ msgctxt "" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "The Connection Type Wizard consists of three pages. You cannot transfer all settings from one database type to another." -msgstr "L'assistent de tipus de connexió consta de tres pàgines. No podeu transferir tots els paràmetres d'un tipus de base de dades a un altre." +msgstr "L'auxiliar de tipus de connexió consta de tres pàgines. No podeu transferir tots els paràmetres d'un tipus de base de dades a un altre." #. htEBY #: dabapropcon.xhp @@ -7119,7 +7119,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "For example, you can use the wizard to open a database file that is in a format that is usually not recognized by an installed database." -msgstr "Per exemple, podeu utilitzar l'assistent per obrir un fitxer de base de dades que tingui un format que normalment no estigui reconegut per una base de dades instal·lada." +msgstr "Per exemple, podeu utilitzar l'auxiliar per a obrir un fitxer de base de dades que tingui un format que normalment no estigui reconegut per una base de dades instal·lada." #. GLS4A #: dabapropcon.xhp @@ -11280,7 +11280,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "Enter the password to connect to the data source." -msgstr "" +msgstr "Introduïu la contrasenya per a connectar-vos amb la font de dades." #. TudyG #: password.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 4f8db135587..fcf6c1afcbc 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-31 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Jaumej \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-21 09:40+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2427,7 +2427,7 @@ msgctxt "" "par_id3154507\n" "help.text" msgid "You can lock a layer to protect its contents, or hide a layer and its contents from view or from printing. When you add a new layer to a page, the layer is added to all of the pages in your document. However, when you add an object to a layer, it is only added to the current page. If you want the object to appear on all of the pages, add the object to the master page (View - Master)." -msgstr "Podeu bloquejar una capa per protegir el seu contingut o, ocultar una capa i el seu contingut des de la vista o, des de la impressió. Quan afegiu una capa nova a una pàgina, la capa s'afegeix a totes les pàgines del document. Malgrat tot, quan afegiu un objecte a una capa, només s'afegeix a la pàgina actual. Si voleu que l'objecte aparegui a totes les pàgines, afegiu l'objecte a la pàgina mestra (Vista - Mestra)." +msgstr "Podeu blocar una capa per a protegir-ne el contingut, o bé, amagar una capa i el seu contingut de la vista o de la impressió. Quan afegiu una capa nova a una pàgina, la capa s'afegeix a totes les pàgines del document. Malgrat tot, quan afegiu un objecte a una capa, només s'afegeix a la pàgina actual. Si voleu que l'objecte aparegui a totes les pàgines, afegiu l'objecte a la pàgina mestra (Visualitza ▸ Mestre)." #. r9Yst #: main.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po index b9580f3a08e..8bf7d570383 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-03 16:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-24 20:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -299,13 +299,12 @@ msgstr "Aplica els valors modificats o seleccionats sense tanca #. UWBMs #: 00000001.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id131583023155214\n" "help.text" msgid "This option appears only for Paragraph Style, Frame Style, and Page Style." -msgstr "Aquesta opció només apareix per a l'estil de paràgraf estil de marc i estil de pàgina." +msgstr "Aquesta opció només apareix per a estils de paràgraf, de marc i de pàgina." #. ZQiEE #: 00000001.xhp @@ -1415,7 +1414,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A2\n" "help.text" msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate General page as for Writer." -msgstr "Podeu definir la unitat de mesura per defecte per a documents de text del Writer en el diàleg que veureu en seleccionar %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Writer - General. Per al Calc, el Draw i l'Impress, obriu el document d'aquest tipus i després obriu la pàgina General adequada, tal com es fa amb el Writer." +msgstr "Podeu definir la unitat de mesura per defecte per a documents de text del Writer en el diàleg que veureu en seleccionar %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ General. Per al Calc, el Draw i l'Impress, obriu el document d'aquest tipus i després obriu la pàgina General adequada, tal com es fa amb el Writer." #. AZWAo #: 00000003.xhp @@ -16792,7 +16791,7 @@ msgctxt "" "par_id3147441\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Area - Gradients tab." -msgstr "Trieu Format Text Box i Shape ObjecteÀrea - Gradientspestanya" +msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Quadre de text i forma ▸ Objecte ▸ Àrea ▸ Degradats." #. Vez5y #: 00040502.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 19b6b8e3ea8..127364cc047 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-03 16:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-22 11:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -618,7 +618,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "To change your return address, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME, and then click on the User Data tab." -msgstr "Per modificar l'adreça del remitent, seleccioneu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME i, tot seguit, feu clic a la pestanya Dades de l'usuari." +msgstr "Per a modificar l'adreça del remitent, seleccioneu %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions%PRODUCTNAME i, tot seguit, feu clic a la pestanya Dades de l'usuari." #. J7aAs #: 01010201.xhp @@ -4326,13 +4326,12 @@ msgstr "Impressió general:" #. bau4s #: 01130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id0818200912284952\n" "help.text" msgid "The settings that you define in the Print dialog are valid only for the current print job that you start by clicking the Print button. If you want to change some options permanently, open %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME (application name) - Print." -msgstr "Els ajustaments que definiu al diàleg Print són vàlids només per a la tasca d'impressió actual que comenceu fent clic al botó Print. Si voleu canviar algunes opcions obriu permanentment Eines - Opcions - %PRODUCTNAME (nom d'aplicació) - Print." +msgstr "Els paràmetres que definiu al diàleg Imprimeix són vàlids només a la tasca d'impressió actual que s'inicia en fer clic al botó Imprimeix. Si voleu canviar determinades opcions permanentment, obriu %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME (nom d'aplicació) ▸ Imprimeix." #. GxHH7 #: 01130000.xhp @@ -4346,13 +4345,12 @@ msgstr " Per establi #. zWTod #: 01130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_idN1099E\n" "help.text" msgid "To set the default %PRODUCTNAME printer options for spreadsheet documents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Print." -msgstr " Per establir les opcions predeterminades per la impressora %PRODUCTNAME trieu XYGG XYG %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - OpcionsXYG XYG XYG XYG XYG XYG XYG XYG XYGC - Print." +msgstr "Per a definir les opcions d'impressora per defecte del %PRODUCTNAME per a documents de full de càlcul, trieu %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Imprimeix." #. UADCd #: 01130000.xhp @@ -11705,13 +11703,12 @@ msgstr "Selecciona una zona sensible #. 4GoEm #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3156214\n" "help.text" msgid "Icon Select" -msgstr "Icona Selecciona" +msgstr "Icona Selecciona" #. TJAcj #: 02220000.xhp @@ -11778,13 +11775,12 @@ msgstr "" #. z8UMY #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3155308\n" "help.text" msgid "Icon Ellipse" -msgstr "Icona El·lipse" +msgstr "Icona El·lipse" #. ShcoZ #: 02220000.xhp @@ -48131,7 +48127,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Update Selected Style" -msgstr "" +msgstr "Actualitza l'estil seleccionat" #. GVnvU #: StyleUpdateByExample.xhp @@ -48140,7 +48136,7 @@ msgctxt "" "hd_id41693531552001\n" "help.text" msgid "Update Selected Style" -msgstr "" +msgstr "Actualitza l'estil seleccionat" #. PNPwC #: StyleUpdateByExample.xhp @@ -48149,7 +48145,7 @@ msgctxt "" "par_id441693531552003\n" "help.text" msgid "Update the paragraph style with the direct formatting applied to the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "Actualitza l'estil de paràgraf amb la formatació directa aplicada al paràgraf actual." #. 8EANp #: StyleUpdateByExample.xhp @@ -48158,7 +48154,7 @@ msgctxt "" "par_id81693531700482\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Update Selected Style." -msgstr "" +msgstr "Trieu Estils ▸ Actualitza l'estil seleccionat." #. 28TA2 #: StyleUpdateByExample.xhp @@ -48167,7 +48163,7 @@ msgctxt "" "par_id851693533450418\n" "help.text" msgid "Icon Update Selected Style" -msgstr "" +msgstr "Icona Actualitza l'estil seleccionat" #. UQXEK #: StyleUpdateByExample.xhp @@ -48176,7 +48172,7 @@ msgctxt "" "par_id351693533450423\n" "help.text" msgid "Update Selected Style" -msgstr "" +msgstr "Actualitza l'estil seleccionat" #. epprn #: StyleUpdateByExample.xhp @@ -48212,7 +48208,7 @@ msgctxt "" "par_id921693534308719\n" "help.text" msgid "Styles menu" -msgstr "" +msgstr "Menú Estils" #. EGCCM #: TipOfTheDay.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po index e9699316c7b..b64c6075c78 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-26 09:45+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-21 09:40+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -9881,7 +9881,7 @@ msgctxt "" "par_id3153114\n" "help.text" msgid "Specifies the data source that contains the desired table." -msgstr "Indica la font de dades que conté la taula desitjada.." +msgstr "Indica la font de dades que conté la taula desitjada." #. cp2ZP #: 01170801.xhp @@ -15368,13 +15368,12 @@ msgstr "Dades a camps" #. 829jY #: 12080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12080000.xhp\n" "par_id3150476\n" "help.text" msgid "Updates the contents of the existing database fields by the marked records. The Data to Fields icon is only available if the current document is a text document." -msgstr "GA Actualitza el contingut dels camps de base de dades existents pels registres marcats. la icona Dades a camps només està disponible si el document actual és un document de text." +msgstr "Actualitza el contingut dels camps de base de dades existents pels registres marcats. La icona Dades a camps només està disponible si el document actual és de text." #. eZES8 #: 12080000.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index e6f0befa8c4..91dfcf52542 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-15 16:54+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-21 09:40+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564412548.000000\n" @@ -1585,7 +1585,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E0\n" "help.text" msgid "To insert a line break in a spreadsheet cell, press the CommandCtrl+Enter keys." -msgstr "" +msgstr "Per a inserir un salt de línia en una cel·la del full de càlcul, premeu les tecles OrdreCtrl+Retorn." #. y6vE4 #: breaking_lines.xhp @@ -9326,7 +9326,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E3\n" "help.text" msgid "Choose View - Data source to view the registered databases." -msgstr "Trieu Vista - Font de dades per veure les bases de dades registrades." +msgstr "Trieu Visualitza ▸ Font de dades per a veure les bases de dades registrades." #. zuhFd #: data_view.xhp @@ -13311,7 +13311,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068B\n" "help.text" msgid "You can use Fontwork to create graphical text art objects." -msgstr "Podeu utilitzar Fontwork per crear objectes gràfics d'art de text." +msgstr "Podeu utilitzar Fontwork per a crear objectes gràfics d'art de text." #. xA3KE #: fontwork.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress.po index d4fdd9e9aca..ec06ca497d7 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-29 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-18 23:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557994503.000000\n" @@ -852,7 +852,7 @@ msgctxt "" "par_id3153820\n" "help.text" msgid "To show or hide the rulers, choose View - Rulers." -msgstr "Per mostrar o amagar els regles, trieu Visualització - Regle." +msgstr "Per a mostrar o amagar els regles, trieu Visualitza ▸ Regles." #. kYDwa #: main0209.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 0f4ddcc9831..1bb1f070994 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-09 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-21 09:40+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -591,7 +591,7 @@ msgctxt "" "par_id3149875\n" "help.text" msgid "Choose View - Animation, to open the Custom Animation pane in the Sidebar. Click on Add (+) button, and then select an animation effect." -msgstr "Selecciona Vista - Animació, per obrir el panell Animació personalitzada a la barra lateral. Feu clic al botó Afegir (+), i aleshores seleccioneu l'efecte d'animació." +msgstr "Trieu Visualitza ▸ Animació per a obrir la subfinestra Animació personalitzada a la barra lateral. Feu clic al botó Afegeix (+) i aleshores seleccioneu un efecte d'animació." #. iHWsE #: animated_objects.xhp @@ -933,7 +933,7 @@ msgctxt "" "par_id3143233\n" "help.text" msgid "Choose View - Slide Sorter, select one or more slides, and then drag the slides to another location. To select multiple slides, hold down shift and click on the slides. To create a copy of a selected slide, hold down CommandCtrl while you drag. The mouse pointer changes to a plus sign. You can also drag a copy of a slide into another open $[officename] Impress document." -msgstr "Trieu Visualitza - Classificador de diapositives, seleccioneu una o més diapositives i arrossegueu les diapositives a una altra ubicació. Per seleccionar diverses diapositives, manteniu premuda la tecla Maj i feu clic a les diapositives. Per crear una còpia d'una diapositiva seleccionada, manteniu premuda OrdreCtrl mentre arrossegueu. El punter del ratolí canvia a un signe més. També podeu arrossegar una còpia d'una diapositiva a un altre document de $[officename] Impress obert." +msgstr "Trieu Visualitza ▸ Classificador de diapositives, seleccioneu una o més diapositives i arrossegueu les diapositives a una altra ubicació. Per a seleccionar diverses diapositives, manteniu premuda la tecla Maj i feu clic a les diapositives. Per a crear una còpia d'una diapositiva seleccionada, manteniu premuda OrdreCtrl mentre arrossegueu. El punter del ratolí canvia a un signe més. També podeu arrossegar una còpia d'una diapositiva a un altre document obert del $[officename] Impress." #. zszFb #: arrange_slides.xhp @@ -951,7 +951,7 @@ msgctxt "" "par_id3150391\n" "help.text" msgid "Choose View - Normal or Notes, select the slide preview on the Slides Pane, and then drag the slide preview to another location." -msgstr "Trieu Visualització - Normal o Notes, seleccioneu la previsualització de la diapositiva al Tauler de diapositives emph> i, a continuació, arrossegueu la vista prèvia de la diapositiva a una altra ubicació." +msgstr "Trieu Visualitza ▸ Normal o Notes, seleccioneu la previsualització de la diapositiva al Tauler de diapositives emph> i, a continuació, arrossegueu la previsualització de la diapositiva a una altra ubicació." #. YoFVp #: arrange_slides.xhp @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgctxt "" "par_id3150757\n" "help.text" msgid "To use a custom image for the slidepage background, click the Import button. Locate the image and click Open. On returning to the Background tab, the imported image is in the Image list." -msgstr "Per utilitzar una imatge personalitzada per al fons de la diapositivapàgina, feu clic al botó Importa emph>. Localitzeu la imatge i feu clic a Obre. En tornar a la pestanya Fons, la imatge importada es troba a la llista d'Imatges." +msgstr "Per utilitzar una imatge personalitzada per al fons de la diapositivapàgina, feu clic al botó Importa emph>. Localitzeu la imatge i feu clic a Obre. En tornar a la pestanya Fons, la imatge importada es troba a la llista d'Imatges." #. 24cCs #: background.xhp @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgctxt "" "par_id7954954\n" "help.text" msgid "If you are using a mouse with a scroll wheel, you can hold down CommandCtrl and turn the wheel to change the zoom factor in all main modules of %PRODUCTNAME." -msgstr "Si utilitzeu un ratolí amb una roda de desplaçament, podeu mantenir premuda la tecla OrdreCtrl i gireu la roda per canviar el factor de zoom en tots els mòduls principals de %PRODUCTNAME." +msgstr "Si utilitzeu un ratolí amb una roda de desplaçament, podeu mantenir premuda la tecla OrdreCtrl i gireu la roda per canviar el factor de zoom en tots els mòduls principals de %PRODUCTNAME." #. zs9ZG #: change_scale.xhp @@ -2175,7 +2175,7 @@ msgctxt "" "par_id17082017174417603\n" "help.text" msgid "Enable Bluetooth on both the device and the computer and pair them. Refer to the instructions manuals of your device and your computer operating system to know how to enable Bluetooth, set up a Bluetooth identifier and pair devices. Once the pairing is established, the mobile device is ready to control the presentation." -msgstr "Activa el Bluetooth tant al dispositiu com a l'ordinador i aparella'ls. Consulteu els manuals d'instruccions del dispositiu i el sistema operatiu de l'ordinador per saber com habilitar el Bluetooth, configurar un identificador del Bluetooth i aparellar dispositius. Un cop establert l'aparellament, el dispositiu mòbil estarà a punt per controlar la presentació." +msgstr "Activeu el Bluetooth tant al dispositiu com a l'ordinador i aparelleu-los. Consulteu els manuals d'instruccions del dispositiu i el sistema operatiu de l'ordinador per a saber com activar el Bluetooth, configurar un identificador del Bluetooth i aparellar dispositius. Un cop establert l'aparellament, el dispositiu mòbil estarà a punt per a controlar la presentació." #. WrtDB #: impress_remote.xhp @@ -2220,7 +2220,7 @@ msgctxt "" "par_id170820171213414955\n" "help.text" msgid "Go to Tools – Options – %PRODUCTNAME Impress – General. You should see the screen depicted in the figure below." -msgstr "Aneu a Eines - Opcions - %PRODUCTNAME Impress - General. Hauríeu de veure la pantalla representada a la figura següent." +msgstr "Aneu a Eines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME Impress ▸ General. Hauríeu de veure la pantalla representada a la figura següent." #. g4cn4 #: impress_remote.xhp @@ -4606,13 +4606,12 @@ msgstr "" #. uvjdu #: presenter_console.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id371512836579028\n" "help.text" msgid "To activate the Presenter Console:" -msgstr "Per activar la consola del presentador" +msgstr "Per a activar la consola de presentació:" #. efYXk #: presenter_console.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index dcab9b21ff7..c843aa24038 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-01 23:55+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-23 19:38+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1518599352.000000\n" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgctxt "" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "Create a line break by using the \"newline\" command. Everything coming after the line break is placed on the next line." -msgstr "Creeu un salt de línia amb l'ordre \"newline\". Tot el que escriviu després d'un salt de línia, s'escriurà a la línia següent." +msgstr "Creeu un salt de línia amb l'ordre «newline». Tot el que escriviu després d'un salt de línia, s'escriurà a la línia següent." #. fhtKa #: parentheses.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 276d6f19bcd..cc7d8657900 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-15 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-16 18:37+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1549028338.000000\n" @@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt "" "par_id271686954865573\n" "help.text" msgid "Field Names" -msgstr "" +msgstr "Noms dels camps" #. vFYVF #: 00000403.xhp @@ -826,7 +826,7 @@ msgctxt "" "par_id641686925453807\n" "help.text" msgid "Choose View - Formatting Marks." -msgstr "" +msgstr "Trieu Visualitza ▸ Marques de formatació." #. V9wCc #: 00000403.xhp @@ -835,7 +835,7 @@ msgctxt "" "par_id3150932\n" "help.text" msgid "Formatting Marks Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona Marques de formatació" #. hqSje #: 00000403.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 29ca71e57be..2ee77e4da5d 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-09 04:25+0000\n" -"Last-Translator: AssumptaAn \n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-22 11:37+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4376,7 +4376,7 @@ msgctxt "" "par_id3153540\n" "help.text" msgid "Formatting Marks On/Off" -msgstr "Activa/desactiva les marques de format" +msgstr "Activa/desactiva les marques de formatació" #. 7YNzw #: 03090000.xhp @@ -4943,7 +4943,7 @@ msgctxt "" "par_id3145758\n" "help.text" msgid "You can also insert a page break by pressing CommandCtrl+Enter. However, if you want to assign the following page a different Page Style, you must use the menu command to insert the manual page break." -msgstr "També podeu inserir un salt de pàgina prement Ordre Ctrl +Retorn. Tanmateix, si voleu assignar un estil de pàgina diferent a la pàgina següent, heu d'utilitzar l'ordre del menú per inserir el salt de pàgina manual." +msgstr "També podeu inserir un salt de pàgina prement Ordre Ctrl +Retorn. Tanmateix, si voleu assignar un estil de pàgina diferent a la pàgina següent, heu d'utilitzar l'ordre del menú per inserir el salt de pàgina manual." #. cDBHn #: 04010000.xhp @@ -7240,7 +7240,7 @@ msgctxt "" "par_id3151370\n" "help.text" msgid "Inserts the current date. You can insert the date as a fixed field - Date (fixed) - that does not change, or as a dynamic field - Date - that it is updated automatically. To manually update the Date field, press F9." -msgstr "Insereix la data actual. Podeu inserir la data com a camp fix - Data (fix) - que no canvia, o com a camp dinàmic - Data - que s'actualitza automàticament. Per actualitzar manualment el camp Data , premeu F9." +msgstr "Insereix la data actual. Podeu inserir la data com a camp fix - Data (fix) - que no canvia, o com a camp dinàmic - Data - que s'actualitza automàticament. Per actualitzar manualment el camp Data , premeu F9." #. DtBK4 #: 04090001.xhp @@ -7380,13 +7380,12 @@ msgstr "Hora" #. kZ4up #: 04090001.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3154340\n" "help.text" msgid "Inserts the current time. You can insert the time as a fixed field - Time (fixed) - that does not change, or as a dynamic field - Time - that it is updated automatically. To manually update the Time field, press F9." -msgstr "Insereix l'hora actual. Podeu inserir l'hora com un camp fix - Temps (fix) - que no canvia o com un camp dinàmic - Temps - que s'actualitza automàticament. Per actualitzar manualment el camp temps premeu F9." +msgstr "Insereix l'hora actual. Podeu inserir l'hora com un camp fix (Hora (fixa)) que no canvia o com un camp dinàmic (Hora) que s'actualitza automàticament. Per a actualitzar manualment el camp Hora, premeu F9." #. Baiuy #: 04090001.xhp @@ -11587,7 +11586,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147416\n" "help.text" msgid "Index Entry" -msgstr "Entrada" +msgstr "Entrada d'índex" #. yzCqd #: 04120000.xhp @@ -27788,7 +27787,7 @@ msgctxt "" "par_id921693534308719\n" "help.text" msgid "Styles menu" -msgstr "" +msgstr "Menú Estils" #. PDPrT #: HeadingRowsRepeat.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 160971a728f..cd005374494 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-20 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Jaumej \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-24 20:37+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548792190.000000\n" @@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt "" "par_390\n" "help.text" msgid "To reset the command line triple-click it or press CommandCtrl+A to select the previous commands, and type the new commands." -msgstr "Per reestablir la línia de comandes feu triple clic o premeu ComandaCtrl+A per seleccionar les comandes anteriors i escriure les noves." +msgstr "Per a reinicialitzar la línia d'ordres, feu triple clic o premeu ComandaCtrl+A per a seleccionar les ordres anteriors i escriure les noves." #. bqE8E #: LibreLogo.xhp @@ -1164,13 +1164,12 @@ msgstr "RECTANGLE" #. wEzJs #: LibreLogo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1330\n" "help.text" msgid "RECTANGLE [50, 100] ; draw a rectangle shape (50×100pt)
RECTANGLE [50, 100, 10] ; draw a rectangle with rounded corners
" -msgstr "L'ampliador [50 (positiu) ; dibuixa una forma de rectangle (50×100pt)
“Hiragana” [50 100 10] ; dibuixa un rectangle amb les cantonades arrodonides
" +msgstr "RECTANGLE [50, 100] ; dibuixa una forma rectangular (50 × 100 pt)
RECTANGLE [50, 100, 10] ; dibuixa un rectangle amb cantonades arrodonides
" #. bjBw8 #: LibreLogo.xhp @@ -2432,13 +2431,12 @@ msgstr "SUB" #. swzQ6 #: LibreLogo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2590\n" "help.text" msgid "Substitute character sequences using regex (regular expression) patterns." -msgstr "Substitueix seqüències de caràcters usant expressions regulars. 10” patrons." +msgstr "Substitueix seqüències de caràcters mitjançant expressions regulars." #. 7Mud8 #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/ca/sd/messages.po b/source/ca/sd/messages.po index f07ae35d0df..cc43104445c 100644 --- a/source/ca/sd/messages.po +++ b/source/ca/sd/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-11 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-19 22:37+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562916317.000000\n" #. WDjkB @@ -8367,7 +8367,7 @@ msgstr "Mida dels botons:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:375 msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb" msgid "Automatic" -msgstr "Automàtic" +msgstr "Automàtica" #. J27bK #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:376 diff --git a/source/ca/sw/messages.po b/source/ca/sw/messages.po index 2fc4fd641c1..137c8d441ab 100644 --- a/source/ca/sw/messages.po +++ b/source/ca/sw/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-08 14:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-19 22:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562916102.000000\n" #. oKCHH @@ -1634,25 +1634,25 @@ msgstr "Contingut de text imbricat" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:178 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Numbering is Number" -msgstr "La numeració és el número" +msgstr "Numeració: numèrica" #. WsqfF #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:179 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Numbering Level" -msgstr "Nivell de numeració" +msgstr "Numeració: nivell" #. CEkBY #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:180 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Numbering Rules" -msgstr "Regles de numeració" +msgstr "Numeració: regles" #. nTMoh #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:181 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Numbering Start Value" -msgstr "Valor inicial de numeració" +msgstr "Numeració: valor inicial" #. tBVDF #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:182 @@ -9121,13 +9121,13 @@ msgstr "Fórmula de taula defectuosa següent" #: sw/inc/strings.hrc:1244 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP" msgid "Go back" -msgstr "Enrere" +msgstr "Ves enrere" #. jCsGs #: sw/inc/strings.hrc:1245 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN" msgid "Go forward" -msgstr "Endavant" +msgstr "Ves endavant" #. o3BBz #: sw/inc/strings.hrc:1246 @@ -29792,7 +29792,7 @@ msgstr "Estil de caràcter per a les entrades principals:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:846 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|mainstyle" msgid "Specify the character style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose Edit - Index Entry." -msgstr "Especifiqueu l'estil de caràcters per a les entrades principals de l'índex alfabètic. Per convertir una entrada d'índex en una entrada principal, feu clic davant del camp d'índex del document i, a continuació, trieu Edita - Entrada d'índex." +msgstr "Especifiqueu l'estil de caràcters per a les entrades principals de l'índex alfabètic. Per a convertir una entrada d'índex en una entrada principal, feu clic davant del camp d'índex del document i, a continuació, trieu Edita ▸ Entrada d'índex." #. r33aA #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:861 -- cgit