From dedc237384aa088b21796e0eb6d23501e00aaf89 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Thu, 19 Oct 2017 13:24:14 +0200 Subject: update templates for 6.0.0 alpha1 Change-Id: Ie5bf8ab575cb94b341c277daa0cd9f6f2f6871f0 --- source/cy/desktop/messages.po | 1552 ++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 663 insertions(+), 889 deletions(-) (limited to 'source/cy/desktop/messages.po') diff --git a/source/cy/desktop/messages.po b/source/cy/desktop/messages.po index 6b443693638..f0e7a3d4d63 100644 --- a/source/cy/desktop/messages.po +++ b/source/cy/desktop/messages.po @@ -1,256 +1,459 @@ -# +#. extracted from desktop/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-24 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Aled Powell \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1443106083.000000\n" -#. Ea8Mi -#: desktop.src -msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START" -msgid "The application cannot be started. " -msgstr "Methu cychwyn y rhaglen. " +#: dependenciesdialog.ui:9 +msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies" +msgid "System dependencies check" +msgstr "Gwiriad dibyniaethau system" -#. STFHr -#: desktop.src -msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING" -msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found." -msgstr "Methu canfod cyfeiriadur ffurfweddu \"$1\"." +#: dependenciesdialog.ui:60 +msgctxt "dependenciesdialog|label1" +msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:" +msgstr "Nid oes modd gosod yr estyniad gan nad yw'r dibyniaethau system canlynol wedi eu bodloni:" -#. bGWux -#: desktop.src -msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID" -msgid "The installation path is invalid." -msgstr "Mae'r llwybr gosod yn annilys." +#: extensionmanager.ui:9 +msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog" +msgid "Extension Manager" +msgstr "Rheolwr Estyniadau" -#. kdZLA -#: desktop.src -msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL" -msgid "An internal error occurred." -msgstr "Ddigwyddodd gwall mewnol." +#: extensionmanager.ui:82 +msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" +msgid "_Options" +msgstr "_Dewisiadau" -#. yGBza -#: desktop.src -msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT" -msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt." -msgstr "Mae'r ffeil ffurfweddiad \"$1\" wedi llygru." +#: extensionmanager.ui:96 +msgctxt "extensionmanager|updatebtn" +msgid "Check for _Updates" +msgstr "Gwirio am _Ddiweddariadau" -#. CP9Qk -#: desktop.src -msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING" -msgid "The configuration file \"$1\" was not found." -msgstr "Methu canfod ffeil ffurfweddiad \"$1\"." +#: extensionmanager.ui:111 +msgctxt "extensionmanager|addbtn" +msgid "_Add" +msgstr "_Ychwanegu" -#. maapb -#: desktop.src -msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT" -msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version." -msgstr "Nid yw'r ffeil ffurfweddiad \"$1\" yn cynnal y fersiwn presennol." +#: extensionmanager.ui:128 +msgctxt "extensionmanager|removebtn" +msgid "_Remove" +msgstr "_Tynnu" -#. q2F59 -#: desktop.src -msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING" -msgid "The user interface language cannot be determined." -msgstr "Nid oes modd adnabod iaith rhyngwyneb y defnyddiwr." +#: extensionmanager.ui:143 +msgctxt "extensionmanager|enablebtn" +msgid "_Enable" +msgstr "_Galluogi" -#. UTKHa -#: desktop.src -msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED" -msgid "User installation could not be completed. " -msgstr "Ni fu'n bosibl cwblhau godod gan ddefnyddiwr. " +#: extensionmanager.ui:187 +msgctxt "extensionmanager|shared" +msgid "Installed for all users" +msgstr "Wedi eu gosod ar gyfer pob defnyddiwr" -#. dgxZP -#: desktop.src -msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE" -msgid "The configuration service is not available." -msgstr "Nid yw'r gwasanaeth ffurfweddu ar gael." +#: extensionmanager.ui:203 +msgctxt "extensionmanager|user" +msgid "Installed for current user" +msgstr "Wedi eu gosod ar gyfer y defnyddiwr cyfredol" -#. wbj4W -#: desktop.src -msgctxt "STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY" -msgid "" -"Start the setup application to repair the installation from the CD or the " -"folder containing the installation packages." -msgstr "" -"Cychwyn y rhaglen osod i drwsio'r gosodiad o'r CD neu ffolder sy'n cynnwys y" -" pecynnau gosod." +#: extensionmanager.ui:219 +msgctxt "extensionmanager|bundled" +msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" +msgstr "Crynhowyd gyda %PRODUCTNAME" -#. d3or5 -#: desktop.src -msgctxt "STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL" -msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. " -msgstr "" -"Digwyddodd gwall cyffredinol wrth gael mynediad i'ch ffurfweddiad canolog. " +#: extensionmanager.ui:241 +msgctxt "extensionmanager|label1" +msgid "Display Extensions" +msgstr "Estyniadau Dangos" -#. TXCKM -#: desktop.src -msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS" -msgid "" -"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n" -"\n" -"Please contact your system administrator." -msgstr "" -"Methu cychwyn %PRODUCTNAME oherwydd gwall mynediad i ddata ffurfweddu %PRODUCTNAME.\n" -"\n" -"Cysylltwch â'ch gweinyddwr system." +#: extensionmanager.ui:263 +msgctxt "extensionmanager|progressft" +msgid "Adding %EXTENSION_NAME" +msgstr "Ychwanegu %EXTENSION_NAME" -#. bouaV -#: desktop.src -msgctxt "STR_INTERNAL_ERRMSG" -msgid "The following internal error has occurred: " -msgstr "Digwyddodd y gwall mewnol canlynol: " +#: extensionmanager.ui:298 +msgctxt "extensionmanager|getextensions" +msgid "Get more extensions online..." +msgstr "Estyn rhagor o estyniadau ar-lein..." -#. zBSDM -#: desktop.src -msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED" -msgid "" -"%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after " -"installation or update." -msgstr "Rhaid ailgychwyn %PRODUCTNAME gyda llaw ar ôl gosod neu ddiweddaru." +#: installforalldialog.ui:12 +msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" +msgid "For whom do you want to install the extension?" +msgstr "Ar gyfer pwy yr hoffech chi osod yr estyniad?" -#. NBTfi -#: desktop.src -msgctxt "STR_QUERY_USERDATALOCKED" -msgid "" -"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n" -"Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\n" -"\n" -"Do you really want to continue?" -msgstr "" -"Un ai mae enghraifft arall o %PRODUCTNAME yn cael mynediad i'ch gosodiadau personol neu mae eich gosodiadau personol wedi eu cloi.\n" -"Gall mynediad ar y cyd greu anghysonderau i'ch gosodiadau personol. Cyn parhau, dylech sicrhau fod defnyddiwr '$u' yn cau %PRODUCTNAME ar westeiwr '$h'.\n" -"\n" -"Ydych chi am barhau?" +#: installforalldialog.ui:13 +msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" +msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment." +msgstr "Gwnewch yn siŵr nad oes rhagor o ddefnyddwyr yn gweithio gyda'r un %PRODUCTNAME, wrth osod estyniad ar gyfer pob defnyddiwr mewn amgylchedd defnyddwyr lluosog." -#. EB6Yf -#: desktop.src -msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#: installforalldialog.ui:25 +msgctxt "installforalldialog|no" +msgid "_For all users" +msgstr "_Ar gyfer pob defnyddiwr" -#. GiCJZ -#: desktop.src -msgctxt "STR_ERR_PRINTDISABLED" -msgid "Printing is disabled. No documents can be printed." -msgstr "Mae argraffu wedi ei analluogi. Nid oes modd argraffu dogfennau." +#: installforalldialog.ui:39 +msgctxt "installforalldialog|yes" +msgid "_Only for me" +msgstr "_Dim ond i mi" -#. VxBTE -#: desktop.src -msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE" -msgid "The path manager is not available.\n" -msgstr "Nid yw'r rheolwr llwybr ar gael.\n" +#: licensedialog.ui:8 +msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" +msgid "Extension Software License Agreement" +msgstr "Cytundeb Trwyddedu Meddalwedd Estyniad" -#. TPwk6 -#: desktop.src -msgctxt "STR_BOOSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE" -msgid "" -"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" -"\n" -msgstr "" -"Nid oedd modd cwblhau gosodiad defnyddiwr %PRODUCTNAME am nad oedd yna ddigon o le rhydd ar ddisg. Ryddhewch le yn y lleoliad canlynol ac ailgychwyn %PRODUCTNAME:\n" -"\n" +#: licensedialog.ui:21 +msgctxt "licensedialog|accept" +msgid "Accept" +msgstr "Derbyn" -#. 3Vs8M -#: desktop.src -msgctxt "STR_BOOSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS" -msgid "" -"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" -"\n" -msgstr "" -"Nid oedd modd prosesu gosodiad defnyddiwr %PRODUCTNAME oherwydd hawl mynediad coll. Gwnewch yn siŵr fod gennych hawl mynediad digonol ar gyfer y lleoliad canlynol ac ailgychwyn %PRODUCTNAME:\n" -"\n" +#: licensedialog.ui:36 +msgctxt "licensedialog|decline" +msgid "Decline" +msgstr "Gwrthod" + +#: licensedialog.ui:67 +msgctxt "licensedialog|head" +msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" +msgstr "Dilynwch y camau canlynol i osod yr estyniad:" + +#: licensedialog.ui:90 +msgctxt "licensedialog|label2" +msgid "1." +msgstr "1." + +#: licensedialog.ui:105 +msgctxt "licensedialog|label3" +msgid "2." +msgstr "2." + +#: licensedialog.ui:149 +msgctxt "licensedialog|label4" +msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text." +msgstr "Darllenwch y Cytundeb Trwyddedu i gyd. Defnyddiwch y bar sgrolio neu'r botwm 'Sgrolio i Lawr' i weld yr holl destun." + +#: licensedialog.ui:167 +msgctxt "licensedialog|label5" +msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button." +msgstr "Derbyniwch y Cytundeb Trwyddedu ar gyfer yr estyniad drwy glicio ar fotwm 'Derbyn'." + +#: licensedialog.ui:180 +msgctxt "licensedialog|down" +msgid "_Scroll Down" +msgstr "_Sgrolio Lawr" + +#: showlicensedialog.ui:7 +msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog" +msgid "Extension Software License Agreement" +msgstr "Cytundeb Trwyddedu Meddalwedd Estyniad" + +#: updatedialog.ui:10 +msgctxt "updatedialog|UpdateDialog" +msgid "Extension Update" +msgstr "Diweddaru Estyniad" + +#: updatedialog.ui:38 +msgctxt "updatedialog|INSTALL" +msgid "_Install" +msgstr "_Gosod" + +#: updatedialog.ui:104 +msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL" +msgid "_Available extension updates" +msgstr "_Ddiweddariadau estyniadau sydd ar gael" + +#: updatedialog.ui:117 +msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" +msgid "Checking..." +msgstr "Gwirio..." + +#: updatedialog.ui:160 +msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL" +msgid "_Show all updates" +msgstr "_Dangos pob diweddariad" + +#: updatedialog.ui:196 +msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" +msgid "Description" +msgstr "Disgrifiad" + +#: updatedialog.ui:214 +msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL" +msgid "Publisher:" +msgstr "Cyhoeddwr:" + +#: updatedialog.ui:225 +msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK" +msgid "button" +msgstr "botwm" + +#: updatedialog.ui:242 +msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL" +msgid "What is new:" +msgstr "Beth sy'n newydd:" + +#: updatedialog.ui:253 +msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK" +msgid "Release notes" +msgstr "Nodiadau rhyddhau" + +#: updateinstalldialog.ui:8 +msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog" +msgid "Download and Installation" +msgstr "Llwytho i Lawr a Gosod" + +#: updateinstalldialog.ui:87 +msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING" +msgid "Downloading extensions..." +msgstr "Llwytho estyniadau i lawr..." + +#: updateinstalldialog.ui:125 +msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" +msgid "Result" +msgstr "Canlyniad" -#. u3kcb -#: dp_gui_dialog.src +#: updaterequireddialog.ui:9 +msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog" +msgid "Extension Update Required" +msgstr "Mae angen Diweddaru'r Estyniad" + +#: updaterequireddialog.ui:26 +msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel" +msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." +msgstr "Mae %PRODUCTNAME wedi ei ddiweddaru i fersiwn newydd. Nid yw rhai estyniadau sydd ar %PRODUCTNAME yn cydweddu a'r fersiwn yma ac mae angen eu diweddaru cyn bod modd eu defnyddio." + +#: updaterequireddialog.ui:62 +msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel" +msgid "Adding %EXTENSION_NAME" +msgstr "Ychwanegu %EXTENSION_NAME" + +#: updaterequireddialog.ui:106 +msgctxt "updaterequireddialog|check" +msgid "Check for _Updates..." +msgstr "Gwirio am _Ddiweddariadau..." + +#: updaterequireddialog.ui:122 +msgctxt "updaterequireddialog|disable" +msgid "Disable all" +msgstr "Analluogi popeth" + +#: strings.hrc:25 +msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE" +msgid "Copying: " +msgstr "Copïo: " + +#: strings.hrc:26 +msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING" +msgid "Error while adding: " +msgstr "Gwall wrth ychwanegu: " + +#: strings.hrc:27 +msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING" +msgid "Error while removing: " +msgstr "Gwall wrth dynnu: " + +#: strings.hrc:28 +msgctxt "RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED" +msgid "Extension has already been added: " +msgstr "Mae'r estyniad wedi ei osod eisoes: " + +#: strings.hrc:29 +msgctxt "RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE" +msgid "There is no such extension deployed: " +msgstr "Nid oes estyniad o'r fath wedi ei ddarparu: " + +#: strings.hrc:30 +msgctxt "RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY" +msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions" +msgstr "Cydweddu'r storfa ynghylch estyniad %NAME" + +#: strings.hrc:32 +msgctxt "RID_STR_REGISTERING_PACKAGE" +msgid "Enabling: " +msgstr "Galluogi: " + +#: strings.hrc:33 +msgctxt "RID_STR_REVOKING_PACKAGE" +msgid "Disabling: " +msgstr "Anablu: " + +#: strings.hrc:34 +msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE" +msgid "Cannot detect media-type: " +msgstr "Methu canfod cyfrwng o'r fath: " + +#: strings.hrc:35 +msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE" +msgid "This media-type is not supported: " +msgstr "Dim cefnogaeth i gyfrwng o fath: " + +#: strings.hrc:36 +msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING" +msgid "An error occurred while enabling: " +msgstr "Digwyddodd gwall wrth alluogi: " + +#: strings.hrc:37 +msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING" +msgid "An error occurred while disabling: " +msgstr "Digwyddodd gwall wrth anablu: " + +#: strings.hrc:39 +msgctxt "RID_STR_CONF_SCHEMA" +msgid "Configuration Schema" +msgstr "Sgema Ffurfweddiad" + +#: strings.hrc:40 +msgctxt "RID_STR_CONF_DATA" +msgid "Configuration Data" +msgstr "Data Ffurfweddiad" + +#: strings.hrc:42 +msgctxt "RID_STR_BASIC_LIB" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Library" +msgstr "Llyfrgell Basic %PRODUCTNAME" + +#: strings.hrc:43 +msgctxt "RID_STR_DIALOG_LIB" +msgid "Dialog Library" +msgstr "Llyfrgell Deialog" + +#: strings.hrc:44 +msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME" +msgid "The library name could not be determined." +msgstr "Methu canfod enw'r llyfrgell." + +#: strings.hrc:46 +msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" +msgid "Extension" +msgstr "Estyniad" + +#: strings.hrc:48 +msgctxt "RID_STR_DYN_COMPONENT" +msgid "UNO Dynamic Library Component" +msgstr "Cydran Llyfrgell Dynamig UNO" + +#: strings.hrc:49 +msgctxt "RID_STR_JAVA_COMPONENT" +msgid "UNO Java Component" +msgstr "Cydran Java UNO" + +#: strings.hrc:50 +msgctxt "RID_STR_PYTHON_COMPONENT" +msgid "UNO Python Component" +msgstr "Cydran Python UNO" + +#: strings.hrc:51 +msgctxt "RID_STR_COMPONENTS" +msgid "UNO Components" +msgstr "Cydrannau UNO" + +#: strings.hrc:52 +msgctxt "RID_STR_RDB_TYPELIB" +msgid "UNO RDB Type Library" +msgstr "Math Llyfrgell RDB UNO" + +#: strings.hrc:53 +msgctxt "RID_STR_JAVA_TYPELIB" +msgid "UNO Java Type Library" +msgstr "Math Llyfrgell Java UNO" + +#: strings.hrc:55 +msgctxt "RID_STR_SFWK_LIB" +msgid "%MACROLANG Library" +msgstr "Llyfrgell %MACROLANG" + +#: strings.hrc:57 +msgctxt "RID_STR_HELP" +msgid "Help" +msgstr "Cymorth" + +#: strings.hrc:58 +msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR" +msgid "The extension cannot be installed because:\n" +msgstr "Nid oes modd gosod yr estyniad oherwydd:\n" + +#: strings.hrc:59 +msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR" +msgid "The extension will not be installed because an error occurred in the Help files:\n" +msgstr "Nid oedd modd gosod yr estyniad am i wall ddigwydd yn y ffeiliau Cymorth:\n" + +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_ADD_PACKAGES" msgid "Add Extension(s)" msgstr "Ychwanegu Estyniad(au)" -#. DDxFn -#: dp_gui_dialog.src +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_CTX_ITEM_REMOVE" msgid "~Remove" msgstr "~Tynnu" -#. s6iho -#: dp_gui_dialog.src +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_CTX_ITEM_ENABLE" msgid "~Enable" msgstr "~Galluogi" -#. CeKUw -#: dp_gui_dialog.src +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_CTX_ITEM_DISABLE" msgid "~Disable" msgstr "~Anablu" -#. Z7G4r -#: dp_gui_dialog.src +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE" msgid "~Update..." msgstr "~Diweddariad..." -#. iFBQd -#: dp_gui_dialog.src +#: strings.hrc:66 +#, c-format msgctxt "RID_STR_ADDING_PACKAGES" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" msgstr "Ychwanegu %EXTENSION_NAME" -#. J5KAU -#: dp_gui_dialog.src +#: strings.hrc:67 +#, c-format msgctxt "RID_STR_REMOVING_PACKAGES" msgid "Removing %EXTENSION_NAME" msgstr "Tynnu %EXTENSION_NAME" -#. A6AzC -#: dp_gui_dialog.src +#: strings.hrc:68 +#, c-format msgctxt "RID_STR_ENABLING_PACKAGES" msgid "Enabling %EXTENSION_NAME" msgstr "Galluogi %EXTENSION_NAME" -#. Mh7ag -#: dp_gui_dialog.src +#: strings.hrc:69 +#, c-format msgctxt "RID_STR_DISABLING_PACKAGES" msgid "Disabling %EXTENSION_NAME" msgstr "Anablu %EXTENSION_NAME" -#. GjgyB -#: dp_gui_dialog.src +#: strings.hrc:70 +#, c-format msgctxt "RID_STR_ACCEPT_LICENSE" msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME" msgstr "Derbyn trwydded %EXTENSION_NAME" -#. buqgv -#: dp_gui_dialog.src +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS" msgid "Error: The status of this extension is unknown" msgstr "Gwall: Nid yw statws yr estyniad yn hysbys" -#. H6NGb -#: dp_gui_dialog.src +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_CLOSE_BTN" msgid "Close" msgstr "Cau" -#. T9Gqg -#: dp_gui_dialog.src +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_EXIT_BTN" msgid "Quit" msgstr "Gadael" -#. AEv5h -#: dp_gui_dialog.src +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE" msgid "" "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some shared %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before %PRODUCTNAME can be started.\n" @@ -261,32 +464,22 @@ msgstr "" "\n" "Mae diweddaru estyniadau yn gofyn am ganiatâd gweinyddwr. Cysylltwch â'ch gweinyddwr system i ddiweddaru'r estyniadau rhanedig canlynol:" -#. mQAQ9 -#: dp_gui_dialog.src +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES" -msgid "" -"The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not" -" fulfilled:" -msgstr "" -"Nid oes modd galluogi'r estyniad gan nad yw'r dibyniaethau system canlynol " -"wedi eu bodloni:" +msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:" +msgstr "Nid oes modd galluogi'r estyniad gan nad yw'r dibyniaethau system canlynol wedi eu bodloni:" -#. X4uSy -#: dp_gui_dialog.src +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE" -msgid "" -"This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n" -msgstr "" -"Mae'r estyniad wedi ei analluogi gan nad ydych wedi derbyn y drwydded eto.\n" +msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n" +msgstr "Mae'r estyniad wedi ei analluogi gan nad ydych wedi derbyn y drwydded eto.\n" -#. ky6LA -#: dp_gui_dialog.src +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD" msgid "Show license" msgstr "Dangos y drwydded" -#. xyCf9 -#: dp_gui_dialog.src +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION" msgid "" "You are about to install the extension '%NAME'.\n" @@ -297,218 +490,126 @@ msgstr "" "Cliciwch 'Iawn' i barhau gyda'r gosod.\n" "Cliciwch 'Diddymu' i atal y gosod." -#. Y4EHy -#: dp_gui_dialog.src +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED" -msgid "" -"Extension installation is currently disabled. Please consult your system " -"administrator for more information." -msgstr "" -"Mae gosod estyniadau wedi ei analluogi ar hyn o bryd. Cysylltwch a'ch " -"gweinyddwr system am rhagor o wybodaeth." +msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." +msgstr "Mae gosod estyniadau wedi ei analluogi ar hyn o bryd. Cysylltwch a'ch gweinyddwr system am rhagor o wybodaeth." -#. LncbY -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION" -msgid "" -"You are about to remove the extension '%NAME'.\n" -"Click 'OK' to remove the extension.\n" -"Click 'Cancel' to stop removing the extension." -msgstr "" -"Rydych ar fin tynnu estyniad '%NAME'.\n" -"Cliciwch 'Iawn' i dynnu'r estyniad.\n" -"Cliciwch 'Diddymu' i atal tynnu'r estyniad." - -#. JiEFG -#: dp_gui_dialog.src +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED" -msgid "" -"Extension removal is currently disabled. Please consult your system " -"administrator for more information." -msgstr "" -"Mae tynnu estyniadau wedi ei analluogi ar hyn o bryd. Cysylltwch â'ch " -"gweinyddwr system am rhagor o wybodaeth." +msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." +msgstr "Mae tynnu estyniadau wedi ei analluogi ar hyn o bryd. Cysylltwch â'ch gweinyddwr system am rhagor o wybodaeth." -#. fiYMH -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_SHARED_EXTENSION" +#: strings.hrc:87 +msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION" msgid "" -"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" +"You are about to remove the extension '%NAME'.\n" "Click 'OK' to remove the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop removing the extension." -msgstr "" -"Gwnewch yn siŵr nad oes defnyddwyr eraill yn gweithio ar yr un enghraifft o %PRODUCTNAME, wrth newid estyniadau rhanedig mewn amgylchedd defnyddwyr lluosog.\n" -"Cliciwch 'Iawn' i dynnu'r estyniad.\n" -"Cliciwch 'Diddymu' i atal tynnu'r estyniad." - -#. bQ675 -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "RID_STR_WARNING_ENABLE_SHARED_EXTENSION" -msgid "" -"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" -"Click 'OK' to enable the extension.\n" -"Click 'Cancel' to stop enabling the extension." -msgstr "" -"Gwnewch yn siŵr nad oes defnyddwyr eraill yn gweithio ar yr un enghraifft o %PRODUCTNAME, wrth newid estyniadau rhanedig mewn amgylchedd defnyddwyr lluosog.\n" -"Cliciwch 'Iawn' i alluogi’r estyniad.\n" -"Cliciwch 'Diddymu' i atal galluogi'r estyniad." - -#. zEGzE -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "RID_STR_WARNING_DISABLE_SHARED_EXTENSION" -msgid "" -"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" -"Click 'OK' to disable the extension.\n" -"Click 'Cancel' to stop disabling the extension." -msgstr "" -"Gwnewch yn siŵr nad oes defnyddwyr eraill yn gweithio ar yr un enghraifft o %PRODUCTNAME, wrth newid estyniadau rhanedig mewn amgylchedd defnyddwyr lluosog.\n" -"Cliciwch 'Iawn' i analluogi’r estyniad.\n" -"Cliciwch 'Diddymu' i atal analluogi'r estyniad." - -#. bfdYH -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM" -msgid "The extension '%Name' does not work on this computer." -msgstr "Nid yw'r estyniad '%Name' yn gweithio ar y cyfrifiadur hwn." - -#. J2X2b -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NONE" -msgid "No new updates are available." -msgstr "Nid oes diweddariadau newydd ar gael." - -#. y7gVg -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE" -msgid "" -"No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, " -"mark the check box 'Show all updates'." -msgstr "" -"Dim diweddariadau gosodadwy ar gael. I weld pob diweddariad, marciwch y " -"blwch ticio 'Dangos pob diweddariad'." - -#. rq2Co -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "RID_DLG_UPDATE_FAILURE" -msgid "An error occurred:" -msgstr "Digwyddodd gwall:" - -#. 77Hco -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR" -msgid "Unknown error." -msgstr "Gwall anhysbys." - -#. 7xdom -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION" -msgid "No more details are available for this update." -msgstr "Dim disgrifiad o'r diweddariad ar gael." - -#. NECjC -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL" -msgid "The extension cannot be updated because:" -msgstr "Nid oes modd gosod yr estyniad oherwydd:" - -#. BstEF -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY" -msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:" -msgstr "Nid yw'r fersiwn angenrheidiol o %PRODUCTNAME yn gydnaws:" - -#. fz5C3 -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER" -msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION" -msgstr "Mae gennych %PRODUCTNAME %VERSION" - -#. ofeoD -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED" -msgid "browser based update" -msgstr "diweddaru drwy'r porwr" - -#. 4NJkE -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "RID_DLG_UPDATE_VERSION" -msgid "Version" -msgstr "Fersiwn" +msgstr "" +"Rydych ar fin tynnu estyniad '%NAME'.\n" +"Cliciwch 'Iawn' i dynnu'r estyniad.\n" +"Cliciwch 'Diddymu' i atal tynnu'r estyniad." -#. m6EtT -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORE" -msgid "Ignore this Update" -msgstr "Anwybyddu'r Diweddariad" +#: strings.hrc:90 +msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_SHARED_EXTENSION" +msgid "" +"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" +"Click 'OK' to remove the extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop removing the extension." +msgstr "" +"Gwnewch yn siŵr nad oes defnyddwyr eraill yn gweithio ar yr un enghraifft o %PRODUCTNAME, wrth newid estyniadau rhanedig mewn amgylchedd defnyddwyr lluosog.\n" +"Cliciwch 'Iawn' i dynnu'r estyniad.\n" +"Cliciwch 'Diddymu' i atal tynnu'r estyniad." -#. thoRv -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORE_ALL" -msgid "Ignore all Updates" -msgstr "Anwybyddu pob diweddariad" +#: strings.hrc:94 +msgctxt "RID_STR_WARNING_ENABLE_SHARED_EXTENSION" +msgid "" +"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" +"Click 'OK' to enable the extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop enabling the extension." +msgstr "" +"Gwnewch yn siŵr nad oes defnyddwyr eraill yn gweithio ar yr un enghraifft o %PRODUCTNAME, wrth newid estyniadau rhanedig mewn amgylchedd defnyddwyr lluosog.\n" +"Cliciwch 'Iawn' i alluogi’r estyniad.\n" +"Cliciwch 'Diddymu' i atal galluogi'r estyniad." -#. GBGe5 -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "RID_DLG_UPDATE_ENABLE" -msgid "Enable Updates" -msgstr "Galluogi Diweddariadau" +#: strings.hrc:98 +msgctxt "RID_STR_WARNING_DISABLE_SHARED_EXTENSION" +msgid "" +"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" +"Click 'OK' to disable the extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop disabling the extension." +msgstr "" +"Gwnewch yn siŵr nad oes defnyddwyr eraill yn gweithio ar yr un enghraifft o %PRODUCTNAME, wrth newid estyniadau rhanedig mewn amgylchedd defnyddwyr lluosog.\n" +"Cliciwch 'Iawn' i analluogi’r estyniad.\n" +"Cliciwch 'Diddymu' i atal analluogi'r estyniad." -#. JRSnS -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE" -msgid "This update will be ignored.\n" -msgstr "Bydd y diweddariad yn cael ei hanwybyddu.\n" +#: strings.hrc:102 +msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM" +msgid "The extension '%Name' does not work on this computer." +msgstr "Nid yw'r estyniad '%Name' yn gweithio ar y cyfrifiadur hwn." -#. cGEv7 -#: dp_gui_updateinstalldialog.src +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING" msgid "Installing extensions..." msgstr "Gosod estyniadau..." -#. TP9Jx -#: dp_gui_updateinstalldialog.src +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED" msgid "Installation finished" msgstr "Cwblhawyd y gosod" -#. vga5X -#: dp_gui_updateinstalldialog.src +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS" msgid "No errors." msgstr "Dim gwallau." -#. GtBF5 -#: dp_gui_updateinstalldialog.src +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD" msgid "Error while downloading extension %NAME. " msgstr "Gwall wrth lwytho i lawr estyniad %NAME. " -#. 8wV4e -#: dp_gui_updateinstalldialog.src +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED" msgid "The error message is: " msgstr "Neges gwall: " -#. vAP5D -#: dp_gui_updateinstalldialog.src +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION" msgid "Error while installing extension %NAME. " msgstr "Gwall wrth osod estyniad %NAME. " -#. DNwGS -#: dp_gui_updateinstalldialog.src +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED" msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. " msgstr "Gwrthodwyd cytundeb trwydded estyniad %NAME. " -#. q4fDv -#: dp_gui_updateinstalldialog.src +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL" msgid "The extension will not be installed." msgstr "Ni fydd yr estyniad yn cael ei osod." -#. dNBtG -#: dp_gui_versionboxes.src +#: strings.hrc:113 +msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN" +msgid "Unknown" +msgstr "Anhysbys" + +#: strings.hrc:114 +msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN" +msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION" +msgstr "Mae'r estyniad angen o leiaf cyfeirnod OpenOffice fersiwn %VERSION" + +#: strings.hrc:115 +msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX" +msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than %VERSION" +msgstr "Nid yw'r estyniad yn cynnal fersiynau cyfeirio OpenOffice.org mwy na %VERSION" + +#: strings.hrc:116 +msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN" +msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION" +msgstr "Mae'r estyniad angen o leiaf %PRODUCTNAME fersiwn %VERSION" + +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_LESS" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" @@ -521,8 +622,7 @@ msgstr "" "Cliciwch 'Iawn' i newid yr estyniad sydd wedi ei osod.\n" "Cliciwch 'Diddymu' i atal y gosod." -#. TmQCx -#: dp_gui_versionboxes.src +#: strings.hrc:122 msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" @@ -535,8 +635,7 @@ msgstr "" "Cliciwch 'Iawn' i newid yr estyniad sydd wedi ei osod.\n" "Cliciwch 'Diddymu' i atal y gosod." -#. AMTBi -#: dp_gui_versionboxes.src +#: strings.hrc:126 msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" @@ -549,8 +648,7 @@ msgstr "" "Cliciwch 'Iawn' i newid yr estyniad sydd wedi ei osod.\n" "Cliciwch 'Diddymu' i atal y gosod." -#. 5TDnT -#: dp_gui_versionboxes.src +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" @@ -563,8 +661,7 @@ msgstr "" "Cliciwch 'Iawn' i newid yr estyniad sydd wedi ei osod.\n" "Cliciwch 'Diddymu' i atal y gosod." -#. 9wcAB -#: dp_gui_versionboxes.src +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" @@ -577,8 +674,7 @@ msgstr "" "Cliciwch 'Iawn' i newid yr estyniad sydd wedi ei osod.\n" "Cliciwch 'Diddymu' i atal y gosod." -#. 2WQJk -#: dp_gui_versionboxes.src +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" @@ -591,571 +687,249 @@ msgstr "" "Cliciwch 'Iawn' i newid yr estyniad sydd wedi ei osod.\n" "Cliciwch 'Diddymu' i atal y gosod." -#. dp8bf -#: dp_registry.src -msgctxt "RID_STR_REGISTERING_PACKAGE" -msgid "Enabling: " -msgstr "Galluogi: " - -#. xBysg -#: dp_registry.src -msgctxt "RID_STR_REVOKING_PACKAGE" -msgid "Disabling: " -msgstr "Anablu: " - -#. HDgpp -#: dp_registry.src -msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE" -msgid "Cannot detect media-type: " -msgstr "Methu canfod cyfrwng o'r fath: " - -#. QfGM7 -#: dp_registry.src -msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE" -msgid "This media-type is not supported: " -msgstr "Dim cefnogaeth i gyfrwng o fath: " - -#. VHcMc -#: dp_registry.src -msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING" -msgid "An error occurred while enabling: " -msgstr "Digwyddodd gwall wrth alluogi: " - -#. BqmAM -#: dp_registry.src -msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING" -msgid "An error occurred while disabling: " -msgstr "Digwyddodd gwall wrth anablu: " - -#. v2iwK -#: dp_manager.src -msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE" -msgid "Copying: " -msgstr "Copïo: " - -#. 2dzDt -#: dp_manager.src -msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING" -msgid "Error while adding: " -msgstr "Gwall wrth ychwanegu: " - -#. CUrtD -#: dp_manager.src -msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING" -msgid "Error while removing: " -msgstr "Gwall wrth dynnu: " - -#. XyESz -#: dp_manager.src -msgctxt "RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED" -msgid "Extension has already been added: " -msgstr "Mae'r estyniad wedi ei osod eisoes: " - -#. cuydq -#: dp_manager.src -msgctxt "RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE" -msgid "There is no such extension deployed: " -msgstr "Nid oes estyniad o'r fath wedi ei ddarparu: " - -#. wzGYv -#: dp_manager.src -msgctxt "RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY" -msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions" -msgstr "Cydweddu'r storfa ynghylch estyniad %NAME" - -#. uigQN -#: unopkg.src -msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1" -msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:" -msgstr "Cytundeb Trwydded Meddalwedd Estyniad $NAME:" - -#. DEkAo -#: unopkg.src -msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2" -msgid "" -"Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License " -"Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type " -"\"no\" to decline and to abort the extension setup." -msgstr "" -"Darllenwch yr holl Gytundeb Trwyddedu uchod. Derbyniwch y Cytundeb Trwydded " -"drwy deipio \"iawn\" ar y consol ac yna pwyso'r bysell Return. Teipiwch " -"\"na\" i wrthod ac atal gosod yr estyniad." - -#. wANiC -#: unopkg.src -msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3" -msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:" -msgstr "[Rhowch \"iawn\" neu \"na\"]:" - -#. wEFn2 -#: unopkg.src -msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4" -msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":" -msgstr "Nid oedd eich mewnbwn yn gywir. Rhowch \"iawn\" neu \"na\":" - -#. A9CdG -#: unopkg.src -msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES" -msgid "YES" -msgstr "YES" - -#. HLETc -#: unopkg.src -msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y" -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#. SQ6jd -#: unopkg.src -msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO" -msgid "NO" -msgstr "NO" - -#. 6LgGA -#: unopkg.src -msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N" -msgid "N" -msgstr "N" - -#. aCY73 -#: unopkg.src -msgctxt "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE" -msgid "" -"unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If " -"this does not apply, delete the lock file at:" -msgstr "" -"methu cychwyn unopkg. Mae'r ffeil cloi yn awgrymu ei fod dal yn rhedeg. Os " -"nad yw hyn yn berthnasol, dilëwch y ffeil cloi yn:" - -#. MLhHo -#: unopkg.src -msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR" -msgid "ERROR: " -msgstr "GWALL: " - -#. 2yEGV -#: dp_misc.src -msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN" -msgid "Unknown" -msgstr "Anhysbys" - -#. kGwZa -#: dp_misc.src -msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN" -msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION" -msgstr "Mae'r estyniad angen o leiaf cyfeirnod OpenOffice fersiwn %VERSION" - -#. rcfFe -#: dp_misc.src -msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX" -msgid "" -"Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than " -"%VERSION" -msgstr "" -"Nid yw'r estyniad yn cynnal fersiynau cyfeirio OpenOffice.org mwy na " -"%VERSION" - -#. 776kM -#: dp_misc.src -msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN" -msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION" -msgstr "Mae'r estyniad angen o leiaf %PRODUCTNAME fersiwn %VERSION" - -#. Avii2 -#: dp_configuration.src -msgctxt "RID_STR_CONF_SCHEMA" -msgid "Configuration Schema" -msgstr "Sgema Ffurfweddiad" - -#. cL9MC -#: dp_configuration.src -msgctxt "RID_STR_CONF_DATA" -msgid "Configuration Data" -msgstr "Data Ffurfweddiad" - -#. 5TAZB -#: dp_component.src -msgctxt "RID_STR_DYN_COMPONENT" -msgid "UNO Dynamic Library Component" -msgstr "Cydran Llyfrgell Dynamig UNO" - -#. SK5Ay -#: dp_component.src -msgctxt "RID_STR_JAVA_COMPONENT" -msgid "UNO Java Component" -msgstr "Cydran Java UNO" - -#. a7o4C -#: dp_component.src -msgctxt "RID_STR_PYTHON_COMPONENT" -msgid "UNO Python Component" -msgstr "Cydran Python UNO" - -#. QyN3F -#: dp_component.src -msgctxt "RID_STR_COMPONENTS" -msgid "UNO Components" -msgstr "Cydrannau UNO" - -#. G6LCn -#: dp_component.src -msgctxt "RID_STR_RDB_TYPELIB" -msgid "UNO RDB Type Library" -msgstr "Math Llyfrgell RDB UNO" - -#. KcXfh -#: dp_component.src -msgctxt "RID_STR_JAVA_TYPELIB" -msgid "UNO Java Type Library" -msgstr "Math Llyfrgell Java UNO" - -#. wBhDU -#: dp_sfwk.src -msgctxt "RID_STR_SFWK_LIB" -msgid "%MACROLANG Library" -msgstr "Llyfrgell %MACROLANG" - -#. 3qnyB -#: dp_script.src -msgctxt "RID_STR_BASIC_LIB" -msgid "%PRODUCTNAME Basic Library" -msgstr "Llyfrgell Basic %PRODUCTNAME" - -#. Tnphj -#: dp_script.src -msgctxt "RID_STR_DIALOG_LIB" -msgid "Dialog Library" -msgstr "Llyfrgell Deialog" - -#. ThJQm -#: dp_script.src -msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME" -msgid "The library name could not be determined." -msgstr "Methu canfod enw'r llyfrgell." - -#. k2PBJ -#: dp_help.src -msgctxt "RID_STR_HELP" -msgid "Help" -msgstr "Cymorth" - -#. wPwGt -#: dp_help.src -msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR" -msgid "The extension cannot be installed because:\n" -msgstr "Nid oes modd gosod yr estyniad oherwydd:\n" - -#. PBXkt -#: dp_help.src -msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR" -msgid "" -"The extension will not be installed because an error occurred in the Help " -"files:\n" -msgstr "" -"Nid oedd modd gosod yr estyniad am i wall ddigwydd yn y ffeiliau Cymorth:\n" - -#. G6SqW -#: dp_package.src -msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" -msgid "Extension" -msgstr "Estyniad" - -#. Qcv5A -#: dependenciesdialog.ui -msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies" -msgid "System dependencies check" -msgstr "Gwiriad dibyniaethau system" +#: strings.hrc:143 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NONE" +msgid "No new updates are available." +msgstr "Nid oes diweddariadau newydd ar gael." -#. JNnsh -#: dependenciesdialog.ui -msgctxt "dependenciesdialog|label1" -msgid "" -"The extension cannot be installed as the following system dependencies are " -"not fulfilled:" -msgstr "" -"Nid oes modd gosod yr estyniad gan nad yw'r dibyniaethau system canlynol " -"wedi eu bodloni:" +#: strings.hrc:144 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE" +msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'." +msgstr "Dim diweddariadau gosodadwy ar gael. I weld pob diweddariad, marciwch y blwch ticio 'Dangos pob diweddariad'." -#. FfYDj -#: extensionmanager.ui -msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog" -msgid "Extension Manager" -msgstr "Rheolwr Estyniadau" +#: strings.hrc:145 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_FAILURE" +msgid "An error occurred:" +msgstr "Digwyddodd gwall:" -#. DLME5 -#: extensionmanager.ui -msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" -msgid "_Options" -msgstr "_Dewisiadau" +#: strings.hrc:146 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR" +msgid "Unknown error." +msgstr "Gwall anhysbys." -#. ieiF4 -#: extensionmanager.ui -msgctxt "extensionmanager|updatebtn" -msgid "Check for _Updates" -msgstr "Gwirio am _Ddiweddariadau" +#: strings.hrc:147 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION" +msgid "No more details are available for this update." +msgstr "Dim disgrifiad o'r diweddariad ar gael." -#. GehiB -#: extensionmanager.ui -msgctxt "extensionmanager|addbtn" -msgid "_Add" -msgstr "_Ychwanegu" +#: strings.hrc:148 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL" +msgid "The extension cannot be updated because:" +msgstr "Nid oes modd gosod yr estyniad oherwydd:" -#. wNCAw -#: extensionmanager.ui -msgctxt "extensionmanager|removebtn" -msgid "_Remove" -msgstr "_Tynnu" +#: strings.hrc:149 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY" +msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:" +msgstr "Nid yw'r fersiwn angenrheidiol o %PRODUCTNAME yn gydnaws:" -#. qHMdq -#: extensionmanager.ui -msgctxt "extensionmanager|enablebtn" -msgid "_Enable" -msgstr "_Galluogi" +#: strings.hrc:150 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER" +msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION" +msgstr "Mae gennych %PRODUCTNAME %VERSION" -#. gjCkd -#: extensionmanager.ui -msgctxt "extensionmanager|shared" -msgid "Installed for all users" -msgstr "Wedi eu gosod ar gyfer pob defnyddiwr" +#: strings.hrc:151 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED" +msgid "browser based update" +msgstr "diweddaru drwy'r porwr" -#. zhqZT -#: extensionmanager.ui -msgctxt "extensionmanager|user" -msgid "Installed for current user" -msgstr "Wedi eu gosod ar gyfer y defnyddiwr cyfredol" +#: strings.hrc:152 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_VERSION" +msgid "Version" +msgstr "Fersiwn" -#. 6wBVk -#: extensionmanager.ui -msgctxt "extensionmanager|bundled" -msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" -msgstr "Crynhowyd gyda %PRODUCTNAME" +#: strings.hrc:153 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORE" +msgid "Ignore this Update" +msgstr "Anwybyddu'r Diweddariad" -#. T8BGR -#: extensionmanager.ui -msgctxt "extensionmanager|label1" -msgid "Display Extensions" -msgstr "Estyniadau Dangos" +#: strings.hrc:154 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORE_ALL" +msgid "Ignore all Updates" +msgstr "Anwybyddu pob diweddariad" -#. vz3Ti -#: extensionmanager.ui -msgctxt "extensionmanager|progressft" -msgid "Adding %EXTENSION_NAME" -msgstr "Ychwanegu %EXTENSION_NAME" +#: strings.hrc:155 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_ENABLE" +msgid "Enable Updates" +msgstr "Galluogi Diweddariadau" -#. A33SB -#: extensionmanager.ui -msgctxt "extensionmanager|getextensions" -msgid "Get more extensions online..." -msgstr "Estyn rhagor o estyniadau ar-lein..." +#: strings.hrc:156 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE" +msgid "This update will be ignored.\n" +msgstr "Bydd y diweddariad yn cael ei hanwybyddu.\n" -#. EGwkP -#: installforalldialog.ui -msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" -msgid "For whom do you want to install the extension?" -msgstr "Ar gyfer pwy yr hoffech chi osod yr estyniad?" +#: strings.hrc:158 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START" +msgid "The application cannot be started. " +msgstr "Methu cychwyn y rhaglen. " -#. bFbLc -#: installforalldialog.ui -msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" -msgid "" -"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when" -" installing an extension for all users in a multi user environment." -msgstr "" -"Gwnewch yn siŵr nad oes rhagor o ddefnyddwyr yn gweithio gyda'r un " -"%PRODUCTNAME, wrth osod estyniad ar gyfer pob defnyddiwr mewn amgylchedd " -"defnyddwyr lluosog." +#: strings.hrc:159 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING" +msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found." +msgstr "Methu canfod cyfeiriadur ffurfweddu \"$1\"." -#. urmUy -#: installforalldialog.ui -msgctxt "installforalldialog|no" -msgid "_For all users" -msgstr "_Ar gyfer pob defnyddiwr" +#: strings.hrc:160 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID" +msgid "The installation path is invalid." +msgstr "Mae'r llwybr gosod yn annilys." -#. nPnM4 -#: installforalldialog.ui -msgctxt "installforalldialog|yes" -msgid "_Only for me" -msgstr "_Dim ond i mi" +#: strings.hrc:161 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL" +msgid "An internal error occurred." +msgstr "Ddigwyddodd gwall mewnol." -#. feAcg -#: licensedialog.ui -msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" -msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "Cytundeb Trwyddedu Meddalwedd Estyniad" +#: strings.hrc:162 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT" +msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt." +msgstr "Mae'r ffeil ffurfweddiad \"$1\" wedi llygru." -#. Q6dKY -#: licensedialog.ui -msgctxt "licensedialog|accept" -msgid "Accept" -msgstr "Derbyn" +#: strings.hrc:163 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING" +msgid "The configuration file \"$1\" was not found." +msgstr "Methu canfod ffeil ffurfweddiad \"$1\"." -#. zXBFv -#: licensedialog.ui -msgctxt "licensedialog|decline" -msgid "Decline" -msgstr "Gwrthod" +#: strings.hrc:164 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT" +msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version." +msgstr "Nid yw'r ffeil ffurfweddiad \"$1\" yn cynnal y fersiwn presennol." -#. rvo9y -#: licensedialog.ui -msgctxt "licensedialog|head" -msgid "" -"Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" -msgstr "Dilynwch y camau canlynol i osod yr estyniad:" +#: strings.hrc:165 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING" +msgid "The user interface language cannot be determined." +msgstr "Nid oes modd adnabod iaith rhyngwyneb y defnyddiwr." -#. tEDSx -#: licensedialog.ui -msgctxt "licensedialog|label2" -msgid "1." -msgstr "1." +#: strings.hrc:166 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED" +msgid "User installation could not be completed. " +msgstr "Ni fu'n bosibl cwblhau godod gan ddefnyddiwr. " -#. NyS5E -#: licensedialog.ui -msgctxt "licensedialog|label3" -msgid "2." -msgstr "2." +#: strings.hrc:167 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE" +msgid "The configuration service is not available." +msgstr "Nid yw'r gwasanaeth ffurfweddu ar gael." -#. 5h4GZ -#: licensedialog.ui -msgctxt "licensedialog|label4" -msgid "" -"Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down'" -" button in this dialog to view the entire license text." -msgstr "" -"Darllenwch y Cytundeb Trwyddedu i gyd. Defnyddiwch y bar sgrolio neu'r botwm" -" 'Sgrolio i Lawr' i weld yr holl destun." +#: strings.hrc:168 +msgctxt "STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY" +msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages." +msgstr "Cychwyn y rhaglen osod i drwsio'r gosodiad o'r CD neu ffolder sy'n cynnwys y pecynnau gosod." -#. oyoCK -#: licensedialog.ui -msgctxt "licensedialog|label5" +#: strings.hrc:169 +msgctxt "STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL" +msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. " +msgstr "Digwyddodd gwall cyffredinol wrth gael mynediad i'ch ffurfweddiad canolog. " + +#: strings.hrc:170 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS" msgid "" -"Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' " -"button." +"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n" +"\n" +"Please contact your system administrator." msgstr "" -"Derbyniwch y Cytundeb Trwyddedu ar gyfer yr estyniad drwy glicio ar fotwm " -"'Derbyn'." - -#. ydBcE -#: licensedialog.ui -msgctxt "licensedialog|down" -msgid "_Scroll Down" -msgstr "_Sgrolio Lawr" - -#. qquCs -#: showlicensedialog.ui -msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog" -msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "Cytundeb Trwyddedu Meddalwedd Estyniad" +"Methu cychwyn %PRODUCTNAME oherwydd gwall mynediad i ddata ffurfweddu %PRODUCTNAME.\n" +"\n" +"Cysylltwch â'ch gweinyddwr system." -#. GX3k2 -#: updatedialog.ui -msgctxt "updatedialog|UpdateDialog" -msgid "Extension Update" -msgstr "Diweddaru Estyniad" +#: strings.hrc:171 +msgctxt "STR_INTERNAL_ERRMSG" +msgid "The following internal error has occurred: " +msgstr "Digwyddodd y gwall mewnol canlynol: " -#. DmHy5 -#: updatedialog.ui -msgctxt "updatedialog|INSTALL" -msgid "_Install" -msgstr "_Gosod" +#: strings.hrc:172 +msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED" +msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update." +msgstr "Rhaid ailgychwyn %PRODUCTNAME gyda llaw ar ôl gosod neu ddiweddaru." -#. 3bJwo -#: updatedialog.ui -msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL" -msgid "_Available extension updates" -msgstr "_Ddiweddariadau estyniadau sydd ar gael" +#: strings.hrc:173 +msgctxt "STR_QUERY_USERDATALOCKED" +msgid "" +"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n" +"Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\n" +"\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"Un ai mae enghraifft arall o %PRODUCTNAME yn cael mynediad i'ch gosodiadau personol neu mae eich gosodiadau personol wedi eu cloi.\n" +"Gall mynediad ar y cyd greu anghysonderau i'ch gosodiadau personol. Cyn parhau, dylech sicrhau fod defnyddiwr '$u' yn cau %PRODUCTNAME ar westeiwr '$h'.\n" +"\n" +"Ydych chi am barhau?" -#. 3mtLC -#: updatedialog.ui -msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" -msgid "Checking..." -msgstr "Gwirio..." +#: strings.hrc:174 +msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#. WkYgi -#: updatedialog.ui -msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL" -msgid "_Show all updates" -msgstr "_Dangos pob diweddariad" +#: strings.hrc:175 +msgctxt "STR_ERR_PRINTDISABLED" +msgid "Printing is disabled. No documents can be printed." +msgstr "Mae argraffu wedi ei analluogi. Nid oes modd argraffu dogfennau." -#. BriDD -#: updatedialog.ui -msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" -msgid "Description" -msgstr "Disgrifiad" +#: strings.hrc:176 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE" +msgid "The path manager is not available.\n" +msgstr "Nid yw'r rheolwr llwybr ar gael.\n" -#. 7DTtA -#: updatedialog.ui -msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL" -msgid "Publisher:" -msgstr "Cyhoeddwr:" +#: strings.hrc:177 +msgctxt "STR_BOOSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE" +msgid "" +"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" +"\n" +msgstr "" +"Nid oedd modd cwblhau gosodiad defnyddiwr %PRODUCTNAME am nad oedd yna ddigon o le rhydd ar ddisg. Ryddhewch le yn y lleoliad canlynol ac ailgychwyn %PRODUCTNAME:\n" +"\n" -#. iaD89 -#: updatedialog.ui -msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK" -msgid "button" -msgstr "botwm" +#: strings.hrc:178 +msgctxt "STR_BOOSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS" +msgid "" +"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" +"\n" +msgstr "" +"Nid oedd modd prosesu gosodiad defnyddiwr %PRODUCTNAME oherwydd hawl mynediad coll. Gwnewch yn siŵr fod gennych hawl mynediad digonol ar gyfer y lleoliad canlynol ac ailgychwyn %PRODUCTNAME:\n" +"\n" -#. kgLHP -#: updatedialog.ui -msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL" -msgid "What is new:" -msgstr "Beth sy'n newydd:" +#: strings.hrc:180 +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1" +msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:" +msgstr "Cytundeb Trwydded Meddalwedd Estyniad $NAME:" -#. JqHGH -#: updatedialog.ui -msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK" -msgid "Release notes" -msgstr "Nodiadau rhyddhau" +#: strings.hrc:181 +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2" +msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup." +msgstr "Darllenwch yr holl Gytundeb Trwyddedu uchod. Derbyniwch y Cytundeb Trwydded drwy deipio \"iawn\" ar y consol ac yna pwyso'r bysell Return. Teipiwch \"na\" i wrthod ac atal gosod yr estyniad." -#. YEhMN -#: updateinstalldialog.ui -msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog" -msgid "Download and Installation" -msgstr "Llwytho i Lawr a Gosod" +#: strings.hrc:185 +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3" +msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:" +msgstr "[Rhowch \"iawn\" neu \"na\"]:" -#. t9MoN -#: updateinstalldialog.ui -msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING" -msgid "Downloading extensions..." -msgstr "Llwytho estyniadau i lawr..." +#: strings.hrc:186 +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4" +msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":" +msgstr "Nid oedd eich mewnbwn yn gywir. Rhowch \"iawn\" neu \"na\":" -#. 3AFnH -#: updateinstalldialog.ui -msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" -msgid "Result" -msgstr "Canlyniad" +#: strings.hrc:187 +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES" +msgid "YES" +msgstr "YES" -#. Kfhc4 -#: updaterequireddialog.ui -msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog" -msgid "Extension Update Required" -msgstr "Mae angen Diweddaru'r Estyniad" +#: strings.hrc:188 +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y" +msgid "Y" +msgstr "Y" -#. VYnoR -#: updaterequireddialog.ui -msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel" -msgid "" -"%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME " -"extensions are not compatible with this version and need to be updated " -"before they can be used." -msgstr "" -"Mae %PRODUCTNAME wedi ei ddiweddaru i fersiwn newydd. Nid yw rhai estyniadau" -" sydd ar %PRODUCTNAME yn cydweddu a'r fersiwn yma ac mae angen eu diweddaru " -"cyn bod modd eu defnyddio." +#: strings.hrc:189 +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO" +msgid "NO" +msgstr "NO" -#. FXDEw -#: updaterequireddialog.ui -msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel" -msgid "Adding %EXTENSION_NAME" -msgstr "Ychwanegu %EXTENSION_NAME" +#: strings.hrc:190 +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N" +msgid "N" +msgstr "N" -#. bp47k -#: updaterequireddialog.ui -msgctxt "updaterequireddialog|check" -msgid "Check for _Updates..." -msgstr "Gwirio am _Ddiweddariadau..." +#: strings.hrc:191 +msgctxt "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE" +msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:" +msgstr "methu cychwyn unopkg. Mae'r ffeil cloi yn awgrymu ei fod dal yn rhedeg. Os nad yw hyn yn berthnasol, dilëwch y ffeil cloi yn:" -#. 9S2f3 -#: updaterequireddialog.ui -msgctxt "updaterequireddialog|disable" -msgid "Disable all" -msgstr "Analluogi popeth" +#: strings.hrc:193 +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR" +msgid "ERROR: " +msgstr "GWALL: " -- cgit