From fd24cfed1fc78997d1b7366cb64fa8e57bc4e3f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Mon, 24 Oct 2022 12:59:39 +0200 Subject: update translations for master and force-fix erorrs using pocheck Change-Id: I77de715af2955f9d540db10963cae833ecac2440 --- source/cy/cui/messages.po | 26 ++--- source/cy/dictionaries/fa_IR.po | 12 ++- source/cy/filter/messages.po | 107 ++++++++++++--------- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/cy/sw/messages.po | 65 +++++++------ 5 files changed, 116 insertions(+), 100 deletions(-) (limited to 'source/cy') diff --git a/source/cy/cui/messages.po b/source/cy/cui/messages.po index 73973a47846..9fc780d9706 100644 --- a/source/cy/cui/messages.po +++ b/source/cy/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-24 10:39+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565800847.000000\n" #. GyY9M @@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "Gallwch ddiogelu celloedd gyda Fformat > Celloedd > Diogelu. I atal mewn #: cui/inc/tipoftheday.hrc:148 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Write along a curve? Draw the curve, double click, type the text, Format ▸ Text Box and Shape ▸ Fontwork. Select one of the alignment options: Rotate, Upright, Slant Horizontal or Slant Vertical." -msgstr "" +msgstr "Ysgrifennu ar hyd cromlin? Lluniwch y gromlin, rhowch glic dwbl, teipiwch y testun, Fformat ▸ Blwch Testun a Siâp ▸ Fontwork. Dewiswch un o'r dewisiadau alinio: Troi, Unionsyth, Gwyro Llorweddol neu Wyro Fertigol." #. ZE6D5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:149 @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "Gweinydd LanguageTool" #: cui/inc/treeopt.hrc:60 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "DeepL Server" -msgstr "" +msgstr "Gweinydd DeepL" #. TGnig #: cui/inc/treeopt.hrc:65 @@ -8186,25 +8186,25 @@ msgstr "Cronfeydd Data Cofrestredig" #: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:21 msgctxt "deepltabpage|label1" msgid "DeepL API Options" -msgstr "" +msgstr "Dewisiadau API DeepL" #. HHE6s #: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:35 msgctxt "deepltabpage|privacy" msgid "Please read the privacy policy" -msgstr "" +msgstr "Darllenwch y polisi preifatrwydd" #. CBpCL #: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:64 msgctxt "deepltabpage|privacy" msgid "API URL:" -msgstr "" +msgstr "URL yr API:" #. ECVEC #: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:79 msgctxt "deepltabpage|label3" msgid "Auth Key:" -msgstr "" +msgstr "Allwedd Awdurdodi:" #. RB56k #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:73 @@ -13825,31 +13825,31 @@ msgstr "Dewisiadau Amrywiol" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:149 msgctxt "optaccessibilitypage|label13" msgid "High Contrast:" -msgstr "" +msgstr "Cyferbyniad Uchel:" #. KHEv8 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:166 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Awtomatig" #. EwVi9 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:167 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Analluogi" #. NbxkL #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:168 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Galluogi" #. 5Y3BD #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:172 msgctxt "extended_tip|highcontrast" msgid "Controls if high contrast mode is used. Select from \"Automatic\", \"Disable\" and \"Enable\". \"Automatic\" uses high contrast according to system settings." -msgstr "" +msgstr "Yn rheoli os yw'r modd cyferbyniad uchel yn cael ei ddefnyddio. Dewiswch rhwng \"Awtomatig\", \"Analluogi\" a \"Galluogi\". Mae \"Awtomatig\" yn defnyddio cyferbyniad uchel yn ôl gosodiadau'r system." #. Sc8Cq #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:190 diff --git a/source/cy/dictionaries/fa_IR.po b/source/cy/dictionaries/fa_IR.po index e19495373d5..a54721da56c 100644 --- a/source/cy/dictionaries/fa_IR.po +++ b/source/cy/dictionaries/fa_IR.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-24 10:39+0000\n" +"Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" +"Language-Team: Welsh \n" +"Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0) ? 0 : (n==1) ? 1 : (n==2) ? 2 : (n==3) ? 3 :(n==6) ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. aZkZV #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Lilak, Persian Spell Checking Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Lilak, Geiriadur Gwirio Sillafu Persiaidd" diff --git a/source/cy/filter/messages.po b/source/cy/filter/messages.po index 58c4951e926..183fb25db0b 100644 --- a/source/cy/filter/messages.po +++ b/source/cy/filter/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-24 12:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Welsh \n" @@ -13,197 +13,197 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565696242.000000\n" #. 5AQgJ -#: filter/inc/strings.hrc:24 +#: filter/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION" msgid "Unknown" msgstr "Anhysbys" #. AP7oB -#: filter/inc/strings.hrc:25 +#: filter/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_IMPORT_ONLY" msgid "import filter" msgstr "mewnforio hidl" #. 7vg82 -#: filter/inc/strings.hrc:26 +#: filter/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_IMPORT_EXPORT" msgid "import/export filter" msgstr "mewnforio/allforio hidl" #. q6Bc5 -#: filter/inc/strings.hrc:27 +#: filter/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_EXPORT_ONLY" msgid "export filter" msgstr "allforio hidl" #. AmATR -#: filter/inc/strings.hrc:28 +#: filter/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_WARN_DELETE" msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone." msgstr "Ydych chi wir eisiau dileu Hidl XML '%s'? Ni fydd modd dadwneud hynny." #. Vf3nz -#: filter/inc/strings.hrc:29 +#: filter/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS" msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name." msgstr "Mae hidl XML gyda'r enw '%s' yn bodoli eisoes. Defnyddiwch enw arall." #. e3U54 -#: filter/inc/strings.hrc:30 +#: filter/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS" msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name." msgstr "Mae'r enw ar gyfer rhyngwyneb defnyddiwr '%s1' yn cael ei ddefnyddio eisoes gan hidl XML '%s2'. Rhowch enw gwahanol." #. Zt87T -#: filter/inc/strings.hrc:31 +#: filter/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND" msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path." msgstr "Methu canfod XSLT ar gyfer allforio. Rhowch lwybr dilys." #. 7VkMt -#: filter/inc/strings.hrc:32 +#: filter/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND" msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path." msgstr "Methu canfod XSLT ar gyfer mewnforio. Rhowch lwybr dilys." #. CLFJD -#: filter/inc/strings.hrc:33 +#: filter/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND" msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path." msgstr "Methu canfod y templed mewnforio hwn. Rhowch lwybr dilys." #. WMzvt -#: filter/inc/strings.hrc:34 +#: filter/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_DEFAULT_FILTER_NAME" msgid "New Filter" msgstr "Hidl Newydd" #. N3wHE -#: filter/inc/strings.hrc:35 +#: filter/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_DEFAULT_UI_NAME" msgid "Untitled" msgstr "Dideitl" #. VAMhi -#: filter/inc/strings.hrc:36 +#: filter/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_UNDEFINED_FILTER" msgid "undefined filter" msgstr "hidl heb ei ddiffinio" #. tphDj -#: filter/inc/strings.hrc:37 +#: filter/inc/strings.hrc:40 msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED" msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. " msgstr "Mae'r hidl XML '%s' wedi ei gadw fel pecyn '%s'. " #. tJeU3 -#: filter/inc/strings.hrc:38 +#: filter/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED" msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'." msgstr "Mae %s hidl XML wedi eu cadw ym mhecyn '%s'." #. ZULF4 -#: filter/inc/strings.hrc:39 +#: filter/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_FILTER_PACKAGE" msgid "XSLT filter package" msgstr "Pecyn hidl XSLT" #. TAAAB -#: filter/inc/strings.hrc:40 +#: filter/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED" msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully." msgstr "Mae'r hidl XML '%s' wedi ei osod yn llwyddiannus." #. SwDCV -#: filter/inc/strings.hrc:41 +#: filter/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED" msgid "%s XML filters have been installed successfully." msgstr "Mae %s hidl XML wedi eu gosod yn llwyddiannus." #. dirBm -#: filter/inc/strings.hrc:42 +#: filter/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_NO_FILTERS_FOUND" msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters." msgstr "Methu gosod hidl XML am nad yw pecyn '%s' yn cynnwys unrhyw hidlau XML." #. EifWe -#: filter/inc/strings.hrc:43 +#: filter/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_XML_FILTER_LISTBOX" msgid "XML Filter List" msgstr "Rhestr Hidl XML" #. iUSBA -#: filter/inc/strings.hrc:45 +#: filter/inc/strings.hrc:48 msgctxt "T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE" msgid "Settings for T602 import" msgstr "Gosodiadau mewnforio T602" #. BU2Mt -#: filter/inc/strings.hrc:46 +#: filter/inc/strings.hrc:49 msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL" msgid "Encoding" msgstr "Amgodio" #. j3aAG -#: filter/inc/strings.hrc:47 +#: filter/inc/strings.hrc:50 msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "Awtomatig" #. DuxTb -#: filter/inc/strings.hrc:48 +#: filter/inc/strings.hrc:51 msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP852" msgid "CP852 (Latin2)" msgstr "CP852 (Lladin2)" #. AfQyS -#: filter/inc/strings.hrc:49 +#: filter/inc/strings.hrc:52 msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP895" msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)" msgstr "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)" #. 8NfvS -#: filter/inc/strings.hrc:50 +#: filter/inc/strings.hrc:53 msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2" msgid "KOI8 CS2" msgstr "KOI8 CS2" #. EWMCQ -#: filter/inc/strings.hrc:51 +#: filter/inc/strings.hrc:54 msgctxt "T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE" msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)" msgstr "Modd Rwsieg (Cyrillig)" #. mZVZv -#: filter/inc/strings.hrc:52 +#: filter/inc/strings.hrc:55 msgctxt "T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT" msgid "Reformat the text" msgstr "Ailfformatio'r testun" #. MGmYA -#: filter/inc/strings.hrc:53 +#: filter/inc/strings.hrc:56 msgctxt "T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS" msgid "Display dot commands" msgstr "Dangos gorchmynion dot" #. c6Atq -#: filter/inc/strings.hrc:54 +#: filter/inc/strings.hrc:57 msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "Diddymu" #. Sjy7k -#: filter/inc/strings.hrc:55 +#: filter/inc/strings.hrc:58 msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON" msgid "OK" msgstr "Iawn" #. AvaAH -#: filter/inc/strings.hrc:57 +#: filter/inc/strings.hrc:60 msgctxt "PDF_PROGRESS_BAR" msgid "Export as PDF" msgstr "Allforio fel PDF" @@ -211,84 +211,97 @@ msgstr "Allforio fel PDF" #. BGJB2 #. strings used in encryption UI #. password dialog title -#: filter/inc/strings.hrc:61 +#: filter/inc/strings.hrc:64 msgctxt "STR_PDF_EXPORT_UDPWD" msgid "Set open password" msgstr "Gosod cyfrinair agored" #. GDvVE #. password dialog title -#: filter/inc/strings.hrc:63 +#: filter/inc/strings.hrc:66 msgctxt "STR_PDF_EXPORT_ODPWD" msgid "Set permission password" msgstr "Gosod cyfrinair caniatáu" #. FTpr4 -#: filter/inc/strings.hrc:64 +#: filter/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA" msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected." msgstr "Nid yw PDF/A yn caniatáu amgryptio. Ni fydd diogelwch cyfrinair yn rhan o ddarpariaeth y ffeil PDF." #. XX5fd -#: filter/inc/strings.hrc:65 +#: filter/inc/strings.hrc:68 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT" msgid "PDF/A transparency" msgstr "Tryloywder PDF/A" #. VGvbg -#: filter/inc/strings.hrc:66 +#: filter/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA" msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead." msgstr "Mae PDF/A yn gwahardd tryloywder. Cafodd gwrthrych tryloyw ei baentio'n afloyw." #. siDaM -#: filter/inc/strings.hrc:67 +#: filter/inc/strings.hrc:70 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT" msgid "PDF version conflict" msgstr "Gwrthdaro fersiwn PDF" #. VSCwD -#: filter/inc/strings.hrc:68 +#: filter/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION" msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead" msgstr "Nid yw tryloywder yn cael ei gynnal mewn fersiynau o PDF cyn fersiwn 1.4. Cafodd gwrthrych tryloyw ei baentio'n afloyw" #. CyosP -#: filter/inc/strings.hrc:69 +#: filter/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT" msgid "PDF/A form action" msgstr "Gweithred ffurflen PDF/A" #. N9Vug -#: filter/inc/strings.hrc:70 +#: filter/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA" msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped" msgstr "Mae rheoli ffurflen wedi atal gweithred nad yw'n cael ei gynnal gan safon PDF/A. Hepgorwyd y weithred" #. d2ndY -#: filter/inc/strings.hrc:71 +#: filter/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED" msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting." msgstr "Mae rhai gwrthrychau wedi eu trosi i ddelweddau er mwyn tynnu tryloywderau, gan nad yw fformat y PDF targed yn cynnal tryloywderau. Mae'n bosibl cael canlyniadau gwell drwy dynnu'r gwrthrychau tryloyw cyn allforio." #. qtCcB -#: filter/inc/strings.hrc:72 +#: filter/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT" msgid "Transparencies removed" msgstr "Sleidiau wedi eu tynnu" #. UHmjA -#: filter/inc/strings.hrc:73 +#: filter/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED" msgid "Signature generation failed" msgstr "Methu cynhyrchu llofnod" #. wjBBo -#: filter/inc/strings.hrc:74 +#: filter/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED" msgid "PDF export aborted" msgstr "Ataliwyd allforio'r PDF" +#. eNaMA +#. Progress bar status indicator when importing or exporting +#: filter/inc/strings.hrc:80 +msgctxt "STR_FILTER_DOC_LOADING" +msgid "Loading: " +msgstr "" + +#. 4YFQR +#: filter/inc/strings.hrc:81 +msgctxt "STR_FILTER_DOC_SAVING" +msgid "Saving: " +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" diff --git a/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index c601077d779..1078512ac34 100644 --- a/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-24 10:39+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565779480.000000\n" #. W5ukN @@ -32126,7 +32126,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Translate..." -msgstr "" +msgstr "Cyfieithu..." #. JrZD4 #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/cy/sw/messages.po b/source/cy/sw/messages.po index eca7030e976..b800d91925d 100644 --- a/source/cy/sw/messages.po +++ b/source/cy/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-24 12:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-24 10:39+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Mae testun dolen yr un peth â chyfeiriad cyswllt '%LINK%'" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20 msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_SHORT" msgid "Hyperlink text is too short." -msgstr "" +msgstr "Mae testun yr hyperddolen yn rhy fyr." #. xYUv3 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21 @@ -74,19 +74,19 @@ msgstr "Osgoi ôl-nodau." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25 msgctxt "STR_AVOID_BACKGROUND_IMAGES" msgid "Avoid background images." -msgstr "" +msgstr "Osgoi delweddau cefndir." #. vD267 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26 msgctxt "STR_AVOID_NEWLINES_SPACE" msgid "Avoid newlines to create space." -msgstr "" +msgstr "Osgoi llinellau newydd er mwyn creu lle." #. Dp49m #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27 msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE" msgid "Avoid spaces to create space." -msgstr "" +msgstr "Osgoi blychau er mwyn creu lle." #. qhNEG #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28 @@ -3883,7 +3883,7 @@ msgstr "Rhifo Penodau" #: sw/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_STATSTR_SWTRANSLATE" msgid "Translating document..." -msgstr "" +msgstr "Wrthi'n cyfieithu dogfen..." #. 8mutJ #. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG @@ -10100,7 +10100,7 @@ msgstr "Yn agor y deialog Egluryn. Mae ganddo'r un wybodaeth â'r ddeialog a gew #: sw/inc/strings.hrc:1449 msgctxt "STR_MARK_COPY" msgid "%1 Copy " -msgstr "" +msgstr "%1 Copi " #. YiRsr #: sw/inc/utlui.hrc:29 @@ -11522,7 +11522,7 @@ msgstr "Tudalen gartref/e-bost:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:121 msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Cwmni" #. Lw69w #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:122 @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgstr "Teipiwch enw eich cwmni yn y maes hwn." #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:153 msgctxt "businessdatapage|position-atkobject" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Safle" #. QGc4K #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:154 @@ -11546,7 +11546,7 @@ msgstr "Teipiwch eich swydd yn y cwmni yn y maes hwn." #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:184 msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject" msgid "Fax number" -msgstr "" +msgstr "Rhif ffacs" #. hCy4G #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:185 @@ -11558,7 +11558,7 @@ msgstr "Teipiwch rif ffacs cwmni yn y maes hwn." #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:217 msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" msgid "Homepage" -msgstr "" +msgstr "Tudalen Cartref" #. RshDE #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:218 @@ -11570,7 +11570,7 @@ msgstr "Tudalen cartref y cwmni" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:236 msgctxt "businessdatapage|email-atkobject" msgid "Email address" -msgstr "" +msgstr "Cyfeiriadau e-bost" #. 6qLuv #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:237 @@ -11588,7 +11588,7 @@ msgstr "Ail linell cwmni:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:281 msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Company second line" -msgstr "" +msgstr "Ail linell y cwmni" #. MrShX #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:282 @@ -11630,7 +11630,7 @@ msgstr "Teipiwch god post/ZIP eich cwmni yn y maes hwn." #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:376 msgctxt "businessdatapage|slogan-atkobject" msgid "Slogan" -msgstr "" +msgstr "Slogan" #. iVLAA #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:377 @@ -11642,7 +11642,7 @@ msgstr "Slogan y cwmni" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:408 msgctxt "businessdatapage|country-atkobject" msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Gwlad" #. GAi2c #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:409 @@ -11654,7 +11654,7 @@ msgstr "Gwlad y cwmni" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:427 msgctxt "businessdatapage|state-atkobject" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Sir/Talaith" #. ZFNQd #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:428 @@ -11672,7 +11672,7 @@ msgstr "Ffôn/symudol:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:473 msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject" msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Ffôn" #. Cbfw6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:474 @@ -11684,7 +11684,7 @@ msgstr "Teipiwch eich ffôn busnes" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:492 msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "Symudol" #. ppLsf #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:493 @@ -11702,7 +11702,7 @@ msgstr "Stryd:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:537 msgctxt "businessdatapage|street-atkobject" msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Stryd" #. A4FvA #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:538 @@ -12710,13 +12710,13 @@ msgstr "Mae cynnwys yn destun deilydd lle" #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:121 msgctxt "contentcontroldlg|aliaslabel" msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "Teitl:" #. TZMBP #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:134 msgctxt "contentcontroldlg|taglabel" msgid "Tag:" -msgstr "" +msgstr "Tag:" #. V44Fw #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:189 @@ -14601,49 +14601,50 @@ msgid "Format" msgstr "Fformat" #. t94px -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:77 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:87 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:132 msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|type" msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." msgstr "Yn rhestru'r mathau o feysydd sydd ar gael. I ychwanegu maes at eich dogfen, cliciwch math o faes, cliciwch maes yn y rhestr Dewis, ac yna cliciwch Mewnosod." #. 5B97z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:88 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:150 msgctxt "flddocinfopage|label1" msgid "_Type" msgstr "_Math" #. GAgPa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:144 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:206 msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|select" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." msgstr "Yn rhestru'r meysydd sydd ar gael ar gyfer y math o faes sy'n cael ei ddewis yn y rhestr Math. I fewnosod maes, cliciwch y maes, ac yna cliciwch Mewnosod." #. xAe8o -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:155 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:217 msgctxt "flddocinfopage|label2" msgid "_Select" msgstr "_Dewis" #. oGvBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:280 msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|format" msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." msgstr "Cliciwch y fformat rydych am ei osod i'r maes a ddewiswyd, neu cliciwch \"Fformatau ychwanegol\" i ddiffinio fformat cyfaddas." #. yAc6z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:232 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:294 msgctxt "flddocinfopage|fixed" msgid "Fi_xed content" msgstr "Cynnwys _Gosodedig" #. BojDo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:240 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:302 msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|fixed" msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated." msgstr "Yn mewnosod y maes fel cynnwys statig, hynny yw, nid oes modd diweddaru'r maes." #. 3JnCq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:256 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:318 msgctxt "flddocinfopage|label3" msgid "_Format" msgstr "_Fformat" @@ -29677,13 +29678,13 @@ msgstr "Aseiniad" #: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:8 msgctxt "LanguageSelectDialog" msgid "Language Selection" -msgstr "" +msgstr "Dewis Iaith" #. G5EDW #: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:71 msgctxt "LanguageSelectDialog" msgid "Select the target language for translation" -msgstr "" +msgstr "Dewiswch yr iaith targed i'w chyfieithu" #. od8Zz #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:42 -- cgit