From 781673fea7346b0d148bf85984826c0556fdf1b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Fri, 17 Oct 2014 18:58:51 +0200 Subject: update translations for 4.4.0.0alpha1 (based on the 4.3 translations) and force-fix errors using pocheck Change-Id: I64547fd1d137a0bfa7bd4a55e8a547a7845faf96 --- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po | 10 +- source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 22 +-- source/da/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 8 +- source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 20 +-- source/da/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 8 +- source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 20 +-- source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 10 +- source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 46 ++--- source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 88 ++++++---- source/da/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 22 +-- .../da/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 32 ++-- .../source/text/shared/explorer/database.po | 46 ++--- source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 193 +++++---------------- .../da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 140 +++++++-------- source/da/helpcontent2/source/text/simpress.po | 10 +- source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 34 ++-- source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 14 +- source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po | 10 +- source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 26 +-- source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 58 +++---- source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 22 +-- .../da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 42 ++--- .../helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po | 26 +-- 23 files changed, 413 insertions(+), 494 deletions(-) (limited to 'source/da/helpcontent2') diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index 2ccffcf4cfe..501cf40e0a0 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-15 13:15+0000\n" -"Last-Translator: Jørgen \n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-11 07:14+0000\n" +"Last-Translator: Leif \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387113328.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1402470853.000000\n" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Creates a new dialog." -msgstr "" +msgstr "Opretter en ny dialog." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Lets you manage the macro libraries." -msgstr "" +msgstr "Lader dig administrere makrobibliotekerne." #: 06130000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index d87fb16849f..7123e2d046a 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-13 20:00+0000\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-12 15:40+0000\n" +"Last-Translator: Leif \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1394740844.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1402587631.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -41567,7 +41567,7 @@ msgctxt "" "bm_id3158417\n" "help.text" msgid "LOGNORMDIST functionlognormal distribution" -msgstr "" +msgstr "LOGNORMFORDELING-funktionlognormaldistribution" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -41585,7 +41585,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "Returns the values of a lognormal distribution." -msgstr "" +msgstr "Returnerer værdien af en lognormal distribution." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43640,7 +43640,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Number 1,Number 2,...Number 30 are numerical values or ranges representing an entire population." -msgstr "" +msgstr "Tal1, Tal2, ...Tal30 er numerisk værdier eller områder som repræsenterer en hel population." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43711,7 +43711,7 @@ msgctxt "" "198\n" "help.text" msgid "Value1,value2,...value30 are values or ranges representing an entire population. Text has the value 0." -msgstr "" +msgstr "Værdi1, Værdi2, ...Værdi30 er værdier eller områder, som repræsenterer en hel population. Tekst har værdien 0." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47643,8 +47643,8 @@ msgctxt "" "hd_id3154944\n" "11\n" "help.text" -msgid "Objects/graphics" -msgstr "Objekter/grafik" +msgid "Objects/images" +msgstr "Objekter/billeder" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -53820,7 +53820,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries." -msgstr "" +msgstr "Vælg en operator for at sammenligne indtastningerne Feltnavn og indtastede værdier." #: 12090103.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index d4f5ca16318..93996697cfa 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-12 17:58+0000\n" -"Last-Translator: aputsiaq \n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-12 15:40+0000\n" +"Last-Translator: Leif \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1355335126.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1402587641.000000\n" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -368,7 +368,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Compiler: the total number of internal tokens, (that is, operators, variables, brackets) in the formula exceeds 8192." -msgstr "" +msgstr "Oversætter: det samlede antal interne tokens, (dvs. operatorer, variable, parenteser) i formlen overskrider 8192." #: 02140000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 23d8e5b4fdc..b44858772d7 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-24 12:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-13 07:55+0000\n" "Last-Translator: aputsiaq \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387887244.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1402646125.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -639,7 +639,7 @@ msgctxt "" "par_id3155414\n" "21\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Picture - From File." +msgid "Choose Insert - Image - From File." msgstr "Vælg Indsæt - Billede - Fra fil." #: background.xhp @@ -5548,7 +5548,7 @@ msgctxt "" "par_id3145389\n" "22\n" "help.text" -msgid "An image that you have loaded with Format - Page - Background is only visible in print or in the page preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing Insert - Picture - From File and arrange the image behind the cells by choosing Format - Arrange - To Background. Use the Navigator to select the background image." +msgid "An image that you have loaded with Format - Page - Background is only visible in print or in the page preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing Insert - Image - From File and arrange the image behind the cells by choosing Format - Arrange - To Background. Use the Navigator to select the background image." msgstr "Et billede, som du har indlæst med Formater - Side - Baggrund, er kun synlig i udskrivning og sidevisning. For også at vise et baggrundsbillede på skærmen skal du indsætte det grafiske billede ved at vælge Indsæt - Billede - Fra fil og arrangere billedet bag cellerne ved at vælge Formater - Arranger - I baggrunden. Brug Navigator til at markere baggrundsbillede." #: format_table.xhp @@ -7648,7 +7648,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155686\n" "help.text" msgid "drag and drop; moving cellscells; moving by drag and drop rows;moving by drag and dropcolumns;moving by drag and dropmoving;cells, rows and columns by drag and dropinserting;cells, by drag and drop" -msgstr "" +msgstr "træk og slip; flytte cellerceller; flytte med træk og sliprækker;flytte med træk og slipkolonner;flytte med træk og slipflytte;celler med træk og slipindsætte;celler, med træk og slip" #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -7664,7 +7664,7 @@ msgctxt "" "par_id2760093\n" "help.text" msgid "When you drag-and-drop a selection of cells, rows or columns on a Calc sheet, the cells (including the ones in selected rows or columns) normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal overwrite mode." -msgstr "" +msgstr "Når du trækker-og-slipper en markering af celler i et Calc-regneark, overskriver cellerne normalt de eksisterende celler i området, hvor du slipper. Dette er den normale overskrivningstilstand." #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -7672,7 +7672,7 @@ msgctxt "" "par_id2760101\n" "help.text" msgid "Note that to drag-and-drop entire rows or columns, you must select the rows or columns you want to move (or copy) first, then start dragging from selected cells, not from the row or column headers (cells would be deselected by this)." -msgstr "" +msgstr "Bemærk, at du for at trække-og-slippe hele rækker eller kolonner, først skal markere rækken eller kolonnen som du vil flytte (eller kopiere), og derefter trække fra de markerede celler - ikke fra række- eller kolonneoverskriften (cellerne vil da i stedet blive afmarkeret)." #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -8747,8 +8747,8 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "6\n" "help.text" -msgid "Objects and graphics" -msgstr "Objekter og grafik" +msgid "Objects and images" +msgstr "Objekter og billeder" #: print_details.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/00.po index a4c6b9d9350..92fcea29f58 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-13 20:00+0000\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-13 11:34+0000\n" +"Last-Translator: Leif \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1394740858.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1402659278.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -181,7 +181,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Choose Insert - X Error Bars or Insert - Y Error Bars (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Vælg Indsæt - X-fejllinjer eller Indsæt - Y-fejllinjer (Diagrammer)" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 52247a6b833..7e316bca0a7 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-24 12:12+0000\n" -"Last-Translator: aputsiaq \n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-13 15:08+0000\n" +"Last-Translator: wkn \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387887162.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1402672096.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "X/Y Error Bars" -msgstr "" +msgstr "X/Y-fejllinjer" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "X/Y Error Bars" -msgstr "" +msgstr "X/Y-fejllinjer" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Use the X or Y Error Bars dialog to display error bars for 2D charts." -msgstr "" +msgstr "Brug dialogen X eller Y-fejllinjer for at vise fejllinjer i 2D-diagrammer. " #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt "" "par_id3401287\n" "help.text" msgid "An error bar is an indicator line that spans over a range from x/y - NegativeErrorValue to x/y + PositiveErrorValue. In this term, x or y is the value of the data point. When \"standard deviation\" is selected, x or y is the mean value of the data series. NegativeErrorValue and PositiveErrorValue are the amounts calculated by the error bar function or given explicitly." -msgstr "" +msgstr "En fejllinje er en indikatorlinje, som strækker sig over et område fra x/y - negativ fejlværdi til x/y + positiv fejlværdi. I dette udtryk er x eller y værdien for datapunktet. Når \"standardafvigelse\" er valgt, er x eller y middelværdien af dataserien. Negativ fejlværdi og positiv fejlværdi er de beregnede værdier fra fejllinjefunktionen eller særskilt angivet." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -976,7 +976,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "The Insert - X/Y Error Bars menu command is only available for 2D charts." -msgstr "" +msgstr "Menupunktet Indsæt - X/Y-fejllinjer er kun tilgængeligt for 2D-diagrammer." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance). Unlike other functions, error bars are centered on the mean." -msgstr "" +msgstr "Standardafvigelse: Viser standardafvigelsen (kvadratroden af variansen). I modsætning til andre funktioner er fejllinjer er centreret på middelværdien." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id6633503\n" "help.text" msgid "For a chart with its own data, the error bar values can be entered in the chart data table. The Data Table dialog shows additional columns titled Positive X or Y-Error-Bars and Negative X or Y-Error-Bars." -msgstr "" +msgstr "For et diagram der har sine egne data kan værdier for fejllinjen indtastes i diagrammets datatabel. Dialogen Datatabel viser yderligere kolonner med titlen Positive X eller Y-fejllinjer og Negative X eller Y-fejllinjer." #: 04050000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index e502ea386c1..d91b524507c 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-24 12:11+0000\n" -"Last-Translator: aputsiaq \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-13 11:40+0000\n" +"Last-Translator: Leif \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387887086.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1402659655.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -1468,7 +1468,7 @@ msgctxt "" "par_id3155600\n" "2\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Picture - From File." +msgid "Choose Insert - Image - From File." msgstr "Vælg Indsæt - Billede - Fra fil." #: graphic_insert.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po index f786b409d9e..a0ac99f1486 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-17 14:21+0000\n" -"Last-Translator: Jan \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-14 05:35+0000\n" +"Last-Translator: Leif \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1389968472.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1402724133.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -3151,7 +3151,7 @@ msgctxt "" "197\n" "help.text" msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, you select Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (CSS stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard." -msgstr "" +msgstr "Hvis du vælger Mozilla Firefox, MS Internet Explorer eller $[officename] Writer som eksportindstilling i %PRODUCTNAME - IndstillingerFunktioner - Indstillinger - Indlæs/gem - HTML-kompatibilitet, så bliver alle vigtige skrifttypeattributter eksporteret som direkte attributter (for eksempel tekstfarve, skriftstørrelse, fed, kursiv og så videre) i CSS1-typografier. (CSS står for Cascading Style Sheets). Import bliver også udført ifølge denne standard." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3160,7 +3160,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "The \"font\" property corresponds to Mozilla Firefox; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)." -msgstr "" +msgstr "\"Skrifttype\" egenskaben svarer til Mozilla Firefox; Det betyder at du før skriftstørrelsen kan angive valgfrie værdier for \"skrifttype-typografi\" (kursiv, ingen), \"skrifttype-variant\" (normal, lille-Store bogstaver) og \"skrifttype-vægt\" (normal, fed)." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3205,7 +3205,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, Plug-Ins,and Floating Frames, but character-linked frames are not possible." -msgstr "" +msgstr "Tekstrammer understøttes med brug af CSS1 udvidelser til absolut placerede objekter. Dette gælder kun for eksportvalgene Mozilla Firefox, MS Internet Explorer og $[officename] Writer. Tekstrammer kan justeres om grafik, Udvidelsesmoduler og Flydende rammer, mens tegn-tilknyttede rammer ikke er mulige." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -7785,7 +7785,7 @@ msgctxt "" "par_id3155619\n" "71\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Picture - Scan" +msgid "Choose Insert - Image - Scan" msgstr "Vælg Indsæt - Billede - Scan" #: 00000404.xhp @@ -7794,7 +7794,7 @@ msgctxt "" "par_id3150502\n" "30\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Picture - Scan - Select Source" +msgid "Choose Insert - Image - Scan - Select Source" msgstr "Vælg Indsæt - Billede - Scan - Vælg kilde" #: 00000404.xhp @@ -7803,7 +7803,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "32\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Picture - Scan - Request" +msgid "Choose Insert - Image - Scan - Request" msgstr "Vælg Indsæt - Billede - Scan - Forespørg" #: 00000404.xhp @@ -8102,7 +8102,7 @@ msgctxt "" "par_id3155513\n" "44\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Picture - From File" +msgid "Choose Insert - Image - From File" msgstr "Vælg Indsæt - Billede - Fra fil" #: 00000404.xhp @@ -10233,7 +10233,7 @@ msgctxt "" "par_id3154149\n" "45\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Picture - Borders tab" +msgid "Choose Format - Image - Borders tab" msgstr "Vælg fanebladet Formater - Billede - Kanter" #: 00040500.xhp @@ -10341,8 +10341,8 @@ msgctxt "" "par_id3149486\n" "59\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Picture - Background tab" -msgstr "Vælg Formater - Billede - Baggrund" +msgid "Choose Format - Image - Background tab" +msgstr "Vælg fanebladet Formater - Billede - Baggrund" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10715,8 +10715,8 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id0611200904324832\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Graphics tab" -msgstr "Vælg fanebladet Formater - Punktopstilling - Grafik" +msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Image tab" +msgstr "Vælg fanebladet Formater - Punktopstilling - Billede" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "par_id3151332\n" "194\n" "help.text" -msgid "Menu Format - Picture - Crop tab " +msgid "Menu Format - Image - Crop tab " msgstr "Menuen Formater - Billede fanebladet Beskær" #: 00040500.xhp @@ -13307,8 +13307,8 @@ msgctxt "" "par_id3155742\n" "17\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Graphics - Graphics tab" -msgstr "Vælg fanebladet Formater - Grafik - Grafik" +msgid "Choose Format - Image - Picture tab" +msgstr "Vælg fanebladet Formater - Billede - Billede" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13334,8 +13334,8 @@ msgctxt "" "par_id3153179\n" "21\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Graphics - Graphics tab" -msgstr "Vælg fanebladet Formater - Grafik - Grafik" +msgid "Choose Format - Image - Picture tab" +msgstr "Vælg fanebladet Formater - Billede - Billede" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13361,8 +13361,8 @@ msgctxt "" "par_id3147348\n" "27\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Graphics, and then click the Graphics tab" -msgstr "Vælg Formater - Grafik, og klik så på fanebladet Grafik" +msgid "Choose Format - Image, and then click the Picture tab" +msgstr "Vælg Formater - Billede, og klik så på fanebladet Billede" #: 00040503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 1c04efce899..faed9c251b9 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-13 20:01+0000\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-17 11:38+0000\n" +"Last-Translator: wkn \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1394740899.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1403005126.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -3819,8 +3819,8 @@ msgctxt "" "hd_id3147210\n" "7\n" "help.text" -msgid "Number of Graphics: " -msgstr "Antal grafikobjekter:" +msgid "Number of Images: " +msgstr "Antal billeder:" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3828,8 +3828,8 @@ msgctxt "" "par_id3166411\n" "8\n" "help.text" -msgid "Number of graphics in the file. This statistic does not include graphics that were inserted as OLE objects. " -msgstr "Antal grafikobjekter i filen. Denne statistik inkluderer ikke grafikobjekter, der blev indsat som OLE-objekter." +msgid "Number of images in the file. This statistic does not include images that were inserted as OLE objects. " +msgstr "Antal billeder i filen. Denne statistik inkluderer ikke billeder, der blev indsat som OLE-objekter." #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -14851,8 +14851,26 @@ msgctxt "" "par_id3157961\n" "39\n" "help.text" -msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." -msgstr "Sætter det sprog, som stavekontrollen bruger til den valgte tekst eller til den tekst, som du skriver. Tilgængelige sprogmoduler er markeret med flueben." +msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." +msgstr "Sætter det sprog, som stavekontrollen bruger til den valgte tekst eller til den tekst, som du skriver. Tilgængelige sprogmoduler er markeret med flueben." + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3157962\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "If the language list consists of an editable combo box, you can enter a valid BCP 47 language tag if the language you want to assign is not available from the selectable list." +msgstr "Hvis listen med sprog er en redigerbar kombinationsboks, kan du indtaste en gyldig BCP 47 sprogkode, hvis sproget du ønsker at tilknytte, ikke er i listen." + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3157963\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "For language tag details please see the For users section on the langtag.net web site." +msgstr "Med hensyn til detaljer om sprogmærker henvises til afsnittet For brugere på webstedet langtag.net." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14860,8 +14878,8 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "59\n" "help.text" -msgid "You can only change the language setting for cells (choose Format - Cells – Numbers)." -msgstr "Du kan kun ændre sprogindstillingen for celler (vælg Formater - Celler - Tal)." +msgid "You can also change the locale setting for cells (choose Format - Cells – Numbers)." +msgstr "Du kan også ændre lokaliseringsindstillingen for celler (vælg Formater - Celler - Tal)." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -22975,8 +22993,8 @@ msgctxt "" "par_id3150445\n" "3\n" "help.text" -msgid "To align the individual objects in a group, choose Format - Group - Edit Groupdouble-click to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. " -msgstr "For at justere de individuelle objekter i en gruppe, vælg Formater - Gruppe - Rediger gruppedobbeltklik for at gå ind i gruppen, marker objekterne, højreklik og vælg så en justeringsindstilling." +msgid "To align the individual objects in a group, choose Format - Group - Enter Groupdouble-click to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. " +msgstr "For at justere individuelle objekter i en gruppe, vælg Formater - Gruppe - Rediger gruppe dobbeltklik for at redigere gruppen, vælg objektet, højreklik og vælg så en justeringsmulighed" #: 05070200.xhp msgctxt "" @@ -28473,8 +28491,8 @@ msgctxt "" "par_id3152924\n" "4\n" "help.text" -msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose Graphics. Click the Type tab, and in the Position area, select Character in the to boxes." -msgstr "For at justere en grafisk relativ til tegnet, som den er forankret til, højreklik på grafikken, og vælg så Grafik. Klik på fanebladet Type, og i området Placering, vælg Tegn i feltet Til." +msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose Picture. Click the Type tab, and in the Position area, select Character in the to boxes." +msgstr "For at justere en grafik relativt til tegnet, som den er forankret til, højreklik på grafikken, og vælg så Billede. Klik på fanebladet Type, og i området Placering, vælg Tegn i feltet Til." #: 05260400.xhp msgctxt "" @@ -29311,8 +29329,8 @@ msgctxt "" "hd_id3145609\n" "5\n" "help.text" -msgid "Enter Group" -msgstr "Rediger gruppe" +msgid "Enter Group" +msgstr "Rediger gruppe" #: 05290000.xhp msgctxt "" @@ -29320,7 +29338,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145068\n" "6\n" "help.text" -msgid "Exit group" +msgid "Exit Group" msgstr "Forlad gruppe" #: 05290100.xhp @@ -29483,7 +29501,7 @@ msgctxt "" "05290400.xhp\n" "par_id3148520\n" "help.text" -msgid "Edit Group" +msgid "Enter Group" msgstr "Rediger gruppe" #: 05320000.xhp @@ -33061,7 +33079,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click Correct or Correct All." -msgstr "" +msgstr "Lister foreslåede ord til erstatning af det forkert stavede ord. Vælg det ord, som du vil bruge, og klik så på Erstat eller Erstat alle." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33124,7 +33142,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Føj til ordbog" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33194,7 +33212,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Correct" -msgstr "" +msgstr "Erstat" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33212,7 +33230,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Correct All" -msgstr "" +msgstr "Erstat alle" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -34899,7 +34917,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" will find and replace \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" will find and replace three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\")." -msgstr "" +msgstr "Indtast ordet eller forkortelsen som du ønsker at erstatte under skrivningen. Jokertegn tegnsekvensen .* i slutningen af ord resulterer også i erstatning af ordet før vilkårlige endelser. Jokertegn i tegnsekvensen .* før ordet resulterer også i erstatning af ordet efter vilkårlige begyndelser. For eksempel vil \"i18n.*\" med erstatningsteksten \"internationalisering\" finde og erstatte \"i18ner\" med \"internationaliseringer\", og \".*...\" vil med erstatningsteksten \"…\" også finde og erstatte punktummer i \"ord...\" med det typografisk korrekte \"word…\"." #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -35983,8 +36001,8 @@ msgctxt "" "06050400.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" +msgid "Image" +msgstr "Billede" #: 06050400.xhp msgctxt "" @@ -36315,8 +36333,8 @@ msgctxt "" "par_id3152811\n" "79\n" "help.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" +msgid "Image" +msgstr "Billede" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -41335,8 +41353,8 @@ msgctxt "" "digitalsignatures.xhp\n" "par_idN10566\n" "help.text" -msgid "The Signed iconIcon indicates a valid digital signature, while the Exclamation mark iconIcon indicates an invalid digital signature." -msgstr "Ikonen Underskrevet Icon viser en gyldig digital underskrift, ikonen UdråbstegnIcon viser en ugyldig digital underskrift." +msgid "The Signed iconIcon indicates a valid digital signature, while the Exclamation mark iconIcon indicates an invalid digital signature." +msgstr "Ikonen Underskrevet Icon viser en gyldig digital underskrift, ikonen UdråbstegnIcon viser en ugyldig digital underskrift." #: digitalsignatures.xhp msgctxt "" @@ -43711,6 +43729,14 @@ msgctxt "" msgid "Selects to export comments of Writer and Calc documents as PDF notes." msgstr "Vælger at eksportere kommentarer i Writer- og Calc-dokumenter som PDF-noter." +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_idN207C2\n" +"help.text" +msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print and select the In margins option in the Comments area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins." +msgstr "For at eksportere kommentarer i Writer dokumenter, som de vises i %PRODUCTNAME, vælg %PRODUCTNAME - IndstillingerVærktøjer - Valgmuligheder - %PRODUCTNAME Writer - Udskriv og vælg I margener iKommentar området. De eksporterede sider vil blive skaleret ned og kommentarerne placeres i margenerne." + #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/05.po index bd7e0972281..9796617fa04 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-19 11:14+0000\n" "Last-Translator: laugesen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -324,8 +324,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3152781\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -341,8 +341,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3149415\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -358,8 +358,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3149580\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -1132,8 +1132,8 @@ msgctxt "" "00000160.xhp\n" "par_id3151315\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" #: 00000160.xhp msgctxt "" @@ -1149,8 +1149,8 @@ msgctxt "" "00000160.xhp\n" "par_id3150506\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" #: 00000160.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 2e7c23b103b..65b4d53ee43 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-24 12:12+0000\n" -"Last-Translator: aputsiaq \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-14 05:44+0000\n" +"Last-Translator: Leif \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387887120.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1402724667.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -6022,8 +6022,8 @@ msgctxt "" "hd_id3155341\n" "11\n" "help.text" -msgid "Save graphics as" -msgstr "Gem grafik som" +msgid "Save images as" +msgstr "Gem billeder som" #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -8074,7 +8074,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Firefox / Iceweasel" -msgstr "" +msgstr "Firefox / Iceweasel" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -8083,7 +8083,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Select this option if you already use an address book in Firefox or Iceweasel." -msgstr "" +msgstr "Vælg denne indstilling, hvis du allerede bruger en adressebog i Firefox eller Iceweasel." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -8091,7 +8091,7 @@ msgctxt "" "hd_id3895382\n" "help.text" msgid "Thunderbird / Icedove" -msgstr "" +msgstr "Thunderbird / Icedove" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -8099,7 +8099,7 @@ msgctxt "" "par_id6709494\n" "help.text" msgid "Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove." -msgstr "" +msgstr "Vælg denne indstilling, hvis du allerede bruger en adressebog i Thunderbird eller Icedove." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -8348,8 +8348,8 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "4\n" "help.text" -msgid "Calls a dialog in which you can enter additional settings." -msgstr "Kalder en dialog, hvor du kan indtaste yderligere indstillinger." +msgid "Calls a dialog in which you can enter additional settings." +msgstr "Kalder en dialog, hvor du kan indtaste yderligere indstillinger." #: 01170200.xhp msgctxt "" @@ -8410,8 +8410,8 @@ msgctxt "" "par_id3147043\n" "5\n" "help.text" -msgid "Specifies the table that is to serve as the address book for the $[officename] templates." -msgstr "Angiver tabellen, der er skal tjene som adressebog for $[officename] skabelonerne." +msgid "Specifies the table that is to serve as the address book for the $[officename] templates." +msgstr "Angiver tabellen, der er skal tjene som adressebog for $[officename] skabelonerne." #: 01170300.xhp msgctxt "" @@ -8511,8 +8511,8 @@ msgctxt "" "par_id3154673\n" "4\n" "help.text" -msgid "Specifies the data source name." -msgstr "Angiver datakildenavnet." +msgid "Specifies the data source name." +msgstr "Angiver datakildenavnet." #: 01170500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index fa7474db259..040a26a8760 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-13 20:03+0000\n" "Last-Translator: Andras \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -4810,8 +4810,8 @@ msgctxt "" "par_id3144740\n" "4\n" "help.text" -msgid "Specifies a name for the copy. Some databases only accept names containing eight or fewer characters." -msgstr "Specificerer et navn for kopien. Nogle databaser accepter kun navne som indeholder otte eller færre tegn." +msgid "Specifies a name for the copy. Some databases only accept names containing eight or fewer characters." +msgstr "Specificerer et navn for kopien. Nogle databaser accepter kun navne som indeholder otte eller færre tegn." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -4837,8 +4837,8 @@ msgctxt "" "par_id3150178\n" "8\n" "help.text" -msgid "Creates a 1:1 copy of the database table. The table definition and the complete data are copied. The table definition includes the table structure and format from different data fields, including special field properties. The field contents supply the data." -msgstr "Opretter en 1:1 kopi af databasetabellen. Tabeldefinitionen og alle data bliver kopieret. Tabeldefinitionen inkluderer tabelstrukturen og formater fra forskellige datafelter, inklusiv specielle feltegenskaber. Feltindholdet leverer dataene." +msgid "Creates a 1:1 copy of the database table. The table definition and the complete data are copied. The table definition includes the table structure and format from different data fields, including special field properties. The field contents supply the data." +msgstr "Opretter en 1:1 kopi af databasetabellen. Tabeldefinitionen og alle data bliver kopieret. Tabeldefinitionen inkluderer tabelstrukturen og formater fra forskellige datafelter, inklusiv specielle feltegenskaber. Feltindholdet leverer dataene." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -4855,8 +4855,8 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "10\n" "help.text" -msgid "Copies only the table definition and not the corresponding data." -msgstr "Kopierer kun tabelldefinitionen og ikke de tilsvarende data." +msgid "Copies only the table definition and not the corresponding data." +msgstr "Kopierer kun tabelldefinitionen og ikke de tilsvarende data." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -4873,8 +4873,8 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "23\n" "help.text" -msgid "If the database supports Views, you can select this option only when a query is copied in a table container. This option enables you to see and edit a query as a normal table view. The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement." -msgstr "Hvis databasen understøtter visninger, kan du kun vælge denne indstilling når en forespørgsel bliver kopieret i en tabelbeholder. Denne indstilling lader dig se og redigere en forespørgsel som en normal tabelvisning. Tabellen vil være filtreret i visningen med en \"SELECT\" SQL-sætning." +msgid "If the database supports Views, you can select this option only when a query is copied in a table container. This option enables you to see and edit a query as a normal table view. The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement." +msgstr "Hvis databasen understøtter visninger, kan du kun vælge denne indstilling når en forespørgsel bliver kopieret i en tabelbeholder. Denne indstilling lader dig se og redigere en forespørgsel som en normal tabelvisning. Tabellen vil være filtreret i visningen med en \"SELECT\" SQL-sætning." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -4891,8 +4891,8 @@ msgctxt "" "par_id3166410\n" "12\n" "help.text" -msgid "Appends the data of the table to be copied to an existing table." -msgstr "Tilføjer data fra tabellen de skal kopieres til en eksisterende tabel." +msgid "Appends the data of the table to be copied to an existing table." +msgstr "Tilføjer data fra tabellen de skal kopieres til en eksisterende tabel." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -4918,8 +4918,8 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "14\n" "help.text" -msgid "If the data cannot be attached, you will see a list of fields in the Column Info dialog whose data cannot be copied. If you confirm this dialog with OK, only the data that does not appear in the list will be attached." -msgstr "Hvis dataene ikke kan tilføjes, vil du se en liste over felter i dialogen Kolonneinfo, hvis data ikke kan kopieres. Hvis du bekræfter denne dialog med OK, vil kun de data som ikke vises på listen blive tilføjet." +msgid "If the data cannot be attached, you will see a list of fields in the Column Info dialog whose data cannot be copied. If you confirm this dialog with OK, only the data that does not appear in the list will be attached." +msgstr "Hvis dataene ikke kan tilføjes, vil du se en liste over felter i dialogen Kolonneinfo, hvis data ikke kan kopieres. Hvis du bekræfter denne dialog med OK, vil kun de data som ikke vises på listen blive tilføjet." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -4953,8 +4953,8 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "25\n" "help.text" -msgid "Automatically generates a primary key data field and fills it with values. You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table." -msgstr "Genererer automatisk et primærnøgledatafelt og udfylder det med værdier. Du bør altid bruge dette felt, da en primærnøgle altid skal være tilstede for at redigere tabellen." +msgid "Automatically generates a primary key data field and fills it with values. You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table." +msgstr "Genererer automatisk et primærnøgledatafelt og udfylder det med værdier. Du bør altid bruge dette felt, da en primærnøgle altid skal være tilstede for at redigere tabellen." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -4971,8 +4971,8 @@ msgctxt "" "par_id3156343\n" "27\n" "help.text" -msgid "Specifies a name for the primary key generated. This name is optional." -msgstr "Specificerer et navn for den genererede primærnøgle. Dette navn er valgfrit." +msgid "Specifies a name for the primary key generated. This name is optional." +msgstr "Specificerer et navn for den genererede primærnøgle. Dette navn er valgfrit." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -5033,8 +5033,8 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "5\n" "help.text" -msgid "Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the >> button." -msgstr "Opremser de tilgængelige datafelter, som du kan inkludere i den kopierede tabel. For at kopiere et datafelt skal du klikke på dets navn og så klikke på knappen >. For at kopiere alle felterne skal du klikke på knappen >>." +msgid "Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the >> button." +msgstr "Opremser de tilgængelige datafelter, som du kan inkludere i den kopierede tabel. For at kopiere et datafelt skal du klikke på dets navn og så klikke på knappen >. For at kopiere alle felterne skal du klikke på knappen >>." #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -5051,8 +5051,8 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "7\n" "help.text" -msgid "Lists the fields that you want to include in the copied table." -msgstr "Opremser de felter, som du vil inkludere i den kopierede tabel." +msgid "Lists the fields that you want to include in the copied table." +msgstr "Opremser de felter, som du vil inkludere i den kopierede tabel." #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -5069,8 +5069,8 @@ msgctxt "" "par_id3146797\n" "9\n" "help.text" -msgid "Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button)." -msgstr "Tilføjer eller fjerner det valgte felt (knapperne > eller <) eller alle felterne (knapperne << eller >>)." +msgid "Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button)." +msgstr "Tilføjer eller fjerner det valgte felt (knapperne > eller <) eller alle felterne (knapperne << eller >>)." #: 05030200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 21a464b2876..a4a52667702 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-13 20:08+0000\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-02 15:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-18 02:40+0000\n" +"Last-Translator: Leif \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1394741292.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1403059231.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -548,8 +548,8 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "25\n" "help.text" -msgid "$[officename] supports some assistive technology tools like screen magnification software, screen readers, and on-screen keyboards. Most of these tools communicate with $[officename] by means of the Java(TM) Access Bridge software, that uses the Java Accessibility API, a part of the Java runtime environment." -msgstr "$[officename] understøtter nogle hjælpemidler såsom skærmlupsoftware, skærmlæsere og på-skærm tastaturer. De fleste disse værktøjer kommunikerer med $[officename] ved hjælp af Java(TM) Access Bridge-software, som bruger Java-tilgængeligheds API, der er en del af Java-afviklingsmiljø (Java Runtime Environment - JRE)." +msgid "$[officename] supports some assistive technology tools like screen magnification software, screen readers, and on-screen keyboards." +msgstr "$[officename] understøtter visse hjælpeværktøjer som skærmforstørrelsesprogrammer, skærmlæsere og skærmviste tastaturer." #: assistive.xhp msgctxt "" @@ -559,96 +559,6 @@ msgctxt "" msgid "A current list of supported assistive tools can be found on the Wiki at http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility." msgstr "En aktuel liste over understøttede hjælpemidler kan findes i Wikien på http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility." -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"hd_id3145345\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Requirements to use assistive tools in $[officename]" -msgstr "Systemkrav for hjælpemidler i $[officename]" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3147209\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Java Runtime Environment (JRE) version 1.4.1_01 and higher, or version 1.4.0_02 with the locale set to \"en_us\"." -msgstr "Java-afviklingsmiljø (Java Runtime Environment - JRE) version 1.4.1_01 og højere, eller version 1.4.0_02 med lokaliteten sat til \"en_us\"." - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3146797\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Most recent version of the software for your assistive tool" -msgstr "Nyeste version af softwaren til dit hjælpemiddel" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3149578\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "On Windows systems, Java Access Bridge software version 1.0.3 or higher" -msgstr "På Windows-systemer, Java Access Bridge-software version 1.0.3 eller nyere" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3149762\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "On UNIX(R) systems, the GNOME 2 desktop environment with the Java Access Bridge software for GNOME" -msgstr "På UNIX(R) systemer, GNOME 2 desktopmiljø med Java Access Bridge-softwaren til GNOME" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"hd_id3149795\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Supported Assistive Tools" -msgstr "Understøttede hjælpemidler" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3155419\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "On Windows systems, $[officename] directly supports most on-screen keyboard software. Additional support for assistive tools is provided by the Java Access Bridge software. The following is a list of some assistive tools that use the Java Access Bridge software to exchange data with $[officename]:" -msgstr "På Windows-systemer understøtter $[officename] det meste på-skærm-tastatursoftware direkte. Supplerende understøttelse af hjælpemidler leveres af Java Access Bridge-softwaren. Her følger en liste af et udvalg af hjælpemidler, der bruger Java Access Bridge-softwaren til at udveksle data med $[officename]:" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3156329\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "ZoomText Screen Magnifier (version 7.11 or higher)(Windows)" -msgstr "ZoomText Skærm Forstørrelsesglas (version 7.11 eller højere)(Windows)" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3155628\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Gnopernicus Screen Reader and Magnifier, using GNOME Assistive Technology Service Provider Interface (at-spi) and Java Accessibility API software" -msgstr "Gnopernicus-skærmlæser og skærm ved brug af GNOME Assistive Technology Service Provider Interface (at-spi) og Java Accessibility API-software" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3148474\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "GNOME On Screen Keyboard (GOK), using GNOME at-spi and Java Accessibility API software" -msgstr "GNOME On Screen Keyboard (GOK), ved at bruge GNOME at-spi og Java Accessibility API software" - #: assistive.xhp msgctxt "" "assistive.xhp\n" @@ -694,15 +604,6 @@ msgctxt "" msgid "Screen readers allow visually impaired users to access $[officename] with text-to-speech and Braille displays." msgstr "Skærmlæsere giver synshandicapede mulighed for at bruge $[officename] med tekst-til-tale og Braille displays." -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3149808\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "When accessibility support in $[officename] is enabled, the Java Runtime Environment is loaded, and increases the startup time for $[officename]." -msgstr "Når tilgængelighedsunderstøttelse i $[officename] er aktiveret, indlæses Java-afviklingsmiljøet (Java Runtime Environment - JRE), og dermed forøges opstartstiden for $[officename]." - #: assistive.xhp msgctxt "" "assistive.xhp\n" @@ -8956,16 +8857,16 @@ msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id1399578\n" "help.text" -msgid "Right-click any of the selected objects to open the context menu." -msgstr "Højre-klik på et hvilket som helst af de valgte objekter for at åbne genvejsmenuen." +msgid "Right-click any of the selected objects to open the context menu. In Calc or Writer, commands are in a submenu Group, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu." +msgstr "Højreklik på ethvert af de valgte objekter for at åbne den tilhørende menu. I Calc og Writer er kommandoerne i undermenuen Grupper, mens de er i øverste niveau af menuen i Impress og Draw." #: groups.xhp msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id598162\n" "help.text" -msgid "In Impress or Draw, choose Group. In Calc or Writer, choose Group – Group." -msgstr "I Impress eller Draw, vælg Gruppe. I Calc eller Writer, vælg Gruppe - Gruppe." +msgid "Choose Group." +msgstr "Vælg Gruppe." #: groups.xhp msgctxt "" @@ -9004,16 +8905,16 @@ msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id1388592\n" "help.text" -msgid "Right-click any object of the group." -msgstr "Højre-klik på et vilkårlig objekt i gruppen." +msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu Group, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu." +msgstr "Højreklik på ethvert objekt i gruppen. I Calc og Writer er kommandoerne i undermenuen Grupper, mens de er i øverste niveau af menuen i Impress og Draw." #: groups.xhp msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id343943\n" "help.text" -msgid "In Impress or Draw, choose Enter Group. In Calc or Writer, choose Group - Edit Group." -msgstr "I Impress eller Draw, vælg Rediger gruppe. I Calc eller Writer, vælg Indsæt gruppe - Rediger gruppe." +msgid "Choose Enter Group." +msgstr "Vælg Rediger gruppe" #: groups.xhp msgctxt "" @@ -9052,16 +8953,16 @@ msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id6354869\n" "help.text" -msgid "Right-click any object of the group." -msgstr "Højre-klik på et vilkårlig objekt i gruppen." +msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu Group, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu." +msgstr "Højreklik på ethvert objekt i gruppen. I Calc og Writer er kommandoerne i undermenuen Grupper, mens de er i øverste niveau af menuen i Impress og Draw." #: groups.xhp msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id2685323\n" "help.text" -msgid "In Impress or Draw, choose Exit Group. In Calc or Writer, choose Group - Exit Group." -msgstr "I Impress eller Draw, vælg Forlad gruppe. I Calc eller Writer, vælg Gruppe - Forlad gruppe." +msgid "Choose Exit Group." +msgstr "Vælg Forlad gruppe." #: groups.xhp msgctxt "" @@ -9084,16 +8985,16 @@ msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id3236182\n" "help.text" -msgid "Right-click any object of the group." -msgstr "Højre-klik på et vilkårlig objekt i gruppen." +msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu Group, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu." +msgstr "Højreklik på ethvert objekt i gruppen. I Calc og Writer er kommandoerne i undermenuen Grupper, mens de er i øverste niveau af menuen i Impress og Draw." #: groups.xhp msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id1251258\n" "help.text" -msgid "In Impress or Draw, choose Ungroup. In Calc or Writer, choose Group - Ungroup." -msgstr "I Impress eller Draw, vælg Ophæv gruppe. I Calc eller Writer, vælg Gruppe - Ophæv gruppe." +msgid "Choose Ungroup." +msgstr "Vælg Opløs gruppe." #: groups.xhp msgctxt "" @@ -9501,8 +9402,8 @@ msgctxt "" "imagemap.xhp\n" "par_idN10682\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Picture - From File, select and insert a bitmap picture." -msgstr "Vælg Indsæt - Grafik - Fra fil, marker og indsæt et bitmapbillede." +msgid "Choose Insert - Image - From File, select and insert a bitmap picture." +msgstr "Vælg Indsæt - Billede - Fra fil, udvælg og indsæt et bitmap-billede." #: imagemap.xhp msgctxt "" @@ -9772,7 +9673,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "4\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Picture - From File." +msgid "Choose Insert - Image - From File." msgstr "Vælg Indsæt - Billede - Fra fil." #: insert_bitmap.xhp @@ -10016,8 +9917,8 @@ msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id0801200803525078\n" "help.text" -msgid "To export a bitmap in Writer: Right-click the bitmap, choose Save Graphics. You see the Graphics Export dialog. Enter a file name and select a file type." -msgstr "For at eksportere en bitmap i Writer: Højreklik på bitmappen, vælg Gem grafik. Du ser dialogen Grafik-eksport. Indtast et filnavn og marker en filtype." +msgid "To export a bitmap in Writer: Right-click the bitmap, choose Save Graphics. You see the Image Export dialog. Enter a file name and select a file type." +msgstr "For at eksportere et bitmap-billede i Writer: Højreklik på billedet, vælg Gem grafik. Du vil se en Billedeksport-dialog. Indtast et filnavn og vælg en filtype." #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -13154,14 +13055,6 @@ msgctxt "" msgid "Programming in %PRODUCTNAME" msgstr "Programmere i %PRODUCTNAME" -#: macro_recording.xhp -msgctxt "" -"macro_recording.xhp\n" -"par_id7797242\n" -"help.text" -msgid "The macro recording functionality is only available for text documents in %PRODUCTNAME Writer and for spreadsheets in %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "Funktionaliteten til at optage makroer er kun tilgængelig for tekstdokumenter i %PRODUCTNAME Writer og regneark i %PRODUCTNAME Calc." - #: main.xhp msgctxt "" "main.xhp\n" @@ -15922,8 +15815,8 @@ msgctxt "" "par_id3153104\n" "13\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Changes - Protect Records. Enter and confirm a password of at least 5 characters." -msgstr "Vælg Rediger - Ændringer - Beskyt registrerede ændringer. Indtast og bekræft en adgangskode på mindst 5 tegn." +msgid "Choose Edit - Changes - Protect Records. Enter and confirm a password of at least one character." +msgstr "Vælg Rediger - Ændringer - Beskyt ændringer. Indtast og bekræft et kodeord på mindst et tegn." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -15976,7 +15869,7 @@ msgctxt "" "par_id3150088\n" "55\n" "help.text" -msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose Format - Picture - Options tab. Under Protect, mark Contents, Position and/or Size." +msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose Format - Image - Options tab. Under Protect, mark Contents, Position and/or Size." msgstr "For eksempel, for grafik indsat i Writer: Vælg fanebladet Formater - Billede - Indstillinger. Under Beskyt skal du markere Indhold, Placering og/eller Størrelse." #: protection.xhp @@ -15994,7 +15887,7 @@ msgctxt "" "par_id3153657\n" "57\n" "help.text" -msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose Format - Picture - Options tab. Under Protect, unmark as appropriate." +msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose Format - Image - Options tab. Under Protect, unmark as appropriate." msgstr "For eksempel, for grafik indsat i Writer: Vælg fanebladet Formater - Grafik - Indstillinger. Under Beskyt skal du fjerne markeringerne som du ønsker." #: protection.xhp @@ -16708,8 +16601,8 @@ msgctxt "" "par_id3153345\n" "4\n" "help.text" -msgid "Enter a password consisting of at least 5 characters and confirm it. Click OK." -msgstr "Indtast en adgangskode bestående af mindst 5 tegn og bekræft den. Klik på OK." +msgid "Enter a password consisting of at least one character and confirm it. Click OK." +msgstr "Indtast en adgangskode som består af mindst et tegn og bekræft det. Klik på OK." #: redlining_versions.xhp msgctxt "" @@ -17235,8 +17128,8 @@ msgctxt "" "scripting.xhp\n" "par_idN10B3B\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Picture - Macro." -msgstr "Vælg Formater - Billede - Makro." +msgid "Choose Format - Image - Macro." +msgstr "Vælg Formater - Grafik - Makro." #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -17455,7 +17348,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Configuring Printer and Fax Under UNIX Based Platforms" -msgstr "" +msgstr "Opsætning af printer og fax på UNIX-baserede platforme" #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -17463,7 +17356,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154422\n" "help.text" msgid "spadminprinters; adding, UNIXdefault printer; UNIXstandard printer under UNIXfaxes; fax programs/fax printers under UNIXprinters; faxes under UNIX" -msgstr "" +msgstr "spadminprintere; tilføj, UNIXstandardprinter; UNIXstandardprinter på UNIXfax; faxprogrammer/faxprintere på UNIXprintere; fax på UNIX" #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -17498,7 +17391,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "In the Print dialog or the Printer Settings dialog, select the printer from the printers list box and click Properties. The Properties dialog appears containing several tab pages. This is where you can make settings that are used according to the PPD file of the selected printer." -msgstr "" +msgstr "I dialogen Print eller dialogen Printerindstillinger vælges printeren på listen i boksen printere. Klik derefter på Egenskaber. Dialogen Egenskaber kommer frem med flere faneblade. Her kan du foretage de indstillinger, der er angivet i den valgte printers PPD-fil." #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -17552,7 +17445,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "If you have installed fax4CUPS on your computer you can send faxes with the $[officename] software." -msgstr "" +msgstr "Hvis du har installeret fax4CUPS på din computer, kan du sende fax med $[officename]-programmet." #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -17561,7 +17454,7 @@ msgctxt "" "304\n" "help.text" msgid "A dialog prompting you for the phone numbers to send the fax to will appear after the printout when printing to a fax4CUPS printer. Multiple numbers can be entered separated by ;" -msgstr "" +msgstr "En dialog, som spørger dig om faxnummeret, vil vise sig efter udskrivning, når du udskriver til en fax4CUPS-printer. Flere numre kan indtastes, adskilt med ;" #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -18520,7 +18413,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803204063\n" "help.text" msgid "Welcome to %PRODUCTNAME. Thank you for using the %PRODUCTNAME application help. Press F1 whenever you need help using the %PRODUCTNAME software." -msgstr "Velkommen til %PRODUCTNAME. Tak fordi du bruger %PRODUCTNAME application help. Du kan til enhver tid få hjælp ved at trykke på F1 mens du bruger %PRODUCTNAME-softwaren." +msgstr "Velkommen til %PRODUCTNAME. Tak fordi du bruger %PRODUCTNAME programhjælp. Du kan til enhver tid få hjælp ved at trykke på F1 mens du bruger %PRODUCTNAME-softwaren." #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -19457,8 +19350,8 @@ msgctxt "" "par_id3158430\n" "7\n" "help.text" -msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths - Graphics, then follow step 3." -msgstr "Du bruger også denne procedure for at ændre kataloget, når du vil indsætte grafik i $[officename]. Vælg %PRODUCTNAME - IndstillingerFunktioner - Indstillinger - $[officename] - Stier - Grafik og følg så trin 3." +msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths - Images, then follow step 3." +msgstr "Du kan også benytte denne fremgangsmåde til at ændre det katalog, som vises af $[officename], når du vil indsætte grafik. Vælg %PRODUCTNAME -IndstillingerVærktøjer - Indstillinger - $[officename] - Stier - Billeder, og følg så trin." #: workfolder.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 9706af73da7..652484cee3c 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-13 20:04+0000\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-29 18:09+0000\n" +"Last-Translator: Leif \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1394741096.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404065345.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -1497,8 +1497,8 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies the properties of the spellcheck, thesaurus and hyphenation." -msgstr "Angiver egenskaberne for stavekontrollen, synonymordbogen og orddelingen." +msgid "Specifies the properties of the spellcheck, thesaurus and hyphenation." +msgstr "Angiver egenskaberne for stavekontrollen, synonymordbogen og orddelingen." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1515,8 +1515,8 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "34\n" "help.text" -msgid "Contains the installed language modules." -msgstr "Indeholder de installerede sprogmoduler." +msgid "Contains the installed language modules." +msgstr "Indeholder de installerede sprogmoduler." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1550,8 +1550,8 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "37\n" "help.text" -msgid "To edit a language module, select it and click Edit. The Edit Modules dialog appears." -msgstr "" +msgid "To edit a language module, select it and click Edit. The Edit Modules dialog appears." +msgstr "For at redigere et sprogmodul, vælg det og klik på Rediger. Dialogen Rediger moduler vises." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1568,8 +1568,8 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "62\n" "help.text" -msgid "Lists the available user dictionaries. Mark the user dictionaries that you want to use for spellcheck and hyphenation." -msgstr "Viser de tilgængelige brugerordbøger. Marker brugerordbøgerne, som du vil bruge til stavekontrol og orddeling." +msgid "Lists the available user dictionaries. Mark the user dictionaries that you want to use for spellcheck and hyphenation." +msgstr "Viser de tilgængelige brugerordbøger. Marker brugerordbøgerne, som du vil bruge til stavekontrol og orddeling." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgctxt "" "par_id3151253\n" "help.text" msgid "You can use a [] block instead of the = sign to specify character changes before the hyphenation break. Possible character changes: (1) Extra characters, for example tug[g]gumi results the correct hyphenation “tugg- gummi” of the Swedish word “tuggummi”. (2) Character removing specified by a digit, for example paral·[1]lel results correct hyphenation “paral- lel” of the Catalan word “paral·lel”, removing one character before the break point. (3) Both removed and extra characters, for example cafee[2é]tje results correct hyphenation “café- tje” of the Dutch word “cafeetje”, removing two characters before the break point, and adding an extra one." -msgstr "" +msgstr "Du kan benytte bloktegnene [] i stedet for tegnet =, til at angive tegnændringer før orddelingen. Mulige tegnændringer er: (1) Ekstra tegn, eksempelvis vil tug[g]gumi give den korrekte orddeling “tugg- gummi” for det svenske ord “tuggummi”. (2) Fjernelse af tegn gennem angivelse af et tal, eksempelvis vil paral·[1]lel give den korrekte orddeling “paral- lel” for det katalanske ord “paral·lel”, hvor ét tegn fjernes før for orddelingspunktet. (3) Både fjernelse og ekstra tegn, eksempelvis vil cafee[2é]tje give den korrekte orddeling “café- tje” for det hollandske ord “cafeetje”, hvor to tegn fjernes før orddelingspunktet, og ét ekstra bliver tilføjet." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1846,8 +1846,8 @@ msgctxt "" "par_id3145259\n" "40\n" "help.text" -msgid "Defines the options for the spellcheck and hyphenation." -msgstr "Definerer indstillingerne for stavekontrollen og orddelingen." +msgid "Defines the options for the spellcheck and hyphenation." +msgstr "Definerer indstillingerne for stavekontrollen og orddelingen." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -2247,8 +2247,8 @@ msgctxt "" "par_id3153104\n" "2\n" "help.text" -msgid "Allows you to select a color from a color table, edit an existing color, or define new colors." -msgstr "Giver dig mulighed for at vælge en farve fra en farvetabel, redigere en eksisterende farve eller definere nye farver." +msgid "Allows you to select a color from a color table, edit an existing color, or define new colors." +msgstr "Giver dig mulighed for at vælge en farve fra en farvetabel, redigere en eksisterende farve eller definere nye farver." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2274,8 +2274,8 @@ msgctxt "" "par_id3149809\n" "6\n" "help.text" -msgid "Specifies the name of a selected color. You can also type a name in this field when defining a new color." -msgstr "Angiver navnet på en valgt farve. Du kan også skrive et navn i dette felt, når du definerer en ny farve." +msgid "Specifies the name of a selected color. You can also type a name in this field when defining a new color." +msgstr "Angiver navnet på en valgt farve. Du kan også skrive et navn i dette felt, når du definerer en ny farve." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2292,8 +2292,8 @@ msgctxt "" "par_id3149560\n" "8\n" "help.text" -msgid "Contains a list of available colors. To select a color, choose one from the list." -msgstr "Indeholder en liste af tilgængelige farver. Vælg en farve fra listen." +msgid "Contains a list of available colors. To select a color, choose one from the list." +msgstr "Indeholder en liste af tilgængelige farver. Vælg en farve fra listen." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2310,8 +2310,8 @@ msgctxt "" "par_id3152885\n" "12\n" "help.text" -msgid "To modify, select the color model: Red-Green-Blue (RGB) or Cyan-Magenta-Yellow-BlacK (CMYK)." -msgstr "For at ændre, vælg farvemodellen: rød-grøn-blå (RGB) eller turkis-magentarød-gul-sort (CMYK)." +msgid "To modify, select the color model: Red-Green-Blue (RGB) or Cyan-Magenta-Yellow-BlacK (CMYK)." +msgstr "For at ændre, vælg farvemodellen: rød-grøn-blå (RGB) eller turkis-magentarød-gul-sort (CMYK)." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2345,8 +2345,8 @@ msgctxt "" "par_id3152462\n" "14\n" "help.text" -msgid "Red" -msgstr "Rød" +msgid "Red" +msgstr "Rød" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2363,8 +2363,8 @@ msgctxt "" "par_id3153144\n" "16\n" "help.text" -msgid "Green" -msgstr "Grøn" +msgid "Green" +msgstr "Grøn" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2381,8 +2381,8 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "18\n" "help.text" -msgid "Blue" -msgstr "Blå" +msgid "Blue" +msgstr "Blå" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2408,8 +2408,8 @@ msgctxt "" "par_id3145800\n" "43\n" "help.text" -msgid "Cyan" -msgstr "Turkis" +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2426,8 +2426,8 @@ msgctxt "" "par_id3150093\n" "45\n" "help.text" -msgid "Magenta" -msgstr "Magentarød" +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2444,8 +2444,8 @@ msgctxt "" "par_id3154098\n" "47\n" "help.text" -msgid "Yellow" -msgstr "Gul" +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2462,8 +2462,8 @@ msgctxt "" "par_id3156180\n" "49\n" "help.text" -msgid "Black" -msgstr "Sort" +msgid "Black" +msgstr "Sort" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2480,8 +2480,8 @@ msgctxt "" "par_id3154481\n" "28\n" "help.text" -msgid "Adds a new color." -msgstr "Tilføjer en ny farve." +msgid "Adds a new color." +msgstr "Tilføjer en ny farve." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2498,8 +2498,8 @@ msgctxt "" "par_id3148916\n" "30\n" "help.text" -msgid "Changes the current color. Note that the color is overwritten without a confirmation." -msgstr "Ændrer den aktuelle farve. Bemærk at farven bliver overskrevet uden bekræftelse." +msgid "Changes the current color. Note that the color is overwritten without a confirmation." +msgstr "Ændrer den aktuelle farve. Bemærk at farven bliver overskrevet uden bekræftelse." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2525,8 +2525,8 @@ msgctxt "" "par_id3154705\n" "34\n" "help.text" -msgid "Accesses the Open dialog, which allows you to select a color palette." -msgstr "Åbner dialogen Åbn, som giver dig mulighed for at vælge en farvepalette." +msgid "Accesses the Open dialog, which allows you to select a color palette." +msgstr "Åbner dialogen Åbn, som giver dig mulighed for at vælge en farvepalette." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2543,8 +2543,8 @@ msgctxt "" "par_id3163808\n" "37\n" "help.text" -msgid "Opens the Save As dialog, which enables you to save the current color table under a specified name. If you do not choose this command, the current color table will be automatically saved as default and re-loaded the next time you start $[officename]." -msgstr "Åbner dialogen Gem som, som lader dig gemme den aktuelle farvetabel under et angivet navn. Hvis du ikke vælger denne kommando, vil den aktuelle farvetabel automatisk blive gemt som standard og genindlæst næste gang, du starter $[officename]." +msgid "Opens the Save As dialog, which enables you to save the current color table under a specified name. If you do not choose this command, the current color table will be automatically saved as default and re-loaded the next time you start $[officename]." +msgstr "Åbner dialogen Gem som, som lader dig gemme den aktuelle farvetabel under et angivet navn. Hvis du ikke vælger denne kommando, vil den aktuelle farvetabel automatisk blive gemt som standard og genindlæst næste gang, du starter $[officename]." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -3509,8 +3509,8 @@ msgctxt "" "par_id3155630\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies view options." -msgstr "Specificerer visningsindstillinger." +msgid "Specifies view options." +msgstr "Specificerer visningsindstillinger." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3527,8 +3527,8 @@ msgctxt "" "par_id3158407\n" "46\n" "help.text" -msgid "Uses percentile scaling for font size in user interface elements, such as dialogs and icon labels." -msgstr "Bruger procentuel skalering til skriftstørrelse i elementer i brugergrænsefladen, såsom dialoger og ikonetiketter." +msgid "Uses percentile scaling for font size in user interface elements, such as dialogs and icon labels." +msgstr "Bruger procentuel skalering til skriftstørrelse i elementer i brugergrænsefladen, såsom dialoger og ikonetiketter." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3554,8 +3554,8 @@ msgctxt "" "par_id3153947\n" "113\n" "help.text" -msgid "Specifies the display size of toolbar icons.The Automatic option uses the font size settings of your operating system for menus." -msgstr "Specificerer visningsstørrelsen af værktøjslinjeikoner.Indstillingen Automatisk bruger skriftstørrelsen fra dit operativsystems indstillinger til menuer. " +msgid "Specifies the display size of toolbar icons.The Automatic option uses the font size settings of your operating system for menus." +msgstr "Specificerer visningsstørrelsen af værktøjslinjeikoner.Indstillingen Automatisk bruger skriftstørrelsen fra dit operativsystems indstillinger til menuer. " #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3578,8 +3578,8 @@ msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_idN1073C\n" "help.text" -msgid "Specifies to use the system font to display all menus and dialogs. Else another installed font is used." -msgstr "Specificerer at systemskrifttypen skal bruges for at vise alle menuer og dialoger. Ellers bruges en anden installeret skrifttype." +msgid "Specifies to use the system font to display all menus and dialogs. Else another installed font is used." +msgstr "Specificerer at systemskrifttypen skal bruges for at vise alle menuer og dialoger. Ellers bruges en anden installeret skrifttype." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3628,8 +3628,8 @@ msgctxt "" "par_id3155766\n" "92\n" "help.text" -msgid "Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes." -msgstr "Viser ikoner ved siden af de tilsvarende menupunkter. Vælg mellem \"Automatisk\", \"Skjul\" og \"Vis\". \"Automatisk\" viser ikoner i henhold til systemindstillinger og temaer." +msgid "Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes." +msgstr "Viser ikoner ved siden af de tilsvarende menupunkter. Vælg mellem \"Automatisk\", \"Skjul\" og \"Vis\". \"Automatisk\" viser ikoner i henhold til systemindstillinger og temaer." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3646,8 +3646,8 @@ msgctxt "" "par_id3155415\n" "64\n" "help.text" -msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." -msgstr "Viser navnene på tilgængelige skrifttyper i den tilsvarende skrifttype, for eksempel skrifttyper i feltet Skrifttype på værktøjslinjen Formatering." +msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." +msgstr "Viser navnene på tilgængelige skrifttyper i den tilsvarende skrifttype, for eksempel skrifttyper i feltet Skrifttype på værktøjslinjen Formatering." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3664,8 +3664,8 @@ msgctxt "" "par_id3153513\n" "69\n" "help.text" -msgid "Lists the last five fonts that you used in the current document at the top of the list in the Font Name box on the Formatting bar." -msgstr "Lister de seneste fem skrifttyper som du har brugt i det aktuelle dokument øverst på listen i feltet SkrifttypenavnObjektlinjen." +msgid "Lists the last five fonts that you used in the current document at the top of the list in the Font Name box on the Formatting bar." +msgstr "Lister de seneste fem skrifttyper som du har brugt i det aktuelle dokument øverst på listen i feltet SkrifttypenavnObjektlinjen." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3778,8 +3778,8 @@ msgctxt "" "par_id3155530\n" "48\n" "help.text" -msgid "Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs." -msgstr "Specificerer hvis og hvordan musemarkøren vil være placeret i nyligt åbnede dialoger." +msgid "Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs." +msgstr "Specificerer hvis og hvordan musemarkøren vil være placeret i nyligt åbnede dialoger." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3796,8 +3796,8 @@ msgctxt "" "par_id3150521\n" "94\n" "help.text" -msgid "Defines the function of the middle mouse button." -msgstr "Angiver funktionen for den midterste museknap." +msgid "Defines the function of the middle mouse button." +msgstr "Angiver funktionen for den midterste museknap." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -5969,7 +5969,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "If you mark this field, the print layout of the current document is exported as well. It can be read by $[officename], Mozilla Firefox, and MS Internet Explorer." -msgstr "" +msgstr "Hvis du markerer dette felt, vil udskriftslayout for det aktuelle dokument ligeledes blive eksporteret. Det vil kunne læses af $[officename], Mozilla Firefox, og MS Internet Explorer." #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -6352,8 +6352,8 @@ msgctxt "" "par_id3154944\n" "38\n" "help.text" -msgid "You can also control the display of graphics through the Graphics On/Off icon. If a text document is open, this icon is displayed on the Tools bar." -msgstr "Du kan også kontrollere visningen af grafik gennem ikonet Grafik til/fra. Hvis et tekstdokument er åbent, vises dette ikon på værktøjslinjen Funktioner." +msgid "You can also control the display of graphics through the Images On/Off icon. If a text document is open, this icon is displayed on the Tools bar." +msgstr "Du kan også styre visningen af grafikken gennem ikonet Billeder til/fra. Hvis der er et åbent tekstdokument, vises ikonet i værktøjslinjen Funktioner." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -7985,7 +7985,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145119\n" "help.text" msgid "links; updating options (Writer)updating; links in text documentsupdating; fields and charts, automatically (Writer)fields;updating automatically (Writer)charts; updating automatically (Writer)captions; tables/pictures/frames/OLE objects (Writer)tables in text; captionspictures; captions (Writer)frames; captions (Writer)OLE objects; captions (Writer)tab stops; spacing in text documentsspacing; tab stops in text documentsword counts; separators" -msgstr "" +msgstr "kæder; opdatere (Writer)opdatere; kæder i tekstdokumenteropdatere; felter og diagrammer, automatisk (Writer)felter;opdatere automatisk (Writer)diagrammer; opdatere automatisk (Writer)billedtekster; tabeller/billeder/rammer OLE-objekter (Writer)tabeller i tekst; billedteksterbilledtekster; billederbilleder; billedtekster (Writer)OLE-objekter; billedtekster (Writer)tabulatorer; afstand i tekstdokumenterafstand; tabulatorer i tekstdokumenterordoptælling; adskillere" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8342,7 +8342,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Word count" -msgstr "" +msgstr "Ordoptælling" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8350,7 +8350,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166980\n" "help.text" msgid "Additional separators" -msgstr "" +msgstr "Yderligere skilletegn" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8358,7 +8358,7 @@ msgctxt "" "par_id3166985\n" "help.text" msgid "Specifies the characters that are considered as word separators when counting words, in addition to spaces, tabs and line and paragraph breaks." -msgstr "" +msgstr "Angiver de tegn der betragtes som skilletegn for ord, når der foretages ordoptælling, i tillæg til mellemrum, tabuleringer, samt linje- og afsnitsskift." #: 01041000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress.po index 4c620d4e8a7..32515d13bce 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-14 12:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-14 05:46+0000\n" "Last-Translator: Leif \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387024765.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1402724784.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -752,8 +752,8 @@ msgctxt "" "hd_id3148870\n" "5\n" "help.text" -msgid "Edit Group" -msgstr "Rediger gruppe" +msgid "Enter Group" +msgstr "Rediger gruppe" #: main0113.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index ee2f977bdf7..8c301122e1f 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-17 14:23+0000\n" -"Last-Translator: laugesen \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-29 18:09+0000\n" +"Last-Translator: Leif \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1389968597.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404065380.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -535,8 +535,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3148729\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -3747,8 +3747,8 @@ msgctxt "" "par_id3150439\n" "28\n" "help.text" -msgid "The Styles and Formatting window in %PRODUCTNAME Impress behaves differently than in other %PRODUCTNAME programs. For example, you can create, edit and apply Graphics Styles, but you can only edit Presentation Styles." -msgstr "Typografi- og formateringsvinduet i %PRODUCTNAME Impress opfører sig anderledes end i andre %PRODUCTNAME-programmer. For eksempel kan du oprette, redigere og anvende Grafiktypografier, men du kan kun redigere Præsentationstypografier." +msgid "The Styles and Formatting window in %PRODUCTNAME Impress behaves differently than in other %PRODUCTNAME programs. For example, you can create, edit and apply Image Styles, but you can only edit Presentation Styles." +msgstr "Vinduet Typografier og formatering i %PRODUCTNAME Impress, opfører sig forskelligt fra andre %PRODUCTNAME-programmer. Du kan eksempelvis oprette, redigere og gøre brug af Billedopsætninger, men du kan kun redigere Præsentationstypografier." #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3800,8 +3800,8 @@ msgctxt "" "hd_id3150297\n" "8\n" "help.text" -msgid "Graphics Styles" -msgstr "Grafiktypografier" +msgid "Image Styles" +msgstr "Billedtypografier" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3826,8 +3826,8 @@ msgctxt "" "par_id3154484\n" "10\n" "help.text" -msgid "Graphics Styles" -msgstr "Grafiktypografier" +msgid "Image Styles" +msgstr "Billedtypografier" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -4189,7 +4189,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Shows or hides a preview of a selected template." -msgstr "" +msgstr "Viser eller skjuler en forhåndsvisning af en valgt skabelon." #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -7667,8 +7667,8 @@ msgctxt "" "hd_id3148840\n" "16\n" "help.text" -msgid "Source picture:" -msgstr "Oprindeligt billede:" +msgid "Source image:" +msgstr "Kildebillede:" #: 13050200.xhp msgctxt "" @@ -7774,8 +7774,8 @@ msgctxt "" "par_id3149127\n" "3\n" "help.text" -msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing Modify - Enter GroupFormat - Group - Edit Group. Choose Modify – Exit GroupFormat – Group – Exit Group when you are finished." -msgstr "Hvis du vælger to eller flere objekter og konverterer dem til 3D, bliver resultatet en 3D-gruppe, der optræder som et enkelt objekt. Du kan redigere de individuelle objekter i gruppen ved at vælge Modificer - GrupperFormater - Gruppe - Rediger gruppe. Vælg Modificer - Forlad gruppeFormater - Gruppe - Forlad gruppe, når du er færdig." +msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing Modify - Enter GroupFormat - Group - Enter Group. Choose Modify – Exit GroupFormat – Group – Exit Group when you are finished." +msgstr "Hvis du vælger to eller flere objekter og konverterer dem til 3D, bliver resultatet en 3D-gruppe, der optræder som et enkelt objekt. Du kan redigere de individuelle objekter i gruppen ved at vælge Modificer - Rediger gruppeFormater - Etabler gruppe - Rediger gruppe. Vælg Modificer - Forlad gruppeFormater - Etabler gruppe - Forlad gruppe, når du er færdig." #: 13050300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index fe9eda0dae8..86f07989227 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-24 12:10+0000\n" -"Last-Translator: aputsiaq \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-14 05:48+0000\n" +"Last-Translator: Leif \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387887024.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1402724881.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -119,8 +119,8 @@ msgctxt "" "par_id3145116\n" "12\n" "help.text" -msgid "Edit group." -msgstr "Rediger gruppe." +msgid "Enter Group." +msgstr "Rediger gruppe" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -137,7 +137,7 @@ msgctxt "" "par_id3147298\n" "14\n" "help.text" -msgid "Exit group." +msgid "Exit Group." msgstr "Forlad gruppe." #: 01020000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po index 56956908237..09a27c7d528 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-04 16:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-14 05:46+0000\n" "Last-Translator: Leif \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370364504.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1402724779.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -600,8 +600,8 @@ msgctxt "" "hd_id3149935\n" "8\n" "help.text" -msgid "Picture" -msgstr "Billede" +msgid "Image" +msgstr "Billede" #: main0106.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index e79a5c0a227..07090d9deb8 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-14 12:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-18 03:18+0000\n" "Last-Translator: Leif \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387024855.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1403061530.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgctxt "" "par_id3147484\n" "47\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Picture" +msgid "Choose Format - Image" msgstr "Vælg Formater - Billede" #: 00000405.xhp @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgctxt "" "par_id3147504\n" "48\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Picture - From File - Properties button" +msgid "Choose Insert - Image - From File - Properties button" msgstr "Vælg knappen Indsæt - Billede - Fra fil - Egenskaber" #: 00000405.xhp @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "par_id3145256\n" "151\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Picture - From File (when graphics are selected) " +msgid "Choose Insert - Image - From File (when graphics are selected) " msgstr "Vælg Indsæt - Billede - Fra fil (når der er valgt grafik)" #: 00000405.xhp @@ -1713,8 +1713,8 @@ msgctxt "" "par_id3146337\n" "51\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Picture - Type tab" -msgstr "Vælg Formater - Billede - Type" +msgid "Choose Format - Image - Type tab" +msgstr "Vælg faneblad Formater - Billede - Type" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgctxt "" "par_id3151082\n" "56\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Picture - Wrap tab" +msgid "Choose Format - Image - Wrap tab" msgstr "Vælg fanebladet Formater - Billede - Ombryd" #: 00000405.xhp @@ -1794,7 +1794,7 @@ msgctxt "" "par_id3153984\n" "63\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Picture - Hyperlink tab" +msgid "Choose Format - Image - Hyperlink tab" msgstr "Vælg fanebladet Formater - Billede - Hyperlink" #: 00000405.xhp @@ -1821,7 +1821,7 @@ msgctxt "" "par_id3154724\n" "65\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Picture - Options tab" +msgid "Choose Format - Image - Options tab" msgstr "Vælg fanebladet Formater - Billede - Indstillinger" #: 00000405.xhp @@ -1857,7 +1857,7 @@ msgctxt "" "par_id3155088\n" "70\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Picture - Picture tab " +msgid "Choose Format - Image - Picture tab " msgstr "Vælg fanebladet Formater - Billede - Billede" #: 00000405.xhp @@ -1866,7 +1866,7 @@ msgctxt "" "par_id3146938\n" "72\n" "help.text" -msgid "Choose Insert/Format - Picture - Macro tab" +msgid "Choose Insert/Format - Image - Macro tab" msgstr "Vælg fanebladet Indsæt/Formater - Billede - Makro" #: 00000405.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index b48cbbfeebb..bbe2c959fa4 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-13 20:08+0000\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:50+0000\n" +"Last-Translator: aputsiaq \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1394741333.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1403200206.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -846,8 +846,8 @@ msgctxt "" "par_id3148784\n" "29\n" "help.text" -msgid "Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the Navigation icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\". Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the Navigation icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\"." -msgstr "Hopper til det foregående element i dokumentet. For at angive hvilken type af element du vil hoppe til, skal du klikke på ikonet Navigationen, og så klikke på en kategori - for eksempel, \"Billeder\". Hopper til det foregående element i dokumentet. For at angive hvilken type af element du vil hoppe til, skal du klikke på ikonet Navigation, og så klikke på en kategori - for eksempel, \"Billeder\"." +msgid "Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the Navigation icon, and then click an item category - for example, \"Images\". Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the Navigation icon, and then click an item category - for example, \"Images\"." +msgstr "Hopper til det foregående element i dokumentet. For at angive hvilken type af element du vil hoppe til, skal du klikke på ikonet Navigation, og så klikke på en kategori - for eksempel, \"Billeder\". Hopper til det foregående element i dokumentet. For at angive hvilken type af element du vil hoppe til, skal du klikke på ikonet Navigation, og så klikke på en kategori - for eksempel, \"Billeder\"." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -881,8 +881,8 @@ msgctxt "" "par_id3154028\n" "32\n" "help.text" -msgid "Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the Navigation icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\". Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the Navigation icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\"." -msgstr "Hopper til næste element i dokumentet. For at angive hvilken type element du vil hoppe til, skal du klikke på ikonet Navigation, og så vælge en elementkategori - for eksempel 'grafik'. Hopper til næste element i dokumentet. For at angive hvilken type element du vil hoppe til, skal du klikke på ikonet Navigation, og så vælge en elementkategori - for eksempel 'grafik'." +msgid "Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the Navigation icon, and then click an item category - for example, \"Images\". Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the Navigation icon, and then click an item category - for example, \"Images\"." +msgstr "Hopper til næste element i dokumentet. For at angive hvilken type element du vil hoppe til, skal du klikke på ikonet Navigation, og så vælge en elementkategori - for eksempel 'Billeder'. Hopper til næste element i dokumentet. For at angive hvilken type element du vil hoppe til, skal du klikke på ikonet Navigation, og så vælge en elementkategori - for eksempel 'Billeder'." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -3381,8 +3381,8 @@ msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3147420\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3416,8 +3416,8 @@ msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3153298\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3486,8 +3486,8 @@ msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3150677\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -16593,8 +16593,8 @@ msgctxt "" "05060000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" +msgid "Picture" +msgstr "Billede" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -16602,8 +16602,8 @@ msgctxt "" "hd_id3150016\n" "1\n" "help.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" +msgid "Picture" +msgstr "Billede" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -16629,8 +16629,8 @@ msgctxt "" "par_id3150759\n" "3\n" "help.text" -msgid "The Graphics dialog contains the following tab pages:" -msgstr "Dialogen Grafik indeholder følgende faneblade:" +msgid "The Picture dialog contains the following tab pages:" +msgstr "Dialogen Billede indeholder følgende faneblade:" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -16726,7 +16726,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154647\n" "help.text" msgid "Relative width relation" -msgstr "" +msgstr "Relativ bredderelation" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16734,7 +16734,7 @@ msgctxt "" "par_id3145414\n" "help.text" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer hvad 100% betyder: Enten tekstbredden (uden margener) eller hele sidens bredde (inklusive margener)." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16778,7 +16778,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154648\n" "help.text" msgid "Relative height relation" -msgstr "" +msgstr "Relativ højderelation" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16786,7 +16786,7 @@ msgctxt "" "par_id3145415\n" "help.text" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer hvad 100% højde betyder: Enten tekstområdet (uden margener) eller hele sidens højde (inklusive margener)." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17055,8 +17055,8 @@ msgctxt "" "par_id3148446\n" "54\n" "help.text" -msgid "You can also use the Graphics flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages." -msgstr "Du kan også bruge indstillingerne til spejlvending af Grafik for at tilpasse layoutet af objekter på lige og ulige sider." +msgid "You can also use the Picture flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages." +msgstr "Du kan også bruge indstillingerne til spejlvending af Billede for at tilpasse layoutet af objekter på lige og ulige sider." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -19519,7 +19519,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Content vertical alignment" -msgstr "" +msgstr "Lodret justering af indhold" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19528,7 +19528,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings." -msgstr "" +msgstr "Specificerer den lodrette justering af rammens indhold. Det betyder hovedsageligt tekstindhold, men kan også have indflydelse på tabeller og andre objekter, som er forankret til tekstområdet (forankret som tegn, til tegn eller til afsnit), for eksempel rammer, billeder eller tegninger." #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -23704,7 +23704,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection." -msgstr "" +msgstr "Tæller ord og tegn, med eller uden mellemrum, i den aktuelle markering og i dokumentet som helhed. Optællingen holdes opdateret når du skriver eller ændrer markeringen." #: 06040000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index a781369fe1c..170b0f53cd9 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-22 14:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-18 17:27+0000\n" "Last-Translator: aputsiaq \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1382451563.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1403112454.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -3664,8 +3664,8 @@ msgctxt "" "18120000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Graphics On/Off" -msgstr "Grafik til/fra" +msgid "Images On/Off" +msgstr "Billeder til/fra" #: 18120000.xhp msgctxt "" @@ -3673,8 +3673,8 @@ msgctxt "" "hd_id3148568\n" "1\n" "help.text" -msgid "Graphics On/Off" -msgstr "Grafik til/fra" +msgid "Images On/Off" +msgstr "Billeder til/fra" #: 18120000.xhp msgctxt "" @@ -3690,8 +3690,8 @@ msgctxt "" "par_id3147167\n" "3\n" "help.text" -msgid "If the Graphics On/Off icon on the Tools bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders." -msgstr "Hvis ikonet Grafik til/fra på værktøjslinjen Funktioner er aktiveret, vil ingen grafik blive vist - kun tomme rammer som pladsholdere." +msgid "If the Images On/Off icon on the Tools bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders." +msgstr "Hvis ikonet Billeder til/fra i værktøjslinjen Funktioner er slået til, vises der ingen grafik - blot tomme rammer som pladsholdere." #: 18120000.xhp msgctxt "" @@ -3707,8 +3707,8 @@ msgctxt "" "par_id3154107\n" "2\n" "help.text" -msgid "Graphics On/Off" -msgstr "Grafik til/fra" +msgid "Images On/Off" +msgstr "Billeder til/fra" #: 18130000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index d5e725fe2d9..ab6e3ffedb6 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-17 14:23+0000\n" -"Last-Translator: Jan \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-29 18:10+0000\n" +"Last-Translator: Leif \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1389968632.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404065409.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -8813,7 +8813,7 @@ msgctxt "" "par_id3155864\n" "3\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Picture - From File." +msgid "Choose Insert - Image - From File." msgstr "Vælg Indsæt - Billede - Fra fil." #: insert_graphic_dialog.xhp @@ -9075,8 +9075,8 @@ msgctxt "" "par_id3155864\n" "5\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Picture - Scan, and choose the scanning source from the submenu." -msgstr "Vælg Indsæt - Billede - Scan og vælg scanningskilden fra undermenuen." +msgid "Choose Insert - Image - Scan, and choose the scanning source from the submenu." +msgstr "Vælg Indsæt - Billede - Scan, og vælg scanningskilden fra undermenuen." #: insert_graphic_scan.xhp msgctxt "" @@ -12181,8 +12181,8 @@ msgctxt "" "par_id3144764\n" "32\n" "help.text" -msgid "Select the text. Choose Insert - Section - Section, then under Write protection mark the Protect and With password check boxes. (If the section already exists: Format - Sections.) Enter and confirm a password of at least 5 characters." -msgstr "Marker teksten. Vælg Indsæt - Sektion - Sektion og marker så under Skrivebeskyttelse afkrydsningsfelterne Beskyt og Med adgangskode. (Hvis sektionen allerede findes:Formater - Sektioner.) Indtast og bekræft en adgangskode på mindst 5 tegn." +msgid "Select the text. Choose Insert - Section - Section, then under Write protection mark the Protect and With password check boxes. (If the section already exists: Format - Sections.) Enter and confirm a password of at least one character." +msgstr "Marker teksten. Vælg Indsæt - Sektion - Sektion og marker så under Skrivebeskyttelse afkrydsningsfelterne Beskyt og Med adgangskode. (Hvis sektionen allerede findes:Formater - Sektioner.) Indtast og bekræft en adgangskode på mindst et tegn." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -14198,7 +14198,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "To accept a correction, click the suggestion, and then click Correct." -msgstr "" +msgstr "For at acceptere en rettelse skal du klikke på forslaget og så klikke på Ret." #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" @@ -14207,7 +14207,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Edit the sentence in the upper text box, and then click Correct." -msgstr "" +msgstr "Rediger sætningen i det øverste tekstfelt og klik så på Ret." #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" @@ -14216,7 +14216,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "To add the unknown word to a user-defined dictionary, click Add to Dictionary." -msgstr "" +msgstr "For at føje det ukendte ord til en brugerdefineret ordbog skal du klikke på Tilføj til ordbog." #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" @@ -17531,8 +17531,8 @@ msgctxt "" "par_id3153390\n" "14\n" "help.text" -msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the Options tab, click the browse button (...) next to Character, and then select a special character. You can also click the Graphics tab, and then click a symbol style in the Selection area." -msgstr "For eksempel, for at ændre punkttegnsymbolet, klik på fanebladet Indstillinger, klik på gennemsynsknappen (...) ved siden af Tegn, og vælg så et specialtegn. Du kan også klikke på fanebladet Grafik, og klik så på en symboltypografi i området Udvalg." +msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the Options tab, click the browse button (...) next to Character, and then select a special character. You can also click the Image tab, and then click a symbol style in the Selection area." +msgstr "For eksempel, for at ændre punkttegnsymbolet, klik på fanebladet Indstillinger, klik på gennemsynsknappen (...) ved siden af Tegn, og vælg så et specialtegn. Du kan også klikke på fanebladet Billede, og klik så på en symboltypografi i området Udvalg." #: using_numbered_lists2.xhp msgctxt "" @@ -18260,7 +18260,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D1\n" "help.text" msgid "Word and character count is shown in the status bar, and is kept up to date as you edit." -msgstr "" +msgstr "Ord- og tegnoptælling vises i statuslinjen, og opdateres mens du skriver." #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18277,7 +18277,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "To display extended statistics such as count of characters without spaces, double click the word count in the status bar, or choose Tools - Word Count." -msgstr "" +msgstr "For at vise yderligere statistik, så som antal tegn uden mellemrum, kan du dobbeltklikke på statuslinjen eller vælge Funktioner - Ordoptælling." #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18293,7 +18293,7 @@ msgctxt "" "par_id1116200901133998\n" "help.text" msgid "In general, every string of characters between two spaces is a word. Dashes, tabs, line breaks, and paragraph breaks are word limits, too." -msgstr "" +msgstr "I almindelighed er enhver streng af tegn mellem to mellemrum et ord. Tankestreger, tabulatorer, linjeskift og afsnitsskift er også ordgrænser." #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18301,7 +18301,7 @@ msgctxt "" "par_id1116200901133985\n" "help.text" msgid "Words with always visible hyphens, as in plug-in, add-on, user/config, are counted as one word each." -msgstr "" +msgstr "Sammensatte ord med skråstreger eller hårde bindestreger, som i plug-in, add-on, user/config, tælles hver især som et ord." #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18317,7 +18317,7 @@ msgctxt "" "par_id111620090113400\n" "help.text" msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General and add the character into the Additional separators field." -msgstr "" +msgstr "For at tilføje et tilpasset tegn som ordadskiller, skal du vælge %PRODUCTNAME - PreferencesFunktioner - Indstillinger - %PRODUCTNAME Writer - Generelt og tilføje tegnet til feltet Øvrige skilletegn." #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18420,8 +18420,8 @@ msgctxt "" "par_id3153396\n" "11\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Graphics, and then click the Wrap tab." -msgstr "Vælg Formater - Grafik, og klik så på fanebladet Ombrydning." +msgid "Choose Format - Image, and then click the Wrap tab." +msgstr "Vælg Formater - Billede, og klik så på fanebladet Ombrydning." #: wrap.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 68db30bd15b..e7dd0dd99b6 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-19 06:16+0000\n" -"Last-Translator: aputsiaq \n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-24 09:01+0000\n" +"Last-Translator: Leif \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387433762.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1403600473.000000\n" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_230\n" "help.text" msgid "The LibreLogo toolbar (View » Toolbars » Logo) contains turtle moving, program start, stop, home, clear screen, program editor/syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)." -msgstr "" +msgstr "Værktøjslinjen LibreLogo (Vis » Værktøjslinjer » Logo) indeholder ikoner for skildpaddebevægelser, programstart, programstop, hjem, Nulstil skærm, programredigering/syntaksfremhævning/oversættelse og et indtastningsfelt (kommandolinje)." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "hd_280\n" "help.text" msgid "Start Logo program" -msgstr "" +msgstr "Start Logo-program" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "par_300\n" "help.text" msgid "Click on the icon “Stop” to stop the program execution." -msgstr "" +msgstr "Klik på ikonet \"stop\" for at stoppe programmet." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "par_320\n" "help.text" msgid "Click on the icon “Home” to reset the position and settings of the turtle." -msgstr "" +msgstr "Vælg ikonet \"hjem\" for at nulstille skildpaddens position og indstillinger." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "par_340\n" "help.text" msgid "Click on the icon “Clear screen” to remove the drawing objects of the document." -msgstr "" +msgstr "Vælg ikonet \"ryd skærm\" for at fjerne den tegnede genstand fra dokumentet." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "par_360\n" "help.text" msgid "Hit Enter in the command line to execute its content. To stop the program use the icon “Stop”." -msgstr "" +msgstr "Tryk Enter i kommandolinjen for at afvikle indholdet. For at stoppe programmet kan du klikke på “Stop”-" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "hd_1151\n" "help.text" msgid "PENTRANSPARENCY" -msgstr "" +msgstr "PENTRANSPARENCY" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "par_1152\n" "help.text" msgid "PENTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual pen color to 80%
" -msgstr "" +msgstr "PENTRANSPARENCY 80 ; sæt gennemsigtigheden for den aktuelle penfarve til 80%
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "hd_1225\n" "help.text" msgid "FILLTRANSPARENCY" -msgstr "" +msgstr "FILLTRANSPARENCY" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "hd_2395\n" "help.text" msgid "LOG10" -msgstr "" +msgstr "LOG10" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" -- cgit