From 2f99ac0fcd6506ad163877705c433cca030d6fad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Tue, 12 May 2020 13:51:47 +0200 Subject: update translations for 6.4.4 rc2 and force-fix errors using pocheck Change-Id: I30c4689a5d78c1bda80e603b5bd5db35d296a44a (cherry picked from commit ae311ddff6c9c4ef21f2d9a19ebf8e5fa5d82411) --- source/da/helpcontent2/source/text/scalc.po | 6 +- source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 454 ++++++------ source/da/helpcontent2/source/text/scalc/02.po | 14 +- source/da/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 8 +- source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 44 +- source/da/helpcontent2/source/text/schart/02.po | 14 +- source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po | 8 +- source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 6 +- source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 50 +- source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 760 ++++++++++----------- source/da/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 26 +- source/da/helpcontent2/source/text/shared/06.po | 14 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 58 +- source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 140 ++-- source/da/helpcontent2/source/text/shared/help.po | 12 +- .../da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 98 +-- source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 280 ++++---- source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- 18 files changed, 1002 insertions(+), 996 deletions(-) (limited to 'source/da') diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc.po index a65dc03b78e..758c2b9a8bf 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-06 13:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-28 13:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-04 10:16+0000\n" "Last-Translator: Jørgen Madsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "par_idN108DF\n" "help.text" msgid "right to left icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Høre til venstre" #. fjLD6 #: main0202.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id3151112\n" "help.text" msgid "The Text Formatting Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text box or a drawing object, contains formatting and alignment commands." -msgstr "" +msgstr "Værktøjslisten Tekstormatering, som vises, når markøren står på et tekstobjekt, såsom et tekstfelt eller et tegneobjekt, indeholder kommandoer til formatering og justering." #. qzSkC #: main0205.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 3f6e9683b64..176125d8355 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-28 13:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-10 23:16+0000\n" "Last-Translator: Jørgen Madsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -7052,7 +7052,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154695\n" "help.text" msgid "DURATION function durations;fixed interest securities" -msgstr "" +msgstr "funktionen VARIGHED varigheder;værdipapirer med fast rente" #. coRDF #: 04060103.xhp @@ -7061,7 +7061,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154695\n" "help.text" msgid "DURATION" -msgstr "" +msgstr "VARIGHED" #. oA2tj #: 04060103.xhp @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "par_id3153373\n" "help.text" msgid "DURATION(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)" -msgstr "" +msgstr "VARIGHED( Afregningsdato; Udløbsdato; Nominel_rente; Afkast; Hyppighed; Basis)" #. JeeVp #: 04060103.xhp @@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt "" "par_id3154902\n" "help.text" msgid "=DURATION(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)" -msgstr "" +msgstr "=VARIGHED(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0,08;0,09;2;3)" #. TjeEJ #: 04060103.xhp @@ -14270,7 +14270,7 @@ msgctxt "" "par_id3163671\n" "help.text" msgid "Number1 to Number30 are up to 30 arguments, either cells or ranges, whose sum is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Tal1 til Tal30 er op til 30 argumenter, enten celler områder, hvis sum skal beregnes." #. fsBfG #: 04060106.xhp @@ -14279,7 +14279,7 @@ msgctxt "" "par_id151567608802604\n" "help.text" msgid "SUM ignores any text or empty cell within a range or array. If you suspect wrong results of the SUM function, look for text in the data ranges. Use the value highlighting feature to highlight the text contents in the range that may represent a number." -msgstr "" +msgstr "SUM ignorerer al tekst eller tomme celler indenfor et område eller matrice. Hvis du har mistanke om forkerte resultater fra funktionen SUM, led efter tekst i dataområderne. Brug funktionaliteten Fremhæv værdier til at fremhæve det tekstindhold i området, som kan repræsentere et tal." #. VRBzD #: 04060106.xhp @@ -14450,7 +14450,7 @@ msgctxt "" "par_id6670125\n" "help.text" msgid "=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:B10) - sums values from the range B1:B10 only if the corresponding values in the range A1:A10 are >0." -msgstr "" +msgstr "=SUM.HVIS(A1:A10;\">0\";B1:B10) - sammentæller kun værdier i området B1:B10, når de tilsvarende værdier i området A1:A10 er >0." #. G5vdm #: 04060106.xhp @@ -15134,7 +15134,7 @@ msgctxt "" "bm_id2957404\n" "help.text" msgid "FLOOR.PRECISE function FLOOR.XCL function rounding;down to nearest multiple of significance" -msgstr "" +msgstr "funktionen GULV.PRÆCIS funktionen GULV.XCL function afrunding;ned til nærmeste multiplum af betydning" #. ticPN #: 04060106.xhp @@ -15197,7 +15197,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157404\n" "help.text" msgid "FLOOR function FLOOR.MATH function rounding;down to nearest multiple of significance" -msgstr "" +msgstr "FLOOR function FLOOR.MATH function rounding;down to nearest multiple of significance" #. BAZE3 #: 04060106.xhp @@ -15719,7 +15719,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147273\n" "help.text" msgid "Array Functions" -msgstr "" +msgstr "Matrice-funktioner" #. BDGKz #: 04060107.xhp @@ -19049,7 +19049,7 @@ msgctxt "" "par_id3150156\n" "help.text" msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; SortedRangeLookup)" -msgstr "" +msgstr "=LOPSLAG( Opslagsværdi; Array; Indeks; Sorteringsrækkefølge )" #. 7FsgG #: 04060109.xhp @@ -19085,7 +19085,7 @@ msgctxt "" "par_id3151208\n" "help.text" msgid "SortedRangeLookup is an optional parameter that indicates whether the first column in the array contains range boundaries instead of plain values. In this mode, the lookup returns the value in the row with first column having value equal to or less than SearchCriterion. E.g., it could contain dates when some tax value had been changed, and so the values represent starting dates of a period when a specific tax value was effective. Thus, searching for a date that is absent in the first array column, but falls between some existing boundary dates, would give the lower of them, allowing to find out the data being effective to the searched date. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not a range boundary list. When this parameter is TRUE or not given, the first column in the array must be sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is greater than the lowest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return #N/A with message: Error: Value Not Available." -msgstr "" +msgstr "Sorteringsrækkefølge er en valgfri parameter, der viser om den første kolonne i matricen indeholder områdegrænser i stedet for almindelige tal. I denne tilstand returnerer opslaget den værdi i rækken, hvor første kolonne har en værdi, der er lig med eller mindre end Opslagsværdien. For eksempel kunne den indeholde datoer, hvor en vis skatteværdi er blevet ændret og sådan repræsenterer værdierne begyndelsesdatoen i perioder, hvor en specifik skatteværdi var gældende. På den måde vil søgning efter dato, der mangler i den første matricekolonne, men falder mellem nogle eksisterende grænsedatoer, så du kan finde de data, der var gældende på den søgte dato. Indtast den Boolske værdi FALSK eller nul, hvis den første kolonne ikke er en liste over områdegrænser. Når denne parameter er SAND eller ikke angivet, gælder det, at den første kolonne i matricen skal sorteres i stigende rækkefølge. Sorterede kolonner kan gennemsøges meget hurtigere og funktionen returnerer altid en værdi, endda når opslagsværdien ikke blev matchet præcist, hvis den er større end den laveste værdi i den sorterede liste. I usorterede kolonner skal opslagsværdien matches præcist. Ellers vil funktionen returnere #N/A med beskeden: Fejl: Værdien ikke tilgængelig." #. fJQRf #: 04060109.xhp @@ -19760,7 +19760,7 @@ msgctxt "" "par_id3146070\n" "help.text" msgid "HLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; SortedRangeLookup)" -msgstr "" +msgstr "=VOPSLAG( Opslagsværdi; Array; Indeks; Sorteringsrækkefølge )" #. nhwwF #: 04060109.xhp @@ -19769,7 +19769,7 @@ msgctxt "" "par_id3148672\n" "help.text" msgid "For an explanation on the parameters, see: VLOOKUP (columns and rows are exchanged)" -msgstr "" +msgstr "En forklaring af parametrene finder du underLOPSLAG (kolonner og rækker byttes om)" #. B4DL3 #: 04060109.xhp @@ -21344,7 +21344,7 @@ msgctxt "" "hd_id2947083\n" "help.text" msgid "LEFTB" -msgstr "" +msgstr "VENSTREB" #. f3mWg #: 04060110.xhp @@ -21506,7 +21506,7 @@ msgctxt "" "hd_id2956110\n" "help.text" msgid "LENB" -msgstr "" +msgstr "LÆNGDEB" #. Cwz9S #: 04060110.xhp @@ -21722,7 +21722,7 @@ msgctxt "" "hd_id2954589\n" "help.text" msgid "MIDB" -msgstr "" +msgstr "MIDTB" #. Qe8mw #: 04060110.xhp @@ -22163,7 +22163,7 @@ msgctxt "" "hd_id2949805\n" "help.text" msgid "RIGHTB" -msgstr "" +msgstr "HØJREB" #. gvrHM #: 04060110.xhp @@ -23549,7 +23549,7 @@ msgctxt "" "par_id3150361\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc can be expanded by Add-Ins, which are external programming modules providing additional functions for working with spreadsheets. These are listed in the Function Wizard in the Add-In category. If you would like to program an Add-In yourself, you can learn here which functions must be exported by the shared libraryexternal DLL so that the Add-In can be successfully attached." -msgstr "" +msgstr "$[officename] Calc kan udvides med tilføjelsesprogrammer, som er eksterne programmoduler, der giver yderligere funktioner til arbejdet med regneark. Der er en liste over dem i Funktionsguiden under kategorien Tilføjelsesprogrammer. Hvis du har lyst til selv af programmere et tilføjelsesprogram, kan du her se, hvilke funktioner, der eksporteres med det delte bibliotekeksterne DLL, så tilføjelsen kan tilknyttes med succes." #. qyzrA #: 04060112.xhp @@ -23558,7 +23558,7 @@ msgctxt "" "par_id3149211\n" "help.text" msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable shared libraryDLL. To be recognized by $[officename], the shared libraryDLL must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for Function Wizard of $[officename] Calc." -msgstr "" +msgstr "$[officename] gennemsøger Tilføjelses-mappen, der er defineret i konfigurationen, efter et passende delt biblioteken passende DLL. For at blive genkendt af $[officename] skal et passende delt biblioteken passende DLL have visse egenskaber, som forklaret herunder. Disse oplysninger tillader dig at programmere dit eget tilføjelsesprogram til $[officename] Calcs Funktionsguide." #. CAC5V #: 04060112.xhp @@ -23585,7 +23585,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152890\n" "help.text" msgid "Functions of Shared LibraryAddIn DLL" -msgstr "" +msgstr "Funktioner i det delte bibbliotekTilføjelses-DLL" #. DPTDC #: 04060112.xhp @@ -23774,7 +23774,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156396\n" "help.text" msgid "Shared LibraryDLL functions" -msgstr "" +msgstr "Det delte biblioteksDLLs funktioner" #. wVc9G #: 04060112.xhp @@ -23783,7 +23783,7 @@ msgctxt "" "par_id3153019\n" "help.text" msgid "Following you will find a description of those functions, which are called at the Shared Libraryexternal DLL." -msgstr "" +msgstr "Herunder finder du en beskrivelse af de funktioner, som kaldes i Det delte bibliotekden eksterne DLL." #. kDo37 #: 04060112.xhp @@ -23792,7 +23792,7 @@ msgctxt "" "par_id3150038\n" "help.text" msgid "For all Shared LibraryDLL functions, the following applies:" -msgstr "" +msgstr "For alle Det delte biblioteksDLLs funktioner gælder følgende:" #. QZ7q4 #: 04060112.xhp @@ -23801,7 +23801,7 @@ msgctxt "" "par_id3147616\n" "help.text" msgid "Output: Resulting value" -msgstr "" +msgstr "Uddata: Den resulterede værdi" #. ErpXM #: 04060112.xhp @@ -23810,7 +23810,7 @@ msgctxt "" "par_id3159119\n" "help.text" msgid "Input: Any number of types (double&, char*, double*, char**, Cell area), where the Cell area is an array of types double array, string array, or cell array." -msgstr "" +msgstr "Inddata: Et vilkårligt antal typer (double&, char*, double*, char**, celleområde), hvor celleområde er en matrice af typer: dobbeltmatrice, strengmatrice eller cellematrice." #. Hs7Du #: 04060112.xhp @@ -23846,7 +23846,7 @@ msgctxt "" "par_id3149893\n" "help.text" msgid "Output: Reference to a variable, which is supposed to contain the number of Add-In functions. For example: If the Add-In provides 5 functions for $[officename] Calc, then nCount=5." -msgstr "" +msgstr "Uddata: Henvisning til en variabel, som antages af indeholde antallet af tilføjelsesfunktioner. Hvis tilføjelsen for eksempel stiller 5 funktioner til rådighed, er nCount=5." #. MMvZL #: 04060112.xhp @@ -23882,7 +23882,7 @@ msgctxt "" "par_id3149949\n" "help.text" msgid "Input: Function number between 0 and nCount-1, inclusively." -msgstr "" +msgstr "Inddata: Functionsnummer mellem 0 og nCount-1, begge medregnet." #. CSBYk #: 04060112.xhp @@ -23891,7 +23891,7 @@ msgctxt "" "par_id3148579\n" "help.text" msgid "Output: Function name as seen by the programmer, as it is named in the Shared LibraryDLL. This name does not determine the name used in the Function Wizard." -msgstr "" +msgstr "Uddara: Funktionenavn som set af programmøren, som navngivet i Det delte bibliotekDLL. Dette navn bestemmer ikke det navn, der bruges i Funktionguiden." #. 6yGps #: 04060112.xhp @@ -23900,7 +23900,7 @@ msgctxt "" "par_id3150142\n" "help.text" msgid "Output: Number of parameters in AddIn function. This number must be greater than 0, because there is always a result value; the maximum value is 16." -msgstr "" +msgstr "Uddata: Antallet af parametre i en Tilføjelsesfunktion. Dette tal skal være større end 0, fordi der altid er en resultatværdi, den største værdi er 16." #. TjFBR #: 04060112.xhp @@ -23909,7 +23909,7 @@ msgctxt "" "par_id3148750\n" "help.text" msgid "Output: Pointer to an array of exactly 16 variables of type Paramtype. The first nParamCount entries are filled with the suitable type of parameter." -msgstr "" +msgstr "Uddata: Pointer til en matrice af præcis 15 variable af typen Paramtype. De første nParamCount elementer er udfyldt med den passende parametertype." #. YNrEv #: 04060112.xhp @@ -23918,7 +23918,7 @@ msgctxt "" "par_id3155261\n" "help.text" msgid "Output: Function name as seen by the user, as it appears in the Function Wizard. May contain umlauts." -msgstr "" +msgstr "Output: Funktionsnavn som set af brugeren, som optræder i Funktionguiden. Må indeholde omlydstegn." #. rcNLZ #: 04060112.xhp @@ -23954,7 +23954,7 @@ msgctxt "" "par_id3153564\n" "help.text" msgid "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)" -msgstr "" +msgstr "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)" #. 99Z6E #: 04060112.xhp @@ -23972,7 +23972,7 @@ msgctxt "" "par_id3149883\n" "help.text" msgid "Input: Number of the function in the library; between 0 and nCount-1." -msgstr "" +msgstr "Inddata: Funktionens nummer i biblioteket; mellem 0 og nCount-1." #. QHn87 #: 04060112.xhp @@ -23981,7 +23981,7 @@ msgctxt "" "par_id3159139\n" "help.text" msgid "Input: Indicates, for which parameter the description is provided; parameters start at 1. If nParam is 0, the description itself is supposed to be provided in pDesc; in this case, pName does not have any meaning." -msgstr "" +msgstr "Inddata: Viser, hvilken parameter beskrivelsen omhandler; nummereringen af parametre begynder med 1. Hvis nParam er 0, antages selve beskrivelsen at blive givet i pDesc; i dette tilfælde er navnet pName meningsløst." #. Eq6cW #: 04060112.xhp @@ -23990,7 +23990,7 @@ msgctxt "" "par_id3145245\n" "help.text" msgid "Output: Takes up the parameter name or type, for example, the word \"Number\" or \"String\" or \"Date\", and so on. Implemented in $[officename] Calc as char[256]." -msgstr "" +msgstr "Uddata: Tager parameternavnet eller -typen op, for eksempel ordet \"Nummer\", \"Streng\" eller \"Dato\" også videre. I $[officename] Calc implementeret som char[256]." #. yf6Eg #: 04060112.xhp @@ -23999,7 +23999,7 @@ msgctxt "" "par_id3148389\n" "help.text" msgid "Output: Takes up the description of the parameter, for example, \"Value, at which the universe is to be calculated.\" Implemented in $[officename] Calc as char[256]." -msgstr "" +msgstr "uddata: Tager beskrivelsen af parameteren op, for eksempel \"Værdi ved hvilken universet skal beregnes.\" Implementeret i $[officename] Calc som char[256]." #. 52p82 #: 04060112.xhp @@ -24053,7 +24053,7 @@ msgctxt "" "par_id3149388\n" "help.text" msgid "Offset" -msgstr "" +msgstr "Forskydning" #. zS5BL #: 04060112.xhp @@ -24062,7 +24062,7 @@ msgctxt "" "par_id3154636\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Navn" #. 3dyGm #: 04060112.xhp @@ -24071,7 +24071,7 @@ msgctxt "" "par_id3153228\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse" #. auDAv #: 04060112.xhp @@ -24323,7 +24323,7 @@ msgctxt "" "par_id3149908\n" "help.text" msgid "Offset" -msgstr "" +msgstr "Forskydning" #. ehB7k #: 04060112.xhp @@ -24332,7 +24332,7 @@ msgctxt "" "par_id3159165\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Navn" #. iRPCq #: 04060112.xhp @@ -24341,7 +24341,7 @@ msgctxt "" "par_id3159150\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse" #. q4Dcs #: 04060112.xhp @@ -24611,7 +24611,7 @@ msgctxt "" "par_id3154664\n" "help.text" msgid "Offset" -msgstr "" +msgstr "Forskydning" #. 6oQJ6 #: 04060112.xhp @@ -24620,7 +24620,7 @@ msgctxt "" "par_id3154566\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Navn" #. D3xXV #: 04060112.xhp @@ -24629,7 +24629,7 @@ msgctxt "" "par_id3146073\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse" #. Zty8q #: 04060112.xhp @@ -27428,7 +27428,7 @@ msgctxt "" "par_id3149491\n" "help.text" msgid "Z (zetta)" -msgstr "Z (zetta)" +msgstr "Z (zeta)" #. cBpwF #: 04060116.xhp @@ -27500,7 +27500,7 @@ msgctxt "" "par_id3149495\n" "help.text" msgid "G (giga)" -msgstr "G (giga)" +msgstr "G (Giga)" #. jMqL9 #: 04060116.xhp @@ -27572,7 +27572,7 @@ msgctxt "" "par_id3149499\n" "help.text" msgid "e (deca)" -msgstr "e (deca)" +msgstr "e (deka)" #. iiAPq #: 04060116.xhp @@ -30884,7 +30884,7 @@ msgctxt "" "par_id3147273\n" "help.text" msgid "=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575; 0.065; 100; 2; 0) returns 95.04287." -msgstr "" +msgstr "=KURS(\"1999-02-15\"; \"20071115\"; 0,0575; 0,065; 100; 2; 0) returnerer 95,04287." #. sQGxa #: 04060119.xhp @@ -30974,7 +30974,7 @@ msgctxt "" "par_id3151178\n" "help.text" msgid "=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2) returns 99.79583." -msgstr "" +msgstr "=KURS.DISKONTO(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0,0525; 100; 2) returnerer 99,79583." #. hbGNH #: 04060119.xhp @@ -31082,7 +31082,7 @@ msgctxt "" "par_id3158409\n" "help.text" msgid "=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0) returns 99.98449888." -msgstr "" +msgstr "=KURS.UDLØB(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0,061; 0,061;0) returnerer 99,98449888." #. GAN7n #: 04060119.xhp @@ -31091,7 +31091,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148448\n" "help.text" msgid "calculating; durationsdurations;calculatingPDURATION function" -msgstr "" +msgstr "beregne; varighedervarigheder;beregnefunktionen PVARIGHED" #. EjWXp #: 04060119.xhp @@ -31100,7 +31100,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148448\n" "help.text" msgid "PDURATION" -msgstr "" +msgstr "PVARIGHED" #. mQkqy #: 04060119.xhp @@ -31118,7 +31118,7 @@ msgctxt "" "par_id3148933\n" "help.text" msgid "PDURATION(Rate; PV; FV)" -msgstr "" +msgstr "PVARIGHED(Rentefod, NV, FV)" #. Rzxhq #: 04060119.xhp @@ -31334,7 +31334,7 @@ msgctxt "" "par_id3145378\n" "help.text" msgid "=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3) returns 4.02 years." -msgstr "" +msgstr "=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0,08; 0,09; 2; 3) returnerer 4,02 år." #. BrDKP #: 04060119.xhp @@ -31883,7 +31883,7 @@ msgctxt "" "par_id3154194\n" "help.text" msgid "=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575 ;95.04287; 100; 2; 0) returns 0.065 or 6.50 per cent." -msgstr "" +msgstr "=AFKAST(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575 ;95,04287; 100; 2; 0) returnerer 0,065 eller 6,50 %." #. AeJmf #: 04060119.xhp @@ -31973,7 +31973,7 @@ msgctxt "" "par_id3155187\n" "help.text" msgid "=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99.795; 100; 2) returns 0.052823 or 5.2823 per cent." -msgstr "" +msgstr "=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99,795; 100; 2) returnerer 0,052823 eller 5,2823 %. " #. 5mbhE #: 04060119.xhp @@ -32072,7 +32072,7 @@ msgctxt "" "par_id3155311\n" "help.text" msgid "=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0.0625; 100.0123; 0) returns 0.060954 or 6.0954 per cent." -msgstr "" +msgstr "=AFKAST.UDLØBSDATO(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0,0625; 100,0123; 0) returnerer 0,060954 eller 6,0954 %." #. 2ZC4E #: 04060119.xhp @@ -32261,7 +32261,7 @@ msgctxt "" "par_id3154382\n" "help.text" msgid "=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.0914) returns 0.094151 or 9.4151 per cent." -msgstr "" +msgstr "=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0,0914) returnerer 0,094151 eller 9,4151 %." #. zcFRa #: 04060119.xhp @@ -32351,7 +32351,7 @@ msgctxt "" "par_id3154592\n" "help.text" msgid "=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.09) returns 98.45." -msgstr "" +msgstr "=STATSOBLIGATION.KURS(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0,09) returnerer 98,45." #. yEHpt #: 04060119.xhp @@ -32441,7 +32441,7 @@ msgctxt "" "par_id3148528\n" "help.text" msgid "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45) returns 0.091417 or 9.1417 per cent." -msgstr "" +msgstr "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98,45) returnerer 0,091417 eller 9,1417 %." #. NF5nu #: 04060119.xhp @@ -33098,7 +33098,7 @@ msgctxt "" "par_id3165000\n" "help.text" msgid "Criteria indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted." -msgstr "" +msgstr "Kriterier viser kriterierne i form af et tal, et udtryk eller en tegn-streng. Disse kriterier bestemmer, hvilke celler der tælles." #. ZpDRv #: 04060181.xhp @@ -36644,7 +36644,7 @@ msgctxt "" "par_id3153274\n" "help.text" msgid "ZTEST(Data; mu; Sigma)" -msgstr "ZTEST(Data; mu; Sigma)" +msgstr "ZTEST(Data; my; Sigma)" #. RKyE7 #: 04060182.xhp @@ -37058,7 +37058,7 @@ msgctxt "" "par_id3156448\n" "help.text" msgid "RankC is the ranking of the value. If RankC is an array, the function becomes an array function." -msgstr "" +msgstr "K er værdiens rang. Hvis K er en matrice, bliver funktionen en matricefunktion." #. 9gMJx #: 04060183.xhp @@ -37067,7 +37067,7 @@ msgctxt "" "par_id3148702\n" "help.text" msgid "=LARGE(A1:C50;2) gives the second largest value in A1:C50." -msgstr "" +msgstr "=STØRSTE(A1:C50;2) giver den næststørste værdi i A1:C50." #. fdcAk #: 04060183.xhp @@ -37076,7 +37076,7 @@ msgctxt "" "par_id3248702\n" "help.text" msgid "=LARGE(A1:C50;B1:B5) entered as an array function gives an array of the c-th largest value in A1:C50 with ranks defined in B1:B5." -msgstr "" +msgstr "=STØRSTE(A1:C50;B1:B5) indtastet som en matricefunktion giver en matrice af den c-største værdi i A1:C50 med rangorden defineret i B1:B5." #. p8pZc #: 04060183.xhp @@ -37130,7 +37130,7 @@ msgctxt "" "par_id3155094\n" "help.text" msgid "RankC is the rank of the value. If RankC is an array, the function becomes an array function." -msgstr "" +msgstr "K er værdiens rang. Hvis K er en matrice, bliver funktionen en matricefunktion." #. 8BLf3 #: 04060183.xhp @@ -37139,7 +37139,7 @@ msgctxt "" "par_id3149897\n" "help.text" msgid "=SMALL(A1:C50;2) gives the second smallest value in A1:C50." -msgstr "" +msgstr "=MINDSTE(A1:C50;2) giver den næstmindste værdi i A1:C50." #. AuKCZ #: 04060183.xhp @@ -37148,7 +37148,7 @@ msgctxt "" "par_id3249897\n" "help.text" msgid "=SMALL(A1:C50;B1:B5) entered as an array function gives an array of the c-th smallest value in A1:C50 with ranks defined in B1:B5." -msgstr "" +msgstr "=MINDSTE(A1:C50;B1:B5) indtastet som en matricefunktion giver en matrice af den c-te mindste værdi i A1:C50 med rangorden defineret i B1:B5." #. KDBoE #: 04060183.xhp @@ -44357,7 +44357,7 @@ msgctxt "" "par_id3150043\n" "help.text" msgid "Icon Insert Function" -msgstr "" +msgstr "ikonet Indsæt funktion" #. 4Hfgb #: 04080000.xhp @@ -46184,7 +46184,7 @@ msgctxt "" "par_id3150751\n" "help.text" msgid "Icon Cell Styles" -msgstr "" +msgstr "ikonet Celletypografi" #. HKD2C #: 05100000.xhp @@ -46220,7 +46220,7 @@ msgctxt "" "par_id3159100\n" "help.text" msgid "Icon Page Styles" -msgstr "" +msgstr "ikonet Sidetypografier" #. BnFvb #: 05100000.xhp @@ -46256,7 +46256,7 @@ msgctxt "" "par_id3155087\n" "help.text" msgid "Icon Fill Format Mode" -msgstr "" +msgstr "ikonet Autoformaterings-tilstand" #. TEEFF #: 05100000.xhp @@ -46337,7 +46337,7 @@ msgctxt "" "par_id3150050\n" "help.text" msgid "Icon New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "ikonet Ny typografi fra markering" #. aE4gp #: 05100000.xhp @@ -46373,7 +46373,7 @@ msgctxt "" "par_id3145118\n" "help.text" msgid "Icon Update Style" -msgstr "" +msgstr "ikonet Opdater typografi" #. AbPzG #: 05100000.xhp @@ -49127,7 +49127,7 @@ msgctxt "" "par_id3158212\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value. Number fields are sorted by size and text fields by the order of the characters. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "" +msgstr "Sorterer markeringen fra den højeste til den laveste værdi, eller fra den laveste til den højeste værdi. Talfelter sorteres efter størrelse og tekstfelter alfaberisk. Du kan definere sorteringsreglerne i Data - Sorter - Indstillinger. du definerer standarden i %PRODUCTNAME - IndstillingerFunktioner - Indstillinger - Sprogindstillinger - Sprog." #. cAFdw #: 12030100.xhp @@ -50190,6 +50190,8 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." msgstr "" +"Sorterer begyndende med den laveste værdi. Du kan definere sorteringsreglerne i Data - Sorter - Indstillinger. \n" +"Du definerer standarden i %PRODUCTNAME - IndstillingerFunktioner - Indstillinger - Sprogindstillinger - Sprog." #. FFhB3 #: 12050200.xhp @@ -50208,6 +50210,8 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." msgstr "" +"Sorterer begyndende med den højeste værdi. Du kan definere sorteringsreglerne på Data - Sorter - Indstillinger. \n" +"Du definerer standarden i %PRODUCTNAME - IndstillingerFunktioner - Indstillinger - Sprogindstillinger - Sprog." #. qjwrH #: 12060000.xhp @@ -55769,7 +55773,7 @@ msgctxt "" "par_id45123108916423\n" "help.text" msgid "If the Average_Range is not specified, Range is used for both, the calculation of the mean and the search according to the condition. If Average_Range is specified, the Range is used only for the condition test, while Average_Range is used for the average calculation." -msgstr "" +msgstr "Hvis Middelværdi_Området ikke er specificeret, bruges Område til begge: beregningen af middelværdien og søgning i overensstemmelse med betingelsen. Hvis Middelværdi_Området er specificeret, bruges Område kun til test af betingelsen, mens Middelværdi_Området bruges til beregningen af middelværdien." #. 8v8Zv #: func_averageif.xhp @@ -57776,7 +57780,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FINDB Function" -msgstr "" +msgstr "Funktionen FINDB" #. EkUr2 #: func_findb.xhp @@ -57785,7 +57789,7 @@ msgctxt "" "bm_id141573508995071\n" "help.text" msgid "FINDB Function find text;FINDB Function" -msgstr "" +msgstr "funktionen FINDB find tekst;funktionen FINDB" #. WmZAa #: func_findb.xhp @@ -57803,7 +57807,7 @@ msgctxt "" "par_id831573508637970\n" "help.text" msgid "Returns the starting position of a given text, using byte positions. FINDB is case sensitive." -msgstr "" +msgstr "Returnerer begyndelsesplacering at en given tekst med byte-position. FINDB skelner mellem STORE/små bogstaver." #. yA9fg #: func_findb.xhp @@ -57812,7 +57816,7 @@ msgctxt "" "par_id221573517641172\n" "help.text" msgid "FINDB( Find Text ; Text ; Position )" -msgstr "" +msgstr "FINDB( Find tekst ; Tekst ; Position )" #. puQAw #: func_findb.xhp @@ -57821,7 +57825,7 @@ msgctxt "" "par_id241573517292388\n" "help.text" msgid "Find Text: The text or text expression to be found." -msgstr "" +msgstr "Find tekst: Teksten eller tekstudtrykket, som kan findes." #. YgyTW #: func_findb.xhp @@ -57830,7 +57834,7 @@ msgctxt "" "par_id991573517299918\n" "help.text" msgid "Text: the text in which the search is to be made." -msgstr "" +msgstr "Tekst: teksten, som skal gennemsøges." #. pfYPq #: func_findb.xhp @@ -57839,7 +57843,7 @@ msgctxt "" "par_id521573517305077\n" "help.text" msgid "Position: The position in the text where the search starts." -msgstr "" +msgstr "Position: Placeringen i teksten, hvor søgningen begynder." #. VLM4H #: func_findb.xhp @@ -57848,7 +57852,7 @@ msgctxt "" "par_id481573517830373\n" "help.text" msgid "=FINDB(\"ᄫᄬ\";\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠgᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";17) returns 19." -msgstr "" +msgstr "=FINDB(\"ᄫᄬ\";\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠgᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";17) returnerer 19." #. 2YcR7 #: func_forecastetsadd.xhp @@ -58082,7 +58086,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201617141750\n" "help.text" msgid "Calculates the prediction interval(s) for additive forecast based on the historical data using ETS or EDS algorithms. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." -msgstr "" +msgstr "Beregner forudsigelsesinterval(ler) for additive prognoser baseret på historiske data ved hjælp af ETS- og EDS-algoritmer (eksponentiel tredobbelt eller dobbelt udglatning). EDS bruges, når argumentet Periodelængde er 0, eller bruges ETS." #. ZnBVX #: func_forecastetspiadd.xhp @@ -58586,7 +58590,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FOURIER function" -msgstr "" +msgstr "FOURIER-funktion" #. FmjN8 #: func_fourier.xhp @@ -58595,7 +58599,7 @@ msgctxt "" "bm_id581556228060864\n" "help.text" msgid "FOURIER function" -msgstr "" +msgstr "FOURIER-funktion" #. VQ5ra #: func_fourier.xhp @@ -58604,7 +58608,7 @@ msgctxt "" "hd_id551556227727946\n" "help.text" msgid "FOURIER" -msgstr "" +msgstr "FOURIER" #. TNat4 #: func_fourier.xhp @@ -58613,7 +58617,7 @@ msgctxt "" "par_id121556227727948\n" "help.text" msgid "Computes the Discrete Fourier Transform [DFT] of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms. The function is an array formula." -msgstr "" +msgstr "Beregner den Diskrete Fourier Transformation [DFT] af en inddata-matrice af komplekse tal ved at bruge et par hurtige Fourier-transformations-algoritmer (FFT: Fast Fourier Transform). Funktionen er en matriceformel." #. 467q3 #: func_fourier.xhp @@ -58622,7 +58626,7 @@ msgctxt "" "par_id541556228253979\n" "help.text" msgid "FOURIER(Array, GroupedByColumns, Inverse, Polar, MinimumMagnitude)" -msgstr "" +msgstr "FOURIER(Matrice, Grupperet_kolonnevis, Invers, Polær, Minimumsstørrelse)" #. ELSK7 #: func_fourier.xhp @@ -58631,7 +58635,7 @@ msgctxt "" "par_id741556228390897\n" "help.text" msgid "Array is a 2 x N or N x 2 range representing an array of complex number to be transformed, where N is the length of the array. The array represents the real and imaginary parts of the data." -msgstr "" +msgstr "Matrice er et 2 x N eller N x 2 område, der repræsenterer en matrice af komplekse tal, der skal transformeres, og hvor N repræsenterer matricens længde. matricen repræsenterer de relle og de imaginære dele af data." #. xTPa5 #: func_fourier.xhp @@ -58640,7 +58644,7 @@ msgctxt "" "par_id621556228397269\n" "help.text" msgid "GroupedByColumns is a logical (TRUE or FALSE, 1 or 0) argument. When TRUE the array is grouped by columns where the first column contains the real part of the complex number and the second columns contains the imaginary part of the complex number. When FALSE, the first row contains the real part of the complex number and the second row contains the imaginary part of the complex number. If there is only 1 column (row), the input sequence is treated as purely real." -msgstr "" +msgstr "Grupperet_kolonnevis er et logisk (SAND eller FALSK, 1 eller 0) argument. Når SAND, er matricen grupperet kolonnevis, hvor den første kolonne indeholder den reelle del af det komplekse tal og den anden kolonne indeholder den imaginære del af det komplekse tal. Når FALSK, indeholder den første række den reelle del af det komplekse tal og den anden række den imaginære del af det komplekse tal. Hvis der kun er 1 kolonne (række), bliver inddata-sekvensen behandlet som udelukkende reelle tal." #. tbzAA #: func_fourier.xhp @@ -58649,7 +58653,7 @@ msgctxt "" "par_id631556228516997\n" "help.text" msgid "Inverse is an optional logical (TRUE or FALSE, 1 or 0) argument. When TRUE, calculates the inverse Discrete Fourier Transform. The default value is FALSE." -msgstr "" +msgstr "Invers er et valgfrit logisk(SAND eller FALSK, 1 eller 0) argument. Når SAND, beregnes den inverse Diskrete Fourier-Transformation (DFT). Standardværdien er FALSK." #. N6enC #: func_fourier.xhp @@ -58658,7 +58662,7 @@ msgctxt "" "par_id811561732287508\n" "help.text" msgid "Polar: is an optional logical (TRUE or FALSE, 1 or 0) argument. Indicates whether the final output is in polar coordinates (magnitude, phase). This argument is optional and the default value is FALSE." -msgstr "" +msgstr "Polær: er et valgfri logisk (SAND eller FALSK, 1 eller 0) argument. Angiver, om de endelige uddate er er i polære koordinate (størrelse, fase). Dette argument er valgfrit og standardværdien er FALSK." #. qBBZd #: func_fourier.xhp @@ -58667,7 +58671,7 @@ msgctxt "" "par_id661561732521977\n" "help.text" msgid "MinimumMagnitude: used only if Polar=TRUE. All frequency components with magnitude less than MinimumMagnitude will be suppressed with a zero magnitude-phase entry. This is very useful when looking at the magnitude-phase spectrum of a signal because there is always some very tiny amount of rounding error when doing FFT algorithms and results in incorrect non-zero phase for non-existent frequencies. By providing a suitable value to this parameter, these non-existent frequency components can be suppressed. By default the value of MinimumMagnitude is 0.0, and no suppression is done by default." -msgstr "" +msgstr "Minimumsstørrelse: bruges udelukkende hvis Polær=SAND. Alle frekvenskomponenter med en størrelse mindre end Mindstestørrelse vil blive undertrykt med en størrelse-fase nulværdi. Dette er meget nyttigt, når du ser på et signals størrelse-fase-spekter, fordi der altid er et eller andet meget lille afrundingsfejl, når du bruger FFT-algoritmer og det resulterer i ukorrekte faser forskellige fra nul for ikke-eksisterende frekvenser. Ved at sørge for en passende værdi til denne parameter, kan disse ikke-eksisterende frekvens-komponeter undertrykkes. Som standard er værdien af Minimumsstørrelse 0,0 og der udføres som standard ingen undertrykkelse." #. P2z9v #: func_hour.xhp @@ -60449,7 +60453,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151254\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS function NETWORKDAYS_EXCEL2003 function" -msgstr "" +msgstr "Funktionen ANTAL.ARBEJDSDAGE funktionen ANTAL.ARBEJDSDAGE_EXCEL2003" #. HzF8v #: func_networkdays.xhp @@ -60467,7 +60471,7 @@ msgctxt "" "par_id3153788\n" "help.text" msgid "Returns the number of workdays between a start date and an end date. Holidays can be deducted." -msgstr "" +msgstr "Returnerer antallet af arbejdsdagfe mellem en begyndelsesdato og en slutdato. Hellidage kan trækkes fra." #. shbHi #: func_networkdays.xhp @@ -60719,7 +60723,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Function OPT_BARRIER" -msgstr "" +msgstr "Funktionen OPTION_GRÆNSE" #. 4HRGX #: func_opt_barrier.xhp @@ -60728,7 +60732,7 @@ msgctxt "" "bm_id511575065323638\n" "help.text" msgid "OPT_BARRIER function" -msgstr "" +msgstr "funKtionen OPT_BARRIER" #. KrCYn #: func_opt_barrier.xhp @@ -60737,7 +60741,7 @@ msgctxt "" "hd_id241575063871994\n" "help.text" msgid "OPT_BARRIER" -msgstr "" +msgstr "OPT_BARRIER" #. uFKBs #: func_opt_barrier.xhp @@ -60746,7 +60750,7 @@ msgctxt "" "par_id121575063871995\n" "help.text" msgid "Returns the pricing for a barrier option, calculated using the Black-Scholes option pricing model." -msgstr "" +msgstr "Returnerer prissætningen for en grænsemulighed , beregnet med Black-Scholes' model for prissætning af optioner." #. FxbGq #: func_opt_barrier.xhp @@ -60755,7 +60759,7 @@ msgctxt "" "par_id371575067051846\n" "help.text" msgid "OPT_BARRIER(Spot; Volatility; Rate; Foreign Rate; Maturity; Strike; LowerBarrier; UpperBarrier; Rebate; PutCall; InOut; BarrierMonitoring; Greek)" -msgstr "" +msgstr "OPTION.GRÆNSE(Punkt; Vol(atilitet); R(ente); rf(fremmed rente); T(id til udløb); ramme; grænse_nedre; grænse_øvre; rabat; put/call; knock in/out; grænse_type; græsk)" #. XEMff #: func_opt_barrier.xhp @@ -60764,7 +60768,7 @@ msgctxt "" "par_id681575073426941\n" "help.text" msgid "Strike is the strike price of the option and should be non-negative." -msgstr "" +msgstr "ramme er optionen pris-ramme og bør være ikke-negativ." #. 8tgWG #: func_opt_barrier.xhp @@ -60773,7 +60777,7 @@ msgctxt "" "par_id671575073495724\n" "help.text" msgid "Rebate is the amount of money to be paid at maturity if the barrier is hit." -msgstr "" +msgstr "rabat ier dt beløb, der skal betales på udløbstidspunktet, hvis grænsen nås." #. uAzky #: func_opt_barrier.xhp @@ -60782,7 +60786,7 @@ msgctxt "" "par_id691575073511191\n" "help.text" msgid "Put or Call is a string that defines whether the option is a put (“p”) or a call (“c”)." -msgstr "" +msgstr "Put eller Call er en streng, der definerer, om optionen er et put (“p”/køb) eller et call (“c”/salg)." #. PdCJb #: func_opt_barrier.xhp @@ -60791,7 +60795,7 @@ msgctxt "" "par_id651575073773761\n" "help.text" msgid "=OPT_BARRIER(30;0.2;0.06;0;1;40;25;0;0;\"c\";\"o\";\"c\") returns the value 0.4243." -msgstr "" +msgstr "=OPTION.GRÆNSE(30;0.2;0.06;0;1;40;25;0;0;\"c\";\"o\";\"c\") returnerer værdien 0,4243." #. ABVQH #: func_opt_barrier.xhp @@ -60800,7 +60804,7 @@ msgctxt "" "par_id401575073777593\n" "help.text" msgid "=OPT_BARRIER(50;0.4;0.05;0;0.5;65;0;80;0;\"p\";\"o\";\"c\";\"e\") returns the value 10.1585." -msgstr "" +msgstr "=OPTION.GRÆNSE(50;0,4;0,05;0;0,5;65;0;80;0;\"p\";\"o\";\"c\";\"e\") returnerer værdien 10,1585." #. HWhRY #: func_opt_prob_hit.xhp @@ -60809,7 +60813,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Function OPT_PROB_HIT" -msgstr "" +msgstr "Funktionen OPTION_SANDSYNLIG_TRÆF" #. 5Naq2 #: func_opt_prob_hit.xhp @@ -60818,7 +60822,7 @@ msgctxt "" "bm_id961575074485125\n" "help.text" msgid "OPT_PROB_HIT function" -msgstr "" +msgstr "funKtionEN OPTION_SANDSYNLIG_TRÆF" #. jn8fF #: func_opt_prob_hit.xhp @@ -60827,7 +60831,7 @@ msgctxt "" "hd_id71575063908363\n" "help.text" msgid "OPT_PROB_HIT" -msgstr "" +msgstr "OPTION_SANDSYNLIG_TRÆF" #. fWecm #: func_opt_prob_hit.xhp @@ -60836,7 +60840,7 @@ msgctxt "" "par_id591575063908364\n" "help.text" msgid "Returns the probability that an asset hits a predetermined barrier price, assuming that the stock price can be modeled as a process S that follows the stochastic differential equation, as follows." -msgstr "" +msgstr "Returnerer sandsynligheden for, at aktiv træffer en forudbestemt prisgrænse, forudsat at aktiekursen kan modelleres som processen S, der førlger den stokastiske diffential ligning, som følger:" #. PF9tf #: func_opt_prob_hit.xhp @@ -60845,7 +60849,7 @@ msgctxt "" "par_id21575078735992\n" "help.text" msgid "OPT_PROB_HIT equation" -msgstr "" +msgstr "ligningen OPTION_SANDSYNLIG_TRÆF" #. FnaCP #: func_opt_prob_hit.xhp @@ -60854,7 +60858,7 @@ msgctxt "" "par_id821575074114118\n" "help.text" msgid "µ is the asset’s percentage drift, vol is the percentage volatility of the stock, and dW is a random sample drawn from a normal distribution with a zero mean. W is a Wiener process or Brownian motion." -msgstr "" +msgstr "µ er aktivets procentuelle afvigelse, vol er aktiens procentuelle Volatilitet, og dW er en tilfældig stikprøve fra en normalfordeling med en middelværdi på nul. Wer en Wiener-proces ellerr Brownsk bevægelse." #. 9NRxu #: func_opt_prob_hit.xhp @@ -60863,7 +60867,7 @@ msgctxt "" "par_id211575074192954\n" "help.text" msgid "OPT_PROB_HIT(Spot; Volatility; Drift; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier)" -msgstr "" +msgstr "OPTION_SANDSYNLIG_TRÆF(Punkt; Vol(atilitet); drive; T(id til udløb);grænse_nedre; grænse_øvre)" #. XaA8K #: func_opt_prob_hit.xhp @@ -60872,7 +60876,7 @@ msgctxt "" "par_id901575074339820\n" "help.text" msgid "Drift is the annual stock price percentage drift rate (µ in the above formula). The value is expressed as a decimal (for example, enter 15% as 0.15)." -msgstr "" +msgstr "Drive er den årlige aktiepris' procentuelle afvigelsesrate (µ i formlen ovenfor). Værdien udtrykkes som en decimal (indtast for eksempel 15% as 0,15)." #. 6yrWk #: func_opt_prob_hit.xhp @@ -60881,7 +60885,7 @@ msgctxt "" "par_id681575073426941\n" "help.text" msgid "Strike is the strike price of the option and should be non-negative." -msgstr "" +msgstr "Træf er optionens træf-pris og bør være ikke-negativ." #. mHW3F #: func_opt_prob_hit.xhp @@ -60890,7 +60894,7 @@ msgctxt "" "par_id971575074431070\n" "help.text" msgid "=OPT_PROB_HIT(30;0.2;0.3;1;0;40) returns the value 0.6119." -msgstr "" +msgstr "=OPTION_SANDSYNLIG_TRÆF(30;0,2;0,3;1;0;40) returnerer værdien 0, 6119." #. 3EshE #: func_opt_prob_hit.xhp @@ -60899,7 +60903,7 @@ msgctxt "" "par_id171575074434932\n" "help.text" msgid "=OPT_PROB_HIT(70;0.3;0.1;0.5;60;0) returns the value 0.4239." -msgstr "" +msgstr "=OPTION_SANDSYNLIG_TRÆF(70;0,3;0,1;0,5;60;0) returnerer værdien 0,4239." #. RFprF #: func_opt_prob_inmoney.xhp @@ -60908,7 +60912,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Function OPT_PROB_INMONEY" -msgstr "" +msgstr "FunKtionen OPTION_SANDSYNLIG_IPENGE" #. QQBrZ #: func_opt_prob_inmoney.xhp @@ -60917,7 +60921,7 @@ msgctxt "" "bm_id961575065633373\n" "help.text" msgid "OPT_PROB_INMONEY function" -msgstr "" +msgstr "funktionen OPTION_SANDSYNLIG_IPENGE" #. kMBbw #: func_opt_prob_inmoney.xhp @@ -60926,7 +60930,7 @@ msgctxt "" "hd_id941575063929082\n" "help.text" msgid "OPT_PROB_INMONEY" -msgstr "" +msgstr "OPTION_SANDSYNLIG_IPENGE" #. QDryb #: func_opt_prob_inmoney.xhp @@ -60935,7 +60939,7 @@ msgctxt "" "par_id941575063929083\n" "help.text" msgid "Returns the probability that an asset will end up between two barrier levels at maturity, assuming that the stock price can be modeled as a process S that follows the stochastic differential equation, as follows." -msgstr "" +msgstr "Returnerer sandsynligheden for, at et aktiv vil slutte mellem to grænseniveauer ved udløbstiden, forudsat at kursen kan modeleres som en proces S, som følger den stokastiske differential-ligning, som følger." #. HDuce #: func_opt_prob_inmoney.xhp @@ -60944,7 +60948,7 @@ msgctxt "" "par_id21575078735992\n" "help.text" msgid "OPT_PROB_INMONEY equation" -msgstr "" +msgstr "ligningen OPTION_SANDSYNLIG_IPENGE equation" #. 7ja6D #: func_opt_prob_inmoney.xhp @@ -60953,7 +60957,7 @@ msgctxt "" "par_id941575074893788\n" "help.text" msgid "µ is the asset’s percentage drift, vol is the percentage volatility of the stock, and dW is a random sample drawn from a normal distribution with a zero mean. W is a Wiener process or Brownian motion." -msgstr "" +msgstr "µ er aktivets procentulle afvigelse, vol er aktiens procentuelle volatilitet og dW er en tilfældig stikprøve fra en normalfordeling med middelværdien 0. W er en Wiener-proces eller en Brownsk bevægelse." #. pMCin #: func_opt_prob_inmoney.xhp @@ -60962,7 +60966,7 @@ msgctxt "" "par_id241575075282150\n" "help.text" msgid "If the optional Strike and PutCall arguments are included, then" -msgstr "" +msgstr "Hvis de valgfrieDrive og Put/Call argumenter medtages, så" #. vxxYT #: func_opt_prob_inmoney.xhp @@ -60971,7 +60975,7 @@ msgctxt "" "par_id931575075314553\n" "help.text" msgid "For a call option, the function returns the probability that the asset will end up between Strike and UpperBarrier." -msgstr "" +msgstr "Ved call-option, returnerer funktionen sandsynligheden for, at aktivet vil slutte oppe mellem drive og grænse_øvre." #. UrAPw #: func_opt_prob_inmoney.xhp @@ -60980,7 +60984,7 @@ msgctxt "" "par_id531575075321659\n" "help.text" msgid "For a put option, the function returns the probability that the asset will end up between LowerBarrier and Strike." -msgstr "" +msgstr "Ved en put-option returnerer funktionen sandsynligheden for, at aktivet vil slutte af mellem grænse nedre og drive." #. 9VazP #: func_opt_prob_inmoney.xhp @@ -60989,7 +60993,7 @@ msgctxt "" "par_id191575075304900\n" "help.text" msgid "The function ignores the possibility of knock-out before maturity." -msgstr "" +msgstr "Funktionen ignorerer muligheden for knock-out før udløbsdato." #. XTh5Y #: func_opt_prob_inmoney.xhp @@ -60998,7 +61002,7 @@ msgctxt "" "par_id761575075027094\n" "help.text" msgid "OPT_PROB_INMONEY(Spot; Volatility; Drift; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier; Strike; PutCall)" -msgstr "" +msgstr "OPTION_SANSYNLIG_IPENGE(Punkt; Vol(atilitet); drive; T(id til udløb); grænse_nedre; grænse_øvre; ramme, call/put)" #. mE6CG #: func_opt_prob_inmoney.xhp @@ -61007,7 +61011,7 @@ msgctxt "" "par_id601575074993334\n" "help.text" msgid "=OPT_PROB_INMONEY(30;0.2;0.1;1;0;50) returns the value 0.9844." -msgstr "" +msgstr "=OPTION_SANDSYNLIG_IPENGE(30;0,2;0,1;1;0;50) returnerer værdien 0,9844." #. K7AED #: func_opt_prob_inmoney.xhp @@ -61016,7 +61020,7 @@ msgctxt "" "par_id261575074997216\n" "help.text" msgid "=OPT_PROB_INMONEY(70;0.3;0.15;1;60;0;80;\"p\") returns the value 0.3440." -msgstr "" +msgstr "=OPTION_SANDSYNLIG_IPENGE(70;0,3;0,15;1;60;0;80;\"p\") returnerer værdien 0,3440." #. muQEH #: func_opt_touch.xhp @@ -61025,7 +61029,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "OPT_TOUCH" -msgstr "" +msgstr "OPTION_BERØR" #. r3Awi #: func_opt_touch.xhp @@ -61034,7 +61038,7 @@ msgctxt "" "bm_id951575065400504\n" "help.text" msgid "OPT_TOUCH function" -msgstr "" +msgstr "funktionen OPTION_BERØR" #. DBPBG #: func_opt_touch.xhp @@ -61043,7 +61047,7 @@ msgctxt "" "hd_id41575062825964\n" "help.text" msgid "OPT_TOUCH" -msgstr "" +msgstr "OPTION_BERØR" #. HwW6c #: func_opt_touch.xhp @@ -61052,7 +61056,7 @@ msgctxt "" "par_id531575062825965\n" "help.text" msgid "Returns the pricing of a touch / no-touch option, calculated using the Black-Scholes option pricing model." -msgstr "" +msgstr "Returnerer prissætningen på en berør / berør-ikke option, beregnet med Black-Scholes' model til prissætning på optioner." #. DE8qf #: func_opt_touch.xhp @@ -61061,7 +61065,7 @@ msgctxt "" "par_id371575066515276\n" "help.text" msgid "For relevant background information, visit the Options (finance) and Black-Scholes model Wikipedia pages." -msgstr "" +msgstr "Find relevante baggrundsoplysninger ved at besøge de engelske Wikipedia-sider Options (finance) og Black-Scholes-model." #. 29Wsy #: func_opt_touch.xhp @@ -61070,7 +61074,7 @@ msgctxt "" "par_id571575080642652\n" "help.text" msgid "Further information about touch / no-touch options may be found on many financial websites." -msgstr "" +msgstr "Yderligere oplysninger om berør / berør ikke-optioner kan findes på mange financielle websider." #. pyway #: func_opt_touch.xhp @@ -61079,7 +61083,7 @@ msgctxt "" "par_id151575063296819\n" "help.text" msgid "OPT_TOUCH(Spot; Volatility; Rate; ForeignRate; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier; ForeignDomestic; InOut; BarrierMonitoring; Greek)" -msgstr "" +msgstr "OPTION_BERØR(Punkt; Volatilitet; Rente; Fremmed_rente; T(id til dløb); grænse_nedere; grænse_øvre; fremmed/hjemlig; In/Out; grænse_type; græsk)" #. 6rD5u #: func_opt_touch.xhp @@ -61088,7 +61092,7 @@ msgctxt "" "par_id321575066304659\n" "help.text" msgid "Spot is the price / value of the underlying asset and should be greater than 0.0." -msgstr "" +msgstr "Prik er prisen på / værdien af det underliggende aktiv og bør være støtte end 0,0." #. CoALG #: func_opt_touch.xhp @@ -61097,7 +61101,7 @@ msgctxt "" "par_id31575066315078\n" "help.text" msgid "Volatility is the annual percentage volatility of the underlying asset expressed as a decimal (for example, enter 30% as 0.3). The value should be greater than 0.0." -msgstr "" +msgstr "Volatilitet er det underliggende aktivs årlige procentuelle volatilitet udtrykt som et decimalta- (indtast for eksempel 30% som 0,3). Værdien bør være større end 0,0." #. iCEkw #: func_opt_touch.xhp @@ -61106,7 +61110,7 @@ msgctxt "" "par_id681575066324254\n" "help.text" msgid "Rate is the continuously compounded interest rate. This is a percentage expressed as a decimal (for example, enter 40% as 0.4)." -msgstr "" +msgstr "Rente er den kontinuerligt rentes rentesats. Dette er en procent, der udtrykkes som en decimal (indtast for eksempel 40% som 0,4)." #. eoG8E #: func_opt_touch.xhp @@ -61115,7 +61119,7 @@ msgctxt "" "par_id71575066333773\n" "help.text" msgid "ForeignRate is the continuously compounded foreign interest rate. This is a percentage expressed as a decimal (for example, enter 50% as 0.5)." -msgstr "" +msgstr "Rf (fremmed rente) er den kontinuerlige fremmede rentes rentesats. Det er en procentsats udtrykt som en decimal (indtast for eksempel 50% som 0,5)." #. hzfJp #: func_opt_touch.xhp @@ -61124,7 +61128,7 @@ msgctxt "" "par_id21575066338734\n" "help.text" msgid "Maturity is the time to maturity of the option, in years, and should be non-negative." -msgstr "" +msgstr "T(id til udløb) er tiden til optionens udløb i år og bør ikke være negativ." #. Gksbz #: func_opt_touch.xhp @@ -61133,7 +61137,7 @@ msgctxt "" "par_id671575066343182\n" "help.text" msgid "LowerBarrier is the predetermined lower barrier price; set to zero for no lower barrier." -msgstr "" +msgstr "Grænse_nedre er den forudbestemte nedre gænse; sættes til nul, hvis der ikke er nogen nedre grænse." #. KDTDW #: func_opt_touch.xhp @@ -61142,7 +61146,7 @@ msgctxt "" "par_id301575066347357\n" "help.text" msgid "UpperBarrier is the predetermined upper barrier price; set to zero for no upper barrier." -msgstr "" +msgstr "Grænse_øvre er den forudbestemte øvre grænsepris; sættes til nul, hvis der ikke er nogen grænse." #. oVmg7 #: func_opt_touch.xhp @@ -61151,7 +61155,7 @@ msgctxt "" "par_id561575066355924\n" "help.text" msgid "ForeignDomestic is a string that defines whether the option pays domestic (“d”) or foreign (“f”) currency." -msgstr "" +msgstr "ForeignDomestic er en streng, der definerer, om optionen betales i fremmed (“f”) eller hjemlig (“d” - domestic) valuta." #. zTRA2 #: func_opt_touch.xhp @@ -61160,7 +61164,7 @@ msgctxt "" "par_id251575066360596\n" "help.text" msgid "InOut is a string that defines whether the option is knock-in (“i”) or knock-out (“o”)." -msgstr "" +msgstr "InOut er en streng, der definerer, om optionen er knock-in (“i”) eller knock-out (“o”)." #. AsXAj #: func_opt_touch.xhp @@ -61169,7 +61173,7 @@ msgctxt "" "par_id861575066366861\n" "help.text" msgid "BarrierMonitoring is a string that defines whether the barrier is monitored continuously (“c”) or only at the end / maturity (“e”)." -msgstr "" +msgstr "Grænse_type er en streng, der definerer, om grænsen overvåges løbende (“c” - continuously) eller kun ved udløb / endetidspunktet (“e”)." #. xyF8R #: func_opt_touch.xhp @@ -61178,7 +61182,7 @@ msgctxt "" "par_id721575066374340\n" "help.text" msgid "Greek (optional) is a string argument. If omitted or set to “value”, “v”, “price”, or “p”, then the function simply returns the option price. If another valid string is entered, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters. The valid options in this case are as follows." -msgstr "" +msgstr "Græsk (optional) er et streng argument. Hvis den er udeladt eller sat til “værdi” (“v”) eller “pris” (“p”), returnerer funktionen simpelthen optionens pris. Hvis er indtastet en anden gyldig streng, returnerer funktionen pris-følsomheder (Greæsk) ved et eller flere af parametrene. De gyldige muligheder er som følger." #. NhW28 #: func_opt_touch.xhp @@ -61187,7 +61191,7 @@ msgctxt "" "par_id951575063536153\n" "help.text" msgid "“delta” or “d”." -msgstr "" +msgstr "“delta” eller “d”." #. DVKPe #: func_opt_touch.xhp @@ -61196,7 +61200,7 @@ msgctxt "" "par_id361575063554232\n" "help.text" msgid "“gamma” or “g”." -msgstr "" +msgstr "“gamma” eller “g”." #. mY7eD #: func_opt_touch.xhp @@ -61205,7 +61209,7 @@ msgctxt "" "par_id961575063563017\n" "help.text" msgid "“theta” or “t”." -msgstr "" +msgstr "“theta” eller “t”." #. 7BNpN #: func_opt_touch.xhp @@ -61214,7 +61218,7 @@ msgctxt "" "par_id971575063570632\n" "help.text" msgid "“vega” or “e”." -msgstr "" +msgstr "“vega” eller “e”." #. F4AQk #: func_opt_touch.xhp @@ -61223,7 +61227,7 @@ msgctxt "" "par_id631575063580705\n" "help.text" msgid "“volga” or “o”." -msgstr "" +msgstr "“volga” eller “o”." #. DcBfK #: func_opt_touch.xhp @@ -61232,7 +61236,7 @@ msgctxt "" "par_id981575063594505\n" "help.text" msgid "“vanna” or “a”." -msgstr "" +msgstr "“vanna” eller “a”." #. vjCq4 #: func_opt_touch.xhp @@ -61241,7 +61245,7 @@ msgctxt "" "par_id191575063598656\n" "help.text" msgid "“rho” or “r”." -msgstr "" +msgstr "“rho” eller “r”." #. NGCqj #: func_opt_touch.xhp @@ -61250,7 +61254,7 @@ msgctxt "" "par_id751575063602288\n" "help.text" msgid "“rhof” or “f”." -msgstr "" +msgstr "“rhof” eller “f”." #. U7QqM #: func_opt_touch.xhp @@ -61259,7 +61263,7 @@ msgctxt "" "par_id181575063666675\n" "help.text" msgid "=OPT_TOUCH(50;0.25;0.05;0;1;0;55;\"d\";\"i\";\"c\") returns the value 0.6876." -msgstr "" +msgstr "=OPTION_BERØR(50;0,25;0,05;0;1;0;55;\"d\";\"i\";\"c\") returnerer værdien 0,6876." #. 8JFD4 #: func_opt_touch.xhp @@ -61268,7 +61272,7 @@ msgctxt "" "par_id811575063677250\n" "help.text" msgid "=OPT_TOUCH(80;0.2;0.05;0;0.5;60;0;\"f\";\"o\";\"c\";\"r\") returns the value 15.5516." -msgstr "" +msgstr "=OPTION_BERØR(80;0,2;0,05;0;0,5;60;0;\"f\";\"o\";\"c\";\"r\") returnerer værdien 15,5516." #. ychjG #: func_opt_touch.xhp @@ -61277,7 +61281,7 @@ msgctxt "" "par_id121575125779535\n" "help.text" msgid "Financial Functions Part One" -msgstr "" +msgstr "Financielle funktioner Del 1" #. aX7LC #: func_opt_touch.xhp @@ -61286,7 +61290,7 @@ msgctxt "" "par_id251575125873714\n" "help.text" msgid "Financial Functions Part Two" -msgstr "" +msgstr "Financielle funktioner Del 2" #. Q7SFh #: func_opt_touch.xhp @@ -61295,7 +61299,7 @@ msgctxt "" "par_id191575125878595\n" "help.text" msgid "Financial Functions Part Three" -msgstr "" +msgstr "Financielle funktioner Del 3" #. zr5G3 #: func_rawsubtract.xhp @@ -61529,7 +61533,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "REPLACEB Function" -msgstr "" +msgstr "Funktionen ERSTATB" #. GfVed #: func_replaceb.xhp @@ -61538,7 +61542,7 @@ msgctxt "" "bm_id141573508995071\n" "help.text" msgid "REPLACEB Function replace text;REPLACEB Function" -msgstr "" +msgstr "funktionen ERSTATB erstat tekst;funktionen ERSTATB" #. 5MutE #: func_replaceb.xhp @@ -61547,7 +61551,7 @@ msgctxt "" "hd_id771573508637966\n" "help.text" msgid "REPLACEB" -msgstr "" +msgstr "ERSTATB" #. djAL7 #: func_replaceb.xhp @@ -61556,7 +61560,7 @@ msgctxt "" "par_id831573508637970\n" "help.text" msgid "Returns text where an old text is replaced with a new text, using byte positions." -msgstr "" +msgstr "Returnerer tekst, hvor en gammel tekst er erstattet med en ny tekst med byte-positioner." #. Fd4SC #: func_replaceb.xhp @@ -61565,7 +61569,7 @@ msgctxt "" "par_id701542231253817\n" "help.text" msgid "REPLACEB( Text ; Position ; Length ; NewText )" -msgstr "" +msgstr "ERSTATB( Tekst; Placering; Længde; Ny tekst ) " #. eY5FG #: func_replaceb.xhp @@ -61574,7 +61578,7 @@ msgctxt "" "par_id331573510857418\n" "help.text" msgid "Text: A text expression or reference to a cell containing a text expression in which the characters are to be replaced." -msgstr "" +msgstr "Tekst: Et tekstudtryk eller en henvisning til en celle, der indeholder et tekstudtryk, hvor tegnene skal erstattes." #. bqPxd #: func_replaceb.xhp @@ -61583,7 +61587,7 @@ msgctxt "" "par_id431573510862075\n" "help.text" msgid "Position: the character position from which text is to be replaced." -msgstr "" +msgstr "Placering: den tegnplacering, fra hvilken tekst skal erstattes." #. TtgNA #: func_replaceb.xhp @@ -61592,7 +61596,7 @@ msgctxt "" "par_id481573510866260\n" "help.text" msgid "Length: the number of characters to be replaced." -msgstr "" +msgstr "Længde: antallet af tegn, der skal erstattes." #. UuACG #: func_replaceb.xhp @@ -61601,7 +61605,7 @@ msgctxt "" "par_id911573510871412\n" "help.text" msgid "NewText: the text to be inserted." -msgstr "" +msgstr "Ny tekst: den tekst, der skal indsættes." #. QH3SH #: func_replaceb.xhp @@ -61610,7 +61614,7 @@ msgctxt "" "par_id431573515742206\n" "help.text" msgid "=REPLACEB(\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";4;1;\"ab\") returns \"ᄩ abᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\" ." -msgstr "" +msgstr "ERSTATB(\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";4;1;\"ab\") returnerer \"ᄩ abᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\" ." #. E7heY #: func_roundsig.xhp @@ -61736,7 +61740,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SEARCHB Function" -msgstr "" +msgstr "Funktionen ERSTATB" #. ennrh #: func_searchb.xhp @@ -61745,7 +61749,7 @@ msgctxt "" "bm_id141573508995071\n" "help.text" msgid "SEARCHB Function search text;SEARCHB Function" -msgstr "" +msgstr "funktionen ERSTATB SØG TEKST;funktion ERSTATB" #. AXnND #: func_searchb.xhp @@ -61754,7 +61758,7 @@ msgctxt "" "hd_id771573508637966\n" "help.text" msgid "SEARCHB" -msgstr "" +msgstr "ERSTATB" #. TySAy #: func_searchb.xhp @@ -61763,7 +61767,7 @@ msgctxt "" "par_id831573508637970\n" "help.text" msgid "Returns the starting position of a given text, using byte positions (not case sensitive)." -msgstr "" +msgstr "Returnerer begyndelsesplaceringen for en bestemt tekst med anvendelse af byte-placeringer (skelner ikke mellem STORT/småt)" #. jADhb #: func_searchb.xhp @@ -61772,7 +61776,7 @@ msgctxt "" "par_id531573516878780\n" "help.text" msgid "SEARCHB( Find text ; Text ; Position)" -msgstr "" +msgstr "ERSTATB( Find tekst; Tekst; Placering)" #. 6Pmbf #: func_searchb.xhp @@ -61781,7 +61785,7 @@ msgctxt "" "par_id241573517292388\n" "help.text" msgid "Find Text: The text or text expression to be found." -msgstr "" +msgstr "Find tekst: Teksten eller tekstudtrykket, der skal findes." #. ovdFE #: func_searchb.xhp @@ -61790,7 +61794,7 @@ msgctxt "" "par_id991573517299918\n" "help.text" msgid "Text: the text in which the search is to be made." -msgstr "" +msgstr "Tekst: teksten, som søgningen laves i." #. oDk8C #: func_searchb.xhp @@ -61799,7 +61803,7 @@ msgctxt "" "par_id521573517305077\n" "help.text" msgid "Position: The position in the text where the search starts." -msgstr "" +msgstr "Placering: Placeringen i teksten, hvor søgningen begynder." #. 2E7js #: func_searchb.xhp @@ -61808,7 +61812,7 @@ msgctxt "" "par_id561573517310749\n" "help.text" msgid "=SEARCHB(\"ᄫᄬ\";\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠgᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";17) returns 20." -msgstr "" +msgstr "=ERSTATB(\"ᄫᄬ\";\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠgᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";17) returnerer 20." #. Mv5R9 #: func_second.xhp @@ -62267,7 +62271,7 @@ msgctxt "" "par_id851556243961783\n" "help.text" msgid "=SWITCH(MONTH(A3),1,\"January\",2,\"February\",3,\"March\",\"No match\") returns \"January\" when A3 contains a date in January, \"February\" when A3 contains a date in February , etc..." -msgstr "" +msgstr "=SKIFT(MÅNED(A3),1,\"Januar\",2,\"Februar\",3,\"Marts\",\"Intet match\") returnerer \"Januar\", når A3 indeholder en dato i Januar, \"Februar\", når A3 indeholder en dato i Februar, og så videre..." #. vDLfw #: func_switch.xhp @@ -63653,7 +63657,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016234837285\n" "help.text" msgid "Returns the date calculated from a start date with a specific number of work days, before or after the start date. The calculation can include week-ends and holidays as non-working days." -msgstr "" +msgstr "Returnerer den dato, der er beregnet fra en begyndelsesdato med et specifikt antal arbejdsdage før eller efter begyndelsesdato. Beregningen kan indeholde weekender og helligdage som fridage" #. RRr3i #: func_workday.intl.xhp @@ -63671,7 +63675,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160008308885\n" "help.text" msgid "StartDate: is the date from when the calculation is carried out." -msgstr "" +msgstr "Begyndelsesdato: er den dato, som beregningen begynder fra." #. CVBCb #: func_workday.intl.xhp @@ -64607,7 +64611,7 @@ msgctxt "" "par_id11561818344892\n" "help.text" msgid "Group By Columns" -msgstr "" +msgstr "Grupperet kolonnevis" #. Ei5b9 #: stat_data.xhp @@ -64616,7 +64620,7 @@ msgctxt "" "par_id151561818353339\n" "help.text" msgid "TRUE" -msgstr "" +msgstr "SAND" #. BSNLd #: stat_data.xhp @@ -64625,7 +64629,7 @@ msgctxt "" "par_id141561818361892\n" "help.text" msgid "Polar" -msgstr "" +msgstr "Polær" #. 9DG5B #: stat_data.xhp @@ -64634,7 +64638,7 @@ msgctxt "" "par_id361561818366868\n" "help.text" msgid "FALSE" -msgstr "" +msgstr "FALSK" #. eztCR #: stat_data.xhp @@ -64643,7 +64647,7 @@ msgctxt "" "par_id181561818387534\n" "help.text" msgid "Inverse" -msgstr "" +msgstr "Invers" #. dMpg5 #: stat_data.xhp @@ -64652,7 +64656,7 @@ msgctxt "" "par_id681561818391189\n" "help.text" msgid "FALSE" -msgstr "" +msgstr "FALSK" #. 5mvKB #: stat_data.xhp @@ -64661,7 +64665,7 @@ msgctxt "" "par_id201561827895671\n" "help.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formel" #. W8iXh #: stat_data.xhp @@ -64670,7 +64674,7 @@ msgctxt "" "par_id361561818379679\n" "help.text" msgid "{=FOURIER(B6:C40,B1,B2,B3,0)}" -msgstr "" +msgstr "{=FOURIER(B6:C40;B1;B2;B3;0)}" #. VDD3g #: stat_data.xhp @@ -64679,7 +64683,7 @@ msgctxt "" "par_id711561818399814\n" "help.text" msgid "Source Array" -msgstr "" +msgstr "Kildematrix" #. BjvDD #: stat_data.xhp @@ -64688,7 +64692,7 @@ msgctxt "" "par_id551561818405550\n" "help.text" msgid "Transformed Array" -msgstr "" +msgstr "Transformeret matrix" #. 6qfvf #: stat_data.xhp @@ -64697,7 +64701,7 @@ msgctxt "" "par_id581561818425613\n" "help.text" msgid "Real" -msgstr "" +msgstr "Reel" #. mr7CX #: stat_data.xhp @@ -64706,7 +64710,7 @@ msgctxt "" "par_id251561818431620\n" "help.text" msgid "Imaginary" -msgstr "" +msgstr "Imaginær" #. AEKDc #: stat_data.xhp @@ -64715,7 +64719,7 @@ msgctxt "" "par_id161561818436495\n" "help.text" msgid "Real" -msgstr "" +msgstr "Reel" #. fTDsR #: stat_data.xhp @@ -64724,7 +64728,7 @@ msgctxt "" "par_id471561818441429\n" "help.text" msgid "Imaginary" -msgstr "" +msgstr "Imaginær" #. rTRpz #: statistics.xhp @@ -66767,7 +66771,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fourier Analysis" -msgstr "" +msgstr "Fourier-analyse" #. EV56D #: statistics_fourier.xhp @@ -66776,7 +66780,7 @@ msgctxt "" "hd_id431561808831965\n" "help.text" msgid "Fourier Analysis" -msgstr "" +msgstr "Fourier-analyse" #. EEBRe #: statistics_fourier.xhp @@ -66785,7 +66789,7 @@ msgctxt "" "par_id1001240\n" "help.text" msgid "Produces the Fourier analysis of a data set by computing the Discrete Fourier Transform (DFT) of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms." -msgstr "" +msgstr "Producerer Fourier-analysen af et datasæt med beregning af den Diskret Fourier-Transformation (DFT) og et inddata-matrix af komplekse tal med et par Fast Fourier Transform-algoritmer (FFT - hurtige Fourier-transformationer)." #. F2ncB #: statistics_fourier.xhp @@ -66794,7 +66798,7 @@ msgctxt "" "bm_id2764278\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;Fourier analysisFourier analysis;Analysis toolpackData statistics;Fourier analysis" -msgstr "" +msgstr "Analyse-værktøjssæt;Fourier-analyseFourier-analyse;Analyse-værktøjssætDatastatistik;Fourier-analyse" #. se49E #: statistics_fourier.xhp @@ -66803,7 +66807,7 @@ msgctxt "" "par_id1000040\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Fourier Analysis" -msgstr "" +msgstr "Vælg Data - Statistik - Fourier-analyse" #. HpuG9 #: statistics_fourier.xhp @@ -66812,7 +66816,7 @@ msgctxt "" "par_id1001270\n" "help.text" msgid "For more information on Fourier analysis, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "" +msgstr "Find flere oplysninger om Fourier-analyse ved at gå til den tilsvarende engelske Wikipedia-artkel." #. VArYS #: statistics_fourier.xhp @@ -66821,7 +66825,7 @@ msgctxt "" "par_id301561811172762\n" "help.text" msgid "Input range has label: Mark when the first row or column of the input array is actually a label and not part of the data analysis." -msgstr "" +msgstr "Inddataområdet har en etiket: Marker dette afkrydsningsfelt, hvis den første kolonne aktuelt er en etikette og ikke en del af dataanalysen." #. Gi5kk #: statistics_fourier.xhp @@ -66830,7 +66834,7 @@ msgctxt "" "par_id741556228390897\n" "help.text" msgid "Input Range is a 2 x N or N x 2 range representing an array of complex number to be transformed, where N is the length of the array. The array represents the real and imaginary parts of the data." -msgstr "" +msgstr "Inddataområdet er et 2 x N eller N x 2 område, der repræsenterer en matrix af komplekse tal, der skal transformeres, hvor N er matrixens længde. Matrixen repræsenterer del3 reelle og imaginære delte af data." #. GqXZr #: statistics_fourier.xhp @@ -66839,7 +66843,7 @@ msgctxt "" "hd_id211561811324208\n" "help.text" msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Indstillinger:" #. 68RRB #: statistics_fourier.xhp @@ -66848,7 +66852,7 @@ msgctxt "" "par_id631556228516997\n" "help.text" msgid "Inverse: When checked, calculates the inverse Discrete Fourier Transform." -msgstr "" +msgstr "Invers: Når dette felt er markeret, beregnes den inverse Diskrete Fourier-Transformation." #. MH9kg #: statistics_fourier.xhp @@ -66857,7 +66861,7 @@ msgctxt "" "par_id811561732287508\n" "help.text" msgid "Polar: When checked, the results are in polar coordinates (magnitude, phase)." -msgstr "" +msgstr "Polær: Når dette felt er markeret, er resultatet i polare koordinater (størrelse, fase)." #. peNbe #: statistics_fourier.xhp @@ -66866,7 +66870,7 @@ msgctxt "" "par_id661561732521977\n" "help.text" msgid "Minimum magnitude for polar form output (in dB): used only when output is in polar form. All frequency components with magnitude less than this value in decibels will be suppressed with a zero magnitude-phase entry. This is very useful when looking at the magnitude-phase spectrum of a signal because there is always some very tiny amount of rounding error when doing FFT algorithms and results in incorrect non-zero phase for non-existent frequencies. By providing a suitable value to this parameter, these non-existent frequency components can be suppressed." -msgstr "" +msgstr "Mindstestørrelse for polare uddata (i dB): bruges kun, når uddata er i polar form. Alle frekvenskomponenter med størrelse mindre end denne værdi i decibel vil bliver undertrykt med størrelse-fase som en nul-angivelse. Dette er meget nyttigt, når du ser på et signals størrelse-fase-spektrum, fordi der altid en eller anden meget lille mængde af afrundingsfelt med FFT-algoritmer og resulterer i ukorrekte ikke-korrekte ikke-nul-fase for ikke-eksisterende frekvenser. Ved at give denne parameter en passende værdi, kan disse ikke-eksisterende komponenter undertrykkes." #. 8pLcW #: statistics_fourier.xhp @@ -66875,7 +66879,7 @@ msgctxt "" "par_id731561827207828\n" "help.text" msgid "The source data for this example is the same of the FOURIER function page." -msgstr "" +msgstr "Kildedata i dette eksempel er de samme som siden FOURIER-funktion." #. 4XJPB #: statistics_fourier.xhp @@ -66884,7 +66888,7 @@ msgctxt "" "par_id290620191257279817\n" "help.text" msgid "Fourier Transform" -msgstr "" +msgstr "Fourier-transformation" #. nfhVE #: statistics_fourier.xhp @@ -66893,7 +66897,7 @@ msgctxt "" "par_id29062019125727379\n" "help.text" msgid "Fourier Transform" -msgstr "" +msgstr "Fourier-transformation" #. G6aEG #: statistics_fourier.xhp @@ -66902,7 +66906,7 @@ msgctxt "" "par_id290620191257276510\n" "help.text" msgid "Input data range : $B$6:$C$40" -msgstr "" +msgstr "Inddata.område : $B$6:$C$40" #. 5L22z #: statistics_fourier.xhp @@ -66911,7 +66915,7 @@ msgctxt "" "par_id290620191257273433\n" "help.text" msgid "Input data range : $B$6:$C$40" -msgstr "" +msgstr "Inddata-område : $B$6:$C$40" #. Vyu9a #: statistics_fourier.xhp @@ -66920,7 +66924,7 @@ msgctxt "" "par_id290620191257273688\n" "help.text" msgid "Real" -msgstr "" +msgstr "Reel" #. qEshW #: statistics_fourier.xhp @@ -66929,7 +66933,7 @@ msgctxt "" "par_id290620191257276202\n" "help.text" msgid "Imaginary" -msgstr "" +msgstr "Imaginær" #. fJ6BG #: statistics_fourier.xhp @@ -66938,7 +66942,7 @@ msgctxt "" "par_id481561825547527\n" "help.text" msgid "Magnitude" -msgstr "" +msgstr "Størrelse" #. XcXJz #: statistics_fourier.xhp @@ -66947,7 +66951,7 @@ msgctxt "" "par_id751561825556834\n" "help.text" msgid "Phase" -msgstr "" +msgstr "Fase" #. 7f8Bq #: statistics_fourier.xhp @@ -66956,7 +66960,7 @@ msgctxt "" "par_id14337286612130\n" "help.text" msgid "Sampling, Descriptive Statistics, Analysis of Variance (ANOVA), Correlation, Covariance, Exponential Smoothing, Moving Average, Paired t-test, F-test, Z-test, Chi-square test." -msgstr "" +msgstr "Stikprøvetagning, Beskrivende Statistik, Variansanalyse (ANOVA), Korrelation, Kovarians, Eksponentiel udligning, Bevægeligt gennemsnit, Parret t-test, F-test, Z-test, Chi i anden-test." #. 7EZAg #: statistics_regression.xhp @@ -66974,7 +66978,7 @@ msgctxt "" "hd_id1701201615033510\n" "help.text" msgid "Regression Analysis" -msgstr "" +msgstr "Regressionsanalyse" #. NFhSA #: statistics_regression.xhp @@ -66992,7 +66996,7 @@ msgctxt "" "bm_id2764278\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;regression analysisregression analysis;Analysis toolpackData statistics;regression analysis" -msgstr "" +msgstr "Værktøjssættet analyse;regressionsanalyseregressionsanalyse;Værktøjssættet analyseDatastatistik;regressionsanalyse" #. nCe3o #: statistics_regression.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index f7b0b44abef..15fb9568362 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-06 13:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-05 14:00+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-06 20:16+0000\n" +"Last-Translator: Jørgen Madsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550901915.000000\n" #. aSE5T @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3155267\n" "help.text" msgid "Currency Number Format Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Valuta talformatet" #. KBVhJ #: 02130000.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Icon Standard Format " -msgstr "" +msgstr "ikonet Standardformat " #. 7xorF #: 02150000.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id3145787\n" "help.text" msgid "Icon Add Decimal Place" -msgstr "" +msgstr "ikonet Tilføj decimalplads" #. NDn3G #: 02160000.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "Icon Delete Decimal Place" -msgstr "" +msgstr "ikonet Slet decimalplads" #. xCuwp #: 02170000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 217f4d5b79e..6e335d692c2 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-14 10:16+0000\n" -"Last-Translator: Jesper Korsholm Brogaard \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-04 10:16+0000\n" +"Last-Translator: Jørgen Madsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561056063.000000\n" #. NQkD7 @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id3153551\n" "help.text" msgid "Moves the cursor from the Input line to the Sheet area box. You can also use Shift+CommandCtrl+T." -msgstr "" +msgstr "Flytter markøren fra Inputlinjen til feltet Arkområde. du kan også bruge Skift+KommandoCtrl+T." #. 6NRwR #: 01020000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 6dea13673be..e05d21f5b47 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-28 12:55+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-10 23:16+0000\n" +"Last-Translator: Jørgen Madsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id3155379\n" "help.text" msgid "To Define an AutoFormat for Spreadsheets or Ranges" -msgstr "" +msgstr "Sådan definerer du et Autoformat til regneark eller områder" #. kMXDR #: autoformat.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id3159203\n" "help.text" msgid "Format - AutoFormat Styles" -msgstr "" +msgstr "Formater - Autoformater typografier" #. ZSCL9 #: background.xhp @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "par_id3147383\n" "help.text" msgid "The example uses Calc formula syntax. It is also possible to use Excel A1 ot R1C1 formula syntax; this is configured on Formula options page." -msgstr "" +msgstr "Eksemplet bruger Calc-Formelsyntaks. Det er også muligt at bruge Excel A1 eller R1C1-formelsyntaks; dette konfigureres på siden Formelindstillinger" #. mK8vG #: cellreferences.xhp @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "par_id7099826\n" "help.text" msgid "If you drag the box in the lower right corner of the active cell to select a range of cells, $[officename] automatically inserts the corresponding references in the adjacent cells. As a result, the sheet name is preceded with a \"$\" sign to designate it as an absolute reference." -msgstr "" +msgstr "Hvis du trækker boksen i det nederste højre hjørne af den aktive celle for at markere et celleområde, indsætter $[officename] automatisk de tilsvarende henvisninger i de tilstødende celler. Som et resultat får cellenavnet et \"$\"-tegn foran, for at vise at det er en absolut henvisning." #. hrgGP #: cellreferences.xhp @@ -8978,7 +8978,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200901265196\n" "help.text" msgid "Only integer numbers including exponent are converted, and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Anything else, like fractional numbers with decimal separators or dates other than ISO 8601, is not converted, as the text string would be locale dependent. Leading and trailing blanks are ignored." -msgstr "" +msgstr "Kun heltal, herunder eksponenter, konverteres samt ISO 8601-datoer og klokkeslæt i deres udvidede formater med separatorer. Alt andet, som brøktal med decimal-skilletegn eller datoer i andet end ISO 8601-format, konverteres ikke, da tekststrengen kunne være landeafhængig. Foran- og efterstillede mellemrum ignoreres." #. KHDbE #: numbers_text.xhp @@ -9005,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200901265267\n" "help.text" msgid "CCYY-MM-DDThh:mm" -msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm" +msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DDThh:mm" #. r9ueM #: numbers_text.xhp @@ -9014,7 +9014,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200901265248\n" "help.text" msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss" -msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss" +msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DDThh:mm:ss" #. 9nAGP #: numbers_text.xhp @@ -9023,7 +9023,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200901265374\n" "help.text" msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s" -msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s" +msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DDThh:mm:ss,s" #. GbRWC #: numbers_text.xhp @@ -9032,7 +9032,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200901265327\n" "help.text" msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s" -msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s" +msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DDThh:mm:ss.s" #. NAzAi #: numbers_text.xhp @@ -9104,7 +9104,7 @@ msgctxt "" "par_id761567607207916\n" "help.text" msgid "The conversion is done for single scalar values only, not within ranges." -msgstr "" +msgstr "Konverteringen udføres kun for enkelt-skalare værdier, ikke inden for områder." #. C6ykS #: numbers_text.xhp @@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200901265448\n" "help.text" msgid "The conversion is done for single scalar values, as in =A1+A2, or =\"1E2\"+1. Cell range arguments are not affected, so SUM(A1:A2) differs from A1+A2 if at least one of the two cells contain a convertible string." -msgstr "" +msgstr "Konverteringen udføres for enkelt-skalare værdier, som for eksempel =A1+A2eller \"1E2\"+1. Celleområdeargumenter påvirkes ikke, så SUM(A1:A2) er forskellig fra A1+A2, hvis mindst en af de to celler indeholder en konverterbar streng." #. N4xE3 #: numbers_text.xhp @@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt "" "par_id1005200903485359\n" "help.text" msgid "In A1 enter the text '1e2 (which is converted to the number 100 internally)." -msgstr "" +msgstr "I A1 skriver du teksten '1e2 (som internt bliver konverteret til tallet 100)." #. CFpmx #: numbers_text.xhp @@ -9149,7 +9149,7 @@ msgctxt "" "par_id1005200903485341\n" "help.text" msgid "In A2 enter =A1+1 (which correctly results in 101)." -msgstr "" +msgstr "I A2 skriver du =A1+1 (hvilket korrekt resulterer i 101)." #. aruhi #: numbers_text.xhp @@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt "" "par_id891567607263849\n" "help.text" msgid "The formula =SUM(A1:A2), returns 101 instead of 201 because the conversion does not occur in a range, only for single scalar values. Here, '1e2 is treated as string which has value 0 for the SUM function." -msgstr "" +msgstr "Formlen =SUM(A1:A2) returnerer 101 i stedet for 201, fordi der ikke sker konvertering i et område, kun af enkelt-skalare værdier. Her behandles '1e2 som en streng, der har værdien 0 i SUM-funktionen." #. hoF73 #: numbers_text.xhp @@ -9167,7 +9167,7 @@ msgctxt "" "par_id611567607779380\n" "help.text" msgid "=SUM(\"1E2\";1) returns #VALUE! because SUM() and some others that iterate over number sequences explicitly check the argument type." -msgstr "" +msgstr "=SUM(\"1E2\";1) returnerer #VÆRDI, fordi SUM() og nogle andre, som itererer over talsekevenser eksplicit tjekker argumenttypen." #. RNrFS #: numbers_text.xhp @@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt "" "par_id3148456\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Basic." -msgstr "" +msgstr "Vælg %PRODUCTNAME - IndstillingerFunktioner - Indstillinger - %PRODUCTNAME Basic." #. 5gEUD #: userdefined_function.xhp @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "par_id3150327\n" "help.text" msgid "Enter the function code. In this example, we define a VOL(a; b; c) function that calculates the volume of a rectangular solid with side lengths a, b and c:" -msgstr "" +msgstr "Indtast funktionskoden. i dette eksempel definerer vi en VOL(a; b; c)-funktion, som beregner rumfanget af en rektangulær blok med sidelængderne a, b og c:" #. eXWo3 #: userdefined_function.xhp @@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt "" "par_id3150304\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Basic." -msgstr "" +msgstr "Vælg %PRODUCTNAME - IndstillingerFunktioner - Indstillinger - %PRODUCTNAME Basic." #. HZciB #: userdefined_function.xhp @@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt "" "par_id3148869\n" "help.text" msgid "Once you have defined the function VOL(a; b; c) in the Basic-IDE, you can apply it the same way as the built-in functions of $[officename] Calc." -msgstr "" +msgstr "Så snart du har defineret funktionen VOL(a; b; c) i Basic-IDE, kan du anvende den på samme måde som de indbyggede funktioner i $[officename] Calc." #. WtG8F #: userdefined_function.xhp @@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt "" "par_id3148606\n" "help.text" msgid "Open a Calc document and enter numbers for the function parameters a, b and c in cells A1, B1, and C1." -msgstr "" +msgstr "Åbn et Calc-dokument og indtast tallene for funktionsparametrene a, b og c i cellerne A1, B1, and C1." #. TTo2C #: userdefined_function.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/02.po index b3e3f7d3e3f..e28649f901f 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/02.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-09 19:02+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-04 10:16+0000\n" +"Last-Translator: Jørgen Madsen \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494356520.000000\n" #. RTFEU @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3150751\n" "help.text" msgid "Icon Data in Rows" -msgstr "" +msgstr "ikonet Data i rækker" #. 6yPuD #: 01190000.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id3149260\n" "help.text" msgid "Icon Data in Columns" -msgstr "" +msgstr "ikonet Data i kolonner" #. CByTA #: 01200000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index d64b7d71416..2c3c8fd37cf 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-24 16:00+0000\n" -"Last-Translator: Leif Lodahl \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-06 20:16+0000\n" +"Last-Translator: Jørgen Madsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560800715.000000\n" #. 4JVcT @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id3150205\n" "help.text" msgid "To select a layer, click the corresponding tab at the bottom of the workspace." -msgstr "" +msgstr "For at vælge et lag klikker du på det tilsvarende faneblad nederst på arbejdsfladen" #. G6GnT #: insert_layer.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 9b635b0342f..b71407a4b30 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-21 20:15+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-10 23:16+0000\n" +"Last-Translator: Jørgen Madsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "par_id3150391\n" "help.text" msgid "Dimension Lines" -msgstr "" +msgstr "Målelinjer" #. Xy8FC #: layers.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 2a3a62bd81d..d4bdd023b51 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-10 14:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-10 23:16+0000\n" "Last-Translator: Jørgen Madsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "par_id3144510\n" "help.text" msgid "Frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Frames can be aligned as graphics, Plug-Ins,and Floating Frames, but character-linked frames are not possible." -msgstr "" +msgstr "Rammer understøttes ved hjælp af CSS1-udvidelser for absolut placerede objekter. Dette gælder kun for eksportindstillingerne Mozilla Firefox, MS Internet Explorer og $[officename] Writer. Rammer kan justeres grafik, Tilføjelser og Flydende rammer, mens tegn-forankrede rammer ikke er mulige." #. Vym4j #: 00000020.xhp @@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt "" "par_id3146907\n" "help.text" msgid "If you want to define another file format as the default, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General to find alternative file formats for each $[officename] document type." -msgstr "" +msgstr "Hvis du vil definere et andet filformat som standard, vælger du %PRODUCTNAME - IndstillingerFunktioner - IndstillingerHent/Gem - Generelt for at finde alternative filformater til hver $[officename] dokumenttype." #. RrpAt #: 00000021.xhp @@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt "" "par_id3149735\n" "help.text" msgid "Choose File - Export, select a graphics file type. The dialog opens after you click Save." -msgstr "" +msgstr "Vælg Filer - Eksporter, vælg en grafik-filtype. Dialogen åbnes, når du har klikket på Gem." #. ZNp8B #: 00000401.xhp @@ -6953,7 +6953,7 @@ msgctxt "" "par_id3163421\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As - Export as PDF, Digital Signatures tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg Filer - Eksporter som - Eksporter som PDF fanebladet Digital underskrift." #. PnEEp #: 00000401.xhp @@ -6962,7 +6962,7 @@ msgctxt "" "par_id671574090639995\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As - Export as PDF, Security tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg filer - Eksporter som - Eksporter som PDF fanebladet Sikkerhed." #. ZDFjz #: 00000401.xhp @@ -6971,7 +6971,7 @@ msgctxt "" "par_id211574090645188\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As - Export as PDF, General tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg Filer - Eksporter som - Eksporter som PDF fanebladet Generelt." #. SUTsb #: 00000401.xhp @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "par_id601574090650587\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As - Export as PDF, Initial View tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg filer - Eksporter som - Eksporter som PDF fanebladet Startvisning." #. dwtTE #: 00000401.xhp @@ -6989,7 +6989,7 @@ msgctxt "" "par_id51574090655835\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As - Export as PDF, Links tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg Filer - Eksporter som - Eksporter som PDF fanebladet Kæder." #. RGybr #: 00000401.xhp @@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt "" "par_id541574090661437\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As - Export as PDF, User Interface tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg Filer - Eksporter som - Eksporter som PDF fanebladet Brugergrænseflade." #. itwVi #: 00000401.xhp @@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "Choose View - Color Bar." -msgstr "" +msgstr "Vælg Vis - Farvepalet." #. xJPUt #: 00000403.xhp @@ -7493,7 +7493,7 @@ msgctxt "" "par_id3253808\n" "help.text" msgid "Key Command+OptionCtrl+Alt+C." -msgstr "" +msgstr "Tast Kommando+OptionCtrl+Alt+C." #. 8FMuh #: 00000404.xhp @@ -8231,7 +8231,7 @@ msgctxt "" "par_id3150498\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic,
click the Organizer button.
" -msgstr "" +msgstr "Vælg Funktioner - Makroer - Administrer Makroer - %PRODUCTNAME Basic,
klik på knappen Administrator.
" #. SqBL5 #: 00000406.xhp @@ -8312,7 +8312,7 @@ msgctxt "" "par_idN10919\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Menus tab, click the gear Icon gear menu dropdown menu and choose Move." -msgstr "" +msgstr "Vælg Funktioner - Tilpas - (fanebladet) Menuer, klik på rullemenuen ved tandhjulet og vælg Flyt." #. BKMeD #: 00000406.xhp @@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt "" "par_id3155619\n" "help.text" msgid "Icon Standard Filter" -msgstr "" +msgstr "ikonet Standardfilter" #. oB9GF #: 00000409.xhp @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "Add Table Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Tilføj tabel" #. ooNgH #: 00000450.xhp @@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt "" "par_id3149457\n" "help.text" msgid "New Relation Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Ny relation" #. DRd37 #: 00000450.xhp @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "par_id3157962\n" "help.text" msgid "Find Record Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Find datapost" #. JTGFP #: 00000450.xhp @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "par_id3150393\n" "help.text" msgid "Sort Order Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Sorteringsorden" #. gPJGC #: 00000450.xhp @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "par_id3148998\n" "help.text" msgid "Icon Character" -msgstr "" +msgstr "ikonet Tegn" #. AdBzN #: 00040500.xhp @@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "par_id3155995\n" "help.text" msgid "Icon Paragraph" -msgstr "" +msgstr "ikonet Afsnit" #. E7XoA #: 00040500.xhp @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "par_id3148533\n" "help.text" msgid "Icon Styles" -msgstr "" +msgstr "ikonet Typografier" #. GGmAC #: 00040500.xhp @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "par_id3109845\n" "help.text" msgid "Icon 3d window" -msgstr "" +msgstr "ikonet 3D-vindue" #. hT4Qu #: 00040500.xhp @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "par_id3149445\n" "help.text" msgid "Icon bullet list" -msgstr "" +msgstr "ikonet Punktliste" #. yavcV #: 00040500.xhp @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "par_id3149953\n" "help.text" msgid "Icon Crop" -msgstr "" +msgstr "ikonet Beskær" #. Qs4bZ #: 00040500.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po index c2785e7c468..28940bd60df 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-10 08:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-06 20:16+0000\n" "Last-Translator: Jørgen Madsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "par_id3156080\n" "help.text" msgid "To set the default %PRODUCTNAME printer options for text documents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print." -msgstr "" +msgstr "For at indstille standard %PRODUCTNAME printerindstillinger til tekstdokumenter, vælger du %PRODUCTNAME - IndstillingerFunktrioner - Indstillinger - %PRODUCTNAME Writer - Udskriv." #. w5LsV #: 01130000.xhp @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "par_idN1099E\n" "help.text" msgid "To set the default %PRODUCTNAME printer options for spreadsheet documents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Print." -msgstr "" +msgstr "For at indstille standard %PRODUCTNAME printerindstillinger til regnearksdokumenter, vælger du %PRODUCTNAME - IndsstillingerFunktioner - Indstillinger - %PRODUCTNAME Calc - Udskriv." #. z8SQf #: 01130000.xhp @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "par_idN109CD\n" "help.text" msgid "To set the default %PRODUCTNAME printer options for presentation documents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print." -msgstr "" +msgstr "For at sætte standard %PRODUCTNAME printerindstillingerne til præsentationsdokumenter, vælger du %PRODUCTNAME - IndstillingerFunktioner - Indstillinger - %PRODUCTNAME Impress - Udskriv." #. bEFFQ #: 01130000.xhp @@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt "" "par_id3149741\n" "help.text" msgid "Term" -msgstr "" +msgstr "Betegnelse" #. vESi8 #: 02100001.xhp @@ -7882,7 +7882,7 @@ msgctxt "" "par_id851559575484466\n" "help.text" msgid "Note, this form replaces the obsolete (although they still work for now) forms \"\\>\" (match end of word) and \"\\<\" (match start of word)." -msgstr "" +msgstr "Bemærk, at denne form erstatter de forældede (selvom de stadig virker for tiden) former \"\\>\" (matcher slutningen af et ord) og \"\\<\" (matcher begyndelsen af et ord)." #. CLz2y #: 02100001.xhp @@ -7918,7 +7918,7 @@ msgctxt "" "par_id3153961\n" "help.text" msgid "Adds the string that was found by the search criteria in the Find box to the term in the Replace box when you make a replacement." -msgstr "" +msgstr "Tilføjer den streng, der blev fundet med søgekriterierne i Find-feltet til udtrykket i Erstat-feltet, når du foretager en erstatning." #. GeEfv #: 02100001.xhp @@ -7927,7 +7927,7 @@ msgctxt "" "par_id3149650\n" "help.text" msgid "For example, if you enter \"window\" in the Find box and \"&frame\" in the Replace box, the word \"window\" is replaced with \"windowframe\"." -msgstr "" +msgstr "Hvis du for eksempel indtaster \"dør\" i Find-feltet og \"&håndtag\" i Erstat-feltet, bliver ordet \"dør\" erstattet af \"dørhåndtag\"." #. i8gW8 #: 02100001.xhp @@ -7936,7 +7936,7 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "You can also enter an \"&\" in the Replace box to modify the Attributes or the Format of the string found by the search criteria." -msgstr "" +msgstr "Du kan også skrive er \"&\" i Erstat -feltet for at ændre de Attributter eller Formatet på den streng, der blev fundet af søgekriterierne. " #. vQ3mE #: 02100001.xhp @@ -7945,7 +7945,7 @@ msgctxt "" "par_id3154630\n" "help.text" msgid "Any single occurrence of any one of the characters that are between the brackets. For example: \"[abc123]\" matches the characters ‘a’, ‘b’, ’c’, ‘1’, ‘2’ and ‘3’. \"[a-e]\" matches single occurrences of the characters a through e, inclusive (the range must be specified with the character having the smallest Unicode code number first). \"[a-eh-x]\" matches any single occurrence of the characters that are in the ranges ‘a’ through ‘e’ and ‘h’ through ‘x’." -msgstr "" +msgstr "Hver enkelt forekomst af et af tegnene, i den skarpe parentes. For eksempel: \"[abc123]\" matcher tegnene ‘a’, ‘b’, ’c’, ‘1’, ‘2’ og ‘3’. \"[a-e]\" matcher hver enkelt forekomst af tegnene a til og med e (området skal specificeres med tegnet, der har den laveste Unicode-tal først). \"[a-eh-x]\" matcher hver enkelt forekomst af tegnene, der befinder sig i områderne 'a' til og med 'e' og 'h'¨til og med 'x'." #. VGtpx #: 02100001.xhp @@ -7954,7 +7954,7 @@ msgctxt "" "par_id3149167\n" "help.text" msgid "Any single occurrence of a character, including Tab, Space and Line Break characters, that is not in the list of characters specified inclusive ranges are permitted. For example \"[^a-syz]\" matches all characters not in the inclusive range ‘a’ through ‘s’ or the characters ‘y’ and ‘z’." -msgstr "" +msgstr "Hver enkelt forekomst af et tegn, herunder Tabulator-, Mellemrums- og Linjeskifte-tegn, der ikke findes på den specificerede liste over tegn, herunder områder, er tilladt. For eksempel matcher \"[^a-syz]\"alle tegn, der ikke findes i det inkluderede område 'a' til og med 's' eller tegnene 'y' og 'z'." #. tNwDD #: 02100001.xhp @@ -7963,7 +7963,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "The character represented by the four-digit hexadecimal Unicode code (XXXX)." -msgstr "" +msgstr "Tegnet repræsenteret af det fircifrede, hexadecimale Unicode-tal (XXXX)." #. Xp9AR #: 02100001.xhp @@ -7972,7 +7972,7 @@ msgctxt "" "par_id3153769\n" "help.text" msgid "The character represented by the eight-digit hexadecimal Unicode code (XXXXXXXX)." -msgstr "" +msgstr "Tegnet repræsenteret af det ottecifrede, hexadecimale Unicode-tal (XXXXXXXX)." #. BAX3j #: 02100001.xhp @@ -7981,7 +7981,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "For certain symbol fonts the Unicode code for special characters may depend on the font in use. The Unicode codes can be viewed by choosing Insert - Special Character." -msgstr "" +msgstr "For visse symbol-skrifttyper kan Unicode-tallet for specieltegn være afhængige af den anvendte skrifttype. Unicode-tallene kan ses ved at vælge Indsæt - Specialtegn." #. 6Swuu #: 02100001.xhp @@ -7990,7 +7990,7 @@ msgctxt "" "par_id3154985\n" "help.text" msgid "The infix operator delimiting alternatives. Matches the term preceding the \"|\" or the term following the \"|\". For example, \"this|that\" matches occurrences of both \"this\" and \"that\"." -msgstr "" +msgstr "Infiks-operatoren, der afgrænser alternativer. Matcher udtrykket, foran \"|\" eller udtrykket efter \"|\". For eksempel matcher \"disse|sådanne\" forekomster af både \"disse\" og \"sådanne\"." #. 8RnED #: 02100001.xhp @@ -7999,7 +7999,7 @@ msgctxt "" "par_id3150103\n" "help.text" msgid "The post-fix repetition operator that specifies an exact number of occurrences (\"N\") of the regular expression term immediately preceding it must be present for a match to occur. For example, \"tre{2}\" matches \"tree\"." -msgstr "" +msgstr "Postfiks-gentagelsesoperatoren, der angiver det præcise antal forekomster (\"N\") af det regulære udtryk, der står umiddelbart foran, som må være tilstede, for at matchet kan finde sted. For eksempel: \"stres{2}\" matcher \"stress\"." #. Fca5T #: 02100001.xhp @@ -8008,7 +8008,7 @@ msgctxt "" "par_id3147317\n" "help.text" msgid "The post-fix repetition operator that specifies a range (minimum of \"N\" to a maximum of \"M\") of occurrences of the regular expression term immediately preceding it that can be present for a match to occur. For example, \"tre{1,2}\" marches \"tre\" and \"tree\"." -msgstr "" +msgstr "Postfiks-gentagelsesoperatoren, der specificerer et område (mindst \"N\" til højst \"M\") af forekomster af det regulære udtryk, umiddelbart foran det, som skal være til stede, for at der kan ske et match. For eksempel matcher \"Sh{1,2}\" både \"Sh\" og \"Shh\"." #. Awzam #: 02100001.xhp @@ -8017,7 +8017,7 @@ msgctxt "" "par_id843836\n" "help.text" msgid "The post-fix repetition operator that specifies a range (minimum \"N\" to an unspecified maximum) of occurrences of the regular expression term immediately preceding it that can be present for a match to occur. (The maximum number of occurrences is limited only by the size of the document). For example, \"tre{2,}\" matches \"tree\", \"treee\", and \"treeeee\"." -msgstr "" +msgstr "Postfiks-gentagelsesoperatoren, der specificerer et område (mindst \"N\" til et uspecificeret maksimum) af forekomster af det regulære udtryk umiddelbart foran det, som skal være tilstede, for at der kan ske et match. (Maksimums-tallet af forekomster er kun begrænset af dokumentets størrelse). For eksempel matcher \"Sh{2,}\" både \"Shh\", \"Shhh\" og \"Shhhh\"." #. yWFFT #: 02100001.xhp @@ -8026,7 +8026,7 @@ msgctxt "" "par_id91559576682961\n" "help.text" msgid "The grouping construct that serves three purposes." -msgstr "" +msgstr "Grupperings-kontruktionen, som tjener tre formål." #. A9ZHn #: 02100001.xhp @@ -8035,7 +8035,7 @@ msgctxt "" "par_id871559576709007\n" "help.text" msgid "To enclose a set of ‘|’ alternatives. For example, the regular expression \"b(oo|ac)k\" matches both \"book\" and \"back\"." -msgstr "" +msgstr "For at omfatte et sæt af '|'-alternativer. For eksempel matcher det regulære udtryk \"b(ad|yd)e\" både \"bade\" og \"byde\"." #. zeknH #: 02100001.xhp @@ -8044,7 +8044,7 @@ msgctxt "" "par_id891559576747109\n" "help.text" msgid "To group terms in a complex expression to be operated on by the post-fix operators: \"*\", \"+\" and \"?\" along with the post-fix repetition operators. For example, the regular expression \"a(bc)?d\" matches both \"ad\" and \"abcd\" in a search.; the regular expression \"M(iss){2}ippi\" matches \"Mississippi\"." -msgstr "" +msgstr "For at gruppere udtryk som et komplekst udtryk, som skal behandles af postfiks-operatorerne: \"*\", \"+\" and \"?\" sammen med postfiks-gentagelsesoperatorer. For eksempel matcher det regulære udtryk \"a(bc)?D\" ved en søgning såvel med \"ad\" som med \"abcd\"; det regulære udtryk \"M(iss){2}ippi\" matcher \"Mississippi\"." #. MBhCt #: 02100001.xhp @@ -8053,7 +8053,7 @@ msgctxt "" "par_id801559576780692\n" "help.text" msgid "To record the matched sub string inside the parentheses as a reference for later use in the Find box using the \"\\n\" construct or in the Replace box using the \"$n\" construct, where the reference to the first matched sub string in the current expression in the Find box is represented by \"\\1\" in the Find box and by \"$1\" in the Replace box, the reference to the second matched sub string by \"\\2\" and \"$2\" respectively, and so on." -msgstr "" +msgstr "For at registrere den matchede understreng inde i parentesen som en henvisning til senere brug i Find-feltet med strukturen \"\\n\" eller i Erstat-feltet med strukturen \"$n\", hvor henvisningen til den første matchede understreng i det aktuelle udtryk i Find-feltet repræsenteres med \"\\1\" i Find-feltet og med \"$1\" i Erstat-feltet, henvisningen til den anden matchede understreng med henholdsvis \"\\2\" og \"$2\" og så videre." #. ekwoG #: 02100001.xhp @@ -8062,7 +8062,7 @@ msgctxt "" "par_id951559576846997\n" "help.text" msgid "For example, the regular expression \"(890)7\\1\\1\" matches \"8907890890\"." -msgstr "" +msgstr "Eksempel: det regulære udtryk \"(890)7\\1\\1\" matcher \"8907890890\"." #. FXv6A #: 02100001.xhp @@ -8071,7 +8071,7 @@ msgctxt "" "par_id561559576865734\n" "help.text" msgid "With the regular expression \"\\b(fruit|truth)\\b\" in the Find box and the regular expression \"$1ful\" in the Replace box occurrences of the words \"fruit\" and \"truth\" can be replaced with the words \"fruitful\" and \"truthful\" respectively without affecting the words \"fruitfully\" and \"truthfully\"" -msgstr "" +msgstr "Med det regulære udtryk \"\\b(fruit|truth)\\b\" i Find-feltet og det regulære udtryk \"$1ful\" i Erstat-feltet kan forekomster af ordene \"fruit\" og \"truth\" erstattes med ordene \"fruitful\" og \"truthful\" henholdvis uden af påvirke ordene \"fruitfully\" and \"truthfully\"" #. kKDeg #: 02100001.xhp @@ -8161,7 +8161,7 @@ msgctxt "" "par_id141559577104334\n" "help.text" msgid "Note that currently all named character class terms, [:alpha:] through [:upper:], must be enclosed in parentheses when used in a regular expression, see the examples that follow." -msgstr "" +msgstr "Bemærk, at aktuelt skal alle navngivne tegn-klasseudtryk, [:alpha:] til og med [:upper:], omgives af parenteser, når de bruges i et et regulært udtryk, se de følgende eksempler." #. HvC9Q #: 02100001.xhp @@ -8170,7 +8170,7 @@ msgctxt "" "par_id261559577375317\n" "help.text" msgid "Regular expression terms can be combined to form complex and sophisticated regular expressions for searches as show in the following examples." -msgstr "" +msgstr "Regulære udtryk kan kombineres til udgøre komplekse og avancerede regulære udtryk til søgninger som vist i de følgende eksempler." #. piA3n #: 02100001.xhp @@ -8188,7 +8188,7 @@ msgctxt "" "par_id901559577400292\n" "help.text" msgid "Expression" -msgstr "" +msgstr "Udtryk" #. bxE4P #: 02100001.xhp @@ -8197,7 +8197,7 @@ msgctxt "" "par_id381559577400292\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Betydning" #. ySBpJ #: 02100001.xhp @@ -8206,7 +8206,7 @@ msgctxt "" "par_id621559577542068\n" "help.text" msgid "An empty paragraph." -msgstr "" +msgstr "Et tomt afsnit." #. LhRmN #: 02100001.xhp @@ -8215,7 +8215,7 @@ msgctxt "" "par_id311559577563701\n" "help.text" msgid "^ specifies that the match must be at the start of a paragraph," -msgstr "" +msgstr "^ specificerer at matchet skal være i begyndelsen af et afsnit," #. Dtryp #: 02100001.xhp @@ -8224,7 +8224,7 @@ msgctxt "" "par_id391559577592658\n" "help.text" msgid "$ specifies that a paragraph mark or the end of a cell must follow the matched string." -msgstr "" +msgstr "$ specificerer, at et afsnitsmærke eller slutningen af en celle, skal følge efter den matchede streng." #. xuz38 #: 02100001.xhp @@ -8233,7 +8233,7 @@ msgctxt "" "par_id771559577837101\n" "help.text" msgid "The first character of a paragraph." -msgstr "" +msgstr "Det første tegn i et afsnit." #. DwGtk #: 02100001.xhp @@ -8242,7 +8242,7 @@ msgctxt "" "par_id171559577924884\n" "help.text" msgid ". specifies any single character." -msgstr "" +msgstr ". specificerer ethvert enkelt-tegn." #. cJukB #: 02100001.xhp @@ -8251,7 +8251,7 @@ msgctxt "" "par_id471559577961403\n" "help.text" msgid "Matches \"e\" by itself or an \"e\" followed by one digit." -msgstr "" +msgstr "Matcher \"e\" alene eller et \"e\" fulgt af ét ciffer." #. kFwGK #: 02100001.xhp @@ -8260,7 +8260,7 @@ msgctxt "" "par_id421559578050163\n" "help.text" msgid "e specifies the character \"e\"," -msgstr "" +msgstr "e specificerer tegnet \"e\"," #. D5zng #: 02100001.xhp @@ -8269,7 +8269,7 @@ msgctxt "" "par_id591559578054502\n" "help.text" msgid "[:digit:] specifies any decimal digit," -msgstr "" +msgstr "[:digit:] specificerer ethvert decimalt ciffer," #. 7TE4A #: 02100001.xhp @@ -8278,7 +8278,7 @@ msgctxt "" "par_id341559578058972\n" "help.text" msgid "? specifies zero or one occurrences of [:digit:]." -msgstr "" +msgstr "? specificerer intet eller én forekomst af [:digit:]." #. My3BF #: 02100001.xhp @@ -8287,7 +8287,7 @@ msgctxt "" "par_id551559578087559\n" "help.text" msgid "Matches a paragraph or cells containing exactly one digit." -msgstr "" +msgstr "Matcher et afsnit eller celler, der indeholder præcist et ciffer." #. iF9o3 #: 02100001.xhp @@ -8296,7 +8296,7 @@ msgctxt "" "par_id771559578184372\n" "help.text" msgid "Matches a paragraph or cell containing only three digit numbers" -msgstr "" +msgstr "Matcher et afsnit eller en celle, der udelukkende indeholder 3 cifre" #. Pu2qz #: 02100001.xhp @@ -8305,7 +8305,7 @@ msgctxt "" "par_id401559578501329\n" "help.text" msgid "{3} specifies that [:digit:] must occur three times," -msgstr "" +msgstr "{3} specificerer, at [:digit:] må forekomme tre gange," #. 22cNV #: 02100001.xhp @@ -8314,7 +8314,7 @@ msgctxt "" "par_id891559578728925\n" "help.text" msgid "Matches the words \"constitution\" and \"construction\" but not the word \"constitutional.\"" -msgstr "" +msgstr "Matcher ordene \"konstitution\" og \"konstruktion\", men ikke ordet \"konstitutionel\"." #. 9CxUF #: 02100001.xhp @@ -8323,7 +8323,7 @@ msgctxt "" "par_id381559578787403\n" "help.text" msgid "\\b specifies that the match must begin at a word boundary," -msgstr "" +msgstr "\\b specificerer, at matchet skal begynde ved et ordgrænse," #. WavE9 #: 02100001.xhp @@ -8332,7 +8332,7 @@ msgctxt "" "par_id721559578792194\n" "help.text" msgid "const specifies the characters \"const\"," -msgstr "" +msgstr "konst specificerer tegnene \"konst\"," #. 5YEKT #: 02100001.xhp @@ -8341,7 +8341,7 @@ msgctxt "" "par_id941559578797721\n" "help.text" msgid "( starts the group," -msgstr "" +msgstr "( begynder gruppen," #. 3ZGiA #: 02100001.xhp @@ -13597,7 +13597,7 @@ msgctxt "" "hd_id1001565974085289\n" "help.text" msgid "Inserting Comments in Presentations" -msgstr "" +msgstr "Indsættelse af kommentarer i præsentationer" #. 6sk3F #: 04050000.xhp @@ -13606,7 +13606,7 @@ msgctxt "" "par_id901565974475262\n" "help.text" msgid "Use the command Insert - Comment or the key combination above to insert a comment anchor to the current slidepage. A colored comment box is shown at the top left corner, to enter the text of the comment. A small colored box - the anchor - in the top left of the slidepage contains the initials of the author name, followed by a sequential number. Click on the anchor to open or close the corresponding comment." -msgstr "" +msgstr "Brug kommandoen Indsæt - Kommentar eller tastekombinationen herover til at indsætte et kommentaranker på det aktuelle diasden aktuelle side. Der vises en farvet kommentarboks i øverste, venstre hjørne, hvor du skriver kommentarens tekst. Et lille farvet felt - ankeret -øverst til venstre på diassetsiden indeholder forfatternavnets initialer, fulgt af et fortløbende tal. Klik på ankeret for at åbne eller lukke den relevante kommentar." #. GRqag #: 04050000.xhp @@ -13615,7 +13615,7 @@ msgctxt "" "par_id521565974498192\n" "help.text" msgid "The author name and the comment creation date and time is shown at the bottom of the comment box." -msgstr "" +msgstr "Forfatternavnet samt dato og klokkeslæt for oprettelse af kommentaren vises nederst i kommentarfeltet." #. 2BmKt #: 04050000.xhp @@ -13624,7 +13624,7 @@ msgctxt "" "par_id2571794\n" "help.text" msgid "The comment box contains an icon with a down arrow. Click the icon to open a menu with commands for comment management." -msgstr "" +msgstr "Kommentarfeltet indeholder et ikon med en pil nedad. Klik på ikonet for at åbne en menu med kommandoer til håndtering af kommentaren." #. oB8vA #: 04050000.xhp @@ -13633,7 +13633,7 @@ msgctxt "" "par_id561345967371982\n" "help.text" msgid "Comments in Presentations" -msgstr "" +msgstr "Kommentarer i Præsentationer" #. PFLfE #: 04050000.xhp @@ -13642,7 +13642,7 @@ msgctxt "" "hd_id491566054901283\n" "help.text" msgid "Inserting Comments in Drawings" -msgstr "" +msgstr "Indsættelse af kommentarer i tegninger" #. HXJiy #: 04050000.xhp @@ -13651,7 +13651,7 @@ msgctxt "" "par_id561345998371982\n" "help.text" msgid "Comments in Drawings" -msgstr "" +msgstr "Kommentarer i tegninger" #. b3J3Q #: 04050000.xhp @@ -13660,7 +13660,7 @@ msgctxt "" "hd_id9851680\n" "help.text" msgid "Inserting Comments in Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Indsættelse af kommentarer i tekstdokumenter" #. 8b7rZ #: 04050000.xhp @@ -13669,7 +13669,7 @@ msgctxt "" "par_id1830500\n" "help.text" msgid "Use the command Insert - Comment or the Command+OptionCtrl+Alt+C key combination to insert a comment anchor at the current cursor position. A colored comment box is shown at the page margin, to enter the text of the comment. A line connects the anchor to the comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range. The commented text range is shadowed." -msgstr "" +msgstr "Brug kommandoen Insdsæt - Kommentar eller tastekombinationen Kommando+OptionCtrl+Alt+C til at indsætte et kommentaranker på musemarkørens aktuelle placering. Der vises et farvet kommentarfelt ved sidemargenen, hvor ommentarens tekst skrives. En streg forbinder ankeret med kommentarfeltet. Hvis der er markeret et tekstområde, knyttes kommentaren til tekstområdet. Det kommenterede tekstområde ligger i skygge." #. ro9G3 #: 04050000.xhp @@ -13678,7 +13678,7 @@ msgctxt "" "par_id561565967371982\n" "help.text" msgid "Comments in text documents" -msgstr "" +msgstr "Kommentarer i tekstdokumenter" #. EufpM #: 04050000.xhp @@ -13714,7 +13714,7 @@ msgctxt "" "hd_id601573488847729\n" "help.text" msgid "Replying to comments" -msgstr "" +msgstr "Besvar kommentarer" #. XjKE5 #: 04050000.xhp @@ -13732,7 +13732,7 @@ msgctxt "" "hd_id201573491050815\n" "help.text" msgid "Marking comments as resolved" -msgstr "" +msgstr "Markering af kommentarer som løste" #. F4jJK #: 04050000.xhp @@ -13741,7 +13741,7 @@ msgctxt "" "par_id961573491046250\n" "help.text" msgid "When the document has been reviewed and commented and requires your action in its contents, you can mark the comment Resolved or Unresolved. Open the comment context menu or click on the comment dropdown list to mark the Resolved checkbox. When you mark the comment resolved, the word Resolved is inserted under the date in the comment box. When marking unresolved, the word Resolved is removed." -msgstr "" +msgstr "Når dokumentet er blevet gennemset og kommenteret og kræver handling på sit indhold, kan du markere kommentaren som Løst eller Uløst. Åbn kommentarens kontekstmenu eller klik kommentarerens rulleliste for at markerede afkrydsningsfeltet Løst. Når du markerer kommentaren som løst indsættes ordet Løst under datoen i kommentarfeltet. Når du markerer Uløst, fjernes ordet Løst ." #. UBwT2 #: 04050000.xhp @@ -13750,7 +13750,7 @@ msgctxt "" "par_id521573491035753\n" "help.text" msgid "You can toggle the display of all resolved comments in the document. Hidden resolved comments are not displayed in the page margin but are not deleted. You can display back all hidden comments. Choose and mark View - Resolved comments to display the resolved comments. Unmark to hide resolved comments. The default is to display all resolved comments." -msgstr "" +msgstr "Du kan slå visningen af alle løste kommentarer til og fra i dokumentet. Skjulte løste kommentarer vises ikke i sidemargenen, men slettes ikke. Du kan igen få vist alle skjulte kommentarer. Vælg og marker Vis - Løste kommentarer for at vise de løste kommentarer. Ryd for at skjule løste kommentarer. Standarden er at vise alle løste kommentarer." #. SJFLT #: 04050000.xhp @@ -13822,7 +13822,7 @@ msgctxt "" "hd_id51565980483588\n" "help.text" msgid "Viewing Comments" -msgstr "" +msgstr "Visning af kommentarer" #. UAKqv #: 04050000.xhp @@ -13831,7 +13831,7 @@ msgctxt "" "par_id61565980600884\n" "help.text" msgid "Use View - Comments to show or hide all comments in spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "Brug Vis - Kommentarertil at vise eller skjule alle kommentarer i regneark." #. PsCjS #: 04050000.xhp @@ -13840,7 +13840,7 @@ msgctxt "" "par_id171565980454842\n" "help.text" msgid "Use View - Comments to show or hide all anchor comments on the top of the page." -msgstr "" +msgstr "Brug Vis - Kommentarer til at vise eller skjule alle anker-kommentarer øverst på siden." #. zBnvM #: 04050000.xhp @@ -13849,7 +13849,7 @@ msgctxt "" "par_id821565980437922\n" "help.text" msgid "Use View - Comments to show or hide all anchor comments on the top of the slide." -msgstr "" +msgstr "Brug Vis - Kommentar til at vise eller skjule alle anker-kommentarer øverst på diasset. " #. pCzYa #: 04050000.xhp @@ -13858,7 +13858,7 @@ msgctxt "" "par_id0804200803435883\n" "help.text" msgid "Use View - Comments or click on the Comment button on the right of the horizontal ruler to show or hide all comments." -msgstr "" +msgstr "Brug Vis - Kommentarer eller klik på knappen Kommentarer til højre for den vandrette lineal til at vise eller skjule alle kommentarer." #. UYcmU #: 04050000.xhp @@ -13876,7 +13876,7 @@ msgctxt "" "par_id231565982070288\n" "help.text" msgid "You cannot print the comments of the slides." -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke udskrive kommentarerne på dias." #. XGcLv #: 04050000.xhp @@ -13885,7 +13885,7 @@ msgctxt "" "par_id2419507\n" "help.text" msgid "You can choose to use the Notes view to write a page of notes for every slide." -msgstr "" +msgstr "Du kan vælge at bruge Notevisning til at udskrive en side noter til hvert dias." #. wiFGN #: 04050000.xhp @@ -13894,7 +13894,7 @@ msgctxt "" "par_id671565982126756\n" "help.text" msgid "You cannot print the comments of the drawing pages." -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke udskrive kommentarerne fra tegnede sider." #. YeKDs #: 04050000.xhp @@ -13903,7 +13903,7 @@ msgctxt "" "par_id461565984972664\n" "help.text" msgid "Comments are printed when they are made visible." -msgstr "" +msgstr "Kommentarer udskrives, når de gøres synlige." #. hsCKo #: 04050000.xhp @@ -13912,7 +13912,7 @@ msgctxt "" "par_id2254402\n" "help.text" msgid "To change the printing option for comments for all your text documents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print." -msgstr "" +msgstr "For at ændre udskrivnings-indstillinger for kommentarer i alle dine tekstdokumenter vælger du %PRODUCTNAME - IndstillingerFunktioner - Indstillinger - %PRODUCTNAME Writer - Udskriv." #. vm68C #: 04060000.xhp @@ -14326,7 +14326,7 @@ msgctxt "" "par_id3149748\n" "help.text" msgid "Inserts an OLE object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object." -msgstr "" +msgstr "Indsætter et OLE-objekt i det aktuelle dokument. OLE-objektet bliver indsat som en kæde eller et indlejret objekt." #. HAHCE #: 04150100.xhp @@ -21625,7 +21625,7 @@ msgctxt "" "par_id3147653\n" "help.text" msgid "You can specify the background for paragraphs, pages, headers, footers, frames, tables, table cells, sections, and indexes.cells and pages." -msgstr "" +msgstr "Du kan specificere baggrunden for afsnit, sider, sidehoveder, sidefødder, rammer, tabeller, tabelceller, sektioner og alle indekser.celler og sider." #. WUJz3 #: 05030600.xhp @@ -22489,7 +22489,7 @@ msgctxt "" "par_id3155941\n" "help.text" msgid "Select an existing style that you want to follow the current style in your document. For paragraph styles, the next style is applied to an empty paragraph that is created when you press Enter at the end of an existing paragraph. For page styles, the next style is applied when a new page is created." -msgstr "" +msgstr "Vælg en eksistende typografi, som du vil have til at følge efter den aktuelle typografi i dit dokument. Til afsnitsypografier bliver den næste typografi anvendt på et tomt afsnit, som bliver oprettet, når du trykker på Enter i slutningen af et eksisterende afsnit. Til sidetypografier bliver den nye typografi anvendt, når en ny side bliver oprettet." #. pMBwD #: 05040100.xhp @@ -23200,7 +23200,7 @@ msgctxt "" "par_id3156027\n" "help.text" msgid "Adds a header to the current page style. A header is an area in the top page margin, where you can add text or graphics." -msgstr "" +msgstr "Tilføjer et sidehoved til den aktuelle sidetypografi. Et sidehoved er et areal i den øverste sidemargen, hvor du kan tilføje tekst eller grafik." #. AiAZ8 #: 05040300.xhp @@ -23524,7 +23524,7 @@ msgctxt "" "par_id3156553\n" "help.text" msgid "Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics." -msgstr "" +msgstr "Tilføjer en sidefod til den aktuelle sidetypografi. En sidefod er et område i den nederste sidemargen, hvor du kan tilføje tekst eller grafik." #. ofejE #: 05040400.xhp @@ -25693,7 +25693,7 @@ msgctxt "" "par_id3152924\n" "help.text" msgid "Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator." -msgstr "" +msgstr "Indtast et navn til det markerede objekt. Navnet vil være synligt i Navigator." #. 2gqYZ #: 05190100.xhp @@ -28780,7 +28780,7 @@ msgctxt "" "par_id3149741\n" "help.text" msgid "Flips the selected object(s) vertically from top to bottom." -msgstr "" +msgstr "Spejlvender de(t) markerede objekt(er) lodret fra øverst til nederst." #. aYP8C #: 05240200.xhp @@ -28807,7 +28807,7 @@ msgctxt "" "par_id3146936\n" "help.text" msgid "Flips the selected object(s) horizontally from left to right." -msgstr "" +msgstr "Spejlvender de(t) markerede objekt(er) vandret fra venstre til højre." #. JLBKm #: 05250000.xhp @@ -28843,7 +28843,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "Changes the stacking order of the selected object(s)." -msgstr "" +msgstr "Ændrer stablingsrækkefølgen på de(t) markerede objekt(er)." #. rpd8k #: 05250000.xhp @@ -36772,7 +36772,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154984\n" "help.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Fjern" #. itrRk #: 06050000.xhp @@ -36781,7 +36781,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "Removes the numbering or bullets from the current paragraph or from the selected paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Fjerber nummereringen eller punkterne fra det aktuelle afsnit er fra de markerede afsnit." #. 4wsEJ #: 06050100.xhp @@ -37933,7 +37933,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Basic Macros" -msgstr "" +msgstr "Basic-makroer" #. DgfU7 #: 06130000.xhp @@ -37942,7 +37942,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157552\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic Macros" #. S9vS4 #: 06130000.xhp @@ -38068,7 +38068,7 @@ msgctxt "" "par_id3153257\n" "help.text" msgid "Creates a new macro, creates a new module or deletes the selected macro or selected module." -msgstr "" +msgstr "Opretter en ny makro, opretter et nyt modul eller sletter den valgte makro eller valgte modul." #. bYU4i #: 06130000.xhp @@ -38077,7 +38077,7 @@ msgctxt "" "par_id3154514\n" "help.text" msgid "To create a new macro in your document, select the \"Standard\" module in the Macro from list, and then click New." -msgstr "" +msgstr "For at oprette en ny makro i dit dokument vælger du modulet \"Standard\" på listen Makro fra og klikker så på Ny." #. XCUte #: 06130000.xhp @@ -38086,7 +38086,7 @@ msgctxt "" "par_id51571312108555\n" "help.text" msgid "To create a new module in a library of the My Macros container, select the proper library and press New. The $[officename] Basic editor opens." -msgstr "" +msgstr "For at oprette et nyt modul i et bibliotek i beholderen Mine makroer vælger du dette rette bibliotek og trykker på Ny. $[officename] Basic-redigeringen åbnes." #. dDQiT #: 06130000.xhp @@ -38095,7 +38095,7 @@ msgctxt "" "par_id3148474\n" "help.text" msgid "To delete a macro or module, select it, and then click Delete." -msgstr "" +msgstr "For at slette en makro eller et modul markerer du den/det og klikker på Slet." #. GTnof #: 06130000.xhp @@ -38140,7 +38140,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153665\n" "help.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Administrator" #. GvfVP #: 06130000.xhp @@ -38185,7 +38185,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B1\n" "help.text" msgid "Run Macro" -msgstr "" +msgstr "Kør makro" #. S7Bf5 #: 06130001.xhp @@ -38194,7 +38194,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EB\n" "help.text" msgid "Opens the Macro Selector dialog where you can start a macro." -msgstr "" +msgstr "Åbner dialogen Makrovælger, hvor du kan starte en makro" #. 9SRC2 #: 06130001.xhp @@ -38221,7 +38221,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D3\n" "help.text" msgid "Organize Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Administrer dialoger" #. iewaq #: 06130001.xhp @@ -38284,7 +38284,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Basic Macro Selector" -msgstr "" +msgstr "Basic Makrovælger" #. ajGaZ #: 06130020.xhp @@ -38293,7 +38293,7 @@ msgctxt "" "bm_id711571329266663\n" "help.text" msgid "macro;select macro to run run macro;select" -msgstr "" +msgstr "makro;vælge makro at starte kør makro;vælg" #. Cfej6 #: 06130020.xhp @@ -38302,7 +38302,7 @@ msgctxt "" "hd_id131571264310511\n" "help.text" msgid "Basic Macro selector" -msgstr "" +msgstr "Basic makrovælger" #. VEFaS #: 06130020.xhp @@ -38311,7 +38311,7 @@ msgctxt "" "par_id761571264310511\n" "help.text" msgid "Selects the Basic macro to run. Locate the macro by selecting the container, library, module and macro name." -msgstr "" +msgstr "Vælger den Basic-makro, der skal køres. find makroen ved at vælge beholder-, biblioteks- og makro-navn." #. bnxQb #: 06130020.xhp @@ -38320,7 +38320,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159149\n" "help.text" msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "Bibliotek" #. SBNzt #: 06130020.xhp @@ -38338,7 +38338,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B17\n" "help.text" msgid "Macro name" -msgstr "" +msgstr "Makronavn" #. Y8Pkf #: 06130020.xhp @@ -38347,7 +38347,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B1B\n" "help.text" msgid "Lists the Basic macros for the selected module. Select a macro and click Run." -msgstr "" +msgstr "Oplister Basic.makroer i det markerede modul. Vælg en makro og klik på Kør." #. MKBjz #: 06130020.xhp @@ -38356,7 +38356,7 @@ msgctxt "" "hd_id841571267025475\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse" #. N49U3 #: 06130030.xhp @@ -38365,7 +38365,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Scripts" -msgstr "" +msgstr "Scripts" #. T2aee #: 06130030.xhp @@ -38374,7 +38374,7 @@ msgctxt "" "bm_id401571328832739\n" "help.text" msgid "javascript scripts;run beanshell scripts;run java scripts;run run scripts;java run scripts;javascript run scripts;beanshell" -msgstr "" +msgstr "javascript scripts;køre beanshell scripts;køre java scripts;køre køre scripts;java køre scripts;javascript køre scripts;beanshell" #. HTxG8 #: 06130030.xhp @@ -38383,7 +38383,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A39\n" "help.text" msgid "Scripts" -msgstr "" +msgstr "Scripts" #. beGqa #: 06130030.xhp @@ -38392,7 +38392,7 @@ msgctxt "" "par_idN109BE\n" "help.text" msgid "Macros" -msgstr "" +msgstr "Makroer" #. x5Ary #: 06130030.xhp @@ -38401,7 +38401,7 @@ msgctxt "" "par_idN109C2\n" "help.text" msgid "Select a macro or script from My Macros, %PRODUCTNAME Macros, or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry." -msgstr "" +msgstr "Vælg en makro eller et script fra Mine makroer, %PRODUCTNAME makroer, eller et åbent dokument. For at se de tilgængelige makroer eller scripts dobbeltklikker du på et element ." #. wxJE3 #: 06130030.xhp @@ -38410,7 +38410,7 @@ msgctxt "" "par_idN109CD\n" "help.text" msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Kør" #. 4W4PB #: 06130030.xhp @@ -38419,7 +38419,7 @@ msgctxt "" "par_idN109D1\n" "help.text" msgid "To run a script, select a script in the list, and then click Run." -msgstr "" +msgstr "For at køre et script, vælger du det på listen og klikker så påKør." #. FFUEk #: 06130030.xhp @@ -38428,7 +38428,7 @@ msgctxt "" "par_idN109E8\n" "help.text" msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Opret" #. cF2LZ #: 06130030.xhp @@ -38437,7 +38437,7 @@ msgctxt "" "par_idN109EC\n" "help.text" msgid "Creates a new script. The default script editor opens after you enter a name for the script." -msgstr "" +msgstr "Opretter et nyt script. Standard scriptredigeringen åbner, ewfter at du indtaster et navne til scriptet." #. twmoG #: 06130030.xhp @@ -38446,7 +38446,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A04\n" "help.text" msgid "Enter a name for the script." -msgstr "" +msgstr "Indtast et navn til scriptet." #. GBPkB #: 06130030.xhp @@ -38455,7 +38455,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A2F\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Rediger" #. UJCVn #: 06130030.xhp @@ -38464,7 +38464,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A33\n" "help.text" msgid "Opens the default script editor for your operating system." -msgstr "" +msgstr "Åbner dit systems standard script-redigering." #. Q8G48 #: 06130030.xhp @@ -38473,7 +38473,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A4B\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Omdøb" #. jjV85 #: 06130030.xhp @@ -38482,7 +38482,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A4F\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected script." -msgstr "" +msgstr "Åbner en dialog, hvor du kan ændre navnet på det markerede script." #. suGi7 #: 06130030.xhp @@ -38491,7 +38491,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A66\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Slet" #. mEwTf #: 06130030.xhp @@ -38500,7 +38500,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A6A\n" "help.text" msgid "Prompts you to delete the selected script." -msgstr "" +msgstr "Anmoder dig om at slette det markerede script." #. tBtMd #: 06130100.xhp @@ -38662,7 +38662,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AA\n" "help.text" msgid "JavaScript" -msgstr "" +msgstr "JavaScript" #. R52U4 #: 06130200.xhp @@ -38671,7 +38671,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BA\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can organize Javascript scripts." -msgstr "" +msgstr "Åbner en dialog, hvor du kan administrere Javascript scripts." #. nybEr #: 06130200.xhp @@ -38680,7 +38680,7 @@ msgctxt "" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "BeanShell" -msgstr "" +msgstr "BeanShell" #. N8pnT #: 06130200.xhp @@ -38689,7 +38689,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A7\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can organize Java scripts." -msgstr "" +msgstr "Åbner en dialog, hvor du kan adminstrere Java scripts." #. gpPAn #: 06130200.xhp @@ -38698,7 +38698,7 @@ msgctxt "" "hd_id601564144861483\n" "help.text" msgid "Python" -msgstr "" +msgstr "Python" #. GxsAo #: 06130200.xhp @@ -38707,7 +38707,7 @@ msgctxt "" "par_id171564144873585\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can run Python scripts." -msgstr "" +msgstr "Åbner en dialog, hvor du kan køre Python scripts." #. F8xV5 #: 06130300.xhp @@ -38716,7 +38716,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Basic Organizer" -msgstr "" +msgstr "Basic-administrator" #. yGcvK #: 06130300.xhp @@ -38725,7 +38725,7 @@ msgctxt "" "bm_id31571329093046\n" "help.text" msgid "Basic macros;organize in libraries Basic modules;organize in libraries Basic dialogs;organize in libraries" -msgstr "" +msgstr "Basic-makroer;administere i biblioteker Basic-moduler;oadministere i biblioteker Basic-dialoger;administere i biblioteker" #. S6zpN #: 06130300.xhp @@ -38734,7 +38734,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A39\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic Library Organizer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic-Biblioteksadministrator" #. oncdP #: 06130300.xhp @@ -38743,7 +38743,7 @@ msgctxt "" "par_id111571327198482\n" "help.text" msgid "The dialog let you organize %PRODUCTNAME modules and dialogs into libraries. You can also import and export Basic libraries into files or extensions." -msgstr "" +msgstr "Dialogen lader dig organisere %PRODUCTNAME-moduler og -dialoger i biblioteker. Du kan også importere og eksportere Basic-biblioteker til filer eller udvidelser." #. jarWv #: 06130300.xhp @@ -38752,7 +38752,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145609\n" "help.text" msgid "Module and Dialog tab pages" -msgstr "" +msgstr "Fanebladene Modul og Dialog" #. TrMnh #: 06130300.xhp @@ -38761,7 +38761,7 @@ msgctxt "" "par_id3155923\n" "help.text" msgid "Lets you manage modules or dialog boxes." -msgstr "" +msgstr "Lader dig styre modul- eller dialog-felter." #. Pj6wa #: 06130300.xhp @@ -38770,7 +38770,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148944\n" "help.text" msgid "Module or Dialog" -msgstr "" +msgstr "Modil eller Dialog" #. Sdrtx #: 06130300.xhp @@ -38779,7 +38779,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Lists the existing modules or dialogs." -msgstr "" +msgstr "Oplister de eksisterende moduler eller dialoger." #. UhEt6 #: 06130300.xhp @@ -38788,7 +38788,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150398\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Rediger" #. eUmEs #: 06130300.xhp @@ -38797,7 +38797,7 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "Opens the selected module or dialog for editing." -msgstr "" +msgstr "Åbner de(t/n) markerede modul eller dialog til redigering." #. UUq7k #: 06130300.xhp @@ -38806,7 +38806,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151210\n" "help.text" msgid "New (module)" -msgstr "" +msgstr "Nyt (modul)" #. EEA8v #: 06130300.xhp @@ -38815,7 +38815,7 @@ msgctxt "" "par_id3149291\n" "help.text" msgid "Opens the editor and creates a new module." -msgstr "" +msgstr "Åbner redigeringen og opretter et nyt modul." #. PCbHd #: 06130300.xhp @@ -38824,7 +38824,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145173\n" "help.text" msgid "New (dialog)" -msgstr "" +msgstr "Ny (dialog)" #. 7BVG9 #: 06130300.xhp @@ -38833,7 +38833,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "Opens the editor and creates a new dialog." -msgstr "" +msgstr "Åbner redigeringen og opretter en ny dialog." #. uE4DZ #: 06130300.xhp @@ -38842,7 +38842,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151177\n" "help.text" msgid "Libraries tab page" -msgstr "" +msgstr "Fanebladet Biblioteker" #. yQB2A #: 06130300.xhp @@ -38851,7 +38851,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents." -msgstr "" +msgstr "lader dog håndtere makrobibliotenerne til det aktuelle programmer og ethvert åbent dokument." #. ViiZb #: 06130300.xhp @@ -38860,7 +38860,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144760\n" "help.text" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Placering" #. 8KmGe #: 06130300.xhp @@ -38869,7 +38869,7 @@ msgctxt "" "par_id3150290\n" "help.text" msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize." -msgstr "" +msgstr "Vælg det program eller program, som indeholder de makrobiblioteker, som du vil organisere." #. KAHod #: 06130300.xhp @@ -38878,7 +38878,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159149\n" "help.text" msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "Bibliotek" #. 8MwCA #: 06130300.xhp @@ -38887,7 +38887,7 @@ msgctxt "" "par_id3147500\n" "help.text" msgid "Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents." -msgstr "" +msgstr "Oplister de eksisterende makrobiblioteker til det aktuelle program og ethvert åbent dokument." #. 3gRCC #: 06130300.xhp @@ -38896,7 +38896,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157320\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Rediger" #. gyaAc #: 06130300.xhp @@ -38905,7 +38905,7 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library." -msgstr "" +msgstr "Åbner $[officename] Basic-redigeringen, så du kan ændre det valgte bibliotek." #. sHA8U #: 06130300.xhp @@ -38914,7 +38914,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153104\n" "help.text" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Adgangskode" #. 2uxEq #: 06130300.xhp @@ -38923,7 +38923,7 @@ msgctxt "" "par_id3154299\n" "help.text" msgid "Assigns or edits the password for the selected library." -msgstr "" +msgstr "Tildeler eller redigerer Adgangskoden til det markerede bibliotek." #. FZAUF #: 06130300.xhp @@ -38932,7 +38932,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147502\n" "help.text" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Ny" #. VS3BT #: 06130300.xhp @@ -38941,7 +38941,7 @@ msgctxt "" "par_id3149560\n" "help.text" msgid "Creates a new library." -msgstr "" +msgstr "Opretter et nyt bibliotek." #. ZSPBJ #: 06130300.xhp @@ -38950,7 +38950,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153770\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Navn" #. mAmEH #: 06130300.xhp @@ -38959,7 +38959,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "Enter a name for the new library or module." -msgstr "" +msgstr "Indtast et navn til det nye bibliotek eller modul." #. tfHHz #: 06130300.xhp @@ -38968,7 +38968,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154693\n" "help.text" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Importer" #. ZYT4v #: 06130300.xhp @@ -38977,7 +38977,7 @@ msgctxt "" "par_id3147441\n" "help.text" msgid "Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Find det $[officename] Basic-bibliotek, som du vil tilføje til den aktuelle liste og klik så på Åbn." #. HS2BC #: 06130300.xhp @@ -38986,7 +38986,7 @@ msgctxt "" "hd_id6963408\n" "help.text" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Eksporter" #. JmEG4 #: 06130300.xhp @@ -38995,7 +38995,7 @@ msgctxt "" "par_id8968169\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to export the selected library either as an extension or as a Basic library." -msgstr "" +msgstr "Åbner en dialog til at eksportere det markerede bibliotek enten som en udvidelse eller som et Basicbibliotek." #. UkFBg #: 06130500.xhp @@ -39643,7 +39643,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149095\n" "help.text" msgid " Writer Calc Impress Draw Math " -msgstr "" +msgstr " Writer Calc Impress Draw Math " #. GBfYE #: 06140200.xhp @@ -39769,7 +39769,7 @@ msgctxt "" "hd_id371572442162922\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Slet" #. XzQCB #: 06140200.xhp @@ -40543,7 +40543,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152427\n" "help.text" msgid "customizing; events events; customizing" -msgstr "" +msgstr "tilpasse; hændelser hændelser; tilpasse" #. gvzR4 #: 06140500.xhp @@ -40633,7 +40633,7 @@ msgctxt "" "hd_id751568966764822\n" "help.text" msgid "Assign Component..." -msgstr "" +msgstr "Tilknyt komponent…" #. PdgEw #: 06140500.xhp @@ -40642,7 +40642,7 @@ msgctxt "" "par_id111568966885228\n" "help.text" msgid "Opens the Assign Component dialog to set a custom UNO command for the selected event." -msgstr "" +msgstr "Åbner dialogenTildel komponent for at sætte en tilpasset UNO-kommando til den markerede hændelse." #. LZi7Y #: 06140500.xhp @@ -40651,7 +40651,7 @@ msgctxt "" "par_id291568910019716\n" "help.text" msgid "Component assignment is proposed for controls in the Dialog Editor." -msgstr "" +msgstr "Komponenttildeling foreslås til til kontrolelementer i Dialog-redigeringen." #. vecG2 #: 06140500.xhp @@ -40669,7 +40669,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event." -msgstr "" +msgstr "Sletter makroen eller komponenttildeloingen for den markerede hændelse." #. QTTif #: 06140500.xhp @@ -40687,7 +40687,7 @@ msgctxt "" "par_id831568910303156\n" "help.text" msgid "Creating a Dialog Handler" -msgstr "" +msgstr "Opretter en Dialoghåndtering" #. 9vSFr #: 06150000.xhp @@ -40714,7 +40714,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153272\n" "help.text" msgid "XML Filter" -msgstr "" +msgstr "XML-filter" #. Gk7jE #: 06150000.xhp @@ -40723,7 +40723,7 @@ msgctxt "" "par_id3152937\n" "help.text" msgid "Opens the XML Filter Settings dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files." -msgstr "" +msgstr "Åbner dialogen XML Filterindstillinger, hvor du kan oprette, redigere, slette og teste filtre til at importere og eksportere XML-filer." #. 23hBt #: 06150000.xhp @@ -44521,7 +44521,7 @@ msgctxt "" "par_id231511209745892\n" "help.text" msgid "For Microsoft Windows: %PRODUCTNAME can open anything for which DirectShow filters are installed (list of default formats)." -msgstr "" +msgstr "Under Microsoft Windows: %PRODUCTNAME kan åbne alt, hvortil der er installeret DirectShow-filtre (listen over standardformater)." #. A4XDK #: moviesound.xhp @@ -44530,7 +44530,7 @@ msgctxt "" "par_id601511209768414\n" "help.text" msgid "For GNU/Linux: %PRODUCTNAME uses gstreamer, so whatever you can play using gstreamer can be used with %PRODUCTNAME (list of defined types)." -msgstr "" +msgstr "Under GNU/Linux: %PRODUCTNAME bruger gstreamer, så alt, du kan afspille med %PRODUCTNAME (liste over definerede typer)." #. fnNBR #: moviesound.xhp @@ -44539,7 +44539,7 @@ msgctxt "" "par_id841511209784505\n" "help.text" msgid "For Apple macOS: %PRODUCTNAME uses QuickTime supported media formats (list of media formats)." -msgstr "" +msgstr "Under Apple macOS: %PRODUCTNAME bruger QuickTime-understøttede medieformater (liste over medieformater)." #. pNgz8 #: moviesound.xhp @@ -44548,7 +44548,7 @@ msgctxt "" "par_id391511209364018\n" "help.text" msgid "List of default formats for Microsoft Windows DirectShow." -msgstr "" +msgstr "Liste over standard formater under Microsoft Windows DirectShow." #. SqAph #: moviesound.xhp @@ -44557,7 +44557,7 @@ msgctxt "" "par_id921511209448360\n" "help.text" msgid "List of defined types for gstreamer in GNU/Linux." -msgstr "" +msgstr "Liste over definerede typer i gstreamer under GNU/Linux." #. 5x8d6 #: moviesound.xhp @@ -44566,7 +44566,7 @@ msgctxt "" "par_id591511209548848\n" "help.text" msgid "List of media formats for Apple macOS QuickTime." -msgstr "" +msgstr "Liste over medieformater under Apple macOS QuickTime." #. 5hgAB #: moviesound.xhp @@ -44575,7 +44575,7 @@ msgctxt "" "par_id561511210645479\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Askbot question and answer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Askbot spørgsmål og svar" #. FzLmt #: notebook_bar.xhp @@ -46456,7 +46456,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149532\n" "help.text" msgid "PDF;exportportable document formatexporting;to PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF;eksportportable document formateksportere;til PDF" #. iNwuy #: ref_pdf_export.xhp @@ -46501,7 +46501,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "PDF Export Digital Signature" -msgstr "" +msgstr "PDF Eksporter digital underskrift" #. yMdYf #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -46510,7 +46510,7 @@ msgctxt "" "bm_id761574111929927\n" "help.text" msgid "PDF export;digital signaturePDF export;sign PDF document" -msgstr "" +msgstr "PDF eksport;digital underskriftPDF eksport;underskrive PDF dokument" #. ChX9A #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -46519,7 +46519,7 @@ msgctxt "" "hd_id13068636\n" "help.text" msgid "Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "Digitale underskrifter" #. uXfCT #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -46528,7 +46528,7 @@ msgctxt "" "par_id22107303\n" "help.text" msgid "This tab contains the options related to exporting to a digitally signed PDF." -msgstr "" +msgstr "Dette faneblad indeholder indstillingerne i forbindelse med en digitalt underskrevet PDF." #. xU5Ci #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -46537,7 +46537,7 @@ msgctxt "" "par_id22107304\n" "help.text" msgid "Digital signatures are used to ensure that the PDF was really created by the original author (i.e. you), and that the document has not been modified since it was signed." -msgstr "" +msgstr "Digitale underskrifter bruges til at sikre at PDFen virkelig er opretter af den oprindelige forfatter (dvs. dig) og at dokumentet ikke er ændret, siden det blev underskrevet." #. ArQN3 #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -46546,7 +46546,7 @@ msgctxt "" "par_id22107305\n" "help.text" msgid "The signed PDF export uses the keys and X.509 certificates already stored in your default key store location or on a smartcard." -msgstr "" +msgstr "Den underskrevne Pdf-eksport bruger nøglerne og X.509-certifikater, der allerede er lagret på din standard nøgleplacering eller på et smartcard." #. BQDRC #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -46555,7 +46555,7 @@ msgctxt "" "par_id22107306\n" "help.text" msgid "The key store to be used can be selected under %PRODUCTNAME - Preferences Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path." -msgstr "" +msgstr "Det nøglelager, der skal bruges, kan vælges under %PRODUCTNAME - Indstillinger Funktioner - Indstillinger - %PRODUCTNAME - Sikkerhed - Certifikatsti." #. JoMg7 #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -46564,7 +46564,7 @@ msgctxt "" "par_id22107307\n" "help.text" msgid "When using a smartcard, it must already be configured for use by your key store. This is usually done during installation of the smartcard software." -msgstr "" +msgstr "Når du bruger et smartcard, skal det først være konfigureret til brug for dit nøglelager. Dette gøres normalt under installationen af smartcardets software." #. yv3nB #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -46573,7 +46573,7 @@ msgctxt "" "hd_id191574111792669\n" "help.text" msgid "Certificate" -msgstr "" +msgstr "Certifikat" #. knZ4u #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -46582,7 +46582,7 @@ msgctxt "" "hd_id12927335\n" "help.text" msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents" -msgstr "" +msgstr "Brug dette certifikat til digitalt at underskrive PDF-doiumenter" #. taTZ3 #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -46591,7 +46591,7 @@ msgctxt "" "par_id12107303\n" "help.text" msgid "Allows you to select a certificate to be used for signing this PDF export." -msgstr "" +msgstr "Lader dig vælge et certifikat til underskrivelse af denne PDF-eksport." #. 73q3H #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -46600,7 +46600,7 @@ msgctxt "" "hd_id17985168\n" "help.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Vælg" #. tx8zW #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -46609,7 +46609,7 @@ msgctxt "" "par_id12507303\n" "help.text" msgid "Opens the Select Certificate dialog." -msgstr "" +msgstr "Åbner dialogen Vælg certifikat." #. CajHf #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -46618,7 +46618,7 @@ msgctxt "" "par_id12507403\n" "help.text" msgid "All certificates found in your selected key store are displayed. If the key store is protected by a password, you are prompted for it. When using a smartcard that is protected by a PIN, you are also prompted for that." -msgstr "" +msgstr "Alle certifikater, der findes i valgte nøglelager bliver vist. Hvis nøglelageret er beskyttet af en adgangskode, bliver du bedt om den. Når du bruger et smartcard, der er beskyttet af din PIN-kode, bliver du også bedt om den." #. dzcYc #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -46627,7 +46627,7 @@ msgctxt "" "par_id12507503\n" "help.text" msgid "Select the certificate to use for digitally signing the exported PDF by clicking on the corresponding line, then click OK." -msgstr "" +msgstr "Vælg det certifikat, der skal bruges til digitalt at underskrive den eksporterede PDF ved at klikke på den tilsvarende linje og klik på OK." #. JcDDp #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -46636,7 +46636,7 @@ msgctxt "" "par_id12507603\n" "help.text" msgid "All other fields on the Digital Signatures tab will be accessible only after a certificate has been selected." -msgstr "" +msgstr "Alle andre felter på fanebladet Digital underskrift bliver først tilgængelige, efter at du har valgt et certifikat." #. 3VMee #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -46645,7 +46645,7 @@ msgctxt "" "hd_id1876186\n" "help.text" msgid "Certificate password" -msgstr "" +msgstr "Certifikat-adgangskode" #. q2bWg #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -46654,7 +46654,7 @@ msgctxt "" "par_id13939634\n" "help.text" msgid "Enter the password used for protecting the private key associated with the selected certificate. Usually this is the key store password." -msgstr "" +msgstr "Indtast den adgangskode, der bruges til at beskytte den private nøgle, der er knyttet til det valgte certifikat. Sædvanligvis er det nøglelagerets adgangskode." #. BgD3C #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -46663,7 +46663,7 @@ msgctxt "" "par_id13932634\n" "help.text" msgid "If the key store password has already been entered in the Select Certificate dialog, the key store may already be unlocked and not require the password again. But to be on the safe side, enter it nevertheless." -msgstr "" +msgstr "Hvis nøglelageret allerede er indtastet i dialogen Vælg certifikat, er nøglelageret måske allerede låst op og kræver ikke adgangskoden igen. Men indtast den alligevel for at være på den sikre side." #. 5x66U #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -46672,7 +46672,7 @@ msgctxt "" "par_id13933634\n" "help.text" msgid "When using a smartcard, enter the PIN here. Some smartcard software will prompt you for the PIN again before signing. This is cumbersome, but that's how smartcards work." -msgstr "" +msgstr "Når du brugere et smarcard, skriver du PIN-koden her. Nogle smarcard-programmer vil bede dig om PIN-koden igen før underskrivelsen. Det er besværligt, men det er nu sådan smartcards fungerer." #. 87YWF #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -46681,7 +46681,7 @@ msgctxt "" "hd_id1599688\n" "help.text" msgid "Location, Contact information, Reason" -msgstr "" +msgstr "Sted, kontaktoplysninger, årsag" #. a4FkK #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -46690,7 +46690,7 @@ msgctxt "" "par_id11371501\n" "help.text" msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank." -msgstr "" +msgstr "Disse tre felter lader dig eventuelt indskrive yderligere oplysninger om den digitale underskrift, der skal anvendes til PDFen (Hvor, af hvem og hvorfor den blev lavet). Den vil blive indleret i de rette PDF-felter og vil være synlig for enhver, der ser PDFen. Hvert eller alle af de tre felter kan stå tomt." #. dDtVb #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -46699,7 +46699,7 @@ msgctxt "" "hd_id14661702\n" "help.text" msgid "Time Stamp Authority" -msgstr "" +msgstr "Tidsstempel-myndighed" #. MUvFG #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -46708,7 +46708,7 @@ msgctxt "" "par_id17868892\n" "help.text" msgid "Allows you to optionally select a Time Stamping Authority (TSA) URL. " -msgstr "" +msgstr "Lader dig eventuelt vælge URL til en tidsstempel-myndighed (TRA)." #. Po9jA #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -46717,7 +46717,7 @@ msgctxt "" "par_id29089022\n" "help.text" msgid "During the PDF signing process, the TSA will be used to obtain a digitally signed timestamp that is then embedded in the signature. This (RFC 3161) timestamp will allow anyone viewing the PDF to verify when the document was signed." -msgstr "" +msgstr "Under underskrivelsen af PDFen vil TSAen blive brugt til at opnå et digitalt underskrevet tidsstempel, som så indlejres i signaturen. Dette (RFC 3161) tidsstempel vil tillade enhver, der ser PDFen at verificere tidspunktet, dokumentet blev underskrevet." #. aTCsU #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -46726,7 +46726,7 @@ msgctxt "" "par_id39089022\n" "help.text" msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under %PRODUCTNAME - Preferences Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security - TSAs." -msgstr "" +msgstr "Listen over URLer til TSAer, som kan vælges vedligeholdes under %PRODUCTNAME - Indstillinger funktioner - Indstillinger - %PRODUCTNAME - Sikkerhed - TSAer." #. Gnocd #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -46735,7 +46735,7 @@ msgctxt "" "par_id49089022\n" "help.text" msgid "If no TSA URL is selected (the default), the signature will not be timestamped, but will use the current time from your local computer." -msgstr "" +msgstr "Hvis der ikke er valgt nogen URL til en TSA (standarden), vil underskriften ikke blive tidsstemplet, men vil bruge den aktuelle tid på din lokale computer." #. fwVhN #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -46744,7 +46744,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "PDEF Export General" -msgstr "" +msgstr "PDEF-eksport generelt" #. mDa2C #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -46753,7 +46753,7 @@ msgctxt "" "bm_id611574100815898\n" "help.text" msgid "PDF export;general optionshybrid PDFPDF forms" -msgstr "" +msgstr "PDF-eksport;generelle indstillingerhybrid PDFPDF formularer" #. 7dwDw #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -46762,7 +46762,7 @@ msgctxt "" "hd_id746482\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Generelt" #. G9CkE #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -46771,7 +46771,7 @@ msgctxt "" "par_id641574099149998\n" "help.text" msgid "Sets the general options for exporting your document to a PDF file. Range, images, watermark, forms and other parameters." -msgstr "" +msgstr "Sætter de generelle indstillinger til eksport af dit dokument til en PDF_fil. Område, billede, vandmærke, formularer og andre parametre." #. iiCGi #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -46780,7 +46780,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Område" #. hVmqN #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -46789,7 +46789,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "Sets the export options for the pages included in the PDF file." -msgstr "" +msgstr "Sætter eksportindstillingerne for sider, der skal medtages i PDF-filen." #. DZmde #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -46798,7 +46798,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166445\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alle" #. ad55B #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -46807,7 +46807,7 @@ msgctxt "" "par_id3149893\n" "help.text" msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document." -msgstr "" +msgstr "Eksporterer alle definerede udskrivningsområder. Hvis der ikke er defineret noget område, eksporteres hele dokumentet." #. irArA #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -46816,7 +46816,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154673\n" "help.text" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Sider" #. jXfhZ #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -46825,7 +46825,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "Exports the pages you type in the box." -msgstr "" +msgstr "Eksporterer de sider, du skriver i feltet." #. B4Ntf #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -46834,7 +46834,7 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "To export a range of pages, use the format 3-6. To export single pages, use the format 7;9;11. If you want, you can export a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." -msgstr "" +msgstr "Til eksport af sideområde bruger du formatet 3-6. Til eksport af enkelte sider bruger du formatet 7;9;11. Hvis du vil, kan du eksportere en kombination af sideområder og enkeltsider ved at bruge et format som 3-6;9:10;12." #. bHBcc #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -46843,7 +46843,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147043\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Markering" #. d6rFh #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -46852,7 +46852,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "Exports the current selection." -msgstr "" +msgstr "Eksporterer den aktuelle markering." #. Gzztk #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -46861,7 +46861,7 @@ msgctxt "" "hd_id871574106145581\n" "help.text" msgid "View PDF after export" -msgstr "" +msgstr "Vis PDF efter eksport" #. 5G7Gh #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -46870,7 +46870,7 @@ msgctxt "" "par_id631574106701788\n" "help.text" msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer." -msgstr "" +msgstr "Åbner det eksporterede dokument i systemets standard PDF-viser." #. MnPmj #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -46879,7 +46879,7 @@ msgctxt "" "par_idN10706\n" "help.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Billeder" #. A2F7m #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -46888,7 +46888,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070A\n" "help.text" msgid "Sets the PDF export options for images inside your document." -msgstr "" +msgstr "Sætter PDF-eksportindstillingerne for billeder i dit dokument." #. eMHjG #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -46897,7 +46897,7 @@ msgctxt "" "par_idN1071B\n" "help.text" msgid "EPS images with embedded previews are exported only as previews. EPS images without embedded previews are exported as empty placeholders." -msgstr "" +msgstr "EPS-biileder med indlejrede forhåndsvisninger eksporteres kun som forhåndsvisninger. EPS-billeder uden indlejrede forhåndsvisninger eksporteres som tomme pladsholdere." #. ZszgA #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -46906,7 +46906,7 @@ msgctxt "" "par_idN10715\n" "help.text" msgid "Lossless compression" -msgstr "" +msgstr "Tabsfri komprimering" #. a4qQR #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -46915,7 +46915,7 @@ msgctxt "" "par_idN10719\n" "help.text" msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved." -msgstr "" +msgstr "Vælger en tabsfri komprimering af billeder. Alle pixler bevares." #. jhrAG #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -46924,7 +46924,7 @@ msgctxt "" "par_idN10730\n" "help.text" msgid "JPEG compression" -msgstr "" +msgstr "JPEG komprimering" #. z3ei4 #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -46933,7 +46933,7 @@ msgctxt "" "par_idN10734\n" "help.text" msgid "Selects a JPEG compression of images. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels get lost and artefacts are introduced, but file sizes are reduced." -msgstr "" +msgstr "Vælger en JPEG-komprimering af billeder. Med et højt kvalitetsniveau bevares næsten alle billedpunkter. Med et lavt kvalitetsniveau, mistes nogle billedpunkter og opstår billedforvrængninger, men filstørrelserne reduceres." #. MZoXB #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -46942,7 +46942,7 @@ msgctxt "" "par_idN1074C\n" "help.text" msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Kvalitet" #. Ej8Dz #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -46951,7 +46951,7 @@ msgctxt "" "par_idN10750\n" "help.text" msgid "Enter the quality level for JPEG compression." -msgstr "" +msgstr "Indtast JPEG-komprimeringens kvalitetsniveauet ." #. DhAPY #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -46960,7 +46960,7 @@ msgctxt "" "par_idN10767\n" "help.text" msgid "Reduce image resolution" -msgstr "" +msgstr "Reducer billedopløsningen" #. BWwdD #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -46969,7 +46969,7 @@ msgctxt "" "par_idN1076B\n" "help.text" msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch." -msgstr "" +msgstr "Marker for at omsample eller reducere størrelsen på billederne til et lavere antal billedpunkter pr. tomme." #. hFmPG #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -46978,7 +46978,7 @@ msgctxt "" "par_idN10782\n" "help.text" msgid "Select the target resolution for the images." -msgstr "" +msgstr "Marker målet for billedernes opløsning." #. ZmGtx #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -46987,7 +46987,7 @@ msgctxt "" "hd_id141574104956415\n" "help.text" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "Vandmærke" #. 32jmH #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -46996,7 +46996,7 @@ msgctxt "" "par_id341574104961922\n" "help.text" msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document." -msgstr "" +msgstr "Tilføj sidebaggrunden en centreret, lodret, grøn vandmærketekst. vandmærket er ikke en del af kildedokumentet." #. ZPLc3 #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47005,7 +47005,7 @@ msgctxt "" "hd_id381574104981670\n" "help.text" msgid "Sign with watermark" -msgstr "" +msgstr "Undersskriv med vandmærke" #. aRDYE #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47014,7 +47014,7 @@ msgctxt "" "par_id981574105202743\n" "help.text" msgid "Check to enable the watermark signature." -msgstr "" +msgstr "Marker for at aktive underskrift med vandmærke." #. pn9H3 #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47023,7 +47023,7 @@ msgctxt "" "hd_id511574105027966\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #. Wesdj #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47032,7 +47032,7 @@ msgctxt "" "par_id361574105035733\n" "help.text" msgid "Insert the text for the watermark signature." -msgstr "" +msgstr "Indsæt tekst til underskriften med vandmærke." #. DjKkz #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47041,7 +47041,7 @@ msgctxt "" "par_id621574105378072\n" "help.text" msgid "You cannot adjust the position, orientation and size of the watermark. The watermark is not stored in the source document." -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke justere vandmærkets placering, orientering og størrelse. Vandmærket lagres ikke i kildedokumentet," #. EgBnH #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47050,7 +47050,7 @@ msgctxt "" "par_idN10791\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Generelt" #. 4HuMF #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47059,7 +47059,7 @@ msgctxt "" "par_idN10795\n" "help.text" msgid "Sets general PDF export options." -msgstr "" +msgstr "Sætter generelle PDF-eksportindstillinger." #. JZuBd #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47068,7 +47068,7 @@ msgctxt "" "hd_id080420080355360\n" "help.text" msgid "Hybrid PDF (embed ODF file)" -msgstr "" +msgstr "Hybrid PDF (indlejr ODF-fil)" #. ywf7E #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47077,7 +47077,7 @@ msgctxt "" "par_id0804200803553767\n" "help.text" msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF. In PDF viewers it behaves like a normal .pdf file and it remains fully editable in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling sætter dig i stand til at eksportere dokumentet som en .pdf-fil, der indeholder to filformater: PDF og ODF. I PDF-visere viser det sig som en normal .pdf-fil mens det forbliver redigerbart i %PRODUCTNAME." #. ioGVp #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47086,7 +47086,7 @@ msgctxt "" "hd_id2796411\n" "help.text" msgid "Archive (PDF/A ISO 19005)" -msgstr "" +msgstr "Arkiv (PDF/A ISO 19005)" #. EZ8fR #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47095,7 +47095,7 @@ msgctxt "" "par_id5016327\n" "help.text" msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written." -msgstr "" +msgstr "Konverter til PDF/A-2b- eller PDF/A-1b-format. Det er defineret som et elektronisk dokumentformat til langtidsopbevaring. Alle skrifttyper, som blev brugt i kildedokumentet bliver indlejret i den generetede PDF-fil. Der bliver skrevet PDF-mærker (tags)." #. UTPZ7 #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47104,7 +47104,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A0\n" "help.text" msgid "Tagged PDF (add document structure)" -msgstr "" +msgstr "Opmærket PDF (tilføj dokumentstruktur)" #. cyGKc #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47113,7 +47113,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A4\n" "help.text" msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts." -msgstr "" +msgstr "Marker for at skrive PDF-mærker (tags). Dette kan forøge filstørrelsen med enorme mængder." #. JpL7Q #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47122,7 +47122,7 @@ msgctxt "" "par_idN107B3\n" "help.text" msgid "Tagged PDF contains information about the structure of the document contents. This can help to display the document on devices with different screens, and when using screen reader software." -msgstr "" +msgstr "Opmærket PDF indeholder oplysninger om strukturen i dokumentindholdet. Dette kan hjælpe med at vise dokumentet på enheder med forskellige skærme, og når der bruges skærmlæser-software." #. fJMbL #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47131,7 +47131,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F4\n" "help.text" msgid "Create PDF form" -msgstr "" +msgstr "Opret PDF-formular" #. 5VHmT #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47140,7 +47140,7 @@ msgctxt "" "par_id4909817\n" "help.text" msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document." -msgstr "" +msgstr "Marker for at oprette en PDF-formular. Den kan udfyldes og udskrives af brugeren af PDF-dokumentet." #. GfzoX #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47149,7 +47149,7 @@ msgctxt "" "hd_id6585283\n" "help.text" msgid "Submit format" -msgstr "" +msgstr "Indsendelsesformat" #. TiT6m #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47158,7 +47158,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F8\n" "help.text" msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file." -msgstr "" +msgstr "Marker formatet på indsendelsesformularer inde i PDF-filen." #. fDMyN #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47167,7 +47167,7 @@ msgctxt "" "par_id0901200811454970\n" "help.text" msgid "Select the format of the data that you will receive from the submitter: FDF (Forms Data Format), PDF, HTML, or XML." -msgstr "" +msgstr "Marker formatet på de data, du vil modtage fra indsenderen: FDF (Formular-Data Format), PDF, HTML eller XML." #. oscV7 #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47176,7 +47176,7 @@ msgctxt "" "par_idN10807\n" "help.text" msgid "This setting overrides the control's URL property that you set in the document." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling tilsidesætter kontrolelementets URL-egenskab, som indstiller i dokumentet." #. maGDz #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47185,7 +47185,7 @@ msgctxt "" "hd_id1026200909535841\n" "help.text" msgid "Allow duplicate field names" -msgstr "" +msgstr "Tillad duplikerede feltnavne" #. TuXqi #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47194,7 +47194,7 @@ msgctxt "" "par_id102620090953596\n" "help.text" msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names." -msgstr "" +msgstr "Lader dig bruge det samme feltnavn til flere felter i den genererede PDF-fil. Hvis deaktiveret, vil feltnavne blive eksporteret med genererede unikke navne." #. JCBTD #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47203,7 +47203,7 @@ msgctxt "" "hd_id8257087\n" "help.text" msgid "Export bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Eksporter bogmærker" #. ne8RR #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47212,7 +47212,7 @@ msgctxt "" "par_id3479415\n" "help.text" msgid "Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (Tools - Chapter Numbering) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document." -msgstr "" +msgstr "Marker for at eksportere bogmærker i Writer-dokumenter som PDF-bogmærker. Der oprettes bogmærker til dispositionsafsnit (funktioner - Kapitelnummerering) og til alle elementeri indholdsfortegnelsen, som du tildelte hyperlinks i kildedokumentet." #. PejFz #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47221,7 +47221,7 @@ msgctxt "" "hd_id561574106156581\n" "help.text" msgid "Export Placeholders" -msgstr "" +msgstr "Eksporter pladsholdere" #. HAGBC #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47230,7 +47230,7 @@ msgctxt "" "par_id851574109680187\n" "help.text" msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective." -msgstr "" +msgstr "Eksporter udelukkende pladsholderens visuelle markeringer. Den eksporterede pladsholder virker ikke." #. xCL7B #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47239,7 +47239,7 @@ msgctxt "" "par_idN107BE\n" "help.text" msgid "Comments as PDF annotations" -msgstr "" +msgstr "Kommentarer som PDF-noter" #. FYA5k #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47248,7 +47248,7 @@ msgctxt "" "par_idN107C2\n" "help.text" msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations." -msgstr "" +msgstr "Marker for at eksportere kommentarer i Writer- og Calc-dokumenter som PDF-noter." #. anEFb #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47257,7 +47257,7 @@ msgctxt "" "par_idN207C2\n" "help.text" msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose %PRODUCTNAME - Preferences Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print and select the In margins option in the Comments area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins." -msgstr "" +msgstr "For at eksportere kommentarer i Writer-dokumenter som de vises i %PRODUCTNAME vælger du %PRODUCTNAME - Indstillinger Funktioner - Indstillinger - %PRODUCTNAME Writer - Udskriv og vælger indstillingen I margener i området Kommentarer. De eksporterede sider bliver nedskaleret og kommentarerne bliver placeret i sidemargenerne." #. 2qBJx #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47266,7 +47266,7 @@ msgctxt "" "hd_id451574107102243\n" "help.text" msgid "Export Notes Page" -msgstr "" +msgstr "Eksporter Noteside" #. bMEP8 #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47275,7 +47275,7 @@ msgctxt "" "par_id971574108811475\n" "help.text" msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document." -msgstr "" +msgstr "Eksporter også visningen Notesider i slutningen af det eksporterede PDF-præsentationsdokument." #. 3KkeL #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47284,7 +47284,7 @@ msgctxt "" "hd_id831574107106923\n" "help.text" msgid "Export only notes page" -msgstr "" +msgstr "Eksporter kun Notesider" #. zuDdx #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47293,7 +47293,7 @@ msgctxt "" "par_id81574108064993\n" "help.text" msgid "Exports only the Notes page views." -msgstr "" +msgstr "Eksporterer kun visninger af Notesider." #. VbCCZ #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47302,7 +47302,7 @@ msgctxt "" "hd_id51574108224576\n" "help.text" msgid "Full sheet previews" -msgstr "" +msgstr "Forhåndsvisninger i fuld arkstørrelse" #. 95sab #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47311,7 +47311,7 @@ msgctxt "" "par_id81574108602417\n" "help.text" msgid "Export one sheet per page." -msgstr "" +msgstr "Eksporter et ark pr. side." #. KCagR #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47320,7 +47320,7 @@ msgctxt "" "hd_id3946958\n" "help.text" msgid "Export automatically inserted blank pages" -msgstr "" +msgstr "Eksporter indsatte tomme sider automatisk" #. oCgCD #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47329,7 +47329,7 @@ msgctxt "" "par_id8551896\n" "help.text" msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not." -msgstr "" +msgstr "Hvis slået til, bliver indsatte tomme sider eksporteret til PDF-filen. Det er bedst, hvis du udskriver pdf-filen dobbelt-sidet. Eksempel: I en bog er afsnitstypografien Kapitel indstillet til altid af begynde på en side med ulige sidetal. Hvis det foregående kapitel slutter på en side med ulige sidetal, indsætter %PRODUCTNAME en tom side med lige sidetal. Denne indstilling kontrollerer, om denne side med lige sidetal skal eksporteres eller ej." #. 9CTHu #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47338,7 +47338,7 @@ msgctxt "" "hd_id3946959\n" "help.text" msgid "Use reference XObjects" -msgstr "" +msgstr "Brug reference XObjects" #. ogMpB #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47347,7 +47347,7 @@ msgctxt "" "par_id8551897\n" "help.text" msgid "This option affects how PDF images are exported back to PDF. When this option is disabled, then the first page of the PDF data is included in the output. The PDF export merges the used images, fonts and other resources during export. This is a complex operation, but the result can be viewed in various viewers. When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: this is a simple operation, but viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling påvirker, hvordan PDF-billeder eksporteres tilbage til PDF. Når denne indstilling er deaktiveret, medtages den første side PDF-data i uddata. PDF-eksporten fletter de brugte billeder, skrifttyper og andre ressourcer under eksporten. Dette er en kompliceret handling, men resultatet kan ses i forskellige fremvisere. Når indstillingen er aktiveret, bruges reference XObjekt-opmærkning; dette er en simpel handling, men fremviserne skal understøtte denne opmærkning for at vise vektor-billeder. Ellers vises en en Tilbagefalds bitmap i fremviseren." #. FphzH #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47356,7 +47356,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "PDF Export Initial View" -msgstr "" +msgstr "PDF-eksport Startvisning" #. Vohw6 #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47365,7 +47365,7 @@ msgctxt "" "bm_id501574100782266\n" "help.text" msgid "PDF export;initial document view" -msgstr "" +msgstr "PDF-eksport;startvisning" #. sygue #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47374,7 +47374,7 @@ msgctxt "" "hd_id9796441\n" "help.text" msgid "Initial View" -msgstr "" +msgstr "Startvisning" #. A3pPj #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47383,7 +47383,7 @@ msgctxt "" "par_id631574099455028\n" "help.text" msgid "Sets the options for the initial view of the PDF file in the external PDF viewer." -msgstr "" +msgstr "Sætter indstillingerne for startvisning af PDF-filen i den eksterne PDF-fremviser." #. WwbUh #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47392,7 +47392,7 @@ msgctxt "" "hd_id1218604\n" "help.text" msgid "Panes" -msgstr "" +msgstr "Paneler" #. bEDqK #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47401,7 +47401,7 @@ msgctxt "" "hd_id7071443\n" "help.text" msgid "Page only" -msgstr "" +msgstr "Kun side" #. 5RgtV #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47410,7 +47410,7 @@ msgctxt "" "par_id1851557\n" "help.text" msgid "Select to generate a PDF file that shows only the page contents." -msgstr "" +msgstr "Vælg at generere en PDF-fil, der kunviser sideindholdet." #. 4ByUi #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47419,7 +47419,7 @@ msgctxt "" "hd_id7464217\n" "help.text" msgid "Bookmarks and page" -msgstr "" +msgstr "Bogmærker og side" #. 8e4Tz #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47428,7 +47428,7 @@ msgctxt "" "par_id4490188\n" "help.text" msgid "Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents." -msgstr "" +msgstr "Vælg at generere en PDF-fil, der viser et bogmærkepalette og sideindholdet" #. 9r2CE #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47437,7 +47437,7 @@ msgctxt "" "hd_id3581041\n" "help.text" msgid "Thumbnails and page" -msgstr "" +msgstr "Miniaturer og side" #. FRnCt #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47446,7 +47446,7 @@ msgctxt "" "par_id956755\n" "help.text" msgid "Select to generate a PDF file that shows a thumbnails palette and the page contents." -msgstr "" +msgstr "Vælg at generere en PDF-fil, der viser en miniature palette og sideindholdet." #. Busqt #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47455,7 +47455,7 @@ msgctxt "" "hd_id1905575\n" "help.text" msgid "Open on page" -msgstr "" +msgstr "Åbn på side" #. GALpy #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47464,7 +47464,7 @@ msgctxt "" "par_id9776909\n" "help.text" msgid "Select to show the given page when the reader opens the PDF file." -msgstr "" +msgstr "Vælg at vise den givne side, når læseren åbner PDF-filen." #. DGsCQ #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47473,7 +47473,7 @@ msgctxt "" "hd_id7509994\n" "help.text" msgid "Magnification" -msgstr "" +msgstr "Forstørrelse" #. aQ3Sd #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47482,7 +47482,7 @@ msgctxt "" "hd_id5900143\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standard" #. 4hDXM #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47491,7 +47491,7 @@ msgctxt "" "par_id822168\n" "help.text" msgid "Select to generate a PDF file that shows the page contents without zooming. If the reader software is configured to use a zoom factor by default, the page shows with that zoom factor." -msgstr "" +msgstr "Vælg at generere en PDF-fil, der viser sideindholdet uden zoom. Hvis fremviser-softwaren er konfigureret til at bruge en zoomfaktor som standard, vises siden med denne zoomfaktor." #. DoxvC #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47500,7 +47500,7 @@ msgctxt "" "hd_id1092257\n" "help.text" msgid "Fit in window" -msgstr "" +msgstr "Tilpas til vindue" #. B6YsR #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47509,7 +47509,7 @@ msgctxt "" "par_id3092135\n" "help.text" msgid "Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit entirely into the reader's window." -msgstr "" +msgstr "Vælg at generere en PDF-fil, som viser siden forstørret til at passe helt i læserens vindue." #. DPqW4 #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47518,7 +47518,7 @@ msgctxt "" "hd_id654622\n" "help.text" msgid "Fit width" -msgstr "" +msgstr "Tilpas til bredde" #. i6ZAF #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47527,7 +47527,7 @@ msgctxt "" "par_id814539\n" "help.text" msgid "Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit the width of the reader's window." -msgstr "" +msgstr "Vælg at generere en PDF-fil, som viser siden forstørret til at passe med bredden af læserens vindue." #. GwVwu #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47536,7 +47536,7 @@ msgctxt "" "hd_id9883114\n" "help.text" msgid "Fit visible" -msgstr "" +msgstr "Tilpas til synlig" #. nEKBx #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47545,7 +47545,7 @@ msgctxt "" "par_id2362437\n" "help.text" msgid "Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the width of the reader's window." -msgstr "" +msgstr "Marker for at generere en PDF-fil, som viser teksten og grafikken på siden forstørret til bredden af læserens vindue." #. qETwo #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47554,7 +47554,7 @@ msgctxt "" "hd_id7296975\n" "help.text" msgid "Zoom factor" -msgstr "" +msgstr "Zoomfaktor" #. azkEb #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47563,7 +47563,7 @@ msgctxt "" "par_id371715\n" "help.text" msgid "Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file." -msgstr "" +msgstr "Vælg den zoomfaktor, som fremviseren benytter ved åbning af PDF-filen." #. MRYkB #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47572,7 +47572,7 @@ msgctxt "" "hd_id329905\n" "help.text" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "Sidelayout" #. wz7rH #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47581,7 +47581,7 @@ msgctxt "" "hd_id5632496\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standard" #. ELtpQ #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47590,7 +47590,7 @@ msgctxt "" "par_id1694082\n" "help.text" msgid "Select to generate a PDF file that shows the pages according to the layout setting of the reader software." -msgstr "" +msgstr "Vælg at generere en PDF-fil, som viser siderne i henhold til layoutindstillingen i fremviserens software." #. RSJ9k #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47599,7 +47599,7 @@ msgctxt "" "hd_id8454237\n" "help.text" msgid "Single page" -msgstr "" +msgstr "Enkeltside" #. icsgH #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47608,7 +47608,7 @@ msgctxt "" "par_id672322\n" "help.text" msgid "Select to generate a PDF file that shows one page at a time." -msgstr "" +msgstr "Vælg at generere en PDF-fil, som vise en side ad gangen." #. 7iUMG #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47617,7 +47617,7 @@ msgctxt "" "hd_id7387310\n" "help.text" msgid "Continuous" -msgstr "" +msgstr "Fortløbende" #. jtnwD #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47626,7 +47626,7 @@ msgctxt "" "par_id8764305\n" "help.text" msgid "Select to generate a PDF file that shows pages in a continuous vertical column." -msgstr "" +msgstr "Vælg at generere en PDF-fil, som viser siderne i en fortløbende lodret kolonne." #. LYBU7 #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47635,7 +47635,7 @@ msgctxt "" "hd_id6223639\n" "help.text" msgid "Continuous facing" -msgstr "" +msgstr "Fortløbende modstående" #. uXXhc #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47644,7 +47644,7 @@ msgctxt "" "par_id5318765\n" "help.text" msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the right." -msgstr "" +msgstr "Vælg at generere en PDF-fil, som viser modstående sider over for hinanden i en fortløbende kolonne. Ved mere end to sider bliver den første side vist til højre." #. VhW8S #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47653,7 +47653,7 @@ msgctxt "" "hd_id1416364\n" "help.text" msgid "First page is left" -msgstr "" +msgstr "Første side er venstre" #. VunCm #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -47662,7 +47662,7 @@ msgctxt "" "par_id9596850\n" "help.text" msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Language settings - Languages in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Vælg at generere en PDF-fil, som bliver vist side om side i en endeløs kolonne. Ved mere end to sider bliver den første side bliver vist til venstre. Du skal aktivere understøttelse af Complex Text Layout (CTL) i Sprogindstillinger - Sprog i dialogfeltet Indstillinger." #. mjH5D #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -47680,7 +47680,7 @@ msgctxt "" "bm_id891574100750278\n" "help.text" msgid "PDF export;links" -msgstr "" +msgstr "PDF-eksport;links" #. 4baAA #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -47698,7 +47698,7 @@ msgctxt "" "par_id9302346\n" "help.text" msgid "Specify how to export bookmarks and hyperlinks in your document." -msgstr "" +msgstr "Specificer, hvordan bogmærker og hyperlinks eksporteres i dit dokument," #. CDBGh #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -47707,7 +47707,7 @@ msgctxt "" "hd_id541574116548796\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Generelt" #. GKCBf #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -47716,7 +47716,7 @@ msgctxt "" "hd_id8296151\n" "help.text" msgid "Export bookmarks as named destinations" -msgstr "" +msgstr "Eksporter bogmærker som navngivne mål" #. YmVwd #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -47725,7 +47725,7 @@ msgctxt "" "par_id4809411\n" "help.text" msgid "The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from other documents." -msgstr "" +msgstr "Bogmærkerne (henvisningsmålene) i PDF-filer kan defineres som rektangulære flader. Derudover kan navngivne objekters bogmærker defineres ved deres navne. Marker afkrydsningsfeltet for at eksportere objektnavnene i dit dokument som gyldige bogmærkemål. Dette lader dig oprette links til de objekter ved navn fra andre dokumenter." #. vGzbC #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -47734,7 +47734,7 @@ msgctxt "" "hd_id6454969\n" "help.text" msgid "Convert document references to PDF targets" -msgstr "" +msgstr "Konverter dokumenthenvisninger til PDF-mål" #. XWDop #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -47743,7 +47743,7 @@ msgctxt "" "par_id7928708\n" "help.text" msgid "Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf." -msgstr "" +msgstr "Marker dette afkrydsningsfelt for at konvertere de URLer, som henviser til andre ODF filer, til PDF-filer med det samme navn. I henvisende URLer bliver filendelserne .odt, .odp, .ods, .odg og .odm ændret til filendelsen .pdf." #. DaZuR #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -47752,7 +47752,7 @@ msgctxt "" "hd_id3864253\n" "help.text" msgid "Export URLs relative to file system" -msgstr "" +msgstr "Eksporter URLer relativt til filsystemet" #. 8wcR4 #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -47761,7 +47761,7 @@ msgctxt "" "par_id3144016\n" "help.text" msgid "Enable this checkbox to export URLs to other documents as relative URLs in the file system. See \"relative hyperlinks\" in the Help." -msgstr "" +msgstr "Marker dette afkrydsningsfelt for at eksportere URLer til andre dokumenter som relative URLer i filsystemet. Se \"relative hyperlinks\" i Hjælpen." #. 7pCv6 #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -47770,7 +47770,7 @@ msgctxt "" "hd_id9937131\n" "help.text" msgid "Cross-document links" -msgstr "" +msgstr "Links på tværs af dokumenter" #. 9mR8B #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -47779,7 +47779,7 @@ msgctxt "" "par_id5616626\n" "help.text" msgid "Specify how to handle hyperlinks from your PDF file to other files." -msgstr "" +msgstr "Specificer, hvordan hyperlinks skal behandles fra din PDF-fil til andre filer." #. AVSxU #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -47788,7 +47788,7 @@ msgctxt "" "hd_id1972106\n" "help.text" msgid "Default mode" -msgstr "" +msgstr "Standard" #. hoUxt #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -47797,7 +47797,7 @@ msgctxt "" "par_id79042\n" "help.text" msgid "Links from your PDF document to other documents will be handled as it is specified in your operating system." -msgstr "" +msgstr "Links fra dit PDF-dokument til andre dokumenter vil bliver håndteret som det er specificeret i dit operativsystem." #. DgzzG #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -47806,7 +47806,7 @@ msgctxt "" "hd_id4076357\n" "help.text" msgid "Open with PDF reader application" -msgstr "" +msgstr "Åben med PDF-læseren" #. Pr4hN #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -47815,7 +47815,7 @@ msgctxt "" "par_id8231757\n" "help.text" msgid "Cross-document links are opened with the PDF reader application that currently shows the document. The PDF reader application must be able to handle the specified file type inside the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Links på tværs af dokumenter åbnes med PDF-læseren, som aktuelt viser dokumentet. PDF-læseren skal være i stand til at håndtere den filtype, der er specificeret i hyperlinket." #. 2E8em #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -47833,7 +47833,7 @@ msgctxt "" "par_id1909848\n" "help.text" msgid "Cross-document links are opened with the Internet browser. The Internet browser must be able to handle the specified file type inside the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Links på tværs af dokumenter åbnes med internetbrowseren. Internetbrowseren skal være i stand til at håndtere den filtype, der er specificeret i hyperlinket." #. 8iBvu #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -47842,7 +47842,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "PDF Export Security" -msgstr "" +msgstr "PDF-eksport Sikkerhed" #. 5kxYj #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -47851,7 +47851,7 @@ msgctxt "" "bm_id241574100707591\n" "help.text" msgid "PDF export;security" -msgstr "" +msgstr "PDF-eksport;sikkerhed" #. 4c4XK #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -47860,7 +47860,7 @@ msgctxt "" "hd_id3068636\n" "help.text" msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Sikkerhed" #. RRcJ2 #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -47869,7 +47869,7 @@ msgctxt "" "par_id291574099537389\n" "help.text" msgid "Specifies the security options of the exported PDF file." -msgstr "" +msgstr "Specificerer sikkerhedsindstillinger i den eksporterede PDF-fil." #. ENhob #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -47878,7 +47878,7 @@ msgctxt "" "hd_id2927335\n" "help.text" msgid "Set passwords" -msgstr "" +msgstr "Vælg adgangskode" #. 6ixp9 #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -47887,7 +47887,7 @@ msgctxt "" "par_id2107303\n" "help.text" msgid "Click to open a dialog where you enter the passwords." -msgstr "" +msgstr "Klik for at åbne en dialog, hvor du kan skrive adgangskoderne" #. fSFwW #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -47896,7 +47896,7 @@ msgctxt "" "par_id41123951\n" "help.text" msgid "You can specify a password needed to view the PDF. You can enter an optional password that allows the person viewing the PDF to edit and/or print the document." -msgstr "" +msgstr "Du kan angive en adgangskode, der er nødvendig for at se PDFen. Du kan eventuelt skrive en adgangskode, der lader personen se PDFen for at redigere og/eller udskrive dokumentet." #. zTe3V #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -47905,7 +47905,7 @@ msgctxt "" "hd_id7985168\n" "help.text" msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "Udskrivning" #. wpyGW #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -47914,7 +47914,7 @@ msgctxt "" "hd_id876186\n" "help.text" msgid "Not permitted" -msgstr "" +msgstr "Ikke tilladt" #. 6AbXC #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -47923,7 +47923,7 @@ msgctxt "" "par_id3939634\n" "help.text" msgid "Printing the document is not permitted." -msgstr "" +msgstr "Det er ikke tilladt at udskrive dokumentet." #. qFw2A #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -47932,7 +47932,7 @@ msgctxt "" "hd_id599688\n" "help.text" msgid "Low resolution (150 dpi)" -msgstr "" +msgstr "Lav opløsning (150 dpi)" #. 6C4hC #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -47941,7 +47941,7 @@ msgctxt "" "par_id1371501\n" "help.text" msgid "The document can only be printed in low resolution (150 dpi). Not all PDF readers honor this setting." -msgstr "" +msgstr "Dokumentet kan kun udskrives i lav opløsning (150 dpi). Ikke alle PDF-fremvisere kan leve op til denne indstilling." #. a7e4V #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -47959,7 +47959,7 @@ msgctxt "" "par_id7868892\n" "help.text" msgid "The document can be printed in high resolution." -msgstr "" +msgstr "Dokumentet kan udskrives i høj opløsning." #. fwe8W #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -47968,7 +47968,7 @@ msgctxt "" "hd_id2188787\n" "help.text" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Ændringer" #. huf8W #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -47977,7 +47977,7 @@ msgctxt "" "hd_id5833307\n" "help.text" msgid "Not permitted" -msgstr "" +msgstr "Ikke tilladt" #. DK4FY #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -47986,7 +47986,7 @@ msgctxt "" "par_id7726676\n" "help.text" msgid "No changes of the content are permitted." -msgstr "" +msgstr "Ingen ænderinger af indholdet er tilladst." #. ZzgJG #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -47995,7 +47995,7 @@ msgctxt "" "hd_id3729361\n" "help.text" msgid "Inserting, deleting, and rotating pages" -msgstr "" +msgstr "Indsættelse, sletning og ratation af sider" #. ECsAs #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48004,7 +48004,7 @@ msgctxt "" "par_id9573961\n" "help.text" msgid "Only inserting, deleting, and rotating pages is permitted." -msgstr "" +msgstr "Udelukkende indsættelse, sletning og rotation af sider er tilladt." #. BBKXs #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48013,7 +48013,7 @@ msgctxt "" "hd_id7700430\n" "help.text" msgid "Filling in form fields" -msgstr "" +msgstr "Udfyldelse af formularfelter" #. VEprE #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48022,7 +48022,7 @@ msgctxt "" "par_id1180455\n" "help.text" msgid "Only filling in form fields is permitted." -msgstr "" +msgstr "Udelukkende udfyldelse af formularfelter er tilladt." #. uNYzx #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48031,7 +48031,7 @@ msgctxt "" "hd_id3405560\n" "help.text" msgid "Commenting, filling in form fields" -msgstr "" +msgstr "Kommentering, udfyldelse af formularfelter" #. XuQVH #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48040,7 +48040,7 @@ msgctxt "" "par_id3409527\n" "help.text" msgid "Only commenting and filling in form fields is permitted." -msgstr "" +msgstr "Kun kommentering og udfyldelse af formularfelter er tilladt." #. jEsBj #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48049,7 +48049,7 @@ msgctxt "" "hd_id7112338\n" "help.text" msgid "Any except extracting pages" -msgstr "" +msgstr "Alt, dog undtaget at udtrække sider" #. mZe6m #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48058,7 +48058,7 @@ msgctxt "" "par_id2855616\n" "help.text" msgid "All changes are permitted, except extracting pages." -msgstr "" +msgstr "Alle ændringer er tilladt, dog undtaget at udtrække sider." #. JHbUu #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48067,7 +48067,7 @@ msgctxt "" "hd_id841574111651138\n" "help.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Indhold" #. xUSS6 #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48076,7 +48076,7 @@ msgctxt "" "hd_id2091433\n" "help.text" msgid "Enable copying of content" -msgstr "" +msgstr "Aktiver kopiering af indhold" #. F9N4b #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48085,7 +48085,7 @@ msgctxt "" "par_id5092318\n" "help.text" msgid "Select to enable copying of content to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Vælg at aktivere kopiering af indhold til udklipsholderen." #. YN4vV #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48094,7 +48094,7 @@ msgctxt "" "hd_id9312417\n" "help.text" msgid "Enable text access for accessibility tools" -msgstr "" +msgstr "Aktiver tekstadgang for tilgængelighedsværktøjer" #. Wdm6G #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48103,7 +48103,7 @@ msgctxt "" "par_id9089022\n" "help.text" msgid "Select to enable text access for accessibility tools." -msgstr "" +msgstr "Vælg at aktivere tekstadgang for tilgængelighedsværktøjer." #. ihxeF #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48112,7 +48112,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "PDF Export User Interface" -msgstr "" +msgstr "PDF-eksport brugergrænseflade" #. go9S3 #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48121,7 +48121,7 @@ msgctxt "" "bm_id871574100654871\n" "help.text" msgid "PDF export;user interface" -msgstr "" +msgstr "PDF-eksport;brugergrænseflade" #. TYF4D #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48130,7 +48130,7 @@ msgctxt "" "hd_id18005\n" "help.text" msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Brugergrænseflade" #. tiBmQ #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48139,7 +48139,7 @@ msgctxt "" "par_id261574099621912\n" "help.text" msgid "Specifies the options for the external PDF viewer user interface." -msgstr "" +msgstr "Specificerer indstillingerne for den eksterne PDF-fremvisers grænseflade." #. 5Jw39 #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48148,7 +48148,7 @@ msgctxt "" "hd_id6676839\n" "help.text" msgid "Window options" -msgstr "" +msgstr "Windowsindstillinger" #. 9LBfo #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48157,7 +48157,7 @@ msgctxt "" "hd_id3809015\n" "help.text" msgid "Resize window to initial page" -msgstr "" +msgstr "Skift vinduesstørrelse til startside" #. LwcNn #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48166,7 +48166,7 @@ msgctxt "" "par_id1321146\n" "help.text" msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a window displaying the whole initial page." -msgstr "" +msgstr "Marker for at generere en PDF-fil, som bliver vist i et vindue, der viser hele første side." #. S3F7A #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48175,7 +48175,7 @@ msgctxt "" "hd_id6994842\n" "help.text" msgid "Center window on screen" -msgstr "" +msgstr "Centrer vindue på skærmen" #. RvCRC #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48184,7 +48184,7 @@ msgctxt "" "par_id9601428\n" "help.text" msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen." -msgstr "" +msgstr "Marker for at generere en PDF-fil, som bliver vist i et læservindue, der er centreret på skærmen." #. 6ottQ #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48193,7 +48193,7 @@ msgctxt "" "hd_id6369212\n" "help.text" msgid "Open in full screen mode" -msgstr "" +msgstr "Åbn i fuldskærmtilstand" #. AAMwV #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48202,7 +48202,7 @@ msgctxt "" "par_id1111789\n" "help.text" msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows." -msgstr "" +msgstr "Marker for at generere en PDF-fil, som bliver vist i et fuldskærmslæservindue foran alle andre vinduer." #. GMp2t #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48211,7 +48211,7 @@ msgctxt "" "hd_id2041993\n" "help.text" msgid "Display document title" -msgstr "" +msgstr "Vis dokumenttitel" #. mKxYG #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48220,7 +48220,7 @@ msgctxt "" "par_id4576555\n" "help.text" msgid "Select to generate a PDF file that is shown with the document title in the reader's title bar." -msgstr "" +msgstr "Marker for at generere en PDF-fil, der bliver vist med dokumenttitlen i læserens titellinje." #. E5iSo #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48229,7 +48229,7 @@ msgctxt "" "hd_id4632099\n" "help.text" msgid "User interface options" -msgstr "" +msgstr "Brugergrænsefladeindstillinger" #. iC2dq #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48238,7 +48238,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154087\n" "help.text" msgid "Hide menu bar" -msgstr "" +msgstr "Skjul menulinje" #. AC8NQ #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48247,7 +48247,7 @@ msgctxt "" "par_id6582537\n" "help.text" msgid "Select to hide the reader's menu bar when the document is active." -msgstr "" +msgstr "Marker for at skjule læserens værktøjslinje, når dokumentet er aktivt." #. 7FeM6 #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48256,7 +48256,7 @@ msgctxt "" "hd_id729697\n" "help.text" msgid "Hide toolbar" -msgstr "" +msgstr "Skjul værktøjslinje" #. PGyhr #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48265,7 +48265,7 @@ msgctxt "" "par_id769066\n" "help.text" msgid "Select to hide the reader's toolbar when the document is active." -msgstr "" +msgstr "Marker for at skjule læserens værktøjslinje, når dokumentet er aktivt." #. xG2Ua #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48274,7 +48274,7 @@ msgctxt "" "hd_id376293\n" "help.text" msgid "Hide window controls" -msgstr "" +msgstr "Skjul vindueskontrolelementer" #. zEBUV #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48283,7 +48283,7 @@ msgctxt "" "par_id43641\n" "help.text" msgid "Select to hide the reader's controls when the document is active." -msgstr "" +msgstr "Marker for at skjule læserens kontrolelementer når dokumentet er aktivt." #. zf2om #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48292,7 +48292,7 @@ msgctxt "" "hd_id1886654\n" "help.text" msgid "Transitions" -msgstr "" +msgstr "Overgange" #. fhAFT #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48301,7 +48301,7 @@ msgctxt "" "par_idN107D9\n" "help.text" msgid "Use transition effects" -msgstr "" +msgstr "Brug overgangseffekter" #. gAEB5 #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48310,7 +48310,7 @@ msgctxt "" "par_idN107DD\n" "help.text" msgid "Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects." -msgstr "" +msgstr "Vælg at eksportere overgangseffekter fra Impress-dias til respektive PDF-effekter." #. QnGof #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48319,7 +48319,7 @@ msgctxt "" "hd_id9053926\n" "help.text" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Bogmærker" #. jtoVv #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48328,7 +48328,7 @@ msgctxt "" "hd_id1941892\n" "help.text" msgid "All bookmark levels" -msgstr "" +msgstr "Alle bogmærkeniveauer" #. 8tTN6 #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48337,7 +48337,7 @@ msgctxt "" "par_id341807\n" "help.text" msgid "Select to show all bookmark levels when the reader opens the PDF file." -msgstr "" +msgstr "Marker for at vise alle bogmærkeniveauer når læseren åbner PDF-filen." #. VcrQh #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48346,7 +48346,7 @@ msgctxt "" "hd_id486770\n" "help.text" msgid "Visible bookmark levels" -msgstr "" +msgstr " Synlige bogmærkeniveauer" #. ZoAs9 #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48355,7 +48355,7 @@ msgctxt "" "par_id4850001\n" "help.text" msgid "Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file." -msgstr "" +msgstr "Marker for at vise bogmærkeniveauer ned til det valgte niveau, når læseren åbner PDF-filen." #. HUGki #: ref_pdf_send_as.xhp @@ -48868,7 +48868,7 @@ msgctxt "" "par_idN10682\n" "help.text" msgid "Lists the items that belong to the current instance." -msgstr "" +msgstr "Oplister de elementer, som tilhører den aktuelle forekomst." #. jiGTU #: xformsdata.xhp @@ -48886,7 +48886,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058F\n" "help.text" msgid "Lists the submissions." -msgstr "" +msgstr "Oplister indsendelserne." #. KhEzJ #: xformsdata.xhp @@ -48904,7 +48904,7 @@ msgctxt "" "par_idN10596\n" "help.text" msgid "Lists the bindings for the XForm." -msgstr "" +msgstr "Oplister XFormens bindinger." #. xAHBS #: xformsdata.xhp @@ -49093,7 +49093,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME inserts a new item directly after the currently selected item in the Data Navigator. A new attribute is added to the currently selected element." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME indsætter et nyt element direkte efter det aktuelt valgte element i Data-navigatoren. En ny attribut føjes til det aktuelt valgte element." #. qdwdJ #: xformsdataadd.xhp @@ -49201,7 +49201,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions." -msgstr "" +msgstr "Knappen Betingelse åbner dialogen Tilføj betingelse, hvor du kan indtaste anvendte navnerum og hele XPath-udtryk." #. 865eq #: xformsdataadd.xhp @@ -49246,7 +49246,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C7\n" "help.text" msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can specify the constraint condition." -msgstr "" +msgstr "Knappen Betingelse åbner dialogen Tilføj betingelse, hvor du kan specificere den begrænsende betingelse." #. bsc9Y #: xformsdataadd.xhp @@ -49273,7 +49273,7 @@ msgctxt "" "par_idN10605\n" "help.text" msgid "Calculate" -msgstr "" +msgstr "Beregn" #. LqiGi #: xformsdataadd.xhp @@ -49291,7 +49291,7 @@ msgctxt "" "par_idN1076B\n" "help.text" msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can enter the calculation." -msgstr "" +msgstr "Knappen Betingelse åbner dialogen Tilføj betingelse, hvor du kan indtaste beregningen." #. VYfFD #: xformsdataaddcon.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/05.po index c79ac75e464..9de3079ec7f 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-28 13:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-06 20:16+0000\n" "Last-Translator: Jørgen Madsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3028143\n" "help.text" msgid "You can download the latest version of %PRODUCTNAME at www.libreoffice.org/download/." -msgstr "" +msgstr "du kan downloade den seneste version of %PRODUCTNAME på www.libreoffice.org/download/." #. ia3E3 #: 00000001.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id3497211\n" "help.text" msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at documentation.libreoffice.org. You can also access the documentation website choosing the menu Help – User Guides." -msgstr "" +msgstr "Du kan downloade dokumentation som PDF-filer, instruktionsvejledninger og guider fra %PRODUCTNAMEs dokumentation-websted på documentation.libreoffice.org. du kan også komme til dokumentations-webstedet ved at vælge menupunktet Hjælp - Brugervejledninger." #. nuEqp #: 00000001.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id3147143\n" "help.text" msgid "Provides an overview of the Help system. The Help window shows the currently selected Help page." -msgstr "" +msgstr "Giver en oversigt over Hjælpsystemet. VinduetHjælp viser den aktuelt valgte Hjælpeside." #. W2SaF #: 00000110.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id3159201\n" "help.text" msgid "The Toolbar contains important functions for controlling the Help system:" -msgstr "" +msgstr "Værktøjslinjen indeholder vigtige funktioner til kontrol af Hjælpsystemet:" #. TmRCG #: 00000110.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3147089\n" "help.text" msgid "Hides and shows the navigation pane." -msgstr "" +msgstr "Skjuler og viser Navigationspanelet." #. GY3Ru #: 00000110.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id3151111\n" "help.text" msgid "Moves back to the previous page." -msgstr "" +msgstr "Flytter tilbage til den forrige side." #. oH5xd #: 00000110.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3154514\n" "help.text" msgid "Moves forward to the next page." -msgstr "" +msgstr "Flytter frem til den næste side." #. bYSCN #: 00000110.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "Moves to the first page of the current Help topic." -msgstr "" +msgstr "Flytter til den første side af det aktuelle Hjælp-emne." #. BEMnG #: 00000110.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id3148563\n" "help.text" msgid "Prints the current page." -msgstr "" +msgstr "Udskriver den aktuelle side.." #. 64KoG #: 00000110.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id3154939\n" "help.text" msgid "Adds this page to your bookmarks." -msgstr "" +msgstr "Tilføjer denne side til dine bogmærker." #. BAkH2 #: 00000110.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_idN108FE\n" "help.text" msgid "Opens the Find on this page dialog." -msgstr "" +msgstr "Åbner dialogen Find på denne side." #. yPA5c #: 00000110.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_id3149140\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "ikon" #. H2dME #: 00000150.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/06.po index b8ff000a43b..d9e398d786a 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/06.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/06.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-09 05:15+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-06 20:16+0000\n" +"Last-Translator: Jørgen Madsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id341572255825997\n" "help.text" msgid "Font Effects Page Dialog Image" -msgstr "" +msgstr "Billede af dialogen Skrifteffekter" #. 5Fp2F #: shared_cui_screenshots.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id91572261220492\n" "help.text" msgid "Hyperlink Doc Page Dialog Image" -msgstr "" +msgstr "Billede af dialogen Hyperlink Dokumentside" #. q52zT #: shared_cui_screenshots.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id321572273256466\n" "help.text" msgid "Hyperlink Internet Dialog Image" -msgstr "" +msgstr "Billede af dialogen Internet-hyperlink" #. 7gbR6 #: shared_cui_screenshots.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id681572278003926\n" "help.text" msgid "Hyperlink Mail Dialog Image" -msgstr "" +msgstr "Billede af dialogen Hyperling-mail" #. UZndE #: shared_cui_screenshots.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id911572279106813\n" "help.text" msgid "Hyperlink New Document Dialog Image" -msgstr "" +msgstr "Billede af dialogen Nyt hyperlinkdokument" #. agtWk #: simpress_screenshots.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 5d2f226b2e8..d4ef3617473 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-27 18:57+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-06 20:16+0000\n" +"Last-Translator: Jørgen Madsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561921679.000000\n" #. ugSgG @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "par_id3146797\n" "help.text" msgid "Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button)." -msgstr "" +msgstr "Tilføjer eller fjerner det markerede felt (knapperne < eller >) eller alle felterne (knapperne << eller >>)." #. MdoBx #: 05030200.xhp @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name." -msgstr "" +msgstr "Viser navnet på det markerede datafelt. Hvis du vil, kan du indtaste et navn." #. GhbYj #: 05030300.xhp @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "help.text" msgid "Select a field type." -msgstr "" +msgstr "Vælg en felttype." #. E9Z9q #: 05030300.xhp @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "help.text" msgid "Enter the number of characters for the data field." -msgstr "" +msgstr "Indtast antallet af tegn i datafeltet." #. FqaDj #: 05030300.xhp @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgctxt "" "par_id3153666\n" "help.text" msgid "Enter the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields." -msgstr "" +msgstr "Indtast antallet af decimalpladser i datafeltet. Denne indstilling findes kun i numeriske eller decimale datafelter." #. 8H7Yy #: 05030300.xhp @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "par_id3147620\n" "help.text" msgid "Select the default value for a Yes/No field." -msgstr "" +msgstr "Vælg standardværdien i et Ja/Nej-felt." #. H7JCy #: 05030300.xhp @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "help.text" msgid "Moves the selected entry up one position in the list." -msgstr "" +msgstr "Flytter det markerede element en plads op på listen." #. BsfZK #: 05030400.xhp @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "par_id3150984\n" "help.text" msgid "Moves the selected entry down one position in the list." -msgstr "" +msgstr "Flytter det markerede element en plads ned på listen." #. DqTjR #: 05030400.xhp @@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt "" "par_id3147559\n" "help.text" msgid "Sorts the list of table names in ascending order starting at the beginning of the alphabet." -msgstr "" +msgstr "Sorterer listen over tabelnavne i stigende orden begyndende ved alfabetets begyndelse." #. SaBHA #: dabaadvprop.xhp @@ -8339,7 +8339,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062D\n" "help.text" msgid "The driver classes must be added to %PRODUCTNAME in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "" +msgstr "Driverklasserne skal tilføjes i %PRODUCTNAME i %PRODUCTNAME - IndstillingerFunktioner - Indstillinger - %PRODUCTNAME - Avanceret." #. KTrhC #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A4\n" "help.text" msgid "Enter the URL for the database. For example, for the MySQL JDBC driver, enter \"mysql:///\". For more information on the JDBC driver, consult the documentation that came with the driver." -msgstr "" +msgstr "Indtast databasens URL. Til driveren MySQL JDBC indtaster du for eksempel \"mysql:///\". For at finde flere oplysninger om JDBC-driveren, ser du i den dokumentation, som blev leveret sammen med den.." #. eVBSr #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt "" "par_id7953733\n" "help.text" msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Før du kan bruge en JDBC-driver, skal du indtaste dens klasse sti. Vælg %PRODUCTNAME - IndstillingerFunktioner - Indstillinger %PRODUCTNAME - Avanceret og klik på knappen Klassesti. Når du har indsat sti-oplysningerne, genstarter du %PRODUCTNAME." #. f8fUr #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -9023,7 +9023,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060C\n" "help.text" msgid "Enter the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name." -msgstr "" +msgstr "Skriv navnet på Oracle-databasen. Spørg din database-administrator om det korrekte navn." #. WKBSR #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt "" "par_idN10613\n" "help.text" msgid "Enter the URL for the database server. This is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server." -msgstr "" +msgstr "Skriv database-serverens URL. Det er navnet på den maskine, som kører Oracle-databasen. Du kan også erstatte værtsnavnet med serverens IP-adresse." #. EEESV #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061A\n" "help.text" msgid "Enter the port number for the database server. Ask your database administrator for the correct port address." -msgstr "" +msgstr "Angiv database-serverens portnummer. Spørg din database-administrator om den korrekte portasresse." #. rYRxW #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9077,7 +9077,7 @@ msgctxt "" "par_idN10621\n" "help.text" msgid "Enter the name of the JDBC driver." -msgstr "" +msgstr "Skriv navnet på JDBC-driveren." #. JumUz #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "The Edit menu of a database window." -msgstr "" +msgstr "Menuen Rediger i database-vinduet." #. 9Djqz #: menuedit.xhp @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "par_id3153666\n" "help.text" msgid "Deletes the selected table, query, form, or report." -msgstr "" +msgstr "Sletter den markerede tabel, forespørgsel, formular eller rapport" #. uuDM2 #: menuedit.xhp @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C4\n" "help.text" msgid "Saves the current database file, query, form or report. For the database file, you see the file save dialog. For the other objects, you see the Save dialog." -msgstr "" +msgstr "Gemmer den aktuelle database-fil, -forespørgsel, -formular eller -rapport. Vedrørende database-filen skal du se dialogen Gem fil. Vedrørende de andre objekter skal du se dialogen Gem." #. FAvuD #: menufile.xhp @@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EE\n" "help.text" msgid "Exports the selected report or form to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export." -msgstr "" +msgstr "Eksporterer den valgte rapport eller formular sop et tekstdokument. En dynamisk rapport eksporteres seom en kopi af databasens indhold på eksporttidspunktet." #. vdU9E #: menufile.xhp @@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F5\n" "help.text" msgid "Opens a submenu." -msgstr "" +msgstr "Åbner den undermenu." #. ffiWu #: menufile.xhp @@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FC\n" "help.text" msgid "Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The current database file is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body." -msgstr "" +msgstr "Åbner standard e-mailprogrammet for at sende en ny mail. Den aktuelle database tilføjes som en vedhæftning. Du kan indtaste emnet, modtagerne og en brevkrop." #. sbEoh #: menufile.xhp @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "The Insert menu of a database window." -msgstr "" +msgstr "Menuen Indsæt i database-vinduet." #. JCkjX #: menuinsert.xhp @@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "The Tools menu of a database window." -msgstr "" +msgstr "Menuen Funktioner i databasevinduet." #. yQdGR #: menutools.xhp @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide." -msgstr "" +msgstr "Åbner dialogen Tabelfilter, hvor du kan specificere, hvilke tabeller i databasen, der skal vises eller skjules." #. YTER3 #: menutools.xhp @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "The View menu of a database window." -msgstr "" +msgstr "Menuen Vis i database-vinduet." #. 2AidF #: menuview.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 3f66429e4c0..fe4976191e7 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-27 19:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-14 10:15+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-06 20:16+0000\n" +"Last-Translator: Jørgen Madsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562822777.000000\n" #. iharT @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816047387\n" "help.text" msgid "Remember password: Check to store the password in %PRODUCTNAME’s user profile. The password will be secured by the master password in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Security - Internet passwords." -msgstr "" +msgstr "Husk adgangskode: Marker for at gemme adgangskoden i %PRODUCTNAMEs brugerprofil. Adgangskoden bliver sikret af masteradgangskoden i %PRODUCTNAME - IndstillingerFunktioner - Indstillinger - %PRODUCTNAME - Sikkerhed - Internetadgangskoder." #. xGTap #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816041482\n" "help.text" msgid "Type: Windows Share" -msgstr "Type: Windows Share" +msgstr "Type: Windows fildeling" #. 72p76 #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "You can insert text into other document types, such as spreadsheets and presentations. Note that there is a difference between whether the text is inserted into a frame, a spreadsheet cell, or into the outline view of a presentation." -msgstr "" +msgstr "Du kan indsætte tekst i andre dokumenttyper som for eksempel regneark og præsentationer. Bemærk, at der er forskel på, om teksten indsættes i en ramme, en regnearkscelle eller i en dispositionsvisning af en præsentation." #. NMAmB #: copytext2application.xhp @@ -9077,7 +9077,7 @@ msgctxt "" "par_idN10720\n" "help.text" msgid "If you have created different profiles in Thunderbird or Firefox and you want to use certificates from one specific user profile, select the profile in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Security - Certificate Path. Alternatively, you can set the environment variable MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER to point to the folder containing that profile." -msgstr "" +msgstr "Hvis du har oprettet forskellige profiler i Thunderbird eller Firefox og du vil bruge certifikater fra en specifik brugerprofil, vælger du profilen i %PRODUCTNAME - IndstillingerFumktioner - Indstillinger- Sikkerhed - Certifikatsti. Alternativt kan du sætte miljøvariablen MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER til at pege på den folder, der indeholder den profil." #. gFHy4 #: digitalsign_send.xhp @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "par_id3153711\n" "help.text" msgid "The filter conditions that have been set appear in the Filter navigator. As soon as a filter is set, you see a blank filter entry at the bottom of the Filter navigator . You can select this entry by clicking the word \"Or\". Once you have selected the blank filter entry, you can enter additional filter conditions in the form. These conditions are linked by Boolean OR to the previously defined conditions." -msgstr "" +msgstr "Filterbetingelser, der er sat, vises i Filternavigatoren. Så snart et filter er sat, ser du et tomt filter element nederst i Filternavigatoren. Du kan markere dette element ved at klikke på ordet \"Eller\". Når du først har markeret det tomme filterelement, kan du indtaste flere filterbetingelser i formularen. Disse betingelser kædes sammen med Boolsk OR til de tidligere definerede betingelser," #. zBSLq #: filternavigator.xhp @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "par_id3145620\n" "help.text" msgid "The context menu can be called for each entry in the Filter navigator. You can edit the filter conditions in this area directly as text. If you wish to check if a field has content or no content, you can select the filter conditions \"empty\" (SQL:\"Is Null\") or \"not empty\" (SQL: \"Is not Null\"). It is also possible to delete the entry by using the context menu." -msgstr "" +msgstr "Kontekstmenuen kan kaldes til hvert enkelt element i Filternavigatoren. Du kan redigere filterbetingelserne i det område direkte som tekst. Hvis du vil tjekke, om et felt har indhold eller ej, kan du markere filterbetingelserne \"tom\" (SQL:\"Is Null\") eller \"not empty\" (SQL: \"Is not Null\"). Det er også muligt at slette elementet med kontekstmenuen." #. ZCGLY #: filternavigator.xhp @@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068B\n" "help.text" msgid "You can use Fontwork to create graphical text art objects." -msgstr "" +msgstr "Du kan bruge Fontwork for at oprette grafiske tekst-art-objekter." #. xA3KE #: fontwork.xhp @@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148686\n" "help.text" msgid "Changing the attribute of all hyperlinks" -msgstr "" +msgstr "Ændring af et attribut i alle hyperlinks" #. MwCds #: hyperlink_edit.xhp @@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147530\n" "help.text" msgid "Editing a hyperlink button" -msgstr "" +msgstr "Redigering af en hyperlink-knap" #. rCCJN #: hyperlink_edit.xhp @@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt "" "par_id901565307899796\n" "help.text" msgid "Hyperlink buttons must be edited in Form design mode." -msgstr "" +msgstr "Hyperlink-knapper skal redigeres i formular-design tildstand." #. ZiK7F #: hyperlink_edit.xhp @@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt "" "par_id641565307910254\n" "help.text" msgid "Select menu Form - Design mode or choose View - Toolbars and enable the Form Controls toolbar, click on the Design Mode icon and click on the button. The button handles shows." -msgstr "" +msgstr "Vælg menuen Formular - Designtilstand eller vælg Vis - Værktøjslinjer og aktiver værktøjslinjen Formularkontrolelementer og klik så på ikonet Designtilstand og klik på knappen. Knappen håndterer præsentationer." #. xTmQW #: hyperlink_edit.xhp @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "par_id961565308003935\n" "help.text" msgid "Open context menu and select Control Properties." -msgstr "" +msgstr "Åbn kontekstsmenuen og vælg Kontrolegenskaber." #. hToHs #: hyperlink_edit.xhp @@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt "" "par_id811565308009651\n" "help.text" msgid "Edit the property in the control dialog box." -msgstr "" +msgstr "Rediger egenskaben i dialogfeltet Kontrolelementer." #. GjZJA #: hyperlink_insert.xhp @@ -18725,7 +18725,7 @@ msgctxt "" "par_id611543699681558\n" "help.text" msgid "Choose menu %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options – User Data. In the Cryptography area:" -msgstr "" +msgstr "Vælg menuen%PRODUCTNAME - IndstillingerFunktioner - Indstillinger - Brugerdata. I området Kryptering:" #. 8cVYn #: openpgp.xhp @@ -19562,7 +19562,7 @@ msgctxt "" "par_id3149233\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress or %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw, as appropriate." -msgstr "" +msgstr "Vælg henholdsvis %PRODUCTNAME - IndstillingerFunktioner - Indstillinger - %PRODUCTNAME Impress eller%PRODUCTNAME - IndstillingerFunktioner - Indstillinger - %PRODUCTNAME Draw. " #. E9NZ5 #: print_blackwhite.xhp @@ -19643,7 +19643,7 @@ msgctxt "" "par_id3150541\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer or %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web." -msgstr "" +msgstr "Vælg %PRODUCTNAME -IndstillingerFunktioner - Indstillinger - %PRODUCTNAME Writer eller %PRODUCTNAME - IndstillingerFunktioner - Indstillinger%PRODUCTNAME Writer/Web." #. vZrWW #: print_blackwhite.xhp @@ -19715,7 +19715,7 @@ msgctxt "" "par_id3154146\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options dialog" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - IndstillingerFunktioner - (dialogen) Indstillinger" #. dSas5 #: print_faster.xhp @@ -20120,7 +20120,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "QR Code" -msgstr "" +msgstr "QR-kode" #. Yuk2B #: qrcode.xhp @@ -20129,7 +20129,7 @@ msgctxt "" "bm_id901566317201860\n" "help.text" msgid "QR Code" -msgstr "" +msgstr "QR-kode" #. FqKRN #: qrcode.xhp @@ -20138,7 +20138,7 @@ msgctxt "" "hd_id461566315781439\n" "help.text" msgid "QR Code" -msgstr "" +msgstr "QR-kode" #. PjhrC #: qrcode.xhp @@ -20147,7 +20147,7 @@ msgctxt "" "par_id381566315781439\n" "help.text" msgid "Generate QR Code for any text or URL." -msgstr "" +msgstr "Generer QR Code til enhver tekst eller URL." #. SzeNM #: qrcode.xhp @@ -20156,7 +20156,7 @@ msgctxt "" "par_id411566316109551\n" "help.text" msgid "The QR Code Generation feature helps to create QR codes for any text or URL. The QR code is produced as an image or shape and has all the properties associated with an image." -msgstr "" +msgstr "Funktionen QR-kode-generator hjælper med at oprette QR-koder til en hver tekst eller URL. QR-koden dannes som et billede eller figur og alle de egenskaber, der forbindes med et billede." #. JFjy3 #: qrcode.xhp @@ -20165,7 +20165,7 @@ msgctxt "" "par_id761566316165430\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Object - QR Code." -msgstr "" +msgstr "Vælg Indsæt - Objekt - QR-kode." #. vF7bp #: qrcode.xhp @@ -20183,7 +20183,7 @@ msgctxt "" "par_id251566316519649\n" "help.text" msgid "The text for which the QR Code is generated." -msgstr "" +msgstr "Teksten, som QR-koden genereres til." #. 9ZdSh #: qrcode.xhp @@ -20201,7 +20201,7 @@ msgctxt "" "par_id281566317365617\n" "help.text" msgid "The error correction value for the QR Code that is to be created. The error correction of a QR code is a measure that helps a QR code to recover if it is destroyed." -msgstr "" +msgstr "Fejlrettelsesværdien for en QR-kode, som skal oprettes. En QR-kodes Fejlrettelsesværdi er et midde,, som hjælper en QR-kode med at gendannes, hvis den bvliver ødelagt." #. iHFHY #: qrcode.xhp @@ -20219,7 +20219,7 @@ msgctxt "" "par_id271566316757549\n" "help.text" msgid "Low: 7% of codewords can be restored." -msgstr "" +msgstr "Lav: 7% af kodeordene kan gendannes." #. gNLdh #: qrcode.xhp @@ -20228,7 +20228,7 @@ msgctxt "" "par_id751566316834436\n" "help.text" msgid "Medium: 15% of codewords can be restored." -msgstr "" +msgstr "Medium: 15% af kodeordene kan gendannes." #. GQtTJ #: qrcode.xhp @@ -20237,7 +20237,7 @@ msgctxt "" "par_id481566316843503\n" "help.text" msgid "Quartile: 25% of codewords can be restored." -msgstr "" +msgstr "Kvartil: 25% af kodeordene kan gendannes." #. QBceY #: qrcode.xhp @@ -20246,7 +20246,7 @@ msgctxt "" "par_id641566316849901\n" "help.text" msgid "High: 30% of codewords can be restored." -msgstr "" +msgstr "Høj: 30% af kodeordene kan gendannes." #. F32vf #: qrcode.xhp @@ -20255,7 +20255,7 @@ msgctxt "" "hd_id701566316879046\n" "help.text" msgid "Border" -msgstr "" +msgstr "Kant" #. AbnEH #: qrcode.xhp @@ -20264,7 +20264,7 @@ msgctxt "" "par_id981566316947064\n" "help.text" msgid "The border width in dots surrounding the QR Code. Must be a non-negative value." -msgstr "" +msgstr "Kantbredden, målt i punkter, der omgiver QR-koden. Må ikke være en negativ værdi." #. kZPNW #: qrcode.xhp @@ -20282,7 +20282,7 @@ msgctxt "" "par_id401566321281041\n" "help.text" msgid "The QR code below was generated for the text www.libreoffice.org:" -msgstr "" +msgstr "QR-koden herunder blev genereret til teksten www.libreoffice.org:" #. jDPsG #: qrcode.xhp @@ -20291,7 +20291,7 @@ msgctxt "" "par_id561566321218295\n" "help.text" msgid "QR code example" -msgstr "" +msgstr "Eksempel på en QR-kode" #. zkgFS #: qrcode.xhp @@ -20300,7 +20300,7 @@ msgctxt "" "par_id441566317415844\n" "help.text" msgid "QR code in the Wikipedia" -msgstr "" +msgstr "QR-kode i den engelske Wikipedia" #. FuBFK #: redaction.xhp @@ -20318,7 +20318,7 @@ msgctxt "" "bm_id821562797360035\n" "help.text" msgid "spreadsheet; redacting contents presentations; redacting contents text documents; redacting contents redaction" -msgstr "" +msgstr "regneark; maskere indhold præsentationer; maskere indhold tekstdokumenter; maskere indhold maskere" #. uen9A #: redaction.xhp @@ -20327,7 +20327,7 @@ msgctxt "" "hd_id171562795247717\n" "help.text" msgid "Redacting Documents" -msgstr "" +msgstr "Maskering af dokumenter" #. rUjmE #: redaction.xhp @@ -20336,7 +20336,7 @@ msgctxt "" "par_id471562795247717\n" "help.text" msgid "Redacting documents blocks out words or portions of a document for authorized use or viewing. Redaction protects sensitive information and helps enterprises and organizations to comply with regulations on confidentiality or privacy." -msgstr "" +msgstr "Maskering af dokumenter dækker over ord eller dele af et dokument til autoriseret brev eller gennemsyn. Maskering beskytter følsomme oplysninger og hjælper virksomheder og organisationer med at leve op til bestemmelser om fortrolighed eller privatlivets fred." #. QdoMp #: redaction.xhp @@ -20345,7 +20345,7 @@ msgctxt "" "par_id961562795751821\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Redact" -msgstr "" +msgstr "Vælg Funktioner - Maskér" #. JBRpx #: redaction.xhp @@ -20354,7 +20354,7 @@ msgctxt "" "hd_id281562795791927\n" "help.text" msgid "How redaction works in %PRODUCTNAME?" -msgstr "" +msgstr "Hvordan fungerer maskering i %PRODUCTNAME?" #. PEEvZ #: redaction.xhp @@ -20363,7 +20363,7 @@ msgctxt "" "par_id791562795799809\n" "help.text" msgid "The current document is exported to a drawing document edited in %PRODUCTNAME Draw. The redacted text or contents is removed from the drawing document and replaced by the redaction block of pixels, preventing any attempt to restore or copy the original contents. The redacted drawing document is often exported to PDF for publication or sharing." -msgstr "" +msgstr "Det aktuelle dokument eksporteres til et tegnet dokument redigeret i %PRODUCTNAME Draw. Den maskerede tekst eller indhold fjernes fra det tegnede dokument og erstattes af maskeringsblokken med pixels, der forhindrer ethvert forsøg på at gendanne eller kopiere det originale indhold. Det maskerede dokument eksporteres ofte til PDF til udgivelse eller deling." #. 7a2gY #: redaction.xhp @@ -20372,7 +20372,7 @@ msgctxt "" "par_id671562795811658\n" "help.text" msgid "When redacting, the redaction shapes are transparent and in gray so the user can see what is being redacted." -msgstr "" +msgstr "Undermaskeringen er maske-figurerne gennemsigtige og grå, så brugeren kan se, hvad der bliver maskeret." #. HNkTB #: redaction.xhp @@ -20381,7 +20381,7 @@ msgctxt "" "par_id81562795822462\n" "help.text" msgid "The source document (text, spreadsheet or presentation) is not affected by redaction and can continue to be edited." -msgstr "" +msgstr "Kildedokumentet (tekst, regneark eller præsentation) påvirkes ikke af maskeringen og kan fortsat redigeres." #. LDDyY #: redaction.xhp @@ -20390,7 +20390,7 @@ msgctxt "" "par_id411562795827608\n" "help.text" msgid "Save and share the in-redaction copies of the document with peers either in the modifiable (drawing) or the verbatim (PDF) format at your option." -msgstr "" +msgstr "Gem og del kopier i maskeringsprocessen af dokumentet med dine gruppemedlemmer enten i modificerbart (tegning) eller fuldstændigt (PDF) format efter eget valg." #. 4C7qW #: redaction.xhp @@ -20399,7 +20399,7 @@ msgctxt "" "hd_id221562796409113\n" "help.text" msgid "The redaction toolbar" -msgstr "" +msgstr "Værktøjlinjen Maskering" #. ti4GD #: redaction.xhp @@ -20408,7 +20408,7 @@ msgctxt "" "par_id441562796415026\n" "help.text" msgid "The redaction toolbar consist of four tools" -msgstr "" +msgstr "Værktøjslinjen Maskering består af fire værktøjer" #. fUsGb #: redaction.xhp @@ -20417,7 +20417,7 @@ msgctxt "" "par_id691562796423552\n" "help.text" msgid "Rectangle Redaction tool icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Rektangulært maskeringsværktøj" #. UYBBQ #: redaction.xhp @@ -20426,7 +20426,7 @@ msgctxt "" "par_id731562796423552\n" "help.text" msgid "The Rectangle Redaction tool is used to mark the content for redaction by drawing transparent rectangles covering the content. Use the handles to resize the redaction rectangle." -msgstr "" +msgstr "Rektangulært maskeringsværktøj bruges til at markere indeholdet til maskering ved at tegne gennemsigtige firkanter, der dækker indholdet. Brug håndtagene til at ændre størrelse på maskeringsrektanglen." #. jEFws #: redaction.xhp @@ -20435,7 +20435,7 @@ msgctxt "" "par_id401562796560552\n" "help.text" msgid "Freeform Redaction tool icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Frihånds maskeringsværktøj" #. mx6Ta #: redaction.xhp @@ -20444,7 +20444,7 @@ msgctxt "" "par_id641562796560552\n" "help.text" msgid "The Freeform Redaction tool allows the user to mark the content for redaction by drawing free-form lines or polygons covering the content." -msgstr "" +msgstr "Værktøjet Frihåndsmaskering lader brugeren markere indholdet til maskering ved at tegne frihånds-linjer eller -polygoner, der dækker indholdet." #. fAQEW #: redaction.xhp @@ -20453,7 +20453,7 @@ msgctxt "" "par_id961562796701222\n" "help.text" msgid "White Redacted Export tool icon Black Redacted Export tool icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Maskeret eksport (Hvid) ikonet Maskeret eksport (Sort)" #. EUfoB #: redaction.xhp @@ -20462,7 +20462,7 @@ msgctxt "" "par_id231562796701222\n" "help.text" msgid "The Redacted Export button box has two options:" -msgstr "" +msgstr "Knappen Maskeret eksport har to valgmuligheder:" #. H66t9 #: redaction.xhp @@ -20471,7 +20471,7 @@ msgctxt "" "par_id551562796791417\n" "help.text" msgid "Redacted Export (Black): finalize your document by converting the transparent grey redaction shapes to opaque black and export as a pixellized PDF file." -msgstr "" +msgstr " Maskeret eksport (Sort): færdiggør dit dokument ved at forandre de gennemsigtige grå maskeringsfigurer til ugennemsigtig sort og eksporterer dem som en pixeleret PDF-fil." #. o3usW #: redaction.xhp @@ -20480,7 +20480,7 @@ msgctxt "" "par_id191562796822685\n" "help.text" msgid "Redacted Export (White): finalize your document by converting the transparent grey redaction shapes to opaque white shapes, and export as a pixellized PDF file." -msgstr "" +msgstr " Maskeret eksport (Hvid): færdiggør dit dokument ved at forandre de gennemsigtige grå maskeringsfigurer til ugennemsigtig sort og eksporterer dem som en pixeleret PDF-fil." #. 2w5mE #: redaction.xhp @@ -20489,7 +20489,7 @@ msgctxt "" "par_id961562796947231\n" "help.text" msgid "Direct Export to PDF icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Direkte eksport til PDF" #. wqjEG #: redaction.xhp @@ -20498,7 +20498,7 @@ msgctxt "" "par_id901562796947232\n" "help.text" msgid "Direct Export to PDF: Makes an in-redaction copy of the document in PDF to share as a verbatim copy for review" -msgstr "" +msgstr "Direkte eksport til PDF: Laver en kopi under maskering af dokumentet i PDF til at dele som en fuldstændig kopi til gennemsyn" #. CigEo #: redlining.xhp @@ -22793,7 +22793,7 @@ msgctxt "" "par_id631571706947129\n" "help.text" msgid "Unix and Linux user can invoke %PRODUCTNAME with these additional parameters for debugging purposes." -msgstr "" +msgstr "Unix- og Linux-brugere kan kalde %PRODUCTNAME med disse tre ekstra parametre til debugging-formål." #. zJG7Z #: start_parameters.xhp @@ -22802,7 +22802,7 @@ msgctxt "" "par_id491571706970241\n" "help.text" msgid "Parameter" -msgstr "" +msgstr "Parameter" #. fg9oE #: start_parameters.xhp @@ -22811,7 +22811,7 @@ msgctxt "" "par_id11571706970242\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Betydning" #. iAEUa #: start_parameters.xhp @@ -22820,7 +22820,7 @@ msgctxt "" "par_id11571706970245\n" "help.text" msgid "An enhanced debugger." -msgstr "" +msgstr "En forbedret debugger." #. VQCLF #: start_parameters.xhp @@ -22829,7 +22829,7 @@ msgctxt "" "par_id971571707080686\n" "help.text" msgid "Prints the backtrace of the entire stack." -msgstr "" +msgstr "Udskriver hele stakkens sammenbrudsoplysninger" #. EybYK #: start_parameters.xhp @@ -22838,7 +22838,7 @@ msgctxt "" "par_id621571707097884\n" "help.text" msgid "strace is a diagnostic, debugging and instructional userspace utility for Linux." -msgstr "" +msgstr "strace er en brugerområde-facilitet i Linux til diagnosticering, debugging og undervisning." #. vGFFD #: start_parameters.xhp @@ -22847,7 +22847,7 @@ msgctxt "" "par_id281571707115502\n" "help.text" msgid "Automatically detect many memory management and threading bugs, and profile the program in detail." -msgstr "" +msgstr "Opdager automatisk mange fejl i hukommelseshåndtering og trådning, og giver en detaljeret porfil af programmet." #. D3bfs #: start_parameters.xhp @@ -22856,7 +22856,7 @@ msgctxt "" "par_id571571707462064\n" "help.text" msgid "The debug options --record, --backtrace, --strace and --valgrind cannot be used together. Please use them one by one." -msgstr "" +msgstr "Indstillingerne til debugging --record, --backtrace, --strace og --valgrind kan ikke bruges sammen. Brug dem venligst en ad gangen." #. hntPb #: start_parameters.xhp @@ -23189,7 +23189,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803204063\n" "help.text" msgid "Welcome to %PRODUCTNAME. Thank you for using the %PRODUCTNAME application help. Press F1 whenever you need help using %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Velkommen til %PRODUCTNAME. Tak fordi du bruger %PRODUCTNAMEs Hjælp-funktion. Tryk på F1 når som helst du behøver hjælp tii at bruge %PRODUCTNAME." #. mg9A4 #: startcenter.xhp @@ -23405,7 +23405,7 @@ msgctxt "" "par_id9434492\n" "help.text" msgid "Change the default tab stops for all documents: Use the menu %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General." -msgstr "" +msgstr "Du ændrer alle standard tabulatorstop ved at bruge menuen %PRODUCTNAME - IndstillingerFunktioner - Indstillinger - %PRODUCTNAME Writer - Generelt." #. WQVau #: tabs.xhp @@ -23603,7 +23603,7 @@ msgctxt "" "par_id3147349\n" "help.text" msgid "Press CommandCtrl when you drag a tab on the ruler to move that tab and all the tabs to the right of it. This results in the spacing between those tabs changing proportionally to their distance from the margin." -msgstr "" +msgstr "Tryk påKommandoCtrl, når du trækker et et tabulatorstop på linealen, for at flytte det og alle tabulatorstop til højre for det. Dette resulterer i, at afstanden mellem disse tabulatorstop ændres i forhold til deres afstand fra marginen." #. auJot #: tabs.xhp @@ -23666,7 +23666,7 @@ msgctxt "" "par_id3146972\n" "help.text" msgid "The context menu of the ruler allows you to change the displayed units of measurement. These changes are only valid until you exit $[officename], and they only apply to the ruler on whose context menu you made the change. If you want to change the ruler measurement units permanently, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - [Document type] - View and change the measurement unit there." -msgstr "" +msgstr "Linealens kontekstmenu lader dig ændre de viste måleenheder. Disse ændringer gælder kun, indtil du går ud af $[officename], og de anvendes kun på den lineal, hvis kontekstmenu du ændrede på. Hvis du vil ændre måleenheder på linealen permanet, vælger du %PRODUCTNAME - IndstillingerFunktioner - Indstillinger - [Dokument type] - Vis og ændrer måleenheden der." #. ojDwN #: tabs.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/help.po index 6347a6ed184..09e9ef38b50 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-10 08:15+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-06 20:16+0000\n" +"Last-Translator: Jørgen Madsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id991568223765528\n" "help.text" msgid "Matching all words" -msgstr "" +msgstr "Matcher alle ord" #. k622f #: browserhelp.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id251568223770924\n" "help.text" msgid "Matching any words" -msgstr "" +msgstr "Matcher ethvert ord" #. sVksM #: browserhelp.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "par_id91568265911789\n" "help.text" msgid "Term frequencies: " -msgstr "" +msgstr "Udtrykkenes hyppighed:" #. FzrN5 #: browserhelp.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "par_id901568266092266\n" "help.text" msgid "matching:" -msgstr "" +msgstr "matcher:" #. DdYGA #: browserhelp.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index f0668af287e..67ea8d38d85 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-22 21:15+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-12 11:32+0000\n" +"Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id3148826123\n" "help.text" msgid "On Slide Pane an icon appears next to the preview of those slides, which have one or more objects with custom animation. When you present the slide show with the Presenter Console, icon indicates that the next slide has custom animation." -msgstr "" +msgstr "På Diaspanelet vises et ikon ved siden af de dias, som har et eller flere objekter med tilpasset animation. Når du præsenterer diasshowet med præsentationskonsollen, viser ikonet , at det næste dias har tilpasset animation." #. Dd9pi #: animated_objects.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id3148826234\n" "help.text" msgid "On Slide Pane an icon appears next to the preview of those slides, which have slide transition. When you present the slide show with the Presenter Console, icon indicates that the next slide has slide transition." -msgstr "" +msgstr "På Diaspanelet vises et ion ved siden af forhåndsvisningen af de dias, som har en diasovergang. Når du præsenterer diasshowet med Præsentationskonsollen, , viser et ikon, at det næste dias har en diasovergang." #. c3Czx #: animated_slidechange.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "par_id3148826\n" "help.text" msgid "If you want, you can use the Zoom toolbarIcon Zoom to change the view magnification for the slides." -msgstr "" +msgstr "Hvis du vil, kan du bruge værkstøjlinjen Zoom ikonet Zoom for at ændre forstørrelsen af diassene." #. EYP8G #: animated_slidechange.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150199\n" "help.text" msgid "backgrounds; changingmaster slides; changing backgroundsmaster pages; changing backgroundsslides;changing backgroundspages;changing backgrounds" -msgstr "" +msgstr "baggrunde; ændremasterdias; ændre baggrundemastersider; ændre baggrundedias;ændre baggrundesider;ændre baggrunde" #. GuKhy #: background.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "par_id3148701\n" "help.text" msgid "If you want to change the background fill for all of the slides, choose View - Master Slide. To change the background fill of a single slide, choose View - Normal." -msgstr "" +msgstr "Hvis du vil ændre baggrundsfyldet på alle dias, vælger du Vis - Masterdias. For at ændre baggrundsfyldet på et enkelt dias, vælger di Vis - Normal" #. ZUiCf #: background.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id4155067\n" "help.text" msgid "You can change the background color or the background fill of the current page or all of the pages in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or a bitmap image." -msgstr "" +msgstr "Du kan ændre baggrundsfarven eller baggrundsfyldet på den aktuelle side eller alle sider i dit dokument. Til baggrundsfyld kan du bruge skravering, en farveovergang eller et bitmapbillede." #. BUHu6 #: background.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_id4148701\n" "help.text" msgid "If you want to change the background fill for all of the pages, choose View - Master Page. To change the background fill of a single page, choose View - Normal." -msgstr "" +msgstr "Hvis du vil ændre baggrundsfyldet på alle sider, vælger du Vis - Masterside. For at ændre baggrundsfyldet på en enkelt side, vælger du Vis - Normal." #. Dh3Ju #: background.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id644713\n" "help.text" msgid "Click Set Background Picture for Page in the context menu of a page in Normal view to select a bitmap file. This file is used as a background picture." -msgstr "" +msgstr "Klik på Sæt Baggrundsbillede for side på en sides kontekstmenu i Normal visning for at vælge en bitmap fil. Denne fil bruges som baggrundsbillede." #. KuE3E #: background.xhp @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150534\n" "help.text" msgid "To use a color, gradient, or hatching pattern for the slidepage background" -msgstr "" +msgstr "For at bruge farve, farveovergang eller skraveringsmønster som diassidebaggrund" #. 7EdvK #: background.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id3149942\n" "help.text" msgid "Choose SlidePage, and then click on the Background tab." -msgstr "" +msgstr "vælger du DiasSide og klikker så på fanebladet Baggrund." #. EoCa7 #: background.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_id3153040\n" "help.text" msgid "Select Color, and then click a color in the list." -msgstr "" +msgstr "Vælg Farve og klik så på en farve på listen." #. 5Xzvp #: background.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id3150866\n" "help.text" msgid "Select Gradient, and then click a gradient style in the list." -msgstr "" +msgstr "Vælg Farveovergang og klik så på en typografi til overgang på listen. " #. EXMWm #: background.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id3150338\n" "help.text" msgid "Select Hatching, and then click a hatching style in the list." -msgstr "" +msgstr "Vælg Skravering og klik så på en typografi for skravering på listen." #. NvZCn #: background.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_id3150021\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "" +msgstr "Klik på OK." #. 4XDDt #: background.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145244\n" "help.text" msgid "To use an image for the slidepage background" -msgstr "" +msgstr "For at bruge et billede som diassidebaggrund" #. mkcrw #: background.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "par_id3148394\n" "help.text" msgid "You can display an entire image as a slidepage background, or you can tile the image to produce a patterned background." -msgstr "" +msgstr "Du kan vise et helt billede som diassidebaggrund, eller du kan lægge billedet som fliser for at fremstille en mønstret baggrund." #. mN2NC #: background.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id3156064\n" "help.text" msgid "Choose Slide - PropertiesPage - Properties, and then click on the Background tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg Dias - EgenskaberSide - Egenskaber og klik så på fanebladet Baggrund." #. xDXpC #: background.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id3150757\n" "help.text" msgid "If you want to use a custom image for the slidepage background, close the Page Setup dialog, and then choose Format - Area. Click the Bitmaps tab, and then click Import. Locate the image you want to import and click Open. When you return to the Background tab, the image you imported will be in the Bitmap list." -msgstr "" +msgstr "Hvis du vil bruge et tilpasset billede som diassidebaggrung vælger du dialogfeltet Sideopsætning og vælger derefter Formater - Flade. Klik på fanebladet Bitmaps, og så på Importer. find det billede du vil importere og klik på Åbn. Når du vender tilbage til fanebladet Baggrund, findes billedet, du importerede, på listen Bitmap." #. 24cCs #: background.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_id3154934\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "" +msgstr "Klik på OK." #. akEdF #: background.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "par_id3158403\n" "help.text" msgid "This modification is only valid for the current presentation or drawing document." -msgstr "" +msgstr "Denne ændring gælder kun det aktuelle præsentations- eller tegne-dokument." #. VXGG5 #: background.xhp @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "par_idN10820\n" "help.text" msgid "To save a new master slidepage as a template" -msgstr "" +msgstr "For at gemme et nyt masterdiasen ny masterside som skabelon" #. AD7rF #: background.xhp @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "par_idN10827\n" "help.text" msgid "Choose View - Master Slide to change to the master slideChoose View - Master Page to change to the master page." -msgstr "" +msgstr "vælger du Vis - Masterdiasfor at skifte til masterdiassetvælger du Vis - Masterside for at skifte til mastersiden." #. d7A7H #: background.xhp @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "par_idN1082F\n" "help.text" msgid "Choose Slide - Properties to change the slide background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all slides that are based on this master slide.Choose Page - Properties to change the page background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all pages that are based on this master page.." -msgstr "" +msgstr "vælger du Dias - Egenskaber for at skifte til diasbaggrunden eller vælger andre kommandoer til formatering. Objekter, du tilføjer her, vil kunne ses på alle dias, som er baseret på dette masterdias.vælger du Side - Egenskaber for at ændre sidebaggrunden eller vælger andre kommandoer til formatering. Objekter, du tilføjer her, vil kunne ses på alle sider, som er baseret på denne masterside." #. LTDkg #: background.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "par_idN10837\n" "help.text" msgid "Choose View - Normal to close the master view." -msgstr "" +msgstr "Vælg Vis - Normal for at lukke visningen af masteren." #. PUrYC #: background.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_idN1083F\n" "help.text" msgid "Choose File - Templates - Save As Template to save the document as a template." -msgstr "" +msgstr "Vælg Filer - Skabeloner - Gem som skabelon for at gemme dokumentet som skabelon." #. 9S6pV #: background.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_idN10847\n" "help.text" msgid "Enter a name for the template. Do not change the category from \"My Templates\". Click OK." -msgstr "" +msgstr "Tast et navn til skabelonen. Lad være med at ændre kategoerien fra \"Mine skabeloner\". Klik på OK." #. E3Q73 #: background.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "par_idN1084A\n" "help.text" msgid "Now you can use the Templates window to open a new presentation or drawing based on your new template." -msgstr "" +msgstr "Nu kan du bruge vinduet Skabeloner til at åbne en ny præsentation eller tegning baseret på din nye skabelon." #. mKxAB #: change_scale.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "par_id3146313\n" "help.text" msgid "In the slide where you want to insert the text, choose Slide - Insert Slide from FilePage - Insert Page from File." -msgstr "" +msgstr "På det dias, hvor du vil indsætte teksten, vælger du Dias - Indsæt dias fra filSide - Indsæt side fra fil." #. NCRij #: html_import.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_id3143228\n" "help.text" msgid "Select all of the text that lies below the visible slide area and press CommandCtrl+X." -msgstr "" +msgstr "Marker al den tekst, der under det synlige område og tyk på KommandoCtrl+X." #. TBMtB #: html_import.xhp @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "par_id3153811\n" "help.text" msgid "Choose Slide - New SlidePage - New Page, and then press CommandCtrl+V." -msgstr "" +msgstr "Vælg Dias - Nyt diasSide - Ny side og tryk så påKommandoCtrl+V." #. tA9U8 #: html_import.xhp @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Changing and Adding a Master Page" -msgstr "" +msgstr "Ændring og tilføjelse af en Masterside" #. 4yuF7 #: masterpage.xhp @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152596\n" "help.text" msgid "slide designspage designsmaster slides; designingmaster pages; designingbackgrounds; slidesbackgrounds; pagesslides; backgroundspages; backgroundsmaster pagesmaster slides" -msgstr "" +msgstr "sdiasdesignssidedesignsmasterdias; designemastersider; designebaggrundes; diasbaggrunde; siderdiass; baggrundesider; baggrundemastersidermasterdias" #. 2uSS4 #: masterpage.xhp @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152596\n" "help.text" msgid "Changing and Adding a Master SlidePage" -msgstr "" +msgstr "Ændring og Tilføjelse af en MasterDiasSide" #. CXi6w #: masterpage.xhp @@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt "" "par_id3154017\n" "help.text" msgid "Every slide in a presentation has exactly one master slide. A master slide determines the text formatting style for the title and outline and the background design for all slides that use this master slide." -msgstr "" +msgstr "Hvert dias i præsentationen har præcis en masterdias. Et master dias bestemmer tekstens formateringstypografi for titel og disposition og baggrundsdesign for alle dias, som bruger dette masterdias." #. fj6wF #: masterpage.xhp @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "par_id4154017\n" "help.text" msgid "Every page in a drawing has exactly one master page. A master page determines the text formatting style for the title and outline and the background design for all pages that use this master page." -msgstr "" +msgstr "Hver side i en tegning har præcis en masterside. En masterside bestemmer tekstens formateringstypografi for titel og disposition og baggrundsdesignet på alle sider, som bruger denne masterside." #. xwKko #: masterpage.xhp @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149018\n" "help.text" msgid "To apply a new master slidemaster page" -msgstr "" +msgstr "For at bruge et nyt masterdiasmasterside" #. NDv5o #: masterpage.xhp @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt "" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "Select Slide - Master SlidePage - Master Page." -msgstr "" +msgstr "Vælg Dias - MasterdiasPage - Master Page" #. AvkGN #: masterpage.xhp @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "Under Categories, select the category of templates." -msgstr "" +msgstr "Under Kategorier vælger du kategorien Skabeloner." #. UbWRG #: masterpage.xhp @@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt "" "par_id3153915\n" "help.text" msgid "Under Templates, select a template with the master slidemaster page that you want to apply. To preview the template, click Preview." -msgstr "" +msgstr "Under Skabeloner vælger du en skabelon med det masterdiasden masterside, du vil anvende. For at få forhåndsvist skabelonen klikker du på Forhåndsvisning." #. Aikky #: masterpage.xhp @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt "" "par_id3154652\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "" +msgstr "Klik på OK." #. ouC9f #: masterpage.xhp @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "par_id5150436\n" "help.text" msgid "To apply the master slide to all of the slides in your presentation, select the Exchange background page check box, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "For at anvende masterdiasset på alle dias i din præsentation vælger du afkrydsningsfeltet Udskift baggrundsside og klikker så på OK." #. 7GAJr #: masterpage.xhp @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "par_id5151387\n" "help.text" msgid "To apply the slide design to the current slide only, clear the Exchange background page check box, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "For at anvende diasdesignet alene på den aktuelle side, rydder du afkrydningsfeltet Udskift baggrundsside og klikker så på OK." #. WLrV6 #: masterpage.xhp @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "par_id4150436\n" "help.text" msgid "To apply the master page to all of the pages in your presentation, select the Exchange background page check box, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "For at anvende mastersiden på alle sider i din præsentation markerer du afkrydsningsfeltet Udskift baggrundsside og klikker så på OK." #. MAp6s #: masterpage.xhp @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt "" "par_id4151387\n" "help.text" msgid "To apply the page design to the current page only, clear the Exchange background page check box, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "For at anvende sidedesignet på udelukkende på den aktuelle side, rydder du afkrydsningsfeltet Udskift baggrundsside og klikker så på OK." #. rnFQF #: masterpage.xhp @@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt "" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "Choose Slide - Insert Slide from FilePage - Insert Page from File." -msgstr "" +msgstr "Vælg Dias - Indsæt dias fra filSide - Indsæt side fra fil." #. 4wCrD #: page_copy.xhp @@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt "" "par_id3156385\n" "help.text" msgid "To set the default printing options for $[officename] Impress, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print." -msgstr "" +msgstr "For at indstille standard udskrivningsindstillinger til $[officename] vælger du %PRODUCTNAME - IndstillingerFunktioner - Indstillinger - %PRODUCTNAME Impress - Udskriv." #. eFCv4 #: printing.xhp @@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt "" "par_id3150431\n" "help.text" msgid "These settings override the default printer options in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print for the current print job only." -msgstr "" +msgstr "Disse indstillinger tilsidesætter standard udskrivningsindstillingerne i %PRODUCTNAME - IndstillingerFunktioner - Indstillinger - %PRODUCTNAME - Udskriv alene for det aktuelle udskrivningsjob." #. 5HEGY #: printing.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 4674344af67..d09e7f9ed86 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-10 14:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-10 23:16+0000\n" "Last-Translator: Jørgen Madsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "par_idN10081\n" "help.text" msgid "Natural Exponential Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Naturlig eksponent" #. HBgfc #: 03090400.xhp @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "par_idN100BC\n" "help.text" msgid "Natural Logarithm Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Naturlig logaritme" #. 7g3BJ #: 03090400.xhp @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "par_idN100F7\n" "help.text" msgid "Exponential Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Eksponent" #. ipXvm #: 03090400.xhp @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "par_idN10132\n" "help.text" msgid "Logarithm Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Logaritme" #. LX2Ke #: 03090400.xhp @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "par_id3149483\n" "help.text" msgid "Power Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Potens" #. XKMzK #: 03090400.xhp @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "par_idN101B1\n" "help.text" msgid "Sine Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Sinus" #. FeedP #: 03090400.xhp @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "par_idN101EA\n" "help.text" msgid "Cosine Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Cosinus" #. LRNwp #: 03090400.xhp @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "par_idN10223\n" "help.text" msgid "Tangent Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Tangens" #. nBpjo #: 03090400.xhp @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "par_idN1025C\n" "help.text" msgid "Cotangent Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Cotangens" #. DsEAG #: 03090400.xhp @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "par_idN10295\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Sine Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Hyperbolsk Sinus" #. pW3gq #: 03090400.xhp @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "par_idN102CE\n" "help.text" msgid "Square Root Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Kvadratrod" #. JpriW #: 03090400.xhp @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "par_idN10309\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Cosine Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Hyperbolsk Cosinus" #. aRuFQ #: 03090400.xhp @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "par_idN10342\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Tangent Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Hyperbolsk Tangens" #. Qy9Es #: 03090400.xhp @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "par_idN1037C\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Cotangent Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Hyperbolsk Cotangens" #. fiHbq #: 03090400.xhp @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "par_idN103B5\n" "help.text" msgid "nth Root Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Nte rod" #. o7MGD #: 03090400.xhp @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "par_idN103EE\n" "help.text" msgid "Arc Sine Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Arcsin" #. obD2E #: 03090400.xhp @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "par_idN10427\n" "help.text" msgid "Arc Cosine Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Arccos" #. EWWTb #: 03090400.xhp @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "par_idN10460\n" "help.text" msgid "Arc Tangent Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Arctan" #. nj4au #: 03090400.xhp @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "par_idN10493\n" "help.text" msgid "Arc Cotangent Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Arccot" #. 3EDX2 #: 03090400.xhp @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "par_idN104CC\n" "help.text" msgid "Absolute Value Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Absolut Værdi" #. CBa6U #: 03090400.xhp @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "Factorial Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Fakultet" #. ACkUz #: 03090400.xhp @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "par_idN10084\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet" #. aLk7N #: 03090500.xhp @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "par_idN100BF\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icon" #. MVphJ #: 03090500.xhp @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "par_idN100F8\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet" #. UcoeP #: 03090500.xhp @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "par_idN10131\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet" #. 57jhB #: 03090500.xhp @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "par_idN1016C\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet" #. nzF9h #: 03090500.xhp @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "par_idN101A5\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet" #. P4AEV #: 03090500.xhp @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "par_idN101DE\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet" #. odKaL #: 03090500.xhp @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154011\n" "help.text" msgid "attributes; in %PRODUCTNAME Mathformulas; attributes inaccents; in %PRODUCTNAME Mathattributes; accentsvector arrows as attributesharpoon arrow attributetilde as attributecircumflex attributebold attributeitalic attribute in %PRODUCTNAME Mathresizing;fontsscaling;fontsattributes; changing fontschanging; fontsattributes; colored characterscolored charactersattributes; changing defaultscircle attributedouble dot attributedot attributeline through attributeline above attributereversed circumflex attributeoverline attributewide vector arrow attributewide harpoon arrow attributewide tilde attributewide circumflex attributeunderline attributetriple dot attributetransparent character as attribute" -msgstr "" +msgstr "attributter; i %PRODUCTNAME Mathformler; attributter iaccenter; i %PRODUCTNAME Mathattributter; accentervektorpile som attributterharpun pileattributtilde som attributattributten circumfleksattributten fedattributten kursiv i %PRODUCTNAME Mathændre størrelse;skrifttyperskalere;skrifttyperattributter; ændre skrifttyperændre; skrifttyperattributter; farvede tegn farvede tegnattributes; ændre standarderattributten cirkelattributten dobbelt prikattributten prikgennemstreget attributattributten linje over attributten bred vektorpilatributten bred harpunpilattributten bred tildeattributten bred circumfleks attributeattributten understregetattributten tredobbelt priktransparent tegn som attribut" #. igYdt #: 03090600.xhp @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154011\n" "help.text" msgid "Attributes " -msgstr "" +msgstr "Attributter " #. qJugC #: 03090600.xhp @@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt "" "par_idN10098\n" "help.text" msgid "Acute accent Icon " -msgstr "" +msgstr "ikonet Akut-accent " #. GzEBm #: 03090600.xhp @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt "" "par_idN100D5\n" "help.text" msgid "Grave accent Icon " -msgstr "" +msgstr "ikonet accent Grave " #. U6Dok #: 03090600.xhp @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "par_idN10115\n" "help.text" msgid "Reverse Circumflex Icon " -msgstr "" +msgstr "ikonet Omvendt circumfleks " #. FBf5g #: 03090600.xhp @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "par_idN1014E\n" "help.text" msgid "Breve Icon " -msgstr "" +msgstr "ikonet Breve " #. PTGyY #: 03090600.xhp @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "par_idN10187\n" "help.text" msgid "Circle Icon " -msgstr "" +msgstr "ikonet Cirkel " #. FXKwY #: 03090600.xhp @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "par_idN101C0\n" "help.text" msgid "Vector arrow Icon " -msgstr "" +msgstr "ikonet Vectorpil " #. EJDMZ #: 03090600.xhp @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "par_id811560455468125\n" "help.text" msgid "Harpoon Arrow Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Harpunpil" #. BE9qF #: 03090600.xhp @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "par_id11560455468125\n" "help.text" msgid "Harpoon arrow" -msgstr "" +msgstr "Harpunpil" #. iACqf #: 03090600.xhp @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "par_id621560456501164\n" "help.text" msgid "Insert a placeholder with a harpoon arrow. You can also type harpoon in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Indsæt en pladsholder med en harpunpil. Du kan også taste harpun i vinduet Kommandoer/emph>." #. jWF27 #: 03090600.xhp @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "par_idN101FB\n" "help.text" msgid "Tilde Icon " -msgstr "" +msgstr "ikonet Tilde " #. vfFiG #: 03090600.xhp @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "par_idN1026E\n" "help.text" msgid "Line above (bar) Icon " -msgstr "" +msgstr "ikonet Streg over (bjælke) " #. RRcaf #: 03090600.xhp @@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt "" "par_idN102A7\n" "help.text" msgid "Dot Icon " -msgstr "" +msgstr "ikonet Prik " #. XTnZg #: 03090600.xhp @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "par_idN102E0\n" "help.text" msgid "Wide vector arrow Icon " -msgstr "" +msgstr "ikonet Bred vektorpil " #. BawNB #: 03090600.xhp @@ -4217,7 +4217,7 @@ msgctxt "" "par_id131560461612191\n" "help.text" msgid "Wide harpoon arrow Icon " -msgstr "" +msgstr "ikonet Bred harpunpil " #. nCAjL #: 03090600.xhp @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt "" "par_id561560461711910\n" "help.text" msgid "Wide harpoon arrow" -msgstr "" +msgstr "Bred harpunpil" #. MdW7r #: 03090600.xhp @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt "" "par_id211560461612191\n" "help.text" msgid "Inserts a wide harpoon arrow with a placeholder. You can also type wideharpoon in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Indsætter en bred harpunpil med en pladsholder. Du kan også taste wideharpoon i vinduet Kommandoer." #. 9BKsC #: 03090600.xhp @@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt "" "par_idN10319\n" "help.text" msgid "Wide tilde Icon " -msgstr "" +msgstr "ikonet Bred tilde " #. ys6hm #: 03090600.xhp @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "par_idN10352\n" "help.text" msgid "Wide circumflex Icon " -msgstr "" +msgstr "ikon Bred cirkumfleks " #. cUMHd #: 03090600.xhp @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "par_idN1038B\n" "help.text" msgid "Double dot Icon " -msgstr "" +msgstr "ikonet Dobbelt prik " #. LKh9H #: 03090600.xhp @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "par_idN103C4\n" "help.text" msgid "Line over Icon " -msgstr "" +msgstr "ikonet Linje over " #. P5VC5 #: 03090600.xhp @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt "" "par_idN103FD\n" "help.text" msgid "Line below Icon " -msgstr "" +msgstr "ikonet Streg under " #. VGCLA #: 03090600.xhp @@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt "" "par_idN10436\n" "help.text" msgid "Line through (overstrike) Icon " -msgstr "" +msgstr "ikonet Streg igennem (overstregning) " #. dRnuB #: 03090600.xhp @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "par_idN1046F\n" "help.text" msgid "Triple dot Icon " -msgstr "" +msgstr "ikonet Tredobbelt prik " #. DowEF #: 03090600.xhp @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "par_idN104A8\n" "help.text" msgid "Transparent Icon " -msgstr "" +msgstr "ikonet Transparent " #. WJwoj #: 03090600.xhp @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "par_idN104E1\n" "help.text" msgid "Icon " -msgstr "" +msgstr "Icon " #. sU6sJ #: 03090600.xhp @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "par_id3145230\n" "help.text" msgid "For more information about formatting in %PRODUCTNAME Math, see Brackets and Grouping." -msgstr "" +msgstr "Find flere oplysninger om formatering i %PRODUCTNAME Math under Klammer og Grupperinger." #. 5WAfz #: 03090600.xhp @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "par_idN1008B\n" "help.text" msgid "Superscript left Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Hævet skrift til venstre" #. 96dBm #: 03090700.xhp @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "par_idN100C4\n" "help.text" msgid "Superscript top Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Hævet skrift øverst" #. wCKNn #: 03090700.xhp @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "par_idN100FF\n" "help.text" msgid "Superscript right Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Hævet skrift til højre" #. u5X6R #: 03090700.xhp @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_idN1013E\n" "help.text" msgid "Vertical stack (2 elements) Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Lodret stak (2 elementer)" #. GtKJw #: 03090700.xhp @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "par_idN10179\n" "help.text" msgid "New line Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Ny linje" #. BCfJA #: 03090700.xhp @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "par_idN101B2\n" "help.text" msgid "Subscript left Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Sænket skrift til venstre" #. qLrWG #: 03090700.xhp @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "par_idN101EB\n" "help.text" msgid "Subscript bottom Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Sænket skrift nederst" #. C2YT7 #: 03090700.xhp @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "par_idN10226\n" "help.text" msgid "Subscript right Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Sænket skrift til højre" #. Bfwkh #: 03090700.xhp @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "par_idN10265\n" "help.text" msgid "Vertical stack (3 elements) Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Lodret stak (3 elementer)" #. MzXRu #: 03090700.xhp @@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt "" "par_idN102A0\n" "help.text" msgid "Small gap Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Smalt mellemrum" #. wbwB2 #: 03090700.xhp @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "par_idN102DC\n" "help.text" msgid "Align left Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Venstrejusteret" #. KzRGd #: 03090700.xhp @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "par_idN10317\n" "help.text" msgid "Align to horizontal center Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Vandret midterjusteret" #. VxdJT #: 03090700.xhp @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "par_idN1038D\n" "help.text" msgid "Matrix stack Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Matrice-stak" #. ABnGj #: 03090700.xhp @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "par_idN103C9\n" "help.text" msgid "Gap Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Mellemrum" #. A48F9 #: 03090700.xhp @@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt "" "par_idN10081\n" "help.text" msgid "is included in Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Er indbefattet i" #. STufJ #: 03090800.xhp @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "par_idN100F7\n" "help.text" msgid "includes Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Indeholder" #. CCcrF #: 03090800.xhp @@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt "" "par_idN10135\n" "help.text" msgid "empty set Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Tom mængde" #. NEL98 #: 03090800.xhp @@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt "" "par_idN1016E\n" "help.text" msgid "Intersection Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Skæringspunkt" #. YQSYD #: 03090800.xhp @@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt "" "par_idN101A7\n" "help.text" msgid "Union Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Unionsmængde" #. pQpVC #: 03090800.xhp @@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt "" "par_idN101E0\n" "help.text" msgid "Difference Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Forskel" #. BGgdx #: 03090800.xhp @@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "par_idN1021C\n" "help.text" msgid "Quotient set Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Kvotient" #. 4FMEC #: 03090800.xhp @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "par_idN10255\n" "help.text" msgid "aleph Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Alef" #. cudJ3 #: 03090800.xhp @@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt "" "par_idN1028E\n" "help.text" msgid "Subset Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Delmængde" #. rAxsh #: 03090800.xhp @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "par_idN102C9\n" "help.text" msgid "Subset or equal to Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Dekmængde eller ligner" #. D8d4f #: 03090800.xhp @@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt "" "par_idN10304\n" "help.text" msgid "Superset Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Supersæt" #. mEqBt #: 03090800.xhp @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "par_idN1033F\n" "help.text" msgid "Superset or equal to Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Supersæt eller ligner" #. b4m7j #: 03090800.xhp @@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "par_idN1037A\n" "help.text" msgid "not subset Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Ikke delmængde" #. eA6As #: 03090800.xhp @@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt "" "par_idN103B7\n" "help.text" msgid "not subset or equal to Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Ikke-delmængde eller lig med" #. gEWws #: 03090800.xhp @@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt "" "par_idN103F4\n" "help.text" msgid "not superset Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Ikke-oversæt" #. K8CUW #: 03090800.xhp @@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt "" "par_idN10431\n" "help.text" msgid "not superset or equal to Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Ikke-overmængde eller lig med" #. DGWEi #: 03090800.xhp @@ -5747,7 +5747,7 @@ msgctxt "" "par_idN1046E\n" "help.text" msgid "Set of natural numbers Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Sæt of naturlige tal" #. zWVt6 #: 03090800.xhp @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "par_idN104A7\n" "help.text" msgid "Set of whole numbers Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Sæt af heltal /alt>" #. ABqQR #: 03090800.xhp @@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt "" "par_idN104E0\n" "help.text" msgid "Set of rational numbers Icon" -msgstr "" +msgstr "Sæt af rationelle tal" #. DKa22 #: 03090800.xhp @@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt "" "par_idN10519\n" "help.text" msgid "Set of real numbers Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Sæt af reelle tal" #. XU6GY #: 03090800.xhp @@ -5855,7 +5855,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "Set of complex numbers Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Sæt af komplekse tal" #. EZMZr #: 03090800.xhp @@ -8384,7 +8384,7 @@ msgctxt "" "par_idN112D9\n" "help.text" msgid "owns or ni" -msgstr "owns or ni" +msgstr "owns eller ni" #. FA8CC #: 03091503.xhp @@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt "" "par_idN113E5\n" "help.text" msgid "setminus or bslash" -msgstr "setminus or bslash" +msgstr "setminus eller bslash" #. m2XRe #: 03091503.xhp @@ -8690,7 +8690,7 @@ msgctxt "" "par_id3166018\n" "help.text" msgid "Icon Absolute amount" -msgstr "" +msgstr "ikonet Absolut antal" #. CPDGG #: 03091504.xhp @@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt "" "par_id3164840\n" "help.text" msgid "Icon Inverse cosine or arccosine" -msgstr "" +msgstr "Iikonet Invers cosinus eller arccos" #. FC8Pe #: 03091504.xhp @@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt "" "par_id3165134\n" "help.text" msgid "Icon Inverse cotangent or arccotangent" -msgstr "" +msgstr "ikonet Invere cotangens eller arccot" #. rdmhn #: 03091504.xhp @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "par_id3166312\n" "help.text" msgid "Icon Inverse hyperbolic cosine" -msgstr "" +msgstr "ikonet Inverse hyperboldk cosinus" #. ZAWFC #: 03091504.xhp @@ -8762,7 +8762,7 @@ msgctxt "" "par_id3143430\n" "help.text" msgid "Icon Inverse hyperbolic cotangent" -msgstr "" +msgstr "ikonet Invers hyperbolsk cotangens" #. qRVGV #: 03091504.xhp @@ -8780,7 +8780,7 @@ msgctxt "" "par_id3152238\n" "help.text" msgid "Icon Inverse sine or arcsine" -msgstr "" +msgstr "Iklonet Invers sinus or arcsin" #. pjMqW #: 03091504.xhp @@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt "" "par_id3164987\n" "help.text" msgid "Icon Inverse tangent or arctangent" -msgstr "" +msgstr "ikonet Invers tangent eller arctan" #. rSgdt #: 03091504.xhp @@ -8816,7 +8816,7 @@ msgctxt "" "par_id3166165\n" "help.text" msgid "Icon Inverse hyperbolic sine" -msgstr "" +msgstr "ikonet Invers hyperbolsk sinus" #. oDxbt #: 03091504.xhp @@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt "" "par_id3166459\n" "help.text" msgid "Icon Inverse hyperbolic tangent" -msgstr "" +msgstr "ikonet Inverse hyperbolsk tangens" #. BuYqL #: 03091504.xhp @@ -8861,7 +8861,7 @@ msgctxt "" "par_id3151649\n" "help.text" msgid "Icon Cosine" -msgstr "" +msgstr "ikonet Cosinus" #. umUue #: 03091504.xhp @@ -8879,7 +8879,7 @@ msgctxt "" "par_id3165576\n" "help.text" msgid "Icon Hyperbolic cosine" -msgstr "" +msgstr "ikonet Hyperbolsk cosinus" #. pCQGG #: 03091504.xhp @@ -8897,7 +8897,7 @@ msgctxt "" "par_id3151944\n" "help.text" msgid "Icon Cotangent" -msgstr "" +msgstr "ikonet Cotangens" #. f9FDA #: 03091504.xhp @@ -8916,6 +8916,8 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Icon Hyperbolic cotangent" msgstr "" +"ikonet Hyperbolsk cotangens\n" +"" #. jeRLb #: 03091504.xhp @@ -8933,7 +8935,7 @@ msgctxt "" "par_id3157074\n" "help.text" msgid "Icon General exponential function" -msgstr "" +msgstr "ikonet Generel eksponent-funktion" #. GtmKR #: 03091504.xhp @@ -8951,7 +8953,7 @@ msgctxt "" "par_id3143577\n" "help.text" msgid "Icon Factorial" -msgstr "" +msgstr "ikonet Fakultet" #. g5VJv #: 03091504.xhp @@ -8969,7 +8971,7 @@ msgctxt "" "par_id3156780\n" "help.text" msgid "Icon Natural exponential function" -msgstr "" +msgstr "ikonet Naturlig eksponens-funkion" #. TbdTR #: 03091504.xhp @@ -8987,7 +8989,7 @@ msgctxt "" "par_id3156927\n" "help.text" msgid "Icon Natural logarithm" -msgstr "" +msgstr "ikonet Naturlig logaritme" #. aA6F4 #: 03091504.xhp @@ -9005,7 +9007,7 @@ msgctxt "" "par_id3157220\n" "help.text" msgid "Icon General logarithm" -msgstr "" +msgstr "ikonet Generel logaritme" #. hRtQ6 #: 03091504.xhp @@ -9023,7 +9025,7 @@ msgctxt "" "par_id3165282\n" "help.text" msgid "Icon n-th root of x" -msgstr "" +msgstr "ikonet Nte rod af x" #. QCzga #: 03091504.xhp @@ -9041,7 +9043,7 @@ msgctxt "" "par_id3151502\n" "help.text" msgid "Icon Sine" -msgstr "" +msgstr "inonet SinUS" #. nAEE2 #: 03091504.xhp @@ -9059,7 +9061,7 @@ msgctxt "" "par_id3165429\n" "help.text" msgid "Icon Hyperbolic sine" -msgstr "" +msgstr "ikonet Hyperbolsk sinus" #. m6sdA #: 03091504.xhp @@ -9077,7 +9079,7 @@ msgctxt "" "par_id3152091\n" "help.text" msgid "Icon Square root" -msgstr "" +msgstr "ikonet Kvadratrod" #. w4mAn #: 03091504.xhp @@ -9104,7 +9106,7 @@ msgctxt "" "par_id3157368\n" "help.text" msgid "Icon n-th power of x" -msgstr "" +msgstr "ikonet Nte potens af x" #. HSvF4 #: 03091504.xhp @@ -9122,7 +9124,7 @@ msgctxt "" "par_id3151796\n" "help.text" msgid "Icon Tangent" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Tangens" #. 9BZPk #: 03091504.xhp @@ -9140,7 +9142,7 @@ msgctxt "" "par_id3165723\n" "help.text" msgid "Icon Hyperbolic tangent" -msgstr "" +msgstr "ikonet Hyperbolsk tangens" #. yvfcV #: 03091504.xhp @@ -10985,7 +10987,7 @@ msgctxt "" "par_idN13117\n" "help.text" msgid "^ or sup or rsup" -msgstr "^ or sup or rsup" +msgstr "^ eller sup ellr rsup" #. YFj89 #: 03091509.xhp @@ -11291,7 +11293,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "Partial Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Partielt" #. yE8Ef #: 03091600.xhp @@ -11318,7 +11320,7 @@ msgctxt "" "par_id3152782\n" "help.text" msgid "Infinity Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Uendelig" #. XLBAn #: 03091600.xhp @@ -11345,7 +11347,7 @@ msgctxt "" "par_id3150217\n" "help.text" msgid "Nabla Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Nabla" #. BNNGJ #: 03091600.xhp @@ -11372,7 +11374,7 @@ msgctxt "" "par_id3155330\n" "help.text" msgid "There exists Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Der eksisterer" #. LzY2a #: 03091600.xhp @@ -11399,7 +11401,7 @@ msgctxt "" "par_idA3155330\n" "help.text" msgid "There does not exist Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Der eksisterer ikke" #. G6bCj #: 03091600.xhp @@ -11426,7 +11428,7 @@ msgctxt "" "par_id3151296\n" "help.text" msgid "For all Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet For alle" #. g64C8 #: 03091600.xhp @@ -11453,7 +11455,7 @@ msgctxt "" "par_id3153023\n" "help.text" msgid "h Bar Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet h streg" #. ArfyV #: 03091600.xhp @@ -11480,7 +11482,7 @@ msgctxt "" "par_id3153908\n" "help.text" msgid "Lambda Bar Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Lambda streg" #. AAN8u #: 03091600.xhp @@ -11507,7 +11509,7 @@ msgctxt "" "par_id3150651\n" "help.text" msgid "Real Part Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Reeldel" #. Lxsns #: 03091600.xhp @@ -11534,7 +11536,7 @@ msgctxt "" "par_id3154543\n" "help.text" msgid "Imaginary Part Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Imaginær del" #. mPBvM #: 03091600.xhp @@ -11561,7 +11563,7 @@ msgctxt "" "par_id3154156\n" "help.text" msgid "Weierstrass p Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Weierstrass p" #. KSC9T #: 03091600.xhp @@ -11588,7 +11590,7 @@ msgctxt "" "par_id3155267\n" "help.text" msgid "Left Arrow Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Venstrepil" #. W7mpZ #: 03091600.xhp @@ -11615,7 +11617,7 @@ msgctxt "" "par_id3149923\n" "help.text" msgid "Right Arrow Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Højrepil" #. VCRp5 #: 03091600.xhp @@ -11642,7 +11644,7 @@ msgctxt "" "par_id3148506\n" "help.text" msgid "Up Arrow Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet PilOp" #. bFJCH #: 03091600.xhp @@ -11669,7 +11671,7 @@ msgctxt "" "par_id3157946\n" "help.text" msgid "Down Arrow Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet PilNed" #. iFqEz #: 03091600.xhp @@ -11696,7 +11698,7 @@ msgctxt "" "par_id3154997\n" "help.text" msgid "Ellipsis Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Ellipse" #. GB5F8 #: 03091600.xhp @@ -11750,7 +11752,7 @@ msgctxt "" "par_id3146829\n" "help.text" msgid "Vertical Ellipsis Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Lodret ellipse" #. y5YFp #: 03091600.xhp @@ -11777,7 +11779,7 @@ msgctxt "" "par_id3109675\n" "help.text" msgid "Upward Diagonal Ellipsis Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Diagonal ellipse opad" #. fqRVX #: 03091600.xhp @@ -11804,7 +11806,7 @@ msgctxt "" "par_id3158234\n" "help.text" msgid "Downward Diagonal Ellipsis Icon" -msgstr "" +msgstr "ikonet Diagonal Ellipse nedad" #. 37ZEh #: 03091600.xhp @@ -13325,7 +13327,7 @@ msgctxt "" "par_id3146313\n" "help.text" msgid "Opens the Symbols dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula. " -msgstr "" +msgstr "Åbner dialogen ikonor, hvor du kan vælge et symbol at indsætte i formlen. " #. B7kGd #: 06010000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po index 554a82c0390..f3465aa855b 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-10 14:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-04 10:16+0000\n" "Last-Translator: Jørgen Madsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "hd_id943333820\n" "help.text" msgid "AutoFormat" -msgstr "AutoFormat" +msgstr "Autoformater" #. 2E7uw #: main0204.xhp @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "par_id3145610\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, frames, graphics, tables, and other objects." -msgstr "" +msgstr "$[officename] Writer indeholder talrige værktøjer til desktop-publisering og tegning for at hjælpe dig med at oprette professionelt designede dokumenter, såsom brochurer, nyhedsbreve og invitationer. Du kan formatere dine dokumenter i layouts med flere kolonner, rammer, grafik, tabeller og andre objekter." #. EpFCE #: main0503.xhp -- cgit