From dee42a39ff84aae292b56cf83137983da5c28975 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Mon, 12 Nov 2018 23:58:17 +0100 Subject: update translations for master and force-fix errors using pocheck Change-Id: I6b444d20d156df4126666efaeb30a0902054362b --- source/da/chart2/messages.po | 38 +- source/da/cui/messages.po | 435 +- source/da/dbaccess/messages.po | 292 +- source/da/desktop/messages.po | 20 +- source/da/dictionaries/ru_RU/dialog.po | 15 +- source/da/extensions/messages.po | 292 +- source/da/formula/messages.po | 847 +- source/da/fpicker/messages.po | 36 +- source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 144 +- source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 160 +- source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 12 +- source/da/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 10 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 1000 +- source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 24 +- source/da/helpcontent2/source/text/shared/help.po | 8 +- .../da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 16 +- source/da/helpcontent2/source/text/smath.po | 6 +- source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 16 +- source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 +- .../da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 12 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 26 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 280 +- source/da/readlicense_oo/docs.po | 8 +- source/da/reportdesign/messages.po | 18 +- source/da/sc/messages.po | 1371 +- source/da/scp2/source/ooo.po | 16 +- source/da/sd/messages.po | 458 +- source/da/sfx2/messages.po | 44 +- source/da/starmath/messages.po | 42 +- source/da/svtools/messages.po | 7312 +++--- source/da/svx/messages.po | 23025 ++++++++++--------- source/da/sw/messages.po | 732 +- source/da/swext/mediawiki/help.po | 32 +- source/da/uui/messages.po | 20 +- source/da/vcl/messages.po | 1976 +- source/da/xmlsecurity/messages.po | 18 +- 37 files changed, 19473 insertions(+), 19306 deletions(-) (limited to 'source/da') diff --git a/source/da/chart2/messages.po b/source/da/chart2/messages.po index 365a790ca6e..923b2a690f9 100644 --- a/source/da/chart2/messages.po +++ b/source/da/chart2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 21:04+0000\n" "Last-Translator: Leif Lodahl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1823,27 +1823,27 @@ msgctxt "steppedlinesdlg|label2" msgid "Type of Stepping" msgstr "Type af trappetrin" -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:56 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:55 msgctxt "titlerotationtabpage|degreeL" msgid "_Degrees" msgstr "Grader" -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:122 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:121 msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB" msgid "Ve_rtically stacked" msgstr "Lodret stablet" -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:141 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:140 msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:162 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:161 msgctxt "titlerotationtabpage|textdirL" msgid "Te_xt direction:" msgstr "Tekstretning:" -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:192 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:191 msgctxt "titlerotationtabpage|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" msgstr "Tekstretning" @@ -2413,37 +2413,37 @@ msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD" msgid "_Add" msgstr "Tilføj" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:116 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:114 msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "Op" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:127 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:125 msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE" msgid "_Remove" msgstr "Fjern" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:148 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:144 msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "Ned" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:183 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:179 msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE" msgid "_Data ranges:" msgstr "Dataområder:" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:214 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:210 msgctxt "tp_DataSource|FT_RANGE" msgid "Ran_ge for %VALUETYPE" msgstr "Område for %VALUETYPE" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:271 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:266 msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES" msgid "_Categories" msgstr "Kategorier" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:286 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:281 msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS" msgid "Data _labels" msgstr "Dataetiketter" @@ -2593,32 +2593,32 @@ msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION" msgid "Text Orientation" msgstr "Tekstretning" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:31 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:30 msgctxt "tp_PolarOptions|CB_CLOCKWISE" msgid "_Clockwise direction" msgstr "Med urets retning" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:47 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:46 msgctxt "tp_PolarOptions|label1" msgid "Orientation" msgstr "Orientering" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:123 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:122 msgctxt "tp_PolarOptions|FT_ROTATION_DEGREES" msgid "_Degrees" msgstr "Grader" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:142 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:141 msgctxt "tp_PolarOptions|label2" msgid "Starting Angle" msgstr "Startvinkel" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:169 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:168 msgctxt "tp_PolarOptions|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR" msgid "Include _values from hidden cells" msgstr "Medtag værdier fra skjulte celler" -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:185 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:184 msgctxt "tp_PolarOptions|label3" msgid "Plot Options" msgstr "Tegnemuligheder" diff --git a/source/da/cui/messages.po b/source/da/cui/messages.po index 8996e745f43..c07d1d71fc2 100644 --- a/source/da/cui/messages.po +++ b/source/da/cui/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-25 15:40+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow \n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-12 18:56+0000\n" +"Last-Translator: Leif Lodahl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,37 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1540482007.000000\n" - -#: cui/inc/personalization.hrc:31 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "LibreOffice" -msgstr "LibreOffice" - -#: cui/inc/personalization.hrc:32 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "Abstract" -msgstr "Sammendrag" - -#: cui/inc/personalization.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "Color" -msgstr "Farve" - -#: cui/inc/personalization.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "Music" -msgstr "Musik" - -#: cui/inc/personalization.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "Nature" -msgstr "Natur" - -#: cui/inc/personalization.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "Solid" -msgstr "Massiv" +"X-POOTLE-MTIME: 1542048998.000000\n" #: cui/inc/strings.hrc:24 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR" @@ -2207,37 +2177,42 @@ msgctxt "aboutdialog|locale" msgid "Locale: $LOCALE" msgstr "Lokalisering: $LOCALE" -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:170 +msgctxt "aboutdialog|locale" +msgid "UI-Language: $LOCALE" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:187 msgctxt "aboutdialog|buildIdLink" msgid "See Log: $GITHASH" msgstr "Se i log: $GITHASH" -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:191 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:204 msgctxt "aboutdialog|description" msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." msgstr "%PRODUCTNAME er en moderne og letanvendelig open source kontorpakke til tekstbehandling, regneark, præsentationer m.m." -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:227 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2018 LibreOffice contributors." msgstr "Copyright © 2000–2018 LibreOffice bidragsydere." -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:241 msgctxt "aboutdialog|libreoffice" msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org." msgstr "LibreOffice var baseret på OpenOffice.org." -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:242 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:255 msgctxt "aboutdialog|derived" msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org." msgstr "%PRODUCTNAME er afledt fra LibreOffice, der blev baseret på OpenOffice.org." -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:256 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:269 msgctxt "aboutdialog|vendor" msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR." msgstr "Denne udgivelse blev leveret af %OOOVENDOR." -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:289 msgctxt "aboutdialog|link" msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" @@ -2367,17 +2342,17 @@ msgctxt "acorreplacepage|textonly" msgid "_Text only" msgstr "_Kun tekst" -#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:16 +#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:15 msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "Ældning" -#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:159 +#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:158 msgctxt "agingdialog|label2" msgid "Aging degree:" msgstr "Sepiagrad:" -#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:182 msgctxt "agingdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parametre" @@ -2607,7 +2582,7 @@ msgctxt "assigncomponentdialog|AssignComponent" msgid "Assign Component" msgstr "Tildel komponent" -#: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:98 +#: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:95 msgctxt "assigncomponentdialog|label1" msgid "Component method name:" msgstr "Komponentmetodenavn" @@ -2752,72 +2727,72 @@ msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog" msgid "Edit Links" msgstr "Rediger kæder" -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:54 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:52 msgctxt "baselinksdialog|UPDATE_NOW" msgid "_Update" msgstr "Opdater" -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:69 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:66 msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE" msgid "_Modify..." msgstr "Ændr..." -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:84 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:80 msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK" msgid "_Break Link" msgstr "Ophæv kæde" -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:132 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:127 msgctxt "baselinksdialog|FILES" msgid "Source file" msgstr "Kildefil" -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:146 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:141 msgctxt "baselinksdialog|LINKS" msgid "Element:" msgstr "Element:" -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:155 msgctxt "baselinksdialog|TYPE" msgid "Type" msgstr "Type" -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:170 msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" msgstr "Status" -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:202 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:197 msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject" msgid "Edit Links" msgstr "Rediger kæder" -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:226 msgctxt "baselinksdialog|FILES2" msgid "Source file" msgstr "Kildefil" -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:247 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:242 msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2" msgid "Element:" msgstr "Element:" -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:261 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:256 msgctxt "baselinksdialog|TYPE2" msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:275 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:270 msgctxt "baselinksdialog|UPDATE" msgid "Update:" msgstr "Opdatér:" -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:352 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:347 msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC" msgid "_Automatic" msgstr "_Automatisk" -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:372 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:366 msgctxt "baselinksdialog|MANUAL" msgid "Ma_nual" msgstr "Manuelt" @@ -3292,17 +3267,17 @@ msgctxt "calloutpage|label1" msgid "_Spacing:" msgstr "Afstand:" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:307 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:262 msgctxt "calloutpage|linetypes" msgid "Straight Line" msgstr "Ret linje" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:308 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:263 msgctxt "calloutpage|linetypes" msgid "Angled Line" msgstr "Vinklet linje" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:309 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:264 msgctxt "calloutpage|linetypes" msgid "Angled Connector Line" msgstr "Vinklet forbindelseslinje" @@ -4027,72 +4002,72 @@ msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker" msgid "Pick a Color" msgstr "Vælg en farve" -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:281 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:278 msgctxt "colorpickerdialog|redRadiobutton" msgid "_Red:" msgstr "_Rød:" -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:298 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:294 msgctxt "colorpickerdialog|greenRadiobutton" msgid "_Green:" msgstr "Grøn:" -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:315 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:310 msgctxt "colorpickerdialog|blueRadiobutton" msgid "_Blue:" msgstr "Blå:" -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:370 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:364 msgctxt "colorpickerdialog|label2" msgid "Hex _#:" msgstr "Hex #:" -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:399 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:393 msgctxt "colorpickerdialog|label1" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:438 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:432 msgctxt "colorpickerdialog|hueRadiobutton" msgid "H_ue:" msgstr "Farvetone:" -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:455 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:448 msgctxt "colorpickerdialog|satRadiobutton" msgid "_Saturation:" msgstr "Mætning:" -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:472 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:464 msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton" msgid "Bright_ness:" msgstr "Lysstyrke:" -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:531 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:522 msgctxt "colorpickerdialog|label3" msgid "HSB" msgstr "HSB" -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:571 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:562 msgctxt "colorpickerdialog|label5" msgid "_Cyan:" msgstr "_Cyan:" -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:586 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:577 msgctxt "colorpickerdialog|label6" msgid "_Magenta:" msgstr "_Magenta:" -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:601 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:592 msgctxt "colorpickerdialog|label7" msgid "_Yellow:" msgstr "G_ul:" -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:616 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:607 msgctxt "colorpickerdialog|label8" msgid "_Key:" msgstr "_Sort:" -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:682 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:673 msgctxt "colorpickerdialog|label4" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" @@ -4197,27 +4172,27 @@ msgctxt "connpooloptions|connectionpooling" msgid "Connection pooling enabled" msgstr "Forbindelsessamling aktiveret" -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:68 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:67 msgctxt "connpooloptions|driverslabel" msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" msgstr "Kendte drivere i %PRODUCTNAME" -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:102 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:101 msgctxt "connpooloptions|driverlabel" msgid "Current driver:" msgstr "Aktuelle driver:" -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:133 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:132 msgctxt "connpooloptions|enablepooling" msgid "Enable pooling for this driver" msgstr "Aktiver pooling for denne driver" -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:158 msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel" msgid "_Timeout (seconds)" msgstr "Timeout (sekunder)" -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:208 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:206 msgctxt "connpooloptions|label1" msgid "Connection Pool" msgstr "Forbindelsespulje" @@ -4977,122 +4952,122 @@ msgctxt "fmsearchdialog|pbSearchAgain" msgid "S_earch" msgstr "Søg" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:142 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:139 msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForText" msgid "_Text:" msgstr "_Tekst:" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:162 msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNull" msgid "Field content is _NULL" msgstr "Feltindhold er NULL" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:185 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:180 msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNotNull" msgid "Field content is not NU_LL" msgstr "Feltindhold er ikke NU_LL" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:216 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:210 msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor" msgid "_Search for" msgstr "Søg efter" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:272 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:266 msgctxt "fmsearchdialog|rbSingleField" msgid "_Single field:" msgstr "Enkelt felt:" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:309 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:302 msgctxt "fmsearchdialog|rbAllFields" msgid "_All fields" msgstr "Alle felter" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:335 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:327 msgctxt "fmsearchdialog|ftForm" msgid "Form:" msgstr "Formular:" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:409 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:401 msgctxt "fmsearchdialog|label2" msgid "Where to Search" msgstr "Hvor skal der søges" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:460 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:452 msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition" msgid "_Position:" msgstr "_Placering:" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:496 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:488 msgctxt "fmsearchdialog|HalfFullFormsCJK" msgid "Match character wi_dth" msgstr "Samme tegnbredde" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:517 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:508 msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK" msgid "Sounds like (_Japanese)" msgstr "Lyder som (Japansk)" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:533 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:523 msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJKSettings" msgid "Similarities..." msgstr "Ligheder..." -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:558 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:548 msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox" msgid "S_imilarity search" msgstr "Søg lignende" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:574 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:563 msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings" msgid "Similarities..." msgstr "Ligheder..." -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:595 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:584 msgctxt "fmsearchdialog|cbCase" msgid "_Match case" msgstr "Med samme STORE/små bogstaver" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:599 msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver" msgid "Fr_om top" msgstr "Fra top" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:627 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:614 msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular" msgid "_Regular expression" msgstr "Regulært udtryk" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:643 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:629 msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat" msgid "Appl_y field format" msgstr "Anvend feltformat" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:659 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:644 msgctxt "fmsearchdialog|cbBackwards" msgid "Search _backwards" msgstr "Søg baglæns" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:675 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:659 msgctxt "fmsearchdialog|cbWildCard" msgid "_Wildcard expression" msgstr "Udtryk med jokertegn" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:704 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:687 msgctxt "fmsearchdialog|flOptions" msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:740 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:723 msgctxt "fmsearchdialog|ftRecordLabel" msgid "Record:" msgstr "Post:" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:751 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:734 msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord" msgid "record count" msgstr "Antal poster" -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:777 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:760 msgctxt "fmsearchdialog|flState" msgid "State" msgstr "Tilstand" @@ -5102,7 +5077,7 @@ msgctxt "fontfeaturesdialog|FontFeaturesDialog" msgid "Font Features" msgstr "Skrifttype-funktioner" -#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:164 +#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:166 msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" @@ -5217,17 +5192,18 @@ msgctxt "gallerysearchprogress|label2" msgid "Directory" msgstr "Katalog" +#. %1 will be replaced by a gallery theme name #: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:8 msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog" -msgid "Properties of " -msgstr "Egenskaber for " +msgid "Properties of %1" +msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:108 +#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:135 msgctxt "gallerythemedialog|general" msgid "General" msgstr "Generelt" -#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:181 msgctxt "gallerythemedialog|files" msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -5652,72 +5628,72 @@ msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen" msgid "Open File" msgstr "Åbn fil" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:66 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:65 msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen|tooltip_text" msgid "Open File" msgstr "Åbn fil" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:81 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:80 msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:118 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:117 msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label" msgid "Targ_et:" msgstr "Mål:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:133 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:132 msgctxt "hyperlinkdocpage|url_label" msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:143 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:142 msgctxt "hyperlinkdocpage|browse" msgid "Target in Document" msgstr "Mål i dokument" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:146 msgctxt "hyperlinkdocpage|browse|tooltip_text" msgid "Target in Document" msgstr "Mål i dokumentet" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:169 msgctxt "hyperlinkdocpage|url" msgid "Test text" msgstr "Testtekst" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:189 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:187 msgctxt "hyperlinkdocpage|label3" msgid "Target in Document" msgstr "Mål i dokument" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:226 msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "_Ramme:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:243 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:241 msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "Tekst:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:258 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:256 msgctxt "hyperlinkdocpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "Navn:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:299 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:297 msgctxt "hyperlinkdocpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "Formular:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:325 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:322 msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Hændelser" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:363 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:360 msgctxt "hyperlinkdocpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "Yderligere indstillinger" @@ -5727,62 +5703,62 @@ msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_internet" msgid "_Web" msgstr "Internet" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:59 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:58 msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp" msgid "_FTP" msgstr "_FTP" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:86 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:84 msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label" msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:112 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:110 msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label" msgid "_Login name:" msgstr "_Brugernavn:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:127 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:125 msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label" msgid "_Password:" msgstr "_Adgangskode:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:161 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:159 msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous" msgid "Anonymous _user" msgstr "Anonym bruger" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:189 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:186 msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2" msgid "Hyperlink Type" msgstr "Hyperlinktype" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:224 msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "_Ramme:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:242 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:239 msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "Tekst:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:254 msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" msgid "Na_me:" msgstr "Na_vn:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:298 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:295 msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "Formular:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:325 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:321 msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Hændelser" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:363 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:359 msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "Yderligere indstillinger" @@ -5797,47 +5773,47 @@ msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook" msgid "Data Sources…" msgstr "Datakilder…" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:66 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:65 msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook|tooltip_text" msgid "Data Sources..." msgstr "Datakilder..." -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:80 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:79 msgctxt "hyperlinkmailpage|subject_label" msgid "_Subject:" msgstr "_Emne:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:117 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:116 msgctxt "hyperlinkmailpage|label2" msgid "Mail" msgstr "E-mail" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:155 msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "_Ramme:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:170 msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "Tekst:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:186 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:185 msgctxt "hyperlinkmailpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "Navn:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:226 msgctxt "hyperlinkmailpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "Formular:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:253 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:251 msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Hændelser" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:289 msgctxt "hyperlinkmailpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "Yderligere indstillinger" @@ -5852,12 +5828,12 @@ msgctxt "hyperlinkmarkdialog|apply" msgid "_Apply" msgstr "Anvend" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:39 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:38 msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close" msgid "_Close" msgstr "L_uk" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:72 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:70 msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" msgid "Mark Tree" msgstr "Marker træ" @@ -5867,62 +5843,62 @@ msgctxt "hyperlinknewdocpage|editnow" msgid "Edit _now" msgstr "Rediger nu" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:61 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:60 msgctxt "hyperlinknewdocpage|editlater" msgid "Edit _later" msgstr "Rediger senere" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:89 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:87 msgctxt "hyperlinknewdocpage|file_label" msgid "_File:" msgstr "_Fil:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:111 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:109 msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "Vælg sti" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:116 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:113 msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "Vælg sti" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:131 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:128 msgctxt "hyperlinknewdocpage|types_label" msgid "File _type:" msgstr "Filtype:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:168 msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" msgid "New Document" msgstr "Tekstdokument" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:210 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:207 msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "_Ramme:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:225 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:222 msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "Tekst:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:240 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:237 msgctxt "hyperlinknewdocpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "Navn:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:277 msgctxt "hyperlinknewdocpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "Formular:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:306 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:302 msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Hændelser" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:344 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:340 msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "Yderligere indstillinger" @@ -5966,22 +5942,22 @@ msgctxt "iconselectordialog|IconSelector" msgid "Change Icon" msgstr "Skift ikon" -#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:125 +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:122 msgctxt "iconselectordialog|label1" msgid "_Icons" msgstr "Ikoner" -#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:145 msgctxt "iconselectordialog|importButton" msgid "I_mport..." msgstr "Importer..." -#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:163 +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:159 msgctxt "iconselectordialog|deleteButton" msgid "_Delete..." msgstr "_Slet..." -#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:192 msgctxt "iconselectordialog|noteLabel" msgid "" "Note:\n" @@ -7673,17 +7649,17 @@ msgctxt "optemailpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Gennemse..." -#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:88 +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:86 msgctxt "optemailpage|browsetitle" msgid "All files" msgstr "Alle filer" -#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:115 +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:113 msgctxt "optemailpage|suppress" msgid "Suppress hidden elements of documents" msgstr "Undertryk skjulte elementer i dokumenter" -#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:167 msgctxt "optemailpage|label1" msgid "Sending Documents as E-mail Attachments" msgstr "Sender dokumenter som vedhæftning til e-mail" @@ -8363,22 +8339,22 @@ msgctxt "optonlineupdatepage|label1" msgid "Online Update Options" msgstr "Indstillinger for onlineopdatering" -#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:30 +#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:29 msgctxt "optopenclpage|useopencl" msgid "Allow use of OpenCL" msgstr "Tillad brug af OpenCL" -#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:48 +#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:47 msgctxt "optopenclpage|openclused" msgid "OpenCL is available for use." msgstr "OpenCL er klar til brug." -#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:60 +#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:59 msgctxt "optopenclpage|openclnotused" msgid "OpenCL is not used." msgstr "OpenCL bruges ikke." -#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:76 +#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:75 msgctxt "optopenclpage|label1" msgid "OpenCL Options" msgstr "OpenCL indstillinger" @@ -10036,17 +10012,17 @@ msgctxt "possizetabpage|label4" msgid "Adapt" msgstr "Tilpas" -#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:16 +#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:15 msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "Farvereduktion" -#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:158 +#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:157 msgctxt "posterdialog|label2" msgid "Poster colors:" msgstr "Plakatfarver:" -#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:182 +#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:181 msgctxt "posterdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parametre" @@ -10336,47 +10312,47 @@ msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" msgid "Text Format " msgstr "Tekstformat" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:135 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:134 msgctxt "searchformatdialog|font" msgid "Font" msgstr "Skrifttype" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:180 msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Skrifteffekter" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:227 msgctxt "searchformatdialog|position" msgid "Position" msgstr "Placering" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:275 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:274 msgctxt "searchformatdialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Asiatisk layout" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:322 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:321 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Indrykning og afstand" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:369 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:368 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Justering" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:417 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:416 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT" msgid "Text Flow" msgstr "Tekstforløb" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:465 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:464 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Asiatisk typografi" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:512 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:511 msgctxt "searchformatdialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "Fremhævning" @@ -10446,17 +10422,98 @@ msgctxt "select_persona_dialog|SelectPersonaDialog" msgid "Select Firefox Theme" msgstr "Vælg Firefox-tema" -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:55 +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:130 msgctxt "select_persona_dialog|search_personas" msgid "_Go" msgstr "_Gå" -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:85 +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:160 msgctxt "select_persona_dialog|label1" msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "Søgeord eller Firefox Theme URL" -#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:196 +msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" +msgid "Abstract" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:197 +msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" +msgid "Causes" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:198 +msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" +msgid "Fashion" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:199 +msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" +msgid "Film and TV" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:200 +msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" +msgid "Firefox" +msgstr "Firefox" + +#. https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/ +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:201 +msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" +msgid "Foxkeh" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:202 +msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" +msgid "Holiday" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:203 +msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" +msgid "Music" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:204 +msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" +msgid "Nature" +msgstr "Natur" + +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:205 +msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" +msgid "Other" +msgstr "Andet" + +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:206 +msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" +msgid "Scenery" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:207 +msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" +msgid "Seasonal" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:208 +msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:209 +msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" +msgid "Sports" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:210 +msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" +msgid "Websites" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:211 +msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" +msgid "Featured" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:231 msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" msgstr "Kategorier" @@ -10736,22 +10793,22 @@ msgctxt "smoothdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parametre" -#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:14 +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:13 msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "Solarisering" -#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:156 msgctxt "solarizedialog|label2" msgid "Threshold _value:" msgstr "Tærskelværdi:" -#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:169 +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:168 msgctxt "solarizedialog|invert" msgid "_Invert" msgstr "Spejlvend" -#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:195 msgctxt "solarizedialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parametre" diff --git a/source/da/dbaccess/messages.po b/source/da/dbaccess/messages.po index 3f8e4951602..48201418985 100644 --- a/source/da/dbaccess/messages.po +++ b/source/da/dbaccess/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-01 12:14+0000\n" "Last-Translator: Leif Lodahl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt "admindialog|AdminDialog" msgid "Database Properties" msgstr "Databaseegenskaber" -#: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:94 +#: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:138 msgctxt "admindialog|advanced" msgid "Advanced Properties" msgstr "Avancerede egenskaber" @@ -2336,12 +2336,12 @@ msgctxt "advancedsettingsdialog|AdvancedSettingsDialog" msgid "Advanced Settings" msgstr "Avancerede indstillinger" -#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:94 +#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:138 msgctxt "advancedsettingsdialog|generated" msgid "Generated Values" msgstr "Dannede værdier" -#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:116 +#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:184 msgctxt "advancedsettingsdialog|special" msgid "Special Settings" msgstr "Specielle indstillinger" @@ -2371,17 +2371,17 @@ msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton" msgid "Password re_quired" msgstr "Adgangskode er påkrævet" -#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:111 +#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:110 msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton" msgid "_Test Connection" msgstr "Test forbindelse" -#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:38 +#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:37 msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "T_egnsæt:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:68 +#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:67 msgctxt "autocharsetpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "Datakonvertering" @@ -2436,17 +2436,17 @@ msgctxt "collectionviewdialog|ok" msgid "_Save" msgstr "_Gem" -#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:120 +#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:116 msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text" msgid "Create New Directory" msgstr "Opret ny mappe" -#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:136 +#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:131 msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text" msgid "Up One Level" msgstr "Gå et niveau op" -#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:177 +#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:172 msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel" msgid "File _name:" msgstr "Fil_navn:" @@ -2466,57 +2466,57 @@ msgctxt "colwidthdialog|automatic" msgid "_Automatic" msgstr "Automatisk" -#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:41 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:40 msgctxt "connectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" msgstr "Sti til dBASE-filerne:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:63 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:51 msgctxt "connectionpage|create" msgid "_Create New" msgstr "_Opret ny" -#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:77 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:64 msgctxt "connectionpage|browse" msgid "_Browse…" msgstr "_Gennemse…" -#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:97 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:114 msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "Generelt" -#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:139 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:155 msgctxt "connectionpage|userNameLabel" msgid "_User name:" msgstr "_Brugernavn:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:161 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:178 msgctxt "connectionpage|passCheckbutton" msgid "Password required" msgstr "Adgangskode kræves" -#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:186 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:202 msgctxt "connectionpage|userlabel" msgid "User Authentication" msgstr "Brugerautentifikation" -#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:227 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:242 msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel" msgid "_JDBC driver class:" msgstr "JDBC-driverklasse:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:251 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:267 msgctxt "connectionpage|driverButton" msgid "Test Class" msgstr "Testklasse" -#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:271 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:286 msgctxt "connectionpage|JDBCLabel" msgid "JDBC Properties" msgstr "JDBC-egenskaber" -#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:286 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:301 msgctxt "connectionpage|connectionButton" msgid "Test Connection" msgstr "Test forbindelse" @@ -2596,52 +2596,52 @@ msgctxt "dbaseindexdialog|label2" msgid "Assignment" msgstr "Tildeling" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:38 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:37 msgctxt "dbasepage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "_Tegnsæt:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:68 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:67 msgctxt "dbasepage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "Datakonvertering" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:104 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:103 msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton" msgid "Display deleted records as well" msgstr "Vis også slettede dataposter" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:124 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:121 msgctxt "dbasepage|specMessageLabel" msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." msgstr "Bemærk: Når slettede og dermed inaktive dataposter vises, kan du ikke slette dataposter fra datakilden." -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:142 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:141 msgctxt "dbasepage|label1" msgid "Optional Settings" msgstr "Valgfri indstillinger" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:157 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:156 msgctxt "dbasepage|indiciesButton" msgid "Indexes..." msgstr "Indekser..." -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:36 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:34 msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" msgid "label" msgstr "etiket" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:57 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:56 msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" msgstr "Sti til dBASE-filerne:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:79 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:67 msgctxt "dbwizconnectionpage|create" msgid "_Create New" msgstr "_Opret ny" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:93 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:80 msgctxt "dbwizconnectionpage|browse" msgid "_Browse…" msgstr "_Gennemse…" @@ -2660,22 +2660,22 @@ msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc" msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" msgstr "Forbind ved hjælp af ODBC (Open DataBase Connectivity)" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:86 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:85 msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc" msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" msgstr "Forbind ved brug af JDBC (Java Database Connectivity)" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:105 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:103 msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly" msgid "Connect directly" msgstr "Forbind direkte" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:128 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:125 msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1" msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" msgstr "Hvordan vil du forbinde til din MySQL-database?" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:146 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:143 msgctxt "dbwizmysqlintropage|header" msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "Opret en forbindelse til en MySQL-database" @@ -2690,27 +2690,27 @@ msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header" msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "Opret en forbindelse til en MySQL-database" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:73 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:61 msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Gennemse" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:89 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:73 msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create" msgid "Create New" msgstr "Opret ny" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:147 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:159 msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired" msgid "_Password required" msgstr "Adgangskode nødvendig" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:73 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:61 msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Gennemse" -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:89 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:73 msgctxt "dbwiztextpage|create" msgid "Create New" msgstr "Opret ny" @@ -2896,42 +2896,42 @@ msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase" msgid "Connect to an e_xisting database" msgstr "Forbind til en eksisterende database" -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:39 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:42 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2" msgid "_Host name:" msgstr "_Værtsnavn:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:53 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:56 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3" msgid "_Port number:" msgstr "_Portnummer:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:78 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:82 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel" msgid "Socket:" msgstr "Sokkel:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:90 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:94 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel" msgid "MySQL JDBC d_river class:" msgstr "MySQL JDBC-driverklasse:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:112 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:118 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton" msgid "Test Class" msgstr "Testklasse" -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:169 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Forbindelsesindstillinger" -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:199 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:206 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "_Tegnsæt:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:229 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:236 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "Datakonvertering" @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve" msgid "Re_trieve generated values" msgstr "Hent de dannede værdier" -#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:65 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:64 msgctxt "generatedvaluespage|statementft" msgid "_Auto-increment statement:" msgstr "_Auto-forøgelsessætning" @@ -2951,7 +2951,7 @@ msgctxt "generatedvaluespage|queryft" msgid "_Query of generated values:" msgstr "_Forespørgsel på dannede værdier" -#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:146 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:148 msgctxt "generatedvaluespage|label1" msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" @@ -2961,82 +2961,82 @@ msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" msgstr "Indekser" -#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:80 +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:78 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW" msgid "New Index" msgstr "Nyt indeks" -#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:95 +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:93 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP" msgid "Delete Current Index" msgstr "Slet aktuelt indeks" -#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:110 +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:108 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME" msgid "Rename Current Index" msgstr "Omdøb aktuelt indeks" -#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:125 +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:123 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE" msgid "Save Current Index" msgstr "Gem aktuelt indeks" -#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:140 +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:138 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET" msgid "Reset Current Index" msgstr "Nulstil aktuelt indeks" -#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:276 +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:274 msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL" msgid "Index identifier:" msgstr "Indeksidentifikator:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:297 +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:295 msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE" msgid "_Unique" msgstr "Ingen d_ubletter" -#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:319 +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:316 msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL" msgid "Fields:" msgstr "Felter:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:352 +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:349 msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS" msgid "Index Details" msgstr "Indeksdetaljer" -#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:20 +#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:19 msgctxt "jdbcconnectionpage|header" msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database" msgstr "Opsæt en forbindelse til en JDBC-database" -#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:36 +#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:34 msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext" msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "Indtast venligst den nødvendige information for at forbinde til en JDBC-database. Kontakt venligst din systemadministrator, hvis du er usikker på de følgende indstillinger." -#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:57 +#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:56 msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" msgstr "Sti til dBASE-filerne:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:79 +#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:67 msgctxt "jdbcconnectionpage|create" msgid "_Create New" msgstr "O_pret ny" -#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:93 +#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:80 msgctxt "jdbcconnectionpage|browse" msgid "_Browse…" msgstr "_Gennemse…" -#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:125 +#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:143 msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel" msgid "JDBC d_river class:" msgstr "JDBC-d_riverklasse:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:155 +#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:174 msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton" msgid "_Test Class" msgstr "_Testklasse" @@ -3151,27 +3151,27 @@ msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton" msgid "Use _secure connection (SSL)" msgstr "Brug _sikker forbindelse (SSL)" -#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:39 +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:48 msgctxt "ldappage|label1" msgid "_Base DN:" msgstr "_Basis-DN:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:61 +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:72 msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton" msgid "Use secure connection (SSL)" msgstr "Brug sikker forbindelse (SSL)" -#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:81 +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:90 msgctxt "ldappage|label2" msgid "_Port number:" msgstr "_Portnummer:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:106 +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:117 msgctxt "ldappage|label3" msgid "Maximum number of _records:" msgstr "Maksimalt antal dataposter:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:134 +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:148 msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Indstillinger for forbindelse" @@ -3231,12 +3231,12 @@ msgctxt "migrationwarndialog|later" msgid "_Later" msgstr "_Senere" -#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:48 +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:47 msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Forbindelsesindstillinger" -#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:90 +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:88 msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel" msgid "_User name:" msgstr "Br_ugernavn:" @@ -3246,87 +3246,87 @@ msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired" msgid "Password required" msgstr "Adgangskode krævet" -#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:137 +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:136 msgctxt "mysqlnativepage|userheader" msgid "User Authentication" msgstr "Brugergodkendelse" -#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:176 +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:174 msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "T_egnsæt:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:206 +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:205 msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "Datakonvertering" -#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:25 +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:29 msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel" msgid "_Database name:" msgstr "_Databasenavn:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:62 +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:68 msgctxt "mysqlnativesettings|hostport" msgid "Se_rver/port" msgstr "Se_rver/port" -#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:95 +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:99 msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel" msgid "_Server:" msgstr "Server:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:109 +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:113 msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel" msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:136 +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:141 msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "Standard: 3306" -#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:179 +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:187 msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel" msgid "So_cket:" msgstr "So_cket:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:221 +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:229 msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel" msgid "Named p_ipe:" msgstr "Navng_ivet datakanal (pipe):" -#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:48 +#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:44 msgctxt "namematchingpage|all" msgid "_All" msgstr "_Alle" -#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:65 +#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:59 msgctxt "namematchingpage|none" msgid "Non_e" msgstr "Ing_en" -#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:101 +#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:93 msgctxt "namematchingpage|leftlabel" msgid "Source table: " msgstr "Kildetabel: " -#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:146 +#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:138 msgctxt "namematchingpage|rightlabel" msgid "Destination table: " msgstr "Destinationstabel: " -#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:38 +#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:37 msgctxt "odbcpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "T_egnsæt:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:68 +#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:67 msgctxt "odbcpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "Datakonvertering" -#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:112 +#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:111 msgctxt "odbcpage|optionslabel" msgid "ODBC _options:" msgstr "ODBC-valgmuligheder:" @@ -3336,7 +3336,7 @@ msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton" msgid "Use catalog for file-based databases" msgstr "Brug katalog til filbaserede databaser" -#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:166 +#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:165 msgctxt "odbcpage|label1" msgid "Optional Settings" msgstr "Valgfri indstillinger" @@ -3346,17 +3346,17 @@ msgctxt "parametersdialog|Parameters" msgid "Parameter Input" msgstr "Parameterindtastning" -#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:160 +#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:158 msgctxt "parametersdialog|label2" msgid "_Value:" msgstr "_Værdi:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:191 +#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:189 msgctxt "parametersdialog|next" msgid "_Next" msgstr "_Næste" -#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:218 +#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:216 msgctxt "parametersdialog|label1" msgid "_Parameters" msgstr "_Parametre" @@ -3840,112 +3840,112 @@ msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton" msgid "_Test Class" msgstr "_Testklasse" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:18 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:23 msgctxt "specialsettingspage|usesql92" msgid "Use SQL92 naming constraints" msgstr "Anvend SQL92 navnebegrænsninger" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:35 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:38 msgctxt "specialsettingspage|append" msgid "Append the table alias name on SELECT statements" msgstr "Tilføj tabelaliasnavn til SELECT-erklæringer" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:52 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:53 msgctxt "specialsettingspage|useas" msgid "Use keyword AS before table alias names" msgstr "Anvend nøgleord AS før tabelaliasnavne" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:69 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:68 msgctxt "specialsettingspage|useoj" msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'" msgstr "Anvend Outer Join syntaks '{OJ }'" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:86 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:83 msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs" msgid "Ignore the privileges from the database driver" msgstr "Ignorér rettighederne fra databasedriveren" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:103 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:98 msgctxt "specialsettingspage|replaceparams" msgid "Replace named parameters with '?'" msgstr "Erstat benævnte parametre med '?'" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:120 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:113 msgctxt "specialsettingspage|displayver" msgid "Display version columns (when available)" msgstr "Vis versionskolonner (når de findes)" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:137 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:128 msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname" msgid "Use catalog name in SELECT statements" msgstr "Anvend katalognavn i SELECT statements" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:154 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:143 msgctxt "specialsettingspage|useschemaname" msgid "Use schema name in SELECT statements" msgstr "Anvend skemanavn i SELECT statements" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:171 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:158 msgctxt "specialsettingspage|createindex" msgid "Create index with ASC or DESC statement" msgstr "Opret indeks med ASC eller DESC statement" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:188 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:173 msgctxt "specialsettingspage|eol" msgid "End text lines with CR+LF" msgstr "Afslut tekstlinjer med CR+LF" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:205 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:188 msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency" msgid "Ignore currency field information" msgstr "Ignorér valutafelt information" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:222 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:203 msgctxt "specialsettingspage|inputchecks" msgid "Form data input checks for required fields" msgstr "Formular inddata kontroller for påkrævede felter" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:239 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:218 msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals" msgid "Use ODBC conformant date/time literals" msgstr "Anvend ODBC kompatible dato/tid konstantangivelser" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:256 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:233 msgctxt "specialsettingspage|primarykeys" msgid "Supports primary keys" msgstr "Understøtter primære nøgler" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:273 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:248 msgctxt "specialsettingspage|resulttype" msgid "Respect the result set type from the database driver" msgstr "Respektér resultatsættets type fra databasedriveren" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:299 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:271 msgctxt "specialsettingspage|comparisonft" msgid "Comparison of Boolean values:" msgstr "Sammenligning af boolske værdier:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:315 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:286 msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:316 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:287 msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:317 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:288 msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Mixed" msgstr "Blandede" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:318 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:289 msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "MS Access" msgstr "MS Access" -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:333 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:301 msgctxt "specialsettingspage|rowsft" msgid "Rows to scan column types:" msgstr "Rækker som skal skanne kolonnetyper:" @@ -4060,82 +4060,82 @@ msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog" msgid "Text Connection Settings" msgstr "Indstillinger for tekstforbindelse" -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:39 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:38 msgctxt "textpage|textfile" msgid "Plain text files (*.txt)" msgstr "Simple tekstfiler (*.txt)" -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:57 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:55 msgctxt "textpage|csvfile" msgid "Comma-separated value files (*.csv)" msgstr "Filer med kommaseparerede værdier (*.csv)" -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:75 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:72 msgctxt "textpage|custom" msgid "Custom:" msgstr "Brugertilpasset:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:107 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:104 msgctxt "textpage|example" msgid "Custom: *.abc" msgstr "Brugerdefinerede: *.abc" -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:122 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:119 msgctxt "textpage|extensionheader" msgid "Specify the Type of Files You Want to Access" msgstr "Angiv hvilken type filer du vil tilgå" -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:160 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:157 msgctxt "textpage|containsheaders" msgid "_Text contains headers" msgstr "Teksten indeholder overskrifter" -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:182 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:177 msgctxt "textpage|fieldlabel" msgid "Field separator:" msgstr "Skilletegn mellem felter:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:196 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:191 msgctxt "textpage|textlabel" msgid "Text separator:" msgstr "Tekstskilletegn" -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:210 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:205 msgctxt "textpage|decimallabel" msgid "Decimal separator:" msgstr "Decimalskilletegn:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:224 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:219 msgctxt "textpage|thousandslabel" msgid "Thousands separator:" msgstr "Tusindtalsskilletegn:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:274 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:272 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid "." msgstr "." -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:275 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:273 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid "," msgstr "," -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:276 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:274 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid ";" msgstr ";" -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:277 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:275 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid ":" msgstr ":" -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:297 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:296 msgctxt "textpage|thousandsseparator" msgid "." msgstr "." -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:298 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:297 msgctxt "textpage|thousandsseparator" msgid "," msgstr "," @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt "textpage|formatlabel" msgid "Row Format" msgstr "Rækkeformat" -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:360 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:359 msgctxt "textpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "T_egnsæt:" @@ -4170,7 +4170,7 @@ msgctxt "typeselectpage|autobutton" msgid "_Auto" msgstr "Automatisk" -#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:152 +#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:151 msgctxt "typeselectpage|autotype" msgid "Automatic Type Recognition" msgstr "Automatisk typegenkendelse" @@ -4180,7 +4180,7 @@ msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog" msgid "User Administration" msgstr "Brugeradministration" -#: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:94 +#: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:124 msgctxt "useradmindialog|settings" msgid "User Settings" msgstr "Brugerindstillinger" @@ -4195,57 +4195,57 @@ msgctxt "useradminpage|add" msgid "_Add User..." msgstr "Tilføj bruger..." -#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:98 +#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:97 msgctxt "useradminpage|changepass" msgid "Change _Password..." msgstr "Skift _adgangskode..." -#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:113 +#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:111 msgctxt "useradminpage|delete" msgid "_Delete User..." msgstr "Slet bruger..." -#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:141 +#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:138 msgctxt "useradminpage|label1" msgid "User Selection" msgstr "Brugervalg" -#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:180 +#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:177 msgctxt "useradminpage|label2" msgid "Access Rights for Selected User" msgstr "Adgangsrettigheder for den valgte bruger" -#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:40 +#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:43 msgctxt "userdetailspage|hostnameft" msgid "_Host name:" msgstr "_Værtsnavn:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:56 +#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:59 msgctxt "userdetailspage|portnumberft" msgid "_Port number:" msgstr "_Portnummer:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:89 +#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:96 msgctxt "userdetailspage|usecatalog" msgid "_Use catalog" msgstr "Brug katalog" -#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:109 +#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:115 msgctxt "userdetailspage|optionslabel" msgid "_Driver settings:" msgstr "Driverindstillinger:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:137 +#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:145 msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Indstillinger for forbindelse" -#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:175 +#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:182 msgctxt "userdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "T_egnsæt:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:205 +#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:213 msgctxt "userdetailspage|charsetheader" msgid "Data conversion" msgstr "Datakonvertering" diff --git a/source/da/desktop/messages.po b/source/da/desktop/messages.po index 54a70334a49..137db970f6f 100644 --- a/source/da/desktop/messages.po +++ b/source/da/desktop/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-05 17:50+0000\n" "Last-Translator: David Lamhauge \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1536169854.000000\n" #: desktop/inc/strings.hrc:25 @@ -712,7 +712,7 @@ msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies" msgid "System dependencies check" msgstr "Kontrol af systemafhængigheder" -#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:60 +#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:59 msgctxt "dependenciesdialog|label1" msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:" msgstr "Udvidelsen kan ikke installeres, eftersom følgende systemafhængigheder ikke er opfyldt:" @@ -872,27 +872,27 @@ msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL" msgid "_Show all updates" msgstr "Vis alle opdateringer" -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:196 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:195 msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:214 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:213 msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL" msgid "Publisher:" msgstr "Udgiver:" -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:225 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:224 msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK" msgid "button" msgstr "knap" -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:242 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:241 msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL" msgid "What is new:" msgstr "Hvad er nyt:" -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:253 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:252 msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK" msgid "Release notes" msgstr "Udgivelsesnoter" @@ -902,12 +902,12 @@ msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog" msgid "Download and Installation" msgstr "Hent og installation" -#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:87 +#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:84 msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING" msgid "Downloading extensions..." msgstr "Henter udvidelser..." -#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:125 +#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:122 msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "Resultat" diff --git a/source/da/dictionaries/ru_RU/dialog.po b/source/da/dictionaries/ru_RU/dialog.po index aebbf0308c2..60759bba6bb 100644 --- a/source/da/dictionaries/ru_RU/dialog.po +++ b/source/da/dictionaries/ru_RU/dialog.po @@ -2,18 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-21 16:58+0200\n" -"Last-Translator: wkn \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:54+0000\n" +"Last-Translator: Leif Lodahl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369349681.000000\n" #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" @@ -92,8 +93,8 @@ msgctxt "" "ru_RU_en_US.properties\n" "typographica\n" "property.text" -msgid "Typographica" -msgstr "Typographica" +msgid "Typographical" +msgstr "" #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/da/extensions/messages.po b/source/da/extensions/messages.po index 1b2d3d94d6b..970a24583bc 100644 --- a/source/da/extensions/messages.po +++ b/source/da/extensions/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-05 17:51+0000\n" "Last-Translator: David Lamhauge \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2571,7 +2571,7 @@ msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes" msgid "_Yes, the following:" msgstr "Ja, og det skal være følgende:" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:79 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:78 msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno" msgid "No, one particular field is not going to be selected." msgstr "Nej, et bestemt felt skal ikke være valgt som standard." @@ -2641,27 +2641,27 @@ msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldright" msgid "->" msgstr "->" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:245 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:244 msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright" msgid "=>>" msgstr "=>>" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:273 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:271 msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldleft" msgid "<-" msgstr "<-" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:287 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:284 msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsleft" msgid "<<=" msgstr "<<=" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:336 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:332 msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1" msgid "Existing fields" msgstr "Eksisterende felter" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:358 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:354 msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2" msgid "Table element" msgstr "Tabelelement" @@ -2696,17 +2696,17 @@ msgctxt "groupradioselectionpage|toright" msgid "_>>" msgstr "_>>" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:245 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:244 msgctxt "groupradioselectionpage|toleft" msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:286 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:284 msgctxt "groupradioselectionpage|label1" msgid "Which _names do you want to give the option fields?" msgstr "Hvilke _navne skal indstillingsfelterne have?" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:310 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:308 msgctxt "groupradioselectionpage|label2" msgid "Table element" msgstr "Tabelelement" @@ -2746,7 +2746,7 @@ msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton" msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:" msgstr "_Ja, jeg ønsker at gemme i følgende databasefelt:" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:79 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:78 msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton" msgid "_No, I only want to save the value in the form." msgstr "_Nej, værdien skal kun gemmes i formularen." @@ -2868,12 +2868,12 @@ msgctxt "tableselectionpage|search" msgid "_..." msgstr "_..." -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:136 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:135 msgctxt "tableselectionpage|tablelabel" msgid "_Table / Query:" msgstr "_Tabel / forespørgsel:" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:177 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:176 msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -3048,162 +3048,162 @@ msgctxt "mappingdialog|MappingDialog" msgid "Column Layout for Table “%1”" msgstr "Kolonnelayout for tabel \"%1\"" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:107 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:104 msgctxt "mappingdialog|label2" msgid "_Short name" msgstr "_Kort navn" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:122 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:119 msgctxt "mappingdialog|label3" msgid "_Author(s)" msgstr "_Forfatter(e)" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:137 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:134 msgctxt "mappingdialog|label4" msgid "_Publisher" msgstr "_Udgiver" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:152 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:149 msgctxt "mappingdialog|label5" msgid "_Chapter" msgstr "_Kapitel" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:167 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:164 msgctxt "mappingdialog|label6" msgid "Editor" msgstr "Redaktør" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:228 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:225 msgctxt "mappingdialog|label7" msgid "_Type" msgstr "_Type" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:243 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:240 msgctxt "mappingdialog|label8" msgid "_Year" msgstr "_År" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:258 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:255 msgctxt "mappingdialog|label9" msgid "Tit_le" msgstr "Tite_l" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:309 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:306 msgctxt "mappingdialog|label10" msgid "A_ddress" msgstr "A_dresse" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:324 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:321 msgctxt "mappingdialog|label11" msgid "_ISBN" msgstr "_ISBN" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:339 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:336 msgctxt "mappingdialog|label12" msgid "Pa_ge(s)" msgstr "Si_de(r)" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:390 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:387 msgctxt "mappingdialog|label13" msgid "Ed_ition" msgstr "_Udgave" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:417 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:414 msgctxt "mappingdialog|label14" msgid "_Book title" msgstr "_Bogtitel" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:432 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:429 msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "Bind" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:445 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:442 msgctxt "mappingdialog|label16" msgid "Publication t_ype" msgstr "Publikationstype" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:496 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:493 msgctxt "mappingdialog|label17" msgid "Organi_zation" msgstr "Organisation" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:511 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:508 msgctxt "mappingdialog|label18" msgid "Instit_ution" msgstr "Instit_ution" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:526 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:523 msgctxt "mappingdialog|label19" msgid "Uni_versity" msgstr "Universitet" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:577 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:574 msgctxt "mappingdialog|label20" msgid "Type of re_port" msgstr "Ra_pporttype" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:592 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:589 msgctxt "mappingdialog|label21" msgid "_Month" msgstr "_Måned" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:631 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:628 msgctxt "mappingdialog|label22" msgid "_Journal" msgstr "Tidsskrift" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:646 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:643 msgctxt "mappingdialog|label23" msgid "Numb_er" msgstr "Tal" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:661 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:658 msgctxt "mappingdialog|label24" msgid "Se_ries" msgstr "Se_rier" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:712 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:709 msgctxt "mappingdialog|label25" msgid "Ann_otation" msgstr "Anmærkning" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:727 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:724 msgctxt "mappingdialog|label26" msgid "_Note" msgstr "_Note" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:742 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:739 msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:791 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:788 msgctxt "mappingdialog|label28" msgid "User-defined field _1" msgstr "Brugerfelt _1" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:806 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:803 msgctxt "mappingdialog|label29" msgid "User-defined field _2" msgstr "Brugerfelt _2" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:821 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:818 msgctxt "mappingdialog|label30" msgid "User-defined field _3" msgstr "Brugerfelt _3" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:836 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:833 msgctxt "mappingdialog|label31" msgid "User-defined field _4" msgstr "Brugerfelt _4" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:851 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:848 msgctxt "mappingdialog|label32" msgid "User-defined field _5" msgstr "Brugerfelt _5" -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:970 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:967 msgctxt "mappingdialog|label1" msgid "Column Names" msgstr "Kolonnenavne" @@ -3248,117 +3248,27 @@ msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN" msgid "Column Arrangement" msgstr "Kolonneopsætning" -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:8 -msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" -msgid "Character" -msgstr "Tegn" - -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:134 -msgctxt "controlfontdialog|font" -msgid "Font" -msgstr "Skrifttype" - -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:180 -msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" -msgid "Font Effects" -msgstr "Skrifteffekter" - -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:8 -msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog" -msgid "New Data Type" -msgstr "Ny datatype" - -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:91 -msgctxt "datatypedialog|label" -msgid "Type a name for the new data type:" -msgstr "Skriv et navn på den nye datatype:" - -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:9 -msgctxt "formlinksdialog|FormLinks" -msgid "Link fields" -msgstr "Kæd felter" - -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:72 -msgctxt "formlinksdialog|suggestButton" -msgid "Suggest" -msgstr "Foreslå" - -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:105 -msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel" -msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form." -msgstr "Underformularer kan bruges til at vise detaljerede data om den aktuelle datapost i hovedformularen. For at gøre dette kan du angive, hvilke kolonner i underformularen, der passer til hvilke kolonner i hovedformularen." - -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:125 -msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" -msgid "label" -msgstr "etiket" - -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:137 -msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" -msgid "label" -msgstr "etiket" - -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:9 -msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog" -msgid "Label Field Selection" -msgstr "Valg af etiketfelt" - -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:88 -msgctxt "labelselectiondialog|label" -msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$." -msgstr "Alle disse kontrolfelter kan bruges som etiketfelter for $controlclass$ $controlname$." - -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:122 -msgctxt "labelselectiondialog|noassignment" -msgid "_No assignment" -msgstr "_Ingen tildeling" - -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:8 -msgctxt "taborder|TabOrderDialog" -msgid "Tab Order" -msgstr "Fanebladsrækkefølge" - -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:21 -msgctxt "taborder|upB" -msgid "_Move Up" -msgstr "Flyt op" - -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:35 -msgctxt "taborder|downB" -msgid "Move _Down" -msgstr "Flyt ned" - -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:49 -msgctxt "taborder|autoB" -msgid "_Automatic Sort" -msgstr "Automatisk sortering" - -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:146 -msgctxt "taborder|label2" -msgid "Controls" -msgstr "Kontroller" - -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:56 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:54 msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" msgid "Linear ascending" msgstr "Lineær stigende" -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:57 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:55 msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" msgid "Linear descending" msgstr "Lineær faldende" -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:58 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:56 msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" msgid "Original values" msgstr "Oprindelige værdier" -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:59 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:57 msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" msgid "Exponential increasing" msgstr "Eksponentiel vækst" -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:70 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:68 msgctxt "griddialog|resetButton" msgid "_Set" msgstr "_Sæt" @@ -3413,32 +3323,122 @@ msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton" msgid "Show advanced options" msgstr "Vis avancerede indstillinger" -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:345 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:344 msgctxt "sanedialog|label10" msgid "Options:" msgstr "Indstillinger:" -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:417 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:416 msgctxt "sanedialog|optionsButton" msgid "Se_t" msgstr "Sæ_t" -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:502 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:499 msgctxt "sanedialog|vectorLabel" msgid "Vector element" msgstr "Vektorelement" -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:631 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:626 msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton" msgid "About Dev_ice" msgstr "Om _Enhed" -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:646 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:640 msgctxt "sanedialog|previewButton" msgid "Create Previe_w" msgstr "Opret forhåndsvisning" -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:661 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:654 msgctxt "sanedialog|scanButton" msgid "_Scan" msgstr "_Skan" + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:8 +msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" +msgid "Character" +msgstr "Tegn" + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:134 +msgctxt "controlfontdialog|font" +msgid "Font" +msgstr "Skrifttype" + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:180 +msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "Skrifteffekter" + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:8 +msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog" +msgid "New Data Type" +msgstr "Ny datatype" + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:91 +msgctxt "datatypedialog|label" +msgid "Type a name for the new data type:" +msgstr "Skriv et navn på den nye datatype:" + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:9 +msgctxt "formlinksdialog|FormLinks" +msgid "Link fields" +msgstr "Kæd felter" + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:69 +msgctxt "formlinksdialog|suggestButton" +msgid "Suggest" +msgstr "Foreslå" + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:101 +msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel" +msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form." +msgstr "Underformularer kan bruges til at vise detaljerede data om den aktuelle datapost i hovedformularen. For at gøre dette kan du angive, hvilke kolonner i underformularen, der passer til hvilke kolonner i hovedformularen." + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:121 +msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" +msgid "label" +msgstr "etiket" + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:133 +msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" +msgid "label" +msgstr "etiket" + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:9 +msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog" +msgid "Label Field Selection" +msgstr "Valg af etiketfelt" + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:86 +msgctxt "labelselectiondialog|label" +msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$." +msgstr "Alle disse kontrolfelter kan bruges som etiketfelter for $controlclass$ $controlname$." + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:120 +msgctxt "labelselectiondialog|noassignment" +msgid "_No assignment" +msgstr "_Ingen tildeling" + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:8 +msgctxt "taborder|TabOrderDialog" +msgid "Tab Order" +msgstr "Fanebladsrækkefølge" + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:21 +msgctxt "taborder|upB" +msgid "_Move Up" +msgstr "Flyt op" + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:35 +msgctxt "taborder|downB" +msgid "Move _Down" +msgstr "Flyt ned" + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:49 +msgctxt "taborder|autoB" +msgid "_Automatic Sort" +msgstr "Automatisk sortering" + +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:146 +msgctxt "taborder|label2" +msgid "Controls" +msgstr "Kontroller" diff --git a/source/da/formula/messages.po b/source/da/formula/messages.po index 387cea329e0..9376692e2a3 100644 --- a/source/da/formula/messages.po +++ b/source/da/formula/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-03 15:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 23:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,2053 +13,2058 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2258 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2263 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IF" msgstr "HVIS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2259 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2264 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IFERROR" msgstr "HVIS.FEJL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2260 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2265 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IFNA" msgstr "HVIS.IKKE.TILGÆNGELIG" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2261 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2266 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHOOSE" msgstr "VÆLG" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2262 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2267 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#All" msgstr "#Alle" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2263 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2268 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#Headers" msgstr "#Overskrifter" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2264 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2269 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#Data" msgstr "#Data" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2265 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2270 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#Totals" msgstr "#Totaler" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2266 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2271 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#This Row" msgstr "#Denne række" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2267 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2272 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AND" msgstr "OG" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2268 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2273 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "OR" msgstr "ELLER" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2269 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2274 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "XOR" msgstr "XELLER" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2270 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2275 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NOT" msgstr "IKKE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2271 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2276 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NEG" msgstr "NEG" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2272 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2277 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PI" msgstr "PI" #. ??? -#: formula/inc/core_resource.hrc:2273 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2278 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RAND" msgstr "SLUMP" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2274 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2279 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TRUE" msgstr "SAND" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2275 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2280 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FALSE" msgstr "FALSK" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2276 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2281 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TODAY" msgstr "IDAG" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2277 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2282 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NOW" msgstr "NU" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2278 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2283 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NA" msgstr "IKKE.TILGÆNGELIG" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2279 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2284 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CURRENT" msgstr "AKTUEL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2280 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2285 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DEGREES" msgstr "GRADER" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2281 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2286 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RADIANS" msgstr "RADIANER" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2282 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2287 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SIN" msgstr "SIN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2283 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2288 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COS" msgstr "COS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2284 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2289 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TAN" msgstr "TAN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2285 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2290 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COT" msgstr "COT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2286 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2291 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ASIN" msgstr "ARCSIN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2287 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2292 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ACOS" msgstr "ARCCOS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2288 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2293 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ATAN" msgstr "ARCTAN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2289 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2294 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ACOT" msgstr "ARCCOT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2290 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2295 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SINH" msgstr "SINH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2291 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2296 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COSH" msgstr "COSH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2292 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2297 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TANH" msgstr "TANH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2293 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2298 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COTH" msgstr "COTH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2294 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2299 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ASINH" msgstr "ARCSINH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2295 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2300 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ACOSH" msgstr "ARCCOSH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2296 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2301 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ATANH" msgstr "ARCTANH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2297 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2302 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ACOTH" msgstr "ARCCOTH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2298 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2303 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CSC" msgstr "CSK" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2299 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2304 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SEC" msgstr "SEK" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2300 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2305 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CSCH" msgstr "CSKH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2301 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2306 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SECH" msgstr "SEKH" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2302 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2307 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EXP" msgstr "EKSP" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2303 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2308 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LN" msgstr "LN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2304 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2309 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SQRT" msgstr "KVROD" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2305 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2310 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FACT" msgstr "FAKULTET" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2306 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2311 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "YEAR" msgstr "ÅR" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2307 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2312 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MONTH" msgstr "MÅNED" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2308 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2313 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DAY" msgstr "DAG" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2309 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2314 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HOUR" msgstr "TIME" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2310 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2315 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MINUTE" msgstr "MINUT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2311 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2316 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SECOND" msgstr "SEKUND" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2312 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2317 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SIGN" msgstr "FORTEGN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2313 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2318 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ABS" msgstr "ABS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2314 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2319 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "INT" msgstr "HELTAL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2315 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2320 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PHI" msgstr "PHI" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2316 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2321 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAUSS" msgstr "GAUSS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2317 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2322 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISBLANK" msgstr "ER.TOM" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2318 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2323 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISTEXT" msgstr "ER.TEKST" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2319 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2324 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISNONTEXT" msgstr "ER.IKKE.TEKST" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2320 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2325 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISLOGICAL" msgstr "ER.LOGISK" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2321 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2326 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TYPE" msgstr "VÆRDITYPE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2322 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2327 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CELL" msgstr "CELLE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2323 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2328 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISREF" msgstr "ER.REFERENCE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2324 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2329 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISNUMBER" msgstr "ER.TAL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2325 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2330 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISFORMULA" msgstr "ER.FORMEL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2326 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2331 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISNA" msgstr "ER.IKKE.TILGÆNGELIG" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2327 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2332 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISERR" msgstr "ER.FJL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2328 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2333 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISERROR" msgstr "ER.FEJL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2329 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2334 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISEVEN" msgstr "ER.LIGE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2330 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2335 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISODD" msgstr "ER.ULIGE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2331 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2336 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "N" msgstr "N" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2332 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2337 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DATEVALUE" msgstr "DATOVÆRDI" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2333 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2338 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TIMEVALUE" msgstr "TIDSVÆRDI" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2334 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2339 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CODE" msgstr "KODE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2335 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2340 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TRIM" msgstr "TRIM" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2336 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2341 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "UPPER" msgstr "STORE.BOGSTAVER" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2337 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2342 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PROPER" msgstr "STORT.FORBOGSTAV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2338 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2343 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOWER" msgstr "SMÅ.BOGSTAVER" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2339 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2344 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LEN" msgstr "LÆNGDE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2340 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2345 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T" msgstr "T" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2341 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2346 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VALUE" msgstr "VÆRDI" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2342 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2347 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CLEAN" msgstr "RENS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2343 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2348 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHAR" msgstr "TEGN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2344 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2349 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "JIS" msgstr "JIS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2345 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2350 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ASC" msgstr "ASC" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2346 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2351 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "UNICODE" msgstr "UNICODE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2347 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2352 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "UNICHAR" msgstr "UNICHAR" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2348 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2353 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOG10" msgstr "LOG10" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2349 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2354 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EVEN" msgstr "LIGE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2350 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2355 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ODD" msgstr "ULIGE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2351 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2356 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORMSDIST" msgstr "STANDARDNORMFORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2353 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2358 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FISHER" msgstr "FISHER" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2354 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2359 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FISHERINV" msgstr "FISHERINV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2355 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2360 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORMSINV" msgstr "STANDARDNORMINV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2356 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2361 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORM.S.INV" msgstr "STANDARD.NORM.INV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2357 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2362 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMALN" msgstr "GAMMALN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2358 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2363 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMALN.PRECISE" msgstr "GAMMALN.PRECISE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2359 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2364 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ERRORTYPE" msgstr "FEJLTYPE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2360 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2365 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ERROR.TYPE" msgstr "FEJL.TYPE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2361 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2366 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORMULA" msgstr "FORMEL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2362 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2367 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ARABIC" msgstr "ARABERTAL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2363 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2368 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ATAN2" msgstr "ARCTAN2" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2364 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2369 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CEILING.MATH" msgstr "LOFT.MATEMATIK" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2365 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2370 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CEILING" msgstr "AFRUND.LOFT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2366 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2371 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CEILING.XCL" msgstr "LOFT.XCL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2367 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2372 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CEILING.PRECISE" msgstr "LOFT.PRECISE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2368 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2373 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISO.CEILING" msgstr "ISO.LOFT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2369 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2374 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FLOOR" msgstr "AFRUND.GULV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2370 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2375 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FLOOR.XCL" msgstr "GULV.XCL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2371 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2376 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FLOOR.MATH" msgstr "GULV.MAT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2372 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2377 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FLOOR.PRECISE" msgstr "GULV.PRÆCIS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2373 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2378 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROUND" msgstr "AFRUND" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2374 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2379 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROUNDUP" msgstr "RUND.OP" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2375 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2380 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROUNDDOWN" msgstr "RUND.NED" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2376 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2381 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TRUNC" msgstr "AFKORT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2377 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2382 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOG" msgstr "LOG" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2378 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2383 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "POWER" msgstr "POTENS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2379 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2384 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GCD" msgstr "STØRSTE.FÆLLES.DIVISOR" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2380 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2385 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LCM" msgstr "MINDSTE.FÆLLES.MULTIPLUM" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2381 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2386 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MOD" msgstr "REST" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2382 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2387 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMPRODUCT" msgstr "SUMPRODUKT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2383 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2388 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMSQ" msgstr "SUMKV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2384 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2389 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMX2MY2" msgstr "SUMX2MY2" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2385 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2390 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMX2PY2" msgstr "SUMX2PY2" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2386 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2391 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMXMY2" msgstr "SUMXMY2" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2387 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2392 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DATE" msgstr "DATO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2388 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2393 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TIME" msgstr "TID" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2389 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2394 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DAYS" msgstr "DAGE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2390 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2395 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DAYS360" msgstr "DAGE360" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2391 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2396 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DATEDIF" msgstr "DATODIF" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2392 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2397 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MIN" msgstr "MIN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2393 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2398 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MINA" msgstr "MINV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2394 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2399 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MAX" msgstr "MAKS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2395 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2400 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MAXA" msgstr "MAKSV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2396 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2401 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUM" msgstr "SUM" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2397 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2402 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PRODUCT" msgstr "PRODUKT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2398 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2403 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVERAGE" msgstr "MIDDEL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2399 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2404 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVERAGEA" msgstr "MIDDELV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2400 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2405 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COUNT" msgstr "TÆL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2401 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2406 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COUNTA" msgstr "TÆLV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2402 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2407 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NPV" msgstr "NUTIDSVÆRDI" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2403 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2408 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IRR" msgstr "IA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2404 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2409 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MIRR" msgstr "MIRR" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2405 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2410 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISPMT" msgstr "ISPMT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2406 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2411 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VAR" msgstr "VARIANS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2407 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2412 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VARA" msgstr "VARIANSV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2408 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2413 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VARP" msgstr "VARIANSP" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2409 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2414 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VARPA" msgstr "VARIANSPV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2410 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2415 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VAR.P" msgstr "VARIANS.P" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2411 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2416 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VAR.S" msgstr "VARIANS.S" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2412 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2417 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEV" msgstr "STDAFV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2413 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2418 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEVA" msgstr "STDAFVV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2414 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2419 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEVP" msgstr "STDAFVP" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2415 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2420 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEVPA" msgstr "STDAFVPV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2416 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2421 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEV.P" msgstr "STDAFV.P" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2417 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2422 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEV.S" msgstr "STDAFV.S" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2418 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2423 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "B" msgstr "B" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2419 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2424 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORMDIST" msgstr "NORMFORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2420 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2425 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORM.DIST" msgstr "NORMAL.FORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2421 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2426 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EXPONDIST" msgstr "EKSPFORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2422 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2427 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EXPON.DIST" msgstr "EKSP.FORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2423 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2428 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BINOMDIST" msgstr "BINOMIALFORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2424 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2429 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BINOM.DIST" msgstr "BINOMIAL.FORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2425 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2430 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "POISSON" msgstr "POISSONFORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2426 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2431 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "POISSON.DIST" msgstr "POISSON.FORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2427 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2432 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COMBIN" msgstr "KOMBIN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2428 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2433 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COMBINA" msgstr "KOMBINA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2429 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2434 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERMUT" msgstr "PERMUT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2430 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2435 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERMUTATIONA" msgstr "PERMUTA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2431 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2436 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PV" msgstr "NV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2432 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2437 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SYD" msgstr "ÅRSAFSKRIVNING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2433 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2438 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DDB" msgstr "DSA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2434 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2439 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DB" msgstr "DB" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2435 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2440 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VDB" msgstr "VSA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2436 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2441 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PDURATION" msgstr "PVARIGHED" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2437 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2442 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SLN" msgstr "LA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2438 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2443 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PMT" msgstr "YDELSE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2439 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2444 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COLUMNS" msgstr "KOLONNER" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2440 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2445 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROWS" msgstr "RÆKKER" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2441 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2446 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SHEETS" msgstr "ANTAL.ARK" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2442 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2447 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COLUMN" msgstr "KOLONNE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2443 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2448 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROW" msgstr "RÆKKE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2444 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2449 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SHEET" msgstr "ARK" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2445 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2450 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RRI" msgstr "RRI" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2446 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2451 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FV" msgstr "FV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2447 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2452 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2448 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2453 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RATE" msgstr "RENTE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2449 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2454 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IPMT" msgstr "R.YDELSE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2450 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2455 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PPMT" msgstr "H.YDELSE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2451 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2456 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CUMIPMT" msgstr "AKKUM.RENTE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2452 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2457 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CUMPRINC" msgstr "AKKUM.HOVEDSTOL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2453 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2458 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFEKTIV.RENTE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2454 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2459 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NOMINAL" msgstr "NOMINEL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2455 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2460 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUBTOTAL" msgstr "SUBTOTAL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2456 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2461 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DSUM" msgstr "DSUM" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2457 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2462 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DCOUNT" msgstr "DTÆL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2458 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2463 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DCOUNTA" msgstr "DTÆLV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2459 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2464 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DAVERAGE" msgstr "DMIDDEL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2460 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2465 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DGET" msgstr "DHENT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2461 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2466 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DMAX" msgstr "DMAKS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2462 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2467 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DMIN" msgstr "DMIN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2463 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2468 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DPRODUCT" msgstr "DPRODUKT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2464 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2469 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DSTDEV" msgstr "DSTDAFV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2465 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2470 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DSTDEVP" msgstr "DSTDAFVP" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2466 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2471 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DVAR" msgstr "DVARIANS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2467 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2472 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DVARP" msgstr "DVARIANSP" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2468 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2473 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "INDIRECT" msgstr "INDIREKTE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2469 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2474 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ADDRESS" msgstr "ADRESSE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2470 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2475 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MATCH" msgstr "SAMMENLIGN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2471 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2476 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COUNTBLANK" msgstr "ANTAL.BLANKE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2472 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2477 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COUNTIF" msgstr "TÆL.HVIS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2473 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2478 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMIF" msgstr "SUM.HVIS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2474 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2479 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVERAGEIF" msgstr "MIDDEL.HVIS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2475 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2480 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMIFS" msgstr "SUM.FLERE.HVIS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2476 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2481 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVERAGEIFS" msgstr "MIDDEL.FLERE.HVIS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2477 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2482 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COUNTIFS" msgstr "TÆL.FLERE.HVIS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2478 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2483 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOOKUP" msgstr "SLÅ.OP" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2479 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2484 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VLOOKUP" msgstr "LOPSLAG" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2480 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2485 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HLOOKUP" msgstr "VOPSLAG" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2481 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2486 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MULTIRANGE" msgstr "MULTIOMRÅDE" #. legacy for range list (union) -#: formula/inc/core_resource.hrc:2482 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2487 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "OFFSET" msgstr "FORSKYDNING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2483 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2488 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "INDEX" msgstr "INDEKS" #. ?? first character = I ?? -#: formula/inc/core_resource.hrc:2484 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2489 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AREAS" msgstr "OMRÅDER" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2485 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2490 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DOLLAR" msgstr "KR" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2486 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2491 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "REPLACE" msgstr "ERSTAT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2487 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2492 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FIXED" msgstr "FAST" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2488 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2493 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FIND" msgstr "FIND" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2489 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2494 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EXACT" msgstr "EKSAKT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2490 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2495 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LEFT" msgstr "VENSTRE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2491 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2496 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RIGHT" msgstr "HØJRE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2492 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2497 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SEARCH" msgstr "SØG" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2493 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2498 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MID" msgstr "MIDT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2494 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2499 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LENB" msgstr "LÆNGDEB" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2495 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2500 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RIGHTB" msgstr "HØJREB" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2496 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2501 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LEFTB" msgstr "VENSTREB" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2497 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2502 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "REPLACEB" msgstr "ERSTATB" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2498 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2503 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MIDB" msgstr "MIDTB" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2499 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2504 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TEXT" msgstr "TEKST" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2500 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2505 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUBSTITUTE" msgstr "UDSKIFT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2501 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2506 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "REPT" msgstr "GENTAG" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2502 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2507 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CONCATENATE" msgstr "SAMMENKÆDNING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2503 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2508 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CONCAT" msgstr "SAMMENKÆD" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2504 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2509 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TEXTJOIN" msgstr "TEKST.KOMBINER" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2505 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2510 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IFS" msgstr "HVISER" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2506 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2511 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SWITCH" msgstr "SKIFT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2507 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2512 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MINIFS" msgstr "MINHVISER" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2508 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2513 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MAXIFS" msgstr "MAKSHVISER" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2509 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2514 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MVALUE" msgstr "MVÆRDI" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2510 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2515 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MDETERM" msgstr "MDETERM" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2511 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2516 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MINVERSE" msgstr "MINVERT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2512 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2517 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MMULT" msgstr "MPRODUKT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2513 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2518 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TRANSPOSE" msgstr "TRANSPONER" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2514 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2519 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MUNIT" msgstr "MENHED" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2515 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2520 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GOALSEEK" msgstr "MÅLSØGNING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2516 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2521 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HYPGEOMDIST" msgstr "HYPGEOFORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2517 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2522 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HYPGEOM.DIST" msgstr "HYPGEO.FORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2518 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2523 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOGNORMDIST" msgstr "LOGNORMFORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2519 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2524 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOGNORM.DIST" msgstr "LOGNORM.FORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2520 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2525 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TDIST" msgstr "TFORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2521 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2526 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T.DIST.2T" msgstr "T.FORDELING.2T" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2522 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2527 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T.DIST" msgstr "T.FORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2523 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2528 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T.DIST.RT" msgstr "T.FORDELING.RT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2524 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2529 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FDIST" msgstr "FFORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2525 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2530 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "F.DIST" msgstr "F.FORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2526 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2531 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "F.DIST.RT" msgstr "F.FORD.RT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2527 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2532 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHIDIST" msgstr "CHIFORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2528 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2533 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQ.DIST.RT" msgstr "CHI2.FORD.RT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2529 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2534 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WEIBULL" msgstr "WEIBULLFORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2530 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2535 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WEIBULL.DIST" msgstr "WEIBULL.FORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2531 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2536 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NEGBINOMDIST" msgstr "NEGBINOM.FORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2533 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2538 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CRITBINOM" msgstr "KRITBINOM" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2534 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2539 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BINOM.INV" msgstr "BINOM.INV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2535 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2540 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "KURT" msgstr "TOPSTEJL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2536 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2541 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HARMEAN" msgstr "HARMIDDELVÆRDI" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2537 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2542 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GEOMEAN" msgstr "GEOMIDDELVÆRDI" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2538 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2543 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STANDARDIZE" msgstr "STANDARDISER" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2539 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2544 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVEDEV" msgstr "MAD" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2540 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2545 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SKEW" msgstr "SKÆVHED" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2541 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2546 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SKEWP" msgstr "SKÆVHED.P" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2542 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2547 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DEVSQ" msgstr "SAK" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2543 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2548 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MEDIAN" msgstr "MEDIAN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2544 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2549 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MODE" msgstr "HYPPIGST" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2545 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2550 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MODE.SNGL" msgstr "HYPPIGST.ENKELT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2546 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2551 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MODE.MULT" msgstr "HYPPIGST.FLERE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2547 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2552 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ZTEST" msgstr "ZTEST" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2548 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2553 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "Z.TEST" msgstr "Z.TESTI" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2549 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2554 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AGGREGATE" msgstr "AGGREGER" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2550 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2555 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TTEST" msgstr "TTEST" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2551 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2556 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T.TEST" msgstr "T.TEST" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2552 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2557 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RANK" msgstr "PLADS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2553 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2558 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERCENTILE" msgstr "FRAKTIL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2554 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2559 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERCENTRANK" msgstr "PROCENTPLADS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2555 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2560 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERCENTILE.INC" msgstr "FRAKTIL.MEDTAG" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2556 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2561 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERCENTRANK.INC" msgstr "PROCENTPLADS.MEDTAG" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2557 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2562 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "QUARTILE.INC" msgstr "KVARTIL.MEDTAG" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2558 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2563 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RANK.EQ" msgstr "PLADS.LIGE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2559 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2564 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERCENTILE.EXC" msgstr "FRAKTIL.UDELAD" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2560 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2565 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERCENTRANK.EXC" msgstr "PROCENTPLADS.UDELAD" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2561 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2566 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "QUARTILE.EXC" msgstr "KVARTIL.UDELAD" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2562 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2567 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RANK.AVG" msgstr "PLADS.GNSN" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2563 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2568 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LARGE" msgstr "STØRSTE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2564 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2569 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SMALL" msgstr "MINDSTE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2565 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2570 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FREQUENCY" msgstr "FREKVENS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2566 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2571 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "QUARTILE" msgstr "KVARTIL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2567 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2572 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORMINV" msgstr "NORMINV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2568 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2573 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORM.INV" msgstr "NORM.INV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2569 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2574 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CONFIDENCE" msgstr "KONFIDENSINTERVAL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2570 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2575 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CONFIDENCE.NORM" msgstr "KONFIDENSNORM" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2571 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2576 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CONFIDENCE.T" msgstr "KONFIDENST" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2572 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2577 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FTEST" msgstr "FTEST" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2573 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2578 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "F.TEST" msgstr "F.TEST" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2574 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2579 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TRIMMEAN" msgstr "TRIMMIDDELVÆRDI" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2575 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2580 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PROB" msgstr "SANDSYNLIGHED" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2576 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2581 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CORREL" msgstr "KORRELATION" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2577 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2582 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COVAR" msgstr "KOVARIANS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2578 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2583 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COVARIANCE.P" msgstr "KOVARIANSP" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2579 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2584 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COVARIANCE.S" msgstr "KOVARIANSS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2580 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2585 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PEARSON" msgstr "PEARSON" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2581 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2586 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RSQ" msgstr "FORKLARINGSGRAD" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2582 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2587 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STEYX" msgstr "STFYX" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2583 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2588 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SLOPE" msgstr "STIGNING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2584 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2589 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "INTERCEPT" msgstr "SKÆRING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2585 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2590 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TREND" msgstr "TENDENS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2586 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2591 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GROWTH" msgstr "FORØGELSE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2587 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2592 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LINEST" msgstr "LINREGR" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2588 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2593 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOGEST" msgstr "LOGREGR" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2589 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2594 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST" msgstr "PROGNOSE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2590 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2595 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.ADD" msgstr "PROGNOSE.ETS.ADD" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2591 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2596 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY" msgstr "PROGNOSE.ETS.SÆSON" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2592 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2597 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.MULT" msgstr "PROGNOSE.ETS.MULT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2593 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2598 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD" msgstr "PROGNOSE.ETS.PI.ADD" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2594 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2599 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT" msgstr "PROGNOSE.ETS.PI.MULT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2595 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2600 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD" msgstr "PROGNOSE.ETS.STAT.ADD" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2596 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2601 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT" msgstr "PROGNOSE.ETS.STAT.MULT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2597 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2602 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.LINEAR" msgstr "PROGNOSE.LINEÆR" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2598 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2603 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHIINV" msgstr "CHIINV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2599 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2604 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQ.INV.RT" msgstr "CHI2.INV.RT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2600 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2605 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMADIST" msgstr "GAMMAFORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2601 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2606 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMA.DIST" msgstr "GAMMA.FORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2602 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2607 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMAINV" msgstr "GAMMAINV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2603 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2608 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMA.INV" msgstr "GAMMA.INV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2604 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2609 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TINV" msgstr "TINV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2605 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2610 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T.INV.2T" msgstr "T.INV.2T" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2606 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2611 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T.INV" msgstr "T.INV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2607 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2612 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FINV" msgstr "FINV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2608 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2613 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "F.INV" msgstr "F.INV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2609 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2614 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "F.INV.RT" msgstr "F.INV.RT" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2610 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2615 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHITEST" msgstr "CHITEST" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2611 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2616 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQ.TEST" msgstr "CHI2.TEST" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2612 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2617 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOGINV" msgstr "LOGINV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2613 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2618 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOGNORM.INV" msgstr "LOGNORM.INV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2614 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2619 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MULTIPLE.OPERATIONS" msgstr "MULTIOPERATION" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2615 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2620 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BETADIST" msgstr "BETAFORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2616 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2621 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BETAINV" msgstr "BETAINV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2617 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2622 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BETA.DIST" msgstr "BETA.FORDELING" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2618 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2623 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BETA.INV" msgstr "BETA.INV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2619 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2624 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WEEKNUM" msgstr "KALENDERUGE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2620 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2625 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISOWEEKNUM" msgstr "ISOUGENUM" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2621 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2626 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WEEKNUM_OOO" msgstr "WEEKNUM_OOO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2622 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2627 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EASTERSUNDAY" msgstr "PÅSKESØNDAG" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2623 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2628 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WEEKDAY" msgstr "UGEDAG" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2624 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2629 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "ANTAL.ARBEJDSDAGE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2625 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2630 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS.INTL" msgstr "ANTAL.ARBEJDSDAGE.INTL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2626 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2631 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WORKDAY.INTL" msgstr "ARBEJDSDAG.INTL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2627 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2632 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#NAME!" msgstr "#NAVN!" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2628 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2633 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STYLE" msgstr "TYPOGRAFI" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2629 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2634 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DDE" msgstr "DDE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2630 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2635 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BASE" msgstr "BASIS" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2631 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2636 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DECIMAL" msgstr "DECIMAL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2632 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2637 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CONVERT_OOO" msgstr "KONVERTER_OOO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2633 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2638 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROMAN" msgstr "ROMERTAL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2634 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2639 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HYPERLINK" msgstr "HYPERLINK" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2635 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2640 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2636 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2641 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BAHTTEXT" msgstr "BAHTTEKST" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2637 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2642 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GETPIVOTDATA" msgstr "GETPIVOTDATA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2638 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2643 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EUROCONVERT" msgstr "EUROKONVERTER" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2639 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2644 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NUMBERVALUE" msgstr "TALVÆRDI" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2640 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2645 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMA" msgstr "GAMMA" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2641 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2646 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQDIST" msgstr "CHISQDIST" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2642 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2647 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQ.DIST" msgstr "CHI2.DIST" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2643 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2648 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQINV" msgstr "CHISQINV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2644 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2649 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQ.INV" msgstr "CHI2.INV" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2645 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2650 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BITAND" msgstr "BITOG" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2646 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2651 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BITOR" msgstr "BITELLER" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2647 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2652 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BITXOR" msgstr "BITXELLER" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2648 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2653 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BITRSHIFT" msgstr "BITHFORSKYD" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2649 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2654 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BITLSHIFT" msgstr "BITVFORSKYD" #. BEGIN defined ERROR.TYPE() values. #. ERROR.TYPE( #NULL! ) == 1 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2652 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2657 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#NULL!" msgstr "#NULL!" #. ERROR.TYPE( #DIV/0! ) == 2 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2654 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2659 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#DIV/0!" msgstr "#DIV/0!" #. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2656 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2661 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#VALUE!" msgstr "#VÆRDI!" #. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2658 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2663 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#REF!" msgstr "#REF!" #. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2660 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2665 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#NAME?" msgstr "#NAVN?" #. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2662 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2667 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#NUM!" msgstr "#NUM!" #. ERROR.TYPE( #N/A ) == 7 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2664 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2669 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#N/A" msgstr "#N/A" #. END defined ERROR.TYPE() values. -#: formula/inc/core_resource.hrc:2667 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2672 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FILTERXML" msgstr "FILTERXML" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2668 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2673 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COLOR" msgstr "FARVE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2669 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2674 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WEBSERVICE" msgstr "WEBSERVICE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2670 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2675 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ERF.PRECISE" msgstr "FEJLFUNK" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2671 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2676 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ERFC.PRECISE" msgstr "ERFC.PRECISE" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2672 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2677 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ENCODEURL" msgstr "INDKODURL" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2673 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2678 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RAWSUBTRACT" msgstr "RÅFRATRÆK" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2674 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2679 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROUNDSIG" msgstr "ROUNDSIG" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2675 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2680 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FINDB" msgstr "FINDB" -#: formula/inc/core_resource.hrc:2676 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2681 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SEARCHB" msgstr "SØGB" +#: formula/inc/core_resource.hrc:2682 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "REGEX" +msgstr "" + #: formula/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_OPTIONAL" msgid "(optional)" @@ -2100,47 +2105,47 @@ msgctxt "formuladialog|array" msgid "Array" msgstr "Område" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:58 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:56 msgctxt "formuladialog|back" msgid "< _Back" msgstr "< _Tilbage" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:73 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:70 msgctxt "formuladialog|next" msgid "_Next >" msgstr "_Næste >" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:161 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:155 msgctxt "formuladialog|function" msgid "Functions" msgstr "Funktioner" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:183 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:177 msgctxt "formuladialog|struct" msgid "Structure" msgstr "Struktur" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:230 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:224 msgctxt "formuladialog|label2" msgid "Function result" msgstr "Funktionsresultat" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:371 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:365 msgctxt "formuladialog|formula" msgid "For_mula" msgstr "Fo_rmel" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:386 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:380 msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "Resultat" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:421 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:415 msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgid "Formula" msgstr "Formel" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:470 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:463 msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "Maksimer" @@ -2175,22 +2180,22 @@ msgctxt "parameter|editdesc" msgid "Function not known" msgstr "Ukendt funktion" -#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:279 +#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:274 msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Vælg" -#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:295 +#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:289 msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Vælg" -#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:311 +#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:304 msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Vælg" -#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:327 +#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:319 msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Vælg" diff --git a/source/da/fpicker/messages.po b/source/da/fpicker/messages.po index 2a0222a2773..51765dbff81 100644 --- a/source/da/fpicker/messages.po +++ b/source/da/fpicker/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-05 17:14+0000\n" "Last-Translator: Leif Lodahl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -89,57 +89,57 @@ msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server" msgid "Servers..." msgstr "Servere..." -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:78 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:77 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server|tooltip_text" msgid "Connect To Server" msgstr "Forbind til server" -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:81 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:80 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject" msgid "Connect To Server" msgstr "Forbind til server" -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:114 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:112 msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" msgstr "Opret ny mappe" -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:117 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:115 msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject" msgid "Create New Folder" msgstr "Opret ny mappe" -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:253 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:247 msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label" msgid "File _name:" msgstr "Fil_navn:" -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:278 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:272 msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label" msgid "File _type:" msgstr "Fil_type:" -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:376 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:368 msgctxt "explorerfiledialog|readonly" msgid "_Read-only" msgstr "_Skrivebeskyttet" -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:400 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:391 msgctxt "explorerfiledialog|password" msgid "Save with password" msgstr "Gem med adgangskode" -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:415 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:405 msgctxt "explorerfiledialog|extension" msgid "_Automatic file name extension" msgstr "_Automatisk filendelse" -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:430 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:419 msgctxt "explorerfiledialog|options" msgid "Edit _filter settings" msgstr "Rediger _filterindstillinger" -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:461 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:448 msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" msgid "Encrypt with GPG key" msgstr "Krypter med GPG-nøgle" @@ -184,32 +184,32 @@ msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text" msgid "Icon view" msgstr "Ikonvisning" -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:210 +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:209 msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" msgstr "Opret ny mappe" -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:255 +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:254 msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:267 +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:266 msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "Filnavn" -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:321 +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:320 msgctxt "remotefilesdialog|edit_service" msgid "_Edit service" msgstr "Rediger service" -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:329 +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:328 msgctxt "remotefilesdialog|delete_service" msgid "_Delete service" msgstr "Fjern service" -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:337 +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:336 msgctxt "remotefilesdialog|change_password" msgid "_Change password" msgstr "Skift kodeord" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 1e5e4485b8b..b84c69ba6c7 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-23 21:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-07 15:00+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1540330505.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1541602826.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -13909,8 +13909,8 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3147273\n" "help.text" -msgid "matrices; functions Function Wizard; arrays array formulas inline array constants formulas;arrays functions;array functions editing; array formulas copying; array formulas adjusting array ranges calculating;conditional calculations matrices; calculations conditional calculations with arrays implicit array handling forced array handling" -msgstr "matricer; funktioner Funktionsguide; matricer matrixformler indlejrede områdekonstanter formler;matricer funktioner; matrixfunktioner redigere; matrixformler kopiere; matrixformler justere matrixområder beregne;betingede beregninger matricer; beregninger betingede beregninger med matricer implicit matrixhåndtering forceret matrixhåndtering" +msgid "matrices; functionsFunction Wizard; arraysarray formulasinline array constantsformulas; arraysfunctions; array functionsediting; array formulascopying; array formulasadjusting array rangescalculating; conditional calculationsmatrices; calculationsconditional calculations with arraysimplicit array handlingforced array handling" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -14101,8 +14101,8 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158432\n" "help.text" -msgid "To multiply the values in the individual cells by 10 in the above array, you do not need to apply a formula to each individual cell or value. Instead you just need to use a single array formula. Select a range of 3 x 3 cells on another part of the spreadsheet, enter the formula =10*A1:C3 and confirm this entry using the key combination CommandCtrl+Shift+Enter. The result is a 3 x 3 array in which the individual values in the cell range (A1:C3) are multiplied by a factor of 10." -msgstr "For at gange værdierne i de individuelle celler med 10 i ovenstående tabel, behøver du ikke at anvende en formel for hver celle eller værdi. I stedet behøver du blot benytte en enkelt matrixformel. Vælg et område på 3 x 3 celler et andet sted i regnearket, indtast formlen =10*A1:C3 og bekræft med tastekombinationenÆbleCtrl+Skift+Enter. Resultatet er en 3 x 3 matrix, hvor de enkelte værdier i celleområdet (A1:C3) er ganget med faktor 10." +msgid "To multiply the values in the individual cells by 10 in the above array, you do not need to apply a formula to each individual cell or value. Instead you just need to use a single array formula. Select a range of 3 x 3 cells on another part of the spreadsheet, enter the formula =10*A1:C3 and confirm this entry using the key combination CommandCtrl + Shift + Enter. The result is a 3 x 3 array in which the individual values in the cell range (A1:C3) are multiplied by a factor of 10." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -14181,8 +14181,8 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3153392\n" "help.text" -msgid "If you enter the array formula directly into the cell, you must use the key combination Shift+CommandCtrl+Enter instead of the Enter key. Only then does the formula become an array formula." -msgstr "Hvis du indtaster matrixformlen direkte i cellen, skal du bruge tastekombinationen Skift+ÆbleCtrl+Enter i stedet for Enter-tasten. Kun på denne måde gør du formlen til en matrixformel." +msgid "If you enter the array formula directly into the cell, you must use the key combination Shift + CommandCtrl + Enter instead of the Enter key. Only then does the formula become an array formula." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -14269,8 +14269,8 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id6757103\n" "help.text" -msgid "To enter this array constant, you select three cells in a row, then you type the formula ={1;2;3} using the curly braces and the semicolons, then press CommandCtrl+Shift+Enter." -msgstr "For at indtaste denne matrixkonstant markerer du tre celler i en række, hvorefter du indtaster formlen ={1;2;3} ved hjælp af krølleparenteser og semikoloner og trykker ÆbleCtrl+Skift+Enter." +msgid "To enter this array constant, you select three cells in a row, then you type the formula ={1;2;3} using the curly braces and the semicolons, then press CommandCtrl + Shift + Enter." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -14333,24 +14333,24 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149241\n" "help.text" -msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press CommandCtrl+/, where / is the Division key on the numeric keypad." -msgstr "Marker det celleområde eller den matrix, som indeholder matrixformlen. Hvis du vil markere hele matrixen, skal du placere cellemarkøren inden for matrixområdet og trykke ÆbleCtrl+/, hvor / er divisionstasten på det numeriske tastatur." +msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press CommandCtrl + /, where / is the Division key on the numeric keypad." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3143274\n" "help.text" -msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line. Both of these actions let you edit the formula." -msgstr "Enten tryk F2 eller placer markøren i indtastningslinjen. Begge disse handlinger lader dig redigere formlen." +msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line. Both of these actions let you edit the formula." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154798\n" "help.text" -msgid "After you have made changes, press CommandCtrl+Shift+Enter." -msgstr "Efter du har lavet ændringer, skal du trykke ÆbleCtrl+Skift+Enter." +msgid "After you have made changes, press CommandCtrl + Shift + Enter." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -14381,32 +14381,32 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154619\n" "help.text" -msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line." -msgstr "Enten tryk F2 eller placer markøren i indtastningslinjen." +msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150994\n" "help.text" -msgid "Copy the formula into the input line by pressing CommandCtrl+C." -msgstr "Kopier formlen ind i indtastningslinjen ved at trykke ÆbleCtrl+C." +msgid "Copy the formula into the input line by pressing CommandCtrl + C." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3146787\n" "help.text" -msgid "Select a range of cells where you want to insert the array formula and either press F2 or position the cursor in the input line." -msgstr "Vælg et område af celler hvor du vil indsætte matrixformlen og enten tryk F2 eller placer markøren i indtastningslinjen." +msgid "Select a range of cells where you want to insert the array formula and either press F2 or position the cursor in the input line." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154419\n" "help.text" -msgid "Paste the formula by pressing CommandCtrl+V in the selected space and confirm it by pressing CommandCtrl+Shift+Enter. The selected range now contains the array formula." -msgstr "Indsæt formlen ved at trykke ÆbleCtrl+V i det valgte område og bekræft det ved at trykke ÆbleCtrl+Skift+Enter. Det valgte område indeholder nu matricen." +msgid "Paste the formula by pressing CommandCtrl + V in the selected space and confirm it by pressing CommandCtrl + Shift + Enter. The selected range now contains the array formula." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -14453,8 +14453,8 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3146080\n" "help.text" -msgid "By holding down the CommandCtrl key, you can create a copy of the array formula in the given range." -msgstr "Ved at holde tasten ÆbleCtrl nede kan du oprette en kopi af matrixformlen i området." +msgid "By holding down the CommandCtrl key, you can create a copy of the array formula in the given range." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -14853,7 +14853,7 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150403\n" "help.text" -msgid "You can also enter the =MUNIT(5) formula in the last cell of the selected range (E5), and press Shift+Command+Enter Shift+Ctrl+Enter." +msgid "You can also enter the =MUNIT(5) formula in the last cell of the selected range (E5), and press Shift + Command + EnterShift + Ctrl + Enter." msgstr "" #: 04060107.xhp @@ -14885,8 +14885,8 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145777\n" "help.text" -msgid "Indicates the frequency distribution in a one-column-array. The function counts the number of values in the Data array that are within the values given by the Classes array." -msgstr "Angiver frekvensfordelingen i en enkeltkolonnematrix. Standardværdien tilbydes og antal intervaller eller grupper bruges til at tælle hvor mange værdier der er udeladt på de enkelte intervaller." +msgid "Indicates the frequency distribution in a one-column-array. The function counts the number of values in the Data array that are within the values given by the Classes array." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -15237,8 +15237,8 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3151030\n" "help.text" -msgid "MDETERM function determinants" -msgstr "MDETERM-funktion determinanter" +msgid "MDETERM functiondeterminants" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -15285,8 +15285,8 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3151348\n" "help.text" -msgid "MINVERSE function inverse arrays" -msgstr "MINVERT-funktion invertere matricer" +msgid "MINVERSE functioninverse arrays" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -15437,8 +15437,8 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159366\n" "help.text" -msgid "In the spreadsheet, select the range in which the transposed array can appear. If the original array has n rows and m columns, your selected range must have at least m rows and n columns. Then enter the formula directly, select the original array and press Shift+Command+EnterShift+Ctrl+Enter. Or, if you are using the Function Wizard, mark the Array check box. The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes." -msgstr "Vælg det område i regnearket hvor den transponerede tabel kan vises. Hvis originaltabellen har n rækker og m kolonner, skal dit markerede område have mindst m rækker og n kolonner. Indtast formlen direkte, marker originaltabellen og tryk Skift+Æble+EnterSkift+Ctrl+Enter. Hvis du bruger Funktionsguiden, kan du i stedet markere afkrydsningsfeltet Matrix. Den transponerede matrix vises i det valgte målområde og er automatisk beskyttet imod ændringer." +msgid "In the spreadsheet, select the range in which the transposed array can appear. If the original array has n rows and m columns, your selected range must have at least m rows and n columns. Then enter the formula directly, select the original array and press Shift + Command + EnterShift + Ctrl + Enter. Or, if you are using the Function Wizard, mark the Array check box. The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -15461,8 +15461,8 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3178518\n" "help.text" -msgid "Then make sure to enter it as matrix formula with Shift+Command+EnterShift+Ctrl+Enter. The result will be as follows:" -msgstr "Indtast det derefter som matriceformel med Skift+Kommando+EnterShift+Ctrl+Enter. Resultatet vil være som følger:" +msgid "Then make sure to enter it as matrix formula with Shift + Command + EnterShift + Ctrl + Enter. The result will be as follows:" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -15541,8 +15541,8 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id0811200804502261\n" "help.text" -msgid "LINEST returns a table (array) of statistics as below and must be entered as an array formula (for example by using CommandCtrl+Shift+Return rather than just Return)." -msgstr "LINREGR returnerer en tabel (område) med statistik som herunder og må indsættes som områdeformel (for eksempel ved at bruge CommandCtrl+Skift+Enter frem for kun Enter)." +msgid "LINEST returns a table (array) of statistics as below and must be entered as an array formula (for example by using CommandCtrl + Shift + Return rather than just Return)." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16061,8 +16061,8 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158106\n" "help.text" -msgid "The formula in the Formula Bar corresponds to each cell of the LINEST array {=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}" -msgstr "Formlen i Formellinjen svarer til hver celle af LINREGR-matricen {=LINREGR(C2:C8;A2:B8;1;1)}" +msgid "The formula in the Formula bar corresponds to each cell of the LINEST array {=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16077,8 +16077,8 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3158146\n" "help.text" -msgid "slopes, see also regression lines regression lines;LINEST function" -msgstr "hældninger, se også regressionslinjer regressionslinjer;LINREGR-funktion" +msgid "slopes, see also regression linesregression lines; LINEST function" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16101,8 +16101,8 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3158204\n" "help.text" -msgid "standard errors;array functions" -msgstr "standardfejl;matrixfunktioner" +msgid "standard errors; array functions" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16253,8 +16253,8 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3163286\n" "help.text" -msgid "SUMPRODUCT function scalar products dot products inner products" -msgstr "SUMPRODUKT-funktion skalarprodukter prikprodukter indre produkter" +msgid "SUMPRODUCT functionscalar productsdot productsinner products" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16277,16 +16277,16 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163347\n" "help.text" -msgid "SUMPRODUCT(Array1; Array2...Array30)" -msgstr "SUMPRODUKT(Matrix1; Matrix2...Matrix30)" +msgid "SUMPRODUCT(Array1; Array2; ...; Array30)" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163362\n" "help.text" -msgid "Array1, Array2...Array30 represent arrays whose corresponding elements are to be multiplied." -msgstr "Matrix1, Matrix2...Matrix30 repræsenterer matricer, hvis elementer skal ganges." +msgid "Array1, Array2; ...; Array30 represent arrays whose corresponding elements are to be multiplied." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16685,24 +16685,24 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166196\n" "help.text" -msgid "LinearType(Optional). If LinearType = 0, then lines will be calculated through the zero point. Otherwise, offset lines will also be calculated. The default is LinearType <> 0." -msgstr "Linjetype (Valgfri). Hvis Linjetype = 0, så vil linjen blive beregnet gennem nulpunktet. Ellers vil forskydningslinjer også blive beregnet. Standardværdien er Linjetype <> 0." +msgid "LinearType (optional). If LinearType = 0, then lines will be calculated through the zero point. Otherwise, offset lines will also be calculated. The default is LinearType <> 0." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166245\n" "help.text" -msgid "Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select the function. Enter the output data or select it with the mouse. Mark the Array field. click OK. The trend data calculated from the output data is displayed." -msgstr "Marker et regnearksområde, hvori tendensdata vises. Vælg funktionen. Indtast resultatområdet eller marker det med musen. Marker feltet Matrix. Klik på OK. De beregnede tendensdata bliver vist." +msgid "Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select the function. Enter the output data or select it with the mouse. Mark the Array field, click OK. The trend data calculated from the output data is displayed." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3166317\n" "help.text" -msgid "GROWTH function exponential trends in arrays" -msgstr "FORØGELSE-funktion eksponentielle tendenser i matricer" +msgid "GROWTH functionexponential trends in arrays" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16757,16 +16757,16 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3173817\n" "help.text" -msgid "FunctionType(optional). If FunctionType = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated." -msgstr "Funktionstype (valgfri). Hvis Funktionstype = 0 bliver funktioner på formen Y = m^X beregnet. Ellers bliver Y = B*m^X beregnet." +msgid "FunctionType (optional). If FunctionType = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3173852\n" "help.text" -msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range where you want the answers to appear and select the function. Select DataY. Enter any other parameters, mark Array and click OK." -msgstr "Denne funktion returnerer en matrix og håndteres på den samme måde som andre matrixfunktioner. Marker det område hvor du ønsker, at svaret skal vises og vælg funktionen. Marker Data_Y. Indtast en hvilken som helst anden parameter, marker Matrix og klik på OK." +msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range where you want the answers to appear and select the function. Select DataY. Enter any other parameters, mark Array and click OK." +msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -24325,8 +24325,8 @@ msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3156294\n" "help.text" -msgid "UpperLimit is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes places between 0 and the lower limit." -msgstr "Øvre grænse (Valgfri). Den øvre grænse på integralet. Hvis denne værdi mangler, tager beregningen pladser mellem 0 og den nedre grænse." +msgid "UpperLimit is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes place between 0 and the lower limit." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -24373,8 +24373,8 @@ msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id2949715\n" "help.text" -msgid "LowerLimit is the limit of the integral. The calculation takes places between 0 and this limit." -msgstr "NedreGrænse er grænse for integralet. Beregningen foretages mellem 0 og denne grænseværdi." +msgid "LowerLimit is the limit of the integral. The calculation takes place between 0 and this limit." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -36678,7 +36678,7 @@ msgctxt "" "par_id2653976\n" "help.text" msgid "The difference between PERCENTILE.INC and PERCENTILE.EXC is that, in the PERCENTILE.INC function the value of alpha is within the range 0 to 1 inclusive, and in the PERCENTILE.EXC function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive." -msgstr "" +msgstr "Forskellen mellem FRAKTIL.MEDTAG og FRAKTIL.UDELAD er, at i funktionen FRAKTIL.MEDTAG er værdien af alfa i intervallet fra 0 til 1 inklusiv, og i funktionen FRAKTIL.UDELAD er værdien af alfa i intervallet fra 0 til 1 eksklusiv." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -36742,7 +36742,7 @@ msgctxt "" "par_id2753976\n" "help.text" msgid "The difference between PERCENTILE.INC and PERCENTILE.EXC is that, in the PERCENTILE.INC function the value of alpha is within the range 0 to 1 inclusive, and in the PERCENTILE.EXC function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive." -msgstr "" +msgstr "Forskellen mellem FRAKTIL.MEDTAG og FRAKTIL.UDELAD er, at i funktionen FRAKTIL.MEDTAG er værdien af alfa i intervallet fra 0 til 1 inklusiv, og i funktionen FRAKTIL.UDELAD er værdien af alfa i intervallet fra 0 til 1 eksklusiv." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44494,7 +44494,7 @@ msgctxt "" "par_id315475855\n" "help.text" msgid "Volatile (delivering different results on each call) Add-In functions currently cannot respond to the Recalculate command or F9. Press Shift+CommandCtrl+F9 to recalculate all formulas, including the Add-In functions." -msgstr "" +msgstr "Volatile (der giver forskellige resultater ved hvert kald) Add-in-funktioner kan for tiden ikke reagere på kommandoen Genberegn eller F9. Tryk på skiftKommandoCtrl+F9 for at genberegne alle formler, inklusive add-in-funktionerne." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -59661,8 +59661,8 @@ msgctxt "" "xml_source.xhp\n" "hd_id240920171003006302\n" "help.text" -msgid "XML Source (Experimental)" -msgstr "XML kilde (Eksperimentel)" +msgid "XML Source" +msgstr "XML kilde" #: xml_source.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 479b1b3a2a8..23f8d7c4788 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-23 21:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-07 15:00+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1540330624.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1541602855.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -8702,7 +8702,7 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "help.text" msgid "Lists the path to the source file. If the path defines a DDE link, relative paths must be preceded with \"file:\"." -msgstr "" +msgstr "Skriver stien til kildefilen. Hvis stien henviser til et DDE-hyperlink, skal relative stier begyndes med \"fil:\"." #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -8854,7 +8854,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149877\n" "help.text" msgid "DDE links; modifyingchanging; DDE links" -msgstr "" +msgstr "DDE-hyperlinks; ændreændre; DDE-hyperlinks" #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -8934,7 +8934,7 @@ msgctxt "" "par_id3146958\n" "help.text" msgid "Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here." -msgstr "" +msgstr "Oplister det afsnit eller objekt, som hyperlinket henviser til i kildefilen.Hvis du vil, kan du indtaste et nyt afsnit eller objekt her." #: 02200000.xhp msgctxt "" @@ -35366,7 +35366,7 @@ msgctxt "" "par_id361514304000470\n" "help.text" msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current context menu." -msgstr "" +msgstr "Klik på venstrepil-knappen for at fjerne den markerede kommando fra den aktuelle kontekstmenu." #: 06140300.xhp msgctxt "" @@ -37968,6 +37968,110 @@ msgctxt "" msgid "Extension Manager" msgstr "Udvidelsesadministration" +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "OpenType Font Features" +msgstr "" + +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"bm_id991541772077660\n" +"help.text" +msgid "font features font features;OpenType OpenType;font features" +msgstr "" + +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"hd_id581541769624076\n" +"help.text" +msgid "Font Features" +msgstr "" + +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"par_id501541769624078\n" +"help.text" +msgid "Select and apply font typographical features to characters." +msgstr "" + +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"par_id661541784477179\n" +"help.text" +msgid "Then press Features..." +msgstr "" + +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"par_id321541773889428\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME supports OpenType font format. The two main benefits of the OpenType format are its cross-platform compatibility, and its ability to support widely expanded character sets and layout features, which provide richer linguistic support and advanced typographic control." +msgstr "" + +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"par_id531541778397964\n" +"help.text" +msgid "OpenType fonts can include an expanded character set and layout features, providing broader linguistic support and more precise typographic control." +msgstr "" + +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"par_id31541774826256\n" +"help.text" +msgid "The features displayed in the Font Features dialog depends on the selected font." +msgstr "" + +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"hd_id81541778714507\n" +"help.text" +msgid "Font features box" +msgstr "" + +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"par_id991541778707882\n" +"help.text" +msgid "The font features box contains the configurable features available for the font." +msgstr "" + +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"hd_id511541778721077\n" +"help.text" +msgid "Font feature visualization window" +msgstr "" + +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"par_id31541778666390\n" +"help.text" +msgid "The feature visualization window displays a default text where the selected features can be inspected." +msgstr "" + +#: font_features.xhp +msgctxt "" +"font_features.xhp\n" +"par_id801541774734588\n" +"help.text" +msgid "Wikipedia on OpenType" +msgstr "" + #: formatting_mark.xhp msgctxt "" "formatting_mark.xhp\n" @@ -39069,8 +39173,8 @@ msgctxt "" "moviesound.xhp\n" "bm_id1907712\n" "help.text" -msgid "inserting;movies/sounds sound files playing movies and sound files videos movies audio music" -msgstr "indsætte;film/lydelydfilerafspille film og lydfilervideoerfilmlydmusik" +msgid "inserting; movies/soundssound filesplaying movies and sound filesvideosmoviesaudiomusic" +msgstr "" #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39109,16 +39213,16 @@ msgctxt "" "moviesound.xhp\n" "par_idN1068E\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Media - Audio or Video. For %PRODUCTNAME Impress, choose Insert - Audio or video." -msgstr "Vælg Indsæt - Medie - Lyd eller video.... For %PRODUCTNAME Impress, vælg Indsæt - Lyd eller video." +msgid "Choose Insert - Media - Audio or Video. For %PRODUCTNAME Impress, choose Insert - Audio or Video." +msgstr "" #: moviesound.xhp msgctxt "" "moviesound.xhp\n" "par_idN10696\n" "help.text" -msgid "In the File Open dialog, select the file that you want to insert." -msgstr "I dialogen åbn fil, marker den fil, som du vil indsætte." +msgid "In the File Open dialog, select the file that you want to insert." +msgstr "" #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39149,8 +39253,8 @@ msgctxt "" "moviesound.xhp\n" "par_id0120200912190948\n" "help.text" -msgid "Alternatively, you can choose Tools - Media Player to open the Media Player. Use the Media Player to preview all supported media files. Click the Apply button in the Media Player window to insert the current media file into your document." -msgstr "Alternativt, kan du vælge Funktioner - Medieafspiller for at åbne medieafspilleren. Brug medieafspilleren til forhåndsvisning af alle understøttede mediefiler. Klik på knappen Anvend i medieafspillervinduet for at indsætte den aktuelle mediefil i dit dokument." +msgid "Alternatively, you can choose Tools - Media Player to open the Media Player. Use the Media Player to preview all supported media files. Click the Apply button in the Media Player window to insert the current media file into your document." +msgstr "" #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39173,8 +39277,8 @@ msgctxt "" "moviesound.xhp\n" "par_id0120200912190940\n" "help.text" -msgid "If the icon is arranged on the background, hold down Ctrl while you click." -msgstr "Hvis ikonet er placeret i baggrunden, hold da Ctrl-tasten nede mens du klikker." +msgid "If the icon is arranged on the background, hold down Ctrl while you click." +msgstr "" #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39205,8 +39309,8 @@ msgctxt "" "moviesound.xhp\n" "par_idN106D0\n" "help.text" -msgid "You can also use the Media Playback Bar to pause, to stop, to loop, as well as to adjust the volume or to mute the playback of the file. The current playback position in the file is indicated on the left slider. Use the right slider to adjust the playback volume. For movie files, the bar also contains a list box where you can select the zoom factor for the playback." -msgstr "Du kan også bruge værktøjslinjen Medieafspilning til at holde pause i, stoppe eller gentage afspilningen af filen, samtidig med at der er mulighed for at indstille lydstyrken eller slå lyden helt fra. Den aktuelle afspilningsposition i filen er angivet på venstre skydeknap. Brug skydeknappen til højre til at indstille lydstyrken. For filmfiler indeholder værktøjslinjen også en rulleliste, hvor du kan vælge zoomfaktoren for afspilning." +msgid "You can also use the Media Playback bar to pause, to stop, to loop, as well as to adjust the volume or to mute the playback of the file. The current playback position in the file is indicated on the left slider. Use the right slider to adjust the playback volume. For movie files, the bar also contains a list box where you can select the zoom factor for the playback." +msgstr "" #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39229,16 +39333,16 @@ msgctxt "" "moviesound.xhp\n" "par_id231511209745892\n" "help.text" -msgid "For Microsoft Windows: %PRODUCTNAME can open anything for which DirectShow filters are installed (list of default formats)." -msgstr "Til Microsoft Windows: %PRODUCTNAME kan åbne alt hvor DirectShow filtre er installeret (liste med standardformater)." +msgid "For Microsoft Windows: %PRODUCTNAME can open anything for which DirectShow filters are installed (list of default formats)." +msgstr "" #: moviesound.xhp msgctxt "" "moviesound.xhp\n" "par_id601511209768414\n" "help.text" -msgid "For GNU/Linux: %PRODUCTNAME uses gstreamer, so whatever you can play using gstreamer can be used with %PRODUCTNAME (list of defined types)." -msgstr "Til GNU/Linux: %PRODUCTNAME bruger gstreamer, så alt du kan afspille med gstreamer kan bruges med %PRODUCTNAME (liste med definerede typer)." +msgid "For GNU/Linux: %PRODUCTNAME uses gstreamer, so whatever you can play using gstreamer can be used with %PRODUCTNAME (list of defined types)." +msgstr "" #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39253,16 +39357,16 @@ msgctxt "" "moviesound.xhp\n" "par_id391511209364018\n" "help.text" -msgid "List of default formats for Microsoft Windows DirectShow ." -msgstr "Liste med standardformater til Microsoft Windows DirectShow ." +msgid "List of default formats for Microsoft Windows DirectShow." +msgstr "" #: moviesound.xhp msgctxt "" "moviesound.xhp\n" "par_id921511209448360\n" "help.text" -msgid "List of defined types for gstreamer in GNU/Linux ." -msgstr "Liste med definerede typer til gstreamer i GNU/Linux ." +msgid "List of defined types for gstreamer in GNU/Linux." +msgstr "" #: moviesound.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po index bddf3f4eb30..61c33af4240 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-07 12:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:53+0000\n" "Last-Translator: David Lamhauge \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538412814.000000\n" #: 01110000.xhp @@ -885,8 +885,8 @@ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3149123\n" "help.text" -msgid "Creates an option button. Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (Nameproperty). Normally, they are given a group box." -msgstr "Opretter en alternativknap. Alternativknapper giver brugeren mulighed for at vælge en af flere muligheder. Alternativknapper med samme funktionalitet får det samme navn (Navnegenskab). Normalt tilhører de et gruppefelt." +msgid "Creates an option button. Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (Name property). Normally, they are given a group box." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -15509,8 +15509,8 @@ msgctxt "" "18030000.xhp\n" "par_id3150040\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" +msgid "Automatic Spell Checking On/Off" +msgstr "" #: 18030000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 64a572865bb..69e4c8418fe 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-23 21:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-07 15:01+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1540330650.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1541602879.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "hd_id901534891620807\n" "help.text" msgid "Contents - The Main Help Topics" -msgstr "" +msgstr "Indhold - Hovedemnerne i Hjælp" #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "hd_id321534889287756\n" "help.text" msgid "Bookmarking Help pages" -msgstr "" +msgstr "Bogmærke Hjælpesider" #: new_help.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index db67e48e5ef..eb9d5ede540 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-26 20:38+0000\n" "Last-Translator: Leif Lodahl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1527367112.000000\n" #: 02000000.xhp @@ -45,8 +45,8 @@ msgctxt "" "02000000.xhp\n" "par_id3150499\n" "help.text" -msgid "A \"query\" is a special view of a table. A query can display chosen records or chosen fields within records; it can also sort those records. A query can apply to one table to multiple tables, if they are linked by common data fields." -msgstr "En \"forespørgsel\" er en speciel visning af en tabel. En forespørgsel kan vise bestemte dataposter eller valgte felter i dataposter; den kan også sortere disse dataposter. En forespørgsel kan anvendes på en eller flere tabeller, hvis de er kædet sammen via fælles datafelter." +msgid "A \"query\" is a special view of a table. A query can display chosen records or chosen fields within records; it can also sort those records. A query can apply to one table or to multiple tables, if they are linked by common data fields." +msgstr "" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -405,8 +405,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150255\n" "help.text" -msgid "The lower pane of the Design View is where you define the query. To define a query, specify the database field names to include and the criteria for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press Command Ctrl+arrow key." -msgstr "I den nederste rude af Designvisningen kan du definere forespørgslen. For at definere en forespørgsel, angiv databasens feltnavne, som skal indeholdes, samt kriterier til visning af felterne. For at omarrangere kolonnerne i den nederste rude af Designvisningen trækker du en kolonneoverskrift til en ny placering, eller markerer kolonnen og trykker på ÆbleCtrl+piletast." +msgid "The lower pane of the Design View is where you define the query. To define a query, specify the database field names to include and the criteria for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press CommandCtrl+arrow key." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -581,16 +581,16 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152577\n" "help.text" -msgid "If, for example, you have a spreadsheet for articles identified by an article number, and a spreadsheet for customers in which you record all articles that a customer orders using the corresponding article numbers, then there is a relationship between the two \"article number\" data fields. If you now want to create a query that returns all articles that a customer has ordered, you must retrieve data from two spreadsheets. To do this, you must tell $[officename] what the relationship exists between the data in the two spreadsheets." -msgstr "Hvis, for eksempel, du har et regneark til artikler identificeret ved artikelnumre, og et regneark til kunder hvor du noterer alle artikler som en kunde bestiller ved bruge de tilsvarende artikelnumre, så er der et forhold mellem de to \"artikelnummer\" datafelter. Hvis du nu ønsker at oprette en forespørgsel som returnerer alle artikler som en kunde har bestilt, skal du hente data fra to regneark. For at gøre dette, skal du fortælle $[officename] hvilken sammenhæng der eksisterer mellem data i de to regneark." +msgid "If, for example, you have a spreadsheet for articles identified by an article number, and a spreadsheet for customers in which you record all articles that a customer orders using the corresponding article numbers, then there is a relationship between the two \"article number\" data fields. If you now want to create a query that returns all articles that a customer has ordered, you must retrieve data from two spreadsheets. To do this, you must inform $[officename] about the relationship which exists between the data in the two spreadsheets." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155302\n" "help.text" -msgid "To do this, click a field name in a table (for example, the field name \"Item-Number\" from the Customer table), hold down the mouse button and then drag the field name to the field name of the other table (\"Item-Number\" from the Item table). When you release the mouse button, a line connecting the two fields in the two windows appears. The corresponding condition that the content of the two field names must be identical is entered in the resulting SQL query." -msgstr "For at gøre dette, klikker du på et feltnavn i en tabel (for eksempel, feltnavnet \"Elementnummer\" fra Kundetabellen), hold museknappen nede og træk så feltnavnet over i feltnavnet i den anden tabel (\"Elementnummer\" fra Elementtabellen). Når du slipper museknappen, vil en linje forbinde de to felter i de to vinduer. Den tilsvarende betingelse at indholdet af de to feltnavne skal være identiske indtastes i den resulterende SQL-forespørgsel." +msgid "To do this, click a field name in a table (for example, the field name \"Item-Number\" from the Customer table), hold down the mouse button and then drag the field name to the field name of the other table (\"Item-Number\" from the Item table). When you release the mouse button, a line connecting the two fields between the two table windows appears. The corresponding condition that the content of the two field names must be identical is entered in the resulting SQL query." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -613,16 +613,16 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3153279\n" "help.text" -msgid "Specifying link type" -msgstr "Angive kædetype" +msgid "Specifying the relation type" +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154791\n" "help.text" -msgid "If you double-click the line connecting two linked fields or call the menu command Insert - New Relation, you can specify the type of link in the Relations dialog." -msgstr "Hvis du dobbeltklikker på linjen der forbinder to linkede felter eller benytter menukommandoen Indsæt - Ny relation, kan du angive typen af kæde i dialogen Relationer." +msgid "If you double-click on the line connecting two linked fields or call the menu command Insert - New Relation, you can specify the type of relation in the Relations dialog." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -661,8 +661,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3151208\n" "help.text" -msgid "Define query" -msgstr "Definere en forespørgsel" +msgid "Defining the query" +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -677,16 +677,16 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3154161\n" "help.text" -msgid "Specify field name" -msgstr "Angive feltnavn" +msgid "Specifying field names" +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146791\n" "help.text" -msgid "First, select all field names from the tables that you want to add to the query. You can do this either with drag-and-drop or by double-clicking a field name in the table window. With the drag-and-drop method, use the mouse to drag a field name from the table window into the lower area of the query design. As you do this, you can decide which column you want to add the field to. Select a field name by double-clicking. It will then be added to the next free column." -msgstr "Først markerer du alle feltnavne fra de tabeller, som du vil tilføje til forespørgslen. Du kan gør dette enten ved at trække og slippe eller ved at dobbeltklikke på et feltnavn i tabelvinduet. Med træk-og-slip metoden bruger du musen til at trække et feltnavn fra tabelvinduet ind i det nederste område for forespørgselsdesignet. Mens du gør dette, kan du bestemme hvilken kolonne du vil tilføje feltet til. Vælg et feltnavn ved at dobbeltklikke. Det vil så blive tilføjede til næste ledige kolonne." +msgid "First, select all field names from the tables that you want to add to the query. You can do this either by drag-and-drop or by double-clicking a field name in the table window. With the drag-and-drop method, use the mouse to drag a field name from the table window into the lower area of the query design window. As you do this, you can decide which column in the query design window will receive the selected field. A field name can also be selected by double-clicking. It will then be added to the next free column in the query design window." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -709,16 +709,16 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3155764\n" "help.text" -msgid "Save query" -msgstr "Gemme forespørgsel" +msgid "Saving the query" +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148481\n" "help.text" -msgid "Use the Save icon on the Standard Bar to save the query. You see a dialog that asks you to enter a name for the query. If the database supports schemas, you can also enter a schema." -msgstr "Brug ikonet Gem på Standardværktøjslinjen for at gemme forespørgslen. Der kommer en dialog som beder dig indtaste et navn for forespørgslen. Hvis databasen understøtter skemaer, kan du også indtaste et skema." +msgid "Use the Save icon on the Standard toolbar to save the query. You will see a dialog that asks you to enter a name for the query. If the database supports schemas, you can also enter a schema name." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -765,8 +765,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154964\n" "help.text" -msgid "To filter data for the query, set the desired preferences in the lower area of the Design View. The following lines are available:" -msgstr "For at filtrere data for forespørgslen sætter du de ønskede parametre i det nederste område af designvisningen. De følgende linjer er tilgængelige:" +msgid "To filter data for the query, set the desired criteria in the lower area of the query design window. The following options are available:" +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -781,8 +781,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3156372\n" "help.text" -msgid "Enter the name of the data field that you referred to in the Query. All settings made in the lower rows refer to this field. If you activate a cell with a mouse click you'll see an arrow button, which enables you to select a field. The \"Table name.*\" option selects all data fields and the criteria is valid for all table fields." -msgstr "Indtast navnet på datafeltet som du refererede til i forespørgslen. Alle indstillinger i de nederste rækker henviser til dette felt. Hvis du aktiverer en celle med et museklik vil du se en pileknap, som lader dig vælge et felt. \"Tabelnavn.*\"-indstillingen markerer alle datafelter og kriteriet gælder for alle tabelfelter." +msgid "Enter the name of the data field that is referred to in the Query. All settings made in the filter option rows refer to this field. If you activate a cell here with a mouse click you'll see an arrow button, which enables you to select a field. The \"Table name.*\" option selects all data fields with the effect that the specified criteria will be applied to all table fields." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -797,16 +797,16 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146315\n" "help.text" -msgid "Specifies an alias. This alias will be listed in a query instead of the field name. This makes it possible to use user-defined column labels. For example, if the data field has the name PtNo and, instead of that name, you would like to have PartNum appear in the query, enter PartNum as alias." -msgstr "Angiver et alias. Dette alias vil være listet i en forespørgsel i stedet for feltets navn. Dette gør det muligt at anvende brugerdefinerede kolonneetiketter. For eksempel, hvis datafeltet har navnet VrNr, og du hellere vil have, at Varenummer vises i forespørgslen, indtaster du Varenummer som alias." +msgid "Specifies an alias. This alias will be listed in the query instead of the field name. This makes it possible to use user-defined column labels. For example, if the data field is named PtNo and, instead of that name, you would like to have PartNum appear in the query, enter PartNum as the alias." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155959\n" "help.text" -msgid "In an SQL statement, aliases are defined as following:" -msgstr "I en SQL-sætning defineres aliaser som følger:" +msgid "In a SQL statement, aliases are defined as follows:" +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -845,8 +845,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3163665\n" "help.text" -msgid "The corresponding database table of the selected data field is listed here. If you activate the a cell with a mouse click, an arrow will appear which enables you to select another table of the current query." -msgstr "Den tilsvarende databasetabel for det valgte datafelt er opremset her. Hvis du aktiverer en celle med et museklik, vises en pil, som lader dig vælge en anden tabel fra den aktuelle forespørgsel." +msgid "The corresponding database table of the selected data field is listed here. If you activate this cell with a mouse click, an arrow will appear which enables you to select a different table for the current query." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -861,8 +861,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150979\n" "help.text" -msgid "If you click the cell, you can select among the sorting options: ascending, descending and not sorted. Text fields will be sorted alphabetically and numerical fields numerically. For most databases, administrators can set the sorting options." -msgstr "Hvis du klikker på cellen, kan du vælge indstillinger for sortering: stigende, faldende og ikke sorteret. Tekstfelter bliver sorteret alfabetisk og numeriske felter numerisk. For de fleste databaser kan administratorer indstille sorteringen." +msgid "If you click on this cell, you can choose a sort option: ascending, descending and unsorted. Text fields will be sorted alphabetically and numerical fields numerically. For most databases, administrators can set the sorting options at the database level." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -877,8 +877,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146133\n" "help.text" -msgid "If you mark the Visible property for a data field, that field will be visible in the query. If you only use a data field to formulate a condition, you do not necessarily need to show it." -msgstr "Hvis du markerer egenskaben Synlig for et datafelt, bliver feltet synligt i forespørgslen. Hvis du kun bruger et datafelt til at formulerer en betingelse, har du ikke nødvendigvis har brug for at det vises." +msgid "If you mark the Visible property for a data field, that field will be visibly displayed in the resulting query. If you are only using a data field to formulate a condition or make a calculation, you do not necessarily need to display it." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -893,8 +893,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145134\n" "help.text" -msgid "Specifies the criteria by which the content of the data field should be filtered." -msgstr "Specificerer de Kriterier efter hvilke indholdet i datafeltet bliver filtreret." +msgid "Specifies a first criteria by which the content of the data field is to be filtered." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -909,16 +909,16 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154585\n" "help.text" -msgid "Here you can enter one additional criterion for filtering in each line. Multiple criteria in one column will be connected by an OR link." -msgstr "Her kan du indtaste endnu et kriterium til filtrering i hver linje. Flere kriterier i en kolonne vil være forbundet med en OR kæde." +msgid "Here you can enter one additional filter criterion for each line. Multiple criteria in a single column will be interpreted as boolean OR." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148800\n" "help.text" -msgid "You can also use the context menu of the line headers in the lower area of the query design to insert another line for functions:" -msgstr "Du kan også bruge genvejsmenuen for gitterlinjer i det nederste område af forespørgselsdesignet til at indsætte en anden linje for funktioner:" +msgid "You can also use the context menu of the line headers in the lower area of the query design window to insert a filter based on a function:" +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -933,16 +933,16 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153233\n" "help.text" -msgid "Select a function to run in the query here. The functions you can run here depend on the database." -msgstr "Vælg en funktion du vil køre i forespørgslen. Funktionerne du kan køre her afhænger af databasen." +msgid "Select a function to run in the query. The functions which are available here depend on those provided by the database engine." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id8760818\n" "help.text" -msgid "If you are working with the HSQL database, the list box in the Function row offers you the following options:" -msgstr "Hvis du arbejder med HSQL-databasen, vil rullelisten i rækken Funktion give dig mulighed for at vælge følgende indstillinger:" +msgid "If you are working with the embedded HSQL database, the list box in the Function row offers you the following options:" +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -952,14 +952,6 @@ msgctxt "" msgid "Option" msgstr "Indstilling" -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3166430\n" -"help.text" -msgid "SQL" -msgstr "SQL" - #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" @@ -992,14 +984,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "Middel" -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3145268\n" -"help.text" -msgid "AVG" -msgstr "AVG" - #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" @@ -1016,21 +1000,13 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "Tæl" -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3154260\n" -"help.text" -msgid "COUNT" -msgstr "COUNT" - #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155810\n" "help.text" -msgid "Determines the number of records in the table. Empty fields can either be counted (a) or not (b)." -msgstr "Bestemmer antallet af dataposter i tabellen. Tomme felter kan enten være talte (A) eller ikke (B)." +msgid "Determines the number of records in the table. Empty fields can either be counted (a) or excluded (b)." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1045,8 +1021,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152889\n" "help.text" -msgid "b) COUNT(column): Passing a field name as an argument counts only fields in which the field name in question contains a value. Null values (empty fields) will not be counted." -msgstr "B) COUNT(kolonne): Overføres et feltnavn som argument tæller kun felter hvori feltnavnet i spørgsmålet indeholder en værdi. Null værdier (tomme felter) vil ikke være medtalt." +msgid "b) COUNT(column): Passing a field name as an argument counts only those records for fields in which the field name in question contains a value. Records with fields having Null values (i.e. fields containing no characters) will not be counted." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1056,21 +1032,13 @@ msgctxt "" msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3148840\n" -"help.text" -msgid "MAX" -msgstr "MAX" - #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159221\n" "help.text" -msgid "Determines the highest value of a field." -msgstr "Bestemmer den højeste værdi af et felt." +msgid "Determines the highest value of a record for that field." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1080,21 +1048,13 @@ msgctxt "" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3148604\n" -"help.text" -msgid "MIN" -msgstr "MIN" - #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3157982\n" "help.text" -msgid "Determines the lowest value of a field." -msgstr "Bestemmer den laveste værdi af et felt." +msgid "Determines the lowest value of a record for that field." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1104,21 +1064,13 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "Sum" -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3147070\n" -"help.text" -msgid "SUM" -msgstr "SUM" - #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154536\n" "help.text" -msgid "Calculates the sum of values of associated fields." -msgstr "Beregner summen af værdier i de tilknyttede felter." +msgid "Calculates the sum of the values of records for the associated fields." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1128,21 +1080,13 @@ msgctxt "" msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3145375\n" -"help.text" -msgid "GROUP BY" -msgstr "GROUP BY" - #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149438\n" "help.text" -msgid "Groups query data according to the field name selected. Functions are executed according to the specified groups. In SQL, this option corresponds to the GROUP BY clause. If a criterion is added, this entry appears in the SQL HAVING." -msgstr "Grupperer forespørgselsdata efter det valgte feltnavn. Funktioner bliver udført i henhold til den angivne gruppe. I SQL svarer denne indstilling til GROUP BY sætningen. Hvis et kriterium bliver tilføjet, vises dette element i SQL HAVING." +msgid "Groups query data according to the selected field name. Functions are executed according to the specified groups. In SQL, this option corresponds to the GROUP BY clause. If a criterion is added, this entry appears in the SQL HAVING sub-clause." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1181,24 +1125,24 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159205\n" "help.text" -msgid "Except for the Group function, the above functions are so-called Aggregate functions. These are functions that calculate data to create summaries from the results. Additional functions that are not listed in the list box might be also possible. These depend on the specific database system in use and on the current state of the Base driver." -msgstr "Bortset fra Gruppe-funktionen, er de ovennævnte funktioner såkaldte sammensatte funktioner. Disse er funktioner der beregner data for at oprette sammenfatninger ud fra resultaterne. Yderligere funktioner som ikke er på rullelisten er også mulige. Disse afhænger af den specifikke databasesystem der anvendes. For at få information omkring driverspecifikke funktioner henvises til dokumentationen for dit databasesystem." +msgid "Except for the Group function, the above functions are called Aggregate functions. These are functions that calculate data to create summaries from the results. Additional functions that are not listed in the list box might be also possible. These depend on the specific database engine in use and on the current functionality provided by the Base driver used to connect to that database engine." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148651\n" "help.text" -msgid "To use other functions not listed in the list box, you must enter them under Field." -msgstr "For at benytte andre funktioner der ikke er i rullelisten, skal du indtaste dem under Felt." +msgid "To use other functions not listed in the list box, you must enter them manually under Field." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155098\n" "help.text" -msgid "You can also assign aliases to function calls. If the query is not to be displayed in the column header, enter the desired name under Alias." -msgstr "Du kan også tildele aliaser til funktionskald. Hvis forespørgslen ikke skal vises i kolonneoverskriften, indtaster du det ønskede navn under Alias." +msgid "You can also assign aliases to function calls. If you not wish the query string to be displayed in the column header, enter a desired substitute name under Alias." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1237,8 +1181,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154610\n" "help.text" -msgid "If you run this function, you cannot insert any additional columns for the query other than receiving these columns as a \"Group\" function." -msgstr "Hvis du kører denne funktion, kan du ikke indsætte yderligere kolonner for forespørgslen medmindre du modtager disse kolonner som en \"Gruppe\" funktion." +msgid "If you run such a function, you cannot insert any additional columns for the query other than as an argument in a \"Group\" function." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1285,8 +1229,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3161652\n" "help.text" -msgid "Double-click the \"Item_No\" field from the \"Item\" table. Display the Function line using the context menu and select the Count function." -msgstr "Dobbeltklik på \"Vare_Nr\" feltet fra tabellen \"Element\". Vis linjen Funktion ved at bruge genvejsmenuen og vælg funktionen Tæl." +msgid "Double-click on the \"Item_No\" field from the \"Item\" table. Display the Function line using the context menu and select the Count function." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1389,8 +1333,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150414\n" "help.text" -msgid "Shows or hides a row for selection of functions." -msgstr "Viser eller skjuler en række for valg af funktioner." +msgid "Shows or hides a row for the selection of functions." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1437,8 +1381,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147500\n" "help.text" -msgid "Applies only distinct values to the query. This applies to records containing data that appears several times in the selected fields. If the Distinct Values command is active, you will see only one record in the query (DISTINCT). Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria (ALL)." -msgstr "Anvender kun entydige værdier til forespørgslen. Dette gælder for dataposter, der indeholder data, som fremtræder flere gange i de valgte felter. Hvis kommandoen Entydige værdier er aktiv, vil du kun se én datapost i forespørgslen (DISTINCT). Ellers vil du se alle dataposter svarende til forespørgslens kriterium (ALL)." +msgid "Retrieves only distinct values from the query. This applies to multiple records that might contain several repeating occurrences of data in the selected fields. If the Distinct Values command is active, you should only see one record in the query (DISTINCT). Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria (ALL)." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1477,16 +1421,16 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147501\n" "help.text" -msgid "Allows you to maximize the number of records with which query returns." -msgstr "Gør det muligt for dig at maksimere antallet af rækker som forespørgslen returnerer." +msgid "Allows you to limit the maximum number of records returned by a query." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152350\n" "help.text" -msgid "If there is added a Limit, you will get at most as many rows as the number you specify. Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria." -msgstr "Hvis der er tilføjet en Begrænsning, vil du få lige så mange rækker som tallet angiver. Ellers vil du se så mange rækker som forespørgselskriterierne angiver." +msgid "If a Limit construction is added, you will get at most as many rows as the number you specify. Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1501,8 +1445,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153162\n" "help.text" -msgid "When formulating filter conditions, various operators and commands are available to you. Apart from the relational operators, there are SQL-specific commands that query the content of database fields. If you use these commands in the $[officename] syntax, $[officename] automatically converts these into the corresponding SQL syntax. You can also enter the SQL command directly. The following tables give an overview of the operators and commands:" -msgstr "Når du formulerer filteregenskaber, er forskellige operatorer og kommandoer tilgængelige for dig. Bortset fra de relationelle operatorer, er der SQL-specifikke kommandoer der forespørger i indholdet af databasefelter. Hvis du bruger disse kommandoer i $[officename] syntaksen, konverterer $[officename] automatisk disse til den tilsvarende SQL-syntaks. Du kan også indtaste SQL-kommandoen direkte. De følgende tabeller giver et overblik over disse operatorer og kommandoer:" +msgid "When formulating filter conditions, various operators and commands are available to you. Apart from the relational operators, there are SQL-specific commands that query the content of database fields. If you use these commands in the $[officename] syntax, $[officename] automatically converts these into the corresponding SQL syntax via an internal parser. You can also enter the SQL command directly and bypass the internal parser. The following tables give an overview of the operators and commands:" +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1528,14 +1472,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition is satisfied if..." msgstr "Betingelse er tilfredsstillet hvis..." -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3156161\n" -"help.text" -msgid "=" -msgstr "=" - #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" @@ -1557,16 +1493,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153120\n" "help.text" -msgid "The operator = will not be displayed in the query fields. If you enter a value without any operator, the operator = will be automatically adopted." -msgstr "Operatoren = bliver ikke vist i forespørgselsfelterne. Hvis du indtaster en værdi uden operator, vil operatoren = automatisk blive benyttet." - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3150470\n" -"help.text" -msgid "<>" -msgstr "<>" +msgid "The operator = will not be displayed in the query fields. If you enter a value without any operator, the = operator is automatically assumed." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1584,14 +1512,6 @@ msgctxt "" msgid "... the content of the field does not correspond to the specified expression." msgstr "... indholdet af feltet svarer ikke til det angivne udtryk." -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3153015\n" -"help.text" -msgid ">" -msgstr ">" - #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" @@ -1608,14 +1528,6 @@ msgctxt "" msgid "... the content of the field is greater than the specified expression." msgstr "... indholdet af feltet er større end det angivne udtryk." -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3147270\n" -"help.text" -msgid "<" -msgstr "<" - #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" @@ -1632,14 +1544,6 @@ msgctxt "" msgid "... the content of the field is less than the specified expression." msgstr "... indholdet af feltet er mindre end det angivne udtryk." -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3149787\n" -"help.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" - #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" @@ -1656,14 +1560,6 @@ msgctxt "" msgid "... the content of the field is greater than or equal to the specified expression." msgstr "... indholdet af feltet er større end eller lig med det angivne udtryk." -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3157964\n" -"help.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" - #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" @@ -1712,22 +1608,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition is satisfied if..." msgstr "Betingelse er tilfredsstillet hvis..." -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3154275\n" -"help.text" -msgid "IS EMPTY" -msgstr "IS EMPTY" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3149893\n" -"help.text" -msgid "IS NULL" -msgstr "IS NULL" - #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" @@ -1741,24 +1621,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154744\n" "help.text" -msgid "... The value of the field is empty. For Yes/No fields with three states, this command automatically queries the undetermined state (neither Yes nor No)." -msgstr "... Feltværdien er tom. For Ja/Nej felter med tre tilstande, forespørger denne kommando automatisk den ubestemte tilstand (hverken Ja eller Nej)." - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3146940\n" -"help.text" -msgid "IS NOT EMPTY" -msgstr "IS NOT EMPTY" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3147471\n" -"help.text" -msgid "IS NOT NULL" -msgstr "IS NOT NULL" +msgid "... the field contains no data. For Yes/No fields with three possible states, this command automatically queries the undetermined state (neither Yes nor No)." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1773,40 +1637,24 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145304\n" "help.text" -msgid "... the field name is not empty." -msgstr "... feltnavnet er ikke tom." - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3153578\n" -"help.text" -msgid "LIKE" -msgstr "LIKE" +msgid "... the field is not empty, i.e it contains data." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153891\n" "help.text" -msgid "(placeholder * for any number of characters" -msgstr "(pladsholder * for ethvert antal tegn" +msgid "placeholder (*) for any number of characters" +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148887\n" "help.text" -msgid "placeholder ? for exactly one character)" -msgstr "pladsholder ? til præcis ét tegn)" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3148623\n" -"help.text" -msgid "LIKE" -msgstr "LIKE" +msgid "placeholder (?) for exactly one character" +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1821,16 +1669,16 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3157985\n" "help.text" -msgid "(% placeholder for any number of characters" -msgstr "(% pladsholder for ethvert antal tegn" +msgid "placeholder (%) for any number of characters" +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147422\n" "help.text" -msgid "Placeholder _ for exactly one character)" -msgstr "Pladsholdere _ til præcis ét tegn)" +msgid "Placeholder (_) for exactly one character" +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1845,32 +1693,16 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3156130\n" "help.text" -msgid "... the data field contains the indicated expression. The (*) placeholder indicates whether the expression x occurs at the beginning of (x*), at the end of (*x) or inside the field content (*x*). You can enter as a placeholder in SQL queries either the SQL % character or the familiar (*) file system placeholder in the $[officename] interface." -msgstr "... datafeltet indeholder det viste udtryk. Pladsholderen (*) indikerer, om udtrykket X forekommer i begyndelsen af (X*), ved slutningen af (*X) eller inde i feltindholdet (*X*). I SQL-forespørgsler kan du som pladsholdere indtaste enten SQL-tegnet % eller den kendte (*) filsystempladsholder i $[officename]-grænsefladen." +msgid "... the data field must contain the indicated search string in the order given. The position of the (*) placeholder indicates whether the searched for string (x) occurs before the placeholder (x*), after the placeholder (*x) or between the placeholders (*x*). Instead of the familiar file system (*) placeholder, you can also use the SQL (%) character as a placeholder in SQL queries in the $[officename] interface." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150271\n" "help.text" -msgid "The * or % placeholder stands for any number of characters. The question mark (?) in the $[officename] interface or the underscore (_) in SQL queries is used to represent exactly one character." -msgstr "Pladsholderne * eller % står for et hvilket som helst antal tegn. Spørgsmålstegnet (?) i $[officename]-grænsefladen eller understreg (_) i SQL-forespørgsler bruges til repræsentere præcis et tegn." - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3152954\n" -"help.text" -msgid "NOT LIKE" -msgstr "NOT LIKE" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3161669\n" -"help.text" -msgid "NOT LIKE" -msgstr "NOT LIKE" +msgid "The (*) or (%) placeholder stands for any number of characters. The question mark (?) in the $[officename] interface or the underscore (_) in SQL queries is used to represent exactly one character." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1885,24 +1717,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3161664\n" "help.text" -msgid "... the field name does not contain the specified expression." -msgstr "... feltnavnet indeholder ikke det angivne udtryk." - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3149185\n" -"help.text" -msgid "BETWEEN x AND y" -msgstr "BETWEEN x AND y" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3151259\n" -"help.text" -msgid "BETWEEN x AND y" -msgstr "BETWEEN x AND y" +msgid "... the field does not contain data having the specified expression." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1917,24 +1733,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154395\n" "help.text" -msgid "... the field name contains a value that lies between the two values x and y." -msgstr "... feltnavnet indeholder en værdi, som ligger mellem de to værdier x og y." - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3154561\n" -"help.text" -msgid "NOT BETWEEN x AND y" -msgstr "NOT BETWEEN x AND y" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3148753\n" -"help.text" -msgid "NOT BETWEEN x AND y" -msgstr "NOT BETWEEN x AND y" +msgid "... the field contains a data value that lies between the two values x and y." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1949,32 +1749,16 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148992\n" "help.text" -msgid "... the field name contains a value that does not lie between the two values x and y." -msgstr "... feltnavnet indeholder en værdi som ikke ligger mellem de to værdier x og y." - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3149995\n" -"help.text" -msgid "IN (a; b; c...)" -msgstr "IN (A; B; Kumulativ...)" +msgid "... the field contains a data value that does not lie between the two values x and y." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159167\n" "help.text" -msgid "Note that the semicolons are used as separators in all value lists!" -msgstr "Bemærk at semikolon bruges som separatorer i alle værdilister!" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3159085\n" -"help.text" -msgid "IN (a, b, c...)" -msgstr "IN (A, B, C...)" +msgid "Note that semicolons are used as separators in all value lists!" +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1989,24 +1773,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148399\n" "help.text" -msgid "... the field name contains one of the specified expressions a, b, c,... Any number of expressions can be specified, and the result of the query is determined by an Or link. The expressions a, b, c... can be either numbers or characters" -msgstr "... feltnavnet indeholder en af de specificerede udtryk A, B, C,... Hvilken som helst antal udtryk kan specificeres, og resultatet af forespørgslen er bestemt af en OR Kæde. Udtrykket A, B, C... kan være enten tal eller tegn" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3154112\n" -"help.text" -msgid "NOT IN (a; b; c...)" -msgstr "NOT IN (A; B; C...)" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3153544\n" -"help.text" -msgid "NOT IN (a, b, c...)" -msgstr "NOT IN (A, B, C...)" +msgid "... the field name contains one of the specified expressions a, b, c,... Any number of expressions can be specified, and the result of the query is determined by a boolean OR operator. The expressions a, b, c... can be either numbers or characters" +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2021,24 +1789,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3158439\n" "help.text" -msgid "... the field name does not contain one of the specified expressions a, b, c,..." -msgstr "... feltnavnet indeholder ikke en af de specificerede udtryk A, B, C,..." - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3145145\n" -"help.text" -msgid "= TRUE" -msgstr "= TRUE" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3146804\n" -"help.text" -msgid "= TRUE" -msgstr "= TRUE" +msgid "... the field does not contain one of the specified expressions a, b, c,..." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2056,22 +1808,6 @@ msgctxt "" msgid "... the field name has the value True." msgstr "... feltnavnet har værdien Sand." -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3159212\n" -"help.text" -msgid "= FALSE" -msgstr "= FALSE" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3144751\n" -"help.text" -msgid "= FALSE" -msgstr "= FALSE" - #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" @@ -2085,8 +1821,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146850\n" "help.text" -msgid "... the field name has the value false." -msgstr "... feltnavnet har værdien falsk." +msgid "... the field data value is set to false." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2096,14 +1832,6 @@ msgctxt "" msgid "Examples" msgstr "Eksempler" -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3153792\n" -"help.text" -msgid "='Ms.'" -msgstr "='Fr.'" - #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" @@ -2112,14 +1840,6 @@ msgctxt "" msgid "returns field names with the field content \"Ms.\"" msgstr "returnerer feltnavne med feltindholdet \"Fr.\"" -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id315379A\n" -"help.text" -msgid "<'2001-01-10'" -msgstr "<'2001-01-10'" - #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" @@ -2128,85 +1848,45 @@ msgctxt "" msgid "returns dates that occurred before January 10, 2001" msgstr "returnerer datoer som forekom før 10. januar 2001" -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3150333\n" -"help.text" -msgid "LIKE 'g?ve'" -msgstr "LIKE 'g?v'" - #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147332\n" "help.text" -msgid "returns field names with field content such as \"give\" and \"gave\"." -msgstr "returnerer feltnavne med feltindhold såsom \"giv\" og \"gav\"." - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3146062\n" -"help.text" -msgid "LIKE 'S*'" -msgstr "LIKE 's*'" +msgid "returns records with field content such as \"give\" and \"gave\"." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155350\n" "help.text" -msgid "returns data fields with field contents such as \"Sun\"." -msgstr "returnerer datafelter med feltindhold såsom \"Sol\"." - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3152883\n" -"help.text" -msgid "BETWEEN 10 AND 20" -msgstr "BETWEEN 10 AND 20" +msgid "returns records with field contents such as \"Sun\"." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159406\n" "help.text" -msgid "returns field names with field content between the values 10 and 20. (The fields can be either text fields or number fields)." -msgstr "returnerer feltnavne med felt indhold mellem værdierne 10 og 20. (felterne kan være enten tekstfelter eller felter med tal)." - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3148765\n" -"help.text" -msgid "IN (1; 3; 5; 7)" -msgstr "IN (1; 3; 5; 7)" +msgid "returns records with field content between the values 10 and 20. (The fields can be either text fields or number fields)." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149712\n" "help.text" -msgid "returns field names with the values 1, 3, 5, 7. If the field name contains an item number, for example, you can create a query that returns the item having the specified number." -msgstr "returnerer feltnavne med værdierne 1, 3, 5, 7. Hvis feltnavnet indeholder et elementnummer, kan du oprette en forespørgsel som returnerer elementet der har det angivne nummer." - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3152948\n" -"help.text" -msgid "NOT IN ('Smith')" -msgstr "NOT IN ('Smith')" +msgid "returns records with the values 1, 3, 5, 7. If the field name contains an item number, for example, you can create a query that returns the item having the specified number." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147279\n" "help.text" -msgid "returns field names that do not contain \"Smith\"." -msgstr "returnerer feltnavne som ikke indeholder \"Smith\"." +msgid "returns records that do not contain \"Smith\"." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2261,8 +1941,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149134\n" "help.text" -msgid "To query the content of a text field, you must put the expression between single quotes. The distinction between uppercase and lowercase letters depends on the database in use. LIKE, by definition, is case-sensitive (though some databases don't see it that strict)." -msgstr "For at forespørge på indholdet af et tekstfelt skal du sætte udtrykket i enkelt citationstegn. Skelnen mellem store og små bogstaver afhænger af databasen, der benyttes. Ved LIKE skelnes der per definition mellem store og små bogstave (selv om nogle databaser ikke tager det så nøje)." +msgid "To query the content of a text field, you must put the expression between single quotes. The distinction between uppercase and lowercase letters depends on the database in use. LIKE, by definition, is case-sensitive (though some databases don't interpret this strictly)." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2320,30 +2000,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Dato" -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id315913112\n" -"help.text" -msgid "{D'YYYY-MM-DD'}" -msgstr "{D'ÅÅÅÅ-MM-DD'}" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id314975313\n" -"help.text" -msgid "{d 'YYYY-MM-DD'}" -msgstr "{d 'ÅÅÅÅ-MM-DD'}" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id314975314\n" -"help.text" -msgid "'YYYY-MM-DD'" -msgstr "'ÅÅÅÅ-MM-DD'" - #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" @@ -2352,30 +2008,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "Tid" -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id31559472\n" -"help.text" -msgid "{D'HH:MM:SS'}" -msgstr "{D'TT:MM:SS'}" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id31559473\n" -"help.text" -msgid "{t 'HH:MI:SS[.SS]'}" -msgstr "{t 'TT:MI:SS[.SS]'}" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id31559474\n" -"help.text" -msgid "'HH:MI:SS[.SS]'" -msgstr "'TT:MI:SS[.SS]'" - #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" @@ -2384,30 +2016,6 @@ msgctxt "" msgid "DateTime" msgstr "Dato klokkeslæt" -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id31509642\n" -"help.text" -msgid "{D'YYYY-MM-DD HH:MM:SS'}" -msgstr "{D'ÅÅÅÅ-MM-DD TT:MM:SS'}" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id31509643\n" -"help.text" -msgid "{ts 'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'}" -msgstr "{ts 'ÅÅÅÅ-MM-DD TT:MM:SS[.SS]'}" - -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id31509644\n" -"help.text" -msgid "'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'" -msgstr "'ÅÅÅÅ-MM-DD TT:MI:SS[.SS]'" - #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" @@ -2429,8 +2037,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150510\n" "help.text" -msgid "All date expressions (literals) must be enclosed with single quotation marks. (Consult the reference for the particular database and connector you are using for more details.)" -msgstr "Alle datoudtryk (konstantværdier) skal omgives af enkelte anførselstegn. (Se flere detaljer i henvisningen til den særlige database og databaseforbindelse, du bruger.)" +msgid "All date expressions (date literals) must be enclosed with single quotation marks. (Consult the reference for the particular database and connector you are using for more details.)" +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2661,32 +2269,32 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152570\n" "help.text" -msgid "In $[officename] you do not need any knowledge of SQL for most queries, since you do not have to enter the SQL code. If you create a query in the query design, $[officename] automatically converts your instructions into the corresponding SQL syntax. If, with the help of the Switch Design View On/Off button, you change to the SQL view, you can see the SQL commands for a query that has been created previously." -msgstr "I $[officename] behøver du ikke kende noget til SQL for de fleste forespørgsler, da du ikke behøver at indtaste SQL-koden. Hvis du opretter en forespørgsel i forespørgselsdesignet, konverterer $[officename] automatisk dine instruktioner til den tilsvarende SQL-syntaks. Hvis du, ved hjælp af knappen Slå designvisning til/fra, vil skifte til SQL-visning, kan du se SQL-kommandoer for en forespørgsel, der er blevet oprettet tidligere." +msgid "In $[officename] you do not need any knowledge of SQL for most queries, since you do not have to enter the SQL code. If you create a query in the query designer, $[officename] automatically converts your instructions into the corresponding SQL syntax. If, with the help of the Switch Design View On/Off button, you change to the SQL view, you can see the SQL commands for a query that has already been created." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152412\n" "help.text" -msgid "You can formulate your query directly in the SQL code. Note, however, that the special syntax is dependent upon the database system that you use." -msgstr "Du kan formulere din forespørgsel direkte i SQL-koden. Bemærk dog, at den specielle syntaks er afhængig af det databasesystem, som du bruger." +msgid "You can formulate your query directly in SQL code. Note, however, that the special syntax is dependent upon the database system that you use." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146842\n" "help.text" -msgid "If you enter the SQL code manually, you can create SQL-specific queries that are not supported by the graphical interface in Query design. These queries must be executed in native SQL mode." -msgstr "Hvis du indtaster SQL-kode manuelt, kan du oprette SQL-specifikke forespørgsler, som ikke understøttes i den grafiske grænseflade i Forespørgselsdesign. Disse forespørgsler skal udføres i egentlig SQL-tilstand." +msgid "If you enter the SQL code manually, you can create SQL-specific queries that are not supported by the graphical interface in the Query designer. These queries must be executed in native SQL mode." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149632\n" "help.text" -msgid "By clicking the Run SQL command directly icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename]." -msgstr "Ved at klikke på ikonet Udfør SQL-kommando direkte i SQL-visning kan du formulere en forespørgsel, som ikke behandles af $[officename]." +msgid "By clicking the Run SQL command directly icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename]and sent directly to the database engine." +msgstr "" #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -2773,8 +2381,8 @@ msgctxt "" "02010101.xhp\n" "par_id3152482\n" "help.text" -msgid "Specifies the link type of the selected link. Some databases support only a subset of the possible types." -msgstr "Specificerer forbindelsestypen for den valgte sammenkædning. Nogle databaser understøtter kun en delmængde af de mulige typer." +msgid "Specifies the join type of the selected join. Some databases support only a subset of the various possible types." +msgstr "" #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -2789,8 +2397,8 @@ msgctxt "" "02010101.xhp\n" "par_id3155936\n" "help.text" -msgid "With the internal join, the results table contains only the records for which the content of the linked fields is the same. In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause." -msgstr "Med en indre Join, indeholder resultattabellen kun de dataposter, hvis indhold i de sammenkædede felter er ens. I $[officename] SQL bliver denne type sammenkædning oprettet med en tilsvarende WHERE betingelse." +msgid "In an inner join, the results table contains only those records for which the content of the linked fields is the same. In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause." +msgstr "" #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -2805,8 +2413,8 @@ msgctxt "" "02010101.xhp\n" "par_id3166450\n" "help.text" -msgid "With the left join, the results table contains all fields of the left table and only those fields of the right table for which the content of the linked fields is the same. In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command." -msgstr "Med en \"Left Join\", indeholder resultat-tabellen alle felter fra den venstre tabel og kun de felter fra den højre tabel for hvilke det gælder at indholdet af de sammenkædede felter er ens. I $[officename] SQL svarer denne join-type til en LEFT OUTER JOIN-kommando." +msgid "In a left join, the results table contains all records of the queried fields from the left table and only those records of the queried fields from the right table for which the content of the linked fields is the same. In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command." +msgstr "" #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -2821,8 +2429,8 @@ msgctxt "" "02010101.xhp\n" "par_id3150647\n" "help.text" -msgid "With the right join, the results table contains all fields of the right table and only those fields of the left table for which the content of the linked fields is the same. In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command." -msgstr "Med en \"Right Join\", indeholder resultattabellen alle felter fra den højre tabel og kun de felter af venstre tabel for hvilke det gælder at indholdet af de sammenkædede felter er ens. I $[officename] SQL svarer denne join-type til en RIGHT OUTER JOIN-kommando." +msgid "In a right join, the results table contains all records of the queried fields from the right table and only those records of the queried fields from the left table for which the content of the linked fields is the same. In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command." +msgstr "" #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -2837,8 +2445,8 @@ msgctxt "" "02010101.xhp\n" "par_id3163665\n" "help.text" -msgid "For a full join, the results table contains all fields of the left and right tables. In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command." -msgstr "Med en \"Full Join\" indeholder resultattabellen alle felter fra både venstre og højre tabeller. I $[officename] SQL svarer denne Join-type til en FULL OUTER JOIN-kommando." +msgid "In a full join, the results table contains all records of the queried fields from the left and right tables. In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command." +msgstr "" #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -2853,8 +2461,8 @@ msgctxt "" "02010101.xhp\n" "par_id0305200912031977\n" "help.text" -msgid "Inserts the keyword NATURAL into the SQL statement that defines the relation. The relation joins all columns that have the same column name in both tables. The resulting joined table contains only one column for each pair of equally named columns." -msgstr "Indsætter nøgleordet NATURAL i SQL-sætningen som definerer relationen. Relationen forbinder alle kolonner som har det samme kolonnenavn i begge tabeller. Den resulterende sammenstillede tabel indeholder kun en kolonne for hvert par af ens navngivne kolonner." +msgid "In a natural join, the keyword NATURAL in inserted into the SQL statement that defines the relation. The relation joins all columns that have the same column name in both tables. The resulting joined table contains only one column for each pair of equally named columns." +msgstr "" #: 04000000.xhp msgctxt "" @@ -2909,8 +2517,8 @@ msgctxt "" "04000000.xhp\n" "par_id3156156\n" "help.text" -msgid "The Form Controls toolbar offers the tools required to create a form in a text, table, drawing, or presentation document." -msgstr "Værktøjslinjen Formularfunktioner har værktøjerne til at oprette en formular i en tekst, tabel, tegning eller præsentation." +msgid "The Form Controls toolbar provides the tools required to create a form in a text, table, drawing, or presentation document." +msgstr "" #: 04000000.xhp msgctxt "" @@ -2997,32 +2605,32 @@ msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3153146\n" "help.text" -msgid "In the form design you can include controls, apply properties to them, define Form properties, and define subforms." -msgstr "I formulardesignet kan du inkludere kontrolelementer, anvende egenskaber til dem, angive Formularegenskaber og angive underformularer." +msgid "In form design mode you can include controls, apply properties to them, define Form properties, and define subforms." +msgstr "" #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3154924\n" "help.text" -msgid "The Form Navigator icon Icon on the Form Design bar opens the Form Navigator." -msgstr "Ikonet Formularnavigator Ikon på værktøjslinjen Formulardesign åbner Formularnavigator." +msgid "The Form Navigator iconIcon on the Form Design bar opens the Form Navigator." +msgstr "" #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3153968\n" "help.text" -msgid "The Open in Design Mode icon Icon allows you to save a form document so that it always opens in editing mode." -msgstr "Ikonet Åbn i designtilstand Ikon giver dig mulighed for at gemme et formulardokument, så det altid åbner i redigeringstilstand." +msgid "The Open in Design Mode iconIcon allows you to save a form document so that it always opens in form design mode." +msgstr "" #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3154948\n" "help.text" -msgid "If there is an error when assigning properties to the objects contained in the form (for example, when assigning a non-existent database table to an object), a corresponding error message appears. This error message may contain a More button. If you click More, a dialog displaying more information about the current problem appears." -msgstr "Hvis der opstår en fejl, når du tildeler egenskaber til objekterne på formularen (for eksempel, hvis du tilknytter en ikke eksisterende databasetabel til et objekt), vises en passende fejlmelding. Denne fejlmelding kan have en Mere-knap. Hvis du klikker på Mere-knappen vises yderligere information om det aktuelle problem." +msgid "If there is an error when assigning properties to the objects contained in the form (for example, when assigning a non-existent database table to an object), a corresponding error message appears. This error message may contain a More button. If you click on More, a dialog displaying more information about the current problem appears." +msgstr "" #: 05000000.xhp msgctxt "" @@ -3045,8 +2653,8 @@ msgctxt "" "05000000.xhp\n" "par_id3147102\n" "help.text" -msgid "Data sources tables allow you see your data line by line. You can make new entries and deletions." -msgstr "Datakildetabeller giver dig mulighed for at se dine data linje for linje. Du kan slette og oprette nye posteringer." +msgid "Table data edit mode allows you to see your data as rows of records, with optional filtering and sorting of that data. In this mode, you can also enter new records, make changes to, and delete existing records." +msgstr "" #: 05000000.xhp msgctxt "" @@ -3101,16 +2709,16 @@ msgctxt "" "05000001.xhp\n" "par_id3163829\n" "help.text" -msgid "The context menu of the table container offers various functions that apply to all database tables. To edit a special table within the database, select the corresponding table and open its context menu." -msgstr "Genvejsmenuen i tabelcontaineren tilbyder forskellige funktioner der gælder for alle databasetabellerne. For at redigere en speciel tabel i databasen, vælg den tilsvarende tabel og åben dens genvejsmenu." +msgid "The context menu of the table container offers various functions that apply to all database tables. To edit a particular table within the database, select the corresponding table and open its context menu." +msgstr "" #: 05000001.xhp msgctxt "" "05000001.xhp\n" "par_id3146958\n" "help.text" -msgid "Depending on the context, it is possible that not all the functions for your current database are listed in the context menus. For example, the Relationships command for defining relationships between various tables is only available with relational databases." -msgstr "Afhængigt af sammenhængen er det muligt, at ikke alle funktioner i din aktuelle database er vist i genvejsmenuerne. For eksempel, er kommandoen Relationer til at definere relationerne mellem forskellige tabeller, kun tilgængelig når man arbejder med relationsdatabaser." +msgid "Depending on the context, it is possible that not all the functions for your current database will be listed in the context menus. For example, the Relationships command for defining relationships between various tables is only available with relational databases." +msgstr "" #: 05000001.xhp msgctxt "" @@ -3149,8 +2757,8 @@ msgctxt "" "05000003.xhp\n" "par_id3148520\n" "help.text" -msgid "Allows you to enter and confirm a new or changed password. If you have defined a new user, enter the user's name in this dialog." -msgstr "Giver dig mulighed for at indtaste og bekræfte en ny eller ændret adgangskode. Hvis du har defineret en ny bruger, indtast brugerens navn i denne dialog." +msgid "Allows you to enter and confirm a new or changed password. If you have defined a new user, enter the user name in this dialog." +msgstr "" #: 05000003.xhp msgctxt "" @@ -3181,8 +2789,8 @@ msgctxt "" "05000003.xhp\n" "par_id3147576\n" "help.text" -msgid "Enter the old password. This field is visible when you have started the dialog via Change password." -msgstr "Indtast den gamle adgangskode. Dette felt er synligt, når du har startet dialogen via Skift adgangskode." +msgid "Enter the old password here. This field is visible when you have opened the dialog via Change password." +msgstr "" #: 05000003.xhp msgctxt "" @@ -3237,8 +2845,8 @@ msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3152363\n" "help.text" -msgid "In the Table Design window you define new tables or edit the structure of a table." -msgstr "I Tabeldesign vinduet kan du oprette nye tabeller eller redigere strukturen af en tabel." +msgid "In the Table Design window you define new tables or edit the structure of an existing table." +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -3277,8 +2885,8 @@ msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3156113\n" "help.text" -msgid "Specifies the name of the data field. Note the database restrictions, such as the length of the name, special characters and spaces." -msgstr "Angiver navnet på datafeltet. Bemærk at databasen kan have begrænsninger, såsom længden af navnet, specielle tegn og mellemrum." +msgid "Specifies the name of the data field. The database engine may impose restrictions on the length of the table name, and the use of special characters and spaces within the table name." +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -3293,8 +2901,8 @@ msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3154897\n" "help.text" -msgid "Specifies the field type." -msgstr "Angiver felttypen." +msgid "Specifies the field type. The available field types are limited by the database engine being used." +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -3309,8 +2917,8 @@ msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3145315\n" "help.text" -msgid "Specifies an optional description." -msgstr "Angiver en valgfri beskrivelse." +msgid "Specifies an optional description for each field." +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -3397,8 +3005,8 @@ msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3149456\n" "help.text" -msgid "Inserts an empty row above the current row, if the table has not been saved. Inserts an empty row at the end of the table if the table has been saved." -msgstr "Indsætter en tom række oven over den aktuelle række, hvis tabellen ikke er blevet gemt. Indsætter en tom række i slutningen af tabellen, hvis tabellen er blevet gemt." +msgid "Inserts an empty row above the current row, if the table has not been saved. Inserts an empty row at the end of the table if the table has already been saved." +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -3413,8 +3021,8 @@ msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3150398\n" "help.text" -msgid "If this command has a check mark, the data field in this line is a primary key. By clicking the command you activate/deactivate the status. The command is only visible if the data source supports primary keys." -msgstr "Hvis denne kommando er afkrydset er datafeltet i denne linje en primærnøgle. Ved at klikke på kommandoen kan du aktivere/deaktivere denne status. Kommandoen er kun synlig, hvis datakilden understøtter primærnøgler." +msgid "If this command has a check mark, the data field is defined as a primary key. By clicking the command you activate/deactivate the primary key definition of the field. The command is only visible if the data source supports primary keys." +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -3445,8 +3053,8 @@ msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3144761\n" "help.text" -msgid "Specifies the length of the data field." -msgstr "Angiver længden af datafeltet." +msgid "Specifies the maximum number of characters allowed for data entry of the corresponding data field including any spaces or special characters." +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -3493,8 +3101,8 @@ msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3155131\n" "help.text" -msgid "Displays the format code that you can select with the ... button." -msgstr "Viser formatkoden, som du kan vælge med ... knappen." +msgid "Displays the format code to assign to the field value that you can select with the ... button." +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -3525,8 +3133,8 @@ msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3150685\n" "help.text" -msgid "Displays help texts." -msgstr "Viser hjælpetekster." +msgid "Displays a help string or hint defined by the database designer for the given field." +msgstr "" #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -3549,8 +3157,8 @@ msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3166460\n" "help.text" -msgid "The Index Design dialog allows you edit the indexes for the current table." -msgstr "Dialogen Indeksdesign giver dig mulighed for at redigere indekser for den aktuelle tabel." +msgid "The Index Design dialog allows you to define and edit the indexes for the current table." +msgstr "" #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -3565,8 +3173,8 @@ msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3155342\n" "help.text" -msgid "Displays the available indexes. Select an index from the list to edit. The details of the selected index are displayed in the dialog." -msgstr "Viser de tilgængelige indekser. Marker et indeks fra listen for at redigere. Detaljerne for det valgte indeks vises i dialogen." +msgid "Displays a list of available indexes. Select an index from the list to edit. The details of the selected index are displayed in the dialog." +msgstr "" #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -3661,8 +3269,8 @@ msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3154938\n" "help.text" -msgid "As soon as you change a detail of the current index and then select another index, the change is immediately passed to the data source. You can only leave the dialog, or select another index, if the change has been successfully acknowledged by the data source. However, you can undo the change by clicking the Reset Current Index icon." -msgstr "Så snart du ændrer en detalje for det aktuelle indeks og vælger et andet indeks, overføres ændringen straks til datakilden. Du kan kun forlade dialogen eller vælge et andet indeks, hvis ændringen er korrekt anerkendt af datakilden. Dog kan du fortryde ændringen ved at klikke på ikonet Nulstil aktuelt indeks." +msgid "As soon as you change a detail of the current index and then select another index, the change is immediately passed on to the data source. You can only leave the dialog, or select another index, if the change has been successfully acknowledged by the data source. However, you can undo the change by clicking the Reset Current Index icon." +msgstr "" #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -3725,8 +3333,8 @@ msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3149561\n" "help.text" -msgid "Determines the sort order." -msgstr "Afgør sorteringsrækkefølgen." +msgid "Determines the sort order of the indexes." +msgstr "" #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -3797,8 +3405,8 @@ msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3149235\n" "help.text" -msgid "When you choose Tools - Relationships, a window opens in which all the existing relationships between the tables of the current database are shown. If no relationships have been defined, or if you want to relate other tables of the database to each other, then click the Add Tables icon. The Add Tables dialog opens in which you can select the tables that you want." -msgstr "Hvis du klikker kommandoen Relationsdesign i genvejsmenuen for tabelbeholderen, åbnes et vindue i hvilket alle de eksisterende relationer mellem tabellerne i den aktuelle database vises. Hvis ingen relationer er blevet defineret, eller hvis du vil relatere flere tabeller i databasen til hinanden, klik så på ikonet Tilføj tabeller. Dialogen Tilføj tabeller åbner, hvor du kan vælge de tabeller, som du ønsker at definere relationer imellem." +msgid "When you choose Tools - Relationships, a window opens in which all the existing relationships between the tables of the current database are shown. If no relationships have been defined, or if you want to relate other tables of the database to each other, then click on the Add Tables icon. The Add Tables dialog opens in which you can select the tables with which to create a relation." +msgstr "" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -3813,8 +3421,8 @@ msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3150541\n" "help.text" -msgid "The selected tables are shown in the top area of the design view. You can close a table window through the context menu or with the Delete key." -msgstr "De valgte tabeller vises i topområdet af designvisningen. Du kan lukke et tabelvindue via genvejsmenuen eller med Delete-tasten." +msgid "The selected tables are shown in the top area of the relation design view. You can close a table window through the context menu or with the Delete key." +msgstr "" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -3829,16 +3437,16 @@ msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3148922\n" "help.text" -msgid "Primary key and other key" -msgstr "Primærnøgle og andre nøgler" +msgid "Primary key and foreign keys" +msgstr "" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3149168\n" "help.text" -msgid "If you want to define a relation among the different tables, you should enter a primary key that clearly identifies a data field of the existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as an external key." -msgstr "Hvis du vil angive en relation mellem de forskellige tabeller, bør du indtaste en primærnøgle som klart identificerer et datafelt i den eksisterende tabel. Du kan referere til primærnøglen fra andre tabeller for at tilgå data fra denne tabel. Alle datafelter refererende til denne primærnøgle bliver identificeret som en ekstern nøgle." +msgid "If you want to define a relation among the various tables, you should enter a primary key that uniquely identifies a data field of an existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as a foreign key." +msgstr "" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -3869,8 +3477,8 @@ msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3155430\n" "help.text" -msgid "All existing relations are shown in the relations windows by a line that connects the primary and other key fields. You can add a relation by using drag-and-drop to drop the field of one table onto the field of the other table. A relation is removed again by selecting it and pressing the Delete key." -msgstr "Alle eksisterende relationer vises i relationsvinduet med en linje som forbinder den primære og andre nøglefelter. Du kan tilføje en relation ved at bruge træk og slip for at droppe feltet fra en tabel på feltet i den anden tabel. En relation fjernes igen ved at vælge den og trykke på Delete-tasten." +msgid "All existing relations are shown in the relations windows by a line that connects the primary and foreign key fields. You can add a relation by using drag-and-drop to drop the field of one table onto the field of the other table. A relation is removed again by selecting it and pressing the Delete key." +msgstr "" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -3885,8 +3493,8 @@ msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3153093\n" "help.text" -msgid "If you use $[officename] as the front-end for a relational database, the creation and deletion of relationships is not placed in an intermediate memory by $[officename], but is forwarded directly to the external database." -msgstr "Hvis du bruger $[officename] som brugergrænseflade til en relationsdatabase, bliver oprettelsen og sletningen af relationer ikke placeret i en mellemliggende hukommelse af $[officename], men videresendes direkte til den eksterne database." +msgid "If you use $[officename] as the front-end for a relational database, the creation and deletion of relationships is not placed in an intermediate memory by $[officename], but is forwarded directly to the database." +msgstr "" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -11016,6 +10624,158 @@ msgctxt "" msgid "You can click the date or time field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window." msgstr "Du kan klikke på feltet dato eller tid og trække det til en anden placering inden for det samme område eller redigere egenskaberne i vinduet Egenskaber." +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Fields" +msgstr "" + +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"bm_id61540566967968\n" +"help.text" +msgid "insert fields;in report design add fields;in report design report design;add fields to report" +msgstr "" + +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"hd_id361540562942432\n" +"help.text" +msgid "Add fields to report" +msgstr "" + +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id3587145\n" +"help.text" +msgid "The Add Field window helps you to insert the table entries in the report." +msgstr "" + +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id4503921\n" +"help.text" +msgid "The Add Field window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box." +msgstr "" + +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id171540674707522\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Add Field." +msgstr "" + +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id991540674901837\n" +"help.text" +msgid "Add field icon" +msgstr "" + +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id121540674874655\n" +"help.text" +msgid "Click the Add Field icon on the toolbar." +msgstr "" + +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id141540563922693\n" +"help.text" +msgid "Select the field in the Add Field dialog and click Insert. You can select multiples fields pressing the CommandCtrl key while clicking on the fields name or using the Shift key while pressing the mouse button. Click Insert in the toolbar to add the fields to the report." +msgstr "" + +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id4051026\n" +"help.text" +msgid "Drag and drop the field names one by one from the Add Field window into the Detail area of the report. Position the fields as you like. Use the icons in the toolbars to align the fields." +msgstr "" + +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id3397320\n" +"help.text" +msgid "It is not possible to overlap the fields. If you drop a table field on the Detail area, then a label and a text box are inserted." +msgstr "" + +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id3059785\n" +"help.text" +msgid "You can also insert text that should be the same on every page of the report. Click the Label Field icon Icon, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area. Edit the Label property to show the text you want." +msgstr "" + +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"hd_id251540563929787\n" +"help.text" +msgid "Sorting fields names" +msgstr "" + +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id651540564204840\n" +"help.text" +msgid "Sort Ascending icon" +msgstr "" + +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id401540563992665\n" +"help.text" +msgid "Sort names ascending." +msgstr "" + +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id811540564184191\n" +"help.text" +msgid "Sort descending icon" +msgstr "" + +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id401540563942665\n" +"help.text" +msgid "Sort names descending," +msgstr "" + +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id851540564212907\n" +"help.text" +msgid "Undo sorting icon" +msgstr "" + +#: rep_insertfield.xhp +msgctxt "" +"rep_insertfield.xhp\n" +"par_id401540533942665\n" +"help.text" +msgid "Restore original sorting" +msgstr "" + #: rep_main.xhp msgctxt "" "rep_main.xhp\n" @@ -11277,48 +11037,8 @@ msgctxt "" "rep_main.xhp\n" "par_id2531815\n" "help.text" -msgid "The Add Field window opens automatically and shows all fields of the selected table." -msgstr "Vinduet Tilføj felt åbnes automatisk og viser alle felter i den valgte tabel." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id5927304\n" -"help.text" -msgid "To insert fields into the report" -msgstr "At indsætte felter i rapporten" - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id4503921\n" -"help.text" -msgid "The Add Field window helps you to insert the table entries in the report. Click the Add Field icon in the toolbar to open the Add Field window." -msgstr "Vinduet Tilføj felt hjælper dig med at indsætte tabelpunkterne i rapporten. Klik på ikonet Tilføj felt på værktøjslinjen for at åbne vinduet Tilføj felt." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id4051026\n" -"help.text" -msgid "Drag and drop the field names one by one from the Add Field window into the Detail area of the report. Position the fields as you like. Use the icons in the toolbars to align the fields." -msgstr "Træk og slip feltnavnene en for en fra vinduet Tilføj felt til Detaljeområdet i rapporten. Placer felterne som du vil. Brug ikonerne i værktøjslinjerne til at justere felterne." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id3397320\n" -"help.text" -msgid "It is not possible to overlap the fields. If you drop a table field on the Detail area, then a label and a text box are inserted." -msgstr "Felterne må ikke overlappe. Hvis du slipper et tabelfelt på området Detaljer, indsættes en etiket og et tekstfelt." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id3059785\n" -"help.text" -msgid "You can also insert text that should be the same on every page of the report. Click the Label Field iconIcon, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area. Edit the Label property to show the text you want." -msgstr "Du kan også indsætte tekst, som skal være den samme på hver side af rapporten. Klik på ikonet Etiketfelt Ikon, og træk så et rektangel i enten sidehoved eller sidefod området. Rediger etikettens egenskaber for at vise den tekst du ønsker." +msgid "The window opens automatically and shows all fields of the selected table." +msgstr "" #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -12029,8 +11749,8 @@ msgctxt "" "rep_prop.xhp\n" "par_id3587145\n" "help.text" -msgid "The Add Field window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box. You can also click the Add Field icon on the toolbar, or choose View - Add Field." -msgstr "Vinduet Tilføj felt vises automatisk når du vælger en tabel i feltet Indhold og forlader det område. Du kan også klikke på ikonet Tilføj felt på værktøjslinjen, eller vælge Vis - Tilføj felt." +msgid "The window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box. You can also click the Add Field icon on the toolbar, or choose View - Add Field." +msgstr "" #: rep_prop.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 3e18e982179..f9ab6bf05c1 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:03+0000\n" "Last-Translator: David Lamhauge \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538413408.000000\n" #: aaa_start.xhp @@ -19253,8 +19253,8 @@ msgctxt "" "version_number.xhp\n" "par_id3147008\n" "help.text" -msgid "See lists of code and Wiki contributors on the LibreOffice website." -msgstr "Se en liste over kode- og Wiki-bidragsydere på LibreOffice-webstedet." +msgid "See lists of code and Wiki contributors on the LibreOffice website." +msgstr "" #: viewing_file_properties.xhp msgctxt "" @@ -19709,8 +19709,8 @@ msgctxt "" "xsltfilter_create.xhp\n" "bm_id7007583\n" "help.text" -msgid "testing XML filtersXML filters;creating/testing" -msgstr "test af XML filtreXML filtre;oprettelse/test" +msgid "testing XML filtersXML filters; creating/testing" +msgstr "" #: xsltfilter_create.xhp msgctxt "" @@ -19741,8 +19741,8 @@ msgctxt "" "xsltfilter_create.xhp\n" "par_idN109B0\n" "help.text" -msgid "For more information about the OpenDocument XML format, go to http://xml.openoffice.org/." -msgstr "For mere information om OpenDocument XML-formatet, gå til http://xml.openoffice.org/." +msgid "For more information about the OpenDocument XML format, go to https://www.openoffice.org/xml/." +msgstr "" #: xsltfilter_create.xhp msgctxt "" @@ -19973,8 +19973,8 @@ msgctxt "" "xsltfilter_create.xhp\n" "par_idN10A82\n" "help.text" -msgid "To test an Export Filter, do one of the following in the Export area of the dialog:" -msgstr "For at teste et Eksportfilter skal du gøre et af følgende i området Eksporter i dialogen:" +msgid "To test an Export filter, do one of the following in the Export area of the dialog:" +msgstr "" #: xsltfilter_create.xhp msgctxt "" @@ -19997,8 +19997,8 @@ msgctxt "" "xsltfilter_create.xhp\n" "par_idN10A99\n" "help.text" -msgid "To test an Import Filter, click Browse in the Import area of the dialog, select a document, and click Open." -msgstr "For at teste et Importfilter skal du klikke på Gennemse i området Importer i dialogen, vælge et dokument og klikke på Åbn." +msgid "To test an Import filter, click Browse in the Import area of the dialog, select a document, and click Open." +msgstr "" #: xsltfilter_create.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/help.po index f50943e7bb2..5a353a2a8aa 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:03+0000\n" "Last-Translator: David Lamhauge \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538413422.000000\n" #: browserhelp.xhp @@ -53,8 +53,8 @@ msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" "par_id601525734140935\n" "help.text" -msgid "Index" -msgstr "Indholdsfortegnelse" +msgid "Index of chosen module" +msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 895d7bd9d68..2df3b601daf 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-18 21:40+0000\n" "Last-Translator: Leif Lodahl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1539898800.000000\n" #: 01000000.xhp @@ -7496,6 +7496,14 @@ msgctxt "" msgid "Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start." msgstr "Angiver overskrifts- og kapitelniveauer, hvor du ønsker nummereringen skal starte." +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"hd_id661541680699404\n" +"help.text" +msgid "Separator" +msgstr "" + #: 01041100.xhp msgctxt "" "01041100.xhp\n" @@ -7525,8 +7533,8 @@ msgctxt "" "01041100.xhp\n" "par_idN106B4\n" "help.text" -msgid "Specifies the character style." -msgstr "Specificerer tegntypografien." +msgid "Specifies the character style of the caption paragraph." +msgstr "" #: 01041100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/da/helpcontent2/source/text/smath.po index 7360fc73415..340304425fd 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-30 14:24+0000\n" "Last-Translator: David Lamhauge \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -61,8 +61,8 @@ msgctxt "" "main0000.xhp\n" "par_id3143269\n" "help.text" -msgid "Have a look at www.dmaths.org for a set of additional %PRODUCTNAME Math icons and macros." -msgstr "Se på www.dmaths.org for yderligere %PRODUCTNAME Math ikoner og makroer." +msgid "Have a look at www.dmaths.org for a set of additional %PRODUCTNAME Math icons and macros." +msgstr "" #: main0100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 0f06de1487a..ca2d89c4ed3 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 21:16+0000\n" "Last-Translator: David Lamhauge \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1536959776.000000\n" #: 02080000.xhp @@ -12365,16 +12365,16 @@ msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3153916\n" "help.text" -msgid "The Insert dialog is set up like the Open dialog under File. Use the Insert dialog to load, edit and display a formula saved as a file in the Commands window." -msgstr "Dialogen Indsæt er opbygget som dialogen Åbn under Filer. Brug dialogen Indsæt for at indlæse, redigere og vise en formel, som er gemt som en fil, i vinduet Kommandoer." +msgid "The Insert dialog is set up like the Open dialog under File. Use the Insert dialog to load, edit and display a formula saved as a file in the Commands window." +msgstr "" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3153917\n" "help.text" -msgid "You can import MathML files created by other applications as well. The MathML source must have a math element with an xmlns attribute with value \"http://www.w3.org/1998/Math/MathML\". The languages MathML and StarMath are not fully compatible, therefore you should revise the import result. For details about the language MathML see its specification." -msgstr "Du kan også importere MathML-filer, som er oprettet med andre programmer. MathML-kilden skal have et math-element med en xmlns-attribut med værdien \"http://www.w3.org/1998/Math/MathML\". Sprogene MathML og StarMath er ikke fuldt kompatible, og derfor skal du vurdere det importerede resultat. For flere detaljer om sproget MathML, kan du se specifikationen." +msgid "You can import MathML files created by other applications as well. The MathML source must have a math element with an xmlns attribute with value \"http://www.w3.org/1998/Math/MathML\". The languages MathML and StarMath are not fully compatible, therefore you should revise the import result. For details about the language MathML see its specification." +msgstr "" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -12421,5 +12421,5 @@ msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3153919\n" "help.text" -msgid "This command handles only MathML content. If you have copied a %PRODUCTNAME Math formula to clipboard, insert it using the command Paste under Edit." -msgstr "Denne kommando behandler kun MathML-indhold. Hvis du har kopieret en %PRODUCTNAME Math formel til udklipsholder, kan du indsætte den ved hjælp af kommandoen Indsæt under Rediger." +msgid "This command handles only MathML content. If you have copied a %PRODUCTNAME Math formula to clipboard, insert it using the command Paste under Edit." +msgstr "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index c3df31cfb41..ad72f223dd3 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-18 21:40+0000\n" -"Last-Translator: Leif Lodahl \n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-07 15:02+0000\n" +"Last-Translator: SteenRønnow \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1539898850.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1541602946.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "bm_id481537444644102\n" "help.text" msgid "send;outline to clipboardoutline;outline to clipboardclipboard;outline to clipboard" -msgstr "" +msgstr "send; disposition til udklipsholderdisposition; disposition til udklipsholderudklipsholder; disposition til udklipsholder" #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -26718,7 +26718,7 @@ msgctxt "" "par_id531516900343270\n" "help.text" msgid "Select the rotation angle for the watermark. The text will be rotated by this angle in counterclockwise direction." -msgstr "" +msgstr "Vælg skrå vinkel for vandmærket. Teksten roteres med denne vinkel mod uret." #: watermark.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index cd69ce11c44..a236593327e 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-01 17:05+0000\n" "Last-Translator: David Lamhauge \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538413545.000000\n" #: anchor_object.xhp @@ -7549,8 +7549,8 @@ msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3155900\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Record." -msgstr "Vælg Indsæt - Datapost." +msgid "Choose Data - Record." +msgstr "" #: indices_literature.xhp msgctxt "" @@ -10933,8 +10933,8 @@ msgctxt "" "print_preview.xhp\n" "par_id3149847\n" "help.text" -msgid "Choose File - Print Preview." -msgstr "Vælg Filer - Vis udskrift." +msgid "Choose File - Print Preview." +msgstr "" #: print_preview.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/da/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 0092593932c..cbff44ce015 100644 --- a/source/da/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/da/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-05 17:51+0000\n" "Last-Translator: David Lamhauge \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1536169866.000000\n" #: ActionTe.ulf @@ -1669,8 +1669,8 @@ msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_124\n" "LngText.text" -msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: http://www.documentfoundation.org" -msgstr "Programmet er udgivet af [Manufacturer] i samarbejde med fællesskabet. Se http://www.documentfoundation.org for en liste af bidragsydere." +msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: https://www.documentfoundation.org" +msgstr "" #: Control.ulf msgctxt "" diff --git a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index e7913fbf0cd..aa392d9ec55 100644 --- a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 19:10+0000\n" "Last-Translator: Leif Lodahl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538507418.000000\n" #: Addons.xcu @@ -181,11 +181,11 @@ msgstr "XML-formulardokument" #: Common.xcu msgctxt "" "Common.xcu\n" -"..Common.Menus.New.m9\n" +"..Common.Menus.New.m10\n" "Title\n" "value.text" -msgid "M~aster Document" -msgstr "Hoved~dokument" +msgid "~Labels" +msgstr "" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -193,17 +193,17 @@ msgctxt "" "..Common.Menus.New.m11\n" "Title\n" "value.text" -msgid "~Labels" -msgstr "Et~iketter" +msgid "B~usiness Cards" +msgstr "" #: Common.xcu msgctxt "" "Common.xcu\n" -"..Common.Menus.New.m12\n" +"..Common.Menus.New.m13\n" "Title\n" "value.text" -msgid "B~usiness Cards" -msgstr "~Visitkort" +msgid "M~aster Document" +msgstr "" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -1424,10 +1424,10 @@ msgstr "." msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_ERROR_IO\n" +"STR_FILENAME_SUFFIX\n" "value.text" -msgid "Writing output file failed." -msgstr "Skrivning til output-fil mislykkedes." +msgid "(minimized)" +msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" diff --git a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 99d2f74447a..be001d9883b 100644 --- a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-26 19:27+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow \n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-12 19:01+0000\n" +"Last-Translator: Leif Lodahl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1540582063.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1542049314.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -9250,24 +9250,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Rows" msgstr "Indsæt rækker" -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Rows..." -msgstr "~Rækker..." - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" -"PopupLabel\n" -"value.text" -msgid "Insert Rows..." -msgstr "Indsæt rækker..." - #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9295,24 +9277,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Columns" msgstr "Indsæt kolonner" -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Columns..." -msgstr "~Kolonner..." - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" -"PopupLabel\n" -"value.text" -msgid "Insert Columns..." -msgstr "Indsæt kolonne..." - #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9322,24 +9286,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Row" msgstr "Slet række" -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Rows" -msgstr "~Rækker" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" -"PopupLabel\n" -"value.text" -msgid "Delete Row" -msgstr "Slet række" - #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9349,24 +9295,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Column" msgstr "Slet kolonne" -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Columns" -msgstr "~Kolonner" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" -"PopupLabel\n" -"value.text" -msgid "Delete Column" -msgstr "Slet kolonne" - #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9382,32 +9310,23 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectTable\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Table" -msgstr "Ta~bel" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select Column" -msgstr "Marker kolonne" +msgid "~Select..." +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" -"ContextLabel\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectTable\n" +"PopupLabel\n" "value.text" -msgid "~Columns" -msgstr "~Kolonner" +msgid "Select Table" +msgstr "Vælg tabel" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" -"PopupLabel\n" +"Label\n" "value.text" msgid "Select Column" msgstr "Marker kolonne" @@ -9418,35 +9337,35 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select Rows" -msgstr "Marker rækker" +msgid "Select Row" +msgstr "Marker række" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" -"ContextLabel\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDialog\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "~Rows" -msgstr "~Rækker" +msgid "Ta~ble Properties..." +msgstr "Tabelegenskaber..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" -"PopupLabel\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDialog\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Select Rows" -msgstr "Marker rækker" +msgid "~Properties..." +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDialog\n" -"Label\n" +"PopupLabel\n" "value.text" msgid "Ta~ble Properties..." -msgstr "Tabelegenskaber..." +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -22338,6 +22257,33 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~Hjælp" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TableInsertMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Insert" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDeleteMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Delete" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TableAutoFitMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Si~ze" +msgstr "S~tørrelse" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22464,6 +22410,15 @@ msgctxt "" msgid "Sen~d" msgstr "~Send" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TableMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "T~able" +msgstr "Ta~bel" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -25254,6 +25209,15 @@ msgctxt "" msgid "Tabbed" msgstr "Faneblade" +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.TabbedCompact\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tabbed Compact" +msgstr "Kompakte faneblade" + #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" @@ -29451,29 +29415,29 @@ msgstr "Klon formatering (dobbeltklik og Ctrl eller Cmd for at ændre adfærd)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableMenu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:CharacterMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "T~able" -msgstr "Ta~bel" +msgid "C~haracter" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableInsertMenu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ParagraphMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Insert" -msgstr "~Indsæt" +msgid "P~aragraph" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDeleteMenu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberingMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Slet" +msgid "~Bullets and Numbering" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29484,15 +29448,6 @@ msgctxt "" msgid "~Select" msgstr "V~ælg" -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableAutoFitMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Si~ze" -msgstr "Størrelse" - #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29565,15 +29520,6 @@ msgctxt "" msgid "~Wrap" msgstr "~Ombrydning" -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AlignFrameMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" - #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30276,6 +30222,78 @@ msgctxt "" msgid "Roman Lowercase List" msgstr "Romertal små bogstaver liste" +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default Style&FamilyName:string=TableStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Default Style" +msgstr "Standardtypografi" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Academic&FamilyName:string=TableStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Academic" +msgstr "Akademisk" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Elegant&FamilyName:string=TableStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Elegant" +msgstr "Elegant" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Financial&FamilyName:string=TableStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Financial" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Box List Blue&FamilyName:string=TableStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Box List Blue" +msgstr "Boksliste blå" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Box List Green&FamilyName:string=TableStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Box List Green" +msgstr "Boksliste grøn" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Box List Red&FamilyName:string=TableStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Box List Red" +msgstr "Boksliste rød" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Box List Yellow&FamilyName:string=TableStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Box List Yellow" +msgstr "Boksliste gul" + #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" diff --git a/source/da/readlicense_oo/docs.po b/source/da/readlicense_oo/docs.po index f99b4f7e118..fdf5d6b1083 100644 --- a/source/da/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/da/readlicense_oo/docs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 22:39+0000\n" "Last-Translator: Leif Lodahl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528497551.000000\n" #: readme.xrm @@ -701,8 +701,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "reportbugs1\n" "readmeitem.text" -msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently Bugzilla, hosted at http://bugs.documentfoundation.org/. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}." -msgstr "Vores system til fejlhåndtering er BugZilla på http://bugs.documentfoundation.org/. Vi opfordrer alle brugere til at berettigede og velkomne til rapportere fejl, som måtte opstå på din særlige platform. Energisk indrapportering af fejl er et af de vigtigste bidrag. som fællesskabet kan yde til det fortløbende arbejde med at forbedre ${PRODUCTNAME}." +msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently Bugzilla, hosted at https://bugs.documentfoundation.org/. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}." +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/da/reportdesign/messages.po b/source/da/reportdesign/messages.po index f1f70f701b6..5ae42b59a74 100644 --- a/source/da/reportdesign/messages.po +++ b/source/da/reportdesign/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-28 17:02+0000\n" "Last-Translator: Leif Lodahl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -978,42 +978,42 @@ msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:221 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:220 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" msgid "Bold" msgstr "Fed" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:236 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:234 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:251 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:248 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" msgid "Underline" msgstr "Understregning" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:276 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:272 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" msgstr "Baggrundsfarve" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:291 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:286 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "Skriftfarve" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:306 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:300 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6" msgid "Character Formatting" msgstr "Tegnformatering" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:373 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:367 msgctxt "conditionwin|removeButton" msgid "-" msgstr "-" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:388 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:382 msgctxt "conditionwin|addButton" msgid "+" msgstr "+" diff --git a/source/da/sc/messages.po b/source/da/sc/messages.po index 6a2be44b5bd..95a6b64a5f2 100644 --- a/source/da/sc/messages.po +++ b/source/da/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-26 19:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-07 15:02+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1540582116.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1541602976.000000\n" #: sc/inc/compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -715,107 +715,125 @@ msgctxt "STR_PIVOT_GROUP" msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: sc/inc/globstr.hrc:159 -msgctxt "STR_ROWCOL_SELCOUNT" -msgid "$1 rows, $2 columns selected" -msgstr "$1 rækker, $2 kolonner markeret" +#. To translators: $1 == will be replaced by STR_SELCOUNT_ROWARG, and $2 by STR_SELCOUNT_COLARG +#. e.g. Selected: 1 row, 2 columns +#: sc/inc/globstr.hrc:161 +msgctxt "STR_SELCOUNT" +msgid "Selected: $1, $2" +msgstr "" + +#. To translators: STR_SELCOUNT_ROWARG is $1 of STR_SELCOUNT. $1 of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of rows +#: sc/inc/globstr.hrc:163 +msgctxt "STR_SELCOUNT_ROWARG" +msgid "$1 row" +msgid_plural "$1 rows" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. To translators: STR_SELCOUNT_COLARG is $1 of STR_SELCOUNT. $1 of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of columns +#: sc/inc/globstr.hrc:165 +msgctxt "STR_SELCOUNT_COLARG" +msgid "$1 column" +msgid_plural "$1 columns" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: sc/inc/globstr.hrc:160 +#: sc/inc/globstr.hrc:166 msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT" msgid "$1 of $2 records found" msgstr "$1 af $2 elementer fundet" -#: sc/inc/globstr.hrc:161 +#: sc/inc/globstr.hrc:167 msgctxt "STR_COLUMN" msgid "Column" msgstr "Kolonne" -#: sc/inc/globstr.hrc:162 +#: sc/inc/globstr.hrc:168 msgctxt "STR_ROW" msgid "Row" msgstr "Række" -#: sc/inc/globstr.hrc:163 +#: sc/inc/globstr.hrc:169 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page" msgstr "Side" -#: sc/inc/globstr.hrc:164 +#: sc/inc/globstr.hrc:170 msgctxt "STR_PGNUM" msgid "Page %1" msgstr "Side %1" -#: sc/inc/globstr.hrc:165 +#: sc/inc/globstr.hrc:171 msgctxt "STR_LOAD_DOC" msgid "Load document" msgstr "Indlæs dokument" -#: sc/inc/globstr.hrc:166 +#: sc/inc/globstr.hrc:172 msgctxt "STR_SAVE_DOC" msgid "Save document" msgstr "Gem dokument" -#: sc/inc/globstr.hrc:167 +#: sc/inc/globstr.hrc:173 msgctxt "STR_AREA_ALREADY_INSERTED" msgid "This range has already been inserted." msgstr "Dette område er allerede blevet indsat." -#: sc/inc/globstr.hrc:168 +#: sc/inc/globstr.hrc:174 msgctxt "STR_INVALID_TABREF" msgid "Invalid sheet reference." msgstr "Ugyldig arkreference." -#: sc/inc/globstr.hrc:169 +#: sc/inc/globstr.hrc:175 msgctxt "STR_INVALID_QUERYAREA" msgid "This range does not contain a valid query." msgstr "Dette område indeholder ingen gyldig forespørgsel." -#: sc/inc/globstr.hrc:170 +#: sc/inc/globstr.hrc:176 msgctxt "STR_REIMPORT_EMPTY" msgid "This range does not contain imported data." msgstr "Dette område indeholder ingen importerede data." -#: sc/inc/globstr.hrc:171 +#: sc/inc/globstr.hrc:177 msgctxt "STR_NOMULTISELECT" msgid "This function cannot be used with multiple selections." msgstr "Det er ikke muligt at anvende denne funktion på multimarkeringer." -#: sc/inc/globstr.hrc:172 +#: sc/inc/globstr.hrc:178 msgctxt "STR_FILL_SERIES_PROGRESS" msgid "Fill Row..." msgstr "Fyld række..." -#: sc/inc/globstr.hrc:173 +#: sc/inc/globstr.hrc:179 msgctxt "STR_UNDO_THESAURUS" msgid "Thesaurus" msgstr "Synonymordbog" -#: sc/inc/globstr.hrc:174 +#: sc/inc/globstr.hrc:180 msgctxt "STR_FILL_TAB" msgid "Fill Sheets" msgstr "Fyld ark" -#: sc/inc/globstr.hrc:175 +#: sc/inc/globstr.hrc:181 msgctxt "STR_UPDATE_SCENARIO" msgid "Add selected ranges to current scenario?" msgstr "Tilføje markerede områder til scenariet?" -#: sc/inc/globstr.hrc:176 +#: sc/inc/globstr.hrc:182 msgctxt "STR_ERR_NEWSCENARIO" msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario." msgstr "For at oprette et nyt scenarie skal du markere scenarieområderne." -#: sc/inc/globstr.hrc:177 +#: sc/inc/globstr.hrc:183 msgctxt "STR_NOAREASELECTED" msgid "A range has not been selected." msgstr "Ingen områder er markeret." -#: sc/inc/globstr.hrc:178 +#: sc/inc/globstr.hrc:184 msgctxt "STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE" msgid "This name already exists." msgstr "Dette navn findes allerede." -#: sc/inc/globstr.hrc:179 +#: sc/inc/globstr.hrc:185 msgctxt "STR_INVALIDTABNAME" msgid "" "Invalid sheet name.\n" @@ -828,288 +846,288 @@ msgstr "" "og må ikke indeholde tegnene [ ] * ? : / \\ \n" "eller karakteren ' (apostrof) som første eller sidste tegn." -#: sc/inc/globstr.hrc:180 +#: sc/inc/globstr.hrc:186 msgctxt "STR_SCENARIO" msgid "Scenario" msgstr "Scenarie" -#: sc/inc/globstr.hrc:181 +#: sc/inc/globstr.hrc:187 msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "Pivottabel" #. Text strings for captions of subtotal functions. -#: sc/inc/globstr.hrc:183 +#: sc/inc/globstr.hrc:189 msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "Sum" -#: sc/inc/globstr.hrc:184 +#: sc/inc/globstr.hrc:190 msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT" msgid "Selection count" msgstr "Antal i markering" -#: sc/inc/globstr.hrc:185 +#: sc/inc/globstr.hrc:191 msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT" msgid "Count" msgstr "Tæl" -#: sc/inc/globstr.hrc:186 +#: sc/inc/globstr.hrc:192 msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT2" msgid "CountA" msgstr "TælV" -#: sc/inc/globstr.hrc:187 +#: sc/inc/globstr.hrc:193 msgctxt "STR_FUN_TEXT_AVG" msgid "Average" msgstr "Middel" -#: sc/inc/globstr.hrc:188 +#: sc/inc/globstr.hrc:194 msgctxt "STR_FUN_TEXT_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Median" -#: sc/inc/globstr.hrc:189 +#: sc/inc/globstr.hrc:195 msgctxt "STR_FUN_TEXT_MAX" msgid "Max" msgstr "Maks." -#: sc/inc/globstr.hrc:190 +#: sc/inc/globstr.hrc:196 msgctxt "STR_FUN_TEXT_MIN" msgid "Min" msgstr "Min." -#: sc/inc/globstr.hrc:191 +#: sc/inc/globstr.hrc:197 msgctxt "STR_FUN_TEXT_PRODUCT" msgid "Product" msgstr "Produkt" -#: sc/inc/globstr.hrc:192 +#: sc/inc/globstr.hrc:198 msgctxt "STR_FUN_TEXT_STDDEV" msgid "StDev" msgstr "Stdafv" -#: sc/inc/globstr.hrc:193 +#: sc/inc/globstr.hrc:199 msgctxt "STR_FUN_TEXT_VAR" msgid "Var" msgstr "Varians" -#: sc/inc/globstr.hrc:194 +#: sc/inc/globstr.hrc:200 msgctxt "STR_NOCHARTATCURSOR" msgid "No chart found at this position." msgstr "Der blev ikke fundet et diagram på denne position." -#: sc/inc/globstr.hrc:195 +#: sc/inc/globstr.hrc:201 msgctxt "STR_PIVOT_NOTFOUND" msgid "No pivot table found at this position." msgstr "Der blev ikke fundet en Pivottabel på denne position." -#: sc/inc/globstr.hrc:196 +#: sc/inc/globstr.hrc:202 msgctxt "STR_EMPTYDATA" msgid "(empty)" msgstr "(tom)" -#: sc/inc/globstr.hrc:197 +#: sc/inc/globstr.hrc:203 msgctxt "STR_PRINT_INVALID_AREA" msgid "Invalid print range" msgstr "Ugyldigt udskriftsområde" -#: sc/inc/globstr.hrc:198 +#: sc/inc/globstr.hrc:204 msgctxt "STR_PAGESTYLE" msgid "Page Style" msgstr "Sidetypografi" -#: sc/inc/globstr.hrc:199 +#: sc/inc/globstr.hrc:205 msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Sidehoved" -#: sc/inc/globstr.hrc:200 +#: sc/inc/globstr.hrc:206 msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Sidefod" -#: sc/inc/globstr.hrc:201 +#: sc/inc/globstr.hrc:207 msgctxt "STR_TEXTATTRS" msgid "Text Attributes" msgstr "Tekstattributter" -#: sc/inc/globstr.hrc:202 +#: sc/inc/globstr.hrc:208 msgctxt "STR_PROTECTIONERR" msgid "Protected cells can not be modified." msgstr "Beskyttede celler kan ikke ændres." -#: sc/inc/globstr.hrc:203 +#: sc/inc/globstr.hrc:209 msgctxt "STR_READONLYERR" msgid "Document opened in read-only mode." msgstr "Dokument er åbnet i skrivebeskyttet tilstand." -#: sc/inc/globstr.hrc:204 +#: sc/inc/globstr.hrc:210 msgctxt "STR_MATRIXFRAGMENTERR" msgid "You cannot change only part of an array." msgstr "Det er ikke muligt kun at ændre en del af en matrix." -#: sc/inc/globstr.hrc:205 +#: sc/inc/globstr.hrc:211 msgctxt "STR_PAGEHEADER" msgid "Header" msgstr "Sidehoved" -#: sc/inc/globstr.hrc:206 +#: sc/inc/globstr.hrc:212 msgctxt "STR_PAGEFOOTER" msgid "Footer" msgstr "Sidefod" #. BEGIN error constants and error strings. -#: sc/inc/globstr.hrc:209 +#: sc/inc/globstr.hrc:215 msgctxt "STR_ERROR_STR" msgid "Err:" msgstr "Fejl:" #. BEGIN defined ERROR.TYPE() values. #. ERROR.TYPE( #DIV/0! ) == 2 -#: sc/inc/globstr.hrc:212 +#: sc/inc/globstr.hrc:218 msgctxt "STR_LONG_ERR_DIV_ZERO" msgid "Error: Division by zero" msgstr "Fejl: Division med nul" #. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3 -#: sc/inc/globstr.hrc:214 +#: sc/inc/globstr.hrc:220 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_VALUE" msgid "Error: Wrong data type" msgstr "Fejl: Forkert datatype" #. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4 -#: sc/inc/globstr.hrc:216 +#: sc/inc/globstr.hrc:222 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_REF" msgid "Error: Not a valid reference" msgstr "Fejl: Ugyldig reference" #. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5 -#: sc/inc/globstr.hrc:218 +#: sc/inc/globstr.hrc:224 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_NAME" msgid "Error: Invalid name" msgstr "Fejl: Ugyldigt navn" #. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6 -#: sc/inc/globstr.hrc:220 +#: sc/inc/globstr.hrc:226 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_FPO" msgid "Error: Invalid numeric value" msgstr "Fejl: Ugyldig numerisk værdi" #. ERROR.TYPE( #N/A ) == 7 -#: sc/inc/globstr.hrc:222 +#: sc/inc/globstr.hrc:228 msgctxt "STR_LONG_ERR_NV" msgid "Error: Value not available" msgstr "Fejl: Værdi er ikke tilgængelig" #. END defined ERROR.TYPE() values. -#: sc/inc/globstr.hrc:224 +#: sc/inc/globstr.hrc:230 msgctxt "STR_NO_ADDIN" msgid "#ADDIN?" msgstr "#ADDIN?" -#: sc/inc/globstr.hrc:225 +#: sc/inc/globstr.hrc:231 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_ADDIN" msgid "Error: Add-in not found" msgstr "Fejl: Tilføjelsesfunktion blev ikke fundet" -#: sc/inc/globstr.hrc:226 +#: sc/inc/globstr.hrc:232 msgctxt "STR_NO_MACRO" msgid "#MACRO?" msgstr "#MAKRO?" -#: sc/inc/globstr.hrc:227 +#: sc/inc/globstr.hrc:233 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_MACRO" msgid "Error: Macro not found" msgstr "Fejl: Makro blev ikke fundet" -#: sc/inc/globstr.hrc:228 +#: sc/inc/globstr.hrc:234 msgctxt "STR_LONG_ERR_SYNTAX" msgid "Internal syntactical error" msgstr "Intern syntaktisk fejl" -#: sc/inc/globstr.hrc:229 +#: sc/inc/globstr.hrc:235 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_ARG" msgid "Error: Invalid argument" msgstr "Fejl: Ugyldigt argument" -#: sc/inc/globstr.hrc:230 +#: sc/inc/globstr.hrc:236 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_PAR" msgid "Error in parameter list" msgstr "Fejl i parameterlisten" -#: sc/inc/globstr.hrc:231 +#: sc/inc/globstr.hrc:237 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_CHAR" msgid "Error: Invalid character" msgstr "Fejl: Ugyldigt tegn" -#: sc/inc/globstr.hrc:232 +#: sc/inc/globstr.hrc:238 msgctxt "STR_LONG_ERR_PAIR" msgid "Error: in bracketing" msgstr "Fejl: i parenteser" -#: sc/inc/globstr.hrc:233 +#: sc/inc/globstr.hrc:239 msgctxt "STR_LONG_ERR_OP_EXP" msgid "Error: Operator missing" msgstr "Fejl: Manglende operator" -#: sc/inc/globstr.hrc:234 +#: sc/inc/globstr.hrc:240 msgctxt "STR_LONG_ERR_VAR_EXP" msgid "Error: Variable missing" msgstr "Fejl: Manglende variabel" -#: sc/inc/globstr.hrc:235 +#: sc/inc/globstr.hrc:241 msgctxt "STR_LONG_ERR_CODE_OVF" msgid "Error: Formula overflow" msgstr "Fejl: Formel overløb" -#: sc/inc/globstr.hrc:236 +#: sc/inc/globstr.hrc:242 msgctxt "STR_LONG_ERR_STR_OVF" msgid "Error: String overflow" msgstr "Fejl: Streng overløb" -#: sc/inc/globstr.hrc:237 +#: sc/inc/globstr.hrc:243 msgctxt "STR_LONG_ERR_STACK_OVF" msgid "Error: Internal overflow" msgstr "Fejl: Internt overløb" -#: sc/inc/globstr.hrc:238 +#: sc/inc/globstr.hrc:244 msgctxt "STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE" msgid "Error: Array or matrix size" msgstr "Fejl: Område- eller matrixstørrelse" -#: sc/inc/globstr.hrc:239 +#: sc/inc/globstr.hrc:245 msgctxt "STR_LONG_ERR_CIRC_REF" msgid "Error: Circular reference" msgstr "Fejl: Circulær reference" -#: sc/inc/globstr.hrc:240 +#: sc/inc/globstr.hrc:246 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_CONV" msgid "Error: Calculation does not converge" msgstr "Fejl: Beregningen konvergerer ikke" #. END error constants and error strings. -#: sc/inc/globstr.hrc:243 +#: sc/inc/globstr.hrc:249 msgctxt "STR_CELL_FILTER" msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: sc/inc/globstr.hrc:244 +#: sc/inc/globstr.hrc:250 msgctxt "STR_TARGETNOTFOUND" msgid "The target database range does not exist." msgstr "Måldatabaseområdet findes ikke." -#: sc/inc/globstr.hrc:245 +#: sc/inc/globstr.hrc:251 msgctxt "STR_INVALID_EPS" msgid "Invalid increment" msgstr "Ugyldig trinvidde" -#: sc/inc/globstr.hrc:246 +#: sc/inc/globstr.hrc:252 msgctxt "STR_UNDO_TABOP" msgid "Multiple operations" msgstr "Multioperation" -#: sc/inc/globstr.hrc:247 +#: sc/inc/globstr.hrc:253 msgctxt "STR_INVALID_AFNAME" msgid "" "You have entered an invalid name.\n" @@ -1120,42 +1138,42 @@ msgstr "" "Det var ikke muligt at oprette det valgte Autoformat.\n" "Vælg et andet navn." -#: sc/inc/globstr.hrc:248 +#: sc/inc/globstr.hrc:254 msgctxt "STR_AREA" msgid "Range" msgstr "Område" -#: sc/inc/globstr.hrc:249 +#: sc/inc/globstr.hrc:255 msgctxt "STR_YES" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: sc/inc/globstr.hrc:250 +#: sc/inc/globstr.hrc:256 msgctxt "STR_NO" msgid "No" msgstr "Nej" -#: sc/inc/globstr.hrc:251 +#: sc/inc/globstr.hrc:257 msgctxt "STR_PROTECTION" msgid "Protection" msgstr "Beskyttelse" -#: sc/inc/globstr.hrc:252 +#: sc/inc/globstr.hrc:258 msgctxt "STR_FORMULAS" msgid "Formulas" msgstr "Formler" -#: sc/inc/globstr.hrc:253 +#: sc/inc/globstr.hrc:259 msgctxt "STR_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Skjul" -#: sc/inc/globstr.hrc:254 +#: sc/inc/globstr.hrc:260 msgctxt "STR_PRINT" msgid "Print" msgstr "Udskriv" -#: sc/inc/globstr.hrc:255 +#: sc/inc/globstr.hrc:261 msgctxt "STR_INVALID_AFAREA" msgid "" "To apply an AutoFormat,\n" @@ -1166,102 +1184,102 @@ msgstr "" "skal et tabelområde på mindst\n" "3x3 celler være markeret." -#: sc/inc/globstr.hrc:256 +#: sc/inc/globstr.hrc:262 msgctxt "STR_OPTIONAL" msgid "(optional)" msgstr "(valgfri)" -#: sc/inc/globstr.hrc:257 +#: sc/inc/globstr.hrc:263 msgctxt "STR_REQUIRED" msgid "(required)" msgstr "(obligatorisk)" -#: sc/inc/globstr.hrc:258 +#: sc/inc/globstr.hrc:264 msgctxt "STR_NOTES" msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" -#: sc/inc/globstr.hrc:259 +#: sc/inc/globstr.hrc:265 msgctxt "STR_QUERY_DELTAB" msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" msgstr "Vil du slette de markerede ark?" -#: sc/inc/globstr.hrc:260 +#: sc/inc/globstr.hrc:266 msgctxt "STR_QUERY_DELSCENARIO" msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" msgstr "Vil du slette det markerede scenarie?" -#: sc/inc/globstr.hrc:261 +#: sc/inc/globstr.hrc:267 msgctxt "STR_EXPORT_ASCII" msgid "Export Text File" msgstr "Teksteksport" -#: sc/inc/globstr.hrc:262 +#: sc/inc/globstr.hrc:268 msgctxt "STR_IMPORT_LOTUS" msgid "Import Lotus files" msgstr "Lotusimport" -#: sc/inc/globstr.hrc:263 +#: sc/inc/globstr.hrc:269 msgctxt "STR_IMPORT_DBF" msgid "Import DBase files" msgstr "DBase import" -#: sc/inc/globstr.hrc:264 +#: sc/inc/globstr.hrc:270 msgctxt "STR_EXPORT_DBF" msgid "DBase export" msgstr "DBase eksport" -#: sc/inc/globstr.hrc:265 +#: sc/inc/globstr.hrc:271 msgctxt "STR_EXPORT_DIF" msgid "Dif Export" msgstr "Dif-eksport" -#: sc/inc/globstr.hrc:266 +#: sc/inc/globstr.hrc:272 msgctxt "STR_IMPORT_DIF" msgid "Dif Import" msgstr "Dif-import" -#: sc/inc/globstr.hrc:267 +#: sc/inc/globstr.hrc:273 msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: sc/inc/globstr.hrc:268 +#: sc/inc/globstr.hrc:274 msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT" msgid "Result" msgstr "Resultat" -#: sc/inc/globstr.hrc:269 +#: sc/inc/globstr.hrc:275 msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT1" msgid "Result2" msgstr "Resultat2" -#: sc/inc/globstr.hrc:270 +#: sc/inc/globstr.hrc:276 msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE" msgid "Heading" msgstr "Overskrift" -#: sc/inc/globstr.hrc:271 +#: sc/inc/globstr.hrc:277 msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE1" msgid "Heading1" msgstr "Overskrift1" -#: sc/inc/globstr.hrc:272 +#: sc/inc/globstr.hrc:278 msgctxt "STR_STYLENAME_REPORT" msgid "Report" msgstr "Rapport" -#: sc/inc/globstr.hrc:273 +#: sc/inc/globstr.hrc:279 msgctxt "STR_THESAURUS_NO_STRING" msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" msgstr "Det er kun muligt at bruge synonymordbogen i tekstceller!" -#: sc/inc/globstr.hrc:274 +#: sc/inc/globstr.hrc:280 msgctxt "STR_SPELLING_BEGIN_TAB" msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" msgstr "Skal stavekontrollen fortsættes fra det nuværende arks begyndelse?" -#: sc/inc/globstr.hrc:275 +#: sc/inc/globstr.hrc:281 msgctxt "STR_SPELLING_NO_LANG" msgid "" "is not available for the thesaurus.\n" @@ -1272,274 +1290,274 @@ msgstr "" "Kontroller venligst din installation og installer\n" "det ønskede sprog" -#: sc/inc/globstr.hrc:276 +#: sc/inc/globstr.hrc:282 msgctxt "STR_SPELLING_STOP_OK" msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." msgstr "Stavekontrollen er afsluttet for dette ark!" -#: sc/inc/globstr.hrc:277 +#: sc/inc/globstr.hrc:283 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TAB" msgid "Insert Sheet" msgstr "Indsæt ark" -#: sc/inc/globstr.hrc:278 +#: sc/inc/globstr.hrc:284 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_TAB" msgid "Delete Sheets" msgstr "Slet ark" -#: sc/inc/globstr.hrc:279 +#: sc/inc/globstr.hrc:285 msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "Omdøb ark" -#: sc/inc/globstr.hrc:280 +#: sc/inc/globstr.hrc:286 msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR" msgid "Color Tab" msgstr "Farvelæg fane" -#: sc/inc/globstr.hrc:281 +#: sc/inc/globstr.hrc:287 msgctxt "STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR" msgid "Color Tabs" msgstr "Farvelæg faner" -#: sc/inc/globstr.hrc:282 +#: sc/inc/globstr.hrc:288 msgctxt "STR_UNDO_MOVE_TAB" msgid "Move Sheets" msgstr "Flyt ark" -#: sc/inc/globstr.hrc:283 +#: sc/inc/globstr.hrc:289 msgctxt "STR_UNDO_COPY_TAB" msgid "Copy Sheet" msgstr "Kopier ark" -#: sc/inc/globstr.hrc:284 +#: sc/inc/globstr.hrc:290 msgctxt "STR_UNDO_APPEND_TAB" msgid "Append sheet" msgstr "Vedhæft ark" -#: sc/inc/globstr.hrc:285 +#: sc/inc/globstr.hrc:291 msgctxt "STR_UNDO_SHOWTAB" msgid "Show Sheet" msgstr "Vis ark" -#: sc/inc/globstr.hrc:286 +#: sc/inc/globstr.hrc:292 msgctxt "STR_UNDO_SHOWTABS" msgid "Show Sheets" msgstr "Vis ark" -#: sc/inc/globstr.hrc:287 +#: sc/inc/globstr.hrc:293 msgctxt "STR_UNDO_HIDETAB" msgid "Hide sheet" msgstr "Skjul ark" -#: sc/inc/globstr.hrc:288 +#: sc/inc/globstr.hrc:294 msgctxt "STR_UNDO_HIDETABS" msgid "Hide sheets" msgstr "Skjul ark" -#: sc/inc/globstr.hrc:289 +#: sc/inc/globstr.hrc:295 msgctxt "STR_UNDO_TAB_RTL" msgid "Flip sheet" msgstr "Spejlvend ark" -#: sc/inc/globstr.hrc:290 +#: sc/inc/globstr.hrc:296 msgctxt "STR_ABSREFLOST" msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!" msgstr "Den nye tabel indeholder absolutte referencer til andre tabeller, som muligvis ikke er korrekte!" -#: sc/inc/globstr.hrc:291 +#: sc/inc/globstr.hrc:297 msgctxt "STR_NAMECONFLICT" msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!" msgstr "På grund af identiske navne blev et eksisterende områdenavn i destinationsdokumentet ændret!" -#: sc/inc/globstr.hrc:292 +#: sc/inc/globstr.hrc:298 msgctxt "STR_ERR_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter not possible" msgstr "Autofilter ikke mulig" -#: sc/inc/globstr.hrc:293 +#: sc/inc/globstr.hrc:299 msgctxt "STR_CREATENAME_REPLACE" msgid "Replace existing definition of #?" msgstr "Erstat eksisterende definition af #?" -#: sc/inc/globstr.hrc:294 +#: sc/inc/globstr.hrc:300 msgctxt "STR_CREATENAME_MARKERR" msgid "Invalid selection for range names" msgstr "Forkert markering for områdenavne." -#: sc/inc/globstr.hrc:295 +#: sc/inc/globstr.hrc:301 msgctxt "STR_CONSOLIDATE_ERR1" msgid "References can not be inserted above the source data." msgstr "Forbindelser kan ikke indsættes ovenfor kildedata." -#: sc/inc/globstr.hrc:296 +#: sc/inc/globstr.hrc:302 msgctxt "STR_SCENARIO_NOTFOUND" msgid "Scenario not found" msgstr "Scenariet blev ikke fundet" -#: sc/inc/globstr.hrc:297 +#: sc/inc/globstr.hrc:303 msgctxt "STR_QUERY_DELENTRY" msgid "Do you really want to delete the entry #?" msgstr "Er du sikker på, at du vil slette elementet #?" -#: sc/inc/globstr.hrc:298 +#: sc/inc/globstr.hrc:304 msgctxt "STR_VOBJ_OBJECT" msgid "Objects/Images" msgstr "Objekter/Billeder" -#: sc/inc/globstr.hrc:299 +#: sc/inc/globstr.hrc:305 msgctxt "STR_VOBJ_CHART" msgid "Charts" msgstr "Diagrammer" -#: sc/inc/globstr.hrc:300 +#: sc/inc/globstr.hrc:306 msgctxt "STR_VOBJ_DRAWINGS" msgid "Drawing Objects" msgstr "Tegneobjekter" -#: sc/inc/globstr.hrc:301 +#: sc/inc/globstr.hrc:307 msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW" msgid "Show" msgstr "Vis" -#: sc/inc/globstr.hrc:302 +#: sc/inc/globstr.hrc:308 msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Skjul" -#: sc/inc/globstr.hrc:303 +#: sc/inc/globstr.hrc:309 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN" msgid "Top to bottom" msgstr "Fra øverst til nederst" -#: sc/inc/globstr.hrc:304 +#: sc/inc/globstr.hrc:310 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT" msgid "Left-to-right" msgstr "Venstre mod højre" -#: sc/inc/globstr.hrc:305 +#: sc/inc/globstr.hrc:311 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NOTES" msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" -#: sc/inc/globstr.hrc:306 +#: sc/inc/globstr.hrc:312 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_GRID" msgid "Grid" msgstr "Gitter" -#: sc/inc/globstr.hrc:307 +#: sc/inc/globstr.hrc:313 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_HEADERS" msgid "Row & Column Headers" msgstr "Række- og kolonneoverskrifter" -#: sc/inc/globstr.hrc:308 +#: sc/inc/globstr.hrc:314 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS" msgid "Formulas" msgstr "Formler" -#: sc/inc/globstr.hrc:309 +#: sc/inc/globstr.hrc:315 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS" msgid "Zero Values" msgstr "Nulværdier" -#: sc/inc/globstr.hrc:310 +#: sc/inc/globstr.hrc:316 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR" msgid "Print direction" msgstr "Udskriftsretning" -#: sc/inc/globstr.hrc:311 +#: sc/inc/globstr.hrc:317 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO" msgid "First page number" msgstr "Første sidetal" -#: sc/inc/globstr.hrc:312 +#: sc/inc/globstr.hrc:318 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Formindsk/forstør udskrift" -#: sc/inc/globstr.hrc:313 +#: sc/inc/globstr.hrc:319 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Tilpas udskriftsområde(r) til antal sider" -#: sc/inc/globstr.hrc:314 +#: sc/inc/globstr.hrc:320 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Tilpas udskriftsområde(r) til bredde/højde" -#: sc/inc/globstr.hrc:315 +#: sc/inc/globstr.hrc:321 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH" msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: sc/inc/globstr.hrc:316 +#: sc/inc/globstr.hrc:322 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "Højde" -#: sc/inc/globstr.hrc:317 +#: sc/inc/globstr.hrc:323 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES" msgid "One page" msgid_plural "%1 pages" msgstr[0] "En side" msgstr[1] "%1 sider" -#: sc/inc/globstr.hrc:318 +#: sc/inc/globstr.hrc:324 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO" msgid "automatic" msgstr "automatisk" -#: sc/inc/globstr.hrc:319 +#: sc/inc/globstr.hrc:325 msgctxt "STR_DOC_STAT" msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: sc/inc/globstr.hrc:320 +#: sc/inc/globstr.hrc:326 msgctxt "STR_LINKERROR" msgid "The link could not be updated." msgstr "Det var ikke muligt at opdatere kæden." -#: sc/inc/globstr.hrc:321 +#: sc/inc/globstr.hrc:327 msgctxt "STR_LINKERRORFILE" msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: sc/inc/globstr.hrc:322 +#: sc/inc/globstr.hrc:328 msgctxt "STR_LINKERRORTAB" msgid "Sheet:" msgstr "Ark:" -#: sc/inc/globstr.hrc:323 +#: sc/inc/globstr.hrc:329 msgctxt "STR_OVERVIEW" msgid "Overview" msgstr "Oversigt" -#: sc/inc/globstr.hrc:324 +#: sc/inc/globstr.hrc:330 msgctxt "STR_DOC_INFO" msgid "Doc.Information" msgstr "Dokumentinfo" -#: sc/inc/globstr.hrc:325 +#: sc/inc/globstr.hrc:331 msgctxt "STR_DOC_PRINTED" msgid "Printed" msgstr "Udskrevet" -#: sc/inc/globstr.hrc:326 +#: sc/inc/globstr.hrc:332 msgctxt "STR_BY" msgid "by" msgstr "af" -#: sc/inc/globstr.hrc:327 +#: sc/inc/globstr.hrc:333 msgctxt "STR_ON" msgid "on" msgstr "på" -#: sc/inc/globstr.hrc:328 +#: sc/inc/globstr.hrc:334 msgctxt "STR_RELOAD_TABLES" msgid "Automatic update of external links has been disabled." msgstr "Automatisk opdatering af eksterne kæder er blevet deaktiveret." -#: sc/inc/globstr.hrc:329 +#: sc/inc/globstr.hrc:335 msgctxt "STR_REIMPORT_AFTER_LOAD" msgid "" "This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n" @@ -1548,7 +1566,7 @@ msgstr "" "Denne fil indeholder forespørgsler. Resultaterne af disse er ikke gemt.\n" "Skal forespørgslerne gentages?" -#: sc/inc/globstr.hrc:330 +#: sc/inc/globstr.hrc:336 msgctxt "STR_INSERT_FULL" msgid "" "Filled cells cannot be shifted\n" @@ -1557,27 +1575,27 @@ msgstr "" "Fyldte celler kan ikke rykkes\n" "ud over arkets grænser." -#: sc/inc/globstr.hrc:331 +#: sc/inc/globstr.hrc:337 msgctxt "STR_TABINSERT_ERROR" msgid "The table could not be inserted." msgstr "Det var ikke muligt at indsætte tabellen." -#: sc/inc/globstr.hrc:332 +#: sc/inc/globstr.hrc:338 msgctxt "STR_TABREMOVE_ERROR" msgid "The sheets could not be deleted." msgstr "Det var ikke muligt at slette arkene." -#: sc/inc/globstr.hrc:333 +#: sc/inc/globstr.hrc:339 msgctxt "STR_PASTE_ERROR" msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." msgstr "Det var ikke muligt at indsætte udklipsholderens indhold." -#: sc/inc/globstr.hrc:334 +#: sc/inc/globstr.hrc:340 msgctxt "STR_PASTE_FULL" msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." msgstr "Der er ikke tilstrækkelig plads på arket til at indsætte." -#: sc/inc/globstr.hrc:335 +#: sc/inc/globstr.hrc:341 msgctxt "STR_PASTE_BIGGER" msgid "" "The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n" @@ -1586,52 +1604,52 @@ msgstr "" "Udklipholderens indhold er større end det markerede område.\n" "Vil du indsætte alligevel?" -#: sc/inc/globstr.hrc:336 +#: sc/inc/globstr.hrc:342 msgctxt "STR_ERR_NOREF" msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "Ingen cellereferencer blev fundet i de markerede celler." -#: sc/inc/globstr.hrc:337 +#: sc/inc/globstr.hrc:343 msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "Billede" -#: sc/inc/globstr.hrc:338 +#: sc/inc/globstr.hrc:344 msgctxt "STR_INVALIDNAME" msgid "Invalid name." msgstr "Ugyldigt navn." -#: sc/inc/globstr.hrc:339 +#: sc/inc/globstr.hrc:345 msgctxt "STR_VALID_MACRONOTFOUND" msgid "Selected macro not found." msgstr "Den valgte makro blev ikke fundet." -#: sc/inc/globstr.hrc:340 +#: sc/inc/globstr.hrc:346 msgctxt "STR_VALID_DEFERROR" msgid "Invalid value." msgstr "Den indtastede værdi er ugyldig." -#: sc/inc/globstr.hrc:341 +#: sc/inc/globstr.hrc:347 msgctxt "STR_PROGRESS_CALCULATING" msgid "calculating" msgstr "beregner" -#: sc/inc/globstr.hrc:342 +#: sc/inc/globstr.hrc:348 msgctxt "STR_PROGRESS_SORTING" msgid "sorting" msgstr "sorterer" -#: sc/inc/globstr.hrc:343 +#: sc/inc/globstr.hrc:349 msgctxt "STR_PROGRESS_HEIGHTING" msgid "Adapt row height" msgstr "Tilpas rækkehøjde" -#: sc/inc/globstr.hrc:344 +#: sc/inc/globstr.hrc:350 msgctxt "STR_PROGRESS_COMPARING" msgid "Compare #" msgstr "Sammenlign #" -#: sc/inc/globstr.hrc:345 +#: sc/inc/globstr.hrc:351 msgctxt "STR_DETINVALID_OVERFLOW" msgid "" "The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n" @@ -1640,123 +1658,123 @@ msgstr "" "Det maksimale antal ugyldige celler er overskredet.\n" "Ikke alle ugyldige celler er blevet markeret." -#: sc/inc/globstr.hrc:346 +#: sc/inc/globstr.hrc:352 msgctxt "STR_QUICKHELP_DELETE" msgid "Delete contents" msgstr "Slet indhold" -#: sc/inc/globstr.hrc:347 +#: sc/inc/globstr.hrc:353 msgctxt "STR_QUICKHELP_REF" msgid "%1 R x %2 C" msgstr "%1 R x %2 C" -#: sc/inc/globstr.hrc:348 +#: sc/inc/globstr.hrc:354 msgctxt "STR_FUNCTIONLIST_MORE" msgid "More..." msgstr "Flere..." -#: sc/inc/globstr.hrc:349 +#: sc/inc/globstr.hrc:355 msgctxt "STR_ERR_INVALID_AREA" msgid "Invalid range" msgstr "Ugyldigt område" #. Templates for data pilot tables. -#: sc/inc/globstr.hrc:351 +#: sc/inc/globstr.hrc:357 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_INNER" msgid "Pivot Table Value" msgstr "Pivottabelværdi" -#: sc/inc/globstr.hrc:352 +#: sc/inc/globstr.hrc:358 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_RESULT" msgid "Pivot Table Result" msgstr "Pivottabelresultat" -#: sc/inc/globstr.hrc:353 +#: sc/inc/globstr.hrc:359 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY" msgid "Pivot Table Category" msgstr "Pivottabelkategori" -#: sc/inc/globstr.hrc:354 +#: sc/inc/globstr.hrc:360 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TITLE" msgid "Pivot Table Title" msgstr "Pivottabeltitel" -#: sc/inc/globstr.hrc:355 +#: sc/inc/globstr.hrc:361 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME" msgid "Pivot Table Field" msgstr "Pivottabelfelt" -#: sc/inc/globstr.hrc:356 +#: sc/inc/globstr.hrc:362 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TOP" msgid "Pivot Table Corner" msgstr "Pivottabelhjørne" -#: sc/inc/globstr.hrc:357 +#: sc/inc/globstr.hrc:363 msgctxt "STR_OPERATION_FILTER" msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: sc/inc/globstr.hrc:358 +#: sc/inc/globstr.hrc:364 msgctxt "STR_OPERATION_SORT" msgid "Sort" msgstr "Sorter" -#: sc/inc/globstr.hrc:359 +#: sc/inc/globstr.hrc:365 msgctxt "STR_OPERATION_SUBTOTAL" msgid "Subtotals" msgstr "Subtotaler" -#: sc/inc/globstr.hrc:360 +#: sc/inc/globstr.hrc:366 msgctxt "STR_OPERATION_NONE" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: sc/inc/globstr.hrc:361 +#: sc/inc/globstr.hrc:367 msgctxt "STR_IMPORT_REPLACE" msgid "Do you want to replace the contents of #?" msgstr "Vil du erstatte indholdet af #?" -#: sc/inc/globstr.hrc:362 +#: sc/inc/globstr.hrc:368 msgctxt "STR_TIP_WIDTH" msgid "Width:" msgstr "Bredde:" -#: sc/inc/globstr.hrc:363 +#: sc/inc/globstr.hrc:369 msgctxt "STR_TIP_HEIGHT" msgid "Height:" msgstr "Højde:" -#: sc/inc/globstr.hrc:364 +#: sc/inc/globstr.hrc:370 msgctxt "STR_TIP_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Skjul" -#: sc/inc/globstr.hrc:365 +#: sc/inc/globstr.hrc:371 msgctxt "STR_CHANGED_BLANK" msgid "" msgstr "" -#: sc/inc/globstr.hrc:366 +#: sc/inc/globstr.hrc:372 msgctxt "STR_CHANGED_CELL" msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" msgstr "Celle #1 blev ændret fra '#2' til '#3'" -#: sc/inc/globstr.hrc:367 +#: sc/inc/globstr.hrc:373 msgctxt "STR_CHANGED_INSERT" msgid "#1 inserted" msgstr "#1 indsat" -#: sc/inc/globstr.hrc:368 +#: sc/inc/globstr.hrc:374 msgctxt "STR_CHANGED_DELETE" msgid "#1 deleted" msgstr "#1 slettet" -#: sc/inc/globstr.hrc:369 +#: sc/inc/globstr.hrc:375 msgctxt "STR_CHANGED_MOVE" msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "Område flyttet fra #1 til #2" -#: sc/inc/globstr.hrc:370 +#: sc/inc/globstr.hrc:376 msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1771,117 +1789,117 @@ msgstr "" "Afslut registrering af ændringer?\n" "\n" -#: sc/inc/globstr.hrc:371 +#: sc/inc/globstr.hrc:377 msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK" msgid "The document can not be closed while a link is being updated." msgstr "Det er ikke muligt at lukke dokumentet, mens en kæde opdateres." -#: sc/inc/globstr.hrc:372 +#: sc/inc/globstr.hrc:378 msgctxt "STR_UNDO_RESIZEMATRIX" msgid "Adapt array area" msgstr "Tilpas matrixområde" -#: sc/inc/globstr.hrc:373 +#: sc/inc/globstr.hrc:379 msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX" msgid "Array formula %1 R x %2 C" msgstr "Matrixformel %1 R x %2 K" -#: sc/inc/globstr.hrc:374 +#: sc/inc/globstr.hrc:380 msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Hangul/Hanja-konvertering" -#: sc/inc/globstr.hrc:375 +#: sc/inc/globstr.hrc:381 msgctxt "STR_NAME_INPUT_CELL" msgid "Select Cell" msgstr "Marker celle" -#: sc/inc/globstr.hrc:376 +#: sc/inc/globstr.hrc:382 msgctxt "STR_NAME_INPUT_RANGE" msgid "Select Range" msgstr "Marker område" -#: sc/inc/globstr.hrc:377 +#: sc/inc/globstr.hrc:383 msgctxt "STR_NAME_INPUT_DBRANGE" msgid "Select Database Range" msgstr "Marker databaseområde" -#: sc/inc/globstr.hrc:378 +#: sc/inc/globstr.hrc:384 msgctxt "STR_NAME_INPUT_ROW" msgid "Go To Row" msgstr "Gå til række" -#: sc/inc/globstr.hrc:379 +#: sc/inc/globstr.hrc:385 msgctxt "STR_NAME_INPUT_SHEET" msgid "Go To Sheet" msgstr "Gå til ark" -#: sc/inc/globstr.hrc:380 +#: sc/inc/globstr.hrc:386 msgctxt "STR_NAME_INPUT_DEFINE" msgid "Define Name for Range" msgstr "Navngiv område" -#: sc/inc/globstr.hrc:381 +#: sc/inc/globstr.hrc:387 msgctxt "STR_NAME_ERROR_SELECTION" msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." msgstr "Markeringen skal være firkantet, for at det kan navngives." -#: sc/inc/globstr.hrc:382 +#: sc/inc/globstr.hrc:388 msgctxt "STR_NAME_ERROR_NAME" msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." msgstr "Du skal indtast en gyldig reference eller skrive et gyldigt navn for det markerede område." -#: sc/inc/globstr.hrc:383 +#: sc/inc/globstr.hrc:389 msgctxt "STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING" msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." msgstr "ADVARSEL: Denne handling kan have resulteret i utilsigtede ændringer til cellereferencer i formler." -#: sc/inc/globstr.hrc:384 +#: sc/inc/globstr.hrc:390 msgctxt "STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING" msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." msgstr "ADVARSEL: Denne handling kan have resulteret i, at referencer til det slettet område ikke gendannes." -#: sc/inc/globstr.hrc:385 +#: sc/inc/globstr.hrc:391 msgctxt "STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION" msgid "Chinese conversion" msgstr "Kinesisk konvertering" -#: sc/inc/globstr.hrc:386 +#: sc/inc/globstr.hrc:392 msgctxt "STR_ERR_DATAPILOT_INPUT" msgid "You cannot change this part of the pivot table." msgstr "Du kan ikke ændre denne del af pivottabellen." -#: sc/inc/globstr.hrc:387 +#: sc/inc/globstr.hrc:393 msgctxt "STR_RECALC_MANUAL" msgid "Manual" msgstr "Manuelt" -#: sc/inc/globstr.hrc:388 +#: sc/inc/globstr.hrc:394 msgctxt "STR_RECALC_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: sc/inc/globstr.hrc:389 +#: sc/inc/globstr.hrc:395 msgctxt "STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY" msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "Indlejrede matricer er ikke understøttet." -#: sc/inc/globstr.hrc:390 +#: sc/inc/globstr.hrc:396 msgctxt "STR_ERR_LONG_BAD_ARRAY_CONTENT" msgid "Unsupported inline array content." msgstr "Ikke-understøttet indlejret områdeindhold" -#: sc/inc/globstr.hrc:391 +#: sc/inc/globstr.hrc:397 msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "Tekst til kolonner" -#: sc/inc/globstr.hrc:392 +#: sc/inc/globstr.hrc:398 msgctxt "STR_DOC_UPDATED" msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." msgstr "Dit regneark er blevet opdateret med ændringer gemt af andre brugere." -#: sc/inc/globstr.hrc:393 +#: sc/inc/globstr.hrc:399 msgctxt "STR_DOC_WILLBESAVED" msgid "" "The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n" @@ -1892,7 +1910,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du fortsætte?" -#: sc/inc/globstr.hrc:394 +#: sc/inc/globstr.hrc:400 msgctxt "STR_DOC_WILLNOTBESAVED" msgid "" "Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n" @@ -1903,7 +1921,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du fortsætte?" -#: sc/inc/globstr.hrc:395 +#: sc/inc/globstr.hrc:401 msgctxt "STR_DOC_DISABLESHARED" msgid "" "Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n" @@ -1914,7 +1932,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du fortsætte?" -#: sc/inc/globstr.hrc:396 +#: sc/inc/globstr.hrc:402 msgctxt "STR_DOC_NOLONGERSHARED" msgid "" "This spreadsheet is no longer in shared mode.\n" @@ -1925,7 +1943,7 @@ msgstr "" "\n" "Gem dit regneark til en selvstændig fil og flet dine ændringer til det delte regneark manuelt." -#: sc/inc/globstr.hrc:397 +#: sc/inc/globstr.hrc:403 msgctxt "STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER" msgid "" "The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" @@ -1936,7 +1954,7 @@ msgstr "" "\n" "Delt tilstand af en låst fil kan ikke deaktiveres. Prøv igen senere." -#: sc/inc/globstr.hrc:398 +#: sc/inc/globstr.hrc:404 msgctxt "STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER" msgid "" "The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" @@ -1947,147 +1965,147 @@ msgstr "" "\n" "Prøv at gemme dine ændringer senere." -#: sc/inc/globstr.hrc:399 +#: sc/inc/globstr.hrc:405 msgctxt "STR_UNKNOWN_USER" msgid "Unknown User" msgstr "Ukendt bruger" -#: sc/inc/globstr.hrc:400 +#: sc/inc/globstr.hrc:406 msgctxt "STR_SHAPE_AUTOSHAPE" msgid "AutoShape" msgstr "Autotilpas" -#: sc/inc/globstr.hrc:401 +#: sc/inc/globstr.hrc:407 msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE" msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" -#: sc/inc/globstr.hrc:402 +#: sc/inc/globstr.hrc:408 msgctxt "STR_SHAPE_LINE" msgid "Line" msgstr "Linje" -#: sc/inc/globstr.hrc:403 +#: sc/inc/globstr.hrc:409 msgctxt "STR_SHAPE_OVAL" msgid "Oval" msgstr "Oval" -#: sc/inc/globstr.hrc:404 +#: sc/inc/globstr.hrc:410 msgctxt "STR_FORM_BUTTON" msgid "Button" msgstr "Knap" -#: sc/inc/globstr.hrc:405 +#: sc/inc/globstr.hrc:411 msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX" msgid "Check Box" msgstr "Afkrydsningsfelt" -#: sc/inc/globstr.hrc:406 +#: sc/inc/globstr.hrc:412 msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON" msgid "Option Button" msgstr "Indstillingsknap" -#: sc/inc/globstr.hrc:407 +#: sc/inc/globstr.hrc:413 msgctxt "STR_FORM_LABEL" msgid "Label" msgstr "Etiket" -#: sc/inc/globstr.hrc:408 +#: sc/inc/globstr.hrc:414 msgctxt "STR_FORM_LISTBOX" msgid "List Box" msgstr "Listefelt" -#: sc/inc/globstr.hrc:409 +#: sc/inc/globstr.hrc:415 msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX" msgid "Group Box" msgstr "Gruppefelt" -#: sc/inc/globstr.hrc:410 +#: sc/inc/globstr.hrc:416 msgctxt "STR_FORM_DROPDOWN" msgid "Drop Down" msgstr "Rulleliste" -#: sc/inc/globstr.hrc:411 +#: sc/inc/globstr.hrc:417 msgctxt "STR_FORM_SPINNER" msgid "Spinner" msgstr "Spinner" -#: sc/inc/globstr.hrc:412 +#: sc/inc/globstr.hrc:418 msgctxt "STR_FORM_SCROLLBAR" msgid "Scroll Bar" msgstr "Rullebjælke" -#: sc/inc/globstr.hrc:413 +#: sc/inc/globstr.hrc:419 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell Styles" msgstr "Celletypografier" -#: sc/inc/globstr.hrc:414 +#: sc/inc/globstr.hrc:420 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Page Styles" msgstr "Sidetypografier" -#: sc/inc/globstr.hrc:415 +#: sc/inc/globstr.hrc:421 msgctxt "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE" msgid "Pivot table source data is invalid." msgstr "Kildedata for pivottabel er ugyldig." -#: sc/inc/globstr.hrc:416 +#: sc/inc/globstr.hrc:422 msgctxt "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS" msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." msgstr "Da de aktuelle formeladskiller-indstillinger er i konflikt med lokalitetsindstillingerne, er formeladskillerne blevet nulstillet til deres standardværdier." -#: sc/inc/globstr.hrc:417 +#: sc/inc/globstr.hrc:423 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE" msgid "Insert Current Date" msgstr "Indsæt aktuel dato" -#: sc/inc/globstr.hrc:418 +#: sc/inc/globstr.hrc:424 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME" msgid "Insert Current Time" msgstr "Indsæt aktuel tid" -#: sc/inc/globstr.hrc:419 +#: sc/inc/globstr.hrc:425 msgctxt "STR_MANAGE_NAMES" msgid "Manage Names..." msgstr "Administrer navne..." -#: sc/inc/globstr.hrc:420 +#: sc/inc/globstr.hrc:426 msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "Navn" -#: sc/inc/globstr.hrc:421 +#: sc/inc/globstr.hrc:427 msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR" msgid "Range or formula expression" msgstr "Område eller formeludtryk" -#: sc/inc/globstr.hrc:422 +#: sc/inc/globstr.hrc:428 msgctxt "STR_HEADER_SCOPE" msgid "Scope" msgstr "Omfang" -#: sc/inc/globstr.hrc:423 +#: sc/inc/globstr.hrc:429 msgctxt "STR_MULTI_SELECT" msgid "(multiple)" msgstr "(flere)" -#: sc/inc/globstr.hrc:424 +#: sc/inc/globstr.hrc:430 msgctxt "STR_GLOBAL_SCOPE" msgid "Document (Global)" msgstr "Dokument (globalt)" -#: sc/inc/globstr.hrc:425 +#: sc/inc/globstr.hrc:431 msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS" msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." msgstr "Ugyldigt navn. Allerede i brug for det valgte anvendelsesområde." -#: sc/inc/globstr.hrc:426 +#: sc/inc/globstr.hrc:432 msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID" msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore." msgstr "Ugyldigt navn. Brug kun bogstaver, tal og understregninger." -#: sc/inc/globstr.hrc:427 +#: sc/inc/globstr.hrc:433 msgctxt "STR_UNSAVED_EXT_REF" msgid "" "This Document contains external references to unsaved documents.\n" @@ -2098,217 +2116,217 @@ msgstr "" "\n" "Vil du fortsætte?" -#: sc/inc/globstr.hrc:428 +#: sc/inc/globstr.hrc:434 msgctxt "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS" msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." msgstr "Der refereres til dette dokument fra et andet dokument, og det er endnu ikke gemt. At lukke det uden at gemme vil resultere i tab af data." -#: sc/inc/globstr.hrc:429 +#: sc/inc/globstr.hrc:435 msgctxt "STR_HEADER_RANGE" msgid "Range" msgstr "Område" -#: sc/inc/globstr.hrc:430 +#: sc/inc/globstr.hrc:436 msgctxt "STR_HEADER_COND" msgid "First Condition" msgstr "Første betingelse" -#: sc/inc/globstr.hrc:431 +#: sc/inc/globstr.hrc:437 msgctxt "STR_COND_CONDITION" msgid "Cell value is" msgstr "Celleværdi er" -#: sc/inc/globstr.hrc:432 +#: sc/inc/globstr.hrc:438 msgctxt "STR_COND_COLORSCALE" msgid "ColorScale" msgstr "Farveskala" -#: sc/inc/globstr.hrc:433 +#: sc/inc/globstr.hrc:439 msgctxt "STR_COND_DATABAR" msgid "DataBar" msgstr "Databjælke" -#: sc/inc/globstr.hrc:434 +#: sc/inc/globstr.hrc:440 msgctxt "STR_COND_ICONSET" msgid "IconSet" msgstr "Ikonsæt" -#: sc/inc/globstr.hrc:435 +#: sc/inc/globstr.hrc:441 msgctxt "STR_COND_BETWEEN" msgid "between" msgstr "mellem" -#: sc/inc/globstr.hrc:436 +#: sc/inc/globstr.hrc:442 msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN" msgid "not between" msgstr "ikke mellem" -#: sc/inc/globstr.hrc:437 +#: sc/inc/globstr.hrc:443 msgctxt "STR_COND_UNIQUE" msgid "unique" msgstr "entydig" -#: sc/inc/globstr.hrc:438 +#: sc/inc/globstr.hrc:444 msgctxt "STR_COND_DUPLICATE" msgid "duplicate" msgstr "dupliker" -#: sc/inc/globstr.hrc:439 +#: sc/inc/globstr.hrc:445 msgctxt "STR_COND_FORMULA" msgid "Formula is" msgstr "Formlen er" -#: sc/inc/globstr.hrc:440 +#: sc/inc/globstr.hrc:446 msgctxt "STR_COND_TOP10" msgid "Top Elements" msgstr "Topelementer" -#: sc/inc/globstr.hrc:441 +#: sc/inc/globstr.hrc:447 msgctxt "STR_COND_BOTTOM10" msgid "Bottom Elements" msgstr "Bundelementer" -#: sc/inc/globstr.hrc:442 +#: sc/inc/globstr.hrc:448 msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT" msgid "Top Percent" msgstr "Topprocent" -#: sc/inc/globstr.hrc:443 +#: sc/inc/globstr.hrc:449 msgctxt "STR_COND_DATE" msgid "Date is" msgstr "Dato er" -#: sc/inc/globstr.hrc:444 +#: sc/inc/globstr.hrc:450 msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT" msgid "Bottom Percent" msgstr "Nederste procent" -#: sc/inc/globstr.hrc:445 +#: sc/inc/globstr.hrc:451 msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE" msgid "Above Average" msgstr "Over gennemsnit" -#: sc/inc/globstr.hrc:446 +#: sc/inc/globstr.hrc:452 msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE" msgid "Below Average" msgstr "Under gennemsnit" -#: sc/inc/globstr.hrc:447 +#: sc/inc/globstr.hrc:453 msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE" msgid "Above or equal Average" msgstr "Større end eller lig middel" -#: sc/inc/globstr.hrc:448 +#: sc/inc/globstr.hrc:454 msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE" msgid "Below or equal Average" msgstr "Mindre end eller lig middel" -#: sc/inc/globstr.hrc:449 +#: sc/inc/globstr.hrc:455 msgctxt "STR_COND_ERROR" msgid "an Error code" msgstr "en fejlkode" -#: sc/inc/globstr.hrc:450 +#: sc/inc/globstr.hrc:456 msgctxt "STR_COND_NOERROR" msgid "not an Error code" msgstr "ikke en fejlkode" -#: sc/inc/globstr.hrc:451 +#: sc/inc/globstr.hrc:457 msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH" msgid "Begins with" msgstr "Begynder med" -#: sc/inc/globstr.hrc:452 +#: sc/inc/globstr.hrc:458 msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH" msgid "Ends with" msgstr "Slutter med" -#: sc/inc/globstr.hrc:453 +#: sc/inc/globstr.hrc:459 msgctxt "STR_COND_CONTAINS" msgid "Contains" msgstr "Indeholder" -#: sc/inc/globstr.hrc:454 +#: sc/inc/globstr.hrc:460 msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS" msgid "Not Contains" msgstr "Indeholder ikke" -#: sc/inc/globstr.hrc:455 +#: sc/inc/globstr.hrc:461 msgctxt "STR_COND_TODAY" msgid "today" msgstr "i dag" -#: sc/inc/globstr.hrc:456 +#: sc/inc/globstr.hrc:462 msgctxt "STR_COND_YESTERDAY" msgid "yesterday" msgstr "i går" -#: sc/inc/globstr.hrc:457 +#: sc/inc/globstr.hrc:463 msgctxt "STR_COND_TOMORROW" msgid "tomorrow" msgstr "i morgen" -#: sc/inc/globstr.hrc:458 +#: sc/inc/globstr.hrc:464 msgctxt "STR_COND_LAST7DAYS" msgid "in the last 7 days" msgstr "i de seneste 7 dage" -#: sc/inc/globstr.hrc:459 +#: sc/inc/globstr.hrc:465 msgctxt "STR_COND_THISWEEK" msgid "this week" msgstr "denne uge" -#: sc/inc/globstr.hrc:460 +#: sc/inc/globstr.hrc:466 msgctxt "STR_COND_LASTWEEK" msgid "last week" msgstr "sidste uge" -#: sc/inc/globstr.hrc:461 +#: sc/inc/globstr.hrc:467 msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK" msgid "next week" msgstr "næste uge" -#: sc/inc/globstr.hrc:462 +#: sc/inc/globstr.hrc:468 msgctxt "STR_COND_THISMONTH" msgid "this month" msgstr "denne måned" -#: sc/inc/globstr.hrc:463 +#: sc/inc/globstr.hrc:469 msgctxt "STR_COND_LASTMONTH" msgid "last month" msgstr "sidste måned" -#: sc/inc/globstr.hrc:464 +#: sc/inc/globstr.hrc:470 msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH" msgid "next month" msgstr "næste måned" -#: sc/inc/globstr.hrc:465 +#: sc/inc/globstr.hrc:471 msgctxt "STR_COND_THISYEAR" msgid "this year" msgstr "dette år" -#: sc/inc/globstr.hrc:466 +#: sc/inc/globstr.hrc:472 msgctxt "STR_COND_LASTYEAR" msgid "last year" msgstr "sidste år" -#: sc/inc/globstr.hrc:467 +#: sc/inc/globstr.hrc:473 msgctxt "STR_COND_NEXTYEAR" msgid "next year" msgstr "næste år" -#: sc/inc/globstr.hrc:468 +#: sc/inc/globstr.hrc:474 msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "og" -#: sc/inc/globstr.hrc:469 +#: sc/inc/globstr.hrc:475 msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED" msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets." msgstr "Betingede formateringer kan ikke oprettes, slettes eller ændres i beskyttede ark! " -#: sc/inc/globstr.hrc:470 +#: sc/inc/globstr.hrc:476 msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS" msgid "" "The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n" @@ -2319,7 +2337,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du redigere det eksisterende betingede format?" -#: sc/inc/globstr.hrc:471 +#: sc/inc/globstr.hrc:477 msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS" msgid "" "This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" @@ -2330,7 +2348,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du genberegne alle formler i alle celler i dette dokument nu?" -#: sc/inc/globstr.hrc:472 +#: sc/inc/globstr.hrc:478 msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS" msgid "" "This document was last saved by Excel. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" @@ -2341,77 +2359,77 @@ msgstr "" " \n" "Ønsker du at genberegne alle formelceller nu?" -#: sc/inc/globstr.hrc:473 +#: sc/inc/globstr.hrc:479 msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE" msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table." msgstr "Du kan ikke indsætte eller slette celler når det berørte område krydser en pivottabel." -#: sc/inc/globstr.hrc:474 +#: sc/inc/globstr.hrc:480 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" msgstr "Sekunder" -#: sc/inc/globstr.hrc:475 +#: sc/inc/globstr.hrc:481 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" msgstr "Minutter" -#: sc/inc/globstr.hrc:476 +#: sc/inc/globstr.hrc:482 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "Timer" -#: sc/inc/globstr.hrc:477 +#: sc/inc/globstr.hrc:483 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" msgstr "Dage" -#: sc/inc/globstr.hrc:478 +#: sc/inc/globstr.hrc:484 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS" msgid "Months" msgstr "Måneder" -#: sc/inc/globstr.hrc:479 +#: sc/inc/globstr.hrc:485 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS" msgid "Quarters" msgstr "Kvartaler" -#: sc/inc/globstr.hrc:480 +#: sc/inc/globstr.hrc:486 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS" msgid "Years" msgstr "År" -#: sc/inc/globstr.hrc:481 +#: sc/inc/globstr.hrc:487 msgctxt "STR_INVALIDVAL" msgid "Invalid target value." msgstr "Ugyldig målværdi!" -#: sc/inc/globstr.hrc:482 +#: sc/inc/globstr.hrc:488 msgctxt "STR_INVALIDVAR" msgid "Undefined name for variable cell." msgstr "Udefineret navn på variabelcelle." -#: sc/inc/globstr.hrc:483 +#: sc/inc/globstr.hrc:489 msgctxt "STR_INVALIDFORM" msgid "Undefined name as formula cell." msgstr "Udefineret navn som formelcelle." -#: sc/inc/globstr.hrc:484 +#: sc/inc/globstr.hrc:490 msgctxt "STR_NOFORMULA" msgid "Formula cell must contain a formula." msgstr "Formelcelle skal indeholde en formel" -#: sc/inc/globstr.hrc:485 +#: sc/inc/globstr.hrc:491 msgctxt "STR_INVALIDINPUT" msgid "Invalid input." msgstr "Ugyldig indtastning." -#: sc/inc/globstr.hrc:486 +#: sc/inc/globstr.hrc:492 msgctxt "STR_INVALIDCONDITION" msgid "Invalid condition." msgstr "Ugyldig betingelse." -#: sc/inc/globstr.hrc:487 +#: sc/inc/globstr.hrc:493 msgctxt "STR_QUERYREMOVE" msgid "" "Should the entry\n" @@ -2422,138 +2440,138 @@ msgstr "" "#\n" "?" -#: sc/inc/globstr.hrc:488 +#: sc/inc/globstr.hrc:494 msgctxt "STR_COPYLIST" msgid "Copy List" msgstr "Kopier liste" -#: sc/inc/globstr.hrc:489 +#: sc/inc/globstr.hrc:495 msgctxt "STR_COPYFROM" msgid "List from" msgstr "Liste fra" -#: sc/inc/globstr.hrc:490 +#: sc/inc/globstr.hrc:496 msgctxt "STR_COPYERR" msgid "Cells without text have been ignored." msgstr "Celler uden tekst blev ignoreret." -#: sc/inc/globstr.hrc:491 +#: sc/inc/globstr.hrc:497 #, c-format msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%s-click to follow hyperlink:" msgstr "%s-Klik for at følge link:" -#: sc/inc/globstr.hrc:492 +#: sc/inc/globstr.hrc:498 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "click to open hyperlink:" msgstr "klik for at åbne hyperlink:" -#: sc/inc/globstr.hrc:493 +#: sc/inc/globstr.hrc:499 msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA" msgid "No Data" msgstr "Ingen data" -#: sc/inc/globstr.hrc:494 +#: sc/inc/globstr.hrc:500 msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE" msgid "Print Range Empty" msgstr "Udskriftsområde er tomt" -#: sc/inc/globstr.hrc:495 +#: sc/inc/globstr.hrc:501 msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT" msgid "Conditional Format" msgstr "Betinget format" -#: sc/inc/globstr.hrc:496 +#: sc/inc/globstr.hrc:502 msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" msgid "Conditional Formats" msgstr "Betingede formater" -#: sc/inc/globstr.hrc:497 +#: sc/inc/globstr.hrc:503 msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE" msgid "Convert Formula To Value" msgstr "Konverter formel til værdi" -#: sc/inc/globstr.hrc:498 +#: sc/inc/globstr.hrc:504 msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING" msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels." msgstr "Strenge uden citationstegn opfattes som række/søjle betegnelse." -#: sc/inc/globstr.hrc:499 +#: sc/inc/globstr.hrc:505 msgctxt "STR_ENTER_VALUE" msgid "Enter a value!" msgstr "Indtast en værdi!" -#: sc/inc/globstr.hrc:500 +#: sc/inc/globstr.hrc:506 msgctxt "STR_TABLE_COUNT" msgid "Sheet %1 of %2" msgstr "Ark %1 af %2" -#: sc/inc/globstr.hrc:501 +#: sc/inc/globstr.hrc:507 msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND" msgid "%1 and %2 more" msgstr "%1 og yderligere %2" -#: sc/inc/globstr.hrc:502 +#: sc/inc/globstr.hrc:508 msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "Generelt" -#: sc/inc/globstr.hrc:503 +#: sc/inc/globstr.hrc:509 msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Tal" -#: sc/inc/globstr.hrc:504 +#: sc/inc/globstr.hrc:510 msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "Procent" -#: sc/inc/globstr.hrc:505 +#: sc/inc/globstr.hrc:511 msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "Valuta" -#: sc/inc/globstr.hrc:506 +#: sc/inc/globstr.hrc:512 msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "Dato" -#: sc/inc/globstr.hrc:507 +#: sc/inc/globstr.hrc:513 msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "Tid" -#: sc/inc/globstr.hrc:508 +#: sc/inc/globstr.hrc:514 msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" msgstr "Videnskabelig" -#: sc/inc/globstr.hrc:509 +#: sc/inc/globstr.hrc:515 msgctxt "STR_FRACTION" msgid "Fraction" msgstr "Brøkdel" -#: sc/inc/globstr.hrc:510 +#: sc/inc/globstr.hrc:516 msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" msgstr "Logisk værdi" -#: sc/inc/globstr.hrc:511 +#: sc/inc/globstr.hrc:517 msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sc/inc/globstr.hrc:512 +#: sc/inc/globstr.hrc:518 msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" msgstr "Det/de valgte ark har kildedata fra relaterede pivottabeller som vil gå tabt. Er du sikker på at du ønsker at slette det/de valgte ark?" -#: sc/inc/globstr.hrc:513 +#: sc/inc/globstr.hrc:519 msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF" msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed." msgstr "Ugyldigt navn. Reference til en celle eller et celleområde er ikke tilladt." -#: sc/inc/globstr.hrc:514 +#: sc/inc/globstr.hrc:520 msgctxt "STR_ERR_LONG_LINK_FORMULA_NEEDING_CHECK" msgid "External content disabled." msgstr "Eksternt indhold deaktiveret." @@ -12716,772 +12734,817 @@ msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced." msgstr "Angiver hvilken forekomst af tekststrengen der skal erstattes." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3822 +msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" +msgid "Matches and extracts or optionally replaces text using regular expressions." +msgstr "" + +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3823 +msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" +msgid "Text" +msgstr "" + +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3824 +msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" +msgid "The text to be operated on." +msgstr "" + +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3825 +msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" +msgid "Expression" +msgstr "" + +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3826 +msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" +msgid "The regular expression pattern to be matched." +msgstr "" + +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3827 +msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" +msgid "Replacement" +msgstr "" + +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3828 +msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" +msgid "The replacement text and references to capture groups." +msgstr "" + +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3829 +msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3830 +msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" +msgid "Text specifying option flags, \"g\" for global replacement." +msgstr "" + +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3836 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined." msgstr "Konverterer et positivt heltal fra et specificeret talsystem." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3823 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3837 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" msgstr "Tal" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3824 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3838 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "The number to be converted." msgstr "Det tal som skal konverteres." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3825 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3839 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Radix" msgstr "Grundtal" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3826 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3840 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "Grundtallet, som skal konverteres fra, skal ligge indenfor området 2 - 36." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3827 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3841 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Minimum length" msgstr "Minimumslængde" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3828 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3842 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string." msgstr "Hvis teksten er kortere end den angivne længde, bliver den fyldt op med nuller til venstre." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3834 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3848 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given." msgstr "Konverterer en tekst fra et angivet talsystem til et positivt heltal." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3835 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3849 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3836 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3850 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "The text to be converted." msgstr "Den tekst som skal konverteres." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3837 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3851 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Radix" msgstr "Grundtal" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3838 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3852 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "Grundtallet, som skal konverteres fra, skal ligge indenfor området 2 - 36." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3844 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3858 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)." msgstr "Konverterer en værdi i henhold til en konverteringstabel i konfigurationen (main.xcd)." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3845 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3859 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "Værdi" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3846 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3860 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "Værdien der skal konverteres." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3847 sc/inc/scfuncs.hrc:3849 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3861 sc/inc/scfuncs.hrc:3863 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3848 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3862 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." msgstr "Enhed som der konverteres fra (skelner mellem store og små bogstaver)." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3850 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3864 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." msgstr "Enhed som der konverteres til (skelner mellem store og små bogstaver)." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3856 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3870 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "Converts a number to a Roman numeral." msgstr "Konverterer et tal til et romertal." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3857 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3871 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "Number" msgstr "Tal" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3858 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3872 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." msgstr "Det tal, som skal konverteres til et romertal, skal ligge mellem 0 og 3999." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3859 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3873 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "Mode" msgstr "Tilstand" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3860 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3874 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range." msgstr "Jo højere denne værdi er, jo mere forenkles romertallet. Værdien skal ligge i området 0-4." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3866 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3880 msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" msgid "Calculates the value of a Roman numeral." msgstr "Beregner værdien af et romertal." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3867 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3881 msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3868 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3882 msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" msgid "The text that represents a Roman numeral." msgstr "Den tekst, som repræsenterer et romertal." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3873 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3887 msgctxt "SC_OPCODE_INFO" msgid "Returns information about the environment." msgstr "Returnerer information om miljøet." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3874 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3888 msgctxt "SC_OPCODE_INFO" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3875 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3889 msgctxt "SC_OPCODE_INFO" msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"." msgstr "Kan være \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\" og \"recalc\"." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3880 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3894 msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." msgstr "Returnerer den numerisk kode for det første Unicode-tegn i en tekststreng." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3881 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3895 msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3882 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3896 msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "Den tekst som værdien skal oplyses for." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3887 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3901 msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "Konverterer et kodetal til et Unicode-tegn eller -bogstav." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3888 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3902 msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" msgstr "Tal" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3889 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3903 msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "The code value for the character." msgstr "Tegnets kodeværdi" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3894 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3908 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "Konverterer en værdi fra en til en anden Euro-valuta." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3895 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3909 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "Værdi" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3896 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3910 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "The value to be converted." msgstr "Værdien der skal konverteres." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3897 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3911 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "From currency" msgstr "Fra valuta" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3898 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3912 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted." msgstr "ISO 4217-kode af valutaenheden, som der konverteres fra." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3899 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3913 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "To currency" msgstr "Til valuta" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3900 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3914 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted." msgstr "ISO 4217-kode af valutaenheden, som der konverteres til." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3901 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3915 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Full precision" msgstr "Fuld præcision" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3902 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3916 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_currency. Else the result is not rounded." msgstr "Hvis undladt eller 0 eller FALSK afrundes resultatet til decimaler for til_valuta. Ellers afrundes resultatet ikke." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3903 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3917 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Triangulation precision" msgstr "Triangulær præcision" #. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3905 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3919 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." msgstr "Hvis givet og >=3 afrundes det mellemliggende resultat af en triangulær konvertering til denne præcision. Hvis undladt afrundes resultatet ikke." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3910 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3924 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "Konverterer tekst til et tal på en lokalitetsuafhængig måde." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3911 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3925 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3912 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3926 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "The text to be converted to a number." msgstr "Teksten som skal konverteres." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3913 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3927 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Decimal separator" msgstr "Decimaltegn" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3914 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3928 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Defines the character used as the decimal separator." msgstr "Angiver tegnet, der bruges som decimaltegn." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3915 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3929 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Group separator" msgstr "Gruppeadskiller" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3916 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3930 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Defines the character(s) used as the group separator." msgstr "Angiver hvilke(t) tegn der bruges som gruppeseparator." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3922 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3936 msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." msgstr "Bitvis \"AND\" af to heltal." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3923 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3937 msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Number1" msgstr "Tal1" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3924 sc/inc/scfuncs.hrc:3926 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3938 sc/inc/scfuncs.hrc:3940 msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Positivt heltal mindre end 2^48." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3925 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3939 msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Number2" msgstr "Tal2" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3931 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3945 msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." msgstr "Bitvis \"OR\" af to heltal." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3932 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3946 msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Number1" msgstr "Tal1" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3933 sc/inc/scfuncs.hrc:3935 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3947 sc/inc/scfuncs.hrc:3949 msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Positivt heltal mindre end 2^48." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3934 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3948 msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Number2" msgstr "Tal2" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3940 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3954 msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." msgstr "Bitvis XOR af to heltal." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3941 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3955 msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Number1" msgstr "Tal1" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3942 sc/inc/scfuncs.hrc:3944 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3956 sc/inc/scfuncs.hrc:3958 msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Positivt heltal mindre end 2^48." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3943 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3957 msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Number2" msgstr "Tal2" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3949 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3963 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Bitwise right shift of an integer value." msgstr "Bitvis forskydning af en heltalsværdi mod højre" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3950 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3964 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Number" msgstr "Tal" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3951 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3965 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "Værdien som skal forskydes. Positivt heltal mindre end 2^48." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3952 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3966 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Forskyd" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3953 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3967 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "Det heltallige antal bits, som værdien skal forskydes." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3958 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3972 msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Bitwise left shift of an integer value." msgstr "Bitvis forskydning af en heltalsværdi mod venstre." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3959 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3973 msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Number" msgstr "Tal" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3960 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3974 msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "Værdien som skal forskydes. Positivt heltal mindre end 2^48." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3961 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3975 msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Forskyd" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3962 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3976 msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "Det heltallige antal bits, som værdien skal forskydes." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3967 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3981 msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "Beregner længden af en tekststreng med DBCS" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3968 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3982 msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3969 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3983 msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "The text in which the length is to be determined." msgstr "Den tekst hvis længde skal beregnes." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3974 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3988 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Returnerer det eller de sidste tegn i en tekst med DBCS" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3975 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3989 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3976 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3990 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Den tekst, som indeholder de tegn, der skal uddrages." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3977 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3991 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" msgstr "Tal" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3978 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3992 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "The number of characters for the end text." msgstr "Antal tegn der skal uddrages." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3983 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3997 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Returnerer det eller de første tegn i en tekst, med DBCS" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3984 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3998 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3985 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3999 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Den tekst, som indeholder de tegn, der skal uddrages." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3986 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4000 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" msgstr "Tal" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3987 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4001 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "The number of characters for the start text." msgstr "Antal tegn der skal uddrages." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3992 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4006 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "Returnerer en bestemt tekststreng i en tekst, med DBCS" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3993 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4007 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3994 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4008 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Den tekst, som indeholder de tegn, der skal uddrages." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3995 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4009 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "Start" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3996 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4010 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Den position i teksten hvorfra der skal begyndes med at uddrage." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3997 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4011 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" msgstr "Tal" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3998 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4012 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "The number of characters for the text." msgstr "Antal tegn som skal returneres." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4003 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4017 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "Apply an XPath expression to an XML document" msgstr "Anvend et XPath udtryk på et XML-dokument" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4004 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4018 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "XML Document" msgstr "XML-dokument" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4005 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4019 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "String containing a valid XML stream" msgstr "Streng, som indeholder en gyldig XML strøm" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4006 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4020 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "XPath expression" msgstr "XPath udtryk" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4007 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4021 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "String containing a valid XPath expression" msgstr "Streng med et gyldigt XPath udtryk" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4012 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4026 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" msgstr "Returnerer en i henhold til opsætningen defineret værdi, repræsenterende en RGBA-farve." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4013 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4027 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Red" msgstr "Rød" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4014 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4028 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Value of red" msgstr "Værdi for rød" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4015 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4029 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" msgstr "Grøn" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4016 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4030 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Value of green" msgstr "Værdi for grøn" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4017 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4031 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4018 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4032 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Value of blue" msgstr "Værdi for blå" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4019 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4033 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4020 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4034 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Value of alpha" msgstr "Værdi for alfa" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4025 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4039 msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" msgid "Get some webcontent from an URI." msgstr "Hent webindhold fra en URI." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4026 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4040 msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" msgid "URI" msgstr "URI" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4027 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4041 msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" msgid "URI of the webservice" msgstr "URI for webservicen" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4032 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4046 msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" msgid "Return a URL-encoded string." msgstr "Returnerer en URL-indkodet streng." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4033 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4047 msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4034 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4048 msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" msgid "A string to be URL-encoded" msgstr "En streng, som skal URL-indkodes" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4039 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4053 msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Returns the error function." msgstr "Returnerer fejlfunktionen." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4040 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4054 msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Nedre grænse" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4041 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4055 msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Den nedre grænse for integralet" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4046 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4060 msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Returns the complementary error function." msgstr "Returnerer den komplementære fejlfunktion." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4047 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4061 msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Nedre grænse" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4048 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4062 msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Den nedre grænse for integralet" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4053 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4067 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors." msgstr "Returnerer differencen mellem tallene. Som a-b-c, men uden at slette små afrundingsfejl." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4054 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4068 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Minuend" msgstr "Minuend" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4055 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4069 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Number from which following arguments are subtracted." msgstr "Tal, som de følgende argumenter skal fratrækkes." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4056 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4070 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Subtrahend " msgstr "Subtrahend " -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4057 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4071 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend." msgstr "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... er numeriske argumenter, som skal trækkes munienden." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4063 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4077 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "Afrunder et tal til prædefinerede betydende cifre." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4064 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4078 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "Værdi" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4065 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4079 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "Det tal som skal afrundes." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4066 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4080 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Digits" msgstr "Cifre" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4067 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4081 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." msgstr "Det antal betydende cifre som en værdi skal afrundes til." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4072 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4086 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS." msgstr "Erstatter en del af en tekst med en anden tekst, med DBCS." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4073 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4087 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4074 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4088 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Teksten hvori der skal erstattes et antal tegn." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4075 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4089 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "Position" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4076 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4090 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Den tegnposition hvorfra der skal begyndes med at erstatte." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4077 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4091 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "Længde" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4078 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4092 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Antal tegn som skal erstattes." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4079 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4093 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "New text" msgstr "Ny tekst" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4080 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4094 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "Den tekst som skal erstatte den gamle tekst." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4086 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4100 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte positions." msgstr "Finder en tekststreng i en tekst (skelner mellem store og små bogstaver), ved brug af byte positioner." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4087 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4101 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Find text" msgstr "Find tekst" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4088 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4102 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "Teksten der skal findes." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4089 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4103 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4090 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4104 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Teksten hvori der skal søges." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4091 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4105 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "Position" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4092 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4106 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Den position i teksten søgningen skal starte fra." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4098 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4112 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byte positions." msgstr "Finder en tekststreng i en tekst (skelner mellem store og små bogstaver), ved brug af byte positioner." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4099 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4113 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Find text" msgstr "Find tekst" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4100 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4114 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "Teksten der skal findes." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4101 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4115 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4102 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4116 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Teksten hvori der skal søges." -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4103 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4117 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "Position" -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4104 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4118 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Den position i teksten søgningen skal starte fra." @@ -15539,17 +15602,17 @@ msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:76 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:75 msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." msgstr "Redigér..." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:90 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:88 msgctxt "condformatmanager|remove" msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:117 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:114 msgctxt "condformatmanager|label1" msgid "Conditional Formats" msgstr "Betingede formater" @@ -16019,6 +16082,16 @@ msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Boxes" msgstr "5 bokse" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:429 +msgctxt "conditionalentry|Label_minimum" +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:439 +msgctxt "conditionalentry|Label_maximum" +msgid "Maximum" +msgstr "" + #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:8 msgctxt "conditionalformatdialog|ConditionalFormatDialog" msgid "Conditional Formatting for" @@ -16074,22 +16147,22 @@ msgctxt "conflictsdialog|keepallmine" msgid "_Keep All Mine" msgstr "_Behold alle mine" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:37 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:36 msgctxt "conflictsdialog|keepallothers" msgid "Keep _All Others" msgstr "Behold _alle andres" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:102 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:98 msgctxt "conflictsdialog|label1" msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." msgstr "Der er modstridende ændringer i dette delte regneark. Konflikter skal være løst, før du gemmer regnearket. Behold enten egne eller de andres ændringer." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:137 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:133 msgctxt "conflictsdialog|keepmine" msgid "Keep _Mine" msgstr "Behold _mine" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:152 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:147 msgctxt "conflictsdialog|keepother" msgid "Keep _Other" msgstr "Behold _andre" @@ -16309,32 +16382,32 @@ msgctxt "dapiservicedialog|DapiserviceDialog" msgid "External Source" msgstr "Ekstern kilde" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:112 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:109 msgctxt "dapiservicedialog|label2" msgid "_Service" msgstr "_Tjeneste" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:126 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:123 msgctxt "dapiservicedialog|label3" msgid "So_urce" msgstr "_Kilde" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:140 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:137 msgctxt "dapiservicedialog|label4" msgid "_Name" msgstr "_Navn" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:154 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:151 msgctxt "dapiservicedialog|label5" msgid "Us_er" msgstr "Brug_er" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:168 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:165 msgctxt "dapiservicedialog|label6" msgid "_Password" msgstr "_Adgangskode" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:237 msgctxt "dapiservicedialog|label1" msgid "Selection" msgstr "Markering" @@ -17639,57 +17712,57 @@ msgctxt "formatcellsdialog|cellprotection" msgid "Cell Protection" msgstr "Cellebeskyttelse" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:10 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:9 msgctxt "formulacalculationoptions|FormulaCalculationOptions" msgid "Detailed Calculation Settings" msgstr "Detaljerede beregningsindstillinger" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:99 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:98 msgctxt "formulacalculationoptions|labelConvT2N" msgid "Conversion from text to number:" msgstr "Konvertering fra tekst til tal:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:111 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:110 msgctxt "formulacalculationoptions|checkEmptyAsZero" msgid "Treat _empty string as zero" msgstr "Opfat _tom streng som nul" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:129 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:128 msgctxt "formulacalculationoptions|labelSyntaxRef" msgid "Reference syntax for string reference:" msgstr "Referencesyntaks for strengreference:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:143 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:142 msgctxt "formulacalculationoptions|comboSyntaxRef" msgid "Use formula syntax" msgstr "Benyt formelsyntaks" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:160 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:159 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Generate #VALUE! error" msgstr "Generér #VALUE! fejl" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:161 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:160 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Treat as zero" msgstr "Opfat som nul" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:162 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:161 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Convert only if unambiguous" msgstr "Konvertér kun entydige" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:163 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:162 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Convert also locale dependent" msgstr "Konvertér også sprogafhængige" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:173 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:172 msgctxt "formulacalculationoptions|current_doc" msgid "Apply those settings to current document only" msgstr "Tilknyt kun disse indstillinger til det aktuelle dokument" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:195 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:194 msgctxt "formulacalculationoptions|label3" msgid "Contents to Numbers" msgstr "Indhold til tal" @@ -18114,27 +18187,27 @@ msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "Indsæt celler" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:100 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:97 msgctxt "insertcells|down" msgid "Shift cells _down" msgstr "Ryk celler nedad" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:118 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:114 msgctxt "insertcells|right" msgid "Shift cells _right" msgstr "Ryk celler til højre" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:136 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:131 msgctxt "insertcells|rows" msgid "Entire ro_w" msgstr "Hele rækken" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:154 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:148 msgctxt "insertcells|cols" msgid "Entire _column" msgstr "Hele kolonnen" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:178 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:171 msgctxt "insertcells|label1" msgid "Selection" msgstr "Markering" @@ -18589,153 +18662,153 @@ msgctxt "CalcNotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2753 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2739 msgctxt "CalcNotebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Filer" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3141 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6103 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3201 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6069 msgctxt "CalcNotebookbar|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Angiv kanterne på de markerede celler." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3414 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3384 msgctxt "CalcNotebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Forøg indrykning" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3429 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3399 msgctxt "CalcNotebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Formindsk indrykning" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4402 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4374 msgctxt "CalcNotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Hjem" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4510 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4482 msgctxt "CalcNotebookbar|CalcLabel" msgid "Home" msgstr "Home" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4958 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4933 msgctxt "CalcNotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "Fel_t" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5445 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5420 msgctxt "CalcNotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Indsæt" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5530 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5505 msgctxt "CalcNotebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Indsæt" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5559 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5534 msgctxt "CalcNotebookbar|reviewb" msgid "Pag_e" msgstr "Side" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6266 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6271 msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel" msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7167 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7240 msgctxt "CalcNotebookbar|Statistics" msgid "_Statistics" msgstr "_Statistik" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7217 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7290 msgctxt "CalcNotebookbar|DataMenuButton" msgid "_Data" msgstr "_Data" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7325 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7398 msgctxt "CalcNotebookbar|DataLabel" msgid "Data" msgstr "Data" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7930 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8004 msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_Gennemse" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8015 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8089 msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "Gennemse" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8773 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8847 msgctxt "CalcNotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8858 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8932 msgctxt "CalcNotebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Vis" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8885 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8959 msgctxt "CalcNotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Image" msgstr "Billede" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9949 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10037 msgctxt "CalcNotebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Billede" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10912 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11000 msgctxt "CalcNotebookbar|DrawMenuButton" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "_Tegne" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11021 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11109 msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel" msgid "Draw" -msgstr "" +msgstr "Tegne" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11529 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11618 msgctxt "CalcNotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_Medier" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11612 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11701 msgctxt "CalcNotebookbar|MediaLabel" msgid "Media" msgstr "Medier" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12326 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12415 msgctxt "CalcNotebookbar|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12435 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12524 msgctxt "CalcNotebookbar|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12708 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12974 msgctxt "CalcNotebookbar|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "_Udskriv" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12792 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13058 msgctxt "CalcNotebookbar|PrintLabel" msgid "Print" msgstr "Udskriv" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12819 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13088 msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "_Funktioner" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13938 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14199 msgctxt "CalcNotebookbar|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "Funktioner" @@ -18826,62 +18899,62 @@ msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Vis" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7287 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7282 msgctxt "notebookbar_compact|GraphicMenuButton" msgid "_Graphic" msgstr "_Grafik" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7320 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7315 msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Billede" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7716 msgctxt "notebookbar_compact|WrapMenuButton" msgid "Wrap" msgstr "Ombryd" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7838 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7830 msgctxt "notebookbar_compact|AlignMenuButton" msgid "A_lign" msgstr "_Juster" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8066 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8058 msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton" msgid "D_raw" msgstr "_Tegne" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8121 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8113 msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "Draw" msgstr "Tegne" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8395 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8386 msgctxt "notebookbar_compact|ObjectWrapMenuButton" msgid "Wrap" msgstr "Ombryd" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8509 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8500 msgctxt "notebookbar_compact|ObjectAlignMenuButton" msgid "A_lign" msgstr "_Juster" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8647 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8638 msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton" msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8703 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8694 msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8753 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8744 msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "Funktioner" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:9607 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:9598 msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "Værktøjer" @@ -19551,147 +19624,147 @@ msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Typografi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:980 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:972 msgctxt "notebookbar_groups|growb" msgid " " msgstr " " -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1003 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:995 msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" msgid " " msgstr " " -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1045 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1037 msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1063 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1055 msgctxt "notebookbar_groups|centerb" msgid "Center" msgstr "Centreret" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1081 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1073 msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" msgstr "Højre" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1290 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1279 msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1393 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1382 msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "Flet" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1412 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1401 msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" msgstr "Opdel" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1478 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1467 msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb" msgid "Conditional" msgstr "Betinget" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1605 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1591 msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" msgstr "Øverst" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1623 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1609 msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" msgid "Center" msgstr "Centrér" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1641 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1627 msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgid "Bottom" msgstr "Nederst" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1688 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1674 msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" msgstr "Regneark" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1765 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1751 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Figurer" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1781 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1767 msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "Kæder" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1893 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1879 msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Indsæt" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1929 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1915 msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Typografi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1971 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1957 msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "Gendan" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2017 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2003 msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "Ombryd" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2033 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2019 msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2078 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2064 msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Billede" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2134 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2120 msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2143 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2129 msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Optimal" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2152 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2138 msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "Parallel" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2161 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2147 msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "Før" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2170 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2156 msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "Efter" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2179 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2165 msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "Gennem" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2194 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2180 msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" msgstr "Kontur" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2203 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2189 msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "Rediger kontur" @@ -20396,42 +20469,42 @@ msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "S_kip empty cells" msgstr "Spring tomme celler over" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:479 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:478 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "Hvis denne funktion er aktiveret, vil tomme celler i kilden ikke overskrive målceller." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:492 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:491 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "_Transpose" msgstr "Transponer" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:509 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:507 msgctxt "pastespecial|link" msgid "_Link" msgstr "Kæd" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:532 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:529 msgctxt "pastespecial|label3" msgid "Options" msgstr "Indstillinger" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:566 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:563 msgctxt "pastespecial|no_shift" msgid "Don't sh_ift" msgstr "Ryk ikke" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:583 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:580 msgctxt "pastespecial|move_down" msgid "Do_wn" msgstr "Ned" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:600 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:597 msgctxt "pastespecial|move_right" msgid "_Right" msgstr "Højre" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:624 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:620 msgctxt "pastespecial|label4" msgid "Shift Cells" msgstr "Ryk celler" @@ -20731,7 +20804,7 @@ msgctxt "printeroptions|suppressemptypages" msgid "Suppress output of empty pages" msgstr "Undertryk udskrift af tomme sider" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:41 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:40 msgctxt "printeroptions|label6" msgid "Pages" msgstr "Sider" @@ -21016,27 +21089,27 @@ msgctxt "retypepassdialog|RetypePass" msgid "Re-type Password" msgstr "Genindtast adgangskode" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:93 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:90 msgctxt "retypepassdialog|descLabel" msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." msgstr "Det dokument, du er ved at eksportere, har et eller flere elementer, der er beskyttet af adgangskode, og som ikke kan eksporteres. Vær venlig at skrive din adgangskode igen for at kunne eksportere dit dokument." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:124 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:121 msgctxt "retypepassdialog|docStatusLabel" msgid "Status unknown" msgstr "Status ukendt" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:134 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:131 msgctxt "retypepassdialog|retypeDocButton" msgid "_Re-type" msgstr "_Genindtast" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:155 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:151 msgctxt "retypepassdialog|label2" msgid "Document protection" msgstr "Dokumentbeskyttelse" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:217 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:213 msgctxt "retypepassdialog|label3" msgid "Sheet protection" msgstr "Arkbeskyttelse" @@ -21661,7 +21734,7 @@ msgctxt "showdetaildialog|ShowDetail" msgid "Show Detail" msgstr "Vis detaljer" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/showdetaildialog.ui:103 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showdetaildialog.ui:100 msgctxt "showdetaildialog|label1" msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "_Vælg feltet, der indeholder den detalje, som du vil vise" @@ -21766,37 +21839,37 @@ msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundcolor|tooltip_text" msgid "Select the background color of the selected cells." msgstr "Angiv baggrundsfarven for de markerede celler." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:50 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:49 msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackground|tooltip_text" msgid "Select the background color of the selected cells." msgstr "Angiv baggrundsfarven for de markerede celler." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:91 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:89 msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Angiv kanterne for de markerede celler." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:126 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:123 msgctxt "sidebarcellappearance|linestyle|tooltip_text" msgid "Select the line style of the borders." msgstr "Vælg linjestilen for kanterne." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:139 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:136 msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinestyle-atkobject" msgid "Border Line Style" msgstr "Kanttype" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:154 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:151 msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor|tooltip_text" msgid "Select the line color of the borders." msgstr "Angiv linjefarven for kanterne." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:162 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:158 msgctxt "sidebarcellappearance|linecolor|tooltip_text" msgid "Select the line color of the borders." msgstr "Angiv linjefarven for kanterne." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:175 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:171 msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor-atkobject" msgid "Border Line Color" msgstr "Kantfarve" @@ -21861,77 +21934,77 @@ msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Kategori" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:135 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:132 msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaceslabel" msgid "_Decimal places:" msgstr "Antal decimaler:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:150 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:147 msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." msgstr "Angiv antal decimalpladser, som du ønsker vist." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:154 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:151 msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject" msgid "Decimal Places" msgstr "Antal decimaler" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:168 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:165 msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel" msgid "Den_ominator places:" msgstr "Nævnerpladser:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:183 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:180 msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces|tooltip_text" msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display." msgstr "Indtast antallet af pladser for nævner som du ønsker at vise." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:187 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:184 msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces-atkobject" msgid "Denominator Places" msgstr "Nævner-pladser" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:214 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:211 msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel" msgid "Leading _zeroes:" msgstr "Foranstillede nuller:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:230 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:227 msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes|tooltip_text" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." msgstr "Angiv det maksimale antal nuller, som skal vises før decimalpunktet." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:234 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:231 msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject" msgid "Leading Zeroes" msgstr "Foranstillede nuller" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:261 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:258 msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred" msgid "_Negative numbers in red" msgstr "_Negative tal røde" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:267 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:263 msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred|tooltip_text" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." msgstr "Ændrer skriftfarven for negative tal til rød." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:276 msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator" msgid "_Thousands separator" msgstr "Tusindtalsadskiller" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:286 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:281 msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text" msgid "Inserts a separator between thousands." msgstr "Indsætter tusindtalsadskillelse." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:299 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:294 msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation" msgid "_Engineering notation" msgstr "_Ingeniørnotation" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:305 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:299 msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation|tooltip_text" msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." msgstr "Sikrer at eksponent er delelig med 3." @@ -22271,17 +22344,17 @@ msgctxt "sortdialog|options" msgid "Options" msgstr "Indstillinger" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:38 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:39 msgctxt "sortkey|up" msgid "_Ascending" msgstr "Stigende" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:54 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:55 msgctxt "sortkey|down" msgid "_Descending" msgstr "Faldende" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:76 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:77 msgctxt "sortkey|sortft" msgid "Sort Key " msgstr "Sorteringsnøgle " diff --git a/source/da/scp2/source/ooo.po b/source/da/scp2/source/ooo.po index 17c6184a4bc..7236c326a9e 100644 --- a/source/da/scp2/source/ooo.po +++ b/source/da/scp2/source/ooo.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-05 17:51+0000\n" -"Last-Translator: David Lamhauge \n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-07 15:03+0000\n" +"Last-Translator: SteenRønnow \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1536169919.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1541602987.000000\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -37,8 +37,8 @@ msgctxt "" "folderitem_ooo.ulf\n" "STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE\n" "LngText.text" -msgid "LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document Foundation. See http://www.documentfoundation.org" -msgstr "LibreOffice, kontorpakken som udbydes af The Document Foundation. Se http://www.documentfoundation.org" +msgid "LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document Foundation. See https://www.documentfoundation.org" +msgstr "" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -2078,7 +2078,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DSB\n" "LngText.text" msgid "Lower Sorbian" -msgstr "" +msgstr "nedersorbisk" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DSB\n" "LngText.text" msgid "Installs the Lower Sorbian user interface" -msgstr "" +msgstr "Installerer nedersorbisk brugergrænseflade" #: module_langpack.ulf msgctxt "" diff --git a/source/da/sd/messages.po b/source/da/sd/messages.po index 2a7b6bef36b..97351202f9f 100644 --- a/source/da/sd/messages.po +++ b/source/da/sd/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-25 15:45+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow \n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-11 20:41+0000\n" +"Last-Translator: Leif Lodahl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1540482312.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1541968917.000000\n" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:27 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -2757,57 +2757,57 @@ msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" msgstr "Sidenavn" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:49 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:48 msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Dato og klokkeslæt" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:72 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:70 msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Indhold" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:105 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:103 msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "Oprindelig størrelse" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:124 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:121 msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Gråtoner" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:143 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:139 msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Sort-hvid" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:168 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:163 msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Farve" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:201 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:196 msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Oprindelig størrelse" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:220 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:214 msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Tilpas til udskriftsside" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:239 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:232 msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Fordel på flere ark papir" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:258 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:250 msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Side om side-ark med gentagne sider" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:283 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:274 msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Størrelse" @@ -2972,130 +2972,130 @@ msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Hjem" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4054 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4111 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "Home" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4611 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4669 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "Felt" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4781 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4839 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Indsæt" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4866 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4912 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4896 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4942 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "Page" msgstr "Side" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5631 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5802 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "Page" msgstr "Side" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5661 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5832 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "Gennemse" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6072 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6244 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Gennemse" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6102 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6274 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6805 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6978 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Vis" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6835 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7008 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8095 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8246 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8872 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9086 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "T_able" msgstr "Tabel" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8956 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9170 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Tabel" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9412 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10487 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11570 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12380 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9626 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10701 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12594 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Konverter" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9917 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10131 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Image" msgstr "Billede" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10042 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10256 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Billede" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11228 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11442 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "D_raw" msgstr "_Tegne" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11336 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11550 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "Draw" msgstr "Tegne" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11855 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12069 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_Medier" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11938 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12152 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "Media" msgstr "Medier" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12879 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12774 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12988 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12807 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13021 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Værktøjer" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13732 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13891 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "Værktøjer" @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr "Med urets retning" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:115 msgctxt "customanimationfragment|counterclock" msgid "Counter-clockwise" -msgstr "" +msgstr "Mod urets retning" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:169 msgctxt "customanimationfragment|hori" @@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "Fed" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:205 msgctxt "customanimationfragment|italic" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "Kursiv" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:213 msgctxt "customanimationfragment|underline" @@ -4204,62 +4204,62 @@ msgctxt "impressprinteroptions|printname" msgid "Slide name" msgstr "Diasnavn" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:49 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:48 msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Dato og tid" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:66 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:64 msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "Skjulte sider" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:89 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:86 msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Indhold" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:122 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:119 msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "Oprindelig størrelse" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:141 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:137 msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Gråtone" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:160 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:155 msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Sort og hvid" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:185 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:179 msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Farve" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:218 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:212 msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Oprindelig størrelse" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:237 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:230 msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Tilpas til udskriftsside" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:256 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:248 msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Fordel på flere ark papir" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:275 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:266 msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Side om side papir ark med gentaget dias" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:300 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:290 msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Størrelse" @@ -4427,17 +4427,17 @@ msgstr "Vis figurer" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:1907 msgctxt "impressnotebookbar|Tools" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "_Tjek opdateringer..." #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2228 msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Filer" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2247 msgctxt "impressnotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Hjælp" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3018 msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel" @@ -4449,134 +4449,134 @@ msgctxt "impressnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Home" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4603 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4417 msgctxt "impressnotebookbar|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "Home" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5051 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4866 msgctxt "impressnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" -msgstr "" +msgstr "Fel_t" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5560 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5375 msgctxt "impressnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Indsæt" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5645 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5448 msgctxt "impressnotebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5675 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5478 msgctxt "impressnotebookbar|SlideMenuButton" msgid "S_lide" msgstr "Dias" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6410 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6335 msgctxt "impressnotebookbar|LayoutLabel" msgid "Slide" msgstr "Dias" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6438 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6363 msgctxt "impressnotebookbar|SlideShowMenuButton" msgid "_Slide Show" -msgstr "" +msgstr "_Præsentation" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6898 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6824 msgctxt "impressnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "Slide Show" msgstr "Præsentation" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6926 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6852 msgctxt "impressnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_Gennemse" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7337 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7264 msgctxt "impressnotebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "Gennemse" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7365 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7292 msgctxt "impressnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8248 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8176 msgctxt "impressnotebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Vis" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9019 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9011 msgctxt "impressnotebookbar|TableMenuButton" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "Tabel" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9103 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9095 msgctxt "impressnotebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Tabel" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9497 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10569 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11863 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13433 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9549 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10621 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11685 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12495 msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Konverter" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10002 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10054 msgctxt "impressnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Image" msgstr "Billede" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10127 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10179 msgctxt "impressnotebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Billede" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11311 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11364 msgctxt "impressnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "_Tegne" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11420 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11473 msgctxt "impressnotebookbar|DrawLabel" msgid "Draw" -msgstr "" +msgstr "Tegne" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12149 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11971 +msgctxt "impressnotebookbar|MediaMenuButton" +msgid "_Media" +msgstr "_Medier" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12054 +msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel" +msgid "Media" +msgstr "Medier" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12782 msgctxt "impressnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12258 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12891 msgctxt "impressnotebookbar|ObjectLabel" msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12289 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12922 msgctxt "impressnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "_Funktioner" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13225 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13847 msgctxt "impressnotebookbar|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "Funktioner" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13719 -msgctxt "impressnotebookbar|MediaMenuButton" -msgid "_Media" -msgstr "" - -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13802 -msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel" -msgid "Media" -msgstr "Medier" - #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:1922 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Menu" msgid "_Check for Updates..." @@ -5060,127 +5060,127 @@ msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "Typografi" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:858 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:856 msgctxt "notebookbar_groups|growb" msgid " " msgstr " " -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:881 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:879 msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" msgid " " msgstr " " -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1218 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1213 msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1268 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1263 msgctxt "notebookbar_groups|startshowb" msgid "Start" msgstr "Start" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1293 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1288 msgctxt "notebookbar_groups|masterb" msgid "Master" msgstr "Master" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1312 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1307 msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1343 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1338 msgctxt "notebookbar_groups|animationb" msgid "Animation" msgstr "Animation" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1361 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1356 msgctxt "notebookbar_groups|transitionb" msgid "Transition" msgstr "Overgang" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1408 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1403 msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "Dias" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1482 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1477 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Figurer" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1498 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1493 msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "Henvisninger" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1610 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1605 msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Indsæt" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1646 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1641 msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Typografi" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1687 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1682 msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "Nulstil" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1733 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1728 msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "Ombryd" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1749 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1744 msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1794 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1789 msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Billede" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1850 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1845 msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1859 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1854 msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Optimal" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1868 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1863 msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "Parallel" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1877 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1872 msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "Før" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1886 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1881 msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "Efter" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1895 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1890 msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "Gennem" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1910 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1905 msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" msgstr "Kontur" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1919 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1914 msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "Rediger kontur" @@ -5615,282 +5615,282 @@ msgctxt "publishingdialog|newDesignRadiobutton" msgid "New _design" msgstr "Nyt _design" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:61 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:60 msgctxt "publishingdialog|oldDesignRadiobutton" msgid "Existing design" msgstr "Eksisterende design" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:110 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:108 msgctxt "publishingdialog|delDesingButton" msgid "Delete Selected Design" msgstr "Slet markeret design" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:137 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:134 msgctxt "publishingdialog|descLabel" msgid "Select an existing design or create a new one" msgstr "Vælg et eksisterende design eller opret et nyt" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:156 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:153 msgctxt "publishingdialog|assignLabel" msgid "Assign Design" msgstr "Tildel design" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:201 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:198 msgctxt "publishingdialog|ASPRadiobutton" msgid "_Active Server Pages (ASP)" msgstr "_Active Server Pages (ASP)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:219 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:215 msgctxt "publishingdialog|perlRadiobutton" msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:252 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:247 msgctxt "publishingdialog|indexTxtLabel" msgid "_URL for listeners:" msgstr "_URL for lyttere:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:278 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:273 msgctxt "publishingdialog|URLTxtLabel" msgid "URL for _presentation:" msgstr "URL for _præsentation:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:304 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:299 msgctxt "publishingdialog|CGITxtLabel" msgid "URL for _Perl scripts:" msgstr "URL for _Perl-scripts:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:343 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:338 msgctxt "publishingdialog|webCastLabel" msgid "Webcast" msgstr "Webcast" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:378 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:373 msgctxt "publishingdialog|chgDefaultRadiobutton" msgid "_As stated in document" msgstr "_Som angivet i dokumentet" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:396 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:390 msgctxt "publishingdialog|chgAutoRadiobutton" msgid "_Automatic" msgstr "_Automatisk" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:433 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:426 msgctxt "publishingdialog|durationTxtLabel" msgid "_Slide view time:" msgstr "_Diasvisningstid:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:463 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:456 msgctxt "publishingdialog|endlessCheckbutton" msgid "_Endless" msgstr "_Endeløs" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:496 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:488 msgctxt "publishingdialog|kioskLabel" msgid "Advance Slides" msgstr "Sideovergang" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:534 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:526 msgctxt "publishingdialog|contentCheckbutton" msgid "Create title page" msgstr "Opret titelblad" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:552 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:543 msgctxt "publishingdialog|notesCheckbutton" msgid "Show notes" msgstr "Vis noter" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:576 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:566 msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel" msgid "Options" msgstr "Indstillinger" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:667 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:657 msgctxt "publishingdialog|webCastRadiobutton" msgid "_WebCast" msgstr "_WebCast" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:684 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:673 msgctxt "publishingdialog|kioskRadiobutton" msgid "_Automatic" msgstr "_Automatisk" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:701 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:689 msgctxt "publishingdialog|singleDocumentRadiobutton" msgid "_Single-document HTML" msgstr "_Enkeltsidet HTML" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:718 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:705 msgctxt "publishingdialog|framesRadiobutton" msgid "Standard HTML with _frames" msgstr "Standard HTML med _rammer" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:735 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:721 msgctxt "publishingdialog|standardRadiobutton" msgid "Standard H_TML format" msgstr "Standard H_TML-format" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:758 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:743 msgctxt "publishingdialog|publicationLabel" msgid "Publication Type" msgstr "Publikationstype" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:816 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:801 msgctxt "publishingdialog|pngRadiobutton" msgid "_PNG" msgstr "_PNG" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:835 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:819 msgctxt "publishingdialog|gifRadiobutton" msgid "_GIF" msgstr "_GIF" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:853 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:836 msgctxt "publishingdialog|jpgRadiobutton" msgid "_JPG" msgstr "_JPG" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:880 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:862 msgctxt "publishingdialog|qualityTxtLabel" msgid "_Quality:" msgstr "_Kvalitet:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:922 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:904 msgctxt "publishingdialog|saveImgAsLabel" msgid "Save Images As" msgstr "Gem billeder som" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:957 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:939 msgctxt "publishingdialog|resolution1Radiobutton" msgid "Low (_640 × 480 pixels)" msgstr "Lav (_640 × 480 pixel)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:976 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:957 msgctxt "publishingdialog|resolution2Radiobutton" msgid "Medium (_800 × 600 pixels)" msgstr "Mellem (_800 × 600 billedpunkter)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:994 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:974 msgctxt "publishingdialog|resolution3Radiobutton" msgid "High (_1024 × 768 pixels)" msgstr "Høj (_1024 × 768 billedpunkter)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1019 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:998 msgctxt "publishingdialog|monitorResolutionLabel" msgid "Monitor Resolution" msgstr "Skærmopløsning" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1059 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1038 msgctxt "publishingdialog|sldSoundCheckbutton" msgid "_Export sounds when slide advances" msgstr "Eksporter lyde ved diasovergang" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1077 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1055 msgctxt "publishingdialog|hiddenSlidesCheckbutton" msgid "Export _hidden slides" msgstr "Eksporter _skjulte dias" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1100 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1077 msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "Effekter" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1148 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1125 msgctxt "publishingdialog|authorTxtLabel" msgid "_Author:" msgstr "_Forfatter:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1173 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1150 msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel" msgid "E-_mail address:" msgstr "E-_mail-adresse:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1187 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1164 msgctxt "publishingdialog|wwwTxtLabel" msgid "Your hom_epage:" msgstr "Din hjemm_eside" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1202 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1179 msgctxt "publishingdialog|addInformLabel" msgid "Additional _information:" msgstr "Yderligere information:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1247 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1224 msgctxt "publishingdialog|downloadCheckbutton" msgid "Link to a copy of the _original presentation" msgstr "Hyperlink til kopi af den ~oprindelige præsentation" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1270 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1246 msgctxt "publishingdialog|infTitlePageLabel" msgid "Information for the Title Page" msgstr "Informationer til titelbladet" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1308 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1284 msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton" msgid "_Text only" msgstr "Kun _tekst" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1347 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1322 msgctxt "publishingdialog|buttonStyleLabel" msgid "Select Button Style" msgstr "Vælg knaptype" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1385 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1360 msgctxt "publishingdialog|docColorsRadiobutton" msgid "_Apply color scheme from document" msgstr "~Overtag farveskema fra dokument" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1404 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1378 msgctxt "publishingdialog|defaultRadiobutton" msgid "Use _browser colors" msgstr "Brug _browserfarver" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1422 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1395 msgctxt "publishingdialog|userRadiobutton" msgid "_Use custom color scheme" msgstr "Anvend _brugerdefineret farveskema" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1457 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1429 msgctxt "publishingdialog|vLinkButton" msgid "_Visited Link" msgstr "_Besøgt hyperlink" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1471 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1442 msgctxt "publishingdialog|aLinkButton" msgid "Active Li_nk" msgstr "Aktivt Li_nk" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1485 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1455 msgctxt "publishingdialog|linkButton" msgid "Hyper_link" msgstr "Hyper_link" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1499 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1468 msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1532 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1500 msgctxt "publishingdialog|backButton" msgid "Bac_kground" msgstr "Baggrund" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1563 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1530 msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel" msgid "Select Color Scheme" msgstr "Vælg farveskema" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1611 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1576 msgctxt "publishingdialog|lastPageButton" msgid "< Back" msgstr "< Tilbage" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1625 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1589 msgctxt "publishingdialog|nextPageButton" msgid "Ne_xt >" msgstr "Næ_ste >" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1642 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1605 msgctxt "publishingdialog|finishButton" msgid "_Create" msgstr "_Opret" @@ -6020,72 +6020,72 @@ msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects" msgid "Master Objects" msgstr "Masterobjekter" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:129 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:128 msgctxt "sidebarslidebackground|button2" msgid "Insert Image..." msgstr "Indsæt billede..." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:167 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:166 msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground" msgid "Master Background" msgstr "Masterbaggrund" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:197 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:196 msgctxt "sidebarslidebackground|label4" msgid "Orientation:" msgstr "Papirretning:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:214 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:213 msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton" msgid "Master View" msgstr "Mastervisning" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:228 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:227 msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "Luk mastervisning" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:249 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:248 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:250 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:249 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Narrow" msgstr "Smal" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:251 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:250 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Moderat" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:252 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:251 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 0.75\"" msgstr "Normal 0.75\"" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:253 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:252 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 1\"" msgstr "Normal 1\"" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:254 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:253 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 1.25\"" msgstr "Normal 1.25\"" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:255 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:254 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Wide" msgstr "Bred" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:268 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:267 msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin" msgid "Margin:" msgstr "Margen:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:280 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:279 msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Brugertilpasset" @@ -6210,142 +6210,142 @@ msgctxt "slidedesigndialog|label1" msgid "Select a Slide Design" msgstr "Vælg et diasdesign" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:77 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:76 msgctxt "slidetransitionspanel|duration_label" msgid "Duration:" msgstr "Varighed:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:92 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:91 msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text" msgid "Select the speed of Slide Transition." msgstr "Vælg hastighed for diasovergang." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:105 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:104 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_label" msgid "Sound:" msgstr "Lyd:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:120 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:119 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "No sound" msgstr "Ingen lyd" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:121 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:120 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Stop previous sound" msgstr "Stop forrige lyd" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:122 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:121 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Anden lyd..." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:132 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:131 msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound" msgid "Loop until next sound" msgstr "Gentag indtil næste lyd" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:150 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:149 msgctxt "slidetransitionspanel|variant_label" msgid "Variant:" msgstr "Variant:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:180 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:179 msgctxt "slidetransitionspanel|label1" msgid "Modify Transition" msgstr "Tilpas overgang" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:213 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:212 msgctxt "slidetransitionspanel|rb_mouse_click" msgid "On mouse click" msgstr "Ved museklik" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:230 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:229 msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after" msgid "Automatically after:" msgstr "Automatisk efter:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:263 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:262 msgctxt "slidetransitionspanel|label2" msgid "Advance Slide" msgstr "Diasovergang" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:288 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:287 msgctxt "slidetransitionspanel|apply_to_all" msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "Anvend overgang på alle dias" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:326 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:325 msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "Automatisk forhåndsvisning" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:342 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:341 msgctxt "slidetransitionspanel|play" msgid "Play" msgstr "Afspil" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:56 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:55 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|duration_label" msgid "Duration:" msgstr "Varighed:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:69 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:68 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|transition_duration|tooltip_text" msgid "Select the speed of Slide Transition." msgstr "Vælg hastighed for diasovergang." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:81 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:80 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|variant_label" msgid "Variant:" msgstr "Variant:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:103 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:102 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label" msgid "Sound:" msgstr "Lyd:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:116 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:115 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "No sound" msgstr "Ingen lyd" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:117 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:116 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Stop previous sound" msgstr "Stop forrige lyd" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:117 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Anden lyd..." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:128 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:127 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound" msgid "Loop until next sound" msgstr "Løkke indtil næste lyd" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:143 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:142 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_mouse_click" msgid "On mouse click" msgstr "Ved museklik" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:161 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:160 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_auto_after" msgid "Automatically after:" msgstr "Automatisk efter:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:188 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:187 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "Automatisk forhåndsvisning" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:208 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:207 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|apply_to_all" msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "Anvend overgang på alle dias" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:229 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:228 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "Afspil" diff --git a/source/da/sfx2/messages.po b/source/da/sfx2/messages.po index e556475a841..796a1bd1632 100644 --- a/source/da/sfx2/messages.po +++ b/source/da/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-25 15:45+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540482317.000000\n" #: include/sfx2/strings.hrc:25 @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt "cmisline|yes" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:82 +#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:80 msgctxt "cmisline|no" msgid "No" msgstr "Nej" @@ -1990,47 +1990,47 @@ msgctxt "documentinfopage|userdatacb" msgid "_Apply user data" msgstr "_Anvend brugerdata" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:200 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:199 msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb" msgid "Save preview image with this document" msgstr "Gem forhåndsvisning sammen med dette dokument" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:217 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:215 msgctxt "documentinfopage|reset" msgid "Reset Properties" msgstr "Nulstil egenskaber" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:231 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:228 msgctxt "documentinfopage|signature" msgid "Di_gital Signatures..." msgstr "Di_gitale signaturer ..." -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:250 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:246 msgctxt "documentinfopage|label11" msgid "_Size:" msgstr "_Størrelse:" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:264 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:260 msgctxt "documentinfopage|showsize" msgid "unknown" msgstr "ukendt" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:278 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:274 msgctxt "documentinfopage|label8" msgid "_Location:" msgstr "_Placering:" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:308 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:304 msgctxt "documentinfopage|label7" msgid "_Type:" msgstr "_Type:" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:332 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:328 msgctxt "documentinfopage|changepass" msgid "Change _Password" msgstr "Skift _adgangskode" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:350 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:345 msgctxt "documentinfopage|templateft" msgid "Template:" msgstr "Skabelon:" @@ -2288,22 +2288,22 @@ msgctxt "linkeditdialog|title" msgid "Modify DDE Link" msgstr "Modificer DDE-hyperlink" -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:109 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:107 msgctxt "linkeditdialog|label2" msgid "_Application:" msgstr "_Program:" -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:123 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:121 msgctxt "linkeditdialog|label3" msgid "_File:" msgstr "_Fil:" -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:137 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:135 msgctxt "linkeditdialog|label4" msgid "_Category:" msgstr "_Kategori:" -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:187 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:185 msgctxt "linkeditdialog|label1" msgid "Modify Link" msgstr "Ændr link" @@ -3013,32 +3013,32 @@ msgctxt "versioncommentdialog|author" msgid "Saved by: " msgstr "Gemt af: " -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:52 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:50 msgctxt "versionscmis|show" msgid "_Show..." msgstr "Vis..." -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:83 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:79 msgctxt "versionscmis|compare" msgid "_Compare" msgstr "Sammenlign" -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:160 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:154 msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Dato og tid" -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:172 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:166 msgctxt "versionscmis|savedby" msgid "Saved by" msgstr "Gemt af" -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:184 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:178 msgctxt "versionscmis|comments" msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:221 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:215 msgctxt "versionscmis|label2" msgid "Existing Versions" msgstr "Eksisterende versioner" diff --git a/source/da/starmath/messages.po b/source/da/starmath/messages.po index cdc635c4642..7e52808abb5 100644 --- a/source/da/starmath/messages.po +++ b/source/da/starmath/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1968,27 +1968,27 @@ msgctxt "dockingelements|DockingElements" msgid "Elements" msgstr "Elementer" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:25 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:24 msgctxt "fontdialog|FontDialog" msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:179 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:178 msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "Skrifttype" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:215 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:214 msgctxt "fontdialog|bold" msgid "_Bold" msgstr "Fed" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:230 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:229 msgctxt "fontdialog|italic" msgid "_Italic" msgstr "Kursiv" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:251 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:250 msgctxt "fontdialog|formulaL1" msgid "Attributes" msgstr "Egenskaber" @@ -2138,37 +2138,37 @@ msgctxt "printeroptions|title" msgid "Title" msgstr "Titel" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:49 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:48 msgctxt "printeroptions|formulatext" msgid "Formula text" msgstr "Formeltekst" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:66 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:64 msgctxt "printeroptions|borders" msgid "Borders" msgstr "Kanter" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:89 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:86 msgctxt "printeroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Indhold" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:122 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:119 msgctxt "printeroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Oprindelig størrelse" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:141 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:137 msgctxt "printeroptions|fittopage" msgid "Fit to page" msgstr "Tilpas til side" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:164 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:159 msgctxt "printeroptions|scaling" msgid "Scaling:" msgstr "Skalering:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:206 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:200 msgctxt "printeroptions|label5" msgid "Size" msgstr "Størrelse" @@ -2498,42 +2498,42 @@ msgctxt "symdefinedialog|EditSymbols" msgid "Edit Symbols" msgstr "Rediger symboler" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:102 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:99 msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolSetText" msgid "O_ld symbol set:" msgstr "Gammelt symbolsæt:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:147 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:144 msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolText" msgid "_Old symbol:" msgstr "Gammelt symbol:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:245 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:242 msgctxt "symdefinedialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "Ændre" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:300 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:297 msgctxt "symdefinedialog|symbolText" msgid "_Symbol:" msgstr "_Symbol:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:314 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:311 msgctxt "symdefinedialog|symbolSetText" msgid "Symbol s_et:" msgstr "Symbolsæt:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:328 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:325 msgctxt "symdefinedialog|fontText" msgid "_Font:" msgstr "Skrifttype:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:342 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:339 msgctxt "symdefinedialog|styleText" msgid "S_tyle:" msgstr "Typografi:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:356 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:353 msgctxt "symdefinedialog|fontsSubsetFT" msgid "S_ubset:" msgstr "Delmængde:" diff --git a/source/da/svtools/messages.po b/source/da/svtools/messages.po index b76f74918de..46b13bff9e5 100644 --- a/source/da/svtools/messages.po +++ b/source/da/svtools/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from svtools/inc +#. extracted from svtools msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-01 16:45+0000\n" "Last-Translator: David Lamhauge \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,4655 +16,4655 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538412322.000000\n" -#: svtools/inc/borderline.hrc:18 -msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: include/svtools/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_UNDO" +msgid "Undo: " +msgstr "Fortryd: " -#: svtools/inc/borderline.hrc:19 -msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" -msgid "Solid" -msgstr "Udfyldt" +#: include/svtools/strings.hrc:26 +msgctxt "STR_REDO" +msgid "Re~do: " +msgstr "Gendan: " -#: svtools/inc/borderline.hrc:20 -msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" -msgid "Dotted" -msgstr "Prikket" +#: include/svtools/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_REPEAT" +msgid "~Repeat: " +msgstr "~Gentag: " -#: svtools/inc/borderline.hrc:21 -msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" -msgid "Dashed" -msgstr "Stiplet" +#: include/svtools/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_FORMAT_STRING" +msgid "Unformatted text" +msgstr "Uformateret tekst" -#: svtools/inc/borderline.hrc:22 -msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" -msgid "Double" -msgstr "Dobbelt" +#: include/svtools/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC" +msgid "Unformatted text (TSV-Calc)" +msgstr "Uformateret tekst (TSV-Calc)" -#: svtools/inc/borderline.hrc:23 -msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" -msgid "Thin Thick, Small Gap" -msgstr "Tynd tyk, lille åbning" +#: include/svtools/strings.hrc:31 +msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP" +msgid "Bitmap Image (BMP)" +msgstr "Bitmap-billede (BMP)" -#: svtools/inc/borderline.hrc:24 -msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" -msgid "Thin Thick, Medium Gap" -msgstr "Tynd tyk, medium åbning" +#: include/svtools/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_FORMAT_GDIMETAFILE" +msgid "Graphics Device Interface metafile (GDI)" +msgstr "Graphics Device Interface metafile (GDI)" -#: svtools/inc/borderline.hrc:25 -msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" -msgid "Thin Thick, Large Gap" -msgstr "Tynd tyk, stor åbning" +#: include/svtools/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_FORMAT_RTF" +msgid "Rich text formatting (RTF)" +msgstr "Rich Text Formatting (RTF)" -#: svtools/inc/borderline.hrc:26 -msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" -msgid "Thick Thin, Small Gap" -msgstr "Tyk Tynd, lille åbning" +#: include/svtools/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_RICHTEXT" +msgid "Rich text formatting (Richtext)" +msgstr "Rich Text Formatering (Richtext)" -#: svtools/inc/borderline.hrc:27 -msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" -msgid "Thick Thin, Medium Gap" -msgstr "Tyk Tynd, medium åbning" +#: include/svtools/strings.hrc:35 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_DRAWING" +msgid "%PRODUCTNAME drawing format" +msgstr "%PRODUCTNAME-tegningsformat" -#: svtools/inc/borderline.hrc:28 -msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" -msgid "Thick Thin, Large Gap" -msgstr "Tyk Tynd, stor åbning" +#: include/svtools/strings.hrc:36 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_SVXB" +msgid "StarView bitmap/animation (SVXB)" +msgstr "StarView bitmap/animation (SVXB)" -#: svtools/inc/borderline.hrc:29 -msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" -msgid "Embossed" -msgstr "Ophøjet" +#: include/svtools/strings.hrc:37 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE" +msgid "Status Info from Svx Internal Link" +msgstr "Status Info fra Svx intern kæde" -#: svtools/inc/borderline.hrc:30 -msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" -msgid "Engraved" -msgstr "Indgraveret" +#: include/svtools/strings.hrc:38 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_SOLK" +msgid "%PRODUCTNAME Link (SOLK)" +msgstr "%PRODUCTNAME link (SOLK)" -#: svtools/inc/borderline.hrc:31 -msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" -msgid "Outset" -msgstr "Udenfor" +#: include/svtools/strings.hrc:39 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK" +msgid "Netscape Bookmark" +msgstr "Netscape-bogmærke" -#: svtools/inc/borderline.hrc:32 -msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" -msgid "Inset" -msgstr "Indenfor" +#: include/svtools/strings.hrc:40 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARSERVER" +msgid "Star server format" +msgstr "Star-serverformat" -#: svtools/inc/borderline.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" -msgid "Fine Dashed" -msgstr "Fin stiplet" +#: include/svtools/strings.hrc:41 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT" +msgid "Star object format" +msgstr "Star-objektformat" -#: svtools/inc/borderline.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" -msgid "Double Thin" -msgstr "Dobbelt tynd" +#: include/svtools/strings.hrc:42 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_APPLETOBJECT" +msgid "Applet object" +msgstr "Applet-objekt" -#: svtools/inc/borderline.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" -msgid "Dash Dot" -msgstr "Streg prik" +#: include/svtools/strings.hrc:43 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_PLUGIN_OBJECT" +msgid "Plug-in object" +msgstr "Plugin-objekt" -#: svtools/inc/borderline.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" -msgid "Dash Dot Dot" -msgstr "Streg prik prik" +#: include/svtools/strings.hrc:44 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_30" +msgid "StarWriter 3.0 object" +msgstr "StarWriter 3.0-objekt" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:30 -msgctxt "RID_ERRCTX" -msgid "Error" -msgstr "Fejl" +#: include/svtools/strings.hrc:45 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_40" +msgid "StarWriter 4.0 object" +msgstr "StarWriter 4.0-objekt" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:31 -msgctxt "RID_ERRCTX" -msgid "Warning" -msgstr "Advarsel" +#: include/svtools/strings.hrc:46 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_50" +msgid "StarWriter 5.0 object" +msgstr "StarWriter 5.0-objekt" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:32 -msgctxt "RID_ERRCTX" -msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" -msgstr "$(ERR) ved hentning af skabelonen $(ARG1)" +#: include/svtools/strings.hrc:47 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_40" +msgid "StarWriter/Web 4.0 object" +msgstr "StarWriter/Web 4.0-objekt" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:33 svtools/inc/errtxt.hrc:34 -msgctxt "RID_ERRCTX" -msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" -msgstr "$(ERR) under forsøg på at gemme dokumentet $(ARG1)" +#: include/svtools/strings.hrc:48 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_50" +msgid "StarWriter/Web 5.0 object" +msgstr "StarWriter/Web 5.0-objekt" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:35 -msgctxt "RID_ERRCTX" -msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" -msgstr "$(ERR) ved visning af dokumentinfo for dokumentet $(ARG1)" +#: include/svtools/strings.hrc:49 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_40" +msgid "StarWriter/Master 4.0 object" +msgstr "StarWriter/Master 4.0-objekt" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:36 -msgctxt "RID_ERRCTX" -msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" -msgstr "$(ERR) ved skrivning af dokumentet $(ARG1) som skabelon" +#: include/svtools/strings.hrc:50 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_50" +msgid "StarWriter/Master 5.0 object" +msgstr "StarWriter/Master 5.0-objekt" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:37 -msgctxt "RID_ERRCTX" -msgid "$(ERR) copying or moving document contents" -msgstr "$(ERR) ved kopiering eller flytning af dokumentets indhold" +#: include/svtools/strings.hrc:51 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW" +msgid "StarDraw object" +msgstr "StarDraw-objekt" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:38 -msgctxt "RID_ERRCTX" -msgid "$(ERR) starting the Document Manager" -msgstr "$(ERR) ved start af dokumenthåndteringen" +#: include/svtools/strings.hrc:52 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_40" +msgid "StarDraw 4.0 object" +msgstr "StarDraw 4.0-objekt" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:39 -msgctxt "RID_ERRCTX" -msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" -msgstr "$(ERR) ved hentning af dokumentet $(ARG1)" +#: include/svtools/strings.hrc:53 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_50" +msgid "StarImpress 5.0 object" +msgstr "StarImpress 5.0-objekt" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:40 svtools/inc/errtxt.hrc:41 -msgctxt "RID_ERRCTX" -msgid "$(ERR) creating a new document" -msgstr "$(ERR) ved oprettelse af nyt dokument" +#: include/svtools/strings.hrc:54 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_50" +msgid "StarDraw 5.0 object" +msgstr "StarDraw 5.0-objekt" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:42 -msgctxt "RID_ERRCTX" -msgid "$(ERR) expanding entry" -msgstr "$(ERR) ved udvidelse af indgang" +#: include/svtools/strings.hrc:55 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC" +msgid "StarCalc object" +msgstr "StarCalc-objekt" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:43 -msgctxt "RID_ERRCTX" -msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" -msgstr "$(ERR) ved hentning af BASIC i dokumentet $(ARG1)" +#: include/svtools/strings.hrc:56 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_40" +msgid "StarCalc 4.0 object" +msgstr "StarCalc 4.0-objekt" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:44 -msgctxt "RID_ERRCTX" -msgid "$(ERR) searching for an address" -msgstr "$(ERR) ved søgning efter en adresse" +#: include/svtools/strings.hrc:57 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_50" +msgid "StarCalc 5.0 object" +msgstr "StarCalc 5.0-objekt" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:50 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Abort" -msgstr "Afbryd" +#: include/svtools/strings.hrc:58 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART" +msgid "StarChart object" +msgstr "StarChart-objekt" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:51 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Nonexistent object" -msgstr "Ikke-eksisterende objekt" +#: include/svtools/strings.hrc:59 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_40" +msgid "StarChart 4.0 object" +msgstr "StarChart 4.0-objekt" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:52 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Object already exists" -msgstr "Objektet eksisterer allerede" +#: include/svtools/strings.hrc:60 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_50" +msgid "StarChart 5.0 object" +msgstr "StarChart 5.0-objekt" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:53 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Object not accessible" -msgstr "Objektet er ikke tilgængeligt" +#: include/svtools/strings.hrc:61 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE" +msgid "StarImage object" +msgstr "StarImage-objekt" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:54 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Inadmissible path" -msgstr "Utilgængelig sti" +#: include/svtools/strings.hrc:62 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_40" +msgid "StarImage 4.0 object" +msgstr "StarImage 4.0-objekt" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:55 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Locking problem" -msgstr "Låsningsproblem" +#: include/svtools/strings.hrc:63 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_50" +msgid "StarImage 5.0 object" +msgstr "StarImage 5.0-objekt" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:56 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Wrong parameter" -msgstr "Forkert parameter" +#: include/svtools/strings.hrc:64 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH" +msgid "StarMath object" +msgstr "StarMath-objekt" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:57 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Resource exhausted" -msgstr "Ressource opbrugt" +#: include/svtools/strings.hrc:65 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_40" +msgid "StarMath 4.0 object" +msgstr "StarMath 4.0-objekt" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:58 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Action not supported" -msgstr "Handlingen understøttes ikke" +#: include/svtools/strings.hrc:66 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_50" +msgid "StarMath 5.0 object" +msgstr "StarMath 5.0-objekt" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:59 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Read Error" -msgstr "Læsefejl" +#: include/svtools/strings.hrc:67 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT_PAINTDOC" +msgid "StarObject Paint object" +msgstr "StarObject Paint-objekt" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:60 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Write Error" -msgstr "Fejl ved skrivning" +#: include/svtools/strings.hrc:68 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML" +msgid "HyperText Markup Language (HTML)" +msgstr "Hypertext Markup Language (HTML)" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:61 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "unknown" -msgstr "ukendt" +#: include/svtools/strings.hrc:69 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE" +msgid "Stripped HyperText Markup Language (Simple HTML)" +msgstr "Stripped HyperText Markup Language (simple HTML)" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:62 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Version Incompatibility" -msgstr "Version ikke kompatibel" +#: include/svtools/strings.hrc:70 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_5" +msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 5.0/95 (Biff5)" +msgstr "Microsoft Excel Binary Interchange Format 5.0/95 (Biff5)" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:63 svtools/inc/errtxt.hrc:74 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "General Error" -msgstr "Generel fejl" +#: include/svtools/strings.hrc:71 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_8" +msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 97/2000/XP/2003 (Biff8)" +msgstr "Microsoft Excel Binary Interchange Format 97/2000/XP/2003 (Biff8)" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:64 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Incorrect format" -msgstr "Ukorrekt format" +#: include/svtools/strings.hrc:72 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_SYLK" +msgid "Sylk" +msgstr "Sylk" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:65 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Error creating object" -msgstr "Fejl ved dannelse af objekt" +#: include/svtools/strings.hrc:73 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_LINK" +msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" +msgstr "Dynamic Data Exchange (DDE link)" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:66 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Inadmissible value or data type" -msgstr "Utilgængelig værdi eller datatype" +#: include/svtools/strings.hrc:74 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIF" +msgid "Data Interchange Format (DIF)" +msgstr "Data Interchange Format (DIF)" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:67 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "BASIC runtime error" -msgstr "BASIC køretidsfejl" +#: include/svtools/strings.hrc:75 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_MSWORD_DOC" +msgid "Microsoft Word object" +msgstr "Microsoft Word-objekt" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:68 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "BASIC syntax error" -msgstr "BASIC syntaksfejl" +#: include/svtools/strings.hrc:76 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAR_FRAMESET_DOC" +msgid "StarFrameSet object" +msgstr "StarFrameSet-objekt" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:75 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "General input/output error." -msgstr "Generel input/output fejl." +#: include/svtools/strings.hrc:77 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_OFFICE_DOC" +msgid "Office document object" +msgstr "Office-dokumentobjekt" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:76 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Invalid file name." -msgstr "Ugyldigt filnavn." +#: include/svtools/strings.hrc:78 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_NOTES_DOCINFO" +msgid "Notes document info" +msgstr "Notes-dokumentinfo" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:77 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Nonexistent file." -msgstr "Ikke-eksisterende fil." +#: include/svtools/strings.hrc:79 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_SFX_DOC" +msgid "Sfx document" +msgstr "Sfx-dokument" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:78 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "File already exists." -msgstr "Filen eksisterer allerede." +#: include/svtools/strings.hrc:80 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50" +msgid "StarChart 5.0 object" +msgstr "StarChart 5.0-objekt" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:79 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The object is not a directory." -msgstr "Objektet er ikke en mappe." +#: include/svtools/strings.hrc:81 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_GRAPHOBJ" +msgid "Graphic object" +msgstr "Grafikobjekt" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:80 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The object is not a file." -msgstr "Objektet er ikke en fil." +#: include/svtools/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer-objekt" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:81 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The specified device is invalid." -msgstr "Den angivne enhed er ugyldig." +#: include/svtools/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web-objekt" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:82 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "" -"The object cannot be accessed\n" -"due to insufficient user rights." -msgstr "" -"Det er ikke muligt at få adgang til objektet,\n" -"fordi de nødvendige adgangsrettigheder mangler." +#: include/svtools/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer/Hoved-objekt" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:83 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Sharing violation while accessing the object." -msgstr "Delingsfejl ved tilgang til objektet." +#: include/svtools/strings.hrc:85 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Draw object" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Draw-objekt" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:84 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "No more space on device." -msgstr "Ikke mere plads på enheden." +#: include/svtools/strings.hrc:86 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Impress object" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Impress-objekt" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:85 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "" -"This operation cannot be run on\n" -"files containing wildcards." -msgstr "" -"Det er ikke muligt at udføre handlingen på filer,\n" -"som indeholder jokertegn." +#: include/svtools/strings.hrc:87 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_60" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Calc object" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Calc-objekt" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:86 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "This operation is not supported on this operating system." -msgstr "Operationen understøttes ikke på dette operativsystem." +#: include/svtools/strings.hrc:88 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_60" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Diagram-objekt" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:87 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "There are too many files open." -msgstr "Der er for mange filer åbne." +#: include/svtools/strings.hrc:89 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_60" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Math-objekt" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:88 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Data could not be read from the file." -msgstr "Data kunne ikke læses fra filen." +#: include/svtools/strings.hrc:90 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_WMF" +msgid "Windows metafile" +msgstr "Windows-metafil" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:89 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The file could not be written." -msgstr "Filen kunne ikke skrives." +#: include/svtools/strings.hrc:91 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_QUERY" +msgid "Data source object" +msgstr "Datakildeobjekt" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:90 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." -msgstr "Operationen kunne ikke gennemføres på grund af manglende hukommelse." +#: include/svtools/strings.hrc:92 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_TABLE" +msgid "Data source table" +msgstr "Datakildetabel" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:91 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The seek operation could not be run." -msgstr "Søgeoperationen kunne ikke gennemføres." +#: include/svtools/strings.hrc:93 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_COMMAND" +msgid "SQL query" +msgstr "SQL-forespørgsel" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:92 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The tell operation could not be run." -msgstr "Det var ikke muligt at udføre tell-operationen." +#: include/svtools/strings.hrc:94 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIALOG_60" +msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 dialog" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:93 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Incorrect file version." -msgstr "Ukorrekt filversion." +#: include/svtools/strings.hrc:95 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_FILEGRPDESCRIPTOR" +msgid "Link" +msgstr "Kæde" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:94 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Incorrect file format." -msgstr "Ukorrekt filformat." +#: include/svtools/strings.hrc:96 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT" +msgid "HTML format without comments" +msgstr "HTML-format uden kommentarer" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:95 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The file name contains invalid characters." -msgstr "Filnavnet indeholder ugyldige tegn." +#: include/svtools/strings.hrc:97 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" +msgid "Portable Network Graphic (PNG)" +msgstr "Portable Network Graphic (PNG)" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:96 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "An unknown I/O error has occurred." -msgstr "En ukendt I/O fejl opstod." +#: include/svtools/strings.hrc:99 +#, c-format +msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE" +msgid "Object % could not be inserted." +msgstr "Det er ikke muligt at indsætte objekt %." -#: svtools/inc/errtxt.hrc:97 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "An invalid attempt was made to access the file." -msgstr "Der blev foretaget et ulovligt forsøg på at tilgå filen." +#: include/svtools/strings.hrc:100 +#, c-format +msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE" +msgid "Object from file % could not be inserted." +msgstr "Det er ikke muligt at indsætte objektet fra fil %." -#: svtools/inc/errtxt.hrc:98 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The file could not be created." -msgstr "Filen kunne ikke oprettes." +#: include/svtools/strings.hrc:101 +msgctxt "STR_FURTHER_OBJECT" +msgid "Further objects" +msgstr "Flere objekter" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:99 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The operation was started under an invalid parameter." -msgstr "Operationen blev startet under en forkert parameter." +#: include/svtools/strings.hrc:102 +msgctxt "STR_UNKNOWN_SOURCE" +msgid "Unknown source" +msgstr "Ukendt kilde" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:100 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The operation on the file was aborted." -msgstr "Operationen på filen blev afbrudt." +#: include/svtools/strings.hrc:104 +msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:101 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Path to the file does not exist." -msgstr "Stien til filen eksisterer ikke." +#: include/svtools/strings.hrc:105 +msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE" +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:102 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "An object cannot be copied into itself." -msgstr "Det er ikke muligt at kopiere et objekt over i sig selv." +#: include/svtools/strings.hrc:106 +msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_DATE" +msgid "Date modified" +msgstr "Ændringsdato" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:103 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The specified template could not be found." -msgstr "Den valgte skabelon blev ikke fundet." +#: include/svtools/strings.hrc:107 +msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TYPE" +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:104 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The file cannot be used as template." -msgstr "Filen kan ikke bruges som skabelon." +#: include/svtools/strings.hrc:108 +msgctxt "STR_SVT_BYTES" +msgid "Bytes" +msgstr "Bytes" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:105 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "This document has already been opened for editing." -msgstr "Dokumentet er allerede åbent i redigertilstand." +#: include/svtools/strings.hrc:109 +msgctxt "STR_SVT_KB" +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:106 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The wrong password has been entered." -msgstr "Det indtastede kodeord er forkert." +#: include/svtools/strings.hrc:110 +msgctxt "STR_SVT_MB" +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:107 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Error reading file." -msgstr "Fejl ved læsning af fil." +#: include/svtools/strings.hrc:111 +msgctxt "STR_SVT_GB" +msgid "GB" +msgstr "GB" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:108 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The document was opened as read-only." -msgstr "Dokumentet blev åbnet i læsetilstand." +#. descriptions of accessible objects +#: include/svtools/strings.hrc:114 +msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX" +msgid "Row: %1, Column: %2" +msgstr "Række: %1, Kolonne: %2" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:109 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "General OLE Error." -msgstr "Generel OLE-fejl." +#: include/svtools/strings.hrc:115 +msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FILEVIEW" +msgid ", Type: %1, URL: %2" +msgstr ", Type: %1, URL: %2" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:110 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." -msgstr "Hostnavnet $(ARG1) kunne ikke genskabes." +#: include/svtools/strings.hrc:116 +msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FOLDER" +msgid "Folder" +msgstr "Mappe" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:111 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." -msgstr "Kunne ikke etablere internetforbindelse til $(ARG1)." +#: include/svtools/strings.hrc:117 +msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FILE" +msgid "File" +msgstr "Fil" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:112 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "" -"Error reading data from the Internet.\n" -"Server error message: $(ARG1)." -msgstr "" -"Fejl ved indlæsning af data fra internettet.\n" -"Serverfejlmeddelelse: $(ARG1)." +#: include/svtools/strings.hrc:118 +msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD" +msgid "Empty Field" +msgstr "Tomt felt" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:113 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "" -"Error transferring data to the Internet.\n" -"Server error message: $(ARG1)." -msgstr "" -"Fejl ved overførsel af data til internettet.\n" -"Serverfejlmeddelelse: $(ARG1)." +#. * resources for CollatorResource / CollatorResourceData resp. +#. alphanumeric sorting algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:124 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ALPHANUMERIC" +msgid "Alphanumeric" +msgstr "Alfanumerisk" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:114 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "General Internet error has occurred." -msgstr "Der opstod en generel internetfejl." +#. default or normal sorting algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:126 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_NORMAL" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:115 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." -msgstr "De forespurgte internetdata er ikke tilgængelige i mellemlageret og kan ikke overføres, fordi onlinetilstanden ikke er aktiveret." +#. default or normal sorting algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:128 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_CHARSET" +msgid "Character set" +msgstr "Tegnsæt" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:116 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The contents could not be created." -msgstr "Det var ikke muligt at oprette indholdet" +#. german dictionary word order / sorting +#: include/svtools/strings.hrc:130 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_DICTIONARY" +msgid "Dictionary" +msgstr "Ordbog" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:117 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The file name is too long for the target file system." -msgstr "Filnavnet er for langt til mål-filsystemet." - -#: svtools/inc/errtxt.hrc:118 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The input syntax is invalid." -msgstr "Inputsyntaksen er ugyldig." - -#: svtools/inc/errtxt.hrc:119 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "" -"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" -"Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format." -msgstr "" -"Dokumentet indeholder attributter, der ikke kan gemmes i det valgte format.\n" -"Gem dokumentet i et %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-filformat." +#. chinese sorting algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:132 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PINYIN" +msgid "Pinyin" +msgstr "Pinyin" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:120 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." -msgstr "Det maksimale antal dokumenter, som kan være åbne samtidig, er nået. Du skal lukke et eller flere dokumenter, før du kan åbne et nyt dokument." +#. chinese sorting algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:134 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_STROKE" +msgid "Stroke" +msgstr "Strøg" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:121 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Could not create backup copy." -msgstr "Det var ikke muligt at oprette sikkerhedskopi." +#. chinese sorting algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:136 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_RADICAL" +msgid "Radical" +msgstr "Radikal" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:122 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "" -"An attempt was made to execute a macro.\n" -"For security reasons, macro support is disabled." -msgstr "" -"En makro blev forsøgt udført.\n" -"Af sikkerhedshensyn er understøttelse af makroer deaktiveret." +#. sorting according to the unicode code point of the character +#: include/svtools/strings.hrc:138 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_UNICODE" +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:123 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "" -"This document contains macros.\n" -"\n" -"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Security.\n" -"\n" -"Therefore, some functionality may not be available." -msgstr "" -"Dette dokument indeholder makroer.\n" -"\n" -"Makroer kan indeholde viruser. Afvikling af makroer er slået fra som følge af de aktuelle indstillinger for makrosikkerhed i %PRODUCTNAME – Indstillinger – %PRODUCTNAME – Sikkerhed.\n" -"\n" -"Derfor er visse funktioner måske ikke tilgængelige." +#. chinese sorting algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:140 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ZHUYIN" +msgid "Zhuyin" +msgstr "Zhuyin" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:124 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "" -"This document contains macros.\n" -"\n" -"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security.\n" -"\n" -"Therefore, some functionality may not be available." -msgstr "" -"Dette dokument indeholder makroer.\n" -"\n" -"Makroer kan indeholde virus. Udførelse af makroer er deaktiveret på grund af den aktuelle makrosikkerhedsindstilling i Funktioner - Indstillinger - %PRODUCTNAME - Sikkerhed.\n" -"\n" -"Derfor kan noget funktionalitet være utilgængelig." +#. phone book sorting algorithm. e.g. German +#: include/svtools/strings.hrc:142 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONEBOOK" +msgid "Phone book" +msgstr "Telefonbog" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:125 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "" -"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" -"\n" -"This could be the result of document manipulation.\n" -"\n" -"We recommend that you do not trust the content of the current document.\n" -"Execution of macros is disabled for this document.\n" -" " -msgstr "" -"Det krypterede dokument indeholder uventede ukrypterede strømme.\n" -"\n" -"Dette kan skyldes manipulation med dokumentet.\n" -"\n" -"Vi anbefale at du ikke stoler på indholdet i det aktuelle dokument.\n" -"Udførelse af makroer er deaktiveret for dette dokument.\n" -" " +#: include/svtools/strings.hrc:143 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_F" +msgid "Phonetic (alphanumeric first)" +msgstr "Fonetisk (alfanumerisk først)" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:126 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Invalid data length." -msgstr "Ugyldig datalængde." +#: include/svtools/strings.hrc:144 +msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_L" +msgid "Phonetic (alphanumeric last)" +msgstr "Fonetisk (alfanumerisk sidst)" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:127 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Function not possible: path contains current directory." -msgstr "Funktion ikke mulig: stien indeholder nuværende katalog." +#. alphanumeric indexentry algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:146 +msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ALPHANUMERIC" +msgid "Alphanumeric" +msgstr "Alfanumerisk" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:128 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Function not possible: device (drive) not identical." -msgstr "Funktion ikke mulig: ikke samme enhed (drev)." +#. korean dictionary indexentry algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:148 +msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_DICTIONARY" +msgid "Dictionary" +msgstr "Ordbog" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:129 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Device (drive) not ready." -msgstr "Enheden (drevet) er ikke klar." +#. chinese sorting algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:150 +msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PINYIN" +msgid "Pinyin" +msgstr "Pinyin" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:130 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Wrong checksum." -msgstr "Forkert checksum." +#. chinese indexentry algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:152 +msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_RADICAL" +msgid "Radical" +msgstr "Radikal" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:131 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Function not possible: write protected." -msgstr "Funktion ikke mulig: skrivebeskyttet" +#. chinese indexentry algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:154 +msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_STROKE" +msgid "Stroke" +msgstr "Strøg" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:132 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "" -"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" -"Deactivate sharing mode first." -msgstr "" -"Adgangskoden for et delt regneark kan ikke sættes eller ændres.\n" -"Deaktiver deletilstanden først." +#. chinese indexentry algorithm +#: include/svtools/strings.hrc:156 +msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ZHUYIN" +msgid "Zhuyin" +msgstr "Zhuyin" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:133 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "Der er konstateret filformatfejl på position $(ARG1)(række,kolonne)." +#: include/svtools/strings.hrc:157 +msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FS" +msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by syllables)" +msgstr "Fonetisk (alfanumerisk først, opdelt efter stavelser)" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:134 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The filter for this file format is disabled in configuration. Please contact your systems administrator." -msgstr "Filteret for dette filformat er deaktiveret i opsætningen. Kontakt venligst din system administrator." +#: include/svtools/strings.hrc:158 +msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FC" +msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by consonants)" +msgstr "Fonetisk (alfanumerisk først, opdelt efter konsonanter)" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:140 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "General OLE error." -msgstr "Generel OLE-fejl." +#: include/svtools/strings.hrc:159 +msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LS" +msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by syllables)" +msgstr "Fonetisk (alfanumerisk sidst, opdelt efter stavelser)" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:142 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The action cannot be executed in the object's current state." -msgstr "Handlingen kan ikke udføres i objektets nuværende tilstand." +#: include/svtools/strings.hrc:160 +msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LC" +msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)" +msgstr "Fonetisk (alfanumerisk sidst, opdelt efter konsonanter)" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:144 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "The object does not support any actions." -msgstr "Objektet understøtter ingen handlinger." +#: include/svtools/strings.hrc:162 +msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_DAY" +msgid "Day" +msgstr "Dag" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:146 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "Object does not support this action." -msgstr "Objektet understøtter ikke denne handling." +#: include/svtools/strings.hrc:163 +msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK" +msgid "Week" +msgstr "Uge" -#: svtools/inc/errtxt.hrc:153 -msgctxt "RID_ERRHDL" -msgid "$(ERR) activating object" -msgstr "$(ERR) ved aktivering af objekt" +#: include/svtools/strings.hrc:164 +msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY" +msgid "Today" +msgstr "I dag" -#: svtools/inc/langtab.hrc:29 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "[None]" -msgstr "[Ingen]" +#: include/svtools/strings.hrc:165 +msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_NONE" +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: svtools/inc/langtab.hrc:30 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt" +#: include/svtools/strings.hrc:167 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT" +msgid "Light" +msgstr "Fin" -#: svtools/inc/langtab.hrc:31 svtools/inc/langtab.hrc:32 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: include/svtools/strings.hrc:168 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC" +msgid "Light Italic" +msgstr "Tynd kursiv" -#: svtools/inc/langtab.hrc:33 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Afrikaans (South Africa)" -msgstr "Afrikaans (Sydafrika)" +#: include/svtools/strings.hrc:169 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL" +msgid "Regular" +msgstr "Normal" -#: svtools/inc/langtab.hrc:34 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Albanian" -msgstr "Albansk" +#: include/svtools/strings.hrc:170 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC" +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" -#: svtools/inc/langtab.hrc:35 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisk" +#: include/svtools/strings.hrc:171 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD" +msgid "Bold" +msgstr "Fed" -#: svtools/inc/langtab.hrc:36 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arabic (Algeria)" -msgstr "Arabisk (Algeriet)" +#: include/svtools/strings.hrc:172 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC" +msgid "Bold Italic" +msgstr "Fed kursiv" -#: svtools/inc/langtab.hrc:37 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arabic (Bahrain)" -msgstr "Arabisk (Bahrain)" +#: include/svtools/strings.hrc:173 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK" +msgid "Black" +msgstr "Sort" -#: svtools/inc/langtab.hrc:38 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arabic (Chad)" -msgstr "Arabisk (Chad)" +#: include/svtools/strings.hrc:174 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC" +msgid "Black Italic" +msgstr "Black kursiv" -#: svtools/inc/langtab.hrc:39 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arabic (Comoros)" -msgstr "Arabisk (Comorerne)" +#: include/svtools/strings.hrc:175 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" +msgid "Book" +msgstr "Bog" -#: svtools/inc/langtab.hrc:40 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arabic (Djibouti)" -msgstr "Arabisk (Djibouti)" +#: include/svtools/strings.hrc:176 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE" +msgid "Bold Oblique" +msgstr "Fed hældende" -#: svtools/inc/langtab.hrc:41 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arabic (Egypt)" -msgstr "Arabisk (Egypten)" +#: include/svtools/strings.hrc:177 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED" +msgid "Condensed" +msgstr "Smal" -#: svtools/inc/langtab.hrc:42 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arabic (Eritrea)" -msgstr "Arabisk (Eritrea)" +#: include/svtools/strings.hrc:178 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD" +msgid "Condensed Bold" +msgstr "Smal fed" -#: svtools/inc/langtab.hrc:43 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arabic (Iraq)" -msgstr "Arabisk (Irak)" +#: include/svtools/strings.hrc:179 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC" +msgid "Condensed Bold Italic" +msgstr "Smal fed kursiv" -#: svtools/inc/langtab.hrc:44 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arabic (Israel)" -msgstr "Arabisk (Israel)" +#: include/svtools/strings.hrc:180 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE" +msgid "Condensed Bold Oblique" +msgstr "Smal fed hældende" -#: svtools/inc/langtab.hrc:45 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arabic (Jordan)" -msgstr "Arabisk (Jordan)" +#: include/svtools/strings.hrc:181 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC" +msgid "Condensed Italic" +msgstr "Smal kursiv" -#: svtools/inc/langtab.hrc:46 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arabic (Kuwait)" -msgstr "Arabisk (Kuwait)" +#: include/svtools/strings.hrc:182 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE" +msgid "Condensed Oblique" +msgstr "Smal hældende" -#: svtools/inc/langtab.hrc:47 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arabic (Lebanon)" -msgstr "Arabisk (Libanon)" +#: include/svtools/strings.hrc:183 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT" +msgid "ExtraLight" +msgstr "Tynd" -#: svtools/inc/langtab.hrc:48 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arabic (Libya)" -msgstr "Arabisk (Libyen)" +#: include/svtools/strings.hrc:184 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC" +msgid "ExtraLight Italic" +msgstr "Tynd kursiv" -#: svtools/inc/langtab.hrc:49 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arabic (Mauritania)" -msgstr "Arabisk (Mauritanien)" +#: include/svtools/strings.hrc:185 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_OBLIQUE" +msgid "Oblique" +msgstr "Hældende" -#: svtools/inc/langtab.hrc:50 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arabic (Morocco)" -msgstr "Arabisk (Marokko)" +#: include/svtools/strings.hrc:186 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD" +msgid "Semibold" +msgstr "Halvfed" -#: svtools/inc/langtab.hrc:51 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arabic (Oman)" -msgstr "Arabisk (Oman)" +#: include/svtools/strings.hrc:187 +msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC" +msgid "Semibold Italic" +msgstr "Halvfed kursiv" -#: svtools/inc/langtab.hrc:52 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arabic (Palestine)" -msgstr "Arabisk (Palæstina)" +#: include/svtools/strings.hrc:188 +msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_BOTH" +msgid "The same font will be used on both your printer and your screen." +msgstr "Den samme skrifttype vil blive brugt både på din skærm og på din printer." -#: svtools/inc/langtab.hrc:53 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arabic (Qatar)" -msgstr "Arabisk (Qatar)" +#: include/svtools/strings.hrc:189 +msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY" +msgid "This is a printer font. The screen image may differ." +msgstr "Dette er en printerskrifttype. Tekst på skærmen kan afvige fra udskriften." -#: svtools/inc/langtab.hrc:54 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arabic (Saudi Arabia)" -msgstr "Arabisk (Saudi Arabien)" +#: include/svtools/strings.hrc:190 +msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE" +msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used." +msgstr "Denne skrifttype bliver simuleret, eller den type, som passer bedst, vil blive brugt i stedet." -#: svtools/inc/langtab.hrc:55 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arabic (Somalia)" -msgstr "Arabisk (Somalia)" +#: include/svtools/strings.hrc:191 +msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE" +msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used." +msgstr "Denne skrifttype er ikke blevet installeret. Den nærmeste tilgængelige skrifttype vil blive brugt i stedet." -#: svtools/inc/langtab.hrc:56 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arabic (Sudan)" -msgstr "Arabisk (Sudan)" +#: include/svtools/strings.hrc:193 +msgctxt "STR_FILECTRL_BUTTONTEXT" +msgid "Browse..." +msgstr "Gennemse..." -#: svtools/inc/langtab.hrc:57 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arabic (Syria)" -msgstr "Arabisk (Syrien)" +#: include/svtools/strings.hrc:194 +msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME" +msgid "Move To Home" +msgstr "Gå til start" -#: svtools/inc/langtab.hrc:58 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arabic (Tunisia)" -msgstr "Arabisk (Tunesien)" +#: include/svtools/strings.hrc:195 +msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT" +msgid "Move Left" +msgstr "Mod venstre" -#: svtools/inc/langtab.hrc:59 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arabic (UAE)" -msgstr "Arabisk (Forenede Arabiske Emirater)" +#: include/svtools/strings.hrc:196 +msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT" +msgid "Move Right" +msgstr "Mod højre" -#: svtools/inc/langtab.hrc:60 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arabic (Yemen)" -msgstr "Arabisk (Yemen)" +#: include/svtools/strings.hrc:197 +msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND" +msgid "Move To End" +msgstr "Gå til slut" -#: svtools/inc/langtab.hrc:61 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Aragonese" -msgstr "Aragonisk" +#: include/svtools/strings.hrc:198 +msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" +msgid "Add" +msgstr "Tilføj" -#: svtools/inc/langtab.hrc:62 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Armenian, Eastern (Armenia)" -msgstr "Armensk, Øst- (Armenien)" +#: include/svtools/strings.hrc:200 +msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME" +msgid "Horizontal Ruler" +msgstr "Vandret lineal" -#: svtools/inc/langtab.hrc:63 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Assamese" -msgstr "Assamese" +#: include/svtools/strings.hrc:201 +msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "Lodret lineal" -#: svtools/inc/langtab.hrc:64 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Azerbaijani Latin" -msgstr "Azerbaijansk Latin" +#: include/svtools/strings.hrc:203 +msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD" +msgid "1 bit threshold" +msgstr "1bit-tærskelværdi" -#: svtools/inc/langtab.hrc:65 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Azerbaijani Cyrillic" -msgstr "Azerbaijansk Kyrillisk" +#: include/svtools/strings.hrc:204 +msgctxt "STR_SVT_1BIT_DITHERED" +msgid "1 bit dithered" +msgstr "1bit-farvereducering" -#: svtools/inc/langtab.hrc:66 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Basque" -msgstr "Baskisk" +#: include/svtools/strings.hrc:205 +msgctxt "STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE" +msgid "4 bit grayscale" +msgstr "4 bit - gråtoner" -#: svtools/inc/langtab.hrc:67 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Bengali (India)" -msgstr "Bengalsk (Indien)" +#: include/svtools/strings.hrc:206 +msgctxt "STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE" +msgid "4 bit color" +msgstr "4 bit farve" -#: svtools/inc/langtab.hrc:68 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgarsk" +#: include/svtools/strings.hrc:207 +msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE" +msgid "8 bit grayscale" +msgstr "8 bit - gråtoner" -#: svtools/inc/langtab.hrc:69 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Belarusian" -msgstr "Hviderussisk" +#: include/svtools/strings.hrc:208 +msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE" +msgid "8 bit color" +msgstr "8 bit farve" -#: svtools/inc/langtab.hrc:70 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Catalan" -msgstr "Katalansk" +#: include/svtools/strings.hrc:209 +msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR" +msgid "24 bit true color" +msgstr "24bit-ægte farver" -#: svtools/inc/langtab.hrc:71 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Catalan (Valencian)" -msgstr "Catalansk (Valenciansk)" +#: include/svtools/strings.hrc:210 +msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1" +msgid "The image needs about %1 KB of memory." +msgstr "Billedet behøver ca %1 KB hukommelse." -#: svtools/inc/langtab.hrc:72 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "Kinesisk (traditionelt)" +#: include/svtools/strings.hrc:211 +msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2" +msgid "The image needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB." +msgstr "Billedet behøver ca %1 KB hukommelse, men filstørrelsen er %2 KB." -#: svtools/inc/langtab.hrc:73 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Kinesisk (forenklet)" +#: include/svtools/strings.hrc:212 +msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC" +msgid "The file size is %1 KB." +msgstr "Flisestørrelsen er %1 KB." -#: svtools/inc/langtab.hrc:74 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Chinese (Hong Kong)" -msgstr "Kinesisk (Hongkong)" +#: include/svtools/strings.hrc:213 +msgctxt "STR_SVT_HOST" +msgid "host" +msgstr "vært" -#: svtools/inc/langtab.hrc:75 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Chinese (Singapore)" -msgstr "Kinesisk (Singapore)" +#: include/svtools/strings.hrc:214 +msgctxt "STR_SVT_PORT" +msgid "port" +msgstr "port" -#: svtools/inc/langtab.hrc:76 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Chinese (Macau)" -msgstr "Kinesisk (Macao)" +#: include/svtools/strings.hrc:215 +msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS" +msgid "Other CMIS" +msgstr "Andet CMIS" -#: svtools/inc/langtab.hrc:77 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Church Slavic" -msgstr "Kirkeslavisk" +#: include/svtools/strings.hrc:216 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY" +msgid "Ready" +msgstr "Klar" -#: svtools/inc/langtab.hrc:78 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatisk" +#: include/svtools/strings.hrc:217 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED" +msgid "Paused" +msgstr "Stoppet" -#: svtools/inc/langtab.hrc:79 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Czech" -msgstr "Tjekkisk" +#: include/svtools/strings.hrc:218 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING" +msgid "Pending deletion" +msgstr "Afventer sletning" -#: svtools/inc/langtab.hrc:80 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Danish" -msgstr "Dansk" +#: include/svtools/strings.hrc:219 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_BUSY" +msgid "Busy" +msgstr "Optaget" -#: svtools/inc/langtab.hrc:81 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Dutch (Netherlands)" -msgstr "Nederlandsk (Holland)" +#: include/svtools/strings.hrc:220 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING" +msgid "Initializing" +msgstr "Initialiserer" -#: svtools/inc/langtab.hrc:82 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Dutch (Belgium)" -msgstr "Flamsk (Belgien)" +#: include/svtools/strings.hrc:221 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" +msgid "Waiting" +msgstr "Venter" -#: svtools/inc/langtab.hrc:83 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "English (USA)" -msgstr "Engelsk (USA)" +#: include/svtools/strings.hrc:222 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP" +msgid "Warming up" +msgstr "Varmer op" -#: svtools/inc/langtab.hrc:84 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "English (UK)" -msgstr "Engelsk (Storbritannien)" +#: include/svtools/strings.hrc:223 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING" +msgid "Processing" +msgstr "Behandler" -#: svtools/inc/langtab.hrc:85 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "English, OED spelling (UK)" -msgstr "Engelsk, OED stavemåde (UK)" +#: include/svtools/strings.hrc:224 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING" +msgid "Printing" +msgstr "Udskrivning" -#: svtools/inc/langtab.hrc:86 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "English (Australia)" -msgstr "Engelsk (Australien)" +#: include/svtools/strings.hrc:225 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE" +msgid "Offline" +msgstr "Offline" -#: svtools/inc/langtab.hrc:87 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "English (Canada)" -msgstr "Engelsk (Canada)" +#: include/svtools/strings.hrc:226 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" +msgid "Error" +msgstr "Fejl" -#: svtools/inc/langtab.hrc:88 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "English (New Zealand)" -msgstr "Engelsk (New Zealand)" +#: include/svtools/strings.hrc:227 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN" +msgid "Unknown Server" +msgstr "Ukendt server" -#: svtools/inc/langtab.hrc:89 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "English (Ireland)" -msgstr "Engelsk (Irland)" +#: include/svtools/strings.hrc:228 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM" +msgid "Paper jam" +msgstr "Papirstop" -#: svtools/inc/langtab.hrc:90 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "English (South Africa)" -msgstr "Engelsk (Sydafrika)" +#: include/svtools/strings.hrc:229 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT" +msgid "Not enough paper" +msgstr "Ikke nok papir" -#: svtools/inc/langtab.hrc:91 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "English (Jamaica)" -msgstr "Engelsk (Jamaica)" +#: include/svtools/strings.hrc:230 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED" +msgid "Manual feed" +msgstr "Manuel papirfødning" -#: svtools/inc/langtab.hrc:92 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "English (Caribbean)" -msgstr "Engelsk (Caribien)" +#: include/svtools/strings.hrc:231 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM" +msgid "Paper problem" +msgstr "Papirproblem" -#: svtools/inc/langtab.hrc:93 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "English (Belize)" -msgstr "Engelsk (Belize)" +#: include/svtools/strings.hrc:232 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE" +msgid "I/O active" +msgstr "I/O aktiv" -#: svtools/inc/langtab.hrc:94 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "English (Trinidad)" -msgstr "Engelsk (Trinidad)" +#: include/svtools/strings.hrc:233 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL" +msgid "Output bin full" +msgstr "Output-bakken er fyldt" -#: svtools/inc/langtab.hrc:95 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "English (Zimbabwe)" -msgstr "Engelsk (Zimbabwe)" +#: include/svtools/strings.hrc:234 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW" +msgid "Toner low" +msgstr "Næsten ingen toner" -#: svtools/inc/langtab.hrc:96 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "English (Philippines)" -msgstr "Engelsk (Filippinerne)" +#: include/svtools/strings.hrc:235 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER" +msgid "No toner" +msgstr "Ingen toner" -#: svtools/inc/langtab.hrc:97 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "English (India)" -msgstr "Engelsk (Indien)" +#: include/svtools/strings.hrc:236 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT" +msgid "Delete Page" +msgstr "Slet side" -#: svtools/inc/langtab.hrc:98 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Estonian" -msgstr "Estisk" +#: include/svtools/strings.hrc:237 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION" +msgid "User intervention necessary" +msgstr "Brugerhandling krævet" -#: svtools/inc/langtab.hrc:99 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Finnish" -msgstr "Finsk" +#: include/svtools/strings.hrc:238 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY" +msgid "Insufficient memory" +msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse" -#: svtools/inc/langtab.hrc:100 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Faroese" -msgstr "Færøsk" +#: include/svtools/strings.hrc:239 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN" +msgid "Cover open" +msgstr "Låget er åben" -#: svtools/inc/langtab.hrc:101 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Persian" -msgstr "Persisk" +#: include/svtools/strings.hrc:240 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE" +msgid "Power save mode" +msgstr "Energibesparende tilstand" -#: svtools/inc/langtab.hrc:102 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "French (France)" -msgstr "Fransk (Frankrig)" +#: include/svtools/strings.hrc:241 +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER" +msgid "Default printer" +msgstr "Standardprinter" -#: svtools/inc/langtab.hrc:103 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "French (Belgium)" -msgstr "Fransk (Belgien)" +#: include/svtools/strings.hrc:242 +#, c-format +msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT" +msgid "%d documents" +msgstr "%d dokumenter" -#: svtools/inc/langtab.hrc:104 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "French (Canada)" -msgstr "Fransk (Canada)" +#: include/svtools/strings.hrc:244 +msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH" +msgid "~Finish" +msgstr "~Udfør" -#: svtools/inc/langtab.hrc:105 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "French (Switzerland)" -msgstr "Fransk (Schweiz)" +#: include/svtools/strings.hrc:245 +msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" +msgid "~Next >" +msgstr "~Næste >" -#: svtools/inc/langtab.hrc:106 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "French (Luxembourg)" -msgstr "Fransk (Luxemburg)" +#: include/svtools/strings.hrc:246 +msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS" +msgid "< Bac~k" +msgstr "< ~Tilbage" -#: svtools/inc/langtab.hrc:107 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "French (Monaco)" -msgstr "Fransk (Monaco)" +#: include/svtools/strings.hrc:247 +msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE" +msgid "Steps" +msgstr "Trin" -#: svtools/inc/langtab.hrc:108 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Gascon" -msgstr "Gascognsk" +#: include/svtools/strings.hrc:249 +msgctxt "STR_NO_FIELD_SELECTION" +msgid "" +msgstr "" -#: svtools/inc/langtab.hrc:109 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "German (Germany)" -msgstr "Tysk (Tyskland)" +#: include/svtools/strings.hrc:250 +msgctxt "STR_FIELD_COMPANY" +msgid "Company" +msgstr "Firma" -#: svtools/inc/langtab.hrc:110 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Tysk (Schweiz)" +#: include/svtools/strings.hrc:251 +msgctxt "STR_FIELD_DEPARTMENT" +msgid "Department" +msgstr "Afdeling" -#: svtools/inc/langtab.hrc:111 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "German (Austria)" -msgstr "Tysk (Østrig)" +#: include/svtools/strings.hrc:252 +msgctxt "STR_FIELD_FIRSTNAME" +msgid "First name" +msgstr "Fornavn" -#: svtools/inc/langtab.hrc:112 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "German (Luxembourg)" -msgstr "Tysk (Luxemburg)" +#: include/svtools/strings.hrc:253 +msgctxt "STR_FIELD_LASTNAME" +msgid "Last name" +msgstr "Efternavn" -#: svtools/inc/langtab.hrc:113 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "German (Liechtenstein)" -msgstr "Tysk (Liechtenstein)" +#: include/svtools/strings.hrc:254 +msgctxt "STR_FIELD_STREET" +msgid "Street" +msgstr "Gade" -#: svtools/inc/langtab.hrc:114 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Greek" -msgstr "Græsk" +#: include/svtools/strings.hrc:255 +msgctxt "STR_FIELD_COUNTRY" +msgid "Country" +msgstr "Land" -#: svtools/inc/langtab.hrc:115 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +#: include/svtools/strings.hrc:256 +msgctxt "STR_FIELD_ZIPCODE" +msgid "ZIP Code" +msgstr "Postnr." -#: svtools/inc/langtab.hrc:116 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebraisk" +#: include/svtools/strings.hrc:257 +msgctxt "STR_FIELD_CITY" +msgid "City" +msgstr "By" -#: svtools/inc/langtab.hrc:117 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" +#: include/svtools/strings.hrc:258 +msgctxt "STR_FIELD_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "Titel" -#: svtools/inc/langtab.hrc:118 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Hungarian" -msgstr "Ungarsk" +#: include/svtools/strings.hrc:259 +msgctxt "STR_FIELD_POSITION" +msgid "Position" +msgstr "Stilling" -#: svtools/inc/langtab.hrc:119 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandsk" +#: include/svtools/strings.hrc:260 +msgctxt "STR_FIELD_ADDRFORM" +msgid "Addr. Form" +msgstr "Tiltale" -#: svtools/inc/langtab.hrc:120 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Indonesian" -msgstr "Indonesisk" +#: include/svtools/strings.hrc:261 +msgctxt "STR_FIELD_INITIALS" +msgid "Initials" +msgstr "Initialer" -#: svtools/inc/langtab.hrc:121 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Italian (Italy)" -msgstr "Italiensk (Italien)" +#: include/svtools/strings.hrc:262 +msgctxt "STR_FIELD_SALUTATION" +msgid "Complimentary close" +msgstr "Sluthilsen" -#: svtools/inc/langtab.hrc:122 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Italian (Switzerland)" -msgstr "Italiensk (Schweiz)" +#: include/svtools/strings.hrc:263 +msgctxt "STR_FIELD_HOMETEL" +msgid "Tel: Home" +msgstr "Telefon: privat" -#: svtools/inc/langtab.hrc:123 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Japanese" -msgstr "Japansk" +#: include/svtools/strings.hrc:264 +msgctxt "STR_FIELD_WORKTEL" +msgid "Tel: Work" +msgstr "Telefon arb." -#: svtools/inc/langtab.hrc:124 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +#: include/svtools/strings.hrc:265 +msgctxt "STR_FIELD_FAX" +msgid "FAX" +msgstr "Fax" -#: svtools/inc/langtab.hrc:125 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Kashmiri (Kashmir)" -msgstr "Kashmiri (Kashmir)" +#: include/svtools/strings.hrc:266 +msgctxt "STR_FIELD_EMAIL" +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" -#: svtools/inc/langtab.hrc:126 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Kashmiri (India)" -msgstr "Kashmiri (Indien)" +#: include/svtools/strings.hrc:267 +msgctxt "STR_FIELD_URL" +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: svtools/inc/langtab.hrc:127 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazakhisk" +#: include/svtools/strings.hrc:268 +msgctxt "STR_FIELD_NOTE" +msgid "Note" +msgstr "Note" -#: svtools/inc/langtab.hrc:128 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Konkani" -msgstr "Konkani" +#: include/svtools/strings.hrc:269 +msgctxt "STR_FIELD_USER1" +msgid "User 1" +msgstr "Bruger 1" -#: svtools/inc/langtab.hrc:129 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Korean (RoK)" -msgstr "Koreansk (Syd)" +#: include/svtools/strings.hrc:270 +msgctxt "STR_FIELD_USER2" +msgid "User 2" +msgstr "Bruger 2" -#: svtools/inc/langtab.hrc:130 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Latvian" -msgstr "Lettisk" +#: include/svtools/strings.hrc:271 +msgctxt "STR_FIELD_USER3" +msgid "User 3" +msgstr "Bruger 3" -#: svtools/inc/langtab.hrc:131 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litauisk" +#: include/svtools/strings.hrc:272 +msgctxt "STR_FIELD_USER4" +msgid "User 4" +msgstr "Bruger 4" -#: svtools/inc/langtab.hrc:132 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Macedonian" -msgstr "Makedonsk" +#: include/svtools/strings.hrc:273 +msgctxt "STR_FIELD_ID" +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: svtools/inc/langtab.hrc:133 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Malay (Malaysia)" -msgstr "Malaysisk (Malaysia)" +#: include/svtools/strings.hrc:274 +msgctxt "STR_FIELD_STATE" +msgid "State" +msgstr "Delstat" -#: svtools/inc/langtab.hrc:134 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Malay (Brunei Darussalam)" -msgstr "Malaysisk (Brunei Darussalam)" +#: include/svtools/strings.hrc:275 +msgctxt "STR_FIELD_OFFICETEL" +msgid "Tel: Office" +msgstr "Telefon Kontor" -#: svtools/inc/langtab.hrc:135 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayisk" +#: include/svtools/strings.hrc:276 +msgctxt "STR_FIELD_PAGER" +msgid "Pager" +msgstr "Personsøger" -#: svtools/inc/langtab.hrc:136 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Manipuri" -msgstr "Manipuri" +#: include/svtools/strings.hrc:277 +msgctxt "STR_FIELD_MOBILE" +msgid "Mobile" +msgstr "Mobil" -#: svtools/inc/langtab.hrc:137 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Marathi" -msgstr "Marathi" +#: include/svtools/strings.hrc:278 +msgctxt "STR_FIELD_TELOTHER" +msgid "Tel: Other" +msgstr "Telefon andre" -#: svtools/inc/langtab.hrc:138 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Nepali (Nepal)" -msgstr "Nepalesisk (Nepal)" +#: include/svtools/strings.hrc:279 +msgctxt "STR_FIELD_CALENDAR" +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" -#: svtools/inc/langtab.hrc:139 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Nepali (India)" -msgstr "Nepalesisk (Indien)" +#: include/svtools/strings.hrc:280 +msgctxt "STR_FIELD_INVITE" +msgid "Invite" +msgstr "Inviter" -#: svtools/inc/langtab.hrc:140 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Norwegian, Bokmål" -msgstr "Norsk, Bokmål" +#: include/svtools/strings.hrc:282 +msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL" +msgid "$user$'s $service$" +msgstr "$user$s $service$" -#: svtools/inc/langtab.hrc:141 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Norwegian, Nynorsk" -msgstr "Norsk, Nynorsk" +#: include/svtools/strings.hrc:284 +msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND" +msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME." +msgstr "%PRODUCTNAME kræver et Java-afviklingsmiljø (JRE) for at udføre denne opgave. Installer et JRE og genstart %PRODUCTNAME." -#: svtools/inc/langtab.hrc:142 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Odia" -msgstr "Odia" +#: include/svtools/strings.hrc:285 +msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN" +msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME." +msgstr "%PRODUCTNAME kræver et %BITNESS-bit Java-afviklingsmiljø (JRE) for at udføre denne opgave. Installer et JRE og genstart %PRODUCTNAME." -#: svtools/inc/langtab.hrc:143 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Polish" -msgstr "Polsk" +#: include/svtools/strings.hrc:286 +msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC" +msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on Mac OS X 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME." +msgstr "%PRODUCTNAME forudsætter Oracles Java Development Kit (JDK) på Mac OS X 10.10 eller højere for at udføre denne handling. Installer den og genstart %PRODUCTNAME." -#: svtools/inc/langtab.hrc:144 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Portuguese (Angola)" -msgstr "Portugisisk (Angola)" +#: include/svtools/strings.hrc:287 +msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC" +msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." +msgstr "Indstillingerne for %PRODUCTNAME er ændret. Vælg det Java-afviklingsmiljø du ønsker at benytte for %PRODUCTNAME under Funktioner - Indstillinger - %PRODUCTNAME - Avanceret." -#: svtools/inc/langtab.hrc:145 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Portuguese (Portugal)" -msgstr "Portugisisk (Portugal)" +#: include/svtools/strings.hrc:288 +msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS" +msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." +msgstr "Indstillingerne for %PRODUCTNAME er ændret. Under Funktioner - Indstillinger: %PRODUCTNAME - Avanceret, skal du vælge det Java afviklingsmiljø du ønsker at benytte for %PRODUCTNAME." -#: svtools/inc/langtab.hrc:146 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugisisk (Brasilien)" +#: include/svtools/strings.hrc:289 +msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC" +msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced." +msgstr "%PRODUCTNAME kræver et Java-afviklingsmiljø (JRE) for at udføre denne opgave. Det valgte JRE er defekt. Vælg venligst en anden version, eller installer et nyt JRE og vælg det under %PRODUCTNAME – Indstillinger – %PRODUCTNAME – Avanceret." -#: svtools/inc/langtab.hrc:147 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Punjabi" -msgstr "Punjabi" +#: include/svtools/strings.hrc:290 +msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED" +msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." +msgstr "%PRODUCTNAME kræver et Java-afviklingsmiljø (JRE) for at udføre disse opgaver. Det valgte JRE er defekt. Vælg en anden version eller installer et nyt JRE og vælg det under Funktioner - Indstillinger - %PRODUCTNAME - Avanceret." -#: svtools/inc/langtab.hrc:148 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Rhaeto-Romance" -msgstr "Rætoromansk" +#: include/svtools/strings.hrc:291 +msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE" +msgid "JRE Required" +msgstr "JRE nødvendig" -#: svtools/inc/langtab.hrc:149 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Romanian (Romania)" -msgstr "Rumænsk (Rumænien)" +#: include/svtools/strings.hrc:292 +msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE" +msgid "Select JRE" +msgstr "Vælg JRE" -#: svtools/inc/langtab.hrc:150 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Romanian (Moldova)" -msgstr "Rumænsk (Moldova)" +#: include/svtools/strings.hrc:293 +msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE" +msgid "JRE is Defective" +msgstr "JRE er defekt" -#: svtools/inc/langtab.hrc:151 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Russian" -msgstr "Russisk" +#: include/svtools/strings.hrc:295 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE" +msgid "Source code" +msgstr "Kildetekst" -#: svtools/inc/langtab.hrc:152 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Sanskrit" -msgstr "Sanskrit" +#: include/svtools/strings.hrc:296 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE" +msgid "Bookmark file" +msgstr "Bogmærkefil" -#: svtools/inc/langtab.hrc:153 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)" -msgstr "Serbisk kyrillisk (Serbien og Montenegro)" +#: include/svtools/strings.hrc:297 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" -#: svtools/inc/langtab.hrc:154 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Serbian Latin (Serbia and Montenegro)" -msgstr "Serbisk latin (Serbien og Montenegro)" +#: include/svtools/strings.hrc:298 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE" +msgid "Configuration file" +msgstr "Konfigurationsfil" -#: svtools/inc/langtab.hrc:155 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Serbian Cyrillic (Serbia)" -msgstr "Serbisk kyrillisk (Serbien)" +#: include/svtools/strings.hrc:299 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION" +msgid "Application" +msgstr "Program" -#: svtools/inc/langtab.hrc:156 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Serbian Latin (Serbia)" -msgstr "Serbisk latin (Serbien)" +#: include/svtools/strings.hrc:300 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE" +msgid "Database table" +msgstr "Databasetabel" -#: svtools/inc/langtab.hrc:157 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Serbian Cyrillic (Montenegro)" -msgstr "Serbian Kyrillisk (Montenegro)" +#: include/svtools/strings.hrc:301 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE" +msgid "System file" +msgstr "Systemfil" -#: svtools/inc/langtab.hrc:158 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Serbian Latin (Montenegro)" -msgstr "Serbian Latinsk (Montenegro)" +#: include/svtools/strings.hrc:302 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC" +msgid "MS Word document" +msgstr "MS Word-dokument" -#: svtools/inc/langtab.hrc:159 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Serbian Latin" -msgstr "Serbisk latin" +#: include/svtools/strings.hrc:303 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC" +msgid "Help file" +msgstr "Hjælpefil" -#: svtools/inc/langtab.hrc:160 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Sidama" -msgstr "Sidama" +#: include/svtools/strings.hrc:304 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE" +msgid "HTML document" +msgstr "HTML-dokument" -#: svtools/inc/langtab.hrc:161 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Sindhi, Devanagari" -msgstr "Sindhi, Devanagari" +#: include/svtools/strings.hrc:305 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE" +msgid "Archive file" +msgstr "Arkivfil" -#: svtools/inc/langtab.hrc:162 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Sindhi, Arabic" -msgstr "Sindhi, Arabisk" +#: include/svtools/strings.hrc:306 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE" +msgid "Log file" +msgstr "Logfil" -#: svtools/inc/langtab.hrc:163 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Slovak" -msgstr "Slovakisk" +#: include/svtools/strings.hrc:307 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC" +msgid "StarOffice Database" +msgstr "StarOffice Database" -#: svtools/inc/langtab.hrc:164 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovensk" +#: include/svtools/strings.hrc:308 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC" +msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document" +msgstr "StarWriter 4.0 / 5.0-hoveddokument" -#: svtools/inc/langtab.hrc:165 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Spanish (Spain)" -msgstr "Spansk (Spanien)" +#: include/svtools/strings.hrc:309 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC" +msgid "StarOffice Image" +msgstr "StarOffice Billede" -#: svtools/inc/langtab.hrc:166 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "Spansk (Mexico)" +#: include/svtools/strings.hrc:310 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE" +msgid "Text file" +msgstr "Tekstfil" -#: svtools/inc/langtab.hrc:167 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Spanish (Guatemala)" -msgstr "Spansk (Guatemala)" +#: include/svtools/strings.hrc:311 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK" +msgid "Link" +msgstr "Kæde" -#: svtools/inc/langtab.hrc:168 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Spanish (Costa Rica)" -msgstr "Spansk (Costa Rica)" +#: include/svtools/strings.hrc:312 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC" +msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template" +msgstr "StarOffice 3.0 - 5.0 Skabelon" -#: svtools/inc/langtab.hrc:169 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Spanish (Panama)" -msgstr "Spansk (Panama)" +#: include/svtools/strings.hrc:313 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC" +msgid "MS Excel document" +msgstr "MS Excel-dokument" -#: svtools/inc/langtab.hrc:170 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Spanish (Dom. Rep.)" -msgstr "Spansk (Dom. Rep.)" +#: include/svtools/strings.hrc:314 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC" +msgid "MS Excel template" +msgstr "MS Excel-skabelon" -#: svtools/inc/langtab.hrc:171 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Spanish (Venezuela)" -msgstr "Spansk (Venezuela)" +#: include/svtools/strings.hrc:315 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE" +msgid "Batch file" +msgstr "Batch-fil" -#: svtools/inc/langtab.hrc:172 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Spanish (Colombia)" -msgstr "Spansk (Colombia)" +#: include/svtools/strings.hrc:316 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE" +msgid "File" +msgstr "Fil" -#: svtools/inc/langtab.hrc:173 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Spanish (Peru)" -msgstr "Spansk (Peru)" +#: include/svtools/strings.hrc:317 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER" +msgid "Folder" +msgstr "Mappe" -#: svtools/inc/langtab.hrc:174 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Spanish (Argentina)" -msgstr "Spansk (Argentina)" +#: include/svtools/strings.hrc:318 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER" +msgid "Text Document" +msgstr "Tekstdokument" -#: svtools/inc/langtab.hrc:175 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Spanish (Ecuador)" -msgstr "Spansk (Ecuador)" +#: include/svtools/strings.hrc:319 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Regneark" -#: svtools/inc/langtab.hrc:176 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Spanish (Chile)" -msgstr "Spansk (Chile)" +#: include/svtools/strings.hrc:320 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS" +msgid "Presentation" +msgstr "Præsentation" -#: svtools/inc/langtab.hrc:177 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Spanish (Uruguay)" -msgstr "Spansk (Uruguay)" +#: include/svtools/strings.hrc:321 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW" +msgid "Drawing" +msgstr "Tegning" -#: svtools/inc/langtab.hrc:178 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Spanish (Paraguay)" -msgstr "Spansk (Paraguay)" +#: include/svtools/strings.hrc:322 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB" +msgid "HTML document" +msgstr "HTML-dokument" -#: svtools/inc/langtab.hrc:179 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Spanish (Bolivia)" -msgstr "Spansk (Bolivia)" +#: include/svtools/strings.hrc:323 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC" +msgid "Master document" +msgstr "Hoveddokument" -#: svtools/inc/langtab.hrc:180 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Spanish (El Salvador)" -msgstr "Spansk (El Salvador)" +#: include/svtools/strings.hrc:324 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH" +msgid "Formula" +msgstr "Formel" -#: svtools/inc/langtab.hrc:181 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Spanish (Honduras)" -msgstr "Spansk (Honduras)" +#: include/svtools/strings.hrc:325 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE" +msgid "Database" +msgstr "Database" -#: svtools/inc/langtab.hrc:182 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Spanish (Nicaragua)" -msgstr "Spansk (Nicaragua)" +#: include/svtools/strings.hrc:326 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Regnearksskabelon" -#: svtools/inc/langtab.hrc:183 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Spanish (Puerto Rico)" -msgstr "Spansk (Puerto Rico)" +#: include/svtools/strings.hrc:327 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Tegningsskabelon" -#: svtools/inc/langtab.hrc:184 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Swahili (Kenya)" -msgstr "Swahili (Kenya)" +#: include/svtools/strings.hrc:328 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Præsentationsskabelon" -#: svtools/inc/langtab.hrc:185 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Swedish (Sweden)" -msgstr "Svensk (Sverige)" +#: include/svtools/strings.hrc:329 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" +msgstr "OpenOffice.org 1.0-tekstdokumentskabelon" -#: svtools/inc/langtab.hrc:186 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Swedish (Finland)" -msgstr "Svensk (Finland)" +#: include/svtools/strings.hrc:330 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME" +msgid "Local drive" +msgstr "Lokalt drev" -#: svtools/inc/langtab.hrc:187 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Tajik" -msgstr "Tajik" +#: include/svtools/strings.hrc:331 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME" +msgid "Disk drive" +msgstr "Diskettedrev" -#: svtools/inc/langtab.hrc:188 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilsk" +#: include/svtools/strings.hrc:332 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME" +msgid "CD-ROM drive" +msgstr "Cd-rom-drev" -#: svtools/inc/langtab.hrc:189 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Tatar" -msgstr "Tatarisk" +#: include/svtools/strings.hrc:333 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME" +msgid "Network connection" +msgstr "Netværksforbindelse" -#: svtools/inc/langtab.hrc:190 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" +#: include/svtools/strings.hrc:334 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT" +msgid "MS PowerPoint Document" +msgstr "MS PowerPoint-dokument" -#: svtools/inc/langtab.hrc:191 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Thai" -msgstr "Thai" +#: include/svtools/strings.hrc:335 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE" +msgid "MS PowerPoint Template" +msgstr "MS PowerPoint-skabelon" -#: svtools/inc/langtab.hrc:192 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Turkish" -msgstr "Tyrkisk" +#: include/svtools/strings.hrc:336 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW" +msgid "MS PowerPoint Show" +msgstr "MS PowerPoint-præsentation" -#: svtools/inc/langtab.hrc:193 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Urdu (Pakistan)" -msgstr "Urdu (Pakistan)" +#: include/svtools/strings.hrc:337 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" +msgstr "OpenOffice.org 1.0-formel" -#: svtools/inc/langtab.hrc:194 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Urdu (India)" -msgstr "Urdu (Indien)" +#: include/svtools/strings.hrc:338 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Diagram" -#: svtools/inc/langtab.hrc:195 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainsk" +#: include/svtools/strings.hrc:339 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Tegning" -#: svtools/inc/langtab.hrc:196 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Uzbek Latin" -msgstr "Uzbek Latinsk" +#: include/svtools/strings.hrc:340 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Regneark" -#: svtools/inc/langtab.hrc:197 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Uzbek Cyrillic" -msgstr "Usbekisk kyrillisk" +#: include/svtools/strings.hrc:341 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Præsentation" -#: svtools/inc/langtab.hrc:198 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Welsh" -msgstr "Walisisk" +#: include/svtools/strings.hrc:342 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" +msgstr "OpenOffice.org 1.0-tekstdokument" -#: svtools/inc/langtab.hrc:199 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Latin" -msgstr "Latinsk" +#: include/svtools/strings.hrc:343 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" +msgstr "OpenOffice.org 1.0-hoveddokument" -#: svtools/inc/langtab.hrc:200 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: include/svtools/strings.hrc:344 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC" +msgid "MathML Document" +msgstr "MathML dokument" -#: svtools/inc/langtab.hrc:201 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Kinyarwanda (Rwanda)" -msgstr "Kinyarwanda (Rwanda)" +#: include/svtools/strings.hrc:345 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC" +msgid "OpenDocument Database" +msgstr "OpenDocument-database" -#: svtools/inc/langtab.hrc:202 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Maori" -msgstr "Maore" +#: include/svtools/strings.hrc:346 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC" +msgid "OpenDocument Drawing" +msgstr "OpenDocument-tegning" -#: svtools/inc/langtab.hrc:203 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Galician" -msgstr "Galicisk" +#: include/svtools/strings.hrc:347 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC" +msgid "OpenDocument Formula" +msgstr "OpenDocument-formel" -#: svtools/inc/langtab.hrc:204 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Dhivehi" -msgstr "Dhivehi" +#: include/svtools/strings.hrc:348 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC" +msgid "OpenDocument Master Document" +msgstr "OpenDocument-hoveddokument" -#: svtools/inc/langtab.hrc:205 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Northern Sotho" -msgstr "Nordligt sotho" +#: include/svtools/strings.hrc:349 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC" +msgid "OpenDocument Presentation" +msgstr "OpenDocument-præsentation" -#: svtools/inc/langtab.hrc:206 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Gaelic (Scotland)" -msgstr "Gælisk (Skotland)" +#: include/svtools/strings.hrc:350 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC" +msgid "OpenDocument Spreadsheet" +msgstr "OpenDocument-regneark" -#: svtools/inc/langtab.hrc:207 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Mongolian Cyrillic" -msgstr "Mongolsk kyrillisk" +#: include/svtools/strings.hrc:351 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC" +msgid "OpenDocument Text" +msgstr "OpenDocument-tekst" -#: svtools/inc/langtab.hrc:208 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Mongolian Mongolian" -msgstr "Mongolsk mongolsk" +#: include/svtools/strings.hrc:352 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE" +msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" +msgstr "OpenDocument-regnearkskabelon" -#: svtools/inc/langtab.hrc:209 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Interlingua" -msgstr "Interlingua" +#: include/svtools/strings.hrc:353 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE" +msgid "OpenDocument Drawing Template" +msgstr "OpenDocument-tegningsskabelon" -#: svtools/inc/langtab.hrc:210 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosnisk" +#: include/svtools/strings.hrc:354 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE" +msgid "OpenDocument Presentation Template" +msgstr "OpenDocument-præsentationsskabelon" -#: svtools/inc/langtab.hrc:211 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Bengali (Bangladesh)" -msgstr "Bengalsk (Bangladesh)" +#: include/svtools/strings.hrc:355 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE" +msgid "OpenDocument Text Template" +msgstr "OpenDocument-tekstskabelon" -#: svtools/inc/langtab.hrc:212 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Occitan" -msgstr "Occitansk" +#: include/svtools/strings.hrc:356 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION" +msgid "%PRODUCTNAME Extension" +msgstr "%PRODUCTNAME-udvidelse" -#: svtools/inc/langtab.hrc:213 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Khmer" -msgstr "Khmer" +#: include/svtools/strings.hrc:358 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL" +msgid "Hunspell SpellChecker" +msgstr "Hunspell stavekontrol" -#: svtools/inc/langtab.hrc:214 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Kurdish, Northern (Turkey)" -msgstr "Nordlig kurdisk (Tyrkiet)" +#: include/svtools/strings.hrc:359 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN" +msgid "Libhyphen Hyphenator" +msgstr "Libhyphen orddeling" -#: svtools/inc/langtab.hrc:215 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Kurdish, Northern (Syria)" -msgstr "Nordlig kurdisk (Syrien)" +#: include/svtools/strings.hrc:360 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES" +msgid "Mythes Thesaurus" +msgstr "Mythes Synonymordbog" -#: svtools/inc/langtab.hrc:216 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Kurdish, Central (Iraq)" -msgstr "Central kurdisk (Irak)" +#: include/svtools/strings.hrc:361 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST" +msgid "List of Ignored Words" +msgstr "Liste af ignorerede ord" -#: svtools/inc/langtab.hrc:217 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Kurdish, Central (Iran)" -msgstr "Central kurdisk (Iran)" +#: svtools/inc/borderline.hrc:18 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: svtools/inc/langtab.hrc:218 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Kurdish, Southern (Iran)" -msgstr "Kurdisk, sydlig (Iran)" +#: svtools/inc/borderline.hrc:19 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Solid" +msgstr "Udfyldt" -#: svtools/inc/langtab.hrc:219 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Kurdish, Southern (Iraq)" -msgstr "Sydlig kurdisk (Irak)" +#: svtools/inc/borderline.hrc:20 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Dotted" +msgstr "Prikket" -#: svtools/inc/langtab.hrc:220 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Sardinian" -msgstr "Sardinsk" +#: svtools/inc/borderline.hrc:21 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Dashed" +msgstr "Stiplet" -#: svtools/inc/langtab.hrc:221 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Dzongkha" -msgstr "Dzongkha" +#: svtools/inc/borderline.hrc:22 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Double" +msgstr "Dobbelt" -#: svtools/inc/langtab.hrc:222 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Swahili (Tanzania)" -msgstr "Swahili (Tanzania)" +#: svtools/inc/borderline.hrc:23 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Thin Thick, Small Gap" +msgstr "Tynd tyk, lille åbning" -#: svtools/inc/langtab.hrc:223 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Lao" -msgstr "Laotisk" +#: svtools/inc/borderline.hrc:24 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Thin Thick, Medium Gap" +msgstr "Tynd tyk, medium åbning" -#: svtools/inc/langtab.hrc:224 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Irish" -msgstr "Irsk" +#: svtools/inc/borderline.hrc:25 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Thin Thick, Large Gap" +msgstr "Tynd tyk, stor åbning" -#: svtools/inc/langtab.hrc:225 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Tibetan (PR China)" -msgstr "Tibetansk (Folkerepublikken Kina)" +#: svtools/inc/borderline.hrc:26 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Thick Thin, Small Gap" +msgstr "Tyk Tynd, lille åbning" -#: svtools/inc/langtab.hrc:226 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Georgian" -msgstr "Georgisk" +#: svtools/inc/borderline.hrc:27 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Thick Thin, Medium Gap" +msgstr "Tyk Tynd, medium åbning" -#: svtools/inc/langtab.hrc:227 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Frisian" -msgstr "Frisisk" +#: svtools/inc/borderline.hrc:28 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Thick Thin, Large Gap" +msgstr "Tyk Tynd, stor åbning" -#: svtools/inc/langtab.hrc:228 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Tswana (South Africa)" -msgstr "Tswana (Sydafrika)" +#: svtools/inc/borderline.hrc:29 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Embossed" +msgstr "Ophøjet" -#: svtools/inc/langtab.hrc:229 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Zulu" -msgstr "Zulu" +#: svtools/inc/borderline.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Engraved" +msgstr "Indgraveret" -#: svtools/inc/langtab.hrc:230 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamesisk" +#: svtools/inc/borderline.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Outset" +msgstr "Udenfor" -#: svtools/inc/langtab.hrc:231 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Breton" -msgstr "Bretonsk" +#: svtools/inc/borderline.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Inset" +msgstr "Indenfor" -#: svtools/inc/langtab.hrc:232 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Kalaallisut" -msgstr "Kalaallisut" +#: svtools/inc/borderline.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Fine Dashed" +msgstr "Fin stiplet" -#: svtools/inc/langtab.hrc:233 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Ndebele, South" -msgstr "Ndebele, Syd" +#: svtools/inc/borderline.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Double Thin" +msgstr "Dobbelt tynd" -#: svtools/inc/langtab.hrc:234 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Southern Sotho" -msgstr "Sydsotho" +#: svtools/inc/borderline.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Dash Dot" +msgstr "Streg prik" -#: svtools/inc/langtab.hrc:235 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Swazi" -msgstr "Swazi" +#: svtools/inc/borderline.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Dash Dot Dot" +msgstr "Streg prik prik" -#: svtools/inc/langtab.hrc:236 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Tsonga" -msgstr "Tsonga" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:30 +msgctxt "RID_ERRCTX" +msgid "Error" +msgstr "Fejl" -#: svtools/inc/langtab.hrc:237 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Venda" -msgstr "Venda" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:31 +msgctxt "RID_ERRCTX" +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" -#: svtools/inc/langtab.hrc:238 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Tswana (Botswana)" -msgstr "Tswana (Botswana)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:32 +msgctxt "RID_ERRCTX" +msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" +msgstr "$(ERR) ved hentning af skabelonen $(ARG1)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:239 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Xhosa" -msgstr "Xhosa" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:33 svtools/inc/errtxt.hrc:34 +msgctxt "RID_ERRCTX" +msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" +msgstr "$(ERR) under forsøg på at gemme dokumentet $(ARG1)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:240 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Sinhala" -msgstr "Sinhala" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:35 +msgctxt "RID_ERRCTX" +msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" +msgstr "$(ERR) ved visning af dokumentinfo for dokumentet $(ARG1)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:241 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Moore" -msgstr "Moore" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:36 +msgctxt "RID_ERRCTX" +msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" +msgstr "$(ERR) ved skrivning af dokumentet $(ARG1) som skabelon" -#: svtools/inc/langtab.hrc:242 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Bambara" -msgstr "Bambara" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:37 +msgctxt "RID_ERRCTX" +msgid "$(ERR) copying or moving document contents" +msgstr "$(ERR) ved kopiering eller flytning af dokumentets indhold" -#: svtools/inc/langtab.hrc:243 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Akan" -msgstr "Akan" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:38 +msgctxt "RID_ERRCTX" +msgid "$(ERR) starting the Document Manager" +msgstr "$(ERR) ved start af dokumenthåndteringen" -#: svtools/inc/langtab.hrc:244 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Luxembourgish" -msgstr "Luxembourgsk" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:39 +msgctxt "RID_ERRCTX" +msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" +msgstr "$(ERR) ved hentning af dokumentet $(ARG1)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:245 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Friulian" -msgstr "Friulisk" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:40 svtools/inc/errtxt.hrc:41 +msgctxt "RID_ERRCTX" +msgid "$(ERR) creating a new document" +msgstr "$(ERR) ved oprettelse af nyt dokument" -#: svtools/inc/langtab.hrc:246 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Fijian" -msgstr "Fijisk" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:42 +msgctxt "RID_ERRCTX" +msgid "$(ERR) expanding entry" +msgstr "$(ERR) ved udvidelse af indgang" -#: svtools/inc/langtab.hrc:247 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Afrikaans (Namibia)" -msgstr "Afrikaans (Namibia)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:43 +msgctxt "RID_ERRCTX" +msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" +msgstr "$(ERR) ved hentning af BASIC i dokumentet $(ARG1)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:248 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "English (Namibia)" -msgstr "Engelsk (Namibia)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:44 +msgctxt "RID_ERRCTX" +msgid "$(ERR) searching for an address" +msgstr "$(ERR) ved søgning efter en adresse" -#: svtools/inc/langtab.hrc:249 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Walloon" -msgstr "Vallonsk" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:50 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Abort" +msgstr "Afbryd" -#: svtools/inc/langtab.hrc:250 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Coptic" -msgstr "Koptisk" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:51 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Nonexistent object" +msgstr "Ikke-eksisterende objekt" -#: svtools/inc/langtab.hrc:251 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Tigrigna (Eritrea)" -msgstr "Tigrigna (Eritrea)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:52 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Object already exists" +msgstr "Objektet eksisterer allerede" -#: svtools/inc/langtab.hrc:252 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Tigrigna (Ethiopia)" -msgstr "Tigrigna (Etiopien)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:53 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Object not accessible" +msgstr "Objektet er ikke tilgængeligt" -#: svtools/inc/langtab.hrc:253 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Amharic" -msgstr "Amharisk" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:54 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Inadmissible path" +msgstr "Utilgængelig sti" -#: svtools/inc/langtab.hrc:254 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Kirghiz" -msgstr "Kirgisisk" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:55 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Locking problem" +msgstr "Låsningsproblem" -#: svtools/inc/langtab.hrc:255 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "German (Belgium)" -msgstr "Tysk (Belgien)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:56 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Wrong parameter" +msgstr "Forkert parameter" -#: svtools/inc/langtab.hrc:256 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Chuvash" -msgstr "Tjuvasjisk" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:57 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Resource exhausted" +msgstr "Ressource opbrugt" -#: svtools/inc/langtab.hrc:257 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Burmese" -msgstr "Burmesisk" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:58 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Action not supported" +msgstr "Handlingen understøttes ikke" -#: svtools/inc/langtab.hrc:258 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Hausa (Nigeria)" -msgstr "Hausa (Nigeria)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:59 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Read Error" +msgstr "Læsefejl" -#: svtools/inc/langtab.hrc:259 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Hausa (Ghana)" -msgstr "Hausa (Ghana)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:60 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Write Error" +msgstr "Fejl ved skrivning" -#: svtools/inc/langtab.hrc:260 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Éwé" -msgstr "Éwé" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:61 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "unknown" +msgstr "ukendt" -#: svtools/inc/langtab.hrc:261 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "English (Ghana)" -msgstr "Engelsk (Ghana)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:62 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Version Incompatibility" +msgstr "Version ikke kompatibel" -#: svtools/inc/langtab.hrc:262 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Sango" -msgstr "Sango" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:63 svtools/inc/errtxt.hrc:74 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "General Error" +msgstr "Generel fejl" -#: svtools/inc/langtab.hrc:263 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Tagalog" -msgstr "Tagalog" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:64 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Incorrect format" +msgstr "Ukorrekt format" -#: svtools/inc/langtab.hrc:264 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Ganda" -msgstr "Ganda" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:65 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Error creating object" +msgstr "Fejl ved dannelse af objekt" -#: svtools/inc/langtab.hrc:265 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Lingala" -msgstr "Lingala" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:66 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Inadmissible value or data type" +msgstr "Utilgængelig værdi eller datatype" -#: svtools/inc/langtab.hrc:266 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Low German" -msgstr "Plattysk" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:67 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "BASIC runtime error" +msgstr "BASIC køretidsfejl" -#: svtools/inc/langtab.hrc:267 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Hiligaynon" -msgstr "Hiligaynon" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:68 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "BASIC syntax error" +msgstr "BASIC syntaksfejl" -#: svtools/inc/langtab.hrc:268 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Nyanja" -msgstr "Nyanja" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:75 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "General input/output error." +msgstr "Generel input/output fejl." -#: svtools/inc/langtab.hrc:269 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Kashubian" -msgstr "Kashubian" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:76 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Invalid file name." +msgstr "Ugyldigt filnavn." -#: svtools/inc/langtab.hrc:270 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Spanish (Cuba)" -msgstr "Spansk (Cuba)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:77 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Nonexistent file." +msgstr "Ikke-eksisterende fil." -#: svtools/inc/langtab.hrc:271 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Tetun (Indonesia)" -msgstr "Tetun (Indonesien)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:78 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "File already exists." +msgstr "Filen eksisterer allerede." -#: svtools/inc/langtab.hrc:272 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Quechua (Bolivia, North)" -msgstr "Quechua (Bolivia, nord)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:79 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The object is not a directory." +msgstr "Objektet er ikke en mappe." -#: svtools/inc/langtab.hrc:273 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Quechua (Bolivia, South)" -msgstr "Quechua (Bolivia, syd)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:80 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The object is not a file." +msgstr "Objektet er ikke en fil." -#: svtools/inc/langtab.hrc:274 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Somali" -msgstr "Somali" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:81 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The specified device is invalid." +msgstr "Den angivne enhed er ugyldig." -#: svtools/inc/langtab.hrc:275 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Sami, Inari (Finland)" -msgstr "Sami, Inari (Finland)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:82 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "" +"The object cannot be accessed\n" +"due to insufficient user rights." +msgstr "" +"Det er ikke muligt at få adgang til objektet,\n" +"fordi de nødvendige adgangsrettigheder mangler." -#: svtools/inc/langtab.hrc:276 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Sami, Lule (Norway)" -msgstr "Sami, Lule (Norge)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:83 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Sharing violation while accessing the object." +msgstr "Delingsfejl ved tilgang til objektet." -#: svtools/inc/langtab.hrc:277 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Sami, Lule (Sweden)" -msgstr "Sami, Lule (Sverige)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:84 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "No more space on device." +msgstr "Ikke mere plads på enheden." -#: svtools/inc/langtab.hrc:278 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Sami, Northern (Finland)" -msgstr "Samisk, Nord (Finland)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:85 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "" +"This operation cannot be run on\n" +"files containing wildcards." +msgstr "" +"Det er ikke muligt at udføre handlingen på filer,\n" +"som indeholder jokertegn." -#: svtools/inc/langtab.hrc:279 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Sami, Northern (Norway)" -msgstr "Samisk, Nord (Norge)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:86 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "This operation is not supported on this operating system." +msgstr "Operationen understøttes ikke på dette operativsystem." -#: svtools/inc/langtab.hrc:280 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Sami, Northern (Sweden)" -msgstr "Samisk, Nord (Sverige)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:87 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "There are too many files open." +msgstr "Der er for mange filer åbne." -#: svtools/inc/langtab.hrc:281 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Sami, Skolt (Finland)" -msgstr "Sami, Skolt (Finland)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:88 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Data could not be read from the file." +msgstr "Data kunne ikke læses fra filen." -#: svtools/inc/langtab.hrc:282 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Sami, Southern (Norway)" -msgstr "Samisk, Syd (Norge)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:89 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The file could not be written." +msgstr "Filen kunne ikke skrives." -#: svtools/inc/langtab.hrc:283 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Sami, Southern (Sweden)" -msgstr "Samisk, Syd (Sverige)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:90 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." +msgstr "Operationen kunne ikke gennemføres på grund af manglende hukommelse." -#: svtools/inc/langtab.hrc:284 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Sami, Kildin (Russia)" -msgstr "Sami, Kildin (Rusland)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:91 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The seek operation could not be run." +msgstr "Søgeoperationen kunne ikke gennemføres." -#: svtools/inc/langtab.hrc:285 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Guarani (Paraguay)" -msgstr "Guarani (Paraguay)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:92 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The tell operation could not be run." +msgstr "Det var ikke muligt at udføre tell-operationen." -#: svtools/inc/langtab.hrc:286 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Bodo" -msgstr "Bodo" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:93 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Incorrect file version." +msgstr "Ukorrekt filversion." -#: svtools/inc/langtab.hrc:287 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Dogri" -msgstr "Dogri" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:94 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Incorrect file format." +msgstr "Ukorrekt filformat." -#: svtools/inc/langtab.hrc:288 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Maithili" -msgstr "Maithili" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:95 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The file name contains invalid characters." +msgstr "Filnavnet indeholder ugyldige tegn." -#: svtools/inc/langtab.hrc:289 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Santali" -msgstr "Santali" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:96 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "An unknown I/O error has occurred." +msgstr "En ukendt I/O fejl opstod." -#: svtools/inc/langtab.hrc:290 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Tetun (Timor-Leste)" -msgstr "Tetun (Østtimor)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:97 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "An invalid attempt was made to access the file." +msgstr "Der blev foretaget et ulovligt forsøg på at tilgå filen." -#: svtools/inc/langtab.hrc:291 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Turkmen" -msgstr "Turkmenisk" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:98 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The file could not be created." +msgstr "Filen kunne ikke oprettes." -#: svtools/inc/langtab.hrc:292 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Maltese" -msgstr "Maltesisk" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:99 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The operation was started under an invalid parameter." +msgstr "Operationen blev startet under en forkert parameter." -#: svtools/inc/langtab.hrc:293 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Tok Pisin" -msgstr "Tok pisin" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:100 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The operation on the file was aborted." +msgstr "Operationen på filen blev afbrudt." -#: svtools/inc/langtab.hrc:294 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Shuswap" -msgstr "Shuswap" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:101 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Path to the file does not exist." +msgstr "Stien til filen eksisterer ikke." -#: svtools/inc/langtab.hrc:295 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Oromo" -msgstr "Oromo" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:102 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "An object cannot be copied into itself." +msgstr "Det er ikke muligt at kopiere et objekt over i sig selv." -#: svtools/inc/langtab.hrc:296 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Greek, Ancient" -msgstr "Græsk, oldtids" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:103 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The specified template could not be found." +msgstr "Den valgte skabelon blev ikke fundet." -#: svtools/inc/langtab.hrc:297 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Yiddish (Israel)" -msgstr "Yiddish (Israel)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:104 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The file cannot be used as template." +msgstr "Filen kan ikke bruges som skabelon." -#: svtools/inc/langtab.hrc:298 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Quechua (Ecuador)" -msgstr "Quechua (Ecuador)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:105 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "This document has already been opened for editing." +msgstr "Dokumentet er allerede åbent i redigertilstand." -#: svtools/inc/langtab.hrc:299 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Uyghur" -msgstr "Uyghur" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:106 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The wrong password has been entered." +msgstr "Det indtastede kodeord er forkert." -#: svtools/inc/langtab.hrc:300 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Asturian" -msgstr "Asturisk" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:107 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Error reading file." +msgstr "Fejl ved læsning af fil." -#: svtools/inc/langtab.hrc:301 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Sorbian, Upper" -msgstr "Sorbisk, Øvre" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:108 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The document was opened as read-only." +msgstr "Dokumentet blev åbnet i læsetilstand." -#: svtools/inc/langtab.hrc:302 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Sorbian, Lower" -msgstr "Sorbisk, Nedre" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:109 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "General OLE Error." +msgstr "Generel OLE-fejl." -#: svtools/inc/langtab.hrc:303 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Latgalian" -msgstr "Latgalian" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:110 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." +msgstr "Hostnavnet $(ARG1) kunne ikke genskabes." -#: svtools/inc/langtab.hrc:304 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Maore" -msgstr "Maore" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:111 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." +msgstr "Kunne ikke etablere internetforbindelse til $(ARG1)." -#: svtools/inc/langtab.hrc:305 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Bushi" -msgstr "Bushi" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:112 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "" +"Error reading data from the Internet.\n" +"Server error message: $(ARG1)." +msgstr "" +"Fejl ved indlæsning af data fra internettet.\n" +"Serverfejlmeddelelse: $(ARG1)." -#: svtools/inc/langtab.hrc:306 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Tahitian" -msgstr "Tahitiansk" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:113 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "" +"Error transferring data to the Internet.\n" +"Server error message: $(ARG1)." +msgstr "" +"Fejl ved overførsel af data til internettet.\n" +"Serverfejlmeddelelse: $(ARG1)." -#: svtools/inc/langtab.hrc:307 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Malagasy, Plateau" -msgstr "Malagasy,Plateau" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:114 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "General Internet error has occurred." +msgstr "Der opstod en generel internetfejl." -#: svtools/inc/langtab.hrc:308 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Papiamentu (Netherlands Antilles)" -msgstr "Papiamentu (Netherlands Antilles)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:115 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." +msgstr "De forespurgte internetdata er ikke tilgængelige i mellemlageret og kan ikke overføres, fordi onlinetilstanden ikke er aktiveret." -#: svtools/inc/langtab.hrc:309 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Papiamento (Aruba)" -msgstr "Papiamento (Aruba)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:116 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The contents could not be created." +msgstr "Det var ikke muligt at oprette indholdet" -#: svtools/inc/langtab.hrc:310 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Sardinian, Campidanese" -msgstr "Sardinsk, Campidanese" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:117 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The file name is too long for the target file system." +msgstr "Filnavnet er for langt til mål-filsystemet." -#: svtools/inc/langtab.hrc:311 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Sardinian, Gallurese" -msgstr "Sardinsk, Gallurese" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:118 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The input syntax is invalid." +msgstr "Inputsyntaksen er ugyldig." -#: svtools/inc/langtab.hrc:312 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Sardinian, Logudorese" -msgstr "Sardinsk, Logudorese" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:119 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "" +"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" +"Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format." +msgstr "" +"Dokumentet indeholder attributter, der ikke kan gemmes i det valgte format.\n" +"Gem dokumentet i et %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-filformat." -#: svtools/inc/langtab.hrc:313 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Sardinian, Sassarese" -msgstr "Sardinsk, Sassarese" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:120 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." +msgstr "Det maksimale antal dokumenter, som kan være åbne samtidig, er nået. Du skal lukke et eller flere dokumenter, før du kan åbne et nyt dokument." -#: svtools/inc/langtab.hrc:314 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Bafia" -msgstr "Bafia" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:121 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Could not create backup copy." +msgstr "Det var ikke muligt at oprette sikkerhedskopi." -#: svtools/inc/langtab.hrc:315 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Gikuyu" -msgstr "Gikuyu" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:122 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "" +"An attempt was made to execute a macro.\n" +"For security reasons, macro support is disabled." +msgstr "" +"En makro blev forsøgt udført.\n" +"Af sikkerhedshensyn er understøttelse af makroer deaktiveret." -#: svtools/inc/langtab.hrc:316 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Yoruba" -msgstr "Yoruba" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:123 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "" +"This document contains macros.\n" +"\n" +"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Security.\n" +"\n" +"Therefore, some functionality may not be available." +msgstr "" +"Dette dokument indeholder makroer.\n" +"\n" +"Makroer kan indeholde viruser. Afvikling af makroer er slået fra som følge af de aktuelle indstillinger for makrosikkerhed i %PRODUCTNAME – Indstillinger – %PRODUCTNAME – Sikkerhed.\n" +"\n" +"Derfor er visse funktioner måske ikke tilgængelige." -#: svtools/inc/langtab.hrc:317 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Rusyn (Ukraine)" -msgstr "Russinisk (Ukraine)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:124 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "" +"This document contains macros.\n" +"\n" +"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security.\n" +"\n" +"Therefore, some functionality may not be available." +msgstr "" +"Dette dokument indeholder makroer.\n" +"\n" +"Makroer kan indeholde virus. Udførelse af makroer er deaktiveret på grund af den aktuelle makrosikkerhedsindstilling i Funktioner - Indstillinger - %PRODUCTNAME - Sikkerhed.\n" +"\n" +"Derfor kan noget funktionalitet være utilgængelig." -#: svtools/inc/langtab.hrc:318 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Rusyn (Slovakia)" -msgstr "Russinisk (Slovakiet)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:125 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "" +"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" +"\n" +"This could be the result of document manipulation.\n" +"\n" +"We recommend that you do not trust the content of the current document.\n" +"Execution of macros is disabled for this document.\n" +" " +msgstr "" +"Det krypterede dokument indeholder uventede ukrypterede strømme.\n" +"\n" +"Dette kan skyldes manipulation med dokumentet.\n" +"\n" +"Vi anbefale at du ikke stoler på indholdet i det aktuelle dokument.\n" +"Udførelse af makroer er deaktiveret for dette dokument.\n" +" " -#: svtools/inc/langtab.hrc:319 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Kabyle Latin" -msgstr "Kabyle Latin" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:126 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Invalid data length." +msgstr "Ugyldig datalængde." -#: svtools/inc/langtab.hrc:320 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Yiddish (USA)" -msgstr "Yiddish (USA)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:127 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Function not possible: path contains current directory." +msgstr "Funktion ikke mulig: stien indeholder nuværende katalog." -#: svtools/inc/langtab.hrc:321 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Hawaiian" -msgstr "Hawaiiansk" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:128 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Function not possible: device (drive) not identical." +msgstr "Funktion ikke mulig: ikke samme enhed (drev)." -#: svtools/inc/langtab.hrc:322 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Limbu" -msgstr "Limbu" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:129 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Device (drive) not ready." +msgstr "Enheden (drevet) er ikke klar." -#: svtools/inc/langtab.hrc:323 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Lojban" -msgstr "Lojban" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:130 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Wrong checksum." +msgstr "Forkert checksum." -#: svtools/inc/langtab.hrc:324 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Haitian" -msgstr "Haitiansk" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:131 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Function not possible: write protected." +msgstr "Funktion ikke mulig: skrivebeskyttet" -#: svtools/inc/langtab.hrc:325 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Beembe" -msgstr "Beembe" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:132 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "" +"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" +"Deactivate sharing mode first." +msgstr "" +"Adgangskoden for et delt regneark kan ikke sættes eller ændres.\n" +"Deaktiver deletilstanden først." -#: svtools/inc/langtab.hrc:326 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Bekwel" -msgstr "Bekwel" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:133 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." +msgstr "Der er konstateret filformatfejl på position $(ARG1)(række,kolonne)." -#: svtools/inc/langtab.hrc:327 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Kituba (Congo)" -msgstr "Kituba (Congo)" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:134 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The filter for this file format is disabled in configuration. Please contact your systems administrator." +msgstr "Filteret for dette filformat er deaktiveret i opsætningen. Kontakt venligst din system administrator." -#: svtools/inc/langtab.hrc:328 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Lari" -msgstr "Lari" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:140 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "General OLE error." +msgstr "Generel OLE-fejl." -#: svtools/inc/langtab.hrc:329 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Mbochi" -msgstr "Mbochi" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:142 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The action cannot be executed in the object's current state." +msgstr "Handlingen kan ikke udføres i objektets nuværende tilstand." + +#: svtools/inc/errtxt.hrc:144 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "The object does not support any actions." +msgstr "Objektet understøtter ingen handlinger." -#: svtools/inc/langtab.hrc:330 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Teke-Eboo" -msgstr "Teke-Eboo" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:146 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Object does not support this action." +msgstr "Objektet understøtter ikke denne handling." -#: svtools/inc/langtab.hrc:331 -msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Teke-Ibali" -msgstr "Teke-Ibali" +#: svtools/inc/errtxt.hrc:153 +msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "$(ERR) activating object" +msgstr "$(ERR) ved aktivering af objekt" -#: svtools/inc/langtab.hrc:332 +#: svtools/inc/langtab.hrc:29 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Teke-Tyee" -msgstr "Teke-Tyee" +msgid "[None]" +msgstr "[Ingen]" -#: svtools/inc/langtab.hrc:333 +#: svtools/inc/langtab.hrc:30 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Vili" -msgstr "Vili" +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" -#: svtools/inc/langtab.hrc:334 +#: svtools/inc/langtab.hrc:31 svtools/inc/langtab.hrc:32 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "KeyID" -msgstr "KeyID" +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: svtools/inc/langtab.hrc:335 +#: svtools/inc/langtab.hrc:33 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Pali Latin" -msgstr "Pali Latin" +msgid "Afrikaans (South Africa)" +msgstr "Afrikaans (Sydafrika)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:336 +#: svtools/inc/langtab.hrc:34 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Kyrgyz (China)" -msgstr "Kirgisisk (Kina)" +msgid "Albanian" +msgstr "Albansk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:337 +#: svtools/inc/langtab.hrc:35 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Komi-Zyrian" -msgstr "Komi-Zyrian" +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:338 +#: svtools/inc/langtab.hrc:36 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Komi-Permyak" -msgstr "Komi-Permyak" +msgid "Arabic (Algeria)" +msgstr "Arabisk (Algeriet)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:339 +#: svtools/inc/langtab.hrc:37 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Pitjantjatjara" -msgstr "Pitjantjatjara" +msgid "Arabic (Bahrain)" +msgstr "Arabisk (Bahrain)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:340 +#: svtools/inc/langtab.hrc:38 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "English (Malawi)" -msgstr "Engelsk (Malawi)" +msgid "Arabic (Chad)" +msgstr "Arabisk (Chad)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:341 +#: svtools/inc/langtab.hrc:39 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Erzya" -msgstr "Erzya" +msgid "Arabic (Comoros)" +msgstr "Arabisk (Comorerne)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:342 +#: svtools/inc/langtab.hrc:40 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Mari, Meadow" -msgstr "Meadow mari" +msgid "Arabic (Djibouti)" +msgstr "Arabisk (Djibouti)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:343 +#: svtools/inc/langtab.hrc:41 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Papiamento (Curaçao)" -msgstr "Papiamento (Curaçao)" +msgid "Arabic (Egypt)" +msgstr "Arabisk (Egypten)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:344 +#: svtools/inc/langtab.hrc:42 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Papiamento (Bonaire)" -msgstr "Papiamento (Bonaire)" +msgid "Arabic (Eritrea)" +msgstr "Arabisk (Eritrea)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:345 +#: svtools/inc/langtab.hrc:43 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Khanty" -msgstr "Khanty" +msgid "Arabic (Iraq)" +msgstr "Arabisk (Irak)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:346 +#: svtools/inc/langtab.hrc:44 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Livonian" -msgstr "Livonian" +msgid "Arabic (Israel)" +msgstr "Arabisk (Israel)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:347 +#: svtools/inc/langtab.hrc:45 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Moksha" -msgstr "Moksha" +msgid "Arabic (Jordan)" +msgstr "Arabisk (Jordan)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:348 +#: svtools/inc/langtab.hrc:46 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Mari, Hill" -msgstr "Mari, Hill" +msgid "Arabic (Kuwait)" +msgstr "Arabisk (Kuwait)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:349 +#: svtools/inc/langtab.hrc:47 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Nganasan" -msgstr "Nganasan" +msgid "Arabic (Lebanon)" +msgstr "Arabisk (Libanon)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:350 +#: svtools/inc/langtab.hrc:48 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Olonets" -msgstr "Olonets" +msgid "Arabic (Libya)" +msgstr "Arabisk (Libyen)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:351 +#: svtools/inc/langtab.hrc:49 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Veps" -msgstr "Veps" +msgid "Arabic (Mauritania)" +msgstr "Arabisk (Mauritanien)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:352 +#: svtools/inc/langtab.hrc:50 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Võro" -msgstr "Võro" +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "Arabisk (Marokko)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:353 +#: svtools/inc/langtab.hrc:51 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Nenets" -msgstr "Nenets" +msgid "Arabic (Oman)" +msgstr "Arabisk (Oman)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:354 +#: svtools/inc/langtab.hrc:52 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Aka (Congo)" -msgstr "Aka (Congo)" +msgid "Arabic (Palestine)" +msgstr "Arabisk (Palæstina)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:355 +#: svtools/inc/langtab.hrc:53 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Dibole" -msgstr "Dibole" +msgid "Arabic (Qatar)" +msgstr "Arabisk (Qatar)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:356 +#: svtools/inc/langtab.hrc:54 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Doondo" -msgstr "Doondo" +msgid "Arabic (Saudi Arabia)" +msgstr "Arabisk (Saudi Arabien)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:357 +#: svtools/inc/langtab.hrc:55 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Kaamba" -msgstr "Kaamba" +msgid "Arabic (Somalia)" +msgstr "Arabisk (Somalia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:358 +#: svtools/inc/langtab.hrc:56 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Koongo (Congo)" -msgstr "Koongo (Congo)" +msgid "Arabic (Sudan)" +msgstr "Arabisk (Sudan)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:359 +#: svtools/inc/langtab.hrc:57 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Kunyi" -msgstr "Kunyi" +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "Arabisk (Syrien)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:360 +#: svtools/inc/langtab.hrc:58 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Ngungwel" -msgstr "Ngungwel" +msgid "Arabic (Tunisia)" +msgstr "Arabisk (Tunesien)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:361 +#: svtools/inc/langtab.hrc:59 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Njyem (Congo)" -msgstr "Njyem (Congo)" +msgid "Arabic (UAE)" +msgstr "Arabisk (Forenede Arabiske Emirater)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:362 +#: svtools/inc/langtab.hrc:60 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Punu" -msgstr "Punu" +msgid "Arabic (Yemen)" +msgstr "Arabisk (Yemen)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:363 +#: svtools/inc/langtab.hrc:61 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Suundi" -msgstr "Suundi" +msgid "Aragonese" +msgstr "Aragonisk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:364 +#: svtools/inc/langtab.hrc:62 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Teke-Kukuya" -msgstr "Teke-Kukuya" +msgid "Armenian, Eastern (Armenia)" +msgstr "Armensk, Øst- (Armenien)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:365 +#: svtools/inc/langtab.hrc:63 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Tsaangi" -msgstr "Tsaangi" +msgid "Assamese" +msgstr "Assamese" -#: svtools/inc/langtab.hrc:366 +#: svtools/inc/langtab.hrc:64 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Yaka" -msgstr "Yaka" +msgid "Azerbaijani Latin" +msgstr "Azerbaijansk Latin" -#: svtools/inc/langtab.hrc:367 +#: svtools/inc/langtab.hrc:65 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Yombe (Congo)" -msgstr "Yombe (Congo)" +msgid "Azerbaijani Cyrillic" +msgstr "Azerbaijansk Kyrillisk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:368 +#: svtools/inc/langtab.hrc:66 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "N'ko" -msgstr "N'ko" +msgid "Basque" +msgstr "Baskisk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:369 +#: svtools/inc/langtab.hrc:67 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Udmurt" -msgstr "Udmurt" +msgid "Bengali (India)" +msgstr "Bengalsk (Indien)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:370 +#: svtools/inc/langtab.hrc:68 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Tibetan (India)" -msgstr "Tibetansk (Indien)" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarsk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:371 +#: svtools/inc/langtab.hrc:69 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Cornish" -msgstr "Cornish" +msgid "Belarusian" +msgstr "Hviderussisk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:372 +#: svtools/inc/langtab.hrc:70 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Sami, Pite (Sweden)" -msgstr "Samisk, Pite (Sverige)" +msgid "Catalan" +msgstr "Katalansk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:373 +#: svtools/inc/langtab.hrc:71 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Ngäbere" -msgstr "Ngäbere" +msgid "Catalan (Valencian)" +msgstr "Catalansk (Valenciansk)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:374 +#: svtools/inc/langtab.hrc:72 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Kumyk" -msgstr "Kumyk" +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Kinesisk (traditionelt)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:375 +#: svtools/inc/langtab.hrc:73 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Nogai" -msgstr "Nogai" +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Kinesisk (forenklet)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:376 +#: svtools/inc/langtab.hrc:74 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Karakalpak Latin" -msgstr "Karakalpak latin" +msgid "Chinese (Hong Kong)" +msgstr "Kinesisk (Hongkong)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:377 +#: svtools/inc/langtab.hrc:75 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Ladin" -msgstr "Ladin" +msgid "Chinese (Singapore)" +msgstr "Kinesisk (Singapore)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:378 +#: svtools/inc/langtab.hrc:76 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "French (Burkina Faso)" -msgstr "Fransk (Burkina Faso)" +msgid "Chinese (Macau)" +msgstr "Kinesisk (Macao)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:379 +#: svtools/inc/langtab.hrc:77 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Puinave" -msgstr "Puinave" +msgid "Church Slavic" +msgstr "Kirkeslavisk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:380 +#: svtools/inc/langtab.hrc:78 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Maninkakan, Eastern, Latin" -msgstr "Maninkakan, Østlig, Latin" +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:381 +#: svtools/inc/langtab.hrc:79 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Avar" -msgstr "Avar" +msgid "Czech" +msgstr "Tjekkisk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:382 +#: svtools/inc/langtab.hrc:80 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Cree, Plains, Latin" -msgstr "Cree, Plains, Latin" +msgid "Danish" +msgstr "Dansk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:383 +#: svtools/inc/langtab.hrc:81 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Cree, Plains, Syllabics" -msgstr "Cree, Plains, Syllabics" +msgid "Dutch (Netherlands)" +msgstr "Nederlandsk (Holland)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:384 +#: svtools/inc/langtab.hrc:82 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Lengo" -msgstr "Lengo" +msgid "Dutch (Belgium)" +msgstr "Flamsk (Belgien)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:385 +#: svtools/inc/langtab.hrc:83 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "French (Côte d'Ivoire)" -msgstr "Fransk (Elfenbenskysten)" +msgid "English (USA)" +msgstr "Engelsk (USA)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:386 +#: svtools/inc/langtab.hrc:84 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "French (Mali)" -msgstr "Fransk (Mali)" +msgid "English (UK)" +msgstr "Engelsk (Storbritannien)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:387 +#: svtools/inc/langtab.hrc:85 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "French (Senegal)" -msgstr "Fransk (Senegal)" +msgid "English, OED spelling (UK)" +msgstr "Engelsk, OED stavemåde (UK)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:388 +#: svtools/inc/langtab.hrc:86 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "French (Benin)" -msgstr "Fransk (Benin)" +msgid "English (Australia)" +msgstr "Engelsk (Australien)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:389 +#: svtools/inc/langtab.hrc:87 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "French (Niger)" -msgstr "Fransk (Niger)" +msgid "English (Canada)" +msgstr "Engelsk (Canada)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:390 +#: svtools/inc/langtab.hrc:88 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "French (Togo)" -msgstr "Fransk (Togo)" +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "Engelsk (New Zealand)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:391 +#: svtools/inc/langtab.hrc:89 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Kven Finnish" -msgstr "Kven Finnish" +msgid "English (Ireland)" +msgstr "Engelsk (Irland)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:392 +#: svtools/inc/langtab.hrc:90 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Venetian" -msgstr "Venetiansk" +msgid "English (South Africa)" +msgstr "Engelsk (Sydafrika)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:393 +#: svtools/inc/langtab.hrc:91 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "English (Gambia)" -msgstr "Engelsk (Namibia)" +msgid "English (Jamaica)" +msgstr "Engelsk (Jamaica)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:394 +#: svtools/inc/langtab.hrc:92 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Aranese" -msgstr "Aranese" +msgid "English (Caribbean)" +msgstr "Engelsk (Caribien)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:395 +#: svtools/inc/langtab.hrc:93 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arpitan (France)" -msgstr "Arpitan (Frankrig)" +msgid "English (Belize)" +msgstr "Engelsk (Belize)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:396 +#: svtools/inc/langtab.hrc:94 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arpitan (Italy)" -msgstr "Arpitan (Italien)" +msgid "English (Trinidad)" +msgstr "Engelsk (Trinidad)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:397 +#: svtools/inc/langtab.hrc:95 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Arpitan (Switzerland)" -msgstr "Arpitan (Schweiz)" +msgid "English (Zimbabwe)" +msgstr "Engelsk (Zimbabwe)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:398 +#: svtools/inc/langtab.hrc:96 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "English (Botswana)" -msgstr "Engelsk (Botswana)" +msgid "English (Philippines)" +msgstr "Engelsk (Filippinerne)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:399 +#: svtools/inc/langtab.hrc:97 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Interlingue Occidental" -msgstr "Interlingua occidental" +msgid "English (India)" +msgstr "Engelsk (Indien)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:400 +#: svtools/inc/langtab.hrc:98 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Apatani" -msgstr "Apatani" +msgid "Estonian" +msgstr "Estisk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:401 +#: svtools/inc/langtab.hrc:99 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "English (Mauritius)" -msgstr "Engelsk (Mauritius)" +msgid "Finnish" +msgstr "Finsk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:402 +#: svtools/inc/langtab.hrc:100 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "French (Mauritius)" -msgstr "Fransk (Mauritius)" +msgid "Faroese" +msgstr "Færøsk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:403 +#: svtools/inc/langtab.hrc:101 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Silesian" -msgstr "Silesiansk" +msgid "Persian" +msgstr "Persisk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:404 +#: svtools/inc/langtab.hrc:102 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)" -msgstr "Ungarsk (Szekely-Hungarian Rovas)" +msgid "French (France)" +msgstr "Fransk (Frankrig)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:405 +#: svtools/inc/langtab.hrc:103 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "English (Malaysia)" -msgstr "Engelsk (Malaysia)" +msgid "French (Belgium)" +msgstr "Fransk (Belgien)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:406 +#: svtools/inc/langtab.hrc:104 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Manchu" -msgstr "Manchu" +msgid "French (Canada)" +msgstr "Fransk (Canada)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:407 +#: svtools/inc/langtab.hrc:105 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Xibe" -msgstr "Xibe" +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "Fransk (Schweiz)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:408 +#: svtools/inc/langtab.hrc:106 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)" -msgstr "Kituba (Den Demokratiske Republik Congo)" +msgid "French (Luxembourg)" +msgstr "Fransk (Luxemburg)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:409 +#: svtools/inc/langtab.hrc:107 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Fon" -msgstr "Skrifttype" +msgid "French (Monaco)" +msgstr "Fransk (Monaco)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:410 +#: svtools/inc/langtab.hrc:108 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Plautdietsch" -msgstr "Plattysk" +msgid "Gascon" +msgstr "Gascognsk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:411 +#: svtools/inc/langtab.hrc:109 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Armenian, Eastern (Russia)" -msgstr "Armensk, Øst- (Rusland)" +msgid "German (Germany)" +msgstr "Tysk (Tyskland)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:412 +#: svtools/inc/langtab.hrc:110 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Armenian, Eastern (Iran)" -msgstr "Armensk, Øst- (Iran)" +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Tysk (Schweiz)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:413 +#: svtools/inc/langtab.hrc:111 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Armenian, Western (Armenia)" -msgstr "Armensk, Vest- (Armenien)" +msgid "German (Austria)" +msgstr "Tysk (Østrig)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:414 +#: svtools/inc/langtab.hrc:112 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Armenian, Classic (Armenia)" -msgstr "Armensk, Klassisk (Armenien)" +msgid "German (Luxembourg)" +msgstr "Tysk (Luxemburg)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:415 +#: svtools/inc/langtab.hrc:113 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Malay Arabic (Malaysia)" -msgstr "Malaj-arabisk (Malaysia)" +msgid "German (Liechtenstein)" +msgstr "Tysk (Liechtenstein)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:416 +#: svtools/inc/langtab.hrc:114 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Malay Arabic (Brunei Darussalam)" -msgstr "Malaj-arabic (Brunei Darussalam)" +msgid "Greek" +msgstr "Græsk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:417 +#: svtools/inc/langtab.hrc:115 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Juǀ’hoan" -msgstr "Juǀ’hoan" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" -#: svtools/inc/langtab.hrc:418 +#: svtools/inc/langtab.hrc:116 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Naro" -msgstr "Naro" +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebraisk" -#: svtools/inc/langtab.hrc:419 +#: svtools/inc/langtab.hrc:117 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Iloko" -msgstr "Iloko" - -#: svtools/inc/templwin.hrc:42 -msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" -msgid "Title" -msgstr "Titel" +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" -#: svtools/inc/templwin.hrc:43 -msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" -msgid "By" -msgstr "Af" +#: svtools/inc/langtab.hrc:118 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungarsk" -#: svtools/inc/templwin.hrc:44 -msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" -msgid "Date" -msgstr "Dato" +#: svtools/inc/langtab.hrc:119 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandsk" -#: svtools/inc/templwin.hrc:45 -msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" -msgid "Keywords" -msgstr "Nøgleord" +#: svtools/inc/langtab.hrc:120 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesisk" -#: svtools/inc/templwin.hrc:46 -msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" +#: svtools/inc/langtab.hrc:121 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Italian (Italy)" +msgstr "Italiensk (Italien)" -#: svtools/inc/templwin.hrc:47 -msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: svtools/inc/langtab.hrc:122 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Italian (Switzerland)" +msgstr "Italiensk (Schweiz)" -#: svtools/inc/templwin.hrc:48 -msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" -msgid "Modified on" -msgstr "Ændringsdato" +#: svtools/inc/langtab.hrc:123 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Japanese" +msgstr "Japansk" -#: svtools/inc/templwin.hrc:49 -msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" -msgid "Modified by" -msgstr "Ændret af" +#: svtools/inc/langtab.hrc:124 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" -#: svtools/inc/templwin.hrc:50 -msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" -msgid "Printed on" -msgstr "Udskriftsdato" +#: svtools/inc/langtab.hrc:125 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kashmiri (Kashmir)" +msgstr "Kashmiri (Kashmir)" -#: svtools/inc/templwin.hrc:51 -msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" -msgid "Printed by" -msgstr "Udskrevet af" +#: svtools/inc/langtab.hrc:126 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kashmiri (India)" +msgstr "Kashmiri (Indien)" -#: svtools/inc/templwin.hrc:52 -msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" -msgid "Subject" -msgstr "Emne" +#: svtools/inc/langtab.hrc:127 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazakhisk" -#: svtools/inc/templwin.hrc:53 -msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" +#: svtools/inc/langtab.hrc:128 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Konkani" +msgstr "Konkani" -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:9 -msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog" -msgid "Templates: Address Book Assignment" -msgstr "Skabelon: Tilknytning af adressebog" +#: svtools/inc/langtab.hrc:129 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Korean (RoK)" +msgstr "Koreansk (Syd)" -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:104 -msgctxt "addresstemplatedialog|label33" -msgid "Data source:" -msgstr "Datakilde:" +#: svtools/inc/langtab.hrc:130 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Latvian" +msgstr "Lettisk" -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:118 -msgctxt "addresstemplatedialog|label43" -msgid "Table:" -msgstr "Tabel:" +#: svtools/inc/langtab.hrc:131 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litauisk" -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:163 -msgctxt "addresstemplatedialog|admin" -msgid "_Address Data Source..." -msgstr "_Adressedatakilde..." +#: svtools/inc/langtab.hrc:132 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedonsk" -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:185 -msgctxt "addresstemplatedialog|label100" -msgid "Address Book Source" -msgstr "Adressebogskilde" +#: svtools/inc/langtab.hrc:133 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Malay (Malaysia)" +msgstr "Malaysisk (Malaysia)" -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:520 -msgctxt "addresstemplatedialog|label23" -msgid "Field Assignment" -msgstr "Felttildeling" +#: svtools/inc/langtab.hrc:134 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Malay (Brunei Darussalam)" +msgstr "Malaysisk (Brunei Darussalam)" -#: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:12 -msgctxt "fileviewmenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "_Slet" +#: svtools/inc/langtab.hrc:135 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayisk" -#: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:20 -msgctxt "fileviewmenu|rename" -msgid "_Rename" -msgstr "_Omdøb" +#: svtools/inc/langtab.hrc:136 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Manipuri" +msgstr "Manipuri" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:37 -msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog" -msgid "%1 Options" -msgstr "Indstillinger for %1" +#: svtools/inc/langtab.hrc:137 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Marathi" +msgstr "Marathi" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:135 -msgctxt "graphicexport|label5" -msgid "Width:" -msgstr "Bredde:" +#: svtools/inc/langtab.hrc:138 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Nepali (Nepal)" +msgstr "Nepalesisk (Nepal)" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:149 -msgctxt "graphicexport|label6" -msgid "Height:" -msgstr "Højde:" +#: svtools/inc/langtab.hrc:139 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Nepali (India)" +msgstr "Nepalesisk (Indien)" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:163 -msgctxt "graphicexport|resolutionft" -msgid "Resolution:" -msgstr "Opløsning:" +#: svtools/inc/langtab.hrc:140 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Norwegian, Bokmål" +msgstr "Norsk, Bokmål" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:219 -msgctxt "graphicexport|liststore2" -msgid "inches" -msgstr "tommer" +#: svtools/inc/langtab.hrc:141 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Norwegian, Nynorsk" +msgstr "Norsk, Nynorsk" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:220 -msgctxt "graphicexport|liststore2" -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: svtools/inc/langtab.hrc:142 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Odia" +msgstr "Odia" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:221 -msgctxt "graphicexport|liststore2" -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: svtools/inc/langtab.hrc:143 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Polish" +msgstr "Polsk" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:222 -msgctxt "graphicexport|liststore2" -msgid "points" -msgstr "punkter" +#: svtools/inc/langtab.hrc:144 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Portuguese (Angola)" +msgstr "Portugisisk (Angola)" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:223 -msgctxt "graphicexport|liststore2" -msgid "pixels" -msgstr "pixels" +#: svtools/inc/langtab.hrc:145 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Portuguese (Portugal)" +msgstr "Portugisisk (Portugal)" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:236 -msgctxt "graphicexport|liststore1" -msgid "pixels/cm" -msgstr "pixels/cm" +#: svtools/inc/langtab.hrc:146 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugisisk (Brasilien)" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:237 -msgctxt "graphicexport|liststore1" -msgid "pixels/inch" -msgstr "pixels/tommer" +#: svtools/inc/langtab.hrc:147 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Punjabi" +msgstr "Punjabi" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:238 -msgctxt "graphicexport|liststore1" -msgid "pixels/meter" -msgstr "pixels/meter" +#: svtools/inc/langtab.hrc:148 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Rhaeto-Romance" +msgstr "Rætoromansk" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:257 -msgctxt "graphicexport|label1" -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" +#: svtools/inc/langtab.hrc:149 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Romanian (Romania)" +msgstr "Rumænsk (Rumænien)" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:293 -msgctxt "graphicexport|label2" -msgid "Color Depth" -msgstr "Farvedybde" +#: svtools/inc/langtab.hrc:150 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Romanian (Moldova)" +msgstr "Rumænsk (Moldova)" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:357 -msgctxt "graphicexport|label9" -msgid "Quality" -msgstr "Kvalitet" +#: svtools/inc/langtab.hrc:151 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Russian" +msgstr "Russisk" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:421 -msgctxt "graphicexport|label" -msgid "Compression" -msgstr "Komprimering" +#: svtools/inc/langtab.hrc:152 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sanskrit" +msgstr "Sanskrit" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:447 -msgctxt "graphicexport|rlecb" -msgid "RLE encoding" -msgstr "RLE-kodning" +#: svtools/inc/langtab.hrc:153 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)" +msgstr "Serbisk kyrillisk (Serbien og Montenegro)" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:463 -msgctxt "graphicexport|label3" -msgid "Compression" -msgstr "Komprimering" +#: svtools/inc/langtab.hrc:154 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Serbian Latin (Serbia and Montenegro)" +msgstr "Serbisk latin (Serbien og Montenegro)" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:489 -msgctxt "graphicexport|interlacedcb" -msgid "Interlaced" -msgstr "~Gradvist indlæst" +#: svtools/inc/langtab.hrc:155 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Serbian Cyrillic (Serbia)" +msgstr "Serbisk kyrillisk (Serbien)" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:505 -msgctxt "graphicexport|label12" -msgid "Mode" -msgstr "Tilstand" +#: svtools/inc/langtab.hrc:156 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Serbian Latin (Serbia)" +msgstr "Serbisk latin (Serbien)" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:531 -msgctxt "graphicexport|savetransparencycb" -msgid "Save transparency" -msgstr "Gem gennemsigtighed" +#: svtools/inc/langtab.hrc:157 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Serbian Cyrillic (Montenegro)" +msgstr "Serbian Kyrillisk (Montenegro)" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:547 -msgctxt "graphicexport|labe" -msgid "Drawing Objects" -msgstr "Tegneobjekter" +#: svtools/inc/langtab.hrc:158 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Serbian Latin (Montenegro)" +msgstr "Serbian Latinsk (Montenegro)" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:577 -msgctxt "graphicexport|binarycb" -msgid "Binary" -msgstr "Binær" +#: svtools/inc/langtab.hrc:159 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Serbisk latin" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:593 -msgctxt "graphicexport|textcb" -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: svtools/inc/langtab.hrc:160 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sidama" +msgstr "Sidama" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:615 -msgctxt "graphicexport|label16" -msgid "Encoding" -msgstr "Kodning" +#: svtools/inc/langtab.hrc:161 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sindhi, Devanagari" +msgstr "Sindhi, Devanagari" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:649 -msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb" -msgid "Image preview (TIFF)" -msgstr "Forhåndsvisning af billeder (TIFF)" +#: svtools/inc/langtab.hrc:162 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sindhi, Arabic" +msgstr "Sindhi, Arabisk" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:665 -msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb" -msgid "Interchange (EPSI)" -msgstr "Gradvist indlæst (EPSI)" +#: svtools/inc/langtab.hrc:163 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakisk" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:686 -msgctxt "graphicexport|label17" -msgid "Preview" -msgstr "Forhåndsvisning" +#: svtools/inc/langtab.hrc:164 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovensk" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:716 -msgctxt "graphicexport|color1rb" -msgid "Color" -msgstr "Farve" +#: svtools/inc/langtab.hrc:165 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Spain)" +msgstr "Spansk (Spanien)" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:732 -msgctxt "graphicexport|color2rb" -msgid "Grayscale" -msgstr "Gråtoner" +#: svtools/inc/langtab.hrc:166 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "Spansk (Mexico)" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:754 -msgctxt "graphicexport|label18" -msgid "Color Format" -msgstr "Farveformat" +#: svtools/inc/langtab.hrc:167 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Guatemala)" +msgstr "Spansk (Guatemala)" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:784 -msgctxt "graphicexport|level1rb" -msgid "Level 1" -msgstr "Niveau 1" +#: svtools/inc/langtab.hrc:168 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Costa Rica)" +msgstr "Spansk (Costa Rica)" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:800 -msgctxt "graphicexport|level2rb" -msgid "Level 2" -msgstr "Niveau 2" +#: svtools/inc/langtab.hrc:169 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Panama)" +msgstr "Spansk (Panama)" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:822 -msgctxt "graphicexport|label19" -msgid "Version" -msgstr "Version" +#: svtools/inc/langtab.hrc:170 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Dom. Rep.)" +msgstr "Spansk (Dom. Rep.)" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:852 -msgctxt "graphicexport|compresslzw" -msgid "LZW encoding" -msgstr "LZW kodning" +#: svtools/inc/langtab.hrc:171 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Venezuela)" +msgstr "Spansk (Venezuela)" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:868 -msgctxt "graphicexport|compressnone" -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: svtools/inc/langtab.hrc:172 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Colombia)" +msgstr "Spansk (Colombia)" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:890 -msgctxt "graphicexport|label20" -msgid "Compression" -msgstr "Komprimering" +#: svtools/inc/langtab.hrc:173 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Peru)" +msgstr "Spansk (Peru)" -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:936 -msgctxt "graphicexport|label4" -msgid "Information" -msgstr "Information" +#: svtools/inc/langtab.hrc:174 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Argentina)" +msgstr "Spansk (Argentina)" -#: svtools/uiconfig/ui/javadisableddialog.ui:7 -msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" -msgid "Enable JRE?" -msgstr "Aktivér JRE" +#: svtools/inc/langtab.hrc:175 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Ecuador)" +msgstr "Spansk (Ecuador)" -#: svtools/uiconfig/ui/javadisableddialog.ui:13 -msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" -msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?" -msgstr "%PRODUCTNAME kræver et Java-afviklingsmiljø (JRE) for at udføre denne opgave. Brugen af JRE er dog deaktiveret. Vil du aktivere brugen af et JRE nu?" +#: svtools/inc/langtab.hrc:176 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Chile)" +msgstr "Spansk (Chile)" -#: svtools/uiconfig/ui/linewindow.ui:17 -msgctxt "colorwindow|none_color_button" -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: svtools/inc/langtab.hrc:177 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Uruguay)" +msgstr "Spansk (Uruguay)" -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:18 -msgctxt "placeedit|PlaceEditDialog" -msgid "File Services" -msgstr "Filtjenester" +#: svtools/inc/langtab.hrc:178 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Paraguay)" +msgstr "Spansk (Paraguay)" -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:111 -msgctxt "placeedit|typeLabel" -msgid "Type:" -msgstr "Type:" +#: svtools/inc/langtab.hrc:179 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Bolivia)" +msgstr "Spansk (Bolivia)" -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:127 -msgctxt "placeedit|liststore1" -msgid "WebDAV" -msgstr "WebDAV" +#: svtools/inc/langtab.hrc:180 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (El Salvador)" +msgstr "Spansk (El Salvador)" -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:128 -msgctxt "placeedit|liststore1" -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +#: svtools/inc/langtab.hrc:181 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Honduras)" +msgstr "Spansk (Honduras)" -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:129 -msgctxt "placeedit|liststore1" -msgid "SSH" -msgstr "SSH" +#: svtools/inc/langtab.hrc:182 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Nicaragua)" +msgstr "Spansk (Nicaragua)" -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:130 -msgctxt "placeedit|liststore1" -msgid "Windows Share" -msgstr "Windows delt mappe" +#: svtools/inc/langtab.hrc:183 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Puerto Rico)" +msgstr "Spansk (Puerto Rico)" -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:155 -msgctxt "placeedit|hostLabel" -msgid "Host:" -msgstr "Vært:" +#: svtools/inc/langtab.hrc:184 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "Swahili (Kenya)" -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:169 -msgctxt "placeedit|pathLabel" -msgid "Root:" -msgstr "Rod:" +#: svtools/inc/langtab.hrc:185 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Swedish (Sweden)" +msgstr "Svensk (Sverige)" -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:195 -msgctxt "placeedit|shareLabel" -msgid "Share:" -msgstr "Del:" +#: svtools/inc/langtab.hrc:186 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Swedish (Finland)" +msgstr "Svensk (Finland)" -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:221 -msgctxt "placeedit|repositoryLabel" -msgid "Repository:" -msgstr "Repositorie:" +#: svtools/inc/langtab.hrc:187 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tajik" +msgstr "Tajik" -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:233 -msgctxt "placeedit|webdavs" -msgid "Secure connection" -msgstr "Sikker forbindelse" +#: svtools/inc/langtab.hrc:188 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilsk" -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:250 -msgctxt "placeedit|loginLabel" -msgid "User:" -msgstr "Bruger:" +#: svtools/inc/langtab.hrc:189 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tatar" +msgstr "Tatarisk" -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:276 -msgctxt "placeedit|nameLabel" -msgid "Label:" -msgstr "Etiket:" +#: svtools/inc/langtab.hrc:190 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:320 -msgctxt "placeedit|portLabel" -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: svtools/inc/langtab.hrc:191 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Thai" +msgstr "Thai" -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:392 -msgctxt "placeedit|passwordLabel" -msgid "Password:" -msgstr "Adgangskode:" +#: svtools/inc/langtab.hrc:192 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Turkish" +msgstr "Tyrkisk" -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:415 -msgctxt "placeedit|rememberPassword" -msgid "Remember password" -msgstr "Husk adgangskode" +#: svtools/inc/langtab.hrc:193 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "Urdu (Pakistan)" -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:8 -msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog" -msgid "Printer Setup" -msgstr "Printeropsætning" +#: svtools/inc/langtab.hrc:194 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Urdu (India)" +msgstr "Urdu (Indien)" -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:40 -msgctxt "printersetupdialog|options" -msgid "Options..." -msgstr "Indstillinger..." +#: svtools/inc/langtab.hrc:195 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainsk" -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:112 -msgctxt "printersetupdialog|label2" -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +#: svtools/inc/langtab.hrc:196 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Uzbek Latin" +msgstr "Uzbek Latinsk" -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:126 -msgctxt "printersetupdialog|label3" -msgid "Status:" -msgstr "Status:" +#: svtools/inc/langtab.hrc:197 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Uzbek Cyrillic" +msgstr "Usbekisk kyrillisk" -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:138 -msgctxt "printersetupdialog|label4" -msgid "Type:" -msgstr "Type:" +#: svtools/inc/langtab.hrc:198 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Welsh" +msgstr "Walisisk" -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:150 -msgctxt "printersetupdialog|label5" -msgid "Location:" -msgstr "Placering:" +#: svtools/inc/langtab.hrc:199 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Latin" +msgstr "Latinsk" -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:162 -msgctxt "printersetupdialog|label6" -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" +#: svtools/inc/langtab.hrc:200 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:220 -msgctxt "printersetupdialog|properties" -msgid "Properties..." -msgstr "Egenskaber..." +#: svtools/inc/langtab.hrc:201 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kinyarwanda (Rwanda)" +msgstr "Kinyarwanda (Rwanda)" -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:249 -msgctxt "printersetupdialog|label1" -msgid "Printer" -msgstr "Printer" +#: svtools/inc/langtab.hrc:202 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Maori" +msgstr "Maore" -#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:7 -msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" -msgid "Confirm Delete" -msgstr "Bekræft sletning" +#: svtools/inc/langtab.hrc:203 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Galician" +msgstr "Galicisk" -#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:13 -msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" -msgid "Are you sure you want to delete the selected data?" -msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de markerede data?" +#: svtools/inc/langtab.hrc:204 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Dhivehi" +msgstr "Dhivehi" -#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:14 -msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" -msgid "Entry: %s" -msgstr "Indtastning: %s" +#: svtools/inc/langtab.hrc:205 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Northern Sotho" +msgstr "Nordligt sotho" -#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:25 -msgctxt "querydeletedialog|yes" -msgid "_Delete" -msgstr "Slet" +#: svtools/inc/langtab.hrc:206 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Gaelic (Scotland)" +msgstr "Gælisk (Skotland)" -#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:41 -msgctxt "querydeletedialog|all" -msgid "Delete _All" -msgstr "Slet alle" +#: svtools/inc/langtab.hrc:207 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Mongolian Cyrillic" +msgstr "Mongolsk kyrillisk" -#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:56 -msgctxt "querydeletedialog|no" -msgid "Do _Not Delete" -msgstr "Slet ikke" +#: svtools/inc/langtab.hrc:208 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Mongolian Mongolian" +msgstr "Mongolsk mongolsk" -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:8 -msgctxt "restartdialog|RestartDialog" -msgid "Restart %PRODUCTNAME" -msgstr "Genstart %PRODUCTNAME" +#: svtools/inc/langtab.hrc:209 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:26 -msgctxt "restartdialog|yes" -msgid "Restart Now" -msgstr "Genstart nu" +#: svtools/inc/langtab.hrc:210 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnisk" -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:41 -msgctxt "restartdialog|no" -msgid "Restart Later" -msgstr "Genstart senere" +#: svtools/inc/langtab.hrc:211 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Bengali (Bangladesh)" +msgstr "Bengalsk (Bangladesh)" -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:70 -msgctxt "restartdialog|reason_java" -msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "For at det valgte Java-afviklingsmiljø (JRE) kan fungere korrekt, skal %PRODUCTNAME genstartes." +#: svtools/inc/langtab.hrc:212 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Occitan" +msgstr "Occitansk" -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:85 -msgctxt "restartdialog|reason_mailmerge_install" -msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "For at få brevfletning til at fungere korrekt, skal du genstarte %PRODUCTNAME." +#: svtools/inc/langtab.hrc:213 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:100 -msgctxt "restartdialog|reason_pdf" -msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "For at det ændrede standard udskrivningsjob format kommer til at virke, skal %PRODUCTNAME genstartes." +#: svtools/inc/langtab.hrc:214 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kurdish, Northern (Turkey)" +msgstr "Nordlig kurdisk (Tyrkiet)" -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:115 -msgctxt "restartdialog|reason_bibliography_install" -msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "For at få litteraturdatabasen til at fungere korrekt, skal du genstarte %PRODUCTNAME." +#: svtools/inc/langtab.hrc:215 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kurdish, Northern (Syria)" +msgstr "Nordlig kurdisk (Syrien)" -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:130 -msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders" -msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "For at de ændrede sprogindstillinger skal træde i kraft, skal %PRODUCTNAME genstartes." +#: svtools/inc/langtab.hrc:216 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kurdish, Central (Iraq)" +msgstr "Central kurdisk (Irak)" -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:145 -msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters" -msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "For at de tildelte Java-parametre skal træde i kraft, skal %PRODUCTNAME genstartes." +#: svtools/inc/langtab.hrc:217 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kurdish, Central (Iran)" +msgstr "Central kurdisk (Iran)" -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:160 -msgctxt "restartdialog|reason_adding_path" -msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "For at de tilføjede stier skal træde i kraft, skal %PRODUCTNAME genstartes." +#: svtools/inc/langtab.hrc:218 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kurdish, Southern (Iran)" +msgstr "Kurdisk, sydlig (Iran)" -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:175 -msgctxt "restartdialog|reason_language_change" -msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "For at de ændrede sprogindstillinger skal træde i kraft, skal %PRODUCTNAME genstartes." +#: svtools/inc/langtab.hrc:219 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kurdish, Southern (Iraq)" +msgstr "Sydlig kurdisk (Irak)" -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:190 -msgctxt "restartdialog|reason_exp_features" -msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "For at ændrede eksperimententale funktionaliteter kommer til at virke, skal %PRODUCTNAME genstartes." +#: svtools/inc/langtab.hrc:220 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sardinian" +msgstr "Sardinsk" -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:205 -msgctxt "restartdialog|reason_extension_install" -msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "For at denne udvidelse skal fungere korrekt, skal %PRODUCTNAME genstartes." +#: svtools/inc/langtab.hrc:221 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Dzongkha" -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:220 -msgctxt "restartdialog|reason_opengl" -msgid "For the OpenGL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "For at OpenGL-ændringerne skal få effekt, skal %PRODUCTNAME genstartes." +#: svtools/inc/langtab.hrc:222 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "Swahili (Tanzania)" -#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:235 -msgctxt "restartdialog|label" -msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?" -msgstr "Ønsker du at genstarte %PRODUCTNAME nu?" +#: svtools/inc/langtab.hrc:223 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Lao" +msgstr "Laotisk" -#: include/svtools/strings.hrc:25 -msgctxt "STR_UNDO" -msgid "Undo: " -msgstr "Fortryd: " +#: svtools/inc/langtab.hrc:224 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Irish" +msgstr "Irsk" -#: include/svtools/strings.hrc:26 -msgctxt "STR_REDO" -msgid "Re~do: " -msgstr "Gendan: " +#: svtools/inc/langtab.hrc:225 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tibetan (PR China)" +msgstr "Tibetansk (Folkerepublikken Kina)" -#: include/svtools/strings.hrc:27 -msgctxt "STR_REPEAT" -msgid "~Repeat: " -msgstr "~Gentag: " +#: svtools/inc/langtab.hrc:226 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Georgian" +msgstr "Georgisk" -#: include/svtools/strings.hrc:29 -msgctxt "STR_FORMAT_STRING" -msgid "Unformatted text" -msgstr "Uformateret tekst" +#: svtools/inc/langtab.hrc:227 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Frisian" +msgstr "Frisisk" -#: include/svtools/strings.hrc:30 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC" -msgid "Unformatted text (TSV-Calc)" -msgstr "Uformateret tekst (TSV-Calc)" +#: svtools/inc/langtab.hrc:228 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tswana (South Africa)" +msgstr "Tswana (Sydafrika)" -#: include/svtools/strings.hrc:31 -msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP" -msgid "Bitmap Image (BMP)" -msgstr "Bitmap-billede (BMP)" +#: svtools/inc/langtab.hrc:229 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Zulu" +msgstr "Zulu" -#: include/svtools/strings.hrc:32 -msgctxt "STR_FORMAT_GDIMETAFILE" -msgid "Graphics Device Interface metafile (GDI)" -msgstr "Graphics Device Interface metafile (GDI)" +#: svtools/inc/langtab.hrc:230 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamesisk" -#: include/svtools/strings.hrc:33 -msgctxt "STR_FORMAT_RTF" -msgid "Rich text formatting (RTF)" -msgstr "Rich Text Formatting (RTF)" +#: svtools/inc/langtab.hrc:231 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Breton" +msgstr "Bretonsk" -#: include/svtools/strings.hrc:34 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_RICHTEXT" -msgid "Rich text formatting (Richtext)" -msgstr "Rich Text Formatering (Richtext)" +#: svtools/inc/langtab.hrc:232 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kalaallisut" +msgstr "Kalaallisut" -#: include/svtools/strings.hrc:35 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_DRAWING" -msgid "%PRODUCTNAME drawing format" -msgstr "%PRODUCTNAME-tegningsformat" +#: svtools/inc/langtab.hrc:233 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Ndebele, South" +msgstr "Ndebele, Syd" -#: include/svtools/strings.hrc:36 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_SVXB" -msgid "StarView bitmap/animation (SVXB)" -msgstr "StarView bitmap/animation (SVXB)" +#: svtools/inc/langtab.hrc:234 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Southern Sotho" +msgstr "Sydsotho" -#: include/svtools/strings.hrc:37 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE" -msgid "Status Info from Svx Internal Link" -msgstr "Status Info fra Svx intern kæde" +#: svtools/inc/langtab.hrc:235 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Swazi" +msgstr "Swazi" -#: include/svtools/strings.hrc:38 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_SOLK" -msgid "%PRODUCTNAME Link (SOLK)" -msgstr "%PRODUCTNAME link (SOLK)" +#: svtools/inc/langtab.hrc:236 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tsonga" +msgstr "Tsonga" -#: include/svtools/strings.hrc:39 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK" -msgid "Netscape Bookmark" -msgstr "Netscape-bogmærke" +#: svtools/inc/langtab.hrc:237 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Venda" +msgstr "Venda" -#: include/svtools/strings.hrc:40 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARSERVER" -msgid "Star server format" -msgstr "Star-serverformat" +#: svtools/inc/langtab.hrc:238 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tswana (Botswana)" +msgstr "Tswana (Botswana)" -#: include/svtools/strings.hrc:41 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT" -msgid "Star object format" -msgstr "Star-objektformat" +#: svtools/inc/langtab.hrc:239 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Xhosa" +msgstr "Xhosa" -#: include/svtools/strings.hrc:42 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_APPLETOBJECT" -msgid "Applet object" -msgstr "Applet-objekt" +#: svtools/inc/langtab.hrc:240 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sinhala" +msgstr "Sinhala" -#: include/svtools/strings.hrc:43 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_PLUGIN_OBJECT" -msgid "Plug-in object" -msgstr "Plugin-objekt" +#: svtools/inc/langtab.hrc:241 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Moore" +msgstr "Moore" -#: include/svtools/strings.hrc:44 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_30" -msgid "StarWriter 3.0 object" -msgstr "StarWriter 3.0-objekt" +#: svtools/inc/langtab.hrc:242 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Bambara" +msgstr "Bambara" -#: include/svtools/strings.hrc:45 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_40" -msgid "StarWriter 4.0 object" -msgstr "StarWriter 4.0-objekt" +#: svtools/inc/langtab.hrc:243 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Akan" +msgstr "Akan" -#: include/svtools/strings.hrc:46 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_50" -msgid "StarWriter 5.0 object" -msgstr "StarWriter 5.0-objekt" +#: svtools/inc/langtab.hrc:244 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Luxembourgsk" -#: include/svtools/strings.hrc:47 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_40" -msgid "StarWriter/Web 4.0 object" -msgstr "StarWriter/Web 4.0-objekt" +#: svtools/inc/langtab.hrc:245 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Friulian" +msgstr "Friulisk" -#: include/svtools/strings.hrc:48 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_50" -msgid "StarWriter/Web 5.0 object" -msgstr "StarWriter/Web 5.0-objekt" +#: svtools/inc/langtab.hrc:246 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Fijian" +msgstr "Fijisk" -#: include/svtools/strings.hrc:49 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_40" -msgid "StarWriter/Master 4.0 object" -msgstr "StarWriter/Master 4.0-objekt" +#: svtools/inc/langtab.hrc:247 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Afrikaans (Namibia)" +msgstr "Afrikaans (Namibia)" -#: include/svtools/strings.hrc:50 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_50" -msgid "StarWriter/Master 5.0 object" -msgstr "StarWriter/Master 5.0-objekt" +#: svtools/inc/langtab.hrc:248 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Namibia)" +msgstr "Engelsk (Namibia)" -#: include/svtools/strings.hrc:51 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW" -msgid "StarDraw object" -msgstr "StarDraw-objekt" +#: svtools/inc/langtab.hrc:249 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Walloon" +msgstr "Vallonsk" -#: include/svtools/strings.hrc:52 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_40" -msgid "StarDraw 4.0 object" -msgstr "StarDraw 4.0-objekt" +#: svtools/inc/langtab.hrc:250 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Coptic" +msgstr "Koptisk" -#: include/svtools/strings.hrc:53 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_50" -msgid "StarImpress 5.0 object" -msgstr "StarImpress 5.0-objekt" +#: svtools/inc/langtab.hrc:251 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tigrigna (Eritrea)" +msgstr "Tigrigna (Eritrea)" -#: include/svtools/strings.hrc:54 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_50" -msgid "StarDraw 5.0 object" -msgstr "StarDraw 5.0-objekt" +#: svtools/inc/langtab.hrc:252 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tigrigna (Ethiopia)" +msgstr "Tigrigna (Etiopien)" -#: include/svtools/strings.hrc:55 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC" -msgid "StarCalc object" -msgstr "StarCalc-objekt" +#: svtools/inc/langtab.hrc:253 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Amharic" +msgstr "Amharisk" -#: include/svtools/strings.hrc:56 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_40" -msgid "StarCalc 4.0 object" -msgstr "StarCalc 4.0-objekt" +#: svtools/inc/langtab.hrc:254 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kirghiz" +msgstr "Kirgisisk" -#: include/svtools/strings.hrc:57 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_50" -msgid "StarCalc 5.0 object" -msgstr "StarCalc 5.0-objekt" +#: svtools/inc/langtab.hrc:255 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "German (Belgium)" +msgstr "Tysk (Belgien)" -#: include/svtools/strings.hrc:58 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART" -msgid "StarChart object" -msgstr "StarChart-objekt" +#: svtools/inc/langtab.hrc:256 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Chuvash" +msgstr "Tjuvasjisk" -#: include/svtools/strings.hrc:59 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_40" -msgid "StarChart 4.0 object" -msgstr "StarChart 4.0-objekt" +#: svtools/inc/langtab.hrc:257 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Burmese" +msgstr "Burmesisk" -#: include/svtools/strings.hrc:60 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_50" -msgid "StarChart 5.0 object" -msgstr "StarChart 5.0-objekt" +#: svtools/inc/langtab.hrc:258 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Hausa (Nigeria)" +msgstr "Hausa (Nigeria)" -#: include/svtools/strings.hrc:61 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE" -msgid "StarImage object" -msgstr "StarImage-objekt" +#: svtools/inc/langtab.hrc:259 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Hausa (Ghana)" +msgstr "Hausa (Ghana)" -#: include/svtools/strings.hrc:62 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_40" -msgid "StarImage 4.0 object" -msgstr "StarImage 4.0-objekt" +#: svtools/inc/langtab.hrc:260 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Éwé" +msgstr "Éwé" -#: include/svtools/strings.hrc:63 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_50" -msgid "StarImage 5.0 object" -msgstr "StarImage 5.0-objekt" +#: svtools/inc/langtab.hrc:261 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Ghana)" +msgstr "Engelsk (Ghana)" -#: include/svtools/strings.hrc:64 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH" -msgid "StarMath object" -msgstr "StarMath-objekt" +#: svtools/inc/langtab.hrc:262 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sango" +msgstr "Sango" -#: include/svtools/strings.hrc:65 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_40" -msgid "StarMath 4.0 object" -msgstr "StarMath 4.0-objekt" +#: svtools/inc/langtab.hrc:263 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tagalog" +msgstr "Tagalog" -#: include/svtools/strings.hrc:66 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_50" -msgid "StarMath 5.0 object" -msgstr "StarMath 5.0-objekt" +#: svtools/inc/langtab.hrc:264 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Ganda" +msgstr "Ganda" -#: include/svtools/strings.hrc:67 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT_PAINTDOC" -msgid "StarObject Paint object" -msgstr "StarObject Paint-objekt" +#: svtools/inc/langtab.hrc:265 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Lingala" +msgstr "Lingala" -#: include/svtools/strings.hrc:68 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML" -msgid "HyperText Markup Language (HTML)" -msgstr "Hypertext Markup Language (HTML)" +#: svtools/inc/langtab.hrc:266 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Low German" +msgstr "Plattysk" -#: include/svtools/strings.hrc:69 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE" -msgid "Stripped HyperText Markup Language (Simple HTML)" -msgstr "Stripped HyperText Markup Language (simple HTML)" +#: svtools/inc/langtab.hrc:267 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Hiligaynon" +msgstr "Hiligaynon" -#: include/svtools/strings.hrc:70 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_5" -msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 5.0/95 (Biff5)" -msgstr "Microsoft Excel Binary Interchange Format 5.0/95 (Biff5)" +#: svtools/inc/langtab.hrc:268 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Nyanja" +msgstr "Nyanja" -#: include/svtools/strings.hrc:71 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_8" -msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 97/2000/XP/2003 (Biff8)" -msgstr "Microsoft Excel Binary Interchange Format 97/2000/XP/2003 (Biff8)" +#: svtools/inc/langtab.hrc:269 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kashubian" +msgstr "Kashubian" -#: include/svtools/strings.hrc:72 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_SYLK" -msgid "Sylk" -msgstr "Sylk" +#: svtools/inc/langtab.hrc:270 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Spanish (Cuba)" +msgstr "Spansk (Cuba)" -#: include/svtools/strings.hrc:73 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_LINK" -msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" -msgstr "Dynamic Data Exchange (DDE link)" +#: svtools/inc/langtab.hrc:271 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tetun (Indonesia)" +msgstr "Tetun (Indonesien)" -#: include/svtools/strings.hrc:74 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIF" -msgid "Data Interchange Format (DIF)" -msgstr "Data Interchange Format (DIF)" +#: svtools/inc/langtab.hrc:272 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Quechua (Bolivia, North)" +msgstr "Quechua (Bolivia, nord)" -#: include/svtools/strings.hrc:75 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_MSWORD_DOC" -msgid "Microsoft Word object" -msgstr "Microsoft Word-objekt" +#: svtools/inc/langtab.hrc:273 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Quechua (Bolivia, South)" +msgstr "Quechua (Bolivia, syd)" -#: include/svtools/strings.hrc:76 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAR_FRAMESET_DOC" -msgid "StarFrameSet object" -msgstr "StarFrameSet-objekt" +#: svtools/inc/langtab.hrc:274 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Somali" +msgstr "Somali" -#: include/svtools/strings.hrc:77 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_OFFICE_DOC" -msgid "Office document object" -msgstr "Office-dokumentobjekt" +#: svtools/inc/langtab.hrc:275 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sami, Inari (Finland)" +msgstr "Sami, Inari (Finland)" -#: include/svtools/strings.hrc:78 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_NOTES_DOCINFO" -msgid "Notes document info" -msgstr "Notes-dokumentinfo" +#: svtools/inc/langtab.hrc:276 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sami, Lule (Norway)" +msgstr "Sami, Lule (Norge)" -#: include/svtools/strings.hrc:79 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_SFX_DOC" -msgid "Sfx document" -msgstr "Sfx-dokument" +#: svtools/inc/langtab.hrc:277 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sami, Lule (Sweden)" +msgstr "Sami, Lule (Sverige)" -#: include/svtools/strings.hrc:80 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50" -msgid "StarChart 5.0 object" -msgstr "StarChart 5.0-objekt" +#: svtools/inc/langtab.hrc:278 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sami, Northern (Finland)" +msgstr "Samisk, Nord (Finland)" -#: include/svtools/strings.hrc:81 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_GRAPHOBJ" -msgid "Graphic object" -msgstr "Grafikobjekt" +#: svtools/inc/langtab.hrc:279 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sami, Northern (Norway)" +msgstr "Samisk, Nord (Norge)" -#: include/svtools/strings.hrc:82 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer-objekt" +#: svtools/inc/langtab.hrc:280 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sami, Northern (Sweden)" +msgstr "Samisk, Nord (Sverige)" -#: include/svtools/strings.hrc:83 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web-objekt" +#: svtools/inc/langtab.hrc:281 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sami, Skolt (Finland)" +msgstr "Sami, Skolt (Finland)" -#: include/svtools/strings.hrc:84 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer/Hoved-objekt" +#: svtools/inc/langtab.hrc:282 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sami, Southern (Norway)" +msgstr "Samisk, Syd (Norge)" -#: include/svtools/strings.hrc:85 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Draw object" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 Draw-objekt" +#: svtools/inc/langtab.hrc:283 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sami, Southern (Sweden)" +msgstr "Samisk, Syd (Sverige)" -#: include/svtools/strings.hrc:86 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Impress object" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 Impress-objekt" +#: svtools/inc/langtab.hrc:284 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sami, Kildin (Russia)" +msgstr "Sami, Kildin (Rusland)" -#: include/svtools/strings.hrc:87 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_60" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Calc object" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 Calc-objekt" +#: svtools/inc/langtab.hrc:285 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Guarani (Paraguay)" +msgstr "Guarani (Paraguay)" -#: include/svtools/strings.hrc:88 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_60" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 Diagram-objekt" +#: svtools/inc/langtab.hrc:286 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Bodo" +msgstr "Bodo" -#: include/svtools/strings.hrc:89 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_60" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 Math-objekt" +#: svtools/inc/langtab.hrc:287 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Dogri" +msgstr "Dogri" -#: include/svtools/strings.hrc:90 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_WMF" -msgid "Windows metafile" -msgstr "Windows-metafil" +#: svtools/inc/langtab.hrc:288 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Maithili" +msgstr "Maithili" -#: include/svtools/strings.hrc:91 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_QUERY" -msgid "Data source object" -msgstr "Datakildeobjekt" +#: svtools/inc/langtab.hrc:289 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Santali" +msgstr "Santali" -#: include/svtools/strings.hrc:92 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_TABLE" -msgid "Data source table" -msgstr "Datakildetabel" +#: svtools/inc/langtab.hrc:290 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tetun (Timor-Leste)" +msgstr "Tetun (Østtimor)" -#: include/svtools/strings.hrc:93 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_COMMAND" -msgid "SQL query" -msgstr "SQL-forespørgsel" +#: svtools/inc/langtab.hrc:291 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Turkmen" +msgstr "Turkmenisk" -#: include/svtools/strings.hrc:94 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIALOG_60" -msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 dialog" +#: svtools/inc/langtab.hrc:292 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Maltese" +msgstr "Maltesisk" -#: include/svtools/strings.hrc:95 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_FILEGRPDESCRIPTOR" -msgid "Link" -msgstr "Kæde" +#: svtools/inc/langtab.hrc:293 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tok Pisin" +msgstr "Tok pisin" -#: include/svtools/strings.hrc:96 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT" -msgid "HTML format without comments" -msgstr "HTML-format uden kommentarer" +#: svtools/inc/langtab.hrc:294 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Shuswap" +msgstr "Shuswap" -#: include/svtools/strings.hrc:97 -msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" -msgid "Portable Network Graphic (PNG)" -msgstr "Portable Network Graphic (PNG)" +#: svtools/inc/langtab.hrc:295 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Oromo" +msgstr "Oromo" -#: include/svtools/strings.hrc:99 -#, c-format -msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE" -msgid "Object % could not be inserted." -msgstr "Det er ikke muligt at indsætte objekt %." +#: svtools/inc/langtab.hrc:296 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Greek, Ancient" +msgstr "Græsk, oldtids" -#: include/svtools/strings.hrc:100 -#, c-format -msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE" -msgid "Object from file % could not be inserted." -msgstr "Det er ikke muligt at indsætte objektet fra fil %." +#: svtools/inc/langtab.hrc:297 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Yiddish (Israel)" +msgstr "Yiddish (Israel)" -#: include/svtools/strings.hrc:101 -msgctxt "STR_FURTHER_OBJECT" -msgid "Further objects" -msgstr "Flere objekter" +#: svtools/inc/langtab.hrc:298 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Quechua (Ecuador)" +msgstr "Quechua (Ecuador)" -#: include/svtools/strings.hrc:102 -msgctxt "STR_UNKNOWN_SOURCE" -msgid "Unknown source" -msgstr "Ukendt kilde" +#: svtools/inc/langtab.hrc:299 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Uyghur" +msgstr "Uyghur" -#: include/svtools/strings.hrc:104 -msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: svtools/inc/langtab.hrc:300 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Asturian" +msgstr "Asturisk" -#: include/svtools/strings.hrc:105 -msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE" -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" +#: svtools/inc/langtab.hrc:301 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sorbian, Upper" +msgstr "Sorbisk, Øvre" -#: include/svtools/strings.hrc:106 -msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_DATE" -msgid "Date modified" -msgstr "Ændringsdato" +#: svtools/inc/langtab.hrc:302 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sorbian, Lower" +msgstr "Sorbisk, Nedre" -#: include/svtools/strings.hrc:107 -msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TYPE" -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: svtools/inc/langtab.hrc:303 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Latgalian" +msgstr "Latgalian" + +#: svtools/inc/langtab.hrc:304 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Maore" +msgstr "Maore" -#: include/svtools/strings.hrc:108 -msgctxt "STR_SVT_BYTES" -msgid "Bytes" -msgstr "Bytes" +#: svtools/inc/langtab.hrc:305 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Bushi" +msgstr "Bushi" -#: include/svtools/strings.hrc:109 -msgctxt "STR_SVT_KB" -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: svtools/inc/langtab.hrc:306 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tahitian" +msgstr "Tahitiansk" -#: include/svtools/strings.hrc:110 -msgctxt "STR_SVT_MB" -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: svtools/inc/langtab.hrc:307 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Malagasy, Plateau" +msgstr "Malagasy,Plateau" -#: include/svtools/strings.hrc:111 -msgctxt "STR_SVT_GB" -msgid "GB" -msgstr "GB" +#: svtools/inc/langtab.hrc:308 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Papiamentu (Netherlands Antilles)" +msgstr "Papiamentu (Netherlands Antilles)" -#. descriptions of accessible objects -#: include/svtools/strings.hrc:114 -msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX" -msgid "Row: %1, Column: %2" -msgstr "Række: %1, Kolonne: %2" +#: svtools/inc/langtab.hrc:309 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Papiamento (Aruba)" +msgstr "Papiamento (Aruba)" -#: include/svtools/strings.hrc:115 -msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FILEVIEW" -msgid ", Type: %1, URL: %2" -msgstr ", Type: %1, URL: %2" +#: svtools/inc/langtab.hrc:310 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sardinian, Campidanese" +msgstr "Sardinsk, Campidanese" -#: include/svtools/strings.hrc:116 -msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FOLDER" -msgid "Folder" -msgstr "Mappe" +#: svtools/inc/langtab.hrc:311 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sardinian, Gallurese" +msgstr "Sardinsk, Gallurese" -#: include/svtools/strings.hrc:117 -msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FILE" -msgid "File" -msgstr "Fil" +#: svtools/inc/langtab.hrc:312 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sardinian, Logudorese" +msgstr "Sardinsk, Logudorese" -#: include/svtools/strings.hrc:118 -msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD" -msgid "Empty Field" -msgstr "Tomt felt" +#: svtools/inc/langtab.hrc:313 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sardinian, Sassarese" +msgstr "Sardinsk, Sassarese" -#. * resources for CollatorResource / CollatorResourceData resp. -#. alphanumeric sorting algorithm -#: include/svtools/strings.hrc:124 -msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ALPHANUMERIC" -msgid "Alphanumeric" -msgstr "Alfanumerisk" +#: svtools/inc/langtab.hrc:314 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Bafia" +msgstr "Bafia" -#. default or normal sorting algorithm -#: include/svtools/strings.hrc:126 -msgctxt "STR_SVT_COLLATE_NORMAL" -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: svtools/inc/langtab.hrc:315 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Gikuyu" +msgstr "Gikuyu" -#. default or normal sorting algorithm -#: include/svtools/strings.hrc:128 -msgctxt "STR_SVT_COLLATE_CHARSET" -msgid "Character set" -msgstr "Tegnsæt" +#: svtools/inc/langtab.hrc:316 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Yoruba" +msgstr "Yoruba" -#. german dictionary word order / sorting -#: include/svtools/strings.hrc:130 -msgctxt "STR_SVT_COLLATE_DICTIONARY" -msgid "Dictionary" -msgstr "Ordbog" +#: svtools/inc/langtab.hrc:317 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Rusyn (Ukraine)" +msgstr "Russinisk (Ukraine)" -#. chinese sorting algorithm -#: include/svtools/strings.hrc:132 -msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PINYIN" -msgid "Pinyin" -msgstr "Pinyin" +#: svtools/inc/langtab.hrc:318 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Rusyn (Slovakia)" +msgstr "Russinisk (Slovakiet)" -#. chinese sorting algorithm -#: include/svtools/strings.hrc:134 -msgctxt "STR_SVT_COLLATE_STROKE" -msgid "Stroke" -msgstr "Strøg" +#: svtools/inc/langtab.hrc:319 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kabyle Latin" +msgstr "Kabyle Latin" -#. chinese sorting algorithm -#: include/svtools/strings.hrc:136 -msgctxt "STR_SVT_COLLATE_RADICAL" -msgid "Radical" -msgstr "Radikal" +#: svtools/inc/langtab.hrc:320 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Yiddish (USA)" +msgstr "Yiddish (USA)" -#. sorting according to the unicode code point of the character -#: include/svtools/strings.hrc:138 -msgctxt "STR_SVT_COLLATE_UNICODE" -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: svtools/inc/langtab.hrc:321 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Hawaiian" +msgstr "Hawaiiansk" -#. chinese sorting algorithm -#: include/svtools/strings.hrc:140 -msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ZHUYIN" -msgid "Zhuyin" -msgstr "Zhuyin" +#: svtools/inc/langtab.hrc:322 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Limbu" +msgstr "Limbu" -#. phone book sorting algorithm. e.g. German -#: include/svtools/strings.hrc:142 -msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONEBOOK" -msgid "Phone book" -msgstr "Telefonbog" +#: svtools/inc/langtab.hrc:323 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Lojban" +msgstr "Lojban" -#: include/svtools/strings.hrc:143 -msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_F" -msgid "Phonetic (alphanumeric first)" -msgstr "Fonetisk (alfanumerisk først)" +#: svtools/inc/langtab.hrc:324 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Haitian" +msgstr "Haitiansk" -#: include/svtools/strings.hrc:144 -msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_L" -msgid "Phonetic (alphanumeric last)" -msgstr "Fonetisk (alfanumerisk sidst)" +#: svtools/inc/langtab.hrc:325 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Beembe" +msgstr "Beembe" -#. alphanumeric indexentry algorithm -#: include/svtools/strings.hrc:146 -msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ALPHANUMERIC" -msgid "Alphanumeric" -msgstr "Alfanumerisk" +#: svtools/inc/langtab.hrc:326 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Bekwel" +msgstr "Bekwel" -#. korean dictionary indexentry algorithm -#: include/svtools/strings.hrc:148 -msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_DICTIONARY" -msgid "Dictionary" -msgstr "Ordbog" +#: svtools/inc/langtab.hrc:327 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kituba (Congo)" +msgstr "Kituba (Congo)" -#. chinese sorting algorithm -#: include/svtools/strings.hrc:150 -msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PINYIN" -msgid "Pinyin" -msgstr "Pinyin" +#: svtools/inc/langtab.hrc:328 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Lari" +msgstr "Lari" -#. chinese indexentry algorithm -#: include/svtools/strings.hrc:152 -msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_RADICAL" -msgid "Radical" -msgstr "Radikal" +#: svtools/inc/langtab.hrc:329 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Mbochi" +msgstr "Mbochi" -#. chinese indexentry algorithm -#: include/svtools/strings.hrc:154 -msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_STROKE" -msgid "Stroke" -msgstr "Strøg" +#: svtools/inc/langtab.hrc:330 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Teke-Eboo" +msgstr "Teke-Eboo" -#. chinese indexentry algorithm -#: include/svtools/strings.hrc:156 -msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ZHUYIN" -msgid "Zhuyin" -msgstr "Zhuyin" +#: svtools/inc/langtab.hrc:331 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Teke-Ibali" +msgstr "Teke-Ibali" -#: include/svtools/strings.hrc:157 -msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FS" -msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by syllables)" -msgstr "Fonetisk (alfanumerisk først, opdelt efter stavelser)" +#: svtools/inc/langtab.hrc:332 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Teke-Tyee" +msgstr "Teke-Tyee" -#: include/svtools/strings.hrc:158 -msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FC" -msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by consonants)" -msgstr "Fonetisk (alfanumerisk først, opdelt efter konsonanter)" +#: svtools/inc/langtab.hrc:333 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Vili" +msgstr "Vili" -#: include/svtools/strings.hrc:159 -msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LS" -msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by syllables)" -msgstr "Fonetisk (alfanumerisk sidst, opdelt efter stavelser)" +#: svtools/inc/langtab.hrc:334 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "KeyID" +msgstr "KeyID" -#: include/svtools/strings.hrc:160 -msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LC" -msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)" -msgstr "Fonetisk (alfanumerisk sidst, opdelt efter konsonanter)" +#: svtools/inc/langtab.hrc:335 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Pali Latin" +msgstr "Pali Latin" -#: include/svtools/strings.hrc:162 -msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_DAY" -msgid "Day" -msgstr "Dag" +#: svtools/inc/langtab.hrc:336 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kyrgyz (China)" +msgstr "Kirgisisk (Kina)" -#: include/svtools/strings.hrc:163 -msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK" -msgid "Week" -msgstr "Uge" +#: svtools/inc/langtab.hrc:337 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Komi-Zyrian" +msgstr "Komi-Zyrian" -#: include/svtools/strings.hrc:164 -msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY" -msgid "Today" -msgstr "I dag" +#: svtools/inc/langtab.hrc:338 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Komi-Permyak" +msgstr "Komi-Permyak" -#: include/svtools/strings.hrc:165 -msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_NONE" -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: svtools/inc/langtab.hrc:339 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Pitjantjatjara" +msgstr "Pitjantjatjara" -#: include/svtools/strings.hrc:167 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT" -msgid "Light" -msgstr "Fin" +#: svtools/inc/langtab.hrc:340 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Malawi)" +msgstr "Engelsk (Malawi)" -#: include/svtools/strings.hrc:168 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC" -msgid "Light Italic" -msgstr "Tynd kursiv" +#: svtools/inc/langtab.hrc:341 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Erzya" +msgstr "Erzya" -#: include/svtools/strings.hrc:169 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL" -msgid "Regular" -msgstr "Normal" +#: svtools/inc/langtab.hrc:342 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Mari, Meadow" +msgstr "Meadow mari" -#: include/svtools/strings.hrc:170 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC" -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" +#: svtools/inc/langtab.hrc:343 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Papiamento (Curaçao)" +msgstr "Papiamento (Curaçao)" -#: include/svtools/strings.hrc:171 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD" -msgid "Bold" -msgstr "Fed" +#: svtools/inc/langtab.hrc:344 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Papiamento (Bonaire)" +msgstr "Papiamento (Bonaire)" -#: include/svtools/strings.hrc:172 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC" -msgid "Bold Italic" -msgstr "Fed kursiv" +#: svtools/inc/langtab.hrc:345 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Khanty" +msgstr "Khanty" -#: include/svtools/strings.hrc:173 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK" -msgid "Black" -msgstr "Sort" +#: svtools/inc/langtab.hrc:346 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Livonian" +msgstr "Livonian" -#: include/svtools/strings.hrc:174 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC" -msgid "Black Italic" -msgstr "Black kursiv" +#: svtools/inc/langtab.hrc:347 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Moksha" +msgstr "Moksha" -#: include/svtools/strings.hrc:175 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" -msgid "Book" -msgstr "Bog" +#: svtools/inc/langtab.hrc:348 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Mari, Hill" +msgstr "Mari, Hill" -#: include/svtools/strings.hrc:176 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE" -msgid "Bold Oblique" -msgstr "Fed hældende" +#: svtools/inc/langtab.hrc:349 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Nganasan" +msgstr "Nganasan" -#: include/svtools/strings.hrc:177 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED" -msgid "Condensed" -msgstr "Smal" +#: svtools/inc/langtab.hrc:350 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Olonets" +msgstr "Olonets" -#: include/svtools/strings.hrc:178 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD" -msgid "Condensed Bold" -msgstr "Smal fed" +#: svtools/inc/langtab.hrc:351 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Veps" +msgstr "Veps" -#: include/svtools/strings.hrc:179 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC" -msgid "Condensed Bold Italic" -msgstr "Smal fed kursiv" +#: svtools/inc/langtab.hrc:352 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Võro" +msgstr "Võro" -#: include/svtools/strings.hrc:180 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE" -msgid "Condensed Bold Oblique" -msgstr "Smal fed hældende" +#: svtools/inc/langtab.hrc:353 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Nenets" +msgstr "Nenets" -#: include/svtools/strings.hrc:181 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC" -msgid "Condensed Italic" -msgstr "Smal kursiv" +#: svtools/inc/langtab.hrc:354 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Aka (Congo)" +msgstr "Aka (Congo)" -#: include/svtools/strings.hrc:182 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE" -msgid "Condensed Oblique" -msgstr "Smal hældende" +#: svtools/inc/langtab.hrc:355 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Dibole" +msgstr "Dibole" -#: include/svtools/strings.hrc:183 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT" -msgid "ExtraLight" -msgstr "Tynd" +#: svtools/inc/langtab.hrc:356 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Doondo" +msgstr "Doondo" -#: include/svtools/strings.hrc:184 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC" -msgid "ExtraLight Italic" -msgstr "Tynd kursiv" +#: svtools/inc/langtab.hrc:357 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kaamba" +msgstr "Kaamba" -#: include/svtools/strings.hrc:185 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_OBLIQUE" -msgid "Oblique" -msgstr "Hældende" +#: svtools/inc/langtab.hrc:358 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Koongo (Congo)" +msgstr "Koongo (Congo)" -#: include/svtools/strings.hrc:186 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD" -msgid "Semibold" -msgstr "Halvfed" +#: svtools/inc/langtab.hrc:359 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kunyi" +msgstr "Kunyi" -#: include/svtools/strings.hrc:187 -msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC" -msgid "Semibold Italic" -msgstr "Halvfed kursiv" +#: svtools/inc/langtab.hrc:360 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Ngungwel" +msgstr "Ngungwel" -#: include/svtools/strings.hrc:188 -msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_BOTH" -msgid "The same font will be used on both your printer and your screen." -msgstr "Den samme skrifttype vil blive brugt både på din skærm og på din printer." +#: svtools/inc/langtab.hrc:361 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Njyem (Congo)" +msgstr "Njyem (Congo)" -#: include/svtools/strings.hrc:189 -msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY" -msgid "This is a printer font. The screen image may differ." -msgstr "Dette er en printerskrifttype. Tekst på skærmen kan afvige fra udskriften." +#: svtools/inc/langtab.hrc:362 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Punu" +msgstr "Punu" -#: include/svtools/strings.hrc:190 -msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE" -msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used." -msgstr "Denne skrifttype bliver simuleret, eller den type, som passer bedst, vil blive brugt i stedet." +#: svtools/inc/langtab.hrc:363 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Suundi" +msgstr "Suundi" -#: include/svtools/strings.hrc:191 -msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE" -msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used." -msgstr "Denne skrifttype er ikke blevet installeret. Den nærmeste tilgængelige skrifttype vil blive brugt i stedet." +#: svtools/inc/langtab.hrc:364 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Teke-Kukuya" +msgstr "Teke-Kukuya" -#: include/svtools/strings.hrc:193 -msgctxt "STR_FILECTRL_BUTTONTEXT" -msgid "Browse..." -msgstr "Gennemse..." +#: svtools/inc/langtab.hrc:365 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tsaangi" +msgstr "Tsaangi" -#: include/svtools/strings.hrc:194 -msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME" -msgid "Move To Home" -msgstr "Gå til start" +#: svtools/inc/langtab.hrc:366 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Yaka" +msgstr "Yaka" -#: include/svtools/strings.hrc:195 -msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT" -msgid "Move Left" -msgstr "Mod venstre" +#: svtools/inc/langtab.hrc:367 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Yombe (Congo)" +msgstr "Yombe (Congo)" -#: include/svtools/strings.hrc:196 -msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT" -msgid "Move Right" -msgstr "Mod højre" +#: svtools/inc/langtab.hrc:368 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "N'ko" +msgstr "N'ko" -#: include/svtools/strings.hrc:197 -msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND" -msgid "Move To End" -msgstr "Gå til slut" +#: svtools/inc/langtab.hrc:369 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurt" -#: include/svtools/strings.hrc:198 -msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" -msgid "Add" -msgstr "Tilføj" +#: svtools/inc/langtab.hrc:370 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Tibetan (India)" +msgstr "Tibetansk (Indien)" -#: include/svtools/strings.hrc:200 -msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME" -msgid "Horizontal Ruler" -msgstr "Vandret lineal" +#: svtools/inc/langtab.hrc:371 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Cornish" +msgstr "Cornish" -#: include/svtools/strings.hrc:201 -msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" -msgid "Vertical Ruler" -msgstr "Lodret lineal" +#: svtools/inc/langtab.hrc:372 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sami, Pite (Sweden)" +msgstr "Samisk, Pite (Sverige)" -#: include/svtools/strings.hrc:203 -msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD" -msgid "1 bit threshold" -msgstr "1bit-tærskelværdi" +#: svtools/inc/langtab.hrc:373 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Ngäbere" +msgstr "Ngäbere" -#: include/svtools/strings.hrc:204 -msgctxt "STR_SVT_1BIT_DITHERED" -msgid "1 bit dithered" -msgstr "1bit-farvereducering" +#: svtools/inc/langtab.hrc:374 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kumyk" +msgstr "Kumyk" -#: include/svtools/strings.hrc:205 -msgctxt "STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE" -msgid "4 bit grayscale" -msgstr "4 bit - gråtoner" +#: svtools/inc/langtab.hrc:375 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Nogai" +msgstr "Nogai" -#: include/svtools/strings.hrc:206 -msgctxt "STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE" -msgid "4 bit color" -msgstr "4 bit farve" +#: svtools/inc/langtab.hrc:376 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Karakalpak Latin" +msgstr "Karakalpak latin" -#: include/svtools/strings.hrc:207 -msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE" -msgid "8 bit grayscale" -msgstr "8 bit - gråtoner" +#: svtools/inc/langtab.hrc:377 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Ladin" +msgstr "Ladin" -#: include/svtools/strings.hrc:208 -msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE" -msgid "8 bit color" -msgstr "8 bit farve" +#: svtools/inc/langtab.hrc:378 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "French (Burkina Faso)" +msgstr "Fransk (Burkina Faso)" -#: include/svtools/strings.hrc:209 -msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR" -msgid "24 bit true color" -msgstr "24bit-ægte farver" +#: svtools/inc/langtab.hrc:379 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Puinave" +msgstr "Puinave" -#: include/svtools/strings.hrc:210 -msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1" -msgid "The image needs about %1 KB of memory." -msgstr "Billedet behøver ca %1 KB hukommelse." +#: svtools/inc/langtab.hrc:380 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Maninkakan, Eastern, Latin" +msgstr "Maninkakan, Østlig, Latin" -#: include/svtools/strings.hrc:211 -msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2" -msgid "The image needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB." -msgstr "Billedet behøver ca %1 KB hukommelse, men filstørrelsen er %2 KB." +#: svtools/inc/langtab.hrc:381 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Avar" +msgstr "Avar" -#: include/svtools/strings.hrc:212 -msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC" -msgid "The file size is %1 KB." -msgstr "Flisestørrelsen er %1 KB." +#: svtools/inc/langtab.hrc:382 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Cree, Plains, Latin" +msgstr "Cree, Plains, Latin" -#: include/svtools/strings.hrc:213 -msgctxt "STR_SVT_HOST" -msgid "host" -msgstr "vært" +#: svtools/inc/langtab.hrc:383 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Cree, Plains, Syllabics" +msgstr "Cree, Plains, Syllabics" -#: include/svtools/strings.hrc:214 -msgctxt "STR_SVT_PORT" -msgid "port" -msgstr "port" +#: svtools/inc/langtab.hrc:384 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Lengo" +msgstr "Lengo" -#: include/svtools/strings.hrc:215 -msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS" -msgid "Other CMIS" -msgstr "Andet CMIS" +#: svtools/inc/langtab.hrc:385 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "French (Côte d'Ivoire)" +msgstr "Fransk (Elfenbenskysten)" -#: include/svtools/strings.hrc:216 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY" -msgid "Ready" -msgstr "Klar" +#: svtools/inc/langtab.hrc:386 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "French (Mali)" +msgstr "Fransk (Mali)" -#: include/svtools/strings.hrc:217 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED" -msgid "Paused" -msgstr "Stoppet" +#: svtools/inc/langtab.hrc:387 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "French (Senegal)" +msgstr "Fransk (Senegal)" -#: include/svtools/strings.hrc:218 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING" -msgid "Pending deletion" -msgstr "Afventer sletning" +#: svtools/inc/langtab.hrc:388 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "French (Benin)" +msgstr "Fransk (Benin)" -#: include/svtools/strings.hrc:219 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_BUSY" -msgid "Busy" -msgstr "Optaget" +#: svtools/inc/langtab.hrc:389 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "French (Niger)" +msgstr "Fransk (Niger)" -#: include/svtools/strings.hrc:220 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING" -msgid "Initializing" -msgstr "Initialiserer" +#: svtools/inc/langtab.hrc:390 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "French (Togo)" +msgstr "Fransk (Togo)" -#: include/svtools/strings.hrc:221 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" -msgid "Waiting" -msgstr "Venter" +#: svtools/inc/langtab.hrc:391 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kven Finnish" +msgstr "Kven Finnish" -#: include/svtools/strings.hrc:222 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP" -msgid "Warming up" -msgstr "Varmer op" +#: svtools/inc/langtab.hrc:392 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Venetian" +msgstr "Venetiansk" -#: include/svtools/strings.hrc:223 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING" -msgid "Processing" -msgstr "Behandler" +#: svtools/inc/langtab.hrc:393 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Gambia)" +msgstr "Engelsk (Namibia)" -#: include/svtools/strings.hrc:224 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING" -msgid "Printing" -msgstr "Udskrivning" +#: svtools/inc/langtab.hrc:394 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Aranese" +msgstr "Aranese" -#: include/svtools/strings.hrc:225 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE" -msgid "Offline" -msgstr "Offline" +#: svtools/inc/langtab.hrc:395 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arpitan (France)" +msgstr "Arpitan (Frankrig)" -#: include/svtools/strings.hrc:226 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" -msgid "Error" -msgstr "Fejl" +#: svtools/inc/langtab.hrc:396 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arpitan (Italy)" +msgstr "Arpitan (Italien)" -#: include/svtools/strings.hrc:227 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN" -msgid "Unknown Server" -msgstr "Ukendt server" +#: svtools/inc/langtab.hrc:397 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Arpitan (Switzerland)" +msgstr "Arpitan (Schweiz)" -#: include/svtools/strings.hrc:228 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM" -msgid "Paper jam" -msgstr "Papirstop" +#: svtools/inc/langtab.hrc:398 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Botswana)" +msgstr "Engelsk (Botswana)" -#: include/svtools/strings.hrc:229 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT" -msgid "Not enough paper" -msgstr "Ikke nok papir" +#: svtools/inc/langtab.hrc:399 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Interlingue Occidental" +msgstr "Interlingua occidental" -#: include/svtools/strings.hrc:230 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED" -msgid "Manual feed" -msgstr "Manuel papirfødning" +#: svtools/inc/langtab.hrc:400 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Apatani" +msgstr "Apatani" -#: include/svtools/strings.hrc:231 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM" -msgid "Paper problem" -msgstr "Papirproblem" +#: svtools/inc/langtab.hrc:401 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Mauritius)" +msgstr "Engelsk (Mauritius)" -#: include/svtools/strings.hrc:232 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE" -msgid "I/O active" -msgstr "I/O aktiv" +#: svtools/inc/langtab.hrc:402 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "French (Mauritius)" +msgstr "Fransk (Mauritius)" -#: include/svtools/strings.hrc:233 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL" -msgid "Output bin full" -msgstr "Output-bakken er fyldt" +#: svtools/inc/langtab.hrc:403 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Silesian" +msgstr "Silesiansk" -#: include/svtools/strings.hrc:234 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW" -msgid "Toner low" -msgstr "Næsten ingen toner" +#: svtools/inc/langtab.hrc:404 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)" +msgstr "Ungarsk (Szekely-Hungarian Rovas)" -#: include/svtools/strings.hrc:235 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER" -msgid "No toner" -msgstr "Ingen toner" +#: svtools/inc/langtab.hrc:405 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Malaysia)" +msgstr "Engelsk (Malaysia)" -#: include/svtools/strings.hrc:236 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT" -msgid "Delete Page" -msgstr "Slet side" +#: svtools/inc/langtab.hrc:406 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Manchu" +msgstr "Manchu" -#: include/svtools/strings.hrc:237 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION" -msgid "User intervention necessary" -msgstr "Brugerhandling krævet" +#: svtools/inc/langtab.hrc:407 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Xibe" +msgstr "Xibe" -#: include/svtools/strings.hrc:238 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY" -msgid "Insufficient memory" -msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse" +#: svtools/inc/langtab.hrc:408 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "Kituba (Den Demokratiske Republik Congo)" -#: include/svtools/strings.hrc:239 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN" -msgid "Cover open" -msgstr "Låget er åben" +#: svtools/inc/langtab.hrc:409 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Fon" +msgstr "Skrifttype" -#: include/svtools/strings.hrc:240 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE" -msgid "Power save mode" -msgstr "Energibesparende tilstand" +#: svtools/inc/langtab.hrc:410 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Plautdietsch" +msgstr "Plattysk" -#: include/svtools/strings.hrc:241 -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER" -msgid "Default printer" -msgstr "Standardprinter" +#: svtools/inc/langtab.hrc:411 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Armenian, Eastern (Russia)" +msgstr "Armensk, Øst- (Rusland)" -#: include/svtools/strings.hrc:242 -#, c-format -msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT" -msgid "%d documents" -msgstr "%d dokumenter" +#: svtools/inc/langtab.hrc:412 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Armenian, Eastern (Iran)" +msgstr "Armensk, Øst- (Iran)" -#: include/svtools/strings.hrc:244 -msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH" -msgid "~Finish" -msgstr "~Udfør" +#: svtools/inc/langtab.hrc:413 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Armenian, Western (Armenia)" +msgstr "Armensk, Vest- (Armenien)" -#: include/svtools/strings.hrc:245 -msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" -msgid "~Next >" -msgstr "~Næste >" +#: svtools/inc/langtab.hrc:414 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Armenian, Classic (Armenia)" +msgstr "Armensk, Klassisk (Armenien)" -#: include/svtools/strings.hrc:246 -msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS" -msgid "< Bac~k" -msgstr "< ~Tilbage" +#: svtools/inc/langtab.hrc:415 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Malay Arabic (Malaysia)" +msgstr "Malaj-arabisk (Malaysia)" -#: include/svtools/strings.hrc:247 -msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE" -msgid "Steps" -msgstr "Trin" +#: svtools/inc/langtab.hrc:416 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Malay Arabic (Brunei Darussalam)" +msgstr "Malaj-arabic (Brunei Darussalam)" -#: include/svtools/strings.hrc:249 -msgctxt "STR_NO_FIELD_SELECTION" -msgid "" -msgstr "" +#: svtools/inc/langtab.hrc:417 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Juǀ’hoan" +msgstr "Juǀ’hoan" -#: include/svtools/strings.hrc:250 -msgctxt "STR_FIELD_COMPANY" -msgid "Company" -msgstr "Firma" +#: svtools/inc/langtab.hrc:418 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Naro" +msgstr "Naro" -#: include/svtools/strings.hrc:251 -msgctxt "STR_FIELD_DEPARTMENT" -msgid "Department" -msgstr "Afdeling" +#: svtools/inc/langtab.hrc:419 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Iloko" +msgstr "Iloko" -#: include/svtools/strings.hrc:252 -msgctxt "STR_FIELD_FIRSTNAME" -msgid "First name" -msgstr "Fornavn" +#: svtools/inc/templwin.hrc:42 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Title" +msgstr "Titel" -#: include/svtools/strings.hrc:253 -msgctxt "STR_FIELD_LASTNAME" -msgid "Last name" -msgstr "Efternavn" +#: svtools/inc/templwin.hrc:43 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "By" +msgstr "Af" -#: include/svtools/strings.hrc:254 -msgctxt "STR_FIELD_STREET" -msgid "Street" -msgstr "Gade" +#: svtools/inc/templwin.hrc:44 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Date" +msgstr "Dato" -#: include/svtools/strings.hrc:255 -msgctxt "STR_FIELD_COUNTRY" -msgid "Country" -msgstr "Land" +#: svtools/inc/templwin.hrc:45 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Keywords" +msgstr "Nøgleord" -#: include/svtools/strings.hrc:256 -msgctxt "STR_FIELD_ZIPCODE" -msgid "ZIP Code" -msgstr "Postnr." +#: svtools/inc/templwin.hrc:46 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" -#: include/svtools/strings.hrc:257 -msgctxt "STR_FIELD_CITY" -msgid "City" -msgstr "By" +#: svtools/inc/templwin.hrc:47 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: include/svtools/strings.hrc:258 -msgctxt "STR_FIELD_TITLE" -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#: svtools/inc/templwin.hrc:48 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Modified on" +msgstr "Ændringsdato" -#: include/svtools/strings.hrc:259 -msgctxt "STR_FIELD_POSITION" -msgid "Position" -msgstr "Stilling" +#: svtools/inc/templwin.hrc:49 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Modified by" +msgstr "Ændret af" -#: include/svtools/strings.hrc:260 -msgctxt "STR_FIELD_ADDRFORM" -msgid "Addr. Form" -msgstr "Tiltale" +#: svtools/inc/templwin.hrc:50 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Printed on" +msgstr "Udskriftsdato" -#: include/svtools/strings.hrc:261 -msgctxt "STR_FIELD_INITIALS" -msgid "Initials" -msgstr "Initialer" +#: svtools/inc/templwin.hrc:51 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Printed by" +msgstr "Udskrevet af" + +#: svtools/inc/templwin.hrc:52 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Subject" +msgstr "Emne" -#: include/svtools/strings.hrc:262 -msgctxt "STR_FIELD_SALUTATION" -msgid "Complimentary close" -msgstr "Sluthilsen" +#: svtools/inc/templwin.hrc:53 +msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" -#: include/svtools/strings.hrc:263 -msgctxt "STR_FIELD_HOMETEL" -msgid "Tel: Home" -msgstr "Telefon: privat" +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:9 +msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog" +msgid "Templates: Address Book Assignment" +msgstr "Skabelon: Tilknytning af adressebog" -#: include/svtools/strings.hrc:264 -msgctxt "STR_FIELD_WORKTEL" -msgid "Tel: Work" -msgstr "Telefon arb." +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:104 +msgctxt "addresstemplatedialog|label33" +msgid "Data source:" +msgstr "Datakilde:" -#: include/svtools/strings.hrc:265 -msgctxt "STR_FIELD_FAX" -msgid "FAX" -msgstr "Fax" +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:118 +msgctxt "addresstemplatedialog|label43" +msgid "Table:" +msgstr "Tabel:" -#: include/svtools/strings.hrc:266 -msgctxt "STR_FIELD_EMAIL" -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:163 +msgctxt "addresstemplatedialog|admin" +msgid "_Address Data Source..." +msgstr "_Adressedatakilde..." -#: include/svtools/strings.hrc:267 -msgctxt "STR_FIELD_URL" -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:185 +msgctxt "addresstemplatedialog|label100" +msgid "Address Book Source" +msgstr "Adressebogskilde" -#: include/svtools/strings.hrc:268 -msgctxt "STR_FIELD_NOTE" -msgid "Note" -msgstr "Note" +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:520 +msgctxt "addresstemplatedialog|label23" +msgid "Field Assignment" +msgstr "Felttildeling" -#: include/svtools/strings.hrc:269 -msgctxt "STR_FIELD_USER1" -msgid "User 1" -msgstr "Bruger 1" +#: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:12 +msgctxt "fileviewmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Slet" -#: include/svtools/strings.hrc:270 -msgctxt "STR_FIELD_USER2" -msgid "User 2" -msgstr "Bruger 2" +#: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:20 +msgctxt "fileviewmenu|rename" +msgid "_Rename" +msgstr "_Omdøb" -#: include/svtools/strings.hrc:271 -msgctxt "STR_FIELD_USER3" -msgid "User 3" -msgstr "Bruger 3" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:37 +msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog" +msgid "%1 Options" +msgstr "Indstillinger for %1" -#: include/svtools/strings.hrc:272 -msgctxt "STR_FIELD_USER4" -msgid "User 4" -msgstr "Bruger 4" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:135 +msgctxt "graphicexport|label5" +msgid "Width:" +msgstr "Bredde:" -#: include/svtools/strings.hrc:273 -msgctxt "STR_FIELD_ID" -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:149 +msgctxt "graphicexport|label6" +msgid "Height:" +msgstr "Højde:" -#: include/svtools/strings.hrc:274 -msgctxt "STR_FIELD_STATE" -msgid "State" -msgstr "Delstat" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:163 +msgctxt "graphicexport|resolutionft" +msgid "Resolution:" +msgstr "Opløsning:" -#: include/svtools/strings.hrc:275 -msgctxt "STR_FIELD_OFFICETEL" -msgid "Tel: Office" -msgstr "Telefon Kontor" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:219 +msgctxt "graphicexport|liststore2" +msgid "inches" +msgstr "tommer" -#: include/svtools/strings.hrc:276 -msgctxt "STR_FIELD_PAGER" -msgid "Pager" -msgstr "Personsøger" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:220 +msgctxt "graphicexport|liststore2" +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: include/svtools/strings.hrc:277 -msgctxt "STR_FIELD_MOBILE" -msgid "Mobile" -msgstr "Mobil" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:221 +msgctxt "graphicexport|liststore2" +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: include/svtools/strings.hrc:278 -msgctxt "STR_FIELD_TELOTHER" -msgid "Tel: Other" -msgstr "Telefon andre" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:222 +msgctxt "graphicexport|liststore2" +msgid "points" +msgstr "punkter" -#: include/svtools/strings.hrc:279 -msgctxt "STR_FIELD_CALENDAR" -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:223 +msgctxt "graphicexport|liststore2" +msgid "pixels" +msgstr "pixels" -#: include/svtools/strings.hrc:280 -msgctxt "STR_FIELD_INVITE" -msgid "Invite" -msgstr "Inviter" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:236 +msgctxt "graphicexport|liststore1" +msgid "pixels/cm" +msgstr "pixels/cm" -#: include/svtools/strings.hrc:282 -msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL" -msgid "$user$'s $service$" -msgstr "$user$s $service$" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:237 +msgctxt "graphicexport|liststore1" +msgid "pixels/inch" +msgstr "pixels/tommer" -#: include/svtools/strings.hrc:284 -msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND" -msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "%PRODUCTNAME kræver et Java-afviklingsmiljø (JRE) for at udføre denne opgave. Installer et JRE og genstart %PRODUCTNAME." +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:238 +msgctxt "graphicexport|liststore1" +msgid "pixels/meter" +msgstr "pixels/meter" -#: include/svtools/strings.hrc:285 -msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN" -msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "%PRODUCTNAME kræver et %BITNESS-bit Java-afviklingsmiljø (JRE) for at udføre denne opgave. Installer et JRE og genstart %PRODUCTNAME." +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:257 +msgctxt "graphicexport|label1" +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" -#: include/svtools/strings.hrc:286 -msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC" -msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on Mac OS X 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "%PRODUCTNAME forudsætter Oracles Java Development Kit (JDK) på Mac OS X 10.10 eller højere for at udføre denne handling. Installer den og genstart %PRODUCTNAME." +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:293 +msgctxt "graphicexport|label2" +msgid "Color Depth" +msgstr "Farvedybde" -#: include/svtools/strings.hrc:287 -msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC" -msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." -msgstr "Indstillingerne for %PRODUCTNAME er ændret. Vælg det Java-afviklingsmiljø du ønsker at benytte for %PRODUCTNAME under Funktioner - Indstillinger - %PRODUCTNAME - Avanceret." +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:357 +msgctxt "graphicexport|label9" +msgid "Quality" +msgstr "Kvalitet" -#: include/svtools/strings.hrc:288 -msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS" -msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." -msgstr "Indstillingerne for %PRODUCTNAME er ændret. Under Funktioner - Indstillinger: %PRODUCTNAME - Avanceret, skal du vælge det Java afviklingsmiljø du ønsker at benytte for %PRODUCTNAME." +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:421 +msgctxt "graphicexport|label" +msgid "Compression" +msgstr "Komprimering" -#: include/svtools/strings.hrc:289 -msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC" -msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "%PRODUCTNAME kræver et Java-afviklingsmiljø (JRE) for at udføre denne opgave. Det valgte JRE er defekt. Vælg venligst en anden version, eller installer et nyt JRE og vælg det under %PRODUCTNAME – Indstillinger – %PRODUCTNAME – Avanceret." +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:447 +msgctxt "graphicexport|rlecb" +msgid "RLE encoding" +msgstr "RLE-kodning" -#: include/svtools/strings.hrc:290 -msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED" -msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "%PRODUCTNAME kræver et Java-afviklingsmiljø (JRE) for at udføre disse opgaver. Det valgte JRE er defekt. Vælg en anden version eller installer et nyt JRE og vælg det under Funktioner - Indstillinger - %PRODUCTNAME - Avanceret." +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:463 +msgctxt "graphicexport|label3" +msgid "Compression" +msgstr "Komprimering" -#: include/svtools/strings.hrc:291 -msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE" -msgid "JRE Required" -msgstr "JRE nødvendig" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:489 +msgctxt "graphicexport|interlacedcb" +msgid "Interlaced" +msgstr "~Gradvist indlæst" -#: include/svtools/strings.hrc:292 -msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE" -msgid "Select JRE" -msgstr "Vælg JRE" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:505 +msgctxt "graphicexport|label12" +msgid "Mode" +msgstr "Tilstand" -#: include/svtools/strings.hrc:293 -msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE" -msgid "JRE is Defective" -msgstr "JRE er defekt" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:531 +msgctxt "graphicexport|savetransparencycb" +msgid "Save transparency" +msgstr "Gem gennemsigtighed" -#: include/svtools/strings.hrc:295 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE" -msgid "Source code" -msgstr "Kildetekst" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:547 +msgctxt "graphicexport|labe" +msgid "Drawing Objects" +msgstr "Tegneobjekter" -#: include/svtools/strings.hrc:296 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE" -msgid "Bookmark file" -msgstr "Bogmærkefil" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:577 +msgctxt "graphicexport|binarycb" +msgid "Binary" +msgstr "Binær" -#: include/svtools/strings.hrc:297 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:593 +msgctxt "graphicexport|textcb" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: include/svtools/strings.hrc:298 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE" -msgid "Configuration file" -msgstr "Konfigurationsfil" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:615 +msgctxt "graphicexport|label16" +msgid "Encoding" +msgstr "Kodning" -#: include/svtools/strings.hrc:299 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION" -msgid "Application" -msgstr "Program" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:649 +msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb" +msgid "Image preview (TIFF)" +msgstr "Forhåndsvisning af billeder (TIFF)" -#: include/svtools/strings.hrc:300 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE" -msgid "Database table" -msgstr "Databasetabel" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:665 +msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb" +msgid "Interchange (EPSI)" +msgstr "Gradvist indlæst (EPSI)" -#: include/svtools/strings.hrc:301 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE" -msgid "System file" -msgstr "Systemfil" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:686 +msgctxt "graphicexport|label17" +msgid "Preview" +msgstr "Forhåndsvisning" -#: include/svtools/strings.hrc:302 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC" -msgid "MS Word document" -msgstr "MS Word-dokument" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:716 +msgctxt "graphicexport|color1rb" +msgid "Color" +msgstr "Farve" -#: include/svtools/strings.hrc:303 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC" -msgid "Help file" -msgstr "Hjælpefil" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:732 +msgctxt "graphicexport|color2rb" +msgid "Grayscale" +msgstr "Gråtoner" -#: include/svtools/strings.hrc:304 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE" -msgid "HTML document" -msgstr "HTML-dokument" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:754 +msgctxt "graphicexport|label18" +msgid "Color Format" +msgstr "Farveformat" -#: include/svtools/strings.hrc:305 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE" -msgid "Archive file" -msgstr "Arkivfil" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:784 +msgctxt "graphicexport|level1rb" +msgid "Level 1" +msgstr "Niveau 1" -#: include/svtools/strings.hrc:306 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE" -msgid "Log file" -msgstr "Logfil" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:800 +msgctxt "graphicexport|level2rb" +msgid "Level 2" +msgstr "Niveau 2" -#: include/svtools/strings.hrc:307 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC" -msgid "StarOffice Database" -msgstr "StarOffice Database" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:822 +msgctxt "graphicexport|label19" +msgid "Version" +msgstr "Version" -#: include/svtools/strings.hrc:308 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC" -msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document" -msgstr "StarWriter 4.0 / 5.0-hoveddokument" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:852 +msgctxt "graphicexport|compresslzw" +msgid "LZW encoding" +msgstr "LZW kodning" -#: include/svtools/strings.hrc:309 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC" -msgid "StarOffice Image" -msgstr "StarOffice Billede" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:868 +msgctxt "graphicexport|compressnone" +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: include/svtools/strings.hrc:310 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE" -msgid "Text file" -msgstr "Tekstfil" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:890 +msgctxt "graphicexport|label20" +msgid "Compression" +msgstr "Komprimering" -#: include/svtools/strings.hrc:311 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK" -msgid "Link" -msgstr "Kæde" +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:936 +msgctxt "graphicexport|label4" +msgid "Information" +msgstr "Information" -#: include/svtools/strings.hrc:312 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC" -msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template" -msgstr "StarOffice 3.0 - 5.0 Skabelon" +#: svtools/uiconfig/ui/javadisableddialog.ui:7 +msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" +msgid "Enable JRE?" +msgstr "Aktivér JRE" -#: include/svtools/strings.hrc:313 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC" -msgid "MS Excel document" -msgstr "MS Excel-dokument" +#: svtools/uiconfig/ui/javadisableddialog.ui:13 +msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" +msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?" +msgstr "%PRODUCTNAME kræver et Java-afviklingsmiljø (JRE) for at udføre denne opgave. Brugen af JRE er dog deaktiveret. Vil du aktivere brugen af et JRE nu?" -#: include/svtools/strings.hrc:314 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC" -msgid "MS Excel template" -msgstr "MS Excel-skabelon" +#: svtools/uiconfig/ui/linewindow.ui:17 +msgctxt "colorwindow|none_color_button" +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: include/svtools/strings.hrc:315 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE" -msgid "Batch file" -msgstr "Batch-fil" +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:18 +msgctxt "placeedit|PlaceEditDialog" +msgid "File Services" +msgstr "Filtjenester" -#: include/svtools/strings.hrc:316 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE" -msgid "File" -msgstr "Fil" +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:111 +msgctxt "placeedit|typeLabel" +msgid "Type:" +msgstr "Type:" -#: include/svtools/strings.hrc:317 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER" -msgid "Folder" -msgstr "Mappe" +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:127 +msgctxt "placeedit|liststore1" +msgid "WebDAV" +msgstr "WebDAV" -#: include/svtools/strings.hrc:318 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER" -msgid "Text Document" -msgstr "Tekstdokument" +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:128 +msgctxt "placeedit|liststore1" +msgid "FTP" +msgstr "FTP" -#: include/svtools/strings.hrc:319 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Regneark" +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:129 +msgctxt "placeedit|liststore1" +msgid "SSH" +msgstr "SSH" -#: include/svtools/strings.hrc:320 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS" -msgid "Presentation" -msgstr "Præsentation" +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:130 +msgctxt "placeedit|liststore1" +msgid "Windows Share" +msgstr "Windows delt mappe" -#: include/svtools/strings.hrc:321 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW" -msgid "Drawing" -msgstr "Tegning" +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:155 +msgctxt "placeedit|hostLabel" +msgid "Host:" +msgstr "Vært:" -#: include/svtools/strings.hrc:322 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB" -msgid "HTML document" -msgstr "HTML-dokument" +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:169 +msgctxt "placeedit|pathLabel" +msgid "Root:" +msgstr "Rod:" -#: include/svtools/strings.hrc:323 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC" -msgid "Master document" -msgstr "Hoveddokument" +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:195 +msgctxt "placeedit|shareLabel" +msgid "Share:" +msgstr "Del:" -#: include/svtools/strings.hrc:324 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH" -msgid "Formula" -msgstr "Formel" +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:221 +msgctxt "placeedit|repositoryLabel" +msgid "Repository:" +msgstr "Repositorie:" -#: include/svtools/strings.hrc:325 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE" -msgid "Database" -msgstr "Database" +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:233 +msgctxt "placeedit|webdavs" +msgid "Secure connection" +msgstr "Sikker forbindelse" -#: include/svtools/strings.hrc:326 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 Regnearksskabelon" +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:250 +msgctxt "placeedit|loginLabel" +msgid "User:" +msgstr "Bruger:" -#: include/svtools/strings.hrc:327 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 Tegningsskabelon" +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:276 +msgctxt "placeedit|nameLabel" +msgid "Label:" +msgstr "Etiket:" -#: include/svtools/strings.hrc:328 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 Præsentationsskabelon" +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:320 +msgctxt "placeedit|portLabel" +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#: include/svtools/strings.hrc:329 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" -msgstr "OpenOffice.org 1.0-tekstdokumentskabelon" +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:392 +msgctxt "placeedit|passwordLabel" +msgid "Password:" +msgstr "Adgangskode:" -#: include/svtools/strings.hrc:330 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME" -msgid "Local drive" -msgstr "Lokalt drev" +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:415 +msgctxt "placeedit|rememberPassword" +msgid "Remember password" +msgstr "Husk adgangskode" -#: include/svtools/strings.hrc:331 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME" -msgid "Disk drive" -msgstr "Diskettedrev" +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:8 +msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog" +msgid "Printer Setup" +msgstr "Printeropsætning" -#: include/svtools/strings.hrc:332 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME" -msgid "CD-ROM drive" -msgstr "Cd-rom-drev" +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:40 +msgctxt "printersetupdialog|options" +msgid "Options..." +msgstr "Indstillinger..." -#: include/svtools/strings.hrc:333 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME" -msgid "Network connection" -msgstr "Netværksforbindelse" +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:112 +msgctxt "printersetupdialog|label2" +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#: include/svtools/strings.hrc:334 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT" -msgid "MS PowerPoint Document" -msgstr "MS PowerPoint-dokument" +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:126 +msgctxt "printersetupdialog|label3" +msgid "Status:" +msgstr "Status:" -#: include/svtools/strings.hrc:335 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE" -msgid "MS PowerPoint Template" -msgstr "MS PowerPoint-skabelon" +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:138 +msgctxt "printersetupdialog|label4" +msgid "Type:" +msgstr "Type:" -#: include/svtools/strings.hrc:336 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW" -msgid "MS PowerPoint Show" -msgstr "MS PowerPoint-præsentation" +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:150 +msgctxt "printersetupdialog|label5" +msgid "Location:" +msgstr "Placering:" -#: include/svtools/strings.hrc:337 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" -msgstr "OpenOffice.org 1.0-formel" +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:162 +msgctxt "printersetupdialog|label6" +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" -#: include/svtools/strings.hrc:338 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 Diagram" +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:220 +msgctxt "printersetupdialog|properties" +msgid "Properties..." +msgstr "Egenskaber..." -#: include/svtools/strings.hrc:339 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 Tegning" +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:249 +msgctxt "printersetupdialog|label1" +msgid "Printer" +msgstr "Printer" -#: include/svtools/strings.hrc:340 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 Regneark" +#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:7 +msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Bekræft sletning" -#: include/svtools/strings.hrc:341 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" -msgstr "OpenOffice.org 1.0 Præsentation" +#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:13 +msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" +msgid "Are you sure you want to delete the selected data?" +msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de markerede data?" -#: include/svtools/strings.hrc:342 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" -msgstr "OpenOffice.org 1.0-tekstdokument" +#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:14 +msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" +msgid "Entry: %s" +msgstr "Indtastning: %s" -#: include/svtools/strings.hrc:343 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" -msgstr "OpenOffice.org 1.0-hoveddokument" +#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:25 +msgctxt "querydeletedialog|yes" +msgid "_Delete" +msgstr "Slet" -#: include/svtools/strings.hrc:344 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC" -msgid "MathML Document" -msgstr "MathML dokument" +#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:41 +msgctxt "querydeletedialog|all" +msgid "Delete _All" +msgstr "Slet alle" -#: include/svtools/strings.hrc:345 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC" -msgid "OpenDocument Database" -msgstr "OpenDocument-database" +#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:56 +msgctxt "querydeletedialog|no" +msgid "Do _Not Delete" +msgstr "Slet ikke" -#: include/svtools/strings.hrc:346 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC" -msgid "OpenDocument Drawing" -msgstr "OpenDocument-tegning" +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:8 +msgctxt "restartdialog|RestartDialog" +msgid "Restart %PRODUCTNAME" +msgstr "Genstart %PRODUCTNAME" -#: include/svtools/strings.hrc:347 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC" -msgid "OpenDocument Formula" -msgstr "OpenDocument-formel" +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:26 +msgctxt "restartdialog|yes" +msgid "Restart Now" +msgstr "Genstart nu" -#: include/svtools/strings.hrc:348 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC" -msgid "OpenDocument Master Document" -msgstr "OpenDocument-hoveddokument" +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:41 +msgctxt "restartdialog|no" +msgid "Restart Later" +msgstr "Genstart senere" -#: include/svtools/strings.hrc:349 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC" -msgid "OpenDocument Presentation" -msgstr "OpenDocument-præsentation" +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:70 +msgctxt "restartdialog|reason_java" +msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "For at det valgte Java-afviklingsmiljø (JRE) kan fungere korrekt, skal %PRODUCTNAME genstartes." -#: include/svtools/strings.hrc:350 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC" -msgid "OpenDocument Spreadsheet" -msgstr "OpenDocument-regneark" +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:85 +msgctxt "restartdialog|reason_mailmerge_install" +msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "For at få brevfletning til at fungere korrekt, skal du genstarte %PRODUCTNAME." -#: include/svtools/strings.hrc:351 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC" -msgid "OpenDocument Text" -msgstr "OpenDocument-tekst" +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:100 +msgctxt "restartdialog|reason_pdf" +msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "For at det ændrede standard udskrivningsjob format kommer til at virke, skal %PRODUCTNAME genstartes." -#: include/svtools/strings.hrc:352 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE" -msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" -msgstr "OpenDocument-regnearkskabelon" +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:115 +msgctxt "restartdialog|reason_bibliography_install" +msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "For at få litteraturdatabasen til at fungere korrekt, skal du genstarte %PRODUCTNAME." -#: include/svtools/strings.hrc:353 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE" -msgid "OpenDocument Drawing Template" -msgstr "OpenDocument-tegningsskabelon" +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:130 +msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders" +msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "For at de ændrede sprogindstillinger skal træde i kraft, skal %PRODUCTNAME genstartes." -#: include/svtools/strings.hrc:354 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE" -msgid "OpenDocument Presentation Template" -msgstr "OpenDocument-præsentationsskabelon" +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:145 +msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters" +msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "For at de tildelte Java-parametre skal træde i kraft, skal %PRODUCTNAME genstartes." -#: include/svtools/strings.hrc:355 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE" -msgid "OpenDocument Text Template" -msgstr "OpenDocument-tekstskabelon" +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:160 +msgctxt "restartdialog|reason_adding_path" +msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "For at de tilføjede stier skal træde i kraft, skal %PRODUCTNAME genstartes." -#: include/svtools/strings.hrc:356 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION" -msgid "%PRODUCTNAME Extension" -msgstr "%PRODUCTNAME-udvidelse" +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:175 +msgctxt "restartdialog|reason_language_change" +msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "For at de ændrede sprogindstillinger skal træde i kraft, skal %PRODUCTNAME genstartes." -#: include/svtools/strings.hrc:358 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL" -msgid "Hunspell SpellChecker" -msgstr "Hunspell stavekontrol" +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:190 +msgctxt "restartdialog|reason_exp_features" +msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "For at ændrede eksperimententale funktionaliteter kommer til at virke, skal %PRODUCTNAME genstartes." -#: include/svtools/strings.hrc:359 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN" -msgid "Libhyphen Hyphenator" -msgstr "Libhyphen orddeling" +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:205 +msgctxt "restartdialog|reason_extension_install" +msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "For at denne udvidelse skal fungere korrekt, skal %PRODUCTNAME genstartes." -#: include/svtools/strings.hrc:360 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES" -msgid "Mythes Thesaurus" -msgstr "Mythes Synonymordbog" +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:220 +msgctxt "restartdialog|reason_opengl" +msgid "For the OpenGL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "For at OpenGL-ændringerne skal få effekt, skal %PRODUCTNAME genstartes." -#: include/svtools/strings.hrc:361 -msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST" -msgid "List of Ignored Words" -msgstr "Liste af ignorerede ord" +#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:235 +msgctxt "restartdialog|label" +msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?" +msgstr "Ønsker du at genstarte %PRODUCTNAME nu?" diff --git a/source/da/svx/messages.po b/source/da/svx/messages.po index 927ea13644a..d41011c42f2 100644 --- a/source/da/svx/messages.po +++ b/source/da/svx/messages.po @@ -1,11 +1,11 @@ -#. extracted from svx/inc +#. extracted from svx msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-23 03:42+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow \n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-12 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Leif Lodahl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,14259 +13,14400 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1532317340.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1542049843.000000\n" -#: svx/inc/fieldunit.hrc:30 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Millimeter" -msgstr "Millimeter" +#: include/svx/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE" +msgid "Drawing object" +msgstr "Tegneobjekt" -#: svx/inc/fieldunit.hrc:31 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Centimeter" -msgstr "Centimeter" +#: include/svx/strings.hrc:26 +msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" +msgid "Drawing objects" +msgstr "Tegneobjekter" -#: svx/inc/fieldunit.hrc:32 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Meter" -msgstr "Meter" +#: include/svx/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUP" +msgid "Group object" +msgstr "Gruppeobjekt" -#: svx/inc/fieldunit.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Kilometer" -msgstr "Kilometer" +#: include/svx/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUP" +msgid "Group objects" +msgstr "Gruppeobjekter" -#: svx/inc/fieldunit.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Inch" -msgstr "Tommer" +#: include/svx/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY" +msgid "Blank group object" +msgstr "Tomt gruppeobjekt" -#: svx/inc/fieldunit.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Foot" -msgstr "Fod (engelsk)" +#: include/svx/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY" +msgid "Blank group objects" +msgstr "Tomme gruppeobjekter" -#: svx/inc/fieldunit.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Miles" -msgstr "Mil" +#: include/svx/strings.hrc:31 +msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE" +msgid "Line" +msgstr "Streg" -#: svx/inc/fieldunit.hrc:37 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Pica" -msgstr "Pica" +#: include/svx/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Hori" +msgid "Horizontal line" +msgstr "Vandret linje" -#: svx/inc/fieldunit.hrc:38 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Point" -msgstr "Punkt" +#: include/svx/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Vert" +msgid "Vertical line" +msgstr "Lodret streg" -#: svx/inc/fieldunit.hrc:39 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Char" -msgstr "Tegn" +#: include/svx/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Diag" +msgid "Diagonal line" +msgstr "Diagonal linje" -#: svx/inc/fieldunit.hrc:40 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Line" -msgstr "Linje" +#: include/svx/strings.hrc:35 +msgctxt "STR_ObjNamePluralLINE" +msgid "Lines" +msgstr "Streger" -#: svx/inc/fmstring.hrc:27 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "LIKE" -msgstr "LIKE" +#: include/svx/strings.hrc:36 +msgctxt "STR_ObjNameSingulRECT" +msgid "Rectangle" +msgstr "Rektangel" -#: svx/inc/fmstring.hrc:28 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "NOT" -msgstr "NOT" +#: include/svx/strings.hrc:37 +msgctxt "STR_ObjNamePluralRECT" +msgid "Rectangles" +msgstr "Rektangler" -#: svx/inc/fmstring.hrc:29 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "EMPTY" -msgstr "EMPTY" +#: include/svx/strings.hrc:38 +msgctxt "STR_ObjNameSingulQUAD" +msgid "Square" +msgstr "Kvadrat" -#: svx/inc/fmstring.hrc:30 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "TRUE" -msgstr "TRUE" +#: include/svx/strings.hrc:39 +msgctxt "STR_ObjNamePluralQUAD" +msgid "Squares" +msgstr "Kvadrater" -#: svx/inc/fmstring.hrc:31 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "FALSE" -msgstr "FALSE" +#: include/svx/strings.hrc:40 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPARAL" +msgid "Parallelogram" +msgstr "Parallelogram" -#: svx/inc/fmstring.hrc:32 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "IS" -msgstr "IS" +#: include/svx/strings.hrc:41 +msgctxt "STR_ObjNamePluralPARAL" +msgid "Parallelograms" +msgstr "Parallelogrammer" -#: svx/inc/fmstring.hrc:33 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "BETWEEN" -msgstr "BETWEEN" +#: include/svx/strings.hrc:42 +msgctxt "STR_ObjNameSingulRECTRND" +msgid "Rounded rectangle" +msgstr "Afrundet rektangel" -#: svx/inc/fmstring.hrc:34 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "OR" -msgstr "OR" +#: include/svx/strings.hrc:43 +msgctxt "STR_ObjNamePluralRECTRND" +msgid "Rounded Rectangles" +msgstr "Afrundede rektangler" -#: svx/inc/fmstring.hrc:35 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "AND" -msgstr "AND" +#: include/svx/strings.hrc:44 +msgctxt "STR_ObjNameSingulQUADRND" +msgid "rounded square" +msgstr "Afrundet kvadrat" -#: svx/inc/fmstring.hrc:36 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Average" -msgstr "Gennemsnit" +#: include/svx/strings.hrc:45 +msgctxt "STR_ObjNamePluralQUADRND" +msgid "Rounded Squares" +msgstr "Afrundede kvadrater" -#: svx/inc/fmstring.hrc:37 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Count" -msgstr "Count" +#: include/svx/strings.hrc:46 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPARALRND" +msgid "Rounded Parallelogram" +msgstr "Afrundet parallelogram" -#: svx/inc/fmstring.hrc:38 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Maximum" -msgstr "Maksimum" +#: include/svx/strings.hrc:47 +msgctxt "STR_ObjNamePluralPARALRND" +msgid "Rounded parallelograms" +msgstr "Afrundede parallelogrammer" -#: svx/inc/fmstring.hrc:39 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Minimum" -msgstr "Minimum" +#: include/svx/strings.hrc:48 +msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRC" +msgid "Circle" +msgstr "Cirkel" -#: svx/inc/fmstring.hrc:40 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Sum" -msgstr "Sum" +#: include/svx/strings.hrc:49 +msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRC" +msgid "Circles" +msgstr "Cirkler" -#: svx/inc/fmstring.hrc:41 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Every" -msgstr "Enhver" +#: include/svx/strings.hrc:50 +msgctxt "STR_ObjNameSingulSECT" +msgid "Circle sector" +msgstr "Cirkelsektor" -#: svx/inc/fmstring.hrc:42 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Any" -msgstr "Any" +#: include/svx/strings.hrc:51 +msgctxt "STR_ObjNamePluralSECT" +msgid "Circle sectors" +msgstr "Cirkelsektorer" -#: svx/inc/fmstring.hrc:43 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Some" -msgstr "Some" +#: include/svx/strings.hrc:52 +msgctxt "STR_ObjNameSingulCARC" +msgid "Arc" +msgstr "Bue" -#: svx/inc/fmstring.hrc:44 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "STDDEV_POP" -msgstr "STDDEV_POP" +#: include/svx/strings.hrc:53 +msgctxt "STR_ObjNamePluralCARC" +msgid "Arcs" +msgstr "Buer" -#: svx/inc/fmstring.hrc:45 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "STDDEV_SAMP" -msgstr "STDDEV_SAMP" +#: include/svx/strings.hrc:54 +msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUT" +msgid "Circle segment" +msgstr "Cirkelsegment" -#: svx/inc/fmstring.hrc:46 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "VAR_SAMP" -msgstr "VAR_SAMP" +#: include/svx/strings.hrc:55 +msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUT" +msgid "Circle segments" +msgstr "Cirkelsegmenter" -#: svx/inc/fmstring.hrc:47 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "VAR_POP" -msgstr "VAR_POP" +#: include/svx/strings.hrc:56 +msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRCE" +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellipse" -#: svx/inc/fmstring.hrc:48 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Collect" -msgstr "Collect" - -#: svx/inc/fmstring.hrc:49 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Fusion" -msgstr "Fusion" +#: include/svx/strings.hrc:57 +msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRCE" +msgid "Ellipses" +msgstr "Ellipser" -#: svx/inc/fmstring.hrc:50 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Intersection" -msgstr "Intersection" +#: include/svx/strings.hrc:58 +msgctxt "STR_ObjNameSingulSECTE" +msgid "Ellipse Pie" +msgstr "Ellipsesektor" -#: svx/inc/frmsel.hrc:29 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Border setting" -msgstr "Kantindstilling" +#: include/svx/strings.hrc:59 +msgctxt "STR_ObjNamePluralSECTE" +msgid "Ellipse Pies" +msgstr "Ellipsesektorer" -#: svx/inc/frmsel.hrc:30 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Left border line" -msgstr "Venstre kantlinje" +#: include/svx/strings.hrc:60 +msgctxt "STR_ObjNameSingulCARCE" +msgid "Elliptical arc" +msgstr "Ellipsebue" -#: svx/inc/frmsel.hrc:31 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Right border line" -msgstr "Højre kantlinje" +#: include/svx/strings.hrc:61 +msgctxt "STR_ObjNamePluralCARCE" +msgid "Elliptical arcs" +msgstr "Ellipsebuer" -#: svx/inc/frmsel.hrc:32 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Top border line" -msgstr "Topkantlinje" +#: include/svx/strings.hrc:62 +msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUTE" +msgid "Ellipse Segment" +msgstr "Ellipsesegment" -#: svx/inc/frmsel.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Bottom border line" -msgstr "Bundkantlinje" +#: include/svx/strings.hrc:63 +msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUTE" +msgid "Ellipse Segments" +msgstr "Ellipsesegmenter" -#: svx/inc/frmsel.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Horizontal border line" -msgstr "Vandret kantlinje" +#: include/svx/strings.hrc:64 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY" +msgid "Polygon" +msgstr "Polygon" -#: svx/inc/frmsel.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Vertical border line" -msgstr "Lodret kantlinje" +#: include/svx/strings.hrc:65 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount" +msgid "Polygon %2 corners" +msgstr "Polygon %2 hjørner" -#: svx/inc/frmsel.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" -msgstr "Diagonal kantlinje fra venstre top til højre bund" +#: include/svx/strings.hrc:66 +msgctxt "STR_ObjNamePluralPOLY" +msgid "Polygons" +msgstr "Polygoner" -#: svx/inc/frmsel.hrc:37 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" -msgstr "Diagonal kantlinje fra venstre bund til højre top" +#: include/svx/strings.hrc:67 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN" +msgid "Polyline" +msgstr "Polylinje" -#: svx/inc/frmsel.hrc:42 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Border setting" -msgstr "Kantindstilling" +#: include/svx/strings.hrc:68 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount" +msgid "Polyline with %2 corners" +msgstr "Polylinje med %2 hjørner" -#: svx/inc/frmsel.hrc:43 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Left border line" -msgstr "Venstre kantlinje" +#: include/svx/strings.hrc:69 +msgctxt "STR_ObjNamePluralPLIN" +msgid "Polylines" +msgstr "Polylinjer" -#: svx/inc/frmsel.hrc:44 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Right border line" -msgstr "Højre kantlinje" +#: include/svx/strings.hrc:70 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHLINE" +msgid "Bézier curve" +msgstr "Bézierkurve" -#: svx/inc/frmsel.hrc:45 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Top border line" -msgstr "Topkantlinje" +#: include/svx/strings.hrc:71 +msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHLINE" +msgid "Bézier curves" +msgstr "Bézierkurver" -#: svx/inc/frmsel.hrc:46 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Bottom border line" -msgstr "Bundkantlinje" +#: include/svx/strings.hrc:72 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHFILL" +msgid "Bézier curve" +msgstr "Bézierkurve" -#: svx/inc/frmsel.hrc:47 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Horizontal border line" -msgstr "Vandret kantlinje" +#: include/svx/strings.hrc:73 +msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHFILL" +msgid "Bézier curves" +msgstr "Bézierkurver" -#: svx/inc/frmsel.hrc:48 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Vertical border line" -msgstr "Lodret kantlinje" +#: include/svx/strings.hrc:74 +msgctxt "STR_ObjNameSingulFREELINE" +msgid "Freeform Line" +msgstr "Frihåndslinje" -#: svx/inc/frmsel.hrc:49 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" -msgstr "Diagonal kantlinje fra venstre top til højre bund" +#: include/svx/strings.hrc:75 +msgctxt "STR_ObjNamePluralFREELINE" +msgid "Freeform Lines" +msgstr "Frihåndslinjer" -#: svx/inc/frmsel.hrc:50 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" -msgstr "Diagonal kantlinje fra venstre bund til højre top" +#: include/svx/strings.hrc:76 +msgctxt "STR_ObjNameSingulFREEFILL" +msgid "Freeform Line" +msgstr "Frihåndslinje" -#: svx/inc/numberingtype.hrc:29 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: include/svx/strings.hrc:77 +msgctxt "STR_ObjNamePluralFREEFILL" +msgid "Freeform Lines" +msgstr "Frihåndslinjer" -#. SVX_NUM_NUMBER_NONE -#: svx/inc/numberingtype.hrc:30 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "Bullet" -msgstr "Punkttegn" +#: include/svx/strings.hrc:78 +msgctxt "STR_ObjNameSingulCOMBLINE" +msgid "Curve" +msgstr "Kurve" -#. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL -#: svx/inc/numberingtype.hrc:31 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" +#: include/svx/strings.hrc:79 +msgctxt "STR_ObjNameSingulNATSPLN" +msgid "Natural Spline" +msgstr "Naturlig spline" -#. SVX_NUM_BITMAP -#: svx/inc/numberingtype.hrc:32 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "Linked graphics" -msgstr "Kædet grafik" +#: include/svx/strings.hrc:80 +msgctxt "STR_ObjNamePluralNATSPLN" +msgid "Natural Splines" +msgstr "Naturlige splines" -#. SVX_NUM_BITMAP|0x80 -#: svx/inc/numberingtype.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "1, 2, 3, ..." +#: include/svx/strings.hrc:81 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPERSPLN" +msgid "Periodic Spline" +msgstr "Periodisk spline" -#. SVX_NUM_ARABIC -#: svx/inc/numberingtype.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "A, B, C, ..." -msgstr "A, B, C, ..." +#: include/svx/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_ObjNamePluralPERSPLN" +msgid "Periodic Splines" +msgstr "Periodiske splines" -#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER -#: svx/inc/numberingtype.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "a, b, c, ..." -msgstr "a, b, c, ..." +#: include/svx/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXT" +msgid "Text Frame" +msgstr "Tekstramme" -#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER -#: svx/inc/numberingtype.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "I, II, III, ..." -msgstr "I, II, III, ..." +#: include/svx/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXT" +msgid "Text Frame" +msgstr "Tekstramme" -#. SVX_NUM_ROMAN_UPPER -#: svx/inc/numberingtype.hrc:37 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "i, ii, iii..." +#: include/svx/strings.hrc:85 +msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXTLNK" +msgid "Linked text frame" +msgstr "Kædet tekstramme" -#. SVX_NUM_ROMAN_LOWER -#: svx/inc/numberingtype.hrc:38 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "1st, 2nd, 3rd, ..." -msgstr "1., 2., 3., ..." +#: include/svx/strings.hrc:86 +msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXTLNK" +msgid "Linked text frames" +msgstr "Kædede tekstrammer" -#. TEXT_NUMBER -#: svx/inc/numberingtype.hrc:39 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "One, Two, Three, ..." -msgstr "En, to, tre, ..." - -#. TEXT_CARDINAL -#: svx/inc/numberingtype.hrc:40 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "First, Second, Third, ..." -msgstr "Første, Anden, Tredje, ..." +#: include/svx/strings.hrc:87 +msgctxt "STR_ObjNameSingulTITLETEXT" +msgid "Title text" +msgstr "Titeltekst" -#. TEXT_ORDINAL -#: svx/inc/numberingtype.hrc:41 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." -msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." +#: include/svx/strings.hrc:88 +msgctxt "STR_ObjNamePluralTITLETEXT" +msgid "Title texts" +msgstr "Titeltekster" -#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N -#: svx/inc/numberingtype.hrc:42 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." -msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." +#: include/svx/strings.hrc:89 +msgctxt "STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT" +msgid "Outline Text" +msgstr "Dispositionstekst" -#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N -#: svx/inc/numberingtype.hrc:43 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "Native Numbering" -msgstr "Indbygget nummerering" +#: include/svx/strings.hrc:90 +msgctxt "STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT" +msgid "Outline Texts" +msgstr "Dispositionstekster" -#. NATIVE_NUMBERING -#: svx/inc/numberingtype.hrc:44 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (bulgarsk)" +#: include/svx/strings.hrc:91 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" +msgid "Image" +msgstr "Billede" -#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG -#: svx/inc/numberingtype.hrc:45 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (bulgarsk)" +#: include/svx/strings.hrc:92 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" +msgid "Images" +msgstr "Billeder" -#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG -#: svx/inc/numberingtype.hrc:46 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (bulgarsk)" +#: include/svx/strings.hrc:93 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFLNK" +msgid "Linked image" +msgstr "Kædet billede" -#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG -#: svx/inc/numberingtype.hrc:47 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (bulgarsk)" +#: include/svx/strings.hrc:94 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFLNK" +msgid "Linked images" +msgstr "Kædede billeder" -#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG -#: svx/inc/numberingtype.hrc:48 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (russisk)" +#: include/svx/strings.hrc:95 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONE" +msgid "Blank image object" +msgstr "Tomt billedobjekt" -#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU -#: svx/inc/numberingtype.hrc:49 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (russisk)" +#: include/svx/strings.hrc:96 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONE" +msgid "Blank image objects" +msgstr "Tomme billedobjekter" -#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU -#: svx/inc/numberingtype.hrc:50 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (russisk)" +#: include/svx/strings.hrc:97 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK" +msgid "Blank linked image" +msgstr "Tomt kædet billede" -#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU -#: svx/inc/numberingtype.hrc:51 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (russisk)" +#: include/svx/strings.hrc:98 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK" +msgid "Blank linked images" +msgstr "Tomme kædede billeder" -#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU -#: svx/inc/numberingtype.hrc:52 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (serbisk)" +#: include/svx/strings.hrc:99 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTF" +msgid "Metafile" +msgstr "Metafil" -#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR -#: svx/inc/numberingtype.hrc:53 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (serbisk)" +#: include/svx/strings.hrc:100 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTF" +msgid "Metafiles" +msgstr "Metafiler" -#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR -#: svx/inc/numberingtype.hrc:54 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (serbisk)" +#: include/svx/strings.hrc:101 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK" +msgid "Linked Metafile" +msgstr "Kædet metafil" -#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR -#: svx/inc/numberingtype.hrc:55 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (serbisk)" +#: include/svx/strings.hrc:102 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK" +msgid "Linked Metafiles" +msgstr "Kædede metafiler" -#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR -#: svx/inc/numberingtype.hrc:56 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" -msgstr "Α, Β, Γ, ... (Græske store bogstaver)" +#: include/svx/strings.hrc:103 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" +msgid "Image" +msgstr "Billede" -#. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER -#: svx/inc/numberingtype.hrc:57 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" -msgstr "α, β, γ, ... (Græske små bogstaver)" +#: include/svx/strings.hrc:104 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS" +msgid "Image with transparency" +msgstr "Billede med gennemsigtighed" -#. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER -#: svx/inc/numberingtype.hrc:58 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "א...י, יא...כ, ..." -msgstr "א...י, יא...כ, ..." +#: include/svx/strings.hrc:105 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK" +msgid "Linked Image" +msgstr "Kædet billede" -#. NUMBER_HEBREW -#: svx/inc/numberingtype.hrc:59 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "א...ת, אא...תת, ..." -msgstr "א...ת, אא...תת, ..." +#: include/svx/strings.hrc:106 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK" +msgid "Linked image with transparency" +msgstr "Kædet billede med gennemsigtighed" -#. CHARS_HEBREW -#: svx/inc/numberingtype.hrc:60 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "١, ٢, ٣, ٤, ... (Arabic)" -msgstr "١, ٢, ٣, ٤, ... (Arabisk)" +#: include/svx/strings.hrc:107 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" +msgid "Images" +msgstr "Billeder" -#. NUMBER_ARABIC_INDIC -#: svx/inc/numberingtype.hrc:61 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "۱, ۲, ۳, ۴, ... (Farsi)" -msgstr "۱, ۲, ۳, ۴, ... (Farsi)" +#: include/svx/strings.hrc:108 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS" +msgid "Images with transparency" +msgstr "Billeder med gennemsigtighed" -#. NUMBER_EAST_ARABIC_INDIC -#: svx/inc/numberingtype.hrc:62 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" -msgid "१, २, ३, ..." -msgstr "१, २, ३, ..." +#: include/svx/strings.hrc:109 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK" +msgid "Linked images" +msgstr "Kædede billeder" -#: svx/inc/samecontent.hrc:18 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" -msgid "All Pages" -msgstr "Alle sider" +#: include/svx/strings.hrc:110 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK" +msgid "Linked images with transparency" +msgstr "Kædede billeder med gennemsigtighed" -#: svx/inc/samecontent.hrc:19 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" -msgid "First Page" -msgstr "Første side" +#: include/svx/strings.hrc:111 +msgctxt "STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE" +msgid "Shape" +msgstr "Figur" -#: svx/inc/samecontent.hrc:20 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" -msgid "Left and Right Pages" -msgstr "Venstre- og højre sider" +#: include/svx/strings.hrc:112 +msgctxt "STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE" +msgid "Shapes" +msgstr "Figurer" -#: svx/inc/samecontent.hrc:21 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" -msgid "First, Left and Right Pages" -msgstr "Første, venstre og højre sider" +#: include/svx/strings.hrc:113 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFSVG" +msgid "SVG" +msgstr "SVG" -#: svx/inc/spacing.hrc:18 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: include/svx/strings.hrc:114 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFSVG" +msgid "SVGs" +msgstr "SVG'er" -#: svx/inc/spacing.hrc:19 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Extra Small (1/16\")" -msgstr "Ekstra lille (1/16\")" +#: include/svx/strings.hrc:115 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFWMF" +msgid "WMF" +msgstr "WMF" -#: svx/inc/spacing.hrc:20 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Small (1/8\")" -msgstr "Lille (1/8\")" +#: include/svx/strings.hrc:116 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFWMF" +msgid "WMFs" +msgstr "WMF.ere" -#: svx/inc/spacing.hrc:21 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Small Medium (1/4\")" -msgstr "Lille medium (1/4\")" +#: include/svx/strings.hrc:117 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF" +msgid "EMF" +msgstr "EMF" -#: svx/inc/spacing.hrc:22 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Medium (3/8\")" -msgstr "Medium (3/8\")" +#: include/svx/strings.hrc:118 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF" +msgid "EMFs" +msgstr "EMF'er" -#: svx/inc/spacing.hrc:23 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Medium Large (1/2\")" -msgstr "Medium stor (1/2\")" +#: include/svx/strings.hrc:119 +msgctxt "STR_ObjNameSingulOLE2" +msgid "embedded object (OLE)" +msgstr "Integreret objekt (OLE)" -#: svx/inc/spacing.hrc:24 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Large (3/4\")" -msgstr "Stor (3/4\")" +#: include/svx/strings.hrc:120 +msgctxt "STR_ObjNamePluralOLE2" +msgid "Embedded objects (OLE)" +msgstr "Integrerede objekter (OLE)" -#: svx/inc/spacing.hrc:25 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Extra Large (1\")" -msgstr "Ekstra stor (1\")" +#: include/svx/strings.hrc:121 +msgctxt "STR_ObjNameSingulUno" +msgid "Control" +msgstr "Kontrolelement" -#: svx/inc/svxerr.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXERRCTX" -msgid "$(ERR) executing the thesaurus." -msgstr "$(ERR) under afvikling af synonymordbogen." +#: include/svx/strings.hrc:122 +msgctxt "STR_ObjNamePluralUno" +msgid "Controls" +msgstr "Kontrolelementer" -#: svx/inc/svxerr.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXERRCTX" -msgid "$(ERR) executing the spellcheck." -msgstr "$(ERR) under afvikling af stavekontrollen." +#: include/svx/strings.hrc:123 +msgctxt "STR_ObjNameSingulFrame" +msgid "Frame" +msgstr "Ramme" -#: svx/inc/svxerr.hrc:37 -msgctxt "RID_SVXERRCTX" -msgid "$(ERR) executing the hyphenation." -msgstr "$(ERR) under afvikling af orddelingen." +#: include/svx/strings.hrc:124 +msgctxt "STR_ObjNamePluralFrame" +msgid "Frames" +msgstr "Rammer" -#: svx/inc/svxerr.hrc:39 -msgctxt "RID_SVXERRCTX" -msgid "$(ERR) creating a dictionary." -msgstr "$(ERR) under oprettelsen af en ordbog." +#: include/svx/strings.hrc:125 +msgctxt "STR_ObjNameSingulEDGE" +msgid "Object Connectors" +msgstr "Objektforbindelser" -#: svx/inc/svxerr.hrc:41 -msgctxt "RID_SVXERRCTX" -msgid "$(ERR) setting background attribute." -msgstr "$(ERR) under indstilling af et baggrundsattribut." +#: include/svx/strings.hrc:126 +msgctxt "STR_ObjNamePluralEDGE" +msgid "Object Connectors" +msgstr "Objektforbindelser" -#: svx/inc/svxerr.hrc:43 -msgctxt "RID_SVXERRCTX" -msgid "$(ERR) loading the graphics." -msgstr "$(ERR) under indlæsning af grafiken." +#: include/svx/strings.hrc:127 +msgctxt "STR_ObjNameSingulCAPTION" +msgid "Callout" +msgstr "Forklaring" -#: svx/inc/svxerr.hrc:51 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "" -"$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n" -"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" -"or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'." -msgstr "" -"$(ARG1) understøttes ikke af stavekontrollen eller er ikke aktiveret i øjeblikket.\n" -"Kontroller venligst installationen, og installer eventuelt det nødvendige sprogmodul,\n" -"eller aktiver det pågældende sprogmodul under 'Funktioner - Indstillinger - Sprogindstillinger - Skrivehjælp'." +#: include/svx/strings.hrc:128 +msgctxt "STR_ObjNamePluralCAPTION" +msgid "Callouts" +msgstr "Forklaringer" -#: svx/inc/svxerr.hrc:53 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "Spellcheck is not available." -msgstr "Stavekontrollen er ikke tilgængelig." +#: include/svx/strings.hrc:129 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPAGE" +msgid "Preview object" +msgstr "Forhåndsvis objekt" -#: svx/inc/svxerr.hrc:55 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created." -msgstr "Det er ikke muligt at oprette brugerordbogen $(ARG1)." +#: include/svx/strings.hrc:130 +msgctxt "STR_ObjNamePluralPAGE" +msgid "Preview objects" +msgstr "Forhåndsvis objekter" -#: svx/inc/svxerr.hrc:57 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "The graphic $(ARG1) could not be found." -msgstr "Det var ikke muligt at finde grafiken $(ARG1)." +#: include/svx/strings.hrc:131 +msgctxt "STR_ObjNameSingulMEASURE" +msgid "Dimension line" +msgstr "Mållinje" -#: svx/inc/svxerr.hrc:59 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "An unlinked graphic could not be loaded." -msgstr "Det var ikke muligt at indlæse en ikke-kædet grafik." +#: include/svx/strings.hrc:132 +msgctxt "STR_ObjNamePluralMEASURE" +msgid "Dimensioning objects" +msgstr "Dimensioneringsobjekter" -#: svx/inc/svxerr.hrc:61 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "A language has not been fixed for the selected term." -msgstr "Der er ikke indstillet et sprog ved det valgte udtryk." +#: include/svx/strings.hrc:133 +msgctxt "STR_ObjNamePlural" +msgid "Drawing objects" +msgstr "Tegneobjekter" -#: svx/inc/svxerr.hrc:63 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead." -msgstr "Alle ændringer i Basic-koden er tabt. I stedet gemmes den oprindelige VBA-makrokode." +#: include/svx/strings.hrc:134 +msgctxt "STR_ObjNameNoObj" +msgid "No draw object" +msgstr "Intet tegneobjekt" -#: svx/inc/svxerr.hrc:65 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved." -msgstr "Den oprindelige VBA-Basic-kode, som er indeholdt i dokumentet, gemmes ikke." +#: include/svx/strings.hrc:135 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPlural" +msgid "Draw object(s)" +msgstr "Tegneobjekt(er)" -#: svx/inc/svxerr.hrc:67 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened." -msgstr "Adgangskoden er forkert. Dokumentet kan ikke åbnes." +#: include/svx/strings.hrc:136 +msgctxt "STR_ObjNameSingulCube3d" +msgid "3D cube" +msgstr "3D-terning" -#: svx/inc/svxerr.hrc:69 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported." -msgstr "Krypteringsmetoden for dette dokument understøttes ikke. Kun Microsoft Office 97/2000-kompatibel adgangskodekryptering understøttes." +#: include/svx/strings.hrc:137 +msgctxt "STR_ObjNamePluralCube3d" +msgid "3D cubes" +msgstr "3D-terninger" -#: svx/inc/svxerr.hrc:71 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported." -msgstr "Indlæsning af adgangskodebeskyttede Microsoft PowerPoint-dokumenter understøttes ikke." +#: include/svx/strings.hrc:138 +msgctxt "STR_ObjNameSingulExtrude3d" +msgid "Extrusion object" +msgstr "Ekstruderingsobjekt" -#: svx/inc/svxerr.hrc:73 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "" -"Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n" -"Do you want to save the document without password protection?" -msgstr "" -"Adgangskodebeskyttelse er ikke understøttet, når dokumenter gemmes i Microsoft Office-formater.\n" -"Vil du gemme dokumentet uden adgangskodebeskyttelse?" +#: include/svx/strings.hrc:139 +msgctxt "STR_ObjNamePluralExtrude3d" +msgid "Extrusion objects" +msgstr "Ekstruderingsobjekter" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:28 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Left" -msgstr "Venstre" +#: include/svx/strings.hrc:140 +msgctxt "STR_ObjNameSingulLathe3d" +msgid "Rotation object" +msgstr "Rotationslegeme" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:29 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Right" -msgstr "Højre" +#: include/svx/strings.hrc:141 +msgctxt "STR_ObjNamePluralLathe3d" +msgid "Rotation objects" +msgstr "Rotationslegemer" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:30 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "From left" -msgstr "Fra venstre" +#: include/svx/strings.hrc:142 +msgctxt "STR_ObjNameSingulObj3d" +msgid "3D object" +msgstr "3D-objekt" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:31 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Inside" -msgstr "Indenfor" +#: include/svx/strings.hrc:143 +msgctxt "STR_ObjNamePluralObj3d" +msgid "3D objects" +msgstr "3D-objekter" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:32 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Outside" -msgstr "Udenfor" +#: include/svx/strings.hrc:144 +msgctxt "STR_ObjNameSingulScene3d" +msgid "3D scene" +msgstr "3D-scene" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "From inside" -msgstr "Indefra" +#: include/svx/strings.hrc:145 +msgctxt "STR_ObjNamePluralScene3d" +msgid "3D scenes" +msgstr "3D-scener" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Paragraph area" -msgstr "Afsnitsområde" +#: include/svx/strings.hrc:146 +msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d" +msgid "Sphere" +msgstr "Kugle" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:35 svx/inc/swframeposstrings.hrc:50 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Paragraph text area" -msgstr "Afsnitstekstområde" +#: include/svx/strings.hrc:147 +msgctxt "STR_ObjNamePluralSphere3d" +msgid "Spheres" +msgstr "Kugler" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Left page border" -msgstr "Venstre sidekant" +#: include/svx/strings.hrc:148 +msgctxt "STR_EditWithCopy" +msgid "with copy" +msgstr "med kopi" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:37 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Right page border" -msgstr "Højre sidekant" +#: include/svx/strings.hrc:149 +msgctxt "STR_EditPosSize" +msgid "Set position and size for %1" +msgstr "Angiv placering og størrelse for %1" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:38 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Left paragraph border" -msgstr "Venstre afsnitskant" +#: include/svx/strings.hrc:150 +msgctxt "STR_EditDelete" +msgid "Delete %1" +msgstr "Slet %1" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:39 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Right paragraph border" -msgstr "Højre afsnitskant" +#: include/svx/strings.hrc:151 +msgctxt "STR_EditMovToTop" +msgid "Move %1 forward" +msgstr "Flyt %1 fremad" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:40 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Inner page border" -msgstr "Indre sidekant" +#: include/svx/strings.hrc:152 +msgctxt "STR_EditMovToBtm" +msgid "Move %1 further back" +msgstr "Flyt %1 bagud" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:41 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Outer page border" -msgstr "Ydre sidekant" +#: include/svx/strings.hrc:153 +msgctxt "STR_EditPutToTop" +msgid "Move %1 to front" +msgstr "Flyt %1 forrest" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:42 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Inner paragraph border" -msgstr "Indre afsnitskant" +#: include/svx/strings.hrc:154 +msgctxt "STR_EditPutToBtm" +msgid "Move %1 to back" +msgstr "Flyt %1 bagest" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:43 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Outer paragraph border" -msgstr "Ydre afsnitskant" +#: include/svx/strings.hrc:155 +msgctxt "STR_EditRevOrder" +msgid "Reverse order of %1" +msgstr "Omvendt rækkefølge af %1" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:44 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Entire page" -msgstr "Hele siden" +#: include/svx/strings.hrc:156 +msgctxt "STR_EditMove" +msgid "Move %1" +msgstr "Flyt %1" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:45 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Page text area" -msgstr "Sidetekstområde" +#: include/svx/strings.hrc:157 +msgctxt "STR_EditResize" +msgid "Resize %1" +msgstr "Modificer størrelse på %1" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:46 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Base line" -msgstr "Grundlinje" +#: include/svx/strings.hrc:158 +msgctxt "STR_EditRotate" +msgid "Rotate %1" +msgstr "Roter %1" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:47 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Character" -msgstr "Tegn" +#: include/svx/strings.hrc:159 +msgctxt "STR_EditMirrorHori" +msgid "Flip %1 horizontal" +msgstr "Spejlvend %1 vandret" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:48 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Row" -msgstr "Række" +#: include/svx/strings.hrc:160 +msgctxt "STR_EditMirrorVert" +msgid "Flip %1 vertical" +msgstr "Spejlvend %1 lodret" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:49 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Margin" -msgstr "Margen" +#: include/svx/strings.hrc:161 +msgctxt "STR_EditMirrorDiag" +msgid "Flip %1 diagonal" +msgstr "Spejlvend %1 diagonalt" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:51 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Left frame border" -msgstr "Venstre rammekant" +#: include/svx/strings.hrc:162 +msgctxt "STR_EditMirrorFree" +msgid "Flip %1 freehand" +msgstr "Spejlvend %1 frit" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:52 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Right frame border" -msgstr "Højre rammekant" +#: include/svx/strings.hrc:163 +msgctxt "STR_EditShear" +msgid "Distort %1 (slant)" +msgstr "Vrid %1 (hældning)" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:53 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Entire frame" -msgstr "Hele rammen" +#: include/svx/strings.hrc:164 +msgctxt "STR_EditCrook" +msgid "Arrange %1 in circle" +msgstr "Arranger %1 i cirkel" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:54 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Frame text area" -msgstr "Rammetekstområde" +#: include/svx/strings.hrc:165 +msgctxt "STR_EditCrookContortion" +msgid "Curve %1 in circle" +msgstr "Bøj %1 i cirkel" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:55 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Inner frame border" -msgstr "Indre rammekant" +#: include/svx/strings.hrc:166 +msgctxt "STR_EditDistort" +msgid "Distort %1" +msgstr "Vrid %1" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:56 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Outer frame border" -msgstr "Ydre rammekant" +#: include/svx/strings.hrc:167 +msgctxt "STR_EditRipUp" +msgid "Undo %1" +msgstr "Fortryd %1" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:57 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Top" -msgstr "Top" +#: include/svx/strings.hrc:168 +msgctxt "STR_EditSetPointsSmooth" +msgid "Modify bézier properties of %1" +msgstr "Modificer bézieregenskaber for %1" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:58 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Bottom" -msgstr "Bund" +#: include/svx/strings.hrc:169 +msgctxt "STR_EditSetSegmentsKind" +msgid "Modify bézier properties of %1" +msgstr "Modificer bézieregenskaber for %1" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:59 svx/inc/swframeposstrings.hrc:60 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Center" -msgstr "Centreret" +#: include/svx/strings.hrc:170 +msgctxt "STR_EditSetGlueEscDir" +msgid "Set exit direction for %1" +msgstr "Angiv udgangsretningen for %1" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:61 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "From top" -msgstr "Fra toppen" +#: include/svx/strings.hrc:171 +msgctxt "STR_EditSetGluePercent" +msgid "Set relative attribute at %1" +msgstr "Angiv relativ attribut for %1" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:62 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "From bottom" -msgstr "Fra bunden" +#: include/svx/strings.hrc:172 +msgctxt "STR_EditSetGlueAlign" +msgid "Set reference point for %1" +msgstr "Angiv referencepunkt for %1" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:63 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Below" -msgstr "Under" +#: include/svx/strings.hrc:173 +msgctxt "STR_EditGroup" +msgid "Group %1" +msgstr "Grupper %1" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:64 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "From right" -msgstr "Fra højre" +#: include/svx/strings.hrc:174 +msgctxt "STR_EditUngroup" +msgid "Ungroup %1" +msgstr "Ophæv gruppe %1" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:65 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Top page border" -msgstr "Sidekant top" +#: include/svx/strings.hrc:175 +msgctxt "STR_EditSetAttributes" +msgid "Apply attributes to %1" +msgstr "Anvend attributter på %1" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:66 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Bottom page border" -msgstr "Sidekant bund" +#: include/svx/strings.hrc:176 +msgctxt "STR_EditSetStylesheet" +msgid "Apply Styles to %1" +msgstr "Anvend typografi på %1" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:67 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Top paragraph border" -msgstr "Top afsnitskant" +#: include/svx/strings.hrc:177 +msgctxt "STR_EditDelStylesheet" +msgid "Remove Style from %1" +msgstr "Fjern typografi fra %1" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:68 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Bottom paragraph border" -msgstr "Bund afsnitskant" +#: include/svx/strings.hrc:178 +msgctxt "STR_EditConvToPoly" +msgid "Convert %1 to polygon" +msgstr "Konverter %1 til polygon" -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:69 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Line of text" -msgstr "Tekstlinje" +#: include/svx/strings.hrc:179 +msgctxt "STR_EditConvToPolys" +msgid "Convert %1 to polygons" +msgstr "Konverter %1 til polygoner" -#: svx/inc/tabwin.hrc:27 -msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" -msgid "Table" -msgstr "Tabel" +#: include/svx/strings.hrc:180 +msgctxt "STR_EditConvToCurve" +msgid "Convert %1 to curve" +msgstr "Konverter %1 til kurve" -#: svx/inc/tabwin.hrc:28 -msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" -msgid "Query" -msgstr "Forespørgsel" +#: include/svx/strings.hrc:181 +msgctxt "STR_EditConvToCurves" +msgid "Convert %1 to curves" +msgstr "Konverter %1 til kurver" -#: svx/inc/tabwin.hrc:29 -msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" -msgid "SQL" -msgstr "SQL" +#: include/svx/strings.hrc:182 +msgctxt "STR_EditConvToContour" +msgid "Convert %1 to contour" +msgstr "Konverter %1 til kontur" -#: svx/inc/txenctab.hrc:32 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)" -msgstr "Vesteuropa (Windows-1252/WinLatin 1)" +#: include/svx/strings.hrc:183 +msgctxt "STR_EditConvToContours" +msgid "Convert %1 to contours" +msgstr "Konverter %1 til konturer" -#: svx/inc/txenctab.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (Apple Macintosh)" -msgstr "Vesteuropa (Apple Macintosh)" +#: include/svx/strings.hrc:184 +msgctxt "STR_EditAlign" +msgid "Align %1" +msgstr "Juster %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)" -msgstr "Vesteuropa (DOS/OS2-850/International)" +#: include/svx/strings.hrc:185 +msgctxt "STR_EditAlignVTop" +msgid "Align %1 to top" +msgstr "Juster %1 til toppen" -#: svx/inc/txenctab.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)" -msgstr "Vesteuropa (DOS/OS2-437/US)" +#: include/svx/strings.hrc:186 +msgctxt "STR_EditAlignVBottom" +msgid "Align %1 to bottom" +msgstr "Juster %1 til bunden" -#: svx/inc/txenctab.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)" -msgstr "Vesteuropa (DOS/OS2-860/Portugisisk)" +#: include/svx/strings.hrc:187 +msgctxt "STR_EditAlignVCenter" +msgid "Horizontally center %1" +msgstr "Centrer %1 vandret" -#: svx/inc/txenctab.hrc:37 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)" -msgstr "Vesteuropa (DOS/OS2-861/Islandsk)" +#: include/svx/strings.hrc:188 +msgctxt "STR_EditAlignHLeft" +msgid "Align %1 to left" +msgstr "Venstrejuster %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:38 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))" -msgstr "Vesteuropa (DOS/OS2-863/Fransk (Can.))" +#: include/svx/strings.hrc:189 +msgctxt "STR_EditAlignHRight" +msgid "Align %1 to right" +msgstr "Højrejuster %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:39 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)" -msgstr "Vesteuropa (DOS/OS2-865/Nordisk)" +#: include/svx/strings.hrc:190 +msgctxt "STR_EditAlignHCenter" +msgid "Vertically center %1" +msgstr "Centrer %1 lodret" -#: svx/inc/txenctab.hrc:40 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (ASCII/US)" -msgstr "Vesteuropa (ASCII/US)" +#: include/svx/strings.hrc:191 +msgctxt "STR_EditAlignCenter" +msgid "Center %1" +msgstr "Centrer %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:41 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (ISO-8859-1)" -msgstr "Vesteuropa (ISO-8859-1)" +#: include/svx/strings.hrc:192 +msgctxt "STR_EditTransform" +msgid "Transform %1" +msgstr "Transformer %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:42 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)" -msgstr "Østeuropa (ISO-8859-2)" +#: include/svx/strings.hrc:193 +msgctxt "STR_EditCombine_PolyPoly" +msgid "Combine %1" +msgstr "Kombiner %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:43 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)" -msgstr "Latinsk 3 (ISO-8859-3)" +#: include/svx/strings.hrc:194 +msgctxt "STR_EditMergeMergePoly" +msgid "Merge %1" +msgstr "Flet %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:44 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)" +#: include/svx/strings.hrc:195 +msgctxt "STR_EditMergeSubstractPoly" +msgid "Subtract %1" +msgstr "Træk %1 fra" -#: svx/inc/txenctab.hrc:45 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" -msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)" +#: include/svx/strings.hrc:196 +msgctxt "STR_EditMergeIntersectPoly" +msgid "Intersect %1" +msgstr "Overskær %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:46 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Arabic (ISO-8859-6)" -msgstr "Arabisk (ISO-8859-6)" +#: include/svx/strings.hrc:197 +msgctxt "STR_DistributeMarkedObjects" +msgid "Distribute selected objects" +msgstr "Fordel de valgte objekter" -#: svx/inc/txenctab.hrc:47 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Greek (ISO-8859-7)" -msgstr "Græsk (ISO-8859-7)" +#: include/svx/strings.hrc:198 +msgctxt "STR_EqualizeWidthMarkedObjects" +msgid "Equalize Width %1" +msgstr "Udjævn bredde %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:48 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" -msgstr "Hebraisk (ISO-8859-8)" +#: include/svx/strings.hrc:199 +msgctxt "STR_EqualizeHeightMarkedObjects" +msgid "Equalize Height %1" +msgstr "Udjævn højde %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:49 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Turkish (ISO-8859-9)" -msgstr "Tyrkisk (ISO-8859-9)" +#: include/svx/strings.hrc:200 +msgctxt "STR_EditCombine_OnePoly" +msgid "Combine %1" +msgstr "Kombiner %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:50 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (ISO-8859-14)" -msgstr "Vesteuropa (ISO-8859-14)" +#: include/svx/strings.hrc:201 +msgctxt "STR_EditDismantle_Polys" +msgid "Split %1" +msgstr "Opdel %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:51 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)" -msgstr "Vesteuropa (ISO-8859-15/EURO)" +#: include/svx/strings.hrc:202 +msgctxt "STR_EditDismantle_Lines" +msgid "Split %1" +msgstr "Opdel %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:52 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Greek (DOS/OS2-737)" -msgstr "Græsk (DOS/OS2-737)" +#: include/svx/strings.hrc:203 +msgctxt "STR_EditImportMtf" +msgid "Split %1" +msgstr "Opdel %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:53 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Baltic (DOS/OS2-775)" -msgstr "Baltisk (DOS/OS2-775)" +#: include/svx/strings.hrc:204 +msgctxt "STR_ExchangePaste" +msgid "Insert object(s)" +msgstr "Indsæt objekt(er)" -#: svx/inc/txenctab.hrc:54 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)" -msgstr "Østeuropa (DOS/OS2-852)" +#: include/svx/strings.hrc:205 +msgctxt "STR_DragInsertPoint" +msgid "Insert point to %1" +msgstr "Indsæt punkt i %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:55 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)" -msgstr "Kyrillisk (DOS/OS2-855)" +#: include/svx/strings.hrc:206 +msgctxt "STR_DragInsertGluePoint" +msgid "Insert glue point to %1" +msgstr "Indsæt klæbepunkt i %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:56 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Turkish (DOS/OS2-857)" -msgstr "Tyrkisk (DOS/OS2-857)" +#: include/svx/strings.hrc:207 +msgctxt "STR_DragMethMovHdl" +msgid "Move reference-point" +msgstr "Flyt referencepunkt" -#: svx/inc/txenctab.hrc:57 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)" -msgstr "Hebraisk (DOS/OS2-862)" +#: include/svx/strings.hrc:208 +msgctxt "STR_DragMethObjOwn" +msgid "Geometrically change %1" +msgstr "Modificer %1 geometrisk" -#: svx/inc/txenctab.hrc:58 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Arabic (DOS/OS2-864)" -msgstr "Arabisk (DOS/OS2-864)" +#: include/svx/strings.hrc:209 +msgctxt "STR_DragMethMove" +msgid "Move %1" +msgstr "Flyt %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:59 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)" -msgstr "Kyrillisk (DOS/OS2-866/Russisk)" +#: include/svx/strings.hrc:210 +msgctxt "STR_DragMethResize" +msgid "Resize %1" +msgstr "Modificer størrelse på %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:60 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)" -msgstr "Græsk (DOS/OS2-869/Moderne)" +#: include/svx/strings.hrc:211 +msgctxt "STR_DragMethRotate" +msgid "Rotate %1" +msgstr "Roter %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:61 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)" -msgstr "Østeuropa (Windows-1250/WinLatin 2)" +#: include/svx/strings.hrc:212 +msgctxt "STR_DragMethMirrorHori" +msgid "Flip %1 horizontal" +msgstr "Spejlvend %1 vandret" -#: svx/inc/txenctab.hrc:62 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (Windows-1251)" -msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)" +#: include/svx/strings.hrc:213 +msgctxt "STR_DragMethMirrorVert" +msgid "Flip %1 vertical" +msgstr "Spejlvend %1 lodret" -#: svx/inc/txenctab.hrc:63 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Greek (Windows-1253)" -msgstr "Græsk (Windows-1253)" +#: include/svx/strings.hrc:214 +msgctxt "STR_DragMethMirrorDiag" +msgid "Flip %1 diagonal" +msgstr "Spejlvend %1 diagonalt" -#: svx/inc/txenctab.hrc:64 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Turkish (Windows-1254)" -msgstr "Tyrkisk (Windows-1254)" +#: include/svx/strings.hrc:215 +msgctxt "STR_DragMethMirrorFree" +msgid "Flip %1 freehand" +msgstr "Spejlvend %1 frit" -#: svx/inc/txenctab.hrc:65 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Hebrew (Windows-1255)" -msgstr "Hebraisk (Windows-1255)" +#: include/svx/strings.hrc:216 +msgctxt "STR_DragMethGradient" +msgid "Interactive gradient for %1" +msgstr "Interaktiv farvegraduering for %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:66 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Arabic (Windows-1256)" -msgstr "Arabisk (Windows-1256)" +#: include/svx/strings.hrc:217 +msgctxt "STR_DragMethTransparence" +msgid "Interactive transparency for %1" +msgstr "Interaktiv gennemsigtighed for %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:67 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Baltic (Windows-1257)" -msgstr "Baltisk (Windows-1257)" +#: include/svx/strings.hrc:218 +msgctxt "STR_DragMethShear" +msgid "Distort %1 (slant)" +msgstr "Vrid %1 (hældning)" -#: svx/inc/txenctab.hrc:68 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Vietnamese (Windows-1258)" -msgstr "Vietnamesisk (Windows-1258)" +#: include/svx/strings.hrc:219 +msgctxt "STR_DragMethCrook" +msgid "Arrange %1 in circle" +msgstr "Arranger %1 i cirkel" -#: svx/inc/txenctab.hrc:69 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)" -msgstr "Østeuropa (Apple Macintosh)" +#: include/svx/strings.hrc:220 +msgctxt "STR_DragMethCrookContortion" +msgid "Curve %1 in circle" +msgstr "Bøj %1 i cirkel" -#: svx/inc/txenctab.hrc:70 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)" -msgstr "Østeuropa (Apple Macintosh/Kroatisk)" +#: include/svx/strings.hrc:221 +msgctxt "STR_DragMethDistort" +msgid "Distort %1" +msgstr "Vrid %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:71 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)" -msgstr "Kyrillisk (Apple Macintosh)" +#: include/svx/strings.hrc:222 +msgctxt "STR_DragMethCrop" +msgid "Crop %1" +msgstr "Beskær %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:72 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Greek (Apple Macintosh)" -msgstr "Græsk (Apple Macintosh)" +#: include/svx/strings.hrc:223 +msgctxt "STR_DragRectEckRad" +msgid "Alter radius by %1" +msgstr "Modificer radius med %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:73 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)" -msgstr "Vesteuropa (Apple Macintosh/Islandsk)" +#: include/svx/strings.hrc:224 +msgctxt "STR_DragPathObj" +msgid "Change %1" +msgstr "Skift %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:74 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)" -msgstr "Østeuropa (Apple Macintosh/Rumænsk)" +#: include/svx/strings.hrc:225 +msgctxt "STR_DragRectResize" +msgid "Resize %1" +msgstr "Modificer størrelse på %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:75 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Turkish (Apple Macintosh)" -msgstr "Tyrkisk (Apple Macintosh)" +#: include/svx/strings.hrc:226 +msgctxt "STR_DragCaptFram" +msgid "Move %1" +msgstr "Flyt %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:76 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)" -msgstr "Kyrillisk (Apple Macintosh/Ukrainsk)" +#: include/svx/strings.hrc:227 +msgctxt "STR_DragCaptTail" +msgid "Move end point of %1" +msgstr "Flyt slutpunkt på %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:77 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)" -msgstr "Kinesisk forenklet (Apple Macintosh)" +#: include/svx/strings.hrc:228 +msgctxt "STR_DragCircAngle" +msgid "Adjust angle by %1" +msgstr "Modificer vinkel på %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:78 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)" -msgstr "Kinesisk traditionelt (Apple Macintosh)" +#: include/svx/strings.hrc:229 +msgctxt "STR_DragEdgeTail" +msgid "Change %1" +msgstr "Skift %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:79 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Japanese (Apple Macintosh)" -msgstr "Japansk (Apple Macintosh)" +#: include/svx/strings.hrc:230 +msgctxt "STR_ViewTextEdit" +msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3" +msgstr "Tekstredigering: Afsnit %1, Række %2, Kolonne %3" -#: svx/inc/txenctab.hrc:80 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Korean (Apple Macintosh)" -msgstr "Koreansk (Apple Macintosh)" +#: include/svx/strings.hrc:231 +msgctxt "STR_ViewMarked" +msgid "%1 selected" +msgstr "%1 markeret" -#: svx/inc/txenctab.hrc:81 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Japanese (Windows-932)" -msgstr "Japansk (Windows-932)" +#: include/svx/strings.hrc:232 +msgctxt "STR_ViewMarkedPoint" +msgid "Point from %1" +msgstr "Punkt fra %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:82 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (Windows-936)" -msgstr "Kinesisk traditionelt (Windows-936)" +#: include/svx/strings.hrc:233 +msgctxt "STR_ViewMarkedPoints" +msgid "%2 points from %1" +msgstr "%2 punkt fra %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:83 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Korean (Windows-949)" -msgstr "Koreansk (Windows-949)" +#: include/svx/strings.hrc:234 +msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoint" +msgid "Glue point from %1" +msgstr "Klæbepunkt fra %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:84 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese traditional (Windows-950)" -msgstr "Kinesisk traditionelt (Windows-950)" +#: include/svx/strings.hrc:235 +msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoints" +msgid "%2 glue points from %1" +msgstr "%2 klæbepunkt fra %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:85 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Japanese (Shift-JIS)" -msgstr "Japansk (Shift-JIS)" +#: include/svx/strings.hrc:236 +msgctxt "STR_ViewMarkObjs" +msgid "Mark objects" +msgstr "Marker objekter" -#: svx/inc/txenctab.hrc:86 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (GB-2312)" -msgstr "Kinesisk forenklet (GB-2312)" +#: include/svx/strings.hrc:237 +msgctxt "STR_ViewMarkMoreObjs" +msgid "Mark additional objects" +msgstr "Marker flere objekter" -#: svx/inc/txenctab.hrc:87 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (GB-18030)" -msgstr "Kinesisk forenklet (GB-18030)" +#: include/svx/strings.hrc:238 +msgctxt "STR_ViewMarkPoints" +msgid "Mark points" +msgstr "Marker punkter" -#: svx/inc/txenctab.hrc:88 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese traditional (GBT-12345)" -msgstr "Kinesisk traditionelt (GBT-12345)" +#: include/svx/strings.hrc:239 +msgctxt "STR_ViewMarkMorePoints" +msgid "Mark additional points" +msgstr "Marker flere punkter" -#: svx/inc/txenctab.hrc:89 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)" -msgstr "Kinesisk forenklet (GBK/GB-2312-80)" +#: include/svx/strings.hrc:240 +msgctxt "STR_ViewMarkGluePoints" +msgid "Mark glue points" +msgstr "Marker klæbepunkter" -#: svx/inc/txenctab.hrc:90 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese traditional (Big5)" -msgstr "Kinesisk traditionelt (Big5)" +#: include/svx/strings.hrc:241 +msgctxt "STR_ViewMarkMoreGluePoints" +msgid "Mark additional glue points" +msgstr "Marker flere klæbepunkter" -#: svx/inc/txenctab.hrc:91 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)" -msgstr "Kinesisk traditionelt (BIG5-HKSCS)" +#: include/svx/strings.hrc:242 +msgctxt "STR_ViewCreateObj" +msgid "Create %1" +msgstr "Opret %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:92 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Japanese (EUC-JP)" -msgstr "Japansk (EUC-JP)" +#: include/svx/strings.hrc:243 +msgctxt "STR_UndoInsertObj" +msgid "Insert %1" +msgstr "Indsæt %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:93 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (EUC-CN)" -msgstr "Kinesisk forenklet (EUC-CN)" +#: include/svx/strings.hrc:244 +msgctxt "STR_UndoCopyObj" +msgid "Copy %1" +msgstr "Kopier %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:94 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese traditional (EUC-TW)" -msgstr "Kinesisk traditionelt (EUC-TW)" +#: include/svx/strings.hrc:245 +msgctxt "STR_UndoObjOrdNum" +msgid "Change object order of %1" +msgstr "Modificer objektrækkefølge for %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:95 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" -msgstr "Japansk (ISO-2022-JP)" +#: include/svx/strings.hrc:246 +msgctxt "STR_UndoObjSetText" +msgid "Edit text of %1" +msgstr "Rediger tekst af %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:96 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)" -msgstr "Kinesisk forenklet (ISO-2022-CN)" +#: include/svx/strings.hrc:247 +msgctxt "STR_UndoNewPage" +msgid "Insert page" +msgstr "Indsæt side" -#: svx/inc/txenctab.hrc:97 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)" +#: include/svx/strings.hrc:248 +msgctxt "STR_UndoDelPage" +msgid "Delete page" +msgstr "Slet side" -#: svx/inc/txenctab.hrc:98 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Unicode (UTF-7)" -msgstr "Unicode (UTF-7)" +#: include/svx/strings.hrc:249 +msgctxt "STR_UndoCopPage" +msgid "Copy page" +msgstr "Kopier side" -#: svx/inc/txenctab.hrc:99 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr "Unicode (UTF-8)" +#: include/svx/strings.hrc:250 +msgctxt "STR_UndoMovPage" +msgid "Change order of pages" +msgstr "Skift siderækkefølge" -#: svx/inc/txenctab.hrc:100 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)" -msgstr "Østeuropa (ISO-8859-10)" +#: include/svx/strings.hrc:251 +msgctxt "STR_UndoDelPageMasterDscr" +msgid "Clear background page assignment" +msgstr "Fjern baggrundssidetildeling" -#: svx/inc/txenctab.hrc:101 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)" -msgstr "Østeuropa (ISO-8859-13)" +#: include/svx/strings.hrc:252 +msgctxt "STR_UndoChgPageMasterDscr" +msgid "Change background page assignment" +msgstr "Modificer baggrundssidetildeling" -#: svx/inc/txenctab.hrc:102 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "Koreansk (EUC-KR)" +#: include/svx/strings.hrc:253 +msgctxt "STR_UndoMergeModel" +msgid "Insert document" +msgstr "Indsæt dokument" -#: svx/inc/txenctab.hrc:103 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Korean (ISO-2022-KR)" -msgstr "Koreansk (ISO-2022-KR)" +#: include/svx/strings.hrc:254 +msgctxt "STR_UndoNewLayer" +msgid "Insert Layer" +msgstr "Indsæt lag" -#: svx/inc/txenctab.hrc:104 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Korean (Windows-Johab-1361)" -msgstr "Koreansk (Windows-Johab-1361)" +#: include/svx/strings.hrc:255 +msgctxt "STR_UndoDelLayer" +msgid "Delete layer" +msgstr "Slet lag" -#: svx/inc/txenctab.hrc:105 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Unicode (UTF-16)" -msgstr "Unicode (UTF-16)" +#: include/svx/strings.hrc:256 +msgctxt "STR_UndoMovLayer" +msgid "Change order of layers" +msgstr "Skift lagrækkefølge" -#: svx/inc/txenctab.hrc:106 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)" -msgstr "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)" +#. Undo/Redo for setting object's name (#i73249#) +#: include/svx/strings.hrc:258 +msgctxt "STR_UndoObjName" +msgid "Change object name of %1 to" +msgstr "Erstat objekt navnet for %1 til" -#: svx/inc/txenctab.hrc:107 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Thai (Windows-874)" -msgstr "Thai (Windows-874)" +#: include/svx/strings.hrc:259 +msgctxt "STR_UndoObjTitle" +msgid "Change object title of %1" +msgstr "Erstat objekt titel for %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:108 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)" +#: include/svx/strings.hrc:260 +msgctxt "STR_UndoObjDescription" +msgid "Change object description of %1" +msgstr "Erstat objekt beskrivelse for %1" -#: svx/inc/txenctab.hrc:109 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (PT154)" -msgstr "Kyrillisk (PT154)" +#: include/svx/strings.hrc:261 +msgctxt "STR_ItemValON" +msgid "on" +msgstr "til" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:8 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog" -msgid "Manage Changes" -msgstr "Accepter eller afvis ændringer" +#: include/svx/strings.hrc:262 +msgctxt "STR_ItemValOFF" +msgid "off" +msgstr "fra" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:21 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|accept" -msgid "_Accept" -msgstr "_Accepter" +#: include/svx/strings.hrc:263 +msgctxt "STR_ItemValYES" +msgid "yes" +msgstr "ja" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:35 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|reject" -msgid "_Reject" -msgstr "_Afvis" +#: include/svx/strings.hrc:264 +msgctxt "STR_ItemValNO" +msgid "No" +msgstr "Nej" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:49 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|acceptall" -msgid "A_ccept All" -msgstr "A_ccepter alle" +#: include/svx/strings.hrc:265 +msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE1" +msgid "Type 1" +msgstr "Type 1" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:63 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|rejectall" -msgid "R_eject All" -msgstr "Afvis alle" +#: include/svx/strings.hrc:266 +msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE2" +msgid "Type 2" +msgstr "Type 2" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:134 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit" -msgid "Edit Comment..." -msgstr "Rediger kommentar..." +#: include/svx/strings.hrc:267 +msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE3" +msgid "Type 3" +msgstr "Type 3" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:141 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort" -msgid "Sorting" -msgstr "Sorterer" +#: include/svx/strings.hrc:268 +msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE4" +msgid "Type 4" +msgstr "Type 4" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:151 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" -msgid "Action" -msgstr "Handling" +#: include/svx/strings.hrc:269 +msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCHORI" +msgid "Horizontal" +msgstr "Vandret" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:159 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" -msgid "Position" -msgstr "Placering" +#: include/svx/strings.hrc:270 +msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCVERT" +msgid "Vertical" +msgstr "Lodret" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:167 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" -msgid "Author" -msgstr "Forfatter" +#: include/svx/strings.hrc:271 +msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisk" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:175 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" -msgid "Date" -msgstr "Dato" +#: include/svx/strings.hrc:272 +msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZENONE" +msgid "Off" +msgstr "Fra" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:183 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" +#: include/svx/strings.hrc:273 +msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEPROP" +msgid "Proportional" +msgstr "Proportional" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:199 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit" -msgid "Edit Comment..." -msgstr "Rediger kommentar..." +#: include/svx/strings.hrc:274 +msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES" +msgid "Fit to size (all rows separately) " +msgstr "Tilpas størrelse (alle rækker separat)" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:206 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort" -msgid "Sort By" -msgstr "Sortér efter" +#: include/svx/strings.hrc:275 +msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT" +msgid "Use hard attributes" +msgstr "Brug hård attributtering" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:216 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" -msgid "Action" -msgstr "Handling" +#: include/svx/strings.hrc:276 +msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJTOP" +msgid "Top" +msgstr "Top" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:224 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" -msgid "Author" -msgstr "Forfatter" +#: include/svx/strings.hrc:277 +msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJCENTER" +msgid "Center" +msgstr "Midte" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:232 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" -msgid "Date" -msgstr "Dato" +#: include/svx/strings.hrc:278 +msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM" +msgid "Bottom" +msgstr "Bund" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:240 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: include/svx/strings.hrc:279 +msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBLOCK" +msgid "Use entire height" +msgstr "Udnyt hele højden" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:248 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition" -msgid "Document Position" -msgstr "Dokumentplacering" +#: include/svx/strings.hrc:280 +msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH" +msgid "Stretched" +msgstr "Udstrakt" -#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8 -msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog" -msgid "Add Condition" -msgstr "Tilføj betingelse" +#: include/svx/strings.hrc:281 +msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJLEFT" +msgid "Left" +msgstr "Venstre" -#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:28 -msgctxt "addconditiondialog|label1" -msgid "_Condition:" -msgstr "_Betingelse:" +#: include/svx/strings.hrc:282 +msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJCENTER" +msgid "Center" +msgstr "Midte" -#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:69 -msgctxt "addconditiondialog|label2" -msgid "_Result:" -msgstr "_Resultat:" +#: include/svx/strings.hrc:283 +msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJRIGHT" +msgid "Right" +msgstr "Højre" -#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:94 -msgctxt "addconditiondialog|edit" -msgid "_Edit Namespaces..." -msgstr "Rediger navnerum..." +#: include/svx/strings.hrc:284 +msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJBLOCK" +msgid "Use entire width" +msgstr "Udnyt hele bredden" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:51 -msgctxt "adddataitemdialog|nameft" -msgid "_Name:" -msgstr "_Navn:" +#: include/svx/strings.hrc:285 +msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH" +msgid "Stretched" +msgstr "Udstrakt" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:65 -msgctxt "adddataitemdialog|valueft" -msgid "_Default value:" -msgstr "_Standardværdi:" +#: include/svx/strings.hrc:286 +msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_NONE" +msgid "off" +msgstr "fra" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:76 -msgctxt "adddataitemdialog|browse" -msgid "_Add..." -msgstr "Tilføj..." +#: include/svx/strings.hrc:287 +msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_BLINK" +msgid "flash" +msgstr "blink" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:108 -msgctxt "adddataitemdialog|label1" -msgid "Item" -msgstr "Element" +#: include/svx/strings.hrc:288 +msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SCROLL" +msgid "Scroll Through" +msgstr "Glid igennem" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:146 -msgctxt "adddataitemdialog|datatypeft" -msgid "_Data type:" -msgstr "_Datatype:" +#: include/svx/strings.hrc:289 +msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE" +msgid "alternating" +msgstr "skiftende" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:169 -msgctxt "adddataitemdialog|required" -msgid "_Required" -msgstr "Påkrævet" +#: include/svx/strings.hrc:290 +msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SLIDE" +msgid "Scroll In" +msgstr "skub kun ind" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:184 -msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" -msgid "Condition" -msgstr "Betingelse" +#: include/svx/strings.hrc:291 +msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_LEFT" +msgid "left" +msgstr "mod venstre" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:198 -msgctxt "adddataitemdialog|relevant" -msgid "R_elevant" -msgstr "Relevant" +#: include/svx/strings.hrc:292 +msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_UP" +msgid "up" +msgstr "opad" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:213 -msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" -msgid "Condition" -msgstr "Betingelse" +#: include/svx/strings.hrc:293 +msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_RIGHT" +msgid "right" +msgstr "mod højre" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:227 -msgctxt "adddataitemdialog|constraint" -msgid "_Constraint" -msgstr "Begrænsning" +#: include/svx/strings.hrc:294 +msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_DOWN" +msgid "down" +msgstr "nedad" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:242 -msgctxt "adddataitemdialog|readonly" -msgid "Read-_only" -msgstr "Skrivebeskyttet" +#: include/svx/strings.hrc:295 +msgctxt "STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES" +msgid "Standard Connector" +msgstr "Standardforbindelse" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:257 -msgctxt "adddataitemdialog|calculate" -msgid "Calc_ulate" -msgstr "Beregn" +#: include/svx/strings.hrc:296 +msgctxt "STR_ItemValEDGE_THREELINES" +msgid "Line Connector" +msgstr "Linjeforbindelse" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:272 -msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" -msgid "Condition" -msgstr "Betingelse" +#: include/svx/strings.hrc:297 +msgctxt "STR_ItemValEDGE_ONELINE" +msgid "Straight Connector" +msgstr "Lige forbindelse" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:286 -msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" -msgid "Condition" -msgstr "Betingelse" +#: include/svx/strings.hrc:298 +msgctxt "STR_ItemValEDGE_BEZIER" +msgid "Curved Connector" +msgstr "Kurveforbindelse" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:300 -msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" -msgid "Condition" -msgstr "Betingelse" +#: include/svx/strings.hrc:299 +msgctxt "STR_ItemValMEASURE_STD" +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:320 -msgctxt "adddataitemdialog|label4" -msgid "Settings" -msgstr "Indstillinger" +#: include/svx/strings.hrc:300 +msgctxt "STR_ItemValMEASURE_RADIUS" +msgid "Radius" +msgstr "Radius" -#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:9 -msgctxt "addinstancedialog|AddInstanceDialog" -msgid "Add Instance" -msgstr "Tilføj forekomst" +#: include/svx/strings.hrc:301 +msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO" +msgid "automatic" +msgstr "automatisk" -#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:103 -msgctxt "addinstancedialog|label2" -msgid "_Name:" -msgstr "_Navn:" +#: include/svx/strings.hrc:302 +msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTLEFTOUTSIDE" +msgid "left outside" +msgstr "venstre yderside" -#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:117 -msgctxt "addinstancedialog|alttitle" -msgid "Edit Instance" -msgstr "Rediger forekomst" +#: include/svx/strings.hrc:303 +msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTINSIDE" +msgid "inside (centered)" +msgstr "inderside (centreret)" -#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:129 -msgctxt "addinstancedialog|urlft" -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" +#: include/svx/strings.hrc:304 +msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTRIGHTOUTSID" +msgid "right outside" +msgstr "højre yderside" -#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:158 -msgctxt "addinstancedialog|browse" -msgid "_Browse..." -msgstr "_Gennemse..." +#: include/svx/strings.hrc:305 +msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO" +msgid "automatic" +msgstr "automatisk" -#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:171 -msgctxt "addinstancedialog|link" -msgid "_Link instance" -msgstr "Sammenkæd forekomst" +#: include/svx/strings.hrc:306 +msgctxt "STR_ItemValMEASURE_ABOVE" +msgid "on the line" +msgstr "på linjen" -#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:8 -msgctxt "addmodeldialog|AddModelDialog" -msgid "Add Model" -msgstr "Tilføj model" +#: include/svx/strings.hrc:307 +msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE" +msgid "broken line" +msgstr "afbrudt linje" -#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:87 -msgctxt "addmodeldialog|modify" -msgid "Model data updates change document's modification status" -msgstr "Modeldataopdateringer ændrer dokumentets ændringsstatus" +#: include/svx/strings.hrc:308 +msgctxt "STR_ItemValMEASURE_BELOW" +msgid "below the line" +msgstr "under linjen" -#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:117 -msgctxt "addmodeldialog|label2" -msgid "_Name:" -msgstr "_Navn:" +#: include/svx/strings.hrc:309 +msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN" +msgid "centered" +msgstr "centreret" -#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:131 -msgctxt "addmodeldialog|alttitle" -msgid "Edit Model" -msgstr "Rediger model" +#: include/svx/strings.hrc:310 +msgctxt "STR_ItemValCIRC_FULL" +msgid "full circle" +msgstr "Hel cirkel" -#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:8 -msgctxt "addnamespacedialog|AddNamespaceDialog" -msgid "Add Namespace" -msgstr "Tilføj navnerum" +#: include/svx/strings.hrc:311 +msgctxt "STR_ItemValCIRC_SECT" +msgid "Circle Pie" +msgstr "Cirkelsektor" -#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:89 -msgctxt "addnamespacedialog|label1" -msgid "_Prefix:" -msgstr "_Præfiks:" +#: include/svx/strings.hrc:312 +msgctxt "STR_ItemValCIRC_CUT" +msgid "Circle segment" +msgstr "Cirkelsegment" -#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:129 -msgctxt "addnamespacedialog|label2" -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" +#: include/svx/strings.hrc:313 +msgctxt "STR_ItemValCIRC_ARC" +msgid "Arc" +msgstr "Bue" -#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:143 -msgctxt "addnamespacedialog|alttitle" -msgid "Edit Namespace" -msgstr "Rediger navnerum" +#. Strings for the templates dialog +#: include/svx/strings.hrc:315 +msgctxt "SIP_UNKNOWN_ATTR" +msgid "Unknown attribute" +msgstr "Ukendt attribut" -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:8 -msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" -msgid "Add Submission" -msgstr "Tilføj bidrag" +#. Strings for the templates dialog +#: include/svx/strings.hrc:317 +msgctxt "SIP_XA_LINESTYLE" +msgid "Line style" +msgstr "Stregtype" -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:97 -msgctxt "addsubmissiondialog|label2" -msgid "_Name:" -msgstr "_Navn:" +#: include/svx/strings.hrc:318 +msgctxt "SIP_XA_LINEDASH" +msgid "Line pattern" +msgstr "Stregmønster" -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:111 -msgctxt "addsubmissiondialog|urlft" -msgid "Binding e_xpression:" -msgstr "Bindingsudtryk:" +#: include/svx/strings.hrc:319 +msgctxt "SIP_XA_LINEWIDTH" +msgid "Line width" +msgstr "Stregtykkelse" -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:122 -msgctxt "addsubmissiondialog|browse" -msgid "_Add..." -msgstr "Tilføj..." +#: include/svx/strings.hrc:320 +msgctxt "SIP_XA_LINECOLOR" +msgid "Line color" +msgstr "Stregfarve" -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:139 -msgctxt "addsubmissiondialog|label3" -msgid "_Action:" -msgstr "Handling:" +#: include/svx/strings.hrc:321 +msgctxt "SIP_XA_LINESTART" +msgid "Line head" +msgstr "Stregstart" -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:166 -msgctxt "addsubmissiondialog|label4" -msgid "_Method:" -msgstr "_Metode:" +#: include/svx/strings.hrc:322 +msgctxt "SIP_XA_LINEEND" +msgid "Line end" +msgstr "Stregspids" -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:204 -msgctxt "addsubmissiondialog|label5" -msgid "_Binding:" -msgstr "_Binding:" +#: include/svx/strings.hrc:323 +msgctxt "SIP_XA_LINESTARTWIDTH" +msgid "Line head width" +msgstr "Stregstartbredde" -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:218 -msgctxt "addsubmissiondialog|label6" -msgid "_Replace:" -msgstr "Erstat:" +#: include/svx/strings.hrc:324 +msgctxt "SIP_XA_LINEENDWIDTH" +msgid "Line end width" +msgstr "Stregspidsbredde" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:9 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|AsianPhoneticGuideDialog" -msgid "Asian Phonetic Guide" -msgstr "Asiatisk fonetisk vejledning" +#: include/svx/strings.hrc:325 +msgctxt "SIP_XA_LINESTARTCENTER" +msgid "Center arrowhead" +msgstr "Centrer pilespids" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:89 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|basetextft" -msgid "Base text" -msgstr "Basistekst" +#: include/svx/strings.hrc:326 +msgctxt "SIP_XA_LINEENDCENTER" +msgid "Center arrowend" +msgstr "Centrer pilefod" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:101 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|rubytextft" -msgid "Ruby text" -msgstr "Fonetisk tekst" +#: include/svx/strings.hrc:327 +msgctxt "SIP_XA_LINETRANSPARENCE" +msgid "Line transparency" +msgstr "Streggennemsigtighed" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:141 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject" -msgid "Base text" -msgstr "Basistekst" +#: include/svx/strings.hrc:328 +msgctxt "SIP_XA_LINEJOINT" +msgid "Line joint" +msgstr "Stregovergang" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:177 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" -msgid "Ruby text" -msgstr "Fonetisk tekst" +#: include/svx/strings.hrc:329 +msgctxt "SIP_XATTRSET_LINE" +msgid "Line attributes" +msgstr "Stregattributter" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:192 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject" -msgid "Base text" -msgstr "Basistekst" +#: include/svx/strings.hrc:330 +msgctxt "SIP_XA_FILLSTYLE" +msgid "Fill style" +msgstr "Fyldtype" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:207 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" -msgid "Ruby text" -msgstr "Fonetisk tekst" +#: include/svx/strings.hrc:331 +msgctxt "SIP_XA_FILLCOLOR" +msgid "Fillcolor" +msgstr "Fyldfarve" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:222 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" -msgid "Ruby text" -msgstr "Fonetisk tekst" +#: include/svx/strings.hrc:332 +msgctxt "SIP_XA_FILLGRADIENT" +msgid "Gradient" +msgstr "Farvegraduering" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:237 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject" -msgid "Base text" -msgstr "Basistekst" +#: include/svx/strings.hrc:333 +msgctxt "SIP_XA_FILLHATCH" +msgid "Hatching" +msgstr "Skravering" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:268 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4" -msgid "Alignment:" -msgstr "Justering:" +#: include/svx/strings.hrc:334 +msgctxt "SIP_XA_FILLBITMAP" +msgid "Fillbitmap" +msgstr "Fyldbitmap" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:282 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5" -msgid "Position:" -msgstr "Position:" +#: include/svx/strings.hrc:335 +msgctxt "SIP_XA_FILLTRANSPARENCE" +msgid "Transparency" +msgstr "Gennemsigtighed" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:296 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft" -msgid "Character style for ruby text:" -msgstr "Tegntypografi for fonetisk tekst:" +#: include/svx/strings.hrc:336 +msgctxt "SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT" +msgid "Number of gradient steps" +msgstr "Antal farvegradueringstrin" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:319 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles" -msgid "Styles" -msgstr "Typografier" +#: include/svx/strings.hrc:337 +msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILE" +msgid "Tile fill" +msgstr "Flisefyld" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:335 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" -msgid "Left" -msgstr "Venstre" +#: include/svx/strings.hrc:338 +msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POS" +msgid "Fillbitmap position" +msgstr "Fyldbitmapplacering" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:336 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" -msgid "Center" -msgstr "Centreret" +#: include/svx/strings.hrc:339 +msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEX" +msgid "Fillbitmap width" +msgstr "Fyldbitmapbredde" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:337 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" -msgid "Right" -msgstr "Højre" +#: include/svx/strings.hrc:340 +msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEY" +msgid "Height of fillbitmap" +msgstr "Fyldbitmaphøjde" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:338 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" -msgid "0 1 0" -msgstr "0 1 0" +#: include/svx/strings.hrc:341 +msgctxt "SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE" +msgid "Transparent gradient" +msgstr "Gennemsigtig overgang" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:339 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" -msgid "1 2 1" -msgstr "1 2 1" +#: include/svx/strings.hrc:342 +msgctxt "SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR" +msgid "Fill reserved for 2" +msgstr "Fyld reservet til 2" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:352 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" -msgid "Top" -msgstr "Top" +#: include/svx/strings.hrc:343 +msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG" +msgid "Tile size not in %" +msgstr "Flisestørrelse ikke i %" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:353 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" -msgid "Bottom" -msgstr "Bund" +#: include/svx/strings.hrc:344 +msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX" +msgid "Tile offset X in %" +msgstr "Fliseforskydning X i %" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:354 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" -msgid "Right" -msgstr "Højre" +#: include/svx/strings.hrc:345 +msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY" +msgid "Tile offset Y in %" +msgstr "Fliseforskydning Y i %" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:377 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1" -msgid "Preview:" -msgstr "Forhåndsvisning:" +#: include/svx/strings.hrc:346 +msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_STRETCH" +msgid "Bitmap scaling" +msgstr "Bitmapskalering" -#: svx/uiconfig/ui/cellmenu.ui:12 -msgctxt "cellmenu|copy" -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopier" +#: include/svx/strings.hrc:347 +msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX" +msgid "Tile position X in %" +msgstr "Fliseposition X i %" -#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:12 -msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_CHAR" -msgid "Insert into document" -msgstr "Indsæt i dokument" +#: include/svx/strings.hrc:348 +msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY" +msgid "Tile position Y in %" +msgstr "Fliseposition Y i %" -#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:20 -msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" -msgid "Add to favorites" -msgstr "Føj til favoritter" +#: include/svx/strings.hrc:349 +msgctxt "SIP_XA_FILLBACKGROUND" +msgid "Background fill" +msgstr "Baggrundsfyld" -#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:28 -msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" -msgid "Remove from favorites" -msgstr "Fjern fra favoritter" +#: include/svx/strings.hrc:350 +msgctxt "SIP_XATTRSET_FILL" +msgid "Area attributes" +msgstr "Fladeattributter" -#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:36 -msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Kopier til udklipsholder" +#: include/svx/strings.hrc:351 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTYLE" +msgid "Fontwork style" +msgstr "Fontwork-type" -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:8 -msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog" -msgid "Chinese Conversion" -msgstr "Kinesisk konvertering" +#: include/svx/strings.hrc:352 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTADJUST" +msgid "Fontwork alignment" +msgstr "Fontwork-justering" -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:103 -msgctxt "chineseconversiondialog|tosimplified" -msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" -msgstr "Traditionelt kinesisk til forenklet kinesisk" +#: include/svx/strings.hrc:353 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTDISTANCE" +msgid "Fontwork spacing" +msgstr "Fontwork-afstand" -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:120 -msgctxt "chineseconversiondialog|totraditional" -msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" -msgstr "Forenklet kinesisk til traditionelt kinesisk" +#: include/svx/strings.hrc:354 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTART" +msgid "Fontwork font begin" +msgstr "Fontwork skriftstart" -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:142 -msgctxt "chineseconversiondialog|label1" -msgid "Conversion Direction" -msgstr "Konverteringsretning" +#: include/svx/strings.hrc:355 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTMIRROR" +msgid "Fontwork mirror" +msgstr "Fontwork spejlskrift" -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:179 -msgctxt "chineseconversiondialog|commonterms" -msgid "Translate _common terms" -msgstr "Oversæt _fælles udtryk" +#: include/svx/strings.hrc:356 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTOUTLINE" +msgid "Fontwork outline" +msgstr "Fontwork konturskrift" -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:195 -msgctxt "chineseconversiondialog|editterms" -msgid "_Edit Terms..." -msgstr "_Rediger udtryk..." +#: include/svx/strings.hrc:357 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHADOW" +msgid "Fontwork shadow" +msgstr "Fontwork-skygge" -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:214 -msgctxt "chineseconversiondialog|label2" -msgid "Common Terms" -msgstr "Almindelige udtryk" +#: include/svx/strings.hrc:358 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR" +msgid "Fontwork shadow color" +msgstr "Fontwork-skyggefarve" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:9 -msgctxt "chinesedictionary|ChineseDictionaryDialog" -msgid "Edit Dictionary" -msgstr "Redigér ordbog" +#: include/svx/strings.hrc:359 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL" +msgid "Fontwork shadow offset X" +msgstr "Fontwork-skyggeforskydning X" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:87 -msgctxt "chinesedictionary|tradtosimple" -msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" -msgstr "Traditionelt kinesisk til forenklet kinesisk" +#: include/svx/strings.hrc:360 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL" +msgid "Fontwork shadow offset Y" +msgstr "Fontwork-skyggeforskydning Y" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:104 -msgctxt "chinesedictionary|simpletotrad" -msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" -msgstr "Forenklet kinesisk til traditionelt kinesisk" +#: include/svx/strings.hrc:361 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM" +msgid "Hide fontwork outline" +msgstr "Skjul Fontwork-kontur" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:120 -msgctxt "chinesedictionary|reverse" -msgid "Reverse mapping" -msgstr "Omvendt opmærkning" +#: include/svx/strings.hrc:362 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP" +msgid "Fontwork shadow transparency" +msgstr "Fontwork-skyggegennemsigtighed" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:152 -msgctxt "chinesedictionary|termft" -msgid "Term" -msgstr "Vending" +#: include/svx/strings.hrc:363 +msgctxt "SIP_SA_SHADOW" +msgid "Shadow" +msgstr "Skygge" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:176 -msgctxt "chinesedictionary|mappingft" -msgid "Mapping" -msgstr "Kortlægning" +#: include/svx/strings.hrc:364 +msgctxt "SIP_SA_SHADOWCOLOR" +msgid "Shadow color" +msgstr "Skyggefarve" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:200 -msgctxt "chinesedictionary|propertyft" -msgid "Property" -msgstr "Egenskab" +#: include/svx/strings.hrc:365 +msgctxt "SIP_SA_SHADOWXDIST" +msgid "Shadow spacing X" +msgstr "Skyggeafstand X" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:213 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Other" -msgstr "Andet" +#: include/svx/strings.hrc:366 +msgctxt "SIP_SA_SHADOWYDIST" +msgid "Shadow spacing Y" +msgstr "Skyggeafstand Y" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:214 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Foreign" -msgstr "Fremmed" +#: include/svx/strings.hrc:367 +msgctxt "SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE" +msgid "Shadow transparency" +msgstr "Skyggegennemsigtighed" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:215 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "First name" -msgstr "Fornavn" +#: include/svx/strings.hrc:368 +msgctxt "SIP_SA_SHADOW3D" +msgid "3D shadow" +msgstr "3D-skygge" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:216 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Last name" -msgstr "Efternavn" +#: include/svx/strings.hrc:369 +msgctxt "SIP_SA_SHADOWPERSP" +msgid "Perspective shadow" +msgstr "Perspektivskygge" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:217 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#: include/svx/strings.hrc:370 +msgctxt "SIP_SA_CAPTIONTYPE" +msgid "Type of legend" +msgstr "Forklaringstype" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:218 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: include/svx/strings.hrc:371 +msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE" +msgid "Fixed legend angle" +msgstr "Fast forklaringsvinkel" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:219 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Place name" -msgstr "Stednavn" +#: include/svx/strings.hrc:372 +msgctxt "SIP_SA_CAPTIONANGLE" +msgid "Legend angle" +msgstr "Forklaringsvinkel" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:220 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Business" -msgstr "Arbejde" +#: include/svx/strings.hrc:373 +msgctxt "SIP_SA_CAPTIONGAP" +msgid "Legend lines spacing" +msgstr "Forklaringslinjeafstand" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:221 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Adjective" -msgstr "Tillægsord" +#: include/svx/strings.hrc:374 +msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCDIR" +msgid "Legend exit alignment" +msgstr "Forklaringsudgangsjustering" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:222 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Idiom" -msgstr "Udtryksform" +#: include/svx/strings.hrc:375 +msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCISREL" +msgid "Relative exit legend" +msgstr "Relativ forklaringsudgang" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:223 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Abbreviation" -msgstr "Forkortelse" +#: include/svx/strings.hrc:376 +msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCREL" +msgid "Relative exit legend" +msgstr "Relativ forklaringsudgang" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:224 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Numerical" -msgstr "Numerisk" +#: include/svx/strings.hrc:377 +msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCABS" +msgid "Absolute exit of legend" +msgstr "Absolut udgang på forklaring" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:225 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Noun" -msgstr "Navneord" +#: include/svx/strings.hrc:378 +msgctxt "SIP_SA_CAPTIONLINELEN" +msgid "Legend line length" +msgstr "Forklaringslinjelængde" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:226 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Verb" -msgstr "Udsagnsord" +#: include/svx/strings.hrc:379 +msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN" +msgid "AutoLength of legend lines" +msgstr "Automatisk længde på forklaringslinjer" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:227 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Brand name" -msgstr "Mærkenavn" +#: include/svx/strings.hrc:380 +msgctxt "SIP_SA_ECKENRADIUS" +msgid "Corner radius" +msgstr "Hjørneradius" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:258 -msgctxt "chinesedictionary|modify" -msgid "_Modify" -msgstr "Ændr" +#: include/svx/strings.hrc:381 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT" +msgid "Minimal frame height" +msgstr "Minimal rammehøjde" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:9 -msgctxt "classificationdialog|dialogname" -msgid "Classification" -msgstr "Klassificering" +#: include/svx/strings.hrc:382 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT" +msgid "AutoFit height" +msgstr "Tilpas automatisk højden" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:89 -msgctxt "classificationdialog|label-Classification" -msgid "Classification:" -msgstr "Klassifikation:" +#: include/svx/strings.hrc:383 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE" +msgid "Fit text to frame" +msgstr "Tilpas tekst til ramme" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:101 -msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification" -msgid "International:" -msgstr "International:" +#: include/svx/strings.hrc:384 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_LEFTDIST" +msgid "Left text frame spacing" +msgstr "Venstre tekstrammeafstand" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:134 -msgctxt "classificationdialog|label-Marking" -msgid "Marking:" -msgstr "Markering:" +#: include/svx/strings.hrc:385 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST" +msgid "Right text frame spacing" +msgstr "Højre tekstrammeafstand" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:158 -msgctxt "classificationdialog|label-Classification" -msgid "Recently Used:" -msgstr "Senest brugt:" +#: include/svx/strings.hrc:386 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_UPPERDIST" +msgid "Upper text frame spacing" +msgstr "Øvre tekstrammeafstand" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:198 -msgctxt "classificationdialog|label-Content" -msgid "Content" -msgstr "Indhold" +#: include/svx/strings.hrc:387 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_LOWERDIST" +msgid "Lower text frame spacing" +msgstr "Nedre tekstrammeafstand" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:221 -msgctxt "classificationdialog|boldButton" -msgid "Bold" -msgstr "Fed" +#: include/svx/strings.hrc:388 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_VERTADJUST" +msgid "Vertical text anchor" +msgstr "Lodret tekstforankring" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:239 -msgctxt "classificationdialog|signButton" -msgid "Sign Paragraph" -msgstr "Signer afsnit" +#: include/svx/strings.hrc:389 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT" +msgid "Maximal frame height" +msgstr "Maksimal rammehøjde" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:288 -msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" -msgid "Part Number:" -msgstr "Del nummer:" +#: include/svx/strings.hrc:390 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH" +msgid "Minimal frame width" +msgstr "Minimal rammebredde" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:310 -msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" -msgid "Add" -msgstr "Tilføj" +#: include/svx/strings.hrc:391 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH" +msgid "Maximal frame width" +msgstr "Maksimal rammebredde" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:326 -msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" -msgid "License:" -msgstr "Licens:" +#: include/svx/strings.hrc:392 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH" +msgid "AutoFit width" +msgstr "Tilpas automatisk bredden" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:373 -msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" -msgid "Intellectual Property" -msgstr "Intellektuel ejendom" +#: include/svx/strings.hrc:393 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_HORZADJUST" +msgid "Horizontal text anchor" +msgstr "Vandret tekstforankring" -#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:57 -msgctxt "colorwindow|none_color_button" -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: include/svx/strings.hrc:394 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIKIND" +msgid "Ticker" +msgstr "Tekstanimation" -#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:144 -msgctxt "colorwindow|label1" -msgid "Recent" -msgstr "Seneste" +#: include/svx/strings.hrc:395 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION" +msgid "Ticker direction" +msgstr "Tekstanimationsretning" -#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:181 -msgctxt "colorwindow|color_picker_button" -msgid "Custom Color…" -msgstr "Tilpasset farve…" +#: include/svx/strings.hrc:396 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE" +msgid "Ticker start inside" +msgstr "Tekstanimationsstart indenfor" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:12 -msgctxt "colsmenu|insert" -msgid "Insert _Column" -msgstr "Indsæt _kolonne" +#: include/svx/strings.hrc:397 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE" +msgid "Ticker stop inside" +msgstr "Tekstanimationsstop indenfor" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:22 -msgctxt "colsmenu|TextField" -msgid "Text Box" -msgstr "Tekstboks" +#: include/svx/strings.hrc:398 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANICOUNT" +msgid "Number of ticker runs" +msgstr "Antal tekstanimationsgennemløb" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:30 -msgctxt "colsmenu|CheckBox" -msgid "Check Box" -msgstr "Afkrydsningsfelt" +#: include/svx/strings.hrc:399 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDELAY" +msgid "Speed of ticker" +msgstr "Tekstanimationshastighed" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:38 -msgctxt "colsmenu|ComboBox" -msgid "Combo Box" -msgstr "Kombinationsfelt" +#: include/svx/strings.hrc:400 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT" +msgid "Ticker step size" +msgstr "Trinvidde tekstanimation" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:46 -msgctxt "colsmenu|ListBox" -msgid "List Box" -msgstr "Listefelt" +#: include/svx/strings.hrc:401 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME" +msgid "Outline text flow" +msgstr "Skitser tekstforløb" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:54 -msgctxt "colsmenu|DateField" -msgid "Date Field" -msgstr "Datofelt" +#: include/svx/strings.hrc:402 +msgctxt "SIP_SA_XMLATTRIBUTES" +msgid "User-defined attributes" +msgstr "Brugerdefinerede attributter" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:62 -msgctxt "colsmenu|TimeField" -msgid "Time Field" -msgstr "Klokkeslætsfelt" +#: include/svx/strings.hrc:403 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT" +msgid "Use font-independent line spacing" +msgstr "Brug skrifttype-uafhængig linjeafstand" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:69 -msgctxt "colsmenu|NumericField" -msgid "Numeric Field" -msgstr "Numerisk felt" +#: include/svx/strings.hrc:404 +msgctxt "SIP_SA_WORDWRAP" +msgid "Word wrap text in shape" +msgstr "Ombryd tekst i figur" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:76 -msgctxt "colsmenu|CurrencyField" -msgid "Currency Field" -msgstr "Valutafelt" +#: include/svx/strings.hrc:405 +msgctxt "SIP_SA_CHAINNEXTNAME" +msgid "Next link in text chain" +msgstr "Næste ramme i tekstkæde" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:84 -msgctxt "colsmenu|PatternField" -msgid "Pattern Field" -msgstr "Felt med mønster" +#: include/svx/strings.hrc:406 +msgctxt "SIP_SA_EDGEKIND" +msgid "Type of connector" +msgstr "Forbindelsestype" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:92 -msgctxt "colsmenu|FormattedField" -msgid "Formatted Field" -msgstr "Formateret felt" +#: include/svx/strings.hrc:407 +msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST" +msgid "Horz. spacing object 1" +msgstr "Vandret afstand objekt 1" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:100 -msgctxt "colsmenu|dateandtimefield" -msgid "Date and Time Field" -msgstr "Dato- og klokkeslætsfelt" +#: include/svx/strings.hrc:408 +msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST" +msgid "Vert. spacing object 1" +msgstr "Lodret afstand objekt 1" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:113 -msgctxt "colsmenu|change" -msgid "_Replace with" -msgstr "E_rstat med" +#: include/svx/strings.hrc:409 +msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST" +msgid "Horz. spacing object 2" +msgstr "Vandret afstand objekt 2" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:123 -msgctxt "colsmenu|TextField1" -msgid "Text Box" -msgstr "Tekstfelt" +#: include/svx/strings.hrc:410 +msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST" +msgid "Vert. spacing object 2" +msgstr "Lodret afstand objekt 2" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:131 -msgctxt "colsmenu|CheckBox1" -msgid "Check Box" -msgstr "Afkrydsningsfelt" +#: include/svx/strings.hrc:411 +msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST" +msgid "Glue spacing object 1" +msgstr "Klæbeafstand objekt 1" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:139 -msgctxt "colsmenu|ComboBox1" -msgid "Combo Box" -msgstr "Kombinationsfelt" +#: include/svx/strings.hrc:412 +msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST" +msgid "Glue spacing object 2" +msgstr "Klæbeafstand objekt 2" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:147 -msgctxt "colsmenu|ListBox1" -msgid "List Box" -msgstr "Listefelt" +#: include/svx/strings.hrc:413 +msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" +msgid "Number of movable lines" +msgstr "Antal flytbare linjer" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:155 -msgctxt "colsmenu|DateField1" -msgid "Date Field" -msgstr "Datofelt" +#: include/svx/strings.hrc:414 +msgctxt "SIP_SA_EDGELINE1DELTA" +msgid "Offset line 1" +msgstr "Forskydningslinje 1" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:163 -msgctxt "colsmenu|TimeField1" -msgid "Time Field" -msgstr "Klokkeslætsfelt" +#: include/svx/strings.hrc:415 +msgctxt "SIP_SA_EDGELINE2DELTA" +msgid "Offset line 2" +msgstr "Forskydningslinje 2" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:171 -msgctxt "colsmenu|NumericField1" -msgid "Numeric Field" -msgstr "Numerisk felt" +#: include/svx/strings.hrc:416 +msgctxt "SIP_SA_EDGELINE3DELTA" +msgid "Offset line 3" +msgstr "Forskydningslinje 3" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:179 -msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" -msgid "Currency Field" -msgstr "Valutafelt" +#: include/svx/strings.hrc:417 +msgctxt "SIP_SA_MEASUREKIND" +msgid "Type of dimensioning" +msgstr "Dimensioneringstype" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:187 -msgctxt "colsmenu|PatternField1" -msgid "Pattern Field" -msgstr "Felt med mønster" +#: include/svx/strings.hrc:418 +msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTHPOS" +msgid "Dimension value - horizontal position" +msgstr "Måltekst vandret position" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:195 -msgctxt "colsmenu|FormattedField1" -msgid "Formatted Field" -msgstr "Formateret felt" +#: include/svx/strings.hrc:419 +msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTVPOS" +msgid "Dimension value - vertical position" +msgstr "Måltekst lodret position" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:203 -msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1" -msgid "Date and Time Field" -msgstr "Dato- og klokkeslætsfelt" +#: include/svx/strings.hrc:420 +msgctxt "SIP_SA_MEASURELINEDIST" +msgid "Dimension line space" +msgstr "Mållinjeafstand" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:216 -msgctxt "colsmenu|delete" -msgid "Delete column" -msgstr "Slet kolonne" +#: include/svx/strings.hrc:421 +msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG" +msgid "Dimension help line overhang" +msgstr "Målhjælpelinjeoverhæng" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:224 -msgctxt "colsmenu|hide" -msgid "_Hide Column" -msgstr "_Skjul kolonne" +#: include/svx/strings.hrc:422 +msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST" +msgid "Dimension help line spacing" +msgstr "Målhjælpelinjeafstand" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:232 -msgctxt "colsmenu|show" -msgid "_Show Columns" -msgstr "_Vis kolonner" +#: include/svx/strings.hrc:423 +msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN" +msgid "Backlog of dimension help line 1" +msgstr "Målhjælpelinjeoverlængde 1" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:242 -msgctxt "colsmenu|more" -msgid "_More..." -msgstr "_Mere..." +#: include/svx/strings.hrc:424 +msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN" +msgid "Backlog of dimension help line 2" +msgstr "Målhjælpelinjeoverlængde 2" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:255 -msgctxt "colsmenu|all" -msgid "_All" -msgstr "_Alle" +#: include/svx/strings.hrc:425 +msgctxt "SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE" +msgid "Lower edge dimensioning" +msgstr "Underkantdimensionering" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:266 -msgctxt "colsmenu|column" -msgid "Column..." -msgstr "Kolonne..." +#: include/svx/strings.hrc:426 +msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTROTA90" +msgid "Dimension value across dimension line" +msgstr "Måltekst på tværs af mållinjen" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:36 -msgctxt "compressgraphicdialog|CompressGraphicDialog" -msgid "Compress Image" -msgstr "Komprimér billede" +#: include/svx/strings.hrc:427 +msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN" +msgid "Rotate dimension value by 180 degree" +msgstr "Roter måltekst med 180 grader" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:132 -msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg" -msgid "JPEG Quality" -msgstr "JPEG-kvalitet" +#: include/svx/strings.hrc:428 +msgctxt "SIP_SA_MEASUREOVERHANG" +msgid "Dimension line overhang" +msgstr "Mållinjeoverhæng" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:136 -msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg|tooltip_text" -msgid "Lossy compression" -msgstr "Tabsfri komprimering" +#: include/svx/strings.hrc:429 +msgctxt "SIP_SA_MEASUREUNIT" +msgid "Measure unit" +msgstr "Måleenhed" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:149 -msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless" -msgid "PNG Compression" -msgstr "PNG-komprimering:" +#: include/svx/strings.hrc:430 +msgctxt "SIP_SA_MEASURESCALE" +msgid "Additional scale factor" +msgstr "Yderlig målestoksfaktor" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:153 -msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless|tooltip_text" -msgid "Lossless compression" -msgstr "Tabsfri komprimering" +#: include/svx/strings.hrc:431 +msgctxt "SIP_SA_MEASURESHOWUNIT" +msgid "Measure unit display" +msgstr "Visning af måleenhed" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:269 -msgctxt "compressgraphicdialog|label2" -msgid "Compression" -msgstr "Komprimering" +#: include/svx/strings.hrc:432 +msgctxt "SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING" +msgid "Dimension value format" +msgstr "Format for måltekst" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:302 -msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution" -msgid "Reduce image resolution" -msgstr "Reducer billedopløsning" +#: include/svx/strings.hrc:433 +msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE" +msgid "AutoPositioning of the dimension value" +msgstr "Automatisk placering af målteksten" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:320 -msgctxt "compressgraphicdialog|label3" -msgid "Width:" -msgstr "Bredde:" +#: include/svx/strings.hrc:434 +msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW" +msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value" +msgstr "Vinkel for automatisk placering af målteksten" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:335 -msgctxt "compressgraphicdialog|label4" -msgid "Height:" -msgstr "Højde:" +#: include/svx/strings.hrc:435 +msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE" +msgid "Determination of the dimension value angle" +msgstr "Angivelse af vinkel for måltekst" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:350 -msgctxt "compressgraphicdialog|label5" -msgid "Resolution:" -msgstr "Opløsning:" +#: include/svx/strings.hrc:436 +msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE" +msgid "Angle of the dimension value" +msgstr "Vinkel for måltekst" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:365 -msgctxt "compressgraphicdialog|label12" -msgid "Interpolation:" -msgstr "Interpolering:" +#: include/svx/strings.hrc:437 +msgctxt "SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES" +msgid "Decimal places" +msgstr "Antal decimaler" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:437 -msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: include/svx/strings.hrc:438 +msgctxt "SIP_SA_CIRCKIND" +msgid "Type of circle" +msgstr "Cirkeltype" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:438 -msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" -msgid "Bilinear" -msgstr "Bilineær" +#: include/svx/strings.hrc:439 +msgctxt "SIP_SA_CIRCSTARTANGLE" +msgid "Start angle" +msgstr "Startvinkel" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:439 -msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" -msgid "Bicubic" -msgstr "Bikubisk" +#: include/svx/strings.hrc:440 +msgctxt "SIP_SA_CIRCENDANGLE" +msgid "End angle" +msgstr "Slutvinkel" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:440 -msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" -msgid "Lanczos" -msgstr "Lanczos" +#: include/svx/strings.hrc:441 +msgctxt "SIP_SA_OBJMOVEPROTECT" +msgid "Protected object position" +msgstr "Beskyttet objektplacering" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:452 -msgctxt "compressgraphicdialog|label13" -msgid "px" -msgstr "px" +#: include/svx/strings.hrc:442 +msgctxt "SIP_SA_OBJSIZEPROTECT" +msgid "Protected object size" +msgstr "Beskyttet objektstørrelse" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:464 -msgctxt "compressgraphicdialog|label14" -msgid "px" -msgstr "px" +#: include/svx/strings.hrc:443 +msgctxt "SIP_SA_OBJPRINTABLE" +msgid "Object, printable" +msgstr "Objekt, som kan udskrives" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:476 -msgctxt "compressgraphicdialog|label16" -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +#: include/svx/strings.hrc:444 +msgctxt "SIP_SA_OBJVISIBLE" +msgid "Object, visible" +msgstr "Objekt, synlig" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:495 -msgctxt "compressgraphicdialog|label22" -msgid "Resolution" -msgstr "Opløsning" +#: include/svx/strings.hrc:445 +msgctxt "SIP_SA_LAYERID" +msgid "Level ID" +msgstr "Niveau-ID" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:530 -msgctxt "compressgraphicdialog|label7" -msgid "Actual dimensions:" -msgstr "Reelle dimensioner:" +#: include/svx/strings.hrc:446 +msgctxt "SIP_SA_LAYERNAME" +msgid "Layer" +msgstr "Lag" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:556 -msgctxt "compressgraphicdialog|label8" -msgid "Apparent dimensions:" -msgstr "Synlige dimensioner:" +#: include/svx/strings.hrc:447 +msgctxt "SIP_SA_OBJECTNAME" +msgid "Object name" +msgstr "Objektnavn" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:568 -msgctxt "compressgraphicdialog|label9" -msgid "Image size:" -msgstr "Billedstørrelse:" +#: include/svx/strings.hrc:448 +msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONX" +msgid "Position X, complete" +msgstr "X-position, samlet" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:619 -msgctxt "compressgraphicdialog|label15" -msgid "Type:" -msgstr "Type:" +#: include/svx/strings.hrc:449 +msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONY" +msgid "Position Y, complete" +msgstr "Y-position, samlet" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:643 -msgctxt "compressgraphicdialog|calculate" -msgid "Calculate New Size:" -msgstr "Beregn ny størrelse:" +#: include/svx/strings.hrc:450 +msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEWIDTH" +msgid "Total Width" +msgstr "Bredde, samlet" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:662 -msgctxt "compressgraphicdialog|label1" -msgid "Image Information" -msgstr "Billedinformation:" +#: include/svx/strings.hrc:451 +msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT" +msgid "Height, complete" +msgstr "Højde, samlet" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:13 -msgctxt "convertmenu|ConvertToEdit" -msgid "_Text Box" -msgstr "_Tekstfelt" +#: include/svx/strings.hrc:452 +msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONX" +msgid "Single position X" +msgstr "X-position, enkelt" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:22 -msgctxt "convertmenu|ConvertToButton" -msgid "_Button" -msgstr "_Knap" +#: include/svx/strings.hrc:453 +msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONY" +msgid "Single position Y" +msgstr "Y-position, enkelt" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:31 -msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed" -msgid "La_bel field" -msgstr "Etiketfelt" +#: include/svx/strings.hrc:454 +msgctxt "SIP_SA_ONESIZEWIDTH" +msgid "Single width" +msgstr "Bredde, enkelt" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:40 -msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup" -msgid "G_roup Box" -msgstr "Gruppeboks" +#: include/svx/strings.hrc:455 +msgctxt "SIP_SA_ONESIZEHEIGHT" +msgid "Single height" +msgstr "Højde, enkelt" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:49 -msgctxt "convertmenu|ConvertToList" -msgid "L_ist Box" -msgstr "Listefelt" +#: include/svx/strings.hrc:456 +msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH" +msgid "Logical width" +msgstr "Bredde, logisk" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:58 -msgctxt "convertmenu|ConvertToCheckBox" -msgid "_Check Box" -msgstr "_Afkrydsningsfelt" +#: include/svx/strings.hrc:457 +msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT" +msgid "Logical height" +msgstr "Højde, logisk" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:67 -msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio" -msgid "_Radio Button" -msgstr "_Alternativknap" +#: include/svx/strings.hrc:458 +msgctxt "SIP_SA_ROTATEANGLE" +msgid "Single rotation angle" +msgstr "Rotationsvinkel, enkelt" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:76 -msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo" -msgid "Combo Bo_x" -msgstr "Kombinationsfelt" +#: include/svx/strings.hrc:459 +msgctxt "SIP_SA_SHEARANGLE" +msgid "Single shear angle" +msgstr "Forskydningsvinkel, enkelt" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:85 -msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn" -msgid "I_mage Button" -msgstr "_Grafisk knap" +#: include/svx/strings.hrc:460 +msgctxt "SIP_SA_MOVEX" +msgid "Move horizontally" +msgstr "Flyt vandret" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:94 -msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl" -msgid "_File Selection" -msgstr "Valg af _fil" +#: include/svx/strings.hrc:461 +msgctxt "SIP_SA_MOVEY" +msgid "Move vertically" +msgstr "Flyt lodret" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:103 -msgctxt "convertmenu|ConvertToDate" -msgid "_Date Field" -msgstr "_Datofelt" +#: include/svx/strings.hrc:462 +msgctxt "SIP_SA_RESIZEXONE" +msgid "Resize X, single" +msgstr "Redimensioner X, enkelt" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:112 -msgctxt "convertmenu|ConvertToTime" -msgid "Tim_e Field" -msgstr "Tidspunktsfelt" +#: include/svx/strings.hrc:463 +msgctxt "SIP_SA_RESIZEYONE" +msgid "Resize Y, single" +msgstr "Redimensioner Y, enkelt" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:120 -msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric" -msgid "_Numerical Field" -msgstr "_Numerisk felt" +#: include/svx/strings.hrc:464 +msgctxt "SIP_SA_ROTATEONE" +msgid "Single rotation" +msgstr "Roter, enkelt" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:128 -msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency" -msgid "C_urrency Field" -msgstr "Val_utafelt" +#: include/svx/strings.hrc:465 +msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARONE" +msgid "Single horizontal shear" +msgstr "Forskyd vandret, enkelt" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:137 -msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern" -msgid "_Pattern Field" -msgstr "_Felt med mønster" +#: include/svx/strings.hrc:466 +msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARONE" +msgid "Single vertical shear" +msgstr "Forskyd lodret, enkelt" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:146 -msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl" -msgid "Ima_ge Control" -msgstr "_Billedkontrol" +#: include/svx/strings.hrc:467 +msgctxt "SIP_SA_RESIZEXALL" +msgid "Resize X, complete" +msgstr "Redimensioner X, samlet" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:155 -msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted" -msgid "Fo_rmatted Field" -msgstr "Fo_rmateret felt" +#: include/svx/strings.hrc:468 +msgctxt "SIP_SA_RESIZEYALL" +msgid "Resize Y, complete" +msgstr "Redimensioner Y, samlet" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:164 -msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar" -msgid "Scroll bar" -msgstr "Rullebjælke" +#: include/svx/strings.hrc:469 +msgctxt "SIP_SA_ROTATEALL" +msgid "Rotate all" +msgstr "Roter, samlet" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:173 -msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" -msgid "Spin Button" -msgstr "Rulleknap" +#: include/svx/strings.hrc:470 +msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARALL" +msgid "Shear horizontal, complete" +msgstr "Forskyd vandret, samlet" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:182 -msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" -msgid "Navigation Bar" -msgstr "Navigationslinje" - -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:8 -msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog" -msgid "Crash Report" -msgstr "Fejlrapportering" +#: include/svx/strings.hrc:471 +msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARALL" +msgid "Shear vertical, complete" +msgstr "Forskyd lodret, samlet" -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:22 -msgctxt "crashreportdlg|btn_send" -msgid "_Send Crash Report" -msgstr "_Send fejlrapportering" +#: include/svx/strings.hrc:472 +msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1X" +msgid "Reference point 1 X" +msgstr "Referencepunkt 1 X" -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:37 -msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel" -msgid "_Don’t Send" -msgstr "Send _ikke" +#: include/svx/strings.hrc:473 +msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1Y" +msgid "Reference point 1 Y" +msgstr "Referencepunkt 1 Y" -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:51 -msgctxt "crashreportdlg|btn_close" -msgid "Close" -msgstr "Luk" +#: include/svx/strings.hrc:474 +msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2X" +msgid "Reference point 2 X" +msgstr "Referencepunkt 2 X" -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:72 -msgctxt "crashreportdlg|ed_pre" -msgid "" -"Unfortunately it seems that %PRODUCTNAME crashed when it was last run.\n" -"\n" -"You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server." -msgstr "" -"Desværre ser det ud til at %PRODUCTNAME brød ned, sidste gang det kørte.\n" -"\n" -"Du kan hjælpe os med at rette dette problem ved at sende en anonym nedbrudsrapport til %PRODUCTNAME nedbrudsrapporteringsserver." +#: include/svx/strings.hrc:475 +msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2Y" +msgid "Reference point 2 Y" +msgstr "Referencepunkt 2 Y" -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:88 -msgctxt "crashreportdlg|ed_post" -msgid "" -"The crash report was successfully uploaded.\n" -"You can soon find the report at:\n" -"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" -msgstr "" -"Nedbrudsrapporten blev uploaded med succes.\n" -"Du kan snart finde rapporten på:\n" -"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" +#: include/svx/strings.hrc:476 +msgctxt "SIP_EE_PARA_HYPHENATE" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Orddeling" -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:103 -msgctxt "crashreportdlg|ed_bugreport" -msgid "" -"Please check the report and if no bug report is connected to the crash report yet, open a new bug report at bugs.documentfoundation.org.\n" -"Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n" -"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME." -msgstr "" -"Tjek venligst rapporten og hvis der endnu ikke er knyttet en fejlrapport til nedbrudsrapporten, åbn en ny fejlrapport på bugs.documentfoundation.org.\n" -"Tilføj detaljerede instruktioner om, hvordan nedbruddet gentages og det viste crash ID i feltet nedbrudsrapport.\n" -"Tak for din hjælp med at forbedre %PRODUCTNAME." +#: include/svx/strings.hrc:477 +msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLETSTATE" +msgid "Display bullets" +msgstr "Vis punkttegn" -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:116 -msgctxt "crashreportdlg|check_safemode" -msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode" -msgstr "Genstart %PRODUCTNAME for at komme i sikker tilstand" +#: include/svx/strings.hrc:478 +msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE" +msgid "Numbering indents" +msgstr "Indrykning ved nummerering" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:37 -msgctxt "datanavigator|modelsbutton" -msgid "_Models" -msgstr "_Modeller" +#: include/svx/strings.hrc:479 +msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL" +msgid "Numbering level" +msgstr "Nummereringsniveau" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:77 -msgctxt "datanavigator|instance" -msgid "Instance" -msgstr "Forekomst" +#: include/svx/strings.hrc:480 +msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLET" +msgid "Bullets and Numberings" +msgstr "Punktopstilling" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:99 -msgctxt "datanavigator|submissions" -msgid "Submissions" -msgstr "Indsendelser" +#: include/svx/strings.hrc:481 +msgctxt "SIP_EE_PARA_LRSPACE" +msgid "Indents" +msgstr "Indrykning" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:122 -msgctxt "datanavigator|bindings" -msgid "Bindings" -msgstr "Bindinger" +#: include/svx/strings.hrc:482 +msgctxt "SIP_EE_PARA_ULSPACE" +msgid "Paragraph spacing" +msgstr "Afsnitsafstand" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:138 -msgctxt "datanavigator|instances" -msgid "_Instances" -msgstr "Forekomst" +#: include/svx/strings.hrc:483 +msgctxt "SIP_EE_PARA_SBL" +msgid "Line spacing" +msgstr "Linjeafstand" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:166 -msgctxt "datanavigator|instancesadd" -msgid "_Add..." -msgstr "Tilføj..." +#: include/svx/strings.hrc:484 +msgctxt "SIP_EE_PARA_JUST" +msgid "Paragraph alignment" +msgstr "Afsnitsjustering" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:173 -msgctxt "datanavigator|instancesedit" -msgid "_Edit..." -msgstr "_Rediger..." +#: include/svx/strings.hrc:485 +msgctxt "SIP_EE_PARA_TABS" +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabulatorer" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:180 -msgctxt "datanavigator|instancesremove" -msgid "_Remove..." -msgstr "_Fjern..." +#: include/svx/strings.hrc:486 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_COLOR" +msgid "Font color" +msgstr "Skriftfarve" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:193 -msgctxt "datanavigator|instancesdetails" -msgid "_Show Details" -msgstr "_Vis detaljer" +#: include/svx/strings.hrc:487 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTINFO" +msgid "Character set" +msgstr "Tegnsæt" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:205 -msgctxt "datanavigator|modelsadd" -msgid "_Add..." -msgstr "Tilføj..." +#: include/svx/strings.hrc:488 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT" +msgid "Font size" +msgstr "Skriftstørrelse" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:213 -msgctxt "datanavigator|modelsedit" -msgid "_Edit..." -msgstr "_Rediger..." +#: include/svx/strings.hrc:489 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH" +msgid "Font width" +msgstr "Skriftbredde" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:221 -msgctxt "datanavigator|modelsremove" -msgid "_Remove" -msgstr "_Fjern" +#: include/svx/strings.hrc:490 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_WEIGHT" +msgid "Bold (thickness)" +msgstr "Skrifttykkelse" -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:48 -msgctxt "defaultshapespanel|label1" -msgid "Lines & Arrows" -msgstr "Streger og pile" +#: include/svx/strings.hrc:491 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_UNDERLINE" +msgid "Underline" +msgstr "Understreg" -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:85 -msgctxt "defaultshapespanel|label2" -msgid "Curve" -msgstr "Kurve" +#: include/svx/strings.hrc:492 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_OVERLINE" +msgid "Overline" +msgstr "Overlinje" -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:122 -msgctxt "defaultshapespanel|label3" -msgid "Connectors" -msgstr "Forbindelser" +#: include/svx/strings.hrc:493 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Gennemstreget" -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:159 -msgctxt "defaultshapespanel|label4" -msgid "Basic Shapes" -msgstr "Simple figurer" +#: include/svx/strings.hrc:494 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_ITALIC" +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:196 -msgctxt "defaultshapespanel|label5" -msgid "Symbols" -msgstr "Symboler" +#: include/svx/strings.hrc:495 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_OUTLINE" +msgid "Outline" +msgstr "Kontur" -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:233 -msgctxt "defaultshapespanel|label6" -msgid "Block Arrows" -msgstr "Blokpile" +#: include/svx/strings.hrc:496 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_SHADOW" +msgid "Font shadow" +msgstr "Skriftskygge" -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:270 -msgctxt "defaultshapespanel|label7" -msgid "Flowchart" -msgstr "Rutediagram" +#: include/svx/strings.hrc:497 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT" +msgid "Superscript/subscript" +msgstr "Hævet/sænket skrift" -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:307 -msgctxt "defaultshapespanel|label8" -msgid "Callouts" -msgstr "Forklaringer" +#: include/svx/strings.hrc:498 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING" +msgid "Kerning" +msgstr "Knibning" -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:344 -msgctxt "defaultshapespanel|label9" -msgid "Stars" -msgstr "Stjerner" +#: include/svx/strings.hrc:499 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_KERNING" +msgid "Manual kerning" +msgstr "Manuel knibning" -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:381 -msgctxt "defaultshapespanel|label10" -msgid "3D Objects" -msgstr "3D-objekter" +#: include/svx/strings.hrc:500 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_WLM" +msgid "No underline for spaces" +msgstr "Ingen understregning af mellemrum" -#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:7 -msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" -msgid "Delete footer?" -msgstr "Slet sidefod?" +#: include/svx/strings.hrc:501 +msgctxt "SIP_EE_FEATURE_TAB" +msgid "Tabulator" +msgstr "Tabulator" -#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:14 -msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" -msgid "Are you sure you want to delete the footer?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette sidefoden?" +#: include/svx/strings.hrc:502 +msgctxt "SIP_EE_FEATURE_LINEBR" +msgid "Optional line break" +msgstr "Blødt linjeskift" -#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:15 -msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" -msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored." -msgstr "Alt indhold i sidefoden vil blive slettet og kan ikke genskabes." +#: include/svx/strings.hrc:503 +msgctxt "SIP_EE_FEATURE_NOTCONV" +msgid "Non-convertible character" +msgstr "Ikke konvertibelt tegn" -#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:7 -msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" -msgid "Delete header?" -msgstr "Slet sidehoved?" +#: include/svx/strings.hrc:504 +msgctxt "SIP_EE_FEATURE_FIELD" +msgid "Fields" +msgstr "Felter" -#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:14 -msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" -msgid "Are you sure you want to delete the header?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette sidehovedet?" +#: include/svx/strings.hrc:505 +msgctxt "SIP_SA_GRAFRED" +msgid "Red" +msgstr "Rød" -#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:15 -msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" -msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." -msgstr "Alt indhold i sidehovedet vil blive slettet og kan ikke genskabes." +#: include/svx/strings.hrc:506 +msgctxt "SIP_SA_GRAFGREEN" +msgid "Green" +msgstr "Grøn" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:263 -msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" -msgid "3D Effects" -msgstr "3D-effekter" +#: include/svx/strings.hrc:507 +msgctxt "SIP_SA_GRAFBLUE" +msgid "Blue" +msgstr "Blå" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:293 -msgctxt "docking3deffects|diagonalft" -msgid "R_ounded edges" -msgstr "Af_rundede hjørner" +#: include/svx/strings.hrc:508 +msgctxt "SIP_SA_GRAFLUMINANCE" +msgid "Brightness" +msgstr "Lysstyrke" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:307 -msgctxt "docking3deffects|scaleddepthft" -msgid "_Scaled depth" -msgstr "Dybde_skalering" +#: include/svx/strings.hrc:509 +msgctxt "SIP_SA_GRAFCONTRAST" +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:321 -msgctxt "docking3deffects|angleft" -msgid "_Rotation angle" -msgstr "_Rotationsvinkel" +#: include/svx/strings.hrc:510 +msgctxt "SIP_SA_GRAFGAMMA" +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:335 -msgctxt "docking3deffects|depthft" -msgid "_Depth" -msgstr "_Dybde" +#: include/svx/strings.hrc:511 +msgctxt "SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE" +msgid "Transparency" +msgstr "Gennemsigtighed" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:401 -msgctxt "docking3deffects|label1" -msgid "Geometry" -msgstr "Geometri" +#: include/svx/strings.hrc:512 +msgctxt "SIP_SA_GRAFINVERT" +msgid "Invert" +msgstr "Inverter" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:443 -msgctxt "docking3deffects|label6" -msgid "_Horizontal" -msgstr "Vandret" +#: include/svx/strings.hrc:513 +msgctxt "SIP_SA_GRAFMODE" +msgid "Image mode" +msgstr "Billedtilstand" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:482 -msgctxt "docking3deffects|label7" -msgid "_Vertical" -msgstr "Lodret" +#: include/svx/strings.hrc:514 +msgctxt "SIP_SA_GRAFCROP" +msgid "Crop" +msgstr "Beskær" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:517 -msgctxt "docking3deffects|label10" -msgid "Segments" -msgstr "Segmenter" +#: include/svx/strings.hrc:515 +msgctxt "STR_ObjNameSingulMEDIA" +msgid "Media object" +msgstr "Medieobjekt" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:569 -msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text" -msgid "Object-Specific" -msgstr "Objektspecifik" +#: include/svx/strings.hrc:516 +msgctxt "STR_ObjNamePluralMEDIA" +msgid "Media objects" +msgstr "Medieobjekter" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:583 -msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" -msgid "Flat" -msgstr "Flad" +#. drawing layer table strings +#: include/svx/strings.hrc:518 +msgctxt "STR_TABLE_INSCOL" +msgid "Insert column" +msgstr "Indsæt kolonne" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:597 -msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text" -msgid "Spherical" -msgstr "Kugleformet" +#: include/svx/strings.hrc:519 +msgctxt "STR_TABLE_INSROW" +msgid "Insert row" +msgstr "Indsæt række" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:611 -msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text" -msgid "Invert Normals" -msgstr "Inverter normaler" +#: include/svx/strings.hrc:520 +msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" +msgid "Delete column" +msgstr "Slet kolonne" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:625 -msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text" -msgid "Double-Sided Illumination" -msgstr "Dobbeltsidet belysning" +#: include/svx/strings.hrc:521 +msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" +msgid "Delete row" +msgstr "Slet række" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:639 -msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text" -msgid "Double-Sided" -msgstr "Dobbeltsidet" +#: include/svx/strings.hrc:522 +msgctxt "STR_TABLE_SPLIT" +msgid "Split cells" +msgstr "Opdel celler" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:665 -msgctxt "docking3deffects|label11" -msgid "Normals" -msgstr "Normaler" +#: include/svx/strings.hrc:523 +msgctxt "STR_TABLE_MERGE" +msgid "Merge cells" +msgstr "Flet celler" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:697 -msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text" -msgid "Convert to 3D" -msgstr "Konverter til 3D" +#: include/svx/strings.hrc:524 +msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" +msgid "Format cell" +msgstr "Formater celle" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:710 -msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text" -msgid "Convert to Rotation Object" -msgstr "Konverter til rotationsobjekt" +#: include/svx/strings.hrc:525 +msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS" +msgid "Distribute rows" +msgstr "Fordel rækker" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:723 -msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text" -msgid "Perspective On/Off" -msgstr "Perspektiv til/fra" +#: include/svx/strings.hrc:526 +msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS" +msgid "Distribute columns" +msgstr "Fordel kolonner" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:762 -msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject" -msgid "3D Preview" -msgstr "3D forhåndsvisning" +#: include/svx/strings.hrc:527 +msgctxt "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS" +msgid "Delete cell contents" +msgstr "Slet celleindhold" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:782 -msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject" -msgid "Color Light Preview" -msgstr "Forhåndsvisning af farvelys" +#: include/svx/strings.hrc:528 +msgctxt "STR_TABLE_STYLE" +msgid "Table style" +msgstr "Tabeltypografi" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:828 -msgctxt "docking3deffects|label8" -msgid "_Mode" -msgstr "_Tilstand" +#: include/svx/strings.hrc:529 +msgctxt "STR_TABLE_STYLE_SETTINGS" +msgid "Table style settings" +msgstr "Tabeltypografiindstillinger" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:842 -msgctxt "docking3deffects|mode" -msgid "Flat" -msgstr "Flad" +#: include/svx/strings.hrc:530 +msgctxt "STR_ObjNameSingulTable" +msgid "Table" +msgstr "Tabel" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:843 -msgctxt "docking3deffects|mode" -msgid "Phong" -msgstr "Phong" +#: include/svx/strings.hrc:531 +msgctxt "STR_ObjNamePluralTable" +msgid "Tables" +msgstr "Tabeller" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:844 -msgctxt "docking3deffects|mode" -msgid "Gouraud" -msgstr "Gourand" +#: include/svx/strings.hrc:532 +msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK" +msgid "Font work" +msgstr "Fontwork" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:860 -msgctxt "docking3deffects|label12" -msgid "Shading" -msgstr "Skyggelægning" +#. Strings for the Draw-Dialog -------------------------------------------- +#: include/svx/strings.hrc:534 +msgctxt "RID_SVXSTR_SOLID" +msgid "Continuous" +msgstr "Gennemgående" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:897 -msgctxt "docking3deffects|slantft" -msgid "S_urface angle" -msgstr "Overfladevinkel" +#: include/svx/strings.hrc:535 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRADIENT" +msgid "Gradient" +msgstr "Farvegraduering" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:923 -msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text" -msgid "3D Shadowing On/Off" -msgstr "3D-skygge til/fra" +#: include/svx/strings.hrc:536 +msgctxt "RID_SVXSTR_BITMAP" +msgid "Bitmap" +msgstr "Bitmap" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:939 -msgctxt "docking3deffects|label13" -msgid "Shadow" -msgstr "Skygge" +#: include/svx/strings.hrc:537 +msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" +msgid "Pattern" +msgstr "Mønster" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1001 -msgctxt "docking3deffects|label15" -msgid "_Focal length" -msgstr "_Kamerabrændvidde" +#: include/svx/strings.hrc:538 +msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED" +msgid "Untitled Pattern" +msgstr "Unavngivet mønster" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1015 -msgctxt "docking3deffects|label14" -msgid "_Distance" -msgstr "Afstand" +#: include/svx/strings.hrc:539 +msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE" +msgid "Line Style" +msgstr "Stregtype" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1032 -msgctxt "docking3deffects|label16" -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" +#: include/svx/strings.hrc:540 +msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE" +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1067 -msgctxt "docking3deffects|label17" -msgid "_Light source" -msgstr "Lyskilde" +#: include/svx/strings.hrc:541 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR" +msgid "Color" +msgstr "Farve" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1081 -msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text" -msgid "Colors Dialog" -msgstr "Farvedialog" +#: include/svx/strings.hrc:542 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH" +msgid "Hatching" +msgstr "Skravering" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1107 -msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text" -msgid "Colors Dialog" -msgstr "Farvedialog" +#: include/svx/strings.hrc:543 +msgctxt "RID_SVXSTR_LINEEND" +msgid "Arrowheads" +msgstr "Pilespidser" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1121 -msgctxt "docking3deffects|label18" -msgid "_Ambient light" -msgstr "Omgivende lys" +#: include/svx/strings.hrc:544 +msgctxt "RID_SVXSTR_ARROW" +msgid "Arrow" +msgstr "Pil" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1141 -msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text" -msgid "Light Source 1" -msgstr "Lyskilde 1" +#: include/svx/strings.hrc:545 +msgctxt "RID_SVXSTR_SQUARE" +msgid "Square" +msgstr "Kvadrat" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1154 -msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text" -msgid "Light Source 2" -msgstr "Lyskilde 2" +#: include/svx/strings.hrc:546 +msgctxt "RID_SVXSTR_CIRCLE" +msgid "Circle" +msgstr "Cirkel" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1167 -msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text" -msgid "Light Source 3" -msgstr "Lyskilde 3" +#: include/svx/strings.hrc:547 +msgctxt "RID_SVXSTR_NONE" +msgid "- none -" +msgstr "- ingen -" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1180 -msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text" -msgid "Light Source 4" -msgstr "Lyskilde 4" +#: include/svx/strings.hrc:548 +msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCE" +msgid "Transparency" +msgstr "Gennemsigtighed" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1193 -msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text" -msgid "Light Source 5" -msgstr "Lyskilde 5" +#: include/svx/strings.hrc:549 +msgctxt "RID_SVXSTR_CENTERED" +msgid "Centered" +msgstr "Centreret" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1206 -msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text" -msgid "Light Source 6" -msgstr "Lyskilde 6" +#: include/svx/strings.hrc:550 +msgctxt "RID_SVXSTR_NOTCENTERED" +msgid "Not centered" +msgstr "Ikke centreret" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1219 -msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text" -msgid "Light Source 7" -msgstr "Lyskilde 7" +#: include/svx/strings.hrc:551 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD" +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1232 -msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text" -msgid "Light Source 8" -msgstr "Lyskilde 8" +#: include/svx/strings.hrc:552 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS" +msgid "Grayscale" +msgstr "Gråtoner" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1369 -msgctxt "docking3deffects|label19" -msgid "Illumination" -msgstr "Belysning" +#: include/svx/strings.hrc:553 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO" +msgid "Black/White" +msgstr "Sort-hvid" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1404 -msgctxt "docking3deffects|label20" -msgid "_Type" -msgstr "_Type" +#: include/svx/strings.hrc:554 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK" +msgid "Watermark" +msgstr "Vandmærke" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1417 -msgctxt "docking3deffects|label22" -msgid "_Mode" -msgstr "_Tilstand" +#. Default colors +#: include/svx/strings.hrc:556 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FONTCOLOR" +msgid "Dark Red 2" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1430 -msgctxt "docking3deffects|label23" -msgid "_Projection X" -msgstr "_Projektion X" +#: include/svx/strings.hrc:557 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FRAMELINE" +msgid "Blue" +msgstr "Blå" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1443 -msgctxt "docking3deffects|label24" -msgid "P_rojection Y" -msgstr "Projektion Y" +#: include/svx/strings.hrc:558 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_HIGHLIGHT" +msgid "Yellow" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1456 -msgctxt "docking3deffects|label25" -msgid "_Filtering" -msgstr "Filtrering" +#: include/svx/strings.hrc:559 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_STROKE" +msgid "Dark Blue 1" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1469 -msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text" -msgid "Black & White" -msgstr "Sort-hvid" +#: include/svx/strings.hrc:560 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_FILLING" +msgid "Light Blue 2" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1483 -msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" -msgid "Color" -msgstr "Farve" +#. Elements of the standard color palette +#: include/svx/strings.hrc:562 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLACK" +msgid "Black" +msgstr "Sort" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1497 -msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text" -msgid "Only Texture" -msgstr "Kun tekstur" +#: include/svx/strings.hrc:563 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREY" +msgid "Gray" +msgstr "Grå" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1511 -msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text" -msgid "Texture and Shading" -msgstr "Tekstur og skygge" +#: include/svx/strings.hrc:564 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" +msgid "White" +msgstr "Hvid" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1525 -msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text" -msgid "Object-Specific" -msgstr "Objektspecifik" +#: include/svx/strings.hrc:565 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW" +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1539 -msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text" -msgid "Parallel" -msgstr "Parallel" +#: include/svx/strings.hrc:566 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" +msgid "Gold" +msgstr "Guld" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1553 -msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text" -msgid "Circular" -msgstr "Cirkulær" +#: include/svx/strings.hrc:567 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE" +msgid "Orange" +msgstr "Orange" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1568 -msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text" -msgid "Object-Specific" -msgstr "Objektspecifik" +#: include/svx/strings.hrc:568 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK" +msgid "Brick" +msgstr "Mursten" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1582 -msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text" -msgid "Parallel" -msgstr "Parallel" +#: include/svx/strings.hrc:569 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED" +msgid "Red" +msgstr "Rød" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1596 -msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text" -msgid "Circular" -msgstr "Cirkulær" +#: include/svx/strings.hrc:570 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" +msgid "Magenta" +msgstr "Magentarød" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1610 -msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text" -msgid "Filtering On/Off" -msgstr "Filtrering til/fra" +#: include/svx/strings.hrc:571 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE" +msgid "Purple" +msgstr "Lilla" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1624 -msgctxt "docking3deffects|texblend|tooltip_text" -msgid "Texture, Shadow and Color" -msgstr "Tekstur, skygge og farve" +#: include/svx/strings.hrc:572 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO" +msgid "Indigo" +msgstr "Indigo" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1651 -msgctxt "docking3deffects|label21" -msgid "Textures" -msgstr "Teksturer" +#: include/svx/strings.hrc:573 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE" +msgid "Blue" +msgstr "Blå" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1686 -msgctxt "docking3deffects|label26" -msgid "_Favorites" -msgstr "_Favoritter" +#: include/svx/strings.hrc:574 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL" +msgid "Teal" +msgstr "Turkis" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1699 -msgctxt "docking3deffects|label27" -msgid "_Object color" -msgstr "Objektfarve" +#: include/svx/strings.hrc:575 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN" +msgid "Green" +msgstr "Grøn" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1713 -msgctxt "docking3deffects|label29" -msgid "_Illumination color" -msgstr "Belysningsfarve" +#: include/svx/strings.hrc:576 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME" +msgid "Lime" +msgstr "Limegrøn" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1751 -msgctxt "docking3deffects|favorites" -msgid "User-defined" -msgstr "Brugerdefineret" +#. Light variants of the standard color palette +#: include/svx/strings.hrc:578 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" +msgid "Light Gray" +msgstr "Lysegrå" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1752 -msgctxt "docking3deffects|favorites" -msgid "Metal" -msgstr "Metal" +#: include/svx/strings.hrc:579 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW" +msgid "Light Yellow" +msgstr "Lysegul" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1753 -msgctxt "docking3deffects|favorites" -msgid "Gold" -msgstr "Guld" +#: include/svx/strings.hrc:580 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGOLD" +msgid "Light Gold" +msgstr "Lys Guld" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1754 -msgctxt "docking3deffects|favorites" -msgid "Chrome" -msgstr "Krom" +#: include/svx/strings.hrc:581 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE" +msgid "Light Orange" +msgstr "Lys orange" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1755 -msgctxt "docking3deffects|favorites" -msgid "Plastic" -msgstr "Plastik" +#: include/svx/strings.hrc:582 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBRICK" +msgid "Light Brick" +msgstr "Lys mursten" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1756 -msgctxt "docking3deffects|favorites" -msgid "Wood" -msgstr "Træ" +#: include/svx/strings.hrc:583 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" +msgid "Light Red" +msgstr "Lyserød" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1770 -msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text" -msgid "Colors Dialog" -msgstr "Farvedialog" +#: include/svx/strings.hrc:584 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTMAGENTA" +msgid "Light Magenta" +msgstr "Lys magenta" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1783 -msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text" -msgid "Colors Dialog" -msgstr "Farvedialog" +#: include/svx/strings.hrc:585 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE" +msgid "Light Purple" +msgstr "lyselilla" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1799 -msgctxt "docking3deffects|label28" -msgid "Material" -msgstr "Materiale" +#: include/svx/strings.hrc:586 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO" +msgid "Light Indigo" +msgstr "Lys Indigo" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1834 -msgctxt "docking3deffects|label30" -msgid "_Color" -msgstr "_Farve" +#: include/svx/strings.hrc:587 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" +msgid "Light Blue" +msgstr "Lyseblå" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1848 -msgctxt "docking3deffects|label31" -msgid "I_ntensity" -msgstr "I_ntensitet" +#: include/svx/strings.hrc:588 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL" +msgid "Light Teal" +msgstr "Lys blågrøn" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1874 -msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text" -msgid "Colors Dialog" -msgstr "Farvevælger" +#: include/svx/strings.hrc:589 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" +msgid "Light Green" +msgstr "Lysegrøn" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1902 -msgctxt "docking3deffects|label32" -msgid "Specular" -msgstr "Spejlglans" +#: include/svx/strings.hrc:590 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME" +msgid "Light Lime" +msgstr "Lys limegrøn" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1924 -msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text" -msgid "Assign" -msgstr "Tildel" +#. Dark variants of the standard color palette +#: include/svx/strings.hrc:592 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGRAY" +msgid "Dark Gray" +msgstr "Mørkegrå" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1937 -msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" -msgid "Update" -msgstr "Opdater" +#: include/svx/strings.hrc:593 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKYELLOW" +msgid "Dark Yellow" +msgstr "Mørkegul" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1952 -msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text" -msgid "Material" -msgstr "Materiale" +#: include/svx/strings.hrc:594 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGOLD" +msgid "Dark Gold" +msgstr "Mørk guld" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1965 -msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text" -msgid "Textures" -msgstr "Teksturer" +#: include/svx/strings.hrc:595 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKORANGE" +msgid "Dark Orange" +msgstr "Mørk orange" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1978 -msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" -msgid "Illumination" -msgstr "Belysning" +#: include/svx/strings.hrc:596 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBRICK" +msgid "Dark Brick" +msgstr "Mørk mursten" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1991 -msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text" -msgid "Shading" -msgstr "Skyggelægning" +#: include/svx/strings.hrc:597 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED" +msgid "Dark Red" +msgstr "Mørkerød" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2004 -msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text" -msgid "Geometry" -msgstr "Geometri" +#: include/svx/strings.hrc:598 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKMAGENTA" +msgid "Dark Magenta" +msgstr "Mørk magenta" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:17 -msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace" -msgid "Color Replacer" -msgstr "Farveerstatning" +#: include/svx/strings.hrc:599 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE" +msgid "Dark Purple" +msgstr "Mørk lilla" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:51 -msgctxt "dockingcolorreplace|label2" -msgid "Source color" -msgstr "Kildefarve" +#: include/svx/strings.hrc:600 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKINDIGO" +msgid "Dark Indigo" +msgstr "Mørk indigo" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:64 -msgctxt "dockingcolorreplace|label3" -msgid "Tolerance" -msgstr "Tolerance" +#: include/svx/strings.hrc:601 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBLUE" +msgid "Dark Blue" +msgstr "Mørkeblå" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:76 -msgctxt "dockingcolorreplace|label4" -msgid "Replace with..." -msgstr "Erstat med..." +#: include/svx/strings.hrc:602 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKTEAL" +msgid "Dark Teal" +msgstr "Mørk blågrøn" -#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:94 -msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject" -msgid "Source Color 2" -msgstr "Kildefarve 2" - -#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:113 -msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject" -msgid "Source Color 3" -msgstr "Kildefarve 3" +#: include/svx/strings.hrc:603 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGREEN" +msgid "Dark Green" +msgstr "Mørkegrøn" -#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:132 -msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject" -msgid "Source Color 4" -msgstr "Kildefarve 4" +#: include/svx/strings.hrc:604 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKLIME" +msgid "Dark Lime" +msgstr "Mørk limegrøn" -#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:151 -msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject" -msgid "Source Color 1" -msgstr "Kildefarve 1" +#. Elements of the Tonal color palette +#: include/svx/strings.hrc:606 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" +msgid "Violet" +msgstr "Lilla" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:162 -msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5" -msgid "Tr_ansparency" -msgstr "Gennemsigtighed" +#: include/svx/strings.hrc:607 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET_OUG" +msgid "Violet (Out of Gamut)" +msgstr "Violet (uden for gamut)" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:184 -msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject" -msgid "Tolerance 1" -msgstr "Tolerance 1" +#: include/svx/strings.hrc:608 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_OUG" +msgid "Blue (Out of Gamut)" +msgstr "Blå (uden for gamut)" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:202 -msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject" -msgid "Tolerance 2" -msgstr "Tolerance 2" +#: include/svx/strings.hrc:609 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE_OUG" +msgid "Azure (Out of Gamut)" +msgstr "Azur (uden for gamut)" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:220 -msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject" -msgid "Tolerance 3" -msgstr "Tolerance 3" +#: include/svx/strings.hrc:610 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN_OUG" +msgid "Spring Green (Out of Gamut)" +msgstr "Forårsgrøn (uden for gamut)" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238 -msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject" -msgid "Tolerance 4" -msgstr "Tolerance 4" +#: include/svx/strings.hrc:611 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN_OUG" +msgid "Green (Out of Gamut)" +msgstr "Grøn (uden for gamut)" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:254 -msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject" -msgid "Replace with 1" -msgstr "Erstat med 1" +#: include/svx/strings.hrc:612 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN_OUG" +msgid "Chartreuse Green (Out of Gamut)" +msgstr "Chartreusefarvet grøn (uden for gamut)" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:270 -msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject" -msgid "Replace with 2" -msgstr "Erstat med 2" +#: include/svx/strings.hrc:613 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE_OUG" +msgid "Orange (Out of Gamut)" +msgstr "Orange (uden for gamut)" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:286 -msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject" -msgid "Replace with 3" -msgstr "Erstat med 3" +#: include/svx/strings.hrc:614 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED_OUG" +msgid "Red (Out of Gamut)" +msgstr "Rød (uden for gamut)" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:302 -msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject" -msgid "Replace with 4" -msgstr "Erstat med 4" +#: include/svx/strings.hrc:615 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE_OUG" +msgid "Rose (Out of Gamut)" +msgstr "Rosa (uden for gamut)" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:341 -msgctxt "dockingcolorreplace|label1" -msgid "Colors" -msgstr "Farver" +#: include/svx/strings.hrc:616 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE" +msgid "Azure" +msgstr "Azurblå" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:361 -msgctxt "dockingcolorreplace|replace" -msgid "_Replace" -msgstr "_Erstat" +#: include/svx/strings.hrc:617 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:392 -msgctxt "dockingcolorreplace|pipette" -msgid "Pipette" -msgstr "Pipette" +#: include/svx/strings.hrc:618 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN" +msgid "Spring Green" +msgstr "Forårsgrøn" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:17 -msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" -msgid "Fontwork" -msgstr "Fontwork" +#: include/svx/strings.hrc:619 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN" +msgid "Chartreuse Green" +msgstr "Chartreusefarvet grøn" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:32 -msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" -msgid "Off" -msgstr "Fra" +#: include/svx/strings.hrc:620 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE" +msgid "Rose" +msgstr "Rosa" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:55 -msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text" -msgid "Rotate" -msgstr "Rotér" +#. Old default color names, probably often used in saved files +#: include/svx/strings.hrc:622 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC" +msgid "Blue classic" +msgstr "Blå klassisk" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:68 -msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text" -msgid "Upright" -msgstr "Opretstående" +#: include/svx/strings.hrc:623 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY" +msgid "Blue gray" +msgstr "Blågrå" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:82 -msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text" -msgid "Slant Horizontal" -msgstr "Hæld vandret" +#: include/svx/strings.hrc:624 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX" +msgid "Bordeaux" +msgstr "Bordeauxrød" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:96 -msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text" -msgid "Slant Vertical" -msgstr "Hæld lodret" +#: include/svx/strings.hrc:625 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_YELLOW" +msgid "Pale yellow" +msgstr "Bleg gul" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:120 -msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text" -msgid "Orientation" -msgstr "Retning" +#: include/svx/strings.hrc:626 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_GREEN" +msgid "Pale green" +msgstr "Bleg grøn" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:143 -msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" -msgid "Align Left" -msgstr "Venstrejusteret" +#: include/svx/strings.hrc:627 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET" +msgid "Dark violet" +msgstr "Mørkelilla" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:156 -msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" -msgid "Center" -msgstr "Centreret" +#: include/svx/strings.hrc:628 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SALMON" +msgid "Salmon" +msgstr "Laksefarvet" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:170 -msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" -msgid "Align Right" -msgstr "Højrejusteret" +#: include/svx/strings.hrc:629 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE" +msgid "Sea blue" +msgstr "Azurblå" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:184 -msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text" -msgid "AutoSize Text" -msgstr "Automatisk tekststørrelse" +#: include/svx/strings.hrc:630 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHART" +msgid "Chart" +msgstr "Diagram" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:222 -msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text" -msgid "Distance" -msgstr "Afstand" +#: include/svx/strings.hrc:631 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE" +msgid "Sky blue" +msgstr "Himmelblå" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:259 -msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" -msgid "Indent" -msgstr "Indrykning" +#: include/svx/strings.hrc:632 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN" +msgid "Yellow green" +msgstr "Gulgrøn" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:283 -msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text" -msgid "Contour" -msgstr "Kontur" +#: include/svx/strings.hrc:633 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PINK" +msgid "Pink" +msgstr "Lyserød" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:296 -msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text" -msgid "Text Contour" -msgstr "Tekstkontur" +#: include/svx/strings.hrc:634 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE" +msgid "Turquoise" +msgstr "Turkis" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:319 -msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" -msgid "No Shadow" -msgstr "Ingen skygge" +#. 16 old AutoFormat Table Styles +#: include/svx/strings.hrc:636 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D" +msgid "3D" +msgstr "3D" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:332 -msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" -msgid "Vertical" -msgstr "Lodret" +#: include/svx/strings.hrc:637 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1" +msgid "Black 1" +msgstr "Sort 1" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:346 -msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" -msgid "Slant" -msgstr "Hældning" +#: include/svx/strings.hrc:638 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2" +msgid "Black 2" +msgstr "Sort 2" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:384 -msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text" -msgid "Distance X" -msgstr "Afstand X" +#: include/svx/strings.hrc:639 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE" +msgid "Blue" +msgstr "Blå" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:422 -msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text" -msgid "Distance Y" -msgstr "Afstand Y" +#: include/svx/strings.hrc:640 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN" +msgid "Brown" +msgstr "Brun" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:442 -msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text" -msgid "Shadow Color" -msgstr "Skyggefarve" +#: include/svx/strings.hrc:641 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY" +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:16 -msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog" -msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" -msgstr "%PRODUCTNAME dokumentgendannelse" +#: include/svx/strings.hrc:642 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D" +msgid "Currency 3D" +msgstr "Valuta 3D" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:35 -msgctxt "docrecoverybrokendialog|save" -msgid "_Save" -msgstr "_Gem" +#: include/svx/strings.hrc:643 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY" +msgid "Currency Gray" +msgstr "Valuta grå" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:85 -msgctxt "docrecoverybrokendialog|label1" -msgid "" -"The automatic recovery process was interrupted.\n" -"\n" -"The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents." -msgstr "" -"Den automatiske gendannelse blev afbrudt.\n" -"\n" -"Dokumenterne i listen herunder vil blive gemt i nedenstående mappe, hvis du klikker på 'Gem'. Klik på 'Annuller' for at lukke guiden uden at gemme dokumenterne." +#: include/svx/strings.hrc:644 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER" +msgid "Currency Lavender" +msgstr "Valuta lysviolet" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:103 -msgctxt "docrecoverybrokendialog|label3" -msgid "Documents:" -msgstr "Dokumenter:" +#: include/svx/strings.hrc:645 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE" +msgid "Currency Turquoise" +msgstr "Valuta turkis" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:159 -msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4" -msgid "_Save to:" -msgstr "_Gem til:" +#: include/svx/strings.hrc:646 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY" +msgid "Gray" +msgstr "Grå" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:190 -msgctxt "docrecoverybrokendialog|change" -msgid "Chan_ge..." -msgstr "Ændr..." +#: include/svx/strings.hrc:647 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN" +msgid "Green" +msgstr "Grøn" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:8 -msgctxt "docrecoveryprogressdialog|DocRecoveryProgressDialog" -msgid "Documents Are Being Saved" -msgstr "Dokumenter gemmes nu" +#: include/svx/strings.hrc:648 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER" +msgid "Lavender" +msgstr "Lysviolet" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:42 -msgctxt "docrecoveryprogressdialog|label2" -msgid "Progress of saving:" -msgstr "Gemmer, fremgang:" +#: include/svx/strings.hrc:649 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED" +msgid "Red" +msgstr "Rød" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:9 -msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|DocRecoveryRecoverDialog" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Dokumentgendannelse" +#: include/svx/strings.hrc:650 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE" +msgid "Turquoise" +msgstr "Turkis" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:22 -msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" -msgid "_Discard" -msgstr "Forkast" +#: include/svx/strings.hrc:651 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW" +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:37 -msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" -msgid "_Start" -msgstr "_Start" +#. 10 new AutoFormat Table Styles since LibreOffice 6.0 +#: include/svx/strings.hrc:653 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ACADEMIC" +msgid "Academic" +msgstr "Akademisk" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:77 -msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc" -msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Start' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery." -msgstr "%PRODUCTNAME vil forsøge at genskabe den fil du arbejdede på, da systemet gik ned. Klik på 'Start' for at begynde gendannelsen eller klik 'Afbryd' for at annullere gendannelsen." +#: include/svx/strings.hrc:654 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE" +msgid "Box List Blue" +msgstr "Boksliste blå" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:98 -msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|label2" -msgid "Status of recovered documents:" -msgstr "Status for gendannede dokumenter:" +#: include/svx/strings.hrc:655 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN" +msgid "Box List Green" +msgstr "Boksliste grøn" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:135 -msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|nameft" -msgid "Document Name" -msgstr "Dokumentnavn" +#: include/svx/strings.hrc:656 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED" +msgid "Box List Red" +msgstr "Boksliste rød" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:147 -msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: include/svx/strings.hrc:657 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW" +msgid "Box List Yellow" +msgstr "Boksliste gul" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:8 -msgctxt "docrecoverysavedialog|DocRecoverySaveDialog" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Dokumentgendannelse" +#: include/svx/strings.hrc:658 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" +msgid "Elegant" +msgstr "Elegant" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:59 -msgctxt "docrecoverysavedialog|label1" -msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically." -msgstr "På grund af en uventet fejl lukkede %PRODUCTNAME ned. Alle de filer, som du arbejdede på, vil blive gemt nu. Næste gang %PRODUCTNAME startes, vil dine filer blive gendannet automatisk." +#: include/svx/strings.hrc:659 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL" +msgid "Financial" +msgstr "Finansiel" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:80 -msgctxt "docrecoverysavedialog|label2" -msgid "The following files will be recovered:" -msgstr "Følgende filer vil blive gendannet:" +#: include/svx/strings.hrc:660 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS" +msgid "Simple Grid Columns" +msgstr "Simple gitterkolonner" -#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:13 -msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog" -msgid "Extrusion Depth" -msgstr "Ekstruderingsdybde" +#: include/svx/strings.hrc:661 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS" +msgid "Simple Grid Rows" +msgstr "Simple gitterrækker" -#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:122 -msgctxt "extrustiondepthdialog|label1" -msgid "_Value" -msgstr "Værdi" +#: include/svx/strings.hrc:662 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_LIST_SHADED" +msgid "Simple List Shaded" +msgstr "Simpel tonet liste" -#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:139 -msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" -msgid "Depth" -msgstr "Dybde" +#: include/svx/strings.hrc:663 +msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE" +msgid "Line joint averaged" +msgstr "Linjeovergang, middelværdi" -#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:12 -msgctxt "filtermenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "_Slet" +#: include/svx/strings.hrc:664 +msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL" +msgid "Line joint bevel" +msgstr "Linjeovergang, forbundet" -#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:20 -msgctxt "filtermenu|edit" -msgid "_Edit" -msgstr "_Rediger" +#: include/svx/strings.hrc:665 +msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER" +msgid "Line joint miter" +msgstr "Linjeovergang, skåret" -#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:28 -msgctxt "filtermenu|isnull" -msgid "_Is Null" -msgstr "_Er Null" +#: include/svx/strings.hrc:666 +msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND" +msgid "Line joint round" +msgstr "Linjeovergang, rund" -#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:36 -msgctxt "filtermenu|isnotnull" -msgid "I_s not Null" -msgstr "Er _ikke Null" +#. the familiar name for it +#: include/svx/strings.hrc:668 +msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT" +msgid "Line cap flat" +msgstr "Flad linjeafslutning" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:8 -msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog" -msgid "Find & Replace" -msgstr "Søg og erstat" +#: include/svx/strings.hrc:669 +msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_ROUND" +msgid "Line cap round" +msgstr "Rund linjeafslutning" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:135 -msgctxt "findreplacedialog|label4" -msgid "_Find:" -msgstr "_Søg:" +#: include/svx/strings.hrc:670 +msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_SQUARE" +msgid "Line cap square" +msgstr "Firkantet linjeafslutning" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:186 -msgctxt "findreplacedialog|matchcase" -msgid "Ma_tch case" -msgstr "STORE og små b_ogstaver" +#: include/svx/strings.hrc:671 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT0" +msgid "Gradient" +msgstr "Farvegraduering" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:202 -msgctxt "findreplacedialog|searchformatted" -msgid "For_matted display" -msgstr "Formateret visning" +#: include/svx/strings.hrc:672 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT1" +msgid "Linear blue/white" +msgstr "Lineær blå/hvid" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:222 -msgctxt "findreplacedialog|wholewords" -msgid "Whole wor_ds only" -msgstr "Kun hele or_d" +#: include/svx/strings.hrc:673 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT2" +msgid "Linear magenta/green" +msgstr "Lineær magentarød/grøn" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:240 -msgctxt "findreplacedialog|entirecells" -msgid "_Entire cells" -msgstr "H_ele celler" +#: include/svx/strings.hrc:674 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT3" +msgid "Linear yellow/brown" +msgstr "Lineær gul/brun" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:258 -msgctxt "findreplacedialog|allsheets" -msgid "All _sheets" -msgstr "Alle _ark" +#: include/svx/strings.hrc:675 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT4" +msgid "Radial green/black" +msgstr "Radial grøn/sort" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:285 -msgctxt "findreplacedialog|label1" -msgid "_Search For" -msgstr "_Søg efter" +#: include/svx/strings.hrc:676 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT5" +msgid "Radial red/yellow" +msgstr "Radial rød/gul" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:369 -msgctxt "findreplacedialog|label5" -msgid "Re_place:" -msgstr "Er_stat:" +#: include/svx/strings.hrc:677 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT6" +msgid "Rectangular red/white" +msgstr "Rektangel rød/hvid" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:402 -msgctxt "findreplacedialog|label2" -msgid "Re_place With" -msgstr "E_rstat med" +#: include/svx/strings.hrc:678 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT7" +msgid "Square yellow/white" +msgstr "Kvadratisk gul/hvid" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:428 -msgctxt "findreplacedialog|searchall" -msgid "Find _All" -msgstr "Søg _alle" +#: include/svx/strings.hrc:679 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT8" +msgid "Ellipsoid blue gray/light blue" +msgstr "Ellipsoide blågrå/lyseblå" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:442 -msgctxt "findreplacedialog|backsearch" -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Find _forrige" +#: include/svx/strings.hrc:680 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT9" +msgid "Axial light red/white" +msgstr "Aksial lyserød/hvid" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:456 -msgctxt "findreplacedialog|search" -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Find næste" +#. l means left +#: include/svx/strings.hrc:682 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT10" +msgid "Diagonal 1l" +msgstr "Diagonal 1l" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:472 -msgctxt "findreplacedialog|replace" -msgid "_Replace" -msgstr "_Erstat" +#. r means right +#: include/svx/strings.hrc:684 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT11" +msgid "Diagonal 1r" +msgstr "Diagonal 1r" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:486 -msgctxt "findreplacedialog|replaceall" -msgid "Replace A_ll" -msgstr "Ers_tat alle" +#. l means left +#: include/svx/strings.hrc:686 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT12" +msgid "Diagonal 2l" +msgstr "Diagonal 2l" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:637 -msgctxt "findreplacedialog|selection" -msgid "C_urrent selection only" -msgstr "Kun det _markerede" +#. r means right +#: include/svx/strings.hrc:688 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT13" +msgid "Diagonal 2r" +msgstr "Diagonal 2r" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:652 -msgctxt "findreplacedialog|regexp" -msgid "Re_gular expressions" -msgstr "Regulære udtryk" +#. l means left +#: include/svx/strings.hrc:690 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT14" +msgid "Diagonal 3l" +msgstr "Diagonal 3l" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:674 -msgctxt "findreplacedialog|attributes" -msgid "Attribut_es..." -msgstr "Attributt_er..." +#. r means right +#: include/svx/strings.hrc:692 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT15" +msgid "Diagonal 3r" +msgstr "Diagonal 3r" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:688 -msgctxt "findreplacedialog|format" -msgid "For_mat..." -msgstr "For_mat..." +#. l means left +#: include/svx/strings.hrc:694 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT16" +msgid "Diagonal 4l" +msgstr "Diagonal 4l" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:702 -msgctxt "findreplacedialog|noformat" -msgid "_No Format" -msgstr "_Intet format" +#. r means right +#: include/svx/strings.hrc:696 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT17" +msgid "Diagonal 4r" +msgstr "Diagonal 4r" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:723 -msgctxt "findreplacedialog|layout" -msgid "Search for st_yles" -msgstr "Søg efter t_ypografier" +#: include/svx/strings.hrc:697 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT18" +msgid "Diagonal Blue" +msgstr "Diagonal blå" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:738 -msgctxt "findreplacedialog|includediacritics" -msgid "Diac_ritic-sensitive" -msgstr "Diak_ritisk-sensitiv" +#: include/svx/strings.hrc:698 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT19" +msgid "Diagonal Green" +msgstr "Diagonal grøn" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:753 -msgctxt "findreplacedialog|includekashida" -msgid "_Kashida-sensitive" -msgstr "_Kashida-sensitiv" +#: include/svx/strings.hrc:699 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT20" +msgid "Diagonal Orange" +msgstr "Diagonal orange" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:768 -msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth" -msgid "Match character _width" -msgstr "Samme tegnbredde" +#: include/svx/strings.hrc:700 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT21" +msgid "Diagonal Red" +msgstr "Diagonal rød" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:788 -msgctxt "findreplacedialog|similarity" -msgid "S_imilarity search" -msgstr "Søg li_gnende" +#: include/svx/strings.hrc:701 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT22" +msgid "Diagonal Turquoise" +msgstr "Diagonal tyrkis" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:804 -msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn" -msgid "Similarities..." -msgstr "Ligheder..." +#: include/svx/strings.hrc:702 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT23" +msgid "Diagonal Violet" +msgstr "Diagonal violet" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:831 -msgctxt "findreplacedialog|soundslike" -msgid "Sounds like (_Japanese)" -msgstr "Lyder som (Japansk)" +#: include/svx/strings.hrc:703 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT24" +msgid "From a Corner" +msgstr "Fra et hjørne" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:847 -msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn" -msgid "Sounds..." -msgstr "Lyde..." +#: include/svx/strings.hrc:704 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT25" +msgid "From a Corner, Blue" +msgstr "Fra et hjørne, blå" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:873 -msgctxt "findreplacedialog|wildcard" -msgid "Wil_dcards" -msgstr "Jokertegn" +#: include/svx/strings.hrc:705 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT26" +msgid "From a Corner, Green" +msgstr "Fra et hjørne, grøn" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:889 -msgctxt "findreplacedialog|notes" -msgid "_Comments" -msgstr "_Kommentarer" +#: include/svx/strings.hrc:706 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT27" +msgid "From a Corner, Orange" +msgstr "Fra et hjørne, orange" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:911 -msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards" -msgid "Replace _backwards" -msgstr "Erstat baglæns" +#: include/svx/strings.hrc:707 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT28" +msgid "From a Corner, Red" +msgstr "Fra et hjørne, rød" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:947 -msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel" -msgid "Search i_n:" -msgstr "S_øg i:" +#: include/svx/strings.hrc:708 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT29" +msgid "From a Corner, Turquoise" +msgstr "Fra et hjørne, turkis" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:962 -msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" -msgid "Formulas" -msgstr "Formler" +#: include/svx/strings.hrc:709 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT30" +msgid "From a Corner, Violet" +msgstr "Fra et hjørne, violet" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:963 -msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" -msgid "Values" -msgstr "Værdier" +#: include/svx/strings.hrc:710 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT31" +msgid "From the Middle" +msgstr "Fra midten" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:964 -msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" -msgid "Notes" -msgstr "Noter" +#: include/svx/strings.hrc:711 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT32" +msgid "From the Middle, Blue" +msgstr "Fra midten, blå" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:989 -msgctxt "findreplacedialog|searchdir" -msgid "Direction:" -msgstr "Retning:" +#: include/svx/strings.hrc:712 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT33" +msgid "From the Middle, Green" +msgstr "Fra midten, grøn" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1006 -msgctxt "findreplacedialog|rows" -msgid "Ro_ws" -msgstr "_Rækker" +#: include/svx/strings.hrc:713 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT34" +msgid "From the Middle, Orange" +msgstr "Fra midten, orange" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1026 -msgctxt "findreplacedialog|cols" -msgid "Colum_ns" -msgstr "_Kolonner" +#: include/svx/strings.hrc:714 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT35" +msgid "From the Middle, Red" +msgstr "Fra midten, rød" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1072 -msgctxt "findreplacedialog|label3" -msgid "Other _options" -msgstr "Andre _indstillinger" +#: include/svx/strings.hrc:715 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT36" +msgid "From the Middle, Turquoise" +msgstr "Fra midten, tyrkis" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:43 -msgctxt "floatingareastyle|label1" -msgid "_Angle:" -msgstr "_Vinkel:" +#: include/svx/strings.hrc:716 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT37" +msgid "From the Middle, Violet" +msgstr "Fra midten, violet" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:62 -msgctxt "floatingareastyle|angle|tooltip_text" -msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style." -msgstr "Angiv vinklen for rotation for farveovergangens skyggestil." +#: include/svx/strings.hrc:717 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT38" +msgid "Horizontal" +msgstr "Vandret" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:82 -msgctxt "floatingareastyle|left|tooltip_text" -msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees." -msgstr "Roter 45 grader mod uret." +#: include/svx/strings.hrc:718 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT39" +msgid "Horizontal Blue" +msgstr "Vandret blå" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:104 -msgctxt "floatingareastyle|right|tooltip_text" -msgid "Rotate clockwise by 45 degrees." -msgstr "Roter 45 grader med uret." +#: include/svx/strings.hrc:719 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT40" +msgid "Horizontal Green" +msgstr "Vandret grøn" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:147 -msgctxt "floatingareastyle|label4" -msgid "_Start value:" -msgstr "_Startværdi:" +#: include/svx/strings.hrc:720 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT41" +msgid "Horizontal Orange" +msgstr "Vandret orange" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:161 -msgctxt "floatingareastyle|label5" -msgid "_End value:" -msgstr "S_lutværdi:" +#: include/svx/strings.hrc:721 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT42" +msgid "Horizontal Red" +msgstr "Vandret rød" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:174 -msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text" -msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "Indtast en værdi for gennemsigtigheden ved begyndelsen af farveforløbet, hvor 0% er helt uigennemsigtig og 100% er helt gennemsigtig." +#: include/svx/strings.hrc:722 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT43" +msgid "Horizontal Turquoise" +msgstr "Vandret tyrkis" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:186 -msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text" -msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "Indtast en værdi for gennemsigtigheden ved afslutningen af farveforløbet, hvor 0% er helt uigennemsigtig og 100% er helt gennemsigtig." +#: include/svx/strings.hrc:723 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT44" +msgid "Horizontal Violet" +msgstr "Vandret violet" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:210 -msgctxt "floatingareastyle|label6" -msgid "_Border:" -msgstr "_Kant:" +#: include/svx/strings.hrc:724 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT45" +msgid "Radial" +msgstr "Radial" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:223 -msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text" -msgid "Specify the border value of gradient transparency." -msgstr "Angiv grænseværdien for farveovergangens gennemsigtighed." +#: include/svx/strings.hrc:725 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT46" +msgid "Radial Blue" +msgstr "Radial blå" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:248 -msgctxt "floatingareastyle|label2" -msgid "Center _X:" -msgstr "Centrer _X:" +#: include/svx/strings.hrc:726 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT47" +msgid "Radial Green" +msgstr "Radial grøn" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:262 -msgctxt "floatingareastyle|label3" -msgid "Center _Y:" -msgstr "Centrum _y:" +#: include/svx/strings.hrc:727 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT48" +msgid "Radial Orange" +msgstr "Radial orange" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:275 -msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text" -msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center." -msgstr "Angiv den vandrette procentvise forskydning fra centrum for farveforløbets skyggestil. 50% er det vandrette centrum." +#: include/svx/strings.hrc:728 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT49" +msgid "Radial Red" +msgstr "Radial rød" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:287 -msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text" -msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center." -msgstr "Angiv den lodrette procentvise forskydning fra centrum for farveforløbets skyggestil. 50% er det lodrette centrum." +#: include/svx/strings.hrc:729 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT50" +msgid "Radial Turquoise" +msgstr "Radial turkis" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:17 -msgctxt "floatingcontour|FloatingContour" -msgid "Contour Editor" -msgstr "Konturredigering" +#: include/svx/strings.hrc:730 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT51" +msgid "Radial Violet" +msgstr "Radial violet" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:46 -msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" -msgid "Apply" -msgstr "Anvend" +#: include/svx/strings.hrc:731 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52" +msgid "Vertical" +msgstr "Lodret" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:71 -msgctxt "floatingcontour|TBI_WORKPLACE" -msgid "Workspace" -msgstr "Arbejdsområde" +#: include/svx/strings.hrc:732 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT53" +msgid "Vertical Blue" +msgstr "Lodret blå" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:96 -msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" -msgid "Select" -msgstr "Vælg" +#: include/svx/strings.hrc:733 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT54" +msgid "Vertical Green" +msgstr "Lodret grøn" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:111 -msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" -msgid "Rectangle" -msgstr "Firkant" +#: include/svx/strings.hrc:734 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT55" +msgid "Vertical Orange" +msgstr "Lodret orange" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:126 -msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" -msgid "Ellipse" -msgstr "Ellipse" +#: include/svx/strings.hrc:735 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT56" +msgid "Vertical Red" +msgstr "Lodret rød" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:141 -msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" -msgid "Polygon" -msgstr "Polygon" +#: include/svx/strings.hrc:736 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT57" +msgid "Vertical Turquoise" +msgstr "Lodret turkis" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:166 -msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" -msgid "Edit Points" -msgstr "Rediger punkter" +#: include/svx/strings.hrc:737 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT58" +msgid "Vertical Violet" +msgstr "Lodret violet" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:181 -msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" -msgid "Move Points" -msgstr "Flyt punkter" +#. gradients of unknown provenience +#: include/svx/strings.hrc:739 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT59" +msgid "Gray Gradient" +msgstr "Grå farveovergang" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:196 -msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" -msgid "Insert Points" -msgstr "Indsæt punkter" +#: include/svx/strings.hrc:740 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT60" +msgid "Yellow Gradient" +msgstr "Gul farveovergang" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:211 -msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" -msgid "Delete Points" -msgstr "Slet punkter" +#: include/svx/strings.hrc:741 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT61" +msgid "Orange Gradient" +msgstr "Orange farveovergang" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:234 -msgctxt "floatingcontour|TBI_AUTOCONTOUR" -msgid "AutoContour" -msgstr "AutoKontur" +#: include/svx/strings.hrc:742 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT62" +msgid "Red Gradient" +msgstr "Rød farveovergang" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:260 -msgctxt "floatingcontour|TBI_UNDO" -msgid "Undo " -msgstr "Fortryd " +#: include/svx/strings.hrc:743 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT63" +msgid "Pink Gradient" +msgstr "Lyserød farveovergang" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:275 -msgctxt "floatingcontour|TBI_REDO" -msgid "Redo" -msgstr "Gendan" +#: include/svx/strings.hrc:744 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" +msgid "Sky" +msgstr "Himmel" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:290 -msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE" -msgid "Pipette" -msgstr "Pipette" - -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:310 -msgctxt "floatingcontour|spinbutton|tooltip_text" -msgid "Color Tolerance" -msgstr "Farvetolerance" +#: include/svx/strings.hrc:745 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT65" +msgid "Cyan Gradient" +msgstr "Turkis farveovergang" -#: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:53 -msgctxt "floatinglineproperty|label1" -msgid "Custom Line Width:" -msgstr "Tilpasset linjetykkelse:" +#: include/svx/strings.hrc:746 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT66" +msgid "Blue Gradient" +msgstr "Blå farveovergang" -#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:8 -msgctxt "fontworkgallerydialog|FontworkGalleryDialog" -msgid "Fontwork Gallery" -msgstr "Fontwork-galleri" +#: include/svx/strings.hrc:747 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT67" +msgid "Purple Pipe" +msgstr "Lilla farveovergang" -#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:93 -msgctxt "fontworkgallerydialog|label1" -msgid "Select a Fontwork style:" -msgstr "Vælg en Fontwork-type:" +#: include/svx/strings.hrc:748 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT68" +msgid "Night" +msgstr "Nat" -#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:14 -msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog" -msgid "Fontwork Character Spacing" -msgstr "Fontwork-tegnafstand" +#: include/svx/strings.hrc:749 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT69" +msgid "Green Gradient" +msgstr "Grøn farveovergang" -#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:83 -msgctxt "fontworkspacingdialog|label2" -msgid "_Value:" -msgstr "_Værdi:" +#. actual gradients defined for 6.1 +#: include/svx/strings.hrc:751 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT70" +msgid "Pastel Bouquet" +msgstr "Pastelbuket" -#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:12 -msgctxt "formdatamenu|additem" -msgid "Add Item" -msgstr "Tilføj element" +#: include/svx/strings.hrc:752 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT71" +msgid "Pastel Dream" +msgstr "Pasteldrøm" -#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:20 -msgctxt "formdatamenu|addelement" -msgid "Add Element" -msgstr "Tilføj element" +#: include/svx/strings.hrc:753 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT72" +msgid "Blue Touch" +msgstr "Blåt stænk" -#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:28 -msgctxt "formdatamenu|addattribute" -msgid "Add Attribute" -msgstr "Tilføj attribut" +#: include/svx/strings.hrc:754 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73" +msgid "Blank with Gray" +msgstr "Blank med gråt" -#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:36 -msgctxt "formdatamenu|edit" -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" +#: include/svx/strings.hrc:755 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74" +msgid "Spotted Gray" +msgstr "Plettet grå" -#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:50 -msgctxt "formdatamenu|delete" -msgid "Delete" -msgstr "Slet" +#: include/svx/strings.hrc:756 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75" +msgid "London Mist" +msgstr "London-tåge" -#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:12 -msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" -msgid "This instance is linked with the form." -msgstr "Denne forekomst er sammenkædet med formularen." +#: include/svx/strings.hrc:757 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76" +msgid "Teal to Blue" +msgstr "Blågrøn til blå" -#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:13 -msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" -msgid "" -"The changes you make to this instance will be lost when the form is reloaded.\n" -"\n" -"How do you want to proceed?" -msgstr "" -"Ændringerne, som du laver på denne forekomst, går tabt, når formularen genindlæses.\n" -"\n" -"Hvordan vil du fortsætte?" +#: include/svx/strings.hrc:758 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77" +msgid "Midnight" +msgstr "Midnat" -#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:26 -msgctxt "formlinkwarndialog|ok" -msgid "_Edit" -msgstr "_Redigér" +#: include/svx/strings.hrc:759 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78" +msgid "Deep Ocean" +msgstr "Havets dyb" -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:12 -msgctxt "formnavimenu|new" -msgid "_New" -msgstr "_Ny" +#: include/svx/strings.hrc:760 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79" +msgid "Submarine" +msgstr "U-båd" -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:22 -msgctxt "formnavimenu|form" -msgid "Form" -msgstr "Formular" +#: include/svx/strings.hrc:761 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80" +msgid "Green Grass" +msgstr "Grønt græs" -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:30 -msgctxt "formnavimenu|hidden" -msgid "Hidden Control" -msgstr "Skjult kontrolelement" +#: include/svx/strings.hrc:762 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81" +msgid "Neon Light" +msgstr "Neonlys" -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:42 -msgctxt "formnavimenu|change" -msgid "Replace with" -msgstr "Erstat med" +#: include/svx/strings.hrc:763 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82" +msgid "Sunshine" +msgstr "Solskin" -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:50 -msgctxt "formnavimenu|cut" -msgid "Cu_t" -msgstr "_Klip" +#: include/svx/strings.hrc:764 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" +msgid "Present" +msgstr "Til stede" -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:58 -msgctxt "formnavimenu|copy" -msgid "_Copy" -msgstr "K_opier" +#: include/svx/strings.hrc:765 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84" +msgid "Mahagoni" +msgstr "Mahogni" -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:66 -msgctxt "formnavimenu|paste" -msgid "_Paste" -msgstr "_Indsæt" +#. /gradients +#: include/svx/strings.hrc:767 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0" +msgid "Black 45 Degrees Wide" +msgstr "Sort 45 grader bred" -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:74 -msgctxt "formnavimenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "_Slet" +#: include/svx/strings.hrc:768 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1" +msgid "Black 45 Degrees" +msgstr "Sort 45 grader" -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:82 -msgctxt "formnavimenu|taborder" -msgid "Tab Order..." -msgstr "Tabuleringsrækkefølge..." +#: include/svx/strings.hrc:769 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2" +msgid "Black -45 Degrees" +msgstr "Sort -45 grader" -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:90 -msgctxt "formnavimenu|rename" -msgid "_Rename" -msgstr "_Omdøb" +#: include/svx/strings.hrc:770 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3" +msgid "Black 90 Degrees" +msgstr "Sort 90 grader" -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:98 -msgctxt "formnavimenu|props" -msgid "Propert_ies" -msgstr "_Egenskaber" +#: include/svx/strings.hrc:771 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4" +msgid "Red Crossed 45 Degrees" +msgstr "Rødt gitter 45 grader" -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:106 -msgctxt "formnavimenu|designmode" -msgid "Open in Design Mode" -msgstr "Åbn i designtilstand" +#: include/svx/strings.hrc:772 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH5" +msgid "Red Crossed 0 Degrees" +msgstr "Rødt gitter 0 grader" -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:114 -msgctxt "formnavimenu|controlfocus" -msgid "Automatic Control Focus" -msgstr "Automatisk kontrolelement-fokus" +#: include/svx/strings.hrc:773 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH6" +msgid "Blue Crossed 45 Degrees" +msgstr "Blåt gitter 45 grader" -#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:12 -msgctxt "functionmenu|avg" -msgid "Average" -msgstr "Gennemsnit" +#: include/svx/strings.hrc:774 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH7" +msgid "Blue Crossed 0 Degrees" +msgstr "Blåt gitter 0 grader" -#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:20 -msgctxt "functionmenu|counta" -msgid "CountA" -msgstr "AntalA" +#: include/svx/strings.hrc:775 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH8" +msgid "Blue Triple 90 Degrees" +msgstr "Blå tredobbelt 90 grader" -#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:27 -msgctxt "functionmenu|count" -msgid "Count" -msgstr "Antal" +#: include/svx/strings.hrc:776 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9" +msgid "Black 0 Degrees" +msgstr "Sort 0 grader" -#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:34 -msgctxt "functionmenu|max" -msgid "Maximum" -msgstr "Maksimum" +#: include/svx/strings.hrc:777 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10" +msgid "Hatching" +msgstr "Skravering" -#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:41 -msgctxt "functionmenu|min" -msgid "Minimum" -msgstr "Minimum" +#: include/svx/strings.hrc:778 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" +msgid "Empty" +msgstr "Tom" -#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:48 -msgctxt "functionmenu|sum" -msgid "Sum" -msgstr "Sum" +#: include/svx/strings.hrc:779 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1" +msgid "Painted White" +msgstr "Hvidmalet" -#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:55 -msgctxt "functionmenu|selection" -msgid "Selection count" -msgstr "Antal i markering" +#: include/svx/strings.hrc:780 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2" +msgid "Paper Texture" +msgstr "Papir-tekstur" -#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:62 -msgctxt "functionmenu|none" -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: include/svx/strings.hrc:781 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP3" +msgid "Paper Crumpled" +msgstr "Krøllet papir" -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:12 -msgctxt "gallerymenu1|update" -msgid "Update" -msgstr "Opdater" +#: include/svx/strings.hrc:782 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4" +msgid "Paper Graph" +msgstr "Millimeterpapir" -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:26 -msgctxt "gallerymenu1|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "_Slet" +#: include/svx/strings.hrc:783 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5" +msgid "Parchment Paper" +msgstr "Pergament-papir" -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:33 -msgctxt "gallerymenu1|rename" -msgid "_Rename" -msgstr "_Omdøb" +#: include/svx/strings.hrc:784 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP6" +msgid "Fence" +msgstr "Hegn" -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:46 -msgctxt "gallerymenu1|assign" -msgid "Assign _ID" -msgstr "Tildel _ID" +#: include/svx/strings.hrc:785 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP7" +msgid "Wooden Board" +msgstr "Træplade" -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:59 -msgctxt "gallerymenu1|properties" -msgid "Propert_ies..." -msgstr "_Egenskaber..." +#: include/svx/strings.hrc:786 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP8" +msgid "Maple Leaves" +msgstr "Ahornblade" -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:12 -msgctxt "gallerymenu2|add" -msgid "_Insert" -msgstr "_Indsæt" +#: include/svx/strings.hrc:787 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP9" +msgid "Lawn" +msgstr "Plæne" -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:20 -msgctxt "gallerymenu2|background" -msgid "Insert as Bac_kground" -msgstr "Indsæt som _Baggrund" +#: include/svx/strings.hrc:788 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP10" +msgid "Colorful Pebbles" +msgstr "Kulørt ral" -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:34 -msgctxt "gallerymenu2|preview" -msgid "_Preview" -msgstr "_Forhåndsvisning" +#: include/svx/strings.hrc:789 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP11" +msgid "Coffee Beans" +msgstr "Kaffebønner" -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:48 -msgctxt "gallerymenu2|title" -msgid "_Title" -msgstr "_Titel" +#: include/svx/strings.hrc:790 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12" +msgid "Little Clouds" +msgstr "Små skyer" -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:61 -msgctxt "gallerymenu2|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "_Slet" +#: include/svx/strings.hrc:791 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13" +msgid "Bathroom Tiles" +msgstr "Badeværelsesfliser" -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:74 -msgctxt "gallerymenu2|copy" -msgid "_Copy" -msgstr "K_opier" +#: include/svx/strings.hrc:792 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP14" +msgid "Wall of Rock" +msgstr "Stenmur" -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:82 -msgctxt "gallerymenu2|paste" -msgid "_Paste" -msgstr "_Indsæt" +#: include/svx/strings.hrc:793 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP15" +msgid "Zebra" +msgstr "Zebra" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:68 -msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn" -msgid "Hea_der on" -msgstr "Aktiver sidehoved" +#: include/svx/strings.hrc:794 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP16" +msgid "Color Stripes" +msgstr "Farvestriber" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:85 -msgctxt "headfootformatpage|checkFooterOn" -msgid "_Footer on" -msgstr "_Aktiver sidefod" +#: include/svx/strings.hrc:795 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP17" +msgid "Gravel" +msgstr "Grus" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:123 -msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR" -msgid "Same _content on left and right pages" -msgstr "Samme indhold på venstre- og højresider" +#: include/svx/strings.hrc:796 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP18" +msgid "Parchment Studio" +msgstr "Pergament" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:140 -msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP" -msgid "Same content on first page" -msgstr "Samme indhold på første side" +#: include/svx/strings.hrc:797 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP19" +msgid "Night Sky" +msgstr "Nattehimmel" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:160 -msgctxt "headfootformatpage|labelLeftMarg" -msgid "_Left margin:" -msgstr "_Venstremargen:" +#: include/svx/strings.hrc:798 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP20" +msgid "Pool" +msgstr "Svømmebassin" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:189 -msgctxt "headfootformatpage|labelRightMarg" -msgid "R_ight margin:" -msgstr "_Højremargen:" +#: include/svx/strings.hrc:799 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP21" +msgid "Bitmap" +msgstr "Bitmap" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:218 -msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing" -msgid "_Spacing:" -msgstr "_Afstand:" +#: include/svx/strings.hrc:800 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22" +msgid "5 Percent" +msgstr "5 procent" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:244 -msgctxt "headfootformatpage|checkDynSpacing" -msgid "Use d_ynamic spacing" -msgstr "Brug _dynamisk afstand" +#: include/svx/strings.hrc:801 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23" +msgid "10 Percent" +msgstr "10 procent" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:263 -msgctxt "headfootformatpage|labelHeight" -msgid "_Height:" -msgstr "_Højde:" +#: include/svx/strings.hrc:802 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP24" +msgid "20 Percent" +msgstr "20 procent" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:290 -msgctxt "headfootformatpage|checkAutofit" -msgid "_AutoFit height" -msgstr "_Tilpas automatisk højden" +#: include/svx/strings.hrc:803 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP25" +msgid "25 Percent" +msgstr "25 procent" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:313 -msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" -msgid "More..." -msgstr "Flere..." +#: include/svx/strings.hrc:804 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP26" +msgid "30 Percent" +msgstr "30 procent" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:326 -msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit" -msgid "_Edit..." -msgstr "_Rediger..." +#: include/svx/strings.hrc:805 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP27" +msgid "40 Percent" +msgstr "40 procent" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:368 -msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" -msgid "Header" -msgstr "Sidehoved" +#: include/svx/strings.hrc:806 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP28" +msgid "50 Percent" +msgstr "50 procent" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:384 -msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" -msgid "Footer" -msgstr "Sidefod" +#: include/svx/strings.hrc:807 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP29" +msgid "60 Percent" +msgstr "60 procent" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:11 -msgctxt "imapdialog|ImapDialog" -msgid "ImageMap Editor" -msgstr "Imagemap-redigering" +#: include/svx/strings.hrc:808 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP30" +msgid "70 Percent" +msgstr "70 procent" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:32 -msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" -msgid "Apply" -msgstr "Anvend" +#: include/svx/strings.hrc:809 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP31" +msgid "75 Percent" +msgstr "75 procent" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:47 -msgctxt "imapdialog|TBI_OPEN" -msgid "Open..." -msgstr "Åbn..." +#: include/svx/strings.hrc:810 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP32" +msgid "80 Percent" +msgstr "80 procent" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:62 -msgctxt "imapdialog|TBI_SAVEAS" -msgid "Save..." -msgstr "Gem..." +#: include/svx/strings.hrc:811 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP33" +msgid "90 Percent" +msgstr "90 procent" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:77 -msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" -msgid "Close" -msgstr "Luk" +#: include/svx/strings.hrc:812 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34" +msgid "Light Downward Diagonal" +msgstr "Lys nedadgående diagonal" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:91 -msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" -msgid "Select" -msgstr "Vælg" +#: include/svx/strings.hrc:813 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35" +msgid "Light Upward Diagonal" +msgstr "Lys opadgående diagonal" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:106 -msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" -msgid "Rectangle" -msgstr "Firkant" +#: include/svx/strings.hrc:814 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36" +msgid "Dark Downward Diagonal" +msgstr "Mørk nedadgående diagonal" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:121 -msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" -msgid "Ellipse" -msgstr "Ellipse" +#: include/svx/strings.hrc:815 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37" +msgid "Dark Upward Diagonal" +msgstr "Mørk opadgående diagonal" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:136 -msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" -msgid "Polygon" -msgstr "Polygon" +#: include/svx/strings.hrc:816 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38" +msgid "Wide Downward Diagonal" +msgstr "Bred nedadgående diagonal" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:151 -msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY" -msgid "Freeform Polygon" -msgstr "Frihåndspolygon" +#: include/svx/strings.hrc:817 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39" +msgid "Wide Upward Diagonal" +msgstr "Bred opadgående diagonal" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:166 -msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" -msgid "Edit Points" -msgstr "Rediger punkter" +#: include/svx/strings.hrc:818 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40" +msgid "Light Vertical" +msgstr "Lys lodret" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:181 -msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" -msgid "Move Points" -msgstr "Flyt punkter" +#: include/svx/strings.hrc:819 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41" +msgid "Light Horizontal" +msgstr "Lys vandret" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:196 -msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" -msgid "Insert Points" -msgstr "Indsæt punkter" +#: include/svx/strings.hrc:820 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42" +msgid "Narrow Vertical" +msgstr "Smal lodret" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:211 -msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" -msgid "Delete Points" -msgstr "Slet punkter" +#: include/svx/strings.hrc:821 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43" +msgid "Narrow Horizontal" +msgstr "Smal vandret" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:226 -msgctxt "imapdialog|TBI_UNDO" -msgid "Undo " -msgstr "Fortryd " +#: include/svx/strings.hrc:822 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44" +msgid "Dark Vertical" +msgstr "Mørk lodret" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:241 -msgctxt "imapdialog|TBI_REDO" -msgid "Redo" -msgstr "Gendan" +#: include/svx/strings.hrc:823 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45" +msgid "Dark Horizontal" +msgstr "Mørk vandret" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:256 -msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" -msgid "Active" -msgstr "Aktiv" +#: include/svx/strings.hrc:824 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46" +msgid "Dashed Downward Diagonal" +msgstr "Stiplet nedadgående diagonal" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:271 -msgctxt "imapdialog|TBI_MACRO" -msgid "Macro..." -msgstr "Makro..." +#: include/svx/strings.hrc:825 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47" +msgid "Dashed Upward Diagonal" +msgstr "Stiplet opadgående diagonal" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:286 -msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY" -msgid "Properties..." -msgstr "Egenskaber..." +#: include/svx/strings.hrc:826 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48" +msgid "Dashed Horizontal" +msgstr "Stiplet vandret" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:312 -msgctxt "imapdialog|urlft" -msgid "Address:" -msgstr "Adresse:" +#: include/svx/strings.hrc:827 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49" +msgid "Dashed Vertical" +msgstr "Stiplet lodret" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:347 -msgctxt "imapdialog|targetft" -msgid "Frame:" -msgstr "Ramme:" +#: include/svx/strings.hrc:828 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50" +msgid "Small Confetti" +msgstr "Lille konfetti" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:402 -msgctxt "imapdialog|textft" -msgid "Text:" -msgstr "Tekst:" +#: include/svx/strings.hrc:829 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP51" +msgid "Large Confetti" +msgstr "Stor konfetti" -#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:12 -msgctxt "imapmenu|url" -msgid "Description..." -msgstr "Beskrivelse..." +#: include/svx/strings.hrc:830 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP52" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zigzag" -#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:20 -msgctxt "imapmenu|macro" -msgid "_Macro..." -msgstr "_Makro..." +#: include/svx/strings.hrc:831 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" +msgid "Wave" +msgstr "Bølge" -#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:28 -msgctxt "imapmenu|active" -msgid "Active" -msgstr "Aktiv" +#: include/svx/strings.hrc:832 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54" +msgid "Diagonal Brick" +msgstr "Diagonal mursten" -#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:42 -msgctxt "imapmenu|arrange" -msgid "_Arrange" -msgstr "_Arranger" +#: include/svx/strings.hrc:833 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55" +msgid "Horizontal Brick" +msgstr "Vandret mursten" -#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:52 -msgctxt "imapmenu|front" -msgid "Bring to Front" -msgstr "Placer forrest" +#: include/svx/strings.hrc:834 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" +msgid "Weave" +msgstr "Bølge" -#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:60 -msgctxt "imapmenu|forward" -msgid "Bring _Forward" -msgstr "_Flyt fremad." +#: include/svx/strings.hrc:835 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57" +msgid "Plaid" +msgstr "Plaid" -#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:68 -msgctxt "imapmenu|backward" -msgid "Send Back_ward" -msgstr "Flyt _bagud" +#: include/svx/strings.hrc:836 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58" +msgid "Divot" +msgstr "Græstørv" -#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:76 -msgctxt "imapmenu|back" -msgid "_Send to Back" -msgstr "Placer bage_st" +#: include/svx/strings.hrc:837 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59" +msgid "Dotted Grid" +msgstr "Punkteret gitter" -#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:94 -msgctxt "imapmenu|selectall" -msgid "Select _All" -msgstr "Markér _alt" +#: include/svx/strings.hrc:838 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP60" +msgid "Dotted Diamond" +msgstr "Punkteret diamant" -#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:102 -msgctxt "imapmenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "_Slet" +#: include/svx/strings.hrc:839 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61" +msgid "Shingle" +msgstr "Shingle" -#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:7 -msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" -msgid "Confirm Linked Graphic" -msgstr "Bekræft kædet grafik" +#: include/svx/strings.hrc:840 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62" +msgid "Trellis" +msgstr "Trellis" -#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:13 -msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" -msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link." -msgstr "Filen %FILENAME vil ikke blive gemt sammen med dit dokument, men alene henvist som en kæde." +#: include/svx/strings.hrc:841 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" +msgid "Sphere" +msgstr "Kugle" -#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:14 -msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" -msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?" -msgstr "Dette er farligt såfremt du flytter og/eller omdøber filerne. Vil du indlejre grafikken i stedet?" +#: include/svx/strings.hrc:842 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64" +msgid "Small Grid" +msgstr "Lille gitter" -#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:25 -msgctxt "linkwarndialog|ok" -msgid "_Keep Link" -msgstr "Behold kæde" +#: include/svx/strings.hrc:843 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65" +msgid "Large Grid" +msgstr "Stort gitter" -#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:41 -msgctxt "linkwarndialog|cancel" -msgid "_Embed Graphic" -msgstr "Indlejr grafik" +#: include/svx/strings.hrc:844 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66" +msgid "Small Checker Board" +msgstr "Lille skakbræt" -#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:66 -msgctxt "linkwarndialog|ask" -msgid "_Ask when linking a graphic" -msgstr "Spørg når grafik kædes" +#: include/svx/strings.hrc:845 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67" +msgid "Large Checker Board" +msgstr "Stort skakbræt" -#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:22 -msgctxt "mediaplayback|label1" -msgid "Playback:" -msgstr "Afspilning:" +#: include/svx/strings.hrc:846 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68" +msgid "Outlined Diamond" +msgstr "Optegnet diamant" -#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:36 -msgctxt "mediaplayback|label2" -msgid "Seek:" -msgstr "Søg:" +#: include/svx/strings.hrc:847 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69" +msgid "Solid Diamond" +msgstr "Udfyldt diamant" -#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:50 -msgctxt "mediaplayback|label3" -msgid "Volume:" -msgstr "Diskenhed:" +#: include/svx/strings.hrc:848 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" +msgid "Vertical" +msgstr "Lodret" -#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:79 -msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" -msgid "View" -msgstr "Vis" +#: include/svx/strings.hrc:849 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" +msgid "Horizontal" +msgstr "Vandret" -#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:9 -msgctxt "namespacedialog|NamespaceDialog" -msgid "Namespaces for Forms" -msgstr "Navnerum til formularer" +#: include/svx/strings.hrc:850 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72" +msgid "Downward Diagonal" +msgstr "Nedadgående diagonal" -#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:106 -msgctxt "namespacedialog|add" -msgid "_Add..." -msgstr "Tilføj..." +#: include/svx/strings.hrc:851 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP73" +msgid "Upward Diagonal" +msgstr "Opadgående diagonal" -#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:120 -msgctxt "namespacedialog|edit" -msgid "_Edit..." -msgstr "Redigér..." +#: include/svx/strings.hrc:852 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" +msgid "Cross" +msgstr "Kryds" -#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:168 -msgctxt "namespacedialog|prefix" -msgid "Prefix" -msgstr "Præfiks" +#: include/svx/strings.hrc:853 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75" +msgid "Diagonal Cross" +msgstr "Diagonalt kryds" -#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:179 -msgctxt "namespacedialog|url" -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: include/svx/strings.hrc:854 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0" +msgid "Ultrafine Dashed" +msgstr "Ultrafin stiplet" -#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:221 -msgctxt "namespacedialog|label1" -msgid "Namespaces" -msgstr "Navnerum" +#: include/svx/strings.hrc:855 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH1" +msgid "Fine Dashed" +msgstr "Fin stiplet" -#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:59 -msgctxt "oldcolorwindow|none_color_button" -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: include/svx/strings.hrc:856 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2" +msgid "2 Dots 3 Dashes" +msgstr "2 prikker 3 skråstreger" -#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:128 -msgctxt "oldcolorwindow|label1" -msgid "Recent" -msgstr "Seneste" +#: include/svx/strings.hrc:857 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH3" +msgid "Fine Dotted" +msgstr "Fin punkteret" -#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:162 -msgctxt "oldcolorwindow|color_picker_button" -msgid "Custom Color…" -msgstr "Tilpasset farve…" +#: include/svx/strings.hrc:858 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH4" +msgid "Line with Fine Dots" +msgstr "Streg med fine prikker" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:75 -msgctxt "optgridpage|usegridsnap" -msgid "_Snap to grid" -msgstr "Fastgør til gitter" +#: include/svx/strings.hrc:859 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH5" +msgid "Fine Dashed" +msgstr "Fin stiplet" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:90 -msgctxt "optgridpage|gridvisible" -msgid "_Visible grid" -msgstr "Synligt gitter" +#: include/svx/strings.hrc:860 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH6" +msgid "3 Dashes 3 Dots" +msgstr "3 streger 3 prikker" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:111 -msgctxt "optgridpage|label1" -msgid "Grid" -msgstr "Gitter" +#: include/svx/strings.hrc:861 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH7" +msgid "Ultrafine Dotted" +msgstr "Ultrafin prikket" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:182 -msgctxt "optgridpage|flddrawx" -msgid "H_orizontal:" -msgstr "Vandret:" +#: include/svx/strings.hrc:862 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH8" +msgid "Line Style 9" +msgstr "Stregtype 9" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:196 -msgctxt "optgridpage|flddrawy" -msgid "_Vertical:" -msgstr "Lodret:" +#: include/svx/strings.hrc:863 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH9" +msgid "2 Dots 1 Dash" +msgstr "2 punkter 1 streg" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:208 -msgctxt "optgridpage|synchronize" -msgid "Synchronize a_xes" -msgstr "Synkroniser akser" +#: include/svx/strings.hrc:864 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH10" +msgid "Dashed" +msgstr "Stiplet" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:231 -msgctxt "optgridpage|label2" -msgid "Resolution" -msgstr "Opløsning" +#: include/svx/strings.hrc:865 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH11" +msgid "Dashed" +msgstr "Stiplet" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:288 -msgctxt "optgridpage|label4" -msgid "space(s)" -msgstr "mellemrum" +#: include/svx/strings.hrc:866 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12" +msgid "Line Style" +msgstr "Stregtype" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:323 -msgctxt "optgridpage|label5" -msgid "space(s)" -msgstr "mellemrum" +#: include/svx/strings.hrc:867 +msgctxt "RID_SVXSTR_IMAP_ALL_FILTER" +msgid "All formats" +msgstr "Alle formater" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:341 -msgctxt "optgridpage|divisionx" -msgid "Horizont_al:" -msgstr "Vandret:" +#: include/svx/strings.hrc:868 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND0" +msgid "Arrow concave" +msgstr "Pil konkav" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:355 -msgctxt "optgridpage|divisiony" -msgid "V_ertical:" -msgstr "Lodret:" +#: include/svx/strings.hrc:869 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND1" +msgid "Square 45" +msgstr "Kvadrat 45" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:373 -msgctxt "optgridpage|label3" -msgid "Subdivision" -msgstr "Underinddeling" +#: include/svx/strings.hrc:870 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND2" +msgid "Small arrow" +msgstr "Lille pil" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:418 -msgctxt "optgridpage|snaphelplines" -msgid "To snap lines" -msgstr "Til fanglinjer" +#: include/svx/strings.hrc:871 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3" +msgid "Dimension lines" +msgstr "Mållinjer" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:433 -msgctxt "optgridpage|snapborder" -msgid "To the _page margins" -msgstr "Til sidemargenerne" +#: include/svx/strings.hrc:872 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND4" +msgid "Double Arrow" +msgstr "Dobbeltpil" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:448 -msgctxt "optgridpage|snapframe" -msgid "To object _frame" -msgstr "Til objektramme" +#: include/svx/strings.hrc:873 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND5" +msgid "Rounded short arrow" +msgstr "Afrundet kort pil" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:463 -msgctxt "optgridpage|snappoints" -msgid "To obje_ct points" -msgstr "Til objektpunkter" +#: include/svx/strings.hrc:874 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND6" +msgid "Symmetric arrow" +msgstr "Symmetrisk pil" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:497 -msgctxt "optgridpage|label7" -msgid "_Snap range:" -msgstr "_Fangområde:" +#: include/svx/strings.hrc:875 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND7" +msgid "Line arrow" +msgstr "Streg-pil" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:521 -msgctxt "optgridpage|label6" -msgid "Snap" -msgstr "Fang" +#: include/svx/strings.hrc:876 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND8" +msgid "Rounded large arrow" +msgstr "Afrundet lang pil" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:555 -msgctxt "optgridpage|ortho" -msgid "_When creating or moving objects" -msgstr "Når der opretttes eller flyttes objekter" +#: include/svx/strings.hrc:877 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND9" +msgid "Circle" +msgstr "Cirkel" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:570 -msgctxt "optgridpage|bigortho" -msgid "_Extend edges" -msgstr "Udvidede kanter" +#: include/svx/strings.hrc:878 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10" +msgid "Square" +msgstr "Kvadrat" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:606 -msgctxt "optgridpage|rotate" -msgid "When ro_tating:" -msgstr "Ved ro_tation:" +#: include/svx/strings.hrc:879 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND11" +msgid "Arrow" +msgstr "Pil" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:639 -msgctxt "optgridpage|label9" -msgid "Point reducti_on:" -msgstr "Punktredukti_on:" +#: include/svx/strings.hrc:880 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND12" +msgid "Short line arrow" +msgstr "Kort linjepil" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:663 -msgctxt "optgridpage|label8" -msgid "Constrain Objects" -msgstr "Begræns objekter" +#: include/svx/strings.hrc:881 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND13" +msgid "Triangle unfilled" +msgstr "Trekant uden fyld" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:66 -msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1" -msgid "Spacing: 1" -msgstr "Linjeafstand: 1" +#: include/svx/strings.hrc:882 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND14" +msgid "Diamond unfilled" +msgstr "Ruder uden fyld" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:84 -msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_115" -msgid "Spacing: 1.15" -msgstr "Linjeafstand: 1,15" +#: include/svx/strings.hrc:883 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND15" +msgid "Diamond" +msgstr "Ruder" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:102 -msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_15" -msgid "Spacing: 1.5" -msgstr "Linjeafstand: 1,5" +#: include/svx/strings.hrc:884 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND16" +msgid "Circle unfilled" +msgstr "Cirkel uden fyld" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:120 -msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_2" -msgid "Spacing: 2" -msgstr "Linjeafstand: 2" +#: include/svx/strings.hrc:885 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND17" +msgid "Square 45 unfilled" +msgstr "Kvadrat 45 uden fyld" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:163 -msgctxt "paralinespacingcontrol|label3" -msgid "Line Spacing:" -msgstr "Linjeafstand:" +#: include/svx/strings.hrc:886 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND18" +msgid "Square unfilled" +msgstr "Kvadrat uden fyld" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:182 -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "Single" -msgstr "Enkelt" +#: include/svx/strings.hrc:887 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND19" +msgid "Half circle unfilled" +msgstr "Halvcirkel uden fyld" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:183 -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "1.15 Lines" -msgstr "1,15 linjer" +#: include/svx/strings.hrc:888 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND20" +msgid "Arrowhead" +msgstr "Pilespidser" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:184 -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "1.5 Lines" -msgstr "1,5 linjer" +#: include/svx/strings.hrc:889 +msgctxt "RID_SVXSTR_TRASNGR0" +msgid "Transparency" +msgstr "Gennemsigtighed" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:185 -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "Double" -msgstr "Dobbelt" +#: include/svx/strings.hrc:890 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1" +msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)" +msgstr "Grøn 1 (%PRODUCTNAME hovedfarve)" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:186 -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "Proportional" -msgstr "Proportional" +#: include/svx/strings.hrc:891 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT" +msgid "Green Accent" +msgstr "Accent grave" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:187 -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "At least" -msgstr "Mindst" +#: include/svx/strings.hrc:892 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT" +msgid "Blue Accent" +msgstr "Blå accent" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:188 -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "Leading" -msgstr "Indledende" +#: include/svx/strings.hrc:893 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT" +msgid "Orange Accent" +msgstr "Orange accent" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:189 -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "Fixed" -msgstr "Fast" +#: include/svx/strings.hrc:894 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE" +msgid "Purple" +msgstr "Lilla" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:204 -msgctxt "paralinespacingcontrol|value_label" -msgid "Value:" -msgstr "Værdi:" +#: include/svx/strings.hrc:895 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT" +msgid "Purple Accent" +msgstr "Lilla accent" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:265 -msgctxt "paralinespacingcontrol|label2" -msgid "Custom Value" -msgstr "Brugerdefineret værdi" +#: include/svx/strings.hrc:896 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT" +msgid "Yellow Accent" +msgstr "Gul accent" -#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:37 -msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text" -msgid "Before Text Indent" -msgstr "Indrykning før tekst" +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#: include/svx/strings.hrc:899 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_BUTTER" +msgid "Tango: Butter" +msgstr "Tango: smør" -#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:76 -msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text" -msgid "After Text Indent" -msgstr "Indrykning efter tekst" +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#: include/svx/strings.hrc:901 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ORANGE" +msgid "Tango: Orange" +msgstr "Tango: appelsin" -#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:113 -msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" -msgid "First Line Indent" -msgstr "Første linjes indrykning" +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#: include/svx/strings.hrc:903 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHOCOLATE" +msgid "Tango: Chocolate" +msgstr "Tango: chokolade" -#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:45 -msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text" -msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "Afstand over afsnit" +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#: include/svx/strings.hrc:905 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHAMELEON" +msgid "Tango: Chameleon" +msgstr "Tango: Kamæleon" -#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:85 -msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text" -msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "Afstand under afsnit" +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#: include/svx/strings.hrc:907 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SKY_BLUE" +msgid "Tango: Sky Blue" +msgstr "Tango: himmelblå" -#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:8 -msgctxt "passwd|PasswordDialog" -msgid "Change Password" -msgstr "Skift kodeord" +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#: include/svx/strings.hrc:909 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_PLUM" +msgid "Tango: Plum" +msgstr "Tango: blomme" -#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:106 -msgctxt "passwd|oldpassL" -msgid "_Password:" -msgstr "_Adgangskode:" +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#: include/svx/strings.hrc:911 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SCARLET_RED" +msgid "Tango: Scarlet Red" +msgstr "Tango: Skarlagensrød" -#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:140 -msgctxt "passwd|oldpass" -msgid "Old Password" -msgstr "Gammel adgangskode" +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#: include/svx/strings.hrc:913 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ALUMINIUM" +msgid "Tango: Aluminium" +msgstr "Tango: aluminium" -#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:206 -msgctxt "passwd|label4" -msgid "Pa_ssword:" -msgstr "A_dgangskode:" +#: include/svx/strings.hrc:914 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME" +msgid "Gallery Theme" +msgstr "Galleritema" -#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:220 -msgctxt "passwd|label5" -msgid "Confi_rm:" -msgstr "Bek_ræft:" +#: include/svx/strings.hrc:915 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS" +msgid "Theme Items" +msgstr "Temaelementer" -#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:238 -msgctxt "passwd|label2" -msgid "New Password" -msgstr "Ny adgangskode" +#: include/svx/strings.hrc:916 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_PREVIEW" +msgid "Preview" +msgstr "Forhåndsvisning" -#: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:12 -msgctxt "presetmenu|rename" -msgid "Rename" -msgstr "Omdøb" - -#: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:20 -msgctxt "presetmenu|delete" -msgid "Delete" -msgstr "Slet" +#: include/svx/strings.hrc:917 +msgctxt "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV" +msgid "Successfully recovered" +msgstr "Gendannet" -#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:8 -msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog" -msgid "Profile exported" -msgstr "Profil eksporteret" +#: include/svx/strings.hrc:918 +msgctxt "RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV" +msgid "Original document recovered" +msgstr "Originalt dokument gendannet" -#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:46 -msgctxt "profileexporteddialog|openfolder" -msgid "Open Containing _Folder" -msgstr "Åbn indeholdende _mappe" +#: include/svx/strings.hrc:919 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVFAILED" +msgid "Recovery failed" +msgstr "Gendannelse fejlede" -#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:70 -msgctxt "profileexporteddialog|label" -msgid "Your user profile has been exported as “libreoffice-profile.zip”." -msgstr "Din brugerprofil er blevet eksporteret som \"libreoffice-profile.zip\"." +#: include/svx/strings.hrc:920 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVINPROGR" +msgid "Recovery in progress" +msgstr "Gendannelse i gang" -#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:7 -msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" -msgid "Delete the contour?" -msgstr "Slet konturen?" +#: include/svx/strings.hrc:921 +msgctxt "RID_SVXSTR_NOTRECOVYET" +msgid "Not recovered yet" +msgstr "Endnu ikke gendannet" -#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:14 -msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" -msgid "" -"Setting a new workspace will\n" -"cause the contour to be deleted." -msgstr "" -"Angivelse af et nyt arbejdsområde vil\n" -"resultere i at konturen slettes." +#: include/svx/strings.hrc:922 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION er begyndt at gendanne dine dokumenter. Afhængigt af størrelsen af dokumenterne kan denne proces tage noget tid." -#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:16 -msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" -msgid "Are you sure you want to continue?" -msgstr "Er du sikker på, at du vil fortsætte?" +#: include/svx/strings.hrc:923 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR" +msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents." +msgstr "Gendannelse af dine dokumenter er færdig. Klik på 'Udfør' for at se dine dokumenter." -#: svx/uiconfig/ui/querydeleteobjectdialog.ui:7 -msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog" -msgid "Delete this object?" -msgstr "Slet dette objekt?" +#: include/svx/strings.hrc:924 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH" +msgid "~Finish" +msgstr "~Udfør" -#: svx/uiconfig/ui/querydeleteobjectdialog.ui:14 -msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog" -msgid "Do you really want to delete this object?" -msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette objekt?" +#: include/svx/strings.hrc:925 +msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM" +msgid "Last Custom Value" +msgstr "Sidste tilpassede værdi" -#: svx/uiconfig/ui/querydeletethemedialog.ui:7 -msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog" -msgid "Delete this theme?" -msgstr "Slet dette tema?" +#: include/svx/strings.hrc:926 +msgctxt "RID_SVXSTR_PT" +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: svx/uiconfig/ui/querydeletethemedialog.ui:14 -msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog" -msgid "Do you really want to delete this theme?" -msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette tema?" +#: include/svx/strings.hrc:928 +msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE" +msgid "Image Export" +msgstr "Billedeksport" -#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:7 -msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" -msgid "Save ImageMap changes?" -msgstr "Gem ændringer til billedet?" +#: include/svx/strings.hrc:929 +msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE" +msgid "Save as Image" +msgstr "Gem som billede" -#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:14 -msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" -msgid "The ImageMap has been modified." -msgstr "Billedet er blevet ændret." +#. Strings for the Draw Dialog -------------------------------------------- +#: include/svx/strings.hrc:932 +msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE" +msgid "Insert object(s)" +msgstr "Indsæt objekt(er)" -#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:15 -msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" -msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "Vil du gemme ændringerne?" +#: include/svx/strings.hrc:933 +msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE" +msgid "Rotate 3D object" +msgstr "Roter 3D-objekt" -#: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:7 -msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog" -msgid "Create a new contour?" -msgstr "Opret en ny kontur?" +#: include/svx/strings.hrc:934 +msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE" +msgid "Create extrusion object" +msgstr "Opret ekstruderingsobjekt" -#: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:14 -msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog" -msgid "Do you want to create a new contour?" -msgstr "Vil du oprette en ny kontur?" +#: include/svx/strings.hrc:935 +msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE" +msgid "Create rotation object" +msgstr "Opret rotationslegeme" -#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:7 -msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" -msgid "Save contour changes?" -msgstr "Gem konturændringer?" +#: include/svx/strings.hrc:936 +msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE" +msgid "Split 3D object" +msgstr "Opdel 3D-rotationsobjekt" -#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:14 -msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" -msgid "The contour has been modified." -msgstr "Konturen er blevet ændret." +#. Language-Strings ------------------------------------------------------ +#: include/svx/strings.hrc:939 +msgctxt "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL" +msgid "[All]" +msgstr "[Alle]" -#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:15 -msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" -msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "Vil du gemme ændringerne?" +#: include/svx/strings.hrc:941 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER" +msgid "Graphics filter" +msgstr "Grafikfilter" -#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:7 -msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" -msgid "Save ImageMap changes?" -msgstr "Vil du gemme billedændringerne?" +#: include/svx/strings.hrc:942 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME" +msgid "New Theme" +msgstr "Nyt tema" -#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:14 -msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" -msgid "The ImageMap has been modified." -msgstr "Billedet er blevet ændret." +#: include/svx/strings.hrc:943 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME" +msgid "New Theme..." +msgstr "Nyt tema..." -#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:15 -msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" -msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "Vil du gemme ændringerne?" +#: include/svx/strings.hrc:944 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "Titel" -#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:7 -msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" -msgid "Unlink the graphics?" -msgstr "Fjern kæde til grafik?" +#: include/svx/strings.hrc:945 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW" +msgid "Icon View" +msgstr "Ikonvisning" -#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:14 -msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" -msgid "This graphic object is linked to the document." -msgstr "Dette grafiske objekt er kædet til dokumentet." +#: include/svx/strings.hrc:946 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW" +msgid "Detailed View" +msgstr "Detaljevisning" -#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:15 -msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" -msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" -msgstr "Vil du fjerne kæden til grafikken for at kunne redigere den?" +#: include/svx/strings.hrc:948 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D" +msgid "3D Effects" +msgstr "3D-effekter" -#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:25 -msgctxt "redlinecontrol|view" -msgid "List" -msgstr "Liste" +#: include/svx/strings.hrc:949 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS" +msgid "Animations" +msgstr "Animationer" -#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:47 -msgctxt "redlinecontrol|filter" -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#: include/svx/strings.hrc:950 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS" +msgid "Bullets" +msgstr "Punkttegn" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:31 -msgctxt "redlinefilterpage|date" -msgid "_Date:" -msgstr "_Dato:" +#: include/svx/strings.hrc:951 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE" +msgid "Office" +msgstr "Kontor" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:46 -msgctxt "redlinefilterpage|author" -msgid "_Author:" -msgstr "_Forfatter:" +#: include/svx/strings.hrc:952 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS" +msgid "Flags" +msgstr "Flag" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:61 -msgctxt "redlinefilterpage|comment" -msgid "C_omment:" -msgstr "K_ommentar:" +#: include/svx/strings.hrc:953 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS" +msgid "Flow Charts" +msgstr "Rutediagrammer" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:86 -msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: include/svx/strings.hrc:954 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS" +msgid "Emoticons" +msgstr "Smileys" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:97 -msgctxt "redlinefilterpage|range" -msgid "_Range:" -msgstr "_Område:" +#: include/svx/strings.hrc:955 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" +msgid "Images" +msgstr "Billeder" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:122 -msgctxt "redlinefilterpage|actionlist-atkobject" -msgid "Action" -msgstr "Handling" +#: include/svx/strings.hrc:956 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS" +msgid "Backgrounds" +msgstr "Baggrunde" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:133 -msgctxt "redlinefilterpage|action" -msgid "A_ction:" -msgstr "H_andling:" +#: include/svx/strings.hrc:957 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE" +msgid "Homepage" +msgstr "Hjemmeside" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:158 -msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" -msgid "Author" -msgstr "Forfatter" +#: include/svx/strings.hrc:958 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION" +msgid "Interaction" +msgstr "Interaktion" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:184 -msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" -msgid "Range" -msgstr "Område" +#: include/svx/strings.hrc:959 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS" +msgid "Maps" +msgstr "Kort" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:202 -msgctxt "redlinefilterpage|dotdotdot|tooltip_text" -msgid "Set reference" -msgstr "Sæt henvisning" +#: include/svx/strings.hrc:960 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE" +msgid "People" +msgstr "Mennesker" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:230 -msgctxt "redlinefilterpage|datecond" -msgid "earlier than" -msgstr "før den" +#: include/svx/strings.hrc:961 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES" +msgid "Surfaces" +msgstr "Overflader" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:231 -msgctxt "redlinefilterpage|datecond" -msgid "since" -msgstr "siden den" +#: include/svx/strings.hrc:962 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" +msgid "Computers" +msgstr "Computere" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:232 -msgctxt "redlinefilterpage|datecond" -msgid "equal to" -msgstr "lig med" +#: include/svx/strings.hrc:963 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS" +msgid "Diagrams" +msgstr "Diagrammer" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:233 -msgctxt "redlinefilterpage|datecond" -msgid "not equal to" -msgstr "forskellig fra" +#: include/svx/strings.hrc:964 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT" +msgid "Environment" +msgstr "Miljø" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:234 -msgctxt "redlinefilterpage|datecond" -msgid "between" -msgstr "mellem" +#: include/svx/strings.hrc:965 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE" +msgid "Finance" +msgstr "Finans" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:235 -msgctxt "redlinefilterpage|datecond" -msgid "since saving" -msgstr "siden der blev gemt" +#: include/svx/strings.hrc:966 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT" +msgid "Transport" +msgstr "Transport" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:242 -msgctxt "redlinefilterpage|datecond-atkobject" -msgid "Date Condition" -msgstr "Datobetingelse" +#: include/svx/strings.hrc:967 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES" +msgid "Textshapes" +msgstr "Tekstfigurer" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:264 -msgctxt "redlinefilterpage|and" -msgid "a_nd" -msgstr "_og" +#: include/svx/strings.hrc:968 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS" +msgid "Sounds" +msgstr "Lyde" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:284 -msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" -msgid "Start Date" -msgstr "Startdato" +#: include/svx/strings.hrc:969 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS" +msgid "Symbols" +msgstr "Symboler" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:302 -msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" -msgid "Start Time" -msgstr "Starttid" +#: include/svx/strings.hrc:970 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME" +msgid "My Theme" +msgstr "Eget tema" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:318 -msgctxt "redlinefilterpage|startclock|tooltip_text" -msgid "Set current time and date" -msgstr "Angiv det aktuelle tidspunkt og dato" +#: include/svx/strings.hrc:971 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS" +msgid "Arrows" +msgstr "Pile" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:336 -msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" -msgid "End Date" -msgstr "Slutdato" +#: include/svx/strings.hrc:972 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS" +msgid "Balloons" +msgstr "Talebobler" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:354 -msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" -msgid "End Time" -msgstr "Sluttid" +#: include/svx/strings.hrc:973 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD" +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:370 -msgctxt "redlinefilterpage|endclock|tooltip_text" -msgid "Set current time and date" -msgstr "Angiv nuværende tidspunkt og dato" +#: include/svx/strings.hrc:974 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TIME" +msgid "Time" +msgstr "Tid" -#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:21 -msgctxt "redlineviewpage|action" -msgid "Action" -msgstr "Handling" +#: include/svx/strings.hrc:975 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION" +msgid "Presentation" +msgstr "Præsentation" -#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:33 -msgctxt "redlineviewpage|position" -msgid "Position" -msgstr "Position" +#: include/svx/strings.hrc:976 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR" +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" -#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:45 -msgctxt "redlineviewpage|author" -msgid "Author" -msgstr "Forfatter" +#: include/svx/strings.hrc:977 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION" +msgid "Navigation" +msgstr "Navigation" -#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:57 -msgctxt "redlineviewpage|date" -msgid "Date" -msgstr "Dato" +#: include/svx/strings.hrc:978 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION" +msgid "Communication" +msgstr "Kommunikation" -#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:69 -msgctxt "redlineviewpage|comment" -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: include/svx/strings.hrc:979 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES" +msgid "Finances" +msgstr "Finanser" -#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:92 -msgctxt "redlineviewpage|changes-atkobject" -msgid "Changes" -msgstr "Ændringer" +#: include/svx/strings.hrc:980 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER" +msgid "Computers" +msgstr "Computere" -#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:12 -msgctxt "rowsmenu|delete" -msgid "Delete Rows" -msgstr "Slet rækker" +#: include/svx/strings.hrc:981 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA" +msgid "Climate" +msgstr "Klima" -#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:19 -msgctxt "rowsmenu|save" -msgid "Save Record" -msgstr "Gem datapost" +#: include/svx/strings.hrc:982 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION" +msgid "School & University" +msgstr "Skole og universitet" -#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:26 -msgctxt "rowsmenu|undo" -msgid "Undo: Data entry" -msgstr "Fortryd: Dataindtastning" +#: include/svx/strings.hrc:983 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE" +msgid "Problem Solving" +msgstr "Problemløsning" -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:12 -msgctxt "rulermenu|mm" -msgid "Millimeter" -msgstr "Millimeter" +#: include/svx/strings.hrc:984 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS" +msgid "Screen Beans" +msgstr "Screen Beans" -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:20 -msgctxt "rulermenu|cm" -msgid "Centimeter" -msgstr "Centimeter" +#: include/svx/strings.hrc:986 +msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT" +msgid "~Left Align" +msgstr "~Venstrejusteret" -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:28 -msgctxt "rulermenu|m" -msgid "Meter" -msgstr "Meter" +#: include/svx/strings.hrc:987 +msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER" +msgid "~Center" +msgstr "~Centreret" -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:36 -msgctxt "rulermenu|km" -msgid "Kilometer" -msgstr "Kilometer" +#: include/svx/strings.hrc:988 +msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT" +msgid "~Right Align" +msgstr "~Højrejusteret" -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:44 -msgctxt "rulermenu|in" -msgid "Inch" -msgstr "Tomme" +#: include/svx/strings.hrc:989 +msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_WORD" +msgid "~Word Justify" +msgstr "~Lige margener" -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:52 -msgctxt "rulermenu|ft" -msgid "Foot" -msgstr "Fod" +#: include/svx/strings.hrc:990 +msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH" +msgid "S~tretch Justify" +msgstr "~Stræk lige margener" -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:60 -msgctxt "rulermenu|mile" -msgid "Miles" -msgstr "Miles" +#: include/svx/strings.hrc:991 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT" +msgid "~Very Tight" +msgstr "~Meget snæver" -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:68 -msgctxt "rulermenu|pt" -msgid "Point" -msgstr "Punkt" +#: include/svx/strings.hrc:992 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT" +msgid "~Tight" +msgstr "~Snæver" -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:76 -msgctxt "rulermenu|pc" -msgid "Pica" -msgstr "Pica" +#: include/svx/strings.hrc:993 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL" +msgid "~Normal" +msgstr "~Normal" -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:84 -msgctxt "rulermenu|ch" -msgid "Char" -msgstr "Tegn" +#: include/svx/strings.hrc:994 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE" +msgid "~Loose" +msgstr "~Løs" -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:92 -msgctxt "rulermenu|line" -msgid "Line" -msgstr "Linje" +#: include/svx/strings.hrc:995 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE" +msgid "Very ~Loose" +msgstr "~Meget løs" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:8 -msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog" -msgid "Safe Mode" -msgstr "Sikker tilstand" +#: include/svx/strings.hrc:996 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM" +msgid "~Custom..." +msgstr "Brugerdefineret..." -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:37 -msgctxt "safemodedialog|btn_continue" -msgid "_Continue in Safe Mode" -msgstr "_Fortsæt i sikker tilstand" +#: include/svx/strings.hrc:997 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS" +msgid "~Kern Character Pairs" +msgstr "~Knib tegnpar" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:52 -msgctxt "safemodedialog|btn_restart" -msgid "_Restart in Normal Mode" -msgstr "Gensta_rt i Normal tilstand" +#: include/svx/strings.hrc:999 +msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE" +msgid "Printing selection" +msgstr "Udskriver markeringen" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:66 -msgctxt "safemodedialog|btn_apply" -msgid "_Apply Changes and Restart" -msgstr "_Anvend ændringerne og genstart" +#: include/svx/strings.hrc:1000 +msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG" +msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" +msgstr "Vil du udskrive det markerede eller hele dokumentet?" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:90 -msgctxt "safemodedialog|label1" -msgid "" -"%PRODUCTNAME is now running in safe mode which temporarily disables your user configuration and extensions.\n" -"\n" -"You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state.\n" -"\n" -"The proposed changes get more radical from top down so it is recommended to try them successively one after another." -msgstr "" -"%PRODUCTNAME kører nu i sikker tilstand hvilket midlertidigt undertrykker din konfiguration og dine udvidelser \n" -"\n" -"Du kan udføre en eller flere af de følgende ændringer til din brugerprofil for at gendanne %PRODUCTNAME i fungerende tilstand.\n" -"\n" -"De foreslåede ændringer bliver mere alvorlige fra toppen og nedad, så det anbefales at forsøge mulighederne en af gangen." +#: include/svx/strings.hrc:1001 +msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL" +msgid "~All" +msgstr "~Alt" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:112 -msgctxt "safemodedialog|radio_restore" -msgid "Restore from backup" -msgstr "Gendan fra sikkerhedskopi" +#: include/svx/strings.hrc:1002 +msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION" +msgid "~Selection" +msgstr "~Markering" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:136 -msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_config" -msgid "Restore user configuration to the last known working state" -msgstr "Gendan brugerprofil til senest fungerende tilstand" +#: include/svx/strings.hrc:1004 +msgctxt "RID_SVXSTR_PERSPECTIVE" +msgid "~Perspective" +msgstr "~Perspektiv" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:151 -msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_extensions" -msgid "Restore state of installed user extensions to the last known working state" -msgstr "Gendan tilstand af installerede brugerudvidelser til senest fungerende tilstand" +#: include/svx/strings.hrc:1005 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARALLEL" +msgid "P~arallel" +msgstr "~Parallel" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:173 -msgctxt "safemodedialog|radio_configure" -msgid "Configure" -msgstr "Indstille" +#: include/svx/strings.hrc:1006 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" +msgid "Extrusion North-West" +msgstr "Ekstrudering mod nord-vest" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:197 -msgctxt "safemodedialog|check_disable_all_extensions" -msgid "Disable all user extensions" -msgstr "Slå alle brugerudvidelser fra" +#: include/svx/strings.hrc:1007 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" +msgid "Extrusion North" +msgstr "Ekstrudering mod nord" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:212 -msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration" -msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" -msgstr "Slå hardware acceleration (OpenGL, OpenCL) fra" +#: include/svx/strings.hrc:1008 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" +msgid "Extrusion North-East" +msgstr "Ekstrudering mod nord-øst" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:234 -msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" -msgid "Extensions" -msgstr "Udvidelser" +#: include/svx/strings.hrc:1009 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" +msgid "Extrusion West" +msgstr "Ekstrudering mod vest" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:257 -msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions" -msgid "Uninstall all user extensions" -msgstr "Afinstallér alle brugerudvidelser" +#: include/svx/strings.hrc:1010 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" +msgid "Extrusion Backwards" +msgstr "Ekstrudering baglæns" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:272 -msgctxt "safemodedialog|check_reset_shared_extensions" -msgid "Reset state of shared extensions" -msgstr "Gendan status for delte udvidelser" +#: include/svx/strings.hrc:1011 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" +msgid "Extrusion East" +msgstr "Ekstrudering mod øst" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:287 -msgctxt "safemodedialog|check_reset_bundled_extensions" -msgid "Reset state of bundled extensions" -msgstr "Gendan status for bundlede udvidelser" +#: include/svx/strings.hrc:1012 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" +msgid "Extrusion South-West" +msgstr "Ekstrudering mod syd-vest" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:309 -msgctxt "safemodedialog|radio_reset" -msgid "Reset to factory settings" -msgstr "Nulstil til fabriksindstillinger" +#: include/svx/strings.hrc:1013 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" +msgid "Extrusion South" +msgstr "Ekstrudering mod syd" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:332 -msgctxt "safemodedialog|check_reset_customizations" -msgid "Reset settings and user interface modifications" -msgstr "Nulstil indstillinger og tilpasninger til brugergrænsefladen" +#: include/svx/strings.hrc:1014 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" +msgid "Extrusion South-East" +msgstr "Ekstrudering mod syd-øst" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:347 -msgctxt "safemodedialog|check_reset_whole_userprofile" -msgid "Reset entire user profile" -msgstr "Nulstil hele brugerprofilen" +#: include/svx/strings.hrc:1015 +msgctxt "RID_SVXSTR_BRIGHT" +msgid "~Bright" +msgstr "~Klar" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:389 -msgctxt "safemodedialog|label3" -msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug." -msgstr "Hvis du oplever problemer som ikke er løst ved hjælp af sikker tilstand, kan du besøge følgende link for at få hjælp eller til at indsende en fejlrapport." +#: include/svx/strings.hrc:1016 +msgctxt "RID_SVXSTR_NORMAL" +msgid "~Normal" +msgstr "~Normal" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:400 -msgctxt "safemodedialog|linkbutton_bugs" -msgid "Get Help" -msgstr "Få hjælp" +#: include/svx/strings.hrc:1017 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIM" +msgid "~Dim" +msgstr "~Dæmpet" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:416 -msgctxt "safemodedialog|label4" -msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)." -msgstr "Du kan også medsende relevante dele af din brugerprofil i fejlrapporten (vær opmærksom på at den kan indeholde personoplysninger)" +#: include/svx/strings.hrc:1018 +msgctxt "RID_SVXSTR_WIREFRAME" +msgid "~Wire Frame" +msgstr "~Stregtegning" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:432 -msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip" -msgid "Archive User Profile" -msgstr "Arkiver brugerprofil" +#: include/svx/strings.hrc:1019 +msgctxt "RID_SVXSTR_MATTE" +msgid "~Matt" +msgstr "Matt" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:445 -msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile" -msgid "Show User Profile" -msgstr "Vis brugerprofil" +#: include/svx/strings.hrc:1020 +msgctxt "RID_SVXSTR_PLASTIC" +msgid "~Plastic" +msgstr "~Plastik" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:471 -msgctxt "safemodedialog|label2" -msgid "Advanced" -msgstr "Avanceret" +#: include/svx/strings.hrc:1021 +msgctxt "RID_SVXSTR_METAL" +msgid "Me~tal" +msgstr "~Metal" -#: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12 -msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" -msgid "Do you want to save your changes?" -msgstr "Vil du gemme ændringerne?" +#: include/svx/strings.hrc:1022 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0" +msgid "~0 cm" +msgstr "~0 cm" -#: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13 -msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" -msgid "The content of the current form has been modified." -msgstr "Indholdet af den aktuelle formular er blevet ændret." +#: include/svx/strings.hrc:1023 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1" +msgid "~1 cm" +msgstr "~1 cm" -#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:12 -msgctxt "selectionmenu|standard" -msgid "Standard selection" -msgstr "Standardmarkering" +#: include/svx/strings.hrc:1024 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2" +msgid "~2.5 cm" +msgstr "~2,5 cm" -#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:20 -msgctxt "selectionmenu|extending" -msgid "Extending selection" -msgstr "Udvidet markering" +#: include/svx/strings.hrc:1025 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3" +msgid "~5 cm" +msgstr "~5 cm" -#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:28 -msgctxt "selectionmenu|adding" -msgid "Adding selection" -msgstr "Tilføj markering" +#: include/svx/strings.hrc:1026 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4" +msgid "10 ~cm" +msgstr "~10 cm" -#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:36 -msgctxt "selectionmenu|block" -msgid "Block selection" -msgstr "Blokmarkering" +#: include/svx/strings.hrc:1027 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH" +msgid "0 inch" +msgstr "0 tommer" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:40 -msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text" -msgid "Fill:" -msgstr "Fyld:" +#: include/svx/strings.hrc:1028 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH" +msgid "0.~5 inch" +msgstr "0,~5 tommer" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:42 -msgctxt "sidebararea|filllabel" -msgid "_Fill:" -msgstr "Fyld:" +#: include/svx/strings.hrc:1029 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH" +msgid "~1 inch" +msgstr "~1 tomme" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:66 -msgctxt "sidebararea|color|tooltip_text" -msgid "Select the color to apply." -msgstr "Vælg den farve, der skal anvendes." +#: include/svx/strings.hrc:1030 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH" +msgid "~2 inch" +msgstr "~2 tommer" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:86 -msgctxt "sidebararea|fillattr|tooltip_text" -msgid "Select the effect to apply." -msgstr "Vælg den effekt, der skal anvendes." +#: include/svx/strings.hrc:1031 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH" +msgid "~4 inch" +msgstr "~4 tommer" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:92 -msgctxt "sidebararea|fillattr-atkobject" -msgid "Hatching/Bitmap" -msgstr "Skravering/bitmap" +#: include/svx/strings.hrc:1032 +msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM" +msgid "~Custom..." +msgstr "Brugerdefineret..." -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:106 -msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text" -msgid "Fill gradient from." -msgstr "Overgangsudfyldning fra." +#: include/svx/strings.hrc:1033 +msgctxt "RID_SVXSTR_INFINITY" +msgid "~Infinity" +msgstr "~Uendelig" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:127 -msgctxt "sidebararea|fillstyle|tooltip_text" -msgid "Select the fill type to apply." -msgstr "Vælg den fyldtype, der skal anvendes." +#: include/svx/strings.hrc:1035 +msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL" +msgid "No Fill" +msgstr "Ingen udfyldning" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:135 -msgctxt "sidebararea|fillstyle-atkobject" -msgid "Fill Type" -msgstr "Udfyldningstype" +#: include/svx/strings.hrc:1036 +msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT" +msgid "Transparent" +msgstr "Transparent" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:150 -msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text" -msgid "Fill gradient to." -msgstr "Overgangsudfyldning til." +#: include/svx/strings.hrc:1037 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:167 -msgctxt "sidebararea|gradientstyle|tooltip_text" -msgid "Select the gradient style." -msgstr "Vælg fyldnings-typografi." +#: include/svx/strings.hrc:1038 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME" +msgid "Borders" +msgstr "Kanter" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:169 -msgctxt "sidebararea|gradientstyle" -msgid "Linear" -msgstr "Lineær" +#: include/svx/strings.hrc:1039 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE" +msgid "Border Style" +msgstr "Kanttype" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:170 -msgctxt "sidebararea|gradientstyle" -msgid "Axial" -msgstr "Aksial" +#: include/svx/strings.hrc:1040 +msgctxt "RID_SVXSTR_MORENUMBERING" +msgid "More Numbering..." +msgstr "Flere nummereringer..." -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:171 -msgctxt "sidebararea|gradientstyle" -msgid "Radial" -msgstr "Radial" +#: include/svx/strings.hrc:1041 +msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS" +msgid "More Bullets..." +msgstr "Flere punktopstillinger..." -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:172 -msgctxt "sidebararea|gradientstyle" -msgid "Ellipsoid" -msgstr "Ellipsoide" +#: include/svx/strings.hrc:1042 +msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR" +msgid "By author" +msgstr "Af forfatter" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:173 -msgctxt "sidebararea|gradientstyle" -msgid "Quadratic" -msgstr "Kvadratisk" +#: include/svx/strings.hrc:1043 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES" +msgid "Pages" +msgstr "Sider" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:174 -msgctxt "sidebararea|gradientstyle" -msgid "Square" -msgstr "Rektangulær" +#: include/svx/strings.hrc:1044 +msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM" +msgid "Clear formatting" +msgstr "Ryd formatering" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:178 -msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject" -msgid "Gradient Type" -msgstr "Gradueringstype" +#: include/svx/strings.hrc:1045 +msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES" +msgid "More Styles..." +msgstr "Flere typografier..." -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:190 -msgctxt "sidebararea|bmpimport" -msgid "_Import" -msgstr "_Importér" +#: include/svx/strings.hrc:1046 +msgctxt "RID_SVXSTR_MORE" +msgid "More Options..." +msgstr "Flere valgmuligheder..." -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:212 -msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text" -msgid "Select the gradient angle." -msgstr "Vælg fyldningsvinkel." +#. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. +#: include/svx/strings.hrc:1048 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" +msgid "Font Name" +msgstr "Skrifttypenavn" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:216 -msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject" -msgid "Gradient angle" -msgstr "Gradueringsvinkel." +#: include/svx/strings.hrc:1049 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE" +msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." +msgstr "Skrifttypenavn. Den aktuelle skrifttype er ikke tilgængelig og vil blive erstattet." -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:232 -msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" -msgid "Transparency" -msgstr "Gennemsigtighed" +#: include/svx/strings.hrc:1050 +msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" +msgid "custom" +msgstr "brugertilpasset" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:234 -msgctxt "sidebararea|transparencylabel" -msgid "_Transparency:" -msgstr "Gennemsigtighed:" +#: include/svx/strings.hrc:1051 +msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS" +msgid "Document colors" +msgstr "Dokumentfarver" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:249 -msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text" -msgid "Select the type of transparency to apply." -msgstr "Vælg den type gennemsigtighed, der skal anvendes." +#: include/svx/strings.hrc:1052 +msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX" +msgid "Document Color" +msgstr "Dokumentfarve" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:251 -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: include/svx/strings.hrc:1054 +msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR" +msgid "Extrusion" +msgstr "Ekstrudering" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:252 -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "Solid" -msgstr "Udfyldt" +#: include/svx/strings.hrc:1055 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF" +msgid "Apply Extrusion On/Off" +msgstr "Anvend ekstrudering til/fra" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:253 -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "Linear" -msgstr "Lineær" +#: include/svx/strings.hrc:1056 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN" +msgid "Tilt Down" +msgstr "Tilt nedad" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:254 -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "Axial" -msgstr "Aksial" +#: include/svx/strings.hrc:1057 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP" +msgid "Tilt Up" +msgstr "Tilt opad" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:255 -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "Radial" -msgstr "Radial" +#: include/svx/strings.hrc:1058 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT" +msgid "Tilt Left" +msgstr "Tilt til venstre" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:256 -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "Ellipsoid" -msgstr "Ellipsoide" +#: include/svx/strings.hrc:1059 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT" +msgid "Tilt Right" +msgstr "Tilt til højre" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:257 -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "Quadratic" -msgstr "Kvadratisk" +#: include/svx/strings.hrc:1060 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH" +msgid "Change Extrusion Depth" +msgstr "Skift ekstruderingsdybde" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:258 -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "Square" -msgstr "Rektangulær" +#: include/svx/strings.hrc:1061 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION" +msgid "Change Orientation" +msgstr "Skift retning" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:262 -msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject" -msgid "Transparency Type" -msgstr "Gennemsigtighedstype" +#: include/svx/strings.hrc:1062 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION" +msgid "Change Projection Type" +msgstr "Skift projektionstype" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:283 -msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text" -msgid "Specify the variation of gradient transparency." -msgstr "Angiv variationen af gradueringsgennemsigtighed." +#: include/svx/strings.hrc:1063 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING" +msgid "Change Lighting" +msgstr "Skift belysning" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:320 -msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text" -msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." -msgstr "Angiv 0% for helt ugennemsigtig til 100% for helt gennemsigtig." +#: include/svx/strings.hrc:1064 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS" +msgid "Change Brightness" +msgstr "Skift lysstyrke" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:337 -msgctxt "sidebararea|settransparency|tooltip_text" -msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." -msgstr "Angiv 0% for helt ugennemsigtig til 100% for helt gennemsigtig." +#: include/svx/strings.hrc:1065 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE" +msgid "Change Extrusion Surface" +msgstr "Skift ekstruderingsoverflade" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:345 -msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" -msgid "Transparency" -msgstr "Gennemsigtighed" +#: include/svx/strings.hrc:1066 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR" +msgid "Change Extrusion Color" +msgstr "Skift ekstruderingsfarve" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:46 -msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel" -msgid "_Brightness:" -msgstr "Lysstyrke:" +#: include/svx/strings.hrc:1068 +msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FAVORITE" +msgid "Favorite" +msgstr "Foretrukken" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:61 -msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text" -msgid "Specify the luminance of the graphic." -msgstr "Angiv luminansen for grafikken." +#: include/svx/strings.hrc:1069 +msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R" +msgid "R:" +msgstr "R:" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:69 -msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" -msgid "Brightness" -msgstr "Lysstyrke" +#: include/svx/strings.hrc:1070 +msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G" +msgid "G:" +msgstr "G:" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:82 -msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel" -msgid "_Contrast:" -msgstr "Kontrast:" +#: include/svx/strings.hrc:1071 +msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B" +msgid "B:" +msgstr "B:" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:97 -msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text" -msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic." -msgstr "Angiv forskelsgraden imellem de lyseste og mørkeste dele af grafikken." +#: include/svx/strings.hrc:1073 +msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR" +msgid "Fontwork" +msgstr "Fontwork" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:105 -msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" +#: include/svx/strings.hrc:1074 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE" +msgid "Apply Fontwork Shape" +msgstr "Anvend Fontwork-figur" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:118 -msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel" -msgid "Color _mode:" -msgstr "Farvetilstand:" +#: include/svx/strings.hrc:1075 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT" +msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights" +msgstr "Anvend ens bogstavshøjde i Fontwork" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:137 -msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject" -msgid "Color mode" -msgstr "Farvetilstand" +#: include/svx/strings.hrc:1076 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT" +msgid "Apply Fontwork Alignment" +msgstr "Anvend Fontwork-justering" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:150 -msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel" -msgid "_Transparency:" -msgstr "Gennemsigtighed:" +#: include/svx/strings.hrc:1077 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING" +msgid "Apply Fontwork Character Spacing" +msgstr "Anvend Fontwork-tegnafstand" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:165 -msgctxt "sidebargraphic|settransparency|tooltip_text" -msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "Angiv graden af gennemsigtighed: 0% er helt ugennemsigtig og 100% er helt gennemsigtig." +#: include/svx/strings.hrc:1079 +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_3D_MATERIAL_COLOR" +msgid "3D material color" +msgstr "3D-materiale farve" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:173 -msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" -msgid "Transparency" -msgstr "Gennemsigtighed" +#: include/svx/strings.hrc:1080 +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_NONE" +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:206 -msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" -msgid "Red" -msgstr "Rød" +#: include/svx/strings.hrc:1081 +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_SOLID" +msgid "Solid" +msgstr "Massiv" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:211 -msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" -msgid "Red" -msgstr "Rød" +#: include/svx/strings.hrc:1082 +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_HATCH" +msgid "With hatching" +msgstr "Med skravering" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:251 -msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" -msgid "Green" -msgstr "Grøn" +#: include/svx/strings.hrc:1083 +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_GRADIENT" +msgid "Gradient" +msgstr "Farvegraduering" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:256 -msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" -msgid "Green" -msgstr "Grøn" +#: include/svx/strings.hrc:1084 +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_BITMAP" +msgid "Bitmap" +msgstr "Bitmap" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:297 -msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" -msgid "Blue" -msgstr "Blå" +#: include/svx/strings.hrc:1085 +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH" +msgid "with" +msgstr "med" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:302 -msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" -msgid "Blue" -msgstr "Blå" +#: include/svx/strings.hrc:1086 +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE" +msgid "Style" +msgstr "Typografi" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:342 -msgctxt "sidebargraphic|setgamma|tooltip_text" -msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values." -msgstr "Angiv gammaværdien, som påvirker lysstyrken af mellemtoneværdierne." +#: include/svx/strings.hrc:1087 +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND" +msgid "and" +msgstr "og" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:351 -msgctxt "sidebargraphic|setgamma-atkobject" -msgid "Gamma value" -msgstr "Gammaværdi" +#. SvxRectCtl +#: include/svx/strings.hrc:1089 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME" +msgid "Corner control" +msgstr "Hjørne-kontrol" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:40 -msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle|tooltip_text" -msgid "Select the style of the beginning arrowhead." -msgstr "Angiv typografi for start-pilehoved." +#: include/svx/strings.hrc:1090 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR" +msgid "Selection of a corner point." +msgstr "Valg af hjørnepunkt." -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:44 -msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle-atkobject" -msgid "Beginning Style" -msgstr "Begyndelsestypografi" +#: include/svx/strings.hrc:1091 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT" +msgid "Top left" +msgstr "Øverst til venstre" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:60 -msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text" -msgid "Select the style of the line." -msgstr "Angiv linjetypografi." +#: include/svx/strings.hrc:1092 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT" +msgid "Top middle" +msgstr "Øverst i midten" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:64 -msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject" -msgid "Style" -msgstr "Typografi" +#: include/svx/strings.hrc:1093 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT" +msgid "Top right" +msgstr "Øverst til højre" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:80 -msgctxt "sidebarline|endarrowstyle|tooltip_text" -msgid "Select the style of the ending arrowhead." -msgstr "Angiv typografi for slut-pilehoved." +#: include/svx/strings.hrc:1094 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM" +msgid "Left center" +msgstr "Venstre midte" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:85 -msgctxt "sidebarline|endarrowstyle-atkobject" -msgid "Ending Style" -msgstr "Afslutningstypografi" +#: include/svx/strings.hrc:1095 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM" +msgid "Center" +msgstr "Midte" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:113 -msgctxt "sidebarline|widthlabel" -msgid "_Width:" -msgstr "Bredde:" +#: include/svx/strings.hrc:1096 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM" +msgid "Right center" +msgstr "Højre midte" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:130 -msgctxt "sidebarline|width|tooltip_text" -msgid "Select the width of the line." -msgstr "Vælg linjens bredde." +#: include/svx/strings.hrc:1097 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB" +msgid "Bottom left" +msgstr "Nederst til venstre" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:159 -msgctxt "sidebarline|colorlabel" -msgid "_Color:" -msgstr "Farve:" +#: include/svx/strings.hrc:1098 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB" +msgid "Bottom middle" +msgstr "Nederst i midten" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:175 -msgctxt "sidebarline|color|tooltip_text" -msgid "Select the color of the line." -msgstr "Angiv linjens farve." +#: include/svx/strings.hrc:1099 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB" +msgid "Bottom right" +msgstr "Nederst til højre" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:182 -msgctxt "sidebarline|setcolor|tooltip_text" -msgid "Select the color of the line." -msgstr "Angiv linjens farve." +#. SvxGraphCtrlAccessibleContext +#: include/svx/strings.hrc:1101 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME" +msgid "Contour control" +msgstr "Konturkontrol" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:204 -msgctxt "sidebarline|translabel" -msgid "_Transparency:" -msgstr "Gennemsigtighed:" +#: include/svx/strings.hrc:1102 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION" +msgid "This is where you can edit the contour." +msgstr "Her kan du redigere konturen." -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:220 -msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text" -msgid "Specify the transparency of the line." -msgstr "Angiv linjens gennemsigtighed." +#: include/svx/strings.hrc:1103 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION" +msgid "Special character selection" +msgstr "Specialtegnsudvalg" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:229 -msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" -msgid "Transparency" -msgstr "Gennemsigtighed" +#: include/svx/strings.hrc:1104 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC" +msgid "Select special characters in this area." +msgstr "Vælg specialtegn i dette område." -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:261 -msgctxt "sidebarline|cornerlabel" -msgid "_Corner style:" -msgstr "Hjørnetypografi:" +#. The space behind is a must. +#: include/svx/strings.hrc:1106 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE" +msgid "Character code " +msgstr "Tegnkode " -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:278 -msgctxt "sidebarline|edgestyle|tooltip_text" -msgid "Select the style of the edge connections." -msgstr "Angiv typografi for kantforbindelserne." +#: include/svx/strings.hrc:1108 +msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED" +msgid "Input required in field '#'. Please enter a value." +msgstr "Indtastning kræves i feltet '#'. Indtast venligst en værdi." -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:280 -msgctxt "sidebarline|edgestyle" -msgid "Rounded" -msgstr "Afrundet" +#: include/svx/strings.hrc:1109 +msgctxt "RID_STR_FORMS" +msgid "Forms" +msgstr "Formularer" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:281 -msgctxt "sidebarline|edgestyle" -msgid "- none -" -msgstr "- ingen -" +#: include/svx/strings.hrc:1110 +msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES" +msgid "No control selected" +msgstr "Intet kontrolelement markeret eller blandet markering" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:282 -msgctxt "sidebarline|edgestyle" -msgid "Mitered" -msgstr "Smig" +#: include/svx/strings.hrc:1111 +msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL" +msgid "Properties: " +msgstr "Egenskaber: " -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:283 -msgctxt "sidebarline|edgestyle" -msgid "Beveled" -msgstr "Affasede" +#: include/svx/strings.hrc:1112 +msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM" +msgid "Form Properties" +msgstr "Formularegenskaber" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:287 -msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject" -msgid "Corner Style" -msgstr "Hjørnetypografi" +#: include/svx/strings.hrc:1113 +msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER" +msgid "Form Navigator" +msgstr "Formularnavigator" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:302 -msgctxt "sidebarline|caplabel" -msgid "Ca_p style:" -msgstr "Afslutningstypografi:" +#: include/svx/strings.hrc:1114 +msgctxt "RID_STR_FORM" +msgid "Form" +msgstr "Formular" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:319 -msgctxt "sidebarline|linecapstyle|tooltip_text" -msgid "Select the style of the line caps." -msgstr "Vælg typografi for linjeafslutninger." +#: include/svx/strings.hrc:1115 +msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME" +msgid "Form" +msgstr "Formular" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:321 -msgctxt "sidebarline|linecapstyle" -msgid "Flat" -msgstr "Flad" +#: include/svx/strings.hrc:1116 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN" +msgid "Hidden Control" +msgstr "Skjult kontrolelement" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:322 -msgctxt "sidebarline|linecapstyle" -msgid "Round" -msgstr "Rund" +#: include/svx/strings.hrc:1117 +msgctxt "RID_STR_CONTROL" +msgid "Control" +msgstr "Kontrolelement" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:323 -msgctxt "sidebarline|linecapstyle" -msgid "Square" -msgstr "Firkant" +#: include/svx/strings.hrc:1118 +msgctxt "RID_STR_REC_TEXT" +msgid "Record" +msgstr "Datapost" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:327 -msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject" -msgid "Cap Style" -msgstr "Afslutningstypografi" +#: include/svx/strings.hrc:1119 +msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT" +msgid "of" +msgstr "af" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:26 -msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Punkttegn og nummering" +#: include/svx/strings.hrc:1120 +msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" +msgid "Add field:" +msgstr "Tilføj felt:" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:71 -msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text" -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Vandret justering" +#: include/svx/strings.hrc:1121 +msgctxt "RID_STR_WRITEERROR" +msgid "Error writing data to database" +msgstr "Fejl ved skrivning af data til databasen" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:172 -msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text" -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Lodret justering" +#: include/svx/strings.hrc:1122 +msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR" +msgid "Syntax error in query expression" +msgstr "Syntaksfejl i forespørgseludtrykket" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:238 -msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel" -msgid "_Spacing:" -msgstr "_Afstand:" +#: include/svx/strings.hrc:1123 +msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD" +msgid "You intend to delete 1 record." +msgstr "Du vil slette 1 datapost." -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:254 -msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" -msgid "Spacing" -msgstr "Afstand" +#: include/svx/strings.hrc:1124 +msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS" +msgid "# records will be deleted." +msgstr "# dataposter vil blive slette." -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:313 -msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing|tooltip_text" -msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "Afstand over afsnit" +#: include/svx/strings.hrc:1125 +msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM" +msgid "" +"If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n" +"Do you want to continue anyway?" +msgstr "" +"Hvis du vælger Ja, kan du ikke fortryde denne operation.\n" +"Vil du fortsætte alligevel?" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:319 -msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject" -msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "Afstand over afsnit" +#: include/svx/strings.hrc:1126 +msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR" +msgid "Navigation bar" +msgstr "Navigationslinje" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:362 -msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing|tooltip_text" -msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "Afstand under afsnit" +#: include/svx/strings.hrc:1127 +msgctxt "RID_STR_COLUMN" +msgid "Col" +msgstr "Kol" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:368 -msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject" -msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "Afstand under afsnit" +#: include/svx/strings.hrc:1128 +msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" +msgid "Set property '#'" +msgstr "Definer egenskab '#'" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:397 -msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text" -msgid "Line Spacing" -msgstr "Linjeafstand" +#: include/svx/strings.hrc:1129 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT" +msgid "Insert in container" +msgstr "Indsæt i container" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:430 -msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel" -msgid "_Indent:" -msgstr "Indrykning:" +#: include/svx/strings.hrc:1130 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE" +msgid "Delete #" +msgstr "Slet #" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:446 -msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" -msgid "Indent" -msgstr "Indrykning" +#: include/svx/strings.hrc:1131 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE" +msgid "Delete # objects" +msgstr "Slet # objekter" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:453 -msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" -msgid "Increase Indent" -msgstr "Forøg indrykning" +#: include/svx/strings.hrc:1132 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE" +msgid "Replace a container element" +msgstr "Erstat et containerelement" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:467 -msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Formindsk indrykning" +#: include/svx/strings.hrc:1133 +msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE" +msgid "Replace Control" +msgstr "Erstat kontrolelement" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:481 -msgctxt "sidebarparagraph|hangingindent|tooltip_text" -msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "Skift til hængende indrykning" +#: include/svx/strings.hrc:1134 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" +msgid "Push Button" +msgstr "Trykknap" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:522 -msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent|tooltip_text" -msgid "Before Text Indent" -msgstr "Indrykning før tekst" +#: include/svx/strings.hrc:1135 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" +msgid "Option Button" +msgstr "Alternativknap" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:528 -msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject" -msgid "Before Text Indent" -msgstr "Indrykning før tekst" +#: include/svx/strings.hrc:1136 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" +msgid "Check Box" +msgstr "Afkrydsningsfelt" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:570 -msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent|tooltip_text" -msgid "After Text Indent" -msgstr "Indrykning efter tekst" +#: include/svx/strings.hrc:1137 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" +msgid "Label Field" +msgstr "Etiketfelt" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:576 -msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject" -msgid "After Text Indent" -msgstr "Indrykning efter tekst" +#: include/svx/strings.hrc:1138 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" +msgid "Group Box" +msgstr "Gruppefelt" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:618 -msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text" -msgid "First Line Indent" -msgstr "Første linjes indrykning" +#: include/svx/strings.hrc:1139 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" +msgid "Text Box" +msgstr "Tekstfelt" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:624 -msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" -msgid "First Line Indent" -msgstr "Første linjes indrykning" +#: include/svx/strings.hrc:1140 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Formateret felt" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:656 -msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text" -msgid "Paragraph Background Color" -msgstr "Baggrundsfarve for afsnit" +#: include/svx/strings.hrc:1141 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" +msgid "List Box" +msgstr "Rulleliste" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:42 -msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel" -msgid "Position _X:" -msgstr "X position:" +#: include/svx/strings.hrc:1142 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" +msgid "Combo Box" +msgstr "Kombinationsfelt" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:57 -msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text" -msgid "Enter the value for the horizontal position." -msgstr "Angiv værdien for den vandrette placering." +#: include/svx/strings.hrc:1143 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" +msgid "Image Button" +msgstr "Grafisk knap" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:63 -msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" -msgid "Horizontal" -msgstr "Vandret" +#: include/svx/strings.hrc:1144 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" +msgid "Image Control" +msgstr "Grafisk kontrolelement" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:80 -msgctxt "sidebarpossize|verticallabel" -msgid "Position _Y:" -msgstr "Position _Y:" +#: include/svx/strings.hrc:1145 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" +msgid "File Selection" +msgstr "Filvalg" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:95 -msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text" -msgid "Enter the value for the vertical position." -msgstr "Angiv værdien for den lodrette placering." +#: include/svx/strings.hrc:1146 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" +msgid "Date Field" +msgstr "Datofelt" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:101 -msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" -msgid "Vertical" -msgstr "Lodret" +#: include/svx/strings.hrc:1147 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" +msgid "Time Field" +msgstr "Klokkeslætsfelt" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:118 -msgctxt "sidebarpossize|widthlabel" -msgid "_Width:" -msgstr "Bredde:" +#: include/svx/strings.hrc:1148 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" +msgid "Numeric Field" +msgstr "Numerisk felt" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:134 -msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text" -msgid "Enter a width for the selected object." -msgstr "Angiv bredden af det valgte objekt." +#: include/svx/strings.hrc:1149 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" +msgid "Currency Field" +msgstr "Valutafelt" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:140 -msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" -msgid "Width" -msgstr "Bredde" +#: include/svx/strings.hrc:1150 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" +msgid "Pattern Field" +msgstr "Felt med mønster" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:157 -msgctxt "sidebarpossize|heightlabel" -msgid "H_eight:" -msgstr "Højde:" +#: include/svx/strings.hrc:1151 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" +msgid "Table Control " +msgstr "Tabelkontrolelement" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:173 -msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text" -msgid "Enter a height for the selected object." -msgstr "Angiv en højde for det valgte objekt." +#: include/svx/strings.hrc:1152 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR" +msgid "Scrollbar" +msgstr "Rullebjælke" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:179 -msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" -msgid "Height" -msgstr "Højde" +#: include/svx/strings.hrc:1153 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON" +msgid "Spin Button" +msgstr "Rulleknap" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:199 -msgctxt "sidebarpossize|ratio" -msgid "_Keep ratio" -msgstr "Bevar forhold" +#: include/svx/strings.hrc:1154 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" +msgid "Navigation Bar" +msgstr "Navigationslinje" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:204 -msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text" -msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." -msgstr "Bevar proportioner, når størrelsen ændres på det valgte objekt." +#: include/svx/strings.hrc:1155 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT" +msgid "Multiselection" +msgstr "Multimarkering" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:220 -msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel" -msgid "_Rotation:" -msgstr "Rotation:" +#: include/svx/strings.hrc:1156 +msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS" +msgid "No data-related controls in the current form!" +msgstr "Der findes ingen datarelaterede kontrolelementer i den aktuelle formular!" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:246 -msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" -msgid "Rotation" -msgstr "Rotation" +#: include/svx/strings.hrc:1157 +msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE" +msgid " (Date)" +msgstr "(Dato)" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:268 -msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text" -msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "Angiv rotationsvinklen." +#: include/svx/strings.hrc:1158 +msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME" +msgid " (Time)" +msgstr "(Klokkeslæt)" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:289 -msgctxt "sidebarpossize|fliplabel" -msgid "_Flip:" -msgstr "Vend:" +#: include/svx/strings.hrc:1159 +msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR" +msgid "Filter navigator" +msgstr "Filternavigator" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:312 -msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text" -msgid "Flip the selected object vertically." -msgstr "Spejlvend det valgte objekt lodret." +#: include/svx/strings.hrc:1160 +msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR" +msgid "Filter for" +msgstr "Filtrer efter" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:326 -msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text" -msgid "Flip the selected object horizontally." -msgstr "Spejlvend det valgte objekt vandret." +#: include/svx/strings.hrc:1161 +msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR" +msgid "Or" +msgstr "Eller" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:34 -msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW" -msgid "Enable" -msgstr "Aktiver" +#: include/svx/strings.hrc:1162 +msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY" +msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form." +msgstr "Der findes ingen gyldigt bundne kontrolelementer i den aktuelle formular, som kan bruges til tabelvisningen!" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:59 -msgctxt "sidebarshadow|angle" -msgid "Angle" -msgstr "Vinkel" +#: include/svx/strings.hrc:1163 +msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD" +msgid "" +msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:70 -msgctxt "sidebarshadow|distance" -msgid "Distance" -msgstr "Afstand" +#: include/svx/strings.hrc:1164 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" +msgid "Syntax error in SQL statement" +msgstr "Syntaksfejl i SQL-sætning" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:117 -msgctxt "sidebarshadow|transparency_label" -msgid "Transparency:" -msgstr "Gennemsigtighed:" +#: include/svx/strings.hrc:1165 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE" +msgid "The value #1 cannot be used with LIKE." +msgstr "Værdien #1 kan ikke anvendes sammen med LIKE." -#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:180 -msgctxt "sidebarshadow|color" -msgid "Color:" -msgstr "Farve:" +#: include/svx/strings.hrc:1166 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE" +msgid "LIKE cannot be used with this field." +msgstr "LIKE kan ikke bruges ved dette felt." -#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12 -msgctxt "stylemenu|update" -msgid "Update to Match Selection" -msgstr "Opdater for at matche markering" +#: include/svx/strings.hrc:1167 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID" +msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY." +msgstr "Den indtastede værdi er ikke en gyldig dato. Indtast en dato i et gyldigt format som for eksempel DD/MM/ÅÅ" -#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:20 -msgctxt "stylemenu|edit" -msgid "Edit Style..." -msgstr "Rediger typografi..." +#: include/svx/strings.hrc:1168 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID" +msgid "The field cannot be compared with an integer." +msgstr "Feltet kan ikke sammenlignes med et heltal." -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:73 -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight" -msgid "Very Tight" -msgstr "Meget tæt" +#: include/svx/strings.hrc:1169 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE" +msgid "The database does not contain a table named \"#\"." +msgstr "Databasen indeholder ikke tabellen \"#\"." -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:89 -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|tight" -msgid "Tight" -msgstr "Tæt" +#: include/svx/strings.hrc:1170 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY" +msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"." +msgstr "Databasen indeholder hverken en tabel eller en forespørgsel ved navn \"#\"." -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:105 -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal" -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: include/svx/strings.hrc:1171 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS" +msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"." +msgstr "Databasen allerede indeholder en tabel eller en visning ved navn \"#\"." -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:121 -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose" -msgid "Loose" -msgstr "Løst" +#: include/svx/strings.hrc:1172 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS" +msgid "The database already contains a query with name \"#\"." +msgstr "Databasen allerede indeholder en forespørgsel ved navn \"#\"." -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:137 -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose" -msgid "Very Loose" -msgstr "Meget løst" +#: include/svx/strings.hrc:1173 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN" +msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"." +msgstr "Kolonnen \"#1\" er ukendt i tabellen \"#2\"." -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:153 -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom" -msgid "Last Custom Value" -msgstr "Sidste tilpassede værdi" +#: include/svx/strings.hrc:1174 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID" +msgid "The field cannot be compared with a floating point number." +msgstr "Feltet kan ikke sammenlignes med et kommatal." -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:189 -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning" -msgid "0,0" -msgstr "0,0" +#: include/svx/strings.hrc:1175 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE" +msgid "The entered criterion cannot be compared with this field." +msgstr "Det angivne kriterium kan ikke sammenlignes med dette felt." -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:200 -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|label2" -msgid "Custom Value" -msgstr "Brugerdefineret værdi" +#: include/svx/strings.hrc:1176 +msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR" +msgid "Data Navigator" +msgstr "Datanavigator" -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:8 -msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" -msgid "Character" -msgstr "Tegn" +#: include/svx/strings.hrc:1177 +msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW" +msgid " (read-only)" +msgstr "(skrivebeskyttet)" -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:135 -msgctxt "textcontrolchardialog|font" -msgid "Font" -msgstr "Skrifttype" +#: include/svx/strings.hrc:1178 +msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Filen findes allerede. Skal den overskrives?" -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:181 -msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" -msgid "Font Effects" -msgstr "Skrifttypeeffekter" +#: include/svx/strings.hrc:1179 +msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL" +msgid "#object# label" +msgstr "#object# etiket" -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:228 -msgctxt "textcontrolchardialog|position" -msgid "Position" -msgstr "Placering" +#: include/svx/strings.hrc:1181 +msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL" +msgid "" +"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n" +"Do you really want to delete this model?" +msgstr "" +"Hvis du sletter modellen '$MODELNAME', påvirker det alle kontrolelementer, der er bundet til denne model.\n" +"Er du sikker på, at du vil slette denne model?" -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:8 -msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" -msgid "Paragraph" -msgstr "Afsnit" +#: include/svx/strings.hrc:1182 +msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE" +msgid "" +"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n" +"Do you really want to delete this instance?" +msgstr "" +"Hvis du sletter forekomsten '$INSTANCENAME', påvirker det alle kontrolelementer, der er bundet til denne. \n" +"Er du sikker på, at du vil slette denne forekomst?" -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:135 -msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Indrykning og afstand" +#: include/svx/strings.hrc:1183 +msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT" +msgid "" +"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n" +"Do you really want to delete this element?" +msgstr "" +"Hvis du sletter elementet '$ELEMENTNAME', påvirker det alle kontrolelementer, der er bundet til dette element.\n" +"Er du sikker på, at du vil slette dette element?" -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:181 -msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" +#: include/svx/strings.hrc:1184 +msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE" +msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?" +msgstr "Er du sikker på, at du vil slette attributten '$ATTRIBUTENAME'?" -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:229 -msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Asiatisk typografi" +#: include/svx/strings.hrc:1185 +msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION" +msgid "" +"Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n" +"\n" +"Do you really want to delete this submission?" +msgstr "" +"Sletter du indsendelsen '$SUBMISSIONNAME', påvirker det alle kontrolelementer, der er bundet til denne indsendelse.\n" +"\n" +"Er du sikker på, at du vil slette denne indsendelse?" -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:276 -msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabulatorer" +#: include/svx/strings.hrc:1186 +msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING" +msgid "" +"Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n" +"\n" +"Do you really want to delete this binding?" +msgstr "" +"Sletter du tilknytningen '$BINDINGNAME', påvirker det alle kontrolelementer, der er bundet til denne tilknytning.\n" +"\n" +"Er du sikker på, at du vil slette denne tilknytning?" -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:26 -msgctxt "textunderlinecontrol|none" -msgid "(Without)" -msgstr "(uden)" +#: include/svx/strings.hrc:1187 +msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME" +msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name." +msgstr "Navnet '%1' er ikke gyldig i XML. Indtast et andet navn." -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:44 -msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" -msgid "Single" -msgstr "Enkelt" +#: include/svx/strings.hrc:1188 +msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX" +msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix." +msgstr "Præfikset '%1' er ikke gyldig i XML. Indtast et andet præfiks." -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:61 -msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" -msgid "Double" -msgstr "Dobbelt" +#: include/svx/strings.hrc:1189 +msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME" +msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name." +msgstr "Navnet '%1' findes allerede. Indtast et nyt navn." -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:78 -msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" -msgid "Bold" -msgstr "Fed" +#: include/svx/strings.hrc:1190 +msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME" +msgid "The submission must have a name." +msgstr "Indsendelsen skal have et navn." -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:95 -msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" -msgid "Dotted" -msgstr "Prikket" +#: include/svx/strings.hrc:1191 +msgctxt "RID_STR_METHOD_POST" +msgid "Post" +msgstr "Post" -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:112 -msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" -msgid "Dotted (Bold)" -msgstr "Prikket (fed)" +#: include/svx/strings.hrc:1192 +msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT" +msgid "Put" +msgstr "Put" -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:129 -msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" -msgid "Dash" -msgstr "Streg" +#: include/svx/strings.hrc:1193 +msgctxt "RID_STR_METHOD_GET" +msgid "Get" +msgstr "Hent" -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:146 -msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" -msgid "Long Dash" -msgstr "Lang streg" +#: include/svx/strings.hrc:1194 +msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:163 -msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" -msgid "Dot Dash" -msgstr "Prik streg" +#: include/svx/strings.hrc:1195 +msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST" +msgid "Instance" +msgstr "Forekomst" -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:180 -msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" -msgid "Dot Dot Dash" -msgstr "Prik prik streg" +#: include/svx/strings.hrc:1196 +msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" +msgid "Document" +msgstr "Dokument" -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:197 -msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" -msgid "Wave" -msgstr "Bølger" +#: include/svx/strings.hrc:1197 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND" +msgid "Binding: " +msgstr "Binding: " -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:211 -msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions" -msgid "_More Options..." -msgstr "_Flere indstillinger..." +#: include/svx/strings.hrc:1198 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF" +msgid "Reference: " +msgstr "Henvisning: " -#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:26 -msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD" -msgid "Add Item" -msgstr "Tilføj element" +#: include/svx/strings.hrc:1199 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION" +msgid "Action: " +msgstr "Handling:" -#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:40 -msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" +#: include/svx/strings.hrc:1200 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD" +msgid "Method: " +msgstr "Metode:" + +#: include/svx/strings.hrc:1201 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE" +msgid "Replace: " +msgstr "Erstat:" + +#: include/svx/strings.hrc:1202 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "Tilføj element" -#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:54 -msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" -msgid "Add Attribute" -msgstr "Tilføj egenskab" +#: include/svx/strings.hrc:1203 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT" +msgid "Edit Element" +msgstr "Rediger element" -#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:68 -msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" +#: include/svx/strings.hrc:1204 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT" +msgid "Delete Element" +msgstr "Slet element" -#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:82 -msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE" -msgid "Delete" -msgstr "Slet" +#: include/svx/strings.hrc:1205 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE" +msgid "Add Attribute" +msgstr "Tilføj attribut" -#: svx/uiconfig/ui/xmlsecstatmenu.ui:12 -msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures" -msgid "Digital Signatures..." -msgstr "Digitale signaturer..." +#: include/svx/strings.hrc:1206 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE" +msgid "Edit Attribute" +msgstr "Rediger attribut" -#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:12 -msgctxt "zoommenu|page" -msgid "Entire Page" -msgstr "Hele siden" +#: include/svx/strings.hrc:1207 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE" +msgid "Delete Attribute" +msgstr "Slet attribut" -#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:20 -msgctxt "zoommenu|width" -msgid "Page Width" -msgstr "Sidebredde" +#: include/svx/strings.hrc:1208 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING" +msgid "Add Binding" +msgstr "Tilføj binding" -#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:28 -msgctxt "zoommenu|optimal" -msgid "Optimal View" -msgstr "Optimal visning" +#: include/svx/strings.hrc:1209 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING" +msgid "Edit Binding" +msgstr "Rediger binding" -#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:36 -msgctxt "zoommenu|50" -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: include/svx/strings.hrc:1210 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING" +msgid "Delete Binding" +msgstr "Slet binding" -#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:44 -msgctxt "zoommenu|75" -msgid "75%" -msgstr "75%" +#: include/svx/strings.hrc:1211 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION" +msgid "Add Submission" +msgstr "Tilføj indsendelse" -#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:52 -msgctxt "zoommenu|100" -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: include/svx/strings.hrc:1212 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION" +msgid "Edit Submission" +msgstr "Rediger indsendelse" -#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:60 -msgctxt "zoommenu|150" -msgid "150%" -msgstr "150%" +#: include/svx/strings.hrc:1213 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION" +msgid "Delete Submission" +msgstr "Slet indsendelse" -#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:68 -msgctxt "zoommenu|200" -msgid "200%" -msgstr "200%" +#: include/svx/strings.hrc:1214 +msgctxt "RID_STR_ELEMENT" +msgid "Element" +msgstr "Element" -#: svx/source/dialog/page.hrc:30 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "A6" -msgstr "A6" +#: include/svx/strings.hrc:1215 +msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE" +msgid "Attribute" +msgstr "Egenskab" -#: svx/source/dialog/page.hrc:31 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: include/svx/strings.hrc:1216 +msgctxt "RID_STR_BINDING" +msgid "Binding" +msgstr "Binding" -#: svx/source/dialog/page.hrc:32 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: include/svx/strings.hrc:1217 +msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" +msgid "Binding expression" +msgstr "Bindingsudtryk" -#: svx/source/dialog/page.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: include/svx/strings.hrc:1219 +msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY" +msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?" +msgstr "Er du sikker på, du vil se bort fra %PRODUCTNAME-dokumentgendannelse?" -#: svx/source/dialog/page.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B6 (ISO)" -msgstr "B6 (ISO)" +#: include/svx/strings.hrc:1221 +msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT" +msgid "Left" +msgstr "Venstre" -#: svx/source/dialog/page.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B5 (ISO)" -msgstr "B5 (ISO)" +#: include/svx/strings.hrc:1222 +msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT" +msgid "Right" +msgstr "Højre" -#: svx/source/dialog/page.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B4 (ISO)" -msgstr "B4 (ISO)" +#: include/svx/strings.hrc:1223 +msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER" +msgid "Center" +msgstr "Centreret" -#: svx/source/dialog/page.hrc:37 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Letter" -msgstr "Letter" +#: include/svx/strings.hrc:1224 +msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL" +msgid "Decimal" +msgstr "Decimal" -#: svx/source/dialog/page.hrc:38 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Legal" -msgstr "Legal" +#: include/svx/strings.hrc:1226 +msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT" +msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode." +msgstr "Indsættelsestilstand. Klik for at skifte til overskrivningstilstand." -#: svx/source/dialog/page.hrc:39 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Long Bond" -msgstr "Long Bond" +#: include/svx/strings.hrc:1227 +msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT" +msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode." +msgstr "Overskrivningstilstand. Klik for at skifte til indsættelsestilstand." -#: svx/source/dialog/page.hrc:40 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid" +#. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'. +#: include/svx/strings.hrc:1229 +msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT" +msgid "Overwrite" +msgstr "Overskriv" -#: svx/source/dialog/page.hrc:41 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B6 (JIS)" -msgstr "B6 (JIS)" +#: include/svx/strings.hrc:1230 +msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK" +msgid "Digital Signature: The document signature is OK." +msgstr "Digital signatur: Dokumentets signatur er OK." -#: svx/source/dialog/page.hrc:42 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B5 (JIS)" -msgstr "B5 (JIS)" +#: include/svx/strings.hrc:1231 +msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY" +msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated." +msgstr "Digital signatur: Dokumentets signatur er OK, men certifikaterne kunne ikke valideres." -#: svx/source/dialog/page.hrc:43 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B4 (JIS)" -msgstr "B4 (JIS)" +#: include/svx/strings.hrc:1232 +msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK" +msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you to do not trust this document." +msgstr "Digital signatur: Dokumentets signatur svarer ikke til dokumentets indhold. Vi anbefaler på det kraftigste, at du ikke stoler på dette dokument." -#: svx/source/dialog/page.hrc:44 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "16 Kai" -msgstr "16 Kai" +#: include/svx/strings.hrc:1233 +msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG" +msgid "Digital Signature: The document is not signed." +msgstr "Digital signatur: Dokumentet er ikke signeret." -#: svx/source/dialog/page.hrc:45 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "32 Kai" -msgstr "32 Kai" +#: include/svx/strings.hrc:1234 +msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG" +msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed." +msgstr "Digital signatur: Dokumentets signatur og certifikatet er OK, men ikke alle dele af dokumentet er signeret." -#: svx/source/dialog/page.hrc:46 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Big 32 Kai" -msgstr "Stor 32 Kai" +#: include/svx/strings.hrc:1235 +msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES" +msgid "The document has been modified. Click to save the document." +msgstr "Dokumentet er ændret. Klik for at gemme dokumentet." -#: svx/source/dialog/page.hrc:47 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "User" -msgstr "Bruger" +#: include/svx/strings.hrc:1236 +msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO" +msgid "The document has not been modified since the last save." +msgstr "Dokumentet er ikke blevet ændret siden det sidst blev gemt." -#: svx/source/dialog/page.hrc:48 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "DL Envelope" -msgstr "DL Konvolut" +#: include/svx/strings.hrc:1237 +msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD" +msgid "Loading document..." +msgstr "Henter dokument..." -#: svx/source/dialog/page.hrc:49 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "C6 Envelope" -msgstr "C6 Konvolut" +#: include/svx/strings.hrc:1238 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE" +msgid "Fit slide to current window." +msgstr "Tilpas dias til det aktuelle vindue." -#: svx/source/dialog/page.hrc:50 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "C6/5 Konvolut" +#: include/svx/strings.hrc:1239 +msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART" +msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue." +msgstr "Kunne ikke hente som SmartArts. Gemmer i Microsoft Office 2010 eller senere for at undgå dette problem." -#: svx/source/dialog/page.hrc:51 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "C5 Envelope" -msgstr "C5 Konvolut" +#: include/svx/strings.hrc:1240 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" +msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog." +msgstr "Zoom-faktor. Højreklik for at ændre faktor eller klik for at åbne zoom-dialogen." -#: svx/source/dialog/page.hrc:52 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "C4 Envelope" -msgstr "C4 Konvolut" +#: include/svx/strings.hrc:1241 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoom ind" -#: svx/source/dialog/page.hrc:53 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#6¾ Envelope" -msgstr "#6¾ Konvolut" +#: include/svx/strings.hrc:1242 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoom ud" -#: svx/source/dialog/page.hrc:54 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" -msgstr "#7¾ (Monarch) Konvolut" +#: include/svx/strings.hrc:1243 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25" +msgid "25%" +msgstr "25%" -#: svx/source/dialog/page.hrc:55 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#9 Envelope" -msgstr "#9 Konvolut" +#: include/svx/strings.hrc:1244 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" +msgid "50%" +msgstr "50%" -#: svx/source/dialog/page.hrc:56 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#10 Envelope" -msgstr "#10 Konvolut" +#: include/svx/strings.hrc:1245 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" +msgid "75%" +msgstr "75%" -#: svx/source/dialog/page.hrc:57 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#11 Envelope" -msgstr "#11 Konvolut" +#: include/svx/strings.hrc:1246 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" +msgid "100%" +msgstr "100%" -#: svx/source/dialog/page.hrc:58 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#12 Envelope" -msgstr "#12 Konvolut" +#: include/svx/strings.hrc:1247 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" +msgid "150%" +msgstr "150%" -#: svx/source/dialog/page.hrc:59 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Japanese Postcard" -msgstr "Japansk postkort" +#: include/svx/strings.hrc:1248 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" +msgid "200%" +msgstr "200%" -#: svx/source/dialog/page.hrc:64 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A6" -msgstr "A6" +#: include/svx/strings.hrc:1249 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE" +msgid "Entire Page" +msgstr "Hele siden" -#: svx/source/dialog/page.hrc:65 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: include/svx/strings.hrc:1250 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH" +msgid "Page Width" +msgstr "Sidebredde" -#: svx/source/dialog/page.hrc:66 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: include/svx/strings.hrc:1251 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW" +msgid "Optimal View" +msgstr "Optimal visning" -#: svx/source/dialog/page.hrc:67 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: include/svx/strings.hrc:1252 +msgctxt "RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT" +msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection" +msgstr "Egenskaber for den opgave du udfører er ikke tilgængelige for den nuværende markering" -#: svx/source/dialog/page.hrc:68 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A2" -msgstr "A2" +#: include/svx/strings.hrc:1254 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES" +msgid "Including Styles" +msgstr "Inklusiv typografier" -#: svx/source/dialog/page.hrc:69 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A1" -msgstr "A1" +#: include/svx/strings.hrc:1255 +msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES" +msgid "Paragraph St~yles" +msgstr "~Afsnitstypografier" -#: svx/source/dialog/page.hrc:70 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A0" -msgstr "A0" +#: include/svx/strings.hrc:1256 +msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES" +msgid "Cell St~yles" +msgstr "~Celletypografier" -#: svx/source/dialog/page.hrc:71 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B6 (ISO)" -msgstr "B6 (ISO)" +#: include/svx/strings.hrc:1257 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH" +msgid "Search for formatting" +msgstr "Søg efter formatering" -#: svx/source/dialog/page.hrc:72 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B5 (ISO)" -msgstr "B5 (ISO)" +#: include/svx/strings.hrc:1258 +msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE" +msgid "Replace with formatting" +msgstr "Erstat med formatering" -#: svx/source/dialog/page.hrc:73 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B4 (ISO)" -msgstr "B4 (ISO)" +#: include/svx/strings.hrc:1259 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END" +msgid "Reached the end of the document" +msgstr "Nåede slutningen af dokumentet" -#: svx/source/dialog/page.hrc:74 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Letter" -msgstr "Letter" +#: include/svx/strings.hrc:1260 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_WRAPPED" +msgid "Reached the end of the document, continued from the beginning" +msgstr "Nåede slutningen af dokumentet, fortsatte fra begyndelsen" -#: svx/source/dialog/page.hrc:75 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Legal" -msgstr "Legal" +#: include/svx/strings.hrc:1261 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET" +msgid "Reached the end of the sheet" +msgstr "Nåede slutningen af arket" -#: svx/source/dialog/page.hrc:76 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Long Bond" -msgstr "Long Bond" +#: include/svx/strings.hrc:1262 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" +msgid "Search key not found" +msgstr "Søgenøgle ikke fundet" -#: svx/source/dialog/page.hrc:77 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid" +#: include/svx/strings.hrc:1263 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NAV_ELEMENT_NOT_FOUND" +msgid "Navigation Element not found" +msgstr "Navigationselement ikke fundet" -#: svx/source/dialog/page.hrc:78 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B6 (JIS)" -msgstr "B6 (JIS)" +#: include/svx/strings.hrc:1264 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START" +msgid "Reached the beginning of the document" +msgstr "Nåede slutningen af dokumentet" -#: svx/source/dialog/page.hrc:79 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B5 (JIS)" -msgstr "B5 (JIS)" +#: include/svx/strings.hrc:1265 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START_WRAPPED" +msgid "Reached the beginning of the document, continued from the end" +msgstr "Nåede begyndelsen af dokumentet, fortsatte fra slutningen" -#: svx/source/dialog/page.hrc:80 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B4 (JIS)" -msgstr "B4 (JIS)" +#: include/svx/strings.hrc:1267 +msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE" +msgid "Color Palette" +msgstr "Farvepalet" -#: svx/source/dialog/page.hrc:81 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "16 Kai" -msgstr "16 Kai" +#: include/svx/strings.hrc:1269 +msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD" +msgid "Invalid password" +msgstr "Forkert adgangskode" -#: svx/source/dialog/page.hrc:82 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "32 Kai" -msgstr "32 Kai" +#: include/svx/strings.hrc:1270 +msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD" +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Adgangskoder stemmer ikke overens" -#: svx/source/dialog/page.hrc:83 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Big 32 Kai" -msgstr "Stor 32 Kai" +#: include/svx/strings.hrc:1272 +msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0" +msgid "Solid small circular bullets" +msgstr "Massive små cirkelformede punkttegn" -#: svx/source/dialog/page.hrc:84 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "User" -msgstr "Bruger" +#: include/svx/strings.hrc:1273 +msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1" +msgid "Solid large circular bullets" +msgstr "Massive store cirkelformede punkttegn" -#: svx/source/dialog/page.hrc:85 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "DL Envelope" -msgstr "DL Konvolut" +#: include/svx/strings.hrc:1274 +msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2" +msgid "Solid diamond bullets" +msgstr "Massive diamantformede punkttegn" -#: svx/source/dialog/page.hrc:86 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "C6 Envelope" -msgstr "C6 Konvolut" +#: include/svx/strings.hrc:1275 +msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3" +msgid "Solid large square bullets" +msgstr "Massive store firkantede punkttegn" -#: svx/source/dialog/page.hrc:87 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "C6/5 Konvolut" +#: include/svx/strings.hrc:1276 +msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4" +msgid "Right pointing arrow bullets filled out" +msgstr "Højrepil fyldt punkttegn" -#: svx/source/dialog/page.hrc:88 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "C5 Envelope" -msgstr "C5 Konvolut" +#: include/svx/strings.hrc:1277 +msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5" +msgid "Right pointing arrow bullets" +msgstr "Højrepil punkttegn" -#: svx/source/dialog/page.hrc:89 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "C4 Envelope" -msgstr "C4 Konvolut" +#: include/svx/strings.hrc:1278 +msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6" +msgid "Cross mark bullets" +msgstr "Afkrydsningspunkttegn" -#: svx/source/dialog/page.hrc:90 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Dia Slide" -msgstr "Dias" +#: include/svx/strings.hrc:1279 +msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7" +msgid "Check mark bullets" +msgstr "Afkrydsningspunkttegn" -#: svx/source/dialog/page.hrc:91 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Screen 4:3" -msgstr "Skærm 4:3" +#: include/svx/strings.hrc:1280 +msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0" +msgid "Number 1) 2) 3)" +msgstr "Tal 1) 2) 3)" -#: svx/source/dialog/page.hrc:92 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Screen 16:9" -msgstr "Skærm 16:9" +#: include/svx/strings.hrc:1281 +msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1" +msgid "Number 1. 2. 3." +msgstr "Tal 1. 2. 3." -#: svx/source/dialog/page.hrc:93 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Screen 16:10" -msgstr "Skærm 16:10" +#: include/svx/strings.hrc:1282 +msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2" +msgid "Number (1) (2) (3)" +msgstr "Tal (1) (2) (3)" -#: svx/source/dialog/page.hrc:94 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Japanese Postcard" -msgstr "Japansk postkort" +#: include/svx/strings.hrc:1283 +msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3" +msgid "Uppercase Roman number I. II. III." +msgstr "Store romertal I. II. III." -#: include/svx/strings.hrc:25 -msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE" -msgid "Drawing object" -msgstr "Tegneobjekt" +#: include/svx/strings.hrc:1284 +msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4" +msgid "Uppercase letter A) B) C)" +msgstr "Store bogstaver A) B) C)" -#: include/svx/strings.hrc:26 -msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" -msgid "Drawing objects" -msgstr "Tegneobjekter" +#: include/svx/strings.hrc:1285 +msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5" +msgid "Lowercase letter a) b) c)" +msgstr "Små bogstaver a) b) c)" -#: include/svx/strings.hrc:27 -msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUP" -msgid "Group object" -msgstr "Gruppeobjekt" +#: include/svx/strings.hrc:1286 +msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6" +msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)" +msgstr "Små bogstaver (a) (b) (c)" -#: include/svx/strings.hrc:28 -msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUP" -msgid "Group objects" -msgstr "Gruppeobjekter" +#: include/svx/strings.hrc:1287 +msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7" +msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii." +msgstr "Små romertal i. ii. iii." -#: include/svx/strings.hrc:29 -msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY" -msgid "Blank group object" -msgstr "Tomt gruppeobjekt" +#: include/svx/strings.hrc:1288 +msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0" +msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" +msgstr "Numerisk, små bogstaver, massive små cirkelformede punkttegn" -#: include/svx/strings.hrc:30 -msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY" -msgid "Blank group objects" -msgstr "Tomme gruppeobjekter" +#: include/svx/strings.hrc:1289 +msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1" +msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" +msgstr "Numerisk, små bogstaver, massive små cirkelformede punkttegn" -#: include/svx/strings.hrc:31 -msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE" -msgid "Line" -msgstr "Streg" +#: include/svx/strings.hrc:1290 +msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2" +msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet" +msgstr "Numerisk, små bogstaver, små romertal, store bogstaver, massive små cirkelformede punkttegn" -#: include/svx/strings.hrc:32 -msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Hori" -msgid "Horizontal line" -msgstr "Vandret linje" +#: include/svx/strings.hrc:1291 +msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3" +msgid "Numeric" +msgstr "Numerisk" -#: include/svx/strings.hrc:33 -msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Vert" -msgid "Vertical line" -msgstr "Lodret streg" +#: include/svx/strings.hrc:1292 +msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4" +msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet" +msgstr "Store romertal, store bogstaver, små romertal, små bogstaver, massive små cirkelformede punkttegn" -#: include/svx/strings.hrc:34 -msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Diag" -msgid "Diagonal line" -msgstr "Diagonal linje" +#: include/svx/strings.hrc:1293 +msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5" +msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" +msgstr "Store bogstaver, store romertal, små bogstaver, små romertal, massive små cirkelformede punkttegn" -#: include/svx/strings.hrc:35 -msgctxt "STR_ObjNamePluralLINE" -msgid "Lines" -msgstr "Streger" +#: include/svx/strings.hrc:1294 +msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6" +msgid "Numeric with all sublevels" +msgstr "Numerisk med alle underniveauer" -#: include/svx/strings.hrc:36 -msgctxt "STR_ObjNameSingulRECT" -msgid "Rectangle" -msgstr "Rektangel" +#: include/svx/strings.hrc:1295 +msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7" +msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet" +msgstr "Højrepegende punkttegn, højrepil punkttegn, massive diamantformede punkttegn, massive små cirkelformede punkttegn" -#: include/svx/strings.hrc:37 -msgctxt "STR_ObjNamePluralRECT" -msgid "Rectangles" -msgstr "Rektangler" +#: include/svx/strings.hrc:1297 +msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE" +msgid "The zip file could not be created." +msgstr "Zip-filen kunne ikke oprettes." -#: include/svx/strings.hrc:38 -msgctxt "STR_ObjNameSingulQUAD" -msgid "Square" -msgstr "Kvadrat" +#: include/svx/strings.hrc:1299 +msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN" +msgid "Table Design Styles" +msgstr "Tabeldesigntypografier" -#: include/svx/strings.hrc:39 -msgctxt "STR_ObjNamePluralQUAD" -msgid "Squares" -msgstr "Kvadrater" +#: include/svx/strings.hrc:1301 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS" +msgid "Actions to undo: $(ARG1)" +msgstr "Handlinger, der kan fortrydes: $(ARG1)" -#: include/svx/strings.hrc:40 -msgctxt "STR_ObjNameSingulPARAL" -msgid "Parallelogram" -msgstr "Parallelogram" +#: include/svx/strings.hrc:1302 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION" +msgid "Actions to undo: $(ARG1)" +msgstr "Handlinger, der kan fortrydes: $(ARG1)" -#: include/svx/strings.hrc:41 -msgctxt "STR_ObjNamePluralPARAL" -msgid "Parallelograms" -msgstr "Parallelogrammer" +#: include/svx/strings.hrc:1303 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS" +msgid "Actions to redo: $(ARG1)" +msgstr "Handlinger, der kan gendannes: $(ARG1)" -#: include/svx/strings.hrc:42 -msgctxt "STR_ObjNameSingulRECTRND" -msgid "Rounded rectangle" -msgstr "Afrundet rektangel" +#: include/svx/strings.hrc:1304 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION" +msgid "Actions to redo: $(ARG1)" +msgstr "Handlinger, der kan gendannes: $(ARG1)" -#: include/svx/strings.hrc:43 -msgctxt "STR_ObjNamePluralRECTRND" -msgid "Rounded Rectangles" -msgstr "Afrundede rektangler" +#: include/svx/strings.hrc:1306 +msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND" +msgid "Find" +msgstr "Søg" -#: include/svx/strings.hrc:44 -msgctxt "STR_ObjNameSingulQUADRND" -msgid "rounded square" -msgstr "Afrundet kvadrat" +#: include/svx/strings.hrc:1307 +msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE" +msgid "Match Case" +msgstr "Forskel på STORE/små bogstaver" -#: include/svx/strings.hrc:45 -msgctxt "STR_ObjNamePluralQUADRND" -msgid "Rounded Squares" -msgstr "Afrundede kvadrater" +#: include/svx/strings.hrc:1308 +msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED" +msgid "Formatted Display" +msgstr "Formateret visning" -#: include/svx/strings.hrc:46 -msgctxt "STR_ObjNameSingulPARALRND" -msgid "Rounded Parallelogram" -msgstr "Afrundet parallelogram" +#: include/svx/strings.hrc:1310 +msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE" +msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)" +msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)" -#: include/svx/strings.hrc:47 -msgctxt "STR_ObjNamePluralPARALRND" -msgid "Rounded parallelograms" -msgstr "Afrundede parallelogrammer" +#: include/svx/strings.hrc:1311 +msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE" +msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" +msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ved $(DPI) DPI" -#: include/svx/strings.hrc:48 -msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRC" -msgid "Circle" -msgstr "Cirkel" +#: include/svx/strings.hrc:1312 +msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY" +msgid "$(CAPACITY) kiB" +msgstr "$(CAPACITY) kiB" -#: include/svx/strings.hrc:49 -msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRC" -msgid "Circles" -msgstr "Cirkler" +#: include/svx/strings.hrc:1313 +msgctxt "STR_IMAGE_GIF" +msgid "Gif image" +msgstr "GIF-billede" -#: include/svx/strings.hrc:50 -msgctxt "STR_ObjNameSingulSECT" -msgid "Circle sector" -msgstr "Cirkelsektor" +#: include/svx/strings.hrc:1314 +msgctxt "STR_IMAGE_JPEG" +msgid "Jpeg image" +msgstr "JPEG-billede" -#: include/svx/strings.hrc:51 -msgctxt "STR_ObjNamePluralSECT" -msgid "Circle sectors" -msgstr "Cirkelsektorer" +#: include/svx/strings.hrc:1315 +msgctxt "STR_IMAGE_PNG" +msgid "PNG image" +msgstr "PNG-billede" -#: include/svx/strings.hrc:52 -msgctxt "STR_ObjNameSingulCARC" -msgid "Arc" -msgstr "Bue" +#: include/svx/strings.hrc:1316 +msgctxt "STR_IMAGE_TIFF" +msgid "TIFF image" +msgstr "TIFF-billede" -#: include/svx/strings.hrc:53 -msgctxt "STR_ObjNamePluralCARC" -msgid "Arcs" -msgstr "Buer" +#: include/svx/strings.hrc:1317 +msgctxt "STR_IMAGE_WMF" +msgid "WMF image" +msgstr "WMF-billede" -#: include/svx/strings.hrc:54 -msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUT" -msgid "Circle segment" -msgstr "Cirkelsegment" +#: include/svx/strings.hrc:1318 +msgctxt "STR_IMAGE_MET" +msgid "MET image" +msgstr "MET-billede" -#: include/svx/strings.hrc:55 -msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUT" -msgid "Circle segments" -msgstr "Cirkelsegmenter" +#: include/svx/strings.hrc:1319 +msgctxt "STR_IMAGE_PCT" +msgid "PCT image" +msgstr "PCT-billede" -#: include/svx/strings.hrc:56 -msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRCE" -msgid "Ellipse" -msgstr "Ellipse" +#: include/svx/strings.hrc:1320 +msgctxt "STR_IMAGE_SVG" +msgid "SVG image" +msgstr "SVG-billede" -#: include/svx/strings.hrc:57 -msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRCE" -msgid "Ellipses" -msgstr "Ellipser" +#: include/svx/strings.hrc:1321 +msgctxt "STR_IMAGE_BMP" +msgid "BMP image" +msgstr "BMP-billede" -#: include/svx/strings.hrc:58 -msgctxt "STR_ObjNameSingulSECTE" -msgid "Ellipse Pie" -msgstr "Ellipsesektor" +#: include/svx/strings.hrc:1322 +msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" -#: include/svx/strings.hrc:59 -msgctxt "STR_ObjNamePluralSECTE" -msgid "Ellipse Pies" -msgstr "Ellipsesektorer" +#: include/svx/strings.hrc:1324 +msgctxt "STR_SWITCH" +msgid "Switch" +msgstr "Skift" -#: include/svx/strings.hrc:60 -msgctxt "STR_ObjNameSingulCARCE" -msgid "Elliptical arc" -msgstr "Ellipsebue" +#: include/svx/strings.hrc:1326 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE" +msgid "Image Mode" +msgstr "Billedtilstand" -#: include/svx/strings.hrc:61 -msgctxt "STR_ObjNamePluralCARCE" -msgid "Elliptical arcs" -msgstr "Ellipsebuer" +#: include/svx/strings.hrc:1327 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED" +msgid "Red" +msgstr "Rød" -#: include/svx/strings.hrc:62 -msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUTE" -msgid "Ellipse Segment" -msgstr "Ellipsesegment" +#: include/svx/strings.hrc:1328 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN" +msgid "Green" +msgstr "Grøn" -#: include/svx/strings.hrc:63 -msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUTE" -msgid "Ellipse Segments" -msgstr "Ellipsesegmenter" +#: include/svx/strings.hrc:1329 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE" +msgid "Blue" +msgstr "Blå" -#: include/svx/strings.hrc:64 -msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY" -msgid "Polygon" -msgstr "Polygon" +#: include/svx/strings.hrc:1330 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE" +msgid "Brightness" +msgstr "Lysstyrke" -#: include/svx/strings.hrc:65 -msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount" -msgid "Polygon %2 corners" -msgstr "Polygon %2 hjørner" +#: include/svx/strings.hrc:1331 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST" +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" -#: include/svx/strings.hrc:66 -msgctxt "STR_ObjNamePluralPOLY" -msgid "Polygons" -msgstr "Polygoner" +#: include/svx/strings.hrc:1332 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA" +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#: include/svx/strings.hrc:67 -msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN" -msgid "Polyline" -msgstr "Polylinje" +#: include/svx/strings.hrc:1333 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY" +msgid "Transparency" +msgstr "Gennemsigtighed" -#: include/svx/strings.hrc:68 -msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount" -msgid "Polyline with %2 corners" -msgstr "Polylinje med %2 hjørner" +#: include/svx/strings.hrc:1334 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP" +msgid "Crop" +msgstr "Beskær" -#: include/svx/strings.hrc:69 -msgctxt "STR_ObjNamePluralPLIN" -msgid "Polylines" -msgstr "Polylinjer" +#: include/svx/strings.hrc:1336 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD" +msgid "Default orientation" +msgstr "Standard skriveretning" -#: include/svx/strings.hrc:70 -msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHLINE" -msgid "Bézier curve" -msgstr "Bézierkurve" +#: include/svx/strings.hrc:1337 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM" +msgid "From top to bottom" +msgstr "Fra øverst til nederst" -#: include/svx/strings.hrc:71 -msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHLINE" -msgid "Bézier curves" -msgstr "Bézierkurver" +#: include/svx/strings.hrc:1338 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP" +msgid "Bottom to Top" +msgstr "Fra nederst til øverst" -#: include/svx/strings.hrc:72 -msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHFILL" -msgid "Bézier curve" -msgstr "Bézierkurve" +#: include/svx/strings.hrc:1339 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED" +msgid "Stacked" +msgstr "Stablet" -#: include/svx/strings.hrc:73 -msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHFILL" -msgid "Bézier curves" -msgstr "Bézierkurver" +#: include/svx/strings.hrc:1340 +msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT" +msgid "Left margin: " +msgstr "Venstre margen: " -#: include/svx/strings.hrc:74 -msgctxt "STR_ObjNameSingulFREELINE" -msgid "Freeform Line" -msgstr "Frihåndslinje" +#: include/svx/strings.hrc:1341 +msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP" +msgid "Top margin: " +msgstr "Topmargen: " -#: include/svx/strings.hrc:75 -msgctxt "STR_ObjNamePluralFREELINE" -msgid "Freeform Lines" -msgstr "Frihåndslinjer" +#: include/svx/strings.hrc:1342 +msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT" +msgid "Right margin: " +msgstr "Højre margen: " -#: include/svx/strings.hrc:76 -msgctxt "STR_ObjNameSingulFREEFILL" -msgid "Freeform Line" -msgstr "Frihåndslinje" +#: include/svx/strings.hrc:1343 +msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM" +msgid "Bottom margin: " +msgstr "Bundmargen: " -#: include/svx/strings.hrc:77 -msgctxt "STR_ObjNamePluralFREEFILL" -msgid "Freeform Lines" -msgstr "Frihåndslinjer" +#: include/svx/strings.hrc:1344 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE" +msgid "Page Description: " +msgstr "Sidebeskrivelse: " -#: include/svx/strings.hrc:78 -msgctxt "STR_ObjNameSingulCOMBLINE" -msgid "Curve" -msgstr "Kurve" +#: include/svx/strings.hrc:1345 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER" +msgid "Capitals" +msgstr "Store bogstaver" -#: include/svx/strings.hrc:79 -msgctxt "STR_ObjNameSingulNATSPLN" -msgid "Natural Spline" -msgstr "Naturlig spline" +#: include/svx/strings.hrc:1346 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER" +msgid "Lowercase" +msgstr "Små bogstaver" -#: include/svx/strings.hrc:80 -msgctxt "STR_ObjNamePluralNATSPLN" -msgid "Natural Splines" -msgstr "Naturlige splines" +#: include/svx/strings.hrc:1347 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER" +msgid "Uppercase Roman" +msgstr "Romersk store" -#: include/svx/strings.hrc:81 -msgctxt "STR_ObjNameSingulPERSPLN" -msgid "Periodic Spline" -msgstr "Periodisk spline" +#: include/svx/strings.hrc:1348 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER" +msgid "Lowercase Roman" +msgstr "Romersk små" -#: include/svx/strings.hrc:82 -msgctxt "STR_ObjNamePluralPERSPLN" -msgid "Periodic Splines" -msgstr "Periodiske splines" +#: include/svx/strings.hrc:1349 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC" +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisk" -#: include/svx/strings.hrc:83 -msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXT" -msgid "Text Frame" -msgstr "Tekstramme" +#: include/svx/strings.hrc:1350 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE" +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: include/svx/strings.hrc:84 -msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXT" -msgid "Text Frame" -msgstr "Tekstramme" +#: include/svx/strings.hrc:1351 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE" +msgid "Landscape" +msgstr "Liggende" -#: include/svx/strings.hrc:85 -msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXTLNK" -msgid "Linked text frame" -msgstr "Kædet tekstramme" +#: include/svx/strings.hrc:1352 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE" +msgid "Portrait" +msgstr "Stående" -#: include/svx/strings.hrc:86 -msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXTLNK" -msgid "Linked text frames" -msgstr "Kædede tekstrammer" +#: include/svx/strings.hrc:1353 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT" +msgid "Left" +msgstr "Venstre" -#: include/svx/strings.hrc:87 -msgctxt "STR_ObjNameSingulTITLETEXT" -msgid "Title text" -msgstr "Titeltekst" +#: include/svx/strings.hrc:1354 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT" +msgid "Right" +msgstr "Højre" -#: include/svx/strings.hrc:88 -msgctxt "STR_ObjNamePluralTITLETEXT" -msgid "Title texts" -msgstr "Titeltekster" +#: include/svx/strings.hrc:1355 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL" +msgid "All" +msgstr "Alle" -#: include/svx/strings.hrc:89 -msgctxt "STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT" -msgid "Outline Text" -msgstr "Dispositionstekst" +#: include/svx/strings.hrc:1356 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR" +msgid "Mirrored" +msgstr "Spejlvendt" -#: include/svx/strings.hrc:90 -msgctxt "STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT" -msgid "Outline Texts" -msgstr "Dispositionstekster" +#: include/svx/strings.hrc:1357 +msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE" +msgid "Author: " +msgstr "Forfatter:" -#: include/svx/strings.hrc:91 -msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" -msgid "Image" -msgstr "Billede" +#: include/svx/strings.hrc:1358 +msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE" +msgid "Date: " +msgstr "Dato: " -#: include/svx/strings.hrc:92 -msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" -msgid "Images" -msgstr "Billeder" +#: include/svx/strings.hrc:1359 +msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE" +msgid "Text: " +msgstr "Tekst: " -#: include/svx/strings.hrc:93 -msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFLNK" -msgid "Linked image" -msgstr "Kædet billede" +#: include/svx/strings.hrc:1360 +msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR" +msgid "Character background" +msgstr "Tegnbaggrund" -#: include/svx/strings.hrc:94 -msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFLNK" -msgid "Linked images" -msgstr "Kædede billeder" +#: include/svx/strings.hrc:1362 +msgctxt "STR_COLORTABLE" +msgid "Color Palette" +msgstr "Farvepalet" -#: include/svx/strings.hrc:95 -msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONE" -msgid "Blank image object" -msgstr "Tomt billedobjekt" +#. String for saving modified image (instead of original) +#: include/svx/strings.hrc:1365 +msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE" +msgid "" +"The image has been modified. By default the original image will be saved.\n" +"Do you want to save the modified version instead?" +msgstr "" +"Dette billeder blev ændret. Som standard bliver det originale billede gemt.\n" +"Vil du gemme den ændrede udgave i stedet?" -#: include/svx/strings.hrc:96 -msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONE" -msgid "Blank image objects" -msgstr "Tomme billedobjekter" +#: include/svx/strings.hrc:1367 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Basic Latin" +msgstr "Latin - standard" -#: include/svx/strings.hrc:97 -msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK" -msgid "Blank linked image" -msgstr "Tomt kædet billede" +#: include/svx/strings.hrc:1368 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Latin-1" +msgstr "Latin-1" -#: include/svx/strings.hrc:98 -msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK" -msgid "Blank linked images" -msgstr "Tomme kædede billeder" +#: include/svx/strings.hrc:1369 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "Latin - udvidet-A" -#: include/svx/strings.hrc:99 -msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTF" -msgid "Metafile" -msgstr "Metafil" +#: include/svx/strings.hrc:1370 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "Latin - udvidet-B" -#: include/svx/strings.hrc:100 -msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTF" -msgid "Metafiles" -msgstr "Metafiler" +#: include/svx/strings.hrc:1371 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "IPA Extensions" +msgstr "IPA-udvidelser" -#: include/svx/strings.hrc:101 -msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK" -msgid "Linked Metafile" -msgstr "Kædet metafil" +#: include/svx/strings.hrc:1372 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "Afstandsmodificerende bogstaver" -#: include/svx/strings.hrc:102 -msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK" -msgid "Linked Metafiles" -msgstr "Kædede metafiler" +#: include/svx/strings.hrc:1373 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "Kombinerende diakritiske tegn" -#: include/svx/strings.hrc:103 -msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" -msgid "Image" -msgstr "Billede" +#: include/svx/strings.hrc:1374 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Basic Greek" +msgstr "Græsk - standard" -#: include/svx/strings.hrc:104 -msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS" -msgid "Image with transparency" -msgstr "Billede med gennemsigtighed" +#: include/svx/strings.hrc:1375 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Greek Symbols And Coptic" +msgstr "Græske symboler og koptisk" -#: include/svx/strings.hrc:105 -msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK" -msgid "Linked Image" -msgstr "Kædet billede" +#: include/svx/strings.hrc:1376 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kyrillisk" -#: include/svx/strings.hrc:106 -msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK" -msgid "Linked image with transparency" -msgstr "Kædet billede med gennemsigtighed" +#: include/svx/strings.hrc:1377 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Armenian" +msgstr "Armensk" -#: include/svx/strings.hrc:107 -msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" -msgid "Images" -msgstr "Billeder" +#: include/svx/strings.hrc:1378 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Basic Hebrew" +msgstr "Hebraisk - standard" -#: include/svx/strings.hrc:108 -msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS" -msgid "Images with transparency" -msgstr "Billeder med gennemsigtighed" +#: include/svx/strings.hrc:1379 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Hebrew Extended" +msgstr "Hebraisk - udvidet" -#: include/svx/strings.hrc:109 -msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK" -msgid "Linked images" -msgstr "Kædede billeder" +#: include/svx/strings.hrc:1380 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Basic Arabic" +msgstr "Arabisk - standard" -#: include/svx/strings.hrc:110 -msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK" -msgid "Linked images with transparency" -msgstr "Kædede billeder med gennemsigtighed" +#: include/svx/strings.hrc:1381 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Arabic Extended" +msgstr "Arabisk - udvidet" -#: include/svx/strings.hrc:111 -msgctxt "STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE" -msgid "Shape" -msgstr "Figur" +#: include/svx/strings.hrc:1382 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagarisk" -#: include/svx/strings.hrc:112 -msgctxt "STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE" -msgid "Shapes" -msgstr "Figurer" +#: include/svx/strings.hrc:1383 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalsk" -#: include/svx/strings.hrc:113 -msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFSVG" -msgid "SVG" -msgstr "SVG" +#: include/svx/strings.hrc:1384 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" -#: include/svx/strings.hrc:114 -msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFSVG" -msgid "SVGs" -msgstr "SVG'er" +#: include/svx/strings.hrc:1385 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" -#: include/svx/strings.hrc:115 -msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFWMF" -msgid "WMF" -msgstr "WMF" +#: include/svx/strings.hrc:1386 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Odia" +msgstr "Odia" -#: include/svx/strings.hrc:116 -msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFWMF" -msgid "WMFs" -msgstr "WMF.ere" +#: include/svx/strings.hrc:1387 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilsk" -#: include/svx/strings.hrc:117 -msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF" -msgid "EMF" -msgstr "EMF" +#: include/svx/strings.hrc:1388 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" -#: include/svx/strings.hrc:118 -msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF" -msgid "EMFs" -msgstr "EMF'er" +#: include/svx/strings.hrc:1389 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" -#: include/svx/strings.hrc:119 -msgctxt "STR_ObjNameSingulOLE2" -msgid "embedded object (OLE)" -msgstr "Integreret objekt (OLE)" +#: include/svx/strings.hrc:1390 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayisk" -#: include/svx/strings.hrc:120 -msgctxt "STR_ObjNamePluralOLE2" -msgid "Embedded objects (OLE)" -msgstr "Integrerede objekter (OLE)" +#: include/svx/strings.hrc:1391 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Thai" +msgstr "Thai" -#: include/svx/strings.hrc:121 -msgctxt "STR_ObjNameSingulUno" -msgid "Control" -msgstr "Kontrolelement" +#: include/svx/strings.hrc:1392 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Lao" +msgstr "Laotisk" -#: include/svx/strings.hrc:122 -msgctxt "STR_ObjNamePluralUno" -msgid "Controls" -msgstr "Kontrolelementer" +#: include/svx/strings.hrc:1393 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Basic Georgian" +msgstr "Georgisk - standard" -#: include/svx/strings.hrc:123 -msgctxt "STR_ObjNameSingulFrame" -msgid "Frame" -msgstr "Ramme" +#: include/svx/strings.hrc:1394 include/svx/strings.hrc:1650 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Georgian Extended" +msgstr "Georgisk - udvidet" -#: include/svx/strings.hrc:124 -msgctxt "STR_ObjNamePluralFrame" -msgid "Frames" -msgstr "Rammer" +#: include/svx/strings.hrc:1395 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "Hangul jamo" -#: include/svx/strings.hrc:125 -msgctxt "STR_ObjNameSingulEDGE" -msgid "Object Connectors" -msgstr "Objektforbindelser" +#: include/svx/strings.hrc:1396 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Latin Extended Additionals" +msgstr "Latin - udvidede tilføjelser" -#: include/svx/strings.hrc:126 -msgctxt "STR_ObjNamePluralEDGE" -msgid "Object Connectors" -msgstr "Objektforbindelser" +#: include/svx/strings.hrc:1397 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Greek Extended" +msgstr "Græsk - udvidet" -#: include/svx/strings.hrc:127 -msgctxt "STR_ObjNameSingulCAPTION" -msgid "Callout" -msgstr "Forklaring" +#: include/svx/strings.hrc:1398 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "General punctuation" +msgstr "Generel tegnsætning" -#: include/svx/strings.hrc:128 -msgctxt "STR_ObjNamePluralCAPTION" -msgid "Callouts" -msgstr "Forklaringer" +#: include/svx/strings.hrc:1399 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Hævet og sænket skrift" -#: include/svx/strings.hrc:129 -msgctxt "STR_ObjNameSingulPAGE" -msgid "Preview object" -msgstr "Forhåndsvis objekt" +#: include/svx/strings.hrc:1400 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Valutasymboler" -#: include/svx/strings.hrc:130 -msgctxt "STR_ObjNamePluralPAGE" -msgid "Preview objects" -msgstr "Forhåndsvis objekter" +#: include/svx/strings.hrc:1401 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Combining Diacritical Symbols" +msgstr "Kombinerende diakritiske symboler" -#: include/svx/strings.hrc:131 -msgctxt "STR_ObjNameSingulMEASURE" -msgid "Dimension line" -msgstr "Mållinje" +#: include/svx/strings.hrc:1402 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Bogstavlignende symboler" -#: include/svx/strings.hrc:132 -msgctxt "STR_ObjNamePluralMEASURE" -msgid "Dimensioning objects" -msgstr "Dimensioneringsobjekter" +#: include/svx/strings.hrc:1403 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Number Forms" +msgstr "Talformater" -#: include/svx/strings.hrc:133 -msgctxt "STR_ObjNamePlural" -msgid "Drawing objects" -msgstr "Tegneobjekter" +#: include/svx/strings.hrc:1404 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Arrows" +msgstr "Pile" -#: include/svx/strings.hrc:134 -msgctxt "STR_ObjNameNoObj" -msgid "No draw object" -msgstr "Intet tegneobjekt" +#: include/svx/strings.hrc:1405 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Matematiske operatorer" -#: include/svx/strings.hrc:135 -msgctxt "STR_ObjNameSingulPlural" -msgid "Draw object(s)" -msgstr "Tegneobjekt(er)" +#: include/svx/strings.hrc:1406 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Forskellige tekniske tegn" -#: include/svx/strings.hrc:136 -msgctxt "STR_ObjNameSingulCube3d" -msgid "3D cube" -msgstr "3D-terning" +#: include/svx/strings.hrc:1407 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Control Pictures" +msgstr "Tastatursymboler" -#: include/svx/strings.hrc:137 -msgctxt "STR_ObjNamePluralCube3d" -msgid "3D cubes" -msgstr "3D-terninger" +#: include/svx/strings.hrc:1408 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Optisk tegngenkendelse (OCR)" -#: include/svx/strings.hrc:138 -msgctxt "STR_ObjNameSingulExtrude3d" -msgid "Extrusion object" -msgstr "Ekstruderingsobjekt" +#: include/svx/strings.hrc:1409 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "Tegn med bolle omkring" -#: include/svx/strings.hrc:139 -msgctxt "STR_ObjNamePluralExtrude3d" -msgid "Extrusion objects" -msgstr "Ekstruderingsobjekter" +#: include/svx/strings.hrc:1410 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Box Drawing" +msgstr "Indramningssymboler" -#: include/svx/strings.hrc:140 -msgctxt "STR_ObjNameSingulLathe3d" -msgid "Rotation object" -msgstr "Rotationslegeme" +#: include/svx/strings.hrc:1411 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Block Elements" +msgstr "Bloksymboler" -#: include/svx/strings.hrc:141 -msgctxt "STR_ObjNamePluralLathe3d" -msgid "Rotation objects" -msgstr "Rotationslegemer" +#: include/svx/strings.hrc:1412 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Geometriske figurer" -#: include/svx/strings.hrc:142 -msgctxt "STR_ObjNameSingulObj3d" -msgid "3D object" -msgstr "3D-objekt" +#: include/svx/strings.hrc:1413 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Forskellige symboler" -#: include/svx/strings.hrc:143 -msgctxt "STR_ObjNamePluralObj3d" -msgid "3D objects" -msgstr "3D-objekter" +#: include/svx/strings.hrc:1414 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Dingbats" +msgstr "Dingbats" -#: include/svx/strings.hrc:144 -msgctxt "STR_ObjNameSingulScene3d" -msgid "3D scene" -msgstr "3D-scene" +#: include/svx/strings.hrc:1415 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Symbols And Punctuation" +msgstr "CJK-symboler og tegnsætning" -#: include/svx/strings.hrc:145 -msgctxt "STR_ObjNamePluralScene3d" -msgid "3D scenes" -msgstr "3D-scener" +#: include/svx/strings.hrc:1416 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" -#: include/svx/strings.hrc:146 -msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d" -msgid "Sphere" -msgstr "Kugle" +#: include/svx/strings.hrc:1417 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" -#: include/svx/strings.hrc:147 -msgctxt "STR_ObjNamePluralSphere3d" -msgid "Spheres" -msgstr "Kugler" +#: include/svx/strings.hrc:1418 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" -#: include/svx/strings.hrc:148 -msgctxt "STR_EditWithCopy" -msgid "with copy" -msgstr "med kopi" +#: include/svx/strings.hrc:1419 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "Hangul-kompatibel jamo" -#: include/svx/strings.hrc:149 -msgctxt "STR_EditPosSize" -msgid "Set position and size for %1" -msgstr "Angiv placering og størrelse for %1" +#: include/svx/strings.hrc:1420 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Miscellaneous" +msgstr "Forskellige CJK-tegn" -#: include/svx/strings.hrc:150 -msgctxt "STR_EditDelete" -msgid "Delete %1" -msgstr "Slet %1" +#: include/svx/strings.hrc:1421 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Enclosed CJK Letters And Months" +msgstr "CJK-tegn og -måneder med bolle omkring" -#: include/svx/strings.hrc:151 -msgctxt "STR_EditMovToTop" -msgid "Move %1 forward" -msgstr "Flyt %1 fremad" +#: include/svx/strings.hrc:1422 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "CJK-kompatibilitet" -#: include/svx/strings.hrc:152 -msgctxt "STR_EditMovToBtm" -msgid "Move %1 further back" -msgstr "Flyt %1 bagud" +#: include/svx/strings.hrc:1423 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Hangul" +msgstr "Hangul" -#: include/svx/strings.hrc:153 -msgctxt "STR_EditPutToTop" -msgid "Move %1 to front" -msgstr "Flyt %1 forrest" +#: include/svx/strings.hrc:1424 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "Samlede CJK-ideogrammer" -#: include/svx/strings.hrc:154 -msgctxt "STR_EditPutToBtm" -msgid "Move %1 to back" -msgstr "Flyt %1 bagest" +#: include/svx/strings.hrc:1425 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" +msgstr "Samlede CJK-ideogrammer udvidelse-A" -#: include/svx/strings.hrc:155 -msgctxt "STR_EditRevOrder" -msgid "Reverse order of %1" -msgstr "Omvendt rækkefølge af %1" +#: include/svx/strings.hrc:1426 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Private Use Area" +msgstr "Tegnsætspecifikke symboler" -#: include/svx/strings.hrc:156 -msgctxt "STR_EditMove" -msgid "Move %1" -msgstr "Flyt %1" +#: include/svx/strings.hrc:1427 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "CJK-kompatibilitetsideogrammer" -#: include/svx/strings.hrc:157 -msgctxt "STR_EditResize" -msgid "Resize %1" -msgstr "Modificer størrelse på %1" +#: include/svx/strings.hrc:1428 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "Alfabetiske præsentationsformer" -#: include/svx/strings.hrc:158 -msgctxt "STR_EditRotate" -msgid "Rotate %1" -msgstr "Roter %1" +#: include/svx/strings.hrc:1429 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Arabiske præsentationsformer-A" -#: include/svx/strings.hrc:159 -msgctxt "STR_EditMirrorHori" -msgid "Flip %1 horizontal" -msgstr "Spejlvend %1 vandret" +#: include/svx/strings.hrc:1430 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "Kombinerende halvmærker" -#: include/svx/strings.hrc:160 -msgctxt "STR_EditMirrorVert" -msgid "Flip %1 vertical" -msgstr "Spejlvend %1 lodret" +#: include/svx/strings.hrc:1431 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "CJK-kompatibilitetsformer" -#: include/svx/strings.hrc:161 -msgctxt "STR_EditMirrorDiag" -msgid "Flip %1 diagonal" -msgstr "Spejlvend %1 diagonalt" +#: include/svx/strings.hrc:1432 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Small Form Variants" +msgstr "Små formvarianter" -#: include/svx/strings.hrc:162 -msgctxt "STR_EditMirrorFree" -msgid "Flip %1 freehand" -msgstr "Spejlvend %1 frit" +#: include/svx/strings.hrc:1433 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Arabiske præsentationsformer-B" -#: include/svx/strings.hrc:163 -msgctxt "STR_EditShear" -msgid "Distort %1 (slant)" -msgstr "Vrid %1 (hældning)" +#: include/svx/strings.hrc:1434 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Half-width and Full-width Forms" +msgstr "Halvbredde og fuldbredde formularer" -#: include/svx/strings.hrc:164 -msgctxt "STR_EditCrook" -msgid "Arrange %1 in circle" -msgstr "Arranger %1 i cirkel" +#: include/svx/strings.hrc:1435 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Specials" +msgstr "Specialtegn" -#: include/svx/strings.hrc:165 -msgctxt "STR_EditCrookContortion" -msgid "Curve %1 in circle" -msgstr "Bøj %1 i cirkel" +#: include/svx/strings.hrc:1436 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Yi Syllables" +msgstr "Yi-stavelser" -#: include/svx/strings.hrc:166 -msgctxt "STR_EditDistort" -msgid "Distort %1" -msgstr "Vrid %1" +#: include/svx/strings.hrc:1437 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Yi Radicals" +msgstr "Yi-radikaler" -#: include/svx/strings.hrc:167 -msgctxt "STR_EditRipUp" -msgid "Undo %1" -msgstr "Fortryd %1" +#: include/svx/strings.hrc:1438 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Old Italic" +msgstr "Gammel kursiv" -#: include/svx/strings.hrc:168 -msgctxt "STR_EditSetPointsSmooth" -msgid "Modify bézier properties of %1" -msgstr "Modificer bézieregenskaber for %1" +#: include/svx/strings.hrc:1439 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Gothic" +msgstr "Gotisk" -#: include/svx/strings.hrc:169 -msgctxt "STR_EditSetSegmentsKind" -msgid "Modify bézier properties of %1" -msgstr "Modificer bézieregenskaber for %1" +#: include/svx/strings.hrc:1440 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Deseret" +msgstr "Deseret" -#: include/svx/strings.hrc:170 -msgctxt "STR_EditSetGlueEscDir" -msgid "Set exit direction for %1" -msgstr "Angiv udgangsretningen for %1" +#: include/svx/strings.hrc:1441 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Byzantinske musikalske symboler" -#: include/svx/strings.hrc:171 -msgctxt "STR_EditSetGluePercent" -msgid "Set relative attribute at %1" -msgstr "Angiv relativ attribut for %1" +#: include/svx/strings.hrc:1442 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Musikalske symboler" -#: include/svx/strings.hrc:172 -msgctxt "STR_EditSetGlueAlign" -msgid "Set reference point for %1" -msgstr "Angiv referencepunkt for %1" +#: include/svx/strings.hrc:1443 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Matematiske alfanumeriske symboler" -#: include/svx/strings.hrc:173 -msgctxt "STR_EditGroup" -msgid "Group %1" -msgstr "Grupper %1" +#: include/svx/strings.hrc:1444 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "Samlede CJK-ideogrammer udvidelse-B" -#: include/svx/strings.hrc:174 -msgctxt "STR_EditUngroup" -msgid "Ungroup %1" -msgstr "Ophæv gruppe %1" +#: include/svx/strings.hrc:1445 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension C" +msgstr "Samlede CJK-ideogrammer udvidelse-C" -#: include/svx/strings.hrc:175 -msgctxt "STR_EditSetAttributes" -msgid "Apply attributes to %1" -msgstr "Anvend attributter på %1" +#: include/svx/strings.hrc:1446 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension D" +msgstr "Samlede CJK-ideogrammer udvidelse-D" -#: include/svx/strings.hrc:176 -msgctxt "STR_EditSetStylesheet" -msgid "Apply Styles to %1" -msgstr "Anvend typografi på %1" +#: include/svx/strings.hrc:1447 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "CJK-kompatibelt ideogramsupplement" -#: include/svx/strings.hrc:177 -msgctxt "STR_EditDelStylesheet" -msgid "Remove Style from %1" -msgstr "Fjern typografi fra %1" +#: include/svx/strings.hrc:1448 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tags" +msgstr "Mærker" -#: include/svx/strings.hrc:178 -msgctxt "STR_EditConvToPoly" -msgid "Convert %1 to polygon" -msgstr "Konverter %1 til polygon" +#: include/svx/strings.hrc:1449 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cyrillic Supplement" +msgstr "Kyrillisk supplement" -#: include/svx/strings.hrc:179 -msgctxt "STR_EditConvToPolys" -msgid "Convert %1 to polygons" -msgstr "Konverter %1 til polygoner" +#: include/svx/strings.hrc:1450 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Variation Selectors" +msgstr "Variationsvælgere" -#: include/svx/strings.hrc:180 -msgctxt "STR_EditConvToCurve" -msgid "Convert %1 to curve" -msgstr "Konverter %1 til kurve" +#: include/svx/strings.hrc:1451 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "Supplerende privat brug område-A" -#: include/svx/strings.hrc:181 -msgctxt "STR_EditConvToCurves" -msgid "Convert %1 to curves" -msgstr "Konverter %1 til kurver" +#: include/svx/strings.hrc:1452 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "Supplerende privat brug område-B" -#: include/svx/strings.hrc:182 -msgctxt "STR_EditConvToContour" -msgid "Convert %1 to contour" -msgstr "Konverter %1 til kontur" +#: include/svx/strings.hrc:1453 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Limbu" +msgstr "Limbu" -#: include/svx/strings.hrc:183 -msgctxt "STR_EditConvToContours" -msgid "Convert %1 to contours" -msgstr "Konverter %1 til konturer" +#: include/svx/strings.hrc:1454 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tai Le" +msgstr "Tai Le" -#: include/svx/strings.hrc:184 -msgctxt "STR_EditAlign" -msgid "Align %1" -msgstr "Juster %1" +#: include/svx/strings.hrc:1455 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Khmer Symbols" +msgstr "Khmer-symboler" -#: include/svx/strings.hrc:185 -msgctxt "STR_EditAlignVTop" -msgid "Align %1 to top" -msgstr "Juster %1 til toppen" +#: include/svx/strings.hrc:1456 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Fonetiske udvidelser" -#: include/svx/strings.hrc:186 -msgctxt "STR_EditAlignVBottom" -msgid "Align %1 to bottom" -msgstr "Juster %1 til bunden" +#: include/svx/strings.hrc:1457 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows" +msgstr "Forskellige symboler og pile" -#: include/svx/strings.hrc:187 -msgctxt "STR_EditAlignVCenter" -msgid "Horizontally center %1" -msgstr "Centrer %1 vandret" +#: include/svx/strings.hrc:1458 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Yijing Hexagram Symbols" +msgstr "Yijing Hexagram-symboler" -#: include/svx/strings.hrc:188 -msgctxt "STR_EditAlignHLeft" -msgid "Align %1 to left" -msgstr "Venstrejuster %1" +#: include/svx/strings.hrc:1459 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Linear B-stavelser" -#: include/svx/strings.hrc:189 -msgctxt "STR_EditAlignHRight" -msgid "Align %1 to right" -msgstr "Højrejuster %1" +#: include/svx/strings.hrc:1460 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "Lineære B-ideogrammer" -#: include/svx/strings.hrc:190 -msgctxt "STR_EditAlignHCenter" -msgid "Vertically center %1" -msgstr "Centrer %1 lodret" +#: include/svx/strings.hrc:1461 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Aegæiske tal" -#: include/svx/strings.hrc:191 -msgctxt "STR_EditAlignCenter" -msgid "Center %1" -msgstr "Centrer %1" +#: include/svx/strings.hrc:1462 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ugaritic" +msgstr "Ugaritisk" -#: include/svx/strings.hrc:192 -msgctxt "STR_EditTransform" -msgid "Transform %1" -msgstr "Transformer %1" +#: include/svx/strings.hrc:1463 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Shavian" +msgstr "Shaviansk" -#: include/svx/strings.hrc:193 -msgctxt "STR_EditCombine_PolyPoly" -msgid "Combine %1" -msgstr "Kombiner %1" +#: include/svx/strings.hrc:1464 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Osmanya" +msgstr "Osmannisk" -#: include/svx/strings.hrc:194 -msgctxt "STR_EditMergeMergePoly" -msgid "Merge %1" -msgstr "Flet %1" +#: include/svx/strings.hrc:1465 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Sinhala" +msgstr "Sinhala" -#: include/svx/strings.hrc:195 -msgctxt "STR_EditMergeSubstractPoly" -msgid "Subtract %1" -msgstr "Træk %1 fra" +#: include/svx/strings.hrc:1466 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetansk" -#: include/svx/strings.hrc:196 -msgctxt "STR_EditMergeIntersectPoly" -msgid "Intersect %1" -msgstr "Overskær %1" +#: include/svx/strings.hrc:1467 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar" -#: include/svx/strings.hrc:197 -msgctxt "STR_DistributeMarkedObjects" -msgid "Distribute selected objects" -msgstr "Fordel de valgte objekter" +#: include/svx/strings.hrc:1468 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" -#: include/svx/strings.hrc:198 -msgctxt "STR_EqualizeWidthMarkedObjects" -msgid "Equalize Width %1" -msgstr "Udjævn bredde %1" +#: include/svx/strings.hrc:1469 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ogham" +msgstr "Ogham" -#: include/svx/strings.hrc:199 -msgctxt "STR_EqualizeHeightMarkedObjects" -msgid "Equalize Height %1" -msgstr "Udjævn højde %1" +#: include/svx/strings.hrc:1470 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Runic" +msgstr "Runer" -#: include/svx/strings.hrc:200 -msgctxt "STR_EditCombine_OnePoly" -msgid "Combine %1" -msgstr "Kombiner %1" +#: include/svx/strings.hrc:1471 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Syriac" +msgstr "Syrisk" -#: include/svx/strings.hrc:201 -msgctxt "STR_EditDismantle_Polys" -msgid "Split %1" -msgstr "Opdel %1" +#: include/svx/strings.hrc:1472 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Thaana" +msgstr "Thaana" -#: include/svx/strings.hrc:202 -msgctxt "STR_EditDismantle_Lines" -msgid "Split %1" -msgstr "Opdel %1" +#: include/svx/strings.hrc:1473 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ethiopic" +msgstr "Etiopisk" -#: include/svx/strings.hrc:203 -msgctxt "STR_EditImportMtf" -msgid "Split %1" -msgstr "Opdel %1" +#: include/svx/strings.hrc:1474 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cherokee" +msgstr "Cherokee" -#: include/svx/strings.hrc:204 -msgctxt "STR_ExchangePaste" -msgid "Insert object(s)" -msgstr "Indsæt objekt(er)" +#: include/svx/strings.hrc:1475 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Canadian Aboriginal Syllables" +msgstr "Canadiske urindbyggerstavelser" -#: include/svx/strings.hrc:205 -msgctxt "STR_DragInsertPoint" -msgid "Insert point to %1" -msgstr "Indsæt punkt i %1" +#: include/svx/strings.hrc:1476 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolsk" -#: include/svx/strings.hrc:206 -msgctxt "STR_DragInsertGluePoint" -msgid "Insert glue point to %1" -msgstr "Indsæt klæbepunkt i %1" +#: include/svx/strings.hrc:1477 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Forskellige matematiske symboler-A" -#: include/svx/strings.hrc:207 -msgctxt "STR_DragMethMovHdl" -msgid "Move reference-point" -msgstr "Flyt referencepunkt" +#: include/svx/strings.hrc:1478 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Supplemental Arrows-A" +msgstr "Supplerende pile-A" -#: include/svx/strings.hrc:208 -msgctxt "STR_DragMethObjOwn" -msgid "Geometrically change %1" -msgstr "Modificer %1 geometrisk" +#: include/svx/strings.hrc:1479 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Braille Patterns" +msgstr "Braille mønstre" -#: include/svx/strings.hrc:209 -msgctxt "STR_DragMethMove" -msgid "Move %1" -msgstr "Flyt %1" +#: include/svx/strings.hrc:1480 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Supplemental Arrows-B" +msgstr "Supplerende pile-B" -#: include/svx/strings.hrc:210 -msgctxt "STR_DragMethResize" -msgid "Resize %1" -msgstr "Modificer størrelse på %1" +#: include/svx/strings.hrc:1481 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" +msgstr "Forskellige matematiske symboler-B" -#: include/svx/strings.hrc:211 -msgctxt "STR_DragMethRotate" -msgid "Rotate %1" -msgstr "Roter %1" +#: include/svx/strings.hrc:1482 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Radical Supplement" +msgstr "CJK Radical Supplement" -#: include/svx/strings.hrc:212 -msgctxt "STR_DragMethMirrorHori" -msgid "Flip %1 horizontal" -msgstr "Spejlvend %1 vandret" +#: include/svx/strings.hrc:1483 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kangxi Radicals" +msgstr "Kangxi radikaler" -#: include/svx/strings.hrc:213 -msgctxt "STR_DragMethMirrorVert" -msgid "Flip %1 vertical" -msgstr "Spejlvend %1 lodret" +#: include/svx/strings.hrc:1484 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ideographic Description Characters" +msgstr "Ideographic Description Characters" -#: include/svx/strings.hrc:214 -msgctxt "STR_DragMethMirrorDiag" -msgid "Flip %1 diagonal" -msgstr "Spejlvend %1 diagonalt" +#: include/svx/strings.hrc:1485 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tagalog" +msgstr "Tagalog" -#: include/svx/strings.hrc:215 -msgctxt "STR_DragMethMirrorFree" -msgid "Flip %1 freehand" -msgstr "Spejlvend %1 frit" +#: include/svx/strings.hrc:1486 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Hanunoo" +msgstr "Hanunoo" -#: include/svx/strings.hrc:216 -msgctxt "STR_DragMethGradient" -msgid "Interactive gradient for %1" -msgstr "Interaktiv farvegraduering for %1" +#: include/svx/strings.hrc:1487 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tagbanwa" +msgstr "Tagbanwa" -#: include/svx/strings.hrc:217 -msgctxt "STR_DragMethTransparence" -msgid "Interactive transparency for %1" -msgstr "Interaktiv gennemsigtighed for %1" +#: include/svx/strings.hrc:1488 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Buhid" +msgstr "Buhid" -#: include/svx/strings.hrc:218 -msgctxt "STR_DragMethShear" -msgid "Distort %1 (slant)" -msgstr "Vrid %1 (hældning)" +#: include/svx/strings.hrc:1489 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kanbun" +msgstr "Kanbun" -#: include/svx/strings.hrc:219 -msgctxt "STR_DragMethCrook" -msgid "Arrange %1 in circle" -msgstr "Arranger %1 i cirkel" +#: include/svx/strings.hrc:1490 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Bopomofo Extended" +msgstr "Bopomofo - udvidet" -#: include/svx/strings.hrc:220 -msgctxt "STR_DragMethCrookContortion" -msgid "Curve %1 in circle" -msgstr "Bøj %1 i cirkel" +#: include/svx/strings.hrc:1491 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Katakana Phonetics" +msgstr "Katakana fonetisk" -#: include/svx/strings.hrc:221 -msgctxt "STR_DragMethDistort" -msgid "Distort %1" -msgstr "Vrid %1" +#: include/svx/strings.hrc:1492 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Strokes" +msgstr "CJK streger" -#: include/svx/strings.hrc:222 -msgctxt "STR_DragMethCrop" -msgid "Crop %1" -msgstr "Beskær %1" +#: include/svx/strings.hrc:1493 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Cypriotiske stavelser" -#: include/svx/strings.hrc:223 -msgctxt "STR_DragRectEckRad" -msgid "Alter radius by %1" -msgstr "Modificer radius med %1" +#: include/svx/strings.hrc:1494 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "Tai Xuan Jing-symboler" -#: include/svx/strings.hrc:224 -msgctxt "STR_DragPathObj" -msgid "Change %1" -msgstr "Skift %1" +#: include/svx/strings.hrc:1495 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "Variationsvælgere supplement" -#: include/svx/strings.hrc:225 -msgctxt "STR_DragRectResize" -msgid "Resize %1" -msgstr "Modificer størrelse på %1" +#: include/svx/strings.hrc:1496 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "Oldgræsk musisk notation" -#: include/svx/strings.hrc:226 -msgctxt "STR_DragCaptFram" -msgid "Move %1" -msgstr "Flyt %1" +#: include/svx/strings.hrc:1497 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Oldgræske tal" -#: include/svx/strings.hrc:227 -msgctxt "STR_DragCaptTail" -msgid "Move end point of %1" -msgstr "Flyt slutpunkt på %1" +#: include/svx/strings.hrc:1498 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Arabic Supplement" +msgstr "Arabisk supplement" -#: include/svx/strings.hrc:228 -msgctxt "STR_DragCircAngle" -msgid "Adjust angle by %1" -msgstr "Modificer vinkel på %1" +#: include/svx/strings.hrc:1499 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Buginese" +msgstr "Buginese" -#: include/svx/strings.hrc:229 -msgctxt "STR_DragEdgeTail" -msgid "Change %1" -msgstr "Skift %1" +#: include/svx/strings.hrc:1500 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" +msgstr "Supplement til kombination af diakritiske tegn" -#: include/svx/strings.hrc:230 -msgctxt "STR_ViewTextEdit" -msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3" -msgstr "Tekstredigering: Afsnit %1, Række %2, Kolonne %3" +#: include/svx/strings.hrc:1501 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Coptic" +msgstr "Koptisk" -#: include/svx/strings.hrc:231 -msgctxt "STR_ViewMarked" -msgid "%1 selected" -msgstr "%1 markeret" +#: include/svx/strings.hrc:1502 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ethiopic Extended" +msgstr "Etiopisk udvidet" -#: include/svx/strings.hrc:232 -msgctxt "STR_ViewMarkedPoint" -msgid "Point from %1" -msgstr "Punkt fra %1" +#: include/svx/strings.hrc:1503 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ethiopic Supplement" +msgstr "Etiopisk supplement" -#: include/svx/strings.hrc:233 -msgctxt "STR_ViewMarkedPoints" -msgid "%2 points from %1" -msgstr "%2 punkt fra %1" +#: include/svx/strings.hrc:1504 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Georgian Supplement" +msgstr "Georgisk supplement" -#: include/svx/strings.hrc:234 -msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoint" -msgid "Glue point from %1" -msgstr "Klæbepunkt fra %1" +#: include/svx/strings.hrc:1505 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Glagolitic" +msgstr "Glagolitisk" -#: include/svx/strings.hrc:235 -msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoints" -msgid "%2 glue points from %1" -msgstr "%2 klæbepunkt fra %1" +#: include/svx/strings.hrc:1506 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Kharoshthi" -#: include/svx/strings.hrc:236 -msgctxt "STR_ViewMarkObjs" -msgid "Mark objects" -msgstr "Marker objekter" +#: include/svx/strings.hrc:1507 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Modifier Tone Letters" +msgstr "Toneændringstegn" -#: include/svx/strings.hrc:237 -msgctxt "STR_ViewMarkMoreObjs" -msgid "Mark additional objects" -msgstr "Marker flere objekter" +#: include/svx/strings.hrc:1508 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "New Tai Lue" +msgstr "Ny Tai Lue" -#: include/svx/strings.hrc:238 -msgctxt "STR_ViewMarkPoints" -msgid "Mark points" -msgstr "Marker punkter" +#: include/svx/strings.hrc:1509 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Old Persian" +msgstr "Oldpersisk" -#: include/svx/strings.hrc:239 -msgctxt "STR_ViewMarkMorePoints" -msgid "Mark additional points" -msgstr "Marker flere punkter" +#: include/svx/strings.hrc:1510 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Phonetic Extensions Supplement" +msgstr "Fonetiske udvidelser - supplement" -#: include/svx/strings.hrc:240 -msgctxt "STR_ViewMarkGluePoints" -msgid "Mark glue points" -msgstr "Marker klæbepunkter" +#: include/svx/strings.hrc:1511 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Supplemental Punctuation" +msgstr "Supplerende tegnsætning" -#: include/svx/strings.hrc:241 -msgctxt "STR_ViewMarkMoreGluePoints" -msgid "Mark additional glue points" -msgstr "Marker flere klæbepunkter" +#: include/svx/strings.hrc:1512 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Syloti Nagri" +msgstr "Syloti Nagri" -#: include/svx/strings.hrc:242 -msgctxt "STR_ViewCreateObj" -msgid "Create %1" -msgstr "Opret %1" +#: include/svx/strings.hrc:1513 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tifinagh" +msgstr "Tifinagh" -#: include/svx/strings.hrc:243 -msgctxt "STR_UndoInsertObj" -msgid "Insert %1" -msgstr "Indsæt %1" +#: include/svx/strings.hrc:1514 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Vertical Forms" +msgstr "Lodrette former" -#: include/svx/strings.hrc:244 -msgctxt "STR_UndoCopyObj" -msgid "Copy %1" -msgstr "Kopier %1" +#: include/svx/strings.hrc:1515 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Nko" +msgstr "Nko" -#: include/svx/strings.hrc:245 -msgctxt "STR_UndoObjOrdNum" -msgid "Change object order of %1" -msgstr "Modificer objektrækkefølge for %1" +#: include/svx/strings.hrc:1516 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Balinese" +msgstr "Balinesisk" -#: include/svx/strings.hrc:246 -msgctxt "STR_UndoObjSetText" -msgid "Edit text of %1" -msgstr "Rediger tekst af %1" +#: include/svx/strings.hrc:1517 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Latin Extended-C" +msgstr "Latin - udvidet-C" -#: include/svx/strings.hrc:247 -msgctxt "STR_UndoNewPage" -msgid "Insert page" -msgstr "Indsæt side" +#: include/svx/strings.hrc:1518 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Latin Extended-D" +msgstr "Latin - udvidet-D" -#: include/svx/strings.hrc:248 -msgctxt "STR_UndoDelPage" -msgid "Delete page" -msgstr "Slet side" +#: include/svx/strings.hrc:1519 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Phags-Pa" +msgstr "Phags-Pa" -#: include/svx/strings.hrc:249 -msgctxt "STR_UndoCopPage" -msgid "Copy page" -msgstr "Kopier side" +#: include/svx/strings.hrc:1520 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Phoenician" +msgstr "Fønikisk" -#: include/svx/strings.hrc:250 -msgctxt "STR_UndoMovPage" -msgid "Change order of pages" -msgstr "Skift siderækkefølge" +#: include/svx/strings.hrc:1521 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cuneiform" +msgstr "Kileskrift" -#: include/svx/strings.hrc:251 -msgctxt "STR_UndoDelPageMasterDscr" -msgid "Clear background page assignment" -msgstr "Fjern baggrundssidetildeling" +#: include/svx/strings.hrc:1522 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation" +msgstr "Kileskrift tal og tegnsætning" -#: include/svx/strings.hrc:252 -msgctxt "STR_UndoChgPageMasterDscr" -msgid "Change background page assignment" -msgstr "Modificer baggrundssidetildeling" +#: include/svx/strings.hrc:1523 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Counting Rod Numerals" +msgstr "Kinesisk stregtalsystem" -#: include/svx/strings.hrc:253 -msgctxt "STR_UndoMergeModel" -msgid "Insert document" -msgstr "Indsæt dokument" +#: include/svx/strings.hrc:1524 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Sundanese" +msgstr "Sundanesisk" -#: include/svx/strings.hrc:254 -msgctxt "STR_UndoNewLayer" -msgid "Insert Layer" -msgstr "Indsæt lag" +#: include/svx/strings.hrc:1525 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Lepcha" +msgstr "Lepcha" -#: include/svx/strings.hrc:255 -msgctxt "STR_UndoDelLayer" -msgid "Delete layer" -msgstr "Slet lag" +#: include/svx/strings.hrc:1526 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ol Chiki" +msgstr "Ol Chiki" -#: include/svx/strings.hrc:256 -msgctxt "STR_UndoMovLayer" -msgid "Change order of layers" -msgstr "Skift lagrækkefølge" +#: include/svx/strings.hrc:1527 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cyrillic Extended-A" +msgstr "Kyrillisk udvidet-A" -#. Undo/Redo for setting object's name (#i73249#) -#: include/svx/strings.hrc:258 -msgctxt "STR_UndoObjName" -msgid "Change object name of %1 to" -msgstr "Erstat objekt navnet for %1 til" +#: include/svx/strings.hrc:1528 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Vai" +msgstr "Vai" -#: include/svx/strings.hrc:259 -msgctxt "STR_UndoObjTitle" -msgid "Change object title of %1" -msgstr "Erstat objekt titel for %1" +#: include/svx/strings.hrc:1529 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cyrillic Extended-B" +msgstr "Kyrillisk udvidet-B" -#: include/svx/strings.hrc:260 -msgctxt "STR_UndoObjDescription" -msgid "Change object description of %1" -msgstr "Erstat objekt beskrivelse for %1" +#: include/svx/strings.hrc:1530 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Saurashtra" +msgstr "Saurashtra" -#: include/svx/strings.hrc:261 -msgctxt "STR_StandardLayerName" -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: include/svx/strings.hrc:1531 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kayah Li" +msgstr "Kayah Li" -#: include/svx/strings.hrc:262 -msgctxt "STR_ItemValON" -msgid "on" -msgstr "til" +#: include/svx/strings.hrc:1532 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Rejang" +msgstr "Rejang" -#: include/svx/strings.hrc:263 -msgctxt "STR_ItemValOFF" -msgid "off" -msgstr "fra" +#: include/svx/strings.hrc:1533 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cham" +msgstr "Cham" -#: include/svx/strings.hrc:264 -msgctxt "STR_ItemValYES" -msgid "yes" -msgstr "ja" +#: include/svx/strings.hrc:1534 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ancient Symbols" +msgstr "Antikke symboler" -#: include/svx/strings.hrc:265 -msgctxt "STR_ItemValNO" -msgid "No" -msgstr "Nej" +#: include/svx/strings.hrc:1535 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Phaistos Disc" +msgstr "Festosdiskossen" -#: include/svx/strings.hrc:266 -msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE1" -msgid "Type 1" -msgstr "Type 1" +#: include/svx/strings.hrc:1536 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Lycian" +msgstr "Lycian" -#: include/svx/strings.hrc:267 -msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE2" -msgid "Type 2" -msgstr "Type 2" +#: include/svx/strings.hrc:1537 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Carian" +msgstr "Carian" -#: include/svx/strings.hrc:268 -msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE3" -msgid "Type 3" -msgstr "Type 3" +#: include/svx/strings.hrc:1538 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Lydian" +msgstr "Lydisk" -#: include/svx/strings.hrc:269 -msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE4" -msgid "Type 4" -msgstr "Type 4" +#: include/svx/strings.hrc:1539 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Mahjong Tiles" +msgstr "Mahjongbrikker" -#: include/svx/strings.hrc:270 -msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCHORI" -msgid "Horizontal" -msgstr "Vandret" +#: include/svx/strings.hrc:1540 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Domino Tiles" +msgstr "Dominobrikker" -#: include/svx/strings.hrc:271 -msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCVERT" -msgid "Vertical" -msgstr "Lodret" +#: include/svx/strings.hrc:1541 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Samaritan" +msgstr "Samaritansk" -#: include/svx/strings.hrc:272 -msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisk" +#: include/svx/strings.hrc:1542 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended" +msgstr "Canadiske aboriginale stavelser, udvidet" -#: include/svx/strings.hrc:273 -msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZENONE" -msgid "Off" -msgstr "Fra" +#: include/svx/strings.hrc:1543 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tai Tham" +msgstr "Tai Tham" -#: include/svx/strings.hrc:274 -msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEPROP" -msgid "Proportional" -msgstr "Proportional" +#: include/svx/strings.hrc:1544 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Vedic Extensions" +msgstr "Vediske udvidelser" -#: include/svx/strings.hrc:275 -msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES" -msgid "Fit to size (all rows separately) " -msgstr "Tilpas størrelse (alle rækker separat)" +#: include/svx/strings.hrc:1545 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Lisu" +msgstr "Lisu" -#: include/svx/strings.hrc:276 -msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT" -msgid "Use hard attributes" -msgstr "Brug hård attributtering" +#: include/svx/strings.hrc:1546 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Bamum" +msgstr "Bamum" -#: include/svx/strings.hrc:277 -msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJTOP" -msgid "Top" -msgstr "Top" +#: include/svx/strings.hrc:1547 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Common Indic Number Forms" +msgstr "Almindelige indiske talformer" -#: include/svx/strings.hrc:278 -msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJCENTER" -msgid "Center" -msgstr "Midte" +#: include/svx/strings.hrc:1548 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Devanagari Extended" +msgstr "Devanagari udvidet" -#: include/svx/strings.hrc:279 -msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM" -msgid "Bottom" -msgstr "Bund" +#: include/svx/strings.hrc:1549 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Hangul Jamo Extended-A" +msgstr "Hangul Jamo udvidet-A" -#: include/svx/strings.hrc:280 -msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBLOCK" -msgid "Use entire height" -msgstr "Udnyt hele højden" +#: include/svx/strings.hrc:1550 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Javanese" +msgstr "Javanese" -#: include/svx/strings.hrc:281 -msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH" -msgid "Stretched" -msgstr "Udstrakt" +#: include/svx/strings.hrc:1551 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Myanmar Extended-A" +msgstr "Myanmar udvidet-A" -#: include/svx/strings.hrc:282 -msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJLEFT" -msgid "Left" -msgstr "Venstre" +#: include/svx/strings.hrc:1552 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tai Viet" +msgstr "Tai Viet" -#: include/svx/strings.hrc:283 -msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJCENTER" -msgid "Center" -msgstr "Midte" +#: include/svx/strings.hrc:1553 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Meetei Mayek" +msgstr "Meetei Mayek" -#: include/svx/strings.hrc:284 -msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJRIGHT" -msgid "Right" -msgstr "Højre" +#: include/svx/strings.hrc:1554 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Hangul Jamo Extended-B" +msgstr "Hangul Jamo udvidet-B" -#: include/svx/strings.hrc:285 -msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJBLOCK" -msgid "Use entire width" -msgstr "Udnyt hele bredden" +#: include/svx/strings.hrc:1555 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Imperial Aramaic" +msgstr "Historisk aramæisk" -#: include/svx/strings.hrc:286 -msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH" -msgid "Stretched" -msgstr "Udstrakt" +#: include/svx/strings.hrc:1556 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Old South Arabian" +msgstr "Ældre sydarabisk" -#: include/svx/strings.hrc:287 -msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_NONE" -msgid "off" -msgstr "fra" +#: include/svx/strings.hrc:1557 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Avestan" +msgstr "Avestisk" -#: include/svx/strings.hrc:288 -msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_BLINK" -msgid "flash" -msgstr "blink" +#: include/svx/strings.hrc:1558 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Inscriptional Parthian" +msgstr "Inskriptionsparthiansk" -#: include/svx/strings.hrc:289 -msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SCROLL" -msgid "Scroll Through" -msgstr "Glid igennem" +#: include/svx/strings.hrc:1559 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Inscriptional Pahlavi" +msgstr "Inskriptionspahlavisk" -#: include/svx/strings.hrc:290 -msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE" -msgid "alternating" -msgstr "skiftende" +#: include/svx/strings.hrc:1560 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Old Turkic" +msgstr "Oldtyrkisk" -#: include/svx/strings.hrc:291 -msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SLIDE" -msgid "Scroll In" -msgstr "skub kun ind" +#: include/svx/strings.hrc:1561 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Rumi Numeral Symbols" +msgstr "Numeriske rumisymboler" -#: include/svx/strings.hrc:292 -msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_LEFT" -msgid "left" -msgstr "mod venstre" +#: include/svx/strings.hrc:1562 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kaithi" +msgstr "Kaithi" -#: include/svx/strings.hrc:293 -msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_UP" -msgid "up" -msgstr "opad" +#: include/svx/strings.hrc:1563 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Egyptian Hieroglyphs" +msgstr "Egyptiske hieroglyffer" -#: include/svx/strings.hrc:294 -msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_RIGHT" -msgid "right" -msgstr "mod højre" +#: include/svx/strings.hrc:1564 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement" +msgstr "Indrammet alfanumerisk supplement" -#: include/svx/strings.hrc:295 -msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_DOWN" -msgid "down" -msgstr "nedad" +#: include/svx/strings.hrc:1565 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Enclosed Ideographic Supplement" +msgstr "Indrammet ideografisk supplement" -#: include/svx/strings.hrc:296 -msgctxt "STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES" -msgid "Standard Connector" -msgstr "Standardforbindelse" +#: include/svx/strings.hrc:1566 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Mandaic" +msgstr "Mandaic" -#: include/svx/strings.hrc:297 -msgctxt "STR_ItemValEDGE_THREELINES" -msgid "Line Connector" -msgstr "Linjeforbindelse" +#: include/svx/strings.hrc:1567 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Batak" +msgstr "Batak" -#: include/svx/strings.hrc:298 -msgctxt "STR_ItemValEDGE_ONELINE" -msgid "Straight Connector" -msgstr "Lige forbindelse" +#: include/svx/strings.hrc:1568 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ethiopic Extended-A" +msgstr "Etiopisk udvidet-A" -#: include/svx/strings.hrc:299 -msgctxt "STR_ItemValEDGE_BEZIER" -msgid "Curved Connector" -msgstr "Kurveforbindelse" +#: include/svx/strings.hrc:1569 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Brahmi" +msgstr "Brahmi" -#: include/svx/strings.hrc:300 -msgctxt "STR_ItemValMEASURE_STD" -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: include/svx/strings.hrc:1570 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Bamum Supplement" +msgstr "Bamum supplement" -#: include/svx/strings.hrc:301 -msgctxt "STR_ItemValMEASURE_RADIUS" -msgid "Radius" -msgstr "Radius" +#: include/svx/strings.hrc:1571 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kana Supplement" +msgstr "Kana supplement" -#: include/svx/strings.hrc:302 -msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO" -msgid "automatic" -msgstr "automatisk" +#: include/svx/strings.hrc:1572 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Playing Cards" +msgstr "Spillekort" -#: include/svx/strings.hrc:303 -msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTLEFTOUTSIDE" -msgid "left outside" -msgstr "venstre yderside" +#: include/svx/strings.hrc:1573 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" +msgstr "Forskellige symboler og piktogrammer" -#: include/svx/strings.hrc:304 -msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTINSIDE" -msgid "inside (centered)" -msgstr "inderside (centreret)" +#: include/svx/strings.hrc:1574 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Emoticons" +msgstr "Smileys" -#: include/svx/strings.hrc:305 -msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTRIGHTOUTSID" -msgid "right outside" -msgstr "højre yderside" +#: include/svx/strings.hrc:1575 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Transport And Map Symbols" +msgstr "Transport- og kortsymboler" -#: include/svx/strings.hrc:306 -msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO" -msgid "automatic" -msgstr "automatisk" +#: include/svx/strings.hrc:1576 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Alchemical Symbols" +msgstr "Alkymisymboler" -#: include/svx/strings.hrc:307 -msgctxt "STR_ItemValMEASURE_ABOVE" -msgid "on the line" -msgstr "på linjen" +#: include/svx/strings.hrc:1577 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Arabic Extended-A" +msgstr "Arabisk - udvidet-A" -#: include/svx/strings.hrc:308 -msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE" -msgid "broken line" -msgstr "afbrudt linje" +#: include/svx/strings.hrc:1578 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols" +msgstr "Arabiske matematiske alfabetiske symboler" -#: include/svx/strings.hrc:309 -msgctxt "STR_ItemValMEASURE_BELOW" -msgid "below the line" -msgstr "under linjen" +#: include/svx/strings.hrc:1579 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Chakma" +msgstr "Chakma" -#: include/svx/strings.hrc:310 -msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN" -msgid "centered" -msgstr "centreret" +#: include/svx/strings.hrc:1580 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Meetei Mayek Extensions" +msgstr "Meetei Mayek udvidelser" -#: include/svx/strings.hrc:311 -msgctxt "STR_ItemValCIRC_FULL" -msgid "full circle" -msgstr "Hel cirkel" +#: include/svx/strings.hrc:1581 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Meroitic Cursive" +msgstr "Meroitisk kursiv" -#: include/svx/strings.hrc:312 -msgctxt "STR_ItemValCIRC_SECT" -msgid "Circle Pie" -msgstr "Cirkelsektor" +#: include/svx/strings.hrc:1582 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Meroitic Hieroglyphs" +msgstr "Meroitiske hieroglyffer" -#: include/svx/strings.hrc:313 -msgctxt "STR_ItemValCIRC_CUT" -msgid "Circle segment" -msgstr "Cirkelsegment" +#: include/svx/strings.hrc:1583 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Miao" +msgstr "Miao" -#: include/svx/strings.hrc:314 -msgctxt "STR_ItemValCIRC_ARC" -msgid "Arc" -msgstr "Bue" +#: include/svx/strings.hrc:1584 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Sharada" +msgstr "Sharada" -#. Strings for the templates dialog -#: include/svx/strings.hrc:316 -msgctxt "SIP_UNKNOWN_ATTR" -msgid "Unknown attribute" -msgstr "Ukendt attribut" +#: include/svx/strings.hrc:1585 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Sora Sompeng" +msgstr "Sora Sompeng" -#. Strings for the templates dialog -#: include/svx/strings.hrc:318 -msgctxt "SIP_XA_LINESTYLE" -msgid "Line style" -msgstr "Stregtype" +#: include/svx/strings.hrc:1586 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Sundanese Supplement" +msgstr "Sundanese supplement" -#: include/svx/strings.hrc:319 -msgctxt "SIP_XA_LINEDASH" -msgid "Line pattern" -msgstr "Stregmønster" +#: include/svx/strings.hrc:1587 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Takri" +msgstr "Takri" -#: include/svx/strings.hrc:320 -msgctxt "SIP_XA_LINEWIDTH" -msgid "Line width" -msgstr "Stregtykkelse" +#: include/svx/strings.hrc:1588 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Bassa Vah" +msgstr "Bassa Vah" -#: include/svx/strings.hrc:321 -msgctxt "SIP_XA_LINECOLOR" -msgid "Line color" -msgstr "Stregfarve" +#: include/svx/strings.hrc:1589 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Caucasian Albanian" +msgstr "Kaukasisk albansk" -#: include/svx/strings.hrc:322 -msgctxt "SIP_XA_LINESTART" -msgid "Line head" -msgstr "Stregstart" +#: include/svx/strings.hrc:1590 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Coptic Epact Numbers" +msgstr "Koptiske Epact-tal" -#: include/svx/strings.hrc:323 -msgctxt "SIP_XA_LINEEND" -msgid "Line end" -msgstr "Stregspids" +#: include/svx/strings.hrc:1591 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Combining Diacritical Marks Extended" +msgstr "Supplement til kombination af diakritiske tegn" -#: include/svx/strings.hrc:324 -msgctxt "SIP_XA_LINESTARTWIDTH" -msgid "Line head width" -msgstr "Stregstartbredde" +#: include/svx/strings.hrc:1592 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Duployan" +msgstr "Duployé-stenografi" -#: include/svx/strings.hrc:325 -msgctxt "SIP_XA_LINEENDWIDTH" -msgid "Line end width" -msgstr "Stregspidsbredde" +#: include/svx/strings.hrc:1593 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Elbasan" +msgstr "Elbasansk" -#: include/svx/strings.hrc:326 -msgctxt "SIP_XA_LINESTARTCENTER" -msgid "Center arrowhead" -msgstr "Centrer pilespids" +#: include/svx/strings.hrc:1594 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Geometric Shapes Extended" +msgstr "Udvidede geometriske figurer" -#: include/svx/strings.hrc:327 -msgctxt "SIP_XA_LINEENDCENTER" -msgid "Center arrowend" -msgstr "Centrer pilefod" +#: include/svx/strings.hrc:1595 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Grantha" +msgstr "Grantha" -#: include/svx/strings.hrc:328 -msgctxt "SIP_XA_LINETRANSPARENCE" -msgid "Line transparency" -msgstr "Streggennemsigtighed" +#: include/svx/strings.hrc:1596 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Khojki" +msgstr "Khojki" -#: include/svx/strings.hrc:329 -msgctxt "SIP_XA_LINEJOINT" -msgid "Line joint" -msgstr "Stregovergang" +#: include/svx/strings.hrc:1597 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Khudawadi" +msgstr "Khudawadi" -#: include/svx/strings.hrc:330 -msgctxt "SIP_XATTRSET_LINE" -msgid "Line attributes" -msgstr "Stregattributter" +#: include/svx/strings.hrc:1598 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Latin Extended-E" +msgstr "Latin - udvidet-E" -#: include/svx/strings.hrc:331 -msgctxt "SIP_XA_FILLSTYLE" -msgid "Fill style" -msgstr "Fyldtype" +#: include/svx/strings.hrc:1599 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Linear A" +msgstr "Lineær A" -#: include/svx/strings.hrc:332 -msgctxt "SIP_XA_FILLCOLOR" -msgid "Fillcolor" -msgstr "Fyldfarve" +#: include/svx/strings.hrc:1600 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Mahajani" +msgstr "Mahajani" -#: include/svx/strings.hrc:333 -msgctxt "SIP_XA_FILLGRADIENT" -msgid "Gradient" -msgstr "Farvegraduering" +#: include/svx/strings.hrc:1601 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Manichaean" +msgstr "Manicheansk" -#: include/svx/strings.hrc:334 -msgctxt "SIP_XA_FILLHATCH" -msgid "Hatching" -msgstr "Skravering" +#: include/svx/strings.hrc:1602 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Mende Kikakui" +msgstr "Mende Kikakui" -#: include/svx/strings.hrc:335 -msgctxt "SIP_XA_FILLBITMAP" -msgid "Fillbitmap" -msgstr "Fyldbitmap" +#: include/svx/strings.hrc:1603 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Modi" +msgstr "Modi" -#: include/svx/strings.hrc:336 -msgctxt "SIP_XA_FILLTRANSPARENCE" -msgid "Transparency" -msgstr "Gennemsigtighed" +#: include/svx/strings.hrc:1604 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Mro" +msgstr "Mro" -#: include/svx/strings.hrc:337 -msgctxt "SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT" -msgid "Number of gradient steps" -msgstr "Antal farvegradueringstrin" +#: include/svx/strings.hrc:1605 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Myanmar Extended-B" +msgstr "Myanmar udvidet-B" -#: include/svx/strings.hrc:338 -msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILE" -msgid "Tile fill" -msgstr "Flisefyld" +#: include/svx/strings.hrc:1606 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Nabataean" +msgstr "Nabateansk" -#: include/svx/strings.hrc:339 -msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POS" -msgid "Fillbitmap position" -msgstr "Fyldbitmapplacering" +#: include/svx/strings.hrc:1607 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Old North Arabian" +msgstr "Ældre nordarabisk" -#: include/svx/strings.hrc:340 -msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEX" -msgid "Fillbitmap width" -msgstr "Fyldbitmapbredde" +#: include/svx/strings.hrc:1608 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Old Permic" +msgstr "Oldpermisk" -#: include/svx/strings.hrc:341 -msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEY" -msgid "Height of fillbitmap" -msgstr "Fyldbitmaphøjde" +#: include/svx/strings.hrc:1609 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ornamental Dingbats" +msgstr "Ornamentale dingbats" -#: include/svx/strings.hrc:342 -msgctxt "SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE" -msgid "Transparent gradient" -msgstr "Gennemsigtig overgang" +#: include/svx/strings.hrc:1610 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Pahawh Hmong" +msgstr "Pahawh Hmong" -#: include/svx/strings.hrc:343 -msgctxt "SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR" -msgid "Fill reserved for 2" -msgstr "Fyld reservet til 2" +#: include/svx/strings.hrc:1611 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Palmyrene" +msgstr "Palmyrensk" -#: include/svx/strings.hrc:344 -msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG" -msgid "Tile size not in %" -msgstr "Flisestørrelse ikke i %" +#: include/svx/strings.hrc:1612 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Pau Cin Hau" +msgstr "Pau Cin Hau" -#: include/svx/strings.hrc:345 -msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX" -msgid "Tile offset X in %" -msgstr "Fliseforskydning X i %" +#: include/svx/strings.hrc:1613 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Psalter Pahlavi" +msgstr "Psalter Pahlavi" -#: include/svx/strings.hrc:346 -msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY" -msgid "Tile offset Y in %" -msgstr "Fliseforskydning Y i %" +#: include/svx/strings.hrc:1614 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Shorthand Format Controls" +msgstr "Forkortede formatteringskontroltegn" -#: include/svx/strings.hrc:347 -msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_STRETCH" -msgid "Bitmap scaling" -msgstr "Bitmapskalering" +#: include/svx/strings.hrc:1615 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Siddham" +msgstr "Siddham" -#: include/svx/strings.hrc:348 -msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX" -msgid "Tile position X in %" -msgstr "Fliseposition X i %" +#: include/svx/strings.hrc:1616 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Sinhala Archaic Numbers" +msgstr "Gamle singalesiske taltegn" -#: include/svx/strings.hrc:349 -msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY" -msgid "Tile position Y in %" -msgstr "Fliseposition Y i %" +#: include/svx/strings.hrc:1617 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Supplemental Arrows-C" +msgstr "Supplerende pile-C" -#: include/svx/strings.hrc:350 -msgctxt "SIP_XA_FILLBACKGROUND" -msgid "Background fill" -msgstr "Baggrundsfyld" +#: include/svx/strings.hrc:1618 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tirhuta" +msgstr "Tirhuta" -#: include/svx/strings.hrc:351 -msgctxt "SIP_XATTRSET_FILL" -msgid "Area attributes" -msgstr "Fladeattributter" +#: include/svx/strings.hrc:1619 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Warang Citi" +msgstr "Warang Citi" -#: include/svx/strings.hrc:352 -msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTYLE" -msgid "Fontwork style" -msgstr "Fontwork-type" +#: include/svx/strings.hrc:1620 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ahom" +msgstr "Ahom" -#: include/svx/strings.hrc:353 -msgctxt "SIP_XA_FORMTXTADJUST" -msgid "Fontwork alignment" -msgstr "Fontwork-justering" +#: include/svx/strings.hrc:1621 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Anatolian Hieroglyphs" +msgstr "Anatolianske hieroglyffer" -#: include/svx/strings.hrc:354 -msgctxt "SIP_XA_FORMTXTDISTANCE" -msgid "Fontwork spacing" -msgstr "Fontwork-afstand" +#: include/svx/strings.hrc:1622 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cherokee Supplement" +msgstr "Cherokee supplement" -#: include/svx/strings.hrc:355 -msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTART" -msgid "Fontwork font begin" -msgstr "Fontwork skriftstart" +#: include/svx/strings.hrc:1623 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension E" +msgstr "Samlede CJK-ideogrammer udvidelse-E" -#: include/svx/strings.hrc:356 -msgctxt "SIP_XA_FORMTXTMIRROR" -msgid "Fontwork mirror" -msgstr "Fontwork spejlskrift" +#: include/svx/strings.hrc:1624 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Early Dynastic Cuneiform" +msgstr "Tidlig dynastisk kileskrift" -#: include/svx/strings.hrc:357 -msgctxt "SIP_XA_FORMTXTOUTLINE" -msgid "Fontwork outline" -msgstr "Fontwork konturskrift" +#: include/svx/strings.hrc:1625 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Hatran" +msgstr "Hatran" -#: include/svx/strings.hrc:358 -msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHADOW" -msgid "Fontwork shadow" -msgstr "Fontwork-skygge" +#: include/svx/strings.hrc:1626 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Multani" +msgstr "Multani" -#: include/svx/strings.hrc:359 -msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR" -msgid "Fontwork shadow color" -msgstr "Fontwork-skyggefarve" +#: include/svx/strings.hrc:1627 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Old Hungarian" +msgstr "Gammelungarsk" -#: include/svx/strings.hrc:360 -msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL" -msgid "Fontwork shadow offset X" -msgstr "Fontwork-skyggeforskydning X" +#: include/svx/strings.hrc:1628 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Supplemental Symbols And Pictographs" +msgstr "Supplerende symboler og pictogrammer" -#: include/svx/strings.hrc:361 -msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL" -msgid "Fontwork shadow offset Y" -msgstr "Fontwork-skyggeforskydning Y" - -#: include/svx/strings.hrc:362 -msgctxt "SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM" -msgid "Hide fontwork outline" -msgstr "Skjul Fontwork-kontur" +#: include/svx/strings.hrc:1629 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Sutton Signwriting" +msgstr "Sutton tegnsprogskrift" -#: include/svx/strings.hrc:363 -msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP" -msgid "Fontwork shadow transparency" -msgstr "Fontwork-skyggegennemsigtighed" +#: include/svx/strings.hrc:1630 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Adlam" +msgstr "Adlam" -#: include/svx/strings.hrc:364 -msgctxt "SIP_SA_SHADOW" -msgid "Shadow" -msgstr "Skygge" +#: include/svx/strings.hrc:1631 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Bhaiksuki" +msgstr "Bhaiksuki" -#: include/svx/strings.hrc:365 -msgctxt "SIP_SA_SHADOWCOLOR" -msgid "Shadow color" -msgstr "Skyggefarve" +#: include/svx/strings.hrc:1632 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cyrillic Extended-C" +msgstr "Kyrillisk udvidet-C" -#: include/svx/strings.hrc:366 -msgctxt "SIP_SA_SHADOWXDIST" -msgid "Shadow spacing X" -msgstr "Skyggeafstand X" +#: include/svx/strings.hrc:1633 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Glagolitic Supplement" +msgstr "Glagolitic Supplement" -#: include/svx/strings.hrc:367 -msgctxt "SIP_SA_SHADOWYDIST" -msgid "Shadow spacing Y" -msgstr "Skyggeafstand Y" +#: include/svx/strings.hrc:1634 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ideographic Symbols and Punctuation" +msgstr "Ideografiske symboler og punkttegn" -#: include/svx/strings.hrc:368 -msgctxt "SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE" -msgid "Shadow transparency" -msgstr "Skyggegennemsigtighed" +#: include/svx/strings.hrc:1635 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Marchen" +msgstr "Marchen" -#: include/svx/strings.hrc:369 -msgctxt "SIP_SA_SHADOW3D" -msgid "3D shadow" -msgstr "3D-skygge" +#: include/svx/strings.hrc:1636 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Mongolian Supplement" +msgstr "Mongolsk supplement" -#: include/svx/strings.hrc:370 -msgctxt "SIP_SA_SHADOWPERSP" -msgid "Perspective shadow" -msgstr "Perspektivskygge" +#: include/svx/strings.hrc:1637 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Newa" +msgstr "Newa" -#: include/svx/strings.hrc:371 -msgctxt "SIP_SA_CAPTIONTYPE" -msgid "Type of legend" -msgstr "Forklaringstype" +#: include/svx/strings.hrc:1638 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Osage" +msgstr "osage" -#: include/svx/strings.hrc:372 -msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE" -msgid "Fixed legend angle" -msgstr "Fast forklaringsvinkel" +#: include/svx/strings.hrc:1639 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tangut" +msgstr "Tangut" -#: include/svx/strings.hrc:373 -msgctxt "SIP_SA_CAPTIONANGLE" -msgid "Legend angle" -msgstr "Forklaringsvinkel" +#: include/svx/strings.hrc:1640 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tangut Components" +msgstr "Tangut komponenter" -#: include/svx/strings.hrc:374 -msgctxt "SIP_SA_CAPTIONGAP" -msgid "Legend lines spacing" -msgstr "Forklaringslinjeafstand" +#: include/svx/strings.hrc:1641 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" +msgstr "Samlede CJK-ideogrammer udvidelse-F" -#: include/svx/strings.hrc:375 -msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCDIR" -msgid "Legend exit alignment" -msgstr "Forklaringsudgangsjustering" +#: include/svx/strings.hrc:1642 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kana Extended-A" +msgstr "Kana udvidet-A" -#: include/svx/strings.hrc:376 -msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCISREL" -msgid "Relative exit legend" -msgstr "Relativ forklaringsudgang" +#: include/svx/strings.hrc:1643 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Masaram Gondi" +msgstr "Masaram Gondi" -#: include/svx/strings.hrc:377 -msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCREL" -msgid "Relative exit legend" -msgstr "Relativ forklaringsudgang" +#: include/svx/strings.hrc:1644 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Nushu" +msgstr "Nushu" -#: include/svx/strings.hrc:378 -msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCABS" -msgid "Absolute exit of legend" -msgstr "Absolut udgang på forklaring" +#: include/svx/strings.hrc:1645 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Soyombo" +msgstr "Soyombo" -#: include/svx/strings.hrc:379 -msgctxt "SIP_SA_CAPTIONLINELEN" -msgid "Legend line length" -msgstr "Forklaringslinjelængde" +#: include/svx/strings.hrc:1646 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Syriac Supplement" +msgstr "Syrisk supplement" -#: include/svx/strings.hrc:380 -msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN" -msgid "AutoLength of legend lines" -msgstr "Automatisk længde på forklaringslinjer" +#: include/svx/strings.hrc:1647 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Zanabazar Square" +msgstr "Zanabazar Square" -#: include/svx/strings.hrc:381 -msgctxt "SIP_SA_ECKENRADIUS" -msgid "Corner radius" -msgstr "Hjørneradius" +#: include/svx/strings.hrc:1648 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Chess Symbols" +msgstr "Skaksymboler" -#: include/svx/strings.hrc:382 -msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT" -msgid "Minimal frame height" -msgstr "Minimal rammehøjde" +#: include/svx/strings.hrc:1649 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Dogra" +msgstr "Dogra" -#: include/svx/strings.hrc:383 -msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT" -msgid "AutoFit height" -msgstr "Tilpas automatisk højden" +#: include/svx/strings.hrc:1651 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Gunjala Gondi" +msgstr "Gunjala Gondi" -#: include/svx/strings.hrc:384 -msgctxt "SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE" -msgid "Fit text to frame" -msgstr "Tilpas tekst til ramme" +#: include/svx/strings.hrc:1652 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Hanifi Rohingya" +msgstr "Hanifi Rohingya" -#: include/svx/strings.hrc:385 -msgctxt "SIP_SA_TEXT_LEFTDIST" -msgid "Left text frame spacing" -msgstr "Venstre tekstrammeafstand" +#: include/svx/strings.hrc:1653 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Indic Siyaq Numbers" +msgstr "Indiske Siyaq-tal" -#: include/svx/strings.hrc:386 -msgctxt "SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST" -msgid "Right text frame spacing" -msgstr "Højre tekstrammeafstand" +#: include/svx/strings.hrc:1654 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Makasar" +msgstr "makasar" -#: include/svx/strings.hrc:387 -msgctxt "SIP_SA_TEXT_UPPERDIST" -msgid "Upper text frame spacing" -msgstr "Øvre tekstrammeafstand" +#: include/svx/strings.hrc:1655 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Mayan Numerals" +msgstr "Maya-tal" -#: include/svx/strings.hrc:388 -msgctxt "SIP_SA_TEXT_LOWERDIST" -msgid "Lower text frame spacing" -msgstr "Nedre tekstrammeafstand" +#: include/svx/strings.hrc:1656 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Medefaidrin" +msgstr "Medefaidrin" -#: include/svx/strings.hrc:389 -msgctxt "SIP_SA_TEXT_VERTADJUST" -msgid "Vertical text anchor" -msgstr "Lodret tekstforankring" +#: include/svx/strings.hrc:1657 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Old Sogdian" +msgstr "Oldsogdisk" -#: include/svx/strings.hrc:390 -msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT" -msgid "Maximal frame height" -msgstr "Maksimal rammehøjde" +#: include/svx/strings.hrc:1658 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Sogdian" +msgstr "sogdisk" -#: include/svx/strings.hrc:391 -msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH" -msgid "Minimal frame width" -msgstr "Minimal rammebredde" +#: include/svx/strings.hrc:1660 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" +msgid "Left-to-right (LTR)" +msgstr "Venstre-mod-højre (LTR)" -#: include/svx/strings.hrc:392 -msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH" -msgid "Maximal frame width" -msgstr "Maksimal rammebredde" +#: include/svx/strings.hrc:1661 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL" +msgid "Right-to-left (RTL)" +msgstr "Højre-mod-venstre (RTL)" -#: include/svx/strings.hrc:393 -msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH" -msgid "AutoFit width" -msgstr "Tilpas automatisk bredden" +#: include/svx/strings.hrc:1662 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Brug indstillinger fra det overordnede objekt" -#: include/svx/strings.hrc:394 -msgctxt "SIP_SA_TEXT_HORZADJUST" -msgid "Horizontal text anchor" -msgstr "Vandret tekstforankring" - -#: include/svx/strings.hrc:395 -msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIKIND" -msgid "Ticker" -msgstr "Tekstanimation" +#. page direction +#: include/svx/strings.hrc:1664 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI" +msgid "Left-to-right (horizontal)" +msgstr "Venstre mod højre (vandret)" -#: include/svx/strings.hrc:396 -msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION" -msgid "Ticker direction" -msgstr "Tekstanimationsretning" +#: include/svx/strings.hrc:1665 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI" +msgid "Right-to-left (horizontal)" +msgstr "Højre-til-til venstre (vandret)" -#: include/svx/strings.hrc:397 -msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE" -msgid "Ticker start inside" -msgstr "Tekstanimationsstart indenfor" +#: include/svx/strings.hrc:1666 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT" +msgid "Right-to-left (vertical)" +msgstr "Højre-til-til venstre (lodret)" -#: include/svx/strings.hrc:398 -msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE" -msgid "Ticker stop inside" -msgstr "Tekstanimationsstop indenfor" +#: include/svx/strings.hrc:1667 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT" +msgid "Left-to-right (vertical)" +msgstr "Venstre-til-til højre (lodret)" -#: include/svx/strings.hrc:399 -msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANICOUNT" -msgid "Number of ticker runs" -msgstr "Antal tekstanimationsgennemløb" +#: include/svx/svxitems.hrc:33 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Scale" +msgstr "Målestok" -#: include/svx/strings.hrc:400 -msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDELAY" -msgid "Speed of ticker" -msgstr "Tekstanimationshastighed" +#: include/svx/svxitems.hrc:34 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Brush" +msgstr "Pensel" -#: include/svx/strings.hrc:401 -msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT" -msgid "Ticker step size" -msgstr "Trinvidde tekstanimation" +#: include/svx/svxitems.hrc:35 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Tab stops" +msgstr "Tabulatorer" -#: include/svx/strings.hrc:402 -msgctxt "SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME" -msgid "Outline text flow" -msgstr "Skitser tekstforløb" +#: include/svx/svxitems.hrc:36 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Character" +msgstr "Tegn" -#: include/svx/strings.hrc:403 -msgctxt "SIP_SA_XMLATTRIBUTES" -msgid "User-defined attributes" -msgstr "Brugerdefinerede attributter" +#: include/svx/svxitems.hrc:37 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Font" +msgstr "Skrifttype" -#: include/svx/strings.hrc:404 -msgctxt "SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT" -msgid "Use font-independent line spacing" -msgstr "Brug skrifttype-uafhængig linjeafstand" +#: include/svx/svxitems.hrc:38 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Font posture" +msgstr "Skriftposition" -#: include/svx/strings.hrc:405 -msgctxt "SIP_SA_WORDWRAP" -msgid "Word wrap text in shape" -msgstr "Ombryd tekst i figur" +#: include/svx/svxitems.hrc:39 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Font weight" +msgstr "Skrifttykkelse" -#: include/svx/strings.hrc:406 -msgctxt "SIP_SA_CHAINNEXTNAME" -msgid "Next link in text chain" -msgstr "Næste ramme i tekstkæde" +#: include/svx/svxitems.hrc:40 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Shadowed" +msgstr "Skygget" -#: include/svx/strings.hrc:407 -msgctxt "SIP_SA_EDGEKIND" -msgid "Type of connector" -msgstr "Forbindelsestype" +#: include/svx/svxitems.hrc:41 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Individual words" +msgstr "Ordvis" -#: include/svx/strings.hrc:408 -msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST" -msgid "Horz. spacing object 1" -msgstr "Vandret afstand objekt 1" +#: include/svx/svxitems.hrc:42 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Outline" +msgstr "Kontur" -#: include/svx/strings.hrc:409 -msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST" -msgid "Vert. spacing object 1" -msgstr "Lodret afstand objekt 1" +#: include/svx/svxitems.hrc:43 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Gennemstreget" -#: include/svx/strings.hrc:410 -msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST" -msgid "Horz. spacing object 2" -msgstr "Vandret afstand objekt 2" +#: include/svx/svxitems.hrc:44 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Underline" +msgstr "Understreg" -#: include/svx/strings.hrc:411 -msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST" -msgid "Vert. spacing object 2" -msgstr "Lodret afstand objekt 2" +#: include/svx/svxitems.hrc:45 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Font size" +msgstr "Skriftstørrelse" -#: include/svx/strings.hrc:412 -msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST" -msgid "Glue spacing object 1" -msgstr "Klæbeafstand objekt 1" +#: include/svx/svxitems.hrc:46 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Font color" +msgstr "Skriftfarve" -#: include/svx/strings.hrc:413 -msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST" -msgid "Glue spacing object 2" -msgstr "Klæbeafstand objekt 2" +#: include/svx/svxitems.hrc:47 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Kerning" +msgstr "Knibning" -#: include/svx/strings.hrc:414 -msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" -msgid "Number of movable lines" -msgstr "Antal flytbare linjer" +#: include/svx/svxitems.hrc:48 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Effects" +msgstr "Effekter" -#: include/svx/strings.hrc:415 -msgctxt "SIP_SA_EDGELINE1DELTA" -msgid "Offset line 1" -msgstr "Forskydningslinje 1" +#: include/svx/svxitems.hrc:49 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Language" +msgstr "Sprog" -#: include/svx/strings.hrc:416 -msgctxt "SIP_SA_EDGELINE2DELTA" -msgid "Offset line 2" -msgstr "Forskydningslinje 2" +#: include/svx/svxitems.hrc:50 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Position" +msgstr "Placering" -#: include/svx/strings.hrc:417 -msgctxt "SIP_SA_EDGELINE3DELTA" -msgid "Offset line 3" -msgstr "Forskydningslinje 3" +#: include/svx/svxitems.hrc:51 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Character blinking" +msgstr "Blinkende tegn" -#: include/svx/strings.hrc:418 -msgctxt "SIP_SA_MEASUREKIND" -msgid "Type of dimensioning" -msgstr "Dimensioneringstype" +#: include/svx/svxitems.hrc:52 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Character set color" +msgstr "Tegnsætfarve" -#: include/svx/strings.hrc:419 -msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTHPOS" -msgid "Dimension value - horizontal position" -msgstr "Måltekst vandret position" +#: include/svx/svxitems.hrc:53 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Overline" +msgstr "Overlinje" -#: include/svx/strings.hrc:420 -msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTVPOS" -msgid "Dimension value - vertical position" -msgstr "Måltekst lodret position" +#: include/svx/svxitems.hrc:54 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Alignment" +msgstr "Justering" -#: include/svx/strings.hrc:421 -msgctxt "SIP_SA_MEASURELINEDIST" -msgid "Dimension line space" -msgstr "Mållinjeafstand" +#: include/svx/svxitems.hrc:55 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Line spacing" +msgstr "Linjeafstand" -#: include/svx/strings.hrc:422 -msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG" -msgid "Dimension help line overhang" -msgstr "Målhjælpelinjeoverhæng" +#: include/svx/svxitems.hrc:56 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Page Break" +msgstr "Sideskift" -#: include/svx/strings.hrc:423 -msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST" -msgid "Dimension help line spacing" -msgstr "Målhjælpelinjeafstand" +#: include/svx/svxitems.hrc:57 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Orddeling" -#: include/svx/strings.hrc:424 -msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN" -msgid "Backlog of dimension help line 1" -msgstr "Målhjælpelinjeoverlængde 1" +#: include/svx/svxitems.hrc:58 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Do not split paragraph" +msgstr "Del ikke afsnit" -#: include/svx/strings.hrc:425 -msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN" -msgid "Backlog of dimension help line 2" -msgstr "Målhjælpelinjeoverlængde 2" +#: include/svx/svxitems.hrc:59 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Orphans" +msgstr "Horeunger" -#: include/svx/strings.hrc:426 -msgctxt "SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE" -msgid "Lower edge dimensioning" -msgstr "Underkantdimensionering" +#: include/svx/svxitems.hrc:60 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Widows" +msgstr "Franske horeunger" -#: include/svx/strings.hrc:427 -msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTROTA90" -msgid "Dimension value across dimension line" -msgstr "Måltekst på tværs af mållinjen" +#: include/svx/svxitems.hrc:61 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Paragraph spacing" +msgstr "Afsnitsafstand" -#: include/svx/strings.hrc:428 -msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN" -msgid "Rotate dimension value by 180 degree" -msgstr "Roter måltekst med 180 grader" +#: include/svx/svxitems.hrc:62 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Paragraph indent" +msgstr "Afsnitsindrykning" -#: include/svx/strings.hrc:429 -msgctxt "SIP_SA_MEASUREOVERHANG" -msgid "Dimension line overhang" -msgstr "Mållinjeoverhæng" +#: include/svx/svxitems.hrc:63 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Indent" +msgstr "Indryk" -#: include/svx/strings.hrc:430 -msgctxt "SIP_SA_MEASUREUNIT" -msgid "Measure unit" -msgstr "Måleenhed" +#: include/svx/svxitems.hrc:64 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Spacing" +msgstr "Afstand" -#: include/svx/strings.hrc:431 -msgctxt "SIP_SA_MEASURESCALE" -msgid "Additional scale factor" -msgstr "Yderlig målestoksfaktor" +#: include/svx/svxitems.hrc:65 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Page" +msgstr "Side" -#: include/svx/strings.hrc:432 -msgctxt "SIP_SA_MEASURESHOWUNIT" -msgid "Measure unit display" -msgstr "Visning af måleenhed" +#: include/svx/svxitems.hrc:66 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Page Style" +msgstr "Sidetypografi" -#: include/svx/strings.hrc:433 -msgctxt "SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING" -msgid "Dimension value format" -msgstr "Format for måltekst" +#: include/svx/svxitems.hrc:67 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Keep with next paragraph" +msgstr "Hold sammen med næste afsnit" -#: include/svx/strings.hrc:434 -msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE" -msgid "AutoPositioning of the dimension value" -msgstr "Automatisk placering af målteksten" +#: include/svx/svxitems.hrc:68 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Blinking" +msgstr "Blinkende" -#: include/svx/strings.hrc:435 -msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW" -msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value" -msgstr "Vinkel for automatisk placering af målteksten" +#: include/svx/svxitems.hrc:69 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Register-true" +msgstr "Hold register" -#: include/svx/strings.hrc:436 -msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE" -msgid "Determination of the dimension value angle" -msgstr "Angivelse af vinkel for måltekst" +#: include/svx/svxitems.hrc:70 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Character background" +msgstr "Tegnbaggrund" -#: include/svx/strings.hrc:437 -msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE" -msgid "Angle of the dimension value" -msgstr "Vinkel for måltekst" +#: include/svx/svxitems.hrc:71 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Asian font" +msgstr "Asiatisk skrift" -#: include/svx/strings.hrc:438 -msgctxt "SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES" -msgid "Decimal places" -msgstr "Antal decimaler" +#: include/svx/svxitems.hrc:72 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Size of Asian font" +msgstr "Størrelse på asiatisk skrift" -#: include/svx/strings.hrc:439 -msgctxt "SIP_SA_CIRCKIND" -msgid "Type of circle" -msgstr "Cirkeltype" +#: include/svx/svxitems.hrc:73 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Language of Asian font" +msgstr "Sprog, asiatisk skrift" -#: include/svx/strings.hrc:440 -msgctxt "SIP_SA_CIRCSTARTANGLE" -msgid "Start angle" -msgstr "Startvinkel" +#: include/svx/svxitems.hrc:74 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Posture of Asian font" +msgstr "Skriftposition, asiatisk skrift" -#: include/svx/strings.hrc:441 -msgctxt "SIP_SA_CIRCENDANGLE" -msgid "End angle" -msgstr "Slutvinkel" +#: include/svx/svxitems.hrc:75 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Weight of Asian font" +msgstr "Skrifttykkelse, asiatisk skrift" -#: include/svx/strings.hrc:442 -msgctxt "SIP_SA_OBJMOVEPROTECT" -msgid "Protected object position" -msgstr "Beskyttet objektplacering" +#: include/svx/svxitems.hrc:76 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "CTL" +msgstr "CTL" -#: include/svx/strings.hrc:443 -msgctxt "SIP_SA_OBJSIZEPROTECT" -msgid "Protected object size" -msgstr "Beskyttet objektstørrelse" +#: include/svx/svxitems.hrc:77 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Size of complex scripts" +msgstr "Skriftstørrelse, komplekse scripter" -#: include/svx/strings.hrc:444 -msgctxt "SIP_SA_OBJPRINTABLE" -msgid "Object, printable" -msgstr "Objekt, som kan udskrives" +#: include/svx/svxitems.hrc:78 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Language of complex scripts" +msgstr "Sprog, komplekse scripter" -#: include/svx/strings.hrc:445 -msgctxt "SIP_SA_OBJVISIBLE" -msgid "Object, visible" -msgstr "Objekt, synlig" +#: include/svx/svxitems.hrc:79 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Posture of complex scripts" +msgstr "Skriftposition, komplekse scripter" -#: include/svx/strings.hrc:446 -msgctxt "SIP_SA_LAYERID" -msgid "Level ID" -msgstr "Niveau-ID" +#: include/svx/svxitems.hrc:80 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Weight of complex scripts" +msgstr "Skrifttykkelse, komplekse scripter" -#: include/svx/strings.hrc:447 -msgctxt "SIP_SA_LAYERNAME" -msgid "Layer" -msgstr "Lag" +#: include/svx/svxitems.hrc:81 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Double-lined" +msgstr "Dobbeltlinjet" -#: include/svx/strings.hrc:448 -msgctxt "SIP_SA_OBJECTNAME" -msgid "Object name" -msgstr "Objektnavn" +#: include/svx/svxitems.hrc:82 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Emphasis mark" +msgstr "Fremhævningstegn" -#: include/svx/strings.hrc:449 -msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONX" -msgid "Position X, complete" -msgstr "X-position, samlet" +#: include/svx/svxitems.hrc:83 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Text spacing" +msgstr "Tekstafstand" -#: include/svx/strings.hrc:450 -msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONY" -msgid "Position Y, complete" -msgstr "Y-position, samlet" +#: include/svx/svxitems.hrc:84 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Hanging punctuation" +msgstr "Hængende tegnsætning" -#: include/svx/strings.hrc:451 -msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEWIDTH" -msgid "Total Width" -msgstr "Bredde, samlet" +#: include/svx/svxitems.hrc:85 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Forbidden characters" +msgstr "Forbudte tegn" -#: include/svx/strings.hrc:452 -msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT" -msgid "Height, complete" -msgstr "Højde, samlet" +#: include/svx/svxitems.hrc:86 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Rotation" +msgstr "Rotation" -#: include/svx/strings.hrc:453 -msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONX" -msgid "Single position X" -msgstr "X-position, enkelt" +#: include/svx/svxitems.hrc:87 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Character scaling" +msgstr "Tegnskalering" -#: include/svx/strings.hrc:454 -msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONY" -msgid "Single position Y" -msgstr "Y-position, enkelt" +#: include/svx/svxitems.hrc:88 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Relief" +msgstr "Relief" -#: include/svx/strings.hrc:455 -msgctxt "SIP_SA_ONESIZEWIDTH" -msgid "Single width" -msgstr "Bredde, enkelt" +#: include/svx/svxitems.hrc:89 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Vertical text alignment" +msgstr "Lodret tekstjustering" -#: include/svx/strings.hrc:456 -msgctxt "SIP_SA_ONESIZEHEIGHT" -msgid "Single height" -msgstr "Højde, enkelt" +#: svx/inc/fieldunit.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Millimeter" +msgstr "Millimeter" -#: include/svx/strings.hrc:457 -msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH" -msgid "Logical width" -msgstr "Bredde, logisk" +#: svx/inc/fieldunit.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Centimeter" +msgstr "Centimeter" -#: include/svx/strings.hrc:458 -msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT" -msgid "Logical height" -msgstr "Højde, logisk" +#: svx/inc/fieldunit.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Meter" +msgstr "Meter" -#: include/svx/strings.hrc:459 -msgctxt "SIP_SA_ROTATEANGLE" -msgid "Single rotation angle" -msgstr "Rotationsvinkel, enkelt" +#: svx/inc/fieldunit.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Kilometer" +msgstr "Kilometer" -#: include/svx/strings.hrc:460 -msgctxt "SIP_SA_SHEARANGLE" -msgid "Single shear angle" -msgstr "Forskydningsvinkel, enkelt" +#: svx/inc/fieldunit.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Inch" +msgstr "Tommer" -#: include/svx/strings.hrc:461 -msgctxt "SIP_SA_MOVEX" -msgid "Move horizontally" -msgstr "Flyt vandret" +#: svx/inc/fieldunit.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Foot" +msgstr "Fod (engelsk)" -#: include/svx/strings.hrc:462 -msgctxt "SIP_SA_MOVEY" -msgid "Move vertically" -msgstr "Flyt lodret" +#: svx/inc/fieldunit.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Miles" +msgstr "Mil" -#: include/svx/strings.hrc:463 -msgctxt "SIP_SA_RESIZEXONE" -msgid "Resize X, single" -msgstr "Redimensioner X, enkelt" +#: svx/inc/fieldunit.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Pica" +msgstr "Pica" -#: include/svx/strings.hrc:464 -msgctxt "SIP_SA_RESIZEYONE" -msgid "Resize Y, single" -msgstr "Redimensioner Y, enkelt" +#: svx/inc/fieldunit.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Point" +msgstr "Punkt" -#: include/svx/strings.hrc:465 -msgctxt "SIP_SA_ROTATEONE" -msgid "Single rotation" -msgstr "Roter, enkelt" +#: svx/inc/fieldunit.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Char" +msgstr "Tegn" -#: include/svx/strings.hrc:466 -msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARONE" -msgid "Single horizontal shear" -msgstr "Forskyd vandret, enkelt" +#: svx/inc/fieldunit.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Line" +msgstr "Linje" -#: include/svx/strings.hrc:467 -msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARONE" -msgid "Single vertical shear" -msgstr "Forskyd lodret, enkelt" +#: svx/inc/fmstring.hrc:27 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "LIKE" +msgstr "LIKE" -#: include/svx/strings.hrc:468 -msgctxt "SIP_SA_RESIZEXALL" -msgid "Resize X, complete" -msgstr "Redimensioner X, samlet" +#: svx/inc/fmstring.hrc:28 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "NOT" +msgstr "NOT" -#: include/svx/strings.hrc:469 -msgctxt "SIP_SA_RESIZEYALL" -msgid "Resize Y, complete" -msgstr "Redimensioner Y, samlet" +#: svx/inc/fmstring.hrc:29 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "EMPTY" +msgstr "EMPTY" -#: include/svx/strings.hrc:470 -msgctxt "SIP_SA_ROTATEALL" -msgid "Rotate all" -msgstr "Roter, samlet" +#: svx/inc/fmstring.hrc:30 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "TRUE" +msgstr "TRUE" -#: include/svx/strings.hrc:471 -msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARALL" -msgid "Shear horizontal, complete" -msgstr "Forskyd vandret, samlet" +#: svx/inc/fmstring.hrc:31 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "FALSE" +msgstr "FALSE" -#: include/svx/strings.hrc:472 -msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARALL" -msgid "Shear vertical, complete" -msgstr "Forskyd lodret, samlet" +#: svx/inc/fmstring.hrc:32 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "IS" +msgstr "IS" -#: include/svx/strings.hrc:473 -msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1X" -msgid "Reference point 1 X" -msgstr "Referencepunkt 1 X" +#: svx/inc/fmstring.hrc:33 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "BETWEEN" +msgstr "BETWEEN" -#: include/svx/strings.hrc:474 -msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1Y" -msgid "Reference point 1 Y" -msgstr "Referencepunkt 1 Y" +#: svx/inc/fmstring.hrc:34 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "OR" +msgstr "OR" -#: include/svx/strings.hrc:475 -msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2X" -msgid "Reference point 2 X" -msgstr "Referencepunkt 2 X" +#: svx/inc/fmstring.hrc:35 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "AND" +msgstr "AND" -#: include/svx/strings.hrc:476 -msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2Y" -msgid "Reference point 2 Y" -msgstr "Referencepunkt 2 Y" +#: svx/inc/fmstring.hrc:36 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Average" +msgstr "Gennemsnit" -#: include/svx/strings.hrc:477 -msgctxt "SIP_EE_PARA_HYPHENATE" -msgid "Hyphenation" -msgstr "Orddeling" +#: svx/inc/fmstring.hrc:37 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Count" +msgstr "Count" -#: include/svx/strings.hrc:478 -msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLETSTATE" -msgid "Display bullets" -msgstr "Vis punkttegn" +#: svx/inc/fmstring.hrc:38 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Maximum" +msgstr "Maksimum" -#: include/svx/strings.hrc:479 -msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE" -msgid "Numbering indents" -msgstr "Indrykning ved nummerering" +#: svx/inc/fmstring.hrc:39 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" -#: include/svx/strings.hrc:480 -msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL" -msgid "Numbering level" -msgstr "Nummereringsniveau" +#: svx/inc/fmstring.hrc:40 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Sum" +msgstr "Sum" -#: include/svx/strings.hrc:481 -msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLET" -msgid "Bullets and Numberings" -msgstr "Punktopstilling" +#: svx/inc/fmstring.hrc:41 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Every" +msgstr "Enhver" -#: include/svx/strings.hrc:482 -msgctxt "SIP_EE_PARA_LRSPACE" -msgid "Indents" -msgstr "Indrykning" +#: svx/inc/fmstring.hrc:42 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Any" +msgstr "Any" -#: include/svx/strings.hrc:483 -msgctxt "SIP_EE_PARA_ULSPACE" -msgid "Paragraph spacing" -msgstr "Afsnitsafstand" +#: svx/inc/fmstring.hrc:43 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Some" +msgstr "Some" -#: include/svx/strings.hrc:484 -msgctxt "SIP_EE_PARA_SBL" -msgid "Line spacing" -msgstr "Linjeafstand" +#: svx/inc/fmstring.hrc:44 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "STDDEV_POP" +msgstr "STDDEV_POP" -#: include/svx/strings.hrc:485 -msgctxt "SIP_EE_PARA_JUST" -msgid "Paragraph alignment" -msgstr "Afsnitsjustering" +#: svx/inc/fmstring.hrc:45 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "STDDEV_SAMP" +msgstr "STDDEV_SAMP" -#: include/svx/strings.hrc:486 -msgctxt "SIP_EE_PARA_TABS" -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabulatorer" +#: svx/inc/fmstring.hrc:46 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "VAR_SAMP" +msgstr "VAR_SAMP" -#: include/svx/strings.hrc:487 -msgctxt "SIP_EE_CHAR_COLOR" -msgid "Font color" -msgstr "Skriftfarve" +#: svx/inc/fmstring.hrc:47 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "VAR_POP" +msgstr "VAR_POP" -#: include/svx/strings.hrc:488 -msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTINFO" -msgid "Character set" -msgstr "Tegnsæt" +#: svx/inc/fmstring.hrc:48 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Collect" +msgstr "Collect" -#: include/svx/strings.hrc:489 -msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT" -msgid "Font size" -msgstr "Skriftstørrelse" +#: svx/inc/fmstring.hrc:49 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Fusion" +msgstr "Fusion" -#: include/svx/strings.hrc:490 -msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH" -msgid "Font width" -msgstr "Skriftbredde" +#: svx/inc/fmstring.hrc:50 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Intersection" +msgstr "Intersection" -#: include/svx/strings.hrc:491 -msgctxt "SIP_EE_CHAR_WEIGHT" -msgid "Bold (thickness)" -msgstr "Skrifttykkelse" +#: svx/inc/frmsel.hrc:29 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Border setting" +msgstr "Kantindstilling" -#: include/svx/strings.hrc:492 -msgctxt "SIP_EE_CHAR_UNDERLINE" -msgid "Underline" -msgstr "Understreg" +#: svx/inc/frmsel.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Left border line" +msgstr "Venstre kantlinje" -#: include/svx/strings.hrc:493 -msgctxt "SIP_EE_CHAR_OVERLINE" -msgid "Overline" -msgstr "Overlinje" +#: svx/inc/frmsel.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Right border line" +msgstr "Højre kantlinje" -#: include/svx/strings.hrc:494 -msgctxt "SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT" -msgid "Strikethrough" -msgstr "Gennemstreget" +#: svx/inc/frmsel.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Top border line" +msgstr "Topkantlinje" -#: include/svx/strings.hrc:495 -msgctxt "SIP_EE_CHAR_ITALIC" -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" +#: svx/inc/frmsel.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Bottom border line" +msgstr "Bundkantlinje" -#: include/svx/strings.hrc:496 -msgctxt "SIP_EE_CHAR_OUTLINE" -msgid "Outline" -msgstr "Kontur" +#: svx/inc/frmsel.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Horizontal border line" +msgstr "Vandret kantlinje" -#: include/svx/strings.hrc:497 -msgctxt "SIP_EE_CHAR_SHADOW" -msgid "Font shadow" -msgstr "Skriftskygge" +#: svx/inc/frmsel.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Vertical border line" +msgstr "Lodret kantlinje" -#: include/svx/strings.hrc:498 -msgctxt "SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT" -msgid "Superscript/subscript" -msgstr "Hævet/sænket skrift" +#: svx/inc/frmsel.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" +msgstr "Diagonal kantlinje fra venstre top til højre bund" -#: include/svx/strings.hrc:499 -msgctxt "SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING" -msgid "Kerning" -msgstr "Knibning" +#: svx/inc/frmsel.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" +msgstr "Diagonal kantlinje fra venstre bund til højre top" -#: include/svx/strings.hrc:500 -msgctxt "SIP_EE_CHAR_KERNING" -msgid "Manual kerning" -msgstr "Manuel knibning" +#: svx/inc/frmsel.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Border setting" +msgstr "Kantindstilling" -#: include/svx/strings.hrc:501 -msgctxt "SIP_EE_CHAR_WLM" -msgid "No underline for spaces" -msgstr "Ingen understregning af mellemrum" +#: svx/inc/frmsel.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Left border line" +msgstr "Venstre kantlinje" -#: include/svx/strings.hrc:502 -msgctxt "SIP_EE_FEATURE_TAB" -msgid "Tabulator" -msgstr "Tabulator" +#: svx/inc/frmsel.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Right border line" +msgstr "Højre kantlinje" -#: include/svx/strings.hrc:503 -msgctxt "SIP_EE_FEATURE_LINEBR" -msgid "Optional line break" -msgstr "Blødt linjeskift" +#: svx/inc/frmsel.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Top border line" +msgstr "Topkantlinje" -#: include/svx/strings.hrc:504 -msgctxt "SIP_EE_FEATURE_NOTCONV" -msgid "Non-convertible character" -msgstr "Ikke konvertibelt tegn" +#: svx/inc/frmsel.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Bottom border line" +msgstr "Bundkantlinje" -#: include/svx/strings.hrc:505 -msgctxt "SIP_EE_FEATURE_FIELD" -msgid "Fields" -msgstr "Felter" +#: svx/inc/frmsel.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Horizontal border line" +msgstr "Vandret kantlinje" -#: include/svx/strings.hrc:506 -msgctxt "SIP_SA_GRAFRED" -msgid "Red" -msgstr "Rød" +#: svx/inc/frmsel.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Vertical border line" +msgstr "Lodret kantlinje" -#: include/svx/strings.hrc:507 -msgctxt "SIP_SA_GRAFGREEN" -msgid "Green" -msgstr "Grøn" +#: svx/inc/frmsel.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" +msgstr "Diagonal kantlinje fra venstre top til højre bund" -#: include/svx/strings.hrc:508 -msgctxt "SIP_SA_GRAFBLUE" -msgid "Blue" -msgstr "Blå" +#: svx/inc/frmsel.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" +msgstr "Diagonal kantlinje fra venstre bund til højre top" -#: include/svx/strings.hrc:509 -msgctxt "SIP_SA_GRAFLUMINANCE" -msgid "Brightness" -msgstr "Lysstyrke" +#: svx/inc/numberingtype.hrc:29 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: include/svx/strings.hrc:510 -msgctxt "SIP_SA_GRAFCONTRAST" -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" +#. SVX_NUM_NUMBER_NONE +#: svx/inc/numberingtype.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "Bullet" +msgstr "Punkttegn" -#: include/svx/strings.hrc:511 -msgctxt "SIP_SA_GRAFGAMMA" -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +#. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL +#: svx/inc/numberingtype.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" -#: include/svx/strings.hrc:512 -msgctxt "SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE" -msgid "Transparency" -msgstr "Gennemsigtighed" +#. SVX_NUM_BITMAP +#: svx/inc/numberingtype.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "Linked graphics" +msgstr "Kædet grafik" -#: include/svx/strings.hrc:513 -msgctxt "SIP_SA_GRAFINVERT" -msgid "Invert" -msgstr "Inverter" +#. SVX_NUM_BITMAP|0x80 +#: svx/inc/numberingtype.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "1, 2, 3, ..." +msgstr "1, 2, 3, ..." -#: include/svx/strings.hrc:514 -msgctxt "SIP_SA_GRAFMODE" -msgid "Image mode" -msgstr "Billedtilstand" +#. SVX_NUM_ARABIC +#: svx/inc/numberingtype.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "A, B, C, ..." +msgstr "A, B, C, ..." -#: include/svx/strings.hrc:515 -msgctxt "SIP_SA_GRAFCROP" -msgid "Crop" -msgstr "Beskær" +#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER +#: svx/inc/numberingtype.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "a, b, c, ..." +msgstr "a, b, c, ..." -#: include/svx/strings.hrc:516 -msgctxt "STR_ObjNameSingulMEDIA" -msgid "Media object" -msgstr "Medieobjekt" +#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER +#: svx/inc/numberingtype.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "I, II, III, ..." +msgstr "I, II, III, ..." -#: include/svx/strings.hrc:517 -msgctxt "STR_ObjNamePluralMEDIA" -msgid "Media objects" -msgstr "Medieobjekter" +#. SVX_NUM_ROMAN_UPPER +#: svx/inc/numberingtype.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "i, ii, iii, ..." +msgstr "i, ii, iii..." -#. drawing layer table strings -#: include/svx/strings.hrc:519 -msgctxt "STR_TABLE_INSCOL" -msgid "Insert column" -msgstr "Indsæt kolonne" +#. SVX_NUM_ROMAN_LOWER +#: svx/inc/numberingtype.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "1st, 2nd, 3rd, ..." +msgstr "1., 2., 3., ..." -#: include/svx/strings.hrc:520 -msgctxt "STR_TABLE_INSROW" -msgid "Insert row" -msgstr "Indsæt række" +#. TEXT_NUMBER +#: svx/inc/numberingtype.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "One, Two, Three, ..." +msgstr "En, to, tre, ..." -#: include/svx/strings.hrc:521 -msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" -msgid "Delete column" -msgstr "Slet kolonne" +#. TEXT_CARDINAL +#: svx/inc/numberingtype.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "First, Second, Third, ..." +msgstr "Første, Anden, Tredje, ..." -#: include/svx/strings.hrc:522 -msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" -msgid "Delete row" -msgstr "Slet række" +#. TEXT_ORDINAL +#: svx/inc/numberingtype.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." +msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." -#: include/svx/strings.hrc:523 -msgctxt "STR_TABLE_SPLIT" -msgid "Split cells" -msgstr "Opdel celler" +#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N +#: svx/inc/numberingtype.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." +msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." -#: include/svx/strings.hrc:524 -msgctxt "STR_TABLE_MERGE" -msgid "Merge cells" -msgstr "Flet celler" +#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N +#: svx/inc/numberingtype.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "Native Numbering" +msgstr "Indbygget nummerering" -#: include/svx/strings.hrc:525 -msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" -msgid "Format cell" -msgstr "Formater celle" +#. NATIVE_NUMBERING +#: svx/inc/numberingtype.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (bulgarsk)" -#: include/svx/strings.hrc:526 -msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS" -msgid "Distribute rows" -msgstr "Fordel rækker" +#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG +#: svx/inc/numberingtype.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (bulgarsk)" -#: include/svx/strings.hrc:527 -msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS" -msgid "Distribute columns" -msgstr "Fordel kolonner" +#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG +#: svx/inc/numberingtype.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (bulgarsk)" -#: include/svx/strings.hrc:528 -msgctxt "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS" -msgid "Delete cell contents" -msgstr "Slet celleindhold" +#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG +#: svx/inc/numberingtype.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (bulgarsk)" -#: include/svx/strings.hrc:529 -msgctxt "STR_TABLE_STYLE" -msgid "Table style" -msgstr "Tabeltypografi" +#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG +#: svx/inc/numberingtype.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (russisk)" + +#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU +#: svx/inc/numberingtype.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (russisk)" + +#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU +#: svx/inc/numberingtype.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (russisk)" + +#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU +#: svx/inc/numberingtype.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (russisk)" + +#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU +#: svx/inc/numberingtype.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (serbisk)" + +#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR +#: svx/inc/numberingtype.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (serbisk)" + +#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR +#: svx/inc/numberingtype.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (serbisk)" + +#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR +#: svx/inc/numberingtype.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (serbisk)" + +#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR +#: svx/inc/numberingtype.hrc:56 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" +msgstr "Α, Β, Γ, ... (Græske store bogstaver)" + +#. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER +#: svx/inc/numberingtype.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" +msgstr "α, β, γ, ... (Græske små bogstaver)" + +#. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER +#: svx/inc/numberingtype.hrc:58 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "א...י, יא...כ, ..." +msgstr "א...י, יא...כ, ..." + +#. NUMBER_HEBREW +#: svx/inc/numberingtype.hrc:59 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "א...ת, אא...תת, ..." +msgstr "א...ת, אא...תת, ..." + +#. CHARS_HEBREW +#: svx/inc/numberingtype.hrc:60 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "١, ٢, ٣, ٤, ... (Arabic)" +msgstr "١, ٢, ٣, ٤, ... (Arabisk)" + +#. NUMBER_ARABIC_INDIC +#: svx/inc/numberingtype.hrc:61 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "۱, ۲, ۳, ۴, ... (Farsi)" +msgstr "۱, ۲, ۳, ۴, ... (Farsi)" + +#. NUMBER_EAST_ARABIC_INDIC +#: svx/inc/numberingtype.hrc:62 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "१, २, ३, ..." +msgstr "१, २, ३, ..." + +#: svx/inc/samecontent.hrc:18 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" +msgid "All Pages" +msgstr "Alle sider" -#: include/svx/strings.hrc:530 -msgctxt "STR_TABLE_STYLE_SETTINGS" -msgid "Table style settings" -msgstr "Tabeltypografiindstillinger" +#: svx/inc/samecontent.hrc:19 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" +msgid "First Page" +msgstr "Første side" -#: include/svx/strings.hrc:531 -msgctxt "STR_ObjNameSingulTable" -msgid "Table" -msgstr "Tabel" +#: svx/inc/samecontent.hrc:20 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" +msgid "Left and Right Pages" +msgstr "Venstre- og højre sider" -#: include/svx/strings.hrc:532 -msgctxt "STR_ObjNamePluralTable" -msgid "Tables" -msgstr "Tabeller" +#: svx/inc/samecontent.hrc:21 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" +msgid "First, Left and Right Pages" +msgstr "Første, venstre og højre sider" -#: include/svx/strings.hrc:533 -msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK" -msgid "Font work" -msgstr "Fontwork" +#: svx/inc/spacing.hrc:19 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#. Strings for the Draw-Dialog -------------------------------------------- -#: include/svx/strings.hrc:535 -msgctxt "RID_SVXSTR_SOLID" -msgid "Continuous" -msgstr "Gennemgående" +#: svx/inc/spacing.hrc:20 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" +msgid "Extra Small (1/16\")" +msgstr "Ekstra lille (1/16\")" -#: include/svx/strings.hrc:536 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRADIENT" -msgid "Gradient" -msgstr "Farvegraduering" +#: svx/inc/spacing.hrc:21 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" +msgid "Small (1/8\")" +msgstr "Lille (1/8\")" -#: include/svx/strings.hrc:537 -msgctxt "RID_SVXSTR_BITMAP" -msgid "Bitmap" -msgstr "Bitmap" +#: svx/inc/spacing.hrc:22 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" +msgid "Small Medium (1/4\")" +msgstr "Lille medium (1/4\")" -#: include/svx/strings.hrc:538 -msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" -msgid "Pattern" -msgstr "Mønster" +#: svx/inc/spacing.hrc:23 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" +msgid "Medium (3/8\")" +msgstr "Medium (3/8\")" -#: include/svx/strings.hrc:539 -msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED" -msgid "Untitled Pattern" -msgstr "Unavngivet mønster" +#: svx/inc/spacing.hrc:24 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" +msgid "Medium Large (1/2\")" +msgstr "Medium stor (1/2\")" -#: include/svx/strings.hrc:540 -msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE" -msgid "Line Style" -msgstr "Stregtype" +#: svx/inc/spacing.hrc:25 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" +msgid "Large (3/4\")" +msgstr "Stor (3/4\")" -#: include/svx/strings.hrc:541 -msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE" +#: svx/inc/spacing.hrc:26 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" +msgid "Extra Large (1\")" +msgstr "Ekstra stor (1\")" + +#: svx/inc/spacing.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: include/svx/strings.hrc:542 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR" -msgid "Color" -msgstr "Farve" +#: svx/inc/spacing.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" +msgid "Extra Small (0.16cm)" +msgstr "Ekstra lille (0,16cm)" -#: include/svx/strings.hrc:543 -msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH" -msgid "Hatching" -msgstr "Skravering" +#: svx/inc/spacing.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" +msgid "Small (0.32cm)" +msgstr "Lille (0,32cm)" -#: include/svx/strings.hrc:544 -msgctxt "RID_SVXSTR_LINEEND" -msgid "Arrowheads" -msgstr "Pilespidser" +#: svx/inc/spacing.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" +msgid "Small Medium (0.64cm)" +msgstr "Lille medium (0,64cm)" -#: include/svx/strings.hrc:545 -msgctxt "RID_SVXSTR_ARROW" -msgid "Arrow" -msgstr "Pil" +#: svx/inc/spacing.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" +msgid "Medium (0.95cm)" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:546 -msgctxt "RID_SVXSTR_SQUARE" -msgid "Square" -msgstr "Kvadrat" +#: svx/inc/spacing.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" +msgid "Medium Large (1.27cm)" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:547 -msgctxt "RID_SVXSTR_CIRCLE" -msgid "Circle" -msgstr "Cirkel" +#: svx/inc/spacing.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" +msgid "Large (1.9cm)" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:548 -msgctxt "RID_SVXSTR_NONE" -msgid "- none -" -msgstr "- ingen -" +#: svx/inc/spacing.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" +msgid "Extra Large (2.54cm)" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:549 -msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCE" -msgid "Transparency" -msgstr "Gennemsigtighed" +#: svx/inc/spacing.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" +msgid "None" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:550 -msgctxt "RID_SVXSTR_CENTERED" -msgid "Centered" -msgstr "Centreret" +#: svx/inc/spacing.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" +msgid "Extra Small (1/16\")" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:551 -msgctxt "RID_SVXSTR_NOTCENTERED" -msgid "Not centered" -msgstr "Ikke centreret" +#: svx/inc/spacing.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" +msgid "Small (1/8\")" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:552 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD" -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: svx/inc/spacing.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" +msgid "Small Medium (1/4\")" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:553 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS" -msgid "Grayscale" -msgstr "Gråtoner" +#: svx/inc/spacing.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" +msgid "Medium (3/8\")" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:554 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO" -msgid "Black/White" -msgstr "Sort-hvid" +#: svx/inc/spacing.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" +msgid "Medium Large (1/2\")" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:555 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK" -msgid "Watermark" -msgstr "Vandmærke" +#: svx/inc/spacing.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" +msgid "Large (3/4\")" +msgstr "" -#. Elements of the standard color palette -#: include/svx/strings.hrc:557 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLACK" -msgid "Black" -msgstr "Sort" +#: svx/inc/spacing.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" +msgid "Extra Large (1\")" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:558 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREY" -msgid "Gray" -msgstr "Grå" +#: svx/inc/spacing.hrc:61 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" +msgid "None" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:559 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" -msgid "White" -msgstr "Hvid" +#: svx/inc/spacing.hrc:62 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" +msgid "Extra Small (0.16cm)" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:560 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW" -msgid "Yellow" -msgstr "Gul" +#: svx/inc/spacing.hrc:63 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" +msgid "Small (0.32cm)" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:561 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" -msgid "Gold" -msgstr "Guld" +#: svx/inc/spacing.hrc:64 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" +msgid "Small Medium (0.64cm)" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:562 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE" -msgid "Orange" -msgstr "Orange" +#: svx/inc/spacing.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" +msgid "Medium (0.95cm)" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:563 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK" -msgid "Brick" -msgstr "Mursten" +#: svx/inc/spacing.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" +msgid "Medium Large (1.27cm)" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:564 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED" -msgid "Red" -msgstr "Rød" +#: svx/inc/spacing.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" +msgid "Large (1.9cm)" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:565 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" -msgid "Magenta" -msgstr "Magentarød" +#: svx/inc/spacing.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" +msgid "Extra Large (2.54cm)" +msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:566 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE" -msgid "Purple" -msgstr "Lilla" +#: svx/inc/svxerr.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) executing the thesaurus." +msgstr "$(ERR) under afvikling af synonymordbogen." -#: include/svx/strings.hrc:567 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO" -msgid "Indigo" -msgstr "Indigo" +#: svx/inc/svxerr.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) executing the spellcheck." +msgstr "$(ERR) under afvikling af stavekontrollen." -#: include/svx/strings.hrc:568 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE" -msgid "Blue" -msgstr "Blå" +#: svx/inc/svxerr.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) executing the hyphenation." +msgstr "$(ERR) under afvikling af orddelingen." -#: include/svx/strings.hrc:569 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL" -msgid "Teal" -msgstr "Turkis" +#: svx/inc/svxerr.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) creating a dictionary." +msgstr "$(ERR) under oprettelsen af en ordbog." -#: include/svx/strings.hrc:570 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN" -msgid "Green" -msgstr "Grøn" +#: svx/inc/svxerr.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) setting background attribute." +msgstr "$(ERR) under indstilling af et baggrundsattribut." + +#: svx/inc/svxerr.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) loading the graphics." +msgstr "$(ERR) under indlæsning af grafiken." + +#: svx/inc/svxerr.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "" +"$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n" +"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" +"or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'." +msgstr "" +"$(ARG1) understøttes ikke af stavekontrollen eller er ikke aktiveret i øjeblikket.\n" +"Kontroller venligst installationen, og installer eventuelt det nødvendige sprogmodul,\n" +"eller aktiver det pågældende sprogmodul under 'Funktioner - Indstillinger - Sprogindstillinger - Skrivehjælp'." -#: include/svx/strings.hrc:571 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME" -msgid "Lime" -msgstr "Limegrøn" +#: svx/inc/svxerr.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "Spellcheck is not available." +msgstr "Stavekontrollen er ikke tilgængelig." -#. Light variants of the standard color palette -#: include/svx/strings.hrc:573 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" -msgid "Light Gray" -msgstr "Lysegrå" +#: svx/inc/svxerr.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created." +msgstr "Det er ikke muligt at oprette brugerordbogen $(ARG1)." -#: include/svx/strings.hrc:574 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW" -msgid "Light Yellow" -msgstr "Lysegul" +#: svx/inc/svxerr.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The graphic $(ARG1) could not be found." +msgstr "Det var ikke muligt at finde grafiken $(ARG1)." -#: include/svx/strings.hrc:575 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGOLD" -msgid "Light Gold" -msgstr "Lys Guld" +#: svx/inc/svxerr.hrc:59 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "An unlinked graphic could not be loaded." +msgstr "Det var ikke muligt at indlæse en ikke-kædet grafik." -#: include/svx/strings.hrc:576 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE" -msgid "Light Orange" -msgstr "Lys orange" +#: svx/inc/svxerr.hrc:61 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "A language has not been fixed for the selected term." +msgstr "Der er ikke indstillet et sprog ved det valgte udtryk." -#: include/svx/strings.hrc:577 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBRICK" -msgid "Light Brick" -msgstr "Lys mursten" +#: svx/inc/svxerr.hrc:63 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead." +msgstr "Alle ændringer i Basic-koden er tabt. I stedet gemmes den oprindelige VBA-makrokode." -#: include/svx/strings.hrc:578 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" -msgid "Light Red" -msgstr "Lyserød" +#: svx/inc/svxerr.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved." +msgstr "Den oprindelige VBA-Basic-kode, som er indeholdt i dokumentet, gemmes ikke." -#: include/svx/strings.hrc:579 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTMAGENTA" -msgid "Light Magenta" -msgstr "Lys magenta" +#: svx/inc/svxerr.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened." +msgstr "Adgangskoden er forkert. Dokumentet kan ikke åbnes." -#: include/svx/strings.hrc:580 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE" -msgid "Light Purple" -msgstr "lyselilla" +#: svx/inc/svxerr.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported." +msgstr "Krypteringsmetoden for dette dokument understøttes ikke. Kun Microsoft Office 97/2000-kompatibel adgangskodekryptering understøttes." -#: include/svx/strings.hrc:581 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO" -msgid "Light Indigo" -msgstr "Lys Indigo" +#: svx/inc/svxerr.hrc:71 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported." +msgstr "Indlæsning af adgangskodebeskyttede Microsoft PowerPoint-dokumenter understøttes ikke." -#: include/svx/strings.hrc:582 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" -msgid "Light Blue" -msgstr "Lyseblå" +#: svx/inc/svxerr.hrc:73 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "" +"Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n" +"Do you want to save the document without password protection?" +msgstr "" +"Adgangskodebeskyttelse er ikke understøttet, når dokumenter gemmes i Microsoft Office-formater.\n" +"Vil du gemme dokumentet uden adgangskodebeskyttelse?" -#: include/svx/strings.hrc:583 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL" -msgid "Light Teal" -msgstr "Lys blågrøn" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:28 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Left" +msgstr "Venstre" -#: include/svx/strings.hrc:584 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" -msgid "Light Green" -msgstr "Lysegrøn" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:29 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Right" +msgstr "Højre" -#: include/svx/strings.hrc:585 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME" -msgid "Light Lime" -msgstr "Lys limegrøn" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From left" +msgstr "Fra venstre" -#. Dark variants of the standard color palette -#: include/svx/strings.hrc:587 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGRAY" -msgid "Dark Gray" -msgstr "Mørkegrå" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Inside" +msgstr "Indenfor" -#: include/svx/strings.hrc:588 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKYELLOW" -msgid "Dark Yellow" -msgstr "Mørkegul" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Outside" +msgstr "Udenfor" -#: include/svx/strings.hrc:589 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGOLD" -msgid "Dark Gold" -msgstr "Mørk guld" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From inside" +msgstr "Indefra" -#: include/svx/strings.hrc:590 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKORANGE" -msgid "Dark Orange" -msgstr "Mørk orange" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Paragraph area" +msgstr "Afsnitsområde" -#: include/svx/strings.hrc:591 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBRICK" -msgid "Dark Brick" -msgstr "Mørk mursten" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:35 svx/inc/swframeposstrings.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Paragraph text area" +msgstr "Afsnitstekstområde" -#: include/svx/strings.hrc:592 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED" -msgid "Dark Red" -msgstr "Mørkerød" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Left page border" +msgstr "Venstre sidekant" -#: include/svx/strings.hrc:593 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKMAGENTA" -msgid "Dark Magenta" -msgstr "Mørk magenta" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Right page border" +msgstr "Højre sidekant" -#: include/svx/strings.hrc:594 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE" -msgid "Dark Purple" -msgstr "Mørk lilla" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Left paragraph border" +msgstr "Venstre afsnitskant" -#: include/svx/strings.hrc:595 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKINDIGO" -msgid "Dark Indigo" -msgstr "Mørk indigo" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Right paragraph border" +msgstr "Højre afsnitskant" -#: include/svx/strings.hrc:596 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBLUE" -msgid "Dark Blue" -msgstr "Mørkeblå" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Inner page border" +msgstr "Indre sidekant" -#: include/svx/strings.hrc:597 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKTEAL" -msgid "Dark Teal" -msgstr "Mørk blågrøn" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Outer page border" +msgstr "Ydre sidekant" -#: include/svx/strings.hrc:598 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGREEN" -msgid "Dark Green" -msgstr "Mørkegrøn" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Inner paragraph border" +msgstr "Indre afsnitskant" -#: include/svx/strings.hrc:599 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKLIME" -msgid "Dark Lime" -msgstr "Mørk limegrøn" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Outer paragraph border" +msgstr "Ydre afsnitskant" -#. Elements of the Tonal color palette -#: include/svx/strings.hrc:601 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" -msgid "Violet" -msgstr "Lilla" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Entire page" +msgstr "Hele siden" -#: include/svx/strings.hrc:602 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET_OUG" -msgid "Violet (Out of Gamut)" -msgstr "Violet (uden for gamut)" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Page text area" +msgstr "Sidetekstområde" -#: include/svx/strings.hrc:603 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_OUG" -msgid "Blue (Out of Gamut)" -msgstr "Blå (uden for gamut)" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Base line" +msgstr "Grundlinje" -#: include/svx/strings.hrc:604 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE_OUG" -msgid "Azure (Out of Gamut)" -msgstr "Azur (uden for gamut)" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Character" +msgstr "Tegn" + +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Row" +msgstr "Række" -#: include/svx/strings.hrc:605 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN_OUG" -msgid "Spring Green (Out of Gamut)" -msgstr "Forårsgrøn (uden for gamut)" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Margin" +msgstr "Margen" -#: include/svx/strings.hrc:606 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN_OUG" -msgid "Green (Out of Gamut)" -msgstr "Grøn (uden for gamut)" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Left frame border" +msgstr "Venstre rammekant" -#: include/svx/strings.hrc:607 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN_OUG" -msgid "Chartreuse Green (Out of Gamut)" -msgstr "Chartreusefarvet grøn (uden for gamut)" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Right frame border" +msgstr "Højre rammekant" -#: include/svx/strings.hrc:608 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE_OUG" -msgid "Orange (Out of Gamut)" -msgstr "Orange (uden for gamut)" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Entire frame" +msgstr "Hele rammen" -#: include/svx/strings.hrc:609 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED_OUG" -msgid "Red (Out of Gamut)" -msgstr "Rød (uden for gamut)" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Frame text area" +msgstr "Rammetekstområde" -#: include/svx/strings.hrc:610 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE_OUG" -msgid "Rose (Out of Gamut)" -msgstr "Rosa (uden for gamut)" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Inner frame border" +msgstr "Indre rammekant" -#: include/svx/strings.hrc:611 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE" -msgid "Azure" -msgstr "Azurblå" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:56 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Outer frame border" +msgstr "Ydre rammekant" -#: include/svx/strings.hrc:612 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Top" +msgstr "Top" -#: include/svx/strings.hrc:613 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN" -msgid "Spring Green" -msgstr "Forårsgrøn" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:58 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Bottom" +msgstr "Bund" -#: include/svx/strings.hrc:614 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN" -msgid "Chartreuse Green" -msgstr "Chartreusefarvet grøn" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:59 svx/inc/swframeposstrings.hrc:60 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Center" +msgstr "Centreret" -#: include/svx/strings.hrc:615 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE" -msgid "Rose" -msgstr "Rosa" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:61 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From top" +msgstr "Fra toppen" -#. Old default color names, probably often used in saved files -#: include/svx/strings.hrc:617 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC" -msgid "Blue classic" -msgstr "Blå klassisk" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:62 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From bottom" +msgstr "Fra bunden" -#: include/svx/strings.hrc:618 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY" -msgid "Blue gray" -msgstr "Blågrå" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:63 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Below" +msgstr "Under" -#: include/svx/strings.hrc:619 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX" -msgid "Bordeaux" -msgstr "Bordeauxrød" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:64 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From right" +msgstr "Fra højre" -#: include/svx/strings.hrc:620 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_YELLOW" -msgid "Pale yellow" -msgstr "Bleg gul" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Top page border" +msgstr "Sidekant top" -#: include/svx/strings.hrc:621 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_GREEN" -msgid "Pale green" -msgstr "Bleg grøn" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Bottom page border" +msgstr "Sidekant bund" -#: include/svx/strings.hrc:622 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET" -msgid "Dark violet" -msgstr "Mørkelilla" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Top paragraph border" +msgstr "Top afsnitskant" -#: include/svx/strings.hrc:623 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SALMON" -msgid "Salmon" -msgstr "Laksefarvet" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Bottom paragraph border" +msgstr "Bund afsnitskant" -#: include/svx/strings.hrc:624 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE" -msgid "Sea blue" -msgstr "Azurblå" +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Line of text" +msgstr "Tekstlinje" -#: include/svx/strings.hrc:625 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHART" -msgid "Chart" -msgstr "Diagram" +#: svx/inc/tabwin.hrc:27 +msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" +msgid "Table" +msgstr "Tabel" -#: include/svx/strings.hrc:626 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE" -msgid "Sky blue" -msgstr "Himmelblå" +#: svx/inc/tabwin.hrc:28 +msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" +msgid "Query" +msgstr "Forespørgsel" -#: include/svx/strings.hrc:627 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN" -msgid "Yellow green" -msgstr "Gulgrøn" +#: svx/inc/tabwin.hrc:29 +msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" +msgid "SQL" +msgstr "SQL" -#: include/svx/strings.hrc:628 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PINK" -msgid "Pink" -msgstr "Lyserød" +#: svx/inc/txenctab.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)" +msgstr "Vesteuropa (Windows-1252/WinLatin 1)" -#: include/svx/strings.hrc:629 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE" -msgid "Turquoise" -msgstr "Turkis" +#: svx/inc/txenctab.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (Apple Macintosh)" +msgstr "Vesteuropa (Apple Macintosh)" -#. 16 old AutoFormat Table Styles -#: include/svx/strings.hrc:631 -msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D" -msgid "3D" -msgstr "3D" +#: svx/inc/txenctab.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)" +msgstr "Vesteuropa (DOS/OS2-850/International)" -#: include/svx/strings.hrc:632 -msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1" -msgid "Black 1" -msgstr "Sort 1" +#: svx/inc/txenctab.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)" +msgstr "Vesteuropa (DOS/OS2-437/US)" -#: include/svx/strings.hrc:633 -msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2" -msgid "Black 2" -msgstr "Sort 2" +#: svx/inc/txenctab.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)" +msgstr "Vesteuropa (DOS/OS2-860/Portugisisk)" -#: include/svx/strings.hrc:634 -msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE" -msgid "Blue" -msgstr "Blå" +#: svx/inc/txenctab.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)" +msgstr "Vesteuropa (DOS/OS2-861/Islandsk)" -#: include/svx/strings.hrc:635 -msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN" -msgid "Brown" -msgstr "Brun" +#: svx/inc/txenctab.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))" +msgstr "Vesteuropa (DOS/OS2-863/Fransk (Can.))" -#: include/svx/strings.hrc:636 -msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY" -msgid "Currency" -msgstr "Valuta" +#: svx/inc/txenctab.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)" +msgstr "Vesteuropa (DOS/OS2-865/Nordisk)" -#: include/svx/strings.hrc:637 -msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D" -msgid "Currency 3D" -msgstr "Valuta 3D" +#: svx/inc/txenctab.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (ASCII/US)" +msgstr "Vesteuropa (ASCII/US)" -#: include/svx/strings.hrc:638 -msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY" -msgid "Currency Gray" -msgstr "Valuta grå" +#: svx/inc/txenctab.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (ISO-8859-1)" +msgstr "Vesteuropa (ISO-8859-1)" -#: include/svx/strings.hrc:639 -msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER" -msgid "Currency Lavender" -msgstr "Valuta lysviolet" +#: svx/inc/txenctab.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)" +msgstr "Østeuropa (ISO-8859-2)" -#: include/svx/strings.hrc:640 -msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE" -msgid "Currency Turquoise" -msgstr "Valuta turkis" +#: svx/inc/txenctab.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)" +msgstr "Latinsk 3 (ISO-8859-3)" -#: include/svx/strings.hrc:641 -msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY" -msgid "Gray" -msgstr "Grå" +#: svx/inc/txenctab.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)" -#: include/svx/strings.hrc:642 -msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN" -msgid "Green" -msgstr "Grøn" +#: svx/inc/txenctab.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)" -#: include/svx/strings.hrc:643 -msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER" -msgid "Lavender" -msgstr "Lysviolet" +#: svx/inc/txenctab.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Arabic (ISO-8859-6)" +msgstr "Arabisk (ISO-8859-6)" -#: include/svx/strings.hrc:644 -msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED" -msgid "Red" -msgstr "Rød" +#: svx/inc/txenctab.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "Græsk (ISO-8859-7)" -#: include/svx/strings.hrc:645 -msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE" -msgid "Turquoise" -msgstr "Turkis" +#: svx/inc/txenctab.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" +msgstr "Hebraisk (ISO-8859-8)" -#: include/svx/strings.hrc:646 -msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW" -msgid "Yellow" -msgstr "Gul" +#: svx/inc/txenctab.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "Tyrkisk (ISO-8859-9)" -#. 10 new AutoFormat Table Styles since LibreOffice 6.0 -#: include/svx/strings.hrc:648 -msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ACADEMIC" -msgid "Academic" -msgstr "Akademisk" +#: svx/inc/txenctab.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (ISO-8859-14)" +msgstr "Vesteuropa (ISO-8859-14)" -#: include/svx/strings.hrc:649 -msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE" -msgid "Box List Blue" -msgstr "Boksliste blå" +#: svx/inc/txenctab.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)" +msgstr "Vesteuropa (ISO-8859-15/EURO)" -#: include/svx/strings.hrc:650 -msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN" -msgid "Box List Green" -msgstr "Boksliste grøn" +#: svx/inc/txenctab.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (DOS/OS2-737)" +msgstr "Græsk (DOS/OS2-737)" -#: include/svx/strings.hrc:651 -msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED" -msgid "Box List Red" -msgstr "Boksliste rød" +#: svx/inc/txenctab.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Baltic (DOS/OS2-775)" +msgstr "Baltisk (DOS/OS2-775)" -#: include/svx/strings.hrc:652 -msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW" -msgid "Box List Yellow" -msgstr "Boksliste gul" +#: svx/inc/txenctab.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)" +msgstr "Østeuropa (DOS/OS2-852)" -#: include/svx/strings.hrc:653 -msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" -msgid "Elegant" -msgstr "Elegant" +#: svx/inc/txenctab.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)" +msgstr "Kyrillisk (DOS/OS2-855)" -#: include/svx/strings.hrc:654 -msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL" -msgid "Financial" -msgstr "Finansiel" +#: svx/inc/txenctab.hrc:56 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Turkish (DOS/OS2-857)" +msgstr "Tyrkisk (DOS/OS2-857)" -#: include/svx/strings.hrc:655 -msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS" -msgid "Simple Grid Columns" -msgstr "Simple gitterkolonner" +#: svx/inc/txenctab.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)" +msgstr "Hebraisk (DOS/OS2-862)" -#: include/svx/strings.hrc:656 -msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS" -msgid "Simple Grid Rows" -msgstr "Simple gitterrækker" +#: svx/inc/txenctab.hrc:58 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Arabic (DOS/OS2-864)" +msgstr "Arabisk (DOS/OS2-864)" -#: include/svx/strings.hrc:657 -msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_LIST_SHADED" -msgid "Simple List Shaded" -msgstr "Simpel tonet liste" +#: svx/inc/txenctab.hrc:59 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)" +msgstr "Kyrillisk (DOS/OS2-866/Russisk)" -#: include/svx/strings.hrc:658 -msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE" -msgid "Line joint averaged" -msgstr "Linjeovergang, middelværdi" +#: svx/inc/txenctab.hrc:60 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)" +msgstr "Græsk (DOS/OS2-869/Moderne)" -#: include/svx/strings.hrc:659 -msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL" -msgid "Line joint bevel" -msgstr "Linjeovergang, forbundet" +#: svx/inc/txenctab.hrc:61 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)" +msgstr "Østeuropa (Windows-1250/WinLatin 2)" -#: include/svx/strings.hrc:660 -msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER" -msgid "Line joint miter" -msgstr "Linjeovergang, skåret" +#: svx/inc/txenctab.hrc:62 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)" -#: include/svx/strings.hrc:661 -msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND" -msgid "Line joint round" -msgstr "Linjeovergang, rund" +#: svx/inc/txenctab.hrc:63 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (Windows-1253)" +msgstr "Græsk (Windows-1253)" -#. the familiar name for it -#: include/svx/strings.hrc:663 -msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT" -msgid "Line cap flat" -msgstr "Flad linjeafslutning" +#: svx/inc/txenctab.hrc:64 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Turkish (Windows-1254)" +msgstr "Tyrkisk (Windows-1254)" -#: include/svx/strings.hrc:664 -msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_ROUND" -msgid "Line cap round" -msgstr "Rund linjeafslutning" +#: svx/inc/txenctab.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "Hebraisk (Windows-1255)" -#: include/svx/strings.hrc:665 -msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_SQUARE" -msgid "Line cap square" -msgstr "Firkantet linjeafslutning" +#: svx/inc/txenctab.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Arabic (Windows-1256)" +msgstr "Arabisk (Windows-1256)" -#: include/svx/strings.hrc:666 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT0" -msgid "Gradient" -msgstr "Farvegraduering" +#: svx/inc/txenctab.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Baltic (Windows-1257)" +msgstr "Baltisk (Windows-1257)" -#: include/svx/strings.hrc:667 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT1" -msgid "Linear blue/white" -msgstr "Lineær blå/hvid" +#: svx/inc/txenctab.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Vietnamese (Windows-1258)" +msgstr "Vietnamesisk (Windows-1258)" -#: include/svx/strings.hrc:668 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT2" -msgid "Linear magenta/green" -msgstr "Lineær magentarød/grøn" +#: svx/inc/txenctab.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)" +msgstr "Østeuropa (Apple Macintosh)" -#: include/svx/strings.hrc:669 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT3" -msgid "Linear yellow/brown" -msgstr "Lineær gul/brun" +#: svx/inc/txenctab.hrc:70 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)" +msgstr "Østeuropa (Apple Macintosh/Kroatisk)" -#: include/svx/strings.hrc:670 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT4" -msgid "Radial green/black" -msgstr "Radial grøn/sort" +#: svx/inc/txenctab.hrc:71 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)" +msgstr "Kyrillisk (Apple Macintosh)" -#: include/svx/strings.hrc:671 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT5" -msgid "Radial red/yellow" -msgstr "Radial rød/gul" +#: svx/inc/txenctab.hrc:72 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (Apple Macintosh)" +msgstr "Græsk (Apple Macintosh)" -#: include/svx/strings.hrc:672 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT6" -msgid "Rectangular red/white" -msgstr "Rektangel rød/hvid" +#: svx/inc/txenctab.hrc:73 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)" +msgstr "Vesteuropa (Apple Macintosh/Islandsk)" -#: include/svx/strings.hrc:673 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT7" -msgid "Square yellow/white" -msgstr "Kvadratisk gul/hvid" +#: svx/inc/txenctab.hrc:74 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)" +msgstr "Østeuropa (Apple Macintosh/Rumænsk)" -#: include/svx/strings.hrc:674 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT8" -msgid "Ellipsoid blue gray/light blue" -msgstr "Ellipsoide blågrå/lyseblå" +#: svx/inc/txenctab.hrc:75 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Turkish (Apple Macintosh)" +msgstr "Tyrkisk (Apple Macintosh)" -#: include/svx/strings.hrc:675 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT9" -msgid "Axial light red/white" -msgstr "Aksial lyserød/hvid" +#: svx/inc/txenctab.hrc:76 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)" +msgstr "Kyrillisk (Apple Macintosh/Ukrainsk)" -#. l means left -#: include/svx/strings.hrc:677 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT10" -msgid "Diagonal 1l" -msgstr "Diagonal 1l" +#: svx/inc/txenctab.hrc:77 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)" +msgstr "Kinesisk forenklet (Apple Macintosh)" -#. r means right -#: include/svx/strings.hrc:679 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT11" -msgid "Diagonal 1r" -msgstr "Diagonal 1r" +#: svx/inc/txenctab.hrc:78 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)" +msgstr "Kinesisk traditionelt (Apple Macintosh)" -#. l means left -#: include/svx/strings.hrc:681 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT12" -msgid "Diagonal 2l" -msgstr "Diagonal 2l" +#: svx/inc/txenctab.hrc:79 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (Apple Macintosh)" +msgstr "Japansk (Apple Macintosh)" -#. r means right -#: include/svx/strings.hrc:683 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT13" -msgid "Diagonal 2r" -msgstr "Diagonal 2r" +#: svx/inc/txenctab.hrc:80 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (Apple Macintosh)" +msgstr "Koreansk (Apple Macintosh)" -#. l means left -#: include/svx/strings.hrc:685 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT14" -msgid "Diagonal 3l" -msgstr "Diagonal 3l" +#: svx/inc/txenctab.hrc:81 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (Windows-932)" +msgstr "Japansk (Windows-932)" -#. r means right -#: include/svx/strings.hrc:687 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT15" -msgid "Diagonal 3r" -msgstr "Diagonal 3r" +#: svx/inc/txenctab.hrc:82 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (Windows-936)" +msgstr "Kinesisk traditionelt (Windows-936)" -#. l means left -#: include/svx/strings.hrc:689 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT16" -msgid "Diagonal 4l" -msgstr "Diagonal 4l" +#: svx/inc/txenctab.hrc:83 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (Windows-949)" +msgstr "Koreansk (Windows-949)" -#. r means right -#: include/svx/strings.hrc:691 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT17" -msgid "Diagonal 4r" -msgstr "Diagonal 4r" +#: svx/inc/txenctab.hrc:84 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (Windows-950)" +msgstr "Kinesisk traditionelt (Windows-950)" -#: include/svx/strings.hrc:692 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT18" -msgid "Diagonal Blue" -msgstr "Diagonal blå" +#: svx/inc/txenctab.hrc:85 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (Shift-JIS)" +msgstr "Japansk (Shift-JIS)" -#: include/svx/strings.hrc:693 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT19" -msgid "Diagonal Green" -msgstr "Diagonal grøn" +#: svx/inc/txenctab.hrc:86 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (GB-2312)" +msgstr "Kinesisk forenklet (GB-2312)" -#: include/svx/strings.hrc:694 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT20" -msgid "Diagonal Orange" -msgstr "Diagonal orange" +#: svx/inc/txenctab.hrc:87 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (GB-18030)" +msgstr "Kinesisk forenklet (GB-18030)" -#: include/svx/strings.hrc:695 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT21" -msgid "Diagonal Red" -msgstr "Diagonal rød" +#: svx/inc/txenctab.hrc:88 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (GBT-12345)" +msgstr "Kinesisk traditionelt (GBT-12345)" -#: include/svx/strings.hrc:696 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT22" -msgid "Diagonal Turquoise" -msgstr "Diagonal tyrkis" +#: svx/inc/txenctab.hrc:89 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)" +msgstr "Kinesisk forenklet (GBK/GB-2312-80)" -#: include/svx/strings.hrc:697 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT23" -msgid "Diagonal Violet" -msgstr "Diagonal violet" +#: svx/inc/txenctab.hrc:90 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (Big5)" +msgstr "Kinesisk traditionelt (Big5)" -#: include/svx/strings.hrc:698 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT24" -msgid "From a Corner" -msgstr "Fra et hjørne" +#: svx/inc/txenctab.hrc:91 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)" +msgstr "Kinesisk traditionelt (BIG5-HKSCS)" -#: include/svx/strings.hrc:699 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT25" -msgid "From a Corner, Blue" -msgstr "Fra et hjørne, blå" +#: svx/inc/txenctab.hrc:92 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "Japansk (EUC-JP)" -#: include/svx/strings.hrc:700 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT26" -msgid "From a Corner, Green" -msgstr "Fra et hjørne, grøn" +#: svx/inc/txenctab.hrc:93 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (EUC-CN)" +msgstr "Kinesisk forenklet (EUC-CN)" -#: include/svx/strings.hrc:701 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT27" -msgid "From a Corner, Orange" -msgstr "Fra et hjørne, orange" +#: svx/inc/txenctab.hrc:94 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (EUC-TW)" +msgstr "Kinesisk traditionelt (EUC-TW)" -#: include/svx/strings.hrc:702 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT28" -msgid "From a Corner, Red" -msgstr "Fra et hjørne, rød" +#: svx/inc/txenctab.hrc:95 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "Japansk (ISO-2022-JP)" -#: include/svx/strings.hrc:703 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT29" -msgid "From a Corner, Turquoise" -msgstr "Fra et hjørne, turkis" +#: svx/inc/txenctab.hrc:96 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)" +msgstr "Kinesisk forenklet (ISO-2022-CN)" -#: include/svx/strings.hrc:704 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT30" -msgid "From a Corner, Violet" -msgstr "Fra et hjørne, violet" +#: svx/inc/txenctab.hrc:97 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)" -#: include/svx/strings.hrc:705 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT31" -msgid "From the Middle" -msgstr "Fra midten" +#: svx/inc/txenctab.hrc:98 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Unicode (UTF-7)" +msgstr "Unicode (UTF-7)" -#: include/svx/strings.hrc:706 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT32" -msgid "From the Middle, Blue" -msgstr "Fra midten, blå" +#: svx/inc/txenctab.hrc:99 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: include/svx/strings.hrc:707 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT33" -msgid "From the Middle, Green" -msgstr "Fra midten, grøn" +#: svx/inc/txenctab.hrc:100 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)" +msgstr "Østeuropa (ISO-8859-10)" -#: include/svx/strings.hrc:708 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT34" -msgid "From the Middle, Orange" -msgstr "Fra midten, orange" +#: svx/inc/txenctab.hrc:101 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)" +msgstr "Østeuropa (ISO-8859-13)" -#: include/svx/strings.hrc:709 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT35" -msgid "From the Middle, Red" -msgstr "Fra midten, rød" +#: svx/inc/txenctab.hrc:102 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Koreansk (EUC-KR)" -#: include/svx/strings.hrc:710 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT36" -msgid "From the Middle, Turquoise" -msgstr "Fra midten, tyrkis" +#: svx/inc/txenctab.hrc:103 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "Koreansk (ISO-2022-KR)" -#: include/svx/strings.hrc:711 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT37" -msgid "From the Middle, Violet" -msgstr "Fra midten, violet" +#: svx/inc/txenctab.hrc:104 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (Windows-Johab-1361)" +msgstr "Koreansk (Windows-Johab-1361)" -#: include/svx/strings.hrc:712 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT38" -msgid "Horizontal" -msgstr "Vandret" +#: svx/inc/txenctab.hrc:105 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Unicode (UTF-16)" +msgstr "Unicode (UTF-16)" -#: include/svx/strings.hrc:713 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT39" -msgid "Horizontal Blue" -msgstr "Vandret blå" +#: svx/inc/txenctab.hrc:106 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)" +msgstr "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)" -#: include/svx/strings.hrc:714 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT40" -msgid "Horizontal Green" -msgstr "Vandret grøn" +#: svx/inc/txenctab.hrc:107 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "Thai (Windows-874)" -#: include/svx/strings.hrc:715 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT41" -msgid "Horizontal Orange" -msgstr "Vandret orange" +#: svx/inc/txenctab.hrc:108 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)" -#: include/svx/strings.hrc:716 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT42" -msgid "Horizontal Red" -msgstr "Vandret rød" +#: svx/inc/txenctab.hrc:109 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (PT154)" +msgstr "Kyrillisk (PT154)" -#: include/svx/strings.hrc:717 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT43" -msgid "Horizontal Turquoise" -msgstr "Vandret tyrkis" +#: svx/source/dialog/page.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A6" +msgstr "A6" -#: include/svx/strings.hrc:718 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT44" -msgid "Horizontal Violet" -msgstr "Vandret violet" +#: svx/source/dialog/page.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: include/svx/strings.hrc:719 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT45" -msgid "Radial" -msgstr "Radial" +#: svx/source/dialog/page.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: include/svx/strings.hrc:720 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT46" -msgid "Radial Blue" -msgstr "Radial blå" +#: svx/source/dialog/page.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: include/svx/strings.hrc:721 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT47" -msgid "Radial Green" -msgstr "Radial grøn" +#: svx/source/dialog/page.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "B6 (ISO)" -#: include/svx/strings.hrc:722 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT48" -msgid "Radial Orange" -msgstr "Radial orange" +#: svx/source/dialog/page.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" -#: include/svx/strings.hrc:723 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT49" -msgid "Radial Red" -msgstr "Radial rød" +#: svx/source/dialog/page.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B4 (ISO)" -#: include/svx/strings.hrc:724 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT50" -msgid "Radial Turquoise" -msgstr "Radial turkis" +#: svx/source/dialog/page.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Letter" +msgstr "Letter" -#: include/svx/strings.hrc:725 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT51" -msgid "Radial Violet" -msgstr "Radial violet" +#: svx/source/dialog/page.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Legal" +msgstr "Legal" -#: include/svx/strings.hrc:726 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52" -msgid "Vertical" -msgstr "Lodret" +#: svx/source/dialog/page.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Long Bond" +msgstr "Long Bond" -#: include/svx/strings.hrc:727 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT53" -msgid "Vertical Blue" -msgstr "Lodret blå" +#: svx/source/dialog/page.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" -#: include/svx/strings.hrc:728 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT54" -msgid "Vertical Green" -msgstr "Lodret grøn" +#: svx/source/dialog/page.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" -#: include/svx/strings.hrc:729 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT55" -msgid "Vertical Orange" -msgstr "Lodret orange" +#: svx/source/dialog/page.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" -#: include/svx/strings.hrc:730 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT56" -msgid "Vertical Red" -msgstr "Lodret rød" +#: svx/source/dialog/page.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "B4 (JIS)" -#: include/svx/strings.hrc:731 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT57" -msgid "Vertical Turquoise" -msgstr "Lodret turkis" +#: svx/source/dialog/page.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "16 Kai" +msgstr "16 Kai" -#: include/svx/strings.hrc:732 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT58" -msgid "Vertical Violet" -msgstr "Lodret violet" +#: svx/source/dialog/page.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "32 Kai" +msgstr "32 Kai" -#. gradients of unknown provenience -#: include/svx/strings.hrc:734 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT59" -msgid "Gray Gradient" -msgstr "Grå farveovergang" +#: svx/source/dialog/page.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "Stor 32 Kai" -#: include/svx/strings.hrc:735 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT60" -msgid "Yellow Gradient" -msgstr "Gul farveovergang" +#: svx/source/dialog/page.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "User" +msgstr "Bruger" -#: include/svx/strings.hrc:736 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT61" -msgid "Orange Gradient" -msgstr "Orange farveovergang" +#: svx/source/dialog/page.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "DL Envelope" +msgstr "DL Konvolut" -#: include/svx/strings.hrc:737 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT62" -msgid "Red Gradient" -msgstr "Rød farveovergang" +#: svx/source/dialog/page.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "C6 Konvolut" -#: include/svx/strings.hrc:738 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT63" -msgid "Pink Gradient" -msgstr "Lyserød farveovergang" +#: svx/source/dialog/page.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "C6/5 Konvolut" -#: include/svx/strings.hrc:739 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" -msgid "Sky" -msgstr "Himmel" +#: svx/source/dialog/page.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "C5 Konvolut" -#: include/svx/strings.hrc:740 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT65" -msgid "Cyan Gradient" -msgstr "Turkis farveovergang" +#: svx/source/dialog/page.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "C4 Konvolut" -#: include/svx/strings.hrc:741 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT66" -msgid "Blue Gradient" -msgstr "Blå farveovergang" +#: svx/source/dialog/page.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#6¾ Envelope" +msgstr "#6¾ Konvolut" -#: include/svx/strings.hrc:742 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT67" -msgid "Purple Pipe" -msgstr "Lilla farveovergang" +#: svx/source/dialog/page.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" +msgstr "#7¾ (Monarch) Konvolut" -#: include/svx/strings.hrc:743 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT68" -msgid "Night" -msgstr "Nat" +#: svx/source/dialog/page.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "#9 Konvolut" -#: include/svx/strings.hrc:744 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT69" -msgid "Green Gradient" -msgstr "Grøn farveovergang" +#: svx/source/dialog/page.hrc:56 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "#10 Konvolut" -#. actual gradients defined for 6.1 -#: include/svx/strings.hrc:746 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT70" -msgid "Pastel Bouquet" -msgstr "Pastelbuket" +#: svx/source/dialog/page.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#11 Envelope" +msgstr "#11 Konvolut" -#: include/svx/strings.hrc:747 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT71" -msgid "Pastel Dream" -msgstr "Pasteldrøm" +#: svx/source/dialog/page.hrc:58 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "#12 Konvolut" -#: include/svx/strings.hrc:748 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT72" -msgid "Blue Touch" -msgstr "Blåt stænk" +#: svx/source/dialog/page.hrc:59 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "Japansk postkort" -#: include/svx/strings.hrc:749 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73" -msgid "Blank with Gray" -msgstr "Blank med gråt" +#: svx/source/dialog/page.hrc:64 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A6" +msgstr "A6" -#: include/svx/strings.hrc:750 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74" -msgid "Spotted Gray" -msgstr "Plettet grå" +#: svx/source/dialog/page.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: include/svx/strings.hrc:751 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75" -msgid "London Mist" -msgstr "London-tåge" +#: svx/source/dialog/page.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: include/svx/strings.hrc:752 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76" -msgid "Teal to Blue" -msgstr "Blågrøn til blå" +#: svx/source/dialog/page.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: include/svx/strings.hrc:753 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77" -msgid "Midnight" -msgstr "Midnat" +#: svx/source/dialog/page.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A2" +msgstr "A2" -#: include/svx/strings.hrc:754 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78" -msgid "Deep Ocean" -msgstr "Havets dyb" +#: svx/source/dialog/page.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A1" +msgstr "A1" -#: include/svx/strings.hrc:755 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79" -msgid "Submarine" -msgstr "U-båd" +#: svx/source/dialog/page.hrc:70 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A0" +msgstr "A0" -#: include/svx/strings.hrc:756 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80" -msgid "Green Grass" -msgstr "Grønt græs" +#: svx/source/dialog/page.hrc:71 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "B6 (ISO)" -#: include/svx/strings.hrc:757 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81" -msgid "Neon Light" -msgstr "Neonlys" +#: svx/source/dialog/page.hrc:72 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" -#: include/svx/strings.hrc:758 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82" -msgid "Sunshine" -msgstr "Solskin" +#: svx/source/dialog/page.hrc:73 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B4 (ISO)" -#: include/svx/strings.hrc:759 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" -msgid "Present" -msgstr "Til stede" +#: svx/source/dialog/page.hrc:74 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Letter" +msgstr "Letter" -#: include/svx/strings.hrc:760 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84" -msgid "Mahagoni" -msgstr "Mahogni" +#: svx/source/dialog/page.hrc:75 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Legal" +msgstr "Legal" -#. /gradients -#: include/svx/strings.hrc:762 -msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0" -msgid "Black 45 Degrees Wide" -msgstr "Sort 45 grader bred" +#: svx/source/dialog/page.hrc:76 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Long Bond" +msgstr "Long Bond" -#: include/svx/strings.hrc:763 -msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1" -msgid "Black 45 Degrees" -msgstr "Sort 45 grader" +#: svx/source/dialog/page.hrc:77 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" -#: include/svx/strings.hrc:764 -msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2" -msgid "Black -45 Degrees" -msgstr "Sort -45 grader" +#: svx/source/dialog/page.hrc:78 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" -#: include/svx/strings.hrc:765 -msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3" -msgid "Black 90 Degrees" -msgstr "Sort 90 grader" +#: svx/source/dialog/page.hrc:79 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" -#: include/svx/strings.hrc:766 -msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4" -msgid "Red Crossed 45 Degrees" -msgstr "Rødt gitter 45 grader" +#: svx/source/dialog/page.hrc:80 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "B4 (JIS)" -#: include/svx/strings.hrc:767 -msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH5" -msgid "Red Crossed 0 Degrees" -msgstr "Rødt gitter 0 grader" +#: svx/source/dialog/page.hrc:81 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "16 Kai" +msgstr "16 Kai" -#: include/svx/strings.hrc:768 -msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH6" -msgid "Blue Crossed 45 Degrees" -msgstr "Blåt gitter 45 grader" +#: svx/source/dialog/page.hrc:82 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "32 Kai" +msgstr "32 Kai" -#: include/svx/strings.hrc:769 -msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH7" -msgid "Blue Crossed 0 Degrees" -msgstr "Blåt gitter 0 grader" +#: svx/source/dialog/page.hrc:83 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "Stor 32 Kai" -#: include/svx/strings.hrc:770 -msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH8" -msgid "Blue Triple 90 Degrees" -msgstr "Blå tredobbelt 90 grader" +#: svx/source/dialog/page.hrc:84 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "User" +msgstr "Bruger" -#: include/svx/strings.hrc:771 -msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9" -msgid "Black 0 Degrees" -msgstr "Sort 0 grader" +#: svx/source/dialog/page.hrc:85 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "DL Envelope" +msgstr "DL Konvolut" -#: include/svx/strings.hrc:772 -msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10" -msgid "Hatching" -msgstr "Skravering" +#: svx/source/dialog/page.hrc:86 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "C6 Konvolut" -#: include/svx/strings.hrc:773 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" -msgid "Empty" -msgstr "Tom" +#: svx/source/dialog/page.hrc:87 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "C6/5 Konvolut" -#: include/svx/strings.hrc:774 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1" -msgid "Painted White" -msgstr "Hvidmalet" +#: svx/source/dialog/page.hrc:88 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "C5 Konvolut" -#: include/svx/strings.hrc:775 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2" -msgid "Paper Texture" -msgstr "Papir-tekstur" +#: svx/source/dialog/page.hrc:89 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "C4 Konvolut" -#: include/svx/strings.hrc:776 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP3" -msgid "Paper Crumpled" -msgstr "Krøllet papir" +#: svx/source/dialog/page.hrc:90 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Dia Slide" +msgstr "Dias" -#: include/svx/strings.hrc:777 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4" -msgid "Paper Graph" -msgstr "Millimeterpapir" +#: svx/source/dialog/page.hrc:91 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Screen 4:3" +msgstr "Skærm 4:3" -#: include/svx/strings.hrc:778 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5" -msgid "Parchment Paper" -msgstr "Pergament-papir" +#: svx/source/dialog/page.hrc:92 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Screen 16:9" +msgstr "Skærm 16:9" -#: include/svx/strings.hrc:779 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP6" -msgid "Fence" -msgstr "Hegn" +#: svx/source/dialog/page.hrc:93 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Screen 16:10" +msgstr "Skærm 16:10" -#: include/svx/strings.hrc:780 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP7" -msgid "Wooden Board" -msgstr "Træplade" +#: svx/source/dialog/page.hrc:94 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "Japansk postkort" -#: include/svx/strings.hrc:781 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP8" -msgid "Maple Leaves" -msgstr "Ahornblade" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:8 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog" +msgid "Manage Changes" +msgstr "Accepter eller afvis ændringer" -#: include/svx/strings.hrc:782 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP9" -msgid "Lawn" -msgstr "Plæne" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:21 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|accept" +msgid "_Accept" +msgstr "_Accepter" -#: include/svx/strings.hrc:783 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP10" -msgid "Colorful Pebbles" -msgstr "Kulørt ral" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:35 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|reject" +msgid "_Reject" +msgstr "_Afvis" -#: include/svx/strings.hrc:784 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP11" -msgid "Coffee Beans" -msgstr "Kaffebønner" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:49 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|acceptall" +msgid "A_ccept All" +msgstr "A_ccepter alle" -#: include/svx/strings.hrc:785 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12" -msgid "Little Clouds" -msgstr "Små skyer" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:63 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|rejectall" +msgid "R_eject All" +msgstr "Afvis alle" -#: include/svx/strings.hrc:786 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13" -msgid "Bathroom Tiles" -msgstr "Badeværelsesfliser" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:134 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit" +msgid "Edit Comment..." +msgstr "Rediger kommentar..." -#: include/svx/strings.hrc:787 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP14" -msgid "Wall of Rock" -msgstr "Stenmur" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:141 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort" +msgid "Sorting" +msgstr "Sorterer" -#: include/svx/strings.hrc:788 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP15" -msgid "Zebra" -msgstr "Zebra" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:151 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" +msgid "Action" +msgstr "Handling" -#: include/svx/strings.hrc:789 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP16" -msgid "Color Stripes" -msgstr "Farvestriber" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:159 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" +msgid "Position" +msgstr "Placering" -#: include/svx/strings.hrc:790 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP17" -msgid "Gravel" -msgstr "Grus" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:167 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" +msgid "Author" +msgstr "Forfatter" -#: include/svx/strings.hrc:791 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP18" -msgid "Parchment Studio" -msgstr "Pergament" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:175 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" +msgid "Date" +msgstr "Dato" -#: include/svx/strings.hrc:792 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP19" -msgid "Night Sky" -msgstr "Nattehimmel" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:183 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" -#: include/svx/strings.hrc:793 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP20" -msgid "Pool" -msgstr "Svømmebassin" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:199 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit" +msgid "Edit Comment..." +msgstr "Rediger kommentar..." -#: include/svx/strings.hrc:794 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP21" -msgid "Bitmap" -msgstr "Bitmap" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:206 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort" +msgid "Sort By" +msgstr "Sortér efter" -#: include/svx/strings.hrc:795 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22" -msgid "5 Percent" -msgstr "5 procent" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:216 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" +msgid "Action" +msgstr "Handling" -#: include/svx/strings.hrc:796 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23" -msgid "10 Percent" -msgstr "10 procent" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:224 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" +msgid "Author" +msgstr "Forfatter" -#: include/svx/strings.hrc:797 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP24" -msgid "20 Percent" -msgstr "20 procent" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:232 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" +msgid "Date" +msgstr "Dato" -#: include/svx/strings.hrc:798 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP25" -msgid "25 Percent" -msgstr "25 procent" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:240 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: include/svx/strings.hrc:799 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP26" -msgid "30 Percent" -msgstr "30 procent" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:248 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition" +msgid "Document Position" +msgstr "Dokumentplacering" -#: include/svx/strings.hrc:800 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP27" -msgid "40 Percent" -msgstr "40 procent" +#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8 +msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog" +msgid "Add Condition" +msgstr "Tilføj betingelse" -#: include/svx/strings.hrc:801 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP28" -msgid "50 Percent" -msgstr "50 procent" +#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:28 +msgctxt "addconditiondialog|label1" +msgid "_Condition:" +msgstr "_Betingelse:" -#: include/svx/strings.hrc:802 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP29" -msgid "60 Percent" -msgstr "60 procent" +#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:69 +msgctxt "addconditiondialog|label2" +msgid "_Result:" +msgstr "_Resultat:" -#: include/svx/strings.hrc:803 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP30" -msgid "70 Percent" -msgstr "70 procent" +#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:94 +msgctxt "addconditiondialog|edit" +msgid "_Edit Namespaces..." +msgstr "Rediger navnerum..." -#: include/svx/strings.hrc:804 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP31" -msgid "75 Percent" -msgstr "75 procent" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:51 +msgctxt "adddataitemdialog|nameft" +msgid "_Name:" +msgstr "_Navn:" -#: include/svx/strings.hrc:805 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP32" -msgid "80 Percent" -msgstr "80 procent" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:65 +msgctxt "adddataitemdialog|valueft" +msgid "_Default value:" +msgstr "_Standardværdi:" -#: include/svx/strings.hrc:806 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP33" -msgid "90 Percent" -msgstr "90 procent" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:76 +msgctxt "adddataitemdialog|browse" +msgid "_Add..." +msgstr "Tilføj..." -#: include/svx/strings.hrc:807 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34" -msgid "Light Downward Diagonal" -msgstr "Lys nedadgående diagonal" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:108 +msgctxt "adddataitemdialog|label1" +msgid "Item" +msgstr "Element" -#: include/svx/strings.hrc:808 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35" -msgid "Light Upward Diagonal" -msgstr "Lys opadgående diagonal" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:146 +msgctxt "adddataitemdialog|datatypeft" +msgid "_Data type:" +msgstr "_Datatype:" -#: include/svx/strings.hrc:809 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36" -msgid "Dark Downward Diagonal" -msgstr "Mørk nedadgående diagonal" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:169 +msgctxt "adddataitemdialog|required" +msgid "_Required" +msgstr "Påkrævet" -#: include/svx/strings.hrc:810 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37" -msgid "Dark Upward Diagonal" -msgstr "Mørk opadgående diagonal" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:184 +msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" +msgid "Condition" +msgstr "Betingelse" -#: include/svx/strings.hrc:811 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38" -msgid "Wide Downward Diagonal" -msgstr "Bred nedadgående diagonal" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:198 +msgctxt "adddataitemdialog|relevant" +msgid "R_elevant" +msgstr "Relevant" -#: include/svx/strings.hrc:812 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39" -msgid "Wide Upward Diagonal" -msgstr "Bred opadgående diagonal" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:213 +msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" +msgid "Condition" +msgstr "Betingelse" -#: include/svx/strings.hrc:813 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40" -msgid "Light Vertical" -msgstr "Lys lodret" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:227 +msgctxt "adddataitemdialog|constraint" +msgid "_Constraint" +msgstr "Begrænsning" -#: include/svx/strings.hrc:814 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41" -msgid "Light Horizontal" -msgstr "Lys vandret" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:242 +msgctxt "adddataitemdialog|readonly" +msgid "Read-_only" +msgstr "Skrivebeskyttet" -#: include/svx/strings.hrc:815 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42" -msgid "Narrow Vertical" -msgstr "Smal lodret" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:257 +msgctxt "adddataitemdialog|calculate" +msgid "Calc_ulate" +msgstr "Beregn" -#: include/svx/strings.hrc:816 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43" -msgid "Narrow Horizontal" -msgstr "Smal vandret" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:272 +msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" +msgid "Condition" +msgstr "Betingelse" -#: include/svx/strings.hrc:817 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44" -msgid "Dark Vertical" -msgstr "Mørk lodret" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:286 +msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" +msgid "Condition" +msgstr "Betingelse" -#: include/svx/strings.hrc:818 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45" -msgid "Dark Horizontal" -msgstr "Mørk vandret" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:300 +msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" +msgid "Condition" +msgstr "Betingelse" -#: include/svx/strings.hrc:819 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46" -msgid "Dashed Downward Diagonal" -msgstr "Stiplet nedadgående diagonal" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:320 +msgctxt "adddataitemdialog|label4" +msgid "Settings" +msgstr "Indstillinger" -#: include/svx/strings.hrc:820 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47" -msgid "Dashed Upward Diagonal" -msgstr "Stiplet opadgående diagonal" +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:8 +msgctxt "addinstancedialog|AddInstanceDialog" +msgid "Add Instance" +msgstr "Tilføj forekomst" -#: include/svx/strings.hrc:821 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48" -msgid "Dashed Horizontal" -msgstr "Stiplet vandret" +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:102 +msgctxt "addinstancedialog|label2" +msgid "_Name:" +msgstr "_Navn:" -#: include/svx/strings.hrc:822 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49" -msgid "Dashed Vertical" -msgstr "Stiplet lodret" +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:116 +msgctxt "addinstancedialog|alttitle" +msgid "Edit Instance" +msgstr "Rediger forekomst" -#: include/svx/strings.hrc:823 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50" -msgid "Small Confetti" -msgstr "Lille konfetti" +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:128 +msgctxt "addinstancedialog|urlft" +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" -#: include/svx/strings.hrc:824 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP51" -msgid "Large Confetti" -msgstr "Stor konfetti" +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:157 +msgctxt "addinstancedialog|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "_Gennemse..." -#: include/svx/strings.hrc:825 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP52" -msgid "Zig Zag" -msgstr "Zigzag" +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:170 +msgctxt "addinstancedialog|link" +msgid "_Link instance" +msgstr "Sammenkæd forekomst" -#: include/svx/strings.hrc:826 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" -msgid "Wave" -msgstr "Bølge" +#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:8 +msgctxt "addmodeldialog|AddModelDialog" +msgid "Add Model" +msgstr "Tilføj model" -#: include/svx/strings.hrc:827 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54" -msgid "Diagonal Brick" -msgstr "Diagonal mursten" +#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:87 +msgctxt "addmodeldialog|modify" +msgid "Model data updates change document's modification status" +msgstr "Modeldataopdateringer ændrer dokumentets ændringsstatus" -#: include/svx/strings.hrc:828 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55" -msgid "Horizontal Brick" -msgstr "Vandret mursten" +#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:117 +msgctxt "addmodeldialog|label2" +msgid "_Name:" +msgstr "_Navn:" -#: include/svx/strings.hrc:829 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" -msgid "Weave" -msgstr "Bølge" +#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:131 +msgctxt "addmodeldialog|alttitle" +msgid "Edit Model" +msgstr "Rediger model" -#: include/svx/strings.hrc:830 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57" -msgid "Plaid" -msgstr "Plaid" +#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:8 +msgctxt "addnamespacedialog|AddNamespaceDialog" +msgid "Add Namespace" +msgstr "Tilføj navnerum" -#: include/svx/strings.hrc:831 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58" -msgid "Divot" -msgstr "Græstørv" +#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:89 +msgctxt "addnamespacedialog|label1" +msgid "_Prefix:" +msgstr "_Præfiks:" -#: include/svx/strings.hrc:832 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59" -msgid "Dotted Grid" -msgstr "Punkteret gitter" +#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:129 +msgctxt "addnamespacedialog|label2" +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" -#: include/svx/strings.hrc:833 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP60" -msgid "Dotted Diamond" -msgstr "Punkteret diamant" +#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:143 +msgctxt "addnamespacedialog|alttitle" +msgid "Edit Namespace" +msgstr "Rediger navnerum" -#: include/svx/strings.hrc:834 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61" -msgid "Shingle" -msgstr "Shingle" +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:8 +msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" +msgid "Add Submission" +msgstr "Tilføj bidrag" -#: include/svx/strings.hrc:835 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62" -msgid "Trellis" -msgstr "Trellis" +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:97 +msgctxt "addsubmissiondialog|label2" +msgid "_Name:" +msgstr "_Navn:" -#: include/svx/strings.hrc:836 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" -msgid "Sphere" -msgstr "Kugle" +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:111 +msgctxt "addsubmissiondialog|urlft" +msgid "Binding e_xpression:" +msgstr "Bindingsudtryk:" -#: include/svx/strings.hrc:837 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64" -msgid "Small Grid" -msgstr "Lille gitter" +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:122 +msgctxt "addsubmissiondialog|browse" +msgid "_Add..." +msgstr "Tilføj..." -#: include/svx/strings.hrc:838 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65" -msgid "Large Grid" -msgstr "Stort gitter" +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:139 +msgctxt "addsubmissiondialog|label3" +msgid "_Action:" +msgstr "Handling:" -#: include/svx/strings.hrc:839 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66" -msgid "Small Checker Board" -msgstr "Lille skakbræt" +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:166 +msgctxt "addsubmissiondialog|label4" +msgid "_Method:" +msgstr "_Metode:" -#: include/svx/strings.hrc:840 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67" -msgid "Large Checker Board" -msgstr "Stort skakbræt" +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:204 +msgctxt "addsubmissiondialog|label5" +msgid "_Binding:" +msgstr "_Binding:" -#: include/svx/strings.hrc:841 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68" -msgid "Outlined Diamond" -msgstr "Optegnet diamant" +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:218 +msgctxt "addsubmissiondialog|label6" +msgid "_Replace:" +msgstr "Erstat:" -#: include/svx/strings.hrc:842 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69" -msgid "Solid Diamond" -msgstr "Udfyldt diamant" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:9 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|AsianPhoneticGuideDialog" +msgid "Asian Phonetic Guide" +msgstr "Asiatisk fonetisk vejledning" -#: include/svx/strings.hrc:843 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" -msgid "Vertical" -msgstr "Lodret" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:89 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|basetextft" +msgid "Base text" +msgstr "Basistekst" + +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:101 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|rubytextft" +msgid "Ruby text" +msgstr "Fonetisk tekst" -#: include/svx/strings.hrc:844 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" -msgid "Horizontal" -msgstr "Vandret" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:141 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject" +msgid "Base text" +msgstr "Basistekst" -#: include/svx/strings.hrc:845 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72" -msgid "Downward Diagonal" -msgstr "Nedadgående diagonal" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:177 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" +msgid "Ruby text" +msgstr "Fonetisk tekst" -#: include/svx/strings.hrc:846 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP73" -msgid "Upward Diagonal" -msgstr "Opadgående diagonal" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:192 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject" +msgid "Base text" +msgstr "Basistekst" -#: include/svx/strings.hrc:847 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" -msgid "Cross" -msgstr "Kryds" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:207 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" +msgid "Ruby text" +msgstr "Fonetisk tekst" -#: include/svx/strings.hrc:848 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75" -msgid "Diagonal Cross" -msgstr "Diagonalt kryds" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:222 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" +msgid "Ruby text" +msgstr "Fonetisk tekst" -#: include/svx/strings.hrc:849 -msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0" -msgid "Ultrafine Dashed" -msgstr "Ultrafin stiplet" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:237 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject" +msgid "Base text" +msgstr "Basistekst" -#: include/svx/strings.hrc:850 -msgctxt "RID_SVXSTR_DASH1" -msgid "Fine Dashed" -msgstr "Fin stiplet" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:268 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4" +msgid "Alignment:" +msgstr "Justering:" -#: include/svx/strings.hrc:851 -msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2" -msgid "2 Dots 3 Dashes" -msgstr "2 prikker 3 skråstreger" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:282 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5" +msgid "Position:" +msgstr "Position:" -#: include/svx/strings.hrc:852 -msgctxt "RID_SVXSTR_DASH3" -msgid "Fine Dotted" -msgstr "Fin punkteret" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:296 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft" +msgid "Character style for ruby text:" +msgstr "Tegntypografi for fonetisk tekst:" -#: include/svx/strings.hrc:853 -msgctxt "RID_SVXSTR_DASH4" -msgid "Line with Fine Dots" -msgstr "Streg med fine prikker" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:319 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles" +msgid "Styles" +msgstr "Typografier" -#: include/svx/strings.hrc:854 -msgctxt "RID_SVXSTR_DASH5" -msgid "Fine Dashed" -msgstr "Fin stiplet" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:335 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "Left" +msgstr "Venstre" -#: include/svx/strings.hrc:855 -msgctxt "RID_SVXSTR_DASH6" -msgid "3 Dashes 3 Dots" -msgstr "3 streger 3 prikker" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:336 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "Center" +msgstr "Centreret" -#: include/svx/strings.hrc:856 -msgctxt "RID_SVXSTR_DASH7" -msgid "Ultrafine Dotted" -msgstr "Ultrafin prikket" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:337 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "Right" +msgstr "Højre" -#: include/svx/strings.hrc:857 -msgctxt "RID_SVXSTR_DASH8" -msgid "Line Style 9" -msgstr "Stregtype 9" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:338 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "0 1 0" +msgstr "0 1 0" -#: include/svx/strings.hrc:858 -msgctxt "RID_SVXSTR_DASH9" -msgid "2 Dots 1 Dash" -msgstr "2 punkter 1 streg" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:339 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "1 2 1" +msgstr "1 2 1" -#: include/svx/strings.hrc:859 -msgctxt "RID_SVXSTR_DASH10" -msgid "Dashed" -msgstr "Stiplet" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:352 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" +msgid "Top" +msgstr "Top" -#: include/svx/strings.hrc:860 -msgctxt "RID_SVXSTR_DASH11" -msgid "Dashed" -msgstr "Stiplet" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:353 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" +msgid "Bottom" +msgstr "Bund" -#: include/svx/strings.hrc:861 -msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12" -msgid "Line Style" -msgstr "Stregtype" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:354 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" +msgid "Right" +msgstr "Højre" -#: include/svx/strings.hrc:862 -msgctxt "RID_SVXSTR_IMAP_ALL_FILTER" -msgid "All formats" -msgstr "Alle formater" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:377 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1" +msgid "Preview:" +msgstr "Forhåndsvisning:" -#: include/svx/strings.hrc:863 -msgctxt "RID_SVXSTR_LEND0" -msgid "Arrow concave" -msgstr "Pil konkav" +#: svx/uiconfig/ui/cellmenu.ui:12 +msgctxt "cellmenu|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopier" -#: include/svx/strings.hrc:864 -msgctxt "RID_SVXSTR_LEND1" -msgid "Square 45" -msgstr "Kvadrat 45" +#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:12 +msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_CHAR" +msgid "Insert into document" +msgstr "Indsæt i dokument" -#: include/svx/strings.hrc:865 -msgctxt "RID_SVXSTR_LEND2" -msgid "Small arrow" -msgstr "Lille pil" +#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:20 +msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" +msgid "Add to favorites" +msgstr "Føj til favoritter" -#: include/svx/strings.hrc:866 -msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3" -msgid "Dimension lines" -msgstr "Mållinjer" +#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:28 +msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" +msgid "Remove from favorites" +msgstr "Fjern fra favoritter" -#: include/svx/strings.hrc:867 -msgctxt "RID_SVXSTR_LEND4" -msgid "Double Arrow" -msgstr "Dobbeltpil" +#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:36 +msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Kopier til udklipsholder" -#: include/svx/strings.hrc:868 -msgctxt "RID_SVXSTR_LEND5" -msgid "Rounded short arrow" -msgstr "Afrundet kort pil" +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:8 +msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog" +msgid "Chinese Conversion" +msgstr "Kinesisk konvertering" -#: include/svx/strings.hrc:869 -msgctxt "RID_SVXSTR_LEND6" -msgid "Symmetric arrow" -msgstr "Symmetrisk pil" +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:103 +msgctxt "chineseconversiondialog|tosimplified" +msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" +msgstr "Traditionelt kinesisk til forenklet kinesisk" -#: include/svx/strings.hrc:870 -msgctxt "RID_SVXSTR_LEND7" -msgid "Line arrow" -msgstr "Streg-pil" +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:120 +msgctxt "chineseconversiondialog|totraditional" +msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" +msgstr "Forenklet kinesisk til traditionelt kinesisk" -#: include/svx/strings.hrc:871 -msgctxt "RID_SVXSTR_LEND8" -msgid "Rounded large arrow" -msgstr "Afrundet lang pil" +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:142 +msgctxt "chineseconversiondialog|label1" +msgid "Conversion Direction" +msgstr "Konverteringsretning" -#: include/svx/strings.hrc:872 -msgctxt "RID_SVXSTR_LEND9" -msgid "Circle" -msgstr "Cirkel" +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:179 +msgctxt "chineseconversiondialog|commonterms" +msgid "Translate _common terms" +msgstr "Oversæt _fælles udtryk" -#: include/svx/strings.hrc:873 -msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10" -msgid "Square" -msgstr "Kvadrat" +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:195 +msgctxt "chineseconversiondialog|editterms" +msgid "_Edit Terms..." +msgstr "_Rediger udtryk..." -#: include/svx/strings.hrc:874 -msgctxt "RID_SVXSTR_LEND11" -msgid "Arrow" -msgstr "Pil" +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:214 +msgctxt "chineseconversiondialog|label2" +msgid "Common Terms" +msgstr "Almindelige udtryk" -#: include/svx/strings.hrc:875 -msgctxt "RID_SVXSTR_LEND12" -msgid "Short line arrow" -msgstr "Kort linjepil" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:9 +msgctxt "chinesedictionary|ChineseDictionaryDialog" +msgid "Edit Dictionary" +msgstr "Redigér ordbog" -#: include/svx/strings.hrc:876 -msgctxt "RID_SVXSTR_LEND13" -msgid "Triangle unfilled" -msgstr "Trekant uden fyld" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:87 +msgctxt "chinesedictionary|tradtosimple" +msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" +msgstr "Traditionelt kinesisk til forenklet kinesisk" -#: include/svx/strings.hrc:877 -msgctxt "RID_SVXSTR_LEND14" -msgid "Diamond unfilled" -msgstr "Ruder uden fyld" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:104 +msgctxt "chinesedictionary|simpletotrad" +msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" +msgstr "Forenklet kinesisk til traditionelt kinesisk" -#: include/svx/strings.hrc:878 -msgctxt "RID_SVXSTR_LEND15" -msgid "Diamond" -msgstr "Ruder" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:120 +msgctxt "chinesedictionary|reverse" +msgid "Reverse mapping" +msgstr "Omvendt opmærkning" -#: include/svx/strings.hrc:879 -msgctxt "RID_SVXSTR_LEND16" -msgid "Circle unfilled" -msgstr "Cirkel uden fyld" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:152 +msgctxt "chinesedictionary|termft" +msgid "Term" +msgstr "Vending" -#: include/svx/strings.hrc:880 -msgctxt "RID_SVXSTR_LEND17" -msgid "Square 45 unfilled" -msgstr "Kvadrat 45 uden fyld" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:176 +msgctxt "chinesedictionary|mappingft" +msgid "Mapping" +msgstr "Kortlægning" -#: include/svx/strings.hrc:881 -msgctxt "RID_SVXSTR_LEND18" -msgid "Square unfilled" -msgstr "Kvadrat uden fyld" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:200 +msgctxt "chinesedictionary|propertyft" +msgid "Property" +msgstr "Egenskab" -#: include/svx/strings.hrc:882 -msgctxt "RID_SVXSTR_LEND19" -msgid "Half circle unfilled" -msgstr "Halvcirkel uden fyld" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:213 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Other" +msgstr "Andet" -#: include/svx/strings.hrc:883 -msgctxt "RID_SVXSTR_LEND20" -msgid "Arrowhead" -msgstr "Pilespidser" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:214 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Foreign" +msgstr "Fremmed" -#: include/svx/strings.hrc:884 -msgctxt "RID_SVXSTR_TRASNGR0" -msgid "Transparency" -msgstr "Gennemsigtighed" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:215 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "First name" +msgstr "Fornavn" -#: include/svx/strings.hrc:885 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1" -msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)" -msgstr "Grøn 1 (%PRODUCTNAME hovedfarve)" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:216 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Last name" +msgstr "Efternavn" -#: include/svx/strings.hrc:886 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT" -msgid "Green Accent" -msgstr "Accent grave" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:217 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Title" +msgstr "Titel" -#: include/svx/strings.hrc:887 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT" -msgid "Blue Accent" -msgstr "Blå accent" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:218 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: include/svx/strings.hrc:888 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT" -msgid "Orange Accent" -msgstr "Orange accent" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:219 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Place name" +msgstr "Stednavn" -#: include/svx/strings.hrc:889 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE" -msgid "Purple" -msgstr "Lilla" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:220 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Business" +msgstr "Arbejde" -#: include/svx/strings.hrc:890 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT" -msgid "Purple Accent" -msgstr "Lilla accent" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:221 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Adjective" +msgstr "Tillægsord" -#: include/svx/strings.hrc:891 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT" -msgid "Yellow Accent" -msgstr "Gul accent" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:222 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Idiom" +msgstr "Udtryksform" -#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: include/svx/strings.hrc:894 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_BUTTER" -msgid "Tango: Butter" -msgstr "Tango: smør" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:223 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Abbreviation" +msgstr "Forkortelse" -#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: include/svx/strings.hrc:896 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ORANGE" -msgid "Tango: Orange" -msgstr "Tango: appelsin" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:224 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Numerical" +msgstr "Numerisk" -#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: include/svx/strings.hrc:898 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHOCOLATE" -msgid "Tango: Chocolate" -msgstr "Tango: chokolade" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:225 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Noun" +msgstr "Navneord" -#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: include/svx/strings.hrc:900 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHAMELEON" -msgid "Tango: Chameleon" -msgstr "Tango: Kamæleon" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:226 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Verb" +msgstr "Udsagnsord" -#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: include/svx/strings.hrc:902 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SKY_BLUE" -msgid "Tango: Sky Blue" -msgstr "Tango: himmelblå" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:227 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Brand name" +msgstr "Mærkenavn" -#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: include/svx/strings.hrc:904 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_PLUM" -msgid "Tango: Plum" -msgstr "Tango: blomme" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:258 +msgctxt "chinesedictionary|modify" +msgid "_Modify" +msgstr "Ændr" -#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: include/svx/strings.hrc:906 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SCARLET_RED" -msgid "Tango: Scarlet Red" -msgstr "Tango: Skarlagensrød" +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:9 +msgctxt "classificationdialog|dialogname" +msgid "Classification" +msgstr "Klassificering" -#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: include/svx/strings.hrc:908 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ALUMINIUM" -msgid "Tango: Aluminium" -msgstr "Tango: aluminium" +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:89 +msgctxt "classificationdialog|label-Classification" +msgid "Classification:" +msgstr "Klassifikation:" -#: include/svx/strings.hrc:909 -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME" -msgid "Gallery Theme" -msgstr "Galleritema" +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:101 +msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification" +msgid "International:" +msgstr "International:" -#: include/svx/strings.hrc:910 -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS" -msgid "Theme Items" -msgstr "Temaelementer" +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:134 +msgctxt "classificationdialog|label-Marking" +msgid "Marking:" +msgstr "Markering:" -#: include/svx/strings.hrc:911 -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_PREVIEW" -msgid "Preview" -msgstr "Forhåndsvisning" +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:158 +msgctxt "classificationdialog|label-Classification" +msgid "Recently Used:" +msgstr "Senest brugt:" -#: include/svx/strings.hrc:912 -msgctxt "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV" -msgid "Successfully recovered" -msgstr "Gendannet" +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:198 +msgctxt "classificationdialog|label-Content" +msgid "Content" +msgstr "Indhold" -#: include/svx/strings.hrc:913 -msgctxt "RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV" -msgid "Original document recovered" -msgstr "Originalt dokument gendannet" +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:221 +msgctxt "classificationdialog|boldButton" +msgid "Bold" +msgstr "Fed" -#: include/svx/strings.hrc:914 -msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVFAILED" -msgid "Recovery failed" -msgstr "Gendannelse fejlede" +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:239 +msgctxt "classificationdialog|signButton" +msgid "Sign Paragraph" +msgstr "Signer afsnit" -#: include/svx/strings.hrc:915 -msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVINPROGR" -msgid "Recovery in progress" -msgstr "Gendannelse i gang" +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:288 +msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" +msgid "Part Number:" +msgstr "Del nummer:" -#: include/svx/strings.hrc:916 -msgctxt "RID_SVXSTR_NOTRECOVYET" -msgid "Not recovered yet" -msgstr "Endnu ikke gendannet" +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:310 +msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" +msgid "Add" +msgstr "Tilføj" -#: include/svx/strings.hrc:917 -msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION er begyndt at gendanne dine dokumenter. Afhængigt af størrelsen af dokumenterne kan denne proces tage noget tid." +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:326 +msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" +msgid "License:" +msgstr "Licens:" -#: include/svx/strings.hrc:918 -msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR" -msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents." -msgstr "Gendannelse af dine dokumenter er færdig. Klik på 'Udfør' for at se dine dokumenter." +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:373 +msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" +msgid "Intellectual Property" +msgstr "Intellektuel ejendom" -#: include/svx/strings.hrc:919 -msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH" -msgid "~Finish" -msgstr "~Udfør" +#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:57 +msgctxt "colorwindow|none_color_button" +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: include/svx/strings.hrc:920 -msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM" -msgid "Last Custom Value" -msgstr "Sidste tilpassede værdi" +#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:144 +msgctxt "colorwindow|label1" +msgid "Recent" +msgstr "Seneste" -#: include/svx/strings.hrc:921 -msgctxt "RID_SVXSTR_PT" -msgid "pt" -msgstr "pt" +#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:181 +msgctxt "colorwindow|color_picker_button" +msgid "Custom Color…" +msgstr "Tilpasset farve…" -#: include/svx/strings.hrc:923 -msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE" -msgid "Image Export" -msgstr "Billedeksport" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:12 +msgctxt "colsmenu|insert" +msgid "Insert _Column" +msgstr "Indsæt _kolonne" -#: include/svx/strings.hrc:924 -msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE" -msgid "Save as Image" -msgstr "Gem som billede" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:22 +msgctxt "colsmenu|TextField" +msgid "Text Box" +msgstr "Tekstboks" -#. Strings for the Draw Dialog -------------------------------------------- -#: include/svx/strings.hrc:927 -msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE" -msgid "Insert object(s)" -msgstr "Indsæt objekt(er)" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:30 +msgctxt "colsmenu|CheckBox" +msgid "Check Box" +msgstr "Afkrydsningsfelt" -#: include/svx/strings.hrc:928 -msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE" -msgid "Rotate 3D object" -msgstr "Roter 3D-objekt" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:38 +msgctxt "colsmenu|ComboBox" +msgid "Combo Box" +msgstr "Kombinationsfelt" -#: include/svx/strings.hrc:929 -msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE" -msgid "Create extrusion object" -msgstr "Opret ekstruderingsobjekt" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:46 +msgctxt "colsmenu|ListBox" +msgid "List Box" +msgstr "Listefelt" -#: include/svx/strings.hrc:930 -msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE" -msgid "Create rotation object" -msgstr "Opret rotationslegeme" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:54 +msgctxt "colsmenu|DateField" +msgid "Date Field" +msgstr "Datofelt" -#: include/svx/strings.hrc:931 -msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE" -msgid "Split 3D object" -msgstr "Opdel 3D-rotationsobjekt" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:62 +msgctxt "colsmenu|TimeField" +msgid "Time Field" +msgstr "Klokkeslætsfelt" -#. Language-Strings ------------------------------------------------------ -#: include/svx/strings.hrc:934 -msgctxt "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL" -msgid "[All]" -msgstr "[Alle]" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:69 +msgctxt "colsmenu|NumericField" +msgid "Numeric Field" +msgstr "Numerisk felt" -#: include/svx/strings.hrc:936 -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER" -msgid "Graphics filter" -msgstr "Grafikfilter" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:76 +msgctxt "colsmenu|CurrencyField" +msgid "Currency Field" +msgstr "Valutafelt" -#: include/svx/strings.hrc:937 -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME" -msgid "New Theme" -msgstr "Nyt tema" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:84 +msgctxt "colsmenu|PatternField" +msgid "Pattern Field" +msgstr "Felt med mønster" -#: include/svx/strings.hrc:938 -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME" -msgid "New Theme..." -msgstr "Nyt tema..." +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:92 +msgctxt "colsmenu|FormattedField" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Formateret felt" -#: include/svx/strings.hrc:939 -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_TITLE" -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:100 +msgctxt "colsmenu|dateandtimefield" +msgid "Date and Time Field" +msgstr "Dato- og klokkeslætsfelt" -#: include/svx/strings.hrc:940 -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW" -msgid "Icon View" -msgstr "Ikonvisning" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:113 +msgctxt "colsmenu|change" +msgid "_Replace with" +msgstr "E_rstat med" -#: include/svx/strings.hrc:941 -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW" -msgid "Detailed View" -msgstr "Detaljevisning" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:123 +msgctxt "colsmenu|TextField1" +msgid "Text Box" +msgstr "Tekstfelt" -#: include/svx/strings.hrc:943 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D" -msgid "3D Effects" -msgstr "3D-effekter" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:131 +msgctxt "colsmenu|CheckBox1" +msgid "Check Box" +msgstr "Afkrydsningsfelt" -#: include/svx/strings.hrc:944 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS" -msgid "Animations" -msgstr "Animationer" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:139 +msgctxt "colsmenu|ComboBox1" +msgid "Combo Box" +msgstr "Kombinationsfelt" -#: include/svx/strings.hrc:945 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS" -msgid "Bullets" -msgstr "Punkttegn" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:147 +msgctxt "colsmenu|ListBox1" +msgid "List Box" +msgstr "Listefelt" -#: include/svx/strings.hrc:946 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE" -msgid "Office" -msgstr "Kontor" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:155 +msgctxt "colsmenu|DateField1" +msgid "Date Field" +msgstr "Datofelt" -#: include/svx/strings.hrc:947 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS" -msgid "Flags" -msgstr "Flag" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:163 +msgctxt "colsmenu|TimeField1" +msgid "Time Field" +msgstr "Klokkeslætsfelt" -#: include/svx/strings.hrc:948 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS" -msgid "Flow Charts" -msgstr "Rutediagrammer" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:171 +msgctxt "colsmenu|NumericField1" +msgid "Numeric Field" +msgstr "Numerisk felt" -#: include/svx/strings.hrc:949 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS" -msgid "Emoticons" -msgstr "Smileys" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:179 +msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" +msgid "Currency Field" +msgstr "Valutafelt" -#: include/svx/strings.hrc:950 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" -msgid "Images" -msgstr "Billeder" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:187 +msgctxt "colsmenu|PatternField1" +msgid "Pattern Field" +msgstr "Felt med mønster" -#: include/svx/strings.hrc:951 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS" -msgid "Backgrounds" -msgstr "Baggrunde" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:195 +msgctxt "colsmenu|FormattedField1" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Formateret felt" -#: include/svx/strings.hrc:952 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE" -msgid "Homepage" -msgstr "Hjemmeside" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:203 +msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1" +msgid "Date and Time Field" +msgstr "Dato- og klokkeslætsfelt" -#: include/svx/strings.hrc:953 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION" -msgid "Interaction" -msgstr "Interaktion" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:216 +msgctxt "colsmenu|delete" +msgid "Delete column" +msgstr "Slet kolonne" -#: include/svx/strings.hrc:954 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS" -msgid "Maps" -msgstr "Kort" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:224 +msgctxt "colsmenu|hide" +msgid "_Hide Column" +msgstr "_Skjul kolonne" -#: include/svx/strings.hrc:955 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE" -msgid "People" -msgstr "Mennesker" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:232 +msgctxt "colsmenu|show" +msgid "_Show Columns" +msgstr "_Vis kolonner" -#: include/svx/strings.hrc:956 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES" -msgid "Surfaces" -msgstr "Overflader" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:242 +msgctxt "colsmenu|more" +msgid "_More..." +msgstr "_Mere..." -#: include/svx/strings.hrc:957 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" -msgid "Computers" -msgstr "Computere" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:255 +msgctxt "colsmenu|all" +msgid "_All" +msgstr "_Alle" -#: include/svx/strings.hrc:958 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS" -msgid "Diagrams" -msgstr "Diagrammer" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:266 +msgctxt "colsmenu|column" +msgid "Column..." +msgstr "Kolonne..." -#: include/svx/strings.hrc:959 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT" -msgid "Environment" -msgstr "Miljø" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:36 +msgctxt "compressgraphicdialog|CompressGraphicDialog" +msgid "Compress Image" +msgstr "Komprimér billede" -#: include/svx/strings.hrc:960 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE" -msgid "Finance" -msgstr "Finans" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:132 +msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg" +msgid "JPEG Quality" +msgstr "JPEG-kvalitet" -#: include/svx/strings.hrc:961 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT" -msgid "Transport" -msgstr "Transport" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:136 +msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg|tooltip_text" +msgid "Lossy compression" +msgstr "Tabsfri komprimering" -#: include/svx/strings.hrc:962 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES" -msgid "Textshapes" -msgstr "Tekstfigurer" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:149 +msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless" +msgid "PNG Compression" +msgstr "PNG-komprimering:" -#: include/svx/strings.hrc:963 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS" -msgid "Sounds" -msgstr "Lyde" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:153 +msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless|tooltip_text" +msgid "Lossless compression" +msgstr "Tabsfri komprimering" -#: include/svx/strings.hrc:964 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS" -msgid "Symbols" -msgstr "Symboler" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:269 +msgctxt "compressgraphicdialog|label2" +msgid "Compression" +msgstr "Komprimering" -#: include/svx/strings.hrc:965 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME" -msgid "My Theme" -msgstr "Eget tema" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:302 +msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution" +msgid "Reduce image resolution" +msgstr "Reducer billedopløsning" -#: include/svx/strings.hrc:966 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS" -msgid "Arrows" -msgstr "Pile" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:320 +msgctxt "compressgraphicdialog|label3" +msgid "Width:" +msgstr "Bredde:" -#: include/svx/strings.hrc:967 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS" -msgid "Balloons" -msgstr "Talebobler" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:335 +msgctxt "compressgraphicdialog|label4" +msgid "Height:" +msgstr "Højde:" -#: include/svx/strings.hrc:968 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD" -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:350 +msgctxt "compressgraphicdialog|label5" +msgid "Resolution:" +msgstr "Opløsning:" -#: include/svx/strings.hrc:969 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TIME" -msgid "Time" -msgstr "Tid" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:365 +msgctxt "compressgraphicdialog|label12" +msgid "Interpolation:" +msgstr "Interpolering:" -#: include/svx/strings.hrc:970 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION" -msgid "Presentation" -msgstr "Præsentation" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:437 +msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: include/svx/strings.hrc:971 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR" -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:438 +msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" +msgid "Bilinear" +msgstr "Bilineær" -#: include/svx/strings.hrc:972 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION" -msgid "Navigation" -msgstr "Navigation" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:439 +msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" +msgid "Bicubic" +msgstr "Bikubisk" -#: include/svx/strings.hrc:973 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION" -msgid "Communication" -msgstr "Kommunikation" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:440 +msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" +msgid "Lanczos" +msgstr "Lanczos" -#: include/svx/strings.hrc:974 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES" -msgid "Finances" -msgstr "Finanser" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:452 +msgctxt "compressgraphicdialog|label13" +msgid "px" +msgstr "px" -#: include/svx/strings.hrc:975 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER" -msgid "Computers" -msgstr "Computere" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:464 +msgctxt "compressgraphicdialog|label14" +msgid "px" +msgstr "px" -#: include/svx/strings.hrc:976 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA" -msgid "Climate" -msgstr "Klima" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:476 +msgctxt "compressgraphicdialog|label16" +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: include/svx/strings.hrc:977 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION" -msgid "School & University" -msgstr "Skole og universitet" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:495 +msgctxt "compressgraphicdialog|label22" +msgid "Resolution" +msgstr "Opløsning" -#: include/svx/strings.hrc:978 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE" -msgid "Problem Solving" -msgstr "Problemløsning" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:530 +msgctxt "compressgraphicdialog|label7" +msgid "Actual dimensions:" +msgstr "Reelle dimensioner:" -#: include/svx/strings.hrc:979 -msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS" -msgid "Screen Beans" -msgstr "Screen Beans" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:556 +msgctxt "compressgraphicdialog|label8" +msgid "Apparent dimensions:" +msgstr "Synlige dimensioner:" -#: include/svx/strings.hrc:981 -msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT" -msgid "~Left Align" -msgstr "~Venstrejusteret" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:568 +msgctxt "compressgraphicdialog|label9" +msgid "Image size:" +msgstr "Billedstørrelse:" -#: include/svx/strings.hrc:982 -msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER" -msgid "~Center" -msgstr "~Centreret" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:619 +msgctxt "compressgraphicdialog|label15" +msgid "Type:" +msgstr "Type:" -#: include/svx/strings.hrc:983 -msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT" -msgid "~Right Align" -msgstr "~Højrejusteret" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:643 +msgctxt "compressgraphicdialog|calculate" +msgid "Calculate New Size:" +msgstr "Beregn ny størrelse:" -#: include/svx/strings.hrc:984 -msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_WORD" -msgid "~Word Justify" -msgstr "~Lige margener" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:662 +msgctxt "compressgraphicdialog|label1" +msgid "Image Information" +msgstr "Billedinformation:" -#: include/svx/strings.hrc:985 -msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH" -msgid "S~tretch Justify" -msgstr "~Stræk lige margener" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:13 +msgctxt "convertmenu|ConvertToEdit" +msgid "_Text Box" +msgstr "_Tekstfelt" -#: include/svx/strings.hrc:986 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT" -msgid "~Very Tight" -msgstr "~Meget snæver" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:22 +msgctxt "convertmenu|ConvertToButton" +msgid "_Button" +msgstr "_Knap" -#: include/svx/strings.hrc:987 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT" -msgid "~Tight" -msgstr "~Snæver" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:31 +msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed" +msgid "La_bel field" +msgstr "Etiketfelt" -#: include/svx/strings.hrc:988 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL" -msgid "~Normal" -msgstr "~Normal" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:40 +msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup" +msgid "G_roup Box" +msgstr "Gruppeboks" -#: include/svx/strings.hrc:989 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE" -msgid "~Loose" -msgstr "~Løs" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:49 +msgctxt "convertmenu|ConvertToList" +msgid "L_ist Box" +msgstr "Listefelt" -#: include/svx/strings.hrc:990 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE" -msgid "Very ~Loose" -msgstr "~Meget løs" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:58 +msgctxt "convertmenu|ConvertToCheckBox" +msgid "_Check Box" +msgstr "_Afkrydsningsfelt" -#: include/svx/strings.hrc:991 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM" -msgid "~Custom..." -msgstr "Brugerdefineret..." +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:67 +msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio" +msgid "_Radio Button" +msgstr "_Alternativknap" -#: include/svx/strings.hrc:992 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS" -msgid "~Kern Character Pairs" -msgstr "~Knib tegnpar" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:76 +msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo" +msgid "Combo Bo_x" +msgstr "Kombinationsfelt" -#: include/svx/strings.hrc:994 -msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE" -msgid "Printing selection" -msgstr "Udskriver markeringen" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:85 +msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn" +msgid "I_mage Button" +msgstr "_Grafisk knap" -#: include/svx/strings.hrc:995 -msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG" -msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" -msgstr "Vil du udskrive det markerede eller hele dokumentet?" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:94 +msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl" +msgid "_File Selection" +msgstr "Valg af _fil" -#: include/svx/strings.hrc:996 -msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL" -msgid "~All" -msgstr "~Alt" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:103 +msgctxt "convertmenu|ConvertToDate" +msgid "_Date Field" +msgstr "_Datofelt" -#: include/svx/strings.hrc:997 -msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION" -msgid "~Selection" -msgstr "~Markering" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:112 +msgctxt "convertmenu|ConvertToTime" +msgid "Tim_e Field" +msgstr "Tidspunktsfelt" -#: include/svx/strings.hrc:999 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSPECTIVE" -msgid "~Perspective" -msgstr "~Perspektiv" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:120 +msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric" +msgid "_Numerical Field" +msgstr "_Numerisk felt" -#: include/svx/strings.hrc:1000 -msgctxt "RID_SVXSTR_PARALLEL" -msgid "P~arallel" -msgstr "~Parallel" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:128 +msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency" +msgid "C_urrency Field" +msgstr "Val_utafelt" -#: include/svx/strings.hrc:1001 -msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" -msgid "Extrusion North-West" -msgstr "Ekstrudering mod nord-vest" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:137 +msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern" +msgid "_Pattern Field" +msgstr "_Felt med mønster" -#: include/svx/strings.hrc:1002 -msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" -msgid "Extrusion North" -msgstr "Ekstrudering mod nord" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:146 +msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl" +msgid "Ima_ge Control" +msgstr "_Billedkontrol" -#: include/svx/strings.hrc:1003 -msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" -msgid "Extrusion North-East" -msgstr "Ekstrudering mod nord-øst" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:155 +msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted" +msgid "Fo_rmatted Field" +msgstr "Fo_rmateret felt" -#: include/svx/strings.hrc:1004 -msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" -msgid "Extrusion West" -msgstr "Ekstrudering mod vest" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:164 +msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar" +msgid "Scroll bar" +msgstr "Rullebjælke" -#: include/svx/strings.hrc:1005 -msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" -msgid "Extrusion Backwards" -msgstr "Ekstrudering baglæns" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:173 +msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" +msgid "Spin Button" +msgstr "Rulleknap" -#: include/svx/strings.hrc:1006 -msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" -msgid "Extrusion East" -msgstr "Ekstrudering mod øst" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:182 +msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" +msgid "Navigation Bar" +msgstr "Navigationslinje" -#: include/svx/strings.hrc:1007 -msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" -msgid "Extrusion South-West" -msgstr "Ekstrudering mod syd-vest" +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:8 +msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog" +msgid "Crash Report" +msgstr "Fejlrapportering" -#: include/svx/strings.hrc:1008 -msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" -msgid "Extrusion South" -msgstr "Ekstrudering mod syd" +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:22 +msgctxt "crashreportdlg|btn_send" +msgid "_Send Crash Report" +msgstr "_Send fejlrapportering" -#: include/svx/strings.hrc:1009 -msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" -msgid "Extrusion South-East" -msgstr "Ekstrudering mod syd-øst" +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:37 +msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel" +msgid "_Don’t Send" +msgstr "Send _ikke" -#: include/svx/strings.hrc:1010 -msgctxt "RID_SVXSTR_BRIGHT" -msgid "~Bright" -msgstr "~Klar" +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:51 +msgctxt "crashreportdlg|btn_close" +msgid "Close" +msgstr "Luk" -#: include/svx/strings.hrc:1011 -msgctxt "RID_SVXSTR_NORMAL" -msgid "~Normal" -msgstr "~Normal" +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:72 +msgctxt "crashreportdlg|ed_pre" +msgid "" +"Unfortunately it seems that %PRODUCTNAME crashed when it was last run.\n" +"\n" +"You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server." +msgstr "" +"Desværre ser det ud til at %PRODUCTNAME brød ned, sidste gang det kørte.\n" +"\n" +"Du kan hjælpe os med at rette dette problem ved at sende en anonym nedbrudsrapport til %PRODUCTNAME nedbrudsrapporteringsserver." -#: include/svx/strings.hrc:1012 -msgctxt "RID_SVXSTR_DIM" -msgid "~Dim" -msgstr "~Dæmpet" +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:88 +msgctxt "crashreportdlg|ed_post" +msgid "" +"The crash report was successfully uploaded.\n" +"You can soon find the report at:\n" +"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" +msgstr "" +"Nedbrudsrapporten blev uploaded med succes.\n" +"Du kan snart finde rapporten på:\n" +"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" -#: include/svx/strings.hrc:1013 -msgctxt "RID_SVXSTR_WIREFRAME" -msgid "~Wire Frame" -msgstr "~Stregtegning" +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:103 +msgctxt "crashreportdlg|ed_bugreport" +msgid "" +"Please check the report and if no bug report is connected to the crash report yet, open a new bug report at bugs.documentfoundation.org.\n" +"Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n" +"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME." +msgstr "" +"Tjek venligst rapporten og hvis der endnu ikke er knyttet en fejlrapport til nedbrudsrapporten, åbn en ny fejlrapport på bugs.documentfoundation.org.\n" +"Tilføj detaljerede instruktioner om, hvordan nedbruddet gentages og det viste crash ID i feltet nedbrudsrapport.\n" +"Tak for din hjælp med at forbedre %PRODUCTNAME." -#: include/svx/strings.hrc:1014 -msgctxt "RID_SVXSTR_MATTE" -msgid "~Matt" -msgstr "Matt" +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:116 +msgctxt "crashreportdlg|check_safemode" +msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode" +msgstr "Genstart %PRODUCTNAME for at komme i sikker tilstand" -#: include/svx/strings.hrc:1015 -msgctxt "RID_SVXSTR_PLASTIC" -msgid "~Plastic" -msgstr "~Plastik" +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:37 +msgctxt "datanavigator|modelsbutton" +msgid "_Models" +msgstr "_Modeller" -#: include/svx/strings.hrc:1016 -msgctxt "RID_SVXSTR_METAL" -msgid "Me~tal" -msgstr "~Metal" +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:77 +msgctxt "datanavigator|instance" +msgid "Instance" +msgstr "Forekomst" -#: include/svx/strings.hrc:1017 -msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0" -msgid "~0 cm" -msgstr "~0 cm" +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:99 +msgctxt "datanavigator|submissions" +msgid "Submissions" +msgstr "Indsendelser" -#: include/svx/strings.hrc:1018 -msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1" -msgid "~1 cm" -msgstr "~1 cm" +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:122 +msgctxt "datanavigator|bindings" +msgid "Bindings" +msgstr "Bindinger" -#: include/svx/strings.hrc:1019 -msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2" -msgid "~2.5 cm" -msgstr "~2,5 cm" +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:138 +msgctxt "datanavigator|instances" +msgid "_Instances" +msgstr "Forekomst" -#: include/svx/strings.hrc:1020 -msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3" -msgid "~5 cm" -msgstr "~5 cm" +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:166 +msgctxt "datanavigator|instancesadd" +msgid "_Add..." +msgstr "Tilføj..." -#: include/svx/strings.hrc:1021 -msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4" -msgid "10 ~cm" -msgstr "~10 cm" +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:173 +msgctxt "datanavigator|instancesedit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Rediger..." -#: include/svx/strings.hrc:1022 -msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH" -msgid "0 inch" -msgstr "0 tommer" +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:180 +msgctxt "datanavigator|instancesremove" +msgid "_Remove..." +msgstr "_Fjern..." -#: include/svx/strings.hrc:1023 -msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH" -msgid "0.~5 inch" -msgstr "0,~5 tommer" +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:193 +msgctxt "datanavigator|instancesdetails" +msgid "_Show Details" +msgstr "_Vis detaljer" -#: include/svx/strings.hrc:1024 -msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH" -msgid "~1 inch" -msgstr "~1 tomme" +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:205 +msgctxt "datanavigator|modelsadd" +msgid "_Add..." +msgstr "Tilføj..." -#: include/svx/strings.hrc:1025 -msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH" -msgid "~2 inch" -msgstr "~2 tommer" +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:213 +msgctxt "datanavigator|modelsedit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Rediger..." -#: include/svx/strings.hrc:1026 -msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH" -msgid "~4 inch" -msgstr "~4 tommer" +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:221 +msgctxt "datanavigator|modelsremove" +msgid "_Remove" +msgstr "_Fjern" -#: include/svx/strings.hrc:1027 -msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM" -msgid "~Custom..." -msgstr "Brugerdefineret..." +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:48 +msgctxt "defaultshapespanel|label1" +msgid "Lines & Arrows" +msgstr "Streger og pile" -#: include/svx/strings.hrc:1028 -msgctxt "RID_SVXSTR_INFINITY" -msgid "~Infinity" -msgstr "~Uendelig" +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:85 +msgctxt "defaultshapespanel|label2" +msgid "Curve" +msgstr "Kurve" -#: include/svx/strings.hrc:1030 -msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL" -msgid "No Fill" -msgstr "Ingen udfyldning" +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:122 +msgctxt "defaultshapespanel|label3" +msgid "Connectors" +msgstr "Forbindelser" -#: include/svx/strings.hrc:1031 -msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT" -msgid "Transparent" -msgstr "Transparent" +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:159 +msgctxt "defaultshapespanel|label4" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Simple figurer" -#: include/svx/strings.hrc:1032 -msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:196 +msgctxt "defaultshapespanel|label5" +msgid "Symbols" +msgstr "Symboler" -#: include/svx/strings.hrc:1033 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME" -msgid "Borders" -msgstr "Kanter" +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:233 +msgctxt "defaultshapespanel|label6" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Blokpile" -#: include/svx/strings.hrc:1034 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE" -msgid "Border Style" -msgstr "Kanttype" +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:270 +msgctxt "defaultshapespanel|label7" +msgid "Flowchart" +msgstr "Rutediagram" -#: include/svx/strings.hrc:1035 -msgctxt "RID_SVXSTR_MORENUMBERING" -msgid "More Numbering..." -msgstr "Flere nummereringer..." +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:307 +msgctxt "defaultshapespanel|label8" +msgid "Callouts" +msgstr "Forklaringer" -#: include/svx/strings.hrc:1036 -msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS" -msgid "More Bullets..." -msgstr "Flere punktopstillinger..." +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:344 +msgctxt "defaultshapespanel|label9" +msgid "Stars" +msgstr "Stjerner" -#: include/svx/strings.hrc:1037 -msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR" -msgid "By author" -msgstr "Af forfatter" +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:381 +msgctxt "defaultshapespanel|label10" +msgid "3D Objects" +msgstr "3D-objekter" -#: include/svx/strings.hrc:1038 -msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES" -msgid "Pages" -msgstr "Sider" +#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:7 +msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" +msgid "Delete footer?" +msgstr "Slet sidefod?" -#: include/svx/strings.hrc:1039 -msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM" -msgid "Clear formatting" -msgstr "Ryd formatering" +#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:14 +msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" +msgid "Are you sure you want to delete the footer?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette sidefoden?" -#: include/svx/strings.hrc:1040 -msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES" -msgid "More Styles..." -msgstr "Flere typografier..." +#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:15 +msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" +msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored." +msgstr "Alt indhold i sidefoden vil blive slettet og kan ikke genskabes." -#: include/svx/strings.hrc:1041 -msgctxt "RID_SVXSTR_MORE" -msgid "More Options..." -msgstr "Flere valgmuligheder..." +#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:7 +msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" +msgid "Delete header?" +msgstr "Slet sidehoved?" -#. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. -#: include/svx/strings.hrc:1043 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" -msgid "Font Name" -msgstr "Skrifttypenavn" +#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:14 +msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" +msgid "Are you sure you want to delete the header?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette sidehovedet?" -#: include/svx/strings.hrc:1044 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE" -msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." -msgstr "Skrifttypenavn. Den aktuelle skrifttype er ikke tilgængelig og vil blive erstattet." +#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:15 +msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" +msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." +msgstr "Alt indhold i sidehovedet vil blive slettet og kan ikke genskabes." -#: include/svx/strings.hrc:1045 -msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" -msgid "custom" -msgstr "brugertilpasset" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:263 +msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" +msgid "3D Effects" +msgstr "3D-effekter" -#: include/svx/strings.hrc:1046 -msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS" -msgid "Document colors" -msgstr "Dokumentfarver" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:293 +msgctxt "docking3deffects|diagonalft" +msgid "R_ounded edges" +msgstr "Af_rundede hjørner" -#: include/svx/strings.hrc:1047 -msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX" -msgid "Document Color" -msgstr "Dokumentfarve" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:307 +msgctxt "docking3deffects|scaleddepthft" +msgid "_Scaled depth" +msgstr "Dybde_skalering" -#: include/svx/strings.hrc:1049 -msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR" -msgid "Extrusion" -msgstr "Ekstrudering" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:321 +msgctxt "docking3deffects|angleft" +msgid "_Rotation angle" +msgstr "_Rotationsvinkel" -#: include/svx/strings.hrc:1050 -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF" -msgid "Apply Extrusion On/Off" -msgstr "Anvend ekstrudering til/fra" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:335 +msgctxt "docking3deffects|depthft" +msgid "_Depth" +msgstr "_Dybde" -#: include/svx/strings.hrc:1051 -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN" -msgid "Tilt Down" -msgstr "Tilt nedad" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:401 +msgctxt "docking3deffects|label1" +msgid "Geometry" +msgstr "Geometri" -#: include/svx/strings.hrc:1052 -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP" -msgid "Tilt Up" -msgstr "Tilt opad" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:443 +msgctxt "docking3deffects|label6" +msgid "_Horizontal" +msgstr "Vandret" -#: include/svx/strings.hrc:1053 -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT" -msgid "Tilt Left" -msgstr "Tilt til venstre" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:482 +msgctxt "docking3deffects|label7" +msgid "_Vertical" +msgstr "Lodret" -#: include/svx/strings.hrc:1054 -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT" -msgid "Tilt Right" -msgstr "Tilt til højre" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:517 +msgctxt "docking3deffects|label10" +msgid "Segments" +msgstr "Segmenter" -#: include/svx/strings.hrc:1055 -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH" -msgid "Change Extrusion Depth" -msgstr "Skift ekstruderingsdybde" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:569 +msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text" +msgid "Object-Specific" +msgstr "Objektspecifik" -#: include/svx/strings.hrc:1056 -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION" -msgid "Change Orientation" -msgstr "Skift retning" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:583 +msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" +msgid "Flat" +msgstr "Flad" -#: include/svx/strings.hrc:1057 -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION" -msgid "Change Projection Type" -msgstr "Skift projektionstype" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:597 +msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text" +msgid "Spherical" +msgstr "Kugleformet" -#: include/svx/strings.hrc:1058 -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING" -msgid "Change Lighting" -msgstr "Skift belysning" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:611 +msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text" +msgid "Invert Normals" +msgstr "Inverter normaler" -#: include/svx/strings.hrc:1059 -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS" -msgid "Change Brightness" -msgstr "Skift lysstyrke" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:625 +msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text" +msgid "Double-Sided Illumination" +msgstr "Dobbeltsidet belysning" -#: include/svx/strings.hrc:1060 -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE" -msgid "Change Extrusion Surface" -msgstr "Skift ekstruderingsoverflade" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:639 +msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text" +msgid "Double-Sided" +msgstr "Dobbeltsidet" -#: include/svx/strings.hrc:1061 -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR" -msgid "Change Extrusion Color" -msgstr "Skift ekstruderingsfarve" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:665 +msgctxt "docking3deffects|label11" +msgid "Normals" +msgstr "Normaler" -#: include/svx/strings.hrc:1063 -msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FAVORITE" -msgid "Favorite" -msgstr "Foretrukken" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:697 +msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text" +msgid "Convert to 3D" +msgstr "Konverter til 3D" -#: include/svx/strings.hrc:1064 -msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R" -msgid "R:" -msgstr "R:" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:710 +msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text" +msgid "Convert to Rotation Object" +msgstr "Konverter til rotationsobjekt" -#: include/svx/strings.hrc:1065 -msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G" -msgid "G:" -msgstr "G:" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:723 +msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text" +msgid "Perspective On/Off" +msgstr "Perspektiv til/fra" -#: include/svx/strings.hrc:1066 -msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B" -msgid "B:" -msgstr "B:" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:762 +msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject" +msgid "3D Preview" +msgstr "3D forhåndsvisning" -#: include/svx/strings.hrc:1068 -msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR" -msgid "Fontwork" -msgstr "Fontwork" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:782 +msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject" +msgid "Color Light Preview" +msgstr "Forhåndsvisning af farvelys" -#: include/svx/strings.hrc:1069 -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE" -msgid "Apply Fontwork Shape" -msgstr "Anvend Fontwork-figur" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:828 +msgctxt "docking3deffects|label8" +msgid "_Mode" +msgstr "_Tilstand" -#: include/svx/strings.hrc:1070 -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT" -msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights" -msgstr "Anvend ens bogstavshøjde i Fontwork" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:842 +msgctxt "docking3deffects|mode" +msgid "Flat" +msgstr "Flad" -#: include/svx/strings.hrc:1071 -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT" -msgid "Apply Fontwork Alignment" -msgstr "Anvend Fontwork-justering" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:843 +msgctxt "docking3deffects|mode" +msgid "Phong" +msgstr "Phong" -#: include/svx/strings.hrc:1072 -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING" -msgid "Apply Fontwork Character Spacing" -msgstr "Anvend Fontwork-tegnafstand" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:844 +msgctxt "docking3deffects|mode" +msgid "Gouraud" +msgstr "Gourand" -#: include/svx/strings.hrc:1074 -msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_3D_MATERIAL_COLOR" -msgid "3D material color" -msgstr "3D-materiale farve" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:860 +msgctxt "docking3deffects|label12" +msgid "Shading" +msgstr "Skyggelægning" -#: include/svx/strings.hrc:1075 -msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_NONE" -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:897 +msgctxt "docking3deffects|slantft" +msgid "S_urface angle" +msgstr "Overfladevinkel" -#: include/svx/strings.hrc:1076 -msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_SOLID" -msgid "Solid" -msgstr "Massiv" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:923 +msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text" +msgid "3D Shadowing On/Off" +msgstr "3D-skygge til/fra" -#: include/svx/strings.hrc:1077 -msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_HATCH" -msgid "With hatching" -msgstr "Med skravering" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:939 +msgctxt "docking3deffects|label13" +msgid "Shadow" +msgstr "Skygge" -#: include/svx/strings.hrc:1078 -msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_GRADIENT" -msgid "Gradient" -msgstr "Farvegraduering" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1001 +msgctxt "docking3deffects|label15" +msgid "_Focal length" +msgstr "_Kamerabrændvidde" -#: include/svx/strings.hrc:1079 -msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_BITMAP" -msgid "Bitmap" -msgstr "Bitmap" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1015 +msgctxt "docking3deffects|label14" +msgid "_Distance" +msgstr "Afstand" -#: include/svx/strings.hrc:1080 -msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH" -msgid "with" -msgstr "med" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1032 +msgctxt "docking3deffects|label16" +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" -#: include/svx/strings.hrc:1081 -msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE" -msgid "Style" -msgstr "Typografi" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1067 +msgctxt "docking3deffects|label17" +msgid "_Light source" +msgstr "Lyskilde" -#: include/svx/strings.hrc:1082 -msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND" -msgid "and" -msgstr "og" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1081 +msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Farvedialog" -#. SvxRectCtl -#: include/svx/strings.hrc:1084 -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME" -msgid "Corner control" -msgstr "Hjørne-kontrol" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1107 +msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Farvedialog" -#: include/svx/strings.hrc:1085 -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR" -msgid "Selection of a corner point." -msgstr "Valg af hjørnepunkt." +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1121 +msgctxt "docking3deffects|label18" +msgid "_Ambient light" +msgstr "Omgivende lys" -#: include/svx/strings.hrc:1086 -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT" -msgid "Top left" -msgstr "Øverst til venstre" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1141 +msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text" +msgid "Light Source 1" +msgstr "Lyskilde 1" -#: include/svx/strings.hrc:1087 -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT" -msgid "Top middle" -msgstr "Øverst i midten" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1154 +msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text" +msgid "Light Source 2" +msgstr "Lyskilde 2" -#: include/svx/strings.hrc:1088 -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT" -msgid "Top right" -msgstr "Øverst til højre" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1167 +msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text" +msgid "Light Source 3" +msgstr "Lyskilde 3" -#: include/svx/strings.hrc:1089 -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM" -msgid "Left center" -msgstr "Venstre midte" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1180 +msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text" +msgid "Light Source 4" +msgstr "Lyskilde 4" -#: include/svx/strings.hrc:1090 -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM" -msgid "Center" -msgstr "Midte" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1193 +msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text" +msgid "Light Source 5" +msgstr "Lyskilde 5" -#: include/svx/strings.hrc:1091 -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM" -msgid "Right center" -msgstr "Højre midte" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1206 +msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text" +msgid "Light Source 6" +msgstr "Lyskilde 6" -#: include/svx/strings.hrc:1092 -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB" -msgid "Bottom left" -msgstr "Nederst til venstre" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1219 +msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text" +msgid "Light Source 7" +msgstr "Lyskilde 7" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1232 +msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text" +msgid "Light Source 8" +msgstr "Lyskilde 8" -#: include/svx/strings.hrc:1093 -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB" -msgid "Bottom middle" -msgstr "Nederst i midten" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1369 +msgctxt "docking3deffects|label19" +msgid "Illumination" +msgstr "Belysning" -#: include/svx/strings.hrc:1094 -msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB" -msgid "Bottom right" -msgstr "Nederst til højre" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1404 +msgctxt "docking3deffects|label20" +msgid "_Type" +msgstr "_Type" -#. SvxGraphCtrlAccessibleContext -#: include/svx/strings.hrc:1096 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME" -msgid "Contour control" -msgstr "Konturkontrol" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1417 +msgctxt "docking3deffects|label22" +msgid "_Mode" +msgstr "_Tilstand" -#: include/svx/strings.hrc:1097 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION" -msgid "This is where you can edit the contour." -msgstr "Her kan du redigere konturen." +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1430 +msgctxt "docking3deffects|label23" +msgid "_Projection X" +msgstr "_Projektion X" -#: include/svx/strings.hrc:1098 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION" -msgid "Special character selection" -msgstr "Specialtegnsudvalg" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1443 +msgctxt "docking3deffects|label24" +msgid "P_rojection Y" +msgstr "Projektion Y" -#: include/svx/strings.hrc:1099 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC" -msgid "Select special characters in this area." -msgstr "Vælg specialtegn i dette område." +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1456 +msgctxt "docking3deffects|label25" +msgid "_Filtering" +msgstr "Filtrering" -#. The space behind is a must. -#: include/svx/strings.hrc:1101 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE" -msgid "Character code " -msgstr "Tegnkode " +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1469 +msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text" +msgid "Black & White" +msgstr "Sort-hvid" -#: include/svx/strings.hrc:1103 -msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED" -msgid "Input required in field '#'. Please enter a value." -msgstr "Indtastning kræves i feltet '#'. Indtast venligst en værdi." +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1483 +msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" +msgid "Color" +msgstr "Farve" -#: include/svx/strings.hrc:1104 -msgctxt "RID_STR_FORMS" -msgid "Forms" -msgstr "Formularer" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1497 +msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text" +msgid "Only Texture" +msgstr "Kun tekstur" -#: include/svx/strings.hrc:1105 -msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES" -msgid "No control selected" -msgstr "Intet kontrolelement markeret eller blandet markering" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1511 +msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text" +msgid "Texture and Shading" +msgstr "Tekstur og skygge" -#: include/svx/strings.hrc:1106 -msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL" -msgid "Properties: " -msgstr "Egenskaber: " +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1525 +msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text" +msgid "Object-Specific" +msgstr "Objektspecifik" -#: include/svx/strings.hrc:1107 -msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM" -msgid "Form Properties" -msgstr "Formularegenskaber" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1539 +msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text" +msgid "Parallel" +msgstr "Parallel" -#: include/svx/strings.hrc:1108 -msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER" -msgid "Form Navigator" -msgstr "Formularnavigator" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1553 +msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text" +msgid "Circular" +msgstr "Cirkulær" -#: include/svx/strings.hrc:1109 -msgctxt "RID_STR_FORM" -msgid "Form" -msgstr "Formular" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1568 +msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text" +msgid "Object-Specific" +msgstr "Objektspecifik" -#: include/svx/strings.hrc:1110 -msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME" -msgid "Form" -msgstr "Formular" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1582 +msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text" +msgid "Parallel" +msgstr "Parallel" -#: include/svx/strings.hrc:1111 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN" -msgid "Hidden Control" -msgstr "Skjult kontrolelement" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1596 +msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text" +msgid "Circular" +msgstr "Cirkulær" -#: include/svx/strings.hrc:1112 -msgctxt "RID_STR_CONTROL" -msgid "Control" -msgstr "Kontrolelement" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1610 +msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text" +msgid "Filtering On/Off" +msgstr "Filtrering til/fra" -#: include/svx/strings.hrc:1113 -msgctxt "RID_STR_REC_TEXT" -msgid "Record" -msgstr "Datapost" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1624 +msgctxt "docking3deffects|texblend|tooltip_text" +msgid "Texture, Shadow and Color" +msgstr "Tekstur, skygge og farve" -#: include/svx/strings.hrc:1114 -msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT" -msgid "of" -msgstr "af" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1651 +msgctxt "docking3deffects|label21" +msgid "Textures" +msgstr "Teksturer" -#: include/svx/strings.hrc:1115 -msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" -msgid "Add field:" -msgstr "Tilføj felt:" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1686 +msgctxt "docking3deffects|label26" +msgid "_Favorites" +msgstr "_Favoritter" -#: include/svx/strings.hrc:1116 -msgctxt "RID_STR_WRITEERROR" -msgid "Error writing data to database" -msgstr "Fejl ved skrivning af data til databasen" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1699 +msgctxt "docking3deffects|label27" +msgid "_Object color" +msgstr "Objektfarve" -#: include/svx/strings.hrc:1117 -msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR" -msgid "Syntax error in query expression" -msgstr "Syntaksfejl i forespørgseludtrykket" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1713 +msgctxt "docking3deffects|label29" +msgid "_Illumination color" +msgstr "Belysningsfarve" -#: include/svx/strings.hrc:1118 -msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD" -msgid "You intend to delete 1 record." -msgstr "Du vil slette 1 datapost." +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1751 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "User-defined" +msgstr "Brugerdefineret" -#: include/svx/strings.hrc:1119 -msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS" -msgid "# records will be deleted." -msgstr "# dataposter vil blive slette." +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1752 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "Metal" +msgstr "Metal" -#: include/svx/strings.hrc:1120 -msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM" -msgid "" -"If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n" -"Do you want to continue anyway?" -msgstr "" -"Hvis du vælger Ja, kan du ikke fortryde denne operation.\n" -"Vil du fortsætte alligevel?" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1753 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "Gold" +msgstr "Guld" -#: include/svx/strings.hrc:1121 -msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR" -msgid "Navigation bar" -msgstr "Navigationslinje" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1754 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "Chrome" +msgstr "Krom" -#: include/svx/strings.hrc:1122 -msgctxt "RID_STR_COLUMN" -msgid "Col" -msgstr "Kol" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1755 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "Plastic" +msgstr "Plastik" -#: include/svx/strings.hrc:1123 -msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" -msgid "Set property '#'" -msgstr "Definer egenskab '#'" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1756 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "Wood" +msgstr "Træ" -#: include/svx/strings.hrc:1124 -msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT" -msgid "Insert in container" -msgstr "Indsæt i container" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1770 +msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Farvedialog" -#: include/svx/strings.hrc:1125 -msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE" -msgid "Delete #" -msgstr "Slet #" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1783 +msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Farvedialog" -#: include/svx/strings.hrc:1126 -msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE" -msgid "Delete # objects" -msgstr "Slet # objekter" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1799 +msgctxt "docking3deffects|label28" +msgid "Material" +msgstr "Materiale" -#: include/svx/strings.hrc:1127 -msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE" -msgid "Replace a container element" -msgstr "Erstat et containerelement" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1834 +msgctxt "docking3deffects|label30" +msgid "_Color" +msgstr "_Farve" -#: include/svx/strings.hrc:1128 -msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE" -msgid "Replace Control" -msgstr "Erstat kontrolelement" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1848 +msgctxt "docking3deffects|label31" +msgid "I_ntensity" +msgstr "I_ntensitet" -#: include/svx/strings.hrc:1129 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" -msgid "Push Button" -msgstr "Trykknap" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1874 +msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Farvevælger" -#: include/svx/strings.hrc:1130 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" -msgid "Option Button" -msgstr "Alternativknap" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1902 +msgctxt "docking3deffects|label32" +msgid "Specular" +msgstr "Spejlglans" -#: include/svx/strings.hrc:1131 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" -msgid "Check Box" -msgstr "Afkrydsningsfelt" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1924 +msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text" +msgid "Assign" +msgstr "Tildel" -#: include/svx/strings.hrc:1132 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" -msgid "Label Field" -msgstr "Etiketfelt" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1937 +msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" +msgid "Update" +msgstr "Opdater" -#: include/svx/strings.hrc:1133 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" -msgid "Group Box" -msgstr "Gruppefelt" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1952 +msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text" +msgid "Material" +msgstr "Materiale" -#: include/svx/strings.hrc:1134 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" -msgid "Text Box" -msgstr "Tekstfelt" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1965 +msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text" +msgid "Textures" +msgstr "Teksturer" -#: include/svx/strings.hrc:1135 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" -msgid "Formatted Field" -msgstr "Formateret felt" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1978 +msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" +msgid "Illumination" +msgstr "Belysning" -#: include/svx/strings.hrc:1136 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" -msgid "List Box" -msgstr "Rulleliste" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1991 +msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text" +msgid "Shading" +msgstr "Skyggelægning" -#: include/svx/strings.hrc:1137 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" -msgid "Combo Box" -msgstr "Kombinationsfelt" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2004 +msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text" +msgid "Geometry" +msgstr "Geometri" -#: include/svx/strings.hrc:1138 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" -msgid "Image Button" -msgstr "Grafisk knap" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:17 +msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace" +msgid "Color Replacer" +msgstr "Farveerstatning" -#: include/svx/strings.hrc:1139 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" -msgid "Image Control" -msgstr "Grafisk kontrolelement" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:51 +msgctxt "dockingcolorreplace|label2" +msgid "Source color" +msgstr "Kildefarve" -#: include/svx/strings.hrc:1140 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" -msgid "File Selection" -msgstr "Filvalg" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:64 +msgctxt "dockingcolorreplace|label3" +msgid "Tolerance" +msgstr "Tolerance" -#: include/svx/strings.hrc:1141 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" -msgid "Date Field" -msgstr "Datofelt" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:76 +msgctxt "dockingcolorreplace|label4" +msgid "Replace with..." +msgstr "Erstat med..." -#: include/svx/strings.hrc:1142 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" -msgid "Time Field" -msgstr "Klokkeslætsfelt" +#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:94 +msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject" +msgid "Source Color 2" +msgstr "Kildefarve 2" -#: include/svx/strings.hrc:1143 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" -msgid "Numeric Field" -msgstr "Numerisk felt" +#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:113 +msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject" +msgid "Source Color 3" +msgstr "Kildefarve 3" -#: include/svx/strings.hrc:1144 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" -msgid "Currency Field" -msgstr "Valutafelt" +#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:132 +msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject" +msgid "Source Color 4" +msgstr "Kildefarve 4" -#: include/svx/strings.hrc:1145 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" -msgid "Pattern Field" -msgstr "Felt med mønster" +#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:151 +msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject" +msgid "Source Color 1" +msgstr "Kildefarve 1" -#: include/svx/strings.hrc:1146 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" -msgid "Table Control " -msgstr "Tabelkontrolelement" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:162 +msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5" +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "Gennemsigtighed" -#: include/svx/strings.hrc:1147 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR" -msgid "Scrollbar" -msgstr "Rullebjælke" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:184 +msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject" +msgid "Tolerance 1" +msgstr "Tolerance 1" -#: include/svx/strings.hrc:1148 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON" -msgid "Spin Button" -msgstr "Rulleknap" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:202 +msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject" +msgid "Tolerance 2" +msgstr "Tolerance 2" -#: include/svx/strings.hrc:1149 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" -msgid "Navigation Bar" -msgstr "Navigationslinje" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:220 +msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject" +msgid "Tolerance 3" +msgstr "Tolerance 3" -#: include/svx/strings.hrc:1150 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT" -msgid "Multiselection" -msgstr "Multimarkering" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238 +msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject" +msgid "Tolerance 4" +msgstr "Tolerance 4" -#: include/svx/strings.hrc:1151 -msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS" -msgid "No data-related controls in the current form!" -msgstr "Der findes ingen datarelaterede kontrolelementer i den aktuelle formular!" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:254 +msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject" +msgid "Replace with 1" +msgstr "Erstat med 1" -#: include/svx/strings.hrc:1152 -msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE" -msgid " (Date)" -msgstr "(Dato)" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:270 +msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject" +msgid "Replace with 2" +msgstr "Erstat med 2" -#: include/svx/strings.hrc:1153 -msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME" -msgid " (Time)" -msgstr "(Klokkeslæt)" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:286 +msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject" +msgid "Replace with 3" +msgstr "Erstat med 3" -#: include/svx/strings.hrc:1154 -msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR" -msgid "Filter navigator" -msgstr "Filternavigator" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:302 +msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject" +msgid "Replace with 4" +msgstr "Erstat med 4" -#: include/svx/strings.hrc:1155 -msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR" -msgid "Filter for" -msgstr "Filtrer efter" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:341 +msgctxt "dockingcolorreplace|label1" +msgid "Colors" +msgstr "Farver" -#: include/svx/strings.hrc:1156 -msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR" -msgid "Or" -msgstr "Eller" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:361 +msgctxt "dockingcolorreplace|replace" +msgid "_Replace" +msgstr "_Erstat" -#: include/svx/strings.hrc:1157 -msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY" -msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form." -msgstr "Der findes ingen gyldigt bundne kontrolelementer i den aktuelle formular, som kan bruges til tabelvisningen!" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:392 +msgctxt "dockingcolorreplace|pipette" +msgid "Pipette" +msgstr "Pipette" + +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:17 +msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" +msgid "Fontwork" +msgstr "Fontwork" -#: include/svx/strings.hrc:1158 -msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD" -msgid "" -msgstr "" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:32 +msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" +msgid "Off" +msgstr "Fra" -#: include/svx/strings.hrc:1159 -msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" -msgid "Syntax error in SQL statement" -msgstr "Syntaksfejl i SQL-sætning" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:55 +msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text" +msgid "Rotate" +msgstr "Rotér" -#: include/svx/strings.hrc:1160 -msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE" -msgid "The value #1 cannot be used with LIKE." -msgstr "Værdien #1 kan ikke anvendes sammen med LIKE." +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:68 +msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text" +msgid "Upright" +msgstr "Opretstående" -#: include/svx/strings.hrc:1161 -msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE" -msgid "LIKE cannot be used with this field." -msgstr "LIKE kan ikke bruges ved dette felt." +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:82 +msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text" +msgid "Slant Horizontal" +msgstr "Hæld vandret" -#: include/svx/strings.hrc:1162 -msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID" -msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY." -msgstr "Den indtastede værdi er ikke en gyldig dato. Indtast en dato i et gyldigt format som for eksempel DD/MM/ÅÅ" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:96 +msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text" +msgid "Slant Vertical" +msgstr "Hæld lodret" -#: include/svx/strings.hrc:1163 -msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID" -msgid "The field cannot be compared with an integer." -msgstr "Feltet kan ikke sammenlignes med et heltal." +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:120 +msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text" +msgid "Orientation" +msgstr "Retning" -#: include/svx/strings.hrc:1164 -msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE" -msgid "The database does not contain a table named \"#\"." -msgstr "Databasen indeholder ikke tabellen \"#\"." +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:143 +msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" +msgid "Align Left" +msgstr "Venstrejusteret" -#: include/svx/strings.hrc:1165 -msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY" -msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"." -msgstr "Databasen indeholder hverken en tabel eller en forespørgsel ved navn \"#\"." +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:156 +msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" +msgid "Center" +msgstr "Centreret" -#: include/svx/strings.hrc:1166 -msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS" -msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"." -msgstr "Databasen allerede indeholder en tabel eller en visning ved navn \"#\"." +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:170 +msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" +msgid "Align Right" +msgstr "Højrejusteret" -#: include/svx/strings.hrc:1167 -msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS" -msgid "The database already contains a query with name \"#\"." -msgstr "Databasen allerede indeholder en forespørgsel ved navn \"#\"." +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:184 +msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text" +msgid "AutoSize Text" +msgstr "Automatisk tekststørrelse" -#: include/svx/strings.hrc:1168 -msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN" -msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"." -msgstr "Kolonnen \"#1\" er ukendt i tabellen \"#2\"." +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:222 +msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text" +msgid "Distance" +msgstr "Afstand" -#: include/svx/strings.hrc:1169 -msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID" -msgid "The field cannot be compared with a floating point number." -msgstr "Feltet kan ikke sammenlignes med et kommatal." +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:259 +msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "Indrykning" -#: include/svx/strings.hrc:1170 -msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE" -msgid "The entered criterion cannot be compared with this field." -msgstr "Det angivne kriterium kan ikke sammenlignes med dette felt." +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:283 +msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text" +msgid "Contour" +msgstr "Kontur" -#: include/svx/strings.hrc:1171 -msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR" -msgid "Data Navigator" -msgstr "Datanavigator" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:296 +msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text" +msgid "Text Contour" +msgstr "Tekstkontur" -#: include/svx/strings.hrc:1172 -msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW" -msgid " (read-only)" -msgstr "(skrivebeskyttet)" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:319 +msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" +msgid "No Shadow" +msgstr "Ingen skygge" -#: include/svx/strings.hrc:1173 -msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Filen findes allerede. Skal den overskrives?" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:332 +msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" +msgid "Vertical" +msgstr "Lodret" -#: include/svx/strings.hrc:1174 -msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL" -msgid "#object# label" -msgstr "#object# etiket" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:346 +msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" +msgid "Slant" +msgstr "Hældning" -#: include/svx/strings.hrc:1176 -msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL" -msgid "" -"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n" -"Do you really want to delete this model?" -msgstr "" -"Hvis du sletter modellen '$MODELNAME', påvirker det alle kontrolelementer, der er bundet til denne model.\n" -"Er du sikker på, at du vil slette denne model?" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:384 +msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text" +msgid "Distance X" +msgstr "Afstand X" -#: include/svx/strings.hrc:1177 -msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE" -msgid "" -"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n" -"Do you really want to delete this instance?" -msgstr "" -"Hvis du sletter forekomsten '$INSTANCENAME', påvirker det alle kontrolelementer, der er bundet til denne. \n" -"Er du sikker på, at du vil slette denne forekomst?" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:422 +msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text" +msgid "Distance Y" +msgstr "Afstand Y" -#: include/svx/strings.hrc:1178 -msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT" -msgid "" -"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n" -"Do you really want to delete this element?" -msgstr "" -"Hvis du sletter elementet '$ELEMENTNAME', påvirker det alle kontrolelementer, der er bundet til dette element.\n" -"Er du sikker på, at du vil slette dette element?" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:442 +msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text" +msgid "Shadow Color" +msgstr "Skyggefarve" -#: include/svx/strings.hrc:1179 -msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE" -msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?" -msgstr "Er du sikker på, at du vil slette attributten '$ATTRIBUTENAME'?" +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:16 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" +msgstr "%PRODUCTNAME dokumentgendannelse" -#: include/svx/strings.hrc:1180 -msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION" -msgid "" -"Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n" -"\n" -"Do you really want to delete this submission?" -msgstr "" -"Sletter du indsendelsen '$SUBMISSIONNAME', påvirker det alle kontrolelementer, der er bundet til denne indsendelse.\n" -"\n" -"Er du sikker på, at du vil slette denne indsendelse?" +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:35 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|save" +msgid "_Save" +msgstr "_Gem" -#: include/svx/strings.hrc:1181 -msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING" +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:85 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|label1" msgid "" -"Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n" +"The automatic recovery process was interrupted.\n" "\n" -"Do you really want to delete this binding?" +"The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents." msgstr "" -"Sletter du tilknytningen '$BINDINGNAME', påvirker det alle kontrolelementer, der er bundet til denne tilknytning.\n" +"Den automatiske gendannelse blev afbrudt.\n" "\n" -"Er du sikker på, at du vil slette denne tilknytning?" +"Dokumenterne i listen herunder vil blive gemt i nedenstående mappe, hvis du klikker på 'Gem'. Klik på 'Annuller' for at lukke guiden uden at gemme dokumenterne." -#: include/svx/strings.hrc:1182 -msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME" -msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name." -msgstr "Navnet '%1' er ikke gyldig i XML. Indtast et andet navn." +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:103 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|label3" +msgid "Documents:" +msgstr "Dokumenter:" -#: include/svx/strings.hrc:1183 -msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX" -msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix." -msgstr "Præfikset '%1' er ikke gyldig i XML. Indtast et andet præfiks." +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:159 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4" +msgid "_Save to:" +msgstr "_Gem til:" -#: include/svx/strings.hrc:1184 -msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME" -msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name." -msgstr "Navnet '%1' findes allerede. Indtast et nyt navn." +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:190 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|change" +msgid "Chan_ge..." +msgstr "Ændr..." + +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:8 +msgctxt "docrecoveryprogressdialog|DocRecoveryProgressDialog" +msgid "Documents Are Being Saved" +msgstr "Dokumenter gemmes nu" + +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:42 +msgctxt "docrecoveryprogressdialog|label2" +msgid "Progress of saving:" +msgstr "Gemmer, fremgang:" + +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:9 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|DocRecoveryRecoverDialog" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Dokumentgendannelse" + +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:22 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" +msgid "_Discard" +msgstr "Forkast" + +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:37 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" +msgid "_Start" +msgstr "_Start" + +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:77 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc" +msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Start' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery." +msgstr "%PRODUCTNAME vil forsøge at genskabe den fil du arbejdede på, da systemet gik ned. Klik på 'Start' for at begynde gendannelsen eller klik 'Afbryd' for at annullere gendannelsen." -#: include/svx/strings.hrc:1185 -msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME" -msgid "The submission must have a name." -msgstr "Indsendelsen skal have et navn." +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:98 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|label2" +msgid "Status of recovered documents:" +msgstr "Status for gendannede dokumenter:" -#: include/svx/strings.hrc:1186 -msgctxt "RID_STR_METHOD_POST" -msgid "Post" -msgstr "Post" +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:135 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|nameft" +msgid "Document Name" +msgstr "Dokumentnavn" -#: include/svx/strings.hrc:1187 -msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT" -msgid "Put" -msgstr "Put" +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:147 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: include/svx/strings.hrc:1188 -msgctxt "RID_STR_METHOD_GET" -msgid "Get" -msgstr "Hent" +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:8 +msgctxt "docrecoverysavedialog|DocRecoverySaveDialog" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Dokumentgendannelse" -#: include/svx/strings.hrc:1189 -msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:59 +msgctxt "docrecoverysavedialog|label1" +msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically." +msgstr "På grund af en uventet fejl lukkede %PRODUCTNAME ned. Alle de filer, som du arbejdede på, vil blive gemt nu. Næste gang %PRODUCTNAME startes, vil dine filer blive gendannet automatisk." -#: include/svx/strings.hrc:1190 -msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST" -msgid "Instance" -msgstr "Forekomst" +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:80 +msgctxt "docrecoverysavedialog|label2" +msgid "The following files will be recovered:" +msgstr "Følgende filer vil blive gendannet:" -#: include/svx/strings.hrc:1191 -msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" -msgid "Document" -msgstr "Dokument" +#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:13 +msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog" +msgid "Extrusion Depth" +msgstr "Ekstruderingsdybde" -#: include/svx/strings.hrc:1192 -msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND" -msgid "Binding: " -msgstr "Binding: " +#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:122 +msgctxt "extrustiondepthdialog|label1" +msgid "_Value" +msgstr "Værdi" -#: include/svx/strings.hrc:1193 -msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF" -msgid "Reference: " -msgstr "Henvisning: " +#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:139 +msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" +msgid "Depth" +msgstr "Dybde" -#: include/svx/strings.hrc:1194 -msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION" -msgid "Action: " -msgstr "Handling:" +#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:12 +msgctxt "filtermenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Slet" -#: include/svx/strings.hrc:1195 -msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD" -msgid "Method: " -msgstr "Metode:" +#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:20 +msgctxt "filtermenu|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "_Rediger" -#: include/svx/strings.hrc:1196 -msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE" -msgid "Replace: " -msgstr "Erstat:" +#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:28 +msgctxt "filtermenu|isnull" +msgid "_Is Null" +msgstr "_Er Null" -#: include/svx/strings.hrc:1197 -msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT" -msgid "Add Element" -msgstr "Tilføj element" +#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:36 +msgctxt "filtermenu|isnotnull" +msgid "I_s not Null" +msgstr "Er _ikke Null" -#: include/svx/strings.hrc:1198 -msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT" -msgid "Edit Element" -msgstr "Rediger element" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:8 +msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog" +msgid "Find & Replace" +msgstr "Søg og erstat" -#: include/svx/strings.hrc:1199 -msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT" -msgid "Delete Element" -msgstr "Slet element" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:135 +msgctxt "findreplacedialog|label4" +msgid "_Find:" +msgstr "_Søg:" -#: include/svx/strings.hrc:1200 -msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE" -msgid "Add Attribute" -msgstr "Tilføj attribut" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:186 +msgctxt "findreplacedialog|matchcase" +msgid "Ma_tch case" +msgstr "STORE og små b_ogstaver" -#: include/svx/strings.hrc:1201 -msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE" -msgid "Edit Attribute" -msgstr "Rediger attribut" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:202 +msgctxt "findreplacedialog|searchformatted" +msgid "For_matted display" +msgstr "Formateret visning" -#: include/svx/strings.hrc:1202 -msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE" -msgid "Delete Attribute" -msgstr "Slet attribut" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:222 +msgctxt "findreplacedialog|wholewords" +msgid "Whole wor_ds only" +msgstr "Kun hele or_d" -#: include/svx/strings.hrc:1203 -msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING" -msgid "Add Binding" -msgstr "Tilføj binding" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:240 +msgctxt "findreplacedialog|entirecells" +msgid "_Entire cells" +msgstr "H_ele celler" -#: include/svx/strings.hrc:1204 -msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING" -msgid "Edit Binding" -msgstr "Rediger binding" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:258 +msgctxt "findreplacedialog|allsheets" +msgid "All _sheets" +msgstr "Alle _ark" -#: include/svx/strings.hrc:1205 -msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING" -msgid "Delete Binding" -msgstr "Slet binding" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:285 +msgctxt "findreplacedialog|label1" +msgid "_Search For" +msgstr "_Søg efter" -#: include/svx/strings.hrc:1206 -msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION" -msgid "Add Submission" -msgstr "Tilføj indsendelse" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:369 +msgctxt "findreplacedialog|label5" +msgid "Re_place:" +msgstr "Er_stat:" -#: include/svx/strings.hrc:1207 -msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION" -msgid "Edit Submission" -msgstr "Rediger indsendelse" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:402 +msgctxt "findreplacedialog|label2" +msgid "Re_place With" +msgstr "E_rstat med" -#: include/svx/strings.hrc:1208 -msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION" -msgid "Delete Submission" -msgstr "Slet indsendelse" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:428 +msgctxt "findreplacedialog|searchall" +msgid "Find _All" +msgstr "Søg _alle" -#: include/svx/strings.hrc:1209 -msgctxt "RID_STR_ELEMENT" -msgid "Element" -msgstr "Element" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:442 +msgctxt "findreplacedialog|backsearch" +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Find _forrige" -#: include/svx/strings.hrc:1210 -msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE" -msgid "Attribute" -msgstr "Egenskab" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:456 +msgctxt "findreplacedialog|search" +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Find næste" -#: include/svx/strings.hrc:1211 -msgctxt "RID_STR_BINDING" -msgid "Binding" -msgstr "Binding" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:472 +msgctxt "findreplacedialog|replace" +msgid "_Replace" +msgstr "_Erstat" -#: include/svx/strings.hrc:1212 -msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" -msgid "Binding expression" -msgstr "Bindingsudtryk" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:486 +msgctxt "findreplacedialog|replaceall" +msgid "Replace A_ll" +msgstr "Ers_tat alle" -#: include/svx/strings.hrc:1214 -msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY" -msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?" -msgstr "Er du sikker på, du vil se bort fra %PRODUCTNAME-dokumentgendannelse?" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:637 +msgctxt "findreplacedialog|selection" +msgid "C_urrent selection only" +msgstr "Kun det _markerede" -#: include/svx/strings.hrc:1216 -msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT" -msgid "Left" -msgstr "Venstre" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:652 +msgctxt "findreplacedialog|regexp" +msgid "Re_gular expressions" +msgstr "Regulære udtryk" -#: include/svx/strings.hrc:1217 -msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT" -msgid "Right" -msgstr "Højre" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:674 +msgctxt "findreplacedialog|attributes" +msgid "Attribut_es..." +msgstr "Attributt_er..." -#: include/svx/strings.hrc:1218 -msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER" -msgid "Center" -msgstr "Centreret" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:688 +msgctxt "findreplacedialog|format" +msgid "For_mat..." +msgstr "For_mat..." -#: include/svx/strings.hrc:1219 -msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL" -msgid "Decimal" -msgstr "Decimal" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:702 +msgctxt "findreplacedialog|noformat" +msgid "_No Format" +msgstr "_Intet format" -#: include/svx/strings.hrc:1221 -msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT" -msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode." -msgstr "Indsættelsestilstand. Klik for at skifte til overskrivningstilstand." +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:723 +msgctxt "findreplacedialog|layout" +msgid "Search for st_yles" +msgstr "Søg efter t_ypografier" -#: include/svx/strings.hrc:1222 -msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT" -msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode." -msgstr "Overskrivningstilstand. Klik for at skifte til indsættelsestilstand." +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:738 +msgctxt "findreplacedialog|includediacritics" +msgid "Diac_ritic-sensitive" +msgstr "Diak_ritisk-sensitiv" -#. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'. -#: include/svx/strings.hrc:1224 -msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT" -msgid "Overwrite" -msgstr "Overskriv" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:753 +msgctxt "findreplacedialog|includekashida" +msgid "_Kashida-sensitive" +msgstr "_Kashida-sensitiv" -#: include/svx/strings.hrc:1225 -msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK" -msgid "Digital Signature: The document signature is OK." -msgstr "Digital signatur: Dokumentets signatur er OK." +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:768 +msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth" +msgid "Match character _width" +msgstr "Samme tegnbredde" -#: include/svx/strings.hrc:1226 -msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY" -msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated." -msgstr "Digital signatur: Dokumentets signatur er OK, men certifikaterne kunne ikke valideres." +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:788 +msgctxt "findreplacedialog|similarity" +msgid "S_imilarity search" +msgstr "Søg li_gnende" -#: include/svx/strings.hrc:1227 -msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK" -msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you to do not trust this document." -msgstr "Digital signatur: Dokumentets signatur svarer ikke til dokumentets indhold. Vi anbefaler på det kraftigste, at du ikke stoler på dette dokument." +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:804 +msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn" +msgid "Similarities..." +msgstr "Ligheder..." -#: include/svx/strings.hrc:1228 -msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG" -msgid "Digital Signature: The document is not signed." -msgstr "Digital signatur: Dokumentet er ikke signeret." +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:831 +msgctxt "findreplacedialog|soundslike" +msgid "Sounds like (_Japanese)" +msgstr "Lyder som (Japansk)" -#: include/svx/strings.hrc:1229 -msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG" -msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed." -msgstr "Digital signatur: Dokumentets signatur og certifikatet er OK, men ikke alle dele af dokumentet er signeret." +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:847 +msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn" +msgid "Sounds..." +msgstr "Lyde..." -#: include/svx/strings.hrc:1230 -msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES" -msgid "The document has been modified. Click to save the document." -msgstr "Dokumentet er ændret. Klik for at gemme dokumentet." +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:873 +msgctxt "findreplacedialog|wildcard" +msgid "Wil_dcards" +msgstr "Jokertegn" -#: include/svx/strings.hrc:1231 -msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO" -msgid "The document has not been modified since the last save." -msgstr "Dokumentet er ikke blevet ændret siden det sidst blev gemt." +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:889 +msgctxt "findreplacedialog|notes" +msgid "_Comments" +msgstr "_Kommentarer" -#: include/svx/strings.hrc:1232 -msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD" -msgid "Loading document..." -msgstr "Henter dokument..." +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:911 +msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards" +msgid "Replace _backwards" +msgstr "Erstat baglæns" -#: include/svx/strings.hrc:1233 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE" -msgid "Fit slide to current window." -msgstr "Tilpas dias til det aktuelle vindue." +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:947 +msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel" +msgid "Search i_n:" +msgstr "S_øg i:" -#: include/svx/strings.hrc:1234 -msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART" -msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue." -msgstr "Kunne ikke hente som SmartArts. Gemmer i Microsoft Office 2010 eller senere for at undgå dette problem." +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:962 +msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" +msgid "Formulas" +msgstr "Formler" -#: include/svx/strings.hrc:1235 -msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" -msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog." -msgstr "Zoom-faktor. Højreklik for at ændre faktor eller klik for at åbne zoom-dialogen." +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:963 +msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" +msgid "Values" +msgstr "Værdier" -#: include/svx/strings.hrc:1236 -msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" -msgid "Zoom In" -msgstr "Zoom ind" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:964 +msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" +msgid "Notes" +msgstr "Noter" -#: include/svx/strings.hrc:1237 -msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" -msgid "Zoom Out" -msgstr "Zoom ud" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:989 +msgctxt "findreplacedialog|searchdir" +msgid "Direction:" +msgstr "Retning:" -#: include/svx/strings.hrc:1238 -msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25" -msgid "25%" -msgstr "25%" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1006 +msgctxt "findreplacedialog|rows" +msgid "Ro_ws" +msgstr "_Rækker" -#: include/svx/strings.hrc:1239 -msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1026 +msgctxt "findreplacedialog|cols" +msgid "Colum_ns" +msgstr "_Kolonner" -#: include/svx/strings.hrc:1240 -msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" -msgid "75%" -msgstr "75%" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1072 +msgctxt "findreplacedialog|label3" +msgid "Other _options" +msgstr "Andre _indstillinger" -#: include/svx/strings.hrc:1241 -msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:43 +msgctxt "floatingareastyle|label1" +msgid "_Angle:" +msgstr "_Vinkel:" -#: include/svx/strings.hrc:1242 -msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" -msgid "150%" -msgstr "150%" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:62 +msgctxt "floatingareastyle|angle|tooltip_text" +msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style." +msgstr "Angiv vinklen for rotation for farveovergangens skyggestil." -#: include/svx/strings.hrc:1243 -msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" -msgid "200%" -msgstr "200%" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:82 +msgctxt "floatingareastyle|left|tooltip_text" +msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees." +msgstr "Roter 45 grader mod uret." -#: include/svx/strings.hrc:1244 -msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE" -msgid "Entire Page" -msgstr "Hele siden" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:104 +msgctxt "floatingareastyle|right|tooltip_text" +msgid "Rotate clockwise by 45 degrees." +msgstr "Roter 45 grader med uret." -#: include/svx/strings.hrc:1245 -msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH" -msgid "Page Width" -msgstr "Sidebredde" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:147 +msgctxt "floatingareastyle|label4" +msgid "_Start value:" +msgstr "_Startværdi:" -#: include/svx/strings.hrc:1246 -msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW" -msgid "Optimal View" -msgstr "Optimal visning" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:161 +msgctxt "floatingareastyle|label5" +msgid "_End value:" +msgstr "S_lutværdi:" -#: include/svx/strings.hrc:1247 -msgctxt "RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT" -msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection" -msgstr "Egenskaber for den opgave du udfører er ikke tilgængelige for den nuværende markering" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:174 +msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text" +msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "Indtast en værdi for gennemsigtigheden ved begyndelsen af farveforløbet, hvor 0% er helt uigennemsigtig og 100% er helt gennemsigtig." -#: include/svx/strings.hrc:1249 -msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES" -msgid "Including Styles" -msgstr "Inklusiv typografier" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:186 +msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text" +msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "Indtast en værdi for gennemsigtigheden ved afslutningen af farveforløbet, hvor 0% er helt uigennemsigtig og 100% er helt gennemsigtig." -#: include/svx/strings.hrc:1250 -msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES" -msgid "Paragraph St~yles" -msgstr "~Afsnitstypografier" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:210 +msgctxt "floatingareastyle|label6" +msgid "_Border:" +msgstr "_Kant:" -#: include/svx/strings.hrc:1251 -msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES" -msgid "Cell St~yles" -msgstr "~Celletypografier" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:223 +msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text" +msgid "Specify the border value of gradient transparency." +msgstr "Angiv grænseværdien for farveovergangens gennemsigtighed." -#: include/svx/strings.hrc:1252 -msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH" -msgid "Search for formatting" -msgstr "Søg efter formatering" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:248 +msgctxt "floatingareastyle|label2" +msgid "Center _X:" +msgstr "Centrer _X:" -#: include/svx/strings.hrc:1253 -msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE" -msgid "Replace with formatting" -msgstr "Erstat med formatering" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:262 +msgctxt "floatingareastyle|label3" +msgid "Center _Y:" +msgstr "Centrum _y:" -#: include/svx/strings.hrc:1254 -msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END" -msgid "Reached the end of the document" -msgstr "Nåede slutningen af dokumentet" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:275 +msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text" +msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center." +msgstr "Angiv den vandrette procentvise forskydning fra centrum for farveforløbets skyggestil. 50% er det vandrette centrum." -#: include/svx/strings.hrc:1255 -msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_WRAPPED" -msgid "Reached the end of the document, continued from the beginning" -msgstr "Nåede slutningen af dokumentet, fortsatte fra begyndelsen" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:287 +msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text" +msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center." +msgstr "Angiv den lodrette procentvise forskydning fra centrum for farveforløbets skyggestil. 50% er det lodrette centrum." -#: include/svx/strings.hrc:1256 -msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET" -msgid "Reached the end of the sheet" -msgstr "Nåede slutningen af arket" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:17 +msgctxt "floatingcontour|FloatingContour" +msgid "Contour Editor" +msgstr "Konturredigering" -#: include/svx/strings.hrc:1257 -msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" -msgid "Search key not found" -msgstr "Søgenøgle ikke fundet" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:45 +msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" +msgid "Apply" +msgstr "Anvend" -#: include/svx/strings.hrc:1258 -msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NAV_ELEMENT_NOT_FOUND" -msgid "Navigation Element not found" -msgstr "Navigationselement ikke fundet" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:69 +msgctxt "floatingcontour|TBI_WORKPLACE" +msgid "Workspace" +msgstr "Arbejdsområde" -#: include/svx/strings.hrc:1259 -msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START" -msgid "Reached the beginning of the document" -msgstr "Nåede slutningen af dokumentet" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:93 +msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" +msgid "Select" +msgstr "Vælg" -#: include/svx/strings.hrc:1260 -msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START_WRAPPED" -msgid "Reached the beginning of the document, continued from the end" -msgstr "Nåede begyndelsen af dokumentet, fortsatte fra slutningen" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:107 +msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" +msgid "Rectangle" +msgstr "Firkant" -#: include/svx/strings.hrc:1262 -msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE" -msgid "Color Palette" -msgstr "Farvepalet" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:121 +msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellipse" -#: include/svx/strings.hrc:1264 -msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD" -msgid "Invalid password" -msgstr "Forkert adgangskode" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:135 +msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" +msgid "Polygon" +msgstr "Polygon" -#: include/svx/strings.hrc:1265 -msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD" -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Adgangskoder stemmer ikke overens" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:159 +msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" +msgid "Edit Points" +msgstr "Rediger punkter" -#: include/svx/strings.hrc:1267 -msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0" -msgid "Solid small circular bullets" -msgstr "Massive små cirkelformede punkttegn" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:173 +msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" +msgid "Move Points" +msgstr "Flyt punkter" -#: include/svx/strings.hrc:1268 -msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1" -msgid "Solid large circular bullets" -msgstr "Massive store cirkelformede punkttegn" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:187 +msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" +msgid "Insert Points" +msgstr "Indsæt punkter" -#: include/svx/strings.hrc:1269 -msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2" -msgid "Solid diamond bullets" -msgstr "Massive diamantformede punkttegn" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:201 +msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" +msgid "Delete Points" +msgstr "Slet punkter" -#: include/svx/strings.hrc:1270 -msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3" -msgid "Solid large square bullets" -msgstr "Massive store firkantede punkttegn" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:224 +msgctxt "floatingcontour|TBI_AUTOCONTOUR" +msgid "AutoContour" +msgstr "AutoKontur" -#: include/svx/strings.hrc:1271 -msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4" -msgid "Right pointing arrow bullets filled out" -msgstr "Højrepil fyldt punkttegn" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:249 +msgctxt "floatingcontour|TBI_UNDO" +msgid "Undo " +msgstr "Fortryd " -#: include/svx/strings.hrc:1272 -msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5" -msgid "Right pointing arrow bullets" -msgstr "Højrepil punkttegn" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:263 +msgctxt "floatingcontour|TBI_REDO" +msgid "Redo" +msgstr "Gendan" -#: include/svx/strings.hrc:1273 -msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6" -msgid "Cross mark bullets" -msgstr "Afkrydsningspunkttegn" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:277 +msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE" +msgid "Pipette" +msgstr "Pipette" -#: include/svx/strings.hrc:1274 -msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7" -msgid "Check mark bullets" -msgstr "Afkrydsningspunkttegn" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:297 +msgctxt "floatingcontour|spinbutton|tooltip_text" +msgid "Color Tolerance" +msgstr "Farvetolerance" -#: include/svx/strings.hrc:1275 -msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0" -msgid "Number 1) 2) 3)" -msgstr "Tal 1) 2) 3)" +#: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:53 +msgctxt "floatinglineproperty|label1" +msgid "Custom Line Width:" +msgstr "Tilpasset linjetykkelse:" -#: include/svx/strings.hrc:1276 -msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1" -msgid "Number 1. 2. 3." -msgstr "Tal 1. 2. 3." +#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:8 +msgctxt "fontworkgallerydialog|FontworkGalleryDialog" +msgid "Fontwork Gallery" +msgstr "Fontwork-galleri" -#: include/svx/strings.hrc:1277 -msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2" -msgid "Number (1) (2) (3)" -msgstr "Tal (1) (2) (3)" +#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:90 +msgctxt "fontworkgallerydialog|label1" +msgid "Select a Fontwork style:" +msgstr "Vælg en Fontwork-type:" -#: include/svx/strings.hrc:1278 -msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3" -msgid "Uppercase Roman number I. II. III." -msgstr "Store romertal I. II. III." +#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:14 +msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog" +msgid "Fontwork Character Spacing" +msgstr "Fontwork-tegnafstand" -#: include/svx/strings.hrc:1279 -msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4" -msgid "Uppercase letter A) B) C)" -msgstr "Store bogstaver A) B) C)" +#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:83 +msgctxt "fontworkspacingdialog|label2" +msgid "_Value:" +msgstr "_Værdi:" -#: include/svx/strings.hrc:1280 -msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5" -msgid "Lowercase letter a) b) c)" -msgstr "Små bogstaver a) b) c)" +#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:12 +msgctxt "formdatamenu|additem" +msgid "Add Item" +msgstr "Tilføj element" -#: include/svx/strings.hrc:1281 -msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6" -msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)" -msgstr "Små bogstaver (a) (b) (c)" +#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:20 +msgctxt "formdatamenu|addelement" +msgid "Add Element" +msgstr "Tilføj element" -#: include/svx/strings.hrc:1282 -msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7" -msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii." -msgstr "Små romertal i. ii. iii." +#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:28 +msgctxt "formdatamenu|addattribute" +msgid "Add Attribute" +msgstr "Tilføj attribut" -#: include/svx/strings.hrc:1283 -msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0" -msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" -msgstr "Numerisk, små bogstaver, massive små cirkelformede punkttegn" +#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:36 +msgctxt "formdatamenu|edit" +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" -#: include/svx/strings.hrc:1284 -msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1" -msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" -msgstr "Numerisk, små bogstaver, massive små cirkelformede punkttegn" +#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:50 +msgctxt "formdatamenu|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Slet" -#: include/svx/strings.hrc:1285 -msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2" -msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet" -msgstr "Numerisk, små bogstaver, små romertal, store bogstaver, massive små cirkelformede punkttegn" +#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:12 +msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" +msgid "This instance is linked with the form." +msgstr "Denne forekomst er sammenkædet med formularen." -#: include/svx/strings.hrc:1286 -msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3" -msgid "Numeric" -msgstr "Numerisk" +#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:13 +msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" +msgid "" +"The changes you make to this instance will be lost when the form is reloaded.\n" +"\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Ændringerne, som du laver på denne forekomst, går tabt, når formularen genindlæses.\n" +"\n" +"Hvordan vil du fortsætte?" -#: include/svx/strings.hrc:1287 -msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4" -msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet" -msgstr "Store romertal, store bogstaver, små romertal, små bogstaver, massive små cirkelformede punkttegn" +#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:26 +msgctxt "formlinkwarndialog|ok" +msgid "_Edit" +msgstr "_Redigér" -#: include/svx/strings.hrc:1288 -msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5" -msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" -msgstr "Store bogstaver, store romertal, små bogstaver, små romertal, massive små cirkelformede punkttegn" +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:12 +msgctxt "formnavimenu|new" +msgid "_New" +msgstr "_Ny" -#: include/svx/strings.hrc:1289 -msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6" -msgid "Numeric with all sublevels" -msgstr "Numerisk med alle underniveauer" +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:22 +msgctxt "formnavimenu|form" +msgid "Form" +msgstr "Formular" + +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:30 +msgctxt "formnavimenu|hidden" +msgid "Hidden Control" +msgstr "Skjult kontrolelement" -#: include/svx/strings.hrc:1290 -msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7" -msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet" -msgstr "Højrepegende punkttegn, højrepil punkttegn, massive diamantformede punkttegn, massive små cirkelformede punkttegn" +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:42 +msgctxt "formnavimenu|change" +msgid "Replace with" +msgstr "Erstat med" -#: include/svx/strings.hrc:1292 -msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE" -msgid "The zip file could not be created." -msgstr "Zip-filen kunne ikke oprettes." +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:50 +msgctxt "formnavimenu|cut" +msgid "Cu_t" +msgstr "_Klip" -#: include/svx/strings.hrc:1294 -msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN" -msgid "Table Design Styles" -msgstr "Tabeldesigntypografier" +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:58 +msgctxt "formnavimenu|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "K_opier" -#: include/svx/strings.hrc:1296 -msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS" -msgid "Actions to undo: $(ARG1)" -msgstr "Handlinger, der kan fortrydes: $(ARG1)" +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:66 +msgctxt "formnavimenu|paste" +msgid "_Paste" +msgstr "_Indsæt" -#: include/svx/strings.hrc:1297 -msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION" -msgid "Actions to undo: $(ARG1)" -msgstr "Handlinger, der kan fortrydes: $(ARG1)" +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:74 +msgctxt "formnavimenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Slet" -#: include/svx/strings.hrc:1298 -msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS" -msgid "Actions to redo: $(ARG1)" -msgstr "Handlinger, der kan gendannes: $(ARG1)" +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:82 +msgctxt "formnavimenu|taborder" +msgid "Tab Order..." +msgstr "Tabuleringsrækkefølge..." -#: include/svx/strings.hrc:1299 -msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION" -msgid "Actions to redo: $(ARG1)" -msgstr "Handlinger, der kan gendannes: $(ARG1)" +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:90 +msgctxt "formnavimenu|rename" +msgid "_Rename" +msgstr "_Omdøb" -#: include/svx/strings.hrc:1301 -msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND" -msgid "Find" -msgstr "Søg" +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:98 +msgctxt "formnavimenu|props" +msgid "Propert_ies" +msgstr "_Egenskaber" -#: include/svx/strings.hrc:1302 -msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE" -msgid "Match Case" -msgstr "Forskel på STORE/små bogstaver" +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:106 +msgctxt "formnavimenu|designmode" +msgid "Open in Design Mode" +msgstr "Åbn i designtilstand" -#: include/svx/strings.hrc:1303 -msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED" -msgid "Formatted Display" -msgstr "Formateret visning" +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:114 +msgctxt "formnavimenu|controlfocus" +msgid "Automatic Control Focus" +msgstr "Automatisk kontrolelement-fokus" -#: include/svx/strings.hrc:1305 -msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE" -msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)" -msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)" +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:12 +msgctxt "functionmenu|avg" +msgid "Average" +msgstr "Gennemsnit" -#: include/svx/strings.hrc:1306 -msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE" -msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" -msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ved $(DPI) DPI" +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:20 +msgctxt "functionmenu|counta" +msgid "CountA" +msgstr "AntalA" -#: include/svx/strings.hrc:1307 -msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY" -msgid "$(CAPACITY) kiB" -msgstr "$(CAPACITY) kiB" +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:27 +msgctxt "functionmenu|count" +msgid "Count" +msgstr "Antal" -#: include/svx/strings.hrc:1308 -msgctxt "STR_IMAGE_GIF" -msgid "Gif image" -msgstr "GIF-billede" +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:34 +msgctxt "functionmenu|max" +msgid "Maximum" +msgstr "Maksimum" -#: include/svx/strings.hrc:1309 -msgctxt "STR_IMAGE_JPEG" -msgid "Jpeg image" -msgstr "JPEG-billede" +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:41 +msgctxt "functionmenu|min" +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" -#: include/svx/strings.hrc:1310 -msgctxt "STR_IMAGE_PNG" -msgid "PNG image" -msgstr "PNG-billede" +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:48 +msgctxt "functionmenu|sum" +msgid "Sum" +msgstr "Sum" -#: include/svx/strings.hrc:1311 -msgctxt "STR_IMAGE_TIFF" -msgid "TIFF image" -msgstr "TIFF-billede" +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:55 +msgctxt "functionmenu|selection" +msgid "Selection count" +msgstr "Antal i markering" -#: include/svx/strings.hrc:1312 -msgctxt "STR_IMAGE_WMF" -msgid "WMF image" -msgstr "WMF-billede" +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:62 +msgctxt "functionmenu|none" +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: include/svx/strings.hrc:1313 -msgctxt "STR_IMAGE_MET" -msgid "MET image" -msgstr "MET-billede" +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:12 +msgctxt "gallerymenu1|update" +msgid "Update" +msgstr "Opdater" -#: include/svx/strings.hrc:1314 -msgctxt "STR_IMAGE_PCT" -msgid "PCT image" -msgstr "PCT-billede" +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:26 +msgctxt "gallerymenu1|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Slet" -#: include/svx/strings.hrc:1315 -msgctxt "STR_IMAGE_SVG" -msgid "SVG image" -msgstr "SVG-billede" +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:33 +msgctxt "gallerymenu1|rename" +msgid "_Rename" +msgstr "_Omdøb" -#: include/svx/strings.hrc:1316 -msgctxt "STR_IMAGE_BMP" -msgid "BMP image" -msgstr "BMP-billede" +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:46 +msgctxt "gallerymenu1|assign" +msgid "Assign _ID" +msgstr "Tildel _ID" -#: include/svx/strings.hrc:1317 -msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt" +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:59 +msgctxt "gallerymenu1|properties" +msgid "Propert_ies..." +msgstr "_Egenskaber..." -#: include/svx/strings.hrc:1319 -msgctxt "STR_SWITCH" -msgid "Switch" -msgstr "Skift" +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:12 +msgctxt "gallerymenu2|add" +msgid "_Insert" +msgstr "_Indsæt" -#: include/svx/strings.hrc:1321 -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE" -msgid "Image Mode" -msgstr "Billedtilstand" +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:20 +msgctxt "gallerymenu2|background" +msgid "Insert as Bac_kground" +msgstr "Indsæt som _Baggrund" -#: include/svx/strings.hrc:1322 -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED" -msgid "Red" -msgstr "Rød" +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:34 +msgctxt "gallerymenu2|preview" +msgid "_Preview" +msgstr "_Forhåndsvisning" -#: include/svx/strings.hrc:1323 -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN" -msgid "Green" -msgstr "Grøn" +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:48 +msgctxt "gallerymenu2|title" +msgid "_Title" +msgstr "_Titel" -#: include/svx/strings.hrc:1324 -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE" -msgid "Blue" -msgstr "Blå" +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:61 +msgctxt "gallerymenu2|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Slet" -#: include/svx/strings.hrc:1325 -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE" -msgid "Brightness" -msgstr "Lysstyrke" +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:74 +msgctxt "gallerymenu2|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "K_opier" -#: include/svx/strings.hrc:1326 -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST" -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:82 +msgctxt "gallerymenu2|paste" +msgid "_Paste" +msgstr "_Indsæt" -#: include/svx/strings.hrc:1327 -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA" -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:68 +msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn" +msgid "Hea_der on" +msgstr "Aktiver sidehoved" -#: include/svx/strings.hrc:1328 -msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY" -msgid "Transparency" -msgstr "Gennemsigtighed" +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:85 +msgctxt "headfootformatpage|checkFooterOn" +msgid "_Footer on" +msgstr "_Aktiver sidefod" + +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:123 +msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR" +msgid "Same _content on left and right pages" +msgstr "Samme indhold på venstre- og højresider" -#: include/svx/strings.hrc:1329 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP" -msgid "Crop" -msgstr "Beskær" +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:140 +msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP" +msgid "Same content on first page" +msgstr "Samme indhold på første side" -#: include/svx/strings.hrc:1331 -msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD" -msgid "Default orientation" -msgstr "Standard skriveretning" +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:160 +msgctxt "headfootformatpage|labelLeftMarg" +msgid "_Left margin:" +msgstr "_Venstremargen:" -#: include/svx/strings.hrc:1332 -msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM" -msgid "From top to bottom" -msgstr "Fra øverst til nederst" +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:189 +msgctxt "headfootformatpage|labelRightMarg" +msgid "R_ight margin:" +msgstr "_Højremargen:" -#: include/svx/strings.hrc:1333 -msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP" -msgid "Bottom to Top" -msgstr "Fra nederst til øverst" +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:218 +msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing" +msgid "_Spacing:" +msgstr "_Afstand:" -#: include/svx/strings.hrc:1334 -msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED" -msgid "Stacked" -msgstr "Stablet" +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:244 +msgctxt "headfootformatpage|checkDynSpacing" +msgid "Use d_ynamic spacing" +msgstr "Brug _dynamisk afstand" -#: include/svx/strings.hrc:1335 -msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT" -msgid "Left margin: " -msgstr "Venstre margen: " +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:263 +msgctxt "headfootformatpage|labelHeight" +msgid "_Height:" +msgstr "_Højde:" -#: include/svx/strings.hrc:1336 -msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP" -msgid "Top margin: " -msgstr "Topmargen: " +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:290 +msgctxt "headfootformatpage|checkAutofit" +msgid "_AutoFit height" +msgstr "_Tilpas automatisk højden" -#: include/svx/strings.hrc:1337 -msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT" -msgid "Right margin: " -msgstr "Højre margen: " +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:313 +msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" +msgid "More..." +msgstr "Flere..." -#: include/svx/strings.hrc:1338 -msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM" -msgid "Bottom margin: " -msgstr "Bundmargen: " +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:326 +msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Rediger..." -#: include/svx/strings.hrc:1339 -msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE" -msgid "Page Description: " -msgstr "Sidebeskrivelse: " +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:368 +msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" +msgid "Header" +msgstr "Sidehoved" -#: include/svx/strings.hrc:1340 -msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER" -msgid "Capitals" -msgstr "Store bogstaver" +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:384 +msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" +msgid "Footer" +msgstr "Sidefod" -#: include/svx/strings.hrc:1341 -msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER" -msgid "Lowercase" -msgstr "Små bogstaver" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:11 +msgctxt "imapdialog|ImapDialog" +msgid "ImageMap Editor" +msgstr "Imagemap-redigering" -#: include/svx/strings.hrc:1342 -msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER" -msgid "Uppercase Roman" -msgstr "Romersk store" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:31 +msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" +msgid "Apply" +msgstr "Anvend" -#: include/svx/strings.hrc:1343 -msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER" -msgid "Lowercase Roman" -msgstr "Romersk små" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:45 +msgctxt "imapdialog|TBI_OPEN" +msgid "Open..." +msgstr "Åbn..." -#: include/svx/strings.hrc:1344 -msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC" -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisk" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:59 +msgctxt "imapdialog|TBI_SAVEAS" +msgid "Save..." +msgstr "Gem..." -#: include/svx/strings.hrc:1345 -msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE" -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:73 +msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" +msgid "Close" +msgstr "Luk" -#: include/svx/strings.hrc:1346 -msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE" -msgid "Landscape" -msgstr "Liggende" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:86 +msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" +msgid "Select" +msgstr "Vælg" -#: include/svx/strings.hrc:1347 -msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE" -msgid "Portrait" -msgstr "Stående" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:100 +msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" +msgid "Rectangle" +msgstr "Firkant" -#: include/svx/strings.hrc:1348 -msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT" -msgid "Left" -msgstr "Venstre" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:114 +msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellipse" -#: include/svx/strings.hrc:1349 -msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT" -msgid "Right" -msgstr "Højre" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:128 +msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" +msgid "Polygon" +msgstr "Polygon" -#: include/svx/strings.hrc:1350 -msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL" -msgid "All" -msgstr "Alle" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:142 +msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY" +msgid "Freeform Polygon" +msgstr "Frihåndspolygon" -#: include/svx/strings.hrc:1351 -msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR" -msgid "Mirrored" -msgstr "Spejlvendt" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:156 +msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" +msgid "Edit Points" +msgstr "Rediger punkter" -#: include/svx/strings.hrc:1352 -msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE" -msgid "Author: " -msgstr "Forfatter:" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:170 +msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" +msgid "Move Points" +msgstr "Flyt punkter" -#: include/svx/strings.hrc:1353 -msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE" -msgid "Date: " -msgstr "Dato: " +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:184 +msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" +msgid "Insert Points" +msgstr "Indsæt punkter" -#: include/svx/strings.hrc:1354 -msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE" -msgid "Text: " -msgstr "Tekst: " +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:198 +msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" +msgid "Delete Points" +msgstr "Slet punkter" -#: include/svx/strings.hrc:1355 -msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR" -msgid "Character background" -msgstr "Tegnbaggrund" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:212 +msgctxt "imapdialog|TBI_UNDO" +msgid "Undo " +msgstr "Fortryd " -#: include/svx/strings.hrc:1357 -msgctxt "STR_COLORTABLE" -msgid "Color Palette" -msgstr "Farvepalet" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:226 +msgctxt "imapdialog|TBI_REDO" +msgid "Redo" +msgstr "Gendan" -#. String for saving modified image (instead of original) -#: include/svx/strings.hrc:1360 -msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE" -msgid "" -"The image has been modified. By default the original image will be saved.\n" -"Do you want to save the modified version instead?" -msgstr "" -"Dette billeder blev ændret. Som standard bliver det originale billede gemt.\n" -"Vil du gemme den ændrede udgave i stedet?" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:240 +msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" -#: include/svx/strings.hrc:1362 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Basic Latin" -msgstr "Latin - standard" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:254 +msgctxt "imapdialog|TBI_MACRO" +msgid "Macro..." +msgstr "Makro..." -#: include/svx/strings.hrc:1363 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Latin-1" -msgstr "Latin-1" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:268 +msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY" +msgid "Properties..." +msgstr "Egenskaber..." -#: include/svx/strings.hrc:1364 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Latin Extended-A" -msgstr "Latin - udvidet-A" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:294 +msgctxt "imapdialog|urlft" +msgid "Address:" +msgstr "Adresse:" -#: include/svx/strings.hrc:1365 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Latin Extended-B" -msgstr "Latin - udvidet-B" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:329 +msgctxt "imapdialog|targetft" +msgid "Frame:" +msgstr "Ramme:" -#: include/svx/strings.hrc:1366 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "IPA Extensions" -msgstr "IPA-udvidelser" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:384 +msgctxt "imapdialog|textft" +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" -#: include/svx/strings.hrc:1367 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "Afstandsmodificerende bogstaver" +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:12 +msgctxt "imapmenu|url" +msgid "Description..." +msgstr "Beskrivelse..." + +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:20 +msgctxt "imapmenu|macro" +msgid "_Macro..." +msgstr "_Makro..." -#: include/svx/strings.hrc:1368 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "Kombinerende diakritiske tegn" +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:28 +msgctxt "imapmenu|active" +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" -#: include/svx/strings.hrc:1369 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Basic Greek" -msgstr "Græsk - standard" +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:42 +msgctxt "imapmenu|arrange" +msgid "_Arrange" +msgstr "_Arranger" -#: include/svx/strings.hrc:1370 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Greek Symbols And Coptic" -msgstr "Græske symboler og koptisk" +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:52 +msgctxt "imapmenu|front" +msgid "Bring to Front" +msgstr "Placer forrest" -#: include/svx/strings.hrc:1371 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Cyrillic" -msgstr "Kyrillisk" +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:60 +msgctxt "imapmenu|forward" +msgid "Bring _Forward" +msgstr "_Flyt fremad." -#: include/svx/strings.hrc:1372 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Armenian" -msgstr "Armensk" +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:68 +msgctxt "imapmenu|backward" +msgid "Send Back_ward" +msgstr "Flyt _bagud" -#: include/svx/strings.hrc:1373 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Basic Hebrew" -msgstr "Hebraisk - standard" +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:76 +msgctxt "imapmenu|back" +msgid "_Send to Back" +msgstr "Placer bage_st" -#: include/svx/strings.hrc:1374 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Hebrew Extended" -msgstr "Hebraisk - udvidet" +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:94 +msgctxt "imapmenu|selectall" +msgid "Select _All" +msgstr "Markér _alt" -#: include/svx/strings.hrc:1375 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Basic Arabic" -msgstr "Arabisk - standard" +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:102 +msgctxt "imapmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Slet" -#: include/svx/strings.hrc:1376 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Arabic Extended" -msgstr "Arabisk - udvidet" +#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:7 +msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" +msgid "Confirm Linked Graphic" +msgstr "Bekræft kædet grafik" -#: include/svx/strings.hrc:1377 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Devanagari" -msgstr "Devanagarisk" +#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:13 +msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" +msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link." +msgstr "Filen %FILENAME vil ikke blive gemt sammen med dit dokument, men alene henvist som en kæde." -#: include/svx/strings.hrc:1378 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Bengali" -msgstr "Bengalsk" +#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:14 +msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" +msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?" +msgstr "Dette er farligt såfremt du flytter og/eller omdøber filerne. Vil du indlejre grafikken i stedet?" -#: include/svx/strings.hrc:1379 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:25 +msgctxt "linkwarndialog|ok" +msgid "_Keep Link" +msgstr "Behold kæde" -#: include/svx/strings.hrc:1380 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:41 +msgctxt "linkwarndialog|cancel" +msgid "_Embed Graphic" +msgstr "Indlejr grafik" -#: include/svx/strings.hrc:1381 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Odia" -msgstr "Odia" +#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:66 +msgctxt "linkwarndialog|ask" +msgid "_Ask when linking a graphic" +msgstr "Spørg når grafik kædes" -#: include/svx/strings.hrc:1382 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilsk" +#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:22 +msgctxt "mediaplayback|label1" +msgid "Playback:" +msgstr "Afspilning:" -#: include/svx/strings.hrc:1383 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" +#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:36 +msgctxt "mediaplayback|label2" +msgid "Seek:" +msgstr "Søg:" -#: include/svx/strings.hrc:1384 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:50 +msgctxt "mediaplayback|label3" +msgid "Volume:" +msgstr "Diskenhed:" -#: include/svx/strings.hrc:1385 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayisk" +#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:79 +msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" +msgid "View" +msgstr "Vis" -#: include/svx/strings.hrc:1386 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Thai" -msgstr "Thai" +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:9 +msgctxt "namespacedialog|NamespaceDialog" +msgid "Namespaces for Forms" +msgstr "Navnerum til formularer" -#: include/svx/strings.hrc:1387 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Lao" -msgstr "Laotisk" +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:106 +msgctxt "namespacedialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "Tilføj..." -#: include/svx/strings.hrc:1388 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Basic Georgian" -msgstr "Georgisk - standard" +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:120 +msgctxt "namespacedialog|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "Redigér..." -#: include/svx/strings.hrc:1389 include/svx/strings.hrc:1645 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Georgian Extended" -msgstr "Georgisk - udvidet" +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:168 +msgctxt "namespacedialog|prefix" +msgid "Prefix" +msgstr "Præfiks" -#: include/svx/strings.hrc:1390 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Hangul Jamo" -msgstr "Hangul jamo" +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:179 +msgctxt "namespacedialog|url" +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: include/svx/strings.hrc:1391 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Latin Extended Additionals" -msgstr "Latin - udvidede tilføjelser" +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:221 +msgctxt "namespacedialog|label1" +msgid "Namespaces" +msgstr "Navnerum" -#: include/svx/strings.hrc:1392 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Greek Extended" -msgstr "Græsk - udvidet" +#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:59 +msgctxt "oldcolorwindow|none_color_button" +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: include/svx/strings.hrc:1393 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "General punctuation" -msgstr "Generel tegnsætning" +#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:128 +msgctxt "oldcolorwindow|label1" +msgid "Recent" +msgstr "Seneste" -#: include/svx/strings.hrc:1394 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Hævet og sænket skrift" +#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:162 +msgctxt "oldcolorwindow|color_picker_button" +msgid "Custom Color…" +msgstr "Tilpasset farve…" -#: include/svx/strings.hrc:1395 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Currency Symbols" -msgstr "Valutasymboler" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:75 +msgctxt "optgridpage|usegridsnap" +msgid "_Snap to grid" +msgstr "Fastgør til gitter" -#: include/svx/strings.hrc:1396 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Combining Diacritical Symbols" -msgstr "Kombinerende diakritiske symboler" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:90 +msgctxt "optgridpage|gridvisible" +msgid "_Visible grid" +msgstr "Synligt gitter" -#: include/svx/strings.hrc:1397 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "Bogstavlignende symboler" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:111 +msgctxt "optgridpage|label1" +msgid "Grid" +msgstr "Gitter" -#: include/svx/strings.hrc:1398 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Number Forms" -msgstr "Talformater" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:182 +msgctxt "optgridpage|flddrawx" +msgid "H_orizontal:" +msgstr "Vandret:" -#: include/svx/strings.hrc:1399 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Arrows" -msgstr "Pile" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:196 +msgctxt "optgridpage|flddrawy" +msgid "_Vertical:" +msgstr "Lodret:" -#: include/svx/strings.hrc:1400 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Matematiske operatorer" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:208 +msgctxt "optgridpage|synchronize" +msgid "Synchronize a_xes" +msgstr "Synkroniser akser" -#: include/svx/strings.hrc:1401 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Forskellige tekniske tegn" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:231 +msgctxt "optgridpage|label2" +msgid "Resolution" +msgstr "Opløsning" -#: include/svx/strings.hrc:1402 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Control Pictures" -msgstr "Tastatursymboler" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:288 +msgctxt "optgridpage|label4" +msgid "space(s)" +msgstr "mellemrum" -#: include/svx/strings.hrc:1403 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "Optisk tegngenkendelse (OCR)" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:323 +msgctxt "optgridpage|label5" +msgid "space(s)" +msgstr "mellemrum" -#: include/svx/strings.hrc:1404 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "Tegn med bolle omkring" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:341 +msgctxt "optgridpage|divisionx" +msgid "Horizont_al:" +msgstr "Vandret:" -#: include/svx/strings.hrc:1405 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Box Drawing" -msgstr "Indramningssymboler" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:355 +msgctxt "optgridpage|divisiony" +msgid "V_ertical:" +msgstr "Lodret:" -#: include/svx/strings.hrc:1406 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Block Elements" -msgstr "Bloksymboler" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:373 +msgctxt "optgridpage|label3" +msgid "Subdivision" +msgstr "Underinddeling" -#: include/svx/strings.hrc:1407 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "Geometriske figurer" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:418 +msgctxt "optgridpage|snaphelplines" +msgid "To snap lines" +msgstr "Til fanglinjer" -#: include/svx/strings.hrc:1408 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Forskellige symboler" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:433 +msgctxt "optgridpage|snapborder" +msgid "To the _page margins" +msgstr "Til sidemargenerne" -#: include/svx/strings.hrc:1409 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Dingbats" -msgstr "Dingbats" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:448 +msgctxt "optgridpage|snapframe" +msgid "To object _frame" +msgstr "Til objektramme" -#: include/svx/strings.hrc:1410 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "CJK Symbols And Punctuation" -msgstr "CJK-symboler og tegnsætning" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:463 +msgctxt "optgridpage|snappoints" +msgid "To obje_ct points" +msgstr "Til objektpunkter" -#: include/svx/strings.hrc:1411 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Hiragana" -msgstr "Hiragana" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:497 +msgctxt "optgridpage|label7" +msgid "_Snap range:" +msgstr "_Fangområde:" -#: include/svx/strings.hrc:1412 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Katakana" -msgstr "Katakana" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:521 +msgctxt "optgridpage|label6" +msgid "Snap" +msgstr "Fang" -#: include/svx/strings.hrc:1413 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Bopomofo" -msgstr "Bopomofo" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:555 +msgctxt "optgridpage|ortho" +msgid "_When creating or moving objects" +msgstr "Når der opretttes eller flyttes objekter" -#: include/svx/strings.hrc:1414 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "Hangul-kompatibel jamo" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:570 +msgctxt "optgridpage|bigortho" +msgid "_Extend edges" +msgstr "Udvidede kanter" -#: include/svx/strings.hrc:1415 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "CJK Miscellaneous" -msgstr "Forskellige CJK-tegn" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:606 +msgctxt "optgridpage|rotate" +msgid "When ro_tating:" +msgstr "Ved ro_tation:" -#: include/svx/strings.hrc:1416 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Enclosed CJK Letters And Months" -msgstr "CJK-tegn og -måneder med bolle omkring" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:639 +msgctxt "optgridpage|label9" +msgid "Point reducti_on:" +msgstr "Punktredukti_on:" -#: include/svx/strings.hrc:1417 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "CJK-kompatibilitet" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:663 +msgctxt "optgridpage|label8" +msgid "Constrain Objects" +msgstr "Begræns objekter" -#: include/svx/strings.hrc:1418 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Hangul" -msgstr "Hangul" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:66 +msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1" +msgid "Spacing: 1" +msgstr "Linjeafstand: 1" -#: include/svx/strings.hrc:1419 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "Samlede CJK-ideogrammer" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:84 +msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_115" +msgid "Spacing: 1.15" +msgstr "Linjeafstand: 1,15" -#: include/svx/strings.hrc:1420 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" -msgstr "Samlede CJK-ideogrammer udvidelse-A" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:102 +msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_15" +msgid "Spacing: 1.5" +msgstr "Linjeafstand: 1,5" -#: include/svx/strings.hrc:1421 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Private Use Area" -msgstr "Tegnsætspecifikke symboler" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:120 +msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_2" +msgid "Spacing: 2" +msgstr "Linjeafstand: 2" -#: include/svx/strings.hrc:1422 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "CJK-kompatibilitetsideogrammer" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:163 +msgctxt "paralinespacingcontrol|label3" +msgid "Line Spacing:" +msgstr "Linjeafstand:" -#: include/svx/strings.hrc:1423 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "Alfabetiske præsentationsformer" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:182 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "Single" +msgstr "Enkelt" -#: include/svx/strings.hrc:1424 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "Arabiske præsentationsformer-A" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:183 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "1.15 Lines" +msgstr "1,15 linjer" -#: include/svx/strings.hrc:1425 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "Kombinerende halvmærker" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:184 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "1.5 Lines" +msgstr "1,5 linjer" -#: include/svx/strings.hrc:1426 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "CJK-kompatibilitetsformer" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:185 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "Double" +msgstr "Dobbelt" -#: include/svx/strings.hrc:1427 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Small Form Variants" -msgstr "Små formvarianter" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:186 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "Proportional" +msgstr "Proportional" -#: include/svx/strings.hrc:1428 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "Arabiske præsentationsformer-B" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:187 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "At least" +msgstr "Mindst" -#: include/svx/strings.hrc:1429 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Half-width and Full-width Forms" -msgstr "Halvbredde og fuldbredde formularer" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:188 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "Leading" +msgstr "Indledende" -#: include/svx/strings.hrc:1430 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Specials" -msgstr "Specialtegn" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:189 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "Fixed" +msgstr "Fast" -#: include/svx/strings.hrc:1431 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Yi Syllables" -msgstr "Yi-stavelser" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:204 +msgctxt "paralinespacingcontrol|value_label" +msgid "Value:" +msgstr "Værdi:" -#: include/svx/strings.hrc:1432 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Yi Radicals" -msgstr "Yi-radikaler" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:265 +msgctxt "paralinespacingcontrol|label2" +msgid "Custom Value" +msgstr "Brugerdefineret værdi" -#: include/svx/strings.hrc:1433 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Old Italic" -msgstr "Gammel kursiv" +#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:37 +msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text" +msgid "Before Text Indent" +msgstr "Indrykning før tekst" -#: include/svx/strings.hrc:1434 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Gothic" -msgstr "Gotisk" +#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:76 +msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text" +msgid "After Text Indent" +msgstr "Indrykning efter tekst" -#: include/svx/strings.hrc:1435 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Deseret" -msgstr "Deseret" +#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:113 +msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" +msgid "First Line Indent" +msgstr "Første linjes indrykning" -#: include/svx/strings.hrc:1436 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "Byzantinske musikalske symboler" +#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:45 +msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text" +msgid "Above Paragraph Spacing" +msgstr "Afstand over afsnit" -#: include/svx/strings.hrc:1437 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Musical Symbols" -msgstr "Musikalske symboler" +#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:85 +msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text" +msgid "Below Paragraph Spacing" +msgstr "Afstand under afsnit" -#: include/svx/strings.hrc:1438 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "Matematiske alfanumeriske symboler" +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:8 +msgctxt "passwd|PasswordDialog" +msgid "Change Password" +msgstr "Skift kodeord" -#: include/svx/strings.hrc:1439 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "Samlede CJK-ideogrammer udvidelse-B" +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:106 +msgctxt "passwd|oldpassL" +msgid "_Password:" +msgstr "_Adgangskode:" -#: include/svx/strings.hrc:1440 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "CJK Unified Ideographs Extension C" -msgstr "Samlede CJK-ideogrammer udvidelse-C" +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:140 +msgctxt "passwd|oldpass" +msgid "Old Password" +msgstr "Gammel adgangskode" -#: include/svx/strings.hrc:1441 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "CJK Unified Ideographs Extension D" -msgstr "Samlede CJK-ideogrammer udvidelse-D" +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:206 +msgctxt "passwd|label4" +msgid "Pa_ssword:" +msgstr "A_dgangskode:" -#: include/svx/strings.hrc:1442 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "CJK-kompatibelt ideogramsupplement" +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:220 +msgctxt "passwd|label5" +msgid "Confi_rm:" +msgstr "Bek_ræft:" -#: include/svx/strings.hrc:1443 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Tags" -msgstr "Mærker" +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:238 +msgctxt "passwd|label2" +msgid "New Password" +msgstr "Ny adgangskode" -#: include/svx/strings.hrc:1444 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Cyrillic Supplement" -msgstr "Kyrillisk supplement" +#: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:12 +msgctxt "presetmenu|rename" +msgid "Rename" +msgstr "Omdøb" -#: include/svx/strings.hrc:1445 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Variation Selectors" -msgstr "Variationsvælgere" +#: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:20 +msgctxt "presetmenu|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Slet" -#: include/svx/strings.hrc:1446 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "Supplerende privat brug område-A" +#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:8 +msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog" +msgid "Profile exported" +msgstr "Profil eksporteret" -#: include/svx/strings.hrc:1447 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "Supplerende privat brug område-B" +#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:46 +msgctxt "profileexporteddialog|openfolder" +msgid "Open Containing _Folder" +msgstr "Åbn indeholdende _mappe" -#: include/svx/strings.hrc:1448 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Limbu" -msgstr "Limbu" +#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:70 +msgctxt "profileexporteddialog|label" +msgid "Your user profile has been exported as “libreoffice-profile.zip”." +msgstr "Din brugerprofil er blevet eksporteret som \"libreoffice-profile.zip\"." -#: include/svx/strings.hrc:1449 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Tai Le" -msgstr "Tai Le" +#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:7 +msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" +msgid "Delete the contour?" +msgstr "Slet konturen?" -#: include/svx/strings.hrc:1450 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Khmer Symbols" -msgstr "Khmer-symboler" +#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:14 +msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" +msgid "" +"Setting a new workspace will\n" +"cause the contour to be deleted." +msgstr "" +"Angivelse af et nyt arbejdsområde vil\n" +"resultere i at konturen slettes." -#: include/svx/strings.hrc:1451 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Fonetiske udvidelser" +#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:16 +msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "Er du sikker på, at du vil fortsætte?" -#: include/svx/strings.hrc:1452 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows" -msgstr "Forskellige symboler og pile" +#: svx/uiconfig/ui/querydeleteobjectdialog.ui:7 +msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog" +msgid "Delete this object?" +msgstr "Slet dette objekt?" -#: include/svx/strings.hrc:1453 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Yijing Hexagram Symbols" -msgstr "Yijing Hexagram-symboler" +#: svx/uiconfig/ui/querydeleteobjectdialog.ui:14 +msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog" +msgid "Do you really want to delete this object?" +msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette objekt?" -#: include/svx/strings.hrc:1454 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "Linear B-stavelser" +#: svx/uiconfig/ui/querydeletethemedialog.ui:7 +msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog" +msgid "Delete this theme?" +msgstr "Slet dette tema?" -#: include/svx/strings.hrc:1455 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "Lineære B-ideogrammer" +#: svx/uiconfig/ui/querydeletethemedialog.ui:14 +msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog" +msgid "Do you really want to delete this theme?" +msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette tema?" -#: include/svx/strings.hrc:1456 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Aegæiske tal" +#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:7 +msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" +msgid "Save ImageMap changes?" +msgstr "Gem ændringer til billedet?" -#: include/svx/strings.hrc:1457 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Ugaritic" -msgstr "Ugaritisk" +#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:14 +msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" +msgid "The ImageMap has been modified." +msgstr "Billedet er blevet ændret." -#: include/svx/strings.hrc:1458 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Shavian" -msgstr "Shaviansk" +#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:15 +msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Vil du gemme ændringerne?" -#: include/svx/strings.hrc:1459 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Osmanya" -msgstr "Osmannisk" +#: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:7 +msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog" +msgid "Create a new contour?" +msgstr "Opret en ny kontur?" -#: include/svx/strings.hrc:1460 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Sinhala" -msgstr "Sinhala" +#: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:14 +msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog" +msgid "Do you want to create a new contour?" +msgstr "Vil du oprette en ny kontur?" -#: include/svx/strings.hrc:1461 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetansk" +#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:7 +msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" +msgid "Save contour changes?" +msgstr "Gem konturændringer?" -#: include/svx/strings.hrc:1462 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Myanmar" -msgstr "Myanmar" +#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:14 +msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" +msgid "The contour has been modified." +msgstr "Konturen er blevet ændret." + +#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:15 +msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Vil du gemme ændringerne?" -#: include/svx/strings.hrc:1463 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Khmer" -msgstr "Khmer" +#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:7 +msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" +msgid "Save ImageMap changes?" +msgstr "Vil du gemme billedændringerne?" -#: include/svx/strings.hrc:1464 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Ogham" -msgstr "Ogham" +#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:14 +msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" +msgid "The ImageMap has been modified." +msgstr "Billedet er blevet ændret." -#: include/svx/strings.hrc:1465 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Runic" -msgstr "Runer" +#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:15 +msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Vil du gemme ændringerne?" -#: include/svx/strings.hrc:1466 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Syriac" -msgstr "Syrisk" +#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:7 +msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" +msgid "Unlink the graphics?" +msgstr "Fjern kæde til grafik?" -#: include/svx/strings.hrc:1467 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Thaana" -msgstr "Thaana" +#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:14 +msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" +msgid "This graphic object is linked to the document." +msgstr "Dette grafiske objekt er kædet til dokumentet." -#: include/svx/strings.hrc:1468 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Ethiopic" -msgstr "Etiopisk" +#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:15 +msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" +msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" +msgstr "Vil du fjerne kæden til grafikken for at kunne redigere den?" -#: include/svx/strings.hrc:1469 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Cherokee" -msgstr "Cherokee" +#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:25 +msgctxt "redlinecontrol|view" +msgid "List" +msgstr "Liste" -#: include/svx/strings.hrc:1470 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Canadian Aboriginal Syllables" -msgstr "Canadiske urindbyggerstavelser" +#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:47 +msgctxt "redlinecontrol|filter" +msgid "Filter" +msgstr "Filter" -#: include/svx/strings.hrc:1471 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongolsk" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:31 +msgctxt "redlinefilterpage|date" +msgid "_Date:" +msgstr "_Dato:" -#: include/svx/strings.hrc:1472 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Forskellige matematiske symboler-A" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:46 +msgctxt "redlinefilterpage|author" +msgid "_Author:" +msgstr "_Forfatter:" -#: include/svx/strings.hrc:1473 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Supplemental Arrows-A" -msgstr "Supplerende pile-A" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:61 +msgctxt "redlinefilterpage|comment" +msgid "C_omment:" +msgstr "K_ommentar:" -#: include/svx/strings.hrc:1474 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Braille Patterns" -msgstr "Braille mønstre" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:86 +msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: include/svx/strings.hrc:1475 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Supplemental Arrows-B" -msgstr "Supplerende pile-B" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:97 +msgctxt "redlinefilterpage|range" +msgid "_Range:" +msgstr "_Område:" -#: include/svx/strings.hrc:1476 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" -msgstr "Forskellige matematiske symboler-B" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:122 +msgctxt "redlinefilterpage|actionlist-atkobject" +msgid "Action" +msgstr "Handling" -#: include/svx/strings.hrc:1477 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "CJK Radical Supplement" -msgstr "CJK Radical Supplement" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:133 +msgctxt "redlinefilterpage|action" +msgid "A_ction:" +msgstr "H_andling:" -#: include/svx/strings.hrc:1478 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Kangxi Radicals" -msgstr "Kangxi radikaler" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:158 +msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" +msgid "Author" +msgstr "Forfatter" -#: include/svx/strings.hrc:1479 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Ideographic Description Characters" -msgstr "Ideographic Description Characters" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:184 +msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" +msgid "Range" +msgstr "Område" -#: include/svx/strings.hrc:1480 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Tagalog" -msgstr "Tagalog" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:202 +msgctxt "redlinefilterpage|dotdotdot|tooltip_text" +msgid "Set reference" +msgstr "Sæt henvisning" -#: include/svx/strings.hrc:1481 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Hanunoo" -msgstr "Hanunoo" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:230 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "earlier than" +msgstr "før den" -#: include/svx/strings.hrc:1482 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Tagbanwa" -msgstr "Tagbanwa" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:231 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "since" +msgstr "siden den" -#: include/svx/strings.hrc:1483 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Buhid" -msgstr "Buhid" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:232 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "equal to" +msgstr "lig med" -#: include/svx/strings.hrc:1484 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Kanbun" -msgstr "Kanbun" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:233 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "not equal to" +msgstr "forskellig fra" -#: include/svx/strings.hrc:1485 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Bopomofo Extended" -msgstr "Bopomofo - udvidet" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:234 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "between" +msgstr "mellem" -#: include/svx/strings.hrc:1486 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Katakana Phonetics" -msgstr "Katakana fonetisk" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:235 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "since saving" +msgstr "siden der blev gemt" -#: include/svx/strings.hrc:1487 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "CJK Strokes" -msgstr "CJK streger" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:242 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond-atkobject" +msgid "Date Condition" +msgstr "Datobetingelse" -#: include/svx/strings.hrc:1488 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "Cypriotiske stavelser" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:264 +msgctxt "redlinefilterpage|and" +msgid "a_nd" +msgstr "_og" -#: include/svx/strings.hrc:1489 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "Tai Xuan Jing-symboler" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:284 +msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" +msgid "Start Date" +msgstr "Startdato" -#: include/svx/strings.hrc:1490 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "Variationsvælgere supplement" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:302 +msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" +msgid "Start Time" +msgstr "Starttid" -#: include/svx/strings.hrc:1491 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "Oldgræsk musisk notation" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:318 +msgctxt "redlinefilterpage|startclock|tooltip_text" +msgid "Set current time and date" +msgstr "Angiv det aktuelle tidspunkt og dato" -#: include/svx/strings.hrc:1492 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "Oldgræske tal" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:336 +msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" +msgid "End Date" +msgstr "Slutdato" -#: include/svx/strings.hrc:1493 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Arabic Supplement" -msgstr "Arabisk supplement" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:354 +msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" +msgid "End Time" +msgstr "Sluttid" -#: include/svx/strings.hrc:1494 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Buginese" -msgstr "Buginese" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:370 +msgctxt "redlinefilterpage|endclock|tooltip_text" +msgid "Set current time and date" +msgstr "Angiv nuværende tidspunkt og dato" -#: include/svx/strings.hrc:1495 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" -msgstr "Supplement til kombination af diakritiske tegn" +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:21 +msgctxt "redlineviewpage|action" +msgid "Action" +msgstr "Handling" -#: include/svx/strings.hrc:1496 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Coptic" -msgstr "Koptisk" +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:33 +msgctxt "redlineviewpage|position" +msgid "Position" +msgstr "Position" -#: include/svx/strings.hrc:1497 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Ethiopic Extended" -msgstr "Etiopisk udvidet" +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:45 +msgctxt "redlineviewpage|author" +msgid "Author" +msgstr "Forfatter" -#: include/svx/strings.hrc:1498 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Ethiopic Supplement" -msgstr "Etiopisk supplement" +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:57 +msgctxt "redlineviewpage|date" +msgid "Date" +msgstr "Dato" -#: include/svx/strings.hrc:1499 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Georgian Supplement" -msgstr "Georgisk supplement" +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:69 +msgctxt "redlineviewpage|comment" +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: include/svx/strings.hrc:1500 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Glagolitic" -msgstr "Glagolitisk" +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:92 +msgctxt "redlineviewpage|changes-atkobject" +msgid "Changes" +msgstr "Ændringer" -#: include/svx/strings.hrc:1501 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Kharoshthi" -msgstr "Kharoshthi" +#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:12 +msgctxt "rowsmenu|delete" +msgid "Delete Rows" +msgstr "Slet rækker" -#: include/svx/strings.hrc:1502 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Modifier Tone Letters" -msgstr "Toneændringstegn" +#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:19 +msgctxt "rowsmenu|save" +msgid "Save Record" +msgstr "Gem datapost" -#: include/svx/strings.hrc:1503 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "New Tai Lue" -msgstr "Ny Tai Lue" +#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:26 +msgctxt "rowsmenu|undo" +msgid "Undo: Data entry" +msgstr "Fortryd: Dataindtastning" -#: include/svx/strings.hrc:1504 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Old Persian" -msgstr "Oldpersisk" +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:12 +msgctxt "rulermenu|mm" +msgid "Millimeter" +msgstr "Millimeter" -#: include/svx/strings.hrc:1505 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Phonetic Extensions Supplement" -msgstr "Fonetiske udvidelser - supplement" +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:20 +msgctxt "rulermenu|cm" +msgid "Centimeter" +msgstr "Centimeter" -#: include/svx/strings.hrc:1506 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Supplemental Punctuation" -msgstr "Supplerende tegnsætning" +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:28 +msgctxt "rulermenu|m" +msgid "Meter" +msgstr "Meter" -#: include/svx/strings.hrc:1507 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Syloti Nagri" -msgstr "Syloti Nagri" +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:36 +msgctxt "rulermenu|km" +msgid "Kilometer" +msgstr "Kilometer" -#: include/svx/strings.hrc:1508 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Tifinagh" -msgstr "Tifinagh" +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:44 +msgctxt "rulermenu|in" +msgid "Inch" +msgstr "Tomme" -#: include/svx/strings.hrc:1509 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Vertical Forms" -msgstr "Lodrette former" +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:52 +msgctxt "rulermenu|ft" +msgid "Foot" +msgstr "Fod" -#: include/svx/strings.hrc:1510 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Nko" -msgstr "Nko" +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:60 +msgctxt "rulermenu|mile" +msgid "Miles" +msgstr "Miles" -#: include/svx/strings.hrc:1511 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Balinese" -msgstr "Balinesisk" +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:68 +msgctxt "rulermenu|pt" +msgid "Point" +msgstr "Punkt" -#: include/svx/strings.hrc:1512 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Latin Extended-C" -msgstr "Latin - udvidet-C" +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:76 +msgctxt "rulermenu|pc" +msgid "Pica" +msgstr "Pica" -#: include/svx/strings.hrc:1513 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Latin Extended-D" -msgstr "Latin - udvidet-D" +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:84 +msgctxt "rulermenu|ch" +msgid "Char" +msgstr "Tegn" -#: include/svx/strings.hrc:1514 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Phags-Pa" -msgstr "Phags-Pa" +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:92 +msgctxt "rulermenu|line" +msgid "Line" +msgstr "Linje" -#: include/svx/strings.hrc:1515 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Phoenician" -msgstr "Fønikisk" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:8 +msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog" +msgid "Safe Mode" +msgstr "Sikker tilstand" -#: include/svx/strings.hrc:1516 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Cuneiform" -msgstr "Kileskrift" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:37 +msgctxt "safemodedialog|btn_continue" +msgid "_Continue in Safe Mode" +msgstr "_Fortsæt i sikker tilstand" -#: include/svx/strings.hrc:1517 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation" -msgstr "Kileskrift tal og tegnsætning" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:52 +msgctxt "safemodedialog|btn_restart" +msgid "_Restart in Normal Mode" +msgstr "Gensta_rt i Normal tilstand" -#: include/svx/strings.hrc:1518 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Counting Rod Numerals" -msgstr "Kinesisk stregtalsystem" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:66 +msgctxt "safemodedialog|btn_apply" +msgid "_Apply Changes and Restart" +msgstr "_Anvend ændringerne og genstart" -#: include/svx/strings.hrc:1519 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Sundanese" -msgstr "Sundanesisk" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:90 +msgctxt "safemodedialog|label1" +msgid "" +"%PRODUCTNAME is now running in safe mode which temporarily disables your user configuration and extensions.\n" +"\n" +"You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state.\n" +"\n" +"The proposed changes get more radical from top down so it is recommended to try them successively one after another." +msgstr "" +"%PRODUCTNAME kører nu i sikker tilstand hvilket midlertidigt undertrykker din konfiguration og dine udvidelser \n" +"\n" +"Du kan udføre en eller flere af de følgende ændringer til din brugerprofil for at gendanne %PRODUCTNAME i fungerende tilstand.\n" +"\n" +"De foreslåede ændringer bliver mere alvorlige fra toppen og nedad, så det anbefales at forsøge mulighederne en af gangen." -#: include/svx/strings.hrc:1520 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Lepcha" -msgstr "Lepcha" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:112 +msgctxt "safemodedialog|radio_restore" +msgid "Restore from backup" +msgstr "Gendan fra sikkerhedskopi" -#: include/svx/strings.hrc:1521 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Ol Chiki" -msgstr "Ol Chiki" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:136 +msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_config" +msgid "Restore user configuration to the last known working state" +msgstr "Gendan brugerprofil til senest fungerende tilstand" -#: include/svx/strings.hrc:1522 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Cyrillic Extended-A" -msgstr "Kyrillisk udvidet-A" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:151 +msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_extensions" +msgid "Restore state of installed user extensions to the last known working state" +msgstr "Gendan tilstand af installerede brugerudvidelser til senest fungerende tilstand" -#: include/svx/strings.hrc:1523 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Vai" -msgstr "Vai" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:173 +msgctxt "safemodedialog|radio_configure" +msgid "Configure" +msgstr "Indstille" -#: include/svx/strings.hrc:1524 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Cyrillic Extended-B" -msgstr "Kyrillisk udvidet-B" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:197 +msgctxt "safemodedialog|check_disable_all_extensions" +msgid "Disable all user extensions" +msgstr "Slå alle brugerudvidelser fra" + +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:212 +msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration" +msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" +msgstr "Slå hardware acceleration (OpenGL, OpenCL) fra" -#: include/svx/strings.hrc:1525 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Saurashtra" -msgstr "Saurashtra" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:234 +msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" +msgid "Extensions" +msgstr "Udvidelser" -#: include/svx/strings.hrc:1526 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Kayah Li" -msgstr "Kayah Li" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:257 +msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions" +msgid "Uninstall all user extensions" +msgstr "Afinstallér alle brugerudvidelser" -#: include/svx/strings.hrc:1527 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Rejang" -msgstr "Rejang" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:272 +msgctxt "safemodedialog|check_reset_shared_extensions" +msgid "Reset state of shared extensions" +msgstr "Gendan status for delte udvidelser" -#: include/svx/strings.hrc:1528 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Cham" -msgstr "Cham" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:287 +msgctxt "safemodedialog|check_reset_bundled_extensions" +msgid "Reset state of bundled extensions" +msgstr "Gendan status for bundlede udvidelser" -#: include/svx/strings.hrc:1529 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Ancient Symbols" -msgstr "Antikke symboler" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:309 +msgctxt "safemodedialog|radio_reset" +msgid "Reset to factory settings" +msgstr "Nulstil til fabriksindstillinger" -#: include/svx/strings.hrc:1530 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Phaistos Disc" -msgstr "Festosdiskossen" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:332 +msgctxt "safemodedialog|check_reset_customizations" +msgid "Reset settings and user interface modifications" +msgstr "Nulstil indstillinger og tilpasninger til brugergrænsefladen" -#: include/svx/strings.hrc:1531 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Lycian" -msgstr "Lycian" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:347 +msgctxt "safemodedialog|check_reset_whole_userprofile" +msgid "Reset entire user profile" +msgstr "Nulstil hele brugerprofilen" -#: include/svx/strings.hrc:1532 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Carian" -msgstr "Carian" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:389 +msgctxt "safemodedialog|label3" +msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug." +msgstr "Hvis du oplever problemer som ikke er løst ved hjælp af sikker tilstand, kan du besøge følgende link for at få hjælp eller til at indsende en fejlrapport." -#: include/svx/strings.hrc:1533 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Lydian" -msgstr "Lydisk" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:400 +msgctxt "safemodedialog|linkbutton_bugs" +msgid "Get Help" +msgstr "Få hjælp" -#: include/svx/strings.hrc:1534 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Mahjong Tiles" -msgstr "Mahjongbrikker" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:416 +msgctxt "safemodedialog|label4" +msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)." +msgstr "Du kan også medsende relevante dele af din brugerprofil i fejlrapporten (vær opmærksom på at den kan indeholde personoplysninger)" -#: include/svx/strings.hrc:1535 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Domino Tiles" -msgstr "Dominobrikker" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:432 +msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip" +msgid "Archive User Profile" +msgstr "Arkiver brugerprofil" -#: include/svx/strings.hrc:1536 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Samaritan" -msgstr "Samaritansk" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:445 +msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile" +msgid "Show User Profile" +msgstr "Vis brugerprofil" -#: include/svx/strings.hrc:1537 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended" -msgstr "Canadiske aboriginale stavelser, udvidet" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:471 +msgctxt "safemodedialog|label2" +msgid "Advanced" +msgstr "Avanceret" -#: include/svx/strings.hrc:1538 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Tai Tham" -msgstr "Tai Tham" +#: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12 +msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" +msgid "Do you want to save your changes?" +msgstr "Vil du gemme ændringerne?" -#: include/svx/strings.hrc:1539 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Vedic Extensions" -msgstr "Vediske udvidelser" +#: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13 +msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" +msgid "The content of the current form has been modified." +msgstr "Indholdet af den aktuelle formular er blevet ændret." -#: include/svx/strings.hrc:1540 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Lisu" -msgstr "Lisu" +#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:12 +msgctxt "selectionmenu|standard" +msgid "Standard selection" +msgstr "Standardmarkering" -#: include/svx/strings.hrc:1541 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Bamum" -msgstr "Bamum" +#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:20 +msgctxt "selectionmenu|extending" +msgid "Extending selection" +msgstr "Udvidet markering" -#: include/svx/strings.hrc:1542 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Common Indic Number Forms" -msgstr "Almindelige indiske talformer" +#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:28 +msgctxt "selectionmenu|adding" +msgid "Adding selection" +msgstr "Tilføj markering" -#: include/svx/strings.hrc:1543 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Devanagari Extended" -msgstr "Devanagari udvidet" +#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:36 +msgctxt "selectionmenu|block" +msgid "Block selection" +msgstr "Blokmarkering" -#: include/svx/strings.hrc:1544 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Hangul Jamo Extended-A" -msgstr "Hangul Jamo udvidet-A" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:40 +msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text" +msgid "Fill:" +msgstr "Fyld:" -#: include/svx/strings.hrc:1545 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Javanese" -msgstr "Javanese" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:42 +msgctxt "sidebararea|filllabel" +msgid "_Fill:" +msgstr "Fyld:" -#: include/svx/strings.hrc:1546 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Myanmar Extended-A" -msgstr "Myanmar udvidet-A" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:66 +msgctxt "sidebararea|color|tooltip_text" +msgid "Select the color to apply." +msgstr "Vælg den farve, der skal anvendes." -#: include/svx/strings.hrc:1547 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Tai Viet" -msgstr "Tai Viet" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:86 +msgctxt "sidebararea|fillattr|tooltip_text" +msgid "Select the effect to apply." +msgstr "Vælg den effekt, der skal anvendes." -#: include/svx/strings.hrc:1548 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Meetei Mayek" -msgstr "Meetei Mayek" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:92 +msgctxt "sidebararea|fillattr-atkobject" +msgid "Hatching/Bitmap" +msgstr "Skravering/bitmap" -#: include/svx/strings.hrc:1549 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Hangul Jamo Extended-B" -msgstr "Hangul Jamo udvidet-B" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:106 +msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text" +msgid "Fill gradient from." +msgstr "Overgangsudfyldning fra." -#: include/svx/strings.hrc:1550 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Imperial Aramaic" -msgstr "Historisk aramæisk" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:127 +msgctxt "sidebararea|fillstyle|tooltip_text" +msgid "Select the fill type to apply." +msgstr "Vælg den fyldtype, der skal anvendes." -#: include/svx/strings.hrc:1551 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Old South Arabian" -msgstr "Ældre sydarabisk" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:135 +msgctxt "sidebararea|fillstyle-atkobject" +msgid "Fill Type" +msgstr "Udfyldningstype" -#: include/svx/strings.hrc:1552 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Avestan" -msgstr "Avestisk" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:150 +msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text" +msgid "Fill gradient to." +msgstr "Overgangsudfyldning til." -#: include/svx/strings.hrc:1553 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Inscriptional Parthian" -msgstr "Inskriptionsparthiansk" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:167 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle|tooltip_text" +msgid "Select the gradient style." +msgstr "Vælg fyldnings-typografi." -#: include/svx/strings.hrc:1554 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Inscriptional Pahlavi" -msgstr "Inskriptionspahlavisk" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:169 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Linear" +msgstr "Lineær" -#: include/svx/strings.hrc:1555 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Old Turkic" -msgstr "Oldtyrkisk" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:170 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Axial" +msgstr "Aksial" -#: include/svx/strings.hrc:1556 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Rumi Numeral Symbols" -msgstr "Numeriske rumisymboler" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:171 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Radial" +msgstr "Radial" -#: include/svx/strings.hrc:1557 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Kaithi" -msgstr "Kaithi" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:172 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Ellipsoid" +msgstr "Ellipsoide" -#: include/svx/strings.hrc:1558 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Egyptian Hieroglyphs" -msgstr "Egyptiske hieroglyffer" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:173 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Quadratic" +msgstr "Kvadratisk" -#: include/svx/strings.hrc:1559 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement" -msgstr "Indrammet alfanumerisk supplement" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:174 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Square" +msgstr "Rektangulær" -#: include/svx/strings.hrc:1560 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Enclosed Ideographic Supplement" -msgstr "Indrammet ideografisk supplement" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:178 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject" +msgid "Gradient Type" +msgstr "Gradueringstype" -#: include/svx/strings.hrc:1561 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Mandaic" -msgstr "Mandaic" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:190 +msgctxt "sidebararea|bmpimport" +msgid "_Import" +msgstr "_Importér" -#: include/svx/strings.hrc:1562 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Batak" -msgstr "Batak" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:212 +msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text" +msgid "Select the gradient angle." +msgstr "Vælg fyldningsvinkel." -#: include/svx/strings.hrc:1563 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Ethiopic Extended-A" -msgstr "Etiopisk udvidet-A" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:216 +msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject" +msgid "Gradient angle" +msgstr "Gradueringsvinkel." -#: include/svx/strings.hrc:1564 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Brahmi" -msgstr "Brahmi" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:232 +msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" +msgid "Transparency" +msgstr "Gennemsigtighed" -#: include/svx/strings.hrc:1565 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Bamum Supplement" -msgstr "Bamum supplement" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:234 +msgctxt "sidebararea|transparencylabel" +msgid "_Transparency:" +msgstr "Gennemsigtighed:" -#: include/svx/strings.hrc:1566 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Kana Supplement" -msgstr "Kana supplement" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:249 +msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text" +msgid "Select the type of transparency to apply." +msgstr "Vælg den type gennemsigtighed, der skal anvendes." -#: include/svx/strings.hrc:1567 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Playing Cards" -msgstr "Spillekort" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:251 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: include/svx/strings.hrc:1568 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" -msgstr "Forskellige symboler og piktogrammer" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:252 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Solid" +msgstr "Udfyldt" -#: include/svx/strings.hrc:1569 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Emoticons" -msgstr "Smileys" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:253 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Linear" +msgstr "Lineær" -#: include/svx/strings.hrc:1570 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Transport And Map Symbols" -msgstr "Transport- og kortsymboler" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:254 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Axial" +msgstr "Aksial" -#: include/svx/strings.hrc:1571 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Alchemical Symbols" -msgstr "Alkymisymboler" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:255 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Radial" +msgstr "Radial" -#: include/svx/strings.hrc:1572 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Arabic Extended-A" -msgstr "Arabisk - udvidet-A" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:256 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Ellipsoid" +msgstr "Ellipsoide" -#: include/svx/strings.hrc:1573 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols" -msgstr "Arabiske matematiske alfabetiske symboler" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:257 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Quadratic" +msgstr "Kvadratisk" -#: include/svx/strings.hrc:1574 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Chakma" -msgstr "Chakma" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:258 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Square" +msgstr "Rektangulær" -#: include/svx/strings.hrc:1575 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Meetei Mayek Extensions" -msgstr "Meetei Mayek udvidelser" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:262 +msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject" +msgid "Transparency Type" +msgstr "Gennemsigtighedstype" -#: include/svx/strings.hrc:1576 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Meroitic Cursive" -msgstr "Meroitisk kursiv" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:283 +msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text" +msgid "Specify the variation of gradient transparency." +msgstr "Angiv variationen af gradueringsgennemsigtighed." -#: include/svx/strings.hrc:1577 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Meroitic Hieroglyphs" -msgstr "Meroitiske hieroglyffer" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:320 +msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text" +msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." +msgstr "Angiv 0% for helt ugennemsigtig til 100% for helt gennemsigtig." -#: include/svx/strings.hrc:1578 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Miao" -msgstr "Miao" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:337 +msgctxt "sidebararea|settransparency|tooltip_text" +msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." +msgstr "Angiv 0% for helt ugennemsigtig til 100% for helt gennemsigtig." -#: include/svx/strings.hrc:1579 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Sharada" -msgstr "Sharada" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:345 +msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" +msgid "Transparency" +msgstr "Gennemsigtighed" -#: include/svx/strings.hrc:1580 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Sora Sompeng" -msgstr "Sora Sompeng" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:46 +msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel" +msgid "_Brightness:" +msgstr "Lysstyrke:" -#: include/svx/strings.hrc:1581 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Sundanese Supplement" -msgstr "Sundanese supplement" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:61 +msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text" +msgid "Specify the luminance of the graphic." +msgstr "Angiv luminansen for grafikken." -#: include/svx/strings.hrc:1582 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Takri" -msgstr "Takri" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:69 +msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" +msgid "Brightness" +msgstr "Lysstyrke" -#: include/svx/strings.hrc:1583 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Bassa Vah" -msgstr "Bassa Vah" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:82 +msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel" +msgid "_Contrast:" +msgstr "Kontrast:" -#: include/svx/strings.hrc:1584 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Caucasian Albanian" -msgstr "Kaukasisk albansk" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:97 +msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text" +msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic." +msgstr "Angiv forskelsgraden imellem de lyseste og mørkeste dele af grafikken." -#: include/svx/strings.hrc:1585 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Coptic Epact Numbers" -msgstr "Koptiske Epact-tal" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:105 +msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" -#: include/svx/strings.hrc:1586 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Combining Diacritical Marks Extended" -msgstr "Supplement til kombination af diakritiske tegn" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:118 +msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel" +msgid "Color _mode:" +msgstr "Farvetilstand:" -#: include/svx/strings.hrc:1587 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Duployan" -msgstr "Duployé-stenografi" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:137 +msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject" +msgid "Color mode" +msgstr "Farvetilstand" -#: include/svx/strings.hrc:1588 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Elbasan" -msgstr "Elbasansk" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:150 +msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel" +msgid "_Transparency:" +msgstr "Gennemsigtighed:" -#: include/svx/strings.hrc:1589 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Geometric Shapes Extended" -msgstr "Udvidede geometriske figurer" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:165 +msgctxt "sidebargraphic|settransparency|tooltip_text" +msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "Angiv graden af gennemsigtighed: 0% er helt ugennemsigtig og 100% er helt gennemsigtig." -#: include/svx/strings.hrc:1590 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Grantha" -msgstr "Grantha" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:173 +msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" +msgid "Transparency" +msgstr "Gennemsigtighed" -#: include/svx/strings.hrc:1591 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Khojki" -msgstr "Khojki" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:206 +msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" +msgid "Red" +msgstr "Rød" -#: include/svx/strings.hrc:1592 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Khudawadi" -msgstr "Khudawadi" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:211 +msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" +msgid "Red" +msgstr "Rød" -#: include/svx/strings.hrc:1593 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Latin Extended-E" -msgstr "Latin - udvidet-E" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:251 +msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" +msgid "Green" +msgstr "Grøn" -#: include/svx/strings.hrc:1594 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Linear A" -msgstr "Lineær A" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:256 +msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" +msgid "Green" +msgstr "Grøn" -#: include/svx/strings.hrc:1595 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Mahajani" -msgstr "Mahajani" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:297 +msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" +msgid "Blue" +msgstr "Blå" -#: include/svx/strings.hrc:1596 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Manichaean" -msgstr "Manicheansk" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:302 +msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" +msgid "Blue" +msgstr "Blå" -#: include/svx/strings.hrc:1597 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Mende Kikakui" -msgstr "Mende Kikakui" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:342 +msgctxt "sidebargraphic|setgamma|tooltip_text" +msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values." +msgstr "Angiv gammaværdien, som påvirker lysstyrken af mellemtoneværdierne." -#: include/svx/strings.hrc:1598 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Modi" -msgstr "Modi" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:351 +msgctxt "sidebargraphic|setgamma-atkobject" +msgid "Gamma value" +msgstr "Gammaværdi" -#: include/svx/strings.hrc:1599 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Mro" -msgstr "Mro" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:40 +msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle|tooltip_text" +msgid "Select the style of the beginning arrowhead." +msgstr "Angiv typografi for start-pilehoved." -#: include/svx/strings.hrc:1600 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Myanmar Extended-B" -msgstr "Myanmar udvidet-B" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:44 +msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle-atkobject" +msgid "Beginning Style" +msgstr "Begyndelsestypografi" -#: include/svx/strings.hrc:1601 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Nabataean" -msgstr "Nabateansk" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:60 +msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text" +msgid "Select the style of the line." +msgstr "Angiv linjetypografi." -#: include/svx/strings.hrc:1602 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Old North Arabian" -msgstr "Ældre nordarabisk" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:64 +msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject" +msgid "Style" +msgstr "Typografi" -#: include/svx/strings.hrc:1603 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Old Permic" -msgstr "Oldpermisk" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:80 +msgctxt "sidebarline|endarrowstyle|tooltip_text" +msgid "Select the style of the ending arrowhead." +msgstr "Angiv typografi for slut-pilehoved." -#: include/svx/strings.hrc:1604 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Ornamental Dingbats" -msgstr "Ornamentale dingbats" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:85 +msgctxt "sidebarline|endarrowstyle-atkobject" +msgid "Ending Style" +msgstr "Afslutningstypografi" -#: include/svx/strings.hrc:1605 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Pahawh Hmong" -msgstr "Pahawh Hmong" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:113 +msgctxt "sidebarline|widthlabel" +msgid "_Width:" +msgstr "Bredde:" -#: include/svx/strings.hrc:1606 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Palmyrene" -msgstr "Palmyrensk" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:130 +msgctxt "sidebarline|width|tooltip_text" +msgid "Select the width of the line." +msgstr "Vælg linjens bredde." -#: include/svx/strings.hrc:1607 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Pau Cin Hau" -msgstr "Pau Cin Hau" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:159 +msgctxt "sidebarline|colorlabel" +msgid "_Color:" +msgstr "Farve:" -#: include/svx/strings.hrc:1608 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Psalter Pahlavi" -msgstr "Psalter Pahlavi" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:175 +msgctxt "sidebarline|color|tooltip_text" +msgid "Select the color of the line." +msgstr "Angiv linjens farve." -#: include/svx/strings.hrc:1609 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Shorthand Format Controls" -msgstr "Forkortede formatteringskontroltegn" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:182 +msgctxt "sidebarline|setcolor|tooltip_text" +msgid "Select the color of the line." +msgstr "Angiv linjens farve." -#: include/svx/strings.hrc:1610 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Siddham" -msgstr "Siddham" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:204 +msgctxt "sidebarline|translabel" +msgid "_Transparency:" +msgstr "Gennemsigtighed:" -#: include/svx/strings.hrc:1611 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Sinhala Archaic Numbers" -msgstr "Gamle singalesiske taltegn" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:220 +msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text" +msgid "Specify the transparency of the line." +msgstr "Angiv linjens gennemsigtighed." -#: include/svx/strings.hrc:1612 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Supplemental Arrows-C" -msgstr "Supplerende pile-C" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:229 +msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" +msgid "Transparency" +msgstr "Gennemsigtighed" -#: include/svx/strings.hrc:1613 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Tirhuta" -msgstr "Tirhuta" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:261 +msgctxt "sidebarline|cornerlabel" +msgid "_Corner style:" +msgstr "Hjørnetypografi:" -#: include/svx/strings.hrc:1614 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Warang Citi" -msgstr "Warang Citi" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:278 +msgctxt "sidebarline|edgestyle|tooltip_text" +msgid "Select the style of the edge connections." +msgstr "Angiv typografi for kantforbindelserne." -#: include/svx/strings.hrc:1615 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Ahom" -msgstr "Ahom" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:280 +msgctxt "sidebarline|edgestyle" +msgid "Rounded" +msgstr "Afrundet" -#: include/svx/strings.hrc:1616 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Anatolian Hieroglyphs" -msgstr "Anatolianske hieroglyffer" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:281 +msgctxt "sidebarline|edgestyle" +msgid "- none -" +msgstr "- ingen -" -#: include/svx/strings.hrc:1617 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Cherokee Supplement" -msgstr "Cherokee supplement" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:282 +msgctxt "sidebarline|edgestyle" +msgid "Mitered" +msgstr "Smig" -#: include/svx/strings.hrc:1618 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "CJK Unified Ideographs Extension E" -msgstr "Samlede CJK-ideogrammer udvidelse-E" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:283 +msgctxt "sidebarline|edgestyle" +msgid "Beveled" +msgstr "Affasede" -#: include/svx/strings.hrc:1619 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Early Dynastic Cuneiform" -msgstr "Tidlig dynastisk kileskrift" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:287 +msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject" +msgid "Corner Style" +msgstr "Hjørnetypografi" -#: include/svx/strings.hrc:1620 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Hatran" -msgstr "Hatran" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:302 +msgctxt "sidebarline|caplabel" +msgid "Ca_p style:" +msgstr "Afslutningstypografi:" -#: include/svx/strings.hrc:1621 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Multani" -msgstr "Multani" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:319 +msgctxt "sidebarline|linecapstyle|tooltip_text" +msgid "Select the style of the line caps." +msgstr "Vælg typografi for linjeafslutninger." -#: include/svx/strings.hrc:1622 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Old Hungarian" -msgstr "Gammelungarsk" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:321 +msgctxt "sidebarline|linecapstyle" +msgid "Flat" +msgstr "Flad" -#: include/svx/strings.hrc:1623 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Supplemental Symbols And Pictographs" -msgstr "Supplerende symboler og pictogrammer" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:322 +msgctxt "sidebarline|linecapstyle" +msgid "Round" +msgstr "Rund" -#: include/svx/strings.hrc:1624 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Sutton Signwriting" -msgstr "Sutton tegnsprogskrift" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:323 +msgctxt "sidebarline|linecapstyle" +msgid "Square" +msgstr "Firkant" -#: include/svx/strings.hrc:1625 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Adlam" -msgstr "Adlam" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:327 +msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject" +msgid "Cap Style" +msgstr "Afslutningstypografi" -#: include/svx/strings.hrc:1626 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Bhaiksuki" -msgstr "Bhaiksuki" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:26 +msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Punkttegn og nummering" -#: include/svx/strings.hrc:1627 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Cyrillic Extended-C" -msgstr "Kyrillisk udvidet-C" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:71 +msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Vandret justering" -#: include/svx/strings.hrc:1628 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Glagolitic Supplement" -msgstr "Glagolitic Supplement" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:172 +msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text" +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Lodret justering" -#: include/svx/strings.hrc:1629 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Ideographic Symbols and Punctuation" -msgstr "Ideografiske symboler og punkttegn" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:238 +msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel" +msgid "_Spacing:" +msgstr "_Afstand:" -#: include/svx/strings.hrc:1630 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Marchen" -msgstr "Marchen" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:254 +msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" +msgid "Spacing" +msgstr "Afstand" -#: include/svx/strings.hrc:1631 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Mongolian Supplement" -msgstr "Mongolsk supplement" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:313 +msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing|tooltip_text" +msgid "Above Paragraph Spacing" +msgstr "Afstand over afsnit" -#: include/svx/strings.hrc:1632 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Newa" -msgstr "Newa" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:319 +msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject" +msgid "Above Paragraph Spacing" +msgstr "Afstand over afsnit" -#: include/svx/strings.hrc:1633 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Osage" -msgstr "osage" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:362 +msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing|tooltip_text" +msgid "Below Paragraph Spacing" +msgstr "Afstand under afsnit" -#: include/svx/strings.hrc:1634 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Tangut" -msgstr "Tangut" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:368 +msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject" +msgid "Below Paragraph Spacing" +msgstr "Afstand under afsnit" -#: include/svx/strings.hrc:1635 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Tangut Components" -msgstr "Tangut komponenter" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:397 +msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text" +msgid "Line Spacing" +msgstr "Linjeafstand" -#: include/svx/strings.hrc:1636 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" -msgstr "Samlede CJK-ideogrammer udvidelse-F" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:430 +msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel" +msgid "_Indent:" +msgstr "Indrykning:" -#: include/svx/strings.hrc:1637 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Kana Extended-A" -msgstr "Kana udvidet-A" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:446 +msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "Indrykning" -#: include/svx/strings.hrc:1638 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Masaram Gondi" -msgstr "Masaram Gondi" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:453 +msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Forøg indrykning" -#: include/svx/strings.hrc:1639 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Nushu" -msgstr "Nushu" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:467 +msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Formindsk indrykning" -#: include/svx/strings.hrc:1640 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Soyombo" -msgstr "Soyombo" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:481 +msgctxt "sidebarparagraph|hangingindent|tooltip_text" +msgid "Switch to Hanging Indent" +msgstr "Skift til hængende indrykning" -#: include/svx/strings.hrc:1641 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Syriac Supplement" -msgstr "Syrisk supplement" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:522 +msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent|tooltip_text" +msgid "Before Text Indent" +msgstr "Indrykning før tekst" -#: include/svx/strings.hrc:1642 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Zanabazar Square" -msgstr "Zanabazar Square" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:528 +msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject" +msgid "Before Text Indent" +msgstr "Indrykning før tekst" -#: include/svx/strings.hrc:1643 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Chess Symbols" -msgstr "Skaksymboler" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:570 +msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent|tooltip_text" +msgid "After Text Indent" +msgstr "Indrykning efter tekst" -#: include/svx/strings.hrc:1644 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Dogra" -msgstr "Dogra" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:576 +msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject" +msgid "After Text Indent" +msgstr "Indrykning efter tekst" -#: include/svx/strings.hrc:1646 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Gunjala Gondi" -msgstr "Gunjala Gondi" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:618 +msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text" +msgid "First Line Indent" +msgstr "Første linjes indrykning" -#: include/svx/strings.hrc:1647 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Hanifi Rohingya" -msgstr "Hanifi Rohingya" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:624 +msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" +msgid "First Line Indent" +msgstr "Første linjes indrykning" -#: include/svx/strings.hrc:1648 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Indic Siyaq Numbers" -msgstr "Indiske Siyaq-tal" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:656 +msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text" +msgid "Paragraph Background Color" +msgstr "Baggrundsfarve for afsnit" -#: include/svx/strings.hrc:1649 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Makasar" -msgstr "makasar" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:42 +msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel" +msgid "Position _X:" +msgstr "X position:" -#: include/svx/strings.hrc:1650 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Mayan Numerals" -msgstr "Maya-tal" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:57 +msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text" +msgid "Enter the value for the horizontal position." +msgstr "Angiv værdien for den vandrette placering." -#: include/svx/strings.hrc:1651 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Medefaidrin" -msgstr "Medefaidrin" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:63 +msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" +msgid "Horizontal" +msgstr "Vandret" -#: include/svx/strings.hrc:1652 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Old Sogdian" -msgstr "Oldsogdisk" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:80 +msgctxt "sidebarpossize|verticallabel" +msgid "Position _Y:" +msgstr "Position _Y:" -#: include/svx/strings.hrc:1653 -msgctxt "RID_SUBSETMAP" -msgid "Sogdian" -msgstr "sogdisk" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:95 +msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text" +msgid "Enter the value for the vertical position." +msgstr "Angiv værdien for den lodrette placering." -#: include/svx/strings.hrc:1655 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" -msgid "Left-to-right (LTR)" -msgstr "Venstre-mod-højre (LTR)" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:101 +msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" +msgid "Vertical" +msgstr "Lodret" -#: include/svx/strings.hrc:1656 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL" -msgid "Right-to-left (RTL)" -msgstr "Højre-mod-venstre (RTL)" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:118 +msgctxt "sidebarpossize|widthlabel" +msgid "_Width:" +msgstr "Bredde:" -#: include/svx/strings.hrc:1657 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Brug indstillinger fra det overordnede objekt" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:134 +msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text" +msgid "Enter a width for the selected object." +msgstr "Angiv bredden af det valgte objekt." -#. page direction -#: include/svx/strings.hrc:1659 -msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI" -msgid "Left-to-right (horizontal)" -msgstr "Venstre mod højre (vandret)" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:140 +msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" +msgid "Width" +msgstr "Bredde" -#: include/svx/strings.hrc:1660 -msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI" -msgid "Right-to-left (horizontal)" -msgstr "Højre-til-til venstre (vandret)" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:157 +msgctxt "sidebarpossize|heightlabel" +msgid "H_eight:" +msgstr "Højde:" -#: include/svx/strings.hrc:1661 -msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT" -msgid "Right-to-left (vertical)" -msgstr "Højre-til-til venstre (lodret)" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:173 +msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text" +msgid "Enter a height for the selected object." +msgstr "Angiv en højde for det valgte objekt." -#: include/svx/strings.hrc:1662 -msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT" -msgid "Left-to-right (vertical)" -msgstr "Venstre-til-til højre (lodret)" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:179 +msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" +msgid "Height" +msgstr "Højde" -#: include/svx/svxitems.hrc:33 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Scale" -msgstr "Målestok" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:199 +msgctxt "sidebarpossize|ratio" +msgid "_Keep ratio" +msgstr "Bevar forhold" -#: include/svx/svxitems.hrc:34 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Brush" -msgstr "Pensel" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:204 +msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text" +msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." +msgstr "Bevar proportioner, når størrelsen ændres på det valgte objekt." -#: include/svx/svxitems.hrc:35 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Tab stops" -msgstr "Tabulatorer" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:220 +msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel" +msgid "_Rotation:" +msgstr "Rotation:" -#: include/svx/svxitems.hrc:36 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Character" -msgstr "Tegn" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:246 +msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" +msgid "Rotation" +msgstr "Rotation" -#: include/svx/svxitems.hrc:37 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Font" -msgstr "Skrifttype" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:268 +msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text" +msgid "Select the angle for rotation." +msgstr "Angiv rotationsvinklen." -#: include/svx/svxitems.hrc:38 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Font posture" -msgstr "Skriftposition" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:289 +msgctxt "sidebarpossize|fliplabel" +msgid "_Flip:" +msgstr "Vend:" -#: include/svx/svxitems.hrc:39 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Font weight" -msgstr "Skrifttykkelse" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:312 +msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text" +msgid "Flip the selected object vertically." +msgstr "Spejlvend det valgte objekt lodret." -#: include/svx/svxitems.hrc:40 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Shadowed" -msgstr "Skygget" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:326 +msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text" +msgid "Flip the selected object horizontally." +msgstr "Spejlvend det valgte objekt vandret." -#: include/svx/svxitems.hrc:41 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Individual words" -msgstr "Ordvis" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:34 +msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW" +msgid "Enable" +msgstr "Aktiver" -#: include/svx/svxitems.hrc:42 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Outline" -msgstr "Kontur" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:59 +msgctxt "sidebarshadow|angle" +msgid "Angle" +msgstr "Vinkel" -#: include/svx/svxitems.hrc:43 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Strikethrough" -msgstr "Gennemstreget" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:70 +msgctxt "sidebarshadow|distance" +msgid "Distance" +msgstr "Afstand" -#: include/svx/svxitems.hrc:44 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Underline" -msgstr "Understreg" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:117 +msgctxt "sidebarshadow|transparency_label" +msgid "Transparency:" +msgstr "Gennemsigtighed:" -#: include/svx/svxitems.hrc:45 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Font size" -msgstr "Skriftstørrelse" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:180 +msgctxt "sidebarshadow|color" +msgid "Color:" +msgstr "Farve:" -#: include/svx/svxitems.hrc:46 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Font color" -msgstr "Skriftfarve" +#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12 +msgctxt "stylemenu|update" +msgid "Update to Match Selection" +msgstr "Opdater for at matche markering" -#: include/svx/svxitems.hrc:47 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Kerning" -msgstr "Knibning" +#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:20 +msgctxt "stylemenu|edit" +msgid "Edit Style..." +msgstr "Rediger typografi..." -#: include/svx/svxitems.hrc:48 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Effects" -msgstr "Effekter" +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:73 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight" +msgid "Very Tight" +msgstr "Meget tæt" -#: include/svx/svxitems.hrc:49 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Language" -msgstr "Sprog" +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:89 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|tight" +msgid "Tight" +msgstr "Tæt" -#: include/svx/svxitems.hrc:50 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Position" -msgstr "Placering" +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:105 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: include/svx/svxitems.hrc:51 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Character blinking" -msgstr "Blinkende tegn" +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:121 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose" +msgid "Loose" +msgstr "Løst" -#: include/svx/svxitems.hrc:52 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Character set color" -msgstr "Tegnsætfarve" +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:137 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose" +msgid "Very Loose" +msgstr "Meget løst" -#: include/svx/svxitems.hrc:53 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Overline" -msgstr "Overlinje" +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:153 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom" +msgid "Last Custom Value" +msgstr "Sidste tilpassede værdi" -#: include/svx/svxitems.hrc:54 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:189 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning" +msgid "0,0" +msgstr "0,0" -#: include/svx/svxitems.hrc:55 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Line spacing" -msgstr "Linjeafstand" +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:200 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|label2" +msgid "Custom Value" +msgstr "Brugerdefineret værdi" -#: include/svx/svxitems.hrc:56 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Page Break" -msgstr "Sideskift" +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:8 +msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" +msgid "Character" +msgstr "Tegn" -#: include/svx/svxitems.hrc:57 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Hyphenation" -msgstr "Orddeling" +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:135 +msgctxt "textcontrolchardialog|font" +msgid "Font" +msgstr "Skrifttype" -#: include/svx/svxitems.hrc:58 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Do not split paragraph" -msgstr "Del ikke afsnit" +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:181 +msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "Skrifttypeeffekter" -#: include/svx/svxitems.hrc:59 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Orphans" -msgstr "Horeunger" +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:228 +msgctxt "textcontrolchardialog|position" +msgid "Position" +msgstr "Placering" -#: include/svx/svxitems.hrc:60 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Widows" -msgstr "Franske horeunger" +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:8 +msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" +msgid "Paragraph" +msgstr "Afsnit" -#: include/svx/svxitems.hrc:61 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Paragraph spacing" -msgstr "Afsnitsafstand" +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:135 +msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Indrykning og afstand" -#: include/svx/svxitems.hrc:62 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Paragraph indent" -msgstr "Afsnitsindrykning" +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:181 +msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "Justering" -#: include/svx/svxitems.hrc:63 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Indent" -msgstr "Indryk" +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:229 +msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Asiatisk typografi" -#: include/svx/svxitems.hrc:64 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Spacing" -msgstr "Afstand" +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:276 +msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabulatorer" -#: include/svx/svxitems.hrc:65 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Page" -msgstr "Side" +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:26 +msgctxt "textunderlinecontrol|none" +msgid "(Without)" +msgstr "(uden)" -#: include/svx/svxitems.hrc:66 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Page Style" -msgstr "Sidetypografi" +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:44 +msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" +msgid "Single" +msgstr "Enkelt" -#: include/svx/svxitems.hrc:67 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Keep with next paragraph" -msgstr "Hold sammen med næste afsnit" +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:61 +msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" +msgid "Double" +msgstr "Dobbelt" -#: include/svx/svxitems.hrc:68 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Blinking" -msgstr "Blinkende" +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:78 +msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" +msgid "Bold" +msgstr "Fed" -#: include/svx/svxitems.hrc:69 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Register-true" -msgstr "Hold register" +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:95 +msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" +msgid "Dotted" +msgstr "Prikket" -#: include/svx/svxitems.hrc:70 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Character background" -msgstr "Tegnbaggrund" +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:112 +msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" +msgid "Dotted (Bold)" +msgstr "Prikket (fed)" -#: include/svx/svxitems.hrc:71 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Asian font" -msgstr "Asiatisk skrift" +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:129 +msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" +msgid "Dash" +msgstr "Streg" -#: include/svx/svxitems.hrc:72 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Size of Asian font" -msgstr "Størrelse på asiatisk skrift" +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:146 +msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" +msgid "Long Dash" +msgstr "Lang streg" -#: include/svx/svxitems.hrc:73 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Language of Asian font" -msgstr "Sprog, asiatisk skrift" +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:163 +msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" +msgid "Dot Dash" +msgstr "Prik streg" -#: include/svx/svxitems.hrc:74 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Posture of Asian font" -msgstr "Skriftposition, asiatisk skrift" +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:180 +msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" +msgid "Dot Dot Dash" +msgstr "Prik prik streg" -#: include/svx/svxitems.hrc:75 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Weight of Asian font" -msgstr "Skrifttykkelse, asiatisk skrift" +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:197 +msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" +msgid "Wave" +msgstr "Bølger" -#: include/svx/svxitems.hrc:76 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "CTL" -msgstr "CTL" +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:211 +msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions" +msgid "_More Options..." +msgstr "_Flere indstillinger..." -#: include/svx/svxitems.hrc:77 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Size of complex scripts" -msgstr "Skriftstørrelse, komplekse scripter" +#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:25 +msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD" +msgid "Add Item" +msgstr "Tilføj element" -#: include/svx/svxitems.hrc:78 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Language of complex scripts" -msgstr "Sprog, komplekse scripter" +#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:38 +msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" +msgid "Add Element" +msgstr "Tilføj element" -#: include/svx/svxitems.hrc:79 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Posture of complex scripts" -msgstr "Skriftposition, komplekse scripter" +#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:51 +msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" +msgid "Add Attribute" +msgstr "Tilføj egenskab" -#: include/svx/svxitems.hrc:80 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Weight of complex scripts" -msgstr "Skrifttykkelse, komplekse scripter" +#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:64 +msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" -#: include/svx/svxitems.hrc:81 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Double-lined" -msgstr "Dobbeltlinjet" +#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:77 +msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE" +msgid "Delete" +msgstr "Slet" -#: include/svx/svxitems.hrc:82 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Emphasis mark" -msgstr "Fremhævningstegn" +#: svx/uiconfig/ui/xmlsecstatmenu.ui:12 +msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures" +msgid "Digital Signatures..." +msgstr "Digitale signaturer..." -#: include/svx/svxitems.hrc:83 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Text spacing" -msgstr "Tekstafstand" +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:12 +msgctxt "zoommenu|page" +msgid "Entire Page" +msgstr "Hele siden" -#: include/svx/svxitems.hrc:84 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Hanging punctuation" -msgstr "Hængende tegnsætning" +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:20 +msgctxt "zoommenu|width" +msgid "Page Width" +msgstr "Sidebredde" -#: include/svx/svxitems.hrc:85 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Forbidden characters" -msgstr "Forbudte tegn" +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:28 +msgctxt "zoommenu|optimal" +msgid "Optimal View" +msgstr "Optimal visning" -#: include/svx/svxitems.hrc:86 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Rotation" -msgstr "Rotation" +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:36 +msgctxt "zoommenu|50" +msgid "50%" +msgstr "50%" -#: include/svx/svxitems.hrc:87 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Character scaling" -msgstr "Tegnskalering" +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:44 +msgctxt "zoommenu|75" +msgid "75%" +msgstr "75%" -#: include/svx/svxitems.hrc:88 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Relief" -msgstr "Relief" +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:52 +msgctxt "zoommenu|100" +msgid "100%" +msgstr "100%" -#: include/svx/svxitems.hrc:89 -msgctxt "RID_ATTR_NAMES" -msgid "Vertical text alignment" -msgstr "Lodret tekstjustering" +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:60 +msgctxt "zoommenu|150" +msgid "150%" +msgstr "150%" + +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:68 +msgctxt "zoommenu|200" +msgid "200%" +msgstr "200%" diff --git a/source/da/sw/messages.po b/source/da/sw/messages.po index 271f18a6d6c..5d43fe2958d 100644 --- a/source/da/sw/messages.po +++ b/source/da/sw/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-25 15:46+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow \n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-11 20:41+0000\n" +"Last-Translator: Leif Lodahl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1540482401.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1541968889.000000\n" #: sw/inc/app.hrc:29 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -463,6 +463,86 @@ msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Line" msgstr "Linje" +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:18 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "None" +msgstr "" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:19 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Narrow" +msgstr "" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:20 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Moderate" +msgstr "" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:21 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Normal (0.75\")" +msgstr "" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:22 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Normal (1\")" +msgstr "" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:23 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Normal (1.25\")" +msgstr "" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:24 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Wide" +msgstr "" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Mirrored" +msgstr "" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:31 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "None" +msgstr "" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:32 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Narrow" +msgstr "" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:33 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Moderate" +msgstr "" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:34 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Normal (1.9cm)" +msgstr "" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:35 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Normal (2.54cm)" +msgstr "" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:36 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Normal (3.18cm)" +msgstr "" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:37 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Wide" +msgstr "" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:38 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Mirrored" +msgstr "" + #. Format names #: sw/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE" @@ -2623,15 +2703,15 @@ msgstr "forekomster af" msgctxt "STR_UNDO_TABS" msgid "One tab" msgid_plural "$1 tabs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Et faneblad" +msgstr[1] "$1 faneblade" #: sw/inc/strings.hrc:469 msgctxt "STR_UNDO_NLS" msgid "One line break" msgid_plural "$1 line breaks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Et linjeskift" +msgstr[1] "$1 linjeskift" #: sw/inc/strings.hrc:470 msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS" @@ -6783,12 +6863,12 @@ msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog" msgid "Match Fields" msgstr "Udpeg felter" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:85 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:82 msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL" msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." msgstr "Udpeg felterne fra din datakilde, som svarer til adresseelementerne." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:111 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:108 msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" msgid "Address block preview" msgstr "Forhåndsvisning af adresseblok" @@ -7068,47 +7148,47 @@ msgctxt "autotext|import" msgid "_Import..." msgstr "_Importer..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8 msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "Indsæt litteraturlisteelement" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:20 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:80 msgctxt "bibliographyentry|insert" msgid "Insert" msgstr "Indsæt" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:35 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:95 msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "Anvend" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:137 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:140 msgctxt "bibliographyentry|label2" msgid "Author" msgstr "Forfatter" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:154 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:155 msgctxt "bibliographyentry|label3" msgid "Title" msgstr "Titel" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:185 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:182 msgctxt "bibliographyentry|label5" msgid "Short name" msgstr "Kort betegnelse" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:224 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:216 msgctxt "bibliographyentry|frombibliography" msgid "From bibliography database" msgstr "Fra litteraturdatabase" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:243 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:232 msgctxt "bibliographyentry|fromdocument" msgid "From document content" msgstr "Fra dokumentindhold" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:280 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:266 msgctxt "bibliographyentry|label1" msgid "Entry" msgstr "Element" @@ -7913,52 +7993,52 @@ msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList" msgid "New Address List" msgstr "Ny adresseliste" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:96 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:93 msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION" msgid "Address Information" msgstr "Adresseinformation" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:130 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:127 msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES" msgid "Sho_w entry number" msgstr "Vis indtastningsnummer" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:149 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:146 msgctxt "createaddresslist|START" msgid "|<" msgstr "|<" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:162 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:158 msgctxt "createaddresslist|PREV" msgid "<" msgstr "<" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:170 msgctxt "createaddresslist|END" msgid ">|" msgstr ">|" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:188 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:182 msgctxt "createaddresslist|NEXT" msgid ">" msgstr ">" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:239 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:232 msgctxt "createaddresslist|NEW" msgid "_New" msgstr "_Ny" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:254 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:246 msgctxt "createaddresslist|DELETE" msgid "_Delete" msgstr "_Slet" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:269 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:260 msgctxt "createaddresslist|FIND" msgid "_Find..." msgstr "Find..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:284 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:274 msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE" msgid "C_ustomize..." msgstr "Tilpas..." @@ -9817,82 +9897,82 @@ msgctxt "indexentry|IndexEntryDialog" msgid "Insert Index Entry" msgstr "Indsæt indekselement" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:59 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:90 msgctxt "indexentry|insert" msgid "Insert" msgstr "Indsæt" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:235 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:170 msgctxt "indexentry|typeft" msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:196 msgctxt "indexentry|new|tooltip_text" msgid "New User-defined Index" msgstr "Nyt brugerdefineret oversigt" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:277 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:212 msgctxt "indexentry|label3" msgid "Entry" msgstr "Element" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:228 msgctxt "indexentry|key1ft" msgid "1st key" msgstr "1. nøgle" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:309 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:244 msgctxt "indexentry|key2ft" msgid "2nd key" msgstr "2. nøgle" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:324 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:259 msgctxt "indexentry|levelft" msgid "Level" msgstr "Niveau" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:349 -msgctxt "indexentry|mainentrycb" -msgid "Main entry" -msgstr "Hovedelement" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:365 -msgctxt "indexentry|applytoallcb" -msgid "Apply to all similar texts" -msgstr "Anvend på alle lignende tekster" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:381 -msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb" -msgid "Match case" -msgstr "Match STORE og små bogstaver" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:398 -msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb" -msgid "Whole words only" -msgstr "Kun hele ord" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:419 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:289 msgctxt "indexentry|phonetic0ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "Fonetisk læsning" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:435 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:305 msgctxt "indexentry|phonetic1ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "Fonetisk læsning" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:451 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:321 msgctxt "indexentry|phonetic2ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "Fonetisk læsning" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:533 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:408 msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text" msgid "Update entry from selection" msgstr "Opdatér element fra markering" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:595 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:454 +msgctxt "indexentry|mainentrycb" +msgid "Main entry" +msgstr "Hovedelement" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:469 +msgctxt "indexentry|applytoallcb" +msgid "Apply to all similar texts" +msgstr "Anvend på alle lignende tekster" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:484 +msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb" +msgid "Match case" +msgstr "Match STORE og små bogstaver" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:500 +msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb" +msgid "Whole words only" +msgstr "Kun hele ord" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:602 msgctxt "indexentry|label1" msgid "Selection" msgstr "Markering" @@ -10817,117 +10897,117 @@ msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog" msgid "Mail Merge" msgstr "Brevflet" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:131 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:128 msgctxt "mailmerge|all" msgid "_All" msgstr "Alle" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:149 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:145 msgctxt "mailmerge|selected" msgid "_Selected records" msgstr "_Markerede dataposter" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:172 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:167 msgctxt "mailmerge|rbfrom" msgid "_From:" msgstr "_Fra:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:199 msgctxt "mailmerge|label3" msgid "_To:" msgstr "_Til:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:243 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:237 msgctxt "mailmerge|recordslabel" msgid "Records" msgstr "Poster" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:283 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:277 msgctxt "mailmerge|printer" msgid "_Printer" msgstr "Printer" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:294 msgctxt "mailmerge|electronic" msgid "_Electronic" msgstr "_Elektronisk" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:319 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:311 msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "Fil" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:335 msgctxt "mailmerge|singlejobs" msgid "_Single print jobs" msgstr "_Enkelte printerjob" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:393 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:383 msgctxt "mailmerge|generate" msgid "Generate file name from _database" msgstr "Generer filnavn fra _database" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:414 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:403 msgctxt "mailmerge|fieldlabel" msgid "Field:" msgstr "Felt:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:427 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:416 msgctxt "mailmerge|pathlabel" msgid "_Path:" msgstr "_Sti:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:442 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:431 msgctxt "mailmerge|fileformatlabel" msgid "F_ile format:" msgstr "F_ilformat:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:504 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:492 msgctxt "mailmerge|subjectlabel" msgid "_Subject:" msgstr "_Emne:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:531 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:519 msgctxt "mailmerge|attachmentslabel" msgid "Attachments:" msgstr "Bilag:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:572 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:559 msgctxt "mailmerge|mailformatlabel" msgid "Mail format:" msgstr "Brevformat:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:592 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:579 msgctxt "mailmerge|html" msgid "HTM_L" msgstr "HTM_L" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:609 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:595 msgctxt "mailmerge|rtf" msgid "RT_F" msgstr "RT_F" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:626 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:611 msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:677 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:661 msgctxt "mailmerge|singledocument" msgid "S_ave as single document" msgstr "Gem som enkelt dokument" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:695 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:678 msgctxt "mailmerge|individualdocuments" msgid "Sa_ve as individual documents" msgstr "Gem som individuelle dokumenter" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:703 msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel" msgid "Save Merged Document" msgstr "Gem flettet dokument" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:742 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:724 msgctxt "mailmerge|outputlabel" msgid "Output" msgstr "Uddata" @@ -11237,57 +11317,57 @@ msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog" msgid "E-Mail Message" msgstr "E-mail-meddelelse" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:93 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:90 msgctxt "mmmailbody|bodyft" msgid "Write your message here" msgstr "Skriv din besked her" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:141 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:138 msgctxt "mmmailbody|greeting" msgid "This e-mail should contain a salutation" msgstr "Dette dokument bør indeholde en starthilsen" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:170 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:167 msgctxt "mmmailbody|generalft" msgid "General salutation" msgstr "Generel starthilsen" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:218 msgctxt "mmmailbody|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" msgstr "Adresselistefelt, der indikerer en kvindelig modtager" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:234 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:231 msgctxt "mmmailbody|femaleft" msgid "_Female" msgstr "Kvinde" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:248 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:245 msgctxt "mmmailbody|maleft" msgid "_Male" msgstr "Mand" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:262 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:259 msgctxt "mmmailbody|femalecolft" msgid "Field name" msgstr "Feltnavn" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:275 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:272 msgctxt "mmmailbody|femalefieldft" msgid "Field value" msgstr "Feltværdi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:286 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:283 msgctxt "mmmailbody|newfemale" msgid "_New..." msgstr "Ny..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:300 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:297 msgctxt "mmmailbody|newmale" msgid "N_ew..." msgstr "Ny..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:382 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:379 msgctxt "mmmailbody|personalized" msgid "Insert personalized salutation" msgstr "Indsæt individuel starthilsen" @@ -11617,37 +11697,37 @@ msgctxt "mmsendmails|stop" msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:90 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:88 msgctxt "mmsendmails|label3" msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" msgstr "Forbindelse til den udgående postserver etableret" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:99 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:97 msgctxt "mmsendmails|label1" msgid "Connection status" msgstr "Forbindelsesstatus" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:150 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:148 msgctxt "mmsendmails|transferstatus" msgid "%1 of %2 e-mails sent" msgstr "%1 af %2 e-mails sendt" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:164 msgctxt "mmsendmails|paused" msgid "Sending paused" msgstr "Afsendelse sat på pause" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:199 msgctxt "mmsendmails|errorstatus" msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "E-mails ikke sendt: %1" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:229 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:227 msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:248 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:246 msgctxt "mmsendmails|label2" msgid "Transfer status" msgstr "Status for overførsel" @@ -11795,22 +11875,22 @@ msgstr "Ny brugerdefineret oversigt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:340 msgctxt "WriterNotebookbar|Help" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "_Tjek for opdateringer" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:1659 msgctxt "WriterNotebookbar|Tools" msgid "_Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "_Tjek for opdateringer..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:1929 msgctxt "WriterNotebookbar|FileMenuButton" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Filer" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:1948 msgctxt "WriterNotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Hjælp" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2718 msgctxt "WriterNotebookbar|FileLabel" @@ -11820,129 +11900,129 @@ msgstr "Filer" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2877 msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "_Home" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4227 msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Home" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5278 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5279 msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Insert" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5364 msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5393 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5394 msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton" msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6295 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6296 msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel" msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6323 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6324 msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton" msgid "Reference_s" msgstr "Reference_r" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6884 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6885 msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Referencer" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7538 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7539 msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_Gennemse" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7623 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7624 msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "Gennemse" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8219 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8220 msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8304 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8305 msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Vis" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9505 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9506 msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "T_abel" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9590 msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Tabel" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10715 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10716 msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton" msgid "Image" msgstr "Billede" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10814 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10815 msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Billede" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11925 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11926 msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "D_raw" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12034 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12035 msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel" msgid "Draw" -msgstr "" +msgstr "Draw" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12477 msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "_Udskriv" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12560 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12561 msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel" msgid "Print" msgstr "Udskriv" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13294 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13295 msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_Medier" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13378 msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel" msgid "Media" msgstr "Medier" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14215 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14216 msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14300 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14301 msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel" msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14331 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14332 msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "_Funktioner" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15257 msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel" msgid "Tools" msgstr "Funktioner" @@ -11982,131 +12062,131 @@ msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Indsæt" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5266 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5265 msgctxt "notebookbar_compact|WrapButton" msgid "Wrap" msgstr "Ombryd" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5415 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5414 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutMenuButton" msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5467 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5466 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5514 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5513 msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesMenuButton" msgid "Reference_s" msgstr "Reference_r" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5902 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5901 msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Referencer" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6398 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6397 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "Gennemse" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6431 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6430 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Gennemse" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6900 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6899 msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6952 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6951 msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Vis" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7000 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6999 msgctxt "notebookbar_compact|TableMenuButton" msgid "T_able" msgstr "T_abel" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7734 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7731 msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Tabel" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8089 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8922 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9593 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8079 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8909 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9579 msgctxt "notebookbar_compact|WrapMenuButton" msgid "Wrap" msgstr "Ombryd" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8203 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9036 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9707 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8193 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9023 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9693 msgctxt "notebookbar_compact|AlignMenuButton" msgid "A_lign" msgstr "_Juster" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8475 msgctxt "notebookbar_compact|ImageMenuButton" msgid "Image" msgstr "Billede" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8518 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8508 msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Billede" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9264 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9251 msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton" msgid "D_raw" msgstr "D_raw" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9319 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9306 msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "Draw" msgstr "Tegn" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9845 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9831 msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton" msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9901 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9887 msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10348 msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton" msgid "_Media" msgstr "_Medie" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10402 msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel" msgid "Media" msgstr "Medier" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10859 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10844 msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton" msgid "Print" msgstr "Udskriv" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10914 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10899 msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewLabel" msgid "Print" msgstr "Udskriv" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10963 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10948 msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "Funktioner" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11806 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11791 msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "Værktøjer" @@ -12152,21 +12232,21 @@ msgid "_Edit" msgstr "Rediger" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3814 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9234 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9230 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StyleButton" msgid "St_yles" msgstr "Typografier" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3992 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8705 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9413 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8701 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9409 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton" msgid "F_ormat" msgstr "Format" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4242 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8967 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9629 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8963 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9625 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ParagraphButton" msgid "_Paragraph" msgstr "Afsnit" @@ -12188,8 +12268,8 @@ msgstr "Gennemse" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4783 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6794 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8417 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9130 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8414 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9126 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton" msgid "_View" msgstr "_Vis" @@ -12226,14 +12306,14 @@ msgstr "Farve" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5900 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7430 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8190 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8187 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" msgstr "_Arranger" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6197 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7570 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8303 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8300 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Grid" msgstr "_Gitter" @@ -12278,42 +12358,42 @@ msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3DButton" msgid "3_D" msgstr "3_D" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7982 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7980 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FrameButton" msgid "F_rame" msgstr "_Ramme" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8526 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8523 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StylesButton" msgid "St_yles" msgstr "Typografier" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9758 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9754 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|TableButton" msgid "T_able" msgstr "Tabeller" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9898 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9894 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MergeButton" msgid "_Merge" msgstr "_Sammenflet" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10024 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10020 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|RowsColumnsButton" msgid "R_ows" msgstr "R_ækker" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10153 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10149 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SelectButton" msgid "Selec_t" msgstr "Væ_lg" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10268 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10264 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CalculateButton" msgid "_Calc" msgstr "_Calc" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10387 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10383 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MediaButton" msgid "_Media" msgstr "_Medie" @@ -12364,161 +12444,161 @@ msgid "_Edit" msgstr "Rediger" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4026 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6790 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6776 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|StyleButton" msgid "St_yles" msgstr "Typografier" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4314 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7078 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11637 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4311 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7061 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11605 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormatButton" msgid "F_ormat" msgstr "Format" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4666 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7430 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11904 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4661 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7411 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11870 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ParagraphButton" msgid "_Paragraph" msgstr "Afsnit" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4906 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12235 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4900 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12201 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|InsertButton" msgid "_Insert" msgstr "_Indsæt" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5135 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8747 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5129 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8724 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReferenceButton" msgid "Referen_ce" msgstr "Referen_ce" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5337 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9113 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5331 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9090 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReviewButton" msgid "_Review" msgstr "Gennemse" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5487 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9679 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12081 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13669 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5481 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9656 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12047 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13630 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ViewButton" msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5749 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5743 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GraphicButton" msgid "Image" msgstr "Billede" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6180 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10775 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13352 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10750 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13314 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton" msgid "_Arrange" msgstr "_Arranger" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6347 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ColorButton" msgid "C_olor" msgstr "Farve" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6612 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10943 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13519 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6598 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10917 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13480 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridButton" msgid "_Grid" msgstr "_Gitter" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7658 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7636 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|TableButton" msgid "T_able" msgstr "Tabel" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7857 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7835 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|RowsColumnsButton" msgid "R_ows" msgstr "R_ækker" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8059 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8037 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MergeButton" msgid "_Merge" msgstr "_Sammenflet" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8288 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8266 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|SelectButton" msgid "Sele_ct" msgstr "Væ_lg" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8518 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8495 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CalculateButton" msgid "_Calc" msgstr "_Calc" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8884 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8861 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|LanguageButton" msgid "_Language" msgstr "_Sprog" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9326 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9303 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CommentsButton" msgid "_Comments" msgstr "_Kommentarer" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9529 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9506 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CompareButton" msgid "Com_pare" msgstr "_Sammenlign" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10102 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawButton" msgid "D_raw" msgstr "D_raw" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10471 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton" msgid "_Edit" msgstr "Rediger" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10727 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10702 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|WrapButton" msgid "Wrap" msgstr "Ombryd" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10742 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10717 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|AlignButton" msgid "Align" msgstr "Justér" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11119 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton" msgid "Grou_p" msgstr "Gruppe" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11325 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11296 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3DButton" msgid "3_D" msgstr "3_D" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12683 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12649 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MediaButton" msgid "_Media" msgstr "_Medie" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12921 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12883 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton" msgid "F_rame" msgstr "_Ramme" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13953 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13914 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "_Udskriv" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14185 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14146 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" msgid "Slide Layout" msgstr "Diaslayout" @@ -12748,122 +12828,122 @@ msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Typografi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1474 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1469 msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1601 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1596 msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "Henvisninger" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1646 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1641 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Figurer" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1755 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1750 msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Indsæt" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1791 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1786 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "Typografi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1814 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1809 msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "Rækker" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1833 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1828 msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "Kolonner" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2041 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2033 msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "Tabel" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2077 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2069 msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Typografi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2120 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2112 msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "Nulstil" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2169 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2161 msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "Ombryd" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2187 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2179 msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2234 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2226 msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Billede" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2292 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2284 msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2293 msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Optimal" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2310 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2302 msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "Parallel" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2319 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2311 msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "Før" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2328 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2320 msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "Efter" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2337 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2329 msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "Gennem" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2352 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2344 msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" msgstr "Kontur" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2361 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2353 msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "Rediger kontur" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_single.ui:475 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_single.ui:474 msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Vandret justering" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_single.ui:598 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_single.ui:597 msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Indryk" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_single.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_single.ui:677 msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Indryk" @@ -14206,47 +14286,7 @@ msgctxt "pageformatpanel|margin" msgid "Margins:" msgstr "Marginer:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:143 -msgctxt "pageformatpanel|marginLB" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:144 -msgctxt "pageformatpanel|marginLB" -msgid "Narrow" -msgstr "Smal" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:145 -msgctxt "pageformatpanel|marginLB" -msgid "Moderate" -msgstr "Moderat" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:146 -msgctxt "pageformatpanel|marginLB" -msgid "Normal 0.75\"" -msgstr "Normal 0.75\"" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:147 -msgctxt "pageformatpanel|marginLB" -msgid "Normal 1\"" -msgstr "Normal 1\"" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:148 -msgctxt "pageformatpanel|marginLB" -msgid "Normal 1.25\"" -msgstr "Normal 1.25\"" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:149 -msgctxt "pageformatpanel|marginLB" -msgid "Wide" -msgstr "Bred" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:150 -msgctxt "pageformatpanel|marginLB" -msgid "Mirrored" -msgstr "Spejlvendt" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:151 msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Brugertilpasset" @@ -14646,47 +14686,47 @@ msgctxt "printeroptions|pagebackground" msgid "Page background" msgstr "Sidebaggrund" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:47 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:46 msgctxt "printeroptions|pictures" msgid "Images and other graphic objects" msgstr "Billeder og andre grafikobjekter" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:64 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:62 msgctxt "printeroptions|hiddentext" msgid "Hidden text" msgstr "Skjult tekst" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:81 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:78 msgctxt "printeroptions|placeholders" msgid "Text placeholders" msgstr "Tekstpladsholder" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:98 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:94 msgctxt "printeroptions|formcontrols" msgid "Form controls" msgstr "Formularkontrolelementer" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:121 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:116 msgctxt "printeroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Indhold" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:148 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:143 msgctxt "printeroptions|textinblack" msgid "Print text in black" msgstr "Udskriv tekst sort" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:164 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:158 msgctxt "printeroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Farve" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:191 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:185 msgctxt "printeroptions|autoblankpages" msgid "Print automatically inserted blank pages" msgstr "Udskriv automatisk indsatte blanke sider" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:200 msgctxt "printeroptions|label6" msgid "Pages" msgstr "Sider" @@ -15195,17 +15235,17 @@ msgctxt "renameentrydialog|label1" msgid "Element Name" msgstr "Elementnavn" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:8 msgctxt "renameobjectdialog|RenameObjectDialog" msgid "Rename object: " msgstr "Omdøb objekt: " -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:103 msgctxt "renameobjectdialog|label2" msgid "New name" msgstr "Nyt navn" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:133 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:132 msgctxt "renameobjectdialog|label1" msgid "Change Name" msgstr "Rediger navn" @@ -15480,32 +15520,32 @@ msgctxt "selecttabledialog|SelectTableDialog" msgid "Select Table" msgstr "Vælg tabel" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:91 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:88 msgctxt "selecttabledialog|select" msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." msgstr "Filen, du har valgt, indeholder mere end en enkelt tabel. Vælg den tabel, der indeholder den adresseliste, du ønsker at bruge." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:127 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:124 msgctxt "selecttabledialog|preview" msgid "_Preview" msgstr "_Forhåndsvisning" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:31 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:30 msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" msgstr "Retning" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:57 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:55 msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text" msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:85 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:82 msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text" msgid "Columns" msgstr "Spalter" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:112 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:108 msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "Margin" @@ -15520,97 +15560,97 @@ msgctxt "sidebartheme|label2" msgid "Colors" msgstr "Farver" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:30 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:29 msgctxt "sidebarwrap|buttonnone|tooltip_text" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:37 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:36 msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:54 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:52 msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text" msgid "Parallel" msgstr "Parallel" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:61 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:59 msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" msgid "Parallel" msgstr "Parallel" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:78 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:75 msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" msgstr "Optimal" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:85 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:82 msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "Optimal" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:98 msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore|tooltip_text" msgid "Before" msgstr "Før" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:105 msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" msgid "Before" msgstr "Før" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:126 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:121 msgctxt "sidebarwrap|buttonafter|tooltip_text" msgid "After" msgstr "Efter" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:133 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:128 msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" msgid "After" msgstr "Efter" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:150 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:144 msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough|tooltip_text" msgid "Through" msgstr "Gennem" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:157 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:151 msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject" msgid "Through" msgstr "Gennem" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:181 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:175 msgctxt "sidebarwrap|enablecontour" msgid "Enable Contour" msgstr "Aktivér kontur" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:186 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:180 msgctxt "sidebarwrap|enablecontour|tooltip_text" msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" msgstr "Klik for automatisk at trimme unødvendige dele af billedet" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:198 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:192 msgctxt "sidebarwrap|editcontour" msgid "Edit Contour" msgstr "Rediger kontur" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:202 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:196 msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text" msgid "Edit the trimmed area of the image" msgstr "Rediger det trimmede område af billedet" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:220 msgctxt "sidebarwrap|label1" msgid "Spacing:" msgstr "Afstand:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:238 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:232 msgctxt "sidebarwrap|spacingLB|tooltip_text" msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" msgstr "Angiv afstanden mellem billedet og den omliggende tekst" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:256 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:250 msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Tilpasset" @@ -15960,7 +16000,7 @@ msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog" msgid "Mail Merge Recipients" msgstr "Brevfletningsmodtagere" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:51 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:50 msgctxt "tablepreviewdialog|description" msgid "The list below shows the contents of: %1" msgstr "Listen nedenfor viser indholdet af: %1" @@ -17140,27 +17180,27 @@ msgctxt "tocindexpage|label4" msgid "Sort" msgstr "Sorter" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:39 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:60 msgctxt "tocstylespage|label1" msgid "_Levels" msgstr "Niveauer" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:55 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:74 msgctxt "tocstylespage|label2" msgid "Paragraph _Styles" msgstr "Afsnitstypografier" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:117 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:164 msgctxt "tocstylespage|default" msgid "_Default" msgstr "Standard" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:134 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:179 msgctxt "tocstylespage|edit" msgid "_Edit" msgstr "Rediger" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:220 msgctxt "tocstylespage|labelGrid" msgid "Assignment" msgstr "Tildeling" @@ -17315,37 +17355,37 @@ msgctxt "wordcount|WordCountDialog" msgid "Word Count" msgstr "Ordoptælling" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:73 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:78 msgctxt "wordcount|label1" msgid "Words" msgstr "Ord" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:85 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:90 msgctxt "wordcount|label2" msgid "Characters including spaces" msgstr "Tegn inklusiv mellemrum" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:97 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:102 msgctxt "wordcount|label3" msgid "Characters excluding spaces" msgstr "Tegn eksklusiv mellemrum" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:155 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:160 msgctxt "wordcount|label9" msgid "Selection" msgstr "Markering" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:170 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:175 msgctxt "wordcount|label10" msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:229 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:234 msgctxt "wordcount|cjkcharsft" msgid "Asian characters and Korean syllables" msgstr "Asiatiske tegn og koreanske stavelser" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:276 msgctxt "wordcount|standardizedpages" msgid "Standardized pages" msgstr "Standardside" diff --git a/source/da/swext/mediawiki/help.po b/source/da/swext/mediawiki/help.po index 7c6743f66d1..63baf77d321 100644 --- a/source/da/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/da/swext/mediawiki/help.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-28 16:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-27 18:02+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1527444130.000000\n" #: help.tree @@ -317,16 +317,16 @@ msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id4571672\n" "help.text" -msgid "Use the MediaWiki dialog to add or edit your MediaWiki account settings." -msgstr "Brug dialogen MediaWiki til at tilføje eller redigere dine MediaWiki-kontoindstillinger." +msgid "Use the MediaWiki dialog to add or edit your MediaWiki account settings." +msgstr "" #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id7631458\n" "help.text" -msgid "Enter the URL of a MediaWiki server, starting with http://" -msgstr "Indtast URL'en til en MediaWiki-server startende med http://" +msgid "Enter the URL of a MediaWiki server, starting with \"https://\"." +msgstr "" #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -357,8 +357,8 @@ msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id3112582\n" "help.text" -msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “http://wiki.documentfoundation.org” or copy the URL from a web browser." -msgstr "Indtast internetadressen for wikiserveren i formatet http://wiki.documentfoundation.org eller kopier URL'en fra din internetbrowser." +msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “https://wiki.documentfoundation.org” or copy the URL from a web browser." +msgstr "" #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -373,8 +373,8 @@ msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id9046601\n" "help.text" -msgid "If you have enabled the master password feature on the Security tab page of the Tools - Options - %PRODUCTNAME dialog, then the software can store your password and automatically insert the data where necessary. Enable the \"Save password\" checkbox to store your password." -msgstr "Hvis du aktiverer hovedadgangskoden på fanen sikkerhed i dialogen Funktioner - Indstillinger - %PRODUCTNAME, kan programmet gemme dine adgangskoder og automatisk udfylde brugernavn og adgangskode i de rette felter. Aktiver \"Gem adgangskode\" for at gemme adgangskoden." +msgid "If you have enabled the master password feature on the Security tab page of the Tools - Options - %PRODUCTNAME dialog, then the software can store your password and automatically insert the data where necessary. Enable the Save password checkbox to store your password." +msgstr "" #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -621,16 +621,16 @@ msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id1743827\n" "help.text" -msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your current wiki upload." -msgstr "I dialogen 'Send til MediaWiki' angives indstillingerne for din aktuelle wiki." +msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your current wiki upload." +msgstr "" #: wikisend.xhp msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id664082\n" "help.text" -msgid "Select the MediaWiki server where you want to publish your document. Click Add to add a new server to the list." -msgstr "Vælg den MediaWiki-server, hvor du vil udgive dit dokument. Klik på Tilføj for at tilføje en ny server til listen." +msgid "Select the MediaWiki server where you want to publish your document. Click Add to add a new server to the list." +msgstr "" #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -645,8 +645,8 @@ msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id2486342\n" "help.text" -msgid "Enter an optional short summary or comment. See http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary." -msgstr "Indtast et valgfrit resume eller kommentar. Se http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary." +msgid "Enter an optional short summary or comment. See https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary." +msgstr "" #: wikisend.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/uui/messages.po b/source/da/uui/messages.po index bbc5669e9cc..6c625d8bd32 100644 --- a/source/da/uui/messages.po +++ b/source/da/uui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-02 19:16+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -835,12 +835,12 @@ msgctxt "logindialog|errorft" msgid "Message from server:" msgstr "Meddelelse fra serveren:" -#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:8 +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:7 msgctxt "macrowarnmedium|MacroWarnMedium" msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" msgstr "%PRODUCTNAME - Sikkerhedsadvarsel" -#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:14 +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:13 msgctxt "macrowarnmedium|descr2Label" msgid "" "The document contains document macros.\n" @@ -851,27 +851,27 @@ msgstr "" "\n" "Makroer kan indeholde vira. Det er altid sikkert at deaktivere markroer. Hvis du deaktiverer makroer, kan du miste den funktionalitet, makroerne giver." -#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:28 +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:27 msgctxt "macrowarnmedium|cancel" msgid "_Disable Macros" msgstr "_Deaktiver makroer" -#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:44 +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:43 msgctxt "macrowarnmedium|ok" msgid "_Enable Macros" msgstr "_Aktiver makroer" -#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:89 +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:88 msgctxt "macrowarnmedium|descr1Label" msgid "The document contains document macros signed by:" msgstr "Dokumentet indeholder dokumentmakroer signeret af:" -#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:98 +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:97 msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton" msgid "_Always trust macros from this source" msgstr "Hav _altid tillid til makroer fra denne kilde" -#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:129 +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:128 msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton" msgid "_View Signatures…" msgstr "_Vis signaturer…" @@ -921,12 +921,12 @@ msgctxt "simplenameclash|SimpleNameClashDialog" msgid "File Exists" msgstr "Filen findes allerede" -#: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:43 +#: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:42 msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" msgstr "Erstat" -#: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:57 +#: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:55 msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" msgstr "Omdøb" diff --git a/source/da/vcl/messages.po b/source/da/vcl/messages.po index 1d31fda9205..e02d40b8d7f 100644 --- a/source/da/vcl/messages.po +++ b/source/da/vcl/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from vcl/inc/font +#. extracted from vcl/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 19:12+0000\n" "Last-Translator: Leif Lodahl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,1233 +13,1233 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538507554.000000\n" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:25 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AALT" -msgid "Access All Alternates" -msgstr "Tilgå alle alternativer" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:26 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AFRC" -msgid "Alternative (Vertical) Fractions" -msgstr "Alternative (lodrette) udsnit" - -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:27 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ALIG" -msgid "Ancient Ligatures" -msgstr "Gamle ligaturer" +#. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names +#: vcl/inc/print.hrc:28 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A0" +msgstr "A0" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:28 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_C2PC" -msgid "Capitals to Petite Capitals" -msgstr "Kapitæler til små kapitæler" +#: vcl/inc/print.hrc:29 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A1" +msgstr "A1" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:29 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_C2SC" -msgid "Capitals to Small Capitals" -msgstr "Kapitæler til Små kapitæler" +#: vcl/inc/print.hrc:30 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A2" +msgstr "A2" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:30 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CALT" -msgid "Contextual Alternates" -msgstr "Kontekst-alternativer" +#: vcl/inc/print.hrc:31 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:31 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CASE" -msgid "Case-Sensitive Forms" -msgstr "Former med forskel på store og små bogstaver" +#: vcl/inc/print.hrc:32 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:32 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CLIG" -msgid "Contextual Ligatures" -msgstr "Kontekst-ligaturer" +#: vcl/inc/print.hrc:33 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:33 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPCT" -msgid "Centered CJK Punctuation" -msgstr "Centreret CJK-tegnsætning" +#: vcl/inc/print.hrc:34 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B4 (ISO)" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:34 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPSP" -msgid "Capital Spacing" -msgstr "Kapitæl-mellemrum" +#: vcl/inc/print.hrc:35 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:35 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CSWH" -msgid "Contextual Swash" -msgstr "Kontekstuel dekorativt bogstav" +#: vcl/inc/print.hrc:36 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Letter" +msgstr "Brev" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:36 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CVXX" -msgid "Character Variant %1" -msgstr "Karaktervariant %1" +#: vcl/inc/print.hrc:37 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Legal" +msgstr "Legal" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:37 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DCAP" -msgid "Drop Caps" -msgstr "Uncialer" +#: vcl/inc/print.hrc:38 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:38 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DLIG" -msgid "Discretionary Ligatures" -msgstr "Valgfrie ligaturer" +#: vcl/inc/print.hrc:39 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "User Defined" +msgstr "Brugerdefineret" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:39 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DNOM" -msgid "Denominators" -msgstr "Nævnere" +#: vcl/inc/print.hrc:40 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "B6 (ISO)" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:40 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DPNG" -msgid "Diphthongs (Obsolete)" -msgstr "Diftonger (forældede)" +#: vcl/inc/print.hrc:41 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "C4 Konvolut" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:41 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_EXPT" -msgid "Expert Forms" -msgstr "Ekspertskemaer" +#: vcl/inc/print.hrc:42 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "C5 Konvolut" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:42 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FALT" -msgid "Final Glyph on Line Alternates" -msgstr "Afsluttende glyf på linjealternative" +#: vcl/inc/print.hrc:43 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "C6 Konvolut" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:43 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC" -msgid "DIagonal Fractions" -msgstr "Diagonale udsnit" +#: vcl/inc/print.hrc:44 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "C6/5 Konvolut" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:44 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_1" -msgid "Diagonal Fractions" -msgstr "Diagonale udsnit" +#: vcl/inc/print.hrc:45 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "DL Envelope" +msgstr "DL Konvolut" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:45 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_2" -msgid "Nut Fractions" -msgstr "Mundfraktioner" +#: vcl/inc/print.hrc:46 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Dia Slide" +msgstr "Dias" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:46 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FWID" -msgid "Full Widths" -msgstr "Fulde bredder" +#: vcl/inc/print.hrc:47 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "C" +msgstr "C" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:47 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HALT" -msgid "Alternate Half Widths" -msgstr "Skiftende halve bredder" +#: vcl/inc/print.hrc:48 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "D" +msgstr "D" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:48 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HIST" -msgid "Historical Forms" -msgstr "Historiske former" +#: vcl/inc/print.hrc:49 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "E" +msgstr "E" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:49 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HKNA" -msgid "Horizontal Kana Alternates" -msgstr "Vandrette Kana-varianter" +#: vcl/inc/print.hrc:50 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Executive" +msgstr "Executive" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:50 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HLIG" -msgid "Historical Ligatures" -msgstr "Historiske ligaturer" +#: vcl/inc/print.hrc:51 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Long Bond" +msgstr "Long Bond" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:51 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HNGL" -msgid "Hanja to Hangul (Obsolete)" -msgstr "Hanja til hangul (forældet)" +#: vcl/inc/print.hrc:52 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "#8 (Monarch) Envelope" +msgstr "#8 (Monarch) Konvolut" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:52 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HOJO" -msgid "Hojo Kanji Forms (JIS X 0212-1990 Kanji Forms)" -msgstr "Hojo Kanji-former (JIS X 0212-1990 Kanji-former)" +#: vcl/inc/print.hrc:53 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope" +msgstr "#6 3/4 (personlig) Konvolut" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:53 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HWID" -msgid "Half Widths" -msgstr "Halve bredder" +#: vcl/inc/print.hrc:54 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "#9 Konvolut" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:54 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ITAL" -msgid "Italics" -msgstr "Kursiv" +#: vcl/inc/print.hrc:55 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "#10 Konvolut" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:55 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JALT" -msgid "Justification Alternates" -msgstr "Udslutningsvarianter" +#: vcl/inc/print.hrc:56 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "#11 Envelope" +msgstr "#11 Konvolut" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:56 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP04" -msgid "JIS2004 Forms" -msgstr "JIS2004-former" +#: vcl/inc/print.hrc:57 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "#12 Konvolut" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:57 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP78" -msgid "JIS78 Forms" -msgstr "JIS78-former" +#: vcl/inc/print.hrc:58 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "16 Kai" +msgstr "Kai 16" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:58 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP83" -msgid "JIS83 Forms" -msgstr "JIS83-former" +#: vcl/inc/print.hrc:59 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "32 Kai" +msgstr "Kai 32" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:59 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP90" -msgid "JIS90 Forms" -msgstr "JIS90-former" +#: vcl/inc/print.hrc:60 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "Stor 32 Kai" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:60 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_KERN" -msgid "Horizontal Kerning" -msgstr "Vandret knibning" +#: vcl/inc/print.hrc:61 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "B4 (JIS)" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:61 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LFBD" -msgid "Left Bounds" -msgstr "Venstre grænser" +#: vcl/inc/print.hrc:62 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:62 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LIGA" -msgid "Standard Ligatures" -msgstr "Standard-ligaturer" +#: vcl/inc/print.hrc:63 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:63 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LNUM" -msgid "Lining Figures" -msgstr "Majuskeltal" +#. To translators: This is the last entry of the sequence of paper size names +#: vcl/inc/print.hrc:65 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "Japanske postkort" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:64 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_MGRK" -msgid "Mathematical Greek" -msgstr "Matematisk græsk" +#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:27 +msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" +msgid "Preview" +msgstr "Forhåndsvisning" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:65 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NALT" -msgid "Alternate Annotation Forms" -msgstr "Varierende noteformer" +#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:28 +msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" +msgid "Page number" +msgstr "Sidetal" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:66 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NLCK" -msgid "NLC Kanji Forms" -msgstr "NLC Kanja-former" +#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:29 +msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" +msgid "Number of pages" +msgstr "Antal sider" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:67 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NUMR" -msgid "Numerators" -msgstr "Tællere" +#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:30 +msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" +msgid "More" +msgstr "Flere" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:68 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ONUM" -msgid "Oldstyle Figures" -msgstr "mediævaltal" +#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:31 +msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" +msgid "Print selection only" +msgstr "Print kun markeringen" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:69 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_OPBD" -msgid "Optical Bounds" -msgstr "Optiske grænser" +#: vcl/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE" +msgid "" +msgstr "" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:70 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORDN" -msgid "Ordinals" -msgstr "Ordenstal" +#: vcl/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "SV_MENU_MAC_SERVICES" +msgid "Services" +msgstr "Tjenester" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:71 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORNM" -msgid "Ornaments" -msgstr "Ornamenter" +#: vcl/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEAPP" +msgid "Hide %PRODUCTNAME" +msgstr "Skjul %PRODUCTNAME" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:72 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PALT" -msgid "Proportional Alternate Metrics" -msgstr "Skiftende proportionale mål" +#: vcl/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEALL" +msgid "Hide Others" +msgstr "Skjul øvrige" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:73 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PCAP" -msgid "Lowercase to Petite Capitals" -msgstr "Små bogstaver til Små kapitæler" +#: vcl/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "SV_MENU_MAC_SHOWALL" +msgid "Show All" +msgstr "Vis alle" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:74 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PKNA" -msgid "Proportional Kana" -msgstr "Proportinal kana" +#: vcl/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "SV_MENU_MAC_QUITAPP" +msgid "Quit %PRODUCTNAME" +msgstr "Afslut %PRODUCTNAME" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:75 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PNUM" -msgid "Proportional Numbers" -msgstr "Proportionale tal" +#: vcl/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSE" +msgid "Close" +msgstr "Luk" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:76 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PWID" -msgid "Proportional Widths" -msgstr "Proportionale bredder" +#: vcl/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "SV_HELPTEXT_MINIMIZE" +msgid "Minimize" +msgstr "Minimer" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:77 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_QWID" -msgid "Quarter Widths" -msgstr "Kvarte bredder" +#: vcl/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "SV_HELPTEXT_MAXIMIZE" +msgid "Maximize" +msgstr "Maksimer" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:78 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RTBD" -msgid "Right Bounds" -msgstr "Højre grænser" +#: vcl/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "SV_HELPTEXT_RESTORE" +msgid "Restore" +msgstr "Gendan" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:79 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RUBY" -msgid "Ruby Notation Forms" -msgstr "Ruby noteformer" +#: vcl/inc/strings.hrc:37 +msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLDOWN" +msgid "Drop down" +msgstr "Fold ud" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:80 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SALT" -msgid "Stylistic Alternates" -msgstr "Typografiske varianter" +#: vcl/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLUP" +msgid "Roll up" +msgstr "Fold sammen" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:81 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SINF" -msgid "Scientific Inferiors" -msgstr "Videnskabelig sænket" +#: vcl/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "SV_HELPTEXT_HELP" +msgid "Help" +msgstr "Hjælp" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:82 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMCP" -msgid "Lowercase to Small Capitals" -msgstr "Små bogstaver til Små kapitæler" +#: vcl/inc/strings.hrc:40 +msgctxt "SV_HELPTEXT_SCREENSHOT" +msgid "Take and annotate a screenshot" +msgstr "Tag og anmærk et skærmbillede" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:83 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMPL" -msgid "Simplified Forms" -msgstr "Forenklede former" +#: vcl/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEIN" +msgid "Show" +msgstr "Vis" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:84 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SSXX" -msgid "Stylistic Set %1" -msgstr "Typografisk sæt %1" +#: vcl/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEOUT" +msgid "Hide" +msgstr "Skjul" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:85 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUBS" -msgid "Subscript" -msgstr "Sænket skrift" +#: vcl/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT" +msgid "Close Document" +msgstr "Luk dokument" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:86 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUPS" -msgid "Superscript" -msgstr "Hævet skrift" +#. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string +#: vcl/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" +msgid "~OK" +msgstr "~OK" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:87 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SWSH" -msgid "Swash" -msgstr "Dekorativt bogstav" +#. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string +#: vcl/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL" +msgid "~Cancel" +msgstr "~Annuller" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:88 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TITL" -msgid "Titling" -msgstr "Titelgivning" +#. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string +#: vcl/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC" +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:89 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNAM" -msgid "Traditional Name Forms" -msgstr "Traditionelle navneformer" +#. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string +#: vcl/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC" +msgid "Cancel" +msgstr "Annuller" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:90 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNUM" -msgid "Tabular Numbers" -msgstr "Tabulare tal" +#: vcl/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_YES" +msgid "~Yes" +msgstr "~Ja" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:91 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TRAD" -msgid "Traditional Forms" -msgstr "Traditionelle former" +#: vcl/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NO" +msgid "~No" +msgstr "~Nej" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:92 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TWID" -msgid "Third Widths" -msgstr "Tredjedelsbredder" +#: vcl/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RETRY" +msgid "~Retry" +msgstr "~Prøv igen" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:93 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_UNIC" -msgid "Unicase" -msgstr "Blokbogstaver" +#: vcl/inc/strings.hrc:56 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_HELP" +msgid "~Help" +msgstr "~Hjælp" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:94 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VALT" -msgid "Alternate Vertical Metrics" -msgstr "Skiftende lodrette mål" +#: vcl/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLOSE" +msgid "~Close" +msgstr "Luk" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:95 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VHAL" -msgid "Alternate Vertical Half Metrics" -msgstr "Skiftende lodrette, halve mål" +#: vcl/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_MORE" +msgid "~More" +msgstr "Flere" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:96 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKNA" -msgid "Vertical Kana Alternates" -msgstr "Lodrette kana-varianter" +#: vcl/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_IGNORE" +msgid "~Ignore" +msgstr "~Ignorer" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:97 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKRN" -msgid "Vertical Kerning" -msgstr "Lodret knibning" +#: vcl/inc/strings.hrc:60 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ABORT" +msgid "~Abort" +msgstr "~Afbryd" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:98 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VPAL" -msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics" -msgstr "Proportionale, lodrette målvarianter" +#: vcl/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_LESS" +msgid "~Less" +msgstr "~Mindre" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:99 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRT2" -msgid "Vertical Alternates and Rotation" -msgstr "Lodrette varianter og rotation" +#: vcl/inc/strings.hrc:62 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RESET" +msgid "R~eset" +msgstr "~Nulstil" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:100 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRTR" -msgid "Vertical Alternates for Rotation" -msgstr "Lodrette varianter til rotation" +#: vcl/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ADD" +msgid "~Add" +msgstr "~Tilføj" -#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:101 -msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ZERO" -msgid "Slashed Zero" -msgstr "Nul med skråstreg" +#: vcl/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_DELETE" +msgid "~Delete" +msgstr "Slet" -#. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names -#: vcl/inc/print.hrc:28 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "A0" -msgstr "A0" +#: vcl/inc/strings.hrc:65 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_REMOVE" +msgid "~Remove" +msgstr "~Fjern" -#: vcl/inc/print.hrc:29 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "A1" -msgstr "A1" +#: vcl/inc/strings.hrc:66 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEW" +msgid "~New" +msgstr "~Ny" -#: vcl/inc/print.hrc:30 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "A2" -msgstr "A2" +#: vcl/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_EDIT" +msgid "~Edit" +msgstr "~Rediger" -#: vcl/inc/print.hrc:31 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: vcl/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_APPLY" +msgid "~Apply" +msgstr "~Anvend" -#: vcl/inc/print.hrc:32 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: vcl/inc/strings.hrc:69 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SAVE" +msgid "~Save" +msgstr "~Gem" -#: vcl/inc/print.hrc:33 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: vcl/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_UNDO" +msgid "~Undo" +msgstr "Fortr~yd" -#: vcl/inc/print.hrc:34 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "B4 (ISO)" -msgstr "B4 (ISO)" +#: vcl/inc/strings.hrc:71 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PASTE" +msgid "~Paste" +msgstr "Sæt i~nd" -#: vcl/inc/print.hrc:35 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "B5 (ISO)" -msgstr "B5 (ISO)" +#: vcl/inc/strings.hrc:72 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEXT" +msgid "~Next" +msgstr "~Næste" -#: vcl/inc/print.hrc:36 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "Letter" -msgstr "Brev" +#: vcl/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PREV" +msgid "~Previous" +msgstr "~Forrige" + +#: vcl/inc/strings.hrc:74 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" +msgid "~Up" +msgstr "~Opad" -#: vcl/inc/print.hrc:37 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "Legal" -msgstr "Legal" +#: vcl/inc/strings.hrc:75 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_DOWN" +msgid "Do~wn" +msgstr "~Nedad" -#: vcl/inc/print.hrc:38 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid" +#: vcl/inc/strings.hrc:76 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLEAR" +msgid "~Clear" +msgstr "Ryd" -#: vcl/inc/print.hrc:39 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "User Defined" -msgstr "Brugerdefineret" +#: vcl/inc/strings.hrc:77 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN" +msgid "~Open" +msgstr "Åbn" -#: vcl/inc/print.hrc:40 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "B6 (ISO)" -msgstr "B6 (ISO)" +#: vcl/inc/strings.hrc:78 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PLAY" +msgid "~Play" +msgstr "Afspil" -#: vcl/inc/print.hrc:41 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "C4 Envelope" -msgstr "C4 Konvolut" +#: vcl/inc/strings.hrc:79 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_FIND" +msgid "~Find" +msgstr "Find" -#: vcl/inc/print.hrc:42 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "C5 Envelope" -msgstr "C5 Konvolut" +#: vcl/inc/strings.hrc:80 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" +msgid "~Stop" +msgstr "Stop" -#: vcl/inc/print.hrc:43 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "C6 Envelope" -msgstr "C6 Konvolut" +#: vcl/inc/strings.hrc:81 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" +msgid "C~onnect" +msgstr "Forbind" -#: vcl/inc/print.hrc:44 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "C6/5 Konvolut" +#: vcl/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT" +msgid "~Screenshot" +msgstr "~Skærmbillede" -#: vcl/inc/print.hrc:45 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "DL Envelope" -msgstr "DL Konvolut" +#: vcl/inc/strings.hrc:84 +#, c-format +msgctxt "SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE" +msgid "" +"The component (%s) could not be loaded.\n" +"Please start setup with the repair option." +msgstr "" +"Komponenten (%s) kunne ikke indlæses.\n" +"Start venligst installationsprogrammet og udfør en reparation." -#: vcl/inc/print.hrc:46 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "Dia Slide" -msgstr "Dias" +#: vcl/inc/strings.hrc:86 +msgctxt "SV_STDTEXT_ABOUT" +msgid "About %PRODUCTNAME" +msgstr "Om %PRODUCTNAME" -#: vcl/inc/print.hrc:47 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "C" -msgstr "C" +#: vcl/inc/strings.hrc:87 +msgctxt "SV_STDTEXT_PREFERENCES" +msgid "Preferences..." +msgstr "Indstillinger..." -#: vcl/inc/print.hrc:48 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "D" -msgstr "D" +#: vcl/inc/strings.hrc:88 +msgctxt "SV_STDTEXT_ALLFILETYPES" +msgid "Any type" +msgstr "Vilkårlig type" -#: vcl/inc/print.hrc:49 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "E" -msgstr "E" +#: vcl/inc/strings.hrc:90 +msgctxt "STR_FPICKER_AUTO_EXTENSION" +msgid "~Automatic file name extension" +msgstr "Automatisk filtype" -#: vcl/inc/print.hrc:50 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "Executive" -msgstr "Executive" +#: vcl/inc/strings.hrc:91 +msgctxt "STR_FPICKER_PASSWORD" +msgid "Save with pass~word" +msgstr "Gem med kodeord" -#: vcl/inc/print.hrc:51 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "Long Bond" -msgstr "Long Bond" +#. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits +#: vcl/inc/strings.hrc:93 +msgctxt "STR_FPICKER_GPGENCRYPT" +msgid "Encrypt with ~GPG key" +msgstr "Krypter med ~GPG-nøgle" -#: vcl/inc/print.hrc:52 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "#8 (Monarch) Envelope" -msgstr "#8 (Monarch) Konvolut" +#: vcl/inc/strings.hrc:94 +msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS" +msgid "~Edit filter settings" +msgstr "Rediger filterindstillinger" -#: vcl/inc/print.hrc:53 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope" -msgstr "#6 3/4 (personlig) Konvolut" +#: vcl/inc/strings.hrc:95 +msgctxt "STR_FPICKER_READONLY" +msgid "~Read-only" +msgstr "Skrivebeskyttet" -#: vcl/inc/print.hrc:54 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "#9 Envelope" -msgstr "#9 Konvolut" +#: vcl/inc/strings.hrc:96 +msgctxt "STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK" +msgid "Insert as ~Link" +msgstr "Indsæt som ~kæde" -#: vcl/inc/print.hrc:55 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "#10 Envelope" -msgstr "#10 Konvolut" +#: vcl/inc/strings.hrc:97 +msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW" +msgid "Pr~eview" +msgstr "Forhåndsvisning" -#: vcl/inc/print.hrc:56 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "#11 Envelope" -msgstr "#11 Konvolut" +#: vcl/inc/strings.hrc:98 +msgctxt "STR_FPICKER_PLAY" +msgid "~Play" +msgstr "Afspil" -#: vcl/inc/print.hrc:57 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "#12 Envelope" -msgstr "#12 Konvolut" +#: vcl/inc/strings.hrc:99 +msgctxt "STR_FPICKER_VERSION" +msgid "~Version:" +msgstr "Version:" -#: vcl/inc/print.hrc:58 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "16 Kai" -msgstr "Kai 16" +#: vcl/inc/strings.hrc:100 +msgctxt "STR_FPICKER_TEMPLATES" +msgid "S~tyles:" +msgstr "Typografier:" -#: vcl/inc/print.hrc:59 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "32 Kai" -msgstr "Kai 32" +#: vcl/inc/strings.hrc:101 +msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE" +msgid "Frame Style: " +msgstr "Rammetypografi: " -#: vcl/inc/print.hrc:60 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "Big 32 Kai" -msgstr "Stor 32 Kai" +#: vcl/inc/strings.hrc:102 +msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_ANCHOR" +msgid "A~nchor: " +msgstr "A~nker:" -#: vcl/inc/print.hrc:61 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "B4 (JIS)" -msgstr "B4 (JIS)" +#: vcl/inc/strings.hrc:103 +msgctxt "STR_FPICKER_SELECTION" +msgid "~Selection" +msgstr "Markering" -#: vcl/inc/print.hrc:62 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "B5 (JIS)" -msgstr "B5 (JIS)" +#: vcl/inc/strings.hrc:104 +msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE" +msgid "Select Path" +msgstr "Vælg sti" -#: vcl/inc/print.hrc:63 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "B6 (JIS)" -msgstr "B6 (JIS)" +#: vcl/inc/strings.hrc:105 +msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION" +msgid "Please select a folder." +msgstr "Vælg en mappe." -#. To translators: This is the last entry of the sequence of paper size names -#: vcl/inc/print.hrc:65 -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "Japanese Postcard" -msgstr "Japanske postkort" +#: vcl/inc/strings.hrc:106 +msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY" +msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "Der findes allerede en fil med navnet \"$filename$\". Vil du erstatte den?" -#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:27 -msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" -msgid "Preview" -msgstr "Forhåndsvisning" +#: vcl/inc/strings.hrc:107 +msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY" +msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "Der findes allerede en fil i kataloget \"$dirname$\". Vil du overskrive den?" -#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:28 -msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" -msgid "Page number" -msgstr "Sidetal" +#: vcl/inc/strings.hrc:108 +msgctxt "STR_FPICKER_ALLFORMATS" +msgid "All Formats" +msgstr "Alle formater" -#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:29 -msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" -msgid "Number of pages" -msgstr "Antal sider" +#: vcl/inc/strings.hrc:109 +msgctxt "STR_FPICKER_OPEN" +msgid "Open" +msgstr "Åbn" -#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:30 -msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" -msgid "More" -msgstr "Flere" +#: vcl/inc/strings.hrc:110 +msgctxt "STR_FPICKER_SAVE" +msgid "Save" +msgstr "Gem" -#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:31 -msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" -msgid "Print selection only" -msgstr "Print kun markeringen" +#: vcl/inc/strings.hrc:111 +msgctxt "STR_FPICKER_TYPE" +msgid "File ~type" +msgstr "Filtype" -#: vcl/inc/strings.hrc:25 -msgctxt "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE" -msgid "" -msgstr "" +#: vcl/inc/strings.hrc:113 +msgctxt "SV_ACCESSERROR_NO_FONTS" +msgid "No fonts could be found on the system." +msgstr "Der kunne ikke findes nogen skrifttyper på systemet." -#: vcl/inc/strings.hrc:27 -msgctxt "SV_MENU_MAC_SERVICES" -msgid "Services" -msgstr "Tjenester" +#: vcl/inc/strings.hrc:115 +msgctxt "SV_PRINT_NOPAGES" +msgid "No pages" +msgstr "Ingen sider" -#: vcl/inc/strings.hrc:28 -msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEAPP" -msgid "Hide %PRODUCTNAME" -msgstr "Skjul %PRODUCTNAME" +#: vcl/inc/strings.hrc:116 +msgctxt "SV_PRINT_TOFILE_TXT" +msgid "Print to File..." +msgstr "Udskriv til fil..." -#: vcl/inc/strings.hrc:29 -msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEALL" -msgid "Hide Others" -msgstr "Skjul øvrige" +#: vcl/inc/strings.hrc:117 +msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT" +msgid "Default printer" +msgstr "Standardprinter" -#: vcl/inc/strings.hrc:30 -msgctxt "SV_MENU_MAC_SHOWALL" -msgid "Show All" -msgstr "Vis alle" +#: vcl/inc/strings.hrc:118 +msgctxt "SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT" +msgid "Print preview" +msgstr "Udskrifteksempel" -#: vcl/inc/strings.hrc:31 -msgctxt "SV_MENU_MAC_QUITAPP" -msgid "Quit %PRODUCTNAME" -msgstr "Afslut %PRODUCTNAME" +#: vcl/inc/strings.hrc:119 +msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT" +msgid "Please enter the fax number" +msgstr "Indtast venligst faxnummeret" -#: vcl/inc/strings.hrc:33 -msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSE" -msgid "Close" -msgstr "Luk" +#: vcl/inc/strings.hrc:120 +msgctxt "SV_PRINT_INVALID_TXT" +msgid "" +msgstr "" -#: vcl/inc/strings.hrc:34 -msgctxt "SV_HELPTEXT_MINIMIZE" -msgid "Minimize" -msgstr "Minimer" +#: vcl/inc/strings.hrc:121 +msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" +msgid "Custom" +msgstr "Tilpasset" -#: vcl/inc/strings.hrc:35 -msgctxt "SV_HELPTEXT_MAXIMIZE" -msgid "Maximize" -msgstr "Maksimer" +#: vcl/inc/strings.hrc:123 +msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR" +msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated." +msgstr "Den indsatte tekst overstiger maksimumlængden for dette tekstfelt. Teksten blev afkortet." -#: vcl/inc/strings.hrc:36 -msgctxt "SV_HELPTEXT_RESTORE" -msgid "Restore" -msgstr "Gendan" +#: vcl/inc/strings.hrc:125 +msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS" +msgid "CPU threads: " +msgstr "CPU tråde: " -#: vcl/inc/strings.hrc:37 -msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLDOWN" -msgid "Drop down" -msgstr "Fold ud" +#: vcl/inc/strings.hrc:126 +msgctxt "SV_APP_OSVERSION" +msgid "OS: " +msgstr "Styresystem: " -#: vcl/inc/strings.hrc:38 -msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLUP" -msgid "Roll up" -msgstr "Fold sammen" +#: vcl/inc/strings.hrc:127 +msgctxt "SV_APP_UIRENDER" +msgid "UI render: " +msgstr "Gengiver af brugergrænseflade: " -#: vcl/inc/strings.hrc:39 -msgctxt "SV_HELPTEXT_HELP" -msgid "Help" -msgstr "Hjælp" +#: vcl/inc/strings.hrc:128 +msgctxt "SV_APP_GL" +msgid "GL" +msgstr "GL" -#: vcl/inc/strings.hrc:40 -msgctxt "SV_HELPTEXT_SCREENSHOT" -msgid "Take and annotate a screenshot" -msgstr "Tag og anmærk et skærmbillede" +#: vcl/inc/strings.hrc:129 +msgctxt "SV_APP_DEFAULT" +msgid "default" +msgstr "Standard" -#: vcl/inc/strings.hrc:41 -msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEIN" -msgid "Show" -msgstr "Vis" +#: vcl/inc/strings.hrc:131 +msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" +msgid "Information" +msgstr "Information" -#: vcl/inc/strings.hrc:42 -msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEOUT" -msgid "Hide" -msgstr "Skjul" +#: vcl/inc/strings.hrc:132 +msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" -#: vcl/inc/strings.hrc:43 -msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT" -msgid "Close Document" -msgstr "Luk dokument" +#: vcl/inc/strings.hrc:133 +msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" +msgid "Error" +msgstr "Fejl" -#. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string -#: vcl/inc/strings.hrc:46 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" -msgid "~OK" -msgstr "~OK" +#: vcl/inc/strings.hrc:134 +msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" +msgid "Confirmation" +msgstr "Bekræftelse" -#. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string -#: vcl/inc/strings.hrc:48 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL" -msgid "~Cancel" -msgstr "~Annuller" +#: vcl/inc/strings.hrc:136 +msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA" +msgid "delete line" +msgstr "slet linje" -#. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string -#: vcl/inc/strings.hrc:50 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC" -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: vcl/inc/strings.hrc:137 +msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS" +msgid "delete multiple lines" +msgstr "Slet flere linjer" -#. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string -#: vcl/inc/strings.hrc:52 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC" -msgid "Cancel" -msgstr "Annuller" +#: vcl/inc/strings.hrc:138 +msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA" +msgid "insert multiple lines" +msgstr "Indsæt flere linjer" -#: vcl/inc/strings.hrc:53 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_YES" -msgid "~Yes" -msgstr "~Ja" +#: vcl/inc/strings.hrc:139 +msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS" +msgid "insert '$1'" +msgstr "indsæt '$1'" -#: vcl/inc/strings.hrc:54 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NO" -msgid "~No" -msgstr "~Nej" +#: vcl/inc/strings.hrc:140 +msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS" +msgid "delete '$1'" +msgstr "slet '$1'" -#: vcl/inc/strings.hrc:55 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RETRY" -msgid "~Retry" -msgstr "~Prøv igen" +#. To translators: This is the first entry of a sequence of measurement unit names +#: vcl/inc/units.hrc:28 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: vcl/inc/strings.hrc:56 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_HELP" -msgid "~Help" -msgstr "~Hjælp" +#: vcl/inc/units.hrc:29 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: vcl/inc/strings.hrc:57 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLOSE" -msgid "~Close" -msgstr "Luk" +#: vcl/inc/units.hrc:30 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "m" +msgstr "m" -#: vcl/inc/strings.hrc:58 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_MORE" -msgid "~More" -msgstr "Flere" +#: vcl/inc/units.hrc:31 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "km" +msgstr "km" -#: vcl/inc/strings.hrc:59 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_IGNORE" -msgid "~Ignore" -msgstr "~Ignorer" +#: vcl/inc/units.hrc:32 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "twips" +msgstr "twips" -#: vcl/inc/strings.hrc:60 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ABORT" -msgid "~Abort" -msgstr "~Afbryd" +#: vcl/inc/units.hrc:33 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "twip" +msgstr "twip" -#: vcl/inc/strings.hrc:61 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_LESS" -msgid "~Less" -msgstr "~Mindre" +#: vcl/inc/units.hrc:34 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "pt" +msgstr "pkt." -#: vcl/inc/strings.hrc:62 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RESET" -msgid "R~eset" -msgstr "~Nulstil" +#: vcl/inc/units.hrc:35 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: vcl/inc/strings.hrc:63 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ADD" -msgid "~Add" -msgstr "~Tilføj" +#: vcl/inc/units.hrc:36 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "\"" +msgstr "\"" -#: vcl/inc/strings.hrc:64 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_DELETE" -msgid "~Delete" -msgstr "Slet" +#: vcl/inc/units.hrc:37 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "in" +msgstr "tomme" -#: vcl/inc/strings.hrc:65 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_REMOVE" -msgid "~Remove" -msgstr "~Fjern" +#: vcl/inc/units.hrc:38 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "inch" +msgstr "tommer" -#: vcl/inc/strings.hrc:66 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEW" -msgid "~New" -msgstr "~Ny" +#: vcl/inc/units.hrc:39 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "'" +msgstr "'" -#: vcl/inc/strings.hrc:67 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_EDIT" -msgid "~Edit" -msgstr "~Rediger" +#: vcl/inc/units.hrc:40 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "ft" +msgstr "fod" -#: vcl/inc/strings.hrc:68 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_APPLY" -msgid "~Apply" -msgstr "~Anvend" +#: vcl/inc/units.hrc:41 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "foot" +msgstr "fod" -#: vcl/inc/strings.hrc:69 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SAVE" -msgid "~Save" -msgstr "~Gem" +#: vcl/inc/units.hrc:42 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "feet" +msgstr "fod" -#: vcl/inc/strings.hrc:70 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_UNDO" -msgid "~Undo" -msgstr "Fortr~yd" +#: vcl/inc/units.hrc:43 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "miles" +msgstr "mil" -#: vcl/inc/strings.hrc:71 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PASTE" -msgid "~Paste" -msgstr "Sæt i~nd" +#: vcl/inc/units.hrc:44 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "mile" +msgstr "mil" -#: vcl/inc/strings.hrc:72 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEXT" -msgid "~Next" -msgstr "~Næste" +#: vcl/inc/units.hrc:45 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "ch" +msgstr "ch" -#: vcl/inc/strings.hrc:73 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PREV" -msgid "~Previous" -msgstr "~Forrige" +#: vcl/inc/units.hrc:46 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "line" +msgstr "linje" -#: vcl/inc/strings.hrc:74 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" -msgid "~Up" -msgstr "~Opad" +#: vcl/inc/units.hrc:47 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "pixels" +msgstr "billedpunkter" -#: vcl/inc/strings.hrc:75 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_DOWN" -msgid "Do~wn" -msgstr "~Nedad" +#: vcl/inc/units.hrc:48 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "pixel" +msgstr "billedpunkt" -#: vcl/inc/strings.hrc:76 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLEAR" -msgid "~Clear" -msgstr "Ryd" +#. To translators: degree +#: vcl/inc/units.hrc:50 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "°" +msgstr "°" -#: vcl/inc/strings.hrc:77 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN" -msgid "~Open" -msgstr "Åbn" +#: vcl/inc/units.hrc:51 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "sec" +msgstr "sek." -#: vcl/inc/strings.hrc:78 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PLAY" -msgid "~Play" -msgstr "Afspil" +#. To translators: This is the last entry of the sequence of measurement unit names +#: vcl/inc/units.hrc:53 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: vcl/inc/strings.hrc:79 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_FIND" -msgid "~Find" -msgstr "Find" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:25 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AALT" +msgid "Access All Alternates" +msgstr "Tilgå alle alternativer" -#: vcl/inc/strings.hrc:80 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" -msgid "~Stop" -msgstr "Stop" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:26 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AFRC" +msgid "Alternative (Vertical) Fractions" +msgstr "Alternative (lodrette) udsnit" -#: vcl/inc/strings.hrc:81 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" -msgid "C~onnect" -msgstr "Forbind" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:27 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ALIG" +msgid "Ancient Ligatures" +msgstr "Gamle ligaturer" -#: vcl/inc/strings.hrc:82 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT" -msgid "~Screenshot" -msgstr "~Skærmbillede" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:28 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_C2PC" +msgid "Capitals to Petite Capitals" +msgstr "Kapitæler til små kapitæler" -#: vcl/inc/strings.hrc:84 -#, c-format -msgctxt "SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE" -msgid "" -"The component (%s) could not be loaded.\n" -"Please start setup with the repair option." -msgstr "" -"Komponenten (%s) kunne ikke indlæses.\n" -"Start venligst installationsprogrammet og udfør en reparation." +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:29 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_C2SC" +msgid "Capitals to Small Capitals" +msgstr "Kapitæler til Små kapitæler" -#: vcl/inc/strings.hrc:86 -msgctxt "SV_STDTEXT_ABOUT" -msgid "About %PRODUCTNAME" -msgstr "Om %PRODUCTNAME" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:30 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CALT" +msgid "Contextual Alternates" +msgstr "Kontekst-alternativer" -#: vcl/inc/strings.hrc:87 -msgctxt "SV_STDTEXT_PREFERENCES" -msgid "Preferences..." -msgstr "Indstillinger..." +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:31 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CASE" +msgid "Case-Sensitive Forms" +msgstr "Former med forskel på store og små bogstaver" -#: vcl/inc/strings.hrc:88 -msgctxt "SV_STDTEXT_ALLFILETYPES" -msgid "Any type" -msgstr "Vilkårlig type" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:32 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CLIG" +msgid "Contextual Ligatures" +msgstr "Kontekst-ligaturer" -#: vcl/inc/strings.hrc:90 -msgctxt "STR_FPICKER_AUTO_EXTENSION" -msgid "~Automatic file name extension" -msgstr "Automatisk filtype" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:33 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPCT" +msgid "Centered CJK Punctuation" +msgstr "Centreret CJK-tegnsætning" -#: vcl/inc/strings.hrc:91 -msgctxt "STR_FPICKER_PASSWORD" -msgid "Save with pass~word" -msgstr "Gem med kodeord" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:34 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPSP" +msgid "Capital Spacing" +msgstr "Kapitæl-mellemrum" -#. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits -#: vcl/inc/strings.hrc:93 -msgctxt "STR_FPICKER_GPGENCRYPT" -msgid "Encrypt with ~GPG key" -msgstr "Krypter med ~GPG-nøgle" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:35 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CSWH" +msgid "Contextual Swash" +msgstr "Kontekstuel dekorativt bogstav" -#: vcl/inc/strings.hrc:94 -msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS" -msgid "~Edit filter settings" -msgstr "Rediger filterindstillinger" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:36 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CVXX" +msgid "Character Variant %1" +msgstr "Karaktervariant %1" -#: vcl/inc/strings.hrc:95 -msgctxt "STR_FPICKER_READONLY" -msgid "~Read-only" -msgstr "Skrivebeskyttet" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:37 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DCAP" +msgid "Drop Caps" +msgstr "Uncialer" -#: vcl/inc/strings.hrc:96 -msgctxt "STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK" -msgid "Insert as ~Link" -msgstr "Indsæt som ~kæde" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:38 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DLIG" +msgid "Discretionary Ligatures" +msgstr "Valgfrie ligaturer" -#: vcl/inc/strings.hrc:97 -msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW" -msgid "Pr~eview" -msgstr "Forhåndsvisning" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:39 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DNOM" +msgid "Denominators" +msgstr "Nævnere" -#: vcl/inc/strings.hrc:98 -msgctxt "STR_FPICKER_PLAY" -msgid "~Play" -msgstr "Afspil" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:40 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DPNG" +msgid "Diphthongs (Obsolete)" +msgstr "Diftonger (forældede)" -#: vcl/inc/strings.hrc:99 -msgctxt "STR_FPICKER_VERSION" -msgid "~Version:" -msgstr "Version:" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:41 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_EXPT" +msgid "Expert Forms" +msgstr "Ekspertskemaer" -#: vcl/inc/strings.hrc:100 -msgctxt "STR_FPICKER_TEMPLATES" -msgid "S~tyles:" -msgstr "Typografier:" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:42 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FALT" +msgid "Final Glyph on Line Alternates" +msgstr "Afsluttende glyf på linjealternative" -#: vcl/inc/strings.hrc:101 -msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE" -msgid "Frame Style: " -msgstr "Rammetypografi: " +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:43 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC" +msgid "DIagonal Fractions" +msgstr "Diagonale udsnit" -#: vcl/inc/strings.hrc:102 -msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_ANCHOR" -msgid "A~nchor: " -msgstr "A~nker:" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:44 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_1" +msgid "Diagonal Fractions" +msgstr "Diagonale udsnit" -#: vcl/inc/strings.hrc:103 -msgctxt "STR_FPICKER_SELECTION" -msgid "~Selection" -msgstr "Markering" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:45 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_2" +msgid "Nut Fractions" +msgstr "Mundfraktioner" -#: vcl/inc/strings.hrc:104 -msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE" -msgid "Select Path" -msgstr "Vælg sti" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:46 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FWID" +msgid "Full Widths" +msgstr "Fulde bredder" -#: vcl/inc/strings.hrc:105 -msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION" -msgid "Please select a folder." -msgstr "Vælg en mappe." +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:47 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HALT" +msgid "Alternate Half Widths" +msgstr "Skiftende halve bredder" -#: vcl/inc/strings.hrc:106 -msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY" -msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "Der findes allerede en fil med navnet \"$filename$\". Vil du erstatte den?" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:48 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HIST" +msgid "Historical Forms" +msgstr "Historiske former" -#: vcl/inc/strings.hrc:107 -msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY" -msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "Der findes allerede en fil i kataloget \"$dirname$\". Vil du overskrive den?" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:49 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HKNA" +msgid "Horizontal Kana Alternates" +msgstr "Vandrette Kana-varianter" -#: vcl/inc/strings.hrc:108 -msgctxt "STR_FPICKER_ALLFORMATS" -msgid "All Formats" -msgstr "Alle formater" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:50 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HLIG" +msgid "Historical Ligatures" +msgstr "Historiske ligaturer" -#: vcl/inc/strings.hrc:109 -msgctxt "STR_FPICKER_OPEN" -msgid "Open" -msgstr "Åbn" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:51 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HNGL" +msgid "Hanja to Hangul (Obsolete)" +msgstr "Hanja til hangul (forældet)" -#: vcl/inc/strings.hrc:110 -msgctxt "STR_FPICKER_SAVE" -msgid "Save" -msgstr "Gem" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:52 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HOJO" +msgid "Hojo Kanji Forms (JIS X 0212-1990 Kanji Forms)" +msgstr "Hojo Kanji-former (JIS X 0212-1990 Kanji-former)" -#: vcl/inc/strings.hrc:111 -msgctxt "STR_FPICKER_TYPE" -msgid "File ~type" -msgstr "Filtype" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:53 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HWID" +msgid "Half Widths" +msgstr "Halve bredder" -#: vcl/inc/strings.hrc:113 -msgctxt "SV_ACCESSERROR_NO_FONTS" -msgid "No fonts could be found on the system." -msgstr "Der kunne ikke findes nogen skrifttyper på systemet." +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:54 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ITAL" +msgid "Italics" +msgstr "Kursiv" -#: vcl/inc/strings.hrc:115 -msgctxt "SV_PRINT_NOPAGES" -msgid "No pages" -msgstr "Ingen sider" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:55 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JALT" +msgid "Justification Alternates" +msgstr "Udslutningsvarianter" -#: vcl/inc/strings.hrc:116 -msgctxt "SV_PRINT_TOFILE_TXT" -msgid "Print to File..." -msgstr "Udskriv til fil..." +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:56 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP04" +msgid "JIS2004 Forms" +msgstr "JIS2004-former" -#: vcl/inc/strings.hrc:117 -msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT" -msgid "Default printer" -msgstr "Standardprinter" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:57 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP78" +msgid "JIS78 Forms" +msgstr "JIS78-former" -#: vcl/inc/strings.hrc:118 -msgctxt "SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT" -msgid "Print preview" -msgstr "Udskrifteksempel" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:58 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP83" +msgid "JIS83 Forms" +msgstr "JIS83-former" -#: vcl/inc/strings.hrc:119 -msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT" -msgid "Please enter the fax number" -msgstr "Indtast venligst faxnummeret" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:59 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP90" +msgid "JIS90 Forms" +msgstr "JIS90-former" -#: vcl/inc/strings.hrc:120 -msgctxt "SV_PRINT_INVALID_TXT" -msgid "" -msgstr "" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:60 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_KERN" +msgid "Horizontal Kerning" +msgstr "Vandret knibning" -#: vcl/inc/strings.hrc:121 -msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" -msgid "Custom" -msgstr "Tilpasset" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:61 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LFBD" +msgid "Left Bounds" +msgstr "Venstre grænser" -#: vcl/inc/strings.hrc:123 -msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR" -msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated." -msgstr "Den indsatte tekst overstiger maksimumlængden for dette tekstfelt. Teksten blev afkortet." +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:62 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LIGA" +msgid "Standard Ligatures" +msgstr "Standard-ligaturer" -#: vcl/inc/strings.hrc:125 -msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS" -msgid "CPU threads: " -msgstr "CPU tråde: " +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:63 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LNUM" +msgid "Lining Figures" +msgstr "Majuskeltal" -#: vcl/inc/strings.hrc:126 -msgctxt "SV_APP_OSVERSION" -msgid "OS: " -msgstr "Styresystem: " +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:64 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_MGRK" +msgid "Mathematical Greek" +msgstr "Matematisk græsk" -#: vcl/inc/strings.hrc:127 -msgctxt "SV_APP_UIRENDER" -msgid "UI render: " -msgstr "Gengiver af brugergrænseflade: " +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:65 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NALT" +msgid "Alternate Annotation Forms" +msgstr "Varierende noteformer" -#: vcl/inc/strings.hrc:128 -msgctxt "SV_APP_GL" -msgid "GL" -msgstr "GL" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:66 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NLCK" +msgid "NLC Kanji Forms" +msgstr "NLC Kanja-former" -#: vcl/inc/strings.hrc:129 -msgctxt "SV_APP_DEFAULT" -msgid "default" -msgstr "Standard" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:67 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NUMR" +msgid "Numerators" +msgstr "Tællere" -#: vcl/inc/strings.hrc:131 -msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" -msgid "Information" -msgstr "Information" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:68 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ONUM" +msgid "Oldstyle Figures" +msgstr "mediævaltal" -#: vcl/inc/strings.hrc:132 -msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" -msgid "Warning" -msgstr "Advarsel" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:69 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_OPBD" +msgid "Optical Bounds" +msgstr "Optiske grænser" -#: vcl/inc/strings.hrc:133 -msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" -msgid "Error" -msgstr "Fejl" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:70 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORDN" +msgid "Ordinals" +msgstr "Ordenstal" -#: vcl/inc/strings.hrc:134 -msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" -msgid "Confirmation" -msgstr "Bekræftelse" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:71 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORNM" +msgid "Ornaments" +msgstr "Ornamenter" -#: vcl/inc/strings.hrc:136 -msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA" -msgid "delete line" -msgstr "slet linje" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:72 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PALT" +msgid "Proportional Alternate Metrics" +msgstr "Skiftende proportionale mål" -#: vcl/inc/strings.hrc:137 -msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS" -msgid "delete multiple lines" -msgstr "Slet flere linjer" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:73 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PCAP" +msgid "Lowercase to Petite Capitals" +msgstr "Små bogstaver til Små kapitæler" -#: vcl/inc/strings.hrc:138 -msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA" -msgid "insert multiple lines" -msgstr "Indsæt flere linjer" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:74 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PKNA" +msgid "Proportional Kana" +msgstr "Proportinal kana" -#: vcl/inc/strings.hrc:139 -msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS" -msgid "insert '$1'" -msgstr "indsæt '$1'" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:75 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PNUM" +msgid "Proportional Numbers" +msgstr "Proportionale tal" -#: vcl/inc/strings.hrc:140 -msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS" -msgid "delete '$1'" -msgstr "slet '$1'" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:76 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PWID" +msgid "Proportional Widths" +msgstr "Proportionale bredder" -#. To translators: This is the first entry of a sequence of measurement unit names -#: vcl/inc/units.hrc:28 -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:77 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_QWID" +msgid "Quarter Widths" +msgstr "Kvarte bredder" -#: vcl/inc/units.hrc:29 -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:78 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RTBD" +msgid "Right Bounds" +msgstr "Højre grænser" -#: vcl/inc/units.hrc:30 -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "m" -msgstr "m" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:79 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RUBY" +msgid "Ruby Notation Forms" +msgstr "Ruby noteformer" -#: vcl/inc/units.hrc:31 -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "km" -msgstr "km" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:80 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SALT" +msgid "Stylistic Alternates" +msgstr "Typografiske varianter" -#: vcl/inc/units.hrc:32 -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "twips" -msgstr "twips" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:81 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SINF" +msgid "Scientific Inferiors" +msgstr "Videnskabelig sænket" -#: vcl/inc/units.hrc:33 -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "twip" -msgstr "twip" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:82 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMCP" +msgid "Lowercase to Small Capitals" +msgstr "Små bogstaver til Små kapitæler" -#: vcl/inc/units.hrc:34 -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "pt" -msgstr "pkt." +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:83 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMPL" +msgid "Simplified Forms" +msgstr "Forenklede former" -#: vcl/inc/units.hrc:35 -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "pc" -msgstr "pc" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:84 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SSXX" +msgid "Stylistic Set %1" +msgstr "Typografisk sæt %1" -#: vcl/inc/units.hrc:36 -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "\"" -msgstr "\"" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:85 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUBS" +msgid "Subscript" +msgstr "Sænket skrift" -#: vcl/inc/units.hrc:37 -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "in" -msgstr "tomme" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:86 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUPS" +msgid "Superscript" +msgstr "Hævet skrift" -#: vcl/inc/units.hrc:38 -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "inch" -msgstr "tommer" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:87 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SWSH" +msgid "Swash" +msgstr "Dekorativt bogstav" -#: vcl/inc/units.hrc:39 -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "'" -msgstr "'" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:88 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TITL" +msgid "Titling" +msgstr "Titelgivning" -#: vcl/inc/units.hrc:40 -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "ft" -msgstr "fod" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:89 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNAM" +msgid "Traditional Name Forms" +msgstr "Traditionelle navneformer" -#: vcl/inc/units.hrc:41 -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "foot" -msgstr "fod" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:90 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNUM" +msgid "Tabular Numbers" +msgstr "Tabulare tal" -#: vcl/inc/units.hrc:42 -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "feet" -msgstr "fod" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:91 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TRAD" +msgid "Traditional Forms" +msgstr "Traditionelle former" -#: vcl/inc/units.hrc:43 -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "miles" -msgstr "mil" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:92 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TWID" +msgid "Third Widths" +msgstr "Tredjedelsbredder" -#: vcl/inc/units.hrc:44 -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "mile" -msgstr "mil" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:93 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_UNIC" +msgid "Unicase" +msgstr "Blokbogstaver" -#: vcl/inc/units.hrc:45 -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "ch" -msgstr "ch" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:94 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VALT" +msgid "Alternate Vertical Metrics" +msgstr "Skiftende lodrette mål" -#: vcl/inc/units.hrc:46 -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "line" -msgstr "linje" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:95 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VHAL" +msgid "Alternate Vertical Half Metrics" +msgstr "Skiftende lodrette, halve mål" -#: vcl/inc/units.hrc:47 -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "pixels" -msgstr "billedpunkter" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:96 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKNA" +msgid "Vertical Kana Alternates" +msgstr "Lodrette kana-varianter" -#: vcl/inc/units.hrc:48 -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "pixel" -msgstr "billedpunkt" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:97 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKRN" +msgid "Vertical Kerning" +msgstr "Lodret knibning" -#. To translators: degree -#: vcl/inc/units.hrc:50 -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "°" -msgstr "°" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:98 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VPAL" +msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics" +msgstr "Proportionale, lodrette målvarianter" -#: vcl/inc/units.hrc:51 -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "sec" -msgstr "sek." +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:99 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRT2" +msgid "Vertical Alternates and Rotation" +msgstr "Lodrette varianter og rotation" -#. To translators: This is the last entry of the sequence of measurement unit names -#: vcl/inc/units.hrc:53 -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:100 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRTR" +msgid "Vertical Alternates for Rotation" +msgstr "Lodrette varianter til rotation" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:101 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ZERO" +msgid "Slashed Zero" +msgstr "Nul med skråstreg" #: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:8 msgctxt "cupspassworddialog|CUPSPasswordDialog" diff --git a/source/da/xmlsecurity/messages.po b/source/da/xmlsecurity/messages.po index e5b54303f25..9a369c66e63 100644 --- a/source/da/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/da/xmlsecurity/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-24 05:54+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -342,42 +342,42 @@ msgstr "" "Kun signerede makroer fra betroede filplaceringer tillades at køre.\n" "Alle andre makroer, uanset om de er signerede eller ej, deaktiveres." -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:43 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:45 msgctxt "securitytrustpage|viewcert" msgid "_View..." msgstr "_Se..." -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:86 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:88 msgctxt "securitytrustpage|to" msgid "Issued to" msgstr "Udstedt til" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:100 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:102 msgctxt "securitytrustpage|by" msgid "Issued by" msgstr "Udstedt af" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:114 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:116 msgctxt "securitytrustpage|date" msgid "Expiration date" msgstr "Udløbsdato" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:172 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:174 msgctxt "securitytrustpage|label3" msgid "Trusted Certificates" msgstr "Betroede certifikater" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:215 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:217 msgctxt "securitytrustpage|label8" msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations." msgstr "Dokumentmakroer udføres altid, hvis de er åbnet fra en af de følgende placeringer." -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:234 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:236 msgctxt "securitytrustpage|addfile" msgid "A_dd..." msgstr "_Tilføj..." -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:321 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:323 msgctxt "securitytrustpage|label4" msgid "Trusted File Locations" msgstr "Betroede filplaceringer" -- cgit