From 3322d894ee938182ff6d5dec818deadd4fbf9010 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Mon, 14 Nov 2022 19:05:52 +0100 Subject: update translations for master and force-fix errors using pocheck Change-Id: I7b8d6fb47b4c093ef48a731d629ed5c0d0ac29eb --- source/de/basctl/messages.po | 6 +- source/de/basic/messages.po | 6 +- source/de/chart2/messages.po | 330 +- source/de/cui/messages.po | 184 +- source/de/dbaccess/messages.po | 6 +- source/de/editeng/messages.po | 10 +- source/de/extensions/messages.po | 4 +- source/de/forms/messages.po | 12 +- source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 6 +- .../de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 49 +- .../de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 1798 ++++++---- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 646 ++-- source/de/helpcontent2/source/text/scalc.po | 16 +- source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 28 +- source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 311 +- source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 10 +- source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 60 +- source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 6 +- source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 149 +- source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 16 +- source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po | 205 +- source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 22 +- source/de/helpcontent2/source/text/shared.po | 86 +- source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 178 +- source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 249 +- source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 102 +- source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 8 +- source/de/helpcontent2/source/text/shared/06.po | 69 +- .../de/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po | 6 +- .../de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 10 +- source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 44 +- source/de/helpcontent2/source/text/shared/help.po | 12 +- .../de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 134 +- source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po | 16 +- source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 32 +- source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 414 +-- source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 20 +- .../de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 10 +- source/de/helpcontent2/source/text/smath.po | 10 +- source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 10 +- source/de/helpcontent2/source/text/smath/guide.po | 126 +- source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po | 110 +- source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 6 +- source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 64 +- source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 220 +- .../de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 66 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po | 32 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 36 +- source/de/sc/messages.po | 118 +- source/de/scaddins/messages.po | 22 +- source/de/sd/messages.po | 34 +- source/de/sfx2/messages.po | 68 +- source/de/svtools/messages.po | 316 +- source/de/svx/messages.po | 3444 ++++++++++---------- source/de/sw/messages.po | 1562 ++++----- 55 files changed, 5963 insertions(+), 5551 deletions(-) (limited to 'source/de') diff --git a/source/de/basctl/messages.po b/source/de/basctl/messages.po index 27361fb1d76..8335faf9d60 100644 --- a/source/de/basctl/messages.po +++ b/source/de/basctl/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-14 08:16+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Verfügbare Sprachen:" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:95 msgctxt "managelanguages|label2" msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages." -msgstr "Die Standardsprache wird verwendet, wenn keine Lokalisierung für eine lokalisierte Benutzeroberfläche verfügbar ist. Darüber hinaus werden alle Zeichenketten der Standardsprache in die Ressource für neu hinzugefügte Sprachen kopiert." +msgstr "Die Standardsprache wird verwendet, wenn keine Lokalisierung für eine lokalisierte Benutzeroberfläche verfügbar ist. Darüber hinaus werden alle Zeichenfolgen der Standardsprache in die Ressource für neu hinzugefügte Sprachen kopiert." #. WE7kt #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:122 diff --git a/source/de/basic/messages.po b/source/de/basic/messages.po index 7f6311eb79b..ec496f77afe 100644 --- a/source/de/basic/messages.po +++ b/source/de/basic/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-14 08:16+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Objektvariable nicht belegt." #: basic/inc/basic.hrc:71 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid string pattern." -msgstr "Zeichenkettenmuster unzulässig." +msgstr "Zeichenfolgenmuster unzulässig." #. K7DhF #: basic/inc/basic.hrc:72 @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Dieses Array ist fixiert oder temporär gesperrt." #: basic/inc/basic.hrc:155 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Out of string space." -msgstr "Kein weiterer Speicher für Zeichenketten verfügbar." +msgstr "Kein weiterer Speicher für Zeichenfolgen verfügbar." #. VosXA #: basic/inc/basic.hrc:156 diff --git a/source/de/chart2/messages.po b/source/de/chart2/messages.po index 6495cc0068e..f44510dc876 100644 --- a/source/de/chart2/messages.po +++ b/source/de/chart2/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update \n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-14 08:16+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547564210.000000\n" #. NCRDD @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "Punkt" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:391 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR" msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object." -msgstr "Wählt das Trennzeichen zwischen mehreren Textzeichenketten für das gleiche Objekt." +msgstr "Wählt das Trennzeichen zwischen mehreren Textzeichenfolgen für das gleiche Objekt." #. oEFpN #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:406 @@ -2258,509 +2258,509 @@ msgid "Show labels" msgstr "_Beschriftung anzeigen" #. 52BFU -#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:38 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:40 msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_reverse" msgid "Reverse direction" msgstr "Richtun_g umkehren" #. hABaw -#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:63 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:58 msgctxt "sidebaraxis|label1" msgid "_Label position:" msgstr "Beschriftungs_position:" #. JpV6N -#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:77 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:73 msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Near Axis" msgstr "An der Achse" #. HEMNB -#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:78 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:74 msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Near Axis (other side)" msgstr "An der Achse (andere Seite)" #. BE2dT -#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:79 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:75 msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside start" msgstr "Außerhalb des Anfangs" #. rH94z -#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:80 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:76 msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside end" msgstr "Außerhalb des Endes" #. 69LSe -#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:94 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:90 msgctxt "sidebaraxis|label2" msgid "_Text orientation:" msgstr "_Textausrichtung:" +#. vkhjB +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:25 +msgctxt "sidebarelements|l" +msgid "Titles" +msgstr "Titel" + #. Bqqg6 -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:34 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:38 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title" msgid "Title" msgstr "Titel" #. HttnZ -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:51 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:71 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "_Untertitel" -#. vkhjB -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:102 -msgctxt "sidebarelements|l" -msgid "Titles" -msgstr "Titel" +#. UVbZR +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:108 +msgctxt "sidebarelements|label_legen" +msgid "Legend" +msgstr "Legende" #. dB6pP -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:131 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:121 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend" msgid "Show legend" msgstr "Legende anzeigen" #. XxG3r -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:135 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:125 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text" msgid "Show Legend" msgstr "Legende anzeigen" -#. zszn2 -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:156 -msgctxt "sidebarelements|placement_label" -msgid "_Placement:" -msgstr "Platz_ierung:" - #. N9Vw3 -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:172 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:141 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Right" msgstr "Rechts" #. XWGfH -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:173 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:142 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Top" msgstr "Oben" #. AYbfc -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:174 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:143 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Bottom" msgstr "Unten" #. Hdrnv -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:175 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:144 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Left" msgstr "Links" #. WxtCZ -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:193 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:154 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_no_overlay" msgid "Show the legend without overlapping the chart" msgstr "Legende anzeigen, ohne das Diagramm zu überlappen" -#. UVbZR -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:212 -msgctxt "sidebarelements|label_legen" -msgid "Legend" -msgstr "Legende" +#. ScLEM +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:175 +msgctxt "sidebarelements|label_axes" +msgid "Axes" +msgstr "Achsen" #. Am6Gz -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:242 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:188 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis" msgid "X axis" msgstr "_X-Achse" -#. P5gxx -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:256 -msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title" -msgid "X axis title" -msgstr "Titel X-Achse" - #. iMXPp -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:270 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:203 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis" msgid "Y axis" msgstr "_Y-Achse" -#. vF4oS -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:284 -msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title" -msgid "Y axis title" -msgstr "Titel Y-Achse" - #. A35cf -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:298 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:218 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis" msgid "Z axis" msgstr "_Z-Achse" -#. RZFAU -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:312 -msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title" -msgid "Z axis title" -msgstr "Titel Z-Achse" - #. GoJDH -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:326 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:233 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis" msgid "2nd X axis" msgstr "2. X-Achse" -#. nsoDZ -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:339 -msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title" -msgid "2nd X axis title" -msgstr "Titel 2. X-Achse" - #. bGsCM -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:352 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:247 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis" msgid "2nd Y axis" msgstr "2. Y-Achse" +#. P5gxx +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:261 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title" +msgid "X axis title" +msgstr "Titel X-Achse" + +#. vF4oS +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:276 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title" +msgid "Y axis title" +msgstr "Titel Y-Achse" + +#. RZFAU +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:291 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title" +msgid "Z axis title" +msgstr "Titel Z-Achse" + +#. nsoDZ +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:306 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title" +msgid "2nd X axis title" +msgstr "Titel 2. X-Achse" + #. yDNuy -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:365 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:320 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title" msgid "2nd Y axis title" msgstr "Titel 2. Y-Achse" -#. ScLEM -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:382 -msgctxt "sidebarelements|label_axes" -msgid "Axes" -msgstr "Achsen" +#. yeE2v +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:339 +msgctxt "sidebarelements|label_gri" +msgid "Gridlines" +msgstr "Gitterlinien" #. RL8AA -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:412 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:352 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major" msgid "Horizontal major" msgstr "Hauptgitter horizontal" #. FYBSZ -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:426 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:367 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major" msgid "Vertical major" msgstr "Hauptgitter vertikal" #. VCTTS -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:440 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:382 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor" msgid "Horizontal minor" msgstr "Hilfsgitter horizontal" #. QDFEZ -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:454 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:397 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor" msgid "Vertical minor" msgstr "Hilfsgitter vertikal" -#. yeE2v -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:472 -msgctxt "sidebarelements|label_gri" -msgid "Gridlines" -msgstr "Gitterlinien" - #. uacDo -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:493 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:419 msgctxt "sidebarelements|text_title" msgid "Title" msgstr "Titel" #. jXGDE -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:504 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:432 msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "Untertitel" +#. zszn2 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:445 +msgctxt "sidebarelements|placement_label" +msgid "_Placement:" +msgstr "Platz_ierung:" + #. SCPM4 -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:60 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:48 msgctxt "sidebarerrorbar|label2" msgid "Category:" msgstr "Kategorie:" #. 8Pb84 -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:74 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:63 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Constant" msgstr "Konstant" #. Lz8Lo -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:75 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:64 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Percentage" msgstr "_Prozentual" #. Ap367 -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:76 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:65 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Cell Range or Data Table" msgstr "Zellbereich oder Datentabelle" #. Lqw6L -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:77 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:66 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Standard deviation" msgstr "Standardabweichung" #. qUL78 -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:78 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:67 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Standard error" msgstr "Standardfehler" #. KUCgB -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:79 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:68 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Variance" msgstr "Varianz" #. QDwJu -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:80 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:69 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Error margin" msgstr "Fehlerbereich" #. US82z -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:93 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:82 msgctxt "sidebarerrorbar|label3" msgid "Positive (+):" msgstr "Po_sitiv (+):" #. NJdbG -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:105 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:94 msgctxt "sidebarerrorbar|label4" msgid "Negative (-):" msgstr "_Negativ (-):" #. GBewc -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:117 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:105 msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_pos" msgid "0.00" msgstr "0,00" #. e3GvR -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:132 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:119 msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_neg" msgid "0.00" msgstr "0,00" #. 34Vax -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:152 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:139 msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive_negative|tooltip_text" msgid "Positive and Negative" msgstr "Positiv _und negativ" #. gETvJ -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:169 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:156 msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text" msgid "Positive" msgstr "Pos_itiv" #. 3Ur2d -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:186 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:173 msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text" msgid "Negative" msgstr "Ne_gativ" #. iCPU4 -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:209 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:196 msgctxt "sidebarerrorbar|label5" msgid "Indicator" msgstr "Indikator" #. qJBsd -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:41 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:38 msgctxt "sidebarseries|checkbutton_label" msgid "Show data labels" msgstr "Datenbeschriftung anzeigen" -#. BsC9D -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:64 -msgctxt "sidebarseries|label_box" -msgid "P_lacement:" -msgstr "Platz_ierung:" - #. Dk3GN -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:79 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:56 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "Oberhalb" #. e4znD -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:80 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:57 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Below" msgstr "Unterhalb" #. CWwzt -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:81 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:58 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Center" msgstr "Zentriert" #. osWVq -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:82 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:59 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "Außen" #. U3N4S -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:83 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:60 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "Innen" #. pAmg7 -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:84 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:61 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Near origin" msgstr "Nahe Ursprung" #. erC9C -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:109 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:71 msgctxt "sidebarseries|checkbutton_trendline" msgid "Show trendline" msgstr "Trendlinie anzeigen" +#. FFPa2 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:92 +msgctxt "sidebarseries|label1" +msgid "Error Bars" +msgstr "Fehlerbalken" + #. bXUND -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:140 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:105 msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error" msgid "Y error bars" msgstr "Y-Fehlerbalken" #. zK6DE -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:155 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:121 msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error" msgid "X error bars" msgstr "X-Fehlerbalken" -#. FFPa2 -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:174 -msgctxt "sidebarseries|label1" -msgid "Error Bars" -msgstr "Fehlerbalken" +#. qE5HF +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:142 +msgctxt "sidebarseries|axis_label" +msgid "Align Series to Axis" +msgstr "Reihen an Achsen ausrichten" + +#. fvnkG +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:157 +msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl" +msgid "Data series '%1'" +msgstr "Datenreihe '%1'" #. vhdnt -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:203 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:173 msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis" msgid "Primary Y axis" msgstr "Primäre Y-Achse" #. VPWVq -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:219 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:189 msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis" msgid "Secondary Y axis" msgstr "Sekundäre Y-Achse" -#. qE5HF -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:239 -msgctxt "sidebarseries|axis_label" -msgid "Align Series to Axis" -msgstr "Reihen an Achsen ausrichten" - -#. fvnkG -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:255 -msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl" -msgid "Data series '%1'" -msgstr "Datenreihe '%1'" +#. BsC9D +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:218 +msgctxt "sidebarseries|label_box" +msgid "P_lacement:" +msgstr "Platz_ierung:" #. mZfrk -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:85 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:74 msgctxt "sidebartype|3dlook" msgid "_3D Look" msgstr "_3D-Darstellung:" #. mjrkY -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:104 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:90 msgctxt "sidebartype|3dscheme" msgid "Simple" msgstr "Einfach" #. urfc7 -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:105 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:91 msgctxt "sidebartype|3dscheme" msgid "Realistic" msgstr "Realistisch" #. gYXXE -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:126 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:105 msgctxt "sidebartype|shapeft" msgid "Sh_ape" msgstr "_Form" #. B6KS5 -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:187 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:153 msgctxt "sidebartype|stack" msgid "_Stack series" msgstr "_Datenreihen stapeln" -#. Yau6n -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:207 -msgctxt "sidebartype|ontop" -msgid "On top" -msgstr "Übereinander" - -#. f2J43 -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:221 -msgctxt "sidebartype|percent" -msgid "Percent" -msgstr "Prozentual" - -#. iDSaa -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:235 -msgctxt "sidebartype|deep" -msgid "Deep" -msgstr "Hintereinander" - #. KaS7Z -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:263 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:170 msgctxt "sidebartype|linetypeft" msgid "_Line type" msgstr "Linien_typ:" #. Hqc3N -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:278 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:183 msgctxt "sidebartype|linetype" msgid "Straight" msgstr "Gerade" #. EB58Z -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:279 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:184 msgctxt "sidebartype|linetype" msgid "Smooth" msgstr "Kurve" #. qLn3k -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:280 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:185 msgctxt "sidebartype|linetype" msgid "Stepped" msgstr "Stufen" #. jKDXh -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:290 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:195 msgctxt "sidebartype|properties" msgid "Properties..." msgstr "_Eigenschaften…" #. xW9CQ -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:308 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:207 msgctxt "sidebartype|sort" msgid "_Sort by X values" msgstr "_Nach X-Werten sortiert" #. thu3G -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:330 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:223 msgctxt "sidebartype|nolinesft" msgid "_Number of lines" msgstr "Anzahl der _Linien" +#. Yau6n +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:282 +msgctxt "sidebartype|ontop" +msgid "On top" +msgstr "Übereinander" + +#. f2J43 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:298 +msgctxt "sidebartype|percent" +msgid "Percent" +msgstr "Prozentual" + +#. iDSaa +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:314 +msgctxt "sidebartype|deep" +msgid "Deep" +msgstr "Hintereinander" + #. Ledzw #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:22 msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog" @@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr "Punkt" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:323 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR" msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object." -msgstr "Wählt das Trennzeichen zwischen mehreren Textzeichenketten für das gleiche Objekt." +msgstr "Wählt das Trennzeichen zwischen mehreren Textzeichenfolgen für das gleiche Objekt." #. mFEKm #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:338 diff --git a/source/de/cui/messages.po b/source/de/cui/messages.po index 36cdc4197d2..c6a83e77fc8 100644 --- a/source/de/cui/messages.po +++ b/source/de/cui/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update \n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-14 08:16+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566197858.000000\n" #. GyY9M @@ -2165,6 +2165,12 @@ msgctxt "RID_CUISTR_SAVED" msgid "The results have been successfully saved in the file 'GraphicTestResults.zip'!" msgstr "Die Ergebnisse wurden erfolgreich in der Datei \"GraphicTestResults.zip\" gespeichert!" +#. RAA72 +#: cui/inc/strings.hrc:406 +msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_LEAVE_EMPTY" +msgid "Leave this field empty to use the free version" +msgstr "" + #. mpS3V #: cui/inc/tipoftheday.hrc:50 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2561,11 +2567,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet ▸ Sheet from file." msgstr "Zum Öffnen einer CSV-Datei als eine neue Tabelle im aktuellen Calc-Tabellendokument wählen Sie »Tabelle ▸ Tabelle aus Datei einfügen…«." -#. aJtLS +#. CRH5u #: cui/inc/tipoftheday.hrc:116 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using just the shortcut %MOD1+Shift+X (remove direct character formats)." -msgstr "Wenn Sie in Writer Text fett, kursiv oder unterstrichen eingegeben haben, können Sie mit den Standardattributen fortfahren, indem Sie [%MOD1+Umschalt+X] verwenden (Direkte Formatierung löschen)." +msgid "You can continue writing with the default formatting attributes after manually applying bold, italic or underline by pressing %MOD1+Shift+X." +msgstr "" #. iXjDF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:117 @@ -2808,11 +2814,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your Writer document does not reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Add First or Last name in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ User Data ▸ First/last name." msgstr "Um Ihr Writer-Dokument mit dem Textcursor an der gleichen Bearbeitungsposition zu öffnen, an der Sie es gespeichert haben, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Benutzerdaten« und überprüfen Sie, dass Vor- oder Nachname nicht leer ist." -#. udDRb +#. jEYXp #: cui/inc/tipoftheday.hrc:157 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Citation management? Use a 3rd party extension." -msgstr "Für ein Zitier-Management verwenden Sie eine Drittanbieter-Extension." +msgid "Need to do citation? You can use third-party citation managers such as Zotero." +msgstr "" #. ALczh #: cui/inc/tipoftheday.hrc:158 @@ -6795,403 +6801,403 @@ msgid "Document background" msgstr "Dokumenthintergrund" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Textbegrenzungen" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:98 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "Farbe der Textbegrenzungen" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:113 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Hintergrund der Anwendung" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:139 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:142 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Objektumrandungen" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:175 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "Farbe der Objektumrandungen" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:182 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:186 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Tabellenbegrenzungen" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:219 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "Farbe der Tabellenbegrenzungen" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:234 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Schriftfarbe" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:263 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Unbesuchte Verknüpfungen" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:289 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:296 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "Farbe für unbesuchte Verknüpfungen" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:300 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:307 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Besuchte Verknüpfungen" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:332 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:340 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "Farbe für besuchte Verknüpfungen" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:347 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:355 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "AutoRechtschreibprüfung" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:379 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:388 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "SmartTags" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:407 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:417 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Schatten" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:439 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:450 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "Farbe für Schatten" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:454 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:465 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Allgemein" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:488 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:499 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Gitter" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:517 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:529 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Feldhinterlegungen" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:562 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "Farbe für Feldhinterlegungen" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:560 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:573 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Verzeichnishinterlegungen" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:592 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:606 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "Farbe für Verzeichnishinterlegungen" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:621 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Skriptanzeiger" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:650 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Bereichsumrandungen" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:667 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:683 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "Farbe für Bereichsumrandungen" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:682 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:698 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Kopf- und Fußzeilen Trennzeichen" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:714 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:731 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Seiten- und Spaltenumbrüche" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:746 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:764 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Direkt-Cursor" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:778 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:797 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Textdokument" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:812 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:831 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Gitterlinien" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:845 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:865 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Seitenumbrüche" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:877 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:898 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Manuelle Seitenumbrüche" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:909 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:931 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Automatische Seitenumbrüche" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:941 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:964 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Detektiv" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:990 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1015 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Detektiv-Fehler" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1022 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1048 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Bezüge" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1054 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1081 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Notizhintergrund" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1086 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1114 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Werte" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1118 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1147 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Formeln" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1150 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1180 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Text" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1182 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1213 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Geschützte Zellhintergründe" #. pqHBt -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1193 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1224 msgctxt "colorconfigwin|hiddencolrow" msgid "Hidden columns/rows" msgstr "Ausgeblendete Spalten/Zeilen" #. gTFFH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1225 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1257 msgctxt "colorconfigwin|hiddencolrow_lb" msgid "Hidden row/column color" msgstr "Farbe der ausgeblendeten Zeilen/Spalten" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1240 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1272 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Tabellendokument" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1292 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1325 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Gitter" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1307 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1340 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Zeichnung / Präsentation" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1359 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1393 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Bezeichner" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1391 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1426 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1423 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1459 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Zahl" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1455 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1492 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Text" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1487 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1525 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1519 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1558 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Reservierter Ausdruck" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1551 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1591 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Fehler" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1566 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1606 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "BASIC-Syntaxhervorhebung" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1618 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1659 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Bezeichner" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1650 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1692 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Zahl" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1682 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1725 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Text" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1714 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1758 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1746 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1791 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Schlüsselwort" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1778 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1824 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Parameter" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1810 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1857 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1825 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1872 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "SQL-Syntaxhervorhebung" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1877 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1925 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "SGML-Syntaxhervorhebung" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1892 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1940 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Kommentar-Hervorhebung" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1924 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1973 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Schlüsselwort-Hervorhebung" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1956 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2006 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Text" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1988 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2039 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML-Dokument" @@ -7642,7 +7648,7 @@ msgstr "_Text" #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:219 msgctxt "comment|extended_tip|edit" msgid "Enter a comment for the recorded change." -msgstr "Hier können Sie zu einer aufgezeichneten Änderung einen Kommentar eingeben." +msgstr "Hier können Sie zu einer Änderung einen Kommentar eingeben." #. bEtYk #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:241 @@ -7672,7 +7678,7 @@ msgstr "Inhalt" #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:313 msgctxt "comment|extended_tip|CommentDialog" msgid "Enter a comment for the recorded change." -msgstr "Hier können Sie zu einer aufgezeichneten Änderung einen Kommentar eingeben." +msgstr "Hier können Sie zu einer Änderung einen Kommentar eingeben." #. B73bz #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:62 @@ -8202,11 +8208,11 @@ msgctxt "deepltabpage|privacy" msgid "API URL:" msgstr "API-URL:" -#. ECVEC +#. rbiNM #: cui/uiconfig/ui/deepltabpage.ui:79 msgctxt "deepltabpage|label3" -msgid "Auth Key:" -msgstr "Authentifizierungsschlüssel:" +msgid "Authentication key:" +msgstr "" #. RB56k #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:73 @@ -12629,7 +12635,7 @@ msgstr "Tippen zum Suchen" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:421 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|searchEntry" msgid "Enter a string in the text box to narrow the search of commands." -msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette in das Textfeld ein, um die Suche nach Befehlen einzugrenzen." +msgstr "Geben Sie eine Zeichenfolge in das Textfeld ein, um die Suche nach Befehlen einzugrenzen." #. jRMwG #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:445 @@ -13823,11 +13829,11 @@ msgctxt "optaccessibilitypage|label1" msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Sonstige Optionen" -#. FFgxs +#. fRGUu #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:149 msgctxt "optaccessibilitypage|label13" -msgid "High Contrast:" -msgstr "Hoher Kontrast:" +msgid "High contrast:" +msgstr "" #. KHEv8 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:166 @@ -13847,11 +13853,11 @@ msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Enable" msgstr "Aktiviert" -#. 5Y3BD +#. YA7wn #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:172 msgctxt "extended_tip|highcontrast" -msgid "Controls if high contrast mode is used. Select from \"Automatic\", \"Disable\" and \"Enable\". \"Automatic\" uses high contrast according to system settings." -msgstr "Steuert, ob der Modus „Hoher Kontrast“ verwendet wird. Wählen Sie zwischen „Automatisch“, „Deaktiviert“ und „Aktiviert“. „Automatisch“ verwendet einen hohen Kontrast gemäß den Systemeinstellungen." +msgid "Controls if high contrast mode is used. Select from “Automatic”, “Disable” and “Enable”. “Automatic” uses high contrast according to system settings." +msgstr "" #. Sc8Cq #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:190 diff --git a/source/de/dbaccess/messages.po b/source/de/dbaccess/messages.po index 80167771916..220a465e160 100644 --- a/source/de/dbaccess/messages.po +++ b/source/de/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-14 08:16+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgid "" "If the field is not to have a default value, select the empty string." msgstr "" "Wählen Sie einen Wert aus, der in jedem neu eingefügten Datensatz als Standard erscheinen soll.\n" -"Wählen Sie die leere Zeichenkette aus, wenn das Feld keinen solchen Standardwert haben soll." +"Wählen Sie die leere Zeichenfolge aus, wenn das Feld keinen solchen Standardwert haben soll." #. AbZU4 #: dbaccess/inc/strings.hrc:244 @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgid "" msgstr "" "Geben Sie hier einen Standardwert für das Feld an.\n" "\n" -"Wenn Sie später Daten in die Tabelle eingeben, wird in jedem neuen Datensatz diese Zeichenkette für das ausgewählte Feld verwendet. Sie sollte deshalb der weiter unten einzugebenden Zellenformatierung genügen." +"Wenn Sie später Daten in die Tabelle eingeben, wird in jedem neuen Datensatz diese Zeichenfolge für das ausgewählte Feld verwendet. Sie sollte deshalb der weiter unten einzugebenden Zellenformatierung genügen." #. hwwVA #: dbaccess/inc/strings.hrc:245 diff --git a/source/de/editeng/messages.po b/source/de/editeng/messages.po index e26bb0c6680..5d6130ee276 100644 --- a/source/de/editeng/messages.po +++ b/source/de/editeng/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" "Language-Team: German \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512984903.000000\n" #. BHYB4 @@ -1586,11 +1586,11 @@ msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_BOT_LEFT" msgid "Text direction left-to-right (vertical from bottom)" msgstr "Textfluss Links-nach-rechts (vertikal von unten)" -#. vPttd +#. BRAeh #: include/editeng/editrids.hrc:279 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_Vert_TOP_RIGHT90" -msgid "Text direction right-to-left (vertical all characters rotated)" -msgstr "Textfluss von rechts nach links (vertikal alle Zeichen gedreht)" +msgid "Text direction right-to-left (vertical, all characters rotated)" +msgstr "" #. Z9dAu #: include/editeng/editrids.hrc:280 diff --git a/source/de/extensions/messages.po b/source/de/extensions/messages.po index 3f8d1b37833..e89b2d778d5 100644 --- a/source/de/extensions/messages.po +++ b/source/de/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-14 08:16+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Dreifacher Status" #: extensions/inc/strings.hrc:46 msgctxt "RID_STR_EMPTY_IS_NULL" msgid "Empty string is NULL" -msgstr "Leere Zeichenkette ist NULL" +msgstr "Leere Zeichenfolge ist NULL" #. G4nJY #: extensions/inc/strings.hrc:47 diff --git a/source/de/forms/messages.po b/source/de/forms/messages.po index 931a4aa6185..5789a5e2215 100644 --- a/source/de/forms/messages.po +++ b/source/de/forms/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-14 08:16+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -258,25 +258,25 @@ msgstr "Höchstens $2 Nachkommastellen erlaubt." #: forms/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH" msgid "The string must be $2 characters long." -msgstr "Zeichenkette muss $2 Zeichen lang sein." +msgstr "Zeichenfolge muss $2 Zeichen lang sein." #. CzF3L #: forms/inc/strings.hrc:67 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH" msgid "The string must be at least $2 characters long." -msgstr "Zeichenkette muss mindestens $2 Zeichen lang sein." +msgstr "Zeichenfolge muss mindestens $2 Zeichen lang sein." #. effSk #: forms/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH" msgid "The string can only be $2 characters long at most." -msgstr "Zeichenkette darf höchstens $2 Zeichen lang sein." +msgstr "Zeichenfolge darf höchstens $2 Zeichen lang sein." #. dfwAw #: forms/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_STRING" msgid "String" -msgstr "Zeichenkette" +msgstr "Zeichenfolge" #. 2VkkS #: forms/inc/strings.hrc:70 @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Fehler bei der Auswertung" #: forms/inc/strings.hrc:82 msgctxt "RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH" msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'." -msgstr "Die Zeichenkette '$1' entspricht nicht dem geforderten regulären Ausdruck '$2'." +msgstr "Die Zeichenfolge '$1' entspricht nicht dem geforderten regulären Ausdruck '$2'." #. GdrwE #: forms/inc/strings.hrc:83 diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index d739ebae957..d54367e6f95 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:14+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-14 13:33+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "par_id4585100\n" "help.text" msgid "This adds string resources to contain the translated versions of all strings to the dialog properties. The set of dialog strings of the default language is copied to the new set of strings. Later, you can switch to the new language and then translate the strings." -msgstr "Hiermit fügen Sie Sprachressourcen, welche die übersetzten Versionen aller Texte enthalten, zu den Dialog-Eigenschaften hinzu. Alle Texte der Standardsprache werden in die neue Sprachressourcen kopiert. Später können Sie zu der neuen Sprache umschalten und dann die Zeichenketten übersetzen." +msgstr "Hiermit fügen Sie Sprachressourcen, welche die übersetzten Versionen aller Texte enthalten, zu den Dialogeigenschaften hinzu. Alle Texte der Standardsprache werden in die neue Sprachressourcen kopiert. Später können Sie zu der neuen Sprache umschalten und dann die Zeichenfolgen übersetzen." #. cfjJ8 #: translation.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 177e81fc39f..1867000deef 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-23 10:10+0000\n" -"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-14 13:33+0000\n" +"Last-Translator: Ettore Atalan \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566103429.000000\n" #. naSFZ @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id131568902936659\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME scripting framework for Python is optional on some GNU/Linux distributions. If it is installed, selecting Tools - Macros - Run Macro and checking Application Macros for the presence of HelloWorld – HelloWorldPython macro is sufficient. If absent, please refer to your distribution documentation in order to install the %PRODUCTNAME scripting framework for Python." -msgstr "" +msgstr "Das %PRODUCTNAME \"Scripting Framework\" für Python ist für einige GNU/Linux-Distributionen optional. Wenn es installiert ist, ist es ausreichend, wenn Sie Extras – Makros – Makro ausführen… wählen und prüfen, ob unter Anwendungsmakros, das Makro HelloWorld – HelloWorldPython vorhanden ist. Wenn nicht, lesen Sie bitte in der Dokumentation ihrer Distribution nach, wie das %PRODUCTNAME \"Scripting Framework\" für Python installiert wird." #. STRqN #: main0000.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "hd_id901655365903313\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Python Modules" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Python-Module" #. XUBsA #: main0000.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "N0337\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME static dialogs are created with the Dialog editor and are stored in varying places according to their personal (My Macros), shared (Application Macros) or document-embedded nature. In reverse, dynamic dialogs are constructed at runtime, from Basic or Python scripts, or using any other %PRODUCTNAME supported language for that matter. Opening static dialogs with Python is illustrated herewith. Exception handling and internationalization are omitted for clarity." -msgstr "" +msgstr "Statische Dialoge in %PRODUCTNAME werden mit dem Dialog-Editor erstellt und an verschiedenen Orten gespeichert, je nachdem, ob sie persönlich (Meine Makros), geteilt (Anwendungsmakros) oder in Dokumenten eingebettet sind. Umgekehrt werden dynamische Dialoge zur Laufzeit aus Basic- oder Python-Skripten oder unter Verwendung einer anderen von %PRODUCTNAME unterstützten Sprache erstellt. Das Öffnen von statischen Dialogen mit Python wird hiermit veranschaulicht. Ausnahmebehandlung und Internationalisierung sind aus Gründen der Übersichtlichkeit weggelassen." #. AbdfS #: python_dialogs.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "N0338\n" "help.text" msgid "My Macros or Application Macros dialogs" -msgstr "" +msgstr "Dialoge für Meine Makros oder Anwendungsmakros" #. pcUEy #: python_dialogs.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "bm_id591622446367707\n" "help.text" msgid "API;GlobalScope.BasicLibraries Tools;Strings" -msgstr "API; GlobalScope.BasicLibrariesWerkzeuge; Zeichenketten" +msgstr "API; GlobalScope.BasicLibrariesWerkzeuge; Zeichenfolgen" #. D5Lsi #: python_document_events.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "N0722\n" "help.text" msgid "' EVENTS" -msgstr "" +msgstr "' EREIGNISSE" #. uVpJf #: python_document_events.xhp @@ -1222,14 +1222,14 @@ msgctxt "" msgid "Python examples" msgstr "Python Beispiele" -#. Etrfb +#. DAoFA #: python_examples.xhp msgctxt "" "python_examples.xhp\n" "bm_id20191031405\n" "help.text" -msgid "Python;examples Python;shell Python;platform Python;session Python;screen input/output" -msgstr "Python; BeispielePython; ShellPython; PlattformPython; SessionPython; Bildschirm Ein-/Ausgabe" +msgid "Python;examples Python;platform Python;session Python;screen input/output" +msgstr "" #. 2vmkq #: python_examples.xhp @@ -2158,15 +2158,6 @@ msgctxt "" msgid "Listeners are usually coded along with dialog opening. Numerous listener approaches are possible such as event handlers for dialogs or event monitors for documents or forms." msgstr "Listener werden normalerweise zusammen mit der Dialogöffnung codiert. Zahlreiche Listener-Ansätze sind möglich, beispielsweise Event-Handler für Dialoge oder Event-Monitore für Dokumente oder Formulare." -#. Xyv2b -#: python_listener.xhp -msgctxt "" -"python_listener.xhp\n" -"N0505\n" -"help.text" -msgid "CreateUnoListener Function" -msgstr "Funktion CreateUnoListener" - #. zKQhy #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -2273,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "par_id471636114847530\n" "help.text" msgid "Application Macros: system macros distributed with %PRODUCTNAME for every computer user" -msgstr "" +msgstr "Anwendungsmakros: Systemmakros, die mit %PRODUCTNAME für jeden Computerbenutzer installiert werden" #. kVY4C #: python_locations.xhp @@ -2309,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "hd_id591544049572647\n" "help.text" msgid "Application Macros" -msgstr "" +msgstr "Anwendungsmakros" #. xBzRT #: python_locations.xhp @@ -2714,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "N0237\n" "help.text" msgid "HelloWorld and Capitalise installation shared scripts illustrate UNO-related macros making use of XSCRIPTCONTEXT global variable." -msgstr "Die gemeinsam genutzten Installationsskripts HelloWorld und Capitalize veranschaulichen UNO-bezogene Makros, welche die globale Variable XSCRIPTCONTEXT verwenden." +msgstr "Die gemeinsam genutzten Installationsskripte HelloWorld und Capitalize veranschaulichen UNO-bezogene Makros, welche die globale Variable XSCRIPTCONTEXT verwenden." #. RQgKR #: python_programming.xhp @@ -3191,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "N0479\n" "help.text" msgid "\"\"\"Outputs the specified strings or numeric expressions in a dialog box.\"\"\"" -msgstr "\"\"\" Gibt die angegebenen Zeichenketten oder numerischen Ausdrücke in einem Dialog aus. \"\"\"" +msgstr "\"\"\" Gibt die angegebenen Zeichenfolgen oder numerischen Ausdrücke in einem Dialog aus. \"\"\"" #. qTYPW #: python_screen.xhp @@ -3544,14 +3535,14 @@ msgctxt "" msgid "Python Interactive Shell" msgstr "Interaktive Python-Konsole" -#. LUGZ7 +#. uRFzN #: python_shell.xhp msgctxt "" "python_shell.xhp\n" "N0117\n" "help.text" -msgid "Python console Python Interactive Shell" -msgstr "Python-KonsolePython; interaktive Shell" +msgid "Python console Python Interactive Shell Python;Shell" +msgstr "" #. PmoqF #: python_shell.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 8c6cfd4409b..b3c8fe74aac 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-23 10:10+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update \n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-14 13:33+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565498614.000000\n" #. yzYVt @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id3154013\n" "help.text" msgid "In $[officename] Basic, a method parameter or a property expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - (Document Type) - General." -msgstr "In $[officename] Basic kann ein Methodenparameter oder eine Eigenschaft, der/die eine Maßeinheit erwartet, entweder als Ausdruck vom Typ Integer beziehungsweise Longinteger ohne Maßeinheit oder als eine Zeichenkette, die eine Maßeinheit enthält, festgelegt werden. Falls einer Methode keine Maßeinheit mitgegeben wird, wird die für die aktive Dokumentart definierte Standardmaßeinheit verwendet. Falls dem Parameter eine Zeichenkette mitgegeben wird, die eine Maßeinheit enthält, wird die Standardeinstellung ignoriert. Die Standardmaßeinheit für eine Dokumentart kann unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – (Dokumenttyp) – Allgemein eingestellt werden." +msgstr "In $[officename] Basic kann ein Methodenparameter oder eine Eigenschaft, der/die eine Maßeinheit erwartet, entweder als Ausdruck vom Typ Integer beziehungsweise Longinteger ohne Maßeinheit oder als eine Zeichenfolge, die eine Maßeinheit enthält, festgelegt werden. Falls einer Methode keine Maßeinheit mitgegeben wird, wird die für die aktive Dokumentart definierte Standardmaßeinheit verwendet. Falls dem Parameter eine Zeichenfolge mitgegeben wird, die eine Maßeinheit enthält, wird die Standardeinstellung ignoriert. Die Standardmaßeinheit für eine Dokumentart kann unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – (Dokumenttyp) – Allgemein eingestellt werden." #. zfF2y #: 00000002.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_id631529000528928\n" "help.text" msgid "Open Tools - Macros - %PRODUCTNAME Basic - Edit and select Application Macros container." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Extras – Makros – %PRODUCTNAME Basic – Bearbeiten… und den Container Anwendungsmakros." #. 7wPgQ #: 00000003.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id161599082457466\n" "help.text" msgid "String functions" -msgstr "Zeichenketten-Funktionen" +msgstr "Zeichenfolgenfunktionen" #. CGSvh #: 00000003.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id3149890\n" "help.text" msgid "93 Invalid string pattern" -msgstr "93 Zeichenkettenmuster unzulässig" +msgstr "93 Zeichenfolgenmuster unzulässig" #. ksvCu #: 00000003.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id3150793\n" "help.text" msgid "This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For a detailed description please refer to the $[officename] Basic Guide which is available separately." -msgstr "Dieser Abschnitt beschreibt die grundlegenden Syntaxelemente von $[officename] Basic. Eine ausführliche Beschreibung finden Sie im separat verfügbaren $[officename] Basic Handbuch." +msgstr "Dieser Abschnitt beschreibt die grundlegenden Syntaxelemente von $[officename] Basic. Eine ausführliche Beschreibung finden Sie im separat verfügbaren $[officename] Basic-Handbuch." #. r9HGQ #: 01020100.xhp @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "par_id3159226\n" "help.text" msgid "String variables contain character strings." -msgstr "Zeichenketten-Variablen enthalten Zeichenketten." +msgstr "Zeichenfolgen-Variablen enthalten Zeichenfolgen." #. BVsAf #: 01020100.xhp @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "par_id3151393\n" "help.text" msgid "String variables can hold character strings with up to 2,147,483,648 characters. Each character is stored as the corresponding Unicode value. String variables are suitable for word processing within programs and for temporary storage of any non-printable character up to a maximum length of 2 Gbytes. The memory required for storing string variables depends on the number of characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"." -msgstr "Zeichenketten-Variablen können Zeichenketten mit bis zu 2.147.483.648 Zeichen enthalten. Jedes Zeichen wird als entsprechender Unicode-Wert gespeichert. Zeichenketten-Variablen eignen sich für die Textverarbeitung innerhalb von Programmen und für die vorübergehende Speicherung von nicht druckbaren Zeichen bis zu einer maximalen Länge von 2 GByte. Der zum Speichern von Zeichenketten-Variablen erforderliche Arbeitsspeicher hängt von der Anzahl der Zeichen in der Variablen ab. Das Typ-Deklarationszeichen ist \"$\"." +msgstr "Zeichenfolgenvariablen können Zeichenfolgen mit bis zu 2.147.483.648 Zeichen enthalten. Jedes Zeichen wird als entsprechender Unicode-Wert gespeichert. Zeichenfolgenvariablen eignen sich für die Textverarbeitung innerhalb von Programmen und für die vorübergehende Speicherung von nicht druckbaren Zeichen bis zu einer maximalen Länge von 2 GByte. Der zum Speichern von Zeichenfolgenvariablen erforderliche Arbeitsspeicher hängt von der Anzahl der Zeichen in der Variablen ab. Das Typ-Deklarationszeichen ist \"$\"." #. RBcLt #: 01020100.xhp @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "par_id381599081637549\n" "help.text" msgid "In BASIC String functions, the first character of the string has index 1." -msgstr "Bei String-Funktionen in BASIC hat das erste Zeichen der Zeichenkette den Index 1." +msgstr "Bei BASIC-Zeichenfolgenfunktionen hat das erste Zeichen der Zeichenfolge den Index 1." #. wDbuF #: 01020100.xhp @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150669\n" "help.text" msgid "ampersand symbol; in literal notation literals;hexadecimal literals;octal literals;&h notation literals;&o notation" -msgstr "" +msgstr "Kaufmännisches Und; in LiteralschreibweiseLiterale; hexadecimalLiterale; OktalLiterale; &h-SchreibweiseLiterale; &o-Schreibweise" #. x883R #: 01020100.xhp @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "par_id3154807\n" "help.text" msgid "String variables are assigned an empty-string (\"\") when they are declared." -msgstr "Zeichenketten-Variablen wird direkt bei der Deklaration eine leere Zeichenkette (\"\") zugewiesen." +msgstr "Zeichenfolgenvariablen wird direkt bei der Deklaration eine leere Zeichenfolge (\"\") zugewiesen." #. Btv3D #: 01020100.xhp @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149456\n" "help.text" msgid "Using Procedures, Functions and Properties" -msgstr "" +msgstr "Prozeduren, Funktionen und Eigenschaften verwenden" #. DSyYW #: 01020300.xhp @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "par_id3156441\n" "help.text" msgid "A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The length of the program that can be saved in a module is limited to 64 kB. If more space is required you can divide a $[officename] Basic project among several modules, and then save them in a single library." -msgstr "Ein Modul enthält SUBS und FUNCTIONS sowie Variablen-Festlegungen. Die Länge des Programms, das in einem Modul gespeichert werden kann, ist auf 64 kB begrenzt. Wenn mehr Speicherplatz benötigt wird, können Sie ein $[officename]-Basic-Projekt auf mehrere Module aufteilen und diese dann in einer einzigen Bibliothek speichern." +msgstr "Ein Modul enthält SUBS und FUNCTIONS sowie Variablen-Festlegungen. Die Länge des Programms, das in einem Modul gespeichert werden kann, ist auf 64 kB begrenzt. Wenn mehr Speicherplatz benötigt wird, können Sie ein $[officename] Basic-Projekt auf mehrere Module aufteilen und diese dann in einer einzigen Bibliothek speichern." #. oo2bB #: 01020500.xhp @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "par_id571574079618609\n" "help.text" msgid "Application Macros: libraries stored in this container are available for all users of the computer and are managed by the computer administrator. The container is located in the %PRODUCTNAME installation directory." -msgstr "" +msgstr "Anwendungsmakros: Bibliotheken, die in diesem Container gespeichert sind, stehen allen Benutzern des Computers zur Verfügung und werden vom Computeradministrator verwaltet. Der Container befindet sich im %PRODUCTNAME-Installationsverzeichnis." #. UG2dG #: 01030400.xhp @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "par_id881574081445896\n" "help.text" msgid "To access macros stored in libraries of Application Macros or My Macros from another container, including the document container, use the GlobalScope specifier." -msgstr "" +msgstr "Um auf Makros zuzugreifen, die in Bibliotheken von Anwendungsmakros oder Meine Makros von einem anderen Container, einschließlich dem Dokumentencontainer, gespeichert sind, verwenden Sie den Bezeichner GlobalScope." #. bGzjL #: 01030400.xhp @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Select to where you want to attach the library in the Location list. If you select Application Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be attached to this document and only available from there." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie in der Liste Speicherort aus, wo Sie die Bibliothek anhängen möchten. Wenn Sie Anwendungsmakros und -dialoge auswählen, gehört die Bibliothek zur Anwendung $[officename] und steht für alle Dokumente zur Verfügung. Wenn Sie ein Dokument auswählen, wird die Bibliothek an dieses Dokument angehängt und ist nur dort verfügbar." #. PCjRC #: 01030400.xhp @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "par_id3145640\n" "help.text" msgid "Select to where you want to import the library in the Location list. If you select Application Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be imported to this document and only available from there." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie in der Liste Speicherort aus, wohin Sie die Bibliothek importieren möchten. Wenn Sie Anwendungsmakros und -dialoge auswählen, gehört die Bibliothek zur Anwendung $[officename] und steht für alle Dokumente zur Verfügung. Wenn Sie ein Dokument auswählen, wird die Bibliothek in dieses Dokument importiert und ist nur dort verfügbar." #. dUvoX #: 01030400.xhp @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "par_id3147009\n" "help.text" msgid "Choose whether you want to export the library as an extension or as a BASIC library." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie, ob Sie die Bibliothek als Erweiterung oder als BASIC-Bibliothek exportieren möchten." #. PP8cN #: 01030400.xhp @@ -8062,14 +8062,14 @@ msgctxt "" msgid "MsgBox statement" msgstr "MsgBox (Anweisung)" -#. 7SaXT +#. yReMx #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "hd_id3154927\n" "help.text" -msgid "MsgBox Statement" -msgstr "Anweisung MsgBox" +msgid "MsgBox Statement" +msgstr "" #. iLRSC #: 03010101.xhp @@ -8087,7 +8087,7 @@ msgctxt "" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "prompt: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)." -msgstr "Meldung: Zeichenkettenausdruck, der im Dialog als Meldung angezeigt wird. Zeilenumbrüche können Sie mit Chr$(13) einfügen." +msgstr "Meldung: Zeichenfolgenausdruck, der im Dialog als Meldung angezeigt wird. Zeilenumbrüche können Sie mit Chr$(13) einfügen." #. oK5f6 #: 03010101.xhp @@ -8096,7 +8096,7 @@ msgctxt "" "par_id3150769\n" "help.text" msgid "title: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application." -msgstr "Dialogtitel: Zeichenkettenausdruck, der in der Titelleiste des Dialoges angezeigt wird. Wird dieser weggelassen, so erscheint in der Titelleiste der Name der jeweiligen Anwendung." +msgstr "Dialogtitel: Zeichenfolgenausdruck, der in der Titelleiste des Dialoges angezeigt wird. Wird dieser weggelassen, so erscheint in der Titelleiste der Name der jeweiligen Anwendung." #. WNfC6 #: 03010101.xhp @@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt "" "par_id3151262\n" "help.text" msgid "Displays a prompt in a dialog at which the user can input text. The input is assigned to a variable." -msgstr "Zeigt einen Dialog mit einem Eingabefeld und erlaubt dem Benutzer die Eingabe einer Zeichenkette bis zur Bestätigung von OK. Die Eingabe wird in einer Variablen aufgenommen." +msgstr "Zeigt einen Dialog mit einem Eingabefeld und erlaubt dem Benutzer die Eingabe einer Zeichenfolge bis zur Bestätigung von OK. Die Eingabe wird in einer Variablen aufgenommen." #. 4BWtp #: 03010201.xhp @@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt "" "par_id3151100\n" "help.text" msgid "The InputBox statement is a convenient method of entering text through a dialog. Confirm the input by clicking OK or pressing Return. The input is returned as the function return value. If you close the dialog with Cancel, InputBox returns a zero-length string (\"\")." -msgstr "Die Anweisung InputBox bietet eine komfortable Möglichkeit der Eingabe über einen Dialog. Die Eingabeebene kann durch die Eingabetaste oder die Schaltfläche OK verlassen werden; die vom Anwender bis dahin eingegebene Zeichenkette wird als Funktionsergebnis zurückgegeben. Wird der Dialog hingegen mit Abbrechen verlassen, liefert InputBox eine Nullzeichenkette (\"\") zurück." +msgstr "Die Anweisung InputBox bietet eine komfortable Möglichkeit der Eingabe über einen Dialog. Die Eingabeebene kann durch die Eingabetaste oder die Schaltfläche OK verlassen werden; die vom Anwender bis dahin eingegebene Zeichenfolge wird als Funktionsergebnis zurückgegeben. Wird der Dialog hingegen mit Abbrechen verlassen, liefert InputBox eine Nullzeichenfolge (\"\") zurück." #. fcMCj #: 03010201.xhp @@ -8672,7 +8672,7 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "help.text" msgid "prompt: String expression displayed as the message in the dialog box." -msgstr "Meldung: Zeichenkettenausdruck, der im Dialog als Meldung angezeigt wird." +msgstr "Meldung: Zeichenfolgenausdruck, der im Dialog als Meldung angezeigt wird." #. kqAw6 #: 03010201.xhp @@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt "" "par_id3145315\n" "help.text" msgid "title: String expression displayed in the title bar of the dialog box." -msgstr "Titel: Zeichenkettenausdruck, der in der Titelleiste des Dialogs angezeigt wird." +msgstr "Titel: Zeichenfolgenausdruck, der in der Titelleiste des Dialogs angezeigt wird." #. 4qoJn #: 03010201.xhp @@ -8690,7 +8690,7 @@ msgctxt "" "par_id3154307\n" "help.text" msgid "default: String expression displayed in the text box as default if no other input is given." -msgstr "Standard: Zeichenkettenausdruck, der im Textfeld des Dialogs als Standard angezeigt wird, wenn keine andere Eingabe übergeben wird." +msgstr "Standard: Zeichenfolgenausdruck, der im Textfeld des Dialogs als Standard angezeigt wird, wenn keine andere Eingabe übergeben wird." #. GUFBE #: 03010201.xhp @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "par_id671639922129017\n" "help.text" msgid "Under VBA compatibility mode (Option VBASupport 1), the function Blue() is incompatible with VBA colors, when color from previous call to function RGB [VBA] is passed." -msgstr "" +msgstr "Im VBA-Kompatibilitätsmodus (Option VBASupport 1) ist die Funktion Blue() nicht kompatibel mit VBA-Farben, wenn die Farbe vom vorherigen Aufruf an die VBA-Funktion RGB übergeben wird." #. a3s7N #: 03010301.xhp @@ -9050,7 +9050,7 @@ msgctxt "" "par_id671639922129017\n" "help.text" msgid "Under VBA compatibility mode (Option VBASupport 1), the function Red() is incompatible with VBA colors, when color from previous call to function RGB [VBA] is passed." -msgstr "" +msgstr "Im VBA-Kompatibilitätsmodus (Option VBASupport 1) ist die Funktion Red() nicht kompatibel mit VBA-Farben, wenn die Farbe vom vorherigen Aufruf an die VBA-Funktion RGB übergeben wird." #. iiUNB #: 03010303.xhp @@ -9401,7 +9401,7 @@ msgctxt "" "par_id101639922410794\n" "help.text" msgid "The resulting Long value is calculated with the following formula:
Result = red×65536 + green×256 + blue." -msgstr "" +msgstr "Der resultierende Wert Long wird mit der folgenden Formel berechnet:
Ergebnis = rot×65536 + grün×256 + blau." #. iDgoc #: 03010305.xhp @@ -9410,7 +9410,7 @@ msgctxt "" "par_id671639922129017\n" "help.text" msgid "Under VBA compatibility mode (Option VBASupport 1), the Long value is calculated as
Result = red + green×256 + blue×65536
See RGB Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Im VBA-Kompatibilitätsmodus (Option VBASupport 1) wird der Wert Long berechnet als
Ergebnis = rot + grün×256 + blau×65536
Siehe VGA-Funktion RGB" #. cFpDD #: 03010305.xhp @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "RGB Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "VBA-Funktion RGB" #. JbDc8 #: 03010306.xhp @@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "bm_id851576768070903\n" "help.text" msgid "RGB function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "RGB (VGA-Funktion)" #. RSnVb #: 03010306.xhp @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150792\n" "help.text" msgid "RGB Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "VGA-Funktion RGB" #. ZMjZi #: 03010306.xhp @@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "Returns a Long integer color value consisting of red, green, and blue components, according to VBA color formula." -msgstr "" +msgstr "Gibt gemäß der VBA-Farbformel einen ganzzahligen Farbwert Long zurück, der aus roten, grünen und blauen Komponenten besteht." #. LNVC5 #: 03010306.xhp @@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt "" "par_id671639922129017\n" "help.text" msgid "Because of the VBA compatibility mode (Option VBASupport 1), the Long value is calculated as
Result = red + green×256 + blue×65536." -msgstr "" +msgstr "Aufgrund des VBA-Kompatibilitätsmodus (Option VBASupport 1) wird der Wert Long berechnet als
Ergebnis = rot + grün×256 + blau×65536." #. cDKcg #: 03010306.xhp @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "par_id621639924528952\n" "help.text" msgid "Print lVar; ' returns 13107328" -msgstr "" +msgstr "Print lVar; ' gibt 13107328 zurück" #. kpKGV #: 03020000.xhp @@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "par_id3150792\n" "help.text" msgid "Get [#]fileNum, [recordNum|filePos], variable" -msgstr "" +msgstr "Get [#]DateiNum, [DSatzNum|DateiPos], Variable" #. UM9CG #: 03020201.xhp @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "par_id3150448\n" "help.text" msgid "fileNum: Any integer expression that determines the file number." -msgstr "fileNum: Ein ganzzahliger Ausdruck, der die Dateinummer festlegt." +msgstr "DateiNum: Ein ganzzahliger Ausdruck, der die Dateinummer festlegt." #. khxG7 #: 03020201.xhp @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "par_id3154684\n" "help.text" msgid "recordNum: For files opened in Random mode, recordNum is the number of the record that you want to read." -msgstr "recordNum: Bei Dateien, die im Zufallsmodus geöffnet wurden, ist recordNum die Nummer des Datensatzes, den Sie lesen möchten." +msgstr "DSatzNum: Bei Dateien, die im Zufallsmodus geöffnet wurden, ist DSatzNum die Nummer des Datensatzes, den Sie lesen möchten." #. 3w9MJ #: 03020201.xhp @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "For files opened in Binary mode, filePos is the byte position in the file where the reading starts." -msgstr "Bei im Binärmodus geöffneten Dateien ist filePos die Byte-Position in der Datei, an der das Lesen beginnt." +msgstr "Bei im Binärmodus geöffneten Dateien ist DateiPos die Byte-Position in der Datei, an der das Lesen beginnt." #. NvcjF #: 03020201.xhp @@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt "" "par_id3147319\n" "help.text" msgid "If recordNum and filePos are omitted, the current position or the current data record of the file is used." -msgstr "Wenn recordNum und filePos weggelassen werden, wird die aktuelle Position bzw. der aktuelle Datensatz der Datei verwendet." +msgstr "Wenn DSatzNum und DateiPos weggelassen werden, wird die aktuelle Position bzw. der aktuelle Datensatz der Datei verwendet." #. GZcaW #: 03020201.xhp @@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt "" "par_id3149484\n" "help.text" msgid "variable: Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type." -msgstr "variable: Name der zu lesenden Variablen. Mit Ausnahme von Objektvariablen können Sie jeden Variablentyp verwenden." +msgstr "Variable: Name der zu lesenden Variablen. Mit Ausnahme von Objektvariablen können Sie jeden Variablentyp verwenden." #. PQRf6 #: 03020201.xhp @@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "par_id3155307\n" "help.text" msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant" -msgstr "Dim sText As Variant ' Muss variant sein" +msgstr "Dim sText As Variant ' Muss \"Variant\" sein" #. 9RFK8 #: 03020201.xhp @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "par_id3155938\n" "help.text" msgid "Put #iNumber, , \"This is a new text\"" -msgstr "Put #iNumber, , \"Dies ist neuer Text\"" +msgstr "Put #iNumber, , \"Dies ist ein neuer Text\"" #. AduBB #: 03020201.xhp @@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt "" "par_id31553071450\n" "help.text" msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant" -msgstr "Dim sText As Variant ' Muss eine Variante sein" +msgstr "Dim sText As Variant ' Muss \"Variant\" sein" #. FzYJn #: 03020201.xhp @@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "par_id31507151145\n" "help.text" msgid "Put #iNumber, , \"This is the third line of text\"" -msgstr "Put #iNumber, , \"Das ist die dritte Zeile Text\"" +msgstr "Put #iNumber, , \"Dies ist die dritte Zeile Text\"" #. D9nRy #: 03020201.xhp @@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "par_id31559382236\n" "help.text" msgid "Put #iNumber, , \"This is a new text\"" -msgstr "Put #iNumber, , \"Dies ist neuer Text\"" +msgstr "Put #iNumber, , \"Dies ist ein neuer Text\"" #. upDvm #: 03020201.xhp @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "The Input# statement reads numeric values or strings from an open file and assigns the data to one or more variables. A numeric variable is read up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), space, or comma. String variables are read to up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), or comma." -msgstr "Die Anweisung Input# liest numerische Werte oder Zeichenketten aus einer geöffneten Datei und weist die Daten einer oder mehreren Variablen zu. Numerische Variablen werden bis zum ersten Wagenrücklauf (Asc = 13), Zeilenvorschub (Asc = 10), Leerzeichen oder Komma gelesen. Zeichenkettenvariablen werden bis zum ersten Wagenrücklauf (Asc = 13), Zeilenvorschub (Asc = 10) oder Komma gelesen." +msgstr "Die Anweisung Input# liest numerische Werte oder Zeichenfolgen aus einer geöffneten Datei und weist die Daten einer oder mehreren Variablen zu. Numerische Variablen werden bis zum ersten Wagenrücklauf (Asc = 13), Zeilenvorschub (Asc = 10), Leerzeichen oder Komma gelesen. Zeichenfolgenvariablen werden bis zum ersten Wagenrücklauf (Asc = 13), Zeilenvorschub (Asc = 10) oder Komma gelesen." #. DfDXQ #: 03020202.xhp @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "help.text" msgid "With the Line Input# statement, you can read strings from an open file into a variable. String variables are read line-by-line up to the first carriage return (Asc=13) or linefeed (Asc=10). Line end marks are not included in the resulting string." -msgstr "Mit Hilfe der Anweisung Line Input# können Sie Zeichenketten aus einer geöffneten Datei in eine Variable einlesen. String-Variablen werden bis zum ersten Carriage-Return (Asc = 13) oder Line Feed (Asc = 10), also zeilenweise gelesen, wobei die Zeilenendenmarken selbst nicht mit in die Zeichenkette übernommen werden." +msgstr "Mit Hilfe der Anweisung Line Input# können Sie Zeichenfolgen aus einer geöffneten Datei in eine Variable einlesen. Zeichenfolgenvariablen werden bis zum ersten Wagenrücklauf (Asc = 13) oder Zeilenvorschub (Asc = 10) also zeilenweise gelesen, wobei die Zeilenendenmarken selbst nicht mit in die Zeichenfolge übernommen werden." #. fhFEa #: 03020204.xhp @@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "par_id3155132\n" "help.text" msgid "Put [#]fileNum, [recordNum|filePos], variable" -msgstr "" +msgstr "Put [#]DateiNum, [DSatzNum|DateiPos], Variable" #. bSFd2 #: 03020204.xhp @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "fileNum: Any integer expression that defines the file that you want to write to." -msgstr "fileNum: Ein ganzzahliger Ausdruck, der die Datei definiert, in die Sie schreiben möchten." +msgstr "DateiNum: Ein ganzzahliger Ausdruck, der die Datei definiert, in die Sie schreiben möchten." #. AiZUD #: 03020204.xhp @@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt "" "par_id3155411\n" "help.text" msgid "recordNum, filePos: For relative files (random access files), the number of the record that you want to write." -msgstr "recordNum, filePos: Bei relativen Dateien (Random Access-Dateien) die Nummer des Datensatzes, den Sie schreiben möchten." +msgstr "DSatzNum, DateiPos: Bei relativen Dateien (Random Access-Dateien) die Nummer des Datensatzes, den Sie schreiben möchten." #. dUyzK #: 03020204.xhp @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "par_id3153729\n" "help.text" msgid "variable: Name of the variable that you want to write to the file." -msgstr "variable: Name der Variablen, die Sie in die Datei schreiben möchten." +msgstr "Variable: Name der Variablen, die Sie in die Datei schreiben möchten." #. yyf95 #: 03020204.xhp @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "par_id3147428\n" "help.text" msgid "Strings that you write are enclosed by quotation marks and separated by commas. You do not need to enter these delimiters in the expression list." -msgstr "Von Ihnen eingegebenen Zeichenketten werden in Anführungszeichen eingeschlossen und durch Kommata getrennt. Sie brauchen diese Trennzeichen also nicht in die Ausdrucksliste einzugeben." +msgstr "Von Ihnen eingegebenen Zeichenfolgen werden in Anführungszeichen eingeschlossen und durch Kommata getrennt. Sie brauchen diese Trennzeichen also nicht in die Ausdrucksliste einzugeben." #. AvKzN #: 03020205.xhp @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "par_id3150359\n" "help.text" msgid "Lof (FileNumber) As Long" -msgstr "" +msgstr "Lof (DateiNummer) As Long" #. 6oGoB #: 03020303.xhp @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "par_id3150869\n" "help.text" msgid "FileNumber: Any numeric expression that contains the file number that is specified in the Open statement." -msgstr "" +msgstr "DateiNummer: Jeder numerische Ausdruck, der die Dateinummer enthält, die in der Anweisung Open angegeben ist." #. EAe7H #: 03020303.xhp @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "par_id3147349\n" "help.text" msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the FileLen function." -msgstr "" +msgstr "Um die Länge einer nicht geöffneten Datei abzurufen, verwenden Sie die Funktion FileLen." #. AGL3X #: 03020304.xhp @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "par_id3145273\n" "help.text" msgid "Seek [#]filePos, {filePos|recordNum}" -msgstr "" +msgstr "Seek [#]DateiPos, {DateiPos|DSatzNum}" #. vwzuK #: 03020305.xhp @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "par_id3153952\n" "help.text" msgid "fileNum: The data channel number used in the Open statement." -msgstr "fileNum: Die Datenkanalnummer, die in der Anweisung Open verwendet wird." +msgstr "DateiNum: Die Datenkanalnummer, die in der Anweisung Open verwendet wird." #. FrYvd #: 03020305.xhp @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "par_id3145366\n" "help.text" msgid "filePos, recordNum: Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on." -msgstr "filePos, recordNum: Position für das nächste Schreiben oder Lesen. Position kann eine Zahl zwischen 1 und 2.147.483.647 sein. Je nach Dateityp gibt die Position die Nummer des Datensatzes (Dateien im Random-Modus) oder die Byte-Position (Dateien im Binär-, Ausgabe-, Anfüge- oder Eingabemodus) an. Das erste Byte in einer Datei ist Position 1, das zweite Byte ist Position 2 und so weiter." +msgstr "DateiPos, DSatzNum: Position für das nächste Schreiben oder Lesen. Position kann eine Zahl zwischen 1 und 2.147.483.647 sein. Je nach Dateityp gibt die Position die Nummer des Datensatzes (Dateien im Random-Modus) oder die Byte-Position (Dateien im Binär-, Ausgabe-, Anfüge- oder Eingabemodus) an. Das erste Byte in einer Datei ist Position 1, das zweite Byte ist Position 2 und so weiter." #. 5LDFE #: 03020305.xhp @@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145136\n" "help.text" msgid "Managing Files" -msgstr "Dateiorganisation" +msgstr "Dateiorganisation" #. E5FsL #: 03020400.xhp @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150178\n" "help.text" msgid "ChDir Statement" -msgstr "Anweisung ChDir" +msgstr "Anweisung ChDir" #. yr6FQ #: 03020401.xhp @@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that specifies the directory path or drive." -msgstr "Text: Beliebiger Zeichenkettenausdruck, der den Verzeichnispfad oder/und die Laufwerksangabe angibt." +msgstr "Text: Beliebiger Zeichenfolgenausdruck, der den Verzeichnispfad oder/und die Laufwerksangabe angibt." #. 8bbhs #: 03020401.xhp @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145068\n" "help.text" msgid "ChDrive Statement" -msgstr "Anweisung ChDrive" +msgstr "Anweisung ChDrive" #. mdSba #: 03020402.xhp @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "par_id3145172\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that contains the drive letter of the new drive. If you want, you can use URL notation." -msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck, der den Laufwerksbuchstaben des neuen Laufwerks enthält. Falls gewünscht können Sie auch die URL-Schreibweise verwenden." +msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenfolgenausdruck, der den Laufwerksbuchstaben des neuen Laufwerks enthält. Falls gewünscht können Sie auch die URL-Schreibweise verwenden." #. WcKDC #: 03020402.xhp @@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "The drive must be assigned a capital letter. Under Windows, the letter that you assign the drive is restricted by the settings in LASTDRV. If the drive argument is a multiple-character string, only the first letter is relevant. If you attempt to access a non-existent drive, an error occurs that you can respond to with the OnError statement." -msgstr "Dem Laufwerk muss ein Großbuchstabe zugeordnet werden. Unter Windows ist der letzte Buchstabe für Laufwerkszuordnungen durch die LASTDRV-Einstellung festgelegt. Wird als Laufwerksargument eine mehrstellige Zeichenkette übergeben, so ist nur der erste Buchstabe relevant. Wenn Sie versuchen, auf ein nicht existierendes Laufwerk zuzugreifen, tritt ein Fehler auf, den Sie mit der Anweisung OnError weiter verarbeiten können." +msgstr "Dem Laufwerk muss ein Großbuchstabe zugeordnet werden. Unter Windows ist der letzte Buchstabe für Laufwerkszuordnungen durch die LASTDRV-Einstellung festgelegt. Wird als Laufwerksargument eine mehrstellige Zeichenfolge übergeben, so ist nur der erste Buchstabe relevant. Wenn Sie versuchen, auf ein nicht existierendes Laufwerk zuzugreifen, tritt ein Fehler auf, den Sie mit der Anweisung OnError weiter verarbeiten können." #. X2QkD #: 03020402.xhp @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "par_id3153193\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that specifies an existing drive, for example \"C\" for the first partition of the first hard drive. This parameter is used solely under Windows." -msgstr "Text: Jeder Zeichenkettenausdruck, der ein vorhandenes Laufwerk angibt, z. B. \"C\" für die erste Partition der ersten Festplatte. Dieser Parameter wird ausschließlich unter Windows verwendet." +msgstr "Text: Jeder Zeichenfolgenausdruck, der ein vorhandenes Laufwerk angibt, z. B. \"C\" für die erste Partition der ersten Festplatte. Dieser Parameter wird ausschließlich unter Windows verwendet." #. f7Di8 #: 03020403.xhp @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "par_id3161831\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in URL notation." -msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck, der den Suchpfad, das Verzeichnis oder die Datei angibt. Dieses Argument kann nur beim ersten Aufruf der Funktion Dir angegeben werden. Falls gewünscht, können Sie den Pfad in URL-Schreibweise eingeben." +msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenfolgenausdruck, der den Suchpfad, das Verzeichnis oder die Datei angibt. Dieses Argument kann nur beim ersten Aufruf der Funktion Dir angegeben werden. Falls gewünscht, können Sie den Pfad in URL-Schreibweise eingeben." #. Curme #: 03020404.xhp @@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt "" "par_id3159156\n" "help.text" msgid "To check if a file exists, enter the complete path and name of the file. If the file or directory name does not exist, the Dir function returns a zero-length string (\"\")." -msgstr "Um das Vorhandensein einer Datei zu überprüfen, geben Sie den vollständigen Pfad und Namen der Datei ein. Existiert der Datei- oder Verzeichnisname nicht, so gibt die Funktion Dir eine leere Zeichenkette (\"\") zurück." +msgstr "Um das Vorhandensein einer Datei zu überprüfen, geben Sie den vollständigen Pfad und Namen der Datei ein. Existiert der Datei- oder Verzeichnisname nicht, so gibt die Funktion Dir eine leere Zeichenfolge (\"\") zurück." #. 9UQgN #: 03020404.xhp @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "par_id3155390\n" "help.text" msgid "TextFrom: Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in URL notation." -msgstr "TextVon: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck, der den Namen der zu kopierenden Datei angibt. Der Ausdruck kann optional auch Pfad- und Laufwerksangaben enthalten. Falls gewünscht, können Sie einen Pfad in URL-Schreibweise eingeben." +msgstr "TextVon: Ein beliebiger Zeichenfolgenausdruck, der den Namen der zu kopierenden Datei angibt. Der Ausdruck kann optional auch Pfad- und Laufwerksangaben enthalten. Falls gewünscht, können Sie einen Pfad in URL-Schreibweise eingeben." #. zbMfy #: 03020406.xhp @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "par_id3150669\n" "help.text" msgid "TextTo: Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation." -msgstr "TextNach: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck, der angibt, wohin Sie die Quelldatei kopieren möchten. Der Ausdruck kann das Ziellaufwerk, den Pfad und den Dateinamen oder den Pfad in URL-Schreibweise enthalten." +msgstr "TextNach: Ein beliebiger Zeichenfolgenausdruck, der angibt, wohin Sie die Quelldatei kopieren möchten. Der Ausdruck kann das Ziellaufwerk, den Pfad und den Dateinamen oder den Pfad in URL-Schreibweise enthalten." #. WgMEt #: 03020406.xhp @@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt "" "par_id3156423\n" "help.text" msgid "Returns a string that contains the date and the time that a file was created or last modified." -msgstr "Gibt eine Zeichenkette zurück, die Datum und Uhrzeit der Erstellung oder letzten Änderung einer Datei enthält." +msgstr "Gibt eine Zeichenfolge zurück, die Datum und Uhrzeit der Erstellung oder letzten Änderung einer Datei enthält." #. k4kmB #: 03020407.xhp @@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt "" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous (no wildcards) file specification. You can also use URL notation." -msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck, der eine eindeutige Dateiangabe (ohne Platzhalterzeichen) enthält. Sie können auch die URL-Schreibweise verwenden." +msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenfolgenausdruck, der eine eindeutige Dateiangabe (ohne Platzhalterzeichen) enthält. Sie können auch die URL-Schreibweise verwenden." #. qqouA #: 03020407.xhp @@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt "" "par_id3155306\n" "help.text" msgid "This function determines the exact time of creation or last modification of a file, returned in the format \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"." -msgstr "Mit Hilfe dieser Funktion ermitteln Sie den genauen Zeitpunkt der Erstellung oder Modifikation einer Datei. Übergeben Sie den eindeutigen Dateinamen, und Sie erhalten Datum und Uhrzeit in einer Zeichenkette im Format \"TT.MM.JJJJ HH.MM.SS\" zurück." +msgstr "Mit Hilfe dieser Funktion ermitteln Sie den genauen Zeitpunkt der Erstellung oder Modifikation einer Datei. Übergeben Sie den eindeutigen Dateinamen, und Sie erhalten Datum und Uhrzeit in einer Zeichenfolge im Format \"TT.MM.JJJJ HH.MM.SS\" zurück." #. 6JAwC #: 03020407.xhp @@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "par_id401651744449325\n" "help.text" msgid "Use ScriptForge.FileSystem service GetFileLen() method when size is expected to be over 2 gigabytes." -msgstr "" +msgstr "Verwenden Sie vom Dienst ScriptForge.FileSystem die Methode GetFileLen(), wenn die Größe voraussichtlich mehr als 2 Gigabyte beträgt." #. Fo2XH #: 03020408.xhp @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "par_id3153193\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." -msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck, der eine eindeutige Dateiangabe enthält. Sie können auch die URL-Schreibweise verwenden." +msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenfolgenausdruck, der eine eindeutige Dateiangabe enthält. Sie können auch die URL-Schreibweise verwenden." #. 7RtHj #: 03020408.xhp @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "par_id3150439\n" "help.text" msgid "This function determines the length of a file. If the FileLen function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the Lof function." -msgstr "" +msgstr "Diese Funktion bestimmt die Länge einer Datei. Wenn die Funktion FileLen für eine geöffnete Datei aufgerufen wird, gibt sie die Dateilänge zurück, bevor sie geöffnet wurde. Um die aktuelle Dateilänge einer geöffneten Datei zu ermitteln, verwenden Sie die Funktion Lof." #. FerKv #: 03020409.xhp @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "par_id3151042\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." -msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck, der eine eindeutige Dateiangabe enthält. Sie können auch die URL-Schreibweise verwenden." +msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenfolgenausdruck, der eine eindeutige Dateiangabe enthält. Sie können auch die URL-Schreibweise verwenden." #. 9AAaj #: 03020409.xhp @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "par_id3150440\n" "help.text" msgid "File: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." -msgstr "Datei: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck, der eine eindeutige Dateiangabe enthält. Sie können auch die URL-Schreibweise verwenden." +msgstr "Datei: Ein beliebiger Zeichenfolgenausdruck, der eine eindeutige Dateiangabe enthält. Sie können auch die URL-Schreibweise verwenden." #. PXEE3 #: 03020410.xhp @@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "help.text" msgid "OldName, NewName: Any string expression that specifies the file name, including the path. You can also use URL notation." -msgstr "NameAlt, NameNeu: Beliebige Zeichenkettenausdrücke, die den Dateinamen einschließlich Pfad angeben. Sie können auch die URL-Schreibweise verwenden." +msgstr "NameAlt, NameNeu: Beliebige Zeichenfolgenausdrücke, die den Dateinamen einschließlich Pfad angeben. Sie können auch die URL-Schreibweise verwenden." #. CLjrW #: 03020412.xhp @@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt "" "par_id3151042\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use URL notation." -msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck, der Name und Pfad des zu löschenden Verzeichnisses angibt. Sie können auch die URL-Schreibweise verwenden." +msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenfolgenausdruck, der Name und Pfad des zu löschenden Verzeichnisses angibt. Sie können auch die URL-Schreibweise verwenden." #. 3SCF3 #: 03020413.xhp @@ -12812,7 +12812,7 @@ msgctxt "" "par_id3147349\n" "help.text" msgid "FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." -msgstr "Dateiname | Verzeichnisname: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck, der eine eindeutige Dateiangabe enthält. Sie können auch die URL-Schreibweise verwenden." +msgstr "Dateiname | Verzeichnisname: Ein beliebiger Zeichenfolgenausdruck, der eine eindeutige Dateiangabe enthält. Sie können auch die URL-Schreibweise verwenden." #. uHp57 #: 03020415.xhp @@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt "" "par_id3149481\n" "help.text" msgid "Whereas you define the DateValue function as a string that contains the date, the DateSerial function evaluates each of the parameters (year, month, day) as separate numeric expressions." -msgstr "Während Sie bei der Funktion DateValue eine Zeichenkette mit dem Datum übergeben, wertet die Funktion DateSerial jeden der Parameter (Jahr, Monat, Tag) als numerischen Ausdruck separat aus." +msgstr "Während Sie bei der Funktion DateValue eine Zeichenfolge mit dem Datum übergeben, wertet die Funktion DateSerial jeden der Parameter (Jahr, Monat, Tag) als numerischen Ausdruck separat aus." #. X45Uf #: 03030101.xhp @@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt "" "par_id3150542\n" "help.text" msgid "Returns a Date object from a string representing a date." -msgstr "" +msgstr "Gibt ein Objekt Date von einer Zeichenfolge zurück, die ein Datum darstellt." #. Svwc6 #: 03030102.xhp @@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt "" "par_id671643046319326\n" "help.text" msgid "The returned object is represented internally as a single numeric value corresponding to the specified date. This value can be used to calculate the number of days between two dates." -msgstr "" +msgstr "Das zurückgegebene Objekt wird intern als einzelner numerischer Wert dargestellt, der dem angegebenen Datum entspricht. Dieser Wert kann verwendet werden, um die Anzahl der Tage zwischen zwei Daten zu berechnen." #. DCJAK #: 03030102.xhp @@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "date: A string that contains the date that will be converted to a Date object." -msgstr "" +msgstr "date: Eine Zeichenfolge, die das Datum enthält, das in ein Objekt Date konvertiert wird." #. fAM5v #: 03030102.xhp @@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt "" "par_id841643046880968\n" "help.text" msgid "The string passed to DateValue must be expressed in one of the date formats defined by your locale setting (see %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages) or using the ISO date format \"yyyy-mm-dd\" (year, month and day separated by hyphens)." -msgstr "" +msgstr "Die an DateValue übergebene Zeichenfolge muss in einem der Datumsformate ausgedrückt werden, die durch Ihre Gebietsschemaeinstellung definiert sind (siehe %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Spracheinstellungen – Sprachen), oder das ISO-Datumsformats „ JJJJ-MM-TT“ (Jahr, Monat und Tag durch Bindestriche getrennt) verwendet werden." #. aGJzN #: 03030102.xhp @@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt "" "bas_id461643047301827\n" "help.text" msgid "' Prints the localized date" -msgstr "" +msgstr "' Druckt das lokalisierte Datum" #. tSeu3 #: 03030102.xhp @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "bas_id616430473023063\n" "help.text" msgid "' Extracts the year, month and day from the date object" -msgstr "" +msgstr "' Extrahiert Jahr, Monat und Tag aus dem Datumsobjekt" #. NkfKq #: 03030102.xhp @@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt "" "bas_id601643047303420\n" "help.text" msgid "' Prints the numeric value corresponding to the date (as Long type)" -msgstr "" +msgstr "' Druckt den dem Datum entsprechenden numerischen Wert (als Typ \"Long\")" #. wDviP #: 03030103.xhp @@ -13874,7 +13874,7 @@ msgctxt "" "par_id3151098\n" "help.text" msgid "The year part consists of at least four digits, with leading zeros if the absolute value is less than 1000, it can be negative with a leading minus sign if the date passed denotes a year before the common era (BCE) and it can have more than four digits if the absolute value is greater than 9999. The formatted string returned can be in the range \"-327680101\" to \"327671231\"." -msgstr "Die Jahreszahl besteht mindestens aus vier Ziffern mit führenden Nullen, falls der Betrag kleiner als 1000 ist, sie kann mit einem vorangestellten Minuszeichen negativ sein, falls das übergebene Datum in einem Jahr vor unserer Zeitrechnung (BC) liegt, und kann mehr als vier Ziffern haben, falls der Betrag größer als 9999 ist. Die zurückgegebene formatierte Zeichenkette kann im Bereich von \"-327680101\" bis \"327680101\" liegen." +msgstr "Die Jahreszahl besteht mindestens aus vier Ziffern mit führenden Nullen, falls der Betrag kleiner als 1000 ist, sie kann mit einem vorangestellten Minuszeichen negativ sein, falls das übergebene Datum in einem Jahr vor unserer Zeitrechnung (BC) liegt, und kann mehr als vier Ziffern haben, falls der Betrag größer als 9999 ist. Die zurückgegebene formatierte Zeichenfolge kann im Bereich von \"-327680101\" bis \"327680101\" liegen." #. 5vWAZ #: 03030107.xhp @@ -13991,7 +13991,7 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "help.text" msgid "Returns the internal date number from a string that contains a date in ISO format (YYYYMMDD or YYYY-MM-DD)." -msgstr "Gibt aus einer Zeichenkette mit einem Datum im ISO-Format eine Datumszahl im internen seriellen Format zurück (YYYYMMDD oder YYYY-MM-DD)." +msgstr "Gibt aus einer Zeichenfolge mit einem Datum im ISO-Format eine Datumszahl im internen seriellen Format zurück (YYYYMMDD oder YYYY-MM-DD)." #. GTCC6 #: 03030108.xhp @@ -14000,7 +14000,7 @@ msgctxt "" "par_id3148551\n" "help.text" msgid "The year part must consist of either two (supported only in YYMMDD format without separators for compatibility) or at least four digits. With four digits leading zeros must be given if the absolute value is less than 1000, it can be negative with a leading minus sign if the date passed denotes a year before the common era (BCE) and it can have more than four digits if the absolute value is greater than 9999. The formatted string can be in the range \"-327680101\" to \"327671231\", or \"-32768-01-01\" to \"32767-12-31\"." -msgstr "Die Jahreszahl muss entweder 2 (was aus Gründen der Kompatibilität nur in dem Format YYMMDD ohne die jeweiligen Separatoren möglich ist) oder eben dann mindestens 4 Ziffern enthalten. Bei Jahreszahlen kleiner als 4 Ziffern, beispielsweise dem 09. Mai 658, muss die Null vorangestellt werden, also beispielsweise 09.05.0658. Bei Zeitangaben vor unserer Zeitrechnung (auch bekannt als B.C. - Before Christ) kann die Jahreszahl ebenfalls mehr als vier Ziffern beinhalten, falls deren Betrag größer als 9999 ist. Die formatierte Zeichenkette kann derzeit im Bereich \"--327680101\" bis \"327671231\" oder \"01.01.-32768\" bis \"31.12.32767\" liegen." +msgstr "Die Jahreszahl muss entweder 2 (was aus Gründen der Kompatibilität nur in dem Format YYMMDD ohne die jeweiligen Separatoren möglich ist) oder eben dann mindestens 4 Ziffern enthalten. Bei Jahreszahlen kleiner als 4 Ziffern, beispielsweise dem 09. Mai 658, muss die Null vorangestellt werden, also beispielsweise 09.05.0658. Bei Zeitangaben vor unserer Zeitrechnung (auch bekannt als B.C. - Before Christ) kann die Jahreszahl ebenfalls mehr als vier Ziffern beinhalten, falls deren Betrag größer als 9999 ist. Die formatierte Zeichenfolge kann derzeit im Bereich \"--327680101\" bis \"327671231\" oder \"01.01.-32768\" bis \"31.12.32767\" liegen." #. ACdxD #: 03030108.xhp @@ -14018,7 +14018,7 @@ msgctxt "" "par_id3148553\n" "help.text" msgid "When converting a date serial number to a printable string, for example for the Print or MsgBox command, the locale's default calendar is used and at that 1582-10-15 cutover date may switch to the Julian calendar, which can result in a different date being displayed than expected. Use the CDateToIso Function to convert such date number to a string representation in the proleptic Gregorian calendar." -msgstr "Wenn eine serielle Datumsangabe in eine druckbare Zeichenkette konvertiert wird, beispielsweise für die Befehle Print oder MsgBox, wird der Standardkalender des Gebietsschemas verwendet und das zusammengesetzte Datum 15.10.1582 kann in den Julianischen Kalender wechseln, wodurch ein anderes Datum als erwartet angezeigt wird. Verwenden Sie die Funktion CDateToIso, um solch eine Datumsangabe in eine Zeichenkette zu konvertieren, die dem Gregorianischen Kalender entspricht." +msgstr "Wenn eine serielle Datumsangabe in eine druckbare Zeichenfolge konvertiert wird, beispielsweise für die Befehle Print oder MsgBox, wird der Standardkalender des Gebietsschemas verwendet und das zusammengesetzte Datum 15.10.1582 kann in den Julianischen Kalender wechseln, wodurch ein anderes Datum als erwartet angezeigt wird. Verwenden Sie die Funktion CDateToIso, um solch eine Datumsangabe in eine Zeichenfolge zu konvertieren, die dem Gregorianischen Kalender entspricht." #. xDmcF #: 03030108.xhp @@ -14072,7 +14072,7 @@ msgctxt "" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "String: A string that contains a date in ISO format." -msgstr "String: Eine Zeichenkette, die einem Datum im ISO-Format entspricht." +msgstr "String: Eine Zeichenfolge, die einem Datum im ISO-Format entspricht." #. P8XYk #: 03030108.xhp @@ -14135,7 +14135,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055F\n" "help.text" msgid "DateAdd (interval As String, number As Long, date As Date) As Date" -msgstr "DateAdd (Intervall als Zeichenkette, Zahl als Long, Datum als Datum) als Datum" +msgstr "DateAdd (Intervall As String, Zahl As Long, Datum As Date) As Date" #. Gt9cm #: 03030110.xhp @@ -15485,7 +15485,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155419\n" "help.text" msgid "Minute Function (BASIC)" -msgstr "" +msgstr "BASIC-Funktion Minute" #. 8nzwM #: 03030202.xhp @@ -15926,7 +15926,7 @@ msgctxt "" "par_id3149482\n" "help.text" msgid "In the TimeValue function, you can pass a string as a parameter containing the time. For the TimeSerial function, however, you can pass the individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions." -msgstr "Der Unterschied zur Funktion TimeValue ist, dass Sie dort eine Zeichenkette als Funktionsargument übergeben, die die Uhrzeit beinhaltet. Hingegen übergeben Sie der Funktion TimeSerial die einzelnen Parameter (Stunde, Minute, Sekunde) getrennt als numerische Ausdrücke." +msgstr "Der Unterschied zur Funktion TimeValue ist, dass Sie dort eine Zeichenfolge als Funktionsargument übergeben, die die Uhrzeit beinhaltet. Hingegen übergeben Sie der Funktion TimeSerial die einzelnen Parameter (Stunde, Minute, Sekunde) getrennt als numerische Ausdrücke." #. n2xLC #: 03030205.xhp @@ -15989,7 +15989,7 @@ msgctxt "" "par_id3153361\n" "help.text" msgid "Calculates a serial time value from the specified hour, minute, and second - parameters passed as strings - that represents the time in a single numeric value. This value can be used to calculate the difference between times." -msgstr "Erzeugt aus der Angabe von Stunde, Minute und Sekunde - Parameter, die als Zeichenketten übergeben werden - eine fortlaufende Nummer, die in einem einzigen numerischen Wert eine komplette Uhrzeit darstellt. Mit Hilfe dieser fortlaufenden Nummer können Sie Differenzen zwischen Uhrzeiten berechnen." +msgstr "Erzeugt aus der Angabe von Stunde, Minute und Sekunde – Parameter, die als Zeichenfolgen übergeben werden – eine fortlaufende Nummer, die in einem einzigen numerischen Wert eine komplette Uhrzeit darstellt. Mit Hilfe dieser fortlaufenden Nummer können Sie Differenzen zwischen Uhrzeiten berechnen." #. ruJCh #: 03030206.xhp @@ -16043,7 +16043,7 @@ msgctxt "" "par_id3145786\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that contains the time that you want to calculate in the format \"HH:MM:SS\"." -msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck mit der zu berechnenden Zeitangabe im Format \"HH:MM:SS\"." +msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenfolgenausdruck mit der zu berechnenden Zeitangabe im Format \"HH:MM:SS\"." #. uJQBj #: 03030206.xhp @@ -16079,7 +16079,7 @@ msgctxt "" "par_id3147426\n" "help.text" msgid "In the TimeSerial function, you can pass individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions. For the TimeValue function, however, you can pass a string as a parameter containing the time." -msgstr "Bei der Funktion TimeSerial können Sie die einzelnen Parameter (Stunde, Minute, Sekunde) als separate numerische Ausdrücke übergeben. Bei der Funktion TimeValue übergeben Sie hingegen als Parameter eine Zeichenkette mit der Zeit." +msgstr "Bei der Funktion TimeSerial können Sie die einzelnen Parameter (Stunde, Minute, Sekunde) als separate numerische Ausdrücke übergeben. Bei der Funktion TimeValue übergeben Sie hingegen als Parameter eine Zeichenfolge mit der Zeit." #. WExbU #: 03030206.xhp @@ -16223,7 +16223,7 @@ msgctxt "" "par_id3150984\n" "help.text" msgid "This function returns the current system time as a string in the format \"HH:MM:SS\"." -msgstr "Diese Funktion liefert die aktuelle Systemzeit als Zeichenkette im Format \"HH:MM:SS\" zurück." +msgstr "Diese Funktion liefert die aktuelle Systemzeit als Zeichenfolge im Format \"HH:MM:SS\" zurück." #. Aguz5 #: 03030302.xhp @@ -16549,14 +16549,14 @@ msgctxt "" msgid "GetAttr Named Constants" msgstr "Benannte Konstanten für GetAttr" -#. FWBQE +#. RpHEU #: 03040000.xhp msgctxt "" "03040000.xhp\n" "hd_id611634911996367\n" "help.text" -msgid "VarType Named Constants" -msgstr "Benannte Konstanten für VarType" +msgid "Data Type Named Constants" +msgstr "" #. Xtpvq #: 03040000.xhp @@ -17276,7 +17276,7 @@ msgctxt "" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "On [Local] Error {GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}" -msgstr "" +msgstr "On [Local] Error {GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}" #. CmqUN #: 03050500.xhp @@ -17357,7 +17357,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147559\n" "help.text" msgid "Logical Operators" -msgstr "" +msgstr "Logische Operatoren" #. E9c8W #: 03060000.xhp @@ -18266,7 +18266,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149234\n" "help.text" msgid "Mathematical Operators" -msgstr "" +msgstr "Mathematische Operatoren" #. YBZiW #: 03070000.xhp @@ -18932,7 +18932,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "\"\\\" Operator" -msgstr "" +msgstr "Operator \"\\\"" #. wFv3P #: 03070700.xhp @@ -18941,7 +18941,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150669\n" "help.text" msgid "\"\\\" Operator" -msgstr "" +msgstr "Operator \"\\\"" #. tUDMG #: 03070700.xhp @@ -18950,7 +18950,7 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "Performs the integer division on two numbers and returns the result." -msgstr "" +msgstr "Führt die ganzzahlige Division zweier Zahlen durch und gibt das Ergebnis zurück." #. 7hxCB #: 03070700.xhp @@ -18959,7 +18959,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150669\n" "help.text" msgid "Operators;Integer division (\\\\) \"\\\\\" operator (mathematical)" -msgstr "" +msgstr "Operatoren; Ganzzahlige Division (\\\\)\"\\\\\" (mathematischer Operator)" #. KDgG2 #: 03070700.xhp @@ -18968,7 +18968,7 @@ msgctxt "" "par_id3153360\n" "help.text" msgid "result = expression1 \\ expression2" -msgstr "" +msgstr "Ergebnis = Ausdruck1 \\ Ausdruck2" #. jSHq3 #: 03070700.xhp @@ -18977,7 +18977,7 @@ msgctxt "" "par_id3154141\n" "help.text" msgid "result: A numerical value that contains the result of the integer division." -msgstr "" +msgstr "Ergebnis: Ein numerischer Wert, der das Ergebnis der ganzzahligen Division enthält." #. K3YrU #: 03070700.xhp @@ -18986,7 +18986,7 @@ msgctxt "" "par_id3150448\n" "help.text" msgid "expression1, expression2: Dividend and diviser operands of the integer division." -msgstr "" +msgstr "Ausdruck1, Ausdruck2: Dividend und Divisor der ganzzahligen Division." #. sxofZ #: 03070700.xhp @@ -18995,7 +18995,7 @@ msgctxt "" "par_id951642689912087\n" "help.text" msgid "Before division both operands are rounded to whole numbers. The fractional part of the result is dropped." -msgstr "" +msgstr "Vor der Division werden beide Operanden auf ganze Zahlen gerundet. Der Bruchteil des Ergebnisses wird gestrichen." #. BaAgA #: 03070700.xhp @@ -19004,7 +19004,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341471776\n" "help.text" msgid "Print 5 \\ 4 , 5 / 4 ' 1 , 1.25" -msgstr "" +msgstr "Print 5 \\ 4 , 5 / 4 ' 1 , 1,25" #. NYoaW #: 03070700.xhp @@ -19013,7 +19013,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341471777\n" "help.text" msgid "Print 7 \\ 4 , 7 / 4 ' 1 , 1.75" -msgstr "" +msgstr "Print 7 \\ 4 , 7 / 4 ' 1 , 1,75" #. cFFCi #: 03080000.xhp @@ -19499,7 +19499,7 @@ msgctxt "" "par_id3151112\n" "help.text" msgid "Pi is approximately 3.141593." -msgstr "" +msgstr "Pi ist ungefähr 3,141593." #. qDQRe #: 03080103.xhp @@ -19580,7 +19580,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148550\n" "help.text" msgid "Tan Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion Tan" #. juT9e #: 03080104.xhp @@ -19598,7 +19598,7 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "Using the angle Alpha, the Tan function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle." -msgstr "" +msgstr "Unter Verwendung des Winkels Alpha berechnet die Funktion Tan das Verhältnis der Länge der dem Winkel gegenüberliegenden Seite zur Länge der dem Winkel benachbarten Seite in einem rechtwinkligen Dreieck." #. 444nB #: 03080104.xhp @@ -19607,7 +19607,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "Tan(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle" -msgstr "" +msgstr "Tan(Alpha) = Seite gegenüber dem Winkel/Seite neben dem Winkel" #. PEoP9 #: 03080104.xhp @@ -19616,7 +19616,7 @@ msgctxt "" "par_id3151042\n" "help.text" msgid "Tan (Number As Double) As Double" -msgstr "" +msgstr "Tan (Zahl As Double) As Double" #. BJjuJ #: 03080104.xhp @@ -19634,7 +19634,7 @@ msgctxt "" "par_id3153728\n" "help.text" msgid "To convert degrees to radians, multiply by Pi/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/Pi." -msgstr "" +msgstr "Um Grad in Bogenmaß umzuwandeln, multiplizieren Sie mit Pi/180. Um Bogenmaß in Grad umzuwandeln, multiplizieren Sie mit 180/Pi." #. bAYDk #: 03080104.xhp @@ -19643,7 +19643,7 @@ msgctxt "" "par_id3155414\n" "help.text" msgid "degrees=(radians*180)/Pi" -msgstr "" +msgstr "Grad=(Bogenmaß*180)/Pi" #. hDLbM #: 03080104.xhp @@ -19652,7 +19652,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "radians=(degrees*Pi)/180" -msgstr "" +msgstr "Bogenmaß=(Grad*Pi)/180" #. AEqBK #: 03080104.xhp @@ -19661,7 +19661,7 @@ msgctxt "" "par_id3147434\n" "help.text" msgid "Pi is approximately 3.141593." -msgstr "" +msgstr "Pi ist ungefähr 3,141593." #. JFRRA #: 03080104.xhp @@ -19868,7 +19868,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149416\n" "help.text" msgid "Log Function (BASIC)" -msgstr "" +msgstr "BASIC-Funktion Log" #. g9AWW #: 03080202.xhp @@ -19922,7 +19922,7 @@ msgctxt "" "par_id3145420\n" "help.text" msgid "Logn(x) = Log(x) / Log(n)" -msgstr "" +msgstr "Logn(x) = Log(x) / Log(n)" #. rkQXJ #: 03080202.xhp @@ -20939,7 +20939,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Zahl" #. ZhDdh #: 03080701.xhp @@ -21551,7 +21551,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149416\n" "help.text" msgid "Select...Case Statement" -msgstr "" +msgstr "Anweisung Select…Case" #. je8zE #: 03090102.xhp @@ -22865,7 +22865,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154422\n" "help.text" msgid "Call Statement" -msgstr "" +msgstr "Anweisung Call" #. nPKzF #: 03090401.xhp @@ -22964,7 +22964,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143271\n" "help.text" msgid "Choose Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion Choose" #. mSQHZ #: 03090402.xhp @@ -22982,7 +22982,7 @@ msgctxt "" "par_id131649410695924\n" "help.text" msgid "Variant. A value inferred from the Index parameter." -msgstr "" +msgstr "Variant. Ein vom Parameter Index abgeleiteter Wert." #. FzwBC #: 03090402.xhp @@ -22991,7 +22991,7 @@ msgctxt "" "par_id3148664\n" "help.text" msgid "Index: Any numeric expression rounded to a whole number. Index accepts integer values starting at 1 that specify which of the possible choices to return." -msgstr "" +msgstr "Index: Jeder numerische Ausdruck, der auf eine ganze Zahl gerundet wird. Index akzeptiert ganzzahlige Werte beginnend bei 1, die angeben, welche der möglichen Auswahlmöglichkeiten zurückgegeben werden sollen." #. F4HGV #: 03090402.xhp @@ -23000,7 +23000,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "Expression1, Expression2, …, Expression_n: Expressions representing each of the possible choices." -msgstr "" +msgstr "Expression1, Expression2, …, Expression_n: Ausdrücke, die jede der möglichen Auswahlmöglichkeiten darstellen." #. EnHLY #: 03090402.xhp @@ -23009,7 +23009,7 @@ msgctxt "" "par_id3151043\n" "help.text" msgid "The Choose function returns a value from the list of expressions based on the index value. If Index = 1, the function returns the first expression in the list, if Index = 2, it returns the second expression, and so on." -msgstr "" +msgstr "Die Funktion Choose gibt basierend auf dem Indexwert einen Wert aus der Liste der Ausdrücke zurück. Wenn Index = 1, gibt die Funktion den ersten Ausdruck in der Liste zurück, wenn Index = 2, gibt sie den zweiten Ausdruck zurück, und so weiter." #. 3zB3D #: 03090402.xhp @@ -23018,7 +23018,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a Null value." -msgstr "" +msgstr "Wenn der Wert für \"Index\" kleiner als 1 oder größer als die Anzahl der aufgelisteten Ausdrücke ist, gibt die Funktion einen Wert Null zurück." #. 29FZG #: 03090402.xhp @@ -23027,7 +23027,7 @@ msgctxt "" "par_id911649410528836\n" "help.text" msgid "Error #5 occurs when parameters are omitted. Error #13 occurs if Index equals Null." -msgstr "" +msgstr "Error #5 tritt auf, wenn Parameter weggelassen werden. Error #13 tritt auf, wenn Index gleich Null ist." #. pKeBP #: 03090402.xhp @@ -23036,7 +23036,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "The following example uses the or Choose function to select a string from several strings that form a menu:" -msgstr "" +msgstr "Das folgende Beispiel verwendet die Funktion Choose, um eine Zeichenfolge aus mehreren Zeichenfolgen auszuwählen, die ein Menü bilden:" #. Mg2aX #: 03090402.xhp @@ -23045,7 +23045,7 @@ msgctxt "" "par_idm871795712\n" "help.text" msgid "Print ChooseMenu(2) ' \"Save Format\"" -msgstr "" +msgstr "Print ChooseMenu(2) ' \"Format speichern\"" #. RqBgd #: 03090402.xhp @@ -23054,7 +23054,7 @@ msgctxt "" "par_id3156443\n" "help.text" msgid "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")" -msgstr "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick-Format\", \"Save-Format\", \"System-Format\")" +msgstr "ChooseMenu = Choose(Index, \"Schnellformatierung\", \"Format speichern\", \"Systemformat\")" #. vTaJA #: 03090403.xhp @@ -23459,7 +23459,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "LibName: String expression that specifies the name of the DLL." -msgstr "BibName: Zeichenkettenausdruck, der den Namen der DLL angibt." +msgstr "BibName: Zeichenfolgenausdruck, der den Namen der DLL angibt." #. iCd9a #: 03090405.xhp @@ -23504,7 +23504,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153346\n" "help.text" msgid "Function Statement" -msgstr "" +msgstr "Anweisung \"Function\"" #. i3BLj #: 03090406.xhp @@ -23513,7 +23513,7 @@ msgctxt "" "par_id3159158\n" "help.text" msgid "A function is a block of code which runs when it is called. A function is usually called in an expression." -msgstr "" +msgstr "Eine Funktion ist ein Codeblock, der ausgeführt wird, wenn er aufgerufen wird. Eine Funktion wird normalerweise in einem Ausdruck aufgerufen." #. fLBaF #: 03090406.xhp @@ -23522,7 +23522,7 @@ msgctxt "" "par_id451647246564161\n" "help.text" msgid "You can pass data, known as parameters or arguments, into a function. You may pass a parameter by value or by reference. When by reference, modifications applied to the parameter in the function will be sent back to the calling code." -msgstr "" +msgstr "Sie können Daten, bekannt als Parameter oder Argumente, an eine Funktion übergeben. Sie können einen Parameter als Wert oder als Verweis übergeben. Bei Verweis werden Änderungen, die auf den Parameter in der Funktion angewendet werden, an den aufrufenden Code zurückgesendet." #. 9wMCM #: 03090406.xhp @@ -23531,7 +23531,7 @@ msgctxt "" "par_id101647247154065\n" "help.text" msgid "A function usually returns data as a result." -msgstr "" +msgstr "Eine Funktion gibt normalerweise Daten als Ergebnis zurück." #. zFnQ7 #: 03090406.xhp @@ -23639,7 +23639,7 @@ msgctxt "" "par_id181647247913872\n" "help.text" msgid "Subroutines basics" -msgstr "" +msgstr "Grundlagen zu Unterroutinen" #. yZEAJ #: 03090407.xhp @@ -23846,7 +23846,7 @@ msgctxt "" "par_id181647247913872\n" "help.text" msgid "Subroutines basics" -msgstr "" +msgstr "Grundlagen zu Unterroutinen" #. CCDzt #: 03090410.xhp @@ -23873,7 +23873,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148554\n" "help.text" msgid "Switch Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion \"Switch\"" #. yBnoz #: 03090410.xhp @@ -23891,7 +23891,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]]) As Variant" -msgstr "" +msgstr "Switch (Ausdruck1, Wert1[, Ausdruck2, Wert2[…, Ausdruck_n, Wert_n]]) As Variant" #. QNsjq #: 03090410.xhp @@ -24170,7 +24170,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "Type Statement" -msgstr "" +msgstr "Anweisung Type" #. TYvyD #: 03090413.xhp @@ -24287,7 +24287,7 @@ msgctxt "" "par_idN10541\n" "help.text" msgid "CCur Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion CCur" #. iR5VT #: 03100050.xhp @@ -24296,7 +24296,7 @@ msgctxt "" "par_idN10545\n" "help.text" msgid "Converts a string expression or numeric expression to a currency expression. The locale settings are used for decimal separators and currency symbols." -msgstr "Konvertiert eine Zeichenketten oder einen numerischen Ausdruck in einen Ausdruck vom Typ currency. Dezimaltrennzeichen und Währungssymbole werden aus dem Gebietsschema entnommen." +msgstr "Konvertiert eine Zeichenfolge oder einen numerischen Ausdruck in einen Ausdruck vom Typ \"currency\". Dezimaltrennzeichen und Währungssymbole werden aus dem Gebietsschema entnommen." #. 4E7mH #: 03100050.xhp @@ -24305,7 +24305,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E8\n" "help.text" msgid "CCur(Expression As Variant) As Currency" -msgstr "" +msgstr "CCur(Ausdruck As Variant) As Currency" #. R6AfV #: 03100050.xhp @@ -24323,7 +24323,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Expression: Any string or a numeric expression that you want to convert to a number.
CCur(EMPTY) returns 0." -msgstr "" +msgstr "Ausdruck: Eine Zeichenfolge oder ein numerischer Ausdruck, den Sie in eine Zahl umwandeln möchten.
CCur(EMPTY) gibt 0 zurück." #. KyDFD #: 03100060.xhp @@ -24359,7 +24359,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "Converts a string expression or numeric expression to a decimal expression." -msgstr "Konvertiert eine Zeichenkette oder numerischen Ausdruck in einen Ausdruck vom Typ decimal." +msgstr "Konvertiert eine Zeichenfolge oder numerischen Ausdruck in einen Ausdruck vom Typ \"decimal\"." #. MBB8Q #: 03100060.xhp @@ -24413,7 +24413,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F8\n" "help.text" msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." -msgstr "Ausdruck: Ein beliebiger zu konvertierender Zeichenketten- oder numerischer Ausdruck." +msgstr "Ausdruck: Ein beliebiger zu konvertierender Zeichenfolgen- oder numerischer Ausdruck." #. sf8qD #: 03100070.xhp @@ -24449,7 +24449,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055B\n" "help.text" msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression." -msgstr "Konvertiert einen Zeichenketten- oder numerischen Ausdruck in einen Variantenausdruck." +msgstr "Konvertiert einen Zeichenfolgen- oder numerischen Ausdruck in einen Variantenausdruck." #. i9KSb #: 03100070.xhp @@ -24503,7 +24503,7 @@ msgctxt "" "par_idN10570\n" "help.text" msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." -msgstr "Ausdruck: Ein beliebiger zu konvertierender Zeichenketten- oder numerischer Ausdruck." +msgstr "Ausdruck: Ein beliebiger zu konvertierender Zeichenfolgen- oder numerischer Ausdruck." #. g8Vyt #: 03100080.xhp @@ -24539,7 +24539,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055B\n" "help.text" msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression of the sub type \"Error\"." -msgstr "Konvertiert einen Zeichenketten- oder numerischen Ausdruck in einen Variantenausdruck des Untertyps \"Error\"." +msgstr "Konvertiert einen Zeichenfolgen- oder numerischen Ausdruck in einen Variantenausdruck des Untertyps \"Error\"." #. GJoFF #: 03100080.xhp @@ -24593,7 +24593,7 @@ msgctxt "" "par_idN10570\n" "help.text" msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." -msgstr "Ausdruck: Ein beliebiger zu konvertierender Zeichenketten- oder numerischer Ausdruck." +msgstr "Ausdruck: Ein beliebiger zu konvertierender Zeichenfolgen- oder numerischer Ausdruck." #. MEEP4 #: 03100100.xhp @@ -24620,7 +24620,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150616\n" "help.text" msgid "CBool Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion CBool" #. fENzo #: 03100100.xhp @@ -24629,7 +24629,7 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "Converts an expression or a set of expressions into a boolean. An expression is composed of strings, numbers and operators. Comparison, logical or mathematical operators are allowed inside expressions." -msgstr "" +msgstr "Konvertiert einen Ausdruck oder eine Reihe von Ausdrücken in einen booleschen Wert. Ein Ausdruck besteht aus Zeichenfolgen, Zahlen und Operatoren. Vergleiche, logische oder mathematische Operatoren sind innerhalb von Ausdrücken erlaubt." #. VXn7B #: 03100100.xhp @@ -24638,7 +24638,7 @@ msgctxt "" "par_id681638266349216\n" "help.text" msgid "expression can be a number or a set of combined expressions." -msgstr "" +msgstr "expression kann eine Zahl oder ein Satz kombinierter Ausdrücke sein." #. EDCrC #: 03100100.xhp @@ -24647,7 +24647,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "Boolean" -msgstr "" +msgstr "Boolean" #. ZqnCA #: 03100100.xhp @@ -24656,7 +24656,7 @@ msgctxt "" "par_id791636986444058\n" "help.text" msgid "expression: A logical expression, a mathematical formula, a numeric expression or a set of expressions combined with operators. During expression evaluation logical operators take preceedence over comparison operators, which in turn take preceedence over mathematical operators." -msgstr "" +msgstr "expression: Ein logischer Ausdruck, eine mathematische Formel, ein numerischer Ausdruck oder eine Reihe von Ausdrücken kombiniert mit Operatoren. Während der Ausdrucksauswertung haben logische Operatoren Vorrang vor Vergleichsoperatoren, die wiederum Vorrang vor mathematischen Operatoren haben." #. LEuzF #: 03100100.xhp @@ -24665,7 +24665,7 @@ msgctxt "" "par_id1001638264728895\n" "help.text" msgid "The expression can be a number or mathematical formula. When equals to 0, False is returned, otherwise True is returned." -msgstr "" +msgstr "expression kann eine Zahl oder eine mathematische Formel sein. Wenn gleich 0, wird False zurückgegeben, andernfalls wird True zurückgegeben." #. 4jZzA #: 03100100.xhp @@ -24674,7 +24674,7 @@ msgctxt "" "par_id3149655\n" "help.text" msgid "Multiple expressions such as expr1 [[{operator] expr2]..] can be combined. expr1 and expr2 can be any string or numeric expressions that you want to evaluate. CBool combines the expressions and returns either True or False. operator can be a mathematical operator, logical operator or comparison operator." -msgstr "" +msgstr "Mehrere Ausdrücke wie Ausdruck1 [[{Operator} Ausdruck2]…] können kombiniert werden. Ausdruck1 und Ausdruck2 können beliebige Zeichenfolgen oder numerische Ausdrücke sein, die Sie auswerten möchten. CBool kombiniert die Ausdrücke und gibt entweder True oder False zurück. Operator kann ein mathematischer Operator, logischer Operator oder Vergleichsoperator sein." #. Fvovz #: 03100100.xhp @@ -24683,7 +24683,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "In the following examples, the CBool function evaluates a logical expression, a mathematical formula and the value that is returned by the Instr function. The function checks if the character \"a\" is found in the sentence that was entered by the user." -msgstr "" +msgstr "In den folgenden Beispielen wertet die Funktion CBool einen logischen Ausdruck, eine mathematische Formel und den Wert aus, der von der Funktion Instr zurückgegeben wird. Die Funktion prüft, ob in dem vom Benutzer eingegebenen Satz das Zeichen „a“ vorkommt." #. 2SpGu #: 03100100.xhp @@ -24692,7 +24692,7 @@ msgctxt "" "bas_id961636989038747\n" "help.text" msgid "Print CBool( 1>2 Xor 44 ) ' computes to True" -msgstr "" +msgstr "Print CBool( 1>2 Xor 44 ) ' ergibt True" #. bjPRQ #: 03100100.xhp @@ -24701,7 +24701,7 @@ msgctxt "" "bas_id991636996682074\n" "help.text" msgid "Print CBool( expression := 15 /2 -7.5 ) ' displays False as expression equals 0" -msgstr "" +msgstr "Print CBool( Ausdruck := 15 /2 -7.5 ) ' zeigt \"False\" an, wenn der Ausdruck gleich 0 ist" #. xxrvS #: 03100100.xhp @@ -24710,7 +24710,7 @@ msgctxt "" "par_id3155132\n" "help.text" msgid "txt = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")" -msgstr "" +msgstr "txt = InputBox(\"Bitte geben Sie einen kurzen Satz ein:\")" #. FPJDk #: 03100100.xhp @@ -24719,7 +24719,7 @@ msgctxt "" "par_id3155855\n" "help.text" msgid "' Proof if the character \"a\" appears in the sentence." -msgstr "" +msgstr "' Prüft, ob das Zeichen \"a\" im Satz vorkommt." #. GFk66 #: 03100100.xhp @@ -24737,7 +24737,7 @@ msgctxt "" "par_id3154014\n" "help.text" msgid "' the CBool function is applied as follows:" -msgstr "' die Funktion CBool wird wie folgt verwendet:" +msgstr "' wird die Funktion CBool wie folgt verwendet:" #. TgisK #: 03100100.xhp @@ -24746,7 +24746,7 @@ msgctxt "" "par_id3152940\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The character »a« appears in the sentence you entered!\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"Das Zeichen »a« kommt im eingegebenen Satz vor!\"" #. 8FnUJ #: 03100300.xhp @@ -24782,7 +24782,7 @@ msgctxt "" "par_id3150986\n" "help.text" msgid "Converts any string or numeric expression to a date value." -msgstr "Konvertiert Zeichenketten- oder numerische Ausdrücke in Datumswerte." +msgstr "Konvertiert Zeichenfolgen- oder numerische Ausdrücke in Datumswerte." #. JsmcA #: 03100300.xhp @@ -24809,7 +24809,7 @@ msgctxt "" "par_id3150359\n" "help.text" msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." -msgstr "Ausdruck: Ein beliebiger zu konvertierender numerischer oder Zeichenkettenausdruck." +msgstr "Ausdruck: Ein beliebiger zu konvertierender Zeichenfolgen- oder numerischer Ausdruck." #. 5oesN #: 03100300.xhp @@ -24818,7 +24818,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time." -msgstr "Wenn Sie eine Zeichenkette konvertieren, müssen Datum und Uhrzeit entweder in einem der für Ihre Gebietsschema-Einstellung definierten Datum-Annahmemuster eingegeben werden (siehe %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Spracheinstellungen – Sprachen) oder im ISO-Datumsformat (momentan wird nur das ISO-Format mit Bindestrichen akzeptiert, beispielsweise \"2012-12-31\"). In numerischen Ausdrücken stehen die Werte links von der Dezimalstelle für das Datum ab dem 31. Dezember 1899. Die Werte rechts von der Dezimalstelle stehen für die Uhrzeit." +msgstr "Wenn Sie eine Zeichenfolge konvertieren, müssen Datum und Uhrzeit entweder in einem der für Ihre Gebietsschema-Einstellung definierten Datum-Annahmemuster eingegeben werden (siehe %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Spracheinstellungen – Sprachen) oder im ISO-Datumsformat (momentan wird nur das ISO-Format mit Bindestrichen akzeptiert, beispielsweise \"2012-12-31\"). In numerischen Ausdrücken stehen die Werte links von der Dezimalstelle für das Datum ab dem 31. Dezember 1899. Die Werte rechts von der Dezimalstelle stehen für die Uhrzeit." #. 4NDxB #: 03100400.xhp @@ -24854,7 +24854,7 @@ msgctxt "" "par_id3149233\n" "help.text" msgid "Converts any numerical expression or string expression to a double type." -msgstr "Konvertiert einen beliebigen numerischen Ausdruck oder eine Zeichenkette in einen Ausdruck vom Typ double." +msgstr "Konvertiert einen beliebigen Zeichenfolgen- oder numerischen Ausdruck in einen Ausdruck vom Typ \"double\"." #. wEVGF #: 03100400.xhp @@ -24863,7 +24863,7 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "help.text" msgid "CDbl (Expression As Variant) As Double" -msgstr "" +msgstr "CDbl (Ausdruck As Variant) As Double" #. Hs9F5 #: 03100500.xhp @@ -24899,7 +24899,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "Converts any string or numeric expression to an integer." -msgstr "Konvertiert einen beliebigen numerischen Ausdruck oder einen Zeichenkettenausdruck in einen Integer-Typ." +msgstr "Konvertiert einen beliebigen Zeichenfolgen- oder numerischen Ausdruck in den Typ \"integer\"." #. CCHrN #: 03100500.xhp @@ -24908,7 +24908,7 @@ msgctxt "" "par_id3154142\n" "help.text" msgid "CInt (Expression As Variant) As Integer" -msgstr "" +msgstr "CInt (Ausdruck As Variant) As Integer" #. UnfBB #: 03100500.xhp @@ -24917,7 +24917,7 @@ msgctxt "" "par_id3159416\n" "help.text" msgid "If the argument is string, the function trims the leading white space; then it tries to recognize a number in following characters. The syntax below are recognized:" -msgstr "" +msgstr "Wenn das Argument eine Zeichenfolge ist, kürzt die Funktion die führende Leerstelle; dann versucht sie, eine Zahl in den folgenden Zeichen zu erkennen. Die folgende Syntax wird erkannt:" #. kj6xg #: 03100500.xhp @@ -24926,7 +24926,7 @@ msgctxt "" "par_id811638383475418\n" "help.text" msgid "Decimal numbers (with optional leading sign) using decimal and group separators of locale configured in $[officename] (group separators are accepted in any position), with optional exponential notation like \"-12e+1\" (where an optionally signed whole decimal number after e or E or d or D defines power of 10);" -msgstr "" +msgstr "Dezimalzahlen (mit optionalem Vorzeichen) mit Dezimal- und Gruppentrennzeichen des in $[officename] konfigurierten Gebietsschemas (Gruppentrennzeichen werden an jeder Position akzeptiert), mit optionaler Exponentialschreibweise wie „-12e+1“ (wobei eine ganze Dezimalzahl – optional mit Vorzeichen – nach e oder E beziehungsweise d oder D eine Potenz von 10 definiert);" #. GZWV7 #: 03100500.xhp @@ -24935,7 +24935,7 @@ msgctxt "" "par_id361638383494362\n" "help.text" msgid "Octal numbers like \"&Onnn...\", where \"nnn...\" after \"&O\" or \"&o\" is sequence no longer than 11 digits, from 0 to 7, up to the next non-alphanumeric character;" -msgstr "" +msgstr "Oktalzahlen wie \"&Onnn…\", wobei \"nnn…\" nach \"&O\" oder \"&o\" eine Folge von nicht mehr als 11 Ziffern von 0 bis 7 bis zum nächsten nicht alphanumerischen Zeichen ist;" #. GUVCt #: 03100500.xhp @@ -24944,7 +24944,7 @@ msgctxt "" "par_id91638383518862\n" "help.text" msgid "Hexadecimal numbers like \"&Hnnn...\", where \"nnn...\" after \"&H\" or \"&h\" is sequence of characters up to the next non-alphanumeric character, and must be no longer than 8 digits, from 0 to 9, A to F, or a to f." -msgstr "" +msgstr "Hexadezimalzahlen wie \"&Hnnn…\", wobei \"nnn…\" nach \"&H\" oder \"&h\" eine Zeichenfolge bis zum nächsten nicht alphanumerischen Zeichen ist und nicht länger als 8 Ziffern von 0 bis 9, A bis F oder a bis f sein darf." #. ypDkR #: 03100500.xhp @@ -24953,7 +24953,7 @@ msgctxt "" "par_id61638383582794\n" "help.text" msgid "The rest of the string is ignored. If the string is not recognized, e.g. when after trimming leading whitespace it doesn't start with plus, minus, a decimal digit, or \"&\", or when the sequence after \"&O\" is longer than 11 characters or contains an alphabetic character, the numeric value of expression is 0." -msgstr "" +msgstr "Der Rest der Zeichenfolge wird ignoriert. Wird die Zeichenfolge nicht erkannt, beispielsweise wenn führende Leerzeichen nach dem Trimmen nicht mit Plus, Minus, einer Dezimalziffer oder \"&\" beginnen oder wenn die Sequenz nach \"&O\" länger als 11 Zeichen ist oder ein alphabetisches Zeichen enthält, ist der numerische Wert von \"expression\" 0 ." #. ioj8X #: 03100500.xhp @@ -24962,7 +24962,7 @@ msgctxt "" "par_id3159417\n" "help.text" msgid "If the argument is an error, the error number is used as numeric value of the expression." -msgstr "" +msgstr "Wenn das Argument ein Fehler ist, wird die Fehlernummer als numerischer Wert des Ausdrucks verwendet." #. S3UH5 #: 03100500.xhp @@ -24971,7 +24971,7 @@ msgctxt "" "par_id3159418\n" "help.text" msgid "If the argument is a date, number of days since 1899-12-30 (serial date) is used as numeric value of the expression. Time is represented as fraction of a day." -msgstr "" +msgstr "Wenn das Argument ein Datum ist, wird die Anzahl der Tage seit dem 30.12.1899 (Seriendatum) als numerischer Wert des Ausdrucks verwendet. Die Zeit wird als Bruchteil eines Tages dargestellt." #. TA6XM #: 03100500.xhp @@ -24980,7 +24980,7 @@ msgctxt "" "par_id3150358\n" "help.text" msgid "After calculating the numeric value of the expression, it is rounded to the nearest integer (if needed), and if the result is not between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. Otherwise, the result is returned." -msgstr "" +msgstr "Nach der Berechnung des numerischen Werts des Ausdrucks wird dieser auf die nächste ganze Zahl gerundet (falls erforderlich). Wenn das Ergebnis nicht zwischen -32768 und 32767 liegt, meldet $[officename]-Basic einen Überlauffehler. Andernfalls wird das Ergebnis zurückgegeben." #. GsgXV #: 03100600.xhp @@ -25016,7 +25016,7 @@ msgctxt "" "par_id3148686\n" "help.text" msgid "Converts any string or numeric expression to a long integer." -msgstr "Konvertiert einen beliebigen numerischen Ausdruck oder einen Zeichenkettenausdruck in einen Long-Integer-Typ." +msgstr "Konvertiert einen beliebigen Zeichenfolgen- oder numerischen Ausdruck in den Typ \"long integer\"." #. 8aFmF #: 03100600.xhp @@ -25025,7 +25025,7 @@ msgctxt "" "par_id3147573\n" "help.text" msgid "CLng (Expression As Variant) As Long" -msgstr "" +msgstr "CLng (Ausdruck As Variant) As Long" #. HDHVW #: 03100600.xhp @@ -25034,7 +25034,7 @@ msgctxt "" "par_id3159414\n" "help.text" msgid "If Expression lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error." -msgstr "" +msgstr "Wenn Ausdruck außerhalb des gültigen Long-Integer-Bereichs zwischen -2.147.483.648 und 2.147.483.647 liegt, gibt $[officename] Basic einen Überlauffehler zurück." #. hgEwt #: 03100600.xhp @@ -25063,14 +25063,14 @@ msgctxt "" msgid "Const statement" msgstr "Const (Anweisung)" -#. gaj2Z +#. BnbzF #: 03100700.xhp msgctxt "" "03100700.xhp\n" "hd_id3146958\n" "help.text" -msgid "Const Statement" -msgstr "Anweisung Const" +msgid "Const Statement" +msgstr "" #. xPBxj #: 03100700.xhp @@ -25268,7 +25268,7 @@ msgctxt "" "par_id3149748\n" "help.text" msgid "Converts any string or numeric expression to data type Single." -msgstr "Konvertiert einen beliebigen numerischen Ausdruck oder eine Zeichenkette in einen Ausdruck vom Typ Single." +msgstr "Konvertiert einen beliebigen Zeichenfolgen- oder numerischen Ausdruck in einen Ausdruck vom Typ \"single\"." #. dQQAS #: 03100900.xhp @@ -25277,7 +25277,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "CSng (Expression As Variant) As Single" -msgstr "" +msgstr "CSng (Ausdruck As Variant) As Single" #. ZodWe #: 03100900.xhp @@ -25286,7 +25286,7 @@ msgctxt "" "par_id3153897\n" "help.text" msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered using a dot \".\" as the decimal point and a comma \",\" as the thousands separator (for instance 123,456.78), which may differ from your %PRODUCTNAME language settings." -msgstr "" +msgstr "Ausdruck: Eine beliebiger Zeichenfolgen- oder numerischer Ausdruck, den Sie umwandeln möchten. Um einen Zeichenfolgenausdruck umzuwandeln, muss die Zahl mit einem Punkt \".\" als Dezimaltrennzeichen und ein Komma \",\" als Tausendertrennzeichen (beispielsweise 123,456.78) eingegeben werden, was von Ihren %PRODUCTNAME-Spracheinstellungen abweichen kann." #. hD5Lk #: 03100900.xhp @@ -25304,7 +25304,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341608224\n" "help.text" msgid "MsgBox CDbl(1234.5678) ' 1234.5678" -msgstr "" +msgstr "MsgBox CDbl(1234.5678) ' 1234,5678" #. BoiF4 #: 03100900.xhp @@ -25313,7 +25313,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341604480\n" "help.text" msgid "MsgBox CSng(1234.5678) ' 1234.567749023" -msgstr "" +msgstr "MsgBox CSng(1234.5678) ' 1234,567749023" #. rf5Br #: 03100900.xhp @@ -25322,7 +25322,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341608242\n" "help.text" msgid "MsgBox CDbl(expression := 5678.1234) ' 5678.1234" -msgstr "" +msgstr "MsgBox CDbl(Ausdruck := 5678.1234) ' 5678,1234" #. uVUDG #: 03100900.xhp @@ -25331,7 +25331,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341604408\n" "help.text" msgid "MsgBox CSng(expression := 5678.1234) ' 5678.123535156" -msgstr "" +msgstr "MsgBox CSng(Ausdruck := 5678.1234) ' 5678,123535156" #. MCFBf #: 03101000.xhp @@ -25367,7 +25367,7 @@ msgctxt "" "par_id3147574\n" "help.text" msgid "Converts any numeric expression to a string expression." -msgstr "Konvertiert einen beliebigen numerischen Ausdruck in einen Zeichenkettenausdruck." +msgstr "Konvertiert einen beliebigen numerischen Ausdruck in einen Zeichenfolgenausdruck." #. uttcP #: 03101000.xhp @@ -25412,7 +25412,7 @@ msgctxt "" "par_id3149457\n" "help.text" msgid "Expression: Any valid string or numeric expression that you want to convert." -msgstr "Ausdruck: Ein beliebiger zu konvertierender gültiger numerischer oder Zeichenkettenausdruck." +msgstr "Ausdruck: Ein beliebiger gültiger zu konvertierender Zeichenfolgen- oder numerischer Ausdruck." #. EzY72 #: 03101000.xhp @@ -25430,7 +25430,7 @@ msgctxt "" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "String that evaluates to either True or False." -msgstr "Zeichenkette, die entweder als True oder False ausgewertet wird." +msgstr "Zeichenfolge, die entweder als True oder als False ausgewertet wird." #. CrwVu #: 03101000.xhp @@ -25439,7 +25439,7 @@ msgctxt "" "par_id3155411\n" "help.text" msgid "String that contains the date and time." -msgstr "Zeichenkette, die das Datum und die Uhrzeit enthält." +msgstr "Zeichenfolge, die das Datum und die Uhrzeit enthält." #. ZATnW #: 03101000.xhp @@ -25457,7 +25457,7 @@ msgctxt "" "par_id3155306\n" "help.text" msgid "String without any characters." -msgstr "Leere Zeichenkette ohne Zeichen." +msgstr "Leere Zeichenfolge ohne Zeichen." #. vzaXy #: 03101000.xhp @@ -25466,7 +25466,7 @@ msgctxt "" "par_id3152938\n" "help.text" msgid "Corresponding number as string." -msgstr "Entsprechende Zahl als Zeichenkette." +msgstr "Entsprechende Zahl als Zeichenfolge." #. GEAXv #: 03101000.xhp @@ -25475,7 +25475,7 @@ msgctxt "" "par_id3155738\n" "help.text" msgid "Zeros at the end of a floating-point number are not included in the returned string." -msgstr "Nullen am Ende der Nachkommazahl einer Gleitkommazahl werden nicht in die Zeichenkette übernommen, die an den Aufrufer zurückgegeben wird." +msgstr "Nullen am Ende der Nachkommastelle einer Gleitkommazahl werden nicht in die zurückgegebene Zeichenfolge übernommen." #. GLodW #: 03101000.xhp @@ -26186,7 +26186,7 @@ msgctxt "" "par_id221651071987432\n" "help.text" msgid "New operator is optional when setting Option Compatible option." -msgstr "" +msgstr "Der Operator New ist optional, wenn die Option \"Compatible\" festgelegt wird." #. JBuCh #: 03102100.xhp @@ -26303,7 +26303,7 @@ msgctxt "" "par_id3151251\n" "help.text" msgid "String: String variable consisting of a maximum of 64,000 ASCII characters." -msgstr "String: String-Variable (Zeichenkette) mit maximal 64.000 ASCII-Zeichen." +msgstr "String: Zeichenfolgenvariable mit maximal 64.000 ASCII-Zeichen." #. UkswY #: 03102100.xhp @@ -26321,7 +26321,7 @@ msgctxt "" "par_id21587667790810\n" "help.text" msgid "object: Universal Network object (UNO) object or ClassModule object instance." -msgstr "objekt: UNO-Objekt (Universal Network Object) oder Objektinstanz ClassModule." +msgstr "object: UNO-Objekt (Universal Network Object) oder Objektinstanz ClassModule." #. NbDcm #: 03102100.xhp @@ -26672,7 +26672,7 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "help.text" msgid "Tests if a numeric or string expression can be converted to a Date variable." -msgstr "Prüft, ob ein numerischer oder Zeichenkettenausdruck in eine Variable des Typs Date konvertiert werden kann." +msgstr "Prüft, ob ein numerischer oder Zeichenfolgenausdruck in eine Variable des Typs Date konvertiert werden kann." #. grWRs #: 03102300.xhp @@ -26717,7 +26717,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "Expression: Any numeric or string expression that you want to test. If the expression can be converted to a date, the function returns True, otherwise the function returns False." -msgstr "Ausdruck: Ein beliebiger zu testender numerischer oder Zeichenkettenausdruck. Wenn der Ausdruck in einen Datumswert konvertiert werden kann, gibt die Funktion True zurück, ansonsten False." +msgstr "Ausdruck: Ein beliebiger zu testender numerischer oder Zeichenfolgenausdruck. Wenn der Ausdruck in einen Datumswert konvertiert werden kann, gibt die Funktion True zurück, ansonsten False." #. MLSNK #: 03102300.xhp @@ -27113,7 +27113,7 @@ msgctxt "" "hd_id51633474369322\n" "help.text" msgid "IsObject Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion IsObject" #. AyVCR #: 03102800.xhp @@ -27131,7 +27131,7 @@ msgctxt "" "par_id891575896963115\n" "help.text" msgid "This function returns True for the following object types:" -msgstr "" +msgstr "Diese Funktion gibt True für die folgenden Objekttypen zurück:" #. CBoWs #: 03102800.xhp @@ -27203,7 +27203,7 @@ msgctxt "" "par_id3148552\n" "help.text" msgid "var: The variable to be tested." -msgstr "" +msgstr "var: Die zu testende Variable." #. yHDkt #: 03102800.xhp @@ -27896,7 +27896,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143267\n" "help.text" msgid "TypeName functionVarType functionBasic Variable Type constants" -msgstr "" +msgstr "TypeName (Funktion)VarType (Funktion)Variable Typkonstanten in Basic" #. QYE2E #: 03103600.xhp @@ -27907,50 +27907,86 @@ msgctxt "" msgid "TypeName Function; VarType Function" msgstr "Funktionen TypeName und VarType" -#. w43wu +#. zkF9a #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3159157\n" "help.text" -msgid "Returns a string (TypeName) or a numeric value (VarType) that contains information for a variable." -msgstr "Liefert eine Zeichenkette (TypeName) oder einen numerischen Wert (VarType) zurück, der oder die Informationen über eine Variable gibt." +msgid "Returns text or a numeric value that contain type information for a variable." +msgstr "" -#. EkgRM +#. Dytbi #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3155341\n" "help.text" -msgid "TypeName (Variable) / VarType (Variable)" -msgstr "TypeName (Variable) / VarType (Variable)" +msgid "TypeName (Varname As Variant) As String" +msgstr "" -#. CmbDF +#. gBaWF +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3155342\n" +"help.text" +msgid "VarType (Varname As Variant) As Integer" +msgstr "" + +#. f2DSC +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id591667555032629\n" +"help.text" +msgid "Text for TypeName suffixed with '()' for arrays." +msgstr "" + +#. DXU2g +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id371667555034757\n" +"help.text" +msgid "Integer for VarType. 8192 is added to the returned value for arrays." +msgstr "" + +#. 3xswS #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3148664\n" "help.text" -msgid "Variable: The variable that you want to determine the type of. You can use the following values:" -msgstr "Variable: Die Variable, deren Typ Sie bestimmen möchten. Sie können folgende Werte verwenden:" +msgid "Varname: The variable name that you want to determine the type of." +msgstr "" + +#. KwGDm +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id461667489910930\n" +"help.text" +msgid "The following values are returned:" +msgstr "" -#. AJ9RG +#. poMCX #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3145171\n" "help.text" -msgid "Keyword" +msgid "TypeName
values" msgstr "" -#. EAezL +#. AqZZY #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id051620170608269696\n" "help.text" -msgid "Named constant" -msgstr "Benannte Konstante" +msgid "Named
constant" +msgstr "" #. ZyZMD #: 03103600.xhp @@ -27961,113 +27997,131 @@ msgctxt "" msgid "Variable type" msgstr "Variablentyp" -#. mnCBU +#. wRiCY +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id501667566908366\n" +"help.text" +msgid "Array of variables" +msgstr "" + +#. 9oyzE #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3148645\n" "help.text" -msgid "Boolean variable" -msgstr "Boolean-Variable" +msgid "Boolean variable" +msgstr "" -#. zrorE +#. D3K3Z #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3158645\n" "help.text" -msgid "Byte variable" -msgstr "Byte-Variable" +msgid "Byte variable" +msgstr "" -#. N3udA +#. dQbgL #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3155411\n" "help.text" -msgid "Date variable" -msgstr "Date-Variable" +msgid "Date variable" +msgstr "" -#. sURKS +#. gmBRv #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id051620170608331416\n" "help.text" -msgid "Currency variable" -msgstr "Currency-Variable (Währungsvariable)" +msgid "Currency variable" +msgstr "" -#. apDFH +#. 44XVW #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3148616\n" "help.text" -msgid "Double floating point variable" -msgstr "Double-Fließkommavariable" +msgid "Double-precision floating-point variable" +msgstr "" + +#. LLtX4 +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id501666576908366\n" +"help.text" +msgid "Error type variable" +msgstr "" -#. HFQw3 +#. nZq5t #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3154490\n" "help.text" -msgid "Integer variable" -msgstr "Integer-Variable" +msgid "Integer variable" +msgstr "" -#. xmmiG +#. 2ACjE #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3151318\n" "help.text" -msgid "Long integer variable" -msgstr "Long-Integer-Variable" +msgid "Long integer variable" +msgstr "" -#. eTjZ4 +#. TAHDS #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3150323\n" "help.text" -msgid "Object variable" -msgstr "Objekt-Variable" +msgid "Object variable" +msgstr "" -#. RgjsX +#. vvV5T #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3147341\n" "help.text" -msgid "Single floating-point variable" -msgstr "Single-Fließkommavariable" +msgid "Single-precision floating-point variable" +msgstr "" -#. KE9UZ +#. fXQwQ #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3146313\n" "help.text" -msgid "String variable" -msgstr "Zeichenketten-Variable" +msgid "String variable" +msgstr "" -#. RdLyA +#. LEs6v #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3145789\n" "help.text" -msgid "Variant variable (can contain all types specified by the definition)" -msgstr "Variant-Variable (kann alle Typen beinhalten und wird bei der und durch die Definition typisiert)" +msgid "Variant variable (can contain all types specified by the definition)" +msgstr "" -#. eDUmG +#. QkEij #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3151278\n" "help.text" -msgid "Variable is not initialized" -msgstr "Variable ist nicht initialisiert" +msgid "Uninitialized Variant variable" +msgstr "" #. CLAF9 #: 03103600.xhp @@ -28078,14 +28132,23 @@ msgctxt "" msgid "No valid data" msgstr "Keine gültigen Daten" -#. qxhYF +#. GSATM #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3148817\n" "help.text" -msgid "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Some types In $[officename] Basic\"" -msgstr "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Einige Typen in $[officename] Basic\"" +msgid ",, \"Data types in $[officename] Basic\"" +msgstr "" + +#. iEaBE +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"bas_id191667571153141\n" +"help.text" +msgid ",,\"Array of Variant values\"" +msgstr "" #. pGEmQ #: 03103700.xhp @@ -28229,7 +28292,7 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "help.text" msgid "Enables an object to be addressed at run-time as a string parameter through the object name." -msgstr "Ermöglicht es einem Objekt, zur Laufzeit über den Objektnamen als Zeichenkettenparameter angesprochen zu werden." +msgstr "Ermöglicht es einem Objekt, zur Laufzeit über den Objektnamen als Zeichenfolgenparameter angesprochen zu werden." #. AwGGE #: 03103800.xhp @@ -28301,7 +28364,7 @@ msgctxt "" "par_id3150439\n" "help.text" msgid "ObjName: String that specifies the name of the object that you want to address at run-time." -msgstr "ObjName: Zeichenkettenausdruck, der den Namen des zur Laufzeit anzusprechenden Objekts angibt." +msgstr "ObjName: Zeichenfolgenausdruck, der den Namen des zur Laufzeit anzusprechenden Objekts angibt." #. c9RFy #: 03103900.xhp @@ -28382,7 +28445,7 @@ msgctxt "" "par_id3153363\n" "help.text" msgid "PropName: String that specifies the name of the property that you want to address at run-time." -msgstr "PropName: Zeichenkettenausdruck, der den Namen der zur Laufzeit anzusprechenden Eigenschaft angibt." +msgstr "PropName: Zeichenfolgenausdruck, der den Namen der zur Laufzeit anzusprechenden Eigenschaft angibt." #. sZzss #: 03104000.xhp @@ -28465,14 +28528,14 @@ msgctxt "" msgid "ArgumentName: the name of an optional argument." msgstr "ArgumentName: Der Name eines optionalen Arguments." -#. HkfCE +#. 6ZjXQ #: 03104000.xhp msgctxt "" "03104000.xhp\n" "par_id3150398\n" "help.text" -msgid "If the IsMissing function is called by the ArgumentName, then True is returned." -msgstr "Wird die Funktion IsMissing von ArgumentName aufgerufen, so wird \"True\" zurückgegeben." +msgid "IsMissing returns True if no value has been passed for the ArgumentName; otherwise, it returns False." +msgstr "" #. 6SiYx #: 03104000.xhp @@ -28625,7 +28688,7 @@ msgctxt "" "par_id3153126\n" "help.text" msgid "Array (ArgumentList)" -msgstr "" +msgstr "Array (Argumentliste)" #. EuCLG #: 03104200.xhp @@ -28643,7 +28706,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "ArgumentList: A list of any number of arguments that are separated by commas." -msgstr "" +msgstr "Argumentliste: Eine Liste mit beliebig vielen Argumenten, die durch Kommata getrennt sind." #. 2d2eF #: 03104300.xhp @@ -28697,7 +28760,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "DimArray (ArgumentList)" -msgstr "" +msgstr "DimArray (Argumentliste)" #. xfuoC #: 03104300.xhp @@ -28733,7 +28796,7 @@ msgctxt "" "par_id3159414\n" "help.text" msgid "ArgumentList: A list of any number of arguments that are separated by commas." -msgstr "" +msgstr "Argumentliste: Eine Liste mit beliebig vielen Argumenten, die durch Kommata getrennt sind." #. wCCAj #: 03104300.xhp @@ -28949,7 +29012,7 @@ msgctxt "" "hd_id791633472607429\n" "help.text" msgid "EqualUnoObjects Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion EqualUnoObjects" #. Gc4cj #: 03104600.xhp @@ -28958,7 +29021,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "Returns True if the two specified Basic variables represent the same Uno object instance." -msgstr "" +msgstr "Gibt True zurück, wenn die beiden angegebenen Basic-Variablen dieselbe Uno-Objektinstanz darstellen." #. 9Zx4W #: 03104600.xhp @@ -28967,7 +29030,7 @@ msgctxt "" "par_id61633530293311\n" "help.text" msgid "oObj1, oObj2: the variables to be tested." -msgstr "" +msgstr "oObj1, oObj2: die zu testenden Variablen." #. NqNdq #: 03104600.xhp @@ -28985,7 +29048,7 @@ msgctxt "" "par_id771633473462939\n" "help.text" msgid "The example below returns True because both oDoc and ThisComponent are references to the same object:" -msgstr "" +msgstr "Das folgende Beispiel gibt True zurück, da sowohl oDoc als auch ThisComponent Verweise auf dasselbe Objekt sind:" #. 5QGLx #: 03104600.xhp @@ -28994,7 +29057,7 @@ msgctxt "" "par_id181633473874216\n" "help.text" msgid "The example below returns False because the assignment creates a copy of the original object. Hence Struct1 and Struct2 refer to different object instances." -msgstr "" +msgstr "Das folgende Beispiel gibt False zurück, da die Zuweisung eine Kopie des ursprünglichen Objekts erstellt. Daher verweisen Struct1 und Struct2 auf unterschiedliche Objektinstanzen." #. hQzux #: 03104700.xhp @@ -29120,7 +29183,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150682\n" "help.text" msgid "comparison operators;%PRODUCTNAME Basic Operators;comparison Operators;equal sign (=) Operators;greater than (>) Operators;greater than or equal to (>=) Operators;less than (<) Operators;less than or equal to (<=) Operators;not equal to (<>)" -msgstr "" +msgstr "Vergleichsoperatoren; %PRODUCTNAME BasicOperatoren; VergleichOperatoren; Gleichheitszeichen (=)Operatoren; größer als (>)Operatoren; größer als oder gleich (>=)Operatoren; kleiner als (<)Operatoren; kleiner als oder gleich (<=)Operatoren; ungleich (<>)" #. k9nDv #: 03110100.xhp @@ -29129,7 +29192,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150682\n" "help.text" msgid "Comparison Operators" -msgstr "" +msgstr "Vergleichsoperatoren" #. vzC53 #: 03110100.xhp @@ -29138,7 +29201,7 @@ msgctxt "" "par_id3156042\n" "help.text" msgid "Comparison operators compare two expressions. The result is returned as a boolean expression that determines if the comparison is True (-1) or False (0)." -msgstr "" +msgstr "Vergleichsoperatoren vergleichen zwei Ausdrücke. Das Ergebnis wird als boolescher Ausdruck zurückgegeben, der bestimmt, ob der Vergleich True (-1) oder False (0) ist." #. ikYGG #: 03110100.xhp @@ -29147,7 +29210,7 @@ msgctxt "" "par_id3147573\n" "help.text" msgid "result: Boolean that specifies the result of the comparison (True, or False)" -msgstr "" +msgstr "result: Boolescher Wert, der das Ergebnis des Vergleichs angibt (True oder False)" #. GYpPy #: 03110100.xhp @@ -29156,7 +29219,7 @@ msgctxt "" "par_id3148686\n" "help.text" msgid "expression1, expression2: Any numeric values or strings that you want to compare." -msgstr "" +msgstr "expression1, expression2: Beliebige numerische Werte oder Zeichenfolgen, die Sie vergleichen möchten." #. VeMGA #: 03110100.xhp @@ -29237,7 +29300,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Strings" -msgstr "Zeichenketten" +msgstr "Zeichenfolgen" #. qSsdJ #: 03120000.xhp @@ -29246,7 +29309,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156153\n" "help.text" msgid "Strings" -msgstr "Zeichenketten" +msgstr "Zeichenfolgen" #. mfoZX #: 03120000.xhp @@ -29255,7 +29318,7 @@ msgctxt "" "par_id3159176\n" "help.text" msgid "The following functions and statements validate and return strings." -msgstr "Die folgenden Funktionen und Anweisungen geben Zeichenketten zurück und validieren sie." +msgstr "Die folgenden Funktionen und Anweisungen validieren und geben Zeichenfolgen zurück." #. n7PGd #: 03120000.xhp @@ -29264,7 +29327,7 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "You can use strings to edit text within $[officename] Basic programs." -msgstr "Sie können Zeichenketten verwenden, um in $[officename] Basic-Programmen Text zu bearbeiten." +msgstr "Sie können Zeichenfolgen verwenden, um in $[officename] Basic-Programmen Text zu bearbeiten." #. Bvutt #: 03120100.xhp @@ -29273,7 +29336,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings" -msgstr "ASCII/ANSI-Umwandlungen in Zeichenketten" +msgstr "ASCII/ANSI-Umwandlung in Zeichenfolgen" #. f2kFt #: 03120100.xhp @@ -29282,7 +29345,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147443\n" "help.text" msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings" -msgstr "ASCII/ANSI in Zeichenketten" +msgstr "ASCII/ANSI-Umwandlung in Zeichenfolgen" #. ZDP63 #: 03120100.xhp @@ -29291,7 +29354,7 @@ msgctxt "" "par_id3159201\n" "help.text" msgid "The following functions convert strings to and from ASCII or ANSI code." -msgstr "Hier finden Sie alle Funktionen, die Zeichenketten in ASCII/ANSI umwandeln und umgekehrt." +msgstr "Hier finden Sie alle Funktionen, die Zeichenfolgen in ASCII/ANSI umwandeln und umgekehrt." #. izmyr #: 03120101.xhp @@ -29318,7 +29381,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "Asc Function (BASIC)" -msgstr "" +msgstr "BASIC-Funktion Asc" #. 8jiwA #: 03120101.xhp @@ -29327,7 +29390,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Returns the ASCII (American Standard Code for Information Interchange) value of the first character in a string expression." -msgstr "Gibt den ASCII-Wert (American Standard Code for Information Interchange) eines Zeichenkettenausdrucks zurück." +msgstr "Gibt den ASCII-Wert (American Standard Code for Information Interchange) eines Zeichenfolgenausdrucks zurück." #. xFKDc #: 03120101.xhp @@ -29336,7 +29399,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Asc(string) As Long" -msgstr "" +msgstr "Asc(Zeichenfolge) As Long" #. DZtGt #: 03120101.xhp @@ -29345,7 +29408,7 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "help.text" msgid "string: Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant." -msgstr "" +msgstr "Zeichenfolge: Eine gültige Zeichenfolge. Nur das erste Zeichen in der Zeichenfolge ist relevant." #. CF7UG #: 03120101.xhp @@ -29354,7 +29417,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "Use the Asc function to replace keys with values. If the Asc function encounters a blank string, $[officename] Basic reports a run-time error. In addition to 7 bit ASCII characters (Codes 0-127), the ASCII function can also detect non-printable key codes in ASCII code. This function can also handle 16 bit unicode characters." -msgstr "Verwenden Sie die Funktion Asc, um Zeichen durch ihre Wertentsprechungen zu ersetzen. Stößt die Funktion Asc auf eine leere Zeichenkette, so meldet $[officename] Basic einen Laufzeitfehler. Neben den druckbaren 8-Bit-ASCII-Zeichen (Codes 32-255) erkennt die ASCII-Funktion auch Steuerzeichen-ASCII-Codes. Diese Funktion kann auch 16-Bit-Unicode-Zeichen verarbeiten." +msgstr "Verwenden Sie die Funktion Asc, um Zeichen durch ihre Wertentsprechungen zu ersetzen. Stößt die Funktion Asc auf eine leere Zeichenfolge, so meldet $[officename] Basic einen Laufzeitfehler. Neben den druckbaren 8-Bit-ASCII-Zeichen (Codes 32-255) erkennt die ASCII-Funktion auch Steuerzeichen-ASCII-Codes. Diese Funktion kann auch 16-Bit-Unicode-Zeichen verarbeiten." #. VF7kK #: 03120101.xhp @@ -29372,7 +29435,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "Print ASC(string:=\"Z\") ' returns 90" -msgstr "" +msgstr "Print ASC(Zeichenfolge:=\"Z\") ' ergibt 90" #. raPFD #: 03120101.xhp @@ -29408,7 +29471,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149205\n" "help.text" msgid "Chr Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion Chr" #. UTy3n #: 03120102.xhp @@ -29426,7 +29489,7 @@ msgctxt "" "bas_id91642668171601\n" "help.text" msgid "Chr[$](charcode As Integer) As String" -msgstr "" +msgstr "Chr[$](Zeichencode As Integer) As String" #. 6bDTr #: 03120102.xhp @@ -29435,7 +29498,7 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "help.text" msgid "charcode: a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) or a 16-bit Unicode value. (To support expressions with a nominally negative argument like Chr(&H8000) in a backwards-compatible way, values in the range −32768 to −1 are internally mapped to the range 32768 to 65535.)" -msgstr "" +msgstr "Zeichencode: ein numerischer Ausdruck, der einen gültigen 8-Bit-ASCII-Wert (0-255) oder einen 16-Bit-Unicode-Wert darstellt. (Um Ausdrücke mit einem nominell negativen Argument wie Chr(&H8000) rückwärtskompatibel zu unterstützen, werden Werte im Bereich von −32768 bis −1 intern auf den Bereich von 32768 bis 65535 abgebildet.)" #. Xyjgr #: 03120102.xhp @@ -29444,7 +29507,7 @@ msgctxt "" "par_id991552913928635\n" "help.text" msgid "When VBA compatibility mode is enabled (Option VBASupport 1), charcode is a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) only." -msgstr "" +msgstr "Wenn der VBA-Kompatibilitätsmodus aktiviert ist (Option VBASupport 1), ist charcode ein numerischer Ausdruck, der nur einen gültigen 8-Bit-ASCII-Wert (0-255) darstellt." #. sw8rF #: 03120102.xhp @@ -29453,7 +29516,7 @@ msgctxt "" "par_id3159414\n" "help.text" msgid "Use the Chr$ function to send special control sequences to a printer or to another output source. You can also use it to insert quotation marks in a string expression." -msgstr "Verwenden Sie die Funktion Chr$, um spezielle Steuersequenzen an einen Drucker oder ein anderes Ausgabegerät zu senden. Ebenso können Sie mit dieser Funktion Anführungszeichen in einen Zeichenkettenausdruck einfügen." +msgstr "Verwenden Sie die Funktion Chr$, um spezielle Steuersequenzen an einen Drucker oder ein anderes Ausgabegerät zu senden. Ebenso können Sie mit dieser Funktion Anführungszeichen in einen Zeichenfolgenausdruck einfügen." #. 36Hj5 #: 03120102.xhp @@ -29462,7 +29525,7 @@ msgctxt "" "par_id81634652871848\n" "help.text" msgid "An overflow error will occur when VBA compatibility mode is enabled and the expression value is greater than 255." -msgstr "" +msgstr "Ein Überlauffehler tritt auf, wenn der VBA-Kompatibilitätsmodus aktiviert ist und der Ausdruckswert größer als 255 ist." #. vHwsG #: 03120102.xhp @@ -29471,7 +29534,7 @@ msgctxt "" "par_id3154909\n" "help.text" msgid "' This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string." -msgstr "' Dieses Beispiel fügt Anführungszeichen (ASCII-Wert 34) in eine Zeichenkette ein." +msgstr "' Dieses Beispiel fügt Anführungszeichen (ASCII-Wert 34) in eine Zeichenfolge ein." #. rTCjE #: 03120102.xhp @@ -29480,7 +29543,7 @@ msgctxt "" "par_id3151380\n" "help.text" msgid "MsgBox \"A \" + Chr$(34) + \"short\" + Chr(34) + \" trip.\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"Eine \" + Chr$(34) + \"kurze\" + Chr(34) + \" Reise.\"" #. iCsGw #: 03120102.xhp @@ -29498,7 +29561,7 @@ msgctxt "" "bas_id481642668824226\n" "help.text" msgid "MsgBox Chr(charcode := 64) ' \"@\" sign" -msgstr "" +msgstr "MsgBox Chr(Zeichencode := 64) ' @-Zeichen" #. bzZDz #: 03120103.xhp @@ -29525,7 +29588,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143272\n" "help.text" msgid "Str Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion Str" #. Z8JfH #: 03120103.xhp @@ -29534,7 +29597,7 @@ msgctxt "" "par_id3155100\n" "help.text" msgid "The Str function converts the contents of variables into a string. It handles numeric values, dates, strings and currency values." -msgstr "" +msgstr "Die Funktion Str wandelt den Inhalt von Variablen in eine Zeichenfolge um. Es verarbeitet numerische Werte, Datumsangaben, Zeichenfolgen und Währungswerte." #. Zxy4r #: 03120103.xhp @@ -29543,7 +29606,7 @@ msgctxt "" "par_id3146958\n" "help.text" msgid "Positive numbers are preceded by a blank space. Negative numbers are preceded by a minus sign." -msgstr "" +msgstr "Positiven Zahlen wird ein Leerzeichen vorangestellt. Negativen Zahlen wird ein Minuszeichen vorangestellt." #. A5Fyi #: 03120103.xhp @@ -29552,7 +29615,7 @@ msgctxt "" "par_id331641237252390\n" "help.text" msgid "For numeric values the string returned by the Str function is locale-independent. Hence the dot is used as the decimal separator when needed." -msgstr "" +msgstr "Bei numerischen Werten ist die von der Funktion Str zurückgegebene Zeichenfolge unabhängig von der Ländereinstellung. Daher wird der Punkt bei Bedarf als Dezimaltrennzeichen verwendet." #. HjAty #: 03120103.xhp @@ -29561,7 +29624,7 @@ msgctxt "" "par_id601641237849695\n" "help.text" msgid "If a string is passed as argument, it is returned without any changes." -msgstr "" +msgstr "Wird als Argument eine Zeichenfolge übergeben, wird diese unverändert zurückgegeben." #. nfPG2 #: 03120103.xhp @@ -29570,7 +29633,7 @@ msgctxt "" "par_id231641251937406\n" "help.text" msgid "Dates are converted into locale-dependent strings." -msgstr "" +msgstr "Datumsangaben werden in gebietsschemaabhängige Zeichenfolgen konvertiert." #. NEAum #: 03120103.xhp @@ -29579,7 +29642,7 @@ msgctxt "" "par_id3149497\n" "help.text" msgid "Str (Value As Variant)" -msgstr "" +msgstr "Str (Wert As Variant)" #. BPCDW #: 03120103.xhp @@ -29588,7 +29651,7 @@ msgctxt "" "par_id3149178\n" "help.text" msgid "Value: Any value to be converted into a string." -msgstr "" +msgstr "Wert: Beliebiger Wert, der in eine Zeichenfolge umgewandelt werden soll." #. hHwSa #: 03120103.xhp @@ -29597,7 +29660,7 @@ msgctxt "" "par_id401641251970766\n" "help.text" msgid "Below are some numeric examples using the Str function." -msgstr "" +msgstr "Nachfolgend finden Sie einige numerische Beispiele für die Verwendung der Funktion Str." #. viBgo #: 03120103.xhp @@ -29606,7 +29669,7 @@ msgctxt "" "bas_id831641238784987\n" "help.text" msgid "' Note the blank space at the beginning of the returned strings" -msgstr "" +msgstr "' Beachten Sie das Leerzeichen am Anfang der zurückgegebenen Zeichenfolgen" #. A8Cbc #: 03120103.xhp @@ -29615,7 +29678,7 @@ msgctxt "" "bas_id991641238830710\n" "help.text" msgid "' Strings passed as arguments are left unchanged" -msgstr "" +msgstr "' Als Argument übergebene Zeichenfolgen bleiben unverändert" #. kjJa8 #: 03120103.xhp @@ -29624,7 +29687,7 @@ msgctxt "" "par_id601641238259787\n" "help.text" msgid "Use the LTrim function to remove the blank space at the beginning of the returned string." -msgstr "" +msgstr "Verwenden Sie die Funktion LTrim, um das Leerzeichen am Anfang der zurückgegebenen Zeichenfolge zu entfernen." #. FDMfX #: 03120103.xhp @@ -29633,7 +29696,7 @@ msgctxt "" "par_id881641252036753\n" "help.text" msgid "The Str function can also handle Date variables." -msgstr "" +msgstr "Die Funktion Str kann auch mit einer Variablen Date umgehen." #. vYQmG #: 03120104.xhp @@ -29660,7 +29723,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149205\n" "help.text" msgid "Val Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion Val" #. VDZFx #: 03120104.xhp @@ -29669,7 +29732,7 @@ msgctxt "" "par_id3153345\n" "help.text" msgid "Use the Val function to convert a string that represents a number into numeric data type." -msgstr "" +msgstr "Verwenden Sie die Funktion Val, um eine Zeichenfolge, die eine Zahl darstellt, in einen numerischen Datentyp umzuwandeln." #. aQ5EY #: 03120104.xhp @@ -29678,7 +29741,7 @@ msgctxt "" "par_id281641235880765\n" "help.text" msgid "The string passed to the Val function is locale-independent. This means that commas are interpreted as thousands separators and a dot is used as the decimal separator." -msgstr "" +msgstr "Die an die Funktion Val übergebene Zeichenfolge ist gebietsschemaunabhängig. Das heißt, Kommata werden als Tausendertrennzeichen interpretiert und als Dezimaltrennzeichen wird ein Punkt verwendet." #. Rk6u2 #: 03120104.xhp @@ -29705,7 +29768,7 @@ msgctxt "" "par_id3154348\n" "help.text" msgid "Text: String that represents a number." -msgstr "Text: Zeichenkette, die eine Zahl darstellt." +msgstr "Text: Zeichenfolge, die eine Zahl darstellt." #. e9c9u #: 03120104.xhp @@ -29714,7 +29777,7 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. If the string does not contain any numbers then Val returns 0." -msgstr "" +msgstr "Wenn nur ein Teil der Zeichenfolge Zahlen enthält, werden nur die ersten passenden Zeichen der Zeichenfolge konvertiert. Wenn die Zeichenfolge keine Zahlen enthält, gibt Val 0 zurück." #. JLvDd #: 03120104.xhp @@ -29723,7 +29786,7 @@ msgctxt "" "bas_id131641236938068\n" "help.text" msgid "' Below 123,1 is interpreted as 1231 since \",\" is the thousands separator" -msgstr "" +msgstr "' Unterhalb wird 123,1 als 1231 interpretiert, da \",\" das Tausendertrennzeichen ist" #. qMAhh #: 03120104.xhp @@ -29732,7 +29795,7 @@ msgctxt "" "bas_id681641252873197\n" "help.text" msgid "' All numbers are considered until a non-numeric character is reached" -msgstr "" +msgstr "' Alle Zahlen werden berücksichtigt, bis ein nicht numerisches Zeichen erreicht wird" #. i9otK #: 03120104.xhp @@ -29741,7 +29804,7 @@ msgctxt "" "bas_id911641237027667\n" "help.text" msgid "' The example below returns 0 (zero) since the string provided does not start with a number" -msgstr "" +msgstr "' Das folgende Beispiel gibt 0 (Null) zurück, da die angegebene Zeichenfolge nicht mit einer Zahl beginnt" #. MeApW #: 03120105.xhp @@ -29768,7 +29831,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156027\n" "help.text" msgid "CByte Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion CByte" #. qP4eK #: 03120105.xhp @@ -29777,7 +29840,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Converts a string or a numeric expression to the Byte type." -msgstr "" +msgstr "Konvertiert eine Zeichenfolge oder einen numerischen Ausdruck in den Typ Byte." #. 8h2Wu #: 03120105.xhp @@ -29786,7 +29849,7 @@ msgctxt "" "par_id3147573\n" "help.text" msgid "Cbyte( expression As Variant) As Byte" -msgstr "" +msgstr "Cbyte( Ausdruck As Variant) As Byte" #. 4vJi5 #: 03120105.xhp @@ -29795,7 +29858,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Expression: Any string or a numeric expression that can be evaluated to a number. Decimal values are rounded to the nearest tenth. Valid values range from 0 to 256." -msgstr "" +msgstr "Ausdruck: Eine Zeichenfolge oder ein numerischer Ausdruck, die/der zu einer Zahl ausgewertet werden kann. Dezimalwerte werden auf das nächste Zehntel gerundet. Gültige Werte reichen von 0 bis 256." #. dfezQ #: 03120105.xhp @@ -29804,7 +29867,7 @@ msgctxt "" "bas_id941637751110886\n" "help.text" msgid "' Above expressions are computed as 16, 0 and 3" -msgstr "" +msgstr "' Die obigen Ausdrücke werden als 16, 0 und 3 berechnet" #. svGqi #: 03120111.xhp @@ -29831,7 +29894,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "AscW Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "VBA-Funktion AscW" #. XujWF #: 03120111.xhp @@ -29840,7 +29903,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Returns the Unicode value of the first character in a string expression." -msgstr "Gibt den Unicodewert des ersten Zeichens eines Zeichenkettenausdrucks zurück." +msgstr "Gibt den Unicodewert des ersten Zeichens eines Zeichenfolgenausdrucks zurück." #. sEFFg #: 03120111.xhp @@ -29849,7 +29912,7 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "help.text" msgid "string: Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant." -msgstr "" +msgstr "string: Eine gültige Zeichenfolge. Nur das erste Zeichen in der Zeichenfolge ist relevant." #. PWbGW #: 03120111.xhp @@ -29858,7 +29921,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "Use the AscW function to replace keys with Unicode values. If the AscW function encounters a blank string, %PRODUCTNAME Basic reports a run-time error. Returned values are between 0 and 65535." -msgstr "Verwenden Sie die Funktion AscW, um Unicode-Zeichen durch Werte zu ersetzen. Stößt die Funktion AscW auf eine leere Zeichenkette, so meldet %PRODUCTNAME Basic einen Laufzeitfehler. Die zurückgegebenen Werte liegen zwischen 0 und 65535." +msgstr "Verwenden Sie die Funktion AscW, um Unicode-Zeichen durch Werte zu ersetzen. Stößt die Funktion AscW auf eine leere Zeichenfolge, so meldet %PRODUCTNAME Basic einen Laufzeitfehler. Die zurückgegebenen Werte liegen zwischen 0 und 65535." #. YACEd #: 03120111.xhp @@ -29876,7 +29939,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "Print AscW(string:=\"Ω\") ' returns 937" -msgstr "" +msgstr "Print AscW(string:=\"Ω\") ' ergibt 937" #. KNmoP #: 03120111.xhp @@ -29912,7 +29975,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149205\n" "help.text" msgid "ChrW Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "VBA-Funktion ChrW" #. yFpZL #: 03120112.xhp @@ -29930,7 +29993,7 @@ msgctxt "" "par_id3153824\n" "help.text" msgid "String" -msgstr "Zeichenkette" +msgstr "Zeichenfolge" #. iFApG #: 03120112.xhp @@ -29939,7 +30002,7 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "help.text" msgid "charcode: Numeric expression that represent a valid 16 bit Unicode value (0-65535). (To support expressions with a nominally negative argument like ChrW(&H8000) in a backwards-compatible way, values in the range −32768 to −1 are internally mapped to the range 32768 to 65535.) An empty value returns error code 5. A value out of the range [0 to 65535] returns error code 6." -msgstr "" +msgstr "charcode: Numerischer Ausdruck, der einen gültigen 16-Bit-Unicode-Wert darstellt (0-65535). (Um Ausdrücke mit einem nominell negativen Argument wie ChrW(&H8000) rückwärtskompatibel zu unterstützen, werden Werte im Bereich von −32768 bis −1 intern auf den Bereich von 32768 bis 65535 abgebildet.) Ein Leerzeichen gibt Fehlercode 5 zurück. Ein Wert außerhalb des Bereichs [0 bis 65535] gibt Fehlercode 6 zurück." #. 8DF8a #: 03120112.xhp @@ -29948,7 +30011,7 @@ msgctxt "" "par_id3154909\n" "help.text" msgid "' This example inserts the Greek letters alpha and omega in a string." -msgstr "' Dieses Beispiel fügt die griechischen Buchstaben Alpha und Omega in eine Zeichenkette ein." +msgstr "' Dieses Beispiel fügt die griechischen Buchstaben Alpha und Omega in eine Zeichenfolge ein." #. ZtgsJ #: 03120112.xhp @@ -29957,7 +30020,7 @@ msgctxt "" "par_id3151380\n" "help.text" msgid "MsgBox \"From \" + ChrW(913) + \" to \" + ChrW(937)" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"Von \" + ChrW(913) + \" bis \" + ChrW(937)" #. zPJDa #: 03120112.xhp @@ -29975,7 +30038,7 @@ msgctxt "" "bas_id181642669411658\n" "help.text" msgid "MsgBox ChrW(charcode := 116) ' \"t\" lowercase T letter" -msgstr "" +msgstr "MsgBox ChrW(Zeichencode := 116) ' \"t\" kleiner Buchstabe T" #. E7Eoi #: 03120200.xhp @@ -30002,7 +30065,7 @@ msgctxt "" "par_id3150178\n" "help.text" msgid "The following functions repeat the contents of strings." -msgstr "Hier finden Sie alle Funktionen, die Zeichenketteninhalte vervielfachen." +msgstr "Hier finden Sie alle Funktionen, die Zeichenfolgeninhalte vervielfachen." #. MingD #: 03120201.xhp @@ -30038,7 +30101,7 @@ msgctxt "" "par_id3154927\n" "help.text" msgid "Returns a string that consists of a specified amount of spaces." -msgstr "Ergibt eine Zeichenkette, bestehend aus der angegebenen Anzahl an Leerzeichen." +msgstr "Ergibt eine Zeichenfolge, bestehend aus der angegebenen Anzahl an Leerzeichen." #. TVSiN #: 03120201.xhp @@ -30101,7 +30164,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147291\n" "help.text" msgid "String Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion String" #. YVCRg #: 03120202.xhp @@ -30110,7 +30173,7 @@ msgctxt "" "par_id3147242\n" "help.text" msgid "Creates a string according to the specified character, or the first character of a string expression that is passed to the function." -msgstr "Erstellt eine Zeichenkette aus dem angegebenen Zeichen oder dem ersten Zeichen einer Zeichenkette, die der Funktion übergeben wird." +msgstr "Erstellt eine Zeichenfolge aus dem angegebenen Zeichen oder dem ersten Zeichen einer Zeichenfolge, die der Funktion übergeben wird." #. EVKUs #: 03120202.xhp @@ -30155,7 +30218,7 @@ msgctxt "" "par_id3150359\n" "help.text" msgid "Character: Any single character used to build the return string, or any string of which only the first character will be used." -msgstr "Zeichen: Ein beliebiges Zeichen, das zum Erstellen der Rückgabe-Zeichenkette verwendet wird, oder eine beliebige Zeichenkette, von der entsprechend nur das erste Zeichen verwendet wird." +msgstr "Zeichen: Ein beliebiges Zeichen, das zum Erstellen der Rückgabezeichenfolge verwendet wird, oder eine beliebige Zeichenfolge, von der entsprechend nur das erste Zeichen verwendet wird." #. avFC9 #: 03120300.xhp @@ -30164,7 +30227,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Editing String Contents" -msgstr "Bearbeiten von Zeichenketteninhalten" +msgstr "Bearbeiten von Zeichenfolgeninhalten" #. qvgJA #: 03120300.xhp @@ -30182,7 +30245,7 @@ msgctxt "" "par_id3149178\n" "help.text" msgid "The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use the & or + operators to concatenate strings." -msgstr "" +msgstr "Die folgenden Funktionen bearbeiten, formatieren und richten den Inhalt von Zeichenfolgen aus. Verwenden Sie die Operatoren & oder +, um Zeichenfolgen zu verketten." #. PG2TT #: 03120300.xhp @@ -30191,7 +30254,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150669\n" "help.text" msgid "ampersand symbol; in string handling Operators;concatenation (& or +) \"& or +\" concatenation (strings)" -msgstr "" +msgstr "Kaufmännisches Und; in der Behandlung von ZeichenfolgenOperatoren; Verkettung (& oder +)\"& oder +\"; Verkettung (Zeichenfolgen)" #. hAn8q #: 03120301.xhp @@ -30434,7 +30497,7 @@ msgctxt "" "par_id3155411\n" "help.text" msgid "Characters that must be preceded by a backslash in the format code in order to be displayed as literal characters are date- and time-formatting characters (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), numeric-formatting characters (#, 0, %, E, e, comma, period), and string-formatting characters (@, &, <, >, !)." -msgstr "Die Zeichen, denen Sie im Format-Code einen umgekehrten Schrägstrich voranstellen müssen, damit sie als normales Zeichen (also nicht in ihrer Sonderbedeutung) angezeigt werden, sind die Zeichen zur Formatierung von Datum- und Zeitangaben (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), von Zahlen (#, 0, %, E, e, Komma, Punkt) und von Zeichenketten (@, &, <, >, !)." +msgstr "Die Zeichen, denen Sie im Format-Code einen umgekehrten Schrägstrich voranstellen müssen, damit sie als normales Zeichen (also nicht in ihrer Sonderbedeutung) angezeigt werden, sind die Zeichen zur Formatierung von Datum- und Zeitangaben (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), von Zahlen (#, 0, %, E, e, Komma, Punkt) und von Zeichenfolgen (@, &, <, >, !)." #. BCQqy #: 03120301.xhp @@ -30587,7 +30650,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "Converts all uppercase letters in a string to lowercase." -msgstr "Konvertiert alle Großbuchstaben in einer Zeichenkette in Kleinbuchstaben." +msgstr "Konvertiert alle Großbuchstaben in einer Zeichenfolge in Kleinbuchstaben." #. DYSWC #: 03120302.xhp @@ -30614,7 +30677,7 @@ msgctxt "" "par_id3153193\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that you want to convert." -msgstr "Text: Ein beliebiger zu konvertierender Zeichenkettenausdruck." +msgstr "Text: Ein beliebiger zu konvertierender Zeichenfolgenausdruck." #. UGH3C #: 03120303.xhp @@ -30650,7 +30713,7 @@ msgctxt "" "par_id3147242\n" "help.text" msgid "Returns the number of leftmost characters that you specify of a string expression." -msgstr "Gibt vom Anfang der Zeichenkette beginnend eine bestimmte Anzahl von Zeichen aus einem Zeichenkettenausdruck zurück." +msgstr "Gibt vom Anfang der Zeichenfolge beginnend eine bestimmte Anzahl von Zeichen aus einem Zeichenfolgenausdruck zurück." #. H2Ftq #: 03120303.xhp @@ -30677,7 +30740,7 @@ msgctxt "" "par_id3148552\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that you want to return the leftmost characters from." -msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck, aus dem Sie von vorne beginnend Zeichen zurückgeben möchten." +msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenfolgenausdruck, aus dem Sie von vorne beginnend Zeichen zurückgeben möchten." #. BPXpD #: 03120303.xhp @@ -30740,7 +30803,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "Aligns a string to the left of a string variable, or copies a variable of a user-defined type to another variable of a different user-defined type." -msgstr "Ordnet eine Zeichenkette linksbündig innerhalb einer Zeichenkettenvariablen an oder kopiert eine Variable eines benutzerdefinierten Datentyps in eine andere Variable eines benutzerdefinierten Datentyps." +msgstr "Ordnet eine Zeichenfolge linksbündig innerhalb einer Zeichenfolgenvariablen an oder kopiert eine Variable eines benutzerdefinierten Datentyps in eine andere Variable eines benutzerdefinierten Datentyps." #. tFaav #: 03120304.xhp @@ -30758,7 +30821,7 @@ msgctxt "" "par_id3145610\n" "help.text" msgid "Var: Any String variable that contains the string that you want align to the left." -msgstr "Var: Eine beliebige Zeichenkettenvariable, welche die links auszurichtende Zeichenkette enthält." +msgstr "Var: Eine beliebige Zeichenfolgenvariable, welche die links auszurichtende Zeichenfolge enthält." #. BXfsM #: 03120304.xhp @@ -30767,7 +30830,7 @@ msgctxt "" "par_id3154346\n" "help.text" msgid "Text: String that you want to align to the left of the string variable." -msgstr "Text: Zeichenkette, die Sie innerhalb der Zeichenkettenvariable links ausrichten möchten." +msgstr "Text: Zeichenfolge, die Sie innerhalb der Zeichenfolgenvariablen links ausrichten möchten." #. 3HnhD #: 03120304.xhp @@ -30794,7 +30857,7 @@ msgctxt "" "par_id3154686\n" "help.text" msgid "If the string is shorter than the string variable, LSet left-aligns the string within the string variable. Any remaining positions in the string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the string variable, only the leftmost characters up to the length of the string variable are copied. With the LSet statement, you can also copy a user-defined type variable to another variable of the same type." -msgstr "Ist die Zeichenkette kürzer als die Zeichenkettenvariable, ordnet die Anweisung LSet die Zeichenkette linksbündig in der Zeichenkettenvariablen an. Die freien Stellen der Zeichenkettenvariablen werden mit Leerzeichen aufgefüllt. Ist die Zeichenkette länger, werden nur so viele Zeichen der Zeichenkette linksbündig in der Zeichenkettenvariablen angeordnet, wie diese aufnehmen kann. Mit der Anweisung LSet ist es außerdem möglich, die Variable eines benutzerdefinierten Datentyps in eine andere desselben Datentyps zu kopieren." +msgstr "Ist die Zeichenfolge kürzer als die Zeichenfolgenvariable, ordnet die Anweisung LSet die Zeichenfolge linksbündig in der Zeichenfolgenvariablen an. Die freien Stellen der Zeichenfolgenvariablen werden mit Leerzeichen aufgefüllt. Ist die Zeichenfolge länger, werden nur so viele Zeichen der Zeichenfolge linksbündig in der Zeichenfolgenvariablen angeordnet, wie diese aufnehmen kann. Mit der Anweisung LSet ist es außerdem möglich, die Variable eines benutzerdefinierten Datentyps in eine andere desselben Datentyps zu kopieren." #. jJepi #: 03120304.xhp @@ -30857,7 +30920,7 @@ msgctxt "" "par_id3145316\n" "help.text" msgid "Removes all leading spaces at the start of a string expression." -msgstr "Löscht vorangestellte Leerzeichen am Anfang eines Zeichenkettenausdrucks." +msgstr "Löscht vorangestellte Leerzeichen am Anfang eines Zeichenfolgenausdrucks." #. cepxM #: 03120305.xhp @@ -30875,7 +30938,7 @@ msgctxt "" "par_id3150792\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression." -msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck." +msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenfolgenausdruck." #. vEGEh #: 03120305.xhp @@ -30884,7 +30947,7 @@ msgctxt "" "par_id3125863\n" "help.text" msgid "Use this function to remove spaces at the beginning of a string expression." -msgstr "Verwenden Sie diese Funktion, um vorangestellte Leerzeichen am Anfang eines Zeichenkettenausdrucks zu löschen." +msgstr "Verwenden Sie diese Funktion, um vorangestellte Leerzeichen am Anfang eines Zeichenfolgenausdrucks zu löschen." #. Afrvq #: 03120306.xhp @@ -30920,7 +30983,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "Returns the specified portion of a string expression (Mid function), or replaces the portion of a string expression with another string (Mid statement)." -msgstr "Gibt den angegebenen Teil eines Zeichenkettenausdrucks zurück (Funktion Mid) oder ersetzt ihn durch eine andere Zeichenkette (Anweisung Mid)." +msgstr "Gibt den angegebenen Teil eines Zeichenfolgenausdrucks zurück (Funktion Mid) oder ersetzt ihn durch eine andere Zeichenfolge (Anweisung Mid)." #. 32BvU #: 03120306.xhp @@ -30947,7 +31010,7 @@ msgctxt "" "par_id3148664\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that you want to modify." -msgstr "Text: Ein beliebiger zu bearbeitender Zeichenkettenausdruck." +msgstr "Text: Ein beliebiger zu bearbeitender Zeichenfolgenausdruck." #. DGPaB #: 03120306.xhp @@ -30974,7 +31037,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "If the Length parameter in the Mid function is omitted, all characters in the string expression from the start position to the end of the string are returned." -msgstr "Entfällt bei der Funktion Mid die Angabe zu Länge, werden alle Zeichen ab der angegebenen Position bis zum letzten Zeichen der Zeichenkette ermittelt." +msgstr "Entfällt bei der Funktion Mid die Angabe \"Länge\", werden alle Zeichen ab der angegebenen Position bis zum letzten Zeichen der Zeichenfolge ermittelt." #. 8A2DR #: 03120306.xhp @@ -30992,7 +31055,7 @@ msgctxt "" "par_id3150769\n" "help.text" msgid "Text: The string to replace the string expression (Mid statement)." -msgstr "Text: Die Zeichenkette, durch die der Zeichenkettenabschnitt ersetzt werden soll (Anweisung Mid)." +msgstr "Text: Die Zeichenfolge, durch die der Zeichenfolgenabschnitt ersetzt werden soll (Anweisung Mid)." #. NFDUA #: 03120306.xhp @@ -31037,7 +31100,7 @@ msgctxt "" "par_id3150984\n" "help.text" msgid "Returns the rightmost \"n\" characters of a string expression." -msgstr "Gibt den auf \"n\" Zeichen von rechts gekürzten Zeichenkettenausdruck zurück." +msgstr "Gibt den auf \"n\" Zeichen von rechts gekürzten Zeichenfolgenausdruck zurück." #. p4Lba #: 03120307.xhp @@ -31073,7 +31136,7 @@ msgctxt "" "par_id3153526\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that you want to return the rightmost characters of." -msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck, aus dem Sie von hinten beginnend Zeichen zurückgeben möchten." +msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenfolgenausdruck, aus dem Sie von hinten beginnend Zeichen zurückgeben möchten." #. NwQkG #: 03120307.xhp @@ -31136,7 +31199,7 @@ msgctxt "" "par_id3150503\n" "help.text" msgid "Right-aligns a string within a string variable, or copies a user-defined variable type into another." -msgstr "Ordnet eine Zeichenkette rechtsbündig innerhalb einer Zeichenkettenvariablen an oder kopiert einen benutzerdefinierten Variablentyp in einen anderen." +msgstr "Ordnet eine Zeichenfolge rechtsbündig innerhalb einer Zeichenfolgenvariablen an oder kopiert einen benutzerdefinierten Variablentyp in einen anderen." #. uDqvq #: 03120308.xhp @@ -31154,7 +31217,7 @@ msgctxt "" "par_id3148552\n" "help.text" msgid "Text: Any string variable." -msgstr "Text: Eine beliebige Zeichenkettenvariable." +msgstr "Text: Eine beliebige Zeichenfolgenvariable." #. nsDVT #: 03120308.xhp @@ -31163,7 +31226,7 @@ msgctxt "" "par_id3154924\n" "help.text" msgid "Text: String that you want to right-align in the string variable." -msgstr "Text: Zeichenkette, die Sie innerhalb der Zeichenkettenvariablen rechts ausrichten möchten." +msgstr "Text: Zeichenfolge, die Sie innerhalb der Zeichenfolgenvariablen rechts ausrichten möchten." #. v2Tzg #: 03120308.xhp @@ -31190,7 +31253,7 @@ msgctxt "" "par_id3154140\n" "help.text" msgid "If the string is shorter than the string variable, RSet aligns the string to the right within the string variable. Any remaining characters in the string variable are replaced with spaces. If the string is longer than the string variable, characters exceeding the length of the variable are truncated, and only the remaining characters are right-aligned within the string variable." -msgstr "Ist die Zeichenkette kürzer als die Zeichenkettenvariable, ordnet die Anweisung RSet die Zeichenkette rechtsbündig in der Zeichenkettenvariablen an. Die freien Stellen der Zeichenkettenvariablen werden mit Leerzeichen aufgefüllt. Ist die Zeichenkette länger, werden nur so viele Zeichen der Zeichenkette rechtsbündig in der Zeichenkettenvariablen angeordnet, wie diese aufnehmen kann." +msgstr "Ist die Zeichenfolge kürzer als die Zeichenfolgenvariable, ordnet die Anweisung RSet die Zeichenfolge rechtsbündig in der Zeichenfolgenvariablen an. Die freien Stellen der Zeichenfolgenvariablen werden mit Leerzeichen aufgefüllt. Ist die Zeichenfolge länger, werden nur so viele Zeichen der Zeichenfolge rechtsbündig in der Zeichenfolgenvariablen angeordnet, wie diese aufnehmen kann." #. grCLk #: 03120308.xhp @@ -31208,7 +31271,7 @@ msgctxt "" "par_id3151042\n" "help.text" msgid "The following example uses the RSet and LSet statements to modify the left and right alignment of a string." -msgstr "Das folgende Beispiel verwendet die Anweisungen RSet und LSet, um die Rechts-/Linksausrichtung einer Zeichenkette zu ändern." +msgstr "Das folgende Beispiel verwendet die Anweisungen RSet und LSet, um die Rechts-/Linksausrichtung einer Zeichenfolge zu ändern." #. u4Dwb #: 03120308.xhp @@ -31271,7 +31334,7 @@ msgctxt "" "par_id3153127\n" "help.text" msgid "Deletes the spaces at the end of a string expression." -msgstr "Löscht nachgestellte Leerzeichen am Ende eines Zeichenkettenausdrucks." +msgstr "Löscht nachgestellte Leerzeichen am Ende eines Zeichenfolgenausdrucks." #. QnpJz #: 03120309.xhp @@ -31298,7 +31361,7 @@ msgctxt "" "par_id3151380\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression." -msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck." +msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenfolgenausdruck." #. qdGRW #: 03120310.xhp @@ -31334,7 +31397,7 @@ msgctxt "" "par_id3155420\n" "help.text" msgid "Converts lowercase characters in a string to uppercase." -msgstr "Konvertiert alle Kleinbuchstaben in einer Zeichenkette in Großbuchstaben." +msgstr "Konvertiert alle Kleinbuchstaben in einer Zeichenfolge in Großbuchstaben." #. bHkMs #: 03120310.xhp @@ -31361,7 +31424,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that you want to convert." -msgstr "Text: Ein beliebiger zu konvertierender Zeichenkettenausdruck." +msgstr "Text: Ein beliebiger zu konvertierender Zeichenfolgenausdruck." #. 9APfU #: 03120311.xhp @@ -31397,7 +31460,7 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "Removes all leading and trailing spaces from a string expression." -msgstr "Entfernt alle vorangestellten und nachgestellten Leerzeichen aus einem Zeichenkettenausdruck." +msgstr "Entfernt alle vorangestellten und nachgestellten Leerzeichen aus einem Zeichenfolgenausdruck." #. EEu5H #: 03120311.xhp @@ -31415,7 +31478,7 @@ msgctxt "" "par_id3159414\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression." -msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck." +msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenfolgenausdruck." #. ZBDyG #: 03120312.xhp @@ -31469,7 +31532,7 @@ msgctxt "" "par_id3148947\n" "help.text" msgid "filename: A file name as string." -msgstr "" +msgstr "filename: Ein Dateiname als Zeichenfolge." #. Fgfbo #: 03120313.xhp @@ -31523,7 +31586,7 @@ msgctxt "" "par_id3156023\n" "help.text" msgid "filename: A file name as a string." -msgstr "" +msgstr "filename: Ein Dateiname als eine Zeichenfolge." #. b5PSp #: 03120314.xhp @@ -31559,7 +31622,7 @@ msgctxt "" "par_id3155805\n" "help.text" msgid "Returns an array of substrings from a string expression." -msgstr "Gibt aus einem Zeichenkettenausdruck ein Array von Unterzeichenketten zurück." +msgstr "Gibt einen Zeichenfolgenausdruck als eine Matrix mit Unterzeichenfolgen zurück." #. FGCEc #: 03120314.xhp @@ -31577,7 +31640,7 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "With Option VBASupport 1: String, with Option VBASupport 0: Variant/String" -msgstr "" +msgstr "Bei Option VBASupport 1: String, bei Option VBASupport 0: Variant/String" #. PRupM #: 03120314.xhp @@ -31586,7 +31649,7 @@ msgctxt "" "par_id3156023\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression." -msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck." +msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenfolgenausdruck." #. aPap3 #: 03120314.xhp @@ -31604,7 +31667,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "number (optional): The number of substrings that you want to return." -msgstr "Zahl (optional): Die Anzahl der zurückzugebenden Unterzeichenketten." +msgstr "Zahl (optional): Die Anzahl der zurückzugebenden Unterzeichenfolgen." #. 9qGtg #: 03120315.xhp @@ -31640,7 +31703,7 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "Returns a string from a number of substrings in a string array." -msgstr "Gibt aus einer Anzahl von Unterzeichenketten in einem Zeichenketten-Array eine einzige Zeichenkette zurück." +msgstr "Gibt eine Anzahl von Unterzeichenfolgen in einer Matrix als eine einzige Zeichenfolge zurück." #. FrGPB #: 03120315.xhp @@ -31658,7 +31721,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "Text: A string array." -msgstr "Text: Ein Zeichenketten-Array." +msgstr "Text: Ein Zeichenfolgenmatrix." #. 53dA6 #: 03120315.xhp @@ -31667,7 +31730,7 @@ msgctxt "" "par_id3154908\n" "help.text" msgid "delimiter (optional): A string character that is used to separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is the space character. If delimiter is a string of length zero \"\", the substrings are joined without separator." -msgstr "Trennzeichen (optional): Trennzeichen zwischen den einzelnen Textabschnitten in der Ergebniszeichenkette. Standardmäßig wird das Leerzeichen verwendet. Ist das Trennzeichen eine leere Zeichenkette (\"\"), so werden die Unterzeichenketten ohne Trennzeichen aneinander gefügt." +msgstr "Trennzeichen (optional): Trennzeichen zwischen den einzelnen Unterzeichenfolgen in der Ergebniszeichenfolge. Standardmäßig wird das Leerzeichen verwendet. Ist das Trennzeichen eine leere Zeichenfolge (\"\"), so werden die Unterzeichenfolgen ohne Trennzeichen aneinander gefügt." #. u25ah #: 03120400.xhp @@ -31676,7 +31739,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Editing String Length" -msgstr "Bearbeiten von Zeichenkettenlängen" +msgstr "Bearbeiten von Zeichenfolgenlängen" #. aZQ3y #: 03120400.xhp @@ -31685,7 +31748,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155150\n" "help.text" msgid "Editing String Length" -msgstr "Bearbeiten von Zeichenkettenlängen" +msgstr "Bearbeiten von Zeichenfolgenlängen" #. Ewh7N #: 03120400.xhp @@ -31694,7 +31757,7 @@ msgctxt "" "par_id3159201\n" "help.text" msgid "The following functions determine string lengths and compare strings." -msgstr "Hier finden Sie alle Funktionen, die Zeichenkettenlängen ermitteln und Zeichenketten vergleichen." +msgstr "Hier finden Sie alle Funktionen, die Zeichenfolgenlängen ermitteln und Zeichenfolgen vergleichen." #. jnTB6 #: 03120401.xhp @@ -31730,7 +31793,7 @@ msgctxt "" "par_id3153990\n" "help.text" msgid "Returns the position of a string within another string." -msgstr "Gibt die Position einer vorhandenen Zeichenkette in einem anderen Zeichenkettenausdruck zurück." +msgstr "Gibt die Position einer vorhandenen Zeichenfolge in einem anderen Zeichenfolgenausdruck zurück." #. 2DD3h #: 03120401.xhp @@ -31739,7 +31802,7 @@ msgctxt "" "par_id3147303\n" "help.text" msgid "The Instr function returns the position at which the match was found. If the string was not found, the function returns 0." -msgstr "Die Funktion InStr gibt die Position des Zeichens zurück, ab dem die gesuchte Zeichenkette in der zu durchsuchenden Zeichenkette enthalten ist. Ist die gesuchte Zeichenkette dort nicht enthalten, wird der Wert 0 zurückgegeben." +msgstr "Die Funktion InStr gibt die Position des Zeichens zurück, ab dem die gesuchte Zeichenfolge in der zu durchsuchenden Zeichenfolge enthalten ist. Ist die gesuchte Zeichenfolge dort nicht enthalten, wird der Wert 0 zurückgegeben." #. F5Bsm #: 03120401.xhp @@ -31793,7 +31856,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "Text1: The string expression that you want to search." -msgstr "Text1: Der zu durchsuchende Zeichenkettenausdruck." +msgstr "Text1: Der zu durchsuchende Zeichenfolgenausdruck." #. AiNGG #: 03120401.xhp @@ -31802,7 +31865,7 @@ msgctxt "" "par_id3147559\n" "help.text" msgid "Text2: The string expression that you want to search for." -msgstr "Text2: Der zu suchende Zeichenkettenausdruck." +msgstr "Text2: Der zu suchende Zeichenfolgenausdruck." #. t8WDt #: 03120401.xhp @@ -31811,7 +31874,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "Compare: Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive." -msgstr "Vergleich: Optionaler, numerischer Ausdruck, der die Art des Zeichenkettenvergleichs bestimmt. Dem Parameter kann der Wert 0 oder 1 zugewiesen werden. Die Voreinstellung 0 führt zu einem binären Vergleich, der Wert 1 zu einem Textvergleich ohne Berücksichtigung der Groß- und Kleinschreibung." +msgstr "Vergleich: Optionaler, numerischer Ausdruck, der die Art des Zeichenfolgenvergleichs bestimmt. Dem Parameter kann der Wert 0 oder 1 zugewiesen werden. Die Voreinstellung 0 führt zu einem binären Vergleich, der Wert 1 zu einem Textvergleich ohne Berücksichtigung der Groß- und Kleinschreibung." #. mZhFi #: 03120401.xhp @@ -31820,7 +31883,7 @@ msgctxt "" "par_id3153361\n" "help.text" msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first optional parameter is omitted." -msgstr "" +msgstr "Um einen Laufzeitfehler zu vermeiden, legen Sie den Parameter \"Compare\" nicht fest, wenn der erste optionale Parameter weggelassen wird." #. gRVcn #: 03120401.xhp @@ -31865,7 +31928,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "Returns the number of characters in a string, or the number of bytes that are required to store a variable." -msgstr "Gibt die Anzahl der Zeichen in einer Zeichenkette oder die Anzahl der Bytes zurück, die zum Speichern einer Variable benötigt werden." +msgstr "Gibt die Anzahl der Zeichen in einer Zeichenfolge oder die Anzahl der Bytes zurück, die zum Speichern einer Variable benötigt werden." #. gakob #: 03120402.xhp @@ -31910,7 +31973,7 @@ msgctxt "" "par_id3147265\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression or a variable of another type." -msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck oder eine Variable eines anderen Typs." +msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenfolgenausdruck oder eine Variable eines anderen Typs." #. cDZhe #: 03120402.xhp @@ -31955,7 +32018,7 @@ msgctxt "" "par_id3155805\n" "help.text" msgid "Compares two strings and returns an integer value that represents the result of the comparison." -msgstr "Vergleicht zwei Zeichenketten und liefert einen ganzzahligen Wert, der das Ergebnis des Vergleichs darstellt." +msgstr "Vergleicht zwei Zeichenfolgen und liefert einen ganzzahligen Wert, der das Ergebnis des Vergleichs darstellt." #. sDAvR #: 03120403.xhp @@ -32000,7 +32063,7 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "help.text" msgid "Text1: Any string expression" -msgstr "Text1: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck" +msgstr "Text1: Ein beliebiger Zeichenfolgenausdruck" #. iCfGJ #: 03120403.xhp @@ -32009,7 +32072,7 @@ msgctxt "" "par_id3147560\n" "help.text" msgid "Text2: Any string expression" -msgstr "Text2: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck" +msgstr "Text2: Ein beliebiger Zeichenfolgenausdruck" #. SjRGM #: 03120403.xhp @@ -32018,7 +32081,7 @@ msgctxt "" "par_id3146796\n" "help.text" msgid "Compare: This optional parameter sets the comparison method. If Compare = 1, the string comparison is case-sensitive. If Compare = 0, no distinction is made between uppercase and lowercase letters." -msgstr "Vergleich: Dieser optionale Parameter legt die Vergleichsmethode fest. Bei Vergleich = 1 wird beim Zeichenkettenvergleich zwischen Groß- und Kleinbuchstaben unterschieden. Bei Vergleich = 0 wird nicht zwischen Groß- und Kleinbuchstaben unterschieden." +msgstr "Vergleich: Dieser optionale Parameter legt die Vergleichsmethode fest. Bei Vergleich = 1 wird beim Zeichenfolgenvergleich zwischen Groß- und Kleinbuchstaben unterschieden. Bei Vergleich = 0 wird nicht zwischen Groß- und Kleinbuchstaben unterschieden." #. YDRRT #: 03120403.xhp @@ -32099,7 +32162,7 @@ msgctxt "" "par_id3153990\n" "help.text" msgid "Returns the position of a string within another string, starting from the right side of the string." -msgstr "Gibt die Position einer Zeichenkette innerhalb einer anderen Zeichenkette zurück, beginnend mit der rechten Seite der Zeichenkette." +msgstr "Gibt die Position einer Zeichenfolge innerhalb einer anderen Zeichenfolge zurück, beginnend mit der rechten Seite der Zeichenfolge." #. vY8DG #: 03120411.xhp @@ -32108,7 +32171,7 @@ msgctxt "" "par_id3147303\n" "help.text" msgid "The InStrRev function returns the position at which the match was found, from the right. If the string was not found, the function returns 0." -msgstr "Die Funktion InStrRev gibt die Position des Zeichens von rechts zurück, an der die gesuchte Zeichenkette in der zu durchsuchenden Zeichenkette enthalten ist. Ist die gesuchte Zeichenkette dort nicht enthalten, wird der Wert 0 zurückgegeben." +msgstr "Die Funktion InStrRev gibt die Position des Zeichens von rechts zurück, an der die gesuchte Zeichenfolge in der zu durchsuchenden Zeichenfolge enthalten ist. Ist die gesuchte Zeichenfolge dort nicht enthalten, wird der Wert 0 zurückgegeben." #. HEmvR #: 03120411.xhp @@ -32126,7 +32189,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "Text1: The string expression that you want to search." -msgstr "Text1: Der zu durchsuchende Zeichenkettenausdruck." +msgstr "Text1: Der zu durchsuchende Zeichenfolgenausdruck." #. iJw6x #: 03120411.xhp @@ -32135,7 +32198,7 @@ msgctxt "" "par_id3147559\n" "help.text" msgid "Text2: The string expression that you want to search for." -msgstr "Text2: Der zu suchende Zeichenkettenausdruck." +msgstr "Text2: Der zu suchende Zeichenfolgenausdruck." #. eREDf #: 03120411.xhp @@ -32144,7 +32207,7 @@ msgctxt "" "par_id3153126\n" "help.text" msgid "Start: Optional numeric expression that marks the position from the left in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the last character of the string. The maximum allowed value is 65535." -msgstr "Anfang: Ein optionaler numerischer Ausdruck, der die Position von links innerhalb der Zeichenkette festlegt, an der die Suche nach der angegebenen Teilzeichenkette begonnen werden soll. Wird dieser Parameter übergangen, so beginnt die Suche beim letzten Zeichen der Zeichenkette. Der größte erlaubte Wert ist 65535." +msgstr "Anfang: Ein optionaler numerischer Ausdruck, der die Position von links innerhalb der Zeichenfolge festlegt, an der die Suche nach der angegebenen Teilzeichenfolge begonnen werden soll. Wird dieser Parameter übergangen, so beginnt die Suche beim letzten Zeichen der Zeichenfolge. Der größte erlaubte Wert ist 65535." #. ZEauB #: 03120411.xhp @@ -32189,7 +32252,7 @@ msgctxt "" "par_id31541255547\n" "help.text" msgid "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,1) ' Returns 1, search is case-insensitive" -msgstr "" +msgstr "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,1) ' Gibt 1 zurück, bei der Suche wird die Groß-/Kleinschreibung nicht beachtet" #. Yxhru #: 03120411.xhp @@ -32198,7 +32261,7 @@ msgctxt "" "par_id05192017032\n" "help.text" msgid "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,0) ' Returns 0, search is case-sensitive" -msgstr "" +msgstr "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,0) ' Gibt 0 zurück, bei der Suche wird zwischen Groß- und Kleinschreibung unterschieden" #. YWCD7 #: 03120412.xhp @@ -32234,7 +32297,7 @@ msgctxt "" "par_id3153990\n" "help.text" msgid "Returns the string with the character order reversed." -msgstr "Gibt die Zeichenkette in umgekehrter Reihenfolge zurück." +msgstr "Gibt die Zeichenfolge in umgekehrter Reihenfolge zurück." #. VwDxG #: 03120412.xhp @@ -32252,7 +32315,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "Text1: The string expression that you want to reverse the character order." -msgstr "Text1: Der Zeichenkettenausdruck, dessen Reihenfolge Sie umkehren möchten." +msgstr "Text1: Der Zeichenfolgenausdruck, dessen Reihenfolge Sie umkehren möchten." #. SFtkE #: 03130000.xhp @@ -32396,7 +32459,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150771\n" "help.text" msgid "Windowstyle" -msgstr "Windowstyle" +msgstr "Fensterdarstellung" #. UMDX5 #: 03130500.xhp @@ -32414,7 +32477,7 @@ msgctxt "" "par_id221651081957774\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Bedeutung" #. KVBLe #: 03130500.xhp @@ -32486,7 +32549,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150419\n" "help.text" msgid "Param" -msgstr "Param" +msgstr "Parameter" #. HmcHB #: 03130500.xhp @@ -32783,7 +32846,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "Returns the value of an environment variable as a string. Environment variables are dependent on the type of operating system that you have." -msgstr "Gibt den Wert einer Umgebungsvariablen als Zeichenkette zurück. Die verfügbaren Umgebungsvariablen hängen vom eingesetzten Betriebssystem ab." +msgstr "Gibt den Wert einer Umgebungsvariablen als Zeichenfolge zurück. Die verfügbaren Umgebungsvariablen hängen vom eingesetzten Betriebssystem ab." #. RFTEF #: 03130800.xhp @@ -33161,7 +33224,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150682\n" "help.text" msgid "CreateUnoService function API;FilePicker API;SimpleFileAccess" -msgstr "" +msgstr "CreateUnoService (Funktion)API; FilePickerAPI; SimpleFileAccess" #. aeYuT #: 03131600.xhp @@ -33179,16 +33242,7 @@ msgctxt "" "par_id3152924\n" "help.text" msgid "Instantiates a Uno service with the ProcessServiceManager." -msgstr "" - -#. WN5N9 -#: 03131600.xhp -msgctxt "" -"03131600.xhp\n" -"par_id511629989178074\n" -"help.text" -msgid "oService = CreateUnoService( UNO service name )" -msgstr "" +msgstr "Instanziiert einen Uno-Dienst mit dem ProcessServiceManager." #. 5oFHA #: 03131600.xhp @@ -33197,7 +33251,7 @@ msgctxt "" "par_id921629989537850\n" "help.text" msgid "For a list of available services, visit the com::sun::star Module reference page." -msgstr "" +msgstr "Eine Liste der verfügbaren Dienste finden Sie auf der Referenzseite des Moduls com::sun::star." #. BSPFS #: 03131600.xhp @@ -33206,7 +33260,7 @@ msgctxt "" "par_id891561653344669\n" "help.text" msgid "The example below creates the function FileExists that uses the service com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess to test if a given path is an existing file." -msgstr "" +msgstr "Das folgende Beispiel erstellt die Funktion FileExists, die den Dienst com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess verwendet, um zu testen, ob ein bestimmter Pfad eine vorhandene Datei ist." #. be6H2 #: 03131600.xhp @@ -33215,7 +33269,7 @@ msgctxt "" "par_id351629989310797\n" "help.text" msgid "UNO services have an extensive online documentation in the api.libreoffice.org website. Visit the SimpleFileAccess Service reference page to learn more about the methods provided by the service used in the example above." -msgstr "" +msgstr "UNO-Dienste verfügen über eine umfangreiche Online-Dokumentation auf der Website api.libreoffice.org. Besuchen Sie die Referenzseite SimpleFileAccess-Dienst, um mehr über die Methoden des bereitgestellten Diensts, der im obigen Beispiel verwendet wird, zu erfahren." #. U26ti #: 03131600.xhp @@ -33233,7 +33287,7 @@ msgctxt "" "par_idN10625\n" "help.text" msgid "The following code uses the service com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker to show a file open dialog:" -msgstr "" +msgstr "Der folgende Code verwendet den Dienst com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker, um einen Dialog zum Öffnen einer Datei anzuzeigen:" #. WENTD #: 03131600.xhp @@ -33413,7 +33467,7 @@ msgctxt "" "par_id991572457387308\n" "help.text" msgid "To manage personal or shared library containers (Application Macros or My Macros) from within a document, use the GlobalScope specifier." -msgstr "" +msgstr "Um persönliche oder gemeinsam genutzte Bibliothekscontainer (Anwendungsmakros oder Meine Makros) innerhalb eines Dokuments zu verwalten, verwenden Sie den Spezifizierer GlobalScope." #. Jz8ET #: 03131900.xhp @@ -33467,7 +33521,7 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "BasicLibraries and DialogLibraries containers exist at application level and within every document. Document's library containers do not need the GlobalScope specifier to be managed. If you want to call a global library container (located in Application Macros or My Macros) from within a document, you must use the GlobalScope specifier." -msgstr "" +msgstr "Container BasicLibraries und DialogLibraries existieren auf Anwendungsebene und in jedem Dokument. Die Bibliothekscontainer des Dokuments benötigen den Spezifizierer GlobalScope nicht, um verwaltet zu werden. Wenn Sie einen globalen Bibliothekscontainer (zu finden in Anwendungsmakros oder Meine Makros) aus einem Dokument heraus aufrufen möchten, müssen Sie den Spezifizierer GlobalScope verwenden ." #. BDRji #: 03131900.xhp @@ -33514,14 +33568,14 @@ msgctxt "" msgid "CreateUnoListener function" msgstr "CreateUnoListener (Funktion)" -#. uFGpR +#. k47rL #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "hd_id3155150\n" "help.text" -msgid "CreateUnoListener Function" -msgstr "Funktion CreateUnoListener" +msgid "CreateUnoListener Function" +msgstr "" #. KPYNU #: 03132000.xhp @@ -33532,50 +33586,68 @@ msgctxt "" msgid "Creates a Listener instance." msgstr "Instanziiert einen Listener." -#. X9iCk +#. hAdBJ #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3153681\n" "help.text" -msgid "Many Uno interfaces let you register listeners on a special listener interface. This allows you to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The CreateUnoListener function waits for the called listener interface and then passes the interface an object that the interface supports. This object is then passed to the method to register the listener." -msgstr "Bei vielen Uno-Schnittstellen können Sie Listener auf einer speziellen Listener-Schnittstelle registrieren. So können Sie den Eintritt bestimmter Ereignisse überwachen und daraufhin die jeweilige Listener-Methode aufrufen. Die Funktion CreateUnoListener wartet auf die aufgerufene Listener-Schnittstelle und übergibt der Schnittstelle dann ein von dieser unterstütztes Objekt. Dieses Objekt wird dann an die Methode zum Registrieren des Listeners übergeben." +msgid "Many Uno objects let you register listeners with dedicated listener interfaces. This allows to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The CreateUnoListener function sets a listener interface associated to an UNO object. The listener interface is then bound to its associated object." +msgstr "" -#. JC793 +#. 3nSPG #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" -"par_id3143228\n" +"par_id531666699350617\n" +"help.text" +msgid "Prefix: A text prefix used in BASIC subroutines that handle events." +msgstr "" + +#. PBRhB +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id281666699351161\n" "help.text" -msgid "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )" -msgstr "oListener = CreateUnoListener( Präfixname, ListenerSchnittstelleName )" +msgid "Typename: A fully qualified UNO listener interface name." +msgstr "" -#. B3pJi +#. wNG4p +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id241666699584417\n" +"help.text" +msgid "The UNO service corresponding to the Typename listener interface name, Null value otherwise." +msgstr "" + +#. YCghj #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3154046\n" "help.text" -msgid "The following example is based on a Basic library object." -msgstr "Folgendes Beispiel basiert auf einem BasicLibraries Objekt." +msgid "The following example listens to events occurring for a BASIC library object." +msgstr "" -#. XfhKG +#. w9xTv #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3149294\n" "help.text" -msgid "The CreateUnoListener method requires two parameters. The first is a prefix and is explained in detail below. The second parameter is the fully qualified name of the Listener interface that you want to use." -msgstr "Die Methode CreateUnoListener benötigt zwei Parameter. Der erste Parameter ist ein Präfix und wird weiter unten näher beschrieben. Der zweite Parameter ist der voll qualifizierte Name der zu verwendenden Listener-Schnittstelle." +msgid "The CreateUnoListener method requires two parameters. The first is Prefix and is explained in detail below. Typename second parameter is the fully qualified name of the listener interface." +msgstr "" -#. NxpXn +#. FDJUE #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3149670\n" "help.text" -msgid "The Listener must then be added to the Broadcaster Object. This is done by calling the appropriate method for adding a Listener. These methods always follow the pattern \"addFooListener\", where \"Foo\" is the Listener Interface Type, without the 'X'. In this example, the addContainerListener method is called to register the XContainerListener:" -msgstr "Als nächstes muss der Listener zum Broadcaster-Objekt hinzugefügt werden. Dies geschieht durch Aufruf der entsprechenden Methode zum Hinzufügen des Listeners. Diese Methoden folgen immer dem Muster \"addFooListener\" wobei \"Foo\" den Listener-Interface-Typ ohne das 'X' bezeichnet. Im Beispiel soll XContainerListener registriert werden, daher ist der Name der add-Methode addContainerListener:" +msgid "Every listener must be registered to %PRODUCTNAME broadcaster feature. This is performed by binding each listener to its associated object. Bind methods always follow the pattern 'addFooListener', where 'Foo' is the object type of the listener interface, without the 'X'. In this example, the addContainerListener method is called to register the XContainerListener:" +msgstr "" #. dbBi5 #: 03132000.xhp @@ -33595,95 +33667,149 @@ msgctxt "" msgid "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Register the listener" msgstr "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Den Listener registrieren" -#. CSsC5 +#. Rw3Ef #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3154138\n" "help.text" -msgid "The Listener is now registered. When an event occurs, the corresponding Listener calls the appropriate method from the com.sun.star.container.XContainerListener Interface." -msgstr "Jetzt ist der Listener registriert. Wenn ein Ereignis auftritt, das den Listener betrifft, wird die entsprechende Methode des com.sun.star.container.XContainerListener Interface aufgerufen." +msgid "The listener is now registered. When an event occurs, the active listener calls the appropriate method defined in com.sun.star.container.XContainerListener interface." +msgstr "" -#. DE8U9 +#. khXGf #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3148922\n" "help.text" -msgid "The prefix calls registered Listeners from Basic-subroutines. The Basic run-time system searches for Basic-subroutines or functions that have the name \"PrefixListenerMethode\" and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs." -msgstr "Das Präfix dient zum Aufruf registrierter Listener aus Basic-Subroutinen. Das Basic-Laufzeitsystem sucht nach Basic-Subroutinen oder -Funktionen mit dem Namen \"PräfixListenerMethode\" und ruft diese, falls vorhanden, auf. Ist keine entsprechende Subroutine oder Funktion vorhanden, so tritt ein Laufzeitfehler auf." +msgid "Event-driven registered BASIC subroutines require to use a defined Prefix. The BASIC run-time system searches for subroutines or functions that have the name 'Prefix+ListenerMethod' and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs." +msgstr "" -#. jUJqF +#. cP2wB #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3150768\n" "help.text" -msgid "In this example, the Listener-Interface uses the following methods:" -msgstr "In diesem Beispiel verwendet die Listener-Schnittstelle folgende Methoden:" +msgid "In this example, com.sun.star.container.XContainerListener interface defines the following methods:" +msgstr "" -#. yK2Er +#. 6D4uk #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" -"par_id3145173\n" +"par_id701666342054257\n" "help.text" -msgid "Listener base interface (com.sun.star.lang.XEventListener): base interface for all Listener Interfaces" -msgstr "Methode des Listener base interface (com.sun.star.lang.XEventListener), deshalb von jedem Listener-Interface unterstützt (alle Listener-Interfaces sollten hiervon abgeleitet sein)" +msgid "method" +msgstr "" -#. MrmiF +#. FNdQQ #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" -"par_id3159254\n" +"par_id531666342054257\n" "help.text" -msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" -msgstr "Methode des Interface com.sun.star.container.XContainerListener" +msgid "description" +msgstr "" -#. RDU7w +#. symPE #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" -"par_id3146119\n" +"par_id11666342054257\n" "help.text" -msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" -msgstr "Methode des Interface com.sun.star.container.XContainerListener" +msgid "disposing" +msgstr "" -#. SusGE +#. CxGrq #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" -"par_id3154013\n" +"par_id841666342054257\n" +"help.text" +msgid "com.sun.star.lang.XEventListener base interface for all Listener Interfaces" +msgstr "" + +#. TwAfR +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id11666342054258\n" +"help.text" +msgid "elementInserted" +msgstr "" + +#. UBt9Q +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id841666342054258\n" "help.text" -msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" -msgstr "Methode des Interface com.sun.star.container.XContainerListener" +msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" +msgstr "" -#. 9uxod +#. XAffE +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id11666342054259\n" +"help.text" +msgid "elementRemoved" +msgstr "" + +#. mm4Ae +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id841666342054259\n" +"help.text" +msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" +msgstr "" + +#. 4vonG +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id11666342054267\n" +"help.text" +msgid "elementReplaced" +msgstr "" + +#. RgCiV +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id841666342054267\n" +"help.text" +msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" +msgstr "" + +#. foQYD #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3147435\n" "help.text" -msgid "In this example, the prefix is ContListener_. The following subroutines must therefore be implemented in Basic:" -msgstr "In diesem Beispiel ist das Präfix ContListener_. In Basic müssen also folgende Subroutinen implementiert werden:" +msgid "'ContListener_' used in this example implies that the following subroutines must be implemented in BASIC:" +msgstr "" -#. DkGAT +#. SYq4x #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3150592\n" "help.text" -msgid "An event structure type that contains information about an event exists for every Listener type. When a Listener method is called, an instance of this event is passed to the method as a parameter. Basic Listener methods can also call these event objects, so long as the appropriate parameter is passed in the Sub declaration. For example:" -msgstr "Für jeden Listener-Typ existiert ein Ereignisstrukturtyp mit Informationen zum Ereignis. Beim Aufruf einer Listener-Methode wird dieser eine Instanz dieses Ereignisses als Parameter übergeben. Basic-Listener-Methoden können diese Ereignisobjekte auch aufrufen, sofern in der Sub-Deklaration der entsprechende Parameter übergeben wird. Beispiel:" +msgid "Every listener interface defines a set of controlled event names associated to Uno objects. When an event occurs, it is sent to the method as a parameter. BASIC event methods can also call one another, as long as the appropriate parameter is passed in the Sub declaration. For example:" +msgstr "" -#. LEsCM +#. n5Y8R #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3156056\n" "help.text" -msgid "You do not need to include the parameter of an event object if the object is not used:" -msgstr "Wird das Event object nicht benötigt, kann der Parameter weggelassen werden:" +msgid "Not need to include the event object parameter when not used:" +msgstr "" #. JEkFe #: 03132000.xhp @@ -33694,14 +33820,140 @@ msgctxt "" msgid "' Minimal implementation of Sub disposing" msgstr "' Minimale Implementierung von Sub disposing" -#. ptrQ7 +#. 895EA +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id621666343214282\n" +"help.text" +msgid "Listener methods must always be implemented to avoid BASIC run-time errors." +msgstr "" + +#. RzAWE +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id101666620765251\n" +"help.text" +msgid "Use ScriptForge library console when the BASIC IDE is not easily accessible, that is during events processing. Use the DebugPrint method to add any relevant information to the console. Console entries can be dumped to a text file or visualized in a dialog window. Use Trace module of Access2Base library as an alternative" +msgstr "" + +#. 866fR +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"bas_id871666620966333\n" +"help.text" +msgid "Sub SF_Trace" +msgstr "" + +#. BA8ca +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"bas_id361666620966645\n" +"help.text" +msgid "GlobalScope.BasicLibraries.LoadLibrary(\"ScriptForge\")" +msgstr "" + +#. f2xv8 +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"bas_id391666620966798\n" +"help.text" +msgid "svc = CreateScriptService(\"ScriptForge.Exception\")" +msgstr "" + +#. sf3Q5 +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"bas_id821666620967245\n" +"help.text" +msgid "svc.Console modal:=False" +msgstr "" + +#. VmbAn #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" -"par_id3150940\n" +"bas_id741666621069519\n" "help.text" -msgid "Listener methods must always be implemented to avoid Basic run-time errors." -msgstr "Zur Vermeidung von Basic-Laufzeitfehlern müssen grundsätzlich Listener-Methoden implementiert werden." +msgid "svc.DebugPrint(\"Lorem\", \"Ipsum\", \"...\")" +msgstr "" + +#. fo2zo +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"bas_id771666620967685\n" +"help.text" +msgid "End Sub ' SF_Trace" +msgstr "" + +#. kcpQ5 +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"bas_id261666683736832\n" +"help.text" +msgid "Sub A2B_Trace" +msgstr "" + +#. NEvP2 +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"bas_id61666683737033\n" +"help.text" +msgid "GlobalScope.BasicLibraries.LoadLibrary(\"Access2Base\")" +msgstr "" + +#. 5td67 +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"bas_id301666683737232\n" +"help.text" +msgid "Access2Base.Trace.DebugPrint(\"Lorem\", \"Ipsum\", \"...\")" +msgstr "" + +#. qKGCU +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"bas_id561666683737419\n" +"help.text" +msgid "Access2Base.Trace.TraceConsole()" +msgstr "" + +#. TLyD9 +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"bas_id251666683738645\n" +"help.text" +msgid "End Sub ' A2B_Trace" +msgstr "" + +#. sAUGi +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"N0506\n" +"help.text" +msgid "Events mapping to objects" +msgstr "" + +#. NRvBQ +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"N0509\n" +"help.text" +msgid "See also Document events, Form events." +msgstr "" #. DkK8h #: 03132100.xhp @@ -34025,7 +34277,7 @@ msgctxt "" "par_id3150541\n" "help.text" msgid "If CreateUnoValue cannot be converted to the specified Uno type, and error occurs. For the conversion, the com.sun.star.script.Converter service is used." -msgstr "" +msgstr "Wenn CreateUnoValue nicht in den angegebenen Uno-Typ konvertiert werden kann, tritt ein Fehler auf. Für die Konvertierung wird der Dienst com.sun.star.script.Converter verwendet." #. bT3DS #: 03132300.xhp @@ -34079,7 +34331,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "CreateObject Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion CreateObject" #. PAXDf #: 03132400.xhp @@ -34106,7 +34358,7 @@ msgctxt "" "par_id191633632167310\n" "help.text" msgid "type: the type of the object to be created, as a string." -msgstr "" +msgstr "type: der Typ des zu erstellenden Objekts als Zeichenfolge." #. Gthw7 #: 03132500.xhp @@ -35681,7 +35933,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Applies a date and/or time format to a date expression and returns the result as a string." -msgstr "Überträgt ein Datums- und/oder Zeitformat in einen Datumsausdruck und gibt eine Zeichenkette zurück." +msgstr "Überträgt ein Datums- und/oder Zeitformat in einen Datumsausdruck und gibt das Ergebnis als eine Zeichenfolge zurück." #. xsRcr #: 03150000.xhp @@ -36086,7 +36338,7 @@ msgctxt "" "hd_id141626276767913\n" "help.text" msgid "Input Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "VBA-Funktion Input" #. FGDak #: 03160000.xhp @@ -36095,7 +36347,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Returns the open stream of an Input or Binary file (String)." -msgstr "Gibt den offenen Strom einer Eingabe oder Binärdatei zurück (Zeichenkette)." +msgstr "Gibt den offenen Strom einer Eingabe oder Binärdatei zurück (Zeichenfolge)." #. h4M8G #: 03160000.xhp @@ -36140,7 +36392,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "Round function (VBA)" -msgstr "" +msgstr "Round (VBA-Funktion)" #. oVQUL #: 03170000.xhp @@ -36149,7 +36401,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "Round Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "VBA-Funktion Round" #. B6tFP #: 03170000.xhp @@ -36158,7 +36410,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Rounds a numeric value to a specified number of decimal digits." -msgstr "" +msgstr "Rundet einen numerischen Wert auf eine angegebene Anzahl von Dezimalstellen." #. yUTFN #: 03170000.xhp @@ -36167,7 +36419,7 @@ msgctxt "" "par_id741634154499890\n" "help.text" msgid "This function implements the rounding rule known as \"round-to-even\". With this rule, whenever the difference between the number to be rounded and its nearest integer is equal to 0.5, the number is rounded to the nearest even number. See the examples below to learn more about this rule." -msgstr "" +msgstr "Diese Funktion implementiert die Rundungsregel, die als „Auf-gerade-runden“ bekannt ist. Mit dieser Regel wird immer dann, wenn die Differenz zwischen der zu rundenden Zahl und ihrer nächsten ganzen Zahl gleich 0,5 ist, die Zahl auf die nächste gerade Zahl gerundet. Sehen Sie sich die Beispiele unten an, um mehr über diese Regel zu erfahren." #. r5HMd #: 03170000.xhp @@ -36185,7 +36437,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117391741\n" "help.text" msgid "expression: The numeric expression to be rounded." -msgstr "" +msgstr "expression: Der zu rundende numerische Ausdruck." #. 9E33v #: 03170000.xhp @@ -36194,7 +36446,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117395610\n" "help.text" msgid "numdecimalplaces: Optional argument that specifies the number of decimal digits in the resulting rounded value. The default value is 0." -msgstr "" +msgstr "numdecimalplaces: Optionales Argument, das die Anzahl der Dezimalstellen im resultierenden gerundeten Wert angibt. Der Standardwert ist 0." #. oSEiU #: 03170000.xhp @@ -36203,7 +36455,7 @@ msgctxt "" "par_id541634154843718\n" "help.text" msgid "The following examples illustrate the \"round-to-even\" rule:" -msgstr "" +msgstr "Die folgenden Beispiele veranschaulichen die Regel „Auf-gerade-runden“:" #. 4DLZC #: 03170000.xhp @@ -36212,7 +36464,7 @@ msgctxt "" "bas_id651634154984931\n" "help.text" msgid "' Rounding to the nearest integer (decimalplaces = 0)" -msgstr "" +msgstr "' Rundung auf die nächste ganze Zahl (Nachkommastellen = 0)" #. DQwkT #: 03170000.xhp @@ -36221,7 +36473,7 @@ msgctxt "" "bas_id651634157812537\n" "help.text" msgid "' Rounding with 2 decimal digits (decimalplaces = 2)" -msgstr "" +msgstr "' Rundung mit 2 Nachkommastellen (Nachkommastellen = 2)" #. g7CVV #: 03170000.xhp @@ -36266,7 +36518,7 @@ msgctxt "" "par_id351542193473858\n" "help.text" msgid "Returns a string with a number formatting applied to a numeric expression." -msgstr "Gibt eine Zeichenkette mit einer Zahl zurück, auf die ein numerischer Ausdruck angewandt wurde." +msgstr "Gibt eine Zeichenfolge mit einer Zahl zurück, auf die ein numerischer Ausdruck angewandt wurde." #. o7Cjo #: 03170010.xhp @@ -36275,7 +36527,7 @@ msgctxt "" "par_id761542194361212\n" "help.text" msgid "String" -msgstr "Zeichenkette" +msgstr "Zeichenfolge" #. fkeCB #: 03170010.xhp @@ -36896,7 +37148,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CallByName Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion CallByName" #. 3957Y #: CallByName.xhp @@ -36905,7 +37157,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150669\n" "help.text" msgid "CallByName Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion CallByName" #. 7EWyG #: CallByName.xhp @@ -36914,7 +37166,7 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "Invokes a subroutine by its string name." -msgstr "" +msgstr "Ruft eine Unterroutine anhand ihres Zeichenfolgennamens auf." #. V4GLV #: CallByName.xhp @@ -36923,7 +37175,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150669\n" "help.text" msgid "CallByName function API;OfficeFilePicker" -msgstr "" +msgstr "CallByName (Funktion)API; OfficeFilePicker" #. kJE7K #: CallByName.xhp @@ -36932,7 +37184,7 @@ msgctxt "" "par_id3153360\n" "help.text" msgid "CallByName(object As Object, ProcName As String, CallType As Integer [,arg0 [,arg1 …]])" -msgstr "" +msgstr "CallByName(Objekt As Object, ProgName As String, Aufruftyp As Integer [,Arg0 [,Arg1 …]])" #. vF2Bi #: CallByName.xhp @@ -36941,7 +37193,7 @@ msgctxt "" "par_id3154141\n" "help.text" msgid "result: An optional variable that contains the result of the called method or property." -msgstr "" +msgstr "result: Eine optionale Variable, die das Ergebnis der aufgerufenen Methode oder Eigenschaft enthält." #. 6Hx3V #: CallByName.xhp @@ -36950,7 +37202,7 @@ msgctxt "" "par_id3150448\n" "help.text" msgid "object: A Basic module, ClassModule instance or UNO service holding properties or methods." -msgstr "" +msgstr "Objekt: Ein Basismodul, eine Instanz ClassModule oder ein UNO-Dienst, der Eigenschaften oder Methoden enthält." #. EiVq3 #: CallByName.xhp @@ -36959,7 +37211,7 @@ msgctxt "" "par_id3150449\n" "help.text" msgid "ProcName: The Function, Sub or Property that is being called." -msgstr "" +msgstr "ProgName: Die aufgerufene Funktion, Sub oder Eigenschaft." #. YnBZr #: CallByName.xhp @@ -36968,7 +37220,7 @@ msgctxt "" "par_id3150450\n" "help.text" msgid "CallType: The type of performed action such as Get, Let, Method and Set." -msgstr "" +msgstr "Aufruftyp: Die Art der durchgeführten Aktion wie \"Get\", \"Let\", \"Method\" und \"Set\"." #. PpyR8 #: CallByName.xhp @@ -36977,7 +37229,7 @@ msgctxt "" "par_id3150451\n" "help.text" msgid "arg0, arg1 …: The Function optional parameters given as positional arguments." -msgstr "" +msgstr "Arg0, Arg1 …: Die optionalen Parameter für Function, die als Positionsargumente angegeben werden." #. J4tFe #: CallByName.xhp @@ -36986,7 +37238,7 @@ msgctxt "" "par_id951642689912087\n" "help.text" msgid "Arguments are provided in the exact same order defined in the method signature. Keyword arguments are not possible." -msgstr "" +msgstr "Argumente werden in genau derselben Reihenfolge bereitgestellt, die in der Methodensignatur definiert ist. Schlüsselwortargumente sind nicht möglich." #. EYBNE #: CallByName.xhp @@ -36995,7 +37247,7 @@ msgctxt "" "par_id331644505028463\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Wert" #. arGjh #: CallByName.xhp @@ -37004,7 +37256,7 @@ msgctxt "" "par_id541644505028463\n" "help.text" msgid "CallType Description" -msgstr "" +msgstr "Beschreibung für CallType" #. 34akS #: CallByName.xhp @@ -37013,7 +37265,7 @@ msgctxt "" "par_id661644505028464\n" "help.text" msgid "Method: Calls a procedure as a function or a subroutine." -msgstr "" +msgstr "Method: Ruft eine Prozedur als Funktion oder Subroutine auf." #. vC2DV #: CallByName.xhp @@ -37022,7 +37274,7 @@ msgctxt "" "par_id661644505028465\n" "help.text" msgid "Get: Reads a property or variable content." -msgstr "" +msgstr "Get: Liest eine Eigenschaft oder einen Variableninhalt." #. 65JuB #: CallByName.xhp @@ -37031,7 +37283,7 @@ msgctxt "" "par_id661644505028466\n" "help.text" msgid "Let: Assigns a content to a Property or variable." -msgstr "" +msgstr "Let: Weist einem Eigenschaft oder einer Variablen einen Inhalt zu." #. AGBZb #: CallByName.xhp @@ -37040,7 +37292,7 @@ msgctxt "" "par_id661644505028467\n" "help.text" msgid "Set: Assigns a reference value to an Object or Variant variable." -msgstr "" +msgstr "Set: Weist einer Variablen Object oder Variant einen Referenzwert zu." #. EMgkf #: CallByName.xhp @@ -37049,7 +37301,7 @@ msgctxt "" "par_id661644588401903\n" "help.text" msgid "A Calc.Maths module contains a Multiply function expecting a varying list of numbers." -msgstr "" +msgstr "Ein Modul Calc.Maths enthält eine Funktion Multiply, die eine variierende Liste von Zahlen erwartet." #. e4GEe #: CallByName.xhp @@ -37058,7 +37310,7 @@ msgctxt "" "par_id711644588403951\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Platform.Architecture information is retrieved." -msgstr "" +msgstr "Informationen von ScriptForge.Platform.Architecture werden abgerufen." #. rvtXD #: CallByName.xhp @@ -37067,7 +37319,7 @@ msgctxt "" "par_id651644588404943\n" "help.text" msgid "DisplayDirectory property of com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker UNO service is set to the user home folder, its content is read twice." -msgstr "" +msgstr "Eigenschaft DisplayDirectory des UNO-Diensts com.sun.star.ui .dialogs.FilePicker wird auf das Home-Verzeichnis des Benutzers gesetzt, sein Inhalt wird zweimal gelesen." #. 3DsDt #: CallByName.xhp @@ -37076,7 +37328,7 @@ msgctxt "" "bas_id791644586147817\n" "help.text" msgid "BasicLibraries.loadLibrary(\"Calc\") ' Calc.Maths user library.module" -msgstr "" +msgstr "BasicLibraries.loadLibrary(\"Calc\") ' Calc.Maths-Benutzer-library.module" #. HBeDy #: CallByName.xhp @@ -37085,7 +37337,7 @@ msgctxt "" "hd_id971644589733247\n" "help.text" msgid "Calc.Maths module" -msgstr "" +msgstr "Modul Calc.Maths" #. jkaab #: CallByName.xhp @@ -37094,7 +37346,7 @@ msgctxt "" "bas_id811644589423326\n" "help.text" msgid "Option Compatible ' Calc.Maths module" -msgstr "" +msgstr "Option Compatible ' Module Calc.Maths" #. xbQAQ #: CallByName.xhp @@ -37103,7 +37355,7 @@ msgctxt "" "bas_id661644589424096\n" "help.text" msgid "''' Multiply a variable list of numbers '''" -msgstr "" +msgstr "''' Multipliziert eine variable Zahlenliste '''" #. Ug7AF #: Compiler_options.xhp @@ -37195,6 +37447,132 @@ msgctxt "" msgid "Property statement" msgstr "Anweisung Property" +#. tWPnu +#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp +msgctxt "" +"CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoServiceWithArguments Function" +msgstr "" + +#. BEBAm +#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp +msgctxt "" +"CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n" +"bm_id3150682\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoServiceWithArguments function API;FilePicker" +msgstr "" + +#. CidCW +#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp +msgctxt "" +"CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n" +"hd_id3150682\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoServiceWithArguments Function" +msgstr "" + +#. hpwH8 +#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp +msgctxt "" +"CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n" +"par_id3152924\n" +"help.text" +msgid "Instantiates a UNO service with the ProcessServiceManager, including supplemental optional arguments." +msgstr "" + +#. F22EU +#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp +msgctxt "" +"CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n" +"par_id301666950633646\n" +"help.text" +msgid "UNO services that can be used with CreateUnoServiceWithArguments function are identifiable with method names that follow a createInstanceWith.. or createWith.. naming pattern." +msgstr "" + +#. GzWhN +#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp +msgctxt "" +"CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n" +"par_id781666942583785\n" +"help.text" +msgid "ServiceName: The UNO service name to be created." +msgstr "" + +#. WiMhH +#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp +msgctxt "" +"CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n" +"par_id11666942585785\n" +"help.text" +msgid "Arguments: One to many arguments that specify the instance of the service. Arguments are stored as a one dimensional array, according to their positions in the constructor method definition." +msgstr "" + +#. HzdPA +#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp +msgctxt "" +"CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n" +"par_id311666942529939\n" +"help.text" +msgid "An instance of the given UNO service name, otherwise Null value." +msgstr "" + +#. Jjw2G +#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp +msgctxt "" +"CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n" +"par_id921629989537850\n" +"help.text" +msgid "For a list of available services, visit the com::sun::star Module reference page." +msgstr "" + +#. aZvnx +#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp +msgctxt "" +"CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n" +"par_id891561653344669\n" +"help.text" +msgid "The com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker example below displays a Save As dialog with two extra controls: a listbox and a checkbox." +msgstr "" + +#. cArbv +#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp +msgctxt "" +"CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n" +"par_id351629989310797\n" +"help.text" +msgid "UNO services have an extensive online documentation in the api.libreoffice.org website. Visit the FilePicker Service reference page to learn more about the methods provided by the service used in the example above." +msgstr "" + +#. 3HnqR +#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp +msgctxt "" +"CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n" +"bm_id8334604\n" +"help.text" +msgid "filepicker;API service" +msgstr "" + +#. qboA2 +#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp +msgctxt "" +"CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n" +"par_idN10625\n" +"help.text" +msgid "The following code uses the service com.sun.star.security.DocumentDigitalSignatures to sign the current document:" +msgstr "" + +#. GooEd +#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp +msgctxt "" +"CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n" +"par_id921666951609352\n" +"help.text" +msgid "CreateWithVersion and createWithVersionAndValidSignature constructor methods in com.sun.star.security.DocumentDigitalSignatures UNO service indicate two different ways of instantiating this service with CreateUnoServiceWithArguments function." +msgstr "" + #. ZbXw2 #: ErrVBA.xhp msgctxt "" @@ -37751,7 +38129,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Calc Functions in Macros" -msgstr "" +msgstr "Verwenden von Calc-Funktionen in Makros" #. B2ErX #: calc_functions.xhp @@ -37760,7 +38138,7 @@ msgctxt "" "bm_id291592361063458\n" "help.text" msgid "calling Calc function;macros setting Calc function;macros macros;calling Calc function macros;setting Calc function createUNOservice function;calling Calc function API;sheet.addin.Analysis API;sheet.FunctionAccess" -msgstr "" +msgstr "Calc-Funktionen aufrufen; MakrosCalc-Funktionen einstellen; MakrosMakros; Calc-Funktionen aufrufenMakros; Calc-Funktionen einstellencreateUNOservice (Funktion);Calc-Funktionen aufrufenAPI; sheet.addin.AnalysisAPI; sheet.FunctionAccess" #. oDKGc #: calc_functions.xhp @@ -37769,7 +38147,7 @@ msgctxt "" "hd_id91592352089011\n" "help.text" msgid "Using Calc Functions in Macros" -msgstr "" +msgstr "Calc-Funktionen in Macros verwenden" #. vixak #: calc_functions.xhp @@ -37778,7 +38156,7 @@ msgctxt "" "par_id1001592359117987\n" "help.text" msgid "In addition to the native BASIC functions, you can call Calc functions in your macros and scripts and set Calc functions in cell formulas." -msgstr "" +msgstr "Zusätzlich zu den nativen BASIC-Funktionen können Sie Calc-Funktionen in Ihren Makros und Skripten aufrufen und Calc-Funktionen in Zellformeln setzen." #. pFoqw #: calc_functions.xhp @@ -37805,7 +38183,7 @@ msgctxt "" "par_id751629987917982\n" "help.text" msgid "The example below creates a function named MyVlook that calls the VLOOKUP Calc function over a data array passed as argument and returns the value found by the function." -msgstr "" +msgstr "Das folgende Beispiel erstellt eine Funktion namens MyVlook, welche die Calc-Funktion SVERWEIS über ein als Argument übergebenes Datenarray aufruft und den von der Funktion gefundenen Wert zurückgibt." #. NyNyQ #: calc_functions.xhp @@ -37814,7 +38192,7 @@ msgctxt "" "bas_id271629987890173\n" "help.text" msgid "' Always use the function name in English" -msgstr "" +msgstr "' Verwenden Sie den Funktionsnamen immer auf Englisch" #. TDuCT #: calc_functions.xhp @@ -37823,7 +38201,7 @@ msgctxt "" "par_id241629988142878\n" "help.text" msgid "The macro below presents an example of how the MyVlook function can be called. It first creates a 5-by-2 data array and then calls the function MyVlook and shows the returned value using MsgBox." -msgstr "" +msgstr "Das folgende Makro zeigt ein Beispiel dafür, wie die Funktion MyVlook aufgerufen werden kann. Es erstellt zuerst eine 5-mal-2-Datenmatrix, ruft dann die Funktion MyVlook auf und zeigt den zurückgegebenen Wert mit MsgBox an." #. XincG #: calc_functions.xhp @@ -37832,7 +38210,7 @@ msgctxt "" "bas_id331629988249519\n" "help.text" msgid "' Creates a 5 by 2 array and fills it with data" -msgstr "" +msgstr "' Erstellt ein 5 x 2 Array und füllt es mit Daten" #. vGqJS #: calc_functions.xhp @@ -37841,7 +38219,7 @@ msgctxt "" "bas_id641629988249903\n" "help.text" msgid "myData(1, 1) = 1 : myData(1, 2) = \"Strongly disagree\"" -msgstr "" +msgstr "myData(1, 1) = 1 : myData(1, 2) = \"Stimme überhaupt nicht zu\"" #. tFbTR #: calc_functions.xhp @@ -37850,7 +38228,7 @@ msgctxt "" "bas_id201629988250130\n" "help.text" msgid "myData(2, 1) = 3 : myData(2, 2) = \"Disagree\"" -msgstr "" +msgstr "myData(2, 1) = 3 : myData(2, 2) = \"Stimme nicht zu\"" #. FtDFM #: calc_functions.xhp @@ -37859,7 +38237,7 @@ msgctxt "" "bas_id291629988250317\n" "help.text" msgid "myData(3, 1) = 5 : myData(3, 2) = \"Undecided\"" -msgstr "" +msgstr "myData(3, 1) = 5 : myData(3, 2) = \"unentschieden\"" #. VAGCD #: calc_functions.xhp @@ -37868,7 +38246,7 @@ msgctxt "" "bas_id731629988250530\n" "help.text" msgid "myData(4, 1) = 7 : myData(4, 2) = \"Agree\"" -msgstr "" +msgstr "myData(4, 1) = 7 : myData(4, 2) = \"Stimme zu\"" #. zVfFm #: calc_functions.xhp @@ -37877,7 +38255,7 @@ msgctxt "" "bas_id641629988250759\n" "help.text" msgid "myData(5, 1) = 9 : myData(5, 2) = \"Strongly agree\"" -msgstr "" +msgstr "myData(5, 1) = 9 : myData(5, 2) = \"Stimme voll und ganz zu\"" #. bH6aF #: calc_functions.xhp @@ -37886,7 +38264,7 @@ msgctxt "" "bas_id521629988250997\n" "help.text" msgid "' Looks up the data array" -msgstr "" +msgstr "' Durchsucht das Datenarray nach" #. dbNrF #: calc_functions.xhp @@ -37895,7 +38273,7 @@ msgctxt "" "bas_id491629988324413\n" "help.text" msgid "' Shows the message \"Disagree\"" -msgstr "" +msgstr "' Zeigt die Meldung \"Stimme nicht zu\"" #. u8bVb #: calc_functions.xhp @@ -37904,7 +38282,7 @@ msgctxt "" "hd_id261632673377666\n" "help.text" msgid "Setting Cell Formulas Containing Internal Calc Functions" -msgstr "" +msgstr "Festlegen von Zellformeln, die interne Berechnungsfunktionen enthalten" #. QAMok #: calc_functions.xhp @@ -37913,7 +38291,7 @@ msgctxt "" "par_id41632673385259\n" "help.text" msgid "Use the formula text string to add a formula to a spreadsheet cell." -msgstr "" +msgstr "Verwenden Sie die Formeltextzeichenfolge, um einer Tabellenzelle eine Formel hinzuzufügen." #. o3jiB #: calc_functions.xhp @@ -37922,7 +38300,7 @@ msgctxt "" "par_id291632673370039\n" "help.text" msgid "All Calc functions must be expressed with their English names." -msgstr "" +msgstr "Alle Calc-Funktionen müssen mit ihren englischen Namen ausgedrückt werden." #. dfwfw #: calc_functions.xhp @@ -37931,7 +38309,7 @@ msgctxt "" "par_id101632673833258\n" "help.text" msgid "REM Add a formula to cell A1. Function name must be in English." -msgstr "" +msgstr "REM Fügt Zelle A1 eine Formel hinzu. Der Funktionsname muss auf Englisch sein." #. BcaTk #: calc_functions.xhp @@ -37940,7 +38318,7 @@ msgctxt "" "par_id191632673837838\n" "help.text" msgid "REM Cell A1 displays the localized function name" -msgstr "" +msgstr "REM Zelle A1 zeigt den lokalisierten Funktionsnamen an" #. V3quU #: calc_functions.xhp @@ -37958,7 +38336,7 @@ msgctxt "" "par_id261592359338681\n" "help.text" msgid "The Calc Add-In functions are in the UNO services com.sun.star.sheet.addin.Analysis, com.sun.star.sheet.addin.DateFunctions and com.sun.star.sheet.addin.PricingFunctions." -msgstr "" +msgstr "Die Add-In-Funktionen von Calc befinden sich in den UNO-Diensten com.sun.star.sheet.addin.Analysis, com.sun.star.sheet.addin.DateFunctions und com.sun.star.sheet.addin.PricingFunctions." #. 94wim #: calc_functions.xhp @@ -37967,7 +38345,7 @@ msgctxt "" "bas_id421592358343633\n" "help.text" msgid "REM Example calling Add-in function SQRTPI" -msgstr "" +msgstr "REM Beispiel für den Aufruf der Add-In-Funktion WURZELPI" #. bFnDA #: calc_functions.xhp @@ -37994,7 +38372,7 @@ msgctxt "" "hd_id251632673972700\n" "help.text" msgid "Setting Cell Formulas with Add-In Functions" -msgstr "" +msgstr "Festlegen von Zellformeln mit Add-In-Funktionen" #. wPiTB #: calc_functions.xhp @@ -38003,7 +38381,7 @@ msgctxt "" "par_id431632674656090\n" "help.text" msgid "The Add-In function must be expressed by its UNO service name." -msgstr "" +msgstr "Die Add-In-Funktion muss durch ihren UNO-Dienstnamen ausgedrückt werden." #. nUVAe #: calc_functions.xhp @@ -38012,7 +38390,7 @@ msgctxt "" "par_id101632623833258\n" "help.text" msgid "REM Add an Add-In formula to cell A1. Function name is the UNO service name." -msgstr "" +msgstr "REM Fügt Zelle A1 eine Add-In-Formel hinzu. Funktionsname ist der UNO-Dienstname." #. Q6BTa #: calc_functions.xhp @@ -38021,7 +38399,7 @@ msgctxt "" "par_id191632673867838\n" "help.text" msgid "REM Cell A1 displays the localized function name" -msgstr "" +msgstr "REM Zelle A1 zeigt den lokalisierten Funktionsnamen an" #. gtxdC #: calc_functions.xhp @@ -38030,7 +38408,7 @@ msgctxt "" "hd_id661632676716180\n" "help.text" msgid "UNO Service Names for Analysis Add-In Functions" -msgstr "" +msgstr "Namen des UNO-Diensts der Add-In-Funktionen für Analysis" #. SBEpf #: calc_functions.xhp @@ -38039,7 +38417,7 @@ msgctxt "" "par_id651629988674793\n" "help.text" msgid "The table below presents a list of all Calc Analysis Add-In functions and their respective UNO service names." -msgstr "" +msgstr "Die folgende Tabelle zeigt eine Liste aller Add-In-Funktionen für Analysis von Calc und ihrer jeweiligen UNO-Dienstnamen." #. 2NxGD #: calc_functions.xhp @@ -38048,7 +38426,7 @@ msgctxt "" "par_id511592356505781\n" "help.text" msgid "Calc Function name" -msgstr "" +msgstr "Funktionsname in Calc" #. b2FSD #: calc_functions.xhp @@ -38057,7 +38435,7 @@ msgctxt "" "par_id471592356505782\n" "help.text" msgid "UNO service name" -msgstr "" +msgstr "Name des UNO-Diensts" #. emGWD #: calc_functions.xhp @@ -38975,7 +39353,7 @@ msgctxt "" "hd_id661632676736180\n" "help.text" msgid "UNO Service Names for Date Add-In Functions" -msgstr "" +msgstr "Namen des UNO-Diensts der Add-In-Funktionen für Daten" #. QMryg #: calc_functions.xhp @@ -38984,7 +39362,7 @@ msgctxt "" "par_id751629988674793\n" "help.text" msgid "The table below presents a list of all Calc Date Add-In functions and their respective UNO service names." -msgstr "" +msgstr "Die folgende Tabelle zeigt eine Liste aller Add-In-Funktionen für Daten von Calc und ihrer jeweiligen UNO-Dienstnamen." #. dcQK3 #: calc_functions.xhp @@ -38993,7 +39371,7 @@ msgctxt "" "par_id511593356505781\n" "help.text" msgid "Calc Function name" -msgstr "" +msgstr "Funktionsname in Calc" #. TEzJG #: calc_functions.xhp @@ -39002,7 +39380,7 @@ msgctxt "" "par_id471593356505782\n" "help.text" msgid "UNO service name" -msgstr "" +msgstr "Name des UNO-Diensts" #. J6Jdh #: calc_functions.xhp @@ -39011,7 +39389,7 @@ msgctxt "" "par_id721593355432992\n" "help.text" msgid "DAYSINMONTH" -msgstr "" +msgstr "TAGEIMMONAT" #. yW5C5 #: calc_functions.xhp @@ -39020,7 +39398,7 @@ msgctxt "" "par_id761641413741892\n" "help.text" msgid "DAYSINYEAR" -msgstr "" +msgstr "TAGEIMJAHR" #. vXhZ9 #: calc_functions.xhp @@ -39029,7 +39407,7 @@ msgctxt "" "par_id11641413916930\n" "help.text" msgid "MONTHS" -msgstr "" +msgstr "MONATE" #. gWTY8 #: calc_functions.xhp @@ -39038,7 +39416,7 @@ msgctxt "" "par_id761641413962003\n" "help.text" msgid "WEEKS" -msgstr "" +msgstr "WOCHEN" #. DjCEK #: calc_functions.xhp @@ -39047,7 +39425,7 @@ msgctxt "" "par_id71641413988924\n" "help.text" msgid "YEARS" -msgstr "" +msgstr "JAHRE" #. bNKK9 #: calc_functions.xhp @@ -39056,7 +39434,7 @@ msgctxt "" "par_id341641414018758\n" "help.text" msgid "ROT13" -msgstr "" +msgstr "ROT13" #. A7nYJ #: calc_functions.xhp @@ -39065,7 +39443,7 @@ msgctxt "" "par_id171641414040589\n" "help.text" msgid "WEEKSINYEAR" -msgstr "" +msgstr "WOCHENIMJAHR" #. qqkuj #: calc_functions.xhp @@ -39074,7 +39452,7 @@ msgctxt "" "hd_id661632676732180\n" "help.text" msgid "UNO Service Names for Pricing Add-In Functions" -msgstr "" +msgstr "Namen des UNO-Diensts der Add-In-Funktionen für Preisgestaltung" #. ErZSq #: calc_functions.xhp @@ -39083,7 +39461,7 @@ msgctxt "" "par_id751629983674793\n" "help.text" msgid "The table below presents a list of all Calc Pricing Add-In functions and their respective UNO service names." -msgstr "" +msgstr "Die folgende Tabelle zeigt eine Liste aller Add-In-Funktionen für Preisgestaltung von Calc und ihrer jeweiligen UNO-Dienstnamen." #. mwzeA #: calc_functions.xhp @@ -39092,7 +39470,7 @@ msgctxt "" "par_id511593356506781\n" "help.text" msgid "Calc Function name" -msgstr "" +msgstr "Funktionsname in Calc" #. TRZn5 #: calc_functions.xhp @@ -39101,7 +39479,7 @@ msgctxt "" "par_id471593356505762\n" "help.text" msgid "UNO service name" -msgstr "" +msgstr "Name des UNO-Diensts" #. rQJPp #: calc_functions.xhp @@ -39110,7 +39488,7 @@ msgctxt "" "par_id701641414383401\n" "help.text" msgid "OPT_BARRIER" -msgstr "" +msgstr "OPT_BARRIER" #. zF653 #: calc_functions.xhp @@ -39119,7 +39497,7 @@ msgctxt "" "par_id131641414493411\n" "help.text" msgid "OPT_PROB_HIT" -msgstr "" +msgstr "OPT_PROB_HIT" #. 2xAys #: calc_functions.xhp @@ -39128,7 +39506,7 @@ msgctxt "" "par_id81641414542294\n" "help.text" msgid "OPT_PROB_INMONEY" -msgstr "" +msgstr "OPT_PROB_INMONEY" #. WKVoC #: calc_functions.xhp @@ -39137,7 +39515,7 @@ msgctxt "" "par_id711641414594816\n" "help.text" msgid "OPT_TOUCH" -msgstr "" +msgstr "OPT_TOUCH" #. WS3B9 #: classmodule.xhp @@ -39254,7 +39632,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Collection Object" -msgstr "" +msgstr "Objekt Collection" #. TdXDY #: collection.xhp @@ -39263,7 +39641,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149205\n" "help.text" msgid "Collection Object" -msgstr "" +msgstr "Collection (Objekt)" #. 68sg6 #: collection.xhp @@ -39272,7 +39650,7 @@ msgctxt "" "hd_id791633472607429\n" "help.text" msgid "Collection Object" -msgstr "" +msgstr "Objekt Collection" #. 7xSei #: collection.xhp @@ -39281,7 +39659,7 @@ msgctxt "" "par_id581633961735332\n" "help.text" msgid "Collections can be used to store items of different types. Each item can be accessed by its index or by an optional key associated with it." -msgstr "" +msgstr "Sammlungen können verwendet werden, um Elemente verschiedener Typen zu speichern. Auf jedes Element kann über seinen Index oder einen ihm zugeordneten optionalen Schlüssel zugegriffen werden." #. 9b4kg #: collection.xhp @@ -39290,7 +39668,7 @@ msgctxt "" "par_id131633961959816\n" "help.text" msgid "A Collection object has the following methods:" -msgstr "" +msgstr "Ein Objekt Collection hat die folgenden Methoden:" #. XoLQr #: collection.xhp @@ -39299,7 +39677,7 @@ msgctxt "" "par_id331633962000259\n" "help.text" msgid "Add: inserts a new item into the collection. Optionally a string value can be defined as the key to the item." -msgstr "" +msgstr "Add: fügt ein neues Element in die Sammlung ein. Optional kann eine Zeichenfolge als Schlüssel zum Element definiert werden." #. ddAGy #: collection.xhp @@ -39308,7 +39686,7 @@ msgctxt "" "par_id181633962000767\n" "help.text" msgid "Count: returns the number of items in the collection." -msgstr "" +msgstr "Count: gibt die Anzahl der Elemente in der Sammlung zurück." #. ad7qY #: collection.xhp @@ -39317,7 +39695,7 @@ msgctxt "" "par_id521633962001072\n" "help.text" msgid "Item: returns the item in the collection by passing its index or key." -msgstr "" +msgstr "Item: gibt das Element in der Sammlung zurück, indem es seinen Index oder Schlüssel übergibt." #. GX6nx #: collection.xhp @@ -39326,7 +39704,7 @@ msgctxt "" "par_id981633962001272\n" "help.text" msgid "Remove: removes the specified item from the collection by its index or key." -msgstr "" +msgstr "Remove: entfernt das angegebene Element anhand seines Indexes oder Schlüssels aus der Sammlung." #. yyWx7 #: collection.xhp @@ -39335,7 +39713,7 @@ msgctxt "" "par_id221633976539661\n" "help.text" msgid "Items in a Collection can be accessed either by their indices (as in a 1-based single-dimensional Array) or by their associated keys." -msgstr "" +msgstr "Auf Elemente in einer Sammlung kann entweder über ihre Indizes (wie in einer 1-basierten eindimensionalen Matrix) oder über ihre zugehörigen Schlüssel zugegriffen werden." #. PheLX #: collection.xhp @@ -39344,7 +39722,7 @@ msgctxt "" "par_id811634214809970\n" "help.text" msgid "The ScriptForge Dictionary service extends the Collection object by providing supplemental features as key retrieval and replacement, as well as import/export to Array objects and JSON strings." -msgstr "" +msgstr "Der ScriptForge-Dienst Dictionary erweitert das Objekt Collection um Bereitstellung zusätzlicher Funktionen wie Schlüsselabruf und -ersetzung sowie Import/Export in Matrixobjekte und JSON-Zeichenfolgen." #. pJAht #: collection.xhp @@ -39353,7 +39731,7 @@ msgctxt "" "hd_id51633962353863\n" "help.text" msgid "Creating a Collection" -msgstr "" +msgstr "Erstellen einer Sammlung" #. 28i8B #: collection.xhp @@ -39362,7 +39740,7 @@ msgctxt "" "par_id491633962366024\n" "help.text" msgid "To create a Collection use the New keyword. The following example creates a Collection object and populates it with three items:" -msgstr "" +msgstr "Verwenden Sie zum Erstellen von Collection das Schlüsselwort New. Das folgende Beispiel erstellt ein Objekt Collection und füllt es mit drei Elementen:" #. 8hHmz #: collection.xhp @@ -39371,7 +39749,7 @@ msgctxt "" "hd_id421633962742512\n" "help.text" msgid "Adding Items" -msgstr "" +msgstr "Elemente hinzufügen" #. 3qnWY #: collection.xhp @@ -39380,7 +39758,7 @@ msgctxt "" "par_id261633962766238\n" "help.text" msgid "The Add method can be used to add new items into the Collection object." -msgstr "" +msgstr "Die Methode Add kann verwendet werden, um neue Elemente zum Objekt Collection hinzuzufügen." #. htAaY #: collection.xhp @@ -39389,7 +39767,7 @@ msgctxt "" "par_id501633974650241\n" "help.text" msgid "item: the item to be added to the Collection. May be of any type." -msgstr "" +msgstr "item: das Element, das Collection hinzugefügt werden soll. Kann von beliebiger Art sein." #. DUGrx #: collection.xhp @@ -39398,7 +39776,7 @@ msgctxt "" "par_id181633974650705\n" "help.text" msgid "key: string value used as the unique key used to identify this value." -msgstr "" +msgstr "key: Zeichenfolge, die als eindeutiger Schlüssel verwendet wird, um diesen Wert zu identifizieren." #. yoEzK #: collection.xhp @@ -39407,7 +39785,7 @@ msgctxt "" "par_id391633974651050\n" "help.text" msgid "before, after: optional keyword argument that indicates where the new item will be placed in the Collection. Only one of the arguments before or after can be specified to determine the index or key before which (or after which) the new item is to be placed." -msgstr "" +msgstr "before, after: optionales Schlüsselwortargument, das angibt, wo das neue Element in Collection platziert wird. Nur eines der Argumente before oder after kann angegeben werden, um den Index oder Schlüssel zu bestimmen, vor (oder nach) dem das neue Element platziert werden soll." #. xcdEF #: collection.xhp @@ -39416,7 +39794,7 @@ msgctxt "" "par_id211633962988398\n" "help.text" msgid "The example below adds two elements into a Collection. The first has a key associated with it, whereas the second does not." -msgstr "" +msgstr "Das folgende Beispiel fügt zwei Elemente zu Collection hinzu. Dem ersten ist ein Schlüssel zugeordnet, dem zweiten nicht." #. ZKBEQ #: collection.xhp @@ -39425,7 +39803,7 @@ msgctxt "" "par_id71633963110632\n" "help.text" msgid "The Add method also supports keyword arguments:" -msgstr "" +msgstr "Die Methode Add unterstützt auch Schlüsselwortargumente:" #. ZhTZb #: collection.xhp @@ -39434,7 +39812,7 @@ msgctxt "" "par_id941633963225913\n" "help.text" msgid "Keys must be unique in a Collection object. Comparison between keys is case-insensitive. Adding duplicated keys will result in a runtime error." -msgstr "" +msgstr "Schlüssel müssen in einem Objekt Collection eindeutig sein. Der Vergleich zwischen Schlüsseln ist unabhängig von der Groß-/Kleinschreibung. Das Hinzufügen doppelter Schlüssel führt zu einem Laufzeitfehler." #. NVgmj #: collection.xhp @@ -39443,7 +39821,7 @@ msgctxt "" "par_id891633975568372\n" "help.text" msgid "The example below illustrates how to use the Before and After keyword arguments to determine the position of the item that is being added." -msgstr "" +msgstr "Das folgende Beispiel veranschaulicht, wie die Schlüsselwortargumente Before und After verwendet werden, um die Position des hinzuzufügenden Elements zu bestimmen." #. WxjE9 #: collection.xhp @@ -39452,7 +39830,7 @@ msgctxt "" "par_id121633976325472\n" "help.text" msgid "Items in a Collection object are assigned an integer index value that starts at 1 and corresponds to the order in which they were added." -msgstr "" +msgstr "Elementen in einem Objekt Collection wird ein ganzzahliger Indexwert zugewiesen, der bei 1 beginnt und der Reihenfolge entspricht, in der sie hinzugefügt wurden." #. 2Lrc6 #: collection.xhp @@ -39461,7 +39839,7 @@ msgctxt "" "hd_id141633977141797\n" "help.text" msgid "Accessing Items" -msgstr "" +msgstr "Auf Elemente zugreifen" #. MquEn #: collection.xhp @@ -39470,7 +39848,7 @@ msgctxt "" "par_id431633977156315\n" "help.text" msgid "Use the Item method to access a given item by its index or key." -msgstr "" +msgstr "Verwenden Sie die Methode Item, um auf ein bestimmtes Element über seinen Index oder Schlüssel zuzugreifen." #. DCFTg #: collection.xhp @@ -39479,7 +39857,7 @@ msgctxt "" "par_id261633976447187\n" "help.text" msgid "index: an integer value specifying the index of the item to be returned." -msgstr "" +msgstr "index: ein ganzzahliger Wert, der den Index des zurückzugebenden Elements angibt." #. mqA85 #: collection.xhp @@ -39488,7 +39866,7 @@ msgctxt "" "par_id51633976782487\n" "help.text" msgid "key: a string value specifying the key of the item to be returned." -msgstr "" +msgstr "key: eine Zeichenfolge, die den Schlüssel des zurückzugebenden Elements angibt." #. egnJW #: collection.xhp @@ -39497,7 +39875,7 @@ msgctxt "" "hd_id651633976030220\n" "help.text" msgid "Removing Items" -msgstr "" +msgstr "Elemente entfernen" #. Wteju #: collection.xhp @@ -39506,7 +39884,7 @@ msgctxt "" "par_id391633976125206\n" "help.text" msgid "Use the Remove method to delete items from a Collection object." -msgstr "" +msgstr "Verwenden Sie die Methode Remove, um Elemente aus einem Objekt Collection zu löschen." #. sHVAN #: collection.xhp @@ -39515,7 +39893,7 @@ msgctxt "" "par_id121633976268027\n" "help.text" msgid "Items can be removed either by their indices or key values." -msgstr "" +msgstr "Elemente können entweder anhand ihrer Indizes oder ihrer Schlüsselwerte entfernt werden." #. o9Eyd #: collection.xhp @@ -39524,7 +39902,7 @@ msgctxt "" "par_id261633976447289\n" "help.text" msgid "index: an integer value specifying the index of the item to be removed." -msgstr "" +msgstr "index: ein ganzzahliger Wert, der den Index des zu entfernenden Elements angibt." #. 8TMiC #: collection.xhp @@ -39533,7 +39911,7 @@ msgctxt "" "par_id51633976782455\n" "help.text" msgid "key: a string value specifying the key of the item to be removed." -msgstr "" +msgstr "key: eine Zeichenfolge, die den Schlüssel des zu entfernenden Elements angibt." #. WpHmn #: collection.xhp @@ -39542,7 +39920,7 @@ msgctxt "" "hd_id491633978085731\n" "help.text" msgid "Iterating Over all Items" -msgstr "" +msgstr "Iteration über alle Elemente" #. FVzmC #: collection.xhp @@ -39551,7 +39929,7 @@ msgctxt "" "par_id91633978099143\n" "help.text" msgid "It is possible to use a For Each ... Next statement to iterate over all items in a Collection." -msgstr "" +msgstr "Es ist möglich, eine Anweisung For Each … Next zu verwenden, um alle Elemente in Collection zu durchlaufen." #. EWDWE #: collection.xhp @@ -39560,7 +39938,7 @@ msgctxt "" "hd_id191634215349347\n" "help.text" msgid "Clearing a Collection" -msgstr "" +msgstr "Löschen einer \"Collection\"" #. V4EZw #: collection.xhp @@ -39569,7 +39947,7 @@ msgctxt "" "par_id891634215363485\n" "help.text" msgid "To remove all items from a Collection object call the Remove method for each item, as illustrated in the example below:" -msgstr "" +msgstr "Um alle Elemente aus einem Objekt Collection zu entfernen, rufen Sie die Methode Remove für jedes Element auf, wie im folgenden Beispiel dargestellt:" #. tUMtQ #: collection.xhp @@ -39578,7 +39956,7 @@ msgctxt "" "bas_id681634215646028\n" "help.text" msgid "' Create a sample Collection with two entries" -msgstr "" +msgstr "' Erstellt eine \"Collection\" mit zwei Einträgen" #. Yy5nP #: collection.xhp @@ -39587,7 +39965,7 @@ msgctxt "" "bas_id391634215647196\n" "help.text" msgid "' Removes all items in the collection" -msgstr "" +msgstr "' Entfernt alle Elemente aus \"Collection\"" #. gvH3T #: compatibilitymode.xhp @@ -39623,7 +40001,7 @@ msgctxt "" "N0120\n" "help.text" msgid "CompatibilityMode() function controls or queries runtime mode. It affects all code executed after setting or resetting the runtime mode." -msgstr "" +msgstr "Die Funktion CompatibilityMode() steuert oder fragt den Laufzeitmodus ab. Sie wirkt sich auf den gesamten Code aus, der nach dem Setzen oder Zurücksetzen des Laufzeitmodus ausgeführt wird." #. YSokk #: compatibilitymode.xhp @@ -39641,7 +40019,7 @@ msgctxt "" "bas_id751645014686110\n" "help.text" msgid "CompatibilityMode(Optional Enable As Boolean) As Boolean" -msgstr "" +msgstr "CompatibilityMode(Optional Aktivieren As Boolean) As Boolean" #. 34s7C #: compatibilitymode.xhp @@ -39650,7 +40028,7 @@ msgctxt "" "par_id551648117368688\n" "help.text" msgid "CompatibilityMode function always returns the mode that is active after its execution. That is if called with argument, it returns the new mode, if called without argument, it returns active mode without modifying it." -msgstr "" +msgstr "Die Funktion CompatibilityMode gibt immer den Modus zurück, der nach ihrer Ausführung aktiv ist. Das heißt, wenn es mit Argument aufgerufen wird, gibt es den neuen Modus zurück, wenn es ohne Argument aufgerufen wird, gibt es den aktiven Modus zurück, ohne ihn zu ändern." #. buGpD #: compatibilitymode.xhp @@ -39659,7 +40037,7 @@ msgctxt "" "par_id971648117815981\n" "help.text" msgid "Enable: Sets or unsets new compatibility mode when the argument is present." -msgstr "" +msgstr "Aktivieren: Setzt oder deaktiviert den neuen Kompatibilitätsmodus, wenn das Argument vorhanden ist." #. ouFEB #: compatibilitymode.xhp @@ -39668,7 +40046,7 @@ msgctxt "" "par_id371648123169691\n" "help.text" msgid "CompatibilityMode function relates to Option VBASupport 1, in which case it always returns True. It is unrelated to Option Compatible compiler directive." -msgstr "" +msgstr "Die Funktion CompatibilityMode bezieht sich auf Option VBASupport 1, in diesem Fall gibt sie immer True zurück. Sie hat nichts mit der Compiler-Direktive Option Compatible zu tun." #. NM3yP #: compatibilitymode.xhp @@ -39686,7 +40064,7 @@ msgctxt "" "par_id301645018760314\n" "help.text" msgid "Scoping of variables." -msgstr "" +msgstr "Gültigkeitsbereich von Variablen." #. f6LjG #: compatibilitymode.xhp @@ -39713,7 +40091,7 @@ msgctxt "" "par_id901639929393688\n" "help.text" msgid "Color components calculation with the Red and Blue functions which are interchanged (The Green function is not affected)." -msgstr "" +msgstr "Farbkomponentenberechnung mit den Funktionen Rot und Blue, die ausgetauscht sind (die Funktion Green ist nicht betroffen)." #. cFz7C #: compatibilitymode.xhp @@ -39731,7 +40109,7 @@ msgctxt "" "par_id461561646613414\n" "help.text" msgid "With CompatibilityMode( True ) the program raises an error, otherwise the Test directory and all its content is deleted." -msgstr "" +msgstr "Bei CompatibilityMode( True ) gibt das Programm einen Fehler aus, ansonsten wird das Verzeichnis Test samt Inhalt gelöscht." #. TcWG2 #: compatibilitymode.xhp @@ -39749,7 +40127,7 @@ msgctxt "" "par_id831561647900147\n" "help.text" msgid "CompatibilityMode( Enable := True ) ' Shows also normal files" -msgstr "" +msgstr "CompatibilityMode( Enable := True ) ' Zeigt auch normale Dateien an" #. oBqaD #: compatibilitymode.xhp @@ -39758,7 +40136,7 @@ msgctxt "" "bas_id641645017016611\n" "help.text" msgid "CompatibilityMode Enable := False ' Shows only directories" -msgstr "" +msgstr "CompatibilityMode Enable := False ' Zeigt nur Verzeichnisse an" #. P7qDB #: compatibilitymode.xhp @@ -39785,7 +40163,7 @@ msgctxt "" "N0106\n" "help.text" msgid "Option Compatible extends %PRODUCTNAME Basic compiler and runtime, allowing supplemental language constructs to Basic." -msgstr "" +msgstr "Option Compatible erweitert den Compiler und die Laufzeit von %PRODUCTNAME-Basic und ermöglicht zusätzliche Sprachkonstrukte für Basic." #. w5NPC #: compatible.xhp @@ -39821,7 +40199,7 @@ msgctxt "" "N0110\n" "help.text" msgid "Allow the New operator to be optional in Dim statements." -msgstr "" +msgstr "Erlauben, dass der Operator New in Anweisungen Dim optional ist." #. yJQAV #: compatible.xhp @@ -39830,7 +40208,7 @@ msgctxt "" "N0112\n" "help.text" msgid "Allow default values for optional parameters in procedures." -msgstr "" +msgstr "Standardwerte für optionale Parameter in Prozeduren erlauben." #. zzETD #: compatible.xhp @@ -39839,7 +40217,7 @@ msgctxt "" "N0113\n" "help.text" msgid "Use named arguments when multiple optional parameters exist." -msgstr "" +msgstr "Benannte Argumente verwenden, wenn mehrere optionale Parameter vorhanden sind." #. 6Fb5x #: compatible.xhp @@ -39884,7 +40262,7 @@ msgctxt "" "par_id381561650119146\n" "help.text" msgid "Statement Option VBAsupport 1 implies Option Compatible statement automatically." -msgstr "" +msgstr "Die Anweisung Option VBAsupport 1 impliziert automatisch die Anweisung Option Compatible." #. j8iHM #: compatible.xhp @@ -40102,6 +40480,78 @@ msgctxt "" msgid "here: Print 1, : there: Print 2 REM explanatory text here" msgstr "here: Print 1, : there: Print 2 REM Erklärungstext hier" +#. Wsc4k +#: doEvents.xhp +msgctxt "" +"doEvents.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DoEvents Function" +msgstr "" + +#. Sx4tx +#: doEvents.xhp +msgctxt "" +"doEvents.xhp\n" +"N0089\n" +"help.text" +msgid "DoEvents function" +msgstr "" + +#. KysmX +#: doEvents.xhp +msgctxt "" +"doEvents.xhp\n" +"hd_id401544551916353\n" +"help.text" +msgid "DoEvents Function" +msgstr "" + +#. 8CBiS +#: doEvents.xhp +msgctxt "" +"doEvents.xhp\n" +"N0091\n" +"help.text" +msgid "Transfers control to the operating system during macro execution, so that it can process the events in waiting." +msgstr "" + +#. n8vxL +#: doEvents.xhp +msgctxt "" +"doEvents.xhp\n" +"par_id511668006240908\n" +"help.text" +msgid "DoEvents provides compatibility with VBA. It always returns 0. Using it in %PRODUCTNAME is not necessary." +msgstr "" + +#. KDEDk +#: doEvents.xhp +msgctxt "" +"doEvents.xhp\n" +"par_id481668421225965\n" +"help.text" +msgid "Both examples set a progressive counter on the first cell of a newly opened Calc document." +msgstr "" + +#. gLCv6 +#: doEvents.xhp +msgctxt "" +"doEvents.xhp\n" +"bas_id441668008156303\n" +"help.text" +msgid "sheet = ThisComponent.Sheets.getByIndex(0) ' sheet 1" +msgstr "" + +#. vVALU +#: doEvents.xhp +msgctxt "" +"doEvents.xhp\n" +"bas_id316680008156501\n" +"help.text" +msgid "cell = sheet.getCellByPosition(0,0) ' cell A1" +msgstr "" + #. 7pf8S #: enum.xhp msgctxt "" @@ -40460,7 +40910,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Is Operator" -msgstr "" +msgstr "Operator Is" #. xvBgn #: is_keyword.xhp @@ -40469,7 +40919,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149205\n" "help.text" msgid "Is Operator" -msgstr "" +msgstr "Is (Operator)" #. 7otAB #: is_keyword.xhp @@ -40478,7 +40928,7 @@ msgctxt "" "hd_id791633472607429\n" "help.text" msgid "Is Operator" -msgstr "" +msgstr "Operator Is" #. mwGMA #: is_keyword.xhp @@ -40487,7 +40937,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "Tests if two Basic variables refer to the same object instance." -msgstr "" +msgstr "Testet, ob zwei Basic-Variablen auf dieselbe Objektinstanz verweisen." #. HTVQA #: is_keyword.xhp @@ -40496,7 +40946,7 @@ msgctxt "" "par_id441633531311929\n" "help.text" msgid "If oObj1 and oObj2 are references to the same object instance, the result will be True." -msgstr "" +msgstr "Wenn oObj1 und oObj2 Verweise auf dieselbe Objektinstanz sind, ist das Ergebnis True." #. akugg #: is_keyword.xhp @@ -40505,7 +40955,7 @@ msgctxt "" "par_id771633473462939\n" "help.text" msgid "The example below first defines a new type Student. Calling TestObjects creates the object oStudent1 as a new object of this type." -msgstr "" +msgstr "Das folgende Beispiel definiert zunächst einen neuen Typ Student. Der Aufruf von TestObjects erzeugt das Objekt oStudent1 als neues Objekt dieses Typs." #. mAAho #: is_keyword.xhp @@ -40514,7 +40964,7 @@ msgctxt "" "par_id841633532400710\n" "help.text" msgid "The assignment oStudent2 = oStudent1 actually copies the reference to the same object. Hence the result of applying the Is operator is True." -msgstr "" +msgstr "Die Zuweisung oStudent2 = oStudent1 kopiert tatsächlich die Referenz auf dasselbe Objekt. Daher ist das Ergebnis der Anwendung des Operators Is True." #. mvVuR #: is_keyword.xhp @@ -40523,7 +40973,7 @@ msgctxt "" "par_id181633473874216\n" "help.text" msgid "The example below returns False because oStudent1 and oStudent2 are references to two different object instances, each created with the New operator." -msgstr "" +msgstr "Das folgende Beispiel gibt False zurück, da oStudent1 und oStudent2 Verweise auf zwei verschiedene Objektinstanzen sind, die jeweils mit Operator New erstellt wurden." #. onSEk #: keys.xhp @@ -40838,7 +41288,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "New Operator" -msgstr "" +msgstr "Operator New" #. 8iBmc #: new_keyword.xhp @@ -40847,7 +41297,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149205\n" "help.text" msgid "New Operator" -msgstr "" +msgstr "New (Operator)" #. T3AA8 #: new_keyword.xhp @@ -40856,7 +41306,7 @@ msgctxt "" "hd_id791633472607429\n" "help.text" msgid "New Operator" -msgstr "" +msgstr "Operator New" #. BWufp #: new_keyword.xhp @@ -40865,7 +41315,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "Use the New operator to instantiate objects of user-defined types, as well as Uno services, structs and enumerations." -msgstr "" +msgstr "Verwenden Sie den Operator New, um Objekte benutzerdefinierter Typen sowie Uno-Dienste, Strukturen und Aufzählungen zu instanziieren." #. uDGEZ #: new_keyword.xhp @@ -40874,7 +41324,7 @@ msgctxt "" "par_id831633630704012\n" "help.text" msgid "The New operator can be used either during variable declaration or in an assignment operation." -msgstr "" +msgstr "Der Operator New kann entweder während der Variablendeklaration oder in einer Zuweisungsoperation verwendet werden." #. r6osC #: new_keyword.xhp @@ -40883,7 +41333,7 @@ msgctxt "" "par_id621633630563936\n" "help.text" msgid "The following example uses the New operator to create an instance of the PropertyValue Uno struct." -msgstr "" +msgstr "Das folgende Beispiel verwendet den Operator New, um eine Instanz der Uno-Struktur PropertyValue zu erstellen." #. nPNvc #: new_keyword.xhp @@ -40892,7 +41342,7 @@ msgctxt "" "bas_id631633630856218\n" "help.text" msgid "' Instantiating the object during variable declaration" -msgstr "" +msgstr "' Instanziieren des Objekts während der Variablendeklaration" #. Ts8iC #: new_keyword.xhp @@ -40901,7 +41351,7 @@ msgctxt "" "bas_id11633631135918\n" "help.text" msgid "' The same can be accomplished with an assignment" -msgstr "" +msgstr "' Dasselbe kann mit einer Anweisung erreicht werden" #. 6RJcJ #: new_keyword.xhp @@ -40910,7 +41360,7 @@ msgctxt "" "par_id971633631328827\n" "help.text" msgid "The example below creates a new type Student and instantiates an object of this type:" -msgstr "" +msgstr "Das folgende Beispiel erstellt einen neuen Typ Student und instanziiert ein Objekt dieses Typs:" #. r4nQn #: partition.xhp @@ -41063,7 +41513,7 @@ msgctxt "" "N0182\n" "help.text" msgid "Property Statement" -msgstr "" +msgstr "Anweisung Property" #. CxW74 #: property.xhp @@ -41216,7 +41666,7 @@ msgctxt "" "par_id181647247913872\n" "help.text" msgid "Subroutines basics" -msgstr "" +msgstr "Grundlagen zu Unterprogrammen" #. KbzAx #: property.xhp @@ -41261,7 +41711,7 @@ msgctxt "" "par_id291552551013522\n" "help.text" msgid "Replaces some string by another." -msgstr "Ersetzt eine Zeichenkette durch eine andere." +msgstr "Ersetzt eine Zeichenfolge durch eine andere." #. iMDGH #: replace.xhp @@ -41270,7 +41720,7 @@ msgctxt "" "par_id911552552252024\n" "help.text" msgid "String" -msgstr "Zeichenkette" +msgstr "Zeichenfolge" #. wwnok #: replace.xhp @@ -41369,7 +41819,7 @@ msgctxt "" "par_id861587778446685\n" "help.text" msgid "REM returns D*FGHI because the search starts at position 4, which is also the start of the returned string." -msgstr "REM gibt D*FGHI zurück, da die Suche bei Position 4 beginnt, die auch der Anfang der zurückgegebenen Zeichenkette ist." +msgstr "REM gibt D*FGHI zurück, da die Suche bei Position 4 beginnt, die auch der Anfang der zurückgegebenen Zeichenfolge ist." #. nDtDv #: replace.xhp @@ -41828,7 +42278,7 @@ msgctxt "" "par_id861622770508875\n" "help.text" msgid "REM Assumes CP-1252 encoding associated with en-US locale used in unit tests." -msgstr "" +msgstr "REM Nimmt die CP-1252-Codierung an, die mit dem Gebietsschema en-US verknüpft ist, das in Komponententests verwendet wird." #. gcaG4 #: strconv.xhp @@ -41837,7 +42287,7 @@ msgctxt "" "par_id841622770962002\n" "help.text" msgid "Print UBound(x) ' 8 characters" -msgstr "" +msgstr "Print UBound(x) ' 8 Zeichen" #. 4wc9E #: thisdbdoc.xhp @@ -41954,7 +42404,7 @@ msgctxt "" "bm_id171544787218331\n" "help.text" msgid "programming;UNO objects UNO objects UNO functions" -msgstr "" +msgstr "Programmierung; UNO-ObjekteUNO-ObjekteUNO-Funktionen" #. DhRpt #: uno_objects.xhp @@ -41963,7 +42413,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156027\n" "help.text" msgid "UNO Objects, Functions and Services" -msgstr "" +msgstr "UNO-Objekte, -Funktionen und -Dienste" #. 9xsDp #: uno_objects.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 13a5aba187f..240c42dccbb 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-23 10:10+0000\n" -"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-14 13:33+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id571609956486468\n" "help.text" msgid "Because Python has built-in list and tuple support, most of the methods in the Array service are available for Basic scripts only. The only exception is ImportFromCSVFile which is supported in both Basic and Python." -msgstr "Da Python über eine integrierte Listen- und Tupelunterstützung verfügt, sind die meisten Methoden im Dienst Array nur für Basic-Skripts verfügbar. Die einzige Ausnahme ist ImportFromCSVFile, die sowohl in Basic als auch in Python unterstützt wird." +msgstr "Da Python über eine integrierte Listen- und Tupelunterstützung verfügt, sind die meisten Methoden im Dienst Array nur für Basic-Skripte verfügbar. Die einzige Ausnahme ist ImportFromCSVFile, die sowohl in Basic als auch in Python unterstützt wird." #. SFTcE #: sf_array.xhp @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "par_id641591021597701\n" "help.text" msgid "The sheet name is optional when defining a range. If no sheet name is provided, then the active sheet is used. Surrounding single quotes and $ signs are allowed but ignored." -msgstr "" +msgstr "Der Tabellenname ist beim Definieren eines Bereichs optional. Wenn kein Tabellenname angegeben wird, wird die aktive Tabelle verwendet. Umgebende einfache Anführungszeichen und $-Zeichen sind erlaubt, werden aber ignoriert." #. ebNR5 #: sf_calc.xhp @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "par_id231655754032310\n" "help.text" msgid "When specifying a SheetName as a string, the use of single quotes to enclose the sheet name are required if the name contains blank spaces \" \" or periods \".\"." -msgstr "" +msgstr "Bei der Angabe von SheetName als Zeichenfolge ist die Verwendung von einfachen Anführungszeichen zum Einschließen des Tabellennamens erforderlich, wenn der Name Leerzeichen \" \" oder Punkte \".\" enthält." #. BsAKT #: sf_calc.xhp @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "par_id931655906591984\n" "help.text" msgid "The examples below illustrate in which cases the use of single quotes is mandatory:" -msgstr "" +msgstr "Die folgenden Beispiele veranschaulichen, in welchen Fällen die Verwendung von einfachen Anführungszeichen obligatorisch ist:" #. DGacM #: sf_calc.xhp @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "bas_id971655754336388\n" "help.text" msgid "' The use of single quotes is optional" -msgstr "" +msgstr "' Die Verwendung von einfachen Anführungszeichen ist optional" #. yWFhF #: sf_calc.xhp @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt "" "bas_id711655754337420\n" "help.text" msgid "' The use of single quotes is required" -msgstr "" +msgstr "' Die Verwendung von einfachen Anführungszeichen ist erforderlich" #. GVF9g #: sf_calc.xhp @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "par_id481591024294524\n" "help.text" msgid "1) $'SheetX'.D2
2) $D$2" -msgstr "" +msgstr "1) $'Tabelle X'.D2
2) $D$2" #. pMZEe #: sf_calc.xhp @@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt "" "par_id21591024294492\n" "help.text" msgid "1) $'SheetX'.D2:F6
2) D2:D10" -msgstr "" +msgstr "1) $'Tabelle X'.D2:F6
2) D2:D10" #. P7Ete #: sf_calc.xhp @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "par_id161592230749179\n" "help.text" msgid "$'SheetX'.*" -msgstr "" +msgstr "$'Tabelle X'.*" #. eQu5j #: sf_calc.xhp @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "par_id641591024294318\n" "help.text" msgid "1) $'SheetX'.A:A (column A)
2) 3:5 (rows 3 to 5)" -msgstr "" +msgstr "1) $'Tabelle X'.A:A (Spalte A)
2) 3:5 (Zeile 3 bis 5)" #. qpGBr #: sf_calc.xhp @@ -6170,7 +6170,7 @@ msgctxt "" "par_id501623063693113\n" "help.text" msgid "Exports the specified range as an image or PDF file." -msgstr "" +msgstr "Exportiert den angegebenen Bereich als Bild- oder PDF-Datei." #. eKaCo #: sf_calc.xhp @@ -6179,7 +6179,7 @@ msgctxt "" "par_id401655654738754\n" "help.text" msgid "This method returns True if the destination file was successfully saved." -msgstr "" +msgstr "Diese Methode gibt True zurück, wenn die Zieldatei erfolgreich gespeichert wurde." #. p6Hg5 #: sf_calc.xhp @@ -6188,7 +6188,7 @@ msgctxt "" "par_id871655655302952\n" "help.text" msgid "Hidden rows or columns in the specified range are not exported to the destination file." -msgstr "" +msgstr "Ausgeblendete Zeilen oder Spalten im angegebenen Bereich werden nicht in die Zieldatei exportiert." #. DpqDV #: sf_calc.xhp @@ -6197,7 +6197,7 @@ msgctxt "" "par_id441623090896470\n" "help.text" msgid "range: A sheet name or a cell range to be exported, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: Ein Tabellenname oder ein zu exportierender Zellbereich als Zeichenfolge." #. v5QXP #: sf_calc.xhp @@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt "" "par_id451623063452651\n" "help.text" msgid "filename: The name of the file to be saved. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." -msgstr "" +msgstr "filename: Der Name der zu speichernden Datei. Er muss der Notation SF_FileSystem.FileNaming folgen." #. 3nTsB #: sf_calc.xhp @@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt "" "par_id441623090895310\n" "help.text" msgid "imagetype: Identifies the destination file type. Possible values are \"jpeg\", \"pdf\" (default) and \"png\"." -msgstr "" +msgstr "imagetype: Identifiziert den Zieldateityp. Mögliche Werte sind \"jpeg\", \"pdf\" (Standard) und \"png\"." #. Wx3ea #: sf_calc.xhp @@ -6224,7 +6224,7 @@ msgctxt "" "par_id441623090896317\n" "help.text" msgid "overwrite: When set to True, the destination file may be overwritten (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "overwrite: Wenn auf True gesetzt, darf die Zieldatei überschrieben werden (Standard = False)." #. twaNW #: sf_calc.xhp @@ -6233,7 +6233,7 @@ msgctxt "" "bas_id561655655121456\n" "help.text" msgid "' Exports the entire sheet as a PDF file" -msgstr "" +msgstr "' Exportiert die gesamte Tabelle als PDF-Datei" #. RRxag #: sf_calc.xhp @@ -6242,7 +6242,7 @@ msgctxt "" "bas_id991655655060661\n" "help.text" msgid "' Exports the range as a PNG file and overwrites the destination file if it exists" -msgstr "" +msgstr "' Exportiert den Bereich als PNG-Datei und überschreibt die Zieldatei, falls vorhanden" #. BVKEy #: sf_calc.xhp @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "par_id1001584541257007\n" "help.text" msgid "alignments: Defines the alignment in each column as a string in which each character can be \"L\" (Left), \"C\" (Center), \"R\" (Right) or \" \" (whitespace, default, meaning left for strings and right for numeric values). If the length of the string is shorter than the number of columns in the table, then the last character in the string is used to define the alignment of the remaining columns." -msgstr "alignments: Definiert die Ausrichtung in jeder Spalte als Zeichenfolge, in der jedes Zeichen \"L\" (links), \"C\" (Mitte), \"R\" (rechts) oder \" \" (Leerzeichen, Standard, also links für Zeichenketten und rechts für numerische Werte). Wenn die Länge der Zeichenfolge kürzer ist als die Anzahl der Spalten in der Tabelle, wird das letzte Zeichen der Zeichenfolge verwendet, um die Ausrichtung der verbleibenden Spalten zu definieren." +msgstr "alignments: Definiert die Ausrichtung in jeder Spalte als Zeichenfolge, in der jedes Zeichen \"L\" (links), \"C\" (Mitte), \"R\" (rechts) oder \" \" (Leerzeichen, Standard, also links für Zeichenfolgen und rechts für numerische Werte). Wenn die Länge der Zeichenfolge kürzer ist als die Anzahl der Spalten in der Tabelle, wird das letzte Zeichen der Zeichenfolge verwendet, um die Ausrichtung der verbleibenden Spalten zu definieren." #. CK6RC #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "par_id211626699007613\n" "help.text" msgid "Because Python has built-in dictionary support, most of the methods in the Dictionary service are available for Basic scripts only. Exceptions are ConvertToPropertyValues and ImportFromPropertyValues that are supported in both Basic and Python." -msgstr "Da Python über eine integrierte Wörterbuchunterstützung verfügt, sind die meisten Methoden im Dienst Dictionary nur für Basic-Skripts verfügbar. Ausnahmen sind ConvertToPropertyValues und ImportFromPropertyValues, die sowohl in Basic als auch in Python unterstützt werden." +msgstr "Da Python über eine integrierte Wörterbuchunterstützung verfügt, sind die meisten Methoden im Dienst Dictionary nur für Basic-Skripte verfügbar. Ausnahmen sind ConvertToPropertyValues und ImportFromPropertyValues, die sowohl in Basic als auch in Python unterstützt werden." #. Dd4Pp #: sf_dictionary.xhp @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "par_id381589189355849\n" "help.text" msgid "The SFDocuments library provides methods and properties to facilitate the management and manipulation of %PRODUCTNAME documents." -msgstr "" +msgstr "Die Bibliothek SFDocuments stellt Methoden und Eigenschaften bereit, um die Verwaltung und Bearbeitung von %PRODUCTNAME-Dokumenten zu erleichtern." #. urZhL #: sf_document.xhp @@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt "" "par_id241589189701274\n" "help.text" msgid "Methods and properties that are specific to certain %PRODUCTNAME components are stored in separate services, such as SFDocuments.SF_Calc and SFDocuments.SF_Base." -msgstr "" +msgstr "Methoden und Eigenschaften, die für bestimmte %PRODUCTNAME-Komponenten spezifisch sind, werden in separaten Diensten wie SFDocuments.SF_Calc und SFDocuments.SF_Base gespeichert." #. Fdi8i #: sf_document.xhp @@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt "" "par_id201589194571699\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. EZzPF #: sf_document.xhp @@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt "" "par_id941589194571327\n" "help.text" msgid "Returns a list with the export filter names applicable to the current document as a zero-based array of strings. Filters used for both import/export are also returned." -msgstr "" +msgstr "Gibt eine Liste mit den auf das aktuelle Dokument anwendbaren Exportfilternamen als nullbasierte Zeichenfolgenmatrix zurück. Filter, die sowohl für den Import als auch für den Export verwendet werden, werden ebenfalls zurückgegeben." #. 7vqDq #: sf_document.xhp @@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt "" "par_id201589194571067\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. UmCHS #: sf_document.xhp @@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt "" "par_id941589194571922\n" "help.text" msgid "Returns a list with the import filter names applicable to the current document as a zero-based array of strings. Filters used for both import/export are also returned." -msgstr "" +msgstr "Gibt eine Liste mit den für das aktuelle Dokument geltenden Importfilternamen als nullbasierte Zeichenfolgenmatrix zurück. Filter, die sowohl für den Import als auch für den Export verwendet werden, werden ebenfalls zurückgegeben." #. Yo8T4 #: sf_document.xhp @@ -14756,7 +14756,7 @@ msgctxt "" "par_id911584540527980\n" "help.text" msgid "The FileSystem service allows to perform operations over multiple files at the same time. By using name patterns, user scripts can copy, move or delete multiple files. Conversely, Basic built-in methods can only handle single files." -msgstr "Der Dienst FileSystem ermöglicht es, Operationen für mehrere Dateien gleichzeitig auszuführen. Durch die Verwendung von Namensmustern können Benutzerskripts mehrere Dateien kopieren, verschieben oder löschen. Umgekehrt können integrierte Basic-Methoden nur einzelne Dateien verarbeiten." +msgstr "Der Dienst FileSystem ermöglicht es, Operationen für mehrere Dateien gleichzeitig auszuführen. Durch die Verwendung von Namensmustern können Benutzerskripte mehrere Dateien kopieren, verschieben oder löschen. Umgekehrt können integrierte Basic-Methoden nur einzelne Dateien verarbeiten." #. zNCtF #: sf_filesystem.xhp @@ -21587,7 +21587,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021747209\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. MgENM #: sf_platform.xhp @@ -21596,7 +21596,7 @@ msgctxt "" "par_id201633021748322\n" "help.text" msgid "String array" -msgstr "" +msgstr "Zeichenfolgenmatrix" #. bhBD2 #: sf_platform.xhp @@ -21605,7 +21605,7 @@ msgctxt "" "par_id831633021749118\n" "help.text" msgid "Returns a zero-based unsorted array of strings containing the available document import and export filter names." -msgstr "" +msgstr "Gibt eine nullbasierte, unsortierte Zeichenfolgenmatrix zurück, welche die verfügbaren Import- und Exportfilternamen für Dokumente enthält." #. 9aGdF #: sf_platform.xhp @@ -22514,7 +22514,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Region service" -msgstr "" +msgstr "Dienst ScriptForge.Region" #. SYtNX #: sf_region.xhp @@ -22523,7 +22523,7 @@ msgctxt "" "bm_id681600788076499\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Region service" -msgstr "" +msgstr "Dienst ScriptForge.Region" #. w3WgP #: sf_region.xhp @@ -22532,7 +22532,7 @@ msgctxt "" "par_id181600788076612\n" "help.text" msgid "The Region service provides a collection of properties and methods to handle locale and region-related aspects of programming, such as:" -msgstr "" +msgstr "Der Dienst Region stellt eine Sammlung von Eigenschaften und Methoden bereit, um gebietsschema- und regionsbezogene Aspekte der Programmierung zu handhaben, wie zum Beispiel:" #. TEk7a #: sf_region.xhp @@ -22541,7 +22541,7 @@ msgctxt "" "par_id301600788076785\n" "help.text" msgid "Accessing locale and region-dependent settings such as number formatting, currency and timezones." -msgstr "" +msgstr "Zugriff auf gebietsschema- und regionsabhängige Einstellungen wie Zahlenformatierung, Währung und Zeitzonen." #. 2f7KC #: sf_region.xhp @@ -22550,7 +22550,7 @@ msgctxt "" "par_id1001600788076848\n" "help.text" msgid "Converting timezones and calculate Daylight Saving Time (DST) offsets." -msgstr "" +msgstr "Konvertierung von Zeitzonen und Berechnen von Abweichungen von der Sommerzeit (DST)." #. tqznj #: sf_region.xhp @@ -22559,7 +22559,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807676\n" "help.text" msgid "Transforming numbers into text in any supported language." -msgstr "" +msgstr "Umwandlung von Zahlen in Text in jeder unterstützten Sprache." #. 9nRv7 #: sf_region.xhp @@ -22568,7 +22568,7 @@ msgctxt "" "hd_id851656012844548\n" "help.text" msgid "Definitions" -msgstr "" +msgstr "Definitionen" #. sGNu7 #: sf_region.xhp @@ -22577,7 +22577,7 @@ msgctxt "" "hd_id421656012886648\n" "help.text" msgid "Locale or Region" -msgstr "" +msgstr "Gebietsschema oder Region" #. FiW7z #: sf_region.xhp @@ -22586,7 +22586,7 @@ msgctxt "" "par_id191656012908838\n" "help.text" msgid "A string combining a language and a country in the format \"la-CO\". The language part is expressed with 2 or 3 lowercase characters followed by a dash and 2 uppercase characters representing the country." -msgstr "" +msgstr "Eine Zeichenfolge, die eine Sprache und ein Land im Format \"sp-LA\" kombiniert. Der Sprachteil wird mit 2 oder 3 Kleinbuchstaben, gefolgt von einem Bindestrich und 2 Großbuchstaben, die das Land darstellen, ausgedrückt." #. GQEGW #: sf_region.xhp @@ -22595,7 +22595,7 @@ msgctxt "" "par_id431656013368415\n" "help.text" msgid "For instance, \"en-US\" corresponds to the English language in the United States; \"fr-BE\" corresponds to the French language in Belgium, and so forth." -msgstr "" +msgstr "Beispielsweise entspricht \"de-AT\" der deutschen Sprache in Österreich; \"fr-BE\" entspricht der französischen Sprache in Belgien und so weiter." #. CQYAX #: sf_region.xhp @@ -22604,7 +22604,7 @@ msgctxt "" "par_id981656013623018\n" "help.text" msgid "On some situations the full locale is not required and only the language or country may be specified." -msgstr "" +msgstr "In einigen Situationen ist das vollständige Gebietsschema nicht erforderlich und es kann nur die Sprache oder das Land angegeben werden." #. 4qFTD #: sf_region.xhp @@ -22613,7 +22613,7 @@ msgctxt "" "par_id261656013132204\n" "help.text" msgid "Most properties and methods accept a locale as argument. If no locale is specified, then the user-interface locale is used, which is defined in the OfficeLocale property of the Platform service." -msgstr "" +msgstr "Die meisten Eigenschaften und Methoden akzeptieren ein Gebietsschema als Argument. Wenn kein Gebietsschema angegeben ist, wird das Gebietsschema der Benutzeroberfläche verwendet, das in der Eigenschaft OfficeLocale des Dienstes Platform definiert ist." #. 6ToTC #: sf_region.xhp @@ -22622,7 +22622,7 @@ msgctxt "" "hd_id51656013825718\n" "help.text" msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "Zeitzone" #. oTb3X #: sf_region.xhp @@ -22640,7 +22640,7 @@ msgctxt "" "par_id981656078937577\n" "help.text" msgid "Providing an invalid timezone string to any of the methods in the Region service will not result in a runtime error. Instead, methods as UTCDateTime and UTCNow will return the current operating system date and time." -msgstr "" +msgstr "Die Bereitstellung einer ungültigen Zeitzonenzeichenfolge für eine der Methoden im Dienst Region führt nicht zu einem Laufzeitfehler. Stattdessen geben Methoden wie UTCDateTime und UTCNow das aktuelle Datum und die Uhrzeit des Betriebssystems zurück." #. 7GTLU #: sf_region.xhp @@ -22649,7 +22649,7 @@ msgctxt "" "par_id611656014040098\n" "help.text" msgid "The time offset between the timezone and the Greenwich Meridian Time (GMT) is expressed in minutes." -msgstr "" +msgstr "Der Zeitversatz zwischen der Zeitzone und der Greenwich Meridian Time (GMT) wird in Minuten ausgedrückt." #. ottwV #: sf_region.xhp @@ -22658,7 +22658,7 @@ msgctxt "" "par_id121656014053670\n" "help.text" msgid "The Daylight Saving Time (DST) is an additional offset." -msgstr "" +msgstr "Die Sommerzeit (DST) ist ein zusätzlicher Offset." #. yXHrp #: sf_region.xhp @@ -22667,7 +22667,7 @@ msgctxt "" "par_id591656014140929\n" "help.text" msgid "The timezone and DST offsets may be positive or negative." -msgstr "" +msgstr "Die Zeitzonen- und DST-Offsets können positiv oder negativ sein." #. EyNvN #: sf_region.xhp @@ -22676,7 +22676,7 @@ msgctxt "" "hd_id281600788076359\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Dienstaufruf" #. F9Wnj #: sf_region.xhp @@ -22685,7 +22685,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Region service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Vor der Verwendung des Dienstes Region muss die Bibliothek ScriptForge geladen oder importiert werden:" #. 7AXFZ #: sf_region.xhp @@ -22694,7 +22694,7 @@ msgctxt "" "par_id321614902851541\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python instantiate the Region service and access the Country property." -msgstr "" +msgstr "Die folgenden Beispiele in Basic und Python instanziieren den Dienst Region und greifen auf die Eigenschaft Country zu." #. 69CF7 #: sf_region.xhp @@ -22703,7 +22703,7 @@ msgctxt "" "bas_id791600788431935\n" "help.text" msgid "MsgBox oRegion.Country(\"en-US\") ' United States" -msgstr "" +msgstr "MsgBox oRegion.Country(\"en-US\") ' Vereinigte Staaten" #. FDNKL #: sf_region.xhp @@ -22712,7 +22712,7 @@ msgctxt "" "hd_id711600788076834\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenschaften" #. VEB3D #: sf_region.xhp @@ -22721,7 +22721,7 @@ msgctxt "" "par_id601656018689690\n" "help.text" msgid "All properties listed below accept a locale argument, provided as a string. Some properties require this argument to be in the format \"la-CO\", whereas others may receive \"la\" or \"CO\" as input." -msgstr "" +msgstr "Alle unten aufgeführten Eigenschaften akzeptieren ein Argument locale, das als Zeichenfolge bereitgestellt wird. Einige Eigenschaften erfordern, dass dieses Argument das Format \"sp-LA\" hat, während andere möglicherweise \"sp\" oder \"LA\" als Eingabe erwarten." #. vzB4T #: sf_region.xhp @@ -22730,7 +22730,7 @@ msgctxt "" "par_id461600788076917\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" #. ay9iH #: sf_region.xhp @@ -22739,7 +22739,7 @@ msgctxt "" "par_id221600788076591\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Schreibgeschützt" #. rBUEm #: sf_region.xhp @@ -22748,7 +22748,7 @@ msgctxt "" "par_id761600788076328\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #. FpD5h #: sf_region.xhp @@ -22757,7 +22757,7 @@ msgctxt "" "par_id131656330679679\n" "help.text" msgid "Locale" -msgstr "" +msgstr "Gebietsschema" #. FxnFK #: sf_region.xhp @@ -22766,7 +22766,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807636\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beschreibung" #. 4Ss2G #: sf_region.xhp @@ -22775,7 +22775,7 @@ msgctxt "" "par_id311600788076756\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. ExbtG #: sf_region.xhp @@ -22784,7 +22784,7 @@ msgctxt "" "par_id441600788076826\n" "help.text" msgid "Returns the country name in English corresponding to a given region." -msgstr "" +msgstr "Gibt den Ländernamen in englischer Sprache zurück, der einer bestimmten Region entspricht." #. FN4XC #: sf_region.xhp @@ -22793,7 +22793,7 @@ msgctxt "" "par_id49160078807654\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. vpDwN #: sf_region.xhp @@ -22802,7 +22802,7 @@ msgctxt "" "par_id81600788076419\n" "help.text" msgid "Returns the ISO 4217 currency code of the specified region." -msgstr "" +msgstr "Gibt den ISO 4217-Währungscode der angegebenen Region zurück." #. Aqcuy #: sf_region.xhp @@ -22811,7 +22811,7 @@ msgctxt "" "par_id711600788076534\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. 6cgk7 #: sf_region.xhp @@ -22820,7 +22820,7 @@ msgctxt "" "par_id911600788076842\n" "help.text" msgid "String array" -msgstr "" +msgstr "Zeichenfolgenmatrix" #. Jhkc3 #: sf_region.xhp @@ -22829,7 +22829,7 @@ msgctxt "" "par_id541600788076645\n" "help.text" msgid "Returns a zero-based array of strings containing the date acceptance patterns for the specified region." -msgstr "" +msgstr "Gibt eine nullbasierte Matrix mit Zeichenfolgen zurück, welche die Datumsakzeptanzmuster für die angegebene Region enthält." #. T4sUQ #: sf_region.xhp @@ -22838,7 +22838,7 @@ msgctxt "" "par_id891600788076190\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. vAJYH #: sf_region.xhp @@ -22847,7 +22847,7 @@ msgctxt "" "par_id91600788076674\n" "help.text" msgid "Returns the date separator used in the given region." -msgstr "" +msgstr "Gibt das in der angegebenen Region verwendete Datumstrennzeichen zurück." #. QKyGp #: sf_region.xhp @@ -22856,7 +22856,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021747014\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. jSVY8 #: sf_region.xhp @@ -22865,7 +22865,7 @@ msgctxt "" "par_id201633021748566\n" "help.text" msgid "String array" -msgstr "" +msgstr "Zeichenfolgenmatrix" #. CnTuU #: sf_region.xhp @@ -22874,7 +22874,7 @@ msgctxt "" "par_id831633021745014\n" "help.text" msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of abbreviated weekday names in the specified language." -msgstr "" +msgstr "Gibt eine nullbasierte Matrix mit Zeichenfolgen zurück, welche die Liste der abgekürzten Wochentagsnamen in der angegebenen Sprache enthält." #. jRUnx #: sf_region.xhp @@ -22883,7 +22883,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021747209\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. CGeKU #: sf_region.xhp @@ -22892,7 +22892,7 @@ msgctxt "" "par_id201633021748322\n" "help.text" msgid "String array" -msgstr "" +msgstr "Zeichenfolgenmatrix" #. tjGhP #: sf_region.xhp @@ -22901,7 +22901,7 @@ msgctxt "" "par_id831633021748865\n" "help.text" msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of weekday names in the specified language." -msgstr "" +msgstr "Gibt eine nullbasierte Matrix mit Zeichenfolgen zurück, welche die Liste der Wochentagsnamen in der angegebenen Sprache enthält." #. gVevH #: sf_region.xhp @@ -22910,7 +22910,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021747903\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. hL4sb #: sf_region.xhp @@ -22919,7 +22919,7 @@ msgctxt "" "par_id201633021748455\n" "help.text" msgid "String array" -msgstr "" +msgstr "Zeichenfolgenmatrix" #. GHdGz #: sf_region.xhp @@ -22928,7 +22928,7 @@ msgctxt "" "par_id831633021747711\n" "help.text" msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of the initials of weekday names in the specified language." -msgstr "" +msgstr "Gibt eine nullbasierte Matrix mit Zeichenfolgen zurück, welche die Liste der Anfangsbuchstaben von Wochentagsnamen in der angegebenen Sprache enthält." #. TFzKG #: sf_region.xhp @@ -22937,7 +22937,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021748013\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. CWLzi #: sf_region.xhp @@ -22946,7 +22946,7 @@ msgctxt "" "par_id831633021749297\n" "help.text" msgid "Returns the decimal separator used in numbers in the specified region." -msgstr "" +msgstr "Gibt das Dezimaltrennzeichen zurück, das in Zahlen in der angegebenen Region verwendet wird." #. pqWDC #: sf_region.xhp @@ -22955,7 +22955,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021743188\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. droDW #: sf_region.xhp @@ -22964,7 +22964,7 @@ msgctxt "" "par_id831633021749018\n" "help.text" msgid "Returns the name of the language, in English, of the specified region." -msgstr "" +msgstr "Gibt den Namen der Sprache der angegebenen Region in Englisch zurück." #. ojXGP #: sf_region.xhp @@ -22973,7 +22973,7 @@ msgctxt "" "par_id391600788076253\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. a4SKv #: sf_region.xhp @@ -22982,7 +22982,7 @@ msgctxt "" "par_id21600788076541\n" "help.text" msgid "Returns the list separator used in the specified region." -msgstr "" +msgstr "Gibt das in der angegebenen Region verwendete Listentrennzeichen zurück." #. vUwhJ #: sf_region.xhp @@ -22991,7 +22991,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021706513\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. 79WHE #: sf_region.xhp @@ -23000,7 +23000,7 @@ msgctxt "" "par_id201633021746335\n" "help.text" msgid "String array" -msgstr "" +msgstr "Zeichenfolgenmatrix" #. Dz2X6 #: sf_region.xhp @@ -23009,7 +23009,7 @@ msgctxt "" "par_id831633021741117\n" "help.text" msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of abbreviated month names in the specified language." -msgstr "" +msgstr "Gibt eine nullbasierte Matrix mit Zeichenfolgen zurück, welche die Liste der abgekürzten Monatsnamen in der angegebenen Sprache enthält." #. NvQaB #: sf_region.xhp @@ -23018,7 +23018,7 @@ msgctxt "" "par_id211600788076138\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. ZMsz8 #: sf_region.xhp @@ -23027,7 +23027,7 @@ msgctxt "" "par_id221600788076518\n" "help.text" msgid "String array" -msgstr "" +msgstr "Zeichenfolgenmatrix" #. EbAXk #: sf_region.xhp @@ -23036,7 +23036,7 @@ msgctxt "" "par_id521600788076371\n" "help.text" msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of month names in the specified language." -msgstr "" +msgstr "Gibt eine nullbasierte Matrix mit Zeichenfolgen zurück, welche die Liste der Monatsnamen in der angegebenen Sprache enthält." #. GeqFt #: sf_region.xhp @@ -23045,7 +23045,7 @@ msgctxt "" "par_id21600788076758\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. wGD4y #: sf_region.xhp @@ -23054,7 +23054,7 @@ msgctxt "" "par_id871600788076196\n" "help.text" msgid "String array" -msgstr "" +msgstr "Zeichenfolgenmatrix" #. RisPb #: sf_region.xhp @@ -23063,7 +23063,7 @@ msgctxt "" "par_id781600788076694\n" "help.text" msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of the initials of month names in the specified language." -msgstr "" +msgstr "Gibt eine nullbasierte Matrix mit Zeichenfolgen zurück, welche die Liste der Anfangsbuchstaben von Monatsnamen in der angegebenen Sprache enthält." #. DBDyW #: sf_region.xhp @@ -23072,7 +23072,7 @@ msgctxt "" "par_id261600788076841\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. fLZD2 #: sf_region.xhp @@ -23081,7 +23081,7 @@ msgctxt "" "par_id116007880767507\n" "help.text" msgid "Returns the thousands separator used in numbers in the specified region." -msgstr "" +msgstr "Gibt das Tausendertrennzeichen zurück, das für Zahlen in der angegebenen Region verwendet wird." #. AUNfp #: sf_region.xhp @@ -23090,7 +23090,7 @@ msgctxt "" "par_id531600789141795\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. MjrCr #: sf_region.xhp @@ -23099,7 +23099,7 @@ msgctxt "" "par_id301600789141619\n" "help.text" msgid "Returns the separator used to format times in the specified region." -msgstr "" +msgstr "Gibt das Trennzeichen zurück, das zum Formatieren von Zeiten in der angegebenen Region verwendet wird." #. Bog4G #: sf_region.xhp @@ -23108,7 +23108,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319520519\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Region Service" -msgstr "" +msgstr "Liste der Methoden im Dienst \"Region\"" #. szpDY #: sf_region.xhp @@ -23117,7 +23117,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894830071\n" "help.text" msgid "Computes the additional Daylight Saving Time (DST) offset, in minutes, that is applicable to a given region and timezone." -msgstr "" +msgstr "Berechnet die zusätzliche Abweichung von der Sommerzeit (DST) in Minuten, die für eine bestimmte Region und Zeitzone gilt." #. CbDHo #: sf_region.xhp @@ -23126,7 +23126,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896675880\n" "help.text" msgid "localdatetime: the local date and time expressed as a date." -msgstr "" +msgstr "localdatetime: das lokale Datum und die Uhrzeit, ausgedrückt als Datum." #. cA2tD #: sf_region.xhp @@ -23135,7 +23135,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896675125\n" "help.text" msgid "timezone: the timezone for which the offset will be calculated." -msgstr "" +msgstr "timezone: die Zeitzone, für die \"offset\" berechnet wird." #. w5gKK #: sf_region.xhp @@ -23144,7 +23144,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896675963\n" "help.text" msgid "locale: the locale specifying the country for which the offset will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." -msgstr "" +msgstr "locale: Das Gebietsschema, welches das Land angibt, für das \"offset\" berechnet wird, entweder im Format \"sp-LA\" oder \"LA\". Der Standardwert ist das Gebietsschema, das in der Eigenschaft OfficeLocale des Dienstes Platform festgelegt ist." #. cBF4y #: sf_region.xhp @@ -23153,7 +23153,7 @@ msgctxt "" "bas_id531656022497519\n" "help.text" msgid "' Calculates the offset applicable in the \"America/Los_Angeles\" timezone" -msgstr "" +msgstr "' Berechnet den in der Zeitzone \"America/Los_Angeles\" geltenden \"offset\"" #. XYu4u #: sf_region.xhp @@ -23162,7 +23162,7 @@ msgctxt "" "bas_id801656022498143\n" "help.text" msgid "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 60 (minutes)" -msgstr "" +msgstr "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 60 (Minuten)" #. CfiFK #: sf_region.xhp @@ -23171,7 +23171,7 @@ msgctxt "" "bas_id831656022498543\n" "help.text" msgid "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 0 (minutes)" -msgstr "" +msgstr "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 0 (Minuten)" #. 4CkKJ #: sf_region.xhp @@ -23180,7 +23180,7 @@ msgctxt "" "pyc_id871621898933281\n" "help.text" msgid "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 60 (minutes)" -msgstr "" +msgstr "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 60 (Minuten)" #. nkcRi #: sf_region.xhp @@ -23189,7 +23189,7 @@ msgctxt "" "pyc_id871621898934141\n" "help.text" msgid "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 0 (minutes)" -msgstr "" +msgstr "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 0 (Minuten)" #. BbUgj #: sf_region.xhp @@ -23198,7 +23198,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894832058\n" "help.text" msgid "Computes the local date and time from a UTC date and time." -msgstr "" +msgstr "Berechnet das lokale Datum und die Uhrzeit aus einem UTC-Datum und einer UTC-Zeit." #. v4YSt #: sf_region.xhp @@ -23207,7 +23207,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896674716\n" "help.text" msgid "utcdatetime: the UTC date and time, expressed using a date object." -msgstr "" +msgstr "utcdatetime: UTC-Datum und -Zeit, ausgedrückt als ein Datumsobjekt." #. i63on #: sf_region.xhp @@ -23216,7 +23216,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896675449\n" "help.text" msgid "timezone: the timezone for which the local time will be calculated." -msgstr "" +msgstr "timezone: die Zeitzone, für welche die Ortszeit berechnet wird." #. YWDWQ #: sf_region.xhp @@ -23225,7 +23225,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896675193\n" "help.text" msgid "locale: the locale specifying the country for which the local time will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." -msgstr "" +msgstr "locale: Das Gebietsschema, welches das Land angibt, für das die Ortszeit berechnet wird, entweder im Format \"sp-LA\" oder \"LA\". Der Standardwert ist das Gebietsschema, das in der Eigenschaft OfficeLocale des Dienstes Platform festgelegt ist." #. 8UTFQ #: sf_region.xhp @@ -23234,7 +23234,7 @@ msgctxt "" "bas_id201656022497017\n" "help.text" msgid "' June 6th, 2022 at 10:30:45 (used here as UTC time)" -msgstr "" +msgstr "' 6. Juni 2022, 10:30:45 (hier als UTC-Zeit verwendet)" #. Hcjqt #: sf_region.xhp @@ -23243,7 +23243,7 @@ msgctxt "" "bas_id531656022497121\n" "help.text" msgid "' Calculates local time in Sao Paulo, Brazil" -msgstr "" +msgstr "' Berechnet die Ortszeit in Sao Paulo, Brasilien" #. yhKtd #: sf_region.xhp @@ -23252,7 +23252,7 @@ msgctxt "" "bas_id601656022498318\n" "help.text" msgid "' June 6th, 2022 at 07:30:45" -msgstr "" +msgstr "' 6. Juni 2022, 07:30:45 Uhr" #. YJv72 #: sf_region.xhp @@ -23261,7 +23261,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894832089\n" "help.text" msgid "Converts numbers and monetary values into written text for any of the currently supported languages." -msgstr "" +msgstr "Konvertiert Zahlen und Geldwerte in geschriebenen Text für alle derzeit unterstützten Sprachen." #. qu8dt #: sf_region.xhp @@ -23270,7 +23270,7 @@ msgctxt "" "par_id971656026551328\n" "help.text" msgid "For a list of all supported languages visit the XNumberText Interface API reference." -msgstr "" +msgstr "Eine Liste aller unterstützten Sprachen finden Sie in der API-Referenz der Schnittstelle \"XNumberText\"." #. xTUD6 #: sf_region.xhp @@ -23279,7 +23279,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896675306\n" "help.text" msgid "number: the number to be converted into written text. It can be provided either as a numeric type or as a string. When a string is provided, it can be preceded by a prefix informing how the numbers should be written. It is also possible to include ISO 4217 currency codes. See examples below for more information." -msgstr "" +msgstr "number: die in geschriebenen Text umzuwandelnde Zahl. Es kann entweder als numerischer Typ oder als Zeichenfolge bereitgestellt werden. Wenn eine Zeichenfolge angegeben wird, kann ihr ein Präfix vorangestellt werden, das angibt, wie die Zahlen geschrieben werden sollen. Es ist auch möglich, ISO 4217-Währungscodes einzuschließen. Weitere Informationen finden Sie unten in den Beispielen." #. eppdr #: sf_region.xhp @@ -23288,7 +23288,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896675412\n" "help.text" msgid "locale: the locale defining the language into which the number will be converted to, given either in \"la-CO\" or \"la\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." -msgstr "" +msgstr "locale: Das Gebietsschema, das die Sprache definiert, in welche die Zahl konvertiert wird, entweder im Format \"sp-LA\" oder \"sp\". Der Standardwert ist das Gebietsschema, das in der Eigenschaft OfficeLocale des Dienstes Platform festgelegt ist." #. QeBpA #: sf_region.xhp @@ -23297,7 +23297,7 @@ msgctxt "" "bas_id301656027173020\n" "help.text" msgid "' Returns \"one hundred five\"" -msgstr "" +msgstr "' Gibt \"Einhundertfünf\" zurück" #. 7xovc #: sf_region.xhp @@ -23306,7 +23306,7 @@ msgctxt "" "bas_id531656022496631\n" "help.text" msgid "numText = oRegion.Number2Text(105, \"en-US\")" -msgstr "" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(105, \"de-DE\")" #. UGGvv #: sf_region.xhp @@ -23315,7 +23315,7 @@ msgctxt "" "bas_id771656027217144\n" "help.text" msgid "' Returns: \"two point four two\"" -msgstr "" +msgstr "' Gibt \"zwei Komma vier zwei\" zurück" #. Xr7no #: sf_region.xhp @@ -23324,7 +23324,7 @@ msgctxt "" "bas_id201656022493367\n" "help.text" msgid "numText = oRegion.Number2Text(2.42, \"en-US\")" -msgstr "" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(2.42, \"de-DE\")" #. 7hYbk #: sf_region.xhp @@ -23333,7 +23333,7 @@ msgctxt "" "bas_id281656027262234\n" "help.text" msgid "' Returns: \"twenty-five euro and ten cents\" Notice the \"EUR\" currency symbol" -msgstr "" +msgstr "' Gibt \"fünfundzwanzig Euro und zehn Cent\" zurück; Beachten Sie das Währungssymbol \"EUR\"." #. DBPc8 #: sf_region.xhp @@ -23342,7 +23342,7 @@ msgctxt "" "bas_id201656022497171\n" "help.text" msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"EUR 25.10\", \"en-US\")" -msgstr "" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(\"EUR 25.10\", \"de-DE\")" #. pd3Fm #: sf_region.xhp @@ -23351,7 +23351,7 @@ msgctxt "" "bas_id981656027330132\n" "help.text" msgid "' Returns: \"fifteenth\"; Notice the \"ordinal\" prefix" -msgstr "" +msgstr "' Gibt \"Fünfzehnte\" zurück; Beachten Sie das Präfix \"ordinal\"." #. ggt2A #: sf_region.xhp @@ -23360,7 +23360,7 @@ msgctxt "" "bas_id841656027330394\n" "help.text" msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"ordinal 15\", \"en-US\")" -msgstr "" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(\"ordinal 15\", \"de-DE\")" #. YQCCF #: sf_region.xhp @@ -23369,7 +23369,7 @@ msgctxt "" "pyc_id401656027481473\n" "help.text" msgid "numText = oRegion.Number2Text(105, \"en-US\")" -msgstr "" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(105, \"de-DE\")" #. FTGnF #: sf_region.xhp @@ -23378,7 +23378,7 @@ msgctxt "" "pyc_id781656027481769\n" "help.text" msgid "numText = oRegion.Number2Text(2.42, \"en-US\")" -msgstr "" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(2.42, \"de-DE\")" #. RCDq5 #: sf_region.xhp @@ -23387,7 +23387,7 @@ msgctxt "" "pyc_id951656027482096\n" "help.text" msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"EUR 25.10\", \"en-US\")" -msgstr "" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(\"EUR 25.10\", \"de-DE\")" #. vtGFv #: sf_region.xhp @@ -23396,7 +23396,7 @@ msgctxt "" "pyc_id231656027482425\n" "help.text" msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"ordinal 15\", \"en-US\")" -msgstr "" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(\"ordinal 15\", \"de-DE\")" #. 3T93o #: sf_region.xhp @@ -23414,7 +23414,7 @@ msgctxt "" "par_id781656027840633\n" "help.text" msgid "The first line in the message box does not have a prefix, which means that it is the standard format. The subsequent lines include the prefix and some examples of numbers using its format." -msgstr "" +msgstr "Die erste Zeile im Meldungsfeld hat kein Präfix, was bedeutet, dass es sich um das Standardformat handelt. Die nachfolgenden Zeilen enthalten das Präfix und einige Beispiele für Zahlen, die sein Format verwenden." #. WYDkd #: sf_region.xhp @@ -23441,7 +23441,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894832117\n" "help.text" msgid "Returns the offset between GMT and the given timezone and locale, in minutes." -msgstr "" +msgstr "Gibt den Versatz zwischen GMT und der angegebenen Zeitzone und dem angegebenen Gebietsschema in Minuten zurück." #. xCAjE #: sf_region.xhp @@ -23450,7 +23450,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896675018\n" "help.text" msgid "timezone: the timezone for which the offset to the GMT will be calculated." -msgstr "" +msgstr "timezone: die Zeitzone, für die \"offset\" zur GMT berechnet wird." #. egZXu #: sf_region.xhp @@ -23459,7 +23459,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896675691\n" "help.text" msgid "locale: the locale specifying the country for which the offset will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." -msgstr "" +msgstr "locale: Das Gebietsschema, welches das Land angibt, für das \"offset\" berechnet wird, entweder im Format \"sp-LA\" oder \"LA\". Der Standardwert ist das Gebietsschema, das in der Eigenschaft OfficeLocale des Dienstes Platform festgelegt ist." #. JiFjE #: sf_region.xhp @@ -23468,7 +23468,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894864217\n" "help.text" msgid "Returns the UTC date and time considering a given local date and time in a timezone." -msgstr "" +msgstr "Gibt das UTC-Datum und die UTC-Zeit unter Berücksichtigung eines gegebenen lokalen Datums und einer gegebenen Uhrzeit in einer Zeitzone zurück." #. AK3nQ #: sf_region.xhp @@ -23477,7 +23477,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896674748\n" "help.text" msgid "localdatetime: the local date and time in a specific timezone expressed as a date." -msgstr "" +msgstr "localdatetime: das lokale Datum und die Uhrzeit in einer bestimmten Zeitzone, ausgedrückt als Datum." #. hpxBF #: sf_region.xhp @@ -23486,7 +23486,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896675739\n" "help.text" msgid "timezone: the timezone for which the localdatetime argument was given." -msgstr "" +msgstr "timezone: die Zeitzone, für die das Argument localdatetime angegeben wurde." #. aEuir #: sf_region.xhp @@ -23495,7 +23495,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896675550\n" "help.text" msgid "locale: the locale specifying the country for which the localdatetime argument was given, expressed either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." -msgstr "" +msgstr "locale: Das Gebietsschema, welches das Land angibt, für das das Argument localdatetime angegeben wurde, ausgedrückt entweder im Format \"sp-LA\" oder \"LA\". Der Standardwert ist das Gebietsschema, das in der Eigenschaft OfficeLocale des Dienstes Platform festgelegt ist." #. y3NSm #: sf_region.xhp @@ -23504,7 +23504,7 @@ msgctxt "" "bas_id861656077547861\n" "help.text" msgid "' Date/Time in Berlin, June 23, 2022 at 14:30:00" -msgstr "" +msgstr "' Datum/Uhrzeit in Berlin, 23. Juni 2022, 14:30:00 Uhr" #. HjSnk #: sf_region.xhp @@ -23513,7 +23513,7 @@ msgctxt "" "bas_id731656077523173\n" "help.text" msgid "' The UTC date/time is June 23, 2022 at 12:30:00" -msgstr "" +msgstr "' UTC-Datum/-Zeit ist der 23. Juni 2022, 12:30:00 Uhr" #. tZoWt #: sf_region.xhp @@ -23522,7 +23522,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894835287\n" "help.text" msgid "Returns the current UTC date and time, given a timezone and locale." -msgstr "" +msgstr "Gibt das aktuelle UTC-Datum und die aktuelle UTC-Zeit zurück, wenn eine Zeitzone und ein Gebietsschema angegeben sind." #. zzSQA #: sf_region.xhp @@ -23531,7 +23531,7 @@ msgctxt "" "par_id491656078254442\n" "help.text" msgid "This method uses the current date and time of your operating system to calculate the UTC time." -msgstr "" +msgstr "Diese Methode verwendet das aktuelle Datum und die Uhrzeit Ihres Betriebssystems, um die UTC-Zeit zu berechnen." #. XxBE8 #: sf_region.xhp @@ -23540,7 +23540,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896673318\n" "help.text" msgid "timezone: the timezone for which the current UTC time will be calculated." -msgstr "" +msgstr "timezone: die Zeitzone, für welche die aktuelle UTC-Zeit berechnet wird." #. FDJ5e #: sf_region.xhp @@ -23549,7 +23549,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896674831\n" "help.text" msgid "locale: the locale specifying the country for which the current UTC time will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." -msgstr "" +msgstr "locale: Das Gebietsschema, welches das Land angibt, für das die aktuelle UTC-Zeit berechnet wird, entweder im Format \"sp-LA\" oder \"LA\". Der Standardwert ist das Gebietsschema, das in der Eigenschaft OfficeLocale des Dienstes Platform festgelegt ist." #. FWSJp #: sf_region.xhp @@ -23558,7 +23558,7 @@ msgctxt "" "bas_id861656078128374\n" "help.text" msgid "' Suppose the operating system time is June 23rd, 2022 at 10:42:00" -msgstr "" +msgstr "' Angenommen, die Uhrzeit des Betriebssystems ist der 23. Juni 2022, 10:42:00 Uhr" #. CWY76 #: sf_region.xhp @@ -23567,7 +23567,7 @@ msgctxt "" "bas_id691656078180784\n" "help.text" msgid "' If the computer is in Europe/Berlin, then UTC time is June 23rd, 2022 at 08:42:00" -msgstr "" +msgstr "' Wenn sich der Computer in Europa/Berlin befindet, ist die UTC-Zeit der 23. Juni 2022, 08:42:00 Uhr" #. NPVe5 #: sf_region.xhp @@ -23576,7 +23576,7 @@ msgctxt "" "pyc_id821656078645252\n" "help.text" msgid "utcTime = oRegion.UTCNow(\"Europe/Berlin\", \"DE\")" -msgstr "" +msgstr "utcTime = oRegion.UTCNow(\"Europe/Berlin\", \"DE\")" #. GpvmN #: sf_services.xhp @@ -24152,7 +24152,7 @@ msgctxt "" "par_id71582818023247\n" "help.text" msgid "script: Either \"library/module.py$method\" or \"module.py$method\" or \"myExtension.oxt|myScript|module.py$method\" as a case-sensitive string." -msgstr "script: „library/module.py$method“, „module.py$method“ oder „myExtension.oxt|myScript|module.py$method“ als Zeichenfolge unter Beachtung der Groß-/Kleinschreibung." +msgstr "script: \"Bibliothek/Modul.py$Methode\", \"Modul.py$Methode\" oder \"„meineExtension.oxt|meinSkript|Modul.py$Methode\" als Zeichenfolge unter Beachtung der Groß-/Kleinschreibung." #. P6ZKD #: sf_session.xhp @@ -25061,7 +25061,7 @@ msgctxt "" "par_id371627158142730\n" "help.text" msgid "Because Python has comprehensive built-in string support, most of the methods in the String service are available for Basic scripts only. The methods available for Basic and Python are: HashStr, IsADate, IsEmail, IsFileName, IsIBAN, IsIPv4, IsLike, IsSheetName, IsUrl, SplitNotQuoted and Wrap." -msgstr "Da Python über eine umfassende integrierte Zeichenfolgenunterstützung verfügt, sind die meisten Methoden im Dienst String nur für Basic-Skripts verfügbar. Die für Basic und Python verfügbaren Methoden sind: HashStr, IsADate, IsEmail, IsFileName, IsIBAN, IsIPv4, IsLike, IsSheetName, IsUrl, SplitNotQuoted und Wrap." +msgstr "Da Python über eine umfassende integrierte Zeichenfolgenunterstützung verfügt, sind die meisten Methoden im Dienst String nur für Basic-Skripte verfügbar. Die für Basic und Python verfügbaren Methoden sind: HashStr, IsADate, IsEmail, IsFileName, IsIBAN, IsIPv4, IsLike, IsSheetName, IsUrl, SplitNotQuoted und Wrap." #. jaBZR #: sf_string.xhp @@ -28148,7 +28148,7 @@ msgctxt "" "par_id651587913266945\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. 2RdP5 #: sf_ui.xhp @@ -28157,7 +28157,7 @@ msgctxt "" "par_id351587913266211\n" "help.text" msgid "Returns the height of the active window in pixels." -msgstr "" +msgstr "Gibt die Höhe des aktiven Fensters in Pixel zurück." #. AM4nR #: sf_ui.xhp @@ -28166,7 +28166,7 @@ msgctxt "" "par_id651587913266645\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. MmDG7 #: sf_ui.xhp @@ -28175,7 +28175,7 @@ msgctxt "" "par_id351587913266036\n" "help.text" msgid "Returns the width of the active window in pixels." -msgstr "" +msgstr "Gibt die Breite des aktiven Fensters in Pixel zurück." #. uZMBs #: sf_ui.xhp @@ -28184,7 +28184,7 @@ msgctxt "" "par_id651587913266312\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. 9AKCg #: sf_ui.xhp @@ -28193,7 +28193,7 @@ msgctxt "" "par_id351587913266296\n" "help.text" msgid "Returns the X coordinate of the active window, which is the distance to the left edge of the screen in pixels." -msgstr "" +msgstr "Gibt die X-Koordinate des aktiven Fensters zurück, also den Abstand zum linken Bildschirmrand in Pixel." #. aBiGF #: sf_ui.xhp @@ -28202,7 +28202,7 @@ msgctxt "" "par_id651587913266670\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. 3DBVb #: sf_ui.xhp @@ -28211,7 +28211,7 @@ msgctxt "" "par_id351587913266216\n" "help.text" msgid "Returns the Y coordinate of the active window, which is the distance to the top edge of the screen in pixels. This value does not consider window decorations added by your operating system, so even when the window is maximized this value may not be zero." -msgstr "" +msgstr "Gibt die Y-Koordinate des aktiven Fensters zurück, also den Abstand zum oberen Bildschirmrand in Pixel. Dieser Wert berücksichtigt keine Fensterdekorationen, die von Ihrem Betriebssystem hinzugefügt wurden, sodass dieser Wert selbst bei maximiertem Fenster möglicherweise nicht Null ist." #. BH9YJ #: sf_ui.xhp @@ -28850,7 +28850,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFUnitTests.UnitTest service" -msgstr "" +msgstr "Dienst SFUnitTests.UnitTest" #. iVee6 #: sf_unittest.xhp @@ -28859,7 +28859,7 @@ msgctxt "" "bm_id681600788076499\n" "help.text" msgid "SFUnitTests.UnitTest service" -msgstr "" +msgstr "Dienst SFUnitTests.UnitTest" #. iRNwD #: sf_unittest.xhp @@ -28868,7 +28868,7 @@ msgctxt "" "par_id181600788076612\n" "help.text" msgid "The UnitTest service provides a framework for automating unit tests using the Basic language, including the ability to:" -msgstr "" +msgstr "Der Dienst UnitTest bietet ein Framework für die Automatisierung von Komponententests mithilfe der Basic-Sprache, einschließlich der Möglichkeit:" #. wkD9p #: sf_unittest.xhp @@ -28877,7 +28877,7 @@ msgctxt "" "par_id301600788076785\n" "help.text" msgid "Aggregate test cases into test suites and unit tests." -msgstr "" +msgstr "Testfälle in Testsuiten und Komponententests zusammenzufassen." #. Dgg9t #: sf_unittest.xhp @@ -28886,7 +28886,7 @@ msgctxt "" "par_id1001600788076848\n" "help.text" msgid "Share setup and shutdown code among test cases." -msgstr "" +msgstr "Setup- und Shutdown-Code zwischen Testfällen zu teilen." #. 768q7 #: sf_unittest.xhp @@ -28895,7 +28895,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807676\n" "help.text" msgid "Report test results using the Console." -msgstr "" +msgstr "Testergebnisse auf der Konsole zu melden." #. UEt5G #: sf_unittest.xhp @@ -28904,7 +28904,7 @@ msgctxt "" "par_id411656351918942\n" "help.text" msgid "Both the unit tests and the code to be tested must be written in Basic. The code being tested may call functions written in other languages." -msgstr "" +msgstr "Sowohl die Komponententests als auch der zu testende Code müssen in Basic geschrieben werden. Der getestete Code kann Funktionen aufrufen, die in anderen Sprachen geschrieben sind." #. CCgbB #: sf_unittest.xhp @@ -28913,7 +28913,7 @@ msgctxt "" "par_id601656621416963\n" "help.text" msgid "The UnitTest service is not available for Python scripts." -msgstr "" +msgstr "Der Dienst UnitTest ist für Python-Skripte nicht verfügbar." #. PBJpL #: sf_unittest.xhp @@ -28922,7 +28922,7 @@ msgctxt "" "hd_id491656351958796\n" "help.text" msgid "Definitions" -msgstr "" +msgstr "Definitionen" #. kTZBz #: sf_unittest.xhp @@ -28931,7 +28931,7 @@ msgctxt "" "hd_id31656351967453\n" "help.text" msgid "Test Case" -msgstr "" +msgstr "Testfall" #. 2SE2W #: sf_unittest.xhp @@ -28940,7 +28940,7 @@ msgctxt "" "par_id571656351977812\n" "help.text" msgid "A test case is the individual unit of testing. It checks for a specific response to a particular set of inputs." -msgstr "" +msgstr "Ein Testfall ist die einzelne Testeinheit. Es prüft auf eine bestimmte Antwort auf einen bestimmten Satz von Eingaben." #. XiXCu #: sf_unittest.xhp @@ -28949,7 +28949,7 @@ msgctxt "" "par_id391656352078166\n" "help.text" msgid "In the UnitTest service, a test case is represented by a single Basic Sub whose name starts with a common prefix (the default is \"Test_\")." -msgstr "" +msgstr "Im Dienst UnitTest wird ein Testfall durch ein einzelnes grundlegendes Sub dargestellt, dessen Name mit einem gemeinsamen Präfix beginnt (der Standardwert ist \"Test_\")." #. 2g5tx #: sf_unittest.xhp @@ -28958,7 +28958,7 @@ msgctxt "" "par_id701656352338645\n" "help.text" msgid "The test case fails if one of the AssertX methods returns False." -msgstr "" +msgstr "Der Testfall schlägt fehl, wenn eine der Methoden AssertX False zurückgibt." #. 6yQXs #: sf_unittest.xhp @@ -28967,7 +28967,7 @@ msgctxt "" "hd_id431656352497598\n" "help.text" msgid "Test Suite" -msgstr "" +msgstr "Testsuite" #. Jk79j #: sf_unittest.xhp @@ -28976,7 +28976,7 @@ msgctxt "" "par_id771656352513789\n" "help.text" msgid "A test suite is a collection of test cases that should be executed together." -msgstr "" +msgstr "Eine Testsuite ist eine Sammlung von Testfällen, die gemeinsam ausgeführt werden sollen." #. cFV9D #: sf_unittest.xhp @@ -28985,7 +28985,7 @@ msgctxt "" "par_id941656352597973\n" "help.text" msgid "All test cases of a test suite are stored in a single Basic module." -msgstr "" +msgstr "Alle Testfälle einer Testsuite werden in einem einzigen Basic-Modul gespeichert." #. UEVyk #: sf_unittest.xhp @@ -28994,7 +28994,7 @@ msgctxt "" "par_id51656352696989\n" "help.text" msgid "A test suite may implement the SetUp and TearDown methods to prepare for test cases in its module." -msgstr "" +msgstr "Eine Testsuite kann die Methoden SetUp und TearDown implementieren, um Testfälle in ihrem Modul vorzubereiten." #. nEFMy #: sf_unittest.xhp @@ -29003,7 +29003,7 @@ msgctxt "" "hd_id351656352884283\n" "help.text" msgid "Unit Test" -msgstr "" +msgstr "Komponententest" #. xieZW #: sf_unittest.xhp @@ -29012,7 +29012,7 @@ msgctxt "" "par_id461656352894003\n" "help.text" msgid "A full unit test consists of a set of test suites in the same Basic library." -msgstr "" +msgstr "Ein vollständiger Komponententest besteht aus einer Reihe von Testsuiten in derselben Basic-Bibliothek." #. 6XiCa #: sf_unittest.xhp @@ -29021,7 +29021,7 @@ msgctxt "" "hd_id991656353328287\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Dienstaufruf" #. FVzhB #: sf_unittest.xhp @@ -29030,7 +29030,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the UnitTest service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Vor der Verwendung des Dienstes UnitTest muss die Bibliothek ScriptForge geladen oder importiert werden:" #. GHXzG #: sf_unittest.xhp @@ -29039,7 +29039,7 @@ msgctxt "" "hd_id941656357981021\n" "help.text" msgid "Simple mode" -msgstr "" +msgstr "Einfacher Modus" #. C5qBi #: sf_unittest.xhp @@ -29048,7 +29048,7 @@ msgctxt "" "par_id381656357996613\n" "help.text" msgid "Invoke the service in simple mode to call AssertX functions without having to build the full hierarchy of test suites and test cases." -msgstr "" +msgstr "Rufen Sie den Dienst im einfachen Modus auf, um Funktionen AssertX aufzurufen, ohne die vollständige Hierarchie von Testsuiten und Testfällen aufbauen zu müssen." #. DRzjW #: sf_unittest.xhp @@ -29057,7 +29057,7 @@ msgctxt "" "par_id331656358092318\n" "help.text" msgid "In simple mode, the service is invoked inside the test case, as shown in the example below:" -msgstr "" +msgstr "Im einfachen Modus wird der Dienst innerhalb des Testfalls aufgerufen, wie im folgenden Beispiel gezeigt:" #. RuMFA #: sf_unittest.xhp @@ -29066,7 +29066,7 @@ msgctxt "" "bas_id501656358186053\n" "help.text" msgid "' A few dummy tests" -msgstr "" +msgstr "' Ein paar Dummy-Tests" #. 2Firz #: sf_unittest.xhp @@ -29075,7 +29075,7 @@ msgctxt "" "bas_id981656421186233\n" "help.text" msgid "MsgBox(\"All tests passed\")" -msgstr "" +msgstr "MsgBox(\"Alle Tests bestanden\")" #. nMFgq #: sf_unittest.xhp @@ -29084,7 +29084,7 @@ msgctxt "" "bas_id971656421186872\n" "help.text" msgid "myTest.ReportError(\"A test failed\")" -msgstr "" +msgstr "myTest.ReportError(\"Ein Test ist fehlgeschlagen\")" #. ki4xc #: sf_unittest.xhp @@ -29093,7 +29093,7 @@ msgctxt "" "par_id321656421319505\n" "help.text" msgid "In this example, if any of the AssertEqual calls fail, the interpreter will go to the CatchError label and report the error by calling the ReportError method." -msgstr "" +msgstr "Wenn in diesem Beispiel einer der Aufrufe AssertEqual fehlschlägt, geht der Interpreter zum Label CatchError und meldet den Fehler, indem er die Methode ReportError aufruft." #. AMsHe #: sf_unittest.xhp @@ -29102,7 +29102,7 @@ msgctxt "" "hd_id341656353807950\n" "help.text" msgid "Full mode" -msgstr "" +msgstr "Vollständiger Modus" #. Cev96 #: sf_unittest.xhp @@ -29111,7 +29111,7 @@ msgctxt "" "par_id881656353390116\n" "help.text" msgid "When invoked in full mode, the service creation is external to the test code and all tests are organized into test cases and test suites inside a single library." -msgstr "" +msgstr "Beim Aufruf im vollständigen Modus erfolgt die Diensterstellung außerhalb des Testcodes und alle Tests sind in Testfällen und Testsuiten innerhalb einer einzigen Bibliothek organisiert." #. kRFxC #: sf_unittest.xhp @@ -29120,7 +29120,7 @@ msgctxt "" "par_id41656354017140\n" "help.text" msgid "The following example creates a UnitTest instance whose tests are located inside the current document (ThisComponent) in the \"Tests\" library." -msgstr "" +msgstr "Das folgende Beispiel erstellt eine Instanz UnitTest, deren Tests sich innerhalb des aktuellen Dokuments (ThisComponent) in der Bibliothek \"Tests\" befinden." #. 3pPFr #: sf_unittest.xhp @@ -29129,7 +29129,7 @@ msgctxt "" "hd_id731656421609300\n" "help.text" msgid "A minimalist example in full mode" -msgstr "" +msgstr "Ein minimalistisches Beispiel im vollständigen Modus" #. ktFcg #: sf_unittest.xhp @@ -29138,7 +29138,7 @@ msgctxt "" "par_id721656421629357\n" "help.text" msgid "Consider that a ODS file has a module named \"MathUtils\" in its \"Standard\" library with the following code:" -msgstr "" +msgstr "Beachten Sie, dass eine ODS-Datei ein Modul namens \"MathUtils\" in ihrer Bibliothe \"Standard\" mit dem folgenden Code enthält:" #. ZijqG #: sf_unittest.xhp @@ -29147,7 +29147,7 @@ msgctxt "" "bas_id821656421926586\n" "help.text" msgid "' Code in module Standard.MathUtils" -msgstr "" +msgstr "' Code im Modul Standard.MathUtils" #. N8ifA #: sf_unittest.xhp @@ -29156,7 +29156,7 @@ msgctxt "" "par_id871656422027581\n" "help.text" msgid "To create a full test suite, consider that a new library named \"Tests\" is created in the file with a single module \"AllTests\" containing the code below:" -msgstr "" +msgstr "Um eine vollständige Testsuite zu erstellen, bedenken Sie, dass eine neue Bibliothek namens \"Tests\" in der Datei mit einem einzelnen Modul \"AllTests\" erstellt wird, das den folgenden Code enthält:" #. TdD5n #: sf_unittest.xhp @@ -29165,7 +29165,7 @@ msgctxt "" "bas_id731656422341011\n" "help.text" msgid "' Code in module Tests.AllTests" -msgstr "" +msgstr "' Code im Modul Tests.AllTests" #. TeQGD #: sf_unittest.xhp @@ -29174,7 +29174,7 @@ msgctxt "" "bas_id671656422476689\n" "help.text" msgid "' Preparation code ran prior to the first test case" -msgstr "" +msgstr "' Vorbereitungscode wurde vor dem ersten Testfall ausgeführt" #. 5YeqU #: sf_unittest.xhp @@ -29183,7 +29183,7 @@ msgctxt "" "bas_id621656422479007\n" "help.text" msgid "' Optional cleanup code called after the last test case" -msgstr "" +msgstr "' Optionaler Bereinigungscode, der nach dem letzten Testfall aufgerufen wird" #. ANk96 #: sf_unittest.xhp @@ -29192,7 +29192,7 @@ msgctxt "" "bas_id141656422684085\n" "help.text" msgid "test.AssertEqual(Sum(1, 1), 2, \"Sum two positive integers\")" -msgstr "" +msgstr "test.AssertEqual(Sum(1, 1), 2, \"Summe zweier positiver ganzer Zahlen\")" #. vZeA5 #: sf_unittest.xhp @@ -29201,7 +29201,7 @@ msgctxt "" "bas_id491656422684324\n" "help.text" msgid "test.AssertEqual(Sum(-10, 20), 10, \"Sum of negative and positive integers\")" -msgstr "" +msgstr "test.AssertEqual(Sum(-10, 20), 10, \"Summe negativer und positiver ganzer Zahlen\")" #. xAf6Z #: sf_unittest.xhp @@ -29210,7 +29210,7 @@ msgctxt "" "bas_id201656422684556\n" "help.text" msgid "test.AssertEqual(Sum(1.5, 1), 2.5, \"Sum of float and integer values\")" -msgstr "" +msgstr "test.AssertEqual(Sum(1.5, 1), 2.5, \"Summe von Fließkomma- und ganzzahligen Werten\")" #. Lp9XE #: sf_unittest.xhp @@ -29219,7 +29219,7 @@ msgctxt "" "bas_id716356422685228\n" "help.text" msgid "test.ReportError(\"Sum method is broken\")" -msgstr "" +msgstr "test.ReportError(\"Methode Summe ist fehlgeschlagen\")" #. u2CVn #: sf_unittest.xhp @@ -29228,7 +29228,7 @@ msgctxt "" "bas_id416564228330400\n" "help.text" msgid "test.AssertEqual(Multiply(2, 2), 4, \"Multiply two positive integers\")" -msgstr "" +msgstr "test.AssertEqual(Multiply(2, 2), 4, \"Produkt zweier positiver ganzer Zahlen\")" #. BhroA #: sf_unittest.xhp @@ -29237,7 +29237,7 @@ msgctxt "" "bas_id231656422833240\n" "help.text" msgid "test.AssertEqual(Multiply(-4, 2), -8, \"Multiply negative and positive integers\")" -msgstr "" +msgstr "test.AssertEqual(Multiply(-4, 2), -8, \"Produkt negativer und positiver ganzer Zahlen\")" #. whh5d #: sf_unittest.xhp @@ -29246,7 +29246,7 @@ msgctxt "" "bas_id931656422833480\n" "help.text" msgid "test.AssertEqual(Multiply(1.5, 3), 4.5, \"Multiply of float and integer values\")" -msgstr "" +msgstr "test.AssertEqual(Multiply(1.5, 3), 4.5, \"Produkt von Fließkomma- und ganzzahligen Werten\")" #. ixjF2 #: sf_unittest.xhp @@ -29255,7 +29255,7 @@ msgctxt "" "bas_id151656422834184\n" "help.text" msgid "test.ReportError(\"Multiply method is broken\")" -msgstr "" +msgstr "test.ReportError(\"Methode Produkt ist fehlgeschlagen\")" #. y6q9H #: sf_unittest.xhp @@ -29264,7 +29264,7 @@ msgctxt "" "par_id681656423030706\n" "help.text" msgid "The test suite above consists of two test cases Test_Sum and Test_Multiply. To run all tests simply run the Main method from the \"AllTests\" module." -msgstr "" +msgstr "Die obige Testsuite besteht aus zwei Testfällen Test_Sum und Test_Multiply. Um alle Tests auszuführen, führen Sie einfach die Methode Main aus dem Module \"AllTests\" aus." #. CFFEG #: sf_unittest.xhp @@ -29273,7 +29273,7 @@ msgctxt "" "par_id681656423146183\n" "help.text" msgid "The Console from the Exception service is used as the default output to print test results. After running the example above, the following output will be displayed in the console:" -msgstr "" +msgstr "Die Console vom Service Exception wird als Standardausgabe zum Ausgeben von Testergebnissen verwendet. Nachdem Sie das obige Beispiel ausgeführt haben, wird die folgende Ausgabe in der Konsole angezeigt:" #. SX4Hy #: sf_unittest.xhp @@ -29282,7 +29282,7 @@ msgctxt "" "par_id161656423510879\n" "help.text" msgid "If any of the AssertEqual methods fails during these tests, an error message is added to the console." -msgstr "" +msgstr "Wenn eine der Methoden AssertEqual während dieser Tests fehlschlägt, wird der Konsole eine Fehlermeldung hinzugefügt." #. SKsNp #: sf_unittest.xhp @@ -29291,7 +29291,7 @@ msgctxt "" "hd_id711600788076834\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenschaften" #. dUKA3 #: sf_unittest.xhp @@ -29300,7 +29300,7 @@ msgctxt "" "par_id461600788076917\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" #. 4CFLw #: sf_unittest.xhp @@ -29309,7 +29309,7 @@ msgctxt "" "par_id221600788076591\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Schreibgeschützt" #. hmcQA #: sf_unittest.xhp @@ -29318,7 +29318,7 @@ msgctxt "" "par_id761600788076328\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #. qr48K #: sf_unittest.xhp @@ -29327,7 +29327,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807636\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beschreibung" #. BLCXX #: sf_unittest.xhp @@ -29336,7 +29336,7 @@ msgctxt "" "par_id311600788076756\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nein" #. LwYBg #: sf_unittest.xhp @@ -29345,7 +29345,7 @@ msgctxt "" "par_id441600788076826\n" "help.text" msgid "When set to True (default) the console shows the standard message appended to the message provided by the tester. When False, only the message defined by the tester is used." -msgstr "" +msgstr "Wenn auf True (Standard) gesetzt, zeigt die Konsole die Standardnachricht, die an die vom Tester bereitgestellte Nachricht angehängt ist. Bei False wird nur die vom Tester definierte Nachricht verwendet." #. m6reQ #: sf_unittest.xhp @@ -29354,7 +29354,7 @@ msgctxt "" "par_id49160078807654\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. diGQ4 #: sf_unittest.xhp @@ -29363,7 +29363,7 @@ msgctxt "" "par_id81600788076419\n" "help.text" msgid "Value returned by RunTest after the unit test is finished. Next is a list of possible values:" -msgstr "" +msgstr "Wert, der von RunTest zurückgegeben wird, nachdem der Komponententest abgeschlossen ist. Als nächstes folgt eine Liste möglicher Werte:" #. RqYbB #: sf_unittest.xhp @@ -29372,7 +29372,7 @@ msgctxt "" "par_id141656425588260\n" "help.text" msgid "0 - Test finished without errors or test not started
1 - An assertion within a test case returned False
2 - A SkipTest was issued by the Setup method or by one of the test cases.
3 - Abnormal end of test" -msgstr "" +msgstr "0 – Test ohne Fehler beendet oder Test nicht gestartet
1 – Eine Aussage innerhalb eines Testfalls hat False zurückgegeben
2 – Ein SkipTest wurde von der Methode Setup oder durch einen der Testfälle ausgegeben.
3 - Abnormales Ende des Tests" #. sa2t9 #: sf_unittest.xhp @@ -29381,7 +29381,7 @@ msgctxt "" "par_id711600788076534\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nein" #. WG8MM #: sf_unittest.xhp @@ -29390,7 +29390,7 @@ msgctxt "" "par_id541600788076645\n" "help.text" msgid "When set to True, all assertions are reported in the console (failing or not). When False (default), only failing assertions are reported." -msgstr "" +msgstr "Wenn auf True gesetzt, werden alle Aussagen in der Konsole gemeldet (fehlschlagend oder nicht). Bei False (Standard) werden nur fehlgeschlagene Aussagen gemeldet." #. kbkBT #: sf_unittest.xhp @@ -29399,7 +29399,7 @@ msgctxt "" "par_id891600788076190\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nein" #. H5D7L #: sf_unittest.xhp @@ -29408,7 +29408,7 @@ msgctxt "" "par_id91600788076674\n" "help.text" msgid "Defines what is done when an assertion fails. Next is a list of possible values:" -msgstr "" +msgstr "Definiert, was getan wird, wenn eine Aussage fehlschlägt. Als nächstes folgt eine Liste möglicher Werte:" #. EQBpN #: sf_unittest.xhp @@ -29417,7 +29417,7 @@ msgctxt "" "par_id671656425606077\n" "help.text" msgid "0 - Ignore the failure and continue running the test
1 - The TearDown method in the module is executed in the current test suite and the next suite is started (default in full mode).
2 - Stop immediately (default in simple mode)" -msgstr "" +msgstr "0 - Fehler ignorieren und Test weiter ausführen
1 - Die Methode TearDown im Modul in der aktuellen Testsuite ausführen und die nächste Suite starten (Standard im vollständigen Modus).
2 - Sofort stoppen (Standard im einfachen Modus)" #. oxRCB #: sf_unittest.xhp @@ -29426,7 +29426,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319520519\n" "help.text" msgid "List of Methods in the UnitTest Service" -msgstr "" +msgstr "Liste der Methoden im Dienst \"UnitTest\"" #. d4CFS #: sf_unittest.xhp @@ -29435,7 +29435,7 @@ msgctxt "" "hd_id201656428230690\n" "help.text" msgid "Arguments of the AssertX methods" -msgstr "" +msgstr "Argumente der Methoden \"AssertX\"" #. ArRiA #: sf_unittest.xhp @@ -29444,7 +29444,7 @@ msgctxt "" "par_id591656428251124\n" "help.text" msgid "All assertions test one or two expressions, referred in the remainder of this help page as A and B. They are always the first one or two arguments in the AssertX method." -msgstr "" +msgstr "Alle Aussagen testen einen oder zwei Ausdrücke, die im Rest dieser Hilfeseite als A und B bezeichnet werden. Sie sind immer die ersten ein oder zwei Argumente in der Methode AssertX." #. Nanrc #: sf_unittest.xhp @@ -29453,7 +29453,7 @@ msgctxt "" "par_id231656428367462\n" "help.text" msgid "All AssertX methods accept a message argument specifying a custom message to be reported in the console regarding the assertion. By default an empty string is used. This argument is always in the last position of the assertion." -msgstr "" +msgstr "Alle Methoden AssertX akzeptieren ein Argument message, das eine benutzerdefinierte Nachricht angibt, die in der Konsole bezüglich der Behauptung gemeldet werden soll. Standardmäßig wird eine leerere Zeichenfolge verwendet. Dieses Argument steht immer an der letzten Stelle der Aussage." #. d7AFB #: sf_unittest.xhp @@ -29462,7 +29462,7 @@ msgctxt "" "par_id91656451227291\n" "help.text" msgid "Some AssertX methods also accept additional arguments, as described by their syntaxes below." -msgstr "" +msgstr "Einige Methoden AssertX akzeptieren auch zusätzliche Argumente, wie unten durch ihre Syntax beschrieben." #. xbDmc #: sf_unittest.xhp @@ -29471,7 +29471,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894833351\n" "help.text" msgid "Returns True when A and B are numerical values and are considered to be close to each other, given a relative tolerance." -msgstr "" +msgstr "Gibt True zurück, wenn A und B numerische Werte sind und bei gegebener relativer Toleranz als nahe beieinander betrachtet werden." #. STVnD #: sf_unittest.xhp @@ -29480,7 +29480,7 @@ msgctxt "" "par_id241656426318310\n" "help.text" msgid "This assertion returns True if the two conditions below are met:" -msgstr "" +msgstr "Diese Aussage gibt True zurück, wenn die beiden folgenden Bedingungen erfüllt sind:" #. zBAge #: sf_unittest.xhp @@ -29489,7 +29489,7 @@ msgctxt "" "par_id861656426361793\n" "help.text" msgid "A and B can be converted to the Double type." -msgstr "" +msgstr "A und B können in den Typ Double konvertiert werden." #. 48tqj #: sf_unittest.xhp @@ -29498,7 +29498,7 @@ msgctxt "" "par_id851656426362072\n" "help.text" msgid "The absolute difference between A and B divided by the largest absolute value of A or B is lower than the value specified in tolerance." -msgstr "" +msgstr "Die absolute Differenz zwischen A und B dividiert durch den größten absoluten Wert von A oder B ist kleiner als der in tolerance angegebene Wert." #. Z7Aap #: sf_unittest.xhp @@ -29507,7 +29507,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894830182\n" "help.text" msgid "Returns True when A and B are considered to be equal." -msgstr "" +msgstr "Gibt True zurück, wenn A und B als gleich angesehen werden." #. 5EHVv #: sf_unittest.xhp @@ -29516,7 +29516,7 @@ msgctxt "" "par_id241656426317440\n" "help.text" msgid "When A and B are scalars, True is returned if:" -msgstr "" +msgstr "Wenn A und B Skalare sind, wird True zurückgegeben, wenn:" #. EACHw #: sf_unittest.xhp @@ -29525,7 +29525,7 @@ msgctxt "" "par_id861656426361808\n" "help.text" msgid "Both expressions have the same VarType or are both numeric." -msgstr "" +msgstr "Beide Ausdrücke haben denselben VarType oder sind beide numerisch." #. rEEuD #: sf_unittest.xhp @@ -29534,7 +29534,7 @@ msgctxt "" "par_id851656426362362\n" "help.text" msgid "Booleans and numeric values are compared with the = operator." -msgstr "" +msgstr "Boolesche und numerische Werte werden mit dem Operator = verglichen." #. VFGGv #: sf_unittest.xhp @@ -29543,7 +29543,7 @@ msgctxt "" "par_id201656427500186\n" "help.text" msgid "Strings are compared with the builtin StrComp function. The comparison is case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Zeichenflogen werden mit der eingebauten Funktion StrComp verglichen. Beim Vergleich wird zwischen Groß- und Kleinschreibung unterschieden." #. D8kiC #: sf_unittest.xhp @@ -29552,7 +29552,7 @@ msgctxt "" "par_id861656427531067\n" "help.text" msgid "Dates and times are compared up to the second." -msgstr "" +msgstr "Datum und Uhrzeit werden sekundengenau verglichen." #. nGv5Z #: sf_unittest.xhp @@ -29561,7 +29561,7 @@ msgctxt "" "par_id361656427557940\n" "help.text" msgid "Null, Empty and Nothing are not equal, but AssertEqual(Nothing, Nothing) returns True." -msgstr "" +msgstr "Null, Empty und Nothing sind nicht gleich, aber AssertEqual(Nothing, Nothing) gibt True zurück." #. 7ZYdu #: sf_unittest.xhp @@ -29570,7 +29570,7 @@ msgctxt "" "par_id31656427624016\n" "help.text" msgid "UNO objects are compared with the builtin EqualUnoObjects method." -msgstr "" +msgstr "UNO-Objekte werden mit der eingebauten Methode EqualUnoObjects verglichen." #. Ec6PU #: sf_unittest.xhp @@ -29579,7 +29579,7 @@ msgctxt "" "par_id301656427695507\n" "help.text" msgid "Note that Basic objects are never equal." -msgstr "" +msgstr "Beachten Sie, dass Basic-Objekte niemals gleich sind." #. WpMkU #: sf_unittest.xhp @@ -29588,7 +29588,7 @@ msgctxt "" "par_id691656427837518\n" "help.text" msgid "When A and B are arrays, True is returned if:" -msgstr "" +msgstr "Wenn A und B Matrizen sind, wird True zurückgegeben, wenn:" #. A5kTv #: sf_unittest.xhp @@ -29597,7 +29597,7 @@ msgctxt "" "par_id831656427894608\n" "help.text" msgid "Both arrays have the same number of dimensions (up to 2 dimensions) and their lower and upper bounds are identical for all dimensions." -msgstr "" +msgstr "Beide Matrizen die gleiche Anzahl an Dimensionen (bis zu 2 Dimensionen) haben und ihre unteren und oberen Grenzen für alle Dimensionen identisch sind." #. sABNY #: sf_unittest.xhp @@ -29606,7 +29606,7 @@ msgctxt "" "par_id851656427895040\n" "help.text" msgid "All items in both arrays are equal, one by one." -msgstr "" +msgstr "Alle Elemente in beiden Matrizen jeweils gleich sind." #. eAjBU #: sf_unittest.xhp @@ -29615,7 +29615,7 @@ msgctxt "" "par_id571656427895400\n" "help.text" msgid "Two empty arrays are considered to be equal." -msgstr "" +msgstr "Zwei leere Matrizen werden als gleich angesehen." #. PxfTp #: sf_unittest.xhp @@ -29624,7 +29624,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894830071\n" "help.text" msgid "Returns True when the type of A is Boolean and its value is False." -msgstr "" +msgstr "Gibt True zurück, wenn der Typ von A Boolean und sein Wert False ist." #. C3NgG #: sf_unittest.xhp @@ -29633,7 +29633,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894830337\n" "help.text" msgid "Returns True when A is greater than B." -msgstr "" +msgstr "Gibt True zurück, wenn A größer als B ist." #. bT3CG #: sf_unittest.xhp @@ -29642,7 +29642,7 @@ msgctxt "" "par_id991656428670110\n" "help.text" msgid "The comparison between A and B assumes the following:" -msgstr "" +msgstr "Der Vergleich zwischen A und B setzt Folgendes voraus:" #. Uunox #: sf_unittest.xhp @@ -29651,7 +29651,7 @@ msgctxt "" "par_id591656428689390\n" "help.text" msgid "Eligible data types are String, Date or numeric." -msgstr "" +msgstr "Zulässige Datentypen sind String, Date oder numerisch." #. F7Cyz #: sf_unittest.xhp @@ -29660,7 +29660,7 @@ msgctxt "" "par_id516564286489629\n" "help.text" msgid "Both expressions must have the same VarType or both must be numeric." -msgstr "" +msgstr "Beide Ausdrücke müssen denselben VarType haben oder beide müssen numerisch sein." #. LfUrX #: sf_unittest.xhp @@ -29669,7 +29669,7 @@ msgctxt "" "par_id211656428689774\n" "help.text" msgid "String comparisons are case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Bei Zeichenfolgenvergleichen wird zwischen Groß- und Kleinschreibung unterschieden." #. HtcFS #: sf_unittest.xhp @@ -29678,7 +29678,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894838548\n" "help.text" msgid "Returns True when A is greater than or equal to B." -msgstr "" +msgstr "Gibt True zurück, wenn A größer oder gleich B ist." #. gwLLH #: sf_unittest.xhp @@ -29687,7 +29687,7 @@ msgctxt "" "par_id991656428670202\n" "help.text" msgid "The comparison between A and B assumes the following:" -msgstr "" +msgstr "Der Vergleich zwischen A und B setzt Folgendes voraus:" #. 8KqmD #: sf_unittest.xhp @@ -29696,7 +29696,7 @@ msgctxt "" "par_id591656428689207\n" "help.text" msgid "Eligible data types are String, Date or numeric." -msgstr "" +msgstr "Zulässige Datentypen sind String, Date oder numerisch." #. oDfjA #: sf_unittest.xhp @@ -29705,7 +29705,7 @@ msgctxt "" "par_id516564286455529\n" "help.text" msgid "Both expressions must have the same VarType or both must be numeric." -msgstr "" +msgstr "Beide Ausdrücke müssen denselben VarType haben oder beide müssen numerisch sein." #. DWEby #: sf_unittest.xhp @@ -29714,7 +29714,7 @@ msgctxt "" "par_id211656428663284\n" "help.text" msgid "String comparisons are case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Bei Zeichenfolgenvergleichen wird zwischen Groß- und Kleinschreibung unterschieden." #. BcYoQ #: sf_unittest.xhp @@ -29723,7 +29723,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894831448\n" "help.text" msgid "Returns True when A is found in B." -msgstr "" +msgstr "Gibt True zurück, wenn A in B gefunden wird." #. UqzzY #: sf_unittest.xhp @@ -29732,7 +29732,7 @@ msgctxt "" "par_id991656428677632\n" "help.text" msgid "This assertion assumes the following:" -msgstr "" +msgstr "Diese Aussage setzt Folgendes voraus:" #. gKnpk #: sf_unittest.xhp @@ -29741,7 +29741,7 @@ msgctxt "" "par_id591656428688858\n" "help.text" msgid "Expression B may be a 1D array, a ScriptForge Dictionary object or a string." -msgstr "" +msgstr "Ausdruck B kann eine 1D-Matrix, ein Objekt Dictionary aus ScriptForge oder eine Zeichenfolge sein." #. WSuUE #: sf_unittest.xhp @@ -29750,7 +29750,7 @@ msgctxt "" "par_id516564286454219\n" "help.text" msgid "When expression B is a 1D array, expression A may be a date or a numeric value." -msgstr "" +msgstr "Wenn Ausdruck B eine 1D-Matrix ist, kann Ausdruck A ein Datum oder ein numerischer Wert sein." #. B6JVZ #: sf_unittest.xhp @@ -29759,7 +29759,7 @@ msgctxt "" "par_id51656678140228\n" "help.text" msgid "When expression B is a ScriptForge Dictionary object, then string A is searched for among the keys in B." -msgstr "" +msgstr "Wenn Ausdruck B ein Objekt Dictionary aus ScriptForge ist, wird die Zeichenfolge A unter den Schlüsseln in B gesucht." #. vvgdS #: sf_unittest.xhp @@ -29768,7 +29768,7 @@ msgctxt "" "par_id211656428663299\n" "help.text" msgid "String comparisons are case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Bei Zeichenfolgenvergleichen wird zwischen Groß- und Kleinschreibung unterschieden." #. pCSa8 #: sf_unittest.xhp @@ -29777,7 +29777,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894831399\n" "help.text" msgid "Returns True when A is an instance of a specified object type, specified as a string containing the type name." -msgstr "" +msgstr "Gibt True zurück, wenn A eine Instanz eines angegebenen Objekttyps ist, der als Zeichenfolge angegeben ist, die den Typnamen enthält." #. P4Q7u #: sf_unittest.xhp @@ -29786,7 +29786,7 @@ msgctxt "" "par_id991656428676302\n" "help.text" msgid "Expression A may be one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Ausdruck A kann einer der folgenden sein:" #. Kd3yd #: sf_unittest.xhp @@ -29795,7 +29795,7 @@ msgctxt "" "par_id591656428676428\n" "help.text" msgid "A ScriptForge object. In this case, the objecttype argument is a string such as \"DICTIONARY\", \"calc\", \"Dialog\", etc." -msgstr "" +msgstr "Ein Objekt \"ScriptForge\". In diesem Fall ist das Argument objecttype eine Zeichenfolge wie \"DICTIONARY\", \"calc\", \"Dialog\" und so weiter." #. pAE9x #: sf_unittest.xhp @@ -29804,7 +29804,7 @@ msgctxt "" "par_id516564286456619\n" "help.text" msgid "A UNO object. In this case, the objecttype argument must be a string identical to the value returned by the SF_Session.UnoObjectType() method." -msgstr "" +msgstr "Ein UNO-Objekt. In diesem Fall muss das Argument objecttype eine Zeichenfolge sein, die mit dem Wert identisch ist, der von der Methode SF_Session.UnoObjectType() zurückgegeben wird." #. TAtM4 #: sf_unittest.xhp @@ -29813,7 +29813,7 @@ msgctxt "" "par_id211656428680559\n" "help.text" msgid "An Array. In this case, the objecttype argument is expected to be \"array\"." -msgstr "" +msgstr "Eine Matrix. In diesem Fall wird erwartet, dass das Argument objecttype \"array\" ist." #. dvkQB #: sf_unittest.xhp @@ -29822,7 +29822,7 @@ msgctxt "" "par_id891656439858783\n" "help.text" msgid "Any other variable (neither an Object nor an Array). In this case, objecttype is a string matching the value returned by the builtin TypeName function." -msgstr "" +msgstr "Jede andere Variable (weder ein Object noch eine Matrix). In diesem Fall ist objecttype eine Zeichenfolge, die mit dem Wert übereinstimmt, der von der eingebauten Funktion TypeName zurückgegeben wird." #. cNXhg #: sf_unittest.xhp @@ -29831,7 +29831,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894830197\n" "help.text" msgid "Returns True when A is an object that has the Nothing value." -msgstr "" +msgstr "Gibt True zurück, wenn A ein Objekt ist, das den Wert Nothing hat." #. DAqbe #: sf_unittest.xhp @@ -29840,7 +29840,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894863251\n" "help.text" msgid "Returns True when A has the Null value." -msgstr "" +msgstr "Gibt True zurück, wenn A den Wert Null hat." #. oQpZL #: sf_unittest.xhp @@ -29849,7 +29849,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894838018\n" "help.text" msgid "Returns True when A is less than B." -msgstr "" +msgstr "Gibt True zurück, wenn A kleiner als B ist." #. DGdwP #: sf_unittest.xhp @@ -29858,7 +29858,7 @@ msgctxt "" "par_id991656428672332\n" "help.text" msgid "The comparison between A and B assumes the following:" -msgstr "" +msgstr "Der Vergleich zwischen A und B setzt Folgendes voraus:" #. AmmHx #: sf_unittest.xhp @@ -29867,7 +29867,7 @@ msgctxt "" "par_id591656428689311\n" "help.text" msgid "Eligible data types are String, Date or numeric." -msgstr "" +msgstr "Zulässige Datentypen sind String, Date oder numerisch." #. Y6GRH #: sf_unittest.xhp @@ -29876,7 +29876,7 @@ msgctxt "" "par_id516564286265809\n" "help.text" msgid "Both expressions must have the same VarType or both must be numeric." -msgstr "" +msgstr "Beide Ausdrücke müssen denselben VarType haben oder beide müssen numerisch sein." #. SNBHr #: sf_unittest.xhp @@ -29885,7 +29885,7 @@ msgctxt "" "par_id211656428660996\n" "help.text" msgid "String comparisons are case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Bei Zeichenfolgenvergleichen wird zwischen Groß- und Kleinschreibung unterschieden." #. wAvBZ #: sf_unittest.xhp @@ -29894,7 +29894,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894208818\n" "help.text" msgid "Returns True when A is less than or equal to B." -msgstr "" +msgstr "Gibt True zurück, wenn A kleiner oder gleich B ist." #. kvCHD #: sf_unittest.xhp @@ -29903,7 +29903,7 @@ msgctxt "" "par_id991656428606322\n" "help.text" msgid "The comparison between A and B assumes the following:" -msgstr "" +msgstr "Der Vergleich zwischen A und B setzt Folgendes voraus:" #. jD42E #: sf_unittest.xhp @@ -29912,7 +29912,7 @@ msgctxt "" "par_id591656428682251\n" "help.text" msgid "Eligible data types are String, Date or numeric." -msgstr "" +msgstr "Zulässige Datentypen sind String, Date oder numerisch." #. UMG2p #: sf_unittest.xhp @@ -29921,7 +29921,7 @@ msgctxt "" "par_id516564286265711\n" "help.text" msgid "Both expressions must have the same VarType or both must be numeric." -msgstr "" +msgstr "Beide Ausdrücke müssen denselben VarType haben oder beide müssen numerisch sein." #. tcjQC #: sf_unittest.xhp @@ -29930,7 +29930,7 @@ msgctxt "" "par_id211656428660176\n" "help.text" msgid "String comparisons are case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Bei Zeichenfolgenvergleichen wird zwischen Groß- und Kleinschreibung unterschieden." #. Zg5MZ #: sf_unittest.xhp @@ -29939,7 +29939,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894862651\n" "help.text" msgid "Returns True if string A matches a given pattern containing wildcards." -msgstr "" +msgstr "Gibt True zurück, wenn Zeichenfolge A mit einem gegebenen Muster übereinstimmt, das Platzhalter enthält." #. GD2Hu #: sf_unittest.xhp @@ -29948,7 +29948,7 @@ msgctxt "" "par_id51656446203238\n" "help.text" msgid "The following wildcards are accepted:" -msgstr "" +msgstr "Folgende Platzhalter werden akzeptiert:" #. CjJSF #: sf_unittest.xhp @@ -29957,7 +29957,7 @@ msgctxt "" "par_id661656446233484\n" "help.text" msgid "? - Represents any single character." -msgstr "" +msgstr "? – Steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen." #. dozgH #: sf_unittest.xhp @@ -29966,7 +29966,7 @@ msgctxt "" "par_id681656446233831\n" "help.text" msgid "* - Represents zero, one, or multiple characters." -msgstr "" +msgstr "* – Steht für kein, ein oder mehrere Zeichen." #. fsu2Z #: sf_unittest.xhp @@ -29975,7 +29975,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894832641\n" "help.text" msgid "Returns True when A and B are numerical values and are not considered to be close to each other, given a relative tolerance." -msgstr "" +msgstr "Gibt True zurück, wenn A und B numerische Werte sind und nicht als nahe beieinander liegend betrachtet werden, bei einer gegebenen relative Toleranz." #. 3CNkz #: sf_unittest.xhp @@ -29984,7 +29984,7 @@ msgctxt "" "par_id241656426317970\n" "help.text" msgid "This assertion returns True if the two conditions below are met:" -msgstr "" +msgstr "Diese Aussage gibt True zurück, wenn die beiden folgenden Bedingungen erfüllt sind:" #. NtkrB #: sf_unittest.xhp @@ -29993,7 +29993,7 @@ msgctxt "" "par_id861656426361686\n" "help.text" msgid "A and B can be converted to the Double type." -msgstr "" +msgstr "A und B können in den Typ Double konvertiert werden." #. 4L9bJ #: sf_unittest.xhp @@ -30002,7 +30002,7 @@ msgctxt "" "par_id851656426332052\n" "help.text" msgid "The absolute difference between A and B divided by the largest absolute value of A or B is greater than the value specified in tolerance." -msgstr "" +msgstr "Die absolute Differenz zwischen A und B geteilt durch den größten absoluten Wert von A oder B ist größer als der in tolerance angegebene Wert." #. KVBYJ #: sf_unittest.xhp @@ -30011,7 +30011,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894862842\n" "help.text" msgid "Returns True when A and B are not considered to be equal." -msgstr "" +msgstr "Gibt True zurück, wenn A und B nicht als gleich betrachtet werden." #. f8xcB #: sf_unittest.xhp @@ -30020,7 +30020,7 @@ msgctxt "" "par_id581656446598206\n" "help.text" msgid "This method works both for scalars and arrays. Read the instructions in AssertEqual for more information on what equality means in this assertion." -msgstr "" +msgstr "Diese Methode funktioniert sowohl für Skalare als auch für Matrizen. Lesen Sie die Anweisungen in AssertEqual für weitere Informationen darüber, was Gleichheit in diesem Zusammenhang bedeutet Behauptung." #. ENDBA #: sf_unittest.xhp @@ -30029,7 +30029,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894832638\n" "help.text" msgid "Returns True when A (a string) is not found in B." -msgstr "" +msgstr "Gibt True zurück, wenn A (eine Matrix) nicht in B gefunden wird." #. KNFSF #: sf_unittest.xhp @@ -30038,7 +30038,7 @@ msgctxt "" "par_id271656446302516\n" "help.text" msgid "Read the instructions in AssertIn for more information on the assumptions of this method." -msgstr "" +msgstr "Lesen Sie die Anweisungen in AssertIn, um weitere Informationen zu den Annahmen dieser Methode zu erhalten." #. BCzDu #: sf_unittest.xhp @@ -30047,7 +30047,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894831403\n" "help.text" msgid "Returns True when A is not an instance of a specified object type." -msgstr "" +msgstr "Gibt True zurück, wenn A keine Instanz eines angegebenen Objekttyps ist." #. 2FDwf #: sf_unittest.xhp @@ -30056,7 +30056,7 @@ msgctxt "" "par_id271656446949396\n" "help.text" msgid "Read the instructions in AssertIsInstance for more information on the assumptions of this method." -msgstr "" +msgstr "Lesen Sie die Anweisungen in AssertIsInstance, um weitere Informationen zu den Annahmen dieser Methode zu erhalten." #. TRtFA #: sf_unittest.xhp @@ -30065,7 +30065,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894863961\n" "help.text" msgid "Returns True if string A does not match a given pattern containing wildcards." -msgstr "" +msgstr "Gibt True zurück, wenn Zeichenfolge A nicht mit einem gegebenen Muster übereinstimmt, das Platzhalter enthält." #. aRFUp #: sf_unittest.xhp @@ -30074,7 +30074,7 @@ msgctxt "" "par_id271656446258396\n" "help.text" msgid "Read the instructions in AssertLike for more information on the assumptions of this method." -msgstr "" +msgstr "Lesen Sie die Anweisungen in AssertLike, um weitere Informationen zu den Annahmen dieser Methode zu erhalten." #. C9GJn #: sf_unittest.xhp @@ -30083,7 +30083,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894420261\n" "help.text" msgid "Returns True except when A is an object that has the Nothing value." -msgstr "" +msgstr "Gibt True zurück, außer wenn A ein Objekt ist, das den Wert Nothing hat." #. tdWWt #: sf_unittest.xhp @@ -30092,7 +30092,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894876551\n" "help.text" msgid "Returns True except when A has the Null value." -msgstr "" +msgstr "Gibt True zurück, außer wenn A den Wert Null hat." #. piNCq #: sf_unittest.xhp @@ -30101,7 +30101,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894860331\n" "help.text" msgid "Returns True when A is not a string or does not match the given regular expression." -msgstr "" +msgstr "Gibt True zurück, wenn A keine Zeichenfolge ist oder nicht mit dem gegebenen regulären Ausdruck übereinstimmt." #. 24iRs #: sf_unittest.xhp @@ -30110,7 +30110,7 @@ msgctxt "" "par_id931656448163772\n" "help.text" msgid "The comparison is case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Beim Vergleich wird zwischen Groß- und Kleinschreibung unterschieden." #. LBAZt #: sf_unittest.xhp @@ -30119,7 +30119,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894836031\n" "help.text" msgid "Returns True when string A matches the given regular expression." -msgstr "" +msgstr "Gibt True zurück, wenn Zeichenfolge A mit dem gegebenen regulären Ausdruck übereinstimmt." #. YDnGG #: sf_unittest.xhp @@ -30128,7 +30128,7 @@ msgctxt "" "par_id931656448163625\n" "help.text" msgid "The comparison is case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Beim Vergleich wird zwischen Groß- und Kleinschreibung unterschieden." #. B2c4q #: sf_unittest.xhp @@ -30137,7 +30137,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894063449\n" "help.text" msgid "Returns True when expression A is a Boolean and its value is True." -msgstr "" +msgstr "Gibt True zurück, wenn Ausdruck A Boolean und sein Wert True ist." #. CsZXs #: sf_unittest.xhp @@ -30146,7 +30146,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894086431\n" "help.text" msgid "Forces a test case to fail." -msgstr "" +msgstr "Erzwingt das Fehlschlagen eines Testfalls." #. aMzvc #: sf_unittest.xhp @@ -30155,7 +30155,7 @@ msgctxt "" "par_id751656448550854\n" "help.text" msgid "A message can be provided to be reported in the console." -msgstr "" +msgstr "Eine Nachricht kann bereitgestellt werden, um in der Konsole gemeldet zu werden." #. 6ZD5u #: sf_unittest.xhp @@ -30164,7 +30164,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894063631\n" "help.text" msgid "Writes the specified message in the console." -msgstr "" +msgstr "Schreibt die angegebene Nachricht in die Konsole." #. HmfG2 #: sf_unittest.xhp @@ -30173,7 +30173,7 @@ msgctxt "" "par_id751656448510894\n" "help.text" msgid "A message can be provided to be reported in the console." -msgstr "" +msgstr "Eine Nachricht kann bereitgestellt werden, um in der Konsole gemeldet zu werden." #. b2AUv #: sf_unittest.xhp @@ -30182,7 +30182,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894199311\n" "help.text" msgid "Displays a message box with a message and the current property values of the Exception service." -msgstr "" +msgstr "Zeigt ein Meldungsfeld mit einer Meldung und den aktuellen Eigenschaftswerten des Dienstes Exception an." #. by77W #: sf_unittest.xhp @@ -30191,7 +30191,7 @@ msgctxt "" "par_id851656622819891\n" "help.text" msgid "This method is commonly used in the exception handling section of the Sub containing the test case, which is reached when an assertion fails or when the Fail method is called." -msgstr "" +msgstr "Diese Methode wird häufig im Ausnahmebehandlungsabschnitt von Sub verwendet, der den Testfall enthält, der erreicht wird, wenn eine Aussage fehlschlägt oder wenn die Methode Fail aufgerufen wird." #. ozRN8 #: sf_unittest.xhp @@ -30200,7 +30200,7 @@ msgctxt "" "par_id291656448892783\n" "help.text" msgid "Depending on the value of the property WhenAssertionFails, the test execution may continue or be interrupted." -msgstr "" +msgstr "Abhängig vom Wert der Eigenschaft WhenAssertionFails kann die Testausführung fortgesetzt oder unterbrochen werden." #. q42xs #: sf_unittest.xhp @@ -30209,7 +30209,7 @@ msgctxt "" "par_id551656448951538\n" "help.text" msgid "When writing test cases it is recommended to include a call to the ReportError method in the exception handling section of the Sub." -msgstr "" +msgstr "Beim Schreiben von Testfällen wird empfohlen, einen Aufruf der Methode ReportError in den Ausnahmebehandlungsabschnitt von Sub aufzunehmen." #. pze6V #: sf_unittest.xhp @@ -30218,7 +30218,7 @@ msgctxt "" "par_id711656449128572\n" "help.text" msgid "If the property LongMessage is equal to True, the specified message is followed by the standard error message description. Otherwise only the message is displayed." -msgstr "" +msgstr "Wenn die Eigenschaft LongMessage gleich True ist, folgt der Angabe von message die Beschreibung der Standardfehlermeldung. Ansonsten wird nur message angezeigt." #. AtCyJ #: sf_unittest.xhp @@ -30227,7 +30227,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894063361\n" "help.text" msgid "Executes the complete test suite implemented in the specified module. Each test case is run independently from each other." -msgstr "" +msgstr "Führt die vollständige Testsuite aus, die im angegebenen Modul implementiert ist. Jeder Testfall wird unabhängig voneinander ausgeführt." #. AqkBH #: sf_unittest.xhp @@ -30236,7 +30236,7 @@ msgctxt "" "par_id201656449688023\n" "help.text" msgid "Running a test suite consists of:" -msgstr "" +msgstr "Das Ausführen einer Testsuite besteht aus:" #. YqC5U #: sf_unittest.xhp @@ -30245,7 +30245,7 @@ msgctxt "" "par_id751656449718279\n" "help.text" msgid "Executing the optional Setup method present in the module." -msgstr "" +msgstr "Ausführen der optionalen Methode Setup, die im Modul vorhanden ist." #. Kmshw #: sf_unittest.xhp @@ -30254,7 +30254,7 @@ msgctxt "" "par_id611656449718505\n" "help.text" msgid "Executing once each test case, in no specific order." -msgstr "" +msgstr "Einmaliges Ausführen jedes Testfalls, in keiner bestimmten Reihenfolge." #. dpWzo #: sf_unittest.xhp @@ -30263,7 +30263,7 @@ msgctxt "" "par_id461656449718687\n" "help.text" msgid "Executing the optional TearDown method present in the module." -msgstr "" +msgstr "Ausführen der optionalen Methode TearDown, die im Modul vorhanden ist." #. rFf8d #: sf_unittest.xhp @@ -30272,7 +30272,7 @@ msgctxt "" "par_id751656448521144\n" "help.text" msgid "The argument testcasepattern specifies a pattern composed of \"?\" and \"*\" wildcards to select which test cases will be run. The comparison is not case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Das Argument testcasepattern gibt ein Muster an, zusammengesetzt aus den Platzhaltern \"?\" und \"*\", um auszuwählen, welche Testfälle ausgeführt werden. Beim Vergleich wird die Groß-/Kleinschreibung nicht beachtet." #. T3faF #: sf_unittest.xhp @@ -30281,7 +30281,7 @@ msgctxt "" "par_id81656448858455\n" "help.text" msgid "If a message is provided, it is written to the console when the test starts." -msgstr "" +msgstr "Wenn eine message bereitgestellt wird, wird sie beim Start des Tests in die Konsole geschrieben." #. TDXg5 #: sf_unittest.xhp @@ -30290,7 +30290,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894064311\n" "help.text" msgid "Interrupts the running test suite without calling the TearDown method." -msgstr "" +msgstr "Unterbricht die laufende Testsuite, ohne die Methode TearDown aufzurufen." #. A6W9G #: sf_unittest.xhp @@ -30299,7 +30299,7 @@ msgctxt "" "par_id781656450313544\n" "help.text" msgid "Skipping a test is usually meaningful during the Setup method when not all conditions to run the test are met." -msgstr "" +msgstr "Das Überspringen eines Tests ist normalerweise während der Methode Setup sinnvoll, wenn nicht alle Bedingungen zum Ausführen des Tests erfüllt sind." #. wzZy2 #: sf_unittest.xhp @@ -30308,7 +30308,7 @@ msgctxt "" "par_id531656450405799\n" "help.text" msgid "It is up to the Setup method to exit the Sub shortly after the SkipTest call." -msgstr "" +msgstr "Es liegt an der Methode Setup, das Sub kurz nach dem Aufruf von SkipTest zu verlassen." #. KEaV4 #: sf_unittest.xhp @@ -30317,7 +30317,7 @@ msgctxt "" "par_id581656450504005\n" "help.text" msgid "If SkipTest is called from within a test case, the execution of the test suite is interrupted and the remaining test cases are not run. Keep in mind that the order in which test cases are run is arbitrary within a test suite." -msgstr "" +msgstr "Wenn SkipTest innerhalb eines Testfalls aufgerufen wird, wird die Ausführung der Testsuite unterbrochen und die verbleibenden Testfälle werden nicht ausgeführt. Beachten Sie, dass die Reihenfolge, in der Testfälle ausgeführt werden, innerhalb einer Testsuite beliebig ist." #. BFyev #: sf_unittest.xhp @@ -30326,7 +30326,7 @@ msgctxt "" "par_id81656449618455\n" "help.text" msgid "If a message is provided, it is written to the console." -msgstr "" +msgstr "Wenn eine message bereitgestellt wird, wird sie in die Konsole geschrieben." #. NyP5B #: sf_writer.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc.po index d9b06baacd2..fd5d16918ab 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-03 12:55+0000\n" "Last-Translator: Mister Update \n" "Language-Team: German \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513085807.000000\n" #. ZxQeC @@ -106,14 +106,14 @@ msgctxt "" msgid "File" msgstr "Datei" -#. GbpEY +#. k6sKj #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "par_id3151112\n" "help.text" -msgid "These commands apply to the current document, open a new document, or close the application." -msgstr "Diese Befehle werden auf das aktuelle Dokument angewendet, öffnen ein neues Dokument oder schließen die Anwendung." +msgid "These commands apply to the current document, create a document, open an existing document, or close the application." +msgstr "" #. 6hchv #: main0102.xhp @@ -178,14 +178,14 @@ msgctxt "" msgid "View" msgstr "Ansicht" -#. 6WV9e +#. Ecjbe #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id3149456\n" "help.text" -msgid "This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document." -msgstr "Dieses Menü enthält Befehle zur Regelung der Bildschirmanzeige des Dokuments." +msgid "This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels." +msgstr "" #. X7bcB #: main0103.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 8967b81bb49..01de8c5c429 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-23 10:10+0000\n" -"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-14 13:33+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564805193.000000\n" #. E9tti @@ -817,23 +817,23 @@ msgctxt "" msgid "Choose Sheet - Show Sheet." msgstr "Wählen Sie Tabelle – Tabelle einblenden…." -#. bJzNC +#. MwZaB #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_idN1077A\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Page." -msgstr "Wählen Sie Format – Seite…." +msgid "Choose Format - Page Style." +msgstr "" -#. KrDGC +#. ds3hg #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155508\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Page - Sheet tab." -msgstr "Wählen Sie Format – Seite… – Register: Tabelle." +msgid "Choose Format - Page Style - Sheet tab." +msgstr "" #. CqGPT #: 00000405.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_id151663540244134\n" "help.text" msgid "Conditional Format" -msgstr "" +msgstr "Bedingte Formatierung" #. GBExF #: 00000405.xhp @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id841663540719717\n" "help.text" msgid "Color Scale" -msgstr "" +msgstr "Farbbalken" #. BCKnF #: 00000405.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id61663541228732\n" "help.text" msgid "Icon Set" -msgstr "" +msgstr "Symbolsatz" #. t4dp2 #: 00000405.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id121663541317151\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #. ZJawN #: 00000405.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index a7523fc2b2d..af7dd1bd648 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-23 10:10+0000\n" -"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-14 13:33+0000\n" +"Last-Translator: Ettore Atalan \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565412342.000000\n" #. sZfWF @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3159264\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Datenbereich" #. NpEWf #: 02110000.xhp @@ -2068,14 +2068,14 @@ msgctxt "" msgid "Enable rounding" msgstr "Rundung aktivieren" -#. Ap7Uc +#. mfd5V #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431822157\n" "help.text" -msgid "Truncate the number to a given number of Decimal Places." -msgstr "Kürzt die Zahlen auf die angegebene Anzahl an Nachkommastellen." +msgid "Round the number to a given number of Decimal Places." +msgstr "" #. Wj97D #: 02140700.xhp @@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "par_id3154716\n" "help.text" msgid "InfoType is the character string that specifies the type of information. The character string is always in English. Upper or lower case is optional." -msgstr "InfoTyp ist die Zeichenkette, die den Informationstyp angibt. Die Zeichenkette ist immer in Englisch angegeben. Die Groß- und Kleinschreibung ist optional." +msgstr "InfoTyp ist die Zeichenfolge, die den Informationstyp angibt. Die Zeichenfolge ist immer in Englisch angegeben. Die Groß- und Kleinschreibung ist optional." #. 8mfxR #: 04060104.xhp @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "par_id3150220\n" "help.text" msgid "Returns a character string that indicates the number format." -msgstr "Ergibt eine Zeichenkette, die das Zahlenformat angibt." +msgstr "Ergibt eine Zeichenfolge, die das Zahlenformat angibt." #. CAkDF #: 04060104.xhp @@ -14146,14 +14146,14 @@ msgctxt "" msgid "SumRange is the range from which values are summed. If this parameter has not been indicated, the values found in the Range are summed." msgstr "Summenbereich ist der Bereich, aus dem die Werte summiert werden sollen. Wenn dieser Parameter nicht angegeben ist, werden die in Bereich gefundenen Werte summiert." -#. Bb7M5 +#. iGKyo #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8347422\n" "help.text" -msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Criterion parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given." -msgstr "SUMNEWENN unterstützt den Verkettungsoperator für Bereiche (~) nur im Parameter „Bedingung“ und nur, wenn der optionale Parameter „Summenbereich“ nicht angegeben wird." +msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Range parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given." +msgstr "" #. uazzL #: 04060106.xhp @@ -14171,7 +14171,7 @@ msgctxt "" "par_id6670125\n" "help.text" msgid "=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:B10) - sums values from the range B1:B10 only if the corresponding values in the range A1:A10 are >0." -msgstr "=SUMMEWENN(A1:A10;\">0\";B1:10) – summiert nur Werte aus dem Bereich B1:B10, wenn die entsprechenden Werte im Bereich A1:A10 >0 sind." +msgstr "=SUMMEWENN(A1:A10;\">0\";B1:B10) – summiert nur Werte aus dem Bereich B1:B10, wenn die entsprechenden Werte im Bereich A1:A10 >0 sind." #. G5vdm #: 04060106.xhp @@ -15566,7 +15566,7 @@ msgctxt "" "par_id3166456\n" "help.text" msgid "Comparison operators in an array formula treat empty cells in the same way as in a normal formula, that is, either as zero or as an empty string. For example, if cells A1 and A2 are empty the array formulas {=A1:A2=\"\"} and {=A1:A2=0} will both return a 1 column 2 row array of cells containing TRUE." -msgstr "Vergleichsoperatoren in einer Matrixformel behandeln leere Zellen auf die gleiche Weise wie in einer normalen Formel, das heißt entweder als Null oder als leere Zeichenkette. Wenn beispielsweise die Zellen A1 und A2 leer sind, geben die Matrixformeln {=A1:A2=\"\"} und {=A1:A2=0} eine Matrix von Zellen zurück, deren Bereich aus 1 Spalte und 2 Zeilen besteht und deren Inhalt WAHR ist." +msgstr "Vergleichsoperatoren in einer Matrixformel behandeln leere Zellen auf die gleiche Weise wie in einer normalen Formel, das heißt entweder als Null oder als leere Zeichenfolge. Wenn beispielsweise die Zellen A1 und A2 leer sind, geben die Matrixformeln {=A1:A2=\"\"} und {=A1:A2=0} eine Matrix von Zellen zurück, deren Bereich aus 1 Spalte und 2 Zeilen besteht und deren Inhalt WAHR ist." #. rDSKx #: 04060107.xhp @@ -15604,14 +15604,77 @@ msgctxt "" msgid "Using Array Formulas in $[officename] Calc" msgstr "Arbeiten mit Matrixformeln in $[officename] Calc" -#. zMZBQ +#. NJc9B +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id651668200191409\n" +"help.text" +msgid "Implicit intersection of array formulas" +msgstr "" + +#. M2BM4 #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152876\n" "help.text" -msgid "You can also create a \"normal\" formula in which the reference range, such as parameters, indicate an array formula. The result is obtained from the intersection of the reference range and the rows or columns in which the formula is found. If there is no intersection or if the range at the intersection covers several rows or columns, a #VALUE! error message appears. The following example illustrates this concept:" -msgstr "Außerdem besteht die Möglichkeit, \"normale\" Formeln zu erstellen, deren Bezugsbereiche, wie beispielsweise Parameter, auf eine Matrixformel verweist. Das Ergebnis wird am Schnittpunkt zwischen dem Bezugsbereich und den Zeilen oder Spalten ermittelt, in welchen sich die Formel befindet. Wenn es keinen Schnittpunkt gibt oder der Bereich am Schnittpunkt mehrere Zeilen oder Spalten abdeckt, so wird der Fehler #WERT! ausgegeben. Das folgende Beispiel verdeutlicht dieses Prinzip:" +msgid "You can also create a \"normal\" formula in which the reference range, such as parameters, indicate an array formula. This formula is also known as \"implicit intersection\" of array formula. The result is obtained from the intersection of the reference range and the rows or columns in which the formula is found. If there is no intersection or if the range at the intersection covers several rows or columns, a #VALUE! error message appears. The following example illustrates this concept:" +msgstr "" + +#. Et4mZ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id631668200233375\n" +"help.text" +msgid "In the table above, place the array formula in D1:" +msgstr "" + +#. Fb5iF +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id641668200266239\n" +"help.text" +msgid "Cells D1, D2, D3 have values 107, 195, 105 respectively." +msgstr "" + +#. EpsqN +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id231668200272420\n" +"help.text" +msgid "Insert the formula below in E2, do not enter as array formula." +msgstr "" + +#. PhpAa +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id681668200283910\n" +"help.text" +msgid "Cells E1 and E3 are empty, Cell E2 has value 195. This is the implicit intersection of array formulas." +msgstr "" + +#. KdBwt +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id161668200288651\n" +"help.text" +msgid "Insert formula below in E4, as in E2." +msgstr "" + +#. G8xZf +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id711668200299613\n" +"help.text" +msgid "Cell E4 display #VALUE!. Row 4 is out of the range A1:A3 of the formula." +msgstr "" #. EcJu6 #: 04060107.xhp @@ -15674,7 +15737,7 @@ msgctxt "" "par_id985747\n" "help.text" msgid "Calc supports inline matrix/array constants in formulas. An inline array is surrounded by curly braces '{' and '}'. Elements can be each a number (including negatives), a logical constant (TRUE, FALSE), or a literal string. Non-constant expressions are not allowed. Arrays can be entered with one or more rows, and one or more columns. All rows must consist of the same number of elements, all columns must consist of the same number of elements." -msgstr "Calc unterstützt eingebettete Matrizen/Vektoren in Formeln. Eine eingebettete Matrix wird in geschwungenen Klammern '{' und '}' eingeschlossen. Elemente können entweder eine Zahl (einschließlich negativer Zahlen), eine logische Konstante (WAHR, FALSCH) oder eine Zeichenkette sein. Variablen sind nicht erlaubt. Matrizen können eine oder mehrere Zeilen und eine oder mehrere Spalten enthalten. Alle Zeilen müssen dieselbe Anzahl von Elementen enthalten." +msgstr "Calc unterstützt eingebettete Matrizen/Vektoren in Formeln. Eine eingebettete Matrix wird in geschwungenen Klammern '{' und '}' eingeschlossen. Elemente können entweder eine Zahl (einschließlich negativer Zahlen), eine logische Konstante (WAHR, FALSCH) oder eine Zeichenfolge sein. Variablen sind nicht erlaubt. Matrizen können eine oder mehrere Zeilen und eine oder mehrere Spalten enthalten. Alle Zeilen müssen dieselbe Anzahl von Elementen enthalten." #. CYxYN #: 04060107.xhp @@ -18347,7 +18410,7 @@ msgctxt "" "par_id3147169\n" "help.text" msgid "Returns the reference specified by a text string. This function can also be used to return the area of a corresponding string." -msgstr "Gibt den durch eine Zeichenkette angegebenen Bezug zurück. Diese Funktion kann auch einen Bereich aus einer entsprechenden Zeichenkette zurückgeben." +msgstr "Gibt den durch eine Zeichenfolge angegebenen Bezug zurück. Diese Funktion kann auch einen Bereich aus einer entsprechenden Zeichenfolge zurückgeben." #. hDCWQ #: 04060109.xhp @@ -18383,7 +18446,7 @@ msgctxt "" "par_idN10CAE\n" "help.text" msgid "If you open an Excel spreadsheet that uses indirect addresses calculated from string functions, the sheet addresses will not be translated automatically. For example, the Excel address in INDIRECT(\"[filename]sheetname!\"&B1) is not converted into the Calc address in INDIRECT(\"filename#sheetname.\"&B1)." -msgstr "Wenn Sie ein Excel Tabellendokument öffnen, welches indirekte Adressen aus Zeichenkettenfunktionen enthält, werden die Tabellenadressen nicht automatisch übersetzt. Zum Beispiel wird die Excel Adresse INDIREKT(\"[dateiname]tabellenname!\"&B1) nicht automatisch in die Calc Adresse INDIREKT(\"dateiname#tabellenname.\"&B1) umgewandelt." +msgstr "Wenn Sie ein Excel Tabellendokument öffnen, welches indirekte Adressen aus Zeichenfolgenfunktionen enthält, werden die Tabellenadressen nicht automatisch übersetzt. Zum Beispiel wird die Excel Adresse INDIREKT(\"[dateiname]tabellenname!\"&B1) nicht automatisch in die Calc Adresse INDIREKT(\"dateiname#tabellenname.\"&B1) umgewandelt." #. mJRg8 #: 04060109.xhp @@ -19220,7 +19283,7 @@ msgctxt "" "par_id8056886\n" "help.text" msgid "Since STYLE() has a numeric return value of zero, this return value gets appended to a string. This can be avoided using T() as in the following example:" -msgstr "Da VORLAGE() den numerischen Rückgabewert Null hat, wird dieser Rückgabewert an eine Zeichenkette angefügt. Dies kann vermieden werden, indem T() verwendet wird, wie im folgenden Beispiel:" +msgstr "Da VORLAGE() den numerischen Rückgabewert Null hat, wird dieser Rückgabewert an eine Zeichenfolge angefügt. Dies kann vermieden werden, indem T() verwendet wird, wie im folgenden Beispiel:" #. BdGi5 #: 04060109.xhp @@ -19868,7 +19931,7 @@ msgctxt "" "par_id9302346\n" "help.text" msgid "TargetField is a string that selects one of the pivot table's data fields. The string can be the name of the source column, or the data field name as shown in the table (like \"Sum - Sales\")." -msgstr "Zielfeld ist eine Zeichenkette, die eines der Datenfelder in der Pivot-Tabelle auswählt. Die Zeichenkette kann der Name der Quellspalte oder der Datenfeldname sein, der in der Tabelle angezeigt wird (etwa \"Summe - Verkauf\")." +msgstr "Zielfeld ist eine Zeichenfolge, die eines der Datenfelder in der Pivot-Tabelle auswählt. Die Zeichenfolge kann der Name der Quellspalte oder der Datenfeldname sein, der in der Tabelle angezeigt wird (etwa \"Summe - Verkauf\")." #. yNzcp #: 04060109.xhp @@ -20138,7 +20201,7 @@ msgctxt "" "par_id3289284\n" "help.text" msgid "=BAHTTEXT(12.65) returns a string in Thai characters with the meaning of \"Twelve Baht and sixty five Satang\"." -msgstr "=BAHTTEXT(12,65) ergibt eine Thai-Zeichenkette mit der Bedeutung \"Zwölf Baht und 65 Satang\"." +msgstr "=BAHTTEXT(12,65) gibt eine Thai-Zeichenfolge mit der Bedeutung \"Zwölf Baht und 65 Satang\" zurück." #. QCSWQ #: 04060110.xhp @@ -20210,7 +20273,7 @@ msgctxt "" "par_id3148746\n" "help.text" msgid "MinimumLength (optional) determines the minimum length of the character sequence that has been created. If the text is shorter than the indicated minimum length, zeros are added to the left of the string." -msgstr "Mindestlänge (optional) bestimmt die Mindestlänge der erstellten Zeichenkette. Wenn der Text kürzer als die angegebene Mindestlänge ist, werden links neben der Zeichenkette Nullen hinzugefügt." +msgstr "Mindestlänge (optional) bestimmt die Mindestlänge der erstellten Zeichenfolge. Wenn der Text kürzer als die angegebene Mindestlänge ist, werden links neben der Zeichenfolge Nullen hinzugefügt." #. LLtbg #: 04060110.xhp @@ -20354,7 +20417,7 @@ msgctxt "" "par_id3150482\n" "help.text" msgid "All non-printing characters are removed from the string." -msgstr "Aus der Zeichenkette werden alle nicht druckbaren Zeichen entfernt." +msgstr "Aus der Zeichenfolge werden alle nicht druckbaren Zeichen entfernt." #. tuqFM #: 04060110.xhp @@ -20381,7 +20444,7 @@ msgctxt "" "par_id581621538151600\n" "help.text" msgid "=LEN(CLEAN(CHAR(7) & \"LibreOffice Calc\" & CHAR(8))) returns 16, showing that the CLEAN function removes the non-printable Unicode U+0007 (\"BEL\") and U+0008 (\"BS\") characters at the beginning and end of the string argument. CLEAN does not remove spaces." -msgstr "=LÄNGE(SÄUBERN(ZEICHEN(7)&\"LibreOffice Calc\"&Zeichen(8))) gibt 16 zurück, was zeigt, dass die Funktion SÄUBERN die nicht druckbaren Unicode-Zeichen U+0007 (\"BEL\") und U+0008 (\"BS\") am Anfang und Ende des Zeichenkettenarguments entfernt. SÄUBERN entfernt keine Leerzeichen." +msgstr "=LÄNGE(SÄUBERN(ZEICHEN(7)&\"LibreOffice Calc\"&Zeichen(8))) gibt 16 zurück, was zeigt, dass die Funktion SÄUBERN die nicht druckbaren Unicode-Zeichen U+0007 (\"BEL\") und U+0008 (\"BS\") am Anfang und Ende des Zeichenfolgenarguments entfernt. SÄUBERN entfernt keine Leerzeichen." #. zdGBJ #: 04060110.xhp @@ -20408,7 +20471,7 @@ msgctxt "" "par_id3152770\n" "help.text" msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." -msgstr "Ergibt den numerischen Code des ersten Zeichens eines Textes beziehungsweise einer Zeichenkette." +msgstr "Ergibt den numerischen Code des ersten Zeichens eines Textes beziehungsweise einer Zeichenfolgen." #. Exk7G #: 04060110.xhp @@ -20471,7 +20534,7 @@ msgctxt "" "par_id3154524\n" "help.text" msgid "Combines several text strings into one string." -msgstr "Verbindet mehrere Textzeichenketten zu einer Zeichenkette." +msgstr "Verbindet mehrere Textzeichenfolgen zu einer Zeichenfolge." #. DA2oR #: 04060110.xhp @@ -20489,7 +20552,7 @@ msgctxt "" "par_id781585222554150\n" "help.text" msgid "String 1[; String 2][; … ;[String 255]] are strings or references to cells containing strings." -msgstr "Zeichenkette 1 [; Zeichenkette 2 [; … [; Zeichenkette 255]]] sind Zeichenketten oder Verweise auf Zellen, die Zeichenketten enthalten." +msgstr "Zeichenfolge 1 [; Zeichenfolge 2 [; … [; Zeichenfolge 255]]] sind Zeichenfolgen oder Verweise auf Zellen, die Zeichenfolgen enthalten." #. 8Dfcz #: 04060110.xhp @@ -20705,7 +20768,7 @@ msgctxt "" "par_id3158413\n" "help.text" msgid "Compares two text strings and returns TRUE if they are identical. This function is case-sensitive." -msgstr "Vergleicht zwei Textzeichenketten und ergibt WAHR, wenn sie identisch sind. Diese Funktion berücksichtigt die Groß- und Kleinschreibung." +msgstr "Vergleicht zwei Textzeichenfolgen und ergibt WAHR, wenn sie identisch sind. Diese Funktion berücksichtigt die Groß- und Kleinschreibung." #. 4Vt2i #: 04060110.xhp @@ -20768,7 +20831,7 @@ msgctxt "" "par_id3146149\n" "help.text" msgid "Returns the position of a string of text within another string.You can also define where to begin the search. The search term can be a number or any string of characters. The search is case-sensitive." -msgstr "Gibt die Position einer Textzeichenkette in einer anderen Zeichenkette zurück. Sie können auch festlegen, wo die Suche beginnen soll. Bei dem Suchbegriff kann es sich um eine Zahl oder eine beliebige Zeichenkette handeln. Die Groß- und Kleinschreibung ist hierbei zu beachten." +msgstr "Gibt die Position einer Textzeichenfolge in einer anderen Zeichenfolge zurück. Sie können auch festlegen, wo die Suche beginnen soll. Bei dem Suchbegriff kann es sich um eine Zahl oder eine beliebige Zeichenfolge handeln. Die Groß- und Kleinschreibung ist hierbei zu beachten." #. Kpkfu #: 04060110.xhp @@ -20885,7 +20948,7 @@ msgctxt "" "par_id3145208\n" "help.text" msgid "=FIXED(1234567.89;3) returns 1,234,567.890 as a text string." -msgstr "=FEST(1234567,89;3) ergibt 1.234.567,890 als Zeichenkette." +msgstr "=FEST(1234567,89;3) ergibt 1.234.567,890 als Zeichenfolge." #. eo6wB #: 04060110.xhp @@ -20894,7 +20957,7 @@ msgctxt "" "par_id5282143\n" "help.text" msgid "=FIXED(123456.789;;TRUE) returns 123456.79 as a text string." -msgstr "=FEST(123456,789;;WAHR) ergibt 123456,79 als Zeichenkette." +msgstr "=FEST(123456,789;;WAHR) ergibt 123456,79 als Zeichenfolge." #. U8QaS #: 04060110.xhp @@ -20903,7 +20966,7 @@ msgctxt "" "par_id21617202293406\n" "help.text" msgid "=FIXED(12345.6789;-2) returns 12,300 as a text string." -msgstr "=FEST(12345,6789;-2) ergibt 12.300 als Zeichenkette." +msgstr "=FEST(12345,6789;-2) gibt 12.300 als Zeichenfolge zurück." #. iqSth #: 04060110.xhp @@ -20912,7 +20975,7 @@ msgctxt "" "par_id161617202295558\n" "help.text" msgid "=FIXED(12134567.89;-3;1) returns 12135000 as a text string." -msgstr "=FEST(12134567,89;-3;1) ergibt 12135000 als Zeichenkette." +msgstr "=FEST(12134567,89;-3;1) gibt 12135000 als Zeichenfolge zurück." #. NmXWD #: 04060110.xhp @@ -20921,7 +20984,7 @@ msgctxt "" "par_id451617286696878\n" "help.text" msgid "=FIXED(12345.789;3/4) returns 12,346 as a text string." -msgstr "=FEST(12345,789;3/4) ergibt 12.346 als Zeichenkette." +msgstr "=FEST(12345,789;3/4) gibt 12.346 als Zeichenfolge." #. CB5nt #: 04060110.xhp @@ -20930,7 +20993,7 @@ msgctxt "" "par_id371617286698199\n" "help.text" msgid "=FIXED(12345.789;8/5) returns 12,345.8 as a text string." -msgstr "=FEST(12345,789;8/5) ergibt 12.345,8 als Zeichenkette." +msgstr "=FEST(12345,789;8/5) gibt 12.345,8 als Zeichenfolge." #. SaBEW #: 04060110.xhp @@ -21119,7 +21182,7 @@ msgctxt "" "par_id3150147\n" "help.text" msgid "Returns the length of a string including spaces." -msgstr "Ergibt die Länge einer Zeichenkette. Leerzeichen werden mitgezählt." +msgstr "Gibt die Länge einer Zeichenfolge zurück. Leerzeichen werden mitgezählt." #. VGBs7 #: 04060110.xhp @@ -21182,7 +21245,7 @@ msgctxt "" "par_id2950147\n" "help.text" msgid "For double-byte character set (DBCS) languages, returns the number of bytes used to represent the characters in a text string." -msgstr "Ergibt die Anzahl der Bytes für Double-Byte-Zeichensatz-Sprachen (DBCS), die zur Darstellung der Zeichen in einer Zeichenkette verwendet werden." +msgstr "Gibt die Anzahl der Bytes für Double-Byte-Zeichensatz-Sprachen (DBCS) zurück, die zur Darstellung der Zeichen in einer Zeichenfolge verwendet werden." #. fAPZv #: 04060110.xhp @@ -21326,7 +21389,7 @@ msgctxt "" "par_id3154938\n" "help.text" msgid "Returns a text string of a text. The parameters specify the starting position and the number of characters." -msgstr "Ergibt eine Zeichenkette des Textes. Die Parameter geben die Ausgangsposition und die Zeichenanzahl an." +msgstr "Gibt eine Zeichenfolge des Textes zurück. Die Parameter geben die Ausgangsposition und die Zeichenanzahl an." #. yBN9k #: 04060110.xhp @@ -21398,7 +21461,7 @@ msgctxt "" "par_id2954938\n" "help.text" msgid "Returns a text string of a DBCS text. The parameters specify the starting position and the number of characters." -msgstr "Ergibt eine Zeichenkette des DBCS-Textes. Die Parameter geben die Ausgangsposition und die Zeichenanzahl an." +msgstr "Gibt eine Zeichenfolge des DBCS-Textes zurück. Die Parameter geben die Ausgangsposition und die Zeichenanzahl an." #. wohUa #: 04060110.xhp @@ -21560,7 +21623,7 @@ msgctxt "" "par_id3149768\n" "help.text" msgid "Capitalizes the first letter in all words of a text string." -msgstr "Wandelt alle Wortanfänge einer Textzeichenkette in Großbuchstaben um." +msgstr "Wandelt alle Wortanfänge einer Textzeichenfolge in Großbuchstaben um." #. AGEdT #: 04060110.xhp @@ -21614,7 +21677,7 @@ msgctxt "" "par_id3148925\n" "help.text" msgid "Replaces part of a text string with a different text string. This function can be used to replace both characters and numbers (which are automatically converted to text). The result of the function is always displayed as text. If you intend to perform further calculations with a number which has been replaced by text, you will need to convert it back to a number using the VALUE function." -msgstr "Um einen bestimmten Teil einer Zeichenkette durch eine andere Zeichenkette auszuwechseln, können Sie hier den auszuwechselnden Text, die Position, die Länge und den Textersatz festlegen. Es können sowohl Zeichen als auch Zahlen (die automatisch in Text gewandelt werden) mit dieser Funktion ausgetauscht werden. Das Ergebnis der Funktion ist immer ein Text. Um mit einer ersetzten Zahl weiterzurechnen, müssen Sie das Ergebnis mit der Funktion WERT in eine Zahl zurückwandeln." +msgstr "Um einen bestimmten Teil einer Zeichenfolge durch eine andere Zeichenfolge auszuwechseln, können Sie hier den auszuwechselnden Text, die Position, die Länge und den Textersatz festlegen. Es können sowohl Zeichen als auch Zahlen (die automatisch in Text gewandelt werden) mit dieser Funktion ausgetauscht werden. Das Ergebnis der Funktion ist immer ein Text. Um mit einer ersetzten Zahl weiterzurechnen, müssen Sie das Ergebnis mit der Funktion WERT in eine Zahl zurückwandeln." #. tHZtF #: 04060110.xhp @@ -21704,7 +21767,7 @@ msgctxt "" "par_id3153748\n" "help.text" msgid "Repeats a character string by the given number of copies." -msgstr "Wiederholt eine Zeichenkette so oft, wie mit Anzahl angegeben." +msgstr "Wiederholt eine Zeichenfolge so oft, wie mit Anzahl angegeben." #. TzHVG #: 04060110.xhp @@ -21938,7 +22001,7 @@ msgctxt "" "par_id3148692\n" "help.text" msgid "Returns the position of a text segment within a character string. You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive. If the text is not found, returns error 519 (#VALUE)." -msgstr "Ergibt die Position eines Textsegments innerhalb einer Zeichenkette. Sie können optional auch den Anfang für die Suche festlegen. Bei dem Suchbegriff kann es sich um eine Zahl oder eine beliebige Zeichenkette handeln. Die Groß-/Kleinschreibung spielt hier keine Rolle. Wenn der Text nicht gefunden wird, wird der Fehler 519 (#WERT) zurückgegeben." +msgstr "Gibt die Position eines Textsegments innerhalb einer Zeichenfolge zurück. Sie können optional auch den Anfang für die Suche festlegen. Bei dem Suchbegriff kann es sich um eine Zahl oder eine beliebige Zeichenfolge handeln. Die Groß-/Kleinschreibung spielt hier keine Rolle. Wenn der Text nicht gefunden wird, wird der Fehler 519 (#WERT) zurückgegeben." #. GU5p2 #: 04060110.xhp @@ -22010,7 +22073,7 @@ msgctxt "" "par_id3153698\n" "help.text" msgid "Substitutes new text for old text in a string." -msgstr "Tauscht in einer Zeichenkette einen alten gegen einen neuen Text aus." +msgstr "Tauscht in einer Zeichenfolge einen alten gegen einen neuen Text aus." #. K2fp5 #: 04060110.xhp @@ -22100,7 +22163,7 @@ msgctxt "" "par_id3154359\n" "help.text" msgid "This function returns the target text, or a blank text string if the target is not text." -msgstr "Diese Funktion ergibt den Zieltext oder eine leere Zeichenkette, wenn das Ziel kein Text ist." +msgstr "Diese Funktion ergibt den Zieltext oder eine leere Zeichenfolge, wenn das Ziel kein Text ist." #. YGgZN #: 04060110.xhp @@ -22118,7 +22181,7 @@ msgctxt "" "par_id3154726\n" "help.text" msgid "If Value is a text string or refers to a text string, T returns that text string; otherwise it returns a blank text string." -msgstr "Wenn Wert eine Zeichenkette ist oder sich auf eine Zeichenkette bezieht, ergibt T die Zeichenkette; anderenfalls ergibt T eine leere Zeichenkette." +msgstr "Wenn Wert eine Zeichenfolge ist oder sich auf eine Zeichenfolge bezieht, ergibt T die Zeichenfolge; anderenfalls ergibt T eine leere Zeichenfolge." #. A5xGr #: 04060110.xhp @@ -22127,7 +22190,7 @@ msgctxt "" "par_id3151062\n" "help.text" msgid "=T(12345) returns an empty string." -msgstr "=T(12345) ergibt eine leere Zeichenkette." +msgstr "=T(12345) gibt eine leere Zeichenfolge zurück." #. UCDuG #: 04060110.xhp @@ -22136,7 +22199,7 @@ msgctxt "" "par_id4650105\n" "help.text" msgid "=T(\"12345\") returns the string 12345." -msgstr "=T(\"12345\") ergibt die Zeichenkette 12345." +msgstr "=T(\"12345\") gibt die Zeichenfolge 12345 zurück." #. Lj2FA #: 04060110.xhp @@ -22253,7 +22316,7 @@ msgctxt "" "par_id3157888\n" "help.text" msgid "Removes spaces from a string, leaving only a single space character between words." -msgstr "Entfernt Leerstellen aus einer Zeichenkette und lässt nur einzelne Leerzeichen zwischen Worten stehen." +msgstr "Entfernt Leerstellen aus einer Zeichenfolge und lässt nur einzelne Leerzeichen zwischen Worten stehen." #. H9GEB #: 04060110.xhp @@ -22361,7 +22424,7 @@ msgctxt "" "par_id0907200904022594\n" "help.text" msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." -msgstr "Ergibt den Code des ersten Unicode-Zeichens einer Zeichenkette." +msgstr "Gibt den Code des ersten Unicode-Zeichens einer Zeichenfolge zurück." #. 67NqH #: 04060110.xhp @@ -22757,7 +22820,7 @@ msgctxt "" "par_id3146781\n" "help.text" msgid "Encrypts a character string by moving the characters 13 positions in the alphabet. After the letter Z, the alphabet begins again (Rotation). By applying the encryption function again to the resulting code, you can decrypt the text." -msgstr "Verschlüsselt eine Zeichenkette durch Verschiebung der Zeichen um 13 Zeichen im Alphabet. Nach dem Buchstaben Z wird das Alphabet erneut durchlaufen (Rotation). Durch erneutes Anwenden der Verschlüsselungsfunktion auf den entstandenen Code kann der Text wieder entschlüsselt werden." +msgstr "Verschlüsselt eine Zeichenfolge durch Verschiebung der Zeichen um 13 Zeichen im Alphabet. Nach dem Buchstaben Z wird das Alphabet erneut durchlaufen (Rotation). Durch erneutes Anwenden der Verschlüsselungsfunktion auf den entstandenen Code kann der Text wieder entschlüsselt werden." #. bCDPT #: 04060111.xhp @@ -22775,7 +22838,7 @@ msgctxt "" "par_id3153249\n" "help.text" msgid "Text is the character string to be encrypted. ROT13(ROT13(Text)) decrypts the code." -msgstr "Text ist die Zeichenkette, die verschlüsselt werden soll. ROT13(ROT13(Text)) entschlüsselt den Code." +msgstr "Text ist die Zeichenfolge, die verschlüsselt werden soll. ROT13(ROT13(Text)) entschlüsselt den Code." #. tN74B #: 04060111.xhp @@ -23333,7 +23396,7 @@ msgctxt "" "par_id3159262\n" "help.text" msgid "PTR_STRING =1 pointer to a zero-terminated string" -msgstr "PTR_STRING =1 Zeiger auf eine Null-terminierte Zeichenkette" +msgstr "PTR_STRING =1 Zeiger auf eine nullterminierte Zeichenfolge" #. 3sEgK #: 04060112.xhp @@ -23621,7 +23684,7 @@ msgctxt "" "par_id3145245\n" "help.text" msgid "Output: Takes up the parameter name or type, for example, the word \"Number\" or \"String\" or \"Date\", and so on. Implemented in $[officename] Calc as char[256]." -msgstr "Output: Nimmt den Namen oder die Art des Parameters auf, beispielsweise das Wort \"Zahl\", \"Zeichenkette\" oder \"Datum\" und so weiter. In $[officename] Calc implementiert als char[256]." +msgstr "Output: Nimmt den Namen oder die Art des Parameters auf, beispielsweise das Wort \"Zahl\", \"Zeichenfolge\" oder \"Datum\" und so weiter. In $[officename] Calc implementiert als char[256]." #. yf6Eg #: 04060112.xhp @@ -23657,7 +23720,7 @@ msgctxt "" "par_id3150265\n" "help.text" msgid "The following tables contain information about which data structures must be provided by an external program module in order to pass cell areas. $[officename] Calc distinguishes between three different arrays, depending on the data type." -msgstr "Folgende Tabellen geben Auskunft darüber, welche Datenstrukturen ein externes Programm-Modul zur Verfügung stellen muss, um Zellbereiche zu übergeben. $[officename] Calc unterscheidet je nach Datentyp zwischen drei verschiedenen Arrays." +msgstr "Folgende Tabellen geben Auskunft darüber, welche Datenstrukturen ein externes Programmmodul zur Verfügung stellen muss, um Zellbereiche zu übergeben. $[officename] Calc unterscheidet je nach Datentyp zwischen drei verschiedenen Arrays." #. UEfa5 #: 04060112.xhp @@ -24206,7 +24269,7 @@ msgctxt "" "par_id3154474\n" "help.text" msgid "String with closing zero byte" -msgstr "Zeichenkette mit abschließendem Null-Byte" +msgstr "Zeichenfolge mit abschließendem Null-Byte" #. TFDYs #: 04060112.xhp @@ -24530,7 +24593,7 @@ msgctxt "" "par_id3149298\n" "help.text" msgid "If type == 1: String with closing zero byte" -msgstr "Wenn Type == 1: Zeichenkette mit abschließendem Null-Byte" +msgstr "Wenn Type == 1: Zeichenfolge mit abschließendem Null-Byte" #. Bzn3r #: 04060112.xhp @@ -31739,7 +31802,7 @@ msgctxt "" "par_id3150142\n" "help.text" msgid "Counts how many values are in the list of arguments. Text entries are also counted, even when they contain an empty string of length 0. If an argument is an array or reference, empty cells within the array or reference are ignored." -msgstr "Die Werte in der Argumentliste werden gezählt. Dabei werden selbst Texteinträge berücksichtigt, die eine leere Zeichenkette der Länge 0 enthalten. Leere Zellen bleiben unberücksichtigt, wenn es sich bei dem Argument um eine Matrix oder einen Bezug handelt." +msgstr "Die Werte in der Argumentliste werden gezählt. Dabei werden selbst Texteinträge berücksichtigt, die eine leere Zeichenfolge der Länge 0 enthalten. Leere Zellen bleiben unberücksichtigt, wenn es sich bei dem Argument um eine Matrix oder einen Bezug handelt." #. eEkCJ #: 04060181.xhp @@ -32783,7 +32846,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200902475286\n" "help.text" msgid "Probability is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated." -msgstr "Wahrscheinlichkeit ist der Wahrscheinlichkeitswert, zu dem die inverse Chi Quadrat Verteilung berechnet werden soll." +msgstr "Wahrscheinlichkeit ist der Wahrscheinlichkeitswert, zu dem die inverse Chi-Quadrat-Verteilung berechnet werden soll." #. 5SyjX #: 04060181.xhp @@ -32792,7 +32855,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200902475282\n" "help.text" msgid "Degrees Of Freedom is the degrees of freedom for the chi-square function." -msgstr "Freiheitsgrade sind die Freiheitsgrade der Chi Quadrat Verteilung." +msgstr "Freiheitsgrade sind die Freiheitsgrade der Chi-Quadrat-Verteilung." #. G8v5J #: 04060181.xhp @@ -33341,7 +33404,7 @@ msgctxt "" "par_id2856338\n" "help.text" msgid "Returns the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution." -msgstr "Ergibt die Wahrscheinlichkeit der Dichtefunktion oder der kumulativen Verteilung der Chi Quadrat Verteilung." +msgstr "Ergibt die Wahrscheinlichkeit der Dichtefunktion oder der kumulativen Verteilung der Chi-Quadrat-Verteilung." #. eTnks #: 04060181.xhp @@ -33503,7 +33566,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200901583471\n" "help.text" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution." -msgstr "Ergibt die Wahrscheinlichkeit der Dichtefunktion oder der kumulativen Verteilung der Chi Quadrat Verteilung." +msgstr "Ergibt die Wahrscheinlichkeit der Dichtefunktion oder der kumulativen Verteilung der Chi-Quadrat-Verteilung." #. 9t3Cb #: 04060181.xhp @@ -33530,7 +33593,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200902395660\n" "help.text" msgid "Degrees Of Freedom is the degrees of freedom for the chi-square function." -msgstr "Freiheitsgrade sind die Freiheitsgrade der Chi Quadrat Verteilung." +msgstr "Freiheitsgrade sind die Freiheitsgrade der Chi-Quadrat-Verteilung." #. XwNAs #: 04060181.xhp @@ -34457,7 +34520,7 @@ msgctxt "" "par_id3153932\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST. This function allows you to search for variables with different distribution." -msgstr "Ergibt das Inverse der kumulativen GAMMAVERT Verteilung. Diese Funktion erlaubt es Ihnen, nach Variablen in verschiedenen Verteilungen zu suchen." +msgstr "Ergibt das Inverse der kumulativen Gamma-Verteilung GAMMAVERT. Diese Funktion erlaubt es Ihnen, nach Variablen mit unterschiedlicher Verteilung zu suchen." #. W5ECp #: 04060182.xhp @@ -34529,7 +34592,7 @@ msgctxt "" "par_id2913932\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST. This function allows you to search for variables with different distribution." -msgstr "Ergibt das Inverse der kumulativen GAMMAVERT Verteilung. Diese Funktion erlaubt es Ihnen, nach Variablen in verschiedenen Verteilungen zu suchen." +msgstr "Ergibt das Inverse der kumulativen Gamma-Verteilung GAMMAVERT. Diese Funktion erlaubt es Ihnen, nach Variablen mit unterschiedlicher Verteilung zu suchen." #. enVLQ #: 04060182.xhp @@ -36563,7 +36626,7 @@ msgctxt "" "par_id9282509\n" "help.text" msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error." -msgstr "Ergibt 0, wenn kein numerischer Wert und kein Fehler im oder in den Zellbereichen gefunden wurde, der oder die als Zellbezüge weitergegeben wurden. Textzellen werden von MIN() und MAX() ignoriert. Die Funktionen MINA() und MAXA() geben 0 zurück, wenn kein Wert (numerisch oder Text) und kein Fehler gefunden wurde. Wenn ein Zeichenkettenargument, beispielsweise MIN(\"Zeichenkette\"), an MIN() oder MAX() weitergegeben wird, führt dies zu einem Fehler." +msgstr "Ergibt 0, wenn kein numerischer Wert und kein Fehler im oder in den Zellbereichen gefunden wurde, der oder die als Zellbezüge weitergegeben wurden. Textzellen werden von MIN() und MAX() ignoriert. Die Funktionen MINA() und MAXA() geben 0 zurück, wenn kein Wert (numerisch oder Text) und kein Fehler gefunden wurde. Wenn ein Zeichenfolgenargument, beispielsweise MIN(\"Zeichenfolge\"), an MIN() oder MAX() weitergegeben wird, führt dies zu einem Fehler." #. gTV5V #: 04060184.xhp @@ -36743,7 +36806,7 @@ msgctxt "" "par_id2301400\n" "help.text" msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error." -msgstr "Ergibt 0, wenn kein numerischer Wert und kein Fehler im oder in den Zellbereichen gefunden wurde, der oder die als Zellbezüge weitergegeben wurden. Textzellen werden von MIN() und MAX() ignoriert. Die Funktionen MINA() und MAXA() geben 0 zurück, wenn kein Wert (numerisch oder Text) und kein Fehler gefunden wurde. Wenn ein Zeichenkettenargument, beispielsweise MIN(\"Zeichenkette\"), an MIN() oder MAX() weitergegeben wird, führt dies zu einem Fehler." +msgstr "Ergibt 0, wenn kein numerischer Wert und kein Fehler im oder in den Zellbereichen gefunden wurde, der oder die als Zellbezüge weitergegeben wurden. Textzellen werden von MIN() und MAX() ignoriert. Die Funktionen MINA() und MAXA() geben 0 zurück, wenn kein Wert (numerisch oder Text) und kein Fehler gefunden wurde. Wenn ein Zeichenfolgenargument, beispielsweise MIN(\"Zeichenfolge\"), an MIN() oder MAX() weitergegeben wird, führt dies zu einem Fehler." #. YtBaP #: 04060184.xhp @@ -44053,14 +44116,14 @@ msgctxt "" msgid "Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages." msgstr "Geben Sie einen Skalierungsfaktor ein. Bei Faktoren kleiner als 100 werden die Seiten verkleinert, bei höheren Faktoren vergrößert." -#. vBP8E +#. SeHBp #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_idN109B2\n" "help.text" -msgid "Fit print range(s) to width/height" -msgstr "Druckbereich(e) an Breite/Höhe anpassen" +msgid "Shrink print range(s) to width/height" +msgstr "" #. MzoXE #: 05070500.xhp @@ -44134,14 +44197,14 @@ msgctxt "" msgid "Enter the maximum number of pages to be printed vertically stacked." msgstr "Geben Sie hier die maximale Seitenzahl an, die vertikal gestapelt gedruckt wird." -#. RmjkY +#. GxXAE #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3148868\n" "help.text" -msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "Druckbereich(e) an Seitenzahl anpassen" +msgid "Shrink print range(s) to number of pages" +msgstr "" #. 7VYWo #: 05070500.xhp @@ -48074,7 +48137,7 @@ msgctxt "" "par_id3150793\n" "help.text" msgid "Switches the AutoInput function on and off, which automatically completes entries, based on other entries in the same column. The column is scanned up to a maximum of 2000 cells or 200 different strings." -msgstr "Schaltet die AutoEingabe ein oder aus. Diese Funktion vervollständigt angefangene Eingaben auf Grundlage anderer Eingaben in der gleichen Spalte. Dabei werden bis zu 2000 Zellen oder 200 verschiedene Zeichenketten in der Spalte berücksichtigt." +msgstr "Schaltet die AutoEingabe ein oder aus. Diese Funktion vervollständigt angefangene Eingaben auf Grundlage anderer Eingaben in der gleichen Spalte. Dabei werden bis zu 2000 Zellen oder 200 verschiedene Zeichenfolgen in der Spalte berücksichtigt." #. DTiAQ #: 06130000.xhp @@ -48866,7 +48929,7 @@ msgctxt "" "par_id3149378\n" "help.text" msgid "Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings. For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in general." -msgstr "Natürliche Sortierung ist ein Sortieralgorithmus, der mit einer Zeichenkette vorangestellte Zahlen sortiert, die auf den Wert des Zahlenelements in jeder sortierten Zahl basiert, anstatt auf der traditionellen Art sie als gewöhnliche Zeichenketten zu sortieren. Nehmen Sie beispielsweise eine Wertereihe wie A1, A2, A3, A4, A5, A6, …, A19, A20, A21. Wenn Sie diese Werte in einen Zellenbereich bringen und sie sortieren lassen, wird A1, A11, A12, A13, …, A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, …, A9 herauskommen. Während dieses Sortierverhalten vielleicht für die Sinn macht, die den zugrunde liegenden Sortiermechanismus verstehen, scheint er für den Rest der Bevölkerung verwirrend oder zumindest unpraktisch. Mit der aktivierten Funktion Natürliche Sortierung verwenden werden die im obigen Beispiel angegebenen Werte „richtig“ sortiert, was den Komfort der Sortieroperationen im Allgemeinen verbessert." +msgstr "Natürliche Sortierung ist ein Sortieralgorithmus, der mit einer Zeichenfolge vorangestellte Zahlen sortiert, die auf den Wert des Zahlenelements in jeder sortierten Zahl basiert, anstatt auf der traditionellen Art sie als gewöhnliche Zeichenfolgen zu sortieren. Nehmen Sie beispielsweise eine Wertereihe wie A1, A2, A3, A4, A5, A6, …, A19, A20, A21. Wenn Sie diese Werte in einen Zellenbereich bringen und sie sortieren lassen, wird A1, A11, A12, A13, …, A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, …, A9 herauskommen. Während dieses Sortierverhalten vielleicht für die Sinn macht, die den zugrunde liegenden Sortiermechanismus verstehen, scheint er für den Rest der Bevölkerung verwirrend oder zumindest unpraktisch. Mit der aktivierten Funktion Natürliche Sortierung verwenden werden die im obigen Beispiel angegebenen Werte „richtig“ sortiert, was den Komfort der Sortieroperationen im Allgemeinen verbessert." #. SJjo2 #: 12030200.xhp @@ -52682,7 +52745,7 @@ msgctxt "" "par_id681598453957935\n" "help.text" msgid "Calc does not provide multiple hierarchies for a single field and so this option is normally grayed. If you use a pivot table data source extension, that extension could define multiple hierarchies for some fields and then the option could become available. See the documentation supplied with that extension for more details." -msgstr "Calc bietet nicht mehrere Hierarchien für ein einzelnes Feld, daher ist diese Option normalerweise ausgegraut. Wenn Sie eine Datenwuellen-Axtension für Pivot-Tabellen verwenden, könnte diese Extension mehrere Hierarchien für einige Felder definieren und dann könnte die Option verfügbar werden. Weitere Informationen finden Sie in der mit dieser Extension gelieferten Dokumentation." +msgstr "Calc bietet nicht mehrere Hierarchien für ein einzelnes Feld, daher ist diese Option normalerweise ausgegraut. Wenn Sie eine Datenquellen-Extension für Pivot-Tabellen verwenden, könnte diese Extension mehrere Hierarchien für einige Felder definieren und dann könnte die Option verfügbar werden. Weitere Informationen finden Sie in der mit dieser Extension gelieferten Dokumentation." #. B9FE5 #: 12090200.xhp @@ -53222,7 +53285,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B0\n" "help.text" msgid "Allow only values or strings specified in a list. Strings and values can be mixed. Numbers evaluate to their value, so if you enter the number 1 in the list, the entry 100% is also valid." -msgstr "Gestatten Sie nur Werte oder Zeichenkette gemäß einer Liste. Zeichenketten und Werte können gemischt werden. Zahlen werden entsprechend ihres Wertes ausgewertet, wenn Sie also die Zahl 1 in die Liste eingeben, ist auch der Eintrag 100 % gültig." +msgstr "Gestatten Sie nur Werte oder Zeichenfolgen gemäß einer Liste. Zeichenfolgen und Werte können gemischt werden. Zahlen werden entsprechend ihres Wertes ausgewertet, wenn Sie also die Zahl 1 in die Liste eingeben, ist auch der Eintrag 100 % gültig." #. zEHGD #: 12120100.xhp @@ -53312,7 +53375,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070D\n" "help.text" msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Command+DCtrl+D." -msgstr "Zeigt eine Liste aller gültigen Zeichenketten oder Werte zur Auswahl an. Die Liste kann auch geöffnet werden, indem die Zelle ausgewählt und Befehl+DStrg+D gedrückt wird." +msgstr "Zeigt eine Liste aller gültigen Zeichenfolgen oder Werte zur Auswahl an. Die Liste kann auch geöffnet werden, indem die Zelle ausgewählt und Befehl+DStrg+D gedrückt wird." #. AuAaR #: 12120100.xhp @@ -53366,7 +53429,7 @@ msgctxt "" "par_idN1075E\n" "help.text" msgid "Enter the entries that will be valid values or text strings." -msgstr "Geben Sie die Einträge ein, die gültige Werte oder Textzeichenketten sind." +msgstr "Geben Sie die Einträge ein, die gültige Werte oder Textzeichenfolgen sind." #. CBhCq #: 12120100.xhp @@ -54059,7 +54122,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249541102\n" "help.text" msgid "Weekend is an optional parameter – a number or a string used to specify the days of the week that are weekend days and are not considered working days. Weekend is a weekend number or string that specifies when weekends occur. Weekend number values indicate the following weekend days:" -msgstr "Wochenende ist ein optionaler Parameter – eine Zahl oder eine Zeichenkette, um die Tage der Woche festzulegen, welche Wochenende sind und nicht als Arbeitstage berücksichtigt werden. Wochenende ist eine Zahl oder Zeichenkette, die festlegt, welche Tage Wochenende sind. Zahlwerte für Wochenende legen folgende Tage als Wochenende fest:" +msgstr "Wochenende ist ein optionaler Parameter – eine Zahl oder eine Zeichenfolge, um die Tage der Woche festzulegen, welche Wochenende sind und nicht als Arbeitstage berücksichtigt werden. Wochenende ist eine Zahl oder Zeichenfolge, die festlegt, welche Tage Wochenende sind. Zahlwerte für Wochenende legen folgende Tage als Wochenende fest:" #. AakfY #: common_func_workdaysintl.xhp @@ -54230,7 +54293,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249555313\n" "help.text" msgid "Weekend string provides another way to define the weekly non-working days. It must have seven (7) characters – zeros (0) for working day and ones (1) for non-working day. Each character represents a day of the week, starting with Monday. Only 1 and 0 are valid. “1111111” is an invalid string and should not be used. For example, the weekend string “0000011” defines Saturday and Sunday as non-working days." -msgstr "Zeichenketten für Wochenende stellen eine andere Art dar, um die wöchentlichen Nichtarbeitstage festzulegen. Sie muss sieben (7) Zeichen haben – Nullen (0) für Arbeitstage und Einsen (1) für Nichtarbeitstage. Jedes Zeichen stellt einen Tag der Woche dar, beginnend mit Montag. Nur 1 und 0 sind zulässig. \"1111111\" ist eine ungültige Zeichenkette und sollte nicht verwendet werden. Beispielsweise legt \"0000011\" Samstag und Sonntag als Nichtarbeitstage fest." +msgstr "Zeichenfolgen für Wochenende stellen eine andere Art dar, um die wöchentlichen Nichtarbeitstage festzulegen. Sie muss sieben (7) Zeichen haben – Nullen (0) für Arbeitstage und Einsen (1) für Nichtarbeitstage. Jedes Zeichen stellt einen Tag der Woche dar, beginnend mit Montag. Nur 1 und 0 sind zulässig. \"1111111\" ist eine ungültige Zeichenfolge und sollte nicht verwendet werden. Beispielsweise legt \"0000011\" Samstag und Sonntag als Nichtarbeitstage fest." #. GBVCD #: common_func_workdaysintl.xhp @@ -55688,7 +55751,7 @@ msgctxt "" "par_id2595283314097\n" "help.text" msgid "A complex number is a string expression resulting in the form \"a+bi\" or \"a+bj\", where a and b are numbers." -msgstr "Eine Komplexe Zahl ist eine Zeichenkette der Form \"a+bi\" oder \"a+bj\", wobei a und b Zahlen sind." +msgstr "Eine Komplexe Zahl ist eine Zeichenfolge der Form \"a+bi\" oder \"a+bj\", wobei a und b Zahlen sind." #. JLMgp #: ful_func.xhp @@ -55697,7 +55760,7 @@ msgctxt "" "par_id26516178768369\n" "help.text" msgid "If the complex number is actually a real number (b=0), then it can be either a string expression or a number value." -msgstr "Wenn Komplexe_Zahl eine reelle Zahl (b = 0) ist, dann kann sie entweder eine Zeichenkette oder ein Zahlwert sein." +msgstr "Wenn Komplexe_Zahl eine reelle Zahl (b = 0) ist, dann kann sie entweder eine Zeichenfolge oder ein Zahlwert sein." #. 9GGQu #: ful_func.xhp @@ -55706,7 +55769,7 @@ msgctxt "" "par_id1566939488738\n" "help.text" msgid "The function always returns a string representing a complex number." -msgstr "Die Funktion ergibt immer eine Zeichenkette, die eine komplexe Zahl darstellt." +msgstr "Die Funktion ergibt immer eine Zeichenfolge, die eine komplexe Zahl darstellt." #. dLhqV #: ful_func.xhp @@ -55733,7 +55796,7 @@ msgctxt "" "par_id29750345314640\n" "help.text" msgid "The result is presented in the string format and has the character \"i\" or \"j\" as an imaginary unit." -msgstr "Das Ergebnis wird als Zeichenkette ausgegeben, deren Anteil \"i\" bzw \"j\" den imaginären Anteil beschreibt." +msgstr "Das Ergebnis wird als Zeichenfolge ausgegeben, deren Anteil \"i\" bzw \"j\" den imaginären Anteil beschreibt." #. CT9jZ #: ful_func.xhp @@ -55742,7 +55805,7 @@ msgctxt "" "par_id71584446760037\n" "help.text" msgid "String 1 [; String 2 [; … [; String 255]]]" -msgstr "Zeichenkette 1 [; Zeichenkette 2 [; … [; Zeichenkette 255]]]" +msgstr "Zeichenfolge 1 [; Zeichenfolge 2 [; … [; Zeichenfolge 255]]]" #. 2UTGE #: ful_func.xhp @@ -55751,7 +55814,7 @@ msgctxt "" "par_id631556228516997\n" "help.text" msgid "String 1, String 2, … , String 255 are strings, references to cells or to cell ranges of strings." -msgstr "Zeichenkette 1 [; Zeichenkette 2] [; …] sind Zeichenketten oder Verweise auf Zellen oder Zellbereiche mit Zeichenketten." +msgstr "Zeichenfolge 1 [; Zeichenfolge 2] [; …] sind Zeichenfolgen oder Verweise auf Zellen oder Zellbereiche mit Zeichenfolgen." #. MFitb #: ful_func.xhp @@ -57749,7 +57812,7 @@ msgctxt "" "par_id891556226436781\n" "help.text" msgid "Concatenates one or more strings" -msgstr "Verkettet eine oder mehrere Zeichenketten" +msgstr "Verkettet eine oder mehrere Zeichenfolgen" #. JPUiF #: func_concat.xhp @@ -57785,7 +57848,7 @@ msgctxt "" "par_id531556227248228\n" "help.text" msgid "=CONCAT(\"Hello \", A1:C3) concatenates the string \"Hello\" with all strings in range A1:C3." -msgstr "=TEXTKETTE(\"Hallo \"; A1:C3) verkettet die Zeichenkette \"Hallo\" mit allen Zeichenketten im Bereich A1:C3." +msgstr "=TEXTKETTE(\"Hallo \"; A1:C3) verkettet die Zeichenfolge \"Hallo\" mit allen Zeichenfolgen im Bereich A1:C3." #. WTD5N #: func_concat.xhp @@ -62564,7 +62627,7 @@ msgctxt "" "par_id25412646522614\n" "help.text" msgid "=IMCOS(2)
returns -0.416146836547142 as a string. " -msgstr "=IMCOS(2)
Ergibt -0,416146836547142 als Zeichenkette. " +msgstr "=IMCOS(2)
Ergibt -0,416146836547142 als Zeichenfolge. " #. C3EAr #: func_imcosh.xhp @@ -62645,7 +62708,7 @@ msgctxt "" "par_id152561887112896\n" "help.text" msgid "=IMCOSH(2)
returns 3.76219569108363 as a string. " -msgstr "=IMCOSHYP(2)
Ergibt 3,76219569108363 als Zeichenkette. " +msgstr "=IMCOSHYP(2)
Ergibt 3,76219569108363 als Zeichenfolge. " #. 4bYUH #: func_imcot.xhp @@ -62726,7 +62789,7 @@ msgctxt "" "par_id18472284929530\n" "help.text" msgid "=IMCOT(2)
returns -0.457657554360286 as a string. " -msgstr "=IMCOT(2)
Ergibt -0,457657554360286 als Zeichenkette. " +msgstr "=IMCOT(2)
Ergibt -0,457657554360286 als Zeichenfolge. " #. tzbDs #: func_imcsc.xhp @@ -62807,7 +62870,7 @@ msgctxt "" "par_id32572967420710\n" "help.text" msgid "=IMCSC(2)
returns 1.09975017029462 as a string. " -msgstr "=IMCOSEC(2)
Ergibt 1,09975017029462 als Zeichenkette. " +msgstr "=IMCOSEC(2)
Ergibt 1,09975017029462 als Zeichenfolge. " #. uQfzu #: func_imcsch.xhp @@ -62888,7 +62951,7 @@ msgctxt "" "par_id2395211576789\n" "help.text" msgid "=IMCSCH(2)
returns 0.275720564771783 as a string. " -msgstr "=IMCOSECHYP(2)
Ergibt 0,275720564771783 als Zeichenkette. " +msgstr "=IMCOSECHYP(2)
Ergibt 0,275720564771783 als Zeichenfolge. " #. eiF7c #: func_imsec.xhp @@ -62969,7 +63032,7 @@ msgctxt "" "par_id2395211576789\n" "help.text" msgid "=IMSEC(2)
returns -2.40299796172238 as a string. " -msgstr "=IMSEC(2)
Ergibt -2,40299796172238 als Zeichenkette. " +msgstr "=IMSEC(2)
Ergibt -2,40299796172238 als Zeichenfolge. " #. 44osd #: func_imsech.xhp @@ -63050,7 +63113,7 @@ msgctxt "" "par_id247492030016627\n" "help.text" msgid "=IMSECH(2)
returns 0.26580222883408 as a string. " -msgstr "=IMSECHYP(2)
Ergibt 0,26580222883408 als Zeichenkette. " +msgstr "=IMSECHYP(2)
Ergibt 0,26580222883408 als Zeichenfolge. " #. TFFZg #: func_imsin.xhp @@ -63131,7 +63194,7 @@ msgctxt "" "par_id1527387141125\n" "help.text" msgid "=IMSIN(2)
returns 0.909297426825682 as a string. " -msgstr "=IMSIN(2)
Ergibt 0,909297426825682 als Zeichenkette. " +msgstr "=IMSIN(2)
Ergibt 0,909297426825682 als Zeichenfolge. " #. Ht2Tp #: func_imsinh.xhp @@ -63212,7 +63275,7 @@ msgctxt "" "par_id1527387141125\n" "help.text" msgid "=IMSINH(2)
returns 3.62686040784702 as a string. " -msgstr "=IMSINH(2)
Ergibt 3,62686040784702 als Zeichenkette. " +msgstr "=IMSINH(2)
Ergibt 3,62686040784702 als Zeichenfolge. " #. C2DmY #: func_imtan.xhp @@ -63293,7 +63356,7 @@ msgctxt "" "par_id1527387141125\n" "help.text" msgid "=IMTAN(2)
returns -2.18503986326152 as a string. " -msgstr "=IMTAN(2)
Ergibt -2,18503986326152 als Zeichenkette. " +msgstr "=IMTAN(2)
Ergibt -2,18503986326152 als Zeichenfolge. " #. 8YaMz #: func_isoweeknum.xhp @@ -64013,7 +64076,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162213393086\n" "help.text" msgid "Returns the number of workdays between a start date and an end date. There are options to define weekend days and holidays. The optional weekend parameter (or a string) can be used to define the weekend days (or the non-working days in each week). Also, optionally, the user can define a holiday list. The weekend days and user-defined holidays are not counted as working days." -msgstr "Ergibt die Anzahl von Arbeitstagen zwischen Startdatum und Enddatum. Es existieren Optionen, um Wochenenden und freie Tage festzulegen. Der optionale Parameter für Wochenende (eine Zeichenkette) kann verwendet werden, um die Tage des Wochenendes (oder die Nichtarbeitstage jeder Woche) festzulegen. Außerdem können Sie optional eine Liste mit freien Tagen festlegen. Die Tage an Wochenenden und freie Tage werden nicht als Arbeitstage gezählt." +msgstr "Ergibt die Anzahl von Arbeitstagen zwischen Startdatum und Enddatum. Es existieren Optionen, um Wochenenden und freie Tage festzulegen. Der optionale Parameter für Wochenende (eine Zeichenfolge) kann verwendet werden, um die Tage des Wochenendes (oder die Nichtarbeitstage jeder Woche) festzulegen. Außerdem können Sie optional eine Liste mit freien Tagen festlegen. Die Tage an Wochenenden und freie Tage werden nicht als Arbeitstage gezählt." #. 53kNC #: func_networkdays.intl.xhp @@ -64076,7 +64139,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249557786\n" "help.text" msgid "Alternatively, use the weekend string “0000001” to define Sunday as the non-working day of every week." -msgstr "Alternativ können Sie die Zeichenkette \"0000001\" verwenden, um nur Sonntag als Nichtarbeitstag jeder Woche festzulegen." +msgstr "Alternativ können Sie die Zeichenfolge \"0000001\" verwenden, um nur Sonntag als Nichtarbeitstag jeder Woche festzulegen." #. 2E4Jz #: func_networkdays.intl.xhp @@ -65228,7 +65291,7 @@ msgctxt "" "par_id21542291705695\n" "help.text" msgid "=REGEX(\"123456ABCDEF\";\"[126]\";\"\";\"g\") returns \"345ABCDEF\", where any occurrence of \"1\", \"2\" or \"6\" is replaced by the empty string, thus deleted." -msgstr "=REGAUS(\"123456ABCDEF\";\"[126]\";\"\";\"g\") ergibt \"345ABCDEF\", wobei alle Vorkommen von \"1\", \"2\" oder \"6\" durch eine leere Zeichenkette ersetzt, also gelöscht wurden." +msgstr "=REGAUS(\"123456ABCDEF\";\"[126]\";\"\";\"g\") ergibt \"345ABCDEF\", wobei alle Vorkommen von \"1\", \"2\" oder \"6\" durch eine leere Zeichenfolge ersetzt, also gelöscht wurden." #. ZjpCF #: func_regex.xhp @@ -66389,7 +66452,7 @@ msgctxt "" "par_id121556227727948\n" "help.text" msgid "Concatenates one or more strings, and uses delimiters between them." -msgstr "Verkettet eine oder mehrere Zeichenketten und verwendet Trennzeichen zwischen ihnen." +msgstr "Verkettet eine oder mehrere Zeichenfolgen und verwendet Trennzeichen zwischen ihnen." #. q72j4 #: func_textjoin.xhp @@ -66407,7 +66470,7 @@ msgctxt "" "par_id741556228390897\n" "help.text" msgid "delimiter is a text string and can be a range." -msgstr "Trennzeichen ist eine Textzeichenkette und kann ein Bereich sein." +msgstr "Trennzeichen ist eine Textzeichenfolge und kann ein Bereich sein." #. 6vMaP #: func_textjoin.xhp @@ -66425,7 +66488,7 @@ msgctxt "" "par_id631556228516997\n" "help.text" msgid "String 1[; String 2][; … ;[String 253]] are strings, references to cells or to cell ranges of strings." -msgstr "Text 1 [; Text 2 [; … [; Text 253]]] sind Zeichenketten oder Bezüge auf Zellen oder Bereiche, die zu verbindenden Text enthalten." +msgstr "Text 1 [; Text 2 [; … [; Text 253]]] sind Zeichenfolgen oder Bezüge auf Zellen oder Bereiche, die zu verbindenden Text enthalten." #. PDbCp #: func_textjoin.xhp @@ -66443,7 +66506,7 @@ msgctxt "" "par_id81556228530082\n" "help.text" msgid "If delimiter is a range, the range need not be of the same size as the number of strings to be joined." -msgstr "Wenn Trennzeichen ein Bereich ist, muss der Bereich nicht die gleiche Größe haben wie die Anzahl der zu verbindenden Zeichenketten." +msgstr "Wenn Trennzeichen ein Bereich ist, muss der Bereich nicht die gleiche Größe haben wie die Anzahl der zu verbindenden Zeichenfolgen." #. VcQjG #: func_textjoin.xhp @@ -66452,7 +66515,7 @@ msgctxt "" "par_id831556228543099\n" "help.text" msgid "If there are more delimiters than strings to be joined, not all delimiters will be used." -msgstr "Wenn mehr Trennzeichen als Zeichenketten verbunden werden sollen, werden nicht alle Trennzeichen verwendet." +msgstr "Wenn mehr Trennzeichen als Zeichenfolgen verbunden werden sollen, werden nicht alle Trennzeichen verwendet." #. ByVAF #: func_textjoin.xhp @@ -66470,7 +66533,7 @@ msgctxt "" "par_id441556229012536\n" "help.text" msgid "=TEXTJOIN(\" \"; 1; \"Here\"; \"comes\"; \"the\"; \"sun\") returns \"Here comes the sun\" with space character as delimiter and empty strings are ignored." -msgstr "=VERBINDEN(\" \";1;\"Hier\";\"kommt\";\"die\";\"Sonne\") gibt \"Hier kommt die Sonne\" mit Leerzeichen als Trennzeichen zurück und leere Zeichenketten werden ignoriert." +msgstr "=VERBINDEN(\" \";1;\"Hier\";\"kommt\";\"die\";\"Sonne\") gibt \"Hier kommt die Sonne\" mit Leerzeichen als Trennzeichen zurück und leere Zeichenfolgen werden ignoriert." #. 39FPP #: func_textjoin.xhp @@ -66479,7 +66542,7 @@ msgctxt "" "par_id441556239012536\n" "help.text" msgid "if A1:B2 contains \"Here\", \"comes\", \"the\", \"sun\" respectively, =TEXTJOIN(\"-\";1;A1:B2) returns \"Here-comes-the-sun\" with dash character as delimiter and empty strings are ignored." -msgstr "Wenn A1:B2 \"Hier\", \"kommt\", \"die\", \"Sonne\" enthält, gibt =VERBINDEN(\"-\";1;A1:B2) \"Hier-kommt-die-SONNE\" mit Bindestrich als Trennzeichen zurück und leere Zeichenketten werden ignoriert." +msgstr "Wenn A1:B2 \"Hier\", \"kommt\", \"die\", \"Sonne\" enthält, gibt =VERBINDEN(\"-\";1;A1:B2) \"Hier-kommt-die-SONNE\" mit Bindestrich als Trennzeichen zurück und leere Zeichenfolgen werden ignoriert." #. AXCJg #: func_textjoin.xhp @@ -67100,7 +67163,7 @@ msgctxt "" "par_id2947469\n" "help.text" msgid "XML Document (required): String containing a valid XML stream." -msgstr "XML-Dokument (erforderlich): Zeichenkette eines gültigen XML-Streams." +msgstr "XML-Dokument (erforderlich): Zeichenfolge eines gültigen XML-Datenstroms." #. ywKvC #: func_webservice.xhp @@ -67109,7 +67172,7 @@ msgctxt "" "par_id2847469\n" "help.text" msgid "XPath expression (required): String containing a valid XPath expression." -msgstr "XPath-Ausdruck (erforderlich): Zeichenkette eines gültigen XPath-Ausdrucks." +msgstr "XPath-Ausdruck (erforderlich): Zeichenfolge eines gültigen XPath-Ausdrucks." #. x8Fej #: func_webservice.xhp @@ -67154,7 +67217,7 @@ msgctxt "" "par_id51517132649769\n" "help.text" msgid "Returns a URL-encoded string." -msgstr "Gibt eine URL-codierte Zeichenkette zurück." +msgstr "Gibt eine URL-codierte Zeichendolge zurück." #. UFq7T #: func_webservice.xhp @@ -67163,7 +67226,7 @@ msgctxt "" "par_id721517134647880\n" "help.text" msgid "Use this function to transform text with symbols of national alphabets (for example accented characters, non-ASCII alphabets or Asian words) to a string of URL-standard symbols." -msgstr "Verwenden Sie diese Funktion, um Text mit Zeichen eines nationalen Alphabets (beispielsweise Buchstaben mit Akzenten, Nicht-ASCII-Alphabete oder asiatische Wörter) in eine Zeichenkette mit URL-Standard-Zeichen umzuwandeln." +msgstr "Verwenden Sie diese Funktion, um Text mit Zeichen eines nationalen Alphabets (beispielsweise Buchstaben mit Akzenten, Nicht-ASCII-Alphabete oder asiatische Wörter) in eine Zeichenfolge mit URL-Standard-Zeichen umzuwandeln." #. 9fgSx #: func_webservice.xhp @@ -67181,7 +67244,7 @@ msgctxt "" "par_id921517132924079\n" "help.text" msgid "Text: String to encode to a sequence of URL-standard symbols." -msgstr "Text: Zeichenkette, die in eine Folge aus URL-Standardsymbolen kodiert werden soll." +msgstr "Text: Zeichenfolge, die in eine Folge aus URL-Standardsymbolen kodiert werden soll." #. XBjTR #: func_webservice.xhp @@ -67901,7 +67964,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DD\n" "help.text" msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the WEEKNUM function for ODF OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or ISOWEEKNUM function when you just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD." -msgstr "Die Funktion KALENDERWOCHE_EXCEL2003 wurde entworfen, um die Kalenderwoche exakt so zu berechnet, wie Microsoft Excel 2003 es tut. Verwenden Sie die Funktion KALENDERWOCHE für die Kompatibilität mit ODF-OpenFormula und Excel 2010 oder die Funktion ISOKALENDERWOCHE, wenn Sie lediglich den Standard ISO 8601 benötigen. In Versionen vor $[officename] 5.1 hieß KALENDERWOCHE_EXCEL2003 noch KALENDERWOCHE_ADD." +msgstr "Die Funktion KALENDERWOCHE_EXCEL2003 wurde entworfen, um die Kalenderwoche exakt so zu berechnen, wie Microsoft Excel 2003 es tut. Verwenden Sie die Funktion KALENDERWOCHE für die Kompatibilität mit ODF-OpenFormula und Excel 2010 oder die Funktion ISOKALENDERWOCHE, wenn Sie lediglich den Standard ISO 8601 benötigen. In Versionen vor $[officename] 5.1 hieß KALENDERWOCHE_EXCEL2003 noch KALENDERWOCHE_ADD." #. JEG4n #: func_weeknumadd.xhp @@ -68090,7 +68153,7 @@ msgctxt "" "par_id24102016001218469\n" "help.text" msgid "Alternatively, use the weekend string \"0000001\" for Sunday only weekend." -msgstr "Alternativ verwenden Sie die Zeichenkette \"0000001\" für Sonntag als einzigen Tag fürs Wochenende." +msgstr "Alternativ verwenden Sie die Zeichenfolge \"0000001\" für Sonntag als einzigen Tag fürs Wochenende." #. rCTTJ #: func_workday.intl.xhp @@ -69791,7 +69854,7 @@ msgctxt "" "par_id971589963431459\n" "help.text" msgid "Swarm algorithm" -msgstr "Swarm-Algorithmus" +msgstr "Schwarmalgorithmus" #. cgpYF #: solver_options_algo.xhp @@ -69881,7 +69944,7 @@ msgctxt "" "hd_id391654173530650\n" "help.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Daten" #. y498T #: sparklines.xhp @@ -69908,7 +69971,7 @@ msgctxt "" "hd_id651654174597644\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenschaften" #. mRxgt #: sparklines.xhp @@ -70016,7 +70079,7 @@ msgctxt "" "hd_id911654177186844\n" "help.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Farben" #. sq3di #: sparklines.xhp @@ -70088,7 +70151,7 @@ msgctxt "" "hd_id251654180880861\n" "help.text" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Achsen" #. mRJUH #: sparklines.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 2c9b69ab968..b3ab7aa5e21 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-23 10:10+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-14 13:33+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id3147412\n" "help.text" msgid "String overflow" -msgstr "Zeichenkette zu lang" +msgstr "Zeichenfolge zu lang" #. XbagT #: 02140000.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id3145635\n" "help.text" msgid "Compiler: an identifier in the formula exceeds 64 kB in size. Interpreter: a result of a string operation exceeds 64 kB in size." -msgstr "Compiler: Ein Bezeichner in der Formel überschreitet die Größe von 64 kB. Interpreter: Ein Ergebnis einer Zeichenkettenverarbeitung überschreitet die Größe von 64 kB." +msgstr "Compiler: Ein Bezeichner in der Formel überschreitet die Größe von 64 kB. Interpreter: Ein Ergebnis einer Zeichenfolgenverarbeitung überschreitet die Größe von 64 kB." #. E7ohJ #: 02140000.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id8266853\n" "help.text" msgid "In older versions of the software, empty cells were forced to numeric 0 in some contexts and to empty string in others, except in direct comparison where =A1=0 and =A1=\"\" both resulted in TRUE if A1 was empty. Emptiness now is inherited until used, so both =VLOOKUP(...)=0 and =VLOOKUP(...)=\"\" give TRUE if the lookup resulted in an empty cell being returned." -msgstr "In älteren Versionen der Software wurden leere Zellwerte je nach Kontext als Zahl 0 oder leere Zeichenkette aufgefasst. Nur der direkte Vergleich =A1=0 beziehungsweise =A1=\"\" ergab immer WAHR, falls A1 leer war. Ein leerer Inhalt wird jetzt weitergereicht, bis er verwendet wird. Deshalb ergibt =SVERWEIS(…)=0 und =SVERWEIS(…)=\"\" jeweils WAHR, falls sich der Verweis auf eine leere Zelle bezieht." +msgstr "In älteren Versionen der Software wurden leere Zellwerte je nach Kontext als Zahl 0 oder leere Zeichenfolgen aufgefasst. Nur der direkte Vergleich =A1=0 beziehungsweise =A1=\"\" ergab immer WAHR, falls A1 leer war. Ein leerer Inhalt wird jetzt weitergereicht, bis er verwendet wird. Deshalb ergibt =SVERWEIS(…)=0 und =SVERWEIS(…)=\"\" jeweils WAHR, falls sich der Verweis auf eine leere Zelle bezieht." #. FKFTK #: empty_cells.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index e6a1c9f55a9..3c8fac3bc05 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-23 10:10+0000\n" -"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-14 13:33+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565411177.000000\n" #. NXy6S @@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt "" "par_id3149402\n" "help.text" msgid "Comma separated values (CSV) files are text files that contain the cell contents of a single sheet. Commas, semicolons, or other characters can be used as the field delimiters between the cells. Text strings are put in quotation marks, numbers are written without quotation marks." -msgstr "CSV-Dateien (comma-separated values) sind Textdateien, die den Zellinhalt einer einzelnen Tabelle enthalten. Zur Abgrenzung der einzelnen Zellen voneinander können Kommata, Strichpunkte oder sonstige Zeichen als Feldtrenner verwendet werden. Textzeichenketten werden automatisch in Anführungszeichen gesetzt, Zahlen werden ohne Anführungszeichen geschrieben." +msgstr "CSV-Dateien (comma-separated values) sind Textdateien, die den Zellinhalt einer einzelnen Tabelle enthalten. Zur Abgrenzung der einzelnen Zellen voneinander können Kommata, Semikolons oder sonstige Zeichen als Feldtrennzeichen verwendet werden. Textzeichenfolgen werden automatisch in Anführungszeichen gesetzt, Zahlen werden ohne Anführungszeichen geschrieben." #. 5E4aN #: csv_formula.xhp @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "par_id3152869\n" "help.text" msgid "From the Export of text files dialog that appears, select the character set and the field and text delimiters for the data to be exported, and confirm with OK." -msgstr "Im sich öffnenden Dialog Textexport wählen Sie Zeichensatz, Feldtrenner und Zeichenketten-Trenner für die zu exportierenden Daten und bestätigen die Auswahl mit OK." +msgstr "Im sich öffnenden Dialog Textexport wählen Sie Zeichensatz, Feld- und Zeichenfolgentrennzeichen für die zu exportierenden Daten und bestätigen die Auswahl mit OK." #. yPP3a #: csv_formula.xhp @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "You can use several filters to filter cell ranges in spreadsheets. A standard filter uses the options that you specify to filter the data. An AutoFilter filters data according to a specific value or string. An advanced filter uses filter criteria from specified cells." -msgstr "Sie können verschiedene Filter zum Filtern von Zellbereichen in Tabellendokumenten verwenden. Ein Standardfilter verwendet die Optionen, die Sie zum Filtern der Daten eingegeben haben. Ein AutoFilter filtert Daten nach einem bestimmten Wert oder einer Zeichenkette. Ein erweiterter Filter verwendet Filterkriterien aus bestimmten Zellen." +msgstr "Sie können verschiedene Filter zum Filtern von Zellbereichen in Tabellendokumenten verwenden. Ein Standardfilter verwendet die Optionen, die Sie zum Filtern der Daten eingegeben haben. Ein AutoFilter filtert Daten nach einem bestimmten Wert oder einer Zeichenfolge. Ein erweiterter Filter verwendet Filterkriterien aus bestimmten Zellen." #. e7DZH #: database_filter.xhp @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "par_idN10749\n" "help.text" msgid "Select the value or string that you want to use as the filter criteria." -msgstr "Wählen Sie den als Filterkriterien zu verwendenden Wert beziehungsweise die Zeichenkette aus." +msgstr "Wählen Sie den als Filterkriterien zu verwendenden Wert beziehungsweise die Zeichenfolge aus." #. H4Cqe #: database_filter.xhp @@ -6172,23 +6172,23 @@ msgctxt "" msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the CommandCtrl key when clicking), and then activating the Format Cells dialog in Format - Cells. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds." msgstr "Sie können ein Format einer Gruppe von Zellen zuweisen, indem Sie zuerst die gewünschten Zellen (für eine Mehrfachauswahl halten Sie BefehlStrg beim Klicken gedrückt) auswählen und dann den Dialog Zellen formatieren über Format – Zellen… öffnen. In diesem Dialog können Sie Attribute wie Schatten und Hintergründe festlegen." -#. G3rCM +#. QyNx2 #: format_table.xhp msgctxt "" "format_table.xhp\n" "par_id3145116\n" "help.text" -msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose Format - Page. You can define headers and footers, for example, to appear on each printed page." -msgstr "Um die ganze Druckseite zu formatieren, wählen Sie Format – Seite…. Sie können dann zum Beispiel Kopf- und Fußzeilen eingeben, die beim Ausdruck auf jeder Seite erscheinen." +msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose Format - Page Style. You can define headers and footers, for example, to appear on each printed page." +msgstr "" -#. VUH7Y +#. pCwt2 #: format_table.xhp msgctxt "" "format_table.xhp\n" "par_id3145389\n" "help.text" -msgid "An image that you have loaded with Format - Page - Background is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing Insert - Image - From File and arrange the image behind the cells by choosing Format - Arrange - To Background. Use the Navigator to select the background image." -msgstr "Ein Bild, das Sie über Format – Seite… – Register: Hintergrund eingefügt haben, ist nur im Ausdruck oder in der Druckvorschau sichtbar. Um ein Hintergrundbild auch auf dem Bildschirm anzuzeigen, fügen Sie das Bild über Einfügen – Bild… ein und ordnen Sie das Bild hinter den Zellen an, indem Sie Format – Anordnung – Ganz nach hinten wählen. Verwenden Sie den Navigator, um das Hintergrundbild auszuwählen." +msgid "An image that you have loaded with Format - Page Style - Background is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing Insert - Image - From File and arrange the image behind the cells by choosing Format - Arrange - To Background. Use the Navigator to select the background image." +msgstr "" #. vvAFw #: format_table.xhp @@ -9970,14 +9970,14 @@ msgctxt "" msgid "Select the sheet you want to print." msgstr "Wechseln Sie zu der zu druckenden Tabelle." -#. yDak7 +#. L6kAV #: print_details.xhp msgctxt "" "print_details.xhp\n" "par_id3150042\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Page." -msgstr "Wählen Sie Format – Seite…." +msgid "Choose Format - Page Style." +msgstr "" #. 4sJjb #: print_details.xhp @@ -10150,14 +10150,14 @@ msgctxt "" msgid "Go to the sheet to be printed." msgstr "Rufen Sie die zu druckende Tabelle auf." -#. ZLQgF +#. AfCsx #: print_landscape.xhp msgctxt "" "print_landscape.xhp\n" "par_id3150786\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Page." -msgstr "Wählen Sie Format – Seite…." +msgid "Choose Format - Page Style." +msgstr "" #. BTD2G #: print_landscape.xhp @@ -10411,14 +10411,14 @@ msgctxt "" msgid "Click the icon again at the far right of the Columns to repeat area." msgstr "Klicken Sie erneut auf das Symbol ganz rechts im Bereich Wiederholungszeile und dann auf OK." -#. YvDgQ +#. Hd7VJ #: print_title_row.xhp msgctxt "" "print_title_row.xhp\n" "par_id3150088\n" "help.text" -msgid "Rows to repeat are rows from the sheet. You can define headers and footers to be printed on each print page independently of this in Format - Page." -msgstr "Wiederholungszeilen sind Zeilen aus der Tabelle. Um Kopfzeilen und Fußzeilen festzulegen, die auf jeder Druckseite gedruckt werden, wählen Sie Format – Seite…." +msgid "Rows to repeat are rows from the sheet. You can define headers and footers to be printed on each print page independently of this in Format - Page Style." +msgstr "" #. b42kP #: print_title_row.xhp @@ -10438,14 +10438,14 @@ msgctxt "" msgid "Format - Print ranges - Edit" msgstr "Format – Druckbereiche – Bearbeiten…" -#. mxvQN +#. EhgS7 #: print_title_row.xhp msgctxt "" "print_title_row.xhp\n" "par_id3146113\n" "help.text" -msgid "Format - Page - (Header / Footer)" -msgstr "Format – Seite – Register: Kopf-/Fußzeile" +msgid "Format - Page Style - (Header / Footer)" +msgstr "" #. AK3vB #: printranges.xhp @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "par_id3155335\n" "help.text" msgid "Fortunately, $[officename] does this work for you. After having inserted a new column A, the formula =SUM(A1:B2) will be automatically updated to =SUM(B1:C2). Row numbers will also be automatically adjusted when a new row 1 is inserted. Absolute and relative references are always adjusted in $[officename] Calc whenever the referenced area is moved. But be careful if you are copying a formula since in that case only the relative references will be adjusted, not the absolute references." -msgstr "Diese Arbeit nimmt Ihnen $[officename] Calc aber glücklicherweise ab. Nachdem eine neue Spalte A eingefügt wurde, wird die Formel =SUMME(A1:B2) automatisch aktualisiert. Sie lautet dann =SUMME(B1:C2). Ebenso werden beim Einfügen einer neuen Zeile 1 die Zeilennummern automatisch aktualisiert. Wann immer ein referenzierter Bereich verschoben wird, korrigiert $[officename] Calc absolute und relative Bezüge. Beachten Sie aber, dass beim Kopieren von Formeln ausschließlich die relativen Bezüge aktualisiert werden. Die absoluten Bezüge bleiben unverändert." +msgstr "Diese Arbeit nimmt Ihnen $[officename] Calc glücklicherweise ab. Nachdem eine neue Spalte A eingefügt wurde, wird die Formel =SUMME(A1:B2) automatisch auf =SUMME(B1:C2) aktualisiert. Ebenso werden beim Einfügen einer neuen Zeile 1 die Zeilennummern automatisch aktualisiert. Wann immer ein referenzierter Bereich verschoben wird, korrigiert $[officename] Calc absolute und relative Bezüge. Beachten Sie aber, dass beim Kopieren von Formeln ausschließlich die relativen Bezüge aktualisiert werden. Die absoluten Bezüge bleiben unverändert." #. HEJFq #: relativ_absolut_ref.xhp @@ -13262,7 +13262,7 @@ msgctxt "" "par_id2129581\n" "help.text" msgid "Names in Calc can contain letters, numeric characters, and the underline character. Names must start with a letter or an underline character." -msgstr "" +msgstr "Namen in Calc können Buchstaben, Ziffern oder Unterstriche enthalten. Namen müssen mit einem Buchstaben oder einem Unterstrich beginnen." #. GztrF #: value_with_name.xhp @@ -13307,7 +13307,7 @@ msgctxt "" "par_id4769737\n" "help.text" msgid "Names for cell ranges must not include blanks. Blanks are allowed within names for sheets and documents." -msgstr "" +msgstr "Namen für Zellbereiche dürfen keine Leerzeichen enthalten. Leerzeichen sind nur für die Namen von Tabellen oder Dokumenten erlaubt." #. ci2B9 #: value_with_name.xhp @@ -13487,7 +13487,7 @@ msgctxt "" "par_id3145750\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - External Links. This opens the External Data dialog." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Externe Verknüpfungen…. Der Dialog Externe Daten wird geöffnet." #. AGj3g #: webquery.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 227f03b9b81..cb8c0c1c22f 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-24 10:35+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-14 13:33+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "par_id6668904\n" "help.text" msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object." -msgstr "Wählt das Trennzeichen zwischen mehreren Textzeichenketten für das gleiche Objekt." +msgstr "Wählt das Trennzeichen zwischen mehreren Textzeichenfolgen für das gleiche Objekt." #. cg8Ec #: 04030000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 1f8a99dbca5..a4b7246a767 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-24 10:35+0000\n" -"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-14 13:34+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" #. ugSgG #: 02000000.xhp @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgctxt "" "par_id3155098\n" "help.text" msgid "You can also assign aliases to function calls. If you do not want to display the query string in the column header, enter a desired substitute name under Alias." -msgstr "Für Funktionsaufrufe können Sie ebenfalls Aliasnamen zuweisen. Wenn die Abfragezeichenkette nicht im Spaltenkopf anzeigen werden soll, geben Sie den gewünschten Namen unter Alias ein." +msgstr "Für Funktionsaufrufe können Sie ebenfalls Aliasnamen zuweisen. Wenn die Abfragezeichenfolge nicht im Spaltenkopf anzeigen werden soll, geben Sie den gewünschten Namen unter Alias ein." #. 98GCC #: 02010100.xhp @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151939594217\n" "help.text" msgid "The user can use the SQL wild-card characters \"%\" (arbitrary string) or \"_\" (arbitrary single character) as part of the value to retrieve records with more complex criteria." -msgstr "Der Benutzer kann die SQL-Platzhalter \"%\" (beliebige Zeichenkette) oder \"_\" (beliebiges einzelne Zeichen) als Teil des Werts verwenden, um Datensätze mit komplexeren Kriterien abzufragen." +msgstr "Der Benutzer kann die SQL-Platzhalter \"%\" (beliebige Zeichenfolge) oder \"_\" (beliebiges einzelne Zeichen) als Teil des Werts verwenden, um Datensätze mit komplexeren Kriterien abzufragen." #. wRe6v #: 02010100.xhp @@ -2731,7 +2731,7 @@ msgctxt "" "par_id3163665\n" "help.text" msgid "In a full join, the results table contains all records of the queried fields from the left and right tables. In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command." -msgstr "Bei einem vollständigen Verbund enthält die Ergebnistabelle alle Datensätze der gesuchten Felder der linken und der rechten Tabelle. In $[officename] SQL entspricht ein solcher Verbund dem Befehl FULL OUTER JOIN." +msgstr "Bei einem vollständigen Verbund enthält die Ergebnistabelle alle Datensätze der gesuchten Felder der linken und der rechten Tabelle. In $[officename]-SQL entspricht ein solcher Verbund dem Befehl FULL OUTER JOIN." #. gYRyC #: 02010101.xhp @@ -4027,7 +4027,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145609\n" "help.text" msgid "Update options" -msgstr "Updateoptionen" +msgstr "Aktualisierungsoptionen" #. TcZQE #: 05020100.xhp @@ -7548,14 +7548,14 @@ msgctxt "" msgid "If you create a new database file, the wizard contains two steps." msgstr "Wenn Sie eine neue Datenbankdatei erstellen, enthält der Assistent zwei Schritte." -#. 75qWp +#. atGau #: dabawiz00.xhp msgctxt "" "dabawiz00.xhp\n" -"par_idN105DF\n" +"par_idN1066A\n" "help.text" -msgid "If you open the Database Wizard to create a database file for an existing database connection, there may be more steps to specify paths, authentication information, and more." -msgstr "Wenn Sie den Datenbankassistenten öffnen, um eine Datenbankdatei für eine vorhandene Datenbankverbindung zu erstellen, sind möglicherweise weitere Schritte erforderlich, um Pfade, Authentifizierungsinformationen und mehr anzugeben." +msgid "ODBC settings" +msgstr "ODBC-Einstellungen" #. A9JMA #: dabawiz00.xhp @@ -7611,14 +7611,14 @@ msgctxt "" msgid "Set up Oracle database connection" msgstr "Oracle-Datenbankverbindung einrichten" -#. atGau +#. DGKNG #: dabawiz00.xhp msgctxt "" "dabawiz00.xhp\n" -"par_idN1066A\n" +"par_idN1064F\n" "help.text" -msgid "ODBC settings" -msgstr "ODBC-Einstellungen" +msgid "Set up MariaDB and MySQL connection" +msgstr "" #. wGT7W #: dabawiz00.xhp @@ -8214,6 +8214,123 @@ msgctxt "" msgid "A password must contain 3 to 18 characters." msgstr "Ein Kennwort muss 3 bis 18 Zeichen enthalten." +#. qVaiG +#: dabawiz02connection.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02connection.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Connection settings" +msgstr "" + +#. 6gPGR +#: dabawiz02connection.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02connection.xhp\n" +"bm_id161668004416786\n" +"help.text" +msgid "databases;connection settings" +msgstr "" + +#. 64yyP +#: dabawiz02connection.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02connection.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "Connection settings" +msgstr "" + +#. GBbZM +#: dabawiz02connection.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02connection.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" +msgid "Defines the connection settings to an existing database." +msgstr "" + +#. 5xRuP +#: dabawiz02connection.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02connection.xhp\n" +"par_id561668004674782\n" +"help.text" +msgid "The options in this dialog will vary depending on the database driver selected in the Select database pane of the Database Wizard. Help pages for each specific options for each database driver as given below." +msgstr "" + +#. APEY6 +#: dabawiz02connection.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02connection.xhp\n" +"hd_id381668004546650\n" +"help.text" +msgid "Enter connection string" +msgstr "" + +#. Fg2nV +#: dabawiz02connection.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02connection.xhp\n" +"par_id621668004638253\n" +"help.text" +msgid "Specify the connection string to the selected database." +msgstr "" + +#. BEfX5 +#: dabawiz02connection.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02connection.xhp\n" +"hd_id191668004961425\n" +"help.text" +msgid "Create new" +msgstr "" + +#. uofsX +#: dabawiz02connection.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02connection.xhp\n" +"par_id331668004976240\n" +"help.text" +msgid "Choose the path and file name of the new database file." +msgstr "" + +#. po9hN +#: dabawiz02connection.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02connection.xhp\n" +"hd_id51668005045737\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "" + +#. c6fGF +#: dabawiz02connection.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02connection.xhp\n" +"par_id61668005068546\n" +"help.text" +msgid "Select an existing database file." +msgstr "" + +#. TcWBB +#: dabawiz02connection.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02connection.xhp\n" +"hd_id81668005348066\n" +"help.text" +msgid "Other connection options" +msgstr "" + +#. c8BBa +#: dabawiz02connection.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02connection.xhp\n" +"par_id911668005357794\n" +"help.text" +msgid "The help pages below describe the options that are specific to each available database driver." +msgstr "" + #. mxSCU #: dabawiz02dbase.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 77580f04327..6e0871c56ef 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-24 10:35+0000\n" "Last-Translator: Mister Update \n" "Language-Team: German \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557806579.000000\n" #. dHbww @@ -97,14 +97,14 @@ msgctxt "" msgid "File" msgstr "Datei" -#. LeNuf +#. SAvAx #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "par_id3150868\n" "help.text" -msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as open, close and print. To close $[officename] Draw, click Exit." -msgstr "Dieses Menü umfasst Befehle zum Arbeiten mit Draw-Dokumenten. Sie können beispielsweise ein neues Dokument erstellen, ein Dokumente öffnen, schließen und drucken. Um die Arbeit mit $[officename] Draw zu beenden, klicken Sie auf Schließen." +msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as create, open, close and print. To close $[officename] Draw, click Exit." +msgstr "" #. uGyaP #: main0103.xhp @@ -124,14 +124,14 @@ msgctxt "" msgid "View" msgstr "Ansicht" -#. VJBfj +#. 2pJgE #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id3159155\n" "help.text" -msgid "Sets the display properties of Draw documents." -msgstr "Dieses Menü zeigt die Befehle, mit denen Sie die Ansicht des Dokumenteninhalts am Bildschirm steuern." +msgid "This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels." +msgstr "" #. X7bcB #: main0103.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index 06cbb6c3ee2..25e57ea3504 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n" "Last-Translator: Mister Update \n" "Language-Team: German \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557891741.000000\n" #. ybhKD @@ -682,23 +682,32 @@ msgctxt "" msgid "Insert Layer" msgstr "Ebene einfügen" -#. 4smtT +#. xqDxE +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"bm_id3156329\n" +"help.text" +msgid "renaming layerslayers; renaminglayers; insertlayers; modifymodify layerinsert layer" +msgstr "" + +#. Vig6p #: insert_layer.xhp msgctxt "" "insert_layer.xhp\n" "hd_id3151074\n" "help.text" -msgid "Insert Layer" -msgstr "Ebene einfügen" +msgid "Insert or Modify Layer" +msgstr "" -#. AXbj6 +#. eTGPC #: insert_layer.xhp msgctxt "" "insert_layer.xhp\n" "par_id3153415\n" "help.text" -msgid "Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. " -msgstr "Fügt dem Dokument eine neue Ebene hinzu. Ebenen sind nur in Draw verfügbar, nicht aber in Impress." +msgid "Inserts a new layer or modify a layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. " +msgstr "" #. 5FLFs #: insert_layer.xhp @@ -718,14 +727,23 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Name" -#. d3DGB +#. Xba5E #: insert_layer.xhp msgctxt "" "insert_layer.xhp\n" "par_id3149404\n" "help.text" -msgid "Enter a name for the new layer." -msgstr "Geben Sie einen Namen für die neue Ebene ein." +msgid "Enter a name for the new layer. To rename the layer, enter the new name." +msgstr "" + +#. HkHgM +#: insert_layer.xhp +msgctxt "" +"insert_layer.xhp\n" +"par_id761667238910931\n" +"help.text" +msgid "To rename the layer directly, right-click the layer tab at the bottom, select Rename Layer in the context menu and enter the new name in the tab." +msgstr "" #. ADN49 #: insert_layer.xhp @@ -763,23 +781,23 @@ msgctxt "" msgid "Enter a description of the layer." msgstr "Geben Sie einen Namen für die Ebene ein." -#. WFSEL +#. WHLCC #: insert_layer.xhp msgctxt "" "insert_layer.xhp\n" "hd_id3153820\n" "help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften" +msgid "Layer Properties" +msgstr "" -#. jLhtf +#. Fn6ms #: insert_layer.xhp msgctxt "" "insert_layer.xhp\n" "par_id3151240\n" "help.text" -msgid "Set the properties for the new layer." -msgstr "Hier legen Sie die Eigenschaften für die neue Ebene fest." +msgid "Set the properties for the layer." +msgstr "" #. xaExU #: insert_layer.xhp @@ -835,159 +853,6 @@ msgctxt "" msgid "Prevent elements on the layer from being edited." msgstr "Schützt die Elemente der Ebene vor weiterem Bearbeiten." -#. pPPLQ -#: modify_layer.xhp -msgctxt "" -"modify_layer.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Modify Layer" -msgstr "Ebene ändern" - -#. NSi37 -#: modify_layer.xhp -msgctxt "" -"modify_layer.xhp\n" -"bm_id3156329\n" -"help.text" -msgid "renaming layerslayers; renaming" -msgstr "Ebenen umbenennenEbenen; umbenennen" - -#. xFigb -#: modify_layer.xhp -msgctxt "" -"modify_layer.xhp\n" -"hd_id3156329\n" -"help.text" -msgid "Modify Layer" -msgstr "Ebene ändern" - -#. SkfdS -#: modify_layer.xhp -msgctxt "" -"modify_layer.xhp\n" -"par_id3147265\n" -"help.text" -msgid "Changes the properties of the selected layer." -msgstr "Ändert die Eigenschaften der gewählten Ebene." - -#. gboLz -#: modify_layer.xhp -msgctxt "" -"modify_layer.xhp\n" -"hd_id3155603\n" -"help.text" -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#. VPb3i -#: modify_layer.xhp -msgctxt "" -"modify_layer.xhp\n" -"par_id3155738\n" -"help.text" -msgid "Enter a name for the selected layer." -msgstr "Geben Sie hier die neue Bezeichnung für die aktuelle Ebene ein oder übernehmen Sie die Vorgabe." - -#. iK2N8 -#: modify_layer.xhp -msgctxt "" -"modify_layer.xhp\n" -"par_id3149126\n" -"help.text" -msgid "You can only change the name of a layer you created." -msgstr "Sie können nur von selbst erzeugten Ebenen die Namen ändern." - -#. cEqEr -#: modify_layer.xhp -msgctxt "" -"modify_layer.xhp\n" -"hd_id3147345\n" -"help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften" - -#. r7SAi -#: modify_layer.xhp -msgctxt "" -"modify_layer.xhp\n" -"par_id3148488\n" -"help.text" -msgid "Sets the properties of the selected layer." -msgstr "Legt die Eigenschaften der gewählten Ebene fest." - -#. eBUGF -#: modify_layer.xhp -msgctxt "" -"modify_layer.xhp\n" -"hd_id3166423\n" -"help.text" -msgid "Visible" -msgstr "Sichtbar" - -#. oRBsk -#: modify_layer.xhp -msgctxt "" -"modify_layer.xhp\n" -"par_id3159239\n" -"help.text" -msgid "Shows or hides the contents of the selected layer." -msgstr "Zeigt den Inhalt der gewählten Ebene an oder verbirgt ihn." - -#. Ez7Eb -#: modify_layer.xhp -msgctxt "" -"modify_layer.xhp\n" -"hd_id3150208\n" -"help.text" -msgid "Printable" -msgstr "Druckbar" - -#. YWBMi -#: modify_layer.xhp -msgctxt "" -"modify_layer.xhp\n" -"par_id3152993\n" -"help.text" -msgid "Prints the contents of the selected layer." -msgstr "Druckt den Inhalt der gewählten Ebene." - -#. mU5HR -#: modify_layer.xhp -msgctxt "" -"modify_layer.xhp\n" -"hd_id3145585\n" -"help.text" -msgid "Protected" -msgstr "Geschützt" - -#. zXigf -#: modify_layer.xhp -msgctxt "" -"modify_layer.xhp\n" -"par_id3159488\n" -"help.text" -msgid "Locks the contents of the selected layer, so that they cannot be edited." -msgstr "Sperrt den Inhalt der ausgewählten Ebene, sodass er nicht bearbeitet werden kann." - -#. ZGzWZ -#: modify_layer.xhp -msgctxt "" -"modify_layer.xhp\n" -"hd_id3156448\n" -"help.text" -msgid "Rename Layer" -msgstr "Ebene umbenennen" - -#. TMYjv -#: modify_layer.xhp -msgctxt "" -"modify_layer.xhp\n" -"par_id3163801\n" -"help.text" -msgid "Renames the active layer. You can only change the name of a layer you created." -msgstr "Benennt die aktuelle Ebene um. Sie können nur von selbst erstellten Ebenen den Namen ändern." - #. rHpaX #: navigate_page.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 5968b03152c..9ec7b3360ba 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-10 11:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:21+0000\n" "Last-Translator: Mister Update \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552452870.000000\n" #. cZbDh @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id3152994\n" "help.text" msgid "The Alignment function enables you to align objects relative to each other or relative to the page." -msgstr "Die Objekte können Sie per Maus an jede Position ziehen. Um ein Objekt exakt am oberen Seitenrand oder zwei Objekte exakt vertikal zentriert übereinander zu positionieren, ist es einfacher, wenn Sie die Symbole in der Abreißleiste Ausrichtung verwenden." +msgstr "Die Objekte können Sie per Maus an jede Position ziehen. Um ein Objekt exakt am oberen Seitenrand oder zwei Objekte exakt vertikal zentriert übereinander zu positionieren, ist es einfacher, wenn Sie die Symbole in der Abreißleiste Objekte ausrichten verwenden." #. tdBWC #: align_arrange.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_idN108A7\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Align Objects and select one of the alignment options." -msgstr "Wählen Sie Form – Ausrichtung und eine der Ausrichtungsoptionen." +msgstr "Wählen Sie Form – Objekte ausrichten und eine der Ausrichtungsoptionen." #. ygENZ #: align_arrange.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3151390\n" "help.text" msgid "If you select three or more objects in Draw, you can also use the Distribute selection command to distribute the vertical and horizontal spacing evenly between the objects." -msgstr "Wenn Sie drei oder mehr Objekte in Draw auswählen, können Sie auch den Befehl Verteilung verwenden, um den vertikalen und horizontalen Abstand gleichmäßig zwischen den Objekten zu verteilen." +msgstr "Wenn Sie drei oder mehr Objekte in Draw auswählen, können Sie auch den Befehl Auswahl verteilen verwenden, um den vertikalen und horizontalen Abstand gleichmäßig zwischen den Objekten zu verteilen." #. R9tTg #: align_arrange.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_idN108D2\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Distribution." -msgstr "Wählen Sie Form – Verteilung…." +msgstr "Wählen Sie Form – Auswahl verteilen." #. faA9D #: align_arrange.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_id3150535\n" "help.text" msgid "Selected objects are distributed evenly along the horizontal or vertical axis. The two outermost objects are used as reference points and do not move when the Distribution command is applied." -msgstr "Die ausgewählten Objekte werden so verteilt, dass ihre Ränder oder Mittelpunkte jeweils den gleichen Abstand voneinander haben. Dabei gelten die beiden Objekte, die horizontal beziehungsweise vertikal am weitesten voneinander entfernt sind, als nicht verschiebbare Fixpunkte. Die anderen Objekte zwischen den äußeren Objekten können durch die Funktion Verteilung verschoben werden." +msgstr "Die ausgewählten Objekte werden so verteilt, dass ihre Ränder oder Mittelpunkte jeweils den gleichen Abstand voneinander haben. Dabei gelten die beiden Objekte, die horizontal beziehungsweise vertikal am weitesten voneinander entfernt sind, als nicht verschiebbare Fixpunkte. Die anderen Objekte zwischen den äußeren Objekten können mit dem Befehl Auswahl verteilen verschoben werden." #. gpE73 #: color_define.xhp @@ -2113,14 +2113,14 @@ msgctxt "" msgid "Type a name for the layer in the Name box." msgstr "Geben Sie im Feld Name einen Namen für die neue Ebene ein." -#. XpnA9 +#. CBEHF #: layer_new.xhp msgctxt "" "layer_new.xhp\n" "par_id3156382\n" "help.text" -msgid "In the Properties area, set the options for the layer." -msgstr "Im Bereich Eigenschaften legen Sie die Eigenschaften der Ebene fest." +msgid "In the Propertiesarea, set the options for the layer." +msgstr "" #. vvWmv #: layer_new.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po index c9e357f55e9..e585986b3d1 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-24 10:35+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update \n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-14 13:33+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547273355.000000\n" #. fcmzq @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "hd_id2926419\n" "help.text" msgid "Check for Updates" -msgstr "Auf Updates überprüfen" +msgstr "Auf Aktualisierungen überprüfen" #. XejZc #: main0108.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id2783898\n" "help.text" msgid "Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet. Then choose Check for Updates to check for the availability of a newer version of your office suite." -msgstr "Aktiviert eine Internet-Verbindung für %PRODUCTNAME. Falls Sie einen Proxy verwenden, prüfen Sie die %PRODUCTNAME-Proxyeinstellungen unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Internet. Wählen Sie dann Auf Updates prüfen…, um die Verfügbarkeit einer neueren Version Ihres Office-Pakets zu prüfen." +msgstr "Aktiviert eine Internet-Verbindung für %PRODUCTNAME. Falls Sie einen Proxy verwenden, prüfen Sie die %PRODUCTNAME-Proxyeinstellungen unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Internet. Wählen Sie dann Auf Aktualisierungen prüfen…, um die Verfügbarkeit einer neueren Version Ihres Office-Pakets zu prüfen." #. JCKb7 #: main0108.xhp @@ -1735,14 +1735,14 @@ msgctxt "" msgid "The Edit Points icon allows you to activate or deactivate the edit mode for Bézier objects. In the edit mode, individual points of the drawing object can be selected." msgstr "Mit dem Symbol Punkte bearbeiten schalten Sie den Bearbeitungsmodus von Bézierobjekten ein oder aus. Befinden Sie sich im Bearbeitungsmodus, können einzelne Punkte des Zeichnungsobjekts ausgewählt werden." -#. 9CP8C +#. GtMer #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3145366\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Symbol für Punkte bearbeiten" +msgid "Icon Edit Points" +msgstr "" #. wNGCc #: main0227.xhp @@ -1780,14 +1780,14 @@ msgctxt "" msgid "Point at the curve between two points or within a closed curve and drag the mouse to shift the entire curve without distorting the form." msgstr "Zeigen Sie auf die Kurve zwischen zwei Punkten oder in die Fläche einer geschlossenen Kurve und ziehen Sie mit gedrückter Maustaste, so verschieben Sie die ganze Kurve, ohne sie zu verformen." -#. 3TVgA +#. 2FrPH #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3154096\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Symbol für Punkte verschieben" +msgid "Icon Move Points" +msgstr "" #. BFM7Z #: main0227.xhp @@ -1825,14 +1825,14 @@ msgctxt "" msgid "If you wish to create a corner point you must first insert either a smooth or a symmetrical point which is then converted to a corner point by using Corner Point." msgstr "Wenn Sie einen Eckpunkt erzeugen möchten, müssen Sie zunächst einen weichen oder einen symmetrischen Punkt einfügen, der dann bei Betätigung von Eckpunkt setzen konvertiert wird." -#. wFzbF +#. N35P4 #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3153838\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Symbol für Punkte einfügen" +msgid "Icon Insert Points" +msgstr "" #. Dfg35 #: main0227.xhp @@ -1870,14 +1870,14 @@ msgctxt "" msgid "First select the points to be deleted, and then click this icon, or press Del." msgstr "Wählen Sie erst die Punkte aus, dann klicken Sie auf dieses Symbol. Sie können auch Entf drücken, um die Punkte zu löschen." -#. 7E9oE +#. 5FFCM #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3147321\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Symbol für Punkte löschen" +msgid "Icon Delete Points" +msgstr "" #. 6i377 #: main0227.xhp @@ -1906,14 +1906,14 @@ msgctxt "" msgid "The Split Curve icon splits a curve. Select the point or points where you want to split the curve, then click the icon." msgstr "Mit dem Symbol Kurve auftrennen lösen Sie Kurven auf. Wählen Sie den Punkt beziehungsweise die Punkte aus, an welchen die Kurve aufgetrennt werden soll, und klicken Sie auf dieses Symbol." -#. iVMWF +#. pHdF6 #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3153788\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Symbol für Kurve auftrennen" +msgid "Icon Split Curve" +msgstr "" #. vmsiD #: main0227.xhp @@ -1951,14 +1951,14 @@ msgctxt "" msgid "If a certain section of the curve is straight, the end points of the line have a maximum of one control point each. They cannot be modified to round points unless the straight line is converted back to a curve." msgstr "Ist ein Kurventeil gerade, so haben die Endpunkte der Geraden nur höchstens je einen Steuerpunkt. Sie können nicht mehr zu gerundeten Punkten gemacht werden, es sei denn, dass Sie zuerst die Gerade wieder in eine Kurve umwandeln." -#. rrpRW +#. L7FMu #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3158212\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Symbol für In Kurve umwandeln" +msgid "Icon Convert to Curve" +msgstr "" #. PtsWF #: main0227.xhp @@ -1987,14 +1987,14 @@ msgctxt "" msgid "Converts the selected point or points into corner points. Corner points have two movable control points, which are independent from each other. A curved line, therefore, does not go straight through a corner point, but forms a corner." msgstr "Mit diesem Symbol wandeln Sie den aktuellen Punkt oder die ausgewählten Punkte in Eckpunkte um. Eckpunkte haben zwei unabhängig voneinander bewegliche Steuerpunkte; der Kurvenzug geht nicht glatt durch einen Eckpunkt, sondern hat eine Ecke." -#. xjYEG +#. nGTf9 #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3154576\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Symbol für Eckpunkt setzen" +msgid "Icon Corner Point" +msgstr "" #. eLuKD #: main0227.xhp @@ -2023,14 +2023,14 @@ msgctxt "" msgid "Converts a corner point or symmetrical point into a smooth point. Both control points of the corner point are aligned in parallel, and can only be moved simultaneously. The control points may differentiate in length, allowing you to vary the degree of curvature." msgstr "Mit diesem Symbol wird aus einem Eckpunkt oder einem symmetrischen Punkt ein glatter Punkt. Die beiden Linien zu den Steuerpunkten des Eckpunkts werden parallel ausgerichtet und können nur noch gemeinsam bewegt werden. Die Linien zu den Steuerpunkten dürfen jedoch unterschiedlich lang sein, was zu unterschiedlich starker Krümmung der Kurve führt." -#. KCCis +#. DAXKE #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3148813\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Symbol für Glatter Übergang" +msgid "Icon Smooth Transition" +msgstr "" #. MLk9o #: main0227.xhp @@ -2059,14 +2059,14 @@ msgctxt "" msgid "This icon converts a corner point or a smooth point into a symmetrical point. Both control points of the corner point are aligned in parallel and have the same length. They can only be moved simultaneously and the degree of curvature is the same in both directions." msgstr "Dieses Symbol konvertiert Eckpunkte oder weiche Punkte in symmetrische Punkte. Die beiden Kontrollpunktlinien des Eckpunkts sind parallel ausgerichtet und haben dieselbe Länge. Die Kontrollpunkte können nur gleichzeitig und mit einem in beide Richtungen gleichen Krümmungsgrad bewegt werden." -#. 4obZh +#. DAqSZ #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3153818\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Symbol für Symmetrischer Übergang" +msgid "Icon Symmetric Transition" +msgstr "" #. 2Byoz #: main0227.xhp @@ -2095,14 +2095,14 @@ msgctxt "" msgid "Closes a line or a curve. A line is closed by connecting the last point with the first point, indicated by an enlarged square." msgstr "Schließt eine Linie oder Kurve. Zum Schließen einer Linie wird der letzte mit dem ersten Punkt verbunden, der durch ein etwas größeres Rechteck gekennzeichnet ist." -#. eJCFP +#. evNGB #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3154344\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Symbol für Bezier schließen" +msgid "Icon Close Bézier" +msgstr "" #. 29q2Q #: main0227.xhp @@ -2131,14 +2131,14 @@ msgctxt "" msgid "Marks the current point or the selected points for deletion. This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the Convert to Curve icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place can be set by choosing %PRODUCTNAME Draw - Grid in the Options dialog boxcan be set by choosing %PRODUCTNAME Impress - Grid in the Options dialog boxis 15° by default." msgstr "Dies markiert den aktuellen Punkt oder die ausgewählten Punkte zum Löschen. Dies gilt, wenn die Punkte auf einer geraden Linie liegt. Konvertieren Sie eine Kurve oder ein Polygon mit dem Symbol In Kurve umwandeln in eine gerade Linie oder ändern Sie eine Kurve mit der Maus, sodass ein Punkt auf der geraden Linie liegt, wird dieser entfernt. Der Winkel, ab dem die Anzahl der Punkte reduziert wird, kann im Dialog Optionen unter%PRODUCTNAME Draw – Gitterfestgelegt werden.kann im Dialog Optionen unter%PRODUCTNAME Impress – Gitterfestgelegt werden. Voreingestellt sind 15°." -#. ACe6t +#. RCPw8 #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3148970\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Symbol für Punkte reduzieren" +msgid "Icon Eliminate Points" +msgstr "" #. vHE4T #: main0227.xhp @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Media Playback Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Symbolleiste Medienwiedergabe" #. J2Crx #: mediaplay_toolbar.xhp @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "hd_id701655505104052\n" "help.text" msgid "Media Playback Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Symbolleiste Medienwiedergabe" #. ELZkF #: mediaplay_toolbar.xhp @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "par_id821655505104055\n" "help.text" msgid "Open the Media Playback toolbar" -msgstr "" +msgstr "Öffnet die Symbolleiste Medienwiedergabe." #. GpFS2 #: mediaplay_toolbar.xhp @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "par_id411655505224585\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Media Playback." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Symbolleisten – Medienwiedergabe." #. NJGJa #: need_help.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po index a52ff428ef8..eaf7e7b2b2e 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-24 10:35+0000\n" -"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-14 13:33+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563509840.000000\n" #. 3B8ZN @@ -1303,14 +1303,14 @@ msgctxt "" msgid "Tags" msgstr "Tags" -#. GZop9 +#. JYJaQ #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3156360\n" "help.text" -msgid "HTML pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags < h1 > at the beginning and < /h1 > at the end of the title. Some tags only appear on their own such as < br > for a line break or < img ... > to link a graphic." -msgstr "" +msgid "HTML pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags

at the beginning and

at the end of the title. Some tags only appear on their own such as
for a line break or to link a graphic." +msgstr "HTML-Seiten enthalten bestimmte Struktur- und Formatanweisungen, die Tags genannt werden. Tags sind in spitzen Klammern eingeschlossene Schlüsselworte der Dokumentbeschreibungssprache HTML. Viele Tags umfassen einen Text oder eine Hyperlinkreferenz zwischen der öffnenden und der schließenden Klammer. So werden beispielsweise Überschriften durch die Tags

am Anfang und

am Ende des Überschriftentextes gekennzeichnet. Einige Tags kommen nur einzeln vor, beispielsweise
als Zeichen für einen Zeilenumbruch oder zum Einbinden einer Grafik." #. c7EwD #: 00000002.xhp @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "par_id3152427\n" "help.text" msgid "Defines the field separator, text separator and character set that is used for the text export." -msgstr "Hier legen Sie Feldtrenner, Zeichenketten-Trenner und Zeichensatz für den Textexport fest." +msgstr "Hier legen Sie Feldtrennzeichen, Zeichenfolgentrennzeichen und Zeichensatz für den Textexport fest." #. BG9qW #: 00000207.xhp @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154682\n" "help.text" msgid "Text delimiter" -msgstr "Zeichenketten-Trenner" +msgstr "Zeichenfolgentrennzeichen" #. AC8vt #: 00000207.xhp @@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "par_id3156414\n" "help.text" msgid "If a value is longer than the fixed column width, it will be exported as a ### string." -msgstr "Werte, die breiter als die feste Breite der Spalte sind, werden als \"###\"-Zeichenkette exportiert." +msgstr "Werte, die breiter als die feste Breite der Spalte sind, werden als Zeichenfolge \"###\" exportiert." #. 9kLz7 #: 00000207.xhp @@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt "" "par_id3150178\n" "help.text" msgid "If a text string is longer than the fixed column width, it will be truncated at the end." -msgstr "Zeichenketten, die länger als die feste Spaltenbreite sind, werden am Ende abgeschnitten." +msgstr "Zeichenfolgen, die länger als die feste Spaltenbreite sind, werden am Ende abgeschnitten." #. ojw3G #: 00000207.xhp @@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155341\n" "help.text" msgid "String delimiter" -msgstr "Zeichenketten-Trenner" +msgstr "Zeichenfolgentrennzeichen" #. AkCRA #: 00000208.xhp @@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt "" "par_id314995711\n" "help.text" msgid "When this option is enabled, fields or cells whose values are quoted in their entirety (the first and last characters of the value equal the text delimiter) are imported as text." -msgstr "Ist diese Option aktiviert, werden Zellen, deren Inhalte vollständig in Hochkomma eingeschlossen sind (das erste und letzte Zeichen entspricht dem Zeichenketten-Trenner), als Text importiert." +msgstr "Ist diese Option aktiviert, werden Zellen, deren Inhalte vollständig in Hochkomma eingeschlossen sind (das erste und letzte Zeichen entspricht dem Zeichenfolgentrennzeichen), als Text importiert." #. EGDzB #: 00000208.xhp @@ -8645,34 +8645,34 @@ msgctxt "" "par_id9988402\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Extension Manager, click Check for Updates button." -msgstr "Wählen Sie Extras – Extension-Manager… – Schaltfläche: Auf Updates prüfen." +msgstr "Wählen Sie Extras – Extension-Manager… – Schaltfläche: Auf Aktualisierungen prüfen." -#. sPJ9b +#. 4fmet #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151106\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Macros - XML Filter Settings." -msgstr "Wählen Sie Extras – Makros – XML-Filter-Einstellungen…." +msgid "Choose Tools - XML Filter Settings." +msgstr "" -#. FDFcn +#. B29Ug #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153778\n" "help.text" -msgid "Tools - Macros - XML Filter Settings, then click New or Edit." -msgstr "Wählen Sie Extras – Makros – XML-Filter-Einstellungen… – Schaltfläche: Neu… oder Bearbeiten…" +msgid "Tools - XML Filter Settings, then click New or Edit." +msgstr "" -#. 5GEDi +#. 8ex4G #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148979\n" "help.text" -msgid "Tools - Macros - XML Filter Settings, then click Test XSLTs." -msgstr "Wählen Sie Extras – Makros – XML-Filter-Einstellungen… – Schaltfläche: XSLTs testen…" +msgid "Tools - XML Filter Settings, then click Test XSLTs." +msgstr "" #. EzGsj #: 00000406.xhp @@ -9023,7 +9023,7 @@ msgctxt "" "par_id5485702\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Online Update." -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – $[officename] – Online-Update." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – $[officename] – Online-Aktualisierung." #. 7wjAW #: 00000406.xhp @@ -10438,14 +10438,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Cells - Font tab (spreadsheets)." msgstr "Wählen Sie Format – Zellen… – Register: Schrift (Tabellendokumente)." -#. EpBDi +#. UqWpS #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156306\n" "help.text" -msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)." -msgstr "Wählen Sie Format – Seitenvorlage… – Register: Kopfzeile/Fußzeile – Schaltfläche: Bearbeiten (Tabellendokumente)." +msgid "Menu Format - Page Style - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)." +msgstr "" #. f7aHb #: 00040500.xhp @@ -10465,14 +10465,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Font Effects tab." msgstr "Wählen Sie Ansicht – Formatvorlagen – öffnen Sie das Kontextmenü eines Eintrags und wählen Sie Ändern…/Neu… – Register: Schrifteffekte." -#. kGqRz +#. 5k7D4 #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159176\n" "help.text" -msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)." -msgstr "Wählen Sie Format – Seite… – Register: Kopf-/FußzeileSchaltfläche: Bearbeiten… (Tabellendokumente)." +msgid "Menu Format - Page Style - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)." +msgstr "" #. PGTCS #: 00040500.xhp @@ -10492,14 +10492,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and click Modify/New - Alignment tab." msgstr "Wählen Sie Ansicht – Formatvorlagen – öffnen Sie das Kontextmenü eines Eintrags und wählen Sie Ändern…/Neu… – Register: Ausrichtung." -#. YynRy +#. E3vEQ #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151385\n" "help.text" -msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)." -msgstr "Wählen Sie Format – Seite… – Register: Kopf-/FußzeileSchaltfläche: Bearbeiten… (Tabellendokumente)." +msgid "Menu Format - Page Style - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)." +msgstr "" #. cExz7 #: 00040500.xhp @@ -10753,14 +10753,14 @@ msgctxt "" msgid "Menu Format - Paragraph - Border tab - Padding." msgstr "Wählen Sie Format – Absatz… – Register: UmrandungInnenabstand." -#. krmqa +#. oErGE #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159130\n" "help.text" -msgid "Menu Format - Page - Border - Padding." -msgstr "Menü Format – Seitenvorlage – Umrandung – Innenabstand." +msgid "Menu Format - Page Style - Border - Padding." +msgstr "" #. PGrMv #: 00040500.xhp @@ -10798,32 +10798,32 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Area tab." msgstr "Wählen Sie Format – Rahmen und OLE-Objekt – Eigenschaften… – Register: Typ." -#. E8n2o +#. WnzDC #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151321\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Page - Background tab." -msgstr "Wählen Sie Format – Seite… – Register: Hintergrund." +msgid "Choose Format - Page Style - Background tab." +msgstr "" -#. mesKL +#. XSpZK #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154510\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Page - Header - More button." -msgstr "Wählen Sie Format – Seite… – Register: Kopfzeile – Schaltfläche: Zusätze…." +msgid "Choose Format - Page Style - Header - More button." +msgstr "" -#. 3wGuN +#. BRTp2 #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159110\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Page - Footer - More button." -msgstr "Wählen Sie Format – Seite… – Register: Fußzeile – Schaltfläche: Zusätze…." +msgid "Choose Format - Page Style - Footer - More button." +msgstr "" #. RKBDo #: 00040500.xhp @@ -10879,14 +10879,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose Styles - Manage Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Organizer tab." msgstr "Wählen Sie Vorlagen – Formatvorlagen verwalten – öffnen Sie das Kontextmenü eines Eintrags und wählen Sie Ändern…/Neu… – Register: Verwalten." -#. Z2AF5 +#. oZUMH #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3146788\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Page - Organizer tab." -msgstr "Wählen Sie Format – Seitenvorlage… – Register: Verwalten." +msgid "Choose Format - Page Style - Organizer tab." +msgstr "" #. Y2ck5 #: 00040500.xhp @@ -10951,14 +10951,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose Page - Properties - Page tab." msgstr "Wählen Sie Folie – Folieneigenschaften… – Register: Seite." -#. sZU8Q +#. FSBTR #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id731601602622257\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Page - Page tab." -msgstr "Wählen Sie Format – Seitenvorlage… – Register: Seite." +msgid "Choose Format - Page Style - Page tab." +msgstr "" #. gMqXo #: 00040500.xhp @@ -10996,14 +10996,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Page Style - Page tab (Writer)." msgstr "Wählen Sie Format – Seitenvorlage… – Register: Seite (Writer)." -#. w3yEG +#. 6KGHN #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155515\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Page - Header tab." -msgstr "Wählen Sie Format – Seite… – Register: Kopfzeile." +msgid "Choose Format - Page Style - Header tab." +msgstr "" #. jZj9w #: 00040500.xhp @@ -11014,14 +11014,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose View - Styles - open context menu of a page style entry and choose Modify/New - Header tab." msgstr "Wählen Sie Ansicht – Formatvorlagen – öffnen Sie das Kontextmenü einer Seitenvorlage und wählen Sie Ändern…/Neu… – Register: Kopfzeile." -#. Ge6bC +#. nJY9z #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145618\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Page - Footer tab." -msgstr "Wählen Sie Format – Seite… – Register: Fußzeile." +msgid "Choose Format - Page Style - Footer tab." +msgstr "" #. 5gs5x #: 00040500.xhp @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "par_id3153914\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Align (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "Wählen Sie Form – Ausrichten (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Draw)." +msgstr "Wählen Sie Form – Objekte ausrichten (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Draw)." #. 8n9qi #: 00040501.xhp @@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "par_id3083450\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Align - Left (selected objects) ($[officename] Draw)." -msgstr "Wählen Sie Form – Ausrichten – Links (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Draw)." +msgstr "Wählen Sie Form – Objekte ausrichten – Links (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Draw)." #. cahTG #: 00040501.xhp @@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "par_id3157978\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Align - Centered (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "Wählen Sie Form – Ausrichten – Zentriert (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Draw)." +msgstr "Wählen Sie Form – Objekte ausrichten – Zentriert (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Draw)." #. qhghb #: 00040501.xhp @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "par_id3145073\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Align - Right (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "Wählen Sie Form – Ausrichten – Rechts (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Draw)." +msgstr "Wählen Sie Form – Objekte ausrichten – Rechts (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Draw)." #. WVrzG #: 00040501.xhp @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "par_id3150213\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Align - Top (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "Wählen Sie Form – Ausrichten – Oben (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Draw)." +msgstr "Wählen Sie Form – Objekte ausrichten – Oben (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Draw)." #. TKQg7 #: 00040501.xhp @@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt "" "par_id3153246\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Align - Centered (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "Wählen Sie Form – Ausrichten – Mitte (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Draw)." +msgstr "Wählen Sie Form – Objekte ausrichten – Mitte (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Draw)." #. gFmHK #: 00040501.xhp @@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "par_id3156049\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Align - Bottom (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "Wählen Sie Form – Ausrichten – Unten (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Draw)." +msgstr "Wählen Sie Form – Objekte ausrichten – Unten (bei ausgewählten Objekten) ($[officename] Draw)." #. QWWtV #: 00040501.xhp @@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt "" "par_id671653364659217\n" "help.text" msgid "Right-click on a selected object - choose Anchor." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie mit rechts auf ein ausgewähltes Objekt – wählen Sie Verankerung." #. nazhG #: 00040501.xhp @@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt "" "par_id2851649\n" "help.text" msgid "On Drawing Object Properties bar, Image bar, Frame bar, OLE Objects bar or Form Design bar, click" -msgstr "" +msgstr "In einer der Symbolleisten Zeichnungsobjekt-Eigenschaften, Bild, Rahmen, OLE-Objekte oder Formularentwurf, klicken Sie auf" #. DcsgR #: 00040501.xhp @@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt "" "par_id3154763\n" "help.text" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Verankerung" #. Y2HFo #: 00040501.xhp @@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt "" "par_id3148899\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Page." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Format – Verankerung – An der Seite." #. RW78d #: 00040501.xhp @@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt "" "par_id3149342\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Paragraph." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Format – Verankerung – Am Absatz." #. HHMcF #: 00040501.xhp @@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "par_id3155147\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Character." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Format – Verankerung – Am Zeichen." #. 6Fm2P #: 00040501.xhp @@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt "" "par_id3153042\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - As Character." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Format – Verankerung – Als Zeichen." #. V2QAS #: 00040501.xhp @@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt "" "par_id3146964\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Frame." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Format – Verankerung – Am Rahmen." #. qR6aB #: 00040501.xhp @@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt "" "par_id3150781\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Cell." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Format – Verankerung – An der Zelle." #. DFDf3 #: 00040502.xhp @@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Line - Line tab." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Format – Textfeld und Form – Linie… – Register: Linie." #. fnMGF #: 00040502.xhp @@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt "" "par_id3153596\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Line - Line tab." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Format – Objekt – Linie… – Register: Linie." #. AAT9i #: 00040502.xhp @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "par_id811654761854632\n" "help.text" msgid "Choose Format - Line" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Format – Linie…" #. Jn2jb #: 00040502.xhp @@ -12958,14 +12958,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose Styles - Manage Styles (Command+TF11) - choose Cell or Page style - open context menu - choose Modify/New - Background tab." msgstr "Wählen Sie Vorlagen – Formatvorlagen verwalten (Befehl+TF11) – öffnen Sie das Kontextmenü einer Zell- oder Seitenvorlage – wählen Sie Ändern…/Neu… – Register: Hintergrund." -#. LzEQU +#. 4F4Kh #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id771592156369992\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Page - Background tab" -msgstr "Wählen Sie Format – Seitenvorlage… – Register: Hintergrund." +msgid "Choose Format - Page Style - Background tab" +msgstr "" #. NP4xZ #: 00040502.xhp @@ -13388,7 +13388,7 @@ msgctxt "" "par_id411999\n" "help.text" msgid "Right-click on a selected image, frame, or OLE object - choose Properties - Options tab." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie mit rechts auf ein ausgewähltes Bild, Rahmen oder OLE-Objekt – wählen Sie Eigenschaften… – Register: Optionen." #. AMjWD #: 00040502.xhp @@ -13397,7 +13397,7 @@ msgctxt "" "par_id301652608714795\n" "help.text" msgid "For a selected object, choose Format - Description" -msgstr "" +msgstr "Für ein ausgewähltes Objekt, wählen Sie Format – Beschreibung…" #. Bhmkm #: 00040502.xhp @@ -14459,7 +14459,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Gallery context menu" -msgstr "Kontextmenü der Gallery" +msgstr "Kontextmenü der Galerie" #. xa4Fw #: 01010000.xhp @@ -14468,7 +14468,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150672\n" "help.text" msgid "Gallery context menu" -msgstr "Kontextmenü der Gallery" +msgstr "Kontextmenü der Galerie" #. f2cMT #: 01010000.xhp @@ -15143,7 +15143,7 @@ msgctxt "" "par_id561647263926698\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Protect" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Änderungen – Schützen…" #. DrLSp #: edit_menu.xhp @@ -15350,7 +15350,7 @@ msgctxt "" "par_id3159339\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Links to External Files - Modify (DDE links only)." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Verknüpfungen zu externen Dateien… – Ändern… (nur DDE-Verknüpfungen)." #. bgzTi #: edit_menu.xhp @@ -15359,7 +15359,7 @@ msgctxt "" "par_id3148927\n" "help.text" msgid "Select a frame, then choose Edit - OLE Object - Properties." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie einen Rahmen aus und anschließend Bearbeiten – OLE-Objekt – Eigenschaften…" #. cDcix #: edit_menu.xhp @@ -15377,7 +15377,7 @@ msgctxt "" "par_id3149259\n" "help.text" msgid "Choose Edit - OLE Object." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – OLE-Objekt." #. ApejL #: edit_menu.xhp @@ -15386,7 +15386,7 @@ msgctxt "" "par_id3154966\n" "help.text" msgid "Choose Edit - OLE Object - Edit, also in the context menu of selected object." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – OLE-Objekt – Bearbeiten. Dieser Befehl ist auch im Kontextmenü des ausgewählten Objekts verfügbar." #. 9Gp6Z #: edit_menu.xhp @@ -15395,7 +15395,7 @@ msgctxt "" "par_id3149565\n" "help.text" msgid "Choose Edit - OLE Object - Open." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – OLE-Objekt – Öffnen." #. kQifg #: edit_menu.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 7e246e92369..6a3228c92df 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-24 10:35+0000\n" -"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-14 13:33+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "Install a missing import filter with the $[officename] Setup program." -msgstr "Installieren Sie einen fehlenden Importfilter nach (mit dem $[officename] Setup Programm)." +msgstr "Installieren Sie einen fehlenden Importfilter nach (mit dem $[officename]-Installationsprogramm)." #. 8SSHu #: 01050000.xhp @@ -5182,14 +5182,14 @@ msgctxt "" msgid "Page Background" msgstr "Seitenhintergrund" -#. zHjsd +#. UHGhG #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id2\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page, which you have specified under Format - Page - Background." -msgstr "Legt fest, ob Farben und Objekte gedruckt werden sollen, die in den Hintergrund der Seite eingefügt wurden, den Sie unter Format – Seitenvorlage… – Register: Hintergrund festgelegt haben." +msgid "Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page, which you have specified under Format - Page Style - Background." +msgstr "" #. XFGTG #: 01130000.xhp @@ -5902,14 +5902,14 @@ msgctxt "" msgid "Printer Settings" msgstr "Druckereinstellungen" -#. ebHsp +#. LUCBJ #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3154422\n" "help.text" -msgid "Select the default printer for the current document." -msgstr "Hier legen Sie den Standarddrucker für das aktuelle Dokument fest." +msgid "Select the default printer for the current document and change printing options." +msgstr "" #. FrpDA #: 01140000.xhp @@ -8987,7 +8987,7 @@ msgctxt "" "par_id801559576780692\n" "help.text" msgid "To record the matched sub string inside the parentheses as a reference for later use in the Find box using the \"\\n\" construct or in the Replace box using the \"$n\" construct. The reference to the first match is represented by \"\\1\" in the Find box and by \"$1\" in the Replace box. The reference to the second matched sub string by \"\\2\" and \"$2\" respectively, and so on." -msgstr "Um die übereinstimmende Teilzeichenkette in den Klammern im Feld Suchen mit dem Ausdruck \"\\n\" als Referenz für die spätere Verwendung im Feld Ersetzen mit dem Ausdruck \"$n\" aufzuzeichnen. Der Verweis auf die erste Übereinstimmung wird durch den Ausdruck \"\\1\" im Feld Suchen und durch \"$1\" im Feld Ersetzen dargestellt. Der Verweis auf die zweite übereinstimmende Teilzeichenfolge durch \"\\2\" beziehungsweise \"$2\" und so weiter." +msgstr "Um die übereinstimmende Teilzeichenfolgen in den Klammern im Feld Suchen mit dem Ausdruck \"\\n\" als Referenz für die spätere Verwendung im Feld Ersetzen mit dem Ausdruck \"$n\" aufzuzeichnen. Der Verweis auf die erste Übereinstimmung wird durch den Ausdruck \"\\1\" im Feld Suchen und durch \"$1\" im Feld Ersetzen dargestellt. Der Verweis auf die zweite übereinstimmende Teilzeichenfolge durch \"\\2\" beziehungsweise \"$2\" und so weiter." #. ekwoG #: 02100001.xhp @@ -10744,14 +10744,14 @@ msgctxt "" msgid "Edit Links to External Files" msgstr "Bearbeiten von Verknüpfungen zu externen Dateien" -#. hN2Am +#. MDPFB #: 02180000.xhp msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3150774\n" "help.text" -msgid "You can change or remove each link to external files in the current document. You can also update the content of the current file to the most recently saved version of linked external file. This command does not apply to hyperlinks, and is not available if the current document does not contain links to other files." -msgstr "Sie können jede Verknüpfung zu externen Dateien im aktuellen Dokument ändern oder entfernen. Es kann auch der Inhalt des aktuellen Dokuments zur zuletzt gespeicherten Version der verknüpften Datei aktualisiert werden. Der Befehl kann nicht auf Hyperlinks angewendet werden und ist nicht verfügbar, wenn das aktuelle Dokument keine Verknüpfungen zu externen Dateien enthält." +msgid "You can change or break each link to external files in the current document. You can also update the content of the current file to the most recently saved version of linked external file. This command does not apply to hyperlinks, and is not available if the current document does not contain links to other files." +msgstr "" #. 5H9Hm #: 02180000.xhp @@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Protect Changes" -msgstr "Vor Änderungen schützen" +msgstr "Änderungen schützen" #. FsMUP #: 02230150.xhp @@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154349\n" "help.text" msgid "Protect Changes" -msgstr "Vor Änderungen schützen" +msgstr "Änderungen schützen" #. xSn6G #: 02230150.xhp @@ -12715,6 +12715,69 @@ msgctxt "" msgid "Shows or hides the changes that were rejected." msgstr "Blendet verworfene Änderungen ein oder aus." +#. RM73V +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"par_id211668109415044\n" +"help.text" +msgid "The commands below are available in the Track Changes toolbar only." +msgstr "" + +#. L5D6x +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"hd_id321668109420444\n" +"help.text" +msgid "All Changes Inline" +msgstr "" + +#. DHVcU +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"par_id581668110199198\n" +"help.text" +msgid "The default. Insertions and deletions are displayed in the contents according to the settings in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Changes." +msgstr "" + +#. ARQV7 +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"hd_id361668109425108\n" +"help.text" +msgid "Deletions in Margin" +msgstr "" + +#. iAFwQ +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"par_id351668110205116\n" +"help.text" +msgid "Show the deleted contents in the margin. Insertions are displayed in the contents." +msgstr "" + +#. v49KG +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"hd_id71668109429555\n" +"help.text" +msgid "Insertions in Margin" +msgstr "" + +#. MtGwJ +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"par_id751668110211057\n" +"help.text" +msgid "Show the inserted contents in the margin. Deletions are displayed in the contents." +msgstr "" + #. nXYPN #: 02230300.xhp msgctxt "" @@ -14596,14 +14659,14 @@ msgctxt "" msgid "You can also right-click a comment name in the Navigator window to choose some editing commands." msgstr "Sie können auch mit der rechten Maustaste im Navigator auf einen Kommentar klicken, um diesen zu bearbeiten oder zu löschen." -#. jQXmN +#. nJQe4 #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3153716\n" "help.text" -msgid "To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose Format - Page, and then click the Sheet tab." -msgstr "Um die Druckoptionen für Kommentare in Ihrer Tabelle festzulegen, wählen Sie Format – Seite… und klicken Sie auf das Register Tabelle." +msgid "To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose Format - Page Style, and then click the Sheet tab." +msgstr "" #. Rwgo7 #: 04050000.xhp @@ -16108,15 +16171,6 @@ msgctxt "" msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages, and then select the Enabled box in the corresponding area." msgstr "Um die Unterstützung für CTL und asiatische Zeichensätze zu aktivieren, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Spracheinstellungen – Sprachen und dann Aktiviert im entsprechenden Bereich." -#. ig9HL -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"par_id083120160609088310\n" -"help.text" -msgid "Font dialog" -msgstr "Dialog Schriftart" - #. Uf2n9 #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -18185,7 +18239,7 @@ msgctxt "" "par_id3153795\n" "help.text" msgid "To specify a calendar format that is independent of the locale, add a modifier in front of the date format. For example, to display a date using the Jewish calendar format in a non-Hebrew locale, enter: [~jewish]DD/MM/YYYY." -msgstr "Zum Definieren eines Kalenderformats, das unabhängig vom Gebietsschema ist, setzen Sie eine der folgenden Zeichenketten vor das Datumsformat. Um beispielsweise auch in nicht hebräischen Gebietsschemata ein jüdisches Kalenderformat zu verwenden, geben Sie ein: [~jewish]TT/MM/JJJJ." +msgstr "Zum Definieren eines Kalenderformats, das unabhängig vom Gebietsschema ist, setzen Sie eine der folgenden Zeichenfolgen vor das Datumsformat. Um beispielsweise auch in nicht hebräischen Gebietsschemata ein jüdisches Kalenderformat zu verwenden, geben Sie ein: [~jewish]TT/MM/JJJJ." #. D44yB #: 05020301.xhp @@ -18194,7 +18248,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161240096930\n" "help.text" msgid "The specified calendar is exported to Microsoft Excel using extended LCID. Extended LCID can also be used in the format string. It will be converted to a calendar modifier if it is supported. See Extended LCID section below." -msgstr "Der angegebene Kalender wird in Microsoft Excel unter Verwendung von LCID exportiert. Erweitertes LCID kann ebenfalls in der Formatierungszeichenkette verwendet werden. Es wird in eine Kalender-Zeichenkette konvertiert, falls unterstützt. Vergleichen Sie Erweitertes LCID weiter unten." +msgstr "Der angegebene Kalender wird in Microsoft Excel unter Verwendung von LCID exportiert. Erweitertes LCID kann ebenfalls in der Formatierungszeichenfolge verwendet werden. Es wird in eine Kalenderzeichenfolge konvertiert, falls unterstützt. Vergleichen Sie Erweitertes LCID weiter unten." #. z6s3R #: 05020301.xhp @@ -18203,7 +18257,7 @@ msgctxt "" "par_id3145764\n" "help.text" msgid "Modifier" -msgstr "Zeichenkette" +msgstr "Zeichenfolge" #. GKtQi #: 05020301.xhp @@ -18698,7 +18752,7 @@ msgctxt "" "par_id3154600\n" "help.text" msgid "The [NatNum1] modifier always uses a one to one character mapping to convert numbers to a string that matches the native number format code of the corresponding locale. The other modifiers produce different results if they are used with different locales. A locale can be the language and the territory for which the format code is defined, or a modifier such as [$-yyy] that follows the native number modifier. In this case, yyy is the hexadecimal MS-LCID that is also used in currency format codes. For example, to display a number using Japanese short Kanji characters in an English US locale, use the following number format code:" -msgstr "Der Modifikator [NatNum1] konvertiert eine Zahl stets nach einer 1:1-Zuordnung in eine Zeichenkette, die dem länderspezifischen Zahlenformat des entsprechenden Gebietsschemas entspricht. Die übrigen Modifizierer liefern je nach Gebietsschema unterschiedliche Ergebnisse. Das Gebietsschema ergibt sich entweder aus der Kombination aus Sprache und Land, für die der Format-Code definiert ist, oder es wird mit einem Modifizierer wie [$-yyy] hinter dem Modifizierer für die landesspezifische Zahl angegeben. yyy steht hier für die Hexadezimalzahl MS-LCID, die auch in Währungsformat-Codes zum Einsatz kommt. Mit dem folgenden Zahlenformat-Code lassen sich beispielsweise japanische Kanji-Kurzzeichen im englischen US-Gebietsschema darstellen:" +msgstr "Der Modifikator [NatNum1] konvertiert eine Zahl stets nach einer 1:1-Zuordnung in eine Zeichenfolge, die dem länderspezifischen Zahlenformat des entsprechenden Gebietsschemas entspricht. Die übrigen Modifizierer liefern je nach Gebietsschema unterschiedliche Ergebnisse. Das Gebietsschema ergibt sich entweder aus der Kombination aus Sprache und Land, für die der Format-Code definiert ist, oder es wird mit einem Modifizierer wie [$-yyy] hinter dem Modifizierer für die landesspezifische Zahl angegeben. yyy steht hier für die Hexadezimalzahl MS-LCID, die auch in Währungsformat-Codes zum Einsatz kommt. Mit dem folgenden Zahlenformat-Code lassen sich beispielsweise japanische Kanji-Kurzzeichen im englischen US-Gebietsschema darstellen:" #. AuRds #: 05020301.xhp @@ -18725,7 +18779,7 @@ msgctxt "" "par_id1508201614491484\n" "help.text" msgid "Try to convert any native number string to ASCII Arabic digits. If already ASCII, it remains ASCII." -msgstr "Versucht jede landesspezifische Zeichenkette aus Zahlen in arabische Ziffern (ASCII) umzuwandeln. Wenn diese bereits ASCII ist, bleibt sie ASCII." +msgstr "Versucht jede landesspezifische Zeichenfolge aus Zahlen in arabische Ziffern (ASCII) umzuwandeln. Wenn diese bereits ASCII ist, bleibt sie ASCII." #. DUGh8 #: 05020301.xhp @@ -19940,7 +19994,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016124541451\n" "help.text" msgid "If compatible, native numbering and calendar are exported to Microsoft Excel using extended LCID. Extended LCID can also be used in string format instead of NatNum modifier." -msgstr "Länderspezifische Zahlen und Kalender werden, falls kompatibel, nach Microsoft Excel unter Verwendung von erweitertem LCID exportiert. Erweitertes LCID kann auch in Zeichenketten anstatt NatNum Modifikatoren verwendet werden." +msgstr "Länderspezifische Zahlen und Kalender werden, falls kompatibel, nach Microsoft Excel unter Verwendung von erweitertem LCID exportiert. Erweitertes LCID kann auch in Zeichenfolgen anstatt des Modifikators \"NatNum\" verwendet werden." #. aNoM6 #: 05020301.xhp @@ -23137,14 +23191,14 @@ msgctxt "" msgid "Snap to text grid (if active)" msgstr "Am Textgitter fangen (wenn aktiviert)" -#. 8hu63 +#. fDSDg #: 05030700.xhp msgctxt "" "05030700.xhp\n" "par_id3154331\n" "help.text" -msgid "Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose Format - Page - Text Grid." -msgstr "Der Absatz wird an einem Textgitter ausgerichtet. Das Textgitter aktivieren Sie unter Format – Seite… – Register: Textgitter." +msgid "Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose Format - Page Style - Text Grid." +msgstr "" #. 8fVGt #: 05030700.xhp @@ -23704,14 +23758,14 @@ msgctxt "" msgid "pages;formatting and numberingformatting;pagespaper formatspaper traysprinters;paper trayslayout;pagesbinding spacemargins;pagesgutterchanging;page sizechanging;page marginspage marginsmargins;definingpage size;defining" msgstr "Seiten; formatieren und nummerierenFormatierung; SeitenPapierformatePapierzufuhrDrucker; PapierzufuhrLayout; SeitenPlatz für BindungRänder; SeitenBundstegÄndern; SeitengrößeÄndern; SeitenränderSeitenrändernRänder; festlegenSeitengröße; festlegen" -#. 2VdNc +#. FXKZZ #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3150620\n" "help.text" -msgid "Page" -msgstr "Seite" +msgid "SlidePage" +msgstr "" #. bcFN5 #: 05040200.xhp @@ -23749,14 +23803,23 @@ msgctxt "" msgid "Format" msgstr "Format" -#. 93mxq +#. hKREo #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3149827\n" "help.text" -msgid "Select a predefined paper size, or create a custom format by entering the dimensions for the paper in the Height and Width boxes." -msgstr "Wählen Sie eine vordefinierte Papiergröße, oder erzeugen Sie ein benutzerdefiniertes Papierformat, indem Sie die Abmessungen der Seite in die Felder Höhe und Breite eingeben." +msgid "Select a predefined paper size, or create a custom format by entering the dimensions for the paper in the Height and Widthboxes." +msgstr "" + +#. cbQEJ +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id581668003824292\n" +"help.text" +msgid "Slides formats \"On Screen Show (4:3)\", \"On Screen Show (16:9)\" and \"On Screen Show (16:10)\" are used for Microsoft PowerPoint interoperability." +msgstr "" #. WTKXA #: 05040200.xhp @@ -27745,14 +27808,14 @@ msgctxt "" msgid "areas; stylesfill patterns for areasfill colors for areasinvisible areasframes; backgroundsbackgrounds; frames/sections/indexessections; backgroundsindexes; backgroundsfooters;backgroundsheaders;backgrounds" msgstr "Flächen; FormatvorlagenFüllmuster für FlächenFüllfarben für FlächenUnsichtbare FlächenRahmen; HintergründeHintergründe; Rahmen/Bereiche/VerzeichnisseBereiche; HintergründeVerzeichnisse; HintergründeFußzeilen; HintergründeKopfzeilen; Hintergründe" -#. 3fEfw +#. VGQD4 #: 05210100.xhp msgctxt "" "05210100.xhp\n" "hd_id3145759\n" "help.text" -msgid "BackgroundArea" -msgstr "HintergrundFläche" +msgid "AreaBackground" +msgstr "" #. ubruG #: 05210100.xhp @@ -37985,7 +38048,7 @@ msgctxt "" "par_id3151234\n" "help.text" msgid "If you type a letter combination that matches a shortcut in the replacement table, the letter combination is replaced with the replacement text." -msgstr "Wenn Sie eine Zeichenkette eingeben, die mit einem Kürzel in der Ersetzungstabelle übereinstimmt, wird die Zeichenkette durch den Ersetzungstext ausgetauscht." +msgstr "Wenn Sie eine Zeichenfolge eingeben, die mit einem Kürzel in der Ersetzungstabelle übereinstimmt, wird die Zeichenfolge durch den Ersetzungstext ausgetauscht." #. ZhaW7 #: 06040100.xhp @@ -41162,7 +41225,7 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing." -msgstr "Ruft den $[officename]-Basic-Editor auf und öffnet das ausgewählte Makro beziehungsweise den Dialog zum Bearbeiten." +msgstr "Ruft den $[officename] Basic-Editor auf und öffnet das ausgewählte Makro beziehungsweise den Dialog zum Bearbeiten." #. j4T2b #: 06130000.xhp @@ -42323,7 +42386,7 @@ msgctxt "" "par_id771514302498290\n" "help.text" msgid "Enter a string in the text box to narrow the search of commands." -msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette in das Textfeld ein, um die Suche nach Befehlen einzugrenzen." +msgstr "Geben Sie eine Zeichenfolge in das Textfeld ein, um die Suche nach Befehlen einzugrenzen." #. kBkEt #: 06140100.xhp @@ -42764,7 +42827,7 @@ msgctxt "" "par_id3159411\n" "help.text" msgid "Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros." -msgstr "Weist $[officename]-Befehlen oder $[officename]-BASIC-Makros Tastenkombinationen zu oder bearbeitet diese." +msgstr "Weist $[officename]-Befehlen oder $[officename] Basic-Makros Tastenkombinationen zu oder bearbeitet diese." #. J85qe #: 06140200.xhp @@ -43088,7 +43151,7 @@ msgctxt "" "par_id771514302498290\n" "help.text" msgid "Enter a string in the text box to narrow the search of commands." -msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette in das Textfeld ein, um die Suche nach Befehlen einzugrenzen." +msgstr "Geben Sie eine Zeichenfolge in das Textfeld ein, um die Suche nach Befehlen einzugrenzen." #. zqDA8 #: 06140300.xhp @@ -43331,7 +43394,7 @@ msgctxt "" "par_id771514302498290\n" "help.text" msgid "Enter a string in the text box to narrow the search of commands." -msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette in das Textfeld ein, um die Suche nach Befehlen einzugrenzen." +msgstr "Geben Sie eine Zeichenfolge in das Textfeld ein, um die Suche nach Befehlen einzugrenzen." #. x8iLF #: 06140400.xhp @@ -46634,7 +46697,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Extension Update" -msgstr "Extension-Update" +msgstr "Extension-Aktualisierung" #. gFZiV #: extensionupdate.xhp @@ -46643,7 +46706,7 @@ msgctxt "" "hd_id9688100\n" "help.text" msgid "Extension Update" -msgstr "Extension-Update" +msgstr "Extension-Aktualisierung" #. C93ei #: extensionupdate.xhp @@ -46652,7 +46715,7 @@ msgctxt "" "par_id5084688\n" "help.text" msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update." -msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche Auf Updates prüfen im Extension-Manager, um nach Online-Updates für alle installierten Extensions zu suchen. Um nur für eine ausgewählte Extension nach einem Online-Update zu suchen, klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf, und wählen Sie dann im Kontextmenü Update." +msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche Auf Aktualisierungen prüfen im Extension-Manager, um nach Online-Aktualisierungen für alle installierten Extensions zu suchen. Um nur für eine ausgewählte Extension nach einer Online-Aktualisierung zu suchen, klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf, und wählen Sie dann im Kontextmenü Aktualisieren." #. j6Gfk #: extensionupdate.xhp @@ -46661,7 +46724,7 @@ msgctxt "" "par_id6401257\n" "help.text" msgid "When you click the Check for Updates button or choose the Update command, the Extension Update dialog is displayed and the check for availability of updates starts immediately." -msgstr "Wenn Sie auf die Schaltfläche Auf Updates prüfen klicken oder den Befehl Update wählen, wird der Dialog \"Extension-Update\" angezeigt und die Prüfung auf verfügbare Aktualisierungen beginnt." +msgstr "Wenn Sie auf die Schaltfläche Auf Aktualisierungen prüfen klicken oder den Befehl Aktualisieren wählen, wird der Dialog \"Extension-Aktualisierung\" angezeigt und die Prüfung auf verfügbare Aktualisierungen beginnt." #. tzbHd #: extensionupdate.xhp @@ -46670,7 +46733,7 @@ msgctxt "" "par_id5841242\n" "help.text" msgid "While checking for updates, you see a progress indicator. Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort the update check." -msgstr "Während nach Updates gesucht wird, wird eine Fortschrittsanzeige angezeigt. Warten Sie, bis Meldungen in diesem Dialog angezeigt werden, oder klicken Sie auf Abbrechen, um die Update-Prüfung abzubrechen." +msgstr "Während nach Aktualisierungen gesucht wird, wird eine Fortschrittsanzeige angezeigt. Warten Sie, bis Meldungen in diesem Dialog angezeigt werden, oder klicken Sie auf Abbrechen, um die Prüfung auf Aktualisierungen abzubrechen." #. h6SwU #: extensionupdate.xhp @@ -46679,7 +46742,7 @@ msgctxt "" "par_id6794030\n" "help.text" msgid "If no updates are available, the message in the dialog tells you there are no updates. Close the dialog." -msgstr "Wenn keine Updates zur Verfügung stehen, wird im Dialog gemeldet, dass keine Updates verfügbar sind. Schließen Sie den Dialog." +msgstr "Wenn keine Aktualisierungen zur Verfügung stehen, wird im Dialog gemeldet, dass keine Aktualisierungen verfügbar sind. Schließen Sie den Dialog." #. yGuPA #: extensionupdate.xhp @@ -46688,7 +46751,7 @@ msgctxt "" "par_id7096774\n" "help.text" msgid "If updates are available, the updates can either be installed automatically, or you must respond with some action:" -msgstr "Wenn Updates verfügbar sind, werden diese entweder automatisch installiert, oder Sie müssen mit einer Aktion reagieren:" +msgstr "Wenn Aktualisierungen verfügbar sind, werden diese entweder automatisch installiert, oder Sie müssen mit einer Aktion reagieren:" #. Nahde #: extensionupdate.xhp @@ -46697,7 +46760,7 @@ msgctxt "" "par_id6420484\n" "help.text" msgid "The Extension Update dialog may contain entries which are not selectable and hence no automatic update can be performed." -msgstr "Der Dialog \"Extension-Update\" kann verschiedene Einträge enthalten, die nicht ausgewählt werden können. Bei diesen Einträgen kann kein automatisches Update durchgeführt werden." +msgstr "Der Dialog \"Extension-Aktualisierung\" kann verschiedene Einträge enthalten, die nicht ausgewählt werden können. Bei diesen Einträgen kann keine automatische Aktualisierung durchgeführt werden." #. XAmPE #: extensionupdate.xhp @@ -46706,7 +46769,7 @@ msgctxt "" "par_id6986602\n" "help.text" msgid "Dependencies are not fulfilled (the update needs some more or newer files to be installed)." -msgstr "Abhängigkeiten sind nicht erfüllt (das Update benötigt zur Installation mehr oder neuere Dateien)." +msgstr "Abhängigkeiten sind nicht erfüllt (die Aktualisierung benötigt zur Installation mehr oder neuere Dateien)." #. 3e6jw #: extensionupdate.xhp @@ -46724,7 +46787,7 @@ msgctxt "" "par_id791039\n" "help.text" msgid "A manual update is necessary." -msgstr "Ein manuelles Update ist erforderlich." +msgstr "Eine manuelle Aktualisierung ist erforderlich." #. BoHt9 #: extensionupdate.xhp @@ -46751,7 +46814,7 @@ msgctxt "" "par_id3949095\n" "help.text" msgid "Some extensions may be marked with the phrase \"browser based update\". These extensions cannot be downloaded by the Extension Manager. A web browser must be opened to download the extension update from a particular web site. That site may require several more user interaction to download the extension. After downloading you must install the extension manually, for example by double-clicking the extension's icon in a file browser." -msgstr "Einige Extensions können mit dem Hinweis \"Browserbasiertes Update\" markiert sein. Diese Extensions können nicht über den Extension-Manager heruntergeladen werden. Um die Extension von einer bestimmten Webseite herunterzuladen, muss ein Webbrowser geöffnet werden. Auf dieser Webseite können Anwendereingriffe nötig sein, um die Extension herunterzuladen. Nach dem Herunterladen müssen Sie die Extension manuell installieren, beispielsweise durch Doppelklick auf das Symbol der Extension in einem Dateibrowser." +msgstr "Einige Extensions können mit dem Hinweis \"Browserbasierte Aktualisierung\" markiert sein. Diese Extensions können nicht über den Extension-Manager heruntergeladen werden. Um die Extension von einer bestimmten Webseite herunterzuladen, muss ein Webbrowser geöffnet werden. Auf dieser Webseite können Anwendereingriffe nötig sein, um die Extension herunterzuladen. Nach dem Herunterladen müssen Sie die Extension manuell installieren, beispielsweise durch Doppelklick auf das Symbol der Extension in einem Dateibrowser." #. 8NJ29 #: extensionupdate.xhp @@ -46760,7 +46823,7 @@ msgctxt "" "par_id3729056\n" "help.text" msgid "For extensions marked as \"browser based update\", the Extension Manager will open your web browser on the respective web site. This happens when you close the dialog, after downloading any other extension updates. If there are no extensions which can be directly downloaded then the web browser is started immediately." -msgstr "Der Extension-Manager öffnet für Extensions, die als \"Browserbasiertes Update\" markiert sind, Ihren Webbrowser mit der entsprechenden Webseite. Dies geschieht nach dem Schließen des Dialogs, nachdem alle sonstigen Updates heruntergeladen wurden. Der Webbrowser startet sofort, wenn für keine Extension direkt Updates heruntergeladen werden können." +msgstr "Der Extension-Manager öffnet für Extensions, die als \"Browserbasierte Aktualisierung\" markiert sind, Ihren Webbrowser mit der entsprechenden Webseite. Dies geschieht nach dem Schließen des Dialogs, nachdem alle sonstigen Aktualisierungen heruntergeladen wurden. Der Webbrowser startet sofort, wenn für keine Extension direkt Aktualisierungen heruntergeladen werden können." #. yBbmW #: extensionupdate.xhp @@ -46769,7 +46832,7 @@ msgctxt "" "par_id6854457\n" "help.text" msgid "After the last extension has been downloaded, the installation begins. First all installed extensions for which an update could be downloaded successfully, are removed. Then the updated extensions are installed. If an error occurs, a message that the installation failed is displayed, but the operation proceeds." -msgstr "Nachdem die letzte Extension heruntergeladen wurde, beginnt die Installation. Zunächst werden alle installierten Extensions entfernt, für die ein Update erfolgreich heruntergeladen werden konnte. Dann werden die aktualisierten Extensions installiert. Wenn ein Fehler auftritt, wird eine Meldung über eine nicht erfolgreiche Installation angezeigt, aber der Vorgang wird fortgesetzt." +msgstr "Nachdem die letzte Extension heruntergeladen wurde, beginnt die Installation. Zunächst werden alle installierten Extensions entfernt, für die eine Aktualisierung erfolgreich heruntergeladen werden konnte. Dann werden die aktualisierten Extensions installiert. Wenn ein Fehler auftritt, wird eine Meldung über eine nicht erfolgreiche Installation angezeigt, aber der Vorgang wird fortgesetzt." #. g5mDM #: extensionupdate.xhp @@ -46778,7 +46841,7 @@ msgctxt "" "par_id3372295\n" "help.text" msgid "If all updates have been processed the Download and Installation dialog shows that it has finished. You can abort the download and installation process by clicking the Abort Update button." -msgstr "Nachdem alle Updates verarbeitet wurden, zeigt der Dialog \"Herunterladen und installieren\" den Abschluss des Vorgangs an. Sie können das Herunterladen und Installieren jederzeit abbrechen, indem Sie auf die Schaltfläche Update abbrechen klicken." +msgstr "Nachdem alle Aktualisierungen verarbeitet wurden, zeigt der Dialog \"Herunterladen und installieren\" den Abschluss des Vorgangs an. Sie können das Herunterladen und Installieren jederzeit abbrechen, indem Sie auf die Schaltfläche Aktualisieren abbrechen klicken." #. hhXJc #: extensionupdate.xhp @@ -46787,7 +46850,7 @@ msgctxt "" "hd_id5699942\n" "help.text" msgid "Show all Updates" -msgstr "Zeige alle Updates" +msgstr "Zeige alle Aktualisierungen" #. q8XGs #: extensionupdate.xhp @@ -46796,7 +46859,7 @@ msgctxt "" "par_id641193\n" "help.text" msgid "By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark Show all Updates to see also other extensions and error messages." -msgstr "In der Standardeinstellung werden in diesem Dialog nur die herunterladbaren Extensions angezeigt. Aktivieren Sie das Markierfeld Alle Updates anzeigen, um weitere Extensions und Fehlermeldungen angezeigt zu bekommen." +msgstr "In der Standardeinstellung werden in diesem Dialog nur die herunterladbaren Extensions angezeigt. Aktivieren Sie das Markierfeld Alle Aktualisierungen anzeigen, um weitere Extensions und Fehlermeldungen angezeigt zu bekommen." #. UBA3M #: extensionupdate.xhp @@ -48866,7 +48929,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Check for Updates" -msgstr "Suche nach Updates" +msgstr "Nach Aktualisierungen suchen" #. ynqqb #: online_update.xhp @@ -48875,7 +48938,7 @@ msgctxt "" "bm_id7647328\n" "help.text" msgid "updates;checking manually online updates;checking manually" -msgstr "Updates; manuell suchenOnline-Updates; manuell suchen" +msgstr "Aktualisierungen; manuell suchenOnline-Aktualisierungen; manuell suchen" #. ha4WH #: online_update.xhp @@ -48884,7 +48947,7 @@ msgctxt "" "hd_id315256\n" "help.text" msgid "Check for Updates" -msgstr "Suche nach Updates" +msgstr "Nach Aktualisierungen suchen" #. i2e5p #: online_update.xhp @@ -48893,7 +48956,7 @@ msgctxt "" "par_id6797082\n" "help.text" msgid "You can check for updates manually or automatically." -msgstr "Sie können nach Updates manuell oder automatisch suchen." +msgstr "Sie können manuell oder automatisch nach Aktualisierungen suchen." #. KdgGs #: online_update.xhp @@ -48902,7 +48965,7 @@ msgctxt "" "par_id4218878\n" "help.text" msgid "Checking for updates will also look for updates of all installed extensions." -msgstr "Die Suche nach Updates sucht auch nach Updates für installierte Extensions." +msgstr "Bei der Suche nach Aktualisierungen wird auch nach Aktualisierungen für installierte Extensions gesucht." #. qzcBB #: online_update.xhp @@ -48911,7 +48974,7 @@ msgctxt "" "par_id8132267\n" "help.text" msgid "Choose Help - Check for Updates to check manually." -msgstr "Wählen Sie Hilfe – Auf Updates prüfen…, um manuell nach Updates zu suchen." +msgstr "Wählen Sie Hilfe – Auf Aktualisierungen prüfen…, um manuell nach Aktualisierungen zu suchen." #. vB29Z #: online_update.xhp @@ -48920,7 +48983,7 @@ msgctxt "" "par_id702230\n" "help.text" msgid "You can disable or enable the automatic check in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Online Update." -msgstr "Sie können die automatische Prüfung in %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME – Online-Update aktivieren oder deaktivieren." +msgstr "Sie können die automatische Prüfung in %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME – Online-Aktualisierung aktivieren oder deaktivieren." #. AJBeB #: online_update.xhp @@ -48929,7 +48992,7 @@ msgctxt "" "par_id3422345\n" "help.text" msgid "If an update is available, an icon Update Icon on the menu bar will notify you of the update. Click the icon to open a dialog with more information." -msgstr "Wenn ein Update verfügbar ist, informiert Sie ein Symbol Symbol für Update in der Menüleiste über das Update. Klicken Sie auf das Symbol, um einen Dialog mit weiteren Informationen zu öffnen." +msgstr "Wenn eine Aktualisierung verfügbar ist, informiert Sie das Symbol Symbol für Aktualisierung in der Menüleiste über die Aktualisierung. Klicken Sie auf das Symbol, um einen Dialog mit weiteren Informationen zu öffnen." #. bGkRw #: online_update.xhp @@ -48938,7 +49001,7 @@ msgctxt "" "par_id9313638\n" "help.text" msgid "You will see the Check for Updates dialog with some information about the online update of %PRODUCTNAME." -msgstr "Der Dialog Suche nach Updates mit weiteren Informationen zum Online-Update für %PRODUCTNAME wird angezeigt." +msgstr "Der Dialog Suche nach Aktualisierungen mit weiteren Informationen zur Online-Aktualisierung für %PRODUCTNAME wird angezeigt." #. qj3wh #: online_update.xhp @@ -48965,7 +49028,7 @@ msgctxt "" "par_id3639027\n" "help.text" msgid "Choose Check for Updates to check for the availability of a newer version of your office suite." -msgstr "Ermitteln Sie mit Auf Updates prüfen…, ob eine neuere Version Ihrer Office-Suite erhältlich ist." +msgstr "Ermitteln Sie mit Auf Aktualisierungen prüfen…, ob eine neuere Version Ihrer Office-Suite erhältlich ist." #. QMBTM #: online_update.xhp @@ -49001,7 +49064,7 @@ msgctxt "" "par_id9168980\n" "help.text" msgid "Abort this check for updates for now." -msgstr "Suche nach Updates jetzt abbrechen." +msgstr "Suche nach Aktualisierungen jetzt abbrechen." #. G5A3C #: online_update.xhp @@ -49028,7 +49091,7 @@ msgctxt "" "par_id6081728\n" "help.text" msgid "If no update was found, you can close the dialog." -msgstr "Wenn kein Update gefunden wurde, können Sie den Dialog schließen." +msgstr "Wenn kein Aktualisierungen gefunden wurde, können Sie den Dialog schließen." #. DeXkr #: online_update.xhp @@ -49046,7 +49109,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Check for Updates" -msgstr "Suche nach Updates" +msgstr "Suche nach Aktualisierungen" #. ETDEG #: online_update_dialog.xhp @@ -49055,7 +49118,7 @@ msgctxt "" "hd_id4959257\n" "help.text" msgid "Check for Updates" -msgstr "Suche nach Updates" +msgstr "Suche nach Aktualisierungen" #. EkZye #: online_update_dialog.xhp @@ -49064,7 +49127,7 @@ msgctxt "" "par_id1906491\n" "help.text" msgid "Checks for available updates to your version of %PRODUCTNAME. If a newer version is available, you can choose to download the update. After downloading, if you have write permissions for the installation directory, you can install the update." -msgstr "Sucht nach verfügbaren Updates Ihrer %PRODUCTNAME-Version. Falls eine neuere Version verfügbar ist, können Sie wählen, ob Sie das Update herunterladen möchten. Nach dem Herunterladen können Sie, falls Sie Schreibberechtigungen für das Installationsverzeichnis haben, das Update installieren." +msgstr "Sucht nach verfügbaren Aktualisierungen Ihrer %PRODUCTNAME-Version. Falls eine neuere Version verfügbar ist, können Sie wählen, ob Sie die Aktualisierung herunterladen möchten. Nach dem Herunterladen können Sie, falls Sie Schreibberechtigungen für das Installationsverzeichnis haben, die Aktualisierung installieren." #. NuQav #: online_update_dialog.xhp @@ -49082,7 +49145,7 @@ msgctxt "" "par_id1502121\n" "help.text" msgid "By default, downloads will be stored to your desktop. You can change the folder where the downloaded file will be stored in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Online Update." -msgstr "Standardmäßig werden Downloads auf Ihrem Desktop gespeichert. Sie können das Verzeichnis, in das die heruntergeladene Datei gespeichert wird, unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME – Online-Update ändern." +msgstr "Standardmäßig werden Downloads auf Ihrem Desktop gespeichert. Sie können das Verzeichnis, in das die heruntergeladene Datei gespeichert wird, unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME – Online-Aktualisierung ändern." #. BAgPu #: online_update_dialog.xhp @@ -49091,7 +49154,7 @@ msgctxt "" "par_id8266853\n" "help.text" msgid "After the download is complete, you can click Install to start the installation of the update. You see a confirmation dialog, where you can choose to close %PRODUCTNAME." -msgstr "Nachdem die Datei heruntergeladen wurde, können Sie auf Installieren klicken, um das Update zu installieren. Ihnen wird ein Bestätigungsdialog angezeigt, in dem Sie %PRODUCTNAME schließen können." +msgstr "Nachdem die Datei heruntergeladen wurde, können Sie auf Installieren klicken, um die Aktualisierung zu installieren. Ihnen wird ein Bestätigungsdialog angezeigt, in dem Sie %PRODUCTNAME schließen können." #. wuzuS #: online_update_dialog.xhp @@ -49118,7 +49181,7 @@ msgctxt "" "par_id4238715\n" "help.text" msgid "Downloads and saves the update files to the desktop or a folder of your choice. Select the folder in %PRODUCTNAME - Online Update in the Options dialog box." -msgstr "Lädt die zu aktualisierenden Dateien herunter und speichert sie auf dem Desktop oder in einem Verzeichnis Ihrer Wahl. Wählen Sie das Verzeichnis im Dialog Optionen unter %PRODUCTNAME – Online-Update." +msgstr "Lädt die zu aktualisierenden Dateien herunter und speichert sie auf dem Desktop oder in einem Verzeichnis Ihrer Wahl. Wählen Sie das Verzeichnis im Dialog Optionen unter %PRODUCTNAME – Online-Aktualisierung." #. R3fnC #: online_update_dialog.xhp @@ -49127,7 +49190,7 @@ msgctxt "" "par_id8277230\n" "help.text" msgid "Installs the downloaded update." -msgstr "Installiert das heruntergeladene Update." +msgstr "Installiert die heruntergeladene Aktualisierung." #. w5yEn #: online_update_dialog.xhp @@ -49163,7 +49226,7 @@ msgctxt "" "par_id8841822\n" "help.text" msgid "Starting online updates" -msgstr "Starten des Online-Updates" +msgstr "Starten der Online-Aktualisierung" #. gDRuY #: packagemanager.xhp @@ -49532,7 +49595,7 @@ msgctxt "" "par_id4129459\n" "help.text" msgid "Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately. You will see the Extension Update dialog." -msgstr "Klicken Sie hier, um nach Online-Updates für alle installierten Extensions zu suchen. Um nur ausgewählte Extensions auf Updates zu prüfen, klicken Sie zum Öffnen des Kontextmenüs mit der rechten Maustaste auf diese und wählen dann »Update…«. Die Prüfung auf verfügbare Aktualisierungen wird unmittelbar gestartet. Der Dialog Extension-Update wird geöffnet." +msgstr "Klicken Sie hier, um nach Online-Aktualisierungen für alle installierten Extensions zu suchen. Um nur ausgewählte Extensions auf Aktualisierungen zu prüfen, klicken Sie zum Öffnen des Kontextmenüs mit der rechten Maustaste auf diese und wählen dann »Aktualisieren…«. Die Prüfung auf verfügbare Aktualisierungen wird unmittelbar gestartet. Der Dialog Extension-Aktualisierung wird geöffnet." #. CBJAi #: packagemanager.xhp @@ -49631,7 +49694,7 @@ msgctxt "" "par_id0103201110331832\n" "help.text" msgid "Some additional commands can appear in the context menu of an extension in the Extension Manager window, depending on the selected extension. You can choose to show the license text again. You can choose to exclude the extension from checking for updates or to include an excluded extension." -msgstr "Abhängig von der gewählten Extension können einige weitere Einträge im Kontextmenü des Extension-Managers angezeigt werden. So können Sie den Lizenztext erneut anzeigen lassen oder die Extension von der Prüfung auf Updates ausnehmen oder wieder einschließen." +msgstr "Abhängig von der gewählten Extension können einige weitere Einträge im Kontextmenü des Extension-Managers angezeigt werden. So können Sie den Lizenztext erneut anzeigen lassen oder die Extension von der Prüfung auf Aktualisierungen ausnehmen oder wieder einschließen." #. tBvF5 #: password_dlg.xhp @@ -54725,7 +54788,7 @@ msgctxt "" "par_id1589098\n" "help.text" msgid "Specifies the number of characters for a string." -msgstr "Hiermit legen Sie die Anzahl der Zeichen für eine Zeichenkette fest." +msgstr "Hiermit legen Sie die Anzahl der Zeichen für eine Zeichenfolge fest." #. 8cocU #: xformsdatatab.xhp @@ -54743,7 +54806,7 @@ msgctxt "" "par_id8746910\n" "help.text" msgid "Specifies the minimum number of characters for a string." -msgstr "Hiermit legen Sie die Mindestanzahl der Zeichen für eine Zeichenkette fest." +msgstr "Hiermit legen Sie die Mindestanzahl der Zeichen für eine Zeichenfolge fest." #. YC8Lk #: xformsdatatab.xhp @@ -54761,4 +54824,4 @@ msgctxt "" "par_id5675527\n" "help.text" msgid "Specifies the maximum number of characters for a string." -msgstr "Hiermit legen Sie die Höchstzahl der Zeichen für eine Zeichenkette fest." +msgstr "Hiermit legen Sie die Höchstzahl der Zeichen für eine Zeichenfolge fest." diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 772b2b86ff9..b47f71fb0ef 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-24 10:35+0000\n" -"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-14 13:33+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565413604.000000\n" #. Edm6o @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "par_id3145160\n" "help.text" msgid "You can enter a character or a string for the currency symbol. In a currency field, you can predefine the currency symbol by entering the character or string in the \"Currency symbol\" property." -msgstr "Sie können ein Zeichen oder eine Zeichenkette als Währungssymbol eingeben. Sie können das Währungssymbol für Währungsfelder vordefinieren, indem Sie für die Eigenschaft \"Währungssymbol\" ein Zeichen oder eine Zeichenkette eingeben." +msgstr "Sie können ein Zeichen oder eine Zeichenfolge als Währungssymbol eingeben. Sie können das Währungssymbol für Währungsfelder vordefinieren, indem Sie für die Eigenschaft \"Währungssymbol\" ein Zeichen oder eine Zeichenfolge eingeben." #. TMrYf #: 01170101.xhp @@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt "" "par_id3163377\n" "help.text" msgid "If the value list is to contain an empty string, enter the value \"$$$empty$$$\" under List content at the corresponding position (note uppercase/lowercase). $[officename] interprets this input as an empty string and assigns it to the respective list entry." -msgstr "Soll die Werteliste eine leere Zeichenkette enthalten, dann geben Sie unter Listeninhalt an der entsprechenden Position den Wert \"$$$empty$$$\" an (Groß- und Kleinschreibung beachten). $[officename] interpretiert diese Eingabe als eine leere Zeichenkette und weist sie dem entsprechenden Listeneintrag zu." +msgstr "Soll die Werteliste eine leere Zeichenfolge enthalten, dann geben Sie unter Listeninhalt an der entsprechenden Position den Wert \"$$$empty$$$\" an (Groß- und Kleinschreibung beachten). $[officename] interpretiert diese Eingabe als eine leere Zeichenfolge und weist sie dem entsprechenden Listeneintrag zu." #. MBxLe #: 01170102.xhp @@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148901\n" "help.text" msgid "Empty string is NULL" -msgstr "Leere Zeichenkette ist NULL" +msgstr "Leere Zeichenfolge ist NULL" #. TWZNa #: 01170102.xhp @@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt "" "par_id3145357\n" "help.text" msgid "Defines how an empty string input should be handled. If set to \"Yes\", an input string of length zero will be treated as a value NULL. If set to \"No\", any input will be treated as-is without any conversion." -msgstr "Definiert, wie eine leere Zeichenkette behandelt wird. Wenn es auf \"Ja\" gesetzt wurde. wird eine Eingabezeichenkette der Länge 0 als der Wert NULL behandelt. Wenn es auf \"Nein\" gesetzt wurde, wird jede Eingabe so wie sie ist ohne eine Umwandlung behandelt." +msgstr "Definiert, wie eine leere Zeichenfolge behandelt wird. Wenn es auf \"Ja\" gesetzt wurde, wird eine Eingabezeichenfolge der Länge 0 als der Wert NULL behandelt. Wenn es auf \"Nein\" gesetzt wurde, wird jede Eingabe so wie sie ist ohne eine Umwandlung behandelt." #. DFAGY #: 01170102.xhp @@ -6224,7 +6224,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200812403467\n" "help.text" msgid "An empty string is a string of length zero (\"\"). Normally, a value NULL is not the same as an empty string. In general, a term NULL is used to denote an undefined value, an unknown value, or \"no value has been entered yet.\"" -msgstr "Eine leere Zeichenkette ist eine Zeichenkette der Länge Null (\"\"). Normalerweise ist der Wert NULL nicht dasselbe, wie eine leere Zeichenkette. Im Allgemeinem wird ein Term NULL verwendet, um einen undefinierten Wert, einen unbekannten Wert oder \"kein Wert ist bis jetzt eingegeben worden\" anzuzeigen." +msgstr "Eine leere Zeichenfolge ist eine Zeichenfolge der Länge Null (\"\"). Normalerweise ist der Wert NULL nicht dasselbe, wie eine leere Zeichenfolge. Im Allgemeinem wird ein Term NULL verwendet, um einen undefinierten Wert, einen unbekannten Wert oder \"kein Wert ist bis jetzt eingegeben worden\" anzuzeigen." #. 8bfUz #: 01170102.xhp @@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt "" "par_idN11008\n" "help.text" msgid "An empty string is copied to the cell." -msgstr "Eine leere Zeichenkette wird in die Zelle kopiert." +msgstr "Eine leere Zeichenfolge wird in die Zelle kopiert." #. PgVZH #: 01170102.xhp @@ -6593,7 +6593,7 @@ msgctxt "" "par_idN110EA\n" "help.text" msgid "An empty string is copied to the cell." -msgstr "Eine leere Zeichenkette wird in die Zelle kopiert." +msgstr "Eine leere Zeichenfolge wird in die Zelle kopiert." #. GRDsY #: 01170102.xhp @@ -7727,7 +7727,7 @@ msgctxt "" "par_id3145065\n" "help.text" msgid "Using the \"Get\" method, the data of every control is transmitted as an environment variable. They are appended to the URL in the form \"?Control1=Content1&Control2=Content2&...\"; the character string is analyzed by a program on the recipient's server." -msgstr "Anhand der Methode \"get\" werden die Daten aller Steuerelemente als Umgebungsvariablen übertragen. Sie werden in der Form \"?Steuerelement1=Inhalt1&Steuerelement2=Inhalt2&…\" an die URL angehängt und die Zeichenkette wird auf dem Empfangsserver durch ein Programm ausgewertet." +msgstr "Anhand der Methode \"get\" werden die Daten aller Steuerelemente als Umgebungsvariablen übertragen. Sie werden in der Form \"?Steuerelement1=Inhalt1&Steuerelement2=Inhalt2&…\" an die URL angehängt und die Zeichenfolge wird auf dem Empfangsserver durch ein Programm ausgewertet." #. E55dQ #: 01170201.xhp @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Anchor (menu)" -msgstr "" +msgstr "Verankerung (Menü)" #. n59sV #: 03200000.xhp @@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153323\n" "help.text" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Verankerung" #. e4cEL #: 03200000.xhp @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "par_id3150499\n" "help.text" msgid "Allows you to switch between anchoring options. The Anchor icon is only visible when an object such as a graphic or control field or frame is selected." -msgstr "" +msgstr "Ermöglicht das Umschalten zwischen Verankerungs-Optionen. Das Symbol Verankerung ist nur sichtbar, wenn ein Objekt wie eine Grafik, ein Steuerelement oder ein Rahmen ausgewählt ist." #. 7Rrur #: 03200000.xhp @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Demote Outline Level" -msgstr "Gliederungsebene herunterstufen" +msgstr "Gliederungsebene herabstufen" #. wGfZQ #: 06050000.xhp @@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148983\n" "help.text" msgid "Demote Outline Level" -msgstr "Gliederungsebene herunterstufen" +msgstr "Gliederungsebene herabstufen" #. Sfgf2 #: 06050000.xhp @@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt "" "par_id3149549\n" "help.text" msgid "The Demote Outline Level icon is on the Bullets and Numbering bar, which appears when the cursor is positioned on a numbered chapter heading or a list paragraph.The Demote icon is on the Outline bar, which appears when working in the outline view. This function can also be called by pressing Alt+Shift+Right Arrow." -msgstr "" +msgstr "Das Symbol Gliederungsebene herabstufen befindet sich in der Symbolleiste Aufzählungszeichen und Nummerierung. Diese Symbolleiste wird eingeblendet, wenn Sie den Cursor in einer nummerierten Kapitelüberschrift oder einem Listenabsatz platzieren.Das Symbol Herabstufen befindet sich in der Symbolleiste Gliederung. Diese Symbolleiste wird eingeblendet, wenn die Ansicht Gliederung eingeschaltet ist. Diese Funktion kann auch über Alt+Umschalt+Pfeil nach rechts aufgerufen werden." #. MsnjV #: 06050000.xhp @@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "Icon Demote" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Herabstufen" #. pYXdC #: 06050000.xhp @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "par_id3149096\n" "help.text" msgid "Demote Outline LevelDemote" -msgstr "Gliederungsebene herunterstufenHerunterstufen" +msgstr "Gliederungsebene herabstufenHerabstufen" #. C2ctW #: 06060000.xhp @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "par_id3149205\n" "help.text" msgid "The Promote Outline Level icon is on the Bullets and Numbering bar, which appears when the cursor is positioned on a numbered chapter heading or a list paragraph.The Promote icon is on the Outline bar, which appears when working in the outline view. This function can also be called by pressing Alt+Shift+Left Arrow." -msgstr "" +msgstr "Das Symbol Gliederungsebene hochstufen befindet sich in der Symbolleiste Aufzählungszeichen und Nummerierung. Diese Symbolleiste wird eingeblendet, wenn Sie den Cursor in einer nummerierten Kapitelüberschrift oder einem Listenabsatz platzieren.Das Symbol Hochstufen befindet sich in der Symbolleiste Gliederung. Diese Symbolleiste wird eingeblendet, wenn die Ansicht Gliederung eingeschaltet ist. Diese Funktion kann auch über Alt+Umschalt+Pfeil nach links aufgerufen werden." #. sACm6 #: 06060000.xhp @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "par_id3149388\n" "help.text" msgid "Icon Promote" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Hochstufen" #. WBBiB #: 06060000.xhp @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "par_id3149283\n" "help.text" msgid "If you have numbered paragraphs and use the Move Item Up command, then the numbers are adjusted automatically to the current order." -msgstr "" +msgstr "Bei nummerierten Absätzen wird die Nummerierung bei Element nach oben verschieben automatisch an die neue Reihenfolge angepasst." #. uQaWS #: 06100000.xhp @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "par_id681650030725110\n" "help.text" msgid "The Move Item Up icon appears on the Bullets and Numbering bar." -msgstr "" +msgstr "Das Symbol Element nach oben verschieben ist in der Symbolleiste Aufzählungszeichen und Nummerierung vorhanden." #. LWL4T #: 06100000.xhp @@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "The Move Item Up command is always active. This function can also be called by pressing CommandCtrl+Alt+Up Arrow." -msgstr "" +msgstr "Der Befehl Nach oben verschieben ist immer aktiv. Der Befehl kann auch über BefehlStrg+Alt+Pfeil nach oben ausgeführt werden." #. sFtDj #: 06100000.xhp @@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "par_id31492839456\n" "help.text" msgid "If you have numbered paragraphs and use the Move Up command, then the numbers are adjusted automatically to the current order." -msgstr "" +msgstr "Bei nummerierten Absätzen wird die Nummerierung bei Nach oben verschieben automatisch an die neue Reihenfolge angepasst." #. hN8tA #: 06100000.xhp @@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "par_id171650031011213\n" "help.text" msgid "The Move Up icon appears on the Outline bar." -msgstr "" +msgstr "Das Symbol Nach oben verschieben ist in der Symbolleiste Gliederung vorhanden." #. 53D5b #: 06100000.xhp @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "par_id411650030036986\n" "help.text" msgid "The Move Up command is always active. This function can also be called by pressing Alt+Shift+Up Arrow." -msgstr "" +msgstr "Der Befehl Nach oben verschieben ist immer aktiv. Der Befehl kann auch über Alt+Umschalt+Pfeil nach oben ausgeführt werden." #. kMbJU #: 06100000.xhp @@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "par_id154054632\n" "help.text" msgid "If you have numbered paragraphs and use Move Down, then the numbers are adjusted automatically to the current order." -msgstr "" +msgstr "Bei nummerierten Absätzen wird die Nummerierung bei Nach unten verschieben automatisch an die neue Reihenfolge angepasst." #. tBVE2 #: 06100000.xhp @@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "Icon Move Up" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Nach oben verschieben" #. GDksK #: 06100000.xhp @@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt "" "par_id3158405\n" "help.text" msgid "If you have numbered paragraphs and use Move Item Down, then the numbers are adjusted automatically to the current order." -msgstr "" +msgstr "Bei nummerierten Absätzen wird die Nummerierung bei Nach unten verschieben automatisch an die neue Reihenfolge angepasst." #. vAAGh #: 06110000.xhp @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "par_id431650033515260\n" "help.text" msgid "The Move Item Down icon appears on the Bullets and Numbering bar." -msgstr "" +msgstr "Das Symbol Element nach unten verschieben ist in der Symbolleiste Aufzählungszeichen und Nummerierung vorhanden." #. CCELD #: 06110000.xhp @@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "par_id3149751\n" "help.text" msgid "The Move Item Down command is always active. This function can also be called by pressing CommandCtrl+Alt+Down Arrow." -msgstr "" +msgstr "Der Befehl Element nach unten verschieben ist immer aktiv. Der Befehl kann auch über BefehlStrg+Alt+Pfeil nach unten ausgeführt werden." #. Cdq5E #: 06110000.xhp @@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt "" "par_id315840546832\n" "help.text" msgid "If you have numbered paragraphs and use Move Down, then the numbers are adjusted automatically to the current order." -msgstr "" +msgstr "Bei nummerierten Absätzen wird die Nummerierung bei Nach unten verschieben automatisch an die neue Reihenfolge angepasst." #. MWkW9 #: 06110000.xhp @@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt "" "par_id571650033665947\n" "help.text" msgid "The Move Down icon appears on the Outline bar." -msgstr "" +msgstr "Das Symbol Nach unten verschieben ist in der Symbolleiste Gliederung vorhanden." #. BtFa5 #: 06110000.xhp @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "par_id121650033675563\n" "help.text" msgid "The Move Down command is always active. This function can also be called by pressing Alt+Shift+Down Arrow." -msgstr "" +msgstr "Der Befehl Nach unten verschieben ist immer aktiv. Der Befehl kann auch über Alt+Umschalt+Pfeil nach unten ausgeführt werden." #. g4SQD #: 06110000.xhp @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "par_id154054632\n" "help.text" msgid "If you have numbered paragraphs and use Move Down, then the numbers are adjusted automatically to the current order." -msgstr "" +msgstr "Bei nummerierten Absätzen wird die Nummerierung bei Nach unten verschieben automatisch an die neue Reihenfolge angepasst." #. UDTXi #: 06110000.xhp @@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "Icon Move Down" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Nach unten verschieben" #. J9Dbh #: 06110000.xhp @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "Icon Unordered List" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Ungeordnete Liste umschalten" #. TEain #: 06120000.xhp @@ -12904,14 +12904,14 @@ msgctxt "" msgid "Hyperlink" msgstr "Dialog Hyperlink" -#. mRFB7 +#. uywoD #: 09070000.xhp msgctxt "" "09070000.xhp\n" "par_id3156183\n" "help.text" -msgid "Opens a dialog that enables you to create and edit hyperlinks." -msgstr "Öffnet einen Dialog zum Erzeugen und Bearbeiten von Hyperlinks." +msgid "Opens a dialog that enables you to edit hyperlinks." +msgstr "" #. H5bDr #: 09070000.xhp @@ -14162,7 +14162,7 @@ msgctxt "" "par_id3151234\n" "help.text" msgid "Icon AutoFilter" -msgstr "" +msgstr "Symbol für AutoFilter" #. qhCWv #: 12030000.xhp @@ -14288,7 +14288,7 @@ msgctxt "" "par_id3147261\n" "help.text" msgid "Icon Refresh" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Aktualisieren" #. fovgD #: 12050000.xhp @@ -16241,7 +16241,7 @@ msgctxt "" "par_id3153355\n" "help.text" msgid "If you are searching the values of check boxes, and Apply field format is on, then you will receive a \"1\" for marked check boxes, a \"0\" for unmarked check boxes, and an empty string for undefined (tristate) check boxes. If the search has been carried out with Apply field format set to off, you will see the language-dependent default values \"TRUE\" or \"FALSE\"." -msgstr "Suchen Sie mit der Option Feldformatierung verwenden nach Markierfeldern, erhalten Sie den Wert \"1\" für markierte, den Wert \"0\" für nicht markierte und eine leere Zeichenkette für unbestimmte (grau dargestellte) Markierfelder. Wenn Sie die Suche ohne Feldformatierung verwenden durchführen, werden die sprachabhängigen Standardwerte \"WAHR\" oder \"FALSCH\" ausgegeben." +msgstr "Suchen Sie mit der Option Feldformatierung verwenden nach Markierfeldern, erhalten Sie den Wert \"1\" für markierte, den Wert \"0\" für nicht markierte und eine leere Zeichenfolge für unbestimmte (grau dargestellte) Markierfelder. Wenn Sie die Suche ohne Feldformatierung verwenden durchführen, werden die sprachabhängigen Standardwerte \"WAHR\" oder \"FALSCH\" ausgegeben." #. AnMv4 #: 12100200.xhp @@ -16628,7 +16628,7 @@ msgctxt "" "par_id3153394\n" "help.text" msgid "Icon Form Filter" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Formularbasierte Filter" #. 5NfGA #: 12110000.xhp @@ -16673,7 +16673,7 @@ msgctxt "" "par_id3149999\n" "help.text" msgid "Icon Form Filter" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Filter anwenden" #. yEcEB #: 12120000.xhp @@ -16736,7 +16736,7 @@ msgctxt "" "par_id3093440\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Datenquelle als Tabelle" #. u7TDW #: 12130000.xhp @@ -17620,14 +17620,14 @@ msgctxt "" msgid "Allows you to select objects in the current document." msgstr "Dient zum Auswählen von Objekten im aktuellen Dokument." -#. AciZ5 +#. tCJCT #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "par_id3149511\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Symbol für Auswahl" +msgid "Icon" +msgstr "" #. QDyJL #: 18010000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 0d89f2ef8be..2f78352b3d3 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-03 19:23+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:21+0000\n" +"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561609392.000000\n" #. WPTtk @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "par_idN10939\n" "help.text" msgid "Open the Search tool in your web browser, which is usually accessible using the CommandCtrl+F shortcut." -msgstr "" +msgstr "Öffnen Sie das Suchwerkzeug in Ihrem Webbrowser, welches normalerweise über BefehlStrg+F erreichbar ist." #. TFYKC #: new_help.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/06.po index b9cc7903820..7bbe9f95ce7 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/06.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/06.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-24 12:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-01 10:38+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl \n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-14 13:33+0000\n" +"Last-Translator: Ettore Atalan \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -214,6 +214,60 @@ msgctxt "" msgid "XML Source Dialog" msgstr "Dialog XML-Quelle" +#. 23GGm +#: sd_screenshots.xhp +msgctxt "" +"sd_screenshots.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Draw Screenshots" +msgstr "" + +#. eQyVj +#: sd_screenshots.xhp +msgctxt "" +"sd_screenshots.xhp\n" +"par_id841667137968665\n" +"help.text" +msgid "Insert layer dialog" +msgstr "" + +#. DfLQp +#: sd_screenshots.xhp +msgctxt "" +"sd_screenshots.xhp\n" +"par_id261667158794565\n" +"help.text" +msgid "Snap Object Dialog" +msgstr "" + +#. oyDYP +#: sd_screenshots.xhp +msgctxt "" +"sd_screenshots.xhp\n" +"par_id71667308065175\n" +"help.text" +msgid "To Polygon dialog" +msgstr "" + +#. U5qq8 +#: sd_screenshots.xhp +msgctxt "" +"sd_screenshots.xhp\n" +"par_id731667322149681\n" +"help.text" +msgid "Duplicate dialog" +msgstr "" + +#. CQFRB +#: sd_screenshots.xhp +msgctxt "" +"sd_screenshots.xhp\n" +"par_id661667325268264\n" +"help.text" +msgid "Insert from File dialog" +msgstr "" + #. Ak6ph #: shared_cui_screenshots.xhp msgctxt "" @@ -464,6 +518,15 @@ msgctxt "" "par_id2521\n" "help.text" msgid "Watermark Dialog" +msgstr "Dialog Wasserzeichen" + +#. AyKBF +#: sw_screenshots.xhp +msgctxt "" +"sw_screenshots.xhp\n" +"par_id491668267296043\n" +"help.text" +msgid "Index entry dialog" msgstr "" #. AW8Pn diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po index fec827dca6d..f0eb02ae099 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-27 20:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-14 13:33+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512886383.000000\n" #. 3VEtt @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3150278\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has modified your text. A string has been detected as an URL and is now shown as a hyperlink." -msgstr "Die AutoKorrektur hat Ihren Text verändert. Eine Zeichenkette wurde als URL erkannt und wird nun als Hyperlink dargestellt." +msgstr "Die AutoKorrektur hat Ihren Text verändert. Eine Zeichenfolge wurde als URL erkannt und wird nun als Hyperlink dargestellt." #. VTdXe #: 09000000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 7eee62d9e14..a6bbe351e07 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-24 10:35+0000\n" "Last-Translator: Mister Update \n" "Language-Team: German \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1541428663.000000\n" #. hCAzG @@ -43,14 +43,14 @@ msgctxt "" msgid "Wizards" msgstr "Assistenten" -#. kDj8o +#. miGFD #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" "par_id3153527\n" "help.text" -msgid "Guides you through creating business and personal letters, faxes, agendas, presentations, and more." -msgstr "Assistenten unterstützen Sie bei der Gestaltung von geschäftlichen und privaten Briefen, Faxen, Tagesordnungen, Präsentationen und mehr." +msgid "Guides you through creating business and personal letters, faxes, agendas, and more." +msgstr "" #. EeudN #: 01000000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 15c000b9e0a..32995a32231 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-24 10:35+0000\n" -"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-14 13:33+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "par_id190820161707153804\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME creates a working copy of the file in the server (and inserts the string (Working Copy) in the file name) when a file is checked out. Every edition and save operation is done in the working copy. You can save your file as many times you want. When you finished your changes, check in the file." -msgstr "%PRODUCTNAME erstellt eine Arbeitskopie der Datei auf dem Server (und fügt die Zeichenkette (Arbeitskopie) im Dateinamen ein), wenn eine Datei gesperrt wird. Jede Bearbeitungs- und Speicheroperation erfolgt in der Arbeitskopie. Sie können Ihre Datei beliebig oft speichern. Wenn Sie Ihre Änderungen fertiggestellt haben, führen Sie die Arbeitsversion der Datei mit dem Original zusammen." +msgstr "%PRODUCTNAME erstellt eine Arbeitskopie der Datei auf dem Server (und fügt die Zeichenfolge (Arbeitskopie) im Dateinamen ein), wenn eine Datei gesperrt wird. Jede Bearbeitungs- und Speicheroperation erfolgt in der Arbeitskopie. Sie können Ihre Datei beliebig oft speichern. Wenn Sie Ihre Änderungen fertiggestellt haben, führen Sie die Arbeitsversion der Datei mit dem Original zusammen." #. 27HBp #: cmis-remote-files.xhp @@ -7034,7 +7034,7 @@ msgctxt "" "par_id3154908\n" "help.text" msgid "This opens the Export of text files dialog, in which you can select the character set, field delimiter and text delimiter. Click OK. A warning informs you that only the active sheet was saved." -msgstr "Dadurch wird der Dialog Textexport aufgerufen, in dem Sie Zeichensatz, Feldtrenner und Zeichenketten-Trenner wählen können. Klicken Sie auf OK. Ein Hinweis teilt Ihnen mit, dass nur die aktuelle Tabelle gespeichert wurde." +msgstr "Dadurch wird der Dialog Textexport aufgerufen, in dem Sie Zeichensatz, Feld- und Zeichenfolgentrennzeichen wählen können. Klicken Sie auf OK. Ein Hinweis teilt Ihnen mit, dass nur die aktuelle Tabelle gespeichert wurde." #. jPGaJ #: data_enter_sql.xhp @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145345\n" "help.text" msgid "Copying Graphics From the Gallery" -msgstr "Grafik aus der Gallery kopieren" +msgstr "Grafik aus der Gallery kopieren" #. JA2ug #: dragdrop_fromgallery.xhp @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154927\n" "help.text" msgid "Adding Graphics to the Gallery " -msgstr "Grafiken in die Gallery einfügen" +msgstr "Grafiken in die Gallery einfügen" #. uTcum #: dragdrop_gallery.xhp @@ -15908,7 +15908,7 @@ msgctxt "" "par_id3147073\n" "help.text" msgid "Use CommandCtrl+Tab in the image window to select the next point. Use Shift+CommandCtrl+Tab to select the previous point." -msgstr "Verwenden Sie BefehlStrg+Tabulatortaste im Bildfenster, um den nächsten Punkt auszuwählen. Verwenden Sie BefehlStrg+Umschalt+Tabulator, um den vorherigen Punkt auszuwählen." +msgstr "Verwenden Sie BefehlStrg+Tabulator im Bildfenster, um den nächsten Punkt auszuwählen. Verwenden Sie BefehlStrg+Umschalt+Tabulator, um den vorherigen Punkt auszuwählen." #. 7BdLu #: keyboard.xhp @@ -17348,7 +17348,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146117\n" "help.text" msgid "Defining Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "Linienspitzen definieren" #. 7DhAE #: lineend_define.xhp @@ -19564,14 +19564,14 @@ msgctxt "" msgid "Page setup" msgstr "Seite einrichten" -#. WfUyt +#. DCn6G #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" "microsoft_terms.xhp\n" "par_id8584551\n" "help.text" -msgid "Format - Page" -msgstr "Format – Seite" +msgid "Format - Page Style" +msgstr "" #. e3pDG #: microsoft_terms.xhp @@ -21337,14 +21337,14 @@ msgctxt "" msgid "Make sure that the Web in the View menu is not selected." msgstr "Achten Sie darauf, dass Webvorschau unter Ansicht nicht aktiviert ist." -#. hpcfu +#. eAQfp #: pageformat_max.xhp msgctxt "" "pageformat_max.xhp\n" "par_id3147653\n" "help.text" -msgid "Select the Format - Page command, and go to the Page tab." -msgstr "Wählen Sie Format – Seite… – Register: Seite." +msgid "Select the Format - Page Style command, and go to the Page tab." +msgstr "" #. Ga8Eq #: pageformat_max.xhp @@ -22183,23 +22183,23 @@ msgctxt "" msgid "When either of these options is selected, all presentations or drawings will be printed without color. If you only want to print in black for the current print job, select the option in File - Print - %PRODUCTNAME Draw/Impress." msgstr "Wenn eine der Optionen ausgewählt ist werden, alle Präsentationen oder Zeichnungen ohne Farbe gedruckt. Um den aktuellen Druckauftrag in schwarz zu drucken, wählen Sie die entsprechende Option unter Datei – Drucken… – Register: %PRODUCTNAME Draw/Impress." -#. 2dZiG +#. iPPGT #: print_blackwhite.xhp msgctxt "" "print_blackwhite.xhp\n" "par_id3149786\n" "help.text" -msgid "Grayscale converts all colors to a maximum of 256 gradations from black to white. All text will be printed in black. A background set by Format - Page - Background will not be printed." -msgstr "Graustufen konvertiert alle Farben in maximal 256 Abstufungen von schwarz zu weiß. Der gesamte Text wird schwarz gedruckt. Ein Hintergrund, der unter Format – Seite… – Register: Hintergrund eingestellt ist, wird nicht gedruckt." +msgid "Grayscale converts all colors to a maximum of 256 gradations from black to white. All text will be printed in black. A background set by Format - Page Style - Background will not be printed." +msgstr "" -#. anpMg +#. ko8Dn #: print_blackwhite.xhp msgctxt "" "print_blackwhite.xhp\n" "par_id3145610\n" "help.text" -msgid "Black & white converts all colors into the two values black and white. All borders around objects are printed black. All text will be printed in black. A background set by Format - Page - Background will not be printed." -msgstr "Schwarz-weiß konvertiert alle Farben in die beiden Werte Schwarz und Weiß. Alle Umrandungen werden schwarz gedruckt. Der gesamte Text wird schwarz gedruckt. Ein Hintergrund, der unter Format – Seite… – Register: Hintergrund eingestellt ist, wird nicht gedruckt." +msgid "Black & white converts all colors into the two values black and white. All borders around objects are printed black. All text will be printed in black. A background set by Format - Page Style - Background will not be printed." +msgstr "" #. GeX3p #: print_blackwhite.xhp @@ -25421,7 +25421,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204120828147\n" "help.text" msgid "UNO-URL is string the such kind uno:connection-type,params;protocol-name,params;ObjectName." -msgstr "Eine UNO-URL ist eine Zeichenkette wie uno:connection-type,params;protocol-name,params;ObjectName." +msgstr "Eine UNO-URL ist eine Zeichenfolge wie uno:connection-type,params;protocol-name,params;ObjectName." #. TrMTH #: start_parameters.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/help.po index 08838caef02..c8b2de5bd19 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-08 12:42+0000\n" -"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-14 13:33+0000\n" +"Last-Translator: Ettore Atalan \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561694687.000000\n" #. jdDhb @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Help Page Strings" -msgstr "Zeichenketten für Hilfeseiten" +msgstr "Zeichenfolgen für Hilfeseiten" #. 2kVTU #: browserhelp.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "lang_id331525747842279\n" "help.text" msgid "Catalan (Valencia)" -msgstr "" +msgstr "Katalanisch (Valencia)" #. GTGTg #: browserhelp.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "lang_id351525748140239\n" "help.text" msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" #. LCDmt #: browserhelp.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 056def5b781..c984899b0c6 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-24 10:35+0000\n" -"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-14 13:33+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565411576.000000\n" #. PzSYs @@ -6352,14 +6352,14 @@ msgctxt "" msgid "Page background" msgstr "Seitenhintergrund" -#. CWYCo +#. YYeAo #: 01040400.xhp msgctxt "" "01040400.xhp\n" "par_id3159150\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background) in the printed document." -msgstr "Legt fest, ob die Farben und Objekte, die im Hintergrund der Seite eingefügt wurden (Format – Seite… – Register: Hintergrund), gedruckt werden sollen." +msgid "Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page Style - Background) in the printed document." +msgstr "" #. UFYzB #: 01040400.xhp @@ -9367,14 +9367,14 @@ msgctxt "" msgid "Grid lines" msgstr "Gitterlinien" -#. FUFAJ +#. SW7kA #: 01060100.xhp msgctxt "" "01060100.xhp\n" "par_id3153088\n" "help.text" -msgid "Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them. For printing, choose Format - Page - Sheet and mark the Grid check box." -msgstr "Legt fest, wann Gitterlinien angezeigt werden. Bei \"Hinter Zellhintergrund\" werden Gitterlinien nur für Zellen angezeigt, die keine Hintergrundfarbe haben. Bei \"Vor Zellhintergrund\" werden die Gitterlinien auch für Zellen mit Hintergrundfarbe angezeigt. Bei \"Nicht anzeigen\" werden keine Gitterlinien angezeigt. Um Gitterlinien zu drucken, wählen Sie Format – Seite… – Register: Tabelle und wählen das Markierfeld Tabellengitter aus." +msgid "Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them. For printing, choose Format - Page Style - Sheet and mark the Grid check box." +msgstr "" #. QkscY #: 01060100.xhp @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "par_id3155093\n" "help.text" msgid "Specifies that wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons. This relates to the database functions, and to LOOKUP, VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH." -msgstr "Legt fest, dass bei der Suche sowie beim Zeichenkettenvergleich Platzhalter zulässig sind. Dies bezieht sich auf Datenbankfunktionen sowie auf die Formel VERWEIS, SVERWEIS, WVERWEIS, VERGLEICH, MITTELWERTWENN, MITTELWERTWENNS, ZÄHLENWENN, ZÄHLENWENNS, SUMMEWENN, SUMMEWENNS und SUCHEN." +msgstr "Legt fest, dass bei der Suche sowie beim Zeichenfolgenvergleich Platzhalter zulässig sind. Dies bezieht sich auf Datenbankfunktionen sowie auf die Formel VERWEIS, SVERWEIS, WVERWEIS, VERGLEICH, MITTELWERTWENN, MITTELWERTWENNS, ZÄHLENWENN, ZÄHLENWENNS, SUMMEWENN, SUMMEWENNS und SUCHEN." #. aP5eL #: 01060500.xhp @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "par_id3155101\n" "help.text" msgid "* (asterisk) matches any sequence of characters, including an empty string" -msgstr "* (Sternchen) steht für eine Zeichenkette, einschließlich einer leeren Zeichenkette" +msgstr "* (Sternchen) steht für eine Zeichenfolge, einschließlich einer leeren Zeichenfolge" #. aApaF #: 01060500.xhp @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "par_id3155092\n" "help.text" msgid "Specifies that regular expressions instead of simple wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons. This relates to the database functions, and to LOOKUP, VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH." -msgstr "Legt fest, dass bei der Suche sowie bei Zeichenkettenvergleichen reguläre Ausdrücke statt einfacher Platzhalter zulässig sind. Dies bezieht sich auf die Datenbankfunktionen sowie auf SVERWEIS, WVERWEIS, VERGLEICH, MITTELWERTWENN, MITTELWERTWENNS, ZÄHLENWENN, ZÄHLENWENNS, SUMMEWENN, SUMMEWENNS und SUCHEN." +msgstr "Legt fest, dass bei der Suche sowie bei Zeichenfolgenvergleichen reguläre Ausdrücke statt einfacher Platzhalter zulässig sind. Dies bezieht sich auf die Datenbankfunktionen sowie auf SVERWEIS, WVERWEIS, VERGLEICH, MITTELWERTWENN, MITTELWERTWENNS, ZÄHLENWENN, ZÄHLENWENNS, SUMMEWENN, SUMMEWENNS und SUCHEN." #. ysDUq #: 01060500.xhp @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "par_id3155097\n" "help.text" msgid "Specifies that only literal strings are used when searching and also for character string comparisons. This relates to the database functions, and to LOOKUP, VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH." -msgstr "Legt fest, dass bei der Suche sowie bei Zeichenkettenvergleichen nur Buchstaben zulässig sind. Dies bezieht sich auf die Datenbankfunktionen sowie auf SVERWEIS, WVERWEIS, VERGLEICH, MITTELWERTWENN, MITTELWERTWENNS, ZÄHLENWENN, ZÄHLENWENNS, SUMMEWENN, SUMMEWENNS und SUCHEN." +msgstr "Legt fest, dass bei der Suche sowie bei Zeichenfolgenvergleichen nur Buchstaben zulässig sind. Dies bezieht sich auf die Datenbankfunktionen sowie auf SVERWEIS, WVERWEIS, VERGLEICH, MITTELWERTWENN, MITTELWERTWENNS, ZÄHLENWENN, ZÄHLENWENNS, SUMMEWENN, SUMMEWENNS und SUCHEN." #. xpfmF #: 01060500.xhp @@ -12625,6 +12625,33 @@ msgctxt "" msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents." msgstr "Legt die allgemeinen Optionen für Zeichnungs- oder Präsentationsdokumente fest." +#. mwABA +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3155308\n" +"help.text" +msgid "New document" +msgstr "" + +#. W7KKC +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3146986\n" +"help.text" +msgid "Start with Template Selection" +msgstr "Mit Vorlagenauswahl starten" + +#. Txk5u +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3148646\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to activate the Select a Template window when opening a presentation with File - New - Presentation." +msgstr "Legt fest, ob das Fenster Wählen einer Vorlage aktiviert ist, wenn Sie eine neue Präsentation über Datei - Neu - Präsentation starten." + #. BAQyB #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12697,33 +12724,6 @@ msgctxt "" msgid "In a presentation or drawing document, you can also activate this mode through the Select Text Area Only icon in the Options bar." msgstr "In Präsentationen oder Zeichnungsdokumenten lässt sich dieser Modus auch über das Symbol Nur Textbereich auswählbar Symbol in der Symbolleiste Optionen aktivieren." -#. YqsAX -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"hd_id3155308\n" -"help.text" -msgid "New document (only in presentations)" -msgstr "Neues Dokument (nur bei Präsentationen)" - -#. W7KKC -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"hd_id3146986\n" -"help.text" -msgid "Start with Template Selection" -msgstr "Mit Vorlagenauswahl starten" - -#. Txk5u -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"par_id3148646\n" -"help.text" -msgid "Specifies whether to activate the Select a Template window when opening a presentation with File - New - Presentation." -msgstr "Legt fest, ob das Fenster Wählen einer Vorlage aktiviert ist, wenn Sie eine neue Präsentation über Datei - Neu - Präsentation starten." - #. TEaLa #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12841,14 +12841,14 @@ msgctxt "" msgid "Defines the spacing between tab stops." msgstr "Legt den Abstand zwischen den Tabulatoren fest." -#. bKjXd +#. 3AjAp #: 01070500.xhp msgctxt "" "01070500.xhp\n" "hd_id3156383\n" "help.text" -msgid "Presentation (only in presentations)" -msgstr "Präsentation (nur bei Präsentationen)" +msgid "Presentation" +msgstr "" #. FZfh5 #: 01070500.xhp @@ -12886,14 +12886,14 @@ msgctxt "" msgid "Specifies that you want to enable the Presenter Console during slideshows." msgstr "Leg fest, dass Sie die Presenter-Konsole während der Bildschirmpräsentationen aktiviert haben möchten." -#. 7btTx +#. apYhx #: 01070500.xhp msgctxt "" "01070500.xhp\n" "hd_id3163806\n" "help.text" -msgid "Scale (only in drawings)" -msgstr "Maßstab (nur bei Zeichnungen)" +msgid "Scale" +msgstr "" #. ewT5A #: 01070500.xhp @@ -15359,7 +15359,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201509433451\n" "help.text" msgid "Automatically close open quotes. %PRODUCTNAME Basic IDE will add a closing quote each time you type an opening quote. Handy for inserting strings in the Basic code." -msgstr "Anführungszeichen werden automatisch geschlossen. Die %PRODUCTNAME Basic-IDE fügt jedes Mal schließende Anführungszeichen hinzu, wenn öffnende Anführungszeichen eingegeben werden. Dies ist praktisch, wenn Zeichenketten in den Basic-Code eingefügt werden." +msgstr "Anführungszeichen werden automatisch geschlossen. Die %PRODUCTNAME Basic-IDE fügt jedes Mal schließende Anführungszeichen hinzu, wenn öffnende Anführungszeichen eingegeben werden. Dies ist praktisch, wenn Zeichenfolgen in den Basic-Code eingefügt werden." #. Mxis7 #: BasicIDE.xhp @@ -15485,7 +15485,7 @@ msgctxt "" "par_id461535153017196\n" "help.text" msgid "Sets the rules for conversion from strings values to numeric values, string values to cell references, and strings values to date and time values. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value or date and time functions that takes arguments as string values in local or ISO 8601 formats." -msgstr "Setzt die Regeln für die Konvertierung von Zeichenketten in numerische Werte, Zeichenketten in Bezüge und Zeichenketten in Daten und Zeiten. Die betrifft eingebaute Funktionen wie INDIREKT, welche Bezüge als Zeichenketten erfordern, oder Datums- oder Zeitfunktionen, welche Argumente als Zeichenketten in lokalem oder ISO 8601-Format erfordern." +msgstr "Setzt die Regeln für die Konvertierung von Zeichenfolgen in numerische Werte, Zeichenfolgen in Bezüge und Zeichenfolgen in Daten und Zeiten. Dies betrifft eingebaute Funktionen wie INDIREKT, welche Bezüge als Zeichenfolgen erfordern, oder Datums- oder Zeitfunktionen, welche Argumente als Zeichenfolgen in lokalem oder ISO 8601-Format erfordern." #. 3D5GZ #: detailedcalculation.xhp @@ -15566,7 +15566,7 @@ msgctxt "" "par_id4077578\n" "help.text" msgid "Treat empty string as zero" -msgstr "Leere Zeichenketten als Null behandeln" +msgstr "Leere Zeichenfolgen als Null behandeln" #. LrQdA #: detailedcalculation.xhp @@ -15575,7 +15575,7 @@ msgctxt "" "par_id9094515\n" "help.text" msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated." -msgstr "Diese Option legt fest, wie eine leere Zeichenkette behandelt werden soll, wenn sie in arithmetischen Operationen verwendet wird. Falls Sie die Option „Konvertierung von Text nach Zahl“ auf „Fehler #WERT! generieren“ oder „Als Null behandeln“ gesetzt haben, können Sie (hier) nicht wählen, ob die Konvertierung einer leeren Zeichenkette in eine Zahl einen Fehler generiert oder leere Zeichenketten als Null behandelt werden sollen. Anderenfalls legt diese Option fest, wie leere Zeichenketten behandelt werden." +msgstr "Diese Option legt fest, wie eine leere Zeichenfolgen behandelt werden soll, wenn sie in arithmetischen Operationen verwendet wird. Falls Sie die Option „Konvertierung von Text nach Zahl“ auf „Fehler #WERT! generieren“ oder „Als Null behandeln“ gesetzt haben, können Sie (hier) nicht wählen, ob die Konvertierung einer leeren Zeichenfolge in eine Zahl einen Fehler generiert oder leere Zeichenfolgen als Null behandelt werden sollen. Anderenfalls legt diese Option fest, wie leere Zeichenfolgen behandelt werden." #. ymhaf #: detailedcalculation.xhp @@ -15584,7 +15584,7 @@ msgctxt "" "par_id3859675\n" "help.text" msgid "Reference syntax for string reference" -msgstr "Bezügesyntax für Zeichenkettenbezüge" +msgstr "Bezügesyntax für Zeichenfolgenbezüge" #. 4BwSU #: detailedcalculation.xhp @@ -15593,7 +15593,7 @@ msgctxt "" "par_id402233\n" "help.text" msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." -msgstr "Formelsyntax für die Analyse von Bezügen, die in Zeichenkettenparametern enthalten sind. Dies hat Auswirkungen auf eingebaute Funktionen wie INDIRECT, welche einen Bezug wie eine Zeichenkette behandeln." +msgstr "Formelsyntax für die Analyse von Bezügen, die in Zeichenfolgenparametern enthalten sind. Dies hat Auswirkungen auf eingebaute Funktionen wie INDIRECT, welche einen Bezug wie eine Zeichenfolge behandeln." #. rCAEG #: detailedcalculation.xhp @@ -16603,14 +16603,14 @@ msgctxt "" msgid "High" msgstr "Hoch" -#. XzW2h +#. WodvF #: macrosecurity_sl.xhp msgctxt "" "macrosecurity_sl.xhp\n" "par_idN105A6\n" "help.text" -msgid "Only signed macros from trusted sources are allowed to run. Unsigned macros are disabled." -msgstr "Nur signierte Makros aus vertrauenswürdigen Quellen dürfen ausgeführt werden. Nicht signierte Makros werden deaktiviert." +msgid "Only macros from trusted sources and signed macros (from any source) are allowed to run. Macros that are neither from a trusted source nor signed are disabled." +msgstr "" #. iwYrW #: macrosecurity_sl.xhp @@ -17042,7 +17042,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Online Update" -msgstr "Online-Update" +msgstr "Online-Aktualisierung" #. zjBE6 #: online_update.xhp @@ -17051,7 +17051,7 @@ msgctxt "" "bm_id7657094\n" "help.text" msgid "update options online update options options;online update online updates; checking automatically updates; checking automatically Internet; checking for updates" -msgstr "Update-OptionenOnline-Update-OptionenOptionen; Online-UpdateOnline-Updates; automatisch suchenUpdates; automatisch suchenInternet; Nach Updates suchen" +msgstr "AktualisierungsoptionenOnline-AktualisierungsoptionenOptionen; Online-AktualisierungOnline-Aktualisierungen; automatisch suchenAktualisierungen; automatisch suchenInternet; Nach Aktualisierungen suchen" #. ADUyt #: online_update.xhp @@ -17060,7 +17060,7 @@ msgctxt "" "hd_id29297\n" "help.text" msgid "Online Update" -msgstr "Online-Update" +msgstr "Online-Aktualisierung" #. JCqGJ #: online_update.xhp @@ -17069,7 +17069,7 @@ msgctxt "" "par_id8754844\n" "help.text" msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to %PRODUCTNAME." -msgstr "Legt die Optionen für die automatische Benachrichtigung und das Herunterladen von Online-Updates für %PRODUCTNAME fest." +msgstr "Legt die Optionen für die automatische Benachrichtigung und das Herunterladen von Online-Aktualisierungen für %PRODUCTNAME fest." #. 2T3Uy #: online_update.xhp @@ -17078,7 +17078,7 @@ msgctxt "" "par_id4057130\n" "help.text" msgid "Online Update is a module that is installed by default. To exclude, choose \"Custom\" in the Setup when installing %PRODUCTNAME. Check your distribution package to see if it is possible to exclude installation of Online Update. " -msgstr "Online Update ist ein Modul, das standardmäßig installiert ist. Um dies auszuschließen, wählen Sie bei der Installation von %PRODUCTNAME beim Setup \"Benutzerdefiniert\".Überprüfen Sie Ihr Distributionspaket, um festzustellen, ob die Installation von Online Update ausgeschlossen werden kann." +msgstr "Online-Aktualisierung ist ein Modul, das standardmäßig installiert ist. Um dies auszuschließen, wählen Sie bei der Installation von %PRODUCTNAME beim Setup \"Benutzerdefiniert\".Überprüfen Sie Ihr Distributionspaket, um festzustellen, ob die Installation von Online-Aktualisierungen ausgeschlossen werden kann." #. aR687 #: online_update.xhp @@ -17087,7 +17087,7 @@ msgctxt "" "hd_id671580577871833\n" "help.text" msgid "Online Update Options" -msgstr "Online-Update-Optionen" +msgstr "Online-Aktualisierungsoptionen" #. Ts3hG #: online_update.xhp @@ -17096,7 +17096,7 @@ msgctxt "" "hd_id2189397\n" "help.text" msgid "Check for updates automatically" -msgstr "Automatisch nach Updates suchen" +msgstr "Automatisch nach Aktualisierungen suchen" #. NqnEB #: online_update.xhp @@ -17105,7 +17105,7 @@ msgctxt "" "par_id7523728\n" "help.text" msgid "Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates. %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy server, set the proxy on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet - Proxy." -msgstr "Markieren Sie den Eintrag, um regelmäßig nach Updates zu suchen. Danach wählen Sie das Intervall, in dem %PRODUCTNAME auf Updates prüfen soll. %PRODUCTNAME wird einmal am Tag, in der Woche oder im Monat nach Updates suchen, sofern eine Internetverbindung verfügbar ist. Wenn Sie über einen Proxy mit dem Internet verbunden sind, konfigurieren Sie diesen unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Internet – Proxy." +msgstr "Markieren Sie den Eintrag, um regelmäßig nach Aktualisierungen zu suchen. Danach wählen Sie das Intervall, in dem %PRODUCTNAME auf Aktualisierungen prüfen soll. %PRODUCTNAME wird einmal am Tag, in der Woche oder im Monat nach Aktualisierungen suchen, sofern eine Internetverbindung verfügbar ist. Wenn Sie über einen Proxy mit dem Internet verbunden sind, konfigurieren Sie diesen unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Internet – Proxy." #. eAFnd #: online_update.xhp @@ -17114,7 +17114,7 @@ msgctxt "" "par_id8994109\n" "help.text" msgid "When an update is available, an icon in the menu bar Update Icon displays some explaining text. Click the icon to proceed." -msgstr "Wenn ein Update verfügbar ist, wird unterhalb der Menüleiste ein Symbol Symbol für Update und ein erklärender Text angezeigt. Klicken Sie auf das Symbol, um fortzufahren." +msgstr "Wenn eine Aktualisierung verfügbar ist, wird unterhalb der Menüleiste das Symbol Symbol für Aktualisierung und ein erklärender Text angezeigt. Klicken Sie auf das Symbol, um fortzufahren." #. qDUxL #: online_update.xhp @@ -17222,7 +17222,7 @@ msgctxt "" "hd_id1418806\n" "help.text" msgid "Download updates automatically" -msgstr "Updates automatisch herunterladen" +msgstr "Aktualisierungen automatisch herunterladen" #. Ui5nL #: online_update.xhp @@ -17231,7 +17231,7 @@ msgctxt "" "par_id3174230\n" "help.text" msgid "Enable the automatic download of updates to the specified folder." -msgstr "Aktiviert das automatische Herunterladen von Updates in den angegebenen Ordner." +msgstr "Aktiviert das automatische Herunterladen von Aktualisierungen in den angegebenen Ordner." #. ENqFQ #: online_update.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po index c9af7f1574a..88c2c022519 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-08 12:42+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557892528.000000\n" #. GdQGG @@ -124,14 +124,14 @@ msgctxt "" msgid "File" msgstr "Datei" -#. X72Rq +#. fEmkG #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "par_id3154321\n" "help.text" -msgid "These commands apply to the current document, open a new document, or close the application." -msgstr "Diese Befehle werden auf das aktuelle Dokument angewendet, öffnen ein neues Dokument oder schließen die Anwendung." +msgid "These commands apply to the current document, create a document, open an existing document, or close the application." +msgstr "" #. zRW8E #: main0103.xhp @@ -151,14 +151,14 @@ msgctxt "" msgid "View" msgstr "Ansicht" -#. D9faB +#. H7Loj #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id3149378\n" "help.text" -msgid "This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document." -msgstr "Dieses Menü enthält Befehle zur Regelung der Bildschirmanzeige des Dokuments." +msgid "This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels." +msgstr "" #. sbbhw #: main0103.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 52f03e5c6da..77780fe28aa 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-10 16:39+0000\n" "Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" "Language-Team: German \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557892670.000000\n" #. sqmGT @@ -538,23 +538,23 @@ msgctxt "" msgid "Choose Insert - Summary Slide" msgstr "Wählen Sie Folie – Übersichtsfolie." -#. Hrdda +#. DGgU7 #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147002\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Layer (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen – Ebene… (nur in %PRODUCTNAME Draw)" +msgid "Choose Insert - Layer" +msgstr "" -#. EZDXv +#. FBCVR #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150363\n" "help.text" -msgid "Open context menu of layer tabs - choose Insert Layer (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines Ebenenregisters und wählen Sie Ebene einfügen (nur in %PRODUCTNAME Draw)." +msgid "Open context menu of layer tabs - choose Insert Layer" +msgstr "" #. j8G6i #: 00000404.xhp @@ -763,23 +763,23 @@ msgctxt "" msgid "On the Lines and Arrows toolbar, click the Dimension Line icon." msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste Linie und Füllung auf das Symbol Maßlinie." -#. s6Euy +#. Jjg8J #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" -"par_id3152874\n" +"par_id3154765\n" "help.text" -msgid "In a Draw document, right-click a layer tab and choose Modify Layer" -msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü einer Ebene Ebene ändern… (nur in LibreOffice Draw)" +msgid "Select the layer and choose Format - Layer" +msgstr "" -#. XDEfU +#. pkbfA #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" -"par_id3154765\n" +"par_id3152874\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Layer (only $[officename] Draw)" -msgstr "Wählen Sie Format – Ebene… (nur in $[officename] Draw)" +msgid "Open context menu of the layer tab - choose Modify Layer" +msgstr "" #. i9rFk #: 00000405.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 3a5a118c759..145bd3b58d4 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-24 10:35+0000\n" "Last-Translator: Mister Update \n" "Language-Team: German \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565593584.000000\n" #. mu9aV @@ -97,330 +97,6 @@ msgctxt "" msgid "Information on Import and Export Filters" msgstr "Informationen zu Import- und Exportfiltern" -#. LRhsJ -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Page" -msgstr "Seiten" - -#. HceHc -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"bm_id3154011\n" -"help.text" -msgid "slides; formatting formatting;slides" -msgstr "Folien; formatierenFormatieren; Folien" - -#. GV9zC -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"hd_id3154011\n" -"help.text" -msgid "Page" -msgstr "Seite" - -#. f85kG -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"par_id3153416\n" -"help.text" -msgid "Sets page orientation, page margins, background and other layout options." -msgstr "Hier können Sie die Formatierung der Seiten bestimmen. Sie können diverse Vorgaben beispielsweise für das verwendete Papierformat, die Nummerierung sowie die Randbreite treffen. In der Vorgabe haben neue Seiten ein für den Bildschirm passendes Format ohne Ränder." - -#. oCCFZ -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"hd_id3155445\n" -"help.text" -msgid "Paper format" -msgstr "Papierformat" - -#. 4Yfpe -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"hd_id3154703\n" -"help.text" -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#. CwWWu -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"par_id3150299\n" -"help.text" -msgid "Select a paper format supported by your printer. You can also create a custom page size by selecting User and entering the size dimensions in the Width and Height boxes." -msgstr "Wählen Sie ein von Ihrem Drucker unterstütztes Papierformat. Sie können auch selbst eine Seitengröße festlegen, indem Sie Benutzer auswählen und dann die entsprechenden Werte in die Felder Höhe und Breite eingeben." - -#. 8AynF -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"hd_id3154659\n" -"help.text" -msgid "Width" -msgstr "Breite" - -#. 9mGqC -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"par_id3152992\n" -"help.text" -msgid "Shows the width of the paper format you selected in the Format box. If you selected the User format, enter a value for the width of the page." -msgstr "Zeigt die Seitenbreite für das im Feld Format ausgewählte Papierformat. Wenn Sie ein Benutzer-Format ausgewählt haben, geben Sie die Seitenbreite hier ein." - -#. C7fJh -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"hd_id3153816\n" -"help.text" -msgid "Height" -msgstr "Höhe" - -#. UYtiG -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"par_id3149945\n" -"help.text" -msgid "Shows the height of the paper format you selected in the Format box. If you selected the User format, enter a value for the height of the page." -msgstr "Zeigt die Seitenhöhe für das im Feld Format ausgewählte Papierformat. Wenn Sie ein Benutzer-Format ausgewählt haben, geben Sie die Seitenhöhe hier ein." - -#. DKq4x -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"hd_id3159207\n" -"help.text" -msgid "Portrait" -msgstr "Hochformat" - -#. MKbR7 -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"par_id3153250\n" -"help.text" -msgid "Page orientation is vertical." -msgstr "Seitenausrichtung im Hochformat." - -#. QBgXi -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"hd_id3154766\n" -"help.text" -msgid "Landscape" -msgstr "Querformat" - -#. Pjx7z -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"par_id3153812\n" -"help.text" -msgid "Page orientation is horizontal." -msgstr "Seitenausrichtung im Querformat." - -#. X3si3 -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"hd_id3153075\n" -"help.text" -msgid "Paper tray" -msgstr "Papierzufuhr" - -#. KTBE6 -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"par_id3145115\n" -"help.text" -msgid "Select the paper source for your printer." -msgstr "Wählen Sie hier den Schacht für die Papierzuführung Ihres Druckers." - -#. zwpEP -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"par_id3150652\n" -"help.text" -msgid "If your document uses more than one paper format, you can select a different tray for each format." -msgstr "Wenn Ihr Dokument mehr als ein Papierformat verwendet, können Sie für jedes Format einen unterschiedlichen Druckerschacht für die Papierzuführung auswählen." - -#. ALun3 -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"hd_id3150746\n" -"help.text" -msgid "Margins" -msgstr "Seitenränder" - -#. P5mbF -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"par_id3153037\n" -"help.text" -msgid "Specify the distance between the edge of a printed page and the printable area." -msgstr "Geben Sie hier den Abstand zwischen dem Papierrand und dem bedruckbaren Bereich der Seite ein." - -#. bWUsB -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"hd_id3145591\n" -"help.text" -msgid "Left" -msgstr "Links" - -#. c7fhC -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"par_id3154561\n" -"help.text" -msgid "Enter the distance between the left edge of the page and the data. You can see the result in the preview." -msgstr "Geben Sie hier den Abstand zum linken Rand ein. Das Resultat sehen Sie in der Vorschau." - -#. DwtbT -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"hd_id3153084\n" -"help.text" -msgid "Right" -msgstr "Rechts" - -#. DeQSK -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"par_id3153001\n" -"help.text" -msgid "Enter the distance between the right edge of the page and the data. You can see the result in the preview." -msgstr "Geben Sie hier den Abstand zum rechten Rand ein. Das Resultat sehen Sie in der Vorschau." - -#. qD5Du -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"hd_id3153565\n" -"help.text" -msgid "Top" -msgstr "Oben" - -#. GLSEp -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"par_id3145167\n" -"help.text" -msgid "Enter the distance between the top edge of the page and the data. You can see the result in the preview." -msgstr "Geben Sie hier den Abstand zum oberen Rand ein. Das Resultat sehen Sie in der Vorschau." - -#. 7mkSP -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"hd_id3150335\n" -"help.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Unten" - -#. WBJEx -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"par_id3153736\n" -"help.text" -msgid "Enter the distance between the bottom edge of the page and the data. You can see the result in the preview." -msgstr "Geben Sie hier den Abstand zum unteren Rand ein. Das Resultat sehen Sie in der Vorschau." - -#. dhszA -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"hd_id3150018\n" -"help.text" -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#. 9Qe95 -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"par_id3149877\n" -"help.text" -msgid "Specify the format for page numbering." -msgstr "Wählen Sie das Format für die Seitennummerierung." - -#. y7HqA -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"hd_id3155439\n" -"help.text" -msgid "Fit object to paper format" -msgstr "Objekt an Seitenformat anpassen" - -#. JkqbF -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"par_id3153042\n" -"help.text" -msgid "Reduces the scale of objects and the size of the font on the page so that they print on the selected paper format." -msgstr "Hier können Sie festlegen, ob Sie die Anordnung der Zeichnungselemente auch bei einem Wechsel des Papierformats erhalten möchten." - -#. L9d8D -#: 01180002.xhp -msgctxt "" -"01180002.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Background" -msgstr "Hintergrund" - -#. m7949 -#: 01180002.xhp -msgctxt "" -"01180002.xhp\n" -"hd_id3154253\n" -"help.text" -msgid "Background" -msgstr "Hintergrund" - -#. s4L2E -#: 01180002.xhp -msgctxt "" -"01180002.xhp\n" -"par_id3155962\n" -"help.text" -msgid "Defines a background for a single page or for all of the pages in the active file." -msgstr "Definiert einen Hintergrund für eine oder alle Seiten in der aktiven Datei." - -#. VEszX -#: 01180002.xhp -msgctxt "" -"01180002.xhp\n" -"par_id3150297\n" -"help.text" -msgid "The options for this dialog are described here." -msgstr "Eine Beschreibung der Dialogoptionen finden Sie hier." - #. yzNBP #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -844,14 +520,14 @@ msgctxt "" msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" -#. GviMq +#. NBCfa #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" "hd_id3148868\n" "help.text" -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplizieren" +msgid "Duplicate" +msgstr "" #. CHEMW #: 02120000.xhp @@ -889,14 +565,14 @@ msgctxt "" msgid "Values from selection" msgstr "Werte von Auswahl übernehmen" -#. zrYtu +#. SRoFS #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3150534\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Symbol für Werte von Auswahl übernehmen" +msgid "Icon Values" +msgstr "" #. QpWWC #: 02120000.xhp @@ -2563,14 +2239,14 @@ msgctxt "" msgid "snap lines, see also guidessnap points;insertingguides; insertingmagnetic lines in presentations" msgstr "Fanglinien, siehe auch HilfslinienFangpunkte; einfügenHilfslinien; einfügenMagnetlinien in Präsentationen" -#. WGziE +#. Hsx9X #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" "hd_id3145800\n" "help.text" -msgid "Snap Point/Line" -msgstr "Fanglinien" +msgid "Snap Point/Line" +msgstr "" #. YTzoX #: 04030000.xhp @@ -2608,15 +2284,6 @@ msgctxt "" msgid "To set the snap range, choose %PRODUCTNAME Draw - Grid%PRODUCTNAME Impress - Grid in the Options dialog box." msgstr "Den Fangbereich stellen Sie in den Optionen unter %PRODUCTNAME Draw – Raster%PRODUCTNAME Impress – Raster ein." -#. RYoaB -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"par_id083120160555409190\n" -"help.text" -msgid "Snap points dialog" -msgstr "Dialog Fangobjekte" - #. RVAJU #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2806,23 +2473,23 @@ msgctxt "" msgid "Edit Snap Line / Point" msgstr "Fanglinie/-punkt bearbeiten" -#. zCCdK +#. CkeBj #: 04030100.xhp msgctxt "" "04030100.xhp\n" "bm_id3149020\n" "help.text" -msgid "guides; editingediting; guides and snap pointssnap points; editing" -msgstr "Hilfslinien; bearbeitenBearbeiten; Hilfslinien und FangpunkteFangpunkte; bearbeiten" +msgid "guides; editingsnap guides and point;editingediting; guides and snap points" +msgstr "" -#. qrFcy +#. WVxZ4 #: 04030100.xhp msgctxt "" "04030100.xhp\n" "hd_id3149020\n" "help.text" -msgid "Edit Snap Line / Point" -msgstr "Fanglinie/-punkt bearbeiten" +msgid "Edit Snap Line / Point" +msgstr "" #. MiDpq #: 04030100.xhp @@ -9385,29 +9052,56 @@ msgctxt "" msgid "Page/Slide Pane" msgstr "Seiten-/Folienbereich" -#. KhdEs +#. 7GBK2 +#: slidesorter.xhp +msgctxt "" +"slidesorter.xhp\n" +"bm_id421668254639793\n" +"help.text" +msgid "pane;slides pane;pages pages;pane slides;pane" +msgstr "" + +#. fakgX #: slidesorter.xhp msgctxt "" "slidesorter.xhp\n" "par_idN10544\n" "help.text" -msgid "Page Slide Pane" -msgstr "FolienFolienbereich" +msgid "Page PaneSlide Pane" +msgstr "" -#. rLrhV +#. 2fL2c #: slidesorter.xhp msgctxt "" "slidesorter.xhp\n" "par_idN10554\n" "help.text" -msgid "Switches the Page Slide Pane on and off." -msgstr "Schaltet den SeitenFolienbereich ein beziehungsweise aus." +msgid "Show or hide the Page PaneSlide Pane." +msgstr "" + +#. PPvEd +#: slidesorter.xhp +msgctxt "" +"slidesorter.xhp\n" +"par_id581668255045084\n" +"help.text" +msgid "The default location of the Page PaneSlide Pane is on the left of the workspace." +msgstr "" + +#. yGqyJ +#: slidesorter.xhp +msgctxt "" +"slidesorter.xhp\n" +"par_id581668255186277\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Slide paneView - Page pane." +msgstr "" -#. FTzJf +#. Fa2st #: slidesorter.xhp msgctxt "" "slidesorter.xhp\n" -"par_idN10557\n" +"par_id941668255967505\n" "help.text" -msgid "You can use the Page Slide Pane to add, to rename, to delete, and to arrange slides or pages in Impress and Draw." -msgstr "Im FolienbereichFolienbereich können Sie Folien hinzufügen, umbenennen, löschen und neu anordnen." +msgid "Right-click on a selected thumbnail in the pane to open a context menu with commands." +msgstr "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 356573189a6..39447f68c79 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-24 10:35+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-14 13:33+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154642\n" "help.text" msgid "Esc or -" -msgstr "" +msgstr "Esc oder -" #. n4adw #: 01020000.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id3152935\n" "help.text" msgid "Use mouse pointer as pen" -msgstr "" +msgstr "Mauszeiger als Stift verwenden" #. rd5zq #: 01020000.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id3152944\n" "help.text" msgid "Turn off pointer as pen mode" -msgstr "" +msgstr "Mauszeiger als Stift ausschalten" #. Hd6Y9 #: 01020000.xhp @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154643\n" "help.text" msgid "Use mouse pointer as pen" -msgstr "" +msgstr "Mauszeiger als Stift verwenden" #. k6PJG #: presenter.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154644\n" "help.text" msgid "Erase all ink on slide" -msgstr "" +msgstr "Sämtliche Markierungen von der Folie löschen" #. X3mGG #: presenter.xhp @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110440\n" "help.text" msgid "Number followed by Enter" -msgstr "Zahl+Eingabe" +msgstr "Zahl gefolgt von Eingabetaste" #. cp4q9 #: presenter.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154651\n" "help.text" msgid "Switch Monitors" -msgstr "" +msgstr "Monitore wechseln" #. zVJEs #: presenter.xhp @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154652\n" "help.text" msgid "Turn off pointer as pen mode" -msgstr "" +msgstr "Mauszeiger als Stift ausschalten" #. yxpoN #: presenter.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index afa5e8f21e6..4bdc5c451ae 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-24 10:35+0000\n" "Last-Translator: Mister Update \n" "Language-Team: German \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561609713.000000\n" #. S83CC @@ -943,14 +943,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose View - Outline, select a slide, and then drag the slide to another location." msgstr "Wählen Sie Ansicht – Gliederung, wählen Sie eine Folie aus und ziehen Sie sie an eine andere Stelle." -#. BE6pr +#. 9vPAG #: arrange_slides.xhp msgctxt "" "arrange_slides.xhp\n" "par_id3150391\n" "help.text" -msgid "Choose View - Normal or Notes, select the slide preview on the Slides Pane, and then drag the slide preview to another location." -msgstr "Wählen Sie Ansicht – Normal oder Ansicht – Notizen, wählen Sie die Vorschau der Folie im Folienbereich aus und ziehen Sie diese an eine andere Stelle." +msgid "Choose View - Normal or Notes, select the slide preview on the Slides Pane, and then drag the slide preview to another location." +msgstr "" #. YoFVp #: arrange_slides.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/de/helpcontent2/source/text/smath.po index 8f21465ae17..88e1a552502 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-27 20:02+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542605492.000000\n" #. yKBT5 @@ -115,14 +115,14 @@ msgctxt "" msgid "File" msgstr "Datei" -#. zZZhc +#. yPAfq #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "par_id3155959\n" "help.text" -msgid "This menu contains the general commands for working with formula documents, such as open, save and print." -msgstr "In diesem Menü finden Sie allgemeine Befehle für den Umgang mit Formeldokumenten, wie das Öffnen, Speichern, Drucken Ihrer Dokumente und mehr." +msgid "This menu contains the general commands for working with formula documents, such as create, open, save and print." +msgstr "" #. 6hchv #: main0102.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 5c99fe245a0..f6db0188e56 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-24 10:35+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-14 13:33+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "par_id3147546\n" "help.text" msgid "You can also assign an index or an exponent to a function. For example, typing sin^2x results in a function \"sine to the power of 2x\"." -msgstr "Sie können eine Funktion auch mit Index oder Exponent versehen. Probieren Sie es aus, indem Sie im Fenster Kommandos die Zeichenkette sin^2 x + cos^2 x = 1 eingeben." +msgstr "Sie können eine Funktion auch mit Index oder Exponent versehen. Probieren Sie es aus, indem Sie im Fenster Kommandos die Zeichenfolge sin^2 x + cos^2 x = 1 eingeben." #. FAg6t #: 03090400.xhp @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "par_id3149626\n" "help.text" msgid "Use the color command to change the color of your formula. Type color, then type the color name (the available colors are white, black, cyan, magenta, red, blue, green and yellow), then the formula, character or character sequence. The input color green size 20 a results in a green letter \"a\" with a font size of 20." -msgstr "Für eine farbige Darstellung von Zeichen Ihrer Formel nutzen Sie den Befehl color. Er ist gemeinsam mit den verfügbaren Farben white, black, cyan, magenta, red, blue, green und yellow einzugeben, gefolgt von einem Zeichen oder einer zusammengehörigen Zeichenkette. Ein Beispiel soll das Prinzip verdeutlichen: color green size 20 a. Beachten Sie, das hier zwei Attribute (Farbe und Größe) auf den Buchstaben \"a\" angewendet werden." +msgstr "Für eine farbige Darstellung von Zeichen Ihrer Formel nutzen Sie den Befehl color. Er ist gemeinsam mit den verfügbaren Farben white, black, cyan, magenta, red, blue, green und yellow einzugeben, gefolgt von einem Zeichen oder einer zusammengehörigen Zeichenfolge. Ein Beispiel soll das Prinzip verdeutlichen: color green size 20 a. Beachten Sie, das hier zwei Attribute (Farbe und Größe) auf den Buchstaben \"a\" angewendet werden." #. acYAA #: 03090600.xhp @@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt "" "par_id3149966\n" "help.text" msgid "The standard centralized formulas can be aligned to the left without using the Format - Align menu. To do this, place an empty character string, that is, the inverted commas which surround any text \"\", before the section of formula that you want to align. For example, typing \"\" a+b newline \"\" c+d results in both equations being left-aligned instead of centered." -msgstr "Die standardmäßig zentrierten Formeln können links ausgerichtet werden, auch ohne Format – Ausrichtung… zu verwenden. Setzen Sie dafür eine leere Zeichenkette, das heißt die Anführungszeichen, die einen beliebigen Text umgeben \"\", vor den auszurichtenden Abschnitt der Formel. Beispielsweise führt \"\" a + b newline \"\" c + d dazu, dass beide Terme linksbündig anstatt zentriert ausgerichtet werden." +msgstr "Die standardmäßig zentrierten Formeln können links ausgerichtet werden, auch ohne Format – Ausrichtung… zu verwenden. Setzen Sie dafür eine leere Zeichenfolge, das heißt die Anführungszeichen, die einen beliebigen Text umgeben \"\", vor den auszurichtenden Abschnitt der Formel. Beispielsweise führt \"\" a + b newline \"\" c + d dazu, dass beide Terme linksbündig anstatt zentriert ausgerichtet werden." #. TEWGp #: 03090700.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index 410dfadd995..3c7e740db25 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-06 07:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-14 13:33+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1532497407.000000\n" #. P9FEQ @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3150249\n" "help.text" msgid "To accomplish this, you must define empty groups and character strings. They do not require any space, but carry information that helps in the alignment process." -msgstr "Nutzen Sie dazu die Möglichkeit, leere Gruppen und Zeichenketten zu definieren. Sie benötigen keinen Raum, tragen aber Informationen, die bei der Ausrichtung helfen." +msgstr "Nutzen Sie dazu die Möglichkeit, leere Gruppen und Zeichenfolgen zu definieren. Sie benötigen keinen Raum, tragen aber Informationen, die bei der Ausrichtung helfen." #. BLcvk #: align.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id3143229\n" "help.text" msgid "Empty character strings are a simple way to ensure that texts and formulas are left-aligned. They are defined using double inverted commas \"\" . Make sure you do not use any typographic inverted commas. Example:" -msgstr "Leere Zeichenketten sind ein einfaches Mittel, Texte und Formeln linksbündig beginnen zu lassen. Sie werden durch doppelte Anführungszeichen \"\" festgelegt. Verwenden Sie keine typografischen Anführungszeichen. Beispiel:" +msgstr "Leere Zeichenfolgen sind ein einfaches Mittel, Texte und Formeln linksbündig beginnen zu lassen. Sie werden durch doppelte Anführungszeichen \"\" festgelegt. Verwenden Sie keine typografischen Anführungszeichen. Beispiel:" #. C6Ky9 #: align.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Applying Color to Formula Parts" -msgstr "" +msgstr "Farben auf Teile einer Formel anwenden" #. F9aE8 #: color.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156384\n" "help.text" msgid "Color in formulas" -msgstr "" +msgstr "Farben in Formeln" #. UXL5W #: color.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "hd_id601641846107898\n" "help.text" msgid "Applying Color to Formula Parts" -msgstr "" +msgstr "Farben auf Teile einer Formel anwenden" #. ckGgG #: color.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id481641846189425\n" "help.text" msgid "Use the command color to apply color to the subsequent formula part." -msgstr "" +msgstr "Verwenden Sie den Befehl color, um den nachfolgenden Teil einer Formel farbig darzustellen." #. BnqGh #: color.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id141641846432331\n" "help.text" msgid "The example below creates a formula where a is shown using the default color (black) and b is shown in red." -msgstr "" +msgstr "Im folgenden Beispiel wird eine Formel erstellt, in der a mit der Standardfarbe (schwarz) und b rot dargestellt wird." #. QBxDL #: color.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_id841641848475043\n" "help.text" msgid "Use braces to apply color to more parts of the formula. In the following example, b and c are shown in red." -msgstr "" +msgstr "Verwenden Sie geschweifte Klammern, um mehrere Teile der Formel farbig anzuzeigen. Im folgenden Beispiel werden b und c rot dargestellt." #. JAK8L #: color.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id651641851485699\n" "help.text" msgid "A list with predefined color names is available here." -msgstr "" +msgstr "Eine Liste mit den vorgegebenen Namen der Farben ist hier verfügbar." #. gQn7y #: color.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "bm_id521641858375937\n" "help.text" msgid "RGB colors" -msgstr "" +msgstr "RGB-Farben" #. beAyt #: color.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "hd_id831641851472401\n" "help.text" msgid "Using RGB colors" -msgstr "" +msgstr "RGB-Farben verwenden" #. tj2xF #: color.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id701641851641673\n" "help.text" msgid "Use the command color rgb to apply colors using RGB (Red, Green, Blue) values." -msgstr "" +msgstr "Verwenden Sie den Befehl color rgb, um die RGB-Werte (Rot, Grün, Blau) für die Farben zu verwenden." #. eYWCg #: color.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id941641851779414\n" "help.text" msgid "RGB values range between 0 and 255." -msgstr "" +msgstr "Der Bereich der RGB-Werte liegt zwischen 0 und 255." #. EFXpV #: color.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "bm_id521641858372217\n" "help.text" msgid "Hex colors" -msgstr "" +msgstr "Hex-Farben" #. mdvQM #: color.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "hd_id901641851813499\n" "help.text" msgid "Using hex notation" -msgstr "" +msgstr "Hexadezimal-Farben verwenden" #. zLQWy #: color.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id271641851832464\n" "help.text" msgid "Use the command color hex to apply colors using the hexadecimal notation." -msgstr "" +msgstr "Verwenden Sie den Befehl color hex, um das Hexadezimal-System für die Farben zu verwenden." #. rPHnc #: color.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "hd_id121641851982125\n" "help.text" msgid "Combining color with other commands" -msgstr "" +msgstr "Farbe mit anderen Befehlen kombinieren" #. WiZz8 #: color.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id321641852002469\n" "help.text" msgid "It is possible to combine the color command with other commands as bold, italic or size." -msgstr "" +msgstr "Es ist möglich, den Befehl für die Farbe mit anderen Befehlen wie bold (fett), italic (kursiv) oder size (Größe) zu kombinieren." #. qDEtC #: color.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id521641852051767\n" "help.text" msgid "The example below writes var in bold blue:" -msgstr "" +msgstr "In dem folgenden Beispiel wird var in fett blau angezeigt:" #. vSVUb #: color.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id21641852173099\n" "help.text" msgid "To change color and font size, use color in combination with size and the desired font size." -msgstr "" +msgstr "Um die Farbe und die Schriftgröße zu ändern, verwenden Sie color in Kombination mit size und der gewünschten Schriftgröße." #. wEhmU #: color.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "bm_id52164185802587\n" "help.text" msgid "List of predefined colors" -msgstr "" +msgstr "Liste der vorgegebenen Farben" #. wbRDh #: color.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "hd_id621641846264365\n" "help.text" msgid "Predefined color names" -msgstr "" +msgstr "Vorgegebene Farbnamen" #. FGJS8 #: color.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id911641846282038\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME provides a set of predefined color names that can be used along with the color command." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME stellt einen Satz vorgegebener Namen für die Farben bereit, die zusammen mit dem Befehl color verwendet werden können." #. auAPG #: color.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id871641846833413\n" "help.text" msgid "Markup language" -msgstr "" +msgstr "Markup-Sprache" #. Qf5tX #: color.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id661641846833413\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Farbe" #. Y4DMa #: color.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_id741641846833413\n" "help.text" msgid "Hex value" -msgstr "" +msgstr "Hex-Wert" #. 3kWLW #: color.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id741641846833014\n" "help.text" msgid "RGB values" -msgstr "" +msgstr "RGB-Wert" #. 4Vu7A #: color.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id951641846833413\n" "help.text" msgid "aqua or cyan" -msgstr "" +msgstr "aqua oder cyan" #. xcaVa #: color.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846833413\n" "help.text" msgid "Aqua" -msgstr "" +msgstr "Türkis" #. D73X6 #: color.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846830036\n" "help.text" msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "Schwarz" #. iGEDP #: color.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846320113\n" "help.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Blau" #. Umsp6 #: color.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846833363\n" "help.text" msgid "Coral" -msgstr "" +msgstr "Rot-Gelb" #. YcrNE #: color.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846833014\n" "help.text" msgid "Crimson" -msgstr "" +msgstr "Karminrot" #. G6mfq #: color.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id951641846830853\n" "help.text" msgid "fuchsia or magenta" -msgstr "" +msgstr "fuchsia oder magenta" #. DD2RU #: color.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846800325\n" "help.text" msgid "Fuchsia" -msgstr "" +msgstr "Magenta" #. WSeur #: color.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id951641846830213\n" "help.text" msgid "gray or grey" -msgstr "" +msgstr "gray oder grey" #. gdQ5j #: color.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846896513\n" "help.text" msgid "Gray" -msgstr "" +msgstr "Grau" #. YCrBe #: color.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846830214\n" "help.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Grün" #. Zqix6 #: color.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846836253\n" "help.text" msgid "Hot pink" -msgstr "" +msgstr "Pink" #. 9oHjZ #: color.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846812385\n" "help.text" msgid "Indigo" -msgstr "" +msgstr "Indigo" #. X4Y45 #: color.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846835521\n" "help.text" msgid "Lavender" -msgstr "" +msgstr "Lavendel" #. g5GKD #: color.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846036523\n" "help.text" msgid "Lime" -msgstr "" +msgstr "Limette" #. kAo5q #: color.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846833649\n" "help.text" msgid "Maroon" -msgstr "" +msgstr "Bordeauxrot" #. n7uXk #: color.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846837653\n" "help.text" msgid "Midnight" -msgstr "" +msgstr "Mitternachtsblau" #. Ymn82 #: color.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846867458\n" "help.text" msgid "Navy" -msgstr "" +msgstr "Marineblau" #. aedBY #: color.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846837663\n" "help.text" msgid "Olive" -msgstr "" +msgstr "Olivgrün" #. pNCBH #: color.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846838053\n" "help.text" msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "Orange" #. BGG7c #: color.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846836041\n" "help.text" msgid "Orange red" -msgstr "" +msgstr "Orange-Rot" #. opiDJ #: color.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846833063\n" "help.text" msgid "Purple" -msgstr "" +msgstr "Lila" #. 42wFB #: color.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846833902\n" "help.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Rot" #. p5ox4 #: color.xhp @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846836613\n" "help.text" msgid "Sea green" -msgstr "" +msgstr "Meeresgrün" #. AF8R7 #: color.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id841641840569413\n" "help.text" msgid "Silver" -msgstr "" +msgstr "Silber" #. 8XVN7 #: color.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846896587\n" "help.text" msgid "Teal" -msgstr "" +msgstr "Blaugrün" #. KejUr #: color.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846006745\n" "help.text" msgid "Violet" -msgstr "" +msgstr "Violett" #. pXf2z #: color.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846837556\n" "help.text" msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "Gelb" #. 3UYoM #: comment.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id3150213\n" "help.text" msgid "Choose the command Insert - OLE Object - Formula Object." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – OLE-Objekt – Formelobjekt…." #. aowxC #: keyboard.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "par_id3149875\n" "help.text" msgid "If you want to use the $[officename] Math interface to edit a formula, choose the command Insert - OLE Object - Formula Object without any text selected." -msgstr "" +msgstr "Um die Oberfläche von $[officename]-Math zum Bearbeiten einer Formel zu verwenden, wählen Sie Einfügen – OLE-Objekt – Formelobjekt…, ohne dass Text auswählt ist." #. sEBBM #: keyboard.xhp @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155962\n" "help.text" msgid "text strings; entering in $[officename] Mathdirect text; entering in $[officename] Mathinserting;text in $[officename] Math" -msgstr "Zeichenketten; eingeben in $[officename] MathDirekter Text; eingeben in $[officename] MathEinfügen; Text in $[officename] Math" +msgstr "Zeichenfolgen; eingeben in $[officename] MathDirekter Text; eingeben in $[officename] MathEinfügen; Text in $[officename] Math" #. XRDUC #: text.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "hd_id8509170\n" "help.text" msgid "How to enter direct text strings that do not get interpreted?" -msgstr "So geben Sie direkt Zeichenketten ein, die nicht interpretiert werden." +msgstr "So geben Sie direkt Zeichenfolgen ein, die nicht interpretiert werden." #. 8AWkB #: text.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_id337229\n" "help.text" msgid "Some text strings get interpreted as operators automatically. Sometimes this is not what you want. If you want to write W* (a letter with a superscripted asterisk), the asterisk will be interpreted as a multiplication operator. Enclose the direct text within double quotes or add spaceholders." -msgstr "Einige Zeichenketten werden automatisch als Operatoren interpretiert. Manchmal ist dies nicht erwünscht. Wenn Sie W* (ein Buchstabe mit einem hochgestellten Stern) schreiben, wird der Stern als ein Multiplikationsoperator interpretiert werden. Schließen Sie direkten Text innerhalb doppelter Anführungszeichen ein oder fügen Sie leere Gruppierungsklammen hinzu." +msgstr "Einige Zeichenfolgen werden automatisch als Operatoren interpretiert. Manchmal ist dies nicht erwünscht. Wenn Sie W* (ein Buchstabe mit einem hochgestellten Stern) schreiben, wird der Stern als ein Multiplikationsoperator interpretiert werden. Schließen Sie direkten Text innerhalb doppelter Anführungszeichen ein oder fügen Sie leere Gruppierungsklammen hinzu." #. HCpMB #: text.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "par_id521866\n" "help.text" msgid "An imported MathType formula contains the following string" -msgstr "Eine importierte MathType-Formel enthält die folgende Zeichenkette" +msgstr "Eine importierte MathType-Formel enthält die folgende Zeichenfolge" #. pgDrE #: text.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po index 2fb00ea062e..8661a58c83c 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-14 13:33+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548481633.000000\n" #. x2qZ6 @@ -205,14 +205,14 @@ msgctxt "" msgid "File" msgstr "Datei" -#. EjVHU +#. FEPdm #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "par_id3147352\n" "help.text" -msgid "These commands apply to the current document, open a new document, or close the application." -msgstr "Diese Befehle werden auf das aktuelle Dokument angewendet, öffnen ein neues Dokument oder schließen die Anwendung." +msgid "These commands apply to the current document, create a document, open an existing document, or close the application." +msgstr "" #. 6hchv #: main0102.xhp @@ -304,14 +304,14 @@ msgctxt "" msgid "Links to External Files" msgstr "Verknüpfungen zu externen Dateien" -#. pFCu3 +#. WBET4 #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id0914201502131542\n" "help.text" -msgid "Object" -msgstr "Objekt" +msgid "OLE Object" +msgstr "" #. NnPuy #: main0102.xhp @@ -349,14 +349,14 @@ msgctxt "" msgid "View" msgstr "Ansicht" -#. ADRtY +#. VjZcs #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id3147249\n" "help.text" -msgid "This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document." -msgstr "Dieses Menü enthält Befehle zur Regelung der Bildschirmanzeige des Dokuments." +msgid "This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels." +msgstr "" #. VDkey #: main0103.xhp @@ -808,14 +808,14 @@ msgctxt "" msgid "Tools" msgstr "Extras" -#. A3yKV +#. UNAzE #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "par_id3147258\n" "help.text" -msgid "Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences." -msgstr "Enthält Rechtschreibfunktionen, die Gallery mit Grafiken, die Sie in das Dokument einfügen können, sowie Funktionen zum Konfigurieren von Menüs und Programmvoreinstellungen." +msgid "Contains spelling tools, redact options, mail merge wizard, macros, development tools, extension manager, as well as tools for configuring and customizing menus, and setting program preferences." +msgstr "" #. tKExZ #: main0106.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "hd_id451605990864684\n" "help.text" msgid "Minimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Minimale Zeilenhöhe" #. EF7XB #: main0110.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "hd_id671605991381461\n" "help.text" msgid "Minimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Minimale Spaltenbreite" #. Y4m4U #: main0110.xhp @@ -1708,14 +1708,14 @@ msgctxt "" msgid "Form" msgstr "Formular" -#. FK2va +#. p36K7 #: main0120.xhp msgctxt "" "main0120.xhp\n" "par_id991529755027118\n" "help.text" -msgid "Contains commands for activate form design mode, open control wizards and insert form controls in your document." -msgstr "Enthält Befehle zum Aktivieren des Formularentwurfsmodus, zum Öffnen von Steuerelemente-Assistenten und zum Einfügen von Formular-Steuerelementen in einem Dokument." +msgid "Contains commands for activate form design mode, enable/disable control wizards and insert form controls in your document." +msgstr "" #. AdXBE #: main0120.xhp @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "par_id791647013362400\n" "help.text" msgid "Icon Record Changes" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Änderungen aufzeichnen" #. BxM8k #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "par_id901647013566069\n" "help.text" msgid "Icon Previous track change" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Vorherige Änderung" #. poJng #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "hd_id551647013674361\n" "help.text" msgid "Next Track Change" -msgstr "" +msgstr "Nächste Änderung" #. NyWdo #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "par_id231647013679440\n" "help.text" msgid "Icon Next track change" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Nächste Änderung" #. XE2LH #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "par_id531647013679443\n" "help.text" msgid "Next track change" -msgstr "" +msgstr "Nächste Änderung" #. cniUB #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "hd_id421647013795427\n" "help.text" msgid "Accept Track Change" -msgstr "" +msgstr "Änderung annehmen" #. UgReW #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "par_id1001647013785665\n" "help.text" msgid "Icon Accept Track Change" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Änderung annehmen" #. qe8kW #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "par_id971647013785668\n" "help.text" msgid "Accept Track Change" -msgstr "" +msgstr "Änderung annehmen" #. 37qtQ #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt "" "hd_id871647013918576\n" "help.text" msgid "Reject Track Change" -msgstr "" +msgstr "Änderung ablehnen" #. Dw5dd #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "par_id981647013912301\n" "help.text" msgid "Icon Reject Track Change" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Änderung ablehnen" #. D68WB #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "par_id21647013912304\n" "help.text" msgid "Reject Track Change" -msgstr "" +msgstr "Änderung ablehnen" #. DZWAf #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "hd_id991647014048136\n" "help.text" msgid "Accept All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Alle Änderungen annehmen" #. 6FjwL #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "par_id161647014053976\n" "help.text" msgid "Icon Accept All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Alle Änderungen annehmen" #. B8Sna #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "par_id701647014053979\n" "help.text" msgid "Accept All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Alle Änderungen annehmen" #. CxSzX #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "hd_id341647014115494\n" "help.text" msgid "Reject All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Alle Änderungen ablehnen" #. Nh45F #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "par_id891647014121791\n" "help.text" msgid "Icon Reject All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Alle Änderungen ablehnen" #. YAGs7 #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "par_id451647014121795\n" "help.text" msgid "Reject All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Alle Änderungen ablehnen" #. aEELF #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "hd_id901647014258055\n" "help.text" msgid "Accept Track Change and select next one" -msgstr "" +msgstr "Änderung annehmen und die Nächste auswählen" #. vCCQp #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "par_id511647014293796\n" "help.text" msgid "Icon Accept Track Change and select next one" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Änderung annehmen und die Nächste auswählen" #. 2E2qH #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "par_id851647014293800\n" "help.text" msgid "Accept Track Change and select next one" -msgstr "" +msgstr "Änderung annehmen und die Nächste auswählen" #. o2wCB #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "hd_id451647014408416\n" "help.text" msgid "Reject Track Change and select next one" -msgstr "" +msgstr "Änderung ablehnen und die Nächste auswählen" #. LGqTK #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "par_id971647014413668\n" "help.text" msgid "Icon Reject Track Change and select next one" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Änderung ablehnen und die Nächste auswählen" #. h9smy #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "par_id361647014413671\n" "help.text" msgid "Reject Track Change and select next one" -msgstr "" +msgstr "Änderung ablehnen und die Nächste auswählen" #. s3jxf #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "par_id721647014498850\n" "help.text" msgid "Icon Manage Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Änderungen verwalten" #. nyhMH #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "par_id641647014498854\n" "help.text" msgid "Manage Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Änderungen verwalten" #. WAoEE #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "par_id111647018300377\n" "help.text" msgid "Icon Insert Comment" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Kommentar einfügen" #. JRJZp #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "par_id851647018300382\n" "help.text" msgid "Insert Comment" -msgstr "" +msgstr "Kommentar einfügen" #. KxwHJ #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "par_id411647015103299\n" "help.text" msgid "Icon Insert Track Change Comment" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Kommentar zur Änderung einfügen" #. w43CP #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "par_id611647015103302\n" "help.text" msgid "Insert Track Change Comment" -msgstr "" +msgstr "Kommentar zur Änderung einfügen" #. vHtJD #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "par_id481647015406606\n" "help.text" msgid "Icon Protect Changes" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Änderungen schützen" #. GrZBC #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "par_id901647015406609\n" "help.text" msgid "Protect Changes" -msgstr "" +msgstr "Änderungen schützen" #. n4z84 #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "par_id611647015829636\n" "help.text" msgid "Icon Compare Document" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Dokument vergleichen" #. RxYUx #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "par_id441647015829640\n" "help.text" msgid "Compare Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument vergleichen" #. RMv9v #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "par_id331647019044607\n" "help.text" msgid "Icon Merge Document" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Dokument zusammenführen" #. GPhfh #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3452,4 +3452,4 @@ msgctxt "" "par_id201647019044612\n" "help.text" msgid "Merge Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument zusammenführen" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 451294a6520..48bde10eb90 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-24 10:35+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-14 13:33+0000\n" +"Last-Translator: Ettore Atalan \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id971655490311120\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Silbentrennung" #. X5cDM #: 00000401.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index f7704831c90..de9ef10837a 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-24 12:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-24 10:35+0000\n" -"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-14 13:33+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,14 +34,14 @@ msgctxt "" msgid "Print Preview" msgstr "Druckvorschau" -#. eLMGB +#. i2JBE #: 01120000.xhp msgctxt "" "01120000.xhp\n" "par_id1471907\n" "help.text" -msgid "Displays a preview of the printed page or closes the preview." -msgstr "Öffnet oder schließt die Druckvorschau." +msgid "Displays a preview of the printed page or closes the preview when in preview mode." +msgstr "" #. 5Gmsz #: 01120000.xhp @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "par_id3149583\n" "help.text" msgid "You can also use the macros that are linked to some of the provided AutoText entries in AutoText entries that you create. The AutoText entries must be created with the \"text only\" option. For example, insert the string in an AutoText entry, and $[officename] replaces the string with the contents of the corresponding database field." -msgstr "Wenn Sie AutoText-Einträge erstellen, können Sie darin auch die Makros verwenden, die mit einigen der mitgelieferten AutoText-Einträge verknüpft sind. Die AutoText-Einträge müssen mit der Option \"nur Text\" erstellt werden. Wenn Sie beispielsweise die Zeichenkette in einen AutoText-Eintrag einfügen, so ersetzt $[officename] die Zeichenkette durch den Inhalt des entsprechenden Datenbankfelds." +msgstr "Wenn Sie AutoText-Einträge erstellen, können Sie darin auch die Makros verwenden, die mit einigen der mitgelieferten AutoText-Einträge verknüpft sind. Die AutoText-Einträge müssen mit der Option \"nur Text\" erstellt werden. Wenn Sie beispielsweise die Zeichenfolge in einen AutoText-Eintrag einfügen, so ersetzt $[officename] die Zeichenfolge durch den Inhalt des entsprechenden Datenbankfelds." #. nRzLD #: 02120000.xhp @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_id251648822718602\n" "help.text" msgid "Original text layout:" -msgstr "" +msgstr "Originales Textlayout:" #. Y2mYP #: 04010000.xhp @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "par_id341648819712404\n" "help.text" msgid "Original text layout" -msgstr "" +msgstr "Originales Textlayout" #. GhVWf #: 04010000.xhp @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "par_id3149846\n" "help.text" msgid "To use comparative operators with strings, the operands must be bounded by double quotation marks:" -msgstr "Um Vergleichsoperatoren mit Zeichenketten zu verwenden, müssen die Operanden in doppelte Anführungszeichen eingeschlossen werden:" +msgstr "Um Vergleichsoperatoren mit Zeichenfolgen zu verwenden, müssen die Operanden in doppelte Anführungszeichen eingeschlossen werden:" #. 48SNN #: 04090200.xhp @@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "par_id3150162\n" "help.text" msgid "Checks if variable \"x\" contains (true) the \"ABC\" string, or not (false)." -msgstr "Prüft, ob die Variable \"x\" die Zeichenkette \"ABC\" enthält (wahr = Bedingung erfüllt) oder nicht (falsch = Bedingung nicht erfüllt)." +msgstr "Prüft, ob die Variable \"x\" die Zeichenfolge \"ABC\" enthält (wahr = Bedingung erfüllt) oder nicht (falsch = Bedingung nicht erfüllt)." #. 23iCh #: 04090200.xhp @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "par_id3156112\n" "help.text" msgid "Checks if the variable \"x\" contains an empty string." -msgstr "Prüft, ob die Variable \"x\" eine leere Zeichenkette enthält." +msgstr "Prüft, ob die Variable \"x\" eine leere Zeichenfolge enthält." #. qzHpM #: 04090200.xhp @@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt "" "par_id3150028\n" "help.text" msgid "You can include user data when you define conditions. To change your user data, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User data. User data must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)." -msgstr "Sie können Benutzerdaten mit einbeziehen, wenn Sie Bedingungen definieren. Um Ihre Benutzerdaten zu ändern, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – $[officename] – Benutzerdaten. Benutzerdaten müssen als Zeichenketten eingegeben werden. Sie können die Benutzerdaten mit \"==\" (ist gleich), \"!=\" (ist nicht gleich) oder \"!\" (nicht) abfragen." +msgstr "Sie können Benutzerdaten mit einbeziehen, wenn Sie Bedingungen definieren. Um Ihre Benutzerdaten zu ändern, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – $[officename] – Benutzerdaten. Benutzerdaten müssen als Zeichenfolgen eingegeben werden. Sie können die Benutzerdaten mit \"==\" (ist gleich), \"!=\" (ist nicht gleich) oder \"!\" (nicht) abfragen." #. gL2nG #: 04090200.xhp @@ -15568,14 +15568,14 @@ msgctxt "" msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose Insert - Header and Footer - Header - All." msgstr "Um allen in einem Dokument verwendeten Seitenvorlagen eine Kopfzeile hinzuzufügen oder zu entfernen, wählen Sie Einfügen – Kopf-/Fußzeile – Kopfzeile – Alle." -#. BH5tz +#. QneX9 #: 04220000.xhp msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id3156410\n" "help.text" -msgid "To format a header, choose Format - Page - Header." -msgstr "Zum Formatieren einer Kopfzeile wählen Sie Format – Seite… – Register: Kopfzeile." +msgid "To format a header, choose Format - Page Style - Header." +msgstr "" #. jjex2 #: 04230000.xhp @@ -15640,14 +15640,14 @@ msgctxt "" msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose Insert - Header and Footer - Footer - All." msgstr "Um allen in einem Dokument verwendeten Seitenvorlagen eine Fußzeile hinzuzufügen oder zu entfernen, wählen Sie Einfügen – Kopf-/Fußzeile – Fußzeile – Alle." -#. 9rHpZ +#. 8aUPu #: 04230000.xhp msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3151187\n" "help.text" -msgid "To format a footer, choose Format - Page - Footer." -msgstr "Zum Formatieren einer Fußzeile wählen Sie Format – Seite… – Register: Fußzeile." +msgid "To format a footer, choose Format - Page Style - Footer." +msgstr "" #. FWTLB #: 04990000.xhp @@ -23209,14 +23209,14 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] applies the paragraph properties of conditional styles as follows (the bold terms correspond to the titles of dialog fields): If a paragraph formatted with a conditional style is in a Context that has an Applied Style linked to it, then the Paragraph Style from that condition is used. If no style is linked to the Context, then the attributes defined in the conditional style apply. The following example illustrates this relationship:" msgstr "Beim Zuweisen der Absatz-Eigenschaften von bedingten Vorlagen geht $[officename] wie folgt vor (die fett gedruckten Begriffe entsprechen den Titeln der Felder im Dialog): Steht der mit der bedingten Vorlage formatierte Absatz in einem Kontext, mit dem eine Verwendete Vorlage verbunden ist, so wird die Absatzvorlage aus dieser Bedingung angewendet. Wurde mit dem Kontext keine Vorlage verknüpft, so gelten die Attribute, die in der bedingten Vorlage definiert worden sind. Ein Beispiel macht diesen Zusammenhang deutlich:" -#. hieMh +#. BnThM #: 05130100.xhp msgctxt "" "05130100.xhp\n" "par_id3149883\n" "help.text" -msgid "Open a blank text document and write a short business letter with a header (Format - Page - Header)." -msgstr "Öffnen Sie ein leeres Textdokument und schreiben Sie einen kurzen Geschäftsbrief mit einer Kopfzeile (Format – Seite… – Kopfzeile)." +msgid "Open a blank text document and write a short business letter with a header (Format - Page Style - Header)." +msgstr "" #. ybTYn #: 05130100.xhp @@ -28105,14 +28105,14 @@ msgctxt "" msgid "Reference (Edit)" msgstr "Verweis (Bearbeiten)" -#. 5sECM +#. ZYTrb #: edit_reference_submenu.xhp msgctxt "" "edit_reference_submenu.xhp\n" "hd_id1001603128268578\n" "help.text" -msgid "Reference" -msgstr "Verweis" +msgid "Reference" +msgstr "" #. 6LFFX #: edit_reference_submenu.xhp @@ -30965,7 +30965,7 @@ msgctxt "" "par_idN10651\n" "help.text" msgid "Enter the country/region string that shall not be printed." -msgstr "Geben Sie die Land/Region-Zeichenkette ein, die nicht gedruckt werden soll." +msgstr "Geben Sie die Zeichenfolge für Land/Region ein, die nicht gedruckt werden soll." #. 3UnAG #: mm_seladdblo.xhp @@ -31651,23 +31651,23 @@ msgctxt "" msgid "Selection Mode" msgstr "Auswahlmodus" -#. 6tyDw +#. FdfFW #: selection_mode.xhp msgctxt "" "selection_mode.xhp\n" "par_id2962126\n" "help.text" -msgid "Choose the selection mode from the submenu: normal selection mode, or block selection mode." -msgstr "Wählen Sie im Untermenü den Auswahlmodus: Standard oder Rechteckiger Bereich." +msgid "Choose the selection mode from the submenu: standard selection mode, or block selection mode." +msgstr "" -#. mPBN4 +#. 4Hv98 #: selection_mode.xhp msgctxt "" "selection_mode.xhp\n" "par_id9816278\n" "help.text" -msgid "In normal selection mode, you can select multi-line text including the line ends." -msgstr "Im Auswahlmodus Standard können Sie mehrzeiligen Text einschließlich der Zeilenenden auswählen." +msgid "In standard selection mode, you can select multi-line text including the line ends." +msgstr "" #. gFoAU #: selection_mode.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 253a2a42bf0..8caf104b25f 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-24 10:35+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update \n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-14 13:33+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1524890654.000000\n" #. sqxGb @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id3150240\n" "help.text" msgid "Adds or removes numbering from the selected paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Fügt Nummerierung zum ausgewählten Absatz hinzu oder entfernt diese." #. yGcX6 #: 02110000.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id221649422095688\n" "help.text" msgid "To define the numbering format, choose Format - Bullets and Numbering. To display the Bullets and Numbering Bar, choose View - Toolbars - Bullets and Numbering." -msgstr "" +msgstr "Um das Format der Nummerierung festzulegen, wählen Sie Format – Aufzählungszeichen und Nummerierung…. Um die Symbolleiste Aufzählungszeichen und Nummerierung anzuzeigen, wählen Sie Ansicht – Symbolleisten – Aufzählungszeichen und Nummerierung." #. 8MND6 #: 02110000.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id3154572\n" "help.text" msgid "Icon Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Maßstab vergrößern" #. pBveG #: 10010000.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id3148775\n" "help.text" msgid "Zoom Out Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Maßstab verkleinern" #. k3fKF #: 10020000.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Single Page Preview" -msgstr "" +msgstr "Einzelseitenansicht" #. LqErf #: 10040000.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "hd_id691649976425993\n" "help.text" msgid "Single Page Preview" -msgstr "" +msgstr "Einzelseitenansicht" #. 8ttBs #: 10040000.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id801649977112401\n" "help.text" msgid "Displays one page at a time in the Print Preview window." -msgstr "" +msgstr "Zeigt Einzelseiten im Fenster Seitenansicht an." #. iwFVN #: 10040000.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id331649976674083\n" "help.text" msgid "Single Page Preview Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Einzelseitenansicht" #. TgK95 #: 10040000.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id161649976674083\n" "help.text" msgid "Single Page Preview" -msgstr "" +msgstr "Einzelseitenansicht" #. KSNCT #: 10050000.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Two Pages Preview" -msgstr "Seitenansicht: zwei Seiten" +msgstr "Doppelseitenansicht" #. 2Fm6C #: 10050000.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145822\n" "help.text" msgid "Two Pages Preview" -msgstr "Seitenansicht: zwei Seiten" +msgstr "Doppelseitenansicht" #. JbPBQ #: 10050000.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id3154504\n" "help.text" msgid "Displays two pages in the Print Preview window. Uneven numbers will always appear on the right side, even numbers on the left." -msgstr "Zeigt in der Druckvorschau zwei Seiten an. Ungerade Seiten werden immer auf der rechten Seite angezeigt, gerade Seiten links." +msgstr "Zeigt Doppelseiten in der Druckvorschau an. Ungerade Seiten werden immer auf der rechten Seite angezeigt, gerade Seiten links." #. 5xzpi #: 10050000.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_id3149292\n" "help.text" msgid "Icon Two Pages Preview" -msgstr "Symbol für Seitenansicht: zwei Seiten" +msgstr "Symbol für Doppelseitenansicht" #. tb5KW #: 10050000.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "par_id3151168\n" "help.text" msgid "Two Pages Preview" -msgstr "Seitenansicht: zwei Seiten" +msgstr "Doppelseitenansicht" #. exrVU #: 10070000.xhp @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Multiple Pages Preview" -msgstr "Seitenansicht: mehrere Seiten" +msgstr "Mehrseitenansicht" #. Fusb6 #: 10070000.xhp @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147171\n" "help.text" msgid "Multiple Pages Preview" -msgstr "" +msgstr "Mehrseitenansicht" #. NhuBC #: 10070000.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "par_id3152738\n" "help.text" msgid "Icon Multiple Pages Preview" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Mehrseitenansicht" #. zUeSr #: 10070000.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_id3149805\n" "help.text" msgid "Multiple Pages Preview" -msgstr "Seitenansicht: mehrere Seiten" +msgstr "Mehrseitenansicht" #. 68LCW #: 10070000.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_id3154573\n" "help.text" msgid "After clicking the Multiple Pages Preview icon, move the mouse over the desired number of rows and columns." -msgstr "" +msgstr "Nachdem Sie auf das Symbol Mehrseitenansicht geklickt haben, bewegen Sie die Maus über die gewünschte Anzahl von Zeilen und Spalten." #. W4FH2 #: 10070000.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "hd_id121649340192450\n" "help.text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "Weitere Optionen…" #. ACeQB #: 10070000.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_id3149822\n" "help.text" msgid "You can also choose settings by clicking More Options to open a new dialog, then use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed." -msgstr "" +msgstr "Sie können auch Einstellungen auswählen, indem Sie auf Weitere Optionen… klicken, um ein neuen Dialog zu öffnen, und dann die beiden Drehfelder verwenden, um die Anzahl der anzuzeigenden Seiten festzulegen." #. F9TJ2 #: 10070000.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "par_idN10635\n" "help.text" msgid "book preview icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Buchansicht" #. PDgVj #: 10080000.xhp @@ -1591,14 +1591,14 @@ msgctxt "" msgid "Subtraction" msgstr "Subtraktion" -#. a987K +#. tFcef #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153122\n" "help.text" -msgid "Calculates the difference" -msgstr "Berechnet die Differenz." +msgid "Calculates the difference." +msgstr "" #. c9tdv #: 14020000.xhp @@ -1636,14 +1636,14 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the product." msgstr "Berechnet das Produkt." -#. exGsd +#. ZRwjP #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149603\n" "help.text" -msgid "Example: 7 MUL 9" -msgstr "Beispiel: 7 MUL 9" +msgid "Example: 7 MUL 9 displays 63" +msgstr "" #. DWCXA #: 14020000.xhp @@ -1663,23 +1663,23 @@ msgctxt "" msgid "DIV or /" msgstr "DIV oder /" -#. i3XD4 +#. 7Ddva #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149592\n" "help.text" -msgid "Calculates the quotient" -msgstr "Berechnet den Quotienten." +msgid "Calculates the quotient." +msgstr "" -#. BDWhH +#. ByDRp #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3156243\n" "help.text" -msgid "Example: 100 DIV 15" -msgstr "Beispiel: 100 DIV 15" +msgid "Example: 100 DIV 15 displays 6.67" +msgstr "" #. DdgLa #: 14020000.xhp @@ -1780,14 +1780,14 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "Prozent" -#. Ni2B5 +#. kXxBq #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3155953\n" "help.text" -msgid "Calculates a percentage" -msgstr "Berechnet einen Prozentsatz" +msgid "Calculates a percentage." +msgstr "" #. gefrq #: 14020000.xhp @@ -1816,14 +1816,14 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the square root." msgstr "Berechnet die Quadratwurzel." -#. zWVCq +#. AuptV #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153882\n" "help.text" -msgid "Example: SQRT 25 displays 5.00" -msgstr "Beispiel: SQRT 25 zeigt 5,00" +msgid "Example: SQRT 25 displays 5" +msgstr "" #. yjTqm #: 14020000.xhp @@ -1843,14 +1843,14 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the power of a number." msgstr "Berechnet die Potenz einer Zahl." -#. DyLAy +#. B62mR #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149789\n" "help.text" -msgid "Example: 2 POW 8 displays 256.00" -msgstr "Beispiel: 2 POW 8 zeigt 256,00" +msgid "Example: 2 POW 8 displays 256" +msgstr "" #. eCu3h #: 14020000.xhp @@ -1969,14 +1969,14 @@ msgctxt "" msgid "Checks if selected values are equal. If they are unequal, the result is zero, otherwise 1 (true) appears." msgstr "Testet auf Gleichheit. Wenn ungleich, ist das Ergebnis 0 (falsch), sonst 1 (wahr)." -#. uiG9q +#. vuDKJ #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150961\n" "help.text" -msgid "Example: EQ 2 displays 1, if the content of A1 equals 2." -msgstr "Beispiel: EQ 2 zeigt 1, wenn der Inhalt von A1 gleich 2 ist." +msgid "Example: EQ 2 displays 1, if the content of A1 equals 2" +msgstr "" #. b2AXc #: 14020000.xhp @@ -2005,14 +2005,14 @@ msgctxt "" msgid "Tests for inequality between selected values." msgstr "Prüft auf Ungleichheit zwischen den ausgewählten Werten." -#. CvHCo +#. STM3V #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147524\n" "help.text" -msgid "Example: NEQ 2 displays 0 (wrong), if the content of A1 equals 2." -msgstr "Beispiel: NEQ 2 zeigt 0 (falsch), wenn der Inhalt von A1 gleich 2 ist." +msgid "Example: NEQ 2 displays 0 (wrong), if the content of A1 equals 2" +msgstr "" #. FuXYL #: 14020000.xhp @@ -2032,14 +2032,14 @@ msgctxt "" msgid "Tests for values less than or equal to a specified value." msgstr "Prüft auf Werte, die kleiner oder gleich einem angegebenen Wert sind." -#. LK5oF +#. FeJXs #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3151280\n" "help.text" -msgid "Example: LEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than or equal to 2." -msgstr "Beispiel: LEQ 2 zeigt 1 (wahr), wenn der Inhalt von A1 kleiner oder gleich 2 ist." +msgid "Example: LEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than or equal to 2" +msgstr "" #. 24FA3 #: 14020000.xhp @@ -2050,23 +2050,23 @@ msgctxt "" msgid "Greater than or Equal" msgstr "Größer oder gleich" -#. 88BXS +#. DKZmP #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3148876\n" "help.text" -msgid "Tests for values greater than or equal to a specified value" -msgstr "Prüft auf Werte, die größer oder gleich einem angegebenen Wert sind" +msgid "Tests for values greater than or equal to a specified value." +msgstr "" -#. AUqyH +#. pdd5D #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3148898\n" "help.text" -msgid "Example: GEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than or equal to 2." -msgstr "Beispiel: GEQ 2 zeigt 1 (wahr), wenn der Inhalt von A1 größer oder gleich 2 ist." +msgid "Example: GEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than or equal to 2" +msgstr "" #. zEADu #: 14020000.xhp @@ -2077,23 +2077,23 @@ msgctxt "" msgid "Less" msgstr "Kleiner" -#. KuMFP +#. G4UeN #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3155411\n" "help.text" -msgid "Tests for values less than a specified value" -msgstr "Prüft auf Werte, die kleiner als ein angegebener Wert sind" +msgid "Tests for values less than a specified value." +msgstr "" -#. LhvAi +#. ZF7Jb #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3155433\n" "help.text" -msgid "Example: L 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than 2." -msgstr "Beispiel: L 2 zeigt 1 (wahr), wenn der Inhalt von A1 kleiner 2 ist." +msgid "Example: L 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than 2" +msgstr "" #. R7RyE #: 14020000.xhp @@ -2104,23 +2104,23 @@ msgctxt "" msgid "Greater" msgstr "Größer" -#. RDYj2 +#. ytwUF #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147310\n" "help.text" -msgid "Tests for values greater than a specified value" -msgstr "Prüft auf Werte, die größer als ein angegebener Wert sind" +msgid "Tests for values greater than a specified value." +msgstr "" -#. zTrEM +#. UsxXH #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3147333\n" "help.text" -msgid "Example: G 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than 2." -msgstr "Beispiel: G 2 zeigt 1 (wahr), wenn der Inhalt von A1 größer 2 ist." +msgid "Example: G 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than 2" +msgstr "" #. 9DyRz #: 14020000.xhp @@ -2131,14 +2131,14 @@ msgctxt "" msgid "Boolean Or" msgstr "Logisches ODER" -#. UfFLs +#. guFCu #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3150274\n" "help.text" -msgid "Tests for values matching the Boolean OR" -msgstr "Testet auf logisches ODER" +msgid "Tests for values matching the Boolean OR." +msgstr "" #. wmnDC #: 14020000.xhp @@ -2158,14 +2158,14 @@ msgctxt "" msgid "Boolean X Or" msgstr "Logisches Exklusives ODER" -#. vEKy7 +#. EQwEt #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3146980\n" "help.text" -msgid "Tests for values matching the Boolean exclusive OR" -msgstr "Testet auf logisches Exklusives ODER" +msgid "Tests for values matching the Boolean exclusive OR." +msgstr "" #. N9cHQ #: 14020000.xhp @@ -2185,14 +2185,14 @@ msgctxt "" msgid "Boolean And" msgstr "Logisches UND" -#. CPiHF +#. x4HL7 #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153792\n" "help.text" -msgid "Tests for values matching the Boolean AND" -msgstr "Testet auf logisches UND" +msgid "Tests for values matching the Boolean AND." +msgstr "" #. DFCfW #: 14020000.xhp @@ -2212,14 +2212,14 @@ msgctxt "" msgid "Boolean Not" msgstr "Logisches NICHT" -#. i4SeE +#. oEENQ #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3148633\n" "help.text" -msgid "Tests for values matching the Boolean NOT" -msgstr "Testet auf logisches NICHT" +msgid "Tests for values matching the Boolean NOT." +msgstr "" #. r4fRG #: 14020000.xhp @@ -2347,14 +2347,14 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the maximum value in an area or a list." msgstr "Berechnet den größten Wert eines Bereichs oder einer Liste." -#. 3mb2K +#. fN5WF #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3154748\n" "help.text" -msgid "Example: MAX 10|30|20 displays 30.00" -msgstr "Beispiel: MAX 10|30|20 zeigt 30,00" +msgid "Example: MAX 10|30|20 displays 30" +msgstr "" #. 76riF #: 14020000.xhp @@ -2401,14 +2401,14 @@ msgctxt "" msgid "Counts the number of non empty cells." msgstr "Zählt die Anzahl der nicht leeren Zellen." -#. zj2px +#. hgQfG #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id141599563739504\n" "help.text" -msgid "Example: COUNT displays the number of non empty cells in A2 to C2." -msgstr "Beispiel: COUNT zeigt die Anzahl der nicht leeren Zellen in A2 bis C2 an." +msgid "Example: COUNT displays the number of non empty cells in A2 to C2" +msgstr "" #. SJ9rR #: 14020000.xhp @@ -2464,23 +2464,23 @@ msgctxt "" msgid "Sine" msgstr "Sinus" -#. PefeW +#. CDWrS #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3149530\n" "help.text" -msgid "Calculates the sine in radians" -msgstr "Berechnet den Sinus im Bogenmaß." +msgid "Calculates the sine in radians." +msgstr "" -#. zAmxx +#. U8Mew #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153312\n" "help.text" -msgid "Example: SIN (PI/2)" -msgstr "Beispiel: SIN (PI/2)" +msgid "Example: SIN (PI/2) displays 1" +msgstr "" #. NvdMX #: 14020000.xhp @@ -2500,14 +2500,14 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the cosine in radians." msgstr "Berechnet den Kosinus im Bogenmaß." -#. 6FAgD +#. Kxyji #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3154554\n" "help.text" -msgid "Example: COS 1" -msgstr "Beispiel: COS 1" +msgid "Example: COS 1 displays 0.54" +msgstr "" #. tpfdH #: 14020000.xhp @@ -3724,14 +3724,14 @@ msgctxt "" msgid "Insert Header" msgstr "Kopfzeile einfügen" -#. BoW4Z +#. ZVBiF #: 19010000.xhp msgctxt "" "19010000.xhp\n" "par_id3151180\n" "help.text" -msgid "Displays the header of an HTML document if headers are enabled on the Format - Page - Header tab page." -msgstr "Zeigt die Kopfzeile eines HTML-Dokuments an, sofern die Kopfzeilen auf dem Register Format – Seitenvorlage… – Register: Kopfzeile aktiviert sind." +msgid "Displays the header of an HTML document if headers are enabled on the Format - Page Style - Header tab page." +msgstr "" #. LveMa #: 19020000.xhp @@ -3751,14 +3751,14 @@ msgctxt "" msgid "Insert Footer" msgstr "Fußzeile einfügen" -#. EGVSz +#. rrLC3 #: 19020000.xhp msgctxt "" "19020000.xhp\n" "par_id3148768\n" "help.text" -msgid "Displays the footer of an HTML document if footers are enabled on the Format - Page - Footer tab page." -msgstr "Zeigt die Fußzeile eines HTML-Dokuments an, sofern die Fußzeilen auf dem Register Format – Seitenvorlage… – Register: Fußzeile aktiviert sind." +msgid "Displays the footer of an HTML document if footers are enabled on the Format - Page Style - Footer tab page." +msgstr "" #. phEfn #: 19030000.xhp @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt "" "par_id271615998908234\n" "help.text" msgid "For multiple selections, press and hold the Ctrl key after the first selection. Only one character needs to be selected in each paragraph to be added. The Ctrl key can be released without losing the selections, but must be pressed whenever clicking in the document to preserve the selection." -msgstr "" +msgstr "Für Mehrfachauswahl drücken und halten Sie Strg nach der ersten Auswahl. Es muss nur ein Zeichen in jedem hinzuzufügenden Absatz ausgewählt werden. Strg kann losgelassen werden, ohne dass die Auswahl verloren geht, muss aber beim Klicken in das Dokument gedrückt werden, um die Auswahl beizubehalten." #. Lshcb #: add_to_list.xhp @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "par_id551615985719902\n" "help.text" msgid "Press and hold the Ctrl key, select at least one character in the list, then release the Ctrl key." -msgstr "" +msgstr "Drücken und halten Sie Strg, wählen Sie mindestens ein Zeichen in der Liste, lassen Sie dann Strg los." #. 3VT7j #: add_to_list.xhp @@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt "" "par_id161615999749854\n" "help.text" msgid "Right-click anywhere in highlighted selection, choose List - Add to List." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie mit rechts irgendwo in die hervorgehobene Auswahl und wählen Sie Liste – Zur Liste hinzufügen." #. qFmgS #: add_to_list.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index f11235840e7..786a2775588 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-24 10:35+0000\n" -"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-14 13:33+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565411835.000000\n" #. XAt2Y @@ -1780,14 +1780,14 @@ msgctxt "" msgid "To Set a Predefined Border Style" msgstr "Auswahl eines vordefinierten Umrandungsstils" -#. 9eevo +#. k74Ku #: border_page.xhp msgctxt "" "border_page.xhp\n" "par_id3148491\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Page - Borders." -msgstr "Wählen Sie Format – Seitenvorlage… – Register: Umrandung." +msgid "Choose Format - Page Style - Borders." +msgstr "" #. CjktC #: border_page.xhp @@ -1834,14 +1834,14 @@ msgctxt "" msgid "To Set a Customized Border Style" msgstr "Festlegen eines benutzerdefinierten Umrandungsstils" -#. mXFsG +#. ZujPk #: border_page.xhp msgctxt "" "border_page.xhp\n" "par_id3148663\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Page - Borders." -msgstr "Wählen Sie Format – Seitenvorlage… – Register: Umrandung." +msgid "Choose Format - Page Style - Borders." +msgstr "" #. mVAyw #: border_page.xhp @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "par_id3155969\n" "help.text" msgid "The quotation marks enclosing the \"3\" indicate that the variable that you defined in the first part of this example is a text string." -msgstr "Die Anführungszeichen um die Zahl 3 zeigen an, dass es sich bei der im ersten Teil dieses Beispiels definierten Variable um eine Zeichenkette handelt." +msgstr "Die Anführungszeichen um die Zahl 3 zeigen an, dass es sich bei der im ersten Teil dieses Beispiels definierten Variable um eine Zeichenfolge handelt." #. 8tBFu #: conditional_text.xhp @@ -5839,14 +5839,14 @@ msgctxt "" msgid "To change the formatting that $[officename] applies to footnotes and endnotes, choose Tools - Footnotes and Endnotes." msgstr "Um die Formatierung zu bearbeiten, die $[officename] Fuß-/Endnoten zuweist, wählen Sie Extras – Fuß-/Endnoten…." -#. 3z6rB +#. F4JT3 #: footnote_usage.xhp msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3147813\n" "help.text" -msgid "To edit the properties of the text area for footnotes or endnotes, choose Format - Page, and then click the Footnote tab." -msgstr "Um die Eigenschaften des Textbereichs für Fußnoten zu bearbeiten, wählen Sie Format – Seite… – Register: Fußnote." +msgid "To edit the properties of the text area for footnotes or endnotes, choose Format - Page Style, and then click the Footnote tab." +msgstr "" #. iR5ym #: footnote_usage.xhp @@ -6712,14 +6712,14 @@ msgctxt "" msgid "To add a footer to a page, choose Insert - Header and Footer - Footer, and then select the page style for the current page from the submenu." msgstr "Um eine Seite mit einer Fußzeile zu versehen, wählen Sie Einfügen – Kopf-/Fußzeile – Fußzeile und die Seitenvorlage der aktuellen Seite." -#. Bf6wi +#. DAfnH #: header_footer.xhp msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "par_id3153726\n" "help.text" -msgid "You can also choose Format - Page, click the Header or Footer tab, and then select Header on or Footer on. Clear the Same content left/right check box if you want to define different headers and footers for even and odd pages." -msgstr "Sie können auch Format – Seite… – Register: Kopfzeile oder Fußzeile wählen und dann Kopfzeile einschalten oder Fußzeile einschalten aktivieren. Deaktivieren Sie das Markierfeld Inhalt links/rechts gleich, um unterschiedliche Kopf- und Fußzeilen für gerade und ungerade Seiten anzulegen." +msgid "You can also choose Format - Page Style, click the Header or Footer tab, and then select Header on or Footer on. Clear the Same content left/right check box if you want to define different headers and footers for even and odd pages." +msgstr "" #. ztuLT #: header_footer.xhp @@ -6793,14 +6793,14 @@ msgctxt "" msgid "You can use different headers and footers on different pages in your document, so long as the pages use different page styles. $[officename] provides several predefined page styles, such as First page, Left page and Right page, or you can create a custom page style." msgstr "Sie können in Ihrem Dokument auf unterschiedlichen Seiten unterschiedliche Kopf- und Fußzeilen verwenden, vorausgesetzt die Seiten verwenden unterschiedliche Seitenvorlagen. $[officename] beinhaltet mehrere vordefinierte Seitenvorlagen wie beispielsweise Erste Seite, Linke Seite und Rechte Seite; Sie können aber auch eigene Seitenvorlagen erstellen." -#. 5UGSA +#. taSv6 #: header_pagestyles.xhp msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3147105\n" "help.text" -msgid "You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to a page style that has different inner and outer page margins. To apply this option to a page style, choose Format - Page, click the Page tab, and in the Layout settings area, choose “Mirrored” in the Page layout box." -msgstr "Sie können auch das gespiegelte Seitenlayout verwenden, um eine Kopfzeile in eine Seitenvorlage einzufügen, deren innere und äußere Seitenränder sich unterscheiden. Hierzu wählen Sie Format – Seite… – Register: Seite und im Bereich Layouteinstellungen in der Auswahl Seitenlayout „Gespiegelt“." +msgid "You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to a page style that has different inner and outer page margins. To apply this option to a page style, choose Format - Page Style, click the Page tab, and in the Layout settings area, choose “Mirrored” in the Page layout box." +msgstr "" #. Fg7fp #: header_pagestyles.xhp @@ -7144,14 +7144,14 @@ msgctxt "" msgid "You can apply direct formatting to the text in a header or footer. You can also adjust the spacing of the text relative to the header or footer frame or apply a border to the header or footer." msgstr "Sie können Text in Kopf- und Fußzeilen mit direkter Formatierung versehen. Ebenso können Sie den Abstand zwischen dem Text und dem Kopf- beziehungsweise Fußzeilenrahmen einstellen oder die Kopf-/Fußzeile mit einer Umrandung versehen." -#. KwAMZ +#. 43CwJ #: header_with_line.xhp msgctxt "" "header_with_line.xhp\n" "par_id3155873\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Page and select the Header or Footer tab." -msgstr "Wählen Sie Format – Seite… – Register: Kopfzeile beziehungsweise Fußzeile." +msgid "Choose Format - Page Style and select the Header or Footer tab." +msgstr "" #. MHFox #: header_with_line.xhp @@ -14594,7 +14594,7 @@ msgctxt "" "par_id3149631\n" "help.text" msgid "To make a section read-only, select the Protected check box in the Write Protection area." -msgstr "Um einen Bereich mit einem Schreibschutz zu versehen, wählen Sie im Bereich Schreibschutz die Option Geschützt." +msgstr "Um einen Bereich mit einem Schreibschutz zu versehen, wählen Sie für Schreibschutz die Option Schützen." #. tJmPF #: section_edit.xhp @@ -14603,7 +14603,7 @@ msgctxt "" "par_id731641553483773\n" "help.text" msgid "Add an optional protection password. The password can be empty and no password will be required to remove protection. If the password is not empty, it will be required to unprotect the section." -msgstr "Fügen Sie ein optionales Kennwort für den Schutz hinzu. Das Kennwort kann leer sein, dann ist kein Kennwort erforderlich, um den Schutz aufzuheben. Wenn das Kennwort nicht leer ist, ist es erforderlich, um den Schutz des Bereichs aufzuheben." +msgstr "Fügen Sie ein optionales Kennwort für den Schutz hinzu. Das Kennwort kann leer sein und es ist dann kein Kennwort erforderlich, um den Schutz aufzuheben. Wenn das Kennwort nicht leer ist, ist es erforderlich, um den Schutz des Bereichs aufzuheben." #. QWTQ9 #: section_edit.xhp @@ -14621,7 +14621,7 @@ msgctxt "" "bm_id421641501464020\n" "help.text" msgid "Read-only contents;editing Protect section;removing" -msgstr "" +msgstr "Schreibgeschützte Inhalte; BearbeitenBereich schützen; Entfernen" #. wq7EM #: section_edit.xhp @@ -14630,7 +14630,7 @@ msgctxt "" "hd_id641641501024846\n" "help.text" msgid "Editing Read-Only Contents" -msgstr "Bearbeiten von schreibgeschützten Inhalten" +msgstr "Schreibgeschützte Inhalte bearbeiten" #. An8Bs #: section_edit.xhp @@ -14666,7 +14666,7 @@ msgctxt "" "par_id861641501273184\n" "help.text" msgid "Select the section to unprotect in the Section area of the dialog." -msgstr "Wählen unter Bereich des Dialogs den Bereich aus, dessen Schutz aufgehoben werden soll." +msgstr "Wählen Sie in der Liste Bereich den Bereich aus, dessen Schutz aufgehoben werden soll." #. Zy4Tm #: section_edit.xhp @@ -14675,7 +14675,7 @@ msgctxt "" "par_id221641501273326\n" "help.text" msgid "Uncheck the Protect option in the Write Protection area of the dialog." -msgstr "Deaktivieren Sie die Option Schützen im Bereich Schreibschutz des Dialogs." +msgstr "Entfernen Sie im Bereich Schreibschutz des Dialogs den Haken des Markierfelds Schützen." #. XcjAs #: section_edit.xhp @@ -15413,7 +15413,7 @@ msgctxt "" "par_id349131\n" "help.text" msgid "When you have installed at least one Smart Tags extension, you see the Smart Tags page in Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options. Use this dialog to enable or disable Smart Tags and to manage the installed tags." -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie mindestens eine SmartTag-Extension installiert haben, sehen Sie das Register SmartTags im Dialog unter Extras – AutoKorrektur – AutoKorrektur-Optionen…. Verwenden Sie diesen Dialog, um SmartTags zu aktivieren, zu deaktivieren und die installierten SmartTags zu verwalten." #. CPCjL #: smarttags.xhp @@ -19112,7 +19112,7 @@ msgctxt "" "par_id3149820\n" "help.text" msgid "Use the thesaurus to look up synonyms or related terms." -msgstr "" +msgstr "Verwenden Sie den Thesaurus, um Synonyme oder ähnliche Begriffe zu suchen." #. ynxEV #: using_thesaurus.xhp @@ -19292,7 +19292,7 @@ msgctxt "" "par_idN107AD\n" "help.text" msgid "Uncheck Enable word completion." -msgstr "" +msgstr "Entfernen Sie den Haken des Markierfelds Wortergänzung aktivieren." #. CRACd #: word_completion.xhp @@ -19616,7 +19616,7 @@ msgctxt "" "par_id1116200901133998\n" "help.text" msgid "In general, every string of characters between two spaces is a word. Dashes, tabs, line breaks, and paragraph breaks are word limits, too." -msgstr "Im Allgemeinen ist jede Zeichenkette zwischen 2 Leerzeichen ein Wort. Bindestriche, Tabulatoren, Zeilenumbrüche und Absatzmarken sind ebenfalls Wortbegrenzungen." +msgstr "Im Allgemeinen ist jede Zeichenfolge zwischen 2 Leerzeichen ein Wort. Bindestriche, Tabulatoren, Zeilenumbrüche und Absatzmarken sind ebenfalls Wortbegrenzungen." #. 33BDC #: words_count.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index d64bf6ffd87..bb5010305d6 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-03 12:55+0000\n" -"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-14 13:33+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1541671752.000000\n" #. kypzs @@ -34,14 +34,14 @@ msgctxt "" msgid "LibreLogoLogoTurtle graphics" msgstr "LibreLogoLogoTurtle-Grafik" -#. NwN2R +#. MrfDZ #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_170\n" "help.text" -msgid "LibreLogo" -msgstr "LibreLogo" +msgid "LibreLogo" +msgstr "" #. HvLY3 #: LibreLogo.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_560\n" "help.text" msgid "String notation supports also orthographical and Python syntax." -msgstr "Zeichenketten können auch in Anführungszeichen oder in Python-Schreibweise notiert werden." +msgstr "Zeichenfolgen können auch in Anführungszeichen oder in Python-Schreibweise notiert werden." #. xBBCZ #: LibreLogo.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_580\n" "help.text" msgid "Python list and string handling" -msgstr "Handhabung von Python-Listen und -Zeichenketten" +msgstr "Handhabung von Python-Listen und -Zeichenfolgen" #. UWE5G #: LibreLogo.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_1750\n" "help.text" msgid "Loop for the characters of a character sequence:" -msgstr "Schleife für Buchstaben in einer Zeichenkette:" +msgstr "Schleife für Buchstaben in einer Zeichenfolge:" #. vyckk #: LibreLogo.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "par_1970\n" "help.text" msgid "TO randomletter
OUTPUT RANDOM “qwertzuiopasdfghjklyxcvbnm”
END

PRINT randomletter + randomletter + randomletter ; print 3-letter random character sequence
" -msgstr "ZU Zufallsbuchstabe
RÜCKGABE ZUFÄLLIG „qwertzuiopasdfghjklyxcvbnm“
ENDE

AUSGABE Zufallsbuchstabe + Zufallsbuchstabe + Zufallsbuchstabe ; Gibt eine Zeichenkette aus 3 zufälligen Buchstaben zurück
" +msgstr "ZU Zufallsbuchstabe
RÜCKGABE ZUFÄLLIG „qwertzuiopasdfghjklyxcvbnm“
ENDE

AUSGABE Zufallsbuchstabe + Zufallsbuchstabe + Zufallsbuchstabe ; Gibt eine Zeichenfolge aus 3 zufälligen Buchstaben zurück
" #. eQwMS #: LibreLogo.xhp @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "par_2270\n" "help.text" msgid "PRINT RANDOM 100 ; random float number (0 <= x < 100)
PRINT RANDOM “text” ; random letter of the “text”
PRINT RANDOM [1, 2] ; random list element (1 or 2)
" -msgstr "AUSGABE ZUFÄLLIG 100 ; Zufallszahl (0 <= x <= 100)
AUSGABE ZUFÄLLIG „Text“ ; Gibt zufällig einen Buchstaben aus der Zeichenkette \"Text\" zurück
AUSGABE ZUFÄLLIG [1, 2] ; Zufälliges Element aus der Liste (1 oder 2)
" +msgstr "AUSGABE ZUFÄLLIG 100 ; Zufallszahl (0 <= x <= 100)
AUSGABE ZUFÄLLIG „Text“ ; Gibt zufällig einen Buchstaben aus der Zeichenfolge \"Text\" zurück
AUSGABE ZUFÄLLIG [1, 2] ; Zufälliges Element aus der Liste (1 oder 2)
" #. jj6Nx #: LibreLogo.xhp @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "par_2330\n" "help.text" msgid "; convert the number parameter to string
PRINT “Result: ” + STR 5 ; print “Result: 5”
PRINT 10 * STR 5 ; print 5555555555
" -msgstr "; Wandelt eine Zahl in eine Zeichenkette um
AUSGABE „Ergebnis: “ + ZEICHEN 5 ; Gibt \"Ergebnis: 5\" zurück
AUSGABE 10 * ZEICHEN 5 ; Gibt 5555555555 zurück
" +msgstr "; Wandelt eine Zahl in eine Zeichenfolge um
AUSGABE „Ergebnis: “ + ZEICHEN 5 ; Gibt \"Ergebnis: 5\" zurück
AUSGABE 10 * ZEICHEN 5 ; Gibt 5555555555 zurück
" #. JQfBj #: LibreLogo.xhp @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "par_2590\n" "help.text" msgid "Substitute character sequences using regex (regular expression) patterns." -msgstr "Ersetzt eine Zeichenkette mittels regex-Mustern (reguläre Ausdrücke)." +msgstr "Ersetzt eine Zeichenfolge mittels regex-Mustern (reguläre Ausdrücke)." #. 7Mud8 #: LibreLogo.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_2620\n" "help.text" msgid "Search character sequences patterns using regex patterns." -msgstr "Sucht nach einer Zeichenkette mittels regex-Mustern." +msgstr "Sucht nach einer Zeichenfolge mittels regex-Mustern." #. 6EGDG #: LibreLogo.xhp @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "par_2650\n" "help.text" msgid "Find all character sequences in the input string matching the given regex pattern." -msgstr "Findet alle Zeichenketten innerhalb der Eingabezeichenkette, die dem angegebenen regex-Muster entsprechen." +msgstr "Findet alle Zeichenfolgen innerhalb der Eingabezeichenfolge, die dem angegebenen regex-Muster entsprechen." #. ujaPY #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index c09672f2739..0a8fd56f35b 100644 --- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-14 08:16+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565256511.000000\n" #. W5ukN @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Track Change Comment" -msgstr "Kommentar zur aufgezeichneten Änderung einfügen" +msgstr "Kommentar zur Änderung einfügen" #. zVBGm #: CalcCommands.xcu @@ -18454,7 +18454,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Search Formatted Display String" -msgstr "Nach formatierten Zeichenketten suchen" +msgstr "Nach formatierten Zeichenfolgen suchen" #. hoECC #: GenericCommands.xcu @@ -30336,7 +30336,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject All Tracked Changes" -msgstr "Alle aufgezeichneten Änderungen ablehnen" +msgstr "Alle Änderungen ablehnen" #. nzLar #: WriterCommands.xcu @@ -30416,7 +30416,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept All Tracked Changes" -msgstr "Alle aufgezeichneten Änderungen annehmen" +msgstr "Alle Änderungen annehmen" #. VgBB9 #: WriterCommands.xcu @@ -30548,15 +30548,15 @@ msgctxt "" msgid "Show Track Changes" msgstr "Änderungen anzeigen" -#. Et46z +#. DjViC #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewTrackChanges\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Show ~Tracked Changes" -msgstr "Änd~erungen" +msgid "Show Tracked ~Changes" +msgstr "" #. sMgCx #: WriterCommands.xcu @@ -30618,6 +30618,16 @@ msgctxt "" msgid "Shows a button next to headings and subheadings to help with outline folding. Even without the button, you can do outline folding with the Navigator." msgstr "Zeigt eine Schaltfläche neben Überschriften und Zwischenüberschriften an, die beim Falten der Gliederung hilft. Auch ohne die Schaltfläche können Sie mit dem Navigator eine Gliederung falten." +#. 8seXh +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineLevelsShown\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show outline-content to level..." +msgstr "" + #. C5mHk #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30666,7 +30676,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Track Change Comment" -msgstr "Kommentar zur aufgezeichneten Änderung einfügen" +msgstr "Kommentar zur Änderung einfügen" #. uoAny #: WriterCommands.xcu @@ -30976,7 +30986,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Drop-Down List Content Control" -msgstr "Inhalts-Steuerelement für Kombinationsfeld einfügen" +msgstr "Inhalts-Steuerelement für Dropdown-Liste einfügen" #. Avn9E #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/de/sc/messages.po b/source/de/sc/messages.po index ebd0ff56e02..62c5ff68c4a 100644 --- a/source/de/sc/messages.po +++ b/source/de/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-14 08:16+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565592942.000000\n" #. kBovX @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Fehler: Formel zu lang" #: sc/inc/globstr.hrc:241 msgctxt "STR_LONG_ERR_STR_OVF" msgid "Error: String overflow" -msgstr "Fehler: Zeichenkette zu lang" +msgstr "Fehler: Zeichenfolge zu lang" #. 5cMZo #: sc/inc/globstr.hrc:242 @@ -1908,17 +1908,17 @@ msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Ausdruck verkleinern/vergrößern" -#. CXqDX +#. jYSCo #: sc/inc/globstr.hrc:333 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES" -msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "Druckbereich(e) auf Seitenzahl anpassen" +msgid "Shrink print range(s) on number of pages" +msgstr "" -#. kDAZk +#. P4CCx #: sc/inc/globstr.hrc:334 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO" -msgid "Fit print range(s) to width/height" -msgstr "Druckbereich(e) auf Breite/Höhe anpassen" +msgid "Shrink print range(s) to width/height" +msgstr "" #. fnrU6 #: sc/inc/globstr.hrc:335 @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgstr "Zelle $(ARG1) enthält Zeichen, die im ausgewählten Zielzeichensatz \"$ #: sc/inc/scerrors.hrc:68 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width." -msgstr "Zelle $(ARG1) enthält eine Zeichenkette, die im ausgewählten Zielzeichensatz \"$(ARG2)\" länger ist als die angegebene Feldbreite." +msgstr "Zelle $(ARG1) enthält eine Zeichenfolge, die im ausgewählten Zielzeichensatz \"$(ARG2)\" länger als die angegebene Feldbreite ist." #. rseoe #. WARNINGS --------------------------------------------------- @@ -4320,13 +4320,13 @@ msgstr "Enddatum für die Berechnung." #: sc/inc/scfuncs.hrc:241 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Number or string" -msgstr "Zahl oder Zeichenkette" +msgstr "Zahl oder Zeichenfolge" #. 7Sxtc #: sc/inc/scfuncs.hrc:242 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." -msgstr "Optionale Zahl oder Zeichenkette, die festlegt, wann Wochenendtage liegen. Falls fehlend, werden Samstag und Sonntag als Wochenendtage gezählt." +msgstr "Optionale Zahl oder Zeichenfolge, die festlegt, wann Wochenendtage liegen. Falls fehlend, werden Samstag und Sonntag als Wochenendtage gezählt." #. 9k2cU #: sc/inc/scfuncs.hrc:243 @@ -4374,13 +4374,13 @@ msgstr "Anzahl der Arbeitstage vor oder nach dem Startdatum." #: sc/inc/scfuncs.hrc:255 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Number or string" -msgstr "Zahl oder Zeichenkette" +msgstr "Zahl oder Zeichenfolge" #. jwRnD #: sc/inc/scfuncs.hrc:256 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." -msgstr "Optionale Zahl oder Zeichenkette, die festlegt, wann Wochenendtage liegen. Falls fehlend, werden Samstag und Sonntag als Wochenendtage gezählt." +msgstr "Optionale Zahl oder Zeichenfolge, die festlegt, wann Wochenendtage liegen. Falls fehlend, werden Samstag und Sonntag als Wochenendtage gezählt." #. FiXLp #: sc/inc/scfuncs.hrc:257 @@ -6286,7 +6286,7 @@ msgstr "Infotyp" #: sc/inc/scfuncs.hrc:837 msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "String that specifies the type of information." -msgstr "Zeichenkette, welche die Art der Information bestimmt." +msgstr "Zeichenfolge, welche die Art der Information bestimmt." #. XYdFV #: sc/inc/scfuncs.hrc:838 @@ -13932,7 +13932,7 @@ msgstr "Der Bezug auf eine Zelle oder einen Bereich." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3323 msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." -msgstr "Bestimmt die interne Tabellennummer eines Bezugs oder einer Zeichenkette." +msgstr "Bestimmt die interne Tabellennummer eines Bezugs oder einer Zeichenfolge." #. 9CRKd #: sc/inc/scfuncs.hrc:3324 @@ -13944,7 +13944,7 @@ msgstr "Bezug" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3325 msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." -msgstr "Der Bezug auf eine Zelle oder einen Bereich oder die Zeichenkette eines Tabellennamens." +msgstr "Der Bezug auf eine Zelle oder einen Bereich oder die Zeichenfolge eines Tabellennamens." #. MXaHK #: sc/inc/scfuncs.hrc:3331 @@ -14736,7 +14736,7 @@ msgstr "Trennzeichen" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3587 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text string to be used as delimiter." -msgstr "Zeichenkette, die als Trennzeichen verwendet werden soll." +msgstr "Zeichenfolge, die als Trennzeichen verwendet werden soll." #. 85ros #: sc/inc/scfuncs.hrc:3588 @@ -15156,7 +15156,7 @@ msgstr "Der Text, der das Format beschreibt." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3725 msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." -msgstr "Liefert einen Wert, falls es Text ist, anderenfalls eine leere Zeichenkette." +msgstr "Liefert einen Wert, falls es Text ist, anderenfalls eine leere Zeichenfolge." #. DF5ny #: sc/inc/scfuncs.hrc:3726 @@ -15248,11 +15248,11 @@ msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Decimals" msgstr "Dezimalstellen" -#. ACFqC +#. CTmcM #: sc/inc/scfuncs.hrc:3751 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" -msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed." -msgstr "Anzahl des festen Dezimalstellen, die dargestellt werden." +msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed. Default 2." +msgstr "" #. fdn6N #: sc/inc/scfuncs.hrc:3752 @@ -16111,7 +16111,7 @@ msgstr "XML-Dokument" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4020 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "String containing a valid XML stream" -msgstr "Zeichenkette, die einen gültigen XML-Strom enthält" +msgstr "Zeichenfolge, die einen gültigen XML-Strom enthält" #. cdrrb #: sc/inc/scfuncs.hrc:4021 @@ -16123,7 +16123,7 @@ msgstr "XPath-Ausdruck" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4022 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "String containing a valid XPath expression" -msgstr "Zeichenkette, die einen gültigen XPath-Ausdruck enthält" +msgstr "Zeichenfolge, die einen gültigen XPath-Ausdruck enthält" #. ifSEQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:4027 @@ -16201,7 +16201,7 @@ msgstr "URI des Webdienstes" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4047 msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" msgid "Return a URL-encoded string." -msgstr "Gibt eine URL-codierte Zeichenkette zurück." +msgstr "Gibt eine URL-codierte Zeichenfolge zurück." #. tbG7X #: sc/inc/scfuncs.hrc:4048 @@ -16213,7 +16213,7 @@ msgstr "Text" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4049 msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" msgid "A string to be URL-encoded" -msgstr "Eine Zeichenkette, die URL-codiert ist" +msgstr "Eine Zeichenfolge, die URL-codiert ist" #. gWVmB #: sc/inc/scfuncs.hrc:4054 @@ -16315,7 +16315,7 @@ msgstr "Die Anzahl an signifikanten Stellen, auf die die Zahl gerundet werden so #: sc/inc/scfuncs.hrc:4087 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS." -msgstr "Ersetzt einen Teil eines Textes durch eine andere Zeichenkette mittels 2-Byte-Zeichensatz." +msgstr "Ersetzt einen Teil eines Textes durch eine andere Zeichenfolge mittels 2-Byte-Zeichensatz." #. yFLRy #: sc/inc/scfuncs.hrc:4088 @@ -16521,11 +16521,11 @@ msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM_NV" msgid "Returns a random number between 0 and 1, non-volatile." msgstr "Liefert eine Zufallszahl zwischen 0 und 1, nicht flüchtig." -#. op2W5 +#. fDQYY #: sc/inc/scfuncs.hrc:4147 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" -msgid "Returns a random integer between the numbers you specify, non-volatile." -msgstr "Liefert eine zufällige ganze Zahl aus dem angegebenen Bereich, nicht flüchtig." +msgid "Returns a random integer between the specified Bottom and Top values (both inclusive), non-volatile." +msgstr "" #. o3i8h #: sc/inc/scfuncs.hrc:4148 @@ -16533,11 +16533,11 @@ msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "Bottom" msgstr "Unten" -#. HdKGo +#. 7kUdh #: sc/inc/scfuncs.hrc:4149 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" -msgid "The smallest integer returned." -msgstr "Die kleinste ganze Zahl, die zurückgegeben werden soll." +msgid "The smallest integer that can be returned." +msgstr "" #. 8s6nU #: sc/inc/scfuncs.hrc:4150 @@ -16545,11 +16545,11 @@ msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "Top" msgstr "Oben" -#. x9uuF +#. AmoKE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4151 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" -msgid "The largest integer returned." -msgstr "Die größte ganze Zahl, die zurückgegeben werden soll." +msgid "The largest integer that can be returned." +msgstr "" #. pDDme #: sc/inc/scstyles.hrc:29 @@ -21685,7 +21685,7 @@ msgstr "Datum-Zeit-Umwandlung" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:48 msgctxt "datetimetransformationentry|datestring" msgid "Date String" -msgstr "Datum-Zeichenkette" +msgstr "Datumszeichenfolge" #. KGT9V #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:49 @@ -23167,13 +23167,13 @@ msgstr "Konvertierung von Text in eine Zahl:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:107 msgctxt "formulacalculationoptions|checkEmptyAsZero" msgid "Treat _empty string as zero" -msgstr "_Leere Zeichenketten als Null behandeln" +msgstr "_Leere Zeichenfolge als Null behandeln" #. VDwUW #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:124 msgctxt "formulacalculationoptions|labelSyntaxRef" msgid "Reference syntax for string reference:" -msgstr "Bezügesyntax für Zeichenkettenbezug:" +msgstr "Bezügesyntax für Zeichenfolgenbezug:" #. MskRi #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:138 @@ -23221,7 +23221,7 @@ msgstr "Inhalt in Zahlen" #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:212 msgctxt "extended_tip|FormulaCalculationOptions" msgid "Sets the rules for conversion from strings values to numeric values, string values to cell references, and strings values to date and time values. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value or date and time functions that takes arguments as string values in local or ISO 8601 formats." -msgstr "Setzt die Regeln für die Konvertierung von Zeichenketten in numerische Werte, Zeichenketten in Bezüge und Zeichenketten in Daten und Zeiten. Die betrifft eingebaute Funktionen wie INDIREKT, welche Bezüge als Zeichenketten erfordern, oder Datums- oder Zeitfunktionen, welche Argumente als Zeichenketten in lokalem oder ISO 8601-Format erfordern." +msgstr "Setzt die Regeln für die Konvertierung von Zeichenfolgen in numerische Werte, Zeichenfolgen in Bezüge und Zeichenfolgen in Daten und Zeiten. Die betrifft eingebaute Funktionen wie INDIREKT, welche Bezüge als Zeichenfolgen erfordern, oder Datums- oder Zeitfunktionen, welche Argumente als Zeichenfolgen in lokalem oder ISO 8601-Format erfordern." #. qUwp9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:15 @@ -26673,7 +26673,7 @@ msgstr "Platzhalter für die Kompatibilität mit Microsoft Excel aktivieren" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:501 msgctxt "extended_tip|formulawildcards" msgid "Specifies that wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons." -msgstr "Legt fest, dass bei der Suche sowie bei Zeichenkettenvergleichen Platzhalter zulässig sind." +msgstr "Legt fest, dass bei der Suche sowie bei Zeichenfolgenvergleichen Platzhalter zulässig sind." #. Gghyb #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:512 @@ -26685,7 +26685,7 @@ msgstr "Reguläre Ausdrücke in _Formeln ermöglichen" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:521 msgctxt "extended_tip|formularegex" msgid "Specifies that regular expressions instead of simple wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons." -msgstr "Legt fest, dass bei der Suche sowie bei Zeichenkettenvergleichen reguläre Ausdrücke statt einfacher Platzhalter zulässig sind." +msgstr "Legt fest, dass bei der Suche sowie bei Zeichenfolgenvergleichen reguläre Ausdrücke statt einfacher Platzhalter zulässig sind." #. gg3Am #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:532 @@ -26697,7 +26697,7 @@ msgstr "Keine Platzhalter oder regulären Ausdrücke in Formeln" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:541 msgctxt "extended_tip|formulaliteral" msgid "Specifies that only literal strings are used when searching and also for character string comparisons." -msgstr "Legt fest, dass bei der Suche sowie bei Zeichenkettenvergleichen nur Buchstaben zulässig." +msgstr "Legt fest, dass bei der Suche sowie bei Zeichenfolgenvergleichen nur Buchstaben zulässig." #. XEPCe #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:556 @@ -28559,11 +28559,11 @@ msgctxt "randomnumbergenerator|enable-rounding-check" msgid "Enable rounding" msgstr "Rundung aktivieren" -#. 8n4v9 +#. 6cz4t #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:418 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|enable-rounding-check" -msgid "Truncate the number to a given number of Decimal Places." -msgstr "Kürzt die Zahlen auf die angegebene Anzahl an Nachkommastellen." +msgid "Round the number to a given number of Decimal Places." +msgstr "" #. nRvWV #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:434 @@ -29879,17 +29879,17 @@ msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Ausdruck verkleinern/vergrößern" -#. GxZyi +#. i7BEB #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:645 msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" -msgid "Fit print range(s) to width/height" -msgstr "Druckbereich(e) auf Breite/Höhe anpassen" +msgid "Shrink print range(s) to width/height" +msgstr "" -#. Y2GhT +#. KzA6v #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:646 msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" -msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "Druckbereich(e) auf Seitenanzahl anpassen" +msgid "Shrink print range(s) on number of pages" +msgstr "" #. AzkrF #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:650 @@ -30891,7 +30891,7 @@ msgstr "Natürliche Sortierung verwenden" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:75 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|naturalsort" msgid "Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings." -msgstr "Natürliche Sortierung ist ein Sortieralgorithmus, der mit einer Zeichenkette vorangestellte Zahlen sortiert, die auf den Wert des Zahlenelements in jeder sortierten Zahl basiert, anstatt auf der traditionellen Art sie als gewöhnliche Zeichenketten zu sortieren." +msgstr "Natürliche Sortierung ist ein Sortieralgorithmus, der mit einer Zeichenfolge vorangestellte Zahlen sortiert, die auf den Wert des Zahlenelements in jeder sortierten Zahl basiert, anstatt auf der traditionellen Art sie als gewöhnliche Zeichenfolgen zu sortieren." #. yev2y #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:86 @@ -32211,7 +32211,7 @@ msgstr "Die Daten werden mit dem von Ihnen definierten Trennzeichen in Spalten a #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:499 msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" msgid "Strin_g delimiter:" -msgstr "Zeichenketten-Trenner:" +msgstr "Zeichenfolgen-Trennerzeichen:" #. KAwBj #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:525 @@ -32979,7 +32979,7 @@ msgstr "Geben Sie den Minimalwert für die im Feld Zulassen gewählte Validierun #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:172 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|minlist" msgid "Enter the entries that will be valid values or text strings." -msgstr "Geben Sie die Einträge ein, die gültige Werte oder Textzeichenketten sind." +msgstr "Geben Sie die Einträge ein, die gültige Werte oder Textzeichenfolgen sind." #. FxF3s #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:193 @@ -33009,7 +33009,7 @@ msgstr "_Auswahlliste anzeigen" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:232 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|showlist" msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D." -msgstr "Zeigt eine Liste aller gültigen Zeichenketten oder Werte an, unter denen ausgewählt werden kann. Die Liste kann auch durch Auswählen der Zelle und Drücken von Strg+D geöffnet werden." +msgstr "Zeigt eine Liste aller gültigen Zeichenfolgen oder Werte an, unter denen ausgewählt werden kann. Die Liste kann auch durch Auswählen der Zelle und Drücken von Strg+D geöffnet werden." #. vwNGC #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:243 @@ -33030,13 +33030,13 @@ msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and col msgstr "Als Quelle ist nur eine zusammenhängende Auswahl von Spalten und Zeilen oder eine Formel, welche einen Bereich oder eine Matrix liefert, zulässig." #. 9v4Ah -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:286 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:289 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|max" msgid "Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the Allow box." msgstr "Geben Sie den Maximalwert für die im Feld Zulassen gewählte Validierungsoption an." #. 3HjmP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:312 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|ValidationCriteriaPage" msgid "Specify the validation rules for the selected cell(s)." msgstr "Geben Sie die Gültigkeitskriterien für die ausgewählten Zellen an." diff --git a/source/de/scaddins/messages.po b/source/de/scaddins/messages.po index 5847a35cc74..bb726b6e3cf 100644 --- a/source/de/scaddins/messages.po +++ b/source/de/scaddins/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1517577573.000000\n" #. i8Y7Z @@ -426,11 +426,11 @@ msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi" msgid "The number by which pi is multiplied" msgstr "Die Zahl, mit der Pi multipliziert wird" -#. G3e4h +#. PxcZV #: scaddins/inc/analysis.hrc:147 msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" -msgid "Returns a random integer between the numbers you specify" -msgstr "Liefert eine zufällige ganze Zahl aus dem angegebenen Bereich" +msgid "Returns a random integer between the specified Bottom and Top values (both inclusive)" +msgstr "" #. F9bnf #: scaddins/inc/analysis.hrc:148 @@ -438,11 +438,11 @@ msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" msgid "Bottom" msgstr "Kleinste Zahl" -#. YnrHL +#. DvQA5 #: scaddins/inc/analysis.hrc:149 msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" -msgid "The smallest integer returned" -msgstr "Die kleinste ganze Zahl, die zurückgegeben werden soll" +msgid "The smallest integer that can be returned" +msgstr "" #. WaokD #: scaddins/inc/analysis.hrc:150 @@ -450,11 +450,11 @@ msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" msgid "Top" msgstr "Größte Zahl" -#. Bm3ys +#. uEjk5 #: scaddins/inc/analysis.hrc:151 msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" -msgid "The largest integer returned" -msgstr "Die größte ganze Zahl, die zurückgegeben werden soll" +msgid "The largest integer that can be returned" +msgstr "" #. 8CDCk #: scaddins/inc/analysis.hrc:156 diff --git a/source/de/sd/messages.po b/source/de/sd/messages.po index cf954d72a7c..cb584af0147 100644 --- a/source/de/sd/messages.po +++ b/source/de/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562386789.000000\n" #. WDjkB @@ -3769,55 +3769,61 @@ msgid "_Title" msgstr "_Titel" #. KKC7D -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:188 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:189 msgctxt "insertlayer|extended_tip|textview" msgid "Enter a description of the layer." msgstr "Geben Sie eine Beschreibung der Ebene ein." #. g2K4k -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:200 msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "_Beschreibung" #. DTUy2 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:215 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:228 msgctxt "insertlayer|visible" msgid "_Visible" msgstr "_Sichtbar" #. oXY4U -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:223 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:236 msgctxt "insertlayer|extended_tip|visible" msgid "Show or hide the layer." msgstr "Zeigt die Ebene an oder verbirgt sie." #. BtGRo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:235 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:248 msgctxt "insertlayer|printable" msgid "_Printable" msgstr "_Druckbar" #. VASG2 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:243 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:256 msgctxt "insertlayer|extended_tip|printable" msgid "When printing, print or ignore this particular layer." msgstr "Druckt die Elemente dieser Ebene beim Ausdrucken der Seite oder ignoriert sie." #. E6EKN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:255 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:268 msgctxt "insertlayer|locked" msgid "_Locked" msgstr "_Gesperrt" #. uaSTH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:263 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:276 msgctxt "insertlayer|extended_tip|locked" msgid "Prevent elements on the layer from being edited." msgstr "Schützt die Elemente der Ebene vor weiterem Bearbeiten." -#. ogtGC +#. WzZxq #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:292 +msgctxt "insertlayer|properties" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. ogtGC +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:321 msgctxt "insertlayer|extended_tip|InsertLayerDialog" msgid "Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress." msgstr "Fügt dem Dokument eine neue Ebene hinzu. Ebenen sind nur in Draw verfügbar, nicht aber in Impress." @@ -3858,6 +3864,12 @@ msgctxt "namedesign|NameDesignDialog" msgid "Name HTML Design" msgstr "Name für HTML-Design" +#. PGoPa +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/navigatorcontextmenu.ui:12 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME" +msgid "Rename..." +msgstr "" + #. V3FWt #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3162 msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel" diff --git a/source/de/sfx2/messages.po b/source/de/sfx2/messages.po index 53da2ca44cc..ff79d5bf310 100644 --- a/source/de/sfx2/messages.po +++ b/source/de/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560714585.000000\n" #. bHbFE @@ -1858,144 +1858,156 @@ msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32" msgid "BPMN" msgstr "BPMN" +#. PUBoR +#: include/sfx2/strings.hrc:330 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME33" +msgid "Simplified Chinese Normal" +msgstr "" + #. ZaGGB -#: include/sfx2/strings.hrc:331 +#: include/sfx2/strings.hrc:332 msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #. JReRY -#: include/sfx2/strings.hrc:332 +#: include/sfx2/strings.hrc:333 msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Clear All" msgstr "Alle löschen" #. yC8Gs -#: include/sfx2/strings.hrc:334 +#: include/sfx2/strings.hrc:335 msgctxt "STR_PASSWORD_LEN" msgid "Password length" msgstr "Kennwortlänge" #. FKFmJ -#: include/sfx2/strings.hrc:335 +#: include/sfx2/strings.hrc:336 msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING" msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes." msgstr "Das Kennwort, das Sie eingegeben haben, verursacht Kompatibilitätsprobleme. Bitte geben Sie ein Kennwort ein, dass kürzer als 52 Bytes oder länger als 55 Bytes ist." #. jBQFN -#: include/sfx2/strings.hrc:337 +#: include/sfx2/strings.hrc:338 msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}" msgstr "[%{key}+Klick], um folgenden Hyperlink zu öffnen: %{link}" #. jC3AK -#: include/sfx2/strings.hrc:338 +#: include/sfx2/strings.hrc:339 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "Click to open hyperlink: %{link}" msgstr "Klicken, um den Hyperlink zu öffnen: %{link}" #. eFJMp -#: include/sfx2/strings.hrc:340 +#: include/sfx2/strings.hrc:341 msgctxt "STR_STYLEUSEDBY" msgid "(used by: %STYLELIST)" msgstr "(verwendet von: %STYLELIST)" #. 6UgqW -#: include/sfx2/strings.hrc:342 +#: include/sfx2/strings.hrc:343 msgctxt "STR_DOCUMENT" msgid "Document" msgstr "Textdokument" #. XDGTb -#: include/sfx2/strings.hrc:343 +#: include/sfx2/strings.hrc:344 msgctxt "STR_SPREADSHEET" msgid "Spreadsheet" msgstr "Tabellendokument" #. 3UZXB -#: include/sfx2/strings.hrc:344 +#: include/sfx2/strings.hrc:345 msgctxt "STR_PRESENTATION" msgid "Presentation" msgstr "Präsentation" #. noN5s -#: include/sfx2/strings.hrc:345 +#: include/sfx2/strings.hrc:346 msgctxt "STR_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Zeichnung" #. QpuFo -#: include/sfx2/strings.hrc:346 +#: include/sfx2/strings.hrc:347 msgctxt "STR_RECENT" msgid "Recently used" msgstr "Zuletzt verwendet" #. EcAjb -#: include/sfx2/strings.hrc:347 +#: include/sfx2/strings.hrc:348 msgctxt "STR_NORECENT" msgid "No recent characters" msgstr "Keine zuletzt verwendeteten Zeichen" #. tfjbD -#: include/sfx2/strings.hrc:349 +#: include/sfx2/strings.hrc:350 msgctxt "STR_ACTION_RESET_ALL_DEFAULT_TEMPLATES" msgid "Reset All De~fault Templates" msgstr "Alle Standard-Dokumentvorlagen zurücksetzen" #. GWuDE -#: include/sfx2/strings.hrc:350 +#: include/sfx2/strings.hrc:351 msgctxt "STR_ACTION_RESET_WRITER_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Text Document" msgstr "Standard-Textdokument zurücksetzen" #. j5eV8 -#: include/sfx2/strings.hrc:351 +#: include/sfx2/strings.hrc:352 msgctxt "STR_ACTION_RESET_CALC_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Spreadsheet" msgstr "Standard-Tabellendokument zurücksetzen" #. mWp3t -#: include/sfx2/strings.hrc:352 +#: include/sfx2/strings.hrc:353 msgctxt "STR_ACTION_RESET_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Presentation" msgstr "Standard-Präsentationsdokument zurücksetzen" #. wfExB -#: include/sfx2/strings.hrc:353 +#: include/sfx2/strings.hrc:354 msgctxt "STR_ACTION_RESET_DRAW_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Drawing" msgstr "Standard-Zeichnungsdokument zurücksetzen" #. BFaGA -#: include/sfx2/strings.hrc:354 +#: include/sfx2/strings.hrc:355 msgctxt "STR_ACTION_IMPORT" msgid "~Import" msgstr "~Importieren…" #. 8Cwfk -#: include/sfx2/strings.hrc:355 +#: include/sfx2/strings.hrc:356 msgctxt "STR_ACTION_EXTENSIONS" msgid "E~xtensions" msgstr "E~xtensions…" #. idGvM -#: include/sfx2/strings.hrc:356 +#: include/sfx2/strings.hrc:357 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_TEMPLATE" msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" #. EyjE3 -#: include/sfx2/strings.hrc:357 +#: include/sfx2/strings.hrc:358 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_CATEGORY" msgid "Rename Category" msgstr "Kategorie umbenennen" #. T79Eb -#: include/sfx2/strings.hrc:358 +#: include/sfx2/strings.hrc:359 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_NEW_CATEGORY" msgid "New Category" msgstr "Neue Kategorie…" +#. fCRA7 +#: include/sfx2/strings.hrc:361 +msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" +msgid "UNO Object Inspector" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" @@ -2327,6 +2339,12 @@ msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Drawings" msgstr "Zeichnungen" +#. uw5RC +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:36 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Localization" +msgstr "" + #. Wg9Je #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:15 msgctxt "STR_TEXT_PORTION" diff --git a/source/de/svtools/messages.po b/source/de/svtools/messages.po index db442cf57cd..97404f080e4 100644 --- a/source/de/svtools/messages.po +++ b/source/de/svtools/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559619492.000000\n" #. fLdeV @@ -845,494 +845,476 @@ msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD" msgid "1-bit threshold" msgstr "1-Bit Schwellenwert" -#. oAsoK -#: include/svtools/strings.hrc:188 -msgctxt "STR_SVT_1BIT_DITHERED" -msgid "1-bit dithered" -msgstr "1-Bit Gedithert" - -#. AdHAD -#: include/svtools/strings.hrc:189 -msgctxt "STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE" -msgid "4-bit grayscale" -msgstr "4-Bit Graustufen" - -#. jGsVu -#: include/svtools/strings.hrc:190 -msgctxt "STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE" -msgid "4-bit color" -msgstr "4-Bit Farbe" - #. D5EAR -#: include/svtools/strings.hrc:191 +#: include/svtools/strings.hrc:188 msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE" msgid "8-bit grayscale" msgstr "8-Bit Graustufen" #. HFbrr -#: include/svtools/strings.hrc:192 +#: include/svtools/strings.hrc:189 msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE" msgid "8-bit color" msgstr "8-Bit Farbe" #. Rh5LR -#: include/svtools/strings.hrc:193 +#: include/svtools/strings.hrc:190 msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR" msgid "24-bit true color" msgstr "24-Bit Echtfarbe" #. LHA5t -#: include/svtools/strings.hrc:194 +#: include/svtools/strings.hrc:191 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1" msgid "The image needs about %1 kB of memory." msgstr "Das Bild belegt etwa %1 kB des Arbeitsspeichers." #. bVGRC -#: include/svtools/strings.hrc:195 +#: include/svtools/strings.hrc:192 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2" msgid "The image needs about %1 kB of memory; the file size is %2 kB." msgstr "Das Bild belegt etwa %1 kB des Arbeitsspeichers; die Dateigröße beträgt %2 kB." #. dAVBR -#: include/svtools/strings.hrc:196 +#: include/svtools/strings.hrc:193 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC" msgid "The file size is %1 kB." msgstr "Die Dateigröße beträgt %1 kB." #. TaCaF -#: include/svtools/strings.hrc:197 +#: include/svtools/strings.hrc:194 msgctxt "STR_SVT_HOST" msgid "host" msgstr "Host" #. ERaxD -#: include/svtools/strings.hrc:198 +#: include/svtools/strings.hrc:195 msgctxt "STR_SVT_PORT" msgid "port" msgstr "Port" #. W88Be -#: include/svtools/strings.hrc:199 +#: include/svtools/strings.hrc:196 msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS" msgid "Other CMIS" msgstr "Andere CMIS" #. E9JF5 -#: include/svtools/strings.hrc:200 +#: include/svtools/strings.hrc:197 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY" msgid "Ready" msgstr "Bereit" #. 6zER8 -#: include/svtools/strings.hrc:201 +#: include/svtools/strings.hrc:198 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED" msgid "Paused" msgstr "Angehalten" #. nqqYs -#: include/svtools/strings.hrc:202 +#: include/svtools/strings.hrc:199 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING" msgid "Pending deletion" msgstr "Löschen anstehend" #. CGn9R -#: include/svtools/strings.hrc:203 +#: include/svtools/strings.hrc:200 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_BUSY" msgid "Busy" msgstr "Ausgelastet" #. nyGEq -#: include/svtools/strings.hrc:204 +#: include/svtools/strings.hrc:201 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING" msgid "Initializing" msgstr "Initialisieren" #. hduW4 -#: include/svtools/strings.hrc:205 +#: include/svtools/strings.hrc:202 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "Wartend" #. FYGFz -#: include/svtools/strings.hrc:206 +#: include/svtools/strings.hrc:203 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP" msgid "Warming up" msgstr "Anlaufen" #. qntFR -#: include/svtools/strings.hrc:207 +#: include/svtools/strings.hrc:204 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING" msgid "Processing" msgstr "Verarbeiten" #. tUmmx -#: include/svtools/strings.hrc:208 +#: include/svtools/strings.hrc:205 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING" msgid "Printing" msgstr "Drucke" #. BMWJx -#: include/svtools/strings.hrc:209 +#: include/svtools/strings.hrc:206 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE" msgid "Offline" msgstr "Offline" #. drDMK -#: include/svtools/strings.hrc:210 +#: include/svtools/strings.hrc:207 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" msgid "Error" msgstr "Fehler" #. FnMTQ -#: include/svtools/strings.hrc:211 +#: include/svtools/strings.hrc:208 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN" msgid "Unknown Server" msgstr "Unbekannter Server" #. vuLYa -#: include/svtools/strings.hrc:212 +#: include/svtools/strings.hrc:209 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM" msgid "Paper jam" msgstr "Papierstau" #. qG4ZG -#: include/svtools/strings.hrc:213 +#: include/svtools/strings.hrc:210 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT" msgid "Not enough paper" msgstr "Papiermangel" #. bB9PC -#: include/svtools/strings.hrc:214 +#: include/svtools/strings.hrc:211 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED" msgid "Manual feed" msgstr "Manuelle Papierzufuhr" #. eMZJo -#: include/svtools/strings.hrc:215 +#: include/svtools/strings.hrc:212 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM" msgid "Paper problem" msgstr "Papierproblem" #. RU3Li -#: include/svtools/strings.hrc:216 +#: include/svtools/strings.hrc:213 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE" msgid "I/O active" msgstr "E/A aktiv" #. VEuAd -#: include/svtools/strings.hrc:217 +#: include/svtools/strings.hrc:214 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL" msgid "Output bin full" msgstr "Ausgabefach ist voll" #. MinDm -#: include/svtools/strings.hrc:218 +#: include/svtools/strings.hrc:215 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW" msgid "Toner low" msgstr "Niedriger Tonerstand" #. AjnQj -#: include/svtools/strings.hrc:219 +#: include/svtools/strings.hrc:216 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER" msgid "No toner" msgstr "Kein Toner" #. CtvCS -#: include/svtools/strings.hrc:220 +#: include/svtools/strings.hrc:217 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT" msgid "Delete Page" msgstr "Seitenverwurf" #. iGWiT -#: include/svtools/strings.hrc:221 +#: include/svtools/strings.hrc:218 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION" msgid "User intervention necessary" msgstr "Benutzerzugriff notwendig" #. 7xg4W -#: include/svtools/strings.hrc:222 +#: include/svtools/strings.hrc:219 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY" msgid "Insufficient memory" msgstr "Zu wenig Arbeitsspeicher" #. DcNFt -#: include/svtools/strings.hrc:223 +#: include/svtools/strings.hrc:220 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN" msgid "Cover open" msgstr "Abdeckung offen" #. CHiEH -#: include/svtools/strings.hrc:224 +#: include/svtools/strings.hrc:221 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE" msgid "Power save mode" msgstr "Energiesparmodus" #. bYbeA -#: include/svtools/strings.hrc:225 +#: include/svtools/strings.hrc:222 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER" msgid "Default printer" msgstr "Standarddrucker" #. 9QCL5 -#: include/svtools/strings.hrc:226 +#: include/svtools/strings.hrc:223 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT" msgid "%d documents" msgstr "%d Dokumente" #. yobGc -#: include/svtools/strings.hrc:228 +#: include/svtools/strings.hrc:225 msgctxt "STR_NO_FIELD_SELECTION" msgid "" msgstr "" #. Fa4nQ -#: include/svtools/strings.hrc:229 +#: include/svtools/strings.hrc:226 msgctxt "STR_FIELD_COMPANY" msgid "Company" msgstr "Firma" #. DdDzQ -#: include/svtools/strings.hrc:230 +#: include/svtools/strings.hrc:227 msgctxt "STR_FIELD_DEPARTMENT" msgid "Department" msgstr "Abteilung" #. LXmyi -#: include/svtools/strings.hrc:231 +#: include/svtools/strings.hrc:228 msgctxt "STR_FIELD_FIRSTNAME" msgid "First name" msgstr "Vorname" #. 2MkxF -#: include/svtools/strings.hrc:232 +#: include/svtools/strings.hrc:229 msgctxt "STR_FIELD_LASTNAME" msgid "Last name" msgstr "Name" #. VyyM6 -#: include/svtools/strings.hrc:233 +#: include/svtools/strings.hrc:230 msgctxt "STR_FIELD_STREET" msgid "Street" msgstr "Straße" #. wUdSC -#: include/svtools/strings.hrc:234 +#: include/svtools/strings.hrc:231 msgctxt "STR_FIELD_COUNTRY" msgid "Country" msgstr "Land" #. tAg9k -#: include/svtools/strings.hrc:235 +#: include/svtools/strings.hrc:232 msgctxt "STR_FIELD_ZIPCODE" msgid "ZIP Code" msgstr "PLZ" #. UYGgj -#: include/svtools/strings.hrc:236 +#: include/svtools/strings.hrc:233 msgctxt "STR_FIELD_CITY" msgid "City" msgstr "Ort" #. vTYyD -#: include/svtools/strings.hrc:237 +#: include/svtools/strings.hrc:234 msgctxt "STR_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "Titel" #. E7qqB -#: include/svtools/strings.hrc:238 +#: include/svtools/strings.hrc:235 msgctxt "STR_FIELD_POSITION" msgid "Position" msgstr "Position" #. NiFzB -#: include/svtools/strings.hrc:239 +#: include/svtools/strings.hrc:236 msgctxt "STR_FIELD_ADDRFORM" msgid "Addr. Form" msgstr "Anrede" #. CFDX6 -#: include/svtools/strings.hrc:240 +#: include/svtools/strings.hrc:237 msgctxt "STR_FIELD_INITIALS" msgid "Initials" msgstr "Kürzel" #. 2DADo -#: include/svtools/strings.hrc:241 +#: include/svtools/strings.hrc:238 msgctxt "STR_FIELD_SALUTATION" msgid "Complimentary close" msgstr "Grußformel" #. 8MWGd -#: include/svtools/strings.hrc:242 +#: include/svtools/strings.hrc:239 msgctxt "STR_FIELD_HOMETEL" msgid "Tel: Home" msgstr "Telefon (privat)" #. fX9J4 -#: include/svtools/strings.hrc:243 +#: include/svtools/strings.hrc:240 msgctxt "STR_FIELD_WORKTEL" msgid "Tel: Work" msgstr "Telefon (geschäftlich)" #. Ss9vd -#: include/svtools/strings.hrc:244 +#: include/svtools/strings.hrc:241 msgctxt "STR_FIELD_FAX" msgid "Fax" msgstr "Fax" #. MgbsU -#: include/svtools/strings.hrc:245 +#: include/svtools/strings.hrc:242 msgctxt "STR_FIELD_EMAIL" msgid "Email" msgstr "E-Mail" #. aHNGY -#: include/svtools/strings.hrc:246 +#: include/svtools/strings.hrc:243 msgctxt "STR_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #. CGutA -#: include/svtools/strings.hrc:247 +#: include/svtools/strings.hrc:244 msgctxt "STR_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "Notiz" #. btBDG -#: include/svtools/strings.hrc:248 +#: include/svtools/strings.hrc:245 msgctxt "STR_FIELD_USER1" msgid "User 1" msgstr "Benutzer 1" #. A4nkT -#: include/svtools/strings.hrc:249 +#: include/svtools/strings.hrc:246 msgctxt "STR_FIELD_USER2" msgid "User 2" msgstr "Benutzer 2" #. J48Kt -#: include/svtools/strings.hrc:250 +#: include/svtools/strings.hrc:247 msgctxt "STR_FIELD_USER3" msgid "User 3" msgstr "Benutzer 3" #. 3BxjF -#: include/svtools/strings.hrc:251 +#: include/svtools/strings.hrc:248 msgctxt "STR_FIELD_USER4" msgid "User 4" msgstr "Benutzer 4" #. tBBKp -#: include/svtools/strings.hrc:252 +#: include/svtools/strings.hrc:249 msgctxt "STR_FIELD_ID" msgid "ID" msgstr "ID" #. H3ygA -#: include/svtools/strings.hrc:253 +#: include/svtools/strings.hrc:250 msgctxt "STR_FIELD_STATE" msgid "State" msgstr "Bundesland" #. xP2AC -#: include/svtools/strings.hrc:254 +#: include/svtools/strings.hrc:251 msgctxt "STR_FIELD_OFFICETEL" msgid "Tel: Office" msgstr "Telefon Büro" #. P6Vm5 -#: include/svtools/strings.hrc:255 +#: include/svtools/strings.hrc:252 msgctxt "STR_FIELD_PAGER" msgid "Pager" msgstr "Telefon Funk" #. ayErk -#: include/svtools/strings.hrc:256 +#: include/svtools/strings.hrc:253 msgctxt "STR_FIELD_MOBILE" msgid "Mobile" msgstr "Handy" #. 26wjz -#: include/svtools/strings.hrc:257 +#: include/svtools/strings.hrc:254 msgctxt "STR_FIELD_TELOTHER" msgid "Tel: Other" msgstr "Telefon andere" #. runZ4 -#: include/svtools/strings.hrc:258 +#: include/svtools/strings.hrc:255 msgctxt "STR_FIELD_CALENDAR" msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #. 7niGM -#: include/svtools/strings.hrc:259 +#: include/svtools/strings.hrc:256 msgctxt "STR_FIELD_INVITE" msgid "Invite" msgstr "Einladen" #. Fqcgq -#: include/svtools/strings.hrc:261 +#: include/svtools/strings.hrc:258 msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL" msgid "$user$'s $service$" msgstr "$user$s $service$" #. CgGG3 -#: include/svtools/strings.hrc:263 +#: include/svtools/strings.hrc:260 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK" msgstr "%PRODUCTNAME benötigt eine Java-Laufzeitumgebung (JRE), um diese Aufgabe durchführen zu können. Bitte installieren Sie eine JRE und starten Sie dann %PRODUCTNAME neu. %FAQLINK" #. SBgjA -#: include/svtools/strings.hrc:264 +#: include/svtools/strings.hrc:261 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN" msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK" msgstr "%PRODUCTNAME benötigt eine %BITNESS-Bit Java Runtime Environment (JRE), um diese Aufgabe auszuführen. Bitte installieren Sie eine JRE und starten Sie %PRODUCTNAME neu. %FAQLINK" #. FY49S -#: include/svtools/strings.hrc:265 +#: include/svtools/strings.hrc:262 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC" msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on macOS 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK" msgstr "%PRODUCTNAME benötigt Oracles Java Development Kit (JDK) für macOS 10.10 oder höher, um diese Aufgabe auszuführen. Bitte installieren Sie es und starten Sie %PRODUCTNAME neu. %FAQLINK" #. 76BEm -#: include/svtools/strings.hrc:266 +#: include/svtools/strings.hrc:263 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." msgstr "Die Konfiguration von %PRODUCTNAME wurde geändert. Wählen Sie unter »%PRODUCTNAME ▸ Einstellungen ▸ %PRODUCTNAME ▸ Erweitert« diejenige Java-Laufzeitumgebung aus, die %PRODUCTNAME verwenden soll." #. BZvFF -#: include/svtools/strings.hrc:267 +#: include/svtools/strings.hrc:264 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." msgstr "Die Konfiguration von %PRODUCTNAME wurde geändert. Wählen Sie unter »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Erweitert« diejenige Java-Laufzeitumgebung aus, die %PRODUCTNAME verwenden soll." #. Tunzz -#: include/svtools/strings.hrc:268 +#: include/svtools/strings.hrc:265 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced." msgstr "%PRODUCTNAME erfordert eine Java-Laufzeitumgebung (JRE), um diese Aufgabe auszuführen. Die ausgewählte JRE ist defekt. Bitte wählen Sie eine andere Version aus oder installieren Sie eine neue JRE und wählen Sie diese unter »%PRODUCTNAME ▸ Einstellungen ▸ %PRODUCTNAME ▸ Erweitert« aus." #. rKxCS -#: include/svtools/strings.hrc:269 +#: include/svtools/strings.hrc:266 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." msgstr "%PRODUCTNAME erfordert eine Java-Laufzeitumgebung (JRE), um diese Aufgabe auszuführen. Die ausgewählte JRE ist defekt. Bitte wählen Sie eine andere Version aus oder installieren Sie eine neue JRE und wählen Sie diese unter »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Erweitert« aus." #. QPEUX -#: include/svtools/strings.hrc:270 +#: include/svtools/strings.hrc:267 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE" msgid "JRE Required" msgstr "JRE ist erforderlich" #. XD3FG -#: include/svtools/strings.hrc:271 +#: include/svtools/strings.hrc:268 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE" msgid "Select JRE" msgstr "JRE auswählen" #. WETqJ -#: include/svtools/strings.hrc:272 +#: include/svtools/strings.hrc:269 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE" msgid "JRE is Defective" msgstr "JRE ist defekt" @@ -1340,409 +1322,409 @@ msgstr "JRE ist defekt" #. BAnmG #. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs #. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible. -#: include/svtools/strings.hrc:276 +#: include/svtools/strings.hrc:273 msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|options" msgid "Opens the Printer Options dialog where you can override the global printer options set on the Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Print panel for the current document." msgstr "Öffnet den Dialog Druckereinstellungen, in dem Sie die globalen Druckereinstellungen aufheben können, die in den Optionen unter Extras - Optionen… - %PRODUCTNAME Writer/Web - Drucken für das aktuelle Dokument gesetzt sind." #. q7s6f -#: include/svtools/strings.hrc:278 +#: include/svtools/strings.hrc:275 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE" msgid "Source code" msgstr "Quellcode" #. PZmAB -#: include/svtools/strings.hrc:279 +#: include/svtools/strings.hrc:276 msgctxt "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE" msgid "Bookmark file" msgstr "Lesezeichen-Datei" #. eNRzD -#: include/svtools/strings.hrc:280 +#: include/svtools/strings.hrc:277 msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC" msgid "Graphics" msgstr "Bilder" #. Enc4X -#: include/svtools/strings.hrc:281 +#: include/svtools/strings.hrc:278 msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE" msgid "Configuration file" msgstr "Konfigurationsdatei" #. sP5AK -#: include/svtools/strings.hrc:282 +#: include/svtools/strings.hrc:279 msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "Anwendung" #. jAA7S -#: include/svtools/strings.hrc:283 +#: include/svtools/strings.hrc:280 msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE" msgid "Database table" msgstr "Datenbank-Tabelle" #. CEhUy -#: include/svtools/strings.hrc:284 +#: include/svtools/strings.hrc:281 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE" msgid "System file" msgstr "Systemdatei" #. E2Kzj -#: include/svtools/strings.hrc:285 +#: include/svtools/strings.hrc:282 msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC" msgid "MS Word document" msgstr "MS Word Dokument" #. BU7Pw -#: include/svtools/strings.hrc:286 +#: include/svtools/strings.hrc:283 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC" msgid "Help file" msgstr "Hilfedatei" #. kBbwy -#: include/svtools/strings.hrc:287 +#: include/svtools/strings.hrc:284 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE" msgid "HTML document" msgstr "HTML-Dokument" #. 6W6tY -#: include/svtools/strings.hrc:288 +#: include/svtools/strings.hrc:285 msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE" msgid "Archive file" msgstr "Archivdatei" #. c9WiE -#: include/svtools/strings.hrc:289 +#: include/svtools/strings.hrc:286 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE" msgid "Log file" msgstr "Protokolldatei" #. gBQzN -#: include/svtools/strings.hrc:290 +#: include/svtools/strings.hrc:287 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC" msgid "StarOffice Database" msgstr "StarOffice Datenbank" #. J4Pki -#: include/svtools/strings.hrc:291 +#: include/svtools/strings.hrc:288 msgctxt "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC" msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document" msgstr "StarWriter 4.0 / 5.0 Globaldokument" #. 33Dez -#: include/svtools/strings.hrc:292 +#: include/svtools/strings.hrc:289 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC" msgid "StarOffice Image" msgstr "StarOffice Zeichnung" #. pcLE6 -#: include/svtools/strings.hrc:293 +#: include/svtools/strings.hrc:290 msgctxt "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE" msgid "Text file" msgstr "Textdatei" #. 7bMJT -#: include/svtools/strings.hrc:294 +#: include/svtools/strings.hrc:291 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK" msgid "Link" msgstr "Verknüpfung" #. hDFtd -#: include/svtools/strings.hrc:295 +#: include/svtools/strings.hrc:292 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC" msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template" msgstr "StarOffice 3.0–5.0 Vorlage" #. Xcec2 -#: include/svtools/strings.hrc:296 +#: include/svtools/strings.hrc:293 msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC" msgid "MS Excel document" msgstr "MS Excel Dokument" #. FWiWT -#: include/svtools/strings.hrc:297 +#: include/svtools/strings.hrc:294 msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC" msgid "MS Excel template" msgstr "MS Excel Vorlage" #. WBsxH -#: include/svtools/strings.hrc:298 +#: include/svtools/strings.hrc:295 msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE" msgid "Batch file" msgstr "Stapelverarbeitungsdatei" #. SPQtV -#: include/svtools/strings.hrc:299 +#: include/svtools/strings.hrc:296 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE" msgid "File" msgstr "Datei" #. Vh78a -#: include/svtools/strings.hrc:300 +#: include/svtools/strings.hrc:297 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER" msgid "Folder" msgstr "Ordner" #. ZK69j -#: include/svtools/strings.hrc:301 +#: include/svtools/strings.hrc:298 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER" msgid "Text Document" msgstr "Textdokument" #. p2aL6 -#: include/svtools/strings.hrc:302 +#: include/svtools/strings.hrc:299 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC" msgid "Spreadsheet" msgstr "Tabellendokument" #. SCtHH -#: include/svtools/strings.hrc:303 +#: include/svtools/strings.hrc:300 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS" msgid "Presentation" msgstr "Präsentation" #. 5gtdF -#: include/svtools/strings.hrc:304 +#: include/svtools/strings.hrc:301 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW" msgid "Drawing" msgstr "Zeichnung" #. suagX -#: include/svtools/strings.hrc:305 +#: include/svtools/strings.hrc:302 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB" msgid "HTML document" msgstr "HTML-Dokument" #. iLqe2 -#: include/svtools/strings.hrc:306 +#: include/svtools/strings.hrc:303 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC" msgid "Master document" msgstr "Globaldokument" #. FF4fa -#: include/svtools/strings.hrc:307 +#: include/svtools/strings.hrc:304 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH" msgid "Formula" msgstr "Formel" #. t58zy -#: include/svtools/strings.hrc:308 +#: include/svtools/strings.hrc:305 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE" msgid "Database" msgstr "Datenbank" #. DiNGB -#: include/svtools/strings.hrc:309 +#: include/svtools/strings.hrc:306 msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Tabellendokumentvorlage" #. FYKGV -#: include/svtools/strings.hrc:310 +#: include/svtools/strings.hrc:307 msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Zeichnungsvorlage" #. CTUQg -#: include/svtools/strings.hrc:311 +#: include/svtools/strings.hrc:308 msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Präsentationsvorlage" #. Cbvtx -#: include/svtools/strings.hrc:312 +#: include/svtools/strings.hrc:309 msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Textdokumentvorlage" #. FBCWx -#: include/svtools/strings.hrc:313 +#: include/svtools/strings.hrc:310 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME" msgid "Local drive" msgstr "Lokales Laufwerk" #. MEF3h -#: include/svtools/strings.hrc:314 +#: include/svtools/strings.hrc:311 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME" msgid "Disk drive" msgstr "Diskettenlaufwerk" #. 55Dof -#: include/svtools/strings.hrc:315 +#: include/svtools/strings.hrc:312 msgctxt "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME" msgid "CD-ROM drive" msgstr "CD-ROM-Laufwerk" #. 82Acc -#: include/svtools/strings.hrc:316 +#: include/svtools/strings.hrc:313 msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME" msgid "Network connection" msgstr "Netzwerkverbindung" #. 3CBfJ -#: include/svtools/strings.hrc:317 +#: include/svtools/strings.hrc:314 msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT" msgid "MS PowerPoint Document" msgstr "MS PowerPoint Dokument" #. DS7CP -#: include/svtools/strings.hrc:318 +#: include/svtools/strings.hrc:315 msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE" msgid "MS PowerPoint Template" msgstr "MS PowerPoint Vorlage" #. syag8 -#: include/svtools/strings.hrc:319 +#: include/svtools/strings.hrc:316 msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW" msgid "MS PowerPoint Show" msgstr "MS PowerPoint Show" #. fHGcD -#: include/svtools/strings.hrc:320 +#: include/svtools/strings.hrc:317 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Formel" #. CFw78 -#: include/svtools/strings.hrc:321 +#: include/svtools/strings.hrc:318 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Diagramm" #. tJhDC -#: include/svtools/strings.hrc:322 +#: include/svtools/strings.hrc:319 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Zeichnung" #. f9ZNL -#: include/svtools/strings.hrc:323 +#: include/svtools/strings.hrc:320 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Tabellendokument" #. PCBqi -#: include/svtools/strings.hrc:324 +#: include/svtools/strings.hrc:321 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Präsentation" #. Npija -#: include/svtools/strings.hrc:325 +#: include/svtools/strings.hrc:322 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Textdokument" #. tVnQQ -#: include/svtools/strings.hrc:326 +#: include/svtools/strings.hrc:323 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Globaldokument" #. t6krU -#: include/svtools/strings.hrc:327 +#: include/svtools/strings.hrc:324 msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC" msgid "MathML Document" msgstr "MathML Dokument" #. ims8J -#: include/svtools/strings.hrc:328 +#: include/svtools/strings.hrc:325 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC" msgid "OpenDocument Database" msgstr "OpenDocument Datenbank" #. oEsdN -#: include/svtools/strings.hrc:329 +#: include/svtools/strings.hrc:326 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC" msgid "OpenDocument Drawing" msgstr "OpenDocument Zeichnung" #. Bt5dS -#: include/svtools/strings.hrc:330 +#: include/svtools/strings.hrc:327 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC" msgid "OpenDocument Formula" msgstr "OpenDocument Formel" #. sMAZA -#: include/svtools/strings.hrc:331 +#: include/svtools/strings.hrc:328 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC" msgid "OpenDocument Master Document" msgstr "OpenDocument Globaldokument" #. ufLx7 -#: include/svtools/strings.hrc:332 +#: include/svtools/strings.hrc:329 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC" msgid "OpenDocument Presentation" msgstr "OpenDocument Präsentation" #. TjbnG -#: include/svtools/strings.hrc:333 +#: include/svtools/strings.hrc:330 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC" msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "OpenDocument Tabellendokument" #. FbCGb -#: include/svtools/strings.hrc:334 +#: include/svtools/strings.hrc:331 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC" msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument Text" #. JRP2W -#: include/svtools/strings.hrc:335 +#: include/svtools/strings.hrc:332 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" msgstr "OpenDocument Tabellendokumentvorlage" #. 3QUto -#: include/svtools/strings.hrc:336 +#: include/svtools/strings.hrc:333 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Drawing Template" msgstr "OpenDocument Zeichnungsdokumentvorlage" #. 5CfAm -#: include/svtools/strings.hrc:337 +#: include/svtools/strings.hrc:334 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Presentation Template" msgstr "OpenDocument Präsentationsdokumentvorlage" #. PBGYD -#: include/svtools/strings.hrc:338 +#: include/svtools/strings.hrc:335 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Text Template" msgstr "OpenDocument Textdokument Vorlage" #. RgRyf -#: include/svtools/strings.hrc:339 +#: include/svtools/strings.hrc:336 msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION" msgid "%PRODUCTNAME Extension" msgstr "%PRODUCTNAME-Extension" #. b8JK6 -#: include/svtools/strings.hrc:341 +#: include/svtools/strings.hrc:338 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL" msgid "Hunspell SpellChecker" msgstr "Hunspell Rechtschreibprüfung" #. do26f -#: include/svtools/strings.hrc:342 +#: include/svtools/strings.hrc:339 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN" msgid "Libhyphen Hyphenator" msgstr "Libhyphen Bindestrich" #. aGFNy -#: include/svtools/strings.hrc:343 +#: include/svtools/strings.hrc:340 msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES" msgid "MyThes Thesaurus" msgstr "MyThes Thesaurus" #. RwS4n -#: include/svtools/strings.hrc:344 +#: include/svtools/strings.hrc:341 msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST" msgid "List of Ignored Words" msgstr "Liste ignorierter Wörter" #. eAiiA -#: include/svtools/strings.hrc:345 +#: include/svtools/strings.hrc:342 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LANGUAGETOOL" msgid "LanguageTool Remote Grammar Checker" msgstr "LanguageTool Remote-Grammatikprüfung" diff --git a/source/de/svx/messages.po b/source/de/svx/messages.po index 02767053e12..62dbece1267 100644 --- a/source/de/svx/messages.po +++ b/source/de/svx/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update \n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-14 08:16+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559619898.000000\n" #. 3GkZj @@ -346,6384 +346,6360 @@ msgctxt "STR_ObjNameSingulCOMBLINE" msgid "Curve" msgstr "Kurvenobjekt" -#. CjzRc -#: include/svx/strings.hrc:80 -msgctxt "STR_ObjNameSingulNATSPLN" -msgid "Natural Spline" -msgstr "Natürlicher Spline" - -#. CSFGL -#: include/svx/strings.hrc:81 -msgctxt "STR_ObjNamePluralNATSPLN" -msgid "Natural Splines" -msgstr "Natürliche Splines" - -#. jpijx -#: include/svx/strings.hrc:82 -msgctxt "STR_ObjNameSingulPERSPLN" -msgid "Periodic Spline" -msgstr "Periodischer Spline" - -#. A2GLR -#: include/svx/strings.hrc:83 -msgctxt "STR_ObjNamePluralPERSPLN" -msgid "Periodic Splines" -msgstr "Periodische Splines" - #. efEFM -#: include/svx/strings.hrc:84 +#: include/svx/strings.hrc:80 msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXT" msgid "Text Frame" msgstr "Textrahmen" #. MdV7N -#: include/svx/strings.hrc:85 +#: include/svx/strings.hrc:81 msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXT" msgid "Text Frame" msgstr "Textrahmen" #. 3Pvnw -#: include/svx/strings.hrc:86 +#: include/svx/strings.hrc:82 msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXTLNK" msgid "Linked text frame" msgstr "verknüpfter Textrahmen" #. EtTZB -#: include/svx/strings.hrc:87 +#: include/svx/strings.hrc:83 msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXTLNK" msgid "Linked text frames" msgstr "verknüpfte Textrahmen" #. mw75y -#: include/svx/strings.hrc:88 +#: include/svx/strings.hrc:84 msgctxt "STR_ObjNameSingulTITLETEXT" msgid "Title text" msgstr "Titeltext" #. aAKEp -#: include/svx/strings.hrc:89 +#: include/svx/strings.hrc:85 msgctxt "STR_ObjNamePluralTITLETEXT" msgid "Title texts" msgstr "Titeltexte" #. 3DMmh -#: include/svx/strings.hrc:90 +#: include/svx/strings.hrc:86 msgctxt "STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT" msgid "Outline Text" msgstr "Gliederungstext" #. PDZGm -#: include/svx/strings.hrc:91 +#: include/svx/strings.hrc:87 msgctxt "STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT" msgid "Outline Texts" msgstr "Gliederungstexte" #. HspAE -#: include/svx/strings.hrc:92 +#: include/svx/strings.hrc:88 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "Bild" #. DzfeY -#: include/svx/strings.hrc:93 +#: include/svx/strings.hrc:89 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "Bilder" #. E9w8q -#: include/svx/strings.hrc:94 +#: include/svx/strings.hrc:90 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFLNK" msgid "Linked image" msgstr "Verknüpftes Bild" #. YopD6 -#: include/svx/strings.hrc:95 +#: include/svx/strings.hrc:91 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFLNK" msgid "Linked images" msgstr "Verknüpfte Bilder" #. wWACk -#: include/svx/strings.hrc:96 +#: include/svx/strings.hrc:92 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONE" msgid "Blank image object" msgstr "Leeres Bildobjekt" #. uzsE4 -#: include/svx/strings.hrc:97 +#: include/svx/strings.hrc:93 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONE" msgid "Blank image objects" msgstr "Leere Bildobjekte" #. 8Za3o -#: include/svx/strings.hrc:98 +#: include/svx/strings.hrc:94 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK" msgid "Blank linked image" msgstr "Leeres verknüpftes Bild" #. 8W5JS -#: include/svx/strings.hrc:99 +#: include/svx/strings.hrc:95 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK" msgid "Blank linked images" msgstr "Leere verknüpfte Bilder" #. kUuBg -#: include/svx/strings.hrc:100 +#: include/svx/strings.hrc:96 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTF" msgid "Metafile" msgstr "Metadatei" #. w5ykB -#: include/svx/strings.hrc:101 +#: include/svx/strings.hrc:97 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTF" msgid "Metafiles" msgstr "Metadateien" #. XBDAB -#: include/svx/strings.hrc:102 +#: include/svx/strings.hrc:98 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK" msgid "Linked Metafile" msgstr "Verknüpfte Metadatei" #. ACpDE -#: include/svx/strings.hrc:103 +#: include/svx/strings.hrc:99 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK" msgid "Linked Metafiles" msgstr "Verknüpfte Metadateien" #. Pbmqw -#: include/svx/strings.hrc:104 +#: include/svx/strings.hrc:100 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "Bild" #. WdAhn -#: include/svx/strings.hrc:105 +#: include/svx/strings.hrc:101 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS" msgid "Image with transparency" msgstr "Bild mit Transparenz" #. 3FkK6 -#: include/svx/strings.hrc:106 +#: include/svx/strings.hrc:102 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK" msgid "Linked Image" msgstr "Verknüpftes Bild" #. ydd77 -#: include/svx/strings.hrc:107 +#: include/svx/strings.hrc:103 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK" msgid "Linked image with transparency" msgstr "Verknüpftes Bild mit Transparenz" #. FVJeA -#: include/svx/strings.hrc:108 +#: include/svx/strings.hrc:104 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "Bilder" #. mjfjF -#: include/svx/strings.hrc:109 +#: include/svx/strings.hrc:105 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS" msgid "Images with transparency" msgstr "Bilder mit Transparenz" #. 8kaaN -#: include/svx/strings.hrc:110 +#: include/svx/strings.hrc:106 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK" msgid "Linked images" msgstr "Verknüpfte Bilder" #. DKMiE -#: include/svx/strings.hrc:111 +#: include/svx/strings.hrc:107 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK" msgid "Linked images with transparency" msgstr "Verknüpfte Bilder mit Transparenz" #. aeEoK -#: include/svx/strings.hrc:112 +#: include/svx/strings.hrc:108 msgctxt "STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE" msgid "Shape" msgstr "Form" #. BZmgL -#: include/svx/strings.hrc:113 +#: include/svx/strings.hrc:109 msgctxt "STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE" msgid "Shapes" msgstr "Formen" #. HBYSq -#: include/svx/strings.hrc:114 +#: include/svx/strings.hrc:110 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFSVG" msgid "SVG" msgstr "SVG" #. pzxhb -#: include/svx/strings.hrc:115 +#: include/svx/strings.hrc:111 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFSVG" msgid "SVGs" msgstr "SVGs" #. v2DTg -#: include/svx/strings.hrc:116 +#: include/svx/strings.hrc:112 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFWMF" msgid "WMF" msgstr "WMF" #. LR2x6 -#: include/svx/strings.hrc:117 +#: include/svx/strings.hrc:113 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFWMF" msgid "WMFs" msgstr "WMFs" #. XcDs2 -#: include/svx/strings.hrc:118 +#: include/svx/strings.hrc:114 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF" msgid "EMF" msgstr "EMF" #. JtdP2 -#: include/svx/strings.hrc:119 +#: include/svx/strings.hrc:115 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF" msgid "EMFs" msgstr "EMFs" #. H2FkB -#: include/svx/strings.hrc:120 +#: include/svx/strings.hrc:116 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF" msgid "PDF" msgstr "PDF" #. tc3Jb -#: include/svx/strings.hrc:121 +#: include/svx/strings.hrc:117 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF" msgid "PDFs" msgstr "PDFs" #. b3os5 -#: include/svx/strings.hrc:122 +#: include/svx/strings.hrc:118 msgctxt "STR_ObjNameSingulOLE2" msgid "embedded object (OLE)" msgstr "eingebettetes Objekt (OLE)" #. QMF8w -#: include/svx/strings.hrc:123 +#: include/svx/strings.hrc:119 msgctxt "STR_ObjNamePluralOLE2" msgid "Embedded objects (OLE)" msgstr "eingebettete Objekte (OLE)" #. mAAWu -#: include/svx/strings.hrc:124 +#: include/svx/strings.hrc:120 msgctxt "STR_ObjNameSingulUno" msgid "Control" msgstr "Steuerelement" #. KrTeo -#: include/svx/strings.hrc:125 +#: include/svx/strings.hrc:121 msgctxt "STR_ObjNamePluralUno" msgid "Controls" msgstr "Steuerelemente" #. wfVg2 -#: include/svx/strings.hrc:126 +#: include/svx/strings.hrc:122 msgctxt "STR_ObjNameSingulFrame" msgid "Frame" msgstr "Rahmen" #. q72EC -#: include/svx/strings.hrc:127 +#: include/svx/strings.hrc:123 msgctxt "STR_ObjNamePluralFrame" msgid "Frames" msgstr "Rahmen" #. gYhqY -#: include/svx/strings.hrc:128 +#: include/svx/strings.hrc:124 msgctxt "STR_ObjNameSingulEDGE" msgid "Object Connectors" msgstr "Objektverbinder" #. 9XiCG -#: include/svx/strings.hrc:129 +#: include/svx/strings.hrc:125 msgctxt "STR_ObjNamePluralEDGE" msgid "Object Connectors" msgstr "Objektverbinder" #. HSDBo -#: include/svx/strings.hrc:130 +#: include/svx/strings.hrc:126 msgctxt "STR_ObjNameSingulCAPTION" msgid "Callout" msgstr "Legende" #. BdAJu -#: include/svx/strings.hrc:131 +#: include/svx/strings.hrc:127 msgctxt "STR_ObjNamePluralCAPTION" msgid "Callouts" msgstr "Legenden" #. Ezpif -#: include/svx/strings.hrc:132 +#: include/svx/strings.hrc:128 msgctxt "STR_ObjNameSingulPAGE" msgid "Preview object" msgstr "Seitendarstellungsobjekt" #. UCECt -#: include/svx/strings.hrc:133 +#: include/svx/strings.hrc:129 msgctxt "STR_ObjNamePluralPAGE" msgid "Preview objects" msgstr "Seitendarstellungsobjekte" #. GCVKi -#: include/svx/strings.hrc:134 +#: include/svx/strings.hrc:130 msgctxt "STR_ObjNameSingulMEASURE" msgid "Dimension line" msgstr "Bemaßungsobjekt" #. DokjU -#: include/svx/strings.hrc:135 +#: include/svx/strings.hrc:131 msgctxt "STR_ObjNamePluralMEASURE" msgid "Dimensioning objects" msgstr "Bemaßungsobjekte" #. iBQEy -#: include/svx/strings.hrc:136 +#: include/svx/strings.hrc:132 msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "Zeichnungsobjekte" #. xHrgo -#: include/svx/strings.hrc:137 +#: include/svx/strings.hrc:133 msgctxt "STR_ObjNameNoObj" msgid "No draw object" msgstr "kein Zeichenobjekt" #. EEKnk -#: include/svx/strings.hrc:138 +#: include/svx/strings.hrc:134 msgctxt "STR_ObjNameSingulPlural" msgid "Draw object(s)" msgstr "Zeichenobjekt(e)" #. LYyRP -#: include/svx/strings.hrc:139 +#: include/svx/strings.hrc:135 msgctxt "STR_ObjNameSingulCube3d" msgid "3D cube" msgstr "3D Würfel" #. ZsF4T -#: include/svx/strings.hrc:140 +#: include/svx/strings.hrc:136 msgctxt "STR_ObjNamePluralCube3d" msgid "3D cubes" msgstr "3D Würfel" #. h9hf7 -#: include/svx/strings.hrc:141 +#: include/svx/strings.hrc:137 msgctxt "STR_ObjNameSingulExtrude3d" msgid "Extrusion object" msgstr "Extrusionsobjekt" #. Ag6Pu -#: include/svx/strings.hrc:142 +#: include/svx/strings.hrc:138 msgctxt "STR_ObjNamePluralExtrude3d" msgid "Extrusion objects" msgstr "Extrusionsobjekte" #. L3B8v -#: include/svx/strings.hrc:143 +#: include/svx/strings.hrc:139 msgctxt "STR_ObjNameSingulLathe3d" msgid "Rotation object" msgstr "Rotationsobjekt" #. e3vFm -#: include/svx/strings.hrc:144 +#: include/svx/strings.hrc:140 msgctxt "STR_ObjNamePluralLathe3d" msgid "Rotation objects" msgstr "Rotationsobjekte" #. CE5Gk -#: include/svx/strings.hrc:145 +#: include/svx/strings.hrc:141 msgctxt "STR_ObjNameSingulObj3d" msgid "3D object" msgstr "3D Objekt" #. pECo3 -#: include/svx/strings.hrc:146 +#: include/svx/strings.hrc:142 msgctxt "STR_ObjNamePluralObj3d" msgid "3D objects" msgstr "3D Objekte" #. Wuqvb -#: include/svx/strings.hrc:147 +#: include/svx/strings.hrc:143 msgctxt "STR_ObjNameSingulScene3d" msgid "3D scene" msgstr "3D Szene" #. tH8BD -#: include/svx/strings.hrc:148 +#: include/svx/strings.hrc:144 msgctxt "STR_ObjNamePluralScene3d" msgid "3D scenes" msgstr "3D Szenen" #. WdWuw -#: include/svx/strings.hrc:149 +#: include/svx/strings.hrc:145 msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d" msgid "Sphere" msgstr "Kugel" #. YNXv5 -#: include/svx/strings.hrc:150 +#: include/svx/strings.hrc:146 msgctxt "STR_ObjNamePluralSphere3d" msgid "Spheres" msgstr "Kugeln" #. h4GBf -#: include/svx/strings.hrc:151 +#: include/svx/strings.hrc:147 msgctxt "STR_EditWithCopy" msgid "with copy" msgstr "mit Kopie" #. NrVyW -#: include/svx/strings.hrc:152 +#: include/svx/strings.hrc:148 msgctxt "STR_EditPosSize" msgid "Set position and size for %1" msgstr "Position und Größe für %1 setzen" #. ac4yY -#: include/svx/strings.hrc:153 +#: include/svx/strings.hrc:149 msgctxt "STR_EditDelete" msgid "Delete %1" msgstr "%1 löschen" #. AweBA -#: include/svx/strings.hrc:154 +#: include/svx/strings.hrc:150 msgctxt "STR_EditMovToTop" msgid "Move %1 forward" msgstr "%1 weiter nach vorn stellen" #. G7EUR -#: include/svx/strings.hrc:155 +#: include/svx/strings.hrc:151 msgctxt "STR_EditMovToBtm" msgid "Move %1 further back" msgstr "%1 weiter nach hinten stellen" #. B83UQ -#: include/svx/strings.hrc:156 +#: include/svx/strings.hrc:152 msgctxt "STR_EditPutToTop" msgid "Move %1 to front" msgstr "%1 nach vorn stellen" #. aHzgz -#: include/svx/strings.hrc:157 +#: include/svx/strings.hrc:153 msgctxt "STR_EditPutToBtm" msgid "Move %1 to back" msgstr "%1 nach hinten stellen" #. Q6nSk -#: include/svx/strings.hrc:158 +#: include/svx/strings.hrc:154 msgctxt "STR_EditRevOrder" msgid "Reverse order of %1" msgstr "Reihenfolge von %1 umkehren" #. rpJs7 -#: include/svx/strings.hrc:159 +#: include/svx/strings.hrc:155 msgctxt "STR_SortShapes" msgid "Sort shapes" msgstr "Formen sortieren" #. cALbH -#: include/svx/strings.hrc:160 +#: include/svx/strings.hrc:156 msgctxt "STR_EditMove" msgid "Move %1" msgstr "%1 verschieben" #. dskGp -#: include/svx/strings.hrc:161 +#: include/svx/strings.hrc:157 msgctxt "STR_EditResize" msgid "Resize %1" msgstr "Größe von %1 verändern" #. 5QxCS -#: include/svx/strings.hrc:162 +#: include/svx/strings.hrc:158 msgctxt "STR_EditRotate" msgid "Rotate %1" msgstr "%1 drehen" #. BD8aF -#: include/svx/strings.hrc:163 +#: include/svx/strings.hrc:159 msgctxt "STR_EditMirrorHori" msgid "Flip %1 horizontal" msgstr "%1 horizontal spiegeln" #. g7Qgy -#: include/svx/strings.hrc:164 +#: include/svx/strings.hrc:160 msgctxt "STR_EditMirrorVert" msgid "Flip %1 vertical" msgstr "%1 vertikal spiegeln" #. 8MR5T -#: include/svx/strings.hrc:165 +#: include/svx/strings.hrc:161 msgctxt "STR_EditMirrorDiag" msgid "Flip %1 diagonal" msgstr "%1 diagonal spiegeln" #. zDbgU -#: include/svx/strings.hrc:166 +#: include/svx/strings.hrc:162 msgctxt "STR_EditMirrorFree" msgid "Flip %1 freehand" msgstr "%1 frei spiegeln" #. AFUeA -#: include/svx/strings.hrc:167 +#: include/svx/strings.hrc:163 msgctxt "STR_EditShear" msgid "Distort %1 (slant)" msgstr "%1 verzerren (schräg stellen)" #. QRoy3 -#: include/svx/strings.hrc:168 +#: include/svx/strings.hrc:164 msgctxt "STR_EditCrook" msgid "Arrange %1 in circle" msgstr "%1 im Kreis anordnen" #. wvGVC -#: include/svx/strings.hrc:169 +#: include/svx/strings.hrc:165 msgctxt "STR_EditCrookContortion" msgid "Curve %1 in circle" msgstr "%1 kreisförmig verbiegen" #. iUJAq -#: include/svx/strings.hrc:170 +#: include/svx/strings.hrc:166 msgctxt "STR_EditDistort" msgid "Distort %1" msgstr "%1 frei verzerren" #. GRiqx -#: include/svx/strings.hrc:171 +#: include/svx/strings.hrc:167 msgctxt "STR_EditRipUp" msgid "Undo %1" msgstr "%1 auftrennen" #. sE8PU -#: include/svx/strings.hrc:172 +#: include/svx/strings.hrc:168 msgctxt "STR_EditSetPointsSmooth" msgid "Modify bézier properties of %1" msgstr "Bézier-Eigenschaften von %1 ändern" #. CzVVY -#: include/svx/strings.hrc:173 +#: include/svx/strings.hrc:169 msgctxt "STR_EditSetSegmentsKind" msgid "Modify bézier properties of %1" msgstr "Bézier-Eigenschaften von %1 ändern" #. 5KcDa -#: include/svx/strings.hrc:174 +#: include/svx/strings.hrc:170 msgctxt "STR_EditSetGlueEscDir" msgid "Set exit direction for %1" msgstr "Austrittsrichtung für %1 setzen" #. Gbbmq -#: include/svx/strings.hrc:175 +#: include/svx/strings.hrc:171 msgctxt "STR_EditSetGluePercent" msgid "Set relative attribute at %1" msgstr "Relativattribut für %1 setzen" #. Auc4o -#: include/svx/strings.hrc:176 +#: include/svx/strings.hrc:172 msgctxt "STR_EditSetGlueAlign" msgid "Set reference point for %1" msgstr "Bezugspunkt für %1 setzen" #. M5Jac -#: include/svx/strings.hrc:177 +#: include/svx/strings.hrc:173 msgctxt "STR_EditGroup" msgid "Group %1" msgstr "%1 gruppieren" #. wEEok -#: include/svx/strings.hrc:178 +#: include/svx/strings.hrc:174 msgctxt "STR_EditUngroup" msgid "Ungroup %1" msgstr "%1 aufheben" #. XochA -#: include/svx/strings.hrc:179 +#: include/svx/strings.hrc:175 msgctxt "STR_EditSetAttributes" msgid "Apply attributes to %1" msgstr "Attribute auf %1 anwenden" #. kzth3 -#: include/svx/strings.hrc:180 +#: include/svx/strings.hrc:176 msgctxt "STR_EditSetStylesheet" msgid "Apply Styles to %1" msgstr "Vorlage für %1 zuweisen" #. PDT8V -#: include/svx/strings.hrc:181 +#: include/svx/strings.hrc:177 msgctxt "STR_EditDelStylesheet" msgid "Remove Style from %1" msgstr "Vorlage von %1 entfernen" #. 5DwCY -#: include/svx/strings.hrc:182 +#: include/svx/strings.hrc:178 msgctxt "STR_EditConvToPoly" msgid "Convert %1 to polygon" msgstr "%1 in Polygon umwandeln" #. TPv7Q -#: include/svx/strings.hrc:183 +#: include/svx/strings.hrc:179 msgctxt "STR_EditConvToPolys" msgid "Convert %1 to polygons" msgstr "%1 in Polygone umwandeln" #. ompqC -#: include/svx/strings.hrc:184 +#: include/svx/strings.hrc:180 msgctxt "STR_EditConvToCurve" msgid "Convert %1 to curve" msgstr "%1 in Kurve umwandeln" #. gax8J -#: include/svx/strings.hrc:185 +#: include/svx/strings.hrc:181 msgctxt "STR_EditConvToCurves" msgid "Convert %1 to curves" msgstr "%1 in Kurven umwandeln" #. s96Mt -#: include/svx/strings.hrc:186 +#: include/svx/strings.hrc:182 msgctxt "STR_EditConvToContour" msgid "Convert %1 to contour" msgstr "%1 in Kontur umwandeln" #. LAyEj -#: include/svx/strings.hrc:187 +#: include/svx/strings.hrc:183 msgctxt "STR_EditConvToContours" msgid "Convert %1 to contours" msgstr "%1 in Konturen umwandeln" #. jzxvB -#: include/svx/strings.hrc:188 +#: include/svx/strings.hrc:184 msgctxt "STR_EditAlign" msgid "Align %1" msgstr "%1 ausrichten" #. jocJd -#: include/svx/strings.hrc:189 +#: include/svx/strings.hrc:185 msgctxt "STR_EditAlignVTop" msgid "Align %1 to top" msgstr "%1 kopfbündig ausrichten" #. WFGbz -#: include/svx/strings.hrc:190 +#: include/svx/strings.hrc:186 msgctxt "STR_EditAlignVBottom" msgid "Align %1 to bottom" msgstr "%1 fußbündig ausrichten" #. SyXzE -#: include/svx/strings.hrc:191 +#: include/svx/strings.hrc:187 msgctxt "STR_EditAlignVCenter" msgid "Horizontally center %1" msgstr "%1 horizontal zentrieren" #. TgGUN -#: include/svx/strings.hrc:192 +#: include/svx/strings.hrc:188 msgctxt "STR_EditAlignHLeft" msgid "Align %1 to left" msgstr "%1 linksbündig ausrichten" #. s3Erz -#: include/svx/strings.hrc:193 +#: include/svx/strings.hrc:189 msgctxt "STR_EditAlignHRight" msgid "Align %1 to right" msgstr "%1 rechtsbündig ausrichten" #. apfuW -#: include/svx/strings.hrc:194 +#: include/svx/strings.hrc:190 msgctxt "STR_EditAlignHCenter" msgid "Vertically center %1" msgstr "%1 vertikal zentrieren" #. ttEmT -#: include/svx/strings.hrc:195 +#: include/svx/strings.hrc:191 msgctxt "STR_EditAlignCenter" msgid "Center %1" msgstr "%1 zentrieren" #. xkGug -#: include/svx/strings.hrc:196 +#: include/svx/strings.hrc:192 msgctxt "STR_EditTransform" msgid "Transform %1" msgstr "%1 transformieren" #. smiFA -#: include/svx/strings.hrc:197 +#: include/svx/strings.hrc:193 msgctxt "STR_EditCombine_PolyPoly" msgid "Combine %1" msgstr "%1 verbinden" #. PypoU -#: include/svx/strings.hrc:198 +#: include/svx/strings.hrc:194 msgctxt "STR_EditMergeMergePoly" msgid "Merge %1" msgstr "%1 verschmelzen" #. 2KfaD -#: include/svx/strings.hrc:199 +#: include/svx/strings.hrc:195 msgctxt "STR_EditMergeSubstractPoly" msgid "Subtract %1" msgstr "%1 subtrahieren" #. gKFow -#: include/svx/strings.hrc:200 +#: include/svx/strings.hrc:196 msgctxt "STR_EditMergeIntersectPoly" msgid "Intersect %1" msgstr "%1 schneiden" #. M8onz -#: include/svx/strings.hrc:201 +#: include/svx/strings.hrc:197 msgctxt "STR_DistributeMarkedObjects" msgid "Distribute selected objects" msgstr "Objekte der Auswahl verteilen" #. CnGYu -#: include/svx/strings.hrc:202 +#: include/svx/strings.hrc:198 msgctxt "STR_EqualizeWidthMarkedObjects" msgid "Equalize Width %1" msgstr "Breite %1 angleichen" #. zBTZe -#: include/svx/strings.hrc:203 +#: include/svx/strings.hrc:199 msgctxt "STR_EqualizeHeightMarkedObjects" msgid "Equalize Height %1" msgstr "Höhe %1 angleichen" #. JWmM2 -#: include/svx/strings.hrc:204 +#: include/svx/strings.hrc:200 msgctxt "STR_EditCombine_OnePoly" msgid "Combine %1" msgstr "%1 verbinden" #. k5kFN -#: include/svx/strings.hrc:205 +#: include/svx/strings.hrc:201 msgctxt "STR_EditDismantle_Polys" msgid "Split %1" msgstr "%1 aufbrechen" #. weAmr -#: include/svx/strings.hrc:206 +#: include/svx/strings.hrc:202 msgctxt "STR_EditDismantle_Lines" msgid "Split %1" msgstr "%1 aufbrechen" #. Yofeq -#: include/svx/strings.hrc:207 +#: include/svx/strings.hrc:203 msgctxt "STR_EditImportMtf" msgid "Split %1" msgstr "%1 aufbrechen" #. hWuuR -#: include/svx/strings.hrc:208 +#: include/svx/strings.hrc:204 msgctxt "STR_ExchangePaste" msgid "Insert object(s)" msgstr "Objekt(e) einfügen" #. EaVu8 -#: include/svx/strings.hrc:209 +#: include/svx/strings.hrc:205 msgctxt "STR_DragInsertPoint" msgid "Insert point to %1" msgstr "Punkt in %1 einfügen" #. G3DCW -#: include/svx/strings.hrc:210 +#: include/svx/strings.hrc:206 msgctxt "STR_DragInsertGluePoint" msgid "Insert gluepoint to %1" msgstr "Klebepunkt in %1 einfügen" #. 6JqED -#: include/svx/strings.hrc:211 +#: include/svx/strings.hrc:207 msgctxt "STR_DragMethMovHdl" msgid "Move reference-point" msgstr "Referenzpunkt verschieben" #. o8CAF -#: include/svx/strings.hrc:212 +#: include/svx/strings.hrc:208 msgctxt "STR_DragMethObjOwn" msgid "Geometrically change %1" msgstr "%1 geometrisch verändern" #. hJFPe -#: include/svx/strings.hrc:213 +#: include/svx/strings.hrc:209 msgctxt "STR_DiagramModelDataChange" msgid "Diagram change %1" msgstr "Diagramm %1 ändern" #. ghkib -#: include/svx/strings.hrc:214 +#: include/svx/strings.hrc:210 msgctxt "STR_DragMethMove" msgid "Move %1" msgstr "%1 verschieben" #. BCrkD -#: include/svx/strings.hrc:215 +#: include/svx/strings.hrc:211 msgctxt "STR_DragMethResize" msgid "Resize %1" msgstr "Größe von %1 verändern" #. xonh6 -#: include/svx/strings.hrc:216 +#: include/svx/strings.hrc:212 msgctxt "STR_DragMethRotate" msgid "Rotate %1" msgstr "%1 drehen" #. kBYzN -#: include/svx/strings.hrc:217 +#: include/svx/strings.hrc:213 msgctxt "STR_DragMethMirrorHori" msgid "Flip %1 horizontal" msgstr "%1 horizontal spiegeln" #. CBBXE -#: include/svx/strings.hrc:218 +#: include/svx/strings.hrc:214 msgctxt "STR_DragMethMirrorVert" msgid "Flip %1 vertical" msgstr "%1 vertikal spiegeln" #. uHCGD -#: include/svx/strings.hrc:219 +#: include/svx/strings.hrc:215 msgctxt "STR_DragMethMirrorDiag" msgid "Flip %1 diagonal" msgstr "%1 diagonal spiegeln" #. vRwXA -#: include/svx/strings.hrc:220 +#: include/svx/strings.hrc:216 msgctxt "STR_DragMethMirrorFree" msgid "Flip %1 freehand" msgstr "%1 frei spiegeln" #. 9xhJw -#: include/svx/strings.hrc:221 +#: include/svx/strings.hrc:217 msgctxt "STR_DragMethGradient" msgid "Interactive gradient for %1" msgstr "Interaktiver Farbverlauf für %1" #. Fst87 -#: include/svx/strings.hrc:222 +#: include/svx/strings.hrc:218 msgctxt "STR_DragMethTransparence" msgid "Interactive transparency for %1" msgstr "Interaktive Transparenz für %1" #. jgbKK -#: include/svx/strings.hrc:223 +#: include/svx/strings.hrc:219 msgctxt "STR_DragMethShear" msgid "Distort %1 (slant)" msgstr "%1 verzerren (schräg stellen)" #. Eo8H6 -#: include/svx/strings.hrc:224 +#: include/svx/strings.hrc:220 msgctxt "STR_DragMethCrook" msgid "Arrange %1 in circle" msgstr "%1 im Kreis anordnen" #. stAcK -#: include/svx/strings.hrc:225 +#: include/svx/strings.hrc:221 msgctxt "STR_DragMethCrookContortion" msgid "Curve %1 in circle" msgstr "%1 kreisförmig verbiegen" #. VbA6t -#: include/svx/strings.hrc:226 +#: include/svx/strings.hrc:222 msgctxt "STR_DragMethDistort" msgid "Distort %1" msgstr "%1 frei verzerren" #. YjghP -#: include/svx/strings.hrc:227 +#: include/svx/strings.hrc:223 msgctxt "STR_DragMethCrop" msgid "Crop %1" msgstr "%1 zuschneiden" #. ViifK -#: include/svx/strings.hrc:228 +#: include/svx/strings.hrc:224 msgctxt "STR_DragRectEckRad" msgid "Alter radius by %1" msgstr "Eckenradius von %1 verändern" #. usEq4 -#: include/svx/strings.hrc:229 +#: include/svx/strings.hrc:225 msgctxt "STR_DragPathObj" msgid "Change %1" msgstr "%1 verändern" #. X4GFU -#: include/svx/strings.hrc:230 +#: include/svx/strings.hrc:226 msgctxt "STR_DragRectResize" msgid "Resize %1" msgstr "Größe von %1 verändern" #. qF4Px -#: include/svx/strings.hrc:231 +#: include/svx/strings.hrc:227 msgctxt "STR_DragCaptFram" msgid "Move %1" msgstr "%1 verschieben" #. fKuKa -#: include/svx/strings.hrc:232 +#: include/svx/strings.hrc:228 msgctxt "STR_DragCaptTail" msgid "Move end point of %1" msgstr "Endpunkt von %1 verschieben" #. ewcHx -#: include/svx/strings.hrc:233 +#: include/svx/strings.hrc:229 msgctxt "STR_DragCircAngle" msgid "Adjust angle by %1" msgstr "Winkel von %1 ändern" #. L8rCz -#: include/svx/strings.hrc:234 +#: include/svx/strings.hrc:230 msgctxt "STR_DragEdgeTail" msgid "Change %1" msgstr "%1 verändern" #. UxCCc -#: include/svx/strings.hrc:235 +#: include/svx/strings.hrc:231 msgctxt "STR_ViewTextEdit" msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3" msgstr "TextEdit: Absatz %1, Zeile %2, Spalte %3" #. 23tL7 -#: include/svx/strings.hrc:236 +#: include/svx/strings.hrc:232 msgctxt "STR_ViewMarked" msgid "%1 selected" msgstr "%1 ausgewählt" #. yQkFZ -#: include/svx/strings.hrc:237 +#: include/svx/strings.hrc:233 msgctxt "STR_ViewMarkedPoint" msgid "Point from %1" msgstr "Punkt von %1" #. RGnTk -#: include/svx/strings.hrc:238 +#: include/svx/strings.hrc:234 msgctxt "STR_ViewMarkedPoints" msgid "%2 points from %1" msgstr "%2 Punkte von %1" #. YxpLB -#: include/svx/strings.hrc:239 +#: include/svx/strings.hrc:235 msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoint" msgid "Gluepoint from %1" msgstr "Klebepunkt von %1" #. qCFmV -#: include/svx/strings.hrc:240 +#: include/svx/strings.hrc:236 msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoints" msgid "%2 gluepoints from %1" msgstr "%2 Klebepunkte von %1" #. CDqRQ -#: include/svx/strings.hrc:241 +#: include/svx/strings.hrc:237 msgctxt "STR_ViewMarkObjs" msgid "Mark objects" msgstr "Objekte markieren" #. SLrPJ -#: include/svx/strings.hrc:242 +#: include/svx/strings.hrc:238 msgctxt "STR_ViewMarkMoreObjs" msgid "Mark additional objects" msgstr "Weitere Objekte markieren" #. hczKZ -#: include/svx/strings.hrc:243 +#: include/svx/strings.hrc:239 msgctxt "STR_ViewMarkPoints" msgid "Mark points" msgstr "Punkte markieren" #. 778bF -#: include/svx/strings.hrc:244 +#: include/svx/strings.hrc:240 msgctxt "STR_ViewMarkMorePoints" msgid "Mark additional points" msgstr "Weitere Punkte markieren" #. BLEE8 -#: include/svx/strings.hrc:245 +#: include/svx/strings.hrc:241 msgctxt "STR_ViewMarkGluePoints" msgid "Mark gluepoints" msgstr "Klebepunkte markieren" #. eH9Vs -#: include/svx/strings.hrc:246 +#: include/svx/strings.hrc:242 msgctxt "STR_ViewMarkMoreGluePoints" msgid "Mark additional gluepoints" msgstr "Weitere Klebepunkte markieren" #. D5ZZA -#: include/svx/strings.hrc:247 +#: include/svx/strings.hrc:243 msgctxt "STR_ViewCreateObj" msgid "Create %1" msgstr "Erzeuge %1" #. 7FoxD -#: include/svx/strings.hrc:248 +#: include/svx/strings.hrc:244 msgctxt "STR_UndoInsertObj" msgid "Insert %1" msgstr "%1 einfügen" #. 9hXBp -#: include/svx/strings.hrc:249 +#: include/svx/strings.hrc:245 msgctxt "STR_UndoCopyObj" msgid "Copy %1" msgstr "%1 kopieren" #. arzhD -#: include/svx/strings.hrc:250 +#: include/svx/strings.hrc:246 msgctxt "STR_UndoObjOrdNum" msgid "Change object order of %1" msgstr "Objektreihenfolge für %1 ändern" #. QTZxE -#: include/svx/strings.hrc:251 +#: include/svx/strings.hrc:247 msgctxt "STR_UndoObjSetText" msgid "Edit text of %1" msgstr "Text von %1 editieren" #. un957 -#: include/svx/strings.hrc:252 +#: include/svx/strings.hrc:248 msgctxt "STR_UndoNewPage" msgid "Insert page" msgstr "Seite einfügen" #. vBvUC -#: include/svx/strings.hrc:253 +#: include/svx/strings.hrc:249 msgctxt "STR_UndoDelPage" msgid "Delete page" msgstr "Seite löschen" #. rFgUQ -#: include/svx/strings.hrc:254 +#: include/svx/strings.hrc:250 msgctxt "STR_UndoCopPage" msgid "Copy page" msgstr "Seite kopieren" #. EYfZc -#: include/svx/strings.hrc:255 +#: include/svx/strings.hrc:251 msgctxt "STR_UndoMovPage" msgid "Change order of pages" msgstr "Reihenfolge der Seiten verändern" #. BQRVo -#: include/svx/strings.hrc:256 +#: include/svx/strings.hrc:252 msgctxt "STR_UndoDelPageMasterDscr" msgid "Clear background page assignment" msgstr "Hintergrundseitenzuordnung entfernen" #. 79Cxu -#: include/svx/strings.hrc:257 +#: include/svx/strings.hrc:253 msgctxt "STR_UndoChgPageMasterDscr" msgid "Change background page assignment" msgstr "Hintergrundseitenzuordnung ändern" #. 9P8JF -#: include/svx/strings.hrc:258 +#: include/svx/strings.hrc:254 msgctxt "STR_UndoMergeModel" msgid "Insert document" msgstr "Dokument einfügen" #. w3W7h -#: include/svx/strings.hrc:259 +#: include/svx/strings.hrc:255 msgctxt "STR_UndoNewLayer" msgid "Insert Layer" msgstr "Ebene einfügen" #. 7pifL -#: include/svx/strings.hrc:260 +#: include/svx/strings.hrc:256 msgctxt "STR_UndoDelLayer" msgid "Delete layer" msgstr "Ebene löschen" #. MFCAk #. Undo/Redo for setting object's name (#i73249#) -#: include/svx/strings.hrc:262 +#: include/svx/strings.hrc:258 msgctxt "STR_UndoObjName" msgid "Change object name of %1 to" msgstr "Objektname für %1 ändern" #. D4AsZ -#: include/svx/strings.hrc:263 +#: include/svx/strings.hrc:259 msgctxt "STR_UndoObjTitle" msgid "Change object title of %1" msgstr "Objekttitel für %1 ändern" #. tqeMT -#: include/svx/strings.hrc:264 +#: include/svx/strings.hrc:260 msgctxt "STR_UndoObjDescription" msgid "Change object description of %1" msgstr "Objektbeschreibung für %1 ändern" #. XcY5w -#: include/svx/strings.hrc:265 +#: include/svx/strings.hrc:261 msgctxt "STR_ItemValON" msgid "on" msgstr "ein" #. e6RAB -#: include/svx/strings.hrc:266 +#: include/svx/strings.hrc:262 msgctxt "STR_ItemValOFF" msgid "off" msgstr "aus" #. gaXKQ -#: include/svx/strings.hrc:267 +#: include/svx/strings.hrc:263 msgctxt "STR_ItemValYES" msgid "yes" msgstr "ja" #. 65SoV -#: include/svx/strings.hrc:268 +#: include/svx/strings.hrc:264 msgctxt "STR_ItemValNO" msgid "No" msgstr "nein" #. aeEuB -#: include/svx/strings.hrc:269 +#: include/svx/strings.hrc:265 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE1" msgid "Type 1" msgstr "Typ 1" #. BFaLY -#: include/svx/strings.hrc:270 +#: include/svx/strings.hrc:266 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE2" msgid "Type 2" msgstr "Typ 2" #. KFMjw -#: include/svx/strings.hrc:271 +#: include/svx/strings.hrc:267 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE3" msgid "Type 3" msgstr "Typ 3" #. 48UKA -#: include/svx/strings.hrc:272 +#: include/svx/strings.hrc:268 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE4" msgid "Type 4" msgstr "Typ 4" #. DVm64 -#: include/svx/strings.hrc:273 +#: include/svx/strings.hrc:269 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCHORI" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #. ZYYeS -#: include/svx/strings.hrc:274 +#: include/svx/strings.hrc:270 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCVERT" msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #. HcoYN -#: include/svx/strings.hrc:275 +#: include/svx/strings.hrc:271 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT" msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" #. uZNFq -#: include/svx/strings.hrc:276 +#: include/svx/strings.hrc:272 msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZENONE" msgid "Off" msgstr "Aus" #. 2ZQvA -#: include/svx/strings.hrc:277 +#: include/svx/strings.hrc:273 msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEPROP" msgid "Proportional" msgstr "Proportional" #. Ej4Ya -#: include/svx/strings.hrc:278 +#: include/svx/strings.hrc:274 msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES" msgid "Fit to size (all rows separately) " msgstr "An Größe anpassen (jede Zeile einzeln) " #. Wr4kE -#: include/svx/strings.hrc:279 +#: include/svx/strings.hrc:275 msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT" msgid "Use hard attributes" msgstr "Durch hartes Überattributieren" #. 73uL2 -#: include/svx/strings.hrc:280 +#: include/svx/strings.hrc:276 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJTOP" msgid "Top" msgstr "Oben" #. 3Cde5 -#: include/svx/strings.hrc:281 +#: include/svx/strings.hrc:277 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJCENTER" msgid "Center" msgstr "Mitte" #. AR3n7 -#: include/svx/strings.hrc:282 +#: include/svx/strings.hrc:278 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM" msgid "Bottom" msgstr "Unten" #. UmBBe -#: include/svx/strings.hrc:283 +#: include/svx/strings.hrc:279 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBLOCK" msgid "Use entire height" msgstr "Ausnutzung der gesamten Höhe" #. dRtWD -#: include/svx/strings.hrc:284 +#: include/svx/strings.hrc:280 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH" msgid "Stretched" msgstr "Gedehnt" #. kGXVu -#: include/svx/strings.hrc:285 +#: include/svx/strings.hrc:281 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJLEFT" msgid "Left" msgstr "Links" #. bDPBk -#: include/svx/strings.hrc:286 +#: include/svx/strings.hrc:282 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJCENTER" msgid "Center" msgstr "Mitte" #. tVhNN -#: include/svx/strings.hrc:287 +#: include/svx/strings.hrc:283 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJRIGHT" msgid "Right" msgstr "Rechts" #. K8NiD -#: include/svx/strings.hrc:288 +#: include/svx/strings.hrc:284 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJBLOCK" msgid "Use entire width" msgstr "Ausnutzung der gesamten Breite" #. H7dgd -#: include/svx/strings.hrc:289 +#: include/svx/strings.hrc:285 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH" msgid "Stretched" msgstr "Gedehnt" #. q5eQw -#: include/svx/strings.hrc:290 +#: include/svx/strings.hrc:286 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_NONE" msgid "off" msgstr "aus" #. Roba3 -#: include/svx/strings.hrc:291 +#: include/svx/strings.hrc:287 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_BLINK" msgid "flash" msgstr "blinken" #. UDFFC -#: include/svx/strings.hrc:292 +#: include/svx/strings.hrc:288 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SCROLL" msgid "Scroll Through" msgstr "durchlaufen" #. A9BQL -#: include/svx/strings.hrc:293 +#: include/svx/strings.hrc:289 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE" msgid "alternating" msgstr "alternierend" #. EkPkn -#: include/svx/strings.hrc:294 +#: include/svx/strings.hrc:290 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SLIDE" msgid "Scroll In" msgstr "nur reinschieben" #. x3Yd5 -#: include/svx/strings.hrc:295 +#: include/svx/strings.hrc:291 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_LEFT" msgid "left" msgstr "nach links" #. w7PTQ -#: include/svx/strings.hrc:296 +#: include/svx/strings.hrc:292 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_UP" msgid "up" msgstr "nach oben" #. oMaiF -#: include/svx/strings.hrc:297 +#: include/svx/strings.hrc:293 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_RIGHT" msgid "right" msgstr "nach rechts" #. tQTCd -#: include/svx/strings.hrc:298 +#: include/svx/strings.hrc:294 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_DOWN" msgid "down" msgstr "nach unten" #. 6MMYx -#: include/svx/strings.hrc:299 +#: include/svx/strings.hrc:295 msgctxt "STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES" msgid "Standard Connector" msgstr "Standardverbinder" #. SLdM8 -#: include/svx/strings.hrc:300 +#: include/svx/strings.hrc:296 msgctxt "STR_ItemValEDGE_THREELINES" msgid "Line Connector" msgstr "Linienverbinder" #. ZAtDC -#: include/svx/strings.hrc:301 +#: include/svx/strings.hrc:297 msgctxt "STR_ItemValEDGE_ONELINE" msgid "Straight Connector" msgstr "Direktverbinder" #. 9qXds -#: include/svx/strings.hrc:302 +#: include/svx/strings.hrc:298 msgctxt "STR_ItemValEDGE_BEZIER" msgid "Curved Connector" msgstr "Kurvenverbinder" #. MGEse -#: include/svx/strings.hrc:303 +#: include/svx/strings.hrc:299 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_STD" msgid "Standard" msgstr "Standard" #. sNziy -#: include/svx/strings.hrc:304 +#: include/svx/strings.hrc:300 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_RADIUS" msgid "Radius" msgstr "Radius" #. zGpyM -#: include/svx/strings.hrc:305 +#: include/svx/strings.hrc:301 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO" msgid "automatic" msgstr "automatisch" #. jA4pb -#: include/svx/strings.hrc:306 +#: include/svx/strings.hrc:302 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_ABOVE" msgid "on the line" msgstr "auf der Linie" #. iqYjg -#: include/svx/strings.hrc:307 +#: include/svx/strings.hrc:303 msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE" msgid "broken line" msgstr "unterbrochene Linie" #. h8npu -#: include/svx/strings.hrc:308 +#: include/svx/strings.hrc:304 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_BELOW" msgid "below the line" msgstr "unter der Linie" #. WL8XG -#: include/svx/strings.hrc:309 +#: include/svx/strings.hrc:305 msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN" msgid "centered" msgstr "zur Linie zentriert" #. hy9eX -#: include/svx/strings.hrc:310 +#: include/svx/strings.hrc:306 msgctxt "STR_ItemValCIRC_FULL" msgid "full circle" msgstr "Vollkreis" #. 6BdZt -#: include/svx/strings.hrc:311 +#: include/svx/strings.hrc:307 msgctxt "STR_ItemValCIRC_SECT" msgid "Circle Pie" msgstr "Kreissektor" #. j6Bc3 -#: include/svx/strings.hrc:312 +#: include/svx/strings.hrc:308 msgctxt "STR_ItemValCIRC_CUT" msgid "Circle segment" msgstr "Kreisabschnitt" #. 7sN8d -#: include/svx/strings.hrc:313 +#: include/svx/strings.hrc:309 msgctxt "STR_ItemValCIRC_ARC" msgid "Arc" msgstr "Kreisbogen" #. CiXKC #. Strings for the templates dialog -#: include/svx/strings.hrc:315 +#: include/svx/strings.hrc:311 msgctxt "SIP_UNKNOWN_ATTR" msgid "Unknown attribute" msgstr "Unbekanntes Attribut" #. ehWkk #. Strings for the templates dialog -#: include/svx/strings.hrc:317 +#: include/svx/strings.hrc:313 msgctxt "SIP_XA_LINESTYLE" msgid "Line style" msgstr "Linienstil" #. BbP7X -#: include/svx/strings.hrc:318 +#: include/svx/strings.hrc:314 msgctxt "SIP_XA_LINEDASH" msgid "Line pattern" msgstr "Linienmuster" #. 4NCnS -#: include/svx/strings.hrc:319 +#: include/svx/strings.hrc:315 msgctxt "SIP_XA_LINEWIDTH" msgid "Line width" msgstr "Strichstärke" #. NuJkv -#: include/svx/strings.hrc:320 +#: include/svx/strings.hrc:316 msgctxt "SIP_XA_LINECOLOR" msgid "Line color" msgstr "Linienfarbe" #. NgaPV -#: include/svx/strings.hrc:321 +#: include/svx/strings.hrc:317 msgctxt "SIP_XA_LINESTART" msgid "Line head" msgstr "Linienanfang" #. UYBDU -#: include/svx/strings.hrc:322 +#: include/svx/strings.hrc:318 msgctxt "SIP_XA_LINEEND" msgid "Line end" msgstr "Linienende" #. DJkAF -#: include/svx/strings.hrc:323 +#: include/svx/strings.hrc:319 msgctxt "SIP_XA_LINESTARTWIDTH" msgid "Line head width" msgstr "Linienanfangsbreite" #. QqA6b -#: include/svx/strings.hrc:324 +#: include/svx/strings.hrc:320 msgctxt "SIP_XA_LINEENDWIDTH" msgid "Line end width" msgstr "Linienendebreite" #. FcHDB -#: include/svx/strings.hrc:325 +#: include/svx/strings.hrc:321 msgctxt "SIP_XA_LINESTARTCENTER" msgid "Center arrowhead" msgstr "Linienanfang zentriert" #. KnFtT -#: include/svx/strings.hrc:326 +#: include/svx/strings.hrc:322 msgctxt "SIP_XA_LINEENDCENTER" msgid "Center arrowend" msgstr "Linienende zentriert" #. 2UZUA -#: include/svx/strings.hrc:327 +#: include/svx/strings.hrc:323 msgctxt "SIP_XA_LINETRANSPARENCE" msgid "Line transparency" msgstr "Linientransparenz" #. 5MLYD -#: include/svx/strings.hrc:328 +#: include/svx/strings.hrc:324 msgctxt "SIP_XA_LINEJOINT" msgid "Line joint" msgstr "Linienübergang" #. ArqSC -#: include/svx/strings.hrc:329 +#: include/svx/strings.hrc:325 msgctxt "SIP_XATTRSET_LINE" msgid "Line attributes" msgstr "Linienattribute" #. dufaT -#: include/svx/strings.hrc:330 +#: include/svx/strings.hrc:326 msgctxt "SIP_XA_FILLSTYLE" msgid "Fill style" msgstr "Füllstil" #. RDcH6 -#: include/svx/strings.hrc:331 +#: include/svx/strings.hrc:327 msgctxt "SIP_XA_FILLCOLOR" msgid "Fillcolor" msgstr "Füllfarbe" #. DJM9B -#: include/svx/strings.hrc:332 +#: include/svx/strings.hrc:328 msgctxt "SIP_XA_FILLGRADIENT" msgid "Gradient" msgstr "Farbverlauf" #. gbABb -#: include/svx/strings.hrc:333 +#: include/svx/strings.hrc:329 msgctxt "SIP_XA_FILLHATCH" msgid "Hatching" msgstr "Schraffur" #. GE68t -#: include/svx/strings.hrc:334 +#: include/svx/strings.hrc:330 msgctxt "SIP_XA_FILLBITMAP" msgid "Fillbitmap" msgstr "Füllbitmap" #. DV2Ss -#: include/svx/strings.hrc:335 +#: include/svx/strings.hrc:331 msgctxt "SIP_XA_FILLTRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Transparenz" #. eK8kh -#: include/svx/strings.hrc:336 +#: include/svx/strings.hrc:332 msgctxt "SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT" msgid "Number of gradient steps" msgstr "Farbverlauf Schrittanzahl" #. AVtYF -#: include/svx/strings.hrc:337 +#: include/svx/strings.hrc:333 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILE" msgid "Tile fill" msgstr "Kachelfüllung" #. D7T2o -#: include/svx/strings.hrc:338 +#: include/svx/strings.hrc:334 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POS" msgid "Fillbitmap position" msgstr "Füllbitmapposition" #. NVLGP -#: include/svx/strings.hrc:339 +#: include/svx/strings.hrc:335 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEX" msgid "Fillbitmap width" msgstr "Füllbitmapbreite" #. PSCTE -#: include/svx/strings.hrc:340 +#: include/svx/strings.hrc:336 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEY" msgid "Height of fillbitmap" msgstr "Füllbitmaphöhe" #. zW4zt -#: include/svx/strings.hrc:341 +#: include/svx/strings.hrc:337 msgctxt "SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE" msgid "Transparent gradient" msgstr "Transparenter Verlauf" #. DBBgQ -#: include/svx/strings.hrc:342 +#: include/svx/strings.hrc:338 msgctxt "SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR" msgid "Fill reserved for 2" msgstr "Füllung Reserve 2" #. PaSqp -#: include/svx/strings.hrc:343 +#: include/svx/strings.hrc:339 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG" msgid "Tile size not in %" msgstr "Kachelgröße nicht in %" #. fwikV -#: include/svx/strings.hrc:344 +#: include/svx/strings.hrc:340 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX" msgid "Tile offset X in %" msgstr "Kachelversatz X in %" #. FQgvE -#: include/svx/strings.hrc:345 +#: include/svx/strings.hrc:341 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY" msgid "Tile offset Y in %" msgstr "Kachelversatz Y in %" #. NUEGF -#: include/svx/strings.hrc:346 +#: include/svx/strings.hrc:342 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_STRETCH" msgid "Bitmap scaling" msgstr "Bitmapstreckung" #. pc9yk -#: include/svx/strings.hrc:347 +#: include/svx/strings.hrc:343 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX" msgid "Tile position X in %" msgstr "Kachelposition X in %" #. DH43F -#: include/svx/strings.hrc:348 +#: include/svx/strings.hrc:344 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY" msgid "Tile position Y in %" msgstr "Kachelposition Y in %" #. 8GFpS -#: include/svx/strings.hrc:349 +#: include/svx/strings.hrc:345 msgctxt "SIP_XA_FILLBACKGROUND" msgid "Background fill" msgstr "Hintergrundfüllung" #. KGLZi -#: include/svx/strings.hrc:350 +#: include/svx/strings.hrc:346 msgctxt "SIP_XA_FILLUSESLIDEBACKGROUND" msgid "Use slide background fill" msgstr "Hintergrundfüllung der Folie verwenden" #. 2SvhA -#: include/svx/strings.hrc:351 +#: include/svx/strings.hrc:347 msgctxt "SIP_XATTRSET_FILL" msgid "Area attributes" msgstr "Flächenattribute" #. TE8CS -#: include/svx/strings.hrc:352 +#: include/svx/strings.hrc:348 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTYLE" msgid "Fontwork style" msgstr "Fontworkstil" #. qMnRZ -#: include/svx/strings.hrc:353 +#: include/svx/strings.hrc:349 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTADJUST" msgid "Fontwork alignment" msgstr "Fontworkausrichtung" #. fpGEZ -#: include/svx/strings.hrc:354 +#: include/svx/strings.hrc:350 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTDISTANCE" msgid "Fontwork spacing" msgstr "Fontworkabstand" #. CUBXL -#: include/svx/strings.hrc:355 +#: include/svx/strings.hrc:351 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTART" msgid "Fontwork font begin" msgstr "Fontwork-Schriftbeginn" #. JSVHo -#: include/svx/strings.hrc:356 +#: include/svx/strings.hrc:352 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTMIRROR" msgid "Fontwork mirror" msgstr "Fontwork-Spiegelschrift" #. P5W29 -#: include/svx/strings.hrc:357 +#: include/svx/strings.hrc:353 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTOUTLINE" msgid "Fontwork outline" msgstr "Fontwork-Konturschrift" #. LKCDD -#: include/svx/strings.hrc:358 +#: include/svx/strings.hrc:354 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHADOW" msgid "Fontwork shadow" msgstr "Fontworkschatten" #. oDiYn -#: include/svx/strings.hrc:359 +#: include/svx/strings.hrc:355 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR" msgid "Fontwork shadow color" msgstr "Fontworkschattenfarbe" #. sFLRA -#: include/svx/strings.hrc:360 +#: include/svx/strings.hrc:356 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL" msgid "Fontwork shadow offset X" msgstr "Fontworkschattenversatz X" #. daERW -#: include/svx/strings.hrc:361 +#: include/svx/strings.hrc:357 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL" msgid "Fontwork shadow offset Y" msgstr "Fontworkschattenversatz Y" #. LdeJZ -#: include/svx/strings.hrc:362 +#: include/svx/strings.hrc:358 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM" msgid "Hide fontwork outline" msgstr "Fontworkkontur verstecken" #. 3sPPg -#: include/svx/strings.hrc:363 +#: include/svx/strings.hrc:359 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP" msgid "Fontwork shadow transparency" msgstr "Fontworkschattentransparenz" #. q6MHs -#: include/svx/strings.hrc:364 +#: include/svx/strings.hrc:360 msgctxt "SIP_SA_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "Schatten" #. dSwen -#: include/svx/strings.hrc:365 +#: include/svx/strings.hrc:361 msgctxt "SIP_SA_SHADOWCOLOR" msgid "Shadow color" msgstr "Schattenfarbe" #. HcLrC -#: include/svx/strings.hrc:366 +#: include/svx/strings.hrc:362 msgctxt "SIP_SA_SHADOWXDIST" msgid "Shadow spacing X" msgstr "Schattenabstand X" #. TMGmk -#: include/svx/strings.hrc:367 +#: include/svx/strings.hrc:363 msgctxt "SIP_SA_SHADOWYDIST" msgid "Shadow spacing Y" msgstr "Schattenabstand Y" #. u5baB -#: include/svx/strings.hrc:368 +#: include/svx/strings.hrc:364 msgctxt "SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE" msgid "Shadow transparency" msgstr "Schattentransparenz" #. AtDxf -#: include/svx/strings.hrc:369 +#: include/svx/strings.hrc:365 msgctxt "SIP_SA_SHADOWBLUR" msgid "Shadow blur" msgstr "Schattenunschärfe" #. sDFuG -#: include/svx/strings.hrc:370 +#: include/svx/strings.hrc:366 msgctxt "SIP_SA_SHADOW3D" msgid "3D shadow" msgstr "3D-Schatten" #. FGU8f -#: include/svx/strings.hrc:371 +#: include/svx/strings.hrc:367 msgctxt "SIP_SA_SHADOWPERSP" msgid "Perspective shadow" msgstr "Perspektivischer Schatten" #. MV529 -#: include/svx/strings.hrc:372 +#: include/svx/strings.hrc:368 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONTYPE" msgid "Type of legend" msgstr "Legendentyp" #. GAtWb -#: include/svx/strings.hrc:373 +#: include/svx/strings.hrc:369 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE" msgid "Fixed legend angle" msgstr "Legendenwinkelfixierung" #. SgHKq -#: include/svx/strings.hrc:374 +#: include/svx/strings.hrc:370 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONANGLE" msgid "Legend angle" msgstr "Legendenwinkel" #. gwcQp -#: include/svx/strings.hrc:375 +#: include/svx/strings.hrc:371 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONGAP" msgid "Legend lines spacing" msgstr "Legendenlinienabstand" #. 6uEae -#: include/svx/strings.hrc:376 +#: include/svx/strings.hrc:372 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCDIR" msgid "Legend exit alignment" msgstr "Legendenaustrittsrichtung" #. TXjGv -#: include/svx/strings.hrc:377 +#: include/svx/strings.hrc:373 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCISREL" msgid "Relative exit legend" msgstr "Legende relativer Austritt" #. Z5bQB -#: include/svx/strings.hrc:378 +#: include/svx/strings.hrc:374 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCREL" msgid "Relative exit legend" msgstr "Legende relativer Austritt" #. 4TmFK -#: include/svx/strings.hrc:379 +#: include/svx/strings.hrc:375 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCABS" msgid "Absolute exit of legend" msgstr "Legende absoluter Austritt" #. V9TG8 -#: include/svx/strings.hrc:380 +#: include/svx/strings.hrc:376 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONLINELEN" msgid "Legend line length" msgstr "Legendenlinienlänge" #. haQgi -#: include/svx/strings.hrc:381 +#: include/svx/strings.hrc:377 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN" msgid "AutoLength of legend lines" msgstr "Legendenlinienlängenautomatik" #. 8sDXi -#: include/svx/strings.hrc:382 +#: include/svx/strings.hrc:378 msgctxt "SIP_SA_CORNER_RADIUS" msgid "Corner radius" msgstr "Eckenradius" #. GEA3m -#: include/svx/strings.hrc:383 +#: include/svx/strings.hrc:379 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT" msgid "Minimal frame height" msgstr "Minimale Rahmenhöhe" #. 3jdRR -#: include/svx/strings.hrc:384 +#: include/svx/strings.hrc:380 msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT" msgid "AutoFit height" msgstr "Automatische Höhenanpassung" #. NoJR4 -#: include/svx/strings.hrc:385 +#: include/svx/strings.hrc:381 msgctxt "SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE" msgid "Fit text to frame" msgstr "Text-an-Rahmen" #. EexDC -#: include/svx/strings.hrc:386 +#: include/svx/strings.hrc:382 msgctxt "SIP_SA_TEXT_LEFTDIST" msgid "Left text frame spacing" msgstr "Linker Textrahmenabstand" #. 3thvB -#: include/svx/strings.hrc:387 +#: include/svx/strings.hrc:383 msgctxt "SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST" msgid "Right text frame spacing" msgstr "Rechter Textrahmenabstand" #. 8x2Xa -#: include/svx/strings.hrc:388 +#: include/svx/strings.hrc:384 msgctxt "SIP_SA_TEXT_UPPERDIST" msgid "Upper text frame spacing" msgstr "Oberer Textrahmenabstand" #. WyymX -#: include/svx/strings.hrc:389 +#: include/svx/strings.hrc:385 msgctxt "SIP_SA_TEXT_LOWERDIST" msgid "Lower text frame spacing" msgstr "Unterer Textrahmenabstand" #. vdbvB -#: include/svx/strings.hrc:390 +#: include/svx/strings.hrc:386 msgctxt "SIP_SA_TEXT_VERTADJUST" msgid "Vertical text anchor" msgstr "Vertikale Textverankerung" #. QzTNc -#: include/svx/strings.hrc:391 +#: include/svx/strings.hrc:387 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT" msgid "Maximal frame height" msgstr "Maximale Rahmenhöhe" #. CcAnR -#: include/svx/strings.hrc:392 +#: include/svx/strings.hrc:388 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH" msgid "Minimal frame width" msgstr "Minimale Rahmenbreite" #. i6nqD -#: include/svx/strings.hrc:393 +#: include/svx/strings.hrc:389 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH" msgid "Maximal frame width" msgstr "Maximale Rahmenbreite" #. irtVb -#: include/svx/strings.hrc:394 +#: include/svx/strings.hrc:390 msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH" msgid "AutoFit width" msgstr "Automatische Breitenanpassung" #. BGR8n -#: include/svx/strings.hrc:395 +#: include/svx/strings.hrc:391 msgctxt "SIP_SA_TEXT_HORZADJUST" msgid "Horizontal text anchor" msgstr "Horizontale Textverankerung" #. ruk5J -#: include/svx/strings.hrc:396 +#: include/svx/strings.hrc:392 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIKIND" msgid "Ticker" msgstr "Laufschrift" #. cvDiA -#: include/svx/strings.hrc:397 +#: include/svx/strings.hrc:393 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION" msgid "Ticker direction" msgstr "Laufschriftrichtung" #. GuCC5 -#: include/svx/strings.hrc:398 +#: include/svx/strings.hrc:394 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE" msgid "Ticker start inside" msgstr "Laufschriftstart innerhalb" #. ipog5 -#: include/svx/strings.hrc:399 +#: include/svx/strings.hrc:395 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE" msgid "Ticker stop inside" msgstr "Laufschriftstop innerhalb" #. pWAHL -#: include/svx/strings.hrc:400 +#: include/svx/strings.hrc:396 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANICOUNT" msgid "Number of ticker runs" msgstr "Laufschriftdurchlaufanzahl" #. vGEjP -#: include/svx/strings.hrc:401 +#: include/svx/strings.hrc:397 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDELAY" msgid "Speed of ticker" msgstr "Laufschriftzeittakt" #. SdHEU -#: include/svx/strings.hrc:402 +#: include/svx/strings.hrc:398 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT" msgid "Ticker step size" msgstr "Laufschriftschrittweite" #. LzoA5 -#: include/svx/strings.hrc:403 +#: include/svx/strings.hrc:399 msgctxt "SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME" msgid "Outline text flow" msgstr "Konturentextfluss" #. tNbcC -#: include/svx/strings.hrc:404 +#: include/svx/strings.hrc:400 msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_NUMBER" msgid "Columns number" msgstr "Spaltennummerierung" #. DxZkZ -#: include/svx/strings.hrc:405 +#: include/svx/strings.hrc:401 msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_SPACING" msgid "Columns spacing" msgstr "Spaltenabstand" #. HDtDf -#: include/svx/strings.hrc:406 +#: include/svx/strings.hrc:402 msgctxt "SIP_SA_XMLATTRIBUTES" msgid "User-defined attributes" msgstr "Benutzerdefinierte Attribute" #. F9FzF -#: include/svx/strings.hrc:407 +#: include/svx/strings.hrc:403 msgctxt "SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT" msgid "Use font-independent line spacing" msgstr "Schriftartunabhängigen Zeilenabstand verwenden" #. jTAhz -#: include/svx/strings.hrc:408 +#: include/svx/strings.hrc:404 msgctxt "SIP_SA_WORDWRAP" msgid "Word wrap text in shape" msgstr "Text in Form umbrechen" #. QDaB6 -#: include/svx/strings.hrc:409 +#: include/svx/strings.hrc:405 msgctxt "SIP_SA_CHAINNEXTNAME" msgid "Next link in text chain" msgstr "Nachfolger im Text" #. BA5dh -#: include/svx/strings.hrc:410 +#: include/svx/strings.hrc:406 msgctxt "SIP_SA_EDGEKIND" msgid "Type of connector" msgstr "Verbindertyp" #. CoYH2 -#: include/svx/strings.hrc:411 +#: include/svx/strings.hrc:407 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST" msgid "Horz. spacing object 1" msgstr "Horz. Abstand Objekt 1" #. xdvs2 -#: include/svx/strings.hrc:412 +#: include/svx/strings.hrc:408 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST" msgid "Vert. spacing object 1" msgstr "Vert. Abstand Objekt 1" #. FB4Cj -#: include/svx/strings.hrc:413 +#: include/svx/strings.hrc:409 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST" msgid "Horz. spacing object 2" msgstr "Horz. Abstand Objekt 2" #. uGKvj -#: include/svx/strings.hrc:414 +#: include/svx/strings.hrc:410 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST" msgid "Vert. spacing object 2" msgstr "Vert. Abstand Objekt 2" #. FSkBP -#: include/svx/strings.hrc:415 +#: include/svx/strings.hrc:411 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST" msgid "Glue spacing object 1" msgstr "Klebeabstand Objekt 1" #. 845KH -#: include/svx/strings.hrc:416 +#: include/svx/strings.hrc:412 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST" msgid "Glue spacing object 2" msgstr "Klebeabstand Objekt 2" #. FEDAf -#: include/svx/strings.hrc:417 +#: include/svx/strings.hrc:413 msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "Anzahl verschiebbarer Linien" #. EnGaG -#: include/svx/strings.hrc:418 +#: include/svx/strings.hrc:414 msgctxt "SIP_SA_EDGELINE1DELTA" msgid "Offset line 1" msgstr "Versatz Linie 1" #. 5XFzK -#: include/svx/strings.hrc:419 +#: include/svx/strings.hrc:415 msgctxt "SIP_SA_EDGELINE2DELTA" msgid "Offset line 2" msgstr "Versatz Linie 2" #. nBFrd -#: include/svx/strings.hrc:420 +#: include/svx/strings.hrc:416 msgctxt "SIP_SA_EDGELINE3DELTA" msgid "Offset line 3" msgstr "Versatz Linie 3" #. x7oEC -#: include/svx/strings.hrc:421 +#: include/svx/strings.hrc:417 msgctxt "SIP_SA_MEASUREKIND" msgid "Type of dimensioning" msgstr "Bemaßungstyp" #. 2XCPo -#: include/svx/strings.hrc:422 +#: include/svx/strings.hrc:418 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTHPOS" msgid "Dimension value - horizontal position" msgstr "Maßtext Horizontalposition" #. DxA8Z -#: include/svx/strings.hrc:423 +#: include/svx/strings.hrc:419 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTVPOS" msgid "Dimension value - vertical position" msgstr "Maßtext Vertikalposition" #. LQCsj -#: include/svx/strings.hrc:424 +#: include/svx/strings.hrc:420 msgctxt "SIP_SA_MEASURELINEDIST" msgid "Dimension line space" msgstr "Maßlinienabstand" #. jZBoK -#: include/svx/strings.hrc:425 +#: include/svx/strings.hrc:421 msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG" msgid "Dimension help line overhang" msgstr "Maßhilfslinienüberhang" #. Bhboy -#: include/svx/strings.hrc:426 +#: include/svx/strings.hrc:422 msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST" msgid "Dimension help line spacing" msgstr "Maßhilfslinienabstand" #. jw9E7 -#: include/svx/strings.hrc:427 +#: include/svx/strings.hrc:423 msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN" msgid "Backlog of dimension help line 1" msgstr "Maßhilfslinienüberlänge 1" #. CYFg6 -#: include/svx/strings.hrc:428 +#: include/svx/strings.hrc:424 msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN" msgid "Backlog of dimension help line 2" msgstr "Maßhilfslinienüberlänge 2" #. ocvCK -#: include/svx/strings.hrc:429 +#: include/svx/strings.hrc:425 msgctxt "SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE" msgid "Lower edge dimensioning" msgstr "Unterkantenbemaßung" #. cFVVA -#: include/svx/strings.hrc:430 +#: include/svx/strings.hrc:426 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTROTA90" msgid "Dimension value across dimension line" msgstr "Maßtext quer zu Maßlinie" #. VVAgC -#: include/svx/strings.hrc:431 +#: include/svx/strings.hrc:427 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN" msgid "Rotate dimension value by 180 degree" msgstr "Maßtext um 180 Grad drehen" #. iFX7y -#: include/svx/strings.hrc:432 +#: include/svx/strings.hrc:428 msgctxt "SIP_SA_MEASUREOVERHANG" msgid "Dimension line overhang" msgstr "Maßlinienüberstand" -#. DoBGo -#: include/svx/strings.hrc:433 +#. R4HoU +#: include/svx/strings.hrc:429 msgctxt "SIP_SA_MEASUREUNIT" -msgid "Measure unit" -msgstr "Maßeinheit" +msgid "Unit of measurement" +msgstr "" #. 2NBMp -#: include/svx/strings.hrc:434 +#: include/svx/strings.hrc:430 msgctxt "SIP_SA_MEASURESCALE" msgid "Additional scale factor" msgstr "Maßstabszusatzfaktor" -#. 4yTAW -#: include/svx/strings.hrc:435 +#. sVVe2 +#: include/svx/strings.hrc:431 msgctxt "SIP_SA_MEASURESHOWUNIT" -msgid "Measure unit display" -msgstr "Maßeinheitenanzeige" +msgid "Unit of measurement display" +msgstr "" #. NFDC3 -#: include/svx/strings.hrc:436 +#: include/svx/strings.hrc:432 msgctxt "SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING" msgid "Dimension value format" msgstr "Maßtextformat" #. UBjQk -#: include/svx/strings.hrc:437 +#: include/svx/strings.hrc:433 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE" msgid "AutoPositioning of the dimension value" msgstr "Maßtextwinkelautomatik" #. GDQC3 -#: include/svx/strings.hrc:438 +#: include/svx/strings.hrc:434 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW" msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value" msgstr "Winkel für Maßtextwinkelautomatik" #. DB243 -#: include/svx/strings.hrc:439 +#: include/svx/strings.hrc:435 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE" msgid "Determination of the dimension value angle" msgstr "Maßtextwinkelfestsetzung" #. i3Bah -#: include/svx/strings.hrc:440 +#: include/svx/strings.hrc:436 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE" msgid "Angle of the dimension value" msgstr "Maßzahlwinkel" #. qWKC7 -#: include/svx/strings.hrc:441 +#: include/svx/strings.hrc:437 msgctxt "SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES" msgid "Decimal places" msgstr "Nachkommastellen" #. wkrNX -#: include/svx/strings.hrc:442 +#: include/svx/strings.hrc:438 msgctxt "SIP_SA_CIRCKIND" msgid "Type of circle" msgstr "Kreistyp" #. FRFU8 -#: include/svx/strings.hrc:443 +#: include/svx/strings.hrc:439 msgctxt "SIP_SA_CIRCSTARTANGLE" msgid "Start angle" msgstr "Startwinkel" #. FmSKG -#: include/svx/strings.hrc:444 +#: include/svx/strings.hrc:440 msgctxt "SIP_SA_CIRCENDANGLE" msgid "End angle" msgstr "Endwinkel" #. ejn6F -#: include/svx/strings.hrc:445 +#: include/svx/strings.hrc:441 msgctxt "SIP_SA_OBJMOVEPROTECT" msgid "Protected object position" msgstr "Objektposition geschützt" #. ZPEB9 -#: include/svx/strings.hrc:446 +#: include/svx/strings.hrc:442 msgctxt "SIP_SA_OBJSIZEPROTECT" msgid "Protected object size" msgstr "Objektgröße geschützt" #. BN5CM -#: include/svx/strings.hrc:447 +#: include/svx/strings.hrc:443 msgctxt "SIP_SA_OBJPRINTABLE" msgid "Object, printable" msgstr "Objekt druckbar" #. 3Digj -#: include/svx/strings.hrc:448 +#: include/svx/strings.hrc:444 msgctxt "SIP_SA_OBJVISIBLE" msgid "Object, visible" msgstr "Objekt sichtbar" #. nZLtM -#: include/svx/strings.hrc:449 +#: include/svx/strings.hrc:445 msgctxt "SIP_SA_LAYERID" msgid "Level ID" msgstr "Ebenenkennung" #. f3ed2 -#: include/svx/strings.hrc:450 +#: include/svx/strings.hrc:446 msgctxt "SIP_SA_LAYERNAME" msgid "Layer" msgstr "Ebene" #. rb6GC -#: include/svx/strings.hrc:451 +#: include/svx/strings.hrc:447 msgctxt "SIP_SA_OBJECTNAME" msgid "Object name" msgstr "Objektname" #. 5zRFi -#: include/svx/strings.hrc:452 +#: include/svx/strings.hrc:448 msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONX" msgid "Position X, complete" msgstr "X-Position gesamt" #. 5enZ7 -#: include/svx/strings.hrc:453 +#: include/svx/strings.hrc:449 msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONY" msgid "Position Y, complete" msgstr "Y-Position gesamt" #. 2V5Mn -#: include/svx/strings.hrc:454 +#: include/svx/strings.hrc:450 msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEWIDTH" msgid "Total Width" msgstr "Breite gesamt" #. P6Y6W -#: include/svx/strings.hrc:455 +#: include/svx/strings.hrc:451 msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT" msgid "Height, complete" msgstr "Höhe gesamt" #. yFnnC -#: include/svx/strings.hrc:456 +#: include/svx/strings.hrc:452 msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONX" msgid "Single position X" msgstr "X-Position einzeln" #. jEGfd -#: include/svx/strings.hrc:457 +#: include/svx/strings.hrc:453 msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONY" msgid "Single position Y" msgstr "Y-Position einzeln" #. YJFnY -#: include/svx/strings.hrc:458 +#: include/svx/strings.hrc:454 msgctxt "SIP_SA_ONESIZEWIDTH" msgid "Single width" msgstr "Breite einzeln" #. bZFkM -#: include/svx/strings.hrc:459 +#: include/svx/strings.hrc:455 msgctxt "SIP_SA_ONESIZEHEIGHT" msgid "Single height" msgstr "Höhe einzeln" #. K5Xuq -#: include/svx/strings.hrc:460 +#: include/svx/strings.hrc:456 msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH" msgid "Logical width" msgstr "Breite logisch" #. 9Niyk -#: include/svx/strings.hrc:461 +#: include/svx/strings.hrc:457 msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT" msgid "Logical height" msgstr "Höhe logisch" #. yFmvh -#: include/svx/strings.hrc:462 +#: include/svx/strings.hrc:458 msgctxt "SIP_SA_ROTATEANGLE" msgid "Single rotation angle" msgstr "Drehwinkel einzeln" #. zNyKY -#: include/svx/strings.hrc:463 +#: include/svx/strings.hrc:459 msgctxt "SIP_SA_SHEARANGLE" msgid "Single shear angle" msgstr "Scherwinkel einzeln" #. bJv8D -#: include/svx/strings.hrc:464 +#: include/svx/strings.hrc:460 msgctxt "SIP_SA_MOVEX" msgid "Move horizontally" msgstr "Horz. verschieben" #. z7EPp -#: include/svx/strings.hrc:465 +#: include/svx/strings.hrc:461 msgctxt "SIP_SA_MOVEY" msgid "Move vertically" msgstr "Vert. verschieben" #. Qn4GS -#: include/svx/strings.hrc:466 +#: include/svx/strings.hrc:462 msgctxt "SIP_SA_RESIZEXONE" msgid "Resize X, single" msgstr "Resize X einzeln" #. VCtZa -#: include/svx/strings.hrc:467 +#: include/svx/strings.hrc:463 msgctxt "SIP_SA_RESIZEYONE" msgid "Resize Y, single" msgstr "Resize Y einzeln" #. NxatH -#: include/svx/strings.hrc:468 +#: include/svx/strings.hrc:464 msgctxt "SIP_SA_ROTATEONE" msgid "Single rotation" msgstr "Drehen einzeln" #. gNVw9 -#: include/svx/strings.hrc:469 +#: include/svx/strings.hrc:465 msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARONE" msgid "Single horizontal shear" msgstr "Scheren horz. einzeln" #. iCzED -#: include/svx/strings.hrc:470 +#: include/svx/strings.hrc:466 msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARONE" msgid "Single vertical shear" msgstr "Scheren vert. einzeln" #. HQcJt -#: include/svx/strings.hrc:471 +#: include/svx/strings.hrc:467 msgctxt "SIP_SA_RESIZEXALL" msgid "Resize X, complete" msgstr "Resize X gesamt" #. VcK8z -#: include/svx/strings.hrc:472 +#: include/svx/strings.hrc:468 msgctxt "SIP_SA_RESIZEYALL" msgid "Resize Y, complete" msgstr "Resize Y gesamt" #. vgGU4 -#: include/svx/strings.hrc:473 +#: include/svx/strings.hrc:469 msgctxt "SIP_SA_ROTATEALL" msgid "Rotate all" msgstr "Drehen gesamt" #. 3faE4 -#: include/svx/strings.hrc:474 +#: include/svx/strings.hrc:470 msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARALL" msgid "Shear horizontal, complete" msgstr "Scheren horz. gesamt" #. RAEPz -#: include/svx/strings.hrc:475 +#: include/svx/strings.hrc:471 msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARALL" msgid "Shear vertical, complete" msgstr "Scheren vert. gesamt" #. gtXM3 -#: include/svx/strings.hrc:476 +#: include/svx/strings.hrc:472 msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1X" msgid "Reference point 1 X" msgstr "Referenzpunkt 1 X" #. YpQDc -#: include/svx/strings.hrc:477 +#: include/svx/strings.hrc:473 msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1Y" msgid "Reference point 1 Y" msgstr "Referenzpunkt 1 Y" #. Hp5EK -#: include/svx/strings.hrc:478 +#: include/svx/strings.hrc:474 msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2X" msgid "Reference point 2 X" msgstr "Referenzpunkt 2 X" #. Rty4j -#: include/svx/strings.hrc:479 +#: include/svx/strings.hrc:475 msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2Y" msgid "Reference point 2 Y" msgstr "Referenzpunkt 2 Y" #. JdeqL -#: include/svx/strings.hrc:480 +#: include/svx/strings.hrc:476 msgctxt "SIP_EE_PARA_HYPHENATE" msgid "Hyphenation" msgstr "Silbentrennung" #. HMmA6 -#: include/svx/strings.hrc:481 +#: include/svx/strings.hrc:477 msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLETSTATE" msgid "Display bullets" msgstr "Aufzählungszeichen anzeigen" #. 8Q88u -#: include/svx/strings.hrc:482 +#: include/svx/strings.hrc:478 msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE" msgid "Numbering indents" msgstr "Einzüge der Nummerierung" #. inGxX -#: include/svx/strings.hrc:483 +#: include/svx/strings.hrc:479 msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL" msgid "Numbering level" msgstr "Aufzählungsebene" #. 2CtLK -#: include/svx/strings.hrc:484 +#: include/svx/strings.hrc:480 msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLET" msgid "Bullets and Numberings" msgstr "Aufzählungszeichen und Nummerierung" #. hCE5d -#: include/svx/strings.hrc:485 +#: include/svx/strings.hrc:481 msgctxt "SIP_EE_PARA_LRSPACE" msgid "Indents" msgstr "Einzüge" #. Y5YFm -#: include/svx/strings.hrc:486 +#: include/svx/strings.hrc:482 msgctxt "SIP_EE_PARA_ULSPACE" msgid "Paragraph spacing" msgstr "Absatzabstände" #. feirn -#: include/svx/strings.hrc:487 +#: include/svx/strings.hrc:483 msgctxt "SIP_EE_PARA_SBL" msgid "Line spacing" msgstr "Zeilenabstand" #. gjAVE -#: include/svx/strings.hrc:488 +#: include/svx/strings.hrc:484 msgctxt "SIP_EE_PARA_JUST" msgid "Paragraph alignment" msgstr "Absatzausrichtung" #. offnT -#: include/svx/strings.hrc:489 +#: include/svx/strings.hrc:485 msgctxt "SIP_EE_PARA_TABS" msgid "Tabulators" msgstr "Tabulatoren" #. kpiTD -#: include/svx/strings.hrc:490 +#: include/svx/strings.hrc:486 msgctxt "SIP_EE_CHAR_COLOR" msgid "Font color" msgstr "Schriftfarbe" #. X535C -#: include/svx/strings.hrc:491 +#: include/svx/strings.hrc:487 msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTINFO" msgid "Character set" msgstr "Zeichensatz" #. AEbEz -#: include/svx/strings.hrc:492 +#: include/svx/strings.hrc:488 msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT" msgid "Font size" msgstr "Schriftgrad" #. UKHSM -#: include/svx/strings.hrc:493 +#: include/svx/strings.hrc:489 msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH" msgid "Font width" msgstr "Schriftbreite" #. SQWpD -#: include/svx/strings.hrc:494 +#: include/svx/strings.hrc:490 msgctxt "SIP_EE_CHAR_WEIGHT" msgid "Bold (thickness)" msgstr "Schriftdicke" #. AUR7N -#: include/svx/strings.hrc:495 +#: include/svx/strings.hrc:491 msgctxt "SIP_EE_CHAR_UNDERLINE" msgid "Underline" msgstr "Unterstreichung" #. v2AEJ -#: include/svx/strings.hrc:496 +#: include/svx/strings.hrc:492 msgctxt "SIP_EE_CHAR_OVERLINE" msgid "Overline" msgstr "Überstreichen" #. ARvwR -#: include/svx/strings.hrc:497 +#: include/svx/strings.hrc:493 msgctxt "SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT" msgid "Strikethrough" msgstr "Durchstreichung" #. gcVzb -#: include/svx/strings.hrc:498 +#: include/svx/strings.hrc:494 msgctxt "SIP_EE_CHAR_ITALIC" msgid "Italic" msgstr "Kursiv" #. kJVaV -#: include/svx/strings.hrc:499 +#: include/svx/strings.hrc:495 msgctxt "SIP_EE_CHAR_OUTLINE" msgid "Outline" msgstr "Konturenschrift" #. CZR4e -#: include/svx/strings.hrc:500 +#: include/svx/strings.hrc:496 msgctxt "SIP_EE_CHAR_SHADOW" msgid "Font shadow" msgstr "Schatten für Schrift" #. PFSUR -#: include/svx/strings.hrc:501 +#: include/svx/strings.hrc:497 msgctxt "SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT" msgid "Superscript/subscript" msgstr "Hoch-/Tiefstellung" #. DrBio -#: include/svx/strings.hrc:502 +#: include/svx/strings.hrc:498 msgctxt "SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING" msgid "Kerning" msgstr "Kerning" #. tUVvP -#: include/svx/strings.hrc:503 +#: include/svx/strings.hrc:499 msgctxt "SIP_EE_CHAR_KERNING" msgid "Manual kerning" msgstr "Manuelles Kerning" #. S9QCU -#: include/svx/strings.hrc:504 +#: include/svx/strings.hrc:500 msgctxt "SIP_EE_CHAR_WLM" msgid "No underline for spaces" msgstr "Leerräume nicht unterstreichen" #. GuTzF -#: include/svx/strings.hrc:505 +#: include/svx/strings.hrc:501 msgctxt "SIP_EE_FEATURE_TAB" msgid "Tabulator" msgstr "Tabulator" #. U4qgA -#: include/svx/strings.hrc:506 +#: include/svx/strings.hrc:502 msgctxt "SIP_EE_FEATURE_LINEBR" msgid "Optional line break" msgstr "Weicher Zeilenumbruch" #. jzBEA -#: include/svx/strings.hrc:507 +#: include/svx/strings.hrc:503 msgctxt "SIP_EE_FEATURE_NOTCONV" msgid "Non-convertible character" msgstr "Nichtkonvertierbares Zeichen" #. tZd9C -#: include/svx/strings.hrc:508 +#: include/svx/strings.hrc:504 msgctxt "SIP_EE_FEATURE_FIELD" msgid "Fields" msgstr "Feldbefehl" #. GeKPD -#: include/svx/strings.hrc:509 +#: include/svx/strings.hrc:505 msgctxt "SIP_SA_GRAFRED" msgid "Red" msgstr "Rotanteil" #. EzAu7 -#: include/svx/strings.hrc:510 +#: include/svx/strings.hrc:506 msgctxt "SIP_SA_GRAFGREEN" msgid "Green" msgstr "Grünanteil" #. TmBML -#: include/svx/strings.hrc:511 +#: include/svx/strings.hrc:507 msgctxt "SIP_SA_GRAFBLUE" msgid "Blue" msgstr "Blauanteil" #. 7Gqzs -#: include/svx/strings.hrc:512 +#: include/svx/strings.hrc:508 msgctxt "SIP_SA_GRAFLUMINANCE" msgid "Brightness" msgstr "Helligkeit" #. rziVW -#: include/svx/strings.hrc:513 +#: include/svx/strings.hrc:509 msgctxt "SIP_SA_GRAFCONTRAST" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" #. CHepz -#: include/svx/strings.hrc:514 +#: include/svx/strings.hrc:510 msgctxt "SIP_SA_GRAFGAMMA" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. 2ESVA -#: include/svx/strings.hrc:515 +#: include/svx/strings.hrc:511 msgctxt "SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Transparenz" #. uZYFG -#: include/svx/strings.hrc:516 +#: include/svx/strings.hrc:512 msgctxt "SIP_SA_GRAFINVERT" msgid "Invert" msgstr "Invertieren" #. 6aFx2 -#: include/svx/strings.hrc:517 +#: include/svx/strings.hrc:513 msgctxt "SIP_SA_GRAFMODE" msgid "Image mode" msgstr "Bildmodus" #. Ni9KZ -#: include/svx/strings.hrc:518 +#: include/svx/strings.hrc:514 msgctxt "SIP_SA_GRAFCROP" msgid "Crop" msgstr "Zuschneiden" #. kVnke -#: include/svx/strings.hrc:519 +#: include/svx/strings.hrc:515 msgctxt "SIP_SA_GLOW_RADIUS" msgid "Radius of glow effect" msgstr "Radius des Leuchteffekts" #. 3hvai -#: include/svx/strings.hrc:520 +#: include/svx/strings.hrc:516 msgctxt "SIP_SA_GLOW_COLOR" msgid "Color of glow effect" msgstr "Farbe des Leuchteffekts" #. eCSE2 -#: include/svx/strings.hrc:521 +#: include/svx/strings.hrc:517 msgctxt "SIP_SA_GLOW_TRANSPARENCY" msgid "Transparency of glow effect" msgstr "Transparenz des Leuchteffekts" #. 8qNHk -#: include/svx/strings.hrc:522 +#: include/svx/strings.hrc:518 msgctxt "SIP_SA_SOFTEDGE_RADIUS" msgid "Radius of soft edge effect" msgstr "Radius für Rand weichzeichnen" #. nVcjU -#: include/svx/strings.hrc:523 +#: include/svx/strings.hrc:519 msgctxt "STR_ObjNameSingulMEDIA" msgid "Media object" msgstr "Medienobjekt" #. nbHgw -#: include/svx/strings.hrc:524 +#: include/svx/strings.hrc:520 msgctxt "STR_ObjNamePluralMEDIA" msgid "Media objects" msgstr "Medienobjekte" #. YpmrX #. drawing layer table strings -#: include/svx/strings.hrc:526 +#: include/svx/strings.hrc:522 msgctxt "STR_TABLE_INSCOL" msgid "Insert column" msgstr "Spalte einfügen" #. SAmd8 -#: include/svx/strings.hrc:527 +#: include/svx/strings.hrc:523 msgctxt "STR_TABLE_INSROW" msgid "Insert row" msgstr "Zeile einfügen" #. yFDYp -#: include/svx/strings.hrc:528 +#: include/svx/strings.hrc:524 msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" msgid "Delete column" msgstr "Spalte löschen" #. 9SF9L -#: include/svx/strings.hrc:529 +#: include/svx/strings.hrc:525 msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" msgid "Delete row" msgstr "Zeile löschen" #. iBbtT -#: include/svx/strings.hrc:530 +#: include/svx/strings.hrc:526 msgctxt "STR_TABLE_SPLIT" msgid "Split cells" msgstr "Zellen teilen" #. vmzqf -#: include/svx/strings.hrc:531 +#: include/svx/strings.hrc:527 msgctxt "STR_TABLE_MERGE" msgid "Merge cells" msgstr "Zellen verbinden" #. 3VVmF -#: include/svx/strings.hrc:532 +#: include/svx/strings.hrc:528 msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" msgid "Format cell" msgstr "Zelle formatieren" #. pSCJC -#: include/svx/strings.hrc:533 +#: include/svx/strings.hrc:529 msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS" msgid "Distribute rows" msgstr "Zeilen gleichmäßig verteilen" #. GdLHf -#: include/svx/strings.hrc:534 +#: include/svx/strings.hrc:530 msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS" msgid "Distribute columns" msgstr "Spalten gleichmäßig verteilen" #. fGNto -#: include/svx/strings.hrc:535 +#: include/svx/strings.hrc:531 msgctxt "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS" msgid "Delete cell contents" msgstr "Zelleninhalte löschen" #. B33Cb -#: include/svx/strings.hrc:536 +#: include/svx/strings.hrc:532 msgctxt "STR_TABLE_STYLE" msgid "Table style" msgstr "Tabellenformat" #. ZHBAC -#: include/svx/strings.hrc:537 +#: include/svx/strings.hrc:533 msgctxt "STR_TABLE_STYLE_SETTINGS" msgid "Table style settings" msgstr "Einstellungen für Tabellenformat" #. eERmE -#: include/svx/strings.hrc:538 +#: include/svx/strings.hrc:534 msgctxt "STR_ObjNameSingulTable" msgid "Table" msgstr "Tabelle" #. XjgSV -#: include/svx/strings.hrc:539 +#: include/svx/strings.hrc:535 msgctxt "STR_ObjNamePluralTable" msgid "Tables" msgstr "Tabellen" #. mLDqP -#: include/svx/strings.hrc:540 +#: include/svx/strings.hrc:536 msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK" msgid "Font work" msgstr "Fontwork" #. FgChT #. Strings for the Draw-Dialog -------------------------------------------- -#: include/svx/strings.hrc:542 +#: include/svx/strings.hrc:538 msgctxt "RID_SVXSTR_SOLID" msgid "Continuous" msgstr "Durchgängig" #. uNL7M -#: include/svx/strings.hrc:543 +#: include/svx/strings.hrc:539 msgctxt "RID_SVXSTR_GRADIENT" msgid "Gradient" msgstr "Farbverlauf" #. a8YoL -#: include/svx/strings.hrc:544 +#: include/svx/strings.hrc:540 msgctxt "RID_SVXSTR_BITMAP" msgid "Bitmap" msgstr "Bild" #. FDmra -#: include/svx/strings.hrc:545 +#: include/svx/strings.hrc:541 msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "Muster" #. BYCbC -#: include/svx/strings.hrc:546 +#: include/svx/strings.hrc:542 msgctxt "RID_SVXSTR_USE_BACKGROUND" msgid "Use Slide Background" msgstr "Hintergrund der Folie verwenden" #. HcGBQ -#: include/svx/strings.hrc:547 +#: include/svx/strings.hrc:543 msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED" msgid "Untitled Pattern" msgstr "Namenlose Muster" #. GHj4Q -#: include/svx/strings.hrc:548 +#: include/svx/strings.hrc:544 msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE" msgid "Line Style" msgstr "Linienstil" #. fa7EG -#: include/svx/strings.hrc:549 +#: include/svx/strings.hrc:545 msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE" msgid "None" msgstr "Ohne" #. mrTdk -#: include/svx/strings.hrc:550 +#: include/svx/strings.hrc:546 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR" msgid "Color" msgstr "Farbe" #. 5bjE5 -#: include/svx/strings.hrc:551 +#: include/svx/strings.hrc:547 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH" msgid "Hatching" msgstr "Schraffur" #. yGRGW -#: include/svx/strings.hrc:552 +#: include/svx/strings.hrc:548 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEEND" msgid "Arrowheads" msgstr "Linienspitzen" #. snuCi -#: include/svx/strings.hrc:553 +#: include/svx/strings.hrc:549 msgctxt "RID_SVXSTR_ARROW" msgid "Arrow" msgstr "Pfeil" #. 6EvQ7 -#: include/svx/strings.hrc:554 +#: include/svx/strings.hrc:550 msgctxt "RID_SVXSTR_SQUARE" msgid "Square" msgstr "Quadrat" #. i6cva -#: include/svx/strings.hrc:555 +#: include/svx/strings.hrc:551 msgctxt "RID_SVXSTR_CIRCLE" msgid "Circle" msgstr "Kreis" #. emz9g -#: include/svx/strings.hrc:556 +#: include/svx/strings.hrc:552 msgctxt "RID_SVXSTR_NONE" msgid "- none -" msgstr "– kein –" #. hGaEK -#: include/svx/strings.hrc:557 +#: include/svx/strings.hrc:553 msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Transparenz" #. X4EFw -#: include/svx/strings.hrc:558 +#: include/svx/strings.hrc:554 msgctxt "RID_SVXSTR_CENTERED" msgid "Centered" msgstr "Zentriert" #. FFe8m -#: include/svx/strings.hrc:559 +#: include/svx/strings.hrc:555 msgctxt "RID_SVXSTR_NOTCENTERED" msgid "Not centered" msgstr "Nicht Zentriert" #. hFhmH -#: include/svx/strings.hrc:560 +#: include/svx/strings.hrc:556 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD" msgid "Default" msgstr "Standard" #. DdAzc -#: include/svx/strings.hrc:561 +#: include/svx/strings.hrc:557 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS" msgid "Grayscale" msgstr "Graustufen" #. RHEXM -#: include/svx/strings.hrc:562 +#: include/svx/strings.hrc:558 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO" msgid "Black/White" msgstr "Schwarz/Weiß" #. bcXbA -#: include/svx/strings.hrc:563 +#: include/svx/strings.hrc:559 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "Wasserzeichen" #. ZWz8Y -#: include/svx/strings.hrc:564 +#: include/svx/strings.hrc:560 msgctxt "RID_SVXSTR_COLORBAR" msgid "Left click to apply as background color, right click to set line color" msgstr "Linksklicken Sie, um die Hintergrundfarbe festzulegen, und rechtsklicken Sie, um die Linienfarbe festzulegen" #. mFU2A #. Default colors -#: include/svx/strings.hrc:566 +#: include/svx/strings.hrc:562 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FONTCOLOR" msgid "Dark Red 2" msgstr "Dunkelrot 2" #. Rw7nG -#: include/svx/strings.hrc:567 +#: include/svx/strings.hrc:563 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FRAMELINE" msgid "Blue" msgstr "Blau" #. UdEYr -#: include/svx/strings.hrc:568 +#: include/svx/strings.hrc:564 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_HIGHLIGHT" msgid "Yellow" msgstr "Gelb" #. 9AUDK -#: include/svx/strings.hrc:569 +#: include/svx/strings.hrc:565 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_STROKE" msgid "Dark Blue 1" msgstr "Dunkelblau 1" #. aSWwv -#: include/svx/strings.hrc:570 +#: include/svx/strings.hrc:566 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_FILLING" msgid "Light Blue 2" msgstr "Hellblau 2" #. 5gwhz #. Elements of the standard color palette -#: include/svx/strings.hrc:572 +#: include/svx/strings.hrc:568 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLACK" msgid "Black" msgstr "Schwarz" #. PwGvV -#: include/svx/strings.hrc:573 +#: include/svx/strings.hrc:569 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREY" msgid "Gray" msgstr "Grau" #. Dp9Az -#: include/svx/strings.hrc:574 +#: include/svx/strings.hrc:570 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "Weiß" #. TGLmD -#: include/svx/strings.hrc:575 +#: include/svx/strings.hrc:571 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW" msgid "Yellow" msgstr "Gelb" #. YpDke -#: include/svx/strings.hrc:576 +#: include/svx/strings.hrc:572 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" msgid "Gold" msgstr "Gold" #. 7aJCZ -#: include/svx/strings.hrc:577 +#: include/svx/strings.hrc:573 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE" msgid "Orange" msgstr "Orange" #. mZMFN -#: include/svx/strings.hrc:578 +#: include/svx/strings.hrc:574 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK" msgid "Brick" msgstr "Ziegel" #. juJeM -#: include/svx/strings.hrc:579 +#: include/svx/strings.hrc:575 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED" msgid "Red" msgstr "Rot" #. 7xMrN -#: include/svx/strings.hrc:580 +#: include/svx/strings.hrc:576 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "Magenta" #. ELXiM -#: include/svx/strings.hrc:581 +#: include/svx/strings.hrc:577 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE" msgid "Purple" msgstr "Purpur" #. UTexf -#: include/svx/strings.hrc:582 +#: include/svx/strings.hrc:578 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO" msgid "Indigo" msgstr "Indigo" #. qbcF9 -#: include/svx/strings.hrc:583 +#: include/svx/strings.hrc:579 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE" msgid "Blue" msgstr "Blau" #. hQ44j -#: include/svx/strings.hrc:584 +#: include/svx/strings.hrc:580 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL" msgid "Teal" msgstr "Türkis" #. JpxBr -#: include/svx/strings.hrc:585 +#: include/svx/strings.hrc:581 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN" msgid "Green" msgstr "Grün" #. A3aCJ -#: include/svx/strings.hrc:586 +#: include/svx/strings.hrc:582 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME" msgid "Lime" msgstr "Limette" #. wVMiq #. Light variants of the standard color palette -#: include/svx/strings.hrc:588 +#: include/svx/strings.hrc:584 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "Hellgrau" #. YF2ud -#: include/svx/strings.hrc:589 +#: include/svx/strings.hrc:585 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW" msgid "Light Yellow" msgstr "Hellgelb" #. BaXBj -#: include/svx/strings.hrc:590 +#: include/svx/strings.hrc:586 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGOLD" msgid "Light Gold" msgstr "Hellgold" #. masPL -#: include/svx/strings.hrc:591 +#: include/svx/strings.hrc:587 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE" msgid "Light Orange" msgstr "Hellorange" #. k5GY4 -#: include/svx/strings.hrc:592 +#: include/svx/strings.hrc:588 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBRICK" msgid "Light Brick" msgstr "Hellziegel" #. KGDDj -#: include/svx/strings.hrc:593 +#: include/svx/strings.hrc:589 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "Hellrot" #. nvB2W -#: include/svx/strings.hrc:594 +#: include/svx/strings.hrc:590 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTMAGENTA" msgid "Light Magenta" msgstr "Hellmagenta" #. y96HS -#: include/svx/strings.hrc:595 +#: include/svx/strings.hrc:591 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE" msgid "Light Purple" msgstr "Hellpurpur" #. 8Bg8h -#: include/svx/strings.hrc:596 +#: include/svx/strings.hrc:592 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO" msgid "Light Indigo" msgstr "Hellindigo" #. suGUh -#: include/svx/strings.hrc:597 +#: include/svx/strings.hrc:593 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "Hellblau" #. 5VFSV -#: include/svx/strings.hrc:598 +#: include/svx/strings.hrc:594 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL" msgid "Light Teal" msgstr "Helltürkis" #. 3Z7KA -#: include/svx/strings.hrc:599 +#: include/svx/strings.hrc:595 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "Hellgrün" #. HVPnD -#: include/svx/strings.hrc:600 +#: include/svx/strings.hrc:596 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME" msgid "Light Lime" msgstr "Helllimette" #. J6DDx #. Dark variants of the standard color palette -#: include/svx/strings.hrc:602 +#: include/svx/strings.hrc:598 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGRAY" msgid "Dark Gray" msgstr "Dunkelgrau" #. EaFik -#: include/svx/strings.hrc:603 +#: include/svx/strings.hrc:599 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKYELLOW" msgid "Dark Yellow" msgstr "Dunkelgelb" #. AFByn -#: include/svx/strings.hrc:604 +#: include/svx/strings.hrc:600 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGOLD" msgid "Dark Gold" msgstr "Dunkelgold" #. qAGnF -#: include/svx/strings.hrc:605 +#: include/svx/strings.hrc:601 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKORANGE" msgid "Dark Orange" msgstr "Dunkelorange" #. NC62Q -#: include/svx/strings.hrc:606 +#: include/svx/strings.hrc:602 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBRICK" msgid "Dark Brick" msgstr "Dunkelziegel" #. st4Zy -#: include/svx/strings.hrc:607 +#: include/svx/strings.hrc:603 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED" msgid "Dark Red" msgstr "Dunkelrot" #. indkC -#: include/svx/strings.hrc:608 +#: include/svx/strings.hrc:604 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKMAGENTA" msgid "Dark Magenta" msgstr "Dunkelmagenta" #. AE9Ya -#: include/svx/strings.hrc:609 +#: include/svx/strings.hrc:605 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE" msgid "Dark Purple" msgstr "Dunkelpurpur" #. VFKuJ -#: include/svx/strings.hrc:610 +#: include/svx/strings.hrc:606 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKINDIGO" msgid "Dark Indigo" msgstr "Dunkelindigo" #. U3qfW -#: include/svx/strings.hrc:611 +#: include/svx/strings.hrc:607 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBLUE" msgid "Dark Blue" msgstr "Dunkelblau" #. dYdEW -#: include/svx/strings.hrc:612 +#: include/svx/strings.hrc:608 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKTEAL" msgid "Dark Teal" msgstr "Dunkeltürkis" #. qFAAB -#: include/svx/strings.hrc:613 +#: include/svx/strings.hrc:609 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGREEN" msgid "Dark Green" msgstr "Dunkelgrün" #. C3U7v -#: include/svx/strings.hrc:614 +#: include/svx/strings.hrc:610 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKLIME" msgid "Dark Lime" msgstr "Dunkellimette" #. VWKSb #. Elements of the Tonal color palette -#: include/svx/strings.hrc:616 +#: include/svx/strings.hrc:612 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "Lila" #. GgboW -#: include/svx/strings.hrc:617 +#: include/svx/strings.hrc:613 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET_OUG" msgid "Violet (Out of Gamut)" msgstr "Violett (außerhalb des Gamuts)" #. mz3Eo -#: include/svx/strings.hrc:618 +#: include/svx/strings.hrc:614 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_OUG" msgid "Blue (Out of Gamut)" msgstr "Blau (außerhalb des Gamuts)" #. SGvfY -#: include/svx/strings.hrc:619 +#: include/svx/strings.hrc:615 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE_OUG" msgid "Azure (Out of Gamut)" msgstr "Azurblau (außerhalb des Gamuts)" #. dYBjC -#: include/svx/strings.hrc:620 +#: include/svx/strings.hrc:616 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN_OUG" msgid "Spring Green (Out of Gamut)" msgstr "Frühlingsgrün (außerhalb des Gamuts)" #. GCcWR -#: include/svx/strings.hrc:621 +#: include/svx/strings.hrc:617 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN_OUG" msgid "Green (Out of Gamut)" msgstr "Grün (außerhalb des Gamuts)" #. DLuCh -#: include/svx/strings.hrc:622 +#: include/svx/strings.hrc:618 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN_OUG" msgid "Chartreuse Green (Out of Gamut)" msgstr "Chartreusegrün (außerhalb des Gamuts)" #. s3ZaC -#: include/svx/strings.hrc:623 +#: include/svx/strings.hrc:619 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE_OUG" msgid "Orange (Out of Gamut)" msgstr "Orange (außerhalb des Gamuts)" #. A8i2G -#: include/svx/strings.hrc:624 +#: include/svx/strings.hrc:620 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED_OUG" msgid "Red (Out of Gamut)" msgstr "Rot (außerhalb des Gamuts)" #. j4oEv -#: include/svx/strings.hrc:625 +#: include/svx/strings.hrc:621 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE_OUG" msgid "Rose (Out of Gamut)" msgstr "Rosa (außerhalb des Gamuts)" #. qBpvR -#: include/svx/strings.hrc:626 +#: include/svx/strings.hrc:622 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE" msgid "Azure" msgstr "Azurblau" #. Y6vVA -#: include/svx/strings.hrc:627 +#: include/svx/strings.hrc:623 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" msgstr "Cyan" #. 583vY -#: include/svx/strings.hrc:628 +#: include/svx/strings.hrc:624 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN" msgid "Spring Green" msgstr "Frühlingsgrün" #. jtKm8 -#: include/svx/strings.hrc:629 +#: include/svx/strings.hrc:625 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN" msgid "Chartreuse Green" msgstr "Chartreusegrün" #. RkAmE -#: include/svx/strings.hrc:630 +#: include/svx/strings.hrc:626 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE" msgid "Rose" msgstr "Rosa" #. BZGUS #. Elements of the Material color palette -#: include/svx/strings.hrc:632 +#: include/svx/strings.hrc:628 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GRAY_A" msgid "Gray A" msgstr "Grau A" #. 3b7sB -#: include/svx/strings.hrc:633 +#: include/svx/strings.hrc:629 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_YELLOW_A" msgid "Yellow A" msgstr "Gelb A" #. DbqvY -#: include/svx/strings.hrc:634 +#: include/svx/strings.hrc:630 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER_A" msgid "Amber A" msgstr "Bernstein A" #. nFENC -#: include/svx/strings.hrc:635 +#: include/svx/strings.hrc:631 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER" msgid "Amber" msgstr "Bernstein" #. i8Tx3 -#: include/svx/strings.hrc:636 +#: include/svx/strings.hrc:632 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_ORANGE_A" msgid "Orange A" msgstr "Orange A" #. DMVTT -#: include/svx/strings.hrc:637 +#: include/svx/strings.hrc:633 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE_A" msgid "Deep Orange A" msgstr "Dunkelorange A" #. LgNfg -#: include/svx/strings.hrc:638 +#: include/svx/strings.hrc:634 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE" msgid "Deep Orange" msgstr "Dunkelorange" #. A4JAB -#: include/svx/strings.hrc:639 +#: include/svx/strings.hrc:635 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_RED_A" msgid "Red A" msgstr "Rot A" #. jsEPc -#: include/svx/strings.hrc:640 +#: include/svx/strings.hrc:636 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PINK_A" msgid "Pink A" msgstr "Pink A" #. cFBzv -#: include/svx/strings.hrc:641 +#: include/svx/strings.hrc:637 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PURPLE_A" msgid "Purple A" msgstr "Lila A" #. p6AAX -#: include/svx/strings.hrc:642 +#: include/svx/strings.hrc:638 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE_A" msgid "Deep Purple A" msgstr "Dunkellila A" #. WcMy9 -#: include/svx/strings.hrc:643 +#: include/svx/strings.hrc:639 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE" msgid "Deep Purple" msgstr "Dunkellila" #. e4rqj -#: include/svx/strings.hrc:644 +#: include/svx/strings.hrc:640 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_INDIGO_A" msgid "Indigo A" msgstr "Indigo A" #. r3rtQ -#: include/svx/strings.hrc:645 +#: include/svx/strings.hrc:641 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_A" msgid "Blue A" msgstr "Blau A" #. dDQEi -#: include/svx/strings.hrc:646 +#: include/svx/strings.hrc:642 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_BLUE_A" msgid "Light Blue A" msgstr "Hellblau A" #. BepQT -#: include/svx/strings.hrc:647 +#: include/svx/strings.hrc:643 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_CYAN_A" msgid "Cyan A" msgstr "Cyan A" #. PvkCw -#: include/svx/strings.hrc:648 +#: include/svx/strings.hrc:644 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_TEAL_A" msgid "Teal A" msgstr "Türkis A" #. znZyu -#: include/svx/strings.hrc:649 +#: include/svx/strings.hrc:645 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GREEN_A" msgid "Green A" msgstr "Grün A" #. nZDMp -#: include/svx/strings.hrc:650 +#: include/svx/strings.hrc:646 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_GREEN_A" msgid "Light Green A" msgstr "Hellgrün A" #. 7RWqh -#: include/svx/strings.hrc:651 +#: include/svx/strings.hrc:647 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIME_A" msgid "Lime A" msgstr "Limette A" #. vuq8i -#: include/svx/strings.hrc:652 +#: include/svx/strings.hrc:648 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN_A" msgid "Brown A" msgstr "Braun A" #. wcNMK -#: include/svx/strings.hrc:653 +#: include/svx/strings.hrc:649 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN" msgid "Brown" msgstr "Braun" #. RA8KB -#: include/svx/strings.hrc:654 +#: include/svx/strings.hrc:650 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY_A" msgid "Blue Gray A" msgstr "Blau-grau A" #. yXhED -#: include/svx/strings.hrc:655 +#: include/svx/strings.hrc:651 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY" msgid "Blue Gray" msgstr "Blau-grau" #. mCkpS #. Old default color names, probably often used in saved files -#: include/svx/strings.hrc:657 +#: include/svx/strings.hrc:653 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC" msgid "Blue classic" msgstr "Klassisches blau" #. CWbzY -#: include/svx/strings.hrc:658 +#: include/svx/strings.hrc:654 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY" msgid "Blue gray" msgstr "Blaugrau" #. DkKFF -#: include/svx/strings.hrc:659 +#: include/svx/strings.hrc:655 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX" msgid "Bordeaux" msgstr "Bordeaux" #. 5hZu8 -#: include/svx/strings.hrc:660 +#: include/svx/strings.hrc:656 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_YELLOW" msgid "Pale yellow" msgstr "Blassgelb" #. wSEGQ -#: include/svx/strings.hrc:661 +#: include/svx/strings.hrc:657 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_GREEN" msgid "Pale green" msgstr "Blassgrün" #. pUEkF -#: include/svx/strings.hrc:662 +#: include/svx/strings.hrc:658 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET" msgid "Dark violet" msgstr "Dunkellila" #. qVhW9 -#: include/svx/strings.hrc:663 +#: include/svx/strings.hrc:659 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SALMON" msgid "Salmon" msgstr "Lachs" #. QV77P -#: include/svx/strings.hrc:664 +#: include/svx/strings.hrc:660 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE" msgid "Sea blue" msgstr "Seeblau" #. gYFV6 -#: include/svx/strings.hrc:665 +#: include/svx/strings.hrc:661 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHART" msgid "Chart" msgstr "Diagramm" #. LXcFL -#: include/svx/strings.hrc:666 +#: include/svx/strings.hrc:662 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE" msgid "Sky blue" msgstr "Himmelblau" #. QbGU3 -#: include/svx/strings.hrc:667 +#: include/svx/strings.hrc:663 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN" msgid "Yellow green" msgstr "Gelb-grün" #. UDfTh -#: include/svx/strings.hrc:668 +#: include/svx/strings.hrc:664 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PINK" msgid "Pink" msgstr "Rosa" #. FXDuA -#: include/svx/strings.hrc:669 +#: include/svx/strings.hrc:665 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE" msgid "Turquoise" msgstr "Türkis" #. 4gHhZ #. 16 old AutoFormat Table Styles -#: include/svx/strings.hrc:671 +#: include/svx/strings.hrc:667 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D" msgid "3D" msgstr "3D" #. GtMuR -#: include/svx/strings.hrc:672 +#: include/svx/strings.hrc:668 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1" msgid "Black 1" msgstr "Schwarz 1" #. AhPLy -#: include/svx/strings.hrc:673 +#: include/svx/strings.hrc:669 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2" msgid "Black 2" msgstr "Schwarz 2" #. jVxFC -#: include/svx/strings.hrc:674 +#: include/svx/strings.hrc:670 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE" msgid "Blue" msgstr "Blau" #. FacjB -#: include/svx/strings.hrc:675 +#: include/svx/strings.hrc:671 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN" msgid "Brown" msgstr "Braun" #. uQSDF -#: include/svx/strings.hrc:676 +#: include/svx/strings.hrc:672 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "Währung" #. sQpNL -#: include/svx/strings.hrc:677 +#: include/svx/strings.hrc:673 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D" msgid "Currency 3D" msgstr "Währung 3D" #. ACACr -#: include/svx/strings.hrc:678 +#: include/svx/strings.hrc:674 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY" msgid "Currency Gray" msgstr "Währung grau" #. yy7mJ -#: include/svx/strings.hrc:679 +#: include/svx/strings.hrc:675 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER" msgid "Currency Lavender" msgstr "Währung lila" #. 4THUt -#: include/svx/strings.hrc:680 +#: include/svx/strings.hrc:676 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE" msgid "Currency Turquoise" msgstr "Währung türkis" #. a8AGf -#: include/svx/strings.hrc:681 +#: include/svx/strings.hrc:677 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY" msgid "Gray" msgstr "Grau" #. B4e9f -#: include/svx/strings.hrc:682 +#: include/svx/strings.hrc:678 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN" msgid "Green" msgstr "Grün" #. 3mz4G -#: include/svx/strings.hrc:683 +#: include/svx/strings.hrc:679 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER" msgid "Lavender" msgstr "Lila" #. gdfFF -#: include/svx/strings.hrc:684 +#: include/svx/strings.hrc:680 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED" msgid "Red" msgstr "Rot" #. GsAVb -#: include/svx/strings.hrc:685 +#: include/svx/strings.hrc:681 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE" msgid "Turquoise" msgstr "Türkis" #. sZbit -#: include/svx/strings.hrc:686 +#: include/svx/strings.hrc:682 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW" msgid "Yellow" msgstr "Gelb" #. deE8o #. 10 new AutoFormat Table Styles since LibreOffice 6.0 -#: include/svx/strings.hrc:688 +#: include/svx/strings.hrc:684 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ACADEMIC" msgid "Academic" msgstr "Akademisch" #. CYMbi -#: include/svx/strings.hrc:689 +#: include/svx/strings.hrc:685 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE" msgid "Box List Blue" msgstr "Blaue Liste" #. njUDn -#: include/svx/strings.hrc:690 +#: include/svx/strings.hrc:686 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN" msgid "Box List Green" msgstr "Grüne Liste" #. GUk5r -#: include/svx/strings.hrc:691 +#: include/svx/strings.hrc:687 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED" msgid "Box List Red" msgstr "Rote Liste" #. oNMgD -#: include/svx/strings.hrc:692 +#: include/svx/strings.hrc:688 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW" msgid "Box List Yellow" msgstr "Gelbe Liste" #. YVY2f -#: include/svx/strings.hrc:693 +#: include/svx/strings.hrc:689 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "Elegant" #. Q9rDT -#: include/svx/strings.hrc:694 +#: include/svx/strings.hrc:690 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL" msgid "Financial" msgstr "Finanzen" #. 3qSCd -#: include/svx/strings.hrc:695 +#: include/svx/strings.hrc:691 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS" msgid "Simple Grid Columns" msgstr "Einfache Spalten" #. hksaM -#: include/svx/strings.hrc:696 +#: include/svx/strings.hrc:692 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS" msgid "Simple Grid Rows" msgstr "Einfache Zeilen" #. CHXkk -#: include/svx/strings.hrc:697 +#: include/svx/strings.hrc:693 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_LIST_SHADED" msgid "Simple List Shaded" msgstr "Einfache Schatten" #. XrHFB -#: include/svx/strings.hrc:698 +#: include/svx/strings.hrc:694 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE" msgid "Line joint averaged" msgstr "Linienübergang gemittelt" #. zbAG7 -#: include/svx/strings.hrc:699 +#: include/svx/strings.hrc:695 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL" msgid "Line joint bevel" msgstr "Linienübergang verbunden" #. EtQJT -#: include/svx/strings.hrc:700 +#: include/svx/strings.hrc:696 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER" msgid "Line joint miter" msgstr "Linienübergang geschnitten" #. YUtBv -#: include/svx/strings.hrc:701 +#: include/svx/strings.hrc:697 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND" msgid "Line joint round" msgstr "Linienübergang rund" #. rKEBC #. the familiar name for it -#: include/svx/strings.hrc:703 +#: include/svx/strings.hrc:699 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT" msgid "Line cap flat" msgstr "Flaches Linienende" #. zKt6C -#: include/svx/strings.hrc:704 +#: include/svx/strings.hrc:700 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_ROUND" msgid "Line cap round" msgstr "Rundes Linienende" #. 5Lbx4 -#: include/svx/strings.hrc:705 +#: include/svx/strings.hrc:701 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_SQUARE" msgid "Line cap square" msgstr "Rechteckiges Linienende" #. YXbPg -#: include/svx/strings.hrc:706 +#: include/svx/strings.hrc:702 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT0" msgid "Gradient" msgstr "Farbverlauf" #. mZwMD -#: include/svx/strings.hrc:707 +#: include/svx/strings.hrc:703 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT1" msgid "Linear blue/white" msgstr "Linear Blau/weiß" #. WyGuh -#: include/svx/strings.hrc:708 +#: include/svx/strings.hrc:704 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT2" msgid "Linear magenta/green" msgstr "Linear violett/grün" #. cLHvA -#: include/svx/strings.hrc:709 +#: include/svx/strings.hrc:705 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT3" msgid "Linear yellow/brown" msgstr "Linear gelb/braun" #. Kfkbm -#: include/svx/strings.hrc:710 +#: include/svx/strings.hrc:706 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT4" msgid "Radial green/black" msgstr "Radial grün/schwarz" #. uiTTS -#: include/svx/strings.hrc:711 +#: include/svx/strings.hrc:707 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT5" msgid "Radial red/yellow" msgstr "Radial rot/gelb" #. SsUvr -#: include/svx/strings.hrc:712 +#: include/svx/strings.hrc:708 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT6" msgid "Rectangular red/white" msgstr "Rechteck rot/weiß" #. CKwQP -#: include/svx/strings.hrc:713 +#: include/svx/strings.hrc:709 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT7" msgid "Square yellow/white" msgstr "Quadratisch gelb/weiß" #. hi3tb -#: include/svx/strings.hrc:714 +#: include/svx/strings.hrc:710 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT8" msgid "Ellipsoid blue gray/light blue" msgstr "Ellipsoid blaugrau/hellblau" #. b6AwV -#: include/svx/strings.hrc:715 +#: include/svx/strings.hrc:711 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT9" msgid "Axial light red/white" msgstr "Axial hellrot/weiß" #. Adprm #. l means left -#: include/svx/strings.hrc:717 +#: include/svx/strings.hrc:713 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT10" msgid "Diagonal 1l" msgstr "Diagonal 1l" #. pJ9QE #. r means right -#: include/svx/strings.hrc:719 +#: include/svx/strings.hrc:715 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT11" msgid "Diagonal 1r" msgstr "Diagonal 1r" #. JB95r #. l means left -#: include/svx/strings.hrc:721 +#: include/svx/strings.hrc:717 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT12" msgid "Diagonal 2l" msgstr "Diagonal 2l" #. xUpUR #. r means right -#: include/svx/strings.hrc:723 +#: include/svx/strings.hrc:719 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT13" msgid "Diagonal 2r" msgstr "Diagonal 2r" #. WCYMT #. l means left -#: include/svx/strings.hrc:725 +#: include/svx/strings.hrc:721 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT14" msgid "Diagonal 3l" msgstr "Diagonal 3l" #. 3rJw7 #. r means right -#: include/svx/strings.hrc:727 +#: include/svx/strings.hrc:723 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT15" msgid "Diagonal 3r" msgstr "Diagonal 3r" #. a6ENF #. l means left -#: include/svx/strings.hrc:729 +#: include/svx/strings.hrc:725 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT16" msgid "Diagonal 4l" msgstr "Diagonal 4l" #. Fpctb #. r means right -#: include/svx/strings.hrc:731 +#: include/svx/strings.hrc:727 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT17" msgid "Diagonal 4r" msgstr "Diagonal 4r" #. yqda8 -#: include/svx/strings.hrc:732 +#: include/svx/strings.hrc:728 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT18" msgid "Diagonal Blue" msgstr "Diagonal blau" #. GCtJC -#: include/svx/strings.hrc:733 +#: include/svx/strings.hrc:729 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT19" msgid "Diagonal Green" msgstr "Diagonal grün" #. LCQEB -#: include/svx/strings.hrc:734 +#: include/svx/strings.hrc:730 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT20" msgid "Diagonal Orange" msgstr "Diagonal orange" #. oD7FW -#: include/svx/strings.hrc:735 +#: include/svx/strings.hrc:731 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT21" msgid "Diagonal Red" msgstr "Diagonal rot" #. vuyUG -#: include/svx/strings.hrc:736 +#: include/svx/strings.hrc:732 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT22" msgid "Diagonal Turquoise" msgstr "Diagonale türkis" #. mGtyc -#: include/svx/strings.hrc:737 +#: include/svx/strings.hrc:733 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT23" msgid "Diagonal Violet" msgstr "Diagonal violett" #. cArVy -#: include/svx/strings.hrc:738 +#: include/svx/strings.hrc:734 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT24" msgid "From a Corner" msgstr "Von einer Ecke" #. gvXLL -#: include/svx/strings.hrc:739 +#: include/svx/strings.hrc:735 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT25" msgid "From a Corner, Blue" msgstr "Von einer Ecke, blau" #. GaTPh -#: include/svx/strings.hrc:740 +#: include/svx/strings.hrc:736 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT26" msgid "From a Corner, Green" msgstr "Von einer Ecke, grün" #. GE5vm -#: include/svx/strings.hrc:741 +#: include/svx/strings.hrc:737 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT27" msgid "From a Corner, Orange" msgstr "Von einer Ecke, orange" #. BFTnr -#: include/svx/strings.hrc:742 +#: include/svx/strings.hrc:738 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT28" msgid "From a Corner, Red" msgstr "Von einer Ecke, rot" #. AFKRL -#: include/svx/strings.hrc:743 +#: include/svx/strings.hrc:739 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT29" msgid "From a Corner, Turquoise" msgstr "Von einer Ecke, türkis" #. djBGe -#: include/svx/strings.hrc:744 +#: include/svx/strings.hrc:740 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT30" msgid "From a Corner, Violet" msgstr "Von einer Ecke, violett" #. pwDuE -#: include/svx/strings.hrc:745 +#: include/svx/strings.hrc:741 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT31" msgid "From the Middle" msgstr "Aus der Mitte" #. y8qpL -#: include/svx/strings.hrc:746 +#: include/svx/strings.hrc:742 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT32" msgid "From the Middle, Blue" msgstr "Aus der Mitte, blau" #. PGt5w -#: include/svx/strings.hrc:747 +#: include/svx/strings.hrc:743 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT33" msgid "From the Middle, Green" msgstr "Aus der Mitte, grün" #. CyLXB -#: include/svx/strings.hrc:748 +#: include/svx/strings.hrc:744 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT34" msgid "From the Middle, Orange" msgstr "Aus der Mitte, orange" #. vkERJ -#: include/svx/strings.hrc:749 +#: include/svx/strings.hrc:745 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT35" msgid "From the Middle, Red" msgstr "Aus der Mitte, rot" #. Sq2SE -#: include/svx/strings.hrc:750 +#: include/svx/strings.hrc:746 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT36" msgid "From the Middle, Turquoise" msgstr "Aus der Mitte, türkis" #. DoSmH -#: include/svx/strings.hrc:751 +#: include/svx/strings.hrc:747 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT37" msgid "From the Middle, Violet" msgstr "Aus der Mitte, violett" #. 9XHkg -#: include/svx/strings.hrc:752 +#: include/svx/strings.hrc:748 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT38" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #. FDG7B -#: include/svx/strings.hrc:753 +#: include/svx/strings.hrc:749 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT39" msgid "Horizontal Blue" msgstr "Horizontal blau" #. ZEfzF -#: include/svx/strings.hrc:754 +#: include/svx/strings.hrc:750 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT40" msgid "Horizontal Green" msgstr "Horizontal grün" #. GFRCF -#: include/svx/strings.hrc:755 +#: include/svx/strings.hrc:751 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT41" msgid "Horizontal Orange" msgstr "Horizontal orange" #. iouxG -#: include/svx/strings.hrc:756 +#: include/svx/strings.hrc:752 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT42" msgid "Horizontal Red" msgstr "Horizontal rot" #. Gta9k -#: include/svx/strings.hrc:757 +#: include/svx/strings.hrc:753 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT43" msgid "Horizontal Turquoise" msgstr "Horizontal türkis" #. Tdpw4 -#: include/svx/strings.hrc:758 +#: include/svx/strings.hrc:754 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT44" msgid "Horizontal Violet" msgstr "Horizontal violett" #. DyVEP -#: include/svx/strings.hrc:759 +#: include/svx/strings.hrc:755 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT45" msgid "Radial" msgstr "Radial" #. Uyhuj -#: include/svx/strings.hrc:760 +#: include/svx/strings.hrc:756 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT46" msgid "Radial Blue" msgstr "Radial blau" #. MA6Qs -#: include/svx/strings.hrc:761 +#: include/svx/strings.hrc:757 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT47" msgid "Radial Green" msgstr "Radial grün" #. Pt24U -#: include/svx/strings.hrc:762 +#: include/svx/strings.hrc:758 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT48" msgid "Radial Orange" msgstr "Radial orange" #. 37T3A -#: include/svx/strings.hrc:763 +#: include/svx/strings.hrc:759 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT49" msgid "Radial Red" msgstr "Radial rot" #. gLwZp -#: include/svx/strings.hrc:764 +#: include/svx/strings.hrc:760 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT50" msgid "Radial Turquoise" msgstr "Radial türkis" #. gka9C -#: include/svx/strings.hrc:765 +#: include/svx/strings.hrc:761 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT51" msgid "Radial Violet" msgstr "Radial violett" #. BaGs9 -#: include/svx/strings.hrc:766 +#: include/svx/strings.hrc:762 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52" msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #. DqGbG -#: include/svx/strings.hrc:767 +#: include/svx/strings.hrc:763 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT53" msgid "Vertical Blue" msgstr "Vertikal blau" #. FCa2X -#: include/svx/strings.hrc:768 +#: include/svx/strings.hrc:764 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT54" msgid "Vertical Green" msgstr "Vertikal grün" #. BNSiE -#: include/svx/strings.hrc:769 +#: include/svx/strings.hrc:765 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT55" msgid "Vertical Orange" msgstr "Vertikal orange" #. DfiaF -#: include/svx/strings.hrc:770 +#: include/svx/strings.hrc:766 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT56" msgid "Vertical Red" msgstr "Vertikal rot" #. 4htXp -#: include/svx/strings.hrc:771 +#: include/svx/strings.hrc:767 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT57" msgid "Vertical Turquoise" msgstr "Vertikal türkis" #. FVCCq -#: include/svx/strings.hrc:772 +#: include/svx/strings.hrc:768 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT58" msgid "Vertical Violet" msgstr "Vertikal violett" #. S3bJ9 #. gradients of unknown provenience -#: include/svx/strings.hrc:774 +#: include/svx/strings.hrc:770 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT59" msgid "Gray Gradient" msgstr "Grauer Farbverlauf" #. CDxDN -#: include/svx/strings.hrc:775 +#: include/svx/strings.hrc:771 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT60" msgid "Yellow Gradient" msgstr "Gelber Farbverlauf" #. amMze -#: include/svx/strings.hrc:776 +#: include/svx/strings.hrc:772 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT61" msgid "Orange Gradient" msgstr "Oranger Farbverlauf" #. bodAW -#: include/svx/strings.hrc:777 +#: include/svx/strings.hrc:773 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT62" msgid "Red Gradient" msgstr "Roter Farbverlauf" #. Zn2x3 -#: include/svx/strings.hrc:778 +#: include/svx/strings.hrc:774 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT63" msgid "Pink Gradient" msgstr "Pinker Farbverlauf" #. xXMfH -#: include/svx/strings.hrc:779 +#: include/svx/strings.hrc:775 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "Himmel" #. RYfTi -#: include/svx/strings.hrc:780 +#: include/svx/strings.hrc:776 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT65" msgid "Cyan Gradient" msgstr "Blaugrüner Farbverlauf" #. jAu7g -#: include/svx/strings.hrc:781 +#: include/svx/strings.hrc:777 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT66" msgid "Blue Gradient" msgstr "Blauer Farbverlauf" #. idyKS -#: include/svx/strings.hrc:782 +#: include/svx/strings.hrc:778 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT67" msgid "Purple Pipe" msgstr "Lilanes Rohr" #. fFZia -#: include/svx/strings.hrc:783 +#: include/svx/strings.hrc:779 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT68" msgid "Night" msgstr "Nacht" #. 4ECED -#: include/svx/strings.hrc:784 +#: include/svx/strings.hrc:780 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT69" msgid "Green Gradient" msgstr "Grüner Farbverlauf" #. ecDQh #. actual gradients defined for 6.1 -#: include/svx/strings.hrc:786 +#: include/svx/strings.hrc:782 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT70" msgid "Pastel Bouquet" msgstr "Pastellbouquet" #. 9BV4L -#: include/svx/strings.hrc:787 +#: include/svx/strings.hrc:783 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT71" msgid "Pastel Dream" msgstr "Pastelltraum" #. jEVDi -#: include/svx/strings.hrc:788 +#: include/svx/strings.hrc:784 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT72" msgid "Blue Touch" msgstr "Hauch von Blau" #. ZAj48 -#: include/svx/strings.hrc:789 +#: include/svx/strings.hrc:785 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73" msgid "Blank with Gray" msgstr "Leer mit Grau" #. CJqu3 -#: include/svx/strings.hrc:790 +#: include/svx/strings.hrc:786 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74" msgid "Spotted Gray" msgstr "Grau gefleckt" #. s6Z54 -#: include/svx/strings.hrc:791 +#: include/svx/strings.hrc:787 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75" msgid "London Mist" msgstr "Londoner Nebel" #. nk99S -#: include/svx/strings.hrc:792 +#: include/svx/strings.hrc:788 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76" msgid "Teal to Blue" msgstr "Türkis nach Blau" #. ud3Bc -#: include/svx/strings.hrc:793 +#: include/svx/strings.hrc:789 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77" msgid "Midnight" msgstr "Mitternacht" #. 3DFV9 -#: include/svx/strings.hrc:794 +#: include/svx/strings.hrc:790 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78" msgid "Deep Ocean" msgstr "Tiefsee" #. beAAG -#: include/svx/strings.hrc:795 +#: include/svx/strings.hrc:791 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79" msgid "Submarine" msgstr "Unterwasser" #. LCJCH -#: include/svx/strings.hrc:796 +#: include/svx/strings.hrc:792 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80" msgid "Green Grass" msgstr "Grünes Gras" #. wiGu5 -#: include/svx/strings.hrc:797 +#: include/svx/strings.hrc:793 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81" msgid "Neon Light" msgstr "Neonröhre" #. EGqXT -#: include/svx/strings.hrc:798 +#: include/svx/strings.hrc:794 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82" msgid "Sunshine" msgstr "Sonnenschein" #. WCs3M -#: include/svx/strings.hrc:799 +#: include/svx/strings.hrc:795 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" msgid "Present" msgstr "Geschenk" #. 99B5Z -#: include/svx/strings.hrc:800 +#: include/svx/strings.hrc:796 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84" msgid "Mahogany" msgstr "Mahagoni" #. Z8RH9 #. /gradients -#: include/svx/strings.hrc:802 +#: include/svx/strings.hrc:798 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0" msgid "Black 0 Degrees" msgstr "Schwarz 0 Grad" #. BUCv6 -#: include/svx/strings.hrc:803 +#: include/svx/strings.hrc:799 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1" msgid "Black 90 Degrees" msgstr "Schwarz 90 Grad" #. gyzNu -#: include/svx/strings.hrc:804 +#: include/svx/strings.hrc:800 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2" msgid "Black 180 Degrees Crossed" msgstr "Schwarz 180 Grad gekreuzt" #. KYmyj -#: include/svx/strings.hrc:805 +#: include/svx/strings.hrc:801 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3" msgid "Blue 45 Degrees" msgstr "Blau 45 Grad" #. 2qkyC -#: include/svx/strings.hrc:806 +#: include/svx/strings.hrc:802 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4" msgid "Blue -45 Degrees" msgstr "Blau -45 Grad" #. GFqzJ -#: include/svx/strings.hrc:807 +#: include/svx/strings.hrc:803 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH5" msgid "Blue 45 Degrees Crossed" msgstr "Blau 45 Grad gekreuzt" #. wRXH2 -#: include/svx/strings.hrc:808 +#: include/svx/strings.hrc:804 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH6" msgid "Green 30 Degrees" msgstr "Grün 30 Grad" #. JAkb9 -#: include/svx/strings.hrc:809 +#: include/svx/strings.hrc:805 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH7" msgid "Green 60 Degrees" msgstr "Grün 60 Grad" #. DnKyA -#: include/svx/strings.hrc:810 +#: include/svx/strings.hrc:806 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH8" msgid "Green 90 Degrees Triple" msgstr "Grün 90 Grad gekreuzt" #. oTAUx -#: include/svx/strings.hrc:811 +#: include/svx/strings.hrc:807 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9" msgid "Red 45 Degrees" msgstr "Rot 45 Grad" #. xcHED -#: include/svx/strings.hrc:812 +#: include/svx/strings.hrc:808 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10" msgid "Red 90 Degrees Crossed" msgstr "Rot 90 Grad gekreuzt" #. UZM2R -#: include/svx/strings.hrc:813 +#: include/svx/strings.hrc:809 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH11" msgid "Red -45 Degrees Triple" msgstr "Rot -45 Grad dreifach" #. TypfV -#: include/svx/strings.hrc:814 +#: include/svx/strings.hrc:810 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH12" msgid "Yellow 45 Degrees" msgstr "Gelb 45 Grad" #. eRFD8 -#: include/svx/strings.hrc:815 +#: include/svx/strings.hrc:811 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH13" msgid "Yellow 45 Degrees Crossed" msgstr "Gelb 45 Grad gekreuzt" #. JhXx3 -#: include/svx/strings.hrc:816 +#: include/svx/strings.hrc:812 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH14" msgid "Yellow 45 Degrees Triple" msgstr "Gelb 45 Grad dreifach" #. 78jyB -#: include/svx/strings.hrc:817 +#: include/svx/strings.hrc:813 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH15" msgid "Hatching" msgstr "Schraffur" #. FJati -#: include/svx/strings.hrc:818 +#: include/svx/strings.hrc:814 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" msgstr "Leer" #. Q4jUs -#: include/svx/strings.hrc:819 +#: include/svx/strings.hrc:815 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1" msgid "Painted White" msgstr "Gemaltes Weiß" #. iHX2t -#: include/svx/strings.hrc:820 +#: include/svx/strings.hrc:816 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2" msgid "Paper Texture" msgstr "Papierstruktur" #. mAyG3 -#: include/svx/strings.hrc:821 +#: include/svx/strings.hrc:817 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP3" msgid "Paper Crumpled" msgstr "Zerknittertes Papier" #. i3ARe -#: include/svx/strings.hrc:822 +#: include/svx/strings.hrc:818 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4" msgid "Paper Graph" msgstr "Millimeterpapier" #. 6izYJ -#: include/svx/strings.hrc:823 +#: include/svx/strings.hrc:819 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5" msgid "Parchment Paper" msgstr "Pergamentpapier" #. mQCXG -#: include/svx/strings.hrc:824 +#: include/svx/strings.hrc:820 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP6" msgid "Fence" msgstr "Zaun" #. TriUQ -#: include/svx/strings.hrc:825 +#: include/svx/strings.hrc:821 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP7" msgid "Wooden Board" msgstr "Holzbrett" #. Hp2Gp -#: include/svx/strings.hrc:826 +#: include/svx/strings.hrc:822 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP8" msgid "Maple Leaves" msgstr "Ahornblätter" #. 2B5Wr -#: include/svx/strings.hrc:827 +#: include/svx/strings.hrc:823 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP9" msgid "Lawn" msgstr "Rasen" #. bAE9x -#: include/svx/strings.hrc:828 +#: include/svx/strings.hrc:824 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP10" msgid "Colorful Pebbles" msgstr "Farbenfrohes Geröll" #. nqBbP -#: include/svx/strings.hrc:829 +#: include/svx/strings.hrc:825 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP11" msgid "Coffee Beans" msgstr "Kaffeebohnen" #. CQS6y -#: include/svx/strings.hrc:830 +#: include/svx/strings.hrc:826 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12" msgid "Little Clouds" msgstr "Kleine Wolken" #. 2hE6A -#: include/svx/strings.hrc:831 +#: include/svx/strings.hrc:827 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13" msgid "Bathroom Tiles" msgstr "Badezimmerkacheln" #. KZeGr -#: include/svx/strings.hrc:832 +#: include/svx/strings.hrc:828 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP14" msgid "Wall of Rock" msgstr "Gesteinswand" #. wAELs -#: include/svx/strings.hrc:833 +#: include/svx/strings.hrc:829 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP15" msgid "Zebra" msgstr "Zebra" #. AVGfC -#: include/svx/strings.hrc:834 +#: include/svx/strings.hrc:830 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP16" msgid "Color Stripes" msgstr "Farbstreifen" #. ZoUmP -#: include/svx/strings.hrc:835 +#: include/svx/strings.hrc:831 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP17" msgid "Gravel" msgstr "Schotter" #. 5FiBd -#: include/svx/strings.hrc:836 +#: include/svx/strings.hrc:832 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP18" msgid "Parchment Studio" msgstr "Pergamentstudio" #. HYfqK -#: include/svx/strings.hrc:837 +#: include/svx/strings.hrc:833 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP19" msgid "Night Sky" msgstr "Nachthimmel" #. NkYV3 -#: include/svx/strings.hrc:838 +#: include/svx/strings.hrc:834 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP20" msgid "Pool" msgstr "Pool" #. Co6U3 -#: include/svx/strings.hrc:839 +#: include/svx/strings.hrc:835 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP21" msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" #. yvGs3 -#: include/svx/strings.hrc:840 +#: include/svx/strings.hrc:836 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP79" msgid "Kraft Paper" msgstr "Kraftpapier" #. x5eiA -#: include/svx/strings.hrc:841 +#: include/svx/strings.hrc:837 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP80" msgid "Concrete" msgstr "Beton" #. RxiMA -#: include/svx/strings.hrc:842 +#: include/svx/strings.hrc:838 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP81" msgid "Brick Wall" msgstr "Ziegelwand" #. WNEfT -#: include/svx/strings.hrc:843 +#: include/svx/strings.hrc:839 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP82" msgid "Stone Wall" msgstr "Steinwand" #. dFqW3 -#: include/svx/strings.hrc:844 +#: include/svx/strings.hrc:840 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP83" msgid "Floral" msgstr "Geblümt" #. FzePv -#: include/svx/strings.hrc:845 +#: include/svx/strings.hrc:841 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP84" msgid "Space" msgstr "Weltall" #. FzVch -#: include/svx/strings.hrc:846 +#: include/svx/strings.hrc:842 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP85" msgid "Ice light" msgstr "Eislicht" #. YGtzc -#: include/svx/strings.hrc:847 +#: include/svx/strings.hrc:843 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP86" msgid "Marble" msgstr "Marmor" #. Rzgwp -#: include/svx/strings.hrc:848 +#: include/svx/strings.hrc:844 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP87" msgid "Sand light" msgstr "Sandlicht" #. cK72d -#: include/svx/strings.hrc:849 +#: include/svx/strings.hrc:845 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP88" msgid "Stone" msgstr "Steinig" #. TnkWd -#: include/svx/strings.hrc:850 +#: include/svx/strings.hrc:846 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP89" msgid "White Diffusion" msgstr "Weiße Diffusion" #. kksvW -#: include/svx/strings.hrc:851 +#: include/svx/strings.hrc:847 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP90" msgid "Surface" msgstr "Oberfläche" #. BQj9p -#: include/svx/strings.hrc:852 +#: include/svx/strings.hrc:848 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP91" msgid "Cardboard" msgstr "Pappe" #. poA6e -#: include/svx/strings.hrc:853 +#: include/svx/strings.hrc:849 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP92" msgid "Studio" msgstr "Studio" #. YEbqw -#: include/svx/strings.hrc:854 +#: include/svx/strings.hrc:850 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22" msgid "5 Percent" msgstr "5 Prozent" #. AAn36 -#: include/svx/strings.hrc:855 +#: include/svx/strings.hrc:851 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23" msgid "10 Percent" msgstr "10 Prozent" #. NLTbt -#: include/svx/strings.hrc:856 +#: include/svx/strings.hrc:852 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP24" msgid "20 Percent" msgstr "20 Prozent" #. vx2XC -#: include/svx/strings.hrc:857 +#: include/svx/strings.hrc:853 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP25" msgid "25 Percent" msgstr "25 Prozent" #. weQqs -#: include/svx/strings.hrc:858 +#: include/svx/strings.hrc:854 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP26" msgid "30 Percent" msgstr "30 Prozent" #. CAdAS -#: include/svx/strings.hrc:859 +#: include/svx/strings.hrc:855 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP27" msgid "40 Percent" msgstr "40 Prozent" #. 5T5vP -#: include/svx/strings.hrc:860 +#: include/svx/strings.hrc:856 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP28" msgid "50 Percent" msgstr "50 Prozent" #. aNdJE -#: include/svx/strings.hrc:861 +#: include/svx/strings.hrc:857 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP29" msgid "60 Percent" msgstr "60 Prozent" #. 3vD8U -#: include/svx/strings.hrc:862 +#: include/svx/strings.hrc:858 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP30" msgid "70 Percent" msgstr "70 Prozent" #. UJmCD -#: include/svx/strings.hrc:863 +#: include/svx/strings.hrc:859 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP31" msgid "75 Percent" msgstr "75 Prozent" #. i9RCR -#: include/svx/strings.hrc:864 +#: include/svx/strings.hrc:860 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP32" msgid "80 Percent" msgstr "80 Prozent" #. 2oEkC -#: include/svx/strings.hrc:865 +#: include/svx/strings.hrc:861 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP33" msgid "90 Percent" msgstr "90 Prozent" #. a3yZ5 -#: include/svx/strings.hrc:866 +#: include/svx/strings.hrc:862 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34" msgid "Light Downward Diagonal" msgstr "Helle fallende Diagonale" #. oiGTx -#: include/svx/strings.hrc:867 +#: include/svx/strings.hrc:863 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35" msgid "Light Upward Diagonal" msgstr "Helle steigende Diagonale" #. CGpy7 -#: include/svx/strings.hrc:868 +#: include/svx/strings.hrc:864 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36" msgid "Dark Downward Diagonal" msgstr "Dunkle fallende Diagonale" #. cucpa -#: include/svx/strings.hrc:869 +#: include/svx/strings.hrc:865 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37" msgid "Dark Upward Diagonal" msgstr "Dunkle steigende Diagonale" #. EFDcT -#: include/svx/strings.hrc:870 +#: include/svx/strings.hrc:866 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38" msgid "Wide Downward Diagonal" msgstr "Breite fallende Diagonale" #. CWmH5 -#: include/svx/strings.hrc:871 +#: include/svx/strings.hrc:867 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39" msgid "Wide Upward Diagonal" msgstr "Breite steigende Diagonale" #. BZJUK -#: include/svx/strings.hrc:872 +#: include/svx/strings.hrc:868 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40" msgid "Light Vertical" msgstr "Helle Vertikale" #. B5FVF -#: include/svx/strings.hrc:873 +#: include/svx/strings.hrc:869 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41" msgid "Light Horizontal" msgstr "Helle Horizontale" #. daP9i -#: include/svx/strings.hrc:874 +#: include/svx/strings.hrc:870 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42" msgid "Narrow Vertical" msgstr "Schmale Vertikale" #. JD5FJ -#: include/svx/strings.hrc:875 +#: include/svx/strings.hrc:871 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43" msgid "Narrow Horizontal" msgstr "Schmale Horizontale" #. eB4wk -#: include/svx/strings.hrc:876 +#: include/svx/strings.hrc:872 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44" msgid "Dark Vertical" msgstr "Dunkle Vertikale" #. MeoCx -#: include/svx/strings.hrc:877 +#: include/svx/strings.hrc:873 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45" msgid "Dark Horizontal" msgstr "Dunkle Horizontale" #. gAqnG -#: include/svx/strings.hrc:878 +#: include/svx/strings.hrc:874 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46" msgid "Dashed Downward Diagonal" msgstr "Gestrichelte fallende Diagonale" #. DGB5k -#: include/svx/strings.hrc:879 +#: include/svx/strings.hrc:875 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47" msgid "Dashed Upward Diagonal" msgstr "Gestrichelte steigende Diagonale" #. JC7je -#: include/svx/strings.hrc:880 +#: include/svx/strings.hrc:876 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48" msgid "Dashed Horizontal" msgstr "Gestrichelte Horizontale" #. iFiBq -#: include/svx/strings.hrc:881 +#: include/svx/strings.hrc:877 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49" msgid "Dashed Vertical" msgstr "Gestrichelte Vertikale" #. gWDnG -#: include/svx/strings.hrc:882 +#: include/svx/strings.hrc:878 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50" msgid "Small Confetti" msgstr "Schmales Konfetti" #. vbh6h -#: include/svx/strings.hrc:883 +#: include/svx/strings.hrc:879 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP51" msgid "Large Confetti" msgstr "Weites Konfetti" #. XFemm -#: include/svx/strings.hrc:884 +#: include/svx/strings.hrc:880 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP52" msgid "Zig Zag" msgstr "Zickzack" #. mC3BE -#: include/svx/strings.hrc:885 +#: include/svx/strings.hrc:881 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "Welle" #. icCPR -#: include/svx/strings.hrc:886 +#: include/svx/strings.hrc:882 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54" msgid "Diagonal Brick" msgstr "Diagonaler Block" #. 8CqPG -#: include/svx/strings.hrc:887 +#: include/svx/strings.hrc:883 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55" msgid "Horizontal Brick" msgstr "Horizontaler Block" #. GFUZF -#: include/svx/strings.hrc:888 +#: include/svx/strings.hrc:884 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" msgid "Weave" msgstr "Geschlängelt" #. bp9ZY -#: include/svx/strings.hrc:889 +#: include/svx/strings.hrc:885 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57" msgid "Plaid" msgstr "Kariert" #. ZrVMS -#: include/svx/strings.hrc:890 +#: include/svx/strings.hrc:886 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58" msgid "Divot" msgstr "Fleck" #. tFas9 -#: include/svx/strings.hrc:891 +#: include/svx/strings.hrc:887 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59" msgid "Dotted Grid" msgstr "Gepunktetes Gitter" #. SECdZ -#: include/svx/strings.hrc:892 +#: include/svx/strings.hrc:888 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP60" msgid "Dotted Diamond" msgstr "Gepunktete Raute" #. ri3Ge -#: include/svx/strings.hrc:893 +#: include/svx/strings.hrc:889 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61" msgid "Shingle" msgstr "Schindel" #. jD9er -#: include/svx/strings.hrc:894 +#: include/svx/strings.hrc:890 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62" msgid "Trellis" msgstr "Gitter" #. aemFS -#: include/svx/strings.hrc:895 +#: include/svx/strings.hrc:891 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" msgstr "Kugeö" #. Ds8Ae -#: include/svx/strings.hrc:896 +#: include/svx/strings.hrc:892 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64" msgid "Small Grid" msgstr "Schmales Gitter" #. a33Ci -#: include/svx/strings.hrc:897 +#: include/svx/strings.hrc:893 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65" msgid "Large Grid" msgstr "Weites Gitter" #. BCSZY -#: include/svx/strings.hrc:898 +#: include/svx/strings.hrc:894 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66" msgid "Small Checker Board" msgstr "Schmales Schachbrett" #. Bgczw -#: include/svx/strings.hrc:899 +#: include/svx/strings.hrc:895 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67" msgid "Large Checker Board" msgstr "Weites Schachbrett" #. sD7Mf -#: include/svx/strings.hrc:900 +#: include/svx/strings.hrc:896 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68" msgid "Outlined Diamond" msgstr "Umrandete Raute" #. RNNkR -#: include/svx/strings.hrc:901 +#: include/svx/strings.hrc:897 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69" msgid "Solid Diamond" msgstr "Gefüllte Raute" #. HJkgr -#: include/svx/strings.hrc:902 +#: include/svx/strings.hrc:898 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #. ED3Ga -#: include/svx/strings.hrc:903 +#: include/svx/strings.hrc:899 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #. ENYtZ -#: include/svx/strings.hrc:904 +#: include/svx/strings.hrc:900 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72" msgid "Downward Diagonal" msgstr "Fallende Diagonale" #. mbjPX -#: include/svx/strings.hrc:905 +#: include/svx/strings.hrc:901 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP73" msgid "Upward Diagonal" msgstr "Steigende Diagonale" #. TxAfM -#: include/svx/strings.hrc:906 +#: include/svx/strings.hrc:902 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "Gekreuzt" #. 4mGJX -#: include/svx/strings.hrc:907 +#: include/svx/strings.hrc:903 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75" msgid "Diagonal Cross" msgstr "Diagonal gekreuzt" #. J4CJa -#: include/svx/strings.hrc:908 +#: include/svx/strings.hrc:904 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP76" msgid "Dashed Dotted" msgstr "Gestrich-punktet" #. Rno6q -#: include/svx/strings.hrc:909 +#: include/svx/strings.hrc:905 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP77" msgid "Dashed Dotted Upward Diagonal" msgstr "Gestrich-punktete steigende Diagonale" #. pFZkq -#: include/svx/strings.hrc:910 +#: include/svx/strings.hrc:906 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP78" msgid "Solid Dotted" msgstr "Fest gepunktet" #. NA5sT -#: include/svx/strings.hrc:911 +#: include/svx/strings.hrc:907 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0" msgid "Dot" msgstr "Punkt" #. nCpL4 -#: include/svx/strings.hrc:912 +#: include/svx/strings.hrc:908 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH1" msgid "Long Dot" msgstr "Langer Punkt" #. tHgFv -#: include/svx/strings.hrc:913 +#: include/svx/strings.hrc:909 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2" msgid "Dot (Rounded)" msgstr "Punkt (abgerundet)" #. 2X7pw -#: include/svx/strings.hrc:914 +#: include/svx/strings.hrc:910 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH3" msgid "Dash" msgstr "Strich" #. A46B5 -#: include/svx/strings.hrc:915 +#: include/svx/strings.hrc:911 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH4" msgid "Long Dash" msgstr "Langer Strich" #. axE2r -#: include/svx/strings.hrc:916 +#: include/svx/strings.hrc:912 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH5" msgid "Double Dash" msgstr "Doppelter Strich" #. beDTh -#: include/svx/strings.hrc:917 +#: include/svx/strings.hrc:913 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH6" msgid "Long Dash Dot" msgstr "Langer Strich-Punkt" #. gVPtU -#: include/svx/strings.hrc:918 +#: include/svx/strings.hrc:914 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH7" msgid "Double Dash Dot" msgstr "Doppelter Strich-Punkt" #. UFaLC -#: include/svx/strings.hrc:919 +#: include/svx/strings.hrc:915 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH8" msgid "Double Dash Dot Dot" msgstr "Doppelter Strich-Punkt-Punkt" #. F9cPw -#: include/svx/strings.hrc:920 +#: include/svx/strings.hrc:916 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH9" msgid "Ultrafine Dotted" msgstr "Extrafein gepunktet" #. s3rBZ -#: include/svx/strings.hrc:921 +#: include/svx/strings.hrc:917 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH10" msgid "Fine Dotted" msgstr "Fein gepunktet" #. w7W8j -#: include/svx/strings.hrc:922 +#: include/svx/strings.hrc:918 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH11" msgid "Ultrafine Dashed" msgstr "Extrafein gestrichelt" #. xWgiA -#: include/svx/strings.hrc:923 +#: include/svx/strings.hrc:919 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12" msgid "Fine Dashed" msgstr "Fein gestrichelt" #. u34Ff -#: include/svx/strings.hrc:924 +#: include/svx/strings.hrc:920 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH13" msgid "Fine Dashed" msgstr "Fein gestrichelt" #. hT4CE -#: include/svx/strings.hrc:925 +#: include/svx/strings.hrc:921 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH14" msgid "Dashed" msgstr "Gestrichelt" #. T7sVF -#: include/svx/strings.hrc:926 +#: include/svx/strings.hrc:922 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH15" msgid "Line Style 9" msgstr "Linienstil 9" #. evPXr -#: include/svx/strings.hrc:927 +#: include/svx/strings.hrc:923 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH16" msgid "3 Dashes 3 Dots" msgstr "3 Striche 3 Punkte" #. H7iUz -#: include/svx/strings.hrc:928 +#: include/svx/strings.hrc:924 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH17" msgid "Ultrafine 2 Dots 3 Dashes" msgstr "Extrafeine 2 Punkte 3 Striche" #. KpCzr -#: include/svx/strings.hrc:929 +#: include/svx/strings.hrc:925 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH18" msgid "2 Dots 1 Dash" msgstr "2 Punkte 1 Strich" #. zbWk3 -#: include/svx/strings.hrc:930 +#: include/svx/strings.hrc:926 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH19" msgid "Line with Fine Dots" msgstr "Linie mit feinen Punkten" #. qqS4v -#: include/svx/strings.hrc:931 +#: include/svx/strings.hrc:927 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH20" msgid "Dash Dot" msgstr "Strich-Punkt" #. 5ZGZy -#: include/svx/strings.hrc:932 +#: include/svx/strings.hrc:928 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH21" msgid "Long Dot (Rounded)" msgstr "Langer Punkt (abgerunded)" #. Ac2F2 -#: include/svx/strings.hrc:933 +#: include/svx/strings.hrc:929 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH22" msgid "Dash Dot Dot" msgstr "Strich-Punkt-Punkt" #. mWMXG -#: include/svx/strings.hrc:934 +#: include/svx/strings.hrc:930 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH23" msgid "Dash (Rounded)" msgstr "Strich (abgerundet)" #. B6fd2 -#: include/svx/strings.hrc:935 +#: include/svx/strings.hrc:931 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH24" msgid "Long Dash (Rounded)" msgstr "Langer Strich (abgerundet)" #. ds2VE -#: include/svx/strings.hrc:936 +#: include/svx/strings.hrc:932 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH25" msgid "Double Dash (Rounded)" msgstr "Doppelstrich (abgerundet)" #. qtCkm -#: include/svx/strings.hrc:937 +#: include/svx/strings.hrc:933 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH26" msgid "Dash Dot (Rounded)" msgstr "Strich-Punkt (abgerundet)" #. psNix -#: include/svx/strings.hrc:938 +#: include/svx/strings.hrc:934 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH27" msgid "Long Dash Dot (Rounded)" msgstr "Langer Strich-Punkt (abgerundet)" #. FWkBJ -#: include/svx/strings.hrc:939 +#: include/svx/strings.hrc:935 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH28" msgid "Double Dash Dot (Rounded)" msgstr "Doppelstrich-Punkt (abgerundet)" #. eiCNz -#: include/svx/strings.hrc:940 +#: include/svx/strings.hrc:936 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH29" msgid "Dash Dot Dot (Rounded)" msgstr "Strich-Punkt-Punkt (abgerundet)" #. BbE5B -#: include/svx/strings.hrc:941 +#: include/svx/strings.hrc:937 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH30" msgid "Double Dash Dot Dot (Rounded)" msgstr "Doppelstrich-Punkt-Punkt (abgerundet)" #. iKAwD -#: include/svx/strings.hrc:943 +#: include/svx/strings.hrc:939 msgctxt "RID_SVXSTR_IMAP_ALL_FILTER" msgid "All formats" msgstr "Alle Formate" #. UydWB #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:945 +#: include/svx/strings.hrc:941 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND0" msgid "Concave short" msgstr "Konkav kurz" #. grGoP #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:947 +#: include/svx/strings.hrc:943 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND1" msgid "Square 45" msgstr "Quadrat 45" #. Hu6DB #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:949 +#: include/svx/strings.hrc:945 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND2" msgid "Arrow short" msgstr "Kurzer Pfeil" #. j6u8M #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:951 +#: include/svx/strings.hrc:947 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3" msgid "Dimension Lines" msgstr "Abmessungslinien" #. JKxZ6 #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:953 +#: include/svx/strings.hrc:949 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND4" msgid "Double Arrow" msgstr "Doppelpfeil" #. o38zt #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:955 +#: include/svx/strings.hrc:951 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND5" msgid "Triangle" msgstr "Dreieck" #. XvcqE #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:957 +#: include/svx/strings.hrc:953 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND6" msgid "Concave" msgstr "Konkav" #. JD6qL #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:959 +#: include/svx/strings.hrc:955 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND7" msgid "Arrow large" msgstr "Langer Pfeil" #. 3CPw6 #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:961 +#: include/svx/strings.hrc:957 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND8" msgid "Dimension Line" msgstr "Abmessungslinie" #. EBEY5 #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:963 +#: include/svx/strings.hrc:959 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND9" msgid "Circle" msgstr "Kreis" #. H9DDA #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:965 +#: include/svx/strings.hrc:961 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10" msgid "Square" msgstr "Quadrat" #. AWHmD #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:967 +#: include/svx/strings.hrc:963 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND11" msgid "Arrow" msgstr "Pfeil" #. CXazS #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:969 +#: include/svx/strings.hrc:965 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND12" msgid "Half Circle" msgstr "Halbkreis" #. VNaKi #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:971 +#: include/svx/strings.hrc:967 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND13" msgid "Triangle unfilled" msgstr "Ungefülltes Dreieck" #. LRmKQ #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:973 +#: include/svx/strings.hrc:969 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND14" msgid "Diamond unfilled" msgstr "Ungefüllte Raute" #. L2kus #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:975 +#: include/svx/strings.hrc:971 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND15" msgid "Diamond" msgstr "Raute" #. P2Raq #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:977 +#: include/svx/strings.hrc:973 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND16" msgid "Circle unfilled" msgstr "Ungefüllter Kreis" #. FNaHF #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:979 +#: include/svx/strings.hrc:975 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND17" msgid "Square 45 unfilled" msgstr "Ungefülltes Quadrat 45" #. ECeBc #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:981 +#: include/svx/strings.hrc:977 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND18" msgid "Square unfilled" msgstr "Ungefülltes Quadrat" #. ALFbk #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:983 +#: include/svx/strings.hrc:979 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND19" msgid "Half Circle unfilled" msgstr "Ungefüllter Halbkreis" #. mfGCE #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:985 +#: include/svx/strings.hrc:981 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND20" msgid "Dimension Line Arrow" msgstr "Abmessungslinien Pfeil" #. epSjr #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:987 +#: include/svx/strings.hrc:983 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND21" msgid "Line short" msgstr "Kurze Linie" #. yVmQp #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:989 +#: include/svx/strings.hrc:985 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND22" msgid "Line" msgstr "Linie" #. im8fN #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:991 +#: include/svx/strings.hrc:987 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND23" msgid "Half Arrow left" msgstr "Halber Pfeil links" #. EVYD7 #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:993 +#: include/svx/strings.hrc:989 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND24" msgid "Half Arrow right" msgstr "Halber Pfeil rechts" #. VZ8vx #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:995 +#: include/svx/strings.hrc:991 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND25" msgid "Reversed Arrow" msgstr "Zurückhaltender Pfeil" #. yTXvH #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation -#: include/svx/strings.hrc:997 +#: include/svx/strings.hrc:993 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND26" msgid "CF One" msgstr "Krähenfüße einer" #. cF4FB #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation -#: include/svx/strings.hrc:999 +#: include/svx/strings.hrc:995 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND27" msgid "CF Only One" msgstr "Krähenfüße nur einer" #. qbpvv #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation -#: include/svx/strings.hrc:1001 +#: include/svx/strings.hrc:997 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND28" msgid "CF Many" msgstr "Krähenfüße viele" #. 6wQxC #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation -#: include/svx/strings.hrc:1003 +#: include/svx/strings.hrc:999 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND29" msgid "CF Many One" msgstr "Krähenfüße viele-einer" #. JzCsB #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation -#: include/svx/strings.hrc:1005 +#: include/svx/strings.hrc:1001 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND30" msgid "CF Zero One" msgstr "Krähenfüße keiner-einer" #. SBCut #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation -#: include/svx/strings.hrc:1007 +#: include/svx/strings.hrc:1003 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND31" msgid "CF Zero Many" msgstr "Krähenfüße keiner-viele" #. EXsKo -#: include/svx/strings.hrc:1008 +#: include/svx/strings.hrc:1004 msgctxt "RID_SVXSTR_TRASNGR0" msgid "Transparency" msgstr "Transparenz" #. hGytB -#: include/svx/strings.hrc:1009 +#: include/svx/strings.hrc:1005 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1" msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)" msgstr "Grün 1 (%PRODUCTNAME-Grundfarbe)" #. Msh88 -#: include/svx/strings.hrc:1010 +#: include/svx/strings.hrc:1006 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT" msgid "Green Accent" msgstr "Grüner Akzent" #. opj2M -#: include/svx/strings.hrc:1011 +#: include/svx/strings.hrc:1007 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT" msgid "Blue Accent" msgstr "Blauer Akzent" #. tC5jE -#: include/svx/strings.hrc:1012 +#: include/svx/strings.hrc:1008 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT" msgid "Orange Accent" msgstr "Oranger Akzent" #. 3T9pJ -#: include/svx/strings.hrc:1013 +#: include/svx/strings.hrc:1009 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE" msgid "Purple" msgstr "Purpur" #. N5FWG -#: include/svx/strings.hrc:1014 +#: include/svx/strings.hrc:1010 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT" msgid "Purple Accent" msgstr "Purpur Akzent" #. Nhtbq -#: include/svx/strings.hrc:1015 +#: include/svx/strings.hrc:1011 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT" msgid "Yellow Accent" msgstr "Gelb Akzent" #. apBBr -#: include/svx/strings.hrc:1017 +#: include/svx/strings.hrc:1013 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME" msgid "Gallery Theme" msgstr "Gallery-Thema" #. BseGn -#: include/svx/strings.hrc:1018 +#: include/svx/strings.hrc:1014 msgctxt "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV" msgid "Successfully recovered" msgstr "Erfolgreich wiederhergestellt" #. LfjDh -#: include/svx/strings.hrc:1019 +#: include/svx/strings.hrc:1015 msgctxt "RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV" msgid "Original document recovered" msgstr "Original Dokument wiederhergestellt" #. BEAbm -#: include/svx/strings.hrc:1020 +#: include/svx/strings.hrc:1016 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVFAILED" msgid "Recovery failed" msgstr "Wiederherstellung fehlgeschlagen" #. 5ye7z -#: include/svx/strings.hrc:1021 +#: include/svx/strings.hrc:1017 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVINPROGR" msgid "Recovery in progress" msgstr "Wiederherstellung wird durchgeführt" #. tEbUT -#: include/svx/strings.hrc:1022 +#: include/svx/strings.hrc:1018 msgctxt "RID_SVXSTR_NOTRECOVYET" msgid "Not recovered yet" msgstr "Noch nicht wiederhergestellt" #. rDiwr -#: include/svx/strings.hrc:1023 +#: include/svx/strings.hrc:1019 msgctxt "RID_SVXSTR_WILLDISCARD" msgid "Will be discarded" msgstr "Wird verworfen" #. EaAMF -#: include/svx/strings.hrc:1024 +#: include/svx/strings.hrc:1020 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION hat mit der Wiederherstellung Ihrer Dokumente begonnen. Dieses kann abhängig von der Größe der Dokumente einige Zeit in Anspruch nehmen." #. AicJe -#: include/svx/strings.hrc:1025 +#: include/svx/strings.hrc:1021 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR" msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents." msgstr "Die Wiederherstellung Ihrer Dokumente ist abgeschlossen. Betätigen Sie die Schaltfläche 'Fertig', um zu den wiederhergestellten Dokumenten zu gelangen." #. ZbeCG -#: include/svx/strings.hrc:1026 +#: include/svx/strings.hrc:1022 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "~Fertig" #. BBeKk -#: include/svx/strings.hrc:1027 +#: include/svx/strings.hrc:1023 msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM" msgid "Last Custom Value" msgstr "Letzter eigener Wert" #. mENBU -#: include/svx/strings.hrc:1028 +#: include/svx/strings.hrc:1024 msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" #. fRyqX -#: include/svx/strings.hrc:1030 +#: include/svx/strings.hrc:1026 msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE" msgid "Image Export" msgstr "Bildexport" #. xXhtG -#: include/svx/strings.hrc:1031 +#: include/svx/strings.hrc:1027 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE" msgid "Save as Image" msgstr "Als Bild speichern" #. jWKoC #. Strings for the Draw Dialog -------------------------------------------- -#: include/svx/strings.hrc:1034 +#: include/svx/strings.hrc:1030 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE" msgid "Insert object(s)" msgstr "Objekt(e) einfügen" #. Heqmn -#: include/svx/strings.hrc:1035 +#: include/svx/strings.hrc:1031 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE" msgid "Rotate 3D object" msgstr "3D-Objekt drehen" #. AC56T -#: include/svx/strings.hrc:1036 +#: include/svx/strings.hrc:1032 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE" msgid "Create extrusion object" msgstr "Extrusionsobjekt erstellen" #. 4DonY -#: include/svx/strings.hrc:1037 +#: include/svx/strings.hrc:1033 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE" msgid "Create rotation object" msgstr "Rotationskörper erstellen" #. EL9V9 -#: include/svx/strings.hrc:1038 +#: include/svx/strings.hrc:1034 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE" msgid "Split 3D object" msgstr "3D-Objekt aufbrechen" #. BBZGA #. Language-Strings ------------------------------------------------------ -#: include/svx/strings.hrc:1041 +#: include/svx/strings.hrc:1037 msgctxt "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL" msgid "[All]" msgstr "[Alle]" #. RZVDm -#: include/svx/strings.hrc:1043 +#: include/svx/strings.hrc:1039 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER" msgid "Graphics filter" msgstr "Grafikfilter" #. YNjeD -#: include/svx/strings.hrc:1044 +#: include/svx/strings.hrc:1040 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME" msgid "New Theme" msgstr "Neues Thema" #. 5uYha -#: include/svx/strings.hrc:1046 +#: include/svx/strings.hrc:1042 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D" msgid "3D Effects" msgstr "3D-Effekte" #. 78DGx -#: include/svx/strings.hrc:1047 +#: include/svx/strings.hrc:1043 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS" msgid "Animations" msgstr "Animationen" #. zGEez -#: include/svx/strings.hrc:1048 +#: include/svx/strings.hrc:1044 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS" msgid "Bullets" msgstr "Aufzählungszeichen" #. MwX9z -#: include/svx/strings.hrc:1049 +#: include/svx/strings.hrc:1045 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE" msgid "Office" msgstr "Büro" #. dAwiC -#: include/svx/strings.hrc:1050 +#: include/svx/strings.hrc:1046 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS" msgid "Flags" msgstr "Flaggen" #. Ccn8V -#: include/svx/strings.hrc:1051 +#: include/svx/strings.hrc:1047 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS" msgid "Flow Charts" msgstr "Flussdiagramme" #. 6ouMS -#: include/svx/strings.hrc:1052 +#: include/svx/strings.hrc:1048 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS" msgid "Emoticons" msgstr "Emoticons" #. 8GPFu -#: include/svx/strings.hrc:1053 +#: include/svx/strings.hrc:1049 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "Bilder" #. sqh2w -#: include/svx/strings.hrc:1054 +#: include/svx/strings.hrc:1050 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS" msgid "Backgrounds" msgstr "Hintergründe" #. B3KuT -#: include/svx/strings.hrc:1055 +#: include/svx/strings.hrc:1051 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE" msgid "Homepage" msgstr "Homepage" #. WR8JQ -#: include/svx/strings.hrc:1056 +#: include/svx/strings.hrc:1052 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION" msgid "Interaction" msgstr "Interaktion" #. EbEZ6 -#: include/svx/strings.hrc:1057 +#: include/svx/strings.hrc:1053 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS" msgid "Maps" msgstr "Karten" #. GALA8 -#: include/svx/strings.hrc:1058 +#: include/svx/strings.hrc:1054 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE" msgid "People" msgstr "Personen" #. ZMoiA -#: include/svx/strings.hrc:1059 +#: include/svx/strings.hrc:1055 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES" msgid "Surfaces" msgstr "Oberflächen" #. hNaiH -#: include/svx/strings.hrc:1060 +#: include/svx/strings.hrc:1056 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" msgstr "Computer" #. mrvvG -#: include/svx/strings.hrc:1061 +#: include/svx/strings.hrc:1057 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS" msgid "Diagrams" msgstr "Diagramme" #. HhrDx -#: include/svx/strings.hrc:1062 +#: include/svx/strings.hrc:1058 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT" msgid "Environment" msgstr "Umgebung" #. 2jVzE -#: include/svx/strings.hrc:1063 +#: include/svx/strings.hrc:1059 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE" msgid "Finance" msgstr "Finanzen" #. cmF3B -#: include/svx/strings.hrc:1064 +#: include/svx/strings.hrc:1060 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT" msgid "Transport" msgstr "Transport" #. as3XM -#: include/svx/strings.hrc:1065 +#: include/svx/strings.hrc:1061 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES" msgid "Textshapes" msgstr "Textformen" #. gGyFP -#: include/svx/strings.hrc:1066 +#: include/svx/strings.hrc:1062 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS" msgid "Sounds" msgstr "Klänge" #. 5NrPj -#: include/svx/strings.hrc:1067 +#: include/svx/strings.hrc:1063 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS" msgid "Symbols" msgstr "Symbole" #. AiXUK -#: include/svx/strings.hrc:1068 +#: include/svx/strings.hrc:1064 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME" msgid "My Theme" msgstr "Eigenes Thema" #. uRxP4 -#: include/svx/strings.hrc:1069 +#: include/svx/strings.hrc:1065 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS" msgid "Arrows" msgstr "Pfeile" #. c3WXh -#: include/svx/strings.hrc:1070 +#: include/svx/strings.hrc:1066 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS" msgid "Balloons" msgstr "Sprechblasen" #. pmiE7 -#: include/svx/strings.hrc:1071 +#: include/svx/strings.hrc:1067 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD" msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" #. LYdAf -#: include/svx/strings.hrc:1072 +#: include/svx/strings.hrc:1068 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TIME" msgid "Time" msgstr "Zeit" #. 4UGrY -#: include/svx/strings.hrc:1073 +#: include/svx/strings.hrc:1069 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION" msgid "Presentation" msgstr "Präsentation" #. a46Xm -#: include/svx/strings.hrc:1074 +#: include/svx/strings.hrc:1070 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR" msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #. YpuGv -#: include/svx/strings.hrc:1075 +#: include/svx/strings.hrc:1071 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION" msgid "Navigation" msgstr "Navigation" #. gAJH4 -#: include/svx/strings.hrc:1076 +#: include/svx/strings.hrc:1072 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION" msgid "Communication" msgstr "Kommunikation" #. ETEJu -#: include/svx/strings.hrc:1077 +#: include/svx/strings.hrc:1073 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES" msgid "Finances" msgstr "Finanzen" #. rNez6 -#: include/svx/strings.hrc:1078 +#: include/svx/strings.hrc:1074 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER" msgid "Computers" msgstr "Computer" #. ioX7y -#: include/svx/strings.hrc:1079 +#: include/svx/strings.hrc:1075 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA" msgid "Climate" msgstr "Klima" #. MmYFp -#: include/svx/strings.hrc:1080 +#: include/svx/strings.hrc:1076 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION" msgid "School & University" msgstr "Schule und Uni" #. EKFgg -#: include/svx/strings.hrc:1081 +#: include/svx/strings.hrc:1077 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE" msgid "Problem Solving" msgstr "Problemlösungen" #. GgrBp -#: include/svx/strings.hrc:1082 +#: include/svx/strings.hrc:1078 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS" msgid "Screen Beans" msgstr "ScreenBeans" #. E6onK -#: include/svx/strings.hrc:1084 +#: include/svx/strings.hrc:1080 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE" msgid "Printing selection" msgstr "Auswahl drucken" #. HzX9m -#: include/svx/strings.hrc:1085 +#: include/svx/strings.hrc:1081 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG" msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" msgstr "Möchten Sie die Auswahl oder das gesamte Dokument drucken?" #. 3UyC8 -#: include/svx/strings.hrc:1086 +#: include/svx/strings.hrc:1082 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL" msgid "~All" msgstr "~Alles" #. UxfS3 -#: include/svx/strings.hrc:1087 +#: include/svx/strings.hrc:1083 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "Au~swahl" #. KTgDd -#: include/svx/strings.hrc:1089 +#: include/svx/strings.hrc:1085 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Extrusion nach Nordwesten" #. N6KLd -#: include/svx/strings.hrc:1090 +#: include/svx/strings.hrc:1086 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "Extrusion nach Norden" #. AB6Vj -#: include/svx/strings.hrc:1091 +#: include/svx/strings.hrc:1087 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Extrusion nach Nordosten" #. NBBEB -#: include/svx/strings.hrc:1092 +#: include/svx/strings.hrc:1088 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "Extrusion nach Westen" #. d9n5U -#: include/svx/strings.hrc:1093 +#: include/svx/strings.hrc:1089 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "Extrusion nach hinten" #. A2mcf -#: include/svx/strings.hrc:1094 +#: include/svx/strings.hrc:1090 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "Extrusion nach Osten" #. onGib -#: include/svx/strings.hrc:1095 +#: include/svx/strings.hrc:1091 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Extrusion nach Südwesten" #. XLQFD -#: include/svx/strings.hrc:1096 +#: include/svx/strings.hrc:1092 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "Extrusion nach Süden" #. v5wRm -#: include/svx/strings.hrc:1097 +#: include/svx/strings.hrc:1093 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Extrusion nach Südosten" #. 4DGjm -#: include/svx/strings.hrc:1098 +#: include/svx/strings.hrc:1094 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0" msgid "~0 cm" msgstr "~0 cm" #. kRzVE -#: include/svx/strings.hrc:1099 +#: include/svx/strings.hrc:1095 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1" msgid "~1 cm" msgstr "~1 cm" #. CSmTh -#: include/svx/strings.hrc:1100 +#: include/svx/strings.hrc:1096 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2" msgid "~2.5 cm" msgstr "~2.5 cm" #. eYrvo -#: include/svx/strings.hrc:1101 +#: include/svx/strings.hrc:1097 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3" msgid "~5 cm" msgstr "~5 cm" #. G4Ckx -#: include/svx/strings.hrc:1102 +#: include/svx/strings.hrc:1098 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4" msgid "10 ~cm" msgstr "10 ~cm" #. LGHsL -#: include/svx/strings.hrc:1103 +#: include/svx/strings.hrc:1099 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH" msgid "0 inch" msgstr "0 inch" #. HPevm -#: include/svx/strings.hrc:1104 +#: include/svx/strings.hrc:1100 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH" msgid "0.~5 inch" msgstr "0,~5 inch" #. GvKjC -#: include/svx/strings.hrc:1105 +#: include/svx/strings.hrc:1101 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH" msgid "~1 inch" msgstr "~1 inch" #. gmzHb -#: include/svx/strings.hrc:1106 +#: include/svx/strings.hrc:1102 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH" msgid "~2 inch" msgstr "~2 inch" #. DE5kt -#: include/svx/strings.hrc:1107 +#: include/svx/strings.hrc:1103 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH" msgid "~4 inch" msgstr "~4 inch" #. K5dY9 -#: include/svx/strings.hrc:1109 +#: include/svx/strings.hrc:1105 msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL" msgid "No Fill" msgstr "Keine Füllung" #. TFBK3 -#: include/svx/strings.hrc:1110 +#: include/svx/strings.hrc:1106 msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT" msgid "Transparent" msgstr "Transparent" #. c7adj -#: include/svx/strings.hrc:1111 +#: include/svx/strings.hrc:1107 msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "Standard" #. djHis -#: include/svx/strings.hrc:1112 +#: include/svx/strings.hrc:1108 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME" msgid "Borders" msgstr "Umrandung" #. PURr6 -#: include/svx/strings.hrc:1113 +#: include/svx/strings.hrc:1109 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE" msgid "Border Style" msgstr "Umrandungsstil" #. 9Ckww -#: include/svx/strings.hrc:1114 +#: include/svx/strings.hrc:1110 msgctxt "RID_SVXSTR_MORENUMBERING" msgid "More Numbering..." msgstr "Weitere Nummerierungen…" #. cDG4s -#: include/svx/strings.hrc:1115 +#: include/svx/strings.hrc:1111 msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS" msgid "More Bullets..." msgstr "Weitere Aufzählungen…" #. uDT6G -#: include/svx/strings.hrc:1116 +#: include/svx/strings.hrc:1112 msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR" msgid "By author" msgstr "Nach Autor" #. q2Le9 -#: include/svx/strings.hrc:1117 +#: include/svx/strings.hrc:1113 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES" msgid "Pages" msgstr "Seiten" #. jfL9n -#: include/svx/strings.hrc:1118 +#: include/svx/strings.hrc:1114 msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM" msgid "Clear formatting" msgstr "Formatierung löschen" #. f6nP8 -#: include/svx/strings.hrc:1119 +#: include/svx/strings.hrc:1115 msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES" msgid "More Styles..." msgstr "Weitere Vorlagen…" #. DPbrc -#: include/svx/strings.hrc:1120 +#: include/svx/strings.hrc:1116 msgctxt "RID_SVXSTR_MORE" msgid "More Options..." msgstr "Weitere Optionen…" #. D25BE #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. -#: include/svx/strings.hrc:1122 +#: include/svx/strings.hrc:1118 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" msgstr "Schriftart" #. SKCYy -#: include/svx/strings.hrc:1123 +#: include/svx/strings.hrc:1119 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE" msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "Name der Schriftart. Die gewählte Schriftart ist nicht verfügbar und wird ersetzt." #. CVvXU -#: include/svx/strings.hrc:1124 +#: include/svx/strings.hrc:1120 msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "Benutzerdefiniert" #. xqzJj -#: include/svx/strings.hrc:1125 +#: include/svx/strings.hrc:1121 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS" msgid "Document colors" msgstr "Dokumentfarben" #. aVTAG -#: include/svx/strings.hrc:1126 +#: include/svx/strings.hrc:1122 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLORS" msgid "Theme colors" msgstr "Theme-Farben" #. 6BoWp -#: include/svx/strings.hrc:1127 +#: include/svx/strings.hrc:1123 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX" msgid "Document Color" msgstr "Dokumentfarbe" #. D6gmu -#: include/svx/strings.hrc:1128 +#: include/svx/strings.hrc:1124 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR1" msgid "Background - Dark 1" msgstr "Hintergrund – Dunkel 1" #. JBJhM -#: include/svx/strings.hrc:1129 +#: include/svx/strings.hrc:1125 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR2" msgid "Text - Light 1" msgstr "Text – Hell 1" #. C7MSY -#: include/svx/strings.hrc:1130 +#: include/svx/strings.hrc:1126 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR3" msgid "Background - Dark 2" msgstr "Hintergrund – Dunkel 2" #. YdMAB -#: include/svx/strings.hrc:1131 +#: include/svx/strings.hrc:1127 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR4" msgid "Text - Light 2" msgstr "Text – Hell 2" #. NAAZJ -#: include/svx/strings.hrc:1132 +#: include/svx/strings.hrc:1128 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR5" msgid "Accent 1" msgstr "Akzent 1" #. 6txaB -#: include/svx/strings.hrc:1133 +#: include/svx/strings.hrc:1129 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR6" msgid "Accent 2" msgstr "Akzent 2" #. fECsk -#: include/svx/strings.hrc:1134 +#: include/svx/strings.hrc:1130 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR7" msgid "Accent 3" msgstr "Akzent 3" #. 4DH3P -#: include/svx/strings.hrc:1135 +#: include/svx/strings.hrc:1131 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR8" msgid "Accent 4" msgstr "Akzent 4" #. dUUDX -#: include/svx/strings.hrc:1136 +#: include/svx/strings.hrc:1132 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR9" msgid "Accent 5" msgstr "Akzent 5" #. 73ZEk -#: include/svx/strings.hrc:1137 +#: include/svx/strings.hrc:1133 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR10" msgid "Accent 6" msgstr "Akzent 6" #. VKjfB -#: include/svx/strings.hrc:1138 +#: include/svx/strings.hrc:1134 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR11" msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlink" #. DBfXC -#: include/svx/strings.hrc:1139 +#: include/svx/strings.hrc:1135 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR12" msgid "Followed Hyperlink" msgstr "Besuchter Hyperlink" #. sNGoN -#: include/svx/strings.hrc:1140 +#: include/svx/strings.hrc:1136 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT1" msgid "%1, 80% Lighter" msgstr "%1, 80 % heller" #. uQBgP -#: include/svx/strings.hrc:1141 +#: include/svx/strings.hrc:1137 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT2" msgid "%1, 60% Lighter" msgstr "%1, 60 % heller" #. sEpvU -#: include/svx/strings.hrc:1142 +#: include/svx/strings.hrc:1138 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT3" msgid "%1, 40% Lighter" msgstr "%1, 40 % heller" #. XSfNG -#: include/svx/strings.hrc:1143 +#: include/svx/strings.hrc:1139 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT4" msgid "%1, 25% Darker" msgstr "%1, 25 % dunkler" #. 3xjEA -#: include/svx/strings.hrc:1144 +#: include/svx/strings.hrc:1140 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT5" msgid "%1, 50% Darker" msgstr "%1, 50 % dunkler" #. DJGyY -#: include/svx/strings.hrc:1146 +#: include/svx/strings.hrc:1142 msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR" msgid "Extrusion" msgstr "Extrusion" #. TyWTi -#: include/svx/strings.hrc:1147 +#: include/svx/strings.hrc:1143 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF" msgid "Apply Extrusion On/Off" msgstr "Extrusion anwenden ein/aus" #. DKFYE -#: include/svx/strings.hrc:1148 +#: include/svx/strings.hrc:1144 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN" msgid "Tilt Down" msgstr "Nach unten kippen" #. 2Rrxc -#: include/svx/strings.hrc:1149 +#: include/svx/strings.hrc:1145 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP" msgid "Tilt Up" msgstr "Nach oben kippen" #. eDpJK -#: include/svx/strings.hrc:1150 +#: include/svx/strings.hrc:1146 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT" msgid "Tilt Left" msgstr "Nach links kippen" #. CWDSN -#: include/svx/strings.hrc:1151 +#: include/svx/strings.hrc:1147 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT" msgid "Tilt Right" msgstr "Nach rechts kippen" #. CxYgt -#: include/svx/strings.hrc:1152 +#: include/svx/strings.hrc:1148 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH" msgid "Change Extrusion Depth" msgstr "Extrusions Tiefe ändern" #. c5JCp -#: include/svx/strings.hrc:1153 +#: include/svx/strings.hrc:1149 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION" msgid "Change Orientation" msgstr "Richtung ändern" #. KDSyh -#: include/svx/strings.hrc:1154 +#: include/svx/strings.hrc:1150 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION" msgid "Change Projection Type" msgstr "Projektionsmodus wechseln" #. JpzeS -#: include/svx/strings.hrc:1155 +#: include/svx/strings.hrc:1151 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING" msgid "Change Lighting" msgstr "Beleuchtung ändern" #. j4AR9 -#: include/svx/strings.hrc:1156 +#: include/svx/strings.hrc:1152 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS" msgid "Change Brightness" msgstr "Helligkeit ändern" #. yA2xm -#: include/svx/strings.hrc:1157 +#: include/svx/strings.hrc:1153 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE" msgid "Change Extrusion Surface" msgstr "Oberfläche ändern" #. DFEZP -#: include/svx/strings.hrc:1158 +#: include/svx/strings.hrc:1154 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR" msgid "Change Extrusion Color" msgstr "Extrusionsfarbe wechseln" #. uPyWe -#: include/svx/strings.hrc:1160 +#: include/svx/strings.hrc:1156 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R" msgid "R:" msgstr "R:" #. UMMJN -#: include/svx/strings.hrc:1161 +#: include/svx/strings.hrc:1157 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G" msgid "G:" msgstr "G:" #. ocdkG -#: include/svx/strings.hrc:1162 +#: include/svx/strings.hrc:1158 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B" msgid "B:" msgstr "B:" #. L962H -#: include/svx/strings.hrc:1164 +#: include/svx/strings.hrc:1160 msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR" msgid "Fontwork" msgstr "Fontwork" #. 7RVov -#: include/svx/strings.hrc:1165 +#: include/svx/strings.hrc:1161 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE" msgid "Apply Fontwork Shape" msgstr "Fontwork-Form anwenden" #. h3CLw -#: include/svx/strings.hrc:1166 +#: include/svx/strings.hrc:1162 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT" msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights" msgstr "Fontwork-Buchstaben mit gleicher Höhe anwenden" #. 6h2dG -#: include/svx/strings.hrc:1167 +#: include/svx/strings.hrc:1163 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT" msgid "Apply Fontwork Alignment" msgstr "Fontwork-Ausrichtung anwenden" #. eKHcV -#: include/svx/strings.hrc:1168 +#: include/svx/strings.hrc:1164 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING" msgid "Apply Fontwork Character Spacing" msgstr "Fontwork-Zeichenabstand anwenden" #. oo88Y -#: include/svx/strings.hrc:1170 +#: include/svx/strings.hrc:1166 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH" msgid "with" msgstr "mit" #. 4sz83 -#: include/svx/strings.hrc:1171 +#: include/svx/strings.hrc:1167 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE" msgid "Style" msgstr "Stil" #. fEHXC -#: include/svx/strings.hrc:1172 +#: include/svx/strings.hrc:1168 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND" msgid "and" msgstr "und" #. EoET4 #. SvxRectCtl -#: include/svx/strings.hrc:1174 +#: include/svx/strings.hrc:1170 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME" msgid "Corner control" msgstr "Ecken-Steuerelement" #. CUEEW -#: include/svx/strings.hrc:1175 +#: include/svx/strings.hrc:1171 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR" msgid "Selection of a corner point." msgstr "Auswahl eines Eckpunktes." #. cQmVp -#: include/svx/strings.hrc:1176 +#: include/svx/strings.hrc:1172 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT" msgid "Top left" msgstr "Links oben" #. TtnJn -#: include/svx/strings.hrc:1177 +#: include/svx/strings.hrc:1173 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT" msgid "Top middle" msgstr "Mitte oben" #. UERVC -#: include/svx/strings.hrc:1178 +#: include/svx/strings.hrc:1174 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT" msgid "Top right" msgstr "Rechts oben" #. CznfN -#: include/svx/strings.hrc:1179 +#: include/svx/strings.hrc:1175 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM" msgid "Left center" msgstr "Links mittig" #. jvzC7 -#: include/svx/strings.hrc:1180 +#: include/svx/strings.hrc:1176 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM" msgid "Center" msgstr "Mitte" #. HPtYD -#: include/svx/strings.hrc:1181 +#: include/svx/strings.hrc:1177 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM" msgid "Right center" msgstr "Rechts mittig" #. v4SqB -#: include/svx/strings.hrc:1182 +#: include/svx/strings.hrc:1178 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB" msgid "Bottom left" msgstr "Links unten" #. daA8a -#: include/svx/strings.hrc:1183 +#: include/svx/strings.hrc:1179 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB" msgid "Bottom middle" msgstr "Mitte unten" #. DGWf8 -#: include/svx/strings.hrc:1184 +#: include/svx/strings.hrc:1180 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB" msgid "Bottom right" msgstr "Rechts unten" #. AZsBC #. SvxGraphCtrlAccessibleContext -#: include/svx/strings.hrc:1186 +#: include/svx/strings.hrc:1182 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME" msgid "Contour control" msgstr "Steuerelement der Kontur" #. aMva8 -#: include/svx/strings.hrc:1187 +#: include/svx/strings.hrc:1183 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION" msgid "This is where you can edit the contour." msgstr "Hier können Sie die Kontur bearbeiten." #. DXEuF -#: include/svx/strings.hrc:1188 +#: include/svx/strings.hrc:1184 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION" msgid "Special character selection" msgstr "Sonderzeichenauswahl" #. JfRzP -#: include/svx/strings.hrc:1189 +#: include/svx/strings.hrc:1185 msgctxt "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC" msgid "Select special characters in this area." msgstr "Wählen Sie Sonderzeichen in diesem Bereich aus." #. umWuB #. The space behind is a must. -#: include/svx/strings.hrc:1191 +#: include/svx/strings.hrc:1187 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE" msgid "Character code " msgstr "Zeichen-Code " #. HECeC -#: include/svx/strings.hrc:1193 +#: include/svx/strings.hrc:1189 msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED" msgid "Input required in field '#'. Please enter a value." msgstr "Für das Feld '#' ist eine Eingabe erforderlich. Geben Sie dort einen Wert ein." #. w4wm8 -#: include/svx/strings.hrc:1194 +#: include/svx/strings.hrc:1190 msgctxt "RID_STR_FORMS" msgid "Forms" msgstr "Formulare" #. cz8aS -#: include/svx/strings.hrc:1195 +#: include/svx/strings.hrc:1191 msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES" msgid "No control selected" msgstr "Kein Steuerelement ausgewählt" #. JG7Es -#: include/svx/strings.hrc:1196 +#: include/svx/strings.hrc:1192 msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL" msgid "Properties: " msgstr "Eigenschaften: " #. YQvBF -#: include/svx/strings.hrc:1197 +#: include/svx/strings.hrc:1193 msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM" msgid "Form Properties" msgstr "Formulareigenschaften" #. qS9Rn -#: include/svx/strings.hrc:1198 +#: include/svx/strings.hrc:1194 msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER" msgid "Form Navigator" msgstr "Formularnavigator" #. PzEVD -#: include/svx/strings.hrc:1199 +#: include/svx/strings.hrc:1195 msgctxt "RID_STR_FORM" msgid "Form" msgstr "Formular" #. FWPxF -#: include/svx/strings.hrc:1200 +#: include/svx/strings.hrc:1196 msgctxt "RID_STR_HIDDEN" msgid "Hidden" msgstr "Verborgen" #. DnoDH -#: include/svx/strings.hrc:1201 +#: include/svx/strings.hrc:1197 msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME" msgid "Form" msgstr "Formular" #. Ba4Gy -#: include/svx/strings.hrc:1202 +#: include/svx/strings.hrc:1198 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN" msgid "Hidden Control" msgstr "Verstecktes Steuerelement" #. wtZqP -#: include/svx/strings.hrc:1203 +#: include/svx/strings.hrc:1199 msgctxt "RID_STR_CONTROL" msgid "Control" msgstr "Steuerelement" #. HvXRK -#: include/svx/strings.hrc:1204 +#: include/svx/strings.hrc:1200 msgctxt "RID_STR_REC_TEXT" msgid "Record" msgstr "Datensatz" #. HmTfB -#: include/svx/strings.hrc:1205 +#: include/svx/strings.hrc:1201 msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT" msgid "of" msgstr "von" #. NZ68L -#: include/svx/strings.hrc:1206 +#: include/svx/strings.hrc:1202 msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" msgid "Add field:" msgstr "Feld hinzufügen:" #. vGXiw -#: include/svx/strings.hrc:1207 +#: include/svx/strings.hrc:1203 msgctxt "RID_STR_WRITEERROR" msgid "Error writing data to database" msgstr "Fehler beim Schreiben von Daten in die Datenbank" #. zzFRi -#: include/svx/strings.hrc:1208 +#: include/svx/strings.hrc:1204 msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR" msgid "Syntax error in query expression" msgstr "Fehler bei der Analyse des Anfrageausdrucks" #. fS8JJ -#: include/svx/strings.hrc:1209 +#: include/svx/strings.hrc:1205 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD" msgid "You intend to delete 1 record." msgstr "Sie beabsichtigen, 1 Datensatz zu löschen." #. Qb4Gk -#: include/svx/strings.hrc:1210 +#: include/svx/strings.hrc:1206 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS" msgid "# records will be deleted." msgstr "Sie beabsichtigen # Datensätze zu löschen." #. zSJQe -#: include/svx/strings.hrc:1211 +#: include/svx/strings.hrc:1207 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM" msgid "" "If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n" @@ -6733,337 +6709,337 @@ msgstr "" "Möchten Sie trotzdem fortfahren?" #. Kb7sF -#: include/svx/strings.hrc:1212 +#: include/svx/strings.hrc:1208 msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR" msgid "Navigation bar" msgstr "Symbolleiste Navigation" #. pKEQb -#: include/svx/strings.hrc:1213 +#: include/svx/strings.hrc:1209 msgctxt "RID_STR_COLUMN" msgid "Col" msgstr "Spalte" #. FXRKA -#: include/svx/strings.hrc:1214 +#: include/svx/strings.hrc:1210 msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" msgid "Set property '#'" msgstr "Setzen der Eigenschaft '#'" #. hXjTN -#: include/svx/strings.hrc:1215 +#: include/svx/strings.hrc:1211 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT" msgid "Insert in container" msgstr "Einfügen in Container" #. BWpyC -#: include/svx/strings.hrc:1216 +#: include/svx/strings.hrc:1212 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE" msgid "Delete #" msgstr "# löschen" #. ZeaDk -#: include/svx/strings.hrc:1217 +#: include/svx/strings.hrc:1213 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE" msgid "Delete # objects" msgstr "# Objekte löschen" #. VgGrE -#: include/svx/strings.hrc:1218 +#: include/svx/strings.hrc:1214 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE" msgid "Replace a container element" msgstr "Ersetzen eines Containerelements" #. FoXgt -#: include/svx/strings.hrc:1219 +#: include/svx/strings.hrc:1215 msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE" msgid "Replace Control" msgstr "Steuerelement ersetzen" #. ZGDAr -#: include/svx/strings.hrc:1221 +#: include/svx/strings.hrc:1217 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" msgid "Text Box" msgstr "Textfeld" #. CBmAL -#: include/svx/strings.hrc:1222 +#: include/svx/strings.hrc:1218 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" msgid "Check Box" msgstr "Markierfeld" #. xwuJF -#: include/svx/strings.hrc:1223 +#: include/svx/strings.hrc:1219 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" msgid "Combo Box" msgstr "Kombinationsfeld" #. WiNUf -#: include/svx/strings.hrc:1224 +#: include/svx/strings.hrc:1220 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" msgid "List Box" msgstr "Listenfeld" #. a7gAj -#: include/svx/strings.hrc:1225 +#: include/svx/strings.hrc:1221 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" msgid "Date Field" msgstr "Datumsfeld" #. EaBTj -#: include/svx/strings.hrc:1226 +#: include/svx/strings.hrc:1222 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" msgid "Time Field" msgstr "Zeitfeld" #. DWfsm -#: include/svx/strings.hrc:1227 +#: include/svx/strings.hrc:1223 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" msgid "Numeric Field" msgstr "Numerisches Feld" #. TYjnr -#: include/svx/strings.hrc:1228 +#: include/svx/strings.hrc:1224 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" msgid "Currency Field" msgstr "Währungsfeld" #. B6MEP -#: include/svx/strings.hrc:1229 +#: include/svx/strings.hrc:1225 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" msgid "Pattern Field" msgstr "Maskiertes Feld" #. DEn9D -#: include/svx/strings.hrc:1230 +#: include/svx/strings.hrc:1226 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" msgstr "Formatiertes Feld" #. V4iMu -#: include/svx/strings.hrc:1232 +#: include/svx/strings.hrc:1228 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" msgid "Push Button" msgstr "Schaltfläche" #. TreFC -#: include/svx/strings.hrc:1233 +#: include/svx/strings.hrc:1229 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" msgid "Option Button" msgstr "Optionsfeld" #. NFysA -#: include/svx/strings.hrc:1234 +#: include/svx/strings.hrc:1230 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label Field" msgstr "Beschriftungsfeld" #. E5mMK -#: include/svx/strings.hrc:1235 +#: include/svx/strings.hrc:1231 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" msgid "Group Box" msgstr "Gruppenfeld" #. 5474w -#: include/svx/strings.hrc:1236 +#: include/svx/strings.hrc:1232 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" msgid "Image Button" msgstr "Grafische Schaltfläche" #. qT2Ed -#: include/svx/strings.hrc:1237 +#: include/svx/strings.hrc:1233 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" msgstr "Grafisches Steuerelement" #. 6Qvho -#: include/svx/strings.hrc:1238 +#: include/svx/strings.hrc:1234 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" msgid "File Selection" msgstr "Dateiauswahl" #. uEYBR -#: include/svx/strings.hrc:1239 +#: include/svx/strings.hrc:1235 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" msgid "Table Control " msgstr "Tabellen-Steuerelement " #. 3SUEn -#: include/svx/strings.hrc:1240 +#: include/svx/strings.hrc:1236 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR" msgid "Scrollbar" msgstr "Bildlaufleiste" #. VtEN6 -#: include/svx/strings.hrc:1241 +#: include/svx/strings.hrc:1237 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON" msgid "Spin Button" msgstr "Drehfeld" #. eGgm4 -#: include/svx/strings.hrc:1242 +#: include/svx/strings.hrc:1238 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Navigationsleiste" #. yME46 -#: include/svx/strings.hrc:1243 +#: include/svx/strings.hrc:1239 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" msgstr "Mehrfachauswahl" #. s94UU -#: include/svx/strings.hrc:1245 +#: include/svx/strings.hrc:1241 msgctxt "RID_STR_DATE_AND_TIME" msgid "Date and Time Field" msgstr "Datums- und Zeitfeld" #. PzA5d -#: include/svx/strings.hrc:1247 +#: include/svx/strings.hrc:1243 msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS" msgid "No data-related controls in the current form!" msgstr "Es existieren keine an ein gültiges Tabellenfeld gebundenen Steuerelemente im aktuellen Formular!" #. ZyBEz -#: include/svx/strings.hrc:1248 +#: include/svx/strings.hrc:1244 msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE" msgid " (Date)" msgstr " (Datum)" #. guA5u -#: include/svx/strings.hrc:1249 +#: include/svx/strings.hrc:1245 msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME" msgid " (Time)" msgstr " (Zeit)" #. 2wgdY -#: include/svx/strings.hrc:1250 +#: include/svx/strings.hrc:1246 msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR" msgid "Filter navigator" msgstr "Filternavigator" #. BUYuD -#: include/svx/strings.hrc:1251 +#: include/svx/strings.hrc:1247 msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR" msgid "Filter for" msgstr "Filtern nach" #. AcTBB -#: include/svx/strings.hrc:1252 +#: include/svx/strings.hrc:1248 msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR" msgid "Or" msgstr "Oder" #. 6RPtu -#: include/svx/strings.hrc:1253 +#: include/svx/strings.hrc:1249 msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY" msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form." msgstr "Im aktuellen Formular existieren keine gültig gebundenen Steuerelemente, die für die Tabellenansicht verwendet werden könnten." #. iEoGb -#: include/svx/strings.hrc:1254 +#: include/svx/strings.hrc:1250 msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD" msgid "" msgstr "" #. Da6gx -#: include/svx/strings.hrc:1255 +#: include/svx/strings.hrc:1251 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" msgid "Syntax error in SQL statement" msgstr "Syntaxfehler im SQL-Ausdruck" #. ZoEuu -#: include/svx/strings.hrc:1256 +#: include/svx/strings.hrc:1252 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE" msgid "The value #1 cannot be used with LIKE." msgstr "Der Wert #1 kann nicht mit WIE verwendet werden." #. 75ECE -#: include/svx/strings.hrc:1257 +#: include/svx/strings.hrc:1253 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE" msgid "LIKE cannot be used with this field." msgstr "WIE kann bei diesem Feld nicht benutzt werden." #. tzFv5 -#: include/svx/strings.hrc:1258 +#: include/svx/strings.hrc:1254 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID" msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY." msgstr "Der eingegebene Wert ist kein gültiges Datum. Bitte geben Sie ein Datum in einem gültigen Format ein, beispielsweise TT.MM.JJ." #. y6Z26 -#: include/svx/strings.hrc:1259 +#: include/svx/strings.hrc:1255 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID" msgid "The field cannot be compared with an integer." msgstr "Das Feld kann nicht mit einem Integer verglichen werden." #. F8FgA -#: include/svx/strings.hrc:1260 +#: include/svx/strings.hrc:1256 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE" msgid "The database does not contain a table named \"#\"." msgstr "Die Datenbank enthält keine Tabelle namens \"#\"." #. EDcU7 -#: include/svx/strings.hrc:1261 +#: include/svx/strings.hrc:1257 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY" msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"." msgstr "Die Datenbank enthält weder eine Tabelle noch eine Abfrage namens \"#\"." #. YBFF5 -#: include/svx/strings.hrc:1262 +#: include/svx/strings.hrc:1258 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS" msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"." msgstr "Die Datenbank enthält bereits eine Tabelle oder Ansicht namens \"#\"." #. cECTG -#: include/svx/strings.hrc:1263 +#: include/svx/strings.hrc:1259 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS" msgid "The database already contains a query with name \"#\"." msgstr "Die Datenbank enthält bereits eine Abfrage namens \"#\"." #. VkeLY -#: include/svx/strings.hrc:1264 +#: include/svx/strings.hrc:1260 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN" msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"." msgstr "Die Spalte \"#1\" ist in der Tabelle \"#2\" unbekannt." #. z9bf9 -#: include/svx/strings.hrc:1265 +#: include/svx/strings.hrc:1261 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID" msgid "The field cannot be compared with a floating point number." msgstr "Das Feld kann nicht mit einer Fließkommazahl verglichen werden." #. CEg85 -#: include/svx/strings.hrc:1266 +#: include/svx/strings.hrc:1262 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE" msgid "The entered criterion cannot be compared with this field." msgstr "Das angegebene Kriterium kann nicht mit diesem Feld verglichen werden." #. ZGAAQ -#: include/svx/strings.hrc:1267 +#: include/svx/strings.hrc:1263 msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR" msgid "Data Navigator" msgstr "Datennavigator" #. W4uM2 -#: include/svx/strings.hrc:1268 +#: include/svx/strings.hrc:1264 msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW" msgid " (read-only)" msgstr " (schreibgeschützt)" #. DgfNh -#: include/svx/strings.hrc:1269 +#: include/svx/strings.hrc:1265 msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Die Datei existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?" #. dSYCi -#: include/svx/strings.hrc:1270 +#: include/svx/strings.hrc:1266 msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL" msgid "#object# label" msgstr "#object#-Beschriftung" #. JpaM6 -#: include/svx/strings.hrc:1272 +#: include/svx/strings.hrc:1268 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL" msgid "" "Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n" @@ -7073,7 +7049,7 @@ msgstr "" "Möchten Sie das Modell wirklich löschen?" #. y5Dyt -#: include/svx/strings.hrc:1273 +#: include/svx/strings.hrc:1269 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE" msgid "" "Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n" @@ -7083,7 +7059,7 @@ msgstr "" "Möchten Sie die Instanz wirklich löschen?" #. VEzGF -#: include/svx/strings.hrc:1274 +#: include/svx/strings.hrc:1270 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT" msgid "" "Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n" @@ -7093,13 +7069,13 @@ msgstr "" "Möchten Sie das Element wirklich löschen?" #. 3hF6H -#: include/svx/strings.hrc:1275 +#: include/svx/strings.hrc:1271 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE" msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?" msgstr "Möchten Sie das Attribut '$ATTRIBUTENAME' wirklich löschen?" #. AWEbJ -#: include/svx/strings.hrc:1276 +#: include/svx/strings.hrc:1272 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION" msgid "" "Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n" @@ -7111,7 +7087,7 @@ msgstr "" "Möchten Sie die Vorlage wirklich löschen?" #. SGiK5 -#: include/svx/strings.hrc:1277 +#: include/svx/strings.hrc:1273 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING" msgid "" "Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n" @@ -7123,1012 +7099,1012 @@ msgstr "" "Möchten Sie die Bindung wirklich löschen?" #. 2zzHP -#: include/svx/strings.hrc:1278 +#: include/svx/strings.hrc:1274 msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME" msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name." msgstr "Der angegebene Name '%1' ist nicht XML konform. Bitte geben sie einen anderen Namen ein." #. 4nAtc -#: include/svx/strings.hrc:1279 +#: include/svx/strings.hrc:1275 msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX" msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix." msgstr "Der angegebene Präfix '%1' ist nicht XML konform. Bitte geben Sie einen anderen Präfix ein." #. qrFQD -#: include/svx/strings.hrc:1280 +#: include/svx/strings.hrc:1276 msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME" msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name." msgstr "Der angegebene Name '%1' existiert bereits. Bitte geben Sie einen neuen Namen ein." #. DKkaw -#: include/svx/strings.hrc:1281 +#: include/svx/strings.hrc:1277 msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME" msgid "The submission must have a name." msgstr "Die Submission muss einen Namen haben." #. xcAaD -#: include/svx/strings.hrc:1282 +#: include/svx/strings.hrc:1278 msgctxt "RID_STR_METHOD_POST" msgid "Post" msgstr "Post" #. XGRQA -#: include/svx/strings.hrc:1283 +#: include/svx/strings.hrc:1279 msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT" msgid "Put" msgstr "Put" #. tkRR3 -#: include/svx/strings.hrc:1284 +#: include/svx/strings.hrc:1280 msgctxt "RID_STR_METHOD_GET" msgid "Get" msgstr "Get" #. fsyAL -#: include/svx/strings.hrc:1285 +#: include/svx/strings.hrc:1281 msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" msgstr "Kein" #. Bjxmg -#: include/svx/strings.hrc:1286 +#: include/svx/strings.hrc:1282 msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST" msgid "Instance" msgstr "Instanz" #. affmF -#: include/svx/strings.hrc:1287 +#: include/svx/strings.hrc:1283 msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "Dokument" #. gJLHj -#: include/svx/strings.hrc:1288 +#: include/svx/strings.hrc:1284 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND" msgid "Binding: " msgstr "Bindung: " #. AEHco -#: include/svx/strings.hrc:1289 +#: include/svx/strings.hrc:1285 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF" msgid "Reference: " msgstr "Verweis: " #. iLaBC -#: include/svx/strings.hrc:1290 +#: include/svx/strings.hrc:1286 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION" msgid "Action: " msgstr "Aktion: " #. HBV5Q -#: include/svx/strings.hrc:1291 +#: include/svx/strings.hrc:1287 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD" msgid "Method: " msgstr "Methode: " #. dAN2F -#: include/svx/strings.hrc:1292 +#: include/svx/strings.hrc:1288 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE" msgid "Replace: " msgstr "Ersetzen: " #. QMiqA -#: include/svx/strings.hrc:1293 +#: include/svx/strings.hrc:1289 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "Element hinzufügen" #. C9YBB -#: include/svx/strings.hrc:1294 +#: include/svx/strings.hrc:1290 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT" msgid "Edit Element" msgstr "Element bearbeiten" #. XAh7B -#: include/svx/strings.hrc:1295 +#: include/svx/strings.hrc:1291 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT" msgid "Delete Element" msgstr "Element löschen" #. CLHER -#: include/svx/strings.hrc:1296 +#: include/svx/strings.hrc:1292 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "Attribut hinzufügen" #. 6Ycoo -#: include/svx/strings.hrc:1297 +#: include/svx/strings.hrc:1293 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE" msgid "Edit Attribute" msgstr "Attribut bearbeiten" #. 6dSAd -#: include/svx/strings.hrc:1298 +#: include/svx/strings.hrc:1294 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE" msgid "Delete Attribute" msgstr "Attribut löschen" #. Ljhja -#: include/svx/strings.hrc:1299 +#: include/svx/strings.hrc:1295 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING" msgid "Add Binding" msgstr "Bindung hinzufügen" #. CHTrw -#: include/svx/strings.hrc:1300 +#: include/svx/strings.hrc:1296 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING" msgid "Edit Binding" msgstr "Bindung bearbeiten" #. yYwEG -#: include/svx/strings.hrc:1301 +#: include/svx/strings.hrc:1297 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING" msgid "Delete Binding" msgstr "Bindung löschen" #. yVch8 -#: include/svx/strings.hrc:1302 +#: include/svx/strings.hrc:1298 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION" msgid "Add Submission" msgstr "Submission hinzufügen" #. AX58u -#: include/svx/strings.hrc:1303 +#: include/svx/strings.hrc:1299 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION" msgid "Edit Submission" msgstr "Submission bearbeiten" #. DFxmD -#: include/svx/strings.hrc:1304 +#: include/svx/strings.hrc:1300 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION" msgid "Delete Submission" msgstr "Submission löschen" #. qvvD7 -#: include/svx/strings.hrc:1305 +#: include/svx/strings.hrc:1301 msgctxt "RID_STR_ELEMENT" msgid "Element" msgstr "Element" #. U4Btb -#: include/svx/strings.hrc:1306 +#: include/svx/strings.hrc:1302 msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE" msgid "Attribute" msgstr "Attribut" #. Prceg -#: include/svx/strings.hrc:1307 +#: include/svx/strings.hrc:1303 msgctxt "RID_STR_BINDING" msgid "Binding" msgstr "Bindung" #. iFARB -#: include/svx/strings.hrc:1308 +#: include/svx/strings.hrc:1304 msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "Bindungsausdruck" #. BTmNa -#: include/svx/strings.hrc:1310 +#: include/svx/strings.hrc:1306 msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY" msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %PRODUCTNAME-Dokumentwiederherstellungsdaten verwerfen möchten?" #. 5WjQZ -#: include/svx/strings.hrc:1312 +#: include/svx/strings.hrc:1308 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT" msgid "Left" msgstr "Links" #. JC7pc -#: include/svx/strings.hrc:1313 +#: include/svx/strings.hrc:1309 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT" msgid "Right" msgstr "Rechts" #. MhfuC -#: include/svx/strings.hrc:1314 +#: include/svx/strings.hrc:1310 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER" msgid "Center" msgstr "Mitte" #. kX7GR -#: include/svx/strings.hrc:1315 +#: include/svx/strings.hrc:1311 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL" msgid "Decimal" msgstr "Dezimal" #. 7vecp -#: include/svx/strings.hrc:1317 +#: include/svx/strings.hrc:1313 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT" msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode." msgstr "Einfügemodus. Klicken Sie, um zum Überschreibmodus zu wechseln." #. ZCWNC -#: include/svx/strings.hrc:1318 +#: include/svx/strings.hrc:1314 msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT" msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode." msgstr "Überschreibmodus. Klicken Sie, um zum Einfügemodus zu wechseln." #. 5GD8g #. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'. -#: include/svx/strings.hrc:1320 +#: include/svx/strings.hrc:1316 msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT" msgid "Overwrite" msgstr "Überschreiben" #. qqCSF -#: include/svx/strings.hrc:1321 +#: include/svx/strings.hrc:1317 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_TEXT" msgid "Insert" msgstr "Einfügen" #. 2BBEb -#: include/svx/strings.hrc:1322 +#: include/svx/strings.hrc:1318 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTIONMODE_HELPTEXT" msgid "%1. Click to change selection mode." msgstr "%1. Klicken Sie, um den Auswahlmodus zu ändern." #. Dh5A2 -#: include/svx/strings.hrc:1323 +#: include/svx/strings.hrc:1319 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK" msgid "Digital Signature: The document signature is OK." msgstr "Digitale Signatur: Die Dokumentsignatur ist OK." #. xZprv -#: include/svx/strings.hrc:1324 +#: include/svx/strings.hrc:1320 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY" msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated." msgstr "Digitale Signatur: Die Dokumentsignatur ist OK, aber die Zertifikate konnten nicht verifiziert werden." #. Yydkh -#: include/svx/strings.hrc:1325 +#: include/svx/strings.hrc:1321 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK" msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you not to trust this document." msgstr "Digitale Signatur: Die Dokumentsignatur stimmt nicht mit dem Dokumentinhalt überein. Wir empfehlen Ihnen dringend, diesem Dokument nicht zu vertrauen." #. X7CjP -#: include/svx/strings.hrc:1326 +#: include/svx/strings.hrc:1322 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG" msgid "Digital Signature: The document is not signed." msgstr "Digitale Signatur: Das Dokument ist nicht signiert." #. BRmFY -#: include/svx/strings.hrc:1327 +#: include/svx/strings.hrc:1323 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG" msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed." msgstr "Digitale Signatur: Die Dokumentsignatur und das Zertifikat sind korrekt, aber nicht alle Bestandteile des Dokuments sind signiert." #. Swq5S -#: include/svx/strings.hrc:1328 +#: include/svx/strings.hrc:1324 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES" msgid "The document has been modified. Click to save the document." msgstr "Das Dokument wurde verändert. Klicken Sie, um es zu speichern." #. tRWKa -#: include/svx/strings.hrc:1329 +#: include/svx/strings.hrc:1325 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO" msgid "The document has not been modified since the last save." msgstr "Das Dokument wurde seit dem letzten Speichern nicht verändert." #. 7C8GH -#: include/svx/strings.hrc:1330 +#: include/svx/strings.hrc:1326 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD" msgid "Loading document..." msgstr "Dokument laden…" #. YbNsP -#: include/svx/strings.hrc:1331 +#: include/svx/strings.hrc:1327 msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE" msgid "Fit slide to current window." msgstr "Folie auf Fenstergröße anpassen." #. Fpkx2 -#: include/svx/strings.hrc:1332 +#: include/svx/strings.hrc:1328 msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART" msgid "Could not load all SmartArt objects. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue." msgstr "Es konnten nicht alle SmartArt-Objekte geladen werden. Durch Speichern in Microsoft Office 2010 oder höher wird dieses Problem vermieden." #. Bc5Sg -#: include/svx/strings.hrc:1333 +#: include/svx/strings.hrc:1329 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog." msgstr "Maßstab. Rechtsklicken Sie, um den Maßstab zu ändern, oder klicken Sie, um den Dialog „Maßstab“ zu öffnen." #. HCjAM -#: include/svx/strings.hrc:1334 +#: include/svx/strings.hrc:1330 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "Vergrößern" #. 2YBJE -#: include/svx/strings.hrc:1335 +#: include/svx/strings.hrc:1331 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "Verkleinern" #. n9EyG -#: include/svx/strings.hrc:1336 +#: include/svx/strings.hrc:1332 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25" msgid "25%" msgstr "25 %" #. vNTaU -#: include/svx/strings.hrc:1337 +#: include/svx/strings.hrc:1333 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50 %" #. D6jxs -#: include/svx/strings.hrc:1338 +#: include/svx/strings.hrc:1334 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" msgid "75%" msgstr "75 %" #. 2Bufm -#: include/svx/strings.hrc:1339 +#: include/svx/strings.hrc:1335 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100 %" #. E5Xj8 -#: include/svx/strings.hrc:1340 +#: include/svx/strings.hrc:1336 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" msgstr "150 %" #. DjBVG -#: include/svx/strings.hrc:1341 +#: include/svx/strings.hrc:1337 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200 %" #. 6Axop -#: include/svx/strings.hrc:1342 +#: include/svx/strings.hrc:1338 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE" msgid "Entire Page" msgstr "Ganze Seite" #. 2UBAF -#: include/svx/strings.hrc:1343 +#: include/svx/strings.hrc:1339 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH" msgid "Page Width" msgstr "Seitenbreite" #. YBg9X -#: include/svx/strings.hrc:1344 +#: include/svx/strings.hrc:1340 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW" msgid "Optimal View" msgstr "Optimale Ansicht" #. Wi5Fy -#: include/svx/strings.hrc:1346 +#: include/svx/strings.hrc:1342 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES" msgid "Including Styles" msgstr "Einschließlich Formatv~orlagen" #. BJSzf -#: include/svx/strings.hrc:1347 +#: include/svx/strings.hrc:1343 msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES" msgid "Paragraph St~yles" msgstr "Absatzv~orlagen" #. ARuQM -#: include/svx/strings.hrc:1348 +#: include/svx/strings.hrc:1344 msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES" msgid "Cell St~yles" msgstr "Zellv~orlagen" #. 7ChAu -#: include/svx/strings.hrc:1349 +#: include/svx/strings.hrc:1345 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH" msgid "Search for formatting" msgstr "Nach einer Formatierung suchen" #. K6Ave -#: include/svx/strings.hrc:1350 +#: include/svx/strings.hrc:1346 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE" msgid "Replace with formatting" msgstr "Durch Formatierung ersetzen" #. USdBy -#: include/svx/strings.hrc:1351 +#: include/svx/strings.hrc:1347 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END" msgid "Reached the end of the document" msgstr "Dokumentende erreicht" #. CVSwo -#: include/svx/strings.hrc:1352 +#: include/svx/strings.hrc:1348 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_WRAPPED" msgid "Reached the end of the document, continued from the beginning" msgstr "Ende des Dokuments erreicht, am Anfang fortgesetzt" #. yCJzd -#: include/svx/strings.hrc:1353 +#: include/svx/strings.hrc:1349 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET" msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "Tabellenende erreicht" #. Diftw -#: include/svx/strings.hrc:1354 +#: include/svx/strings.hrc:1350 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "Suchbegriff nicht gefunden" #. xACuY -#: include/svx/strings.hrc:1355 +#: include/svx/strings.hrc:1351 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NAV_ELEMENT_NOT_FOUND" msgid "Navigation Element not found" msgstr "Navigationselement nicht gefunden" #. CGo5w -#: include/svx/strings.hrc:1356 +#: include/svx/strings.hrc:1352 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START" msgid "Reached the beginning of the document" msgstr "Dokumentanfang erreicht" #. nDCC4 -#: include/svx/strings.hrc:1357 +#: include/svx/strings.hrc:1353 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START_WRAPPED" msgid "Reached the beginning of the document, continued from the end" msgstr "Anfang des Dokuments erreicht, am Ende fortgesetzt" #. FNdxE -#: include/svx/strings.hrc:1358 +#: include/svx/strings.hrc:1354 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_START_WRAPPED" msgid "Reached the first reminder, continued from the last" msgstr "Erste Markierung erreicht, mit der letzten fortgesetzt" #. hAzCn -#: include/svx/strings.hrc:1359 +#: include/svx/strings.hrc:1355 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_END_WRAPPED" msgid "Reached the last reminder, continued from the first" msgstr "Letzte Markierung erreicht, mit der ersten fortgesetzt" #. ihDqY -#: include/svx/strings.hrc:1361 +#: include/svx/strings.hrc:1357 msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE" msgid "Color Palette" msgstr "Farbpalette" #. sDL47 -#: include/svx/strings.hrc:1362 +#: include/svx/strings.hrc:1358 msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TITLE" msgid "Color Replacer" msgstr "Pipette" #. 7FcWA -#: include/svx/strings.hrc:1364 +#: include/svx/strings.hrc:1360 msgctxt "RID_SVXDLG_FLOAT3D_STR_TITLE" msgid "3D Effects" msgstr "3D-Effekte" #. j6dA6 -#: include/svx/strings.hrc:1366 +#: include/svx/strings.hrc:1362 msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD" msgid "Invalid password" msgstr "Ungültiges Kennwort" #. JGJ9F -#: include/svx/strings.hrc:1367 +#: include/svx/strings.hrc:1363 msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD" msgid "Passwords do not match" msgstr "Kennwörter stimmen nicht überein" #. VHTRb -#: include/svx/strings.hrc:1369 +#: include/svx/strings.hrc:1365 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0" msgid "Solid small circular bullets" msgstr "Kleine ausgefüllte kreisförmige Aufzählungszeichen" #. AiNrB -#: include/svx/strings.hrc:1370 +#: include/svx/strings.hrc:1366 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1" msgid "Solid large circular bullets" msgstr "Große ausgefüllte kreisförmige Aufzählungszeichen" #. Vtk8J -#: include/svx/strings.hrc:1371 +#: include/svx/strings.hrc:1367 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2" msgid "Solid diamond bullets" msgstr "Ausgefüllte diamantförmige Aufzählungszeichen" #. bQFBw -#: include/svx/strings.hrc:1372 +#: include/svx/strings.hrc:1368 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3" msgid "Solid large square bullets" msgstr "Große ausgefüllte quadratische Aufzählungszeichen" #. 5eJDd -#: include/svx/strings.hrc:1373 +#: include/svx/strings.hrc:1369 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4" msgid "Right pointing arrow bullets filled out" msgstr "Ausgefüllte nach rechts zeigende Pfeile als Aufzählungszeichen" #. D8zQC -#: include/svx/strings.hrc:1374 +#: include/svx/strings.hrc:1370 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5" msgid "Right pointing arrow bullets" msgstr "Nach rechts zeigende Pfeile als Aufzählungszeichen" #. QCULV -#: include/svx/strings.hrc:1375 +#: include/svx/strings.hrc:1371 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6" msgid "Cross mark bullets" msgstr "Kreuzmarken als Aufzählungszeichen" #. XuXC7 -#: include/svx/strings.hrc:1376 +#: include/svx/strings.hrc:1372 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7" msgid "Check mark bullets" msgstr "Kreuzmarken als Aufzählungszeichen" #. cUEoG -#: include/svx/strings.hrc:1377 +#: include/svx/strings.hrc:1373 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Number 1) 2) 3)" msgstr "Nummer (1) (2) (3)" #. P2aKH -#: include/svx/strings.hrc:1378 +#: include/svx/strings.hrc:1374 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Number 1. 2. 3." msgstr "Nummer 1. 2. 3." #. W7chC -#: include/svx/strings.hrc:1379 +#: include/svx/strings.hrc:1375 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Number (1) (2) (3)" msgstr "Nummer (1) (2) (3)" #. k3LBG -#: include/svx/strings.hrc:1380 +#: include/svx/strings.hrc:1376 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Uppercase Roman number I. II. III." msgstr "Große römische Zahlen I. II. III." #. BPgDJ -#: include/svx/strings.hrc:1381 +#: include/svx/strings.hrc:1377 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase letter A) B) C)" msgstr "Großbuchstaben A) B) C)" #. GooHz -#: include/svx/strings.hrc:1382 +#: include/svx/strings.hrc:1378 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Lowercase letter a) b) c)" msgstr "Kleinbuchstaben a) b) c)" #. k6waJ -#: include/svx/strings.hrc:1383 +#: include/svx/strings.hrc:1379 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6" msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)" msgstr "Kleinbuchstaben (a) (b) (c)" #. ZiWKK -#: include/svx/strings.hrc:1384 +#: include/svx/strings.hrc:1380 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7" msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii." msgstr "Kleine römische Zahlen i. ii. iii." #. oDTBg -#: include/svx/strings.hrc:1385 +#: include/svx/strings.hrc:1381 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "Numerisch, numerisch, kleine Buchstaben, kleiner ausgefüllter kreisförmiger Aufzählungspunkt" #. m56fN -#: include/svx/strings.hrc:1386 +#: include/svx/strings.hrc:1382 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "Numerisch, kleine Buchstaben, kleiner ausgefüllter kreisförmiger Aufzählungspunkt" #. RyTLW -#: include/svx/strings.hrc:1387 +#: include/svx/strings.hrc:1383 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet" msgstr "Numerisch, kleine Buchstaben, kleine römische Zahlen, große Buchstaben, kleiner ausgefüllter kreisförmiger Aufzählungspunkt" #. GAfTp -#: include/svx/strings.hrc:1388 +#: include/svx/strings.hrc:1384 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Numeric" msgstr "Numerisch" #. gjEgN -#: include/svx/strings.hrc:1389 +#: include/svx/strings.hrc:1385 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "Große römische Zahlen, große Buchstaben, kleine römische Zahlen, kleine Buchstaben, kleiner ausgefüllter kreisförmiger Aufzählungspunkt" #. DZ2kE -#: include/svx/strings.hrc:1390 +#: include/svx/strings.hrc:1386 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" msgstr "Große Buchstaben, große römische Zahlen, kleine Buchstaben, kleine römische Zahlen, kleiner ausgefüllter kreisförmiger Aufzählungspunkt" #. TV9Mc -#: include/svx/strings.hrc:1391 +#: include/svx/strings.hrc:1387 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6" msgid "Numeric with all sublevels" msgstr "Numerisch, vollständig" #. tiXu5 -#: include/svx/strings.hrc:1392 +#: include/svx/strings.hrc:1388 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7" msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet" msgstr "Nach rechts zeigender Pfeil als Aufzählungspunkt, ausgefüllte schwarzer nach rechts zeigender Pfeil als Aufzählungspunkt, ausgefüllter schwarzer diamantförmiger Aufzählungspunkt, kleiner ausgefüllter kreisförmiger Aufzählungspunkt" #. nEJiF -#: include/svx/strings.hrc:1394 +#: include/svx/strings.hrc:1390 msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE" msgid "The zip file could not be created." msgstr "Die ZIP-Datei konnte nicht erstellt werden." #. CC6Sw -#: include/svx/strings.hrc:1396 +#: include/svx/strings.hrc:1392 msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN" msgid "Table Design Styles" msgstr "Tabellenvorlagen" #. c69eB -#: include/svx/strings.hrc:1398 +#: include/svx/strings.hrc:1394 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" msgstr "Aktionen rückgängig machen: $(ARG1)" #. nsioo -#: include/svx/strings.hrc:1399 +#: include/svx/strings.hrc:1395 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" msgstr "Aktionen rückgängig machen: $(ARG1)" #. DzJ9Y -#: include/svx/strings.hrc:1400 +#: include/svx/strings.hrc:1396 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" msgstr "Aktionen wiederherstellen: $(ARG1)" #. HTTW5 -#: include/svx/strings.hrc:1401 +#: include/svx/strings.hrc:1397 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" msgstr "Aktionen wiederherstellen: $(ARG1)" #. H9jn7 -#: include/svx/strings.hrc:1403 +#: include/svx/strings.hrc:1399 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND" msgid "Find" msgstr "Suchen" #. WbEFL -#: include/svx/strings.hrc:1404 +#: include/svx/strings.hrc:1400 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE" msgid "Match Case" msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten" #. 59ENV -#: include/svx/strings.hrc:1405 +#: include/svx/strings.hrc:1401 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED" msgid "Formatted Display" msgstr "Formatierte Anzeige" #. hAmnh -#: include/svx/strings.hrc:1407 +#: include/svx/strings.hrc:1403 msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE" msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)" msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)" #. ntSYA -#: include/svx/strings.hrc:1408 +#: include/svx/strings.hrc:1404 msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE" msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) bei $(DPI) DPI" #. EvHUn -#: include/svx/strings.hrc:1409 +#: include/svx/strings.hrc:1405 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY" msgid "$(CAPACITY) KiB" msgstr "$(CAPACITY) KiB" #. 5qx2C -#: include/svx/strings.hrc:1410 +#: include/svx/strings.hrc:1406 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY_WITH_REDUCTION" msgid "$(CAPACITY) KiB ($(REDUCTION)% reduction)" msgstr "$(CAPACITY) KiB ($(REDUCTION) % Reduzierung)" #. ESUpG -#: include/svx/strings.hrc:1411 +#: include/svx/strings.hrc:1407 msgctxt "STR_IMAGE_GIF" msgid "GIF image" msgstr "GIF-Bild" #. yWL9G -#: include/svx/strings.hrc:1412 +#: include/svx/strings.hrc:1408 msgctxt "STR_IMAGE_JPEG" msgid "JPEG image" msgstr "JPEG-Bild" #. oGKBg -#: include/svx/strings.hrc:1413 +#: include/svx/strings.hrc:1409 msgctxt "STR_IMAGE_PNG" msgid "PNG image" msgstr "PNG-Bild" #. Fkrjs -#: include/svx/strings.hrc:1414 +#: include/svx/strings.hrc:1410 msgctxt "STR_IMAGE_TIFF" msgid "TIFF image" msgstr "TIFF-Bild" #. VWyEb -#: include/svx/strings.hrc:1415 +#: include/svx/strings.hrc:1411 msgctxt "STR_IMAGE_WMF" msgid "WMF image" msgstr "WMF-Bild" #. pCpoE -#: include/svx/strings.hrc:1416 +#: include/svx/strings.hrc:1412 msgctxt "STR_IMAGE_MET" msgid "MET image" msgstr "MET-Bild" #. DELaB -#: include/svx/strings.hrc:1417 +#: include/svx/strings.hrc:1413 msgctxt "STR_IMAGE_PCT" msgid "PCT image" msgstr "PCT-Bild" #. 3AZAG -#: include/svx/strings.hrc:1418 +#: include/svx/strings.hrc:1414 msgctxt "STR_IMAGE_SVG" msgid "SVG image" msgstr "SVG-Bild" #. aCEJW -#: include/svx/strings.hrc:1419 +#: include/svx/strings.hrc:1415 msgctxt "STR_IMAGE_BMP" msgid "BMP image" msgstr "BMP-Bild" #. NBoWH -#: include/svx/strings.hrc:1420 +#: include/svx/strings.hrc:1416 msgctxt "STR_IMAGE_WEBP" msgid "WebP image" msgstr "WebP-Bild" #. p2L8C -#: include/svx/strings.hrc:1421 +#: include/svx/strings.hrc:1417 msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #. 8LBFX -#: include/svx/strings.hrc:1423 +#: include/svx/strings.hrc:1419 msgctxt "STR_SWITCH" msgid "Switch" msgstr "Wechseln" #. xLF42 -#: include/svx/strings.hrc:1425 +#: include/svx/strings.hrc:1421 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE" msgid "Image Mode" msgstr "Bildmodus" #. fw5hA -#: include/svx/strings.hrc:1426 +#: include/svx/strings.hrc:1422 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED" msgid "Red" msgstr "Rotanteil" #. CiQvY -#: include/svx/strings.hrc:1427 +#: include/svx/strings.hrc:1423 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN" msgid "Green" msgstr "Grünanteil" #. BhvBe -#: include/svx/strings.hrc:1428 +#: include/svx/strings.hrc:1424 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE" msgid "Blue" msgstr "Blauanteil" #. HSP36 -#: include/svx/strings.hrc:1429 +#: include/svx/strings.hrc:1425 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE" msgid "Brightness" msgstr "Helligkeit" #. w5BYP -#: include/svx/strings.hrc:1430 +#: include/svx/strings.hrc:1426 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" #. EZUjS -#: include/svx/strings.hrc:1431 +#: include/svx/strings.hrc:1427 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. ernMB -#: include/svx/strings.hrc:1432 +#: include/svx/strings.hrc:1428 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY" msgid "Transparency" msgstr "Transparenz" #. LdkNB -#: include/svx/strings.hrc:1433 +#: include/svx/strings.hrc:1429 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP" msgid "Crop" msgstr "Zuschneiden" #. TJmBu -#: include/svx/strings.hrc:1435 +#: include/svx/strings.hrc:1431 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD" msgid "Default orientation" msgstr "Standard-Schreibrichtung" #. WQqju -#: include/svx/strings.hrc:1436 +#: include/svx/strings.hrc:1432 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM" msgid "From top to bottom" msgstr "Von oben nach unten" #. ipfz6 -#: include/svx/strings.hrc:1437 +#: include/svx/strings.hrc:1433 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP" msgid "Bottom to Top" msgstr "Von unten nach oben" #. MLR44 -#: include/svx/strings.hrc:1438 +#: include/svx/strings.hrc:1434 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED" msgid "Stacked" msgstr "Übereinander" #. vUDeh -#: include/svx/strings.hrc:1439 +#: include/svx/strings.hrc:1435 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT" msgid "Left margin: " msgstr "Linker Rand: " #. EFBbE -#: include/svx/strings.hrc:1440 +#: include/svx/strings.hrc:1436 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP" msgid "Top margin: " msgstr "Oberer Rand: " #. 7HeyP -#: include/svx/strings.hrc:1441 +#: include/svx/strings.hrc:1437 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT" msgid "Right margin: " msgstr "Rechter Rand: " #. HCuWQ -#: include/svx/strings.hrc:1442 +#: include/svx/strings.hrc:1438 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM" msgid "Bottom margin: " msgstr "Unterer Rand: " #. zD9BB -#: include/svx/strings.hrc:1443 +#: include/svx/strings.hrc:1439 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE" msgid "Page Description: " msgstr "Seitenbeschreibung: " #. a4eSJ -#: include/svx/strings.hrc:1444 +#: include/svx/strings.hrc:1440 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER" msgid "Capitals" msgstr "Großbuchstaben" #. DuQGP -#: include/svx/strings.hrc:1445 +#: include/svx/strings.hrc:1441 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER" msgid "Lowercase" msgstr "Kleinbuchstaben" #. nWQ7R -#: include/svx/strings.hrc:1446 +#: include/svx/strings.hrc:1442 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER" msgid "Uppercase Roman" msgstr "Römisch groß" #. PxkPZ -#: include/svx/strings.hrc:1447 +#: include/svx/strings.hrc:1443 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER" msgid "Lowercase Roman" msgstr "Römisch klein" #. B7YEa -#: include/svx/strings.hrc:1448 +#: include/svx/strings.hrc:1444 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC" msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" #. vPbGB -#: include/svx/strings.hrc:1449 +#: include/svx/strings.hrc:1445 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE" msgid "None" msgstr "Keine" #. akGGo -#: include/svx/strings.hrc:1450 +#: include/svx/strings.hrc:1446 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE" msgid "Landscape" msgstr "Quer" #. bbcaZ -#: include/svx/strings.hrc:1451 +#: include/svx/strings.hrc:1447 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE" msgid "Portrait" msgstr "Hoch" #. BQtGg -#: include/svx/strings.hrc:1452 +#: include/svx/strings.hrc:1448 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT" msgid "Left" msgstr "Links" #. JWFLj -#: include/svx/strings.hrc:1453 +#: include/svx/strings.hrc:1449 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT" msgid "Right" msgstr "Rechts" #. bxvGx -#: include/svx/strings.hrc:1454 +#: include/svx/strings.hrc:1450 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL" msgid "All" msgstr "Alle" #. S3nm4 -#: include/svx/strings.hrc:1455 +#: include/svx/strings.hrc:1451 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR" msgid "Mirrored" msgstr "Gespiegelt" #. dcvEJ -#: include/svx/strings.hrc:1456 +#: include/svx/strings.hrc:1452 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE" msgid "Author: " msgstr "Autor: " #. 2siC9 -#: include/svx/strings.hrc:1457 +#: include/svx/strings.hrc:1453 msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE" msgid "Date: " msgstr "Datum: " #. pWoLe -#: include/svx/strings.hrc:1458 +#: include/svx/strings.hrc:1454 msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE" msgid "Text: " msgstr "Text: " #. pAABc -#: include/svx/strings.hrc:1459 +#: include/svx/strings.hrc:1455 msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR" msgid "Character background" msgstr "Zeichenhintergrund" #. Deknh -#: include/svx/strings.hrc:1461 +#: include/svx/strings.hrc:1457 msgctxt "STR_COLORTABLE" msgid "Color Palette" msgstr "Farbpalette" #. 9XFJS #. Used in the Slide Setup dialog of Impress -#: include/svx/strings.hrc:1464 +#: include/svx/strings.hrc:1460 msgctxt "STR_SLIDE_NUMBERS" msgid "Slide numbers:" msgstr "Foliennummern:" #. qWooV #. String for saving modified image (instead of original) -#: include/svx/strings.hrc:1467 +#: include/svx/strings.hrc:1463 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE" msgid "" "The image has been modified. By default the original image will be saved.\n" @@ -8138,2115 +8114,2157 @@ msgstr "" "Möchten Sie stattdessen die geänderte Version speichern?" #. KycVH -#: include/svx/strings.hrc:1469 +#: include/svx/strings.hrc:1465 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Latin" msgstr "Lateinisch" #. bcjRA -#: include/svx/strings.hrc:1470 +#: include/svx/strings.hrc:1466 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin-1" msgstr "Lateinisch, Ergänzung" #. h6THj -#: include/svx/strings.hrc:1471 +#: include/svx/strings.hrc:1467 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-A" msgstr "Lateinisch, Erweiterung A" #. o4EF9 -#: include/svx/strings.hrc:1472 +#: include/svx/strings.hrc:1468 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-B" msgstr "Lateinisch, Erweiterung B" #. W3CGs -#: include/svx/strings.hrc:1473 +#: include/svx/strings.hrc:1469 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "IPA Extensions" msgstr "Lautschrift-Erweiterungen" #. yZjF6 -#: include/svx/strings.hrc:1474 +#: include/svx/strings.hrc:1470 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "Phonetische Hilfszeichen" #. EASZR -#: include/svx/strings.hrc:1475 +#: include/svx/strings.hrc:1471 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "Kombinierende diakritische Zeichen" #. wBjC4 -#: include/svx/strings.hrc:1476 +#: include/svx/strings.hrc:1472 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Greek" msgstr "Griechisch" #. Dh8Es -#: include/svx/strings.hrc:1477 +#: include/svx/strings.hrc:1473 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek Symbols And Coptic" msgstr "Griechisch und Koptisch" #. jGT5E -#: include/svx/strings.hrc:1478 +#: include/svx/strings.hrc:1474 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic" msgstr "Kyrillisch" #. DQgLS -#: include/svx/strings.hrc:1479 +#: include/svx/strings.hrc:1475 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Armenian" msgstr "Armenisch" #. kXEQY -#: include/svx/strings.hrc:1480 +#: include/svx/strings.hrc:1476 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Hebrew" msgstr "Hebräisch" #. Cb8g4 -#: include/svx/strings.hrc:1481 +#: include/svx/strings.hrc:1477 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hebrew Extended" msgstr "Erweitertes Hebräisch" #. ZmDCd -#: include/svx/strings.hrc:1482 +#: include/svx/strings.hrc:1478 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Arabic" msgstr "Arabisch" #. hZDFV -#: include/svx/strings.hrc:1483 +#: include/svx/strings.hrc:1479 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended" msgstr "Erweitertes Arabisch" #. c3CqD -#: include/svx/strings.hrc:1484 +#: include/svx/strings.hrc:1480 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari" msgstr "Devanagari" #. EfVnG -#: include/svx/strings.hrc:1485 +#: include/svx/strings.hrc:1481 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bengali" msgstr "Bengalisch" #. iWzLc -#: include/svx/strings.hrc:1486 +#: include/svx/strings.hrc:1482 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #. omacG -#: include/svx/strings.hrc:1487 +#: include/svx/strings.hrc:1483 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #. Cdwzw -#: include/svx/strings.hrc:1488 +#: include/svx/strings.hrc:1484 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Odia" msgstr "Oriya" #. BhEGN -#: include/svx/strings.hrc:1489 +#: include/svx/strings.hrc:1485 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tamil" msgstr "Tamilisch" #. 6YkEo -#: include/svx/strings.hrc:1490 +#: include/svx/strings.hrc:1486 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #. J5qn4 -#: include/svx/strings.hrc:1491 +#: include/svx/strings.hrc:1487 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #. 4UEFU -#: include/svx/strings.hrc:1492 +#: include/svx/strings.hrc:1488 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Malayalam" msgstr "Malajalam" #. C5yzo -#: include/svx/strings.hrc:1493 +#: include/svx/strings.hrc:1489 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thai" msgstr "Thailändisch" #. EvjbD -#: include/svx/strings.hrc:1494 +#: include/svx/strings.hrc:1490 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lao" msgstr "Laotisch" #. HqFTh -#: include/svx/strings.hrc:1495 +#: include/svx/strings.hrc:1491 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Georgian" msgstr "Georgisch" #. npAc8 -#: include/svx/strings.hrc:1496 +#: include/svx/strings.hrc:1492 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Georgian Extended" msgstr "Erweitertes Georgisch" #. AHAB4 -#: include/svx/strings.hrc:1497 +#: include/svx/strings.hrc:1493 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo" msgstr "Hangeul-Jamo" #. dqrF5 -#: include/svx/strings.hrc:1498 +#: include/svx/strings.hrc:1494 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended Additional" msgstr "Lateinisch, Erweiterung Zusatz" #. uVYXp -#: include/svx/strings.hrc:1499 +#: include/svx/strings.hrc:1495 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek Extended" msgstr "Griechisch, Erweiterung" #. LEQg6 -#: include/svx/strings.hrc:1500 +#: include/svx/strings.hrc:1496 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "General punctuation" msgstr "Interpunktion" #. D9KFj -#: include/svx/strings.hrc:1501 +#: include/svx/strings.hrc:1497 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "Hoch- und Tiefstellungen" #. yaxYV -#: include/svx/strings.hrc:1502 +#: include/svx/strings.hrc:1498 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Currency Symbols" msgstr "Währungszeichen" #. jzA5i -#: include/svx/strings.hrc:1503 +#: include/svx/strings.hrc:1499 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Symbols" msgstr "Kombinierende diakritische Zeichen für Symbole" #. CHNBZ -#: include/svx/strings.hrc:1504 +#: include/svx/strings.hrc:1500 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Letterlike Symbols" msgstr "Buchstabensymbole" #. cDkEd -#: include/svx/strings.hrc:1505 +#: include/svx/strings.hrc:1501 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Number Forms" msgstr "Zahlensymbole" #. j25Fp -#: include/svx/strings.hrc:1506 +#: include/svx/strings.hrc:1502 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arrows" msgstr "Pfeile" #. p5Tbx -#: include/svx/strings.hrc:1507 +#: include/svx/strings.hrc:1503 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mathematical Operators" msgstr "Mathematische Operatoren" #. ckgof -#: include/svx/strings.hrc:1508 +#: include/svx/strings.hrc:1504 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "Verschiedene technische Zeichen" #. 8rXdw -#: include/svx/strings.hrc:1509 +#: include/svx/strings.hrc:1505 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Control Pictures" msgstr "Steuerelementsymbole" #. D4J8A -#: include/svx/strings.hrc:1510 +#: include/svx/strings.hrc:1506 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Optical Character Recognition" msgstr "Optische Zeichenerkennung" #. hXwgf -#: include/svx/strings.hrc:1511 +#: include/svx/strings.hrc:1507 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "Umschlossene alphanumerische Zeichen" #. AD9HJ -#: include/svx/strings.hrc:1512 +#: include/svx/strings.hrc:1508 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Box Drawing" msgstr "Rahmenzeichnung" #. vViaR -#: include/svx/strings.hrc:1513 +#: include/svx/strings.hrc:1509 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Block Elements" msgstr "Blockelemente" #. ok7ks -#: include/svx/strings.hrc:1514 +#: include/svx/strings.hrc:1510 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Geometric Shapes" msgstr "Geometrische Formen" #. sKty5 -#: include/svx/strings.hrc:1515 +#: include/svx/strings.hrc:1511 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "Verschiedene Symbole" #. yDpNT -#: include/svx/strings.hrc:1516 +#: include/svx/strings.hrc:1512 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dingbats" msgstr "Dingbats" #. Cth4P -#: include/svx/strings.hrc:1517 +#: include/svx/strings.hrc:1513 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Symbols And Punctuation" msgstr "CJK-Symbole und -Interpunktion" #. Bo4iK -#: include/svx/strings.hrc:1518 +#: include/svx/strings.hrc:1514 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. i2Cdr -#: include/svx/strings.hrc:1519 +#: include/svx/strings.hrc:1515 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. 9YYLD -#: include/svx/strings.hrc:1520 +#: include/svx/strings.hrc:1516 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bopomofo" msgstr "Bopomofo" #. F9UFG -#: include/svx/strings.hrc:1521 +#: include/svx/strings.hrc:1517 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "Hangeul-Jamo, Kompatibilität" #. yeRDE -#: include/svx/strings.hrc:1522 +#: include/svx/strings.hrc:1518 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Miscellaneous" msgstr "Verschiedene CJK-Zeichen" #. kPFs9 -#: include/svx/strings.hrc:1523 +#: include/svx/strings.hrc:1519 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed CJK Letters And Months" msgstr "Umschlossene CJK-Zeichen und -Monate" #. 6tAx6 -#: include/svx/strings.hrc:1524 +#: include/svx/strings.hrc:1520 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility" msgstr "CJK-Kompatibilität" #. VakXP -#: include/svx/strings.hrc:1525 +#: include/svx/strings.hrc:1521 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. XzS6D -#: include/svx/strings.hrc:1526 +#: include/svx/strings.hrc:1522 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "Vereinheitlichte CJK-Ideogramme" #. JVCP5 -#: include/svx/strings.hrc:1527 +#: include/svx/strings.hrc:1523 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" msgstr "Vereinheitlichte CJK-Ideogramme, Erweiterung A" #. Y33VK -#: include/svx/strings.hrc:1528 +#: include/svx/strings.hrc:1524 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Private Use Area" msgstr "Zeichensatzspezifische Symbole" #. 8yYiM -#: include/svx/strings.hrc:1529 +#: include/svx/strings.hrc:1525 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "CJK-Kompatibilitätsideogramme" #. BEfFQ -#: include/svx/strings.hrc:1530 +#: include/svx/strings.hrc:1526 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "Alphabetische Präsentationsformen" #. NCsAG -#: include/svx/strings.hrc:1531 +#: include/svx/strings.hrc:1527 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "Arabisch, Präsentationsformen A" #. adi8G -#: include/svx/strings.hrc:1532 +#: include/svx/strings.hrc:1528 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Half Marks" msgstr "Kombinierende halbe diakritische Zeichen" #. vLBhn -#: include/svx/strings.hrc:1533 +#: include/svx/strings.hrc:1529 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "CJK-Kompatibilitätsformen" #. i6R3B -#: include/svx/strings.hrc:1534 +#: include/svx/strings.hrc:1530 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Small Form Variants" msgstr "Kleine Formvarianten" #. 7EDCh -#: include/svx/strings.hrc:1535 +#: include/svx/strings.hrc:1531 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "Arabisch, Präsentationsformen B" #. WWoWx -#: include/svx/strings.hrc:1536 +#: include/svx/strings.hrc:1532 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Half-width and Full-width Forms" msgstr "Halbbreite und breite Formen" #. dkDXh -#: include/svx/strings.hrc:1537 +#: include/svx/strings.hrc:1533 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Specials" msgstr "Spezielle" #. GQSEx -#: include/svx/strings.hrc:1538 +#: include/svx/strings.hrc:1534 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yi Syllables" msgstr "Yi-Silbenzeichen" #. BL66x -#: include/svx/strings.hrc:1539 +#: include/svx/strings.hrc:1535 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yi Radicals" msgstr "Yi-Radikale" #. cuQ2k -#: include/svx/strings.hrc:1540 +#: include/svx/strings.hrc:1536 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Italic" msgstr "Altitalisch" #. wtKAB -#: include/svx/strings.hrc:1541 +#: include/svx/strings.hrc:1537 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gothic" msgstr "Gotisch" #. GPFqC -#: include/svx/strings.hrc:1542 +#: include/svx/strings.hrc:1538 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Deseret" msgstr "Deseret-Alphabet" #. 7AovD -#: include/svx/strings.hrc:1543 +#: include/svx/strings.hrc:1539 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "Byzantinische Musikzeichen" #. G3GQF -#: include/svx/strings.hrc:1544 +#: include/svx/strings.hrc:1540 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Musical Symbols" msgstr "Notenschriftzeichen" #. YzBDD -#: include/svx/strings.hrc:1545 +#: include/svx/strings.hrc:1541 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "Mathematische alphanumerische Zeichen" #. 3XZRw -#: include/svx/strings.hrc:1546 +#: include/svx/strings.hrc:1542 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "Vereinheitlichte CJK-Ideogramme, Erweiterung B" #. nZnQc -#: include/svx/strings.hrc:1547 +#: include/svx/strings.hrc:1543 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension C" msgstr "Vereinheitlichte CJK-Ideogramme, Erweiterung C" #. HBwZE -#: include/svx/strings.hrc:1548 +#: include/svx/strings.hrc:1544 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension D" msgstr "Vereinheitlichte CJK-Ideogramme, Erweiterung D" #. TTFkh -#: include/svx/strings.hrc:1549 +#: include/svx/strings.hrc:1545 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "CJK-Kompatibilitätsideogramme, Ergänzung" #. 2jALB -#: include/svx/strings.hrc:1550 +#: include/svx/strings.hrc:1546 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tags" msgstr "Markierungen" #. 2iHJN -#: include/svx/strings.hrc:1551 +#: include/svx/strings.hrc:1547 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Supplement" msgstr "Kyrillisch, Ergänzung" #. ABgr9 -#: include/svx/strings.hrc:1552 +#: include/svx/strings.hrc:1548 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors" msgstr "Variantenselektoren" #. a4q6S -#: include/svx/strings.hrc:1553 +#: include/svx/strings.hrc:1549 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "Bereich zum privaten Gebrauch, Ergänzung A" #. k638K -#: include/svx/strings.hrc:1554 +#: include/svx/strings.hrc:1550 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "Bereich zum privaten Gebrauch, Ergänzung B" #. pKFTg -#: include/svx/strings.hrc:1555 +#: include/svx/strings.hrc:1551 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Limbu" msgstr "Limbu" #. TJHGp -#: include/svx/strings.hrc:1556 +#: include/svx/strings.hrc:1552 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Le" msgstr "Tai Lue" #. nujxa -#: include/svx/strings.hrc:1557 +#: include/svx/strings.hrc:1553 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer Symbols" msgstr "Khmer, Symbole" #. neD93 -#: include/svx/strings.hrc:1558 +#: include/svx/strings.hrc:1554 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phonetic Extensions" msgstr "Phonetische Erweiterungen" #. C6LwC -#: include/svx/strings.hrc:1559 +#: include/svx/strings.hrc:1555 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows" msgstr "Verschiedene Symbole und Pfeile" #. giR4r -#: include/svx/strings.hrc:1560 +#: include/svx/strings.hrc:1556 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yijing Hexagram Symbols" msgstr "I-Ging-Hexagramme" #. EqFxm -#: include/svx/strings.hrc:1561 +#: include/svx/strings.hrc:1557 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Syllabary" msgstr "Linear B, Silbenzeichen" #. VeZNe -#: include/svx/strings.hrc:1562 +#: include/svx/strings.hrc:1558 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Ideograms" msgstr "Linear B, Ideogramme" #. Tvkgh -#: include/svx/strings.hrc:1563 +#: include/svx/strings.hrc:1559 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Aegean Numbers" msgstr "Ägäische Zahlen" #. CuThH -#: include/svx/strings.hrc:1564 +#: include/svx/strings.hrc:1560 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ugaritic" msgstr "Ugaritisch" #. nBtk5 -#: include/svx/strings.hrc:1565 +#: include/svx/strings.hrc:1561 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Shavian" msgstr "Shaw-Alphabet" #. vvMNk -#: include/svx/strings.hrc:1566 +#: include/svx/strings.hrc:1562 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osmanya" msgstr "Osmaniya" #. aiySp -#: include/svx/strings.hrc:1567 +#: include/svx/strings.hrc:1563 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala" msgstr "Sinhalesisch" #. PEGiu -#: include/svx/strings.hrc:1568 +#: include/svx/strings.hrc:1564 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tibetan" msgstr "Tibetisch" #. tRBTP -#: include/svx/strings.hrc:1569 +#: include/svx/strings.hrc:1565 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar" msgstr "Birmanisch" #. 8sgGF -#: include/svx/strings.hrc:1570 +#: include/svx/strings.hrc:1566 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer" msgstr "Khmer" #. CdXvH -#: include/svx/strings.hrc:1571 +#: include/svx/strings.hrc:1567 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ogham" msgstr "Ogham" #. jFWRQ -#: include/svx/strings.hrc:1572 +#: include/svx/strings.hrc:1568 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Runic" msgstr "Runen" #. jhzoc -#: include/svx/strings.hrc:1573 +#: include/svx/strings.hrc:1569 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac" msgstr "Syrisch" #. B66QG -#: include/svx/strings.hrc:1574 +#: include/svx/strings.hrc:1570 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thaana" msgstr "Thaana" #. j8cuG -#: include/svx/strings.hrc:1575 +#: include/svx/strings.hrc:1571 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic" msgstr "Äthiopisch" #. AE5wq -#: include/svx/strings.hrc:1576 +#: include/svx/strings.hrc:1572 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee-Sprache" #. 9mgNF -#: include/svx/strings.hrc:1577 +#: include/svx/strings.hrc:1573 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllables" msgstr "Vereinheitlichte Silbenzeichen kanadischer Ureinwohner" #. d5JWE -#: include/svx/strings.hrc:1578 +#: include/svx/strings.hrc:1574 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian" msgstr "Mongolisch" #. XnzyB -#: include/svx/strings.hrc:1579 +#: include/svx/strings.hrc:1575 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "Verschiedene Mathematische Symbole-A" #. R5W9H -#: include/svx/strings.hrc:1580 +#: include/svx/strings.hrc:1576 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "Pfeile, Ergänzung A" #. QYf7A -#: include/svx/strings.hrc:1581 +#: include/svx/strings.hrc:1577 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Braille Patterns" msgstr "Braille-Zeichen" #. 63BBg -#: include/svx/strings.hrc:1582 +#: include/svx/strings.hrc:1578 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "Pfeile, Ergänzung B" #. ykowm -#: include/svx/strings.hrc:1583 +#: include/svx/strings.hrc:1579 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" msgstr "Verschiedene Mathematische Symbole-B" #. GGdze -#: include/svx/strings.hrc:1584 +#: include/svx/strings.hrc:1580 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Radical Supplement" msgstr "CJK-Radikale, Ergänzung" #. WLLAP -#: include/svx/strings.hrc:1585 +#: include/svx/strings.hrc:1581 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kangxi Radicals" msgstr "Kangxi-Radikale" #. EyZR2 -#: include/svx/strings.hrc:1586 +#: include/svx/strings.hrc:1582 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Description Characters" msgstr "Ideographische Beschreibungszeichen" #. o3AQ6 -#: include/svx/strings.hrc:1587 +#: include/svx/strings.hrc:1583 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tagalog" msgstr "Tagalog" #. BVieL -#: include/svx/strings.hrc:1588 +#: include/svx/strings.hrc:1584 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hanunoo" msgstr "Hanunóo" #. DwAEz -#: include/svx/strings.hrc:1589 +#: include/svx/strings.hrc:1585 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tagbanwa" msgstr "Tagbanuwa" #. 3GDP5 -#: include/svx/strings.hrc:1590 +#: include/svx/strings.hrc:1586 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buhid" msgstr "Buid" #. BfGBm -#: include/svx/strings.hrc:1591 +#: include/svx/strings.hrc:1587 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kanbun" msgstr "Kanbun" #. cL7Vo -#: include/svx/strings.hrc:1592 +#: include/svx/strings.hrc:1588 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bopomofo Extended" msgstr "Bopomofo, Erweiterung" #. MQoBs -#: include/svx/strings.hrc:1593 +#: include/svx/strings.hrc:1589 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana Phonetics" msgstr "Katakana, phonetische Erweiterungen" #. fCpRM -#: include/svx/strings.hrc:1594 +#: include/svx/strings.hrc:1590 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Strokes" msgstr "CJK-Striche" #. zyW2q -#: include/svx/strings.hrc:1595 +#: include/svx/strings.hrc:1591 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "Kyprisch" #. GWxb8 -#: include/svx/strings.hrc:1596 +#: include/svx/strings.hrc:1592 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "Tai-Xuan-Jing-Symbole" #. 8ZJmr -#: include/svx/strings.hrc:1597 +#: include/svx/strings.hrc:1593 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "Variantenselektoren, Ergänzung" #. RR6Er -#: include/svx/strings.hrc:1598 +#: include/svx/strings.hrc:1594 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "Altgriechische Notenschriftzeichen" #. K3GsF -#: include/svx/strings.hrc:1599 +#: include/svx/strings.hrc:1595 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "Altgriechische Zahlen" #. y4HCg -#: include/svx/strings.hrc:1600 +#: include/svx/strings.hrc:1596 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Supplement" msgstr "Arabisch, Ergänzung" #. KUnXb -#: include/svx/strings.hrc:1601 +#: include/svx/strings.hrc:1597 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buginese" msgstr "Buginesisch" #. zDaXa -#: include/svx/strings.hrc:1602 +#: include/svx/strings.hrc:1598 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "Kombinierende diakritische Zeichen, Ergänzung" #. 9Z24A -#: include/svx/strings.hrc:1603 +#: include/svx/strings.hrc:1599 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic" msgstr "Koptisch" #. CANHf -#: include/svx/strings.hrc:1604 +#: include/svx/strings.hrc:1600 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended" msgstr "Äthiopisch, Zusatz" #. X8DEc -#: include/svx/strings.hrc:1605 +#: include/svx/strings.hrc:1601 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Supplement" msgstr "Äthiopisch, Ergänzung" #. fYpFz -#: include/svx/strings.hrc:1606 +#: include/svx/strings.hrc:1602 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Georgian Supplement" msgstr "Georgisch, Ergänzung" #. 3Gzxx -#: include/svx/strings.hrc:1607 +#: include/svx/strings.hrc:1603 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic" msgstr "Glagolitisch" #. zKCVG -#: include/svx/strings.hrc:1608 +#: include/svx/strings.hrc:1604 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kharoshthi" msgstr "Kharoshthi" #. U8zrU -#: include/svx/strings.hrc:1609 +#: include/svx/strings.hrc:1605 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modifier Tone Letters" msgstr "Modifizierende Tonzeichen" #. B2yF8 -#: include/svx/strings.hrc:1610 +#: include/svx/strings.hrc:1606 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "New Tai Lue" msgstr "Tai Lue (neu)" #. J4KdA -#: include/svx/strings.hrc:1611 +#: include/svx/strings.hrc:1607 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Persian" msgstr "Altpersisch" #. eGPjC -#: include/svx/strings.hrc:1612 +#: include/svx/strings.hrc:1608 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phonetic Extensions Supplement" msgstr "Phonetische Erweiterungen, Ergänzung" #. XboFE -#: include/svx/strings.hrc:1613 +#: include/svx/strings.hrc:1609 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Punctuation" msgstr "Interpunktion, Ergänzung" #. tBJi3 -#: include/svx/strings.hrc:1614 +#: include/svx/strings.hrc:1610 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syloti Nagri" msgstr "Syloti Nagri" #. Qrowh -#: include/svx/strings.hrc:1615 +#: include/svx/strings.hrc:1611 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tifinagh" msgstr "Tifinagh" #. aZKS5 -#: include/svx/strings.hrc:1616 +#: include/svx/strings.hrc:1612 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vertical Forms" msgstr "Vertikale Formen" #. ihUDF -#: include/svx/strings.hrc:1617 +#: include/svx/strings.hrc:1613 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nko" msgstr "N’Ko" #. Z3AAi -#: include/svx/strings.hrc:1618 +#: include/svx/strings.hrc:1614 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Balinese" msgstr "Balinesisch" #. 428ER -#: include/svx/strings.hrc:1619 +#: include/svx/strings.hrc:1615 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-C" msgstr "Lateinisch, Erweiterung C" #. SqFfT -#: include/svx/strings.hrc:1620 +#: include/svx/strings.hrc:1616 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-D" msgstr "Lateinisch, Erweiterung D" #. yMmow -#: include/svx/strings.hrc:1621 +#: include/svx/strings.hrc:1617 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phags-Pa" msgstr "Phagpa" #. V6CsB -#: include/svx/strings.hrc:1622 +#: include/svx/strings.hrc:1618 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phoenician" msgstr "Phönizisch" #. GNBwz -#: include/svx/strings.hrc:1623 +#: include/svx/strings.hrc:1619 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cuneiform" msgstr "Keilschrift" #. VBPZE -#: include/svx/strings.hrc:1624 +#: include/svx/strings.hrc:1620 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation" msgstr "Keilschrift, Zahlzeichen und Interpunktion" #. 9msGJ -#: include/svx/strings.hrc:1625 +#: include/svx/strings.hrc:1621 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Counting Rod Numerals" msgstr "Zählstabziffern" #. i6Gx9 -#: include/svx/strings.hrc:1626 +#: include/svx/strings.hrc:1622 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sundanese" msgstr "Sundanesisch" #. WrXXX -#: include/svx/strings.hrc:1627 +#: include/svx/strings.hrc:1623 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lepcha" msgstr "Lepcha" #. FhhAQ -#: include/svx/strings.hrc:1628 +#: include/svx/strings.hrc:1624 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol Chiki" #. eHvUh -#: include/svx/strings.hrc:1629 +#: include/svx/strings.hrc:1625 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-A" msgstr "Kyrillisch, Erweiterung A" #. ZkKwE -#: include/svx/strings.hrc:1630 +#: include/svx/strings.hrc:1626 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vai" msgstr "Vai" #. pBASG -#: include/svx/strings.hrc:1631 +#: include/svx/strings.hrc:1627 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-B" msgstr "Kyrillisch, Erweiterung B" #. GoQpd -#: include/svx/strings.hrc:1632 +#: include/svx/strings.hrc:1628 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Saurashtra" msgstr "Saurashtra" #. 6pufg -#: include/svx/strings.hrc:1633 +#: include/svx/strings.hrc:1629 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kayah Li" msgstr "Kayah Li" #. bmFny -#: include/svx/strings.hrc:1634 +#: include/svx/strings.hrc:1630 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Rejang" msgstr "Rejang" #. EaXay -#: include/svx/strings.hrc:1635 +#: include/svx/strings.hrc:1631 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cham" msgstr "Cham" #. qYaAV -#: include/svx/strings.hrc:1636 +#: include/svx/strings.hrc:1632 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Symbols" msgstr "Alte Symbole" #. At8Tk -#: include/svx/strings.hrc:1637 +#: include/svx/strings.hrc:1633 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phaistos Disc" msgstr "Diskos von Phaistos" #. ryGAF -#: include/svx/strings.hrc:1638 +#: include/svx/strings.hrc:1634 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lycian" msgstr "Lykisch" #. EYLa8 -#: include/svx/strings.hrc:1639 +#: include/svx/strings.hrc:1635 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Carian" msgstr "Karisch" #. TPN6m -#: include/svx/strings.hrc:1640 +#: include/svx/strings.hrc:1636 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lydian" msgstr "Lydisch" #. G5GLd -#: include/svx/strings.hrc:1641 +#: include/svx/strings.hrc:1637 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mahjong Tiles" msgstr "Mahjonggsteine" #. EyMaF -#: include/svx/strings.hrc:1642 +#: include/svx/strings.hrc:1638 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Domino Tiles" msgstr "Dominosteine" #. r2YQs -#: include/svx/strings.hrc:1643 +#: include/svx/strings.hrc:1639 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Samaritan" msgstr "Samaritanisch" #. feZ2Q -#: include/svx/strings.hrc:1644 +#: include/svx/strings.hrc:1640 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended" msgstr "Vereinheitlichte Silbenzeichen kanadischer Ureinwohner, Erweiterung" #. H4FpF -#: include/svx/strings.hrc:1645 +#: include/svx/strings.hrc:1641 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Tham" msgstr "Lanna" #. BgKLG -#: include/svx/strings.hrc:1646 +#: include/svx/strings.hrc:1642 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vedic Extensions" msgstr "Vedische Erweiterungen" #. bVNYf -#: include/svx/strings.hrc:1647 +#: include/svx/strings.hrc:1643 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lisu" msgstr "Lisu" #. riEM3 -#: include/svx/strings.hrc:1648 +#: include/svx/strings.hrc:1644 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bamum" msgstr "Bamun" #. CQMqK -#: include/svx/strings.hrc:1649 +#: include/svx/strings.hrc:1645 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Common Indic Number Forms" msgstr "Allgemeine indische Ziffern" #. gDEUp -#: include/svx/strings.hrc:1650 +#: include/svx/strings.hrc:1646 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari Extended" msgstr "Devanagari, Erweiterung" #. UsAq2 -#: include/svx/strings.hrc:1651 +#: include/svx/strings.hrc:1647 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-A" msgstr "Hangeul-Jamo, Erweiterung A" #. g5H7j -#: include/svx/strings.hrc:1652 +#: include/svx/strings.hrc:1648 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Javanese" msgstr "Javanisch" #. upBjC -#: include/svx/strings.hrc:1653 +#: include/svx/strings.hrc:1649 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-A" msgstr "Birmanisch, Erweiterung A" #. GQ3XX -#: include/svx/strings.hrc:1654 +#: include/svx/strings.hrc:1650 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Viet" msgstr "Tai Viet" #. HGVSu -#: include/svx/strings.hrc:1655 +#: include/svx/strings.hrc:1651 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meetei Mayek" msgstr "Meitei-Mayek" #. ryvor -#: include/svx/strings.hrc:1656 +#: include/svx/strings.hrc:1652 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-B" msgstr "Hangeul-Jamo, Erweiterung B" #. RTxUc -#: include/svx/strings.hrc:1657 +#: include/svx/strings.hrc:1653 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Imperial Aramaic" msgstr "Aramäisch" #. 7E6G8 -#: include/svx/strings.hrc:1658 +#: include/svx/strings.hrc:1654 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old South Arabian" msgstr "Altsüdarabisch" #. Ab3wu -#: include/svx/strings.hrc:1659 +#: include/svx/strings.hrc:1655 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Avestan" msgstr "Avestisch" #. 5gN8e -#: include/svx/strings.hrc:1660 +#: include/svx/strings.hrc:1656 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Inscriptional Parthian" msgstr "Parthisch" #. D7rcV -#: include/svx/strings.hrc:1661 +#: include/svx/strings.hrc:1657 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Inscriptional Pahlavi" msgstr "Inschriften-Pahlavi" #. d44Dq -#: include/svx/strings.hrc:1662 +#: include/svx/strings.hrc:1658 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Turkic" msgstr "Alttürkisch" #. CLuJC -#: include/svx/strings.hrc:1663 +#: include/svx/strings.hrc:1659 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Rumi Numeral Symbols" msgstr "Rumi-Ziffern" #. FpFeH -#: include/svx/strings.hrc:1664 +#: include/svx/strings.hrc:1660 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kaithi" msgstr "Kaithi" #. Swfzy -#: include/svx/strings.hrc:1665 +#: include/svx/strings.hrc:1661 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Egyptian Hieroglyphs" msgstr "Ägyptisch, Hieroglyphen" #. bMYVC -#: include/svx/strings.hrc:1666 +#: include/svx/strings.hrc:1662 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement" msgstr "Umschlossene alphanumerische Zeichen, Ergänzung" #. Dqcpa -#: include/svx/strings.hrc:1667 +#: include/svx/strings.hrc:1663 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Ideographic Supplement" msgstr "Zusätzliche umschlossene CJK-Zeichen" #. 8eCZn -#: include/svx/strings.hrc:1668 +#: include/svx/strings.hrc:1664 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mandaic" msgstr "Mandäisch" #. 8LVFp -#: include/svx/strings.hrc:1669 +#: include/svx/strings.hrc:1665 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Batak" msgstr "Batak" #. 9SrgK -#: include/svx/strings.hrc:1670 +#: include/svx/strings.hrc:1666 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended-A" msgstr "Äthiopisch, Erweiterung A" #. cQEzt -#: include/svx/strings.hrc:1671 +#: include/svx/strings.hrc:1667 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Brahmi" msgstr "Brahmi" #. n4oND -#: include/svx/strings.hrc:1672 +#: include/svx/strings.hrc:1668 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bamum Supplement" msgstr "Bamum, Ergänzung" #. xibkG -#: include/svx/strings.hrc:1673 +#: include/svx/strings.hrc:1669 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Supplement" msgstr "Kana, Ergänzung" #. xyswt -#: include/svx/strings.hrc:1674 +#: include/svx/strings.hrc:1670 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Playing Cards" msgstr "Spielkarten" #. TqExt -#: include/svx/strings.hrc:1675 +#: include/svx/strings.hrc:1671 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "Verschiedene piktografische Symbole" #. wtMts -#: include/svx/strings.hrc:1676 +#: include/svx/strings.hrc:1672 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "Smileys" #. WgGuX -#: include/svx/strings.hrc:1677 +#: include/svx/strings.hrc:1673 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Transport And Map Symbols" msgstr "Verkehrs- und Kartensymbole" #. fBitP -#: include/svx/strings.hrc:1678 +#: include/svx/strings.hrc:1674 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Alchemical Symbols" msgstr "Alchemistische Symbole" #. CWvjP -#: include/svx/strings.hrc:1679 +#: include/svx/strings.hrc:1675 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-A" msgstr "Arabisch, Erweiterung A" #. D7mEf -#: include/svx/strings.hrc:1680 +#: include/svx/strings.hrc:1676 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols" msgstr "Arabisch, mathematische alphanumerische Zeichen" #. 8ouWH -#: include/svx/strings.hrc:1681 +#: include/svx/strings.hrc:1677 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chakma" msgstr "Chakma" #. z3gG4 -#: include/svx/strings.hrc:1682 +#: include/svx/strings.hrc:1678 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meetei Mayek Extensions" msgstr "Meitei-Mayek, Erweiterungen" #. mFAeA -#: include/svx/strings.hrc:1683 +#: include/svx/strings.hrc:1679 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meroitic Cursive" msgstr "Meroitisch-demotisch" #. b5m8K -#: include/svx/strings.hrc:1684 +#: include/svx/strings.hrc:1680 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meroitic Hieroglyphs" msgstr "Meroitisch, Hieroglyphen" #. Xrkei -#: include/svx/strings.hrc:1685 +#: include/svx/strings.hrc:1681 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miao" msgstr "Pollard" #. hG9Na -#: include/svx/strings.hrc:1686 +#: include/svx/strings.hrc:1682 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sharada" msgstr "Sharada" #. rTKpL -#: include/svx/strings.hrc:1687 +#: include/svx/strings.hrc:1683 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sora Sompeng" msgstr "Sorang-Sompeng" #. CAKEC -#: include/svx/strings.hrc:1688 +#: include/svx/strings.hrc:1684 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sundanese Supplement" msgstr "Sundanesisch, Ergänzung" #. pTsMT -#: include/svx/strings.hrc:1689 +#: include/svx/strings.hrc:1685 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Takri" msgstr "Takri" #. HNCk9 -#: include/svx/strings.hrc:1690 +#: include/svx/strings.hrc:1686 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bassa Vah" msgstr "Bassa Vah" #. GWufB -#: include/svx/strings.hrc:1691 +#: include/svx/strings.hrc:1687 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Caucasian Albanian" msgstr "Kaukasisch-albanisch" #. t8Bfn -#: include/svx/strings.hrc:1692 +#: include/svx/strings.hrc:1688 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic Epact Numbers" msgstr "Koptisch, Zahlzeichen" #. kAeYs -#: include/svx/strings.hrc:1693 +#: include/svx/strings.hrc:1689 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Extended" msgstr "Kombinierende diakritische Zeichen, Erweiterung" #. 8TGuM -#: include/svx/strings.hrc:1694 +#: include/svx/strings.hrc:1690 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Duployan" msgstr "Duployé" #. Yaq3z -#: include/svx/strings.hrc:1695 +#: include/svx/strings.hrc:1691 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Elbasan" msgstr "Elbasan" #. QmkME -#: include/svx/strings.hrc:1696 +#: include/svx/strings.hrc:1692 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Geometric Shapes Extended" msgstr "Geometrische Formen, Erweiterung" #. R9PgF -#: include/svx/strings.hrc:1697 +#: include/svx/strings.hrc:1693 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Grantha" msgstr "Grantha" #. tpSqU -#: include/svx/strings.hrc:1698 +#: include/svx/strings.hrc:1694 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khojki" msgstr "Khojki" #. 4pjBM -#: include/svx/strings.hrc:1699 +#: include/svx/strings.hrc:1695 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khudawadi" msgstr "Khudabadi" #. GoPep -#: include/svx/strings.hrc:1700 +#: include/svx/strings.hrc:1696 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-E" msgstr "Lateinisch, Erweiterung E" #. wNozk -#: include/svx/strings.hrc:1701 +#: include/svx/strings.hrc:1697 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear A" msgstr "Linear A" #. SjAev -#: include/svx/strings.hrc:1702 +#: include/svx/strings.hrc:1698 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mahajani" msgstr "Mahajani" #. CA7vw -#: include/svx/strings.hrc:1703 +#: include/svx/strings.hrc:1699 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Manichaean" msgstr "Manichäisch" #. UUKC4 -#: include/svx/strings.hrc:1704 +#: include/svx/strings.hrc:1700 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mende Kikakui" msgstr "Mende" #. ZhzBz -#: include/svx/strings.hrc:1705 +#: include/svx/strings.hrc:1701 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modi" msgstr "Modi" #. jC4Ue -#: include/svx/strings.hrc:1706 +#: include/svx/strings.hrc:1702 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mro" msgstr "Mro" #. TiWmd -#: include/svx/strings.hrc:1707 +#: include/svx/strings.hrc:1703 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-B" msgstr "Birmanisch, Erweiterung B" #. y7tCX -#: include/svx/strings.hrc:1708 +#: include/svx/strings.hrc:1704 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nabataean" msgstr "Nabatäisch" #. T29Cw -#: include/svx/strings.hrc:1709 +#: include/svx/strings.hrc:1705 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old North Arabian" msgstr "Altnordarabisch" #. EZADa -#: include/svx/strings.hrc:1710 +#: include/svx/strings.hrc:1706 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Permic" msgstr "Altpermisch" #. 9oFL2 -#: include/svx/strings.hrc:1711 +#: include/svx/strings.hrc:1707 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ornamental Dingbats" msgstr "Ziersymbole" #. TYGv3 -#: include/svx/strings.hrc:1712 +#: include/svx/strings.hrc:1708 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pahawh Hmong" msgstr "Pahawh Hmong" #. wd8bD -#: include/svx/strings.hrc:1713 +#: include/svx/strings.hrc:1709 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Palmyrene" msgstr "Palmyrenisch" #. dkSnn -#: include/svx/strings.hrc:1714 +#: include/svx/strings.hrc:1710 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pau Cin Hau" msgstr "Pau Cin Hau" #. bts3U -#: include/svx/strings.hrc:1715 +#: include/svx/strings.hrc:1711 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Psalter Pahlavi" msgstr "Psalter-Pahlavi" #. XSwsB -#: include/svx/strings.hrc:1716 +#: include/svx/strings.hrc:1712 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Shorthand Format Controls" msgstr "Kurzschrift-Steuerzeichen" #. rdXCX -#: include/svx/strings.hrc:1717 +#: include/svx/strings.hrc:1713 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Siddham" msgstr "Siddham" #. GwT8c -#: include/svx/strings.hrc:1718 +#: include/svx/strings.hrc:1714 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala Archaic Numbers" msgstr "Singhalesisch, Zahlzeichen" #. mz3Cs -#: include/svx/strings.hrc:1719 +#: include/svx/strings.hrc:1715 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-C" msgstr "Pfeile, Ergänzung C" #. iGUzh -#: include/svx/strings.hrc:1720 +#: include/svx/strings.hrc:1716 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tirhuta" msgstr "Tirhuta" #. HRBEN -#: include/svx/strings.hrc:1721 +#: include/svx/strings.hrc:1717 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Warang Citi" msgstr "Varang Kshiti" #. 9NCBd -#: include/svx/strings.hrc:1722 +#: include/svx/strings.hrc:1718 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ahom" msgstr "Ahom" #. cPJhp -#: include/svx/strings.hrc:1723 +#: include/svx/strings.hrc:1719 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Anatolian Hieroglyphs" msgstr "Anatolisch, Hieroglyphen" #. GAd7H -#: include/svx/strings.hrc:1724 +#: include/svx/strings.hrc:1720 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cherokee Supplement" msgstr "Cherokee, Ergänzung" #. TDgY4 -#: include/svx/strings.hrc:1725 +#: include/svx/strings.hrc:1721 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension E" msgstr "Vereinheitlichte CJK-Ideogramme, Erweiterung E" #. ho93C -#: include/svx/strings.hrc:1726 +#: include/svx/strings.hrc:1722 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Early Dynastic Cuneiform" msgstr "Frühe Keilschrift" #. La5yr -#: include/svx/strings.hrc:1727 +#: include/svx/strings.hrc:1723 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hatran" msgstr "Hatran" #. e3aXA -#: include/svx/strings.hrc:1728 +#: include/svx/strings.hrc:1724 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Multani" msgstr "Multanisch" #. D6qsK -#: include/svx/strings.hrc:1729 +#: include/svx/strings.hrc:1725 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Hungarian" msgstr "Altungarisch" #. aVhdm -#: include/svx/strings.hrc:1730 +#: include/svx/strings.hrc:1726 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Symbols And Pictographs" msgstr "Verschiedene piktografische Symbole, Ergänzung" #. B6UHz -#: include/svx/strings.hrc:1731 +#: include/svx/strings.hrc:1727 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sutton Signwriting" msgstr "Sutton" #. rFgRw -#: include/svx/strings.hrc:1732 +#: include/svx/strings.hrc:1728 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Adlam" msgstr "Adlam" #. F2AJT -#: include/svx/strings.hrc:1733 +#: include/svx/strings.hrc:1729 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bhaiksuki" msgstr "Bhaiksuki" #. zDLT2 -#: include/svx/strings.hrc:1734 +#: include/svx/strings.hrc:1730 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-C" msgstr "Kyrillisch, Erweiterung C" #. S69GG -#: include/svx/strings.hrc:1735 +#: include/svx/strings.hrc:1731 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic Supplement" msgstr "Glagolitisch, Ergänzung" #. QeCxG -#: include/svx/strings.hrc:1736 +#: include/svx/strings.hrc:1732 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Symbols and Punctuation" msgstr "Ideographische Symbole und Interpunktion" #. 45hVB -#: include/svx/strings.hrc:1737 +#: include/svx/strings.hrc:1733 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Marchen" msgstr "Marchen" #. Mr7RB -#: include/svx/strings.hrc:1738 +#: include/svx/strings.hrc:1734 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian Supplement" msgstr "Mongolisch, Ergänzung" #. RTgGA -#: include/svx/strings.hrc:1739 +#: include/svx/strings.hrc:1735 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Newa" msgstr "Newa" #. JJrpR -#: include/svx/strings.hrc:1740 +#: include/svx/strings.hrc:1736 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osage" msgstr "Osage" #. o3qMt -#: include/svx/strings.hrc:1741 +#: include/svx/strings.hrc:1737 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut" msgstr "Xixia" #. nRMFd -#: include/svx/strings.hrc:1742 +#: include/svx/strings.hrc:1738 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut Components" msgstr "Xixia-Komponenten" #. uFMWt -#: include/svx/strings.hrc:1743 +#: include/svx/strings.hrc:1739 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" msgstr "Vereinheitlichte CJK-Ideogramme, Erweiterung F" #. DH39v -#: include/svx/strings.hrc:1744 +#: include/svx/strings.hrc:1740 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-A" msgstr "Kana, Erweiterung A" #. jPSFu -#: include/svx/strings.hrc:1745 +#: include/svx/strings.hrc:1741 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Masaram Gondi" msgstr "Masaram Gondi" #. TGJHU -#: include/svx/strings.hrc:1746 +#: include/svx/strings.hrc:1742 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nushu" msgstr "Nüshu" #. DHbMR -#: include/svx/strings.hrc:1747 +#: include/svx/strings.hrc:1743 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Soyombo" msgstr "Sojombo" #. gPnhH -#: include/svx/strings.hrc:1748 +#: include/svx/strings.hrc:1744 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac Supplement" msgstr "Syrisch, Ergänzung" #. rbMNp -#: include/svx/strings.hrc:1749 +#: include/svx/strings.hrc:1745 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Zanabazar Square" msgstr "Dsanabadsar-Quadratschrift" #. i5evF -#: include/svx/strings.hrc:1750 +#: include/svx/strings.hrc:1746 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chess Symbols" msgstr "Schachsymbole" #. BYA5Y -#: include/svx/strings.hrc:1751 +#: include/svx/strings.hrc:1747 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dogra" msgstr "Dogra" #. xDvRL -#: include/svx/strings.hrc:1752 +#: include/svx/strings.hrc:1748 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gunjala Gondi" msgstr "Gunjala Gondi" #. uzq7e -#: include/svx/strings.hrc:1753 +#: include/svx/strings.hrc:1749 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hanifi Rohingya" msgstr "Hanifi Rohingya" #. FAwvP -#: include/svx/strings.hrc:1754 +#: include/svx/strings.hrc:1750 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Indic Siyaq Numbers" msgstr "Indische Siyaq-Zahlzeichen" #. TYjtp -#: include/svx/strings.hrc:1755 +#: include/svx/strings.hrc:1751 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Makasar" msgstr "Makassar" #. abFR5 -#: include/svx/strings.hrc:1756 +#: include/svx/strings.hrc:1752 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mayan Numerals" msgstr "Maya-Zahlzeichen" #. aDjHx -#: include/svx/strings.hrc:1757 +#: include/svx/strings.hrc:1753 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Medefaidrin" msgstr "Medefaidrin" #. qMf5N -#: include/svx/strings.hrc:1758 +#: include/svx/strings.hrc:1754 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Sogdian" msgstr "Altsogdisch" #. rUG8e -#: include/svx/strings.hrc:1759 +#: include/svx/strings.hrc:1755 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sogdian" msgstr "Sogdisch" #. B6UKP -#: include/svx/strings.hrc:1760 +#: include/svx/strings.hrc:1756 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Egyptian Hieroglyph Format Controls" msgstr "Ägyptische Hieroglyphen-Steuerzeichen" #. YBxAE -#: include/svx/strings.hrc:1761 +#: include/svx/strings.hrc:1757 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Elymaic" msgstr "Elymaisch" #. ibmgu -#: include/svx/strings.hrc:1762 +#: include/svx/strings.hrc:1758 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nandinagari" msgstr "Nandinagari" #. 8A7FD -#: include/svx/strings.hrc:1763 +#: include/svx/strings.hrc:1759 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nyiakeng Puachue Hmong" msgstr "Nyiakeng Puachue Hmong" #. DajDi -#: include/svx/strings.hrc:1764 +#: include/svx/strings.hrc:1760 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ottoman Siyaq Numbers" msgstr "Osmanische Siyaq-Zahlzeichen" #. FAb6M -#: include/svx/strings.hrc:1765 +#: include/svx/strings.hrc:1761 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Small Kana Extension" msgstr "Kleine Kana, erweitert" #. bmviu -#: include/svx/strings.hrc:1766 +#: include/svx/strings.hrc:1762 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Symbols and Pictographs Extended-A" msgstr "Piktografische Symbole, erweitert-A" #. SmFqD -#: include/svx/strings.hrc:1767 +#: include/svx/strings.hrc:1763 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tamil Supplement" msgstr "Tamilisch, Ergänzung" #. qNixg -#: include/svx/strings.hrc:1768 +#: include/svx/strings.hrc:1764 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Wancho" msgstr "Wancho" #. EDpqy -#: include/svx/strings.hrc:1769 +#: include/svx/strings.hrc:1765 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chorasmian" msgstr "Chorasmian" #. EH9Xf -#: include/svx/strings.hrc:1770 +#: include/svx/strings.hrc:1766 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension G" msgstr "Vereinheitlichte CJK-Ideogramme, Erweiterung G" #. wBzzY -#: include/svx/strings.hrc:1771 +#: include/svx/strings.hrc:1767 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dhives Akuru" msgstr "Dhives Akuru" #. CX5R4 -#: include/svx/strings.hrc:1772 +#: include/svx/strings.hrc:1768 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khitan small script" msgstr "Kitan-Schmalschrift" #. onKAu -#: include/svx/strings.hrc:1773 +#: include/svx/strings.hrc:1769 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lisu Supplement" msgstr "Lisu Silbenschrift" #. yMTF4 -#: include/svx/strings.hrc:1774 +#: include/svx/strings.hrc:1770 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Symbols for Legacy Computing" msgstr "Symbole für Retrocomputer" #. SZmB5 -#: include/svx/strings.hrc:1775 +#: include/svx/strings.hrc:1771 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut Supplement" msgstr "Xixia, Zusatz" #. zxpCG -#: include/svx/strings.hrc:1776 +#: include/svx/strings.hrc:1772 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yezidi" msgstr "Yezidi" #. 9UAmW -#: include/svx/strings.hrc:1777 +#: include/svx/strings.hrc:1773 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-B" msgstr "Arabisch, Erweiterung B" #. QFLaj -#: include/svx/strings.hrc:1778 +#: include/svx/strings.hrc:1774 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cypro-Minoan" msgstr "Kypro-Minoer" #. CYEeS -#: include/svx/strings.hrc:1779 +#: include/svx/strings.hrc:1775 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended-B" msgstr "Äthiopisch, Erweiterung B" #. ABqB6 -#: include/svx/strings.hrc:1780 +#: include/svx/strings.hrc:1776 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-B" msgstr "Kana, Erweiterung B" #. DmagG -#: include/svx/strings.hrc:1781 +#: include/svx/strings.hrc:1777 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-F" msgstr "Lateinisch, Erweiterung F" #. tjuhJ -#: include/svx/strings.hrc:1782 +#: include/svx/strings.hrc:1778 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-G" msgstr "Lateinisch, Erweiterung G" #. naYAA -#: include/svx/strings.hrc:1783 +#: include/svx/strings.hrc:1779 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Uyghur" msgstr "Alt-Uyghurisch" #. JGVtT -#: include/svx/strings.hrc:1784 +#: include/svx/strings.hrc:1780 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangsa" msgstr "Tangsa" #. pkBYF -#: include/svx/strings.hrc:1785 +#: include/svx/strings.hrc:1781 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Toto" msgstr "Toto" #. SEVKT -#: include/svx/strings.hrc:1786 +#: include/svx/strings.hrc:1782 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended-A" msgstr "Silbenzeichen kanadischer Ureinwohner, Erweiterung A" #. NpBis -#: include/svx/strings.hrc:1787 +#: include/svx/strings.hrc:1783 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vithkuqi" msgstr "Vithkuqi" #. ssh5F -#: include/svx/strings.hrc:1788 +#: include/svx/strings.hrc:1784 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Znamenny Musical Notation" msgstr "Snamennyj-Notenschriftzeichen" -#. BGGvD +#. xSLkm +#: include/svx/strings.hrc:1785 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Arabic Extended-C" +msgstr "" + +#. v2KBP +#: include/svx/strings.hrc:1786 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension H" +msgstr "" + +#. VXDJy +#: include/svx/strings.hrc:1787 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cyrillic Extended-D" +msgstr "" + +#. aWGSA +#: include/svx/strings.hrc:1788 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Devanagari Extended-A" +msgstr "" + +#. BMCBt +#: include/svx/strings.hrc:1789 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kaktovik Numerals" +msgstr "" + +#. VUVDF #: include/svx/strings.hrc:1790 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kawi" +msgstr "" + +#. EyKCr +#: include/svx/strings.hrc:1791 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Nag Mundari" +msgstr "" + +#. BGGvD +#: include/svx/strings.hrc:1793 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" msgid "Left-to-right (LTR)" msgstr "Links-nach-rechts (LTR)" #. Ct9UG -#: include/svx/strings.hrc:1791 +#: include/svx/strings.hrc:1794 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL" msgid "Right-to-left (RTL)" msgstr "Rechts-nach-links (RTL)" #. XFhAz -#: include/svx/strings.hrc:1792 +#: include/svx/strings.hrc:1795 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Einstellungen des übergeordneten Objekts verwenden" #. G2Jyh #. page direction -#: include/svx/strings.hrc:1794 +#: include/svx/strings.hrc:1797 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI" msgid "Left-to-right (horizontal)" msgstr "Links-nach-rechts (horizontal)" #. b6Guf -#: include/svx/strings.hrc:1795 +#: include/svx/strings.hrc:1798 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI" msgid "Right-to-left (horizontal)" msgstr "Rechts-nach-links (horizontal)" #. yQGoC -#: include/svx/strings.hrc:1796 +#: include/svx/strings.hrc:1799 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "Rechts-nach-links (vertikal)" #. k7B2r -#: include/svx/strings.hrc:1797 +#: include/svx/strings.hrc:1800 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "Links-nach-rechts (vertikal)" #. DF4B8 -#: include/svx/strings.hrc:1798 +#: include/svx/strings.hrc:1801 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT" msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)" msgstr "Unten-nach-oben, links-nach-rechts (vertikal)" #. siSmL -#: include/svx/strings.hrc:1800 +#: include/svx/strings.hrc:1803 msgctxt "RID_SVXSTR_FONTWORK" msgid "Fontwork" msgstr "Fontwork" #. Eg8QT -#: include/svx/strings.hrc:1802 +#: include/svx/strings.hrc:1805 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DSIGNED_BY" msgid "Digitally signed by:" msgstr "Digital signiert von:" #. NyP2E -#: include/svx/strings.hrc:1803 +#: include/svx/strings.hrc:1806 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DATE" msgid "Date: %1" msgstr "Datum: %1" #. gsDhD -#: include/svx/strings.hrc:1805 +#: include/svx/strings.hrc:1808 msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency:" msgstr "Transparenz:" #. PGuXa #. strings related to borders -#: include/svx/strings.hrc:1809 +#: include/svx/strings.hrc:1812 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" msgid "No Borders" msgstr "Keine Umrandung" #. LzhYZ -#: include/svx/strings.hrc:1810 +#: include/svx/strings.hrc:1813 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" msgid "Outer Border Only" msgstr "Nur äußere Umrandung" #. EniNF -#: include/svx/strings.hrc:1811 +#: include/svx/strings.hrc:1814 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" msgid "Outer Border and Horizontal Lines" msgstr "Äußere Umrandung und horizontale Linien" #. BuDWX -#: include/svx/strings.hrc:1812 +#: include/svx/strings.hrc:1815 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" msgid "Outer Border and All Inner Lines" msgstr "Äußere Umrandung und alle inneren Linien" #. ckL2Z -#: include/svx/strings.hrc:1813 +#: include/svx/strings.hrc:1816 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERVERI" msgid "Outer Border and Vertical Lines" msgstr "Äußere Umrandung und vertikale Linien" #. Q9hj4 -#: include/svx/strings.hrc:1814 +#: include/svx/strings.hrc:1817 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" msgid "Outer Border Without Changing Inner Lines" msgstr "Äußere Umrandung, ohne innere Linien zu ändern" #. b7wCr -#: include/svx/strings.hrc:1815 +#: include/svx/strings.hrc:1818 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" msgid "Diagonal Lines Only" msgstr "Nur diagonale Linien" #. 8r98a -#: include/svx/strings.hrc:1816 +#: include/svx/strings.hrc:1819 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALDOWN" msgid "Diagonal Down Border" msgstr "Diagonal abwärts-gerichtete Linien" #. P4FGE -#: include/svx/strings.hrc:1817 +#: include/svx/strings.hrc:1820 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALUP" msgid "Diagonal Up Border" msgstr "Diagonal aufwärts-gerichtete Linien" #. VxBrT -#: include/svx/strings.hrc:1818 +#: include/svx/strings.hrc:1821 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_CRISSCROSS" msgid "Criss-Cross Border" msgstr "Gekreuzte Linien" #. hTi3j -#: include/svx/strings.hrc:1819 +#: include/svx/strings.hrc:1822 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" msgid "All Four Borders" msgstr "Alle vier Ränder" #. o8fB8 -#: include/svx/strings.hrc:1820 +#: include/svx/strings.hrc:1823 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" msgid "Left and Right Borders Only" msgstr "Nur linken und rechten Rand" #. 6NnM2 -#: include/svx/strings.hrc:1821 +#: include/svx/strings.hrc:1824 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" msgid "Top and Bottom Borders Only" msgstr "Nur oberen und unteren Rand" #. KTYVW -#: include/svx/strings.hrc:1822 +#: include/svx/strings.hrc:1825 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOMHORI" msgid "Top and Bottom Borders, and All Horizontal Lines" msgstr "Oberen und unteren Rand sowie alle horizontalen Linien" #. fRcEu -#: include/svx/strings.hrc:1823 +#: include/svx/strings.hrc:1826 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" msgid "Left Border Only" msgstr "Nur linker Rand" #. uqzE7 -#: include/svx/strings.hrc:1824 +#: include/svx/strings.hrc:1827 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYRIGHT" msgid "Right Border Only" msgstr "Nur rechter Rand" #. 6ecLB -#: include/svx/strings.hrc:1825 +#: include/svx/strings.hrc:1828 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOP" msgid "Top Border Only" msgstr "Nur oberer Rand" #. B6KZc -#: include/svx/strings.hrc:1826 +#: include/svx/strings.hrc:1829 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTBOTTOM" msgid "Bottom Border Only" msgstr "Nur unterer Rand" #. aCMGz -#: include/svx/strings.hrc:1827 +#: include/svx/strings.hrc:1830 msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" msgid "Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" msgstr "Oberen und unteren Rand sowie alle inneren Linien" #. t38dT -#: include/svx/strings.hrc:1828 +#: include/svx/strings.hrc:1831 msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" msgid "Left and Right Borders, and All Inner Lines" msgstr "Linken und rechten Rand sowie alle inneren Linien" @@ -10255,19 +10273,19 @@ msgstr "Linken und rechten Rand sowie alle inneren Linien" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: GraphicSizeCheck strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: include/svx/strings.hrc:1833 +#: include/svx/strings.hrc:1836 msgctxt "STR_GRAPHIC_SIZE_CHECK_DIALOG_TITLE" msgid "Graphic Size Check" msgstr "Prüfung der Grafikgröße" #. D66VS -#: include/svx/strings.hrc:1834 +#: include/svx/strings.hrc:1837 msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_LOW" msgid "Image '%NAME%' has too few pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)" msgstr "Bild \"%NAME%\" hat zu wenig Pixel für die aktuelle Größe (%DPIX% x %DPIY% DPI)" #. Q2kMw -#: include/svx/strings.hrc:1835 +#: include/svx/strings.hrc:1838 msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_HIGH" msgid "Image '%NAME%' has too many pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)" msgstr "Bild \"%NAME%\" hat zu viele Pixel für die aktuelle Größe (%DPIX% x %DPIY% DPI)" @@ -16491,241 +16509,241 @@ msgid "Finds and selects the next occurrence of the text or format that you are msgstr "Die nächste Fundstelle des Suchtexts oder des gesuchten Formats im Dokument wird angezeigt und ausgewählt." #. ZLDbk -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:538 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:541 msgctxt "findreplacedialog|replace" msgid "_Replace" msgstr "Erse_tzen" #. WEsqD -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:545 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:548 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replace" msgid "Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence." msgstr "Ersetzt den ausgewählten Text beziehungsweise die ausgewählte Vorlage und sucht die nächste Fundstelle." #. QBdSz -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:557 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:560 msgctxt "findreplacedialog|replaceall" msgid "Replace A_ll" msgstr "Alle e_rsetzen" #. EhyYm -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:564 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:567 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replaceall" msgid "Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace." msgstr "Ersetzt alle Fundstellen eines Textes oder Formates, die ersetzt werden sollen." #. gRMJL -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:705 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:708 msgctxt "findreplacedialog|selection" msgid "C_urrent selection only" msgstr "Nur _in Auswahl" #. Fkfjb -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:713 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:716 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|selection" msgid "Searches only the selected text or cells." msgstr "Durchsucht nur den ausgewählten Text oder die ausgewählten Zellen." #. CwXAb -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:724 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:727 msgctxt "findreplacedialog|regexp" msgid "Re_gular expressions" msgstr "Reguläre Aus_drücke" #. cX5ta -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:745 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:748 msgctxt "findreplacedialog|attributes" msgid "Attribut_es..." msgstr "_Attribute…" #. QoKEH -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:759 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:762 msgctxt "findreplacedialog|format" msgid "For_mat..." msgstr "_Formatierung…" #. Eaomj -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:766 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:769 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|format" msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics." msgstr "Mit dieser Funktion lassen sich bestimmte Textformate wie Schriftart, Schrifteffekte und Textfluss-Eigenschaften suchen." #. C4Co9 -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:778 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:781 msgctxt "findreplacedialog|noformat" msgid "_No Format" msgstr "Keine For_matierung" #. G7NEP -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:799 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:802 msgctxt "findreplacedialog|layout" msgid "Search for st_yles" msgstr "Suche nach _Vorlagen" #. JEwqr -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:807 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:810 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|layout" msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list." msgstr "Sucht nach Text, der mit der angegebenen Formatvorlage formatiert wurde. Aktivieren Sie diese Option und wählen Sie dann eine der unter Suchen aufgeführten Formatvorlagen. Die Formatvorlage, durch welche die gesuchte Vorlage ersetzt werden soll, wählen Sie aus der Liste Ersetzen." #. wjEUp -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:818 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:821 msgctxt "findreplacedialog|includediacritics" msgid "Diacritic-_sensitive" msgstr "Diakritisch-sensitiv" #. J8Zou -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:832 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:835 msgctxt "findreplacedialog|includekashida" msgid "_Kashida-sensitive" msgstr "Kashida_-sensitiv" #. AtLV3 -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:846 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:849 msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth" msgid "Match character _width" msgstr "Zeichenbreite _berücksichtigen" #. uauDF -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:854 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:857 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|matchcharwidth" msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms." msgstr "Unterscheidet zwischen Zeichen halber und ganzer Breite." #. WCsiC -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:870 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:873 msgctxt "findreplacedialog|similarity" msgid "S_imilarity search" msgstr "Ähnli_chkeitssuche" #. 9Div9 -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:878 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:881 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similarity" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." msgstr "Ermöglicht die Suche nach Begriffen, die dem Text in Suchen ähnlich sind. Aktivieren Sie dieses Markierfeld und klicken Sie auf »Ähnlichkeiten…«, um die Ähnlichkeitsoptionen anzugeben." #. mKiVJ -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:890 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:893 msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn" msgid "Similarities..." msgstr "Ähn_lichkeiten…" #. 4MK8M -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:899 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:902 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similaritybtn" msgid "Set the options for the similarity search." msgstr "Legen Sie die Optionen für die Ähnlichkeitssuche fest." #. pc7dE -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:922 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:925 msgctxt "findreplacedialog|soundslike" msgid "Sounds like (_Japanese)" msgstr "Ähnliche Schreibweise (_japanisch)" #. 2Sw86 -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:930 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:933 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslike" msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options." msgstr "Dient zum Festlegen der Suchoptionen für ähnliche Schreibweisen in japanischem Text. Aktivieren Sie dieses Markierfeld und klicken Sie auf die Schaltfläche »Ähnlichkeiten…«, um die Suchoptionen anzugeben." #. ak55F -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:942 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:945 msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn" msgid "Sounds..." msgstr "Ähnlichkeiten…" #. 86WMC -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:951 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:954 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslikebtn" msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text." msgstr "Dient zum Festlegen der Suchoptionen für ähnliche Schreibweisen in japanischem Text." #. R2bHb -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:973 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:976 msgctxt "findreplacedialog|wildcard" msgid "Wil_dcards" msgstr "Pl_atzhalter" #. vFwmA -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:988 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:991 msgctxt "findreplacedialog|notes" msgid "Comme_nts" msgstr "Kommentare" #. z68pk -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:996 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:999 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|notes" msgid "In Writer, you can select to include the comment texts in your searches." msgstr "In Writer können Sie den Text in Kommentaren in Ihre Suche einbeziehen." #. hj5vn -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1014 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1017 msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards" msgid "Replace _backwards" msgstr "Rück_wärts ersetzen" #. qrgkN -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1022 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1025 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replace_backwards" msgid "Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file." msgstr "Die Suche verläuft ausgehend von der aktuellen Cursorposition rückwärts bis zum Dateianfang." #. t4J9E -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1055 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1058 msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel" msgid "Search i_n:" msgstr "S_uchen in:" #. GGhEA -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1071 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1074 msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Formulas" msgstr "Formeln" #. bpBeC -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1072 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1075 msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Values" msgstr "Werte" #. zSUYq -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1073 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1076 msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Comments" msgstr "Kommentare" #. K4WuW -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1098 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1101 msgctxt "findreplacedialog|searchdir" msgid "Direction:" msgstr "Richtung:" #. p2HBA -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1120 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1123 msgctxt "findreplacedialog|rows" msgid "Ro_ws" msgstr "_Zeilen" #. uib5F -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1139 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1142 msgctxt "findreplacedialog|cols" msgid "Colum_ns" msgstr "_Spalten" #. Q6fG8 -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1183 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1186 msgctxt "findreplacedialog|label3" msgid "Other _options" msgstr "Weitere O_ptionen" #. CPpFA -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1190 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1193 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|label3" msgid "Shows more or fewer search options. Click this label again to hide the extended search options." msgstr "Zeigt mehr beziehungsweise weniger Suchoptionen an. Klicken Sie erneut auf diesen Eintrag, um die erweiterten Suchoptionen auszublenden." #. YpLau -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1223 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1226 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|FindReplaceDialog" msgid "Finds or replaces text or formats in the current document." msgstr "Dient zum Suchen oder Ersetzen von Text oder Formaten im aktuellen Dokument." @@ -18792,13 +18810,13 @@ msgstr "Änderungen" #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:260 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|accept" msgid "_Accept" -msgstr "_Akzeptieren" +msgstr "_Annehmen" #. vxNLK #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:267 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|accept" msgid "Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document." -msgstr "Akzeptiert die ausgewählte Änderung und entfernt die Hervorhebung der Änderung im Dokument." +msgstr "Nimmt die ausgewählte Änderung an und entfernt die Hervorhebung der Änderung im Dokument." #. UEZKm #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:279 @@ -18816,13 +18834,13 @@ msgstr "Verwirft die ausgewählte Änderung und entfernt die Hervorhebung der Ä #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:298 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|acceptall" msgid "A_ccept All" -msgstr "Alle ak_zeptieren" +msgstr "Alle a_nnehmen" #. At7GQ #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:305 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|acceptall" msgid "Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document." -msgstr "Akzeptiert alle Änderungen und entfernt die Hervorhebungen innerhalb des Dokuments." +msgstr "Nimmt alle Änderungen an und entfernt die Hervorhebung der Änderungen im Dokument." #. debjw #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:317 @@ -18834,7 +18852,7 @@ msgstr "Alle ab_lehnen" #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:324 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|rejectall" msgid "Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document." -msgstr "Verwirft alle Änderungen und entfernt die Hervorhebung im Dokument." +msgstr "Verwirft alle Änderungen und entfernt die Hervorhebung der Änderungen im Dokument." #. tRnmX #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:336 @@ -18852,7 +18870,7 @@ msgstr "Macht die letzte Annahme oder Anlehnung rückgängig." #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:362 msgctxt "redlineviewpage|extended_tip|RedlineViewPage" msgid "Accept or reject individual changes." -msgstr "Sie können einzelne Änderungen akzeptieren oder verwerfen." +msgstr "Sie können einzelne Änderungen annehmen oder verwerfen." #. EunTG #: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:12 diff --git a/source/de/sw/messages.po b/source/de/sw/messages.po index 1915f2f2725..f8cb4b2111f 100644 --- a/source/de/sw/messages.po +++ b/source/de/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-24 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-14 08:16+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562387341.000000\n" #. v3oJv @@ -64,86 +64,110 @@ msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES" msgid "Avoid footnotes." msgstr "Fußnoten sollten vermieden werden." -#. sg2MT +#. 2EBBF #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24 +msgctxt "STR_AVOID_FAKE_FOOTNOTES" +msgid "Avoid fake footnotes." +msgstr "" + +#. Ux9yR +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25 +msgctxt "STR_AVOID_FAKE_CAPTIONS" +msgid "Avoid fake captions." +msgstr "" + +#. sg2MT +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26 msgctxt "STR_AVOID_ENDNOTES" msgid "Avoid endnotes." msgstr "Endnoten sollten vermieden werden." #. eGBcB -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27 msgctxt "STR_AVOID_BACKGROUND_IMAGES" msgid "Avoid background images." msgstr "Hintergrundbilder sollten vermieden werden." #. vD267 -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28 msgctxt "STR_AVOID_NEWLINES_SPACE" msgid "Avoid newlines to create space." msgstr "Leerzeilen, um Leerräume zu erstellen, sollten vermieden werden." #. Dp49m -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29 msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE" msgid "Avoid spaces to create space." msgstr "Leerzeichen, um Leerräume darzustellen, sollten vermieden werden." +#. g5bQv +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30 +msgctxt "STR_AVOID_TABS_FORMATTING" +msgid "Avoid using tabs for formatting." +msgstr "" + #. qhNEG -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:31 msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER" msgid "Headings not in order." msgstr "Überschriften sind nicht in der richtigen Reihenfolge." #. Ryz5w -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32 msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING" msgid "The text formatting conveys additional meaning." msgstr "Die Textformatierung vermittelt zusätzliche Bedeutung." #. MXVBm -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33 msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS" msgid "An input form is not interactive." msgstr "Ein Eingabeformular ist nicht interaktiv." #. Z6sHT -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:31 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34 msgctxt "STR_FLOATING_TEXT" msgid "Avoid floating text." msgstr "Vermeiden Sie schwebenden Text." #. 77aXx -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:35 msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE" msgid "Tables must not contain headings." msgstr "Tabellen sollten keine Überschriften enthalten." #. LxJKy -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:36 msgctxt "STR_HEADING_ORDER" msgid "Keep headings' levels ordered. Heading level %LEVEL_CURRENT% must not go after %LEVEL_PREV%." msgstr "Hält die Ebenen der Überschriften geordnet. Überschriftenebene %LEVEL_CURRENT% darf nicht nach %LEVEL_PREV% stehen." #. TBXjj -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:37 msgctxt "STR_FONTWORKS" msgid "Avoid Fontwork objects in your documents. Make sure you use it for samples or other meaningless text." msgstr "Vermeiden Sie Fontwork-Objekte in Ihren Dokumenten. Stellen Sie sicher, dass Sie es für Beispiele oder anderen bedeutungslosen Text verwenden." +#. EyCiU +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38 +msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING" +msgid "Avoid using empty table cells for formatting." +msgstr "" + #. UWv4T -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:36 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:40 msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Document default language is not set" msgstr "Dokumentsprache ist nicht festgelegt." #. CgEBJ -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:37 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:41 msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE" msgid "Style '%STYLE_NAME%' has no language set" msgstr "Vorlage '%STYLE_NAME%' hat keine Sprache festgelegt." #. FG4Vn -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:42 msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE" msgid "Document title is not set" msgstr "Dokumententitel ist nicht angegeben" @@ -6058,1096 +6082,1114 @@ msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL" msgid "Fold All" msgstr "Alles einfalten" -#. 9Fipd +#. ed86f +#: sw/inc/strings.hrc:681 +msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_TITLE" +msgid "Show Outline Content to Level" +msgstr "" + +#. m9cHS #: sw/inc/strings.hrc:682 +msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_SPIN_LABEL" +msgid "Level (1 - 10)" +msgstr "" + +#. TWsiq +#: sw/inc/strings.hrc:683 +msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_HELP_LABEL" +msgid "Enter the maximum outline level to show content for." +msgstr "" + +#. 9Fipd +#: sw/inc/strings.hrc:685 msgctxt "STR_EXPANDALL" msgid "Expand All" msgstr "Alle erweitern" #. FxGVt -#: sw/inc/strings.hrc:683 +#: sw/inc/strings.hrc:686 msgctxt "STR_COLLAPSEALL" msgid "Collapse All" msgstr "Alle reduzieren" #. xvSRm -#: sw/inc/strings.hrc:684 +#: sw/inc/strings.hrc:687 msgctxt "STR_HYPERLINK" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Als Hyperlink einfügen" #. sdfGe -#: sw/inc/strings.hrc:685 +#: sw/inc/strings.hrc:688 msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" msgstr "Als Verknüpfung einfügen" #. Suaiz -#: sw/inc/strings.hrc:686 +#: sw/inc/strings.hrc:689 msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" msgstr "Als Kopie einfügen" #. VgdhT -#: sw/inc/strings.hrc:687 +#: sw/inc/strings.hrc:690 msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "Anzeigen" #. 3VXp5 -#: sw/inc/strings.hrc:688 +#: sw/inc/strings.hrc:691 msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" msgid "Active Window" msgstr "Aktives Fenster" #. fAAUc -#: sw/inc/strings.hrc:689 +#: sw/inc/strings.hrc:692 msgctxt "STR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "Versteckt" #. 3VWjq -#: sw/inc/strings.hrc:690 +#: sw/inc/strings.hrc:693 msgctxt "STR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "Aktiv" #. YjPvg -#: sw/inc/strings.hrc:691 +#: sw/inc/strings.hrc:694 msgctxt "STR_INACTIVE" msgid "inactive" msgstr "Inaktiv" #. tBPKU -#: sw/inc/strings.hrc:692 +#: sw/inc/strings.hrc:695 msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten…" #. ppC87 -#: sw/inc/strings.hrc:693 +#: sw/inc/strings.hrc:696 msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "Akt~ualisieren" #. 44Esc -#: sw/inc/strings.hrc:694 +#: sw/inc/strings.hrc:697 msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #. w3ZrD -#: sw/inc/strings.hrc:695 +#: sw/inc/strings.hrc:698 msgctxt "STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" msgstr "Verknüpfung bearbeiten" #. xyPWE -#: sw/inc/strings.hrc:696 +#: sw/inc/strings.hrc:699 msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Einfügen" #. AT9SS -#: sw/inc/strings.hrc:697 +#: sw/inc/strings.hrc:700 msgctxt "STR_INDEX" msgid "~Index" msgstr "~Verzeichnis" #. MnBLc -#: sw/inc/strings.hrc:698 +#: sw/inc/strings.hrc:701 msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "Datei" #. DdBgh -#: sw/inc/strings.hrc:699 +#: sw/inc/strings.hrc:702 msgctxt "STR_NEW_FILE" msgid "New Document" msgstr "Neues Dokument" #. aV9Uy -#: sw/inc/strings.hrc:700 +#: sw/inc/strings.hrc:703 msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Text" #. 5rD3D -#: sw/inc/strings.hrc:701 +#: sw/inc/strings.hrc:704 msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Löschen" #. 9MrsU -#: sw/inc/strings.hrc:702 +#: sw/inc/strings.hrc:705 msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "~Löschen" #. A28Rb -#: sw/inc/strings.hrc:703 +#: sw/inc/strings.hrc:706 msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "Auswahl" #. gRBxA -#: sw/inc/strings.hrc:704 +#: sw/inc/strings.hrc:707 msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "Verzeichnisse" #. WKwLS -#: sw/inc/strings.hrc:705 +#: sw/inc/strings.hrc:708 msgctxt "STR_UPDATE_LINK" msgid "Links" msgstr "Verknüpfungen" #. TaaJK -#: sw/inc/strings.hrc:706 +#: sw/inc/strings.hrc:709 msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "Alle" #. HpMeb -#: sw/inc/strings.hrc:708 +#: sw/inc/strings.hrc:711 msgctxt "STR_INVISIBLE" msgid "hidden" msgstr "Versteckt" #. XcCnB -#: sw/inc/strings.hrc:709 +#: sw/inc/strings.hrc:712 msgctxt "STR_BROKEN_LINK" msgid "File not found: " msgstr "Datei nicht gefunden: " #. UC53U -#: sw/inc/strings.hrc:711 +#: sw/inc/strings.hrc:714 msgctxt "STR_RESOLVED" msgid "RESOLVED" msgstr "ERLEDIGT" #. 3ceMF -#: sw/inc/strings.hrc:713 +#: sw/inc/strings.hrc:716 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" msgid "Left: " msgstr "Links: " #. EiXF2 -#: sw/inc/strings.hrc:714 +#: sw/inc/strings.hrc:717 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" msgid ". Right: " msgstr ". Rechts: " #. UFpVa -#: sw/inc/strings.hrc:715 +#: sw/inc/strings.hrc:718 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" msgid "Inner: " msgstr "Innen: " #. XE7Wb -#: sw/inc/strings.hrc:716 +#: sw/inc/strings.hrc:719 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" msgid ". Outer: " msgstr ". Außen: " #. 3A8Vg -#: sw/inc/strings.hrc:717 +#: sw/inc/strings.hrc:720 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" msgid ". Top: " msgstr ". Oben: " #. dRhyZ -#: sw/inc/strings.hrc:718 +#: sw/inc/strings.hrc:721 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" msgid ". Bottom: " msgstr ". Unten: " #. XuC4Y #. Error calculator -#: sw/inc/strings.hrc:721 +#: sw/inc/strings.hrc:724 msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Seite" #. AeDYh -#: sw/inc/strings.hrc:722 +#: sw/inc/strings.hrc:725 msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "Linie" #. kfJG6 -#: sw/inc/strings.hrc:723 +#: sw/inc/strings.hrc:726 msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Autor" #. gejqG -#: sw/inc/strings.hrc:724 +#: sw/inc/strings.hrc:727 msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" msgid "** Syntax Error **" msgstr "** Syntaxfehler **" #. q6dUT -#: sw/inc/strings.hrc:725 +#: sw/inc/strings.hrc:728 msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" msgid "** Division by zero **" msgstr "** Division durch Null **" #. HSo6d -#: sw/inc/strings.hrc:726 +#: sw/inc/strings.hrc:729 msgctxt "STR_CALC_BRACK" msgid "** Wrong use of brackets **" msgstr "** Fehlerhafte Klammerung **" #. jcNfg -#: sw/inc/strings.hrc:727 +#: sw/inc/strings.hrc:730 msgctxt "STR_CALC_POW" msgid "** Square function overflow **" msgstr "** Überlauf in Quadratfunktion **" #. C453V -#: sw/inc/strings.hrc:728 +#: sw/inc/strings.hrc:731 msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" msgid "** Overflow **" msgstr "** Überlauf **" #. KEQfz -#: sw/inc/strings.hrc:729 +#: sw/inc/strings.hrc:732 msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" msgid "** Error **" msgstr "** Fehler **" #. hxrg9 -#: sw/inc/strings.hrc:730 +#: sw/inc/strings.hrc:733 msgctxt "STR_CALC_ERROR" msgid "** Expression is faulty **" msgstr "** Fehlerhafter Ausdruck **" #. 2yBhF -#: sw/inc/strings.hrc:731 +#: sw/inc/strings.hrc:734 msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" msgid "Error: Reference source not found" msgstr "Fehler: Verweis nicht gefunden" #. jgRW7 -#: sw/inc/strings.hrc:732 +#: sw/inc/strings.hrc:735 msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" msgstr "Keine" #. KRD6s -#: sw/inc/strings.hrc:733 +#: sw/inc/strings.hrc:736 msgctxt "STR_FIELD_FIXED" msgid "(fixed)" msgstr "(fest)" #. FCRUB -#: sw/inc/strings.hrc:734 +#: sw/inc/strings.hrc:737 msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " J: %1 M: %2 T: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #. ocA84 -#: sw/inc/strings.hrc:735 +#: sw/inc/strings.hrc:738 msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "Stichwortverzeichnis" #. GDCRF -#: sw/inc/strings.hrc:736 +#: sw/inc/strings.hrc:739 msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "Benutzerdefiniert" #. vnaNc -#: sw/inc/strings.hrc:737 +#: sw/inc/strings.hrc:740 msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis" #. BESjb -#: sw/inc/strings.hrc:738 +#: sw/inc/strings.hrc:741 msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "Literaturverzeichnis" #. ZFBUD -#: sw/inc/strings.hrc:739 +#: sw/inc/strings.hrc:742 msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "Zitat" #. WAs8q -#: sw/inc/strings.hrc:740 +#: sw/inc/strings.hrc:743 msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "Tabellenverzeichnis" #. NFzTx -#: sw/inc/strings.hrc:741 +#: sw/inc/strings.hrc:744 msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "Objektverzeichnis" #. mSyms -#: sw/inc/strings.hrc:742 +#: sw/inc/strings.hrc:745 msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Table of Figures" msgstr "Abbildungsverzeichnis" #. TspkU #. SubType DocInfo -#: sw/inc/strings.hrc:744 +#: sw/inc/strings.hrc:747 msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "Titel" #. ziEpC -#: sw/inc/strings.hrc:745 +#: sw/inc/strings.hrc:748 msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "Betreff" #. FCVZS -#: sw/inc/strings.hrc:746 +#: sw/inc/strings.hrc:749 msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Schlüsselwörter" #. kHC7q -#: sw/inc/strings.hrc:747 +#: sw/inc/strings.hrc:750 msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "Kommentare" #. i6psX -#: sw/inc/strings.hrc:748 +#: sw/inc/strings.hrc:751 msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" msgstr "Erstellt" #. L2Bxp -#: sw/inc/strings.hrc:749 +#: sw/inc/strings.hrc:752 msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "Geändert" #. D2YKS -#: sw/inc/strings.hrc:750 +#: sw/inc/strings.hrc:753 msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" msgstr "Letzter Druck" #. QtuZM -#: sw/inc/strings.hrc:751 +#: sw/inc/strings.hrc:754 msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Versionsnummer" #. YDFbi -#: sw/inc/strings.hrc:752 +#: sw/inc/strings.hrc:755 msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Gesamtbearbeitungszeit" #. EpZ9C -#: sw/inc/strings.hrc:753 +#: sw/inc/strings.hrc:756 msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" msgid "Convert $(ARG1)" msgstr "Konvertiert $(ARG1)" #. nY3NU -#: sw/inc/strings.hrc:754 +#: sw/inc/strings.hrc:757 msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" msgid "First convert $(ARG1)" msgstr "Konvertiert zuerst $(ARG1)" #. eQtGV -#: sw/inc/strings.hrc:755 +#: sw/inc/strings.hrc:758 msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "Konvertiert als nächstes $(ARG1)" #. aBwxC -#: sw/inc/strings.hrc:756 +#: sw/inc/strings.hrc:759 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "Artikel" #. di8ud -#: sw/inc/strings.hrc:757 +#: sw/inc/strings.hrc:760 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Buch" #. GD5KJ -#: sw/inc/strings.hrc:758 +#: sw/inc/strings.hrc:761 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" msgstr "Broschüren" #. mfFSf -#: sw/inc/strings.hrc:759 +#: sw/inc/strings.hrc:762 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "Konferenzberichte" #. Et2Px -#: sw/inc/strings.hrc:760 +#: sw/inc/strings.hrc:763 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "Buchauszug" #. ys2B8 -#: sw/inc/strings.hrc:761 +#: sw/inc/strings.hrc:764 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "Buchauszug mit Titel" #. mdEqj -#: sw/inc/strings.hrc:762 +#: sw/inc/strings.hrc:765 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Konferenzberichte" #. jNmVD -#: sw/inc/strings.hrc:763 +#: sw/inc/strings.hrc:766 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Journal" #. M3xkM -#: sw/inc/strings.hrc:764 +#: sw/inc/strings.hrc:767 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "Techn. Dokumentation" #. EJAj4 -#: sw/inc/strings.hrc:765 +#: sw/inc/strings.hrc:768 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "Doktorarbeit" #. NoUCv -#: sw/inc/strings.hrc:766 +#: sw/inc/strings.hrc:769 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "Allgemeines" #. qNGGE -#: sw/inc/strings.hrc:767 +#: sw/inc/strings.hrc:770 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "Dissertation" #. L7W7R -#: sw/inc/strings.hrc:768 +#: sw/inc/strings.hrc:771 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Konferenzberichte" #. X8bGG -#: sw/inc/strings.hrc:769 +#: sw/inc/strings.hrc:772 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "Forschungsbericht" #. 4dDC9 -#: sw/inc/strings.hrc:770 +#: sw/inc/strings.hrc:773 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "Unveröffentlicht" #. Gb38d -#: sw/inc/strings.hrc:771 +#: sw/inc/strings.hrc:774 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "Email" msgstr "E-Mail" #. 9HKD6 -#: sw/inc/strings.hrc:772 +#: sw/inc/strings.hrc:775 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" msgid "WWW document" msgstr "WWW-Dokument" #. qA449 -#: sw/inc/strings.hrc:773 +#: sw/inc/strings.hrc:776 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Benutzerdefiniert 1" #. nyzxz -#: sw/inc/strings.hrc:774 +#: sw/inc/strings.hrc:777 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Benutzerdefiniert 2" #. cCFTF -#: sw/inc/strings.hrc:775 +#: sw/inc/strings.hrc:778 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Benutzerdefiniert 3" #. mrqJC -#: sw/inc/strings.hrc:776 +#: sw/inc/strings.hrc:779 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Benutzerdefiniert 4" #. fFs86 -#: sw/inc/strings.hrc:777 +#: sw/inc/strings.hrc:780 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Benutzerdefiniert 5" #. nsCwi -#: sw/inc/strings.hrc:778 +#: sw/inc/strings.hrc:781 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "Kurzname" #. CpKgc -#: sw/inc/strings.hrc:779 +#: sw/inc/strings.hrc:782 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "Typ" #. kUGDr -#: sw/inc/strings.hrc:780 +#: sw/inc/strings.hrc:783 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" msgstr "Adresse" #. DquVQ -#: sw/inc/strings.hrc:781 +#: sw/inc/strings.hrc:784 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" msgid "Annotation" msgstr "Anmerkung" #. sduuV -#: sw/inc/strings.hrc:782 +#: sw/inc/strings.hrc:785 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" msgid "Author(s)" msgstr "Autor(en)" #. fXvz6 -#: sw/inc/strings.hrc:783 +#: sw/inc/strings.hrc:786 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" msgid "Book title" msgstr "Buchtitel" #. c8PFE -#: sw/inc/strings.hrc:784 +#: sw/inc/strings.hrc:787 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Kapitel" #. GXqxF -#: sw/inc/strings.hrc:785 +#: sw/inc/strings.hrc:788 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" msgid "Edition" msgstr "Ausgabe" #. p7A3p -#: sw/inc/strings.hrc:786 +#: sw/inc/strings.hrc:789 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" msgstr "Editor" #. aAFEz -#: sw/inc/strings.hrc:787 +#: sw/inc/strings.hrc:790 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" msgid "Publication type" msgstr "Art der Veröffentlichung" #. 8DwdJ -#: sw/inc/strings.hrc:788 +#: sw/inc/strings.hrc:791 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" msgid "Institution" msgstr "Institut" #. VWNxy -#: sw/inc/strings.hrc:789 +#: sw/inc/strings.hrc:792 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Zeitschrift" #. Da4fW -#: sw/inc/strings.hrc:790 +#: sw/inc/strings.hrc:793 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "Monat" #. SdSBt -#: sw/inc/strings.hrc:791 +#: sw/inc/strings.hrc:794 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "Anmerkung" #. MZYpD -#: sw/inc/strings.hrc:792 +#: sw/inc/strings.hrc:795 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Nummer" #. ZB7Go -#: sw/inc/strings.hrc:793 +#: sw/inc/strings.hrc:796 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" msgid "Organization" msgstr "Organisation" #. C4CdP -#: sw/inc/strings.hrc:794 +#: sw/inc/strings.hrc:797 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" msgid "Page(s)" msgstr "Seite(n)" #. yFPFa -#: sw/inc/strings.hrc:795 +#: sw/inc/strings.hrc:798 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "Herausgeber" #. d9u3p -#: sw/inc/strings.hrc:796 +#: sw/inc/strings.hrc:799 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" msgid "University" msgstr "Universität" #. Qxsdb -#: sw/inc/strings.hrc:797 +#: sw/inc/strings.hrc:800 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" msgid "Series" msgstr "Reihe" #. YhXPg -#: sw/inc/strings.hrc:798 +#: sw/inc/strings.hrc:801 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "Titel" #. qEBhL -#: sw/inc/strings.hrc:799 +#: sw/inc/strings.hrc:802 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" msgid "Type of report" msgstr "Art des Berichts" #. Sij9w -#: sw/inc/strings.hrc:800 +#: sw/inc/strings.hrc:803 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Band" #. K8miv -#: sw/inc/strings.hrc:801 +#: sw/inc/strings.hrc:804 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "Jahr" #. pFMSV -#: sw/inc/strings.hrc:802 +#: sw/inc/strings.hrc:805 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #. xFG3c -#: sw/inc/strings.hrc:803 +#: sw/inc/strings.hrc:806 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Benutzerdefiniert 1" #. wtDyU -#: sw/inc/strings.hrc:804 +#: sw/inc/strings.hrc:807 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Benutzerdefiniert 2" #. VH3Se -#: sw/inc/strings.hrc:805 +#: sw/inc/strings.hrc:808 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Benutzerdefiniert 3" #. twuKb -#: sw/inc/strings.hrc:806 +#: sw/inc/strings.hrc:809 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Benutzerdefiniert 4" #. WAo7Z -#: sw/inc/strings.hrc:807 +#: sw/inc/strings.hrc:810 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Benutzerdefiniert 5" #. 3r6Wg -#: sw/inc/strings.hrc:808 +#: sw/inc/strings.hrc:811 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #. BhDrt -#: sw/inc/strings.hrc:809 +#: sw/inc/strings.hrc:812 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_LOCAL_URL" msgid "Local copy" msgstr "Lokale Kopie" #. eFnnx -#: sw/inc/strings.hrc:811 +#: sw/inc/strings.hrc:814 msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" msgid "Edit Index Entry" msgstr "Verzeichniseintrag bearbeiten" #. EHTHH -#: sw/inc/strings.hrc:812 +#: sw/inc/strings.hrc:815 msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" msgid "Insert Index Entry" msgstr "Verzeichniseintrag einfügen" #. D2gkA -#: sw/inc/strings.hrc:813 +#: sw/inc/strings.hrc:816 msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" msgstr "Der Bibliographie-Eintrag ist bereits mit abweichenden Daten im Dokument enthalten. Möchten sie die bereits enthaltenen Einträge anpassen?" #. mK84T -#: sw/inc/strings.hrc:815 +#: sw/inc/strings.hrc:818 msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" msgid "Comments" msgstr "Kommentare" #. fwecS -#: sw/inc/strings.hrc:816 +#: sw/inc/strings.hrc:819 msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" msgid "Show comments" msgstr "Zeige Kommentare" #. HkUvy -#: sw/inc/strings.hrc:817 +#: sw/inc/strings.hrc:820 msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" msgid "Hide comments" msgstr "Verstecke Kommentare" #. FcmEy -#: sw/inc/strings.hrc:819 +#: sw/inc/strings.hrc:822 msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." msgstr "Kürzel wird bereits verwendet. Bitte vergeben Sie einen anderen Namen." #. VhMST -#: sw/inc/strings.hrc:820 +#: sw/inc/strings.hrc:823 msgctxt "STR_QUERY_DELETE" msgid "Delete AutoText?" msgstr "Soll der AutoText gelöscht werden?" #. E5MLr -#: sw/inc/strings.hrc:821 +#: sw/inc/strings.hrc:824 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" msgid "Delete the category " msgstr "Soll der Bereich " #. qndNh -#: sw/inc/strings.hrc:822 +#: sw/inc/strings.hrc:825 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" msgid "?" msgstr "?" #. B6xah -#: sw/inc/strings.hrc:823 +#: sw/inc/strings.hrc:826 msgctxt "STR_GLOSSARY" msgid "AutoText :" msgstr "AutoText:" #. ChetY -#: sw/inc/strings.hrc:824 +#: sw/inc/strings.hrc:827 msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" msgid "Save AutoText" msgstr "AutoText speichern" #. QxAiF -#: sw/inc/strings.hrc:825 +#: sw/inc/strings.hrc:828 msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" msgid "There is no AutoText in this file." msgstr "Diese Datei enthält keinen AutoText." #. sG8Xt -#: sw/inc/strings.hrc:826 +#: sw/inc/strings.hrc:829 msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" msgid "My AutoText" msgstr "Mein AutoText" #. GaoqR -#: sw/inc/strings.hrc:828 +#: sw/inc/strings.hrc:831 msgctxt "STR_NOGLOS" msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." msgstr "AutoText für Kürzel '%1' nicht gefunden." #. MwUEP -#: sw/inc/strings.hrc:829 +#: sw/inc/strings.hrc:832 msgctxt "STR_NO_TABLE" msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" msgstr "Eine Tabelle ohne Zeilen oder Zellen kann nicht eingefügt werden" #. AawM4 -#: sw/inc/strings.hrc:830 +#: sw/inc/strings.hrc:833 msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" msgid "The table cannot be inserted because it is too large" msgstr "Die Tabelle kann nicht eingefügt werden, da sie zu groß ist" #. GGo8i -#: sw/inc/strings.hrc:831 +#: sw/inc/strings.hrc:834 msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" msgid "AutoText could not be created." msgstr "AutoText konnte nicht angelegt werden." #. DCPSB -#: sw/inc/strings.hrc:832 +#: sw/inc/strings.hrc:835 msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" msgid "Requested clipboard format is not available." msgstr "Gewünschtes Zwischenablagen-Format steht nicht zur Verfügung." #. YxCCF -#: sw/inc/strings.hrc:833 +#: sw/inc/strings.hrc:836 msgctxt "STR_PRIVATETEXT" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Textdokument" #. 8ygN3 -#: sw/inc/strings.hrc:834 +#: sw/inc/strings.hrc:837 msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" msgstr "Bild (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Textdokument)" #. ewPPB -#: sw/inc/strings.hrc:835 +#: sw/inc/strings.hrc:838 msgctxt "STR_PRIVATEOLE" msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" msgstr "Objekt (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Textdokument)" #. 9VEc3 -#: sw/inc/strings.hrc:836 +#: sw/inc/strings.hrc:839 msgctxt "STR_DDEFORMAT" msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" msgstr "Dynamic Data Exchange (DDE Link)" #. svrE7 -#: sw/inc/strings.hrc:838 +#: sw/inc/strings.hrc:841 msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "Alle Kommentare" #. YGNN4 -#: sw/inc/strings.hrc:839 +#: sw/inc/strings.hrc:842 msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "Alle Kommentare" #. GDH49 -#: sw/inc/strings.hrc:840 +#: sw/inc/strings.hrc:843 msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" msgid "Comments by " msgstr "Kommentare von " #. RwAcm -#: sw/inc/strings.hrc:841 +#: sw/inc/strings.hrc:844 msgctxt "STR_NODATE" msgid "(no date)" msgstr "(kein Datum)" #. ytxKG -#: sw/inc/strings.hrc:842 +#: sw/inc/strings.hrc:845 msgctxt "STR_NOAUTHOR" msgid "(no author)" msgstr "(kein Autor)" #. nAwMG -#: sw/inc/strings.hrc:843 +#: sw/inc/strings.hrc:846 msgctxt "STR_REPLY" msgid "Reply to $1" msgstr "Antwort auf $1" #. CVVa6 -#: sw/inc/strings.hrc:845 +#: sw/inc/strings.hrc:848 msgctxt "ST_TITLE_EDIT" msgid "Edit Address Block" msgstr "Adressblock bearbeiten" #. njGGA -#: sw/inc/strings.hrc:846 +#: sw/inc/strings.hrc:849 msgctxt "ST_TITLE_MALE" msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" msgstr "Eigene Briefanrede (männliche Empfänger)" #. ZVuKY -#: sw/inc/strings.hrc:847 +#: sw/inc/strings.hrc:850 msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" msgstr "Eigene Briefanrede (weibliche Empfängerinnen)" #. h4yuq -#: sw/inc/strings.hrc:848 +#: sw/inc/strings.hrc:851 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" msgid "Salutation e~lements" msgstr "Briefanrede-~Elemente" #. kWhqT -#: sw/inc/strings.hrc:849 +#: sw/inc/strings.hrc:852 msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" msgid "Add to salutation" msgstr "In Briefanrede übernehmen" #. hvF3V -#: sw/inc/strings.hrc:850 +#: sw/inc/strings.hrc:853 msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" msgid "Remove from salutation" msgstr "Aus Briefanrede entfernen" #. A6XaR -#: sw/inc/strings.hrc:851 +#: sw/inc/strings.hrc:854 msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "1. ~Ziehen Sie Briefanrede-Elemente in den Anredebereich" #. 4VJWL -#: sw/inc/strings.hrc:852 +#: sw/inc/strings.hrc:855 msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "Anrede" #. Vj6XT -#: sw/inc/strings.hrc:853 +#: sw/inc/strings.hrc:856 msgctxt "ST_PUNCTUATION" msgid "Punctuation Mark" msgstr "Satzzeichen" #. bafeG -#: sw/inc/strings.hrc:854 +#: sw/inc/strings.hrc:857 msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "Text" #. tt6sA -#: sw/inc/strings.hrc:855 +#: sw/inc/strings.hrc:858 msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." msgstr "Weisen Sie den Briefanrede-Elementen Felder der Datenquelle zu." #. zrUsN -#: sw/inc/strings.hrc:856 +#: sw/inc/strings.hrc:859 msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" msgid "Salutation preview" msgstr "Briefanrede Vorschau" #. 2UVE6 -#: sw/inc/strings.hrc:857 +#: sw/inc/strings.hrc:860 msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" msgid "Address elements" msgstr "Adresselement" #. Bd6pd -#: sw/inc/strings.hrc:858 +#: sw/inc/strings.hrc:861 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" msgid "Salutation elements" msgstr "Briefanredeelement" #. 9krzf -#: sw/inc/strings.hrc:859 +#: sw/inc/strings.hrc:862 msgctxt "ST_MATCHESTO" msgid "Matches to field:" msgstr "Zuordnung zu Feld:" #. oahCQ -#: sw/inc/strings.hrc:860 +#: sw/inc/strings.hrc:863 msgctxt "ST_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #. ijdxe -#: sw/inc/strings.hrc:861 +#: sw/inc/strings.hrc:864 msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete this registered data source?" msgstr "Möchten Sie diese registrierte Datenquelle löschen?" #. kE5C3 -#: sw/inc/strings.hrc:863 +#: sw/inc/strings.hrc:866 msgctxt "STR_NOTASSIGNED" msgid " not yet matched " msgstr " noch nicht zugewiesen " #. Y6FhG -#: sw/inc/strings.hrc:864 +#: sw/inc/strings.hrc:867 msgctxt "STR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" #. fCAvo -#: sw/inc/strings.hrc:865 +#: sw/inc/strings.hrc:868 msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" msgid "Address lists" msgstr "Adresslisten" #. Wjpry -#: sw/inc/strings.hrc:866 +#: sw/inc/strings.hrc:869 msgctxt "STR_FILTER_SXB" msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME-Base" #. CVU2n -#: sw/inc/strings.hrc:867 +#: sw/inc/strings.hrc:870 msgctxt "STR_FILTER_SXC" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME-Calc" #. ccsQt -#: sw/inc/strings.hrc:868 +#: sw/inc/strings.hrc:871 msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME-Writer" #. Jwqok -#: sw/inc/strings.hrc:869 +#: sw/inc/strings.hrc:872 msgctxt "STR_FILTER_DBF" msgid "dBase" msgstr "dBase" #. wEWC3 -#: sw/inc/strings.hrc:870 +#: sw/inc/strings.hrc:873 msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel" msgstr "Microsoft-Excel" #. e3ndC -#: sw/inc/strings.hrc:871 +#: sw/inc/strings.hrc:874 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word" msgstr "Microsoft-Word" #. 9aA4Y -#: sw/inc/strings.hrc:872 +#: sw/inc/strings.hrc:875 msgctxt "STR_FILTER_TXT" msgid "Plain text" msgstr "Nur Text" #. 5iEeN -#: sw/inc/strings.hrc:873 +#: sw/inc/strings.hrc:876 msgctxt "STR_FILTER_CSV" msgid "Text Comma Separated" msgstr "Kommagetrennter Text" #. D8MYt -#: sw/inc/strings.hrc:874 +#: sw/inc/strings.hrc:877 msgctxt "STR_FILTER_MDB" msgid "Microsoft Access" msgstr "Microsoft-Access" #. nRKEu -#: sw/inc/strings.hrc:875 +#: sw/inc/strings.hrc:878 msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" msgid "Microsoft Access 2007" msgstr "Microsoft-Access 2007" #. uDNRt -#: sw/inc/strings.hrc:876 +#: sw/inc/strings.hrc:879 msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" msgid "" "In order to be able to send mail merge documents by email, %PRODUCTNAME requires information about the email account to be used.\n" @@ -7159,91 +7201,91 @@ msgstr "" "Möchten Sie die Konto-Informationen jetzt eingeben?" #. r9BVg -#: sw/inc/strings.hrc:877 +#: sw/inc/strings.hrc:880 msgctxt "ST_FILTERNAME" msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" msgstr "%PRODUCTNAME-Adressenliste (.csv)" #. jiJuZ -#: sw/inc/strings.hrc:879 +#: sw/inc/strings.hrc:882 msgctxt "ST_STARTING" msgid "Select Starting Document" msgstr "Ausgangsdokument wählen" #. FiUyK -#: sw/inc/strings.hrc:880 +#: sw/inc/strings.hrc:883 msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" msgid "Select Document Type" msgstr "Dokumenttyp wählen" #. QwrpS -#: sw/inc/strings.hrc:881 +#: sw/inc/strings.hrc:884 msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" msgid "Insert Address Block" msgstr "Adressblock einfügen" #. omRZF -#: sw/inc/strings.hrc:882 +#: sw/inc/strings.hrc:885 msgctxt "ST_ADDRESSLIST" msgid "Select Address List" msgstr "Adressenliste auswählen" #. YrDuD -#: sw/inc/strings.hrc:883 +#: sw/inc/strings.hrc:886 msgctxt "ST_GREETINGSLINE" msgid "Create Salutation" msgstr "Briefanrede erstellen" #. tTr4B -#: sw/inc/strings.hrc:884 +#: sw/inc/strings.hrc:887 msgctxt "ST_LAYOUT" msgid "Adjust Layout" msgstr "Layout anpassen" #. S4p5M -#: sw/inc/strings.hrc:885 +#: sw/inc/strings.hrc:888 msgctxt "ST_EXCLUDE" msgid "Exclude recipient" msgstr "Empfänger ausschließen" #. N5YUH -#: sw/inc/strings.hrc:886 +#: sw/inc/strings.hrc:889 msgctxt "ST_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "~Fertigstellen" #. L5FEG -#: sw/inc/strings.hrc:887 +#: sw/inc/strings.hrc:890 msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" msgstr "Serienbrief-Assistent" #. CEhZj -#: sw/inc/strings.hrc:889 +#: sw/inc/strings.hrc:892 msgctxt "ST_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabelle" #. v9hEB -#: sw/inc/strings.hrc:890 +#: sw/inc/strings.hrc:893 msgctxt "ST_QUERY" msgid "Query" msgstr "Abfrage" #. HxGAu -#: sw/inc/strings.hrc:892 +#: sw/inc/strings.hrc:895 msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" msgid "Continue checking at beginning of document?" msgstr "Überprüfung am Anfang des Dokuments fortsetzen?" #. gE7CA -#: sw/inc/strings.hrc:893 +#: sw/inc/strings.hrc:896 msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" msgid "The spellcheck is complete." msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist abgeschlossen." #. 2SuqF -#: sw/inc/strings.hrc:894 +#: sw/inc/strings.hrc:897 msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE" msgid "No dictionary available" msgstr "Kein Wörterbuch verfügbar" @@ -7253,252 +7295,252 @@ msgstr "Kein Wörterbuch verfügbar" #. Description: strings for the types #. -------------------------------------------------------------------- #. range document -#: sw/inc/strings.hrc:900 +#: sw/inc/strings.hrc:903 msgctxt "STR_DATEFLD" msgid "Date" msgstr "Datum" #. V9cQp -#: sw/inc/strings.hrc:901 +#: sw/inc/strings.hrc:904 msgctxt "STR_TIMEFLD" msgid "Time" msgstr "Uhrzeit" #. 2zgWi -#: sw/inc/strings.hrc:902 +#: sw/inc/strings.hrc:905 msgctxt "STR_FILENAMEFLD" msgid "File name" msgstr "Dateiname" #. FdSaU -#: sw/inc/strings.hrc:903 +#: sw/inc/strings.hrc:906 msgctxt "STR_DBNAMEFLD" msgid "Database Name" msgstr "Datenbankname" #. XZADh -#: sw/inc/strings.hrc:904 +#: sw/inc/strings.hrc:907 msgctxt "STR_CHAPTERFLD" msgid "Chapter" msgstr "Kapitel" #. wYWy2 -#: sw/inc/strings.hrc:905 +#: sw/inc/strings.hrc:908 msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" msgid "Page number" msgstr "Seitennummer" #. EXC6N -#: sw/inc/strings.hrc:906 +#: sw/inc/strings.hrc:909 msgctxt "STR_DOCSTATFLD" msgid "Statistics" msgstr "Statistik" #. EW86G -#: sw/inc/strings.hrc:907 +#: sw/inc/strings.hrc:910 msgctxt "STR_AUTHORFLD" msgid "Author" msgstr "Benutzer" #. 5aFak -#: sw/inc/strings.hrc:908 +#: sw/inc/strings.hrc:911 msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD" msgid "Templates" msgstr "Dokumentvorlage" #. 3wdud -#: sw/inc/strings.hrc:909 +#: sw/inc/strings.hrc:912 msgctxt "STR_EXTUSERFLD" msgid "Sender" msgstr "Absender" #. LxZEm #. range functions -#: sw/inc/strings.hrc:911 +#: sw/inc/strings.hrc:914 msgctxt "STR_SETFLD" msgid "Set variable" msgstr "Variable setzen" #. ckA26 -#: sw/inc/strings.hrc:912 +#: sw/inc/strings.hrc:915 msgctxt "STR_GETFLD" msgid "Show variable" msgstr "Variable anzeigen" #. Fjzgu -#: sw/inc/strings.hrc:913 +#: sw/inc/strings.hrc:916 msgctxt "STR_FORMELFLD" msgid "Insert Formula" msgstr "Formel einfügen" #. AXoAT -#: sw/inc/strings.hrc:914 +#: sw/inc/strings.hrc:917 msgctxt "STR_INPUTFLD" msgid "Input field" msgstr "Eingabefeld" #. VfqNE -#: sw/inc/strings.hrc:915 +#: sw/inc/strings.hrc:918 msgctxt "STR_SETINPUTFLD" msgid "Input field (variable)" msgstr "Eingabefeld (Variable)" #. E8JAd -#: sw/inc/strings.hrc:916 +#: sw/inc/strings.hrc:919 msgctxt "STR_USRINPUTFLD" msgid "Input field (user)" msgstr "Eingabefeld (Benutzer)" #. 8LGEQ -#: sw/inc/strings.hrc:917 +#: sw/inc/strings.hrc:920 msgctxt "STR_CONDTXTFLD" msgid "Conditional text" msgstr "Bedingter Text" #. jrZ7i -#: sw/inc/strings.hrc:918 +#: sw/inc/strings.hrc:921 msgctxt "STR_DDEFLD" msgid "DDE field" msgstr "DDE-Feld" #. 9WAT9 -#: sw/inc/strings.hrc:919 +#: sw/inc/strings.hrc:922 msgctxt "STR_MACROFLD" msgid "Execute macro" msgstr "Makro ausführen" #. qEBxa -#: sw/inc/strings.hrc:920 +#: sw/inc/strings.hrc:923 msgctxt "STR_SEQFLD" msgid "Number range" msgstr "Nummernkreis" #. ACE5s -#: sw/inc/strings.hrc:921 +#: sw/inc/strings.hrc:924 msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" msgid "Set page variable" msgstr "Seitenvariable setzen" #. ayB3N -#: sw/inc/strings.hrc:922 +#: sw/inc/strings.hrc:925 msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD" msgid "Show page variable" msgstr "Seitenvariable anzeigen" #. DBM4P -#: sw/inc/strings.hrc:923 +#: sw/inc/strings.hrc:926 msgctxt "STR_INTERNETFLD" msgid "Load URL" msgstr "URL laden" #. LJFF5 -#: sw/inc/strings.hrc:924 +#: sw/inc/strings.hrc:927 msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" msgid "Placeholder" msgstr "Platzhalter" #. zZCg6 -#: sw/inc/strings.hrc:925 +#: sw/inc/strings.hrc:928 msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" msgid "Combine characters" msgstr "Zeichen kombinieren" #. 9MGU6 -#: sw/inc/strings.hrc:926 +#: sw/inc/strings.hrc:929 msgctxt "STR_DROPDOWN" msgid "Input list" msgstr "Eingabeliste" #. 7BWSk #. range references -#: sw/inc/strings.hrc:928 +#: sw/inc/strings.hrc:931 msgctxt "STR_SETREFFLD" msgid "Set Reference" msgstr "Verweis festlegen" #. FJ2X8 -#: sw/inc/strings.hrc:929 +#: sw/inc/strings.hrc:932 msgctxt "STR_GETREFFLD" msgid "Insert Reference" msgstr "Verweis einfügen" #. sztLS #. range database -#: sw/inc/strings.hrc:931 +#: sw/inc/strings.hrc:934 msgctxt "STR_DBFLD" msgid "Mail merge fields" msgstr "Seriendruck-Feld" #. JP2DU -#: sw/inc/strings.hrc:932 +#: sw/inc/strings.hrc:935 msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD" msgid "Next record" msgstr "Nächster Datensatz" #. GizhA -#: sw/inc/strings.hrc:933 +#: sw/inc/strings.hrc:936 msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" msgid "Any record" msgstr "Beliebiger Datensatz" #. aMGxm -#: sw/inc/strings.hrc:934 +#: sw/inc/strings.hrc:937 msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD" msgid "Record number" msgstr "Datensatznummer" #. DtYzi -#: sw/inc/strings.hrc:935 +#: sw/inc/strings.hrc:938 msgctxt "STR_PREVPAGEFLD" msgid "Previous page" msgstr "Vorherige Seite" #. UCSej -#: sw/inc/strings.hrc:936 +#: sw/inc/strings.hrc:939 msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD" msgid "Next page" msgstr "Nächste Seite" #. M8Fac -#: sw/inc/strings.hrc:937 +#: sw/inc/strings.hrc:940 msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD" msgid "Hidden text" msgstr "Verborgener Text" #. WvBF2 #. range user fields -#: sw/inc/strings.hrc:939 +#: sw/inc/strings.hrc:942 msgctxt "STR_USERFLD" msgid "User Field" msgstr "Benutzerdefiniert" #. XELYN -#: sw/inc/strings.hrc:940 +#: sw/inc/strings.hrc:943 msgctxt "STR_POSTITFLD" msgid "Note" msgstr "Notiz" #. MB6kt -#: sw/inc/strings.hrc:941 +#: sw/inc/strings.hrc:944 msgctxt "STR_SCRIPTFLD" msgid "Script" msgstr "Skript" #. BWU6A -#: sw/inc/strings.hrc:942 +#: sw/inc/strings.hrc:945 msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry" msgstr "Eintrag Literaturverzeichnis" #. 7EGCR -#: sw/inc/strings.hrc:943 +#: sw/inc/strings.hrc:946 msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" msgid "Hidden Paragraph" msgstr "Verborgener Absatz" #. dRBRK #. range DocumentInfo -#: sw/inc/strings.hrc:945 +#: sw/inc/strings.hrc:948 msgctxt "STR_DOCINFOFLD" msgid "DocInformation" msgstr "Dokumentinfo" @@ -7507,87 +7549,87 @@ msgstr "Dokumentinfo" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubCmd-Strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:949 +#: sw/inc/strings.hrc:952 msgctxt "FLD_DATE_STD" msgid "Date" msgstr "Datum" #. qMCEh -#: sw/inc/strings.hrc:950 +#: sw/inc/strings.hrc:953 msgctxt "FLD_DATE_FIX" msgid "Date (fixed)" msgstr "Datum (fix)" #. AXmyw -#: sw/inc/strings.hrc:951 +#: sw/inc/strings.hrc:954 msgctxt "FLD_TIME_STD" msgid "Time" msgstr "Uhrzeit" #. 6dxVs -#: sw/inc/strings.hrc:952 +#: sw/inc/strings.hrc:955 msgctxt "FLD_TIME_FIX" msgid "Time (fixed)" msgstr "Uhrzeit (fix)" #. U3SW8 #. SubCmd Statistic -#: sw/inc/strings.hrc:954 +#: sw/inc/strings.hrc:957 msgctxt "FLD_STAT_TABLE" msgid "Tables" msgstr "Tabellen" #. 7qW4K -#: sw/inc/strings.hrc:955 +#: sw/inc/strings.hrc:958 msgctxt "FLD_STAT_CHAR" msgid "Characters" msgstr "Zeichen" #. zDRCp -#: sw/inc/strings.hrc:956 +#: sw/inc/strings.hrc:959 msgctxt "FLD_STAT_WORD" msgid "Words" msgstr "Wörter" #. 2wgLC -#: sw/inc/strings.hrc:957 +#: sw/inc/strings.hrc:960 msgctxt "FLD_STAT_PARA" msgid "Paragraphs" msgstr "Absätze" #. JPGG7 -#: sw/inc/strings.hrc:958 +#: sw/inc/strings.hrc:961 msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "Bild" #. Eu6Ns -#: sw/inc/strings.hrc:959 +#: sw/inc/strings.hrc:962 msgctxt "FLD_STAT_OBJ" msgid "OLE objects" msgstr "OLE-Objekte" #. bDG6R -#: sw/inc/strings.hrc:960 +#: sw/inc/strings.hrc:963 msgctxt "FLD_STAT_PAGE" msgid "Pages" msgstr "Seiten" #. yqhF5 #. SubCmd DDETypes -#: sw/inc/strings.hrc:962 +#: sw/inc/strings.hrc:965 msgctxt "FMT_DDE_HOT" msgid "DDE automatic" msgstr "DDE automatisch" #. xPP2E -#: sw/inc/strings.hrc:963 +#: sw/inc/strings.hrc:966 msgctxt "FMT_DDE_NORMAL" msgid "DDE manual" msgstr "DDE manuell" #. spdXd -#: sw/inc/strings.hrc:964 +#: sw/inc/strings.hrc:967 msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" msgid "[Text]" msgstr "[Text]" @@ -7596,103 +7638,103 @@ msgstr "[Text]" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubType Extuser #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:969 +#: sw/inc/strings.hrc:972 msgctxt "FLD_EU_FIRMA" msgid "Company" msgstr "Firma" #. WWxTK -#: sw/inc/strings.hrc:970 +#: sw/inc/strings.hrc:973 msgctxt "FLD_EU_VORNAME" msgid "First Name" msgstr "Vorname" #. 4tdAc -#: sw/inc/strings.hrc:971 +#: sw/inc/strings.hrc:974 msgctxt "FLD_EU_NAME" msgid "Last Name" msgstr "Nachname" #. xTV7n -#: sw/inc/strings.hrc:972 +#: sw/inc/strings.hrc:975 msgctxt "FLD_EU_ABK" msgid "Initials" msgstr "Kürzel" #. AKD3k -#: sw/inc/strings.hrc:973 +#: sw/inc/strings.hrc:976 msgctxt "FLD_EU_STRASSE" msgid "Street" msgstr "Straße" #. ErMju -#: sw/inc/strings.hrc:974 +#: sw/inc/strings.hrc:977 msgctxt "FLD_EU_LAND" msgid "Country" msgstr "Land" #. ESbkx -#: sw/inc/strings.hrc:975 +#: sw/inc/strings.hrc:978 msgctxt "FLD_EU_PLZ" msgid "Zip code" msgstr "PLZ" #. WDAc2 -#: sw/inc/strings.hrc:976 +#: sw/inc/strings.hrc:979 msgctxt "FLD_EU_ORT" msgid "City" msgstr "Ort" #. pg7MV -#: sw/inc/strings.hrc:977 +#: sw/inc/strings.hrc:980 msgctxt "FLD_EU_TITEL" msgid "Title" msgstr "Titel" #. DwLhZ -#: sw/inc/strings.hrc:978 +#: sw/inc/strings.hrc:981 msgctxt "FLD_EU_POS" msgid "Position" msgstr "Position" #. LDTdu -#: sw/inc/strings.hrc:979 +#: sw/inc/strings.hrc:982 msgctxt "FLD_EU_TELPRIV" msgid "Tel. (Home)" msgstr "Tel. (privat)" #. JBZyj -#: sw/inc/strings.hrc:980 +#: sw/inc/strings.hrc:983 msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA" msgid "Tel. (Work)" msgstr "Tel. (Geschäft)" #. 5EmGH -#: sw/inc/strings.hrc:981 +#: sw/inc/strings.hrc:984 msgctxt "FLD_EU_FAX" msgid "Fax" msgstr "Fax" #. AtN9J -#: sw/inc/strings.hrc:982 +#: sw/inc/strings.hrc:985 msgctxt "FLD_EU_EMAIL" msgid "Email" msgstr "E-Mail" #. 6GBRm -#: sw/inc/strings.hrc:983 +#: sw/inc/strings.hrc:986 msgctxt "FLD_EU_STATE" msgid "State" msgstr "Staat" #. pbrdQ -#: sw/inc/strings.hrc:984 +#: sw/inc/strings.hrc:987 msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF" msgid "off" msgstr "aus" #. wC8SE -#: sw/inc/strings.hrc:985 +#: sw/inc/strings.hrc:988 msgctxt "FLD_PAGEREF_ON" msgid "on" msgstr "an" @@ -7702,37 +7744,37 @@ msgstr "an" #. Description: path name #. -------------------------------------------------------------------- #. Format FileName -#: sw/inc/strings.hrc:990 +#: sw/inc/strings.hrc:993 msgctxt "FMT_FF_NAME" msgid "File name" msgstr "Dateiname" #. RBpz3 -#: sw/inc/strings.hrc:991 +#: sw/inc/strings.hrc:994 msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" msgid "File name without extension" msgstr "Dateiname ohne Dateiendung" #. BCzy8 -#: sw/inc/strings.hrc:992 +#: sw/inc/strings.hrc:995 msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" msgid "Path/File name" msgstr "Pfad/Dateiname" #. ChFwM -#: sw/inc/strings.hrc:993 +#: sw/inc/strings.hrc:996 msgctxt "FMT_FF_PATH" msgid "Path" msgstr "Pfad" #. R6KrL -#: sw/inc/strings.hrc:994 +#: sw/inc/strings.hrc:997 msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" msgid "Template name" msgstr "Dokumentvorlagenname" #. ANM2H -#: sw/inc/strings.hrc:995 +#: sw/inc/strings.hrc:998 msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" msgid "Category" msgstr "Kategorie" @@ -7741,25 +7783,25 @@ msgstr "Kategorie" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: format chapter #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:999 +#: sw/inc/strings.hrc:1002 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" msgid "Chapter name" msgstr "Kapitelname" #. tnLqE -#: sw/inc/strings.hrc:1000 +#: sw/inc/strings.hrc:1003 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" msgid "Chapter number" msgstr "Kapitelnummer" #. qGEAs -#: sw/inc/strings.hrc:1001 +#: sw/inc/strings.hrc:1004 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" msgid "Chapter number without separator" msgstr "Kapitelnummer ohne Trennzeichen" #. WFA5R -#: sw/inc/strings.hrc:1002 +#: sw/inc/strings.hrc:1005 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" msgid "Chapter number and name" msgstr "Kapitelnummer und Name" @@ -7768,55 +7810,55 @@ msgstr "Kapitelnummer und Name" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1006 +#: sw/inc/strings.hrc:1009 msgctxt "FMT_NUM_ABC" msgid "A B C" msgstr "A B C" #. jm7G7 -#: sw/inc/strings.hrc:1007 +#: sw/inc/strings.hrc:1010 msgctxt "FMT_NUM_SABC" msgid "a b c" msgstr "a b c" #. ETgy7 -#: sw/inc/strings.hrc:1008 +#: sw/inc/strings.hrc:1011 msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" msgid "A .. AA .. AAA" msgstr "A .. AA .. AAA" #. m84Fb -#: sw/inc/strings.hrc:1009 +#: sw/inc/strings.hrc:1012 msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" msgid "a .. aa .. aaa" msgstr "a .. aa .. aaa" #. d9YtB -#: sw/inc/strings.hrc:1010 +#: sw/inc/strings.hrc:1013 msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" msgid "Roman (I II III)" msgstr "Römisch (I II III)" #. vA5RT -#: sw/inc/strings.hrc:1011 +#: sw/inc/strings.hrc:1014 msgctxt "FMT_NUM_SROMAN" msgid "Roman (i ii iii)" msgstr "Römisch (i ii iii)" #. 3ZDgc -#: sw/inc/strings.hrc:1012 +#: sw/inc/strings.hrc:1015 msgctxt "FMT_NUM_ARABIC" msgid "Arabic (1 2 3)" msgstr "Arabisch (1 2 3)" #. CHmdp -#: sw/inc/strings.hrc:1013 +#: sw/inc/strings.hrc:1016 msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC" msgid "As Page Style" msgstr "Wie Seitenvorlage" #. xBKwZ -#: sw/inc/strings.hrc:1014 +#: sw/inc/strings.hrc:1017 msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -7825,13 +7867,13 @@ msgstr "Text" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Author #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1018 +#: sw/inc/strings.hrc:1021 msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" msgid "Name" msgstr "Name" #. RCnZb -#: sw/inc/strings.hrc:1019 +#: sw/inc/strings.hrc:1022 msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" msgid "Initials" msgstr "Kürzel" @@ -7840,49 +7882,49 @@ msgstr "Kürzel" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: set variable #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1023 +#: sw/inc/strings.hrc:1026 msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" msgid "System" msgstr "System" #. qKXLW -#: sw/inc/strings.hrc:1024 +#: sw/inc/strings.hrc:1027 msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Text" #. E86ZD -#: sw/inc/strings.hrc:1025 +#: sw/inc/strings.hrc:1028 msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" msgid "Name" msgstr "Name" #. FB3Rp -#: sw/inc/strings.hrc:1026 +#: sw/inc/strings.hrc:1029 msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Text" #. KiBai -#: sw/inc/strings.hrc:1027 +#: sw/inc/strings.hrc:1030 msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" msgid "Formula" msgstr "Formel" #. 9AsdS -#: sw/inc/strings.hrc:1028 +#: sw/inc/strings.hrc:1031 msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Text" #. GokUf -#: sw/inc/strings.hrc:1029 +#: sw/inc/strings.hrc:1032 msgctxt "FMT_DBFLD_DB" msgid "Database" msgstr "Datenbank" #. UBADL -#: sw/inc/strings.hrc:1030 +#: sw/inc/strings.hrc:1033 msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" msgid "System" msgstr "System" @@ -7891,19 +7933,19 @@ msgstr "System" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: storage fields #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1034 +#: sw/inc/strings.hrc:1037 msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Benutzer" #. aqFVp -#: sw/inc/strings.hrc:1035 +#: sw/inc/strings.hrc:1038 msgctxt "FMT_REG_TIME" msgid "Time" msgstr "Uhrzeit" #. FaZKx -#: sw/inc/strings.hrc:1036 +#: sw/inc/strings.hrc:1039 msgctxt "FMT_REG_DATE" msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -7912,79 +7954,79 @@ msgstr "Datum" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats references #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1040 +#: sw/inc/strings.hrc:1043 msgctxt "FMT_REF_TEXT" msgid "Referenced text" msgstr "Verweisender Text" #. eeSAu -#: sw/inc/strings.hrc:1041 +#: sw/inc/strings.hrc:1044 msgctxt "FMT_REF_PAGE" msgid "Page number (unstyled)" msgstr "Seitennummer (ohne Vorlage)" #. MaB3q -#: sw/inc/strings.hrc:1042 +#: sw/inc/strings.hrc:1045 msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Kapitel" #. VBMno -#: sw/inc/strings.hrc:1043 +#: sw/inc/strings.hrc:1046 msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" msgid "“Above”/“Below”" msgstr "„Oberhalb“/„Unterhalb“" #. 96emU -#: sw/inc/strings.hrc:1044 +#: sw/inc/strings.hrc:1047 msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" msgid "Page number (styled)" msgstr "Seitennummer (mit Vorlage)" #. CQitd -#: sw/inc/strings.hrc:1045 +#: sw/inc/strings.hrc:1048 msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" msgid "Category and Number" msgstr "Kategorie und Nummer" #. BsvCn -#: sw/inc/strings.hrc:1046 +#: sw/inc/strings.hrc:1049 msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" msgid "Caption Text" msgstr "Beschriftungstext" #. P7wiX -#: sw/inc/strings.hrc:1047 +#: sw/inc/strings.hrc:1050 msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" msgid "Numbering" msgstr "Nummer" #. QBGit -#: sw/inc/strings.hrc:1048 +#: sw/inc/strings.hrc:1051 msgctxt "FMT_REF_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Nummer" #. CGkV7 -#: sw/inc/strings.hrc:1049 +#: sw/inc/strings.hrc:1052 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" msgid "Number (no context)" msgstr "Nummer (kein Kontext)" #. XgSb3 -#: sw/inc/strings.hrc:1050 +#: sw/inc/strings.hrc:1053 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" msgid "Number (full context)" msgstr "Nummer (voller Kontext)" #. zQTNF -#: sw/inc/strings.hrc:1052 +#: sw/inc/strings.hrc:1055 msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article a/az + " msgstr "Artikel a/az + " #. 97Vs7 -#: sw/inc/strings.hrc:1053 +#: sw/inc/strings.hrc:1056 msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article A/Az + " msgstr "Artikel A/Az + " @@ -7993,31 +8035,31 @@ msgstr "Artikel A/Az + " #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: placeholder #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1057 +#: sw/inc/strings.hrc:1060 msgctxt "FMT_MARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "Text" #. rAQoE -#: sw/inc/strings.hrc:1058 +#: sw/inc/strings.hrc:1061 msgctxt "FMT_MARK_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabelle" #. biUa2 -#: sw/inc/strings.hrc:1059 +#: sw/inc/strings.hrc:1062 msgctxt "FMT_MARK_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Rahmen" #. 7mkZb -#: sw/inc/strings.hrc:1060 +#: sw/inc/strings.hrc:1063 msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "Bild" #. GgbFY -#: sw/inc/strings.hrc:1061 +#: sw/inc/strings.hrc:1064 msgctxt "FMT_MARK_OLE" msgid "Object" msgstr "Objekt" @@ -8026,1607 +8068,1607 @@ msgstr "Objekt" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1065 +#: sw/inc/strings.hrc:1068 msgctxt "STR_COND" msgid "~Condition" msgstr "Bedin~gung" #. X9cqJ -#: sw/inc/strings.hrc:1066 +#: sw/inc/strings.hrc:1069 msgctxt "STR_TEXT" msgid "Then, Else" msgstr "Dann, Sonst" #. bo8yF -#: sw/inc/strings.hrc:1067 +#: sw/inc/strings.hrc:1070 msgctxt "STR_DDE_CMD" msgid "DDE Statement" msgstr "DDE-Anweisung" #. LixXA -#: sw/inc/strings.hrc:1068 +#: sw/inc/strings.hrc:1071 msgctxt "STR_INSTEXT" msgid "Hidden t~ext" msgstr "~Versteckter Text" #. EX3bJ -#: sw/inc/strings.hrc:1069 +#: sw/inc/strings.hrc:1072 msgctxt "STR_MACNAME" msgid "~Macro name" msgstr "~Makroname" #. dNZtd -#: sw/inc/strings.hrc:1070 +#: sw/inc/strings.hrc:1073 msgctxt "STR_PROMPT" msgid "~Reference" msgstr "H~inweis" #. bfRPa -#: sw/inc/strings.hrc:1071 +#: sw/inc/strings.hrc:1074 msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" msgid "Ch~aracters" msgstr "Ze~ichen" #. j2G5G -#: sw/inc/strings.hrc:1072 +#: sw/inc/strings.hrc:1075 msgctxt "STR_OFFSET" msgid "O~ffset" msgstr "Ko~rrektur" #. vEgGo -#: sw/inc/strings.hrc:1073 +#: sw/inc/strings.hrc:1076 msgctxt "STR_VALUE" msgid "Value" msgstr "Wert" #. YQesU -#: sw/inc/strings.hrc:1074 +#: sw/inc/strings.hrc:1077 msgctxt "STR_FORMULA" msgid "Formula" msgstr "Formel" #. Eq5xq -#: sw/inc/strings.hrc:1075 +#: sw/inc/strings.hrc:1078 msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" #. 32NzA -#: sw/inc/strings.hrc:1077 +#: sw/inc/strings.hrc:1080 msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[Benutzer]" #. dYQTU -#: sw/inc/strings.hrc:1079 +#: sw/inc/strings.hrc:1082 msgctxt "STR_HDIST" msgid "H. Pitch" msgstr "H. Abstand" #. xELZY -#: sw/inc/strings.hrc:1080 +#: sw/inc/strings.hrc:1083 msgctxt "STR_VDIST" msgid "V. Pitch" msgstr "V. Abstand" #. F9Ldz -#: sw/inc/strings.hrc:1081 +#: sw/inc/strings.hrc:1084 msgctxt "STR_WIDTH" msgid "Width" msgstr "Breite" #. rdxcb -#: sw/inc/strings.hrc:1082 +#: sw/inc/strings.hrc:1085 msgctxt "STR_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "Höhe" #. DQm2h -#: sw/inc/strings.hrc:1083 +#: sw/inc/strings.hrc:1086 msgctxt "STR_LEFT" msgid "Left margin" msgstr "Rand links" #. imDMU -#: sw/inc/strings.hrc:1084 +#: sw/inc/strings.hrc:1087 msgctxt "STR_UPPER" msgid "Top margin" msgstr "Rand oben" #. ayQss -#: sw/inc/strings.hrc:1085 +#: sw/inc/strings.hrc:1088 msgctxt "STR_COLS" msgid "Columns" msgstr "Spalten" #. 3moLd -#: sw/inc/strings.hrc:1086 +#: sw/inc/strings.hrc:1089 msgctxt "STR_ROWS" msgid "Rows" msgstr "Zeilen" #. XWMSH -#: sw/inc/strings.hrc:1088 +#: sw/inc/strings.hrc:1091 msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." msgstr "Wort- und Zeichenzählung. Klicken Sie, um den Dialog „Wortzählung“ zu öffnen." #. nxGNq -#: sw/inc/strings.hrc:1089 +#: sw/inc/strings.hrc:1092 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" msgid "Single-page view" msgstr "Ansicht: Einzelseite" #. 57ju6 -#: sw/inc/strings.hrc:1090 +#: sw/inc/strings.hrc:1093 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" msgid "Multiple-page view" msgstr "Ansicht: mehrere Seiten" #. tbig8 -#: sw/inc/strings.hrc:1091 +#: sw/inc/strings.hrc:1094 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" msgid "Book view" msgstr "Ansicht: Buch" #. xBHUG -#: sw/inc/strings.hrc:1092 +#: sw/inc/strings.hrc:1095 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list." msgstr "Seitenzahl im Dokument. Klicken Sie zum Öffnen des Dialoges „Wechseln zu Seite“ oder klicken Sie mit rechts für eine Lesezeichenliste." #. XaF3v -#: sw/inc/strings.hrc:1093 +#: sw/inc/strings.hrc:1096 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog." msgstr "Seitenzahl im Dokument (Seitenzahl in einem gedruckten Dokument). Klicken Sie zum Öffnen des Dialogs „Wechseln zu Seite“." #. EWtd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1094 +#: sw/inc/strings.hrc:1097 msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." msgstr "Seitenvorlage. Rechtsklicken Sie, um die Vorlage zu ändern, oder klicken Sie, um den Dialog „Seitenvorlage“ zu öffnen." #. jQAym #. Strings for textual attributes. -#: sw/inc/strings.hrc:1097 +#: sw/inc/strings.hrc:1100 msgctxt "STR_DROP_OVER" msgid "Drop Caps over" msgstr "Initialen über" #. PLAVt -#: sw/inc/strings.hrc:1098 +#: sw/inc/strings.hrc:1101 msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "Zeilen" #. sg6Za -#: sw/inc/strings.hrc:1099 +#: sw/inc/strings.hrc:1102 msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" msgid "No Drop Caps" msgstr "Keine Initialen" #. gueRC -#: sw/inc/strings.hrc:1100 +#: sw/inc/strings.hrc:1103 msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" msgid "No page break" msgstr "Kein Seitenumbruch" #. G3CQN -#: sw/inc/strings.hrc:1101 +#: sw/inc/strings.hrc:1104 msgctxt "STR_NO_MIRROR" msgid "Don't mirror" msgstr "Nicht Spiegeln" #. MVEk8 -#: sw/inc/strings.hrc:1102 +#: sw/inc/strings.hrc:1105 msgctxt "STR_VERT_MIRROR" msgid "Flip vertically" msgstr "Vertikal spiegeln" #. Dns6t -#: sw/inc/strings.hrc:1103 +#: sw/inc/strings.hrc:1106 msgctxt "STR_HORI_MIRROR" msgid "Flip horizontal" msgstr "Horizontal spiegeln" #. ZUKCy -#: sw/inc/strings.hrc:1104 +#: sw/inc/strings.hrc:1107 msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" msgid "Horizontal and Vertical Flip" msgstr "Horizontal und vertikal spiegeln" #. LoQic -#: sw/inc/strings.hrc:1105 +#: sw/inc/strings.hrc:1108 msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "+ auf geraden Seiten horizontal spiegeln" #. kbnTf -#: sw/inc/strings.hrc:1106 +#: sw/inc/strings.hrc:1109 msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "Zeichenvorlage" #. D99ZJ -#: sw/inc/strings.hrc:1107 +#: sw/inc/strings.hrc:1110 msgctxt "STR_NO_CHARFMT" msgid "No Character Style" msgstr "Keine Zeichenvorlage" #. fzG3P -#: sw/inc/strings.hrc:1108 +#: sw/inc/strings.hrc:1111 msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Fußzeilen" #. 9RCsQ -#: sw/inc/strings.hrc:1109 +#: sw/inc/strings.hrc:1112 msgctxt "STR_NO_FOOTER" msgid "No footer" msgstr "Keine Fußzeile" #. zFTin -#: sw/inc/strings.hrc:1110 +#: sw/inc/strings.hrc:1113 msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Kopfzeilen" #. PcYEB -#: sw/inc/strings.hrc:1111 +#: sw/inc/strings.hrc:1114 msgctxt "STR_NO_HEADER" msgid "No header" msgstr "Keine Kopfzeile" #. 8Jgfg -#: sw/inc/strings.hrc:1112 +#: sw/inc/strings.hrc:1115 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" msgid "Optimal" msgstr "Optimal" #. HEuGy -#: sw/inc/strings.hrc:1113 +#: sw/inc/strings.hrc:1116 msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "None" msgstr "Kein" #. 4tA4q -#: sw/inc/strings.hrc:1114 +#: sw/inc/strings.hrc:1117 msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "Durchlauf" #. ypvD6 -#: sw/inc/strings.hrc:1115 +#: sw/inc/strings.hrc:1118 msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel" msgstr "Parallel" #. hyEQ5 -#: sw/inc/strings.hrc:1116 +#: sw/inc/strings.hrc:1119 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" msgid "Before" msgstr "Vor" #. bGBtQ -#: sw/inc/strings.hrc:1117 +#: sw/inc/strings.hrc:1120 msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" msgid "After" msgstr "Nach" #. SrG3D -#: sw/inc/strings.hrc:1118 +#: sw/inc/strings.hrc:1121 msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" msgid "(Anchor only)" msgstr "(nur Anker)" #. 9Ywzb -#: sw/inc/strings.hrc:1119 +#: sw/inc/strings.hrc:1122 msgctxt "STR_FRM_WIDTH" msgid "Width:" msgstr "Breite:" #. 2GYT7 -#: sw/inc/strings.hrc:1120 +#: sw/inc/strings.hrc:1123 msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" msgid "Fixed height:" msgstr "Feste Höhe:" #. QrFMi -#: sw/inc/strings.hrc:1121 +#: sw/inc/strings.hrc:1124 msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" msgid "Min. height:" msgstr "Min. Höhe:" #. kLiYd -#: sw/inc/strings.hrc:1122 +#: sw/inc/strings.hrc:1125 msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" msgid "to paragraph" msgstr "Am Absatz" #. A8nAb -#: sw/inc/strings.hrc:1123 +#: sw/inc/strings.hrc:1126 msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "as character" msgstr "Als Zeichen" #. Uszmm -#: sw/inc/strings.hrc:1124 +#: sw/inc/strings.hrc:1127 msgctxt "STR_FLY_AT_CHAR" msgid "to character" msgstr "Am Zeichen" #. hDUSa -#: sw/inc/strings.hrc:1125 +#: sw/inc/strings.hrc:1128 msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" msgid "to page" msgstr "An der Seite" #. JMHRz -#: sw/inc/strings.hrc:1126 +#: sw/inc/strings.hrc:1129 msgctxt "STR_POS_X" msgid "X Coordinate:" msgstr "X-Koordinate:" #. oCZWW -#: sw/inc/strings.hrc:1127 +#: sw/inc/strings.hrc:1130 msgctxt "STR_POS_Y" msgid "Y Coordinate:" msgstr "Y-Koordinate:" #. YNKE6 -#: sw/inc/strings.hrc:1128 +#: sw/inc/strings.hrc:1131 msgctxt "STR_VERT_TOP" msgid "at top" msgstr "Oben" #. GPTAu -#: sw/inc/strings.hrc:1129 +#: sw/inc/strings.hrc:1132 msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "Vertikal mittig" #. fcpTS -#: sw/inc/strings.hrc:1130 +#: sw/inc/strings.hrc:1133 msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" msgid "at bottom" msgstr "Unten" #. 37hos -#: sw/inc/strings.hrc:1131 +#: sw/inc/strings.hrc:1134 msgctxt "STR_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Zeile oben" #. MU7hC -#: sw/inc/strings.hrc:1132 +#: sw/inc/strings.hrc:1135 msgctxt "STR_LINE_CENTER" msgid "Line centered" msgstr "Vertikal mittig zur Zeile" #. ZvEq7 -#: sw/inc/strings.hrc:1133 +#: sw/inc/strings.hrc:1136 msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Zeile unten" #. jypsG -#: sw/inc/strings.hrc:1134 +#: sw/inc/strings.hrc:1137 msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Page line-spacing" msgstr "Seitenzeilenabstand" #. Cui3U -#: sw/inc/strings.hrc:1135 +#: sw/inc/strings.hrc:1138 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" msgid "Not page line-spacing" msgstr "Kein Seitenzeilenabstand" #. 4RL9X -#: sw/inc/strings.hrc:1136 +#: sw/inc/strings.hrc:1139 msgctxt "STR_HORI_RIGHT" msgid "at the right" msgstr "Rechts" #. wzGK7 -#: sw/inc/strings.hrc:1137 +#: sw/inc/strings.hrc:1140 msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "Horizontal zentriert" #. ngRmB -#: sw/inc/strings.hrc:1138 +#: sw/inc/strings.hrc:1141 msgctxt "STR_HORI_LEFT" msgid "at the left" msgstr "Links" #. JyHkM -#: sw/inc/strings.hrc:1139 +#: sw/inc/strings.hrc:1142 msgctxt "STR_HORI_INSIDE" msgid "inside" msgstr "Innen" #. iXSZZ -#: sw/inc/strings.hrc:1140 +#: sw/inc/strings.hrc:1143 msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" msgid "outside" msgstr "Außen" #. kDY9Z -#: sw/inc/strings.hrc:1141 +#: sw/inc/strings.hrc:1144 msgctxt "STR_HORI_FULL" msgid "Full width" msgstr "Ganze Breite" #. Hvn8D -#: sw/inc/strings.hrc:1142 +#: sw/inc/strings.hrc:1145 msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "Spalten" #. 6j6TA -#: sw/inc/strings.hrc:1143 +#: sw/inc/strings.hrc:1146 msgctxt "STR_LINE_WIDTH" msgid "Separator Width:" msgstr "Trennlinienbreite:" #. dvdDt -#: sw/inc/strings.hrc:1144 +#: sw/inc/strings.hrc:1147 msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" msgid "Max. footnote area:" msgstr "Max. Fußnotenbereich:" #. BWqF3 -#: sw/inc/strings.hrc:1145 +#: sw/inc/strings.hrc:1148 msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" msgid "Editable in read-only document" msgstr "Editierbar in schreibgeschütztem Dokument" #. SCL5F -#: sw/inc/strings.hrc:1146 +#: sw/inc/strings.hrc:1149 msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "Teilen" #. CFmBk -#: sw/inc/strings.hrc:1147 +#: sw/inc/strings.hrc:1150 msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "List Style: (%LISTSTYLENAME)" msgstr "Listenvorlage: (%LISTSTYLENAME)" #. HvZBm -#: sw/inc/strings.hrc:1148 +#: sw/inc/strings.hrc:1151 msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" msgid "List Style: (None)" msgstr "Listenvorlage: (keine)" #. QDaFk -#: sw/inc/strings.hrc:1149 +#: sw/inc/strings.hrc:1152 msgctxt "STR_CONNECT1" msgid "linked to " msgstr "Verknüpft mit " #. rWmT8 -#: sw/inc/strings.hrc:1150 +#: sw/inc/strings.hrc:1153 msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "und " #. H2Kwq -#: sw/inc/strings.hrc:1151 +#: sw/inc/strings.hrc:1154 msgctxt "STR_LINECOUNT" msgid "Count lines" msgstr "Zeilen zählen" #. yjSiJ -#: sw/inc/strings.hrc:1152 +#: sw/inc/strings.hrc:1155 msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" msgid "don't count lines" msgstr "Zeilen nicht zählen" #. HE4BV -#: sw/inc/strings.hrc:1153 +#: sw/inc/strings.hrc:1156 msgctxt "STR_LINCOUNT_START" msgid "restart line count with: " msgstr "Zeilenzähler starten mit: " #. 7Q8qC -#: sw/inc/strings.hrc:1154 +#: sw/inc/strings.hrc:1157 msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " msgstr "Helligkeit: " #. sNxPE -#: sw/inc/strings.hrc:1155 +#: sw/inc/strings.hrc:1158 msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " msgstr "Rotanteil: " #. u73NC -#: sw/inc/strings.hrc:1156 +#: sw/inc/strings.hrc:1159 msgctxt "STR_CHANNELG" msgid "Green: " msgstr "Grünanteil: " #. qQsPp -#: sw/inc/strings.hrc:1157 +#: sw/inc/strings.hrc:1160 msgctxt "STR_CHANNELB" msgid "Blue: " msgstr "Blauanteil: " #. BS4nZ -#: sw/inc/strings.hrc:1158 +#: sw/inc/strings.hrc:1161 msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " msgstr "Kontrast: " #. avJBK -#: sw/inc/strings.hrc:1159 +#: sw/inc/strings.hrc:1162 msgctxt "STR_GAMMA" msgid "Gamma: " msgstr "Gamma: " #. HQCJZ -#: sw/inc/strings.hrc:1160 +#: sw/inc/strings.hrc:1163 msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " msgstr "Transparenz: " #. 5jDK3 -#: sw/inc/strings.hrc:1161 +#: sw/inc/strings.hrc:1164 msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" msgstr "Invertieren" #. DVSAx -#: sw/inc/strings.hrc:1162 +#: sw/inc/strings.hrc:1165 msgctxt "STR_INVERT_NOT" msgid "do not invert" msgstr "Nicht invertieren" #. Z7tXB -#: sw/inc/strings.hrc:1163 +#: sw/inc/strings.hrc:1166 msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " msgstr "Grafikmodus: " #. RXuUF -#: sw/inc/strings.hrc:1164 +#: sw/inc/strings.hrc:1167 msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "Standard" #. kbALJ -#: sw/inc/strings.hrc:1165 +#: sw/inc/strings.hrc:1168 msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" msgid "Grayscales" msgstr "Graustufen" #. eSHEj -#: sw/inc/strings.hrc:1166 +#: sw/inc/strings.hrc:1169 msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" msgid "Black & White" msgstr "Schwarz-weiß" #. tABTr -#: sw/inc/strings.hrc:1167 +#: sw/inc/strings.hrc:1170 msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "Wasserzeichen" #. 8SwC3 -#: sw/inc/strings.hrc:1168 +#: sw/inc/strings.hrc:1171 msgctxt "STR_ROTATION" msgid "Rotation" msgstr "Drehung" #. hWEeF -#: sw/inc/strings.hrc:1169 +#: sw/inc/strings.hrc:1172 msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "Kein Gitter" #. HEuEv -#: sw/inc/strings.hrc:1170 +#: sw/inc/strings.hrc:1173 msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "Gitter (nur Linien)" #. VFgMq -#: sw/inc/strings.hrc:1171 +#: sw/inc/strings.hrc:1174 msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "Gitter (Linien und Zeichen)" #. VRJrB -#: sw/inc/strings.hrc:1172 +#: sw/inc/strings.hrc:1175 msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Follow text flow" msgstr "Textfluss folgen" #. Sb3Je -#: sw/inc/strings.hrc:1173 +#: sw/inc/strings.hrc:1176 msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Do not follow text flow" msgstr "Textfluss nicht folgen" #. yXFKP -#: sw/inc/strings.hrc:1174 +#: sw/inc/strings.hrc:1177 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" msgid "Merge borders" msgstr "Umrandung verschmelzen" #. vwHbS -#: sw/inc/strings.hrc:1175 +#: sw/inc/strings.hrc:1178 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" msgid "Do not merge borders" msgstr "Umrandung nicht verschmelzen" #. 3874B -#: sw/inc/strings.hrc:1177 +#: sw/inc/strings.hrc:1180 msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "Tabelle" #. T9JAj -#: sw/inc/strings.hrc:1178 +#: sw/inc/strings.hrc:1181 msgctxt "ST_FRM" msgid "Frame" msgstr "Rahmen" #. Fsnm6 -#: sw/inc/strings.hrc:1179 +#: sw/inc/strings.hrc:1182 msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "Seite" #. pKFCz -#: sw/inc/strings.hrc:1180 +#: sw/inc/strings.hrc:1183 msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "Zeichnungsobjekt" #. amiSY -#: sw/inc/strings.hrc:1181 +#: sw/inc/strings.hrc:1184 msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "Steuerelement" #. GEw9u -#: sw/inc/strings.hrc:1182 +#: sw/inc/strings.hrc:1185 msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "Abschnitt" #. bEiyL -#: sw/inc/strings.hrc:1183 +#: sw/inc/strings.hrc:1186 msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "Lesezeichen" #. 6gXCo -#: sw/inc/strings.hrc:1184 +#: sw/inc/strings.hrc:1187 msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "Bilder" #. d5eSc -#: sw/inc/strings.hrc:1185 +#: sw/inc/strings.hrc:1188 msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE-Objekt" #. h5QQ8 -#: sw/inc/strings.hrc:1186 +#: sw/inc/strings.hrc:1189 msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "Überschriften" #. Cbktp -#: sw/inc/strings.hrc:1187 +#: sw/inc/strings.hrc:1190 msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "Auswahl" #. nquvS -#: sw/inc/strings.hrc:1188 +#: sw/inc/strings.hrc:1191 msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "Fußnote" #. GpAUo -#: sw/inc/strings.hrc:1189 +#: sw/inc/strings.hrc:1192 msgctxt "ST_MARK" msgid "Reminder" msgstr "Merker" #. nDFKa -#: sw/inc/strings.hrc:1190 +#: sw/inc/strings.hrc:1193 msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #. qpbDE -#: sw/inc/strings.hrc:1191 +#: sw/inc/strings.hrc:1194 msgctxt "ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" msgstr "Suche wiederholen" #. ipxfH -#: sw/inc/strings.hrc:1192 +#: sw/inc/strings.hrc:1195 msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" msgid "Index entry" msgstr "Verzeichniseintrag" #. sfmff -#: sw/inc/strings.hrc:1193 +#: sw/inc/strings.hrc:1196 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" msgid "Table formula" msgstr "Tabellenformel" #. DtkuT -#: sw/inc/strings.hrc:1194 +#: sw/inc/strings.hrc:1197 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" msgid "Wrong table formula" msgstr "Fehlerhafte Tabellenformel" #. A6Vgk -#: sw/inc/strings.hrc:1195 +#: sw/inc/strings.hrc:1198 msgctxt "ST_RECENCY" msgid "Recency" msgstr "Aktualität" #. pCp7u -#: sw/inc/strings.hrc:1196 +#: sw/inc/strings.hrc:1199 msgctxt "ST_FIELD" msgid "Field" msgstr "Feld" #. LYuHA -#: sw/inc/strings.hrc:1197 +#: sw/inc/strings.hrc:1200 msgctxt "ST_FIELD_BYTYPE" msgid "Field by type" msgstr "Feld nach Typ" #. ECFxw #. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons -#: sw/inc/strings.hrc:1199 +#: sw/inc/strings.hrc:1202 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" msgid "Next table" msgstr "Nächste Tabelle" #. yhnpi -#: sw/inc/strings.hrc:1200 +#: sw/inc/strings.hrc:1203 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next frame" msgstr "Nächster Rahmen" #. M4BCA -#: sw/inc/strings.hrc:1201 +#: sw/inc/strings.hrc:1204 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "Nächste Seite" #. UWeq4 -#: sw/inc/strings.hrc:1202 +#: sw/inc/strings.hrc:1205 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" msgid "Next drawing" msgstr "Nächstes Zeichnungsobjekt" #. ZVCrD -#: sw/inc/strings.hrc:1203 +#: sw/inc/strings.hrc:1206 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" msgid "Next control" msgstr "Nächstes Steuerelement" #. NGAqr -#: sw/inc/strings.hrc:1204 +#: sw/inc/strings.hrc:1207 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" msgid "Next section" msgstr "Nächster Bereich" #. Mwcvm -#: sw/inc/strings.hrc:1205 +#: sw/inc/strings.hrc:1208 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" msgid "Next bookmark" msgstr "Nächstes Lesezeichen" #. xbxDs -#: sw/inc/strings.hrc:1206 +#: sw/inc/strings.hrc:1209 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" msgid "Next graphic" msgstr "Nächstes Bild" #. 4ovAF -#: sw/inc/strings.hrc:1207 +#: sw/inc/strings.hrc:1210 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" msgid "Next OLE object" msgstr "Nächstes OLE-Objekt" #. YzK6w -#: sw/inc/strings.hrc:1208 +#: sw/inc/strings.hrc:1211 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" msgid "Next heading" msgstr "Nächste Überschrift" #. skdRc -#: sw/inc/strings.hrc:1209 +#: sw/inc/strings.hrc:1212 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" msgid "Next selection" msgstr "Nächste Auswahl" #. RBFga -#: sw/inc/strings.hrc:1210 +#: sw/inc/strings.hrc:1213 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" msgid "Next footnote" msgstr "Nächste Fußnote" #. GNLrx -#: sw/inc/strings.hrc:1211 +#: sw/inc/strings.hrc:1214 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" msgid "Next Reminder" msgstr "Nächster Merker" #. mFCfp -#: sw/inc/strings.hrc:1212 +#: sw/inc/strings.hrc:1215 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "Nächster Kommentar" #. gbnwp -#: sw/inc/strings.hrc:1213 +#: sw/inc/strings.hrc:1216 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" msgid "Continue search forward" msgstr "Vorwärts weitersuchen" #. TXYkA -#: sw/inc/strings.hrc:1214 +#: sw/inc/strings.hrc:1217 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" msgid "Next index entry" msgstr "Nächster Verzeichniseintrag" #. EyvbV -#: sw/inc/strings.hrc:1215 +#: sw/inc/strings.hrc:1218 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" msgid "Previous table" msgstr "Vorherige Tabelle" #. cC5vJ -#: sw/inc/strings.hrc:1216 +#: sw/inc/strings.hrc:1219 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" msgid "Previous frame" msgstr "Vorheriger Rahmen" #. eQPFD -#: sw/inc/strings.hrc:1217 +#: sw/inc/strings.hrc:1220 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "Vorherige Seite" #. p5jbU -#: sw/inc/strings.hrc:1218 +#: sw/inc/strings.hrc:1221 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" msgid "Previous drawing" msgstr "Vorheriges Zeichnungsobjekt" #. 2WMmZ -#: sw/inc/strings.hrc:1219 +#: sw/inc/strings.hrc:1222 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" msgid "Previous control" msgstr "Vorheriges Steuerelement" #. 6uGDP -#: sw/inc/strings.hrc:1220 +#: sw/inc/strings.hrc:1223 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" msgid "Previous section" msgstr "Vorheriger Bereich" #. YYCtk -#: sw/inc/strings.hrc:1221 +#: sw/inc/strings.hrc:1224 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" msgid "Previous bookmark" msgstr "Vorheriges Lesezeichen" #. nFLdX -#: sw/inc/strings.hrc:1222 +#: sw/inc/strings.hrc:1225 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" msgid "Previous graphic" msgstr "Vorheriges Bild" #. VuxvB -#: sw/inc/strings.hrc:1223 +#: sw/inc/strings.hrc:1226 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" msgid "Previous OLE object" msgstr "Vorheriges OLE-Objekt" #. QSuct -#: sw/inc/strings.hrc:1224 +#: sw/inc/strings.hrc:1227 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" msgid "Previous heading" msgstr "Vorherige Überschrift" #. CzLBr -#: sw/inc/strings.hrc:1225 +#: sw/inc/strings.hrc:1228 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" msgid "Previous selection" msgstr "Vorherige Auswahl" #. B7PoL -#: sw/inc/strings.hrc:1226 +#: sw/inc/strings.hrc:1229 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" msgid "Previous footnote" msgstr "Vorherige Fußnote" #. AgtLD -#: sw/inc/strings.hrc:1227 +#: sw/inc/strings.hrc:1230 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" msgid "Previous Reminder" msgstr "Vorheriger Merker" #. GJQ6F -#: sw/inc/strings.hrc:1228 +#: sw/inc/strings.hrc:1231 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "Vorheriger Kommentar" #. GWnfD -#: sw/inc/strings.hrc:1229 +#: sw/inc/strings.hrc:1232 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" msgid "Continue search backwards" msgstr "Rückwärts weitersuchen" #. uDtcG -#: sw/inc/strings.hrc:1230 +#: sw/inc/strings.hrc:1233 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" msgid "Previous index entry" msgstr "Vorheriger Verzeichniseintrag" #. VR6DX -#: sw/inc/strings.hrc:1231 +#: sw/inc/strings.hrc:1234 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" msgid "Previous table formula" msgstr "Vorherige Tabellenformel" #. GqESF -#: sw/inc/strings.hrc:1232 +#: sw/inc/strings.hrc:1235 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" msgid "Next table formula" msgstr "Nächste Tabellenformel" #. gBgxo -#: sw/inc/strings.hrc:1233 +#: sw/inc/strings.hrc:1236 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" msgid "Previous faulty table formula" msgstr "Vorherige fehlerhafte Tabellenformel" #. UAon9 -#: sw/inc/strings.hrc:1234 +#: sw/inc/strings.hrc:1237 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" msgid "Next faulty table formula" msgstr "Nächste fehlerhafte Tabellenformel" #. L2Apv -#: sw/inc/strings.hrc:1235 +#: sw/inc/strings.hrc:1238 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP" msgid "Go back" msgstr "Zurückgehen" #. jCsGs -#: sw/inc/strings.hrc:1236 +#: sw/inc/strings.hrc:1239 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN" msgid "Go forward" msgstr "Vorwärtsgehen" #. o3BBz -#: sw/inc/strings.hrc:1237 +#: sw/inc/strings.hrc:1240 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_UP" msgid "Previous field" msgstr "Vorheriges Feld" #. bQ33Z -#: sw/inc/strings.hrc:1238 +#: sw/inc/strings.hrc:1241 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_DOWN" msgid "Next field" msgstr "Nächstes Feld" #. bhUaK -#: sw/inc/strings.hrc:1239 +#: sw/inc/strings.hrc:1242 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP" msgid "Previous '%FIELDTYPE' field" msgstr "Vorheriges Feld '%FIELDTYPE'" #. A8HWi -#: sw/inc/strings.hrc:1240 +#: sw/inc/strings.hrc:1243 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN" msgid "Next '%FIELDTYPE' field" msgstr "Nächstes Feld '%FIELDTYPE'" #. hSYa3 -#: sw/inc/strings.hrc:1242 +#: sw/inc/strings.hrc:1245 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" msgid "Inserted" msgstr "Eingefügt" #. LnFkq -#: sw/inc/strings.hrc:1243 +#: sw/inc/strings.hrc:1246 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" msgid "Deleted" msgstr "Gelöscht" #. cTNEn -#: sw/inc/strings.hrc:1244 +#: sw/inc/strings.hrc:1247 msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" msgid "Formatted" msgstr "Formatiert" #. YWr7C -#: sw/inc/strings.hrc:1245 +#: sw/inc/strings.hrc:1248 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "Tabelle verändert" #. 6xVDN -#: sw/inc/strings.hrc:1246 +#: sw/inc/strings.hrc:1249 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Absatzvorlage gesetzt" #. 32AND -#: sw/inc/strings.hrc:1247 +#: sw/inc/strings.hrc:1250 msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "Absatzformatierung geändert" #. wLDkj -#: sw/inc/strings.hrc:1248 +#: sw/inc/strings.hrc:1251 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" msgstr "Zeile eingefügt" #. Eb5Gb -#: sw/inc/strings.hrc:1249 +#: sw/inc/strings.hrc:1252 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" msgstr "Zeile gelöscht" #. i5ZJt -#: sw/inc/strings.hrc:1250 +#: sw/inc/strings.hrc:1253 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Cell Inserted" msgstr "Zelle eingefügt" #. 4gE3z -#: sw/inc/strings.hrc:1251 +#: sw/inc/strings.hrc:1254 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Cell Deleted" msgstr "Zelle gelöscht" #. BLEBh -#: sw/inc/strings.hrc:1252 +#: sw/inc/strings.hrc:1255 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT_MOVED" msgid "Moved (insertion)" msgstr "Verschoben (Einfügung)" #. o39AA -#: sw/inc/strings.hrc:1253 +#: sw/inc/strings.hrc:1256 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE_MOVED" msgid "Moved (deletion)" msgstr "Verschoben (Löschung)" #. DRCyp -#: sw/inc/strings.hrc:1254 +#: sw/inc/strings.hrc:1257 msgctxt "STR_ENDNOTE" msgid "Endnote: " msgstr "Endnote: " #. qpW2q -#: sw/inc/strings.hrc:1255 +#: sw/inc/strings.hrc:1258 msgctxt "STR_FTNNOTE" msgid "Footnote: " msgstr "Fußnote: " #. 3RFUd -#: sw/inc/strings.hrc:1256 +#: sw/inc/strings.hrc:1259 msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" msgstr "[%s+Klick], um das Menü „SmartTags“ zu öffnen" #. QCD36 -#: sw/inc/strings.hrc:1257 +#: sw/inc/strings.hrc:1260 msgctxt "STR_HEADER_TITLE" msgid "Header (%1)" msgstr "Kopfzeile (%1)" #. AYjgB -#: sw/inc/strings.hrc:1258 +#: sw/inc/strings.hrc:1261 msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" msgid "First Page Header (%1)" msgstr "Kopfzeile für erste Seite (%1)" #. qVX2k -#: sw/inc/strings.hrc:1259 +#: sw/inc/strings.hrc:1262 msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" msgid "Left Page Header (%1)" msgstr "Kopfzeile für linke Seite (%1)" #. DSg3b -#: sw/inc/strings.hrc:1260 +#: sw/inc/strings.hrc:1263 msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" msgid "Right Page Header (%1)" msgstr "Kopfzeile für rechte Seite (%1)" #. 6GzuM -#: sw/inc/strings.hrc:1261 +#: sw/inc/strings.hrc:1264 msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" msgid "Footer (%1)" msgstr "Fußzeile (%1)" #. FDVNH -#: sw/inc/strings.hrc:1262 +#: sw/inc/strings.hrc:1265 msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" msgid "First Page Footer (%1)" msgstr "Fußzeile für erste Seite (%1)" #. SL7r3 -#: sw/inc/strings.hrc:1263 +#: sw/inc/strings.hrc:1266 msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" msgid "Left Page Footer (%1)" msgstr "Fußzeile für linke Seite (%1)" #. CBvih -#: sw/inc/strings.hrc:1264 +#: sw/inc/strings.hrc:1267 msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" msgid "Right Page Footer (%1)" msgstr "Fußzeile für rechte Seite (%1)" #. s8v3h -#: sw/inc/strings.hrc:1265 +#: sw/inc/strings.hrc:1268 msgctxt "STR_DELETE_HEADER" msgid "Delete Header..." msgstr "Kopfzeile entfernen…" #. wL3Fr -#: sw/inc/strings.hrc:1266 +#: sw/inc/strings.hrc:1269 msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" msgid "Format Header..." msgstr "Kopfzeile formatieren…" #. DrAUe -#: sw/inc/strings.hrc:1267 +#: sw/inc/strings.hrc:1270 msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" msgid "Delete Footer..." msgstr "Fußzeile entfernen…" #. 9Xgou -#: sw/inc/strings.hrc:1268 +#: sw/inc/strings.hrc:1271 msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" msgid "Format Footer..." msgstr "Fußzeile formatieren…" #. ApT5B -#: sw/inc/strings.hrc:1270 +#: sw/inc/strings.hrc:1273 msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE" msgid "Un-float Table" msgstr "Unbewegliche Tabelle" #. wVAZJ -#: sw/inc/strings.hrc:1272 +#: sw/inc/strings.hrc:1275 msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON" msgid "Edit page break" msgstr "Seitenumbruch bearbeiten" #. uvDKE -#: sw/inc/strings.hrc:1274 +#: sw/inc/strings.hrc:1277 msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "Bilddatei kann nicht geöffnet werden" #. iJuAv -#: sw/inc/strings.hrc:1275 +#: sw/inc/strings.hrc:1278 msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "Bilddatei kann nicht gelesen werden" #. Bwwho -#: sw/inc/strings.hrc:1276 +#: sw/inc/strings.hrc:1279 msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "Unbekanntes Bildformat" #. bfog5 -#: sw/inc/strings.hrc:1277 +#: sw/inc/strings.hrc:1280 msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "Die Version der Bilddatei wird nicht unterstützt" #. xy4Vm -#: sw/inc/strings.hrc:1278 +#: sw/inc/strings.hrc:1281 msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "Grafikfilter nicht gefunden" #. tEqyq -#: sw/inc/strings.hrc:1279 +#: sw/inc/strings.hrc:1282 msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to insert the image." msgstr "Nicht genügend Arbeitsspeicher zum Einfügen des Bildes." #. 5ihue -#: sw/inc/strings.hrc:1280 +#: sw/inc/strings.hrc:1283 msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Bild einfügen" #. GWzLN -#: sw/inc/strings.hrc:1281 +#: sw/inc/strings.hrc:1284 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" msgid "Comment: " msgstr "Kommentieren: " #. CoJc8 -#: sw/inc/strings.hrc:1282 +#: sw/inc/strings.hrc:1285 msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" msgid "Insertion" msgstr "Einfügung" #. dfMEF -#: sw/inc/strings.hrc:1283 +#: sw/inc/strings.hrc:1286 msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" msgid "Deletion" msgstr "Löschung" #. NytQQ -#: sw/inc/strings.hrc:1284 +#: sw/inc/strings.hrc:1287 msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" msgid "AutoCorrect" msgstr "AutoKorrektur" #. YRAQL -#: sw/inc/strings.hrc:1285 +#: sw/inc/strings.hrc:1288 msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED" msgid "Formats" msgstr "Formate" #. ELCVU -#: sw/inc/strings.hrc:1286 +#: sw/inc/strings.hrc:1289 msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" msgid "Table Changes" msgstr "Tabellenänderung" #. PzfQF -#: sw/inc/strings.hrc:1287 +#: sw/inc/strings.hrc:1290 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Absatzvorlage gesetzt" #. WghdP -#: sw/inc/strings.hrc:1288 +#: sw/inc/strings.hrc:1291 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_ADDED" msgid "Comment added" msgstr "Kommentar hinzugefügt" #. 2KNu9 -#: sw/inc/strings.hrc:1289 +#: sw/inc/strings.hrc:1292 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_DELETED" msgid "Comment deleted" msgstr "Kommentar gelöscht" #. sgEbW -#: sw/inc/strings.hrc:1290 +#: sw/inc/strings.hrc:1293 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page " msgstr "Seite " #. QHfpZ -#: sw/inc/strings.hrc:1291 +#: sw/inc/strings.hrc:1294 msgctxt "STR_PAGES_TWO_CONJUNCTION" msgid "and" msgstr "und" #. 3DpEx -#: sw/inc/strings.hrc:1292 +#: sw/inc/strings.hrc:1295 msgctxt "STR_PAGE_COUNT" msgid "Page %1 of %2" msgstr "Seite %1 von %2" #. kMeye -#: sw/inc/strings.hrc:1293 +#: sw/inc/strings.hrc:1296 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_EXTENDED" msgid "Page %1 of %2 [Page %3]" msgstr "Seite %1 von %2 [Seite %3]" #. gqFYf -#: sw/inc/strings.hrc:1294 +#: sw/inc/strings.hrc:1297 msgctxt "STR_PAGES_COUNT" msgid "Pages %1 - %2 of %3" msgstr "Seiten %1 - %2 von %3" #. BqLqv -#: sw/inc/strings.hrc:1295 +#: sw/inc/strings.hrc:1298 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 of %3 [Pages %4 - %5]" msgstr "Seiten %1 - %2 von %3 [Seiten %4 - %5]" #. FjgDc -#: sw/inc/strings.hrc:1296 +#: sw/inc/strings.hrc:1299 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 (%2) of %3" msgstr "Seite %1 (%2) von %3" #. jBinK -#: sw/inc/strings.hrc:1297 +#: sw/inc/strings.hrc:1300 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Page %1 (%2) of %3 [Page %4 (%5)]" msgstr "Seite %1 (%2) von %3 [Seite %4 (%5)]" #. 5EAe9 -#: sw/inc/strings.hrc:1298 +#: sw/inc/strings.hrc:1301 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5" msgstr "Seiten %1 - %2 (%3 - %4) von %5" #. 6pfhH -#: sw/inc/strings.hrc:1299 +#: sw/inc/strings.hrc:1302 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [Pages %6 - %7 (%8 - %9)]" msgstr "Seiten %1 - %2 (%3 - %4) von %5 [Seiten %6 - %7 (%8 - %9)]" #. a7tDc -#: sw/inc/strings.hrc:1300 +#: sw/inc/strings.hrc:1303 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED" msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)" msgstr "Seite %1 von %2 (Seite %3 von %4 zu drucken)" #. KjML8 #. Strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1302 +#: sw/inc/strings.hrc:1305 msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "Absatz" #. aAtmp -#: sw/inc/strings.hrc:1303 +#: sw/inc/strings.hrc:1306 msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Bild" #. UBDMK -#: sw/inc/strings.hrc:1304 +#: sw/inc/strings.hrc:1307 msgctxt "STR_SWBG_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE Objekt" #. xEWbo -#: sw/inc/strings.hrc:1305 +#: sw/inc/strings.hrc:1308 msgctxt "STR_SWBG_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Rahmen" #. hfJns -#: sw/inc/strings.hrc:1306 +#: sw/inc/strings.hrc:1309 msgctxt "STR_SWBG_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabelle" #. GRqNY -#: sw/inc/strings.hrc:1307 +#: sw/inc/strings.hrc:1310 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" msgid "Table row" msgstr "Tabellenzeile" #. CDQY4 -#: sw/inc/strings.hrc:1308 +#: sw/inc/strings.hrc:1311 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" msgid "Table cell" msgstr "Tabellenzelle" #. 2Db9T -#: sw/inc/strings.hrc:1309 +#: sw/inc/strings.hrc:1312 msgctxt "STR_SWBG_PAGE" msgid "Page" msgstr "Seite" #. 63FuG -#: sw/inc/strings.hrc:1310 +#: sw/inc/strings.hrc:1313 msgctxt "STR_SWBG_HEADER" msgid "Header" msgstr "Kopfzeile" #. aDuAY -#: sw/inc/strings.hrc:1311 +#: sw/inc/strings.hrc:1314 msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Fußzeile" #. uAp9i #. End: strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1314 +#: sw/inc/strings.hrc:1317 msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML-Dokument" #. y2GBv -#: sw/inc/strings.hrc:1316 +#: sw/inc/strings.hrc:1319 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "Titel" #. AipGR -#: sw/inc/strings.hrc:1317 +#: sw/inc/strings.hrc:1320 msgctxt "STR_ALPHA" msgid "Separator" msgstr "Trennzeichen" #. CoSEf -#: sw/inc/strings.hrc:1318 +#: sw/inc/strings.hrc:1321 msgctxt "STR_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Ebene " #. JdTF4 -#: sw/inc/strings.hrc:1319 +#: sw/inc/strings.hrc:1322 msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." msgstr "Die Datei \"%1\" konnte im Pfad \"%2\" nicht gefunden werden." #. zRWDZ -#: sw/inc/strings.hrc:1320 +#: sw/inc/strings.hrc:1323 msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" msgid "User-Defined Index" msgstr "Benutzerdefiniertes Verzeichnis" #. t5uWs -#: sw/inc/strings.hrc:1321 +#: sw/inc/strings.hrc:1324 msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "" msgstr "" #. vSSnJ -#: sw/inc/strings.hrc:1322 +#: sw/inc/strings.hrc:1325 msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "" msgstr "" #. NSx98 -#: sw/inc/strings.hrc:1323 +#: sw/inc/strings.hrc:1326 msgctxt "STR_DELIM" msgid "S" msgstr "B" #. hK8CX -#: sw/inc/strings.hrc:1324 +#: sw/inc/strings.hrc:1327 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" msgid "E#" msgstr "E#" #. 8EgTx -#: sw/inc/strings.hrc:1325 +#: sw/inc/strings.hrc:1328 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" msgid "E" msgstr "E" #. gxt8B -#: sw/inc/strings.hrc:1326 +#: sw/inc/strings.hrc:1329 msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" msgid "T" msgstr "T" #. pGAb4 -#: sw/inc/strings.hrc:1327 +#: sw/inc/strings.hrc:1330 msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" msgid "#" msgstr "#" #. teDm3 -#: sw/inc/strings.hrc:1328 +#: sw/inc/strings.hrc:1331 msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" msgid "CI" msgstr "KI" #. XWaFn -#: sw/inc/strings.hrc:1329 +#: sw/inc/strings.hrc:1332 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" msgid "LS" msgstr "LS" #. xp6D6 -#: sw/inc/strings.hrc:1330 +#: sw/inc/strings.hrc:1333 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" msgid "LE" msgstr "LE" #. AogDK -#: sw/inc/strings.hrc:1331 +#: sw/inc/strings.hrc:1334 msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" msgid "A" msgstr "A" #. 5A4jw -#: sw/inc/strings.hrc:1332 +#: sw/inc/strings.hrc:1335 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "Kapitelnummer" #. FH365 -#: sw/inc/strings.hrc:1333 +#: sw/inc/strings.hrc:1336 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "Eintrag" #. xZjtZ -#: sw/inc/strings.hrc:1334 +#: sw/inc/strings.hrc:1337 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "Tabulator" #. aXW8y -#: sw/inc/strings.hrc:1335 +#: sw/inc/strings.hrc:1338 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "Text" #. MCUd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1336 +#: sw/inc/strings.hrc:1339 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" msgstr "Seitennummer" #. pXqw3 -#: sw/inc/strings.hrc:1337 +#: sw/inc/strings.hrc:1340 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" msgid "Chapter info" msgstr "Kapitelinformation" #. DRBSD -#: sw/inc/strings.hrc:1338 +#: sw/inc/strings.hrc:1341 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" msgid "Hyperlink start" msgstr "Hyperlink Anfang" #. Ytn5g -#: sw/inc/strings.hrc:1339 +#: sw/inc/strings.hrc:1342 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" msgid "Hyperlink end" msgstr "Hyperlink Ende" #. hRo3J -#: sw/inc/strings.hrc:1340 +#: sw/inc/strings.hrc:1343 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry: " msgstr "Literatureintrag: " #. ZKG5v -#: sw/inc/strings.hrc:1341 +#: sw/inc/strings.hrc:1344 msgctxt "STR_CHARSTYLE" msgid "Character Style: " msgstr "Zeichenvorlage: " #. d9BES -#: sw/inc/strings.hrc:1342 +#: sw/inc/strings.hrc:1345 msgctxt "STR_STRUCTURE" msgid "Structure text" msgstr "Text strukturieren" #. kwoGP -#: sw/inc/strings.hrc:1343 +#: sw/inc/strings.hrc:1346 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" msgstr "Drücken Sie Strg+Alt+A, um den Fokus für weitere Operationen zu verschieben" #. Avm9y -#: sw/inc/strings.hrc:1344 +#: sw/inc/strings.hrc:1347 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" msgstr "Drücken Sie die linke oder rechte Pfeiltaste, um die Strukturelemente zu wählen" #. 59eRi -#: sw/inc/strings.hrc:1345 +#: sw/inc/strings.hrc:1348 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" msgstr "Drücken Sie Strg+Alt+B, um den Fokus zurück zum gegenwärtigen Strukturelement zu verschieben" #. 8AagG -#: sw/inc/strings.hrc:1346 +#: sw/inc/strings.hrc:1349 msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" msgstr "Auswahldatei für Stichwortverzeichnis (*.sdi)" @@ -9635,277 +9677,277 @@ msgstr "Auswahldatei für Stichwortverzeichnis (*.sdi)" #. ----------------------------------------------------------------------- #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1351 +#: sw/inc/strings.hrc:1354 msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Grundlinie ~oben" #. 5GiEA -#: sw/inc/strings.hrc:1352 +#: sw/inc/strings.hrc:1355 msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "Grundlinie ~unten" #. sdyVF -#: sw/inc/strings.hrc:1353 +#: sw/inc/strings.hrc:1356 msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Grundlinie ~mittig" #. 8oPgS -#: sw/inc/strings.hrc:1354 +#: sw/inc/strings.hrc:1357 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert OLE object" msgstr "OLE-Objekt einfügen" #. pmqbK -#: sw/inc/strings.hrc:1355 +#: sw/inc/strings.hrc:1358 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit OLE object" msgstr "OLE-Objekt bearbeiten" #. 3QFYB -#: sw/inc/strings.hrc:1356 +#: sw/inc/strings.hrc:1359 msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Vorlage: " #. oUhnK -#: sw/inc/strings.hrc:1357 +#: sw/inc/strings.hrc:1360 msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" msgid "Borders" msgstr "Umrandung" #. T2SH2 -#: sw/inc/strings.hrc:1358 +#: sw/inc/strings.hrc:1361 msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" msgid "Background" msgstr "Hintergrund" #. K6Yvs -#: sw/inc/strings.hrc:1360 +#: sw/inc/strings.hrc:1363 msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" msgid "(Paragraph Style: " msgstr "(Absatzvorlage: " #. Fsanh -#: sw/inc/strings.hrc:1361 +#: sw/inc/strings.hrc:1364 msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." msgstr "Seitennummern können auf die aktuelle Seite nicht angewendet werden. Gerade Nummern können auf linken Seiten, ungerade Nummern auf rechten Seiten eingesetzt werden." #. VZnJf -#: sw/inc/strings.hrc:1363 +#: sw/inc/strings.hrc:1366 msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Globaldokument" #. kWe9j -#: sw/inc/strings.hrc:1365 +#: sw/inc/strings.hrc:1368 msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" msgstr "Eine Dateiverbindung wird den aktuellen Inhalt des Bereichs löschen. Trotzdem verbinden?" #. dLuAF -#: sw/inc/strings.hrc:1366 +#: sw/inc/strings.hrc:1369 msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" msgid "The password entered is invalid." msgstr "Das eingegebene Kennwort ist ungültig." #. oUR7Y -#: sw/inc/strings.hrc:1367 +#: sw/inc/strings.hrc:1370 msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" msgid "The password has not been set." msgstr "Das Kennwort wurde nicht gesetzt." #. GBVqD -#: sw/inc/strings.hrc:1369 +#: sw/inc/strings.hrc:1372 msgctxt "STR_HYP_OK" msgid "Hyphenation completed" msgstr "Die Silbentrennung ist abgeschlossen" #. rZBXF -#: sw/inc/strings.hrc:1370 +#: sw/inc/strings.hrc:1373 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "Keine (Rechtschreibung nicht prüfen)" #. Z8EjG -#: sw/inc/strings.hrc:1371 +#: sw/inc/strings.hrc:1374 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "Auf Standardsprache zurücksetzen" #. YEXdS -#: sw/inc/strings.hrc:1372 +#: sw/inc/strings.hrc:1375 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Mehr…" #. QecQ3 -#: sw/inc/strings.hrc:1373 +#: sw/inc/strings.hrc:1376 msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "~Ignorieren" #. aaiBM -#: sw/inc/strings.hrc:1374 +#: sw/inc/strings.hrc:1377 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" msgid "Explanations..." msgstr "Erläuterungen…" #. kSDGu -#: sw/inc/strings.hrc:1376 +#: sw/inc/strings.hrc:1379 msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" msgstr "Sonderbereichprüfung ist ausgeschaltet. Trotzdem prüfen?" #. KiAdJ -#: sw/inc/strings.hrc:1377 +#: sw/inc/strings.hrc:1380 msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" msgid "Could not merge documents." msgstr "Dokumente konnten nicht zusammengeführt werden." #. FqsCt -#: sw/inc/strings.hrc:1378 +#: sw/inc/strings.hrc:1381 msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE" msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge." msgstr "Die Komponente %PRODUCTNAME Base fehlt, ist aber erforderlich, um den Serienbrief-Assistenten zu verwenden." #. wcuf4 -#: sw/inc/strings.hrc:1379 +#: sw/inc/strings.hrc:1382 msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" msgid "The source cannot be loaded." msgstr "Der Quelltext kann nicht geladen werden." #. K9qMS -#: sw/inc/strings.hrc:1380 +#: sw/inc/strings.hrc:1383 msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "Es wurde kein Fax-Drucker unter »Extras ▸ Optionen… ▸ %1 ▸ Drucken« eingestellt." #. XWQ8w -#: sw/inc/strings.hrc:1381 +#: sw/inc/strings.hrc:1384 msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "HTML-Dokument" #. qVZBx -#: sw/inc/strings.hrc:1382 +#: sw/inc/strings.hrc:1385 msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" msgid "Text document" msgstr "Textdokument" #. qmmPU -#: sw/inc/strings.hrc:1383 +#: sw/inc/strings.hrc:1386 msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" msgid "Source not specified." msgstr "Quelle nicht festgelegt." #. 2LgDJ -#: sw/inc/strings.hrc:1384 +#: sw/inc/strings.hrc:1387 msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Ebene " #. AcAD8 -#: sw/inc/strings.hrc:1385 +#: sw/inc/strings.hrc:1388 msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " msgstr "Gliederung " #. DE9FZ -#: sw/inc/strings.hrc:1386 +#: sw/inc/strings.hrc:1389 msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Fuß-/Endnote bearbeiten" #. EzBCZ -#: sw/inc/strings.hrc:1387 +#: sw/inc/strings.hrc:1390 msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." msgstr "Suchbegriff XX-mal ersetzt." #. 5GCGF -#: sw/inc/strings.hrc:1388 +#: sw/inc/strings.hrc:1391 msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES" msgid "Search key found %1 times." msgstr "Suchbegriff %1-mal gefunden." #. fgywB -#: sw/inc/strings.hrc:1389 +#: sw/inc/strings.hrc:1392 msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " msgstr "Zeile " #. GUc4a -#: sw/inc/strings.hrc:1390 +#: sw/inc/strings.hrc:1393 msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " msgstr "Spalte " #. yMyuo -#: sw/inc/strings.hrc:1391 +#: sw/inc/strings.hrc:1394 msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" msgid "~Export source..." msgstr "Q~uelltext exportieren…" #. ywFCb -#: sw/inc/strings.hrc:1392 +#: sw/inc/strings.hrc:1395 msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" msgid "~Export copy of source..." msgstr "Kopie der ~Quelle exportieren…" #. BT3M3 -#: sw/inc/strings.hrc:1394 +#: sw/inc/strings.hrc:1397 msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" msgstr "~Fortsetzen" #. hnqAm -#: sw/inc/strings.hrc:1395 +#: sw/inc/strings.hrc:1398 msgctxt "ST_CLOSE_DIALOG" msgid "~Close" msgstr "~Schließen" #. ZR9aw -#: sw/inc/strings.hrc:1396 +#: sw/inc/strings.hrc:1399 msgctxt "ST_SENDINGTO" msgid "Sending to: %1" msgstr "Senden an: %1" #. YCNYb -#: sw/inc/strings.hrc:1397 +#: sw/inc/strings.hrc:1400 msgctxt "ST_COMPLETED" msgid "Successfully sent" msgstr "Erfolgreich versendet" #. fmHmE -#: sw/inc/strings.hrc:1398 +#: sw/inc/strings.hrc:1401 msgctxt "ST_FAILED" msgid "Sending failed" msgstr "Senden fehlgeschlagen" #. EAxAu -#: sw/inc/strings.hrc:1399 +#: sw/inc/strings.hrc:1402 msgctxt "ST_ADDRESS_INVALID" msgid "Address invalid" msgstr "Adresse ungültig" #. yAAPM -#: sw/inc/strings.hrc:1401 +#: sw/inc/strings.hrc:1404 msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;POSTALCODE; ;CITY;CR;COUNTRY;CR;" #. mWrXk -#: sw/inc/strings.hrc:1403 +#: sw/inc/strings.hrc:1406 msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" msgstr "Textformel" #. RmBFW -#: sw/inc/strings.hrc:1405 +#: sw/inc/strings.hrc:1408 msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST" msgid "No Item specified" msgstr "Kein Eintrag angegeben" @@ -9914,7 +9956,7 @@ msgstr "Kein Eintrag angegeben" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Classification strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1411 +#: sw/inc/strings.hrc:1414 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" msgstr "Die Dokument-Klassifizierung hat sich geändert, da das Klassifizierungs-Level eines Absatzes höher ist" @@ -9923,139 +9965,139 @@ msgstr "Die Dokument-Klassifizierung hat sich geändert, da das Klassifizierungs #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1416 +#: sw/inc/strings.hrc:1419 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " msgstr " Gültig " #. xAKRC -#: sw/inc/strings.hrc:1417 +#: sw/inc/strings.hrc:1420 msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" msgstr "Ungültig" #. pDAHz -#: sw/inc/strings.hrc:1418 +#: sw/inc/strings.hrc:1421 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" msgstr "Ungültige Signatur" #. etEEx -#: sw/inc/strings.hrc:1419 +#: sw/inc/strings.hrc:1422 msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" msgstr "Signiert von" #. BK7ub -#: sw/inc/strings.hrc:1420 +#: sw/inc/strings.hrc:1423 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" msgstr "Absatzsignatur" #. kZKCf -#: sw/inc/strings.hrc:1422 +#: sw/inc/strings.hrc:1425 msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" msgstr "Visitenkarten" #. ECFij -#: sw/inc/strings.hrc:1424 +#: sw/inc/strings.hrc:1427 msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE" msgid "Email settings" msgstr "E-Mail-Einstellungen" #. PwrB9 -#: sw/inc/strings.hrc:1426 +#: sw/inc/strings.hrc:1429 msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" msgstr "Einfügen" #. NL48o -#: sw/inc/strings.hrc:1427 +#: sw/inc/strings.hrc:1430 msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "Löschen" #. PW4Bz -#: sw/inc/strings.hrc:1428 +#: sw/inc/strings.hrc:1431 msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "Attribute" #. yfgiq -#: sw/inc/strings.hrc:1430 +#: sw/inc/strings.hrc:1433 msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" msgid "Search term" msgstr "Suchbegriff" #. fhLzk -#: sw/inc/strings.hrc:1431 +#: sw/inc/strings.hrc:1434 msgctxt "createautomarkdialog|alternative" msgid "Alternative entry" msgstr "Alternativer Eintrag" #. gD4D3 -#: sw/inc/strings.hrc:1432 +#: sw/inc/strings.hrc:1435 msgctxt "createautomarkdialog|key1" msgid "1st key" msgstr "1. Schlüssel" #. BFszo -#: sw/inc/strings.hrc:1433 +#: sw/inc/strings.hrc:1436 msgctxt "createautomarkdialog|key2" msgid "2nd key" msgstr "2. Schlüssel" #. EoAB8 -#: sw/inc/strings.hrc:1434 +#: sw/inc/strings.hrc:1437 msgctxt "createautomarkdialog|comment" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #. Shstx -#: sw/inc/strings.hrc:1435 +#: sw/inc/strings.hrc:1438 msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" msgid "Match case" msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten" #. 8Cjvb -#: sw/inc/strings.hrc:1436 +#: sw/inc/strings.hrc:1439 msgctxt "createautomarkdialog|wordonly" msgid "Word only" msgstr "Ganze Wörter" #. zD8rb -#: sw/inc/strings.hrc:1437 +#: sw/inc/strings.hrc:1440 msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "Ja" #. 4tTop -#: sw/inc/strings.hrc:1438 +#: sw/inc/strings.hrc:1441 msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "Nein" #. KhKwa -#: sw/inc/strings.hrc:1440 +#: sw/inc/strings.hrc:1443 msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" #. aHi89 -#: sw/inc/strings.hrc:1441 +#: sw/inc/strings.hrc:1444 msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Click here to enter text" msgstr "Klicken Sie hier, um Text einzugeben" #. N3ocz -#: sw/inc/strings.hrc:1442 +#: sw/inc/strings.hrc:1445 msgctxt "STR_DROPDOWN_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Choose an item" msgstr "Wähle einen Eintrag aus" #. AQEZK -#: sw/inc/strings.hrc:1443 +#: sw/inc/strings.hrc:1446 msgctxt "STR_DATE_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Choose a date" msgstr "Wählen Sie ein Datum aus" @@ -10063,13 +10105,13 @@ msgstr "Wählen Sie ein Datum aus" #. eNMYS #. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs #. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible. -#: sw/inc/strings.hrc:1447 +#: sw/inc/strings.hrc:1450 msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto" msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box." msgstr "Öffnet den Dialog „Beschriftung“. Er enthält die gleichen Informationen wie der Dialog, den Sie über »%PRODUCTNAME Writer – Automatische Beschriftung« im Dialog „Optionen“ aufrufen können." #. LGFZa -#: sw/inc/strings.hrc:1449 +#: sw/inc/strings.hrc:1452 msgctxt "STR_MARK_COPY" msgid "%1 Copy " msgstr "%1 Kopie " @@ -25620,248 +25662,266 @@ msgctxt "privateuserpage|titleft" msgid "_Title/profession:" msgstr "_Titel/Beruf:" -#. 7ehFm +#. qBATi #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:82 -msgctxt "privateuserpage|phoneft" +msgctxt "privateuserpage|faxft" msgid "Fa_x:" -msgstr "Fa_x:" - -#. yWBUi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:88 -msgctxt "privateuserpage|phoneft-atkobject" -msgid "Home telephone number" -msgstr "Telefonnummer (Privat)" +msgstr "" -#. mwVrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:101 -msgctxt "privateuserpage|faxft" +#. B4DZy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:96 +msgctxt "privateuserpage|homepageft" msgid "Homepage/email:" -msgstr "Homepage/E-Mail:" +msgstr "" #. 679ut -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:126 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:121 msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Vorname" #. XfEkD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:127 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:122 msgctxt "extended tip | firstname" msgid "Type your first name." msgstr "Geben Sie Ihren Vornamen ein." #. PMz3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:140 msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Nachname" #. cWaCs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:146 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:141 msgctxt "extended tip | lastname" msgid "Type your last name." msgstr "Geben Sie Ihren Nachnamen ein." #. V5DfK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:164 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:159 msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Kürzel" #. CYFY2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:160 msgctxt "extended tip | shortname" msgid "Type your initials." msgstr "Geben Sie Ihre Initialen ein." #. V9RgF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:191 msgctxt "privateuserpage|title-atkobject" msgid "Title" msgstr "Titel" #. 5G2ww -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:192 msgctxt "extended tip | title" msgid "Type your title in this field." msgstr "Geben Sie hier Ihre(n) Titel ein." #. FcfuU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:215 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:210 msgctxt "privateuserpage|job-atkobject" msgid "Position" msgstr "Position" #. 9wRE5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:211 msgctxt "extended tips | job" msgid "Type your profession" msgstr "Geben Sie Ihren Beruf ein" -#. 344nc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:246 +#. mAeTv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:241 msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject" -msgid "Home telephone number" -msgstr "Telefonnummer (Privat)" +msgid "Fax number" +msgstr "" #. CtsEr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:247 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:242 msgctxt "extended tip | fax" msgid "Type your fax number in this field." msgstr "Geben Sie hier Ihre Faxnummer ein." -#. GAZDK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:279 +#. HKYBS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:274 msgctxt "privateuserpage|url-atkobject" -msgid "Fax number" -msgstr "Faxnummer" +msgid "Homepage" +msgstr "" #. D3t8m -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:280 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:275 msgctxt "extended tips | url" msgid "Enter your home page" msgstr "Geben Sie Ihre Homepage ein" -#. AnyFT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:298 +#. NMMjk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:293 msgctxt "privateuserpage|email-atkobject" -msgid "email address" -msgstr "E-Mail-Adresse" +msgid "Email address" +msgstr "" #. PGFMX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:299 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:294 msgctxt "extended tip | email" msgid "Type your email address." msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein." #. Qxb4Q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:318 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:313 msgctxt "privateuserpage|eastnameft" msgid "First/last _name/initials 2:" msgstr "_Vor-/Nachname/Kürzel 2:" -#. VgiGB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:343 +#. TYauL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:338 msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" -msgid "Last name" -msgstr "_Nachname" +msgid "First name" +msgstr "" #. V3dvt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:339 msgctxt "extended tips | firstname2" msgid "Type your first name" msgstr "Geben Sie Ihren Vornamen ein" -#. rDNHk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:362 +#. Bb5BY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:357 msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" -msgid "First name" -msgstr "_Vorname" +msgid "Last name" +msgstr "" #. xCEPE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:358 msgctxt "extended tips | lastname2" msgid "Type your last name " msgstr "Geben Sie Ihren Nachnamen ein " #. rztbH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:381 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:376 msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Kürzel" #. DNHUN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:382 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:377 msgctxt "extended tips | shortname2" msgid "Type your initials" msgstr "Geben Sie Ihre Initialen ein" #. LGHpW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:401 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:396 msgctxt "privateuserpage|icityft" msgid "_Zip/city:" msgstr "PLZ/Or_t:" #. AvWPi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:426 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:421 msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Ort" #. knxAE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:427 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:422 msgctxt "extended tip | icity" msgid "Type the city where you live." msgstr "Geben Sie Ihren Wohnort ein." #. AZwKD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:445 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:440 msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Postleitzahl" #. 4zTys -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:441 msgctxt "extended tip | izip" msgid "Type your ZIP in this field." msgstr "Geben Sie hier Ihre Postleitzahl ein." +#. 6DQcL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:471 +msgctxt "privateuserpage|street-atkobject" +msgid "Street" +msgstr "" + #. VbiGF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:472 msgctxt "extended tip | street" msgid "Type the name of your street in this field." msgstr "Geben Sie hier den Namen Ihrer Straße ein." +#. bwKMz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:503 +msgctxt "privateuserpage|country-atkobject" +msgid "Country" +msgstr "" + #. QmBKX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:507 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:504 msgctxt "extended tips | country" msgid "Type the country name" msgstr "Geben Sie den Ländernamen ein" +#. 8y4of +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:522 +msgctxt "privateuserpage|state-atkobject" +msgid "State" +msgstr "" + #. y652V -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:525 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:523 msgctxt "extended tip | state" msgid "Type your state." msgstr "Geben Sie Ihr Land ein." -#. zGzFe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:544 -msgctxt "privateuserpage|titleft1" +#. JmayN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:542 +msgctxt "privateuserpage|phoneft" msgid "Phone/mobile:" -msgstr "Telefon/Mobil:" +msgstr "" -#. Mszj6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:570 +#. DCmVJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:568 msgctxt "privateuserpage|phone-atkobject" -msgid "Title" -msgstr "Titel" +msgid "Phone number" +msgstr "" #. XXAz3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:571 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:569 msgctxt "extended tips | phone" msgid "Type your phone number" msgstr "Geben Sie Ihre Telefonnummer ein" -#. GThP4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:589 +#. tDAB5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:587 msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject" -msgid "Position" -msgstr "Position" +msgid "Mobile phone number" +msgstr "" #. CEAMw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:590 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:588 msgctxt "extended tips | mobile" msgid "Type your mobile phone number" msgstr "Geben Sie Ihre Handynummer ein" #. bGoA3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:611 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:609 msgctxt "privateuserpage|label1" msgid "Private Data" msgstr "Private Daten" +#. 5d2FB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:617 +msgctxt "privateuserpage|privateuserpage-atkobject" +msgid "Private data" +msgstr "" + #. TYEJf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:619 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:618 msgctxt "privateuserpage|extended_tip|PrivateUserPage" msgid "Contains personal contact information for business cards. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." msgstr "Enthält die persönlichen Felder für die Visitenkarten. Die Gestaltung der Visitenkarten wird mit dem Reiter Visitenkarten festgelegt." @@ -26638,7 +26698,7 @@ msgstr "Nimmt nur Informationen zu Land/Region in den Adressblock auf, wenn der #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:260 msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|country" msgid "Enter the country/region string that shall not be printed." -msgstr "Geben Sie die Land/Region-Zeichenkette ein, die nicht gedruckt werden soll." +msgstr "Geben Sie die Zeichenfolge für Land/Region ein, die nicht gedruckt werden soll." #. masP6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:275 -- cgit