From 7816e0f862d1637570d319f1783ac29ad678b6cc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Wed, 29 Mar 2017 21:12:33 +0200 Subject: update translations for 5.3.2 rc2 and force-fix errors using pocheck Change-Id: I11ff97ae9d122c20eea783525b1b8e7af7bd5dad --- source/de/cui/uiconfig/ui.po | 6 +- source/de/helpcontent2/source/auxiliary.po | 10 +- source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 6 +- .../de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 66 ++--- source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 36 +-- source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 174 ++++++------ source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 14 +- source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 14 +- source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 76 +++--- source/de/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 16 +- source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 14 +- source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 302 ++++++++++----------- source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 30 +- source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 32 +-- source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 6 +- source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 10 +- .../de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 14 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 30 +- source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 68 ++--- .../de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 20 +- source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 8 +- .../de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 24 +- source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 176 ++++++------ source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 32 +-- source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 8 +- .../de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 58 ++-- .../helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/de/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po | 8 +- source/de/sc/source/ui/src.po | 8 +- source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 8 +- source/de/sd/source/ui/accessibility.po | 14 +- source/de/sd/source/ui/app.po | 6 +- source/de/sw/source/ui/chrdlg.po | 12 +- source/de/sw/source/ui/utlui.po | 8 +- source/de/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 8 +- source/de/vcl/source/src.po | 10 +- source/de/wizards/source/formwizard.po | 12 +- 39 files changed, 684 insertions(+), 684 deletions(-) (limited to 'source/de') diff --git a/source/de/cui/uiconfig/ui.po b/source/de/cui/uiconfig/ui.po index 880d5d660f0..fea5f22c4f2 100644 --- a/source/de/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/de/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-24 04:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-23 05:18+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: none\n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487908890.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490246312.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -12967,7 +12967,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page numbers:" -msgstr "Seitenzahlen:" +msgstr "Seitennummern:" #: pageformatpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/de/helpcontent2/source/auxiliary.po index cc2df2916da..1d65cd99164 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-16 05:54+0000\n" -"Last-Translator: Gilward_Kukel \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 20:01+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489643684.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490385679.000000\n" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help_section.text" msgid "Common Help Topics" -msgstr "Gemeinsame Hilfsthemen" +msgstr "Gemeinsame Hilfethemen" #: shared.tree msgctxt "" @@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "" "0207\n" "node.text" msgid "Sections and Frames in Text Documents" -msgstr "Abschnitte und Rahmen in Textdokumenten" +msgstr "Bereiche und Rahmen in Textdokumenten" #: swriter.tree msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 99cbed672b2..4694d704656 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-15 04:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 20:11+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489552748.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490386282.000000\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -243,7 +243,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Dialogs, and then click New." -msgstr "Wählen Sie Extras - Makros - Dialoge verwalten und klicken Sie auf Neu." +msgstr "Wählen Sie Extras - Makros - Dialoge verwalten... und klicken Sie auf Neu...." #: create_dialog.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index f6c421331c0..679bdbec4bd 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-12 05:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 20:27+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489297854.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490387279.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1952,7 +1952,7 @@ msgctxt "" "par_idN10859\n" "help.text" msgid "Declares c as a Boolean variable that can be TRUE or FALSE" -msgstr "Deklariert 'c' als Variable vom Typ Boolean, die die Werte TRUE (Wahr) oder FALSE (Falsch) annehmen kann." +msgstr "Deklariert 'c' als logische Variable, welche die Werte TRUE (Wahr) oder FALSE (Falsch) annehmen kann" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "par_id3156357\n" "help.text" msgid "Constants have a fixed value. They are only defined once in the program and cannot be redefined later:" -msgstr "Konstanten haben einen festen Wert. Sie werden im Programm nur einmal definiert und können später nicht mehr umdefiniert werden." +msgstr "Konstanten haben einen festen Wert. Sie werden im Programm nur einmal definiert und können später nicht mehr umdefiniert werden:" #: 01020200.xhp msgctxt "" @@ -2501,7 +2501,7 @@ msgctxt "" "par_id3147397\n" "help.text" msgid "The same process applies to FUNCTIONS. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:" -msgstr "Das Gleiche gilt für die Verwendung von FUNCTION, mit dem Unterschied, dass sie ein Funktionsergebnis zurückliefern. Sie bestimmen das Funktionsergebnis, indem Sie den Wert, den die Funktion zurückliefern soll, dem Funktionsnamen zuweisen." +msgstr "Das Gleiche gilt für die Verwendung von FUNCTION, mit dem Unterschied, dass sie ein Funktionsergebnis zurückliefern. Sie bestimmen das Funktionsergebnis, indem Sie den Wert, den die Funktion zurückliefern soll, dem Funktionsnamen zuweisen:" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -4237,7 +4237,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "...when the page count changes." -msgstr "... bei Änderungen an der Seitenzahl." +msgstr "... bei Änderungen an der Seitenanzahl." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -5376,7 +5376,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "The characters A-Z can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" -msgstr "An dieser Stelle können die Zeichen A-Z eingegeben werden. Wird ein Kleinbuchstabe eingegeben, wird er automatisch in Großschrift umgewandelt." +msgstr "An dieser Stelle können die Zeichen A-Z eingegeben werden. Wird ein Kleinbuchstabe eingegeben, wird er automatisch in einen Großbuchstaben umgewandelt" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5412,7 +5412,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" -msgstr "An dieser Stelle können die Zeichen A-Z und 0-9 angegeben werden. Wird ein Kleinbuchstabe angegeben, wird automatisch in Großschrift umgewandelt." +msgstr "An dieser Stelle können die Zeichen A-Z und 0-9 angegeben werden. Wird ein Kleinbuchstabe angegeben, wird er automatisch in einen Großbuchstaben umgewandelt" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "par_id3147348\n" "help.text" msgid "To return directories only, use the attribute parameter. The same applies if you want to determine the name of a volume (for example, a hard drive partition)" -msgstr "Wenn Sie nur Verzeichnisse ermitteln möchten, nehmen Sie den Attributparameter zu Hilfe. Das gleiche gilt, wenn Sie den Namen eines Volumes (beispielsweise eine Festplattenpartition) ermitteln möchten." +msgstr "Wenn Sie nur Verzeichnisse ermitteln möchten, nehmen Sie den Attributparameter zu Hilfe. Das gleiche gilt, wenn Sie den Namen eines Volumes (beispielsweise eine Festplattenpartition) ermitteln möchten" #: 03020404.xhp msgctxt "" @@ -10860,7 +10860,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "Returns the access mode or the file access number of a file that was opened with the Open statement. The file access number is dependent on the operating system (OSH = Operating System Handle)." -msgstr "Gibt den Zugriffsmodus oder die Dateizugriffsnummer einer mit der Open-Anweisung geöffneten Datei zurück. Die Dateizugriffsnummer ist vom Betriebssystem abhängig (OSH = Operating System Handle, Betriebssystem-Handle)" +msgstr "Gibt den Zugriffsmodus oder die Dateizugriffsnummer einer mit der Open-Anweisung geöffneten Datei zurück. Die Dateizugriffsnummer ist vom Betriebssystem abhängig (OSH = Operating System Handle, Betriebssystem-Handle)." #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "This function is the opposite of the DateSerial function, and returns the year of a serial date. For example, the expression:" -msgstr "Diese Funktion ist das Gegenstück der Funktion DateSerial und gibt die Jahreskomponente eines seriellen Datums zurück. Beispielsweise ergibt der Ausdruck" +msgstr "Diese Funktion ist das Gegenstück der Funktion DateSerial und gibt die Jahreskomponente eines seriellen Datums zurück. Beispielsweise ergibt der Ausdruck:" #: 03030106.xhp msgctxt "" @@ -14350,7 +14350,7 @@ msgctxt "" "par_idN10728\n" "help.text" msgid "Week 1 is the first week containing four or more days of that year" -msgstr "Woche 1 ist die erste Woche, die mindestens vier Tage dieses Jahres enthält." +msgstr "Woche 1 ist die erste Woche, die mindestens vier Tage dieses Jahres enthält" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -14366,7 +14366,7 @@ msgctxt "" "par_idN10735\n" "help.text" msgid "Week 1 is the first week containing only days of the new year" -msgstr "Woche 1 ist die erste Woche, die ausschließlich Tage dieses Jahres enthält." +msgstr "Woche 1 ist die erste Woche, die ausschließlich Tage dieses Jahres enthält" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -14744,7 +14744,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "This function is the opposite of the TimeSerial function. It returns the minute of the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function. For example, the expression:" -msgstr "Diese Funktion ist das Gegenstück der Funktion TimeSerial. Sie gibt aus einem seriellen Zeitwert, der durch die Funktionen TimeSerial oder TimeValue erzeugt wurde, die Minutenkomponente zurück. Beispielsweise ergibt der Ausdruck" +msgstr "Diese Funktion ist das Gegenstück der Funktion TimeSerial. Sie gibt aus einem seriellen Zeitwert, der durch die Funktionen TimeSerial oder TimeValue erzeugt wurde, die Minutenkomponente zurück. Beispielsweise ergibt der Ausdruck:" #: 03030202.xhp msgctxt "" @@ -14966,7 +14966,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "This function is the opposite of the TimeSerial function. It returns the seconds of a serial time value that is generated by the TimeSerial or TimeValue functions. For example, the expression:" -msgstr "Diese Funktion ist das Gegenstück der Funktion TimeSerial. Sie gibt aus einem seriellen Zeitwert, der durch die Funktionen TimeSerial oder TimeValue erzeugt wurde, die Sekundenkomponente zurück. Beispielsweise ergibt der Ausdruck" +msgstr "Diese Funktion ist das Gegenstück der Funktion TimeSerial. Sie gibt aus einem seriellen Zeitwert, der durch die Funktionen TimeSerial oder TimeValue erzeugt wurde, die Sekundenkomponente zurück. Beispielsweise ergibt der Ausdruck:" #: 03030204.xhp msgctxt "" @@ -17962,7 +17962,7 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "Using the angle Alpha, the Sin Function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle." -msgstr "Die Sin-Funktion bestimmt aus einem Winkel Alpha das Längenverhältnis von Gegenkathete zu Hypotenuse in einem rechtwinkligen Dreieck. Es gilt:" +msgstr "Die Sin-Funktion bestimmt aus einem Winkel Alpha das Längenverhältnis von Gegenkathete zu Hypotenuse in einem rechtwinkligen Dreieck." #: 03080103.xhp msgctxt "" @@ -18050,7 +18050,7 @@ msgctxt "" "par_id3151112\n" "help.text" msgid "Pi is approximately 3.141593." -msgstr "Pi ist hierbei die feste Kreiskonstante mit dem Wert von 3.141592657... ." +msgstr "Pi ist die Kreiskonstante mit dem ungefähren Wert 3,141592657." #: 03080103.xhp msgctxt "" @@ -18146,7 +18146,7 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "Using the angle Alpha, the Tan Function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle." -msgstr "Die Tan-Funktion bestimmt aus einem Winkel Alpha das Längenverhältnis von Gegenkathete zu Ankathete in einem rechtwinkligen Dreieck. Es gilt:" +msgstr "Die Tan-Funktion bestimmt aus einem Winkel Alpha das Längenverhältnis von Gegenkathete zu Ankathete in einem rechtwinkligen Dreieck." #: 03080104.xhp msgctxt "" @@ -18234,7 +18234,7 @@ msgctxt "" "par_id3147434\n" "help.text" msgid "Pi is approximately 3.141593." -msgstr "Pi ist hierbei die feste Kreiskonstante mit dem Wert von 3.141592657... ." +msgstr "Pi ist die Kreiskonstante mit dem ungefähren Wert 3,141592657." #: 03080104.xhp msgctxt "" @@ -21484,7 +21484,7 @@ msgctxt "" "par_id3148673\n" "help.text" msgid "NumExpression: Any numeric expression between 0 and 255 that determines which of the lines the program branches to. If NumExpression is 0, the statement is not executed. If NumExpression is greater than 0, the program jumps to the label that has a position number that corresponds to the expression (1 = First label; 2 = Second label)" -msgstr "NumAusdruck Ein beliebiger numerischer Ausdruck zwischen 0 und 255, der festlegt, zu welcher Zeile das Programm verzweigt. Bei NumAusdruck = 0 wird die Anweisung nicht ausgeführt. Ist NumAusdruck größer 0, so springt das Programm zum Label mit der dem Ausdruck entsprechenden Positionsnummer (1 = erstes Label, 2 = zweites Label usw.)." +msgstr "NumAusdruck Ein beliebiger numerischer Ausdruck zwischen 0 und 255, der festlegt, zu welcher Zeile das Programm verzweigt. Bei NumAusdruck = 0 wird die Anweisung nicht ausgeführt. Ist NumAusdruck größer 0, so springt das Programm zum Label mit der dem Ausdruck entsprechenden Positionsnummer (1 = erstes Label; 2 = zweites Label)" #: 03090303.xhp msgctxt "" @@ -21636,7 +21636,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Name: Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call" -msgstr "Name: Name der aufzurufenden Subroutine, Funktion oder DLL." +msgstr "Name: Name der aufzurufenden Subroutine, Funktion oder DLL" #: 03090401.xhp msgctxt "" @@ -24383,7 +24383,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BB\n" "help.text" msgid "REM Prefix definitions for variable types:" -msgstr "REM Prefix-Definitionen für die verschiedenen Typen von Variablen" +msgstr "REM Prefix-Definitionen für die verschiedenen Typen von Variablen:" #: 03101110.xhp msgctxt "" @@ -24391,7 +24391,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D9\n" "help.text" msgid "cCur=Currency REM cCur is an implicit currency variable" -msgstr "cCur=Currency REM cCur ist eine implizite currency-Variable." +msgstr "cCur=Currency REM cCur ist eine implizite currency-Variable" #: 03101120.xhp msgctxt "" @@ -25290,7 +25290,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "REM Prefix definitions for variable types:" -msgstr "REM Prefix-Definitionen für die verschiedenen Typen von Variablen" +msgstr "REM Prefix-Definitionen für die verschiedenen Typen von Variablen:" #: 03101700.xhp msgctxt "" @@ -27999,7 +27999,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "For instance, the command:" -msgstr "So entspricht beispielsweise die Befehlszeile" +msgstr "So entspricht beispielsweise der Befehl:" #: 03103900.xhp msgctxt "" @@ -29124,7 +29124,7 @@ msgctxt "" "par_id3147573\n" "help.text" msgid "Result: Boolean expression that specifies the result of the comparison (True, or False)" -msgstr "Ergebnis: Boolescher Ausdruck, der das Ergebnis des Vergleichs angibt (True oder False)." +msgstr "Ergebnis: Logischer Ausdruck, der das Ergebnis des Vergleichs angibt (True oder False)" #: 03110100.xhp msgctxt "" @@ -33713,7 +33713,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Libraries can contain modules and dialogs" -msgstr "Bibliotheken können Module und Dialoge enthalten." +msgstr "Bibliotheken können Module und Dialoge enthalten" #: 03131900.xhp msgctxt "" @@ -34169,7 +34169,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "This runtime function is only provided for downward compatibility to previous versions. The return value is not defined in client-server environments." -msgstr "Diese Laufzeitfunktion ist aus Gründen der Abwärtskompatibilität noch vorhanden. Der Rückgabewert ist in Client-Server-Umgebungen nicht definiert!" +msgstr "Diese Laufzeitfunktion ist aus Gründen der Abwärtskompatibilität noch vorhanden. Der Rückgabewert ist in Client-Server-Umgebungen nicht definiert." #: 03132100.xhp msgctxt "" @@ -35354,7 +35354,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Add watch for the variable at the cursor" -msgstr "Für die Variable an der Cursorposition einen Beobachter einfügen." +msgstr "Für die Variable an der Cursorposition einen Beobachter einfügen" #: keys.xhp msgctxt "" @@ -35390,7 +35390,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Single step as with F8, but a function call is considered to be only one statement" -msgstr "Einzelschrittausführung wie mit F8, jedoch wird hier ein Funktionsaufruf als nur ein Ausdruck interpretiert." +msgstr "Einzelschrittausführung wie mit F8, jedoch wird hier ein Funktionsaufruf als nur ein Ausdruck interpretiert" #: keys.xhp msgctxt "" @@ -35408,7 +35408,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Set or remove a breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection" -msgstr "In aktueller Zeile einen Haltepunkt setzen oder entfernen bzw. in aktueller Auswahl alle Haltepunkte entfernen." +msgstr "In aktueller Zeile einen Haltepunkt setzen oder entfernen bzw. in aktueller Auswahl alle Haltepunkte entfernen" #: keys.xhp msgctxt "" @@ -35426,7 +35426,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Enable/disable the breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection" -msgstr "Haltepunkt in aktueller Zeile bzw. alle Haltepunkte in aktueller Auswahl aktivieren/deaktivieren." +msgstr "Haltepunkt in aktueller Zeile bzw. alle Haltepunkte in aktueller Auswahl aktivieren/deaktivieren" #: keys.xhp msgctxt "" @@ -35504,7 +35504,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit http://api.libreoffice.org" -msgstr "%PRODUCTNAME bietet eine Anwendungsprogrammierschnittstelle (Application Programming Interface, API), die über das $[officename] Software Development Kit (SDK) eine Steuerung der $[officename]-Komponenten aus verschiedenen Programmiersprachen ermöglicht. Weitere Informationen zur $[officename]-API und dem Software Development Kit finden Sie unter http://api.libreoffice.org (englisch)." +msgstr "%PRODUCTNAME bietet eine Anwendungsprogrammierschnittstelle (Application Programming Interface, API), die über das $[officename] Software Development Kit (SDK) eine Steuerung der $[officename]-Komponenten aus verschiedenen Programmiersprachen ermöglicht. Weitere Informationen zur $[officename]-API und dem Software Development Kit finden Sie unter http://api.libreoffice.org (englisch)" #: main0601.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 54ffcec2f54..7e5cb546fbb 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-10 19:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 20:34+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489175048.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490387654.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "" "par_id3159233\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Headers and Footers - Header and Footer tabs" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Kopf-/Fußzeilen... - Kopfzeile/Fußzeile" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Kopf-/Fußzeilen... - Register: Kopfzeile/Fußzeile" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -643,7 +643,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Cell Protection tab " -msgstr "Wählen Sie Format - Zellen... - Zellschutz" +msgstr "Wählen Sie Format - Zellen... - Register: Zellschutz" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -777,7 +777,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Sheet tab " -msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Tabelle" +msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Register: Tabelle" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -786,7 +786,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges" -msgstr "Wählen Sie Format - Druckbereiche." +msgstr "Wählen Sie Format - Druckbereiche" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -795,7 +795,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Define" -msgstr "Wählen Sie Format - Druckbereiche - Festlegen." +msgstr "Wählen Sie Format - Druckbereiche - Festlegen" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -804,7 +804,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Add" -msgstr "Wählen Sie Format - Druckbereiche - Hinzufügen." +msgstr "Wählen Sie Format - Druckbereiche - Hinzufügen" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -813,7 +813,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Clear" -msgstr "Wählen Sie Format - Druckbereiche - Löschen." +msgstr "Wählen Sie Format - Druckbereiche - Löschen" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Edit" -msgstr "Wählen Sie Format - Druckbereiche - Bearbeiten." +msgstr "Wählen Sie Format - Druckbereiche - Bearbeiten..." #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -840,7 +840,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "On the Tools bar, click" -msgstr "Symbol in der Symbolleiste Extras:" +msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste Extras auf" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Choose Data - Sort - Sort Criteria tab" -msgstr "Wählen Sie Daten - Sortieren... - Sortierkriterien" +msgstr "Wählen Sie Daten - Sortieren... - Register: Sortierkriterien" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "On Standard bar, click" -msgstr "Symbole in der Standardleiste:" +msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste Standard auf" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Choose Data - Sort - Options tab" -msgstr "Wählen Sie Daten - Sortieren... - Optionen" +msgstr "Wählen Sie Daten - Sortieren... - Register: Optionen" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Choose Data - Subtotals - 1st, 2nd, 3rd Group tabs" -msgstr "Wählen Sie Daten - Teilergebnisse... - 1./2./3. Gruppe" +msgstr "Wählen Sie Daten - Teilergebnisse... - Register: 1./2./3. Gruppe" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Choose Data - Subtotals - Options tab" -msgstr "Wählen Sie Daten - Teilergebnisse... - Optionen" +msgstr "Wählen Sie Daten - Teilergebnisse... - Register: Optionen" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Choose Data - Validity - Input Help tab" -msgstr "Wählen Sie Daten - Gültigkeit... - Eingabehilfe" +msgstr "Wählen Sie Daten - Gültigkeit... - Register: Eingabehilfe" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Choose Data - Validity - Error Alert tab" -msgstr "Wählen Sie Daten - Gültigkeit... - Fehlermeldung" +msgstr "Wählen Sie Daten - Gültigkeit... - Register: Fehlermeldung" #: 00000412.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 3c4a475916d..19d1e4a172a 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-16 04:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 20:58+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489637783.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490389093.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -548,7 +548,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Headers & Footers" -msgstr "Kopf- und Fußzeilen..." +msgstr "Kopf- und Fußzeilen" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1720,7 +1720,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201416441240058\n" "help.text" msgid "Valid distributions function and their parameters are" -msgstr "Mögliche Verteilungsfunktion und ihre Parameter sind:" +msgstr "Mögliche Verteilungsfunktion und ihre Parameter sind" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -2247,7 +2247,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Delete Cells" -msgstr "Zellen löschen..." +msgstr "Zellen löschen" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Delete Cells" -msgstr "Zellen löschen..." +msgstr "Zellen löschen" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2500,7 +2500,7 @@ msgctxt "" "par_id2282479\n" "help.text" msgid "When you copy and paste cells containing date values between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!" -msgstr "Wenn Sie Zellen, in denen Datumswerte enthalten sind, zwischen Tabellendokumenten kopieren und einfügen, müssen die Tabellendokumente auf die gleiche Datenbank gesetzt sein. Sind die Datenbanken ungleich, werden sich die angezeigten Datumswerte ändern." +msgstr "Wenn Sie Zellen, in denen Datumswerte enthalten sind, zwischen Tabellendokumenten kopieren und einfügen, müssen die Tabellendokumente auf die gleiche Datenbank gesetzt sein. Sind die Datenbanken ungleich, werden sich die angezeigten Datumswerte ändern!" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -6004,7 +6004,7 @@ msgctxt "" "342\n" "help.text" msgid "Rate (required) is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" -msgstr "Zins (Erforderlich) ist der jährliche Nominalzins (Kuponzins)." +msgstr "Zins (Erforderlich) ist der jährliche Nominalzins (Kuponzins)" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6343,7 +6343,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Rate defines the interest rate per period." -msgstr "Zins legt den Zinssatz pro Periode fest.." +msgstr "Zins legt den Zinssatz pro Periode fest." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7177,7 +7177,7 @@ msgctxt "" "408\n" "help.text" msgid "Coupon is the annual coupon interest rate (nominal rate of interest)" -msgstr "Coupon ist der jährliche Kuponzinssatz (Nominalzinssatz):" +msgstr "Coupon ist der jährliche Kuponzinssatz (Nominalzinssatz)" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7320,7 +7320,7 @@ msgctxt "" "97\n" "help.text" msgid "=EFFECTIVE(9.75%;4) = 10.11% The annual effective rate is therefore 10.11%." -msgstr "=EFFEKTIV(9,75 %; 4) = 10,11 %. Der jährliche effektive Zins beträgt demzufolge 10,11 %." +msgstr "=EFFEKTIV(9,75%;4) = 10,11%. Der jährliche effektive Zins beträgt demzufolge 10,11%." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7659,7 +7659,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "=DB(25000;1000;36;1;6) = 1,075.00 currency units" -msgstr "=GDA2(25000;1000;36;1;6) = 1.075,00 Währungseinheiten." +msgstr "=GDA2(25000;1000;36;1;6) = 1.075,00 Währungseinheiten" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8257,7 +8257,7 @@ msgctxt "" "par_id4186223\n" "help.text" msgid "Always 1, for compatibility reasons" -msgstr "Immer 1, aus Kompatibilitätsgründen." +msgstr "Immer 1, aus Kompatibilitätsgründen" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -11359,7 +11359,7 @@ msgctxt "" "par_id3150128\n" "help.text" msgid "=ACOS(-1) returns 3.14159265358979 (PI radians)" -msgstr "=ARCCOS(-1) ergibt 3,14159265358979 (Pi Bogenmaß)." +msgstr "=ARCCOS(-1) ergibt 3,14159265358979 (Pi im Bogenmaß)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13831,7 +13831,7 @@ msgctxt "" "par_id8945710\n" "help.text" msgid "=ISO.CEILING(-11;-2) returns -10" -msgstr "=ISO.OBERGRENZE(-11;-2) ergibt -10." +msgstr "=ISO.OBERGRENZE(-11;-2) ergibt -10" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14103,7 +14103,7 @@ msgctxt "" "par_id3144344\n" "help.text" msgid "N is the initial power" -msgstr "N ist der Anfangsexponent." +msgstr "N ist der Anfangsexponent" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14111,7 +14111,7 @@ msgctxt "" "par_id3144357\n" "help.text" msgid "M is the increment to increase N" -msgstr "M ist die Schrittweite der Erhöhung von N." +msgstr "M ist die Schrittweite der Erhöhung von N" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -18319,7 +18319,7 @@ msgctxt "" "par_id3154448\n" "help.text" msgid "If linearType is FALSE the straight line found is forced to pass through the origin (the constant a is zero; y = bx). If omitted, linearType defaults to TRUE (the line is not forced through the origin)." -msgstr "Wenn LinearerType FALSCH ist, wird eine Gerade durch den Ursprung erzwungen (die Konstante a = 0; y = bx). LinearerTyp ist standardmäßig WAHR (die Gerade geht nicht durch den Ursprung)," +msgstr "Wenn LinearerType FALSCH ist, wird eine Gerade durch den Ursprung erzwungen (die Konstante a = 0; y = bx). LinearerTyp ist standardmäßig WAHR (die Gerade geht nicht durch den Ursprung)." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18919,7 +18919,7 @@ msgctxt "" "par_id3145845\n" "help.text" msgid "G3: The standard error of the intercept" -msgstr "G3: Der Standardschätzfehler des Achsenabschnitts." +msgstr "G3: Der Standardschätzfehler des Achsenabschnitts" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19941,7 +19941,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "The statistical functions are described in the following subsections." -msgstr "Die Statistikfunktionen finden Sie in folgenden Unterkapiteln:" +msgstr "Die Statistikfunktionen finden Sie in den folgenden Unterkapiteln." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20100,7 +20100,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Row represents the row number for the cell reference" -msgstr "Zeile stellt die Zeilennummer für den Zellbezug dar." +msgstr "Zeile stellt die Zeilennummer für den Zellbezug dar" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20109,7 +20109,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Column represents the column number for the cell reference (the number, not the letter)" -msgstr "Spalte stellt die Spaltennummer für den Zellbezug dar (als Zahl, nicht den Buchstaben)." +msgstr "Spalte stellt die Spaltennummer für den Zellbezug dar (als Zahl, nicht den Buchstaben)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21449,7 +21449,7 @@ msgctxt "" "117\n" "help.text" msgid "Columns is the number of columns by which the reference was corrected to the left (negative value) or to the right. Use 0 to stay in the same column" -msgstr "Spalten ist die Anzahl an Spalten, die der Bezug nach oben (negativer Wert) oder unten korrigiert wird. Bei 0 wird dieselbe Zeile verwendet." +msgstr "Spalten ist die Anzahl an Spalten, die der Bezug nach oben (negativer Wert) oder unten korrigiert wird. Bei 0 wird dieselbe Zeile verwendet" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21744,7 +21744,7 @@ msgctxt "" "par_id8056886\n" "help.text" msgid "Since STYLE() has a numeric return value of zero, this return value gets appended to a string. This can be avoided using T() as in the following example" -msgstr "Da VORLAGE() den numerischen Rückgabewert Null hat, wird dieser Rückgabewert an eine Zeichenkette angefügt. Dies kann vermieden werden, indem T() verwendet wird (siehe folgendes Beispiel)." +msgstr "Da VORLAGE() den numerischen Rückgabewert Null hat, wird dieser Rückgabewert an eine Zeichenkette angefügt. Dies kann vermieden werden, indem T() verwendet wird, wie im folgenden Beispiel" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21893,7 +21893,7 @@ msgctxt "" "155\n" "help.text" msgid "See also: VLOOKUP (columns and rows are exchanged)" -msgstr "Siehe auch: SVERWEIS (Spalten und Zeilen sind vertauscht)." +msgstr "Siehe auch: SVERWEIS (Spalten und Zeilen sind vertauscht)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22524,7 +22524,7 @@ msgctxt "" "245\n" "help.text" msgid "=ARABIC(\"MXIV\") returns 1014" -msgstr "=ARABISCH(\"MXIV\") ergibt 1014." +msgstr "=ARABISCH(\"MXIV\") ergibt 1014" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22533,7 +22533,7 @@ msgctxt "" "246\n" "help.text" msgid "=ARABIC(\"MMII\") returns 2002" -msgstr "=ARABISCH(\"MMII\") ergibt 2002." +msgstr "=ARABISCH(\"MMII\") ergibt 2002" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22597,7 +22597,7 @@ msgctxt "" "par_id2355113\n" "help.text" msgid "See also JIS function." -msgstr "Siehe auch: JIS-Funktion" +msgstr "Siehe auch JIS-Funktion." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23610,7 +23610,7 @@ msgctxt "" "par_id3984496\n" "help.text" msgid "See also ASC function." -msgstr "Siehe auch: ASC-Funktion" +msgstr "Siehe auch ASC-Funktion." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25245,7 +25245,7 @@ msgctxt "" "par_id9044770\n" "help.text" msgid "=TEXT(12.34567;\"###.##\") returns the text 12.35" -msgstr "=TEXT(12,34567;\"###,##\") ergibt den Text 12,35." +msgstr "=TEXT(12,34567;\"###,##\") ergibt den Text 12,35" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25253,7 +25253,7 @@ msgctxt "" "par_id3674123\n" "help.text" msgid "=TEXT(12.34567;\"000.00\") returns the text 012.35" -msgstr "=TEXT(12,34567;\"000,00\") ergibt den Text 012,35." +msgstr "=TEXT(12,34567;\"000,00\") ergibt den Text 012,35" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -28315,7 +28315,7 @@ msgctxt "" "116\n" "help.text" msgid "N is the order of the Bessel function" -msgstr "N ist die Ordnung der Besselfunktion." +msgstr "N ist die Ordnung der Besselfunktion" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -28369,7 +28369,7 @@ msgctxt "" "108\n" "help.text" msgid "N is the order of the Bessel function" -msgstr "N ist die Ordnung der Besselfunktion." +msgstr "N ist die Ordnung der Besselfunktion" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -28423,7 +28423,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "N is the order of the Bessel function" -msgstr "N ist die Ordnung der Besselfunktion." +msgstr "N ist die Ordnung der Besselfunktion" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -28477,7 +28477,7 @@ msgctxt "" "128\n" "help.text" msgid "N is the order of the Bessel function" -msgstr "N ist die Ordnung der Besselfunktion." +msgstr "N ist die Ordnung der Besselfunktion" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29211,7 +29211,7 @@ msgctxt "" "147\n" "help.text" msgid "LowerLimit is the lower limit of the integral" -msgstr "UntererGrenzwert ist der untere Grenzwert des Integralwerts." +msgstr "UntererGrenzwert ist der untere Grenzwert des Integralwerts" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29282,7 +29282,7 @@ msgctxt "" "147\n" "help.text" msgid "LowerLimit is the lower limit of the integral" -msgstr "UntererGrenzwert ist der untere Grenzwert des Integralwerts." +msgstr "UntererGrenzwert ist der untere Grenzwert des Integralwerts" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -31527,7 +31527,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200903061174\n" "help.text" msgid "Information units \"bit\" and \"byte\" may also be prefixed by one of the following IEC 60027-2 / IEEE 1541 prefixes:" -msgstr "Den Informationseinheiten \"Bit\" und \"Byte\" kann auch eines der folgenden IEC 60027-2 / IEEE 1541 Präfixe vorangestellt werden." +msgstr "Den Informationseinheiten \"Bit\" und \"Byte\" kann auch eines der folgenden IEC 60027-2 / IEEE 1541 Präfixe vorangestellt werden:" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32270,7 +32270,7 @@ msgctxt "" "par_id3150572\n" "help.text" msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) returns 0.044873 or 4.4873%." -msgstr "=UNREGLEREND(\"2.4.1999\";\"15.6.1999\";\"15.10.1998\"; 0,0375; 99,875;100;2;0) ergibt 0,044873 oder 4,4873 %." +msgstr "=UNREGLEREND(\"2.4.1999\";\"15.6.1999\";\"15.10.1998\";0,0375;99,875;100;2;0) ergibt 0,044873 oder 4,4873%." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32702,7 +32702,7 @@ msgctxt "" "par_id3155395\n" "help.text" msgid "Values and Dates refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)" -msgstr "Werte und Daten bezieht sich auf eine Reihe von Zahlungen und die zugehörigen Datumswerte. Das erste Datenpaar definiert den Beginn des Zahlungsplans. Alle anderen Datumswerte müssen auf einen späteren Zeitpunkt fallen, müssen aber nicht in einer bestimmten Reihenfolge angegeben sein. Die Reihe von Werten muss mindestens einen negativen und einen positiven Wert (Einnahmen und Einzahlungen) enthalten." +msgstr "Werte und Daten bezieht sich auf eine Reihe von Zahlungen und die zugehörigen Datumswerte. Das erste Datenpaar definiert den Beginn des Zahlungsplans. Alle anderen Datumswerte müssen auf einen späteren Zeitpunkt fallen, müssen aber nicht in einer bestimmten Reihenfolge angegeben sein. Die Reihe von Werten muss mindestens einen negativen und einen positiven Wert (Einnahmen und Einzahlungen) enthalten" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32718,7 +32718,7 @@ msgctxt "" "par_id3150525\n" "help.text" msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a notional internal rate of return of 6%." -msgstr "Berechne den Kapitalwert für die oben genannten fünf Zahlungen bei einem rechnerischen Zinsfuß von 6%:" +msgstr "Berechne den Kapitalwert für die oben genannten fünf Zahlungen bei einem rechnerischen Zinsfuß von 6%." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33030,7 +33030,7 @@ msgctxt "" "par_id3151125\n" "help.text" msgid "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) returns 8.12%." -msgstr "=ZINSSATZ(\"15.1.1990\"; \"5.5.2002\"; 1000000; 2000000; 3) ergibt 8,12 %." +msgstr "=ZINSSATZ(\"15.1.1990\"; \"5.5.2002\"; 1000000; 2000000; 3) ergibt 8,12%." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34777,7 +34777,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Rate is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" -msgstr "Zins ist der jährliche Nominalzins (Kuponzins)." +msgstr "Zins ist der jährliche Nominalzins (Kuponzins)" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35321,7 +35321,7 @@ msgctxt "" "223\n" "help.text" msgid "Coupon is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" -msgstr "Coupon ist der jährliche Nominalzins (Couponzins)." +msgstr "Coupon ist der jährliche Nominalzins (Couponzins)" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35515,7 +35515,7 @@ msgctxt "" "315\n" "help.text" msgid "EffectiveRate is the effective interest rate" -msgstr "EffektiverZins ist der effektive Zins." +msgstr "EffektiverZins ist der effektive Zins" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35551,7 +35551,7 @@ msgctxt "" "319\n" "help.text" msgid "=NOMINAL(13.5%;12) = 12.73%. The nominal interest rate per year is 12.73%." -msgstr "=NOMINAL(13,5 %;12) = 12,73 %. Der Nominalzinssatz pro Jahr beträgt 12,73 %." +msgstr "=NOMINAL(13,5%;12) = 12,73%. Der Nominalzinssatz pro Jahr beträgt 12,73%." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35640,7 +35640,7 @@ msgctxt "" "237\n" "help.text" msgid "=NOMINAL_ADD(5.3543%;4) returns 0.0525 or 5.25%." -msgstr "=NOMINAL_ADD(5,3543 %;4) ergibt 0,0525 oder 5,25 %." +msgstr "=NOMINAL_ADD(5,3543%;4) ergibt 0,0525 oder 5,25%." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35907,7 +35907,7 @@ msgctxt "" "329\n" "help.text" msgid "Assuming a cell content of A1 = -5, A2 = 10, A3 = 15, and A4 = 8, and an investment value of 0.5 and a reinvestment value of 0.1, the result is 94.16%." -msgstr "Wenn von den Zellinhalten A1 = -5, A2 = 10, A3 = 15 A4 = 8, einem Anlagewert von 0,5 und einem Wiederanlagewert von 0,1 ausgegangen wird, ist das Ergebnis 94,16 %." +msgstr "Wenn von den Zellinhalten A1 = -5, A2 = 10, A3 = 15 A4 = 8, einem Anlagewert von 0,5 und einem Wiederanlagewert von 0,1 ausgegangen wird, ist das Ergebnis 94,16%." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37515,7 +37515,7 @@ msgctxt "" "par_id166020\n" "help.text" msgid "=COUNTIF(A1:A10;C2) where cell C2 contains the text >2006 counts the number of cells in the range A1:A10 which are >2006" -msgstr "=ZÄHLENWENN(A1:A10;C2) gibt die Anzahl der Zellen im Bereich A1:A10 zurück, deren Wert >2006 ist, wenn Zelle C2 den Text >2006 enthält." +msgstr "=ZÄHLENWENN(A1:A10;C2) gibt die Anzahl der Zellen im Bereich A1:A10 zurück, deren Wert >2006 ist, wenn Zelle C2 den Text >2006 enthält" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37619,7 +37619,7 @@ msgctxt "" "par_id3149393\n" "help.text" msgid "=B(10;1/6;2) returns a probability of 29%." -msgstr "=B(10;1/6;2) ergibt eine Wahrscheinlichkeit von 29 %." +msgstr "=B(10;1/6;2) ergibt eine Wahrscheinlichkeit von 29%." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37971,7 +37971,7 @@ msgctxt "" "par_id012020091254453\n" "help.text" msgid "Cumulative (optional) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function." -msgstr "Kumulativ (optional). 0 oder FALSCH, berechnet die Wahrscheinlichkeit der Schutzfunktion. Anderer Wert, WAHR oder fehlend, berechnet die kumulative Verteilungsfunktion" +msgstr "Kumulativ (optional). 0 oder FALSCH, berechnet die Wahrscheinlichkeit der Schutzfunktion. Anderer Wert, WAHR oder fehlend, berechnet die kumulative Verteilungsfunktion." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38419,7 +38419,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200902475282\n" "help.text" msgid "Degrees Of Freedom is the degrees of freedom for the chi-square function." -msgstr "Freiheitsgrade sind die Freiheitsgrade der Chi Quadrat Verteilung" +msgstr "Freiheitsgrade sind die Freiheitsgrade der Chi Quadrat Verteilung." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39371,7 +39371,7 @@ msgctxt "" "par_id2745774\n" "help.text" msgid "=CHISQ.DIST(3; 2; 1) equals 0.7768698399, the cumulative chi-square distribution with 2 degrees of freedom, at the value x = 3" -msgstr "=CHIQU.VERT(3;2;1) ergibt 0,7768698399, das Ergebnis der kumulierten Chi-Quadrat-Verteilung mit 2 Freiheitsgraden beim Wert x = 3." +msgstr "=CHIQU.VERT(3;2;1) ergibt 0,7768698399, das Ergebnis der kumulierten Chi-Quadrat-Verteilung mit 2 Freiheitsgraden beim Wert x = 3" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39515,7 +39515,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200902395660\n" "help.text" msgid "Degrees Of Freedom is the degrees of freedom for the chi-square function." -msgstr "Freiheitsgrade sind die Freiheitsgrade der Chi Quadrat Verteilung" +msgstr "Freiheitsgrade sind die Freiheitsgrade der Chi Quadrat Verteilung." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39523,7 +39523,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200902395623\n" "help.text" msgid "Cumulative (optional): 0 or False calculates the probability density function. Other values or True or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "Kumulativ (optional). 0 oder FALSCH, berechnet die Wahrscheinlichkeit der Dichtefunktion. Anderer Wert, WAHR oder fehlend, berechnet die kumulative Verteilungsfunktion" +msgstr "Kumulativ (optional). 0 oder FALSCH, berechnet die Wahrscheinlichkeit der Dichtefunktion. Anderer Wert, WAHR oder fehlend, berechnet die kumulative Verteilungsfunktion." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41001,7 +41001,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution" -msgstr "Beta ist der Parameter Alpha der Gamma-Verteilung." +msgstr "Beta ist der Parameter Beta der Gamma-Verteilung" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41108,7 +41108,7 @@ msgctxt "" "par_id2406201422390458\n" "help.text" msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution" -msgstr "Beta ist der Parameter Alpha der Gamma-Verteilung." +msgstr "Beta ist der Parameter Beta der Gamma-Verteilung" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41708,7 +41708,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "=HYPGEOMDIST(2;2;90;100) yields 0.81. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first." -msgstr "=HYPGEOMVERT(2;2;90;100) ergibt 0,81. Wenn ein mit Butter bestrichenes Toastbrot vom Tisch auf den Boden fällt, fällt in 90 von 100 Fällen zuerst die mit Butter bestrichene Seite auf den Boden. Daraus folgt: Bei 2 mit Butter bestrichenen Toastbroten beträgt die Wahrscheinlichkeit, dass beide mit der bestrichenen Seite zuerst auf den Boden fallen, 81 %." +msgstr "=HYPGEOMVERT(2;2;90;100) ergibt 0,81. Wenn ein mit Butter bestrichenes Toastbrot vom Tisch auf den Boden fällt, fällt in 90 von 100 Fällen zuerst die mit Butter bestrichene Seite auf den Boden. Daraus folgt: Bei 2 mit Butter bestrichenen Toastbroten beträgt die Wahrscheinlichkeit, dass beide mit der bestrichenen Seite zuerst auf den Boden fallen, 81%." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41815,7 +41815,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;0) yields 0.8090909091. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first." -msgstr "=HYPGEOM.VERT(2;2;90;100;0) ergibt 0,8090909091. Wenn ein mit Butter bestrichenes Toastbrot vom Tisch auf den Boden fällt, fällt in 90 von 100 Fällen zuerst die mit Butter bestrichene Seite auf den Boden. Daraus folgt: Bei 2 mit Butter bestrichenen Toastbroten beträgt die Wahrscheinlichkeit, dass beide mit der bestrichenen Seite zuerst auf den Boden fallen, 81 %." +msgstr "=HYPGEOM.VERT(2;2;90;100;0) ergibt 0,8090909091. Wenn ein mit Butter bestrichenes Toastbrot vom Tisch auf den Boden fällt, fällt in 90 von 100 Fällen zuerst die mit Butter bestrichene Seite auf den Boden. Daraus folgt: Bei 2 mit Butter bestrichenen Toastbroten beträgt die Wahrscheinlichkeit, dass beide mit der bestrichenen Seite zuerst auf den Boden fallen, 81%." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -45636,7 +45636,7 @@ msgctxt "" "135\n" "help.text" msgid "Type An integer between 1 and 3, representing the required quartile. (if type = 1 or 3, the supplied array must contain more than 2 values)" -msgstr "Typ ist eine ganze Zahl zwischen 1 und 3, die das erforderliche Quartil angibt (falls Typ = 1 oder 3 ist, muss das eingegebene Feld mehr als 2 Werte enthalten)." +msgstr "Typ ist eine ganze Zahl zwischen 1 und 3, die das erforderliche Quartil angibt (falls Typ = 1 oder 3 ist, muss das eingegebene Feld mehr als 2 Werte enthalten)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -48007,7 +48007,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "=T.DIST(1; 10; TRUE) returns 0.8295534338" -msgstr "=T.VERT(1;10;WAHR) ergibt 0,8295534338." +msgstr "=T.VERT(1;10;WAHR) ergibt 0,8295534338" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -53240,7 +53240,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Hyphenation for selected cells." -msgstr "Silbentrennung für ausgewählte Zellen" +msgstr "Silbentrennung für ausgewählte Zellen." #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -53733,7 +53733,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Starting Tools - Detective - Update Refresh Traces" -msgstr "Aufruf von Extras - Detektiv - Spuren aktualisieren." +msgstr "Wählen Sie zum Starten Extras - Detektiv - Spuren aktualisieren" #: 06030900.xhp msgctxt "" @@ -54142,7 +54142,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Select the cells that will be unprotected" -msgstr "Wählen Sie die Zellen aus, die nicht geschützt werden sollen." +msgstr "Wählen Sie die Zellen aus, die nicht geschützt werden sollen" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -54167,7 +54167,7 @@ msgctxt "" "par_id3149566\n" "help.text" msgid "To later change an unprotected area to a protected area, select the range. Next, on the Format - Cells - Cell Protection tab page, check the Protected box. Finally, choose the Tools - Protect Sheet menu. The previously editable range is now protected." -msgstr "Um einen ungeschützten Zellbereich nachträglich zu schützen, wählen Sie zunächst den Bereich aus. Wählen Sie dann Format - Zellen... - Zellschutz und aktivieren Sie die Option Gesperrt. Wählen Sie anschließend Extras - Tabelle schützen.... Der zuvor noch bearbeitungsfähige Bereich ist nun geschützt." +msgstr "Um einen ungeschützten Zellbereich nachträglich zu schützen, wählen Sie zunächst den Bereich aus. Wählen Sie dann Format - Zellen... - Register: Zellschutz und aktivieren Sie die Option Gesperrt. Wählen Sie anschließend Extras - Tabelle schützen.... Der zuvor noch bearbeitungsfähige Bereich ist nun geschützt." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -54406,7 +54406,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoInput" -msgstr "Schaltet die AutoEingabe-Funktion ein oder aus." +msgstr "Schaltet die AutoEingabe-Funktion ein oder aus" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -58275,7 +58275,7 @@ msgctxt "" "par_idN10737\n" "help.text" msgid "Results are shown unchanged" -msgstr "Ergebnisse werden unverändert angezeigt." +msgstr "Ergebnisse werden unverändert angezeigt" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -59560,7 +59560,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Show error message when invalid values are entered." -msgstr "Fehlermeldung bei Eingabe ungültiger Werte anzeigen" +msgstr "Fehlermeldung bei Eingabe ungültiger Werte anzeigen." #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -59884,7 +59884,7 @@ msgctxt "" "hd_id2609201512474295\n" "help.text" msgid "Consider the following table" -msgstr "Betrachten Sie folgende Tabelle:" +msgstr "Betrachten Sie folgende Tabelle" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -60276,7 +60276,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201608440579\n" "help.text" msgid "forecast = basevalue + trend * ∆x + periodical_aberration." -msgstr "Vorhersage = Grundwert + Trend * ∆x + periodische_Abweichung" +msgstr "Vorhersage = Grundwert + Trend * ∆x + periodische_Abweichung." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60284,7 +60284,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201608440675\n" "help.text" msgid "forecast = ( basevalue + trend * ∆x ) * periodical_aberration." -msgstr "Vorhersage = ( Grundwert + Trend * ∆x ) * periodische_Abweichung" +msgstr "Vorhersage = ( Grundwert + Trend * ∆x ) * periodische_Abweichung." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60716,7 +60716,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011567\n" "help.text" msgid "Ignore only nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" -msgstr "Nur verschachtelte Funktionen TEILERGEBNIS und AGGREGAT ignorieren." +msgstr "Nur verschachtelte Funktionen TEILERGEBNIS und AGGREGAT ignorieren" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60724,7 +60724,7 @@ msgctxt "" "par_id315771547630277\n" "help.text" msgid "Ignore only hidden rows, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" -msgstr "Nur ausgeblendete Zeilen sowie verschachtelte Funktionen TEILERGEBNIS und AGGREGAT ignorieren." +msgstr "Nur ausgeblendete Zeilen sowie verschachtelte Funktionen TEILERGEBNIS und AGGREGAT ignorieren" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60732,7 +60732,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011514\n" "help.text" msgid "Ignore only errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" -msgstr "Nur Fehlerwerte sowie verschachtelte Funktionen TEILERGEBNIS und AGGREGAT ignorieren." +msgstr "Nur Fehlerwerte sowie verschachtelte Funktionen TEILERGEBNIS und AGGREGAT ignorieren" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60740,7 +60740,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011547\n" "help.text" msgid "Ignore hidden rows, errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" -msgstr "Ausgeblendete Zeilen, Fehlerwerte sowie verschachtelte Funktionen TEILERGEBNIS und AGGREGAT ignorieren." +msgstr "Ausgeblendete Zeilen, Fehlerwerte sowie verschachtelte Funktionen TEILERGEBNIS und AGGREGAT ignorieren" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60748,7 +60748,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011510\n" "help.text" msgid "Ignore nothing" -msgstr "Nichts ignorieren." +msgstr "Nichts ignorieren" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60756,7 +60756,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011592\n" "help.text" msgid "Ignore only hidden rows" -msgstr "Nur ausgeblendete Zeilen ignorieren." +msgstr "Nur ausgeblendete Zeilen ignorieren" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60764,7 +60764,7 @@ msgctxt "" "par_id230920151201150\n" "help.text" msgid "Ignore only errors" -msgstr "Nur Fehlerwerte ignorieren." +msgstr "Nur Fehlerwerte ignorieren" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60772,7 +60772,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011539\n" "help.text" msgid "Ignore only hidden rows and errors" -msgstr "Nur ausgeblendete Zeilen und Fehlerwerte ignorieren." +msgstr "Nur ausgeblendete Zeilen und Fehlerwerte ignorieren" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62342,7 +62342,7 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "DAY(1) returns 31 (since $[officename] starts counting at zero from December 30, 1899)" -msgstr "TAG(1) ergibt 31 (da $[officename] ab 30. Dezember 1899 zu zählen beginnt)." +msgstr "TAG(1) ergibt 31 (da $[officename] ab 30. Dezember 1899 zu zählen beginnt)" #: func_day.xhp msgctxt "" @@ -65022,7 +65022,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249556946\n" "help.text" msgid "The function can be used without the two optional parameters – weekday and holidays – by leaving them out:" -msgstr "Die Funktion kann ohne die beiden optionalen Parameter – Wochenende und Freie Tage –verwendet werden, indem diese leer bleiben." +msgstr "Die Funktion kann ohne die beiden optionalen Parameter – Wochenende und Freie Tage – verwendet werden, indem diese leer bleiben:" #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -66190,7 +66190,7 @@ msgctxt "" "par_id3146143\n" "help.text" msgid "Returns the web page content of \"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\"" -msgstr "Ergibt den Inhalt der Webseite \"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\"." +msgstr "Ergibt den Inhalt der Webseite \"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\"" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -68302,7 +68302,7 @@ msgctxt "" "par_id1001260\n" "help.text" msgid "ANOVA is the acronym for ANalysis Of VAriance. This tool produces the analysis of variance of a given data set" -msgstr "ANOVA ist die Abkürzung des englischen Begriffs für Varianzanalyse (ANalysis Of VAriance). Es wird die Varianzanalyse (ANOVA) eines gegebenen Datensatzes erstellt." +msgstr "ANOVA ist die Abkürzung des englischen Begriffs für Varianzanalyse (ANalysis Of VAriance). Es wird die Varianzanalyse (ANOVA) eines gegebenen Datensatzes erstellt" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68566,7 +68566,7 @@ msgctxt "" "par_id1001780\n" "help.text" msgid "A correlation coefficient of -1 indicates a perfect negative correlation" -msgstr "Ein Korrelationskoeffizient von -1 zeigt eine perfekte negative Korrelation an." +msgstr "Ein Korrelationskoeffizient von -1 zeigt eine perfekte negative Korrelation an" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69054,7 +69054,7 @@ msgctxt "" "par_id1002890\n" "help.text" msgid "The following table shows the t-Test for the data series above:" -msgstr "Die folgenden Tabellen zeigen den t-Test für die Datenreihe oberhalb." +msgstr "Die folgenden Tabellen zeigen den t-Test für die Datenreihe oberhalb:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69982,7 +69982,7 @@ msgctxt "" "par_id2021546\n" "help.text" msgid "You can expand cells that contain comma separated values (CSV) into multiple cells in the same row." -msgstr "Sie können Zellinhalte auf mehrere Zellen in derselben Zeile aufteilen, nämlich auf die ursprüngliche Zelle und die Zellen rechts von ihr." +msgstr "Sie können Zellinhalte, beispielsweise durch Kommata getrennte Werte (CSV), auf mehrere Zellen in derselben Zeile aufteilen, nämlich auf die ursprüngliche Zelle und die Zellen rechts von ihr." #: text2columns.xhp msgctxt "" @@ -69998,7 +69998,7 @@ msgctxt "" "par_id7242042\n" "help.text" msgid "Select the cell or cells that you want to expand." -msgstr "Wählen Sie die Zelle oder Zellen, deren Inhalte Sie aufteilen wollen, aus. Die Zellen müssen sich in derselben Spalte befinden." +msgstr "Wählen Sie die Zelle oder Zellen, deren Inhalte Sie aufteilen wollen, aus. Der ausgewählte Bereich darf nur eine Spalte umfassen. Im Beispiel wählen Sie den Bereich A1:A2 aus." #: text2columns.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 005a2f28873..45463b42bd8 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-06 06:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 20:58+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488780398.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490389119.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "97\n" "help.text" msgid "where (*) is the multiplication sign on the numeric key pad" -msgstr "wobei (*) das Multiplikationszeichen auf dem Zahlenfeld der Tastatur ist." +msgstr "wobei (*) das Multiplikationszeichen auf dem Zahlenfeld der Tastatur ist" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -521,7 +521,7 @@ msgctxt "" "181\n" "help.text" msgid "where (/) is the division sign on the numeric key pad" -msgstr "wobei (/) das Divisionszeichen auf dem Zahlenfeld der Tastatur ist." +msgstr "wobei (/) das Divisionszeichen auf dem Zahlenfeld der Tastatur ist" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -649,7 +649,7 @@ msgctxt "" "138\n" "help.text" msgid "Displays the comment that is attached to the current cell" -msgstr "Zeigt den zur aktuellen Zelle gehörenden Kommentar an." +msgstr "Zeigt den zur aktuellen Zelle gehörenden Kommentar an" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgctxt "" "par_idN1132C\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "Effekt:" +msgstr "Effekt" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1480,7 +1480,7 @@ msgctxt "" "161\n" "help.text" msgid "OptionAlt and the underlined character in the word \"Row\"" -msgstr "OptionAlt und das unterstrichene Zeichen im Wort \"Zeile\"." +msgstr "OptionAlt und das unterstrichene Zeichen im Wort \"Zeile\"" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 670018b2ce9..d3e805ea09d 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-05 12:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 21:00+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488718695.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490389204.000000\n" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -125,7 +125,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "The cell is not wide enough to display the contents." -msgstr "Die Zelle ist nicht breit genug, um den Inhalt anzuzeigen" +msgstr "Die Zelle ist nicht breit genug, um den Inhalt anzuzeigen." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -260,7 +260,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Missing bracket, for example, closing brackets, but no opening brackets" -msgstr "Es fehlt eine Klammer; es ist z. B. eine schließende Klammer vorhanden, aber keine öffnende." +msgstr "Es fehlt eine Klammer; es ist beispielsweise eine schließende Klammer vorhanden, aber keine öffnende" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -802,7 +802,7 @@ msgctxt "" "par_id5293740\n" "help.text" msgid "This page is under construction" -msgstr "Diese Seite ist noch im Entstehen." +msgstr "Diese Seite ist noch im Entstehen" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -827,7 +827,7 @@ msgctxt "" "par_id8266853\n" "help.text" msgid "OpenCL™ is the first open, royalty-free standard for cross-platform, parallel programming of modern processors found in personal computers, servers and handheld/embedded devices. OpenCL (Open Computing Language) greatly improves speed and responsiveness for a wide spectrum of applications in numerous market categories from gaming and entertainment to scientific and medical software" -msgstr "OpenCL™ ist der erste offene, lizenzfreie Standard plattformübergreifender, paralleler Programmierung für moderne Prozessoren, wie sie in PCs, Servern, Hand- und eingebetteten Geräten vorhanden sind. OpenCL (Open Computing Language) verbessert die Geschwindigkeit und Reaktionsfähigkeit für eine Vielzahl von Anwendungen in zahlreichen Bereichen von der Spiele- und Unterhaltungs- bis hin zur Wissenschafts und Medizinsoftware." +msgstr "OpenCL™ ist der erste offene, lizenzfreie Standard plattformübergreifender, paralleler Programmierung für moderne Prozessoren, wie sie in PCs, Servern, Hand- und eingebetteten Geräten vorhanden sind. OpenCL (Open Computing Language) verbessert die Geschwindigkeit und Reaktionsfähigkeit für eine Vielzahl von Anwendungen in zahlreichen Bereichen von der Spiele- und Unterhaltungs- bis hin zur Wissenschafts und Medizinsoftware" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgctxt "" "par_id4217047\n" "help.text" msgid "Note that Microsoft Excel behaves different and always returns a number as the result of a reference to an empty cell or a formula cell with the result of an empty cell. For example:" -msgstr "Beachten Sie, dass sich MS Excel anders verhält, und immer eine Zahl als Bezug zu einer leeren Zelle oder einer Formel, die eine leere Zelle zurückgibt ergibt. z.B.:" +msgstr "Beachten Sie, dass sich MS Excel anders verhält, und immer eine Zahl als Bezug zu einer leeren Zelle oder einer Formel, die eine leere Zelle zurückgibt, ergibt. Beispielsweise:" #: empty_cells.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 5a5e40b9833..6af52242905 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-16 04:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 21:11+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489637493.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490389908.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_id3149210\n" "help.text" msgid "If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name must start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you enter the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a backslash in front of the quotation mark, for example, 'Harry\\'s Bar'." -msgstr "Damit Namen automatisch von Calc erkannt werden, müssen sie aus Buchstaben und Zahlen bestehen, wobei das erste Zeichen ein Buchstabe sein muss. Möchten Sie auch andere Zeichen verwenden, einschließlich Leerzeichen, so müssen Sie den Namen in einfache Anführungszeichen (') einschließen. Kommt im Namen selbst ein einfaches Anführungszeichen vor, so muss vor diesem Zeichen ein Rückstrich stehen: z.B. 'Jan \\'97'." +msgstr "Damit Namen automatisch von Calc erkannt werden, müssen sie aus Buchstaben und Zahlen bestehen, wobei das erste Zeichen ein Buchstabe sein muss. Möchten Sie auch andere Zeichen verwenden, einschließlich Leerzeichen, so müssen Sie den Namen in einfache Anführungszeichen (') einschließen. Kommt im Namen selbst ein einfaches Anführungszeichen vor, so muss vor diesem Zeichen ein Rückstrich stehen, beispielsweise 'Jan \\'97'." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "" "par_id3155333\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options. Go to the Localized Options tab and unmark Replace." -msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur-Optionen.... Wechseln Sie in das Register Gebietsschemaabhängige Optionen und deaktivieren Sie die Option Ersetzen." +msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen.... Wechseln Sie in das Register Gebietsschemaabhängige Optionen und deaktivieren Sie die Option Ersetzen." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -432,7 +432,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D5\n" "help.text" msgid "Choose Format - AutoFormat." -msgstr "Wählen Sie Format - AutoFormat" +msgstr "Wählen Sie Format - AutoFormat." #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -475,7 +475,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "To Define an AutoFormat for Spreadsheets" -msgstr "So legen Sie ein AutoFormat für Tabellendokumente fest:" +msgstr "So legen Sie ein AutoFormat für Tabellendokumente fest" #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -493,7 +493,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Format a sheet." -msgstr "Formatieren Sie eine Tabelle nach Belieben" +msgstr "Formatieren Sie eine Tabelle nach Belieben." #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Choose Format - AutoFormat." -msgstr "Wählen Sie Format - AutoFormat" +msgstr "Wählen Sie Format - AutoFormat." #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgctxt "" "par_id5775322\n" "help.text" msgid "Click the second Default icon from the left to set all four borders. Then repeatedly click the lower edge until a white line is shown. This removes the lower border." -msgstr "Klicken Sie auf das zweite Symbol von links unter Standard, um alle für Ränder einzustellen. Dann klicken Sie wiederholt auf den unteren Rand, bis eine weiße Linie angezeigt wird. Auf diese Weise wird der untere Rand entfernt" +msgstr "Klicken Sie auf das zweite Symbol von links unter Standard, um alle für Ränder einzustellen. Dann klicken Sie wiederholt auf den unteren Rand, bis eine weiße Linie angezeigt wird. Auf diese Weise wird der untere Rand entfernt." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgctxt "" "par_id3155335\n" "help.text" msgid "Place the cursor in cell A3, right-click to open a context menu and choose Format Cells." -msgstr "Setzen Sie den Cursor in Zelle A3 und formatieren Sie sie als Zahl. Dazu rufen Sie in Zelle A3 das Kontextmenü auf (rechte Maustaste drücken) und wählen Sie den Befehl Zellen formatieren..." +msgstr "Setzen Sie den Cursor in Zelle A3 und formatieren Sie sie als Zahl. Dazu rufen Sie in Zelle A3 das Kontextmenü auf (rechte Maustaste drücken) und wählen Sie den Befehl Zellen formatieren...." #: calc_date.xhp msgctxt "" @@ -1519,7 +1519,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "The following is an example of a calculation in $[officename] Calc." -msgstr "Im Folgenden ein Beispiel, wie Sie in $[officename] Calc rechnen können:" +msgstr "Im Folgenden ein Beispiel, wie Sie in $[officename] Calc rechnen können." #: calculate.xhp msgctxt "" @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgctxt "" "par_id3153951\n" "help.text" msgid "Click in a cell, and type a number" -msgstr "Setzen Sie den Zellcursor in die Zelle A3." +msgstr "Setzen Sie den Zellcursor in die Zelle A3" #: calculate.xhp msgctxt "" @@ -1575,7 +1575,7 @@ msgctxt "" "par_id3154253\n" "help.text" msgid "Type in a formula, for example, =A3 * A4 / 100." -msgstr "In die Zelle B4 geben Sie z.B. =A3*A4/100 ein." +msgstr "In die Zelle B4 geben Sie beispielsweise =A3*A4/100 ein." #: calculate.xhp msgctxt "" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "For the Find term, enter: .*" -msgstr "Geben Sie im Feld Suchen den Ausdruck .* ein." +msgstr "Geben Sie im Feld Suchen den Ausdruck .* ein" #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -2622,7 +2622,7 @@ msgctxt "" "hd_id4480727\n" "help.text" msgid "To Define the Conditions" -msgstr "So definieren Sie die Bedingungen:" +msgstr "So definieren Sie die Bedingungen" #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -3248,7 +3248,7 @@ msgctxt "" "par_idN10890\n" "help.text" msgid "To Open a Text CSV File in Calc" -msgstr "So öffnen Sie eine CSV-Textdatei in Calc:" +msgstr "So öffnen Sie eine CSV-Textdatei in Calc" #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3280,7 +3280,7 @@ msgctxt "" "par_idN108A5\n" "help.text" msgid "If the CSV file has another extension, select the file, and then select \"Text CSV\" in the File type box" -msgstr "Falls die CSV-Datei eine andere Erweiterung hat, markieren Sie die Datei und wählen dann die Option \"Text CSV\" im Dialog Dateityp aus." +msgstr "Falls die CSV-Datei eine andere Erweiterung hat, markieren Sie die Datei und wählen dann die Option \"Text CSV\" im Dialog Dateityp aus" #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3296,7 +3296,7 @@ msgctxt "" "par_idN10834\n" "help.text" msgid "The Text Import dialog opens." -msgstr "Der Dialog Textimport öffnet sich.." +msgstr "Der Dialog Textimport öffnet sich." #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3820,7 +3820,7 @@ msgctxt "" "par_idN10654\n" "help.text" msgid "Choose Data - Define Range." -msgstr "Wählen Sie Daten - Bereich festlegen" +msgstr "Wählen Sie Daten - Bereich festlegen...." #: database_define.xhp msgctxt "" @@ -3913,7 +3913,7 @@ msgctxt "" "par_idN10693\n" "help.text" msgid "Choose Data - Filter - Standard Filter." -msgstr "Wählen Sie Daten - Filter - Standardfilter..." +msgstr "Wählen Sie Daten - Filter - Standardfilter...." #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -4031,7 +4031,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EC\n" "help.text" msgid "Choose Data - Filter - Reset Filter." -msgstr "Wählen Sie Daten - Weitere Filter - Filter zurücksetzen" +msgstr "Wählen Sie Daten - Weitere Filter - Filter zurücksetzen." #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -4089,7 +4089,7 @@ msgctxt "" "par_idN10635\n" "help.text" msgid "Choose Data - Sort." -msgstr "Wählen Sie Daten - Sortieren" +msgstr "Wählen Sie Daten - Sortieren...." #: database_sort.xhp msgctxt "" @@ -5023,7 +5023,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Click OK" -msgstr "Klicken Sie auf OK." +msgstr "Klicken Sie auf OK" #: design.xhp msgctxt "" @@ -5346,7 +5346,7 @@ msgctxt "" "par_id2394482\n" "help.text" msgid "If you closed the dialog, you can press a key combination (CommandCtrl+Shift+F) to find the next cell without opening the dialog." -msgstr "Wenn Sie den Dialog geschlossen haben, können Sie mit der Tastenkombination BefehlStrg+Umschalt+F, um die nächste Zelle zu finden, ohne den Dialog wieder zu öffnen" +msgstr "Wenn Sie den Dialog geschlossen haben, können Sie mit der Tastenkombination BefehlStrg+Umschalt+F, um die nächste Zelle zu finden, ohne den Dialog wieder zu öffnen." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -7559,7 +7559,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "End the input with the matrix key combination: Shift+CommandCtrl+Enter." -msgstr "Schließen Sie die Eingabe mit der Matrix-Tastenkombination ab: Umschalt+BefehlStrg+Eingabe" +msgstr "Schließen Sie die Eingabe mit der Matrix-Tastenkombination ab: Umschalt+BefehlStrg+Eingabe." #: matrixformula.xhp msgctxt "" @@ -8444,7 +8444,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200901265127\n" "help.text" msgid "Calc converts text inside cells to the respective numeric values if an unambiguous conversion is possible. If no conversion is possible, Calc returns a #VALUE! error." -msgstr "Calc wandelt Text innerhalb von Zellen in Zahlen um, falls eine eindeutige Umwandlung möglich ist. Wenn keine Umwandlung möglich ist, ergit Calc den Fehler #WERT!" +msgstr "Calc wandelt Text innerhalb von Zellen in Zahlen um, falls eine eindeutige Umwandlung möglich ist. Wenn keine Umwandlung möglich ist, ergit Calc den Fehler #WERT!." #: numbers_text.xhp msgctxt "" @@ -8797,7 +8797,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "If a sheet is too large for a single printed page, $[officename] Calc will print the current sheet evenly divided over several pages. Since the automatic page break does not always take place in the optimal position, you can define the page distribution yourself." -msgstr "$[officename] Calc wird die aktuelle Tabelle, wenn sie für eine einzige Druckseite zu groß ist, gleichmäßig auf mehrere Druckseiten verteilt ausdrucken. Da der automatische Seitenumbruch nicht immer an der von Ihnen gewünschten Position erfolgt, können Sie die Seitenaufteilung auch selbst festlegen:" +msgstr "$[officename] Calc wird die aktuelle Tabelle, wenn sie für eine einzige Druckseite zu groß ist, gleichmäßig auf mehrere Druckseiten verteilt ausdrucken. Da der automatische Seitenumbruch nicht immer an der von Ihnen gewünschten Position erfolgt, können Sie die Seitenaufteilung auch selbst festlegen." #: print_exact.xhp msgctxt "" @@ -8971,7 +8971,7 @@ msgctxt "" "par_id3764763\n" "help.text" msgid "Selected cells - All selected cells are printed." -msgstr "Ausgewählte Zellen - Nur die ausgewählten Zellen werden gedruckt.." +msgstr "Ausgewählte Zellen - Nur die ausgewählten Zellen werden gedruckt." #: print_landscape.xhp msgctxt "" @@ -9470,7 +9470,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing Shift +F4. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)" -msgstr "$[officename] Calc kann den aktuellen Bezug, in dem der Cursor in der Eingabezeile steht, von relativ nach absolut und zurück umschreiben, wenn Sie (Umschalt)(F4) drücken. Wenn Sie mit einer relativen Adresse wie A1 beginnen, gilt Folgendes: Beim ersten Tastendruck wird Zeile und Spalte auf absolut gesetzt ($A$1), beim nächsten Tastendruck nur die Zeile (A$1), dann nur die Spalte ($A1), dann wird der Bezug wieder in beiden Richtungen relativ (A1)." +msgstr "$[officename] Calc kann den aktuellen Bezug, in dem der Cursor in der Eingabezeile steht, von relativ nach absolut und zurück umschreiben, wenn Sie (Umschalt)(F4) drücken. Wenn Sie mit einer relativen Adresse wie A1 beginnen, gilt Folgendes: Beim ersten Tastendruck wird Zeile und Spalte auf absolut gesetzt ($A$1), beim nächsten Tastendruck nur die Zeile (A$1), dann nur die Spalte ($A1), dann wird der Bezug wieder in beiden Richtungen relativ (A1)" #: relativ_absolut_ref.xhp msgctxt "" @@ -9488,7 +9488,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "When to Use Relative and Absolute References" -msgstr "Wann relative, wann absolute Bezüge verwenden?" +msgstr "Wann relative, wann absolute Bezüge verwendet werden" #: relativ_absolut_ref.xhp msgctxt "" @@ -9749,7 +9749,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "To change this for selected cells" -msgstr "Kann ich das für ausgewählte Zellen ändern?" +msgstr "Um dies für ausgewählte Zellen zu ändern" #: rounding_numbers.xhp msgctxt "" @@ -9812,7 +9812,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "To calculate with the rounded off numbers instead of the internal exact values" -msgstr "Kann ich mit den gerundeten angezeigten Werten rechnen statt mit den internen genauen Werten?" +msgstr "Mit den angezeigten gerundeten Werten rechnen anstatt mit den internen genauen Werten" #: rounding_numbers.xhp msgctxt "" @@ -10042,7 +10042,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "To create a scenario, select all the cells that provide the data for the scenario." -msgstr "Zum Erstellen eines Szenarios wählen Sie zunächst alle Zellen aus, die Daten für das Szenario enthalten. In unserem Beispiel können Sie ein zusätzliches Szenario namens \"Dollarkurs\" erstellen:" +msgstr "Zum Erstellen eines Szenarios wählen Sie zunächst alle Zellen aus, die Daten für das Szenario enthalten. In unserem Beispiel können Sie ein zusätzliches Szenario namens \"Dollarkurs\" erstellen." #: scenario.xhp msgctxt "" @@ -10258,7 +10258,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Filter: Applying Advanced Filters " -msgstr "Filter: Spezialfiltern anwenden" +msgstr "Filter: Spezialfilter anwenden" #: specialfilter.xhp msgctxt "" @@ -10555,7 +10555,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Copy row 1 with the row headers (field names), to row 20, for example. Enter the filter conditions linked with OR in rows 21, 22, and so on." -msgstr "Kopieren Sie die Zeile 1 mit den Überschriften = Datenfeldnamen zum Beispiel nach Zeile 20. Geben Sie in Zeile 21, 22 usw. die mit ODER verknüpften Filterbedingungen ein. Der Bereich könnte so aussehen:" +msgstr "Kopieren Sie die Zeile 1 mit den Überschriften = Datenfeldnamen zum Beispiel nach Zeile 20. Geben Sie in Zeile 21, 22 usw. die mit ODER verknüpften Filterbedingungen ein." #: specialfilter.xhp msgctxt "" @@ -11384,7 +11384,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic ." -msgstr "Menü Extras – Makros – Makros verwalten – %PRODUCTNAME Basic." +msgstr "Wählen Sie Extras – Makros – Makros verwalten – %PRODUCTNAME Basic...." #: userdefined_function.xhp msgctxt "" @@ -11419,7 +11419,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic ." -msgstr "Menü Extras – Makros – Makros verwalten – %PRODUCTNAME Basic." +msgstr "Wählen Sie Extras – Makros – Makros verwalten – %PRODUCTNAME Basic...." #: userdefined_function.xhp msgctxt "" @@ -11622,7 +11622,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "After you have determined the conditions for cell validity, you can use the other two tab pages to create message boxes:" -msgstr "Wenn Sie die Bedingungen für die Gültigkeit der Zellen festgelegt haben, können Sie die anderen beiden Register des Dialogs nutzen, um Eingabefelder zu erzeugen." +msgstr "Wenn Sie die Bedingungen für die Gültigkeit der Zellen festgelegt haben, können Sie die anderen beiden Register des Dialogs nutzen, um Eingabefelder zu erzeugen:" #: validity.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 768133a84cd..ac3c6618333 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-24 05:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-17 18:53+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487913566.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489776794.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Choose Format - Legend - Position tab (Charts)" -msgstr "Wählen Sie Format - Legende... - Anordnung (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format - Legende... - Register: Anordnung (Diagramme)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Data Point/Data Series - Data Labels tab (for data series and data point) (Charts)" -msgstr "Wählen Sie Format - Auswahl formatieren... - Datenbeschriftung (wenn eine Datenreihe / ein Datenpunkt markiert ist) (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format - Auswahl formatieren... - Register: Datenbeschriftung (wenn eine Datenreihe / ein Datenpunkt markiert ist) (Diagramme)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Data Series - Options tab (Charts)" -msgstr "Wählen Sie Format - Auswahl formatieren... - Optionen (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format - Auswahl formatieren... - Register: Optionen (Diagramme)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -315,7 +315,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Scale tab (Charts)" -msgstr "Wählen Sie Format - Achse - Y-Achse - Skalieren (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format - Achse - Y-Achse... - Register: Skalieren (Diagramme)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -323,7 +323,7 @@ msgctxt "" "par_id1006200812385491\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - X Axis - Positioning tab (Charts)" -msgstr "Wählen Sie Format - Achse - X-Achse... - Positionierung (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format - Achse - X-Achse... - Register: Positionierung (Diagramme)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Positioning tab (Charts)" -msgstr "Wählen Sie Format - Achse - Y-Achse... - Positionierung (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format - Achse - Y-Achse... - Register: Positionierung (Diagramme)" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 23a996c01d9..2b3959c8b26 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-12 05:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 21:19+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489298004.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490390394.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "Arranging an Object Behind Another Object" -msgstr "So bringen Sie ein ausgewähltes Objekt hinter ein anderes Objekt:" +msgstr "So bringen Sie ein ausgewähltes Objekt hinter ein anderes Objekt" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "To define a custom color" -msgstr "So definieren Sie eine Farbe:" +msgstr "So definieren Sie eine Farbe" #: color_define.xhp msgctxt "" @@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area and click the Colors tab. A table of the predefined colors is displayed." -msgstr "Wählen Sie Format - Fläche und das Register Farben. Die Palette der vordefinierten Farben wird angezeigt." +msgstr "Wählen Sie Format - Fläche... und das Register Farben. Die Palette der vordefinierten Farben wird angezeigt." #: color_define.xhp msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "The RGB color model mixes red, green and blue light to create colors on a computer screen. In the RGB model, the three color components are additive and can have values ranging from 0 (black) to 255 (white). The CMYK color model combines Cyan (C), Magenta (M), Yellow (Y), and blacK (K, also used for \"Key\") to create colors for printing. The four colors of the CMYK models are subtractive and are defined as percentages. Black corresponds to 100 % and white to 0 %." -msgstr "Beim RGB-Farbmodell werden durch Mischen von rotem, grünem und blauem Licht Farben auf dem Bildschirm erzeugt. Das RGB-Modell ist ein additives Farbmodell, d. h. die drei Farbkomponenten, die Werte von 0 (Schwarz) bis 255 (Weiß) haben können, werden addiert. Beim CMYK-Farbmodell werden aus Zyan (Cyan, C), Magenta (M), Gelb (Yellow, Y) und Schwarz (Black bzw. Key, K) Druckfarben kombiniert. Die vier Farben im CMYK-Modell werden als Prozentanteile ausgedrückt und voneinander subtrahiert. Schwarz entspricht 100% und Weiß 0%." +msgstr "Beim RGB-Farbmodell werden durch Mischen von rotem, grünem und blauem Licht Farben auf dem Bildschirm erzeugt. Das RGB-Modell ist ein additives Farbmodell, d. h. die drei Farbkomponenten, die Werte von 0 (Schwarz) bis 255 (Weiß) haben können, werden addiert. Beim CMYK-Farbmodell werden aus Zyan (Cyan, C), Magenta (M), Gelb (Yellow, Y) und Schwarz (Black bzw. Key, K) Druckfarben kombiniert. Die vier Farben im CMYK-Modell werden als Prozentanteile ausgedrückt und voneinander subtrahiert. Schwarz entspricht 100 % und Weiß 0 %." #: color_define.xhp msgctxt "" @@ -533,7 +533,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "You can construct shapes by applying the Shapes - Merge, Subtract and Intersect commands to two or more drawing objects." -msgstr "Sie können Formen bilden, indem Sie dieFormen - Verschmelzen, Subtrahieren und Schneiden-Befehle auf zwei oder mehrere Zeichnungsobjekte anwenden" +msgstr "Sie können Formen bilden, indem Sie die Befehle Formen Verschmelzen, Subtrahieren und Schneiden auf zwei oder mehrere Zeichnungsobjekte anwenden." #: combine_etc.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 4adcae59260..6a6fa9b1f00 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-16 04:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-17 19:41+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489638561.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489779718.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -5753,7 +5753,7 @@ msgctxt "" "161\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels - Labels tab" -msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Etiketten... - Etiketten" +msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Etiketten... - Register: Etiketten" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5762,7 +5762,7 @@ msgctxt "" "162\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels - Format tab" -msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Etiketten... - Format" +msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Etiketten... - Register: Format" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5771,7 +5771,7 @@ msgctxt "" "163\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Format tab" -msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Visitenkarten... - Format" +msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Visitenkarten... - Register: Format" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5780,7 +5780,7 @@ msgctxt "" "164\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels - Options tab" -msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Etiketten... - Zusätze" +msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Etiketten... - Register: Optionen" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5789,7 +5789,7 @@ msgctxt "" "165\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Options tab" -msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Visitenkarten... - Zusätze" +msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Visitenkarten... - Register: Optionen" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5807,7 +5807,7 @@ msgctxt "" "167\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Medium tab" -msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Visitenkarten... - Medium" +msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Visitenkarten... - Register: Medium" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5816,7 +5816,7 @@ msgctxt "" "168\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Business cards tab" -msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Visitenkarten... - Geschäft" +msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Visitenkarten... - Register: Geschäft" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5825,7 +5825,7 @@ msgctxt "" "169\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Private tab" -msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Visitenkarten... - Privat" +msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Visitenkarten... - Register: Privat" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5834,7 +5834,7 @@ msgctxt "" "170\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Business tab" -msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Visitenkarten... - Geschäft" +msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Visitenkarten... - Register: Geschäft" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6483,7 +6483,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - General tab" -msgstr "Wählen Sie Datei - Eigenschaften... - Allgemein" +msgstr "Wählen Sie Datei - Eigenschaften... - Register: Allgemein" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6507,7 +6507,7 @@ msgctxt "" "par_idN11156\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - General tab, click Digital Signatures button" -msgstr "Wählen Sie Datei - Eigenschaften... - Allgemein und klicken Sie auf die Schaltfläche Digitale Signatur..." +msgstr "Wählen Sie Datei - Eigenschaften... - Register: Allgemein und klicken Sie auf die Schaltfläche Digitale Signatur..." #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6523,7 +6523,7 @@ msgctxt "" "par_idN11173\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - General tab, click Digital Signatures button, then click Add button" -msgstr "Wählen Sie Datei - Eigenschaften... - Allgemein, klicken Sie auf die Schaltfläche Digitale Signatur... und dann auf die Schaltfläche Hinzufügen..." +msgstr "Wählen Sie Datei - Eigenschaften... - Register: Allgemein, klicken Sie auf die Schaltfläche Digitale Signatur... und dann auf die Schaltfläche Hinzufügen..." #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6532,7 +6532,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Description tab" -msgstr "Wählen Sie Datei - Eigenschaften... - Beschreibung" +msgstr "Wählen Sie Datei - Eigenschaften... - Register: Beschreibung" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6541,7 +6541,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Custom Properties tab" -msgstr "Wählen Sie Datei - Eigenschaften... - Benutzerdefinierte Eigenschaften" +msgstr "Wählen Sie Datei - Eigenschaften... - Register: Benutzerdefinierte Eigenschaften" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6550,7 +6550,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Statistics tab" -msgstr "Wählen Sie Datei - Eigenschaften... - Statistik" +msgstr "Wählen Sie Datei - Eigenschaften... - Register: Statistik" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6558,7 +6558,7 @@ msgctxt "" "par_id315370199\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Security tab" -msgstr "Wählen Sie Datei - Eigenschaften... - Sicherheit" +msgstr "Wählen Sie Datei - Eigenschaften... - Register: Sicherheit" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6567,7 +6567,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Internet tab" -msgstr "Wählen Sie Datei - Eigenschaften... - Internet" +msgstr "Wählen Sie Datei - Eigenschaften... - Register: Internet" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6576,7 +6576,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Font tab" -msgstr "Wählen Sie Datei - Eigenschaften... - Schriftart" +msgstr "Wählen Sie Datei - Eigenschaften... - Register: Schriftart" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -7164,7 +7164,7 @@ msgctxt "" "559\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage Changes - List tab" -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Verwalten... - Liste" +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Verwalten... - Register: Liste" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7182,7 +7182,7 @@ msgctxt "" "560\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage Changes - Filter tab " -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Verwalten... - Filter" +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Verwalten... - Register: Filter" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7218,7 +7218,7 @@ msgctxt "" "571\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage Changes - List tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose Edit Comment" -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Verwalten... - Liste. Klicken Sie mit rechts auf einen Eintrag in der Liste. Wählen Sie Kommentar bearbeiten aus dem Kontextmenü." +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Verwalten... - Register: Liste. Klicken Sie mit rechts auf einen Eintrag in der Liste. Wählen Sie Kommentar bearbeiten aus dem Kontextmenü." #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -8459,7 +8459,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Menu tab" -msgstr "Wählen Sie Extras - Anpassen... - Menüs" +msgstr "Wählen Sie Extras - Anpassen... - Register: Menüs" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8467,7 +8467,7 @@ msgctxt "" "par_idN108E9\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Menu tab, click New" -msgstr "Wählen Sie Extras - Anpassen... - Menüs und klicken Sie dort auf Neu..." +msgstr "Wählen Sie Extras - Anpassen... - Register: Menüs und klicken Sie dort auf Neu..." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8475,7 +8475,7 @@ msgctxt "" "par_idN10919\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Menu tab, click Menu - Move" -msgstr "Wählen Sie Extras - Anpassen... - Menüs und klicken Sie dort auf Menü - Verschieben..." +msgstr "Wählen Sie Extras - Anpassen... - Register: Menüs und klicken Sie dort auf Menü - Verschieben..." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8484,7 +8484,7 @@ msgctxt "" "129\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Keyboard tab (a document must be opened)" -msgstr "Wählen Sie Extras - Anpassen... - Tastatur (ein Dokument muss geöffnet sein)" +msgstr "Wählen Sie Extras - Anpassen... - Register: Tastatur (ein Dokument muss geöffnet sein)" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8493,7 +8493,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Toolbars tab" -msgstr "Wählen Sie Extras - Anpassen... - Symbolleisten" +msgstr "Wählen Sie Extras - Anpassen... - Register: Symbolleisten" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8502,7 +8502,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Events tab" -msgstr "Wählen Sie Extras - Anpassen... - Ereignisse" +msgstr "Wählen Sie Extras - Anpassen... - Register: Ereignisse" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8518,7 +8518,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options tab" -msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... - Optionen" +msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... - Register: Optionen" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8526,7 +8526,7 @@ msgctxt "" "par_id1978514\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Smart Tags tab" -msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... - SmartTags" +msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... - Register: SmartTags" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8534,7 +8534,7 @@ msgctxt "" "par_id3155368\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace tab" -msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... - Ersetzungen" +msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... - Register: Ersetzungen" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8542,7 +8542,7 @@ msgctxt "" "par_id3155860\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Exceptions tab" -msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... - Ausnahmen" +msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... - Register: Ausnahmen" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8550,7 +8550,7 @@ msgctxt "" "par_id3153094\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Localized Options tab" -msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... - Gebietsschemaabhängige Optionen" +msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... - Register: Gebietsschemaabhängige Optionen" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8558,7 +8558,7 @@ msgctxt "" "par_id3153945\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion tab" -msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... - Wortergänzung" +msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... - Register: Wortergänzung" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8692,7 +8692,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area - Colors tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Fläche... - Fläche - Farbe" +msgstr "Wählen Sie Format - Fläche... - Register: Fläche - Schaltfläche: Farbe" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8701,7 +8701,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area - Colors tab - Edit button" -msgstr "Wählen Sie Format - Fläche... - Fläche - Farbe und dort die Schaltfläche Bearbeiten" +msgstr "Wählen Sie Format - Fläche... - Register: Fläche - Schaltfläche: Farbe und dort die Schaltfläche Bearbeiten" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9460,7 +9460,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Tools - Table Filter" -msgstr "Register Datenbank öffnen - Kontextmenü eines Abfragecontainers " +msgstr "Wählen Sie in einem Datenbank-Dateifenster Extras - Tabellenfilter " #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -9762,7 +9762,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Insert - Form" -msgstr "Datenbank öffnen - Kontextmenü eines Formularcontainers oder eines Formulars - Neu - Formular" +msgstr "Wählen Sie in einem Datenbank-Dateifenster Einfügen - Formular" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -9844,7 +9844,7 @@ msgctxt "" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Font tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Zeichen... - Schrift" +msgstr "Wählen Sie Format - Zeichen... - Register: Schrift" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9852,7 +9852,7 @@ msgctxt "" "par_id3157958\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Font tab" -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Schrift" +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Register: Schrift" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "par_id3155338\n" "help.text" msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose Table Format - Font tab" -msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü des Zeilenkopfes einer geöffneten Datenbanktabelle Tabelle formatieren... - Schrift" +msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü des Zeilenkopfes einer geöffneten Datenbanktabelle Tabelle formatieren... - Register: Schrift" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9868,7 +9868,7 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Character tab (Chart documents)" -msgstr "Wählen Sie Format - Titel - Zeichen (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format - Titel - (einen Menüeintrag) - Register: Zeichen (Diagramme)" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9876,7 +9876,7 @@ msgctxt "" "par_id3149812\n" "help.text" msgid "Choose Format - Legend - Character tab (Chart documents)" -msgstr "Wählen Sie Format - Legende... - Zeichen (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format - Legende... - Register: Zeichen (Diagramme)" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9884,7 +9884,7 @@ msgctxt "" "par_id3153717\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Character tab (Chart documents)" -msgstr "Wählen Sie Format - Achse - Zeichen (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format - Achse - (einen Menüeintrag) - Register: Zeichen (Diagramme)" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9892,7 +9892,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cell - Font tab (spreadsheets)" -msgstr "Wählen Sie Format - Zellen... - Schrift (Tabellendokumente)" +msgstr "Wählen Sie Format - Zellen... - Register: Schrift (Tabellendokumente)" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9908,7 +9908,7 @@ msgctxt "" "par_id3155829\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Font Effects tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Zeichen... - Schrifteffekt" +msgstr "Wählen Sie Format - Zeichen... - Register: Schrifteffekt" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9916,7 +9916,7 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Font Effects tab" -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Schrifteffekt" +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Register: Schrifteffekt" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "par_id3153541\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Position tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Zeichen... - Position" +msgstr "Wählen Sie Format - Zeichen... - Register: Position" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9940,7 +9940,7 @@ msgctxt "" "par_id3159256\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and click Modify/New - Alignment tab" -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Ausrichtung" +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Register: Ausrichtung" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9956,7 +9956,7 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Asian Layout tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Zeichen... - Asiatisches Layout" +msgstr "Wählen Sie Format - Zeichen... - Register: Asiatisches Layout" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9964,7 +9964,7 @@ msgctxt "" "par_id3152811\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and click Modify/New - Asian Layout tab" -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Asiatisches Layout" +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Register: Asiatisches Layout" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9972,7 +9972,7 @@ msgctxt "" "par_id3153524\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Asian Typography tab (not in HTML)" -msgstr "Wählen Sie Format - Absatz... - Asiatische Schreibweise (nicht in HTML)" +msgstr "Wählen Sie Format - Absatz... - Register: Asiatische Schreibweise (nicht in HTML)" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9980,7 +9980,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cell - Asian Typography tab " -msgstr "Wählen Sie Format - Zellen... - Asiatische Typographie" +msgstr "Wählen Sie Format - Zellen... - Register: Asiatische Typographie" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9988,7 +9988,7 @@ msgctxt "" "par_id3148742\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and click Modify/New - Asian Typography tab" -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Asiatische Typographie" +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Register: Asiatische Typographie" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9996,7 +9996,7 @@ msgctxt "" "par_id3148922\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Hyperlink tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Zeichen... - Verknüpfung" +msgstr "Wählen Sie Format - Zeichen... - Register: Verknüpfung" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10036,7 +10036,7 @@ msgctxt "" "par_id3147289\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Alignment tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Absatz... - Ausrichtung" +msgstr "Wählen Sie Format - Absatz... - Register: Ausrichtung" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10044,7 +10044,7 @@ msgctxt "" "par_id3147352\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Alignment tab" -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Ausrichtung" +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Register: Ausrichtung" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10052,7 +10052,7 @@ msgctxt "" "par_id3154640\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Indents & Spacing tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Absatz... - Einzüge & Abstände" +msgstr "Wählen Sie Format - Absatz... - Register: Einzüge & Abstände" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10060,7 +10060,7 @@ msgctxt "" "par_id3152463\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Indents & Spacing tab" -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Einzüge & Abstände" +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Register: Einzüge & Abstände" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10068,7 +10068,7 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Tabs tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Absatz... - Tabulatoren" +msgstr "Wählen Sie Format - Absatz... - Register: Tabulatoren" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt "" "par_id3154833\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Tabs tab" -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Tabulatoren" +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Register: Tabulatoren" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10100,7 +10100,7 @@ msgctxt "" "par_id3156105\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Borders tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Absatz... - Umrandung" +msgstr "Wählen Sie Format - Absatz... - Register: Umrandung" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10108,7 +10108,7 @@ msgctxt "" "par_id3154149\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Borders tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Bild... - Umrandung" +msgstr "Wählen Sie Format - Bild... - Register: Umrandung" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10116,7 +10116,7 @@ msgctxt "" "par_id3163822\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Borders tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Rahmen und Objekte - Eigenschaften... - Umrandung" +msgstr "Wählen Sie Format - Rahmen und Objekte - Eigenschaften... - Register: Umrandung" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10124,7 +10124,7 @@ msgctxt "" "par_id3150048\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Borders tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Umrandung" +msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Register: Umrandung" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10132,7 +10132,7 @@ msgctxt "" "par_id3151148\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Borders tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Zeichen... - Umrandung" +msgstr "Wählen Sie Format - Zeichen... - Register: Umrandung" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10140,7 +10140,7 @@ msgctxt "" "par_id3149911\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Borders tab" -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Umrandung" +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Register: Umrandung" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10164,7 +10164,7 @@ msgctxt "" "par_id3148455\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Borders tab " -msgstr "Wählen Sie Format - Zelle... - Umrandung" +msgstr "Wählen Sie Format - Zelle... - Register: Umrandung" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10188,7 +10188,7 @@ msgctxt "" "par_id3155853\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Background tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Absatz... - Hintergrund" +msgstr "Wählen Sie Format - Absatz... - Register: Hintergrund" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10196,7 +10196,7 @@ msgctxt "" "par_id3147330\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Background tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Zeichen... - Hintergrund" +msgstr "Wählen Sie Format - Zeichen... - Register: Hintergrund" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10204,7 +10204,7 @@ msgctxt "" "par_id3149486\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Background tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Bild... - Hintergrund" +msgstr "Wählen Sie Format - Bild... - Register: Hintergrund" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10212,7 +10212,7 @@ msgctxt "" "par_id3150592\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Area tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Rahmen und Objekte - Eigenschaften... - Fläche" +msgstr "Wählen Sie Format - Rahmen und Objekte - Eigenschaften... - Register: Fläche" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "par_id3151321\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Background tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Hintergrund" +msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Register: Hintergrund" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10244,7 +10244,7 @@ msgctxt "" "par_id3153532\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Background tab" -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Hintergrund" +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Register: Hintergrund" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10252,7 +10252,7 @@ msgctxt "" "par_id3144747\n" "help.text" msgid "Choose Insert/Edit - Section - Background tab" -msgstr "Wählen Sie Einfügen/Bearbeiten - Bereich... - Hintergrund" +msgstr "Wählen Sie Einfügen/Bearbeiten - Bereich... - Register: Hintergrund" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10260,7 +10260,7 @@ msgctxt "" "par_id3146900\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Background tab " -msgstr "Wählen Sie Format - Zellen... - Hintergrund" +msgstr "Wählen Sie Format - Zellen... - Register: Hintergrund" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10268,7 +10268,7 @@ msgctxt "" "par_id3146791\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Organizer tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Verwalten" +msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Register: Verwalten" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10276,7 +10276,7 @@ msgctxt "" "par_id3154482\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Organizer tab" -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Verwalten" +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Register: Verwalten" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10284,7 +10284,7 @@ msgctxt "" "par_id3153357\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Page tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Seite" +msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Register: Seite" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "par_id3154362\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Page tab" -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Seite" +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Register: Seite" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10300,7 +10300,7 @@ msgctxt "" "par_id3155515\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Header tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Kopfzeile" +msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Register: Kopfzeile" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10308,7 +10308,7 @@ msgctxt "" "par_id3148405\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Header tab" -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Kopfzeile" +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Register: Kopfzeile" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10316,7 +10316,7 @@ msgctxt "" "par_id3145618\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Footer tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Fußzeile" +msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Register: Fußzeile" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10324,7 +10324,7 @@ msgctxt "" "par_id3155175\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Footer tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Fußzeile" +msgstr "Wählen Sie Format - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Register: Fußzeile" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10396,7 +10396,7 @@ msgctxt "" "par_id3145256\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Geometry tab " -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü des 3D-Objekts, wählen Sie 3D-Effekte... und das Register Geometrie" +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü des 3D-Objekts, wählen Sie 3D-Effekte... - Register: Geometrie" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10404,7 +10404,7 @@ msgctxt "" "par_id3154203\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Shading tab " -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü des 3D-Objekts, wählen Sie 3D-Effekte und das Register Darstellung" +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü des 3D-Objekts, wählen Sie 3D-Effekte... - Register: Darstellung" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10412,7 +10412,7 @@ msgctxt "" "par_id3151284\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Illumination tab " -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü des 3D-Objekts, wählen Sie 3D-Effekte und das Register Beleuchtung" +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü des 3D-Objekts, wählen Sie 3D-Effekte... - Register: Beleuchtung" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10420,7 +10420,7 @@ msgctxt "" "par_id3152475\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Textures tab " -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü des 3D-Objekts, wählen Sie 3D-Effekte und das Register Texturen" +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü des 3D-Objekts, wählen Sie 3D-Effekte... - Register: Texturen" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10428,7 +10428,7 @@ msgctxt "" "par_id3154572\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Material tab " -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü des 3D-Objekts, wählen Sie 3D-Effekte und das Register Material" +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü des 3D-Objekts, wählen Sie 3D-Effekte... - Register: Material" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10492,7 +10492,7 @@ msgctxt "" "par_id3148888\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Bullets tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Aufzählungszeichen und Nummerierung... - Aufzählungszeichen" +msgstr "Wählen Sie Format - Aufzählungszeichen und Nummerierung... - Register: Aufzählungszeichen" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10516,7 +10516,7 @@ msgctxt "" "par_id3150862\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Numbering tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Aufzählungszeichen und Nummerierung... - Nummerierung" +msgstr "Wählen Sie Format - Aufzählungszeichen und Nummerierung... - Register: Nummerierung" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10540,7 +10540,7 @@ msgctxt "" "par_id0611200904324832\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Image tab " -msgstr "Wählen Sie Format - Aufzählungszeichen und Nummerierung... - Bild" +msgstr "Wählen Sie Format - Aufzählungszeichen und Nummerierung... - Register: Bild" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10548,7 +10548,7 @@ msgctxt "" "par_id3155848\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Outline tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Aufzählungszeichen und Nummerierung... - Gliederung" +msgstr "Wählen Sie Format - Aufzählungszeichen und Nummerierung... - Register: Gliederung" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10572,7 +10572,7 @@ msgctxt "" "par_id3156170\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Outline Numbering - Position tab " -msgstr "Wählen Sie Extras - Kapitelnummerierung... - Position" +msgstr "Wählen Sie Extras - Kapitelnummerierung... - Register: Position" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "97\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form - General tab" -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Formular-Elements, wählen Sie den Eintrag Formular... und das Register Allgemein aus." +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Formular-Elements und wählen Sie Formular... - Register: Allgemein aus." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form - Data tab" -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Formular-Elements, wählen Sie den Eintrag Formular... und das Register Daten aus." +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Formular-Elements und wählen Sie Formular... - Register: Daten aus." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10813,7 +10813,7 @@ msgctxt "" "par_id1979125\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected control on an XML Form document, choose Control - Data tab" -msgstr "Öffnen Sie ein Kontextmenü eines ausgewählten Steuerelements auf einem XML-Formulardokument, und wählen Sie das Register Steuerung - Daten" +msgstr "Öffnen Sie ein Kontextmenü eines ausgewählten Steuerelements auf einem XML-Formulardokument und wählen Sie Steuerung... - Register: Daten" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10830,7 +10830,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form - Events tab" -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Formular-Elements, wählen Sie den Eintrag Formular... und das Register Ereignisse aus." +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Formular-Elements und wählen Sie Formular... - Register: Ereignisse aus." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10874,7 +10874,7 @@ msgctxt "" "106\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control - General tab" -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Formularelements und wählen Sie Kontrollfeld - Allgemein" +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Formularelements und wählen Sie Kontrollfeld... - Register: Allgemein" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10892,7 +10892,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control - Data tab" -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Formular-Elements, wählen Sie den Eintrag Kontrollfeld... und das Register Daten aus." +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Formular-Elements und wählen Sie Kontrollfeld... - Register: Daten" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10910,7 +10910,7 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control - Events tab" -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Formular-Elements, wählen Sie den Eintrag Kontrollfeld und das Register Ereignisse aus." +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Formular-Elements und wählen Sie Kontrollfeld... - Register: Ereignisse" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11870,7 +11870,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Line - Line tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und FormObjekt - Linie... - Linie" +msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und FormObjekt - Linie... - Register: Linie" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11878,7 +11878,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu and choose Modify/New - Line tab (presentation documents)" -msgstr "Wählen Sie Format - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrages Ändern.../Neu... - Linie (Präsentationsdokumente)" +msgstr "Wählen Sie Format - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrages Ändern.../Neu... - Register: Linie (Präsentationsdokumente)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11887,7 +11887,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Borders tab (charts)" -msgstr "Wählen Sie Format - Titel - Umrandung (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format - Titel - (einen Menüeintrag) - Register: Umrandung (Diagramme)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11896,7 +11896,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Choose Format - Legend - Borders tab (charts)" -msgstr "Wählen Sie Format - Legende... - Umrandung (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format - Legende... - Register: Umrandung (Diagramme)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11905,7 +11905,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Line tab (charts)" -msgstr "Wählen Sie Format - Achse... - Linie (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format - Achse - (einen Menüeintrag) - Register: Linie (Diagramme)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11914,7 +11914,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Choose Format - Grid - Line tab (charts)" -msgstr "Wählen Sie Format - Gitter... - Linie (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format - Gitter - (einen Menüeintrag) - Register: Linie (Diagramme)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11923,7 +11923,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Wall - Borders tab (charts)" -msgstr "Wählen Sie Format - Diagrammwand... - Umrandung (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format - Diagrammwand... - Register: Umrandung (Diagramme)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11932,7 +11932,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Floor - Borders tab (charts)" -msgstr "Wählen Sie Format - Diagrammboden... - Umrandung (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format - Diagrammboden... - Register: Umrandung (Diagramme)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11941,7 +11941,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Area - Borders tab (charts)" -msgstr "Wählen Sie Format - Diagrammfläche... - Umrandung (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format - Diagrammfläche... - Register: Umrandung (Diagramme)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11950,7 +11950,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Line - Line Styles tab " -msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und FormObjekt - Linie... - Linienstile" +msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und FormObjekt - Linie... - Register: Linienstile" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11959,7 +11959,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Line - Arrow Styles tab " -msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und FormObjekt - Linie... - Linienspitzen" +msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und FormObjekt - Linie... - Register: Linienspitzen" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12003,7 +12003,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Area tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und FormObjekt - Fläche... - Fläche" +msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und FormObjekt - Fläche... - Register: Fläche" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt "" "par_id3145607\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu and choose Modify/New - Area tab (presentation documents)" -msgstr "Wählen Sie Format - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrages Ändern.../Neu... - Fläche (Präsentationsdokumente)" +msgstr "Wählen Sie Format - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrages Ändern.../Neu... - Register: Fläche (Präsentationsdokumente)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12020,7 +12020,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Area tab (chart documents)" -msgstr "Wählen Sie Format - Titel - Fläche (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format - Titel - (einen Menüeintrag) - Register: Fläche (Diagramme)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Choose Format - Legend - Area tab (chart documents)" -msgstr "Wählen Sie Format - Legende... - Fläche (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format - Legende... - Register: Fläche (Diagramme)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Wall - Area tab (chart documents)" -msgstr "Wählen Sie Format - Diagrammwand... - Fläche (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format - Diagrammwand... - Register: Fläche (Diagramme)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Floor - Area tab (chart documents)" -msgstr "Wählen Sie Format - Diagrammboden... - Fläche (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format - Diagrammboden... - Register: Fläche (Diagramme)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Area - Area tab (chart documents)" -msgstr "Wählen Sie Format - Diagrammfläche... - Fläche (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format - Diagrammfläche... - Register: Fläche (Diagramme)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt "" "120\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Background tab (in $[officename] Impress and $[officename] Draw)" -msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Hintergrund (in $[officename] Impress und $[officename] Draw)" +msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Register: Hintergrund (in $[officename] Impress und $[officename] Draw)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt "" "141\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area - Transparency tab (drawing documents)" -msgstr "Wählen Sie Format - Fläche... - Transparenz (Zeichnungsdokument)" +msgstr "Wählen Sie Format - Fläche... - Register: Transparenz (Zeichnungsdokument)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt "" "142\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area - Transparency tab (presentation documents)" -msgstr "Wählen Sie Format - Fläche... - Transparenz (Präsentationsdokument)" +msgstr "Wählen Sie Format - Fläche... - Register: Transparenz (Präsentationsdokument)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt "" "143\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Wall - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Wählen Sie Format - Diagrammwand... - Transparenz (Diagrammdokument)" +msgstr "Wählen Sie Format - Diagrammwand... - Register: Transparenz (Diagrammdokument)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt "" "144\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Area - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Wählen Sie Format - Diagrammfläche... - Transparenz (Diagrammdokument)" +msgstr "Wählen Sie Format - Diagrammfläche... - Register: Transparenz (Diagrammdokument)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "145\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Floor - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Wählen Sie Format - Diagrammboden... - Transparenz (Diagrammdokument)" +msgstr "Wählen Sie Format - Diagrammboden... - Register: Transparenz (Diagrammdokument)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "146\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - All Titles - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Wählen Sie Format - Titel - Alle Titel... - Transparenz (Diagrammdokument)" +msgstr "Wählen Sie Format - Titel - Alle Titel... - Register: Transparenz (Diagrammdokument)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt "" "147\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Main Title - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Wählen Sie Format - Titel - Haupttitel... - Transparenz (Diagrammdokument)" +msgstr "Wählen Sie Format - Titel - Haupttitel... - Register: Transparenz (Diagrammdokument)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "148\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Subtitle - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Wählen Sie Format - Titel - Untertitel... - Transparenz (Diagrammdokument)" +msgstr "Wählen Sie Format - Titel - Untertitel... - Register: Transparenz (Diagrammdokument)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt "" "149\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Title (X Axis) - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Wählen Sie Format - Titel - X-Achsentitel... - Transparenz (Diagrammdokument)" +msgstr "Wählen Sie Format - Titel - X-Achsentitel... - Register: Transparenz (Diagrammdokument)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "150\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Wählen Sie Format - Titel - Y-Achsentitel... - Transparenz (Diagrammdokument)" +msgstr "Wählen Sie Format - Titel - Y-Achsentitel... - Register: Transparenz (Diagrammdokument)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "151\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Title (Z Axis) - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Wählen Sie Format - Titel - Z-Achsentitel... - Transparenz (Diagrammdokument)" +msgstr "Wählen Sie Format - Titel - Z-Achsentitel... - Register: Transparenz (Diagrammdokument)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "152\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object Properties - Data Point - Transparency - tab (chart documents)" -msgstr "Wählen Sie Format - Auswahl formatieren... (Datenpunkt) - Transparenz (Diagrammdokument)" +msgstr "Wählen Sie Format - Auswahl formatieren... (Datenpunkt) - Register: Transparenz (Diagrammdokument)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "153\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object Properties - Data Series - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Wählen Sie Format - Auswahl formatieren (Datenreihe) - Transparenz (Diagrammdokument)" +msgstr "Wählen Sie Format - Auswahl formatieren... (Datenreihe) - Register: Transparenz (Diagrammdokument)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Shadow tab " -msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und FormObjekt - Fläche... - Schatten" +msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und FormObjekt - Fläche... - Register: Schatten" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Gradients tab " -msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und FormObjekt - Fläche... - Fläche - Farbverlauf" +msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und FormObjekt - Fläche... - Register: Fläche - Schaltfläche: Farbverlauf" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Hatching tab " -msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und FormObjekt - Fläche... - Fläche - Schraffur" +msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und FormObjekt - Fläche... - Register: Fläche - Schaltfläche: Schraffur" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Bitmaps tab " -msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und FormObjekt - Fläche... - Fläche - Bild" +msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und FormObjekt - Fläche... - Register: Fläche - Schaltfläche: Bild" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12306,7 +12306,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Position and Size tab " -msgstr "Wählen Sie Format - Objekt - Grafik - Position und Größe... und das Register Position und Größe" +msgstr "Wählen Sie Format - Objekt - Grafik - Position und Größe... - Register: Position und Größe" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12315,7 +12315,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Rotation tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und FormObjekt - Position und Größe... - Drehung" +msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und FormObjekt - Position und Größe... - Register: Drehung" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12341,7 +12341,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Slant & Corner Radius tab " -msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und FormObjekt - Position und Größe... - Schräg stellen / Eckenradius" +msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und FormObjekt - Position und Größe... - Register: Schräg stellen / Eckenradius" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12350,7 +12350,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Callout tab (only for textbox callouts, not for custom shapes callouts) " -msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und FormObjekt - Position und Größe... - Legende (nur für Textfeld-Legenden, nicht für Legenden-Formen)" +msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und FormObjekt - Position und Größe... - Register: Legende (nur für Textfeld-Legenden, nicht für Legenden-Formen)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12994,7 +12994,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Numbers tab " -msgstr "Wählen Sie Format - Zellen... - Zahlen" +msgstr "Wählen Sie Format - Zellen... - Register: Zahlen" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13002,7 +13002,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu and choose Modify/New - Numbers tab " -msgstr "Wählen Sie Format - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Zahlen" +msgstr "Wählen Sie Format - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Register: Zahlen" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13011,7 +13011,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose Column Format - Format tab" -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines Spaltenkopfes einer geöffneten Datenbanktabelle und wählen Sie Spaltenformatierung... - Format" +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines Spaltenkopfes einer geöffneten Datenbanktabelle und wählen Sie Spaltenformatierung... - Register: Format" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13020,7 +13020,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Numbers tab (Chart Documents)" -msgstr "Wählen Sie Format - Achse - Y-Achse... - Zahlen (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format - Achse - Y-Achse... - Register: Zahlen (Diagramme)" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt "" "par_id3150823\n" "help.text" msgid "Also as Number Format dialog for tables and fields in text documents: Choose Format - Number Format, or choose Insert - Field - More Fields - Variables tab and select \"Additional formats\" in the Format list." -msgstr "Oder als Dialog Zahl formatieren für Tabellen und Felder in Textdokumenten: Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle..., das Register Variablen und in der Liste Format den Eintrag \"Weitere Formate...\"." +msgstr "Oder als Dialog Zahl formatieren für Tabellen und Felder in Textdokumenten: Wählen Sie Format - Zahlformet... oder Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... - Register: Variablen und den Eintrag \"Weitere Formate...\" in der Liste Format." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Main Title - Alignment tab Choose Format - Cells - Alignment tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Titel - Haupttitel... - AusrichtungWählen Sie Format - Zellen... - Ausrichtung" +msgstr "Wählen Sie Format - Titel - Haupttitel... - Register: AusrichtungWählen Sie Format - Zellen... - Register: Ausrichtung" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Format - Alignment tab" -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines Spaltenkopfes einer geöffneten Datenbanktabelle, wählen Sie Spaltenformatierung... - und das Register Ausrichtung" +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines Spaltenkopfes einer geöffneten Datenbanktabelle, wählen Sie Spaltenformatierung... - Register: Ausrichtung" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Image tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Bild... - Bild" +msgstr "Wählen Sie Format - Bild... - Register: Bild" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Image tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Bild... - Bild" +msgstr "Wählen Sie Format - Bild... - Register: Bild" #: 00040503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 44b3ce80073..9dbd58c4419 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-16 04:51+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-27 03:45+0000\n" +"Last-Translator: Gilward_Kukel \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489639887.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490586319.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -6007,7 +6007,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Repeats the last command. This command is available in Writer and Calc." -msgstr "Wiederholt den letzten Befehl.Dieser Befehl ist in Writer und Calc verfügbar." +msgstr "Wiederholt den letzten Befehl. Dieser Befehl ist in Writer und Calc verfügbar." #: 02040000.xhp msgctxt "" @@ -8351,7 +8351,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings." -msgstr "Die Suche liefert Begriffe, auf die eine beliebigen Kombination dieser Ähnlichkeitsoptionen zutrifft." +msgstr "Die Suche liefert Begriffe, auf die eine beliebige Kombination dieser Ähnlichkeitsoptionen zutrifft." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -13093,7 +13093,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Show or hides the Color Bar. To modify or change the color table that is displayed, choose Format - Area, and then click on the Colors tab." -msgstr "Anzeigen oder Ausblenden der Farbleiste. Zum Ändern oder Bearbeiten der angezeigten Farbtabelle wählen Sie Format - Fläche und klicken dann auf das Register Farben." +msgstr "Anzeigen oder Ausblenden der Farbleiste. Zum Ändern oder Bearbeiten der angezeigten Farbtabelle wählen Sie Format - Fläche... und das Register Farben." #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -22796,7 +22796,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Changes the case of characters in the selection. If the cursor is within a word and no text is selected, then the word is the selection." -msgstr "Ändert die Fall der Zeichen in der Auswahl. Falls der Cursor innerhalb eines Wortes ist und kein Text ausgewählt ist, ist dann das Wort die Auswahl." +msgstr "Ändert die Groß-/Kleinschreibung der Zeichen in der Auswahl. Falls der Cursor innerhalb eines Wortes ist und kein Text ausgewählt ist, ist dann das Wort die Auswahl." #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -23698,7 +23698,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "Choose Table - Split Cells" -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Zelle teilen" +msgstr "Wählen Sie Tabelle - Zellen teilen..." #: 05100200.xhp msgctxt "" @@ -24194,7 +24194,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "Choose Table - Autofit - Distribute Rows Equally" -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Automatisch anpassen - Zeilen gleichmäßig verteilen" +msgstr "Wählen Sie Tabelle - Größe - Zeilen gleichmäßig verteilen" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -24426,7 +24426,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "Choose Table - Autofit - Distribute Columns Equally" -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Automatisch anpassen - Spalten gleichmäßig verteilen" +msgstr "Wählen Sie Tabelle - Größe - Spalten gleichmäßig verteilen" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -25543,7 +25543,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "To add a color to the list, choose Format - Area, click the Colors tab, and then click Edit." -msgstr "Wenn Sie eine weitere Farbe in die Liste aufnehmen möchten, wählen Sie Format - Fläche, das Register Farben und klicken dann auf Bearbeiten." +msgstr "Wenn Sie eine weitere Farbe in die Liste aufnehmen möchten, wählen Sie Format - Fläche..., das Register Farben und klicken dann auf Bearbeiten." #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25551,7 +25551,7 @@ msgctxt "" "par_id9695730\n" "help.text" msgid "To add a color to the list, choose Format - Area, click the Colors tab, and then click Edit." -msgstr "Wenn Sie eine weitere Farbe in die Liste aufnehmen möchten, wählen Sie Format - Bereiche, das Register Farben und klicken dann auf Bearbeiten." +msgstr "Wenn Sie eine weitere Farbe in die Liste aufnehmen möchten, wählen Sie Format - Bereiche..., das Register Farben und klicken dann auf Bearbeiten." #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -41781,7 +41781,7 @@ msgctxt "" "par_idN10577\n" "help.text" msgid "The Media Player supports many different media formats. You can also insert media files from the Media Player into your document." -msgstr "Die Medienwiedergabe unterstützt viele verschiedene Dateiformate. Sie können auch Mediendateien aus dem Medienwiedgabefenster in Ihr Dokument einfügen." +msgstr "Die Medienwiedergabe unterstützt viele verschiedene Dateiformate. Sie können auch Mediendateien aus dem Medienwiedergabefenster in Ihr Dokument einfügen." #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -41989,7 +41989,7 @@ msgctxt "" "par_id10272015084124189\n" "help.text" msgid "The Sidebar is a vertical graphical user interface that primarily provides contextual properties, style management, document navigation, and media gallery features." -msgstr "Die Seitenleiste ist eine vertikale grafische Benutzerschnittstelle, die vor allem Funktionen für kontextabhängige Einstellungen, Formatvorlagen, den Navigatior und die Gallery bietet." +msgstr "Die Seitenleiste ist eine vertikale grafische Benutzerschnittstelle, die vor allem Funktionen für kontextabhängige Einstellungen, Formatvorlagen, den Navigator und die Gallery bietet." #: menu_view_sidebar.xhp msgctxt "" @@ -42157,7 +42157,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D0\n" "help.text" msgid "You can also use the Media Playback Bar to pause, to stop, to loop, as well as to adjust the volume or to mute the playback of the file. The current playback position in the file is indicated on the left slider. Use the right slider to adjust the playback volume. For movie files, the bar also contains a list box where you can select the zoom factor for the playback." -msgstr "Sie können auch die Medienwiedergabeleiste nutzen, um die Wiergabe zu beenden, Dateien wiederholt wiederzugeben, die Lautstärke einzustellen oder die Stummschaltung zu aktivieren. Die aktuelle Wiedergabeposition in der Datei wird durch den linken Schieberegler angezeigt. Mit dem rechten Schieberegler stellen Sie die Wiedergabelautstärke ein. Für Videodateien enthält die Leiste außerdem ein Listenfeld, in dem Sie den Zoomfaktor für die Wiedergabe einstellen können." +msgstr "Sie können auch die Medienwiedergabeleiste nutzen, um die Wiedergabe zu beenden, Dateien wiederholt wiederzugeben, die Lautstärke einzustellen oder die Stummschaltung zu aktivieren. Die aktuelle Wiedergabeposition in der Datei wird durch den linken Schieberegler angezeigt. Mit dem rechten Schieberegler stellen Sie die Wiedergabelautstärke ein. Für Videodateien enthält die Leiste außerdem ein Listenfeld, in dem Sie den Zoomfaktor für die Wiedergabe einstellen können." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po index ca08c5da453..a3e316a38cd 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-16 04:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-18 05:31+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489640373.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489815079.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -10289,7 +10289,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Each $[officename] application has its own Styles and Formatting window. Hence there are separate windows for text documentstext documents, for spreadsheetsspreadsheets and for presentations/drawing documentspresentations/drawing documentspresentations/drawing documents." -msgstr "Sie können die Formatvorlagen auch unter Format - Formatvorlagen aufrufen. Jede Applikation des $[officename] hat ein eigenes Formatvorlagen-Fenster. Es gibt also ein eigenes Formatvorlagen-Fenster für Textdokumente Textdokumente , für Tabellendokumente Tabellendokumente und für Präsentationen/Zeichnungsdokumente Präsentationen/Zeichnungsdokumente Präsentationen/Zeichnungsdokumente ." +msgstr "Jede Anwendung von $[officename] hat ein eigenes Fenster Formatvorlagen. Es gibt also ein eigenes Fenster Formatvorlagen für TextdokumenteTextdokumente, für TabellendokumenteTabellendokumente und für Präsentationen/ZeichnungsdokumentePräsentationen/ZeichnungsdokumentePräsentationen/Zeichnungsdokumente." #: 01230000.xhp msgctxt "" @@ -10330,7 +10330,7 @@ msgctxt "" "par_id3155351\n" "help.text" msgid "Assigns a style to the current paragraph, selected paragraphs, or to a selected object." -msgstr "Ermöglicht die Anwendung einer Formatvorlage auf den aktuellen Absatz, ausgewählte Absätze oder das ausgewählte Objekt. Weitere Formatvorlagen finden Sie unter Format – Formatvorlagen." +msgstr "Ermöglicht die Anwendung einer Formatvorlage auf den aktuellen Absatz, ausgewählte Absätze oder das ausgewählte Objekt." #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -10586,7 +10586,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Text running from top to bottom" -msgstr "Textrichtung von oben nach unten" +msgstr "Textrichtung von oben nach unten" #: 02050000.xhp msgctxt "" @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Click the Increase Indent icon while holding down the CommandCtrl key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under %PRODUCTNAME Writer - General in the Options dialog box." -msgstr "Klicken Sie bei gedrückter BefehlStrg-Taste auf das Symbol Einzug vergrößern, um den Einzug des ausgewählten Absatzes um den im Menü Extras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Allgemein für das Drehfeld Tabulatorenabstand eingestellten Wert zu verschieben." +msgstr "Klicken Sie auf das Symbol Einzug vergrößern bei gedrückter Taste BefehlStrg, um den Einzug des ausgewählten Absatzes um den unter Extras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Allgemein für das Drehfeld Tabulatorenabstand eingestellten Wert zu verschieben." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -11690,7 +11690,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "If you have numbered paragraphs and click the Move Up icon, the numbers will be adjusted to the current order. The Move Up icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.The Move Up icon appears on the Text Formatting Bar when you use the outline view." -msgstr "Bei nummerierten Absätzen wird die Nummerierung mit Nach oben schieben an die neue Reihenfolge angepasst. Das Symbol Nach oben schieben in der Nummerierungsobjektleiste ist nur sichtbar, wenn sich der Cursor in einer Liste mit Aufzählungszeichen oder Nummerierung befindet. Das Symbol Nach oben ist nur in der Gliederungsansicht in der Textobjektleiste enthalten. " +msgstr "Bei nummerierten Absätzen wird die Nummerierung mit Nach oben verschieben an die neue Reihenfolge angepasst. Das Symbol Nach oben schieben in der Symbolleiste Aufzählungszeichen und Nummerierung ist nur sichtbar, wenn sich der Cursor in einer Liste mit Aufzählungszeichen oder Nummerierung befindet.Das Symbol Nach oben verschieben ist nur in der Gliederungsansicht in der Symbolleiste Textformat enthalten." #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -11751,7 +11751,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "If you have numbered paragraphs and click the Move Down icon, the numbers will be adjusted to the current order. The Move Down icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list. The Move Down icon appears on the Text Formatting Bar when you use the outline view. " -msgstr "Bei nummerierten Absätzen wird die Nummerierung mit Nach unten schieben an die neue Reihenfolge angepasst. Das Symbol Nach unten schieben in der Nummerierungsobjektleiste ist nur sichtbar, wenn sich der Cursor in einer Liste mit Aufzählungszeichen oder Nummerierung befindet. Das Symbol Nach unten ist nur in der Gliederungsansicht in der Textobjektleiste enthalten. " +msgstr "Bei nummerierten Absätzen wird die Nummerierung mit Nach unten verschieben an die neue Reihenfolge angepasst. Das Symbol Nach unten verschieben in der Symbolleiste Aufzählungszeichen und Nummerierung ist nur sichtbar, wenn sich der Cursor in einer Liste mit Aufzählungszeichen oder Nummerierung befindet.Das Symbol Nach unten verschieben ist nur in der Gliederungsansicht in der Symbolleiste Textformat enthalten." #: 06110000.xhp msgctxt "" @@ -13385,7 +13385,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "To sort more than one data field, choose Data - Sort, then choose the Sort Criteria tab, where you can combine several sort criteria. " -msgstr "Um mehrere Datenfelder zu sortieren, wählen Sie Daten - Sortieren, rufen das Register Sortierkriterien auf und kombinieren dort die gewünschten Sortierkriterien." +msgstr "Um mehrere Datenfelder zu sortieren, wählen Sie Daten - Sortieren..., rufen das Register Sortierkriterien auf und kombinieren dort die gewünschten Sortierkriterien." #: 12020000.xhp msgctxt "" @@ -13602,7 +13602,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Click the arrow next to the Refresh icon to open a submenu with the following commands:" -msgstr "Bei einem langen Klick auf das Symbol öffnet sich ein Untermenü mit folgenden Befehlen:" +msgstr "Klicken Sie auf den Pfeil neben dem Symbol Aktualisieren, um ein Aufklappmenü mit folgenden Befehlen zu öffnen:" #: 12050000.xhp msgctxt "" @@ -14030,7 +14030,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Opens the AutoFormatAutoFormat dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table." -msgstr "Öffnet den Dialog AutoFormatAutoFormat mit einer Auswahl an Formatvorlagen, die sich sofort auf die eingefügte Tabelle anwenden lassen." +msgstr "Öffnet den Dialog AutoFormatAutoFormat mit einer Auswahl an Formatvorlagen, die sich sofort auf die eingefügte Tabelle anwenden lassen." #: 12070200.xhp msgctxt "" @@ -14814,7 +14814,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "While the functions Sort in Ascending Order and Sort in Descending Order sort by one criterion only, you can combine several criteria in the Sort Order dialog." -msgstr "Während Sie mit den Funktionen Aufsteigend sortieren und Absteigend sortieren nur nach einem Kriterium sortieren, können Sie in diesem Dialog mehrere Kriterien kombinieren." +msgstr "Während Sie mit den Funktionen Aufsteigend sortieren und Absteigend sortieren nur nach einem Kriterium sortieren, können Sie im Dialog Sortierung mehrere Kriterien kombinieren." #: 12100100.xhp msgctxt "" @@ -15433,7 +15433,7 @@ msgctxt "" "93\n" "help.text" msgid "Cause" -msgstr "Ursache" +msgstr "Ursache" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15613,7 +15613,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "Bedeutung" +msgstr "Bedeutung" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -16089,7 +16089,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Exchange Database to select another table." -msgstr "Mit Bearbeiten - Datenbank austauschen wählen Sie auf Wunsch eine andere Tabelle." +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Datenbank austauschen, um eine andere Tabelle auszuwählen." #: 13010000.xhp msgctxt "" @@ -18796,7 +18796,7 @@ msgctxt "" "par_idN10617\n" "help.text" msgid "Click the Clone Formatting icon Icon on the Standard toolbar." -msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste Standard auf das Symbol Format übertragen Symbol." +msgstr "Klicken Sie auf das Symbol Format übertragen Symbol in der Symbolleiste Standard." #: paintbrush.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po index c2c75a6dd0a..c4b492dca8c 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-26 05:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-18 05:33+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488086503.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489815234.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "A great deal of your application's functionality can be called up by using shortcut keys. For example, the Command+OCtrl+O shortcut keys are shown next to the Open entry in the File menu. If you want to access this function by using the shortcut keys, press and hold down CommandCtrl and then press the O key. Release both keys after the dialog appears." -msgstr "Eine große Anzahl der Funktionen Ihrer Anwendung können über Tastenkombinationen aufgerufen werden. Neben dem Eintrag Öffnen im Menü Datei ist beispielsweise die Tastenkombination Befehl+OStrg+O angegeben. Möchten Sie diese Funktion über die Tastenkombination aufrufen, betätigen und halten Sie die Taste BefehlStrg und drücken im Anschluss daran die Taste O. Lassen Sie danach beide Tasten wieder los." +msgstr "Eine große Anzahl an Funktionen der Anwendung kann über Tastenkombinationen aufgerufen werden. Beispielsweise wird die Tastenkombination Befehl+OStrg+O neben dem Eintrag Öffnen... im Menü Datei angegeben. Möchten Sie diese Funktion über die Tastenkombination aufrufen, betätigen und halten Sie die Taste BefehlStrg und drücken im Anschluss die Taste O zusätzliche. Lassen Sie danach beide Tasten wieder los." #: 01010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 7c8d8cad872..d2bffa778d8 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-02 07:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-18 05:38+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464853430.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489815522.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -89,7 +89,7 @@ msgctxt "" "par_id3166335\n" "help.text" msgid "Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the %PRODUCTNAME website at www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/." -msgstr "Stellen Sie Fragen über %PRODUCTNAME, finden Sie Hilfe durch Freiwillige und diskutieren Sie Themen auf den öffentlichen Mailinglisten. Sie können viele allgemeine und spezialisierte Mailinglisten auf der %PRODUCTNAME-Webseite unter http://de.libreoffice.org/get-help/community-support/ finden." +msgstr "Stellen Sie Fragen zu %PRODUCTNAME, finden Sie Hilfe durch Freiwillige und diskutieren Sie Themen auf den öffentlichen Mailinglisten. Sie können viele allgemeine und spezialisierte Mailinglisten auf der %PRODUCTNAME-Webseite unter http://de.libreoffice.org/get-help/community-support/ finden." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -757,7 +757,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Extended tips provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press Shift+F1, then point to a button or command." -msgstr "Erweiterte Tipps bestehen in der Einblendung von Kurzbeschreibungen der Schaltflächen und Befehle. Wenn Sie einen erweiterten Tipp zu einer Schaltfläche oder einem Befehl sehen möchten, wählen Sie Hilfe - Direkthilfe und setzen dann den Mauszeiger darüber." +msgstr "Erweiterte Tipps bestehen in der Einblendung von Kurzbeschreibungen der Schaltflächen und Befehle. Um erweiterte Tipps einzublenden, wählen Sie Hilfe - Direkthilfe oder drücken Sie Umschalt+F1 und halten Sie den Mauszeiger über eine Schaltfläche oder einen Befehl." #: 00000120.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 290027d4c2f..275f1dfebf7 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-15 05:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 20:02+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489554261.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490385738.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Guides you through creating business and personal letters, faxes, agendas, presentations, and more." -msgstr "Assisteten unterstützen Sie bei der Gestaltung von geschäftlichen und privaten Briefen, Faxen, Agenden, Präsentationen und mehr." +msgstr "Assistenten unterstützen Sie bei der Gestaltung von geschäftlichen und privaten Briefen, Faxen, Agenden, Präsentationen und mehr." #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -2143,7 +2143,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the names to be printed on the agenda." -msgstr "Auf dieser Seite können Sie die Tagesordnungspunkte angeben. Jeder Tagesordnungspunkt erscheint in einer eigenen Zeile. Hier geben Sie für jeden Punkt auf Ihrer Tagesordnung einen Text ein und bei Belieben den Namen der jeweils verantwortlichen Person. Unter Dauer geben Sie an, wie viel Zeit für den jeweiligen Tagesordnungspunkt vorgesehen ist." +msgstr "Auf dieser Seite können Sie die Tagesordnungspunkte angeben. Jeder Tagesordnungspunkt erscheint in einer eigenen Zeile. Hier geben Sie für jeden Punkt auf Ihrer Tagesordnung einen Text ein und bei Belieben den Namen der jeweils verantwortlichen Person. Unter Dauer geben Sie an, wie viel Zeit für den jeweiligen Tagesordnungspunkt vorgesehen ist." #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -2405,7 +2405,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Choose the title and location for the agenda template." -msgstr "In diesem letzten Schritt wählen Sie, ob Sie ein Protokollformular benötigen. Sie werden informiert, dass jetzt alle Informationen zum Erstellen der Agendavorlage zusammengetragen wurden. Klicken Sie auf Fertigstellen zum Erstellen der Vorlage und zum automatischen Öffnen eines Dokuments, das auf dieser neuen Vorlage basiert." +msgstr "In diesem letzten Schritt wählen Sie, ob Sie ein Protokollformular benötigen. Sie werden informiert, dass jetzt alle Informationen zum Erstellen der Agendavorlage zusammengetragen wurden. Klicken Sie auf Fertigstellen zum Erstellen der Vorlage und zum automatischen Öffnen eines Dokuments, das auf dieser neuen Vorlage basiert." #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7013,7 +7013,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "If the current document is a $[officename] Calc document or template, you can call up the Euro Converter using the corresponding icon in the Tools bar. This icon is hidden by default. To display the Euro Converter icon, click the arrow at the end of the Tools bar, select the Visible Buttons command and activate the Euro Converter icon." -msgstr "Wenn es sich bei dem aktuellen Dokument um ein $[officename] Calc-Dokument oder eine Dokumentvorlage handelt, können Sie den Euro-Konverter über das entsprechende Symbol in der Werkzeugleiste aufrufen. Dieses Symbol ist standardmäßig ausgeblendet. Um das Symbol des Euro-Konverters einzublenden, öffnen Sie das Kontextmenü der Werkzeugleiste, wählen den Befehl Sichtbare Schaltflächen und aktivieren das Symbol Euro-Konverter." +msgstr "Wenn es sich bei dem aktuellen Dokument um ein $[officename] Calc-Dokument oder eine Dokumentvorlage handelt, können Sie den Euro-Konverter über das entsprechende Symbol in der Symbolleiste Extras aufrufen. Dieses Symbol ist standardmäßig ausgeblendet. Um das Symbol des Euro-Konverters einzublenden, öffnen Sie das Kontextmenü der Symbolleiste Extras, wählen den Befehl Sichtbare Schaltflächen und aktivieren das Symbol Euro-Konverter." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -7253,7 +7253,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Select this option if you already use an address book in Firefox or Iceweasel." -msgstr "Wählen Sie diese Option, wenn Sie bereits ein Adressbuch in Firefox oder Iceweasel verwenden." +msgstr "Wählen Sie diese Option, wenn Sie bereits ein Adressbuch in Firefox oder Iceweasel verwenden." #: 01170000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index e84e7958d89..c44b43cd0b7 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-07 05:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 20:03+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488865796.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490385780.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "If a query in which tables or fields no longer exist is opened, the Missing Element dialog appears. This dialog names the missing table or the field which cannot be interpreted and allows you to decide how to continue with the procedure." -msgstr "Bei dem Versuch, eine Abfrage zu öffnen, in der die relevanten Tabellen oder Felder nicht mehr enthalten sind, erscheint ein Dialog, der die fehlenden Elemente meldet. In diesem Dialog sind die fehlenden Tabellen oder Felder aufgeführt, die nicht interpretiert werden können. Sie haben dann die Gelegenheit, über das weitere Vorgehen zu entscheiden." +msgstr "Bei dem Versuch, eine Abfrage zu öffnen, in der die relevanten Tabellen oder Felder nicht mehr enthalten sind, erscheint der Dialog Fehlenden Elemente. In diesem Dialog sind die fehlenden Tabellen oder Felder aufgeführt, die nicht interpretiert werden können. Sie haben dann die Gelegenheit, über das weitere Vorgehen zu entscheiden." #: 02000002.xhp msgctxt "" @@ -4705,7 +4705,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "If the data cannot be attached, you will see a list of fields in the Column Info dialog whose data cannot be copied. If you confirm this dialog with OK, only the data that does not appear in the list will be attached." -msgstr "Sollten einige Daten nicht kopiert werden können, wird im Dialog Spalteninformation eine Liste der nicht kopierbaren Datenfelder angezeigt. Wenn Sie diesen Dialog mit OK bestätigen, werden alle nicht in der Liste aufgeführten Daten kopiert." +msgstr "Sollten einige Daten nicht kopiert werden können, wird im Dialog Spalteninformation eine Liste der nicht kopierbaren Datenfelder angezeigt. Wenn Sie diesen Dialog mit OK bestätigen, werden alle nicht in der Liste aufgeführten Daten kopiert." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button)." -msgstr "Das ausgewählte Feld (> oder < Schaltfläche) oder alle Felder (<< oder >> Schaltfläche) hinzufügen oder entfernen." +msgstr "Das ausgewählte Feld (Schaltfläche > oder <) oder alle Felder (Schaltfläche << oder >>) hinzufügen oder entfernen." #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -6153,7 +6153,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Status" -msgstr "Zustand" +msgstr "Zustand" #: 11080000.xhp msgctxt "" @@ -6768,7 +6768,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "To delete the reference to an Adabas database, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases. Select the database, and then click Delete." -msgstr "Zum Löschen des Verweises auf eine Adabas-Datenbank wählen Sie Extras - Optionen - %PRODUCTNAME Base - Datenbanken. Wählen Sie die Datenbank aus und klicken Sie auf Löschen." +msgstr "Zum Löschen des Verweises auf eine Adabas-Datenbank wählen Sie Extras - Optionen... - %PRODUCTNAME Base - Datenbanken. Wählen Sie die Datenbank aus und klicken Sie auf Löschen." #: 30100000.xhp msgctxt "" @@ -7096,7 +7096,7 @@ msgctxt "" "par_id3998840\n" "help.text" msgid "In a database window, choose Edit - Database - Properties, click Advanced Properties tab" -msgstr "Wählen Sie in einem Datenbank-Fenster Bearbeiten - Datenbank - Eigenschaften, und klicken Sie auf das Register Erweiterte Eigenschaften" +msgstr "Wählen Sie in einem Datenbank-Fenster Bearbeiten - Datenbank - Eigenschaften... und klicken Sie auf das Register Erweiterte Eigenschaften" #: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" @@ -7128,7 +7128,7 @@ msgctxt "" "par_id7679372\n" "help.text" msgid "In a database window, choose Edit - Database - Advanced Settings" -msgstr "Wählen Sie in einem Datenbank-Fenster Bearbeiten - Datenbank - Erweiterte Einstellungen." +msgstr "Wählen Sie in einem Datenbank-Fenster Bearbeiten - Datenbank - Erweiterte Einstellungen...." #: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" @@ -7616,7 +7616,7 @@ msgctxt "" "par_id1322977\n" "help.text" msgid "In a database window, choose Edit - Database - Properties" -msgstr "Wählen Sie in einem Datenbank-Fenster Bearbeiten - Datenbank - Eigenschaften" +msgstr "Wählen Sie in einem Datenbank-Fenster Bearbeiten - Datenbank - Eigenschaften..." #: dabapropadd.xhp msgctxt "" @@ -7648,7 +7648,7 @@ msgctxt "" "par_id4641865\n" "help.text" msgid "In a database window, choose Edit - Database - Properties, click Additional Settings tab" -msgstr "Wählen Sie in einem Datenbank-Fenster Bearbeiten - Datenbank - Eigenschaften, und klicken Sie auf das Register Zusätzliche Eigenschaften" +msgstr "Wählen Sie in einem Datenbank-Fenster Bearbeiten - Datenbank - Eigenschaften... und klicken Sie auf das Register Zusätzliche Eigenschaften" #: dabapropadd.xhp msgctxt "" @@ -8144,7 +8144,7 @@ msgctxt "" "par_id4513992\n" "help.text" msgid "In a database window, choose Edit - Database - Properties, click Advanced Properties tab" -msgstr "Wählen Sie in einem Datenbank-Fenster Bearbeiten - Datenbank - Eigenschaften, und klicken Sie auf das Register Erweiterte Eigenschaften" +msgstr "Wählen Sie in einem Datenbank-Fenster Bearbeiten - Datenbank - Eigenschaften... und klicken Sie auf das Register Erweiterte Eigenschaften" #: dabapropgen.xhp msgctxt "" @@ -10520,7 +10520,7 @@ msgctxt "" "par_idN1084A\n" "help.text" msgid "To open a database file, choose File - Open. In the File type list box, select to view only \"Database documents\". Select a database document and click Open." -msgstr "Zum Öffnen einer Datenbankdatei wählen Sie Datei - Öffnen. Wählen Sie im Listenfeld Dateityp aus, dass nur \"Datenbankdokumente\" angezeigt werden. Wählen Sie ein Datenbankdokument aus und klicken Sie auf Öffnen." +msgstr "Zum Öffnen einer Datenbankdatei wählen Sie Datei - Öffnen.... Wählen Sie im Listenfeld Dateityp aus, dass nur \"Datenbankdokumente\" angezeigt werden. Wählen Sie ein Datenbankdokument aus und klicken Sie auf Öffnen." #: main.xhp msgctxt "" @@ -11585,7 +11585,7 @@ msgctxt "" "par_id0112200902353466\n" "help.text" msgid "The Database Document Macro Migration Wizard moves existing macros from sub-documents of an old Base file into the new Base file's macro storage area." -msgstr "Der Migrationsassistenten für Datenbankmakros verschiebt vorhandene Makros aus Unter-Dokumenten einer alten Datenbankdatei in den Makro-Speicherbereich der neuen Datenbankdatei." +msgstr "Der Migrationsassistent für Datenbankmakros verschiebt vorhandene Makros aus Unter-Dokumenten einer alten Datenbankdatei in den Makro-Speicherbereich der neuen Datenbankdatei." #: migrate_macros.xhp msgctxt "" @@ -11625,7 +11625,7 @@ msgctxt "" "par_id0112200903075830\n" "help.text" msgid "The Database Document Macro Migration Wizard can move the macros up into the Base file's storage area. You can then examine the macros and edit them as needed." -msgstr "Der Migrationsassistenten für Datenbankmakros kann die Makros in den Speicherbereich der Datenbankdatei verschieben. Sie können dann die Makros überprüfen und nach Bedarf bearbeiten." +msgstr "Der Migrationsassistent für Datenbankmakros kann die Makros in den Speicherbereich der Datenbankdatei verschieben. Sie können dann die Makros überprüfen und nach Bedarf bearbeiten." #: migrate_macros.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 01cfb6e2b7c..6d6c9b4a85a 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-15 05:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 20:03+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489554403.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490385812.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "A check mark indicates that the extended tips are activated." -msgstr "Eine Markierung neben dem Menüeintrag zeigt die Aktivierung der Aktiven Hilfe an." +msgstr "Eine Markierung neben dem Menüeintrag zeigt die Aktivierung der Erweiterten Tipps an." #: active_help_on_off.xhp msgctxt "" @@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Press the shortcut keys Shift+F1 to activate extended tips once." -msgstr "Drücken Sie die Tastenkombination Umschalt+F1 zum einmaligen Aktivieren der Aktiven Hilfe." +msgstr "Drücken Sie zum einmaligen Aktivieren der Erweiterten Tipps die Tastenkombination Umschalt+F1." #: active_help_on_off.xhp msgctxt "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "par_id3147265\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties - Borders (Writer) or Format - Cells - Borders (Calc)." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Eigenschaften... - Umrandung (Writer) bzw. Format - Zellen... - Umrandung (Calc)." +msgstr "Wählen Sie Tabelle - Eigenschaften... - Register: Umrandung (Writer) bzw. Format - Zellen... - Register: Umrandung (Calc)." #: border_table.xhp msgctxt "" @@ -3801,7 +3801,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME you can register different data sources. The contents of the data fields are then available to you for use in various fields and controls. Your system address book is such a data source." -msgstr "In In %PRODUCTNAME können Sie verschiedene Datenquellen anmelden. Die Inhalte der Datenfelder stehen Ihnen dann z. B. in Feldbefehlen und Kontrollfeldern zur Verfügung. Ihr System-Adressbuch ist eine solche Datenquelle." +msgstr "In %PRODUCTNAME können Sie verschiedene Datenquellen anmelden. Die Inhalte der Datenfelder stehen Ihnen dann beispielsweise in Feldbefehlen und Kontrollfeldern zur Verfügung. Ihr System-Adressbuch ist eine solche Datenquelle." #: data_addressbook.xhp msgctxt "" @@ -4021,7 +4021,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Save the current $[officename] Calc spreadsheet in dBASE format in the folder of a dBASE database. To do this, choose File - Save As, then select the File type \"dBASE\" and the folder of the dBASE database." -msgstr "Speichern Sie das aktuelle $[officename] Calc Tabellendokument im dBase-Format im Ordner einer dBase Datenbank. Dazu wählen Sie den Befehl Datei - Speichern unter, dann wählen Sie den Dateityp \"dBase\" und den Ordner der dBase-Datenbank." +msgstr "Speichern Sie das aktuelle $[officename] Calc Tabellendokument im dBase-Format im Ordner einer dBase Datenbank. Dazu wählen Sie den Befehl Datei - Speichern unter..., dann wählen Sie den Dateityp \"dBase\" und den Ordner der dBase-Datenbank." #: data_dbase2office.xhp msgctxt "" @@ -4125,7 +4125,7 @@ msgctxt "" "par_id7923825\n" "help.text" msgid "Choose File - Open to open a database file." -msgstr "Rufen Sie den Befehl Datei - Öffnen auf, um eine Datenbankdatei zu öffnen." +msgstr "Wählen Sie Datei - Öffnen..., um eine Datenbankdatei zu öffnen." #: data_enter_sql.xhp msgctxt "" @@ -4151,7 +4151,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "Select an existing query from the list and click the Edit icon Icon." -msgstr "Wählen Sie eine vorhandene Abfrage in der Liste aus und klicken Sie auf das Symbol Bearbeiten Symbol." +msgstr "Wählen Sie eine vorhandene Abfrage in der Liste aus und klicken Sie auf das Symbol Bearbeiten Symbol." #: data_enter_sql.xhp msgctxt "" @@ -4815,7 +4815,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Choose File - Open and select the database file." -msgstr "Wählen Sie Datei - Öffnen und wählen Sie die Datenbankdatei." +msgstr "Wählen Sie Datei - Öffnen... und wählen Sie die Datenbankdatei." #: data_report.xhp msgctxt "" @@ -4824,7 +4824,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "In the database file window, click the Reports icon." -msgstr "Klicken Sie im linken Fensterbereich des Datenbankfensters auf das Symbol Berichte." +msgstr "Klicken Sie im linken Fensterbereich des Datenbankfensters auf das Symbol Berichte." #: data_report.xhp msgctxt "" @@ -5215,7 +5215,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "You can search in one or in all data fields. You can select whether the text must be at the beginning, end or any location of the data field. You also can use the ? and * wildcards, as in the Find & Replace dialog. You can find additional information about the database search function in the $[officename] Help." -msgstr "Sie haben die Möglichkeit, in einem bestimmten Datenfeld in allen Datensätzen zu suchen oder in allen Datenfeldern. Sie können wählen, ob der Text am Anfang eines Datenfeldes stehen muss, am Ende oder an beliebiger Stelle. Außerdem können Sie mit den Platzhaltern ? und * arbeiten oder, wie vom Suchen&Ersetzen-Dialog gewohnt, mit regulären Ausdrücken. In der $[officename]-Hilfe finden Sie weitere Hinweise zur Datenbank-Suchfunktion." +msgstr "Sie haben die Möglichkeit, in einem bestimmten Datenfeld in allen Datensätzen zu suchen oder in allen Datenfeldern. Sie können wählen, ob der Text am Anfang eines Datenfeldes stehen muss, am Ende oder an beliebiger Stelle. Außerdem können Sie mit den Platzhaltern ? und * arbeiten oder, wie vom Dialog Suchen & Ersetzen gewohnt, mit regulären Ausdrücken. In der $[officename]-Hilfe finden Sie weitere Hinweise zur Datenbank-Suchfunktion." #: data_search2.xhp msgctxt "" @@ -5267,7 +5267,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "On the Form Controls toolbar, click the Design Mode On/Off icon Icon to turn off the design mode." -msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste Formular-Steuerelemente auf das Symbol Symbol Entwurfsmodus an/aus, um den Entwurfsmodus abzuschalten." +msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste Formular-Steuerelemente auf das Symbol Entwurfsmodus an/aus Symbol, um den Entwurfsmodus abzuschalten." #: data_search2.xhp msgctxt "" @@ -7288,7 +7288,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Mouse Pointer" -msgstr "Mauszeiger" +msgstr "Mauszeiger" #: dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -7297,7 +7297,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "Bedeutung" +msgstr "Bedeutung" #: dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -7585,7 +7585,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "If you release the graphic directly on a draw object, please note the following:" -msgstr "Wenn Sie die Grafik direkt auf einem Zeichenobjekt loslassen, gilt Folgendes:" +msgstr "Wenn Sie die Grafik direkt auf einem Zeichenobjekt loslassen, gilt Folgendes:" #: dragdrop_fromgallery.xhp msgctxt "" @@ -8248,7 +8248,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "In the Save as type or File type list box, select the desired format." -msgstr "Wählen Sie im Feld Dateityp das gewünschte Format aus." +msgstr "Wählen Sie im Listenfeld Speichern als Typ oder Dateityp das gewünschte Format aus." #: export_ms.xhp msgctxt "" @@ -8372,7 +8372,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Select the fax driver from the Fax list box and click OK." -msgstr "Wählen Sie im Kombinationsfeld Fax Ihren Faxtreiber aus und schließen Sie den Dialog mit OK." +msgstr "Wählen Sie im Kombinationsfeld Fax Ihren Faxtreiber aus und schließen Sie den Dialog mit OK." #: fax.xhp msgctxt "" @@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt "" "par_idN10688\n" "help.text" msgid "If you want to find text with any font by name, click the Format button in the Find & Replace dialog of %PRODUCTNAME Writer." -msgstr "Um Text nach dem Namen einer bestimmten Schrift zu suchen, klicken Sie im Dialog Suchen & Ersetzen von %PRODUCTNAME Writer auf die Schaltfläche Format." +msgstr "Um nach Text in einer bestimmten Schriftart zu suchen, klicken Sie auf die Schaltfläche Format im Dialog Suchen & Ersetzen von %PRODUCTNAME Writer." #: find_attributes.xhp msgctxt "" @@ -8592,7 +8592,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DD\n" "help.text" msgid "In the Attributes dialog, select the Font check box, and click OK." -msgstr "Wählen Sie im Dialog Attribute das Markierfeld Schrift aus und klicken Sie dann auf OK." +msgstr "Wählen Sie im Dialog Attribute das Markierfeld Schriftart aus und klicken Sie auf OK." #: find_attributes.xhp msgctxt "" @@ -8656,7 +8656,7 @@ msgctxt "" "par_id6837672\n" "help.text" msgid "Searching for attributes is available in the Find & Replace dialog for text documents." -msgstr "Bei Textdokumenten bietet der Dialog Suchen & Ersetzen die Möglichkeit, nach Attributen zu suchen." +msgstr "Bei Textdokumenten bietet der Dialog Suchen & Ersetzen die Möglichkeit, nach Attributen zu suchen." #: flat_icons.xhp msgctxt "" @@ -9393,7 +9393,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Drag the object into the document while pressing the Shift and CommandCtrl keys, or right-click to open the context menu and select Insert and Link." -msgstr "Ziehen Sie das Objekt in das Dokument, während Sie die Umschalt+BefehlStrg-Taste gedrückt halten, oder klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Objekt, um das Kontextmenü zu öffnen, und wählen Sie Einfügen - Querverweis." +msgstr "Ziehen Sie das Objekt in das Dokument, während Sie die Umschalt+BefehlStrg gedrückt halten, oder klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Objekt, um das Kontextmenü zu öffnen, und wählen Sie Einfügen - Querverweis." #: gallery_insert.xhp msgctxt "" @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "par_idN10834\n" "help.text" msgid "In the dialog, select the new attributes, and click OK." -msgstr "Wählen Sie im Dialog die neuen Attribute aus, und klicken Sie dann auf \"OK\"." +msgstr "Wählen Sie im Dialog die neuen Attribute aus und klicken Sie auf OK." #: hyperlink_edit.xhp msgctxt "" @@ -10819,7 +10819,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "In the large selection field click the desired character or several characters in succession. The characters are displayed at the bottom of the dialog. When you close the dialog with OK, all displayed characters in the selected font are inserted in the current document." -msgstr "Klicken Sie im großen Auswahlfeld auf das gewünschte Zeichen oder auf mehrere Zeichen nacheinander. Die Zeichen werden am unteren Rand des Dialogs angezeigt. Schließen Sie den Dialog mit OK, so werden alle angezeigten Zeichen in der ausgewählten Schriftart in das aktuelle Dokument eingefügt." +msgstr "Klicken Sie im großen Auswahlfeld auf das gewünschte Zeichen oder auf mehrere Zeichen nacheinander. Die Zeichen werden am unteren Rand des Dialogs angezeigt. Schließen Sie den Dialog mit OK, so werden alle angezeigten Zeichen in der ausgewählten Schriftart in das aktuelle Dokument eingefügt." #: insert_specialchar.xhp msgctxt "" @@ -10986,7 +10986,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Shortcuts (%PRODUCTNAME Accessibility)" -msgstr "Tastatursteuerung (%PRODUCTNAME Barrierefreiheit)" +msgstr "Tastatursteuerung (%PRODUCTNAME Barrierefreiheit)" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -12441,7 +12441,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "As soon as you click on New Document, you will see a small window with the Synchronize Labels button. Enter the first label. When you click on the Synchronize Labels button, the current individual label is copied to all the other labels on the sheet." -msgstr "Sobald Sie auf Neues Dokument geklickt haben, sehen Sie ein kleines Fenster mit der Schaltfläche Etiketten synchronisieren. Geben Sie das erste Etikett ein. Sobald Sie die genannte Schaltfläche anklicken, wird das aktuelle Einzeletikett in alle anderen Etiketten auf dem Bogen kopiert." +msgstr "Sobald Sie auf Neues Dokument geklickt haben, sehen Sie ein kleines Fenster mit der Schaltfläche Etiketten synchronisieren. Geben Sie das erste Etikett ein. Sobald Sie die Schaltfläche Etiketten synchronisieren anklicken, wird das aktuelle Einzeletikett in alle anderen Etiketten auf dem Bogen kopiert." #: labels.xhp msgctxt "" @@ -12692,7 +12692,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Select the Language and click OK." -msgstr "Wählen Sie die Sprache und klicken Sie auf OK." +msgstr "Wählen Sie die Sprache und klicken Sie auf OK." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -12746,7 +12746,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Select the Language and click OK." -msgstr "Wählen Sie die Sprache und klicken Sie auf OK." +msgstr "Wählen Sie die Sprache und klicken Sie auf OK." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -12809,7 +12809,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Select the Language and click OK." -msgstr "Wählen Sie die Sprache und klicken Sie auf OK." +msgstr "Wählen Sie die Sprache und klicken Sie auf OK." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -12858,7 +12858,7 @@ msgctxt "" "par_id3906979\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME, choose Tools - Extension Manager and click Add to install the downloaded extensions." -msgstr "Wählen Sie Extras - Extension Manager in %PRODUCTNAME und klicken dann auf Hinzufügen, um die heruntergeladene Erweiterung zu installieren." +msgstr "Wählen Sie in %PRODUCTNAME Extras - Extension Manager... und klicken Sie auf Hinzufügen, um die heruntergeladene Erweiterung zu installieren." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -16608,7 +16608,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Position and Size - Position and Size tab. Mark the Position or Size check box." -msgstr "Menü Format - Objekt - Position und Größe - Register Position und Größe. Aktivieren Sie das Markierfeld Position oder Größe." +msgstr "Menü Format - Objekt - Position und Größe... und das Register Position und Größe. Aktivieren Sie das Markierfeld Position oder Größe." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -16626,7 +16626,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Position and Size - Position and Size tab. Unmark the Position or Size check box." -msgstr "Menü Format - Objekt - Position und Größe - Register Position und Größe. Deaktivieren Sie das Markierfeld Position oder Größe." +msgstr "Menü Format - Objekt - Position und Größe... und das Register Position und Größe. Deaktivieren Sie das Markierfeld Position oder Größe." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -17477,7 +17477,7 @@ msgctxt "" "par_idN10758\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize, and click the Menus tab." -msgstr "Wählen Sie Extras - Anpassen... und klicken Sie auf das Register Menüs." +msgstr "Wählen Sie Extras - Anpassen... und das Register Menüs." #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -19162,7 +19162,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200802626413\n" "help.text" msgid "Not every file type will display a thumbnail image of its content. Instead, you may see a large icon used by your computer for that filetype." -msgstr "Nicht für jedern Dateityp wird ein Vorschaubild seines Inhalts angezeigt. Stattdessen sehen Sie vielleicht ein großes Symbol, das Ihr Computer für diesen Dateityp benutzt." +msgstr "Nicht für jeden Dateityp wird ein Vorschaubild seines Inhalts angezeigt. Stattdessen sehen Sie vielleicht ein großes Symbol, das Ihr Computer für diesen Dateityp benutzt." #: tabs.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index a499c8bbc43..8605b524fbe 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-16 04:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 20:07+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489637726.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490386051.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -475,7 +475,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Tel. (Home)" -msgstr "Tel. (Priv.)" +msgstr "Telefon (privat)" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -493,7 +493,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Tel. (Work)" -msgstr "Tel. (Ge.)" +msgstr "Telefon (geschäftlich)" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -529,7 +529,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "E-mail" -msgstr "eMail" +msgstr "E-Mail" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -4159,7 +4159,7 @@ msgctxt "" "par_id3154307\n" "help.text" msgid "This tab page lets you define various settings for the image cache." -msgstr "Diese Register lässt Sie verschiedene Einstellungen für den Bildspeicher definieren." +msgstr "Dieses Register lässt Sie verschiedene Einstellungen für den Bildspeicher definieren." #: 01011000.xhp msgctxt "" @@ -5064,7 +5064,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "E-mail" -msgstr "eMail" +msgstr "E-Mail" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -6095,7 +6095,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "To display the table boundaries, right-click any table and choose Table Boundaries, or choose Table - Table Boundaries in a Writer document." -msgstr "Zum Anzeigen der Tabellenbegrenzungen klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine Tabelle und wählen Tabellenbegrenzungen, oder wählen Sie Tabelle - Tabellenbegrenzungen in einem Writer-Dokument." +msgstr "Zum Anzeigen der Tabellenbegrenzungen klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine Tabelle und wählen Tabellenbegrenzungen, oder wählen Sie Ansicht - Tabellenbegrenzungen in einem Writer-Dokument." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -7128,7 +7128,7 @@ msgctxt "" "bm_id3144510\n" "help.text" msgid "non-printing characters (Writer)displaying; non-printing characters (Writer)paragraph marks; displaying (Writer)characters; displaying only on screen (Writer)optional hyphens (Writer)soft hyphens (Writer)hyphens; displaying custom (Writer)custom hyphens (Writer)spaces; displaying (Writer)spaces; showing protected spaces (Writer)protected spaces; showing (Writer)non-breaking spaces (Writer)tab stops; displaying (Writer)break display (Writer)hidden text;showing (Writer)hidden fields display (Writer)paragraphs; hidden paragraphs (Writer)cursor; allowing in protected areas (Writer)" -msgstr "Steuerzeichen (Writer) Anzeigen;Steuerzeichen (Writer) Absatzzeichen;anzeigen (Writer) Anzeigen;Absatzzeichen (Writer) Zeichen;nur auf dem Bildschirm anzeigen (Writer) Weiche Trennzeichen (Writer) Trennzeichen;weiche anzeigen (Writer) Geschützte Bindestriche (Writer) Anzeigen;geschützte Bindestriche (Writer) Leerzeichen;anzeigen (Writer) Anzeigen;Leerzeichen anzeigen (Writer) Leerzeichen;geschützte anzeigen (Writer) Anzeigen;geschützte Leerzeichen (Writer) Geschützte Leerzeichen;anzeigen (Writer) Tabulatoren;anzeigen (Writer) Anziegen;Tabulatoren (Writer) Umbrüche anzeigen (Writer) Anzeigen;Umbrüche (Writer) Ausgeblendeten Text;anzeigen (Writer) Anzeigen;ausgeblendeten Text (Writer) Text;ausgeblendeten anzeigen (Writer) Ausgeblendete Felder;anzeigen (Writer) Anzeigen;ausgeblendete Felder (Writer) Felder;ausgeblendete anzeigen (Writer) Absätze;ausgeblendete anzeigen (Writer) Ausgeblendete Absätze anzeigen (Writer) Anzeigen;ausgeblendete Absätze (Writer) Cursor;in geschützten Bereichen zulassen (Writer)" +msgstr "Steuerzeichen (Writer) Anzeigen;Steuerzeichen (Writer) Absatzzeichen;anzeigen (Writer) Anzeigen;Absatzzeichen (Writer) Zeichen;nur auf dem Bildschirm anzeigen (Writer) Weiche Trennzeichen (Writer) Trennzeichen;weiche anzeigen (Writer) Geschützte Bindestriche (Writer) Anzeigen;geschützte Bindestriche (Writer) Leerzeichen;anzeigen (Writer) Anzeigen;Leerzeichen anzeigen (Writer) Leerzeichen;geschützte anzeigen (Writer) Anzeigen;geschützte Leerzeichen (Writer) Geschützte Leerzeichen;anzeigen (Writer) Tabulatoren;anzeigen (Writer) Anzeigen;Tabulatoren (Writer) Umbrüche anzeigen (Writer) Anzeigen;Umbrüche (Writer) Ausgeblendeten Text;anzeigen (Writer) Anzeigen;ausgeblendeten Text (Writer) Text;ausgeblendeten anzeigen (Writer) Ausgeblendete Felder;anzeigen (Writer) Anzeigen;ausgeblendete Felder (Writer) Felder;ausgeblendete anzeigen (Writer) Absätze;ausgeblendete anzeigen (Writer) Ausgeblendete Absätze anzeigen (Writer) Anzeigen;ausgeblendete Absätze (Writer) Cursor;in geschützten Bereichen zulassen (Writer)" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7915,7 +7915,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E3\n" "help.text" msgid "Changing the page count" -msgstr "Seitenzahl ändern" +msgstr "Änderung der Seitenanzahl" #: 01040900.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index d4dc7ac12dc..2a3d8f87eb6 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-10 20:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-17 20:21+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489177166.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489782089.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -737,7 +737,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page and then click the Page tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Seite... und klicken Sie auf das Register Seite" +msgstr "Wählen Sie Format - Seite... und das Register Seite" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -746,7 +746,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page and then click the Background tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Seite... und klicken Sie aus das Register Hintergrund" +msgstr "Wählen Sie Format - Seite... und das Register Hintergrund" #: 00000405.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 246944ed829..7f4d21888d4 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-16 04:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-17 20:25+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489637745.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489782300.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page, and then click on the Background tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Seite und klicken Sie dann auf Hintergrund." +msgstr "Wählen Sie Format - Seite... und das Register Hintergrund." #: background.xhp msgctxt "" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page, and then click on the Background tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Seite und klicken Sie dann auf Hintergrund." +msgstr "Wählen Sie Format - Seite... und das Register Hintergrund." #: background.xhp msgctxt "" @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "If you want to use a custom image for the slide background, close the Page Setup dialog, and then choose Format - Area. Click the Bitmaps tab, and then click Import. Locate the image you want to import and click Open. When you return to the Background tab, the image you imported will be in the Bitmap list." -msgstr "Wenn Sie ein benutzerdefiniertes Bild als Folienhintergrund verwenden möchten, schließen Sie den Dialog Seite einrichten, und wählen dann Format - Fläche. Klicken Sie auf das Register Bitmapmuster und anschließend auf Import. Suchen Sie das zu importierende Bild, und klicken Sie auf Öffnen. Sobald Sie zum Register Hintergrund zurückkehren, finden Sie das importierte Bild in der Bitmapliste vor." +msgstr "Wenn Sie ein benutzerdefiniertes Bild als Folienhintergrund verwenden möchten, schließen Sie den Dialog Seite einrichten und wählen dann Format - Fläche.... Klicken Sie auf das Register Bitmap und anschließend auf Import. Suchen Sie das zu importierende Bild, und klicken Sie auf Öffnen. Sobald Sie zum Register Hintergrund zurückkehren, finden Sie das importierte Bild in der Liste Bitmap vor." #: background.xhp msgctxt "" @@ -2485,7 +2485,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "To change the properties of a layer, click the name tab of the layer, and then choose Format - Layer." -msgstr "Um die Eigenschaften einer Ebene zu ändern, klicken Sie auf das Register mit deren Namen und wählen dann Format - Ebene." +msgstr "Um die Eigenschaften einer Ebene zu ändern, klicken Sie auf das Register mit deren Namen und wählen dann Format - Ebene...." #: layer_new.xhp msgctxt "" @@ -2915,7 +2915,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Choose Format - Line, and then click the Line Styles tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Linie... und klicken Sie dann auf das Register Linienstile." +msgstr "Wählen Sie Format - Linie... und das Register Linienstile." #: line_arrow_styles.xhp msgctxt "" @@ -2960,7 +2960,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Choose Format - Line, and then click the Arrow Styles tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Linie... und klicken Sie dann auf das Register Linienspitzen." +msgstr "Wählen Sie Format - Linie... und das Register Linienspitzen." #: line_arrow_styles.xhp msgctxt "" @@ -4212,7 +4212,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area, and then click the Colors tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Fläche, und klicken Sie auf das Register Farben." +msgstr "Wählen Sie Format - Fläche... und das Register Farben." #: palette_files.xhp msgctxt "" @@ -4274,7 +4274,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area, and then click the Gradients tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Fläche, und klicken Sie auf das Register Farbverläufe." +msgstr "Wählen Sie Format - Fläche... und das Register Farbverläufe." #: palette_files.xhp msgctxt "" @@ -4319,7 +4319,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area, and then click the Hatching tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Fläche, und klicken Sie auf das Register Schraffuren." +msgstr "Wählen Sie Format - Fläche... und das Register Schraffuren." #: palette_files.xhp msgctxt "" @@ -4407,7 +4407,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "In Normal View, choose Format - Page, and then click the Page tab." -msgstr "Wählen Sie in der Normalansicht den Befehl Format - Seite, und klicken Sie auf das Register Seite." +msgstr "Wählen Sie in der Normalansicht den Befehl Format - Seite... und das Register Seite." #: print_tofit.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po index 0d5534ed365..1e6bde4bb48 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-27 05:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-16 20:04+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488172166.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489694671.000000\n" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "Contains commands to set, create, edit, update, load, and manage styles in a text document." -msgstr "Enthält Kommentare, um Vorlagen in einem Dokument festzulegen, zu erstellen, zu laden und zu verwalten." +msgstr "Enthält Befehle, um Vorlagen in einem Dokument festzulegen, zu erstellen, zu laden und zu verwalten." #: main0115.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 0e2f94e7e1f..72687a2c6c1 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-10 21:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-17 20:47+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489180311.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489783666.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -661,7 +661,7 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Document tab" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... - Dokument" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... - Register: Dokument" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -669,7 +669,7 @@ msgctxt "" "par_id3154692\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Cross-references tab" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... - Querverweise" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... - Register: Querverweise" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -685,7 +685,7 @@ msgctxt "" "par_id3147515\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Functions tab" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... -Funktionen" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... -Register: Funktionen" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -693,7 +693,7 @@ msgctxt "" "par_id3153581\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - DocInformation tab" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... - Dokumentinfo" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... - Register: Dokumentinfo" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -701,7 +701,7 @@ msgctxt "" "par_id3150710\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Variables tab" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... - Variablen" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... - Register: Variablen" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -709,7 +709,7 @@ msgctxt "" "par_id3152945\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Database tab" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... - Datenbank" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... - Register: Datenbank" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Section - Section tab or choose Format - Sections" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Bereich... - Bereich oder wählen Sie Format - Bereiche..." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Bereich... - Register: Bereich oder wählen Sie Format - Bereiche..." #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -762,7 +762,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Section - Indents tab or choose Format - Sections" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Bereich... - Einzüge oder wählen Sie Format - Bereiche..." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Bereich... - Register: Einzüge oder wählen Sie Format - Bereiche..." #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -976,7 +976,7 @@ msgctxt "" "par_id3146342\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Typ" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Typ" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -984,7 +984,7 @@ msgctxt "" "par_id3147449\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (depending on the type)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Typ (abhängig vom Typ)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Typ (abhängig vom Typ)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -992,7 +992,7 @@ msgctxt "" "par_id3149835\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Table of Contents is the selected type)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Typ (bei ausgewähltem Typ Inhaltsverzeichnis)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Typ (bei ausgewähltem Typ Inhaltsverzeichnis)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgctxt "" "par_id3148855\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Alphabetical Index is the selected type)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Typ (wo der ausgewählte Typ Stichwortverzeichnis ist)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Typ (wo der ausgewählte Typ Stichwortverzeichnis ist)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgctxt "" "par_id3155575\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Illustration Index is the selected type)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Typ (bei ausgewähltem Typ Abbildungsverzeichnis)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Typ (bei ausgewähltem Typ Abbildungsverzeichnis)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgctxt "" "par_id3151080\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Index of Tables is the selected type)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Typ (bei ausgewähltem Typ Tabellenverzeichnis)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Typ (bei ausgewähltem Typ Tabellenverzeichnis)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgctxt "" "par_id3154777\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when User-Defined is the selected type)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Typ (bei ausgewähltem Typ Benutzerdefiniert)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Typ (bei ausgewähltem Typ Benutzerdefiniert)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgctxt "" "par_id3148448\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Table of Objects is the selected type)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Typ (bei ausgewähltem Typ Objektverzeichnis)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Typ (bei ausgewähltem Typ Objektverzeichnis)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id3145304\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Bibliography is the selected type)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Typ (bei ausgewähltem Typ Literaturverzeichnis)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Typ (bei ausgewähltem Typ Literaturverzeichnis)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgctxt "" "par_id3153295\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type, mark \"Additional Styles\" check box and then click Assign styles" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Typ, aktivieren Sie das Markierfeld \"Weitere Vorlagen\" und klicken Sie dann auf Vorlage zuweisen" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Typ, aktivieren Sie das Markierfeld \"Weitere Vorlagen\" und klicken Sie dann auf Vorlage zuweisen" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgctxt "" "par_id3150173\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (depending on type selected)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Einträge (abhängig vom gewählten Typ)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Einträge (abhängig vom gewählten Typ)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgctxt "" "par_id3154725\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Table of Contents is the selected type)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Einträge (bei gewähltem Typ Inhaltsverzeichnis)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Einträge (bei gewähltem Typ Inhaltsverzeichnis)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgctxt "" "par_id3150448\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Alphabetical Index is the selected type)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Einträge (bei gewähltem Typ Stichwortverzeichnis)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Einträge (bei gewähltem Typ Stichwortverzeichnis)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1080,7 +1080,7 @@ msgctxt "" "par_id3156101\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Illustration Index is the selected type)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Einträge (bei gewähltem Typ Abbildungsverzeichnis)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Einträge (bei gewähltem Typ Abbildungsverzeichnis)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgctxt "" "par_id3156125\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Index of Tables is the selected type)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Einträge (bei gewähltem Typ Tabellenverzeichnis)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Einträge (bei gewähltem Typ Tabellenverzeichnis)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgctxt "" "par_id3153982\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when User-Defined is the selected type)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Einträge (bei gewähltem Typ Benutzerdefiniert)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Einträge (bei gewähltem Typ Benutzerdefiniert)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgctxt "" "par_id3155597\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Table of Objects is the selected type)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Einträge (bei gewähltem Typ Objektverzeichnis)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Einträge (bei gewähltem Typ Objektverzeichnis)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_id3145625\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Bibliography is the selected type)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Einträge (bei gewähltem Typ Literaturverzeichnis)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Einträge (bei gewähltem Typ Literaturverzeichnis)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgctxt "" "par_id3150918\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Styles tab" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Vorlagen" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Vorlagen" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Envelope - Envelope tab " -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Briefumschlag... - Umschlag" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Briefumschlag... - Register: Umschlag" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Envelope - Format tab " -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Briefumschlag... - Format" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Briefumschlag... - Register: Format" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Envelope - Printer tab " -msgstr "Wäheln Sie im Menü Einfügen - Briefumschlag... das Register Drucker" +msgstr "Wäheln Sie im Menü Einfügen - Briefumschlag... - Register: Drucker" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table" -msgstr "Menü Einfügen - Tabelle..." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Tabelle..." #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Drop Caps tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Absatz... - Initialen" +msgstr "Wählen Sie Format - Absatz... - Register: Initialen" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgctxt "" "par_id3149294\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Drop Caps tab" -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Initialen" +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Register: Initialen" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Text Flow tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Absatz... - Textfluss" +msgstr "Wählen Sie Format - Absatz... - Register: Textfluss" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgctxt "" "par_id3154260\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Text Flow tab" -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Textfluss" +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Register: Textfluss" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace - Format - Text Flow tab" -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Suchen & Ersetzen... - Format... - Textfluss" +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Suchen & Ersetzen... - Schaltfläche: Format... - Register: Textfluss" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgctxt "" "par_idN10715\n" "help.text" msgid "Right-click a paragraph with style Text body. Choose Edit Paragraph Style - Condition tab" -msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf einen Absatz mit der Formatvorlage Textkörper. Wählen Sie das Register Absatzvorlage bearbeiten - Bedingung" +msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf einen Absatz mit der Formatvorlage Textkörper. Wählen Sie Vorlage bearbeiten... - Register: Bedingung" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Outline & Numbering tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Absatz - Gliederung & Nummerierung" +msgstr "Wählen Sie Format - Absatz... - Register: Gliederung & Nummerierung" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgctxt "" "par_id3147525\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Outline & Numbering tab (Paragraph Styles)" -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Gliederung & Nummerierung (bei Absatzvorlagen)" +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Register: Gliederung & Nummerierung (bei Absatzvorlagen)" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1439,7 +1439,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Columns tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Spalten" +msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Register: Spalten" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1447,7 +1447,7 @@ msgctxt "" "par_id3149687\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Columns tab" -msgstr "Wählen Sie das Format - Rahmen und OLE-Objekt - Eigenschaften - Spalten-Register" +msgstr "Wählen Sie das Format - Rahmen und OLE-Objekt - Eigenschaften... - Register: Spalten" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgctxt "" "par_id3149298\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Columns tab" -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Spalten" +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Register: Spalten" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame - Columns tab" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Rahmen... - Spalten" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Rahmen... - Register: Spalten" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1473,7 +1473,7 @@ msgctxt "" "156\n" "help.text" msgid "Choose Insert/Format - Section(s) - Columns tab" -msgstr "Wählen Sie Einfügen/Format - Bereich(e)... - Spalten" +msgstr "Wählen Sie Einfügen/Format - Bereich(e)... - Register: Spalten" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Footnote tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Fußnote" +msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Register: Fußnote" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id3149109\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Footnote tab" -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Fußnote" +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Register: Fußnote" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "157\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Section - Footnotes/Endnotes tab" -msgstr "Menü Einfügen - Bereich... - Register Fuß-/Endnoten" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Bereich... - Register: Fuß-/Endnoten" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "159\n" "help.text" msgid "Choose Format - Sections - Options button Footnotes/Endnotes tab" -msgstr "Menü Format - Bereiche... - Schaltfläche Optionen - Register Fuß-/Endnoten" +msgstr "Wählen Sie Format - Bereiche... - Schaltfläche: Optionen... und das Register Fuß-/Endnoten" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Type tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Bild - Eigenschaften... - Typ" +msgstr "Wählen Sie Format - Bild - Eigenschaften... - Register: Typ" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt "" "par_id3149841\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Type tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Rahmen und OLE-Objekt - Eigenschaften... - Typ" +msgstr "Wählen Sie Format - Rahmen und OLE-Objekt - Eigenschaften... - Register: Typ" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt "" "par_id3148856\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Type tab" -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Typ" +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Register: Typ" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1671,7 +1671,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame - Type tab" -msgstr "Menü Einfügen - Rahmen... - Register Typ" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Rahmen... - Register: Typ" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1680,7 +1680,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Properties - Wrap tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Bild - Eigenschaften... - Umlauf" +msgstr "Wählen Sie Format - Bild - Eigenschaften... - Register: Umlauf" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id3148437\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Wrap tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Rahmen und OLE-Objekt - Eigenschaften... - Umlauf" +msgstr "Wählen Sie Format - Rahmen und OLE-Objekt - Eigenschaften... - Register: Umlauf" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Choose Format - Wrap - Edit - Wrap tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Umlauf - Umlauf bearbeiten... - Umlauf" +msgstr "Wählen Sie Format - Umlauf - Umlauf bearbeiten... - Register: Umlauf" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Hyperlink tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Bild - Eigenschaften... - Verknüpfung" +msgstr "Wählen Sie Format - Bild - Eigenschaften... - Register: Verknüpfung" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgctxt "" "par_id3156130\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Hyperlink tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Rahmen und OLE-Objekt - Eigenschaften... - Verknüpfung" +msgstr "Wählen Sie Format - Rahmen und OLE-Objekt - Eigenschaften... - Register: Verknüpfung" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame - Hyperlink tab" -msgstr "Menü Einfügen - Rahmen... - Register Hyperlink" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Rahmen... - Register: Hyperlink" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Options tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Bild - Eigenschaften... - Optionen" +msgstr "Wählen Sie Format - Bild - Eigenschaften... - Register: Optionen" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "par_id3145636\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Options tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Rahmen und OLE-Objekt - Eigenschaften... - Optionen" +msgstr "Wählen Sie Format - Rahmen und OLE-Objekt - Eigenschaften... - Register: Optionen" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt "" "par_id3149774\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Options tab" -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Optionen" +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Register: Optionen" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame - Options tab" -msgstr "Menü Einfügen - Rahmen - Register Zusätze" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Rahmen... - Register: Optionen" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1784,7 +1784,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Image tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Bild - Eigenschaften... - Bild" +msgstr "Wählen Sie Format - Bild - Eigenschaften... - Register: Bild" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1793,7 +1793,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "Choose Insert/Format - Image - Macro tab" -msgstr "Wäheln Sie im Menü Einfügen/Format - Bild... und das Register Makro" +msgstr "Wählen Sie Einfügen/Format - Bild... - Register: Makro" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1801,7 +1801,7 @@ msgctxt "" "par_id3154323\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Macro tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Rahmen und OLE-Objekt - Eigenschaften... - Makro" +msgstr "Wählen Sie Format - Rahmen und OLE-Objekt - Eigenschaften... - Register: Makro" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1836,7 +1836,7 @@ msgctxt "" "150\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Hyperlink tab - Events button" -msgstr "Menü Format - Zeichen... - Register Hyperlink - Ereignisse..." +msgstr "Wählen Sie Format - Zeichen... - Register: Hyperlink und die Schaltfläche Ereignisse..." #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1853,7 +1853,7 @@ msgctxt "" "146\n" "help.text" msgid "Choose Table - Split Table" -msgstr "Menü Tabelle - Tabelle auftrennen" +msgstr "Wählen Sie Tabelle - Tabelle auftrennen" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "154\n" "help.text" msgid "Choose Table - Merge Table" -msgstr "Menü Tabelle - Tabellen verbinden" +msgstr "Wählen Sie Tabelle - Tabellen verbinden" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt "" "par_id3151233\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties - Table tab" -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Eigenschaften... - Tabelle" +msgstr "Wählen Sie Tabelle - Eigenschaften... - Register: Tabelle" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties - Columns tab" -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Eigenschaften... - Spalten" +msgstr "Wählen Sie Tabelle - Eigenschaften... - Register: Spalten" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id3153140\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties - Text Flow tab" -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Eigenschaften... - Textfluss" +msgstr "Wählen Sie Tabelle - Eigenschaften... - Register: Textfluss" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1939,7 +1939,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "Choose Table - Split Cells" -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Zelle teilen" +msgstr "Wählen Sie Tabelle - Zellen teilen" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2019,7 +2019,7 @@ msgctxt "" "89\n" "help.text" msgid "Choose Table - Autofit - Optimal Row Height" -msgstr "Menü Tabelle - Automatisch anpassen - Optimale Zeilenhöhe" +msgstr "Wählen Sie Tabelle - Größe - Optimale Zeilenhöhe" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2053,7 +2053,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "Choose Table - Autofit - Distribute Rows Equally" -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Automatisch anpassen - Zeilen gleichmäßig verteilen" +msgstr "Wählen Sie Tabelle - Größe - Zeilen gleichmäßig verteilen" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2096,7 +2096,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "Choose Table - Delete - Rows" -msgstr "Menü Tabelle - Löschen - Zeilen" +msgstr "Wählen Sie Tabelle - Löschen - Zeilen" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2149,7 +2149,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "Choose Table - Autofit - Optimal Column Width" -msgstr "Menü Tabelle - Automatisch anpassen - Optimale Spaltenbreite" +msgstr "Wählen Sie Tabelle - Größe - Optimale Spaltenbreite" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "Choose Table - Autofit - Distribute Columns Equally" -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Automatisch anpassen - Spalten gleichmäßig verteilen" +msgstr "Wählen Sie Tabelle - Größe - Spalten gleichmäßig verteilen" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2217,7 +2217,7 @@ msgctxt "" "110\n" "help.text" msgid "Choose Table - Select - Column" -msgstr "Menü Tabelle - Auswählen - Spalten" +msgstr "Wählen Sie Tabelle - Auswählen - Spalte" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2226,7 +2226,7 @@ msgctxt "" "111\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert - Columns" -msgstr "Menü Tabelle - Einfügen - Spalten..." +msgstr "Wählen Sie Tabelle - Einfügen - Spalten..." #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2235,7 +2235,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert - Rows" -msgstr "Menü Tabelle - Einfügen - Zeilen..." +msgstr "Wählen Sie Tabelle - Einfügen - Zeilen..." #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2287,7 +2287,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "Choose Table - Delete - Columns" -msgstr "Menü Tabelle - Löschen - Spalten" +msgstr "Wählen Sie Tabelle - Löschen - Spalten" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Outline Numbering - Numbering tab " -msgstr "Menü Extras - Kapitelnummerierung Register Nummerierung" +msgstr "Wählen Sie Extras - Kapitelnummerierung... - Register: Nummerierung" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2441,7 +2441,7 @@ msgctxt "" "par_id3153669\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Footnotes and Endnotes - Footnotes tab" -msgstr "Wählen Sie Extras - Fuß-/Endnoten... - Fußnoten" +msgstr "Wählen Sie Extras - Fuß-/Endnoten... - Register: Fußnoten" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2449,7 +2449,7 @@ msgctxt "" "par_id3150972\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Footnotes and Endnotes - Endnotes tab" -msgstr "Wählen Sie Extras - Fuß-/Endnoten... - Endnoten" +msgstr "Wählen Sie Extras - Fuß-/Endnoten... - Register: Endnoten" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2458,7 +2458,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Choose Table - Convert - Text to Table" -msgstr "Menü Tabelle - Umwandeln - Text in Tabelle... oder Tabelle in Text" +msgstr "Wählen Sie Tabelle - Umwandeln - Text in Tabelle..." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2521,7 +2521,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Update - All Indexes and Tables" -msgstr "Menü Extras - Aktualisieren - Alle Verzeichnisse" +msgstr "Wählen Sie Extras - Aktualisieren - Alle Verzeichnisse" #: 00000406.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 5e4c619e2b9..da47506135e 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-15 05:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 20:07+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489554776.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490386077.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -6059,7 +6059,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Inserts document statistics, such as page and word counts, as a field. To view the statistics of a document, choose File - Properties, and then click the Statistics tab." -msgstr "Fügt statistische Daten des Dokumentes als ein Feld ein, zum Beispiel Anzahl der Seiten oder Wörter. Um die Statistik eines Dokumentes einzusehen, gehen Sie über Datei - Eigenschaften, und klicken dann auf das Register Statistik." +msgstr "Fügt statistische Daten des Dokumentes als ein Feld ein, zum Beispiel Anzahl der Seiten oder Wörter. Um die Statistik eines Dokumentes einzusehen, gehen Sie über Datei - Eigenschaften und klicken dann auf das Register Statistik." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -9094,7 +9094,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145828\n" "help.text" msgid "logical expressions formulating conditions conditions; in fields and sections fields;defining conditions sections;defining conditions variables; in conditions user data;in conditions databases;in conditions hiding; database fields" -msgstr "Logische Ausdrücke Formulieren von Bedingungen Bedingungen; in Feldbefehlen und Abschnitten Feldbefehle; Bedingungen definieren Abschnitte; Bedingungen definieren Variablen; in Bedingungen Benutzerdaten; in Bedingungen Datenbanken; in Bedingungen Verbergen; Datenbankfelder" +msgstr "Logische Ausdrücke Formulieren von Bedingungen Bedingungen; in Feldbefehlen und Abschnitten Feldbefehle; Bedingungen definieren Bereiche; Bedingungen definieren Variablen; in Bedingungen Benutzerdaten; in Bedingungen Datenbanken; in Bedingungen Verbergen; Datenbankfelder" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10586,7 +10586,7 @@ msgctxt "" "par_id3147496\n" "help.text" msgid "To include all occurrences of a text passage in an index, select the text, choose Edit - Find & Replace, and click Find All. Then choose Insert - Table of Contents and Index - Index Entry and click Insert." -msgstr "Um alle Fundstellen einer Textstelle in ein Verzeichnis einzubeziehen, wählen Sie den Text aus, wählen Bearbeiten - Suchen & Ersetzen und klicken auf Alle suchen. Wählen Sie dann Einfügen - Verzeichnis - Verzeichniseintrag... und klicken auf Einfügen." +msgstr "Um alle Fundstellen einer Textstelle in ein Verzeichnis einzubeziehen, wählen Sie den Text aus, wählen Bearbeiten - Suchen & Ersetzen... und klicken auf Alle Suchen. Wählen Sie dann Einfügen - Verzeichnis - Verzeichniseintrag... und klicken Sie auf Einfügen." #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt "" "par_id3149292\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Typ." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Typ." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13683,7 +13683,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "To convert text into a table, select the text, and then choose Table - Convert - Text to Table." -msgstr "Sie können auch eine Textpassage in Ihrem Dokument auswählen und dann Tabelle - Umwandeln <-> Text in Tabelle wählen." +msgstr "Sie können auch eine Textpassage in Ihrem Dokument auswählen und dann Tabelle - Umwandeln - Text in Tabelle... wählen." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -13691,7 +13691,7 @@ msgctxt "" "par_idN10642\n" "help.text" msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose Table - Insert - Table." -msgstr "Klicken Sie in eine Tabellenzelle und wählen Sie Tabelle - Einfügen - Tabelle, um eine Tabelle innerhalb einer anderen Tabelle hinzuzufügen." +msgstr "Klicken Sie in eine Tabellenzelle und wählen Sie Tabelle - Tabelle einfügen..., um eine Tabelle innerhalb einer anderen Tabelle einzufügen." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -15024,7 +15024,7 @@ msgctxt "" "par_id3153536\n" "help.text" msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose View - Styles and Formatting, and then click the Paragraph Styles icon. Right-click the style in the list, choose Modify, and then click the Outline & Numbering tab." -msgstr "Um die Nummerierungsoptionen für Absätze zu ändern, die dieselbe Absatzvorlage verwenden, wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und klicken dann auf das Symbol Absatzvorlagen. Klicken Sie mit rechts in der Liste auf die Vorlage, wählen Sie Ändern... und klicken Sie dann auf das Register Gliederung & Nummerierung." +msgstr "Um die Nummerierungsoptionen für Absätze zu ändern, die dieselbe Absatzvorlage verwenden, wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und klicken dann auf das Symbol Absatzvorlagen. Klicken Sie mit rechts in der Liste auf die Vorlage, wählen Sie Ändern... und das Register Gliederung & Nummerierung." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15032,7 +15032,7 @@ msgctxt "" "par_id3154470\n" "help.text" msgid "To change the numbering options for selected paragraphs, choose Format - Paragraph, and then click the Outline & Numbering tab." -msgstr "Um die Nummerierungsoptionen für markierte Absätze zu ändern, wählen Sie Format - Absatz... und klicken dann auf das Register Gliederung & Nummerierung." +msgstr "Um die Nummerierungsoptionen für markierte Absätze zu ändern, wählen Sie Format - Absatz... und das Register Gliederung & Nummerierung." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15860,7 +15860,7 @@ msgctxt "" "par_id3155145\n" "help.text" msgid "To specify the spacing between two footnotes, choose Format - Paragraph, and then click the Indents & Spacing tab." -msgstr "Um den Abstand zwischen den einzelnen Fußnoten einzustellen, wählen Sie Format - Absatz... und klicken dann auf das Register Einzüge & Abstände." +msgstr "Um den Abstand zwischen den einzelnen Fußnoten einzustellen, wählen Sie Format - Absatz... und das Register Einzüge & Abstände." #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -19933,7 +19933,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "To change the behavior of tables in a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table." -msgstr "Das Verhalten von Tabellen in einem Textdokument legen Sie im Menü unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Tabelle fest." +msgstr "Das Verhalten von Tabellen in einem Textdokument legen Sie unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Tabelle fest." #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -22080,7 +22080,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Automatically formats the document while you type. To set the formatting options, choose Tools - AutoCorrect Options, and then click the Options tab." -msgstr "Formatiert das Dokument automatisch während der Eingabe. Um die Formatierungsoptionen festzulegen, wählen Sie Extras - AutoKorrektur-Optionen... und klicken dann auf das Register Optionen." +msgstr "Formatiert das Dokument automatisch während der Eingabe. Um die Formatierungsoptionen festzulegen, wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... und klicken dann auf das Register Optionen." #: 05150100.xhp msgctxt "" @@ -23864,7 +23864,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "To set additional option for footnotes and endnotes, choose Format - Page, and then click the Footnote tab." -msgstr "Um zusätzliche Optionen für Fußnoten festzulegen, wählen Sie Format - Seite... und klicken dann auf das Register Fußnote." +msgstr "Um zusätzliche Optionen für Fußnoten festzulegen, wählen Sie Format - Seite... und das Register Fußnote." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24187,7 +24187,7 @@ msgctxt "" "par_id334242345\n" "help.text" msgid "Footnote numbers are left aligned by default in the footnote area. For right aligned footnote numbers first edit the paragraph style Footnote. Press F11 to open Styles and Formatting dialog and select Footnote from the list of paragraph styles. Open the local menu with right click and choose Modify. Go to the Indents & Spacing tab page and set indent to 0 before and after the paragraph, including the first line. On Tabs tab page create a tab of right type at 12pt and a tab of left type at 14pt. Then in Footnotes/Endnotes Settings dialog enter \\t into the Before and After edit boxes." -msgstr "Die Fußnoten-Zahlen sind standardmäßig im Fußnotenbereich links angeordnet. Für eine Rechtsausrichtung muss die Absatzvorlage Fußnote bearbeitet werden. Drücken Sie die Taste F11, um den Dialog Formatvorlagen zu öffnen, und wählen Sie Fußnote aus der Liste der Absatzvorlagen aus. Öffen Sie das Kontextmenü mit einem Rechtsklick und wählen Sie Ändern... aus. Wählen Sie das Register Einzüge & Abstände und setzen Sie die Einzüge Vor Text, Hinter Text und Erste Zeile auf 0. Im Register Tabulatoren erstellen Sie einen Tabulator Rechts bei 12 pt und einen Tabulator Links bei 14 pt. Dann geben Sie im Dialog Fuß-/Endnoteneinstellungen \\t für Vor und Hinter ein." +msgstr "Die Fußnoten-Zahlen sind standardmäßig im Fußnotenbereich links angeordnet. Für eine Rechtsausrichtung muss die Absatzvorlage Fußnote bearbeitet werden. Drücken Sie die Taste F11, um den Dialog Formatvorlagen zu öffnen, und wählen Sie Fußnote aus der Liste der Absatzvorlagen aus. Öffnen Sie das Kontextmenü mit einem Rechtsklick und wählen Sie Ändern... aus. Wählen Sie das Register Einzüge & Abstände und setzen Sie die Einzüge Vor Text, Hinter Text und Erste Zeile auf 0. Im Register Tabulatoren erstellen Sie einen Tabulator Rechts bei 12 pt und einen Tabulator Links bei 14 pt. Dann geben Sie im Dialog Fuß-/Endnoteneinstellungen \\t für Vor und Hinter ein." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -25357,7 +25357,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Adds or removes and formats line numbers in the current document. To exclude a paragraph from line numbering, click in the paragraph, choose Format - Paragraph, click the Numbering tab, and then clear the Include this paragraph in line numbering check box. You can also exclude a paragraph style from line numbering." -msgstr "Schaltet Zeilennummern für das aktuelle Dokument ein oder aus und legt ihr Format fest. Um Absätze von der Zeilennummerierung auszunehmen, klicken Sie in den betreffenden Absatz, wählen Format - Absatz, klicken auf das Register Gliederung & Nummerierung und deaktivieren dann das Markierfeld Die Zeilen dieses Absatzes mitzählen. Sie können auch Absatzvorlagen von der Zeilennummerierung ausschließen." +msgstr "Schaltet Zeilennummern für das aktuelle Dokument ein oder aus und legt ihr Format fest. Um Absätze von der Zeilennummerierung auszunehmen, klicken Sie in den betreffenden Absatz, wählen Format - Absatz..., klicken auf das Register Gliederung & Nummerierung und deaktivieren dann das Markierfeld Die Zeilen dieses Absatzes mitzählen. Sie können auch Absatzvorlagen von der Zeilennummerierung ausschließen." #: 06180000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 9b345dad6d1..9cdb8dc80b0 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-12 04:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-17 20:58+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489294694.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489784337.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Inserts one or more rows in the table, below the selection. You can insert more than one row by opening the dialog (choose Table - Insert - Rows), or by selecting more than one row before clicking the icon. The second method inserts rows of the same height as the originally selected rows." -msgstr "Fügt eine oder mehrere Zeilen unterhalb der Auswahl in die Tabelle ein. Sie können auch mehrere Zeilen gleichzeitig einfügen, indem Sie den Dialog öffnen (wählen Sie Tabelle - Einfügen - Zeile) oder indem Sie mehrere Zeilen auswählen, bevor Sie auf das Symbol klicken. Bei der zweiten Methode haben die eingefügten Zeilen dieselbe Höhe wie die ursprünglich ausgewählten Zeilen." +msgstr "Fügt eine oder mehrere Zeilen unterhalb der Auswahl in die Tabelle ein. Sie können auch mehrere Zeilen gleichzeitig einfügen, indem Sie den Dialog öffnen (wählen Sie Tabelle - Einfügen - Zeilen...) oder indem Sie mehrere Zeilen auswählen, bevor Sie auf das Symbol klicken. Bei der zweiten Methode haben die eingefügten Zeilen dieselbe Höhe wie die ursprünglich ausgewählten Zeilen." #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Inserts one or more columns into the table, after the selection. You can insert several columns at the same time by opening the dialog (choose Table - Insert - Columns), or by selecting several columns before clicking the icon. If the latter method is used, the columns inserted will have the same relative width as the selected columns." -msgstr "Hiermit fügen Sie unterhalb der Cursorposition eine oder mehrere Spalten in die Tabelle ein. Sie können auch mehrere Spalten gleichzeitig einfügen, indem Sie den Dialog öffnen (wählen Sie Tabelle - Einfügen - Spalten) oder indem Sie mehrere Spalten auswählen, bevor Sie auf das Symbol klicken. Bei der zweiten Methode haben die eingefügten Spalten dieselbe relative Breite wie die ausgewählten Spalten." +msgstr "Hiermit fügen Sie unterhalb der Cursorposition eine oder mehrere Spalten in die Tabelle ein. Sie können auch mehrere Spalten gleichzeitig einfügen, indem Sie den Dialog öffnen (wählen Sie Tabelle - Einfügen - Spalten...) oder indem Sie mehrere Spalten auswählen, bevor Sie auf das Symbol klicken. Bei der zweiten Methode haben die eingefügten Spalten dieselbe relative Breite wie die ausgewählten Spalten." #: 04100000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index d1c00e50f98..c4e9a918b92 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-15 05:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-23 05:24+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489554889.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490246666.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -2153,7 +2153,7 @@ msgctxt "" "par_id5118564\n" "help.text" msgid "Select a single cell in a Writer table, then choose Table - Properties - Borders." -msgstr "Wählen Sie eine einzelne Zelle in einer Writer Tabelle aus und wählen Sie Tabelle - Eigenschaften... - Umrandung." +msgstr "Wählen Sie eine einzelne Zelle in einer Writer Tabelle aus und wählen Sie Tabelle - Eigenschaften... - Register: Umrandung." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -2351,7 +2351,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table, and insert a table with one column and more than one row into a text document." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Tabelle, und fügen Sie eine einspaltige, mehrzeilige Tabelle in ein Textdokument ein." +msgstr "Wählen Sie Tabelle - Tabelle einfügen... und fügen Sie eine einspaltige, mehrzeilige Tabelle in ein Textdokument ein." #: calculate_intable.xhp msgctxt "" @@ -3377,7 +3377,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Conditional Text for Page Counts" -msgstr "Bedingter Text für Seitenzahl-Angaben" +msgstr "Bedingter Text für Seitenanzahlen" #: conditional_text2.xhp msgctxt "" @@ -3393,7 +3393,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153108\n" "help.text" msgid "Conditional Text for Page Counts" -msgstr "Bedingter Text für Seitenzahl-Angaben" +msgstr "Bedingter Text für Seitenanzahlen" #: conditional_text2.xhp msgctxt "" @@ -3417,7 +3417,7 @@ msgctxt "" "par_id3150513\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Count, and then enter a space." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Seitenzahl und geben Sie dann ein Leerzeichen ein." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Seitenanzahl und geben Sie dann ein Leerzeichen ein." #: conditional_text2.xhp msgctxt "" @@ -3574,7 +3574,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "To copy the selected text, hold down Command Ctrl while you drag. The mouse pointer changes to include a plus sign (+).
Mouse cursor copying data" -msgstr "Um den ausgewählten Text zu kopieren, halten Sie die Befehlstaste Strg gedrückt während Sie den Text verschieben. Am Mauszeiger erscheint zusätzlich ein Pluszeichen (+).
Mauszeiger Daten kopieren" +msgstr "Um den ausgewählten Text zu kopieren, halten Sie die Taste BefehlStrg gedrückt, während Sie den Text verschieben. Am Mauszeiger erscheint zusätzlich ein Pluszeichen (+).
Mauszeiger Daten kopieren" #: even_odd_sdw.xhp msgctxt "" @@ -5050,7 +5050,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155624\n" "help.text" msgid "footers; with page numbers pages; numbers and count of page numbers; footers numbering;pages" -msgstr "Fußzeilen; mit Seitenzahlen Seiten; Seitenzahlen und -zählung Seitenzahlen; Fußzeilen Nummerierung; Seiten" +msgstr "Fußzeilen; mit Seitennummern Seiten; Seitennummern und -anzahlen Seitenzahlen; Fußzeilen Nummerierung; Seiten" #: footer_pagenumber.xhp msgctxt "" @@ -5293,7 +5293,7 @@ msgctxt "" "par_id3147813\n" "help.text" msgid "To edit the properties of the text area for footnotes or endnotes, choose Format - Page, and then click the Footnote tab." -msgstr "Um die Eigenschaften des Textbereichs für Fußnoten zu bearbeiten, wählen Sie Format - Seite... und klicken dann auf das Register Fußnote." +msgstr "Um die Eigenschaften des Textbereichs für Fußnoten zu bearbeiten, wählen Sie Format - Seite... und das Register Fußnote." #: footnote_usage.xhp msgctxt "" @@ -5867,7 +5867,7 @@ msgctxt "" "par_id3153022\n" "help.text" msgid "To add an index, such as a table of contents, right-click in the Navigator list, and then choose Insert - Index." -msgstr "Um ein Verzeichnis wie z.B. ein Inhaltsverzeichnis einzufügen, klicken Sie mit der rechten Maustaste in die Liste im Navigator und wählen dann Einfügen - Verzeichnis." +msgstr "Um ein Verzeichnis wie beispielsweise ein Inhaltsverzeichnis einzufügen, klicken Sie mit der rechten Maustaste in die Liste im Navigator und wählen dann Einfügen - Verzeichnis." #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" @@ -6491,7 +6491,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148856\n" "help.text" msgid "text; hiding sections;hiding paragraphs;hiding hiding;text, with conditions variables;for hiding text" -msgstr "Text; verbergen Bereiche; ausblenden Absätze; verbergen verbergen; mit Bedingungen Variablem; um Text zu verbergen" +msgstr "Text;verbergen Bereiche;ausblenden Absätze;verbergen verbergen;mit Bedingungen Variablen;um Text zu verbergen" #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -7050,7 +7050,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "To quickly exclude a word from hyphenation, select the word, choose Format - Character, click the Font tab, and select \"None\" in the Language box." -msgstr "Um ein Wort schnell von der Silbentrennung auszuschließen, wählen Sie es aus, wählen Format - Zeichen, klicken auf das Register Schriftart und wählen im Feld Sprache \"Keine\"." +msgstr "Um ein Wort schnell von der Silbentrennung auszuschließen, wählen Sie es aus, wählen Format - Zeichen..., das Register Schriftart und wählen im Feld Sprache \"Keine\"." #: hyphen_prevent.xhp msgctxt "" @@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt "" "par_id4186223\n" "help.text" msgid "For a hanging indent, enter a positive value for Before text and a negative value for First line." -msgstr "Für einen hängenden Einzug, geben sie einen positiven Wert fürVor Text und einen negativen Wert für Erste Zeileein." +msgstr "Für einen hängenden Einzug geben Sie einen positiven Wert für Vor Text und einen negativen Wert für Erste Zeile ein." #: indenting.xhp msgctxt "" @@ -7326,7 +7326,7 @@ msgctxt "" "par_id3155872\n" "help.text" msgid "You can also make changes directly to an index or table of contents. Right-click in the index or table of contents, choose Edit Index or Table of Contents, click Type tab, and then clear the Protected against manual changes check box." -msgstr "Sie können Änderungen auch direkt am Verzeichnis vornehmen. Rechtsklicken Sie in das Verzeichnis, wählen Sie Verzeichnis bearbeiten, klicken Sie auf das Register Typ und deaktivieren Sie dort das Markierfeld Geschützt vor manuellen Änderungen." +msgstr "Sie können Änderungen auch direkt am Verzeichnis vornehmen. Rechtsklicken Sie in das Verzeichnis, wählen Sie Verzeichnis bearbeiten, das Register Typ und deaktivieren Sie dort das Markierfeld Geschützt vor manuellen Änderungen." #: indices_enter.xhp msgctxt "" @@ -7440,7 +7440,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Outline Numbering and click the Numbering tab." -msgstr "Wählen Sie Extras - Kapitelnummerierung und klicken Sie auf das Register Nummerierung." +msgstr "Wählen Sie Extras - Kapitelnummerierung... und das Register Nummerierung." #: indices_enter.xhp msgctxt "" @@ -8054,7 +8054,7 @@ msgctxt "" "par_id3150528\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography, and then click the Type tab." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... und dort das Register Typ." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... und das Register Typ." #: indices_toc.xhp msgctxt "" @@ -9919,7 +9919,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering, and then click the Options tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Nummerierung und Aufzählungszeichen und klicken Sie auf das Register Optionen." +msgstr "Wählen Sie Format - Nummerierung und Aufzählungszeichen... und das Register Optionen." #: numbering_paras.xhp msgctxt "" @@ -11365,7 +11365,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Choose File - Print and click the Page Layout tab." -msgstr "Wählen Sie Datei - Drucken und klicken das Register Seitenlayout." +msgstr "Wählen Sie Datei - Drucken und das Register Seitenlayout." #: print_small.xhp msgctxt "" @@ -11784,7 +11784,7 @@ msgctxt "" "par_id1911201610283\n" "help.text" msgid "For whole table, select the table, and choose the Table - Protect Cells in menu bar." -msgstr "Wenn Sie die gesamte Tabelle schützen möchten, wählen Sie die Tabelle aus und wählen dann Tabelle - Zellen schützen...." +msgstr "Wenn Sie die gesamte Tabelle schützen möchten, wählen Sie die Tabelle aus und wählen dann Tabelle - Zellen schützen." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "par_id3159088\n" "help.text" msgid "Right-click in the index/table of contents. Go to Edit Index... in the context menu. Choose Protected against manual changes on the Type tab." -msgstr "Klicken Sie mit rechts in das Verzeichnis. Wählen Sie Verzeichnis bearbeiten im Kontextmenü. Wählen Sie Geschützt vor manuellen Änderungen im Register Typ." +msgstr "Klicken Sie mit rechts in das Verzeichnis. Wählen Sie im Kontextmenü Verzeichnis bearbeiten. Wählen Sie Geschützt vor manuellen Änderungen im Register Typ." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -12104,7 +12104,7 @@ msgctxt "" "par_id3149992\n" "help.text" msgid "You can cross-reference most objects in your document, such as graphics, drawing objects, OLE objects, and tables, so long as they have a caption. To add a caption to an object, select the object, and then choose Insert - Caption." -msgstr "Sie können Querverweise auf die meisten Objekte in Ihrem Dokument (wie z.B. Grafiken, Zeichnungsobjekte, OLE-Objekte und Tabellen) erstellen, vorausgesetzt sie sind mit einer Beschriftung versehen. Um ein Objekt mit einer Beschriftung zu versehen, wählen Sie das Objekt aus und wählen dann Einfügen - Beschriftung." +msgstr "Sie können Querverweise auf die meisten Objekte in Ihrem Dokument (wie beispielsweise Grafiken, Zeichnungsobjekte, OLE-Objekte und Tabellen) erstellen, vorausgesetzt sie sind mit einer Beschriftung versehen. Um ein Objekt mit einer Beschriftung zu versehen, wählen Sie das Objekt aus und wählen dann Einfügen - Beschriftung...." #: references.xhp msgctxt "" @@ -13144,7 +13144,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "To reuse text and graphics from other $[officename] documents." -msgstr "Text und Grafiken aus anderen $[officename]-Dokumenten wieder verwenden." +msgstr "Text und Grafiken aus anderen $[officename]-Dokumenten wiederverwenden." #: sections.xhp msgctxt "" @@ -13797,7 +13797,7 @@ msgctxt "" "par_id3149829\n" "help.text" msgid "To Create a New Style From a Manually Formatted Selection" -msgstr "So erstellen Sie eine neue Vorlage aus einem manuell formatieren Auswahl:" +msgstr "So erstellen Sie eine neue Vorlage aus einer manuell formatierten Auswahl:" #: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" @@ -13960,7 +13960,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "In the document, click from where you want to copy the updated style. For example, click a paragraph to which you applied some manual formatting that you want to copy now." -msgstr "Klicken Sie im Dokument an die Stelle, von der Sie die Formatvorlage aktualisieren wollen. Beispiel: Klicken Sie auf einen Absatz auf den Sie manuelle Formatierung angewendet haben, und diese nun in die Absatzvorlage kopieren wollen." +msgstr "Klicken Sie im Dokument an die Stelle, von der Sie die Formatvorlage aktualisieren wollen. Beispiel: Klicken Sie auf einen Absatz, auf den Sie manuelle Formatierung angewendet haben, die Sie nun in die Absatzvorlage kopieren wollen." #: stylist_update.xhp msgctxt "" @@ -16426,7 +16426,7 @@ msgctxt "" "par_id3154844\n" "help.text" msgid "You can also right-click the text object, choose Position and Size, click the Rotation tab, and then enter a rotation angle or a new position for the object." -msgstr "Sie können auch auf das Textobjekt rechtsklicken, Position und Größe wählen, auf das Register Drehung klicken und dann einen Drehwinkel oder eine neue Position für das Objekt eingeben." +msgstr "Sie können auch auf das Textobjekt rechtsklicken, Position und Größe... wählen, auf das Register Drehung klicken und dann einen Drehwinkel oder eine neue Position für das Objekt eingeben." #: text_rotate.xhp msgctxt "" @@ -17274,7 +17274,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Initially, the thesaurus uses the language of the selected word in the document, if a thesaurus library for that language is installed. The title bar of the Thesaurus dialog displays the language in use." -msgstr "Der Thesaurus benutzt anfangs die Sprache des ausgewählte Wortes, wenn für diese Sprache eine Bibliothek installiert ist. Die Titelleiste des Dialogs zeigt die verwendete Sprache an." +msgstr "Der Thesaurus benutzt anfangs die Sprache des ausgewählten Wortes, wenn für diese Sprache eine Bibliothek installiert ist. Die Titelleiste des Dialogs zeigt die verwendete Sprache an." #: using_thesaurus.xhp msgctxt "" @@ -17769,7 +17769,7 @@ msgctxt "" "par_id3155907\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties, and then click the Wrap tab to choose the wrapping style that you want to apply." -msgstr "Wählen Sie Format - Rahmen und OLE-Objekte - Eigenschaften... und dort das Register Umlauf, um den gewünschten Umlauf einzustellen." +msgstr "Wählen Sie Format - Rahmen und OLE-Objekte - Eigenschaften... und das Register Umlauf, um den gewünschten Umlauf einzustellen." #: wrap.xhp msgctxt "" @@ -17801,7 +17801,7 @@ msgctxt "" "par_id3153396\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties, and then click the Wrap tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Rahmen und OLE-Objekt - Eigenschaften... und dort das Register Umlauf." +msgstr "Wählen Sie Format - Rahmen und OLE-Objekt - Eigenschaften... und das Register Umlauf." #: wrap.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 7f2065bed2a..e9bd7cc3700 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-16 05:53+0000\n" -"Last-Translator: Gilward_Kukel \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 20:08+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489643635.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490386097.000000\n" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "hd_344\n" "help.text" msgid "Program editor/Syntax highlighting/Translating" -msgstr "Programmeditor/Syntaxvervorhebung/Übersetzen" +msgstr "Programmeditor/Syntaxhervorhebung/Übersetzen" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "par_430\n" "help.text" msgid "LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page break before the LibreLogo programs and set page zoom using the “magic wand” icon of the Logo toolbar, also change the font size for a comfortable 2-page layout for LibreLogo programming: left (first) page is the canvas, right (second) page is the LibreLogo program editor." -msgstr "LibreLogo-Zeichnungen und -Programmcode benutzen dasselbe Writer Dokument. Die LibreLogo-Zeichenfläche befindet sich auf der ersten Seite des Writer Dokuments. Sie können einen Seitenumbruch vor dem LibreLogo-Programmcode einfügen und mittels des Icons mit dem Zaberstab aus der Symbolleiste Logo die Ansicht so optimieren, dass ein komfortables doppelseitiges Layout für die Ansicht der LibreLogo-Programmierung zur Verfügung steht: Links (erste Seite) die Zeichenfläche, rechts (zweite Seite) der LibreLogo-Programmcode." +msgstr "LibreLogo-Zeichnungen und -Programmcode benutzen dasselbe Writer Dokument. Die LibreLogo-Zeichenfläche befindet sich auf der ersten Seite des Writer Dokuments. Sie können einen Seitenumbruch vor dem LibreLogo-Programmcode einfügen und mittels des Icons mit dem Zauberstab aus der Symbolleiste Logo die Ansicht so optimieren, dass ein komfortables doppelseitiges Layout für die Ansicht der LibreLogo-Programmierung zur Verfügung steht: Links (erste Seite) die Zeichenfläche, rechts (zweite Seite) der LibreLogo-Programmcode." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 0a11d2de9c6..2428bd00c31 100644 --- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-05 12:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-23 05:13+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488718480.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490246010.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page ~Count" -msgstr "Folien~zahl" +msgstr "Folienan~zahl" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -26053,7 +26053,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page ~Count" -msgstr "Seiten~zahl" +msgstr "Seitenan~zahl" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/de/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po b/source/de/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po index 8a71db154d0..cf543b826e9 100644 --- a/source/de/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po +++ b/source/de/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-20 05:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-23 05:14+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1479619609.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490246075.000000\n" #: backgrounddialog.ui msgctxt "" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Page Numbers" -msgstr "Seitenzahlen" +msgstr "Seitennummern" #: pagenumberdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/de/sc/source/ui/src.po b/source/de/sc/source/ui/src.po index ebd95377b82..f1808260ecd 100644 --- a/source/de/sc/source/ui/src.po +++ b/source/de/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-15 04:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-23 05:15+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489552224.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490246121.000000\n" #: filter.src msgctxt "" @@ -2780,7 +2780,7 @@ msgctxt "" "STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO\n" "string.text" msgid "First page number" -msgstr "Erste Seitenzahl" +msgstr "Erste Seitennummer" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2798,7 +2798,7 @@ msgctxt "" "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES\n" "string.text" msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "Druckbereich(e) auf Seitenzahl anpassen" +msgstr "Druckbereich(e) auf Seitenanzahl anpassen" #: globstr.src msgctxt "" diff --git a/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po index a5f8cf46fda..c198f66dcee 100644 --- a/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-10 05:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-23 05:15+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: none\n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489123256.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490246138.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9506,7 +9506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First _page number:" -msgstr "Erste _Seitenzahl:" +msgstr "Erste _Seitennummer:" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -9668,7 +9668,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "Druckbereich(e) auf Seitenzahl anpassen" +msgstr "Druckbereich(e) auf Seitenanzahl anpassen" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/de/sd/source/ui/accessibility.po b/source/de/sd/source/ui/accessibility.po index e12953d05d9..449380108d7 100644 --- a/source/de/sd/source/ui/accessibility.po +++ b/source/de/sd/source/ui/accessibility.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-31 05:40+0000\n" -"Last-Translator: Christian \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-23 05:16+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1401514833.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490246193.000000\n" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N\n" "string.text" msgid "PresentationPageNumber" -msgstr "Präsentation Seitenzahl" +msgstr "Präsentation Seitennummer" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_D\n" "string.text" msgid "PresentationPageNumberShape" -msgstr "Präsentation Seitenzahlform" +msgstr "Präsentation Seitennummernform" #: accessibility.src msgctxt "" diff --git a/source/de/sd/source/ui/app.po b/source/de/sd/source/ui/app.po index b24d1e38d83..15c471800d4 100644 --- a/source/de/sd/source/ui/app.po +++ b/source/de/sd/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-26 04:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-23 05:16+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488084467.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490246187.000000\n" #: popup.src msgctxt "" @@ -2234,7 +2234,7 @@ msgctxt "" "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER\n" "string.text" msgid "Page Number Area" -msgstr "Seitenzahlbereich" +msgstr "Seitennummernbereich" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/de/sw/source/ui/chrdlg.po b/source/de/sw/source/ui/chrdlg.po index 30950708aed..908fcb3f0b4 100644 --- a/source/de/sw/source/ui/chrdlg.po +++ b/source/de/sw/source/ui/chrdlg.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-26 20:10+0000\n" -"Last-Translator: Christian \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-23 05:16+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417032644.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490246219.000000\n" #: chrdlg.src msgctxt "" @@ -38,4 +38,4 @@ msgctxt "" "STR_ILLEGAL_PAGENUM\n" "string.text" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." -msgstr "Seitenzahlen können auf die aktuelle Seite nicht angewendet werden. Gerade Zahlen können auf linken Seiten, ungerade Zahlen auf rechten Seiten eingesetzt werden." +msgstr "Seitennummern können auf die aktuelle Seite nicht angewendet werden. Gerade Nummern können auf linken Seiten, ungerade Nummern auf rechten Seiten eingesetzt werden." diff --git a/source/de/sw/source/ui/utlui.po b/source/de/sw/source/ui/utlui.po index e4218a4c4b0..2dc683eee02 100644 --- a/source/de/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/de/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-28 13:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-29 20:56+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCHR_PAGENO\n" "string.text" msgid "Page Number" -msgstr "Seitenzahl" +msgstr "Seitennummer" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -819,7 +819,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TABLE\n" "string.text" msgid "Table Contents" -msgstr "Tabellen Inhalt" +msgstr "Tabelleninhalt" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -827,7 +827,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN\n" "string.text" msgid "Table Heading" -msgstr "Tabellen Überschrift" +msgstr "Tabellenüberschrift" #: poolfmt.src msgctxt "" diff --git a/source/de/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/de/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 71c2d7f9ad7..54cdfe5e60d 100644 --- a/source/de/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/de/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-26 04:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-23 04:56+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: none\n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488084130.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490244990.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fields" -msgstr "Felder" +msgstr "Feldbefehle" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -16919,7 +16919,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Entire document" -msgstr "Komplettes Dokument" +msgstr "Gesamtes Dokument" #: tocindexpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/de/vcl/source/src.po b/source/de/vcl/source/src.po index 908a69cf539..70cf62c7edc 100644 --- a/source/de/vcl/source/src.po +++ b/source/de/vcl/source/src.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-22 08:39+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-27 23:56+0000\n" +"Last-Translator: Gilward_Kukel \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1479803949.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490658997.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -803,7 +803,7 @@ msgctxt "" "Page number\n" "itemlist.text" msgid "Page number" -msgstr "Seitenzahl" +msgstr "Seitennummer" #: print.src msgctxt "" diff --git a/source/de/wizards/source/formwizard.po b/source/de/wizards/source/formwizard.po index f5080af3152..53308e1f04f 100644 --- a/source/de/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/de/wizards/source/formwizard.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-14 10:19+0000\n" -"Last-Translator: kuehl \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-23 05:17+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484389167.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490246250.000000\n" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2141,7 +2141,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 91\n" "string.text" msgid "Page count:" -msgstr "Anzahl Seiten:" +msgstr "Seitenanzahl:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2961,7 +2961,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 24\n" "string.text" msgid "~Include page number" -msgstr "~Seitenzahl einfügen" +msgstr "~Seitennummer einfügen" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3657,7 +3657,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 34\n" "string.text" msgid "~Include page number" -msgstr "~Seitenzahl einfügen" +msgstr "~Seitennummer einfügen" #: dbwizres.src msgctxt "" -- cgit