From fea957b43e56e72a50ab5c6e0d1a065b719ab84a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Thu, 16 Mar 2017 14:38:21 +0100 Subject: update translations for 5.3.2 rc1 and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id1d77adf5a89a0ce485273d3865ccf6771becf51 --- source/de/helpcontent2/source/auxiliary.po | 10 +- source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 6 +- .../de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 8 +- source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 6 +- source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 94 ++++----- source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 18 +- source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 12 +- source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 38 ++-- source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 94 ++++----- source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 44 ++--- .../de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 16 +- source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 96 +++++----- .../de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 72 +++---- source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po | 8 +- source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 186 +++++++++--------- source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 10 +- source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 6 +- source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 8 +- .../de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 24 +-- source/de/helpcontent2/source/text/smath.po | 8 +- source/de/helpcontent2/source/text/smath/00.po | 14 +- source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 12 +- source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 156 +++++++-------- source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 74 ++++---- source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 16 +- .../de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 210 ++++++++++----------- .../helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po | 8 +- source/de/sc/source/ui/src.po | 18 +- source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 6 +- 29 files changed, 639 insertions(+), 639 deletions(-) (limited to 'source/de') diff --git a/source/de/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/de/helpcontent2/source/auxiliary.po index 7831988d0b3..cc2df2916da 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-27 08:42+0000\n" -"Last-Translator: Sophia Schröder \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-16 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Gilward_Kukel \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485506536.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489643684.000000\n" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "1021\n" "node.text" msgid "Guides" -msgstr "Hilfslinien" +msgstr "Anleitungen" #: shared.tree msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "0206\n" "node.text" msgid "Objects in Text Documents" -msgstr "Objekte in Textdokumente" +msgstr "Objekte in Textdokumenten" #: swriter.tree msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index dfe0d6d5df5..99cbed672b2 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-05 13:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-15 04:39+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488719910.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489552748.000000\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -209,7 +209,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To change the properties of a control in design mode, right-click the control, and then choose Properties." -msgstr "Um die Eigenschaften von Kontrollfeldern im Designmodus zu ändern, rechtsklicken Sie auf ein Kontrollelement und wählen Sie Eigenschaften im sich öffnenden Kontextmenü aus." +msgstr "Um die Eigenschaften von Kontrollfeldern im Designmodus zu ändern, rechtsklicken Sie auf ein Kontrollelement und wählen Sie im sich öffnenden Kontextmenü Eigenschaften." #: create_dialog.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 5a086181138..f6c421331c0 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-05 13:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-12 05:50+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488721106.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489297854.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -4273,7 +4273,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize and click the Events tab." -msgstr "Wählen Sie Extras - Anpassen und klicken Sie auf das Register Ereignisse." +msgstr "Wählen Sie Extras - Anpassen und das Register Ereignisse." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4336,7 +4336,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize and click the Events tab." -msgstr "Wählen Sie Extras - Anpassen und klicken Sie auf das Register Ereignisse." +msgstr "Wählen Sie Extras - Anpassen und das Register Ereignisse." #: 01040000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 911ff2b6494..54ffcec2f54 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-05 13:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-10 19:44+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488721222.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489175048.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgctxt "" "par_id8366954\n" "help.text" msgid "Choose Data - Text to Columns" -msgstr "Wählen Sie Text in Spalten " +msgstr "Wählen Sie Daten - Text in Spalten" #: 00000412.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 9299ddbb98f..3c4a475916d 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-06 06:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-16 04:16+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488780750.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489637783.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -8345,7 +8345,7 @@ msgctxt "" "par_id3150930\n" "help.text" msgid "CURRENT()" -msgstr "AKTUELL()." +msgstr "AKTUELL()" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10073,7 +10073,7 @@ msgctxt "" "par_id3159217\n" "help.text" msgid "SHEET" -msgstr "TABELLE" +msgstr "SHEET" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10217,7 +10217,7 @@ msgctxt "" "par_id3151069\n" "help.text" msgid "TYPE" -msgstr "TYP" +msgstr "TYPE" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Logical Functions" -msgstr "Kategorie Logisch" +msgstr "Logische Funktionen" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -15815,7 +15815,7 @@ msgctxt "" "bm_id0908200902090676\n" "help.text" msgid "CONVERT function" -msgstr "UMRECHNEN (Funktion)" +msgstr "UMRECHNEN_OOO (Funktion)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15823,7 +15823,7 @@ msgctxt "" "hd_id0908200902074836\n" "help.text" msgid "CONVERT" -msgstr "UMRECHNEN" +msgstr "UMRECHNEN_OOO" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15855,7 +15855,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200902131191\n" "help.text" msgid "CONVERT(value;\"text\";\"text\")" -msgstr "UMRECHNEN(Wert;\"Ausgangs_Text\";\"Ziel_Text\")" +msgstr "UMRECHNEN_OOO(Wert;\"Ausgangstext\";\"Zieltext\")" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15871,7 +15871,7 @@ msgctxt "" "par_id090820090213112\n" "help.text" msgid "=CONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\") returns the Euro value of 100 Austrian Schillings." -msgstr "=UMRECHNEN(100;\"ATS\";\"EUR\") ergibt den Wert von 100 österreichischen Schilling in Euro ." +msgstr "=UMRECHNEN_OOO(100;\"ATS\";\"EUR\") ergibt den Wert von 100 österreichischen Schilling in Euro." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15879,7 +15879,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200902475431\n" "help.text" msgid "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks." -msgstr "=UMRECHNEN(100;\"EUR\";\"DEM\") rechnet 100 Euro in Deutsche Mark um." +msgstr "=UMRECHNEN_OOO(100;\"EUR\";\"DEM\") rechnet 100 Euro in Deutsche Mark um." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -20224,7 +20224,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a multiple range. A range can consist of contiguous cells or a single cell." -msgstr "Ergibt die Zahl der Einzelbereiche eines Mehrfachbereichs. Ein Bereich kann entweder aus aufeinander folgenden Zellen oder einer einzelnen Zelle bestehen." +msgstr "Ergibt die Anzahl der Einzelbereiche eines Mehrfachbereichs. Ein Bereich kann entweder aus aufeinander folgenden Zellen oder einer einzelnen Zelle bestehen." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20668,7 +20668,7 @@ msgctxt "" "par_id9272133\n" "help.text" msgid "=INDEX(A1:B6;0;1) returns a reference to the first column of A1:B6." -msgstr "=INDEX(A1:B6;1) ergibt einen Bezug auf die erste Spalte von A1:B6." +msgstr "=INDEX(A1:B6;0;1) ergibt einen Bezug auf die erste Spalte von A1:B6." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21155,7 +21155,7 @@ msgctxt "" "216\n" "help.text" msgid "Returns the sheet number of a reference or a string representing a sheet name. If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula." -msgstr "Ergibt die Tabellennummer eines Bezugs oder einer Zeichenfole, die einen Tabellenname darstellt. Ist kein Parameter angegeben, ist das Ergebnis die Tabellennummer der Tabelle, in der die Formel steht." +msgstr "Ergibt die Tabellennummer eines Bezugs oder einer Zeichenfolge, die einen Tabellennamen darstellt. Ist kein Parameter angegeben, ist das Ergebnis die Tabellennummer der Tabelle, in der die Formel steht." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21333,7 +21333,7 @@ msgctxt "" "106\n" "help.text" msgid "LookupArray is the reference searched. A lookup array can be a single row or column, or part of a single row or column." -msgstr "Suchmatrix ist der gesuchte Bezug. Eine Suchmatrix kann eine einzelne Zeile oder Spalte oder ein Teil einer einzelnen Zeile oder Spalte sein." +msgstr "Suchmatrix ist der durchsuchte Bezug. Eine Suchmatrix kann eine einzelne Zeile oder Spalte oder ein Teil einer einzelnen Zeile oder Spalte sein." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21360,7 +21360,7 @@ msgctxt "" "232\n" "help.text" msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. This applies even when the search array is not sorted. For Type = -1, the first value that is larger or equal is returned." -msgstr "Wenn Typ = 1 oder wenn der dritte Parameter nicht vorhanden ist, wird der Index des letzen Werts, der kleiner als das Suchkriterium oder gleichgroß ist, zurückgegeben. Dies gilt auch dann, wenn die Suchmatrix nicht sortiert ist. Bei Typ = -1 wird der erste Wert, der größer oder gleichgroß ist, zurückgegeben." +msgstr "Wenn Typ = 1 oder wenn der dritte Parameter nicht vorhanden ist, wird der Index des letzten Werts, der kleiner als das Suchkriterium oder gleich groß ist, zurückgegeben. Dies gilt auch dann, wenn die Suchmatrix nicht sortiert ist. Bei Typ = -1 wird der erste Wert, der größer oder gleich groß ist, zurückgegeben." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21620,7 +21620,7 @@ msgctxt "" "128\n" "help.text" msgid "SearchVector is the single-row or single-column area to be searched." -msgstr "Suchvektor ist der einzeilige oder einspaltige Bereich, der gesucht werden soll." +msgstr "Suchvektor ist der einzeilige oder einspaltige Bereich, der durchsucht werden soll." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21736,7 +21736,7 @@ msgctxt "" "141\n" "help.text" msgid "=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\") formats the cell in transparent format for 60 seconds after the document was recalculated or loaded, then the Default format is assigned. Both cell formats have to be defined beforehand." -msgstr "=VORLAGE(\"Unsichtbar\";60;\"Vorlagen\") formatiert 60 Sekunden lang die Zelle in transparentem Format, nachdem das Dokument neu berechnet oder geladen wurde, anschließend wird das Standardformat zugewiesen. Beide Zellformate müssen vorher definiert werden." +msgstr "=VORLAGE(\"Unsichtbar\";60;\"Standard\") formatiert 60 Sekunden lang die Zelle in transparentem Format, nachdem das Dokument neu berechnet oder geladen wurde, anschließend wird das Standardformat zugewiesen. Beide Zellformate müssen vorher definiert werden." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21760,7 +21760,7 @@ msgctxt "" "par_id3042085\n" "help.text" msgid "See also CURRENT() for another example." -msgstr "Ein weiteres Bespiel finden Sie unter AKTUELL()." +msgstr "Ein weiteres Beispiel finden Sie unter AKTUELL()." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21919,7 +21919,7 @@ msgctxt "" "203\n" "help.text" msgid "Returns the row number of a cell reference. If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column Array if the formula is entered as an array formula. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned." -msgstr "Ergibt die Zeilennummer eines Zellbezugs. Handelt es sich bei dem Bezug um eine Zelle, so ergib sie die Zeilennummer der Zelle. Ist der Bezug ein Zellbereich, dann ergibt die Funktion die Nummern der entsprechenden Zeilen in einer einspaltigen Matrix, sofern die Formel als Matrixformel eingegeben wurde. Wenn die Funktion ZEILE einen Bereichsbezugsparameter aufweist und nicht als Matrixformel verwendet wird, dann wird nur die Zeilennummer der ersten Zelle innerhalb des Bereichs ermittelt." +msgstr "Ergibt die Zeilennummer eines Zellbezugs. Handelt es sich bei dem Bezug um eine Zelle, so ergibt sie die Zeilennummer der Zelle. Ist der Bezug ein Zellbereich, dann ergibt die Funktion die Nummern der entsprechenden Zeilen in einer einspaltigen Matrix, sofern die Formel als Matrixformel eingegeben wurde. Wenn die Funktion ZEILE einen Bereichsbezugsparameter aufweist und nicht als Matrixformel verwendet wird, dann wird nur die Zeilennummer der ersten Zelle innerhalb des Bereichs ermittelt." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22331,7 +22331,7 @@ msgctxt "" "par_id8296151\n" "help.text" msgid "pivot table is a reference to a cell or cell range that is positioned within a pivot table or contains a pivot table. If the cell range contains several pivot tables, the table that was created last is used." -msgstr "Pivot-Tabelle ist ein Bezug auf eine Zelle oder einen Zellbereich dessen Position innerhalb einer Pivot-Tabelle liegt oder der eine Pivot-Tabelle enthält. Wenn der Zellbereich mehrere Pivot-Tabellen enthält, wird die als letztes erstellte benutzt." +msgstr "Pivot-Tabelle ist ein Bezug auf eine Zelle oder einen Zellbereich, dessen Position innerhalb einer Pivot-Tabelle liegt oder der eine Pivot-Tabelle enthält. Wenn der Zellbereich mehrere Pivot-Tabellen enthält, wird die als letztes erstellte benutzt." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22395,7 +22395,7 @@ msgctxt "" "par_id5616626\n" "help.text" msgid "Constraints is a space-separated list. Entries can be quoted (single quotes). The whole string must be enclosed in quotes (double quotes), unless you reference the string from another cell." -msgstr "Bedingungenist eine durch Leerzeichen getrennte Liste. Listeneinträge können mit einfachen Anführungszeichen eingeschlossen werden." +msgstr "Bedingungen ist eine durch Leerzeichen getrennte Liste. Listeneinträge können mit einfachen Anführungszeichen eingeschlossen werden." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22758,7 +22758,7 @@ msgctxt "" "221\n" "help.text" msgid "=BASE(17;10;4) returns 0017 in the decimal system." -msgstr "=BASIS(17;10;4) ergibt 0017 im Hexadezimalsystem." +msgstr "=BASIS(17;10;4) ergibt 0017 im Dezimalsystem." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22775,7 +22775,7 @@ msgctxt "" "222\n" "help.text" msgid "=BASE(17;2) returns 10001 in the binary system." -msgstr "=BASIS(17;2) ergibt 10001 im Hexadezimalsystem." +msgstr "=BASIS(17;2) ergibt 10001 im Binärsystem." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24336,7 +24336,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "Capitalizes the first letter in all words of a text string." -msgstr "Setzt alle Wortanfänge einer Textzeichenkette in Großbuchstaben um." +msgstr "Wandelt alle Wortanfänge einer Textzeichenkette in Großbuchstaben um." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -30903,7 +30903,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148446\n" "help.text" msgid "CONVERT_ADD function" -msgstr "UMRECHNEN_ADD (Funktion)" +msgstr "UMRECHNEN (Funktion)" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30912,7 +30912,7 @@ msgctxt "" "175\n" "help.text" msgid "CONVERT_ADD" -msgstr "UMRECHNEN_ADD" +msgstr "UMRECHNEN" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31609,7 +31609,7 @@ msgctxt "" "210\n" "help.text" msgid "CONVERT_ADD(Number; \"FromUnit\"; \"ToUnit\")" -msgstr "UMRECHNEN_ADD(Zahl; \"VonEinheit\"; \"InEinheit\")" +msgstr "UMRECHNEN(Zahl; \"Ausgangseinheit\"; \"Zieleinheit\")" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31627,7 +31627,7 @@ msgctxt "" "212\n" "help.text" msgid "FromUnit is the unit from which conversion is taking place." -msgstr "VonEinheit ist die Einheit, ist die Einheit von der umgewandelt wird." +msgstr "Ausgangseinheit ist die Einheit, aus der umgewandelt wird." #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31636,7 +31636,7 @@ msgctxt "" "213\n" "help.text" msgid "ToUnit is the unit to which conversion is taking place. Both units must be of the same type." -msgstr "InEinheit ist die Einheit, in die die Umwandlung stattfindet. Beide Einheiten müssen vom selben Typ sein" +msgstr "Zieleinheit ist die Einheit, in die die Umwandlung stattfindet. Beide Einheiten müssen vom selben Typ sein." #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31654,7 +31654,7 @@ msgctxt "" "215\n" "help.text" msgid "=CONVERT_ADD(10;\"HP\";\"PS\") returns, rounded to two decimal places, 10.14. 10 HP equal 10.14 PS." -msgstr "=UMRECHNEN_ADD(10;\"HP\";\"PS\") ergibt, gerundet auf zwei Dezimalstellen, 10,14. 10 HP sind 10,14 PS." +msgstr "=UMRECHNEN(10;\"HP\";\"PS\") ergibt, gerundet auf zwei Dezimalstellen, 10,14. 10 HP sind 10,14 PS." #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31663,7 +31663,7 @@ msgctxt "" "216\n" "help.text" msgid "=CONVERT_ADD(10;\"km\";\"mi\") returns, rounded to two decimal places, 6.21. 10 kilometers equal 6.21 miles. The k is the permitted prefix character for the factor 10^3." -msgstr "=UMRECHNEN_ADD(10;\"km\";\"mi\") ergibt, gerundet auf zwei Dezimalstellen, 6,21. 10 Kilometer sind 6,21 Meilen. Das k ist ein erlaubtes Präfixzeichen für den Faktor 10^3." +msgstr "=UMRECHNEN(10;\"km\";\"mi\") ergibt, gerundet auf zwei Dezimalstellen, 6,21. 10 Kilometer sind 6,21 Meilen. Das k ist ein erlaubtes Präfixzeichen für den Faktor 10^3." #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32134,7 +32134,7 @@ msgctxt "" "par_id3148567\n" "help.text" msgid "The price per 100 currency units per value of a security, which has an irregular last interest date, is calculated as follows:" -msgstr "Der Kurs pro 100 Währungseinheiten Nennwert eines Wertpapiers mit einem unregelmäßigen letzen Zinstermin berechnet sich wie folgt:" +msgstr "Der Kurs pro 100 Währungseinheiten Nennwert eines Wertpapiers mit einem unregelmäßigen letzten Zinstermin berechnet sich wie folgt:" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -54847,7 +54847,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Selects a database range that you defined under Data - Define Range." -msgstr "Wählt einen Bereich aus, den Sie unter definiert haben." +msgstr "Wählt einen Bereich aus, den Sie unter Daten - Bereich festlegen definiert haben." #: 12020000.xhp msgctxt "" @@ -55280,7 +55280,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid " Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists ." -msgstr " Wählt die benutzerdefinierte Sortierregeln aus. Um eine benutzerdefinierte Sortierregel zu definieren, wählen Sie %PRODUCTNAME - EigenschaftenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Calc - Sortierlisten ." +msgstr " Wählt die benutzerdefinierten Sortierregeln aus. Um eine benutzerdefinierte Sortierregel zu definieren, wählen Sie %PRODUCTNAME - EigenschaftenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Calc - Sortierlisten." #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -55628,7 +55628,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Keep filter criteria" -msgstr "Persistent" +msgstr "Filterkriterien beibehalten" #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -66631,7 +66631,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year." -msgstr "=KALENDERWOCHE(DATUM(1995;1;1);2) ergibt 52. Wenn die Woche am Montag beginnt, gehört Sonntag zur letzen Woche des Vorjahres." +msgstr "=KALENDERWOCHE(DATUM(1995;1;1);2) ergibt 52. Wenn die Woche am Montag beginnt, gehört Sonntag zur letzten Woche des Vorjahres." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -69966,7 +69966,7 @@ msgctxt "" "par_id655232\n" "help.text" msgid "Opens the Text to Columns dialog, where you enter settings to expand the contents of selected cells to multiple cells. " -msgstr "Öffnet den Dialog Text in Spalten, in dem Sie die Einstellungen angeben, um die Inhalte markierter Zellen in mehrere Zellen erweitern zu können. " +msgstr "Öffnet den Dialog Text in Spalten, in dem Sie einstellen können, wie die Inhalte markierter Zellen auf mehrere Zellen aufgeteilt werden sollen." #: text2columns.xhp msgctxt "" @@ -69974,7 +69974,7 @@ msgctxt "" "hd_id9599597\n" "help.text" msgid "To expand cell contents to multiple cells" -msgstr "So erweitern Sie Zellinhalte in mehrere Zellen" +msgstr "So teilen Sie Zellinhalte auf mehrere Zellen auf" #: text2columns.xhp msgctxt "" @@ -69982,7 +69982,7 @@ msgctxt "" "par_id2021546\n" "help.text" msgid "You can expand cells that contain comma separated values (CSV) into multiple cells in the same row." -msgstr "Sie können Zellen, die durch Komma getrennte Werte (CSV) enthalten, in mehrere Zellen in derselben Spalte ausdehnen." +msgstr "Sie können Zellinhalte auf mehrere Zellen in derselben Zeile aufteilen, nämlich auf die ursprüngliche Zelle und die Zellen rechts von ihr." #: text2columns.xhp msgctxt "" @@ -69990,7 +69990,7 @@ msgctxt "" "par_id2623981\n" "help.text" msgid "For example, cell A1 contains the comma separated values 1,2,3,4, and cell A2 contains the text A,B,C,D." -msgstr "Zum Beispiel, Zelle A1 enthält die Komma getrennten Werte 1,2,3,4, und Zelle A2 enthält den Textt A,B,C,D." +msgstr "Beispiel: Zelle A1 enthält die durch Kommata getrennten Werte 1,2,3,4, und Zelle A2 enthält den Text A,B,C,D." #: text2columns.xhp msgctxt "" @@ -69998,7 +69998,7 @@ msgctxt "" "par_id7242042\n" "help.text" msgid "Select the cell or cells that you want to expand." -msgstr "Wählen Sie die Zelle oder die Zellen, die Sie erweitern möchten." +msgstr "Wählen Sie die Zelle oder Zellen, deren Inhalte Sie aufteilen wollen, aus. Die Zellen müssen sich in derselben Spalte befinden." #: text2columns.xhp msgctxt "" @@ -70006,7 +70006,7 @@ msgctxt "" "par_id6999420\n" "help.text" msgid "Choose Data - Text to Columns." -msgstr "Wählen Sie Text in Spalten." +msgstr "Wählen Sie Daten - Text in Spalten." #: text2columns.xhp msgctxt "" @@ -70022,7 +70022,7 @@ msgctxt "" "par_id9276406\n" "help.text" msgid "Select the separator options. The preview shows how the current cell contents will be transformed into multiple cells." -msgstr "Wählen sie die Trenn-Optionen. Die Vorschau zeigt, wie der aktuelle Zellinhalt in mehrere Zellen umgewandelt wird." +msgstr "Wählen Sie die Trennoptionen. Die Vorschau zeigt, wie der aktuelle Zellinhalt auf mehrere Zellen aufgeteilt werden wird." #: text2columns.xhp msgctxt "" @@ -70030,7 +70030,7 @@ msgctxt "" "par_id8523819\n" "help.text" msgid "You can select a fixed width and then click the ruler on the preview to set cell breakup positions." -msgstr "Sie können feste Breite wählen, und danach auf dem Lineal in der Vorschau klicken" +msgstr "Sie können Feste Breite wählen und danach auf das Lineal in der Vorschau klicken, um die Trennstellen zu setzen." #: text2columns.xhp msgctxt "" @@ -70038,7 +70038,7 @@ msgctxt "" "par_id1517380\n" "help.text" msgid "You can select or enter separator characters to define the positions of breaking points. The separator characters are removed from the resulting cell contents." -msgstr "Sie können ein Trennzeichen auswählen oder eingeben. Dieses definiert die Position der Trennstellen. Das Trennzeichen wird im Ergebnis entfernt." +msgstr "Sie können Trennzeichen auswählen oder eingeben, um die Trennstellen festzulegen. Die Trennzeichen werden im Ergebnis entfernt." #: text2columns.xhp msgctxt "" @@ -70046,4 +70046,4 @@ msgctxt "" "par_id7110812\n" "help.text" msgid "In the example, you select the comma as a delimiter character. Cells A1 and A2 will be expanded to four columns each. A1 contains 1, B1 contains 2, and so on." -msgstr "Im Beispiel wählen Sie das Komma als Trennzeichen. Die Zellen A1 und B1 werden zu jeweils 4 Spalten erweitert. A1 enthält 1, A2 enthält 2, usw." +msgstr "Im Beispiel wählen Sie das Komma als Trennzeichen. Die Zellinhalte von A1 und A2 werden auf jeweils vier Spalten aufgeteilt. A1 enthält 1, B1 enthält 2, usw." diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 843d811f0b1..5a5e40b9833 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-05 12:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-16 04:11+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488718700.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489637493.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "Haben Sie zwei odere mehr benachbarte Zellen die verschiedene Zahlen enthalten markiert und ziehen diese auf, dann werden die übrigen Zellen mit dem arithmetischn Muster gefüllt, welches aus den Zahlen erkannt wird. Das automatische Füllen erkennt auch benutzerdefinierte Listen, welche Sie im Menü unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Calc - Sortierlisten definiert haben." +msgstr "Haben Sie zwei oder mehr benachbarte Zellen, die verschiedene Zahlen enthalten, markiert und ziehen diese, dann werden die übrigen Zellen mit dem arithmetischen Muster gefüllt, welches aus den Zahlen erkannt wird. Das automatische Füllen erkennt auch benutzerdefinierte Listen, welche Sie im Menü unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Calc - Sortierlisten definiert haben." #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1804,7 +1804,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells and click the Cell Protection tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Zellen... und klicken Sie auf das Register Zellschutz." +msgstr "Wählen Sie Format - Zellen... und das Register Zellschutz." #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgctxt "" "par_id7609790\n" "help.text" msgid "Click the Sheet 2 tab at the bottom of the spreadsheet. Set the cursor in cell A1 there and enter text or a number." -msgstr "Klicken Sie auf das Register Tabelle 2 am unteren Rand des Tabellendokuments. Setzen Sie dort den Cursor in Zelle A1, und geben Sie einen Text oder eine Zahl ein." +msgstr "Klicken Sie auf das Register Tabelle 2 am unteren Rand des Tabellendokuments. Setzen Sie dort den Cursor in Zelle A1 und geben Sie einen Text oder eine Zahl ein." #: cellreferences.xhp msgctxt "" @@ -4207,7 +4207,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Pivot Table. The Select Source dialog appears. Choose Current selection and confirm with OK. The table headings are shown as buttons in the Pivot Table dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Page Fields\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"." -msgstr "Wälen Sie Einfügen - Pivot-Tabelle.... Der Dialog Quelle auswählen wird geöffnet. Wählen Sie Aktuelle Auswahl und bestätigen Sie mit OK. Im Dialog Pivot-Tabelle werden die Spaltenköpfe der Tabelle als Schaltflächen angezeigt, die Sie per Ziehen & Ablegen frei in den Layoutbereichen \"Seitenfelder\", \"Spaltenfelder\", \"Zeilenfelder\" und \"Datenfelder\" positionieren können." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Pivot-Tabelle.... Der Dialog Quelle auswählen wird geöffnet. Wählen Sie Aktuelle Auswahl und bestätigen Sie mit OK. Im Dialog Pivot-Tabelle werden die Spaltenköpfe der Tabelle als Schaltflächen angezeigt, die Sie per Ziehen & Ablegen frei in den Layoutbereichen \"Seitenfelder\", \"Spaltenfelder\", \"Zeilenfelder\" und \"Datenfelder\" positionieren können." #: datapilot_createtable.xhp msgctxt "" @@ -4390,7 +4390,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "To edit the pivot table, click a cell inside the pivot table and open the context menu. In the context menu you find the command Edit Layout, which displays the Pivot Table dialog for the current pivot table." -msgstr "Zum Bearbeiten der Pivot-Tabelle klicken Sie auf eine Zelle innerhalb der Tabelle und öffnen Sie das Kontextmenü. Das Kontextmenü enthält den Befehl Aufrufen, der den Dialog Pivot-Tabelle für die aktuelle Pivot-Tabelle öffnet." +msgstr "Zum Bearbeiten der Pivot-Tabelle klicken Sie auf eine Zelle innerhalb der Tabelle und öffnen Sie das Kontextmenü. Das Kontextmenü enthält den Befehl Layout bearbeiten, der den Dialog Pivot-Tabelle für die aktuelle Pivot-Tabelle öffnet." #: datapilot_edittable.xhp msgctxt "" @@ -5178,7 +5178,7 @@ msgctxt "" "par_idN10663\n" "help.text" msgid "When you select multiple rows from an area where a filter was applied, then this selection can include rows that are visible and rows that are hidden by the filter. If you then apply formatting, or delete the selected rows, this action then applies only to the visible rows. The hidden rows are not affected." -msgstr "Wenn Sie mehrere Zeilen in einem Filterbereich ausgewählt haben, dann kann diese Auswahl sichtbar und versteckte Zeilen enthalten. Wenn Sie nun eine Formatierung oder ein Löschen der ausgewählten Zeilen ausführen, dann wird diese Aktion nur für die sichtbaren Zeilen ausgeführt.Die versteckten Zeilen sind davon nicht berührt." +msgstr "Wenn Sie mehrere Zeilen in einem Filterbereich ausgewählt haben, dann kann diese Auswahl sichtbare und versteckte Zeilen enthalten. Wenn Sie nun eine Formatierung oder ein Löschen der ausgewählten Zeilen ausführen, dann wird diese Aktion nur für die sichtbaren Zeilen ausgeführt. Die versteckten Zeilen sind davon nicht berührt." #: filters.xhp msgctxt "" @@ -6063,7 +6063,7 @@ msgctxt "" "par_id4206976\n" "help.text" msgid "You can also press the + or - key on the numerical keyboard to start a formula. NumLock must be \"on\". For example, press the following keys in succession:" -msgstr "Um eine Formel einzugeben, können auch die + oder - Taste auf der nummerischen Tastatur drücken. NumLock muss eingeschaltet sein. Zum Beispiel drücken Sie die folgenden Tasten:" +msgstr "Um eine Formel einzugeben, können Sie auch die + oder - Taste auf der nummerischen Tastatur drücken. NumLock muss eingeschaltet sein. Zum Beispiel drücken Sie die folgenden Tasten:" #: formula_enter.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index bb820ab08e9..23a996c01d9 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-26 05:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-12 05:53+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488085267.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489298004.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area and click the Colors tab. A table of the predefined colors is displayed." -msgstr "Wählen Sie Format - Fläche, und klicken Sie auf das Register Farben. Die Palette der vordefinierten Farben wird angezeigt." +msgstr "Wählen Sie Format - Fläche und das Register Farben. Die Palette der vordefinierten Farben wird angezeigt." #: color_define.xhp msgctxt "" @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area and click the Gradients tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Fläche, und klicken Sie auf das Register Farbverläufe." +msgstr "Wählen Sie Format - Fläche... und das Register Farbverläufe." #: gradient.xhp msgctxt "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area and click the Gradients tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Fläche, und klicken Sie auf das Register Farbverläufe." +msgstr "Wählen Sie Format - Fläche... und das Register Farbverläufe." #: gradient.xhp msgctxt "" @@ -1435,7 +1435,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "To adjust the transparency of an object, select the object, choose Format - Area and click the Transparency tab." -msgstr "Um die Transparenz eines Objekts zu verändern, wählen Sie das gewünschte Objekt aus, wählen Format - Fläche... und wechseln in das Register Transparenz." +msgstr "Um die Transparenz eines Objekts zu verändern, wählen Sie das gewünschte Objekt aus, wählen Format - Fläche... und das Register Transparenz." #: graphic_insert.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 9bda4699aa1..4adcae59260 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-03 05:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-16 04:29+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488519993.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489638561.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "The search supports regular expressions. You can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must precede every character with a \\ character. You can switch the automatic evaluation of regular expression on and off in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." -msgstr "Die Suche unterstützt auch reguläre Ausdrücke. Sie können zum Beispiel \"all.*\" eingeben, um die erste Stelle von \"all\", gefolgt von irgendeinem Zeichen, zu finden. Falls Sie nach Text suchen, der auch ein regulärer Ausdruck ist, müssen Sie jedem Zeichen ein \\-Zeichen voranstellen. Sie können die automatische Auswertung regulärer Ausdrücke in %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Calc - Berechnen ein und ausschalten." +msgstr "Die Suche unterstützt auch reguläre Ausdrücke. Sie können zum Beispiel \"all.*\" eingeben, um die erste Stelle von \"all\", gefolgt von irgendeinem Zeichen, zu finden. Falls Sie nach Text suchen, der auch ein regulärer Ausdruck ist, müssen Sie jedem Zeichen ein \\-Zeichen voranstellen. Sie können die automatische Auswertung regulärer Ausdrücke in %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Calc - Berechnen ein- und ausschalten." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -6190,7 +6190,7 @@ msgctxt "" "148\n" "help.text" msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 2" -msgstr "Klicken Sie im Formularentwurf in der Symbolleiste Weitere Steuerelemente auf das Symbol Gruppierungsrahmen und benutzen Sie die Maus, um einen Rahmen zu erzeugen - Assistent Seite 2" +msgstr "Klicken Sie im Formularentwurf in der Symbolleiste Weitere Steuerelemente auf das Symbol Gruppierungsrahmen und benutzen Sie die Maus, um einen Rahmen zu erzeugen - Assistent Seite 2" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6199,7 +6199,7 @@ msgctxt "" "145\n" "help.text" msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 3" -msgstr "Klicken Sie im Formularentwurf in der Symbolleiste Weitere Steuerelemente auf das Symbol Gruppierungsrahmen und benutzen Sie die Maus, um einen Rahmen zu erzeugen - Assistent Seite 3" +msgstr "Klicken Sie im Formularentwurf in der Symbolleiste Weitere Steuerelemente auf das Symbol Gruppierungsrahmen und benutzen Sie die Maus, um einen Rahmen zu erzeugen - Assistent Seite 3" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -8727,7 +8727,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Select color on the Color tab page" -msgstr "Farbe über Farbdialog wählen" +msgstr "Wählen Sie die Farbe im Register Farbe aus" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9505,7 +9505,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "In a database file window of type ODBC, choose Edit - Database - Connection Type" -msgstr "Wählen Sie in einem Datenbank-Dateifenster des Typs ODBC Bearbeiten - Datenbank - Verbindungsart" +msgstr "In einem Datenbank-Dateifenster des Typs ODBC wählen Sie Bearbeiten - Datenbank - Verbindungsart" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -9692,7 +9692,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Find Record icon on the Table Data bar and Form Design bar" -msgstr "Symbol Datensatz suchen in der Datenbankleiste und der Formularleiste" +msgstr "Symbol Datensatz suchen in den Symbolleisten Datenbank und Formular" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -9718,7 +9718,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Sort Order icon on the Table Data bar and Form Design bar" -msgstr "Symbol Sortierung in der Datenbankleiste und der Formularleiste" +msgstr "Symbol Sortierung in den Symbolleisten Datenbank und Formular" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Form icon - General tab" -msgstr "Öffnen Sie die Symbolleiste Formular-Steuerelemente oder Formular-Entwurf, klicken Sie auf das Symbol Formular-Eigenschaften und dann das Register Allgemein" +msgstr "Öffnen Sie eine der Symbolleisten Formular-Steuerelemente oder Formular-Entwurf, klicken Sie auf das Symbol Formular-Eigenschaften und dort auf das Register Allgemein" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "101\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Form icon - Data tab" -msgstr "Öffnen Sie die Symbolleiste Formular-Steuerelemente oder der Formular-Entwurf, klicken Sie auf das Symbol Formular-Eigenschaften - Register Daten" +msgstr "Öffnen Sie eine der Symbolleisten Formular-Steuerelemente oder Formular-Entwurf, klicken Sie auf das Symbol Formular-Eigenschaften und dort auf das Register Daten" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10839,7 +10839,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Form icon - Events tab" -msgstr "Öffnen Sie die Symbolleiste Formular-Steuerelemente oder Formular-Entwurf, klicken Sie auf das Symbol Formular-Eigenschaften - Register Ereignisse" +msgstr "Öffnen Sie eine der Symbolleisten Formular-Steuerelemente oder Formular-Entwurf, klicken Sie auf das Symbol Formular-Eigenschaften und dort auf das Register Ereignisse" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10874,7 +10874,7 @@ msgctxt "" "106\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control - General tab" -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Formularelements - wählen Sie Kontrollfeld - Register Allgemein" +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Formularelements und wählen Sie Kontrollfeld - Allgemein" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10883,7 +10883,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Control icon - General tab" -msgstr "Öffnen Sie die Symbolleiste Formular-Steuerelemente oder Formular Entwurf, klicken Sie auf das Symbol Kontrollfeld-Eigenschaften - Register Allgemein" +msgstr "Öffnen Sie eine der Symbolleisten Formular-Steuerelemente oder Formular Entwurf, klicken Sie auf das Symbol Kontrollfeld-Eigenschaften und dann auf das Register Allgemein" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10901,7 +10901,7 @@ msgctxt "" "110\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Control icon - Data tab" -msgstr "Öffnen Sie die Symbolleiste Formular-Steuerelemente oder Formular-Entwurf, klicken Sie auf das Symbol Kontrollfeld-Eigenschaften - Register Daten" +msgstr "Öffnen Sie eine der Symbolleisten Formular-Steuerelemente oder Formular-Entwurf, klicken Sie auf das Symbol Kontrollfeld-Eigenschaften und dort auf das Register Daten" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10919,7 +10919,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Control icon - Events tab" -msgstr "Öffnen Sie die Symbolleiste Formular-Steuerelemente oder Formular Entwurf, klicken Sie auf das Symbol Kontrollfeld-Eigenschaften - Register Ereignisse" +msgstr "Öffnen Sie eine der Symbolleisten Formular-Steuerelemente oder Formular Entwurf, klicken Sie auf das Symbol Kontrollfeld-Eigenschaften und dort auf das Register Ereignisse" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11775,7 +11775,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - As Character" -msgstr "Menü Format - Verankerung - Als Zeichen" +msgstr "Wählen Sie Format - Verankerung - Als Zeichen" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11784,7 +11784,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Frame" -msgstr "Menü Format - Verankerung - Am Rahmen" +msgstr "Wählen Sie Format - Verankerung - Am Rahmen" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -13011,7 +13011,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose Column Format - Format tab" -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines Spaltenkopfes einer geöffneten Datenbanktabelle, wählen Sie Spaltenformatierung... - und das Register Format" +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines Spaltenkopfes einer geöffneten Datenbanktabelle und wählen Sie Spaltenformatierung... - Format" #: 00040503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 3247098eb92..44b3ce80073 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-07 05:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-16 04:51+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488864980.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489639887.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "Format" +msgstr "Format" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "Format" +msgstr "Format" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Opens the Printer Setup dialog." -msgstr "Öffnet den Dialog Drucker einrichten." +msgstr "Öffnet den Dialog Drucker einrichten." #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "Format" +msgstr "Format" #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Displays the date and time and author when the file was last saved in a $[officename] file format." -msgstr "Hier sehen Sie das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung des Dokuments." +msgstr "Hier sehen Sie das Datum, die Uhrzeit und den Autor der letzten Änderung des $[officename] Dokuments." #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -5868,7 +5868,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the Undo icon on the Standard bar." -msgstr "Macht den letzten Befehl oder die letzte Eingabe rückgängig. Sie können gezielt angeben, welcher Befehl aufzuheben ist. Hierzu klicken Sie in der Standardleiste auf das Symbol Rückgängig. Unter Extras - Optionen... - $[officename] - Arbeitsspeicher können Sie einen neuen Wert in das Feld Anzahl der Schritte eingeben und somit die Anzahl der Befehle ändern, die sich rückgängig machen lassen." +msgstr "Macht den letzten Befehl oder die letzte Eingabe rückgängig. Sie können gezielt angeben, welcher Befehl aufzuheben ist. Hierzu klicken Sie in der Symbolleiste Standard auf das Symbol Rückgängig. Unter Extras - Optionen... - LibreOffice - Arbeitsspeicher können Sie einen neuen Wert in das Feld Anzahl der Schritte eingeben und somit die Anzahl der Befehle ändern, die sich rückgängig machen lassen." #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -5894,7 +5894,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "You can cancel the Undo command by choosing Edit - Redo." -msgstr "Einen Rückgängig-Befehl können Sie mit Bearbeiten - Wiederherstellen wieder aufheben." +msgstr "Den Befehl Rückgängig können Sie wieder aufheben, indem Sie Bearbeiten - Wiederherstellen wählen." #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -5973,7 +5973,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Reverses the action of the last Undo command. To select the Undo step that you want to reverse, click the arrow next to the Redo icon on the Standard bar." -msgstr "Kehrt die Wirkung des letzten Rückgängig-Befehls um. Sie können gezielt einen aufzuhebenden Rückgängig-Schritt angeben. Hierzu klicken Sie in der Standardleiste auf das Symbol Wiederherstellen." +msgstr "Kehrt die Wirkung des letzten Befehlsaufrufs Rückgängig um. Sie können gezielt einen aufzuhebenden Schritt Rückgängig angeben, klicken Sie hierzu in der Symbolleiste Standard auf den Pfeil neben dem Symbol Wiederherstellen." #: 02030000.xhp msgctxt "" @@ -7413,7 +7413,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Result/Use" -msgstr "Wirkung/Einsatz" +msgstr "Wirkung/Einsatz" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -9090,7 +9090,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The master view in the Navigator displays the following icons:" -msgstr "Der Navigator verfügt im Globalmodus nicht über das Listenfeld Geöffnete Dokumente, und die Anzahl und Art der Symbole ist unterschiedlich:" +msgstr "Der Navigator verfügt in der Masteransicht über die folgenden Symbole:" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -11521,7 +11521,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "Bedeutung" +msgstr "Bedeutung" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -12278,7 +12278,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Use the toolbar to select a table in the bibliography database, to search for records, or to sort the records using filters." -msgstr "Über die Symbolleiste können Sie gezielt Tabellen in der Literaturdatenbank auswählen, nach bestimmten Datensätzen suchen oder die Datensätze anhand von Filtern sortieren." +msgstr "Über die Symbolleiste können Sie gezielt Tabellen in der Literaturdatenbank auswählen, nach bestimmten Datensätzen suchen oder die Datensätze anhand von Filtern sortieren." #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12881,7 +12881,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Shows or hides the Tools bar." -msgstr "Blendet die Symbolleiste ein oder aus. Die Symbole und Optionen in der Symbolleiste ändern sich in Abhängigkeit von den ausgewählten Objekten oder der geöffneten Anwendung. Wenn nicht alle verfügbaren Symbole und Optionen sichtbar sind, klicken Sie auf den Pfeil am Ende der Symbolleiste." +msgstr "Blendet die Symbolleiste ein oder aus." #: 03060000.xhp msgctxt "" @@ -14451,7 +14451,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "You can also change the locale setting for cells (choose Format - Cells – Numbers)." -msgstr "Sie können auch das Gebietsschema für Zellen ändern (wählen Sie Format - Zellen... und das Register Zahlen)." +msgstr "Sie können auch das Gebietsschema für Zellen ändern (wählen Sie Format - Zellen... - Zahlen)." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -15000,7 +15000,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "Format" +msgstr "Format" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -16817,7 +16817,7 @@ msgctxt "" "par_id3153795\n" "help.text" msgid "To specify a calendar format that is independent of the locale, add a modifier in front of the date format. For example, to display a date using the Jewish calendar format in a non-Hebrew locale, enter: [~jewish]DD/MM/YYYY." -msgstr "Zum Definieren eines Kalenderformates, das unabhängig vom Gebietsschema ist, setzen Sie eine der folgenden Zeichenketten vor das Datumsformat. Um bespielsweise auch in nicht-hebräischen Gebietsschemata ein jüdisches Kalenderformat zu verwenden, geben Sie ein: [~jewish]TT/MM/JJJJ." +msgstr "Zum Definieren eines Kalenderformates, das unabhängig vom Gebietsschema ist, setzen Sie eine der folgenden Zeichenketten vor das Datumsformat. Um beispielsweise auch in nicht-hebräischen Gebietsschemata ein jüdisches Kalenderformat zu verwenden, geben Sie ein: [~jewish]TT/MM/JJJJ." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18676,7 +18676,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Name of Frame" -msgstr "Vorgabe" +msgstr "Name des Frames" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18685,7 +18685,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Definition" -msgstr "Bedeutung" +msgstr "Bedeutung" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -19402,7 +19402,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Apply spacing between Asian, Latin and Complex text" -msgstr "Abstand zwischen asiatischem, lateinischem und komplexem Text anwenden" +msgstr "Abstand zwischen asiatischem, lateinischem und komplexem Text anwenden" #: 05020700.xhp msgctxt "" @@ -19785,7 +19785,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "If you use different font sizes within a paragraph, the line spacing is automatically adjusted to the largest font size. If you prefer to have identical spacing for all lines, specify a value in At least that corresponds to the largest font size." -msgstr "Wenn Sie innerhalb eines Absatzes unterschiedliche Schriftgrößen verwenden, passt $[officename] den Zeilenabstand automatisch an die größte verwendete Schriftgröße an. Falls Sie lieber einen für alle Zeilen gleichen Abstand wünschen, können Sie bei Mindestens einen Wert angeben, der auch für die größte verwendete Schrift hoch genug ist." +msgstr "Wenn Sie innerhalb eines Absatzes unterschiedliche Schriftgrößen verwenden, wird der Zeilenabstand automatisch an die größte verwendete Schriftgröße angepasst. Falls Sie lieber einen für alle Zeilen gleichen Abstand wünschen, können Sie bei Mindestens einen Wert angeben, der auch für die größte verwendete Schrift hoch genug ist." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -21261,7 +21261,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Changes the scale of the selected graphic." -msgstr "In diesem Bereich haben Sie die Möglichkeit, die Breite und die Höhe der aktuellen Grafik zu verändern. Eine Veränderung im Bereich Skalierung bewirkt eine proportionale Anpassung im Bereich Bildgröße." +msgstr "Ändert die Skalierung der aktuellen Grafik." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21621,7 +21621,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "Format" +msgstr "Format" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -22085,7 +22085,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "Format" +msgstr "Format" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -23221,7 +23221,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To align the individual objects in a group, choose Format - Group - Enter Groupdouble-click to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. " -msgstr "Wenn die einzelnen Objekte innerhalb einer Gruppierung ausgerichtet werden sollen, wählen Sie im Menü Format - Gruppe - Betretendoppelklicken Sie auf das Objekt, um die Gruppierung zu betreten, wählen Sie dann die Objekte aus, klicken Sie mit der rechten Maustaste und wählen Sie eine Ausrichtungsoption aus." +msgstr "Wenn die einzelnen Objekte innerhalb einer Gruppierung ausgerichtet werden sollen, wählen Sie Format - Gruppe - Betretendoppelklicken Sie auf das Objekt, um die Gruppierung zu betreten, wählen Sie dann die Objekte aus, klicken Sie mit der rechten Maustaste und wählen Sie eine Ausrichtungsoption aus." #: 05070200.xhp msgctxt "" @@ -24582,7 +24582,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "The name is also displayed in the Status Bar when you select the object." -msgstr " Dieser Name wird bei Auswahl des Objekts auch in der Statusleiste angezeigt. " +msgstr "Dieser Name wird bei Auswahl des Objekts auch in der Statusleiste angezeigt." #: 05190000.xhp msgctxt "" @@ -25543,7 +25543,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "To add a color to the list, choose Format - Area, click the Colors tab, and then click Edit." -msgstr "Wenn Sie eine weitere Farbe in die Liste aufnehmen möchten, wählen Sie Format - Fläche, klicken Sie auf das Register Farben und dann auf Bearbeiten." +msgstr "Wenn Sie eine weitere Farbe in die Liste aufnehmen möchten, wählen Sie Format - Fläche, das Register Farben und klicken dann auf Bearbeiten." #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25551,7 +25551,7 @@ msgctxt "" "par_id9695730\n" "help.text" msgid "To add a color to the list, choose Format - Area, click the Colors tab, and then click Edit." -msgstr "Wenn Sie eine weitere Farbe in die Liste aufnehmen möchten, wählen Sie Format - Bereiche, klicken Sie auf das Register Farben und dann auf Bearbeiten." +msgstr "Wenn Sie eine weitere Farbe in die Liste aufnehmen möchten, wählen Sie Format - Bereiche, das Register Farben und klicken dann auf Bearbeiten." #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -30124,7 +30124,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell. To enter a manual line break, press CommandCtrl+Enter in the cell." -msgstr "Bricht einen Text am Zellenrand auf eine neue Zeile um. Die Anzahl der Zeilen hängt von der Breite der Zelle ab. Um einen manuellen Zeilenumbruch einzufügen, drücken Sie in der Zelle BefehlStrg+Eingabe." +msgstr "Bricht einen Text am Zellenrand auf eine neue Zeile um. Die Anzahl der Zeilen hängt von der Breite der Zelle ab. Um einen manuellen Zeilenumbruch einzufügen, drücken Sie innerhalb der Zelle BefehlStrg+Eingabe." #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30442,7 +30442,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Use the Form Navigation bar at the bottom of the Data Source view to navigate between different records." -msgstr "Zum Umschalten zwischen den verschiedenen Datensätzen steht Ihnen die Navigationsleiste am unteren Rand der Datenquellenansicht zur Verfügung." +msgstr "Zum Umschalten zwischen den verschiedenen Datensätzen steht Ihnen die Symbolleiste Formular-Navigator am unteren Rand der Datenquellenansicht zur Verfügung." #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -32685,7 +32685,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Specifies the language to use to check the spelling." -msgstr "Gibt die Sprache für die Rechtschreibprüfung an. Wenn Sie vorhandene Sprachmodule löschen oder weitere installieren möchten, führen Sie das $[officename]-Installationsprogramm aus mit \"Datei - Assistenten - Weitere Wörterbücher installieren...\" aus. Wenn Sie nach dem Ändern dieser Einstellung ein Wort ersetzen, wird dem Wort die neue Sprache als direktes Zeichenattribut zugewiesen." +msgstr "Gibt die Sprache für die Rechtschreibprüfung an. Wenn Sie vorhandene Sprachmodule löschen oder weitere installieren möchten, führen Sie das Installationsprogramm über \"Datei - Assistenten - Weitere Wörterbücher installieren...\" aus. Wenn Sie nach dem Ändern dieser Einstellung ein Wort ersetzen, wird dem Wort die neue Sprache als direktes Zeichenattribut zugewiesen." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -32739,7 +32739,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary." -msgstr "Überträgt den Text im Feld Wort in das ausgewählte Benutzerwörterbuch." +msgstr "Fügt das unbekannte Wort einem Benutzerwörterbuch hinzu." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -32809,7 +32809,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced." -msgstr "Ersetzt das unbekannte Wort durch den aktuellen Vorschlag oder durch einen Text, den Sie in das Feld Wort eingeben." +msgstr "Ersetzt das unbekannte Wort durch den aktuellen Vorschlag. Wenn Sie mehr als nur das unbekannte Wort ändern, wird der gesamte Satz ersetzt." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -32827,7 +32827,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion." -msgstr "Ersetzt alle Fundstellen des unbekannten Worts durch den aktuellen Vorschlag oder durch einen Text, den Sie in das Feld Wort eingeben." +msgstr "Ersetzt alle Fundstellen des unbekannten Worts durch den aktuellen Vorschlag." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -32917,7 +32917,7 @@ msgctxt "" "par_id1507309\n" "help.text" msgid "Opens a submenu. Choose a language for the selected text.
Choose None to exclude the selected text from spellchecking and hyphenation.
Choose More to open a dialog with more options.
" -msgstr "Öffnet ein Untermenu. Bestimmen Sie eine Sprache für den ausgewählten Text.
Wählen Sie Keine, um den ausgewählten Text von Rechtschreibprüfung und Silbentrennung auszunehmen.
Wählen Sie Weitere, um einen Dialog mit weiteren Optionen zu öffnen.
" +msgstr "Öffnet ein Untermenü. Bestimmen Sie eine Sprache für den ausgewählten Text.
Wählen Sie Keine, um den ausgewählten Text von Rechtschreibprüfung und Silbentrennung auszunehmen.
Wählen Sie Weitere, um einen Dialog mit weiteren Optionen zu öffnen.
" #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -33869,7 +33869,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "This feature does not work if the formatting characters * or _ are entered with an Input Method Editor." -msgstr "Dies funktioniert jedoch nicht, wenn Sie die Formatierungszeichen * oder _ mit einem Eingabemethoden-Editor eingeben." +msgstr "Dies funktioniert jedoch nicht, wenn Sie die Formatierungszeichen * oder _ mit einem Eingabemethoden-Editor eingeben." #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -33977,7 +33977,7 @@ msgctxt "" "par_id6049684\n" "help.text" msgid "A—B (A, em-dash, B)
(see note below the table)" -msgstr "A—B (A, Geviertstrich, B)
(siehe Notiz unter der Tabelle)" +msgstr "A—B (A, Geviertstrich, B)
(siehe Notiz unter der Tabelle)" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -35712,7 +35712,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "Format" +msgstr "Format" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -37820,7 +37820,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "Moves the selected item up one position." -msgstr "Verschiebt das ausgewählte Element innerhalb der Liste Menüeinträge um eine Position nach oben." +msgstr "Verschiebt das ausgewählte Element um eine Position nach oben." #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -37855,7 +37855,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "Moves the selected item down one position." -msgstr "Verschiebt das ausgewählte Element innerhalb der Liste Menüeinträge um eine Position nach unten." +msgstr "Verschiebt das ausgewählte Element um eine Position nach unten." #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -39959,7 +39959,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "Format" +msgstr "Format" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -41020,7 +41020,7 @@ msgctxt "" "par_id5841242\n" "help.text" msgid "While checking for updates, you see a progress indicator. Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort the update check." -msgstr "Während nach Updates gesucht wird, wird eine Fortschrittsanzeige angezeigt. Warten Sie, bis Meldungen in diesem Dialog angezeigt werden, oder klicken Sie auf Abbrechen, um die Update-Prüfung abzubrechen." +msgstr "Während nach Updates gesucht wird, wird eine Fortschrittsanzeige angezeigt. Warten Sie, bis Meldungen in diesem Dialog angezeigt werden, oder klicken Sie auf Abbrechen, um die Update-Prüfung abzubrechen." #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -42565,7 +42565,7 @@ msgctxt "" "par_id4799340\n" "help.text" msgid "Once the download starts, you see a progress bar and three buttons on the dialog. You can pause and resume the download by clicking the Pause and Resume buttons. Click Cancel to abort the download and delete the partly downloaded file." -msgstr "Nachdem das Herunterladen gestartet wurde, sehen Sie eine Fortschrittsanzeige und drei Schaltflächen im Dialogfenster. Sie können das Herunterladen pausieren und fortsetzen, indem Sie auf die Schaltflächen Anhalten und Fortsetzen klicken. Klicken Sie aufAbbrechen, um das Herunterladen abzubrechen und die teilweise heruntergeladene Datei zu löschen." +msgstr "Nachdem das Herunterladen gestartet wurde, sehen Sie eine Fortschrittsanzeige und drei Schaltflächen im Dialog. Sie können das Herunterladen pausieren und fortsetzen, indem Sie auf die Schaltflächen Anhalten und Fortsetzen klicken. Klicken Sie auf Abbrechen, um das Herunterladen abzubrechen und die teilweise heruntergeladene Datei zu löschen." #: online_update_dialog.xhp msgctxt "" @@ -42581,7 +42581,7 @@ msgctxt "" "par_id8266853\n" "help.text" msgid "After the download is complete, you can click Install to start the installation of the update. You see a confirmation dialog, where you can choose to close %PRODUCTNAME." -msgstr "Nachdem die Datei heruntergeladen wurde, können Sie auf Installieren klicken, um das Update zu installieren. Ihnen wird ein Bestätigungsdialog angezeigt, wo Sie das Schließen von %PRODUCTNAME auswählen können." +msgstr "Nachdem die Datei heruntergeladen wurde, können Sie auf Installieren klicken, um das Update zu installieren. Ihnen wird ein Bestätigungsdialog angezeigt, in dem Sie %PRODUCTNAME schließen können." #: online_update_dialog.xhp msgctxt "" @@ -42901,7 +42901,7 @@ msgctxt "" "par_id4856410\n" "help.text" msgid "An extension can show a license dialog. Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension." -msgstr "Eine Extension kann einen Lizenzdialog anzeigen. Lesen Sie die Lizenz. Klicken Sie falls nötig auf die Schaltfläche Blättern, um weiter zu blättern. Klicken Sie auf Akzeptieren, um mit der Installation der Extension fortzufahren." +msgstr "Eine Extension kann einen Lizenzdialog anzeigen. Lesen Sie die Lizenz. Klicken Sie falls nötig auf die Schaltfläche Blättern, um weiter zu blättern. Klicken Sie auf Akzeptieren, um mit der Installation der Extension fortzufahren." #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -42973,7 +42973,7 @@ msgctxt "" "par_id4129459\n" "help.text" msgid "Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately. You will see the Extension Update dialog." -msgstr "Klicken Sie hier, um nach Online-Updates für alle installierten Extensions zu suchen. Um nur ausgewählte Extensions auf Updates zu prüfen, klicken Sie mit der rechten Maustaste, um das Kontextmenü zu öffnen, und wählen Sie dann Update. Die Prüfung auf verfügbare Aktualisierungen wird unmittelbar gestartet. Der Dialog Extension Update wird geöffnet." +msgstr "Klicken Sie hier, um nach Online-Updates für alle installierten Extensions zu suchen. Um nur ausgewählte Extensions auf Updates zu prüfen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf diese, um das Kontextmenü zu öffnen, und wählen Sie Update. Die Prüfung auf verfügbare Aktualisierungen wird unmittelbar gestartet. Der Dialog Extension Update wird geöffnet." #: packagemanager.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 54e09d09c93..ca08c5da453 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-07 05:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-16 04:59+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488865364.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489640373.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -2569,7 +2569,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Keys" -msgstr "Tasten" +msgstr "Tasten" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Effects" -msgstr "Wirkung" +msgstr "Wirkung" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -2811,7 +2811,7 @@ msgctxt "" "225\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "Aktion" +msgstr "Beschreibung" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3466,7 +3466,7 @@ msgctxt "" "93\n" "help.text" msgid "Character" -msgstr "Zeichen" +msgstr "Zeichen" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3475,7 +3475,7 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "Bedeutung" +msgstr "Bedeutung" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3682,7 +3682,7 @@ msgctxt "" "226\n" "help.text" msgid "Entry" -msgstr "Eintrag" +msgstr "Eintrag" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3691,7 +3691,7 @@ msgctxt "" "227\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "Bedeutung" +msgstr "Bedeutung" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3772,7 +3772,7 @@ msgctxt "" "185\n" "help.text" msgid "The Frame property is relevant for HTML forms, but not for database forms." -msgstr "Die Eigenschaft Frame trifft auf HTML-Formulare, nicht aber auf Datenbankformulare zu." +msgstr "Die Eigenschaft Frame trifft auf HTML-Formulare, nicht aber auf Datenbankformulare zu." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4212,7 +4212,7 @@ msgctxt "" "par_idN115BB\n" "help.text" msgid "Specifies the color for symbols on controls, for example the arrows on a scrollbar." -msgstr "Gibt die Farbe für Symbole auf Steuerelementen an, z. B. die Pfeile auf einer Bildlaufleiste." +msgstr "Left die Farbe für Symbole auf Steuerelementen fest, beispielsweise für die Pfeile auf einer Bildlaufleiste." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4497,7 +4497,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Specifies the list box entry to mark as the default entry. Specifies the list box entry to mark as the default entry." -msgstr "Hier legen Sie fest, welcher der Listen-Einträge standardmäßig ausgewählt ist. Bei einem Listenfeld legen Sie mit dieser Eigenschaft fest, welcher der Listen-Einträge standardmäßig ausgewählt ist. Beim Laden des Dokuments wird dieser definierte Zustand angenommen. Der erste Listen-Eintrag hat die Nummer 0, der nächste 1 usw." +msgstr "Hier legen Sie fest, welcher der Listen-Einträge standardmäßig ausgewählt ist. Bei einem Listenfeld legen Sie mit dieser Eigenschaft fest, welcher der Listen-Einträge standardmäßig ausgewählt ist. Beim Laden des Dokuments wird dieser definierte Zustand angenommen. Der erste Listen-Eintrag hat die Nummer 0, der nächste 1 usw." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -7616,7 +7616,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Control" -msgstr "Kontrollfeld" +msgstr "Kontrollfeld" #: 01170201.xhp msgctxt "" @@ -7625,7 +7625,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Value Pair" -msgstr "Wertepaar" +msgstr "Wertepaar" #: 01170201.xhp msgctxt "" @@ -7715,7 +7715,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "From the table control, the individual columns are always transmitted. The name of the control, the name of the column, and the value of the column are sent. Using the Get method with URL encoding, the transmission is done in the form .=, for example, with the value being dependent on the column." -msgstr "Die einzelnen Spalten des Tabellen-Kontrollfelds werden stets übertragen. Es werden Name des Kontrollfelds sowie Name und Wert der Spalte gesendet. Bei Verwendung der Methode get und URL-Kodierung erfolgt die Übertragung z.B. in der Form .=, wobei der Wert von der Spalte abhängt." +msgstr "Die einzelnen Spalten des Tabellen-Kontrollfelds werden stets übertragen. Es werden Name des Kontrollfelds sowie Name und Wert der Spalte gesendet. Bei Verwendung der Methode get und URL-Kodierung erfolgt die Übertragung beispielsweise in der Form .=, wobei der Wert von der Spalte abhängt." #: 01170202.xhp msgctxt "" @@ -8448,7 +8448,7 @@ msgctxt "" "87\n" "help.text" msgid "Option" -msgstr "Option" +msgstr "Option" #: 01170203.xhp msgctxt "" @@ -8457,7 +8457,7 @@ msgctxt "" "88\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "Bedeutung" +msgstr "Bedeutung" #: 01170203.xhp msgctxt "" @@ -8822,7 +8822,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "You can also define the index of a control through its specific properties by entering the desired value under Order in the Properties dialog of the control." -msgstr "Sie können den Index eines Kontrollfelds auch über seine spezifischen Eigenschaften definieren, indem Sie im Dialog Eigenschaften des Kontrollfelds einen Wert in das Feld Reihenfolge eingeben." +msgstr "Sie können den Index eines Kontrollfelds auch über seine spezifischen Eigenschaften definieren, indem Sie einen Wert in das Feld Reihenfolge im Dialog Eigenschaften des Kontrollfelds eingeben." #: 01170300.xhp msgctxt "" @@ -8991,7 +8991,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Please note the Open in Design Mode function. If Open in Design Mode is activated, the document is always opened in Design mode, regardless of the state in which it is saved." -msgstr "Beachten Sie bitte die Funktion Im Entwurfsmodus öffnen. Ist dieser Befehl aktiviert, wird das Dokument stets im Entwurfsmodus geöffnet, unabhängig davon, in welchem Zustand es abgespeichert wird. Möchten Sie, dass Ihr fertiges Formular vom Anwender nicht im Entwurfsmodus geöffnet wird, so deaktivieren Sie diesen Befehl." +msgstr "Beachten Sie bitte die Funktion Im Entwurfsmodus öffnen. Ist die Option Im Entwurfsmodus öffnen aktiviert, wird das Dokument stets im Entwurfsmodus geöffnet, unabhängig davon, in welchem Zustand es abgespeichert wird. Möchten Sie, dass Ihr fertiges Formular vom Anwender nicht im Entwurfsmodus geöffnet wird, so deaktivieren Sie diesen Befehl." #: 01170500.xhp msgctxt "" @@ -10228,7 +10228,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Click the Navigator On/Off icon to hide or show the Navigator." -msgstr "Mit einem Klick auf dieses Symbol schalten Sie die Ansicht des Navigators ein oder aus." +msgstr "Mit einem Klick auf das Symbol Navigator schalten den Navigators ein oder aus." #: 01220000.xhp msgctxt "" @@ -13672,7 +13672,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "In the data source browser, select the record that you want to insert into the document and then click the Data to Text icon. The record is inserted in the document at the cursor position, with the contents of each individual field of the record copied to a table column. You can also select multiple records and transfer them into the document by clicking the Data to Text icon. Each individual record is then written to a new row." -msgstr " Wählen Sie im Datenquellen-Browser den Datensatz, der in das Dokument eingefügt werden soll, und klicken Sie auf das Symbol Daten in Text. Der Datensatz wird an der Cursorposition in das Dokument eingefügt, wobei jedes einzelne Datensatzfeld in eine eigene Tabellenspalte kopiert wird. Mit dem Symbol Daten in Text lassen sich auch mehrere ausgewählte Datensätze in das Dokument übertragen. Dabei erhält jeder Datensatz eine eigene Zeile. " +msgstr "Wählen Sie im Datenquellen-Browser den Datensatz, der in das Dokument eingefügt werden soll, und klicken Sie auf das Symbol Daten in Text. Der Datensatz wird an der Cursorposition in das Dokument eingefügt, wobei jedes einzelne Datensatzfeld in eine eigene Tabellenspalte kopiert wird. Mit dem Symbol Daten in Text lassen sich auch mehrere ausgewählte Datensätze in das Dokument übertragen. Dabei erhält jeder Datensatz eine eigene Zeile." #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -18082,7 +18082,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "The graphic object is shown in black and white. All brightness values below 50% will appear black, all over 50% will appear white." -msgstr "Das Grafikobjekt wird in Schwarzweiß angezeigt. Alle Helligkeitswerte unter 50 % erscheinen als Schwarz, alle darüber als Weiß." +msgstr "Das Grafikobjekt wird in Schwarzweiß angezeigt. Alle Helligkeitswerte unter 50% erscheinen als Schwarz, alle über 50% als Weiß." #: 24020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 477734169b5..290027d4c2f 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-07 05:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-15 05:04+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488865503.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489554261.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -1837,7 +1837,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "According to your selections, the wizard creates a document template and saves it on your hard disk. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\" (X stands for an automatic number)." -msgstr "Der Assistent erzeugt anhand der von Ihnen getroffenen Auswahl eine neue Dokumentvorlage und speichert diese auf der Festplatte ab. $[officename] erzeugt aus der soeben erstellten Dokumentvorlage ein neues Dokument mit der Bezeichnung \"unbenanntX\" (X steht für eine fortlaufende Nummerierung) und zeigt es im Arbeitsbereich an." +msgstr "Der Assistent erzeugt anhand der von Ihnen getroffenen Auswahl eine neue Dokumentvorlage und speichert diese auf der Festplatte ab. Ein neues, auf dieser Vorlage basierendes Dokument, mit der Bezeichnung \"Unbenannt X\" (X steht für eine fortlaufende Nummerierung) wird im Arbeitsbereich geöffnet." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -5272,7 +5272,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality." -msgstr "Hier legen Sie den Komprimierungsfaktor für die JPEG-Grafik fest. Der Wert 100 bietet ein Maximum an Qualität bei großem Dateiumfang. Mit einem Faktor von 25 erzielen Sie kleine Dateien von geringerer Bildqualität." +msgstr "Hier legen Sie den Komprimierungsfaktor für die JPEG-Grafik fest. Der Wert 100% bietet ein Maximum an Qualität bei großem Dateiumfang. Mit einem Wert von 25% erzielen Sie kleine Dateien von geringerer Bildqualität." #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Converts Microsoft Office documents into the OpenDocument format." -msgstr "Konvertiert Microsoft Office-Dokumente in das XML-Format von $[officename]." +msgstr "Konvertiert Microsoft Office-Dokumente in das OpenDokument-Format." #: 01130100.xhp msgctxt "" @@ -8159,7 +8159,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059E\n" "help.text" msgid "Optimizes the web site for a 640x480 pixel screen resolution." -msgstr "Optimiert die Website für eine Bildschirmauflösung von 640 x 480 Pixel." +msgstr "Optimiert die Website für eine Bildschirmauflösung von 640x480 Pixel." #: webwizard04.xhp msgctxt "" @@ -8175,7 +8175,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A5\n" "help.text" msgid "Optimizes the web site for a 800x600 pixel screen resolution." -msgstr "Optimiert die Website für eine Bildschirmauflösung von 800 x 600 Pixel." +msgstr "Optimiert die Website für eine Bildschirmauflösung von 800x600 Pixel." #: webwizard04.xhp msgctxt "" @@ -8191,7 +8191,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AC\n" "help.text" msgid "Optimizes the web site for a 1024x768 pixel screen resolution." -msgstr "Optimiert die Website für eine Bildschirmauflösung von 1024 x 768 Pixel." +msgstr "Optimiert die Website für eine Bildschirmauflösung von 1024x768 Pixel." #: webwizard04.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 9a1a172a0e3..01cfb6e2b7c 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-07 05:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-15 05:06+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488866044.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489554403.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -6691,7 +6691,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General." -msgstr "Wählen Sie im Menü %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Laden/Speichern - Allgemein." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Laden/Speichern - Allgemein." #: doc_autosave.xhp msgctxt "" @@ -6745,7 +6745,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General." -msgstr "Wählen Sie im Menü %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Laden/Speichern - Allgemein." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Laden/Speichern - Allgemein." #: doc_autosave.xhp msgctxt "" @@ -6925,7 +6925,7 @@ msgctxt "" "par_id3147287\n" "help.text" msgid "Click the New icon on the Standard bar or choose File - New. This opens a document of the document type specified." -msgstr "Klicken Sie auf das Symbol Neu in der Symbolleiste Standard oder wählen Sie im Menü Datei - Neu. Ein Dokument des ausgewählten Typs wird geöffnet." +msgstr "Klicken Sie auf das Symbol Neu in der Symbolleiste Standard oder wählen Sie Datei - Neu. Ein Dokument des ausgewählten Typs wird geöffnet." #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -6957,7 +6957,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803501429\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - General to switch the type of open/save dialogs." -msgstr "Wählen Sie im Menü %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME - Allgemein, um den Typ der Dialoge Speichern und Öffnen festzulegen." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME - Allgemein, um den Typ der Dialoge Speichern und Öffnen festzulegen." #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -8051,7 +8051,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - E-mail Document." -msgstr "Wählen Sie im Menü Datei - Senden - Dokument als E-Mail...." +msgstr "Wählen Sie Datei - Senden - Dokument als E-Mail...." #: email.xhp msgctxt "" @@ -8077,7 +8077,7 @@ msgctxt "" "par_id3595385\n" "help.text" msgid "In case you want to send the e-mail to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.
For a text document, choose File - Send - E-mail as Microsoft Word. For a spreadsheet, choose File - Send - E-mail as Microsoft Excel. And for a presentation, choose File - Send - E-mail as Microsoft PowerPoint.
If you want to send the document as a read-only file, choose File - Send - E-mail as PDF.
These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent." -msgstr "Wenn Sie die E-Mail an einen Empfänger senden wollen, der keine Software hat, die das OpenDocument Format lesen kann, haben Sie die Möglichkeit, das Dokument in einem oft verwendeten proprietären Format zu schicken.
Für ein Textdokument wählen Sie im Menü Datei - Senden - E-Mail als Microsoft Word.... Bei einem Tabellendokument, wählen Sie im Menü Datei - Senden - E-Mail als Microsoft Excel.... Für eine Präsentation wählen Sie im Menü Datei - Senden - E-Mail als Microsoft PowerPoint....
Wenn Sie das Dokument vor Veränderungen schützen möchten, wählen Sie Datei - Senden - E-Mail als PDF....
Diese Befehle verändern das aktuelle Dokument nicht, es wird lediglich eine temporäre Kopie erstellt und versendet." +msgstr "Wenn Sie die E-Mail an einen Empfänger senden wollen, der keine Software hat, die das OpenDocument Format lesen kann, haben Sie die Möglichkeit, das Dokument in einem oft verwendeten proprietären Format zu schicken.
Für ein Textdokument wählen Sie Datei - Senden - E-Mail als Microsoft Word.... Bei einem Tabellendokument, wählen Sie Datei - Senden - E-Mail als Microsoft Excel.... Für eine Präsentation wählen Sie Datei - Senden - E-Mail als Microsoft PowerPoint....
Wenn Sie das Dokument vor Veränderungen schützen möchten, wählen Sie Datei - Senden - E-Mail als PDF....
Diese Befehle verändern das aktuelle Dokument nicht, es wird lediglich eine temporäre Kopie erstellt und versendet." #: error_report.xhp msgctxt "" @@ -8266,7 +8266,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "If you want the file dialogs to offer another file format as default, select that format in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General in the Default file format area." -msgstr "Wollen Sie, dass der Dialog Speichern voreingestellt andere Dateiformate anzeigt, wählen Sie das Format im Menü unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Laden/Speichern - Allgemein im Bereich Einstellungen für Standard-Dateiformat und ODF aus." +msgstr "Wollen Sie, dass der Dialog Speichern voreingestellt andere Dateiformate anzeigt, wählen Sie das Format unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Laden/Speichern - Allgemein im Bereich Einstellungen für Standard-Dateiformat und ODF aus." #: export_ms.xhp msgctxt "" @@ -8327,7 +8327,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Open the Print dialog by choosing File - Print and select the fax driver in the Name list box." -msgstr "Rufen Sie über den Menübefehl Datei - Drucken den Dialog Drucken auf und wählen Sie den Faxtreiber im Kombinationsfeld Name aus." +msgstr "Rufen Sie den Dialog Drucken über Datei - Drucken auf und wählen Sie den Faxtreiber im Listenfeld Name aus." #: fax.xhp msgctxt "" @@ -8363,7 +8363,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print." -msgstr "Wählen Sie im Menü %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Drucken." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Drucken." #: fax.xhp msgctxt "" @@ -8380,7 +8380,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EB\n" "help.text" msgid "Click the arrow icon at the end of the Standard bar. In the drop-down menu, choose Customize." -msgstr "Klicken Sie am Ende der Standardleiste auf das Pfeilsymbol. Wählen Sie im Aufklappmenü Anpassen." +msgstr "Klicken Sie auf das Pfeilsymbol am Ende der Symbolleiste Standard. Wählen Sie im Aufklappmenü Anpassen." #: fax.xhp msgctxt "" @@ -8479,7 +8479,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "The context menu can be called for each entry in the Filter navigator. You can edit the filter conditions in this area directly as text. If you wish to check if a field has content or no content, you can select the filter conditions \"empty\" (SQL:\"Is Null\") or \"not empty\" (SQL: \"Is not Null\"). It is also possible to delete the entry by using the context menu." -msgstr "Zu jedem Eintrag im Filter Navigator können Sie das Kontextmenü aufrufen. Hier haben Sie die Möglichkeit, die Filterbedingung direkt als Text zu bearbeiten. Wenn Sie überprüfen wollen, ob ein Feld einen Dateninhalt besitzt oder nicht, können Sie die Filterbedingungen \"Ist leer\" (SQL: \"Is Null\") oder \"Ist nicht leer\" (SQL: \"Is Not Null\") auswählen. Is not Null) auswählen, wenn Sie ein Feld darauf prüfen wollen, ob es einen Inhalt hat oder nicht." +msgstr "Zu jedem Eintrag im Filter Navigator können Sie das Kontextmenü aufrufen. Hier haben Sie die Möglichkeit, die Filterbedingung direkt als Text zu bearbeiten. Wenn Sie überprüfen wollen, ob ein Feld einen Dateninhalt besitzt oder nicht, können Sie die Filterbedingungen \"Ist leer\" (SQL: \"Is Null\") oder \"Ist nicht leer\" (SQL: \"Is Not Null\") auswählen. Über das Kontextmenü ist es zudem möglich, den Eintrag zu löschen." #: filternavigator.xhp msgctxt "" @@ -8632,7 +8632,7 @@ msgctxt "" "par_idN10702\n" "help.text" msgid "To stop searching for the current attributes, reset the Find & Replace dialog to normal mode." -msgstr "Setzen Sie den Dialog Suchen & Ersetzen auf den Normalmodus zurück, um die Suche nach aktuellen Attributen zu beenden." +msgstr "Setzen Sie den Dialog Suchen&Ersetzen auf den Normalmodus zurück, um die Suche nach aktuellen Attributen zu beenden." #: find_attributes.xhp msgctxt "" @@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename]." -msgstr "Wählen Sie im Menü %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - $[officename]." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - $[officename]." #: flat_icons.xhp msgctxt "" @@ -8797,7 +8797,7 @@ msgctxt "" "par_id295724\n" "help.text" msgid "Click the icon in the toolbar's title bar, or choose Close Toolbar from the context menu. The toolbar will be shown automatically again when the context becomes active again." -msgstr "Klicken Sie auf das Symbol in der Titelleiste der Symbolleiste, oder wählen Sie Symbolleiste schließen im Kontextmenü aus. Die Symbolleiste wird automatisch wieder angezeigt, wenn der entsprechende Kontext aktiviert wird." +msgstr "Klicken Sie auf das Symbol in der Titelleiste der Symbolleiste oder wählen Sie im Kontextmenü Symbolleiste schließen. Die Symbolleiste wird automatisch wieder angezeigt, wenn der entsprechende Kontext erneut aktiviert wird." #: floating_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -9571,7 +9571,7 @@ msgctxt "" "par_id598162\n" "help.text" msgid "Choose Group." -msgstr "Wählen Sie im Menü Gruppe." +msgstr "Wählen Sie Gruppe." #: groups.xhp msgctxt "" @@ -9903,7 +9903,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Place the text cursor in the document at the point where you want to insert the hyperlink or select the text that you want to put the hyperlink on. Select Hyperlink command from the Insert menu. Alternatively click on the Icon Hyperlink icon on the Standard toolbar. The Hyperlink dialog appears." -msgstr "Setzen Sie den Textcursor im Dokument an die Stelle, wo Sie den Hyperlink einfügen möchten, oder wählen Sie den gewünschten Text aus, für den Sie den Hyperlink setzen möchten. Wählen Sie im Menü Einfügen - Hyperlink. Alternativ klicken Sie auf das Symbol Hyperlink Symbol in der Symbolleiste Standard. Der Dialog Hyperlink öffnet sich." +msgstr "Setzen Sie den Textcursor im Dokument an die Stelle, an der Sie die Verknüpfung einfügen möchten, oder wählen Sie den gewünschten Text aus, für den Sie die Verknüpfung setzen möchten. Wählen Sie Einfügen - Verknüpfung.... Alternativ klicken Sie auf das Symbol Verknüpfung einfügen Symbol in der Symbolleiste Standard. Der Dialog Verknüpfung öffnet sich." #: hyperlink_insert.xhp msgctxt "" @@ -10115,7 +10115,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068A\n" "help.text" msgid "With the image selected, choose Edit - ImageMap. You see the ImageMap Editor, which displays the image at the background." -msgstr "Wählen Sie, während das Bild ausgewählt ist, im Menü Bearbeiten - Verweissensitive Grafik.... Der Verweissensitive Grafik-Editor öffnet sich, in dem das Bild im Hintergrund angezeigt wird." +msgstr "Wählen Sie, während das Bild ausgewählt ist, Bearbeiten - Verweissensitive Grafik.... Der Verweissensitive Grafik-Editor öffnet sich, in dem das Bild im Hintergrund angezeigt wird." #: imagemap.xhp msgctxt "" @@ -10378,7 +10378,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Image - From File." -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Bild - Aus Datei...." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Bild...." #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -10423,7 +10423,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "To embed graphics that were first inserted as links, go to Edit - Links and click the Break Link button." -msgstr "Um Grafiken einzubetten, die vorher als Verknüpfung eingefügt wurden, wählen Sie im Menü Bearbeiten - Verknüpfungen... und klicken dann auf die Schaltfläche Lösen." +msgstr "Um Grafiken einzubetten, die vorher als Verknüpfung eingefügt wurden, wählen Sie Bearbeiten - Verknüpfungen... und klicken dann auf die Schaltfläche Lösen." #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -12638,7 +12638,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options. Go to Language Settings - Languages." -msgstr "Wählen Sie im Menü %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen.... Gehen Sie zu Spracheinstellungen - Sprachen." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen.... Gehen Sie zu Spracheinstellungen - Sprachen." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -12791,7 +12791,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Then open the context menu in the Styles and Formatting window and select Modify. This opens the Character Style dialog." -msgstr "Rufen Sie im Fenster Formatvorlagen das Kontextmenü auf und wählen Sie den Befehl Ändern. Sie sehen den Dialog Zeichenvorlage." +msgstr "Rufen Sie im Fenster Formatvorlagen das Kontextmenü auf und wählen Sie den Befehl Ändern.... Sie sehen den Dialog Zeichenvorlage." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -12834,7 +12834,7 @@ msgctxt "" "par_id7919248\n" "help.text" msgid "Dictionaries are supplied and installed as extensions. Choose Tools - Language - More Dictionaries Online to open the dictionaries page in your default web browser." -msgstr "Wörterbücher werden als Extensions bereitgestellt und mitgeliefert. Wählen Sie Extras - Sprache - Weitere Wörterbücher im Internet, um die Wörterbuchseite in Ihrem Standardbrowser zu öffnen." +msgstr "Wörterbücher werden als Extensions bereitgestellt und installiert. Wählen Sie Extras - Sprache - Weitere Wörterbücher im Internet..., um die Wörterbuchseite in Ihrem Standardbrowser zu öffnen." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -12898,7 +12898,7 @@ msgctxt "" "par_id3163853\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "Wählen Sie im Menü %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Spracheinstellungen - Sprachen." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Spracheinstellungen - Sprachen." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -13265,7 +13265,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E0\n" "help.text" msgid "To disable the automatic borders, choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options and clear Apply border." -msgstr "Um die automatische Erstellung von Umrandungen zu deaktivieren, wählen Sie im Menü Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... das Register Optionen und deaktivieren Umrandung anwenden." +msgstr "Um die automatische Erstellung von Umrandungen zu deaktivieren, wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... - Optionen und deaktivieren Umrandung anwenden." #: line_intext.xhp msgctxt "" @@ -13957,7 +13957,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options." -msgstr "Wählen Sie im Menü %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen...." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen...." #: measurement_units.xhp msgctxt "" @@ -15086,7 +15086,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General." -msgstr "Wählen Sie im Menü %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Laden/Speichern - Allgemein." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Laden/Speichern - Allgemein." #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -15122,7 +15122,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Converting Many Microsoft Office Files into OpenDocument Format" -msgstr "Konvertieren mehrerer Microsoft Office-Dateien in $[officename]-Dateien" +msgstr "Konvertieren mehrerer Microsoft Office-Dateien in das OpenDocument-Format" #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -15211,7 +15211,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties to set the VBA macro handling of $[officename]." -msgstr "Wählen Sie im Menü %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Laden/Speicher - VBA Eigenschaften, um die Behandlung von VBA Makros durch $[officename] festzulegen." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Laden/Speichern - VBA-Eigenschaften, um die Behandlung von VBA-Makros durch $[officename] festzulegen." #: navigator.xhp msgctxt "" @@ -16303,7 +16303,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CE\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Print." -msgstr "Wählen Sie im Menü %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - $[officename] - Drucken." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - $[officename] - Drucken." #: print_faster.xhp msgctxt "" @@ -16500,7 +16500,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Protect Changes. Enter and confirm a password of at least one character." -msgstr "Wählen Sie im Menü Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Schützen.... Geben Sie ein Kennwort ein und bestätigen Sie es." +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Schützen.... Geben Sie ein Kennwort ein und bestätigen Sie es." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -16518,7 +16518,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Protect Changes. Enter the correct password." -msgstr "Wählen Sie im Menü Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Schützen.... Geben Sie das richtiges Kennwort ein." +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Schützen.... Geben Sie das richtiges Kennwort ein." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -16554,7 +16554,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose Format - Image - Options tab. Under Protect, mark Contents, Position and/or Size." -msgstr "Zum Beispiel für eine eingefügte Grafik im Writer: Wählen Sie im Menü Format - Bild... das Register Zusätze. Im Bereich Schützen markieren Sie die Optionen Inhalt, Position und/oder Größe." +msgstr "Beispielsweise für eine eingefügte Grafik in Writer: Wählen Sie Format - Bild - Eigenschaften... - Optionen. Im Bereich Schützen markieren Sie die Optionen Inhalt, Position und/oder Größe." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -16572,7 +16572,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose Format - Image - Options tab. Under Protect, unmark as appropriate." -msgstr "Zum Beispiel für eine eingefügte Grafik im Writer: Wählen Sie im Menü Format - Bild... und das Register Zusätze. Im Bereich Schützen heben Sie die gewünschte Markierung auf." +msgstr "Beispielsweise für eine eingefügte Grafik in Writer: Wählen Sie Format - Bild - Eigenschaften... - Optionen. Heben Sie im Bereich Schützen die gewünschte Markierung auf." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -16788,7 +16788,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Open the document and choose Edit - Track Changes - Manage Changes. The Manage Changes dialog appears." -msgstr "Öffnen Sie das Dokument und wählen Sie im Menü Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Verwalten... auf. Der Dialog Änderungen verwalten öffnet sich." +msgstr "Öffnen Sie das Dokument und wählen Sie Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Verwalten.... Der Dialog Änderungen verwalten öffnet sich." #: redlining_accept.xhp msgctxt "" @@ -16986,7 +16986,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Merge Document. A file selection dialog appears." -msgstr "Wählen Sie im Menü Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Dokument zusammenführen.... Ein Dialog zum Auswählen einer Datei wird angezeigt." +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Dokument zusammenführen.... Ein Dialog zum Auswählen einer Datei wird angezeigt." #: redlining_docmerge.xhp msgctxt "" @@ -17073,7 +17073,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose Edit - Track Changes and then choose Record Changes." -msgstr "Um mit der Aufzeichnung von Änderungen zu beginnen, öffnen Sie das zu überarbeitende Dokument, wählen im Menü Bearbeiten - Änderungen verfolgen und dort Aufzeichnen." +msgstr "Um mit der Aufzeichnung von Änderungen zu beginnen, öffnen Sie das zu überarbeitende Dokument, wählen Bearbeiten - Änderungen verfolgen und dort Aufzeichnen." #: redlining_enter.xhp msgctxt "" @@ -17127,7 +17127,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the area of the change and then choosing Edit - Track Changes - Comment on Change. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in the Manage Changes dialog." -msgstr "Sie können zu jeder Änderung einen Kommentar eingeben, indem Sie den Textcursor in den Bereich der Änderung setzen und dann im Menü Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Kommentieren... wählen. Der Kommentar wird zusätzlich zur Aktiven Hilfe auch in der Liste im Dialog Verwalten angezeigt." +msgstr "Sie können zu jeder Änderung einen Kommentar eingeben, indem Sie den Textcursor in den Bereich der Änderung setzen und dann Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Kommentieren... wählen. Der Kommentar wird zusätzlich zu Erweiterten Tipps auch in der Liste im Dialog Verwalten angezeigt." #: redlining_enter.xhp msgctxt "" @@ -17136,7 +17136,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "To stop recording changes, choose Edit - Track Changes - Record Changes again. The check mark is removed and you can now save the document." -msgstr "Zum Beenden der Aufzeichnung wählen Sie erneut im Menü Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Aufzeichnen. Die Markierung des Befehls verschwindet und das Dokument kann gespeichert werden." +msgstr "Zum Beenden der Aufzeichnung wählen Sie erneut Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Aufzeichnen. Die Markierung des Befehls verschwindet und das Dokument kann gespeichert werden." #: redlining_enter.xhp msgctxt "" @@ -17260,7 +17260,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "To protect the changes made in a document during editing, choose Edit - Track Changes - Protect Changes. To turn off the function or to accept or reject changes it is necessary to enter the correct password first." -msgstr "Wenn Sie die während der Nachbearbeitung aufgezeichneten Änderungen am Dokument schützen möchten, wählen Sie im Menü Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Schützen.... Zum Deaktivieren dieser Funktion und zum Akzeptieren oder Verwerfen aufgezeichneter Änderungen ist dann die Eingabe des richtigen Kennworts erforderlich." +msgstr "Wenn Sie die während der Nachbearbeitung aufgezeichneten Änderungen am Dokument schützen möchten, wählen Sie Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Schützen.... Zum Deaktivieren dieser Funktion und zum Akzeptieren oder Verwerfen aufgezeichneter Änderungen ist dann die Eingabe des richtigen Kennworts erforderlich." #: redlining_protect.xhp msgctxt "" @@ -17805,7 +17805,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B3B\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Macro." -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Bild und das Register Makro." +msgstr "Wählen Sie Format - Bild - Eigenschaften... - Makro." #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -17987,7 +17987,7 @@ msgctxt "" "par_id3153561\n" "help.text" msgid "For additional replacements see the replacements table under Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options- Replace. Here you can, among other things, replace a shortcut automatically by a dash, even in another font." -msgstr "Für weitere Ersetzungen nutzen Sie die Ersetzungstabelle, wählen Sie dazu im Menü unter Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... das Register Ersetzung. Hier können Sie unter anderem ein von Ihnen bestimmtes Kürzel bei der Eingabe automatisch durch einen beliebigen Gedankenstrich ersetzen lassen, sogar in einer anderen Schriftart." +msgstr "Für weitere Ersetzungen nutzen Sie die Ersetzungstabelle, wählen Sie dazu unter Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... das Register Ersetzung. Hier können Sie unter anderem ein von Ihnen bestimmtes Kürzel bei der Eingabe automatisch durch einen beliebigen Gedankenstrich ersetzen lassen, sogar in einer anderen Schriftart." #: space_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -18137,7 +18137,7 @@ msgctxt "" "305\n" "help.text" msgid "In $[officename] you can also activate an icon for sending faxes to a default fax. To do this, choose Tools - Customize - Toolbars, click Add Commands and add from \"Documents\" the Send Default Fax icon. You can set which fax is used when this button is pressed under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print." -msgstr "In $[officename] können Sie auch ein Symbol verwenden um Faxe zum Standard-Faxanschluss zu senden. Um dies zu erreichen, wählen Sie im Menü Extras - Anpassen - Symbolleisten, klicken Sie auf die Schaltfläche Hinzufügen... und fügen Sie aus der Kategorie \"Dokumente\" den Befehl Standard-Fax senden ein. Sie können im Menü unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Druckeneinstellen, welches Faxgerät genutzt wird, wenn Sie das Symbol anklicken." +msgstr "In $[officename] können Sie auch ein Symbol verwenden um Faxe zum Standard-Faxanschluss zu senden. Um dies zu erreichen, wählen Sie Extras - Anpassen - Symbolleisten, klicken auf die Schaltfläche Hinzufügen... und fügen aus der Kategorie \"Dokumente\" den Befehl Standard-Fax senden ein. Sie können unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Druckeneinstellen, welches Faxgerät genutzt wird, wenn Sie das Symbol anklicken." #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -18225,7 +18225,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Templates." -msgstr "Wählen Sie im Menü Datei - Neu - Vorlagen..." +msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Vorlagen...." #: standard_template.xhp msgctxt "" @@ -18234,7 +18234,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Double-click My Templates in the list. You will see the user-defined templates in the user directory specified under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Paths. Select the template you have just saved." -msgstr "Klicken Sie in der Liste doppelt auf Meine Vorlagen. Sie sehen die benutzerdefinierten Vorlagen im Benutzerverzeichnis, das Sie im Menü unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME - Pfade festgelegt haben. Wählen Sie die Vorlage, die Sie gerade gespeichert haben." +msgstr "Klicken Sie in der Liste doppelt auf Meine Vorlagen. Sie sehen die benutzerdefinierten Vorlagen im Benutzerverzeichnis, das Sie unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME - Pfade festgelegt haben. Wählen Sie die Vorlage, die Sie gerade gespeichert haben." #: standard_template.xhp msgctxt "" @@ -18288,7 +18288,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "To open the template for editing, choose File - New - Templates, select the template and click the Edit button." -msgstr "Um die Vorlage zum Bearbeiten zu öffnen, wählen Sie im Menü Datei - Neu - Vorlagen..., markieren die gewünschte Vorlage und klicken auf die Schaltfläche Bearbeiten." +msgstr "Um die Vorlage zum Bearbeiten zu öffnen, wählen Sie Datei - Neu - Vorlagen..., rechtsklicken auf die gewünschte Vorlage und wählen im Kontextmenü Bearbeiten." #: standard_template.xhp msgctxt "" @@ -19977,7 +19977,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths." -msgstr "Wählen Sie im Menü %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - $[officename] - Pfade." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - $[officename] - Pfade." #: workfolder.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 9a3194bd024..a499c8bbc43 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-27 04:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-16 04:15+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488170836.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489637726.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -741,7 +741,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "To change the location of the backup copy, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Paths, and then enter a new path for the backup file." -msgstr "Um den Speicherort für die Sicherungskopien zu ändern, wählen Sie im Menü %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME - Pfade und geben dort einen neuen Pfad für die Sicherungskopien an." +msgstr "Um den Speicherort für die Sicherungskopien zu ändern, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME - Pfade und geben dort einen neuen Pfad für die Sicherungskopien an." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -985,7 +985,7 @@ msgctxt "" "par_id0915200911205367\n" "help.text" msgid "Currently, the ODF 1.2 (Extended) format enables files of Draw and Impress to contain comments. Those comments can be inserted by Insert - Comment in the latest software version. The comments get lost when loading files into prior software versions that were saved by the latest software version." -msgstr "Derzeit ermöglicht das ODF 1.2 (Erweitert) Format, dass Draw- und Impress-Dateien Kommentare enthalten. Kommentare können Sie einfügen, in dem Sie Einfügen - Kommentar in der neuesten Softwareversion auswählen. Die Kommentare gehen verloren, wenn Sie Dateien, die mit der neuesten Programmversion abgespeichert waren, mit älteren Softwareversionen öffnen." +msgstr "Derzeit ermöglicht das Format ODF 1.2 (Erweitert), dass Draw- und Impress-Dateien Kommentare enthalten. Kommentare können Sie einfügen, in dem Sie Einfügen - Kommentar in der neuesten Softwareversion auswählen. Die Kommentare gehen verloren, wenn Sie Dateien, die mit der neuesten Programmversion abgespeichert waren, mit älteren Softwareversionen öffnen." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "To place the word pair in the AutoCorrect replacement table, open the AutoCorrect context menu and choose AutoCorrect. Make your selection from the submenu. The word is replaced and at the same time the word pair is placed in the replacement table." -msgstr "Möchten Sie das Wortpaar in die Ersetzungstabelle der AutoKorrektur übernehmen, so wählen Sie im Kontextmenü der automatischen Korrektur den Menübefehl AutoKorrektur. Treffen Sie Ihre Auswahl im Untermenü. Das Wort wird ersetzt und gleichzeitig wird das Wortpaar in die Ersetzungstabelle übernommen." +msgstr "Möchten Sie das Wortpaar in die Ersetzungstabelle der AutoKorrektur übernehmen, so öffnen Sie das Kontextmenü der automatischen Korrektur und wählen Immer korrigieren in. Treffen Sie Ihre Auswahl im Untermenü. Das Wort wird ersetzt und gleichzeitig wird das Wortpaar in die Ersetzungstabelle übernommen." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -4465,7 +4465,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "In order to enhance cursor visibility, if the user sets the application background color between 40% and 60% gray, it is automatically changed to 40% gray." -msgstr "Wenn Sie den Anwendungshintergrund auf einen Wert zwischen 40 und 60 % Grau einstellen, erfolgt zugunsten der Sichtbarkeit des Cursors automatisch eine Umstellung auf 40 % Grau." +msgstr "Wenn Sie den Anwendungshintergrund auf einen Wert zwischen 40% und 60% Grau einstellen, erfolgt zugunsten der Sichtbarkeit des Cursors automatisch eine Umstellung auf 40% Grau." #: 01012000.xhp msgctxt "" @@ -4544,7 +4544,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Support assistive technology tools (program restart required)" -msgstr " Unterstützung behindertengerechter Zugangsprogramme (Programmneustart erforderlich) " +msgstr "Unterstützung behindertengerechter Zugangsprogramme (Programmneustart erforderlich)" #: 01013000.xhp msgctxt "" @@ -4553,7 +4553,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support." -msgstr "Ermöglicht die Verwendung von behindertengerechten Zugangsprogrammen und Geräten mit $[officename], wie z. B. externe Bildschirmlesegeräte, Braille-Ausgabegeräte oder sprachgesteuerte Eingabegeräte. Das Java Runtime Environment muss auf Ihrem System installiert sein, bevor Sie diese Unterstützung nutzen können." +msgstr "Ermöglicht die Verwendung von behindertengerechten Zugangsprogrammen und Geräten, wie beispielsweise externe Bildschirmlesegeräte, Braille-Ausgabegeräte oder sprachgesteuerte Eingabegeräte. Das Java Runtime Environment muss auf Ihrem System installiert sein, bevor Sie diese Unterstützung nutzen können." #: 01013000.xhp msgctxt "" @@ -7510,7 +7510,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose Edit - Track Changes - Record Changes or Edit - Track Changes - Show Changes." -msgstr "Um Änderungen Ihres Text- oder Tabellendokumentes aufzuzeichnen oder anzuzeigen, wählen Sie im Menü Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Aufzeichnen oder Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Anzeigen." +msgstr "Um Änderungen Ihres Text- oder Tabellendokumentes aufzuzeichnen oder anzuzeigen, wählen Sie Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Aufzeichnen bzw. Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Anzeigen." #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -8686,7 +8686,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Grid" -msgstr "Tabellengitter" +msgstr "Raster" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -8694,7 +8694,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147226\n" "help.text" msgid "grids; defaults (Writer/Calc) defaults; grids (Writer/Calc) snap grid defaults (Writer/Calc)" -msgstr "Gitter;Vorgaben (Writer/Calc) Vorgaben;Gitter (Writer/Calc) Fanggittervorgaben (Writer/Calc)" +msgstr "Raster;Vorgaben (Writer/Calc) Vorgaben;Raster (Writer/Calc) Fangrastervorgaben (Writer/Calc)" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -8703,7 +8703,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Grid" -msgstr "Gitter" +msgstr "Raster" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -8712,7 +8712,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid." -msgstr "Dient zum Festlegen der Einstellungen für das konfigurierbare Gitter in den Dokumentseiten. Anhand dieses Gitters lassen sich Ihre Objekte exakt positionieren. Sie können das Gitter auch mit dem \"magnetischen\" Fanggitter gleichschalten." +msgstr "Dient zum Festlegen der Einstellungen für das konfigurierbare Raster in den Dokumentseiten. Anhand dieses Rasters lassen sich Ihre Objekte exakt positionieren. Sie können das Raster auch mit dem \"magnetischen\" Fangraster gleichschalten." #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -8721,7 +8721,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Grid" -msgstr "Tabellengitter" +msgstr "Raster" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -8730,7 +8730,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Snap to grid" -msgstr "Fanggitter benutzen" +msgstr "Am Raster fangen" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -8739,7 +8739,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points. To change the status of the snap grip only for the current action, drag an object while holding down the Control keyCtrl key." -msgstr "Bestimmt, ob Rahmen, Zeichnungselemente und Kontrollfelder nur zwischen den Gitterpunkten verschoben werden dürfen. Um den Status des Fanggitters nur für die aktuelle Aktion zu ändern, halten Sie die Taste BefehlStrg gedrückt, während Sie ein Objekt ziehen." +msgstr "Bestimmt, ob Rahmen, Zeichnungselemente und Kontrollfelder nur zwischen den Rasterpunkten verschoben werden dürfen. Um den Status des Fangrasters nur für die aktuelle Aktion zu ändern, halten Sie die Taste BefehlStrg gedrückt, während Sie ein Objekt ziehen." #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -8748,7 +8748,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Visible grid" -msgstr "Gitter sichtbar" +msgstr "Raster sichtbar" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -8757,7 +8757,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Specifies whether to display the grid." -msgstr "Legt fest, ob das Gitter angezeigt wird." +msgstr "Legt fest, ob das Raster angezeigt wird." #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -8766,7 +8766,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "It is also possible to toggle the visibility of the grid with the Grid - Display Grid command in the context menu for the page. You can also select the Grid - Grid to Front submenu of this context menu to display the grid in front of objects." -msgstr "Die Sichtbarkeit des Gitters kann auch mit dem Befehl Gitter - Gitter sichtbar im Kontextmenü der Seite umgeschaltet werden. Im Untermenü dieses Kontextmenüs steht Ihnen darüber hinaus der Befehl Gitter - Gitter vorn zur Verfügung, um das Gitter vor den Objekten darzustellen." +msgstr "Die Sichtbarkeit des Rasters kann auch mit dem Befehl Raster - Raster sichtbar im Kontextmenü der Seite umgeschaltet werden. Im Untermenü dieses Kontextmenüs steht Ihnen darüber hinaus der Befehl Raster - Raster vorn zur Verfügung, um das Raster vor den Objekten darzustellen." #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -8775,7 +8775,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "It is also possible to toggle the visibility of the grid with the Grid - Display Grid command in the context menu of the page. You can also select the Grid - Grid to Front submenu of this context menu to display the grid in front of objects." -msgstr "Die Sichtbarkeit des Gitters kann auch mit dem Befehl Gitter - Gitter sichtbar im Kontextmenü der Seite umgeschaltet werden. Im Untermenü dieses Kontextmenüs steht Ihnen darüber hinaus der Befehl Gitter - Gitter vorn zur Verfügung, um das Gitter vor den Objekte darzustellen." +msgstr "Die Sichtbarkeit des Rasters kann auch mit dem Befehl Raster - Raster sichtbar im Kontextmenü der Seite umgeschaltet werden. Im Untermenü dieses Kontextmenüs steht Ihnen darüber hinaus der Befehl Raster - Raster vorn zur Verfügung, um das Raster vor den Objekte darzustellen." #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -8802,7 +8802,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis." -msgstr "Legt die Einheiten für den Abstand zwischen Gitterpunkten auf der X-Achse fest." +msgstr "Legt die Einheiten für den Abstand zwischen Rasterpunkten auf der X-Achse fest." #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -8820,7 +8820,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis." -msgstr "Legt die Einheiten für den Abstand zwischen Gitterpunkten auf der Y-Achse fest." +msgstr "Legt die Einheiten für den Abstand zwischen Rasterpunkten auf der Y-Achse fest." #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -8847,7 +8847,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Specify the number of intermediate spaces between grid points on the X-axis." -msgstr "Hier geben Sie an, wie viele Zwischenschritte zwischen zwei Gitterpunkten der X-Achse bestehen sollen." +msgstr "Hier geben Sie an, wie viele Zwischenschritte zwischen zwei Rasterpunkten der X-Achse bestehen sollen." #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -8865,7 +8865,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Specify the number of intermediate spaces between grid points on the Y-axis." -msgstr "Hier geben Sie an, wie viele Zwischenschritte zwischen zwei Gitterpunkten der Y-Achse bestehen sollen." +msgstr "Hier geben Sie an, wie viele Zwischenschritte zwischen zwei Rasterpunkten der Y-Achse bestehen sollen." #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -8883,7 +8883,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Specifies whether to change the current grid settings symmetrically. The resolution and subdivision for the X and Y axes remain the same." -msgstr "Bestimmt, ob die aktuellen Gittereinstellungen symmetrisch zu ändern sind. Die Auflösung und Unterteilung der x- und y-Achse bleiben unverändert." +msgstr "Bestimmt, ob die aktuellen Rastereinstellungen symmetrisch zu ändern sind. Die Auflösung und Unterteilung der x- und y-Achse bleiben unverändert." #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -8901,7 +8901,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Grid to FrontGrid to Front" -msgstr "Gitter vornGitter vorn" +msgstr "Raster vornRaster vorn" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -8910,7 +8910,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Sets the visible grid in front of all objects.Sets the visible grid in front of all objects." -msgstr "Setzt das sichtbare Gitter vor alle Objekte.Setzt das sichtbare Gitter vor alle Objekte." +msgstr "Setzt das sichtbare Raster vor alle Objekte.Setzt das sichtbare Raster vor alle Objekte." #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -8918,7 +8918,7 @@ msgctxt "" "par_id4122135\n" "help.text" msgid "Sets the visible grid in front of all objects." -msgstr "Setzt das sichtbare Gitter vor alle Objekte." +msgstr "Setzt das sichtbare Raster vor alle Objekte." #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -8927,7 +8927,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Snap Lines to FrontSnap Lines to Front" -msgstr "Fanglinien nach vorne setzenFanglinien nach vorne setzen" +msgstr "Fanglinien im VordergrundFanglinien im Vordergrund" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -8952,7 +8952,7 @@ msgctxt "" "par_id984221\n" "help.text" msgid "Set the grid color on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Application Colors." -msgstr "Legen Sie die Farbe des Gitters im Menü unter %PRODUCTNAME - EigenschaftenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME - Anwendungsfarben fest." +msgstr "Legen Sie die Farbe des Rasters im Menü unter %PRODUCTNAME - EigenschaftenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME - Anwendungsfarben fest." #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -9082,7 +9082,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them. For printing, choose Format - Page - Sheet and mark the Grid check box." -msgstr "Legt fest, wann Gitterlinien angezeigt werden. Bei \"Hinter Zellhintergrund\" werden Gitterlinien nur für Zellen angezeigt, die keine Hintergrundfarbe haben. Bei \"Vor Zellhintergrund\" werden die Gitterlinien auch für Zellen mit Hintergrundfarbe angezeigt. Bei \"Nicht anzeigen\" werden keine Gitterlinien angezeigt. Um Gitterlinien zu drucken, wählen Sie im Menü Format - Seite..., wechseln in das Register Tabelle und wählen das Markierfeld Tabellengitter aus." +msgstr "Legt fest, wann Gitterlinien angezeigt werden. Bei \"Hinter Zellhintergrund\" werden Gitterlinien nur für Zellen angezeigt, die keine Hintergrundfarbe haben. Bei \"Vor Zellhintergrund\" werden die Gitterlinien auch für Zellen mit Hintergrundfarbe angezeigt. Bei \"Nicht anzeigen\" werden keine Gitterlinien angezeigt. Um Gitterlinien zu drucken, wählen Sie Format - Seite..., wechseln in das Register Tabelle und wählen das Markierfeld Tabellengitter aus." #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9100,7 +9100,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Specifies a color for the grid lines in the current document. To see the grid line color that was saved with the document, go to %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Application Colors, under Scheme find the entry Spreadsheet - Grid lines and set the color to \"Automatic\"." -msgstr "Legt die Farbe für die Linien des Tabellengitters im aktuellem Dokument fest. Um die mit dem Dokument abgespeicherte Farbe des Tabellengitters zu sehen, wählen Sie im Menü %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME - Anwendungsfarben. Im Abschnitt Benutzerdefinierte Farben finden Sie den Eintrag Tabellendokument - Gitterlinien. Stellen Sie die Farbe auf \"Automatisch\" um." +msgstr "Legt die Farbe für die Linien des Tabellengitters im aktuellem Dokument fest. Um die mit dem Dokument abgespeicherte Farbe des Tabellengitters zu sehen, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME - Anwendungsfarben. Im Abschnitt Benutzerdefinierte Farben finden Sie den Eintrag Tabellendokument - Gitterlinien. Stellen Sie die Farbe auf \"Automatisch\" um." #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -10795,7 +10795,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Print defines the settings for all spreadsheets. To define settings for the current document only, choose File - Print, then click the Options button." -msgstr "Im Menü unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Calc - Drucken legen Sie die Einstellungen für alle Tabellendokumente fest. Um die Einstellung nur für das aktuelle Dokument zu ändern, wählen Sie im Menü Datei - Drucken... und klicken Sie dort auf Eigenschaften...." +msgstr "Unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Calc - Drucken legen Sie die Einstellungen für alle Tabellendokumente fest. Um die Einstellung nur für das aktuelle Dokument zu ändern, wählen Sie Datei - Drucken... und klicken Sie dort auf Eigenschaften...." #: 01060700.xhp msgctxt "" @@ -14745,7 +14745,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000010\n" "help.text" msgid "This feature is experimental and may produce errors or behave unexpectedly. To enable it anyway, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced and select Enable experimental features checkbox." -msgstr "Diese Funktion ist experimentell und kann Fehler hervorrufen oder zu unerwartetem Verhalten führen. Um sie dennoch zu aktivieren, wählen Sie im Menü %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME - Erweitert und aktivieren Sie das Markierfeld Experimentelle Funktionen aktivieren." +msgstr "Diese Funktion ist experimentell und kann Fehler hervorrufen oder zu unerwartetem Verhalten führen. Um sie dennoch zu aktivieren, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME - Erweitert und aktivieren Sie das Markierfeld Experimentelle Funktionen aktivieren." #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -14777,7 +14777,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201521430059\n" "help.text" msgid "Choose Tools – Options – %PRODUCTNAME – Advanced – Expert Configuration" -msgstr "Wählen Sie im Menü Extras – Optionen – %PRODUCTNAME – Erweitert – Experteneinstellungen" +msgstr "Wählen Sie Extras – Optionen – %PRODUCTNAME – Erweitert – Experteneinstellungen" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15937,7 +15937,7 @@ msgctxt "" "par_id7523728\n" "help.text" msgid "Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates. %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy server, set the proxy on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet - Proxy." -msgstr "Markieren Sie den Eintrag, wenn Sie regelmäßig nach Updates suchen wollen. Danach wählen Sie das Intervall in dem %PRODUCTNAME auf Updates prüfen soll. %PRODUCTNAME wird einmal am Tag, in der Woche oder im Monat nach Updates suchen, sofern eine Internetverbindung verfügbar ist. Wenn Sie über einen Proxy mit dem Internet verbunden sind, konfigurieren Sie diesen im Menü unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Internet - Proxy." +msgstr "Markieren Sie den Eintrag, wenn Sie regelmäßig nach Updates suchen wollen. Danach wählen Sie das Intervall, in dem %PRODUCTNAME auf Updates prüfen soll. %PRODUCTNAME wird einmal am Tag, in der Woche oder im Monat nach Updates suchen, sofern eine Internetverbindung verfügbar ist. Wenn Sie über einen Proxy mit dem Internet verbunden sind, konfigurieren Sie diesen unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Internet - Proxy." #: online_update.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po index 04108b9168e..b4745c25cee 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-27 04:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-10 05:45+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488170933.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489124710.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To show or hide the rulers, choose View - Rulers." -msgstr "Zum Ein- oder Ausblenden der Lineale wählen Sie im Menü Ansicht - Lineale." +msgstr "Zum Ein- oder Ausblenden der Lineale wählen Sie Ansicht - Lineale." #: main0209.xhp msgctxt "" @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "To display the Options Bar, choose View - Toolbars - Options." -msgstr "Um die Symbolleiste Optionen einzublenden, wählen Sie im Menü Ansicht - Symbolleisten - Optionen." +msgstr "Um die Symbolleiste Optionen einzublenden, wählen Sie Ansicht - Symbolleisten - Optionen." #: main0213.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index e20c54fc810..d4dc7ac12dc 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-27 04:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-10 20:19+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488171113.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489177166.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Choose File - Export" -msgstr "Wählen Sie im Menü Datei - Exportieren..." +msgstr "Wählen Sie Datei - Exportieren..." #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Duplicate" -msgstr "Wählen Sie im Menü Bearbeiten - Duplizieren..." +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Vervielfältigen..." #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Cross-fading (%PRODUCTNAME Draw only) " -msgstr "Wählen Sie im Menü Bearbeiten - Überblenden (nur in %PRODUCTNAME Draw)." +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Überblenden (nur in %PRODUCTNAME Draw)." #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Delete Slide" -msgstr "Wählen Sie im Menü Bearbeiten - Folie löschen." +msgstr "Wählen Sie Folie - Folie löschen." #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Open the context menu of an inserted layer, then choose Delete Layer" -msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü einer eingefügten Ebene Ebene löschen." +msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü einer eingefügten Ebene Ebene löschen" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Fields" -msgstr "Wählen Sie im Menü Bearbeiten - Feldbefehl..." +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Feldbefehl..." #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -261,7 +261,7 @@ msgctxt "" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "Choose View - Rulers " -msgstr "Wählen Sie im Menü Ansicht - Lineal." +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Lineale" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -269,7 +269,7 @@ msgctxt "" "par_id3153771\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Options " -msgstr "Wählen Sie im Menü Ansicht - Symbolleisten - Optionen." +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Symbolleisten - Optionen" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Presentation" -msgstr "Wählen Sie im Menü Ansicht - Symbolleisten - Präsentation." +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Symbolleisten - Präsentation" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt "" "par_id3146316\n" "help.text" msgid "Choose View - Color/Grayscale " -msgstr "Wählen Sie im Menü Ansicht - Farbe - Graustufe." +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Farbe - Graustufen" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id3166426\n" "help.text" msgid "Choose View - Normal" -msgstr "Wählen Sie im Menü Ansicht - Normal." +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Normal" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt "" "par_id3157982\n" "help.text" msgid "Choose View - Outline" -msgstr "Wählen Sie im Menü Ansicht - Gliederung." +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Gliederung" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt "" "par_id3149875\n" "help.text" msgid "Choose View - Slide Sorter" -msgstr "Wählen Sie im Menü Ansicht - Foliensortierung." +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Foliensortierung" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -317,7 +317,7 @@ msgctxt "" "par_id3149352\n" "help.text" msgid "Choose View - Notes " -msgstr "Wählen Sie im Menü Ansicht - Normal." +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Notizen" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -325,7 +325,7 @@ msgctxt "" "par_id3155255\n" "help.text" msgid "Choose View - Handout Master" -msgstr "Wählen Sie im Menü Ansicht - Handzettelmaster." +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Handzettelmaster" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -333,7 +333,7 @@ msgctxt "" "par_id3154328\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Slide Show" -msgstr "Wählen Sie im Menü Bildschirmpräsentation - Bildschirmpräsentation." +msgstr "Wählen Sie Bildschirmpräsentation - Bildschirmpräsentation" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -373,7 +373,7 @@ msgctxt "" "par_id3153719\n" "help.text" msgid "Choose View - Normal" -msgstr "Wählen Sie im Menü Ansicht - Normal." +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Normal" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt "" "par_id3151264\n" "help.text" msgid "Choose View - Master" -msgstr "Wählen Sie im Menü Ansicht - Master." +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Master" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -389,7 +389,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AF7\n" "help.text" msgid "Choose View - Slide Master " -msgstr "Wählen Sie im Menü Ansicht - Folienmaster." +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Folienmaster" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -397,7 +397,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B19\n" "help.text" msgid "Choose View - Notes Master " -msgstr "Wählen Sie im Menü Ansicht - Notizenmaster." +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Notizenmaster" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -405,7 +405,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B07\n" "help.text" msgid "Choose View - Master Elements " -msgstr "Wählen Sie im Menü Ansicht - Masterelemente..." +msgstr "Wählen Sie Folie - Masterelemente..." #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -413,7 +413,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B57\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header and Footer" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Kopf-/Fußzeile..." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Kopf-/Fußzeile..." #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -421,7 +421,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B6E\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Page number" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Foliennummer..." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Foliennummer..." #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -429,7 +429,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B74\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Date and time" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Datum und Uhrzeit..." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Datum/Uhrzeit" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_id3149286\n" "help.text" msgid "Choose View - Normal " -msgstr "Wählen Sie im Menü Ansicht - Normal." +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Normal" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -453,7 +453,7 @@ msgctxt "" "par_id3147254\n" "help.text" msgid "Choose View - Notes " -msgstr "Wählen Sie im Menü Ansicht - Notizen." +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Notizen" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "Choose Insert - New Page/Slide" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Neue Folie" +msgstr "Wählen Sie Folie - Neue Folie" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -487,7 +487,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Duplicate Slide" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Folie duplizieren." +msgstr "Wählen Sie Folie - Folie doppeln" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -496,7 +496,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Expand Slide" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Folie aus Gliederung." +msgstr "Wählen Sie Folie - Folie aus Gliederung" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -505,7 +505,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Summary Slide" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Übersichtsfolie." +msgstr "Wählen Sie Folie - Übersichtsfolie" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -514,7 +514,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Layer (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Ebene (nur in %PRODUCTNAME Draw)." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Ebene... (nur in %PRODUCTNAME Draw)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -532,7 +532,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Insert Snap Point/Line (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Fangpunkt/-linie einfügen... (nur in %PRODUCTNAMEDraw)." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Fangpunkt/-linie einfügen... (nur in %PRODUCTNAMEDraw)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Select a snap point or line, open the context menu, and choose Edit Snap Point/Line" -msgstr "Klicken Sie auf einen Fangpunkt oder eine Fanglinie und wählen Sie im Kontextmenü Fangpunkt bearbeiten... / Fanglinie bearbeiten..." +msgstr "Klicken Sie auf einen Fangpunkt oder eine Fanglinie und wählen Sie im Kontextmenü Fangpunkt bearbeiten.../Fanglinie bearbeiten..." #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -559,7 +559,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Spreadsheet" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Tabelle..." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Tabelle..." #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Choose Insert - File" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Datei..." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Datei..." #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -628,7 +628,7 @@ msgctxt "" "par_id3149351\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -636,7 +636,7 @@ msgctxt "" "par_id3150477\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Date (fixed)" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Datum (fix)." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Datum (fix)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id3146879\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Date (variable)" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Datum (variabel)." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Datum (variabel)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt "" "par_id3153036\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Time (fixed)" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Uhrzeit (fix)." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Uhrzeit (fix)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -660,7 +660,7 @@ msgctxt "" "par_id3145590\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Time (variable)" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Uhrzeit (variabel)." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Uhrzeit (variabel)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -668,7 +668,7 @@ msgctxt "" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Number" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Foliennummer." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Foliennummer" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -676,7 +676,7 @@ msgctxt "" "par_id3148583\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Author" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Autor." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Autor" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -684,7 +684,7 @@ msgctxt "" "par_id3155951\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - File Name" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Dateiname." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Dateiname" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -728,7 +728,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page" -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Seite..." +msgstr "Wählen Sie Format - Seite..." #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -737,7 +737,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page and then click the Page tab" -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Seite... und klicken Sie auf das Register Seite." +msgstr "Wählen Sie Format - Seite... und klicken Sie auf das Register Seite" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -746,7 +746,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page and then click the Background tab" -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Seite... und klicken Sie aus das Register Hintergrund." +msgstr "Wählen Sie Format - Seite... und klicken Sie aus das Register Hintergrund" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -755,7 +755,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Choose Format - Slide Layout" -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Folienlayout..." +msgstr "Wählen Sie Folie - Folienlayout" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -764,7 +764,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "In a Draw document, right-click a layer tab and choose Modify Layer" -msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü einer Registerzungen Ebene ändern... (nur in LibreOffice Draw)." +msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü einer Ebene Ebene ändern... (nur in LibreOffice Draw)" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -773,7 +773,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Choose Format - Layer (only $[officename] Draw)" -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Ebene... (nur in $[officename] Draw)." +msgstr "Wählen Sie Format - Ebene... (nur in $[officename] Draw)" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -808,7 +808,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Hyphenation" -msgstr "Wählen Sie im Menü Extras - Sprache - Silbentrennung." +msgstr "Wählen Sie Extras - Sprache - Silbentrennung" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -817,7 +817,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Custom Slide Show and then click New." -msgstr "Wählen Sie im Menü Bildschirmpräsentation - Individuelle Bildschirmpräsentation... und klicken Sie auf die Schaltfläche Neu..." +msgstr "Wählen Sie Bildschirmpräsentation - Individuelle Präsentation... und klicken Sie auf die Schaltfläche Neu..." #: 00000407.xhp msgctxt "" @@ -843,7 +843,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Slide Transition" -msgstr "Wählen Sie im Menü Bilschirmpräsentation - Folienübergang." +msgstr "Wählen Sie Folie - Folienübergang" #: 00000407.xhp msgctxt "" @@ -852,7 +852,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Animated Image" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Animiertes Bild." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Medien - Animiertes Bild..." #: 00000407.xhp msgctxt "" @@ -861,7 +861,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Custom Animation" -msgstr "Wählen Sie im Menü Bildschirmpräsentation - Benutzerdefinierte Animation." +msgstr "Wählen Sie Bildschirmpräsentation - Individuelle Präsentation..." #: 00000407.xhp msgctxt "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Interaction" -msgstr "Wählen Sie im Menü Bilschirmpräsentation - Interaktion..." +msgstr "Wählen Sie Bilschirmpräsentation - Interaktion..." #: 00000407.xhp msgctxt "" @@ -931,7 +931,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Slide Show Settings" -msgstr "Wählen Sie im Menü Bildschirmpräsentation - Bildschirmpräsentationseinstellungen..." +msgstr "Wählen Sie Bildschirmpräsentation - Präsentationseinstellungen..." #: 00000407.xhp msgctxt "" @@ -940,7 +940,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Custom Slide Show" -msgstr "Wählen Sie im Menü Bildschirmpräsentation - Individuelle Bildschirmpräsentation..." +msgstr "Wählen Sie Bildschirmpräsentation - Individuelle Präsentation..." #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Convert (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Wählen Sie im Menü Ändern - Umwandeln (nur in %PRODUCTNAME Draw)." +msgstr "Wählen Sie Ändern - Umwandeln (nur in %PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -975,7 +975,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert" -msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü eines ausgewählten Objekts Umwandeln." +msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü eines ausgewählten Objekts Umwandeln" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -984,7 +984,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Convert - To Curve (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Wählen Sie im Menü Ändern - Umwandeln - In Kurve (nur in %PRODUCTNAME Draw)." +msgstr "Wählen Sie Ändern - Umwandeln - In Kurve (nur in %PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -993,7 +993,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert - To Curve" -msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü eines ausgewählten Objekts Umwandeln - In Kurve." +msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü eines ausgewählten Objekts Umwandeln - In Kurve" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Convert - To Polygon (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Wählen Sie im Menü Ändern - Umwandeln - In Polygon (nur in %PRODUCTNAME Draw)." +msgstr "Wählen Sie Ändern - Umwandeln - In Polygon (nur in %PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert - To Polygon" -msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü eines ausgewählten Objekts Umwandeln - In Polygon." +msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü eines ausgewählten Objekts Umwandeln - In Polygon" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Convert - To 3D (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Wählen Sie im Menü Ändern - Umwandeln - In 3D (nur in %PRODUCTNAME Draw)." +msgstr "Wählen Sie Ändern - Umwandeln - In 3D (nur in %PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert - To 3D " -msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü eines ausgewählten Objekts Umwandeln - In 3D." +msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü eines ausgewählten Objekts Umwandeln - In 3D" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Convert - To 3D Rotation Object (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Wählen Sie im Menü Ändern - Umwandeln - In 3D-Rotationskörper (nur in %PRODUCTNAME Draw)." +msgstr "Wählen Sie Ändern - Umwandeln - In 3D-Rotationskörper (nur in %PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert - To 3D Rotation Body" -msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü eines ausgewählten Objekts Umwandeln - In 3D-Rotationskörper." +msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü eines ausgewählten Objekts Umwandeln - In 3D-Rotationskörper" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Convert - To Bitmap (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Wählen Sie im Menü Ändern - Umwandeln - In Bitmap (nur in %PRODUCTNAME Draw)." +msgstr "Wählen Sie Ändern - Umwandeln - In Bitmap (nur in %PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert - To Bitmap" -msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü eines ausgewählten Objekts Umwandeln - In Bitmap." +msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü eines ausgewählten Objekts Umwandeln - In Bitmap" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Convert - To Metafile (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Wählen Sie im Menü Ändern - Umwandeln - In MetaFile (nur in %PRODUCTNAME Draw)." +msgstr "Wählen Sie Ändern - Umwandeln - In MetaFile (nur in %PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert - To Metafile" -msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü eines ausgewählten Objekts Umwandeln - In MetaFile." +msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü eines ausgewählten Objekts Umwandeln - In MetaFile" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Convert - To Contour (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Wählen Sie im Menü Ändern - Umwandeln - In Kontur (nur in %PRODUCTNAME Draw)." +msgstr "Wählen Sie Ändern - Umwandeln - In Kontur (nur in %PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Arrange - In Front of Object (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Wählen Sie im Menü Ändern - Anordnung - Vor das Objekt (nur in %PRODUCTNAME Draw)." +msgstr "Wählen Sie Ändern - Anordnung - Vor das Objekt (nur in %PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Arrange - In Front of Object" -msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü eines ausgewählten Objekts Anordnung - Vor das Objekt." +msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü eines ausgewählten Objekts Anordnung - Vor das Objekt" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Arrange - Behind Object (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Wählen Sie im Menü Ändern - Anordnung - Hinter das Objekt (nur in %PRODUCTNAME Draw)." +msgstr "Wählen Sie Ändern - Anordnung - Hinter das Objekt (nur in %PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Arrange - Behind Object" -msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü eines ausgewählten Objekts Anordnung - Hinter das Objekt." +msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü eines ausgewählten Objekts Anordnung - Hinter das Objekt" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Arrange - Reverse (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl von zwei oder mehr Objekten, im Menü Ändern - Anordnung - Vertauschen (nur in %PRODUCTNAME Draw)." +msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl von zwei oder mehr Objekten, Ändern - Anordnung - Vertauschen (nur in %PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Arrange - Reverse" -msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl von zwei oder mehr Objekten, im Kontextmenü Anordnung - Vertauschen." +msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl von zwei oder mehr Objekten, im Kontextmenü Anordnung - Vertauschen" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Combine (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl von zwei oder mehr Objekten, im Menü Ändern - Kombinieren (nur in %PRODUCTNAME Draw)." +msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl von zwei oder mehr Objekten, Ändern - Kombinieren (nur in %PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Split (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl eines kombinierten Objekts, im Menü Ändern - Kombination aufheben (nur in %PRODUCTNAME Draw)." +msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl eines kombinierten Objekts, Ändern - Kombination aufheben (nur in %PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Connect (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl von zwei oder mehr Objekten, im Menü Ändern - Verbinden (nur in %PRODUCTNAME Draw)." +msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl von zwei oder mehr Objekten, Ändern - Verbinden (nur in %PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Break (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl miteinander verbundener Linien, im Menü Ändern - Aufbrechen (nur in %PRODUCTNAME Draw)." +msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl miteinander verbundener Linien, Ändern - Aufbrechen (nur in %PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Shapes (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl von zwei oder mehr Objekten, im Menü Ändern - Formen (nur in %PRODUCTNAME Draw)." +msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl von zwei oder mehr Objekten, Ändern - Formen (nur in %PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose Shapes" -msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl von zwei oder mehr Objekten, im Kontextmenü Formen." +msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl von zwei oder mehr Objekten, im Kontextmenü Formen" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Shapes - Merge (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl von zwei oder mehr Objekten, im Menü Ändern - Formen - Verschmelzen (nur in %PRODUCTNAME Draw)." +msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl von zwei oder mehr Objekten, Ändern - Formen - Verschmelzen (nur in %PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose Shapes - Merge" -msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl von zwei oder mehr Objekten, im Kontextmenü Formen - Verschmelzen." +msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl von zwei oder mehr Objekten, im Kontextmenü Formen - Verschmelzen" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Shapes - Subtract (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl von zwei oder mehr Objekten, im Menü Ändern - Formen - Subtrahieren (nur in %PRODUCTNAME Draw)" +msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl von zwei oder mehr Objekten, Ändern - Formen - Subtrahieren (nur in %PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose Shapes - Subtract" -msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl von zwei oder mehr Objekten, im Kontextmenü Formen - Subtrahieren ." +msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl von zwei oder mehr Objekten, im Kontextmenü Formen - Subtrahieren " #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1368,7 +1368,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Shapes - Intersect (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl von zwei oder mehr Objekten, im Menü Ändern - Formen - Schneiden (nur in %PRODUCTNAME Draw)" +msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl von zwei oder mehr Objekten, Ändern - Formen - Schneiden (nur in %PRODUCTNAME Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose Shapes - Intersect" -msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl von zwei oder mehr Objekten, im Kontextmenü Formen - Schneiden ." +msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl von zwei oder mehr Objekten, im Kontextmenü Formen - Schneiden " #: slide_menu.xhp msgctxt "" @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgctxt "" "par_id3134264\n" "help.text" msgid "Choose Slide - New Page/Slide" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Neue Folie" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Neue Folie" #: slide_menu.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 2bc5890638d..c05de113049 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-02 20:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-10 20:22+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488487992.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489177350.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgctxt "" "par_id3154754\n" "help.text" msgid "Edits the properties of an inserted field. To edit an inserted field, double-click it. Then choose Edit - Fields.Then choose Edit - Fields." -msgstr "Dient zum Bearbeiten der Eigenschaften eines eingefügten Felds. Um ein eingefügtes Feld zu bearbeiten, doppelklicken Sie darauf. Wählen Sie dann im Menü Bearbeiten - Feldbefehl.Wählen Sie dann im Menü Bearbeiten - Feldbefehl." +msgstr "Dient zum Bearbeiten der Eigenschaften eines eingefügten Felds. Um ein eingefügtes Feld zu bearbeiten, doppelklicken Sie darauf. Wählen Sie dann Bearbeiten - Feldbefehl.Wählen Sie dann Bearbeiten - Feldbefehl." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -4448,7 +4448,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "If you want to modify the line style or the arrow style of a dimension line, choose Format - Line." -msgstr "Wenn Sie den Linienstil oder die Linienspitze einer Maßlinie ändern wollen, wählen Sie im Menü Format - Linie...." +msgstr "Wenn Sie den Linienstil oder die Linienspitze einer Maßlinie ändern wollen, wählen Sie Format - Linie...." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -7848,7 +7848,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "You can also copy the selected object and choose Edit - Paste Special and select MetaFile from the list." -msgstr "Sie können auch das ausgewählte Objekt kopieren, im Menü Bearbeiten - Inhalte einfügen wählen und in der angezeigten Liste das MetaFile-Format auswählen." +msgstr "Sie können auch das ausgewählte Objekt kopieren, Bearbeiten - Inhalte einfügen wählen und in der angezeigten Liste das MetaFile-Format auswählen." #: 13050700.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 96180934267..b7744b76351 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-27 05:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-10 20:22+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488171668.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489177373.000000\n" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -4462,7 +4462,7 @@ msgctxt "" "par_idN1071F\n" "help.text" msgid "If you want, you can add an arrow after you draw a line by choosing Format - Line, and then selecting an arrow style from the Style box." -msgstr "Es ist auch möglich, eine eingefügte Linie nachträglich mit einer Linienspitze zu versehen. Wählen Sie hierzu zuerst im Menü \"Format - Linie...\" und dann im Bereich \"Linienspitzen\" eine Spitze im Feld \"Stil\" aus." +msgstr "Es ist auch möglich, eine eingefügte Linie nachträglich mit einer Linienspitze zu versehen. Wählen Sie hierzu zuerst \"Format - Linie...\" und dann im Bereich \"Linienspitzen\" eine Spitze im Feld \"Stil\" aus." #: 10120000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 2e5a2dbb53c..bd96afab1db 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-22 05:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-15 05:10+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487740335.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489554628.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "128\n" "help.text" msgid "You can also use the general shortcut keys in $[officename]." -msgstr "Zusätzlich gelten die allgemeinen Tastenkombinationen von $[officename]." +msgstr "Zusätzlich gelten die allgemeinen Tastenkombinationen von $[officename]." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Function Keys for $[officename] Impress" -msgstr "Funktionstasten bei Präsentationsdokumenten" +msgstr "Funktionstasten in $[officename] Impress" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 82abf86a5dd..246944ed829 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-27 05:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-16 04:15+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488172098.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489637745.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -925,7 +925,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Choose View - Normal or Notes, select the slide preview on the Slides Pane, and then drag the slide preview to another location." -msgstr "Wählen Sie im Menü Ansicht - Normal oder Notizen, wählen Sie die Vorschau der Folie im Folienbereich aus und ziehen Sie diese an eine andere Stelle." +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Normal oder Ansicht - Notizen, wählen Sie die Vorschau der Folie im Folienbereich aus und ziehen Sie diese an eine andere Stelle." #: arrange_slides.xhp msgctxt "" @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgctxt "" "par_id8403576\n" "help.text" msgid "To edit a slide master, choose View - Slide Master. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose View - Normal, to leave the slide master." -msgstr "Um eine Masterfolie zu bearbeiten, wählen Sie im Menü Ansicht - Folienmaster. Klicken Sie in der Symbolleiste Masteransicht auf das Symbol Masteransicht schließen oder wählen Sie im Menü Ansicht - Normal, um die Masterfolie zu verlassen." +msgstr "Um eine Masterfolie zu bearbeiten, wählen Sie Ansicht - Folienmaster. Klicken Sie in der Symbolleiste Masteransicht auf das Symbol Masteransicht schließen oder wählen Sie Ansicht - Normal, um die Masterfolie zu verlassen." #: footer.xhp msgctxt "" @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgctxt "" "par_id5641651\n" "help.text" msgid "To edit a notes master, choose View - Notes Master. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose View - Normal, to leave the notes master." -msgstr "Um einen Notizenmaster zu bearbeiten, wählen Sie im Menü Ansicht - Notizenmaster. Klicken Sie in der Symbolleiste Masteransicht auf das Symbol Masteransicht schließen oder wählen Sie im Menü Ansicht - Normal, um den Notizenmaster zu verlassen." +msgstr "Um einen Notizenmaster zu bearbeiten, wählen Sie Ansicht - Notizenmaster. Klicken Sie in der Symbolleiste Masteransicht auf das Symbol Masteransicht schließen oder wählen Sie Ansicht - Normal, um den Notizenmaster zu verlassen." #: footer.xhp msgctxt "" @@ -1376,7 +1376,7 @@ msgctxt "" "par_id8843043\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header and Footer." -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Kopf-/Fußzeile...." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Kopf-/Fußzeile...." #: footer.xhp msgctxt "" @@ -1465,7 +1465,7 @@ msgctxt "" "par_id3148866\n" "help.text" msgid "Choose View - Slide Master." -msgstr "Wählen Sie im Menü Ansicht - Folienmaster." +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Folienmaster." #: footer.xhp msgctxt "" @@ -1500,7 +1500,7 @@ msgctxt "" "par_id3150476\n" "help.text" msgid "You can also add fields, such as the date or page number, to a header or footer by choosing Insert - Field." -msgstr "Sie können auch Feldbefehle wie das Datum oder die Foliennummer in Kopfzeilen oder Fußzeilen einfügen, indem Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl wählen." +msgstr "Sie können auch Feldbefehle wie das Datum oder die Foliennummer in Kopfzeilen oder Fußzeilen einfügen, indem Sie Einfügen - Feldbefehl wählen." #: footer.xhp msgctxt "" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "par_id3153811\n" "help.text" msgid "Choose Slide - New Page/Slide, and then press CommandCtrl+V." -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Neue Folie und drücken Sie dann BefehlStrg+V." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Neue Folie und drücken Sie dann BefehlStrg+V." #: html_import.xhp msgctxt "" @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress - General." -msgstr "Wählen Sie im Menü %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Impress - Allgemein." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Impress - Allgemein." #: individual.xhp msgctxt "" @@ -2915,7 +2915,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Choose Format - Line, and then click the Line Styles tab." -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Linie... und klicken Sie dann auf das Register Linienstile." +msgstr "Wählen Sie Format - Linie... und klicken Sie dann auf das Register Linienstile." #: line_arrow_styles.xhp msgctxt "" @@ -2960,7 +2960,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Choose Format - Line, and then click the Arrow Styles tab." -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Linie... und klicken Sie dann auf das Register Linienspitzen." +msgstr "Wählen Sie Format - Linie... und klicken Sie dann auf das Register Linienspitzen." #: line_arrow_styles.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/de/helpcontent2/source/text/smath.po index b2f8e6d4bf3..9ed067fc14b 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-14 06:13+0000\n" -"Last-Translator: kuehl \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-10 20:27+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484374433.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489177651.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "If you are familiar with the $[officename] Math language, you can also type a formula directly into the document. For example, type this formula into a text document: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Select this text and choose Insert - Object - Formula. The text will be converted into a formatted formula." -msgstr "Wenn Sie mit der Sprache von $[officename] Math etwas vertrauter sind, können Sie eine Formel auch direkt eingeben. Schreiben Sie in Ihr Textdokument die Formelumschreibung, z.B. \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Markieren Sie die Umschreibung und wählen Sie im Menü Einfügen - Objekt - Formel.... Der Text wird automatisch in eine formatierte Formel umgewandelt." +msgstr "Wenn Sie mit der Sprache von $[officename] Math etwas vertrauter sind, können Sie eine Formel auch direkt eingeben. Schreiben Sie in Ihr Textdokument die Formelumschreibung, beispielsweise \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Markieren Sie die Umschreibung und wählen Sie Einfügen - Objekt - Formel.... Der Text wird automatisch in eine formatierte Formel umgewandelt." #: main0503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/00.po index c1eac1d81fb..52cbf685d2b 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-02 05:48+0000\n" -"Last-Translator: kuehl \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-15 04:45+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1483336105.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489553157.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -305,7 +305,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose Unary/Binary Operators" -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü im Befehlsfenster - wählen Sie Unäre/Binäre Operatoren" +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü im Fenster Kommandos und wählen Sie Unäre/Binäre Operatoren" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -547,7 +547,7 @@ msgctxt "" "par_id3153803\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Import MathML from Clipboard" -msgstr "Wählen Sie im Menü Extras - MathML aus Zwischenablage importieren" +msgstr "Wählen Sie Extras - MathML aus Zwischenablage importieren" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -556,7 +556,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize" -msgstr "Wählen Sie im Menü Extras - Anpassen..." +msgstr "Wählen Sie Extras - Anpassen..." #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -565,7 +565,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose Others" -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü im Kommandofenster und wählen Sie Sonstiges" +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü im Fenster Kommandos und wählen Sie Sonstiges" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 1be8153c699..c77f4d7f848 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-31 05:52+0000\n" -"Last-Translator: kuehl \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-10 20:44+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485841921.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489178650.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -441,7 +441,7 @@ msgctxt "" "par_id3151241\n" "help.text" msgid "You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements pane displays the individual operators. The context menu of the Commands window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements pane, use the context menu or type it directly in the Commands window." -msgstr "Wählen Sie zwischen verschiedenen unären und binären Operatoren für den Aufbau Ihrer $[officename] Math-Formel. Als unär werden Operatoren bezeichnet, die auf \"einen\" Platzhalter wirken, binär werden solche genannt, die \"zwei\" Platzhalter zueinander in Beziehung setzen. Im unteren Bereich der Seitenleiste werden die einzelnen Operatoren angezeigt. Eine Liste dieser Operatoren sowie einiger zusätzlicher Operatoren finden Sie im Kontextmenü des Fensters Befehle. Alle nicht in der Seitenleiste zu findenden Operatoren müssen Sie direkt in das Fenster Kommandos eingeben." +msgstr "Wählen Sie zwischen verschiedenen unären und binären Operatoren für den Aufbau Ihrer $[officename] Math-Formel. Als unär werden Operatoren bezeichnet, die auf \"einen\" Platzhalter wirken, binär werden solche genannt, die \"zwei\" Platzhalter zueinander in Beziehung setzen. Im unteren Bereich der Seitenleiste werden die einzelnen Operatoren angezeigt. Eine Liste dieser Operatoren sowie einiger zusätzlicher Operatoren finden Sie im Kontextmenü des Fensters Kommandos. Alle nicht in der Seitenleiste zu findenden Operatoren müssen Sie direkt in das Fenster Kommandos eingeben." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -964,7 +964,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose Tools - Symbols or click the Symbols icon on the Tools bar. Click the Edit button in the dialog that appears, then select the Special symbol set. Enter a meaningful name next to Symbol, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click Add and then OK. Click OK to close the Symbols dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, a %divide b = c." -msgstr "Wenn Sie lieber den Doppelpunkt ':' als Divisionszeichen verwenden möchten, wählen Sie im Menü Extras - Symbole - Katalog... oder klicken auf das Symbol Katalog in der Symbolleiste Extras. Ein Klick auf die Schaltfläche Bearbeiten... öffnet den Dialog Symbole bearbeiten, wo Sie einen Symbolsatz, sinnvoller Weise den Symbolsatz Spezial, auswählen. Geben Sie im Kombinationsfeld Symbol einen möglichst einprägsamen Namen, z.B. \"geteilt\", ein und klicken Sie auf das gewünschte Zeichen im Anzeigefeld des Symbolsatzes. Bestätigen Sie Ihre Änderungen mit Klicks nacheinander auf die Schaltflächen Hinzufügen und OK. Schließen Sie ebenfalls den Katalog mit einem Klick auf OK. Jetzt können Sie das neue Symbol, in diesem Fall den Divisions-Doppelpunkt, nach dem Muster a %geteilt b = c verwenden." +msgstr "Wenn Sie lieber den Doppelpunkt ':' als Divisionszeichen verwenden möchten, wählen Sie Extras - Katalog... oder klicken auf das Symbol Katalog in der Symbolleiste Extras. Ein Klick auf die Schaltfläche Bearbeiten... öffnet den Dialog Symbole bearbeiten, wo Sie einen Symbolsatz, sinnvoller Weise den Symbolsatz Spezial, auswählen. Geben Sie im Kombinationsfeld Symbol einen möglichst einprägsamen Namen, beispielsweise \"geteilt\", ein und klicken Sie auf das gewünschte Zeichen im Anzeigefeld des Symbolsatzes. Bestätigen Sie Ihre Änderungen mit Klicks nacheinander auf die Schaltflächen Hinzufügen und OK. Schließen Sie ebenfalls den Katalog mit einem Klick auf OK. Jetzt können Sie das neue Symbol, in diesem Fall den Divisions-Doppelpunkt, nach dem Muster a %geteilt b = c verwenden." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -13433,4 +13433,4 @@ msgctxt "" "par_id3153919\n" "help.text" msgid "This command handles only MathML content. If you have copied a %PRODUCTNAME Math formula to clipboard, insert it using the command Paste under Edit." -msgstr "Dieser Befehl funktioniert für nur für MathML-Inhalt. Um eine %PRODUCTNAME Math-Formel aus der Zwischenablage einzufügen, wählen Sie im Menü Bearbeiten - Einfügen." +msgstr "Dieser Befehl funktioniert für nur für MathML-Inhalt. Um eine %PRODUCTNAME Math-Formel aus der Zwischenablage einzufügen, wählen Sie Einfügen unter Bearbeiten." diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index b72c23e5ca3..0e2f94e7e1f 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-24 04:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-10 21:11+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487912105.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489180311.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "par_id3154485\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoText" -msgstr "Wählen Sie im Menü Extras - AutoText..." +msgstr "Wählen Sie Extras - AutoText..." #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -335,7 +335,7 @@ msgctxt "" "par_id3155990\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoText - AutoText - Rename" -msgstr "Wählen Sie im Menü Extras - AutoText..., die Schaltfläche AutoText und den Eintrag Umbenennen." +msgstr "Wählen Sie Extras - AutoText... - AutoText - Umbenennen" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -360,7 +360,7 @@ msgctxt "" "par_id3973244\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Direct Cursor Mode" -msgstr "Wählen Sie im Menü Bearbeiten - Direkt-Cursor Modus" +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Direkt-Cursor Modus" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -384,7 +384,7 @@ msgctxt "" "par_id3149502\n" "help.text" msgid "Choose View - Rulers - Rulers " -msgstr "Wählen Sie im Menü Ansicht - Lineale - Horizontales Lineal" +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Lineale - Horizontales Lineal" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id3148871\n" "help.text" msgid "Choose View - Text Boundaries " -msgstr "Wählen Sie im MenüAnsicht - Textbegrenzungen." +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Textbegrenzungen" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -400,7 +400,7 @@ msgctxt "" "par_id3153248\n" "help.text" msgid "Choose View - Field Shadings" -msgstr "Wählen Sie im Menü Ansicht - Feldhinterlegungen" +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Feldhinterlegungen" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -416,7 +416,7 @@ msgctxt "" "par_id3149052\n" "help.text" msgid "Choose View - Field Names" -msgstr "Wählen Sie im Menü Ansicht - Feldnamen" +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Feldnamen" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -432,7 +432,7 @@ msgctxt "" "par_id3155625\n" "help.text" msgid "Choose View - Non-printing Characters" -msgstr "Wählen Sie im Menü Ansicht - Steuerzeichen" +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Steuerzeichen" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -472,7 +472,7 @@ msgctxt "" "par_id3149712\n" "help.text" msgid "Choose View - Web" -msgstr "Wählen Sie im Menü Ansicht - Web" +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Webvorschau" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -504,7 +504,7 @@ msgctxt "" "par_id3151176\n" "help.text" msgid "Choose View - Normal" -msgstr "Wählen Sie im Menü Ansicht - Normal" +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Normal" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -512,7 +512,7 @@ msgctxt "" "par_id3149808\n" "help.text" msgid "Choose View - Hidden Paragraphs " -msgstr "Wählen Sie im Menü Ansicht - Versteckte Absätze" +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Versteckte Absätze" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -546,7 +546,7 @@ msgctxt "" "par_id3154654\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -562,7 +562,7 @@ msgctxt "" "par_id3149053\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Date" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Datum" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Datum" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -570,7 +570,7 @@ msgctxt "" "par_id3151393\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Time" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Uhrzeit" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Uhrzeit" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -578,7 +578,7 @@ msgctxt "" "par_id3146325\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Number" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Seitennummer" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Seitennummer" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -586,7 +586,7 @@ msgctxt "" "par_id3149356\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Count" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Seitenanzahl" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Seitenanzahl" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt "" "par_id3153003\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Subject" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Thema" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Thema" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -602,7 +602,7 @@ msgctxt "" "par_id3150016\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Title" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Titel" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Titel" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -610,7 +610,7 @@ msgctxt "" "par_id3150564\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Author" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Autor" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Autor" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -618,7 +618,7 @@ msgctxt "" "par_id3148386\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle..." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle..." #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -661,7 +661,7 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Document tab" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... das Register Dokument" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... - Dokument" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -669,7 +669,7 @@ msgctxt "" "par_id3154692\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Cross-references tab" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... das Register Querverweise" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... - Querverweise" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -677,7 +677,7 @@ msgctxt "" "par_id3145411\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Cross-reference" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Querverweis...." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Querverweis...." #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -685,7 +685,7 @@ msgctxt "" "par_id3147515\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Functions tab" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... das Register Funktionen" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... -Funktionen" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -693,7 +693,7 @@ msgctxt "" "par_id3153581\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - DocInformation tab" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... das Register Dokumentinfo" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... - Dokumentinfo" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -701,7 +701,7 @@ msgctxt "" "par_id3150710\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Variables tab" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... das Register Variablen" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... - Variablen" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -709,7 +709,7 @@ msgctxt "" "par_id3152945\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Database tab" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... das Register Datenbank" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... - Datenbank" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Section - Section tab or choose Format - Sections" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Bereich... das Register Bereich oder wählen Sie im Menü Format - Bereiche..." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Bereich... - Bereich oder wählen Sie Format - Bereiche..." #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -762,7 +762,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Section - Indents tab or choose Format - Sections" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Bereich... das Register Einzüge oder wählen Sie Menü Format - Bereiche..." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Bereich... - Einzüge oder wählen Sie Format - Bereiche..." #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id3151322\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Footnote and Endnote - Footnote or Endnote" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Fuß-/Endnoten - Fußnote bzw. Endnoten" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Fuß-/Endnote - Fußnote bzw. Endnote" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -867,7 +867,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Bookmark" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Lesezeichen..." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Lesezeichen..." #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt "" "par_id3155866\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Verzeichnis" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt "" "par_id3147471\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Index Entry" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Verzeichnis - Verzeichniseintrag..." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichniseintrag..." #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -952,7 +952,7 @@ msgctxt "" "par_id3149217\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis..." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis..." #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -960,7 +960,7 @@ msgctxt "" "par_id3156225\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Verzeichnis - Literaturverzeichniseintrag..." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Literaturverzeichniseintrag..." #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "par_id3147745\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis..." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis..." #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgctxt "" "par_id3150173\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (depending on type selected)" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... und das Register Einträge (abhängig vom Typ)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Einträge (abhängig vom gewählten Typ)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgctxt "" "par_id3154725\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Table of Contents is the selected type)" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... das Register Einträge (bei gewähltem Typ Inhaltsverzeichnis)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Einträge (bei gewähltem Typ Inhaltsverzeichnis)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgctxt "" "par_id3150448\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Alphabetical Index is the selected type)" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... das Register Einträge (bei gewähltem Typ Stichwortverzeichnis)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Einträge (bei gewähltem Typ Stichwortverzeichnis)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1080,7 +1080,7 @@ msgctxt "" "par_id3156101\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Illustration Index is the selected type)" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... das Register Einträge (bei gewähltem Typ Abbildungsverzeichnis)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Einträge (bei gewähltem Typ Abbildungsverzeichnis)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgctxt "" "par_id3156125\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Index of Tables is the selected type)" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... das Register Einträge (bei gewähltem Typ Tabellenverzeichnis)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Einträge (bei gewähltem Typ Tabellenverzeichnis)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgctxt "" "par_id3153982\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when User-Defined is the selected type)" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... das Register Einträge (bei gewähltem Typ Benutzerdefiniert)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Einträge (bei gewähltem Typ Benutzerdefiniert)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgctxt "" "par_id3155597\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Table of Objects is the selected type)" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... das Register Einträge (bei gewähltem Typ Objektverzeichnis)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Einträge (bei gewähltem Typ Objektverzeichnis)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_id3145625\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Bibliography is the selected type)" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... das Register Einträge (bei gewähltem Typ Literaturverzeichnis)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Einträge (bei gewähltem Typ Literaturverzeichnis)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgctxt "" "par_id3149767\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry and click Edit" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Verzeichnis - Literaturverzeichniseintrag... und klicken Sie auf die Schaltfläche Bearbeiten" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Literaturverzeichniseintrag... und klicken Sie auf die Schaltfläche Bearbeiten" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgctxt "" "par_id3150918\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Styles tab" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... und das Register Vorlagen" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Vorlagen" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Envelope - Envelope tab " -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Briefumschlag... das Register Umschlag" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Briefumschlag... - Umschlag" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Envelope - Format tab " -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Briefumschlag... das Register Format" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Briefumschlag... - Format" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Drop Caps tab" -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Absatz... und das Register Initialen" +msgstr "Wählen Sie Format - Absatz... - Initialen" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Text Flow tab" -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Absatz... und das Register Textfluss" +msgstr "Wählen Sie Format - Absatz... - Textfluss" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace - Format - Text Flow tab" -msgstr "Wählen Sie im Menü Bearbeiten - Suchen & Ersetzen..., klicken Sie auf die Schaltfäche Format... und wählen Sie das Register Textfluss" +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Suchen & Ersetzen... - Format... - Textfluss" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Outline & Numbering tab" -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Absatz und das Register Gliederung & Nummerierung" +msgstr "Wählen Sie Format - Absatz - Gliederung & Nummerierung" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt "" "155\n" "help.text" msgid "Choose Format - Sections - Options button" -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Bereiche... und die Schaltfläche Optionen" +msgstr "Wählen Sie Format - Bereiche... - Optionen..." #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1439,7 +1439,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Columns tab" -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Seite und das Register Spalten" +msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Spalten" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame - Columns tab" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Rahmen... und das Register Spalten" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Rahmen... - Spalten" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1473,7 +1473,7 @@ msgctxt "" "156\n" "help.text" msgid "Choose Insert/Format - Section(s) - Columns tab" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen/Format - Bereich(e)... und das Register Spalten" +msgstr "Wählen Sie Einfügen/Format - Bereich(e)... - Spalten" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Footnote tab" -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Seite... und das Register Fußnote" +msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Fußnote" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgctxt "" "par_id3147413\n" "help.text" msgid "Choose Table - AutoFormat Styles (with cursor in a table)" -msgstr "Wählen Sie im Menü Tabelle - AutoFormat Vorlagen... (der Cursor muss sich in einer Tabelle befinden)" +msgstr "Wählen Sie Tabelle - AutoFormat Vorlagen... (der Cursor muss sich in einer Tabelle befinden)" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image" -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Bild..." +msgstr "Wählen Sie Format - Bild - Eigenschaften..." #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1602,7 +1602,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Image - From File - Properties button" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Bild - Aus Datei... und das Register Eigenschaften" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Bild - Aus Datei... - Eigenschaften" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1611,7 +1611,7 @@ msgctxt "" "151\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Image - From File (when graphics are selected)" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Bild - Aus Datei... (wenn ein Bild ausgewählt ist)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Bild - Aus Datei... (wenn ein Bild ausgewählt ist)" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Type tab" -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Bild... und das Register Typ" +msgstr "Wählen Sie Format - Bild - Eigenschaften... - Typ" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1680,7 +1680,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Properties - Wrap tab" -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Bild - Eigenschaften... und wechseln Sie in das Register Umlauf" +msgstr "Wählen Sie Format - Bild - Eigenschaften... - Umlauf" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame - Wrap tab" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Rahmen... und wechseln Sie in des Register Umlauf" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Rahmen... - Umlauf" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Choose Format - Wrap - Edit - Wrap tab" -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Umlauf - Umlauf bearbeiten... und wechseln Sie in das Register Umlauf" +msgstr "Wählen Sie Format - Umlauf - Umlauf bearbeiten... - Umlauf" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Choose Format - Wrap - Edit Contour" -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Umlauf - Kontur bearbeiten..." +msgstr "Wählen Sie Format - Umlauf - Kontur bearbeiten..." #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Hyperlink tab" -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Bild... und das Register Hyperlink" +msgstr "Wählen Sie Format - Bild - Eigenschaften... - Verknüpfung" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Options tab" -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Bild... und das Register Optionen" +msgstr "Wählen Sie Format - Bild - Eigenschaften... - Optionen" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1784,7 +1784,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Image tab" -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Bild - Eigenschaften... und das Register Bild" +msgstr "Wählen Sie Format - Bild - Eigenschaften... - Bild" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1809,7 +1809,7 @@ msgctxt "" "par_id3153238\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoText - AutoText (button) - Macro" -msgstr "Wählen Sie im Menü Extras - AutoText..., die Schaltfläche AutoText und den Eintrag Makro..." +msgstr "Wählen Sie Extras - AutoText... - AutoText - Makro..." #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1818,7 +1818,7 @@ msgctxt "" "148\n" "help.text" msgid "Choose Edit - ImageMap - open context menu - Macro" -msgstr "Wählen Sie im Menü Bearbeiten - Verweissensitive Grafik... und im Kontextmenü Makro..." +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Verweissensitive Grafik... und im Kontextmenü Makro..." #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1827,7 +1827,7 @@ msgctxt "" "149\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Hyperlink - Events icon (look for Help tip)" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Hyperlink... auf die Schaltfläche Ereignisse (wird im Tooltipp angezeigt)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verknüpfung... - Ereignisse (wird im Tooltipp angezeigt)" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2087,7 +2087,7 @@ msgctxt "" "95\n" "help.text" msgid "Choose Table - Select - Row" -msgstr "Wählen Sie im Menü Tabelle - Auswählen - Zeile." +msgstr "Wählen Sie Tabelle - Auswählen - Zeile" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2433,7 +2433,7 @@ msgctxt "" "par_id3154477\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Footnotes and Endnotes" -msgstr "Wählen Sie im Menü Extras - Fuß-/Endnoten..." +msgstr "Wählen Sie Extras - Fuß-/Endnoten..." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2441,7 +2441,7 @@ msgctxt "" "par_id3153669\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Footnotes and Endnotes - Footnotes tab" -msgstr "Wählen Sie im Menü Extras - Fuß-/Endnoten... und das Register Fußnoten" +msgstr "Wählen Sie Extras - Fuß-/Endnoten... - Fußnoten" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2449,7 +2449,7 @@ msgctxt "" "par_id3150972\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Footnotes and Endnotes - Endnotes tab" -msgstr "Wählen Sie im Menü Extras - Fuß-/Endnoten... und das Register Endnoten" +msgstr "Wählen Sie Extras - Fuß-/Endnoten... - Endnoten" #: 00000406.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 66d632aaf21..5e4c619e2b9 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-02 20:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-15 05:12+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488488029.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489554776.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -1560,7 +1560,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "You can configure $[officename] according to your specific preferences for navigating within a document. To do this, choose Tools - Customize. The various tables for adapting menus, keyboard input or toolbars contain various functions for navigation within the document under the \"Navigate\" area. In this way you can jump to the index tags in the document with the \"To Next/Previous Index Tag\" functions." -msgstr "Zur Navigation innerhalb eines Dokuments können Sie $[officename] Ihren Wünschen entsprechend konfigurieren. Wählen Sie dazu den Menübefehl Extras - Anpassen.... Auf den verschiedenen Registern zur Anpassung von Menüs, Tastatur oder Symbolleisten finden Sie im Bereich Navigieren verschiedene Funktionen, um sich innerhalb des Dokuments zu bewegen. So können Sie z. B. mit den Funktionen 'Zur nächsten/vorherigen Indexmarkierung' die Verzeichnismarkierungen im Dokument anspringen." +msgstr "Zur Navigation innerhalb eines Dokuments können Sie $[officename] Ihren Wünschen entsprechend konfigurieren. Wählen Sie dazu Extras - Anpassen.... Auf den verschiedenen Registern zur Anpassung von Menüs, Tastatur oder Symbolleisten finden Sie im Bereich Navigieren verschiedene Funktionen, um sich innerhalb des Dokuments zu bewegen. So können Sie beispielsweise mit den Funktionen 'Zur nächsten/vorherigen Indexmarkierung' die Verzeichnismarkierungen im Dokument anspringen." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -3142,7 +3142,7 @@ msgctxt "" "par_id3155896\n" "help.text" msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose Insert - Table of Contents and Index - Index Entry." -msgstr "Um einen Index-Eintrag hinzuzufügen, markieren Sie ein Wort im Dokument und wählen Sie im Menü Einfügen - Verzeichnis - Verzeichniseintrag...." +msgstr "Um einen Index-Eintrag hinzuzufügen, markieren Sie ein Wort im Dokument und wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichniseintrag...." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3688,7 +3688,7 @@ msgctxt "" "par_id3147511\n" "help.text" msgid "To specify which non-printing characters are displayed, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then select the options that you want in the Display of area." -msgstr "Um festzulegen welche Steuerzeichen angezeigt werden, wählen Sie im Menü %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Formatierungshilfen und markieren dann die gewünschten Optionen im Bereich Anzeigen von." +msgstr "Um festzulegen, welche Steuerzeichen angezeigt werden, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Formatierungshilfen und markieren dann die gewünschten Optionen im Bereich Anzeigen von." #: 03120000.xhp msgctxt "" @@ -3768,7 +3768,7 @@ msgctxt "" "par_id3157875\n" "help.text" msgid "To enable this feature, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and ensure that the Hidden paragraphs check box in the Display of area is selected." -msgstr "Um diese Funktion zu aktivieren, wählen Sie im Menü %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Formatierungshilfen und stellen Sie sicher, dass das Markierfeld Versteckte Absätze im Bereich Anzeigen von aktiviert ist." +msgstr "Um diese Funktion zu aktivieren, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Formatierungshilfen und stellen Sie sicher, dass das Markierfeld Versteckte Absätze im Bereich Anzeigen von aktiviert ist." #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -3944,7 +3944,7 @@ msgctxt "" "par_id3150554\n" "help.text" msgid "To display manual breaks, choose View - Nonprinting Characters." -msgstr "Um manuelle Umbrüche anzuzeigen, wählen Sie im Menü Ansicht - Steuerzeichen." +msgstr "Um manuelle Umbrüche anzuzeigen, wählen Sie Ansicht - Steuerzeichen." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -4515,7 +4515,7 @@ msgctxt "" "par_id3153670\n" "help.text" msgid "Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert. To change the settings for automatic numbering, choose Tools - Footnotes and Endnotes." -msgstr "Weist den eingefügten Fuß- bzw. Endnoten automatisch fortlaufende Nummern zu. Um die Einstellung für die automatische Nummerierung zu ändern, wählen Sie im Menü Extras - Fuß-/Endnoten.... " +msgstr "Weist den eingefügten Fuß- bzw. Endnoten automatisch fortlaufende Nummern zu. Um die Einstellung für die automatische Nummerierung zu ändern, wählen Sie Extras - Fuß-/Endnoten...." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -7143,7 +7143,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is met. To use this function, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids and clear the Fields: Hidden text check box." -msgstr "Fügt ein Textfeld ein, das versteckt wird, wenn die von Ihnen festgelegte Bedingung erfüllt ist. Zum Benutzen dieser Funktion wählen Sie im Menü %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Formatierungshilfen und deaktivieren das Markierfeld Feldbefehle: Versteckter Text ." +msgstr "Fügt ein Textfeld ein, das versteckt wird, wenn die von Ihnen festgelegte Bedingung erfüllt ist. Zum Benutzen dieser Funktion wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Formatierungshilfen und deaktivieren Sie das Markierfeld Feldbefehle: Versteckter Text." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7161,7 +7161,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Hides a paragraph when the condition that you specify is met. To use this function, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids and clear the Fields: Hidden paragraph check box." -msgstr "Versteckt einen Absatz, wenn die von Ihnen vorgegebene Bedingung zutrifft. Um diese Funktion anzuwenden, wählen Sie im Menü %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Formatierungshilfen und deaktivieren das Markierfeld Feldbefehle: Versteckte Absätze." +msgstr "Versteckt einen Absatz, wenn die von Ihnen vorgegebene Bedingung zutrifft. Um diese Funktion anzuwenden, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Formatierungshilfen und deaktivieren Sie das Markierfeld Feldbefehle: Versteckte Absätze." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -9436,7 +9436,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "You can include user data when you define conditions. To change your user data, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User data. User data must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)." -msgstr "Sie können Benutzerdaten mit einbeziehen, wenn Sie Bedingungen definieren. Um Ihre Benutzerdaten zu ändern, wählen Sie im Menü %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - $[officename] - Benutzerdaten. Benutzerdaten müssen als Zeichenketten eingegeben werden. Sie können die Benutzerdaten mit \"==\" (ist gleich), \"!=\" (ist nicht gleich) oder \"!\" (nicht) abfragen." +msgstr "Sie können Benutzerdaten mit einbeziehen, wenn Sie Bedingungen definieren. Um Ihre Benutzerdaten zu ändern, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - $[officename] - Benutzerdaten. Benutzerdaten müssen als Zeichenketten eingegeben werden. Sie können die Benutzerdaten mit \"==\" (ist gleich), \"!=\" (ist nicht gleich) oder \"!\" (nicht) abfragen." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9985,7 +9985,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "To display hidden paragraphs on the screen, you can choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and clear the Fields: Hidden paragraphs check box." -msgstr "Um versteckte Absätze am Bildschirm anzuzeigen, wählen Sie im Menü %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Formatierungshilfen und deaktivieren das Markierfeld Felder: Versteckte Absätze." +msgstr "Um versteckte Absätze am Bildschirm anzuzeigen, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Formatierungshilfen und deaktivieren das Markierfeld Felder: Versteckte Absätze." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10020,7 +10020,7 @@ msgctxt "" "par_id3150333\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Functions tab." -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... das Register Funktionen." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... und das Register Funktionen." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10082,7 +10082,7 @@ msgctxt "" "par_id3155836\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Variables tab." -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... das Register Variablen." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... und das Register Variablen." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10198,7 +10198,7 @@ msgctxt "" "par_id3150523\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Database tab." -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... das Register Datenbank." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... und das Register Datenbank." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10586,7 +10586,7 @@ msgctxt "" "par_id3147496\n" "help.text" msgid "To include all occurrences of a text passage in an index, select the text, choose Edit - Find & Replace, and click Find All. Then choose Insert - Table of Contents and Index - Index Entry and click Insert." -msgstr "Um alle Fundstellen einer Textstelle in ein Verzeichnis einzubeziehen, wählen Sie den Text aus, wählen Sie im Menü Bearbeiten - Suchen & Ersetzen und klicken Sie auf Alle suchen. Wählen Sie dann im Menü Einfügen - Verzeichnis - Verzeichniseintrag... und klicken auf Einfügen." +msgstr "Um alle Fundstellen einer Textstelle in ein Verzeichnis einzubeziehen, wählen Sie den Text aus, wählen Bearbeiten - Suchen & Ersetzen und klicken auf Alle suchen. Wählen Sie dann Einfügen - Verzeichnis - Verzeichniseintrag... und klicken auf Einfügen." #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10710,7 +10710,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Inserts an index or a table of contents at the current cursor position. To edit an index or table of contents, place the cursor in the index or table of contents, and then choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography." -msgstr "Fügt an der aktuellen Cursorposition ein Stichwort- oder Inhaltsverzeichnis ein. Um ein Verzeichnis zu bearbeiten, setzen Sie den Cursor in das Verzeichnis und wählen dann im Menü Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis...." +msgstr "Fügt an der aktuellen Cursorposition ein Stichwort- oder Inhaltsverzeichnis ein. Um ein Verzeichnis zu bearbeiten, setzen Sie den Cursor in das Verzeichnis und wählen dann Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis...." #: 04120200.xhp msgctxt "" @@ -11046,7 +11046,7 @@ msgctxt "" "par_id3145418\n" "help.text" msgid "Select the type of index that you want to insert. The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography, you can then edit that index." -msgstr "Wählen Sie den Verzeichnistyp, den Sie einfügen möchten. Die auf diesem Register verfügbaren Optionen richten sich nach dem ausgewählten Verzeichnistyp. Wenn Sie im Menü Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... aufrufen, während der Cursor in einem Verzeichnis steht, können Sie dieses Verzeichnis bearbeiten." +msgstr "Wählen Sie den Verzeichnistyp, den Sie einfügen möchten. Die auf diesem Register verfügbaren Optionen richten sich nach dem ausgewählten Verzeichnistyp. Wenn Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... aufrufen, während der Cursor in einem Verzeichnis steht, können Sie dieses Verzeichnis bearbeiten." #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11081,7 +11081,7 @@ msgctxt "" "par_id3153665\n" "help.text" msgid "Prevents the contents of the index from being changed. Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then select the Enable cursor check box in the Protected Areas section." -msgstr "Schützt den Inhalt des Verzeichnisses vor Änderungen. Manuelle Änderungen, die Sie am Verzeichnis gemacht haben, gehen verloren, wenn das Verzeichnis aktualisiert wird. Wenn Sie mit dem Cursor durch einen geschützten Bereich rollen wollen, wählen Sie im Menü %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Formatierungshilfen und aktiveren im Bereich Geschützte Bereiche das Auswahlfeld Cursor aktivieren." +msgstr "Schützt den Inhalt des Verzeichnisses vor Änderungen. Manuelle Änderungen, die Sie am Verzeichnis gemacht haben, gehen verloren, wenn das Verzeichnis aktualisiert wird. Wenn Sie mit dem Cursor durch einen geschützten Bereich rollen wollen, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Formatierungshilfen und aktiveren im Bereich Geschützte Bereiche das Auswahlfeld Cursor aktivieren." #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -13700,7 +13700,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table and click the Number recognition check box in the Input in tables area." -msgstr "$[officename] kann automatisch Zahlen formatieren, die Sie in eine Tabellenzelle einfügen, zum Beispiel Datums- oder Zeitangaben. Um diese Funktion zu aktivieren, wählen Sie im Menü %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Tabelle und aktivieren das Markierfeld Zahlenerkennung im Bereich Eingabe in Tabellen." +msgstr "$[officename] kann automatisch Zahlen formatieren, die Sie in eine Tabellenzelle einfügen, zum Beispiel Datums- oder Zeitangaben. Um diese Funktion zu aktivieren, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Tabelle und aktivieren das Markierfeld Zahlenerkennung im Bereich Eingabe in Tabellen." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14083,7 +14083,7 @@ msgctxt "" "par_id3150564\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Exchange Database." -msgstr "Wählen Sie im Menü Bearbeiten - Datenbank austauschen...." +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Datenbank austauschen...." #: 04180400.xhp msgctxt "" @@ -14174,7 +14174,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - View, and select the Comments check box. To edit a script, double-click the green rectangle." -msgstr "Ein eingefügtes Skript wird durch ein kleines grünes Rechteck angezeigt. Wenn Sie das Rechteck nicht sehen, wählen Sie im Menü %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer/Web - Ansicht und aktivieren Sie das Markierfeld Kommentare. Um ein Skript zu bearbeiten, klicken Sie doppelt auf das grüne Rechteck." +msgstr "Ein eingefügtes Skript wird durch ein kleines grünes Rechteck angezeigt. Wenn Sie das Rechteck nicht sehen, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer/Web - Ansicht und aktivieren Sie das Markierfeld Kommentare. Um ein Skript zu bearbeiten, klicken Sie doppelt auf das grüne Rechteck." #: 04200000.xhp msgctxt "" @@ -14353,7 +14353,7 @@ msgctxt "" "par_id3153921\n" "help.text" msgid "To remove a header, choose Insert - Header and Footer - Header, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style." -msgstr "Um eine Kopfzeile zu entfernen, wählen Sie im Menü Einfügen - Kopf-/Fußzeile - Kopfzeile und dann die Seitenvorlage, welche die Kopfzeile enthält. Die Kopfzeile wird von allen Seiten entfernt, die diese Seitenvorlage verwenden." +msgstr "Um eine Kopfzeile zu entfernen, wählen Sie Einfügen - Kopf-/Fußzeile - Kopfzeile und dann die Seitenvorlage, welche die Kopfzeile enthält. Die Kopfzeile wird von allen Seiten entfernt, die diese Seitenvorlage verwenden." #: 04220000.xhp msgctxt "" @@ -14361,7 +14361,7 @@ msgctxt "" "par_id3150761\n" "help.text" msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose Insert - Header and Footer - Header - All." -msgstr "Um allen in einem Dokument verwendeten Seitenvorlagen eine Kopfzeile hinzuzufügen oder zu entfernen, wählen Sie im Menü Einfügen - Kopf-/Fußzeile - Kopfzeile - Alle." +msgstr "Um allen in einem Dokument verwendeten Seitenvorlagen eine Kopfzeile hinzuzufügen oder zu entfernen, wählen Sie Einfügen - Kopf-/Fußzeile - Kopfzeile - Alle." #: 04220000.xhp msgctxt "" @@ -14369,7 +14369,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "To format a header, choose Format - Page - Header." -msgstr "Zum Formatieren einer Kopfzeile wählen Sie im Menü Format - Seite... und das Register Kopfzeile." +msgstr "Zum Formatieren einer Kopfzeile wählen Sie Format - Seite... - Kopfzeile." #: 04230000.xhp msgctxt "" @@ -14417,7 +14417,7 @@ msgctxt "" "par_id3150566\n" "help.text" msgid "To remove a footer, choose Insert - Header and Footer - Footer, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style." -msgstr "Um eine Fußzeile zu entfernen, wählen Sie im Menü Einfügen - Kopf-/Fußzeile - Fußzeile und dann die Seitenvorlage, welche die Fußzeile enthält. Die Fußzeile wird von allen Seiten entfernt, die diese Seitenvorlage verwenden." +msgstr "Um eine Fußzeile zu entfernen, wählen Sie Einfügen - Kopf-/Fußzeile - Fußzeile und dann die Seitenvorlage, welche die Fußzeile enthält. Die Fußzeile wird von allen Seiten entfernt, die diese Seitenvorlage verwenden." #: 04230000.xhp msgctxt "" @@ -14425,7 +14425,7 @@ msgctxt "" "par_id3153923\n" "help.text" msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose Insert - Header and Footer - Footer - All." -msgstr "Um allen in einem Dokument verwendeten Seitenvorlagen eine Fußzeile hinzuzufügen oder zu entfernen, wählen Sie im Menü Einfügen - Kopf-/Fußzeile - Fußzeile - Alle." +msgstr "Um allen in einem Dokument verwendeten Seitenvorlagen eine Fußzeile hinzuzufügen oder zu entfernen, wählen Sie Einfügen - Kopf-/Fußzeile - Fußzeile - Alle." #: 04230000.xhp msgctxt "" @@ -14433,7 +14433,7 @@ msgctxt "" "par_id3151187\n" "help.text" msgid "To format a footer, choose Format - Page - Footer." -msgstr "Zum Formatieren einer Fußzeile wählen Sie im Menü Format - Seite... das Register Fußzeile." +msgstr "Zum Formatieren einer Fußzeile wählen Sie Format - Seite... - Fußzeile." #: 04990000.xhp msgctxt "" @@ -17235,7 +17235,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the Through wrap type, or for frames. To change the contour of an object, select the object, and then choose Format - Wrap - Edit Contour." -msgstr "Lässt den Text um die Objektform laufen. Diese Option ist für die Umlaufart Durchlauf wie auch für Rahmen nicht verfügbar. Um die Kontur eines Objekts zu ändern, wählen Sie das Objekt aus und wählen dann im Menü Format - Umlauf - Kontur bearbeiten." +msgstr "Lässt den Text um die Objektform laufen. Diese Option ist für die Umlaufart Durchlauf wie auch für Rahmen nicht verfügbar. Um die Kontur eines Objekts zu ändern, wählen Sie das Objekt aus und wählen dann Format - Umlauf - Kontur bearbeiten." #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -21749,7 +21749,7 @@ msgctxt "" "par_idN1071D\n" "help.text" msgid "You can assign shortcut keys to Styles on the Tools - Customize - Keyboard tab page." -msgstr "Wählen Sie im Menü Extras - Anpassen... und das Register Tastatur, um Vorlagen Tastenkombinationen zuzuweisen." +msgstr "Um Vorlagen Tastenkombinationen zuzuweisen, wählen Sie Extras - Anpassen... - Tastatur." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -22054,7 +22054,7 @@ msgctxt "" "par_id3147570\n" "help.text" msgid "To open the AutoFormat for Tables dialog, click in a table cell, and then choose Table - AutoFormat Styles." -msgstr "Um den Dialog AutoFormat für Tabellen zu öffnen, klicken Sie in eine Tabellenzelle und wählen dann im Menü Tabelle - AutoFormat Vorlagen...." +msgstr "Um den Dialog AutoFormat für Tabellen zu öffnen, klicken Sie in eine Tabellenzelle und wählen dann Tabelle - AutoFormat Vorlagen...." #: 05150100.xhp msgctxt "" @@ -22167,7 +22167,7 @@ msgctxt "" "par_id3153006\n" "help.text" msgid "Choose Table - AutoFormat Styles, and then click the format that you to want to apply." -msgstr "Wählen Sie im Menü Tabelle - AutoFormat Vorlagen... und klicken Sie dann auf das Format, das Sie zuweisen möchten." +msgstr "Wählen Sie Tabelle - AutoFormat Vorlagen... und klicken Sie dann auf das Format, das Sie zuweisen möchten." #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -22229,7 +22229,7 @@ msgctxt "" "par_id3156320\n" "help.text" msgid "Select the table, and then choose Table - AutoFormat Styles." -msgstr "Markieren Sie die Tabelle und wählen Sie dann im Menü Tabelle - AutoFormat Vorlagen...." +msgstr "Markieren Sie die Tabelle und wählen Sie dann Tabelle - AutoFormat Vorlagen...." #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -22629,7 +22629,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Automatically formats the file according to the options that you set under Tools - AutoCorrect Options. In a dialog, you are asked to accept or reject the changes." -msgstr "Formatiert die Datei automatisch gemäß den unter Extras - AutoKorrektur-Optionen... festgelegten Einstellungen. $[officename] fragt Sie vor der Übernahme der Formatierung, ob Sie die Änderungen annehmen oder verwerfen möchten." +msgstr "Formatiert die Datei automatisch gemäß den unter Extras - AutoKorrektur-Optionen... festgelegten Einstellungen. Sie werden vor der Übernahme der Formatierung gefragt, ob Sie die Änderungen annehmen oder verwerfen möchten." #: 05150300.xhp msgctxt "" @@ -23162,7 +23162,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids, and select the Hyphenate without inquiry check box." -msgstr "Um den Dialog Silbentrennung zu deaktivieren und immer automatisch zu trennen, wählen Sie im Menü %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Spracheinstellungen - Linguistik und aktivieren Sie das Markierfeld Trennen ohne Nachfrage." +msgstr "Um den Dialog Silbentrennung zu deaktivieren und immer automatisch zu trennen, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Spracheinstellungen - Linguistik und aktivieren Sie das Markierfeld Trennen ohne Nachfrage." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -23189,7 +23189,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "To hide soft hyphens, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then clear the Custom hyphens check box." -msgstr "Um weiche Trennzeichen auszublenden, wählen Sie im Menü %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Formatierungshilfen und deaktivieren Sie das Auswahlfeld Weiche Trennzeichen." +msgstr "Um weiche Trennzeichen auszublenden, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Formatierungshilfen und deaktivieren Sie das Auswahlfeld Weiche Trennzeichen." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -23372,7 +23372,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "To highlight the screen display of outline numbers, choose View -Field Shadings." -msgstr "Um die Anzeige der Kapitelnummern auf dem Bildschirm hervorzuheben, wählen Sie im Menü Ansicht - Feldhinterlegungen." +msgstr "Um die Anzeige der Kapitelnummern auf dem Bildschirm hervorzuheben, wählen Sie Ansicht - Feldhinterlegungen." #: 06060000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 46e37f162fc..9b345dad6d1 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-27 05:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-12 04:58+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488172230.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489294694.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -3431,7 +3431,7 @@ msgctxt "" "par_id3151312\n" "help.text" msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select Insert - Field - More Fields to insert a field command and make the desired settings in the Fields dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing Edit - Fields." -msgstr "Wenn Sie ein anderes Datenformat verwenden möchten oder das Datum automatisch aktualisiert werden soll, wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle..., um einen Feldbefehl einzufügen, und nehmen Sie im Dialog Feldbefehle die gewünschten Änderungen vor. Das Format bestehender Datumsfelder kann jederzeit über den Menübefehl Bearbeiten - Feldbefehl... geändert werden." +msgstr "Wenn Sie ein anderes Datenformat verwenden möchten oder das Datum automatisch aktualisiert werden soll, wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle..., um einen Feldbefehl einzufügen, und nehmen Sie im Dialog Feldbefehle die gewünschten Änderungen vor. Das Format bestehender Datumsfelder kann jederzeit über Bearbeiten - Feldbefehl... geändert werden." #: 18030200.xhp msgctxt "" @@ -3473,7 +3473,7 @@ msgctxt "" "par_id3151177\n" "help.text" msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select Insert - Field - More Fields and make the desired changes in the Fields dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing Edit - Fields." -msgstr "Um ein anderes Zeitformat zu verwenden oder die tatsächlichen Uhrzeitangaben anzupassen, wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... und nehmen im Dialog Feldbefehle die gewünschten Änderungen vor. Darüber hinaus können Sie das Format eines eingefügten Zeitfelds jederzeit ändern, indem Sie im Menü Bearbeiten - Feldbefehl... wählen." +msgstr "Um ein anderes Zeitformat zu verwenden oder die tatsächlichen Uhrzeitangaben anzupassen, wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... und nehmen im Dialog Feldbefehle die gewünschten Änderungen vor. Darüber hinaus können Sie das Format eines eingefügten Zeitfelds jederzeit ändern, indem Sie Bearbeiten - Feldbefehl... wählen." #: 18030300.xhp msgctxt "" @@ -3505,7 +3505,7 @@ msgctxt "" "par_id3151175\n" "help.text" msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with Insert - Field - More Fields and make the desired settings in the Fields dialog. It is also possible to edit a field inserted with the Page Number command with Edit - Fields. To change page numbers, read the Page Numbers guide." -msgstr "Wünschen Sie ein anderes Format oder die Möglichkeit zur Korrektur der Seitenzahl, wählen Sie zum Einfügen des Feldbefehls im Menü Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... und nehmen dann die gewünschten Einstellungen im Dialog Feldbefehle vor. Formatierung und Korrekturwert des mit dem Befehl Seitennummer eingefügten Feldes können Sie aber auch jederzeit über das Menü Bearbeiten - Feldbefehl... ändern. Wie die Seitenzahlen geändert werden, können Sie im Leitfaden Seitenzahlen nachlesen." +msgstr "Wünschen Sie ein anderes Format oder die Möglichkeit zur Korrektur der Seitenzahl, wählen Sie zum Einfügen des Feldbefehls Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... und nehmen dann die gewünschten Einstellungen im Dialog Feldbefehle vor. Formatierung und Korrekturwert des mit dem Befehl Seitennummer eingefügten Feldes können Sie aber auch jederzeit über Bearbeiten - Feldbefehl... ändern. Wie die Seitenzahlen geändert werden, können Sie im Leitfaden Seitenzahlen nachlesen." #: 18030400.xhp msgctxt "" @@ -3540,7 +3540,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If you wish to have the page number formatted with a different numbering style, choose Insert - Field - More Fields to insert the required field, and specify the settings in the Field dialog. The format of the field inserted using the Page Number command can also be modified using the Edit - Field command." -msgstr "Wünschen Sie ein anderes Darstellungsformat der Seitenanzahl, wählen Sie zum Einfügen des Feldbefehls den Befehl Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... und nehmen Sie die gewünschten Einstellungen im Dialog Feldbefehle vor. Sie können die Formatierung des mit dem Menübefehl Seitenanzahl eingefügten Feldes aber auch über das Menü Bearbeiten - Feldbefehl... ändern." +msgstr "Wünschen Sie ein anderes Darstellungsformat der Seitenanzahl, wählen Sie zum Einfügen des Feldbefehls Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... und nehmen Sie die gewünschten Einstellungen im Dialog Feldbefehle vor. Sie können die Formatierung des eingefügten Feldbefehls Seitenanzahl aber auch über Bearbeiten - Feldbefehl... ändern." #: 18030500.xhp msgctxt "" @@ -3582,7 +3582,7 @@ msgctxt "" "par_id3156380\n" "help.text" msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select Insert - Field - More Fields and make the desired settings in the Fields dialog. The DocInformation category contains all of the fields shown in the document properties." -msgstr "Möchten Sie eine andere Dokumenteigenschaft als Feldbefehl einfügen, wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... und nehmen Sie die gewünschten Einstellungen im Dialog Feldbefehle vor. Hier finden Sie im Register Dokumentinfo sämtliche verfügbaren Felder." +msgstr "Möchten Sie eine andere Dokumenteigenschaft als Feldbefehl einfügen, wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... und nehmen Sie die gewünschten Einstellungen im Dialog Feldbefehle vor. Hier finden Sie im Register Dokumentinfo sämtliche verfügbaren Felder." #: 18030600.xhp msgctxt "" @@ -3616,7 +3616,7 @@ msgctxt "" "par_id3148768\n" "help.text" msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select Insert - Field - More Fields and make the desired settings in the Fields dialog. The DocInformation category contains all of the fields shown in the document properties." -msgstr "Möchten Sie eine andere Dokumenteigenschaft als Feldbefehl einfügen, wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... und nehmen Sie die gewünschten Einstellungen im Dialog Feldbefehle vor. Hier finden Sie im Register Dokumentinfo sämtliche verfügbaren Felder." +msgstr "Möchten Sie eine andere Dokumenteigenschaft als Feldbefehl einfügen, wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... und nehmen Sie die gewünschten Einstellungen im Dialog Feldbefehle vor. Hier finden Sie im Register Dokumentinfo sämtliche verfügbaren Felder." #: 18030700.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index bb1e73fe382..d1c00e50f98 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-05 12:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-15 05:14+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488718716.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489554889.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "par_id3147795\n" "help.text" msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text by using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose Tools - Outline Numbering, select the style in the Paragraph Style box, and then double-click a number in the Levels list." -msgstr "Sie können Überschriften und untergeordneten Text mit dem Navigator im Dokument nach oben oder unten verschieben. Ebenso können Sie Überschriftenebenen in der Hierarchie nach oben oder unten bewegen. Um diese Funktion zu nutzen, formatieren Sie die Überschriften in Ihrem Dokument mit einer der vordefinierten Absatzvorlagen für Überschriften. Um eine benutzerdefinierte Absatzvorlage für eine Überschrift zu verwenden, wählen Sie im Menü Extras - Kapitelnummerierung, wählen die Vorlage im Feld Absatzvorlage aus und doppelklicken dann auf eine Nummer in der Liste Ebene." +msgstr "Sie können Überschriften und untergeordneten Text mit dem Navigator im Dokument nach oben oder unten verschieben. Ebenso können Sie Überschriftenebenen in der Hierarchie nach oben oder unten bewegen. Um diese Funktion zu nutzen, formatieren Sie die Überschriften in Ihrem Dokument mit einer der vordefinierten Absatzvorlagen für Überschriften. Um eine benutzerdefinierte Absatzvorlage für eine Überschrift zu verwenden, wählen Sie Extras - Kapitelnummerierung, wählen die Vorlage im Feld Absatzvorlage aus und doppelklicken dann auf eine Nummer in der Liste Ebene." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -361,7 +361,7 @@ msgctxt "" "par_id3152830\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options, click the Options tab, and then select “Bulleted and numbered lists”." -msgstr "Wählen Sie im Menü Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen..., das Register Optionen und aktivieren Sie das Markierfeld „Aufzählungszeichen und Nummerierung. Aufzählungszeichen”." +msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen..., das Register Optionen und aktivieren Sie das Markierfeld „Aufzählungszeichen und Nummerierung”." #: auto_numbering.xhp msgctxt "" @@ -499,7 +499,7 @@ msgctxt "" "par_id3147274\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options." -msgstr "Wählen Sie im Menü Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen...." +msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen...." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -543,7 +543,7 @@ msgctxt "" "par_id3151196\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options." -msgstr "Wählen Sie im Menü Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen...." +msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen...." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -579,7 +579,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Choose Tools – AutoCorrect Options." -msgstr "Wählen Sie im Menü Extras - AutoKorrektur-Optionen...." +msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen...." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -623,7 +623,7 @@ msgctxt "" "par_id3155439\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options." -msgstr "Wählen Sie im Menü Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen...." +msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen...." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -693,7 +693,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Automatic Spell Checking." -msgstr "Wählen Sie im Menü Extras - Automatische Rechtschreibprüfung." +msgstr "Wählen Sie Extras - Automatische Rechtschreibprüfung." #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" @@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt "" "par_id3155576\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options, and then click the Exceptions tab." -msgstr "Wählen Sie im Menü Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... und das Register Ausnahmen." +msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... und das Register Ausnahmen." #: autocorr_except.xhp msgctxt "" @@ -899,7 +899,7 @@ msgctxt "" "par_id3155581\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoText." -msgstr "Wählen Sie im Menü Extras - AutoText...." +msgstr "Wählen Sie Extras - AutoText...." #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -955,7 +955,7 @@ msgctxt "" "par_id3145615\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoText." -msgstr "Wählen Sie im Menü Extras - AutoText...." +msgstr "Wählen Sie Extras - AutoText...." #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id3155136\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic." -msgstr "Wählen Sie im Menü Extras - Makros - Makros verwalten - %PRODUCTNAME Basic." +msgstr "Wählen Sie Extras - Makros - Makros verwalten - %PRODUCTNAME Basic...." #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgctxt "" "par_id3151304\n" "help.text" msgid "Choose File - Print." -msgstr "Wählen Sie im Menü Datei - Drucken." +msgstr "Wählen Sie Datei - Drucken...." #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -1348,7 +1348,7 @@ msgctxt "" "par_id3118473\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Borders." -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Zeichen... - Umrandung." +msgstr "Wählen Sie Format - Zeichen... - Umrandung." #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgctxt "" "par_id3111663\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Borders." -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Zeichen... - Umrandung." +msgstr "Wählen Sie Format - Zeichen... - Umrandung." #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "par_id3155586\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Caption." -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Beschriftung...." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Beschriftung...." #: captions.xhp msgctxt "" @@ -2782,7 +2782,7 @@ msgctxt "" "par_id3145671\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, frame, or table. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption." -msgstr "$[officename] kann automatisch eine Beschriftung hinzufügen, wenn Sie ein Objekt, eine Grafik, einen Rahmen oder eine Tabelle einfügen. Wählen Sie im Menü %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Automatische Bildbeschriftung." +msgstr "$[officename] kann automatisch eine Beschriftung hinzufügen, wenn Sie ein Objekt, eine Grafik, einen Rahmen oder eine Tabelle einfügen. Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Automatische Bildbeschriftung." #: captions_numbers.xhp msgctxt "" @@ -2897,7 +2897,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, or table. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption." -msgstr "$[officename] kann automatisch eine Beschriftung hinzufügen, wenn Sie ein Objekt, eine Grafik oder eine Tabelle einfügen. Wählen Sie im Menü %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Automatische Bildbeschriftung." +msgstr "$[officename] kann automatisch eine Beschriftung hinzufügen, wenn Sie ein Objekt, eine Grafik oder eine Tabelle einfügen. Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Automatische Bildbeschriftung." #: captions_numbers.xhp msgctxt "" @@ -3009,7 +3009,7 @@ msgctxt "" "par_id3155592\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Manual Break." -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Manueller Umbruch." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Manueller Umbruch...." #: change_header.xhp msgctxt "" @@ -3073,7 +3073,7 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Outline Numbering, and then click the Numbering tab." -msgstr "Wählen Sie im Menü Extras - Kapitelnummerierung und klicken Sie auf das Register Nummerierung." +msgstr "Wählen Sie Extras - Kapitelnummerierung... und klicken Sie auf das Register Nummerierung." #: chapter_numbering.xhp msgctxt "" @@ -3129,7 +3129,7 @@ msgctxt "" "par_id3155571\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Outline Numbering, and then click the Numbering tab." -msgstr "Wählen Sie im Menü Extras - Kapitelnummerierung und klicken Sie auf das Register Nummerierung." +msgstr "Wählen Sie Extras - Kapitelnummerierung... und klicken Sie auf das Register Nummerierung." #: chapter_numbering.xhp msgctxt "" @@ -3217,7 +3217,7 @@ msgctxt "" "par_id3155566\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Variables tab." -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... und das Register Variablen." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... und das Register Variablen." #: conditional_text.xhp msgctxt "" @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "par_id3151212\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Functions tab." -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... und das Register Funktionen." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... und das Register Funktionen." #: conditional_text.xhp msgctxt "" @@ -3345,7 +3345,7 @@ msgctxt "" "par_id3155110\n" "help.text" msgid "Place your cursor in front of the field that you defined in the first part of this example, and then choose Edit - Fields." -msgstr "Setzen Sie Ihren Cursor vor das Feld, das Sie im ersten Teil dieses Beispiels definiert hatten, und wählen Sie im Menü Bearbeiten - Feldbefehl...." +msgstr "Setzen Sie Ihren Cursor vor das Feld, das Sie im ersten Teil dieses Beispiels definiert hatten, und wählen Sie Bearbeiten - Feldbefehl...." #: conditional_text.xhp msgctxt "" @@ -3417,7 +3417,7 @@ msgctxt "" "par_id3150513\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Count, and then enter a space." -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Seitenzahl und geben Sie dann ein Leerzeichen ein." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Seitenzahl und geben Sie dann ein Leerzeichen ein." #: conditional_text2.xhp msgctxt "" @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "par_id3150537\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Functions tab." -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... und das Register Funktionen." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... und das Register Funktionen." #: conditional_text2.xhp msgctxt "" @@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "par_id3153417\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids." -msgstr "Wählen Sie im Menü %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Spracheinstellungen - Linguistik." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Spracheinstellungen - Linguistik." #: delete_from_dict.xhp msgctxt "" @@ -3726,7 +3726,7 @@ msgctxt "" "par_id7594225\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print." -msgstr "Wählen Sie im Menü %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Drucken." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Drucken." #: even_odd_sdw.xhp msgctxt "" @@ -3873,7 +3873,7 @@ msgctxt "" "195\n" "help.text" msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose View - Field Shadings. To permanently disable this feature, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Application Colors, and clear the check box in front of Field shadings." -msgstr "Um die Feldhervorhebung in einem Dokument anzuzeigen oder auszublenden, wählen Sie im Menü Ansicht - Feldhervorhebungen. Um diese Funktion dauerhaft auszuschalten, wählen Sie im Menü %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - $[officename] - Darstellung und deaktivieren Sie das Markierfeld Feldhinterlegungen." +msgstr "Um die Feldhervorhebung in einem Dokument anzuzeigen oder auszublenden, wählen Sie Ansicht - Feldhervorhebungen. Um diese Funktion dauerhaft auszuschalten, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - $[officename] - Darstellung und deaktivieren Sie das Markierfeld Feldhinterlegungen." #: fields.xhp msgctxt "" @@ -4074,7 +4074,7 @@ msgctxt "" "par_id3147679\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Document tab." -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... das Register Dokument." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... und das Register Dokument." #: fields_date.xhp msgctxt "" @@ -4138,7 +4138,7 @@ msgctxt "" "par_id3145776\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Functions tab." -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... das Register Funktionen." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... und das Register Funktionen." #: fields_enter.xhp msgctxt "" @@ -4274,7 +4274,7 @@ msgctxt "" "par_id3145273\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Section." -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Bereich." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Bereich...." #: fields_userdata.xhp msgctxt "" @@ -4994,7 +4994,7 @@ msgctxt "" "par_id3147109\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the footer and choose Insert - Field - More Fields." -msgstr "Setzen Sie den Cursor in die Fußzeile und wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...." +msgstr "Setzen Sie den Cursor in die Fußzeile und wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...." #: footer_nextpage.xhp msgctxt "" @@ -5091,7 +5091,7 @@ msgctxt "" "par_id3150534\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Number." -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Seitennummer." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Seitennummer." #: footer_pagenumber.xhp msgctxt "" @@ -5125,7 +5125,7 @@ msgctxt "" "par_id3155554\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Count." -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Seitenanzahl auf." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Seitenanzahl." #: footnote_usage.xhp msgctxt "" @@ -5181,7 +5181,7 @@ msgctxt "" "par_id3147120\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Footnote and Endnote - Footnote or Endnote." -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Fuß-/Endnote - Fuß-/Endnote..., um den Dialog Fuß-/Endnote einfügen zu öffnen." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Fuß-/Endnote - Fuß-/Endnote...." #: footnote_usage.xhp msgctxt "" @@ -5277,7 +5277,7 @@ msgctxt "" "par_id3145081\n" "help.text" msgid "To edit the numbering properties of a footnote or endnote anchor, click in front of the anchor, and choose Edit - Footnote/Endnote." -msgstr "Um die Nummerierungsoptionen eines Fuß-/Endnotenankers zu bearbeiten, klicken Sie vor den Anker und wählen im Menü Bearbeiten - Fuß-/Endnote." +msgstr "Um die Nummerierungsoptionen eines Fuß-/Endnotenankers zu bearbeiten, klicken Sie vor den Anker und wählen Bearbeiten - Fuß-/Endnote...." #: footnote_usage.xhp msgctxt "" @@ -5285,7 +5285,7 @@ msgctxt "" "par_id3147776\n" "help.text" msgid "To change the formatting that $[officename] applies to footnotes and endnotes, choose Tools - Footnotes and Endnotes." -msgstr "Um die Formatierung zu bearbeiten, die $[officename] Fuß-/Endnoten zuweist, wählen Sie im Menü Extras - Fuß-/Endnoten...." +msgstr "Um die Formatierung zu bearbeiten, die $[officename] Fuß-/Endnoten zuweist, wählen Sie Extras - Fuß-/Endnoten...." #: footnote_usage.xhp msgctxt "" @@ -5293,7 +5293,7 @@ msgctxt "" "par_id3147813\n" "help.text" msgid "To edit the properties of the text area for footnotes or endnotes, choose Format - Page, and then click the Footnote tab." -msgstr "Um die Eigenschaften des Textbereichs für Fußnoten zu bearbeiten, wählen Sie im Menü Format - Seite... und klicken dann auf das Register Fußnote." +msgstr "Um die Eigenschaften des Textbereichs für Fußnoten zu bearbeiten, wählen Sie Format - Seite... und klicken dann auf das Register Fußnote." #: footnote_usage.xhp msgctxt "" @@ -5349,7 +5349,7 @@ msgctxt "" "par_id3155620\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting." -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Formatvorlagen." +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen." #: footnote_with_line.xhp msgctxt "" @@ -5389,7 +5389,7 @@ msgctxt "" "par_id3150961\n" "help.text" msgid "Select \"White\" in the Color box. If the background of the page is not white, select the color that best matches the background color." -msgstr "Wählen Sie im Feld Farbe \"Weiß\". Sollte der Seitenhintergrund nicht weiß sein, wählen Sie die Farbe, die der Hintergrundfarbe am nächsten kommt." +msgstr "Wählen Sie \"Weiß\" im Feld Farbe. Sollte der Seitenhintergrund nicht weiß sein, wählen Sie die Farbe, die der Hintergrundfarbe am nächsten kommt." #: footnote_with_line.xhp msgctxt "" @@ -5755,7 +5755,7 @@ msgctxt "" "par_id3149956\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Master Document." -msgstr "Wählen Sie im Menü Datei - Neu - Globaldokument." +msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Globaldokument." #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" @@ -5763,7 +5763,7 @@ msgctxt "" "par_id3149612\n" "help.text" msgid "Open an existing document and choose File - Send - Create Master Document." -msgstr "Öffnen Sie ein Dokument und wählen Sie im Menü Datei - Senden - Globaldokument erzeugen." +msgstr "Öffnen Sie ein Dokument und wählen Sie Datei - Senden - Globaldokument erzeugen." #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" @@ -5811,7 +5811,7 @@ msgctxt "" "par_id3153382\n" "help.text" msgid "Choose File - Save." -msgstr "Wählen Sie im Menü Datei - Speichern." +msgstr "Wählen Sie Datei - Speichern." #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" @@ -5915,7 +5915,7 @@ msgctxt "" "par_id3153876\n" "help.text" msgid "In the master document, choose View - Styles and Formatting, and click the Paragraph Styles icon." -msgstr "Im Globaldokument wählen Sie im Menü Ansicht - Formatvorlagen und klicken Sie auf das Symbol Absatzvorlagen." +msgstr "Im Globaldokument wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und klicken Sie auf das Symbol Absatzvorlagen." #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" @@ -5971,7 +5971,7 @@ msgctxt "" "par_id3150315\n" "help.text" msgid "Choose File - Export." -msgstr "Wählen Sie im Menü Datei - Exportieren...." +msgstr "Wählen Sie Datei - Exportieren...." #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" @@ -6059,7 +6059,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "You can also choose Format - Page, click the Header or Footer tab, and then select Header on or Footer on. Clear the Same content left/right check box if you want to define different headers and footers for even and odd pages." -msgstr "Sie können auch im Menü Format - Seite wählen, auf das Register Kopfzeile oder Fußzeile klicken und dann Kopfzeile einschalten oder Fußzeile einschalten wählen. Deaktivieren Sie das Markierfeld Inhalt links/rechts gleich, wenn Sie unterschiedliche Kopf- und Fußzeilen für gerade und ungerade Seiten anlegen möchten." +msgstr "Sie können auch Format - Seite... wählen, auf das Register Kopfzeile oder Fußzeile klicken und dann Kopfzeile einschalten oder Fußzeile einschalten wählen. Deaktivieren Sie das Markierfeld Inhalt links/rechts gleich, wenn Sie unterschiedliche Kopf- und Fußzeilen für gerade und ungerade Seiten anlegen möchten." #: header_footer.xhp msgctxt "" @@ -6131,7 +6131,7 @@ msgctxt "" "par_id3147105\n" "help.text" msgid "You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to a page style that has different inner and outer page margins. To apply this option to a page style, choose Format - Page, click the Page tab, and in the Layout settings area, choose “Mirrored” in the Page layout box." -msgstr "Sie können auch das gespiegelte Seitenlayout verwenden, wenn Sie eine Kopfzeile in eine Seitenvorlage einfügen möchten, deren innere und äußere Seitenränder sich unterscheiden. Hierzu wählen Sie im Menü Format - Seite..., das Register Seite und wählen im Bereich Layouteinstellungen in der Auswahl Seitenlayout „Gespiegelt“." +msgstr "Sie können auch das gespiegelte Seitenlayout verwenden, wenn Sie eine Kopfzeile in eine Seitenvorlage einfügen möchten, deren innere und äußere Seitenränder sich unterscheiden. Hierzu wählen Sie Format - Seite..., das Register Seite und wählen im Bereich Layouteinstellungen in der Auswahl Seitenlayout „Gespiegelt“." #: header_pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -6299,7 +6299,7 @@ msgctxt "" "par_id3155874\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Outline Numbering." -msgstr "Wählen Sie im Menü Extras - Kapitelnummerierung." +msgstr "Wählen Sie Extras - Kapitelnummerierung...." #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" @@ -6307,7 +6307,7 @@ msgctxt "" "par_id3155898\n" "help.text" msgid "In the Style box, select the paragraph style that you want to use for chapter titles, for example, \"Heading 1\"." -msgstr "Wählen Sie im Feld Vorlage die gewünschte Absatzvorlage für Kapitelüberschriften, z.B. \"Überschrift 1\"." +msgstr "Wählen Sie im Feld Vorlage die gewünschte Absatzvorlage für Kapitelüberschriften, beispielsweise \"Überschrift 1\"." #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" @@ -6379,7 +6379,7 @@ msgctxt "" "par_id3146863\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Document tab." -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... das Register Dokument." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... und das Register Dokument." #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" @@ -6443,7 +6443,7 @@ msgctxt "" "par_id3155873\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page and select the Header or Footer tab." -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Seite... und das Register Kopfzeile bzw. Fußzeile" +msgstr "Wählen Sie Format - Seite... und das Register Kopfzeile bzw. Fußzeile." #: header_with_line.xhp msgctxt "" @@ -6534,7 +6534,7 @@ msgctxt "" "par_id3153131\n" "help.text" msgid "Click in your document and choose Insert - Field - More Fields." -msgstr "Klicken Sie in Ihr Dokument und wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...." +msgstr "Klicken Sie in Ihr Dokument und wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -6614,7 +6614,7 @@ msgctxt "" "par_id3145409\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Functions tab." -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... das Register Funktionen." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... und das Register Funktionen." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -6676,7 +6676,7 @@ msgctxt "" "par_id3154872\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Functions tab." -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... das Register Funktionen." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... und das Register Funktionen." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -7005,7 +7005,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids" -msgstr "Wählen Sie im Menü %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Spracheinstellungen - Linguistik" +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Spracheinstellungen - Linguistik" #: hyphen_prevent.xhp msgctxt "" @@ -7066,7 +7066,7 @@ msgctxt "" "par_id0302200910262850\n" "help.text" msgid "Enable the special features of complex text layout (CTL) languages: Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages and check Enabled for complex text layout (CTL). Click OK." -msgstr "Aktivieren Sie die besondere Funktion Complex Text Layout (CTL) für Sprachen: Wählen Sie im Menü %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Spracheinstellungen - Sprachen und markieren Sie Complex Text Layout (CTL). Klicken Sie auf OK." +msgstr "Aktivieren Sie die besondere Funktion Complex Text Layout (CTL) für Sprachen: Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Spracheinstellungen - Sprachen und markieren Sie Complex Text Layout (CTL). Klicken Sie auf OK." #: hyphen_prevent.xhp msgctxt "" @@ -7131,7 +7131,7 @@ msgctxt "" "par_id5589159\n" "help.text" msgid "To change the measurement units, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General, and then select a new measurement unit in the Settings area." -msgstr "Um die Maßeinheiten zu ändern, wählen Sie im Menü %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Allgemein und wählen dann im Bereich Einstellungen eine neue Maßeinheit." +msgstr "Um die Maßeinheiten zu ändern, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Allgemein und dann im Bereich Einstellungen eine neue Maßeinheit." #: indenting.xhp msgctxt "" @@ -7155,7 +7155,7 @@ msgctxt "" "par_id4013794\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Indents & Spacing to change the indents for the current paragraph or for all selected paragraphs. You can also set indents using the ruler." -msgstr "Wählen Sie Format - Absatz - Einzüge & Abstände, um die Einzüge für den aktuellen Absatz oder alle ausgewählten Absätze zu ändern. Der Einzug lässt sich auch mit dem Lineal bestimmen." +msgstr "Wählen Sie Format - Absatz - Einzüge & Abstände, um die Einzüge für den aktuellen Absatz oder alle ausgewählten Absätze zu ändern. Der Einzug lässt sich auch auf dem Lineal einstellen." #: indenting.xhp msgctxt "" @@ -7227,7 +7227,7 @@ msgctxt "" "par_id3155855\n" "help.text" msgid "Index entries are inserted as fields into your document. To view fields in your document, choose View and ensure that Field Shadings is selected." -msgstr "Verzeichniseinträge werden als Felder in Ihr Dokumente eingefügt. Um diese Felder in Ihrem Dokument hervorzuheben, wählen Sie im Menü Ansicht und stellen Sie sicher, dass der Eintrag Feldhinterlegung aktiviert ist." +msgstr "Verzeichniseinträge werden als Felder in Ihr Dokumente eingefügt. Um diese Felder in Ihrem Dokument hervorzuheben, wählen Sie Ansicht und stellen Sie sicher, dass der Eintrag Feldhinterlegung aktiviert ist." #: indices_delete.xhp msgctxt "" @@ -7243,7 +7243,7 @@ msgctxt "" "par_id3155526\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Index Entry, and do one of the following:" -msgstr "Wählen Sie im Menü Bearbeiten - Verzeichniseintrag... und führen Sie einen der folgenden Schritte durch:" +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Verzeichniseintrag... und führen Sie einen der folgenden Schritte durch:" #: indices_delete.xhp msgctxt "" @@ -7377,7 +7377,7 @@ msgctxt "" "par_id3147409\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Index Entry, and do one of the following:" -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Verzeichnis - Verzeichniseintrag... und führen Sie einen der folgenden Schritte durch:" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichniseintrag... und führen Sie einen der folgenden Schritte durch:" #: indices_enter.xhp msgctxt "" @@ -7674,7 +7674,7 @@ msgctxt "" "par_id3154252\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography." -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis...." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis...." #: indices_index.xhp msgctxt "" @@ -7786,7 +7786,7 @@ msgctxt "" "par_id3155872\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Bibliography Database" -msgstr "Wählen Sie im Menü Extras - Literaturdatenbank." +msgstr "Wählen Sie Extras - Literaturdatenbank." #: indices_literature.xhp msgctxt "" @@ -7794,7 +7794,7 @@ msgctxt "" "par_id3155900\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Record." -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Datensatz." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Datensatz." #: indices_literature.xhp msgctxt "" @@ -7834,7 +7834,7 @@ msgctxt "" "par_id3150964\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry." -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Verzeichnis - Literaturverzeichniseintrag...." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Literaturverzeichniseintrag...." #: indices_literature.xhp msgctxt "" @@ -7898,7 +7898,7 @@ msgctxt "" "par_id3148421\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry." -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Verzeichnis - Literaturverzeichniseintrag...." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Literaturverzeichniseintrag...." #: indices_literature.xhp msgctxt "" @@ -7914,7 +7914,7 @@ msgctxt "" "par_id3147059\n" "help.text" msgid "Select the name of the bibliography entry that you want to insert in the Short name box." -msgstr "Wählen Sie im Feld Kurzbezeichnung den Namen des einzufügenden Literatureintrags." +msgstr "Wählen Sie im Feld Kurzbezeichnung den Namen des einzufügenden Literaturverzeichniseintrags." #: indices_literature.xhp msgctxt "" @@ -7998,7 +7998,7 @@ msgctxt "" "par_id3150230\n" "help.text" msgid "Create a master document, add as subdocuments the files that you want to include in the index, and then choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography." -msgstr "Erstellen Sie ein Globaldokument, fügen Sie ihm die gewünschten Dateien als Unterdokumente hinzu und wählen Sie dann im Menü Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis...." +msgstr "Erstellen Sie ein Globaldokument, fügen Sie ihm die gewünschten Dateien als Unterdokumente hinzu und wählen Sie dann Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis...." #: indices_toc.xhp msgctxt "" @@ -8118,7 +8118,7 @@ msgctxt "" "par_id3147066\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Update - All Indexes and Tables." -msgstr "Wählen Sie im Menü Extras - Aktualisieren - Alle Verzeichnisse." +msgstr "Wählen Sie Extras - Aktualisieren - Verzeichnisse." #: indices_userdef.xhp msgctxt "" @@ -8174,7 +8174,7 @@ msgctxt "" "par_id3153410\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Index Entry." -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Verzeichnis - Verzeichniseintrag...." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichniseintrag...." #: indices_userdef.xhp msgctxt "" @@ -8230,7 +8230,7 @@ msgctxt "" "par_id3150952\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography." -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis...." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis...." #: indices_userdef.xhp msgctxt "" @@ -8381,7 +8381,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Image - From File." -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Bild - Aus Datei..." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Bild - Aus Datei...." #: insert_graphic_dialog.xhp msgctxt "" @@ -8424,7 +8424,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Inserting a Calc Chart into a Text Document" -msgstr "Einfügen eines Diagramms aus $[officename] Calc" +msgstr "Einfügen eines Diagramms in ein Textdokument" #: insert_graphic_fromchart.xhp msgctxt "" @@ -8643,7 +8643,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Scan, and choose the scanning source from the submenu." -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Medien - Scannen und wählen Sie die Scanquelle aus dem Untermenü." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Medien - Scannen und wählen Sie die Scanquelle aus dem Untermenü." #: insert_graphic_scan.xhp msgctxt "" @@ -9035,7 +9035,7 @@ msgctxt "" "par_id3155910\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting to open the Styles and Formatting sidebar deck." -msgstr "Wählen Sie im Menü Ansicht - Formatvorlagen, um den Bereich Formatvorlagen in der Seitenleiste zu öffnen." +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen, um den Bereich Formatvorlagen in der Seitenleiste zu öffnen." #: load_styles.xhp msgctxt "" @@ -9436,7 +9436,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table, and select or clear the Number recognition check box." -msgstr "Wählen Sie im Menü %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Tabelle und aktivierten oder deaktivieren Sie das Markierfeld Zahlenerkennung." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Tabelle und aktivierten oder deaktivieren Sie das Markierfeld Zahlenerkennung." #: number_date_conv.xhp msgctxt "" @@ -9493,7 +9493,7 @@ msgctxt "" "par_id3155048\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Variables tab." -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... und das Register Variablen." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... und das Register Variablen." #: number_sequence.xhp msgctxt "" @@ -10277,7 +10277,7 @@ msgctxt "" "par_idN108D1\n" "help.text" msgid "In the Style box, select a page style that uses the page background." -msgstr "Im Feld Vorlagen wählen Sie eine Seitenvorlage mit dem gewünschten Seitenhintergund." +msgstr "Im Feld Vorlagen wählen Sie eine Seitenvorlage mit dem gewünschten Seitenhintergrund." #: pagebackground.xhp msgctxt "" @@ -10357,7 +10357,7 @@ msgctxt "" "par_id8611102\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Number to insert a page number at the current cursor position." -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehl - Seitennummer, um eine Seitenzahl an der aktuellen Cursorposition einzufügen." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Seitennummer, um eine Seitenzahl an der aktuellen Cursorposition einzufügen." #: pagenumbers.xhp msgctxt "" @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "par_id4744407\n" "help.text" msgid "To apply the \"page break with style\" property to an arbitrary paragraph style, choose View - Styles and Formatting. Click the Paragraph Styles icon. Right-click the name of the paragraph style you want to modify and choose Modify. Click the Text Flow tab. In the Breaks area, activate Enable and With Page Style. Select a page style name from the listbox." -msgstr "Um einen \"Seitenumbruch mit Vorlage\" einer beliebigen Absatzvorlage zuzuweisen, wählen Sie im Menü Ansicht - Formatvorlagen. Klicken auf das Symbol Absatzvorlagen. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Namen der Vorlage, die geändert werden soll, und wählen Sie Ändern... aus. Wechseln Sie in das Register Textfluss. Im Bereich Umbrüche aktivieren Sie Einfügen und mit Seitenvorlage. Wählen Sie in der Auswahlliste die gewünschte Seitenvorlage aus." +msgstr "Um einen \"Seitenumbruch mit Vorlage\" einer beliebigen Absatzvorlage zuzuweisen, wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen. Klicken auf das Symbol Absatzvorlagen. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Namen der Vorlage, die geändert werden soll, und wählen Sie Ändern... aus. Wechseln Sie in das Register Textfluss. Im Bereich Umbrüche aktivieren Sie Einfügen und mit Seitenvorlage. Wählen Sie in der Auswahlliste die gewünschte Seitenvorlage aus." #: pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -11808,7 +11808,7 @@ msgctxt "" "par_id3151189\n" "help.text" msgid "For whole table, right-click on the table in the Navigator, and choose Table - Unprotect in the context menu.
Or select the whole table and choose Tools - Unprotect Cells in menu bar." -msgstr "Für die ganze Tabelle klicken Sie im Navigator mit rechts auf die Tabelle und wählen Sie im Kontextmenü Tabelle - Zellschutz aufheben.
Oder Sie wählen die gesamte Tabelle aus und wählen im Menü Tabelle - Zellschutz aufheben." +msgstr "Für die ganze Tabelle klicken Sie im Navigator mit rechts auf die Tabelle und wählen Sie im Kontextmenü Tabelle - Zellschutz aufheben.
Oder Sie wählen die gesamte Tabelle aus und wählen dann Tabelle - Zellschutz aufheben." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -12176,7 +12176,7 @@ msgctxt "" "par_id3153594\n" "help.text" msgid "To manually update the cross-references in a document, choose Tools - Update - Fields from the menu or press F9." -msgstr "Um eine manuelle Aktualisierung der Querverweise in einem Dokument durchzuführen, wählen Sie im Menü Extras - Update - Felder oder drücken Sie die Taste F9." +msgstr "Um eine manuelle Aktualisierung der Querverweise in einem Dokument durchzuführen, wählen Sie Extras - Aktualisieren - Felder oder drücken die Taste F9." #: references.xhp msgctxt "" @@ -12224,7 +12224,7 @@ msgctxt "" "par_id3149632\n" "help.text" msgid "If you cannot see the field shading of the cross-reference, choose View - Field Shadings or press Ctrl+F8." -msgstr "Wenn Sie die Feldhinterlegung des Querverweises nicht sehen, wählen Sie im Menü Ansicht - Feldhinterlegungen oder drücken Sie Strg+F8." +msgstr "Wenn Sie die Feldhinterlegung des Querverweises nicht sehen, wählen Sie Ansicht - Feldhinterlegungen oder drücken Strg+F8." #: references_modify.xhp msgctxt "" @@ -12394,7 +12394,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Use the AutoCorrect feature to remove line breaks that occur within sentences. Unwanted line breaks can occur when you copy text from another source and paste it into a text document." -msgstr "Verwenden Sie die AutoKorrektur-Funktion, um Zeilenumbrüche innerhalb von Sätzen zu entfernen. Unerwünschte Zeilenumbrüche können beispielsweise auftreten, wenn Sie Text aus einer anderen Quelle kopieren und dann in ein $[officename]-Dokument einfügen." +msgstr "Verwenden Sie die AutoKorrektur-Funktion, um Zeilenumbrüche innerhalb von Sätzen zu entfernen. Unerwünschte Zeilenumbrüche können beispielsweise auftreten, wenn Sie Text aus einer anderen Quelle kopieren und dann in ein Textdokument einfügen." #: removing_line_breaks.xhp msgctxt "" @@ -12411,7 +12411,7 @@ msgctxt "" "par_id3153138\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options." -msgstr "Wählen Sie im Menü Extras - AutoKorrektu - AutoKorrektur-Optionen...." +msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen...." #: removing_line_breaks.xhp msgctxt "" @@ -12447,7 +12447,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "In the Apply Style box on the Formatting bar, choose “Default”." -msgstr "Im Auswahlfeld Vorlage anwenden in der Symbolleiste Formatierung wählen Sie “Standard”." +msgstr "Im Auswahlfeld Vorlage anwenden in der Symbolleiste Formatierung wählen Sie „Standard“." #: removing_line_breaks.xhp msgctxt "" @@ -12583,7 +12583,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067D\n" "help.text" msgid "To show or hide rulers, choose View - Ruler. To show the vertical ruler, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - View, and then select Vertical ruler in the Ruler area." -msgstr "Um Lineale anzuzeigen oder zu verbergen, wählen Sie Ansicht - Lineal. Um das vertikale Lineal anzuzeigen, wählen Sie im Menü %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Ansicht und aktivieren Vertikales Lineal im Bereich Lineal." +msgstr "Um Lineale anzuzeigen oder zu verbergen, wählen Sie Ansicht - Lineale. Um das vertikale Lineal anzuzeigen, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Ansicht und aktivieren Vertikales Lineal im Bereich Lineal." #: ruler.xhp msgctxt "" @@ -13542,7 +13542,7 @@ msgctxt "" "par_id1998962\n" "help.text" msgid "In the Smart Tags menu you see the available actions that are defined for this Smart Tag. Choose an option from the menu. The Smart Tags Options command opens the Smart Tags page of Tools - Autocorrect Options." -msgstr "Im Smart Tag Menü sehen Sie die Aktionen, welche für das aktuelle Smart Tag verfügbar sind. Wählen Sie eine der angezeigten Optionen. Der Eintrag Smart Tag Optionen öffnet das Register Smart Tags im Dialog Extras - AutoKorrektur-Optionen..." +msgstr "Im Smart Tag Menü sehen Sie die Aktionen, welche für das aktuelle Smart Tag verfügbar sind. Wählen Sie eine der angezeigten Optionen. Der Eintrag Smart Tag Optionen öffnet das Register Smart Tags im Dialog Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen..." #: smarttags.xhp msgctxt "" @@ -13978,7 +13978,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Click the arrow next to the New Style from Selection icon and choose Update Style from the submenu." -msgstr "Klicken Sie auf den Pfeil neben dem Symbol Neue Vorlage aus Selektion und wählen Sie die Option Vorlage aktualisieren im Untermenü aus." +msgstr "Klicken Sie auf das Symbol Neue Vorlage... und wählen Sie Vorlage aktualisieren im Untermenü aus." #: stylist_update.xhp msgctxt "" @@ -14408,7 +14408,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert - Table." -msgstr "Wählen Sie im Menü Tabelle - Einfügen - Tabelle." +msgstr "Wählen Sie Tabelle - Tabelle einfügen...." #: table_insert.xhp msgctxt "" @@ -14718,7 +14718,7 @@ msgctxt "" "par_id3145098\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert - Table." -msgstr "Wählen Sie im Menü Tabelle - Einfügen - Tabelle." +msgstr "Wählen Sie Tabelle - Tabelle einfügen...." #: table_repeat_multiple_headers.xhp msgctxt "" @@ -14918,7 +14918,7 @@ msgctxt "" "par_id3155891\n" "help.text" msgid "You can specify the behavior for the arrow keys by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table, and selecting the options that you want in the Keyboard handling area." -msgstr "Sie können das Verhalten der Pfeiltasten im Menü unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Tabelle festlegen, indem Sie die gewünschten Optionen im Bereich Tastaturbedienung auswählen." +msgstr "Sie können das Verhalten der Pfeiltasten unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Tabelle festlegen, indem Sie die gewünschten Optionen im Bereich Tastaturbedienung auswählen." #: table_sizing.xhp msgctxt "" @@ -14990,7 +14990,7 @@ msgctxt "" "par_id5009308\n" "help.text" msgid "To wrap text to the sides of a table, and to arrange two tables next to another, you must insert the tables into a frame. Click inside the table, press Command Ctrl+A twice to select the whole table, then choose Insert - Frame." -msgstr "Um eine Tabelle von Text umfließen zu lassen oder um zwei Tabellen nebeneinander anzuordnen, müssen Sie die Tabellen in einen Rahmen einfügen. Klicken Sie in eine Tabelle, drücken zweimal BefehlStrg+A, um die gesamte Tabelle zu markieren, und wählen Sie dann im Menü Einfügen - Rahmen...." +msgstr "Um eine Tabelle von Text umfließen zu lassen oder um zwei Tabellen nebeneinander anzuordnen, müssen Sie die Tabellen in einen Rahmen einfügen. Klicken Sie in eine Tabelle, drücken zweimal BefehlStrg+A, um die gesamte Tabelle zu markieren, und wählen Sie dann Einfügen - Rahmen...." #: table_sizing.xhp msgctxt "" @@ -15156,7 +15156,7 @@ msgctxt "" "par_id3153404\n" "help.text" msgid "To create a document based on the template, choose File - New - Templates, select the template, and then click Open." -msgstr "Um ein Dokument, das auf einer Vorlage basiert, zu erstellen, wählen Sie im Menü Datei - Neu - Vorlagen..., wählen die gewünschte Vorlage aus und klicken auf Öffnen." +msgstr "Um ein Dokument, das auf einer Vorlage basiert, zu erstellen, wählen Sie Datei - Neu - Vorlagen..., wählen die gewünschte Vorlage aus und klicken auf Öffnen." #: template_create.xhp msgctxt "" @@ -15224,7 +15224,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "Choose File - Templates - Save As Template." -msgstr "Wählen Sie im Menü Datei - Dokumentvorlage - Als Vorlage speichern...." +msgstr "Wählen Sie Datei - Vorlagen - Als Vorlage speichern...." #: template_default.xhp msgctxt "" @@ -15251,7 +15251,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Templates." -msgstr "Wählen Sie im Menü Datei - Neu - Vorlagen...." +msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Vorlagen...." #: template_default.xhp msgctxt "" @@ -15378,7 +15378,7 @@ msgctxt "" "par_id3155178\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Text Attributes, and then click the Text Animation tab." -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Objekt - Textattribute... und das Register Lauftext." +msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und Form - Text... und das Register Lauftext." #: text_animation.xhp msgctxt "" @@ -15653,7 +15653,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "To set the behavior of the direct cursor, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids." -msgstr "Um das Verhalten des Direkt-Cursors einzustellen, wählen Sie im Menü %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Formatierungshilfen." +msgstr "Um das Verhalten des Direkt-Cursors einzustellen, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Formatierungshilfen." #: text_direct_cursor.xhp msgctxt "" @@ -16831,7 +16831,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Hyphenation." -msgstr "Wählen Sie im Menü Extras - Sprache - Silbentrennung...." +msgstr "Wählen Sie Extras - Sprache - Silbentrennung...." #: using_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -16920,7 +16920,7 @@ msgctxt "" "par_id3153390\n" "help.text" msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the Options tab, click the Select button next to Character, and then select a special character. You can also click the Image tab, and then click a symbol style in the Selection area." -msgstr "Wenn Sie z.B. die Symbole für die Aufzählungszeichen ändern wollen, klicken Sie auf das Register Optionen, klicken Sie neben Zeichen auf die Schaltfläche Durchsuchen... und wählen Sie ein Sonderzeichen aus. Sie können auch auf das Register Bild und dann auf auf eine Symbolvorlage im Bereich Auswahl klicken." +msgstr "Wenn Sie beispielsweise die Symbole für die Aufzählungszeichen ändern wollen, klicken Sie auf das Register Optionen, klicken Sie neben Zeichen auf die Schaltfläche Durchsuchen... und wählen Sie ein Sonderzeichen aus. Sie können auch auf das Register Bild und dann auf auf eine Symbolvorlage im Bereich Auswahl klicken." #: using_numbered_lists2.xhp msgctxt "" @@ -17382,7 +17382,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A5\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion." -msgstr "Wählen Sie im Menü Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... das Register Wortergänzung." +msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... - Wortergänzung." #: word_completion.xhp msgctxt "" @@ -17664,7 +17664,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "To display extended statistics such as count of characters without spaces, double click the word count in the status bar, or choose Tools - Word Count." -msgstr "Um weitere Statistiken wie z.B. Anzahl der Zeichen anzuzeigen, doppelklicken Sie die Wortzählung in der Statuszeile oder wählen Sie im Menü Extras - Wortzählung...." +msgstr "Um weitere Statistiken wie beispielsweise die Anzahl der Zeichen anzuzeigen, doppelklicken Sie die Wortzählung in der Statuszeile oder wählen Sie Extras - Wortzählung...." #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -17704,7 +17704,7 @@ msgctxt "" "par_id111620090113400\n" "help.text" msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General and add the character into the Additional separators field." -msgstr "Um benutzerdefinierte Zeichen hinzuzufügen, die als Worttrenner betrachtet werden sollen, wählen Sie im Menü %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Allgemein und fügen Sie die Zeichen dem Feld Weitere Trennzeichen hinzu." +msgstr "Um benutzerdefinierte Zeichen hinzuzufügen, die als Worttrenner betrachtet werden sollen, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Allgemein und fügen Sie die Zeichen dem Feld Weitere Trennzeichen hinzu." #: words_count.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 2447631adc7..7f2065bed2a 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-27 05:14+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-16 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Gilward_Kukel \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488172474.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489643635.000000\n" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt "" "par_1226\n" "help.text" msgid "FILLTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual fill color to 80%
FILLTRANSPARENCY [80] ; set linear transparency gradient from 80% to 0%
FILLTRANSPARENCY [80, 20] ; set linear transparency gradient from 80% to 20%
FILLTRANSPARENCY [80, 20, 1, 90] ; set axial transparency gradient rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle
FILLTRANSPARENCY [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; set radial transparency gradient from outer 80% to inner 20% transparency with 20% border and with 50-50% horizontal and vertical positions of the center
" -msgstr "FÜLLTRANSPARENZ 80 ; Legt die Transparenz der aktuellen Füllfarbe auf 80% fest
FÜLLTRANSPARENZ [80] ; Ergibt einen Transparenzverlauf von 80% auf 0% abnehmend
FÜLLTRANSPARENZ [80, 20] ; Ergibt einen Transparenzverlauf von 80% auf 20% abnehmend
FÜLLTRANSPARENZ [80, 20, 1, 90] ; Ergibt einen axialen Transparenzverlauf, um 90° gedreht zur derzeitigen Turtleausrichtung
FT [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; Ergibt einen radialen Transparenzverlauf von außen 80% auf innen 20% Transparenz, mit 20% Rahmen und 50% horizontaler sowie 50% vertikaler Ausrichtung des Zentrums
" +msgstr "FÜLLTRANSPARENZ 80 ; Legt die Transparenz der aktuellen Füllfarbe auf 80% fest
FÜLLTRANSPARENZ [80] ; Ergibt einen Transparenzverlauf von 80% auf 0% abnehmend
FÜLLTRANSPARENZ [80, 20] ; Ergibt einen Transparenzverlauf von 80% auf 20% abnehmend
FÜLLTRANSPARENZ [80, 20, 1, 90] ; Ergibt einen axialen Transparenzverlauf, um 90° gedreht zur derzeitigen Turtleausrichtung
FT [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; Ergibt einen radialen Transparenzverlauf von außen 80% auf innen 20% Transparenz, mit 20% Rahmen und 50% horizontaler sowie 50% vertikaler Ausrichtung des Zentrums
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/sc/source/ui/src.po b/source/de/sc/source/ui/src.po index ac05bdf4ac3..ebd95377b82 100644 --- a/source/de/sc/source/ui/src.po +++ b/source/de/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-05 12:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-15 04:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488718488.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489552224.000000\n" #: filter.src msgctxt "" @@ -21299,7 +21299,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual error value or a reference to a cell that you want to test." -msgstr "Der Fehlerwert, deren Kennnummer Sie suchen möchten. Dies kann der Fehlerwert direkt oder ein Bezug zu einer Zelle sein, die Sie testen möchten." +msgstr "Der Fehlerwert, dessen Kennnummer Sie suchen möchten. Dies kann der Fehlerwert direkt oder ein Bezug zu einer Zelle sein, die Sie testen möchten." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23081,7 +23081,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "Text" +msgstr "Ausgangstext" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23090,7 +23090,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." -msgstr "Einheit, in die umgerechnet wird, Groß-/Kleinschreibung ist relevant." +msgstr "Einheit, aus der umgerechnet wird. Groß-/Kleinschreibung ist relevant." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23099,7 +23099,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "Text" +msgstr "Zieltext" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23108,7 +23108,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." -msgstr "Einheit, in die umgerechnet wird, Groß-/Kleinschreibung ist relevant." +msgstr "Einheit, in die umgerechnet wird. Groß-/Kleinschreibung ist relevant." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23189,7 +23189,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns information about the environment." -msgstr "Liefert Informationen über die Arbeitsumgebung zurück." +msgstr "Liefert Informationen über die Arbeitsumgebung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23523,7 +23523,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." -msgstr "Bitweise \"exklusives ODER\" zweier ganzer Zahlen." +msgstr "Bitweises \"exklusives ODER\" zweier ganzer Zahlen." #: scfuncs.src msgctxt "" diff --git a/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po index fb3a6253de0..a5f8cf46fda 100644 --- a/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-05 12:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-10 05:20+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: none\n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488718492.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489123256.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -2513,7 +2513,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Normal" -msgstr "Normalverteilt" +msgstr "Normal" #: datafielddialog.ui msgctxt "" -- cgit