From 9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Mon, 18 Dec 2017 12:03:56 +0100 Subject: update translations for 6.0/master and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811 --- source/dgo/cui/messages.po | 913 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 611 insertions(+), 302 deletions(-) (limited to 'source/dgo/cui') diff --git a/source/dgo/cui/messages.po b/source/dgo/cui/messages.po index b30d0f15aa7..a7ef83c7155 100644 --- a/source/dgo/cui/messages.po +++ b/source/dgo/cui/messages.po @@ -14,14 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: personalization.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" -msgstr "" +msgstr "LibreOffice" #: personalization.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Abstract" -msgstr "" +msgstr "सारांश: " #: personalization.hrc:33 #, fuzzy @@ -40,19 +42,22 @@ msgid "Nature" msgstr "" #: personalization.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "ठोस" #: strings.hrc:24 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR" msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "संरूपण" #: strings.hrc:25 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH" msgid "My Documents" -msgstr "" +msgstr "मेरा दस्तावेज " #: strings.hrc:26 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" @@ -80,14 +85,16 @@ msgid "Modules" msgstr "माड्यूल (बहु.) " #: strings.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "टैंप्लेट" #: strings.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH" msgid "AutoText" -msgstr "" +msgstr "स्वतःइबारत" #: strings.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH" @@ -126,9 +133,10 @@ msgid "Folder Bookmarks" msgstr "फोल्डर सफा चि’न्न (बहु.) " #: strings.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH" msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "पूनियां " #: strings.hrc:41 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH" @@ -346,9 +354,10 @@ msgid "Text" msgstr "इबारत" #: strings.hrc:87 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "" +msgstr "फाइल पैह्‌लें गै मजूद ऐ. ओवरराइट करी दित्ता जाऽ? " #: strings.hrc:89 msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND" @@ -477,9 +486,10 @@ msgid "Hanja" msgstr "हांजा (~u)" #: strings.hrc:114 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS" msgid "BASIC Macros" -msgstr "" +msgstr "BASIC मैक्रोस" #: strings.hrc:115 #, fuzzy @@ -866,9 +876,10 @@ msgid "From top" msgstr "धुर उप्परा" #: strings.hrc:193 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM" msgid "From bottom" -msgstr "" +msgstr "थल्लेआ " #: strings.hrc:194 msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD" @@ -1039,12 +1050,13 @@ msgid "No" msgstr "नेईं" #: strings.hrc:235 +#, fuzzy msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST" msgid "" "The file\n" "$file$\n" "does not exist." -msgstr "" +msgstr "\"$file$\" फाईल मजूद नेईं ऐ. " #: strings.hrc:236 msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE" @@ -1511,9 +1523,10 @@ msgid "Typeface:" msgstr "टाइपफेस " #: strings.hrc:344 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" msgid "Highlight Color" -msgstr "" +msgstr "Highlight Colour" #: strings.hrc:345 msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE" @@ -1626,9 +1639,10 @@ msgid "Dimension line" msgstr "आयाम लकीर" #: strings.hrc:367 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LOAD_ERROR" msgid "The selected module could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "चुनिंदा माड्‌यूल गी लोड नेईं कीता जाई सकेआ." #: strings.hrc:368 msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE" @@ -1751,14 +1765,16 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "धुर उप्पर खब्बै छौरा करो" #: treeopt.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME API " #: treeopt.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "User Data" -msgstr "" +msgstr "बरतूनी डैटा" #: treeopt.hrc:32 #, fuzzy @@ -1767,14 +1783,16 @@ msgid "General" msgstr "सधारण" #: treeopt.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr " द्रिश्श\t" #: treeopt.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "छापो " #: treeopt.hrc:35 #, fuzzy @@ -1789,9 +1807,10 @@ msgid "Fonts" msgstr "फांट " #: treeopt.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "सुरक्षा" #: treeopt.hrc:38 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -1804,9 +1823,10 @@ msgid "Application Colors" msgstr "" #: treeopt.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "पुज्जयोग्यता" #: treeopt.hrc:41 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -1819,9 +1839,10 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" -msgstr "" +msgstr " आन-लाइन अपडेट" #: treeopt.hrc:44 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -1829,9 +1850,10 @@ msgid "OpenCL" msgstr "" #: treeopt.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" -msgstr "" +msgstr "भाशा सैट्टिङां" #: treeopt.hrc:50 #, fuzzy @@ -1846,9 +1868,10 @@ msgid "Writing Aids" msgstr "लेखन साधन" #: treeopt.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Searching in Japanese" -msgstr "" +msgstr "जपानी च खोजेआ जा करदा ऐ" #: treeopt.hrc:53 #, fuzzy @@ -1857,9 +1880,10 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "एशियन खाका" #: treeopt.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Complex Text Layout" -msgstr "" +msgstr "जटल इबारत खाका" #: treeopt.hrc:59 #, fuzzy @@ -1868,14 +1892,16 @@ msgid "Internet" msgstr "इंटरनैट्ट " #: treeopt.hrc:60 +#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "प्राक्सी" #: treeopt.hrc:61 +#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "ई-मेल " #: treeopt.hrc:66 #, fuzzy @@ -1890,14 +1916,16 @@ msgid "General" msgstr "सधारण" #: treeopt.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr " द्रिश्श\t" #: treeopt.hrc:69 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" -msgstr "" +msgstr "फार्मैटिङ साधन" #: treeopt.hrc:70 #, fuzzy @@ -1906,24 +1934,28 @@ msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #: treeopt.hrc:71 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Western)" -msgstr "" +msgstr "बुनेआदी फांट(पच्छमीं)" #: treeopt.hrc:72 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Asian)" -msgstr "" +msgstr "बुनेआदी फांट(एशियाई)" #: treeopt.hrc:73 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (CTL)" -msgstr "" +msgstr "बुनेआदी फांट (बहु.) (%1) बुनयादी फांट (CTL)" #: treeopt.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "छापो " #: treeopt.hrc:75 #, fuzzy @@ -1943,34 +1975,40 @@ msgid "Comparison" msgstr "" #: treeopt.hrc:78 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "अनुकूलता" #: treeopt.hrc:79 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "AutoCaption" -msgstr "" +msgstr "स्वचलत सिरनांऽ... स्वतःकैप्शन" #: treeopt.hrc:80 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Mail Merge E-mail" -msgstr "" +msgstr "~ ई-मेल मेल विलय करो... मेल विलय ई-मेल" #: treeopt.hrc:85 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME मैक्रो (बहु.)" #: treeopt.hrc:86 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr " द्रिश्श\t" #: treeopt.hrc:87 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" -msgstr "" +msgstr "फार्मैटिङ साधन" #: treeopt.hrc:88 #, fuzzy @@ -1979,9 +2017,10 @@ msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #: treeopt.hrc:89 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "छापो " #: treeopt.hrc:90 #, fuzzy @@ -2008,9 +2047,10 @@ msgid "Settings" msgstr "सैट्टिंगां" #: treeopt.hrc:102 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME मैक्रो (बहु.)" #: treeopt.hrc:103 #, fuzzy @@ -2025,14 +2065,16 @@ msgid "Defaults" msgstr "बिलानिर्देश" #: treeopt.hrc:105 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr " द्रिश्श\t" #: treeopt.hrc:106 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Calculate" -msgstr "" +msgstr "गणना करो" #: treeopt.hrc:107 #, fuzzy @@ -2041,9 +2083,10 @@ msgid "Formula" msgstr "फार्मूला" #: treeopt.hrc:108 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Sort Lists" -msgstr "" +msgstr "सूचियें गी छांटो" #: treeopt.hrc:109 #, fuzzy @@ -2052,9 +2095,10 @@ msgid "Changes" msgstr "बदलेआ " #: treeopt.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "अनुकूलता" #: treeopt.hrc:111 #, fuzzy @@ -2063,9 +2107,10 @@ msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #: treeopt.hrc:112 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "छापो " #: treeopt.hrc:117 #, fuzzy @@ -2080,9 +2125,10 @@ msgid "General" msgstr "सधारण" #: treeopt.hrc:119 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr " द्रिश्श\t" #: treeopt.hrc:120 #, fuzzy @@ -2091,9 +2137,10 @@ msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #: treeopt.hrc:121 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "छापो " #: treeopt.hrc:126 #, fuzzy @@ -2108,9 +2155,10 @@ msgid "General" msgstr "सधारण" #: treeopt.hrc:128 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr " द्रिश्श\t" #: treeopt.hrc:129 #, fuzzy @@ -2119,24 +2167,28 @@ msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #: treeopt.hrc:130 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "छापो " #: treeopt.hrc:135 +#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" -msgstr "" +msgstr "चार्ट(बहु.)" #: treeopt.hrc:136 +#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Default Colors" -msgstr "" +msgstr "डिफाल्ट रंग" #: treeopt.hrc:141 +#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Load/Save" -msgstr "" +msgstr "लोड करो/ बचाइयै रक्खो" #: treeopt.hrc:142 #, fuzzy @@ -2145,34 +2197,40 @@ msgid "General" msgstr "सधारण" #: treeopt.hrc:143 +#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "VBA Properties" -msgstr "" +msgstr "VBAविशेशतां" #: treeopt.hrc:144 +#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" -msgstr "" +msgstr "माइक्रोसाफ्ट आफिस" #: treeopt.hrc:145 +#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "HTML Compatibility" -msgstr "" +msgstr "HTML अनुकूलता" #: treeopt.hrc:150 +#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME मैक्रो (बहु.)" #: treeopt.hrc:151 +#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Connections" -msgstr "" +msgstr " जोड़क (बहु0)\tकनैक्शन" #: treeopt.hrc:152 +#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Databases" -msgstr "" +msgstr "डेटाबेस डैटाबेस" #: aboutconfigdialog.ui:9 #, fuzzy @@ -2181,9 +2239,10 @@ msgid "Expert Configuration" msgstr "बरतूनी संरूपण " #: aboutconfigdialog.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton" msgid "_Search" -msgstr "" +msgstr "खोज करो" #: aboutconfigdialog.ui:81 msgctxt "aboutconfigdialog|preference" @@ -2232,9 +2291,10 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "" #: aboutdialog.ui:11 +#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME बारै " #: aboutdialog.ui:25 msgctxt "aboutdialog|credits" @@ -2242,14 +2302,16 @@ msgid "Cre_dits" msgstr "" #: aboutdialog.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|website" msgid "_Website" -msgstr "" +msgstr "मेरी वैब साइट" #: aboutdialog.ui:109 +#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|logoreplacement" msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME API " #: aboutdialog.ui:128 msgctxt "aboutdialog|buildid" @@ -2297,14 +2359,16 @@ msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" msgstr "" #: accelconfigpage.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label21" msgid "Shortcu_t Keys" -msgstr "" +msgstr "शार्टकट कीआं" #: accelconfigpage.ui:80 +#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|office" msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME API " #: accelconfigpage.ui:97 msgctxt "accelconfigpage|module" @@ -2323,9 +2387,10 @@ msgid "_Load..." msgstr "" #: accelconfigpage.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|save" msgid "_Save..." -msgstr "" +msgstr "बचाओ... " #: accelconfigpage.ui:247 msgctxt "accelconfigpage|searchEntry" @@ -2350,9 +2415,10 @@ msgid "_Keys" msgstr "" #: accelconfigpage.ui:365 +#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label22" msgid "F_unctions" -msgstr "" +msgstr " फंक्शन (बहु0)\t" #: acorexceptpage.ui:50 msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" @@ -2630,24 +2696,28 @@ msgid "Gradient" msgstr "ग्रेडियंट" #: areatabpage.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnhatch" msgid "Hatch" -msgstr "" +msgstr "भाल" #: areatabpage.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" -msgstr "" +msgstr "बिटमैप " #: areatabpage.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "बानगी " #: asiantypography.ui:25 +#, fuzzy msgctxt "asiantypography|checkForbidList" msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines" -msgstr "" +msgstr "लाइन दे शुरू ते समाप्ति पर वर्जत वर्णें दी सूची लागू करो" #: asiantypography.ui:41 msgctxt "asiantypography|checkHangPunct" @@ -2660,19 +2730,22 @@ msgid "Apply spacing between Asian, Latin and complex text" msgstr "" #: asiantypography.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "asiantypography|labelLineChange" msgid "Line Change" -msgstr "" +msgstr "लकीरां बदलोई गेइयां" #: assigncomponentdialog.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "assigncomponentdialog|AssignComponent" msgid "Assign Component" -msgstr "" +msgstr "अंश असाइन करो" #: assigncomponentdialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "assigncomponentdialog|label1" msgid "Component method name:" -msgstr "" +msgstr "अंश तरीका नांऽ" #: autocorrectdialog.ui:9 msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog" @@ -2823,9 +2896,10 @@ msgid "Pre_view" msgstr "पूर्वद्रिश्श" #: baselinksdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog" msgid "Edit Links" -msgstr "" +msgstr "कड़ियें दा संपादन करो " #: baselinksdialog.ui:54 #, fuzzy @@ -2834,24 +2908,28 @@ msgid "_Update" msgstr "अपडेट करो" #: baselinksdialog.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE" msgid "_Modify..." -msgstr "" +msgstr "तरमीम करो... " #: baselinksdialog.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK" msgid "_Break Link" -msgstr "" +msgstr "कड़ी खंडत करो (~B)" #: baselinksdialog.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|FILES" msgid "Source file" -msgstr "" +msgstr "स्रोत फाइल" #: baselinksdialog.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|LINKS" msgid "Element:" -msgstr "" +msgstr "तत्व" #: baselinksdialog.ui:160 msgctxt "baselinksdialog|TYPE" @@ -2859,24 +2937,28 @@ msgid "Type" msgstr "किस्म" #: baselinksdialog.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "वस्तु-स्थिति" #: baselinksdialog.ui:202 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject" msgid "Edit Links" -msgstr "" +msgstr "कड़ियें दा संपादन करो " #: baselinksdialog.ui:231 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|FILES2" msgid "Source file" -msgstr "" +msgstr "स्रोत फाइल" #: baselinksdialog.ui:247 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2" msgid "Element:" -msgstr "" +msgstr "तत्व" #: baselinksdialog.ui:261 msgctxt "baselinksdialog|TYPE2" @@ -2907,9 +2989,10 @@ msgid "Add / Import" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" -msgstr "" +msgstr "बिटमैप " #: bitmaptabpage.ui:110 #, fuzzy @@ -2918,9 +3001,10 @@ msgid "Style:" msgstr "शैली " #: bitmaptabpage.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "मौलिक" #: bitmaptabpage.ui:127 #, fuzzy @@ -2929,9 +3013,10 @@ msgid "Filled" msgstr "भरे" #: bitmaptabpage.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" -msgstr "" +msgstr "तान्नेआ" #: bitmaptabpage.ui:129 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" @@ -2939,9 +3024,10 @@ msgid "Zoomed" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "लोड़ा मताबक करो" #: bitmaptabpage.ui:131 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" @@ -3007,14 +3093,16 @@ msgid "Center" msgstr "मझाटा" #: bitmaptabpage.ui:283 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Right" -msgstr "" +msgstr "सज्जै कवर करो\t" #: bitmaptabpage.ui:284 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Left" -msgstr "" +msgstr "थल्लै खब्बा ? " #: bitmaptabpage.ui:285 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" @@ -3022,9 +3110,10 @@ msgid "Bottom Center" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:286 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Right" -msgstr "" +msgstr "थल्लै सज्जा ? " #: bitmaptabpage.ui:312 msgctxt "bitmaptabpage|label9" @@ -3077,9 +3166,10 @@ msgid "Preview" msgstr "पूर्वद्रिश्श" #: blackorwhitelistentrydialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|os-liststore" msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "कोई बी" #: blackorwhitelistentrydialog.ui:188 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label4" @@ -3258,9 +3348,10 @@ msgid "_Position:" msgstr "स्थिति " #: borderpage.ui:471 +#, fuzzy msgctxt "borderpage|distanceft" msgid "Distan_ce:" -msgstr "" +msgstr "फासला " #: borderpage.ui:485 #, fuzzy @@ -3274,9 +3365,10 @@ msgid "Shadow Style" msgstr "" #: borderpage.ui:570 +#, fuzzy msgctxt "borderpage|mergewithnext" msgid "_Merge with next paragraph" -msgstr "" +msgstr "अगले सफे कन्नै रक्खो." #: borderpage.ui:585 msgctxt "borderpage|mergeadjacent" @@ -3359,14 +3451,16 @@ msgid "Vertical" msgstr "खड़ोतमां" #: calloutpage.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "calloutpage|label2" msgid "_Extension:" -msgstr "" +msgstr "विस्तार " #: calloutpage.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "calloutpage|lengthft" msgid "_Length:" -msgstr "" +msgstr "लम्माई: " #: calloutpage.ui:140 #, fuzzy @@ -3530,9 +3624,10 @@ msgid "Text Orientation" msgstr "इबारत दिशा-विन्यास" #: cellalignment.ui:275 +#, fuzzy msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto" msgid "_Wrap text automatically" -msgstr "" +msgstr "स्वचलत ढंगै कन्नै इबारत लपेटो " #: cellalignment.ui:292 msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize" @@ -3574,9 +3669,10 @@ msgid "I_ndent" msgstr "इंडैंट" #: cellalignment.ui:487 +#, fuzzy msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig" msgid "Text Alignment" -msgstr "" +msgstr "खड़ोतमां सेधीकरण " #: cellalignment.ui:507 msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK" @@ -3712,9 +3808,10 @@ msgid "Preview" msgstr "पूर्वद्रिश्श" #: colorconfigwin.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" -msgstr "" +msgstr "इबारत सीमां" #: colorconfigwin.ui:33 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" @@ -3737,9 +3834,10 @@ msgid "Object boundaries" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" -msgstr "" +msgstr "टेबल सीमां " #: colorconfigwin.ui:155 #, fuzzy @@ -3783,9 +3881,10 @@ msgid "Script Indicator" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:362 +#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" -msgstr "" +msgstr " खेतर झोनां " #: colorconfigwin.ui:377 msgctxt "colorconfigwin|index" @@ -3808,9 +3907,10 @@ msgid "Page and column breaks" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:477 +#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" -msgstr "" +msgstr "सिद्धा कर्सर" #: colorconfigwin.ui:489 msgctxt "colorconfigwin|html" @@ -3848,9 +3948,10 @@ msgid "Grid lines" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:647 +#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" -msgstr "" +msgstr "सफा खंडन" #: colorconfigwin.ui:670 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" @@ -3863,9 +3964,10 @@ msgid "Automatic page breaks" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:716 +#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" -msgstr "" +msgstr " जसूस\t" #: colorconfigwin.ui:739 msgctxt "colorconfigwin|deterror" @@ -3994,14 +4096,16 @@ msgid "Recent Colors" msgstr "" #: colorpage.ui:156 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|RGB" msgid "RGB" -msgstr "" +msgstr "RGB" #: colorpage.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|CMYK" msgid "CMYK" -msgstr "" +msgstr "CMYK" #: colorpage.ui:188 #, fuzzy @@ -4066,9 +4170,10 @@ msgid "_M" msgstr "" #: colorpage.ui:579 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "क्रियाशील" #: colorpage.ui:625 msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject" @@ -4076,14 +4181,16 @@ msgid "New Color" msgstr "" #: colorpage.ui:656 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "नीला" #: colorpage.ui:671 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "सूहा" #: colorpage.ui:685 msgctxt "colorpage|label4" @@ -4101,9 +4208,10 @@ msgid "_R" msgstr "" #: colorpage.ui:728 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "सैल्ला" #: colorpage.ui:742 msgctxt "colorpage|label19" @@ -4131,14 +4239,16 @@ msgid "_Y" msgstr "" #: colorpage.ui:905 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|edit" msgid "Pick" -msgstr "" +msgstr "पिका pica" #: colorpage.ui:927 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|label6" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "नमां" #: colorpickerdialog.ui:26 msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker" @@ -4166,9 +4276,10 @@ msgid "Hex _#:" msgstr "" #: colorpickerdialog.ui:363 +#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label1" msgid "RGB" -msgstr "" +msgstr "RGB" #: colorpickerdialog.ui:402 msgctxt "colorpickerdialog|hueRadiobutton" @@ -4176,19 +4287,22 @@ msgid "H_ue:" msgstr "" #: colorpickerdialog.ui:420 +#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|satRadiobutton" msgid "_Saturation:" -msgstr "" +msgstr "सैचरेशन (~S)" #: colorpickerdialog.ui:437 +#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton" msgid "Bright_ness:" -msgstr "" +msgstr "उज्जला " #: colorpickerdialog.ui:496 +#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label3" msgid "HSB" -msgstr "" +msgstr "HSB" #: colorpickerdialog.ui:537 msgctxt "colorpickerdialog|label5" @@ -4196,14 +4310,16 @@ msgid "_Cyan:" msgstr "" #: colorpickerdialog.ui:552 +#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label6" msgid "_Magenta:" -msgstr "" +msgstr "गुलबासी" #: colorpickerdialog.ui:567 +#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label7" msgid "_Yellow:" -msgstr "" +msgstr "पीला " #: colorpickerdialog.ui:582 msgctxt "colorpickerdialog|label8" @@ -4211,9 +4327,10 @@ msgid "_Key:" msgstr "" #: colorpickerdialog.ui:647 +#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label4" msgid "CMYK" -msgstr "" +msgstr "CMYK" #: comment.ui:7 msgctxt "comment|CommentDialog" @@ -4424,9 +4541,10 @@ msgid "Image Size" msgstr "बिंब नाप" #: croppage.ui:460 +#, fuzzy msgctxt "croppage|origsize" msgid "_Original Size" -msgstr "" +msgstr "मौलिक नाप " #: cuiimapdlg.ui:8 msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" @@ -4439,9 +4557,10 @@ msgid "_URL:" msgstr "" #: cuiimapdlg.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|label2" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "चगाठ: " #: cuiimapdlg.ui:186 #, fuzzy @@ -4568,9 +4687,10 @@ msgid "_Right guide:" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES" msgid "Decimal _places:" -msgstr "" +msgstr "इशारिया जगहां " #: dimensionlinestabpage.ui:134 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_BELOW_REF_EDGE" @@ -4720,9 +4840,10 @@ msgid "_Replace By" msgstr "" #: editdictionarydialog.ui:251 +#, fuzzy msgctxt "editdictionarydialog|newreplace" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "नमां" #: editdictionarydialog.ui:265 #, fuzzy @@ -4736,9 +4857,10 @@ msgid "Edit Modules" msgstr "माड्‌यूल संपादत करो" #: editmodulesdialog.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|moredictslink" msgid "Get more dictionaries online..." -msgstr "" +msgstr "होर शब्दकोश ऑनलाइन" #: editmodulesdialog.ui:108 #, fuzzy @@ -4757,9 +4879,10 @@ msgid "Move Down" msgstr "खʼल्ल लेओ" #: editmodulesdialog.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|back" msgid "_Back" -msgstr "" +msgstr "पिच्छें" #: editmodulesdialog.ui:228 #, fuzzy @@ -5069,9 +5192,10 @@ msgid "Emboss" msgstr "नक्काशीकृत" #: embossdialog.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "embossdialog|label2" msgid "_Light source:" -msgstr "" +msgstr "लोऽ स्रोत" #: embossdialog.ui:155 msgctxt "embossdialog|label1" @@ -5105,9 +5229,10 @@ msgid "Assigned Action" msgstr "आवंटत अमल" #: eventassignpage.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|libraryft1" msgid "Assignments" -msgstr "" +msgstr "निर्दिश्ट कम्म" #: eventassignpage.ui:220 msgctxt "eventassignpage|assign" @@ -5125,9 +5250,10 @@ msgid "Assign:" msgstr "आवंटत :" #: eventsconfigpage.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "eventsconfigpage|macro" msgid "M_acro..." -msgstr "" +msgstr "मैक्रो... " #: eventsconfigpage.ui:63 #, fuzzy @@ -5157,9 +5283,10 @@ msgid "Record Search" msgstr "" #: fmsearchdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|pbSearchAgain" msgid "S_earch" -msgstr "" +msgstr "खोज करो" #: fmsearchdialog.ui:142 #, fuzzy @@ -5271,9 +5398,10 @@ msgid "Settings" msgstr "सैट्टिंगां" #: fmsearchdialog.ui:740 +#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|ftRecordLabel" msgid "Record:" -msgstr "" +msgstr "रकाड" #: fmsearchdialog.ui:751 msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord" @@ -5330,9 +5458,10 @@ msgid "File" msgstr "~फाइल " #: galleryfilespage.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|label1" msgid "_File type:" -msgstr "" +msgstr "फाइल ~किस्म:" #: galleryfilespage.ui:77 #, fuzzy @@ -5394,9 +5523,10 @@ msgid "Find" msgstr "तुप्पो" #: gallerysearchprogress.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|label1" msgid "File Type" -msgstr "" +msgstr "फाइल किस्म " #: gallerysearchprogress.ui:115 msgctxt "gallerysearchprogress|label2" @@ -5404,9 +5534,10 @@ msgid "Directory" msgstr "डायरैक्टरी" #: gallerythemedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog" msgid "Properties of " -msgstr "" +msgstr "विशेशतां:" #: gallerythemedialog.ui:106 msgctxt "gallerythemedialog|general" @@ -5425,9 +5556,10 @@ msgid "Theme ID" msgstr "" #: gallerythemeiddialog.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "gallerythemeiddialog|label2" msgid "ID:" -msgstr "" +msgstr "ID: " #: gallerytitledialog.ui:8 msgctxt "gallerytitledialog|GalleryTitleDialog" @@ -5593,14 +5725,16 @@ msgid "Dictionary" msgstr "डिक्शनरी" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "" +msgstr "हंगुल/हंजा रूपांतररण" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "मौलिक" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:132 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label3" @@ -5614,29 +5748,34 @@ msgid "_Find" msgstr "तुप्पो" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4" msgid "Suggestions" -msgstr "" +msgstr "सुझाऽ (~S)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "रूप-रचना " #: hangulhanjaconversiondialog.ui:229 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion" msgid "_Hangul/Hanja" -msgstr "" +msgstr "हांगुल/हांजा (~H)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:247 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket" msgid "Hanja (Han_gul)" -msgstr "" +msgstr "हांजा (हां~गुल)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:264 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket" msgid "Hang_ul (Hanja)" -msgstr "" +msgstr "हांगु~ल (हांजा)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 #, fuzzy @@ -5663,19 +5802,22 @@ msgid "Hangul" msgstr "हांगुल" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6" msgid "Conversion" -msgstr "" +msgstr "रूपांतरण" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:385 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly" msgid "Hangul _only" -msgstr "" +msgstr "सिर्फ हांगुल (~o)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:402 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly" msgid "Hanja onl_y" -msgstr "" +msgstr "सिर्फ हांजा(~y)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:440 #, fuzzy @@ -5684,9 +5826,10 @@ msgid "_Ignore" msgstr "अनदिक्खा करो" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:456 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall" msgid "Always I_gnore" -msgstr "" +msgstr "म्हेशा अनदिक्खा करो (~g)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:470 #, fuzzy @@ -5695,14 +5838,16 @@ msgid "_Replace" msgstr "~प्रतिस्थापत करो" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:484 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall" msgid "Always R_eplace" -msgstr "" +msgstr "म्हेशा प्रतिस्थापत करो (~e)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:501 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar" msgid "Replace b_y character" -msgstr "" +msgstr "वर्ण दे स्हा बें प्रतिस्थापत करो(~y)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:517 #, fuzzy @@ -5716,19 +5861,22 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "कस्टम शब्दकोश गी संपादत करो" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "पुस्तक " #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "मौलिक" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:326 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3" msgid "Suggestions" -msgstr "" +msgstr "सुझाऽ (~S)" #: hangulhanjaoptdialog.ui:8 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|HangulHanjaOptDialog" @@ -5780,9 +5928,10 @@ msgid "_Modify" msgstr "तरमीम करो" #: hatchpage.ui:108 +#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label2" msgid "Hatch" -msgstr "" +msgstr "भाल" #: hatchpage.ui:148 #, fuzzy @@ -5817,9 +5966,10 @@ msgid "Triple" msgstr "त्रेह्‌रा" #: hatchpage.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "hatchpage|linecolorft" msgid "Line _color:" -msgstr "" +msgstr "लकीर रंग " #: hatchpage.ui:281 #, fuzzy @@ -5845,9 +5995,10 @@ msgid "Preview" msgstr "पूर्वद्रिश्श" #: hyperlinkdialog.ui:11 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "हायपरलिंक " #: hyperlinkdialog.ui:42 msgctxt "hyperlinkdialog|apply" @@ -5860,19 +6011,22 @@ msgid "Reset" msgstr "परतियै सैट्ट करो" #: hyperlinkdocpage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|path_label" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "~रस्ताः " #: hyperlinkdocpage.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen" msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "फ़ाइल खोह्‌ल्लो" #: hyperlinkdocpage.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen|tooltip_text" msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "फ़ाइल खोह्‌ल्लो" #: hyperlinkdocpage.ui:82 #, fuzzy @@ -5881,44 +6035,52 @@ msgid "Document" msgstr "दस्तावेज " #: hyperlinkdocpage.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label" msgid "Targ_et:" -msgstr "" +msgstr "लक्ष्य " #: hyperlinkdocpage.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|url_label" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL " #: hyperlinkdocpage.ui:144 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|browse" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज च लक्ष" #: hyperlinkdocpage.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|browse|tooltip_text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज च लक्ष" #: hyperlinkdocpage.ui:173 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|url" msgid "Test text" -msgstr "" +msgstr "जांच इबारत" #: hyperlinkdocpage.ui:191 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label3" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज च लक्ष" #: hyperlinkdocpage.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "चगाठ: " #: hyperlinkdocpage.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "इबारत: " #: hyperlinkdocpage.ui:260 #, fuzzy @@ -5943,14 +6105,16 @@ msgid "Further Settings" msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_internet" msgid "_Web" -msgstr "" +msgstr "वैब (~W)" #: hyperlinkinternetpage.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp" msgid "_FTP" -msgstr "" +msgstr "~FTP" #: hyperlinkinternetpage.ui:86 msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label" @@ -5958,34 +6122,40 @@ msgid "_URL:" msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label" msgid "_Login name:" -msgstr "" +msgstr "लॉग-इन नांऽ (~L)" #: hyperlinkinternetpage.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "पासबर्ड " #: hyperlinkinternetpage.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous" msgid "Anonymous _user" -msgstr "" +msgstr "बेनांऽ बरतूनी( ~u)" #: hyperlinkinternetpage.ui:192 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2" msgid "Hyperlink Type" -msgstr "" +msgstr "हाइपरलिंक किस्म" #: hyperlinkinternetpage.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "चगाठ: " #: hyperlinkinternetpage.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "इबारत: " #: hyperlinkinternetpage.ui:260 #, fuzzy @@ -6015,19 +6185,22 @@ msgid "Re_cipient:" msgstr "" #: hyperlinkmailpage.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook" msgid "Data Sources…" -msgstr "" +msgstr "आंकड़ा श्रोत (~r)" #: hyperlinkmailpage.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook|tooltip_text" msgid "Data Sources..." -msgstr "" +msgstr " डेटा-स्रोत\t" #: hyperlinkmailpage.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|subject_label" msgid "_Subject:" -msgstr "" +msgstr "विशे:" #: hyperlinkmailpage.ui:119 msgctxt "hyperlinkmailpage|label2" @@ -6035,14 +6208,16 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: hyperlinkmailpage.ui:158 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "चगाठ: " #: hyperlinkmailpage.ui:173 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "इबारत: " #: hyperlinkmailpage.ui:188 #, fuzzy @@ -6067,9 +6242,10 @@ msgid "Further Settings" msgstr "" #: hyperlinkmarkdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|HyperlinkMark" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज च लक्ष" #: hyperlinkmarkdialog.ui:22 #, fuzzy @@ -6084,39 +6260,46 @@ msgid "_Close" msgstr "बंद करो " #: hyperlinkmarkdialog.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" msgid "Mark Tree" -msgstr "" +msgstr "ट्री चिʼन्नत करो" #: hyperlinknewdocpage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|editnow" msgid "Edit _now" -msgstr "" +msgstr "हुनै संपादत करो (~n)" #: hyperlinknewdocpage.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|editlater" msgid "Edit _later" -msgstr "" +msgstr "बाद च संपादत करो (~l)" #: hyperlinknewdocpage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|file_label" msgid "_File:" -msgstr "" +msgstr "फाइल: " #: hyperlinknewdocpage.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" -msgstr "" +msgstr "रस्ता चुनो " #: hyperlinknewdocpage.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" -msgstr "" +msgstr "रस्ता चुनो " #: hyperlinknewdocpage.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|types_label" msgid "File _type:" -msgstr "" +msgstr "फाइल ~किस्म:" #: hyperlinknewdocpage.ui:172 #, fuzzy @@ -6125,14 +6308,16 @@ msgid "New Document" msgstr "इबारत दस्तावेज" #: hyperlinknewdocpage.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "चगाठ: " #: hyperlinknewdocpage.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "इबारत: " #: hyperlinknewdocpage.ui:241 #, fuzzy @@ -6184,21 +6369,26 @@ msgid "Word:" msgstr "लकड़ी" #: iconchangedialog.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME%PRODUCTVERSION " #: iconchangedialog.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|label1" msgid "" "The files listed below could not be imported.\n" "The file format could not be interpreted." msgstr "" +"खʼल्ल सूचीबद्ध फाइलें गी दरामद नेईं कीता जाई सकेआ. इस फाइल फार्मैट गी भंग \n" +" नेईं कीता जाई सकेआ." #: iconselectordialog.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|IconSelector" msgid "Change Icon" -msgstr "" +msgstr "आइकन बदलो" #: iconselectordialog.ui:125 #, fuzzy @@ -6207,9 +6397,10 @@ msgid "_Icons" msgstr "आइकन (बहु.)" #: iconselectordialog.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|importButton" msgid "I_mport..." -msgstr "" +msgstr "दरामद करो " #: iconselectordialog.ui:163 #, fuzzy @@ -6330,9 +6521,10 @@ msgid "Create new" msgstr "" #: insertoleobject.ui:102 +#, fuzzy msgctxt "insertoleobject|createfromfile" msgid "Create from file" -msgstr "" +msgstr "लाग फाइल सिरजो" #: insertoleobject.ui:151 #, fuzzy @@ -6341,9 +6533,10 @@ msgid "Object Type" msgstr "वस्तु किस्म" #: insertoleobject.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "insertoleobject|urlbtn" msgid "Search…" -msgstr "" +msgstr "खोज करो" #: insertoleobject.ui:210 msgctxt "insertoleobject|linktofile" @@ -6554,9 +6747,10 @@ msgid "_Number:" msgstr "संख्या" #: linestyletabpage.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|FT_LENGTH" msgid "_Length:" -msgstr "" +msgstr "लम्माई: " #: linestyletabpage.ui:178 #, fuzzy @@ -6772,9 +6966,10 @@ msgid "_Gallery" msgstr "गैलरी" #: linetabpage.ui:856 +#, fuzzy msgctxt "linetabpage|menuitem5" msgid "_Symbols" -msgstr "" +msgstr "प्रतीक (बहु.) " #: macroassigndialog.ui:8 #, fuzzy @@ -6793,14 +6988,16 @@ msgid "Assigned Action" msgstr "आवंटत अमल" #: macroassignpage.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|libraryft1" msgid "Assignments" -msgstr "" +msgstr "निर्दिश्ट कम्म" #: macroassignpage.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|assign" msgid "M_acro..." -msgstr "" +msgstr "मैक्रो... " #: macroassignpage.ui:144 msgctxt "macroassignpage|component" @@ -6867,9 +7064,10 @@ msgid "Description" msgstr "विवरण " #: menuassignpage.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Search" -msgstr "" +msgstr "खोज करो" #: menuassignpage.ui:75 #, fuzzy @@ -6900,9 +7098,10 @@ msgid "Local help is not installed." msgstr "" #: menuassignpage.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|add" msgid "Add item" -msgstr "" +msgstr "बस्त जमा करो " #: menuassignpage.ui:220 msgctxt "menuassignpage|remove" @@ -6939,9 +7138,10 @@ msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." msgstr "" #: menuassignpage.ui:537 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insertseparator" msgid "Insert Separator" -msgstr "" +msgstr "इंडैक्स नखेड़ू" #: menuassignpage.ui:545 msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu" @@ -6955,19 +7155,22 @@ msgid "Rename..." msgstr "परतियै नांकरण करो..." #: menuassignpage.ui:565 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|changeIcon" msgid "Change Icon..." -msgstr "" +msgstr "आइकन बदलो..." #: menuassignpage.ui:573 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|resetIcon" msgid "Reset Icon" -msgstr "" +msgstr "आइकन परतियै सैट्ट करो" #: menuassignpage.ui:581 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|restoreItem" msgid "Restore Default Command" -msgstr "" +msgstr "डिफाल्ट कमांड गी ब्हाल करो" #: mosaicdialog.ui:16 msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" @@ -7028,9 +7231,10 @@ msgid "Down" msgstr "खॕल्ल" #: multipathdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "multipathdialog|MultiPathDialog" msgid "Select Paths" -msgstr "" +msgstr "रस्ता चुनो " #: multipathdialog.ui:107 #, fuzzy @@ -7090,9 +7294,10 @@ msgid "Insert Table" msgstr "टेबल दा समावेश करो" #: newtabledialog.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "newtabledialog|columns_label" msgid "_Number of columns:" -msgstr "" +msgstr "Number of colours:" #: newtabledialog.ui:116 msgctxt "newtabledialog|rows_label" @@ -7106,9 +7311,10 @@ msgid "Name" msgstr "नांऽ " #: newtoolbardialog.ui:93 +#, fuzzy msgctxt "newtoolbardialog|label1" msgid "_Toolbar name:" -msgstr "" +msgstr "उपकरण-पट्टी नांऽ" #: newtoolbardialog.ui:134 #, fuzzy @@ -7198,9 +7404,10 @@ msgid "_Format code" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:293 +#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|decimalsft" msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "इशारिया जगहां " #: numberingformatpage.ui:308 msgctxt "numberingformatpage|denominatorft" @@ -7219,9 +7426,10 @@ msgid "_Negative numbers red" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:362 +#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|thousands" msgid "_Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "ज्हारां नखेड़ू" #: numberingformatpage.ui:378 msgctxt "numberingformatpage|engineering" @@ -7241,9 +7449,10 @@ msgid "C_ategory" msgstr "~ कोटियां:" #: numberingformatpage.ui:536 +#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|formatft" msgid "Fo_rmat" -msgstr "" +msgstr "रूप-रचना " #: numberingformatpage.ui:596 msgctxt "numberingformatpage|sourceformat" @@ -7388,9 +7597,10 @@ msgid "Character:" msgstr "वर्ण(बहु.): " #: numberingoptionspage.ui:452 +#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft" msgid "_Relative size:" -msgstr "" +msgstr "सरबंधत नाप" #: numberingoptionspage.ui:466 #, fuzzy @@ -7637,9 +7847,10 @@ msgid "_Class Path..." msgstr "" #: optadvancedpage.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|vendor" msgid "Vendor" -msgstr "" +msgstr "विक्रेता ID " #: optadvancedpage.ui:171 msgctxt "optadvancedpage|version" @@ -7647,9 +7858,10 @@ msgid "Version" msgstr "सरूप" #: optadvancedpage.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|features" msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "सतह दियां बनावटां " #: optadvancedpage.ui:195 msgctxt "optadvancedpage|a11y" @@ -7683,9 +7895,10 @@ msgid "Enable macro recording (may be limited)" msgstr "" #: optadvancedpage.ui:344 +#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|expertconfig" msgid "Open Expert Configuration" -msgstr "" +msgstr "बरतूनी संरूपण " #: optadvancedpage.ui:364 msgctxt "optadvancedpage|label12" @@ -7726,9 +7939,10 @@ msgid "Custom Colors" msgstr "Custom colours" #: optasianpage.ui:31 +#, fuzzy msgctxt "optasianpage|charkerning" msgid "_Western text only" -msgstr "" +msgstr "पच्छमीं इबारत फांट" #: optasianpage.ui:49 msgctxt "optasianpage|charpunctkerning" @@ -7836,9 +8050,10 @@ msgid "Use extended types" msgstr "" #: optbasicidepage.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "optbasicidepage|label3" msgid "Language Features" -msgstr "" +msgstr "भाशा वस्तुस्थिति" #: optchartcolorspage.ui:42 #, fuzzy @@ -7886,9 +8101,10 @@ msgid "Movement:" msgstr "सधारण आप्शन" #: optctlpage.ui:144 +#, fuzzy msgctxt "optctlpage|movementlogical" msgid "Lo_gical" -msgstr "" +msgstr "तर्कानुसार " #: optctlpage.ui:161 msgctxt "optctlpage|movementvisual" @@ -7907,9 +8123,10 @@ msgid "_Numerals:" msgstr "" #: optctlpage.ui:235 +#, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Arabic (1, 2, 3…)" -msgstr "" +msgstr "अरबी (१ २ ३) " #: optctlpage.ui:236 msgctxt "optctlpage|numerals" @@ -7980,14 +8197,16 @@ msgid "Export as:" msgstr "" #: optfltrembedpage.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|highlighting" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "उजागरीकरण " #: optfltrembedpage.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|shading" msgid "Shading" -msgstr "" +msgstr "गूढ़ा- फिक्काकरण" #: optfltrembedpage.ui:175 msgctxt "optfltrembedpage|label4" @@ -8122,9 +8341,10 @@ msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:31 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|exthelp" msgid "_Extended tips" -msgstr "" +msgstr "विस्तृत नुस्खे " #: optgeneralpage.ui:46 msgctxt "optgeneralpage|label1" @@ -8159,9 +8379,10 @@ msgid "_Printing sets \"document modified\" status" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:193 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label4" msgid "Document Status" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज नांऽ \\ वस्तुस्थितिः " #: optgeneralpage.ui:226 msgctxt "optgeneralpage|label6" @@ -8189,14 +8410,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:339 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" -msgstr "" +msgstr "सिस्टम शुरू होने दरान %PRODUCTNAME लोड करो " #: optgeneralpage.ui:353 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" -msgstr "" +msgstr "systray तुर्त-शुरूकर्ता गी असमर्थ करो" #: optgeneralpage.ui:373 msgctxt "optgeneralpage|label8" @@ -8265,9 +8488,10 @@ msgid "Import" msgstr "दरामद करो" #: opthtmlpage.ui:454 +#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|charsetFT" msgid "Character _set:" -msgstr "" +msgstr "वर्ण सैट " #: opthtmlpage.ui:489 msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal" @@ -8275,9 +8499,10 @@ msgid "_Copy local images to Internet" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:507 +#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|printextension" msgid "_Print layout" -msgstr "" +msgstr "~छपाई खाका " #: opthtmlpage.ui:525 msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning" @@ -8451,9 +8676,10 @@ msgid "For the current document only" msgstr "सिर्फ चालू दस्तावेज आस्तै" #: optlanguagespage.ui:261 +#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport" msgid "Complex _text layout:" -msgstr "" +msgstr "जटल इबारत खाका" #: optlanguagespage.ui:276 #, fuzzy @@ -8485,9 +8711,10 @@ msgid "Enhanced Language Support" msgstr "संवर्धत भाशा समर्थन" #: optlingupage.ui:47 +#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingumodulesft" msgid "_Available language modules:" -msgstr "" +msgstr "उपलब्ध भाशा माड्‌यूलें गी संपादत करो" #: optlingupage.ui:74 #, fuzzy @@ -8496,9 +8723,10 @@ msgid "_Edit..." msgstr "संपादन करो..." #: optlingupage.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject" msgid "Edit Available language modules" -msgstr "" +msgstr "उपलब्ध भाशा माड्‌यूलें गी संपादत करो" #: optlingupage.ui:112 #, fuzzy @@ -8537,9 +8765,10 @@ msgid "_Options:" msgstr "विकल्प(बहु.) " #: optlingupage.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "optlingupage|moredictslink" msgid "Get more dictionaries online..." -msgstr "" +msgstr "होर शब्दकोश ऑनलाइन" #: optlingupage.ui:262 #, fuzzy @@ -8548,9 +8777,10 @@ msgid "Edi_t..." msgstr "संपादन करो..." #: optlingupage.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject" msgid "Edit Options" -msgstr "" +msgstr "आप्शनें गी संपादत करो" #: optlingupage.ui:296 #, fuzzy @@ -8626,9 +8856,10 @@ msgid "Download destination:" msgstr "" #: optonlineupdatepage.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|changepath" msgid "Ch_ange..." -msgstr "" +msgstr "& बदलो... " #: optonlineupdatepage.ui:220 msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits" @@ -8982,9 +9213,13 @@ msgid "Protected _by a master password (recommended)" msgstr "" #: optsecuritypage.ui:313 +#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext" msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." msgstr "" +"Passwords for web connections are protected by a master password. You will \n" +" be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password \n" +" from the protected password list." #: optsecuritypage.ui:330 msgctxt "optsecuritypage|nopasswordsave" @@ -9018,9 +9253,10 @@ msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden informatio msgstr "" #: optsecuritypage.ui:468 +#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|options" msgid "O_ptions..." -msgstr "" +msgstr "आप्शन..." #: optsecuritypage.ui:490 msgctxt "optsecuritypage|label1" @@ -9028,9 +9264,10 @@ msgid "Security Options and Warnings" msgstr "" #: optuserpage.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "optuserpage|companyft" msgid "_Company:" -msgstr "" +msgstr "कंपनी " #: optuserpage.ui:48 #, fuzzy @@ -9051,9 +9288,10 @@ msgid "City/state/_zip:" msgstr "Town/County/_Postcode" #: optuserpage.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "optuserpage|countryft" msgid "Country/re_gion:" -msgstr "" +msgstr "शैह्‌र जां प्रदेश " #: optuserpage.ui:104 msgctxt "optuserpage|titleft" @@ -9138,9 +9376,10 @@ msgid "FAX number" msgstr "" #: optuserpage.ui:404 +#, fuzzy msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" -msgstr "" +msgstr "ई-मेल सिरनामां " #: optuserpage.ui:421 msgctxt "optuserpage|usefordocprop" @@ -9357,9 +9596,10 @@ msgid "Show p_review of fonts" msgstr "" #: optviewpage.ui:288 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" -msgstr "" +msgstr "सूचियें गी छांटो" #: optviewpage.ui:343 msgctxt "optviewpage|label8" @@ -9388,9 +9628,10 @@ msgid "Crystal" msgstr "" #: optviewpage.ui:362 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Tango" -msgstr "" +msgstr "सैंगो" #: optviewpage.ui:363 msgctxt "optviewpage|iconstyle" @@ -9434,9 +9675,10 @@ msgid "Large" msgstr "बड्डा" #: optviewpage.ui:383 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Extra Large" -msgstr "" +msgstr "बधीक बड्डा " #: optviewpage.ui:396 msgctxt "optviewpage|label6" @@ -9530,9 +9772,10 @@ msgid "No automatic positioning" msgstr "" #: optviewpage.ui:614 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "No function" -msgstr "" +msgstr "फंक्शन जमा करो" #: optviewpage.ui:615 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" @@ -9570,9 +9813,10 @@ msgid "Only left" msgstr "" #: pageformatpage.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelFormat" msgid "_Format:" -msgstr "" +msgstr "रूप-रचना " #: pageformatpage.ui:96 #, fuzzy @@ -9587,19 +9831,22 @@ msgid "_Height:" msgstr "उंचाई" #: pageformatpage.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelOrientation" msgid "_Orientation:" -msgstr "" +msgstr "दिशा-विन्यास" #: pageformatpage.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait" msgid "_Portrait" -msgstr "" +msgstr "पोरट्रेट " #: pageformatpage.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape" msgid "L_andscape" -msgstr "" +msgstr "थलद्रिश्श" #: pageformatpage.ui:205 msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow" @@ -9607,14 +9854,16 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "" #: pageformatpage.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray" msgid "Paper _tray:" -msgstr "" +msgstr "कागज ट्रे " #: pageformatpage.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat" msgid "Paper Format" -msgstr "" +msgstr " सफा रूप-रचना\t" #: pageformatpage.ui:346 msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin" @@ -9652,14 +9901,16 @@ msgid "Margins" msgstr "हाशिये" #: pageformatpage.ui:539 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout" msgid "_Page layout:" -msgstr "" +msgstr "सफा खाका" #: pageformatpage.ui:554 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|label4" msgid "Page numbers:" -msgstr "" +msgstr "सफा नंबर " #: pageformatpage.ui:566 #, fuzzy @@ -9712,9 +9963,10 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "शुरू" #: paragalignpage.ui:23 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" @@ -9796,9 +10048,10 @@ msgid "_Last line:" msgstr "" #: paragalignpage.ui:277 +#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN" msgid "Righ_t/Bottom" -msgstr "" +msgstr "सज्जा थल्ला" #: paragalignpage.ui:290 msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN" @@ -9839,14 +10092,16 @@ msgid "Single" msgstr "केह्‌रा " #: paraindentspacing.ui:41 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.15 Lines" -msgstr "" +msgstr "1.5 लकीरां " #: paraindentspacing.ui:45 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.5 Lines" -msgstr "" +msgstr "1.5 लकीरां " #: paraindentspacing.ui:49 #, fuzzy @@ -9855,19 +10110,22 @@ msgid "Double" msgstr "दोह्‌रा " #: paraindentspacing.ui:53 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" -msgstr "" +msgstr "निस्बतन" #: paraindentspacing.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "At least" -msgstr "" +msgstr "घट्टोघट्ट" #: paraindentspacing.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Leading" -msgstr "" +msgstr "आगू" #: paraindentspacing.ui:91 msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" @@ -9885,9 +10143,10 @@ msgid "After _text:" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:157 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_FLINEINDENT" msgid "_First line:" -msgstr "" +msgstr "पैह्‌ली लाइन" #: paraindentspacing.ui:169 #, fuzzy @@ -9906,9 +10165,10 @@ msgid "Indent" msgstr "इंडैंट" #: paraindentspacing.ui:276 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST" msgid "Ab_ove paragraph:" -msgstr "" +msgstr "पैह्‌रा लेओ " #: paraindentspacing.ui:290 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_BOTTOMDIST" @@ -9953,9 +10213,10 @@ msgid "Position" msgstr "स्थिति " #: paratabspage.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL" msgid "Deci_mal" -msgstr "" +msgstr "इशारिया " #: paratabspage.ui:157 #, fuzzy @@ -9975,9 +10236,10 @@ msgid "Righ_t" msgstr "सज्जा" #: paratabspage.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN" msgid "Righ_t/Bottom" -msgstr "" +msgstr "सज्जा थल्ला" #: paratabspage.ui:239 #, fuzzy @@ -10040,9 +10302,10 @@ msgid "Set Password" msgstr "पासवर्ड सैट्ट करो" #: password.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "password|label5" msgid "Confirm password" -msgstr "" +msgstr "पासवर्ड दी पुश्टी करो:" #: password.ui:106 msgctxt "password|label4" @@ -10065,9 +10328,10 @@ msgid "Enter password to allow editing" msgstr "" #: password.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "password|label8" msgid "Confirm password" -msgstr "" +msgstr "पासवर्ड दी पुश्टी करो:" #: password.ui:267 msgctxt "password|label6" @@ -10107,24 +10371,28 @@ msgid "_Modify" msgstr "तरमीम करो" #: patterntabpage.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "बानगी " #: patterntabpage.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label4" msgid "Pattern Editor:" -msgstr "" +msgstr "बानगी संपादक" #: patterntabpage.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject" msgid "Pattern Editor" -msgstr "" +msgstr "बानगी संपादक" #: patterntabpage.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label5" msgid "Foreground Color:" -msgstr "" +msgstr "पछौकड़ रंग" #: patterntabpage.ui:217 #, fuzzy @@ -10177,9 +10445,10 @@ msgid "Own Theme" msgstr "" #: personalization_tab.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "personalization_tab|select_persona" msgid "Select Theme" -msgstr "" +msgstr "इबारत चुनो " #: personalization_tab.ui:168 msgctxt "personalization_tab|extensions_label" @@ -10292,9 +10561,10 @@ msgid "Rotation / Scaling" msgstr "रोटेशन / स्केलिङ" #: positionpage.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "positionpage|scale" msgid "Scaling" -msgstr "" +msgstr "~नपाई नपाई (~S)" #: positionpage.ui:428 msgctxt "positionpage|pairkerning" @@ -10462,9 +10732,10 @@ msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?" msgstr "क्या तुस इस बिटमैप गी म्हेसना चांह्‌दे ओ?" #: querydeletechartcolordialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" msgid "Delete Color?" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ म्हेसो" #: querydeletechartcolordialog.ui:14 msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" @@ -10477,9 +10748,10 @@ msgid "This action cannot be undone." msgstr "" #: querydeletecolordialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog" msgid "Delete color?" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ म्हेसो" #: querydeletecolordialog.ui:13 msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog" @@ -10609,9 +10881,10 @@ msgid "Do you want to update the file list?" msgstr "" #: recordnumberdialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "recordnumberdialog|RecordNumberDialog" msgid "Record Number" -msgstr "" +msgstr "रकाड नंबर" #: recordnumberdialog.ui:25 msgctxt "recordnumberdialog|label2" @@ -10769,9 +11042,10 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "एशियाई टाइपोग्राफी" #: searchformatdialog.ui:291 +#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "उजागरीकरण " #: securityoptionsdialog.ui:8 msgctxt "securityoptionsdialog|SecurityOptionsDialog" @@ -10804,9 +11078,10 @@ msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information msgstr "" #: securityoptionsdialog.ui:242 +#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|label1" msgid "Security Warnings" -msgstr "" +msgstr "सुरक्षा चेतावनी" #: securityoptionsdialog.ui:276 msgctxt "securityoptionsdialog|removepersonal" @@ -10849,14 +11124,16 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "" #: select_persona_dialog.ui:228 +#, fuzzy msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "कोटियां " #: selectpathdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog" msgid "Select Paths" -msgstr "" +msgstr "रस्ता चुनो " #: selectpathdialog.ui:106 #, fuzzy @@ -10875,9 +11152,10 @@ msgid "_Use shadow" msgstr "" #: shadowtabpage.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE" msgid "_Distance:" -msgstr "" +msgstr "फासला " #: shadowtabpage.ui:142 #, fuzzy @@ -10902,9 +11180,10 @@ msgid "Properties" msgstr "विशेशतां" #: showcoldialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "showcoldialog|ShowColDialog" msgid "Show Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ दस्सो" #: showcoldialog.ui:70 msgctxt "showcoldialog|label1" @@ -10953,9 +11232,10 @@ msgid "Control Point 1" msgstr "" #: slantcornertabpage.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|FT_RADIUS" msgid "_Radius:" -msgstr "" +msgstr "रेडियस " #: slantcornertabpage.ui:192 #, fuzzy @@ -11065,9 +11345,10 @@ msgid "Font:" msgstr "फांट " #: specialcharacters.ui:158 +#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|srchft" msgid "Search:" -msgstr "" +msgstr "खोज करो" #: specialcharacters.ui:218 msgctxt "specialcharacters|hexlabel" @@ -11075,9 +11356,10 @@ msgid "Hexadecimal:" msgstr "" #: specialcharacters.ui:269 +#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|decimallabel" msgid "Decimal:" -msgstr "" +msgstr "इशारिया " #: specialcharacters.ui:290 msgctxt "specialcharacters|favbtn" @@ -11105,9 +11387,10 @@ msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "" #: spellingdialog.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|options" msgid "_Options..." -msgstr "" +msgstr "आप्शन..." #: spellingdialog.ui:110 msgctxt "spellingdialog|ignore" @@ -11180,9 +11463,10 @@ msgid "_Add to Dictionary" msgstr "" #: spellingdialog.ui:349 +#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|suggestionsft" msgid "_Suggestions" -msgstr "" +msgstr "सुझाऽ (~S)" #: spellingdialog.ui:365 msgctxt "spellingdialog|notindictft" @@ -11190,9 +11474,10 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "" #: spellingdialog.ui:386 +#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "~चमकाओ" #: spellingdialog.ui:400 #, fuzzy @@ -11254,14 +11539,16 @@ msgid "Web login information (passwords are never shown)" msgstr "" #: storedwebconnectiondialog.ui:87 +#, fuzzy msgctxt "storedwebconnectiondialog|website" msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "मेरी वैब साइट" #: storedwebconnectiondialog.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "storedwebconnectiondialog|username" msgid "User name" -msgstr "" +msgstr "~ बरतूनी नांऽ" #: storedwebconnectiondialog.ui:148 msgctxt "storedwebconnectiondialog|removeall" @@ -11269,9 +11556,10 @@ msgid "Remove _All" msgstr "" #: storedwebconnectiondialog.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "storedwebconnectiondialog|change" msgid "_Change Password..." -msgstr "" +msgstr "बदलो~ पासवर्ड... " #: swpossizepage.ui:75 #, fuzzy @@ -11298,29 +11586,34 @@ msgid "Size" msgstr "नाप " #: swpossizepage.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|topage" msgid "To _page" -msgstr "" +msgstr "सफे च" #: swpossizepage.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|topara" msgid "To paragrap_h" -msgstr "" +msgstr "पैह्‌रा " #: swpossizepage.ui:240 +#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|tochar" msgid "To cha_racter" -msgstr "" +msgstr "वर्ण च " #: swpossizepage.ui:256 +#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|aschar" msgid "_As character" -msgstr "" +msgstr "जि'यां वर्ण" #: swpossizepage.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|toframe" msgid "To _frame" -msgstr "" +msgstr "चगाठ " #: swpossizepage.ui:294 msgctxt "swpossizepage|label1" @@ -11366,9 +11659,10 @@ msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #: swpossizepage.ui:499 +#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|followtextflow" msgid "Follow te_xt flow" -msgstr "" +msgstr "इबारत प्रवाह् दा पालन करो" #: swpossizepage.ui:522 #, fuzzy @@ -11486,9 +11780,10 @@ msgid "Animation cycles:" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:344 +#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|TSB_ENDLESS" msgid "_Continuous" -msgstr "" +msgstr "लगातार" #: textanimtabpage.ui:390 #, fuzzy @@ -11502,9 +11797,10 @@ msgid "_Pixels" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:454 +#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|FT_DELAY" msgid "Delay:" -msgstr "" +msgstr "चिर करो " #: textanimtabpage.ui:472 #, fuzzy @@ -11528,9 +11824,10 @@ msgid "Fit h_eight to text" msgstr "" #: textattrtabpage.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|TSB_FIT_TO_SIZE" msgid "_Fit to frame" -msgstr "" +msgstr "चगाठ दे काबल " #: textattrtabpage.ui:91 msgctxt "textattrtabpage|TSB_CONTOUR" @@ -11538,14 +11835,16 @@ msgid "_Adjust to contour" msgstr "" #: textattrtabpage.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label1" msgid "Drawing Object Text" -msgstr "" +msgstr "चीज इबारत बनाओ" #: textattrtabpage.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT" msgid "_Word wrap text in shape" -msgstr "" +msgstr "आकार च शब्द लपेट इबारत " #: textattrtabpage.ui:162 msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_SIZE" @@ -11588,9 +11887,10 @@ msgid "Spacing to Borders" msgstr "बाडरें बक्खी अंतरण" #: textattrtabpage.ui:398 +#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|TSB_FULL_WIDTH" msgid "Full _width" -msgstr "" +msgstr "पूरी-चौड़ाई " #: textattrtabpage.ui:421 #, fuzzy @@ -11659,9 +11959,10 @@ msgid "_Type:" msgstr "किस्म :" #: textflowpage.ui:260 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelPageNum" msgid "Page _number:" -msgstr "" +msgstr "सफा नंबरसफा संख्या" #: textflowpage.ui:275 #, fuzzy @@ -11670,9 +11971,10 @@ msgid "Position:" msgstr "स्थिति " #: textflowpage.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "सफा शैली " #: textflowpage.ui:309 msgctxt "textflowpage|comboBreakType" @@ -11703,24 +12005,28 @@ msgid "Breaks" msgstr "" #: textflowpage.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkSplitPara" msgid "_Do not split paragraph" -msgstr "" +msgstr "पैह्‌रे गी मत खंडाओ" #: textflowpage.ui:391 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkKeepPara" msgid "_Keep with next paragraph" -msgstr "" +msgstr "अगले सफे कन्नै रक्खो." #: textflowpage.ui:407 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "_Orphan control" -msgstr "" +msgstr "जतीम नियंत्रण" #: textflowpage.ui:423 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "_Widow control" -msgstr "" +msgstr "विधवा नियंत्रण" #: textflowpage.ui:473 #, fuzzy @@ -11798,9 +12104,10 @@ msgid "Square" msgstr "स्क्वायर" #: transparencytabpage.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF" msgid "_No transparency" -msgstr "" +msgstr "लकीर पारदर्शकता " #: transparencytabpage.ui:103 #, fuzzy @@ -12070,14 +12377,16 @@ msgid "100%" msgstr "100% " #: zoomdialog.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|variable" msgid "Variable:" -msgstr "" +msgstr "बदलनशील" #: zoomdialog.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" -msgstr "" +msgstr "बदलनशील" #: zoomdialog.ui:229 #, fuzzy -- cgit