From e871217990589c0b78633ce5d460e70075a32015 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Mon, 15 Jan 2018 19:42:56 +0100 Subject: update translations after first de-fuzzying round Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d (cherry picked from commit 030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8) --- source/dgo/wizards/messages.po | 177 ----------------- source/dgo/wizards/source/resources.po | 349 --------------------------------- 2 files changed, 526 deletions(-) (limited to 'source/dgo/wizards') diff --git a/source/dgo/wizards/messages.po b/source/dgo/wizards/messages.po index a1da6cb640d..59d615d96eb 100644 --- a/source/dgo/wizards/messages.po +++ b/source/dgo/wizards/messages.po @@ -14,49 +14,41 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "'%1'डरैक्टरी नेईं सरजोई सकी.होई सकदा ऐ जे थुआढ़ी हार्ड डिस्क उप्पर काफी थाह्‌र नेईं रेही दी होऐ." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "इबारत दस्तावेज नेईं सरजोई सकेआ.जाचो जे 'PRODUCTNAME लेखक'माड्यूल प्रस्थापत है." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "स्प्रैडशीट नेईं सरजोई सकी. जाचो जे 'PRODUCTNAME कल्क 'माड्यूल प्र स्थापत है." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "प्रस्तुति नेईं सरजोई सकी. जाचो जे 'PRODUCTNAME इंप्रैस्स 'माड्यूल प्रस्थापत है." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "चित्रकारी नेईं सरजोई सकी. जाचो जे 'PRODUCTNAME चित्रण 'माड्यूल प्रतिस्थापत है." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "फार्मूला नेईं सरजोई सकेआ. जाचो जे 'PRODUCTNAME स्हाब 'माड्यूल प्रतिस्थापत है." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "लोड़दियां फाइलां नेईं लब्भियां. कृपा करियै %PRODUCTNAME सैट-अप शुरू करो ते'मरम्त' चुनो." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "''फाइल पैह्‌लें शा मजूद ऐ. क्या तुस मजूद

फाइल गी ओवरराइट करना चाह्‌गेओ?" @@ -68,7 +60,6 @@ msgid "Yes" msgstr "हां " #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "सभनें लेई हां" @@ -98,13 +89,11 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~पिच्छें " #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "आगे > (~N)" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~मदद " @@ -134,7 +123,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "पुच्छ पैह्‌लें शा मजूद ऐ. क्या तुस इसी म्हेसना चांह्‌दे ओ ? " #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "सच्चे ने राहें पर सिरजेआ." @@ -148,7 +136,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "चिट्ठी विशारद" @@ -160,73 +147,61 @@ msgid "Label9" msgstr "लेबल" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "बपार चिट्ठी (~B)" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "रस्मी व्यक्तिगत चिट्ठी (~F)" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "व्यक्तिगत चिट्ठी (~P)" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "पैह्‌लें शा छपे दे तत्वें सनैं चिट्ठी-सिरनांऽ आह्‌ला कागज बरतो (~U)" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "पन्छान चिॕन्न (~L)" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "वापसी सिरनामां" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "पैरालेख शामल करो (~I)" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "लफाफा दोआरी च वापसी सिरनामां (~R)" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "पन्छान चिॕन्न (~L)" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "लफाफा दोआरी च वापसी सिरनामां (~R)" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "चिट्ठी दस्खत" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "विशे सतर (~u)" @@ -238,13 +213,11 @@ msgid "Salu~tation" msgstr "अभिनंदन " #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "भन्न चिॕन्न (~m)" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "मानार्थ समाप्ति (~C)" @@ -256,79 +229,66 @@ msgid "~Footer" msgstr "पैरलेख " #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "वापसी सिरनामे लेई बरतूनी डेटा बरतो (~U)" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "नमां भेजने आह्‌ले दा सिरनामां (~N)" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "स्थानधारक बरतो प्राप्त कर्ता दे सिरनामे लेई (~r)" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "सिरनामां डेटाबेस बरतो मेल विलय लेई (~m)" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "शामल करो सिर्फ दुए जां अगलें सफें पर (~o)" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "सफा संख्या शामल करो (~I)" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "चिट्ठी सच्चा" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "सिरजो इस सच्चे परा चिट्ठी (~l)" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "करो इस चिट्ठी सच्चे च दस्ती तब्दीलियां (~m)" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "सफा डजैन" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "सफा डजैन" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "सफा डजैन" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "एह् विशारद चिट्ठी सच्चा सिरजने च थुआढ़ी मदद करदा ऐ.ते फ्ही तुस सच्चे गी तुस जिन्नी बारी चाहो चिट्ठी लिखने लेई अधार दे तौर पर बरती सकदे ओ." @@ -346,13 +306,11 @@ msgid "~Width:" msgstr "चौड़ाई:" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "खब्बे हाशिये बक्खी थाह्‌रबंदी: (~p)" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "धुर उप्परले हाशिये बक्खी थाह्‌रबंदी: (~t)" @@ -364,19 +322,16 @@ msgid "Height:" msgstr "उंचाई: " #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "चौड़ाई:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "खब्बे हाशिये बक्खी थाह्‌रबंदी: (~p)" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "धुर उप्परले हाशिये बक्खी थाह्‌रबंदी: (~t)" @@ -388,7 +343,6 @@ msgid "Height:" msgstr "उंचाई: " #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "भेजने आह्‌ले दा सिरनामां" @@ -400,19 +354,16 @@ msgid "Name:" msgstr "नांऽ " #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "गॕलीः" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP कोड /रियासत/शैह्‌र:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "प्राप्तकर्ता दा सिरनामां" @@ -424,19 +375,16 @@ msgid "Footer" msgstr "पैरलेख " #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "एह् विशारद चिट्ठी सच्चा सिरजदा ऐ, जेह्‌ड़ा तुसें गी इक्कै खाके ते सैट्टिंगें कन्नै केईं गुणा चिट्ठी सिरजने च समर्थ करदा ऐ." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "सच्चे चा दूआ नमां चिट्ठी सिरजने लेई बस सच्चा स्थान तगर जाओ ते दोह्‌रा क्लिक करो." #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "सच्चा नांऽ:" @@ -448,43 +396,36 @@ msgid "Location and file name:" msgstr "~स्थान ते फाइल-नांऽ " #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "तुस अग्गें किॕयां चलना चांह्‌दे ओ?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "कृपा करियै चिट्ठी ते सफा डजैन दी किस्म तालो." #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "छापने लेई वस्तां चुनो." #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "वस्तें दा विशेश ब्यौरा देओ, जेह्‌ड़ियां थुआढ़े चिट्ठी-सिरनांऽ आह्‌ले कागज पर पैह्‌लें गै हैन." #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "भेजने आह्‌ले ते प्राप्त कर्ता दी जानकारी दा विशेश ब्यौरा देओ." #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "जेह्‌ड़ी जानकारी पैरालेख च देना चांह्‌गेओ, बिच भरो." #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "कृपा करियै खीरी सैट्टिंगें दा विशेश ब्यौरा देओ" @@ -506,7 +447,6 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "दफ्तर " @@ -522,7 +462,6 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "मरीन " @@ -534,61 +473,51 @@ msgid "Red Line" msgstr "नमीं लकीर" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "उसदे लेई जिस कन्नै इसदा सरोकार ऐ" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "प्रिय सर जां मैडम" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "नमस्कार" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "सच्चें" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "सादर" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "चीअरस" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "सफा डजैन" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "चिट्ठी सिरनांऽ खाका" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "छपत वस्तां" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "प्राप्तकर्ता ते भेजने आह्‌ला" @@ -600,13 +529,11 @@ msgid "Footer" msgstr "पैरलेख " #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "नांऽ ते स्थान" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "फैक्स विशारद" @@ -618,25 +545,21 @@ msgid "Label9" msgstr "लेबल" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "बपार फैक्स (~B)" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "व्यक्तिगत फैक्स (~P)" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "पन्छान चिॕन्न (~L)" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "विशे सतर (~u)" @@ -648,7 +571,6 @@ msgid "S~alutation" msgstr "अभिनंदन " #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "मानार्थ समाप्ति (~C)" @@ -660,55 +582,46 @@ msgid "~Footer" msgstr "पैरलेख " #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "वापसी सिरनामे लेई बरतूनी डेटा बरतो (~U)" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "नमां वापसी सिरनामां (~N)" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "मेरा फैक्स सच्चा" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "सिरजो इस सच्चे शा फैक्स (~f)" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "इस फैक्स सच्चे च दस्ती तब्दीलियां करो (~m)" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "सफा डजैन" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "सफा डजैन" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "एह् विशारद फैक्स सच्चा सिरजने च थुआढ़ी मदद करदा ऐ.ते फ्ही तुस सच्चे गी तुस लोड़ होऐ फैक्स सिरजने लेई बरती सकदे ओ." #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "वापसी सिरनामां" @@ -720,13 +633,11 @@ msgid "Name:" msgstr "नांऽ " #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "गॕलीः" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP कोड /रियासत/शैह्‌र:" @@ -738,19 +649,16 @@ msgid "Footer" msgstr "पैरलेख " #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "एह् विशारद इक नेहा फैक्स सच्चा सिरजदा ऐ ,जेह्‌ड़ा तुसेंगी उस्सै खाके ते सैट्टिंगें कन्नै केईं गुणा फैक्स सिरजने च समर्थ करदा ऐ." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "सच्चे चा दूआ नमां फैक्स सिरजने लेई उस स्थान तगर जाओ ,जित्थै तुसें सच्चा बचाए दा ऐ ते फाइल पर दोह्‌रा क्लिक करो." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "सच्चा नांऽ:" @@ -768,55 +676,46 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr " तुस केह् करना चांह्‌दे ओ ? " #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "फैक्स किस्म ते सफा डजैन तालो" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "फैक्स सच्चे च शामल करने लेई बस्तां चुनो" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "भेजने आह्‌ले ते प्राप्त कर्ता दी जानकारी दा विशेश ब्यौरा देओ." #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "पैरालेख लेई इबारत प्रविश्ट करो" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "इक नांऽ तालो ते सच्चा बचाइयै रक्खो" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "शामल करो सिर्फ दुए जां अगलें सफें पर (~o)" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "सफा संख्या शामल करो (~I)" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~तरीक=" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "सनेह् दी किस्म (~T)" @@ -828,19 +727,16 @@ msgid "Fax Number:" msgstr "फैक्स नंबर" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "स्थानधारक बरतो प्राप्त कर्ता दे सिरनामे लेई (~r)" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "सिरनामां डेटाबेस बरतो मेल विलय लेई (~m)" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "नमां वापसी सिरनामां (~N)" @@ -869,7 +765,6 @@ msgid "Tel:" msgstr "" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "ई-मेल :" @@ -880,7 +775,6 @@ msgid "This template consists of" msgstr "" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "सफा" @@ -902,7 +796,6 @@ msgid "Lines" msgstr "लकीरां " #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "मरीन " @@ -928,13 +821,11 @@ msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "फैक्स " #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "म्हत्त्वपूर्ण जानकारी!" @@ -946,49 +837,41 @@ msgid "For your information" msgstr "होर अग्गें जानकारी " #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "खबरां!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "उसदे लेई जिस कन्नै इसदा सरोकार ऐ," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "प्रिय सर जां मैडम," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "नमस्कार," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "हैलो," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "सच्चें" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "थुआढ़ा वफादार" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "यथा जोग" @@ -1000,19 +883,16 @@ msgid "Love" msgstr "लेओ" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "सफा डजैन" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "शामल करने गी बस्तां" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "प्राप्तकर्ता ते भेजने आह्‌ला" @@ -1024,25 +904,21 @@ msgid "Footer" msgstr "पैरलेख " #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "नांऽ ते स्थान" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "अजंडा विशारद" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "करो इस अजंडा सच्चे च दस्ती तब्दीलियां (~m)" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "सच्चा नांऽ:" @@ -1060,49 +936,41 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr " तुस केह् करना चांह्‌दे ओ ? " #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "अजंडा लेई सफा डजैन तालो" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "कृपा करियै सिरनांऽ चुनो जेह्‌ड़े तुस अपने अजंडा सच्चे च शामल करना चांह्‌दे ओ." #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "कृपा करियै घटना लेई सधारण जानकारी प्रविश्ट करो" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "कृपा करियै अजंडे लेई वस्तें दे नांऽ दस्सो" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "कृपा करियै नांऽ चुनो जेह्‌ड़े तुस अपने अजंडा सच्चे च शामल करना चांह्‌दे ओ." #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "इक नांऽ तालो ते सच्चा बचाइयै रक्खो" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "ब्यौरा रकाड करने लेई फार्म शामल करो" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "एह् विशारद इक अजंडा सच्चा सिरजने च थुआढ़ी मदद करदा ऐ.ते फ्ही इक अजंडा सिरजने लेई जिसलै लोड़ होऐ, ओह् सच्चा बरतोई सकदा ऐ." @@ -1126,61 +994,51 @@ msgid "Location:" msgstr "स्थान: " #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "जगहधारक खाल्ली खेतरें च बरतोङन.तुस बाद च जगहधारकें गी इबारत कन्नै बदली सकदे ओ." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "... " #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "सिरजो इक इक सच्चे चा अजंडा (~a)" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "सच्चे चा नमां अजंडा सिरजने लेई उस स्थान तगर जाओ जित्थै तुसें सच्चा बचाए दा ऐ ते फाइल पर दोह्‌रा क्लिक करो." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "अजंडा बस्त" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "जिम्मेदार" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "अरसा" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "आसेआ मीटिंग सद्दी गेई (~8)" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "सभापति (~n)" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "ब्यौरा रक्खने आह्‌ला" @@ -1192,43 +1050,36 @@ msgid "Moderator" msgstr " माफक\t" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "हाजर" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "प्रेक्षक" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "सुविधा अमला" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "अजंडा सच्चे च चुनंदा लोकें दे नांएं लेई जगहधारक शामल होङन.सच्चे परा अजंडा सिरजदे बेल्लै तुस इॕनें जगहधारक गी मनासब नांएं कन्नै प्रतिस्थापत करी सकदे ओ" #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "मीटिंग दी किस्म" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "कृपा करियै पढ़ो" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "कृपा करियै लेआओ" @@ -1240,7 +1091,6 @@ msgid "Notes" msgstr "नोट (बहु.) " #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "अजंडा सच्चा चुनी दी वस्तें लेई जगहधारक शामल करग." @@ -1252,31 +1102,26 @@ msgid "Date:" msgstr "तरीक :" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "एह् विशारद अजंडा सच्चा सिरजदा ऐ, जेह्‌ड़ा तुसें गी इक्कै खाके ते सैट्टिंगें कन्नै केईं गुणा फैक्स सिरजने च समर्थ करदा ऐ." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "सफा डजैन" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "मेरा अजंडा सच्चा.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "मेरा अजंडा सच्चा" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "अजंडा सच्चा बचांदे बेल्लै इक अनअपेक्षत गल्ती घटत होई" @@ -1300,31 +1145,26 @@ msgid "Time" msgstr "समां " #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "स्थान " #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "इस इबारत दा प्रतिस्थापन करने लेई क्लिक करो" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "सफा डजैन" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "सधारण जानकारी" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "शामल करने लेई सिरनांऽ" @@ -1336,37 +1176,31 @@ msgid "Names" msgstr "नांऽ " #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "अजंडा बस्तां" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "नांऽ ते स्थान" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "अजंडा सच्चा खोह्‌लदे बेल्लै इक अनअपेक्षत गल्ती घटत होई" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "मीटिंग दी किस्म" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "कृपा करियै लेआओ" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "कृपा करियै पढ़ो" @@ -1378,25 +1212,21 @@ msgid "Notes" msgstr "नोट (बहु.) " #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "आसेआ मीटिंग सद्दी गेई (~8)" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "सभापति (~n)" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "हाजर" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "ब्यौरा रक्खने आह्‌ला" @@ -1408,13 +1238,11 @@ msgid "Moderator" msgstr " माफक\t" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "प्रेक्षक" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "सुविधा अमला" @@ -1426,7 +1254,6 @@ msgid "Insert" msgstr "समावेश करो " #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "हटाओ" @@ -1477,7 +1304,6 @@ msgid "Topic" msgstr "" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "जिम्मेदार" @@ -1489,7 +1315,6 @@ msgid "Time" msgstr "समां " #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "बाद्धू जानकारी " @@ -1553,7 +1378,6 @@ msgid "Green" msgstr "सैल्ला" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "स्लेटी" @@ -1576,7 +1400,6 @@ msgid "Red" msgstr "सूहा" #: strings.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "सादा" diff --git a/source/dgo/wizards/source/resources.po b/source/dgo/wizards/source/resources.po index 5352350a442..37a76982478 100644 --- a/source/dgo/wizards/source/resources.po +++ b/source/dgo/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "'%1'डरैक्टरी नेईं सरजोई सकी.होई सकदा ऐ जे थुआढ़ी हार्ड डिस्क उप्पर काफी थाह्‌र नेईं रेही दी होऐ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "इबारत दस्तावेज नेईं सरजोई सकेआ.जाचो जे 'PRODUCTNAME लेखक'माड्यूल प्रस्थापत है." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "स्प्रैडशीट नेईं सरजोई सकी. जाचो जे 'PRODUCTNAME कल्क 'माड्यूल प्र स्थापत है." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "प्रस्तुति नेईं सरजोई सकी. जाचो जे 'PRODUCTNAME इंप्रैस्स 'माड्यूल प्रस्थापत है." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "चित्रकारी नेईं सरजोई सकी. जाचो जे 'PRODUCTNAME चित्रण 'माड्यूल प्रतिस्थापत है." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "फार्मूला नेईं सरजोई सकेआ. जाचो जे 'PRODUCTNAME स्हाब 'माड्यूल प्रतिस्थापत है." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "लोड़दियां फाइलां नेईं लब्भियां. कृपा करियै %PRODUCTNAME सैट-अप शुरू करो ते'मरम्त' चुनो." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgid "Yes" msgstr "हां " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -140,7 +131,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~पिच्छें " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -149,7 +139,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "आगे > (~N)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -158,7 +147,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~मदद " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -194,7 +182,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "'<1>' फाइल पैह्‌लें शा मजूद ऐ. क्या तुस इसगी ओवरराइट करना चांह्‌दे ओ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -220,7 +207,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr " रपोट\t विशारद...\t" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -229,7 +215,6 @@ msgid "~Table" msgstr "~टेबल " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -247,7 +232,6 @@ msgid "Report_" msgstr "रपोट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -256,7 +240,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "-अपरिभाशत - " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -273,7 +256,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -282,7 +264,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "छंटाई विकल्प" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -291,7 +272,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "खाका तालो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -300,7 +280,6 @@ msgid "Create report" msgstr "रपोट सिरजो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -309,7 +288,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "डेटे दा खाका" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -336,7 +314,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "मताबक छांटो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -345,7 +322,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr " फ्ही आसेआ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -354,7 +330,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "दिशा-विन्यास" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -363,7 +338,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "पोरट्रेट " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" @@ -372,7 +346,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "थलद्रिश्श" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -381,7 +354,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "तुस अपनी रपोट च केह्‌ड़े खेतर चांह्‌दे ओ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -390,7 +362,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "क्या तुस समूहीकरण स्तर जमा करना चांह्‌दे ओ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -399,7 +370,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "तुस डेटा केह्‌ड़े खेतरें मताबक छांटना चांह्‌दे ओ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -408,7 +378,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "तुस अपनी रपोट दा दक्ख किॕयां दिक्खना चांह्‌दे ओ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -425,7 +394,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -434,7 +402,6 @@ msgid "Display report" msgstr "रपोट दा प्रदर्शन करो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -461,7 +428,6 @@ msgid "Descending" msgstr "उतरदा क्रम " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -470,7 +436,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "डायनामिक रपोट (~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -479,7 +444,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "रपोट हूनै सिरजो (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -488,7 +452,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "रपोट खाके च तरमीम करो (~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -497,7 +460,6 @@ msgid "Static report" msgstr "स्थिर रपोट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -514,7 +476,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -586,7 +547,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "उतरदा क्रम " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -595,7 +555,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "रपोट च बाइनरी खेतर प्रदर्शत नेईं होई सकदे." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -604,7 +563,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "टेबल '' मजूद नेईं ऐ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -613,7 +571,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "रपोट सरजोआ करदी ऐ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -622,7 +579,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "समावेशत रकाडें दी संख्या: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -631,7 +587,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "फार्म '' मजूद नेईं ऐ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -640,7 +595,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
''
कथन सनैं पुच्छ नेईं चली सकी.
डेटा स्रोत जाचो." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -649,7 +603,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "'' फार्म च खॕलके छप्पे दे नियंत्रण नेईं पढ़ोई सकदे.: ''." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -658,7 +611,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "डेटा दरामद होआ करदा ऐ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -667,7 +619,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "खेतरें गी लेबल लग्गा करदे न." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -694,7 +645,6 @@ msgid "Field" msgstr "खेतर(बहु.) " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -703,7 +653,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "विशारद च गल्ती घटत होई ऐ.'%रस्ता' सच्चा गल्तीपूर्ण होई सकदा ऐ.जां ते लोड़दियां सैक्शनां जां टेबल मजूद नेईं हैन ,जां फ्ही गल्त नांऽ तैह्‌त न.होर तफसीली जानकारी लेई ‘मदद’ दिक्खो. कृपा करियै दूआ सच्चा चुनो." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -720,7 +669,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -729,7 +677,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "नोट: जिसलै रपोट सरजोई जाग, डम्मी इबारत डेटाबेस दे डेटे कन्नै प्रतिस्थापत होई जाग." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -738,7 +685,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "'%REPORTNAME' रपोट पैह्‌लें शा डेटाबेस च मजूद ऐ. कृपा करियै दूआ निर्दिश्ट करो." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -765,7 +711,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "टैबुलेटर " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -774,7 +719,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "Columnar, इक्कै-स्तंभ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -783,7 +727,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "Columnar, दॕऊं स्तंभ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -792,7 +735,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "Columnar, three स्तंभ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -801,7 +743,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "ब्लाकस च, लेबलें खब्बे" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -810,7 +751,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "ब्लाकस च, लेबलें उप्पर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -819,7 +759,6 @@ msgid "Title:" msgstr "शीर्शक: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -837,7 +776,6 @@ msgid "Date:" msgstr "तरीक :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -863,7 +801,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -1103,7 +1040,6 @@ msgid "Formal with Company Logo" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_121\n" @@ -1120,7 +1056,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1147,7 +1082,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~पिच्छें " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1174,7 +1108,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "टेबल-नांऽ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1232,7 +1165,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1241,7 +1173,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "डेटाबेस कन्नै कोई कनैक्शन स्थापत नेईं होई सकेआ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1250,7 +1181,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~मदद " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1268,7 +1198,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "फाइल नेईं बची सकी. " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1295,7 +1224,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "आंकड़ा श्रोत के लिये सारणी कनेक्शन को स्थापित नहीं कर सकते है ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1304,7 +1232,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "प्रविश्ट फाइल रस्ता अमान्य ऐ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1313,7 +1240,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "कृपा करियै डेटा स्रोत चुनो." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1331,7 +1257,6 @@ msgid "Add field" msgstr "खेतर जमा करो:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1340,7 +1265,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "खेतर हटाओ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1349,7 +1273,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "सब खेतर जमा करो." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1358,7 +1281,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "सब खेतर हटाओ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1367,7 +1289,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "खेतर उप्पर लेओ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1376,7 +1297,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "खेतर खॕल्ल लेओ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1421,7 +1341,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "टेबल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1430,7 +1349,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "उपलब्ध खेतर (~v)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1439,7 +1357,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "पुच्छ दा नांऽ (~o)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1448,7 +1365,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "प्रदर्शन करो पुच्छ (~Q)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1457,7 +1373,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "पुच्छ च तरमीम करो (~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1466,7 +1381,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "पुच्छ सिरजने परैंत तुस अग्गें किॕयां चलना चांह्‌गेओ? (~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1475,7 +1389,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "मेल्लो सभनें खॕलकें गी (~a)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1484,7 +1397,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "खॕलकें चा कोई इक मेल्लो (~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1493,7 +1405,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "तफसीली पुच्छ(पुच्छा दे सब्भै रकाड दसदी ऐ) (~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1502,7 +1413,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "सार पुच्छ(सिर्फ कुल फंक्शनें दे नतीजे दसदी ऐ) (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1537,7 +1447,6 @@ msgid "Field" msgstr "खेतर(बहु.) " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1564,7 +1473,6 @@ msgid "Query:" msgstr "पुच्छः" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1582,7 +1490,6 @@ msgid "Value" msgstr "मुल्ल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1591,7 +1498,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "दे बरोबर ऐ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1600,7 +1506,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "दे बरोबर नेईं ऐ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1627,7 +1532,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "दे बरोबर जां घट्ट ऐ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1636,7 +1540,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "दे बरोबर जां बद्ध ऐ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1645,7 +1548,6 @@ msgid "like" msgstr "आंगर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1654,7 +1556,6 @@ msgid "not like" msgstr "ते" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1699,7 +1600,6 @@ msgid "and" msgstr "ते " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1708,7 +1608,6 @@ msgid "or" msgstr "जां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1717,7 +1616,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "दा जमा-जोड़ कड्ढो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1726,7 +1624,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "दी औसत कड्ढो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1735,7 +1632,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "दा घट्टोघट्ट कड्ढो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1780,7 +1676,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "छंटाई क्रमः" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1798,7 +1693,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "खोज शर्तां:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1816,7 +1710,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "कुल फंक्शन:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1834,7 +1727,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "दे मताबक समूह् कीते दा:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1852,7 +1744,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "समूहीकरण शर्तां:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1861,7 +1752,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "कोई समूहीकरण शर्तां निर्दिश्ट नेईं हियां." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1870,7 +1760,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "अपनी पुच्छ लेई खेतर (स्तंभ) चुनो." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1879,7 +1768,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "छंटाई क्रम चुनो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1888,7 +1776,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "खोज शर्तां चुनो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1897,7 +1784,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "पुच्छ किस्म चुनो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1906,7 +1792,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "समूह् चुनो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1915,7 +1800,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "समूहीकरण शर्तां चुनो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1924,7 +1808,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "उर्फ नांऽ निर्दिश्ट करो,जेकर इच्छत" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1951,7 +1834,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "छंटाई क्रमः" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1960,7 +1842,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "खोज शर्तां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -1977,7 +1858,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -1986,7 +1866,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "समूहीकरण शर्तां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2004,7 +1883,6 @@ msgid "Overview" msgstr "व्यापक द्रिश्श " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2013,7 +1891,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "ओह् खेतर, जिसदे लेई कुल फंक्शन निर्दिश्ट नेईं होए दे, गी समूह् च बरतेआ लोड़दा." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2024,7 +1901,6 @@ msgstr "" "हर शर्त सिर्फ इक बारी गै चनोई सकदी ऐ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2041,7 +1917,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2050,7 +1925,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2059,7 +1933,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2068,7 +1941,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2077,7 +1949,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2095,7 +1966,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "फार्म विशारद...\t" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2120,7 +1990,6 @@ msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to s msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2129,7 +1998,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "उपफार्म जोड़ो (~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2138,7 +2006,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "मजूद सरबंधें पर अधारत उपफार्म (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2147,7 +2014,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "टेबल जां पुच्छां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2156,7 +2022,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "खेतरें दी दस्ती चोन पर अधारत उपफार्म (~m)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2165,7 +2030,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "तुस केह्‌ड़ा सरबंध जोड़ना चांह्‌दे ओ? (~W)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2174,7 +2038,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "उपफार्म च खेतर (~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2183,7 +2046,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "उपलब्ध खेतर (~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2200,7 +2062,6 @@ msgid "The join '' and '' has been selected twice.\\nBut msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2209,7 +2070,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "पैह्‌ले जोड़े गेदे फार्म खेतर (~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2218,7 +2078,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "दुए जोड़े गेदे उपफार्म खेतर (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2227,7 +2086,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "त्रिये जोड़े गेदे उपफार्म खेतर (~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2236,7 +2094,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "चौथे जोड़े गेदे उपफार्म खेतर (~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2245,7 +2102,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "पैह्‌ले जोड़े गेदे मुक्ख फार्म खेतर (~i)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2254,7 +2110,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "दुए जोड़े गेदे मुक्ख फार्म खेतर (~e)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2263,7 +2118,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "त्रिये जोड़े गेदे मुक्ख फार्म खेतर (~h)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2272,7 +2126,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "चौथे जोड़े गेदे मुक्ख फार्म खेतर (~o)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2281,7 +2134,6 @@ msgid "Field border" msgstr "खेतर बाडर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2290,7 +2142,6 @@ msgid "No border" msgstr "कोई बाडर नेईं" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2308,7 +2159,6 @@ msgid "Flat" msgstr "पद्धरा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2317,7 +2167,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "लेबल जगाबंदी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2335,7 +2184,6 @@ msgid "Align right" msgstr "सेधीकरण सज्जै करो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2344,7 +2192,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "DB खेतरें दी तरतीबबंदी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2353,7 +2200,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "स्तंभ तरतीबी-जमात -लेबल खब्बै" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2362,7 +2208,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "स्तंभ तरतीबी-जमात -लेबल धुर उप्पर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2371,7 +2216,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "ब्लाकें च - लेबल खब्बै" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2380,7 +2224,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "ब्लाकें च - लेबल उप्पर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2389,7 +2232,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "जिॕयां डेटा शीट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2398,7 +2240,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "मुक्ख फार्म दी तरतीबबंदी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2407,7 +2248,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "उपफार्म दी तरतीबबंदी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2425,7 +2265,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "मजूद डेटा प्रदर्शत नेईं होग." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2434,7 +2273,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "फार्म सब्भै डेटा प्रदर्शत करने लेई ऐ. (~h)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2443,7 +2281,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "मजूद डेटे च तरमीम नेईं होन देओ. (~m)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2452,7 +2289,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "मजूद डेटे च म्हेसन नेईं होन देओ. (~d)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2461,7 +2297,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "नमें डेटे च बाद्धा नेईं होन देओ. (~a)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2470,7 +2305,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "फार्म दा नांऽ (~t)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2479,7 +2313,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "फार्म सिरजने परैंत तुस अग्गें किॕयां चलना चांह्‌गेओ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2488,7 +2321,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "फार्म कन्नै कम्म (~W)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2515,7 +2347,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "खेतर चोन :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2524,7 +2355,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "उपफार्म सैट्ट करना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2533,7 +2363,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "उपफार्म खेतर जमा करना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2542,7 +2371,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "खेतरें गी जोड़ना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2551,7 +2379,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "नियंत्रणें गी तरतीब देना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2595,7 +2422,6 @@ msgid "(Time)" msgstr " (समय)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2604,7 +2430,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "अपने फार्म दे खेतर चुनो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2613,7 +2438,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "फैसला करो जे तुस उपफार्म सैट्ट करना चांह्‌दे ओ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2622,7 +2446,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "अपने उपफार्म दे खेतर चुनो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2631,7 +2454,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "अपने फार्में बश्कार जोड़ चुनो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2640,7 +2462,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "अपने फार्म पर नियंत्रण चुनो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2649,7 +2470,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "डेटा प्रविश्टी अवस्था चुनो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2658,7 +2478,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "अपने फार्म दी शैली दा इस्तेमाल करो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2693,7 +2512,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "चुना हुआ क्षेत्र" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2711,7 +2529,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr " कोई प्राइमरी कुंजी नेईं" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2720,7 +2537,6 @@ msgid "Create table" msgstr "टेबल सिरजो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2729,7 +2545,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "अपने टेबल लेई खेतर चुनो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2747,7 +2562,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr " कोई प्राइमरी कुंजी नेईं" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2756,7 +2570,6 @@ msgid "Create table" msgstr "टेबल सिरजो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2765,7 +2578,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "एह् विशारद थुआढ़े डेटाबेस लेई टेबल सिरजने च थुआढ़ी मदद करदा ऐ. टेबल कोटि ते नमूना टेबल चुनने परैंत ओह् खेतर तालो, जिॕनेंगी तुस अपने टेबल च शामल करना चांह्‌दे ओ. तुस खेतर इक शा बद्ध नमूना टेबलें चा शामल करी सकदे ओ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2783,7 +2595,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "बपार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2792,7 +2603,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "व्यक्तिगत (~e)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2801,7 +2611,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "नमूना टेबल (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2844,7 +2653,6 @@ msgid "Field name" msgstr "खेतर- नांऽ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2862,7 +2670,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "चुना हुआ क्षेत्र" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2880,7 +2687,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "प्राईमरी कुंजी सिरजो. " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2889,7 +2695,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "प्राइमरी कुंजी अपने आप जमा करो (~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2916,7 +2721,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "खेतर- नांऽ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2925,7 +2729,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "प्राइमरी कुंजी खेतर (~P)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2934,7 +2737,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "स्वत मुल्ल (~v)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2943,7 +2745,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "तुस अपने टेबल गी केह् नांऽ देना चांह्‌दे ओ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2960,7 +2761,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -2969,7 +2769,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "टेबल डजैन च तरमीम करो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -2978,7 +2777,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "फौरन डेटा प्रविश्ट करो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -2987,7 +2785,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "इस टेबल पर अधारत फार्म सिरजो (~r)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -2996,7 +2793,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "थुआढ़ा सिरजे दा टेबल खुॕल्ली नेईं सकेआ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3005,7 +2801,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "टेबल नांऽ '%TABLENAME' च ('%SPECIALCHAR') वर्ण होंदा ऐ,होई सकदा ऐ ओह् डेटाबेस आसेआ समर्थत नेईं होऐ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3023,7 +2818,6 @@ msgid "Field" msgstr "खेतर(बहु.) " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3032,7 +2826,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "मेरा टेबल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3041,7 +2834,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "इक खेतर जमा करो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3050,7 +2842,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "चुनंदा खेतर हटाओ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3070,7 +2861,6 @@ msgstr "" " किरपा करियै इक दूआ नांऽ प्रविश्ट करो. " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3079,7 +2869,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "टेबल दा सूचीपत्र" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3088,7 +2877,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "टेबल दी स्कीम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3106,7 +2894,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~रद्द करो " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -3124,7 +2911,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~पिच्छें " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3133,7 +2919,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~रूपांतरत करो\t" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3142,7 +2927,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "नोट- बाह्‌रली कड़ियें शा मुद्रा रकमां ते फार्मूलें दे रूपांतरण कारक रूपांतरत नेईं होई सकदे." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3151,7 +2935,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "पैह्‌ला,सब शीटां असंरक्षत करो." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3169,7 +2952,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "जारी रक्खो>> (~o)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3187,7 +2969,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "सारा दस्तावेज" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3205,7 +2986,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "सैल्ल शैलियां " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3214,7 +2994,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "मजूदा शीटा च मुद्रा सैल्ल (~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3223,7 +3002,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "सारे दस्तावेज च मुद्रा सैल्ल (~d)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3232,7 +3010,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "चुनंदा फलाऽ (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3241,7 +3018,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "सैल्ल शैली चुनो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3250,7 +3026,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "मुद्रा सैल्ल चुनो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3268,7 +3043,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "~सच्चे " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3277,7 +3051,6 @@ msgid "Extent" msgstr "हद्द" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3286,7 +3059,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "इक्कला%PRODUCTNAME कल्क दस्तावेज (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3295,7 +3067,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "पूर्ण डरैक्टरी (~d)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3304,7 +3075,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "स्रोत दस्तावेज:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3313,7 +3083,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "स्रोत डरैक्टरी:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3322,7 +3091,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "उप फोल्डर शामल होआ करदे न (~I)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3331,7 +3099,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "लक्ष्य डरैक्टरी :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3340,7 +3107,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "पुच्छ बिना अस्थाई तौर पर शीट गी असंरक्षत करो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3358,7 +3124,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "रूपांतरण स्थिति:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3367,7 +3132,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "सैल्ल सच्चें दी रूपांतरण स्थिति" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3376,7 +3140,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "प्रासंगिक फलाएं दा पंजीकरण:शीट %1संख्या%1 of %2कुल सफा गिनतरी%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3385,7 +3148,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "फलाएं दी प्रविश्टी रूपांतरत कीती जा..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3394,7 +3156,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "हर शीटा लेई शीट-संरक्षण ब्हाल होग..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3429,7 +3190,6 @@ msgid "Select file" msgstr "टेबल चुनो " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3447,7 +3207,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "वजूद-हीन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3456,7 +3215,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr " यूरो रूपांतरक\t" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3465,7 +3223,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "क्या संरक्षत स्पेरैडशीटां अस्थाई तौरा पर असंरक्षत होनियां चाहि दियां?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3474,7 +3231,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "%1 टेबल%1 टेबल नांऽ गी असंरक्षत करने लेई पासवर्ड प्रविश्ट करो." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3492,7 +3248,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "शीट संरक्षत करो " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3501,7 +3256,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "चेतावनी! " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3510,7 +3264,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "शीटें लेई संरक्षण नेईं हटाई जाग." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3519,7 +3272,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "शीट असंरक्षत नेईं होई सकदी." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3528,7 +3280,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "विशारद इस दस्तावेज दा संपादन नेईं करी सकदा की जे सैल्ल रूप-रचनां संरक्षत स्प्रैडशीटें आह्‌ले दस्तावेजें च तरमीम नेईं करी सकदे." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3537,7 +3288,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "कृपा करियै नोट करो जे यूरो रूपांतरक, नेईं ते, इस दस्तावेज दा संपादन च समर्थ नेईं होग." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3546,7 +3296,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "कृपा करियै रूपांतरण लेई पैह्‌लें मुद्रा तालो." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3573,7 +3322,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "रद्द करो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3582,7 +3330,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "कृपा करियै संपादन लेई कल्क दस्तावेज %PRODUCTNAME चुनो." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3591,7 +3338,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' एह् डरैक्टरी नेईं ऐ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3600,7 +3346,6 @@ msgid "Document is read-only!" msgstr "दस्तावेज सिर्फ पढ़न जोग ऐ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_22\n" @@ -3609,7 +3354,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "'<1>' फाइल पैह्‌लें शा मजूद ऐ. क्या तुस इसगी ओवरराइट करना चांह्‌दे ओ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_23\n" @@ -3618,7 +3362,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "क्या तुस सच्चें इस बिंदु पर रूपांतरण खत्म करना चांह्‌दे ओ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3627,7 +3370,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "विशारद रद्द करो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3636,7 +3378,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "पुर्गाली इस्कुडो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3654,7 +3395,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "फ्रैंच (फ्रांस) " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3663,7 +3403,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "स्पैनिश पेसेटा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3672,7 +3411,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "इतालवी लिरा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3681,7 +3419,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "जर्मन मार्क" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3690,7 +3427,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "बेल्जियन फ्रैंक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3699,7 +3435,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "आयरिश पन्ट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3708,7 +3443,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "लक्सम्बर्ग फ्रैंक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3717,7 +3451,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "आस्ट्रियन शिल्लिंग" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3726,7 +3459,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "फिन्निश मार्क" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3735,7 +3467,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "ग्रीक ड्राचमा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3744,7 +3475,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "स्लोवीनियाई टोलर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3753,7 +3483,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "दस्तावेज लेई सैट्ट मुद्रा योरपी मुद्रा नेईं ऐ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3762,7 +3491,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "थुआढ़े संचालत सिस्टम लेई सैट्ट योरपी मोनेटरी यूनियन दी भाशा नेईं ऐ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3771,7 +3499,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "स्लोवाक कोरुना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3796,7 +3523,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3805,7 +3531,6 @@ msgid "Progress" msgstr "प्रगति " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3814,7 +3539,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "प्रासंगिंक दस्तावेज वापस हासल होआ करदे न..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3832,7 +3556,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "सैट्टिंगां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3850,7 +3573,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "सारणी चुनाव" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3868,7 +3590,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~रद्द करो " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3935,7 +3656,6 @@ msgid "Fifties Diner" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" @@ -3952,7 +3672,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4035,7 +3754,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "प्राप्त कर्ता सिरनामां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4044,7 +3762,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "इक प्राप्त कर्ता" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4053,7 +3770,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "नेकां प्राप्त कर्ता (सिरनामां डेटाबेस)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4062,7 +3778,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "एह् सच्चा बरतो." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4071,7 +3786,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "गल्ती घटत होई." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4089,7 +3803,6 @@ msgid "Company" msgstr "कंपनी " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4116,7 +3829,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "खीरी नांऽ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4125,7 +3837,6 @@ msgid "Street" msgstr "ग'ली" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4170,7 +3881,6 @@ msgid "Position" msgstr "स्थिति" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4197,7 +3907,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "अभिनंदन " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4206,7 +3915,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "घर फोन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4215,7 +3923,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "कम्म फोन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4224,7 +3931,6 @@ msgid "Fax" msgstr "फैक्स " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4251,7 +3957,6 @@ msgid "Notes" msgstr "नोट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4260,7 +3965,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Alt. खेतर 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4269,7 +3973,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Alt. खेतर 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4278,7 +3981,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Alt. खेतर 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4287,7 +3989,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "Alt. खेतर 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4305,7 +4006,6 @@ msgid "State" msgstr "रियासत " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4314,7 +4014,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "दफ्तर फोन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4323,7 +4022,6 @@ msgid "Pager" msgstr "पेजर " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4332,7 +4030,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "मोबाइल फोन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4341,7 +4038,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "दुए फोन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4350,7 +4046,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "कलंडर URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4359,7 +4054,6 @@ msgid "Invite" msgstr "साद्दा देओ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4368,7 +4062,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "सफा चिॕन्न ‘प्राप्तकर्ता’ गायब ऐ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4377,7 +4070,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "फार्म चिट्ठी खेतर शामल नेईं होई सकदे." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4386,7 +4078,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "मिंट सच्चा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4395,7 +4086,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "इक विकल्प दी पुश्टी कीती लोड़दी." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4404,7 +4094,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "ब्यौरा किस्म" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4413,7 +4102,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "नतीजे दा ब्यौरा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4422,7 +4110,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "मूल्यांकन ब्यौरा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4440,7 +4127,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "'%1' डरैक्टरी नेईं सरजोई सकदी:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4449,7 +4135,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "'%1' डरैक्टरी मजूद नेईं." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4458,7 +4143,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "क्या तुस हूनै सिरजना चांह्‌दे ओ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4493,7 +4177,6 @@ msgid "Ne~xt >" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4511,7 +4194,6 @@ msgid "~Close" msgstr "~बंद करो " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4520,7 +4202,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "एह् विशारद दस्तावेजें दा %PRODUCTNAME रूप-रचना च ते-माइक्रोसाफ्ट आफिस दस्तावेजें दा नमें खुॕल्ला-दस्तावेज रूप-रचना चरूपांतरण करदा ऐ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4529,7 +4210,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "रूपांतरण लेई दस्तावेज किस्म चुनो:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4582,7 +4262,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4600,7 +4279,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "सार " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4627,7 +4305,6 @@ msgid "Templates" msgstr "टैंप्लेट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "FileExists\n" @@ -4636,7 +4313,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "'<1>' फाइल पैह्‌लें शा मजूद ऐ. क्या तुस इसगी ओवरराइट करना चांह्‌दे ओ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4645,7 +4321,6 @@ msgid "Directories do not exist" msgstr "डरैक्टरी मजूद नेईं." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError1\n" @@ -4654,7 +4329,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "क्या तुस सच्चें इस बिंदु पर रूपांतरण खत्म करना चांह्‌दे ओ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4663,7 +4337,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "विशारद रद्द करो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4681,7 +4354,6 @@ msgid "Error" msgstr "गल्ती" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4690,7 +4362,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "क्या तुस बिजन पुच्छे गे गै दस्तावेजें गी ओवरराइट करना ओवरराइट करना चांह्‌दे ओ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4699,7 +4370,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "दस्तावेज मैक्रो परतियै त्यार कीता गेआ ऐ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4708,7 +4378,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "दस्तावेज '<1>' बची नेईं सकेआ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4735,7 +4404,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "दस्तावेज~...रूपांतरक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4744,7 +4412,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "उप डरैक्टरियां शामल होआ करदियां न" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4753,7 +4420,6 @@ msgid "Progress" msgstr "प्रगति " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4762,7 +4428,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "प्रासंगिंक दस्तावेज वापस हासल होआ करदे न." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4771,7 +4436,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "दस्तावेज रूपांतरत होआ करदे न" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4797,7 +4461,6 @@ msgid "Finished" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4815,7 +4478,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "दस्तावेज च लक्ष" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4824,7 +4486,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " दस्तावेज रूपांतरत होई गे" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4833,7 +4494,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "सब उप डरैक्टरियां लेखै औङन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4842,7 +4502,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "एह् खॕलकी डरैक्टरी गी बरामद होई जागः" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4860,7 +4519,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "च बचाइयै रक्खो: (~d)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4869,7 +4527,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "लाग फाइल सिरजो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4878,7 +4535,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "थुआढ़ी डरैक्टरी च लाग फाइल सरजोई जाग." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4887,7 +4543,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "लाग फाइल दस्सो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4896,7 +4551,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "खॕलकी डरैक्टरी दे सब वर्ड दस्तावेज दरामद होई जाङनः:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4914,7 +4568,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "खॕलकी डरैक्टरी दे सब पावर पोआइंट सच्चे दरामद होई जाङन:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4923,7 +4576,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "खॕलकी डरैक्टरी दे सब वर्ड सच्चे दरामद होई जाङनः:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4932,7 +4584,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "खॕलकी डरैक्टरी दे सब एक्सैल सच्चे दरामद होई जाङनः:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" -- cgit