From a0c08eb77f9fd9e3b53f5c40abb554e83195fa27 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Wed, 22 Nov 2017 19:49:53 +0100 Subject: update translations for 6.0 beta1 and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie5900800b8c1f0e6064d00b2b028afcf51e84e20 --- source/dgo/avmedia/messages.po | 26 +- source/dgo/basctl/messages.po | 1322 +- source/dgo/chart2/messages.po | 4992 +-- source/dgo/cui/messages.po | 17849 +++++----- source/dgo/dbaccess/messages.po | 6766 ++-- source/dgo/desktop/messages.po | 466 +- source/dgo/dictionaries/sq_AL.po | 22 + source/dgo/extensions/messages.po | 5232 +-- source/dgo/filter/messages.po | 782 +- .../dgo/filter/source/config/fragments/filters.po | 20 +- .../config/fragments/internalgraphicfilters.po | 24 +- source/dgo/formula/messages.po | 214 +- source/dgo/fpicker/messages.po | 138 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 30 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 152 +- source/dgo/reportdesign/messages.po | 2022 +- source/dgo/sc/messages.po | 34232 ++++++++++--------- source/dgo/sccomp/messages.po | 30 +- source/dgo/scp2/source/ooo.po | 18 +- source/dgo/sd/messages.po | 8888 ++--- source/dgo/sfx2/messages.po | 3954 +-- source/dgo/starmath/messages.po | 3986 +-- source/dgo/svtools/messages.po | 4565 +-- source/dgo/svx/messages.po | 10894 +++--- source/dgo/sw/messages.po | 27783 +++++++-------- source/dgo/uui/messages.po | 466 +- source/dgo/vcl/messages.po | 2224 +- source/dgo/writerperfect/messages.po | 74 +- source/dgo/xmlsecurity/messages.po | 238 +- 29 files changed, 69206 insertions(+), 68203 deletions(-) create mode 100644 source/dgo/dictionaries/sq_AL.po (limited to 'source/dgo') diff --git a/source/dgo/avmedia/messages.po b/source/dgo/avmedia/messages.po index 2504f1d0a65..d21f392e593 100644 --- a/source/dgo/avmedia/messages.po +++ b/source/dgo/avmedia/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -74,41 +74,51 @@ msgid "Scaled" msgstr "नापबद्ध नापबद्ध (~w)" #: strings.hrc:37 +msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: strings.hrc:38 +msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" +msgid "Position" +msgstr "" + +#: strings.hrc:39 msgctxt "AVMEDIA_STR_MEDIAPLAYER" msgid "Media Player" msgstr "मीडिया प्लेअर " -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:40 msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH" msgid "Media Path" msgstr "" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:41 msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH_DEFAULT" msgid "No Media Selected" msgstr "" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:42 msgctxt "AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:43 msgctxt "AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG" msgid "Open Audio or Video" msgstr "" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:44 msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_MEDIAFILES" msgid "All audio and video files" msgstr "" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:45 msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_FILES" msgid "All files" msgstr "सब फाइलां " -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:46 msgctxt "AVMEDIA_STR_ERR_URL" msgid "The format of the selected file is not supported." msgstr "चुनी दी फाइलें दी रूप-रचना समर्थनशुदा नेईं ऐ. " diff --git a/source/dgo/basctl/messages.po b/source/dgo/basctl/messages.po index 497f29193a6..866ddb2acd4 100644 --- a/source/dgo/basctl/messages.po +++ b/source/dgo/basctl/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from basctl/uiconfig/basicide/ui +#. extracted from basctl/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,823 +13,823 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: basicmacrodialog.ui:9 -msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog" -msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" -msgstr "%PRODUCTNAME बुनेआदी मैक्रो (बहु.) " - -#: basicmacrodialog.ui:25 -msgctxt "basicmacrodialog|run" -msgid "Run" -msgstr "चालू करो" - -#: basicmacrodialog.ui:124 -#, fuzzy -msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft" -msgid "Existing Macros In:" -msgstr "मजूद मैक्रो (बहु.) अंदरः" - -#: basicmacrodialog.ui:178 -#, fuzzy -msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft" -msgid "Macro From" -msgstr " मैक्रो ~ शा" - -#: basicmacrodialog.ui:194 -#, fuzzy -msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft" -msgid "Save Macro In" -msgstr "च मैक्रो बचाइयै" - -#: basicmacrodialog.ui:243 -#, fuzzy -msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1" -msgid "Macro Name" -msgstr "मैक्रो नांऽ" - -#: basicmacrodialog.ui:265 -msgctxt "basicmacrodialog|assign" -msgid "Assign..." -msgstr "" - -#: basicmacrodialog.ui:278 -msgctxt "basicmacrodialog|edit" -msgid "Edit" -msgstr "संपादन" +#: strings.hrc:25 +msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES" +msgid "" +msgstr "<सब>" -#: basicmacrodialog.ui:305 -msgctxt "basicmacrodialog|organize" -msgid "Organizer..." -msgstr "" +#: strings.hrc:26 +msgctxt "RID_STR_NOMODULE" +msgid "< No Module >" +msgstr "< कोई माड्यूल नेईं> " -#: basicmacrodialog.ui:318 -msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" -msgid "New Library" -msgstr "नमीं लाइब्रेरी" +#: strings.hrc:27 +msgctxt "RID_STR_WRONGPASSWORD" +msgid "Incorrect Password" +msgstr "गल्त पासवर्ड" -#: basicmacrodialog.ui:331 -msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" -msgid "New Module" -msgstr "नमें माड्यूल" +#: strings.hrc:28 +msgctxt "RID_STR_NOLIBINSTORAGE" +msgid "The file does not contain any BASIC libraries" +msgstr "फाइल च कोई BASIC लाइब्रेरियां नेईं होंदियां" -#: breakpointmenus.ui:12 -msgctxt "breakpointmenus|manage" -msgid "Manage Breakpoints..." -msgstr "" +#: strings.hrc:29 +msgctxt "RID_STR_BADSBXNAME" +msgid "Invalid Name" +msgstr "अमान्य नांऽ" -#: breakpointmenus.ui:23 -msgctxt "breakpointmenus|active" -msgid "_Active" -msgstr "" +#: strings.hrc:30 +msgctxt "RID_STR_LIBNAMETOLONG" +msgid "A library name can have up to 30 characters." +msgstr "लाइब्रेरी नांऽ च 30एं तगर वर्ण होई सकदे न" -#: breakpointmenus.ui:37 -msgctxt "breakpointmenus|properties" -msgid "_Properties..." -msgstr "" +#: strings.hrc:31 +msgctxt "RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO" +msgid "Macros from other documents are not accessible." +msgstr "दुए दस्तावेजें शा मैक्रों गी पुज्ज नेईं ऐ . " -#: defaultlanguage.ui:9 -msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog" -msgid "Set Default User Interface Language" -msgstr "बिलानिर्देश बरतूनी इंटरफेस भाशा सैट्ट करो" +#: strings.hrc:32 +msgctxt "RID_STR_LIBISREADONLY" +msgid "This library is read-only." +msgstr "एह् लाइब्रेरी सिर्फ पढ़नजोग ऐ. " -#: defaultlanguage.ui:93 -#, fuzzy -msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel" -msgid "Default language:" -msgstr "बिला निर्देश भाशां" +#: strings.hrc:33 +msgctxt "RID_STR_REPLACELIB" +msgid "'XX' cannot be replaced." +msgstr "'XX' दा प्रतिस्थापन नेईं होई सकदा. " -#: defaultlanguage.ui:135 -#, fuzzy -msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel" -msgid "Available languages:" -msgstr "उपलब्ध भाशां" +#: strings.hrc:34 +msgctxt "RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE" +msgid "'XX' cannot be added." +msgstr "'XX' जमा नेईं होई सकदे ." -#: defaultlanguage.ui:155 -msgctxt "defaultlanguage|defined" -msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language." -msgstr "" -"बिलानिर्देश बरतूनी इंटरफेस भाशा गी परिभाशत करने लेई इक भाशा चुनो.इसलै मजूद \n" -" सब्भै लड़ियां चुनंदा भाशा लेई सिरजत संसाधनें लेई निश्चत करी दित्तियां जाङन." +#: strings.hrc:35 +msgctxt "RID_STR_NOIMPORT" +msgid "'XX' was not added." +msgstr "'XX' जमा नेईं हे." -#: defaultlanguage.ui:170 -msgctxt "defaultlanguage|added" -msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default." -msgstr "" -"जमा करने लेई भाशां चुनो . इॕनें भाशाएं लेई संसाधनें गी लाइब्रेरी च सिरजेआ \n" -" जाग.मजूदा बिलानिर्देश बरतूनी इंटरफेस भाशा गी इॕनें नमें संसाधनें च \n" -" बिलानिर्देश नकल कीता जाग." +#: strings.hrc:36 +msgctxt "RID_STR_ENTERPASSWORD" +msgid "Enter password for 'XX'" +msgstr "'XX' लेई पासवर्ड प्रविश्ट करो. " -#: defaultlanguage.ui:184 -msgctxt "defaultlanguage|alttitle" -msgid "Add User Interface Languages" -msgstr "बरतूनी इंटरफेस भाशां जमा करो" +#: strings.hrc:37 +msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED" +msgid "Name already exists" +msgstr "नांऽ पैह्‌लें शा मजूद ऐ नांऽ पैह्‌लें शा मजूद ऐ" -#: deletelangdialog.ui:8 -msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" -msgid "Delete Language Resources" -msgstr "" +#: strings.hrc:38 +msgctxt "RID_STR_SIGNED" +msgid "(Signed)" +msgstr "(दस्खत कीते) " -#: deletelangdialog.ui:14 -msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" -msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?" -msgstr "" +#: strings.hrc:39 +msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2" +msgid "Object with same name already exists" +msgstr "इस्सै नांऽ दी चीज पैह्‌लें शा मजूद ऐ . इस्सै नांऽ दी चीज पैह्‌लें शा मजूद ऐ ." -#: deletelangdialog.ui:15 -msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" -msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted." +#: strings.hrc:40 +msgctxt "RID_STR_CANNOTRUNMACRO" +msgid "" +"For security reasons, you cannot run this macro.\n" +"\n" +"For more information, check the security settings." msgstr "" +"सुरक्षा कारणें मूजब, तुस इस मैक्रो गी नेईं चलाई सकदे. .\n" +"\n" +" मती जानकारी लेई, सुरक्षा सैट्टिंगां जाचो. " -#: dialogpage.ui:30 -#, fuzzy -msgctxt "dialogpage|label1" -msgid "Dialog:" -msgstr "संवाद" - -#: dialogpage.ui:84 -msgctxt "dialogpage|newmodule" -msgid "_New..." -msgstr "" +#: strings.hrc:41 +msgctxt "RID_STR_SEARCHNOTFOUND" +msgid "Search key not found" +msgstr "खोज कुंजी नेईं लब्भी. " -#: dialogpage.ui:99 -msgctxt "dialogpage|newdialog" -msgid "_New..." -msgstr "" +#: strings.hrc:42 +msgctxt "RID_STR_SEARCHFROMSTART" +msgid "Search to last module complete. Continue at first module?" +msgstr "खीरी माड्यूल दी खोज पूर्ण होई. पैह्‌ले माड्यूल पर जारी रवै? " -#: dialogpage.ui:130 -msgctxt "dialogpage|password" -msgid "_Password..." -msgstr "" +#: strings.hrc:43 +msgctxt "RID_STR_SEARCHREPLACES" +msgid "Search key replaced XX times" +msgstr "खोज कुंजी दा XX बारी प्रतिस्थापन होआ . " -#: dialogpage.ui:144 -msgctxt "dialogpage|import" -msgid "_Import..." -msgstr "" +#: strings.hrc:44 +msgctxt "RID_STR_COULDNTREAD" +msgid "The file could not be read" +msgstr "फाइल नेईं पढ़ोई सकी. " -#: dialogpage.ui:158 -msgctxt "dialogpage|export" -msgid "_Export..." -msgstr "" +#: strings.hrc:45 +msgctxt "RID_STR_COULDNTWRITE" +msgid "The file could not be saved" +msgstr "फाइल नेईं बची सकी. " -#: exportdialog.ui:8 -msgctxt "exportdialog|ExportDialog" -msgid "Export Basic library" -msgstr "मूल लाइब्रेरी निर्यात करें" +#: strings.hrc:46 +msgctxt "RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB" +msgid "The name of the default library cannot be changed." +msgstr "बिलानिर्देश लाइब्रेरी दा नांऽ नेईं बदलोई सकदा. " -#: exportdialog.ui:83 -msgctxt "exportdialog|extension" -msgid "Export as _extension" -msgstr "" +#: strings.hrc:47 +msgctxt "RID_STR_GENERATESOURCE" +msgid "Generating source" +msgstr "स्रोत उत्पन्न होआ करदा ऐ " -#: exportdialog.ui:100 -msgctxt "exportdialog|basic" -msgid "Export as BASIC library" -msgstr "लाइब्रेरी आंगर बरामद करो" +#: strings.hrc:48 +msgctxt "RID_STR_FILENAME" +msgid "File name:" +msgstr "फाइल नांऽ " -#: gotolinedialog.ui:8 -msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog" -msgid "Go to Line" -msgstr "" +#: strings.hrc:49 +msgctxt "RID_STR_APPENDLIBS" +msgid "Import Libraries" +msgstr " लाइब्रेरियां दरामद करो" -#: gotolinedialog.ui:85 -msgctxt "gotolinedialog|area" -msgid "_Line number:" -msgstr "" +#: strings.hrc:50 +msgctxt "RID_STR_QUERYDELMACRO" +msgid "Do you want to delete the macro XX?" +msgstr "क्या तुस XX मैक्रो म्हेसना चांह्‌दे ओ? " -#: importlibdialog.ui:9 -msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" -msgid "Import Libraries" -msgstr "लाइब्रेरियां दरामद करो" +#: strings.hrc:51 +msgctxt "RID_STR_QUERYDELDIALOG" +msgid "Do you want to delete the XX dialog?" +msgstr "क्या तुस XX संवाद म्हेसना चांह्‌दे ओ?" -#: importlibdialog.ui:98 -msgctxt "importlibdialog|ref" -msgid "Insert as reference (read-only)" -msgstr "(सिर्फ पढ़नजोग) हवाले दे तौर पर समावेश करो" +#: strings.hrc:52 +msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIB" +msgid "Do you want to delete the XX library?" +msgstr "क्या तुस XX लाइब्रेरी म्हेसना चांह्‌दे ओ?" -#: importlibdialog.ui:113 -msgctxt "importlibdialog|replace" -msgid "Replace existing libraries" -msgstr "मजूद लाइब्रेरियें दा प्रतिस्थापन करो" +#: strings.hrc:53 +msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIBREF" +msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?" +msgstr "क्या तुस XX लाइब्रेरी दा हवाला म्हेसना चांह्‌दे ओ?" -#: importlibdialog.ui:134 -msgctxt "importlibdialog|label1" -msgid "Options" -msgstr "विकल्प" +#: strings.hrc:54 +msgctxt "RID_STR_QUERYDELMODULE" +msgid "Do you want to delete the XX module?" +msgstr "क्या तुस XX माड्यूल म्हेसना चांह्‌दे ओ?" -#: libpage.ui:31 -msgctxt "libpage|label1" -msgid "L_ocation:" -msgstr "" +#: strings.hrc:55 +msgctxt "RID_STR_BASIC" +msgid "BASIC" +msgstr "बुनेआदी" -#: libpage.ui:70 -msgctxt "libpage|lingudictsft" -msgid "_Library:" -msgstr "" +#. Abbreviation for 'line' +#: strings.hrc:57 +msgctxt "RID_STR_LINE" +msgid "Ln" +msgstr "Ln" -#: libpage.ui:124 -msgctxt "libpage|password" -msgid "_Password..." -msgstr "" +#. Abbreviation for 'column' +#: strings.hrc:59 +msgctxt "RID_STR_COLUMN" +msgid "Col" +msgstr "स्तंभ " -#: libpage.ui:138 -msgctxt "libpage|new" -msgid "_New..." -msgstr "" +#: strings.hrc:60 +msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE" +msgid "The window cannot be closed while BASIC is running." +msgstr "बुनेआदी दे चलदे बेल्लै दोआरी बंद नेईं सकदी. " -#: libpage.ui:153 -msgctxt "libpage|import" -msgid "_Import..." -msgstr "" +#: strings.hrc:61 +msgctxt "RID_STR_REPLACESTDLIB" +msgid "The default library cannot be replaced." +msgstr "बिलानिर्देश लाइब्रेरी दा प्रतिस्थापन नेईं होई सकदा . " -#: libpage.ui:168 -msgctxt "libpage|export" -msgid "_Export..." -msgstr "" +#: strings.hrc:62 +msgctxt "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE" +msgid "Reference to 'XX' not possible." +msgstr "'XX' दा हवाला मुमकन नेईं. " -#: managebreakpoints.ui:9 -msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" -msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "खंडन-बिंदुएं दा प्रबंध करो" +#: strings.hrc:63 +msgctxt "RID_STR_WATCHNAME" +msgid "Watch" +msgstr "भाल" -#: managebreakpoints.ui:129 -msgctxt "managebreakpoints|active" -msgid "Active" -msgstr "क्रियाशील" +#: strings.hrc:64 +msgctxt "RID_STR_WATCHVARIABLE" +msgid "Variable" +msgstr "बदलनशील" -#: managebreakpoints.ui:182 -#, fuzzy -msgctxt "managebreakpoints|label2" -msgid "Pass count:" -msgstr "पास गिनतरी" +#: strings.hrc:65 +msgctxt "RID_STR_WATCHVALUE" +msgid "Value" +msgstr "मुल्ल " -#: managebreakpoints.ui:205 -msgctxt "managebreakpoints|label1" -msgid "Breakpoints" -msgstr "खंडन-बिंदु" +#: strings.hrc:66 +msgctxt "RID_STR_WATCHTYPE" +msgid "Type" +msgstr "किस्म " -#: managelanguages.ui:8 -msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog" -msgid "Manage User Interface Languages [$1]" -msgstr "बरतूनी इंटरफेस भाशाएं दा प्रबंध करो [$1]" +#: strings.hrc:67 +msgctxt "RID_STR_STACKNAME" +msgid "Call Stack" +msgstr "साद्दा स्टैक " -#: managelanguages.ui:69 -#, fuzzy -msgctxt "managelanguages|label1" -msgid "Present languages:" -msgstr "वर्तमान भाशा" +#: strings.hrc:68 +msgctxt "RID_STR_STDDIALOGNAME" +msgid "Dialog" +msgstr "संवाद " -#: managelanguages.ui:83 -msgctxt "managelanguages|label2" -msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages." -msgstr "" -"जेकर बरतूनी इंटरफेस स्थानक लेई कोई स्थानीकरण मजूद नेईं ऐ तां बिलानिर्देश \n" -" भाशा बरती जंदी ऐ. ते कन्नै गै बिलानिर्देश भाशा चा सब्भै अक्खर-लड़ियां नमियें \n" -" जमा कीती दियें भाशाएं दे संसाधनें च नकल कीतियां जंदियां न." +#: strings.hrc:69 +msgctxt "RID_STR_NEWLIB" +msgid "New Library" +msgstr "नमीं लाइब्रेरी " -#: managelanguages.ui:108 -msgctxt "managelanguages|add" -msgid "Add..." -msgstr "जमा करो..." +#: strings.hrc:70 +msgctxt "RID_STR_NEWMOD" +msgid "New Module" +msgstr "नमें माड्यूल " -#: managelanguages.ui:136 -msgctxt "managelanguages|default" -msgid "Default" -msgstr "बिला निर्देश" +#: strings.hrc:71 +msgctxt "RID_STR_NEWDLG" +msgid "New Dialog" +msgstr "नमां संवाद " -#: modulepage.ui:30 -#, fuzzy -msgctxt "modulepage|label1" -msgid "M_odule:" -msgstr "माड्यूल" +#: strings.hrc:72 +msgctxt "RID_STR_ALL" +msgid "All" +msgstr "सब" -#: modulepage.ui:84 -msgctxt "modulepage|newmodule" -msgid "_New..." -msgstr "" +#: strings.hrc:73 +msgctxt "RID_STR_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "सफा" -#: modulepage.ui:99 -msgctxt "modulepage|newdialog" -msgid "_New..." +#: strings.hrc:74 +msgctxt "RID_STR_WILLSTOPPRG" +msgid "" +"You will have to restart the program after this edit.\n" +"Continue?" msgstr "" +"इस संकलन दे परैंत तुसें प्रोग्राम परतियै शुरू करना होग. .\n" +" जारी ? " -#: modulepage.ui:130 -msgctxt "modulepage|password" -msgid "_Password..." +#: strings.hrc:75 +msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES" +msgid "Do you want to replace the text in all active modules?" msgstr "" +"क्या तुस इबारत दा सभनें क्रियाशील माड्यूलें कन्नै प्रतिस्थापन करना चांह्‌दे ओ ? क्या तुस इबारत दा सभनें क्रियाशील माड्यूलें कन्नै प्रतिस्थापन करना चांह्‌दे \n" +" ओ ?" -#: modulepage.ui:144 -msgctxt "modulepage|import" -msgid "_Import..." -msgstr "" +#: strings.hrc:76 +msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH" +msgid "Watch:" +msgstr "भालः " -#: modulepage.ui:158 -msgctxt "modulepage|export" -msgid "_Export..." -msgstr "" +#: strings.hrc:77 +msgctxt "RID_STR_STACK" +msgid "Calls: " +msgstr "साद्दे:" -#: newlibdialog.ui:84 -msgctxt "newlibdialog|area" -msgid "_Name:" -msgstr "" +#: strings.hrc:78 +msgctxt "RID_STR_USERMACROS" +msgid "My Macros" +msgstr "मेरे मैक्रो " -#: organizedialog.ui:8 -msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog" -msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" -msgstr "%PRODUCTNAME बुनेआदी मैक्रो व्यवस्थापक" +#: strings.hrc:79 +msgctxt "RID_STR_USERDIALOGS" +msgid "My Dialogs" +msgstr "मेरे संवाद " -#: organizedialog.ui:72 -msgctxt "organizedialog|modules" -msgid "Modules" -msgstr "माड्यूल" +#: strings.hrc:80 +msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS" +msgid "My Macros & Dialogs" +msgstr "मेरे मैक्रो ते संवाद " -#: organizedialog.ui:85 -msgctxt "organizedialog|dialogs" -msgid "Dialogs" -msgstr "संवाद" +#: strings.hrc:81 +msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS" +msgid "%PRODUCTNAME Macros" +msgstr "%PRODUCTNAME मैक्रो (बहु.)" -#: organizedialog.ui:99 -msgctxt "organizedialog|libraries" -msgid "Libraries" -msgstr "लाइब्रेरियां" +#: strings.hrc:82 +msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS" +msgid "%PRODUCTNAME Dialogs" +msgstr "%PRODUCTNAME संवाद (बहु.)" -#: strings.hrc:25 -msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES" -msgid "" -msgstr "<सब>" +#: strings.hrc:83 +msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS" +msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs" +msgstr "%PRODUCTNAME मैक्रो (बहु.)ते संवाद(बहु.) %PRODUCTNAME मैक्रो ते संवाद" -#: strings.hrc:26 -msgctxt "RID_STR_NOMODULE" -msgid "< No Module >" -msgstr "< कोई माड्यूल नेईं> " +#: strings.hrc:84 +msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP" +msgid "Remove Watch" +msgstr "" -#: strings.hrc:27 -msgctxt "RID_STR_WRONGPASSWORD" -msgid "Incorrect Password" -msgstr "गल्त पासवर्ड" +#: strings.hrc:85 +msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO" +msgid "Do you want to overwrite the XX macro?" +msgstr "क्या तुस XX मैक्रो गी ओवरराइट करना चांह्‌दे ओ ? " -#: strings.hrc:28 -msgctxt "RID_STR_NOLIBINSTORAGE" -msgid "The file does not contain any BASIC libraries" -msgstr "फाइल च कोई BASIC लाइब्रेरियां नेईं होंदियां" +#: strings.hrc:86 +msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED" +msgid "" +msgstr "" + +#: strings.hrc:87 +msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT" +msgid "[Default Language]" +msgstr "[बिला निर्देश भाशां]" -#: strings.hrc:29 -msgctxt "RID_STR_BADSBXNAME" -msgid "Invalid Name" -msgstr "अमान्य नांऽ" +#: strings.hrc:88 +msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS" +msgid "Document Objects" +msgstr "दस्तावेज वस्तुआं" -#: strings.hrc:30 -msgctxt "RID_STR_LIBNAMETOLONG" -msgid "A library name can have up to 30 characters." -msgstr "लाइब्रेरी नांऽ च 30एं तगर वर्ण होई सकदे न" +#: strings.hrc:89 +msgctxt "RID_STR_USERFORMS" +msgid "Forms" +msgstr "" -#: strings.hrc:31 -msgctxt "RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO" -msgid "Macros from other documents are not accessible." -msgstr "दुए दस्तावेजें शा मैक्रों गी पुज्ज नेईं ऐ . " +#: strings.hrc:90 +msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES" +msgid "Modules" +msgstr "माड्यूल (बहु.)" -#: strings.hrc:32 -msgctxt "RID_STR_LIBISREADONLY" -msgid "This library is read-only." -msgstr "एह् लाइब्रेरी सिर्फ पढ़नजोग ऐ. " +#: strings.hrc:91 +msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES" +msgid "Class Modules" +msgstr "जमात माड्‌यूल" -#: strings.hrc:33 -msgctxt "RID_STR_REPLACELIB" -msgid "'XX' cannot be replaced." -msgstr "'XX' दा प्रतिस्थापन नेईं होई सकदा. " +#: strings.hrc:92 +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME" +msgid "Rename" +msgstr "परतियै नांऽ देओ" -#: strings.hrc:34 -msgctxt "RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE" -msgid "'XX' cannot be added." -msgstr "'XX' जमा नेईं होई सकदे ." +#: strings.hrc:93 +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE" +msgid "Replace" +msgstr "" -#: strings.hrc:35 -msgctxt "RID_STR_NOIMPORT" -msgid "'XX' was not added." -msgstr "'XX' जमा नेईं हे." +#: strings.hrc:94 +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE" +msgid "Dialog Import - Name already used" +msgstr "संवाद दरामद- नांऽ पैह्‌लें बरतोए दा" -#: strings.hrc:36 -msgctxt "RID_STR_ENTERPASSWORD" -msgid "Enter password for 'XX'" -msgstr "'XX' लेई पासवर्ड प्रविश्ट करो. " +#: strings.hrc:95 +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT" +msgid "" +"The library already contains a dialog with the name:\n" +"\n" +"$(ARG1)\n" +"\n" +"Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n" +" " +msgstr "" -#: strings.hrc:37 -msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED" -msgid "Name already exists" -msgstr "नांऽ पैह्‌लें शा मजूद ऐ नांऽ पैह्‌लें शा मजूद ऐ" +#: strings.hrc:96 +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD" +msgid "Add" +msgstr "जमा करो " -#: strings.hrc:38 -msgctxt "RID_STR_SIGNED" -msgid "(Signed)" -msgstr "(दस्खत कीते) " +#: strings.hrc:97 +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT" +msgid "Omit" +msgstr "छोड़ी देओ" -#: strings.hrc:39 -msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2" -msgid "Object with same name already exists" -msgstr "इस्सै नांऽ दी चीज पैह्‌लें शा मजूद ऐ . इस्सै नांऽ दी चीज पैह्‌लें शा मजूद ऐ ." +#: strings.hrc:98 +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE" +msgid "Dialog Import - Language Mismatch" +msgstr "संवाद दरामद - भाशा बेमेल" -#: strings.hrc:40 -msgctxt "RID_STR_CANNOTRUNMACRO" +#: strings.hrc:99 +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT" msgid "" -"For security reasons, you cannot run this macro.\n" +"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n" "\n" -"For more information, check the security settings." -msgstr "" -"सुरक्षा कारणें मूजब, तुस इस मैक्रो गी नेईं चलाई सकदे. .\n" +"Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n" "\n" -" मती जानकारी लेई, सुरक्षा सैट्टिंगां जाचो. " +"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n" +" " +msgstr "" -#: strings.hrc:41 -msgctxt "RID_STR_SEARCHNOTFOUND" -msgid "Search key not found" -msgstr "खोज कुंजी नेईं लब्भी. " +#: strings.hrc:100 +msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" +msgid "Print range" +msgstr "" -#: strings.hrc:42 -msgctxt "RID_STR_SEARCHFROMSTART" -msgid "Search to last module complete. Continue at first module?" -msgstr "खीरी माड्यूल दी खोज पूर्ण होई. पैह्‌ले माड्यूल पर जारी रवै? " +#: strings.hrc:101 +msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES" +msgid "All ~Pages" +msgstr "" -#: strings.hrc:43 -msgctxt "RID_STR_SEARCHREPLACES" -msgid "Search key replaced XX times" -msgstr "खोज कुंजी दा XX बारी प्रतिस्थापन होआ . " +#: strings.hrc:102 +msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES" +msgid "Pa~ges" +msgstr "" -#: strings.hrc:44 -msgctxt "RID_STR_COULDNTREAD" -msgid "The file could not be read" -msgstr "फाइल नेईं पढ़ोई सकी. " +#: strings.hrc:103 +msgctxt "RID_STR_BTNDEL" +msgid "~Delete" +msgstr "~म्हेसोम्हेसो (~D)" -#: strings.hrc:45 -msgctxt "RID_STR_COULDNTWRITE" -msgid "The file could not be saved" -msgstr "फाइल नेईं बची सकी. " +#: strings.hrc:104 +msgctxt "RID_STR_BTNNEW" +msgid "~New" +msgstr "~नमां नमां (~N)" -#: strings.hrc:46 -msgctxt "RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB" -msgid "The name of the default library cannot be changed." -msgstr "बिलानिर्देश लाइब्रेरी दा नांऽ नेईं बदलोई सकदा. " +#: strings.hrc:105 +msgctxt "RID_STR_CHOOSE" +msgid "Choose" +msgstr "तालो" -#: strings.hrc:47 -msgctxt "RID_STR_GENERATESOURCE" -msgid "Generating source" -msgstr "स्रोत उत्पन्न होआ करदा ऐ " +#: strings.hrc:106 +msgctxt "RID_STR_RUN" +msgid "Run" +msgstr "चालू करो " -#: strings.hrc:48 -msgctxt "RID_STR_FILENAME" -msgid "File name:" -msgstr "फाइल नांऽ " +#: strings.hrc:107 +msgctxt "RID_STR_RECORD" +msgid "~Save" +msgstr "~बचाइयै रक्खोबचाइयै रक्खो (~S)" -#: strings.hrc:49 -msgctxt "RID_STR_APPENDLIBS" -msgid "Import Libraries" -msgstr " लाइब्रेरियां दरामद करो" +#: strings.hrc:108 +msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT" +msgid "Object Catalog" +msgstr " चीज-सूचीपत्र\tObject Catalogue" -#: strings.hrc:50 -msgctxt "RID_STR_QUERYDELMACRO" -msgid "Do you want to delete the macro XX?" -msgstr "क्या तुस XX मैक्रो म्हेसना चांह्‌दे ओ? " +#: strings.hrc:109 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_TLB_MACROS" +msgid "Objects Tree" +msgstr "चीजां" -#: strings.hrc:51 -msgctxt "RID_STR_QUERYDELDIALOG" -msgid "Do you want to delete the XX dialog?" -msgstr "क्या तुस XX संवाद म्हेसना चांह्‌दे ओ?" +#. Property Browser Headline ---------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:111 +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES" +msgid "Properties: " +msgstr "विशेशतां" -#: strings.hrc:52 -msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIB" -msgid "Do you want to delete the XX library?" -msgstr "क्या तुस XX लाइब्रेरी म्हेसना चांह्‌दे ओ?" +#: strings.hrc:112 +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" +msgid "No Control marked" +msgstr "कोई नियंत्रण चिॕन्नत नेईं. " -#: strings.hrc:53 -msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIBREF" -msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?" -msgstr "क्या तुस XX लाइब्रेरी दा हवाला म्हेसना चांह्‌दे ओ?" +#: strings.hrc:113 +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" +msgid "Multiselection" +msgstr "बहुचोन " -#: strings.hrc:54 -msgctxt "RID_STR_QUERYDELMODULE" -msgid "Do you want to delete the XX module?" -msgstr "क्या तुस XX माड्यूल म्हेसना चांह्‌दे ओ?" +#: strings.hrc:114 +msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" +msgid "[Default Language]" +msgstr "[बिला निर्देश भाशां]" -#: strings.hrc:55 -msgctxt "RID_STR_BASIC" -msgid "BASIC" -msgstr "बुनेआदी" +#: strings.hrc:115 +msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG" +msgid "" +msgstr "< भाशा संसाधनें गी रचने लेई ' जमा करो ' दबाओ>" -#. Abbreviation for 'line' -#: strings.hrc:57 -msgctxt "RID_STR_LINE" -msgid "Ln" -msgstr "Ln" +#: strings.hrc:116 +msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE" +msgid "Export library as extension" +msgstr "लाइब्रेरी गी विस्तार आंगर बरामद करो" -#. Abbreviation for 'column' -#: strings.hrc:59 -msgctxt "RID_STR_COLUMN" -msgid "Col" -msgstr "स्तंभ " +#: strings.hrc:117 +msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC" +msgid "Export as BASIC library" +msgstr " लाइब्रेरी आंगर बरामद करो" + +#: strings.hrc:118 +msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" +msgid "Extension" +msgstr "विस्तार" -#: strings.hrc:60 -msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE" -msgid "The window cannot be closed while BASIC is running." -msgstr "बुनेआदी दे चलदे बेल्लै दोआरी बंद नेईं सकदी. " +#: basicmacrodialog.ui:9 +msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" +msgstr "%PRODUCTNAME बुनेआदी मैक्रो (बहु.) " -#: strings.hrc:61 -msgctxt "RID_STR_REPLACESTDLIB" -msgid "The default library cannot be replaced." -msgstr "बिलानिर्देश लाइब्रेरी दा प्रतिस्थापन नेईं होई सकदा . " +#: basicmacrodialog.ui:25 +msgctxt "basicmacrodialog|run" +msgid "Run" +msgstr "चालू करो" -#: strings.hrc:62 -msgctxt "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE" -msgid "Reference to 'XX' not possible." -msgstr "'XX' दा हवाला मुमकन नेईं. " +#: basicmacrodialog.ui:124 +#, fuzzy +msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft" +msgid "Existing Macros In:" +msgstr "मजूद मैक्रो (बहु.) अंदरः" -#: strings.hrc:63 -msgctxt "RID_STR_WATCHNAME" -msgid "Watch" -msgstr "भाल" +#: basicmacrodialog.ui:178 +#, fuzzy +msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft" +msgid "Macro From" +msgstr " मैक्रो ~ शा" -#: strings.hrc:64 -msgctxt "RID_STR_WATCHVARIABLE" -msgid "Variable" -msgstr "बदलनशील" +#: basicmacrodialog.ui:194 +#, fuzzy +msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft" +msgid "Save Macro In" +msgstr "च मैक्रो बचाइयै" -#: strings.hrc:65 -msgctxt "RID_STR_WATCHVALUE" -msgid "Value" -msgstr "मुल्ल " +#: basicmacrodialog.ui:243 +#, fuzzy +msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1" +msgid "Macro Name" +msgstr "मैक्रो नांऽ" -#: strings.hrc:66 -msgctxt "RID_STR_WATCHTYPE" -msgid "Type" -msgstr "किस्म " +#: basicmacrodialog.ui:265 +msgctxt "basicmacrodialog|assign" +msgid "Assign..." +msgstr "" -#: strings.hrc:67 -msgctxt "RID_STR_STACKNAME" -msgid "Call Stack" -msgstr "साद्दा स्टैक " +#: basicmacrodialog.ui:278 +msgctxt "basicmacrodialog|edit" +msgid "Edit" +msgstr "संपादन" -#: strings.hrc:68 -msgctxt "RID_STR_STDDIALOGNAME" -msgid "Dialog" -msgstr "संवाद " +#: basicmacrodialog.ui:305 +msgctxt "basicmacrodialog|organize" +msgid "Organizer..." +msgstr "" -#: strings.hrc:69 -msgctxt "RID_STR_NEWLIB" +#: basicmacrodialog.ui:318 +msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" msgid "New Library" -msgstr "नमीं लाइब्रेरी " +msgstr "नमीं लाइब्रेरी" -#: strings.hrc:70 -msgctxt "RID_STR_NEWMOD" +#: basicmacrodialog.ui:331 +msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" msgid "New Module" -msgstr "नमें माड्यूल " - -#: strings.hrc:71 -msgctxt "RID_STR_NEWDLG" -msgid "New Dialog" -msgstr "नमां संवाद " - -#: strings.hrc:72 -msgctxt "RID_STR_ALL" -msgid "All" -msgstr "सब" +msgstr "नमें माड्यूल" -#: strings.hrc:73 -msgctxt "RID_STR_PAGE" -msgid "Page" -msgstr "सफा" +#: breakpointmenus.ui:12 +msgctxt "breakpointmenus|manage" +msgid "Manage Breakpoints..." +msgstr "" -#: strings.hrc:74 -msgctxt "RID_STR_WILLSTOPPRG" -msgid "" -"You will have to restart the program after this edit.\n" -"Continue?" +#: breakpointmenus.ui:23 +msgctxt "breakpointmenus|active" +msgid "_Active" msgstr "" -"इस संकलन दे परैंत तुसें प्रोग्राम परतियै शुरू करना होग. .\n" -" जारी ? " -#: strings.hrc:75 -msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES" -msgid "Do you want to replace the text in all active modules?" +#: breakpointmenus.ui:37 +msgctxt "breakpointmenus|properties" +msgid "_Properties..." msgstr "" -"क्या तुस इबारत दा सभनें क्रियाशील माड्यूलें कन्नै प्रतिस्थापन करना चांह्‌दे ओ ? क्या तुस इबारत दा सभनें क्रियाशील माड्यूलें कन्नै प्रतिस्थापन करना चांह्‌दे \n" -" ओ ?" -#: strings.hrc:76 -msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH" -msgid "Watch:" -msgstr "भालः " +#: defaultlanguage.ui:9 +msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog" +msgid "Set Default User Interface Language" +msgstr "बिलानिर्देश बरतूनी इंटरफेस भाशा सैट्ट करो" -#: strings.hrc:77 -msgctxt "RID_STR_STACK" -msgid "Calls: " -msgstr "साद्दे:" +#: defaultlanguage.ui:93 +#, fuzzy +msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel" +msgid "Default language:" +msgstr "बिला निर्देश भाशां" -#: strings.hrc:78 -msgctxt "RID_STR_USERMACROS" -msgid "My Macros" -msgstr "मेरे मैक्रो " +#: defaultlanguage.ui:135 +#, fuzzy +msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel" +msgid "Available languages:" +msgstr "उपलब्ध भाशां" -#: strings.hrc:79 -msgctxt "RID_STR_USERDIALOGS" -msgid "My Dialogs" -msgstr "मेरे संवाद " +#: defaultlanguage.ui:155 +msgctxt "defaultlanguage|defined" +msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language." +msgstr "" +"बिलानिर्देश बरतूनी इंटरफेस भाशा गी परिभाशत करने लेई इक भाशा चुनो.इसलै मजूद \n" +" सब्भै लड़ियां चुनंदा भाशा लेई सिरजत संसाधनें लेई निश्चत करी दित्तियां जाङन." -#: strings.hrc:80 -msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS" -msgid "My Macros & Dialogs" -msgstr "मेरे मैक्रो ते संवाद " +#: defaultlanguage.ui:170 +msgctxt "defaultlanguage|added" +msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default." +msgstr "" +"जमा करने लेई भाशां चुनो . इॕनें भाशाएं लेई संसाधनें गी लाइब्रेरी च सिरजेआ \n" +" जाग.मजूदा बिलानिर्देश बरतूनी इंटरफेस भाशा गी इॕनें नमें संसाधनें च \n" +" बिलानिर्देश नकल कीता जाग." -#: strings.hrc:81 -msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS" -msgid "%PRODUCTNAME Macros" -msgstr "%PRODUCTNAME मैक्रो (बहु.)" +#: defaultlanguage.ui:184 +msgctxt "defaultlanguage|alttitle" +msgid "Add User Interface Languages" +msgstr "बरतूनी इंटरफेस भाशां जमा करो" -#: strings.hrc:82 -msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS" -msgid "%PRODUCTNAME Dialogs" -msgstr "%PRODUCTNAME संवाद (बहु.)" +#: deletelangdialog.ui:8 +msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" +msgid "Delete Language Resources" +msgstr "" -#: strings.hrc:83 -msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS" -msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs" -msgstr "%PRODUCTNAME मैक्रो (बहु.)ते संवाद(बहु.) %PRODUCTNAME मैक्रो ते संवाद" +#: deletelangdialog.ui:14 +msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" +msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?" +msgstr "" -#: strings.hrc:84 -msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP" -msgid "Remove Watch" +#: deletelangdialog.ui:15 +msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" +msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted." msgstr "" -#: strings.hrc:85 -msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO" -msgid "Do you want to overwrite the XX macro?" -msgstr "क्या तुस XX मैक्रो गी ओवरराइट करना चांह्‌दे ओ ? " +#: dialogpage.ui:30 +#, fuzzy +msgctxt "dialogpage|label1" +msgid "Dialog:" +msgstr "संवाद" -#: strings.hrc:86 -msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED" -msgid "" -msgstr "" +#: dialogpage.ui:84 +msgctxt "dialogpage|newmodule" +msgid "_New..." +msgstr "" -#: strings.hrc:87 -msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT" -msgid "[Default Language]" -msgstr "[बिला निर्देश भाशां]" +#: dialogpage.ui:99 +msgctxt "dialogpage|newdialog" +msgid "_New..." +msgstr "" -#: strings.hrc:88 -msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS" -msgid "Document Objects" -msgstr "दस्तावेज वस्तुआं" +#: dialogpage.ui:130 +msgctxt "dialogpage|password" +msgid "_Password..." +msgstr "" -#: strings.hrc:89 -msgctxt "RID_STR_USERFORMS" -msgid "Forms" +#: dialogpage.ui:144 +msgctxt "dialogpage|import" +msgid "_Import..." +msgstr "" + +#: dialogpage.ui:158 +msgctxt "dialogpage|export" +msgid "_Export..." +msgstr "" + +#: exportdialog.ui:8 +msgctxt "exportdialog|ExportDialog" +msgid "Export Basic library" +msgstr "मूल लाइब्रेरी निर्यात करें" + +#: exportdialog.ui:83 +msgctxt "exportdialog|extension" +msgid "Export as _extension" msgstr "" -#: strings.hrc:90 -msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES" -msgid "Modules" -msgstr "माड्यूल (बहु.)" - -#: strings.hrc:91 -msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES" -msgid "Class Modules" -msgstr "जमात माड्‌यूल" +#: exportdialog.ui:100 +msgctxt "exportdialog|basic" +msgid "Export as BASIC library" +msgstr "लाइब्रेरी आंगर बरामद करो" -#: strings.hrc:92 -msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME" -msgid "Rename" -msgstr "परतियै नांऽ देओ" +#: gotolinedialog.ui:8 +msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog" +msgid "Go to Line" +msgstr "" -#: strings.hrc:93 -msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE" -msgid "Replace" +#: gotolinedialog.ui:85 +msgctxt "gotolinedialog|area" +msgid "_Line number:" msgstr "" -#: strings.hrc:94 -msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE" -msgid "Dialog Import - Name already used" -msgstr "संवाद दरामद- नांऽ पैह्‌लें बरतोए दा" +#: importlibdialog.ui:9 +msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" +msgid "Import Libraries" +msgstr "लाइब्रेरियां दरामद करो" -#: strings.hrc:95 -msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT" -msgid "" -"The library already contains a dialog with the name:\n" -"\n" -"$(ARG1)\n" -"\n" -"Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n" -" " -msgstr "" +#: importlibdialog.ui:98 +msgctxt "importlibdialog|ref" +msgid "Insert as reference (read-only)" +msgstr "(सिर्फ पढ़नजोग) हवाले दे तौर पर समावेश करो" -#: strings.hrc:96 -msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD" -msgid "Add" -msgstr "जमा करो " +#: importlibdialog.ui:113 +msgctxt "importlibdialog|replace" +msgid "Replace existing libraries" +msgstr "मजूद लाइब्रेरियें दा प्रतिस्थापन करो" -#: strings.hrc:97 -msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT" -msgid "Omit" -msgstr "छोड़ी देओ" +#: importlibdialog.ui:134 +msgctxt "importlibdialog|label1" +msgid "Options" +msgstr "विकल्प" -#: strings.hrc:98 -msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE" -msgid "Dialog Import - Language Mismatch" -msgstr "संवाद दरामद - भाशा बेमेल" +#: libpage.ui:31 +msgctxt "libpage|label1" +msgid "L_ocation:" +msgstr "" -#: strings.hrc:99 -msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT" -msgid "" -"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n" -"\n" -"Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n" -"\n" -"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n" -" " +#: libpage.ui:70 +msgctxt "libpage|lingudictsft" +msgid "_Library:" msgstr "" -#: strings.hrc:100 -msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" -msgid "Print range" +#: libpage.ui:124 +msgctxt "libpage|password" +msgid "_Password..." msgstr "" -#: strings.hrc:101 -msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES" -msgid "All ~Pages" +#: libpage.ui:138 +msgctxt "libpage|new" +msgid "_New..." msgstr "" -#: strings.hrc:102 -msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES" -msgid "Pa~ges" +#: libpage.ui:153 +msgctxt "libpage|import" +msgid "_Import..." msgstr "" -#: strings.hrc:103 -msgctxt "RID_STR_BTNDEL" -msgid "~Delete" -msgstr "~म्हेसोम्हेसो (~D)" +#: libpage.ui:168 +msgctxt "libpage|export" +msgid "_Export..." +msgstr "" -#: strings.hrc:104 -msgctxt "RID_STR_BTNNEW" -msgid "~New" -msgstr "~नमां नमां (~N)" +#: managebreakpoints.ui:9 +msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "खंडन-बिंदुएं दा प्रबंध करो" -#: strings.hrc:105 -msgctxt "RID_STR_CHOOSE" -msgid "Choose" -msgstr "तालो" +#: managebreakpoints.ui:129 +msgctxt "managebreakpoints|active" +msgid "Active" +msgstr "क्रियाशील" -#: strings.hrc:106 -msgctxt "RID_STR_RUN" -msgid "Run" -msgstr "चालू करो " +#: managebreakpoints.ui:182 +#, fuzzy +msgctxt "managebreakpoints|label2" +msgid "Pass count:" +msgstr "पास गिनतरी" -#: strings.hrc:107 -msgctxt "RID_STR_RECORD" -msgid "~Save" -msgstr "~बचाइयै रक्खोबचाइयै रक्खो (~S)" +#: managebreakpoints.ui:205 +msgctxt "managebreakpoints|label1" +msgid "Breakpoints" +msgstr "खंडन-बिंदु" -#: strings.hrc:108 -msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT" -msgid "Object Catalog" -msgstr " चीज-सूचीपत्र\tObject Catalogue" +#: managelanguages.ui:8 +msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog" +msgid "Manage User Interface Languages [$1]" +msgstr "बरतूनी इंटरफेस भाशाएं दा प्रबंध करो [$1]" -#: strings.hrc:109 +#: managelanguages.ui:69 #, fuzzy -msgctxt "RID_STR_TLB_MACROS" -msgid "Objects Tree" -msgstr "चीजां" +msgctxt "managelanguages|label1" +msgid "Present languages:" +msgstr "वर्तमान भाशा" -#. Property Browser Headline ---------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:111 -msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES" -msgid "Properties: " -msgstr "विशेशतां" +#: managelanguages.ui:83 +msgctxt "managelanguages|label2" +msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages." +msgstr "" +"जेकर बरतूनी इंटरफेस स्थानक लेई कोई स्थानीकरण मजूद नेईं ऐ तां बिलानिर्देश \n" +" भाशा बरती जंदी ऐ. ते कन्नै गै बिलानिर्देश भाशा चा सब्भै अक्खर-लड़ियां नमियें \n" +" जमा कीती दियें भाशाएं दे संसाधनें च नकल कीतियां जंदियां न." -#: strings.hrc:112 -msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" -msgid "No Control marked" -msgstr "कोई नियंत्रण चिॕन्नत नेईं. " +#: managelanguages.ui:108 +msgctxt "managelanguages|add" +msgid "Add..." +msgstr "जमा करो..." -#: strings.hrc:113 -msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" -msgid "Multiselection" -msgstr "बहुचोन " +#: managelanguages.ui:136 +msgctxt "managelanguages|default" +msgid "Default" +msgstr "बिला निर्देश" -#: strings.hrc:114 -msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" -msgid "[Default Language]" -msgstr "[बिला निर्देश भाशां]" +#: modulepage.ui:30 +#, fuzzy +msgctxt "modulepage|label1" +msgid "M_odule:" +msgstr "माड्यूल" -#: strings.hrc:115 -msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG" -msgid "" -msgstr "< भाशा संसाधनें गी रचने लेई ' जमा करो ' दबाओ>" +#: modulepage.ui:84 +msgctxt "modulepage|newmodule" +msgid "_New..." +msgstr "" -#: strings.hrc:116 -msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE" -msgid "Export library as extension" -msgstr "लाइब्रेरी गी विस्तार आंगर बरामद करो" +#: modulepage.ui:99 +msgctxt "modulepage|newdialog" +msgid "_New..." +msgstr "" -#: strings.hrc:117 -msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC" -msgid "Export as BASIC library" -msgstr " लाइब्रेरी आंगर बरामद करो" +#: modulepage.ui:130 +msgctxt "modulepage|password" +msgid "_Password..." +msgstr "" -#: strings.hrc:118 -msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" -msgid "Extension" -msgstr "विस्तार" +#: modulepage.ui:144 +msgctxt "modulepage|import" +msgid "_Import..." +msgstr "" + +#: modulepage.ui:158 +msgctxt "modulepage|export" +msgid "_Export..." +msgstr "" + +#: newlibdialog.ui:84 +msgctxt "newlibdialog|area" +msgid "_Name:" +msgstr "" + +#: organizedialog.ui:8 +msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" +msgstr "%PRODUCTNAME बुनेआदी मैक्रो व्यवस्थापक" + +#: organizedialog.ui:78 +msgctxt "organizedialog|modules" +msgid "Modules" +msgstr "माड्यूल" + +#: organizedialog.ui:100 +msgctxt "organizedialog|dialogs" +msgid "Dialogs" +msgstr "संवाद" + +#: organizedialog.ui:123 +msgctxt "organizedialog|libraries" +msgid "Libraries" +msgstr "लाइब्रेरियां" diff --git a/source/dgo/chart2/messages.po b/source/dgo/chart2/messages.po index c47980d39cd..355555b0ab1 100644 --- a/source/dgo/chart2/messages.po +++ b/source/dgo/chart2/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from chart2/uiconfig/ui +#. extracted from chart2/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,3229 +13,3229 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: 3dviewdialog.ui:8 -msgctxt "3dviewdialog|3DViewDialog" -msgid "3D View" -msgstr "3-D View" - -#: chardialog.ui:8 -msgctxt "chardialog|CharDialog" -msgid "Character" -msgstr "संप्रतीक" - -#: chardialog.ui:99 -msgctxt "chardialog|font" -msgid "Font" -msgstr "फांट" - -#: chardialog.ui:112 -msgctxt "chardialog|fonteffects" -msgid "Font Effects" -msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव" - -#: chardialog.ui:126 -msgctxt "chardialog|position" -msgid "Position" -msgstr "स्थिति" - -#: chartdatadialog.ui:8 -msgctxt "chartdatadialog|ChartDataDialog" -msgid "Data Table" -msgstr "Chart Data Table" - -#: chartdatadialog.ui:88 -msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" -msgid "Insert Row" -msgstr "पंगताला दा समावेश करो" - -#: chartdatadialog.ui:102 -msgctxt "chartdatadialog|InsertColumn" -msgid "Insert Series" -msgstr "लड़ियां दा समावेश करो" - -#: chartdatadialog.ui:116 -msgctxt "chartdatadialog|InsertTextColumn" -msgid "Insert Text Column" -msgstr "इबारत स्तंभ प्रविश्ट करो" - -#: chartdatadialog.ui:130 -msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" -msgid "Delete Row" -msgstr "पंगताल म्हेसो" - -#: chartdatadialog.ui:144 -msgctxt "chartdatadialog|RemoveColumn" -msgid "Delete Series" -msgstr "लड़ी म्हेसो" - -#: chartdatadialog.ui:168 -msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn" -msgid "Move Series Left" -msgstr "" - -#: chartdatadialog.ui:182 -msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn" -msgid "Move Series Right" -msgstr "" +#: strings.hrc:24 +msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD" +msgid "Chart Wizard" +msgstr "चार्ट विशारद" -#: chartdatadialog.ui:196 -msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow" -msgid "Move Row Up" -msgstr "" +#: strings.hrc:25 +msgctxt "STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES" +msgid "Smooth Lines" +msgstr "साफ-पद्धरियां लकीरां" -#: chartdatadialog.ui:210 -msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow" -msgid "Move Row Down" -msgstr "" +#: strings.hrc:26 +msgctxt "STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES" +msgid "Stepped Lines" +msgstr "Stepped Lines" -#: charttypedialog.ui:8 -msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" +#: strings.hrc:27 +msgctxt "STR_PAGE_CHARTTYPE" msgid "Chart Type" -msgstr "चार्ट टाइप" - -#: datarangedialog.ui:8 -msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog" -msgid "Data Ranges" -msgstr "डेटा फलाऽ" - -#: dlg_DataLabel.ui:20 -msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" -msgid "Best fit" -msgstr "सभनें शा स्हेई फिट" - -#: dlg_DataLabel.ui:24 -msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" -msgid "Center" -msgstr "Centre" - -#: dlg_DataLabel.ui:28 -msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" -msgid "Above" -msgstr "उप्पर" - -#: dlg_DataLabel.ui:32 -msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" -msgid "Top left" -msgstr "उप्पर खब्बा" - -#: dlg_DataLabel.ui:36 -msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" -msgid "Left" -msgstr "खब्बा" - -#: dlg_DataLabel.ui:40 -msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" -msgid "Bottom left" -msgstr "थल्लै खब्बै" - -#: dlg_DataLabel.ui:44 -msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" -msgid "Below" -msgstr "खॕल्ल" - -#: dlg_DataLabel.ui:48 -msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" -msgid "Bottom right" -msgstr "थल्लै सज्जै" - -#: dlg_DataLabel.ui:52 -msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" -msgid "Right" -msgstr "सज्जा" - -#: dlg_DataLabel.ui:56 -msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" -msgid "Top right" -msgstr "उप्पर सज्जा" - -#: dlg_DataLabel.ui:60 -msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" -msgid "Inside" -msgstr "अंदरैं" - -#: dlg_DataLabel.ui:64 -msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" -msgid "Outside" -msgstr "बाह्‌रैं" - -#: dlg_DataLabel.ui:68 -msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" -msgid "Near origin" -msgstr "उद्‌गम कोल" - -#: dlg_DataLabel.ui:82 -msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" -msgid "Space" -msgstr "थाह्‌र" - -#: dlg_DataLabel.ui:86 -msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" -msgid "Comma" -msgstr "कामा" - -#: dlg_DataLabel.ui:90 -msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" -msgid "Semicolon" -msgstr "अद्धविराम चि'न्न" - -#: dlg_DataLabel.ui:94 -msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" -msgid "New line" -msgstr "नमीं लकीर" +msgstr "चार्ट प्रकार" -#: dlg_DataLabel.ui:102 -msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels" -msgid "Data Labels for all Data Series" -msgstr "" +#: strings.hrc:28 +msgctxt "STR_PAGE_DATA_RANGE" +msgid "Data Range" +msgstr "डेटा फलाऽ " -#: dlg_DataLabel.ui:194 -msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" -msgid "Show value as _number" -msgstr "" +#: strings.hrc:29 +msgctxt "STR_PAGE_CHART_ELEMENTS" +msgid "Chart Elements" +msgstr "चार्ट तत्व" -#: dlg_DataLabel.ui:209 -msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" -msgid "Show value as _percentage" -msgstr "" +#: strings.hrc:30 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PAGE_LINE" +msgid "Line" +msgstr "लकीर " -#: dlg_DataLabel.ui:224 -msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY" -msgid "Show _category" -msgstr "" +#: strings.hrc:31 +msgctxt "STR_PAGE_BORDER" +msgid "Borders" +msgstr "किनारा" -#: dlg_DataLabel.ui:239 -msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL" -msgid "Show _legend key" -msgstr "" +#: strings.hrc:32 +msgctxt "STR_PAGE_AREA" +msgid "Area" +msgstr "क्षेत्र" -#: dlg_DataLabel.ui:254 -msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" -msgid "Auto text _wrap" -msgstr "" +#: strings.hrc:33 +msgctxt "STR_PAGE_TRANSPARENCY" +msgid "Transparency" +msgstr "पारदर्शिता" -#: dlg_DataLabel.ui:269 -msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" -msgid "Number _format..." -msgstr "" +#: strings.hrc:34 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PAGE_FONT" +msgid "Font" +msgstr "फांट " -#: dlg_DataLabel.ui:283 -msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" -msgid "Percentage f_ormat..." -msgstr "" +#: strings.hrc:35 +msgctxt "STR_PAGE_FONT_EFFECTS" +msgid "Font Effects" +msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव" -#: dlg_DataLabel.ui:299 -msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" -msgid "ABCD" -msgstr "" +#: strings.hrc:36 +msgctxt "STR_PAGE_NUMBERS" +msgid "Numbers" +msgstr "संख्या" -#: dlg_DataLabel.ui:319 -msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" -msgid "_Separator" -msgstr "" +#: strings.hrc:37 +msgctxt "STR_PAGE_POSITION" +msgid "Position" +msgstr "स्थान" -#: dlg_DataLabel.ui:359 -msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" -msgid "Place_ment" -msgstr "" +#: strings.hrc:38 +msgctxt "STR_PAGE_LAYOUT" +msgid "Layout" +msgstr "लेआउट" -#: dlg_DataLabel.ui:392 -msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" -msgid "Number Format for Percentage Value" -msgstr "फीसदी मुल्ल लेई संख्या रूप-रचना" +#: strings.hrc:39 +msgctxt "STR_PAGE_OPTIONS" +msgid "Options" +msgstr "विकल्प" -#: dlg_DataLabel.ui:408 -msgctxt "dlg_DataLabel|label1" -msgid "Text Attributes" -msgstr "इबारत खासियतां" +#: strings.hrc:40 +msgctxt "STR_PAGE_SCALE" +msgid "Scale" +msgstr "स्केल" -#: dlg_DataLabel.ui:474 -msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" -msgid "_Degrees" -msgstr "" +#: strings.hrc:41 +msgctxt "STR_PAGE_POSITIONING" +msgid "Positioning" +msgstr "स्थितिकरण " -#: dlg_DataLabel.ui:499 -msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" -msgid "Te_xt direction" +#: strings.hrc:42 +msgctxt "STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE" +msgid "Type" msgstr "" -#: dlg_DataLabel.ui:536 -msgctxt "dlg_DataLabel|label2" -msgid "Rotate Text" -msgstr "इबारत गी फरकाओ" - -#: dlg_InsertErrorBars.ui:29 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" -msgid "Standard Error" -msgstr "मानक गल्ती" - -#: dlg_InsertErrorBars.ui:33 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" -msgid "Standard Deviation" -msgstr "मानक विचलन" - -#: dlg_InsertErrorBars.ui:37 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" -msgid "Variance" -msgstr "चरांक" - -#: dlg_InsertErrorBars.ui:41 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" -msgid "Error Margin" -msgstr "गलत हाशिया" - -#: dlg_InsertErrorBars.ui:49 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" -msgid "Legend" -msgstr "लेजेन्ड" - -#: dlg_InsertErrorBars.ui:146 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE" -msgid "_None" -msgstr "" +#: strings.hrc:43 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PAGE_XERROR_BARS" +msgid "X Error Bars" +msgstr "Y गल्ती पट्टियां" -#: dlg_InsertErrorBars.ui:163 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_CONST" -msgid "_Constant Value" -msgstr "" +#: strings.hrc:44 +msgctxt "STR_PAGE_YERROR_BARS" +msgid "Y Error Bars" +msgstr "Y गल्ती पट्टियां" -#: dlg_InsertErrorBars.ui:180 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_PERCENT" -msgid "_Percentage" -msgstr "" +#: strings.hrc:45 +msgctxt "STR_PAGE_ALIGNMENT" +msgid "Alignment" +msgstr "समायोजन" -#: dlg_InsertErrorBars.ui:236 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_RANGE" -msgid "Cell _Range" -msgstr "" +#: strings.hrc:46 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PAGE_PERSPECTIVE" +msgid "Perspective" +msgstr "~परिद्रिश्श " -#: dlg_InsertErrorBars.ui:259 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label1" -msgid "Error Category" -msgstr "गलती कोटि" +#: strings.hrc:47 +msgctxt "STR_PAGE_APPEARANCE" +msgid "Appearance" +msgstr "दखौट" -#: dlg_InsertErrorBars.ui:292 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_BOTH" -msgid "Positive _and Negative" -msgstr "" +#: strings.hrc:48 +msgctxt "STR_PAGE_ILLUMINATION" +msgid "Illumination" +msgstr "लोऽकरण " -#: dlg_InsertErrorBars.ui:308 +#: strings.hrc:49 #, fuzzy -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_POSITIVE" -msgid "Pos_itive" -msgstr "स्थिति" +msgctxt "STR_PAGE_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "एशियाई वर्णशैली " -#: dlg_InsertErrorBars.ui:324 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NEGATIVE" -msgid "Ne_gative" -msgstr "" +#: strings.hrc:50 +#, c-format +msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS" +msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION" +msgstr "%AVERAGE_VALUE मुल्ल कन्नै औसत मुल्ल लकीर ते मानक डीवियेशन%STD_DEVIATION" -#: dlg_InsertErrorBars.ui:380 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label2" -msgid "Error Indicator" -msgstr "गलती सूचक" +#: strings.hrc:51 +#, fuzzy +msgctxt "STR_OBJECT_AXIS" +msgid "Axis" +msgstr "अक्ष" -#: dlg_InsertErrorBars.ui:427 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_POSITIVE" -msgid "P_ositive (+)" -msgstr "" +#: strings.hrc:52 +msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_X" +msgid "X Axis" +msgstr "X अक्षरेखा" -#: dlg_InsertErrorBars.ui:468 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" -msgid "Select data range" -msgstr "डेटा फलाऽ चुनो" +#: strings.hrc:53 +msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Y" +msgid "Y Axis" +msgstr "Yअक्षरेखा" -#: dlg_InsertErrorBars.ui:493 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_NEGATIVE" -msgid "_Negative (-)" -msgstr "" +#: strings.hrc:54 +msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Z" +msgid "Z Axis" +msgstr "Zअक्षरेखा" -#: dlg_InsertErrorBars.ui:535 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" -msgid "Select data range" -msgstr "डेटा फलाऽ चुनो" +#: strings.hrc:55 +#, fuzzy +msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS" +msgid "Secondary X Axis" +msgstr " ~ सकैंडरी अक्षरेखा\t" -#: dlg_InsertErrorBars.ui:553 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" -msgid "Same value for both" -msgstr "दौंनें लेई इक्कै मुल्ल" +#: strings.hrc:56 +#, fuzzy +msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS" +msgid "Secondary Y Axis" +msgstr "सकैंडरी ~ अक्षरेखा\t" -#: dlg_InsertErrorBars.ui:575 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3" -msgid "Parameters" -msgstr "ध्रुवे" +#: strings.hrc:57 +msgctxt "STR_OBJECT_AXES" +msgid "Axes" +msgstr "अक्ष" -#: dlg_InsertErrorBars.ui:591 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" -msgid "Select Range for Positive Error Bars" -msgstr "पाज़ेटिव गल्तियें लेई फलाऽ चुनो" +#: strings.hrc:58 +#, fuzzy +msgctxt "STR_OBJECT_GRIDS" +msgid "Grids" +msgstr "ग्रिड " -#: dlg_InsertErrorBars.ui:602 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" -msgid "Select Range for Negative Error Bars" -msgstr "नैगेटिव गल्तियें लेई फलाऽ चुनो" +#: strings.hrc:59 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID" +msgid "Grid" +msgstr "ग्रिड " -#: dlg_InsertErrorBars.ui:613 -msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" -msgid "From Data Table" -msgstr "From Chart Data Table" +#: strings.hrc:60 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X" +msgid "X Axis Major Grid" +msgstr "X अक्षरेखा प्रधान ग्रिड" -#: dlg_InsertLegend.ui:8 -msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" -msgid "Legend" -msgstr "लेजेन्ड" +#: strings.hrc:61 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y" +msgid "Y Axis Major Grid" +msgstr "Y अक्षरेखा प्रधान ग्रिड" -#: dlg_InsertLegend.ui:100 -msgctxt "dlg_InsertLegend|show" -msgid "_Display legend" -msgstr "" +#: strings.hrc:62 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z" +msgid "Z Axis Major Grid" +msgstr "Z अक्षरेखा प्रधान ग्रिड" -#: dlg_InsertLegend.ui:122 +#: strings.hrc:63 #, fuzzy -msgctxt "dlg_InsertLegend|left" -msgid "_Left" -msgstr "खब्बा" +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_X" +msgid "X Axis Minor Grid" +msgstr "X अक्षररेखा ~ गौण ग्रिड\t" -#: dlg_InsertLegend.ui:138 +#: strings.hrc:64 #, fuzzy -msgctxt "dlg_InsertLegend|right" -msgid "_Right" -msgstr "सज्जा" +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y" +msgid "Y Axis Minor Grid" +msgstr "Y अक्षररेखा गौण ~ ग्रिड\t" -#: dlg_InsertLegend.ui:154 -msgctxt "dlg_InsertLegend|top" -msgid "_Top" -msgstr "" +#: strings.hrc:65 +#, fuzzy +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z" +msgid "Z Axis Minor Grid" +msgstr " Z अक्षरेखा गौण ग्रिड\t" -#: dlg_InsertLegend.ui:170 -msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom" -msgid "_Bottom" -msgstr "" +#: strings.hrc:66 +msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND" +msgid "Legend" +msgstr "लेजेन्ड" -#: dlg_InsertLegend.ui:200 -msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION" -msgid "Position" -msgstr "स्थिति" +#: strings.hrc:67 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" -#: insertaxisdlg.ui:8 -msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog" -msgid "Axes" -msgstr "अक्ष" +#: strings.hrc:68 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLES" +msgid "Titles" +msgstr "शीर्षक" -#: insertaxisdlg.ui:104 -msgctxt "insertaxisdlg|primaryX" -msgid "_X axis" -msgstr "_x-Axis" +#: strings.hrc:69 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_MAIN" +msgid "Main Title" +msgstr "मुक्ख शीर्शक " -#: insertaxisdlg.ui:120 -msgctxt "insertaxisdlg|primaryY" -msgid "_Y axis" -msgstr "_y-Axis" +#: strings.hrc:70 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SUB" +msgid "Subtitle" +msgstr "" -#: insertaxisdlg.ui:136 +#: strings.hrc:71 #, fuzzy -msgctxt "insertaxisdlg|primaryZ" -msgid "_Z axis" -msgstr "_x-Axis" - -#: insertaxisdlg.ui:159 -msgctxt "insertaxisdlg|label1" -msgid "Axes" -msgstr "अक्ष" +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS" +msgid "X Axis Title" +msgstr "X अक्ष शीर्शक " -#: insertaxisdlg.ui:194 +#: strings.hrc:72 #, fuzzy -msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX" -msgid "X _axis" -msgstr "x-Axis" +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS" +msgid "Y Axis Title" +msgstr "Y अक्ष शीर्शक " -#: insertaxisdlg.ui:210 +#: strings.hrc:73 #, fuzzy -msgctxt "insertaxisdlg|secondaryY" -msgid "Y ax_is" -msgstr "_y-Axis" +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS" +msgid "Z Axis Title" +msgstr "Z अक्ष शीर्शक " + +#: strings.hrc:74 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS" +msgid "Secondary X Axis Title" +msgstr "सकैंडरी X अक्षरेखा शीर्शक" + +#: strings.hrc:75 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS" +msgid "Secondary Y Axis Title" +msgstr "सकैंडरी Y अक्षरेखा शीर्शक" + +#: strings.hrc:76 +msgctxt "STR_OBJECT_LABEL" +msgid "Label" +msgstr "लेबल" + +#: strings.hrc:77 +msgctxt "STR_OBJECT_DATALABELS" +msgid "Data Labels" +msgstr "आंकड़ा लेबिल" + +#: strings.hrc:78 +msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINT" +msgid "Data Point" +msgstr "आंकड़ा बिंदु" -#: insertaxisdlg.ui:226 +#: strings.hrc:79 #, fuzzy -msgctxt "insertaxisdlg|secondaryZ" -msgid "Z axi_s" -msgstr "_x-Axis" +msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINTS" +msgid "Data Points" +msgstr "आंकड़ा बिंदु" -#: insertaxisdlg.ui:249 -msgctxt "insertaxisdlg|label2" -msgid "Secondary Axes" -msgstr "दूसरा अक्ष" +#: strings.hrc:80 +msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL" +msgid "Legend Key" +msgstr "लेजंड कुंजी" -#: insertgriddlg.ui:8 -msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog" -msgid "Grids" -msgstr "ग्रिड" +#: strings.hrc:81 +msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES" +msgid "Data Series" +msgstr "आंकड़ा श्रृंखला" -#: insertgriddlg.ui:104 -msgctxt "insertgriddlg|primaryX" -msgid "_X axis" -msgstr "_x-Axis" +#: strings.hrc:82 +msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL" +msgid "Data Series" +msgstr "आंकड़ा श्रृंखला" -#: insertgriddlg.ui:120 -msgctxt "insertgriddlg|primaryY" -msgid "_Y axis" -msgstr "_y-Axis" +#: strings.hrc:83 +msgctxt "STR_OBJECT_CURVE" +msgid "Trend Line" +msgstr "रुझान लकीर" -#: insertgriddlg.ui:136 -#, fuzzy -msgctxt "insertgriddlg|primaryZ" -msgid "_Z axis" -msgstr "_x-Axis" +#: strings.hrc:84 +msgctxt "STR_OBJECT_CURVES" +msgid "Trend Lines" +msgstr "रुझान लकीरां" -#: insertgriddlg.ui:159 -#, fuzzy -msgctxt "insertgriddlg|label1" -msgid "Major Grids" -msgstr "प्रधान ग्रिड" +#: strings.hrc:85 +msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS" +msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED" +msgstr "रुझान लकीर %FORMULA ऐनता R² = %RSQUARED सनैं" -#: insertgriddlg.ui:194 -#, fuzzy -msgctxt "insertgriddlg|secondaryX" -msgid "X _axis" -msgstr "x-Axis" +#: strings.hrc:86 +msgctxt "STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS" +msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD" +msgstr "" -#: insertgriddlg.ui:210 -#, fuzzy -msgctxt "insertgriddlg|secondaryY" -msgid "Y ax_is" -msgstr "_y-Axis" +#: strings.hrc:87 +msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE" +msgid "Mean Value Line" +msgstr "औसत मुल्ल लकीर" -#: insertgriddlg.ui:226 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy -msgctxt "insertgriddlg|secondaryZ" -msgid "Z axi_s" -msgstr "_x-Axis" +msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_EQUATION" +msgid "Equation" +msgstr "शिक्षा" -#: insertgriddlg.ui:249 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy -msgctxt "insertgriddlg|label2" -msgid "Minor Grids" -msgstr "छोटा जाल" +msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_X" +msgid "X Error Bars" +msgstr "Y गल्ती पट्टियां" -#: inserttitledlg.ui:8 -msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" -msgid "Titles" -msgstr "शीर्षक" +#: strings.hrc:90 +msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y" +msgid "Y Error Bars" +msgstr "Y गल्ती पट्टियां" -#: inserttitledlg.ui:89 +#: strings.hrc:91 #, fuzzy -msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle" -msgid "_Title" -msgstr "शीर्षक" +msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z" +msgid "Z Error Bars" +msgstr "Y गल्ती पट्टियां" -#: inserttitledlg.ui:103 -msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle" -msgid "_Subtitle" +#: strings.hrc:92 +msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_LOSS" +msgid "Stock Loss" +msgstr "नकारात्मक विचलन" + +#: strings.hrc:93 +msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_GAIN" +msgid "Stock Gain" +msgstr "धनात्मक विचलन" + +#: strings.hrc:94 +msgctxt "STR_OBJECT_PAGE" +msgid "Chart Area" +msgstr "चार्ट क्षेत्र" + +#: strings.hrc:95 +msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM" +msgid "Chart" msgstr "" -#: inserttitledlg.ui:166 -msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis" -msgid "_X axis" -msgstr "_x-Axis" +#: strings.hrc:96 +msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL" +msgid "Chart Wall" +msgstr "चार्ट दीवाल" -#: inserttitledlg.ui:180 -msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryYaxis" -msgid "_Y axis" -msgstr "_y-Axis" +#: strings.hrc:97 +msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR" +msgid "Chart Floor" +msgstr "चार्ट फ्लोर" -#: inserttitledlg.ui:194 +#: strings.hrc:98 #, fuzzy -msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryZaxis" -msgid "_Z axis" -msgstr "_x-Axis" +msgctxt "STR_OBJECT_SHAPE" +msgid "Drawing Object" +msgstr "चित्रकारी चीजां" -#: inserttitledlg.ui:247 -msgctxt "inserttitledlg|Axe" -msgid "Axes" -msgstr "अक्ष" +#: strings.hrc:99 +#, c-format +msgctxt "STR_TIP_DATASERIES" +msgid "Data Series '%SERIESNAME'" +msgstr "डेटा लड़ी '%SERIESNAME'" -#: inserttitledlg.ui:283 -#, fuzzy -msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis" -msgid "X _axis" -msgstr "x-Axis" +#: strings.hrc:100 +msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_INDEX" +msgid "Data Point %POINTNUMBER" +msgstr "डेटा बिंदु %POINTNUMBER" -#: inserttitledlg.ui:297 -#, fuzzy -msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryYAxis" -msgid "Y ax_is" -msgstr "_y-Axis" +#: strings.hrc:101 +msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_VALUES" +msgid "Values: %POINTVALUES" +msgstr "मुल्ल: %POINTVALUES" -#: inserttitledlg.ui:338 -msgctxt "inserttitledlg|label2" -msgid "Secondary Axes" -msgstr "दूसरा अक्ष" +#: strings.hrc:102 +msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT" +msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES" +msgstr "डेटा बिंदु %POINTNUMBER, डेटा लड़ी %SERIESNUMBER, मुल्ल: %POINTVALUES" -#: paradialog.ui:8 -msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" -msgid "Paragraph" -msgstr "पैह्‌रा" +#: strings.hrc:103 +msgctxt "STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED" +msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES" +msgstr "डेटा लड़ी %SERIESNUMBER च डेटा बिंदु %POINTNUMBER चुनी लैता गेआ, मुल्ल: %POINTVALUES" -#: paradialog.ui:99 -msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "इंडैंट ते अंतरण" +#: strings.hrc:104 +msgctxt "STR_STATUS_OBJECT_MARKED" +msgid "%OBJECTNAME selected" +msgstr "%OBJECTNAME चुनी लैता गेआ" -#: paradialog.ui:113 -msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" -msgid "Alignment" -msgstr "समायोजन" +#: strings.hrc:105 +msgctxt "STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED" +msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent" +msgstr "%PERCENTVALUE फीसदी द्वारा पाई फटाई गेई" -#: paradialog.ui:127 -msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" -msgid "Asian Typography" -msgstr "एशियाई टाइपोग्राफी" +#: strings.hrc:106 +msgctxt "STR_OBJECT_FOR_SERIES" +msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'" +msgstr "'%SERIESNAME' डैटा-लड़ी आस्तै%OBJECTNAME" -#: paradialog.ui:141 -msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" -msgid "Tabs" -msgstr "टैब" +#: strings.hrc:107 +msgctxt "STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES" +msgid "%OBJECTNAME for all Data Series" +msgstr "सभनें डैटा-लड़ियें आस्तै%OBJECTNAME" -#: sidebaraxis.ui:18 -msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_show_label" -msgid "Show labels" +#: strings.hrc:108 +msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE" +msgid "Edit chart type" +msgstr "चार्ट - किस्म संपादन करो" + +#: strings.hrc:109 +msgctxt "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES" +msgid "Edit data ranges" +msgstr "डेटा दे फलाऽ संपादन करो" + +#: strings.hrc:110 +msgctxt "STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW" +msgid "Edit 3D view" +msgstr "त्रै आयामी द्रिश्श (3D) दा संपादन करो" + +#: strings.hrc:111 +msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA" +msgid "Edit chart data" +msgstr "चार्ट - डेटा संपादन करो" + +#: strings.hrc:112 +#, fuzzy +msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND" +msgid "Legend on/off" +msgstr " लेजंड शुरू बंद\t" + +#: strings.hrc:113 +msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ" +msgid "Horizontal grid major/major&minor/off" msgstr "" -#: sidebaraxis.ui:32 -msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_reverse" -msgid "Reverse direction" +#: strings.hrc:114 +msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL" +msgid "Vertical grid major/major&minor/off" msgstr "" -#: sidebaraxis.ui:56 -msgctxt "sidebaraxis|label1" -msgid "_Label position:" -msgstr "" +#: strings.hrc:115 +msgctxt "STR_ACTION_SCALE_TEXT" +msgid "Scale Text" +msgstr "नाप इबारत\t" -#: sidebaraxis.ui:70 +#: strings.hrc:116 #, fuzzy -msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" -msgid "Near Axis" -msgstr "अक्षरेखा कोल" +msgctxt "STR_ACTION_REARRANGE_CHART" +msgid "Automatic Layout" +msgstr "स्वचलत छांट" -#: sidebaraxis.ui:71 +#: strings.hrc:117 #, fuzzy -msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" -msgid "Near Axis (other side)" -msgstr "अक्षरेखा कोल( दूई बक्खी)" +msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" +msgid "This function cannot be completed with the selected objects." +msgstr "एह् फंक्शन चुनी दी चीजें कन्नै नेईं चली सकदा." -#: sidebaraxis.ui:72 +#: strings.hrc:118 #, fuzzy -msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" -msgid "Outside start" -msgstr "शुरू दे बाह्‌रें" +msgctxt "STR_ACTION_EDIT_TEXT" +msgid "Edit text" +msgstr "प्रविश्टी इबारत " -#: sidebaraxis.ui:73 -#, fuzzy -msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" -msgid "Outside end" -msgstr "अंत दे बाह्‌रें" +#: strings.hrc:119 +#, c-format +msgctxt "STR_COLUMN_LABEL" +msgid "Column %COLUMNNUMBER" +msgstr "स्तंभ %COLUMNNUMBER" -#: sidebaraxis.ui:87 -#, fuzzy -msgctxt "sidebaraxis|label2" -msgid "_Text orientation:" -msgstr "इबारत दिशा-विन्यास" +#: strings.hrc:120 +msgctxt "STR_ROW_LABEL" +msgid "Row %ROWNUMBER" +msgstr "पंगताल %ROWNUMBER" -#: sidebarelements.ui:35 -msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" -msgid "Subtitle" -msgstr "" +#: strings.hrc:121 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_LABEL" +msgid "Name" +msgstr "नांऽ " -#: sidebarelements.ui:49 +#: strings.hrc:122 #, fuzzy -msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title" -msgid "Title" -msgstr "शीर्षक" +msgctxt "STR_DATA_ROLE_X" +msgid "X-Values" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" -#: sidebarelements.ui:69 +#: strings.hrc:123 #, fuzzy -msgctxt "sidebarelements|l" -msgid "Titles" -msgstr "शीर्षक" +msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y" +msgid "Y-Values" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" -#: sidebarelements.ui:100 -msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text" -msgid "Show Legend" -msgstr "" +#: strings.hrc:124 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_SIZE" +msgid "Bubble Sizes" +msgstr "बुलबुला नाप" -#: sidebarelements.ui:123 -msgctxt "sidebarelements|placement_label" -msgid "_Placement:" -msgstr "" +#: strings.hrc:125 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR" +msgid "X-Error-Bars" +msgstr "X-गल्ती पट्टी" -#: sidebarelements.ui:139 -#, fuzzy -msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" -msgid "Right" -msgstr "सज्जा" +#: strings.hrc:126 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE" +msgid "Positive X-Error-Bars" +msgstr "सकारात्मक X-गल्ती पट्टी" -#: sidebarelements.ui:140 -msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" -msgid "Top" -msgstr "" +#: strings.hrc:127 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE" +msgid "Negative X-Error-Bars" +msgstr "नैगटिव X-गल्ती पट्टी" -#: sidebarelements.ui:141 -msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" -msgid "Bottom" -msgstr "" +#: strings.hrc:128 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR" +msgid "Y-Error-Bars" +msgstr "Y-गल्ती पट्टी" -#: sidebarelements.ui:142 -#, fuzzy -msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" -msgid "Left" -msgstr "खब्बा" +#: strings.hrc:129 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE" +msgid "Positive Y-Error-Bars" +msgstr "सकारात्मक Y-गल्ती पट्टी" -#: sidebarelements.ui:143 -msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" -msgid "Manual" -msgstr "" +#: strings.hrc:130 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE" +msgid "Negative Y-Error-Bars" +msgstr "नैगटिव Y-गल्ती पट्टी" -#: sidebarelements.ui:166 -#, fuzzy -msgctxt "sidebarelements|label_legen" -msgid "Legend" -msgstr "लेजेन्ड" +#: strings.hrc:131 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_FIRST" +msgid "Open Values" +msgstr "मुल्ल खोह्‌ल्लो" -#: sidebarelements.ui:199 -#, fuzzy -msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis" -msgid "X axis" -msgstr "x-Axis" +#: strings.hrc:132 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_LAST" +msgid "Close Values" +msgstr "मुल्ल बन्द करो" -#: sidebarelements.ui:213 -msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title" -msgid "X axis title" +#: strings.hrc:133 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_MIN" +msgid "Low Values" +msgstr "कम मुल्ल" + +#: strings.hrc:134 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_MAX" +msgid "High Values" +msgstr "उच्चा मुल्ल" + +#: strings.hrc:135 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_CATEGORIES" +msgid "Categories" +msgstr "कोटियां " + +#: strings.hrc:136 +msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES" +msgid "Unnamed Series" +msgstr "बिन नांऽ लड़ी" + +#: strings.hrc:137 +msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX" +msgid "Unnamed Series %NUMBER" +msgstr "बिन नांऽ लड़ी %NUMBER" + +#: strings.hrc:138 +msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES" +msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME" +msgstr "SERIESNAME दी %VALUETYPE लेई % फलाऽ चुनो" + +#: strings.hrc:139 +msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES" +msgid "Select Range for Categories" +msgstr "कोटियें लेई फलाऽ चुनो" + +#: strings.hrc:140 +msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS" +msgid "Select Range for data labels" +msgstr "डेटा लेबलें लेई फलाऽ चुनो" + +#: strings.hrc:141 +msgctxt "STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT" +msgid "" +"Your last input is incorrect.\n" +"Ignore this change and close the dialog?" msgstr "" -#: sidebarelements.ui:227 -#, fuzzy -msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis" -msgid "Y axis" -msgstr "_y-Axis" +#: strings.hrc:142 +msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR" +msgid "Left-to-right" +msgstr "" -#: sidebarelements.ui:241 -msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title" -msgid "Y axis title" +#: strings.hrc:143 +msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_RTL" +msgid "Right-to-left" msgstr "" -#: sidebarelements.ui:255 -#, fuzzy -msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis" -msgid "Z axis" -msgstr "_x-Axis" +#: strings.hrc:144 +msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_SUPER" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "सुपरआर्डिनेट चीज सैट्टिंगां बरतो" -#: sidebarelements.ui:269 -msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title" -msgid "Z axis title" +#: strings.hrc:145 +msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" +msgid "Fill Color" +msgstr "रंग भरो" + +#: strings.hrc:146 +msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR" +msgid "Border Color" +msgstr "बाडर रंग" + +#: strings.hrc:148 +msgctxt "STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" +msgid "From Data Table" +msgstr "थमां डेटा टेबल" + +#: strings.hrc:149 +msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR" +msgid "Linear" +msgstr "लीनियर" + +#: strings.hrc:150 +msgctxt "STR_REGRESSION_LOG" +msgid "Logarithmic" msgstr "" -#: sidebarelements.ui:283 -msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis" -msgid "2nd X axis" +#: strings.hrc:151 +msgctxt "STR_REGRESSION_EXP" +msgid "Exponential" msgstr "" -#: sidebarelements.ui:296 -msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title" -msgid "2nd X axis title" -msgstr "" +#: strings.hrc:152 +msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" +msgid "Power" +msgstr "पावर" -#: sidebarelements.ui:309 -msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis" -msgid "2nd Y axis" +#: strings.hrc:153 +msgctxt "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL" +msgid "Polynomial" msgstr "" -#: sidebarelements.ui:322 -msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title" -msgid "2nd Y axis title" +#: strings.hrc:154 +msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE" +msgid "Moving average" msgstr "" -#: sidebarelements.ui:341 -#, fuzzy -msgctxt "sidebarelements|label_axes" -msgid "Axes" -msgstr "अक्ष" +#: strings.hrc:155 +msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" +msgid "Mean" +msgstr "औसत" -#: sidebarelements.ui:374 -msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major" -msgid "Horizontal major" -msgstr "" +#: strings.hrc:157 +msgctxt "STR_TYPE_COLUMN" +msgid "Column" +msgstr "स्तंभ " -#: sidebarelements.ui:388 -msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major" -msgid "Vertical major" -msgstr "" +#: strings.hrc:158 +msgctxt "STR_TYPE_BAR" +msgid "Bar" +msgstr "पट्टियां" -#: sidebarelements.ui:402 -msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor" -msgid "Horizontal minor" -msgstr "" +#: strings.hrc:159 +msgctxt "STR_TYPE_AREA" +msgid "Area" +msgstr "क्षेत्र" -#: sidebarelements.ui:416 -msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor" -msgid "Vertical minor" -msgstr "" +#: strings.hrc:160 +msgctxt "STR_TYPE_PIE" +msgid "Pie" +msgstr "पाइयां" -#: sidebarelements.ui:436 -msgctxt "sidebarelements|label_gri" -msgid "Gridlines" -msgstr "" +#: strings.hrc:161 +msgctxt "STR_PIE_EXPLODED" +msgid "Exploded Pie Chart" +msgstr "पाई चार्ट फटाया गेआ" -#: sidebarelements.ui:455 -#, fuzzy -msgctxt "sidebarelements|text_title" -msgid "Title" -msgstr "शीर्षक" +#: strings.hrc:162 +msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED" +msgid "Exploded Donut Chart" +msgstr "डोनट चार्ट फटाया गेआ" -#: sidebarelements.ui:465 -msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" -msgid "Subtitle" -msgstr "" +#: strings.hrc:163 +msgctxt "STR_DONUT" +msgid "Donut" +msgstr "डोनट" -#: sidebarerrorbar.ui:48 +#: strings.hrc:164 #, fuzzy -msgctxt "sidebarerrorbar|label2" -msgid "Category:" -msgstr "कैटेगरी" +msgctxt "STR_TYPE_LINE" +msgid "Line" +msgstr "लकीर " -#: sidebarerrorbar.ui:64 -msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" -msgid "Constant" -msgstr "" +#: strings.hrc:165 +msgctxt "STR_TYPE_XY" +msgid "XY (Scatter)" +msgstr "XY (खलारो)" -#: sidebarerrorbar.ui:65 -msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" -msgid "Percentage" -msgstr "" +#: strings.hrc:166 +msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES" +msgid "Points and Lines" +msgstr "बिंदु ते लकीरां" -#: sidebarerrorbar.ui:66 -msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" -msgid "Cell Range or Data Table" -msgstr "" +#: strings.hrc:167 +msgctxt "STR_POINTS_ONLY" +msgid "Points Only" +msgstr "सिर्फ बिंदु" -#: sidebarerrorbar.ui:67 -#, fuzzy -msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" -msgid "Standard deviation" -msgstr "मानक विचलन" +#: strings.hrc:168 +msgctxt "STR_LINES_ONLY" +msgid "Lines Only" +msgstr "सिर्फ लकीरां" -#: sidebarerrorbar.ui:68 -#, fuzzy -msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" -msgid "Standard error" -msgstr "मानक गल्ती" +#: strings.hrc:169 +msgctxt "STR_LINES_3D" +msgid "3D Lines" +msgstr "3D लकीरां" -#: sidebarerrorbar.ui:69 -#, fuzzy -msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" -msgid "Variance" -msgstr "चरांक" +#: strings.hrc:170 +msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE" +msgid "Column and Line" +msgstr "स्तंभ ते लकीर" -#: sidebarerrorbar.ui:70 +#: strings.hrc:171 +msgctxt "STR_LINE_COLUMN" +msgid "Columns and Lines" +msgstr "स्तंभ ते लकीरां" + +#: strings.hrc:172 +msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN" +msgid "Stacked Columns and Lines" +msgstr "स्टैक कीते दे स्तंभ ते लकीरां" + +#: strings.hrc:173 +msgctxt "STR_TYPE_NET" +msgid "Net" +msgstr "नैट्ट " + +#: strings.hrc:174 #, fuzzy -msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" -msgid "Error margin" -msgstr "गलत हाशिया" +msgctxt "STR_TYPE_STOCK" +msgid "Stock" +msgstr "सोह्‌टी " -#: sidebarerrorbar.ui:85 -msgctxt "sidebarerrorbar|label3" -msgid "Positive (+):" -msgstr "" +#: strings.hrc:175 +msgctxt "STR_STOCK_1" +msgid "Stock Chart 1" +msgstr "स्टाक चार्ट 1 " -#: sidebarerrorbar.ui:99 -msgctxt "sidebarerrorbar|label4" -msgid "Negative (-):" -msgstr "" +#: strings.hrc:176 +msgctxt "STR_STOCK_2" +msgid "Stock Chart 2" +msgstr "स्टाक चार्ट 2 " -#: sidebarerrorbar.ui:113 -msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_pos" -msgid "0.00" -msgstr "" +#: strings.hrc:177 +msgctxt "STR_STOCK_3" +msgid "Stock Chart 3" +msgstr "स्टाक चार्ट 3" -#: sidebarerrorbar.ui:129 -msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_neg" -msgid "0.00" -msgstr "" +#: strings.hrc:178 +msgctxt "STR_STOCK_4" +msgid "Stock Chart 4" +msgstr "स्टाक चार्ट 4" -#: sidebarerrorbar.ui:151 -msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive_negative|tooltip_text" -msgid "Positive and Negative" -msgstr "" +#: strings.hrc:179 +msgctxt "STR_NORMAL" +msgid "Normal" +msgstr "आम " -#: sidebarerrorbar.ui:167 -#, fuzzy -msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text" -msgid "Positive" -msgstr "स्थिति" +#: strings.hrc:180 +msgctxt "STR_STACKED" +msgid "Stacked" +msgstr "स्टैक कीते दा " -#: sidebarerrorbar.ui:183 -msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text" -msgid "Negative" -msgstr "" +#: strings.hrc:181 +msgctxt "STR_PERCENT" +msgid "Percent Stacked" +msgstr "फीसदी गी स्टैक कीता" -#: sidebarerrorbar.ui:205 -msgctxt "sidebarerrorbar|label5" -msgid "Indicator" +#: strings.hrc:182 +msgctxt "STR_DEEP" +msgid "Deep" +msgstr "डूंह्‌गा" + +#: strings.hrc:183 +msgctxt "STR_FILLED" +msgid "Filled" +msgstr "भरे" + +#: strings.hrc:184 +msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE" +msgid "Bubble" +msgstr "बुलबुला" + +#: strings.hrc:185 +msgctxt "STR_BUBBLE_1" +msgid "Bubble Chart" +msgstr "बुलबुला चार्ट" + +#: strings.hrc:186 +msgctxt "STR_TYPE_GL3D_BAR" +msgid "GL3D Bar" msgstr "" -#: sidebarseries.ui:44 -msgctxt "sidebarseries|checkbutton_label" -msgid "Show data labels" +#: strings.hrc:187 +msgctxt "STR_GL3D_BAR" +msgid "GL3D Bar Chart" msgstr "" -#: sidebarseries.ui:67 -msgctxt "sidebarseries|label_box" -msgid "P_lacement:" -msgstr "" +#: strings.hrc:189 +msgctxt "STR_INVALID_NUMBER" +msgid "Numbers are required. Check your input." +msgstr "संख्याएं दी लोड़ ऐ.अपना इनपुट जाचो." -#: sidebarseries.ui:82 -#, fuzzy -msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" -msgid "Above" -msgstr "उप्पर" +#: strings.hrc:190 +msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO" +msgid "The major interval requires a positive number. Check your input." +msgstr "बड्डे वक्फे गी पाज़िटिव संख्या दी लोड़ ऐ. अपना इनपुट जाचो." -#: sidebarseries.ui:83 -#, fuzzy -msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" -msgid "Below" -msgstr "खॕल्ल" +#: strings.hrc:191 +msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM" +msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input." +msgstr "लागरिद्‌म सरबंधी मापक गी पाज़िटिव संख्या दी लोड़ ऐ. अपना इनपुट जाचो." -#: sidebarseries.ui:84 -#, fuzzy -msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" -msgid "Center" -msgstr "Centre" +#: strings.hrc:192 +msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX" +msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input." +msgstr "घट्टोघट्ट संख्या बद्धोबद्ध शा खॕल्ल होनी लोड़चदी. अपना इनपुट जाचो." -#: sidebarseries.ui:85 -#, fuzzy -msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" -msgid "Outside" -msgstr "बाह्‌रैं" +#: strings.hrc:193 +msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS" +msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input." +msgstr "बड्डे वक्फे लौह्‌के वक्फें शा बद्ध होने चाहिदे. अपने इनपुट जांचो." -#: sidebarseries.ui:86 -#, fuzzy -msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" -msgid "Inside" -msgstr "अंदरैं" +#: strings.hrc:194 +msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT" +msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input." +msgstr "बड्डे ते लौह्‌के वक्फे रैज़ोल्यूशन शा बद्ध जां उसदे बराबर होने चाहिदे. अपने इनपुट जांचो." -#: sidebarseries.ui:87 -#, fuzzy -msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" -msgid "Near origin" -msgstr "उद्‌गम कोल" +#: 3dviewdialog.ui:8 +msgctxt "3dviewdialog|3DViewDialog" +msgid "3D View" +msgstr "3-D View" -#: sidebarseries.ui:112 -msgctxt "sidebarseries|checkbutton_trendline" -msgid "Show trendline" -msgstr "" +#: chardialog.ui:8 +msgctxt "chardialog|CharDialog" +msgid "Character" +msgstr "संप्रतीक" -#: sidebarseries.ui:147 -msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error" -msgid "Y error bars" -msgstr "" +#: chardialog.ui:105 +msgctxt "chardialog|font" +msgid "Font" +msgstr "फांट" -#: sidebarseries.ui:162 -msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error" -msgid "X error bars" -msgstr "" +#: chardialog.ui:127 +msgctxt "chardialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव" -#: sidebarseries.ui:183 -msgctxt "sidebarseries|label1" -msgid "Error Bars" -msgstr "" +#: chardialog.ui:150 +msgctxt "chardialog|position" +msgid "Position" +msgstr "स्थिति" -#: sidebarseries.ui:216 -#, fuzzy -msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis" -msgid "Primary Y axis" -msgstr "Primary y-axis" +#: chartdatadialog.ui:8 +msgctxt "chartdatadialog|ChartDataDialog" +msgid "Data Table" +msgstr "Chart Data Table" -#: sidebarseries.ui:232 -#, fuzzy -msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis" -msgid "Secondary Y axis" -msgstr "Secondary y-axis" +#: chartdatadialog.ui:88 +msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" +msgid "Insert Row" +msgstr "पंगताला दा समावेश करो" -#: sidebarseries.ui:254 -msgctxt "sidebarseries|axis_label" -msgid "Align Series to Axis" -msgstr "" +#: chartdatadialog.ui:102 +msgctxt "chartdatadialog|InsertColumn" +msgid "Insert Series" +msgstr "लड़ियां दा समावेश करो" -#: sidebarseries.ui:270 -msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl" -msgid "Data series '%1'" -msgstr "" +#: chartdatadialog.ui:116 +msgctxt "chartdatadialog|InsertTextColumn" +msgid "Insert Text Column" +msgstr "इबारत स्तंभ प्रविश्ट करो" -#: smoothlinesdlg.ui:22 -msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog" -msgid "Smooth Lines" -msgstr "साफ-पद्धरियां लकीरां" +#: chartdatadialog.ui:130 +msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" +msgid "Delete Row" +msgstr "पंगताल म्हेसो" -#: smoothlinesdlg.ui:104 -msgctxt "smoothlinesdlg|TypeLabel" -msgid "Line _Type:" -msgstr "" +#: chartdatadialog.ui:144 +msgctxt "chartdatadialog|RemoveColumn" +msgid "Delete Series" +msgstr "लड़ी म्हेसो" -#: smoothlinesdlg.ui:119 -msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox" -msgid "Cubic spline" +#: chartdatadialog.ui:168 +msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn" +msgid "Move Series Left" msgstr "" -#: smoothlinesdlg.ui:120 -msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox" -msgid "B-spline" +#: chartdatadialog.ui:182 +msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn" +msgid "Move Series Right" msgstr "" -#: smoothlinesdlg.ui:153 -#, fuzzy -msgctxt "smoothlinesdlg|ResolutionLabel" -msgid "_Resolution:" -msgstr "रैज़ोल्यूशन" - -#: smoothlinesdlg.ui:167 -msgctxt "smoothlinesdlg|PolynomialsLabel" -msgid "_Degree of polynomials:" +#: chartdatadialog.ui:196 +msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow" +msgid "Move Row Up" msgstr "" -#: smoothlinesdlg.ui:235 -msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeModel" -msgid "Cubic Spline" +#: chartdatadialog.ui:210 +msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow" +msgid "Move Row Down" msgstr "" -#: smoothlinesdlg.ui:239 -msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeModel" -msgid "B-Spline" -msgstr "" +#: charttypedialog.ui:8 +msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" +msgid "Chart Type" +msgstr "चार्ट टाइप" -#: steppedlinesdlg.ui:125 -msgctxt "steppedlinesdlg|step_start_rb" -msgid "_Start with horizontal line" -msgstr "" +#: datarangedialog.ui:8 +msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog" +msgid "Data Ranges" +msgstr "डेटा फलाऽ" -#: steppedlinesdlg.ui:142 -msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_x_rb" -msgid "Step at the _horizontal mean" -msgstr "" +#: dlg_DataLabel.ui:20 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Best fit" +msgstr "सभनें शा स्हेई फिट" -#: steppedlinesdlg.ui:159 -msgctxt "steppedlinesdlg|step_end_rb" -msgid "_End with horizontal line" -msgstr "" +#: dlg_DataLabel.ui:24 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Center" +msgstr "Centre" -#: steppedlinesdlg.ui:176 -msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_y_rb" -msgid "Step to the _vertical mean" -msgstr "" +#: dlg_DataLabel.ui:28 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Above" +msgstr "उप्पर" -#: steppedlinesdlg.ui:210 -msgctxt "steppedlinesdlg|label2" -msgid "Type of Stepping" -msgstr "" +#: dlg_DataLabel.ui:32 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Top left" +msgstr "उप्पर खब्बा" -#: titlerotationtabpage.ui:58 -msgctxt "titlerotationtabpage|degreeL" -msgid "_Degrees" -msgstr "" +#: dlg_DataLabel.ui:36 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Left" +msgstr "खब्बा" + +#: dlg_DataLabel.ui:40 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Bottom left" +msgstr "थल्लै खब्बै" + +#: dlg_DataLabel.ui:44 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Below" +msgstr "खॕल्ल" + +#: dlg_DataLabel.ui:48 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Bottom right" +msgstr "थल्लै सज्जै" + +#: dlg_DataLabel.ui:52 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Right" +msgstr "सज्जा" + +#: dlg_DataLabel.ui:56 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Top right" +msgstr "उप्पर सज्जा" -#: titlerotationtabpage.ui:111 -msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB" -msgid "Ve_rtically stacked" -msgstr "" +#: dlg_DataLabel.ui:60 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Inside" +msgstr "अंदरैं" -#: titlerotationtabpage.ui:130 -msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD" -msgid "ABCD" -msgstr "" +#: dlg_DataLabel.ui:64 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Outside" +msgstr "बाह्‌रैं" -#: titlerotationtabpage.ui:151 -msgctxt "titlerotationtabpage|textdirL" -msgid "Te_xt direction:" -msgstr "" +#: dlg_DataLabel.ui:68 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Near origin" +msgstr "उद्‌गम कोल" -#: titlerotationtabpage.ui:181 -#, fuzzy -msgctxt "titlerotationtabpage|labelTextOrient" -msgid "Text Orientation" -msgstr "इबारत दिशा-विन्यास" +#: dlg_DataLabel.ui:82 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Space" +msgstr "थाह्‌र" -#: tp_3D_SceneAppearance.ui:13 -msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" -msgid "Simple" -msgstr "सादा" +#: dlg_DataLabel.ui:86 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Comma" +msgstr "कामा" -#: tp_3D_SceneAppearance.ui:17 -msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" -msgid "Realistic" -msgstr "यथार्थ" +#: dlg_DataLabel.ui:90 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Semicolon" +msgstr "अद्धविराम चि'न्न" -#: tp_3D_SceneAppearance.ui:21 -msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" -msgid "Custom" -msgstr "लोड़ा मताबक करो" +#: dlg_DataLabel.ui:94 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "New line" +msgstr "नमीं लकीर" -#: tp_3D_SceneAppearance.ui:42 -msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|FT_SCHEME" -msgid "Sche_me" +#: dlg_DataLabel.ui:102 +msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels" +msgid "Data Labels for all Data Series" msgstr "" -#: tp_3D_SceneAppearance.ui:90 -msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_SHADING" -msgid "_Shading" +#: dlg_DataLabel.ui:194 +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" +msgid "Show value as _number" msgstr "" -#: tp_3D_SceneAppearance.ui:106 -msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_OBJECTLINES" -msgid "_Object borders" +#: dlg_DataLabel.ui:209 +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" +msgid "Show value as _percentage" msgstr "" -#: tp_3D_SceneAppearance.ui:122 -msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_ROUNDEDEDGE" -msgid "_Rounded edges" +#: dlg_DataLabel.ui:224 +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY" +msgid "Show _category" msgstr "" -#: tp_3D_SceneGeometry.ui:24 -msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES" -msgid "_Right-angled axes" +#: dlg_DataLabel.ui:239 +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL" +msgid "Show _legend key" msgstr "" -#: tp_3D_SceneGeometry.ui:42 -msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_X_ROTATION" -msgid "_X rotation" +#: dlg_DataLabel.ui:254 +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" +msgid "Auto text _wrap" msgstr "" -#: tp_3D_SceneGeometry.ui:56 -msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Y_ROTATION" -msgid "_Y rotation" +#: dlg_DataLabel.ui:269 +msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" +msgid "Number _format..." msgstr "" -#: tp_3D_SceneGeometry.ui:70 -msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Z_ROTATION" -msgid "_Z rotation" +#: dlg_DataLabel.ui:283 +msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" +msgid "Percentage f_ormat..." msgstr "" -#: tp_3D_SceneGeometry.ui:82 -msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE" -msgid "_Perspective" +#: dlg_DataLabel.ui:299 +msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" +msgid "ABCD" msgstr "" -#: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" -msgid "Perspective" +#: dlg_DataLabel.ui:319 +msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" +msgid "_Separator" msgstr "" -#: tp_3D_SceneIllumination.ui:104 -msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text" -msgid "Light source 1" +#: dlg_DataLabel.ui:359 +msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" +msgid "Place_ment" msgstr "" -#: tp_3D_SceneIllumination.ui:120 -msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_2|tooltip_text" -msgid "Light source 2" -msgstr "" +#: dlg_DataLabel.ui:392 +msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" +msgid "Number Format for Percentage Value" +msgstr "फीसदी मुल्ल लेई संख्या रूप-रचना" -#: tp_3D_SceneIllumination.ui:136 -msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_3|tooltip_text" -msgid "Light source 3" -msgstr "" +#: dlg_DataLabel.ui:408 +msgctxt "dlg_DataLabel|label1" +msgid "Text Attributes" +msgstr "इबारत खासियतां" -#: tp_3D_SceneIllumination.ui:152 -msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_4|tooltip_text" -msgid "Light source 4" +#: dlg_DataLabel.ui:474 +msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" +msgid "_Degrees" msgstr "" -#: tp_3D_SceneIllumination.ui:168 -msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_5|tooltip_text" -msgid "Light source 5" +#: dlg_DataLabel.ui:499 +msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" +msgid "Te_xt direction" msgstr "" -#: tp_3D_SceneIllumination.ui:184 -msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_6|tooltip_text" -msgid "Light source 6" -msgstr "" +#: dlg_DataLabel.ui:536 +msgctxt "dlg_DataLabel|label2" +msgid "Rotate Text" +msgstr "इबारत गी फरकाओ" -#: tp_3D_SceneIllumination.ui:200 -msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_7|tooltip_text" -msgid "Light source 7" -msgstr "" +#: dlg_InsertErrorBars.ui:29 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Standard Error" +msgstr "मानक गल्ती" -#: tp_3D_SceneIllumination.ui:216 -msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_8|tooltip_text" -msgid "Light source 8" -msgstr "" +#: dlg_InsertErrorBars.ui:33 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Standard Deviation" +msgstr "मानक विचलन" -#: tp_3D_SceneIllumination.ui:255 -msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text" -msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "रंग संवाद बरतियै रंग चुनो" +#: dlg_InsertErrorBars.ui:37 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Variance" +msgstr "चरांक" -#: tp_3D_SceneIllumination.ui:280 -msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE" -msgid "_Light source" -msgstr "" +#: dlg_InsertErrorBars.ui:41 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Error Margin" +msgstr "गलत हाशिया" -#: tp_3D_SceneIllumination.ui:329 -msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR|tooltip_text" -msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "रंग संवाद बरतियै रंग चुनो" +#: dlg_InsertErrorBars.ui:49 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" +msgid "Legend" +msgstr "लेजेन्ड" -#: tp_3D_SceneIllumination.ui:347 -msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT" -msgid "_Ambient light" +#: dlg_InsertErrorBars.ui:146 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE" +msgid "_None" msgstr "" -#: tp_3D_SceneIllumination.ui:373 -msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text" -msgid "Light Preview" -msgstr "फिक्का पूर्वद्रिश्श" +#: dlg_InsertErrorBars.ui:163 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_CONST" +msgid "_Constant Value" +msgstr "" -#: tp_AxisPositions.ui:39 -msgctxt "tp_AxisPositions|FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" -msgid "_Cross other axis at" +#: dlg_InsertErrorBars.ui:180 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_PERCENT" +msgid "_Percentage" msgstr "" -#: tp_AxisPositions.ui:57 -msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" -msgid "Start" -msgstr "शुरू" +#: dlg_InsertErrorBars.ui:236 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_RANGE" +msgid "Cell _Range" +msgstr "" -#: tp_AxisPositions.ui:58 -msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" -msgid "End" -msgstr "अंत" +#: dlg_InsertErrorBars.ui:259 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label1" +msgid "Error Category" +msgstr "गलती कोटि" -#: tp_AxisPositions.ui:59 -msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" -msgid "Value" -msgstr "मुल्ल" +#: dlg_InsertErrorBars.ui:292 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_BOTH" +msgid "Positive _and Negative" +msgstr "" -#: tp_AxisPositions.ui:60 -msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" -msgid "Category" -msgstr "कैटेगरी" +#: dlg_InsertErrorBars.ui:308 +#, fuzzy +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_POSITIVE" +msgid "Pos_itive" +msgstr "स्थिति" -#: tp_AxisPositions.ui:107 -msgctxt "tp_AxisPositions|CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES" -msgid "Axis _between categories" +#: dlg_InsertErrorBars.ui:324 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NEGATIVE" +msgid "Ne_gative" msgstr "" -#: tp_AxisPositions.ui:129 -#, fuzzy -msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_AXIS_LINE" -msgid "Axis Line" -msgstr "अक्ष लकीर" +#: dlg_InsertErrorBars.ui:380 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label2" +msgid "Error Indicator" +msgstr "गलती सूचक" -#: tp_AxisPositions.ui:170 -msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_LABELS" -msgid "_Place labels" +#: dlg_InsertErrorBars.ui:427 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_POSITIVE" +msgid "P_ositive (+)" msgstr "" -#: tp_AxisPositions.ui:187 -msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" -msgid "Near axis" -msgstr "अक्षरेखा कोल" +#: dlg_InsertErrorBars.ui:468 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "डेटा फलाऽ चुनो" -#: tp_AxisPositions.ui:188 -msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" -msgid "Near axis (other side)" -msgstr "अक्षरेखा कोल( दूई बक्खी)" +#: dlg_InsertErrorBars.ui:493 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_NEGATIVE" +msgid "_Negative (-)" +msgstr "" -#: tp_AxisPositions.ui:189 -msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" -msgid "Outside start" -msgstr "शुरू दे बाह्‌रें" +#: dlg_InsertErrorBars.ui:535 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "डेटा फलाऽ चुनो" -#: tp_AxisPositions.ui:190 -msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" -msgid "Outside end" -msgstr "अंत दे बाह्‌रें" +#: dlg_InsertErrorBars.ui:553 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" +msgid "Same value for both" +msgstr "दौंनें लेई इक्कै मुल्ल" -#: tp_AxisPositions.ui:215 -msgctxt "tp_AxisPositions|FT_AXIS_LABEL_DISTANCE" -msgid "_Distance" -msgstr "" +#: dlg_InsertErrorBars.ui:575 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3" +msgid "Parameters" +msgstr "ध्रुवे" -#: tp_AxisPositions.ui:252 -msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS" -msgid "Labels" -msgstr "लेबिलों" +#: dlg_InsertErrorBars.ui:591 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" +msgid "Select Range for Positive Error Bars" +msgstr "पाज़ेटिव गल्तियें लेई फलाऽ चुनो" -#: tp_AxisPositions.ui:294 -msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MAJOR" -msgid "Major:" -msgstr "मुक्ख :" +#: dlg_InsertErrorBars.ui:602 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" +msgid "Select Range for Negative Error Bars" +msgstr "नैगेटिव गल्तियें लेई फलाऽ चुनो" -#: tp_AxisPositions.ui:312 -msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MINOR" -msgid "Minor:" -msgstr "लौह्‌का : (~v)" +#: dlg_InsertErrorBars.ui:613 +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" +msgid "From Data Table" +msgstr "From Chart Data Table" -#: tp_AxisPositions.ui:327 -msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_INNER" -msgid "_Inner" -msgstr "" +#: dlg_InsertLegend.ui:8 +msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" +msgid "Legend" +msgstr "लेजेन्ड" -#: tp_AxisPositions.ui:347 -msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_OUTER" -msgid "_Outer" +#: dlg_InsertLegend.ui:100 +msgctxt "dlg_InsertLegend|show" +msgid "_Display legend" msgstr "" -#: tp_AxisPositions.ui:367 -msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_INNER" -msgid "I_nner" -msgstr "" +#: dlg_InsertLegend.ui:122 +#, fuzzy +msgctxt "dlg_InsertLegend|left" +msgid "_Left" +msgstr "खब्बा" -#: tp_AxisPositions.ui:387 -msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_OUTER" -msgid "O_uter" +#: dlg_InsertLegend.ui:138 +#, fuzzy +msgctxt "dlg_InsertLegend|right" +msgid "_Right" +msgstr "सज्जा" + +#: dlg_InsertLegend.ui:154 +msgctxt "dlg_InsertLegend|top" +msgid "_Top" msgstr "" -#: tp_AxisPositions.ui:422 -msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_TICKS" -msgid "Place _marks" +#: dlg_InsertLegend.ui:170 +msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom" +msgid "_Bottom" msgstr "" -#: tp_AxisPositions.ui:439 -msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" -msgid "At labels" -msgstr "लेबलें उप्पर" +#: dlg_InsertLegend.ui:200 +msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION" +msgid "Position" +msgstr "स्थिति" -#: tp_AxisPositions.ui:440 -msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" -msgid "At axis" -msgstr "अक्षरेखा उप्पर" +#: insertaxisdlg.ui:8 +msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog" +msgid "Axes" +msgstr "अक्ष" -#: tp_AxisPositions.ui:441 -msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" -msgid "At axis and labels" -msgstr "अक्षरेखा ते लेबलें उप्पर" +#: insertaxisdlg.ui:104 +msgctxt "insertaxisdlg|primaryX" +msgid "_X axis" +msgstr "_x-Axis" -#: tp_AxisPositions.ui:466 +#: insertaxisdlg.ui:120 +msgctxt "insertaxisdlg|primaryY" +msgid "_Y axis" +msgstr "_y-Axis" + +#: insertaxisdlg.ui:136 #, fuzzy -msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_TICKS" -msgid "Interval Marks" -msgstr "वक्फा चिʼन्न" +msgctxt "insertaxisdlg|primaryZ" +msgid "_Z axis" +msgstr "_x-Axis" -#: tp_AxisPositions.ui:498 -msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MAJOR_GRID" -msgid "Show major _grid" -msgstr "" +#: insertaxisdlg.ui:159 +msgctxt "insertaxisdlg|label1" +msgid "Axes" +msgstr "अक्ष" -#: tp_AxisPositions.ui:516 -msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_GRID" -msgid "_Show minor grid" -msgstr "" +#: insertaxisdlg.ui:194 +#, fuzzy +msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX" +msgid "X _axis" +msgstr "x-Axis" -#: tp_AxisPositions.ui:533 -msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MAJOR_GRID" -msgid "Mo_re..." -msgstr "" +#: insertaxisdlg.ui:210 +#, fuzzy +msgctxt "insertaxisdlg|secondaryY" +msgid "Y ax_is" +msgstr "_y-Axis" -#: tp_AxisPositions.ui:548 -msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MINOR_GRID" -msgid "Mor_e..." -msgstr "" +#: insertaxisdlg.ui:226 +#, fuzzy +msgctxt "insertaxisdlg|secondaryZ" +msgid "Z axi_s" +msgstr "_x-Axis" -#: tp_AxisPositions.ui:571 -msgctxt "tp_AxisPositions|label2" +#: insertaxisdlg.ui:249 +msgctxt "insertaxisdlg|label2" +msgid "Secondary Axes" +msgstr "दूसरा अक्ष" + +#: insertgriddlg.ui:8 +msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog" msgid "Grids" msgstr "ग्रिड" -#: tp_ChartType.ui:20 -msgctxt "tp_ChartType|liststore1" -msgid "Bar" -msgstr "पट्टियां" - -#: tp_ChartType.ui:23 -msgctxt "tp_ChartType|liststore1" -msgid "Cylinder" -msgstr "सलंडर" - -#: tp_ChartType.ui:26 -msgctxt "tp_ChartType|liststore1" -msgid "Cone" -msgstr "शंकु" +#: insertgriddlg.ui:104 +msgctxt "insertgriddlg|primaryX" +msgid "_X axis" +msgstr "_x-Axis" -#: tp_ChartType.ui:29 -msgctxt "tp_ChartType|liststore1" -msgid "Pyramid" -msgstr "पिरामिड" +#: insertgriddlg.ui:120 +msgctxt "insertgriddlg|primaryY" +msgid "_Y axis" +msgstr "_y-Axis" -#: tp_ChartType.ui:53 +#: insertgriddlg.ui:136 #, fuzzy -msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" -msgid "Choose a Chart Type" -msgstr "चार्ट किस्म तालो" - -#: tp_ChartType.ui:102 -msgctxt "tp_ChartType|3dlook" -msgid "_3D Look" -msgstr "" - -#: tp_ChartType.ui:125 -msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" -msgid "Simple" -msgstr "सादा" - -#: tp_ChartType.ui:126 -msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" -msgid "Realistic" -msgstr "यथार्थ" +msgctxt "insertgriddlg|primaryZ" +msgid "_Z axis" +msgstr "_x-Axis" -#: tp_ChartType.ui:152 -msgctxt "tp_ChartType|shapeft" -msgid "Sh_ape" -msgstr "" +#: insertgriddlg.ui:159 +#, fuzzy +msgctxt "insertgriddlg|label1" +msgid "Major Grids" +msgstr "प्रधान ग्रिड" -#: tp_ChartType.ui:195 -msgctxt "tp_ChartType|stack" -msgid "_Stack series" -msgstr "" +#: insertgriddlg.ui:194 +#, fuzzy +msgctxt "insertgriddlg|secondaryX" +msgid "X _axis" +msgstr "x-Axis" -#: tp_ChartType.ui:222 -msgctxt "tp_ChartType|ontop" -msgid "On top" -msgstr "धुर उप्पर" +#: insertgriddlg.ui:210 +#, fuzzy +msgctxt "insertgriddlg|secondaryY" +msgid "Y ax_is" +msgstr "_y-Axis" -#: tp_ChartType.ui:241 -msgctxt "tp_ChartType|percent" -msgid "Percent" -msgstr "फीसदी" +#: insertgriddlg.ui:226 +#, fuzzy +msgctxt "insertgriddlg|secondaryZ" +msgid "Z axi_s" +msgstr "_x-Axis" -#: tp_ChartType.ui:259 -msgctxt "tp_ChartType|deep" -msgid "Deep" -msgstr "डूंह्‌गा" +#: insertgriddlg.ui:249 +#, fuzzy +msgctxt "insertgriddlg|label2" +msgid "Minor Grids" +msgstr "छोटा जाल" -#: tp_ChartType.ui:295 -msgctxt "tp_ChartType|linetypeft" -msgid "_Line type" -msgstr "" +#: inserttitledlg.ui:8 +msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" +msgid "Titles" +msgstr "शीर्षक" -#: tp_ChartType.ui:312 -msgctxt "tp_ChartType|linetype" -msgid "Straight" +#: inserttitledlg.ui:89 +#, fuzzy +msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle" +msgid "_Title" +msgstr "शीर्षक" + +#: inserttitledlg.ui:103 +msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle" +msgid "_Subtitle" msgstr "" -#: tp_ChartType.ui:313 -msgctxt "tp_ChartType|linetype" -msgid "Smooth" -msgstr "मलैम करो" +#: inserttitledlg.ui:166 +msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis" +msgid "_X axis" +msgstr "_x-Axis" -#: tp_ChartType.ui:314 -msgctxt "tp_ChartType|linetype" -msgid "Stepped" -msgstr "" +#: inserttitledlg.ui:180 +msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryYaxis" +msgid "_Y axis" +msgstr "_y-Axis" -#: tp_ChartType.ui:326 -msgctxt "tp_ChartType|properties" -msgid "Properties..." -msgstr "विशेशतां ..." +#: inserttitledlg.ui:194 +#, fuzzy +msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryZaxis" +msgid "_Z axis" +msgstr "_x-Axis" -#: tp_ChartType.ui:349 -msgctxt "tp_ChartType|sort" -msgid "_Sort by X values" -msgstr "" +#: inserttitledlg.ui:247 +msgctxt "inserttitledlg|Axe" +msgid "Axes" +msgstr "अक्ष" -#: tp_ChartType.ui:374 -msgctxt "tp_ChartType|nolinesft" -msgid "_Number of lines" -msgstr "" +#: inserttitledlg.ui:283 +#, fuzzy +msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis" +msgid "X _axis" +msgstr "x-Axis" -#: tp_ChartType.ui:421 -msgctxt "tp_ChartType|rounded-edge" -msgid "Rounded edge" -msgstr "" +#: inserttitledlg.ui:297 +#, fuzzy +msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryYAxis" +msgid "Y ax_is" +msgstr "_y-Axis" -#: tp_DataLabel.ui:20 -msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" -msgid "Best fit" -msgstr "सभनें शा स्हेई फिट" +#: inserttitledlg.ui:338 +msgctxt "inserttitledlg|label2" +msgid "Secondary Axes" +msgstr "दूसरा अक्ष" -#: tp_DataLabel.ui:24 -msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" -msgid "Center" -msgstr "Centre" +#: paradialog.ui:8 +msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" +msgid "Paragraph" +msgstr "पैह्‌रा" -#: tp_DataLabel.ui:28 -msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" -msgid "Above" -msgstr "उप्पर" +#: paradialog.ui:105 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "इंडैंट ते अंतरण" -#: tp_DataLabel.ui:32 -msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" -msgid "Top left" -msgstr "उप्पर खब्बा" +#: paradialog.ui:127 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "समायोजन" -#: tp_DataLabel.ui:36 -msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" -msgid "Left" -msgstr "खब्बा" +#: paradialog.ui:151 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "एशियाई टाइपोग्राफी" -#: tp_DataLabel.ui:40 -msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" -msgid "Bottom left" -msgstr "थल्लै खब्बै" +#: paradialog.ui:174 +msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "टैब" -#: tp_DataLabel.ui:44 -msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" -msgid "Below" -msgstr "खॕल्ल" +#: sidebaraxis.ui:18 +msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_show_label" +msgid "Show labels" +msgstr "" -#: tp_DataLabel.ui:48 -msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" -msgid "Bottom right" -msgstr "थल्लै सज्जै" +#: sidebaraxis.ui:32 +msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_reverse" +msgid "Reverse direction" +msgstr "" -#: tp_DataLabel.ui:52 -msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" -msgid "Right" -msgstr "सज्जा" +#: sidebaraxis.ui:56 +msgctxt "sidebaraxis|label1" +msgid "_Label position:" +msgstr "" -#: tp_DataLabel.ui:56 -msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" -msgid "Top right" -msgstr "उप्पर सज्जा" +#: sidebaraxis.ui:70 +#, fuzzy +msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" +msgid "Near Axis" +msgstr "अक्षरेखा कोल" -#: tp_DataLabel.ui:60 -msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" -msgid "Inside" -msgstr "अंदरैं" +#: sidebaraxis.ui:71 +#, fuzzy +msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" +msgid "Near Axis (other side)" +msgstr "अक्षरेखा कोल( दूई बक्खी)" -#: tp_DataLabel.ui:64 -msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" -msgid "Outside" -msgstr "बाह्‌रैं" +#: sidebaraxis.ui:72 +#, fuzzy +msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" +msgid "Outside start" +msgstr "शुरू दे बाह्‌रें" -#: tp_DataLabel.ui:68 -msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" -msgid "Near origin" -msgstr "उद्‌गम कोल" +#: sidebaraxis.ui:73 +#, fuzzy +msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" +msgid "Outside end" +msgstr "अंत दे बाह्‌रें" -#: tp_DataLabel.ui:82 -msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" -msgid "Space" -msgstr "थाह्‌र" +#: sidebaraxis.ui:87 +#, fuzzy +msgctxt "sidebaraxis|label2" +msgid "_Text orientation:" +msgstr "इबारत दिशा-विन्यास" -#: tp_DataLabel.ui:86 -msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" -msgid "Comma" -msgstr "कामा" +#: sidebarelements.ui:35 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" +msgid "Subtitle" +msgstr "" -#: tp_DataLabel.ui:90 -msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" -msgid "Semicolon" -msgstr "अद्धविराम चि'न्न" +#: sidebarelements.ui:49 +#, fuzzy +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title" +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" -#: tp_DataLabel.ui:94 -msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" -msgid "New line" -msgstr "नमीं लकीर" +#: sidebarelements.ui:69 +#, fuzzy +msgctxt "sidebarelements|l" +msgid "Titles" +msgstr "शीर्षक" -#: tp_DataLabel.ui:126 -msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" -msgid "Show value as _number" +#: sidebarelements.ui:100 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text" +msgid "Show Legend" msgstr "" -#: tp_DataLabel.ui:143 -msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" -msgid "Show value as _percentage" +#: sidebarelements.ui:123 +msgctxt "sidebarelements|placement_label" +msgid "_Placement:" msgstr "" -#: tp_DataLabel.ui:160 -msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY" -msgid "Show _category" -msgstr "" +#: sidebarelements.ui:139 +#, fuzzy +msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" +msgid "Right" +msgstr "सज्जा" -#: tp_DataLabel.ui:177 -msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL" -msgid "Show _legend key" +#: sidebarelements.ui:140 +msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" +msgid "Top" msgstr "" -#: tp_DataLabel.ui:194 -msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" -msgid "Auto text _wrap" +#: sidebarelements.ui:141 +msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" +msgid "Bottom" msgstr "" -#: tp_DataLabel.ui:211 -msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" -msgid "Number _format..." -msgstr "" +#: sidebarelements.ui:142 +#, fuzzy +msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" +msgid "Left" +msgstr "खब्बा" -#: tp_DataLabel.ui:227 -msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" -msgid "Percentage f_ormat..." +#: sidebarelements.ui:143 +msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" +msgid "Manual" msgstr "" -#: tp_DataLabel.ui:245 -msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" -msgid "ABCD" -msgstr "" +#: sidebarelements.ui:166 +#, fuzzy +msgctxt "sidebarelements|label_legen" +msgid "Legend" +msgstr "लेजेन्ड" -#: tp_DataLabel.ui:267 -msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" -msgid "_Separator" -msgstr "" +#: sidebarelements.ui:199 +#, fuzzy +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis" +msgid "X axis" +msgstr "x-Axis" -#: tp_DataLabel.ui:308 -msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" -msgid "Place_ment" +#: sidebarelements.ui:213 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title" +msgid "X axis title" msgstr "" -#: tp_DataLabel.ui:342 -msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" -msgid "Number Format for Percentage Value" -msgstr "फीसदी मुल्ल लेई संख्या रूप-रचना" +#: sidebarelements.ui:227 +#, fuzzy +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis" +msgid "Y axis" +msgstr "_y-Axis" -#: tp_DataLabel.ui:360 -msgctxt "tp_DataLabel|label1" -msgid "Text Attributes" -msgstr "इबारत खासियतां" +#: sidebarelements.ui:241 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title" +msgid "Y axis title" +msgstr "" -#: tp_DataLabel.ui:426 -msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" -msgid "_Degrees" +#: sidebarelements.ui:255 +#, fuzzy +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis" +msgid "Z axis" +msgstr "_x-Axis" + +#: sidebarelements.ui:269 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title" +msgid "Z axis title" msgstr "" -#: tp_DataLabel.ui:451 -msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" -msgid "Te_xt direction" +#: sidebarelements.ui:283 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis" +msgid "2nd X axis" msgstr "" -#: tp_DataLabel.ui:488 -msgctxt "tp_DataLabel|label2" -msgid "Rotate Text" -msgstr "इबारत गी फरकाओ" +#: sidebarelements.ui:296 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title" +msgid "2nd X axis title" +msgstr "" -#: tp_DataSource.ui:9 -msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_CAT|tooltip_text" -msgid "Select data range" -msgstr "डेटा फलाऽ चुनो" +#: sidebarelements.ui:309 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis" +msgid "2nd Y axis" +msgstr "" -#: tp_DataSource.ui:15 -msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_MAIN|tooltip_text" -msgid "Select data range" -msgstr "डेटा फलाऽ चुनो" +#: sidebarelements.ui:322 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title" +msgid "2nd Y axis title" +msgstr "" -#: tp_DataSource.ui:28 +#: sidebarelements.ui:341 #, fuzzy -msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" -msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series" -msgstr "व्यक्तिगत डेटा लड़ी लेई डेटा फलाएं गी लोड़ा मताबक करो" +msgctxt "sidebarelements|label_axes" +msgid "Axes" +msgstr "अक्ष" -#: tp_DataSource.ui:58 -msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES" -msgid "Data _series:" +#: sidebarelements.ui:374 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major" +msgid "Horizontal major" msgstr "" -#: tp_DataSource.ui:95 -msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD" -msgid "_Add" +#: sidebarelements.ui:388 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major" +msgid "Vertical major" msgstr "" -#: tp_DataSource.ui:116 -msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" -msgid "Up" +#: sidebarelements.ui:402 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor" +msgid "Horizontal minor" msgstr "" -#: tp_DataSource.ui:127 -msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE" -msgid "_Remove" +#: sidebarelements.ui:416 +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor" +msgid "Vertical minor" msgstr "" -#: tp_DataSource.ui:148 -msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" -msgid "Down" +#: sidebarelements.ui:436 +msgctxt "sidebarelements|label_gri" +msgid "Gridlines" msgstr "" -#: tp_DataSource.ui:183 +#: sidebarelements.ui:455 #, fuzzy -msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE" -msgid "_Data ranges:" -msgstr "डेटा फलाऽ" +msgctxt "sidebarelements|text_title" +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" -#: tp_DataSource.ui:214 -msgctxt "tp_DataSource|FT_RANGE" -msgid "Ran_ge for %VALUETYPE" +#: sidebarelements.ui:465 +msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" +msgid "Subtitle" msgstr "" -#: tp_DataSource.ui:272 -msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES" -msgid "_Categories" +#: sidebarerrorbar.ui:48 +#, fuzzy +msgctxt "sidebarerrorbar|label2" +msgid "Category:" +msgstr "कैटेगरी" + +#: sidebarerrorbar.ui:64 +msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" +msgid "Constant" msgstr "" -#: tp_DataSource.ui:287 -msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS" -msgid "Data _labels" +#: sidebarerrorbar.ui:65 +msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" +msgid "Percentage" msgstr "" -#: tp_ErrorBars.ui:28 -msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" -msgid "Standard Error" -msgstr "मानक गल्ती" +#: sidebarerrorbar.ui:66 +msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" +msgid "Cell Range or Data Table" +msgstr "" -#: tp_ErrorBars.ui:32 -msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" -msgid "Standard Deviation" +#: sidebarerrorbar.ui:67 +#, fuzzy +msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" +msgid "Standard deviation" msgstr "मानक विचलन" -#: tp_ErrorBars.ui:36 -msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" +#: sidebarerrorbar.ui:68 +#, fuzzy +msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" +msgid "Standard error" +msgstr "मानक गल्ती" + +#: sidebarerrorbar.ui:69 +#, fuzzy +msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Variance" msgstr "चरांक" -#: tp_ErrorBars.ui:40 -msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" -msgid "Error Margin" +#: sidebarerrorbar.ui:70 +#, fuzzy +msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" +msgid "Error margin" msgstr "गलत हाशिया" -#: tp_ErrorBars.ui:77 -msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE" -msgid "_None" -msgstr "" - -#: tp_ErrorBars.ui:95 -msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST" -msgid "_Constant Value" +#: sidebarerrorbar.ui:85 +msgctxt "sidebarerrorbar|label3" +msgid "Positive (+):" msgstr "" -#: tp_ErrorBars.ui:113 -msgctxt "tp_ErrorBars|RB_PERCENT" -msgid "_Percentage" +#: sidebarerrorbar.ui:99 +msgctxt "sidebarerrorbar|label4" +msgid "Negative (-):" msgstr "" -#: tp_ErrorBars.ui:171 -msgctxt "tp_ErrorBars|RB_RANGE" -msgid "Cell _Range" +#: sidebarerrorbar.ui:113 +msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_pos" +msgid "0.00" msgstr "" -#: tp_ErrorBars.ui:195 -msgctxt "tp_ErrorBars|label1" -msgid "Error Category" -msgstr "गलती कोटि" +#: sidebarerrorbar.ui:129 +msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_neg" +msgid "0.00" +msgstr "" -#: tp_ErrorBars.ui:228 -msgctxt "tp_ErrorBars|RB_BOTH" -msgid "Positive _and Negative" +#: sidebarerrorbar.ui:151 +msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive_negative|tooltip_text" +msgid "Positive and Negative" msgstr "" -#: tp_ErrorBars.ui:247 +#: sidebarerrorbar.ui:167 #, fuzzy -msgctxt "tp_ErrorBars|RB_POSITIVE" -msgid "Pos_itive" +msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text" +msgid "Positive" msgstr "स्थिति" -#: tp_ErrorBars.ui:266 -msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NEGATIVE" -msgid "Ne_gative" +#: sidebarerrorbar.ui:183 +msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text" +msgid "Negative" msgstr "" -#: tp_ErrorBars.ui:331 -msgctxt "tp_ErrorBars|label2" -msgid "Error Indicator" -msgstr "गलती सूचक" - -#: tp_ErrorBars.ui:378 -msgctxt "tp_ErrorBars|FT_POSITIVE" -msgid "P_ositive (+)" +#: sidebarerrorbar.ui:205 +msgctxt "sidebarerrorbar|label5" +msgid "Indicator" msgstr "" -#: tp_ErrorBars.ui:419 -msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" -msgid "Select data range" -msgstr "डेटा फलाऽ चुनो" - -#: tp_ErrorBars.ui:444 -msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE" -msgid "_Negative (-)" +#: sidebarseries.ui:44 +msgctxt "sidebarseries|checkbutton_label" +msgid "Show data labels" msgstr "" -#: tp_ErrorBars.ui:485 -msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" -msgid "Select data range" -msgstr "डेटा फलाऽ चुनो" - -#: tp_ErrorBars.ui:503 -msgctxt "tp_ErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" -msgid "Same value for both" -msgstr "दौंनें लेई इक्कै मुल्ल" +#: sidebarseries.ui:67 +msgctxt "sidebarseries|label_box" +msgid "P_lacement:" +msgstr "" -#: tp_ErrorBars.ui:525 -msgctxt "tp_ErrorBars|label3" -msgid "Parameters" -msgstr "ध्रुवे" +#: sidebarseries.ui:82 +#, fuzzy +msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" +msgid "Above" +msgstr "उप्पर" -#: tp_ErrorBars.ui:541 -msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" -msgid "Select Range for Positive Error Bars" -msgstr "पाज़ेटिव गल्तियें लेई फलाऽ चुनो" +#: sidebarseries.ui:83 +#, fuzzy +msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" +msgid "Below" +msgstr "खॕल्ल" -#: tp_ErrorBars.ui:552 -msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" -msgid "Select Range for Negative Error Bars" -msgstr "नैगेटिव गल्तियें लेई फलाऽ चुनो" +#: sidebarseries.ui:84 +#, fuzzy +msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" +msgid "Center" +msgstr "Centre" -#: tp_ErrorBars.ui:563 -msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" -msgid "From Data Table" -msgstr "From Chart Data Table" +#: sidebarseries.ui:85 +#, fuzzy +msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" +msgid "Outside" +msgstr "बाह्‌रैं" -#: tp_LegendPosition.ui:30 +#: sidebarseries.ui:86 #, fuzzy -msgctxt "tp_LegendPosition|left" -msgid "_Left" -msgstr "खब्बा" +msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" +msgid "Inside" +msgstr "अंदरैं" -#: tp_LegendPosition.ui:49 +#: sidebarseries.ui:87 #, fuzzy -msgctxt "tp_LegendPosition|right" -msgid "_Right" -msgstr "सज्जा" +msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" +msgid "Near origin" +msgstr "उद्‌गम कोल" -#: tp_LegendPosition.ui:67 -msgctxt "tp_LegendPosition|top" -msgid "_Top" +#: sidebarseries.ui:112 +msgctxt "sidebarseries|checkbutton_trendline" +msgid "Show trendline" msgstr "" -#: tp_LegendPosition.ui:85 -msgctxt "tp_LegendPosition|bottom" -msgid "_Bottom" +#: sidebarseries.ui:147 +msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error" +msgid "Y error bars" msgstr "" -#: tp_LegendPosition.ui:110 -msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" -msgid "Position" -msgstr "स्थिति" +#: sidebarseries.ui:162 +msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error" +msgid "X error bars" +msgstr "" -#: tp_LegendPosition.ui:145 -msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR" -msgid "Te_xt direction" +#: sidebarseries.ui:183 +msgctxt "sidebarseries|label1" +msgid "Error Bars" msgstr "" -#: tp_LegendPosition.ui:174 +#: sidebarseries.ui:216 #, fuzzy -msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION" -msgid "Text Orientation" -msgstr "इबारत दिशा-विन्यास" +msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis" +msgid "Primary Y axis" +msgstr "Primary y-axis" -#: tp_PolarOptions.ui:31 -msgctxt "tp_PolarOptions|CB_CLOCKWISE" -msgid "_Clockwise direction" +#: sidebarseries.ui:232 +#, fuzzy +msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis" +msgid "Secondary Y axis" +msgstr "Secondary y-axis" + +#: sidebarseries.ui:254 +msgctxt "sidebarseries|axis_label" +msgid "Align Series to Axis" msgstr "" -#: tp_PolarOptions.ui:47 -msgctxt "tp_PolarOptions|label1" -msgid "Orientation" -msgstr "दिशा-विन्यास" +#: sidebarseries.ui:270 +msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl" +msgid "Data series '%1'" +msgstr "" -#: tp_PolarOptions.ui:108 -msgctxt "tp_PolarOptions|FT_ROTATION_DEGREES" -msgid "_Degrees" +#: smoothlinesdlg.ui:22 +msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog" +msgid "Smooth Lines" +msgstr "साफ-पद्धरियां लकीरां" + +#: smoothlinesdlg.ui:104 +msgctxt "smoothlinesdlg|TypeLabel" +msgid "Line _Type:" msgstr "" -#: tp_PolarOptions.ui:127 -#, fuzzy -msgctxt "tp_PolarOptions|label2" -msgid "Starting Angle" -msgstr "शुरुआती कोण" +#: smoothlinesdlg.ui:119 +msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox" +msgid "Cubic spline" +msgstr "" -#: tp_PolarOptions.ui:154 -msgctxt "tp_PolarOptions|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR" -msgid "Include _values from hidden cells" +#: smoothlinesdlg.ui:120 +msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox" +msgid "B-spline" msgstr "" -#: tp_PolarOptions.ui:170 +#: smoothlinesdlg.ui:153 #, fuzzy -msgctxt "tp_PolarOptions|label3" -msgid "Plot Options" -msgstr "आप्शनें गी प्लाट करो" +msgctxt "smoothlinesdlg|ResolutionLabel" +msgid "_Resolution:" +msgstr "रैज़ोल्यूशन" -#: tp_RangeChooser.ui:8 -msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text" -msgid "Select data range" +#: smoothlinesdlg.ui:167 +msgctxt "smoothlinesdlg|PolynomialsLabel" +msgid "_Degree of polynomials:" msgstr "" -#: tp_RangeChooser.ui:28 -#, fuzzy -msgctxt "tp_RangeChooser|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" -msgid "Choose a Data Range" -msgstr "इक डेटा फलाऽ तालो" +#: smoothlinesdlg.ui:235 +msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeModel" +msgid "Cubic Spline" +msgstr "" -#: tp_RangeChooser.ui:50 -#, fuzzy -msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE" -msgid "_Data range:" -msgstr "डेटा-फलाऽ" +#: smoothlinesdlg.ui:239 +msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeModel" +msgid "B-Spline" +msgstr "" -#: tp_RangeChooser.ui:79 -msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text" -msgid "Select data range" +#: steppedlinesdlg.ui:125 +msgctxt "steppedlinesdlg|step_start_rb" +msgid "_Start with horizontal line" msgstr "" -#: tp_RangeChooser.ui:97 -msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS" -msgid "Data series in _rows" +#: steppedlinesdlg.ui:142 +msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_x_rb" +msgid "Step at the _horizontal mean" msgstr "" -#: tp_RangeChooser.ui:116 -msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS" -msgid "Data series in _columns" +#: steppedlinesdlg.ui:159 +msgctxt "steppedlinesdlg|step_end_rb" +msgid "_End with horizontal line" msgstr "" -#: tp_RangeChooser.ui:135 -msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_ROW_ASLABELS" -msgid "_First row as label" +#: steppedlinesdlg.ui:176 +msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_y_rb" +msgid "Step to the _vertical mean" msgstr "" -#: tp_RangeChooser.ui:152 -msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS" -msgid "F_irst column as label" +#: steppedlinesdlg.ui:210 +msgctxt "steppedlinesdlg|label2" +msgid "Type of Stepping" msgstr "" -#: tp_RangeChooser.ui:180 -msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED" -msgid "Time based charting" +#: titlerotationtabpage.ui:58 +msgctxt "titlerotationtabpage|degreeL" +msgid "_Degrees" msgstr "" -#: tp_RangeChooser.ui:235 -msgctxt "tp_RangeChooser|label1" -msgid "Start Table Index" +#: titlerotationtabpage.ui:111 +msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB" +msgid "Ve_rtically stacked" msgstr "" -#: tp_RangeChooser.ui:251 -msgctxt "tp_RangeChooser|label2" -msgid "End Table Index" +#: titlerotationtabpage.ui:130 +msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD" +msgid "ABCD" msgstr "" -#: tp_RangeChooser.ui:272 -msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" -msgid "Data Range" -msgstr "डेटा-फलाऽ" +#: titlerotationtabpage.ui:151 +msgctxt "titlerotationtabpage|textdirL" +msgid "Te_xt direction:" +msgstr "" -#: tp_Scale.ui:20 -msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" -msgid "Days" -msgstr "दिन" +#: titlerotationtabpage.ui:181 +#, fuzzy +msgctxt "titlerotationtabpage|labelTextOrient" +msgid "Text Orientation" +msgstr "इबारत दिशा-विन्यास" -#: tp_Scale.ui:24 -msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" -msgid "Months" -msgstr "म्हीने" +#: tp_3D_SceneAppearance.ui:13 +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" +msgid "Simple" +msgstr "सादा" -#: tp_Scale.ui:28 -msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" -msgid "Years" -msgstr "बʼरे" +#: tp_3D_SceneAppearance.ui:17 +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" +msgid "Realistic" +msgstr "यथार्थ" -#: tp_Scale.ui:59 -msgctxt "tp_Scale|CBX_REVERSE" -msgid "_Reverse direction" -msgstr "" +#: tp_3D_SceneAppearance.ui:21 +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" +msgid "Custom" +msgstr "लोड़ा मताबक करो" -#: tp_Scale.ui:75 -msgctxt "tp_Scale|CBX_LOGARITHM" -msgid "_Logarithmic scale" +#: tp_3D_SceneAppearance.ui:42 +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|FT_SCHEME" +msgid "Sche_me" msgstr "" -#: tp_Scale.ui:99 -msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE" -msgid "T_ype" +#: tp_3D_SceneAppearance.ui:90 +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_SHADING" +msgid "_Shading" msgstr "" -#: tp_Scale.ui:116 -msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" -msgid "Automatic" -msgstr "स्वचलत" - -#: tp_Scale.ui:117 -msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" -msgid "Text" -msgstr "इबारत" - -#: tp_Scale.ui:118 -msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" -msgid "Date" -msgstr "तरीक" - -#: tp_Scale.ui:152 -msgctxt "tp_Scale|TXT_MIN" -msgid "_Minimum" +#: tp_3D_SceneAppearance.ui:106 +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_OBJECTLINES" +msgid "_Object borders" msgstr "" -#: tp_Scale.ui:168 -msgctxt "tp_Scale|TXT_MAX" -msgid "Ma_ximum" +#: tp_3D_SceneAppearance.ui:122 +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_ROUNDEDEDGE" +msgid "_Rounded edges" msgstr "" -#: tp_Scale.ui:181 -#, fuzzy -msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN" -msgid "_Automatic" -msgstr "स्वचलत" +#: tp_3D_SceneGeometry.ui:24 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES" +msgid "_Right-angled axes" +msgstr "" -#: tp_Scale.ui:198 -#, fuzzy -msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX" -msgid "A_utomatic" -msgstr "स्वचलत" +#: tp_3D_SceneGeometry.ui:42 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_X_ROTATION" +msgid "_X rotation" +msgstr "" -#: tp_Scale.ui:256 -#, fuzzy -msgctxt "tp_Scale|TXT_TIME_RESOLUTION" -msgid "R_esolution" -msgstr "रैज़ोल्यूशन" +#: tp_3D_SceneGeometry.ui:56 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Y_ROTATION" +msgid "_Y rotation" +msgstr "" -#: tp_Scale.ui:280 -#, fuzzy -msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION" -msgid "Automat_ic" -msgstr "स्वचलत" +#: tp_3D_SceneGeometry.ui:70 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Z_ROTATION" +msgid "_Z rotation" +msgstr "" -#: tp_Scale.ui:311 -msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_MAIN" -msgid "Ma_jor interval" +#: tp_3D_SceneGeometry.ui:82 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE" +msgid "_Perspective" msgstr "" -#: tp_Scale.ui:383 -#, fuzzy -msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_MAIN" -msgid "Au_tomatic" -msgstr "स्वचलत" +#: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" +msgid "Perspective" +msgstr "" -#: tp_Scale.ui:419 -msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP" -msgid "Minor inter_val" +#: tp_3D_SceneIllumination.ui:104 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text" +msgid "Light source 1" msgstr "" -#: tp_Scale.ui:433 -msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP_COUNT" -msgid "Minor inter_val count" +#: tp_3D_SceneIllumination.ui:120 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_2|tooltip_text" +msgid "Light source 2" msgstr "" -#: tp_Scale.ui:477 -#, fuzzy -msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_HELP" -msgid "Aut_omatic" -msgstr "स्वचलत" +#: tp_3D_SceneIllumination.ui:136 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_3|tooltip_text" +msgid "Light source 3" +msgstr "" -#: tp_Scale.ui:508 -msgctxt "tp_Scale|TXT_ORIGIN" -msgid "Re_ference value" +#: tp_3D_SceneIllumination.ui:152 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_4|tooltip_text" +msgid "Light source 4" msgstr "" -#: tp_Scale.ui:531 -#, fuzzy -msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_ORIGIN" -msgid "Automat_ic" -msgstr "स्वचलत" +#: tp_3D_SceneIllumination.ui:168 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_5|tooltip_text" +msgid "Light source 5" +msgstr "" -#: tp_Scale.ui:561 -msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" -msgid "Scale" -msgstr "स्केल" +#: tp_3D_SceneIllumination.ui:184 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_6|tooltip_text" +msgid "Light source 6" +msgstr "" -#: tp_SeriesToAxis.ui:41 -msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1" -msgid "Primary Y axis" -msgstr "Primary y-axis" +#: tp_3D_SceneIllumination.ui:200 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_7|tooltip_text" +msgid "Light source 7" +msgstr "" -#: tp_SeriesToAxis.ui:58 -msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2" -msgid "Secondary Y axis" -msgstr "Secondary y-axis" +#: tp_3D_SceneIllumination.ui:216 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_8|tooltip_text" +msgid "Light source 8" +msgstr "" -#: tp_SeriesToAxis.ui:82 -#, fuzzy -msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1" -msgid "Align Data Series to" -msgstr "आंकड़ा श्रृंखला संरेखण करें:" +#: tp_3D_SceneIllumination.ui:255 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text" +msgid "Select a color using the color dialog" +msgstr "रंग संवाद बरतियै रंग चुनो" -#: tp_SeriesToAxis.ui:123 -msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP" -msgid "_Spacing" +#: tp_3D_SceneIllumination.ui:280 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE" +msgid "_Light source" msgstr "" -#: tp_SeriesToAxis.ui:138 -msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_OVERLAP" -msgid "_Overlap" -msgstr "" +#: tp_3D_SceneIllumination.ui:329 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR|tooltip_text" +msgid "Select a color using the color dialog" +msgstr "रंग संवाद बरतियै रंग चुनो" -#: tp_SeriesToAxis.ui:186 -msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE" -msgid "Show _bars side by side" +#: tp_3D_SceneIllumination.ui:347 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT" +msgid "_Ambient light" msgstr "" -#: tp_SeriesToAxis.ui:202 -msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_CONNECTOR" -msgid "Connection lines" -msgstr "कनैक्शन लकीरां" +#: tp_3D_SceneIllumination.ui:373 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text" +msgid "Light Preview" +msgstr "फिक्का पूर्वद्रिश्श" -#: tp_SeriesToAxis.ui:224 -msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2" -msgid "Settings" -msgstr "सैट्टिंगां" +#: tp_AxisPositions.ui:39 +msgctxt "tp_AxisPositions|FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" +msgid "_Cross other axis at" +msgstr "" -#: tp_SeriesToAxis.ui:266 -msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_MISSING_VALUES" -msgid "Plot missing values" -msgstr "नां-मजूद मुल्ल प्लाट करो" +#: tp_AxisPositions.ui:57 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" +msgid "Start" +msgstr "शुरू" -#: tp_SeriesToAxis.ui:277 -msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_DONT_PAINT" -msgid "_Leave gap" -msgstr "" +#: tp_AxisPositions.ui:58 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" +msgid "End" +msgstr "अंत" -#: tp_SeriesToAxis.ui:296 -msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_ASSUME_ZERO" -msgid "_Assume zero" -msgstr "" +#: tp_AxisPositions.ui:59 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" +msgid "Value" +msgstr "मुल्ल" -#: tp_SeriesToAxis.ui:315 -msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_CONTINUE_LINE" -msgid "_Continue line" -msgstr "" +#: tp_AxisPositions.ui:60 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" +msgid "Category" +msgstr "कैटेगरी" -#: tp_SeriesToAxis.ui:347 -msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS" -msgid "Include _values from hidden cells" +#: tp_AxisPositions.ui:107 +msgctxt "tp_AxisPositions|CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES" +msgid "Axis _between categories" msgstr "" -#: tp_SeriesToAxis.ui:370 +#: tp_AxisPositions.ui:129 #, fuzzy -msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3" -msgid "Plot Options" -msgstr "आप्शनें गी प्लाट करो" +msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_AXIS_LINE" +msgid "Axis Line" +msgstr "अक्ष लकीर" -#: tp_Trendline.ui:52 -msgctxt "tp_Trendline|linear" -msgid "_Linear" +#: tp_AxisPositions.ui:170 +msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_LABELS" +msgid "_Place labels" msgstr "" -#: tp_Trendline.ui:71 -msgctxt "tp_Trendline|logarithmic" -msgid "L_ogarithmic" -msgstr "" +#: tp_AxisPositions.ui:187 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" +msgid "Near axis" +msgstr "अक्षरेखा कोल" -#: tp_Trendline.ui:90 -msgctxt "tp_Trendline|exponential" -msgid "_Exponential" -msgstr "" +#: tp_AxisPositions.ui:188 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" +msgid "Near axis (other side)" +msgstr "अक्षरेखा कोल( दूई बक्खी)" -#: tp_Trendline.ui:109 -msgctxt "tp_Trendline|power" -msgid "Po_wer" -msgstr "" +#: tp_AxisPositions.ui:189 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" +msgid "Outside start" +msgstr "शुरू दे बाह्‌रें" -#: tp_Trendline.ui:128 -msgctxt "tp_Trendline|polynomial" -msgid "_Polynomial" -msgstr "" +#: tp_AxisPositions.ui:190 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" +msgid "Outside end" +msgstr "अंत दे बाह्‌रें" -#: tp_Trendline.ui:147 -msgctxt "tp_Trendline|movingAverage" -msgid "_Moving Average" +#: tp_AxisPositions.ui:215 +msgctxt "tp_AxisPositions|FT_AXIS_LABEL_DISTANCE" +msgid "_Distance" msgstr "" -#: tp_Trendline.ui:173 -msgctxt "tp_Trendline|label3" -msgid "Degree" -msgstr "" +#: tp_AxisPositions.ui:252 +msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS" +msgid "Labels" +msgstr "लेबिलों" -#: tp_Trendline.ui:213 -msgctxt "tp_Trendline|label4" -msgid "Period" -msgstr "अवधि" +#: tp_AxisPositions.ui:294 +msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MAJOR" +msgid "Major:" +msgstr "मुक्ख :" -#: tp_Trendline.ui:336 -msgctxt "tp_Trendline|label1" -msgid "Regression Type" -msgstr "रिग्रैशन किस्म" +#: tp_AxisPositions.ui:312 +msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MINOR" +msgid "Minor:" +msgstr "लौह्‌का : (~v)" -#: tp_Trendline.ui:373 -msgctxt "tp_Trendline|label7" -msgid "Extrapolate Forward" +#: tp_AxisPositions.ui:327 +msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_INNER" +msgid "_Inner" msgstr "" -#: tp_Trendline.ui:389 -msgctxt "tp_Trendline|label8" -msgid "Extrapolate Backward" +#: tp_AxisPositions.ui:347 +msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_OUTER" +msgid "_Outer" msgstr "" -#: tp_Trendline.ui:430 -msgctxt "tp_Trendline|setIntercept" -msgid "Force _Intercept" +#: tp_AxisPositions.ui:367 +msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_INNER" +msgid "I_nner" msgstr "" -#: tp_Trendline.ui:447 -msgctxt "tp_Trendline|showEquation" -msgid "Show E_quation" +#: tp_AxisPositions.ui:387 +msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_OUTER" +msgid "O_uter" msgstr "" -#: tp_Trendline.ui:464 -msgctxt "tp_Trendline|showCorrelationCoefficient" -msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)" +#: tp_AxisPositions.ui:422 +msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_TICKS" +msgid "Place _marks" msgstr "" -#: tp_Trendline.ui:484 -msgctxt "tp_Trendline|label5" -msgid "Trendline _Name" -msgstr "" +#: tp_AxisPositions.ui:439 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" +msgid "At labels" +msgstr "लेबलें उप्पर" -#: tp_Trendline.ui:529 -msgctxt "tp_Trendline|label6" -msgid "_X Variable Name" -msgstr "" +#: tp_AxisPositions.ui:440 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" +msgid "At axis" +msgstr "अक्षरेखा उप्पर" -#: tp_Trendline.ui:558 -msgctxt "tp_Trendline|label9" -msgid "_Y Variable Name" -msgstr "" +#: tp_AxisPositions.ui:441 +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" +msgid "At axis and labels" +msgstr "अक्षरेखा ते लेबलें उप्पर" -#: tp_Trendline.ui:590 -msgctxt "tp_Trendline|label2" -msgid "Options" -msgstr "विकल्प" +#: tp_AxisPositions.ui:466 +#, fuzzy +msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_TICKS" +msgid "Interval Marks" +msgstr "वक्फा चिʼन्न" -#: tp_axisLabel.ui:20 -msgctxt "tp_axisLabel|showlabelsCB" -msgid "Sho_w labels" +#: tp_AxisPositions.ui:498 +msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MAJOR_GRID" +msgid "Show major _grid" msgstr "" -#: tp_axisLabel.ui:63 -#, fuzzy -msgctxt "tp_axisLabel|tile" -msgid "_Tile" -msgstr "शीर्षक" +#: tp_AxisPositions.ui:516 +msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_GRID" +msgid "_Show minor grid" +msgstr "" -#: tp_axisLabel.ui:81 -msgctxt "tp_axisLabel|odd" -msgid "St_agger odd" +#: tp_AxisPositions.ui:533 +msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MAJOR_GRID" +msgid "Mo_re..." msgstr "" -#: tp_axisLabel.ui:98 -msgctxt "tp_axisLabel|even" -msgid "Stagger _even" +#: tp_AxisPositions.ui:548 +msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MINOR_GRID" +msgid "Mor_e..." msgstr "" -#: tp_axisLabel.ui:115 -#, fuzzy -msgctxt "tp_axisLabel|auto" -msgid "A_utomatic" -msgstr "स्वचलत" +#: tp_AxisPositions.ui:571 +msgctxt "tp_AxisPositions|label2" +msgid "Grids" +msgstr "ग्रिड" -#: tp_axisLabel.ui:138 -msgctxt "tp_axisLabel|orderL" -msgid "Order" -msgstr "क्रम" +#: tp_ChartType.ui:20 +msgctxt "tp_ChartType|liststore1" +msgid "Bar" +msgstr "पट्टियां" -#: tp_axisLabel.ui:173 -msgctxt "tp_axisLabel|overlapCB" -msgid "O_verlap" -msgstr "" +#: tp_ChartType.ui:23 +msgctxt "tp_ChartType|liststore1" +msgid "Cylinder" +msgstr "सलंडर" -#: tp_axisLabel.ui:189 -msgctxt "tp_axisLabel|breakCB" -msgid "_Break" -msgstr "" +#: tp_ChartType.ui:26 +msgctxt "tp_ChartType|liststore1" +msgid "Cone" +msgstr "शंकु" -#: tp_axisLabel.ui:211 +#: tp_ChartType.ui:29 +msgctxt "tp_ChartType|liststore1" +msgid "Pyramid" +msgstr "पिरामिड" + +#: tp_ChartType.ui:53 #, fuzzy -msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" -msgid "Text Flow" -msgstr "पाठ बहाव" +msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" +msgid "Choose a Chart Type" +msgstr "चार्ट किस्म तालो" -#: tp_axisLabel.ui:280 -msgctxt "tp_axisLabel|degreeL" -msgid "_Degrees" +#: tp_ChartType.ui:102 +msgctxt "tp_ChartType|3dlook" +msgid "_3D Look" msgstr "" -#: tp_axisLabel.ui:333 -msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB" -msgid "Ve_rtically stacked" -msgstr "" +#: tp_ChartType.ui:125 +msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" +msgid "Simple" +msgstr "सादा" -#: tp_axisLabel.ui:352 -msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD" -msgid "ABCD" -msgstr "" +#: tp_ChartType.ui:126 +msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" +msgid "Realistic" +msgstr "यथार्थ" -#: tp_axisLabel.ui:373 -msgctxt "tp_axisLabel|textdirL" -msgid "Te_xt direction:" +#: tp_ChartType.ui:152 +msgctxt "tp_ChartType|shapeft" +msgid "Sh_ape" msgstr "" -#: tp_axisLabel.ui:403 -#, fuzzy -msgctxt "tp_axisLabel|labelTextOrient" -msgid "Text Orientation" -msgstr "इबारत दिशा-विन्यास" - -#: wizelementspage.ui:39 -msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryXaxis" -msgid "_X axis" -msgstr "_x-Axis" +#: tp_ChartType.ui:195 +msgctxt "tp_ChartType|stack" +msgid "_Stack series" +msgstr "" -#: wizelementspage.ui:55 -msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryYaxis" -msgid "_Y axis" -msgstr "_y-Axis" +#: tp_ChartType.ui:222 +msgctxt "tp_ChartType|ontop" +msgid "On top" +msgstr "धुर उप्पर" -#: wizelementspage.ui:71 -#, fuzzy -msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryZaxis" -msgid "_Z axis" -msgstr "_x-Axis" +#: tp_ChartType.ui:241 +msgctxt "tp_ChartType|percent" +msgid "Percent" +msgstr "फीसदी" -#: wizelementspage.ui:132 -#, fuzzy -msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle" -msgid "_Title" -msgstr "शीर्षक" +#: tp_ChartType.ui:259 +msgctxt "tp_ChartType|deep" +msgid "Deep" +msgstr "डूंह्‌गा" -#: wizelementspage.ui:148 -msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle" -msgid "_Subtitle" +#: tp_ChartType.ui:295 +msgctxt "tp_ChartType|linetypeft" +msgid "_Line type" msgstr "" -#: wizelementspage.ui:194 -#, fuzzy -msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis" -msgid "X _axis" -msgstr "x-Axis" +#: tp_ChartType.ui:312 +msgctxt "tp_ChartType|linetype" +msgid "Straight" +msgstr "" -#: wizelementspage.ui:210 -#, fuzzy -msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryYAxis" -msgid "Y ax_is" -msgstr "_y-Axis" +#: tp_ChartType.ui:313 +msgctxt "tp_ChartType|linetype" +msgid "Smooth" +msgstr "मलैम करो" -#: wizelementspage.ui:266 -msgctxt "wizelementspage|show" -msgid "_Display legend" +#: tp_ChartType.ui:314 +msgctxt "tp_ChartType|linetype" +msgid "Stepped" msgstr "" -#: wizelementspage.ui:293 -#, fuzzy -msgctxt "wizelementspage|left" -msgid "_Left" -msgstr "खब्बा" +#: tp_ChartType.ui:326 +msgctxt "tp_ChartType|properties" +msgid "Properties..." +msgstr "विशेशतां ..." -#: wizelementspage.ui:311 -#, fuzzy -msgctxt "wizelementspage|right" -msgid "_Right" -msgstr "सज्जा" +#: tp_ChartType.ui:349 +msgctxt "tp_ChartType|sort" +msgid "_Sort by X values" +msgstr "" -#: wizelementspage.ui:329 -msgctxt "wizelementspage|top" -msgid "_Top" +#: tp_ChartType.ui:374 +msgctxt "tp_ChartType|nolinesft" +msgid "_Number of lines" msgstr "" -#: wizelementspage.ui:347 -msgctxt "wizelementspage|bottom" -msgid "_Bottom" +#: tp_ChartType.ui:421 +msgctxt "tp_ChartType|rounded-edge" +msgid "Rounded edge" msgstr "" -#: wizelementspage.ui:389 -#, fuzzy -msgctxt "wizelementspage|Axe" -msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings" -msgstr "शीर्शक, लेजंड,ते ग्रिड सैट्टिंगां तालो" +#: tp_DataLabel.ui:20 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Best fit" +msgstr "सभनें शा स्हेई फिट" -#: wizelementspage.ui:422 -msgctxt "wizelementspage|x" -msgid "X axis" -msgstr "x-Axis" +#: tp_DataLabel.ui:24 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Center" +msgstr "Centre" -#: wizelementspage.ui:439 -#, fuzzy -msgctxt "wizelementspage|y" -msgid "Y ax_is" -msgstr "_y-Axis" +#: tp_DataLabel.ui:28 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Above" +msgstr "उप्पर" -#: wizelementspage.ui:456 -#, fuzzy -msgctxt "wizelementspage|z" -msgid "Z axi_s" -msgstr "_x-Axis" +#: tp_DataLabel.ui:32 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Top left" +msgstr "उप्पर खब्बा" -#: wizelementspage.ui:479 -#, fuzzy -msgctxt "wizelementspage|label2" -msgid "Display Grids" -msgstr "ग्रिडें दा प्रदर्शन करो" +#: tp_DataLabel.ui:36 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Left" +msgstr "खब्बा" -#: strings.hrc:24 -msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD" -msgid "Chart Wizard" -msgstr "चार्ट विशारद" +#: tp_DataLabel.ui:40 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Bottom left" +msgstr "थल्लै खब्बै" -#: strings.hrc:25 -msgctxt "STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES" -msgid "Smooth Lines" -msgstr "साफ-पद्धरियां लकीरां" +#: tp_DataLabel.ui:44 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Below" +msgstr "खॕल्ल" -#: strings.hrc:26 -msgctxt "STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES" -msgid "Stepped Lines" -msgstr "Stepped Lines" +#: tp_DataLabel.ui:48 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Bottom right" +msgstr "थल्लै सज्जै" -#: strings.hrc:27 -msgctxt "STR_PAGE_CHARTTYPE" -msgid "Chart Type" -msgstr "चार्ट प्रकार" +#: tp_DataLabel.ui:52 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Right" +msgstr "सज्जा" -#: strings.hrc:28 -msgctxt "STR_PAGE_DATA_RANGE" -msgid "Data Range" -msgstr "डेटा फलाऽ " +#: tp_DataLabel.ui:56 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Top right" +msgstr "उप्पर सज्जा" -#: strings.hrc:29 -msgctxt "STR_PAGE_CHART_ELEMENTS" -msgid "Chart Elements" -msgstr "चार्ट तत्व" +#: tp_DataLabel.ui:60 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Inside" +msgstr "अंदरैं" -#: strings.hrc:30 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PAGE_LINE" -msgid "Line" -msgstr "लकीर " +#: tp_DataLabel.ui:64 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Outside" +msgstr "बाह्‌रैं" -#: strings.hrc:31 -msgctxt "STR_PAGE_BORDER" -msgid "Borders" -msgstr "किनारा" +#: tp_DataLabel.ui:68 +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Near origin" +msgstr "उद्‌गम कोल" -#: strings.hrc:32 -msgctxt "STR_PAGE_AREA" -msgid "Area" -msgstr "क्षेत्र" +#: tp_DataLabel.ui:82 +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Space" +msgstr "थाह्‌र" -#: strings.hrc:33 -msgctxt "STR_PAGE_TRANSPARENCY" -msgid "Transparency" -msgstr "पारदर्शिता" +#: tp_DataLabel.ui:86 +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Comma" +msgstr "कामा" -#: strings.hrc:34 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PAGE_FONT" -msgid "Font" -msgstr "फांट " +#: tp_DataLabel.ui:90 +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Semicolon" +msgstr "अद्धविराम चि'न्न" + +#: tp_DataLabel.ui:94 +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "New line" +msgstr "नमीं लकीर" + +#: tp_DataLabel.ui:126 +msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" +msgid "Show value as _number" +msgstr "" -#: strings.hrc:35 -msgctxt "STR_PAGE_FONT_EFFECTS" -msgid "Font Effects" -msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव" +#: tp_DataLabel.ui:143 +msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" +msgid "Show value as _percentage" +msgstr "" -#: strings.hrc:36 -msgctxt "STR_PAGE_NUMBERS" -msgid "Numbers" -msgstr "संख्या" +#: tp_DataLabel.ui:160 +msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY" +msgid "Show _category" +msgstr "" -#: strings.hrc:37 -msgctxt "STR_PAGE_POSITION" -msgid "Position" -msgstr "स्थान" +#: tp_DataLabel.ui:177 +msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL" +msgid "Show _legend key" +msgstr "" -#: strings.hrc:38 -msgctxt "STR_PAGE_LAYOUT" -msgid "Layout" -msgstr "लेआउट" +#: tp_DataLabel.ui:194 +msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" +msgid "Auto text _wrap" +msgstr "" -#: strings.hrc:39 -msgctxt "STR_PAGE_OPTIONS" -msgid "Options" -msgstr "विकल्प" +#: tp_DataLabel.ui:211 +msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" +msgid "Number _format..." +msgstr "" -#: strings.hrc:40 -msgctxt "STR_PAGE_SCALE" -msgid "Scale" -msgstr "स्केल" +#: tp_DataLabel.ui:227 +msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" +msgid "Percentage f_ormat..." +msgstr "" -#: strings.hrc:41 -msgctxt "STR_PAGE_POSITIONING" -msgid "Positioning" -msgstr "स्थितिकरण " +#: tp_DataLabel.ui:245 +msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" +msgid "ABCD" +msgstr "" -#: strings.hrc:42 -msgctxt "STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE" -msgid "Type" +#: tp_DataLabel.ui:267 +msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" +msgid "_Separator" msgstr "" -#: strings.hrc:43 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PAGE_XERROR_BARS" -msgid "X Error Bars" -msgstr "Y गल्ती पट्टियां" +#: tp_DataLabel.ui:308 +msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" +msgid "Place_ment" +msgstr "" -#: strings.hrc:44 -msgctxt "STR_PAGE_YERROR_BARS" -msgid "Y Error Bars" -msgstr "Y गल्ती पट्टियां" +#: tp_DataLabel.ui:342 +msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" +msgid "Number Format for Percentage Value" +msgstr "फीसदी मुल्ल लेई संख्या रूप-रचना" -#: strings.hrc:45 -msgctxt "STR_PAGE_ALIGNMENT" -msgid "Alignment" -msgstr "समायोजन" +#: tp_DataLabel.ui:360 +msgctxt "tp_DataLabel|label1" +msgid "Text Attributes" +msgstr "इबारत खासियतां" -#: strings.hrc:46 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PAGE_PERSPECTIVE" -msgid "Perspective" -msgstr "~परिद्रिश्श " +#: tp_DataLabel.ui:426 +msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" +msgid "_Degrees" +msgstr "" -#: strings.hrc:47 -msgctxt "STR_PAGE_APPEARANCE" -msgid "Appearance" -msgstr "दखौट" +#: tp_DataLabel.ui:451 +msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" +msgid "Te_xt direction" +msgstr "" -#: strings.hrc:48 -msgctxt "STR_PAGE_ILLUMINATION" -msgid "Illumination" -msgstr "लोऽकरण " +#: tp_DataLabel.ui:488 +msgctxt "tp_DataLabel|label2" +msgid "Rotate Text" +msgstr "इबारत गी फरकाओ" -#: strings.hrc:49 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PAGE_ASIAN" -msgid "Asian Typography" -msgstr "एशियाई वर्णशैली " +#: tp_DataSource.ui:9 +msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_CAT|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "डेटा फलाऽ चुनो" -#: strings.hrc:50 -#, c-format -msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS" -msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION" -msgstr "%AVERAGE_VALUE मुल्ल कन्नै औसत मुल्ल लकीर ते मानक डीवियेशन%STD_DEVIATION" +#: tp_DataSource.ui:15 +msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_MAIN|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "डेटा फलाऽ चुनो" -#: strings.hrc:51 +#: tp_DataSource.ui:28 #, fuzzy -msgctxt "STR_OBJECT_AXIS" -msgid "Axis" -msgstr "अक्ष" +msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" +msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series" +msgstr "व्यक्तिगत डेटा लड़ी लेई डेटा फलाएं गी लोड़ा मताबक करो" -#: strings.hrc:52 -msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_X" -msgid "X Axis" -msgstr "X अक्षरेखा" +#: tp_DataSource.ui:58 +msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES" +msgid "Data _series:" +msgstr "" -#: strings.hrc:53 -msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Y" -msgid "Y Axis" -msgstr "Yअक्षरेखा" +#: tp_DataSource.ui:95 +msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD" +msgid "_Add" +msgstr "" -#: strings.hrc:54 -msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Z" -msgid "Z Axis" -msgstr "Zअक्षरेखा" +#: tp_DataSource.ui:116 +msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" +msgid "Up" +msgstr "" -#: strings.hrc:55 -#, fuzzy -msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS" -msgid "Secondary X Axis" -msgstr " ~ सकैंडरी अक्षरेखा\t" +#: tp_DataSource.ui:127 +msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE" +msgid "_Remove" +msgstr "" -#: strings.hrc:56 +#: tp_DataSource.ui:148 +msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" +msgid "Down" +msgstr "" + +#: tp_DataSource.ui:183 #, fuzzy -msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS" -msgid "Secondary Y Axis" -msgstr "सकैंडरी ~ अक्षरेखा\t" +msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE" +msgid "_Data ranges:" +msgstr "डेटा फलाऽ" -#: strings.hrc:57 -msgctxt "STR_OBJECT_AXES" -msgid "Axes" -msgstr "अक्ष" +#: tp_DataSource.ui:214 +msgctxt "tp_DataSource|FT_RANGE" +msgid "Ran_ge for %VALUETYPE" +msgstr "" -#: strings.hrc:58 -#, fuzzy -msgctxt "STR_OBJECT_GRIDS" -msgid "Grids" -msgstr "ग्रिड " +#: tp_DataSource.ui:272 +msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES" +msgid "_Categories" +msgstr "" -#: strings.hrc:59 -msgctxt "STR_OBJECT_GRID" -msgid "Grid" -msgstr "ग्रिड " +#: tp_DataSource.ui:287 +msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS" +msgid "Data _labels" +msgstr "" -#: strings.hrc:60 -msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X" -msgid "X Axis Major Grid" -msgstr "X अक्षरेखा प्रधान ग्रिड" +#: tp_ErrorBars.ui:28 +msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Standard Error" +msgstr "मानक गल्ती" -#: strings.hrc:61 -msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y" -msgid "Y Axis Major Grid" -msgstr "Y अक्षरेखा प्रधान ग्रिड" +#: tp_ErrorBars.ui:32 +msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Standard Deviation" +msgstr "मानक विचलन" -#: strings.hrc:62 -msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z" -msgid "Z Axis Major Grid" -msgstr "Z अक्षरेखा प्रधान ग्रिड" +#: tp_ErrorBars.ui:36 +msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Variance" +msgstr "चरांक" -#: strings.hrc:63 -#, fuzzy -msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_X" -msgid "X Axis Minor Grid" -msgstr "X अक्षररेखा ~ गौण ग्रिड\t" +#: tp_ErrorBars.ui:40 +msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Error Margin" +msgstr "गलत हाशिया" + +#: tp_ErrorBars.ui:77 +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE" +msgid "_None" +msgstr "" + +#: tp_ErrorBars.ui:95 +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST" +msgid "_Constant Value" +msgstr "" + +#: tp_ErrorBars.ui:113 +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_PERCENT" +msgid "_Percentage" +msgstr "" -#: strings.hrc:64 -#, fuzzy -msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y" -msgid "Y Axis Minor Grid" -msgstr "Y अक्षररेखा गौण ~ ग्रिड\t" +#: tp_ErrorBars.ui:171 +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_RANGE" +msgid "Cell _Range" +msgstr "" -#: strings.hrc:65 -#, fuzzy -msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z" -msgid "Z Axis Minor Grid" -msgstr " Z अक्षरेखा गौण ग्रिड\t" +#: tp_ErrorBars.ui:195 +msgctxt "tp_ErrorBars|label1" +msgid "Error Category" +msgstr "गलती कोटि" -#: strings.hrc:66 -msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND" -msgid "Legend" -msgstr "लेजेन्ड" +#: tp_ErrorBars.ui:228 +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_BOTH" +msgid "Positive _and Negative" +msgstr "" -#: strings.hrc:67 -msgctxt "STR_OBJECT_TITLE" -msgid "Title" -msgstr "शीर्षक" +#: tp_ErrorBars.ui:247 +#, fuzzy +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_POSITIVE" +msgid "Pos_itive" +msgstr "स्थिति" -#: strings.hrc:68 -msgctxt "STR_OBJECT_TITLES" -msgid "Titles" -msgstr "शीर्षक" +#: tp_ErrorBars.ui:266 +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NEGATIVE" +msgid "Ne_gative" +msgstr "" -#: strings.hrc:69 -msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_MAIN" -msgid "Main Title" -msgstr "मुक्ख शीर्शक " +#: tp_ErrorBars.ui:331 +msgctxt "tp_ErrorBars|label2" +msgid "Error Indicator" +msgstr "गलती सूचक" -#: strings.hrc:70 -msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SUB" -msgid "Subtitle" +#: tp_ErrorBars.ui:378 +msgctxt "tp_ErrorBars|FT_POSITIVE" +msgid "P_ositive (+)" msgstr "" -#: strings.hrc:71 -#, fuzzy -msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS" -msgid "X Axis Title" -msgstr "X अक्ष शीर्शक " +#: tp_ErrorBars.ui:419 +msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "डेटा फलाऽ चुनो" -#: strings.hrc:72 -#, fuzzy -msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS" -msgid "Y Axis Title" -msgstr "Y अक्ष शीर्शक " +#: tp_ErrorBars.ui:444 +msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE" +msgid "_Negative (-)" +msgstr "" -#: strings.hrc:73 -#, fuzzy -msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS" -msgid "Z Axis Title" -msgstr "Z अक्ष शीर्शक " +#: tp_ErrorBars.ui:485 +msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "डेटा फलाऽ चुनो" -#: strings.hrc:74 -msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS" -msgid "Secondary X Axis Title" -msgstr "सकैंडरी X अक्षरेखा शीर्शक" +#: tp_ErrorBars.ui:503 +msgctxt "tp_ErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" +msgid "Same value for both" +msgstr "दौंनें लेई इक्कै मुल्ल" -#: strings.hrc:75 -msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS" -msgid "Secondary Y Axis Title" -msgstr "सकैंडरी Y अक्षरेखा शीर्शक" +#: tp_ErrorBars.ui:525 +msgctxt "tp_ErrorBars|label3" +msgid "Parameters" +msgstr "ध्रुवे" -#: strings.hrc:76 -msgctxt "STR_OBJECT_LABEL" -msgid "Label" -msgstr "लेबल" +#: tp_ErrorBars.ui:541 +msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" +msgid "Select Range for Positive Error Bars" +msgstr "पाज़ेटिव गल्तियें लेई फलाऽ चुनो" -#: strings.hrc:77 -msgctxt "STR_OBJECT_DATALABELS" -msgid "Data Labels" -msgstr "आंकड़ा लेबिल" +#: tp_ErrorBars.ui:552 +msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" +msgid "Select Range for Negative Error Bars" +msgstr "नैगेटिव गल्तियें लेई फलाऽ चुनो" -#: strings.hrc:78 -msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINT" -msgid "Data Point" -msgstr "आंकड़ा बिंदु" +#: tp_ErrorBars.ui:563 +msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" +msgid "From Data Table" +msgstr "From Chart Data Table" -#: strings.hrc:79 +#: tp_LegendPosition.ui:30 #, fuzzy -msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINTS" -msgid "Data Points" -msgstr "आंकड़ा बिंदु" +msgctxt "tp_LegendPosition|left" +msgid "_Left" +msgstr "खब्बा" -#: strings.hrc:80 -msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL" -msgid "Legend Key" -msgstr "लेजंड कुंजी" +#: tp_LegendPosition.ui:48 +#, fuzzy +msgctxt "tp_LegendPosition|right" +msgid "_Right" +msgstr "सज्जा" -#: strings.hrc:81 -msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES" -msgid "Data Series" -msgstr "आंकड़ा श्रृंखला" +#: tp_LegendPosition.ui:66 +msgctxt "tp_LegendPosition|top" +msgid "_Top" +msgstr "" -#: strings.hrc:82 -msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL" -msgid "Data Series" -msgstr "आंकड़ा श्रृंखला" +#: tp_LegendPosition.ui:84 +msgctxt "tp_LegendPosition|bottom" +msgid "_Bottom" +msgstr "" -#: strings.hrc:83 -msgctxt "STR_OBJECT_CURVE" -msgid "Trend Line" -msgstr "रुझान लकीर" +#: tp_LegendPosition.ui:109 +msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" +msgid "Position" +msgstr "स्थिति" -#: strings.hrc:84 -msgctxt "STR_OBJECT_CURVES" -msgid "Trend Lines" -msgstr "रुझान लकीरां" +#: tp_LegendPosition.ui:144 +msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR" +msgid "Te_xt direction" +msgstr "" -#: strings.hrc:85 -msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS" -msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED" -msgstr "रुझान लकीर %FORMULA ऐनता R² = %RSQUARED सनैं" +#: tp_LegendPosition.ui:173 +#, fuzzy +msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION" +msgid "Text Orientation" +msgstr "इबारत दिशा-विन्यास" -#: strings.hrc:86 -msgctxt "STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS" -msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD" +#: tp_PolarOptions.ui:31 +msgctxt "tp_PolarOptions|CB_CLOCKWISE" +msgid "_Clockwise direction" msgstr "" -#: strings.hrc:87 -msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE" -msgid "Mean Value Line" -msgstr "औसत मुल्ल लकीर" +#: tp_PolarOptions.ui:47 +msgctxt "tp_PolarOptions|label1" +msgid "Orientation" +msgstr "दिशा-विन्यास" -#: strings.hrc:88 -#, fuzzy -msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_EQUATION" -msgid "Equation" -msgstr "शिक्षा" +#: tp_PolarOptions.ui:108 +msgctxt "tp_PolarOptions|FT_ROTATION_DEGREES" +msgid "_Degrees" +msgstr "" -#: strings.hrc:89 +#: tp_PolarOptions.ui:127 #, fuzzy -msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_X" -msgid "X Error Bars" -msgstr "Y गल्ती पट्टियां" +msgctxt "tp_PolarOptions|label2" +msgid "Starting Angle" +msgstr "शुरुआती कोण" -#: strings.hrc:90 -msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y" -msgid "Y Error Bars" -msgstr "Y गल्ती पट्टियां" +#: tp_PolarOptions.ui:154 +msgctxt "tp_PolarOptions|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR" +msgid "Include _values from hidden cells" +msgstr "" -#: strings.hrc:91 +#: tp_PolarOptions.ui:170 #, fuzzy -msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z" -msgid "Z Error Bars" -msgstr "Y गल्ती पट्टियां" +msgctxt "tp_PolarOptions|label3" +msgid "Plot Options" +msgstr "आप्शनें गी प्लाट करो" -#: strings.hrc:92 -msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_LOSS" -msgid "Stock Loss" -msgstr "नकारात्मक विचलन" +#: tp_RangeChooser.ui:8 +msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "" -#: strings.hrc:93 -msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_GAIN" -msgid "Stock Gain" -msgstr "धनात्मक विचलन" +#: tp_RangeChooser.ui:28 +#, fuzzy +msgctxt "tp_RangeChooser|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" +msgid "Choose a Data Range" +msgstr "इक डेटा फलाऽ तालो" -#: strings.hrc:94 -msgctxt "STR_OBJECT_PAGE" -msgid "Chart Area" -msgstr "चार्ट क्षेत्र" +#: tp_RangeChooser.ui:50 +#, fuzzy +msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE" +msgid "_Data range:" +msgstr "डेटा-फलाऽ" -#: strings.hrc:95 -msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM" -msgid "Chart" +#: tp_RangeChooser.ui:79 +msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text" +msgid "Select data range" msgstr "" -#: strings.hrc:96 -msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL" -msgid "Chart Wall" -msgstr "चार्ट दीवाल" +#: tp_RangeChooser.ui:97 +msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS" +msgid "Data series in _rows" +msgstr "" -#: strings.hrc:97 -msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR" -msgid "Chart Floor" -msgstr "चार्ट फ्लोर" +#: tp_RangeChooser.ui:116 +msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS" +msgid "Data series in _columns" +msgstr "" -#: strings.hrc:98 -#, fuzzy -msgctxt "STR_OBJECT_SHAPE" -msgid "Drawing Object" -msgstr "चित्रकारी चीजां" +#: tp_RangeChooser.ui:135 +msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_ROW_ASLABELS" +msgid "_First row as label" +msgstr "" -#: strings.hrc:99 -#, c-format -msgctxt "STR_TIP_DATASERIES" -msgid "Data Series '%SERIESNAME'" -msgstr "डेटा लड़ी '%SERIESNAME'" +#: tp_RangeChooser.ui:152 +msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS" +msgid "F_irst column as label" +msgstr "" -#: strings.hrc:100 -msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_INDEX" -msgid "Data Point %POINTNUMBER" -msgstr "डेटा बिंदु %POINTNUMBER" +#: tp_RangeChooser.ui:180 +msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED" +msgid "Time based charting" +msgstr "" -#: strings.hrc:101 -msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_VALUES" -msgid "Values: %POINTVALUES" -msgstr "मुल्ल: %POINTVALUES" +#: tp_RangeChooser.ui:235 +msgctxt "tp_RangeChooser|label1" +msgid "Start Table Index" +msgstr "" -#: strings.hrc:102 -msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT" -msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES" -msgstr "डेटा बिंदु %POINTNUMBER, डेटा लड़ी %SERIESNUMBER, मुल्ल: %POINTVALUES" +#: tp_RangeChooser.ui:251 +msgctxt "tp_RangeChooser|label2" +msgid "End Table Index" +msgstr "" -#: strings.hrc:103 -msgctxt "STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED" -msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES" -msgstr "डेटा लड़ी %SERIESNUMBER च डेटा बिंदु %POINTNUMBER चुनी लैता गेआ, मुल्ल: %POINTVALUES" +#: tp_RangeChooser.ui:272 +msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" +msgid "Data Range" +msgstr "डेटा-फलाऽ" -#: strings.hrc:104 -msgctxt "STR_STATUS_OBJECT_MARKED" -msgid "%OBJECTNAME selected" -msgstr "%OBJECTNAME चुनी लैता गेआ" +#: tp_Scale.ui:20 +msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" +msgid "Days" +msgstr "दिन" -#: strings.hrc:105 -msgctxt "STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED" -msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent" -msgstr "%PERCENTVALUE फीसदी द्वारा पाई फटाई गेई" +#: tp_Scale.ui:24 +msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" +msgid "Months" +msgstr "म्हीने" -#: strings.hrc:106 -msgctxt "STR_OBJECT_FOR_SERIES" -msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'" -msgstr "'%SERIESNAME' डैटा-लड़ी आस्तै%OBJECTNAME" +#: tp_Scale.ui:28 +msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" +msgid "Years" +msgstr "बʼरे" -#: strings.hrc:107 -msgctxt "STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES" -msgid "%OBJECTNAME for all Data Series" -msgstr "सभनें डैटा-लड़ियें आस्तै%OBJECTNAME" +#: tp_Scale.ui:59 +msgctxt "tp_Scale|CBX_REVERSE" +msgid "_Reverse direction" +msgstr "" -#: strings.hrc:108 -msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE" -msgid "Edit chart type" -msgstr "चार्ट - किस्म संपादन करो" +#: tp_Scale.ui:75 +msgctxt "tp_Scale|CBX_LOGARITHM" +msgid "_Logarithmic scale" +msgstr "" -#: strings.hrc:109 -msgctxt "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES" -msgid "Edit data ranges" -msgstr "डेटा दे फलाऽ संपादन करो" +#: tp_Scale.ui:99 +msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE" +msgid "T_ype" +msgstr "" -#: strings.hrc:110 -msgctxt "STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW" -msgid "Edit 3D view" -msgstr "त्रै आयामी द्रिश्श (3D) दा संपादन करो" +#: tp_Scale.ui:116 +msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" +msgid "Automatic" +msgstr "स्वचलत" -#: strings.hrc:111 -msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA" -msgid "Edit chart data" -msgstr "चार्ट - डेटा संपादन करो" +#: tp_Scale.ui:117 +msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" +msgid "Text" +msgstr "इबारत" -#: strings.hrc:112 -#, fuzzy -msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND" -msgid "Legend on/off" -msgstr " लेजंड शुरू बंद\t" +#: tp_Scale.ui:118 +msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" +msgid "Date" +msgstr "तरीक" -#: strings.hrc:113 -msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ" -msgid "Horizontal grid major/major&minor/off" +#: tp_Scale.ui:152 +msgctxt "tp_Scale|TXT_MIN" +msgid "_Minimum" msgstr "" -#: strings.hrc:114 -msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL" -msgid "Vertical grid major/major&minor/off" +#: tp_Scale.ui:168 +msgctxt "tp_Scale|TXT_MAX" +msgid "Ma_ximum" msgstr "" -#: strings.hrc:115 -msgctxt "STR_ACTION_SCALE_TEXT" -msgid "Scale Text" -msgstr "नाप इबारत\t" +#: tp_Scale.ui:181 +#, fuzzy +msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN" +msgid "_Automatic" +msgstr "स्वचलत" -#: strings.hrc:116 +#: tp_Scale.ui:198 #, fuzzy -msgctxt "STR_ACTION_REARRANGE_CHART" -msgid "Automatic Layout" -msgstr "स्वचलत छांट" +msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX" +msgid "A_utomatic" +msgstr "स्वचलत" -#: strings.hrc:117 +#: tp_Scale.ui:256 #, fuzzy -msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" -msgid "This function cannot be completed with the selected objects." -msgstr "एह् फंक्शन चुनी दी चीजें कन्नै नेईं चली सकदा." +msgctxt "tp_Scale|TXT_TIME_RESOLUTION" +msgid "R_esolution" +msgstr "रैज़ोल्यूशन" -#: strings.hrc:118 +#: tp_Scale.ui:280 #, fuzzy -msgctxt "STR_ACTION_EDIT_TEXT" -msgid "Edit text" -msgstr "प्रविश्टी इबारत " +msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION" +msgid "Automat_ic" +msgstr "स्वचलत" -#: strings.hrc:119 -#, c-format -msgctxt "STR_COLUMN_LABEL" -msgid "Column %COLUMNNUMBER" -msgstr "स्तंभ %COLUMNNUMBER" +#: tp_Scale.ui:311 +msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_MAIN" +msgid "Ma_jor interval" +msgstr "" -#: strings.hrc:120 -msgctxt "STR_ROW_LABEL" -msgid "Row %ROWNUMBER" -msgstr "पंगताल %ROWNUMBER" +#: tp_Scale.ui:383 +#, fuzzy +msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_MAIN" +msgid "Au_tomatic" +msgstr "स्वचलत" -#: strings.hrc:121 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_LABEL" -msgid "Name" -msgstr "नांऽ " +#: tp_Scale.ui:419 +msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP" +msgid "Minor inter_val" +msgstr "" -#: strings.hrc:122 -#, fuzzy -msgctxt "STR_DATA_ROLE_X" -msgid "X-Values" -msgstr "मुल्ल(बहु.)" +#: tp_Scale.ui:433 +msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP_COUNT" +msgid "Minor inter_val count" +msgstr "" -#: strings.hrc:123 +#: tp_Scale.ui:477 #, fuzzy -msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y" -msgid "Y-Values" -msgstr "मुल्ल(बहु.)" +msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_HELP" +msgid "Aut_omatic" +msgstr "स्वचलत" -#: strings.hrc:124 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_SIZE" -msgid "Bubble Sizes" -msgstr "बुलबुला नाप" +#: tp_Scale.ui:508 +msgctxt "tp_Scale|TXT_ORIGIN" +msgid "Re_ference value" +msgstr "" -#: strings.hrc:125 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR" -msgid "X-Error-Bars" -msgstr "X-गल्ती पट्टी" +#: tp_Scale.ui:531 +#, fuzzy +msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_ORIGIN" +msgid "Automat_ic" +msgstr "स्वचलत" -#: strings.hrc:126 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE" -msgid "Positive X-Error-Bars" -msgstr "सकारात्मक X-गल्ती पट्टी" +#: tp_Scale.ui:561 +msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" +msgid "Scale" +msgstr "स्केल" + +#: tp_SeriesToAxis.ui:41 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1" +msgid "Primary Y axis" +msgstr "Primary y-axis" -#: strings.hrc:127 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE" -msgid "Negative X-Error-Bars" -msgstr "नैगटिव X-गल्ती पट्टी" +#: tp_SeriesToAxis.ui:58 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2" +msgid "Secondary Y axis" +msgstr "Secondary y-axis" -#: strings.hrc:128 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR" -msgid "Y-Error-Bars" -msgstr "Y-गल्ती पट्टी" +#: tp_SeriesToAxis.ui:82 +#, fuzzy +msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1" +msgid "Align Data Series to" +msgstr "आंकड़ा श्रृंखला संरेखण करें:" -#: strings.hrc:129 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE" -msgid "Positive Y-Error-Bars" -msgstr "सकारात्मक Y-गल्ती पट्टी" +#: tp_SeriesToAxis.ui:123 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP" +msgid "_Spacing" +msgstr "" -#: strings.hrc:130 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE" -msgid "Negative Y-Error-Bars" -msgstr "नैगटिव Y-गल्ती पट्टी" +#: tp_SeriesToAxis.ui:138 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_OVERLAP" +msgid "_Overlap" +msgstr "" -#: strings.hrc:131 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_FIRST" -msgid "Open Values" -msgstr "मुल्ल खोह्‌ल्लो" +#: tp_SeriesToAxis.ui:186 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE" +msgid "Show _bars side by side" +msgstr "" -#: strings.hrc:132 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_LAST" -msgid "Close Values" -msgstr "मुल्ल बन्द करो" +#: tp_SeriesToAxis.ui:202 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_CONNECTOR" +msgid "Connection lines" +msgstr "कनैक्शन लकीरां" -#: strings.hrc:133 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_MIN" -msgid "Low Values" -msgstr "कम मुल्ल" +#: tp_SeriesToAxis.ui:224 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2" +msgid "Settings" +msgstr "सैट्टिंगां" -#: strings.hrc:134 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_MAX" -msgid "High Values" -msgstr "उच्चा मुल्ल" +#: tp_SeriesToAxis.ui:266 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_MISSING_VALUES" +msgid "Plot missing values" +msgstr "नां-मजूद मुल्ल प्लाट करो" -#: strings.hrc:135 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_CATEGORIES" -msgid "Categories" -msgstr "कोटियां " +#: tp_SeriesToAxis.ui:277 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_DONT_PAINT" +msgid "_Leave gap" +msgstr "" -#: strings.hrc:136 -msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES" -msgid "Unnamed Series" -msgstr "बिन नांऽ लड़ी" +#: tp_SeriesToAxis.ui:296 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_ASSUME_ZERO" +msgid "_Assume zero" +msgstr "" -#: strings.hrc:137 -msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX" -msgid "Unnamed Series %NUMBER" -msgstr "बिन नांऽ लड़ी %NUMBER" +#: tp_SeriesToAxis.ui:315 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_CONTINUE_LINE" +msgid "_Continue line" +msgstr "" -#: strings.hrc:138 -msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES" -msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME" -msgstr "SERIESNAME दी %VALUETYPE लेई % फलाऽ चुनो" +#: tp_SeriesToAxis.ui:347 +msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS" +msgid "Include _values from hidden cells" +msgstr "" -#: strings.hrc:139 -msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES" -msgid "Select Range for Categories" -msgstr "कोटियें लेई फलाऽ चुनो" +#: tp_SeriesToAxis.ui:370 +#, fuzzy +msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3" +msgid "Plot Options" +msgstr "आप्शनें गी प्लाट करो" -#: strings.hrc:140 -msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS" -msgid "Select Range for data labels" -msgstr "डेटा लेबलें लेई फलाऽ चुनो" +#: tp_Trendline.ui:52 +msgctxt "tp_Trendline|linear" +msgid "_Linear" +msgstr "" -#: strings.hrc:141 -msgctxt "STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT" -msgid "" -"Your last input is incorrect.\n" -"Ignore this change and close the dialog?" +#: tp_Trendline.ui:71 +msgctxt "tp_Trendline|logarithmic" +msgid "L_ogarithmic" msgstr "" -#: strings.hrc:142 -msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR" -msgid "Left-to-right" +#: tp_Trendline.ui:90 +msgctxt "tp_Trendline|exponential" +msgid "_Exponential" msgstr "" -#: strings.hrc:143 -msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_RTL" -msgid "Right-to-left" +#: tp_Trendline.ui:109 +msgctxt "tp_Trendline|power" +msgid "Po_wer" msgstr "" -#: strings.hrc:144 -msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_SUPER" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "सुपरआर्डिनेट चीज सैट्टिंगां बरतो" +#: tp_Trendline.ui:128 +msgctxt "tp_Trendline|polynomial" +msgid "_Polynomial" +msgstr "" -#: strings.hrc:145 -msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" -msgid "Fill Color" -msgstr "रंग भरो" +#: tp_Trendline.ui:147 +msgctxt "tp_Trendline|movingAverage" +msgid "_Moving Average" +msgstr "" -#: strings.hrc:146 -msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR" -msgid "Border Color" -msgstr "बाडर रंग" +#: tp_Trendline.ui:173 +msgctxt "tp_Trendline|label3" +msgid "Degree" +msgstr "" -#: strings.hrc:148 -msgctxt "STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" -msgid "From Data Table" -msgstr "थमां डेटा टेबल" +#: tp_Trendline.ui:213 +msgctxt "tp_Trendline|label4" +msgid "Period" +msgstr "अवधि" -#: strings.hrc:149 -msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR" -msgid "Linear" -msgstr "लीनियर" +#: tp_Trendline.ui:336 +msgctxt "tp_Trendline|label1" +msgid "Regression Type" +msgstr "रिग्रैशन किस्म" -#: strings.hrc:150 -msgctxt "STR_REGRESSION_LOG" -msgid "Logarithmic" +#: tp_Trendline.ui:373 +msgctxt "tp_Trendline|label7" +msgid "Extrapolate Forward" msgstr "" -#: strings.hrc:151 -msgctxt "STR_REGRESSION_EXP" -msgid "Exponential" +#: tp_Trendline.ui:389 +msgctxt "tp_Trendline|label8" +msgid "Extrapolate Backward" msgstr "" -#: strings.hrc:152 -msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" -msgid "Power" -msgstr "पावर" +#: tp_Trendline.ui:430 +msgctxt "tp_Trendline|setIntercept" +msgid "Force _Intercept" +msgstr "" -#: strings.hrc:153 -msgctxt "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL" -msgid "Polynomial" +#: tp_Trendline.ui:447 +msgctxt "tp_Trendline|showEquation" +msgid "Show E_quation" msgstr "" -#: strings.hrc:154 -msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE" -msgid "Moving average" +#: tp_Trendline.ui:464 +msgctxt "tp_Trendline|showCorrelationCoefficient" +msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)" msgstr "" -#: strings.hrc:155 -msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" -msgid "Mean" -msgstr "औसत" +#: tp_Trendline.ui:484 +msgctxt "tp_Trendline|label5" +msgid "Trendline _Name" +msgstr "" -#: strings.hrc:157 -msgctxt "STR_TYPE_COLUMN" -msgid "Column" -msgstr "स्तंभ " +#: tp_Trendline.ui:529 +msgctxt "tp_Trendline|label6" +msgid "_X Variable Name" +msgstr "" -#: strings.hrc:158 -msgctxt "STR_TYPE_BAR" -msgid "Bar" -msgstr "पट्टियां" +#: tp_Trendline.ui:558 +msgctxt "tp_Trendline|label9" +msgid "_Y Variable Name" +msgstr "" -#: strings.hrc:159 -msgctxt "STR_TYPE_AREA" -msgid "Area" -msgstr "क्षेत्र" +#: tp_Trendline.ui:590 +msgctxt "tp_Trendline|label2" +msgid "Options" +msgstr "विकल्प" -#: strings.hrc:160 -msgctxt "STR_TYPE_PIE" -msgid "Pie" -msgstr "पाइयां" +#: tp_axisLabel.ui:20 +msgctxt "tp_axisLabel|showlabelsCB" +msgid "Sho_w labels" +msgstr "" -#: strings.hrc:161 -msgctxt "STR_PIE_EXPLODED" -msgid "Exploded Pie Chart" -msgstr "पाई चार्ट फटाया गेआ" +#: tp_axisLabel.ui:63 +#, fuzzy +msgctxt "tp_axisLabel|tile" +msgid "_Tile" +msgstr "शीर्षक" -#: strings.hrc:162 -msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED" -msgid "Exploded Donut Chart" -msgstr "डोनट चार्ट फटाया गेआ" +#: tp_axisLabel.ui:81 +msgctxt "tp_axisLabel|odd" +msgid "St_agger odd" +msgstr "" -#: strings.hrc:163 -msgctxt "STR_DONUT" -msgid "Donut" -msgstr "डोनट" +#: tp_axisLabel.ui:98 +msgctxt "tp_axisLabel|even" +msgid "Stagger _even" +msgstr "" -#: strings.hrc:164 +#: tp_axisLabel.ui:115 #, fuzzy -msgctxt "STR_TYPE_LINE" -msgid "Line" -msgstr "लकीर " - -#: strings.hrc:165 -msgctxt "STR_TYPE_XY" -msgid "XY (Scatter)" -msgstr "XY (खलारो)" +msgctxt "tp_axisLabel|auto" +msgid "A_utomatic" +msgstr "स्वचलत" -#: strings.hrc:166 -msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES" -msgid "Points and Lines" -msgstr "बिंदु ते लकीरां" +#: tp_axisLabel.ui:138 +msgctxt "tp_axisLabel|orderL" +msgid "Order" +msgstr "क्रम" -#: strings.hrc:167 -msgctxt "STR_POINTS_ONLY" -msgid "Points Only" -msgstr "सिर्फ बिंदु" +#: tp_axisLabel.ui:173 +msgctxt "tp_axisLabel|overlapCB" +msgid "O_verlap" +msgstr "" -#: strings.hrc:168 -msgctxt "STR_LINES_ONLY" -msgid "Lines Only" -msgstr "सिर्फ लकीरां" +#: tp_axisLabel.ui:189 +msgctxt "tp_axisLabel|breakCB" +msgid "_Break" +msgstr "" -#: strings.hrc:169 -msgctxt "STR_LINES_3D" -msgid "3D Lines" -msgstr "3D लकीरां" +#: tp_axisLabel.ui:211 +#, fuzzy +msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" +msgid "Text Flow" +msgstr "पाठ बहाव" -#: strings.hrc:170 -msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE" -msgid "Column and Line" -msgstr "स्तंभ ते लकीर" +#: tp_axisLabel.ui:280 +msgctxt "tp_axisLabel|degreeL" +msgid "_Degrees" +msgstr "" -#: strings.hrc:171 -msgctxt "STR_LINE_COLUMN" -msgid "Columns and Lines" -msgstr "स्तंभ ते लकीरां" +#: tp_axisLabel.ui:333 +msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB" +msgid "Ve_rtically stacked" +msgstr "" -#: strings.hrc:172 -msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN" -msgid "Stacked Columns and Lines" -msgstr "स्टैक कीते दे स्तंभ ते लकीरां" +#: tp_axisLabel.ui:352 +msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD" +msgid "ABCD" +msgstr "" -#: strings.hrc:173 -msgctxt "STR_TYPE_NET" -msgid "Net" -msgstr "नैट्ट " +#: tp_axisLabel.ui:373 +msgctxt "tp_axisLabel|textdirL" +msgid "Te_xt direction:" +msgstr "" -#: strings.hrc:174 +#: tp_axisLabel.ui:403 #, fuzzy -msgctxt "STR_TYPE_STOCK" -msgid "Stock" -msgstr "सोह्‌टी " - -#: strings.hrc:175 -msgctxt "STR_STOCK_1" -msgid "Stock Chart 1" -msgstr "स्टाक चार्ट 1 " +msgctxt "tp_axisLabel|labelTextOrient" +msgid "Text Orientation" +msgstr "इबारत दिशा-विन्यास" -#: strings.hrc:176 -msgctxt "STR_STOCK_2" -msgid "Stock Chart 2" -msgstr "स्टाक चार्ट 2 " +#: wizelementspage.ui:39 +msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryXaxis" +msgid "_X axis" +msgstr "_x-Axis" -#: strings.hrc:177 -msgctxt "STR_STOCK_3" -msgid "Stock Chart 3" -msgstr "स्टाक चार्ट 3" +#: wizelementspage.ui:55 +msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryYaxis" +msgid "_Y axis" +msgstr "_y-Axis" -#: strings.hrc:178 -msgctxt "STR_STOCK_4" -msgid "Stock Chart 4" -msgstr "स्टाक चार्ट 4" +#: wizelementspage.ui:71 +#, fuzzy +msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryZaxis" +msgid "_Z axis" +msgstr "_x-Axis" -#: strings.hrc:179 -msgctxt "STR_NORMAL" -msgid "Normal" -msgstr "आम " +#: wizelementspage.ui:132 +#, fuzzy +msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle" +msgid "_Title" +msgstr "शीर्षक" -#: strings.hrc:180 -msgctxt "STR_STACKED" -msgid "Stacked" -msgstr "स्टैक कीते दा " +#: wizelementspage.ui:148 +msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle" +msgid "_Subtitle" +msgstr "" -#: strings.hrc:181 -msgctxt "STR_PERCENT" -msgid "Percent Stacked" -msgstr "फीसदी गी स्टैक कीता" +#: wizelementspage.ui:194 +#, fuzzy +msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis" +msgid "X _axis" +msgstr "x-Axis" -#: strings.hrc:182 -msgctxt "STR_DEEP" -msgid "Deep" -msgstr "डूंह्‌गा" +#: wizelementspage.ui:210 +#, fuzzy +msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryYAxis" +msgid "Y ax_is" +msgstr "_y-Axis" -#: strings.hrc:183 -msgctxt "STR_FILLED" -msgid "Filled" -msgstr "भरे" +#: wizelementspage.ui:266 +msgctxt "wizelementspage|show" +msgid "_Display legend" +msgstr "" -#: strings.hrc:184 -msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE" -msgid "Bubble" -msgstr "बुलबुला" +#: wizelementspage.ui:293 +#, fuzzy +msgctxt "wizelementspage|left" +msgid "_Left" +msgstr "खब्बा" -#: strings.hrc:185 -msgctxt "STR_BUBBLE_1" -msgid "Bubble Chart" -msgstr "बुलबुला चार्ट" +#: wizelementspage.ui:311 +#, fuzzy +msgctxt "wizelementspage|right" +msgid "_Right" +msgstr "सज्जा" -#: strings.hrc:186 -msgctxt "STR_TYPE_GL3D_BAR" -msgid "GL3D Bar" +#: wizelementspage.ui:329 +msgctxt "wizelementspage|top" +msgid "_Top" msgstr "" -#: strings.hrc:187 -msgctxt "STR_GL3D_BAR" -msgid "GL3D Bar Chart" +#: wizelementspage.ui:347 +msgctxt "wizelementspage|bottom" +msgid "_Bottom" msgstr "" -#: strings.hrc:189 -msgctxt "STR_INVALID_NUMBER" -msgid "Numbers are required. Check your input." -msgstr "संख्याएं दी लोड़ ऐ.अपना इनपुट जाचो." - -#: strings.hrc:190 -msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO" -msgid "The major interval requires a positive number. Check your input." -msgstr "बड्डे वक्फे गी पाज़िटिव संख्या दी लोड़ ऐ. अपना इनपुट जाचो." +#: wizelementspage.ui:389 +#, fuzzy +msgctxt "wizelementspage|Axe" +msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings" +msgstr "शीर्शक, लेजंड,ते ग्रिड सैट्टिंगां तालो" -#: strings.hrc:191 -msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM" -msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input." -msgstr "लागरिद्‌म सरबंधी मापक गी पाज़िटिव संख्या दी लोड़ ऐ. अपना इनपुट जाचो." +#: wizelementspage.ui:422 +msgctxt "wizelementspage|x" +msgid "X axis" +msgstr "x-Axis" -#: strings.hrc:192 -msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX" -msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input." -msgstr "घट्टोघट्ट संख्या बद्धोबद्ध शा खॕल्ल होनी लोड़चदी. अपना इनपुट जाचो." +#: wizelementspage.ui:439 +#, fuzzy +msgctxt "wizelementspage|y" +msgid "Y ax_is" +msgstr "_y-Axis" -#: strings.hrc:193 -msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS" -msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input." -msgstr "बड्डे वक्फे लौह्‌के वक्फें शा बद्ध होने चाहिदे. अपने इनपुट जांचो." +#: wizelementspage.ui:456 +#, fuzzy +msgctxt "wizelementspage|z" +msgid "Z axi_s" +msgstr "_x-Axis" -#: strings.hrc:194 -msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT" -msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input." -msgstr "बड्डे ते लौह्‌के वक्फे रैज़ोल्यूशन शा बद्ध जां उसदे बराबर होने चाहिदे. अपने इनपुट जांचो." +#: wizelementspage.ui:479 +#, fuzzy +msgctxt "wizelementspage|label2" +msgid "Display Grids" +msgstr "ग्रिडें दा प्रदर्शन करो" diff --git a/source/dgo/cui/messages.po b/source/dgo/cui/messages.po index d7680f53f97..29e76f682b5 100644 --- a/source/dgo/cui/messages.po +++ b/source/dgo/cui/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from cui/uiconfig/ui +#. extracted from cui/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,11992 +13,11935 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: aboutconfigdialog.ui:9 -msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig" -msgid "Expert Configuration" +#: personalization.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" +msgid "LibreOffice" msgstr "" -#: aboutconfigdialog.ui:48 -msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton" -msgid "_Search" +#: personalization.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" +msgid "Abstract" msgstr "" -#: aboutconfigdialog.ui:81 -msgctxt "aboutconfigdialog|preference" -msgid "Preference Name" +#: personalization.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" +msgid "Color" msgstr "" -#: aboutconfigdialog.ui:96 -msgctxt "aboutconfigdialog|property" -msgid "Property" -msgstr "खासियत" - -#: aboutconfigdialog.ui:109 -msgctxt "aboutconfigdialog|type" -msgid "Type" -msgstr "किस्म" - -#: aboutconfigdialog.ui:122 -msgctxt "aboutconfigdialog|value" -msgid "Value" -msgstr "मुल्ल" - -#: aboutconfigdialog.ui:169 -msgctxt "aboutconfigdialog|edit" -msgid "Edit" -msgstr "संपादन" - -#: aboutconfigdialog.ui:182 -msgctxt "aboutconfigdialog|reset" -msgid "Reset" -msgstr "परतियै सैट्ट करो" - -#: aboutconfigvaluedialog.ui:9 -msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog" -msgid "Name" -msgstr "नांऽ " - -#: aboutconfigvaluedialog.ui:87 -#, fuzzy -msgctxt "aboutconfigvaluedialog|label1" -msgid "Value:" -msgstr "मुल्ल" - -#: aboutdialog.ui:6 -msgctxt "aboutdialog|textbuffer1" -msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" +#: personalization.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" +msgid "Music" msgstr "" -#: aboutdialog.ui:11 -msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" -msgid "About %PRODUCTNAME" +#: personalization.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" +msgid "Nature" msgstr "" -#: aboutdialog.ui:25 -msgctxt "aboutdialog|credits" -msgid "Cre_dits" +#: personalization.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" +msgid "Solid" msgstr "" -#: aboutdialog.ui:40 -msgctxt "aboutdialog|website" -msgid "_Website" +#: strings.hrc:24 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR" +msgid "Configuration" msgstr "" -#: aboutdialog.ui:109 -msgctxt "aboutdialog|logoreplacement" -msgid "%PRODUCTNAME" +#: strings.hrc:25 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH" +msgid "My Documents" msgstr "" -#: aboutdialog.ui:128 -msgctxt "aboutdialog|buildid" -msgid "Build ID: $BUILDID" -msgstr "" +#: strings.hrc:26 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" +msgid "Images" +msgstr "बिंब" -#: aboutdialog.ui:141 -msgctxt "aboutdialog|locale" -msgid "Locale: $LOCALE" -msgstr "" +#: strings.hrc:27 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH" +msgid "Icons" +msgstr "आइकन (बहु.)" -#: aboutdialog.ui:174 -msgctxt "aboutdialog|buildIdLink" -msgid "See Log: $GITHASH" -msgstr "" +#: strings.hrc:28 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH" +msgid "Palettes" +msgstr "पटियां" -#: aboutdialog.ui:191 -msgctxt "aboutdialog|description" -msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." -msgstr "" +#: strings.hrc:29 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH" +msgid "Backups" +msgstr "पुक्करने लेई नकलां" -#: aboutdialog.ui:214 -msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors." -msgstr "" +#: strings.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH" +msgid "Modules" +msgstr "माड्यूल (बहु.) " -#: aboutdialog.ui:228 -msgctxt "aboutdialog|libreoffice" -msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org." +#: strings.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH" +msgid "Templates" msgstr "" -#: aboutdialog.ui:242 -msgctxt "aboutdialog|derived" -msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org." +#: strings.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH" +msgid "AutoText" msgstr "" -#: aboutdialog.ui:256 -msgctxt "aboutdialog|vendor" -msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR." -msgstr "" +#: strings.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH" +msgid "Dictionaries" +msgstr "शब्दकोश (बहु.) " -#: aboutdialog.ui:276 -msgctxt "aboutdialog|link" -msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" -msgstr "" +#: strings.hrc:34 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR" +msgid "Help" +msgstr "मदद " -#: accelconfigpage.ui:54 -msgctxt "accelconfigpage|label21" -msgid "Shortcu_t Keys" -msgstr "" +#: strings.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR" +msgid "Gallery" +msgstr "गैलरी" -#: accelconfigpage.ui:80 -msgctxt "accelconfigpage|office" -msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "" +#: strings.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR" +msgid "Message Storage" +msgstr "सनेहा भंडारन " -#: accelconfigpage.ui:97 -msgctxt "accelconfigpage|module" -msgid "$(MODULE)" -msgstr "" +#: strings.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH" +msgid "Temporary files" +msgstr "अस्थाई फाइलां" -#: accelconfigpage.ui:129 -#, fuzzy -msgctxt "accelconfigpage|change" -msgid "_Modify" -msgstr "तरमीम करो" +#: strings.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH" +msgid "Plug-ins" +msgstr "प्लग-इन (बहु.) " -#: accelconfigpage.ui:157 -msgctxt "accelconfigpage|load" -msgid "_Load..." -msgstr "" +#: strings.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR" +msgid "Folder Bookmarks" +msgstr "फोल्डर सफा चि’न्न (बहु.) " -#: accelconfigpage.ui:172 -msgctxt "accelconfigpage|save" -msgid "_Save..." +#: strings.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH" +msgid "Filters" msgstr "" -#: accelconfigpage.ui:247 -msgctxt "accelconfigpage|searchEntry" -msgid "Type to search" -msgstr "" +#: strings.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH" +msgid "Add-ins" +msgstr "जोड़-सुविधां" -#: accelconfigpage.ui:267 -#, fuzzy -msgctxt "accelconfigpage|label23" -msgid "_Category" -msgstr "~ कोटियां:" +#: strings.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH" +msgid "User Configuration" +msgstr "बरतूनी संरूपण " -#: accelconfigpage.ui:281 +#: strings.hrc:43 #, fuzzy -msgctxt "accelconfigpage|label24" -msgid "_Function" -msgstr "फंक्शन" +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR" +msgid "User-defined dictionaries" +msgstr "बरतूनी-परिभाशत शब्दकोश (बहु.) " -#: accelconfigpage.ui:295 -msgctxt "accelconfigpage|label25" -msgid "_Keys" +#: strings.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH" +msgid "Classification" msgstr "" -#: accelconfigpage.ui:365 -msgctxt "accelconfigpage|label22" -msgid "F_unctions" +#: strings.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR" +msgid "AutoCorrect" msgstr "" -#: acorexceptpage.ui:50 -msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" -msgid "_AutoInclude" -msgstr "" +#: strings.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR" +msgid "Writing aids" +msgstr "लेखन साधन" -#: acorexceptpage.ui:83 -msgctxt "acorexceptpage|newabbrev-atkobject" -msgid "New abbreviations" -msgstr "" +#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary +#: strings.hrc:48 +#, c-format +msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_MENU" +msgid "New Menu %n" +msgstr "नमीं मेन्यु %n" -#: acorexceptpage.ui:95 -#, fuzzy -msgctxt "acorexceptpage|replace" -msgid "_Replace" -msgstr "~प्रतिस्थापत करो" +#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary +#: strings.hrc:50 +#, c-format +msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR" +msgid "New Toolbar %n" +msgstr "नमीं उपकरण-पट्टी%n" -#: acorexceptpage.ui:119 -msgctxt "acorexceptpage|delabbrev-atkobject" -msgid "Delete abbreviations" -msgstr "" +#: strings.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU" +msgid "Move Menu" +msgstr "मेन्यु लेओ" -#: acorexceptpage.ui:167 -msgctxt "acorexceptpage|label1" -msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)" -msgstr "" +#: strings.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU" +msgid "Add Submenu" +msgstr "उप-मेन्यु जमा करो" -#: acorexceptpage.ui:220 -msgctxt "acorexceptpage|autodouble" -msgid "A_utoInclude" -msgstr "" +#: strings.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME" +msgid "Submenu name" +msgstr "उप-मेन्यु नांऽ" -#: acorexceptpage.ui:253 -msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject" -msgid "New words with two initial capitals" +#: strings.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM" +msgid "Are you sure to delete the image?" +msgstr "क्या तुसेंगी यकीन ऐ जे तुस इस बिंब गी म्हेसना चांह्‌दे ओ ?" + +#: strings.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING" +msgid "" +"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n" +"Would you like to replace the existing icon?" msgstr "" -#: acorexceptpage.ui:265 +#: strings.hrc:56 +msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM" +msgid "Confirm Icon Replacement" +msgstr "आइकनें दे प्रतिस्थापन दी पुश्टी करो" + +#: strings.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXSTR_YESTOALL" +msgid "Yes to All" +msgstr "सभनें लेई हां" + +#: strings.hrc:58 #, fuzzy -msgctxt "acorexceptpage|replace1" -msgid "_Replace" -msgstr "~प्रतिस्थापत करो" +msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR" +msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?" +msgstr "उपकरण-पट्टी उप्पर होर कोई कमाडां नेईं हैन. क्या तुस उपकरण-पट्टी गी म्हेसना चांह्‌दे ओ ?115" -#: acorexceptpage.ui:289 -msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject" -msgid "Delete words with two initial capitals" +#. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder +#. and will be replaced at runtime by the name of the selected application +#. or document. +#: strings.hrc:63 +msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET" +msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" msgstr "" -#: acorexceptpage.ui:337 -msgctxt "acorexceptpage|label2" -msgid "Words With TWo INitial CApitals" +#: strings.hrc:64 +msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET" +msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" msgstr "" -#: acorreplacepage.ui:38 +#: strings.hrc:65 #, fuzzy -msgctxt "acorreplacepage|replace" -msgid "_Replace" -msgstr "~प्रतिस्थापत करो" +msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT" +msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?" +msgstr "एह् इस उपकरण-पट्टी च पैह्‌लें शा कीती दियां सब्भै तब्दीलियां म्हेसी देग. क्या तुस सच्चें गै उपकरण-पट्टी गी परतियै सैट्ट करना चांह्‌दे ओ ?" -#: acorreplacepage.ui:121 -#, fuzzy -msgctxt "acorreplacepage|label1" -msgid "Repla_ce" -msgstr "~प्रतिस्थापत करो" +#: strings.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU" +msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?" +msgstr "" -#: acorreplacepage.ui:141 +#: strings.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED" +msgid "Function is already included in this popup." +msgstr "फंक्शन पैह्‌लें गै इस पॉप-अप च शामल ऐ." + +#: strings.hrc:68 #, fuzzy -msgctxt "acorreplacepage|label2" -msgid "_With:" -msgstr "चौड़ाई " +msgctxt "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME" +msgid "~New name" +msgstr "नमां नांऽ " -#: acorreplacepage.ui:154 -msgctxt "acorreplacepage|textonly" -msgid "_Text only" -msgstr "" +#: strings.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_MENU" +msgid "Rename Menu" +msgstr "मेन्यु दा नांकरण परतियै करो" -#: agingdialog.ui:16 -msgctxt "agingdialog|AgingDialog" -msgid "Aging" -msgstr "उमर-वृद्धि" +#: strings.hrc:70 +msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR" +msgid "Rename Toolbar" +msgstr "उपकरण-पट्टी दा नांकरण परतियै करो" -#: agingdialog.ui:137 -msgctxt "agingdialog|label2" -msgid "Aging degree:" -msgstr "" +#: strings.hrc:72 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT" +msgid "Close" +msgstr "बंद करो " -#: agingdialog.ui:160 -msgctxt "agingdialog|label1" -msgid "Parameters" -msgstr "ध्रुवे" +#: strings.hrc:73 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1" +msgid "Mouse over object" +msgstr "माऊस चीजा पर" -#: applyautofmtpage.ui:27 -#, fuzzy -msgctxt "applyautofmtpage|edit" -msgid "_Edit..." -msgstr "संपादन करो..." +#: strings.hrc:74 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2" +msgid "Trigger hyperlink" +msgstr "हाइपरलिंक चलाओ " -#: applyautofmtpage.ui:46 -msgctxt "applyautofmtpage|label1" -msgid "[M]: Replace while modifying existing text" -msgstr "[M]: मजूदा इबारत च तरमीम करदे बेल्लै प्रतिस्थापत करो" +#: strings.hrc:75 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3" +msgid "Mouse leaves object" +msgstr "माऊस चीज छोड़दा ऐ" -#: applyautofmtpage.ui:60 -msgctxt "applyautofmtpage|label2" -msgid "[T]: AutoCorrect while typing" -msgstr "" +#: strings.hrc:76 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME" +msgid "Please type in a valid file name." +msgstr "कृपा करियै कोई मान्य फाइल-नांऽ टाइप करो." -#: applyautofmtpage.ui:88 -msgctxt "applyautofmtpage|m" -msgid "[M]" -msgstr "" +#: strings.hrc:77 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP" +msgid "Internet" +msgstr "इंटरनैट्ट " -#: applyautofmtpage.ui:101 -msgctxt "applyautofmtpage|t" -msgid "[T]" -msgstr "" +#: strings.hrc:78 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP" +msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection." +msgstr "वैब सफे जां FTP सर्वर कनैक्शन लेई हाइपरलिंक तुस इत्थै बनाई सकदे ओ ." -#: applylocalizedpage.ui:30 -msgctxt "applylocalizedpage|m" -msgid "[M]" +#: strings.hrc:79 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP" +msgid "Mail" msgstr "" -#: applylocalizedpage.ui:43 -msgctxt "applylocalizedpage|t" -msgid "[T]" -msgstr "" +#: strings.hrc:80 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP" +msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address." +msgstr "ई-मेल अड्रैस्स जां न्यूज़-ग्रुप लेई हाइपरलिंक तुस इत्थै बनाई सकदे ओ ." -#: applylocalizedpage.ui:118 +#: strings.hrc:81 #, fuzzy -msgctxt "applylocalizedpage|singlereplace" -msgid "Repla_ce" -msgstr "~प्रतिस्थापत करो" +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP" +msgid "Document" +msgstr "दस्तावेज " -#: applylocalizedpage.ui:138 -msgctxt "applylocalizedpage|startquoteft" -msgid "_Start quote:" -msgstr "" +#: strings.hrc:82 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP" +msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document." +msgstr "इक मजूदा दस्तावेज जां कुसै दस्तावेज दे अंदर कुसै लक्ष लेई हाइपरलिंक तुस इत्थै बनाई सकदे ओ ." -#: applylocalizedpage.ui:162 -msgctxt "applylocalizedpage|startsingle-atkobject" -msgid "Start quote of single quotes" -msgstr "केह्‌रे उद्धरण शुरू करो" +#: strings.hrc:83 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP" +msgid "New Document" +msgstr "नमां दस्तावेज " -#: applylocalizedpage.ui:178 -#, fuzzy -msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex" -msgid "Default" -msgstr "बिलानिर्देश" +#: strings.hrc:84 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP" +msgid "This is where you create a new document to which the new link points." +msgstr "तुस इत्थै नमां दस्तावेज बनाओ जिसदे पास्सै एह् लिंक इशारा करदा ऐ." -#: applylocalizedpage.ui:197 +#: strings.hrc:85 #, fuzzy -msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle" -msgid "_Default" -msgstr "बिलानिर्देश" +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON" +msgid "Button" +msgstr "बटन " -#: applylocalizedpage.ui:205 -msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle-atkobject" -msgid "Single quotes default" -msgstr "केह्‌रे उद्धरण डिफाल्ट" +#: strings.hrc:86 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "इबारत" -#: applylocalizedpage.ui:221 -msgctxt "applylocalizedpage|endquoteft" -msgid "_End quote:" +#: strings.hrc:87 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE" +msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "" -#: applylocalizedpage.ui:245 -msgctxt "applylocalizedpage|endsingle-atkobject" -msgid "End quote of single quotes" -msgstr "केह्‌रे उद्धरण समाप्त करो" - -#: applylocalizedpage.ui:261 -#, fuzzy -msgctxt "applylocalizedpage|singleendex" -msgid "Default" -msgstr "बिलानिर्देश" - -#: applylocalizedpage.ui:286 -#, fuzzy -msgctxt "applylocalizedpage|label1" -msgid "Single Quotes" -msgstr "दोह्‌रे उद्धरण" +#: strings.hrc:89 +msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND" +msgid "No alternatives found." +msgstr "कोई विकल्प नेईं लब्भे." -#: applylocalizedpage.ui:318 -#, fuzzy -msgctxt "applylocalizedpage|doublereplace" -msgid "Repla_ce" -msgstr "~प्रतिस्थापत करो" +#: strings.hrc:90 +msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME" +msgid "Select File for Floating Frame" +msgstr "चलायमान फ्रेम आस्तै फाइल चुनो" -#: applylocalizedpage.ui:338 -msgctxt "applylocalizedpage|label6" -msgid "_Start quote:" +#: strings.hrc:91 +msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" +msgid "All categories" msgstr "" -#: applylocalizedpage.ui:362 -msgctxt "applylocalizedpage|startdouble-atkobject" -msgid "Start quote of double quotes" -msgstr "दोह्‌रे उद्धरण शुरू करो" +#: strings.hrc:92 +msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS" +msgid "My Macros" +msgstr "मेरे मैक्रो " -#: applylocalizedpage.ui:378 -#, fuzzy -msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex" -msgid "Default" -msgstr "बिलानिर्देश" +#: strings.hrc:93 +msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS" +msgid "%PRODUCTNAME Macros" +msgstr "%PRODUCTNAME मैक्रो (बहु.)" -#: applylocalizedpage.ui:397 +#: strings.hrc:94 +msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS" +msgid "Add Commands" +msgstr "कमांडां जʼमा करो" + +#: strings.hrc:95 #, fuzzy -msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble" -msgid "_Default" -msgstr "बिलानिर्देश" +msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN" +msgid "Run" +msgstr "चालू करो" -#: applylocalizedpage.ui:405 -msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble-atkobject" -msgid "Double quotes default" -msgstr "दोह्‌रे उद्धरण डिफाल्ट" +#: strings.hrc:96 +msgctxt "RID_SVXSTR_ROW" +msgid "Insert Rows" +msgstr "पंगतालें दा समावेश करो " -#: applylocalizedpage.ui:421 -msgctxt "applylocalizedpage|label8" -msgid "_End quote:" +#: strings.hrc:97 +msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES" +msgid "Remove from Favorites" msgstr "" -#: applylocalizedpage.ui:445 -msgctxt "applylocalizedpage|enddouble-atkobject" -msgid "End quote of double quotes" -msgstr "दोह्‌रे उद्धरण समाप्त करो" +#: strings.hrc:98 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" +msgid "Add to Favorites" +msgstr "" -#: applylocalizedpage.ui:461 -#, fuzzy -msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex" -msgid "Default" -msgstr "बिलानिर्देश" +#. PPI is pixel per inch, %1 is a number +#: strings.hrc:100 +msgctxt "RID_SVXSTR_PPI" +msgid "(%1 PPI)" +msgstr "" -#: applylocalizedpage.ui:486 +#: strings.hrc:101 #, fuzzy -msgctxt "applylocalizedpage|label10" -msgid "Double Quotes" -msgstr "दोह्‌रे उद्धरण" - -#: areadialog.ui:8 -msgctxt "areadialog|AreaDialog" -msgid "Area" -msgstr "खेतर" - -#: areadialog.ui:100 -msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA" -msgid "Area" -msgstr "खेतर" +msgctxt "RID_SVXSTR_COL" +msgid "Insert Columns" +msgstr "~स्तंभें दा समावेश करो " -#: areadialog.ui:113 -msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" -msgid "Shadow" -msgstr "छौरा\t" +#: strings.hrc:102 +msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" +msgid "Automatic" +msgstr "" -#: areadialog.ui:127 -msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" -msgid "Transparency" -msgstr "पारदर्शिता" +#: strings.hrc:103 +msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" +msgid "Link" +msgstr "कड़ी" -#: areatabpage.ui:29 -msgctxt "areatabpage|btnnone" -msgid "None" -msgstr "" +#: strings.hrc:104 +msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG" +msgid "Load Keyboard Configuration" +msgstr "कीऽ-बोर्ड संरूपण लोड करो" -#: areatabpage.ui:42 -msgctxt "areatabpage|btncolor" -msgid "Color" -msgstr "" +#: strings.hrc:105 +msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG" +msgid "Save Keyboard Configuration" +msgstr "कीऽ-बोर्ड संरूपण गी बचाइयै रक्खो" -#: areatabpage.ui:55 -msgctxt "areatabpage|btngradient" -msgid "Gradient" +#: strings.hrc:106 +msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG" +msgid "Configuration (*.cfg)" msgstr "" -#: areatabpage.ui:68 -msgctxt "areatabpage|btnhatch" -msgid "Hatch" -msgstr "" +#: strings.hrc:107 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES" +msgid "Targets do not exist in the document." +msgstr "लक्ष दस्तावेज च मजूद नेईं हैन. (~v)" -#: areatabpage.ui:81 -msgctxt "areatabpage|btnbitmap" -msgid "Bitmap" -msgstr "" +#: strings.hrc:108 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN" +msgid "Couldn't open the document." +msgstr "दस्तावेज गी खोह्‌ल्लेआ नेईं जी सकेआ." -#: areatabpage.ui:94 -msgctxt "areatabpage|btnpattern" -msgid "Pattern" -msgstr "" +#: strings.hrc:109 +msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT" +msgid "[Enter text here]" +msgstr "[इबारत इत्थै प्रविश्ट करो]" -#: asiantypography.ui:25 -msgctxt "asiantypography|checkForbidList" -msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines" -msgstr "" +#: strings.hrc:110 +msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL" +msgid "Hangul" +msgstr "हांगुल" -#: asiantypography.ui:41 -msgctxt "asiantypography|checkHangPunct" -msgid "Allow hanging punctuation" -msgstr "" +#: strings.hrc:111 +msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA" +msgid "Hanja" +msgstr "हांजा (~u)" -#: asiantypography.ui:57 -msgctxt "asiantypography|checkApplySpacing" -msgid "Apply spacing between Asian, Latin and complex text" +#: strings.hrc:112 +msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS" +msgid "BASIC Macros" msgstr "" -#: asiantypography.ui:79 -msgctxt "asiantypography|labelLineChange" -msgid "Line Change" +#: strings.hrc:113 +msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" +msgid "Styles" msgstr "" -#: assigncomponentdialog.ui:10 -msgctxt "assigncomponentdialog|AssignComponent" -msgid "Assign Component" -msgstr "" +#: strings.hrc:115 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP" +msgid "Start Application" +msgstr "ऐपलीकेशन शुरू करो" -#: assigncomponentdialog.ui:91 -msgctxt "assigncomponentdialog|label1" -msgid "Component method name:" -msgstr "" +#: strings.hrc:116 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP" +msgid "Close Application" +msgstr "ऐपलीकेशन बंद करो" -#: autocorrectdialog.ui:9 -msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "स्वतःदुरुस्त" +#: strings.hrc:117 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC" +msgid "New Document" +msgstr "नमां दस्तावेज " -#: autocorrectdialog.ui:104 -msgctxt "autocorrectdialog|label1" -msgid "Replacements and exceptions for language:" -msgstr "" +#: strings.hrc:118 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC" +msgid "Document closed" +msgstr "दस्तावेज बंद" -#: autocorrectdialog.ui:143 -#, fuzzy -msgctxt "autocorrectdialog|replace" -msgid "Replace" -msgstr "~प्रतिस्थापत करो" +#: strings.hrc:119 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC" +msgid "Document is going to be closed" +msgstr "दस्तावेज गी बंद कीता जाने आह्‌ला ऐ" -#: autocorrectdialog.ui:156 -msgctxt "autocorrectdialog|exceptions" -msgid "Exceptions" -msgstr "" +#: strings.hrc:120 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC" +msgid "Open Document" +msgstr "दस्तावेज खोह्‌ल्लो " -#: autocorrectdialog.ui:170 -#, fuzzy -msgctxt "autocorrectdialog|options" -msgid "Options" -msgstr "विकल्प(बहु.) " +#: strings.hrc:121 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC" +msgid "Save Document" +msgstr "दस्तावेज बचाइयै रक्खो" -#: autocorrectdialog.ui:184 +#: strings.hrc:122 #, fuzzy -msgctxt "autocorrectdialog|apply" -msgid "Options" -msgstr "विकल्प(बहु.) " - -#: autocorrectdialog.ui:198 -msgctxt "autocorrectdialog|localized" -msgid "Localized Options" -msgstr "Localised Options" - -#: autocorrectdialog.ui:212 -msgctxt "autocorrectdialog|wordcompletion" -msgid "Word Completion" -msgstr "शब्द पूर्णता" +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC" +msgid "Save Document As" +msgstr "दस्तावेज बचाइयै रक्खो" -#: autocorrectdialog.ui:226 -msgctxt "autocorrectdialog|smarttags" -msgid "Smart Tags" -msgstr "स्मार्ट टैग" +#: strings.hrc:123 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE" +msgid "Document has been saved" +msgstr "दस्तावेज गी बचाइयै रक्खी लैता गेआ ऐ" -#: backgroundpage.ui:20 -msgctxt "backgroundpage|liststore1" -msgid "Color" -msgstr "रंग" +#: strings.hrc:124 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE" +msgid "Document has been saved as" +msgstr "दे तौर पर दस्तावेज गी बचाइयै रक्खी लैता गेआ ऐ" -#: backgroundpage.ui:24 -msgctxt "backgroundpage|liststore1" -msgid "Image" -msgstr "" +#: strings.hrc:125 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC" +msgid "Activate Document" +msgstr "दस्तावेज सक्रिय करो" -#: backgroundpage.ui:45 -msgctxt "backgroundpage|asft" -msgid "A_s:" -msgstr "" +#: strings.hrc:126 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC" +msgid "Deactivate Document" +msgstr "दस्तावेज असक्रिय करो" -#: backgroundpage.ui:71 +#: strings.hrc:127 #, fuzzy -msgctxt "backgroundpage|forft" -msgid "F_or:" -msgstr "फार्म" +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC" +msgid "Print Document" +msgstr "छपाई सफा द्रिश्श=" -#: backgroundpage.ui:89 -msgctxt "backgroundpage|tablelb" -msgid "Cell" -msgstr "सैल्ल" +#: strings.hrc:128 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED" +msgid "'Modified' status was changed" +msgstr "'तरमीमत' वस्तु-स्थिति बदली गेई" -#: backgroundpage.ui:90 -msgctxt "backgroundpage|tablelb" -msgid "Row" -msgstr "पंगताल" +#: strings.hrc:129 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE" +msgid "Printing of form letters started" +msgstr "फार्म-चिट्ठियें दी छपाई शुरू" -#: backgroundpage.ui:91 -msgctxt "backgroundpage|tablelb" -msgid "Table" -msgstr "टेबल" +#: strings.hrc:130 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END" +msgid "Printing of form letters finished" +msgstr "फार्म-चिट्ठियें दी छपाई सम्पन्न 97" -#: backgroundpage.ui:212 -#, fuzzy -msgctxt "backgroundpage|background_label" -msgid "Background Color" -msgstr "पछौकड़ रंग" +#: strings.hrc:131 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE" +msgid "Merging of form fields started" +msgstr "फार्म-खेतरें दा विलय शुरू" -#: backgroundpage.ui:275 -msgctxt "backgroundpage|unlinkedft" -msgid "Unlinked image" -msgstr "" +#: strings.hrc:132 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED" +msgid "Merging of form fields finished" +msgstr "फार्म-खेतरें दा विलय सम्पन्न (~d)" -#: backgroundpage.ui:287 -msgctxt "backgroundpage|findgraphicsft" -msgid "Find images" -msgstr "" +#: strings.hrc:133 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE" +msgid "Changing the page count" +msgstr "सफा गिनतरी बदलोआ करदी ऐ " -#: backgroundpage.ui:302 -#, fuzzy -msgctxt "backgroundpage|browse" -msgid "_Browse..." -msgstr "तपाश करो... " +#: strings.hrc:134 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED" +msgid "Loaded a sub component" +msgstr "उप-अंश लोड कीता" -#: backgroundpage.ui:315 -msgctxt "backgroundpage|link" -msgid "_Link" -msgstr "" +#: strings.hrc:135 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED" +msgid "Closed a sub component" +msgstr "उप-अंश गी बंद करो" -#: backgroundpage.ui:343 -#, fuzzy -msgctxt "backgroundpage|label2" -msgid "File" -msgstr "~फाइल " +#: strings.hrc:136 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER" +msgid "Fill parameters" +msgstr "मापदंड (बहु․)भरो " -#: backgroundpage.ui:401 -#, fuzzy -msgctxt "backgroundpage|positionrb" -msgid "_Position" -msgstr "स्थिति " +#: strings.hrc:137 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED" +msgid "Execute action" +msgstr "जिसलै शुरू होआ करदा ऐ" -#: backgroundpage.ui:421 -#, fuzzy -msgctxt "backgroundpage|arearb" -msgid "Ar_ea" -msgstr "खेतर" +#: strings.hrc:138 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE" +msgid "After updating" +msgstr "अपडेट करने परैंत " -#: backgroundpage.ui:437 -#, fuzzy -msgctxt "backgroundpage|tilerb" -msgid "_Tile" -msgstr "शीर्शक " +#: strings.hrc:139 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE" +msgid "Before updating" +msgstr "अपडेट करने शा पैह्‌लें" -#: backgroundpage.ui:465 -msgctxt "backgroundpage|label8" -msgid "Type" -msgstr "किस्म" +#: strings.hrc:140 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE" +msgid "Before record action" +msgstr "रकाड अमल शा पैह्‌लें" -#: backgroundpage.ui:506 -#, fuzzy -msgctxt "backgroundpage|showpreview" -msgid "Pre_view" -msgstr "पूर्वद्रिश्श" +#: strings.hrc:141 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE" +msgid "After record action" +msgstr "रकाड अमल दे परैंत" -#: baselinksdialog.ui:9 -msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog" -msgid "Edit Links" -msgstr "" +#: strings.hrc:142 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE" +msgid "Confirm deletion" +msgstr "म्हेसने दी पुश्टी करो " -#: baselinksdialog.ui:54 -#, fuzzy -msgctxt "baselinksdialog|UPDATE_NOW" -msgid "_Update" -msgstr "अपडेट करो" +#: strings.hrc:143 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED" +msgid "Error occurred" +msgstr "गल्ती घटत होई " -#: baselinksdialog.ui:69 -msgctxt "baselinksdialog|OPEN" -msgid "_Open" -msgstr "" +#: strings.hrc:144 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED" +msgid "While adjusting" +msgstr "बनकांदे बेल्लै " -#: baselinksdialog.ui:84 -msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE" -msgid "_Modify..." -msgstr "" +#: strings.hrc:145 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED" +msgid "When receiving focus" +msgstr "फोकस प्राप्त करदे बेल्लै" -#: baselinksdialog.ui:99 -msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK" -msgid "_Break Link" -msgstr "" +#: strings.hrc:146 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST" +msgid "When losing focus" +msgstr "फोकस गुआचदे बेल्लै" -#: baselinksdialog.ui:147 -msgctxt "baselinksdialog|FILES" -msgid "Source file" -msgstr "" +#: strings.hrc:147 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED" +msgid "Item status changed" +msgstr "वस्तु दी वस्तुस्थिती बदली गेई " -#: baselinksdialog.ui:161 -msgctxt "baselinksdialog|LINKS" -msgid "Element:" -msgstr "" +#: strings.hrc:148 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED" +msgid "Key pressed" +msgstr "कुंजी दबाई " -#: baselinksdialog.ui:175 -msgctxt "baselinksdialog|TYPE" -msgid "Type" -msgstr "किस्म" +#: strings.hrc:149 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP" +msgid "Key released" +msgstr "कुंजी मुक्त कीती" -#: baselinksdialog.ui:190 -msgctxt "baselinksdialog|STATUS" -msgid "Status" -msgstr "" +#: strings.hrc:150 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED" +msgid "When loading" +msgstr "लोड करदे बेल्लै " -#: baselinksdialog.ui:217 -msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject" -msgid "Edit Links" -msgstr "" +#: strings.hrc:151 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING" +msgid "Before reloading" +msgstr "परतियै लोड करने शा पैह्‌लें " -#: baselinksdialog.ui:246 -msgctxt "baselinksdialog|FILES2" -msgid "Source file" -msgstr "" +#: strings.hrc:152 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED" +msgid "When reloading" +msgstr "परतियै लोड करदे बेल्लै" -#: baselinksdialog.ui:262 -msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2" -msgid "Element:" -msgstr "" +#: strings.hrc:153 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED" +msgid "Mouse moved while key pressed" +msgstr "जिसलै कुंजी दबोई उसलै माऊस ल्हाया " -#: baselinksdialog.ui:276 -msgctxt "baselinksdialog|TYPE2" -msgid "Type:" -msgstr "किस्म :" +#: strings.hrc:154 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED" +msgid "Mouse inside" +msgstr "माऊस अंदर " -#: baselinksdialog.ui:290 -#, fuzzy -msgctxt "baselinksdialog|UPDATE" -msgid "Update:" -msgstr "अपडेट करो" - -#: baselinksdialog.ui:345 -#, fuzzy -msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC" -msgid "_Automatic" -msgstr " स्वचलत" +#: strings.hrc:155 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED" +msgid "Mouse outside" +msgstr "माऊस बाह्‌र " -#: baselinksdialog.ui:365 -#, fuzzy -msgctxt "baselinksdialog|MANUAL" -msgid "Ma_nual" -msgstr "मैन्युल" +#: strings.hrc:156 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED" +msgid "Mouse moved" +msgstr "माऊस ल्हाया " -#: bitmaptabpage.ui:46 -msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT" -msgid "Add / Import" -msgstr "" +#: strings.hrc:157 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED" +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "माऊस बटन दबाया " -#: bitmaptabpage.ui:66 -msgctxt "bitmaptabpage|label1" -msgid "Bitmap" -msgstr "" +#: strings.hrc:158 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED" +msgid "Mouse button released" +msgstr "माऊस बटन मुक्त कीता" -#: bitmaptabpage.ui:111 -msgctxt "bitmaptabpage|label3" -msgid "Style:" -msgstr "" +#: strings.hrc:159 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING" +msgid "Before record change" +msgstr "रकाड तब्दीली शा पैह्‌लें" -#: bitmaptabpage.ui:124 -msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" -msgid "Original" -msgstr "" +#: strings.hrc:160 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED" +msgid "After record change" +msgstr "रकाड तब्दीली दे परैंत" -#: bitmaptabpage.ui:125 -msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" -msgid "Filled" -msgstr "" +#: strings.hrc:161 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED" +msgid "After resetting" +msgstr "परतियै सैट्टिंग दे परैंत" -#: bitmaptabpage.ui:126 -msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" -msgid "Stretched" -msgstr "" +#: strings.hrc:162 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED" +msgid "Prior to reset" +msgstr "परतियै सैट्ट करने शा पैह्‌लें" -#: bitmaptabpage.ui:127 -msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" -msgid "Zoomed" -msgstr "" +#: strings.hrc:163 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED" +msgid "Approve action" +msgstr "शुरू होने शा पैह्‌लें " -#: bitmaptabpage.ui:128 -msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" -msgid "Custom" -msgstr "" +#: strings.hrc:164 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED" +msgid "Before submitting" +msgstr "निवेदन जमा करने शा पैह्‌लें " -#: bitmaptabpage.ui:129 -msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" -msgid "Tiled" -msgstr "" +#: strings.hrc:165 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED" +msgid "Text modified" +msgstr "इबारत च तरमीम कीती " -#: bitmaptabpage.ui:156 -msgctxt "bitmaptabpage|label4" -msgid "Size:" -msgstr "" +#: strings.hrc:166 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING" +msgid "Before unloading" +msgstr "अनलोड करने शा पैह्‌लें" -#: bitmaptabpage.ui:173 -msgctxt "bitmaptabpage|label5" -msgid "W:" -msgstr "" +#: strings.hrc:167 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED" +msgid "When unloading" +msgstr "अनलोड करदे बेल्लै" -#: bitmaptabpage.ui:197 -msgctxt "bitmaptabpage|label6" -msgid "H:" -msgstr "" +#: strings.hrc:168 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED" +msgid "Changed" +msgstr "बदलेआ " -#: bitmaptabpage.ui:226 -msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" -msgid "Scale" -msgstr "" +#: strings.hrc:169 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC" +msgid "Document created" +msgstr "दस्तावेज त्यार कीता गेआ" -#: bitmaptabpage.ui:257 -msgctxt "bitmaptabpage|label7" -msgid "Position:" -msgstr "" +#: strings.hrc:170 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED" +msgid "Document loading finished" +msgstr "दस्तावेज दी लोडिङ मुक्की" -#: bitmaptabpage.ui:270 -msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" -msgid "Top Left" -msgstr "" +#: strings.hrc:171 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED" +msgid "Saving of document failed" +msgstr "दस्तावेज गी बचाइयै रक्खना असफल" -#: bitmaptabpage.ui:271 -msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" -msgid "Top Center" -msgstr "" +#: strings.hrc:172 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED" +msgid "'Save as' has failed" +msgstr "'दे तौर पर बचाइयै रक्खना' असफल" -#: bitmaptabpage.ui:272 -msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" -msgid "Top Right" -msgstr "" +#: strings.hrc:173 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC" +msgid "Storing or exporting copy of document" +msgstr "दस्तावेज गी स्टोर जां बरामद कीता जा करदा ऐ" -#: bitmaptabpage.ui:273 -msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" -msgid "Center Left" -msgstr "" +#: strings.hrc:174 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE" +msgid "Document copy has been created" +msgstr "दस्तावेज दी नकल बनाई लैती गेदी ऐ" -#: bitmaptabpage.ui:274 -msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" -msgid "Center" -msgstr "" +#: strings.hrc:175 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED" +msgid "Creating of document copy failed" +msgstr "दस्तावेज दी नकल बनाना असफल" -#: bitmaptabpage.ui:275 -msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" -msgid "Center Right" -msgstr "" +#: strings.hrc:176 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED" +msgid "View created" +msgstr "द्रिश्श बनाया गेआ" -#: bitmaptabpage.ui:276 -msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" -msgid "Bottom Left" -msgstr "" +#: strings.hrc:177 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW" +msgid "View is going to be closed" +msgstr "द्रिश्श बंद होने आह्‌ला ऐ" -#: bitmaptabpage.ui:277 -msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" -msgid "Bottom Center" -msgstr "" +#: strings.hrc:178 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW" +msgid "View closed" +msgstr "द्रिश्श बंद" -#: bitmaptabpage.ui:278 -msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" -msgid "Bottom Right" -msgstr "" +#: strings.hrc:179 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED" +msgid "Document title changed" +msgstr "दस्तावेज दा शीर्शक बदली गेआ" -#: bitmaptabpage.ui:305 -msgctxt "bitmaptabpage|label9" -msgid "Tiling Position:" -msgstr "" +#: strings.hrc:180 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED" +msgid "Selection changed" +msgstr "चोन बदली गेई" -#: bitmaptabpage.ui:323 -msgctxt "bitmaptabpage|label10" -msgid "X:" -msgstr "" +#: strings.hrc:181 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK" +msgid "Double click" +msgstr "दोह्‌रा क्लिक" -#: bitmaptabpage.ui:346 -msgctxt "bitmaptabpage|label11" -msgid "Y:" -msgstr "" +#: strings.hrc:182 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK" +msgid "Right click" +msgstr "सज्जा क्लिक" -#: bitmaptabpage.ui:390 -msgctxt "bitmaptabpage|label15" -msgid "Tiling Offset:" -msgstr "" +#: strings.hrc:183 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE" +msgid "Formulas calculated" +msgstr "फार्मूलें दी गणना कीती गेई" -#: bitmaptabpage.ui:409 -msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" -msgid "Row" -msgstr "" +#: strings.hrc:184 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED" +msgid "Content changed" +msgstr "विशे-समग्री बदली गेई" -#: bitmaptabpage.ui:410 -msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" -msgid "Column" -msgstr "" +#: strings.hrc:186 +msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE" +msgid "anywhere in the field" +msgstr "खेतरै च कुतै बी" -#: bitmaptabpage.ui:453 -msgctxt "bitmaptabpage|label2" -msgid "Options" -msgstr "" +#: strings.hrc:187 +msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING" +msgid "beginning of field" +msgstr "खेतरै दा शुरू" -#: bitmaptabpage.ui:496 -#, fuzzy -msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" -msgid "Example" -msgstr "उदाहरण" +#: strings.hrc:188 +msgctxt "RID_STR_SEARCH_END" +msgid "end of field" +msgstr "खेतरै दा अंत" -#: bitmaptabpage.ui:514 -#, fuzzy -msgctxt "bitmaptabpage|label8" -msgid "Preview" -msgstr "पूर्वद्रिश्श" +#: strings.hrc:189 +msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE" +msgid "entire field" +msgstr "सबूरा खेतर" -#: blackorwhitelistentrydialog.ui:14 -msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|os-liststore" -msgid "Any" +#: strings.hrc:190 +msgctxt "RID_STR_FROM_TOP" +msgid "From top" msgstr "" -#: blackorwhitelistentrydialog.ui:188 -msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label4" -msgid "Operating system:" +#: strings.hrc:191 +msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM" +msgid "From bottom" msgstr "" -#: blackorwhitelistentrydialog.ui:201 -#, fuzzy -msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label5" -msgid "Version:" -msgstr "सरूप" - -#: blackorwhitelistentrydialog.ui:214 -msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label6" -msgid "OpenCL vendor:" -msgstr "" +#: strings.hrc:192 +msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD" +msgid "No records corresponding to your data found." +msgstr "तुंʼदे लब्भे दे डैटे दे मताबक कोई रिकाड नेईं ऐ." -#: blackorwhitelistentrydialog.ui:227 -msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label7" -msgid "Device:" -msgstr "" +#: strings.hrc:193 +msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR" +msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." +msgstr "इक अनजांती गल्ती दरपेश आई. खोज पूरी नेई कीती जाई सकी." -#: blackorwhitelistentrydialog.ui:240 -msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label8" -msgid "Driver version:" -msgstr "" +#: strings.hrc:194 +msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD" +msgid "Overflow, search continued at the beginning" +msgstr "अति प्रवाह् ,खोज शुरू पर जारी" -#: blackorwhitelistentrydialog.ui:258 -msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bledittitle" -msgid "Edit OpenCL Blacklist Entry" -msgstr "" +#: strings.hrc:195 +msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD" +msgid "Overflow, search continued at the end" +msgstr "अति प्रवाह् ,खोज अंत तगर जारी" -#: blackorwhitelistentrydialog.ui:269 -msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bladdtitle" -msgid "Create OpenCL Blacklist Entry" -msgstr "" +#: strings.hrc:196 +msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING" +msgid "counting records" +msgstr "रिकाड गिने जा करदे न" -#: blackorwhitelistentrydialog.ui:280 -msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wledittitle" -msgid "Edit OpenCL Whitelist Entry" -msgstr "" +#: strings.hrc:198 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES" +msgid "" +msgstr "<कोई फ़ाइलां नेईं>" -#: blackorwhitelistentrydialog.ui:291 -msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wladdtitle" -msgid "Create OpenCL Whitelist Entry" -msgstr "" +#: strings.hrc:199 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT" +msgid "Object;Objects" +msgstr "वस्तु;वस्तुआं" -#: blackorwhitelistentrydialog.ui:306 -msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label1" -msgid "OpenCL Information" -msgstr "" +#: strings.hrc:200 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY" +msgid "(read-only)" +msgstr "(सिर्फ पढ़न जोग) " -#: borderareatransparencydialog.ui:8 -msgctxt "borderareatransparencydialog|BorderAreaTransparencyDialog" -msgid "Border / Background" -msgstr "बाडर / पछौकड़" +#: strings.hrc:201 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES" +msgid "" +msgstr "<सब फ़ाइलां>" -#: borderareatransparencydialog.ui:100 +#: strings.hrc:202 #, fuzzy -msgctxt "borderareatransparencydialog|borders" -msgid "Borders" -msgstr "बाडर" +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS" +msgid "This ID already exists..." +msgstr "एह नांऽ पैह्‌लें शा मजूद ऐ. " -#: borderareatransparencydialog.ui:113 -msgctxt "borderareatransparencydialog|area" -msgid "Area" -msgstr "खेतर" +#: strings.hrc:204 +#, fuzzy +msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR" +msgid "The path %1 already exists." +msgstr "\"#\" नांऽ पैह्‌लें शा मजूद ऐ. " -#: borderareatransparencydialog.ui:127 -msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence" -msgid "Transparency" -msgstr "पारदर्शिता" +#: strings.hrc:205 +msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE" +msgid "Select Archives" +msgstr "आर्काइवां चुनो" -#: borderbackgrounddialog.ui:8 -msgctxt "borderbackgrounddialog|BorderBackgroundDialog" -msgid "Border / Background" -msgstr "बाडर / पछौकड़" +#: strings.hrc:206 +msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE" +msgid "Archives" +msgstr "आर्काइवां" -#: borderbackgrounddialog.ui:100 +#: strings.hrc:207 #, fuzzy -msgctxt "borderbackgrounddialog|borders" -msgid "Borders" -msgstr "बाडर" - -#: borderbackgrounddialog.ui:113 -msgctxt "borderbackgrounddialog|background" -msgid "Background" -msgstr "पछौकड़" +msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR" +msgid "The file %1 already exists." +msgstr "\"#\" नांऽ पैह्‌लें शा मजूद ऐ. " -#: borderpage.ui:71 -#, fuzzy -msgctxt "borderpage|userdefft" -msgid "_User-defined:" -msgstr "बरतूनी-परिभाशत" +#: strings.hrc:208 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE" +msgid "Add Image" +msgstr "" -#: borderpage.ui:85 -msgctxt "borderpage|label14" -msgid "Pr_esets:" +#: strings.hrc:210 +msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH" +msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." msgstr "" +"पुश्टीकरण पासवर्ड मौलिक पासवर्ड कन्नै मेल नेईं खंदा ऐ. दौनें खान्नें च उʼऐ \n" +" पासवर्ड प्रविश्ट करियै पासवर्ड दोबारा सैट्ट करो." -#: borderpage.ui:110 -msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft" -msgid "_Adjacent Cells:" +#: strings.hrc:211 +msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH" +msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again." msgstr "" -#: borderpage.ui:121 -msgctxt "borderpage|rmadjcellborders" -msgid "Remove border" +#: strings.hrc:212 +msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON" +msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue." msgstr "" -#: borderpage.ui:141 -msgctxt "borderpage|label8" -msgid "Line Arrangement" +#: strings.hrc:213 +msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2" +msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." msgstr "" -#: borderpage.ui:175 -#, fuzzy -msgctxt "borderpage|label15" -msgid "St_yle:" -msgstr "शैली " +#: strings.hrc:215 +msgctxt "STR_AUTOLINK" +msgid "Automatic" +msgstr "" -#: borderpage.ui:189 -#, fuzzy -msgctxt "borderpage|label16" -msgid "_Width:" -msgstr "चौड़ाई " +#: strings.hrc:216 +msgctxt "STR_MANUALLINK" +msgid "Manual" +msgstr " दस्ती" -#: borderpage.ui:203 -#, fuzzy -msgctxt "borderpage|label17" -msgid "_Color:" -msgstr "_Colour" +#: strings.hrc:217 +msgctxt "STR_BROKENLINK" +msgid "Not available" +msgstr "उपलब्ध नेईं" -#: borderpage.ui:253 -msgctxt "borderpage|label9" -msgid "Line" -msgstr "लाइन" +#: strings.hrc:218 +msgctxt "STR_CLOSELINKMSG" +msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" +msgstr "क्या तुसें गी जकीन ऐ जे तुस चुने दा डेटा म्हेसना चांह्‌दे ओ? " -#: borderpage.ui:340 -#, fuzzy -msgctxt "borderpage|leftft" -msgid "_Left:" -msgstr "खब्बा:" +#: strings.hrc:219 +msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI" +msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" +msgstr "क्या तुसें गी जकीन ऐ जे तुस चुने दा डेटा म्हेसना चांह्‌दे ओ? " -#: borderpage.ui:354 -msgctxt "borderpage|rightft" -msgid "Right:" -msgstr "सज्जा:" +#: strings.hrc:220 +msgctxt "STR_WAITINGLINK" +msgid "Waiting" +msgstr "बल्गा करदा ऐ" -#: borderpage.ui:368 -#, fuzzy -msgctxt "borderpage|topft" -msgid "_Top:" -msgstr "धुर उप्पर:" +#: strings.hrc:222 +msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS" +msgid "Save Screenshot As..." +msgstr "" -#: borderpage.ui:382 -#, fuzzy -msgctxt "borderpage|bottomft" -msgid "_Bottom:" -msgstr "थल्लाः" +#. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes +#: strings.hrc:225 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW" +msgid "Data Series $(ROW)" +msgstr "डैटा लड़ियां$(ROW)" -#: borderpage.ui:393 -msgctxt "borderpage|sync" -msgid "Synchronize" -msgstr "Synchronise" +#: strings.hrc:227 +msgctxt "RID_SVXSTR_DRIVER_NAME" +msgid "Driver name" +msgstr "ड्राइवर नांऽ" -#: borderpage.ui:414 -msgctxt "borderpage|label10" -msgid "Padding" -msgstr "" +#: strings.hrc:228 +msgctxt "RID_SVXSTR_POOLED_FLAG" +msgid "Pool" +msgstr "पूल" -#: borderpage.ui:457 -#, fuzzy -msgctxt "borderpage|label22" -msgid "_Position:" -msgstr "स्थिति " +#: strings.hrc:229 +msgctxt "RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT" +msgid "Timeout" +msgstr "समां-समापन" -#: borderpage.ui:471 -msgctxt "borderpage|distanceft" -msgid "Distan_ce:" -msgstr "" +#: strings.hrc:230 +msgctxt "RID_SVXSTR_YES" +msgid "Yes" +msgstr "हां" -#: borderpage.ui:485 -#, fuzzy -msgctxt "borderpage|shadowcolorft" -msgid "C_olor:" -msgstr "C_olour" +#: strings.hrc:231 +msgctxt "RID_SVXSTR_NO" +msgid "No" +msgstr "नेईं" -#: borderpage.ui:537 -msgctxt "borderpage|label11" -msgid "Shadow Style" +#: strings.hrc:233 +msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST" +msgid "" +"The file\n" +"$file$\n" +"does not exist." msgstr "" -#: borderpage.ui:570 -msgctxt "borderpage|mergewithnext" -msgid "_Merge with next paragraph" +#: strings.hrc:234 +msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE" +msgid "" +"The file\n" +"$file$\n" +"does not exist in the local file system." msgstr "" -#: borderpage.ui:585 -msgctxt "borderpage|mergeadjacent" -msgid "_Merge adjacent line styles" +#: strings.hrc:235 +msgctxt "STR_NAME_CONFLICT" +msgid "" +"The name '$file$' is already used for another database.\n" +"Please choose a different name." msgstr "" -#: borderpage.ui:606 -msgctxt "borderpage|label12" -msgid "Properties" -msgstr "विशेशतां" +#: strings.hrc:236 +msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM" +msgid "Do you want to delete the entry?" +msgstr "क्या तुस XX मैक्रो म्हेसना चांह्‌दे ओ? " -#: breaknumberoption.ui:15 -#, fuzzy -msgctxt "breaknumberoption|BreakNumberOption" -msgid "Hyphenation" -msgstr " ~ जोड़-चि’न्नीकरण\t" +#: strings.hrc:238 +msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY" +msgid "Do you want to delete the following object?" +msgstr "क्या तुस अगली चीजा गी म्हेसना चांह्‌दे ओ?" -#: breaknumberoption.ui:97 -#, fuzzy -msgctxt "breaknumberoption|beforelabel" -msgid "Characters Before Break" -msgstr "खंडन शा पैह्‌लें वर्ण" +#: strings.hrc:239 +msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE" +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "म्हेसने दी पुश्टी करो " -#: breaknumberoption.ui:136 +#: strings.hrc:240 +msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED" +msgid "The selected object could not be deleted." +msgstr "चुनिंदा चीजा गी म्हेसेआ नेईं जाई सकेआ." + +#: strings.hrc:241 #, fuzzy -msgctxt "breaknumberoption|afterlabel" -msgid "Characters After Break" -msgstr "खंडन दे बाद वर्ण" +msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE" +msgid "Error Deleting Object" +msgstr "चीज सिरजना च गल्ती" -#: breaknumberoption.ui:175 +#: strings.hrc:242 #, fuzzy -msgctxt "breaknumberoption|minimallabel" -msgid "Minimal Word Length" -msgstr "घट्टोघट्ट शब्द लंबाई" +msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED" +msgid "The object could not be created." +msgstr "चीजा दा समावेश नेईं होई सकेआ. " -#: calloutdialog.ui:8 -msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog" -msgid "Position and Size" -msgstr "स्थिति ते नाप" +#: strings.hrc:243 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP" +msgid " Object with the same name already exists." +msgstr "इस्सै नांऽ दी चीज पैह्‌लें शा मजूद ऐ . " -#: calloutdialog.ui:100 -msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE" -msgid "Position and Size" -msgstr "स्थिति ते नाप" +#: strings.hrc:244 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE" +msgid "Error Creating Object" +msgstr "चीज सिरजना च गल्ती" -#: calloutdialog.ui:113 -msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE" -msgid "Position and Size" -msgstr "स्थिति ते नाप" +#: strings.hrc:245 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED" +msgid "The object could not be renamed." +msgstr "चीजा दा समावेश नेईं होई सकेआ. " -#: calloutdialog.ui:127 -msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" -msgid "Callout" -msgstr "काल-आउट" +#: strings.hrc:246 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE" +msgid "Error Renaming Object" +msgstr "चीज सिरजना च गल्ती" -#: calloutpage.ui:20 +#: strings.hrc:247 #, fuzzy -msgctxt "calloutpage|liststore1" -msgid "Optimal" -msgstr "~योग्य " +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE" +msgid "%PRODUCTNAME Error" +msgstr "%PRODUCTNAME मैक्रो (बहु.)" -#: calloutpage.ui:24 -msgctxt "calloutpage|liststore1" -msgid "From top" -msgstr "धुर उप्परा" +#: strings.hrc:248 +#, c-format +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED" +msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." +msgstr "%LANGUAGENAME स्क्रिप्टिङ भाशा समर्थनशुदा नेईं ऐ." -#: calloutpage.ui:28 -msgctxt "calloutpage|liststore1" -msgid "From left" -msgstr "खब्बेआ" +#: strings.hrc:249 +#, c-format +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING" +msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." +msgstr "%LANGUAGENAME स्क्रिप्ट %SCRIPTNAME गी चलांदे बेल्लै इक गल्ती दरपेश आई." -#: calloutpage.ui:32 -msgctxt "calloutpage|liststore1" -msgid "Horizontal" -msgstr "आडा" +#: strings.hrc:250 +#, c-format +msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING" +msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." +msgstr "%LANGUAGENAME स्क्रिप्ट %SCRIPTNAME गी चलांदे बेल्लै इक अपवाद घटेआ." -#: calloutpage.ui:36 -msgctxt "calloutpage|liststore1" -msgid "Vertical" -msgstr "खड़ोतमां" +#: strings.hrc:251 +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE" +msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." +msgstr "लाइन उप्पर%LANGUAGENAME स्क्रिप्ट %SCRIPTNAME गी चलांदे बेल्लै इक अपवाद घटेआ: %LINENUMBER." -#: calloutpage.ui:74 -msgctxt "calloutpage|label2" -msgid "_Extension:" -msgstr "" +#: strings.hrc:252 +msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE" +msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." +msgstr "लाइन उप्पर %LANGUAGENAME स्क्रिप्ट %SCRIPTNAME गी चलांदे बेल्लै इक अपवाद घटेआ: %LINENUMBER." -#: calloutpage.ui:123 -msgctxt "calloutpage|lengthft" -msgid "_Length:" +#: strings.hrc:253 +#, c-format +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING" +msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." +msgstr "%LANGUAGENAME स्क्रिप्ट %SCRIPTNAME गी चलांदे बेल्लै स्क्रिप्टिङ फ्रेमवर्क गल्ती दरपेश आई." + +#: strings.hrc:254 +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL" +msgid "Type:" msgstr "" -#: calloutpage.ui:140 +#: strings.hrc:255 #, fuzzy -msgctxt "calloutpage|optimal" -msgid "_Optimal" -msgstr "~योग्य " +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL" +msgid "Message:" +msgstr "सनेहा " -#: calloutpage.ui:164 -#, fuzzy -msgctxt "calloutpage|positionft" -msgid "_Position:" -msgstr "स्थिति " +#: strings.hrc:257 +msgctxt "RID_SVXSTR_TYPE" +msgid "Registered name" +msgstr "रजिस्टरीकृत नांऽ" -#: calloutpage.ui:178 -msgctxt "calloutpage|byft" -msgid "_By:" +#: strings.hrc:258 +msgctxt "RID_SVXSTR_PATH" +msgid "Database file" +msgstr "डैटाबेस फाइल" + +#. abbreviation for "[Load]" +#: strings.hrc:261 +msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER1" +msgid "[L]" msgstr "" -#: calloutpage.ui:192 -msgctxt "calloutpage|position" -msgid "Top" -msgstr "धुर-उप्पर" +#. abbreviation for "[Save]" +#: strings.hrc:263 +msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER2" +msgid "[S]" +msgstr "" -#: calloutpage.ui:193 -msgctxt "calloutpage|position" -msgid "Middle" -msgstr "मझाटा" +#: strings.hrc:264 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH" +msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" +msgstr "%PRODUCTNAME गणित च गणित किस्म जां उल्टा" -#: calloutpage.ui:194 -msgctxt "calloutpage|position" -msgid "Bottom" -msgstr "थल्ला" +#: strings.hrc:265 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER" +msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" +msgstr "%PRODUCTNAME लेखक च विनवर्ड जां उल्टा" -#: calloutpage.ui:195 -msgctxt "calloutpage|position" -msgid "Left" -msgstr "खब्बा" +#: strings.hrc:266 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC" +msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" +msgstr "%PRODUCTNAME कैलकुलेटर च ऐक्सल जां उल्टा" -#: calloutpage.ui:196 -msgctxt "calloutpage|position" -msgid "Center" -msgstr "मझाटा" +#: strings.hrc:267 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS" +msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" +msgstr "%PRODUCTNAME इंप्रैस्स च पावर पोआइंट जां उल्टा" -#: calloutpage.ui:197 -msgctxt "calloutpage|position" -msgid "Right" -msgstr "सज्जा" +#: strings.hrc:268 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART" +msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse" +msgstr "" -#: calloutpage.ui:234 +#: strings.hrc:270 #, fuzzy -msgctxt "calloutpage|label1" -msgid "_Spacing:" -msgstr "थाह्‌रबंदी " +msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS" +msgid "" +"The specified name already exists.\n" +"Please enter a new name." +msgstr "नांऽ '%1' पैह्‌लें शा मजूद ऐ.कृ किरपा करियै इक नमां नांऽ प्रविश्ट करो. " -#: calloutpage.ui:312 -msgctxt "calloutpage|linetypes" -msgid "Straight Line" -msgstr "सिद्धी लाइन" +#: strings.hrc:271 +msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY" +msgid "~Grammar By" +msgstr "" -#: calloutpage.ui:313 -msgctxt "calloutpage|linetypes" -msgid "Angled Line" -msgstr "कोणशुदा लाइन" +#: strings.hrc:272 +msgctxt "STR_MODIFY" +msgid "~Replace" +msgstr "प्रतिस्थापत करो (~R)" -#: calloutpage.ui:314 -msgctxt "calloutpage|linetypes" -msgid "Angled Connector Line" -msgstr "कोणशुदा जोड़क लाइन" +#: strings.hrc:273 +msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE" +msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" +msgstr "क्या तुस'%1' शब्दकोश भाशा गी बदलना चांह्‌दे ओ?" -#: cellalignment.ui:24 -#, fuzzy -msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" -msgid "Default" -msgstr "बिलानिर्देश" +#: strings.hrc:275 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE" +msgid "Do you really want to delete the color scheme?" +msgstr "क्या तुस सच्चें गै बरतूनी गी म्हेसना चांह्‌दे ओ? " -#: cellalignment.ui:28 -msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" -msgid "Left" -msgstr "खब्बा" +#: strings.hrc:276 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE" +msgid "Color Scheme Deletion" +msgstr "रंग-स्कीम म्हेसन" -#: cellalignment.ui:32 -msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" -msgid "Center" -msgstr "Centre" +#: strings.hrc:277 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1" +msgid "Save scheme" +msgstr "स्कीम गी बचाइयै रक्खो" -#: cellalignment.ui:36 -msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" -msgid "Right" -msgstr "सज्जा" +#: strings.hrc:278 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2" +msgid "Name of color scheme" +msgstr "रंग-स्कीम दा नांऽ" -#: cellalignment.ui:40 -msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" -msgid "Justified" -msgstr "न्यां-संगत" +#: strings.hrc:280 +msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" +msgid "Spelling" +msgstr "शब्द-जोड़" -#: cellalignment.ui:44 -msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" -msgid "Filled" -msgstr "भरे" +#: strings.hrc:281 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" +msgid "Hyphenation" +msgstr "समास चिʼन्नीकरण" -#: cellalignment.ui:48 -msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" -msgid "Distributed" -msgstr "बंडेआ गेदा" +#: strings.hrc:282 +msgctxt "RID_SVXSTR_THES" +msgid "Thesaurus" +msgstr "पर्याय शब्दकोश" -#: cellalignment.ui:62 -#, fuzzy -msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" -msgid "Default" -msgstr "बिलानिर्देश" +#: strings.hrc:283 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" +msgid "Grammar" +msgstr "व्याकरण" -#: cellalignment.ui:66 -msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" -msgid "Top" -msgstr "धुर-उप्पर" +#: strings.hrc:284 +msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS" +msgid "Check uppercase words" +msgstr "Check upper-case words" -#: cellalignment.ui:70 -msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" -msgid "Middle" -msgstr "मझाटा" +#: strings.hrc:285 +msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS" +msgid "Check words with numbers " +msgstr "संख्या सनैं शब्दें दी जांच करो" -#: cellalignment.ui:74 -msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" -msgid "Bottom" -msgstr "थल्ला" +#: strings.hrc:286 +msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL" +msgid "Check special regions" +msgstr "खास लाकें दी जांच करो" -#: cellalignment.ui:78 -msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" -msgid "Justified" -msgstr "न्यां-संगत" +#: strings.hrc:287 +msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO" +msgid "Check spelling as you type" +msgstr "टाइप करदे होई, शब्द-जोड़ दी जांच करो" -#: cellalignment.ui:82 -msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" -msgid "Distributed" -msgstr "बंडेआ गेदा" +#: strings.hrc:288 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO" +msgid "Check grammar as you type" +msgstr "टाइप करदे होई, व्याकरण दी जांच करो" -#: cellalignment.ui:123 -msgctxt "cellalignment|labelDegrees" -msgid "_Degrees:" -msgstr "" +#: strings.hrc:289 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN" +msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " +msgstr "वर्णें जां जोड़-चिʼन्नीकरण दी घट्टोघट्ट संख्या :" -#: cellalignment.ui:136 -msgctxt "cellalignment|labelRefEdge" -msgid "_Reference edge:" -msgstr "" +#: strings.hrc:290 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK" +msgid "Characters before line break: " +msgstr "लाइन खंडन शा पैह्‌लें वर्ण:" -#: cellalignment.ui:196 -msgctxt "cellalignment|checkVertStack" -msgid "Vertically s_tacked" -msgstr "" +#: strings.hrc:291 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK" +msgid "Characters after line break: " +msgstr "लाइन खंडन दे बाद वर्ण:" -#: cellalignment.ui:212 -msgctxt "cellalignment|checkAsianMode" -msgid "Asian layout _mode" -msgstr "" +#: strings.hrc:292 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO" +msgid "Hyphenate without inquiry" +msgstr "बिन पुच्छे जोड़-चिʼन्नें कन्नै जोड़ो" -#: cellalignment.ui:241 -#, fuzzy -msgctxt "cellalignment|labelTextOrient" -msgid "Text Orientation" -msgstr "इबारत दिशा-विन्यास" +#: strings.hrc:293 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL" +msgid "Hyphenate special regions" +msgstr "खास लाकें गी जोड़-चिʼन्नें कन्नै जोड़ो" -#: cellalignment.ui:275 -msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto" -msgid "_Wrap text automatically" +#: strings.hrc:295 +msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED" +msgid "" +"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" +"Please select a different folder." msgstr "" -#: cellalignment.ui:292 -msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize" -msgid "_Shrink to fit cell size" +#: strings.hrc:296 +msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION" +msgid "" +"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" +"Please select a different folder." msgstr "" -#: cellalignment.ui:308 -msgctxt "cellalignment|checkHyphActive" -msgid "Hyphenation _active" +#: strings.hrc:297 +msgctxt "RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART" +msgid "Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take effect." msgstr "" -#: cellalignment.ui:334 -msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir" -msgid "Te_xt direction:" +#: strings.hrc:298 +msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM" +msgid "Edit Parameter" msgstr "" -#: cellalignment.ui:369 -msgctxt "cellalignment|labelProperties" -msgid "Properties" +#: strings.hrc:300 +msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS" +msgid "" +"Invalid value!\n" +"\n" +"The maximum value for a port number is 65535." msgstr "" -#: cellalignment.ui:418 -#, fuzzy -msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign" -msgid "Hori_zontal" -msgstr "आडा" - -#: cellalignment.ui:432 -#, fuzzy -msgctxt "cellalignment|labelVertAlign" -msgid "_Vertical" -msgstr "खड़ोतमां" - -#: cellalignment.ui:446 -#, fuzzy -msgctxt "cellalignment|labelIndent" -msgid "I_ndent" -msgstr "इंडैंट" - -#: cellalignment.ui:487 -msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig" -msgid "Text Alignment" +#: strings.hrc:302 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" +msgid "Left-to-right (LTR)" msgstr "" -#: cellalignment.ui:507 -msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK" -msgid "Text Extension From Lower Cell Border" +#: strings.hrc:303 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL" +msgid "Right-to-left (RTL)" msgstr "" -#: cellalignment.ui:518 -msgctxt "cellalignment|labelSTR_TOPLOCK" -msgid "Text Extension From Upper Cell Border" -msgstr "" +#: strings.hrc:304 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "सुपरआर्डिनेट चीज सैट्टिंगां बरतो" -#: cellalignment.ui:529 -msgctxt "cellalignment|labelSTR_CELLLOCK" -msgid "Text Extension Inside Cell" -msgstr "" - -#: cellalignment.ui:540 -msgctxt "cellalignment|labelABCD" -msgid "ABCD" -msgstr "" - -#: certdialog.ui:9 -msgctxt "certdialog|CertDialog" -msgid "Certificate Path" -msgstr "सर्टिफकेटकरण रस्ता" - -#: certdialog.ui:78 -#, fuzzy -msgctxt "certdialog|add" -msgid "_Add..." -msgstr "जमा करो..." - -#: certdialog.ui:129 -msgctxt "certdialog|label2" -msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:" -msgstr "" - -#: certdialog.ui:151 -msgctxt "certdialog|manual" -msgid "manual" -msgstr "मैन्युल" - -#: certdialog.ui:165 -msgctxt "certdialog|profile" -msgid "Profile" -msgstr "प्रारूप" +#. page direction +#: strings.hrc:306 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI" +msgid "Left-to-right (horizontal)" +msgstr "खब्बे शा सज्जे (आडा) " -#: certdialog.ui:179 -msgctxt "certdialog|dir" -msgid "Directory" -msgstr "डायरैक्टरी" +#: strings.hrc:307 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI" +msgid "Right-to-left (horizontal)" +msgstr "सज्जे शा खब्बे (आडा) " -#: certdialog.ui:192 -msgctxt "certdialog|certdir" -msgid "Select a Certificate directory" +#: strings.hrc:308 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT" +msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "" -#: certdialog.ui:235 -msgctxt "certdialog|label1" -msgid "Certificate Path" -msgstr "सर्टिफकेटकरण रस्ता" - -#: charnamepage.ui:46 -#, fuzzy -msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk" -msgid "Language:" -msgstr "भाशा " +#: strings.hrc:309 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT" +msgid "Left-to-right (vertical)" +msgstr "खब्बेआ सज्जै(खड़ोतमां)" -#: charnamepage.ui:106 +#: strings.hrc:311 #, fuzzy -msgctxt "charnamepage|westfontnameft-nocjk" -msgid "Family:" -msgstr "परिवार" +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT" +msgid "Please enter a name for the gradient:" +msgstr "किरपा करियै नमें तीर सिरे लेई इक नांऽ प्रविश्ट करो ." -#: charnamepage.ui:145 +#: strings.hrc:312 #, fuzzy -msgctxt "charnamepage|weststyleft-nocjk" -msgid "Style:" -msgstr "शैली " +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP" +msgid "Please enter a name for the bitmap:" +msgstr "किरपा करियै नमें तीर सिरे लेई इक नांऽ प्रविश्ट करो ." -#: charnamepage.ui:185 +#: strings.hrc:313 #, fuzzy -msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk" -msgid "Size:" -msgstr "नाप " +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP" +msgid "Please enter a name for the external bitmap:" +msgstr "किरपा करियै नमें तीर सिरे लेई इक नांऽ प्रविश्ट करो ." -#: charnamepage.ui:227 -#, fuzzy -msgctxt "charnamepage|westfontnameft-cjk" -msgid "Family:" -msgstr "परिवार" +#: strings.hrc:314 +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN" +msgid "Please enter a name for the pattern:" +msgstr "" -#: charnamepage.ui:242 +#: strings.hrc:315 #, fuzzy -msgctxt "charnamepage|weststyleft-cjk" -msgid "Style:" -msgstr "शैली " +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE" +msgid "Please enter a name for the line style:" +msgstr "किरपा करियै नमें तीर सिरे लेई इक नांऽ प्रविश्ट करो ." -#: charnamepage.ui:257 -#, fuzzy -msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk" -msgid "Size:" -msgstr "नाप " +#: strings.hrc:316 +msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE" +msgid "" +"The line style was modified without saving. \n" +"Modify the selected line style or add a new line style." +msgstr "" -#: charnamepage.ui:272 +#: strings.hrc:317 #, fuzzy -msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk" -msgid "Language:" -msgstr "भाशा " +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH" +msgid "Please enter a name for the hatching:" +msgstr "किरपा करियै नमें तीर सिरे लेई इक नांऽ प्रविश्ट करो ." -#: charnamepage.ui:346 +#: strings.hrc:318 #, fuzzy -msgctxt "charnamepage|label4" -msgid "Western Text Font" -msgstr "पच्छमीं इबारत फांट" +msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" +msgid "Modify" +msgstr "तरमीम करो" -#: charnamepage.ui:385 -#, fuzzy -msgctxt "charnamepage|eastfontnameft" -msgid "Family:" -msgstr "परिवार" +#: strings.hrc:319 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADD" +msgid "Add" +msgstr "" -#: charnamepage.ui:400 +#: strings.hrc:320 #, fuzzy -msgctxt "charnamepage|eaststyleft" -msgid "Style:" -msgstr "शैली " +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR" +msgid "Please enter a name for the new color:" +msgstr "किरपा करियै नमें तीर सिरे लेई इक नांऽ प्रविश्ट करो ." -#: charnamepage.ui:415 +#: strings.hrc:321 #, fuzzy -msgctxt "charnamepage|eastsizeft" -msgid "Size:" -msgstr "नाप " +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "टेबल " -#: charnamepage.ui:430 -#, fuzzy -msgctxt "charnamepage|eastlangft" -msgid "Language:" -msgstr "भाशा " +#: strings.hrc:322 +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND" +msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" +msgstr "किरपा करियै नमें तीर सिरे लेई इक नांऽ प्रविश्ट करो ." -#: charnamepage.ui:503 -#, fuzzy -msgctxt "charnamepage|label5" -msgid "Asian Text Font" -msgstr "एशियन इबारत फांट" +#: strings.hrc:323 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE" +msgid "No %1" +msgstr "नं. %1" -#: charnamepage.ui:542 -#, fuzzy -msgctxt "charnamepage|ctlfontnameft" +#: strings.hrc:324 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" -msgstr "परिवार" - -#: charnamepage.ui:557 -#, fuzzy -msgctxt "charnamepage|ctlstyleft" -msgid "Style:" -msgstr "शैली " - -#: charnamepage.ui:572 -#, fuzzy -msgctxt "charnamepage|ctlsizeft" -msgid "Size:" -msgstr "नाप " - -#: charnamepage.ui:587 -#, fuzzy -msgctxt "charnamepage|ctllangft" -msgid "Language:" -msgstr "भाशा " +msgstr "" -#: charnamepage.ui:661 -#, fuzzy -msgctxt "charnamepage|label6" -msgid "CTL Font" -msgstr "CTL फांट" +#: strings.hrc:325 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" +msgid "Font:" +msgstr "" -#: charnamepage.ui:688 -msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" -msgid "Preview" +#: strings.hrc:326 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" +msgid "Style:" msgstr "" -#: colorconfigwin.ui:14 -msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" -msgid "Text boundaries" +#: strings.hrc:327 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" +msgid "Typeface:" msgstr "" -#: colorconfigwin.ui:33 -msgctxt "colorconfigwin|doccolor" -msgid "Document background" +#: strings.hrc:328 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" +msgid "Highlight Color" msgstr "" -#: colorconfigwin.ui:65 -msgctxt "colorconfigwin|general" -msgid "General" -msgstr "सधारण" +#: strings.hrc:329 +msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE" +msgid "Use replacement table" +msgstr "प्रतिस्थापना टेबल बरतो" -#: colorconfigwin.ui:92 -msgctxt "colorconfigwin|appback" -msgid "Application background" -msgstr "" +#: strings.hrc:330 +msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD" +msgid "Correct TWo INitial CApitals" +msgstr "TWo INitial CApitals दुरुस्त करो" -#: colorconfigwin.ui:101 -msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" -msgid "Object boundaries" -msgstr "" +#: strings.hrc:331 +msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT" +msgid "Capitalize first letter of every sentence" +msgstr "हर वाक्य दे पैह्‌ले अक्खरै गी कैपिटल करो" -#: colorconfigwin.ui:126 -msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" -msgid "Table boundaries" +#: strings.hrc:332 +msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER" +msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" msgstr "" -#: colorconfigwin.ui:155 -#, fuzzy -msgctxt "colorconfigwin|font" -msgid "Font color" -msgstr "फांट रंग " +#: strings.hrc:333 +msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES" +msgid "Ignore double spaces" +msgstr "दोह्‌री खाल्ली जगह गी अनदिक्खेआ करो" -#: colorconfigwin.ui:174 -msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" -msgid "Unvisited links" -msgstr "नेईं दिक्खे गेदे लिंक" +#: strings.hrc:334 +msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL" +msgid "URL Recognition" +msgstr "URL पनछान (~e)" -#: colorconfigwin.ui:199 -msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" -msgid "Visited links" -msgstr "दिक्खे गेदे लिंक" - -#: colorconfigwin.ui:228 -msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" -msgid "AutoSpellcheck" -msgstr "AutoSpellCheck" - -#: colorconfigwin.ui:241 -msgctxt "colorconfigwin|smarttags" -msgid "Smart Tags" -msgstr "स्मार्ट टैग" - -#: colorconfigwin.ui:283 -msgctxt "colorconfigwin|writer" -msgid "Text Document" -msgstr "इबारत दस्तावेज" +#: strings.hrc:335 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH" +msgid "Replace dashes" +msgstr "डैशें गी प्रतिस्थापत करो (~y)" -#: colorconfigwin.ui:310 -msgctxt "colorconfigwin|writergrid" -msgid "Grid" -msgstr "ग्रिड" +#: strings.hrc:336 +msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK" +msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" +msgstr "गल्ती कन्नै होई दी cAPS LOCK कीऽ दी बरतून गी दुरुस्त करो" -#: colorconfigwin.ui:353 -msgctxt "colorconfigwin|script" -msgid "Script Indicator" +#: strings.hrc:337 +msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE" +msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" msgstr "" -#: colorconfigwin.ui:362 -msgctxt "colorconfigwin|field" -msgid "Field shadings" -msgstr "" +#: strings.hrc:338 +msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL" +msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" +msgstr "क्रमसूचक संख्या प्रत्यय(1st -> 1^st) गी फार्मैट करो" -#: colorconfigwin.ui:377 -msgctxt "colorconfigwin|index" -msgid "Index and table shadings" -msgstr "" +#: strings.hrc:339 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA" +msgid "Remove blank paragraphs" +msgstr "खाल्ली पैह्‌रें गी हटाओ" -#: colorconfigwin.ui:392 -msgctxt "colorconfigwin|section" -msgid "Section boundaries" -msgstr "" +#: strings.hrc:340 +msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE" +msgid "Replace Custom Styles" +msgstr "कस्टम शैलियें गी प्रतिस्थापत करो" -#: colorconfigwin.ui:431 -msgctxt "colorconfigwin|hdft" -msgid "Headers and Footer delimiter" -msgstr "" +#: strings.hrc:341 +msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET" +msgid "Replace bullets with: " +msgstr "बुलेटें गी इंʼदे कन्नै प्रतिस्थापत करो:" -#: colorconfigwin.ui:454 -msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" -msgid "Page and column breaks" -msgstr "" +#: strings.hrc:342 +msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN" +msgid "Combine single line paragraphs if length greater than" +msgstr "जेकर लंबाई जैदा होऐ तां इक लाइनी पैह्‌रें गी रलाई देओ" -#: colorconfigwin.ui:477 -msgctxt "colorconfigwin|direct" -msgid "Direct Cursor" +#: strings.hrc:343 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM" +msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: " msgstr "" -#: colorconfigwin.ui:489 -msgctxt "colorconfigwin|html" -msgid "HTML Document" -msgstr "HTML दस्तावेज" - -#: colorconfigwin.ui:516 -msgctxt "colorconfigwin|sgml" -msgid "SGML syntax highlighting" -msgstr "" +#: strings.hrc:344 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER" +msgid "Apply border" +msgstr "बाडर लागू करो" -#: colorconfigwin.ui:539 -msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" -msgid "Comment highlighting" -msgstr "" +#: strings.hrc:345 +msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" +msgid "Create table" +msgstr "टेबल सिरजो" -#: colorconfigwin.ui:562 -msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" -msgid "Keyword highlighting" -msgstr "" +#: strings.hrc:346 +msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" +msgid "Apply Styles" +msgstr "शैलियां इस्तेमाल करना" -#: colorconfigwin.ui:585 -msgctxt "colorconfigwin|unknown" -msgid "Text" -msgstr "इबारत" +#: strings.hrc:347 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END" +msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" +msgstr "पैह्‌रे दे अंत ते शुरू दियें खाल्ली जगहे ते टैबें गी म्हेसो (~c)" -#: colorconfigwin.ui:597 -msgctxt "colorconfigwin|calc" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "स्प्रैडशीट" +#: strings.hrc:348 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES" +msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" +msgstr "लाइन दे अंत ते शुरू दियें खाल्ली जगहे ते टैबें गी म्हेसो" -#: colorconfigwin.ui:624 -msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" -msgid "Grid lines" -msgstr "" +#: strings.hrc:349 +msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" +msgid "Connector" +msgstr "जोड़क" -#: colorconfigwin.ui:647 -msgctxt "colorconfigwin|brk" -msgid "Page breaks" -msgstr "" +#: strings.hrc:350 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" +msgid "Dimension line" +msgstr "आयाम लकीर" -#: colorconfigwin.ui:670 -msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" -msgid "Manual page breaks" +#: strings.hrc:351 +msgctxt "RID_SVXSTR_LOAD_ERROR" +msgid "The selected module could not be loaded." msgstr "" -#: colorconfigwin.ui:693 -msgctxt "colorconfigwin|brkauto" -msgid "Automatic page breaks" +#: strings.hrc:352 +msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE" +msgid "Start Quote" msgstr "" -#: colorconfigwin.ui:716 -msgctxt "colorconfigwin|det" -msgid "Detective" +#: strings.hrc:353 +msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE" +msgid "End Quote" msgstr "" -#: colorconfigwin.ui:739 -msgctxt "colorconfigwin|deterror" -msgid "Detective error" +#: strings.hrc:355 +msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA" +msgid "Selected Theme: " msgstr "" -#: colorconfigwin.ui:762 -msgctxt "colorconfigwin|ref" -msgid "References" -msgstr "हवाले" - -#: colorconfigwin.ui:785 -msgctxt "colorconfigwin|notes" -msgid "Notes background" +#: strings.hrc:356 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING" +msgid "Searching, please wait..." msgstr "" -#: colorconfigwin.ui:797 -msgctxt "colorconfigwin|draw" -msgid "Drawing / Presentation" +#: strings.hrc:357 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHERROR" +msgid "Cannot open %1, please try again later." msgstr "" -#: colorconfigwin.ui:824 -msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" -msgid "Grid" -msgstr "ग्रिड" - -#: colorconfigwin.ui:836 -msgctxt "colorconfigwin|basic" -msgid "Basic Syntax Highlighting" +#: strings.hrc:358 +msgctxt "RID_SVXSTR_NORESULTS" +msgid "No results found." msgstr "" -#: colorconfigwin.ui:863 -msgctxt "colorconfigwin|basicid" -msgid "Identifier" +#: strings.hrc:359 +msgctxt "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA" +msgid "Applying Theme..." msgstr "" -#: colorconfigwin.ui:886 -msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" -msgid "Comment" -msgstr "नोट" +#: strings.hrc:361 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" +msgid "Set No Borders" +msgstr "कोई बी बाडर सैट्ट नेईं करो" -#: colorconfigwin.ui:909 -#, fuzzy -msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: strings.hrc:362 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" +msgid "Set Outer Border Only" +msgstr "सिर्फ बाह्‌रला बाडर सैट्ट करो" -#: colorconfigwin.ui:932 -msgctxt "colorconfigwin|basicstring" -msgid "String" -msgstr "स्ट्रिङ" +#: strings.hrc:363 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" +msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" +msgstr "बाह्‌रला बाडर ते आडियां लाइनां सैट्ट करो" -#: colorconfigwin.ui:955 -msgctxt "colorconfigwin|basicop" -msgid "Operator" -msgstr "आप्रेटर" +#: strings.hrc:364 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" +msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" +msgstr "बाह्‌रला बाडर ते सब्भै अंदरलियां लाइनां सैट्ट करो" -#: colorconfigwin.ui:978 -msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" -msgid "Reserved expression" -msgstr "" +#: strings.hrc:365 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" +msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" +msgstr "अंदरलियें लाइनें गी बदले बिजन बाह्‌रला बाडर सैट्ट करो" -#: colorconfigwin.ui:1001 -msgctxt "colorconfigwin|error" -msgid "Error" -msgstr "गल्ती" +#: strings.hrc:366 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" +msgid "Set Diagonal Lines Only" +msgstr "सिर्फ डायगनल लाइनां सैट्ट करो" -#: colorconfigwin.ui:1013 -msgctxt "colorconfigwin|sql" -msgid "SQL Syntax Highlighting" -msgstr "" +#: strings.hrc:367 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" +msgid "Set All Four Borders" +msgstr "सभनें चौनें बाडरें गी सैट्ट करो" -#: colorconfigwin.ui:1040 -msgctxt "colorconfigwin|sqlid" -msgid "Identifier" -msgstr "" +#: strings.hrc:368 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" +msgid "Set Left and Right Borders Only" +msgstr "सिर्फ खब्बे ते सज्जे बाडर सैट्ट करो" -#: colorconfigwin.ui:1063 -#, fuzzy -msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: strings.hrc:369 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" +msgid "Set Top and Bottom Borders Only" +msgstr "सिर्फ थल्ले ते धुर उप्पर आह्‌ले बाडर सैट्ट करो" -#: colorconfigwin.ui:1086 -msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" -msgid "String" -msgstr "स्ट्रिङ" +#: strings.hrc:370 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" +msgid "Set Left Border Only" +msgstr "सिर्फ खब्बा बाडर सैट्ट करो" -#: colorconfigwin.ui:1109 -msgctxt "colorconfigwin|sqlop" -msgid "Operator" -msgstr "आप्रेटर" +#: strings.hrc:371 +msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" +msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" +msgstr "थल्ले ते धुर उप्पर आह्‌ले ते सब्भै अंदरलियां लाइनां बाडर सैट्ट" -#: colorconfigwin.ui:1132 -#, fuzzy -msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" -msgid "Keyword" -msgstr "कीऽ-बोर्ड" +#: strings.hrc:372 +msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" +msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" +msgstr "खब्बे ते सज्जे बाडर, ते सब्भै अंदरलियां लाइनां सैट्ट करो" -#: colorconfigwin.ui:1155 -#, fuzzy -msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" -msgid "Parameter" -msgstr "ध्रुवे" +#: strings.hrc:373 +msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE" +msgid "No Shadow" +msgstr "कोई छौरा नेईं " -#: colorconfigwin.ui:1178 -msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" -msgid "Comment" -msgstr "नोट" +#: strings.hrc:374 +msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT" +msgid "Cast Shadow to Bottom Right" +msgstr "थल्लै सज्जै छौरा करो" -#: colorconfigwin.ui:1187 -#, fuzzy -msgctxt "colorconfigwin|shadows" -msgid "Shadows" -msgstr "छौरा\t" +#: strings.hrc:375 +msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT" +msgid "Cast Shadow to Top Right" +msgstr "धुर उप्पर सज्जै छौरा करो" -#: colorpage.ui:60 -msgctxt "colorpage|label21" -msgid "Palette:" -msgstr "" +#: strings.hrc:376 +msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT" +msgid "Cast Shadow to Bottom Left" +msgstr "थल्लै खब्बै छौरा करो" -#: colorpage.ui:101 -msgctxt "colorpage|label20" -msgid "Recent Colors" +#: strings.hrc:377 +msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT" +msgid "Cast Shadow to Top Left" +msgstr "धुर उप्पर खब्बै छौरा करो" + +#: treeopt.hrc:30 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "" -#: colorpage.ui:156 -msgctxt "colorpage|RGB" -msgid "RGB" +#: treeopt.hrc:31 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "User Data" msgstr "" -#: colorpage.ui:172 -msgctxt "colorpage|CMYK" -msgid "CMYK" +#: treeopt.hrc:32 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "General" msgstr "" -#: colorpage.ui:188 -msgctxt "colorpage|delete" -msgid "Delete" +#: treeopt.hrc:33 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "View" msgstr "" -#: colorpage.ui:206 -msgctxt "colorpage|label22" -msgid "Custom Palette" +#: treeopt.hrc:34 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Print" msgstr "" -#: colorpage.ui:258 -msgctxt "colorpage|label1" -msgid "Colors" +#: treeopt.hrc:35 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Paths" msgstr "" -#: colorpage.ui:303 -msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject" -msgid "Old Color" +#: treeopt.hrc:36 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Fonts" msgstr "" -#: colorpage.ui:333 -msgctxt "colorpage|label7" -msgid "B" +#: treeopt.hrc:37 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Security" msgstr "" -#: colorpage.ui:348 -msgctxt "colorpage|label8" -msgid "G" +#: treeopt.hrc:38 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Personalization" msgstr "" -#: colorpage.ui:363 -msgctxt "colorpage|label9" -msgid "R" +#: treeopt.hrc:39 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Application Colors" msgstr "" -#: colorpage.ui:378 -msgctxt "colorpage|label18" -msgid "Hex" +#: treeopt.hrc:40 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Accessibility" msgstr "" -#: colorpage.ui:458 -msgctxt "colorpage|label10" -msgid "_C" +#: treeopt.hrc:41 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Advanced" msgstr "" -#: colorpage.ui:473 -msgctxt "colorpage|label16" -msgid "_K" +#: treeopt.hrc:42 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Basic IDE" msgstr "" -#: colorpage.ui:488 -msgctxt "colorpage|label17" -msgid "_Y" +#: treeopt.hrc:43 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Online Update" msgstr "" -#: colorpage.ui:554 -msgctxt "colorpage|label15" -msgid "_M" +#: treeopt.hrc:44 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "OpenCL" msgstr "" -#: colorpage.ui:579 -msgctxt "colorpage|label5" -msgid "Active" +#: treeopt.hrc:49 +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" +msgid "Language Settings" msgstr "" -#: colorpage.ui:625 -msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject" -msgid "New Color" +#: treeopt.hrc:50 +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" +msgid "Languages" msgstr "" -#: colorpage.ui:656 -msgctxt "colorpage|B_custom" -msgid "Blue" +#: treeopt.hrc:51 +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" +msgid "Writing Aids" msgstr "" -#: colorpage.ui:671 -msgctxt "colorpage|R_custom" -msgid "Red" +#: treeopt.hrc:52 +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" +msgid "Searching in Japanese" msgstr "" -#: colorpage.ui:685 -msgctxt "colorpage|label4" -msgid "_B" +#: treeopt.hrc:53 +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" +msgid "Asian Layout" msgstr "" -#: colorpage.ui:699 -msgctxt "colorpage|label3" -msgid "_G" +#: treeopt.hrc:54 +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" +msgid "Complex Text Layout" msgstr "" -#: colorpage.ui:713 -msgctxt "colorpage|label2" -msgid "_R" +#: treeopt.hrc:59 +msgctxt "SID_INET_DLG_RES" +msgid "Internet" msgstr "" -#: colorpage.ui:728 -msgctxt "colorpage|G_custom" -msgid "Green" +#: treeopt.hrc:60 +msgctxt "SID_INET_DLG_RES" +msgid "Proxy" msgstr "" -#: colorpage.ui:742 -msgctxt "colorpage|label19" -msgid "_Hex" +#: treeopt.hrc:61 +msgctxt "SID_INET_DLG_RES" +msgid "E-mail" msgstr "" -#: colorpage.ui:786 -msgctxt "colorpage|label11" -msgid "_C" +#: treeopt.hrc:66 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "" -#: colorpage.ui:801 -msgctxt "colorpage|label12" -msgid "_M" +#: treeopt.hrc:67 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "General" msgstr "" -#: colorpage.ui:815 -msgctxt "colorpage|label13" -msgid "_K" +#: treeopt.hrc:68 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "View" msgstr "" -#: colorpage.ui:858 -msgctxt "colorpage|label14" -msgid "_Y" +#: treeopt.hrc:69 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Formatting Aids" msgstr "" -#: colorpage.ui:905 -msgctxt "colorpage|edit" -msgid "Pick" +#: treeopt.hrc:70 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Grid" msgstr "" -#: colorpage.ui:927 -msgctxt "colorpage|label6" -msgid "New" +#: treeopt.hrc:71 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Basic Fonts (Western)" msgstr "" -#: colorpickerdialog.ui:26 -msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker" -msgid "Pick a Color" +#: treeopt.hrc:72 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Basic Fonts (Asian)" msgstr "" -#: colorpickerdialog.ui:244 -msgctxt "colorpickerdialog|redRadiobutton" -msgid "_Red:" +#: treeopt.hrc:73 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "" -#: colorpickerdialog.ui:262 -msgctxt "colorpickerdialog|greenRadiobutton" -msgid "_Green:" +#: treeopt.hrc:74 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Print" msgstr "" -#: colorpickerdialog.ui:279 -msgctxt "colorpickerdialog|blueRadiobutton" -msgid "_Blue:" +#: treeopt.hrc:75 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Table" msgstr "" -#: colorpickerdialog.ui:335 -msgctxt "colorpickerdialog|label2" -msgid "Hex _#:" +#: treeopt.hrc:76 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Changes" msgstr "" -#: colorpickerdialog.ui:363 -msgctxt "colorpickerdialog|label1" -msgid "RGB" +#: treeopt.hrc:77 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Comparison" msgstr "" -#: colorpickerdialog.ui:402 -msgctxt "colorpickerdialog|hueRadiobutton" -msgid "H_ue:" +#: treeopt.hrc:78 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Compatibility" msgstr "" -#: colorpickerdialog.ui:420 -msgctxt "colorpickerdialog|satRadiobutton" -msgid "_Saturation:" +#: treeopt.hrc:79 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "AutoCaption" msgstr "" -#: colorpickerdialog.ui:437 -msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton" -msgid "Bright_ness:" +#: treeopt.hrc:80 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Mail Merge E-mail" msgstr "" -#: colorpickerdialog.ui:496 -msgctxt "colorpickerdialog|label3" -msgid "HSB" +#: treeopt.hrc:85 +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "" -#: colorpickerdialog.ui:537 -msgctxt "colorpickerdialog|label5" -msgid "_Cyan:" +#: treeopt.hrc:86 +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" +msgid "View" msgstr "" -#: colorpickerdialog.ui:552 -msgctxt "colorpickerdialog|label6" -msgid "_Magenta:" +#: treeopt.hrc:87 +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" +msgid "Formatting Aids" msgstr "" -#: colorpickerdialog.ui:567 -msgctxt "colorpickerdialog|label7" -msgid "_Yellow:" +#: treeopt.hrc:88 +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" +msgid "Grid" msgstr "" -#: colorpickerdialog.ui:582 -msgctxt "colorpickerdialog|label8" -msgid "_Key:" +#: treeopt.hrc:89 +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" +msgid "Print" msgstr "" -#: colorpickerdialog.ui:647 -msgctxt "colorpickerdialog|label4" -msgid "CMYK" +#: treeopt.hrc:90 +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" +msgid "Table" msgstr "" -#: comment.ui:7 -msgctxt "comment|CommentDialog" -msgid "Insert Comment" -msgstr "टिप्पणी प्रविश्ट करो" +#: treeopt.hrc:91 +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" +msgid "Background" +msgstr "" -#: comment.ui:153 -msgctxt "comment|label2" -msgid "Author" -msgstr "लेखक" +#: treeopt.hrc:96 +msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME Math" +msgstr "" -#: comment.ui:185 -#, fuzzy -msgctxt "comment|label4" -msgid "_Text" -msgstr "इबारत" +#: treeopt.hrc:97 +msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Settings" +msgstr "" -#: comment.ui:228 -#, fuzzy -msgctxt "comment|label5" -msgid "_Insert" -msgstr "समावेश करो " +#: treeopt.hrc:102 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "" -#: comment.ui:241 -msgctxt "comment|author" -msgid "Author" -msgstr "लेखक" +#: treeopt.hrc:103 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "General" +msgstr "" -#: comment.ui:264 -msgctxt "comment|alttitle" -msgid "Edit Comment" -msgstr "कथन संपादत करो" +#: treeopt.hrc:104 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Defaults" +msgstr "" -#: comment.ui:280 -#, fuzzy -msgctxt "comment|label1" -msgid "Contents" -msgstr "विशे-सूची " +#: treeopt.hrc:105 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "View" +msgstr "" -#: connectortabpage.ui:34 -#, fuzzy -msgctxt "connectortabpage|FT_TYPE" -msgid "_Type:" -msgstr "किस्म :" +#: treeopt.hrc:106 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Calculate" +msgstr "" -#: connectortabpage.ui:85 -msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_1" -msgid "Line _1:" +#: treeopt.hrc:107 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Formula" msgstr "" -#: connectortabpage.ui:99 -msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_2" -msgid "Line _2:" +#: treeopt.hrc:108 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Sort Lists" msgstr "" -#: connectortabpage.ui:113 -msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_3" -msgid "Line _3:" +#: treeopt.hrc:109 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Changes" msgstr "" -#: connectortabpage.ui:170 -#, fuzzy -msgctxt "connectortabpage|label2" -msgid "Line Skew" -msgstr "लाइन स्क्यू" +#: treeopt.hrc:110 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Compatibility" +msgstr "" -#: connectortabpage.ui:206 -msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_1" -msgid "_Begin horizontal:" +#: treeopt.hrc:111 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Grid" msgstr "" -#: connectortabpage.ui:220 -msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_2" -msgid "End _horizontal:" +#: treeopt.hrc:112 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Print" msgstr "" -#: connectortabpage.ui:234 -msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_1" -msgid "Begin _vertical:" +#: treeopt.hrc:117 +msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "" -#: connectortabpage.ui:248 -msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_2" -msgid "_End vertical:" +#: treeopt.hrc:118 +msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" +msgid "General" msgstr "" -#: connectortabpage.ui:318 -#, fuzzy -msgctxt "connectortabpage|label3" -msgid "Line Spacing" -msgstr "लाइन स्पेसिङ" +#: treeopt.hrc:119 +msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" +msgid "View" +msgstr "" -#: connectortabpage.ui:342 -#, fuzzy -msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text" -msgid "Preview" -msgstr "पूर्वद्रिश्श" +#: treeopt.hrc:120 +msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Grid" +msgstr "" -#: connectortabpage.ui:347 -msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" -msgid "Example" +#: treeopt.hrc:121 +msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Print" msgstr "" -#: connpooloptions.ui:39 -msgctxt "connpooloptions|connectionpooling" -msgid "Connection pooling enabled" -msgstr "कनैक्शन पूलिङ समर्थत" +#: treeopt.hrc:126 +msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME Draw" +msgstr "" -#: connpooloptions.ui:68 -msgctxt "connpooloptions|driverslabel" -msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME च जाने-पन्छाने ड्राइवर" +#: treeopt.hrc:127 +msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" +msgid "General" +msgstr "" -#: connpooloptions.ui:102 -msgctxt "connpooloptions|driverlabel" -msgid "Current driver:" -msgstr "चालू ड्राइवर :" +#: treeopt.hrc:128 +msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" +msgid "View" +msgstr "" -#: connpooloptions.ui:133 -msgctxt "connpooloptions|enablepooling" -msgid "Enable pooling for this driver" -msgstr "इस ड्राइवर आस्तै पूलिङ समर्थ करो" +#: treeopt.hrc:129 +msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" +msgid "Grid" +msgstr "" -#: connpooloptions.ui:159 -msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel" -msgid "_Timeout (seconds)" +#: treeopt.hrc:130 +msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" +msgid "Print" msgstr "" -#: connpooloptions.ui:208 -#, fuzzy -msgctxt "connpooloptions|label1" -msgid "Connection Pool" -msgstr "कनैक्शन पूल" +#: treeopt.hrc:135 +msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Charts" +msgstr "" -#: croppage.ui:53 -msgctxt "croppage|keepscale" -msgid "Keep _scale" +#: treeopt.hrc:136 +msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Default Colors" msgstr "" -#: croppage.ui:71 -msgctxt "croppage|keepsize" -msgid "Keep image si_ze" +#: treeopt.hrc:141 +msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" +msgid "Load/Save" msgstr "" -#: croppage.ui:97 -#, fuzzy -msgctxt "croppage|label2" -msgid "_Left:" -msgstr "खब्बा:" +#: treeopt.hrc:142 +msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" +msgid "General" +msgstr "" -#: croppage.ui:124 -#, fuzzy -msgctxt "croppage|label3" -msgid "_Right:" -msgstr "सज्जा:" +#: treeopt.hrc:143 +msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" +msgid "VBA Properties" +msgstr "" -#: croppage.ui:163 -#, fuzzy -msgctxt "croppage|label4" -msgid "_Top:" -msgstr "धुर उप्पर:" +#: treeopt.hrc:144 +msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" +msgid "Microsoft Office" +msgstr "" -#: croppage.ui:177 -#, fuzzy -msgctxt "croppage|label5" -msgid "_Bottom:" -msgstr "थल्लाः" +#: treeopt.hrc:145 +msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" +msgid "HTML Compatibility" +msgstr "" -#: croppage.ui:226 -msgctxt "croppage|label1" -msgid "Crop" -msgstr "क्रॉप करो" +#: treeopt.hrc:150 +msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME Base" +msgstr "" -#: croppage.ui:261 -#, fuzzy -msgctxt "croppage|label6" -msgid "_Width:" -msgstr "चौड़ाई " +#: treeopt.hrc:151 +msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" +msgid "Connections" +msgstr "" -#: croppage.ui:287 -#, fuzzy -msgctxt "croppage|label7" -msgid "_Height:" -msgstr "उंचाई" +#: treeopt.hrc:152 +msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" +msgid "Databases" +msgstr "" -#: croppage.ui:316 -msgctxt "croppage|label10" -msgid "Scale" -msgstr "स्केल" +#: aboutconfigdialog.ui:9 +msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig" +msgid "Expert Configuration" +msgstr "" -#: croppage.ui:351 -#, fuzzy -msgctxt "croppage|label8" -msgid "_Width:" -msgstr "चौड़ाई " +#: aboutconfigdialog.ui:48 +msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton" +msgid "_Search" +msgstr "" -#: croppage.ui:378 -#, fuzzy -msgctxt "croppage|label9" -msgid "_Height:" -msgstr "उंचाई" +#: aboutconfigdialog.ui:81 +msgctxt "aboutconfigdialog|preference" +msgid "Preference Name" +msgstr "" -#: croppage.ui:408 -#, fuzzy -msgctxt "croppage|label11" -msgid "Image Size" -msgstr "बिंब नाप" +#: aboutconfigdialog.ui:96 +msgctxt "aboutconfigdialog|property" +msgid "Property" +msgstr "खासियत" -#: croppage.ui:460 -msgctxt "croppage|origsize" -msgid "_Original Size" -msgstr "" +#: aboutconfigdialog.ui:109 +msgctxt "aboutconfigdialog|type" +msgid "Type" +msgstr "किस्म" -#: cuiimapdlg.ui:8 -msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" -msgid "Properties" -msgstr "विशेशतां" +#: aboutconfigdialog.ui:122 +msgctxt "aboutconfigdialog|value" +msgid "Value" +msgstr "मुल्ल" -#: cuiimapdlg.ui:96 -msgctxt "cuiimapdlg|label1" -msgid "_URL:" -msgstr "" +#: aboutconfigdialog.ui:169 +msgctxt "aboutconfigdialog|edit" +msgid "Edit" +msgstr "संपादन" -#: cuiimapdlg.ui:138 -msgctxt "cuiimapdlg|label2" -msgid "F_rame:" -msgstr "" +#: aboutconfigdialog.ui:182 +msgctxt "aboutconfigdialog|reset" +msgid "Reset" +msgstr "परतियै सैट्ट करो" -#: cuiimapdlg.ui:186 -#, fuzzy -msgctxt "cuiimapdlg|label3" -msgid "_Name:" +#: aboutconfigvaluedialog.ui:9 +msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog" +msgid "Name" msgstr "नांऽ " -#: cuiimapdlg.ui:228 -msgctxt "cuiimapdlg|label4" -msgid "Alternative _text:" -msgstr "" - -#: cuiimapdlg.ui:270 +#: aboutconfigvaluedialog.ui:87 #, fuzzy -msgctxt "cuiimapdlg|label5" -msgid "_Description:" -msgstr "विवरण " - -#: customizedialog.ui:8 -msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog" -msgid "Customize" -msgstr "Customise" +msgctxt "aboutconfigvaluedialog|label1" +msgid "Value:" +msgstr "मुल्ल" -#: customizedialog.ui:99 -msgctxt "customizedialog|menus" -msgid "Menus" -msgstr "मेन्यु" +#: aboutdialog.ui:6 +msgctxt "aboutdialog|textbuffer1" +msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" +msgstr "" -#: customizedialog.ui:112 -msgctxt "customizedialog|toolbars" -msgid "Toolbars" -msgstr "उपकरण-पट्टियां" +#: aboutdialog.ui:11 +msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" +msgid "About %PRODUCTNAME" +msgstr "" -#: customizedialog.ui:126 -msgctxt "customizedialog|contextmenus" -msgid "Context Menus" +#: aboutdialog.ui:25 +msgctxt "aboutdialog|credits" +msgid "Cre_dits" msgstr "" -#: customizedialog.ui:140 -msgctxt "customizedialog|keyboard" -msgid "Keyboard" -msgstr "कीऽ-बोर्ड" +#: aboutdialog.ui:40 +msgctxt "aboutdialog|website" +msgid "_Website" +msgstr "" -#: customizedialog.ui:154 -msgctxt "customizedialog|events" -msgid "Events" -msgstr "घटनां" +#: aboutdialog.ui:109 +msgctxt "aboutdialog|logoreplacement" +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "" -#: databaselinkdialog.ui:9 -msgctxt "databaselinkdialog|DatabaseLinkDialog" -msgid "Create Database Link" -msgstr "डैटाबेस कड़ी बनाओ" +#: aboutdialog.ui:128 +msgctxt "aboutdialog|buildid" +msgid "Build ID: $BUILDID" +msgstr "" -#: databaselinkdialog.ui:88 -#, fuzzy -msgctxt "databaselinkdialog|browse" -msgid "Browse..." -msgstr "तपाश करो... " +#: aboutdialog.ui:141 +msgctxt "aboutdialog|locale" +msgid "Locale: $LOCALE" +msgstr "" -#: databaselinkdialog.ui:104 -msgctxt "databaselinkdialog|label1" -msgid "_Database file:" +#: aboutdialog.ui:174 +msgctxt "aboutdialog|buildIdLink" +msgid "See Log: $GITHASH" msgstr "" -#: databaselinkdialog.ui:148 -msgctxt "databaselinkdialog|label4" -msgid "Registered _name:" +#: aboutdialog.ui:191 +msgctxt "aboutdialog|description" +msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." msgstr "" -#: databaselinkdialog.ui:179 -msgctxt "databaselinkdialog|alttitle" -msgid "Edit Database Link" -msgstr "डैटाबेस कड़ी गी संपादत करो" - -#: dbregisterpage.ui:62 -#, fuzzy -msgctxt "dbregisterpage|new" -msgid "_New..." -msgstr "नमीं..." +#: aboutdialog.ui:214 +msgctxt "aboutdialog|copyright" +msgid "Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors." +msgstr "" -#: dbregisterpage.ui:76 -#, fuzzy -msgctxt "dbregisterpage|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "म्हेसो" +#: aboutdialog.ui:228 +msgctxt "aboutdialog|libreoffice" +msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org." +msgstr "" -#: dbregisterpage.ui:90 -#, fuzzy -msgctxt "dbregisterpage|edit" -msgid "_Edit..." -msgstr "संपादन करो..." +#: aboutdialog.ui:242 +msgctxt "aboutdialog|derived" +msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org." +msgstr "" -#: dbregisterpage.ui:117 -#, fuzzy -msgctxt "dbregisterpage|label1" -msgid "Registered Databases" -msgstr "रजिस्टरीकृत डैटाबेस" +#: aboutdialog.ui:256 +msgctxt "aboutdialog|vendor" +msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR." +msgstr "" -#: dimensionlinestabpage.ui:53 -msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_LINE_DIST" -msgid "Line _distance:" +#: aboutdialog.ui:276 +msgctxt "aboutdialog|link" +msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" msgstr "" -#: dimensionlinestabpage.ui:67 -msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_OVERHANG" -msgid "Guide _overhang:" +#: accelconfigpage.ui:54 +msgctxt "accelconfigpage|label21" +msgid "Shortcu_t Keys" msgstr "" -#: dimensionlinestabpage.ui:81 -msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_DIST" -msgid "_Guide distance:" +#: accelconfigpage.ui:80 +msgctxt "accelconfigpage|office" +msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "" -#: dimensionlinestabpage.ui:95 -msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE1_LEN" -msgid "_Left guide:" +#: accelconfigpage.ui:97 +msgctxt "accelconfigpage|module" +msgid "$(MODULE)" msgstr "" -#: dimensionlinestabpage.ui:109 -msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE2_LEN" -msgid "_Right guide:" +#: accelconfigpage.ui:129 +#, fuzzy +msgctxt "accelconfigpage|change" +msgid "_Modify" +msgstr "तरमीम करो" + +#: accelconfigpage.ui:157 +msgctxt "accelconfigpage|load" +msgid "_Load..." msgstr "" -#: dimensionlinestabpage.ui:123 -msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES" -msgid "Decimal _places:" +#: accelconfigpage.ui:172 +msgctxt "accelconfigpage|save" +msgid "_Save..." msgstr "" -#: dimensionlinestabpage.ui:134 -msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_BELOW_REF_EDGE" -msgid "Measure _below object" +#: accelconfigpage.ui:247 +msgctxt "accelconfigpage|searchEntry" +msgid "Type to search" msgstr "" -#: dimensionlinestabpage.ui:236 -msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" -msgid "Line" -msgstr "लाइन" +#: accelconfigpage.ui:267 +#, fuzzy +msgctxt "accelconfigpage|label23" +msgid "_Category" +msgstr "~ कोटियां:" -#: dimensionlinestabpage.ui:272 -msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_POSITION" -msgid "_Text position" -msgstr "" +#: accelconfigpage.ui:281 +#, fuzzy +msgctxt "accelconfigpage|label24" +msgid "_Function" +msgstr "फंक्शन" -#: dimensionlinestabpage.ui:307 -msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSV" -msgid "_AutoVertical" +#: accelconfigpage.ui:295 +msgctxt "accelconfigpage|label25" +msgid "_Keys" msgstr "" -#: dimensionlinestabpage.ui:324 -msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSH" -msgid "A_utoHorizontal" +#: accelconfigpage.ui:365 +msgctxt "accelconfigpage|label22" +msgid "F_unctions" msgstr "" -#: dimensionlinestabpage.ui:350 -msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_PARALLEL" -msgid "_Parallel to line" +#: acorexceptpage.ui:50 +msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" +msgid "_AutoInclude" msgstr "" -#: dimensionlinestabpage.ui:367 -msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT" -msgid "Show _measurement units" +#: acorexceptpage.ui:83 +msgctxt "acorexceptpage|newabbrev-atkobject" +msgid "New abbreviations" msgstr "" -#: dimensionlinestabpage.ui:404 -msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" -msgid "Legend" -msgstr "लेजेन्ड" - -#: dimensionlinestabpage.ui:427 +#: acorexceptpage.ui:95 #, fuzzy -msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC" -msgid "Automatic" -msgstr " स्वचलत" +msgctxt "acorexceptpage|replace" +msgid "_Replace" +msgstr "~प्रतिस्थापत करो" -#: distributiondialog.ui:8 -msgctxt "distributiondialog|DistributionDialog" -msgid "Distribution" -msgstr "बंडांदरा" +#: acorexceptpage.ui:119 +msgctxt "acorexceptpage|delabbrev-atkobject" +msgid "Delete abbreviations" +msgstr "" -#: distributionpage.ui:36 -#, fuzzy -msgctxt "distributionpage|hornone" -msgid "_None" -msgstr "कोई नेईं" +#: acorexceptpage.ui:167 +msgctxt "acorexceptpage|label1" +msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)" +msgstr "" -#: distributionpage.ui:53 -#, fuzzy -msgctxt "distributionpage|horleft" -msgid "_Left" -msgstr "खब्बा" +#: acorexceptpage.ui:220 +msgctxt "acorexceptpage|autodouble" +msgid "A_utoInclude" +msgstr "" -#: distributionpage.ui:69 -msgctxt "distributionpage|horcenter" -msgid "_Center" -msgstr "_Centre" +#: acorexceptpage.ui:253 +msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject" +msgid "New words with two initial capitals" +msgstr "" -#: distributionpage.ui:85 +#: acorexceptpage.ui:265 #, fuzzy -msgctxt "distributionpage|horright" -msgid "_Right" -msgstr "सज्जा" +msgctxt "acorexceptpage|replace1" +msgid "_Replace" +msgstr "~प्रतिस्थापत करो" -#: distributionpage.ui:127 -#, fuzzy -msgctxt "distributionpage|hordistance" -msgid "_Spacing" -msgstr "थाह्‌रबंदी " +#: acorexceptpage.ui:289 +msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject" +msgid "Delete words with two initial capitals" +msgstr "" -#: distributionpage.ui:178 -msgctxt "distributionpage|label" -msgid "Horizontal" -msgstr "आडा" +#: acorexceptpage.ui:337 +msgctxt "acorexceptpage|label2" +msgid "Words With TWo INitial CApitals" +msgstr "" -#: distributionpage.ui:211 +#: acorreplacepage.ui:38 #, fuzzy -msgctxt "distributionpage|vernone" -msgid "N_one" -msgstr "कोई नेईं" +msgctxt "acorreplacepage|replace" +msgid "_Replace" +msgstr "~प्रतिस्थापत करो" -#: distributionpage.ui:227 +#: acorreplacepage.ui:121 #, fuzzy -msgctxt "distributionpage|vertop" -msgid "_Top" -msgstr "धुर-उप्पर" +msgctxt "acorreplacepage|label1" +msgid "Repla_ce" +msgstr "~प्रतिस्थापत करो" -#: distributionpage.ui:243 +#: acorreplacepage.ui:141 #, fuzzy -msgctxt "distributionpage|vercenter" -msgid "C_enter" -msgstr "Centre" +msgctxt "acorreplacepage|label2" +msgid "_With:" +msgstr "चौड़ाई " -#: distributionpage.ui:260 -#, fuzzy -msgctxt "distributionpage|verdistance" -msgid "S_pacing" -msgstr "थाह्‌रबंदी " +#: acorreplacepage.ui:154 +msgctxt "acorreplacepage|textonly" +msgid "_Text only" +msgstr "" -#: distributionpage.ui:276 -#, fuzzy -msgctxt "distributionpage|verbottom" -msgid "_Bottom" -msgstr "थल्ला" +#: agingdialog.ui:16 +msgctxt "agingdialog|AgingDialog" +msgid "Aging" +msgstr "उमर-वृद्धि" -#: distributionpage.ui:353 -msgctxt "distributionpage|label1" -msgid "Vertical" -msgstr "खड़ोतमां" +#: agingdialog.ui:137 +msgctxt "agingdialog|label2" +msgid "Aging degree:" +msgstr "" -#: editdictionarydialog.ui:8 -msgctxt "editdictionarydialog|EditDictionaryDialog" -msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "कस्टम शब्दकोश गी संपादत करो" - -#: editdictionarydialog.ui:95 -msgctxt "editdictionarydialog|book_label" -msgid "_Book:" -msgstr "" +#: agingdialog.ui:160 +msgctxt "agingdialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "ध्रुवे" -#: editdictionarydialog.ui:110 +#: applyautofmtpage.ui:27 #, fuzzy -msgctxt "editdictionarydialog|lang_label" -msgid "_Language:" -msgstr "भाशा " +msgctxt "applyautofmtpage|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "संपादन करो..." -#: editdictionarydialog.ui:182 -#, fuzzy -msgctxt "editdictionarydialog|word_label" -msgid "_Word" -msgstr "लकड़ी" +#: applyautofmtpage.ui:46 +msgctxt "applyautofmtpage|label1" +msgid "[M]: Replace while modifying existing text" +msgstr "[M]: मजूदा इबारत च तरमीम करदे बेल्लै प्रतिस्थापत करो" -#: editdictionarydialog.ui:198 -msgctxt "editdictionarydialog|replace_label" -msgid "_Replace By" +#: applyautofmtpage.ui:60 +msgctxt "applyautofmtpage|label2" +msgid "[T]: AutoCorrect while typing" msgstr "" -#: editdictionarydialog.ui:251 -msgctxt "editdictionarydialog|newreplace" -msgid "_New" +#: applyautofmtpage.ui:88 +msgctxt "applyautofmtpage|m" +msgid "[M]" msgstr "" -#: editdictionarydialog.ui:265 -#, fuzzy -msgctxt "editdictionarydialog|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "म्हेसो" - -#: editmodulesdialog.ui:9 -msgctxt "editmodulesdialog|EditModulesDialog" -msgid "Edit Modules" -msgstr "माड्‌यूल संपादत करो" - -#: editmodulesdialog.ui:84 -msgctxt "editmodulesdialog|moredictslink" -msgid "Get more dictionaries online..." +#: applyautofmtpage.ui:101 +msgctxt "applyautofmtpage|t" +msgid "[T]" msgstr "" -#: editmodulesdialog.ui:108 -#, fuzzy -msgctxt "editmodulesdialog|label2" -msgid "Language:" -msgstr "भाशा " - -#: editmodulesdialog.ui:153 -msgctxt "editmodulesdialog|up" -msgid "Move Up" -msgstr "उप्पर लेओ" - -#: editmodulesdialog.ui:167 -msgctxt "editmodulesdialog|down" -msgid "Move Down" -msgstr "खʼल्ल लेओ" +#: applylocalizedpage.ui:30 +msgctxt "applylocalizedpage|m" +msgid "[M]" +msgstr "" -#: editmodulesdialog.ui:181 -msgctxt "editmodulesdialog|back" -msgid "_Back" +#: applylocalizedpage.ui:43 +msgctxt "applylocalizedpage|t" +msgid "[T]" msgstr "" -#: editmodulesdialog.ui:228 +#: applylocalizedpage.ui:118 #, fuzzy -msgctxt "editmodulesdialog|label1" -msgid "Options" -msgstr "विकल्प(बहु.) " +msgctxt "applylocalizedpage|singlereplace" +msgid "Repla_ce" +msgstr "~प्रतिस्थापत करो" -#: effectspage.ui:13 -msgctxt "effectspage|liststore1" -msgid "(Without)" -msgstr "(बिजन)" +#: applylocalizedpage.ui:138 +msgctxt "applylocalizedpage|startquoteft" +msgid "_Start quote:" +msgstr "" -#: effectspage.ui:16 -msgctxt "effectspage|liststore1" -msgid "Capitals" -msgstr "अंग्रेजी दे बड्डे अक्खर" +#: applylocalizedpage.ui:162 +msgctxt "applylocalizedpage|startsingle-atkobject" +msgid "Start quote of single quotes" +msgstr "केह्‌रे उद्धरण शुरू करो" -#: effectspage.ui:19 -msgctxt "effectspage|liststore1" -msgid "Lowercase" -msgstr "लोअरकेस" +#: applylocalizedpage.ui:178 +#, fuzzy +msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex" +msgid "Default" +msgstr "बिलानिर्देश" -#: effectspage.ui:22 -msgctxt "effectspage|liststore1" -msgid "Title" -msgstr "शीर्शक " +#: applylocalizedpage.ui:197 +#, fuzzy +msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle" +msgid "_Default" +msgstr "बिलानिर्देश" -#: effectspage.ui:25 -msgctxt "effectspage|liststore1" -msgid "Small capitals" -msgstr "लौह्‌के कैपिटल" +#: applylocalizedpage.ui:205 +msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle-atkobject" +msgid "Single quotes default" +msgstr "केह्‌रे उद्धरण डिफाल्ट" -#: effectspage.ui:36 -msgctxt "effectspage|liststore2" -msgid "(Without)" -msgstr "(बिजन)" +#: applylocalizedpage.ui:221 +msgctxt "applylocalizedpage|endquoteft" +msgid "_End quote:" +msgstr "" -#: effectspage.ui:39 -msgctxt "effectspage|liststore2" -msgid "Embossed" -msgstr "नक्काशीकृत" +#: applylocalizedpage.ui:245 +msgctxt "applylocalizedpage|endsingle-atkobject" +msgid "End quote of single quotes" +msgstr "केह्‌रे उद्धरण समाप्त करो" -#: effectspage.ui:42 -msgctxt "effectspage|liststore2" -msgid "Engraved" -msgstr "नक्षत" +#: applylocalizedpage.ui:261 +#, fuzzy +msgctxt "applylocalizedpage|singleendex" +msgid "Default" +msgstr "बिलानिर्देश" -#: effectspage.ui:53 -msgctxt "effectspage|liststore3" -msgid "(Without)" -msgstr "(बिजन)" +#: applylocalizedpage.ui:286 +#, fuzzy +msgctxt "applylocalizedpage|label1" +msgid "Single Quotes" +msgstr "दोह्‌रे उद्धरण" -#: effectspage.ui:56 -msgctxt "effectspage|liststore3" -msgid "Dot" -msgstr "बिंदी " +#: applylocalizedpage.ui:318 +#, fuzzy +msgctxt "applylocalizedpage|doublereplace" +msgid "Repla_ce" +msgstr "~प्रतिस्थापत करो" -#: effectspage.ui:59 -msgctxt "effectspage|liststore3" -msgid "Circle" -msgstr " वृत्त\t" +#: applylocalizedpage.ui:338 +msgctxt "applylocalizedpage|label6" +msgid "_Start quote:" +msgstr "" -#: effectspage.ui:62 -msgctxt "effectspage|liststore3" -msgid "Disc" -msgstr "डिस्क" +#: applylocalizedpage.ui:362 +msgctxt "applylocalizedpage|startdouble-atkobject" +msgid "Start quote of double quotes" +msgstr "दोह्‌रे उद्धरण शुरू करो" -#: effectspage.ui:65 +#: applylocalizedpage.ui:378 #, fuzzy -msgctxt "effectspage|liststore3" -msgid "Accent" -msgstr "मंजूर करो " +msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex" +msgid "Default" +msgstr "बिलानिर्देश" -#: effectspage.ui:78 +#: applylocalizedpage.ui:397 #, fuzzy -msgctxt "effectspage|liststore4" -msgid "Above text" -msgstr "उप्पर खब्बै" +msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble" +msgid "_Default" +msgstr "बिलानिर्देश" -#: effectspage.ui:82 -#, fuzzy -msgctxt "effectspage|liststore4" -msgid "Below text" -msgstr "ख’ल्ल खब्बै " +#: applylocalizedpage.ui:405 +msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble-atkobject" +msgid "Double quotes default" +msgstr "दोह्‌रे उद्धरण डिफाल्ट" -#: effectspage.ui:96 -msgctxt "effectspage|liststore5" -msgid "(Without)" -msgstr "(बिजन)" +#: applylocalizedpage.ui:421 +msgctxt "applylocalizedpage|label8" +msgid "_End quote:" +msgstr "" -#: effectspage.ui:100 -#, fuzzy -msgctxt "effectspage|liststore5" -msgid "Single" -msgstr "केह्‌रा " +#: applylocalizedpage.ui:445 +msgctxt "applylocalizedpage|enddouble-atkobject" +msgid "End quote of double quotes" +msgstr "दोह्‌रे उद्धरण समाप्त करो" -#: effectspage.ui:104 +#: applylocalizedpage.ui:461 #, fuzzy -msgctxt "effectspage|liststore5" -msgid "Double" -msgstr "दोह्‌रा " +msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex" +msgid "Default" +msgstr "बिलानिर्देश" -#: effectspage.ui:108 +#: applylocalizedpage.ui:486 #, fuzzy -msgctxt "effectspage|liststore5" -msgid "Bold" -msgstr "~मुट्टा" +msgctxt "applylocalizedpage|label10" +msgid "Double Quotes" +msgstr "दोह्‌रे उद्धरण" -#: effectspage.ui:112 -msgctxt "effectspage|liststore5" -msgid "With /" -msgstr "सनैं /" +#: areadialog.ui:8 +msgctxt "areadialog|AreaDialog" +msgid "Area" +msgstr "खेतर" -#: effectspage.ui:116 -msgctxt "effectspage|liststore5" -msgid "With X" -msgstr "सनैं X" +#: areadialog.ui:106 +msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA" +msgid "Area" +msgstr "खेतर" -#: effectspage.ui:130 -msgctxt "effectspage|liststore6" -msgid "(Without)" -msgstr "(बिजन)" +#: areadialog.ui:128 +msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" +msgid "Shadow" +msgstr "छौरा\t" -#: effectspage.ui:134 -#, fuzzy -msgctxt "effectspage|liststore6" -msgid "Single" -msgstr "केह्‌रा " +#: areadialog.ui:151 +msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" +msgid "Transparency" +msgstr "पारदर्शिता" -#: effectspage.ui:138 -#, fuzzy -msgctxt "effectspage|liststore6" -msgid "Double" -msgstr "दोह्‌रा " +#: areatabpage.ui:29 +msgctxt "areatabpage|btnnone" +msgid "None" +msgstr "" -#: effectspage.ui:142 -#, fuzzy -msgctxt "effectspage|liststore6" -msgid "Bold" -msgstr "~मुट्टा" +#: areatabpage.ui:42 +msgctxt "areatabpage|btncolor" +msgid "Color" +msgstr "" -#: effectspage.ui:146 -msgctxt "effectspage|liststore6" -msgid "Dotted" -msgstr "बिंदीदार" +#: areatabpage.ui:55 +msgctxt "areatabpage|btngradient" +msgid "Gradient" +msgstr "" -#: effectspage.ui:150 -msgctxt "effectspage|liststore6" -msgid "Dotted (Bold)" -msgstr "बिंदीदार (मुट्टा)" +#: areatabpage.ui:68 +msgctxt "areatabpage|btnhatch" +msgid "Hatch" +msgstr "" -#: effectspage.ui:154 -msgctxt "effectspage|liststore6" -msgid "Dash" -msgstr "डैश" +#: areatabpage.ui:81 +msgctxt "areatabpage|btnbitmap" +msgid "Bitmap" +msgstr "" -#: effectspage.ui:158 -msgctxt "effectspage|liststore6" -msgid "Dash (Bold)" -msgstr "डैश (मुट्टा)" +#: areatabpage.ui:94 +msgctxt "areatabpage|btnpattern" +msgid "Pattern" +msgstr "" -#: effectspage.ui:162 -msgctxt "effectspage|liststore6" -msgid "Long Dash" -msgstr "लम्मी डैश" +#: asiantypography.ui:25 +msgctxt "asiantypography|checkForbidList" +msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines" +msgstr "" -#: effectspage.ui:166 -msgctxt "effectspage|liststore6" -msgid "Long Dash (Bold)" -msgstr "लम्मी डैश (मुट्टा)" +#: asiantypography.ui:41 +msgctxt "asiantypography|checkHangPunct" +msgid "Allow hanging punctuation" +msgstr "" -#: effectspage.ui:170 -msgctxt "effectspage|liststore6" -msgid "Dot Dash" -msgstr "बिंदी डैश" +#: asiantypography.ui:57 +msgctxt "asiantypography|checkApplySpacing" +msgid "Apply spacing between Asian, Latin and complex text" +msgstr "" -#: effectspage.ui:174 -msgctxt "effectspage|liststore6" -msgid "Dot Dash (Bold)" -msgstr "बिंदी डैश (मुट्टा)" +#: asiantypography.ui:79 +msgctxt "asiantypography|labelLineChange" +msgid "Line Change" +msgstr "" -#: effectspage.ui:178 -msgctxt "effectspage|liststore6" -msgid "Dot Dot Dash" -msgstr "बिंदी बिंदी डैश" +#: assigncomponentdialog.ui:10 +msgctxt "assigncomponentdialog|AssignComponent" +msgid "Assign Component" +msgstr "" -#: effectspage.ui:182 -msgctxt "effectspage|liststore6" -msgid "Dot Dot Dash (Bold)" -msgstr "बिंदी बिंदी डैश (मुट्टा)" +#: assigncomponentdialog.ui:91 +msgctxt "assigncomponentdialog|label1" +msgid "Component method name:" +msgstr "" -#: effectspage.ui:186 -msgctxt "effectspage|liststore6" -msgid "Wave" -msgstr " लैह्‌र\t" +#: autocorrectdialog.ui:9 +msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "स्वतःदुरुस्त" -#: effectspage.ui:190 -msgctxt "effectspage|liststore6" -msgid "Wave (Bold)" -msgstr "लैह्‌र (मुट्टा)" +#: autocorrectdialog.ui:103 +msgctxt "autocorrectdialog|label1" +msgid "Replacements and exceptions for language:" +msgstr "" -#: effectspage.ui:194 +#: autocorrectdialog.ui:149 #, fuzzy -msgctxt "effectspage|liststore6" -msgid "Double Wave" -msgstr " दोह्री कमान्नी\t" +msgctxt "autocorrectdialog|replace" +msgid "Replace" +msgstr "~प्रतिस्थापत करो" -#: effectspage.ui:218 -#, fuzzy -msgctxt "effectspage|fontcolorft" -msgid "Font color:" -msgstr "फांट रंग " +#: autocorrectdialog.ui:171 +msgctxt "autocorrectdialog|exceptions" +msgid "Exceptions" +msgstr "" -#: effectspage.ui:232 +#: autocorrectdialog.ui:194 #, fuzzy -msgctxt "effectspage|effectsft" -msgid "Effects:" -msgstr "प्रभाव " +msgctxt "autocorrectdialog|options" +msgid "Options" +msgstr "विकल्प(बहु.) " -#: effectspage.ui:246 +#: autocorrectdialog.ui:217 #, fuzzy -msgctxt "effectspage|reliefft" -msgid "Relief:" -msgstr "नक्काशी" +msgctxt "autocorrectdialog|apply" +msgid "Options" +msgstr "विकल्प(बहु.) " -#: effectspage.ui:260 -msgctxt "effectspage|label46" -msgid "Overlining:" -msgstr "" +#: autocorrectdialog.ui:240 +msgctxt "autocorrectdialog|localized" +msgid "Localized Options" +msgstr "Localised Options" -#: effectspage.ui:274 -#, fuzzy -msgctxt "effectspage|label47" -msgid "Strikethrough:" -msgstr "काटा" +#: autocorrectdialog.ui:263 +msgctxt "autocorrectdialog|wordcompletion" +msgid "Word Completion" +msgstr "शब्द पूर्णता" -#: effectspage.ui:288 -msgctxt "effectspage|label48" -msgid "Underlining:" +#: autocorrectdialog.ui:286 +msgctxt "autocorrectdialog|smarttags" +msgid "Smart Tags" +msgstr "स्मार्ट टैग" + +#: backgroundpage.ui:20 +msgctxt "backgroundpage|liststore1" +msgid "Color" +msgstr "रंग" + +#: backgroundpage.ui:24 +msgctxt "backgroundpage|liststore1" +msgid "Image" msgstr "" -#: effectspage.ui:302 -#, fuzzy -msgctxt "effectspage|overlinecolorft" -msgid "Overline color:" -msgstr "Overline colour" +#: backgroundpage.ui:45 +msgctxt "backgroundpage|asft" +msgid "A_s:" +msgstr "" -#: effectspage.ui:316 +#: backgroundpage.ui:71 #, fuzzy -msgctxt "effectspage|underlinecolorft" -msgid "Underline color:" -msgstr "Underline colour" +msgctxt "backgroundpage|forft" +msgid "F_or:" +msgstr "फार्म" -#: effectspage.ui:413 -msgctxt "effectspage|outlinecb" -msgid "Outline" -msgstr "रूपरेखा\t" +#: backgroundpage.ui:91 +msgctxt "backgroundpage|tablelb" +msgid "Cell" +msgstr "सैल्ल" -#: effectspage.ui:428 -msgctxt "effectspage|blinkingcb" -msgid "Blinking" -msgstr "झमका करदा" +#: backgroundpage.ui:92 +msgctxt "backgroundpage|tablelb" +msgid "Row" +msgstr "पंगताल" -#: effectspage.ui:443 +#: backgroundpage.ui:93 +msgctxt "backgroundpage|tablelb" +msgid "Table" +msgstr "टेबल" + +#: backgroundpage.ui:214 #, fuzzy -msgctxt "effectspage|hiddencb" -msgid "Hidden" -msgstr "छप्पे दे" +msgctxt "backgroundpage|background_label" +msgid "Background Color" +msgstr "पछौकड़ रंग" -#: effectspage.ui:458 -msgctxt "effectspage|individualwordscb" -msgid "Individual words" -msgstr "निजि शब्द" +#: backgroundpage.ui:276 +msgctxt "backgroundpage|unlinkedft" +msgid "Unlinked image" +msgstr "" -#: effectspage.ui:496 -#, fuzzy -msgctxt "effectspage|positionft" -msgid "Position:" -msgstr "स्थिति " +#: backgroundpage.ui:288 +msgctxt "backgroundpage|findgraphicsft" +msgid "Find images" +msgstr "" -#: effectspage.ui:510 +#: backgroundpage.ui:304 #, fuzzy -msgctxt "effectspage|emphasisft" -msgid "Emphasis mark:" -msgstr "जोर चिऱन्न" - -#: effectspage.ui:522 -msgctxt "effectspage|shadowcb" -msgid "Shadow" -msgstr "छौरा\t" +msgctxt "backgroundpage|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "तपाश करो... " -#: effectspage.ui:562 -msgctxt "effectspage|a11ywarning" -msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text." +#: backgroundpage.ui:317 +msgctxt "backgroundpage|link" +msgid "_Link" msgstr "" -#: effectspage.ui:611 -msgctxt "effectspage|preview-atkobject" -msgid "Preview" -msgstr "" +#: backgroundpage.ui:345 +#, fuzzy +msgctxt "backgroundpage|label2" +msgid "File" +msgstr "~फाइल " -#: embossdialog.ui:9 +#: backgroundpage.ui:403 #, fuzzy -msgctxt "embossdialog|EmbossDialog" -msgid "Emboss" -msgstr "नक्काशीकृत" +msgctxt "backgroundpage|positionrb" +msgid "_Position" +msgstr "स्थिति " -#: embossdialog.ui:120 -msgctxt "embossdialog|label2" -msgid "_Light source:" -msgstr "" +#: backgroundpage.ui:423 +#, fuzzy +msgctxt "backgroundpage|arearb" +msgid "Ar_ea" +msgstr "खेतर" -#: embossdialog.ui:155 -msgctxt "embossdialog|label1" -msgid "Parameters" -msgstr "ध्रुवे" +#: backgroundpage.ui:439 +#, fuzzy +msgctxt "backgroundpage|tilerb" +msgid "_Tile" +msgstr "शीर्शक " -#: eventassigndialog.ui:8 -msgctxt "eventassigndialog|EventAssignDialog" -msgid "Assign Macro" -msgstr "असाइन मैक्रो" +#: backgroundpage.ui:467 +msgctxt "backgroundpage|label8" +msgid "Type" +msgstr "किस्म" -#: eventassignpage.ui:47 -msgctxt "eventassignpage|existingmacrosft" -msgid "Existing Macros" +#: backgroundpage.ui:506 +#, fuzzy +msgctxt "backgroundpage|showpreview" +msgid "Pre_view" +msgstr "पूर्वद्रिश्श" + +#: baselinksdialog.ui:9 +msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog" +msgid "Edit Links" msgstr "" -#: eventassignpage.ui:97 +#: baselinksdialog.ui:54 #, fuzzy -msgctxt "eventassignpage|macrotoft" -msgid "Macro From" -msgstr "मैक्रो ~ शा" +msgctxt "baselinksdialog|UPDATE_NOW" +msgid "_Update" +msgstr "अपडेट करो" -#: eventassignpage.ui:159 -msgctxt "eventassignpage|eventft" -msgid "Event" -msgstr "घटना" +#: baselinksdialog.ui:69 +msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE" +msgid "_Modify..." +msgstr "" -#: eventassignpage.ui:172 -msgctxt "eventassignpage|assignft" -msgid "Assigned Action" -msgstr "आवंटत अमल" +#: baselinksdialog.ui:84 +msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK" +msgid "_Break Link" +msgstr "" -#: eventassignpage.ui:197 -msgctxt "eventassignpage|libraryft1" -msgid "Assignments" +#: baselinksdialog.ui:132 +msgctxt "baselinksdialog|FILES" +msgid "Source file" msgstr "" -#: eventassignpage.ui:220 -msgctxt "eventassignpage|assign" -msgid "Assign" -msgstr "निर्दिश्ट करो" +#: baselinksdialog.ui:146 +msgctxt "baselinksdialog|LINKS" +msgid "Element:" +msgstr "" -#: eventassignpage.ui:234 -msgctxt "eventassignpage|delete" -msgid "Remove" -msgstr "हटाओ" +#: baselinksdialog.ui:160 +msgctxt "baselinksdialog|TYPE" +msgid "Type" +msgstr "किस्म" -#: eventsconfigpage.ui:31 -msgctxt "eventsconfigpage|label1" -msgid "Assign:" -msgstr "आवंटत :" +#: baselinksdialog.ui:175 +msgctxt "baselinksdialog|STATUS" +msgid "Status" +msgstr "" -#: eventsconfigpage.ui:49 -msgctxt "eventsconfigpage|macro" -msgid "M_acro..." +#: baselinksdialog.ui:202 +msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject" +msgid "Edit Links" msgstr "" -#: eventsconfigpage.ui:63 -#, fuzzy -msgctxt "eventsconfigpage|delete" -msgid "_Remove" -msgstr "हटाओ" +#: baselinksdialog.ui:231 +msgctxt "baselinksdialog|FILES2" +msgid "Source file" +msgstr "" -#: eventsconfigpage.ui:105 +#: baselinksdialog.ui:247 +msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2" +msgid "Element:" +msgstr "" + +#: baselinksdialog.ui:261 +msgctxt "baselinksdialog|TYPE2" +msgid "Type:" +msgstr "किस्म :" + +#: baselinksdialog.ui:275 #, fuzzy -msgctxt "eventsconfigpage|label2" -msgid "Save in:" -msgstr "च बचाइयै रक्खो" +msgctxt "baselinksdialog|UPDATE" +msgid "Update:" +msgstr "अपडेट करो" -#: eventsconfigpage.ui:156 -msgctxt "eventsconfigpage|eventft" -msgid "Event" -msgstr "घटना" +#: baselinksdialog.ui:352 +#, fuzzy +msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC" +msgid "_Automatic" +msgstr " स्वचलत" -#: eventsconfigpage.ui:168 -msgctxt "eventsconfigpage|actionft" -msgid "Assigned Action" -msgstr "आवंटत अमल" +#: baselinksdialog.ui:372 +#, fuzzy +msgctxt "baselinksdialog|MANUAL" +msgid "Ma_nual" +msgstr "मैन्युल" -#: fmsearchdialog.ui:8 -msgctxt "fmsearchdialog|RecordSearchDialog" -msgid "Record Search" +#: bitmaptabpage.ui:46 +msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT" +msgid "Add / Import" msgstr "" -#: fmsearchdialog.ui:21 -msgctxt "fmsearchdialog|pbSearchAgain" -msgid "S_earch" +#: bitmaptabpage.ui:65 +msgctxt "bitmaptabpage|label1" +msgid "Bitmap" msgstr "" -#: fmsearchdialog.ui:142 -#, fuzzy -msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForText" -msgid "_Text:" -msgstr "इबारत" - -#: fmsearchdialog.ui:166 -msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNull" -msgid "Field content is _NULL" +#: bitmaptabpage.ui:110 +msgctxt "bitmaptabpage|label3" +msgid "Style:" msgstr "" -#: fmsearchdialog.ui:185 -msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNotNull" -msgid "Field content is not NU_LL" +#: bitmaptabpage.ui:126 +msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" +msgid "Original" msgstr "" -#: fmsearchdialog.ui:216 -msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor" -msgid "_Search for" +#: bitmaptabpage.ui:127 +msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" +msgid "Filled" msgstr "" -#: fmsearchdialog.ui:272 -msgctxt "fmsearchdialog|rbSingleField" -msgid "_Single field:" +#: bitmaptabpage.ui:128 +msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" +msgid "Stretched" msgstr "" -#: fmsearchdialog.ui:309 -msgctxt "fmsearchdialog|rbAllFields" -msgid "_All fields" +#: bitmaptabpage.ui:129 +msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" +msgid "Zoomed" msgstr "" -#: fmsearchdialog.ui:335 -#, fuzzy -msgctxt "fmsearchdialog|ftForm" -msgid "Form:" -msgstr "फार्म" +#: bitmaptabpage.ui:130 +msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" +msgid "Custom" +msgstr "" -#: fmsearchdialog.ui:409 -msgctxt "fmsearchdialog|label2" -msgid "Where to Search" +#: bitmaptabpage.ui:131 +msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" +msgid "Tiled" msgstr "" -#: fmsearchdialog.ui:460 -#, fuzzy -msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition" -msgid "_Position:" -msgstr "स्थिति " +#: bitmaptabpage.ui:157 +msgctxt "bitmaptabpage|label4" +msgid "Size:" +msgstr "" -#: fmsearchdialog.ui:496 -msgctxt "fmsearchdialog|HalfFullFormsCJK" -msgid "Match character wi_dth" +#: bitmaptabpage.ui:175 +msgctxt "bitmaptabpage|label5" +msgid "Width:" msgstr "" -#: fmsearchdialog.ui:517 -msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK" -msgid "Sounds like (_Japanese)" +#: bitmaptabpage.ui:201 +msgctxt "bitmaptabpage|label6" +msgid "Height:" msgstr "" -#: fmsearchdialog.ui:533 -msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJKSettings" -msgid "Similarities..." +#: bitmaptabpage.ui:232 +msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" +msgid "Scale" msgstr "" -#: fmsearchdialog.ui:558 -msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox" -msgid "S_imilarity search" +#: bitmaptabpage.ui:262 +msgctxt "bitmaptabpage|label7" +msgid "Position:" msgstr "" -#: fmsearchdialog.ui:574 -msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings" -msgid "Similarities..." +#: bitmaptabpage.ui:278 +msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" +msgid "Top Left" msgstr "" -#: fmsearchdialog.ui:595 -msgctxt "fmsearchdialog|cbCase" -msgid "_Match case" +#: bitmaptabpage.ui:279 +msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" +msgid "Top Center" msgstr "" -#: fmsearchdialog.ui:611 -#, fuzzy -msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver" -msgid "Fr_om top" -msgstr "धुर उप्परा" +#: bitmaptabpage.ui:280 +msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" +msgid "Top Right" +msgstr "" -#: fmsearchdialog.ui:627 -msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular" -msgid "_Regular expression" +#: bitmaptabpage.ui:281 +msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" +msgid "Center Left" msgstr "" -#: fmsearchdialog.ui:643 -msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat" -msgid "Appl_y field format" +#: bitmaptabpage.ui:282 +msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" +msgid "Center" msgstr "" -#: fmsearchdialog.ui:659 -msgctxt "fmsearchdialog|cbBackwards" -msgid "Search _backwards" +#: bitmaptabpage.ui:283 +msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" +msgid "Center Right" msgstr "" -#: fmsearchdialog.ui:675 -msgctxt "fmsearchdialog|cbWildCard" -msgid "_Wildcard expression" +#: bitmaptabpage.ui:284 +msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" +msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: fmsearchdialog.ui:704 -msgctxt "fmsearchdialog|flOptions" -msgid "Settings" -msgstr "सैट्टिंगां" +#: bitmaptabpage.ui:285 +msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" +msgid "Bottom Center" +msgstr "" -#: fmsearchdialog.ui:740 -msgctxt "fmsearchdialog|ftRecordLabel" -msgid "Record:" +#: bitmaptabpage.ui:286 +msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" +msgid "Bottom Right" msgstr "" -#: fmsearchdialog.ui:751 -msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord" -msgid "record count" +#: bitmaptabpage.ui:312 +msgctxt "bitmaptabpage|label9" +msgid "Tiling Position:" msgstr "" -#: fmsearchdialog.ui:777 -msgctxt "fmsearchdialog|flState" -msgid "State" -msgstr "स्टेट" +#: bitmaptabpage.ui:331 +msgctxt "bitmaptabpage|label10" +msgid "X-Offset:" +msgstr "" -#: formatcellsdialog.ui:8 -msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" -msgid "Table Properties" +#: bitmaptabpage.ui:356 +msgctxt "bitmaptabpage|label11" +msgid "Y-Offset:" msgstr "" -#: formatcellsdialog.ui:100 -#, fuzzy -msgctxt "formatcellsdialog|name" -msgid "Font" -msgstr "फांट " +#: bitmaptabpage.ui:401 +msgctxt "bitmaptabpage|label15" +msgid "Tiling Offset:" +msgstr "" -#: formatcellsdialog.ui:113 -msgctxt "formatcellsdialog|effects" -msgid "Font Effects" -msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव" +#: bitmaptabpage.ui:423 +msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" +msgid "Row" +msgstr "" + +#: bitmaptabpage.ui:424 +msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" +msgid "Column" +msgstr "" -#: formatcellsdialog.ui:127 +#: bitmaptabpage.ui:467 +msgctxt "bitmaptabpage|label2" +msgid "Options" +msgstr "" + +#: bitmaptabpage.ui:510 #, fuzzy -msgctxt "formatcellsdialog|border" -msgid "Borders" -msgstr "बाडर" +msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "उदाहरण" -#: formatcellsdialog.ui:141 -msgctxt "formatcellsdialog|area" -msgid "Background" -msgstr "पछौकड़" +#: bitmaptabpage.ui:528 +#, fuzzy +msgctxt "bitmaptabpage|label8" +msgid "Preview" +msgstr "पूर्वद्रिश्श" -#: formatnumberdialog.ui:8 -msgctxt "formatnumberdialog|FormatNumberDialog" -msgid "Format Number" +#: blackorwhitelistentrydialog.ui:14 +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|os-liststore" +msgid "Any" msgstr "" -#: galleryapplyprogress.ui:8 -msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" -msgid "Apply" -msgstr "लागू करो" +#: blackorwhitelistentrydialog.ui:188 +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label4" +msgid "Operating system:" +msgstr "" -#: galleryapplyprogress.ui:73 +#: blackorwhitelistentrydialog.ui:201 #, fuzzy -msgctxt "galleryapplyprogress|label2" -msgid "File" -msgstr "~फाइल " +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label5" +msgid "Version:" +msgstr "सरूप" -#: galleryfilespage.ui:30 -msgctxt "galleryfilespage|label1" -msgid "_File type:" +#: blackorwhitelistentrydialog.ui:214 +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label6" +msgid "OpenCL vendor:" msgstr "" -#: galleryfilespage.ui:77 -#, fuzzy -msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject" -msgid "Files Found" -msgstr "फाइलां लब्भियां" +#: blackorwhitelistentrydialog.ui:227 +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label7" +msgid "Device:" +msgstr "" -#: galleryfilespage.ui:104 -#, fuzzy -msgctxt "galleryfilespage|preview" -msgid "Pr_eview" -msgstr "पूर्वद्रिश्श" +#: blackorwhitelistentrydialog.ui:240 +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label8" +msgid "Driver version:" +msgstr "" -#: galleryfilespage.ui:125 -msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" -msgid "Preview" +#: blackorwhitelistentrydialog.ui:258 +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bledittitle" +msgid "Edit OpenCL Blacklist Entry" msgstr "" -#: galleryfilespage.ui:149 -msgctxt "galleryfilespage|findfiles" -msgid "_Find Files..." +#: blackorwhitelistentrydialog.ui:269 +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bladdtitle" +msgid "Create OpenCL Blacklist Entry" msgstr "" -#: galleryfilespage.ui:177 -msgctxt "galleryfilespage|addall" -msgid "A_dd All" +#: blackorwhitelistentrydialog.ui:280 +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wledittitle" +msgid "Edit OpenCL Whitelist Entry" msgstr "" -#: gallerygeneralpage.ui:22 -msgctxt "gallerygeneralpage|label1" -msgid "Modified:" -msgstr "तरमीमशुदा:" +#: blackorwhitelistentrydialog.ui:291 +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wladdtitle" +msgid "Create OpenCL Whitelist Entry" +msgstr "" -#: gallerygeneralpage.ui:63 -msgctxt "gallerygeneralpage|label2" -msgid "Type:" -msgstr "किस्म :" +#: blackorwhitelistentrydialog.ui:306 +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label1" +msgid "OpenCL Information" +msgstr "" -#: gallerygeneralpage.ui:90 -msgctxt "gallerygeneralpage|label3" -msgid "Location:" -msgstr "स्थान:" +#: borderareatransparencydialog.ui:8 +msgctxt "borderareatransparencydialog|BorderAreaTransparencyDialog" +msgid "Border / Background" +msgstr "बाडर / पछौकड़" -#: gallerygeneralpage.ui:104 +#: borderareatransparencydialog.ui:106 #, fuzzy -msgctxt "gallerygeneralpage|label4" -msgid "Contents:" -msgstr "विशे-सूची " - -#: gallerygeneralpage.ui:162 -msgctxt "gallerygeneralpage|image-atkobject" -msgid "Theme Name" -msgstr "विशे-वस्तु नांऽ" +msgctxt "borderareatransparencydialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "बाडर" -#: gallerysearchprogress.ui:8 -msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" -msgid "Find" -msgstr "तुप्पो" +#: borderareatransparencydialog.ui:128 +msgctxt "borderareatransparencydialog|area" +msgid "Area" +msgstr "खेतर" -#: gallerysearchprogress.ui:78 -msgctxt "gallerysearchprogress|label1" -msgid "File Type" -msgstr "" +#: borderareatransparencydialog.ui:151 +msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "पारदर्शिता" -#: gallerysearchprogress.ui:115 -msgctxt "gallerysearchprogress|label2" -msgid "Directory" -msgstr "डायरैक्टरी" +#: borderbackgrounddialog.ui:8 +msgctxt "borderbackgrounddialog|BorderBackgroundDialog" +msgid "Border / Background" +msgstr "बाडर / पछौकड़" -#: gallerythemedialog.ui:8 -msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog" -msgid "Properties of " -msgstr "" +#: borderbackgrounddialog.ui:106 +#, fuzzy +msgctxt "borderbackgrounddialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "बाडर" -#: gallerythemedialog.ui:100 -msgctxt "gallerythemedialog|general" -msgid "General" -msgstr "सधारण" +#: borderbackgrounddialog.ui:128 +msgctxt "borderbackgrounddialog|background" +msgid "Background" +msgstr "पछौकड़" -#: gallerythemedialog.ui:113 +#: borderpage.ui:71 #, fuzzy -msgctxt "gallerythemedialog|files" -msgid "Files" -msgstr "~फाइल " +msgctxt "borderpage|userdefft" +msgid "_User-defined:" +msgstr "बरतूनी-परिभाशत" -#: gallerythemeiddialog.ui:8 -msgctxt "gallerythemeiddialog|GalleryThemeIDDialog" -msgid "Theme ID" +#: borderpage.ui:85 +msgctxt "borderpage|label14" +msgid "Pr_esets:" msgstr "" -#: gallerythemeiddialog.ui:27 -msgctxt "gallerythemeiddialog|label2" -msgid "ID:" +#: borderpage.ui:110 +msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft" +msgid "_Adjacent Cells:" msgstr "" -#: gallerytitledialog.ui:8 -msgctxt "gallerytitledialog|GalleryTitleDialog" -msgid "Enter Title" +#: borderpage.ui:121 +msgctxt "borderpage|rmadjcellborders" +msgid "Remove border" msgstr "" -#: gallerytitledialog.ui:26 -#, fuzzy -msgctxt "gallerytitledialog|label2" -msgid "Title:" -msgstr "शीर्शक " - -#: galleryupdateprogress.ui:8 -msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress" -msgid "Update" -msgstr "अपडेट करो" +#: borderpage.ui:141 +msgctxt "borderpage|label8" +msgid "Line Arrangement" +msgstr "" -#: galleryupdateprogress.ui:74 +#: borderpage.ui:175 #, fuzzy -msgctxt "galleryupdateprogress|label2" -msgid "File" -msgstr "~फाइल " +msgctxt "borderpage|label15" +msgid "St_yle:" +msgstr "शैली " -#: gradientpage.ui:79 +#: borderpage.ui:189 #, fuzzy -msgctxt "gradientpage|modify" -msgid "_Modify" -msgstr "तरमीम करो" - -#: gradientpage.ui:106 -msgctxt "gradientpage|label1" -msgid "Gradient" -msgstr "" +msgctxt "borderpage|label16" +msgid "_Width:" +msgstr "चौड़ाई " -#: gradientpage.ui:150 +#: borderpage.ui:203 #, fuzzy -msgctxt "gradientpage|typeft" -msgid "_Type:" -msgstr "किस्म :" - -#: gradientpage.ui:164 -msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" -msgid "Linear" -msgstr "लीनियर" +msgctxt "borderpage|label17" +msgid "_Color:" +msgstr "_Colour" -#: gradientpage.ui:165 -msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" -msgid "Axial" -msgstr "अक्षी" +#: borderpage.ui:253 +msgctxt "borderpage|label9" +msgid "Line" +msgstr "लाइन" -#: gradientpage.ui:166 -msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" -msgid "Radial" -msgstr "रेडियल (~F)" +#: borderpage.ui:340 +#, fuzzy +msgctxt "borderpage|leftft" +msgid "_Left:" +msgstr "खब्बा:" -#: gradientpage.ui:167 -msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" -msgid "Ellipsoid" -msgstr "इलिप्सॉइड" +#: borderpage.ui:354 +msgctxt "borderpage|rightft" +msgid "Right:" +msgstr "सज्जा:" -#: gradientpage.ui:168 -msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" -msgid "Quadratic" -msgstr "क्वाड्रैटिक" +#: borderpage.ui:368 +#, fuzzy +msgctxt "borderpage|topft" +msgid "_Top:" +msgstr "धुर उप्पर:" -#: gradientpage.ui:169 -msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" -msgid "Square" -msgstr "स्क्वायर" +#: borderpage.ui:382 +#, fuzzy +msgctxt "borderpage|bottomft" +msgid "_Bottom:" +msgstr "थल्लाः" -#: gradientpage.ui:198 -msgctxt "gradientpage|incrementft" -msgid "Increment:" -msgstr "" +#: borderpage.ui:393 +msgctxt "borderpage|sync" +msgid "Synchronize" +msgstr "Synchronise" -#: gradientpage.ui:238 -msgctxt "gradientpage|autoincrement" -msgid "Automatic" +#: borderpage.ui:414 +msgctxt "borderpage|label10" +msgid "Padding" msgstr "" -#: gradientpage.ui:278 -msgctxt "gradientpage|angleft" -msgid "A_ngle:" -msgstr "" +#: borderpage.ui:457 +#, fuzzy +msgctxt "borderpage|label22" +msgid "_Position:" +msgstr "स्थिति " -#: gradientpage.ui:308 -msgctxt "gradientpage|centerft" -msgid "Center ( X / Y ) :" +#: borderpage.ui:471 +msgctxt "borderpage|distanceft" +msgid "Distan_ce:" msgstr "" -#: gradientpage.ui:380 +#: borderpage.ui:485 #, fuzzy -msgctxt "gradientpage|borderft" -msgid "_Border:" -msgstr "बाडर" +msgctxt "borderpage|shadowcolorft" +msgid "C_olor:" +msgstr "C_olour" -#: gradientpage.ui:442 -msgctxt "gradientpage|colorfromft" -msgid "_From:" +#: borderpage.ui:537 +msgctxt "borderpage|label11" +msgid "Shadow Style" msgstr "" -#: gradientpage.ui:532 -#, fuzzy -msgctxt "gradientpage|colortoft" -msgid "_To:" -msgstr "धुर उप्पर:" +#: borderpage.ui:570 +msgctxt "borderpage|mergewithnext" +msgid "_Merge with next paragraph" +msgstr "" -#: gradientpage.ui:560 -msgctxt "gradientpage|propfl" -msgid "Options" +#: borderpage.ui:585 +msgctxt "borderpage|mergeadjacent" +msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "" -#: gradientpage.ui:604 -msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" -msgid "Example" -msgstr "उदाहरण" +#: borderpage.ui:606 +msgctxt "borderpage|label12" +msgid "Properties" +msgstr "विशेशतां" -#: gradientpage.ui:622 -msgctxt "gradientpage|label2" -msgid "Preview" -msgstr "" +#: breaknumberoption.ui:15 +#, fuzzy +msgctxt "breaknumberoption|BreakNumberOption" +msgid "Hyphenation" +msgstr " ~ जोड़-चि’न्नीकरण\t" -#: hangulhanjaadddialog.ui:8 -msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog" -msgid "New Dictionary" -msgstr "नमीं डिक्शनरी" +#: breaknumberoption.ui:97 +#, fuzzy +msgctxt "breaknumberoption|beforelabel" +msgid "Characters Before Break" +msgstr "खंडन शा पैह्‌लें वर्ण" -#: hangulhanjaadddialog.ui:97 +#: breaknumberoption.ui:136 #, fuzzy -msgctxt "hangulhanjaadddialog|label2" -msgid "_Name:" -msgstr "नांऽ " +msgctxt "breaknumberoption|afterlabel" +msgid "Characters After Break" +msgstr "खंडन दे बाद वर्ण" -#: hangulhanjaadddialog.ui:129 -msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1" -msgid "Dictionary" -msgstr "डिक्शनरी" +#: breaknumberoption.ui:175 +#, fuzzy +msgctxt "breaknumberoption|minimallabel" +msgid "Minimal Word Length" +msgstr "घट्टोघट्ट शब्द लंबाई" -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:7 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" -msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "" +#: calloutdialog.ui:8 +msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog" +msgid "Position and Size" +msgstr "स्थिति ते नाप" -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:96 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1" -msgid "Original" -msgstr "" +#: calloutdialog.ui:106 +msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE" +msgid "Position and Size" +msgstr "स्थिति ते नाप" -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:132 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label3" -msgid "Word" -msgstr "लकड़ी" +#: calloutdialog.ui:128 +msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE" +msgid "Position and Size" +msgstr "स्थिति ते नाप" -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:153 -#, fuzzy -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find" -msgid "_Find" -msgstr "तुप्पो" +#: calloutdialog.ui:151 +msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" +msgid "Callout" +msgstr "काल-आउट" -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:181 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4" -msgid "Suggestions" -msgstr "" +#: calloutpage.ui:20 +#, fuzzy +msgctxt "calloutpage|liststore1" +msgid "Optimal" +msgstr "~योग्य " -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:219 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5" -msgid "Format" -msgstr "" +#: calloutpage.ui:24 +msgctxt "calloutpage|liststore1" +msgid "From top" +msgstr "धुर उप्परा" -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:229 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion" -msgid "_Hangul/Hanja" -msgstr "" +#: calloutpage.ui:28 +msgctxt "calloutpage|liststore1" +msgid "From left" +msgstr "खब्बेआ" -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:247 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket" -msgid "Hanja (Han_gul)" -msgstr "" +#: calloutpage.ui:32 +msgctxt "calloutpage|liststore1" +msgid "Horizontal" +msgstr "आडा" -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:264 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket" -msgid "Hang_ul (Hanja)" -msgstr "" +#: calloutpage.ui:36 +msgctxt "calloutpage|liststore1" +msgid "Vertical" +msgstr "खड़ोतमां" -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" -msgid "Hanja" +#: calloutpage.ui:74 +msgctxt "calloutpage|label2" +msgid "_Extension:" msgstr "" -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" -msgid "Hanja" +#: calloutpage.ui:123 +msgctxt "calloutpage|lengthft" +msgid "_Length:" msgstr "" -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:328 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" -msgid "Hangul" -msgstr "" +#: calloutpage.ui:140 +#, fuzzy +msgctxt "calloutpage|optimal" +msgid "_Optimal" +msgstr "~योग्य " -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:344 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" -msgid "Hangul" -msgstr "" +#: calloutpage.ui:164 +#, fuzzy +msgctxt "calloutpage|positionft" +msgid "_Position:" +msgstr "स्थिति " -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:375 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6" -msgid "Conversion" +#: calloutpage.ui:178 +msgctxt "calloutpage|byft" +msgid "_By:" msgstr "" -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:385 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly" -msgid "Hangul _only" -msgstr "" +#: calloutpage.ui:192 +msgctxt "calloutpage|position" +msgid "Top" +msgstr "धुर-उप्पर" -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:402 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly" -msgid "Hanja onl_y" -msgstr "" +#: calloutpage.ui:193 +msgctxt "calloutpage|position" +msgid "Middle" +msgstr "मझाटा" -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:440 -#, fuzzy -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore" -msgid "_Ignore" -msgstr "अनदिक्खा करो" +#: calloutpage.ui:194 +msgctxt "calloutpage|position" +msgid "Bottom" +msgstr "थल्ला" -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:456 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall" -msgid "Always I_gnore" -msgstr "" +#: calloutpage.ui:195 +msgctxt "calloutpage|position" +msgid "Left" +msgstr "खब्बा" -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:470 +#: calloutpage.ui:196 +msgctxt "calloutpage|position" +msgid "Center" +msgstr "मझाटा" + +#: calloutpage.ui:197 +msgctxt "calloutpage|position" +msgid "Right" +msgstr "सज्जा" + +#: calloutpage.ui:234 #, fuzzy -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace" -msgid "_Replace" -msgstr "~प्रतिस्थापत करो" +msgctxt "calloutpage|label1" +msgid "_Spacing:" +msgstr "थाह्‌रबंदी " -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:484 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall" -msgid "Always R_eplace" -msgstr "" +#: calloutpage.ui:312 +msgctxt "calloutpage|linetypes" +msgid "Straight Line" +msgstr "सिद्धी लाइन" -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:501 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar" -msgid "Replace b_y character" -msgstr "" +#: calloutpage.ui:313 +msgctxt "calloutpage|linetypes" +msgid "Angled Line" +msgstr "कोणशुदा लाइन" -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:517 +#: calloutpage.ui:314 +msgctxt "calloutpage|linetypes" +msgid "Angled Connector Line" +msgstr "कोणशुदा जोड़क लाइन" + +#: cellalignment.ui:24 #, fuzzy -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" -msgid "Options" -msgstr "विकल्प(बहु.) " +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Default" +msgstr "बिलानिर्देश" -#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:9 -msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|HangulHanjaEditDictDialog" -msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "कस्टम शब्दकोश गी संपादत करो" +#: cellalignment.ui:28 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Left" +msgstr "खब्बा" -#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" -msgid "Book" -msgstr "" +#: cellalignment.ui:32 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Center" +msgstr "Centre" -#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:213 -msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2" -msgid "Original" -msgstr "" +#: cellalignment.ui:36 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Right" +msgstr "सज्जा" -#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:326 -msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3" -msgid "Suggestions" -msgstr "" +#: cellalignment.ui:40 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Justified" +msgstr "न्यां-संगत" -#: hangulhanjaoptdialog.ui:8 -msgctxt "hangulhanjaoptdialog|HangulHanjaOptDialog" -msgid "Hangul/Hanja Options" -msgstr "" +#: cellalignment.ui:44 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Filled" +msgstr "भरे" -#: hangulhanjaoptdialog.ui:107 +#: cellalignment.ui:48 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Distributed" +msgstr "बंडेआ गेदा" + +#: cellalignment.ui:62 #, fuzzy -msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new" -msgid "New..." -msgstr "नमीं..." +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Default" +msgstr "बिलानिर्देश" -#: hangulhanjaoptdialog.ui:121 -msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" -msgid "Edit..." -msgstr "संपादन करो..." +#: cellalignment.ui:66 +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Top" +msgstr "धुर-उप्पर" -#: hangulhanjaoptdialog.ui:172 -#, fuzzy -msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1" -msgid "User-defined Dictionaries" -msgstr "बरतूनी-परिभाशत शब्दकोश" +#: cellalignment.ui:70 +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Middle" +msgstr "मझाटा" -#: hangulhanjaoptdialog.ui:203 -msgctxt "hangulhanjaoptdialog|ignorepost" -msgid "Ignore post-positional word" +#: cellalignment.ui:74 +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Bottom" +msgstr "थल्ला" + +#: cellalignment.ui:78 +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Justified" +msgstr "न्यां-संगत" + +#: cellalignment.ui:82 +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Distributed" +msgstr "बंडेआ गेदा" + +#: cellalignment.ui:123 +msgctxt "cellalignment|labelDegrees" +msgid "_Degrees:" msgstr "" -#: hangulhanjaoptdialog.ui:218 -msgctxt "hangulhanjaoptdialog|showrecentfirst" -msgid "Show recently used entries first" +#: cellalignment.ui:136 +msgctxt "cellalignment|labelRefEdge" +msgid "_Reference edge:" msgstr "" -#: hangulhanjaoptdialog.ui:232 -msgctxt "hangulhanjaoptdialog|autoreplaceunique" -msgid "Replace all unique entries automatically" +#: cellalignment.ui:196 +msgctxt "cellalignment|checkVertStack" +msgid "Vertically s_tacked" msgstr "" -#: hangulhanjaoptdialog.ui:252 -#, fuzzy -msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2" -msgid "Options" -msgstr "विकल्प(बहु.) " +#: cellalignment.ui:212 +msgctxt "cellalignment|checkAsianMode" +msgid "Asian layout _mode" +msgstr "" -#: hatchpage.ui:81 +#: cellalignment.ui:241 #, fuzzy -msgctxt "hatchpage|modify" -msgid "_Modify" -msgstr "तरमीम करो" +msgctxt "cellalignment|labelTextOrient" +msgid "Text Orientation" +msgstr "इबारत दिशा-विन्यास" -#: hatchpage.ui:108 -msgctxt "hatchpage|label2" -msgid "Hatch" +#: cellalignment.ui:275 +msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto" +msgid "_Wrap text automatically" msgstr "" -#: hatchpage.ui:148 -#, fuzzy -msgctxt "hatchpage|distanceft" -msgid "_Spacing:" -msgstr "थाह्‌रबंदी " +#: cellalignment.ui:292 +msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize" +msgid "_Shrink to fit cell size" +msgstr "" -#: hatchpage.ui:175 -msgctxt "hatchpage|angleft" -msgid "A_ngle:" +#: cellalignment.ui:308 +msgctxt "cellalignment|checkHyphActive" +msgid "Hyphenation _active" msgstr "" -#: hatchpage.ui:229 -msgctxt "hatchpage|linetypeft" -msgid "_Line type:" +#: cellalignment.ui:334 +msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir" +msgid "Te_xt direction:" msgstr "" -#: hatchpage.ui:243 +#: cellalignment.ui:369 +msgctxt "cellalignment|labelProperties" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: cellalignment.ui:418 #, fuzzy -msgctxt "hatchpage|linetypelb" -msgid "Single" -msgstr "केह्‌रा " +msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign" +msgid "Hori_zontal" +msgstr "आडा" -#: hatchpage.ui:244 -msgctxt "hatchpage|linetypelb" -msgid "Crossed" -msgstr "क्रास कीते दा" +#: cellalignment.ui:432 +#, fuzzy +msgctxt "cellalignment|labelVertAlign" +msgid "_Vertical" +msgstr "खड़ोतमां" -#: hatchpage.ui:245 -msgctxt "hatchpage|linetypelb" -msgid "Triple" -msgstr "त्रेह्‌रा" +#: cellalignment.ui:446 +#, fuzzy +msgctxt "cellalignment|labelIndent" +msgid "I_ndent" +msgstr "इंडैंट" -#: hatchpage.ui:259 -msgctxt "hatchpage|linecolorft" -msgid "Line _color:" +#: cellalignment.ui:487 +msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig" +msgid "Text Alignment" msgstr "" -#: hatchpage.ui:281 -msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" -msgid "Background Color" +#: cellalignment.ui:507 +msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK" +msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "" -#: hatchpage.ui:313 -msgctxt "hatchpage|propfl" -msgid "Options" +#: cellalignment.ui:518 +msgctxt "cellalignment|labelSTR_TOPLOCK" +msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "" -#: hatchpage.ui:357 -msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" -msgid "Example" -msgstr "उदाहरण" - -#: hatchpage.ui:375 -msgctxt "hatchpage|label1" -msgid "Preview" +#: cellalignment.ui:529 +msgctxt "cellalignment|labelSTR_CELLLOCK" +msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "" -#: hyperlinkdialog.ui:11 -msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" -msgid "Hyperlink" +#: cellalignment.ui:540 +msgctxt "cellalignment|labelABCD" +msgid "ABCD" msgstr "" -#: hyperlinkdialog.ui:42 -msgctxt "hyperlinkdialog|apply" -msgid "Apply" -msgstr "लागू करो" +#: certdialog.ui:9 +msgctxt "certdialog|CertDialog" +msgid "Certificate Path" +msgstr "सर्टिफकेटकरण रस्ता" -#: hyperlinkdialog.ui:84 -msgctxt "hyperlinkdialog|reset" -msgid "Reset" -msgstr "परतियै सैट्ट करो" +#: certdialog.ui:78 +#, fuzzy +msgctxt "certdialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "जमा करो..." -#: hyperlinkdocpage.ui:39 -msgctxt "hyperlinkdocpage|path_label" -msgid "_Path:" +#: certdialog.ui:129 +msgctxt "certdialog|label2" +msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:" msgstr "" -#: hyperlinkdocpage.ui:62 -msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen" -msgid "Open File" -msgstr "" +#: certdialog.ui:151 +msgctxt "certdialog|manual" +msgid "manual" +msgstr "मैन्युल" -#: hyperlinkdocpage.ui:67 -msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen|tooltip_text" -msgid "Open File" -msgstr "" +#: certdialog.ui:165 +msgctxt "certdialog|profile" +msgid "Profile" +msgstr "प्रारूप" -#: hyperlinkdocpage.ui:82 -msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" -msgid "Document" -msgstr "" +#: certdialog.ui:179 +msgctxt "certdialog|dir" +msgid "Directory" +msgstr "डायरैक्टरी" -#: hyperlinkdocpage.ui:119 -msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label" -msgid "Targ_et:" +#: certdialog.ui:192 +msgctxt "certdialog|certdir" +msgid "Select a Certificate directory" msgstr "" -#: hyperlinkdocpage.ui:134 -msgctxt "hyperlinkdocpage|url_label" -msgid "URL:" -msgstr "" +#: certdialog.ui:235 +msgctxt "certdialog|label1" +msgid "Certificate Path" +msgstr "सर्टिफकेटकरण रस्ता" -#: hyperlinkdocpage.ui:144 -msgctxt "hyperlinkdocpage|browse" -msgid "Target in Document" -msgstr "" +#: charnamepage.ui:46 +#, fuzzy +msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk" +msgid "Language:" +msgstr "भाशा " -#: hyperlinkdocpage.ui:149 -msgctxt "hyperlinkdocpage|browse|tooltip_text" -msgid "Target in Document" -msgstr "" +#: charnamepage.ui:185 +#, fuzzy +msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk" +msgid "Size:" +msgstr "नाप " -#: hyperlinkdocpage.ui:173 -msgctxt "hyperlinkdocpage|url" -msgid "Test text" -msgstr "" +#: charnamepage.ui:257 +#, fuzzy +msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk" +msgid "Size:" +msgstr "नाप " -#: hyperlinkdocpage.ui:191 -msgctxt "hyperlinkdocpage|label3" -msgid "Target in Document" -msgstr "" +#: charnamepage.ui:272 +#, fuzzy +msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk" +msgid "Language:" +msgstr "भाशा " -#: hyperlinkdocpage.ui:230 -msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label" -msgid "F_rame:" -msgstr "" +#: charnamepage.ui:346 +#, fuzzy +msgctxt "charnamepage|label4" +msgid "Western Text Font" +msgstr "पच्छमीं इबारत फांट" -#: hyperlinkdocpage.ui:245 -msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label" -msgid "Te_xt:" -msgstr "" +#: charnamepage.ui:415 +#, fuzzy +msgctxt "charnamepage|eastsizeft" +msgid "Size:" +msgstr "नाप " -#: hyperlinkdocpage.ui:260 +#: charnamepage.ui:430 #, fuzzy -msgctxt "hyperlinkdocpage|name_label" -msgid "N_ame:" -msgstr "नांऽ " +msgctxt "charnamepage|eastlangft" +msgid "Language:" +msgstr "भाशा " -#: hyperlinkdocpage.ui:303 +#: charnamepage.ui:503 #, fuzzy -msgctxt "hyperlinkdocpage|form_label" -msgid "F_orm:" -msgstr "फार्म" +msgctxt "charnamepage|label5" +msgid "Asian Text Font" +msgstr "एशियन इबारत फांट" -#: hyperlinkdocpage.ui:329 -msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" -msgid "Events" -msgstr "घटनां" +#: charnamepage.ui:572 +#, fuzzy +msgctxt "charnamepage|ctlsizeft" +msgid "Size:" +msgstr "नाप " -#: hyperlinkdocpage.ui:367 -msgctxt "hyperlinkdocpage|label1" -msgid "Further Settings" -msgstr "" +#: charnamepage.ui:587 +#, fuzzy +msgctxt "charnamepage|ctllangft" +msgid "Language:" +msgstr "भाशा " -#: hyperlinkinternetpage.ui:42 -msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_internet" -msgid "_Web" -msgstr "" +#: charnamepage.ui:661 +#, fuzzy +msgctxt "charnamepage|label6" +msgid "CTL Font" +msgstr "CTL फांट" -#: hyperlinkinternetpage.ui:59 -msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp" -msgid "_FTP" +#: charnamepage.ui:688 +msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" +msgid "Preview" msgstr "" -#: hyperlinkinternetpage.ui:86 -msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label" -msgid "_URL:" +#: colorconfigwin.ui:14 +msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" +msgid "Text boundaries" msgstr "" -#: hyperlinkinternetpage.ui:113 -msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label" -msgid "_Login name:" +#: colorconfigwin.ui:33 +msgctxt "colorconfigwin|doccolor" +msgid "Document background" msgstr "" -#: hyperlinkinternetpage.ui:128 -msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label" -msgid "_Password:" -msgstr "" +#: colorconfigwin.ui:65 +msgctxt "colorconfigwin|general" +msgid "General" +msgstr "सधारण" -#: hyperlinkinternetpage.ui:164 -msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous" -msgid "Anonymous _user" +#: colorconfigwin.ui:92 +msgctxt "colorconfigwin|appback" +msgid "Application background" msgstr "" -#: hyperlinkinternetpage.ui:192 -msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2" -msgid "Hyperlink Type" +#: colorconfigwin.ui:101 +msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" +msgid "Object boundaries" msgstr "" -#: hyperlinkinternetpage.ui:230 -msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label" -msgid "F_rame:" -msgstr "" - -#: hyperlinkinternetpage.ui:245 -msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label" -msgid "Te_xt:" +#: colorconfigwin.ui:126 +msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" +msgid "Table boundaries" msgstr "" -#: hyperlinkinternetpage.ui:260 +#: colorconfigwin.ui:155 #, fuzzy -msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" -msgid "N_ame:" -msgstr "नांऽ " +msgctxt "colorconfigwin|font" +msgid "Font color" +msgstr "फांट रंग " -#: hyperlinkinternetpage.ui:303 -#, fuzzy -msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label" -msgid "F_orm:" -msgstr "फार्म" +#: colorconfigwin.ui:174 +msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" +msgid "Unvisited links" +msgstr "नेईं दिक्खे गेदे लिंक" -#: hyperlinkinternetpage.ui:330 -msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" -msgid "Events" -msgstr "घटनां" +#: colorconfigwin.ui:199 +msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" +msgid "Visited links" +msgstr "दिक्खे गेदे लिंक" -#: hyperlinkinternetpage.ui:368 -msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1" -msgid "Further Settings" -msgstr "" +#: colorconfigwin.ui:228 +msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" +msgid "AutoSpellcheck" +msgstr "AutoSpellCheck" -#: hyperlinkmailpage.ui:39 -msgctxt "hyperlinkmailpage|receiver_label" -msgid "Re_cipient:" -msgstr "" +#: colorconfigwin.ui:241 +msgctxt "colorconfigwin|smarttags" +msgid "Smart Tags" +msgstr "स्मार्ट टैग" -#: hyperlinkmailpage.ui:62 -msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook" -msgid "Data Sources…" +#: colorconfigwin.ui:283 +msgctxt "colorconfigwin|writer" +msgid "Text Document" +msgstr "इबारत दस्तावेज" + +#: colorconfigwin.ui:310 +msgctxt "colorconfigwin|writergrid" +msgid "Grid" +msgstr "ग्रिड" + +#: colorconfigwin.ui:353 +msgctxt "colorconfigwin|script" +msgid "Script Indicator" msgstr "" -#: hyperlinkmailpage.ui:67 -msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook|tooltip_text" -msgid "Data Sources..." +#: colorconfigwin.ui:362 +msgctxt "colorconfigwin|field" +msgid "Field shadings" msgstr "" -#: hyperlinkmailpage.ui:81 -msgctxt "hyperlinkmailpage|subject_label" -msgid "_Subject:" +#: colorconfigwin.ui:377 +msgctxt "colorconfigwin|index" +msgid "Index and table shadings" msgstr "" -#: hyperlinkmailpage.ui:119 -msgctxt "hyperlinkmailpage|label2" -msgid "Mail" +#: colorconfigwin.ui:392 +msgctxt "colorconfigwin|section" +msgid "Section boundaries" msgstr "" -#: hyperlinkmailpage.ui:158 -msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label" -msgid "F_rame:" +#: colorconfigwin.ui:431 +msgctxt "colorconfigwin|hdft" +msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "" -#: hyperlinkmailpage.ui:173 -msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label" -msgid "Te_xt:" +#: colorconfigwin.ui:454 +msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" +msgid "Page and column breaks" msgstr "" -#: hyperlinkmailpage.ui:188 -#, fuzzy -msgctxt "hyperlinkmailpage|name_label" -msgid "N_ame:" -msgstr "नांऽ " +#: colorconfigwin.ui:477 +msgctxt "colorconfigwin|direct" +msgid "Direct Cursor" +msgstr "" -#: hyperlinkmailpage.ui:231 -#, fuzzy -msgctxt "hyperlinkmailpage|form_label" -msgid "F_orm:" -msgstr "फार्म" +#: colorconfigwin.ui:489 +msgctxt "colorconfigwin|html" +msgid "HTML Document" +msgstr "HTML दस्तावेज" -#: hyperlinkmailpage.ui:257 -msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" -msgid "Events" -msgstr "घटनां" +#: colorconfigwin.ui:516 +msgctxt "colorconfigwin|sgml" +msgid "SGML syntax highlighting" +msgstr "" -#: hyperlinkmailpage.ui:295 -msgctxt "hyperlinkmailpage|label1" -msgid "Further Settings" +#: colorconfigwin.ui:539 +msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" +msgid "Comment highlighting" msgstr "" -#: hyperlinkmarkdialog.ui:9 -msgctxt "hyperlinkmarkdialog|HyperlinkMark" -msgid "Target in Document" +#: colorconfigwin.ui:562 +msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" +msgid "Keyword highlighting" msgstr "" -#: hyperlinkmarkdialog.ui:22 -#, fuzzy -msgctxt "hyperlinkmarkdialog|apply" -msgid "_Apply" -msgstr "लागू करो" +#: colorconfigwin.ui:585 +msgctxt "colorconfigwin|unknown" +msgid "Text" +msgstr "इबारत" -#: hyperlinkmarkdialog.ui:39 -msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close" -msgid "_Close" +#: colorconfigwin.ui:597 +msgctxt "colorconfigwin|calc" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "स्प्रैडशीट" + +#: colorconfigwin.ui:624 +msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" +msgid "Grid lines" msgstr "" -#: hyperlinkmarkdialog.ui:72 -msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" -msgid "Mark Tree" +#: colorconfigwin.ui:647 +msgctxt "colorconfigwin|brk" +msgid "Page breaks" msgstr "" -#: hyperlinknewdocpage.ui:44 -msgctxt "hyperlinknewdocpage|editnow" -msgid "Edit _now" +#: colorconfigwin.ui:670 +msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" +msgid "Manual page breaks" msgstr "" -#: hyperlinknewdocpage.ui:61 -msgctxt "hyperlinknewdocpage|editlater" -msgid "Edit _later" +#: colorconfigwin.ui:693 +msgctxt "colorconfigwin|brkauto" +msgid "Automatic page breaks" msgstr "" -#: hyperlinknewdocpage.ui:89 -msgctxt "hyperlinknewdocpage|file_label" -msgid "_File:" +#: colorconfigwin.ui:716 +msgctxt "colorconfigwin|det" +msgid "Detective" msgstr "" -#: hyperlinknewdocpage.ui:112 -msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" -msgid "Select Path" +#: colorconfigwin.ui:739 +msgctxt "colorconfigwin|deterror" +msgid "Detective error" msgstr "" -#: hyperlinknewdocpage.ui:117 -msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" -msgid "Select Path" +#: colorconfigwin.ui:762 +msgctxt "colorconfigwin|ref" +msgid "References" +msgstr "हवाले" + +#: colorconfigwin.ui:785 +msgctxt "colorconfigwin|notes" +msgid "Notes background" msgstr "" -#: hyperlinknewdocpage.ui:132 -msgctxt "hyperlinknewdocpage|types_label" -msgid "File _type:" +#: colorconfigwin.ui:797 +msgctxt "colorconfigwin|draw" +msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" -#: hyperlinknewdocpage.ui:172 -#, fuzzy -msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" -msgid "New Document" -msgstr "इबारत दस्तावेज" +#: colorconfigwin.ui:824 +msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" +msgid "Grid" +msgstr "ग्रिड" -#: hyperlinknewdocpage.ui:211 -msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label" -msgid "F_rame:" +#: colorconfigwin.ui:836 +msgctxt "colorconfigwin|basic" +msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "" -#: hyperlinknewdocpage.ui:226 -msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label" -msgid "Te_xt:" +#: colorconfigwin.ui:863 +msgctxt "colorconfigwin|basicid" +msgid "Identifier" msgstr "" -#: hyperlinknewdocpage.ui:241 -#, fuzzy -msgctxt "hyperlinknewdocpage|name_label" -msgid "N_ame:" -msgstr "नांऽ " +#: colorconfigwin.ui:886 +msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" +msgid "Comment" +msgstr "नोट" -#: hyperlinknewdocpage.ui:283 +#: colorconfigwin.ui:909 #, fuzzy -msgctxt "hyperlinknewdocpage|form_label" -msgid "F_orm:" -msgstr "फार्म" +msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: hyperlinknewdocpage.ui:309 -msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" -msgid "Events" -msgstr "घटनां" +#: colorconfigwin.ui:932 +msgctxt "colorconfigwin|basicstring" +msgid "String" +msgstr "स्ट्रिङ" -#: hyperlinknewdocpage.ui:347 -msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1" -msgid "Further Settings" -msgstr "" +#: colorconfigwin.ui:955 +msgctxt "colorconfigwin|basicop" +msgid "Operator" +msgstr "आप्रेटर" -#: hyphenate.ui:19 -#, fuzzy -msgctxt "hyphenate|HyphenateDialog" -msgid "Hyphenation" -msgstr " ~ जोड़-चि’न्नीकरण\t" - -#: hyphenate.ui:48 -msgctxt "hyphenate|hyphall" -msgid "Hyphenate All" -msgstr "" - -#: hyphenate.ui:98 -msgctxt "hyphenate|ok" -msgid "Hyphenate" -msgstr "" - -#: hyphenate.ui:112 -msgctxt "hyphenate|continue" -msgid "Skip" -msgstr "" - -#: hyphenate.ui:148 -#, fuzzy -msgctxt "hyphenate|label1" -msgid "Word:" -msgstr "लकड़ी" - -#: iconchangedialog.ui:10 -msgctxt "iconchangedialog|IconChange" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" - -#: iconchangedialog.ui:75 -msgctxt "iconchangedialog|label1" -msgid "" -"The files listed below could not be imported.\n" -"The file format could not be interpreted." -msgstr "" - -#: iconselectordialog.ui:10 -msgctxt "iconselectordialog|IconSelector" -msgid "Change Icon" +#: colorconfigwin.ui:978 +msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" +msgid "Reserved expression" msgstr "" -#: iconselectordialog.ui:125 -msgctxt "iconselectordialog|label1" -msgid "_Icons" -msgstr "" +#: colorconfigwin.ui:1001 +msgctxt "colorconfigwin|error" +msgid "Error" +msgstr "गल्ती" -#: iconselectordialog.ui:148 -msgctxt "iconselectordialog|importButton" -msgid "I_mport..." +#: colorconfigwin.ui:1013 +msgctxt "colorconfigwin|sql" +msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "" -#: iconselectordialog.ui:163 -#, fuzzy -msgctxt "iconselectordialog|deleteButton" -msgid "_Delete..." -msgstr "म्हेसो... (~c)" - -#: iconselectordialog.ui:197 -msgctxt "iconselectordialog|noteLabel" -msgid "" -"Note:\n" -"The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n" -"Different sized icons will be scaled automatically." +#: colorconfigwin.ui:1040 +msgctxt "colorconfigwin|sqlid" +msgid "Identifier" msgstr "" -#: insertfloatingframe.ui:13 -msgctxt "insertfloatingframe|InsertFloatingFrameDialog" -msgid "Floating Frame Properties" -msgstr "चलायमान फ्रेम विशेशतां" - -#: insertfloatingframe.ui:65 +#: colorconfigwin.ui:1063 #, fuzzy -msgctxt "insertfloatingframe|label6" -msgid "Name:" -msgstr "नांऽ " +msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: insertfloatingframe.ui:78 -#, fuzzy -msgctxt "insertfloatingframe|label7" -msgid "Contents:" -msgstr "विशे-सूची " +#: colorconfigwin.ui:1086 +msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" +msgid "String" +msgstr "स्ट्रिङ" -#: insertfloatingframe.ui:87 -#, fuzzy -msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse" -msgid "Browse..." -msgstr "तपाश करो... " +#: colorconfigwin.ui:1109 +msgctxt "colorconfigwin|sqlop" +msgid "Operator" +msgstr "आप्रेटर" -#: insertfloatingframe.ui:130 +#: colorconfigwin.ui:1132 #, fuzzy -msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" -msgid "On" -msgstr "शुरू" +msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" +msgid "Keyword" +msgstr "कीऽ-बोर्ड" -#: insertfloatingframe.ui:147 +#: colorconfigwin.ui:1155 #, fuzzy -msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff" -msgid "Off" -msgstr "बंद " +msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" +msgid "Parameter" +msgstr "ध्रुवे" -#: insertfloatingframe.ui:163 -#, fuzzy -msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto" -msgid "Automatic" -msgstr " स्वचलत" +#: colorconfigwin.ui:1178 +msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" +msgid "Comment" +msgstr "नोट" -#: insertfloatingframe.ui:185 +#: colorconfigwin.ui:1187 #, fuzzy -msgctxt "insertfloatingframe|label1" -msgid "Scroll Bar" -msgstr "स्क्रोल पट्टी " +msgctxt "colorconfigwin|shadows" +msgid "Shadows" +msgstr "छौरा\t" -#: insertfloatingframe.ui:218 -#, fuzzy -msgctxt "insertfloatingframe|borderon" -msgid "On" -msgstr "शुरू" +#: colorpage.ui:60 +msgctxt "colorpage|label21" +msgid "Palette:" +msgstr "" -#: insertfloatingframe.ui:235 -#, fuzzy -msgctxt "insertfloatingframe|borderoff" -msgid "Off" -msgstr "बंद " +#: colorpage.ui:101 +msgctxt "colorpage|label20" +msgid "Recent Colors" +msgstr "" -#: insertfloatingframe.ui:260 -msgctxt "insertfloatingframe|label2" -msgid "Border" -msgstr "बाडर" +#: colorpage.ui:156 +msgctxt "colorpage|RGB" +msgid "RGB" +msgstr "" -#: insertfloatingframe.ui:297 -#, fuzzy -msgctxt "insertfloatingframe|widthlabel" -msgid "Width:" -msgstr "चौड़ाई " +#: colorpage.ui:172 +msgctxt "colorpage|CMYK" +msgid "CMYK" +msgstr "" -#: insertfloatingframe.ui:310 -#, fuzzy -msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel" -msgid "Height:" -msgstr "उंचाई" +#: colorpage.ui:188 +msgctxt "colorpage|delete" +msgid "Delete" +msgstr "" -#: insertfloatingframe.ui:345 -#, fuzzy -msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth" -msgid "Default" -msgstr "बिलानिर्देश" +#: colorpage.ui:206 +msgctxt "colorpage|label22" +msgid "Custom Palette" +msgstr "" -#: insertfloatingframe.ui:359 -#, fuzzy -msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight" -msgid "Default" -msgstr "बिलानिर्देश" +#: colorpage.ui:258 +msgctxt "colorpage|label1" +msgid "Colors" +msgstr "" -#: insertfloatingframe.ui:379 -msgctxt "insertfloatingframe|label3" -msgid "Padding" +#: colorpage.ui:303 +msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject" +msgid "Old Color" msgstr "" -#: insertoleobject.ui:8 -#, fuzzy -msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog" -msgid "Insert OLE Object" -msgstr "चीजा दा समावेश करो\t" +#: colorpage.ui:333 +msgctxt "colorpage|label7" +msgid "B" +msgstr "" -#: insertoleobject.ui:86 -msgctxt "insertoleobject|createnew" -msgid "Create new" +#: colorpage.ui:348 +msgctxt "colorpage|label8" +msgid "G" msgstr "" -#: insertoleobject.ui:102 -msgctxt "insertoleobject|createfromfile" -msgid "Create from file" +#: colorpage.ui:363 +msgctxt "colorpage|label9" +msgid "R" msgstr "" -#: insertoleobject.ui:151 -#, fuzzy -msgctxt "insertoleobject|label1" -msgid "Object Type" -msgstr "वस्तु किस्म" +#: colorpage.ui:378 +msgctxt "colorpage|label18" +msgid "Hex" +msgstr "" -#: insertoleobject.ui:197 -msgctxt "insertoleobject|urlbtn" -msgid "Search…" +#: colorpage.ui:458 +msgctxt "colorpage|label10" +msgid "_C" msgstr "" -#: insertoleobject.ui:210 -msgctxt "insertoleobject|linktofile" -msgid "Link to file" +#: colorpage.ui:473 +msgctxt "colorpage|label16" +msgid "_K" msgstr "" -#: insertoleobject.ui:224 -msgctxt "insertoleobject|asicon" -msgid "Display as icon" +#: colorpage.ui:488 +msgctxt "colorpage|label17" +msgid "_Y" msgstr "" -#: insertoleobject.ui:245 -#, fuzzy -msgctxt "insertoleobject|label2" -msgid "File" -msgstr "~फाइल " - -#: insertrowcolumn.ui:15 -msgctxt "insertrowcolumn|InsertRowColumnDialog" -msgid "Insert Row" -msgstr "पंगताल दा समावेश करो" +#: colorpage.ui:554 +msgctxt "colorpage|label15" +msgid "_M" +msgstr "" -#: insertrowcolumn.ui:106 -#, fuzzy -msgctxt "insertrowcolumn|label3" -msgid "_Number:" -msgstr "संख्या" +#: colorpage.ui:579 +msgctxt "colorpage|label5" +msgid "Active" +msgstr "" -#: insertrowcolumn.ui:138 -msgctxt "insertrowcolumn|label1" -msgid "Insert" -msgstr "समावेश करो " +#: colorpage.ui:625 +msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject" +msgid "New Color" +msgstr "" -#: insertrowcolumn.ui:169 -#, fuzzy -msgctxt "insertrowcolumn|insert_before" -msgid "_Before" -msgstr "पैह्‌लें" +#: colorpage.ui:656 +msgctxt "colorpage|B_custom" +msgid "Blue" +msgstr "" -#: insertrowcolumn.ui:187 -#, fuzzy -msgctxt "insertrowcolumn|insert_after" -msgid "A_fter" -msgstr "परैंत" +#: colorpage.ui:671 +msgctxt "colorpage|R_custom" +msgid "Red" +msgstr "" -#: insertrowcolumn.ui:210 -#, fuzzy -msgctxt "insertrowcolumn|label2" -msgid "Position" -msgstr "स्थिति " +#: colorpage.ui:685 +msgctxt "colorpage|label4" +msgid "_B" +msgstr "" -#: javaclasspathdialog.ui:8 -msgctxt "javaclasspathdialog|JavaClassPath" -msgid "Class Path" -msgstr "जमात पाथ" +#: colorpage.ui:699 +msgctxt "colorpage|label3" +msgid "_G" +msgstr "" -#: javaclasspathdialog.ui:93 -msgctxt "javaclasspathdialog|label1" -msgid "A_ssigned folders and archives" +#: colorpage.ui:713 +msgctxt "colorpage|label2" +msgid "_R" msgstr "" -#: javaclasspathdialog.ui:144 -msgctxt "javaclasspathdialog|archive" -msgid "_Add Archive..." +#: colorpage.ui:728 +msgctxt "colorpage|G_custom" +msgid "Green" msgstr "" -#: javaclasspathdialog.ui:158 -msgctxt "javaclasspathdialog|folder" -msgid "Add _Folder" +#: colorpage.ui:742 +msgctxt "colorpage|label19" +msgid "_Hex" msgstr "" -#: javaclasspathdialog.ui:172 -#, fuzzy -msgctxt "javaclasspathdialog|remove" -msgid "_Remove" -msgstr "हटाओ" +#: colorpage.ui:786 +msgctxt "colorpage|label11" +msgid "_C" +msgstr "" -#: javastartparametersdialog.ui:8 -msgctxt "javastartparametersdialog|JavaStartParameters" -msgid "Java Start Parameters" -msgstr "जावा शुरुआती मापदंड" +#: colorpage.ui:801 +msgctxt "colorpage|label12" +msgid "_M" +msgstr "" -#: javastartparametersdialog.ui:94 -#, fuzzy -msgctxt "javastartparametersdialog|label4" -msgid "Java start _parameter" -msgstr "जावा शुरुआती मापदंड" +#: colorpage.ui:815 +msgctxt "colorpage|label13" +msgid "_K" +msgstr "" -#: javastartparametersdialog.ui:120 -msgctxt "javastartparametersdialog|label5" -msgid "Assig_ned start parameters" +#: colorpage.ui:858 +msgctxt "colorpage|label14" +msgid "_Y" msgstr "" -#: javastartparametersdialog.ui:159 -msgctxt "javastartparametersdialog|label6" -msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" +#: colorpage.ui:905 +msgctxt "colorpage|edit" +msgid "Pick" msgstr "" -#: javastartparametersdialog.ui:168 -#, fuzzy -msgctxt "javastartparametersdialog|assignbtn" -msgid "_Add" -msgstr "जमा" +#: colorpage.ui:927 +msgctxt "colorpage|label6" +msgid "New" +msgstr "" -#: javastartparametersdialog.ui:188 -#, fuzzy -msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn" -msgid "_Edit" -msgstr "संपादन" +#: colorpickerdialog.ui:26 +msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker" +msgid "Pick a Color" +msgstr "" -#: javastartparametersdialog.ui:203 -#, fuzzy -msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn" -msgid "_Remove" -msgstr "हटाओ" +#: colorpickerdialog.ui:244 +msgctxt "colorpickerdialog|redRadiobutton" +msgid "_Red:" +msgstr "" -#: linedialog.ui:8 -msgctxt "linedialog|LineDialog" -msgid "Line" -msgstr "लाइन" +#: colorpickerdialog.ui:262 +msgctxt "colorpickerdialog|greenRadiobutton" +msgid "_Green:" +msgstr "" -#: linedialog.ui:100 -msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE" -msgid "Line" -msgstr "लाइन" +#: colorpickerdialog.ui:279 +msgctxt "colorpickerdialog|blueRadiobutton" +msgid "_Blue:" +msgstr "" -#: linedialog.ui:113 -msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" -msgid "Shadow" -msgstr "छौरा\t" +#: colorpickerdialog.ui:335 +msgctxt "colorpickerdialog|label2" +msgid "Hex _#:" +msgstr "" -#: linedialog.ui:127 -msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE_DEF" -msgid "Line Styles" -msgstr "लाइन शैलियां" +#: colorpickerdialog.ui:363 +msgctxt "colorpickerdialog|label1" +msgid "RGB" +msgstr "" -#: linedialog.ui:141 -msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF" -msgid "Arrow Styles" -msgstr "तीर शैली" +#: colorpickerdialog.ui:402 +msgctxt "colorpickerdialog|hueRadiobutton" +msgid "H_ue:" +msgstr "" -#: lineendstabpage.ui:49 -#, fuzzy -msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE" -msgid "_Title:" -msgstr "शीर्शक " +#: colorpickerdialog.ui:420 +msgctxt "colorpickerdialog|satRadiobutton" +msgid "_Saturation:" +msgstr "" -#: lineendstabpage.ui:65 -#, fuzzy -msgctxt "lineendstabpage|FT_LINE_END_STYLE" -msgid "Arrow _style:" -msgstr "तीर शैली" +#: colorpickerdialog.ui:437 +msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton" +msgid "Bright_ness:" +msgstr "" -#: lineendstabpage.ui:111 -msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP" -msgid "Add a selected object to create new arrow styles." -msgstr "नमीं तीर शैली बनाने आस्तै कोई चुनिंदा वस्तु जʼमा करो" +#: colorpickerdialog.ui:496 +msgctxt "colorpickerdialog|label3" +msgid "HSB" +msgstr "" -#: lineendstabpage.ui:152 -#, fuzzy -msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY" -msgid "_Modify" -msgstr "तरमीम करो" +#: colorpickerdialog.ui:537 +msgctxt "colorpickerdialog|label5" +msgid "_Cyan:" +msgstr "" -#: lineendstabpage.ui:190 -msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" -msgid "Load arrow styles" +#: colorpickerdialog.ui:552 +msgctxt "colorpickerdialog|label6" +msgid "_Magenta:" msgstr "" -#: lineendstabpage.ui:208 -msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" -msgid "Save arrow styles" +#: colorpickerdialog.ui:567 +msgctxt "colorpickerdialog|label7" +msgid "_Yellow:" msgstr "" -#: lineendstabpage.ui:276 -#, fuzzy -msgctxt "lineendstabpage|label1" -msgid "Organize Arrow Styles" -msgstr "Organise arrow styles" +#: colorpickerdialog.ui:582 +msgctxt "colorpickerdialog|label8" +msgid "_Key:" +msgstr "" -#: linestyletabpage.ui:34 -#, fuzzy -msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE" -msgid "Dots" -msgstr "बिंदी " +#: colorpickerdialog.ui:647 +msgctxt "colorpickerdialog|label4" +msgid "CMYK" +msgstr "" -#: linestyletabpage.ui:38 -msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE" -msgid "Dash" -msgstr "डैश" +#: comment.ui:7 +msgctxt "comment|CommentDialog" +msgid "Insert Comment" +msgstr "टिप्पणी प्रविश्ट करो" -#: linestyletabpage.ui:92 +#: comment.ui:153 +msgctxt "comment|label2" +msgid "Author" +msgstr "लेखक" + +#: comment.ui:185 #, fuzzy -msgctxt "linestyletabpage|FT_LINESTYLE" -msgid "Line _style:" -msgstr "लाइन शैलियां" +msgctxt "comment|label4" +msgid "_Text" +msgstr "इबारत" -#: linestyletabpage.ui:130 +#: comment.ui:228 #, fuzzy -msgctxt "linestyletabpage|FT_TYPE" +msgctxt "comment|label5" +msgid "_Insert" +msgstr "समावेश करो " + +#: comment.ui:241 +msgctxt "comment|author" +msgid "Author" +msgstr "लेखक" + +#: comment.ui:264 +msgctxt "comment|alttitle" +msgid "Edit Comment" +msgstr "कथन संपादत करो" + +#: comment.ui:280 +#, fuzzy +msgctxt "comment|label1" +msgid "Contents" +msgstr "विशे-सूची " + +#: connectortabpage.ui:34 +#, fuzzy +msgctxt "connectortabpage|FT_TYPE" msgid "_Type:" msgstr "किस्म :" -#: linestyletabpage.ui:146 -#, fuzzy -msgctxt "linestyletabpage|FT_NUMBER" -msgid "_Number:" -msgstr "संख्या" +#: connectortabpage.ui:85 +msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_1" +msgid "Line _1:" +msgstr "" -#: linestyletabpage.ui:162 -msgctxt "linestyletabpage|FT_LENGTH" -msgid "_Length:" +#: connectortabpage.ui:99 +msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_2" +msgid "Line _2:" msgstr "" -#: linestyletabpage.ui:178 +#: connectortabpage.ui:113 +msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_3" +msgid "Line _3:" +msgstr "" + +#: connectortabpage.ui:170 #, fuzzy -msgctxt "linestyletabpage|FT_DISTANCE" -msgid "_Spacing:" -msgstr "थाह्‌रबंदी " +msgctxt "connectortabpage|label2" +msgid "Line Skew" +msgstr "लाइन स्क्यू" -#: linestyletabpage.ui:191 -msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE" -msgid "_Fit to line width" +#: connectortabpage.ui:206 +msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_1" +msgid "_Begin horizontal:" msgstr "" -#: linestyletabpage.ui:354 -#, fuzzy -msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY" -msgid "_Modify" -msgstr "तरमीम करो" +#: connectortabpage.ui:220 +msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_2" +msgid "End _horizontal:" +msgstr "" -#: linestyletabpage.ui:392 -msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" -msgid "Load Line Styles" -msgstr "लाइन शैलियां लोड करो" +#: connectortabpage.ui:234 +msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_1" +msgid "Begin _vertical:" +msgstr "" -#: linestyletabpage.ui:410 -msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" -msgid "Save Line Styles" -msgstr "लाइन शैलियां बचाइयै रक्खो" +#: connectortabpage.ui:248 +msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_2" +msgid "_End vertical:" +msgstr "" -#: linestyletabpage.ui:465 -msgctxt "linestyletabpage|label1" -msgid "Properties" -msgstr "विशेशतां" +#: connectortabpage.ui:318 +#, fuzzy +msgctxt "connectortabpage|label3" +msgid "Line Spacing" +msgstr "लाइन स्पेसिङ" -#: linetabpage.ui:30 -msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" -msgid "Flat" -msgstr "पद्धरा" +#: connectortabpage.ui:342 +#, fuzzy +msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text" +msgid "Preview" +msgstr "पूर्वद्रिश्श" -#: linetabpage.ui:34 -msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" -msgid "Round" -msgstr "गोल" +#: connectortabpage.ui:347 +msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "" -#: linetabpage.ui:38 -msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" -msgid "Square" -msgstr "स्क्वायर" +#: connpooloptions.ui:39 +msgctxt "connpooloptions|connectionpooling" +msgid "Connection pooling enabled" +msgstr "कनैक्शन पूलिङ समर्थत" -#: linetabpage.ui:52 -msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" -msgid "Rounded" -msgstr "गोलशुदा" +#: connpooloptions.ui:68 +msgctxt "connpooloptions|driverslabel" +msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME च जाने-पन्छाने ड्राइवर" -#: linetabpage.ui:56 -msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" -msgid "- none -" -msgstr "- कोई नेईं -" +#: connpooloptions.ui:102 +msgctxt "connpooloptions|driverlabel" +msgid "Current driver:" +msgstr "चालू ड्राइवर :" -#: linetabpage.ui:60 -msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" -msgid "Mitered" -msgstr "Mitred" +#: connpooloptions.ui:133 +msgctxt "connpooloptions|enablepooling" +msgid "Enable pooling for this driver" +msgstr "इस ड्राइवर आस्तै पूलिङ समर्थ करो" -#: linetabpage.ui:64 -msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" -msgid "Beveled" -msgstr "Bevelled" +#: connpooloptions.ui:159 +msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel" +msgid "_Timeout (seconds)" +msgstr "" -#: linetabpage.ui:109 +#: connpooloptions.ui:208 #, fuzzy -msgctxt "linetabpage|FT_LINE_STYLE" -msgid "_Style:" -msgstr "शैली " +msgctxt "connpooloptions|label1" +msgid "Connection Pool" +msgstr "कनैक्शन पूल" -#: linetabpage.ui:148 -#, fuzzy -msgctxt "linetabpage|FT_COLOR" -msgid "Colo_r:" -msgstr "रंग" +#: croppage.ui:53 +msgctxt "croppage|keepscale" +msgid "Keep _scale" +msgstr "" -#: linetabpage.ui:186 +#: croppage.ui:71 +msgctxt "croppage|keepsize" +msgid "Keep image si_ze" +msgstr "" + +#: croppage.ui:97 #, fuzzy -msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH" -msgid "_Width:" -msgstr "चौड़ाई " +msgctxt "croppage|label2" +msgid "_Left:" +msgstr "खब्बा:" -#: linetabpage.ui:228 +#: croppage.ui:124 #, fuzzy -msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT" -msgid "_Transparency:" -msgstr "पारदर्शिता" +msgctxt "croppage|label3" +msgid "_Right:" +msgstr "सज्जा:" -#: linetabpage.ui:267 +#: croppage.ui:163 #, fuzzy -msgctxt "linetabpage|label1" -msgid "Line Properties" -msgstr "लाइन विशेशतां" +msgctxt "croppage|label4" +msgid "_Top:" +msgstr "धुर उप्पर:" -#: linetabpage.ui:315 -msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE" -msgid "Start st_yle:" -msgstr "" +#: croppage.ui:177 +#, fuzzy +msgctxt "croppage|label5" +msgid "_Bottom:" +msgstr "थल्लाः" -#: linetabpage.ui:355 -msgctxt "linetabpage|label5" -msgid "End sty_le:" -msgstr "" +#: croppage.ui:226 +msgctxt "croppage|label1" +msgid "Crop" +msgstr "क्रॉप करो" -#: linetabpage.ui:377 +#: croppage.ui:261 #, fuzzy -msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH" -msgid "Wi_dth:" +msgctxt "croppage|label6" +msgid "_Width:" msgstr "चौड़ाई " -#: linetabpage.ui:404 +#: croppage.ui:287 #, fuzzy -msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START" -msgid "Ce_nter" -msgstr "Centre" +msgctxt "croppage|label7" +msgid "_Height:" +msgstr "उंचाई" -#: linetabpage.ui:438 +#: croppage.ui:316 +msgctxt "croppage|label10" +msgid "Scale" +msgstr "स्केल" + +#: croppage.ui:351 #, fuzzy -msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH" -msgid "W_idth:" +msgctxt "croppage|label8" +msgid "_Width:" msgstr "चौड़ाई " -#: linetabpage.ui:465 +#: croppage.ui:378 #, fuzzy -msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END" -msgid "C_enter" -msgstr "Centre" - -#: linetabpage.ui:497 -msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE" -msgid "Synchroni_ze ends" -msgstr "" - -#: linetabpage.ui:519 -msgctxt "linetabpage|label2" -msgid "Arrow Styles" -msgstr "तीर शैली" - -#: linetabpage.ui:555 -msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE" -msgid "_Corner style:" -msgstr "" - -#: linetabpage.ui:571 -msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE" -msgid "Ca_p style:" -msgstr "" - -#: linetabpage.ui:616 -msgctxt "linetabpage|label3" -msgid "Corner and Cap Styles" -msgstr "" - -#: linetabpage.ui:649 -msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP" -msgid "Select..." -msgstr "चुनो..." - -#: linetabpage.ui:671 -#, fuzzy -msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH" -msgid "Widt_h:" -msgstr "चौड़ाई " +msgctxt "croppage|label9" +msgid "_Height:" +msgstr "उंचाई" -#: linetabpage.ui:699 +#: croppage.ui:408 #, fuzzy -msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO" -msgid "_Keep ratio" -msgstr "अनुपात रक्खो" +msgctxt "croppage|label11" +msgid "Image Size" +msgstr "बिंब नाप" -#: linetabpage.ui:719 -#, fuzzy -msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT" -msgid "Hei_ght:" -msgstr "उंचाई" +#: croppage.ui:460 +msgctxt "croppage|origsize" +msgid "_Original Size" +msgstr "" -#: linetabpage.ui:759 -msgctxt "linetabpage|label4" -msgid "Icon" -msgstr "आइकन" +#: cuiimapdlg.ui:8 +msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" +msgid "Properties" +msgstr "विशेशतां" -#: linetabpage.ui:798 -msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" -msgid "Example" +#: cuiimapdlg.ui:96 +msgctxt "cuiimapdlg|label1" +msgid "_URL:" msgstr "" -#: linetabpage.ui:824 -msgctxt "linetabpage|menuitem1" -msgid "_No Symbol" +#: cuiimapdlg.ui:138 +msgctxt "cuiimapdlg|label2" +msgid "F_rame:" msgstr "" -#: linetabpage.ui:832 -#, fuzzy -msgctxt "linetabpage|menuitem2" -msgid "_Automatic" -msgstr " स्वचलत" - -#: linetabpage.ui:840 -#, fuzzy -msgctxt "linetabpage|menuitem3" -msgid "_From file..." -msgstr "फ़ार्म फ़ाइल..." - -#: linetabpage.ui:848 +#: cuiimapdlg.ui:186 #, fuzzy -msgctxt "linetabpage|menuitem4" -msgid "_Gallery" -msgstr "गैलरी" +msgctxt "cuiimapdlg|label3" +msgid "_Name:" +msgstr "नांऽ " -#: linetabpage.ui:856 -msgctxt "linetabpage|menuitem5" -msgid "_Symbols" +#: cuiimapdlg.ui:228 +msgctxt "cuiimapdlg|label4" +msgid "Alternative _text:" msgstr "" -#: macroassigndialog.ui:8 +#: cuiimapdlg.ui:270 #, fuzzy -msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog" -msgid "Assign Action" -msgstr "अमल आवंटत करो" +msgctxt "cuiimapdlg|label5" +msgid "_Description:" +msgstr "विवरण " -#: macroassignpage.ui:57 -msgctxt "macroassignpage|eventft" -msgid "Event" -msgstr "घटना" +#: customizedialog.ui:8 +msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog" +msgid "Customize" +msgstr "Customise" -#: macroassignpage.ui:70 -msgctxt "macroassignpage|assignft" -msgid "Assigned Action" -msgstr "आवंटत अमल" +#: customizedialog.ui:105 +msgctxt "customizedialog|menus" +msgid "Menus" +msgstr "मेन्यु" -#: macroassignpage.ui:95 -msgctxt "macroassignpage|libraryft1" -msgid "Assignments" -msgstr "" +#: customizedialog.ui:127 +msgctxt "customizedialog|toolbars" +msgid "Toolbars" +msgstr "उपकरण-पट्टियां" -#: macroassignpage.ui:130 -msgctxt "macroassignpage|assign" -msgid "M_acro..." +#: customizedialog.ui:150 +msgctxt "customizedialog|contextmenus" +msgid "Context Menus" msgstr "" -#: macroassignpage.ui:144 -msgctxt "macroassignpage|component" -msgid "Com_ponent..." -msgstr "" +#: customizedialog.ui:173 +msgctxt "customizedialog|keyboard" +msgid "Keyboard" +msgstr "कीऽ-बोर्ड" -#: macroassignpage.ui:158 -msgctxt "macroassignpage|delete" -msgid "Remove" -msgstr "हटाओ" +#: customizedialog.ui:196 +msgctxt "customizedialog|events" +msgid "Events" +msgstr "घटनां" -#: macroassignpage.ui:216 -msgctxt "macroassignpage|label1" -msgid "Assign" -msgstr "निर्दिश्ट करो" +#: databaselinkdialog.ui:9 +msgctxt "databaselinkdialog|DatabaseLinkDialog" +msgid "Create Database Link" +msgstr "डैटाबेस कड़ी बनाओ" -#: macroselectordialog.ui:8 -msgctxt "macroselectordialog|MacroSelectorDialog" -msgid "Macro Selector" -msgstr "मैक्रो चोन-कर्ता" +#: databaselinkdialog.ui:88 +#, fuzzy +msgctxt "databaselinkdialog|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "तपाश करो... " -#: macroselectordialog.ui:37 -msgctxt "macroselectordialog|add" -msgid "Add" -msgstr "जमा" +#: databaselinkdialog.ui:104 +msgctxt "databaselinkdialog|label1" +msgid "_Database file:" +msgstr "" -#: macroselectordialog.ui:114 -msgctxt "macroselectordialog|helpmacro" -msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." -msgstr "ओह् लाइब्रेरी चुनो जिस च ओह् मैक्रो मजूद न जेह्‌ड़े तुस चांह्‌दे ओ.फ्ही 'मैक्रो नांऽ' दे तैह्‌त मैक्रो चुनो." +#: databaselinkdialog.ui:148 +msgctxt "databaselinkdialog|label4" +msgid "Registered _name:" +msgstr "" -#: macroselectordialog.ui:130 -msgctxt "macroselectordialog|helptoolbar" -msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." -msgstr "उपकरण-पट्टी च कमांड जʼमा करने आस्तै कैटेगरी चुनो ते फ्ही कमांड. ते फ्ही कमांड गी घसीटियै कस्टमशुदा संवाद च उपकरण-पट्टी टैब सफे दी कमांड सूची च लेई जाओ." +#: databaselinkdialog.ui:179 +msgctxt "databaselinkdialog|alttitle" +msgid "Edit Database Link" +msgstr "डैटाबेस कड़ी गी संपादत करो" -#: macroselectordialog.ui:184 +#: dbregisterpage.ui:62 #, fuzzy -msgctxt "macroselectordialog|libraryft" -msgid "Library" -msgstr "~लाइब्रेरी" +msgctxt "dbregisterpage|new" +msgid "_New..." +msgstr "नमीं..." -#: macroselectordialog.ui:199 +#: dbregisterpage.ui:76 #, fuzzy -msgctxt "macroselectordialog|categoryft" -msgid "Category" -msgstr "~ कोटियां:" +msgctxt "dbregisterpage|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "म्हेसो" -#: macroselectordialog.ui:256 +#: dbregisterpage.ui:90 #, fuzzy -msgctxt "macroselectordialog|macronameft" -msgid "Macro Name" -msgstr "मैक्रो नांऽ" +msgctxt "dbregisterpage|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "संपादन करो..." -#: macroselectordialog.ui:272 +#: dbregisterpage.ui:117 #, fuzzy -msgctxt "macroselectordialog|commandsft" -msgid "Commands" -msgstr "आदेश" - -#: macroselectordialog.ui:341 -msgctxt "macroselectordialog|label1" -msgid "Description" -msgstr "विवरण " +msgctxt "dbregisterpage|label1" +msgid "Registered Databases" +msgstr "रजिस्टरीकृत डैटाबेस" -#: menuassignpage.ui:49 -msgctxt "menuassignpage|contentslabel" -msgid "_Search" +#: dimensionlinestabpage.ui:53 +msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_LINE_DIST" +msgid "Line _distance:" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:65 -msgctxt "menuassignpage|contentslabel" -msgid "Categor_y" +#: dimensionlinestabpage.ui:67 +msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_OVERHANG" +msgid "Guide _overhang:" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:80 -msgctxt "menuassignpage|contentslabel" -msgid "_Function" +#: dimensionlinestabpage.ui:81 +msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_DIST" +msgid "_Guide distance:" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:95 -msgctxt "menuassignpage|label33" -msgid "Description" +#: dimensionlinestabpage.ui:95 +msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE1_LEN" +msgid "_Left guide:" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:107 -msgctxt "menuassignpage|searchEntry" -msgid "Type to search" +#: dimensionlinestabpage.ui:109 +msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE2_LEN" +msgid "_Right guide:" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:150 -msgctxt "menuassignpage|desc" -msgid "Local help is not installed." +#: dimensionlinestabpage.ui:123 +msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES" +msgid "Decimal _places:" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:180 -msgctxt "menuassignpage|add" -msgid "Add item" +#: dimensionlinestabpage.ui:134 +msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_BELOW_REF_EDGE" +msgid "Measure _below object" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:210 -msgctxt "menuassignpage|remove" -msgid "Remove item" -msgstr "" +#: dimensionlinestabpage.ui:236 +msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" +msgid "Line" +msgstr "लाइन" -#: menuassignpage.ui:257 -msgctxt "menuassignpage|functionbtn" -msgid "_Function" +#: dimensionlinestabpage.ui:272 +msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_POSITION" +msgid "_Text position" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:294 -msgctxt "menuassignpage|plusbtn" -msgid "_+" +#: dimensionlinestabpage.ui:307 +msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSV" +msgid "_AutoVertical" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:309 -msgctxt "menuassignpage|minusbtn" -msgid "_-" +#: dimensionlinestabpage.ui:324 +msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSH" +msgid "A_utoHorizontal" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:378 -msgctxt "menuassignpage|insert" -msgid "_Insert" +#: dimensionlinestabpage.ui:350 +msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_PARALLEL" +msgid "_Parallel to line" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:396 -msgctxt "menuassignpage|modify" -msgid "_Modify" +#: dimensionlinestabpage.ui:367 +msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT" +msgid "Show _measurement units" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:414 -msgctxt "menuassignpage|resetbtn" -msgid "Rese_t" -msgstr "" +#: dimensionlinestabpage.ui:404 +msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" +msgid "Legend" +msgstr "लेजेन्ड" -#: menuassignpage.ui:523 -msgctxt "menuassignpage|insertseparator" -msgid "Insert Separator" -msgstr "" +#: dimensionlinestabpage.ui:427 +#, fuzzy +msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC" +msgid "Automatic" +msgstr " स्वचलत" -#: menuassignpage.ui:531 -msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu" -msgid "Insert Submenu" -msgstr "" +#: distributiondialog.ui:8 +msgctxt "distributiondialog|DistributionDialog" +msgid "Distribution" +msgstr "बंडांदरा" -#: menuassignpage.ui:543 +#: distributionpage.ui:36 #, fuzzy -msgctxt "menuassignpage|renameItem" -msgid "Rename..." -msgstr "परतियै नांकरण करो..." - -#: menuassignpage.ui:551 -msgctxt "menuassignpage|changeIcon" -msgid "Change Icon..." -msgstr "" +msgctxt "distributionpage|hornone" +msgid "_None" +msgstr "कोई नेईं" -#: menuassignpage.ui:559 -msgctxt "menuassignpage|resetIcon" -msgid "Reset Icon" -msgstr "" +#: distributionpage.ui:53 +#, fuzzy +msgctxt "distributionpage|horleft" +msgid "_Left" +msgstr "खब्बा" -#: menuassignpage.ui:567 -msgctxt "menuassignpage|restoreItem" -msgid "Restore Default Command" -msgstr "" +#: distributionpage.ui:69 +msgctxt "distributionpage|horcenter" +msgid "_Center" +msgstr "_Centre" -#: mosaicdialog.ui:16 -msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" -msgid "Mosaic" -msgstr "मोज़ैइक" +#: distributionpage.ui:85 +#, fuzzy +msgctxt "distributionpage|horright" +msgid "_Right" +msgstr "सज्जा" -#: mosaicdialog.ui:144 +#: distributionpage.ui:127 #, fuzzy -msgctxt "mosaicdialog|label2" -msgid "_Width:" -msgstr "चौड़ाई " +msgctxt "distributionpage|hordistance" +msgid "_Spacing" +msgstr "थाह्‌रबंदी " -#: mosaicdialog.ui:168 -msgctxt "mosaicdialog|height" -msgid "2" -msgstr "" +#: distributionpage.ui:178 +msgctxt "distributionpage|label" +msgid "Horizontal" +msgstr "आडा" -#: mosaicdialog.ui:182 +#: distributionpage.ui:211 #, fuzzy -msgctxt "mosaicdialog|label3" -msgid "_Height:" -msgstr "उंचाई" - -#: mosaicdialog.ui:199 -msgctxt "mosaicdialog|edges" -msgid "E_nhance edges" -msgstr "" +msgctxt "distributionpage|vernone" +msgid "N_one" +msgstr "कोई नेईं" -#: mosaicdialog.ui:226 -msgctxt "mosaicdialog|label1" -msgid "Parameters" -msgstr "ध्रुवे" +#: distributionpage.ui:227 +#, fuzzy +msgctxt "distributionpage|vertop" +msgid "_Top" +msgstr "धुर-उप्पर" -#: movemenu.ui:19 -msgctxt "movemenu|MoveMenuDialog" -msgid "New Menu" -msgstr "" +#: distributionpage.ui:243 +#, fuzzy +msgctxt "distributionpage|vercenter" +msgid "C_enter" +msgstr "Centre" -#: movemenu.ui:103 +#: distributionpage.ui:260 #, fuzzy -msgctxt "movemenu|menunameft" -msgid "Menu name:" -msgstr "मेन्यु नांऽ" +msgctxt "distributionpage|verdistance" +msgid "S_pacing" +msgstr "थाह्‌रबंदी " -#: movemenu.ui:197 -msgctxt "movemenu|label1" -msgid "Menu _position:" -msgstr "" +#: distributionpage.ui:276 +#, fuzzy +msgctxt "distributionpage|verbottom" +msgid "_Bottom" +msgstr "थल्ला" -#: movemenu.ui:244 -msgctxt "movemenu|up-atkobject" -msgid "Up" -msgstr "धुर उप्पर" +#: distributionpage.ui:353 +msgctxt "distributionpage|label1" +msgid "Vertical" +msgstr "खड़ोतमां" -#: movemenu.ui:262 -msgctxt "movemenu|down-atkobject" -msgid "Down" -msgstr "खॕल्ल" +#: editdictionarydialog.ui:8 +msgctxt "editdictionarydialog|EditDictionaryDialog" +msgid "Edit Custom Dictionary" +msgstr "कस्टम शब्दकोश गी संपादत करो" -#: multipathdialog.ui:9 -msgctxt "multipathdialog|MultiPathDialog" -msgid "Select Paths" +#: editdictionarydialog.ui:95 +msgctxt "editdictionarydialog|book_label" +msgid "_Book:" msgstr "" -#: multipathdialog.ui:107 +#: editdictionarydialog.ui:110 #, fuzzy -msgctxt "multipathdialog|add" -msgid "_Add..." -msgstr "जमा करो..." +msgctxt "editdictionarydialog|lang_label" +msgid "_Language:" +msgstr "भाशा " -#: multipathdialog.ui:164 -msgctxt "multipathdialog|pathlist" -msgid "Path list:" +#: editdictionarydialog.ui:182 +#, fuzzy +msgctxt "editdictionarydialog|word_label" +msgid "_Word" +msgstr "लकड़ी" + +#: editdictionarydialog.ui:198 +msgctxt "editdictionarydialog|replace_label" +msgid "_Replace By" msgstr "" -#: multipathdialog.ui:185 -msgctxt "multipathdialog|label1" -msgid "Mark the Default Path for New Files" +#: editdictionarydialog.ui:251 +msgctxt "editdictionarydialog|newreplace" +msgid "_New" msgstr "" -#: namedialog.ui:8 +#: editdictionarydialog.ui:265 #, fuzzy -msgctxt "namedialog|NameDialog" -msgid "Name" -msgstr "नांऽ " +msgctxt "editdictionarydialog|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "म्हेसो" -#: newlibdialog.ui:8 -msgctxt "newlibdialog|NewLibDialog" -msgid "Create Library" -msgstr "" +#: editmodulesdialog.ui:9 +msgctxt "editmodulesdialog|EditModulesDialog" +msgid "Edit Modules" +msgstr "माड्‌यूल संपादत करो" -#: newlibdialog.ui:28 -msgctxt "newlibdialog|newlibft" -msgid "Enter the name for the new library." +#: editmodulesdialog.ui:84 +msgctxt "editmodulesdialog|moredictslink" +msgid "Get more dictionaries online..." msgstr "" -#: newlibdialog.ui:57 -msgctxt "newlibdialog|newmacroft" -msgid "Enter the name for the new macro." -msgstr "" +#: editmodulesdialog.ui:108 +#, fuzzy +msgctxt "editmodulesdialog|label2" +msgid "Language:" +msgstr "भाशा " -#: newlibdialog.ui:73 -msgctxt "newlibdialog|renameft" -msgid "Enter the new name for the selected object." -msgstr "" +#: editmodulesdialog.ui:153 +msgctxt "editmodulesdialog|up" +msgid "Move Up" +msgstr "उप्पर लेओ" -#: newlibdialog.ui:88 -msgctxt "newlibdialog|altmacrotitle" -msgid "Create Macro" +#: editmodulesdialog.ui:167 +msgctxt "editmodulesdialog|down" +msgid "Move Down" +msgstr "खʼल्ल लेओ" + +#: editmodulesdialog.ui:181 +msgctxt "editmodulesdialog|back" +msgid "_Back" msgstr "" -#: newlibdialog.ui:102 -msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" -msgid "Rename" -msgstr "परतियै नांऽ देओ" - -#: newtabledialog.ui:22 -msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" -msgid "Insert Table" -msgstr "टेबल दा समावेश करो" - -#: newtabledialog.ui:99 -msgctxt "newtabledialog|columns_label" -msgid "_Number of columns:" -msgstr "" - -#: newtabledialog.ui:116 -msgctxt "newtabledialog|rows_label" -msgid "_Number of rows:" -msgstr "" - -#: newtoolbardialog.ui:8 -#, fuzzy -msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog" -msgid "Name" -msgstr "नांऽ " - -#: newtoolbardialog.ui:93 -msgctxt "newtoolbardialog|label1" -msgid "_Toolbar name:" -msgstr "" - -#: newtoolbardialog.ui:134 -#, fuzzy -msgctxt "newtoolbardialog|label2" -msgid "_Save in:" -msgstr "च बचाइयै रक्खो" - -#: numberingformatpage.ui:38 -msgctxt "numberingformatpage|liststore1" -msgid "All" -msgstr "सब" - -#: numberingformatpage.ui:41 -msgctxt "numberingformatpage|liststore1" -msgid "User-defined" -msgstr "बरतूनी-परिभाशत" - -#: numberingformatpage.ui:44 +#: editmodulesdialog.ui:228 #, fuzzy -msgctxt "numberingformatpage|liststore1" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" - -#: numberingformatpage.ui:47 -msgctxt "numberingformatpage|liststore1" -msgid "Percent" -msgstr "फीसदी" - -#: numberingformatpage.ui:50 -msgctxt "numberingformatpage|liststore1" -msgid "Currency" -msgstr "करंसी" - -#: numberingformatpage.ui:53 -msgctxt "numberingformatpage|liststore1" -msgid "Date" -msgstr "तरीक" - -#: numberingformatpage.ui:56 -msgctxt "numberingformatpage|liststore1" -msgid "Time" -msgstr "समां" - -#: numberingformatpage.ui:59 -msgctxt "numberingformatpage|liststore1" -msgid "Scientific" -msgstr "" - -#: numberingformatpage.ui:62 -msgctxt "numberingformatpage|liststore1" -msgid "Fraction" -msgstr "फ़्रैक्शन" - -#: numberingformatpage.ui:65 -msgctxt "numberingformatpage|liststore1" -msgid "Boolean Value" -msgstr "" - -#: numberingformatpage.ui:68 -msgctxt "numberingformatpage|liststore1" -msgid "Text" -msgstr "इबारत" +msgctxt "editmodulesdialog|label1" +msgid "Options" +msgstr "विकल्प(बहु.) " -#: numberingformatpage.ui:79 -msgctxt "numberingformatpage|liststore2" -msgid "Automatically" -msgstr "स्वचलत चाल्ली कन्नै" +#: effectspage.ui:13 +msgctxt "effectspage|liststore1" +msgid "(Without)" +msgstr "(बिजन)" -#: numberingformatpage.ui:126 -msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text" -msgid "Add" -msgstr "जमा" +#: effectspage.ui:16 +msgctxt "effectspage|liststore1" +msgid "Capitals" +msgstr "अंग्रेजी दे बड्डे अक्खर" -#: numberingformatpage.ui:141 -msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" -msgid "Edit Comment" -msgstr "कथन संपादत करो" +#: effectspage.ui:19 +msgctxt "effectspage|liststore1" +msgid "Lowercase" +msgstr "लोअरकेस" -#: numberingformatpage.ui:156 -msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" -msgid "Remove" -msgstr "हटाओ" +#: effectspage.ui:22 +msgctxt "effectspage|liststore1" +msgid "Title" +msgstr "शीर्शक " -#: numberingformatpage.ui:197 -msgctxt "numberingformatpage|formatf" -msgid "_Format code" -msgstr "" +#: effectspage.ui:25 +msgctxt "effectspage|liststore1" +msgid "Small capitals" +msgstr "लौह्‌के कैपिटल" -#: numberingformatpage.ui:293 -msgctxt "numberingformatpage|decimalsft" -msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +#: effectspage.ui:36 +msgctxt "effectspage|liststore2" +msgid "(Without)" +msgstr "(बिजन)" -#: numberingformatpage.ui:308 -msgctxt "numberingformatpage|denominatorft" -msgid "Den_ominator places:" -msgstr "" +#: effectspage.ui:39 +msgctxt "effectspage|liststore2" +msgid "Embossed" +msgstr "नक्काशीकृत" -#: numberingformatpage.ui:329 -#, fuzzy -msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft" -msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "Leading _zeros" +#: effectspage.ui:42 +msgctxt "effectspage|liststore2" +msgid "Engraved" +msgstr "नक्षत" -#: numberingformatpage.ui:340 -msgctxt "numberingformatpage|negnumred" -msgid "_Negative numbers red" -msgstr "" +#: effectspage.ui:53 +msgctxt "effectspage|liststore3" +msgid "(Without)" +msgstr "(बिजन)" -#: numberingformatpage.ui:362 -msgctxt "numberingformatpage|thousands" -msgid "_Thousands separator" -msgstr "" +#: effectspage.ui:56 +msgctxt "effectspage|liststore3" +msgid "Dot" +msgstr "बिंदी " -#: numberingformatpage.ui:378 -msgctxt "numberingformatpage|engineering" -msgid "_Engineering notation" -msgstr "" +#: effectspage.ui:59 +msgctxt "effectspage|liststore3" +msgid "Circle" +msgstr " वृत्त\t" -#: numberingformatpage.ui:406 -#, fuzzy -msgctxt "numberingformatpage|optionsft" -msgid "Options" -msgstr "विकल्प(बहु.) " +#: effectspage.ui:62 +msgctxt "effectspage|liststore3" +msgid "Disc" +msgstr "डिस्क" -#: numberingformatpage.ui:463 +#: effectspage.ui:65 #, fuzzy -msgctxt "numberingformatpage|categoryft" -msgid "C_ategory" -msgstr "~ कोटियां:" - -#: numberingformatpage.ui:536 -msgctxt "numberingformatpage|formatft" -msgid "Fo_rmat" -msgstr "" - -#: numberingformatpage.ui:596 -msgctxt "numberingformatpage|sourceformat" -msgid "So_urce format" -msgstr "" +msgctxt "effectspage|liststore3" +msgid "Accent" +msgstr "मंजूर करो " -#: numberingformatpage.ui:617 +#: effectspage.ui:78 #, fuzzy -msgctxt "numberingformatpage|languageft" -msgid "_Language" -msgstr "भाशा " - -#: numberingoptionspage.ui:64 -msgctxt "numberingoptionspage|label1" -msgid "Level" -msgstr "स्तर" +msgctxt "effectspage|liststore4" +msgid "Above text" +msgstr "उप्पर खब्बै" -#: numberingoptionspage.ui:110 +#: effectspage.ui:82 #, fuzzy -msgctxt "numberingoptionspage|label4" -msgid "Number:" -msgstr "संख्या" +msgctxt "effectspage|liststore4" +msgid "Below text" +msgstr "ख’ल्ल खब्बै " -#: numberingoptionspage.ui:159 -#, fuzzy -msgctxt "numberingoptionspage|startatft" -msgid "Start at:" -msgstr "पर शुरुआत" +#: effectspage.ui:96 +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "(Without)" +msgstr "(बिजन)" -#: numberingoptionspage.ui:183 +#: effectspage.ui:100 #, fuzzy -msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft" -msgid "Graphics:" -msgstr "ग्राफिक" +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "Single" +msgstr "केह्‌रा " -#: numberingoptionspage.ui:197 +#: effectspage.ui:104 #, fuzzy -msgctxt "numberingoptionspage|widthft" -msgid "Width:" -msgstr "चौड़ाई " +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "Double" +msgstr "दोह्‌रा " -#: numberingoptionspage.ui:224 +#: effectspage.ui:108 #, fuzzy -msgctxt "numberingoptionspage|heightft" -msgid "Height:" -msgstr "उंचाई" +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "Bold" +msgstr "~मुट्टा" -#: numberingoptionspage.ui:250 -msgctxt "numberingoptionspage|keepratio" -msgid "Keep ratio" -msgstr "अनुपात रक्खो" +#: effectspage.ui:112 +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "With /" +msgstr "सनैं /" -#: numberingoptionspage.ui:266 -#, fuzzy -msgctxt "numberingoptionspage|orientft" -msgid "Alignment:" -msgstr "समायोजन" +#: effectspage.ui:116 +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "With X" +msgstr "सनैं X" -#: numberingoptionspage.ui:281 -msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" -msgid "Top of baseline" -msgstr "" +#: effectspage.ui:130 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "(Without)" +msgstr "(बिजन)" -#: numberingoptionspage.ui:282 -msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" -msgid "Center of baseline" -msgstr "Centre of baseline" +#: effectspage.ui:134 +#, fuzzy +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Single" +msgstr "केह्‌रा " -#: numberingoptionspage.ui:283 +#: effectspage.ui:138 #, fuzzy -msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" -msgid "Bottom of baseline" -msgstr "लाइन दा थल्ला" +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Double" +msgstr "दोह्‌रा " -#: numberingoptionspage.ui:284 -msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" -msgid "Top of character" -msgstr "वर्ण दा टॉप" +#: effectspage.ui:142 +#, fuzzy +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Bold" +msgstr "~मुट्टा" -#: numberingoptionspage.ui:285 -msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" -msgid "Center of character" -msgstr "वर्ण दा केंदर" +#: effectspage.ui:146 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Dotted" +msgstr "बिंदीदार" -#: numberingoptionspage.ui:286 -msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" -msgid "Bottom of character" -msgstr "वर्ण दा थल्ला" +#: effectspage.ui:150 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Dotted (Bold)" +msgstr "बिंदीदार (मुट्टा)" -#: numberingoptionspage.ui:287 -msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" -msgid "Top of line" -msgstr "लाइन दा टॉप" +#: effectspage.ui:154 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Dash" +msgstr "डैश" -#: numberingoptionspage.ui:288 -msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" -msgid "Center of line" -msgstr "लाइन दा केंदर" +#: effectspage.ui:158 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Dash (Bold)" +msgstr "डैश (मुट्टा)" -#: numberingoptionspage.ui:289 -msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" -msgid "Bottom of line" -msgstr "लाइन दा थल्ला" +#: effectspage.ui:162 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Long Dash" +msgstr "लम्मी डैश" -#: numberingoptionspage.ui:299 -msgctxt "numberingoptionspage|bitmap" -msgid "Select..." -msgstr "चुनो..." +#: effectspage.ui:166 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Long Dash (Bold)" +msgstr "लम्मी डैश (मुट्टा)" -#: numberingoptionspage.ui:336 -msgctxt "numberingoptionspage|numalign" -msgid "Left" -msgstr "खब्बा" +#: effectspage.ui:170 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Dot Dash" +msgstr "बिंदी डैश" -#: numberingoptionspage.ui:337 -msgctxt "numberingoptionspage|numalign" -msgid "Centered" -msgstr "Centred" +#: effectspage.ui:174 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Dot Dash (Bold)" +msgstr "बिंदी डैश (मुट्टा)" -#: numberingoptionspage.ui:338 -msgctxt "numberingoptionspage|numalign" -msgid "Right" -msgstr "सज्जा" +#: effectspage.ui:178 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Dot Dot Dash" +msgstr "बिंदी बिंदी डैश" -#: numberingoptionspage.ui:348 -msgctxt "numberingoptionspage|bullet" -msgid "Select..." -msgstr "चुनो..." +#: effectspage.ui:182 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Dot Dot Dash (Bold)" +msgstr "बिंदी बिंदी डैश (मुट्टा)" -#: numberingoptionspage.ui:367 -#, fuzzy -msgctxt "numberingoptionspage|prefixft" -msgid "Before:" -msgstr "पैह्‌लें" +#: effectspage.ui:186 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Wave" +msgstr " लैह्‌र\t" -#: numberingoptionspage.ui:388 -msgctxt "numberingoptionspage|separator" -msgid "Separator" -msgstr "नखेड़ू" +#: effectspage.ui:190 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Wave (Bold)" +msgstr "लैह्‌र (मुट्टा)" -#: numberingoptionspage.ui:424 +#: effectspage.ui:194 #, fuzzy -msgctxt "numberingoptionspage|suffixft" -msgid "After:" -msgstr "परैंत" +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Double Wave" +msgstr " दोह्री कमान्नी\t" -#: numberingoptionspage.ui:438 +#: effectspage.ui:218 #, fuzzy -msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft" -msgid "Show sublevels:" -msgstr "उप-स्तर दस्सो" +msgctxt "effectspage|fontcolorft" +msgid "Font color:" +msgstr "फांट रंग " -#: numberingoptionspage.ui:453 +#: effectspage.ui:232 #, fuzzy -msgctxt "numberingoptionspage|bulletft" -msgid "Character:" -msgstr "वर्ण(बहु.): " - -#: numberingoptionspage.ui:467 -msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft" -msgid "_Relative size:" -msgstr "" +msgctxt "effectspage|effectsft" +msgid "Effects:" +msgstr "प्रभाव " -#: numberingoptionspage.ui:481 +#: effectspage.ui:246 #, fuzzy -msgctxt "numberingoptionspage|colorft" -msgid "Color:" -msgstr "रंग" +msgctxt "effectspage|reliefft" +msgid "Relief:" +msgstr "नक्काशी" -#: numberingoptionspage.ui:495 -#, fuzzy -msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft" -msgid "Character style:" -msgstr "वर्ण शैली" +#: effectspage.ui:260 +msgctxt "effectspage|label46" +msgid "Overlining:" +msgstr "" -#: numberingoptionspage.ui:509 +#: effectspage.ui:274 #, fuzzy -msgctxt "numberingoptionspage|numalignft" -msgid "_Alignment:" -msgstr "समायोजन" - -#: numberingoptionspage.ui:553 -msgctxt "numberingoptionspage|label2" -msgid "Numbering" -msgstr "संख्याकरण" +msgctxt "effectspage|label47" +msgid "Strikethrough:" +msgstr "काटा" -#: numberingoptionspage.ui:580 -msgctxt "numberingoptionspage|allsame" -msgid "_Consecutive numbering" +#: effectspage.ui:288 +msgctxt "effectspage|label48" +msgid "Underlining:" msgstr "" -#: numberingoptionspage.ui:596 -msgctxt "numberingoptionspage|label3" -msgid "All Levels" -msgstr "सब्भै स्तर" +#: effectspage.ui:302 +#, fuzzy +msgctxt "effectspage|overlinecolorft" +msgid "Overline color:" +msgstr "Overline colour" -#: numberingoptionspage.ui:624 -msgctxt "numberingoptionspage|fromfile" -msgid "From file..." -msgstr "फ़ार्म फ़ाइल..." +#: effectspage.ui:316 +#, fuzzy +msgctxt "effectspage|underlinecolorft" +msgid "Underline color:" +msgstr "Underline colour" -#: numberingoptionspage.ui:632 -msgctxt "numberingoptionspage|gallery" -msgid "Gallery" -msgstr "गैलरी" +#: effectspage.ui:413 +msgctxt "effectspage|outlinecb" +msgid "Outline" +msgstr "रूपरेखा\t" -#: numberingpositionpage.ui:23 -msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" -msgid "Left" -msgstr "खब्बा" +#: effectspage.ui:428 +msgctxt "effectspage|blinkingcb" +msgid "Blinking" +msgstr "झमका करदा" -#: numberingpositionpage.ui:26 -msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" -msgid "Centered" -msgstr "Centred" +#: effectspage.ui:443 +#, fuzzy +msgctxt "effectspage|hiddencb" +msgid "Hidden" +msgstr "छप्पे दे" -#: numberingpositionpage.ui:29 -msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" -msgid "Right" -msgstr "सज्जा" +#: effectspage.ui:458 +msgctxt "effectspage|individualwordscb" +msgid "Individual words" +msgstr "निजि शब्द" -#: numberingpositionpage.ui:40 -msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" -msgid "Tab stop" -msgstr "टैब स्टाप" +#: effectspage.ui:496 +#, fuzzy +msgctxt "effectspage|positionft" +msgid "Position:" +msgstr "स्थिति " -#: numberingpositionpage.ui:43 -msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" -msgid "Space" -msgstr "थाह्‌र" +#: effectspage.ui:510 +#, fuzzy +msgctxt "effectspage|emphasisft" +msgid "Emphasis mark:" +msgstr "जोर चिऱन्न" -#: numberingpositionpage.ui:46 -msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" -msgid "Nothing" -msgstr "किश नेईं" +#: effectspage.ui:522 +msgctxt "effectspage|shadowcb" +msgid "Shadow" +msgstr "छौरा\t" -#: numberingpositionpage.ui:88 -msgctxt "numberingpositionpage|1" -msgid "Level" -msgstr "स्तर" +#: effectspage.ui:562 +msgctxt "effectspage|a11ywarning" +msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text." +msgstr "" + +#: effectspage.ui:611 +msgctxt "effectspage|preview-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" -#: numberingpositionpage.ui:139 +#: embossdialog.ui:9 #, fuzzy -msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby" -msgid "Numbering followed by:" -msgstr "संख्याकरण दे अग्गें" +msgctxt "embossdialog|EmbossDialog" +msgid "Emboss" +msgstr "नक्काशीकृत" -#: numberingpositionpage.ui:153 -msgctxt "numberingpositionpage|num2align" -msgid "N_umbering alignment:" +#: embossdialog.ui:120 +msgctxt "embossdialog|label2" +msgid "_Light source:" msgstr "" -#: numberingpositionpage.ui:167 -#, fuzzy -msgctxt "numberingpositionpage|alignedat" -msgid "Aligned at:" -msgstr "दे उप्पर सेधीकरण" +#: embossdialog.ui:155 +msgctxt "embossdialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "ध्रुवे" -#: numberingpositionpage.ui:181 -#, fuzzy -msgctxt "numberingpositionpage|indentat" -msgid "Indent at:" -msgstr "दे उप्पर इंडैंट" +#: eventassigndialog.ui:8 +msgctxt "eventassigndialog|EventAssignDialog" +msgid "Assign Macro" +msgstr "असाइन मैक्रो" -#: numberingpositionpage.ui:217 -msgctxt "numberingpositionpage|at" -msgid "Tab stop at:" +#: eventassignpage.ui:47 +msgctxt "eventassignpage|existingmacrosft" +msgid "Existing Macros" msgstr "" -#: numberingpositionpage.ui:266 +#: eventassignpage.ui:97 #, fuzzy -msgctxt "numberingpositionpage|indent" -msgid "Indent:" -msgstr "इंडैंट" +msgctxt "eventassignpage|macrotoft" +msgid "Macro From" +msgstr "मैक्रो ~ शा" -#: numberingpositionpage.ui:290 -msgctxt "numberingpositionpage|relative" -msgid "Relati_ve" -msgstr "" +#: eventassignpage.ui:159 +msgctxt "eventassignpage|eventft" +msgid "Event" +msgstr "घटना" -#: numberingpositionpage.ui:310 -#, fuzzy -msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth" -msgid "Width of numbering:" -msgstr "संख्याकरण दी चौड़ाई" +#: eventassignpage.ui:172 +msgctxt "eventassignpage|assignft" +msgid "Assigned Action" +msgstr "आवंटत अमल" -#: numberingpositionpage.ui:350 -msgctxt "numberingpositionpage|numdist" -msgid "" -"Minimum space between\n" -"numbering and text:" +#: eventassignpage.ui:197 +msgctxt "eventassignpage|libraryft1" +msgid "Assignments" msgstr "" -#: numberingpositionpage.ui:366 -msgctxt "numberingpositionpage|numalign" -msgid "N_umbering alignment:" +#: eventassignpage.ui:220 +msgctxt "eventassignpage|assign" +msgid "Assign" +msgstr "निर्दिश्ट करो" + +#: eventassignpage.ui:234 +msgctxt "eventassignpage|delete" +msgid "Remove" +msgstr "हटाओ" + +#: eventsconfigpage.ui:31 +msgctxt "eventsconfigpage|label1" +msgid "Assign:" +msgstr "आवंटत :" + +#: eventsconfigpage.ui:49 +msgctxt "eventsconfigpage|macro" +msgid "M_acro..." msgstr "" -#: numberingpositionpage.ui:394 +#: eventsconfigpage.ui:63 #, fuzzy -msgctxt "numberingpositionpage|label10" -msgid "Position and Spacing" -msgstr "स्थिति ते स्पेसिङ" +msgctxt "eventsconfigpage|delete" +msgid "_Remove" +msgstr "हटाओ" -#: numberingpositionpage.ui:416 +#: eventsconfigpage.ui:105 #, fuzzy -msgctxt "numberingpositionpage|standard" -msgid "Default" -msgstr "बिलानिर्देश" +msgctxt "eventsconfigpage|label2" +msgid "Save in:" +msgstr "च बचाइयै रक्खो" -#: objectnamedialog.ui:8 -#, fuzzy -msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog" -msgid "Name" -msgstr "नांऽ " +#: eventsconfigpage.ui:156 +msgctxt "eventsconfigpage|eventft" +msgid "Event" +msgstr "घटना" -#: objectnamedialog.ui:83 -#, fuzzy -msgctxt "objectnamedialog|object_name_label" -msgid "_Name:" -msgstr "नांऽ " +#: eventsconfigpage.ui:168 +msgctxt "eventsconfigpage|actionft" +msgid "Assigned Action" +msgstr "आवंटत अमल" -#: objecttitledescdialog.ui:15 -#, fuzzy -msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog" -msgid "Description" -msgstr "विवरण " +#: fmsearchdialog.ui:8 +msgctxt "fmsearchdialog|RecordSearchDialog" +msgid "Record Search" +msgstr "" -#: objecttitledescdialog.ui:90 -#, fuzzy -msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label" -msgid "_Title:" -msgstr "शीर्शक " +#: fmsearchdialog.ui:21 +msgctxt "fmsearchdialog|pbSearchAgain" +msgid "S_earch" +msgstr "" -#: objecttitledescdialog.ui:118 +#: fmsearchdialog.ui:142 #, fuzzy -msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label" -msgid "_Description:" -msgstr "विवरण " +msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForText" +msgid "_Text:" +msgstr "इबारत" -#: optaccessibilitypage.ui:31 -msgctxt "optaccessibilitypage|acctool" -msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)" +#: fmsearchdialog.ui:166 +msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNull" +msgid "Field content is _NULL" msgstr "" -#: optaccessibilitypage.ui:47 -msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly" -msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents" +#: fmsearchdialog.ui:185 +msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNotNull" +msgid "Field content is not NU_LL" msgstr "" -#: optaccessibilitypage.ui:63 -msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphics" -msgid "Allow animated _images" +#: fmsearchdialog.ui:216 +msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor" +msgid "_Search for" msgstr "" -#: optaccessibilitypage.ui:79 -msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtext" -msgid "Allow animated _text" +#: fmsearchdialog.ui:272 +msgctxt "fmsearchdialog|rbSingleField" +msgid "_Single field:" msgstr "" -#: optaccessibilitypage.ui:101 +#: fmsearchdialog.ui:309 +msgctxt "fmsearchdialog|rbAllFields" +msgid "_All fields" +msgstr "" + +#: fmsearchdialog.ui:335 #, fuzzy -msgctxt "optaccessibilitypage|label1" -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "विविध आप्शन" +msgctxt "fmsearchdialog|ftForm" +msgid "Form:" +msgstr "फार्म" -#: optaccessibilitypage.ui:134 -msgctxt "optaccessibilitypage|autodetecthc" -msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system" -msgstr "Automatically _detect high-contrast mode of operating system" +#: fmsearchdialog.ui:409 +msgctxt "fmsearchdialog|label2" +msgid "Where to Search" +msgstr "" -#: optaccessibilitypage.ui:150 -msgctxt "optaccessibilitypage|autofontcolor" -msgid "Use automatic font _color for screen display" -msgstr "Use automatic font _colour for screen display" +#: fmsearchdialog.ui:460 +#, fuzzy +msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition" +msgid "_Position:" +msgstr "स्थिति " -#: optaccessibilitypage.ui:166 -msgctxt "optaccessibilitypage|systempagepreviewcolor" -msgid "_Use system colors for page previews" -msgstr "_Use system colours for page previews" +#: fmsearchdialog.ui:496 +msgctxt "fmsearchdialog|HalfFullFormsCJK" +msgid "Match character wi_dth" +msgstr "" -#: optaccessibilitypage.ui:188 -#, fuzzy -msgctxt "optaccessibilitypage|label2" -msgid "Options for High Contrast Appearance" -msgstr "Options for high-contrast appearance" +#: fmsearchdialog.ui:517 +msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK" +msgid "Sounds like (_Japanese)" +msgstr "" -#: optadvancedpage.ui:38 -msgctxt "optadvancedpage|javaenabled" -msgid "_Use a Java runtime environment" +#: fmsearchdialog.ui:533 +msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJKSettings" +msgid "Similarities..." msgstr "" -#: optadvancedpage.ui:72 -msgctxt "optadvancedpage|label2" -msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:" +#: fmsearchdialog.ui:558 +msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox" +msgid "S_imilarity search" msgstr "" -#: optadvancedpage.ui:98 +#: fmsearchdialog.ui:574 +msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings" +msgid "Similarities..." +msgstr "" + +#: fmsearchdialog.ui:595 +msgctxt "fmsearchdialog|cbCase" +msgid "_Match case" +msgstr "" + +#: fmsearchdialog.ui:611 #, fuzzy -msgctxt "optadvancedpage|add" -msgid "_Add..." -msgstr "जमा करो..." +msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver" +msgid "Fr_om top" +msgstr "धुर उप्परा" + +#: fmsearchdialog.ui:627 +msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular" +msgid "_Regular expression" +msgstr "" -#: optadvancedpage.ui:112 -msgctxt "optadvancedpage|parameters" -msgid "_Parameters..." +#: fmsearchdialog.ui:643 +msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat" +msgid "Appl_y field format" msgstr "" -#: optadvancedpage.ui:126 -msgctxt "optadvancedpage|classpath" -msgid "_Class Path..." +#: fmsearchdialog.ui:659 +msgctxt "fmsearchdialog|cbBackwards" +msgid "Search _backwards" msgstr "" -#: optadvancedpage.ui:159 -msgctxt "optadvancedpage|vendor" -msgid "Vendor" +#: fmsearchdialog.ui:675 +msgctxt "fmsearchdialog|cbWildCard" +msgid "_Wildcard expression" msgstr "" -#: optadvancedpage.ui:171 -msgctxt "optadvancedpage|version" -msgid "Version" -msgstr "सरूप" +#: fmsearchdialog.ui:704 +msgctxt "fmsearchdialog|flOptions" +msgid "Settings" +msgstr "सैट्टिंगां" -#: optadvancedpage.ui:183 -msgctxt "optadvancedpage|features" -msgid "Features" +#: fmsearchdialog.ui:740 +msgctxt "fmsearchdialog|ftRecordLabel" +msgid "Record:" msgstr "" -#: optadvancedpage.ui:195 -msgctxt "optadvancedpage|a11y" -msgid "with accessibility support" +#: fmsearchdialog.ui:751 +msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord" +msgid "record count" msgstr "" -#: optadvancedpage.ui:206 -msgctxt "optadvancedpage|selectruntime" -msgid "Select a Java Runtime Environment" +#: fmsearchdialog.ui:777 +msgctxt "fmsearchdialog|flState" +msgid "State" +msgstr "स्टेट" + +#: formatcellsdialog.ui:8 +msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" +msgid "Table Properties" msgstr "" -#: optadvancedpage.ui:254 +#: formatcellsdialog.ui:106 #, fuzzy -msgctxt "optadvancedpage|javapath" -msgid "Location: " -msgstr "स्थान:" - -#: optadvancedpage.ui:280 -msgctxt "optadvancedpage|label1" -msgid "Java Options" -msgstr "" +msgctxt "formatcellsdialog|name" +msgid "Font" +msgstr "फांट " -#: optadvancedpage.ui:315 -msgctxt "optadvancedpage|experimental" -msgid "Enable experimental features (may be unstable)" -msgstr "" +#: formatcellsdialog.ui:128 +msgctxt "formatcellsdialog|effects" +msgid "Font Effects" +msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव" -#: optadvancedpage.ui:330 -msgctxt "optadvancedpage|macrorecording" -msgid "Enable macro recording (may be limited)" -msgstr "" +#: formatcellsdialog.ui:151 +#, fuzzy +msgctxt "formatcellsdialog|border" +msgid "Borders" +msgstr "बाडर" -#: optadvancedpage.ui:344 -msgctxt "optadvancedpage|expertconfig" -msgid "Open Expert Configuration" -msgstr "" +#: formatcellsdialog.ui:174 +msgctxt "formatcellsdialog|area" +msgid "Background" +msgstr "पछौकड़" -#: optadvancedpage.ui:364 -msgctxt "optadvancedpage|label12" -msgid "Optional Features" +#: formatnumberdialog.ui:8 +msgctxt "formatnumberdialog|FormatNumberDialog" +msgid "Format Number" msgstr "" -#: optappearancepage.ui:35 -msgctxt "optappearancepage|label3" -msgid "_Scheme:" -msgstr "" +#: galleryapplyprogress.ui:8 +msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" +msgid "Apply" +msgstr "लागू करो" -#: optappearancepage.ui:88 +#: galleryapplyprogress.ui:73 #, fuzzy -msgctxt "optappearancepage|label1" -msgid "Color Scheme" -msgstr "Colour scheme" +msgctxt "galleryapplyprogress|label2" +msgid "File" +msgstr "~फाइल " -#: optappearancepage.ui:133 -msgctxt "optappearancepage|uielements" -msgid "User interface elements" +#: galleryfilespage.ui:30 +msgctxt "galleryfilespage|label1" +msgid "_File type:" msgstr "" -#: optappearancepage.ui:145 -msgctxt "optappearancepage|colorsetting" -msgid "Color setting" -msgstr "Colour setting" - -#: optappearancepage.ui:156 +#: galleryfilespage.ui:77 #, fuzzy -msgctxt "optappearancepage|on" -msgid "On" -msgstr "शुरू" +msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject" +msgid "Files Found" +msgstr "फाइलां लब्भियां" -#: optappearancepage.ui:189 +#: galleryfilespage.ui:104 #, fuzzy -msgctxt "optappearancepage|label2" -msgid "Custom Colors" -msgstr "Custom colours" +msgctxt "galleryfilespage|preview" +msgid "Pr_eview" +msgstr "पूर्वद्रिश्श" -#: optasianpage.ui:31 -msgctxt "optasianpage|charkerning" -msgid "_Western text only" +#: galleryfilespage.ui:125 +msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" +msgid "Preview" msgstr "" -#: optasianpage.ui:49 -msgctxt "optasianpage|charpunctkerning" -msgid "Western _text and Asian punctuation" +#: galleryfilespage.ui:149 +msgctxt "galleryfilespage|findfiles" +msgid "_Find Files..." msgstr "" -#: optasianpage.ui:73 -msgctxt "optasianpage|label1" -msgid "Kerning" -msgstr "कर्निङ" - -#: optasianpage.ui:105 -msgctxt "optasianpage|nocompression" -msgid "_No compression" +#: galleryfilespage.ui:177 +msgctxt "galleryfilespage|addall" +msgid "A_dd All" msgstr "" -#: optasianpage.ui:123 -msgctxt "optasianpage|punctcompression" -msgid "_Compress punctuation only" +#: gallerygeneralpage.ui:22 +msgctxt "gallerygeneralpage|label1" +msgid "Modified:" +msgstr "तरमीमशुदा:" + +#: gallerygeneralpage.ui:63 +msgctxt "gallerygeneralpage|label2" +msgid "Type:" +msgstr "किस्म :" + +#: gallerygeneralpage.ui:90 +msgctxt "gallerygeneralpage|label3" +msgid "Location:" +msgstr "स्थान:" + +#: gallerygeneralpage.ui:104 +#, fuzzy +msgctxt "gallerygeneralpage|label4" +msgid "Contents:" +msgstr "विशे-सूची " + +#: gallerygeneralpage.ui:162 +msgctxt "gallerygeneralpage|image-atkobject" +msgid "Theme Name" +msgstr "विशे-वस्तु नांऽ" + +#: gallerysearchprogress.ui:8 +msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" +msgid "Find" +msgstr "तुप्पो" + +#: gallerysearchprogress.ui:78 +msgctxt "gallerysearchprogress|label1" +msgid "File Type" msgstr "" -#: optasianpage.ui:141 -msgctxt "optasianpage|punctkanacompression" -msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" +#: gallerysearchprogress.ui:115 +msgctxt "gallerysearchprogress|label2" +msgid "Directory" +msgstr "डायरैक्टरी" + +#: gallerythemedialog.ui:8 +msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog" +msgid "Properties of " msgstr "" -#: optasianpage.ui:165 -#, fuzzy -msgctxt "optasianpage|label2" -msgid "Character Spacing" -msgstr "वर्ण अंतरण" +#: gallerythemedialog.ui:106 +msgctxt "gallerythemedialog|general" +msgid "General" +msgstr "सधारण" -#: optasianpage.ui:226 +#: gallerythemedialog.ui:128 #, fuzzy -msgctxt "optasianpage|standard" -msgid "_Default" -msgstr "बिलानिर्देश" +msgctxt "gallerythemedialog|files" +msgid "Files" +msgstr "~फाइल " -#: optasianpage.ui:251 -#, fuzzy -msgctxt "optasianpage|languageft" -msgid "_Language:" -msgstr "भाशा " +#: gallerythemeiddialog.ui:8 +msgctxt "gallerythemeiddialog|GalleryThemeIDDialog" +msgid "Theme ID" +msgstr "" -#: optasianpage.ui:265 -msgctxt "optasianpage|startft" -msgid "Not _at start of line:" +#: gallerythemeiddialog.ui:27 +msgctxt "gallerythemeiddialog|label2" +msgid "ID:" msgstr "" -#: optasianpage.ui:279 -msgctxt "optasianpage|endft" -msgid "Not at _end of line:" +#: gallerytitledialog.ui:8 +msgctxt "gallerytitledialog|GalleryTitleDialog" +msgid "Enter Title" msgstr "" -#: optasianpage.ui:324 -msgctxt "optasianpage|hintft" -msgid "Without user-defined line break symbols" -msgstr "बरतूनी परिभाशत लाइन खंडन प्रतीकें बिजन" +#: gallerytitledialog.ui:26 +#, fuzzy +msgctxt "gallerytitledialog|label2" +msgid "Title:" +msgstr "शीर्शक " + +#: galleryupdateprogress.ui:8 +msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress" +msgid "Update" +msgstr "अपडेट करो" -#: optasianpage.ui:340 +#: galleryupdateprogress.ui:74 #, fuzzy -msgctxt "optasianpage|label3" -msgid "First and Last Characters" -msgstr "पैह्‌ला ते खीरी वर्ण" +msgctxt "galleryupdateprogress|label2" +msgid "File" +msgstr "~फाइल " -#: optbasicidepage.ui:29 -msgctxt "optbasicidepage|codecomplete_enable" -msgid "Enable code completion" +#: gradientpage.ui:79 +#, fuzzy +msgctxt "gradientpage|modify" +msgid "_Modify" +msgstr "तरमीम करो" + +#: gradientpage.ui:106 +msgctxt "gradientpage|label1" +msgid "Gradient" msgstr "" -#: optbasicidepage.ui:49 +#: gradientpage.ui:149 #, fuzzy -msgctxt "optbasicidepage|label1" -msgid "Code Completion" -msgstr "शब्द पूर्णता" +msgctxt "gradientpage|typeft" +msgid "_Type:" +msgstr "किस्म :" -#: optbasicidepage.ui:81 -msgctxt "optbasicidepage|autoclose_proc" -msgid "Autoclose procedures" -msgstr "" +#: gradientpage.ui:165 +msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" +msgid "Linear" +msgstr "लीनियर" -#: optbasicidepage.ui:95 -msgctxt "optbasicidepage|autoclose_paren" -msgid "Autoclose parenthesis" -msgstr "" +#: gradientpage.ui:166 +msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" +msgid "Axial" +msgstr "अक्षी" -#: optbasicidepage.ui:109 -msgctxt "optbasicidepage|autoclose_quotes" -msgid "Autoclose quotes" -msgstr "" +#: gradientpage.ui:167 +msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" +msgid "Radial" +msgstr "रेडियल (~F)" -#: optbasicidepage.ui:123 -msgctxt "optbasicidepage|autocorrect" -msgid "Autocorrection" -msgstr "" +#: gradientpage.ui:168 +msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" +msgid "Ellipsoid" +msgstr "इलिप्सॉइड" -#: optbasicidepage.ui:144 -msgctxt "optbasicidepage|label2" -msgid "Code Suggestion" -msgstr "" +#: gradientpage.ui:169 +msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" +msgid "Quadratic" +msgstr "क्वाड्रैटिक" -#: optbasicidepage.ui:176 -msgctxt "optbasicidepage|extendedtypes_enable" -msgid "Use extended types" +#: gradientpage.ui:170 +msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" +msgid "Square" +msgstr "स्क्वायर" + +#: gradientpage.ui:197 +msgctxt "gradientpage|incrementft" +msgid "Increment:" msgstr "" -#: optbasicidepage.ui:196 -msgctxt "optbasicidepage|label3" -msgid "Language Features" +#: gradientpage.ui:235 +msgctxt "gradientpage|autoincrement" +msgid "A_utomatic" msgstr "" -#: optchartcolorspage.ui:42 -#, fuzzy -msgctxt "optchartcolorspage|label20" -msgid "Chart Colors" -msgstr "Chart colours" +#: gradientpage.ui:272 +msgctxt "gradientpage|angleft" +msgid "A_ngle:" +msgstr "" -#: optchartcolorspage.ui:128 -#, fuzzy -msgctxt "optchartcolorspage|default" -msgid "_Default" -msgstr "बिलानिर्देश" +#: gradientpage.ui:299 +msgctxt "gradientpage|centerft" +msgid "Center ( X / Y ):" +msgstr "" -#: optchartcolorspage.ui:156 +#: gradientpage.ui:367 #, fuzzy -msgctxt "optchartcolorspage|label1" -msgid "Color Table" -msgstr "Colour table" +msgctxt "gradientpage|borderft" +msgid "_Border:" +msgstr "बाडर" -#: optctlpage.ui:31 -msgctxt "optctlpage|sequencechecking" -msgid "Use se_quence checking" +#: gradientpage.ui:425 +msgctxt "gradientpage|colorfromft" +msgid "_From Color:" msgstr "" -#: optctlpage.ui:56 -msgctxt "optctlpage|restricted" -msgid "Restricted" -msgstr "सीमत कीता गेदा" - -#: optctlpage.ui:70 -msgctxt "optctlpage|typeandreplace" -msgid "_Type and replace" +#: gradientpage.ui:506 +msgctxt "gradientpage|colortoft" +msgid "_To Color:" msgstr "" -#: optctlpage.ui:99 -#, fuzzy -msgctxt "optctlpage|label1" -msgid "Sequence Checking" -msgstr "सिलसिला जांच" - -#: optctlpage.ui:134 -#, fuzzy -msgctxt "optctlpage|label3" -msgid "Movement:" -msgstr "सधारण आप्शन" - -#: optctlpage.ui:144 -msgctxt "optctlpage|movementlogical" -msgid "Lo_gical" +#: gradientpage.ui:533 +msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" +msgid "Center X" msgstr "" -#: optctlpage.ui:161 -msgctxt "optctlpage|movementvisual" -msgid "_Visual" +#: gradientpage.ui:547 +msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" +msgid "Center Y" msgstr "" -#: optctlpage.ui:186 -#, fuzzy -msgctxt "optctlpage|label2" -msgid "Cursor Control" -msgstr "कर्सर नियंत्रण" +#: gradientpage.ui:561 +msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" +msgid "From color percentage" +msgstr "" -#: optctlpage.ui:220 -msgctxt "optctlpage|label5" -msgid "_Numerals:" +#: gradientpage.ui:575 +msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to" +msgid "To color percentage" msgstr "" -#: optctlpage.ui:235 -msgctxt "optctlpage|numerals" -msgid "Arabic (1, 2, 3…)" +#: gradientpage.ui:600 +msgctxt "gradientpage|propfl" +msgid "Options" msgstr "" -#: optctlpage.ui:236 -msgctxt "optctlpage|numerals" -msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" +#: gradientpage.ui:644 +msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "उदाहरण" + +#: gradientpage.ui:662 +msgctxt "gradientpage|label2" +msgid "Preview" msgstr "" -#: optctlpage.ui:237 -msgctxt "optctlpage|numerals" -msgid "System" -msgstr "सिस्टम" +#: hangulhanjaadddialog.ui:8 +msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog" +msgid "New Dictionary" +msgstr "नमीं डिक्शनरी" -#: optctlpage.ui:238 +#: hangulhanjaadddialog.ui:97 #, fuzzy -msgctxt "optctlpage|numerals" -msgid "Context" -msgstr "विशे-सूची " +msgctxt "hangulhanjaadddialog|label2" +msgid "_Name:" +msgstr "नांऽ " -#: optctlpage.ui:254 -#, fuzzy -msgctxt "optctlpage|label4" -msgid "General Options" -msgstr "सधारण आप्शन" +#: hangulhanjaadddialog.ui:129 +msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1" +msgid "Dictionary" +msgstr "डिक्शनरी" -#: optemailpage.ui:26 -msgctxt "optemailpage|label2" -msgid "_E-mail program:" +#: hangulhanjaconversiondialog.ui:7 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" +msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "" -#: optemailpage.ui:55 -#, fuzzy -msgctxt "optemailpage|browse" -msgid "Browse..." -msgstr "तपाश करो... " +#: hangulhanjaconversiondialog.ui:96 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1" +msgid "Original" +msgstr "" -#: optemailpage.ui:89 -msgctxt "optemailpage|browsetitle" -msgid "All files" -msgstr "सब फाइलां" +#: hangulhanjaconversiondialog.ui:132 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label3" +msgid "Word" +msgstr "लकड़ी" -#: optemailpage.ui:116 -msgctxt "optemailpage|suppress" -msgid "Suppress hidden elements of documents" +#: hangulhanjaconversiondialog.ui:153 +#, fuzzy +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find" +msgid "_Find" +msgstr "तुप्पो" + +#: hangulhanjaconversiondialog.ui:181 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4" +msgid "Suggestions" msgstr "" -#: optemailpage.ui:171 -msgctxt "optemailpage|label1" -msgid "Sending Documents as E-mail Attachments" +#: hangulhanjaconversiondialog.ui:219 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5" +msgid "Format" msgstr "" -#: optfltrembedpage.ui:52 -msgctxt "optfltrembedpage|label2" -msgid "[L]: Load and convert the object" -msgstr "[L]: चीजा गी लोड ते रूपांतरत करो" +#: hangulhanjaconversiondialog.ui:229 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion" +msgid "_Hangul/Hanja" +msgstr "" -#: optfltrembedpage.ui:65 -msgctxt "optfltrembedpage|label3" -msgid "[S]: Convert and save the object" -msgstr "[S]:चीजा गी रूपांतरत करो ते बचाइयै रक्खो" +#: hangulhanjaconversiondialog.ui:247 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket" +msgid "Hanja (Han_gul)" +msgstr "" -#: optfltrembedpage.ui:81 -msgctxt "optfltrembedpage|label1" -msgid "Embedded Objects" +#: hangulhanjaconversiondialog.ui:264 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket" +msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "" -#: optfltrembedpage.ui:116 -msgctxt "optfltrembedpage|label5" -msgid "Export as:" +#: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" +msgid "Hanja" msgstr "" -#: optfltrembedpage.ui:131 -msgctxt "optfltrembedpage|highlighting" -msgid "Highlighting" +#: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" +msgid "Hanja" msgstr "" -#: optfltrembedpage.ui:147 -msgctxt "optfltrembedpage|shading" -msgid "Shading" +#: hangulhanjaconversiondialog.ui:328 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" +msgid "Hangul" msgstr "" -#: optfltrembedpage.ui:175 -msgctxt "optfltrembedpage|label4" -msgid "Character Highlighting" +#: hangulhanjaconversiondialog.ui:344 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" +msgid "Hangul" msgstr "" -#: optfltrpage.ui:29 -msgctxt "optfltrpage|wo_basic" -msgid "Load Basic _code" +#: hangulhanjaconversiondialog.ui:375 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6" +msgid "Conversion" msgstr "" -#: optfltrpage.ui:46 -msgctxt "optfltrpage|wo_exec" -msgid "E_xecutable code" +#: hangulhanjaconversiondialog.ui:385 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly" +msgid "Hangul _only" msgstr "" -#: optfltrpage.ui:64 -msgctxt "optfltrpage|wo_saveorig" -msgid "Save _original Basic code" +#: hangulhanjaconversiondialog.ui:402 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly" +msgid "Hanja onl_y" msgstr "" -#: optfltrpage.ui:87 -msgctxt "optfltrpage|label1" -msgid "Microsoft Word 97/2000/XP" -msgstr "" +#: hangulhanjaconversiondialog.ui:440 +#, fuzzy +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore" +msgid "_Ignore" +msgstr "अनदिक्खा करो" -#: optfltrpage.ui:119 -msgctxt "optfltrpage|ex_basic" -msgid "Lo_ad Basic code" +#: hangulhanjaconversiondialog.ui:456 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall" +msgid "Always I_gnore" msgstr "" -#: optfltrpage.ui:136 -msgctxt "optfltrpage|ex_exec" -msgid "E_xecutable code" +#: hangulhanjaconversiondialog.ui:470 +#, fuzzy +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace" +msgid "_Replace" +msgstr "~प्रतिस्थापत करो" + +#: hangulhanjaconversiondialog.ui:484 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall" +msgid "Always R_eplace" msgstr "" -#: optfltrpage.ui:154 -msgctxt "optfltrpage|ex_saveorig" -msgid "Sa_ve original Basic code" +#: hangulhanjaconversiondialog.ui:501 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar" +msgid "Replace b_y character" msgstr "" -#: optfltrpage.ui:177 -msgctxt "optfltrpage|label2" -msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP" +#: hangulhanjaconversiondialog.ui:517 +#, fuzzy +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" +msgid "Options" +msgstr "विकल्प(बहु.) " + +#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:9 +msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|HangulHanjaEditDictDialog" +msgid "Edit Custom Dictionary" +msgstr "कस्टम शब्दकोश गी संपादत करो" + +#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 +msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" +msgid "Book" msgstr "" -#: optfltrpage.ui:209 -msgctxt "optfltrpage|pp_basic" -msgid "Load Ba_sic code" +#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:213 +msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2" +msgid "Original" msgstr "" -#: optfltrpage.ui:226 -msgctxt "optfltrpage|pp_saveorig" -msgid "Sav_e original Basic code" +#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:326 +msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3" +msgid "Suggestions" msgstr "" -#: optfltrpage.ui:249 -msgctxt "optfltrpage|label3" -msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" +#: hangulhanjaoptdialog.ui:8 +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|HangulHanjaOptDialog" +msgid "Hangul/Hanja Options" msgstr "" -#: optfontspage.ui:59 +#: hangulhanjaoptdialog.ui:107 #, fuzzy -msgctxt "optfontspage|label2" -msgid "_Font:" -msgstr "फांट " +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new" +msgid "New..." +msgstr "नमीं..." -#: optfontspage.ui:73 +#: hangulhanjaoptdialog.ui:121 +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" +msgid "Edit..." +msgstr "संपादन करो..." + +#: hangulhanjaoptdialog.ui:172 #, fuzzy -msgctxt "optfontspage|label3" -msgid "Re_place with:" -msgstr "कन्नै प्रतिस्थापत करो " +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1" +msgid "User-defined Dictionaries" +msgstr "बरतूनी-परिभाशत शब्दकोश" -#: optfontspage.ui:110 -msgctxt "optfontspage|always" -msgid "Always" -msgstr "म्हेशा (~t)" +#: hangulhanjaoptdialog.ui:203 +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|ignorepost" +msgid "Ignore post-positional word" +msgstr "" -#: optfontspage.ui:121 -msgctxt "optfontspage|screenonly" -msgid "Screen only" +#: hangulhanjaoptdialog.ui:218 +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|showrecentfirst" +msgid "Show recently used entries first" msgstr "" -#: optfontspage.ui:132 +#: hangulhanjaoptdialog.ui:232 +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|autoreplaceunique" +msgid "Replace all unique entries automatically" +msgstr "" + +#: hangulhanjaoptdialog.ui:252 #, fuzzy -msgctxt "optfontspage|font" -msgid "Font" -msgstr "फांट " +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2" +msgid "Options" +msgstr "विकल्प(बहु.) " -#: optfontspage.ui:143 +#: hatchpage.ui:81 #, fuzzy -msgctxt "optfontspage|replacewith" -msgid "Replace with" -msgstr "कन्नै प्रतिस्थापत करो " +msgctxt "hatchpage|modify" +msgid "_Modify" +msgstr "तरमीम करो" -#: optfontspage.ui:205 -msgctxt "optfontspage|usetable" -msgid "_Apply replacement table" +#: hatchpage.ui:108 +msgctxt "hatchpage|label2" +msgid "Hatch" msgstr "" -#: optfontspage.ui:227 -msgctxt "optfontspage|label4" -msgid "Replacement Table" +#: hatchpage.ui:148 +#, fuzzy +msgctxt "hatchpage|distanceft" +msgid "_Spacing:" +msgstr "थाह्‌रबंदी " + +#: hatchpage.ui:175 +msgctxt "hatchpage|angleft" +msgid "A_ngle:" msgstr "" -#: optfontspage.ui:266 -msgctxt "optfontspage|label8" -msgid "Fon_ts:" +#: hatchpage.ui:229 +msgctxt "hatchpage|linetypeft" +msgid "_Line type:" msgstr "" -#: optfontspage.ui:281 +#: hatchpage.ui:243 #, fuzzy -msgctxt "optfontspage|label9" -msgid "_Size:" -msgstr "नाप " +msgctxt "hatchpage|linetypelb" +msgid "Single" +msgstr "केह्‌रा " -#: optfontspage.ui:295 -#, fuzzy -msgctxt "optfontspage|fontname" -msgid "Automatic" -msgstr " स्वचलत" +#: hatchpage.ui:244 +msgctxt "hatchpage|linetypelb" +msgid "Crossed" +msgstr "क्रास कीते दा" -#: optfontspage.ui:305 -msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly" -msgid "_Non-proportional fonts only" -msgstr "" +#: hatchpage.ui:245 +msgctxt "hatchpage|linetypelb" +msgid "Triple" +msgstr "त्रेह्‌रा" -#: optfontspage.ui:341 -msgctxt "optfontspage|label1" -msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources" +#: hatchpage.ui:259 +msgctxt "hatchpage|linecolorft" +msgid "Line _color:" msgstr "" -#: optgeneralpage.ui:31 -msgctxt "optgeneralpage|exthelp" -msgid "_Extended tips" +#: hatchpage.ui:281 +msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" +msgid "Background Color" msgstr "" -#: optgeneralpage.ui:46 -msgctxt "optgeneralpage|label1" -msgid "Help" -msgstr "मदद" - -#: optgeneralpage.ui:77 -msgctxt "optgeneralpage|filedlg" -msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs" -msgstr "_Use %PRODUCTNAME dialogue boxes" - -#: optgeneralpage.ui:111 -#, fuzzy -msgctxt "optgeneralpage|label2" -msgid "Open/Save Dialogs" -msgstr "Open/Save dialogue boxes" +#: hatchpage.ui:313 +msgctxt "hatchpage|propfl" +msgid "Options" +msgstr "" -#: optgeneralpage.ui:137 -msgctxt "optgeneralpage|printdlg" -msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs" -msgstr "Use %PRODUCTNAME _dialogue boxes" +#: hatchpage.ui:357 +msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "उदाहरण" -#: optgeneralpage.ui:152 -#, fuzzy -msgctxt "optgeneralpage|label3" -msgid "Print Dialogs" -msgstr "Print dialogue boxes" +#: hatchpage.ui:375 +msgctxt "hatchpage|label1" +msgid "Preview" +msgstr "" -#: optgeneralpage.ui:178 -msgctxt "optgeneralpage|docstatus" -msgid "_Printing sets \"document modified\" status" +#: hyperlinkdialog.ui:11 +msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" +msgid "Hyperlink" msgstr "" -#: optgeneralpage.ui:193 -msgctxt "optgeneralpage|label4" -msgid "Document Status" -msgstr "" +#: hyperlinkdialog.ui:42 +msgctxt "hyperlinkdialog|apply" +msgid "Apply" +msgstr "लागू करो" -#: optgeneralpage.ui:226 -msgctxt "optgeneralpage|label6" -msgid "_Interpret as years between " +#: hyperlinkdialog.ui:84 +msgctxt "hyperlinkdialog|reset" +msgid "Reset" +msgstr "परतियै सैट्ट करो" + +#: hyperlinkdocpage.ui:39 +msgctxt "hyperlinkdocpage|path_label" +msgid "_Path:" msgstr "" -#: optgeneralpage.ui:252 -msgctxt "optgeneralpage|toyear" -msgid "and " -msgstr "ते" +#: hyperlinkdocpage.ui:62 +msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen" +msgid "Open File" +msgstr "" -#: optgeneralpage.ui:267 -msgctxt "optgeneralpage|label5" -msgid "Year (Two Digits)" +#: hyperlinkdocpage.ui:67 +msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen|tooltip_text" +msgid "Open File" msgstr "" -#: optgeneralpage.ui:293 -msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo" -msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation" +#: hyperlinkdocpage.ui:82 +msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" +msgid "Document" msgstr "" -#: optgeneralpage.ui:308 -msgctxt "optgeneralpage|label7" -msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" +#: hyperlinkdocpage.ui:119 +msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label" +msgid "Targ_et:" msgstr "" -#: opthtmlpage.ui:90 -msgctxt "opthtmlpage|size7FT" -msgid "Size _7:" +#: hyperlinkdocpage.ui:134 +msgctxt "hyperlinkdocpage|url_label" +msgid "URL:" msgstr "" -#: opthtmlpage.ui:119 -msgctxt "opthtmlpage|size6FT" -msgid "Size _6:" +#: hyperlinkdocpage.ui:144 +msgctxt "hyperlinkdocpage|browse" +msgid "Target in Document" msgstr "" -#: opthtmlpage.ui:148 -msgctxt "opthtmlpage|size5FT" -msgid "Size _5:" +#: hyperlinkdocpage.ui:149 +msgctxt "hyperlinkdocpage|browse|tooltip_text" +msgid "Target in Document" msgstr "" -#: opthtmlpage.ui:177 -msgctxt "opthtmlpage|size4FT" -msgid "Size _4:" +#: hyperlinkdocpage.ui:173 +msgctxt "hyperlinkdocpage|url" +msgid "Test text" msgstr "" -#: opthtmlpage.ui:206 -msgctxt "opthtmlpage|size3FT" -msgid "Size _3:" +#: hyperlinkdocpage.ui:191 +msgctxt "hyperlinkdocpage|label3" +msgid "Target in Document" msgstr "" -#: opthtmlpage.ui:235 -msgctxt "opthtmlpage|size2FT" -msgid "Size _2:" +#: hyperlinkdocpage.ui:230 +msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label" +msgid "F_rame:" msgstr "" -#: opthtmlpage.ui:264 -msgctxt "opthtmlpage|size1FT" -msgid "Size _1:" +#: hyperlinkdocpage.ui:245 +msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label" +msgid "Te_xt:" msgstr "" -#: opthtmlpage.ui:297 +#: hyperlinkdocpage.ui:260 #, fuzzy -msgctxt "opthtmlpage|label1" -msgid "Font Sizes" -msgstr "फांट नाप" +msgctxt "hyperlinkdocpage|name_label" +msgid "N_ame:" +msgstr "नांऽ " -#: opthtmlpage.ui:347 -msgctxt "opthtmlpage|ignorefontnames" -msgid "Ignore _font settings" +#: hyperlinkdocpage.ui:303 +#, fuzzy +msgctxt "hyperlinkdocpage|form_label" +msgid "F_orm:" +msgstr "फार्म" + +#: hyperlinkdocpage.ui:329 +msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" +msgid "Events" +msgstr "घटनां" + +#: hyperlinkdocpage.ui:367 +msgctxt "hyperlinkdocpage|label1" +msgid "Further Settings" msgstr "" -#: opthtmlpage.ui:365 -msgctxt "opthtmlpage|unknowntag" -msgid "_Import unknown HTML tags as fields" +#: hyperlinkinternetpage.ui:42 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_internet" +msgid "_Web" msgstr "" -#: opthtmlpage.ui:383 -msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus" -msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" +#: hyperlinkinternetpage.ui:59 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp" +msgid "_FTP" msgstr "" -#: opthtmlpage.ui:407 -msgctxt "opthtmlpage|label2" -msgid "Import" -msgstr "दरामद करो" +#: hyperlinkinternetpage.ui:86 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label" +msgid "_URL:" +msgstr "" -#: opthtmlpage.ui:454 -msgctxt "opthtmlpage|charsetFT" -msgid "Character _set:" +#: hyperlinkinternetpage.ui:113 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label" +msgid "_Login name:" msgstr "" -#: opthtmlpage.ui:489 -msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal" -msgid "_Copy local images to Internet" +#: hyperlinkinternetpage.ui:128 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label" +msgid "_Password:" msgstr "" -#: opthtmlpage.ui:507 -msgctxt "opthtmlpage|printextension" -msgid "_Print layout" +#: hyperlinkinternetpage.ui:164 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous" +msgid "Anonymous _user" msgstr "" -#: opthtmlpage.ui:525 -msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning" -msgid "Display _warning" +#: hyperlinkinternetpage.ui:192 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2" +msgid "Hyperlink Type" msgstr "" -#: opthtmlpage.ui:544 -msgctxt "opthtmlpage|starbasic" -msgid "LibreOffice _Basic" +#: hyperlinkinternetpage.ui:230 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label" +msgid "F_rame:" msgstr "" -#: opthtmlpage.ui:568 -msgctxt "opthtmlpage|label3" -msgid "Export" -msgstr "बरामद करो" +#: hyperlinkinternetpage.ui:245 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label" +msgid "Te_xt:" +msgstr "" -#: optionsdialog.ui:11 +#: hyperlinkinternetpage.ui:260 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" +msgid "Na_me:" +msgstr "" + +#: hyperlinkinternetpage.ui:303 #, fuzzy -msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog" -msgid "Options" -msgstr "विकल्प(बहु.) " +msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label" +msgid "F_orm:" +msgstr "फार्म" -#: optjsearchpage.ui:33 -msgctxt "optjsearchpage|matchcase" -msgid "_uppercase/lowercase" +#: hyperlinkinternetpage.ui:330 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" +msgid "Events" +msgstr "घटनां" + +#: hyperlinkinternetpage.ui:368 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1" +msgid "Further Settings" msgstr "" -#: optjsearchpage.ui:50 -msgctxt "optjsearchpage|matchfullhalfwidth" -msgid "_full-width/half-width forms" +#: hyperlinkmailpage.ui:39 +msgctxt "hyperlinkmailpage|receiver_label" +msgid "Re_cipient:" msgstr "" -#: optjsearchpage.ui:67 -msgctxt "optjsearchpage|matchhiraganakatakana" -msgid "_hiragana/katakana" +#: hyperlinkmailpage.ui:62 +msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook" +msgid "Data Sources…" msgstr "" -#: optjsearchpage.ui:84 -msgctxt "optjsearchpage|matchcontractions" -msgid "_contractions (yo-on, sokuon)" +#: hyperlinkmailpage.ui:67 +msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook|tooltip_text" +msgid "Data Sources..." msgstr "" -#: optjsearchpage.ui:101 -msgctxt "optjsearchpage|matchminusdashchoon" -msgid "_minus/dash/cho-on" +#: hyperlinkmailpage.ui:81 +msgctxt "hyperlinkmailpage|subject_label" +msgid "_Subject:" msgstr "" -#: optjsearchpage.ui:118 -msgctxt "optjsearchpage|matchrepeatcharmarks" -msgid "'re_peat character' marks" +#: hyperlinkmailpage.ui:119 +msgctxt "hyperlinkmailpage|label2" +msgid "Mail" msgstr "" -#: optjsearchpage.ui:135 -msgctxt "optjsearchpage|matchvariantformkanji" -msgid "_variant-form kanji (itaiji)" +#: hyperlinkmailpage.ui:158 +msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label" +msgid "F_rame:" +msgstr "" + +#: hyperlinkmailpage.ui:173 +msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label" +msgid "Te_xt:" +msgstr "" + +#: hyperlinkmailpage.ui:188 +#, fuzzy +msgctxt "hyperlinkmailpage|name_label" +msgid "N_ame:" +msgstr "नांऽ " + +#: hyperlinkmailpage.ui:231 +#, fuzzy +msgctxt "hyperlinkmailpage|form_label" +msgid "F_orm:" +msgstr "फार्म" + +#: hyperlinkmailpage.ui:257 +msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" +msgid "Events" +msgstr "घटनां" + +#: hyperlinkmailpage.ui:295 +msgctxt "hyperlinkmailpage|label1" +msgid "Further Settings" msgstr "" -#: optjsearchpage.ui:152 -msgctxt "optjsearchpage|matcholdkanaforms" -msgid "_old Kana forms" +#: hyperlinkmarkdialog.ui:9 +msgctxt "hyperlinkmarkdialog|HyperlinkMark" +msgid "Target in Document" msgstr "" -#: optjsearchpage.ui:169 -msgctxt "optjsearchpage|matchdiziduzu" -msgid "_di/zi, du/zu" +#: hyperlinkmarkdialog.ui:22 +#, fuzzy +msgctxt "hyperlinkmarkdialog|apply" +msgid "_Apply" +msgstr "लागू करो" + +#: hyperlinkmarkdialog.ui:39 +msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close" +msgid "_Close" msgstr "" -#: optjsearchpage.ui:186 -msgctxt "optjsearchpage|matchbavahafa" -msgid "_ba/va, ha/fa" +#: hyperlinkmarkdialog.ui:72 +msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" +msgid "Mark Tree" msgstr "" -#: optjsearchpage.ui:203 -msgctxt "optjsearchpage|matchtsithichidhizi" -msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi" +#: hyperlinknewdocpage.ui:44 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|editnow" +msgid "Edit _now" msgstr "" -#: optjsearchpage.ui:220 -msgctxt "optjsearchpage|matchhyuiyubyuvyu" -msgid "h_yu/fyu, byu/vyu" +#: hyperlinknewdocpage.ui:61 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|editlater" +msgid "Edit _later" msgstr "" -#: optjsearchpage.ui:237 -msgctxt "optjsearchpage|matchseshezeje" -msgid "_se/she, ze/je" +#: hyperlinknewdocpage.ui:89 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|file_label" +msgid "_File:" msgstr "" -#: optjsearchpage.ui:254 -msgctxt "optjsearchpage|matchiaiya" -msgid "_ia/iya (piano/piyano)" +#: hyperlinknewdocpage.ui:112 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" +msgid "Select Path" msgstr "" -#: optjsearchpage.ui:271 -msgctxt "optjsearchpage|matchkiku" -msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" +#: hyperlinknewdocpage.ui:117 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" +msgid "Select Path" msgstr "" -#: optjsearchpage.ui:288 -msgctxt "optjsearchpage|matchprolongedsoundmark" -msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)" +#: hyperlinknewdocpage.ui:132 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|types_label" +msgid "File _type:" msgstr "" -#: optjsearchpage.ui:311 +#: hyperlinknewdocpage.ui:172 #, fuzzy -msgctxt "optjsearchpage|label1" -msgid "Treat as Equal" -msgstr "बरोबरी दा ब्यहार करो" - -#: optjsearchpage.ui:345 -msgctxt "optjsearchpage|ignorepunctuation" -msgid "Pu_nctuation characters" -msgstr "" +msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" +msgid "New Document" +msgstr "इबारत दस्तावेज" -#: optjsearchpage.ui:362 -msgctxt "optjsearchpage|ignorewhitespace" -msgid "_Whitespace characters" +#: hyperlinknewdocpage.ui:211 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label" +msgid "F_rame:" msgstr "" -#: optjsearchpage.ui:379 -msgctxt "optjsearchpage|ignoremiddledot" -msgid "Midd_le dots" +#: hyperlinknewdocpage.ui:226 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label" +msgid "Te_xt:" msgstr "" -#: optjsearchpage.ui:405 -msgctxt "optjsearchpage|label2" -msgid "Ignore" -msgstr "अनदिक्खा करो" - -#: optlanguagespage.ui:37 +#: hyperlinknewdocpage.ui:241 #, fuzzy -msgctxt "optlanguagespage|label4" -msgid "_User interface:" -msgstr "इंटरफेस बरतो" +msgctxt "hyperlinknewdocpage|name_label" +msgid "N_ame:" +msgstr "नांऽ " -#: optlanguagespage.ui:51 +#: hyperlinknewdocpage.ui:283 #, fuzzy -msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT" -msgid "Locale setting:" -msgstr "स्थानी सैट्टिङ" +msgctxt "hyperlinknewdocpage|form_label" +msgid "F_orm:" +msgstr "फार्म" -#: optlanguagespage.ui:65 -#, fuzzy -msgctxt "optlanguagespage|label6" -msgid "Decimal separator key:" -msgstr "इशारिया नखेड़ू कीऽ" +#: hyperlinknewdocpage.ui:309 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" +msgid "Events" +msgstr "घटनां" -#: optlanguagespage.ui:79 -msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency" -msgid "_Default currency:" +#: hyperlinknewdocpage.ui:347 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1" +msgid "Further Settings" msgstr "" -#: optlanguagespage.ui:93 -msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns" -msgid "Date acceptance _patterns:" -msgstr "" +#: hyphenate.ui:19 +#, fuzzy +msgctxt "hyphenate|HyphenateDialog" +msgid "Hyphenation" +msgstr " ~ जोड़-चि’न्नीकरण\t" -#: optlanguagespage.ui:154 -msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator" -msgid "_Same as locale setting ( %1 )" +#: hyphenate.ui:48 +msgctxt "hyphenate|hyphall" +msgid "Hyphenate All" msgstr "" -#: optlanguagespage.ui:175 -#, fuzzy -msgctxt "optlanguagespage|label1" -msgid "Language Of" -msgstr "दी भाशा" - -#: optlanguagespage.ui:246 -msgctxt "optlanguagespage|currentdoc" -msgid "For the current document only" -msgstr "सिर्फ चालू दस्तावेज आस्तै" +#: hyphenate.ui:98 +msgctxt "hyphenate|ok" +msgid "Hyphenate" +msgstr "" -#: optlanguagespage.ui:261 -msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport" -msgid "Complex _text layout:" +#: hyphenate.ui:112 +msgctxt "hyphenate|continue" +msgid "Skip" msgstr "" -#: optlanguagespage.ui:276 +#: hyphenate.ui:148 #, fuzzy -msgctxt "optlanguagespage|asiansupport" -msgid "Asian:" -msgstr "एशियाई" +msgctxt "hyphenate|label1" +msgid "Word:" +msgstr "लकड़ी" -#: optlanguagespage.ui:294 -#, fuzzy -msgctxt "optlanguagespage|western" -msgid "Western:" -msgstr "पच्छमीं" +#: iconchangedialog.ui:10 +msgctxt "iconchangedialog|IconChange" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "" -#: optlanguagespage.ui:311 -#, fuzzy -msgctxt "optlanguagespage|label2" -msgid "Default Languages for Documents" -msgstr "दस्तावेजें आस्तै डिफाल्ट भाशां" +#: iconchangedialog.ui:75 +msgctxt "iconchangedialog|label1" +msgid "" +"The files listed below could not be imported.\n" +"The file format could not be interpreted." +msgstr "" -#: optlanguagespage.ui:342 -msgctxt "optlanguagespage|ignorelanguagechange" -msgid "Ignore s_ystem input language" +#: iconselectordialog.ui:10 +msgctxt "iconselectordialog|IconSelector" +msgid "Change Icon" msgstr "" -#: optlanguagespage.ui:363 -#, fuzzy -msgctxt "optlanguagespage|label3" -msgid "Enhanced Language Support" -msgstr "संवर्धत भाशा समर्थन" +#: iconselectordialog.ui:125 +msgctxt "iconselectordialog|label1" +msgid "_Icons" +msgstr "" -#: optlingupage.ui:47 -msgctxt "optlingupage|lingumodulesft" -msgid "_Available language modules:" +#: iconselectordialog.ui:148 +msgctxt "iconselectordialog|importButton" +msgid "I_mport..." msgstr "" -#: optlingupage.ui:74 +#: iconselectordialog.ui:163 #, fuzzy -msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit" -msgid "_Edit..." -msgstr "संपादन करो..." +msgctxt "iconselectordialog|deleteButton" +msgid "_Delete..." +msgstr "म्हेसो... (~c)" -#: optlingupage.ui:82 -msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject" -msgid "Edit Available language modules" +#: iconselectordialog.ui:197 +msgctxt "iconselectordialog|noteLabel" +msgid "" +"Note:\n" +"The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n" +"Different sized icons will be scaled automatically." msgstr "" -#: optlingupage.ui:112 -#, fuzzy -msgctxt "optlingupage|lingudictsft" -msgid "_User-defined dictionaries:" -msgstr "बरतूनी-परिभाशत शब्दकोश" +#: insertfloatingframe.ui:13 +msgctxt "insertfloatingframe|InsertFloatingFrameDialog" +msgid "Floating Frame Properties" +msgstr "चलायमान फ्रेम विशेशतां" -#: optlingupage.ui:146 +#: insertfloatingframe.ui:65 #, fuzzy -msgctxt "optlingupage|lingudictsnew" -msgid "_New..." -msgstr "नमीं..." +msgctxt "insertfloatingframe|label6" +msgid "Name:" +msgstr "नांऽ " -#: optlingupage.ui:160 +#: insertfloatingframe.ui:78 #, fuzzy -msgctxt "optlingupage|lingudictsedit" -msgid "Ed_it..." -msgstr "संपादन करो..." +msgctxt "insertfloatingframe|label7" +msgid "Contents:" +msgstr "विशे-सूची " -#: optlingupage.ui:167 -msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject" -msgid "Edit User-defined dictionaries" -msgstr "" +#: insertfloatingframe.ui:87 +#, fuzzy +msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse" +msgid "Browse..." +msgstr "तपाश करो... " -#: optlingupage.ui:179 +#: insertfloatingframe.ui:130 #, fuzzy -msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete" -msgid "_Delete" -msgstr "म्हेसो" +msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" +msgid "On" +msgstr "शुरू" -#: optlingupage.ui:218 +#: insertfloatingframe.ui:147 #, fuzzy -msgctxt "optlingupage|label4" -msgid "_Options:" -msgstr "विकल्प(बहु.) " +msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff" +msgid "Off" +msgstr "बंद " -#: optlingupage.ui:230 -msgctxt "optlingupage|moredictslink" -msgid "Get more dictionaries online..." -msgstr "" +#: insertfloatingframe.ui:163 +#, fuzzy +msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto" +msgid "Automatic" +msgstr " स्वचलत" -#: optlingupage.ui:262 +#: insertfloatingframe.ui:185 #, fuzzy -msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit" -msgid "Edi_t..." -msgstr "संपादन करो..." +msgctxt "insertfloatingframe|label1" +msgid "Scroll Bar" +msgstr "स्क्रोल पट्टी " -#: optlingupage.ui:270 -msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject" -msgid "Edit Options" -msgstr "" +#: insertfloatingframe.ui:218 +#, fuzzy +msgctxt "insertfloatingframe|borderon" +msgid "On" +msgstr "शुरू" -#: optlingupage.ui:296 +#: insertfloatingframe.ui:235 #, fuzzy -msgctxt "optlingupage|label1" -msgid "Writing Aids" -msgstr "लेखन साधन" +msgctxt "insertfloatingframe|borderoff" +msgid "Off" +msgstr "बंद " -#: optnewdictionarydialog.ui:9 -msgctxt "optnewdictionarydialog|OptNewDictionaryDialog" -msgid "New Dictionary" -msgstr "नमीं डिक्शनरी" +#: insertfloatingframe.ui:260 +msgctxt "insertfloatingframe|label2" +msgid "Border" +msgstr "बाडर" -#: optnewdictionarydialog.ui:121 +#: insertfloatingframe.ui:297 #, fuzzy -msgctxt "optnewdictionarydialog|name_label" -msgid "_Name:" -msgstr "नांऽ " +msgctxt "insertfloatingframe|widthlabel" +msgid "Width:" +msgstr "चौड़ाई " -#: optnewdictionarydialog.ui:135 +#: insertfloatingframe.ui:310 #, fuzzy -msgctxt "optnewdictionarydialog|language_label" -msgid "_Language:" -msgstr "भाशा " +msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel" +msgid "Height:" +msgstr "उंचाई" -#: optnewdictionarydialog.ui:146 -msgctxt "optnewdictionarydialog|except" -msgid "_Exception (-)" -msgstr "" +#: insertfloatingframe.ui:345 +#, fuzzy +msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth" +msgid "Default" +msgstr "बिलानिर्देश" -#: optnewdictionarydialog.ui:168 -msgctxt "optnewdictionarydialog|label1" -msgid "Dictionary" -msgstr "डिक्शनरी" +#: insertfloatingframe.ui:359 +#, fuzzy +msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight" +msgid "Default" +msgstr "बिलानिर्देश" -#: optonlineupdatepage.ui:28 -msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck" -msgid "_Check for updates automatically" +#: insertfloatingframe.ui:379 +msgctxt "insertfloatingframe|label3" +msgid "Padding" msgstr "" -#: optonlineupdatepage.ui:54 -msgctxt "optonlineupdatepage|everyday" -msgid "Every da_y" -msgstr "" +#: insertoleobject.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog" +msgid "Insert OLE Object" +msgstr "चीजा दा समावेश करो\t" -#: optonlineupdatepage.ui:71 -msgctxt "optonlineupdatepage|everyweek" -msgid "Every _week" +#: insertoleobject.ui:86 +msgctxt "insertoleobject|createnew" +msgid "Create new" msgstr "" -#: optonlineupdatepage.ui:87 -msgctxt "optonlineupdatepage|everymonth" -msgid "Every _month" +#: insertoleobject.ui:102 +msgctxt "insertoleobject|createfromfile" +msgid "Create from file" msgstr "" -#: optonlineupdatepage.ui:114 -msgctxt "optonlineupdatepage|lastchecked" -msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" -msgstr "" +#: insertoleobject.ui:151 +#, fuzzy +msgctxt "insertoleobject|label1" +msgid "Object Type" +msgstr "वस्तु किस्म" -#: optonlineupdatepage.ui:125 -msgctxt "optonlineupdatepage|checknow" -msgid "Check _Now" +#: insertoleobject.ui:197 +msgctxt "insertoleobject|urlbtn" +msgid "Search…" msgstr "" -#: optonlineupdatepage.ui:140 -msgctxt "optonlineupdatepage|autodownload" -msgid "_Download updates automatically" +#: insertoleobject.ui:210 +msgctxt "insertoleobject|linktofile" +msgid "Link to file" msgstr "" -#: optonlineupdatepage.ui:172 -msgctxt "optonlineupdatepage|destpathlabel" -msgid "Download destination:" +#: insertoleobject.ui:224 +msgctxt "insertoleobject|asicon" +msgid "Display as icon" msgstr "" -#: optonlineupdatepage.ui:182 -msgctxt "optonlineupdatepage|changepath" -msgid "Ch_ange..." -msgstr "" +#: insertoleobject.ui:245 +#, fuzzy +msgctxt "insertoleobject|label2" +msgid "File" +msgstr "~फाइल " -#: optonlineupdatepage.ui:220 -msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits" -msgid "_Send OS version and basic hardware information" -msgstr "" +#: insertrowcolumn.ui:15 +msgctxt "insertrowcolumn|InsertRowColumnDialog" +msgid "Insert Row" +msgstr "पंगताल दा समावेश करो" -#: optonlineupdatepage.ui:224 -msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits|tooltip_text" -msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system." -msgstr "" +#: insertrowcolumn.ui:106 +#, fuzzy +msgctxt "insertrowcolumn|label3" +msgid "_Number:" +msgstr "संख्या" -#: optonlineupdatepage.ui:244 -msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_label" -msgid "User Agent:" -msgstr "" +#: insertrowcolumn.ui:138 +msgctxt "insertrowcolumn|label1" +msgid "Insert" +msgstr "समावेश करो " -#: optonlineupdatepage.ui:256 -msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_changed" -msgid "Hit apply to update" -msgstr "" +#: insertrowcolumn.ui:169 +#, fuzzy +msgctxt "insertrowcolumn|insert_before" +msgid "_Before" +msgstr "पैह्‌लें" -#: optonlineupdatepage.ui:288 -msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked" -msgid "Last checked: Not yet" -msgstr "" +#: insertrowcolumn.ui:187 +#, fuzzy +msgctxt "insertrowcolumn|insert_after" +msgid "A_fter" +msgstr "परैंत" -#: optonlineupdatepage.ui:305 -msgctxt "optonlineupdatepage|label1" -msgid "Online Update Options" -msgstr "" +#: insertrowcolumn.ui:210 +#, fuzzy +msgctxt "insertrowcolumn|label2" +msgid "Position" +msgstr "स्थिति " -#: optopenclpage.ui:30 -msgctxt "optopenclpage|useswinterpreter" -msgid "Allow use of Software Interpreter (even when OpenCL is not available)" -msgstr "" +#: javaclasspathdialog.ui:8 +msgctxt "javaclasspathdialog|JavaClassPath" +msgid "Class Path" +msgstr "जमात पाथ" -#: optopenclpage.ui:46 -msgctxt "optopenclpage|useopencl" -msgid "Allow use of OpenCL" +#: javaclasspathdialog.ui:93 +msgctxt "javaclasspathdialog|label1" +msgid "A_ssigned folders and archives" msgstr "" -#: optopenclpage.ui:64 -msgctxt "optopenclpage|openclused" -msgid "OpenCL is available for use." +#: javaclasspathdialog.ui:144 +msgctxt "javaclasspathdialog|archive" +msgid "_Add Archive..." msgstr "" -#: optopenclpage.ui:76 -msgctxt "optopenclpage|openclnotused" -msgid "OpenCL is not used." +#: javaclasspathdialog.ui:158 +msgctxt "javaclasspathdialog|folder" +msgid "Add _Folder" msgstr "" -#: optopenclpage.ui:92 -msgctxt "optopenclpage|label1" -msgid "OpenCL Options" -msgstr "" +#: javaclasspathdialog.ui:172 +#, fuzzy +msgctxt "javaclasspathdialog|remove" +msgid "_Remove" +msgstr "हटाओ" -#: optpathspage.ui:40 -msgctxt "optpathspage|type" -msgid "Type" -msgstr "किस्म" +#: javastartparametersdialog.ui:8 +msgctxt "javastartparametersdialog|JavaStartParameters" +msgid "Java Start Parameters" +msgstr "जावा शुरुआती मापदंड" -#: optpathspage.ui:53 -msgctxt "optpathspage|path" -msgid "Path" -msgstr "पाथ" +#: javastartparametersdialog.ui:94 +#, fuzzy +msgctxt "javastartparametersdialog|label4" +msgid "Java start _parameter" +msgstr "जावा शुरुआती मापदंड" -#: optpathspage.ui:66 -msgctxt "optpathspage|editpaths" -msgid "Edit Paths: %1" +#: javastartparametersdialog.ui:120 +msgctxt "javastartparametersdialog|label5" +msgid "Assig_ned start parameters" msgstr "" -#: optpathspage.ui:116 -msgctxt "optpathspage|label1" -msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" +#: javastartparametersdialog.ui:159 +msgctxt "javastartparametersdialog|label6" +msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" msgstr "" -#: optpathspage.ui:137 +#: javastartparametersdialog.ui:168 #, fuzzy -msgctxt "optpathspage|default" -msgid "_Default" -msgstr "बिलानिर्देश" +msgctxt "javastartparametersdialog|assignbtn" +msgid "_Add" +msgstr "जमा" -#: optpathspage.ui:151 +#: javastartparametersdialog.ui:188 #, fuzzy -msgctxt "optpathspage|edit" -msgid "_Edit..." -msgstr "संपादन करो..." +msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn" +msgid "_Edit" +msgstr "संपादन" -#: optproxypage.ui:32 -msgctxt "optproxypage|label2" -msgid "Proxy s_erver:" -msgstr "" +#: javastartparametersdialog.ui:203 +#, fuzzy +msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn" +msgid "_Remove" +msgstr "हटाओ" -#: optproxypage.ui:138 -msgctxt "optproxypage|proxymode" -msgid "None" -msgstr "कोई नेईं" +#: linedialog.ui:8 +msgctxt "linedialog|LineDialog" +msgid "Line" +msgstr "लाइन" -#: optproxypage.ui:139 -msgctxt "optproxypage|proxymode" -msgid "System" -msgstr "सिस्टम" +#: linedialog.ui:106 +msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE" +msgid "Line" +msgstr "लाइन" -#: optproxypage.ui:140 -msgctxt "optproxypage|proxymode" -msgid "Manual" -msgstr "मैन्युल" +#: linedialog.ui:128 +msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" +msgid "Shadow" +msgstr "छौरा\t" -#: optproxypage.ui:153 -msgctxt "optproxypage|httpft" -msgid "HT_TP proxy:" -msgstr "" +#: linedialog.ui:151 +msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE_DEF" +msgid "Line Styles" +msgstr "लाइन शैलियां" -#: optproxypage.ui:166 -msgctxt "optproxypage|httpportft" -msgid "_Port:" -msgstr "" +#: linedialog.ui:174 +msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF" +msgid "Arrow Styles" +msgstr "तीर शैली" -#: optproxypage.ui:180 -msgctxt "optproxypage|httpsft" -msgid "HTTP_S proxy:" -msgstr "" +#: lineendstabpage.ui:49 +#, fuzzy +msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE" +msgid "_Title:" +msgstr "शीर्शक " -#: optproxypage.ui:194 -msgctxt "optproxypage|ftpft" -msgid "_FTP proxy:" -msgstr "" +#: lineendstabpage.ui:65 +#, fuzzy +msgctxt "lineendstabpage|FT_LINE_END_STYLE" +msgid "Arrow _style:" +msgstr "तीर शैली" -#: optproxypage.ui:208 -msgctxt "optproxypage|noproxyft" -msgid "_No proxy for:" -msgstr "" +#: lineendstabpage.ui:111 +msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP" +msgid "Add a selected object to create new arrow styles." +msgstr "नमीं तीर शैली बनाने आस्तै कोई चुनिंदा वस्तु जʼमा करो" -#: optproxypage.ui:221 -msgctxt "optproxypage|httpsportft" -msgid "P_ort:" +#: lineendstabpage.ui:152 +#, fuzzy +msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY" +msgid "_Modify" +msgstr "तरमीम करो" + +#: lineendstabpage.ui:190 +msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" +msgid "Load arrow styles" msgstr "" -#: optproxypage.ui:234 -msgctxt "optproxypage|ftpportft" -msgid "P_ort:" +#: lineendstabpage.ui:208 +msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" +msgid "Save arrow styles" msgstr "" -#: optproxypage.ui:248 +#: lineendstabpage.ui:276 #, fuzzy -msgctxt "optproxypage|noproxydesc" -msgid "Separator ;" -msgstr "नखेड़ू" +msgctxt "lineendstabpage|label1" +msgid "Organize Arrow Styles" +msgstr "Organise arrow styles" -#: optproxypage.ui:270 -msgctxt "optproxypage|label1" -msgid "Settings" -msgstr "सैट्टिंगां" +#: linestyletabpage.ui:34 +#, fuzzy +msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE" +msgid "Dots" +msgstr "बिंदी " -#: optsavepage.ui:36 -msgctxt "optsavepage|load_docprinter" -msgid "Load printer settings with the document" -msgstr "" +#: linestyletabpage.ui:38 +msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE" +msgid "Dash" +msgstr "डैश" -#: optsavepage.ui:52 -msgctxt "optsavepage|load_settings" -msgid "Load user-specific settings with the document" -msgstr "" +#: linestyletabpage.ui:92 +#, fuzzy +msgctxt "linestyletabpage|FT_LINESTYLE" +msgid "Line _style:" +msgstr "लाइन शैलियां" -#: optsavepage.ui:74 -msgctxt "optsavepage|label1" -msgid "Load" -msgstr "लोड करो" +#: linestyletabpage.ui:130 +#, fuzzy +msgctxt "linestyletabpage|FT_TYPE" +msgid "_Type:" +msgstr "किस्म :" -#: optsavepage.ui:111 -msgctxt "optsavepage|autosave" -msgid "Save _AutoRecovery information every:" +#: linestyletabpage.ui:146 +#, fuzzy +msgctxt "linestyletabpage|FT_NUMBER" +msgid "_Number:" +msgstr "संख्या" + +#: linestyletabpage.ui:162 +msgctxt "linestyletabpage|FT_LENGTH" +msgid "_Length:" msgstr "" -#: optsavepage.ui:140 +#: linestyletabpage.ui:178 #, fuzzy -msgctxt "optsavepage|autosave_mins" -msgid "minutes" -msgstr "मिन्ट" +msgctxt "linestyletabpage|FT_DISTANCE" +msgid "_Spacing:" +msgstr "थाह्‌रबंदी " -#: optsavepage.ui:155 -msgctxt "optsavepage|userautosave" -msgid "Automatically save the document too" +#: linestyletabpage.ui:191 +msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE" +msgid "_Fit to line width" msgstr "" -#: optsavepage.ui:171 -msgctxt "optsavepage|relative_fsys" -msgid "Save URLs relative to file system" -msgstr "" +#: linestyletabpage.ui:354 +#, fuzzy +msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY" +msgid "_Modify" +msgstr "तरमीम करो" -#: optsavepage.ui:186 -msgctxt "optsavepage|docinfo" -msgid "_Edit document properties before saving" -msgstr "" +#: linestyletabpage.ui:392 +msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" +msgid "Load Line Styles" +msgstr "लाइन शैलियां लोड करो" -#: optsavepage.ui:201 -msgctxt "optsavepage|relative_inet" -msgid "Save URLs relative to internet" -msgstr "Save URLs relative to Internet" +#: linestyletabpage.ui:410 +msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" +msgid "Save Line Styles" +msgstr "लाइन शैलियां बचाइयै रक्खो" -#: optsavepage.ui:216 -msgctxt "optsavepage|backup" -msgid "Al_ways create backup copy" -msgstr "Al_ways create a backup copy" +#: linestyletabpage.ui:465 +msgctxt "linestyletabpage|label1" +msgid "Properties" +msgstr "विशेशतां" -#: optsavepage.ui:237 -#, fuzzy -msgctxt "optsavepage|label2" -msgid "Save" -msgstr " लैह्‌र\t" +#: linetabpage.ui:30 +msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" +msgid "Flat" +msgstr "पद्धरा" + +#: linetabpage.ui:34 +msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" +msgid "Round" +msgstr "गोल" + +#: linetabpage.ui:38 +msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" +msgid "Square" +msgstr "स्क्वायर" + +#: linetabpage.ui:52 +msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" +msgid "Rounded" +msgstr "गोलशुदा" + +#: linetabpage.ui:56 +msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" +msgid "- none -" +msgstr "- कोई नेईं -" + +#: linetabpage.ui:60 +msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" +msgid "Mitered" +msgstr "Mitred" -#: optsavepage.ui:269 -msgctxt "optsavepage|warnalienformat" -msgid "Warn when not saving in ODF or default format" -msgstr "" +#: linetabpage.ui:64 +msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" +msgid "Beveled" +msgstr "Bevelled" -#. EN-US, the term 'extended' must not be translated. -#: optsavepage.ui:293 -msgctxt "optsavepage|odfwarning_label" -msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost." -msgstr "Not using ODF 1.2 Extended may cause infomation to be lost." +#: linetabpage.ui:109 +#, fuzzy +msgctxt "linetabpage|FT_LINE_STYLE" +msgid "_Style:" +msgstr "शैली " -#: optsavepage.ui:323 -msgctxt "optsavepage|odfversion" -msgid "1.0/1.1" -msgstr "" +#: linetabpage.ui:148 +#, fuzzy +msgctxt "linetabpage|FT_COLOR" +msgid "Colo_r:" +msgstr "रंग" -#: optsavepage.ui:324 -msgctxt "optsavepage|odfversion" -msgid "1.2" -msgstr "" +#: linetabpage.ui:186 +#, fuzzy +msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH" +msgid "_Width:" +msgstr "चौड़ाई " -#: optsavepage.ui:325 -msgctxt "optsavepage|odfversion" -msgid "1.2 Extended (compatibility mode)" -msgstr "" +#: linetabpage.ui:228 +#, fuzzy +msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT" +msgid "_Transparency:" +msgstr "पारदर्शिता" -#: optsavepage.ui:326 -msgctxt "optsavepage|odfversion" -msgid "1.2 Extended (recommended)" -msgstr "" +#: linetabpage.ui:267 +#, fuzzy +msgctxt "linetabpage|label1" +msgid "Line Properties" +msgstr "लाइन विशेशतां" -#: optsavepage.ui:339 -msgctxt "optsavepage|label5" -msgid "ODF format version:" +#: linetabpage.ui:315 +msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE" +msgid "Start st_yle:" msgstr "" -#: optsavepage.ui:353 -msgctxt "optsavepage|saveas_label" -msgid "Always sa_ve as:" +#: linetabpage.ui:355 +msgctxt "linetabpage|label5" +msgid "End sty_le:" msgstr "" -#: optsavepage.ui:367 -msgctxt "optsavepage|doctype" -msgid "Text document" -msgstr "इबारत दस्तावेज" - -#: optsavepage.ui:368 -msgctxt "optsavepage|doctype" -msgid "HTML document" -msgstr "HTML दस्तावेज" +#: linetabpage.ui:377 +#, fuzzy +msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH" +msgid "Wi_dth:" +msgstr "चौड़ाई " -#: optsavepage.ui:369 -msgctxt "optsavepage|doctype" -msgid "Master document" -msgstr "मास्टर दस्तावेज" +#: linetabpage.ui:404 +#, fuzzy +msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START" +msgid "Ce_nter" +msgstr "Centre" -#: optsavepage.ui:370 -msgctxt "optsavepage|doctype" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "स्प्रैडशीट" +#: linetabpage.ui:438 +#, fuzzy +msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH" +msgid "W_idth:" +msgstr "चौड़ाई " -#: optsavepage.ui:371 -msgctxt "optsavepage|doctype" -msgid "Presentation" -msgstr "प्रस्तुति" +#: linetabpage.ui:465 +#, fuzzy +msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END" +msgid "C_enter" +msgstr "Centre" -#: optsavepage.ui:372 -msgctxt "optsavepage|doctype" -msgid "Drawing" -msgstr "चित्रकारी" +#: linetabpage.ui:497 +msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE" +msgid "Synchroni_ze ends" +msgstr "" -#: optsavepage.ui:373 -msgctxt "optsavepage|doctype" -msgid "Formula" -msgstr "फार्मूला" +#: linetabpage.ui:519 +msgctxt "linetabpage|label2" +msgid "Arrow Styles" +msgstr "तीर शैली" -#: optsavepage.ui:396 -msgctxt "optsavepage|label6" -msgid "D_ocument type:" +#: linetabpage.ui:555 +msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE" +msgid "_Corner style:" msgstr "" -#: optsavepage.ui:413 -msgctxt "optsavepage|label3" -msgid "Default File Format and ODF Settings" +#: linetabpage.ui:571 +msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE" +msgid "Ca_p style:" msgstr "" -#: optsecuritypage.ui:36 -msgctxt "optsecuritypage|label9" -msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital signatures in PDF export." +#: linetabpage.ui:616 +msgctxt "linetabpage|label3" +msgid "Corner and Cap Styles" msgstr "" -#: optsecuritypage.ui:49 -msgctxt "optsecuritypage|tsas" -msgid "_TSAs..." -msgstr "" +#: linetabpage.ui:649 +msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP" +msgid "Select..." +msgstr "चुनो..." -#: optsecuritypage.ui:71 -msgctxt "optsecuritypage|label10" -msgid "TSAs" -msgstr "" +#: linetabpage.ui:671 +#, fuzzy +msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH" +msgid "Widt_h:" +msgstr "चौड़ाई " -#: optsecuritypage.ui:111 -msgctxt "optsecuritypage|label7" -msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures." -msgstr "" +#: linetabpage.ui:699 +#, fuzzy +msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO" +msgid "_Keep ratio" +msgstr "अनुपात रक्खो" -#: optsecuritypage.ui:124 -msgctxt "optsecuritypage|cert" -msgid "_Certificate..." -msgstr "" +#: linetabpage.ui:719 +#, fuzzy +msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT" +msgid "Hei_ght:" +msgstr "उंचाई" -#: optsecuritypage.ui:146 -msgctxt "optsecuritypage|label8" -msgid "Certificate Path" -msgstr "सर्टिफकेटकरण रस्ता" +#: linetabpage.ui:759 +msgctxt "linetabpage|label4" +msgid "Icon" +msgstr "आइकन" -#: optsecuritypage.ui:186 -msgctxt "optsecuritypage|label5" -msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers." +#: linetabpage.ui:798 +msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" +msgid "Example" msgstr "" -#: optsecuritypage.ui:199 -msgctxt "optsecuritypage|macro" -msgid "Macro Securit_y..." +#: linetabpage.ui:824 +msgctxt "linetabpage|menuitem1" +msgid "_No Symbol" msgstr "" -#: optsecuritypage.ui:221 -msgctxt "optsecuritypage|label3" -msgid "Macro Security" -msgstr "" +#: linetabpage.ui:832 +#, fuzzy +msgctxt "linetabpage|menuitem2" +msgid "_Automatic" +msgstr " स्वचलत" -#: optsecuritypage.ui:263 -msgctxt "optsecuritypage|savepassword" -msgid "Persistently _save passwords for web connections" -msgstr "" +#: linetabpage.ui:840 +#, fuzzy +msgctxt "linetabpage|menuitem3" +msgid "_From file..." +msgstr "फ़ार्म फ़ाइल..." -#: optsecuritypage.ui:292 -msgctxt "optsecuritypage|usemasterpassword" -msgid "Protected _by a master password (recommended)" -msgstr "" +#: linetabpage.ui:848 +#, fuzzy +msgctxt "linetabpage|menuitem4" +msgid "_Gallery" +msgstr "गैलरी" -#: optsecuritypage.ui:313 -msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext" -msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." +#: linetabpage.ui:856 +msgctxt "linetabpage|menuitem5" +msgid "_Symbols" msgstr "" -#: optsecuritypage.ui:330 -msgctxt "optsecuritypage|nopasswordsave" -msgid "" -"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n" -"\n" -"Do you want to delete password list and reset master password?" -msgstr "" -"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n" -" \n" -" Do you want to delete password list and reset master password?" +#: macroassigndialog.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog" +msgid "Assign Action" +msgstr "अमल आवंटत करो" -#: optsecuritypage.ui:367 -msgctxt "optsecuritypage|connections" -msgid "Connect_ions..." -msgstr "" +#: macroassignpage.ui:57 +msgctxt "macroassignpage|eventft" +msgid "Event" +msgstr "घटना" + +#: macroassignpage.ui:70 +msgctxt "macroassignpage|assignft" +msgid "Assigned Action" +msgstr "आवंटत अमल" -#: optsecuritypage.ui:384 -msgctxt "optsecuritypage|masterpassword" -msgid "_Master Password..." +#: macroassignpage.ui:95 +msgctxt "macroassignpage|libraryft1" +msgid "Assignments" msgstr "" -#: optsecuritypage.ui:415 -msgctxt "optsecuritypage|label2" -msgid "Passwords for Web Connections" +#: macroassignpage.ui:130 +msgctxt "macroassignpage|assign" +msgid "M_acro..." msgstr "" -#: optsecuritypage.ui:455 -msgctxt "optsecuritypage|label4" -msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. " +#: macroassignpage.ui:144 +msgctxt "macroassignpage|component" +msgid "Com_ponent..." msgstr "" -#: optsecuritypage.ui:468 -msgctxt "optsecuritypage|options" -msgid "O_ptions..." -msgstr "" +#: macroassignpage.ui:158 +msgctxt "macroassignpage|delete" +msgid "Remove" +msgstr "हटाओ" -#: optsecuritypage.ui:490 -msgctxt "optsecuritypage|label1" -msgid "Security Options and Warnings" -msgstr "" +#: macroassignpage.ui:216 +msgctxt "macroassignpage|label1" +msgid "Assign" +msgstr "निर्दिश्ट करो" -#: optuserpage.ui:28 -msgctxt "optuserpage|companyft" -msgid "_Company:" -msgstr "" +#: macroselectordialog.ui:8 +msgctxt "macroselectordialog|MacroSelectorDialog" +msgid "Macro Selector" +msgstr "मैक्रो चोन-कर्ता" -#: optuserpage.ui:42 +#: macroselectordialog.ui:37 +msgctxt "macroselectordialog|add" +msgid "Add" +msgstr "जमा" + +#: macroselectordialog.ui:114 +msgctxt "macroselectordialog|helpmacro" +msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." +msgstr "ओह् लाइब्रेरी चुनो जिस च ओह् मैक्रो मजूद न जेह्‌ड़े तुस चांह्‌दे ओ.फ्ही 'मैक्रो नांऽ' दे तैह्‌त मैक्रो चुनो." + +#: macroselectordialog.ui:130 +msgctxt "macroselectordialog|helptoolbar" +msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." +msgstr "उपकरण-पट्टी च कमांड जʼमा करने आस्तै कैटेगरी चुनो ते फ्ही कमांड. ते फ्ही कमांड गी घसीटियै कस्टमशुदा संवाद च उपकरण-पट्टी टैब सफे दी कमांड सूची च लेई जाओ." + +#: macroselectordialog.ui:184 #, fuzzy -msgctxt "optuserpage|nameft" -msgid "First/last _name/initials:" -msgstr "Forename/Sur_name/Initials" +msgctxt "macroselectordialog|libraryft" +msgid "Library" +msgstr "~लाइब्रेरी" -#: optuserpage.ui:56 +#: macroselectordialog.ui:199 #, fuzzy -msgctxt "optuserpage|streetft" -msgid "_Street:" -msgstr "ग'ली" +msgctxt "macroselectordialog|categoryft" +msgid "Category" +msgstr "~ कोटियां:" -#: optuserpage.ui:70 +#: macroselectordialog.ui:256 #, fuzzy -msgctxt "optuserpage|cityft" -msgid "City/state/_zip:" -msgstr "Town/County/_Postcode" +msgctxt "macroselectordialog|macronameft" +msgid "Macro Name" +msgstr "मैक्रो नांऽ" -#: optuserpage.ui:84 -msgctxt "optuserpage|countryft" -msgid "Country/re_gion:" -msgstr "" +#: macroselectordialog.ui:272 +#, fuzzy +msgctxt "macroselectordialog|commandsft" +msgid "Commands" +msgstr "आदेश" -#: optuserpage.ui:98 -msgctxt "optuserpage|titleft" -msgid "_Title/position:" -msgstr "" +#: macroselectordialog.ui:341 +msgctxt "macroselectordialog|label1" +msgid "Description" +msgstr "विवरण " -#: optuserpage.ui:112 -msgctxt "optuserpage|phoneft" -msgid "Telephone (home/_work):" +#: menuassignpage.ui:59 +msgctxt "menuassignpage|contentslabel" +msgid "_Search" msgstr "" -#: optuserpage.ui:117 -msgctxt "optuserpage|phoneft-atkobject" -msgid "Home telephone number" +#: menuassignpage.ui:75 +msgctxt "menuassignpage|contentslabel" +msgid "Categor_y" msgstr "" -#: optuserpage.ui:131 -msgctxt "optuserpage|faxft" -msgid "Fa_x/e-mail:" +#: menuassignpage.ui:90 +msgctxt "menuassignpage|contentslabel" +msgid "_Function" msgstr "" -#: optuserpage.ui:154 -msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" -msgid "First name" -msgstr "पैह्‌ला नांऽ" - -#: optuserpage.ui:172 -msgctxt "optuserpage|lastname-atkobject" -msgid "Last name" -msgstr "खीरी नांऽ" - -#: optuserpage.ui:190 -msgctxt "optuserpage|shortname-atkobject" -msgid "Initials" -msgstr "नांऽ दे पैह्‌ले अक्खर" +#: menuassignpage.ui:105 +msgctxt "menuassignpage|label33" +msgid "Description" +msgstr "" -#: optuserpage.ui:219 -msgctxt "optuserpage|city-atkobject" -msgid "City" -msgstr "शैह्‌र" +#: menuassignpage.ui:117 +msgctxt "menuassignpage|searchEntry" +msgid "Type to search" +msgstr "" -#: optuserpage.ui:237 -msgctxt "optuserpage|state-atkobject" -msgid "State" -msgstr "स्टेट" +#: menuassignpage.ui:160 +msgctxt "menuassignpage|desc" +msgid "Local help is not installed." +msgstr "" -#: optuserpage.ui:255 -msgctxt "optuserpage|zip-atkobject" -msgid "Zip code" -msgstr "ज़िप कोड" +#: menuassignpage.ui:190 +msgctxt "menuassignpage|add" +msgid "Add item" +msgstr "" -#: optuserpage.ui:285 -#, fuzzy -msgctxt "optuserpage|title-atkobject" -msgid "Title" -msgstr "शीर्शक " +#: menuassignpage.ui:220 +msgctxt "menuassignpage|remove" +msgid "Remove item" +msgstr "" -#: optuserpage.ui:303 -#, fuzzy -msgctxt "optuserpage|position-atkobject" -msgid "Position" -msgstr "स्थिति " +#: menuassignpage.ui:267 +msgctxt "menuassignpage|functionbtn" +msgid "_Function" +msgstr "" -#: optuserpage.ui:332 -msgctxt "optuserpage|home-atkobject" -msgid "Home telephone number" +#: menuassignpage.ui:387 +msgctxt "menuassignpage|insert" +msgid "_Insert" msgstr "" -#: optuserpage.ui:350 -msgctxt "optuserpage|work-atkobject" -msgid "Work telephone number" +#: menuassignpage.ui:405 +msgctxt "menuassignpage|modify" +msgid "_Modify" msgstr "" -#: optuserpage.ui:380 -msgctxt "optuserpage|fax-atkobject" -msgid "FAX number" +#: menuassignpage.ui:423 +msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" +msgid "_Defaults" msgstr "" -#: optuserpage.ui:398 -msgctxt "optuserpage|email-atkobject" -msgid "email address" +#: menuassignpage.ui:434 +msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn-atkobject" +msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." msgstr "" -#: optuserpage.ui:415 -msgctxt "optuserpage|usefordocprop" -msgid "Use data for document properties" +#: menuassignpage.ui:537 +msgctxt "menuassignpage|insertseparator" +msgid "Insert Separator" msgstr "" -#: optuserpage.ui:432 -msgctxt "optuserpage|rusnameft" -msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" +#: menuassignpage.ui:545 +msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu" +msgid "Insert Submenu" msgstr "" -#: optuserpage.ui:455 -msgctxt "optuserpage|ruslastname-atkobject" -msgid "Last name" -msgstr "खीरी नांऽ" +#: menuassignpage.ui:557 +#, fuzzy +msgctxt "menuassignpage|renameItem" +msgid "Rename..." +msgstr "परतियै नांकरण करो..." -#: optuserpage.ui:473 -msgctxt "optuserpage|rusfathersname-atkobject" -msgid "Father's name" +#: menuassignpage.ui:565 +msgctxt "menuassignpage|changeIcon" +msgid "Change Icon..." msgstr "" -#: optuserpage.ui:491 -msgctxt "optuserpage|russhortname-atkobject" -msgid "Initials" -msgstr "नांऽ दे पैह्‌ले अक्खर" +#: menuassignpage.ui:573 +msgctxt "menuassignpage|resetIcon" +msgid "Reset Icon" +msgstr "" -#: optuserpage.ui:509 -msgctxt "optuserpage|rusfirstname-atkobject" -msgid "First name" -msgstr "पैह्‌ला नांऽ" +#: menuassignpage.ui:581 +msgctxt "menuassignpage|restoreItem" +msgid "Restore Default Command" +msgstr "" -#: optuserpage.ui:529 -#, fuzzy -msgctxt "optuserpage|eastnameft" -msgid "Last/first _name/initials:" -msgstr "Forename/Sur_name/Initials" +#: mosaicdialog.ui:16 +msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" +msgid "Mosaic" +msgstr "मोज़ैइक" -#: optuserpage.ui:552 -msgctxt "optuserpage|eastlastname-atkobject" -msgid "Last name" -msgstr "खीरी नांऽ" +#: mosaicdialog.ui:144 +#, fuzzy +msgctxt "mosaicdialog|label2" +msgid "_Width:" +msgstr "चौड़ाई " -#: optuserpage.ui:570 -msgctxt "optuserpage|eastfirstname-atkobject" -msgid "First name" -msgstr "पैह्‌ला नांऽ" +#: mosaicdialog.ui:168 +msgctxt "mosaicdialog|height" +msgid "2" +msgstr "" -#: optuserpage.ui:588 -msgctxt "optuserpage|eastshortname-atkobject" -msgid "Initials" -msgstr "नांऽ दे पैह्‌ले अक्खर" +#: mosaicdialog.ui:182 +#, fuzzy +msgctxt "mosaicdialog|label3" +msgid "_Height:" +msgstr "उंचाई" -#: optuserpage.ui:608 -msgctxt "optuserpage|russtreetft" -msgid "_Street/apartment number:" +#: mosaicdialog.ui:199 +msgctxt "mosaicdialog|edges" +msgid "E_nhance edges" msgstr "" -#: optuserpage.ui:631 -msgctxt "optuserpage|russtreet-atkobject" -msgid "Street" -msgstr "ग'ली" +#: mosaicdialog.ui:226 +msgctxt "mosaicdialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "ध्रुवे" -#: optuserpage.ui:649 -msgctxt "optuserpage|apartnum-atkobject" -msgid "Apartment number" +#: movemenu.ui:19 +msgctxt "movemenu|MoveMenuDialog" +msgid "New Menu" msgstr "" -#: optuserpage.ui:669 -msgctxt "optuserpage|icityft" -msgid "_Zip/city:" -msgstr "" +#: movemenu.ui:103 +#, fuzzy +msgctxt "movemenu|menunameft" +msgid "Menu name:" +msgstr "मेन्यु नांऽ" -#: optuserpage.ui:692 -msgctxt "optuserpage|icity-atkobject" -msgid "City" -msgstr "शैह्‌र" +#: movemenu.ui:197 +msgctxt "movemenu|label1" +msgid "Menu _position:" +msgstr "" -#: optuserpage.ui:710 -msgctxt "optuserpage|izip-atkobject" -msgid "Zip code" -msgstr "ज़िप कोड" +#: movemenu.ui:244 +msgctxt "movemenu|up-atkobject" +msgid "Up" +msgstr "धुर उप्पर" -#: optuserpage.ui:808 -msgctxt "optuserpage|label1" -msgid "Address" -msgstr "सिरनामां" +#: movemenu.ui:262 +msgctxt "movemenu|down-atkobject" +msgid "Down" +msgstr "खॕल्ल" -#: optviewpage.ui:47 -msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" -msgid "Requires restart" +#: multipathdialog.ui:9 +msgctxt "multipathdialog|MultiPathDialog" +msgid "Select Paths" msgstr "" -#: optviewpage.ui:51 -msgctxt "optviewpage|useaccel" -msgid "Use hard_ware acceleration" -msgstr "" +#: multipathdialog.ui:107 +#, fuzzy +msgctxt "multipathdialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "जमा करो..." -#: optviewpage.ui:66 -msgctxt "optviewpage|useaa" -msgid "Use anti-a_liasing" +#: multipathdialog.ui:164 +msgctxt "multipathdialog|pathlist" +msgid "Path list:" msgstr "" -#: optviewpage.ui:81 -msgctxt "optviewpage|useopengl" -msgid "Use OpenGL for all rendering" +#: multipathdialog.ui:185 +msgctxt "multipathdialog|label1" +msgid "Mark the Default Path for New Files" msgstr "" -#: optviewpage.ui:95 -msgctxt "optviewpage|forceopengl" -msgid "Ignore OpenGL blacklist" -msgstr "" +#: namedialog.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "namedialog|NameDialog" +msgid "Name" +msgstr "नांऽ " -#: optviewpage.ui:99 -msgctxt "optviewpage|forceopengl|tooltip_text" -msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs" +#: newlibdialog.ui:8 +msgctxt "newlibdialog|NewLibDialog" +msgid "Create Library" msgstr "" -#: optviewpage.ui:113 -msgctxt "optviewpage|openglenabled" -msgid "GL is currently enabled." +#: newlibdialog.ui:28 +msgctxt "newlibdialog|newlibft" +msgid "Enter the name for the new library." msgstr "" -#: optviewpage.ui:125 -msgctxt "optviewpage|opengldisabled" -msgid "GL is currently disabled." +#: newlibdialog.ui:57 +msgctxt "newlibdialog|newmacroft" +msgid "Enter the name for the new macro." msgstr "" -#: optviewpage.ui:141 -msgctxt "optviewpage|label2" -msgid "Graphics Output" +#: newlibdialog.ui:73 +msgctxt "newlibdialog|renameft" +msgid "Enter the new name for the selected object." msgstr "" -#: optviewpage.ui:175 -msgctxt "optviewpage|label13" -msgid "Icons in men_us:" +#: newlibdialog.ui:88 +msgctxt "newlibdialog|altmacrotitle" +msgid "Create Macro" msgstr "" -#: optviewpage.ui:189 -msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" -msgid "Automatic" -msgstr "" +#: newlibdialog.ui:102 +msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" +msgid "Rename" +msgstr "परतियै नांऽ देओ" -#: optviewpage.ui:190 -msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" -msgid "Hide" +#: newtabledialog.ui:22 +msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" +msgid "Insert Table" +msgstr "टेबल दा समावेश करो" + +#: newtabledialog.ui:99 +msgctxt "newtabledialog|columns_label" +msgid "_Number of columns:" msgstr "" -#: optviewpage.ui:191 -msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" -msgid "Show" +#: newtabledialog.ui:116 +msgctxt "newtabledialog|rows_label" +msgid "_Number of rows:" msgstr "" -#: optviewpage.ui:204 -msgctxt "optviewpage|label10" -msgid "Shortcuts in context menus:" +#: newtoolbardialog.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog" +msgid "Name" +msgstr "नांऽ " + +#: newtoolbardialog.ui:93 +msgctxt "newtoolbardialog|label1" +msgid "_Toolbar name:" msgstr "" -#: optviewpage.ui:218 +#: newtoolbardialog.ui:134 #, fuzzy -msgctxt "optviewpage|menuicons" -msgid "Automatic" -msgstr " स्वचलत" +msgctxt "newtoolbardialog|label2" +msgid "_Save in:" +msgstr "च बचाइयै रक्खो" -#: optviewpage.ui:219 -msgctxt "optviewpage|menuicons" -msgid "Hide" -msgstr "छपैलो" +#: numberingformatpage.ui:38 +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "All" +msgstr "सब" -#: optviewpage.ui:220 -msgctxt "optviewpage|menuicons" -msgid "Show" -msgstr "दस्सो" +#: numberingformatpage.ui:41 +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "User-defined" +msgstr "बरतूनी-परिभाशत" -#: optviewpage.ui:236 -msgctxt "optviewpage|label3" -msgid "Menu" -msgstr "मेन्यु" +#: numberingformatpage.ui:44 +#, fuzzy +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: optviewpage.ui:267 -msgctxt "optviewpage|showfontpreview" -msgid "Show p_review of fonts" -msgstr "" +#: numberingformatpage.ui:47 +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Percent" +msgstr "फीसदी" -#: optviewpage.ui:288 -msgctxt "optviewpage|label5" -msgid "Font Lists" -msgstr "" +#: numberingformatpage.ui:50 +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Currency" +msgstr "करंसी" -#: optviewpage.ui:343 -msgctxt "optviewpage|label8" -msgid "Toolbar icon _size:" +#: numberingformatpage.ui:53 +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Date" +msgstr "तरीक" + +#: numberingformatpage.ui:56 +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Time" +msgstr "समां" + +#: numberingformatpage.ui:59 +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Scientific" msgstr "" -#: optviewpage.ui:358 -#, fuzzy -msgctxt "optviewpage|iconstyle" -msgid "Automatic" -msgstr " स्वचलत" +#: numberingformatpage.ui:62 +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Fraction" +msgstr "फ़्रैक्शन" -#: optviewpage.ui:359 -msgctxt "optviewpage|iconstyle" -msgid "Galaxy" +#: numberingformatpage.ui:65 +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Boolean Value" msgstr "" -#: optviewpage.ui:360 -msgctxt "optviewpage|iconstyle" -msgid "High Contrast" -msgstr "High-contrast" +#: numberingformatpage.ui:68 +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Text" +msgstr "इबारत" + +#: numberingformatpage.ui:79 +msgctxt "numberingformatpage|liststore2" +msgid "Automatically" +msgstr "स्वचलत चाल्ली कन्नै" + +#: numberingformatpage.ui:126 +msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text" +msgid "Add" +msgstr "जमा" + +#: numberingformatpage.ui:141 +msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" +msgid "Edit Comment" +msgstr "कथन संपादत करो" + +#: numberingformatpage.ui:156 +msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" +msgid "Remove" +msgstr "हटाओ" -#: optviewpage.ui:361 -msgctxt "optviewpage|iconstyle" -msgid "Crystal" +#: numberingformatpage.ui:197 +msgctxt "numberingformatpage|formatf" +msgid "_Format code" msgstr "" -#: optviewpage.ui:362 -msgctxt "optviewpage|iconstyle" -msgid "Tango" +#: numberingformatpage.ui:293 +msgctxt "numberingformatpage|decimalsft" +msgid "_Decimal places:" msgstr "" -#: optviewpage.ui:363 -msgctxt "optviewpage|iconstyle" -msgid "Oxygen" +#: numberingformatpage.ui:308 +msgctxt "numberingformatpage|denominatorft" +msgid "Den_ominator places:" msgstr "" -#: optviewpage.ui:364 -msgctxt "optviewpage|iconstyle" -msgid "Classic" -msgstr "" +#: numberingformatpage.ui:329 +#, fuzzy +msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft" +msgid "Leading _zeroes:" +msgstr "Leading _zeros" -#: optviewpage.ui:365 -msgctxt "optviewpage|iconstyle" -msgid "Sifr" +#: numberingformatpage.ui:340 +msgctxt "numberingformatpage|negnumred" +msgid "_Negative numbers red" msgstr "" -#: optviewpage.ui:366 -msgctxt "optviewpage|iconstyle" -msgid "Breeze" +#: numberingformatpage.ui:362 +msgctxt "numberingformatpage|thousands" +msgid "_Thousands separator" msgstr "" -#: optviewpage.ui:367 -msgctxt "optviewpage|iconstyle" -msgid "Tango Testing" +#: numberingformatpage.ui:378 +msgctxt "numberingformatpage|engineering" +msgid "_Engineering notation" msgstr "" -#: optviewpage.ui:380 +#: numberingformatpage.ui:406 #, fuzzy -msgctxt "optviewpage|iconsize" -msgid "Automatic" -msgstr " स्वचलत" - -#: optviewpage.ui:381 -msgctxt "optviewpage|iconsize" -msgid "Small" -msgstr "लौह्‌का" - -#: optviewpage.ui:382 -msgctxt "optviewpage|iconsize" -msgid "Large" -msgstr "बड्डा" +msgctxt "numberingformatpage|optionsft" +msgid "Options" +msgstr "विकल्प(बहु.) " -#: optviewpage.ui:383 -msgctxt "optviewpage|iconsize" -msgid "Extra Large" -msgstr "" +#: numberingformatpage.ui:463 +#, fuzzy +msgctxt "numberingformatpage|categoryft" +msgid "C_ategory" +msgstr "~ कोटियां:" -#: optviewpage.ui:396 -msgctxt "optviewpage|label6" -msgid "Icon s_tyle:" +#: numberingformatpage.ui:536 +msgctxt "numberingformatpage|formatft" +msgid "Fo_rmat" msgstr "" -#: optviewpage.ui:407 -msgctxt "optviewpage|aafont" -msgid "Screen font antialiasin_g" -msgstr "Screen font anti-aliasin_g" - -#: optviewpage.ui:425 -msgctxt "optviewpage|label9" -msgid "Sidebar _icon size:" +#: numberingformatpage.ui:596 +msgctxt "numberingformatpage|sourceformat" +msgid "So_urce format" msgstr "" -#: optviewpage.ui:439 -msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" -msgid "Automatic" -msgstr "" +#: numberingformatpage.ui:617 +#, fuzzy +msgctxt "numberingformatpage|languageft" +msgid "_Language" +msgstr "भाशा " -#: optviewpage.ui:440 -msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" -msgid "Small" -msgstr "" +#: numberingoptionspage.ui:64 +msgctxt "numberingoptionspage|label1" +msgid "Level" +msgstr "स्तर" -#: optviewpage.ui:441 -msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" -msgid "Large" -msgstr "" +#: numberingoptionspage.ui:110 +#, fuzzy +msgctxt "numberingoptionspage|label4" +msgid "Number:" +msgstr "संख्या" -#: optviewpage.ui:454 -msgctxt "optviewpage|label7" -msgid "_Notebookbar icon size:" -msgstr "" +#: numberingoptionspage.ui:159 +#, fuzzy +msgctxt "numberingoptionspage|startatft" +msgid "Start at:" +msgstr "पर शुरुआत" -#: optviewpage.ui:468 -msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" -msgid "Automatic" -msgstr "" +#: numberingoptionspage.ui:183 +#, fuzzy +msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft" +msgid "Graphics:" +msgstr "ग्राफिक" -#: optviewpage.ui:469 -msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" -msgid "Small" -msgstr "" +#: numberingoptionspage.ui:197 +#, fuzzy +msgctxt "numberingoptionspage|widthft" +msgid "Width:" +msgstr "चौड़ाई " -#: optviewpage.ui:470 -msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" -msgid "Large" -msgstr "" +#: numberingoptionspage.ui:224 +#, fuzzy +msgctxt "numberingoptionspage|heightft" +msgid "Height:" +msgstr "उंचाई" -#: optviewpage.ui:489 -msgctxt "optviewpage|aafrom" -msgid "fro_m:" -msgstr "" +#: numberingoptionspage.ui:250 +msgctxt "numberingoptionspage|keepratio" +msgid "Keep ratio" +msgstr "अनुपात रक्खो" -#: optviewpage.ui:530 -msgctxt "optviewpage|label1" -msgid "User Interface" -msgstr "इंटरफेस बरतो" +#: numberingoptionspage.ui:266 +#, fuzzy +msgctxt "numberingoptionspage|orientft" +msgid "Alignment:" +msgstr "समायोजन" -#: optviewpage.ui:567 -msgctxt "optviewpage|label11" -msgid "Mouse _positioning:" +#: numberingoptionspage.ui:281 +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Top of baseline" msgstr "" -#: optviewpage.ui:581 -msgctxt "optviewpage|label12" -msgid "Middle mouse _button:" -msgstr "" +#: numberingoptionspage.ui:282 +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Center of baseline" +msgstr "Centre of baseline" -#: optviewpage.ui:597 -msgctxt "optviewpage|mousepos" -msgid "Default button" -msgstr "डिफाल्ट बटन" +#: numberingoptionspage.ui:283 +#, fuzzy +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Bottom of baseline" +msgstr "लाइन दा थल्ला" -#: optviewpage.ui:598 -msgctxt "optviewpage|mousepos" -msgid "Dialog center" -msgstr "Dialogue box centre" +#: numberingoptionspage.ui:284 +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Top of character" +msgstr "वर्ण दा टॉप" -#: optviewpage.ui:599 -msgctxt "optviewpage|mousepos" -msgid "No automatic positioning" -msgstr "" +#: numberingoptionspage.ui:285 +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Center of character" +msgstr "वर्ण दा केंदर" -#: optviewpage.ui:614 -msgctxt "optviewpage|mousemiddle" -msgid "No function" -msgstr "" +#: numberingoptionspage.ui:286 +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Bottom of character" +msgstr "वर्ण दा थल्ला" -#: optviewpage.ui:615 -msgctxt "optviewpage|mousemiddle" -msgid "Automatic scrolling" -msgstr "" +#: numberingoptionspage.ui:287 +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Top of line" +msgstr "लाइन दा टॉप" -#: optviewpage.ui:616 -msgctxt "optviewpage|mousemiddle" -msgid "Paste clipboard" -msgstr "क्लिपबोर्ड पेस्ट करो" +#: numberingoptionspage.ui:288 +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Center of line" +msgstr "लाइन दा केंदर" -#: optviewpage.ui:632 -msgctxt "optviewpage|label4" -msgid "Mouse" -msgstr "" +#: numberingoptionspage.ui:289 +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Bottom of line" +msgstr "लाइन दा थल्ला" -#: pageformatpage.ui:15 -msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" -msgid "Right and left" -msgstr "" +#: numberingoptionspage.ui:299 +msgctxt "numberingoptionspage|bitmap" +msgid "Select..." +msgstr "चुनो..." -#: pageformatpage.ui:19 -msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" -msgid "Mirrored" -msgstr "प्रतिबिंबत" +#: numberingoptionspage.ui:333 +msgctxt "numberingoptionspage|bullet" +msgid "Select..." +msgstr "चुनो..." -#: pageformatpage.ui:23 -msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" -msgid "Only right" -msgstr "" +#: numberingoptionspage.ui:352 +#, fuzzy +msgctxt "numberingoptionspage|prefixft" +msgid "Before:" +msgstr "पैह्‌लें" -#: pageformatpage.ui:27 -msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" -msgid "Only left" -msgstr "" +#: numberingoptionspage.ui:373 +msgctxt "numberingoptionspage|separator" +msgid "Separator" +msgstr "नखेड़ू" -#: pageformatpage.ui:72 -msgctxt "pageformatpage|labelFormat" -msgid "_Format:" -msgstr "" +#: numberingoptionspage.ui:409 +#, fuzzy +msgctxt "numberingoptionspage|suffixft" +msgid "After:" +msgstr "परैंत" -#: pageformatpage.ui:96 +#: numberingoptionspage.ui:423 #, fuzzy -msgctxt "pageformatpage|labelWidth" -msgid "_Width:" -msgstr "चौड़ाई " +msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft" +msgid "Show sublevels:" +msgstr "उप-स्तर दस्सो" -#: pageformatpage.ui:123 +#: numberingoptionspage.ui:438 #, fuzzy -msgctxt "pageformatpage|labelHeight" -msgid "_Height:" -msgstr "उंचाई" +msgctxt "numberingoptionspage|bulletft" +msgid "Character:" +msgstr "वर्ण(बहु.): " -#: pageformatpage.ui:149 -msgctxt "pageformatpage|labelOrientation" -msgid "_Orientation:" +#: numberingoptionspage.ui:452 +msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft" +msgid "_Relative size:" msgstr "" -#: pageformatpage.ui:161 -msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait" -msgid "_Portrait" -msgstr "" +#: numberingoptionspage.ui:466 +#, fuzzy +msgctxt "numberingoptionspage|colorft" +msgid "Color:" +msgstr "रंग" -#: pageformatpage.ui:182 -msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape" -msgid "L_andscape" -msgstr "" +#: numberingoptionspage.ui:480 +#, fuzzy +msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft" +msgid "Character style:" +msgstr "वर्ण शैली" -#: pageformatpage.ui:205 -msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow" -msgid "_Text direction:" -msgstr "" +#: numberingoptionspage.ui:524 +msgctxt "numberingoptionspage|label2" +msgid "Numbering" +msgstr "संख्याकरण" -#: pageformatpage.ui:266 -msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray" -msgid "Paper _tray:" +#: numberingoptionspage.ui:551 +msgctxt "numberingoptionspage|allsame" +msgid "_Consecutive numbering" msgstr "" -#: pageformatpage.ui:302 -msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat" -msgid "Paper Format" -msgstr "" +#: numberingoptionspage.ui:567 +msgctxt "numberingoptionspage|label3" +msgid "All Levels" +msgstr "सब्भै स्तर" -#: pageformatpage.ui:346 -msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin" -msgid "Top:" -msgstr "धुर उप्पर:" +#: numberingoptionspage.ui:595 +msgctxt "numberingoptionspage|fromfile" +msgid "From file..." +msgstr "फ़ार्म फ़ाइल..." -#: pageformatpage.ui:360 -msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin" -msgid "Bottom:" -msgstr "थल्लाः" +#: numberingoptionspage.ui:603 +msgctxt "numberingoptionspage|gallery" +msgid "Gallery" +msgstr "गैलरी" -#: pageformatpage.ui:423 -msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin" -msgid "Right:" -msgstr "सज्जा:" +#: numberingpositionpage.ui:23 +msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" +msgid "Left" +msgstr "खब्बा" -#: pageformatpage.ui:437 -msgctxt "pageformatpage|labelOuter" -msgid "O_uter:" -msgstr "" +#: numberingpositionpage.ui:26 +msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" +msgid "Centered" +msgstr "Centred" -#: pageformatpage.ui:463 -msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin" -msgid "Left:" -msgstr "खब्बा:" +#: numberingpositionpage.ui:29 +msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" +msgid "Right" +msgstr "सज्जा" -#: pageformatpage.ui:477 -msgctxt "pageformatpage|labelInner" -msgid "I_nner:" -msgstr "" +#: numberingpositionpage.ui:40 +msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" +msgid "Tab stop" +msgstr "टैब स्टाप" -#: pageformatpage.ui:502 -msgctxt "pageformatpage|labelMargins" -msgid "Margins" -msgstr "हाशिये" +#: numberingpositionpage.ui:43 +msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" +msgid "Space" +msgstr "थाह्‌र" -#: pageformatpage.ui:539 -msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout" -msgid "_Page layout:" -msgstr "" +#: numberingpositionpage.ui:46 +msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" +msgid "Nothing" +msgstr "किश नेईं" -#: pageformatpage.ui:554 -msgctxt "pageformatpage|label4" -msgid "Page numbers:" -msgstr "" +#: numberingpositionpage.ui:88 +msgctxt "numberingpositionpage|1" +msgid "Level" +msgstr "स्तर" -#: pageformatpage.ui:566 +#: numberingpositionpage.ui:139 #, fuzzy -msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" -msgid "Register-tr_ue" -msgstr "रजिस्टर-स्हेई" +msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby" +msgid "Numbering followed by:" +msgstr "संख्याकरण दे अग्गें" -#: pageformatpage.ui:606 -msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign" -msgid "Table alignment:" +#: numberingpositionpage.ui:153 +msgctxt "numberingpositionpage|num2align" +msgid "N_umbering alignment:" msgstr "" -#: pageformatpage.ui:618 +#: numberingpositionpage.ui:167 #, fuzzy -msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz" -msgid "Hori_zontal" -msgstr "आडा" +msgctxt "numberingpositionpage|alignedat" +msgid "Aligned at:" +msgstr "दे उप्पर सेधीकरण" -#: pageformatpage.ui:633 +#: numberingpositionpage.ui:181 #, fuzzy -msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert" -msgid "_Vertical" -msgstr "खड़ोतमां" +msgctxt "numberingpositionpage|indentat" +msgid "Indent at:" +msgstr "दे उप्पर इंडैंट" -#: pageformatpage.ui:648 -msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox" -msgid "_Fit object to paper format" +#: numberingpositionpage.ui:217 +msgctxt "numberingpositionpage|at" +msgid "Tab stop at:" msgstr "" -#: pageformatpage.ui:679 -msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle" -msgid "Reference _Style:" -msgstr "" +#: numberingpositionpage.ui:266 +#, fuzzy +msgctxt "numberingpositionpage|indent" +msgid "Indent:" +msgstr "इंडैंट" -#: pageformatpage.ui:721 -msgctxt "pageformatpage|label5" -msgid "Layout Settings" +#: numberingpositionpage.ui:290 +msgctxt "numberingpositionpage|relative" +msgid "Relati_ve" msgstr "" -#: pageformatpage.ui:742 -msgctxt "pageformatpage|labelMsg" +#: numberingpositionpage.ui:310 +#, fuzzy +msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth" +msgid "Width of numbering:" +msgstr "संख्याकरण दी चौड़ाई" + +#: numberingpositionpage.ui:350 +msgctxt "numberingpositionpage|numdist" msgid "" -"The margin settings are out of print range.\n" -"\n" -"Do you still want to apply these settings?" +"Minimum space between\n" +"numbering and text:" msgstr "" -"The margin settings are out of print range.\n" -" \n" -" Do you still want to apply these settings?" -#: paragalignpage.ui:15 +#: numberingpositionpage.ui:366 +msgctxt "numberingpositionpage|numalign" +msgid "N_umbering alignment:" +msgstr "" + +#: numberingpositionpage.ui:394 +#, fuzzy +msgctxt "numberingpositionpage|label10" +msgid "Position and Spacing" +msgstr "स्थिति ते स्पेसिङ" + +#: numberingpositionpage.ui:416 +#, fuzzy +msgctxt "numberingpositionpage|standard" +msgid "Default" +msgstr "बिलानिर्देश" + +#: objectnamedialog.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog" +msgid "Name" +msgstr "नांऽ " + +#: objectnamedialog.ui:83 +#, fuzzy +msgctxt "objectnamedialog|object_name_label" +msgid "_Name:" +msgstr "नांऽ " + +#: objecttitledescdialog.ui:15 +#, fuzzy +msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog" +msgid "Description" +msgstr "विवरण " + +#: objecttitledescdialog.ui:90 #, fuzzy -msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" -msgid "Default" -msgstr "बिलानिर्देश" +msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label" +msgid "_Title:" +msgstr "शीर्शक " -#: paragalignpage.ui:19 -msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" -msgid "Left" -msgstr "खब्बा" +#: objecttitledescdialog.ui:118 +#, fuzzy +msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label" +msgid "_Description:" +msgstr "विवरण " -#: paragalignpage.ui:23 -msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" -msgid "Centered" -msgstr "Centred" +#: optaccessibilitypage.ui:31 +msgctxt "optaccessibilitypage|acctool" +msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)" +msgstr "" -#: paragalignpage.ui:27 -msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" -msgid "Justified" -msgstr "न्यां-संगत" +#: optaccessibilitypage.ui:47 +msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly" +msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents" +msgstr "" -#: paragalignpage.ui:41 -#, fuzzy -msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" -msgid "Automatic" -msgstr " स्वचलत" +#: optaccessibilitypage.ui:63 +msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphics" +msgid "Allow animated _images" +msgstr "" -#: paragalignpage.ui:45 -msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" -msgid "Base line" -msgstr "बुनयादी लाइन" +#: optaccessibilitypage.ui:79 +msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtext" +msgid "Allow animated _text" +msgstr "" -#: paragalignpage.ui:49 -msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" -msgid "Top" -msgstr "धुर-उप्पर" +#: optaccessibilitypage.ui:101 +#, fuzzy +msgctxt "optaccessibilitypage|label1" +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "विविध आप्शन" -#: paragalignpage.ui:53 -msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" -msgid "Middle" -msgstr "मझाटा" +#: optaccessibilitypage.ui:134 +msgctxt "optaccessibilitypage|autodetecthc" +msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system" +msgstr "Automatically _detect high-contrast mode of operating system" -#: paragalignpage.ui:57 -msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" -msgid "Bottom" -msgstr "थल्ला" +#: optaccessibilitypage.ui:150 +msgctxt "optaccessibilitypage|autofontcolor" +msgid "Use automatic font _color for screen display" +msgstr "Use automatic font _colour for screen display" -#: paragalignpage.ui:85 -msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" -msgid "Example" -msgstr "उदाहरण" +#: optaccessibilitypage.ui:166 +msgctxt "optaccessibilitypage|systempagepreviewcolor" +msgid "_Use system colors for page previews" +msgstr "_Use system colours for page previews" -#: paragalignpage.ui:120 +#: optaccessibilitypage.ui:188 #, fuzzy -msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN" -msgid "_Left" -msgstr "खब्बा" +msgctxt "optaccessibilitypage|label2" +msgid "Options for High Contrast Appearance" +msgstr "Options for high-contrast appearance" -#: paragalignpage.ui:136 -#, fuzzy -msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN" -msgid "_Right" -msgstr "सज्जा" +#: optadvancedpage.ui:38 +msgctxt "optadvancedpage|javaenabled" +msgid "_Use a Java runtime environment" +msgstr "" -#: paragalignpage.ui:152 -msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN" -msgid "_Center" -msgstr "_Centre" +#: optadvancedpage.ui:72 +msgctxt "optadvancedpage|label2" +msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:" +msgstr "" -#: paragalignpage.ui:169 +#: optadvancedpage.ui:98 #, fuzzy -msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN" -msgid "_Justified" -msgstr "न्यां-संगत" +msgctxt "optadvancedpage|add" +msgid "_Add..." +msgstr "जमा करो..." -#: paragalignpage.ui:185 -msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND" -msgid "_Expand single word" +#: optadvancedpage.ui:112 +msgctxt "optadvancedpage|parameters" +msgid "_Parameters..." msgstr "" -#: paragalignpage.ui:202 -msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP" -msgid "_Snap to text grid (if active)" +#: optadvancedpage.ui:126 +msgctxt "optadvancedpage|classpath" +msgid "_Class Path..." msgstr "" -#: paragalignpage.ui:233 -msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE" -msgid "_Last line:" +#: optadvancedpage.ui:159 +msgctxt "optadvancedpage|vendor" +msgid "Vendor" msgstr "" -#: paragalignpage.ui:277 -msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN" -msgid "Righ_t/Bottom" +#: optadvancedpage.ui:171 +msgctxt "optadvancedpage|version" +msgid "Version" +msgstr "सरूप" + +#: optadvancedpage.ui:183 +msgctxt "optadvancedpage|features" +msgid "Features" msgstr "" -#: paragalignpage.ui:290 -msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN" -msgid "_Left/Top" +#: optadvancedpage.ui:195 +msgctxt "optadvancedpage|a11y" +msgid "with accessibility support" msgstr "" -#: paragalignpage.ui:313 -#, fuzzy -msgctxt "paragalignpage|label1" -msgid "Options" -msgstr "विकल्प(बहु.) " +#: optadvancedpage.ui:206 +msgctxt "optadvancedpage|selectruntime" +msgid "Select a Java Runtime Environment" +msgstr "" -#: paragalignpage.ui:347 +#: optadvancedpage.ui:254 #, fuzzy -msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN" -msgid "_Alignment:" -msgstr "समायोजन" - -#: paragalignpage.ui:378 -msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN" -msgid "Text-to-text" -msgstr "इबारत-शा-इबारत" +msgctxt "optadvancedpage|javapath" +msgid "Location: " +msgstr "स्थान:" -#: paragalignpage.ui:412 -msgctxt "paragalignpage|label2" -msgid "_Text direction:" +#: optadvancedpage.ui:280 +msgctxt "optadvancedpage|label1" +msgid "Java Options" msgstr "" -#: paragalignpage.ui:444 -msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" -msgid "Properties" -msgstr "विशेशतां" +#: optadvancedpage.ui:315 +msgctxt "optadvancedpage|experimental" +msgid "Enable experimental features (may be unstable)" +msgstr "" -#: paraindentspacing.ui:37 -#, fuzzy -msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" -msgid "Single" -msgstr "केह्‌रा " +#: optadvancedpage.ui:330 +msgctxt "optadvancedpage|macrorecording" +msgid "Enable macro recording (may be limited)" +msgstr "" -#: paraindentspacing.ui:41 -msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" -msgid "1.15 Lines" +#: optadvancedpage.ui:344 +msgctxt "optadvancedpage|expertconfig" +msgid "Open Expert Configuration" msgstr "" -#: paraindentspacing.ui:45 -msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" -msgid "1.5 Lines" +#: optadvancedpage.ui:364 +msgctxt "optadvancedpage|label12" +msgid "Optional Features" msgstr "" -#: paraindentspacing.ui:49 -msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" -msgid "Double" +#: optappearancepage.ui:35 +msgctxt "optappearancepage|label3" +msgid "_Scheme:" msgstr "" -#: paraindentspacing.ui:53 -msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" -msgid "Proportional" +#: optappearancepage.ui:88 +#, fuzzy +msgctxt "optappearancepage|label1" +msgid "Color Scheme" +msgstr "Colour scheme" + +#: optappearancepage.ui:133 +msgctxt "optappearancepage|uielements" +msgid "User interface elements" msgstr "" -#: paraindentspacing.ui:57 -msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" -msgid "At least" +#: optappearancepage.ui:145 +msgctxt "optappearancepage|colorsetting" +msgid "Color setting" +msgstr "Colour setting" + +#: optappearancepage.ui:156 +#, fuzzy +msgctxt "optappearancepage|on" +msgid "On" +msgstr "शुरू" + +#: optappearancepage.ui:189 +#, fuzzy +msgctxt "optappearancepage|label2" +msgid "Custom Colors" +msgstr "Custom colours" + +#: optasianpage.ui:31 +msgctxt "optasianpage|charkerning" +msgid "_Western text only" msgstr "" -#: paraindentspacing.ui:61 -msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" -msgid "Leading" +#: optasianpage.ui:49 +msgctxt "optasianpage|charpunctkerning" +msgid "Western _text and Asian punctuation" msgstr "" -#: paraindentspacing.ui:91 -msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" -msgid "Example" -msgstr "उदाहरण" +#: optasianpage.ui:73 +msgctxt "optasianpage|label1" +msgid "Kerning" +msgstr "कर्निङ" -#: paraindentspacing.ui:129 -msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LEFTINDENT" -msgid "_Before text:" +#: optasianpage.ui:105 +msgctxt "optasianpage|nocompression" +msgid "_No compression" msgstr "" -#: paraindentspacing.ui:143 -msgctxt "paraindentspacing|labelFT_RIGHTINDENT" -msgid "After _text:" +#: optasianpage.ui:123 +msgctxt "optasianpage|punctcompression" +msgid "_Compress punctuation only" msgstr "" -#: paraindentspacing.ui:157 -msgctxt "paraindentspacing|labelFT_FLINEINDENT" -msgid "_First line:" +#: optasianpage.ui:141 +msgctxt "optasianpage|punctkanacompression" +msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" msgstr "" -#: paraindentspacing.ui:169 +#: optasianpage.ui:165 #, fuzzy -msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO" -msgid "_Automatic" -msgstr " स्वचलत" +msgctxt "optasianpage|label2" +msgid "Character Spacing" +msgstr "वर्ण अंतरण" -#: paraindentspacing.ui:221 -msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" -msgid "Fixed" -msgstr "स्थाई" +#: optasianpage.ui:226 +#, fuzzy +msgctxt "optasianpage|standard" +msgid "_Default" +msgstr "बिलानिर्देश" -#: paraindentspacing.ui:236 -msgctxt "paraindentspacing|label1" -msgid "Indent" -msgstr "इंडैंट" +#: optasianpage.ui:251 +#, fuzzy +msgctxt "optasianpage|languageft" +msgid "_Language:" +msgstr "भाशा " -#: paraindentspacing.ui:276 -msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST" -msgid "Ab_ove paragraph:" +#: optasianpage.ui:265 +msgctxt "optasianpage|startft" +msgid "Not _at start of line:" msgstr "" -#: paraindentspacing.ui:290 -msgctxt "paraindentspacing|labelFT_BOTTOMDIST" -msgid "Below _paragraph:" +#: optasianpage.ui:279 +msgctxt "optasianpage|endft" +msgid "Not at _end of line:" msgstr "" -#: paraindentspacing.ui:333 -msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING" -msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" -msgstr "" +#: optasianpage.ui:324 +msgctxt "optasianpage|hintft" +msgid "Without user-defined line break symbols" +msgstr "बरतूनी परिभाशत लाइन खंडन प्रतीकें बिजन" -#: paraindentspacing.ui:354 -msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN" -msgid "Spacing" -msgstr "थाह्‌रबंदी " +#: optasianpage.ui:340 +#, fuzzy +msgctxt "optasianpage|label3" +msgid "First and Last Characters" +msgstr "पैह्‌ला ते खीरी वर्ण" -#: paraindentspacing.ui:404 -msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" -msgid "of" -msgstr "दा" +#: optbasicidepage.ui:29 +msgctxt "optbasicidepage|codecomplete_enable" +msgid "Enable code completion" +msgstr "" -#: paraindentspacing.ui:464 +#: optbasicidepage.ui:49 #, fuzzy -msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES" -msgid "Line Spacing" -msgstr "लाइन स्पेसिङ" +msgctxt "optbasicidepage|label1" +msgid "Code Completion" +msgstr "शब्द पूर्णता" -#: paraindentspacing.ui:489 -msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER" -msgid "A_ctivate" +#: optbasicidepage.ui:81 +msgctxt "optbasicidepage|autoclose_proc" +msgid "Autoclose procedures" msgstr "" -#: paraindentspacing.ui:503 -msgctxt "paraindentspacing|label3" -msgid "Register-true" -msgstr "रजिस्टर-स्हेई" - -#: paratabspage.ui:49 -#, fuzzy -msgctxt "paratabspage|label1" -msgid "Position" -msgstr "स्थिति " +#: optbasicidepage.ui:95 +msgctxt "optbasicidepage|autoclose_paren" +msgid "Autoclose parenthesis" +msgstr "" -#: paratabspage.ui:84 -msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL" -msgid "Deci_mal" +#: optbasicidepage.ui:109 +msgctxt "optbasicidepage|autoclose_quotes" +msgid "Autoclose quotes" msgstr "" -#: paratabspage.ui:157 -#, fuzzy -msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT" -msgid "_Left" -msgstr "खब्बा" +#: optbasicidepage.ui:123 +msgctxt "optbasicidepage|autocorrect" +msgid "Autocorrection" +msgstr "" -#: paratabspage.ui:174 -msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN" -msgid "_Left/Top" +#: optbasicidepage.ui:144 +msgctxt "optbasicidepage|label2" +msgid "Code Suggestion" msgstr "" -#: paratabspage.ui:201 -#, fuzzy -msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT" -msgid "Righ_t" -msgstr "सज्जा" +#: optbasicidepage.ui:176 +msgctxt "optbasicidepage|extendedtypes_enable" +msgid "Use extended types" +msgstr "" -#: paratabspage.ui:217 -msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN" -msgid "Righ_t/Bottom" +#: optbasicidepage.ui:196 +msgctxt "optbasicidepage|label3" +msgid "Language Features" msgstr "" -#: paratabspage.ui:239 +#: optchartcolorspage.ui:42 #, fuzzy -msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER" -msgid "C_entered" -msgstr "Centred" +msgctxt "optchartcolorspage|label20" +msgid "Chart Colors" +msgstr "Chart colours" -#: paratabspage.ui:263 +#: optchartcolorspage.ui:128 #, fuzzy -msgctxt "paratabspage|labelFT_TABTYPE_DECCHAR" -msgid "_Character" -msgstr "वर्ण(बहु.): " - -#: paratabspage.ui:283 -msgctxt "paratabspage|label2" -msgid "Type" -msgstr "किस्म" +msgctxt "optchartcolorspage|default" +msgid "_Default" +msgstr "बिलानिर्देश" -#: paratabspage.ui:317 +#: optchartcolorspage.ui:156 #, fuzzy -msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO" -msgid "N_one" -msgstr "कोई नेईं" +msgctxt "optchartcolorspage|label1" +msgid "Color Table" +msgstr "Colour table" -#: paratabspage.ui:334 -msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_POINTS" -msgid "_........" +#: optctlpage.ui:31 +msgctxt "optctlpage|sequencechecking" +msgid "Use se_quence checking" msgstr "" -#: paratabspage.ui:351 -msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_DASHLINE" -msgid "_--------" -msgstr "" +#: optctlpage.ui:56 +msgctxt "optctlpage|restricted" +msgid "Restricted" +msgstr "सीमत कीता गेदा" -#: paratabspage.ui:368 -msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_UNDERSCORE" -msgid "______" +#: optctlpage.ui:70 +msgctxt "optctlpage|typeandreplace" +msgid "_Type and replace" msgstr "" -#: paratabspage.ui:385 +#: optctlpage.ui:99 #, fuzzy -msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER" -msgid "C_haracter" -msgstr "वर्ण(बहु.): " +msgctxt "optctlpage|label1" +msgid "Sequence Checking" +msgstr "सिलसिला जांच" -#: paratabspage.ui:425 +#: optctlpage.ui:134 #, fuzzy -msgctxt "paratabspage|label3" -msgid "Fill Character" -msgstr "वर्ण भरो " - -#: paratabspage.ui:463 -msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL" -msgid "Delete _all" -msgstr "" - -#: paratabspage.ui:492 -msgctxt "paratabspage|label4" -msgid "points" -msgstr "" - -#: paratabspage.ui:505 -msgctxt "paratabspage|label5" -msgid "dashes" -msgstr "" +msgctxt "optctlpage|label3" +msgid "Movement:" +msgstr "सधारण आप्शन" -#: paratabspage.ui:518 -msgctxt "paratabspage|label6" -msgid "underscores" +#: optctlpage.ui:144 +msgctxt "optctlpage|movementlogical" +msgid "Lo_gical" msgstr "" -#: password.ui:8 -msgctxt "password|PasswordDialog" -msgid "Set Password" -msgstr "पासवर्ड सैट्ट करो" - -#: password.ui:90 -msgctxt "password|label5" -msgid "Confirm password" +#: optctlpage.ui:161 +msgctxt "optctlpage|movementvisual" +msgid "_Visual" msgstr "" -#: password.ui:106 -msgctxt "password|label4" -msgid "_Enter password to open" -msgstr "" +#: optctlpage.ui:186 +#, fuzzy +msgctxt "optctlpage|label2" +msgid "Cursor Control" +msgstr "कर्सर नियंत्रण" -#: password.ui:150 -msgctxt "password|label1" -msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive." +#: optctlpage.ui:220 +msgctxt "optctlpage|label5" +msgid "_Numerals:" msgstr "" -#: password.ui:185 -msgctxt "password|readonly" -msgid "Open file read-only" +#: optctlpage.ui:235 +msgctxt "optctlpage|numerals" +msgid "Arabic (1, 2, 3…)" msgstr "" -#: password.ui:204 -msgctxt "password|label7" -msgid "Enter password to allow editing" +#: optctlpage.ui:236 +msgctxt "optctlpage|numerals" +msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" msgstr "" -#: password.ui:234 -msgctxt "password|label8" -msgid "Confirm password" -msgstr "" +#: optctlpage.ui:237 +msgctxt "optctlpage|numerals" +msgid "System" +msgstr "सिस्टम" -#: password.ui:267 -msgctxt "password|label6" -msgid "File Sharing Password" -msgstr "" +#: optctlpage.ui:238 +#, fuzzy +msgctxt "optctlpage|numerals" +msgid "Context" +msgstr "विशे-सूची " -#: password.ui:279 +#: optctlpage.ui:254 #, fuzzy -msgctxt "password|label3" -msgid "_Options" -msgstr "विकल्प(बहु.) " +msgctxt "optctlpage|label4" +msgid "General Options" +msgstr "सधारण आप्शन" -#: password.ui:299 -msgctxt "password|label2" -msgid "File Encryption Password" +#: optemailpage.ui:26 +msgctxt "optemailpage|label2" +msgid "_E-mail program:" msgstr "" -#: pastespecial.ui:7 -msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog" -msgid "Paste Special" -msgstr "खास पेस्ट करो" - -#: pastespecial.ui:87 -msgctxt "pastespecial|label2" -msgid "Source:" -msgstr "स्रोत:" +#: optemailpage.ui:55 +#, fuzzy +msgctxt "optemailpage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "तपाश करो... " -#: pastespecial.ui:157 -msgctxt "pastespecial|label1" -msgid "Selection" -msgstr "चोन" +#: optemailpage.ui:89 +msgctxt "optemailpage|browsetitle" +msgid "All files" +msgstr "सब फाइलां" -#: patterntabpage.ui:65 -msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" -msgid "_Modify" +#: optemailpage.ui:116 +msgctxt "optemailpage|suppress" +msgid "Suppress hidden elements of documents" msgstr "" -#: patterntabpage.ui:92 -msgctxt "patterntabpage|label3" -msgid "Pattern" +#: optemailpage.ui:171 +msgctxt "optemailpage|label1" +msgid "Sending Documents as E-mail Attachments" msgstr "" -#: patterntabpage.ui:135 -msgctxt "patterntabpage|label4" -msgid "Pattern Editor:" -msgstr "" +#: optfltrembedpage.ui:52 +msgctxt "optfltrembedpage|label2" +msgid "[L]: Load and convert the object" +msgstr "[L]: चीजा गी लोड ते रूपांतरत करो" -#: patterntabpage.ui:151 -msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject" -msgid "Pattern Editor" -msgstr "" +#: optfltrembedpage.ui:65 +msgctxt "optfltrembedpage|label3" +msgid "[S]: Convert and save the object" +msgstr "[S]:चीजा गी रूपांतरत करो ते बचाइयै रक्खो" -#: patterntabpage.ui:179 -msgctxt "patterntabpage|label5" -msgid "Foreground Color:" +#: optfltrembedpage.ui:81 +msgctxt "optfltrembedpage|label1" +msgid "Embedded Objects" msgstr "" -#: patterntabpage.ui:217 -msgctxt "patterntabpage|label6" -msgid "Background Color:" +#: optfltrembedpage.ui:116 +msgctxt "optfltrembedpage|label5" +msgid "Export as:" msgstr "" -#: patterntabpage.ui:252 -msgctxt "patterntabpage|label1" -msgid "Options" +#: optfltrembedpage.ui:131 +msgctxt "optfltrembedpage|highlighting" +msgid "Highlighting" msgstr "" -#: patterntabpage.ui:295 -msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" -msgid "Example" +#: optfltrembedpage.ui:147 +msgctxt "optfltrembedpage|shading" +msgid "Shading" msgstr "" -#: patterntabpage.ui:313 -msgctxt "patterntabpage|label2" -msgid "Preview" +#: optfltrembedpage.ui:175 +msgctxt "optfltrembedpage|label4" +msgid "Character Highlighting" msgstr "" -#: percentdialog.ui:13 -msgctxt "percentdialog|PercentDialog" -msgid "Combine" -msgstr "रलाओ" - -#: percentdialog.ui:94 -#, fuzzy -msgctxt "percentdialog|label1" -msgid "Minimum Size" -msgstr "घट्टोघट्ट नाप" - -#: personalization_tab.ui:31 -msgctxt "personalization_tab|no_persona" -msgid "Default look, do not use Themes" +#: optfltrpage.ui:29 +msgctxt "optfltrpage|wo_basic" +msgid "Load Basic _code" msgstr "" -#: personalization_tab.ui:47 -msgctxt "personalization_tab|default_persona" -msgid "Pre-installed Theme (if available)" +#: optfltrpage.ui:46 +msgctxt "optfltrpage|wo_exec" +msgid "E_xecutable code" msgstr "" -#: personalization_tab.ui:119 -msgctxt "personalization_tab|own_persona" -msgid "Own Theme" +#: optfltrpage.ui:64 +msgctxt "optfltrpage|wo_saveorig" +msgid "Save _original Basic code" msgstr "" -#: personalization_tab.ui:146 -msgctxt "personalization_tab|select_persona" -msgid "Select Theme" +#: optfltrpage.ui:87 +msgctxt "optfltrpage|label1" +msgid "Microsoft Word 97/2000/XP" msgstr "" -#: personalization_tab.ui:168 -msgctxt "personalization_tab|extensions_label" -msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:" +#: optfltrpage.ui:119 +msgctxt "optfltrpage|ex_basic" +msgid "Lo_ad Basic code" msgstr "" -#: personalization_tab.ui:220 -msgctxt "personalization_tab|personas_label" -msgid "Firefox Themes" +#: optfltrpage.ui:136 +msgctxt "optfltrpage|ex_exec" +msgid "E_xecutable code" msgstr "" -#: pickbulletpage.ui:34 -msgctxt "pickbulletpage|label25" -msgid "Selection" -msgstr "चोन" - -#: pickgraphicpage.ui:45 -msgctxt "pickgraphicpage|errorft" -msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)." +#: optfltrpage.ui:154 +msgctxt "optfltrpage|ex_saveorig" +msgid "Sa_ve original Basic code" msgstr "" -#: pickgraphicpage.ui:57 -msgctxt "pickgraphicpage|browseBtn" -msgid "Add and Resize" +#: optfltrpage.ui:177 +msgctxt "optfltrpage|label2" +msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP" msgstr "" -#: pickgraphicpage.ui:75 -msgctxt "pickgraphicpage|label25" -msgid "Selection" -msgstr "चोन" - -#: picknumberingpage.ui:34 -msgctxt "picknumberingpage|label25" -msgid "Selection" -msgstr "चोन" - -#: pickoutlinepage.ui:34 -msgctxt "pickoutlinepage|label25" -msgid "Selection" -msgstr "चोन" - -#: positionpage.ui:57 -msgctxt "positionpage|superscript" -msgid "Superscript" -msgstr "उप्पर-आलेख " - -#: positionpage.ui:73 -#, fuzzy -msgctxt "positionpage|normal" -msgid "Normal" -msgstr "नार्मल\t" - -#: positionpage.ui:89 -msgctxt "positionpage|subscript" -msgid "Subscript" -msgstr "उप -आलेख" - -#: positionpage.ui:121 -msgctxt "positionpage|raiselower" -msgid "Raise/lower by" +#: optfltrpage.ui:209 +msgctxt "optfltrpage|pp_basic" +msgid "Load Ba_sic code" msgstr "" -#: positionpage.ui:157 -#, fuzzy -msgctxt "positionpage|automatic" -msgid "Automatic" -msgstr " स्वचलत" +#: optfltrpage.ui:226 +msgctxt "optfltrpage|pp_saveorig" +msgid "Sav_e original Basic code" +msgstr "" -#: positionpage.ui:173 -msgctxt "positionpage|relativefontsize" -msgid "Relative font size" -msgstr "सरबंधत फांट नाप" +#: optfltrpage.ui:249 +msgctxt "optfltrpage|label3" +msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" +msgstr "" -#: positionpage.ui:201 +#: optfontspage.ui:59 #, fuzzy -msgctxt "positionpage|label20" -msgid "Position" -msgstr "स्थिति " +msgctxt "optfontspage|label2" +msgid "_Font:" +msgstr "फांट " -#: positionpage.ui:239 -msgctxt "positionpage|0deg" -msgid "0 degrees" -msgstr "0 डिग्रियां " +#: optfontspage.ui:73 +#, fuzzy +msgctxt "optfontspage|label3" +msgid "Re_place with:" +msgstr "कन्नै प्रतिस्थापत करो " -#: positionpage.ui:255 -msgctxt "positionpage|90deg" -msgid "90 degrees" -msgstr "90 डिग्रियां" +#: optfontspage.ui:110 +msgctxt "optfontspage|always" +msgid "Always" +msgstr "म्हेशा (~t)" -#: positionpage.ui:271 -msgctxt "positionpage|270deg" -msgid "270 degrees" -msgstr "270 डिग्रियां" +#: optfontspage.ui:121 +msgctxt "optfontspage|screenonly" +msgid "Screen only" +msgstr "" -#: positionpage.ui:287 +#: optfontspage.ui:132 #, fuzzy -msgctxt "positionpage|fittoline" -msgid "Fit to line" -msgstr "~नाप दे काबल " +msgctxt "optfontspage|font" +msgid "Font" +msgstr "फांट " -#: positionpage.ui:316 +#: optfontspage.ui:143 #, fuzzy -msgctxt "positionpage|label24" -msgid "Scale width" -msgstr "केह्‌री चौड़ाई" +msgctxt "optfontspage|replacewith" +msgid "Replace with" +msgstr "कन्नै प्रतिस्थापत करो " -#: positionpage.ui:359 -msgctxt "positionpage|rotateandscale" -msgid "Rotation / Scaling" -msgstr "रोटेशन / स्केलिङ" +#: optfontspage.ui:205 +msgctxt "optfontspage|usetable" +msgid "_Apply replacement table" +msgstr "" -#: positionpage.ui:375 -msgctxt "positionpage|scale" -msgid "Scaling" +#: optfontspage.ui:227 +msgctxt "optfontspage|label4" +msgid "Replacement Table" msgstr "" -#: positionpage.ui:428 -msgctxt "positionpage|pairkerning" -msgid "Pair kerning" -msgstr "जोड़ा कर्निङ" +#: optfontspage.ui:266 +msgctxt "optfontspage|label8" +msgid "Fon_ts:" +msgstr "" -#: positionpage.ui:449 -msgctxt "positionpage|label22" -msgid "Spacing" -msgstr "थाह्‌रबंदी " +#: optfontspage.ui:281 +#, fuzzy +msgctxt "optfontspage|label9" +msgid "_Size:" +msgstr "नाप " -#: positionpage.ui:478 -msgctxt "positionpage|preview-atkobject" -msgid "Preview" -msgstr "" +#: optfontspage.ui:295 +#, fuzzy +msgctxt "optfontspage|fontname" +msgid "Automatic" +msgstr " स्वचलत" -#: positionsizedialog.ui:8 -msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog" -msgid "Position and Size" -msgstr "स्थिति ते नाप" +#: optfontspage.ui:305 +msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly" +msgid "_Non-proportional fonts only" +msgstr "" -#: positionsizedialog.ui:101 -msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE" -msgid "Position and Size" -msgstr "स्थिति ते नाप" +#: optfontspage.ui:341 +msgctxt "optfontspage|label1" +msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources" +msgstr "" -#: positionsizedialog.ui:114 -msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE" -msgid "Position and Size" -msgstr "स्थिति ते नाप" +#: optgeneralpage.ui:31 +msgctxt "optgeneralpage|exthelp" +msgid "_Extended tips" +msgstr "" -#: positionsizedialog.ui:128 -msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_ANGLE" -msgid "Rotation" -msgstr "फरकाऽ" +#: optgeneralpage.ui:46 +msgctxt "optgeneralpage|label1" +msgid "Help" +msgstr "मदद" -#: positionsizedialog.ui:142 -msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SLANT" -msgid "Slant & Corner Radius" -msgstr "ढालमां ते नुक्कर रेडियस" +#: optgeneralpage.ui:77 +msgctxt "optgeneralpage|filedlg" +msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs" +msgstr "_Use %PRODUCTNAME dialogue boxes" -#: possizetabpage.ui:40 +#: optgeneralpage.ui:111 #, fuzzy -msgctxt "possizetabpage|FT_POS_X" -msgid "Position _X:" -msgstr "स्थिति " +msgctxt "optgeneralpage|label2" +msgid "Open/Save Dialogs" +msgstr "Open/Save dialogue boxes" -#: possizetabpage.ui:56 +#: optgeneralpage.ui:137 +msgctxt "optgeneralpage|printdlg" +msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs" +msgstr "Use %PRODUCTNAME _dialogue boxes" + +#: optgeneralpage.ui:152 #, fuzzy -msgctxt "possizetabpage|FT_POS_Y" -msgid "Position _Y:" -msgstr "स्थिति " +msgctxt "optgeneralpage|label3" +msgid "Print Dialogs" +msgstr "Print dialogue boxes" -#: possizetabpage.ui:112 -msgctxt "possizetabpage|FT_POSREFERENCE" -msgid "_Base point:" +#: optgeneralpage.ui:178 +msgctxt "optgeneralpage|docstatus" +msgid "_Printing sets \"document modified\" status" msgstr "" -#: possizetabpage.ui:150 -#, fuzzy -msgctxt "possizetabpage|label1" -msgid "Position" -msgstr "स्थिति " +#: optgeneralpage.ui:193 +msgctxt "optgeneralpage|label4" +msgid "Document Status" +msgstr "" -#: possizetabpage.ui:192 -#, fuzzy -msgctxt "possizetabpage|FT_WIDTH" -msgid "Wi_dth:" -msgstr "चौड़ाई " +#: optgeneralpage.ui:226 +msgctxt "optgeneralpage|label6" +msgid "_Interpret as years between " +msgstr "" -#: possizetabpage.ui:208 -#, fuzzy -msgctxt "possizetabpage|FT_HEIGHT" -msgid "H_eight:" -msgstr "उंचाई" +#: optgeneralpage.ui:252 +msgctxt "optgeneralpage|toyear" +msgid "and " +msgstr "ते" -#: possizetabpage.ui:251 -#, fuzzy -msgctxt "possizetabpage|CBX_SCALE" -msgid "_Keep ratio" -msgstr "अनुपात रक्खो" +#: optgeneralpage.ui:267 +msgctxt "optgeneralpage|label5" +msgid "Year (Two Digits)" +msgstr "" -#: possizetabpage.ui:283 -msgctxt "possizetabpage|FT_SIZEREFERENCE" -msgid "Base _point:" +#: optgeneralpage.ui:293 +msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo" +msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation" msgstr "" -#: possizetabpage.ui:321 -#, fuzzy -msgctxt "possizetabpage|label2" -msgid "Size" -msgstr "नाप " +#: optgeneralpage.ui:308 +msgctxt "optgeneralpage|label7" +msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" +msgstr "" -#: possizetabpage.ui:360 -#, fuzzy -msgctxt "possizetabpage|TSB_POSPROTECT" -msgid "Positio_n" -msgstr "स्थिति " +#: optgeneralpage.ui:339 +msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" +msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" +msgstr "" -#: possizetabpage.ui:377 -#, fuzzy -msgctxt "possizetabpage|TSB_SIZEPROTECT" -msgid "_Size" -msgstr "नाप " +#: optgeneralpage.ui:353 +msgctxt "optgeneralpage|systray" +msgid "Enable systray Quickstarter" +msgstr "" -#: possizetabpage.ui:401 -msgctxt "possizetabpage|label3" -msgid "Protect" -msgstr "संरक्षत करो" +#: optgeneralpage.ui:373 +msgctxt "optgeneralpage|label8" +msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" +msgstr "" -#: possizetabpage.ui:434 -msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH" -msgid "_Fit width to text" +#: opthtmlpage.ui:90 +msgctxt "opthtmlpage|size7FT" +msgid "Size _7:" msgstr "" -#: possizetabpage.ui:451 -msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" -msgid "Fit _height to text" +#: opthtmlpage.ui:119 +msgctxt "opthtmlpage|size6FT" +msgid "Size _6:" msgstr "" -#: possizetabpage.ui:475 -msgctxt "possizetabpage|label4" -msgid "Adapt" -msgstr "अनुरूप बनाओ" +#: opthtmlpage.ui:148 +msgctxt "opthtmlpage|size5FT" +msgid "Size _5:" +msgstr "" -#: posterdialog.ui:16 -msgctxt "posterdialog|PosterDialog" -msgid "Posterize" -msgstr "पोस्टराइज़" +#: opthtmlpage.ui:177 +msgctxt "opthtmlpage|size4FT" +msgid "Size _4:" +msgstr "" -#: posterdialog.ui:136 -msgctxt "posterdialog|label2" -msgid "Poster colors:" +#: opthtmlpage.ui:206 +msgctxt "opthtmlpage|size3FT" +msgid "Size _3:" msgstr "" -#: posterdialog.ui:159 -msgctxt "posterdialog|label1" -msgid "Parameters" -msgstr "ध्रुवे" +#: opthtmlpage.ui:235 +msgctxt "opthtmlpage|size2FT" +msgid "Size _2:" +msgstr "" -#: querychangelineenddialog.ui:8 -msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" -msgid "Save Arrowhead?" +#: opthtmlpage.ui:264 +msgctxt "opthtmlpage|size1FT" +msgid "Size _1:" msgstr "" -#: querychangelineenddialog.ui:14 -msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" -msgid "The arrowhead was modified without saving." +#: opthtmlpage.ui:297 +#, fuzzy +msgctxt "opthtmlpage|label1" +msgid "Font Sizes" +msgstr "फांट नाप" + +#: opthtmlpage.ui:347 +msgctxt "opthtmlpage|ignorefontnames" +msgid "Ignore _font settings" msgstr "" -#: querychangelineenddialog.ui:15 -msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" -msgid "Would you like to save the arrowhead now?" +#: opthtmlpage.ui:365 +msgctxt "opthtmlpage|unknowntag" +msgid "_Import unknown HTML tags as fields" msgstr "" -#: querydeletebitmapdialog.ui:8 -msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog" -msgid "Delete Bitmap?" +#: opthtmlpage.ui:383 +msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus" +msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "" -#: querydeletebitmapdialog.ui:14 -msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog" -msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?" -msgstr "क्या तुस इस बिटमैप गी म्हेसना चांह्‌दे ओ?" +#: opthtmlpage.ui:407 +msgctxt "opthtmlpage|label2" +msgid "Import" +msgstr "दरामद करो" -#: querydeletechartcolordialog.ui:8 -msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" -msgid "Delete Color?" +#: opthtmlpage.ui:454 +msgctxt "opthtmlpage|charsetFT" +msgid "Character _set:" msgstr "" -#: querydeletechartcolordialog.ui:14 -msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" -msgid "Do you really want to delete the chart color?" -msgstr "क्या तुस सच्चें गै चार्ट-रंग म्हेसना चांह्‌दे ओ?" - -#: querydeletechartcolordialog.ui:15 -msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" -msgid "This action cannot be undone." +#: opthtmlpage.ui:489 +msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal" +msgid "_Copy local images to Internet" msgstr "" -#: querydeletecolordialog.ui:7 -msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog" -msgid "Delete color?" +#: opthtmlpage.ui:507 +msgctxt "opthtmlpage|printextension" +msgid "_Print layout" msgstr "" -#: querydeletecolordialog.ui:13 -msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog" -msgid "Do you want to delete the color?" -msgstr "क्या तुस इस रंग गी म्हेसना चांह्‌दे ओ?" +#: opthtmlpage.ui:525 +msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning" +msgid "Display _warning" +msgstr "" -#: querydeletedictionarydialog.ui:8 -msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" -msgid "Delete Dictionary?" +#: opthtmlpage.ui:544 +msgctxt "opthtmlpage|starbasic" +msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "" -#: querydeletedictionarydialog.ui:14 +#: opthtmlpage.ui:568 +msgctxt "opthtmlpage|label3" +msgid "Export" +msgstr "बरामद करो" + +#: optionsdialog.ui:11 #, fuzzy -msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" -msgid "Do you really want to delete the dictionary?" -msgstr "क्या तुस सच्चें गै चार्ट-रंग म्हेसना चांह्‌दे ओ?" +msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog" +msgid "Options" +msgstr "विकल्प(बहु.) " -#: querydeletedictionarydialog.ui:15 -msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" -msgid "This action cannot be undone." +#: optjsearchpage.ui:33 +msgctxt "optjsearchpage|matchcase" +msgid "_uppercase/lowercase" msgstr "" -#: querydeletegradientdialog.ui:8 -msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog" -msgid "Delete gradient?" +#: optjsearchpage.ui:50 +msgctxt "optjsearchpage|matchfullhalfwidth" +msgid "_full-width/half-width forms" msgstr "" -#: querydeletegradientdialog.ui:14 -msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog" -msgid "Do you want to delete the gradient?" -msgstr "क्या तुस इस ग्रेडियंट गी म्हेसना चांह्‌दे ओ?" +#: optjsearchpage.ui:67 +msgctxt "optjsearchpage|matchhiraganakatakana" +msgid "_hiragana/katakana" +msgstr "" -#: querydeletehatchdialog.ui:8 -msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog" -msgid "Delete Hatching?" +#: optjsearchpage.ui:84 +msgctxt "optjsearchpage|matchcontractions" +msgid "_contractions (yo-on, sokuon)" msgstr "" -#: querydeletehatchdialog.ui:14 -msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog" -msgid "Do you want to delete the hatching?" -msgstr "क्या तुस इस हैचिङ गी म्हेसना चांह्‌दे ओ?" +#: optjsearchpage.ui:101 +msgctxt "optjsearchpage|matchminusdashchoon" +msgid "_minus/dash/cho-on" +msgstr "" -#: querydeletelineenddialog.ui:8 -msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" -msgid "Delete Arrowhead?" +#: optjsearchpage.ui:118 +msgctxt "optjsearchpage|matchrepeatcharmarks" +msgid "'re_peat character' marks" msgstr "" -#: querydeletelineenddialog.ui:14 -#, fuzzy -msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" -msgid "Do you really want to delete the arrowhead?" -msgstr "क्या तुस सच्चें गै चार्ट-रंग म्हेसना चांह्‌दे ओ?" +#: optjsearchpage.ui:135 +msgctxt "optjsearchpage|matchvariantformkanji" +msgid "_variant-form kanji (itaiji)" +msgstr "" -#: querydeletelineenddialog.ui:15 -msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" -msgid "This action cannot be undone." +#: optjsearchpage.ui:152 +msgctxt "optjsearchpage|matcholdkanaforms" +msgid "_old Kana forms" msgstr "" -#: querydeletelinestyledialog.ui:8 -msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog" -msgid "Delete Line Style?" +#: optjsearchpage.ui:169 +msgctxt "optjsearchpage|matchdiziduzu" +msgid "_di/zi, du/zu" msgstr "" -#: querydeletelinestyledialog.ui:14 -msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog" -msgid "Do you want to delete the line style?" -msgstr "क्या तुस इस लाइन शैली गी म्हेसना चांह्‌दे ओ?" +#: optjsearchpage.ui:186 +msgctxt "optjsearchpage|matchbavahafa" +msgid "_ba/va, ha/fa" +msgstr "" -#: queryduplicatedialog.ui:8 -msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog" -msgid "Duplicate Name" +#: optjsearchpage.ui:203 +msgctxt "optjsearchpage|matchtsithichidhizi" +msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi" msgstr "" -#: queryduplicatedialog.ui:14 -msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog" -msgid "The name you have entered already exists." +#: optjsearchpage.ui:220 +msgctxt "optjsearchpage|matchhyuiyubyuvyu" +msgid "h_yu/fyu, byu/vyu" msgstr "" -#: queryduplicatedialog.ui:15 -msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog" -msgid "Please choose another name." +#: optjsearchpage.ui:237 +msgctxt "optjsearchpage|matchseshezeje" +msgid "_se/she, ze/je" msgstr "" -#: querynoloadedfiledialog.ui:8 -msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" -msgid "No Loaded File" +#: optjsearchpage.ui:254 +msgctxt "optjsearchpage|matchiaiya" +msgid "_ia/iya (piano/piyano)" msgstr "" -#: querynoloadedfiledialog.ui:14 -msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" -msgid "The file could not be loaded!" -msgstr "फाइल गी लोड नेईं कीता जाई सकेआ!" +#: optjsearchpage.ui:271 +msgctxt "optjsearchpage|matchkiku" +msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" +msgstr "" -#: querynosavefiledialog.ui:8 -msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog" -msgid "No Saved File" +#: optjsearchpage.ui:288 +msgctxt "optjsearchpage|matchprolongedsoundmark" +msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)" msgstr "" -#: querynosavefiledialog.ui:14 -msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog" -msgid "The file could not be saved!" -msgstr "फाइल गी बचाइयै नेईं रक्खेआ जाई सकेआ!" +#: optjsearchpage.ui:311 +#, fuzzy +msgctxt "optjsearchpage|label1" +msgid "Treat as Equal" +msgstr "बरोबरी दा ब्यहार करो" -#: querysavelistdialog.ui:8 -msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" -msgid "Save List?" +#: optjsearchpage.ui:345 +msgctxt "optjsearchpage|ignorepunctuation" +msgid "Pu_nctuation characters" msgstr "" -#: querysavelistdialog.ui:14 -msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" -msgid "The list was modified without saving." +#: optjsearchpage.ui:362 +msgctxt "optjsearchpage|ignorewhitespace" +msgid "_Whitespace characters" msgstr "" -#: querysavelistdialog.ui:15 -msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" -msgid "Would you like to save the list now?" +#: optjsearchpage.ui:379 +msgctxt "optjsearchpage|ignoremiddledot" +msgid "Midd_le dots" msgstr "" -#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui:8 -msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog" -msgid "Update File List?" -msgstr "" +#: optjsearchpage.ui:405 +msgctxt "optjsearchpage|label2" +msgid "Ignore" +msgstr "अनदिक्खा करो" -#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui:14 -msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog" -msgid "Do you want to update the file list?" -msgstr "" +#: optlanguagespage.ui:37 +#, fuzzy +msgctxt "optlanguagespage|label4" +msgid "_User interface:" +msgstr "इंटरफेस बरतो" -#: recordnumberdialog.ui:7 -msgctxt "recordnumberdialog|RecordNumberDialog" -msgid "Record Number" +#: optlanguagespage.ui:51 +#, fuzzy +msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT" +msgid "Locale setting:" +msgstr "स्थानी सैट्टिङ" + +#: optlanguagespage.ui:65 +#, fuzzy +msgctxt "optlanguagespage|label6" +msgid "Decimal separator key:" +msgstr "इशारिया नखेड़ू कीऽ" + +#: optlanguagespage.ui:79 +msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency" +msgid "_Default currency:" msgstr "" -#: recordnumberdialog.ui:25 -msgctxt "recordnumberdialog|label2" -msgid "go to record" +#: optlanguagespage.ui:93 +msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns" +msgid "Date acceptance _patterns:" msgstr "" -#: rotationtabpage.ui:52 -#, fuzzy -msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_X" -msgid "Position _X:" -msgstr "स्थिति " +#: optlanguagespage.ui:154 +msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator" +msgid "_Same as locale setting ( %1 )" +msgstr "" -#: rotationtabpage.ui:66 +#: optlanguagespage.ui:175 #, fuzzy -msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_Y" -msgid "Position _Y:" -msgstr "स्थिति " +msgctxt "optlanguagespage|label1" +msgid "Language Of" +msgstr "दी भाशा" -#: rotationtabpage.ui:118 -msgctxt "rotationtabpage|FT_POSPRESETS" -msgid "_Default settings:" +#: optlanguagespage.ui:246 +msgctxt "optlanguagespage|currentdoc" +msgid "For the current document only" +msgstr "सिर्फ चालू दस्तावेज आस्तै" + +#: optlanguagespage.ui:261 +msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport" +msgid "Complex _text layout:" msgstr "" -#: rotationtabpage.ui:132 -msgctxt "rotationtabpage|CTL_RECT|tooltip_text" -msgid "Rotation point" -msgstr "घुमा पोआइंट ऽ" +#: optlanguagespage.ui:276 +#, fuzzy +msgctxt "optlanguagespage|asiansupport" +msgid "Asian:" +msgstr "एशियाई" -#: rotationtabpage.ui:157 +#: optlanguagespage.ui:294 #, fuzzy -msgctxt "rotationtabpage|label1" -msgid "Pivot Point" -msgstr "धुरी पोआइंट" +msgctxt "optlanguagespage|western" +msgid "Western:" +msgstr "पच्छमीं" -#: rotationtabpage.ui:199 -msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLE" -msgid "_Angle:" -msgstr "" +#: optlanguagespage.ui:311 +#, fuzzy +msgctxt "optlanguagespage|label2" +msgid "Default Languages for Documents" +msgstr "दस्तावेजें आस्तै डिफाल्ट भाशां" -#: rotationtabpage.ui:241 -msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS" -msgid "Default _settings:" +#: optlanguagespage.ui:342 +msgctxt "optlanguagespage|ignorelanguagechange" +msgid "Ignore s_ystem input language" msgstr "" -#: rotationtabpage.ui:255 -msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text" -msgid "Rotation Angle" -msgstr "रोटेशन कोण" - -#: rotationtabpage.ui:280 -msgctxt "rotationtabpage|label2" -msgid "Rotation Angle" -msgstr "रोटेशन कोण" +#: optlanguagespage.ui:363 +#, fuzzy +msgctxt "optlanguagespage|label3" +msgid "Enhanced Language Support" +msgstr "संवर्धत भाशा समर्थन" -#: screenshotannotationdialog.ui:8 -msgctxt "screenshotannotationdialog|ScreenshotAnnotationDialog" -msgid "Interactive Screenshot Annotation" +#: optlingupage.ui:47 +msgctxt "optlingupage|lingumodulesft" +msgid "_Available language modules:" msgstr "" -#: screenshotannotationdialog.ui:39 -msgctxt "screenshotannotationdialog|save" -msgid "Save Screenshot..." -msgstr "" +#: optlingupage.ui:74 +#, fuzzy +msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit" +msgid "_Edit..." +msgstr "संपादन करो..." -#: screenshotannotationdialog.ui:67 -msgctxt "screenshotannotationdialog|label2" -msgid "Click the widgets to add annotation:" +#: optlingupage.ui:82 +msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject" +msgid "Edit Available language modules" msgstr "" -#: screenshotannotationdialog.ui:93 -msgctxt "screenshotannotationdialog|label1" -msgid "Paste the following markup into the help file:" -msgstr "" +#: optlingupage.ui:112 +#, fuzzy +msgctxt "optlingupage|lingudictsft" +msgid "_User-defined dictionaries:" +msgstr "बरतूनी-परिभाशत शब्दकोश" -#: scriptorganizer.ui:7 -msgctxt "scriptorganizer|ScriptOrganizerDialog" -msgid "%MACROLANG Macros" -msgstr "%MACROLANG मैक्रोस" +#: optlingupage.ui:146 +#, fuzzy +msgctxt "optlingupage|lingudictsnew" +msgid "_New..." +msgstr "नमीं..." -#: scriptorganizer.ui:20 -msgctxt "scriptorganizer|run" -msgid "Run" -msgstr "चालू करो" +#: optlingupage.ui:160 +#, fuzzy +msgctxt "optlingupage|lingudictsedit" +msgid "Ed_it..." +msgstr "संपादन करो..." -#: scriptorganizer.ui:49 -msgctxt "scriptorganizer|create" -msgid "Create..." -msgstr "सिरजो..." +#: optlingupage.ui:167 +msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject" +msgid "Edit User-defined dictionaries" +msgstr "" -#: scriptorganizer.ui:79 -msgctxt "scriptorganizer|rename" -msgid "Rename..." -msgstr "परतियै नांकरण करो..." +#: optlingupage.ui:179 +#, fuzzy +msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete" +msgid "_Delete" +msgstr "म्हेसो" -#: scriptorganizer.ui:93 -msgctxt "scriptorganizer|delete" -msgid "Delete..." -msgstr "म्हेसो... (~c)" +#: optlingupage.ui:218 +#, fuzzy +msgctxt "optlingupage|label4" +msgid "_Options:" +msgstr "विकल्प(बहु.) " -#: scriptorganizer.ui:160 -msgctxt "scriptorganizer|macrosft" -msgid "Macros" -msgstr "मैक्रो(बहु.)" +#: optlingupage.ui:230 +msgctxt "optlingupage|moredictslink" +msgid "Get more dictionaries online..." +msgstr "" -#: searchattrdialog.ui:9 -msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" -msgid "Attributes" -msgstr "खासियतां" +#: optlingupage.ui:262 +#, fuzzy +msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit" +msgid "Edi_t..." +msgstr "संपादन करो..." -#: searchformatdialog.ui:8 -msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" -msgid "Text Format " +#: optlingupage.ui:270 +msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject" +msgid "Edit Options" msgstr "" -#: searchformatdialog.ui:100 +#: optlingupage.ui:296 #, fuzzy -msgctxt "searchformatdialog|font" -msgid "Font" -msgstr "फांट " +msgctxt "optlingupage|label1" +msgid "Writing Aids" +msgstr "लेखन साधन" -#: searchformatdialog.ui:113 -msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" -msgid "Font Effects" -msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव" +#: optnewdictionarydialog.ui:9 +msgctxt "optnewdictionarydialog|OptNewDictionaryDialog" +msgid "New Dictionary" +msgstr "नमीं डिक्शनरी" -#: searchformatdialog.ui:127 +#: optnewdictionarydialog.ui:121 #, fuzzy -msgctxt "searchformatdialog|position" -msgid "Position" -msgstr "स्थिति " +msgctxt "optnewdictionarydialog|name_label" +msgid "_Name:" +msgstr "नांऽ " -#: searchformatdialog.ui:141 -msgctxt "searchformatdialog|asianlayout" -msgid "Asian Layout" -msgstr "एशियन खाका" +#: optnewdictionarydialog.ui:135 +#, fuzzy +msgctxt "optnewdictionarydialog|language_label" +msgid "_Language:" +msgstr "भाशा " -#: searchformatdialog.ui:155 -msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "इंडैंट ते अंतरण" +#: optnewdictionarydialog.ui:146 +msgctxt "optnewdictionarydialog|except" +msgid "_Exception (-)" +msgstr "" -#: searchformatdialog.ui:170 -msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN" -msgid "Alignment" -msgstr "समायोजन" +#: optnewdictionarydialog.ui:168 +msgctxt "optnewdictionarydialog|label1" +msgid "Dictionary" +msgstr "डिक्शनरी" -#: searchformatdialog.ui:185 -msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT" -msgid "Text Flow" -msgstr "पाठ बहाव" +#: optonlineupdatepage.ui:28 +msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck" +msgid "_Check for updates automatically" +msgstr "" -#: searchformatdialog.ui:199 -msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN" -msgid "Asian Typography" -msgstr "एशियाई टाइपोग्राफी" +#: optonlineupdatepage.ui:54 +msgctxt "optonlineupdatepage|everyday" +msgid "Every da_y" +msgstr "" -#: searchformatdialog.ui:213 -msgctxt "searchformatdialog|background" -msgid "Highlighting" +#: optonlineupdatepage.ui:71 +msgctxt "optonlineupdatepage|everyweek" +msgid "Every _week" msgstr "" -#: securityoptionsdialog.ui:8 -msgctxt "securityoptionsdialog|SecurityOptionsDialog" -msgid "Security Options and Warnings" +#: optonlineupdatepage.ui:87 +msgctxt "optonlineupdatepage|everymonth" +msgid "Every _month" msgstr "" -#: securityoptionsdialog.ui:105 -msgctxt "securityoptionsdialog|savesenddocs" -msgid "_When saving or sending" +#: optonlineupdatepage.ui:114 +msgctxt "optonlineupdatepage|lastchecked" +msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" msgstr "" -#: securityoptionsdialog.ui:120 -msgctxt "securityoptionsdialog|whensigning" -msgid "When _signing" +#: optonlineupdatepage.ui:125 +msgctxt "optonlineupdatepage|checknow" +msgid "Check _Now" msgstr "" -#: securityoptionsdialog.ui:135 -msgctxt "securityoptionsdialog|whenprinting" -msgid "When _printing" +#: optonlineupdatepage.ui:140 +msgctxt "optonlineupdatepage|autodownload" +msgid "_Download updates automatically" msgstr "" -#: securityoptionsdialog.ui:150 -msgctxt "securityoptionsdialog|whenpdf" -msgid "When creating PDF _files" +#: optonlineupdatepage.ui:172 +msgctxt "optonlineupdatepage|destpathlabel" +msgid "Download destination:" msgstr "" -#: securityoptionsdialog.ui:227 -msgctxt "securityoptionsdialog|label3" -msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:" +#: optonlineupdatepage.ui:182 +msgctxt "optonlineupdatepage|changepath" +msgid "Ch_ange..." msgstr "" -#: securityoptionsdialog.ui:242 -msgctxt "securityoptionsdialog|label1" -msgid "Security Warnings" +#: optonlineupdatepage.ui:220 +msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits" +msgid "_Send OS version and basic hardware information" msgstr "" -#: securityoptionsdialog.ui:276 -msgctxt "securityoptionsdialog|removepersonal" -msgid "_Remove personal information on saving" +#: optonlineupdatepage.ui:224 +msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits|tooltip_text" +msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system." msgstr "" -#: securityoptionsdialog.ui:292 -msgctxt "securityoptionsdialog|password" -msgid "Recommend password protection on sa_ving" +#: optonlineupdatepage.ui:244 +msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_label" +msgid "User Agent:" msgstr "" -#: securityoptionsdialog.ui:308 -msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick" -msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks" +#: optonlineupdatepage.ui:256 +msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_changed" +msgid "Hit apply to update" msgstr "" -#: securityoptionsdialog.ui:324 -msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted" -msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)" +#: optonlineupdatepage.ui:288 +msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked" +msgid "Last checked: Not yet" msgstr "" -#: securityoptionsdialog.ui:395 -msgctxt "securityoptionsdialog|label2" -msgid "Security Options" +#: optonlineupdatepage.ui:305 +msgctxt "optonlineupdatepage|label1" +msgid "Online Update Options" msgstr "" -#: select_persona_dialog.ui:8 -msgctxt "select_persona_dialog|SelectPersonaDialog" -msgid "Select Firefox Theme" +#: optopenclpage.ui:30 +msgctxt "optopenclpage|useswinterpreter" +msgid "Allow use of Software Interpreter (even when OpenCL is not available)" msgstr "" -#: select_persona_dialog.ui:56 -msgctxt "select_persona_dialog|search_personas" -msgid "_Go" +#: optopenclpage.ui:46 +msgctxt "optopenclpage|useopencl" +msgid "Allow use of OpenCL" msgstr "" -#: select_persona_dialog.ui:86 -msgctxt "select_persona_dialog|label1" -msgid "Search Term or Firefox Theme URL" +#: optopenclpage.ui:64 +msgctxt "optopenclpage|openclused" +msgid "OpenCL is available for use." msgstr "" -#: select_persona_dialog.ui:228 -msgctxt "select_persona_dialog|label6" -msgid "Categories" +#: optopenclpage.ui:76 +msgctxt "optopenclpage|openclnotused" +msgid "OpenCL is not used." msgstr "" -#: selectpathdialog.ui:8 -msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog" -msgid "Select Paths" +#: optopenclpage.ui:92 +msgctxt "optopenclpage|label1" +msgid "OpenCL Options" msgstr "" -#: selectpathdialog.ui:106 -#, fuzzy -msgctxt "selectpathdialog|add" -msgid "_Add..." -msgstr "जमा करो..." +#: optpathspage.ui:40 +msgctxt "optpathspage|type" +msgid "Type" +msgstr "किस्म" -#: selectpathdialog.ui:168 -msgctxt "selectpathdialog|label1" -msgid "Paths" +#: optpathspage.ui:53 +msgctxt "optpathspage|path" +msgid "Path" msgstr "पाथ" -#: shadowtabpage.ui:45 -msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW" -msgid "_Use shadow" +#: optpathspage.ui:66 +msgctxt "optpathspage|editpaths" +msgid "Edit Paths: %1" msgstr "" -#: shadowtabpage.ui:123 -msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE" -msgid "_Distance:" +#: optpathspage.ui:116 +msgctxt "optpathspage|label1" +msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" msgstr "" -#: shadowtabpage.ui:159 +#: optpathspage.ui:137 #, fuzzy -msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT" -msgid "_Transparency:" -msgstr "पारदर्शिता" +msgctxt "optpathspage|default" +msgid "_Default" +msgstr "बिलानिर्देश" -#: shadowtabpage.ui:180 +#: optpathspage.ui:151 #, fuzzy -msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR" -msgid "_Color:" -msgstr "_Colour" - -#: shadowtabpage.ui:223 -msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" -msgid "Example" -msgstr "उदाहरण" - -#: shadowtabpage.ui:248 -msgctxt "shadowtabpage|label" -msgid "Properties" -msgstr "विशेशतां" +msgctxt "optpathspage|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "संपादन करो..." -#: showcoldialog.ui:8 -msgctxt "showcoldialog|ShowColDialog" -msgid "Show Columns" +#: optproxypage.ui:32 +msgctxt "optproxypage|label2" +msgid "Proxy s_erver:" msgstr "" -#: showcoldialog.ui:70 -msgctxt "showcoldialog|label1" -msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK." -msgstr "" +#: optproxypage.ui:138 +msgctxt "optproxypage|proxymode" +msgid "None" +msgstr "कोई नेईं" -#: similaritysearchdialog.ui:14 -msgctxt "similaritysearchdialog|SimilaritySearchDialog" -msgid "Similarity Search" -msgstr "" +#: optproxypage.ui:139 +msgctxt "optproxypage|proxymode" +msgid "System" +msgstr "सिस्टम" -#: similaritysearchdialog.ui:95 -msgctxt "similaritysearchdialog|label2" -msgid "_Exchange characters:" -msgstr "" +#: optproxypage.ui:140 +msgctxt "optproxypage|proxymode" +msgid "Manual" +msgstr "मैन्युल" -#: similaritysearchdialog.ui:109 -msgctxt "similaritysearchdialog|label3" -msgid "_Add characters:" +#: optproxypage.ui:153 +msgctxt "optproxypage|httpft" +msgid "HT_TP proxy:" msgstr "" -#: similaritysearchdialog.ui:123 -msgctxt "similaritysearchdialog|label4" -msgid "_Remove characters:" +#: optproxypage.ui:166 +msgctxt "optproxypage|httpportft" +msgid "_Port:" msgstr "" -#: similaritysearchdialog.ui:134 -#, fuzzy -msgctxt "similaritysearchdialog|relaxbox" -msgid "_Combine" -msgstr "रलाओ" - -#: slantcornertabpage.ui:50 -msgctxt "slantcornertabpage|label5" -msgid "_X:" +#: optproxypage.ui:180 +msgctxt "optproxypage|httpsft" +msgid "HTTP_S proxy:" msgstr "" -#: slantcornertabpage.ui:89 -msgctxt "slantcornertabpage|label6" -msgid "_Y:" +#: optproxypage.ui:194 +msgctxt "optproxypage|ftpft" +msgid "_FTP proxy:" msgstr "" -#: slantcornertabpage.ui:127 -msgctxt "slantcornertabpage|label3" -msgid "Control Point 1" +#: optproxypage.ui:208 +msgctxt "optproxypage|noproxyft" +msgid "_No proxy for:" msgstr "" -#: slantcornertabpage.ui:161 -msgctxt "slantcornertabpage|FT_RADIUS" -msgid "_Radius:" +#: optproxypage.ui:221 +msgctxt "optproxypage|httpsportft" +msgid "P_ort:" msgstr "" -#: slantcornertabpage.ui:192 -#, fuzzy -msgctxt "slantcornertabpage|label1" -msgid "Corner Radius" -msgstr "नुक्कर रेडियस" - -#: slantcornertabpage.ui:226 -msgctxt "slantcornertabpage|FT_ANGLE" -msgid "_Angle:" +#: optproxypage.ui:234 +msgctxt "optproxypage|ftpportft" +msgid "P_ort:" msgstr "" -#: slantcornertabpage.ui:257 -msgctxt "slantcornertabpage|label2" -msgid "Slant" -msgstr "त्रेह्‌ड" +#: optproxypage.ui:248 +#, fuzzy +msgctxt "optproxypage|noproxydesc" +msgid "Separator ;" +msgstr "नखेड़ू" -#: slantcornertabpage.ui:298 -msgctxt "slantcornertabpage|label4" -msgid "_X:" -msgstr "" +#: optproxypage.ui:270 +msgctxt "optproxypage|label1" +msgid "Settings" +msgstr "सैट्टिंगां" -#: slantcornertabpage.ui:337 -msgctxt "slantcornertabpage|label7" -msgid "_Y:" +#: optsavepage.ui:36 +msgctxt "optsavepage|load_docprinter" +msgid "Load printer settings with the document" msgstr "" -#: slantcornertabpage.ui:375 -msgctxt "slantcornertabpage|label8" -msgid "Control Point 2" +#: optsavepage.ui:52 +msgctxt "optsavepage|load_settings" +msgid "Load user-specific settings with the document" msgstr "" -#: smarttagoptionspage.ui:21 -msgctxt "smarttagoptionspage|main" -msgid "Label text with smart tags" -msgstr "स्मार्ट टैगें सनैं लेबल इबारत" +#: optsavepage.ui:74 +msgctxt "optsavepage|label1" +msgid "Load" +msgstr "लोड करो" -#: smarttagoptionspage.ui:61 -msgctxt "smarttagoptionspage|properties" -msgid "Properties..." -msgstr "विशेशतां ..." +#: optsavepage.ui:111 +msgctxt "optsavepage|autosave" +msgid "Save _AutoRecovery information every:" +msgstr "" -#: smarttagoptionspage.ui:100 +#: optsavepage.ui:140 #, fuzzy -msgctxt "smarttagoptionspage|label1" -msgid "Currently Installed Smart Tags" -msgstr "हालिया इंस्टाल कीते दे स्मार्ट टैग" - -#: smoothdialog.ui:16 -msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" -msgid "Smooth" -msgstr "मलैम करो" +msgctxt "optsavepage|autosave_mins" +msgid "minutes" +msgstr "मिन्ट" -#: smoothdialog.ui:138 -msgctxt "smoothdialog|label2" -msgid "_Smooth radius:" +#: optsavepage.ui:155 +msgctxt "optsavepage|userautosave" +msgid "Automatically save the document too" msgstr "" -#: smoothdialog.ui:161 -msgctxt "smoothdialog|label1" -msgid "Parameters" -msgstr "ध्रुवे" - -#: solarizedialog.ui:14 -msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" -msgid "Solarization" -msgstr "सोलराइज़ेशन" +#: optsavepage.ui:171 +msgctxt "optsavepage|relative_fsys" +msgid "Save URLs relative to file system" +msgstr "" -#: solarizedialog.ui:135 -msgctxt "solarizedialog|label2" -msgid "Threshold _value:" +#: optsavepage.ui:186 +msgctxt "optsavepage|docinfo" +msgid "_Edit document properties before saving" msgstr "" -#: solarizedialog.ui:146 -#, fuzzy -msgctxt "solarizedialog|invert" -msgid "_Invert" -msgstr "समावेश करो " +#: optsavepage.ui:201 +msgctxt "optsavepage|relative_inet" +msgid "Save URLs relative to internet" +msgstr "Save URLs relative to Internet" -#: solarizedialog.ui:173 -msgctxt "solarizedialog|label1" -msgid "Parameters" -msgstr "ध्रुवे" +#: optsavepage.ui:216 +msgctxt "optsavepage|backup" +msgid "Al_ways create backup copy" +msgstr "Al_ways create a backup copy" -#: specialcharacters.ui:10 +#: optsavepage.ui:237 #, fuzzy -msgctxt "specialcharacters|SpecialCharactersDialog" -msgid "Special Characters" -msgstr "विशेश वर्ण " +msgctxt "optsavepage|label2" +msgid "Save" +msgstr " लैह्‌र\t" -#: specialcharacters.ui:24 -msgctxt "specialcharacters|insert" -msgid "_Insert" +#: optsavepage.ui:269 +msgctxt "optsavepage|warnalienformat" +msgid "Warn when not saving in ODF or default format" msgstr "" -#: specialcharacters.ui:110 -#, fuzzy -msgctxt "specialcharacters|subsetft" -msgid "Subset:" -msgstr "उप सैट्ट " +#. EN-US, the term 'extended' must not be translated. +#: optsavepage.ui:293 +msgctxt "optsavepage|odfwarning_label" +msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost." +msgstr "Not using ODF 1.2 Extended may cause infomation to be lost." -#: specialcharacters.ui:134 -#, fuzzy -msgctxt "specialcharacters|fontft" -msgid "Font:" -msgstr "फांट " +#: optsavepage.ui:323 +msgctxt "optsavepage|odfversion" +msgid "1.0/1.1" +msgstr "" -#: specialcharacters.ui:158 -msgctxt "specialcharacters|srchft" -msgid "Search:" +#: optsavepage.ui:324 +msgctxt "optsavepage|odfversion" +msgid "1.2" msgstr "" -#: specialcharacters.ui:218 -msgctxt "specialcharacters|hexlabel" -msgid "Hexadecimal:" +#: optsavepage.ui:325 +msgctxt "optsavepage|odfversion" +msgid "1.2 Extended (compatibility mode)" msgstr "" -#: specialcharacters.ui:269 -msgctxt "specialcharacters|decimallabel" -msgid "Decimal:" +#: optsavepage.ui:326 +msgctxt "optsavepage|odfversion" +msgid "1.2 Extended (recommended)" msgstr "" -#: specialcharacters.ui:290 -msgctxt "specialcharacters|favbtn" -msgid "Add to Favorites" +#: optsavepage.ui:339 +msgctxt "optsavepage|label5" +msgid "ODF format version:" msgstr "" -#: specialcharacters.ui:294 -msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text" -msgid "Maximum Limit: 16 Characters" +#: optsavepage.ui:353 +msgctxt "optsavepage|saveas_label" +msgid "Always sa_ve as:" msgstr "" -#: specialcharacters.ui:341 -msgctxt "specialcharacters|symboltext1" -msgid "Recent Characters:" +#: optsavepage.ui:367 +msgctxt "optsavepage|doctype" +msgid "Text document" +msgstr "इबारत दस्तावेज" + +#: optsavepage.ui:368 +msgctxt "optsavepage|doctype" +msgid "HTML document" +msgstr "HTML दस्तावेज" + +#: optsavepage.ui:369 +msgctxt "optsavepage|doctype" +msgid "Master document" +msgstr "मास्टर दस्तावेज" + +#: optsavepage.ui:370 +msgctxt "optsavepage|doctype" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "स्प्रैडशीट" + +#: optsavepage.ui:371 +msgctxt "optsavepage|doctype" +msgid "Presentation" +msgstr "प्रस्तुति" + +#: optsavepage.ui:372 +msgctxt "optsavepage|doctype" +msgid "Drawing" +msgstr "चित्रकारी" + +#: optsavepage.ui:373 +msgctxt "optsavepage|doctype" +msgid "Formula" +msgstr "फार्मूला" + +#: optsavepage.ui:396 +msgctxt "optsavepage|label6" +msgid "D_ocument type:" msgstr "" -#: specialcharacters.ui:572 -msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2" -msgid "Favorite Characters:" +#: optsavepage.ui:413 +msgctxt "optsavepage|label3" +msgid "Default File Format and ODF Settings" msgstr "" -#: spellingdialog.ui:9 -msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" -msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" +#: optsecuritypage.ui:36 +msgctxt "optsecuritypage|label9" +msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital signatures in PDF export." msgstr "" -#: spellingdialog.ui:38 -msgctxt "spellingdialog|options" -msgid "_Options..." +#: optsecuritypage.ui:49 +msgctxt "optsecuritypage|tsas" +msgid "_TSAs..." msgstr "" -#: spellingdialog.ui:110 -msgctxt "spellingdialog|ignore" -msgid "_Ignore Once" +#: optsecuritypage.ui:71 +msgctxt "optsecuritypage|label10" +msgid "TSAs" msgstr "" -#: spellingdialog.ui:138 -msgctxt "spellingdialog|change" -msgid "Co_rrect" +#: optsecuritypage.ui:111 +msgctxt "optsecuritypage|label7" +msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures." msgstr "" -#: spellingdialog.ui:152 -msgctxt "spellingdialog|changeall" -msgid "Correct A_ll" +#: optsecuritypage.ui:124 +msgctxt "optsecuritypage|cert" +msgid "_Certificate..." msgstr "" -#: spellingdialog.ui:166 -msgctxt "spellingdialog|autocorrect" -msgid "Alwa_ys Correct" +#: optsecuritypage.ui:146 +msgctxt "optsecuritypage|label8" +msgid "Certificate Path" +msgstr "सर्टिफकेटकरण रस्ता" + +#: optsecuritypage.ui:186 +msgctxt "optsecuritypage|label5" +msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers." msgstr "" -#: spellingdialog.ui:180 -msgctxt "spellingdialog|checkgrammar" -msgid "Chec_k grammar" +#: optsecuritypage.ui:199 +msgctxt "optsecuritypage|macro" +msgid "Macro Securit_y..." msgstr "" -#: spellingdialog.ui:196 -msgctxt "spellingdialog|ignoreall" -msgid "I_gnore All" +#: optsecuritypage.ui:221 +msgctxt "optsecuritypage|label3" +msgid "Macro Security" msgstr "" -#: spellingdialog.ui:210 -msgctxt "spellingdialog|ignorerule" -msgid "I_gnore Rule" +#: optsecuritypage.ui:263 +msgctxt "optsecuritypage|savepassword" +msgid "Persistently _save passwords for web connections" msgstr "" -#: spellingdialog.ui:226 -msgctxt "spellingdialog|languageft" -msgid "Text languag_e:" +#: optsecuritypage.ui:292 +msgctxt "optsecuritypage|usemasterpassword" +msgid "Protected _by a master password (recommended)" msgstr "" -#: spellingdialog.ui:252 -msgctxt "spellingdialog|explainlink" -msgid "More..." -msgstr "होर... (~O)" +#: optsecuritypage.ui:313 +msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext" +msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." +msgstr "" -#: spellingdialog.ui:268 -msgctxt "spellingdialog|resumeft" -msgid "Res_ume" +#: optsecuritypage.ui:330 +msgctxt "optsecuritypage|nopasswordsave" +msgid "" +"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n" +"\n" +"Do you want to delete password list and reset master password?" msgstr "" +"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n" +" \n" +" Do you want to delete password list and reset master password?" -#: spellingdialog.ui:280 -msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft" -msgid "(no suggestions)" +#: optsecuritypage.ui:367 +msgctxt "optsecuritypage|connections" +msgid "Connect_ions..." msgstr "" -#: spellingdialog.ui:292 -msgctxt "spellingdialog|alttitleft" -msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" +#: optsecuritypage.ui:384 +msgctxt "optsecuritypage|masterpassword" +msgid "_Master Password..." msgstr "" -#: spellingdialog.ui:319 -msgctxt "spellingdialog|add" -msgid "_Add to Dictionary" +#: optsecuritypage.ui:415 +msgctxt "optsecuritypage|label2" +msgid "Passwords for Web Connections" msgstr "" -#: spellingdialog.ui:333 -msgctxt "spellingdialog|addmb" -msgid "_Add to Dictionary" +#: optsecuritypage.ui:455 +msgctxt "optsecuritypage|label4" +msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. " msgstr "" -#: spellingdialog.ui:349 -msgctxt "spellingdialog|suggestionsft" -msgid "_Suggestions" +#: optsecuritypage.ui:468 +msgctxt "optsecuritypage|options" +msgid "O_ptions..." msgstr "" -#: spellingdialog.ui:365 -msgctxt "spellingdialog|notindictft" -msgid "_Not in dictionary" +#: optsecuritypage.ui:490 +msgctxt "optsecuritypage|label1" +msgid "Security Options and Warnings" msgstr "" -#: spellingdialog.ui:386 -msgctxt "spellingdialog|paste" -msgid "Paste" +#: optuserpage.ui:28 +msgctxt "optuserpage|companyft" +msgid "_Company:" msgstr "" -#: spellingdialog.ui:400 -#, fuzzy -msgctxt "spellingdialog|insert" -msgid "Special Character" -msgstr "विशेश वर्ण " - -#: spelloptionsdialog.ui:8 +#: optuserpage.ui:42 #, fuzzy -msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog" -msgid "Options" -msgstr "विकल्प(बहु.) " - -#: splitcellsdialog.ui:25 -msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog" -msgid "Split Cells" -msgstr "सैल्ल खंडाओ" - -#: splitcellsdialog.ui:117 -msgctxt "splitcellsdialog|label3" -msgid "_Split cell into:" -msgstr "" - -#: splitcellsdialog.ui:146 -msgctxt "splitcellsdialog|label1" -msgid "Split" -msgstr "स्प्लिट करो" +msgctxt "optuserpage|nameft" +msgid "First/last _name/initials:" +msgstr "Forename/Sur_name/Initials" -#: splitcellsdialog.ui:178 +#: optuserpage.ui:56 #, fuzzy -msgctxt "splitcellsdialog|hori" -msgid "H_orizontally" -msgstr "आडा" +msgctxt "optuserpage|streetft" +msgid "_Street:" +msgstr "ग'ली" -#: splitcellsdialog.ui:196 +#: optuserpage.ui:70 #, fuzzy -msgctxt "splitcellsdialog|vert" -msgid "_Vertically" -msgstr "खड़ोतमां" +msgctxt "optuserpage|cityft" +msgid "City/state/_zip:" +msgstr "Town/County/_Postcode" -#: splitcellsdialog.ui:218 -msgctxt "splitcellsdialog|prop" -msgid "_Into equal proportions" +#: optuserpage.ui:84 +msgctxt "optuserpage|countryft" +msgid "Country/re_gion:" msgstr "" -#: splitcellsdialog.ui:241 -msgctxt "splitcellsdialog|label2" -msgid "Direction" -msgstr "दिशा" - -#: storedwebconnectiondialog.ui:9 -msgctxt "storedwebconnectiondialog|StoredWebConnectionDialog" -msgid "Stored Web Connection Information" +#: optuserpage.ui:98 +msgctxt "optuserpage|titleft" +msgid "_Title/position:" msgstr "" -#: storedwebconnectiondialog.ui:70 -msgctxt "storedwebconnectiondialog|label1" -msgid "Web login information (passwords are never shown)" +#: optuserpage.ui:112 +msgctxt "optuserpage|phoneft" +msgid "Telephone (home/_work):" msgstr "" -#: storedwebconnectiondialog.ui:87 -msgctxt "storedwebconnectiondialog|website" -msgid "Website" +#: optuserpage.ui:117 +msgctxt "optuserpage|phoneft-atkobject" +msgid "Home telephone number" msgstr "" -#: storedwebconnectiondialog.ui:98 -msgctxt "storedwebconnectiondialog|username" -msgid "User name" +#: optuserpage.ui:131 +msgctxt "optuserpage|faxft" +msgid "Fa_x/e-mail:" msgstr "" -#: storedwebconnectiondialog.ui:148 -msgctxt "storedwebconnectiondialog|removeall" -msgid "Remove _All" -msgstr "" +#: optuserpage.ui:154 +msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" +msgid "First name" +msgstr "पैह्‌ला नांऽ" -#: storedwebconnectiondialog.ui:162 -msgctxt "storedwebconnectiondialog|change" -msgid "_Change Password..." -msgstr "" +#: optuserpage.ui:172 +msgctxt "optuserpage|lastname-atkobject" +msgid "Last name" +msgstr "खीरी नांऽ" -#: swpossizepage.ui:75 -#, fuzzy -msgctxt "swpossizepage|widthft" -msgid "_Width:" -msgstr "चौड़ाई " +#: optuserpage.ui:190 +msgctxt "optuserpage|shortname-atkobject" +msgid "Initials" +msgstr "नांऽ दे पैह्‌ले अक्खर" -#: swpossizepage.ui:113 -#, fuzzy -msgctxt "swpossizepage|heightft" -msgid "H_eight:" -msgstr "उंचाई" +#: optuserpage.ui:219 +msgctxt "optuserpage|city-atkobject" +msgid "City" +msgstr "शैह्‌र" -#: swpossizepage.ui:130 -#, fuzzy -msgctxt "swpossizepage|ratio" -msgid "_Keep ratio" -msgstr "अनुपात रक्खो" +#: optuserpage.ui:237 +msgctxt "optuserpage|state-atkobject" +msgid "State" +msgstr "स्टेट" -#: swpossizepage.ui:151 +#: optuserpage.ui:255 +msgctxt "optuserpage|zip-atkobject" +msgid "Zip code" +msgstr "ज़िप कोड" + +#: optuserpage.ui:285 #, fuzzy -msgctxt "swpossizepage|label2" -msgid "Size" -msgstr "नाप " +msgctxt "optuserpage|title-atkobject" +msgid "Title" +msgstr "शीर्शक " -#: swpossizepage.ui:207 -msgctxt "swpossizepage|topage" -msgid "To _page" -msgstr "" +#: optuserpage.ui:303 +#, fuzzy +msgctxt "optuserpage|position-atkobject" +msgid "Position" +msgstr "स्थिति " -#: swpossizepage.ui:224 -msgctxt "swpossizepage|topara" -msgid "To paragrap_h" +#: optuserpage.ui:332 +msgctxt "optuserpage|home-atkobject" +msgid "Home telephone number" msgstr "" -#: swpossizepage.ui:240 -msgctxt "swpossizepage|tochar" -msgid "To cha_racter" +#: optuserpage.ui:350 +msgctxt "optuserpage|work-atkobject" +msgid "Work telephone number" msgstr "" -#: swpossizepage.ui:256 -msgctxt "swpossizepage|aschar" -msgid "_As character" +#: optuserpage.ui:380 +msgctxt "optuserpage|fax-atkobject" +msgid "FAX number" msgstr "" -#: swpossizepage.ui:272 -msgctxt "swpossizepage|toframe" -msgid "To _frame" +#: optuserpage.ui:398 +msgctxt "optuserpage|email-atkobject" +msgid "email address" msgstr "" -#: swpossizepage.ui:294 -msgctxt "swpossizepage|label1" -msgid "Anchor" -msgstr "ऐंकर" - -#: swpossizepage.ui:335 -#, fuzzy -msgctxt "swpossizepage|horiposft" -msgid "Hori_zontal:" -msgstr "आडा" - -#: swpossizepage.ui:349 -msgctxt "swpossizepage|horibyft" -msgid "b_y:" +#: optuserpage.ui:415 +msgctxt "optuserpage|usefordocprop" +msgid "Use data for document properties" msgstr "" -#: swpossizepage.ui:363 -msgctxt "swpossizepage|vertbyft" -msgid "_by:" +#: optuserpage.ui:432 +msgctxt "optuserpage|rusnameft" +msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "" -#: swpossizepage.ui:377 -#, fuzzy -msgctxt "swpossizepage|horitoft" -msgid "_to:" -msgstr "धुर उप्पर:" - -#: swpossizepage.ui:424 -#, fuzzy -msgctxt "swpossizepage|vertposft" -msgid "_Vertical:" -msgstr "खड़ोतमां" +#: optuserpage.ui:455 +msgctxt "optuserpage|ruslastname-atkobject" +msgid "Last name" +msgstr "खीरी नांऽ" -#: swpossizepage.ui:461 -msgctxt "swpossizepage|verttoft" -msgid "t_o:" +#: optuserpage.ui:473 +msgctxt "optuserpage|rusfathersname-atkobject" +msgid "Father's name" msgstr "" -#: swpossizepage.ui:482 -msgctxt "swpossizepage|mirror" -msgid "_Mirror on even pages" -msgstr "" +#: optuserpage.ui:491 +msgctxt "optuserpage|russhortname-atkobject" +msgid "Initials" +msgstr "नांऽ दे पैह्‌ले अक्खर" -#: swpossizepage.ui:499 -msgctxt "swpossizepage|followtextflow" -msgid "Follow te_xt flow" -msgstr "" +#: optuserpage.ui:509 +msgctxt "optuserpage|rusfirstname-atkobject" +msgid "First name" +msgstr "पैह्‌ला नांऽ" -#: swpossizepage.ui:522 +#: optuserpage.ui:529 #, fuzzy -msgctxt "swpossizepage|label11" -msgid "Position" -msgstr "स्थिति " +msgctxt "optuserpage|eastnameft" +msgid "Last/first _name/initials:" +msgstr "Forename/Sur_name/Initials" -#: swpossizepage.ui:553 -#, fuzzy -msgctxt "swpossizepage|pos" -msgid "Positio_n" -msgstr "स्थिति " +#: optuserpage.ui:552 +msgctxt "optuserpage|eastlastname-atkobject" +msgid "Last name" +msgstr "खीरी नांऽ" -#: swpossizepage.ui:569 -#, fuzzy -msgctxt "swpossizepage|size" -msgid "_Size" -msgstr "नाप " +#: optuserpage.ui:570 +msgctxt "optuserpage|eastfirstname-atkobject" +msgid "First name" +msgstr "पैह्‌ला नांऽ" -#: swpossizepage.ui:591 -msgctxt "swpossizepage|label3" -msgid "Protect" -msgstr "संरक्षत करो" +#: optuserpage.ui:588 +msgctxt "optuserpage|eastshortname-atkobject" +msgid "Initials" +msgstr "नांऽ दे पैह्‌ले अक्खर" -#: textanimtabpage.ui:49 -msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" -msgid "No Effect" -msgstr "कोई प्रभाव नेईं" +#: optuserpage.ui:608 +msgctxt "optuserpage|russtreetft" +msgid "_Street/apartment number:" +msgstr "" -#: textanimtabpage.ui:53 -msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" -msgid "Blink" -msgstr "झमकारा" +#: optuserpage.ui:631 +msgctxt "optuserpage|russtreet-atkobject" +msgid "Street" +msgstr "ग'ली" -#: textanimtabpage.ui:57 -msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" -msgid "Scroll Through" -msgstr "बिच्चोबिच्चें स्क्रोल करो" +#: optuserpage.ui:649 +msgctxt "optuserpage|apartnum-atkobject" +msgid "Apartment number" +msgstr "" -#: textanimtabpage.ui:61 -msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" -msgid "Scroll Back and Forth" -msgstr "पछेडे ते गेडे स्क्रोल करो" +#: optuserpage.ui:669 +msgctxt "optuserpage|icityft" +msgid "_Zip/city:" +msgstr "" -#: textanimtabpage.ui:65 -msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" -msgid "Scroll In" -msgstr "स्क्रोल इन करो" +#: optuserpage.ui:692 +msgctxt "optuserpage|icity-atkobject" +msgid "City" +msgstr "शैह्‌र" -#: textanimtabpage.ui:94 -#, fuzzy -msgctxt "textanimtabpage|FT_EFFECTS" -msgid "E_ffect:" -msgstr "प्रभाव " +#: optuserpage.ui:710 +msgctxt "optuserpage|izip-atkobject" +msgid "Zip code" +msgstr "ज़िप कोड" -#: textanimtabpage.ui:135 -#, fuzzy -msgctxt "textanimtabpage|FT_DIRECTION" -msgid "Direction:" -msgstr "दिशा" +#: optuserpage.ui:808 +msgctxt "optuserpage|label1" +msgid "Address" +msgstr "सिरनामां" -#: textanimtabpage.ui:155 -msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" -msgid "To top" -msgstr "चोटी गी" +#: optviewpage.ui:47 +msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" +msgid "Requires restart" +msgstr "" -#: textanimtabpage.ui:161 -msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" -msgid "Up" -msgstr "धुर उप्पर" +#: optviewpage.ui:51 +msgctxt "optviewpage|useaccel" +msgid "Use hard_ware acceleration" +msgstr "" -#: textanimtabpage.ui:176 -msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" -msgid "To right" -msgstr "सज्जे गी" +#: optviewpage.ui:66 +msgctxt "optviewpage|useaa" +msgid "Use anti-a_liasing" +msgstr "" -#: textanimtabpage.ui:182 -msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT-atkobject" -msgid "Right" -msgstr "सज्जा" +#: optviewpage.ui:81 +msgctxt "optviewpage|useopengl" +msgid "Use OpenGL for all rendering" +msgstr "" -#: textanimtabpage.ui:197 -msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" -msgid "To left" -msgstr "खब्बे गी" +#: optviewpage.ui:95 +msgctxt "optviewpage|forceopengl" +msgid "Ignore OpenGL blacklist" +msgstr "" -#: textanimtabpage.ui:203 -msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject" -msgid "Left" -msgstr "खब्बा" +#: optviewpage.ui:99 +msgctxt "optviewpage|forceopengl|tooltip_text" +msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs" +msgstr "" -#: textanimtabpage.ui:218 -msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" -msgid "To bottom" -msgstr "थल्लै गी" +#: optviewpage.ui:113 +msgctxt "optviewpage|openglenabled" +msgid "GL is currently enabled." +msgstr "" -#: textanimtabpage.ui:224 -msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" -msgid "Down" -msgstr "खॕल्ल" +#: optviewpage.ui:125 +msgctxt "optviewpage|opengldisabled" +msgid "GL is currently disabled." +msgstr "" -#: textanimtabpage.ui:289 -msgctxt "textanimtabpage|TSB_START_INSIDE" -msgid "S_tart inside" +#: optviewpage.ui:141 +msgctxt "optviewpage|label2" +msgid "Graphics Output" msgstr "" -#: textanimtabpage.ui:306 -msgctxt "textanimtabpage|TSB_STOP_INSIDE" -msgid "Text _visible when exiting" +#: optviewpage.ui:175 +msgctxt "optviewpage|label13" +msgid "Icons in men_us:" msgstr "" -#: textanimtabpage.ui:326 -msgctxt "textanimtabpage|FT_COUNT" -msgid "Animation cycles:" +#: optviewpage.ui:189 +msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" +msgid "Automatic" msgstr "" -#: textanimtabpage.ui:344 -msgctxt "textanimtabpage|TSB_ENDLESS" -msgid "_Continuous" +#: optviewpage.ui:190 +msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" +msgid "Hide" msgstr "" -#: textanimtabpage.ui:390 +#: optviewpage.ui:191 +msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" +msgid "Show" +msgstr "" + +#: optviewpage.ui:204 +msgctxt "optviewpage|label10" +msgid "Shortcuts in context menus:" +msgstr "" + +#: optviewpage.ui:218 #, fuzzy -msgctxt "textanimtabpage|FT_AMOUNT" -msgid "Increment:" -msgstr "इनक्रीमैंटां" +msgctxt "optviewpage|menuicons" +msgid "Automatic" +msgstr " स्वचलत" -#: textanimtabpage.ui:408 -msgctxt "textanimtabpage|TSB_PIXEL" -msgid "_Pixels" +#: optviewpage.ui:219 +msgctxt "optviewpage|menuicons" +msgid "Hide" +msgstr "छपैलो" + +#: optviewpage.ui:220 +msgctxt "optviewpage|menuicons" +msgid "Show" +msgstr "दस्सो" + +#: optviewpage.ui:236 +msgctxt "optviewpage|label3" +msgid "Menu" +msgstr "मेन्यु" + +#: optviewpage.ui:267 +msgctxt "optviewpage|showfontpreview" +msgid "Show p_review of fonts" msgstr "" -#: textanimtabpage.ui:454 -msgctxt "textanimtabpage|FT_DELAY" -msgid "Delay:" +#: optviewpage.ui:288 +msgctxt "optviewpage|label5" +msgid "Font Lists" msgstr "" -#: textanimtabpage.ui:472 +#: optviewpage.ui:343 +msgctxt "optviewpage|label8" +msgid "Toolbar icon _size:" +msgstr "" + +#: optviewpage.ui:358 #, fuzzy -msgctxt "textanimtabpage|TSB_AUTO" -msgid "_Automatic" +msgctxt "optviewpage|iconstyle" +msgid "Automatic" msgstr " स्वचलत" -#: textanimtabpage.ui:522 -msgctxt "textanimtabpage|label2" -msgid "Properties" -msgstr "विशेशतां" - -#: textattrtabpage.ui:43 -msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH" -msgid "Fit wi_dth to text" +#: optviewpage.ui:359 +msgctxt "optviewpage|iconstyle" +msgid "Galaxy" msgstr "" -#: textattrtabpage.ui:59 -msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" -msgid "Fit h_eight to text" -msgstr "" +#: optviewpage.ui:360 +msgctxt "optviewpage|iconstyle" +msgid "High Contrast" +msgstr "High-contrast" -#: textattrtabpage.ui:75 -msgctxt "textattrtabpage|TSB_FIT_TO_SIZE" -msgid "_Fit to frame" +#: optviewpage.ui:361 +msgctxt "optviewpage|iconstyle" +msgid "Crystal" msgstr "" -#: textattrtabpage.ui:91 -msgctxt "textattrtabpage|TSB_CONTOUR" -msgid "_Adjust to contour" +#: optviewpage.ui:362 +msgctxt "optviewpage|iconstyle" +msgid "Tango" msgstr "" -#: textattrtabpage.ui:113 -msgctxt "textattrtabpage|label1" -msgid "Drawing Object Text" +#: optviewpage.ui:363 +msgctxt "optviewpage|iconstyle" +msgid "Oxygen" msgstr "" -#: textattrtabpage.ui:146 -msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT" -msgid "_Word wrap text in shape" +#: optviewpage.ui:364 +msgctxt "optviewpage|iconstyle" +msgid "Classic" msgstr "" -#: textattrtabpage.ui:162 -msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_SIZE" -msgid "_Resize shape to fit text" +#: optviewpage.ui:365 +msgctxt "optviewpage|iconstyle" +msgid "Sifr" msgstr "" -#: textattrtabpage.ui:190 -msgctxt "textattrtabpage|label8" -msgid "Custom Shape Text" +#: optviewpage.ui:366 +msgctxt "optviewpage|iconstyle" +msgid "Breeze" msgstr "" -#: textattrtabpage.ui:237 -#, fuzzy -msgctxt "textattrtabpage|label4" -msgid "_Left:" -msgstr "खब्बा:" - -#: textattrtabpage.ui:251 -#, fuzzy -msgctxt "textattrtabpage|label5" -msgid "_Right:" -msgstr "सज्जा:" +#: optviewpage.ui:367 +msgctxt "optviewpage|iconstyle" +msgid "Tango Testing" +msgstr "" -#: textattrtabpage.ui:265 +#: optviewpage.ui:380 #, fuzzy -msgctxt "textattrtabpage|label6" -msgid "_Top:" -msgstr "धुर उप्पर:" +msgctxt "optviewpage|iconsize" +msgid "Automatic" +msgstr " स्वचलत" -#: textattrtabpage.ui:279 -#, fuzzy -msgctxt "textattrtabpage|label7" -msgid "_Bottom:" -msgstr "थल्लाः" +#: optviewpage.ui:381 +msgctxt "optviewpage|iconsize" +msgid "Small" +msgstr "लौह्‌का" -#: textattrtabpage.ui:349 -#, fuzzy -msgctxt "textattrtabpage|label2" -msgid "Spacing to Borders" -msgstr "बाडरें बक्खी अंतरण" +#: optviewpage.ui:382 +msgctxt "optviewpage|iconsize" +msgid "Large" +msgstr "बड्डा" -#: textattrtabpage.ui:398 -msgctxt "textattrtabpage|TSB_FULL_WIDTH" -msgid "Full _width" +#: optviewpage.ui:383 +msgctxt "optviewpage|iconsize" +msgid "Extra Large" msgstr "" -#: textattrtabpage.ui:421 -#, fuzzy -msgctxt "textattrtabpage|label3" -msgid "Text Anchor" -msgstr "इबारत ऐंकर" +#: optviewpage.ui:396 +msgctxt "optviewpage|label6" +msgid "Icon s_tyle:" +msgstr "" -#: textdialog.ui:8 -msgctxt "textdialog|TextDialog" -msgid "Text" -msgstr "इबारत" +#: optviewpage.ui:407 +msgctxt "optviewpage|aafont" +msgid "Screen font antialiasin_g" +msgstr "Screen font anti-aliasin_g" -#: textdialog.ui:100 -msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" -msgid "Text" -msgstr "इबारत" +#: optviewpage.ui:425 +msgctxt "optviewpage|label9" +msgid "Sidebar _icon size:" +msgstr "" -#: textdialog.ui:113 -#, fuzzy -msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" -msgid "Text Animation" -msgstr "इबारत सजीवीकरण" +#: optviewpage.ui:439 +msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" +msgid "Automatic" +msgstr "" -#: textflowpage.ui:53 -#, fuzzy -msgctxt "textflowpage|checkAuto" -msgid "A_utomatically" -msgstr "स्वचलत चाल्ली कन्नै" +#: optviewpage.ui:440 +msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" +msgid "Small" +msgstr "" -#: textflowpage.ui:118 -msgctxt "textflowpage|labelLineEnd" -msgid "C_haracters at line end" -msgstr "C_haracters at end of line" +#: optviewpage.ui:441 +msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" +msgid "Large" +msgstr "" -#: textflowpage.ui:132 -msgctxt "textflowpage|labelLineBegin" -msgid "Cha_racters at line begin" -msgstr "Cha_racters at beginning of line" +#: optviewpage.ui:454 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "_Notebookbar icon size:" +msgstr "" -#: textflowpage.ui:146 -msgctxt "textflowpage|labelMaxNum" -msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" +#: optviewpage.ui:468 +msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" +msgid "Automatic" msgstr "" -#: textflowpage.ui:163 -#, fuzzy -msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" -msgid "Hyphenation" -msgstr " ~ जोड़-चि’न्नीकरण\t" +#: optviewpage.ui:469 +msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" +msgid "Small" +msgstr "" -#: textflowpage.ui:196 -#, fuzzy -msgctxt "textflowpage|checkInsert" -msgid "_Insert" -msgstr "समावेश करो " +#: optviewpage.ui:470 +msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" +msgid "Large" +msgstr "" -#: textflowpage.ui:212 -msgctxt "textflowpage|checkPageStyle" -msgid "With page st_yle:" +#: optviewpage.ui:489 +msgctxt "optviewpage|aafrom" +msgid "fro_m:" msgstr "" -#: textflowpage.ui:231 -#, fuzzy -msgctxt "textflowpage|labelType" -msgid "_Type:" -msgstr "किस्म :" +#: optviewpage.ui:530 +msgctxt "optviewpage|label1" +msgid "User Interface" +msgstr "इंटरफेस बरतो" -#: textflowpage.ui:260 -msgctxt "textflowpage|labelPageNum" -msgid "Page _number:" +#: optviewpage.ui:567 +msgctxt "optviewpage|label11" +msgid "Mouse _positioning:" msgstr "" -#: textflowpage.ui:275 -#, fuzzy -msgctxt "textflowpage|labelPosition" -msgid "Position:" -msgstr "स्थिति " - -#: textflowpage.ui:295 -msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" -msgid "Page Style" +#: optviewpage.ui:581 +msgctxt "optviewpage|label12" +msgid "Middle mouse _button:" msgstr "" -#: textflowpage.ui:309 -msgctxt "textflowpage|comboBreakType" -msgid "Page" -msgstr "सफा" +#: optviewpage.ui:597 +msgctxt "optviewpage|mousepos" +msgid "Default button" +msgstr "डिफाल्ट बटन" -#: textflowpage.ui:310 -#, fuzzy -msgctxt "textflowpage|comboBreakType" -msgid "Column" -msgstr "स्तंभ " +#: optviewpage.ui:598 +msgctxt "optviewpage|mousepos" +msgid "Dialog center" +msgstr "Dialogue box centre" -#: textflowpage.ui:323 -#, fuzzy -msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" -msgid "Before" -msgstr "पैह्‌लें" +#: optviewpage.ui:599 +msgctxt "optviewpage|mousepos" +msgid "No automatic positioning" +msgstr "" -#: textflowpage.ui:324 -#, fuzzy -msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" -msgid "After" -msgstr "परैंत" +#: optviewpage.ui:614 +msgctxt "optviewpage|mousemiddle" +msgid "No function" +msgstr "" -#: textflowpage.ui:343 -msgctxt "textflowpage|label3" -msgid "Breaks" +#: optviewpage.ui:615 +msgctxt "optviewpage|mousemiddle" +msgid "Automatic scrolling" msgstr "" -#: textflowpage.ui:375 -msgctxt "textflowpage|checkSplitPara" -msgid "_Do not split paragraph" +#: optviewpage.ui:616 +msgctxt "optviewpage|mousemiddle" +msgid "Paste clipboard" +msgstr "क्लिपबोर्ड पेस्ट करो" + +#: optviewpage.ui:632 +msgctxt "optviewpage|label4" +msgid "Mouse" msgstr "" -#: textflowpage.ui:391 -msgctxt "textflowpage|checkKeepPara" -msgid "_Keep with next paragraph" +#: pageformatpage.ui:15 +msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" +msgid "Right and left" msgstr "" -#: textflowpage.ui:407 -msgctxt "textflowpage|checkOrphan" -msgid "_Orphan control" +#: pageformatpage.ui:19 +msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" +msgid "Mirrored" +msgstr "प्रतिबिंबत" + +#: pageformatpage.ui:23 +msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" +msgid "Only right" msgstr "" -#: textflowpage.ui:423 -msgctxt "textflowpage|checkWidow" -msgid "_Widow control" +#: pageformatpage.ui:27 +msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" +msgid "Only left" msgstr "" -#: textflowpage.ui:473 -#, fuzzy -msgctxt "textflowpage|labelOrphan" -msgid "lines" -msgstr "लकीरां" +#: pageformatpage.ui:72 +msgctxt "pageformatpage|labelFormat" +msgid "_Format:" +msgstr "" -#: textflowpage.ui:485 +#: pageformatpage.ui:96 #, fuzzy -msgctxt "textflowpage|labelWidow" -msgid "lines" -msgstr "लकीरां" +msgctxt "pageformatpage|labelWidth" +msgid "_Width:" +msgstr "चौड़ाई " -#: textflowpage.ui:513 +#: pageformatpage.ui:123 #, fuzzy -msgctxt "textflowpage|labelOptions" -msgid "Options" -msgstr "विकल्प(बहु.) " +msgctxt "pageformatpage|labelHeight" +msgid "_Height:" +msgstr "उंचाई" -#: thesaurus.ui:14 -msgctxt "thesaurus|ThesaurusDialog" -msgid "Thesaurus" -msgstr "पर्याय शब्दकोश " +#: pageformatpage.ui:149 +msgctxt "pageformatpage|labelOrientation" +msgid "_Orientation:" +msgstr "" -#: thesaurus.ui:43 -#, fuzzy -msgctxt "thesaurus|replace" -msgid "_Replace" -msgstr "~प्रतिस्थापत करो" +#: pageformatpage.ui:161 +msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait" +msgid "_Portrait" +msgstr "" -#: thesaurus.ui:89 -msgctxt "thesaurus|label1" -msgid "Current word:" +#: pageformatpage.ui:182 +msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape" +msgid "L_andscape" msgstr "" -#: thesaurus.ui:104 -msgctxt "thesaurus|label2" -msgid "Alternatives:" +#: pageformatpage.ui:205 +msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow" +msgid "_Text direction:" msgstr "" -#: thesaurus.ui:119 -#, fuzzy -msgctxt "thesaurus|label3" -msgid "Replace with:" -msgstr "कन्नै प्रतिस्थापत करो " +#: pageformatpage.ui:266 +msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray" +msgid "Paper _tray:" +msgstr "" -#: transparencytabpage.ui:25 -msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" -msgid "Linear" -msgstr "लीनियर" +#: pageformatpage.ui:302 +msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat" +msgid "Paper Format" +msgstr "" -#: transparencytabpage.ui:29 -msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" -msgid "Axial" -msgstr "अक्षी" +#: pageformatpage.ui:346 +msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin" +msgid "Top:" +msgstr "धुर उप्पर:" -#: transparencytabpage.ui:33 -msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" -msgid "Radial" -msgstr "रेडियल (~F)" +#: pageformatpage.ui:360 +msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin" +msgid "Bottom:" +msgstr "थल्लाः" -#: transparencytabpage.ui:37 -msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" -msgid "Ellipsoid" -msgstr "इलिप्सॉइड" +#: pageformatpage.ui:423 +msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin" +msgid "Right:" +msgstr "सज्जा:" -#: transparencytabpage.ui:41 -msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" -msgid "Quadratic" -msgstr "क्वाड्रैटिक" +#: pageformatpage.ui:437 +msgctxt "pageformatpage|labelOuter" +msgid "O_uter:" +msgstr "" -#: transparencytabpage.ui:45 -msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" -msgid "Square" -msgstr "स्क्वायर" +#: pageformatpage.ui:463 +msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin" +msgid "Left:" +msgstr "खब्बा:" -#: transparencytabpage.ui:85 -msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF" -msgid "_No transparency" +#: pageformatpage.ui:477 +msgctxt "pageformatpage|labelInner" +msgid "I_nner:" msgstr "" -#: transparencytabpage.ui:103 -#, fuzzy -msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR" -msgid "_Transparency:" -msgstr "पारदर्शिता" - -#: transparencytabpage.ui:124 -#, fuzzy -msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT" -msgid "_Gradient" -msgstr "ग्रेडियंट" +#: pageformatpage.ui:502 +msgctxt "pageformatpage|labelMargins" +msgid "Margins" +msgstr "हाशिये" -#: transparencytabpage.ui:266 -#, fuzzy -msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_TYPE" -msgid "Ty_pe:" -msgstr "किस्म :" +#: pageformatpage.ui:539 +msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout" +msgid "_Page layout:" +msgstr "" -#: transparencytabpage.ui:287 -#, fuzzy -msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_X" -msgid "Center _X:" -msgstr "Centre _X" +#: pageformatpage.ui:554 +msgctxt "pageformatpage|label4" +msgid "Page numbers:" +msgstr "" -#: transparencytabpage.ui:308 +#: pageformatpage.ui:566 #, fuzzy -msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_Y" -msgid "Center _Y:" -msgstr "Centre _Y" +msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" +msgid "Register-tr_ue" +msgstr "रजिस्टर-स्हेई" -#: transparencytabpage.ui:329 -msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_ANGLE" -msgid "_Angle:" +#: pageformatpage.ui:606 +msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign" +msgid "Table alignment:" msgstr "" -#: transparencytabpage.ui:350 +#: pageformatpage.ui:618 #, fuzzy -msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER" -msgid "_Border:" -msgstr "बाडर" +msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz" +msgid "Hori_zontal" +msgstr "आडा" -#: transparencytabpage.ui:371 -msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_START_VALUE" -msgid "_Start value:" -msgstr "" +#: pageformatpage.ui:633 +#, fuzzy +msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert" +msgid "_Vertical" +msgstr "खड़ोतमां" -#: transparencytabpage.ui:392 -msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_END_VALUE" -msgid "_End value:" +#: pageformatpage.ui:648 +msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox" +msgid "_Fit object to paper format" msgstr "" -#: transparencytabpage.ui:435 -msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" -msgid "Example" -msgstr "उदाहरण" - -#: transparencytabpage.ui:453 -msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" -msgid "Example" -msgstr "उदाहरण" - -#: transparencytabpage.ui:494 -msgctxt "transparencytabpage|FL_PROP" -msgid "Area Transparency Mode" +#: pageformatpage.ui:679 +msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle" +msgid "Reference _Style:" msgstr "" -#: tsaurldialog.ui:7 -msgctxt "tsaurldialog|TSAURLDialog" -msgid "Time Stamping Authority URLs" +#: pageformatpage.ui:721 +msgctxt "pageformatpage|label5" +msgid "Layout Settings" msgstr "" -#: tsaurldialog.ui:35 -#, fuzzy -msgctxt "tsaurldialog|delete" -msgid "_Delete..." -msgstr "म्हेसो... (~c)" +#: pageformatpage.ui:742 +msgctxt "pageformatpage|labelMsg" +msgid "" +"The margin settings are out of print range.\n" +"\n" +"Do you still want to apply these settings?" +msgstr "" +"The margin settings are out of print range.\n" +" \n" +" Do you still want to apply these settings?" -#: tsaurldialog.ui:51 +#: paragalignpage.ui:15 #, fuzzy -msgctxt "tsaurldialog|add" -msgid "_Add..." -msgstr "जमा करो..." +msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" +msgid "Default" +msgstr "बिलानिर्देश" -#: tsaurldialog.ui:131 -msgctxt "tsaurldialog|label2" -msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs" -msgstr "" +#: paragalignpage.ui:19 +msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" +msgid "Left" +msgstr "खब्बा" -#: tsaurldialog.ui:167 -msgctxt "tsaurldialog|enteraurl" -msgid "Enter a Time Stamp Authority URL" -msgstr "" +#: paragalignpage.ui:23 +msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" +msgid "Centered" +msgstr "Centred" -#: tsaurldialog.ui:197 -msgctxt "tsaurldialog|label1" -msgid "TSA URL" -msgstr "" +#: paragalignpage.ui:27 +msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" +msgid "Justified" +msgstr "न्यां-संगत" -#: twolinespage.ui:14 +#: paragalignpage.ui:41 #, fuzzy -msgctxt "twolinespage|liststore1" -msgid "(None)" -msgstr "(कोई नेईं) " +msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" +msgid "Automatic" +msgstr " स्वचलत" -#: twolinespage.ui:18 -msgctxt "twolinespage|liststore1" -msgid "(" -msgstr "(" +#: paragalignpage.ui:45 +msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" +msgid "Base line" +msgstr "बुनयादी लाइन" -#: twolinespage.ui:22 -msgctxt "twolinespage|liststore1" -msgid "[" -msgstr "[" +#: paragalignpage.ui:49 +msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" +msgid "Top" +msgstr "धुर-उप्पर" -#: twolinespage.ui:26 -msgctxt "twolinespage|liststore1" -msgid "<" -msgstr "<" +#: paragalignpage.ui:53 +msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" +msgid "Middle" +msgstr "मझाटा" -#: twolinespage.ui:30 -msgctxt "twolinespage|liststore1" -msgid "{" -msgstr "{" +#: paragalignpage.ui:57 +msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" +msgid "Bottom" +msgstr "थल्ला" -#: twolinespage.ui:34 -msgctxt "twolinespage|liststore1" -msgid "Other Characters..." -msgstr "होर दुए वर्ण..." +#: paragalignpage.ui:85 +msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "उदाहरण" -#: twolinespage.ui:48 +#: paragalignpage.ui:120 #, fuzzy -msgctxt "twolinespage|liststore2" -msgid "(None)" -msgstr "(कोई नेईं) " +msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN" +msgid "_Left" +msgstr "खब्बा" -#: twolinespage.ui:52 -msgctxt "twolinespage|liststore2" -msgid ")" -msgstr ")" +#: paragalignpage.ui:136 +#, fuzzy +msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN" +msgid "_Right" +msgstr "सज्जा" -#: twolinespage.ui:56 -msgctxt "twolinespage|liststore2" -msgid "]" -msgstr "]" +#: paragalignpage.ui:152 +msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN" +msgid "_Center" +msgstr "_Centre" -#: twolinespage.ui:60 -msgctxt "twolinespage|liststore2" -msgid ">" -msgstr ">" +#: paragalignpage.ui:169 +#, fuzzy +msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN" +msgid "_Justified" +msgstr "न्यां-संगत" -#: twolinespage.ui:64 -msgctxt "twolinespage|liststore2" -msgid "}" -msgstr "}" +#: paragalignpage.ui:185 +msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND" +msgid "_Expand single word" +msgstr "" -#: twolinespage.ui:68 -msgctxt "twolinespage|liststore2" -msgid "Other Characters..." -msgstr "होर दुए वर्ण..." +#: paragalignpage.ui:202 +msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP" +msgid "_Snap to text grid (if active)" +msgstr "" -#: twolinespage.ui:93 -msgctxt "twolinespage|twolines" -msgid "Write in double lines" +#: paragalignpage.ui:233 +msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE" +msgid "_Last line:" msgstr "" -#: twolinespage.ui:107 -msgctxt "twolinespage|label2" -msgid "Double-lined" -msgstr "दो लकीरी" +#: paragalignpage.ui:277 +msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN" +msgid "Righ_t/Bottom" +msgstr "" -#: twolinespage.ui:142 -#, fuzzy -msgctxt "twolinespage|label29" -msgid "Initial character" -msgstr "विशेश वर्ण " +#: paragalignpage.ui:290 +msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN" +msgid "_Left/Top" +msgstr "" -#: twolinespage.ui:155 +#: paragalignpage.ui:313 #, fuzzy -msgctxt "twolinespage|label30" -msgid "Final character" -msgstr "वर्ण भरो " +msgctxt "paragalignpage|label1" +msgid "Options" +msgstr "विकल्प(बहु.) " -#: twolinespage.ui:206 +#: paragalignpage.ui:347 #, fuzzy -msgctxt "twolinespage|label28" -msgid "Enclosing Character" -msgstr "संलग्न वर्ण" +msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN" +msgid "_Alignment:" +msgstr "समायोजन" -#: twolinespage.ui:233 -msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" -msgid "Preview" -msgstr "" +#: paragalignpage.ui:378 +msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN" +msgid "Text-to-text" +msgstr "इबारत-शा-इबारत" -#: wordcompletionpage.ui:43 -msgctxt "wordcompletionpage|delete" -msgid "_Delete Entry" +#: paragalignpage.ui:412 +msgctxt "paragalignpage|label2" +msgid "_Text direction:" msgstr "" -#: wordcompletionpage.ui:87 -msgctxt "wordcompletionpage|label1" -msgid "_Max. entries:" -msgstr "" +#: paragalignpage.ui:444 +msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" +msgid "Properties" +msgstr "विशेशतां" -#: wordcompletionpage.ui:126 -msgctxt "wordcompletionpage|label2" -msgid "Mi_n. word length:" -msgstr "" +#: paraindentspacing.ui:37 +#, fuzzy +msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" +msgid "Single" +msgstr "केह्‌रा " -#: wordcompletionpage.ui:172 -msgctxt "wordcompletionpage|appendspace" -msgid "_Append space" +#: paraindentspacing.ui:41 +msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" +msgid "1.15 Lines" msgstr "" -#: wordcompletionpage.ui:187 -msgctxt "wordcompletionpage|showastip" -msgid "_Show as tip" +#: paraindentspacing.ui:45 +msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" +msgid "1.5 Lines" msgstr "" -#: wordcompletionpage.ui:210 -msgctxt "wordcompletionpage|enablewordcomplete" -msgid "Enable word _completion" +#: paraindentspacing.ui:49 +msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" +msgid "Double" msgstr "" -#: wordcompletionpage.ui:246 -msgctxt "wordcompletionpage|whenclosing" -msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list" +#: paraindentspacing.ui:53 +msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" +msgid "Proportional" msgstr "" -#: wordcompletionpage.ui:269 -msgctxt "wordcompletionpage|collectwords" -msgid "C_ollect words" +#: paraindentspacing.ui:57 +msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" +msgid "At least" msgstr "" -#: wordcompletionpage.ui:299 -msgctxt "wordcompletionpage|label3" -msgid "Acc_ept with:" +#: paraindentspacing.ui:61 +msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" +msgid "Leading" msgstr "" -#: zoomdialog.ui:14 -msgctxt "zoomdialog|ZoomDialog" -msgid "Zoom & View Layout" -msgstr "ज़ूम करो & खाका दिक्खो" - -#: zoomdialog.ui:103 -#, fuzzy -msgctxt "zoomdialog|optimal" -msgid "Optimal" -msgstr "~योग्य " - -#: zoomdialog.ui:120 -#, fuzzy -msgctxt "zoomdialog|fitwandh" -msgid "Fit width and height" -msgstr "स्वचलत चौड़ाई ते उंचाई" - -#: zoomdialog.ui:137 -#, fuzzy -msgctxt "zoomdialog|fitw" -msgid "Fit width" -msgstr " काबल ~ चौड़ाई" - -#: zoomdialog.ui:154 -msgctxt "zoomdialog|100pc" -msgid "100%" -msgstr "100% " +#: paraindentspacing.ui:91 +msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "उदाहरण" -#: zoomdialog.ui:176 -msgctxt "zoomdialog|variable" -msgid "Variable:" +#: paraindentspacing.ui:129 +msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LEFTINDENT" +msgid "_Before text:" msgstr "" -#: zoomdialog.ui:204 -msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" -msgid "Variable" +#: paraindentspacing.ui:143 +msgctxt "paraindentspacing|labelFT_RIGHTINDENT" +msgid "After _text:" msgstr "" -#: zoomdialog.ui:229 -#, fuzzy -msgctxt "zoomdialog|label2" -msgid "Zoom Factor" -msgstr "ज़ूम फैक्टर" +#: paraindentspacing.ui:157 +msgctxt "paraindentspacing|labelFT_FLINEINDENT" +msgid "_First line:" +msgstr "" -#: zoomdialog.ui:262 +#: paraindentspacing.ui:169 #, fuzzy -msgctxt "zoomdialog|automatic" -msgid "Automatic" +msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO" +msgid "_Automatic" msgstr " स्वचलत" -#: zoomdialog.ui:279 -#, fuzzy -msgctxt "zoomdialog|singlepage" -msgid "Single page" -msgstr " ~ इक्क सफा" +#: paraindentspacing.ui:221 +msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" +msgid "Fixed" +msgstr "स्थाई" -#: zoomdialog.ui:301 -#, fuzzy -msgctxt "zoomdialog|columns" -msgid "Columns:" -msgstr "स्तंभ " +#: paraindentspacing.ui:236 +msgctxt "paraindentspacing|label1" +msgid "Indent" +msgstr "इंडैंट" -#: zoomdialog.ui:332 -msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" -msgid "Columns" +#: paraindentspacing.ui:276 +msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST" +msgid "Ab_ove paragraph:" msgstr "" -#: zoomdialog.ui:356 -msgctxt "zoomdialog|bookmode" -msgid "Book mode" +#: paraindentspacing.ui:290 +msgctxt "paraindentspacing|labelFT_BOTTOMDIST" +msgid "Below _paragraph:" msgstr "" -#: zoomdialog.ui:383 +#: paraindentspacing.ui:333 +msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING" +msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" +msgstr "" + +#: paraindentspacing.ui:354 +msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN" +msgid "Spacing" +msgstr "थाह्‌रबंदी " + +#: paraindentspacing.ui:404 +msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" +msgid "of" +msgstr "दा" + +#: paraindentspacing.ui:464 #, fuzzy -msgctxt "zoomdialog|label1" -msgid "View Layout" -msgstr "खाका दिक्खो" +msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES" +msgid "Line Spacing" +msgstr "लाइन स्पेसिङ" -#: personalization.hrc:31 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "LibreOffice" +#: paraindentspacing.ui:489 +msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER" +msgid "A_ctivate" msgstr "" -#: personalization.hrc:32 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "Abstract" -msgstr "" +#: paraindentspacing.ui:503 +msgctxt "paraindentspacing|label3" +msgid "Register-true" +msgstr "रजिस्टर-स्हेई" -#: personalization.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "Color" -msgstr "" +#: paratabspage.ui:49 +#, fuzzy +msgctxt "paratabspage|label1" +msgid "Position" +msgstr "स्थिति " -#: personalization.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "Music" +#: paratabspage.ui:84 +msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL" +msgid "Deci_mal" msgstr "" -#: personalization.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "Nature" -msgstr "" +#: paratabspage.ui:157 +#, fuzzy +msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT" +msgid "_Left" +msgstr "खब्बा" -#: personalization.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "Solid" +#: paratabspage.ui:174 +msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN" +msgid "_Left/Top" msgstr "" -#: strings.hrc:24 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR" -msgid "Configuration" -msgstr "" +#: paratabspage.ui:201 +#, fuzzy +msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT" +msgid "Righ_t" +msgstr "सज्जा" -#: strings.hrc:25 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH" -msgid "My Documents" +#: paratabspage.ui:217 +msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN" +msgid "Righ_t/Bottom" msgstr "" -#: strings.hrc:26 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" -msgid "Images" -msgstr "बिंब" +#: paratabspage.ui:239 +#, fuzzy +msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER" +msgid "C_entered" +msgstr "Centred" -#: strings.hrc:27 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH" -msgid "Icons" -msgstr "आइकन (बहु.)" +#: paratabspage.ui:263 +#, fuzzy +msgctxt "paratabspage|labelFT_TABTYPE_DECCHAR" +msgid "_Character" +msgstr "वर्ण(बहु.): " -#: strings.hrc:28 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH" -msgid "Palettes" -msgstr "पटियां" +#: paratabspage.ui:283 +msgctxt "paratabspage|label2" +msgid "Type" +msgstr "किस्म" -#: strings.hrc:29 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH" -msgid "Backups" -msgstr "पुक्करने लेई नकलां" +#: paratabspage.ui:317 +#, fuzzy +msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO" +msgid "N_one" +msgstr "कोई नेईं" -#: strings.hrc:30 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH" -msgid "Modules" -msgstr "माड्यूल (बहु.) " +#: paratabspage.ui:385 +#, fuzzy +msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER" +msgid "C_haracter" +msgstr "वर्ण(बहु.): " -#: strings.hrc:31 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH" -msgid "Templates" -msgstr "" +#: paratabspage.ui:425 +#, fuzzy +msgctxt "paratabspage|label3" +msgid "Fill Character" +msgstr "वर्ण भरो " -#: strings.hrc:32 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH" -msgid "AutoText" +#: paratabspage.ui:463 +msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL" +msgid "Delete _all" msgstr "" -#: strings.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH" -msgid "Dictionaries" -msgstr "शब्दकोश (बहु.) " +#: paratabspage.ui:492 +msgctxt "paratabspage|label4" +msgid "points" +msgstr "" -#: strings.hrc:34 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR" -msgid "Help" -msgstr "मदद " +#: paratabspage.ui:505 +msgctxt "paratabspage|label5" +msgid "dashes" +msgstr "" -#: strings.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR" -msgid "Gallery" -msgstr "गैलरी" +#: paratabspage.ui:518 +msgctxt "paratabspage|label6" +msgid "underscores" +msgstr "" -#: strings.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR" -msgid "Message Storage" -msgstr "सनेहा भंडारन " +#: password.ui:8 +msgctxt "password|PasswordDialog" +msgid "Set Password" +msgstr "पासवर्ड सैट्ट करो" -#: strings.hrc:37 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH" -msgid "Temporary files" -msgstr "अस्थाई फाइलां" +#: password.ui:90 +msgctxt "password|label5" +msgid "Confirm password" +msgstr "" -#: strings.hrc:38 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH" -msgid "Plug-ins" -msgstr "प्लग-इन (बहु.) " +#: password.ui:106 +msgctxt "password|label4" +msgid "_Enter password to open" +msgstr "" -#: strings.hrc:39 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR" -msgid "Folder Bookmarks" -msgstr "फोल्डर सफा चि’न्न (बहु.) " +#: password.ui:150 +msgctxt "password|label1" +msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive." +msgstr "" -#: strings.hrc:40 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH" -msgid "Filters" +#: password.ui:185 +msgctxt "password|readonly" +msgid "Open file read-only" msgstr "" -#: strings.hrc:41 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH" -msgid "Add-ins" -msgstr "जोड़-सुविधां" +#: password.ui:204 +msgctxt "password|label7" +msgid "Enter password to allow editing" +msgstr "" -#: strings.hrc:42 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH" -msgid "User Configuration" -msgstr "बरतूनी संरूपण " +#: password.ui:234 +msgctxt "password|label8" +msgid "Confirm password" +msgstr "" -#: strings.hrc:43 +#: password.ui:267 +msgctxt "password|label6" +msgid "File Sharing Password" +msgstr "" + +#: password.ui:279 #, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR" -msgid "User-defined dictionaries" -msgstr "बरतूनी-परिभाशत शब्दकोश (बहु.) " +msgctxt "password|label3" +msgid "_Options" +msgstr "विकल्प(बहु.) " -#: strings.hrc:44 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH" -msgid "Classification" +#: password.ui:299 +msgctxt "password|label2" +msgid "File Encryption Password" msgstr "" -#: strings.hrc:45 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "" +#: pastespecial.ui:7 +msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog" +msgid "Paste Special" +msgstr "खास पेस्ट करो" -#: strings.hrc:46 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR" -msgid "Writing aids" -msgstr "लेखन साधन" +#: pastespecial.ui:87 +msgctxt "pastespecial|label2" +msgid "Source:" +msgstr "स्रोत:" -#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary -#: strings.hrc:48 -#, c-format -msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_MENU" -msgid "New Menu %n" -msgstr "नमीं मेन्यु %n" +#: pastespecial.ui:157 +msgctxt "pastespecial|label1" +msgid "Selection" +msgstr "चोन" -#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary -#: strings.hrc:50 -#, c-format -msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR" -msgid "New Toolbar %n" -msgstr "नमीं उपकरण-पट्टी%n" +#: patterntabpage.ui:65 +msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" +msgid "_Modify" +msgstr "" -#: strings.hrc:51 -msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU" -msgid "Move Menu" -msgstr "मेन्यु लेओ" +#: patterntabpage.ui:92 +msgctxt "patterntabpage|label3" +msgid "Pattern" +msgstr "" -#: strings.hrc:52 -msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU" -msgid "Add Submenu" -msgstr "उप-मेन्यु जमा करो" +#: patterntabpage.ui:135 +msgctxt "patterntabpage|label4" +msgid "Pattern Editor:" +msgstr "" -#: strings.hrc:53 -msgctxt "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME" -msgid "Submenu name" -msgstr "उप-मेन्यु नांऽ" +#: patterntabpage.ui:151 +msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject" +msgid "Pattern Editor" +msgstr "" -#: strings.hrc:54 -msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM" -msgid "Are you sure to delete the image?" -msgstr "क्या तुसेंगी यकीन ऐ जे तुस इस बिंब गी म्हेसना चांह्‌दे ओ ?" +#: patterntabpage.ui:179 +msgctxt "patterntabpage|label5" +msgid "Foreground Color:" +msgstr "" -#: strings.hrc:55 -msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING" -msgid "" -"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n" -"Would you like to replace the existing icon?" +#: patterntabpage.ui:217 +msgctxt "patterntabpage|label6" +msgid "Background Color:" msgstr "" -#: strings.hrc:56 -msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM" -msgid "Confirm Icon Replacement" -msgstr "आइकनें दे प्रतिस्थापन दी पुश्टी करो" +#: patterntabpage.ui:252 +msgctxt "patterntabpage|label1" +msgid "Options" +msgstr "" -#: strings.hrc:57 -msgctxt "RID_SVXSTR_YESTOALL" -msgid "Yes to All" -msgstr "सभनें लेई हां" +#: patterntabpage.ui:295 +msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "" -#: strings.hrc:58 +#: patterntabpage.ui:313 +msgctxt "patterntabpage|label2" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: percentdialog.ui:13 +msgctxt "percentdialog|PercentDialog" +msgid "Combine" +msgstr "रलाओ" + +#: percentdialog.ui:94 #, fuzzy -msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR" -msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?" -msgstr "उपकरण-पट्टी उप्पर होर कोई कमाडां नेईं हैन. क्या तुस उपकरण-पट्टी गी म्हेसना चांह्‌दे ओ ?115" +msgctxt "percentdialog|label1" +msgid "Minimum Size" +msgstr "घट्टोघट्ट नाप" -#. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder -#. and will be replaced at runtime by the name of the selected application -#. or document. -#: strings.hrc:63 -msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET" -msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" +#: personalization_tab.ui:31 +msgctxt "personalization_tab|no_persona" +msgid "Default look, do not use Themes" msgstr "" -#: strings.hrc:64 -msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET" -msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" +#: personalization_tab.ui:47 +msgctxt "personalization_tab|default_persona" +msgid "Pre-installed Theme (if available)" msgstr "" -#: strings.hrc:65 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT" -msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?" -msgstr "एह् इस उपकरण-पट्टी च पैह्‌लें शा कीती दियां सब्भै तब्दीलियां म्हेसी देग. क्या तुस सच्चें गै उपकरण-पट्टी गी परतियै सैट्ट करना चांह्‌दे ओ ?" +#: personalization_tab.ui:119 +msgctxt "personalization_tab|own_persona" +msgid "Own Theme" +msgstr "" -#: strings.hrc:66 -msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU" -msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?" +#: personalization_tab.ui:146 +msgctxt "personalization_tab|select_persona" +msgid "Select Theme" msgstr "" -#: strings.hrc:67 -msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED" -msgid "Function is already included in this popup." -msgstr "फंक्शन पैह्‌लें गै इस पॉप-अप च शामल ऐ." +#: personalization_tab.ui:168 +msgctxt "personalization_tab|extensions_label" +msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:" +msgstr "" -#: strings.hrc:68 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME" -msgid "~New name" -msgstr "नमां नांऽ " +#: personalization_tab.ui:220 +msgctxt "personalization_tab|personas_label" +msgid "Firefox Themes" +msgstr "" -#: strings.hrc:69 -msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_MENU" -msgid "Rename Menu" -msgstr "मेन्यु दा नांकरण परतियै करो" +#: pickbulletpage.ui:34 +msgctxt "pickbulletpage|label25" +msgid "Selection" +msgstr "चोन" -#: strings.hrc:70 -msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR" -msgid "Rename Toolbar" -msgstr "उपकरण-पट्टी दा नांकरण परतियै करो" +#: pickgraphicpage.ui:45 +msgctxt "pickgraphicpage|errorft" +msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)." +msgstr "" -#: strings.hrc:72 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT" -msgid "Close" -msgstr "बंद करो " +#: pickgraphicpage.ui:57 +msgctxt "pickgraphicpage|browseBtn" +msgid "Add and Resize" +msgstr "" -#: strings.hrc:73 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1" -msgid "Mouse over object" -msgstr "माऊस चीजा पर" +#: pickgraphicpage.ui:75 +msgctxt "pickgraphicpage|label25" +msgid "Selection" +msgstr "चोन" -#: strings.hrc:74 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2" -msgid "Trigger hyperlink" -msgstr "हाइपरलिंक चलाओ " +#: picknumberingpage.ui:34 +msgctxt "picknumberingpage|label25" +msgid "Selection" +msgstr "चोन" -#: strings.hrc:75 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3" -msgid "Mouse leaves object" -msgstr "माऊस चीज छोड़दा ऐ" +#: pickoutlinepage.ui:34 +msgctxt "pickoutlinepage|label25" +msgid "Selection" +msgstr "चोन" -#: strings.hrc:76 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME" -msgid "Please type in a valid file name." -msgstr "कृपा करियै कोई मान्य फाइल-नांऽ टाइप करो." +#: positionpage.ui:57 +msgctxt "positionpage|superscript" +msgid "Superscript" +msgstr "उप्पर-आलेख " -#: strings.hrc:77 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP" -msgid "Internet" -msgstr "इंटरनैट्ट " +#: positionpage.ui:73 +#, fuzzy +msgctxt "positionpage|normal" +msgid "Normal" +msgstr "नार्मल\t" -#: strings.hrc:78 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP" -msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection." -msgstr "वैब सफे जां FTP सर्वर कनैक्शन लेई हाइपरलिंक तुस इत्थै बनाई सकदे ओ ." +#: positionpage.ui:89 +msgctxt "positionpage|subscript" +msgid "Subscript" +msgstr "उप -आलेख" -#: strings.hrc:79 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP" -msgid "Mail" +#: positionpage.ui:121 +msgctxt "positionpage|raiselower" +msgid "Raise/lower by" msgstr "" -#: strings.hrc:80 +#: positionpage.ui:157 #, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP" -msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address." -msgstr "ई-मेल अड्रैस्स जां न्यूज़-ग्रुप लेई हाइपरलिंक तुस इत्थै बनाई सकदे ओ ." +msgctxt "positionpage|automatic" +msgid "Automatic" +msgstr " स्वचलत" -#: strings.hrc:81 +#: positionpage.ui:173 +msgctxt "positionpage|relativefontsize" +msgid "Relative font size" +msgstr "सरबंधत फांट नाप" + +#: positionpage.ui:201 #, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP" -msgid "Document" -msgstr "दस्तावेज " +msgctxt "positionpage|label20" +msgid "Position" +msgstr "स्थिति " -#: strings.hrc:82 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP" -msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document." -msgstr "इक मजूदा दस्तावेज जां कुसै दस्तावेज दे अंदर कुसै लक्ष लेई हाइपरलिंक तुस इत्थै बनाई सकदे ओ ." +#: positionpage.ui:239 +msgctxt "positionpage|0deg" +msgid "0 degrees" +msgstr "0 डिग्रियां " -#: strings.hrc:83 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP" -msgid "New Document" -msgstr "नमां दस्तावेज " +#: positionpage.ui:255 +msgctxt "positionpage|90deg" +msgid "90 degrees" +msgstr "90 डिग्रियां" -#: strings.hrc:84 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP" -msgid "This is where you create a new document to which the new link points." -msgstr "तुस इत्थै नमां दस्तावेज बनाओ जिसदे पास्सै एह् लिंक इशारा करदा ऐ." +#: positionpage.ui:271 +msgctxt "positionpage|270deg" +msgid "270 degrees" +msgstr "270 डिग्रियां" -#: strings.hrc:85 +#: positionpage.ui:287 #, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON" -msgid "Button" -msgstr "बटन " +msgctxt "positionpage|fittoline" +msgid "Fit to line" +msgstr "~नाप दे काबल " -#: strings.hrc:86 +#: positionpage.ui:316 #, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "इबारत" +msgctxt "positionpage|label24" +msgid "Scale width" +msgstr "केह्‌री चौड़ाई" -#: strings.hrc:87 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE" -msgid "The file already exists. Overwrite?" +#: positionpage.ui:359 +msgctxt "positionpage|rotateandscale" +msgid "Rotation / Scaling" +msgstr "रोटेशन / स्केलिङ" + +#: positionpage.ui:375 +msgctxt "positionpage|scale" +msgid "Scaling" msgstr "" -#: strings.hrc:89 -msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND" -msgid "No alternatives found." -msgstr "कोई विकल्प नेईं लब्भे." +#: positionpage.ui:428 +msgctxt "positionpage|pairkerning" +msgid "Pair kerning" +msgstr "जोड़ा कर्निङ" -#: strings.hrc:90 -msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME" -msgid "Select File for Floating Frame" -msgstr "चलायमान फ्रेम आस्तै फाइल चुनो" +#: positionpage.ui:449 +msgctxt "positionpage|label22" +msgid "Spacing" +msgstr "थाह्‌रबंदी " -#: strings.hrc:91 -msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" -msgid "All categories" +#: positionpage.ui:478 +msgctxt "positionpage|preview-atkobject" +msgid "Preview" msgstr "" -#: strings.hrc:92 -msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS" -msgid "My Macros" -msgstr "मेरे मैक्रो " +#: positionsizedialog.ui:8 +msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog" +msgid "Position and Size" +msgstr "स्थिति ते नाप" -#: strings.hrc:93 -msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS" -msgid "%PRODUCTNAME Macros" -msgstr "%PRODUCTNAME मैक्रो (बहु.)" +#: positionsizedialog.ui:107 +msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE" +msgid "Position and Size" +msgstr "स्थिति ते नाप" -#: strings.hrc:94 -msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS" -msgid "Add Commands" -msgstr "कमांडां जʼमा करो" +#: positionsizedialog.ui:129 +msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE" +msgid "Position and Size" +msgstr "स्थिति ते नाप" -#: strings.hrc:95 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN" -msgid "Run" -msgstr "चालू करो" +#: positionsizedialog.ui:152 +msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_ANGLE" +msgid "Rotation" +msgstr "फरकाऽ" -#: strings.hrc:96 -msgctxt "RID_SVXSTR_ROW" -msgid "Insert Rows" -msgstr "पंगतालें दा समावेश करो " +#: positionsizedialog.ui:175 +msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SLANT" +msgid "Slant & Corner Radius" +msgstr "ढालमां ते नुक्कर रेडियस" -#: strings.hrc:97 -msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES" -msgid "Remove from Favorites" -msgstr "" +#: possizetabpage.ui:40 +#, fuzzy +msgctxt "possizetabpage|FT_POS_X" +msgid "Position _X:" +msgstr "स्थिति " -#: strings.hrc:98 -msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" -msgid "Add to Favorites" -msgstr "" +#: possizetabpage.ui:56 +#, fuzzy +msgctxt "possizetabpage|FT_POS_Y" +msgid "Position _Y:" +msgstr "स्थिति " -#. PPI is pixel per inch, %1 is a number -#: strings.hrc:100 -msgctxt "RID_SVXSTR_PPI" -msgid "(%1 PPI)" +#: possizetabpage.ui:112 +msgctxt "possizetabpage|FT_POSREFERENCE" +msgid "_Base point:" msgstr "" -#: strings.hrc:101 +#: possizetabpage.ui:150 #, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_COL" -msgid "Insert Columns" -msgstr "~स्तंभें दा समावेश करो " - -#: strings.hrc:102 -msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" -msgid "Automatic" -msgstr "" +msgctxt "possizetabpage|label1" +msgid "Position" +msgstr "स्थिति " -#: strings.hrc:103 -msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" -msgid "Link" -msgstr "कड़ी" +#: possizetabpage.ui:192 +#, fuzzy +msgctxt "possizetabpage|FT_WIDTH" +msgid "Wi_dth:" +msgstr "चौड़ाई " -#: strings.hrc:104 -msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG" -msgid "Load Keyboard Configuration" -msgstr "कीऽ-बोर्ड संरूपण लोड करो" +#: possizetabpage.ui:208 +#, fuzzy +msgctxt "possizetabpage|FT_HEIGHT" +msgid "H_eight:" +msgstr "उंचाई" -#: strings.hrc:105 -msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG" -msgid "Save Keyboard Configuration" -msgstr "कीऽ-बोर्ड संरूपण गी बचाइयै रक्खो" +#: possizetabpage.ui:251 +#, fuzzy +msgctxt "possizetabpage|CBX_SCALE" +msgid "_Keep ratio" +msgstr "अनुपात रक्खो" -#: strings.hrc:106 -msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG" -msgid "Configuration (*.cfg)" +#: possizetabpage.ui:283 +msgctxt "possizetabpage|FT_SIZEREFERENCE" +msgid "Base _point:" msgstr "" -#: strings.hrc:107 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES" -msgid "Targets do not exist in the document." -msgstr "लक्ष दस्तावेज च मजूद नेईं हैन. (~v)" - -#: strings.hrc:108 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN" -msgid "Couldn't open the document." -msgstr "दस्तावेज गी खोह्‌ल्लेआ नेईं जी सकेआ." +#: possizetabpage.ui:321 +#, fuzzy +msgctxt "possizetabpage|label2" +msgid "Size" +msgstr "नाप " -#: strings.hrc:109 -msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT" -msgid "[Enter text here]" -msgstr "[इबारत इत्थै प्रविश्ट करो]" +#: possizetabpage.ui:360 +#, fuzzy +msgctxt "possizetabpage|TSB_POSPROTECT" +msgid "Positio_n" +msgstr "स्थिति " -#: strings.hrc:110 -msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL" -msgid "Hangul" -msgstr "हांगुल" +#: possizetabpage.ui:377 +#, fuzzy +msgctxt "possizetabpage|TSB_SIZEPROTECT" +msgid "_Size" +msgstr "नाप " -#: strings.hrc:111 -msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA" -msgid "Hanja" -msgstr "हांजा (~u)" +#: possizetabpage.ui:401 +msgctxt "possizetabpage|label3" +msgid "Protect" +msgstr "संरक्षत करो" -#: strings.hrc:112 -msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS" -msgid "BASIC Macros" +#: possizetabpage.ui:434 +msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH" +msgid "_Fit width to text" msgstr "" -#: strings.hrc:113 -msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" -msgid "Styles" +#: possizetabpage.ui:451 +msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" +msgid "Fit _height to text" msgstr "" -#: strings.hrc:115 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP" -msgid "Start Application" -msgstr "ऐपलीकेशन शुरू करो" +#: possizetabpage.ui:475 +msgctxt "possizetabpage|label4" +msgid "Adapt" +msgstr "अनुरूप बनाओ" -#: strings.hrc:116 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP" -msgid "Close Application" -msgstr "ऐपलीकेशन बंद करो" +#: posterdialog.ui:16 +msgctxt "posterdialog|PosterDialog" +msgid "Posterize" +msgstr "पोस्टराइज़" -#: strings.hrc:117 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC" -msgid "New Document" -msgstr "नमां दस्तावेज " +#: posterdialog.ui:136 +msgctxt "posterdialog|label2" +msgid "Poster colors:" +msgstr "" -#: strings.hrc:118 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC" -msgid "Document closed" -msgstr "दस्तावेज बंद" +#: posterdialog.ui:159 +msgctxt "posterdialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "ध्रुवे" -#: strings.hrc:119 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC" -msgid "Document is going to be closed" -msgstr "दस्तावेज गी बंद कीता जाने आह्‌ला ऐ" +#: querychangelineenddialog.ui:8 +msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" +msgid "Save Arrowhead?" +msgstr "" -#: strings.hrc:120 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC" -msgid "Open Document" -msgstr "दस्तावेज खोह्‌ल्लो " +#: querychangelineenddialog.ui:14 +msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" +msgid "The arrowhead was modified without saving." +msgstr "" -#: strings.hrc:121 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC" -msgid "Save Document" -msgstr "दस्तावेज बचाइयै रक्खो" +#: querychangelineenddialog.ui:15 +msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" +msgid "Would you like to save the arrowhead now?" +msgstr "" -#: strings.hrc:122 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC" -msgid "Save Document As" -msgstr "दस्तावेज बचाइयै रक्खो" +#: querydeletebitmapdialog.ui:8 +msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog" +msgid "Delete Bitmap?" +msgstr "" -#: strings.hrc:123 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE" -msgid "Document has been saved" -msgstr "दस्तावेज गी बचाइयै रक्खी लैता गेआ ऐ" +#: querydeletebitmapdialog.ui:14 +msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog" +msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?" +msgstr "क्या तुस इस बिटमैप गी म्हेसना चांह्‌दे ओ?" -#: strings.hrc:124 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE" -msgid "Document has been saved as" -msgstr "दे तौर पर दस्तावेज गी बचाइयै रक्खी लैता गेआ ऐ" +#: querydeletechartcolordialog.ui:8 +msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" +msgid "Delete Color?" +msgstr "" -#: strings.hrc:125 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC" -msgid "Activate Document" -msgstr "दस्तावेज सक्रिय करो" +#: querydeletechartcolordialog.ui:14 +msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" +msgid "Do you really want to delete the chart color?" +msgstr "क्या तुस सच्चें गै चार्ट-रंग म्हेसना चांह्‌दे ओ?" -#: strings.hrc:126 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC" -msgid "Deactivate Document" -msgstr "दस्तावेज असक्रिय करो" +#: querydeletechartcolordialog.ui:15 +msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "" -#: strings.hrc:127 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC" -msgid "Print Document" -msgstr "छपाई सफा द्रिश्श=" +#: querydeletecolordialog.ui:7 +msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog" +msgid "Delete color?" +msgstr "" -#: strings.hrc:128 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED" -msgid "'Modified' status was changed" -msgstr "'तरमीमत' वस्तु-स्थिति बदली गेई" +#: querydeletecolordialog.ui:13 +msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog" +msgid "Do you want to delete the color?" +msgstr "क्या तुस इस रंग गी म्हेसना चांह्‌दे ओ?" -#: strings.hrc:129 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE" -msgid "Printing of form letters started" -msgstr "फार्म-चिट्ठियें दी छपाई शुरू" +#: querydeletedictionarydialog.ui:8 +msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" +msgid "Delete Dictionary?" +msgstr "" -#: strings.hrc:130 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END" -msgid "Printing of form letters finished" -msgstr "फार्म-चिट्ठियें दी छपाई सम्पन्न 97" +#: querydeletedictionarydialog.ui:14 +#, fuzzy +msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" +msgid "Do you really want to delete the dictionary?" +msgstr "क्या तुस सच्चें गै चार्ट-रंग म्हेसना चांह्‌दे ओ?" -#: strings.hrc:131 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE" -msgid "Merging of form fields started" -msgstr "फार्म-खेतरें दा विलय शुरू" +#: querydeletedictionarydialog.ui:15 +msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "" -#: strings.hrc:132 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED" -msgid "Merging of form fields finished" -msgstr "फार्म-खेतरें दा विलय सम्पन्न (~d)" +#: querydeletegradientdialog.ui:8 +msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog" +msgid "Delete gradient?" +msgstr "" -#: strings.hrc:133 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE" -msgid "Changing the page count" -msgstr "सफा गिनतरी बदलोआ करदी ऐ " +#: querydeletegradientdialog.ui:14 +msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog" +msgid "Do you want to delete the gradient?" +msgstr "क्या तुस इस ग्रेडियंट गी म्हेसना चांह्‌दे ओ?" -#: strings.hrc:134 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED" -msgid "Loaded a sub component" -msgstr "उप-अंश लोड कीता" +#: querydeletehatchdialog.ui:8 +msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog" +msgid "Delete Hatching?" +msgstr "" -#: strings.hrc:135 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED" -msgid "Closed a sub component" -msgstr "उप-अंश गी बंद करो" +#: querydeletehatchdialog.ui:14 +msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog" +msgid "Do you want to delete the hatching?" +msgstr "क्या तुस इस हैचिङ गी म्हेसना चांह्‌दे ओ?" -#: strings.hrc:136 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER" -msgid "Fill parameters" -msgstr "मापदंड (बहु․)भरो " +#: querydeletelineenddialog.ui:8 +msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" +msgid "Delete Arrowhead?" +msgstr "" -#: strings.hrc:137 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED" -msgid "Execute action" -msgstr "जिसलै शुरू होआ करदा ऐ" +#: querydeletelineenddialog.ui:14 +#, fuzzy +msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" +msgid "Do you really want to delete the arrowhead?" +msgstr "क्या तुस सच्चें गै चार्ट-रंग म्हेसना चांह्‌दे ओ?" -#: strings.hrc:138 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE" -msgid "After updating" -msgstr "अपडेट करने परैंत " +#: querydeletelineenddialog.ui:15 +msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "" -#: strings.hrc:139 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE" -msgid "Before updating" -msgstr "अपडेट करने शा पैह्‌लें" +#: querydeletelinestyledialog.ui:8 +msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog" +msgid "Delete Line Style?" +msgstr "" -#: strings.hrc:140 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE" -msgid "Before record action" -msgstr "रकाड अमल शा पैह्‌लें" +#: querydeletelinestyledialog.ui:14 +msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog" +msgid "Do you want to delete the line style?" +msgstr "क्या तुस इस लाइन शैली गी म्हेसना चांह्‌दे ओ?" -#: strings.hrc:141 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE" -msgid "After record action" -msgstr "रकाड अमल दे परैंत" +#: queryduplicatedialog.ui:8 +msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog" +msgid "Duplicate Name" +msgstr "" -#: strings.hrc:142 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE" -msgid "Confirm deletion" -msgstr "म्हेसने दी पुश्टी करो " +#: queryduplicatedialog.ui:14 +msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog" +msgid "The name you have entered already exists." +msgstr "" -#: strings.hrc:143 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED" -msgid "Error occurred" -msgstr "गल्ती घटत होई " +#: queryduplicatedialog.ui:15 +msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog" +msgid "Please choose another name." +msgstr "" -#: strings.hrc:144 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED" -msgid "While adjusting" -msgstr "बनकांदे बेल्लै " +#: querynoloadedfiledialog.ui:8 +msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" +msgid "No Loaded File" +msgstr "" -#: strings.hrc:145 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED" -msgid "When receiving focus" -msgstr "फोकस प्राप्त करदे बेल्लै" +#: querynoloadedfiledialog.ui:14 +msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" +msgid "The file could not be loaded!" +msgstr "फाइल गी लोड नेईं कीता जाई सकेआ!" -#: strings.hrc:146 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST" -msgid "When losing focus" -msgstr "फोकस गुआचदे बेल्लै" +#: querynosavefiledialog.ui:8 +msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog" +msgid "No Saved File" +msgstr "" -#: strings.hrc:147 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED" -msgid "Item status changed" -msgstr "वस्तु दी वस्तुस्थिती बदली गेई " +#: querynosavefiledialog.ui:14 +msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog" +msgid "The file could not be saved!" +msgstr "फाइल गी बचाइयै नेईं रक्खेआ जाई सकेआ!" -#: strings.hrc:148 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED" -msgid "Key pressed" -msgstr "कुंजी दबाई " +#: querysavelistdialog.ui:8 +msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" +msgid "Save List?" +msgstr "" -#: strings.hrc:149 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP" -msgid "Key released" -msgstr "कुंजी मुक्त कीती" +#: querysavelistdialog.ui:14 +msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" +msgid "The list was modified without saving." +msgstr "" -#: strings.hrc:150 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED" -msgid "When loading" -msgstr "लोड करदे बेल्लै " +#: querysavelistdialog.ui:15 +msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" +msgid "Would you like to save the list now?" +msgstr "" -#: strings.hrc:151 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING" -msgid "Before reloading" -msgstr "परतियै लोड करने शा पैह्‌लें " +#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui:8 +msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog" +msgid "Update File List?" +msgstr "" -#: strings.hrc:152 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED" -msgid "When reloading" -msgstr "परतियै लोड करदे बेल्लै" +#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui:14 +msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog" +msgid "Do you want to update the file list?" +msgstr "" -#: strings.hrc:153 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED" -msgid "Mouse moved while key pressed" -msgstr "जिसलै कुंजी दबोई उसलै माऊस ल्हाया " +#: recordnumberdialog.ui:7 +msgctxt "recordnumberdialog|RecordNumberDialog" +msgid "Record Number" +msgstr "" -#: strings.hrc:154 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED" -msgid "Mouse inside" -msgstr "माऊस अंदर " +#: recordnumberdialog.ui:25 +msgctxt "recordnumberdialog|label2" +msgid "go to record" +msgstr "" -#: strings.hrc:155 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED" -msgid "Mouse outside" -msgstr "माऊस बाह्‌र " +#: rotationtabpage.ui:52 +#, fuzzy +msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_X" +msgid "Position _X:" +msgstr "स्थिति " -#: strings.hrc:156 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED" -msgid "Mouse moved" -msgstr "माऊस ल्हाया " +#: rotationtabpage.ui:66 +#, fuzzy +msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_Y" +msgid "Position _Y:" +msgstr "स्थिति " -#: strings.hrc:157 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED" -msgid "Mouse button pressed" -msgstr "माऊस बटन दबाया " +#: rotationtabpage.ui:118 +msgctxt "rotationtabpage|FT_POSPRESETS" +msgid "_Default settings:" +msgstr "" -#: strings.hrc:158 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED" -msgid "Mouse button released" -msgstr "माऊस बटन मुक्त कीता" +#: rotationtabpage.ui:132 +msgctxt "rotationtabpage|CTL_RECT|tooltip_text" +msgid "Rotation point" +msgstr "घुमा पोआइंट ऽ" -#: strings.hrc:159 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING" -msgid "Before record change" -msgstr "रकाड तब्दीली शा पैह्‌लें" +#: rotationtabpage.ui:157 +#, fuzzy +msgctxt "rotationtabpage|label1" +msgid "Pivot Point" +msgstr "धुरी पोआइंट" -#: strings.hrc:160 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED" -msgid "After record change" -msgstr "रकाड तब्दीली दे परैंत" +#: rotationtabpage.ui:199 +msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLE" +msgid "_Angle:" +msgstr "" -#: strings.hrc:161 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED" -msgid "After resetting" -msgstr "परतियै सैट्टिंग दे परैंत" +#: rotationtabpage.ui:241 +msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS" +msgid "Default _settings:" +msgstr "" -#: strings.hrc:162 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED" -msgid "Prior to reset" -msgstr "परतियै सैट्ट करने शा पैह्‌लें" +#: rotationtabpage.ui:255 +msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text" +msgid "Rotation Angle" +msgstr "रोटेशन कोण" -#: strings.hrc:163 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED" -msgid "Approve action" -msgstr "शुरू होने शा पैह्‌लें " +#: rotationtabpage.ui:280 +msgctxt "rotationtabpage|label2" +msgid "Rotation Angle" +msgstr "रोटेशन कोण" -#: strings.hrc:164 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED" -msgid "Before submitting" -msgstr "निवेदन जमा करने शा पैह्‌लें " +#: screenshotannotationdialog.ui:8 +msgctxt "screenshotannotationdialog|ScreenshotAnnotationDialog" +msgid "Interactive Screenshot Annotation" +msgstr "" -#: strings.hrc:165 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED" -msgid "Text modified" -msgstr "इबारत च तरमीम कीती " +#: screenshotannotationdialog.ui:39 +msgctxt "screenshotannotationdialog|save" +msgid "Save Screenshot..." +msgstr "" -#: strings.hrc:166 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING" -msgid "Before unloading" -msgstr "अनलोड करने शा पैह्‌लें" +#: screenshotannotationdialog.ui:67 +msgctxt "screenshotannotationdialog|label2" +msgid "Click the widgets to add annotation:" +msgstr "" -#: strings.hrc:167 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED" -msgid "When unloading" -msgstr "अनलोड करदे बेल्लै" +#: screenshotannotationdialog.ui:93 +msgctxt "screenshotannotationdialog|label1" +msgid "Paste the following markup into the help file:" +msgstr "" -#: strings.hrc:168 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED" -msgid "Changed" -msgstr "बदलेआ " +#: scriptorganizer.ui:7 +msgctxt "scriptorganizer|ScriptOrganizerDialog" +msgid "%MACROLANG Macros" +msgstr "%MACROLANG मैक्रोस" -#: strings.hrc:169 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC" -msgid "Document created" -msgstr "दस्तावेज त्यार कीता गेआ" +#: scriptorganizer.ui:20 +msgctxt "scriptorganizer|run" +msgid "Run" +msgstr "चालू करो" -#: strings.hrc:170 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED" -msgid "Document loading finished" -msgstr "दस्तावेज दी लोडिङ मुक्की" +#: scriptorganizer.ui:49 +msgctxt "scriptorganizer|create" +msgid "Create..." +msgstr "सिरजो..." -#: strings.hrc:171 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED" -msgid "Saving of document failed" -msgstr "दस्तावेज गी बचाइयै रक्खना असफल" +#: scriptorganizer.ui:79 +msgctxt "scriptorganizer|rename" +msgid "Rename..." +msgstr "परतियै नांकरण करो..." -#: strings.hrc:172 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED" -msgid "'Save as' has failed" -msgstr "'दे तौर पर बचाइयै रक्खना' असफल" +#: scriptorganizer.ui:93 +msgctxt "scriptorganizer|delete" +msgid "Delete..." +msgstr "म्हेसो... (~c)" -#: strings.hrc:173 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC" -msgid "Storing or exporting copy of document" -msgstr "दस्तावेज गी स्टोर जां बरामद कीता जा करदा ऐ" +#: scriptorganizer.ui:160 +msgctxt "scriptorganizer|macrosft" +msgid "Macros" +msgstr "मैक्रो(बहु.)" -#: strings.hrc:174 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE" -msgid "Document copy has been created" -msgstr "दस्तावेज दी नकल बनाई लैती गेदी ऐ" +#: searchattrdialog.ui:9 +msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" +msgid "Attributes" +msgstr "खासियतां" + +#: searchformatdialog.ui:8 +msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" +msgid "Text Format " +msgstr "" -#: strings.hrc:175 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED" -msgid "Creating of document copy failed" -msgstr "दस्तावेज दी नकल बनाना असफल" +#: searchformatdialog.ui:106 +#, fuzzy +msgctxt "searchformatdialog|font" +msgid "Font" +msgstr "फांट " -#: strings.hrc:176 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED" -msgid "View created" -msgstr "द्रिश्श बनाया गेआ" +#: searchformatdialog.ui:128 +msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव" -#: strings.hrc:177 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW" -msgid "View is going to be closed" -msgstr "द्रिश्श बंद होने आह्‌ला ऐ" +#: searchformatdialog.ui:151 +#, fuzzy +msgctxt "searchformatdialog|position" +msgid "Position" +msgstr "स्थिति " -#: strings.hrc:178 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW" -msgid "View closed" -msgstr "द्रिश्श बंद" +#: searchformatdialog.ui:174 +msgctxt "searchformatdialog|asianlayout" +msgid "Asian Layout" +msgstr "एशियन खाका" -#: strings.hrc:179 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED" -msgid "Document title changed" -msgstr "दस्तावेज दा शीर्शक बदली गेआ" +#: searchformatdialog.ui:197 +msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "इंडैंट ते अंतरण" -#: strings.hrc:180 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED" -msgid "Selection changed" -msgstr "चोन बदली गेई" +#: searchformatdialog.ui:220 +msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "समायोजन" -#: strings.hrc:181 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK" -msgid "Double click" -msgstr "दोह्‌रा क्लिक" +#: searchformatdialog.ui:244 +msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT" +msgid "Text Flow" +msgstr "पाठ बहाव" -#: strings.hrc:182 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK" -msgid "Right click" -msgstr "सज्जा क्लिक" +#: searchformatdialog.ui:268 +msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "एशियाई टाइपोग्राफी" -#: strings.hrc:183 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE" -msgid "Formulas calculated" -msgstr "फार्मूलें दी गणना कीती गेई" +#: searchformatdialog.ui:291 +msgctxt "searchformatdialog|background" +msgid "Highlighting" +msgstr "" -#: strings.hrc:184 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED" -msgid "Content changed" -msgstr "विशे-समग्री बदली गेई" +#: securityoptionsdialog.ui:8 +msgctxt "securityoptionsdialog|SecurityOptionsDialog" +msgid "Security Options and Warnings" +msgstr "" -#: strings.hrc:186 -msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE" -msgid "anywhere in the field" -msgstr "खेतरै च कुतै बी" +#: securityoptionsdialog.ui:105 +msgctxt "securityoptionsdialog|savesenddocs" +msgid "_When saving or sending" +msgstr "" -#: strings.hrc:187 -msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING" -msgid "beginning of field" -msgstr "खेतरै दा शुरू" +#: securityoptionsdialog.ui:120 +msgctxt "securityoptionsdialog|whensigning" +msgid "When _signing" +msgstr "" -#: strings.hrc:188 -msgctxt "RID_STR_SEARCH_END" -msgid "end of field" -msgstr "खेतरै दा अंत" +#: securityoptionsdialog.ui:135 +msgctxt "securityoptionsdialog|whenprinting" +msgid "When _printing" +msgstr "" -#: strings.hrc:189 -msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE" -msgid "entire field" -msgstr "सबूरा खेतर" +#: securityoptionsdialog.ui:150 +msgctxt "securityoptionsdialog|whenpdf" +msgid "When creating PDF _files" +msgstr "" -#: strings.hrc:190 -msgctxt "RID_STR_FROM_TOP" -msgid "From top" +#: securityoptionsdialog.ui:227 +msgctxt "securityoptionsdialog|label3" +msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:" msgstr "" -#: strings.hrc:191 -msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM" -msgid "From bottom" +#: securityoptionsdialog.ui:242 +msgctxt "securityoptionsdialog|label1" +msgid "Security Warnings" msgstr "" -#: strings.hrc:192 -msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD" -msgid "No records corresponding to your data found." -msgstr "तुंʼदे लब्भे दे डैटे दे मताबक कोई रिकाड नेईं ऐ." +#: securityoptionsdialog.ui:276 +msgctxt "securityoptionsdialog|removepersonal" +msgid "_Remove personal information on saving" +msgstr "" -#: strings.hrc:193 -msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR" -msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." -msgstr "इक अनजांती गल्ती दरपेश आई. खोज पूरी नेई कीती जाई सकी." +#: securityoptionsdialog.ui:292 +msgctxt "securityoptionsdialog|password" +msgid "Recommend password protection on sa_ving" +msgstr "" -#: strings.hrc:194 -msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD" -msgid "Overflow, search continued at the beginning" -msgstr "अति प्रवाह् ,खोज शुरू पर जारी" +#: securityoptionsdialog.ui:308 +msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick" +msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks" +msgstr "" -#: strings.hrc:195 -msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD" -msgid "Overflow, search continued at the end" -msgstr "अति प्रवाह् ,खोज अंत तगर जारी" +#: securityoptionsdialog.ui:324 +msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted" +msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)" +msgstr "" -#: strings.hrc:196 -msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING" -msgid "counting records" -msgstr "रिकाड गिने जा करदे न" +#: securityoptionsdialog.ui:395 +msgctxt "securityoptionsdialog|label2" +msgid "Security Options" +msgstr "" -#: strings.hrc:198 -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES" -msgid "" -msgstr "<कोई फ़ाइलां नेईं>" +#: select_persona_dialog.ui:8 +msgctxt "select_persona_dialog|SelectPersonaDialog" +msgid "Select Firefox Theme" +msgstr "" -#: strings.hrc:199 -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT" -msgid "Object;Objects" -msgstr "वस्तु;वस्तुआं" +#: select_persona_dialog.ui:56 +msgctxt "select_persona_dialog|search_personas" +msgid "_Go" +msgstr "" -#: strings.hrc:200 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY" -msgid "(read-only)" -msgstr "(सिर्फ पढ़न जोग) " +#: select_persona_dialog.ui:86 +msgctxt "select_persona_dialog|label1" +msgid "Search Term or Firefox Theme URL" +msgstr "" -#: strings.hrc:201 -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES" -msgid "" -msgstr "<सब फ़ाइलां>" +#: select_persona_dialog.ui:228 +msgctxt "select_persona_dialog|label6" +msgid "Categories" +msgstr "" -#: strings.hrc:202 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS" -msgid "This ID already exists..." -msgstr "एह नांऽ पैह्‌लें शा मजूद ऐ. " +#: selectpathdialog.ui:8 +msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog" +msgid "Select Paths" +msgstr "" -#: strings.hrc:204 +#: selectpathdialog.ui:106 #, fuzzy -msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR" -msgid "The path %1 already exists." -msgstr "\"#\" नांऽ पैह्‌लें शा मजूद ऐ. " +msgctxt "selectpathdialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "जमा करो..." -#: strings.hrc:205 -msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE" -msgid "Select Archives" -msgstr "आर्काइवां चुनो" +#: selectpathdialog.ui:168 +msgctxt "selectpathdialog|label1" +msgid "Paths" +msgstr "पाथ" -#: strings.hrc:206 -msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE" -msgid "Archives" -msgstr "आर्काइवां" +#: shadowtabpage.ui:45 +msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW" +msgid "_Use shadow" +msgstr "" -#: strings.hrc:207 +#: shadowtabpage.ui:122 +msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE" +msgid "_Distance:" +msgstr "" + +#: shadowtabpage.ui:157 #, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR" -msgid "The file %1 already exists." -msgstr "\"#\" नांऽ पैह्‌लें शा मजूद ऐ. " +msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT" +msgid "_Transparency:" +msgstr "पारदर्शिता" -#: strings.hrc:208 -msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE" -msgid "Add Image" -msgstr "" +#: shadowtabpage.ui:177 +#, fuzzy +msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR" +msgid "_Color:" +msgstr "_Colour" -#: strings.hrc:210 -msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH" -msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." -msgstr "" -"पुश्टीकरण पासवर्ड मौलिक पासवर्ड कन्नै मेल नेईं खंदा ऐ. दौनें खान्नें च उʼऐ \n" -" पासवर्ड प्रविश्ट करियै पासवर्ड दोबारा सैट्ट करो." +#: shadowtabpage.ui:220 +msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "उदाहरण" + +#: shadowtabpage.ui:245 +msgctxt "shadowtabpage|label" +msgid "Properties" +msgstr "विशेशतां" -#: strings.hrc:211 -msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH" -msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again." +#: showcoldialog.ui:8 +msgctxt "showcoldialog|ShowColDialog" +msgid "Show Columns" msgstr "" -#: strings.hrc:212 -msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON" -msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue." +#: showcoldialog.ui:70 +msgctxt "showcoldialog|label1" +msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK." msgstr "" -#: strings.hrc:213 -msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2" -msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." +#: similaritysearchdialog.ui:14 +msgctxt "similaritysearchdialog|SimilaritySearchDialog" +msgid "Similarity Search" msgstr "" -#: strings.hrc:215 -msgctxt "STR_AUTOLINK" -msgid "Automatic" +#: similaritysearchdialog.ui:95 +msgctxt "similaritysearchdialog|label2" +msgid "_Exchange characters:" msgstr "" -#: strings.hrc:216 -msgctxt "STR_MANUALLINK" -msgid "Manual" -msgstr " दस्ती" - -#: strings.hrc:217 -msgctxt "STR_BROKENLINK" -msgid "Not available" -msgstr "उपलब्ध नेईं" - -#: strings.hrc:218 -msgctxt "STR_CLOSELINKMSG" -msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" -msgstr "क्या तुसें गी जकीन ऐ जे तुस चुने दा डेटा म्हेसना चांह्‌दे ओ? " +#: similaritysearchdialog.ui:109 +msgctxt "similaritysearchdialog|label3" +msgid "_Add characters:" +msgstr "" -#: strings.hrc:219 -msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI" -msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" -msgstr "क्या तुसें गी जकीन ऐ जे तुस चुने दा डेटा म्हेसना चांह्‌दे ओ? " +#: similaritysearchdialog.ui:123 +msgctxt "similaritysearchdialog|label4" +msgid "_Remove characters:" +msgstr "" -#: strings.hrc:220 -msgctxt "STR_WAITINGLINK" -msgid "Waiting" -msgstr "बल्गा करदा ऐ" +#: similaritysearchdialog.ui:134 +#, fuzzy +msgctxt "similaritysearchdialog|relaxbox" +msgid "_Combine" +msgstr "रलाओ" -#: strings.hrc:222 -msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS" -msgid "Save Screenshot As..." +#: slantcornertabpage.ui:50 +msgctxt "slantcornertabpage|label5" +msgid "_X:" msgstr "" -#. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes -#: strings.hrc:225 -msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW" -msgid "Data Series $(ROW)" -msgstr "डैटा लड़ियां$(ROW)" +#: slantcornertabpage.ui:89 +msgctxt "slantcornertabpage|label6" +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: strings.hrc:227 -msgctxt "RID_SVXSTR_DRIVER_NAME" -msgid "Driver name" -msgstr "ड्राइवर नांऽ" +#: slantcornertabpage.ui:127 +msgctxt "slantcornertabpage|label3" +msgid "Control Point 1" +msgstr "" -#: strings.hrc:228 -msgctxt "RID_SVXSTR_POOLED_FLAG" -msgid "Pool" -msgstr "पूल" +#: slantcornertabpage.ui:161 +msgctxt "slantcornertabpage|FT_RADIUS" +msgid "_Radius:" +msgstr "" -#: strings.hrc:229 -msgctxt "RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT" -msgid "Timeout" -msgstr "समां-समापन" +#: slantcornertabpage.ui:192 +#, fuzzy +msgctxt "slantcornertabpage|label1" +msgid "Corner Radius" +msgstr "नुक्कर रेडियस" -#: strings.hrc:230 -msgctxt "RID_SVXSTR_YES" -msgid "Yes" -msgstr "हां" +#: slantcornertabpage.ui:226 +msgctxt "slantcornertabpage|FT_ANGLE" +msgid "_Angle:" +msgstr "" -#: strings.hrc:231 -msgctxt "RID_SVXSTR_NO" -msgid "No" -msgstr "नेईं" +#: slantcornertabpage.ui:257 +msgctxt "slantcornertabpage|label2" +msgid "Slant" +msgstr "त्रेह्‌ड" -#: strings.hrc:233 -msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST" -msgid "" -"The file\n" -"$file$\n" -"does not exist." +#: slantcornertabpage.ui:298 +msgctxt "slantcornertabpage|label4" +msgid "_X:" msgstr "" -#: strings.hrc:234 -msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE" -msgid "" -"The file\n" -"$file$\n" -"does not exist in the local file system." +#: slantcornertabpage.ui:337 +msgctxt "slantcornertabpage|label7" +msgid "_Y:" msgstr "" -#: strings.hrc:235 -msgctxt "STR_NAME_CONFLICT" -msgid "" -"The name '$file$' is already used for another database.\n" -"Please choose a different name." +#: slantcornertabpage.ui:375 +msgctxt "slantcornertabpage|label8" +msgid "Control Point 2" msgstr "" -#: strings.hrc:236 -msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM" -msgid "Do you want to delete the entry?" -msgstr "क्या तुस XX मैक्रो म्हेसना चांह्‌दे ओ? " - -#: strings.hrc:238 -msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY" -msgid "Do you want to delete the following object?" -msgstr "क्या तुस अगली चीजा गी म्हेसना चांह्‌दे ओ?" - -#: strings.hrc:239 -msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE" -msgid "Confirm Deletion" -msgstr "म्हेसने दी पुश्टी करो " +#: smarttagoptionspage.ui:21 +msgctxt "smarttagoptionspage|main" +msgid "Label text with smart tags" +msgstr "स्मार्ट टैगें सनैं लेबल इबारत" -#: strings.hrc:240 -msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED" -msgid "The selected object could not be deleted." -msgstr "चुनिंदा चीजा गी म्हेसेआ नेईं जाई सकेआ." +#: smarttagoptionspage.ui:61 +msgctxt "smarttagoptionspage|properties" +msgid "Properties..." +msgstr "विशेशतां ..." -#: strings.hrc:241 +#: smarttagoptionspage.ui:100 #, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE" -msgid "Error Deleting Object" -msgstr "चीज सिरजना च गल्ती" +msgctxt "smarttagoptionspage|label1" +msgid "Currently Installed Smart Tags" +msgstr "हालिया इंस्टाल कीते दे स्मार्ट टैग" -#: strings.hrc:242 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED" -msgid "The object could not be created." -msgstr "चीजा दा समावेश नेईं होई सकेआ. " +#: smoothdialog.ui:16 +msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" +msgid "Smooth" +msgstr "मलैम करो" -#: strings.hrc:243 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP" -msgid " Object with the same name already exists." -msgstr "इस्सै नांऽ दी चीज पैह्‌लें शा मजूद ऐ . " +#: smoothdialog.ui:138 +msgctxt "smoothdialog|label2" +msgid "_Smooth radius:" +msgstr "" -#: strings.hrc:244 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE" -msgid "Error Creating Object" -msgstr "चीज सिरजना च गल्ती" +#: smoothdialog.ui:161 +msgctxt "smoothdialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "ध्रुवे" -#: strings.hrc:245 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED" -msgid "The object could not be renamed." -msgstr "चीजा दा समावेश नेईं होई सकेआ. " +#: solarizedialog.ui:14 +msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" +msgid "Solarization" +msgstr "सोलराइज़ेशन" -#: strings.hrc:246 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE" -msgid "Error Renaming Object" -msgstr "चीज सिरजना च गल्ती" +#: solarizedialog.ui:135 +msgctxt "solarizedialog|label2" +msgid "Threshold _value:" +msgstr "" -#: strings.hrc:247 +#: solarizedialog.ui:146 #, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE" -msgid "%PRODUCTNAME Error" -msgstr "%PRODUCTNAME मैक्रो (बहु.)" +msgctxt "solarizedialog|invert" +msgid "_Invert" +msgstr "समावेश करो " -#: strings.hrc:248 -#, c-format -msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED" -msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." -msgstr "%LANGUAGENAME स्क्रिप्टिङ भाशा समर्थनशुदा नेईं ऐ." +#: solarizedialog.ui:173 +msgctxt "solarizedialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "ध्रुवे" -#: strings.hrc:249 -#, c-format -msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING" -msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." -msgstr "%LANGUAGENAME स्क्रिप्ट %SCRIPTNAME गी चलांदे बेल्लै इक गल्ती दरपेश आई." +#: specialcharacters.ui:10 +#, fuzzy +msgctxt "specialcharacters|SpecialCharactersDialog" +msgid "Special Characters" +msgstr "विशेश वर्ण " -#: strings.hrc:250 -#, c-format -msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING" -msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." -msgstr "%LANGUAGENAME स्क्रिप्ट %SCRIPTNAME गी चलांदे बेल्लै इक अपवाद घटेआ." +#: specialcharacters.ui:24 +msgctxt "specialcharacters|insert" +msgid "_Insert" +msgstr "" -#: strings.hrc:251 -msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE" -msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." -msgstr "लाइन उप्पर%LANGUAGENAME स्क्रिप्ट %SCRIPTNAME गी चलांदे बेल्लै इक अपवाद घटेआ: %LINENUMBER." +#: specialcharacters.ui:110 +#, fuzzy +msgctxt "specialcharacters|subsetft" +msgid "Subset:" +msgstr "उप सैट्ट " -#: strings.hrc:252 -msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE" -msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." -msgstr "लाइन उप्पर %LANGUAGENAME स्क्रिप्ट %SCRIPTNAME गी चलांदे बेल्लै इक अपवाद घटेआ: %LINENUMBER." +#: specialcharacters.ui:134 +#, fuzzy +msgctxt "specialcharacters|fontft" +msgid "Font:" +msgstr "फांट " -#: strings.hrc:253 -#, c-format -msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING" -msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." -msgstr "%LANGUAGENAME स्क्रिप्ट %SCRIPTNAME गी चलांदे बेल्लै स्क्रिप्टिङ फ्रेमवर्क गल्ती दरपेश आई." +#: specialcharacters.ui:158 +msgctxt "specialcharacters|srchft" +msgid "Search:" +msgstr "" -#: strings.hrc:254 -msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL" -msgid "Type:" +#: specialcharacters.ui:218 +msgctxt "specialcharacters|hexlabel" +msgid "Hexadecimal:" msgstr "" -#: strings.hrc:255 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL" -msgid "Message:" -msgstr "सनेहा " +#: specialcharacters.ui:269 +msgctxt "specialcharacters|decimallabel" +msgid "Decimal:" +msgstr "" -#: strings.hrc:257 -msgctxt "RID_SVXSTR_TYPE" -msgid "Registered name" -msgstr "रजिस्टरीकृत नांऽ" +#: specialcharacters.ui:290 +msgctxt "specialcharacters|favbtn" +msgid "Add to Favorites" +msgstr "" -#: strings.hrc:258 -msgctxt "RID_SVXSTR_PATH" -msgid "Database file" -msgstr "डैटाबेस फाइल" +#: specialcharacters.ui:294 +msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text" +msgid "Maximum Limit: 16 Characters" +msgstr "" -#. abbreviation for "[Load]" -#: strings.hrc:261 -msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER1" -msgid "[L]" +#: specialcharacters.ui:341 +msgctxt "specialcharacters|symboltext1" +msgid "Recent Characters:" msgstr "" -#. abbreviation for "[Save]" -#: strings.hrc:263 -msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER2" -msgid "[S]" +#: specialcharacters.ui:572 +msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2" +msgid "Favorite Characters:" msgstr "" -#: strings.hrc:264 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH" -msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" -msgstr "%PRODUCTNAME गणित च गणित किस्म जां उल्टा" +#: spellingdialog.ui:9 +msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" +msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" +msgstr "" -#: strings.hrc:265 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER" -msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" -msgstr "%PRODUCTNAME लेखक च विनवर्ड जां उल्टा" +#: spellingdialog.ui:38 +msgctxt "spellingdialog|options" +msgid "_Options..." +msgstr "" -#: strings.hrc:266 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC" -msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" -msgstr "%PRODUCTNAME कैलकुलेटर च ऐक्सल जां उल्टा" +#: spellingdialog.ui:110 +msgctxt "spellingdialog|ignore" +msgid "_Ignore Once" +msgstr "" -#: strings.hrc:267 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS" -msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" -msgstr "%PRODUCTNAME इंप्रैस्स च पावर पोआइंट जां उल्टा" +#: spellingdialog.ui:138 +msgctxt "spellingdialog|change" +msgid "Co_rrect" +msgstr "" -#: strings.hrc:268 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART" -msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse" +#: spellingdialog.ui:152 +msgctxt "spellingdialog|changeall" +msgid "Correct A_ll" msgstr "" -#: strings.hrc:270 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS" -msgid "" -"The specified name already exists.\n" -"Please enter a new name." -msgstr "नांऽ '%1' पैह्‌लें शा मजूद ऐ.कृ किरपा करियै इक नमां नांऽ प्रविश्ट करो. " +#: spellingdialog.ui:166 +msgctxt "spellingdialog|autocorrect" +msgid "Alwa_ys Correct" +msgstr "" -#: strings.hrc:271 -msgctxt "STR_MODIFY" -msgid "~Replace" -msgstr "प्रतिस्थापत करो (~R)" +#: spellingdialog.ui:180 +msgctxt "spellingdialog|checkgrammar" +msgid "Chec_k grammar" +msgstr "" -#: strings.hrc:272 -msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE" -msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" -msgstr "क्या तुस'%1' शब्दकोश भाशा गी बदलना चांह्‌दे ओ?" +#: spellingdialog.ui:196 +msgctxt "spellingdialog|ignoreall" +msgid "I_gnore All" +msgstr "" -#: strings.hrc:274 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE" -msgid "Do you really want to delete the color scheme?" -msgstr "क्या तुस सच्चें गै बरतूनी गी म्हेसना चांह्‌दे ओ? " +#: spellingdialog.ui:210 +msgctxt "spellingdialog|ignorerule" +msgid "I_gnore Rule" +msgstr "" -#: strings.hrc:275 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE" -msgid "Color Scheme Deletion" -msgstr "रंग-स्कीम म्हेसन" +#: spellingdialog.ui:226 +msgctxt "spellingdialog|languageft" +msgid "Text languag_e:" +msgstr "" -#: strings.hrc:276 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1" -msgid "Save scheme" -msgstr "स्कीम गी बचाइयै रक्खो" +#: spellingdialog.ui:252 +msgctxt "spellingdialog|explainlink" +msgid "More..." +msgstr "होर... (~O)" -#: strings.hrc:277 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2" -msgid "Name of color scheme" -msgstr "रंग-स्कीम दा नांऽ" +#: spellingdialog.ui:268 +msgctxt "spellingdialog|resumeft" +msgid "Res_ume" +msgstr "" -#: strings.hrc:279 -msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" -msgid "Spelling" -msgstr "शब्द-जोड़" +#: spellingdialog.ui:280 +msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft" +msgid "(no suggestions)" +msgstr "" -#: strings.hrc:280 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" -msgid "Hyphenation" -msgstr "समास चिʼन्नीकरण" +#: spellingdialog.ui:292 +msgctxt "spellingdialog|alttitleft" +msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" +msgstr "" -#: strings.hrc:281 -msgctxt "RID_SVXSTR_THES" -msgid "Thesaurus" -msgstr "पर्याय शब्दकोश" +#: spellingdialog.ui:319 +msgctxt "spellingdialog|add" +msgid "_Add to Dictionary" +msgstr "" -#: strings.hrc:282 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" -msgid "Grammar" -msgstr "व्याकरण" +#: spellingdialog.ui:333 +msgctxt "spellingdialog|addmb" +msgid "_Add to Dictionary" +msgstr "" -#: strings.hrc:283 -msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS" -msgid "Check uppercase words" -msgstr "Check upper-case words" +#: spellingdialog.ui:349 +msgctxt "spellingdialog|suggestionsft" +msgid "_Suggestions" +msgstr "" -#: strings.hrc:284 -msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS" -msgid "Check words with numbers " -msgstr "संख्या सनैं शब्दें दी जांच करो" +#: spellingdialog.ui:365 +msgctxt "spellingdialog|notindictft" +msgid "_Not in dictionary" +msgstr "" -#: strings.hrc:285 -msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL" -msgid "Check special regions" -msgstr "खास लाकें दी जांच करो" +#: spellingdialog.ui:386 +msgctxt "spellingdialog|paste" +msgid "Paste" +msgstr "" -#: strings.hrc:286 -msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO" -msgid "Check spelling as you type" -msgstr "टाइप करदे होई, शब्द-जोड़ दी जांच करो" +#: spellingdialog.ui:400 +#, fuzzy +msgctxt "spellingdialog|insert" +msgid "Special Character" +msgstr "विशेश वर्ण " -#: strings.hrc:287 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO" -msgid "Check grammar as you type" -msgstr "टाइप करदे होई, व्याकरण दी जांच करो" +#: spelloptionsdialog.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog" +msgid "Options" +msgstr "विकल्प(बहु.) " -#: strings.hrc:288 -msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN" -msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " -msgstr "वर्णें जां जोड़-चिʼन्नीकरण दी घट्टोघट्ट संख्या :" +#: splitcellsdialog.ui:25 +msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog" +msgid "Split Cells" +msgstr "सैल्ल खंडाओ" -#: strings.hrc:289 -msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK" -msgid "Characters before line break: " -msgstr "लाइन खंडन शा पैह्‌लें वर्ण:" +#: splitcellsdialog.ui:117 +msgctxt "splitcellsdialog|label3" +msgid "_Split cell into:" +msgstr "" -#: strings.hrc:290 -msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK" -msgid "Characters after line break: " -msgstr "लाइन खंडन दे बाद वर्ण:" +#: splitcellsdialog.ui:146 +msgctxt "splitcellsdialog|label1" +msgid "Split" +msgstr "स्प्लिट करो" -#: strings.hrc:291 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO" -msgid "Hyphenate without inquiry" -msgstr "बिन पुच्छे जोड़-चिʼन्नें कन्नै जोड़ो" +#: splitcellsdialog.ui:178 +#, fuzzy +msgctxt "splitcellsdialog|hori" +msgid "H_orizontally" +msgstr "आडा" -#: strings.hrc:292 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL" -msgid "Hyphenate special regions" -msgstr "खास लाकें गी जोड़-चिʼन्नें कन्नै जोड़ो" +#: splitcellsdialog.ui:196 +#, fuzzy +msgctxt "splitcellsdialog|vert" +msgid "_Vertically" +msgstr "खड़ोतमां" -#: strings.hrc:294 -msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED" -msgid "" -"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" -"Please select a different folder." +#: splitcellsdialog.ui:218 +msgctxt "splitcellsdialog|prop" +msgid "_Into equal proportions" msgstr "" -#: strings.hrc:295 -msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION" -msgid "" -"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" -"Please select a different folder." -msgstr "" +#: splitcellsdialog.ui:241 +msgctxt "splitcellsdialog|label2" +msgid "Direction" +msgstr "दिशा" -#: strings.hrc:296 -msgctxt "RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART" -msgid "Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take effect." +#: storedwebconnectiondialog.ui:9 +msgctxt "storedwebconnectiondialog|StoredWebConnectionDialog" +msgid "Stored Web Connection Information" msgstr "" -#: strings.hrc:297 -msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM" -msgid "Edit Parameter" +#: storedwebconnectiondialog.ui:70 +msgctxt "storedwebconnectiondialog|label1" +msgid "Web login information (passwords are never shown)" msgstr "" -#: strings.hrc:299 -msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS" -msgid "" -"Invalid value!\n" -"\n" -"The maximum value for a port number is 65535." +#: storedwebconnectiondialog.ui:87 +msgctxt "storedwebconnectiondialog|website" +msgid "Website" msgstr "" -#: strings.hrc:301 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" -msgid "Left-to-right (LTR)" +#: storedwebconnectiondialog.ui:98 +msgctxt "storedwebconnectiondialog|username" +msgid "User name" msgstr "" -#: strings.hrc:302 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL" -msgid "Right-to-left (RTL)" +#: storedwebconnectiondialog.ui:148 +msgctxt "storedwebconnectiondialog|removeall" +msgid "Remove _All" msgstr "" -#: strings.hrc:303 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "सुपरआर्डिनेट चीज सैट्टिंगां बरतो" - -#. page direction -#: strings.hrc:305 -msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI" -msgid "Left-to-right (horizontal)" -msgstr "खब्बे शा सज्जे (आडा) " - -#: strings.hrc:306 -msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI" -msgid "Right-to-left (horizontal)" -msgstr "सज्जे शा खब्बे (आडा) " - -#: strings.hrc:307 -msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT" -msgid "Right-to-left (vertical)" +#: storedwebconnectiondialog.ui:162 +msgctxt "storedwebconnectiondialog|change" +msgid "_Change Password..." msgstr "" -#: strings.hrc:308 -msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT" -msgid "Left-to-right (vertical)" -msgstr "खब्बेआ सज्जै(खड़ोतमां)" +#: swpossizepage.ui:75 +#, fuzzy +msgctxt "swpossizepage|widthft" +msgid "_Width:" +msgstr "चौड़ाई " -#: strings.hrc:310 +#: swpossizepage.ui:113 #, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT" -msgid "Please enter a name for the gradient:" -msgstr "किरपा करियै नमें तीर सिरे लेई इक नांऽ प्रविश्ट करो ." +msgctxt "swpossizepage|heightft" +msgid "H_eight:" +msgstr "उंचाई" -#: strings.hrc:311 +#: swpossizepage.ui:130 #, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP" -msgid "Please enter a name for the bitmap:" -msgstr "किरपा करियै नमें तीर सिरे लेई इक नांऽ प्रविश्ट करो ." +msgctxt "swpossizepage|ratio" +msgid "_Keep ratio" +msgstr "अनुपात रक्खो" -#: strings.hrc:312 +#: swpossizepage.ui:151 #, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP" -msgid "Please enter a name for the external bitmap:" -msgstr "किरपा करियै नमें तीर सिरे लेई इक नांऽ प्रविश्ट करो ." +msgctxt "swpossizepage|label2" +msgid "Size" +msgstr "नाप " -#: strings.hrc:313 -msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN" -msgid "Please enter a name for the pattern:" +#: swpossizepage.ui:207 +msgctxt "swpossizepage|topage" +msgid "To _page" msgstr "" -#: strings.hrc:314 +#: swpossizepage.ui:224 +msgctxt "swpossizepage|topara" +msgid "To paragrap_h" +msgstr "" + +#: swpossizepage.ui:240 +msgctxt "swpossizepage|tochar" +msgid "To cha_racter" +msgstr "" + +#: swpossizepage.ui:256 +msgctxt "swpossizepage|aschar" +msgid "_As character" +msgstr "" + +#: swpossizepage.ui:272 +msgctxt "swpossizepage|toframe" +msgid "To _frame" +msgstr "" + +#: swpossizepage.ui:294 +msgctxt "swpossizepage|label1" +msgid "Anchor" +msgstr "ऐंकर" + +#: swpossizepage.ui:335 #, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE" -msgid "Please enter a name for the line style:" -msgstr "किरपा करियै नमें तीर सिरे लेई इक नांऽ प्रविश्ट करो ." +msgctxt "swpossizepage|horiposft" +msgid "Hori_zontal:" +msgstr "आडा" -#: strings.hrc:315 -msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE" -msgid "" -"The line style was modified without saving. \n" -"Modify the selected line style or add a new line style." +#: swpossizepage.ui:349 +msgctxt "swpossizepage|horibyft" +msgid "b_y:" msgstr "" -#: strings.hrc:316 +#: swpossizepage.ui:363 +msgctxt "swpossizepage|vertbyft" +msgid "_by:" +msgstr "" + +#: swpossizepage.ui:377 #, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH" -msgid "Please enter a name for the hatching:" -msgstr "किरपा करियै नमें तीर सिरे लेई इक नांऽ प्रविश्ट करो ." +msgctxt "swpossizepage|horitoft" +msgid "_to:" +msgstr "धुर उप्पर:" -#: strings.hrc:317 +#: swpossizepage.ui:424 #, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" -msgid "Modify" -msgstr "तरमीम करो" +msgctxt "swpossizepage|vertposft" +msgid "_Vertical:" +msgstr "खड़ोतमां" -#: strings.hrc:318 -msgctxt "RID_SVXSTR_ADD" -msgid "Add" +#: swpossizepage.ui:461 +msgctxt "swpossizepage|verttoft" +msgid "t_o:" msgstr "" -#: strings.hrc:319 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR" -msgid "Please enter a name for the new color:" -msgstr "किरपा करियै नमें तीर सिरे लेई इक नांऽ प्रविश्ट करो ." +#: swpossizepage.ui:482 +msgctxt "swpossizepage|mirror" +msgid "_Mirror on even pages" +msgstr "" -#: strings.hrc:320 +#: swpossizepage.ui:499 +msgctxt "swpossizepage|followtextflow" +msgid "Follow te_xt flow" +msgstr "" + +#: swpossizepage.ui:522 #, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE" -msgid "Table" -msgstr "टेबल " +msgctxt "swpossizepage|label11" +msgid "Position" +msgstr "स्थिति " -#: strings.hrc:321 -msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND" -msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" -msgstr "किरपा करियै नमें तीर सिरे लेई इक नांऽ प्रविश्ट करो ." +#: swpossizepage.ui:553 +#, fuzzy +msgctxt "swpossizepage|pos" +msgid "Positio_n" +msgstr "स्थिति " -#: strings.hrc:322 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE" -msgid "No %1" -msgstr "नं. %1" +#: swpossizepage.ui:569 +#, fuzzy +msgctxt "swpossizepage|size" +msgid "_Size" +msgstr "नाप " -#: strings.hrc:323 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" -msgid "Family" -msgstr "परिवार" +#: swpossizepage.ui:591 +msgctxt "swpossizepage|label3" +msgid "Protect" +msgstr "संरक्षत करो" -#: strings.hrc:324 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" -msgid "Font" -msgstr "" +#: textanimtabpage.ui:49 +msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" +msgid "No Effect" +msgstr "कोई प्रभाव नेईं" -#: strings.hrc:325 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" -msgid "Style" -msgstr "शैली " +#: textanimtabpage.ui:53 +msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" +msgid "Blink" +msgstr "झमकारा" -#: strings.hrc:326 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" -msgid "Typeface" -msgstr "टाइपफेस " +#: textanimtabpage.ui:57 +msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" +msgid "Scroll Through" +msgstr "बिच्चोबिच्चें स्क्रोल करो" -#: strings.hrc:327 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" -msgid "Highlight Color" -msgstr "" +#: textanimtabpage.ui:61 +msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" +msgid "Scroll Back and Forth" +msgstr "पछेडे ते गेडे स्क्रोल करो" -#: strings.hrc:328 -msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE" -msgid "Use replacement table" -msgstr "प्रतिस्थापना टेबल बरतो" +#: textanimtabpage.ui:65 +msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" +msgid "Scroll In" +msgstr "स्क्रोल इन करो" -#: strings.hrc:329 -msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD" -msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "TWo INitial CApitals दुरुस्त करो" +#: textanimtabpage.ui:94 +#, fuzzy +msgctxt "textanimtabpage|FT_EFFECTS" +msgid "E_ffect:" +msgstr "प्रभाव " -#: strings.hrc:330 -msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT" -msgid "Capitalize first letter of every sentence" -msgstr "हर वाक्य दे पैह्‌ले अक्खरै गी कैपिटल करो" +#: textanimtabpage.ui:135 +#, fuzzy +msgctxt "textanimtabpage|FT_DIRECTION" +msgid "Direction:" +msgstr "दिशा" -#: strings.hrc:331 -msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER" -msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" -msgstr "" +#: textanimtabpage.ui:155 +msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" +msgid "To top" +msgstr "चोटी गी" -#: strings.hrc:332 -msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES" -msgid "Ignore double spaces" -msgstr "दोह्‌री खाल्ली जगह गी अनदिक्खेआ करो" +#: textanimtabpage.ui:161 +msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" +msgid "Up" +msgstr "धुर उप्पर" -#: strings.hrc:333 -msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL" -msgid "URL Recognition" -msgstr "URL पनछान (~e)" +#: textanimtabpage.ui:176 +msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" +msgid "To right" +msgstr "सज्जे गी" -#: strings.hrc:334 -msgctxt "RID_SVXSTR_DASH" -msgid "Replace dashes" -msgstr "डैशें गी प्रतिस्थापत करो (~y)" +#: textanimtabpage.ui:182 +msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT-atkobject" +msgid "Right" +msgstr "सज्जा" -#: strings.hrc:335 -msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK" -msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" -msgstr "गल्ती कन्नै होई दी cAPS LOCK कीऽ दी बरतून गी दुरुस्त करो" +#: textanimtabpage.ui:197 +msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" +msgid "To left" +msgstr "खब्बे गी" -#: strings.hrc:336 -msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE" -msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" -msgstr "" +#: textanimtabpage.ui:203 +msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject" +msgid "Left" +msgstr "खब्बा" -#: strings.hrc:337 -msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL" -msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" -msgstr "क्रमसूचक संख्या प्रत्यय(1st -> 1^st) गी फार्मैट करो" +#: textanimtabpage.ui:218 +msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" +msgid "To bottom" +msgstr "थल्लै गी" -#: strings.hrc:338 -msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA" -msgid "Remove blank paragraphs" -msgstr "खाल्ली पैह्‌रें गी हटाओ" +#: textanimtabpage.ui:224 +msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" +msgid "Down" +msgstr "खॕल्ल" -#: strings.hrc:339 -msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE" -msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "कस्टम शैलियें गी प्रतिस्थापत करो" +#: textanimtabpage.ui:289 +msgctxt "textanimtabpage|TSB_START_INSIDE" +msgid "S_tart inside" +msgstr "" -#: strings.hrc:340 -msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET" -msgid "Replace bullets with: " -msgstr "बुलेटें गी इंʼदे कन्नै प्रतिस्थापत करो:" +#: textanimtabpage.ui:306 +msgctxt "textanimtabpage|TSB_STOP_INSIDE" +msgid "Text _visible when exiting" +msgstr "" -#: strings.hrc:341 -msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN" -msgid "Combine single line paragraphs if length greater than" -msgstr "जेकर लंबाई जैदा होऐ तां इक लाइनी पैह्‌रें गी रलाई देओ" +#: textanimtabpage.ui:326 +msgctxt "textanimtabpage|FT_COUNT" +msgid "Animation cycles:" +msgstr "" -#: strings.hrc:342 -msgctxt "RID_SVXSTR_NUM" -msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: " +#: textanimtabpage.ui:344 +msgctxt "textanimtabpage|TSB_ENDLESS" +msgid "_Continuous" msgstr "" -#: strings.hrc:343 -msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER" -msgid "Apply border" -msgstr "बाडर लागू करो" +#: textanimtabpage.ui:390 +#, fuzzy +msgctxt "textanimtabpage|FT_AMOUNT" +msgid "Increment:" +msgstr "इनक्रीमैंटां" -#: strings.hrc:344 -msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" -msgid "Create table" -msgstr "टेबल सिरजो" +#: textanimtabpage.ui:408 +msgctxt "textanimtabpage|TSB_PIXEL" +msgid "_Pixels" +msgstr "" -#: strings.hrc:345 -msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" -msgid "Apply Styles" -msgstr "शैलियां इस्तेमाल करना" +#: textanimtabpage.ui:454 +msgctxt "textanimtabpage|FT_DELAY" +msgid "Delay:" +msgstr "" -#: strings.hrc:346 -msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END" -msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" -msgstr "पैह्‌रे दे अंत ते शुरू दियें खाल्ली जगहे ते टैबें गी म्हेसो (~c)" +#: textanimtabpage.ui:472 +#, fuzzy +msgctxt "textanimtabpage|TSB_AUTO" +msgid "_Automatic" +msgstr " स्वचलत" -#: strings.hrc:347 -msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES" -msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" -msgstr "लाइन दे अंत ते शुरू दियें खाल्ली जगहे ते टैबें गी म्हेसो" +#: textanimtabpage.ui:522 +msgctxt "textanimtabpage|label2" +msgid "Properties" +msgstr "विशेशतां" -#: strings.hrc:348 -msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" -msgid "Connector" -msgstr "जोड़क" +#: textattrtabpage.ui:43 +msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH" +msgid "Fit wi_dth to text" +msgstr "" -#: strings.hrc:349 -msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" -msgid "Dimension line" -msgstr "आयाम लकीर" +#: textattrtabpage.ui:59 +msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" +msgid "Fit h_eight to text" +msgstr "" -#: strings.hrc:350 -msgctxt "RID_SVXSTR_LOAD_ERROR" -msgid "The selected module could not be loaded." +#: textattrtabpage.ui:75 +msgctxt "textattrtabpage|TSB_FIT_TO_SIZE" +msgid "_Fit to frame" msgstr "" -#: strings.hrc:351 -msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE" -msgid "Start Quote" +#: textattrtabpage.ui:91 +msgctxt "textattrtabpage|TSB_CONTOUR" +msgid "_Adjust to contour" msgstr "" -#: strings.hrc:352 -msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE" -msgid "End Quote" +#: textattrtabpage.ui:113 +msgctxt "textattrtabpage|label1" +msgid "Drawing Object Text" msgstr "" -#: strings.hrc:354 -msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA" -msgid "Selected Theme: " +#: textattrtabpage.ui:146 +msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT" +msgid "_Word wrap text in shape" msgstr "" -#: strings.hrc:355 -msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING" -msgid "Searching, please wait..." +#: textattrtabpage.ui:162 +msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_SIZE" +msgid "_Resize shape to fit text" msgstr "" -#: strings.hrc:356 -msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHERROR" -msgid "Cannot open %1, please try again later." +#: textattrtabpage.ui:190 +msgctxt "textattrtabpage|label8" +msgid "Custom Shape Text" msgstr "" -#: strings.hrc:357 -msgctxt "RID_SVXSTR_NORESULTS" -msgid "No results found." -msgstr "" +#: textattrtabpage.ui:237 +#, fuzzy +msgctxt "textattrtabpage|label4" +msgid "_Left:" +msgstr "खब्बा:" + +#: textattrtabpage.ui:251 +#, fuzzy +msgctxt "textattrtabpage|label5" +msgid "_Right:" +msgstr "सज्जा:" + +#: textattrtabpage.ui:265 +#, fuzzy +msgctxt "textattrtabpage|label6" +msgid "_Top:" +msgstr "धुर उप्पर:" + +#: textattrtabpage.ui:279 +#, fuzzy +msgctxt "textattrtabpage|label7" +msgid "_Bottom:" +msgstr "थल्लाः" + +#: textattrtabpage.ui:349 +#, fuzzy +msgctxt "textattrtabpage|label2" +msgid "Spacing to Borders" +msgstr "बाडरें बक्खी अंतरण" -#: strings.hrc:358 -msgctxt "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA" -msgid "Applying Theme..." +#: textattrtabpage.ui:398 +msgctxt "textattrtabpage|TSB_FULL_WIDTH" +msgid "Full _width" msgstr "" -#: strings.hrc:360 -msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" -msgid "Set No Borders" -msgstr "कोई बी बाडर सैट्ट नेईं करो" +#: textattrtabpage.ui:421 +#, fuzzy +msgctxt "textattrtabpage|label3" +msgid "Text Anchor" +msgstr "इबारत ऐंकर" -#: strings.hrc:361 -msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" -msgid "Set Outer Border Only" -msgstr "सिर्फ बाह्‌रला बाडर सैट्ट करो" +#: textdialog.ui:8 +msgctxt "textdialog|TextDialog" +msgid "Text" +msgstr "इबारत" -#: strings.hrc:362 -msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" -msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" -msgstr "बाह्‌रला बाडर ते आडियां लाइनां सैट्ट करो" +#: textdialog.ui:106 +msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" +msgid "Text" +msgstr "इबारत" -#: strings.hrc:363 -msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" -msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" -msgstr "बाह्‌रला बाडर ते सब्भै अंदरलियां लाइनां सैट्ट करो" +#: textdialog.ui:128 +#, fuzzy +msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" +msgid "Text Animation" +msgstr "इबारत सजीवीकरण" -#: strings.hrc:364 -msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" -msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" -msgstr "अंदरलियें लाइनें गी बदले बिजन बाह्‌रला बाडर सैट्ट करो" +#: textflowpage.ui:53 +#, fuzzy +msgctxt "textflowpage|checkAuto" +msgid "A_utomatically" +msgstr "स्वचलत चाल्ली कन्नै" -#: strings.hrc:365 -msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" -msgid "Set Diagonal Lines Only" -msgstr "सिर्फ डायगनल लाइनां सैट्ट करो" +#: textflowpage.ui:118 +msgctxt "textflowpage|labelLineEnd" +msgid "C_haracters at line end" +msgstr "C_haracters at end of line" -#: strings.hrc:366 -msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" -msgid "Set All Four Borders" -msgstr "सभनें चौनें बाडरें गी सैट्ट करो" +#: textflowpage.ui:132 +msgctxt "textflowpage|labelLineBegin" +msgid "Cha_racters at line begin" +msgstr "Cha_racters at beginning of line" -#: strings.hrc:367 -msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" -msgid "Set Left and Right Borders Only" -msgstr "सिर्फ खब्बे ते सज्जे बाडर सैट्ट करो" +#: textflowpage.ui:146 +msgctxt "textflowpage|labelMaxNum" +msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" +msgstr "" -#: strings.hrc:368 -msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" -msgid "Set Top and Bottom Borders Only" -msgstr "सिर्फ थल्ले ते धुर उप्पर आह्‌ले बाडर सैट्ट करो" +#: textflowpage.ui:163 +#, fuzzy +msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" +msgid "Hyphenation" +msgstr " ~ जोड़-चि’न्नीकरण\t" -#: strings.hrc:369 -msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" -msgid "Set Left Border Only" -msgstr "सिर्फ खब्बा बाडर सैट्ट करो" +#: textflowpage.ui:196 +#, fuzzy +msgctxt "textflowpage|checkInsert" +msgid "_Insert" +msgstr "समावेश करो " -#: strings.hrc:370 -msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" -msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" -msgstr "थल्ले ते धुर उप्पर आह्‌ले ते सब्भै अंदरलियां लाइनां बाडर सैट्ट" +#: textflowpage.ui:212 +msgctxt "textflowpage|checkPageStyle" +msgid "With page st_yle:" +msgstr "" -#: strings.hrc:371 -msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" -msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" -msgstr "खब्बे ते सज्जे बाडर, ते सब्भै अंदरलियां लाइनां सैट्ट करो" +#: textflowpage.ui:231 +#, fuzzy +msgctxt "textflowpage|labelType" +msgid "_Type:" +msgstr "किस्म :" -#: strings.hrc:372 -msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE" -msgid "No Shadow" -msgstr "कोई छौरा नेईं " +#: textflowpage.ui:260 +msgctxt "textflowpage|labelPageNum" +msgid "Page _number:" +msgstr "" -#: strings.hrc:373 -msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT" -msgid "Cast Shadow to Bottom Right" -msgstr "थल्लै सज्जै छौरा करो" +#: textflowpage.ui:275 +#, fuzzy +msgctxt "textflowpage|labelPosition" +msgid "Position:" +msgstr "स्थिति " -#: strings.hrc:374 -msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT" -msgid "Cast Shadow to Top Right" -msgstr "धुर उप्पर सज्जै छौरा करो" +#: textflowpage.ui:295 +msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" +msgid "Page Style" +msgstr "" -#: strings.hrc:375 -msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT" -msgid "Cast Shadow to Bottom Left" -msgstr "थल्लै खब्बै छौरा करो" +#: textflowpage.ui:309 +msgctxt "textflowpage|comboBreakType" +msgid "Page" +msgstr "सफा" -#: strings.hrc:376 -msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT" -msgid "Cast Shadow to Top Left" -msgstr "धुर उप्पर खब्बै छौरा करो" +#: textflowpage.ui:310 +#, fuzzy +msgctxt "textflowpage|comboBreakType" +msgid "Column" +msgstr "स्तंभ " -#: treeopt.hrc:30 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "" +#: textflowpage.ui:323 +#, fuzzy +msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" +msgid "Before" +msgstr "पैह्‌लें" -#: treeopt.hrc:31 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "User Data" -msgstr "" +#: textflowpage.ui:324 +#, fuzzy +msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" +msgid "After" +msgstr "परैंत" -#: treeopt.hrc:32 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "General" +#: textflowpage.ui:343 +msgctxt "textflowpage|label3" +msgid "Breaks" msgstr "" -#: treeopt.hrc:33 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "View" +#: textflowpage.ui:375 +msgctxt "textflowpage|checkSplitPara" +msgid "_Do not split paragraph" msgstr "" -#: treeopt.hrc:34 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "Print" +#: textflowpage.ui:391 +msgctxt "textflowpage|checkKeepPara" +msgid "_Keep with next paragraph" msgstr "" -#: treeopt.hrc:35 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "Paths" +#: textflowpage.ui:407 +msgctxt "textflowpage|checkOrphan" +msgid "_Orphan control" msgstr "" -#: treeopt.hrc:36 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "Fonts" +#: textflowpage.ui:423 +msgctxt "textflowpage|checkWidow" +msgid "_Widow control" msgstr "" -#: treeopt.hrc:37 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "Security" -msgstr "" +#: textflowpage.ui:473 +#, fuzzy +msgctxt "textflowpage|labelOrphan" +msgid "lines" +msgstr "लकीरां" -#: treeopt.hrc:38 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "Personalization" -msgstr "" +#: textflowpage.ui:485 +#, fuzzy +msgctxt "textflowpage|labelWidow" +msgid "lines" +msgstr "लकीरां" -#: treeopt.hrc:39 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "Application Colors" -msgstr "" +#: textflowpage.ui:513 +#, fuzzy +msgctxt "textflowpage|labelOptions" +msgid "Options" +msgstr "विकल्प(बहु.) " -#: treeopt.hrc:40 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "Accessibility" -msgstr "" +#: thesaurus.ui:14 +msgctxt "thesaurus|ThesaurusDialog" +msgid "Thesaurus" +msgstr "पर्याय शब्दकोश " -#: treeopt.hrc:41 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "Advanced" -msgstr "" +#: thesaurus.ui:43 +#, fuzzy +msgctxt "thesaurus|replace" +msgid "_Replace" +msgstr "~प्रतिस्थापत करो" -#: treeopt.hrc:42 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "Basic IDE" +#: thesaurus.ui:89 +msgctxt "thesaurus|label1" +msgid "Current word:" msgstr "" -#: treeopt.hrc:43 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "Online Update" +#: thesaurus.ui:104 +msgctxt "thesaurus|label2" +msgid "Alternatives:" msgstr "" -#: treeopt.hrc:44 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "OpenCL" -msgstr "" +#: thesaurus.ui:119 +#, fuzzy +msgctxt "thesaurus|label3" +msgid "Replace with:" +msgstr "कन्नै प्रतिस्थापत करो " -#: treeopt.hrc:49 -msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" -msgid "Language Settings" -msgstr "" +#: transparencytabpage.ui:25 +msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" +msgid "Linear" +msgstr "लीनियर" -#: treeopt.hrc:50 -msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" -msgid "Languages" -msgstr "" +#: transparencytabpage.ui:29 +msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" +msgid "Axial" +msgstr "अक्षी" -#: treeopt.hrc:51 -msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" -msgid "Writing Aids" -msgstr "" +#: transparencytabpage.ui:33 +msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" +msgid "Radial" +msgstr "रेडियल (~F)" -#: treeopt.hrc:52 -msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" -msgid "Searching in Japanese" -msgstr "" +#: transparencytabpage.ui:37 +msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" +msgid "Ellipsoid" +msgstr "इलिप्सॉइड" -#: treeopt.hrc:53 -msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" -msgid "Asian Layout" -msgstr "" +#: transparencytabpage.ui:41 +msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" +msgid "Quadratic" +msgstr "क्वाड्रैटिक" -#: treeopt.hrc:54 -msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" -msgid "Complex Text Layout" -msgstr "" +#: transparencytabpage.ui:45 +msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" +msgid "Square" +msgstr "स्क्वायर" -#: treeopt.hrc:59 -msgctxt "SID_INET_DLG_RES" -msgid "Internet" +#: transparencytabpage.ui:85 +msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF" +msgid "_No transparency" msgstr "" -#: treeopt.hrc:60 -msgctxt "SID_INET_DLG_RES" -msgid "Proxy" -msgstr "" +#: transparencytabpage.ui:103 +#, fuzzy +msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR" +msgid "_Transparency:" +msgstr "पारदर्शिता" -#: treeopt.hrc:61 -msgctxt "SID_INET_DLG_RES" -msgid "E-mail" -msgstr "" +#: transparencytabpage.ui:124 +#, fuzzy +msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT" +msgid "_Gradient" +msgstr "ग्रेडियंट" -#: treeopt.hrc:66 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +#: transparencytabpage.ui:266 +#, fuzzy +msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_TYPE" +msgid "Ty_pe:" +msgstr "किस्म :" -#: treeopt.hrc:67 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "General" -msgstr "" +#: transparencytabpage.ui:287 +#, fuzzy +msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_X" +msgid "Center _X:" +msgstr "Centre _X" -#: treeopt.hrc:68 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "View" -msgstr "" +#: transparencytabpage.ui:308 +#, fuzzy +msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_Y" +msgid "Center _Y:" +msgstr "Centre _Y" -#: treeopt.hrc:69 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Formatting Aids" +#: transparencytabpage.ui:329 +msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_ANGLE" +msgid "_Angle:" msgstr "" -#: treeopt.hrc:70 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Grid" -msgstr "" +#: transparencytabpage.ui:350 +#, fuzzy +msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER" +msgid "_Border:" +msgstr "बाडर" -#: treeopt.hrc:71 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Basic Fonts (Western)" +#: transparencytabpage.ui:371 +msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_START_VALUE" +msgid "_Start value:" msgstr "" -#: treeopt.hrc:72 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Basic Fonts (Asian)" +#: transparencytabpage.ui:392 +msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_END_VALUE" +msgid "_End value:" msgstr "" -#: treeopt.hrc:73 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Basic Fonts (CTL)" -msgstr "" +#: transparencytabpage.ui:435 +msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "उदाहरण" -#: treeopt.hrc:74 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Print" -msgstr "" +#: transparencytabpage.ui:453 +msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "उदाहरण" -#: treeopt.hrc:75 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Table" +#: transparencytabpage.ui:494 +msgctxt "transparencytabpage|FL_PROP" +msgid "Area Transparency Mode" msgstr "" -#: treeopt.hrc:76 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Changes" +#: tsaurldialog.ui:7 +msgctxt "tsaurldialog|TSAURLDialog" +msgid "Time Stamping Authority URLs" msgstr "" -#: treeopt.hrc:77 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Comparison" -msgstr "" +#: tsaurldialog.ui:35 +#, fuzzy +msgctxt "tsaurldialog|delete" +msgid "_Delete..." +msgstr "म्हेसो... (~c)" -#: treeopt.hrc:78 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Compatibility" -msgstr "" +#: tsaurldialog.ui:51 +#, fuzzy +msgctxt "tsaurldialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "जमा करो..." -#: treeopt.hrc:79 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "AutoCaption" +#: tsaurldialog.ui:131 +msgctxt "tsaurldialog|label2" +msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs" msgstr "" -#: treeopt.hrc:80 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Mail Merge E-mail" +#: tsaurldialog.ui:167 +msgctxt "tsaurldialog|enteraurl" +msgid "Enter a Time Stamp Authority URL" msgstr "" -#: treeopt.hrc:85 -msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" -msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" +#: tsaurldialog.ui:197 +msgctxt "tsaurldialog|label1" +msgid "TSA URL" msgstr "" -#: treeopt.hrc:86 -msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" -msgid "View" -msgstr "" +#: twolinespage.ui:14 +#, fuzzy +msgctxt "twolinespage|liststore1" +msgid "(None)" +msgstr "(कोई नेईं) " -#: treeopt.hrc:87 -msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" -msgid "Formatting Aids" -msgstr "" +#: twolinespage.ui:18 +msgctxt "twolinespage|liststore1" +msgid "(" +msgstr "(" -#: treeopt.hrc:88 -msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" -msgid "Grid" -msgstr "" +#: twolinespage.ui:22 +msgctxt "twolinespage|liststore1" +msgid "[" +msgstr "[" -#: treeopt.hrc:89 -msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" -msgid "Print" -msgstr "" +#: twolinespage.ui:26 +msgctxt "twolinespage|liststore1" +msgid "<" +msgstr "<" -#: treeopt.hrc:90 -msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" -msgid "Table" -msgstr "" +#: twolinespage.ui:30 +msgctxt "twolinespage|liststore1" +msgid "{" +msgstr "{" + +#: twolinespage.ui:34 +msgctxt "twolinespage|liststore1" +msgid "Other Characters..." +msgstr "होर दुए वर्ण..." + +#: twolinespage.ui:48 +#, fuzzy +msgctxt "twolinespage|liststore2" +msgid "(None)" +msgstr "(कोई नेईं) " -#: treeopt.hrc:91 -msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" -msgid "Background" -msgstr "" +#: twolinespage.ui:52 +msgctxt "twolinespage|liststore2" +msgid ")" +msgstr ")" -#: treeopt.hrc:96 -msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" -msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "" +#: twolinespage.ui:56 +msgctxt "twolinespage|liststore2" +msgid "]" +msgstr "]" -#: treeopt.hrc:97 -msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Settings" -msgstr "" +#: twolinespage.ui:60 +msgctxt "twolinespage|liststore2" +msgid ">" +msgstr ">" -#: treeopt.hrc:102 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +#: twolinespage.ui:64 +msgctxt "twolinespage|liststore2" +msgid "}" +msgstr "}" -#: treeopt.hrc:103 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "General" -msgstr "" +#: twolinespage.ui:68 +msgctxt "twolinespage|liststore2" +msgid "Other Characters..." +msgstr "होर दुए वर्ण..." -#: treeopt.hrc:104 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Defaults" +#: twolinespage.ui:93 +msgctxt "twolinespage|twolines" +msgid "Write in double lines" msgstr "" -#: treeopt.hrc:105 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "View" -msgstr "" +#: twolinespage.ui:107 +msgctxt "twolinespage|label2" +msgid "Double-lined" +msgstr "दो लकीरी" -#: treeopt.hrc:106 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Calculate" -msgstr "" +#: twolinespage.ui:142 +#, fuzzy +msgctxt "twolinespage|label29" +msgid "Initial character" +msgstr "विशेश वर्ण " -#: treeopt.hrc:107 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Formula" -msgstr "" +#: twolinespage.ui:155 +#, fuzzy +msgctxt "twolinespage|label30" +msgid "Final character" +msgstr "वर्ण भरो " -#: treeopt.hrc:108 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Sort Lists" -msgstr "" +#: twolinespage.ui:206 +#, fuzzy +msgctxt "twolinespage|label28" +msgid "Enclosing Character" +msgstr "संलग्न वर्ण" -#: treeopt.hrc:109 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Changes" +#: twolinespage.ui:233 +msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" +msgid "Preview" msgstr "" -#: treeopt.hrc:110 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Compatibility" +#: wordcompletionpage.ui:43 +msgctxt "wordcompletionpage|delete" +msgid "_Delete Entry" msgstr "" -#: treeopt.hrc:111 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Grid" +#: wordcompletionpage.ui:87 +msgctxt "wordcompletionpage|label1" +msgid "_Max. entries:" msgstr "" -#: treeopt.hrc:112 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Print" +#: wordcompletionpage.ui:126 +msgctxt "wordcompletionpage|label2" +msgid "Mi_n. word length:" msgstr "" -#: treeopt.hrc:117 -msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" -msgid "%PRODUCTNAME Impress" +#: wordcompletionpage.ui:172 +msgctxt "wordcompletionpage|appendspace" +msgid "_Append space" msgstr "" -#: treeopt.hrc:118 -msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" -msgid "General" +#: wordcompletionpage.ui:187 +msgctxt "wordcompletionpage|showastip" +msgid "_Show as tip" msgstr "" -#: treeopt.hrc:119 -msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" -msgid "View" +#: wordcompletionpage.ui:210 +msgctxt "wordcompletionpage|enablewordcomplete" +msgid "Enable word _completion" msgstr "" -#: treeopt.hrc:120 -msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Grid" +#: wordcompletionpage.ui:246 +msgctxt "wordcompletionpage|whenclosing" +msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list" msgstr "" -#: treeopt.hrc:121 -msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Print" +#: wordcompletionpage.ui:269 +msgctxt "wordcompletionpage|collectwords" +msgid "C_ollect words" msgstr "" -#: treeopt.hrc:126 -msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" -msgid "%PRODUCTNAME Draw" +#: wordcompletionpage.ui:299 +msgctxt "wordcompletionpage|label3" +msgid "Acc_ept with:" msgstr "" -#: treeopt.hrc:127 -msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" -msgid "General" -msgstr "" +#: zoomdialog.ui:14 +msgctxt "zoomdialog|ZoomDialog" +msgid "Zoom & View Layout" +msgstr "ज़ूम करो & खाका दिक्खो" -#: treeopt.hrc:128 -msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" -msgid "View" -msgstr "" +#: zoomdialog.ui:103 +#, fuzzy +msgctxt "zoomdialog|optimal" +msgid "Optimal" +msgstr "~योग्य " -#: treeopt.hrc:129 -msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" -msgid "Grid" -msgstr "" +#: zoomdialog.ui:120 +#, fuzzy +msgctxt "zoomdialog|fitwandh" +msgid "Fit width and height" +msgstr "स्वचलत चौड़ाई ते उंचाई" -#: treeopt.hrc:130 -msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" -msgid "Print" -msgstr "" +#: zoomdialog.ui:137 +#, fuzzy +msgctxt "zoomdialog|fitw" +msgid "Fit width" +msgstr " काबल ~ चौड़ाई" -#: treeopt.hrc:135 -msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Charts" -msgstr "" +#: zoomdialog.ui:154 +msgctxt "zoomdialog|100pc" +msgid "100%" +msgstr "100% " -#: treeopt.hrc:136 -msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Default Colors" +#: zoomdialog.ui:176 +msgctxt "zoomdialog|variable" +msgid "Variable:" msgstr "" -#: treeopt.hrc:141 -msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" -msgid "Load/Save" +#: zoomdialog.ui:204 +msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" +msgid "Variable" msgstr "" -#: treeopt.hrc:142 -msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" -msgid "General" -msgstr "" +#: zoomdialog.ui:229 +#, fuzzy +msgctxt "zoomdialog|label2" +msgid "Zoom Factor" +msgstr "ज़ूम फैक्टर" -#: treeopt.hrc:143 -msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" -msgid "VBA Properties" -msgstr "" +#: zoomdialog.ui:262 +#, fuzzy +msgctxt "zoomdialog|automatic" +msgid "Automatic" +msgstr " स्वचलत" -#: treeopt.hrc:144 -msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" -msgid "Microsoft Office" -msgstr "" +#: zoomdialog.ui:279 +#, fuzzy +msgctxt "zoomdialog|singlepage" +msgid "Single page" +msgstr " ~ इक्क सफा" -#: treeopt.hrc:145 -msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" -msgid "HTML Compatibility" -msgstr "" +#: zoomdialog.ui:301 +#, fuzzy +msgctxt "zoomdialog|columns" +msgid "Columns:" +msgstr "स्तंभ " -#: treeopt.hrc:150 -msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" -msgid "%PRODUCTNAME Base" +#: zoomdialog.ui:332 +msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" +msgid "Columns" msgstr "" -#: treeopt.hrc:151 -msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" -msgid "Connections" +#: zoomdialog.ui:356 +msgctxt "zoomdialog|bookmode" +msgid "Book mode" msgstr "" -#: treeopt.hrc:152 -msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" -msgid "Databases" -msgstr "" +#: zoomdialog.ui:383 +#, fuzzy +msgctxt "zoomdialog|label1" +msgid "View Layout" +msgstr "खाका दिक्खो" diff --git a/source/dgo/dbaccess/messages.po b/source/dgo/dbaccess/messages.po index 00952223bcb..540f0d38328 100644 --- a/source/dgo/dbaccess/messages.po +++ b/source/dgo/dbaccess/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dbaccess/uiconfig/ui +#. extracted from dbaccess/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,4234 +13,4234 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: admindialog.ui:8 -#, fuzzy -msgctxt "admindialog|AdminDialog" -msgid "Database Properties" -msgstr "डेटाबेस विशेशतां" - -#: admindialog.ui:87 -msgctxt "admindialog|advanced" -msgid "Advanced Properties" -msgstr "उच्च विशेशतां" - -#: advancedsettingsdialog.ui:8 -msgctxt "advancedsettingsdialog|AdvancedSettingsDialog" -msgid "Advanced Settings" -msgstr "उच्च विशेशतां" - -#: advancedsettingsdialog.ui:86 -msgctxt "advancedsettingsdialog|generated" -msgid "Generated Values" -msgstr "उत्पादत मुल्ल" - -#: advancedsettingsdialog.ui:100 -msgctxt "advancedsettingsdialog|special" -msgid "Special Settings" -msgstr "विशेश सैट्टिंगां" - -#: applycolpage.ui:162 -#, fuzzy -msgctxt "applycolpage|label1" -msgid "Existing Columns" -msgstr "मजूद स्तंभ" - -#: authentificationpage.ui:18 -msgctxt "authentificationpage|header" -msgid "Set up the user authentication" +#: query.hrc:26 +msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" +msgid "The table view" msgstr "" -#: authentificationpage.ui:35 -msgctxt "authentificationpage|helptext" -msgid "Some databases require you to enter a user name." +#: query.hrc:27 +msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" +msgid "The query" msgstr "" -#: authentificationpage.ui:60 -msgctxt "authentificationpage|generalUserNameLabel" -msgid "_User name" +#: query.hrc:28 +msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" +msgid "The SQL statement" msgstr "" -#: authentificationpage.ui:86 -msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton" -msgid "Password re_quired" -msgstr "" +#: strings.hrc:25 +msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID" +msgid "No connection could be established." +msgstr "कोई कनैक्शन नेईं जुड़ी सकेआ. " -#: authentificationpage.ui:111 -msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton" -msgid "_Test Connection" -msgstr "" +#: strings.hrc:26 +msgctxt "RID_STR_TABLE_IS_FILTERED" +msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out." +msgstr "$name$ टेबल पैह्‌लें गै मजूद ऐ. एह् द्रिश्टीगोचर नेईं ऐ की जे इसी पुनियै कड्ढी ओड़े दा ऐ. " -#: autocharsetpage.ui:38 -msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel" -msgid "_Character set:" -msgstr "" +#: strings.hrc:27 +msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED" +msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective." +msgstr "बाह्‌री डेटा –स्रोत कन्नै कनैक्शन स्थापत नेईं होई सकेआ.इक अनजांती गल्ती घटत होई.खबरै चालक खराब ऐ. " -#: autocharsetpage.ui:68 -msgctxt "autocharsetpage|charsetheader" -msgid "Data Conversion" +#: strings.hrc:28 +msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER" +msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'." msgstr "" -#: backuppage.ui:18 -msgctxt "backuppage|label1" -msgid "Backup Your Document" -msgstr "" +#: strings.hrc:29 +msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER" +msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded." +msgstr "बाह्‌री डेटा –स्रोत कन्नै कनैक्शन स्थापत नेईं होई सकेआ. SDBC चालक मैन्जर लोड नेईं होई सकेआ. " -#: backuppage.ui:35 -msgctxt "backuppage|label2" -msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched." -msgstr "" +#: strings.hrc:30 +msgctxt "RID_STR_FORM" +msgid "Form" +msgstr "फार्म" -#: backuppage.ui:51 -msgctxt "backuppage|startmigrate" -msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration." -msgstr "" +#: strings.hrc:31 +msgctxt "RID_STR_REPORT" +msgid "Report" +msgstr "रपोट " -#: backuppage.ui:76 -msgctxt "backuppage|label3" -msgid "Save to:" -msgstr "" +#: strings.hrc:32 +msgctxt "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED" +msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source." +msgstr "डेटा-स्रोत बचे दा नेईं हा. कृपया डेटा- स्रोत बचाने लेई Xस्टोरेबल इंटरफेस बरतो. " -#: backuppage.ui:110 -msgctxt "backuppage|browse" -msgid "Browse..." -msgstr "" +#: strings.hrc:33 +msgctxt "RID_STR_ONLY_QUERY" +msgid "" +"The given command is not a SELECT statement.\n" +"Only queries are allowed." +msgstr "दित्ते दा आदेश SELECT कथन नेईं ऐ.\\ सिर्फ पुच्छें दी इजाज़त ऐ. " -#: choosedatasourcedialog.ui:8 -msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" -msgid "Data Source" -msgstr "आंकड़ा श्रोत (~r)" +#: strings.hrc:34 +msgctxt "RID_STR_NO_VALUE_CHANGED" +msgid "No values were modified." +msgstr "कुसै बी मुल्लै च तरमीम नेईं होई दी ही. " -#: choosedatasourcedialog.ui:67 -msgctxt "choosedatasourcedialog|organize" -msgid "Or_ganize..." -msgstr "" +#: strings.hrc:35 +msgctxt "RID_STR_NO_XROWUPDATE" +msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet." +msgstr "मुल्लें दा समावेश नेईं होई सकेआ. ResultSet आसेआ XRowUpdate इंटरफेस समर्थत नेईं ऐ. " -#: choosedatasourcedialog.ui:100 -msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" -msgid "Choose a data source:" -msgstr "डेटा स्रोत चुनो:" +#: strings.hrc:36 +msgctxt "RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE" +msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet." +msgstr "मुल्लें दा समावेश नेईं होई सकेआ." -#: collectionviewdialog.ui:11 -msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" -msgid "Save" -msgstr "" +#: strings.hrc:37 +msgctxt "RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION" +msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement." +msgstr "इक लापता शर्त –कथन कारण मुल्लें च तरमीम नेईं होई सकी. " -#: collectionviewdialog.ui:26 -msgctxt "collectionviewdialog|ok" -msgid "_Save" -msgstr "" +#: strings.hrc:38 +msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_ADD" +msgid "The adding of columns is not supported." +msgstr "स्तंभें दा जोड़करण समर्थत नेईं ऐ. " -#: collectionviewdialog.ui:119 -msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text" -msgid "Create New Directory" -msgstr "" +#: strings.hrc:39 +msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_DROP" +msgid "The dropping of columns is not supported." +msgstr "स्तंभें दा हटाना समर्थत नेईं ऐ.. " -#: collectionviewdialog.ui:135 -msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text" -msgid "Up One Level" -msgstr "" +#: strings.hrc:40 +msgctxt "RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK" +msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key." +msgstr "प्राइमरी कुंजी लेई WHERE शर्त नेईं सरजोई सकी. " -#: collectionviewdialog.ui:176 -msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel" -msgid "File _name:" -msgstr "" +#: strings.hrc:41 +msgctxt "RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP" +msgid "The column does not support the property '%value'." +msgstr "स्तंभ विशेशता '%value' मुल्लै दा समर्थन नेईं करदा. " -#: colwidthdialog.ui:15 -msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" -msgid "Column Width" -msgstr "स्तंभ चौड़ाई (~y)" +#: strings.hrc:42 +msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE" +msgid "The column is not searchable!" +msgstr "स्तंभ खोज जोग नेईं ऐ. " -#: colwidthdialog.ui:94 -msgctxt "colwidthdialog|label1" -msgid "_Width:" -msgstr "" +#: strings.hrc:43 +msgctxt "RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8" +msgid "The value of the columns is not of the type Sequence." +msgstr "स्तंभें दा मुल्ल सीक्वेन्स किस्मा दा नेईं ऐ. " -#: colwidthdialog.ui:119 -msgctxt "colwidthdialog|automatic" -msgid "_Automatic" -msgstr "" +#: strings.hrc:44 +msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_VALID" +msgid "The column is not valid." +msgstr "स्तंभ मान्य नेईं ऐ. " -#: connectionpage.ui:41 -msgctxt "connectionpage|browseurllabel" -msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "" +#: strings.hrc:45 +#, c-format +msgctxt "RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE" +msgid "The column '%name' must be visible as a column." +msgstr "'%name' स्तंभ इक स्तंभ दे तौरा पर द्रिश्टीगोचर लोड़दा. " -#: connectionpage.ui:64 -msgctxt "connectionpage|create" -msgid "_Create New" -msgstr "" +#: strings.hrc:46 +msgctxt "RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER" +msgid "The interface XQueriesSupplier is not available." +msgstr "XQueriesSupplier इंटरफेस उपलब्ध नेईं ऐ. " -#: connectionpage.ui:78 -msgctxt "connectionpage|browse" -msgid "_Browse…" -msgstr "" +#: strings.hrc:47 +msgctxt "RID_STR_NO_ABS_ZERO" +msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed." +msgstr "इक absolute(0) साद्दे दी इजाज़त नेईं ऐ. " -#: connectionpage.ui:98 -msgctxt "connectionpage|generalLabel" -msgid "General" -msgstr "" +#: strings.hrc:48 +msgctxt "RID_STR_NO_RELATIVE" +msgid "Relative positioning is not allowed in this state." +msgstr "इस अवस्था च निस्बतन स्थितिकरण दी इजाज़त नेईं ऐ. " -#: connectionpage.ui:140 -msgctxt "connectionpage|userNameLabel" -msgid "_User name:" -msgstr "" +#: strings.hrc:49 +msgctxt "RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST" +msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row." +msgstr "जिसलै ResultSet खीरली पंगताला दे परैंत स्थित होऐ तां पंगताला दा सजराकरण नेईं होई सकदा. " -#: connectionpage.ui:162 -msgctxt "connectionpage|passCheckbutton" -msgid "Password required" -msgstr "" +#: strings.hrc:50 +msgctxt "RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED" +msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row." +msgstr "जिसलै ResultSet पैह्‌लें समावेशत पंगताला च नेईं लेते दा होऐ ,नमीं पंगताल समावेशत नेईं हेई सकदी. " -#: connectionpage.ui:186 -msgctxt "connectionpage|userlabel" -msgid "User Authentication" -msgstr "" +#: strings.hrc:51 +msgctxt "RID_STR_NO_UPDATEROW" +msgid "A row cannot be modified in this state" +msgstr "इस अवस्था च इक पंगताला च तरमीम नेईं होई सकदी. " -#: connectionpage.ui:227 -msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel" -msgid "_JDBC driver class:" -msgstr "" +#: strings.hrc:52 +msgctxt "RID_STR_NO_DELETEROW" +msgid "A row cannot be deleted in this state." +msgstr "इस अवस्था च पंगताल नेईं मस्होई सकदी. " -#: connectionpage.ui:252 -msgctxt "connectionpage|driverButton" -msgid "Test Class" -msgstr "" +#: strings.hrc:53 +msgctxt "RID_STR_NO_TABLE_RENAME" +msgid "The driver does not support table renaming." +msgstr "ड्राईवर टेबल दे परतियै नांऽकरण दा समर्थन नेईं करदा. " -#: connectionpage.ui:272 -#, fuzzy -msgctxt "connectionpage|JDBCLabel" -msgid "JDBC Properties" -msgstr "जोड़ विशेशतां" +#: strings.hrc:54 +msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME" +msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name." +msgstr "ड्राईवर नांऽ बदलियै स्तंभ-विवरणें च तरमीम करने दा समर्थन नेईं करदा." -#: connectionpage.ui:287 -msgctxt "connectionpage|connectionButton" -msgid "Test Connection" -msgstr "" +#: strings.hrc:55 +msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX" +msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index." +msgstr "ड्राईवर इंडैक्स बदलियै स्तंभ-विवरणें च तरमीम करने दा समर्थन नेईं करदा. " -#: copytablepage.ui:35 -msgctxt "copytablepage|defdata" -msgid "De_finition and data" -msgstr "" +#: strings.hrc:56 +msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" +msgid "The file \"$file$\" does not exist." +msgstr "\"$file$\" फाईल मजूद नेईं ऐ. " -#: copytablepage.ui:52 -msgctxt "copytablepage|def" -msgid "Def_inition" -msgstr "" +#: strings.hrc:57 +msgctxt "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST" +msgid "There exists no table named \"$table$\"." +msgstr "$name$ टेबल खोह्‌ल्लने दी कोशश कीती. " -#: copytablepage.ui:68 -msgctxt "copytablepage|view" -msgid "A_s table view" -msgstr "" +#: strings.hrc:58 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST" +msgid "There exists no query named \"$table$\"." +msgstr "$name$ टेबल खोह्‌ल्लने दी कोशश कीती. " -#: copytablepage.ui:84 -msgctxt "copytablepage|data" -msgid "Append _data" -msgstr "" +#: strings.hrc:59 +msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES" +msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names." +msgstr "डेटाबेस च नेह् टेबल न,जिं’दे नांऽ पैह्‌लें थमां मजूद पुच्छें दे नांऽ कन्नै झमेला पैदा करदे न.पुच्छें ते टेबलें दा पूरा-पूरा उपयोग करने लेई इस गल्ला गी पक्का करी लैओ जे इंदे नांऽ बक्खरे-बक्खरे होन." -#: copytablepage.ui:100 -msgctxt "copytablepage|firstline" -msgid "Use first _line as column names" +#: strings.hrc:60 +msgctxt "RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR" +msgid "" +"The SQL command leading to this error is:\n" +"\n" +"$command$" msgstr "" +"एह् गल्ती करने आह्‌ला SQL आदेश ऐ:\n" +"\n" +"$command$" -#: copytablepage.ui:115 -msgctxt "copytablepage|primarykey" -msgid "Crea_te new field as primary key" -msgstr "" +#: strings.hrc:61 +msgctxt "RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET" +msgid "The SQL command does not describe a result set." +msgstr "SQLआदेश नतीजा सैट्ट दा विवरण नेईं दिंदा." -#: copytablepage.ui:143 +#: strings.hrc:62 #, fuzzy -msgctxt "copytablepage|keynamelabel" -msgid "Name:" -msgstr "नांS" +msgctxt "RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY" +msgid "The name must not be empty." +msgstr "सर्वर खाल्ली नेईं होना लोड़दा. " -#: copytablepage.ui:175 -msgctxt "copytablepage|infoLabel" -msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard." -msgstr "" +#: strings.hrc:63 +msgctxt "RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER" +msgid "The container cannot contain NULL objects." +msgstr "भांडे च NULL चीजां नेईं होई सकदियां." -#: copytablepage.ui:192 -msgctxt "copytablepage|label1" -msgid "Options" -msgstr "विकल्प" +#: strings.hrc:64 +msgctxt "RID_STR_NAME_ALREADY_USED" +msgid "There already is an object with the given name." +msgstr "दित्ते गेदे नांऽ दी इक चीज पैह्‌लें गै मजूद ऐ." -#: copytablepage.ui:215 -msgctxt "copytablepage|label2" -msgid "Ta_ble name:" -msgstr "" +#: strings.hrc:65 +msgctxt "RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH" +msgid "This object cannot be part of this container." +msgstr "एह् चीज इस भांडे दा हिस्सा नेईं होई सकदी." -#: dbaseindexdialog.ui:28 -msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" -msgid "Indexes" -msgstr "इंडैक्सां" +#: strings.hrc:66 +msgctxt "RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED" +msgid "The object already is, with a different name, part of the container." +msgstr "एह् चीज कुसै दुए नांऽ कन्नै पैह्‌लें गै भांडे दा हिस्सा ऐ." -#: dbaseindexdialog.ui:107 -msgctxt "dbaseindexdialog|label1" -msgid "_Table:" -msgstr "" +#: strings.hrc:67 +msgctxt "RID_STR_NAME_NOT_FOUND" +msgid "Unable to find the document '$name$'." +msgstr "'$name$' दस्तावेज तुप्पने च असमर्थ." -#: dbaseindexdialog.ui:162 -msgctxt "dbaseindexdialog|label3" -msgid "T_able indexes" +#: strings.hrc:68 +msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING" +msgid "" +"Could not save the document to $location$:\n" +"$message$" msgstr "" -#: dbaseindexdialog.ui:176 -msgctxt "dbaseindexdialog|label4" -msgid "_Free indexes" +#: strings.hrc:69 +msgctxt "RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE" +msgid "" +"Error accessing data source '$name$':\n" +"$error$" msgstr "" -#: dbaseindexdialog.ui:294 -msgctxt "dbaseindexdialog|label2" -msgid "Assignment" -msgstr "निर्दिश्ट कम्म" - -#: dbasepage.ui:38 -msgctxt "dbasepage|charsetlabel" -msgid "_Character set:" -msgstr "" +#: strings.hrc:70 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_NO_SUB_FOLDER" +msgid "There exists no folder named \"$folder$\"." +msgstr "$name$ टेबल खोह्‌ल्लने दी कोशश कीती. " -#: dbasepage.ui:68 -msgctxt "dbasepage|charsetheader" -msgid "Data Conversion" -msgstr "" +#: strings.hrc:71 +msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER" +msgid "Cannot delete the before-first or after-last row." +msgstr "पैह्‌ली पंगताल शा पैह्‌लें ते खीरी पंगताल दे बाद म्हेसेआ नेईं जाई सकदा." -#: dbasepage.ui:104 -msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton" -msgid "Display deleted records as well" -msgstr "" +#: strings.hrc:72 +msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW" +msgid "Cannot delete the insert-row." +msgstr "प्रविश्ट पंगताल गी म्हेसेआ नेईं जाई सकदा." -#: dbasepage.ui:123 -msgctxt "dbasepage|specMessageLabel" -msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." -msgstr "" +#: strings.hrc:73 +msgctxt "RID_STR_RESULT_IS_READONLY" +msgid "Result set is read only." +msgstr "सैट्ट नतीजा सिर्फ पढ़नजोग ऐ." -#: dbasepage.ui:141 -msgctxt "dbasepage|label1" -msgid "Optional Settings" -msgstr "" +#: strings.hrc:74 +msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE" +msgid "DELETE privilege not available." +msgstr "DELETE सुविधा उपलब्ध नेईं ऐ." -#: dbasepage.ui:156 -msgctxt "dbasepage|indiciesButton" -msgid "Indexes..." -msgstr "" +#: strings.hrc:75 +msgctxt "RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED" +msgid "Current row is already deleted." +msgstr "चालू पंगताल गी पैह्‌लें गै म्हेसी दित्ता गेदा ऐ." -#: dbwizconnectionpage.ui:36 -msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" -msgid "label" -msgstr "" +#: strings.hrc:76 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED" +msgid "Current row could not be updated." +msgstr "कड़ी अपडेट नेईं होई सकी " -#: dbwizconnectionpage.ui:57 -msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel" -msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "" +#: strings.hrc:77 +msgctxt "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE" +msgid "INSERT privilege not available." +msgstr "INSERT सुविधा उपलब्ध नेईं ऐ." -#: dbwizconnectionpage.ui:80 -msgctxt "dbwizconnectionpage|create" -msgid "_Create New" -msgstr "" +#: strings.hrc:78 +msgctxt "RID_STR_INTERNAL_ERROR" +msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver." +msgstr "अंदरूनी गल्ती : डैटाबेस द्वारा कोई कथन चीज उपलब्ध नेईं कराई गेदी." -#: dbwizconnectionpage.ui:94 -msgctxt "dbwizconnectionpage|browse" -msgid "_Browse…" -msgstr "" +#: strings.hrc:79 +msgctxt "RID_STR_EXPRESSION1" +msgid "Expression1" +msgstr "अभिव्यक्ति 1" -#: dbwizmysqlintropage.ui:38 -msgctxt "dbwizmysqlintropage|label2" -msgid "" -"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" +#: strings.hrc:80 +msgctxt "RID_STR_NO_SQL_COMMAND" +msgid "No SQL command was provided." +msgstr "कोई SQL कमांड उपलब्ध नेईं कराई गेदी ही." -#: dbwizmysqlintropage.ui:69 -msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc" -msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" -msgstr "" - -#: dbwizmysqlintropage.ui:85 -msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc" -msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" -msgstr "" +#: strings.hrc:81 +msgctxt "RID_STR_INVALID_INDEX" +msgid "Invalid column index." +msgstr "अमान्य स्तंभ इंडैक्स" -#: dbwizmysqlintropage.ui:103 -msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly" -msgid "Connect directly" -msgstr "" +#: strings.hrc:82 +msgctxt "RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE" +msgid "Invalid cursor state." +msgstr "अमान्य कर्सर स्थिति" -#: dbwizmysqlintropage.ui:125 -msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1" -msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" -msgstr "" +#: strings.hrc:83 +msgctxt "RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER" +msgid "The cursor points to before the first or after the last row." +msgstr "कर्सर पैह्‌ली पंगताल शा पैह्‌लें जां खीरी पंगताल दे बाद बक्खी शारा करदा ऐ." -#: dbwizmysqlintropage.ui:143 -msgctxt "dbwizmysqlintropage|header" -msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" -msgstr "" +#: strings.hrc:84 +msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER" +msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark." +msgstr "पैह्‌ली पंगताल शा पैह्‌लें ते खीरी पंगताल दे बाद आह्‌लियें पंगतालें च सफा-चिʼन्न नेईं है." -#: dbwizmysqlnativepage.ui:41 -msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext" -msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." -msgstr "" +#: strings.hrc:85 +msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED" +msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark." +msgstr "चालू पंगताल गी पैह्‌लें गै म्हेसी दित्ता गेदा ऐ , इसलेई उस च सफा-चिʼन्न नेईं है." -#: dbwizmysqlnativepage.ui:76 -msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header" -msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" -msgstr "" +#: strings.hrc:86 +msgctxt "RID_STR_CONNECTION_REQUEST" +msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"." +msgstr "अग्गें औने आह्‌ले URL आस्तै कनैक्शन लेई विनती कीती गेदी ऐ '$name$'." -#: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" -msgid "Browse" -msgstr "" +#: strings.hrc:87 +msgctxt "RID_STR_MISSING_EXTENSION" +msgid "The extension is not installed." +msgstr "एह् विस्तार इंस्टाल नेईं होए दा." -#: dbwizspreadsheetpage.ui:90 -msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create" -msgid "Create New" -msgstr "" +#: strings.hrc:89 +msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES" +msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table." +msgstr "तुस इक टेबल ते इक पुच्छ गी इक्कै नांऽ नेईं देई सकदे. किरपा करियै ओह् नांऽ बरतो ,जेह्‌ड़ा अजें तोड़ी कुसै पुच्छ जां टेबल नेईं बरतेआ गेदा . " -#: dbwizspreadsheetpage.ui:148 -msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired" -msgid "_Password required" -msgstr "" +#: strings.hrc:90 +msgctxt "STR_BASENAME_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "टेबल " -#: dbwiztextpage.ui:74 -msgctxt "dbwiztextpage|browse" -msgid "Browse" -msgstr "" +#: strings.hrc:91 +msgctxt "STR_BASENAME_QUERY" +msgid "Query" +msgstr "पुच्छ " -#: dbwiztextpage.ui:90 -msgctxt "dbwiztextpage|create" -msgid "Create New" -msgstr "" +#: strings.hrc:92 +msgctxt "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES" +msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier." +msgstr "दित्ते दा कनैक्शन कोई मान्य पुच्छ ते / जां टेबलें दा सप्लायर नेई ऐ.`" -#: deleteallrowsdialog.ui:12 -msgctxt "deleteallrowsdialog|DeleteAllRowsDialog" -msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged." -msgstr "" +#: strings.hrc:93 +msgctxt "STR_NO_TABLE_OBJECT" +msgid "The given object is no table object." +msgstr "दित्ती दी चीज कोई टेबल चीज नेईं ऐ." -#: designsavemodifieddialog.ui:12 -msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" -msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +#: strings.hrc:94 +msgctxt "STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE" +msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType." +msgstr "अमान्य रचना किस्म गी com.sun.star.sdb.tools.CompositionType थमां मुल्ल दी जरूरत ऐ." -#: designsavemodifieddialog.ui:13 -msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" -msgid "The relation design has been changed." -msgstr "" +#: strings.hrc:95 +msgctxt "STR_INVALID_COMMAND_TYPE" +msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed." +msgstr "अमान्य आदेश किस्म - com.sun.star.sdb.CommandType थमां सिर्फ TABLE ते AND QUERY दी इजाज़त ऐ." -#: directsqldialog.ui:9 -msgctxt "directsqldialog|DirectSQLDialog" -msgid "Execute SQL Statement" -msgstr "SQL निवेदन गी अमल च आह्‌न्नो" +#: strings.hrc:97 +msgctxt "STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS" +msgid "Prepare" +msgstr "त्यार करो" -#: directsqldialog.ui:92 -msgctxt "directsqldialog|sql_label" -msgid "_Command to execute:" -msgstr "" +#: strings.hrc:98 +msgctxt "STR_STATE_BACKUP_DBDOC" +msgid "Backup Document" +msgstr "बैक-अप दस्तावेज" -#: directsqldialog.ui:108 -msgctxt "directsqldialog|showoutput" -msgid "_Show output of \"select\" statements" -msgstr "" +#: strings.hrc:99 +msgctxt "STR_STATE_MIGRATE" +msgid "Migrate" +msgstr "स्थानांतरण करो" -#: directsqldialog.ui:123 -msgctxt "directsqldialog|execute" -msgid "_Execute" -msgstr "" +#: strings.hrc:100 +msgctxt "STR_STATE_SUMMARY" +msgid "Summary" +msgstr "सार " -#: directsqldialog.ui:158 -msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label" -msgid "_Previous commands:" -msgstr "" +#. To translators: This refers to a form documen t inside a database document. +#: strings.hrc:102 +msgctxt "STR_FORM" +msgid "Form '$name$'" +msgstr "फार्म '$नांऽ$'" -#: directsqldialog.ui:175 -#, fuzzy -msgctxt "directsqldialog|label1" -msgid "SQL Command" -msgstr "SQL आदेश" +#. To translators: This refers to a report docum ent inside a database document. +#: strings.hrc:104 +msgctxt "STR_REPORT" +msgid "Report '$name$'" +msgstr "रपोट '$ नांऽ $'" -#: directsqldialog.ui:220 -msgctxt "directsqldialog|label2" -msgid "Status" -msgstr "वस्तु-स्थिति" +#: strings.hrc:105 +msgctxt "STR_OVERALL_PROGRESS" +msgid "document $current$ of $overall$" +msgstr "$कुल मलाइयै$ चा दस्तावेज $मजूदा$" -#: directsqldialog.ui:265 -msgctxt "directsqldialog|label3" -msgid "Output" -msgstr "आऊटपुट" +#: strings.hrc:106 +#, fuzzy +msgctxt "STR_DATABASE_DOCUMENT" +msgid "Database Document" +msgstr "डेटाबेस दस्तावेज " -#: fielddialog.ui:8 -msgctxt "fielddialog|FieldDialog" -msgid "Field Format" -msgstr "खेतर रूप-रचना" +#: strings.hrc:107 +msgctxt "STR_SAVED_COPY_TO" +msgid "saved copy to $location$" +msgstr "नकल बचाइयै $स्थान$ पर रक्खी गेई" -#: fielddialog.ui:105 -msgctxt "fielddialog|format" -msgid "Format" -msgstr "फार्मैट" +#: strings.hrc:108 +msgctxt "STR_MOVED_LIBRARY" +msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'" +msgstr "$किस्म$ लाइब्रेरी $परानी$ परा $नमीं$ लेती गेई" -#: fielddialog.ui:119 -msgctxt "fielddialog|alignment" -msgid "Alignment" -msgstr "समायोजन" +#: strings.hrc:109 +msgctxt "STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME" +msgid "$type$ library '$library$'" +msgstr "$type$ लाइब्रेरी '$library$'" -#: fielddialog.ui:137 -msgctxt "fielddialog|alttitle" -msgid "Table Format" -msgstr "टेबल रूप-रचना" +#: strings.hrc:110 +msgctxt "STR_MIGRATING_LIBS" +msgid "migrating libraries ..." +msgstr "लाइब्रेरियें दा प्रवासन..." -#: finalpagewizard.ui:17 +#: strings.hrc:111 #, fuzzy -msgctxt "finalpagewizard|headerText" -msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database" -msgstr "फैसला करो जे डेटाबेस बचाने परैंत अग्गें कि’यां चलना ऐ." +msgctxt "STR_OOO_BASIC" +msgid "%PRODUCTNAME Basic" +msgstr "%PRODUCTNAME कल्क" -#: finalpagewizard.ui:44 -msgctxt "finalpagewizard|helpText" -msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" -msgstr "क्या तुस चांह्‌दे ओ जे विशारद %PRODUCTNAME डेटाबेस दा पंजीकरण करै ?" +#: strings.hrc:112 +msgctxt "STR_JAVA_SCRIPT" +msgid "JavaScript" +msgstr "जावा लिपि" -#: finalpagewizard.ui:56 -msgctxt "finalpagewizard|yesregister" -msgid "_Yes, register the database for me" -msgstr "" +#: strings.hrc:113 +msgctxt "STR_BEAN_SHELL" +msgid "BeanShell" +msgstr "बीनशैल" -#: finalpagewizard.ui:74 -msgctxt "finalpagewizard|noregister" -msgid "N_o, do not register the database" -msgstr "" +#: strings.hrc:114 +msgctxt "STR_JAVA" +msgid "Java" +msgstr "जावा " -#: finalpagewizard.ui:105 -msgctxt "finalpagewizard|additionalText" -msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" -msgstr "डेटाबेस फाइल बचने परैंत तुस केह् करना चांह्‌दे ओ ? ()" +#: strings.hrc:115 +msgctxt "STR_PYTHON" +msgid "Python" +msgstr "पाइथान" -#: finalpagewizard.ui:116 -msgctxt "finalpagewizard|openediting" -msgid "Open the database for editing" -msgstr "संपादन लेई डेटाबेस खोह्‌ल्लो" +#: strings.hrc:116 +#, fuzzy +msgctxt "STR_DIALOG" +msgid "dialog" +msgstr "संवाद " -#: finalpagewizard.ui:132 -msgctxt "finalpagewizard|usewizard" -msgid "Create tables using the table wizard" -msgstr "टेबल विशारद बरतियै टेबल सिरजो" +#: strings.hrc:117 +#, fuzzy +msgctxt "STR_ERRORS" +msgid "Error(s)" +msgstr "गल्तियां" -#: finalpagewizard.ui:156 -msgctxt "finalpagewizard|finishText" -msgid "Click 'Finish' to save the database." -msgstr "डेटाबेस बचाने लेई 'Finish' पर क्लिक करो" +#: strings.hrc:118 +#, fuzzy +msgctxt "STR_WARNINGS" +msgid "Warnings" +msgstr "चेतावनी " -#: generalpagedialog.ui:17 -msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypePre" -msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection." +#: strings.hrc:119 +msgctxt "STR_EXCEPTION" +msgid "caught exception:" msgstr "" -#: generalpagedialog.ui:31 -msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeLabel" -msgid "Database _type:" +#: strings.hrc:120 +msgctxt "STR_INVALID_BACKUP_LOCATION" +msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself." msgstr "" -#: generalpagedialog.ui:59 -msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeHelp" -msgid "" -"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n" -"\n" -"The new settings you make will overwrite your existing settings." -msgstr "" +#: strings.hrc:121 +msgctxt "STR_INVALID_NUMBER_ARGS" +msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1." +msgstr "शुरुआतीकरण आर्ग्युमैंटें दी अमान्य संख्या. अपेक्षत 1." -#: generalpagewizard.ui:18 -msgctxt "generalpagewizard|headerText" -msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard" -msgstr "" +#: strings.hrc:122 +msgctxt "STR_NO_DATABASE" +msgid "No database document found in the initialization arguments." +msgstr "शुरुआतीकरण आर्ग्युमैंटें च कोई डैटाबेस दस्तावेज नेईं लब्भा." -#: generalpagewizard.ui:35 -msgctxt "generalpagewizard|helpText" -msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server." -msgstr "" +#: strings.hrc:123 +msgctxt "STR_NOT_READONLY" +msgid "Not applicable to read-only documents." +msgstr "सिर्फ पढ़नजोग दस्तावेजें पर लागू नेईं." -#: generalpagewizard.ui:50 -msgctxt "generalpagewizard|sourceTypeHeader" -msgid "What do you want to do?" -msgstr "" +#: strings.hrc:125 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW" +msgid "Add Table Window" +msgstr "टेबल दोआरी जमा करो" -#: generalpagewizard.ui:61 -msgctxt "generalpagewizard|createDatabase" -msgid "Create a n_ew database" -msgstr "" +#: strings.hrc:126 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN" +msgid "Move table window" +msgstr "टेबल दोआरी लेओ" -#: generalpagewizard.ui:88 -msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel" -msgid "_Embedded database:" -msgstr "" +#: strings.hrc:127 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION" +msgid "Insert Join" +msgstr "जोड़ दा समावेश करो " -#: generalpagewizard.ui:118 -msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase" -msgid "Open an existing database _file" -msgstr "" +#: strings.hrc:128 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION" +msgid "Delete Join" +msgstr "जोड़ म्हेसो " -#: generalpagewizard.ui:146 -msgctxt "generalpagewizard|docListLabel" -msgid "_Recently used:" -msgstr "" +#: strings.hrc:129 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN" +msgid "Resize table window" +msgstr "टेबल दोआरी दा नाप परतियै बनाओ" -#: generalpagewizard.ui:179 -msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" -msgid "Open" -msgstr "खोह्‌ल्लो" +#: strings.hrc:130 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE" +msgid "Delete Column" +msgstr "स्तंभ म्हेसो" -#: generalpagewizard.ui:195 -msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase" -msgid "Connect to an e_xisting database" -msgstr "" +#: strings.hrc:131 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED" +msgid "Move column" +msgstr "स्तंभ लेओ " -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:39 -msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2" -msgid "_Host name:" -msgstr "" +#: strings.hrc:132 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE" +msgid "Add Column" +msgstr "स्तंभ जमा करो" -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:53 -msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3" -msgid "_Port number:" -msgstr "" +#: strings.hrc:133 +msgctxt "RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST" +msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist." +msgstr "अमान्य अभिव्यक्ति, '$name$' खेतर नांऽ मजूद नेईं ऐ!" -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:78 -msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel" -msgid "Socket:" -msgstr "" +#: strings.hrc:134 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE" +msgid "Delete Table Window" +msgstr "टेबल दोआरी म्हेसो. " -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:90 -msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel" -msgid "MySQL JDBC d_river class:" -msgstr "" +#: strings.hrc:135 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL" +msgid "Edit Column Description" +msgstr "स्तंभ विवरण दा संपादन करो " -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:112 -msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton" -msgid "Test Class" -msgstr "" +#: strings.hrc:136 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN" +msgid "Adjust column width" +msgstr "स्तंभ चौड़ाई बनकाओ " -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" -msgid "Connection Settings" -msgstr "" +#: strings.hrc:137 +msgctxt "STR_QUERY_SORTTEXT" +msgid "(not sorted);ascending;descending" +msgstr "(छांटे दा नेईं);चढ़दा; उतरदा " -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:199 -msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel" -msgid "_Character set:" -msgstr "" +#: strings.hrc:138 +msgctxt "STR_QUERY_FUNCTIONS" +msgid "(no function);Group" +msgstr " ( कोई फंक्शन नेईं ) ; समूह्" -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:229 -msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader" -msgid "Data Conversion" -msgstr "" +#: strings.hrc:139 +msgctxt "STR_QUERY_NOTABLE" +msgid "(no table)" +msgstr "(कोई टेबल नेईं) " -#: generatedvaluespage.ui:29 -msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve" -msgid "Re_trieve generated values" -msgstr "" +#: strings.hrc:140 +msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED" +msgid "The database only supports sorting for visible fields." +msgstr "एह् डेटाबेस सिर्फ द्रिश्टीगोचर खेतरें दी छंटाई दा समर्थन करदा ऐ. " -#: generatedvaluespage.ui:65 -msgctxt "generatedvaluespage|statementft" -msgid "_Auto-increment statement:" -msgstr "" +#: strings.hrc:141 +msgctxt "STR_QUERY_HANDLETEXT" +msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" +msgstr "खेतर;उर्फ नांऽ (बहु․); टेबल;छंटाई;द्रिश्टीगोचर;फंक्शन;ध्रुवा (बहु․);जां;जां" -#: generatedvaluespage.ui:103 -msgctxt "generatedvaluespage|queryft" -msgid "_Query of generated values:" -msgstr "" +#: strings.hrc:142 +msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL" +msgid "All" +msgstr "सब" -#: generatedvaluespage.ui:146 -msgctxt "generatedvaluespage|label1" -msgid "Settings" -msgstr "सैट्टिंगां" +#: strings.hrc:143 +msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS" +msgid "There are too many columns." +msgstr "स्तंभ बड़े मते न. " -#: indexdesigndialog.ui:9 -msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" -msgid "Indexes" -msgstr "इंडैक्सां" +#: strings.hrc:144 +msgctxt "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK" +msgid "A condition cannot be applied to field [*]" +msgstr "[*]खेतर च एह् शर्त लागू नेईं होई सकदी " -#: indexdesigndialog.ui:80 -msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW" -msgid "New Index" -msgstr "" +#: strings.hrc:145 +msgctxt "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT" +msgid "The SQL statement created is too long." +msgstr "सिरजे दा SQL कथन बड़ा लम्मा ऐ. " -#: indexdesigndialog.ui:95 -msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP" -msgid "Delete Current Index" -msgstr "" +#: strings.hrc:146 +msgctxt "STR_QRY_TOOCOMPLEX" +msgid "Query is too complex" +msgstr "पुच्छ बड़ी जटल ऐ " -#: indexdesigndialog.ui:110 -msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME" -msgid "Rename Current Index" -msgstr "" +#: strings.hrc:147 +msgctxt "STR_QRY_NOSELECT" +msgid "Nothing has been selected." +msgstr "पुच्छ बड़ी जटल ऐ " -#: indexdesigndialog.ui:125 -msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE" -msgid "Save Current Index" -msgstr "" +#: strings.hrc:148 +msgctxt "STR_QRY_SYNTAX" +msgid "SQL syntax error" +msgstr "SQL वाक्य-विन्यासी गल्ती" -#: indexdesigndialog.ui:140 -msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET" -msgid "Reset Current Index" -msgstr "" - -#: indexdesigndialog.ui:276 -msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL" -msgid "Index identifier:" -msgstr "" - -#: indexdesigndialog.ui:297 -msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE" -msgid "_Unique" -msgstr "" - -#: indexdesigndialog.ui:319 -msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL" -msgid "Fields:" -msgstr "" - -#: indexdesigndialog.ui:352 -msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS" -msgid "Index Details" -msgstr "" - -#: jdbcconnectionpage.ui:20 -msgctxt "jdbcconnectionpage|header" -msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database" -msgstr "" - -#: jdbcconnectionpage.ui:36 -msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext" -msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" +#: strings.hrc:149 +msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK" +msgid "[*] cannot be used as a sort criterion." +msgstr "[*]छंटाई ध्रुवे दे तौरा पर नेईं बरतोई सकदा. " -#: jdbcconnectionpage.ui:57 -msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel" -msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "" +#: strings.hrc:150 +msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_TABLES" +msgid "There are too many tables." +msgstr "टेबल बड़े मते न. " -#: jdbcconnectionpage.ui:80 -msgctxt "jdbcconnectionpage|create" -msgid "_Create New" -msgstr "" +#: strings.hrc:151 +msgctxt "STR_QRY_NATIVE" +msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database." +msgstr "डेटाबेस दी SQL उपभाशा च पुच्छ करदे एह् कथन लागू नेईं होग." -#: jdbcconnectionpage.ui:94 -msgctxt "jdbcconnectionpage|browse" -msgid "_Browse…" -msgstr "" +#: strings.hrc:152 +msgctxt "STR_QRY_ILLEGAL_JOIN" +msgid "Join could not be processed" +msgstr "जोड़ दी प्रक्रिया नेईं होई सकी " -#: jdbcconnectionpage.ui:126 -msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel" -msgid "JDBC d_river class:" -msgstr "" +#: strings.hrc:153 +msgctxt "STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" +msgid "Syntax error in SQL statement" +msgstr "SQL कथन च वाक्य-विन्यासी गल्ती " -#: jdbcconnectionpage.ui:156 -msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton" -msgid "_Test Class" -msgstr "" +#: strings.hrc:154 +msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT" +msgid "This database does not support table views." +msgstr "एह् डेटाबेस टेबल द्रिश्शें दा समर्थन नेईं करदा! " -#: joindialog.ui:15 -msgctxt "joindialog|liststore1" -msgid "Inner join" -msgstr "अंदरला जोड़" +#: strings.hrc:155 +msgctxt "STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT" +msgid "This database does not support altering of existing table views." +msgstr "एह् डेटाबेस मजूदा टेबल द्रिश्शें दी चौकसी दा समर्थन नेईं करदा." -#: joindialog.ui:19 -msgctxt "joindialog|liststore1" -msgid "Left join" -msgstr "खब्बा जोड़" +#: strings.hrc:156 +msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK" +msgid "Do you want to create a query instead?" +msgstr "क्या इसदे बजाए तुस पुच्छ सिरजना चांह्‌दे ओ? " -#: joindialog.ui:23 -msgctxt "joindialog|liststore1" -msgid "Right join" -msgstr "सज्जा जोड़" +#: strings.hrc:157 +msgctxt "STR_DATASOURCE_DELETED" +msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved." +msgstr "सरबंधत डेटा स्रोत मस्होई गेदा ऐ. इसलेई, उस डेटा स्रोत लेई प्रासंगिक डेटा नेईं बची सकदा. " -#: joindialog.ui:27 -msgctxt "joindialog|liststore1" -msgid "Full (outer) join" -msgstr "पूरा (बाह्‌रला) जोड़" +#: strings.hrc:158 +msgctxt "STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND" +msgid "The column '$name$' is unknown." +msgstr "'$name$' स्तंभ अनजांता ऐ. " -#: joindialog.ui:31 -msgctxt "joindialog|liststore1" -msgid "Cross join" -msgstr "क्रास जोड़" +#: strings.hrc:159 +msgctxt "STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE" +msgid "Columns can only be compared using '='." +msgstr "सिर्फ'=' गी बरतियै गै स्तंभें दी तुलना होई सकदी ऐ. " -#: joindialog.ui:39 -msgctxt "joindialog|JoinDialog" -msgid "Join Properties" -msgstr "जोड़ विशेशतां" +#: strings.hrc:160 +msgctxt "STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN" +msgid "You must use a column name before 'LIKE'." +msgstr "'LIKE' शा पैह्‌लें स्तंभ नांऽ जरूर बरतेआ लोड़दा. " -#: joindialog.ui:162 -#, fuzzy -msgctxt "joindialog|label1" -msgid "Tables Involved" -msgstr "टेबल मुवतला" +#: strings.hrc:161 +msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE" +msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive." +msgstr "स्तंभ नेईं लब्भा. किरपा करियै ध्यान र’वै जे डेटाबेस केस-संवेदनशील ऐ. " -#: joindialog.ui:228 +#. To translators: For $object$, one of the valu es of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted. +#: strings.hrc:163 #, fuzzy -msgctxt "joindialog|label2" -msgid "Fields Involved" -msgstr "खेतर मुवतला" - -#: joindialog.ui:264 -msgctxt "joindialog|label5" -msgid "_Type:" +msgctxt "STR_QUERY_SAVEMODIFIED" +msgid "" +"$object$ has been changed.\n" +"Do you want to save the changes?" msgstr "" +"टेबल बदलोई गेदा ऐ. \n" +"क्या तुस तब्दीलियां बचाना चांह्‌दे ओ? " -#: joindialog.ui:287 -msgctxt "joindialog|natural" -msgid "Natural" -msgstr "नेचुरल" +#. To translators: For $object$, one of the valu es of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted. +#: strings.hrc:165 +msgctxt "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT" +msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed." +msgstr "$object$ जेह्‌ड़ा SQL आदेश पुच्छ दी रचना करदा ऐ, उसदी पद-व्याख्या नेईं होई सकी." -#: joindialog.ui:311 -msgctxt "joindialog|label6" -msgid "Options" -msgstr "विकल्प" +#. To translators: For $object$, one of the valu es of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted. +#: strings.hrc:167 +msgctxt "STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW" +msgid "$object$ will be opened in SQL view." +msgstr "$object$ पुच्छ SQL द्रिश्श च खोह्‌ल्ली जाग." -#: jointablemenu.ui:12 -msgctxt "jointablemenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "" +#: strings.hrc:168 +msgctxt "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET" +msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query." +msgstr "पुच्छ नतीजा-सैट्ट दी सिरजना नेईं करदी ,ते इसलेई कुसै होर दूई पुच्छ दा हिस्सा नेईं होई सकदी " -#: joinviewmenu.ui:12 -msgctxt "joinviewmenu|delete" -msgid "_Delete" +#: strings.hrc:170 +msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT" +msgid "Column ~Format..." msgstr "" -#: joinviewmenu.ui:20 -msgctxt "joinviewmenu|edit" -msgid "Edit..." +#: strings.hrc:171 +msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" +msgid "Column ~Width..." msgstr "" -#: keymenu.ui:12 -msgctxt "keymenu|primarykey" -msgid "Primary Key" +#: strings.hrc:172 +msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT" +msgid "Table Format..." msgstr "" -#: ldapconnectionpage.ui:18 -msgctxt "ldapconnectionpage|header" -msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory" +#: strings.hrc:173 +msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" +msgid "Row Height..." msgstr "" -#: ldapconnectionpage.ui:34 -msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel" -msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +#: strings.hrc:174 +msgctxt "RID_STR_COPY" +msgid "~Copy" msgstr "" -#: ldapconnectionpage.ui:57 -msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel" -msgid "_Server:" -msgstr "" +#: strings.hrc:175 +msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD" +msgid "Undo: Data Input" +msgstr "अनकीता करो: डेटा इनपुट " -#: ldapconnectionpage.ui:71 -msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel" -msgid "_Port number:" -msgstr "" +#: strings.hrc:176 +msgctxt "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD" +msgid "Save current record" +msgstr "मजूदारकाड बचाइयै रक्खो " -#: ldapconnectionpage.ui:113 -msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel" -msgid "Default: 389" -msgstr "" +#: strings.hrc:177 +msgctxt "STR_QRY_TITLE" +msgid "Query #" +msgstr "# पुच्छ " -#: ldapconnectionpage.ui:132 -msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel" -msgid "Base _DN:" -msgstr "" +#: strings.hrc:178 +#, fuzzy +msgctxt "STR_TBL_TITLE" +msgid "Table #" +msgstr "टेबल # " -#: ldapconnectionpage.ui:161 -msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton" -msgid "Use _secure connection (SSL)" -msgstr "" +#: strings.hrc:179 +msgctxt "STR_VIEW_TITLE" +msgid "View #" +msgstr "दिक्खो # " -#: ldappage.ui:39 -msgctxt "ldappage|label1" -msgid "_Base DN:" -msgstr "" +#: strings.hrc:180 +msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS" +msgid "The name \"#\" already exists." +msgstr "\"#\" नांऽ पैह्‌लें शा मजूद ऐ. " -#: ldappage.ui:61 -msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton" -msgid "Use secure connection (SSL)" -msgstr "" - -#: ldappage.ui:80 -msgctxt "ldappage|label2" -msgid "_Port number:" -msgstr "" +#: strings.hrc:181 +msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING" +msgid "No matching column names were found." +msgstr "कोई मेल खंदे स्तंभ नांऽ नेईं लब्भे. " -#: ldappage.ui:105 -msgctxt "ldappage|label3" -msgid "Maximum number of _records:" -msgstr "" +#: strings.hrc:182 +msgctxt "STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING" +msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?" +msgstr "गल्ती घटत होई. क्या तुस नकल करा जारी रक्खना चांह्‌दे ओ?" -#: ldappage.ui:133 -msgctxt "ldappage|charsetheader" -msgid "Connection Settings" -msgstr "" +#: strings.hrc:183 +msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME" +msgid "Data source table view" +msgstr "डेटा स्रोत टेबल द्रिश्श " -#: migratepage.ui:17 -msgctxt "migratepage|label1" -msgid "Migration Progress" -msgstr "" +#: strings.hrc:184 +msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC" +msgid "Shows the selected table or query." +msgstr " चुने दे टेबल जां पुच्छ दसदा ऐ. " -#: migratepage.ui:34 -msgctxt "migratepage|count" -msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:" -msgstr "" +#: strings.hrc:186 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT" +msgid "Modify SQL statement(s)" +msgstr "SQL कथन(एं) च तरमीम करो " -#: migratepage.ui:50 -msgctxt "migratepage|done" -msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary." -msgstr "" +#: strings.hrc:188 +msgctxt "RID_STR_NEW_FORM" +msgid "Create Form in Design View..." +msgstr "डजैन द्रिश्श च फार्म सिरजो... " -#: migratepage.ui:71 -msgctxt "migratepage|label4" -msgid "Overall progress:" -msgstr "" +#: strings.hrc:189 +msgctxt "RID_STR_NEW_FORM_AUTO" +msgid "Use Wizard to Create Form..." +msgstr "फार्म सिरजने लेई विशारद बरतो " -#: migratepage.ui:83 -msgctxt "migratepage|overall" -msgid "document $current$ of $overall$" -msgstr "" +#: strings.hrc:190 +msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT_AUTO" +msgid "Use Wizard to Create Report..." +msgstr "रपोट सिरजने लेई विशारद बरतो... " -#: migratepage.ui:123 -msgctxt "migratepage|label6" -msgid "Current progress:" -msgstr "" +#: strings.hrc:191 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT" +msgid "Create Report in Design View..." +msgstr "डजैन द्रिश्श च फार्म सिरजो... " -#: migratepage.ui:174 -msgctxt "migratepage|label5" -msgid "Current object:" -msgstr "" +#: strings.hrc:192 +msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY" +msgid "Create Query in Design View..." +msgstr "डजैन द्रिश्श च पुच्छ सिरजो... " -#: mysqlnativepage.ui:48 -msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" -msgid "Connection Settings" -msgstr "" +#: strings.hrc:193 +msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_SQL" +msgid "Create Query in SQL View..." +msgstr "SQL द्रिश्श च पुच्छ सिरजो. " -#: mysqlnativepage.ui:90 -msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel" -msgid "_User name:" -msgstr "" +#: strings.hrc:194 +msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_AUTO" +msgid "Use Wizard to Create Query..." +msgstr "पुच्छ सिरजने लेई विशारद बरतो... " -#: mysqlnativepage.ui:113 -msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired" -msgid "Password required" -msgstr "" +#: strings.hrc:195 +msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE" +msgid "Create Table in Design View..." +msgstr "डजैन द्रिश्श च टेबल सिरजो... " -#: mysqlnativepage.ui:137 -msgctxt "mysqlnativepage|userheader" -msgid "User Authentication" -msgstr "" +#: strings.hrc:196 +msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE_AUTO" +msgid "Use Wizard to Create Table..." +msgstr "टेबल सिरजने लेई विशारद बरतो.... " -#: mysqlnativepage.ui:176 -msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel" -msgid "_Character set:" -msgstr "" +#: strings.hrc:197 +msgctxt "RID_STR_NEW_VIEW" +msgid "Create View..." +msgstr "द्रिश्श सिरजो... " -#: mysqlnativepage.ui:206 -msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader" -msgid "Data Conversion" -msgstr "" +#: strings.hrc:198 +msgctxt "RID_STR_FORMS_CONTAINER" +msgid "Forms" +msgstr " फार्म (बहु․)" -#: mysqlnativesettings.ui:25 -msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel" -msgid "_Database name:" -msgstr "" +#: strings.hrc:199 +msgctxt "RID_STR_REPORTS_CONTAINER" +msgid "Reports" +msgstr "रपोटां" -#: mysqlnativesettings.ui:63 -msgctxt "mysqlnativesettings|hostport" -msgid "Se_rver/port" -msgstr "" +#: strings.hrc:200 +msgctxt "RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD" +msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report." +msgstr "रपोट सिरजने लेई जरूरी चरणें पर विशारद मार्गदर्शन करग. " -#: mysqlnativesettings.ui:96 -msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel" -msgid "_Server:" -msgstr "" +#: strings.hrc:201 +msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT" +msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties." +msgstr "रकाड स्रोत,नियंत्रणें ते नियंत्रण-विशेशताएं गी निश्चत करियै फार्म सिरजो . " -#: mysqlnativesettings.ui:110 -msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel" -msgid "_Port:" -msgstr "" +#: strings.hrc:202 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT" +msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties." +msgstr "रकाड स्रोत,नियंत्रणें ते नियंत्रण-विशेशताएं गी निश्चत करियै फार्म सिरजो . " -#: mysqlnativesettings.ui:138 -msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" -msgid "Default: 3306" -msgstr "" +#: strings.hrc:203 +msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD" +msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form." +msgstr "फार्म सिरजने लेई जरूरी चरणें पर विशारद मार्गदर्शन करग. " -#: mysqlnativesettings.ui:182 -msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel" -msgid "So_cket:" -msgstr "" +#: strings.hrc:204 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT" +msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping." +msgstr "छंटाई ते समूहीकरण लेई पूनियें, इनपुट टेबलें, खेतर नांएं गी निश्चत करियै पुच्छ सिरजो ." -#: mysqlnativesettings.ui:225 -msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel" -msgid "Named p_ipe:" +#: strings.hrc:205 +msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL" +msgid "Create a query by entering an SQL statement directly." msgstr "" -#: namematchingpage.ui:48 -msgctxt "namematchingpage|all" -msgid "_All" -msgstr "" +#: strings.hrc:206 +msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD" +msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query." +msgstr "पुच्छ सिरजने लेई जरूरी चरणें पर विशारद मार्गदर्शन करग. " -#: namematchingpage.ui:65 -msgctxt "namematchingpage|none" -msgid "Non_e" -msgstr "" +#: strings.hrc:207 +msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN" +msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types." +msgstr "खेतर नांएं ते विशेशताएं दे कन्नै गै डेटा किस्में गी निश्चत करियै टेबल सिरजो. " -#: namematchingpage.ui:101 -msgctxt "namematchingpage|leftlabel" -msgid "Source table: " -msgstr "" +#: strings.hrc:208 +msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD" +msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table." +msgstr "टेबल सिरजने लेई तुस जिसी लोड़ मताबक करदे ओ, ब्यहारी ते निजी टेबल-नमूनें दी चोन चा तालो. " -#: namematchingpage.ui:146 -msgctxt "namematchingpage|rightlabel" -msgid "Destination table: " -msgstr "" +#: strings.hrc:209 +msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN" +msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible." +msgstr "टेबलें ते खेतर-नांएं ,तुस जि’नेंगी द्रिश्टीगोचर चांह्‌दे ओ, गी निश्चत करियै द्रिश्श सिरजो. " -#: odbcpage.ui:38 -msgctxt "odbcpage|charsetlabel" -msgid "_Character set:" -msgstr "" +#: strings.hrc:210 +msgctxt "STR_DATABASE" +msgid "Database" +msgstr "डेटाबेस " -#: odbcpage.ui:68 -msgctxt "odbcpage|charsetheader" -msgid "Data Conversion" -msgstr "" +#: strings.hrc:211 +msgctxt "STR_TASKS" +msgid "Tasks" +msgstr "कम्म-काज" -#: odbcpage.ui:112 -msgctxt "odbcpage|optionslabel" -msgid "ODBC _options:" -msgstr "" +#: strings.hrc:212 +msgctxt "STR_DESCRIPTION" +msgid "Description" +msgstr "विवरण " -#: odbcpage.ui:143 -msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton" -msgid "Use catalog for file-based databases" -msgstr "" +#: strings.hrc:213 +msgctxt "STR_PREVIEW" +msgid "Preview" +msgstr "पूर्वद्रिश्श " -#: odbcpage.ui:165 -msgctxt "odbcpage|label1" -msgid "Optional Settings" -msgstr "" - -#: parametersdialog.ui:10 -msgctxt "parametersdialog|Parameters" -msgid "Parameter Input" -msgstr "" - -#: parametersdialog.ui:122 -msgctxt "parametersdialog|label2" -msgid "_Value:" -msgstr "" - -#: parametersdialog.ui:153 -msgctxt "parametersdialog|next" -msgid "_Next" -msgstr "" - -#: parametersdialog.ui:181 -msgctxt "parametersdialog|label1" -msgid "_Parameters" -msgstr "" - -#: password.ui:8 -msgctxt "password|PasswordDialog" -msgid "Change Password" -msgstr "पासवर्ड बदलेआ" - -#: password.ui:120 -msgctxt "password|label2" -msgid "Old p_assword:" +#: strings.hrc:214 +#, fuzzy +msgctxt "STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS" +msgid "" +"The connection type has been altered.\n" +"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n" +"\n" +"Do you want to close all documents now?" msgstr "" +"कनैक्शन किस्म च फेर-बदल होई गेआ ऐ.\\तब्दीलियें दा असर होने लेई सब्भै फार्म,रपोटां, पुच्छां ते टेबल बंद कीते लोड़दे.\n" +"\\क्या तुस सब्भै दस्तावेज हूनै बंद करना चांह्‌दे ओ? " -#: password.ui:134 -msgctxt "password|label3" -msgid "_Password:" -msgstr "" +#: strings.hrc:217 +msgctxt "STR_FRM_LABEL" +msgid "F~orm name" +msgstr "फार्म नांऽ " -#: password.ui:148 -msgctxt "password|label4" -msgid "_Confirm password:" -msgstr "" +#: strings.hrc:218 +msgctxt "STR_RPT_LABEL" +msgid "~Report name" +msgstr "~ रपोट नांऽ" -#: password.ui:177 -#, fuzzy -msgctxt "password|label1" -msgid "User “$name$: $”" -msgstr "बरतूनी \\$name$: $\\" +#: strings.hrc:219 +msgctxt "STR_FOLDER_LABEL" +msgid "F~older name" +msgstr "फोल्डर नांऽ" -#: preparepage.ui:17 -msgctxt "preparepage|label1" -msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard" -msgstr "" +#: strings.hrc:220 +msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS" +msgid "The document contains forms or reports with embedded macros." +msgstr "इस दस्तावेज च मैक्रो ते / जां लिपियां जड़त फार्म ते / जां रपोटां न." -#: preparepage.ui:34 -msgctxt "preparepage|label2" +#: strings.hrc:221 +msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL" msgid "" -"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n" -"\n" -"After you finished it, all macros which were formerly embedded into the forms and reports of the current database document will have been moved to the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n" +"Macros should be embedded into the database document itself.\n" "\n" -"If your forms and reports contain references to those macros, they will be adjusted, where possible.\n" +"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n" "\n" -"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so." +"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. " msgstr "" -#: preparepage.ui:56 -msgctxt "preparepage|closedocerror" -msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard." -msgstr "" +#: strings.hrc:226 +msgctxt "RID_STR_EMBEDDED_DATABASE" +msgid "Embedded database" +msgstr "जड़त डैटाबेस" -#: querycolmenu.ui:12 -msgctxt "querycolmenu|width" -msgid "Column _Width..." -msgstr "" +#: strings.hrc:227 +msgctxt "RID_STR_NO_DIFF_CAT" +msgid "You cannot select different categories." +msgstr "तुस बक्खरियां कैटेगरियां नेईं चुनी सकदे." -#: querycolmenu.ui:26 -msgctxt "querycolmenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "" +#: strings.hrc:228 +msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE" +msgid "Unsupported object type found ($type$)." +msgstr "असमर्थनशुदा चीज किस्म लब्भी($type$)." -#: queryfilterdialog.ui:8 -msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog" -msgid "Standard Filter" -msgstr "मानक पूनी" +#: strings.hrc:229 +msgctxt "STR_PAGETITLE_GENERAL" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "उच्च विशेशतां" -#: queryfilterdialog.ui:96 -msgctxt "queryfilterdialog|label2" -msgid "Operator" -msgstr "आप्रेटर" +#: strings.hrc:230 +msgctxt "STR_PAGETITLE_ADVANCED" +msgid "Additional Settings" +msgstr "बाद्धू सैट्टिंगां" -#: queryfilterdialog.ui:108 -msgctxt "queryfilterdialog|label5" -msgid "Field name" -msgstr "खेतर- नांऽ" +#: strings.hrc:231 +msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION" +msgid "Connection settings" +msgstr "कनैक्शन सैट्टिंगां" -#: queryfilterdialog.ui:120 -msgctxt "queryfilterdialog|label6" -msgid "Condition" -msgstr "हालत" +#: strings.hrc:232 +msgctxt "STR_TBL_LABEL" +msgid "~Table Name" +msgstr "टेबल नांऽ (~T)" -#: queryfilterdialog.ui:134 -msgctxt "queryfilterdialog|field1" -msgid "- none -" -msgstr "- कोई नेईं -" +#: strings.hrc:233 +msgctxt "STR_QRY_LABEL" +msgid "~Query name" +msgstr "पुच्छ -नांऽ (~Q)" -#: queryfilterdialog.ui:148 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid "=" -msgstr "" +#: strings.hrc:234 +msgctxt "STR_TITLE_RENAME" +msgid "Rename to" +msgstr "गी परतियै नांऽ देओ" -#: queryfilterdialog.ui:149 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid "<>" -msgstr "" +#: strings.hrc:235 +msgctxt "STR_TITLE_PASTE_AS" +msgid "Insert as" +msgstr "आंगर समावेश करो" -#: queryfilterdialog.ui:150 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid "<" -msgstr "=<= (~B)" +#: strings.hrc:237 +msgctxt "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS" +msgid "Do you want to delete the selected data?" +msgstr "क्या तुस चुने दा डेटा बचाना चांह्‌दे ओ?" -#: queryfilterdialog.ui:151 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid "<=" -msgstr "" +#: strings.hrc:238 +msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_ORDER" +msgid "Error setting the sort criteria" +msgstr "छंटाई ध्रुवें दी सैट्टिंग च गल्ती " -#: queryfilterdialog.ui:152 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid ">" -msgstr "" +#: strings.hrc:239 +msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_FILTER" +msgid "Error setting the filter criteria" +msgstr "छंटाई ध्रुवें दी सैट्टिंग च गल्ती" -#: queryfilterdialog.ui:153 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid ">=" -msgstr "" +#: strings.hrc:240 +msgctxt "RID_STR_CONNECTION_LOST" +msgid "Connection lost" +msgstr "कनैक्शन त्रुटी गेआ. " -#: queryfilterdialog.ui:154 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid "like" -msgstr "आंगर" +#: strings.hrc:241 +msgctxt "RID_STR_QUERIES_CONTAINER" +msgid "Queries" +msgstr "पुच्छां " -#: queryfilterdialog.ui:155 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid "not like" -msgstr "ते" +#: strings.hrc:242 +msgctxt "RID_STR_TABLES_CONTAINER" +msgid "Tables" +msgstr "टेबल(बहु.) " -#: queryfilterdialog.ui:156 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid "null" -msgstr "" +#: strings.hrc:243 +msgctxt "STR_TITLE_CONFIRM_DELETION" +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "म्हेसने दी पुश्टी करो " -#: queryfilterdialog.ui:157 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid "not null" -msgstr "" +#: strings.hrc:244 +msgctxt "STR_QUERY_DELETE_TABLE" +msgid "Do you want to delete the table '%1'?" +msgstr "क्या तुस टेबल '%1' म्हेसना चांह्‌दे ओ? " -#: queryfilterdialog.ui:171 -msgctxt "queryfilterdialog|field2" -msgid "- none -" -msgstr "- कोई नेईं -" +#: strings.hrc:245 +#, fuzzy +msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST" +msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?" +msgstr "डेटाबेस कन्नै कनैक्शन त्रुटी गेदा ऐ. क्या तुस इसी परतियै जोड़ना चांह्‌दे ओ ? " -#: queryfilterdialog.ui:185 -msgctxt "queryfilterdialog|field3" -msgid "- none -" -msgstr "- कोई नेईं -" +#: strings.hrc:246 +msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS" +msgid "Warnings encountered" +msgstr "चेतावनियां दरपेश आइयां. " -#: queryfilterdialog.ui:219 -msgctxt "queryfilterdialog|label7" -msgid "Value" -msgstr "मुल्ल" +#: strings.hrc:247 +msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS" +msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection." +msgstr "टेबल वापस हासल करदे बेल्लै, चेतावनियां डेटाबेस कनैक्शन आसेआ दित्तियां गेइयां हियां. " -#: queryfilterdialog.ui:263 -msgctxt "queryfilterdialog|op2" -msgid "AND" -msgstr "ते" - -#: queryfilterdialog.ui:264 -msgctxt "queryfilterdialog|op2" -msgid "OR" -msgstr "जां" - -#: queryfilterdialog.ui:278 -msgctxt "queryfilterdialog|op3" -msgid "AND" -msgstr "ते" - -#: queryfilterdialog.ui:279 -msgctxt "queryfilterdialog|op3" -msgid "OR" -msgstr "जां" - -#: queryfilterdialog.ui:298 -msgctxt "queryfilterdialog|label1" -msgid "Criteria" -msgstr "ध्रुवे" +#: strings.hrc:248 +msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE" +msgid "Connecting to \"$name$\" ..." +msgstr "\"$name$\" कन्नै कनैक्शन जोड़ा करदा ऐ ... " -#: queryfuncmenu.ui:12 -msgctxt "queryfuncmenu|functions" -msgid "Functions" -msgstr "" +#: strings.hrc:249 +msgctxt "STR_LOADING_QUERY" +msgid "Loading query $name$ ..." +msgstr "$name$ पुच्छ लोड होआ करदी ऐ... " -#: queryfuncmenu.ui:26 -msgctxt "queryfuncmenu|tablename" -msgid "Table Name" -msgstr "" +#: strings.hrc:250 +msgctxt "STR_LOADING_TABLE" +msgid "Loading table $name$ ..." +msgstr "$name$ टेबल लोड होआ करदा ऐ... " -#: queryfuncmenu.ui:34 -msgctxt "queryfuncmenu|alias" -msgid "Alias" -msgstr "" +#: strings.hrc:251 +msgctxt "STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE" +msgid "No table format could be found." +msgstr "कोई टेबल रूप-रचना नेईं लब्भी सकी. " -#: queryfuncmenu.ui:48 -msgctxt "queryfuncmenu|distinct" -msgid "Distinct Values" -msgstr "" +#: strings.hrc:252 +msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE" +msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." +msgstr "डेटा स्रोत \"$name$\" कन्नै कनैक्शन स्थापत नेईं होई सकेआ. " -#: querypropertiesdialog.ui:9 -msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog" -msgid "Query Properties" -msgstr "" +#: strings.hrc:254 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES" +msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)" +msgstr "अनजांता;इबारत;नंबर․;तरीक/समां; समां/तरीक;हां/नेईं;मुद्रा;मैमो;काऊंटर;बिंब; इबारत (निश्चत);इशारिया;बाइनरी (निश्चत); बाइनरी;बड्डा Int;दुगना;चलायमान;असली;पूर्णांक;लौह्‌का पूर्णांक;निक्क हारा पूर्णांक;SQL नल्ल;चीज;बक्खरा टकोह्‌दा;ढांचा;खेतर;BLOB;CLOB;REF;OTHER " -#: querypropertiesdialog.ui:101 -msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label" -msgid "Limit:" -msgstr "" +#: strings.hrc:255 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY" +msgid "Insert/remove primary key" +msgstr "प्राइमरी कुंजी दा समावेश /हटाओ " -#: querypropertiesdialog.ui:117 -msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" +#: strings.hrc:256 +msgctxt "STR_VALUE_YES" msgid "Yes" -msgstr "हां" +msgstr "हां " -#: querypropertiesdialog.ui:133 -msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" +#: strings.hrc:257 +msgctxt "STR_VALUE_NO" msgid "No" -msgstr "नेईं" +msgstr "नेईं " -#: querypropertiesdialog.ui:160 -#, fuzzy -msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues" -msgid "Distinct values:" -msgstr "अनोखे मुल्ल (~c)" +#. Note: should somehow fit to the word "value" in other languages as well: value - none .... +#: strings.hrc:259 +msgctxt "STR_VALUE_NONE" +msgid "" +msgstr "" -#: relationdialog.ui:9 -msgctxt "relationdialog|RelationDialog" -msgid "Relations" -msgstr "सरबंध" +#: strings.hrc:260 +msgctxt "STR_TAB_FIELD_NAME" +msgid "Field name" +msgstr "खेतर नांऽ" -#: relationdialog.ui:132 -#, fuzzy -msgctxt "relationdialog|label1" -msgid "Tables Involved" -msgstr "टेबल मुवतला" +#: strings.hrc:261 +msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME" +msgid "Field Name" +msgstr "खेतर किस्म" -#: relationdialog.ui:173 +#: strings.hrc:262 #, fuzzy -msgctxt "relationdialog|label2" -msgid "Fields Involved" -msgstr "खेतर मुवतला" - -#: relationdialog.ui:211 -msgctxt "relationdialog|addaction" -msgid "_No action" -msgstr "" - -#: relationdialog.ui:228 -msgctxt "relationdialog|addcascade" -msgid "_Update cascade" -msgstr "" +msgctxt "STR_TAB_FIELD_DATATYPE" +msgid "Field ~type" +msgstr "खेतर किस्म" -#: relationdialog.ui:244 -msgctxt "relationdialog|addnull" -msgid "_Set null" -msgstr "" +#: strings.hrc:263 +msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE" +msgid "Field Type" +msgstr "खेतर किस्म" -#: relationdialog.ui:260 -msgctxt "relationdialog|adddefault" -msgid "Set _default" -msgstr "" +#: strings.hrc:264 +msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT" +msgid "Description" +msgstr "विवरण " -#: relationdialog.ui:282 +#: strings.hrc:265 #, fuzzy -msgctxt "relationdialog|label3" -msgid "Update Options" -msgstr "विकल्प अपडेट करो" +msgctxt "STR_COLUMN_DESCRIPTION" +msgid "Column Description" +msgstr "स्तंभ विवरण दा संपादन करो " -#: relationdialog.ui:315 -msgctxt "relationdialog|delaction" -msgid "_No action" -msgstr "" +#: strings.hrc:266 +msgctxt "STR_FIELD_AUTOINCREMENT" +msgid "~AutoValue" +msgstr "~स्वचलत मुल्ल " -#: relationdialog.ui:331 -msgctxt "relationdialog|delcascade" -msgid "Delete _cascade" -msgstr "" +#: strings.hrc:267 +msgctxt "STR_TAB_PROPERTIES" +msgid "Field Properties" +msgstr "खेतर विशेशतां " -#: relationdialog.ui:346 -msgctxt "relationdialog|delnull" -msgid "_Set null" -msgstr "" +#: strings.hrc:268 +msgctxt "STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED" +msgid "Modify cell" +msgstr "सैल्ल च तरमीम करो " -#: relationdialog.ui:361 -msgctxt "relationdialog|deldefault" -msgid "Set _default" -msgstr "" +#: strings.hrc:269 +msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWDELETED" +msgid "Delete row" +msgstr "पंगताल म्हेसो " -#: relationdialog.ui:382 -#, fuzzy -msgctxt "relationdialog|label4" -msgid "Delete Options" -msgstr "विकल्प म्हेसो" +#: strings.hrc:270 +msgctxt "STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED" +msgid "Modify field type" +msgstr "खेतर किस्मा च तरमीम करो" -#: relationdialog.ui:435 -msgctxt "relationdialog|liststore1" -msgid "Inner join" -msgstr "अंदरला जोड़" +#: strings.hrc:271 +msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED" +msgid "Insert row" +msgstr "पंगताला दा समावेश करो" -#: relationdialog.ui:439 -msgctxt "relationdialog|liststore1" -msgid "Left join" -msgstr "खब्बा जोड़" +#: strings.hrc:272 +msgctxt "STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED" +msgid "Insert new row" +msgstr "नमीं पंगताला दा समावेश करो" -#: relationdialog.ui:443 -msgctxt "relationdialog|liststore1" -msgid "Right join" -msgstr "सज्जा जोड़" +#: strings.hrc:273 +msgctxt "STR_DEFAULT_VALUE" +msgid "~Default value" +msgstr "~बिलानिर्देश मुल्ल " -#: relationdialog.ui:447 -msgctxt "relationdialog|liststore1" -msgid "Full (outer) join" -msgstr "पूरा (बाह्‌रला) जोड़" +#: strings.hrc:274 +msgctxt "STR_FIELD_REQUIRED" +msgid "~Entry required" +msgstr "~ प्रविश्टी लोड़दी ऐ" -#: relationdialog.ui:451 -msgctxt "relationdialog|liststore1" -msgid "Cross join" -msgstr "क्रास जोड़" +#: strings.hrc:275 +msgctxt "STR_TEXT_LENGTH" +msgid "~Length" +msgstr "~लम्बाई " -#: rowheightdialog.ui:15 -msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" -msgid "Row Height" -msgstr "पंगताल उंचाई" +#: strings.hrc:276 +msgctxt "STR_NUMERIC_TYPE" +msgid "~Type" +msgstr "~किस्म " -#: rowheightdialog.ui:94 -msgctxt "rowheightdialog|label1" -msgid "_Height:" -msgstr "" +#: strings.hrc:277 +msgctxt "STR_LENGTH" +msgid "~Length" +msgstr "~लम्बाई " -#: rowheightdialog.ui:119 -msgctxt "rowheightdialog|automatic" -msgid "_Automatic" -msgstr "" - -#: rtfcopytabledialog.ui:9 -msgctxt "rtfcopytabledialog|RTFCopyTable" -msgid "Copy RTF Table" -msgstr "" - -#: savedialog.ui:9 -msgctxt "savedialog|SaveDialog" -msgid "Save As" -msgstr "इस नांऽ कन्नै बचाइयै रक्खो" +#: strings.hrc:278 +msgctxt "STR_SCALE" +msgid "Decimal ~places" +msgstr "इशारिया~जगहां" -#: savedialog.ui:85 -msgctxt "savedialog|descriptionft" -msgid "Please enter a name for the object to be created:" -msgstr "सिरजी जाने आह्‌ली चीजा लेई कृपया नांऽ प्रविश्ट करो:" +#: strings.hrc:279 +msgctxt "STR_FORMAT" +msgid "Format example" +msgstr "रूप-रचना उदाहरण " -#: savedialog.ui:100 -msgctxt "savedialog|catalogft" -msgid "_Catalog:" +#: strings.hrc:280 +msgctxt "STR_HELP_BOOL_DEFAULT" +msgid "" +"Select a value that is to appear in all new records as default.\n" +"If the field is not to have a default value, select the empty string." msgstr "" +"इक मुल्ल चुनो ,जेह्‌ड़ा सभनें नमें रकाडें च बिलानिर्देश लब्भना ऐ. \n" +"जेकर खेतर च बिलानिर्देश मुल्ल नेईं होऐ तां सक्खनी अक्खर -लड़ी चुनो. " -#: savedialog.ui:114 -msgctxt "savedialog|schemaft" -msgid "_Schema:" +#: strings.hrc:281 +msgctxt "STR_HELP_DEFAULT_VALUE" +msgid "" +"Enter a default value for this field.\n" +"\n" +"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below." msgstr "" +"इस खेतरै लेई बिलानिर्देश –मुल्ल प्रविश्ट करो. \n" +"\\बाद च जिसलै टेबल च डेटा प्रविश्ट करदेओ, एह् अक्खर-लड़ी चनोए दे खेतरै लेई हर नमें रकाड च बरतोग.इसलेई इन सैल्ल रूप-रचना जिसी हेठ प्रविश्ट करने दी लोड़ ऐ, दे अनुकूल होना चाहिदा. " -#: saveindexdialog.ui:8 -msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" -msgid "Exit Index Design" -msgstr "" +#: strings.hrc:282 +msgctxt "STR_HELP_FIELD_REQUIRED" +msgid "Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user must always enter data." +msgstr "जेकर इस खेतरै च NULL मुल्ल नेईं होई सकदे ,एह् विकल्प क्रियाशील करो, यानि के बरतूनी ने डेटा म्हेशा प्रविश्ट कीता लोड़दा. " -#: saveindexdialog.ui:13 -msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" -msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" -msgstr "" +#: strings.hrc:283 +msgctxt "STR_HELP_TEXT_LENGTH" +msgid "Enter the maximum text length permitted." +msgstr "अनुमतत बद्धोबद्ध इबारत -लम्बाई प्रविश्ट करो. " -#: savemodifieddialog.ui:12 -msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" -msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +#: strings.hrc:284 +msgctxt "STR_HELP_NUMERIC_TYPE" +msgid "Enter the number format." +msgstr "नंबर रूप-रचना प्रविश्ट करो." -#: savemodifieddialog.ui:13 -msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" -msgid "The current record has been changed." +#: strings.hrc:285 +msgctxt "STR_HELP_LENGTH" +msgid "" +"Determine the length data can have in this field.\n" +"\n" +"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n" +"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database." msgstr "" +"इस खेतर दी डेटा-लम्बाई तैऽ करो. \n" +"\n" +"जेकर इशारिया खेतर न तां नंबरें दी बद्धोबद्ध लम्बाई प्रविश्ट करनी होग,जेकर खेतर बाईनरी न तां लम्बाई डेटा –ब्लाक जिन्नी होग. \\Nजिसलै मुल्ल इस डेटाबेस दे बद्धोबद्ध शा बद्ध होई जंदा ऐ तां मुल्ल उसदे मताबक स्हेई होई जाग. इस खेतर दी डेटा-लम्बाई तैऽ करो. \n" +" \n" +" जेकर इशारिया खेतर न तां नंबरें दी बद्धोबद्ध लम्बाई प्रविश्ट करनी होग,जेकर \n" +" खेतर बाईनरी न तां लम्बाई डेटा –ब्लाक जिन्नी होग. \\Nजिसलै मुल्ल इस डेटाबेस \n" +" दे बद्धोबद्ध शा बद्ध होई जंदा ऐ तां मुल्ल उसदे मताबक स्हेई होई जाग. " -#: sortdialog.ui:8 -msgctxt "sortdialog|SortDialog" -msgid "Sort Order" -msgstr "छांट-क्रम" - -#: sortdialog.ui:96 -msgctxt "sortdialog|label2" -msgid "Operator" -msgstr "आप्रेटर" - -#: sortdialog.ui:109 -msgctxt "sortdialog|label3" -msgid "and then" -msgstr "ते फ्ही" +#: strings.hrc:286 +msgctxt "STR_HELP_SCALE" +msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field." +msgstr "इस खेतर च इजाज़तशुदा इशारिया- जगहें दी संख्या दा विशेश ब्यौरा देओ. " -#: sortdialog.ui:122 -msgctxt "sortdialog|label4" -msgid "and then" -msgstr "ते फ्ही" +#: strings.hrc:287 +msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE" +msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)." +msgstr "एह् ओह् थां ऐ जित्थै तुस दिखदे ओ जे मजूदा रूप-रचना च डेटा कि’यां प्रदर्शत होग ( रूप-रचना च तरमीम करने लेई सज्जे पास्से आह्‌ला बटन बरतो ). " -#: sortdialog.ui:134 -msgctxt "sortdialog|label5" -msgid "Field name" -msgstr "खेतर- नांऽ" +#: strings.hrc:288 +msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON" +msgid "This is where you determine the output format of the data." +msgstr "एह् ओह् थां ऐ ,जित्थै तुस डेटे दी आऊटपुट रूप-रचना तैऽ करदेओ. " -#: sortdialog.ui:146 -msgctxt "sortdialog|label6" -msgid "Order" -msgstr "क्रम" +#: strings.hrc:289 +msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT" +msgid "" +"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n" +"\n" +"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)." +msgstr "" +"जेकर इस खेतरै च स्वचलत बढ़ोतरी मुल्ल होने चाहिदे तां तालो . \n" +"\n" +"इस किस्मा दे खेतरें च डेटा प्रविश्ट नेईं करी सकदे.हर इक नमें रकाड गी अपने आप इक अंदरूनी मुल्ल निर्दिश्ट होई जाग. (पिछले रकाड दी बढ़ोतरी दे फलसरूप). " -#: sortdialog.ui:171 -msgctxt "sortdialog|value1" -msgid "ascending" -msgstr "चढदा क्रम" +#: strings.hrc:290 +#, fuzzy +msgctxt "STR_BUTTON_FORMAT" +msgid "~..." +msgstr "~..." -#: sortdialog.ui:172 -msgctxt "sortdialog|value1" -msgid "descending" -msgstr "उतरदा क्रम" +#: strings.hrc:291 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME" +msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice." +msgstr "टेबल नेईं बची सकदा की जे स्तंभ नांऽ \"$column$\" दो बारी निर्दिश्ट होए दा हा . " -#: sortdialog.ui:208 -msgctxt "sortdialog|value2" -msgid "ascending" -msgstr "चढदा क्रम" +#: strings.hrc:292 +msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN" +msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?" +msgstr "स्तंभ \"$column$\" प्राइमरी कुंजी कन्नै सरबंधत ऐ. जेकर स्तंभ म्हेसेआ तां प्राइमरी कुंजी बी म्हिसी जाग . तुस सच्चें जारी रक्खना चांह्‌दे ओ? " -#: sortdialog.ui:209 -msgctxt "sortdialog|value2" -msgid "descending" -msgstr "उतरदा क्रम" +#: strings.hrc:293 +msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE" +msgid "Primary Key Affected" +msgstr "प्राइमरी कुंजी प्रभावत होई" -#: sortdialog.ui:223 -msgctxt "sortdialog|value3" -msgid "ascending" -msgstr "चढदा क्रम" +#: strings.hrc:294 +msgctxt "STR_COLUMN_NAME" +msgid "Column" +msgstr "स्तंभ " -#: sortdialog.ui:224 -msgctxt "sortdialog|value3" -msgid "descending" -msgstr "उतरदा क्रम" +#: strings.hrc:295 +msgctxt "STR_QRY_CONTINUE" +msgid "Continue anyway?" +msgstr "क्या हर हालता च जारी रक्खेआ जाऽ? " -#: sortdialog.ui:243 -msgctxt "sortdialog|label1" -msgid "Sort Order" -msgstr "छांट-क्रम" +#: strings.hrc:296 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING" +msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database." +msgstr "डेटाबेस कन्नै कनैक्शन जोड़ने च समस्यां होने कारण टेबल बची नेईं सकेआ. " -#: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" -msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" -msgstr "" +#: strings.hrc:297 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED" +msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted." +msgstr "टेबल पूनी व्यवस्थित नेईं होई सकी की जे डेटा स्रोत म्हिसी गेदा ऐ. " -#: specialjdbcconnectionpage.ui:35 -msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel" -msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " +#: strings.hrc:298 +#, fuzzy +msgctxt "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES" +msgid "" +"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n" +"Do you want to save the changes now?" msgstr "" +"टेबल दियें इंडैक्सें दा संपादन करी सकने शा पैह्‌लें तुसें इसी बचाना होग.\n" +" क्या तुस तब्दीलियां हूनै बचाना चांह्‌दे ओ? " -#: specialjdbcconnectionpage.ui:58 -msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel" -msgid "_Database name:" -msgstr "" +#: strings.hrc:299 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD" +msgid "No primary key" +msgstr " कोई प्राइमरी कुंजी नेईं" -#: specialjdbcconnectionpage.ui:72 -msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel" -msgid "_Server:" +#: strings.hrc:300 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY" +msgid "" +"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n" +"You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n" +"\n" +"Should a primary key be created now?" msgstr "" +"इस डेटाबेस च डेटा रकाड शनाख्त लेई इक नोखी इंडैक्स जां प्राइमरी कुंजी लोड़दी ऐ. \n" +"तुस इस टेबल च डेटा सिर्फ उसलै प्रविश्ट करी सकदे ओ जिसलै एह् दोऐ ढांचागत शर्तां पूरियां होन. \n" +"\n" +"क्या प्राइमरी कुंजी हूनै सिरजनी चाहिदी? " -#: specialjdbcconnectionpage.ui:86 -msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel" -msgid "_Port number:" -msgstr "" +#: strings.hrc:301 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR" +msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?" +msgstr "स्तंभ \"$column$\" नेईं बदलोई सकेआ. क्या इसदे बजाए स्तंभ म्हेसी ओड़ना चाहिदा ते नमीं रूप-रचना कन्नै जक्की ओड़नी चाहिदी ? " -#: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" -msgid "Default: 3306" -msgstr "" +#: strings.hrc:302 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR" +msgid "Error while saving the table design" +msgstr "टेबल डजैन बचांदे बेल्लै गल्ती " -#: specialjdbcconnectionpage.ui:173 -msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel" -msgid "MySQL JDBC d_river class:" -msgstr "" +#: strings.hrc:303 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL" +msgid "The column $column$ could not be deleted." +msgstr " $स्तंभ$ स्तंभ नेईं म्हेसेआ जाई सकेआ " -#: specialjdbcconnectionpage.ui:195 -msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton" -msgid "_Test Class" +#: strings.hrc:304 +msgctxt "STR_AUTOINCREMENT_VALUE" +msgid "A~uto-increment statement" +msgstr "स्वचलत बढ़ोतरी कथन" + +#: strings.hrc:305 +msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE" +msgid "" +"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n" +"\n" +"This statement will be directly transferred to the database when the table is created." msgstr "" +"स्वचलत बढ़ोतरी खेतरा लेई SQLकथन प्रविश्ट करो .\n" +"\n" +"जिसलै टेबल सरजोग तां इस कथन दा तबादला सिद्धे डेटाबेस च होई जाग. " -#: specialsettingspage.ui:18 -msgctxt "specialsettingspage|usesql92" -msgid "Use SQL92 naming constraints" -msgstr "Use SQL-92 naming constraints" +#: strings.hrc:306 +msgctxt "STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE" +msgid "" +"No type information could be retrieved from the database.\n" +"The table design mode is not available for this data source." +msgstr "कुसै बी किस्मा दी जानकारी डेटाबेस चा वापस हासल नेईं होई सकी. N इस डेटा स्रोत लेई टेबल डजैन अवस्था उपलब्ध नेईं ऐ." -#: specialsettingspage.ui:35 -msgctxt "specialsettingspage|append" -msgid "Append the table alias name on SELECT statements" -msgstr "SELECT कथन कन्नै टेबल उर्फ-नांऽ लाओ." +#: strings.hrc:307 +msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_NAME" +msgid "change field name" +msgstr "खेतर नांऽ बदलो" -#: specialsettingspage.ui:52 -msgctxt "specialsettingspage|useas" -msgid "Use keyword AS before table alias names" -msgstr "टेबल उपनांएं शा पैह्‌लें AS कुंजी-शब्द बरतो" +#: strings.hrc:308 +msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_TYPE" +msgid "change field type" +msgstr "खेतर किस्म बदलो" -#: specialsettingspage.ui:69 +#: strings.hrc:309 +msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION" +msgid "change field description" +msgstr "खेतर-विवरण बदलो" + +#: strings.hrc:310 +msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE" +msgid "change field attribute" +msgstr "खेतर खासियत बदलो " + +#: strings.hrc:312 +msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD" +msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"." +msgstr "\"$name$\" डेटा स्रोत कन्नै जोड़ने लेई पासवर्ड लोड़दा ऐ. " + +#: strings.hrc:313 +msgctxt "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION" +msgid "" +"The directory\n" +"\n" +"$path$\n" +"\n" +"does not exist. Should it be created?" +msgstr "" +"डरैक्टरी \n" +"\n" +"$path$\n" +"\\मजूद नेईं ऐ. क्या एह् सिरजी जानी चाहिदी? " + +#: strings.hrc:314 +msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY" +msgid "The directory $name$ could not be created." +msgstr "$name$ डरैक्टरी नेईं सरजोई सकी." + +#: strings.hrc:315 +msgctxt "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "फाइल पैह्‌लें गै मजूद ऐ. ओवरराइट करी दित्ता जाऽ? " + +#: strings.hrc:316 +msgctxt "STR_NEW_FOLDER" +msgid "Folder" +msgstr "फोल्डर " + +#: strings.hrc:318 +msgctxt "STR_DATABASE_TYPE_CHANGE" +msgid "Database properties" +msgstr "डेटाबेस विशेशतां" + +#: strings.hrc:319 #, fuzzy -msgctxt "specialsettingspage|useoj" -msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'" -msgstr "'{OJ }' बाह्‌री जोड़ वाक्य-विन्यास बरतो" +msgctxt "STR_PARENTTITLE_GENERAL" +msgid "Data Source Properties: #" +msgstr "डेटा स्रोत विशेशतां: # " -#: specialsettingspage.ui:86 -msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs" -msgid "Ignore the privileges from the database driver" -msgstr "डेटाबेस चालक दियें सुविधाएं गी अनदिक्खा करो." +#: strings.hrc:320 +msgctxt "STR_ERR_USE_CONNECT_TO" +msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead." +msgstr "इक मजूद डैटाबेस कन्नै कनैक्ट करने दे बजाए ' इक मजूद डैटाबेस कन्नै कनैक्ट करो 'चुनो." -#: specialsettingspage.ui:103 -msgctxt "specialsettingspage|replaceparams" -msgid "Replace named parameters with '?'" -msgstr "नामजद मापदंडें गी '?' कन्नै प्रतिस्थापत करो'?'" +#: strings.hrc:321 +#, fuzzy +msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB" +msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available." +msgstr "प्रोग्राम लाइब्रेरी #lib# लोड नेईं होई सकी जां एह् भ्रश्ट ऐ . ODBC डेटा स्रोत चोन उपलब्ध नेईं ऐ.. " -#: specialsettingspage.ui:120 -msgctxt "specialsettingspage|displayver" -msgid "Display version columns (when available)" -msgstr "स्तंभ सरूप प्रदर्शत करो (जिसलै उपलब्ध)" +#: strings.hrc:322 +#, fuzzy +msgctxt "STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE" +msgid "" +"This kind of data source is not supported on this platform.\n" +"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database." +msgstr "डेटा स्रोत दी एह् किस्म इस प्लेटफार्म पर समर्थत नेईं ऐ. \\ सैट्टिंगां बदलने दी तुसें गी इजाज़त ऐ, पर खबरै तुस डेटाबेस कन्नै जोड़ने च समर्थ नेईं होगेओ. " -#: specialsettingspage.ui:137 -msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname" -msgid "Use catalog name in SELECT statements" -msgstr "SELECT कथनें च सूचीपत्र नांऽ बरतो" +#: strings.hrc:323 +msgctxt "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE" +msgid "{None}" +msgstr "{कोई नेईं} " -#: specialsettingspage.ui:154 -msgctxt "specialsettingspage|useschemaname" -msgid "Use schema name in SELECT statements" -msgstr "SELECT कथनें च स्किमा नांऽ बरतो" +#. To translators: EM Dec 2002: 'Space' refers t o what you get when you hit the space bar on your keyboard. +#: strings.hrc:325 +msgctxt "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST" +msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" +msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" -#: specialsettingspage.ui:171 -msgctxt "specialsettingspage|createindex" -msgid "Create index with ASC or DESC statement" -msgstr "ASC अथवा DESC कथन सनैं इंडैक्स सिरजो. (~f)" +#: strings.hrc:326 +msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MISSING" +msgid "#1 must be set." +msgstr "#1सैट्ट होना लोड़दा" -#: specialsettingspage.ui:188 -msgctxt "specialsettingspage|eol" -msgid "End text lines with CR+LF" -msgstr "CR+LF कन्नै इबारत लकीरां समाप्त करो" +#: strings.hrc:327 +msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER" +msgid "#1 and #2 must be different." +msgstr "#1 ते #2 बक्खरे होने लोड़दे. " -#: specialsettingspage.ui:205 -msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency" -msgid "Ignore currency field information" -msgstr "मुद्रा खेतर जानकारी गी अनदिक्खा करो" +#: strings.hrc:328 +msgctxt "STR_AUTONO_WILDCARDS" +msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1." +msgstr "#1च ?,* a जनेह् वाईल्डकार्डे दी इजाज़त नेईं ऐ." -#: specialsettingspage.ui:222 -msgctxt "specialsettingspage|inputchecks" -msgid "Form data input checks for required fields" -msgstr "लोड़चदे खेतरें लेई डेटा इनपुट जाचां बनाओ" +#: strings.hrc:330 +msgctxt "STR_CONNECTION_TEST" +msgid "Connection Test" +msgstr "कनैक्शन परख" -#: specialsettingspage.ui:239 -msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals" -msgid "Use ODBC conformant date/time literals" -msgstr "ODBC संगत तरीक / समां ठीक-ठीक बरतो" +#: strings.hrc:331 +msgctxt "STR_CONNECTION_SUCCESS" +msgid "The connection was established successfully." +msgstr "कनैक्शन सफलतापूर्वक स्थापत होई गेआ हा. " -#: specialsettingspage.ui:256 -msgctxt "specialsettingspage|primarykeys" -msgid "Supports primary keys" -msgstr "प्राइमरी कीएं दा समर्थन करदा ऐ (~a)" +#: strings.hrc:332 +msgctxt "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS" +msgid "The connection could not be established." +msgstr "कनैक्शन सफलतापूर्वक स्थापत नेईं होआ हा." -#: specialsettingspage.ui:273 -msgctxt "specialsettingspage|resulttype" -msgid "Respect the result set type from the database driver" -msgstr "डैटाबेस ड्राइवर थमां आए दे नतीजा सैट्ट किस्म दा ख्याल रक्खो." +#: strings.hrc:333 +msgctxt "STR_JDBCDRIVER_SUCCESS" +msgid "The JDBC driver was loaded successfully." +msgstr "JDBC चालक सफलतापूर्वक लोड होई गेआ हा. " -#: specialsettingspage.ui:299 -#, fuzzy -msgctxt "specialsettingspage|comparisonft" -msgid "Comparison of Boolean values:" -msgstr "बूलियन मुल्लें दी तुलना" +#: strings.hrc:334 +msgctxt "STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS" +msgid "The JDBC driver could not be loaded." +msgstr "JDBC चालक सफलतापूर्वक लोड नेईं होआ हा." -#: specialsettingspage.ui:315 -msgctxt "specialsettingspage|comparison" -msgid "Default" -msgstr "बिला निर्देश" +#: strings.hrc:335 +msgctxt "STR_MSACCESS_FILTERNAME" +msgid "MS Access file" +msgstr "MS पुज्ज फाइल " -#: specialsettingspage.ui:316 -msgctxt "specialsettingspage|comparison" -msgid "SQL" -msgstr "Sql" +#: strings.hrc:336 +msgctxt "STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME" +msgid "MS Access 2007 file" +msgstr "MS पुज्ज 2007 फाइल" -#: specialsettingspage.ui:317 -msgctxt "specialsettingspage|comparison" -msgid "Mixed" -msgstr "मिश्रत" +#: strings.hrc:337 +msgctxt "STR_FIREBIRD_FILTERNAME" +msgid "Firebird Database" +msgstr "" -#: specialsettingspage.ui:318 -msgctxt "specialsettingspage|comparison" -msgid "MS Access" -msgstr "MSपुज्ज" +#: strings.hrc:339 +msgctxt "STR_RSC_CHARSETS" +msgid "System" +msgstr "व्यवस्था" -#: specialsettingspage.ui:333 -#, fuzzy -msgctxt "specialsettingspage|rowsft" -msgid "Rows to scan column types:" -msgstr "स्तंभ किस्में गी स्कैन करने गी पंगतालां" +#: strings.hrc:340 +msgctxt "STR_ERROR_DURING_CREATION" +msgid "Error during creation" +msgstr "सिरजना बेल्लै समस्या" -#: sqlexception.ui:9 -msgctxt "sqlexception|SQLExceptionDialog" -msgid "Error Details" +#: strings.hrc:341 +msgctxt "STR_UNEXPECTED_ERROR" +msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed." +msgstr "अनपेक्षत समस्या घटत होई. कार्ये नेईं होई सकेआ. " + +#: strings.hrc:342 +msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC" +msgid "The document \"$file$\" could not be opened." +msgstr "दस्तावेज \"$file$\" नेईं खु’ल्ली सकेआ" + +#: strings.hrc:343 +msgctxt "STR_MISSING_TABLES_XDROP" +msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this." +msgstr "टेबल म्हिसी नेईं सकदा कीजे डेटाबेस-जोड़ इसदा समर्थन नेईं करदा. " + +#: strings.hrc:344 +msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL" +msgid "~All" +msgstr "~सब" + +#: strings.hrc:345 +msgctxt "STR_UNDO_COLON" +msgid "Undo:" +msgstr "अनकीता करो: " + +#: strings.hrc:346 +msgctxt "STR_REDO_COLON" +msgid "Redo:" +msgstr "परतियै करो: " + +#: strings.hrc:347 +msgctxt "STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND" +msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'." +msgstr "'#1' स्तंभ लेई कोई सरबंधत स्तंभ किस्म नेईं लब्भी." + +#: strings.hrc:348 +msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" +msgid "The file \"$file$\" does not exist." +msgstr "'#1' स्तंभ लेई कोई सरबंधत स्तंभ किस्म नेईं लब्भी. " + +#: strings.hrc:349 +msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT" +msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them." +msgstr "डेटा स्रोत कन्नै कनैक्शन जोड़दे बेल्लै चेतावनियां दरपेश आइयां. उ’नेंगी दिक्खने लेई\"$बटन-इबारत$\" दबाओ. " + +#: strings.hrc:350 +msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS" +msgid "" +"The name '$#$' already exists.\n" +"Please enter another name." msgstr "" +"'$#$' नांऽ पैह्‌लें गै मजूद ऐ.\n" +" किरपा करियै इक दूआ नांऽ प्रविश्ट करो. " + +#. #i96130# use hard coded name +#: strings.hrc:352 +msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT" +msgid "The report, \"$file$\", requires the Oracle Report Builder feature." +msgstr "" + +#: strings.hrc:354 +msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER" +msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)." +msgstr "SDBC चालक मैन्जर कन्नै कनैक्शन नेईं जुड़ी सकदा (#servicename#). " + +#: strings.hrc:355 +msgctxt "STR_NOREGISTEREDDRIVER" +msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#." +msgstr "URL #connurl# लेई चालक पंजीकृत नेईं ऐ. " + +#: strings.hrc:356 +msgctxt "STR_NOTABLEINFO" +msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available." +msgstr "कनैक्शन सफलतापूर्वक जुड़ी गेआ. पर डेटाबेस टेबलें बारै जानकारी उपलब्ध नेईं ऐ. " + +#: strings.hrc:357 +msgctxt "STR_ALL_TABLES" +msgid "All tables" +msgstr "सब टेबल " + +#: strings.hrc:358 +msgctxt "STR_ALL_VIEWS" +msgid "All views" +msgstr "सब द्रिश्श" + +#: strings.hrc:359 +msgctxt "STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS" +msgid "All tables and views" +msgstr "सब टेबल ते द्रिश्श" + +#: strings.hrc:361 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_NAME" +msgid "Table name" +msgstr "टेबल-नांऽ " + +#: strings.hrc:362 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_INSERT" +msgid "Insert data" +msgstr "डेटे दा समावेश करो " -#: sqlexception.ui:58 -msgctxt "sqlexception|label2" -msgid "Error _list:" -msgstr "" +#: strings.hrc:363 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DELETE" +msgid "Delete data" +msgstr "डेटा म्हेसो " -#: sqlexception.ui:72 -msgctxt "sqlexception|label3" -msgid "_Description:" -msgstr "" +#: strings.hrc:364 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_UPDATE" +msgid "Modify data" +msgstr "डेटे च तरमीम करो" -#: summarypage.ui:17 -msgctxt "summarypage|label1" -msgid "Summary" -msgstr "" +#: strings.hrc:365 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_ALTER" +msgid "Alter structure" +msgstr "ढांचे च फेर-बदल करो " -#: summarypage.ui:34 -msgctxt "summarypage|success" -msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document." -msgstr "" +#: strings.hrc:366 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_SELECT" +msgid "Read data" +msgstr "डेटा पढ़ो " -#: summarypage.ui:50 -msgctxt "summarypage|failure" -msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details." -msgstr "" +#: strings.hrc:367 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_REFERENCE" +msgid "Modify references" +msgstr "हवालें च तरमीम करो " -#: tabledesignrowmenu.ui:12 -msgctxt "tabledesignrowmenu|cut" -msgid "Cu_t" -msgstr "" +#: strings.hrc:368 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DROP" +msgid "Drop structure" +msgstr "ढांचा ड्राप करो " -#: tabledesignrowmenu.ui:20 -msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" -msgid "_Copy" -msgstr "" +#: strings.hrc:370 +msgctxt "STR_DBASE_PATH_OR_FILE" +msgid "Path to the dBASE files" +msgstr "dBASE फाइलें गी रस्ता " -#: tabledesignrowmenu.ui:28 -msgctxt "tabledesignrowmenu|paste" -msgid "_Paste" -msgstr "" +#: strings.hrc:371 +msgctxt "STR_FLAT_PATH_OR_FILE" +msgid "Path to the text files" +msgstr "इबातर फाइलें गी रस्ता " -#: tabledesignrowmenu.ui:35 -msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "" +#: strings.hrc:372 +msgctxt "STR_CALC_PATH_OR_FILE" +msgid "Path to the spreadsheet document" +msgstr "स्प्रैडशीट दस्तावेज गी रस्ता" -#: tabledesignrowmenu.ui:42 -msgctxt "tabledesignrowmenu|insert" -msgid "Insert Rows" -msgstr "" +#: strings.hrc:373 +msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE" +msgid "Name of the ODBC data source on your system" +msgstr "थुआढ़े सिस्टम पर ODBC डेटा स्रोत दा नांऽ " -#: tabledesignrowmenu.ui:55 -msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey" -msgid "Primary Key" +#: strings.hrc:374 +msgctxt "STR_WRITER_PATH_OR_FILE" +msgid "Path to the Writer document" msgstr "" -#: tabledesignsavemodifieddialog.ui:12 -msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" -msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +#: strings.hrc:375 +msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME" +msgid "Name of the MySQL database" +msgstr "MySQL डेटाबेस दा नांऽ" -#: tabledesignsavemodifieddialog.ui:13 -msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" -msgid "The table has been changed." -msgstr "" +#: strings.hrc:376 +msgctxt "STR_ORACLE_DATABASE_NAME" +msgid "Name of the Oracle database" +msgstr "ओरेकल डेटाबेस दा नांऽ" -#: tablesfilterdialog.ui:8 -msgctxt "tablesfilterdialog|TablesFilterDialog" -msgid "Tables Filter" -msgstr "टेबल पूनी" +#: strings.hrc:377 +msgctxt "STR_MSACCESS_MDB_FILE" +msgid "Microsoft Access database file" +msgstr "माइक्रोसाफ्ट ऐक्सैस डेटाबेस फाइल" -#: tablesfilterpage.ui:34 -msgctxt "tablesfilterpage|label2" -msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." -msgstr "ओह् टेबल चि’न्नत करो, जेह्‌ड़े बरतूनें लेई द्रिश्टीगोचर होने चाहिदे ." +#: strings.hrc:378 +#, c-format +msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS" +msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button." +msgstr "होर सैट्टिंगें दी जरूरत नेईं ऐ.प्रमाणत करने लेई जे कनैक्शन कम्म करा करदा ऐ, '%test' बटन क्लिक करा. " -#: tablesfilterpage.ui:70 -#, fuzzy -msgctxt "tablesfilterpage|label1" -msgid "Tables and Table Filter" -msgstr "टेबल ते टेबल पूनी" +#: strings.hrc:379 +msgctxt "STR_COMMONURL" +msgid "Datasource URL (e.g. postgresql://host:port/database)" +msgstr "" -#: tablesjoindialog.ui:82 -msgctxt "tablesjoindialog|tables" -msgid "Tables" -msgstr "टेबल" +#: strings.hrc:380 +msgctxt "STR_HOSTNAME" +msgid "~Host name" +msgstr "~आयोजक नांऽ " -#: tablesjoindialog.ui:99 -msgctxt "tablesjoindialog|queries" -msgid "Queries" -msgstr "पुच्छां" +#: strings.hrc:381 +msgctxt "STR_MOZILLA_PROFILE_NAME" +msgid "~Mozilla profile name" +msgstr "~मोज़िल्ला प्रोफाइल नांऽ " -#: tablesjoindialog.ui:132 -msgctxt "tablesjoindialog|title" +#: strings.hrc:382 +msgctxt "STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME" +msgid "~Thunderbird profile name" +msgstr "~थंडरबर्ड प्रोफाइल नांऽ" + +#: strings.hrc:383 +msgctxt "STR_ADD_TABLES" msgid "Add Tables" msgstr "टेबल जोड़ो" -#: tablesjoindialog.ui:143 -msgctxt "tablesjoindialog|alttitle" +#: strings.hrc:384 +msgctxt "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY" msgid "Add Table or Query" msgstr "टेबल जां पुच्छ जमा करो" -#: textconnectionsettings.ui:8 -msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog" -msgid "Text Connection Settings" -msgstr "" +#: strings.hrc:386 +msgctxt "STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL" +msgid "Apply columns" +msgstr "स्तंभ लागू करो " -#: textpage.ui:39 -msgctxt "textpage|textfile" -msgid "Plain text files (*.txt)" -msgstr "" +#: strings.hrc:387 +msgctxt "STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL" +msgid "Type formatting" +msgstr "टाइप रूप-रचनाकरण " -#: textpage.ui:56 -msgctxt "textpage|csvfile" -msgid "Comma-separated value files (*.csv)" +#: strings.hrc:388 +msgctxt "STR_WIZ_NAME_ALREADY_DEFINED" +msgid "" +"Enter a unique name for the new primary key data field.\n" +"The following name is already in use:" msgstr "" -#: textpage.ui:73 -msgctxt "textpage|custom" -msgid "Custom:" -msgstr "" +#: strings.hrc:389 +msgctxt "STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL" +msgid "Assign columns" +msgstr "स्तंभ (बहु․) निर्दिश्ट करो" -#: textpage.ui:106 -msgctxt "textpage|example" -msgid "Custom: *.abc" -msgstr "" +#: strings.hrc:390 +msgctxt "STR_WIZ_PB_PREV" +msgid "< ~Back" +msgstr "< ~पिच्छें " -#: textpage.ui:121 -msgctxt "textpage|extensionheader" -msgid "Specify the Type of Files You Want to Access" -msgstr "" +#: strings.hrc:391 +msgctxt "STR_WIZ_PB_NEXT" +msgid "~Next>" +msgstr "~अगला> " -#: textpage.ui:159 -msgctxt "textpage|containsheaders" -msgid "_Text contains headers" -msgstr "" +#: strings.hrc:392 +msgctxt "STR_WIZ_PB_OK" +msgid "C~reate" +msgstr "सिरजो " -#: textpage.ui:181 -msgctxt "textpage|fieldlabel" -msgid "Field separator:" -msgstr "" +#: strings.hrc:393 +msgctxt "STR_WIZ_TABLE_COPY" +msgid "Copy table" +msgstr "टेबल दी नकल करो" -#: textpage.ui:195 -msgctxt "textpage|textlabel" -msgid "Text separator:" -msgstr "" +#: strings.hrc:394 +msgctxt "STR_COPYTABLE_TITLE_COPY" +msgid "Copy table" +msgstr "टेबल दी नकल करो" -#: textpage.ui:209 -msgctxt "textpage|decimallabel" -msgid "Decimal separator:" -msgstr "" +#: strings.hrc:395 +msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME" +msgid "This table name is not valid in the current database." +msgstr "चालू डेटाबेस च एह् टेबल - नांऽ मान्य नेईं ऐ" -#: textpage.ui:223 -msgctxt "textpage|thousandslabel" -msgid "Thousands separator:" -msgstr "" +#: strings.hrc:396 +msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA" +msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table." +msgstr "डेटे गी इक मजूद टेबल कन्नै जक्कने लेई ' डेटा कन्नै जक्को ' विकल्प तालो" + +#: strings.hrc:397 +msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH" +msgid "Please change the table name. It is too long." +msgstr "कृपया टेबल-नांऽ बदलो. एह् बड़ा लम्मा ऐ." + +#: strings.hrc:399 +msgctxt "STR_DBWIZARDTITLE" +msgid "Database Wizard" +msgstr "डेटाबेस विशारद" -#: textpage.ui:273 -msgctxt "textpage|decimalseparator" -msgid "." -msgstr "" +#: strings.hrc:400 +msgctxt "STR_PAGETITLE_INTROPAGE" +msgid "Select database" +msgstr "डेटाबेस चुनो" -#: textpage.ui:274 -msgctxt "textpage|decimalseparator" -msgid "," -msgstr "" +#: strings.hrc:401 +msgctxt "STR_PAGETITLE_DBASE" +msgid "Set up dBASE connection" +msgstr "dBASE कनैक्शन सैट्ट करो " -#: textpage.ui:275 -msgctxt "textpage|decimalseparator" -msgid ";" -msgstr "" +#: strings.hrc:402 +msgctxt "STR_PAGETITLE_TEXT" +msgid "Set up a connection to text files" +msgstr "इबारत फाइलें कन्नै कनैक्शन सैट्ट करो" -#: textpage.ui:276 -msgctxt "textpage|decimalseparator" -msgid ":" -msgstr "" +#: strings.hrc:403 +msgctxt "STR_PAGETITLE_MSACCESS" +msgid "Set up Microsoft Access connection" +msgstr "माईक्रोसाफ्ट पुज्ज कनैक्शन सैट्ट करो" -#: textpage.ui:296 -msgctxt "textpage|thousandsseparator" -msgid "." -msgstr "" +#: strings.hrc:404 +msgctxt "STR_PAGETITLE_LDAP" +msgid "Set up LDAP connection" +msgstr "LDAP कनैक्शन सैट्ट करो" -#: textpage.ui:297 -msgctxt "textpage|thousandsseparator" -msgid "," -msgstr "" +#: strings.hrc:405 +msgctxt "STR_PAGETITLE_ADO" +msgid "Set up ADO connection" +msgstr "ADO कनैक्शन सैट्ट करो" -#: textpage.ui:318 -msgctxt "textpage|formatlabel" -msgid "Row Format" -msgstr "" +#: strings.hrc:406 +msgctxt "STR_PAGETITLE_JDBC" +msgid "Set up JDBC connection" +msgstr "JDBC कनैक्शन सैट्ट करो" -#: textpage.ui:359 -msgctxt "textpage|charsetlabel" -msgid "_Character set:" -msgstr "" +#: strings.hrc:407 +msgctxt "STR_PAGETITLE_ORACLE" +msgid "Set up Oracle database connection" +msgstr "ओरेकल डेटाबेस कनैक्शन सैट्ट करो" -#: textpage.ui:389 -msgctxt "textpage|charsetheader" -msgid "Data Conversion" -msgstr "" +#: strings.hrc:408 +msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL" +msgid "Set up MySQL connection" +msgstr "MySQL कनैक्शन सैट्ट करो" -#: typeselectpage.ui:71 -msgctxt "typeselectpage|columns" -msgid "Column Information" -msgstr "" +#: strings.hrc:409 +msgctxt "STR_PAGETITLE_ODBC" +msgid "Set up ODBC connection" +msgstr "ODBC कनैक्शन सैट्ट करो" -#: typeselectpage.ui:110 -msgctxt "typeselectpage|autolabel" -msgid "Lines (ma_x.):" +#: strings.hrc:410 +msgctxt "STR_PAGETITLE_DOCUMENT_OR_SPREADSHEET" +msgid "Set up Writer Document or Spreadsheet connection" msgstr "" -#: typeselectpage.ui:121 -msgctxt "typeselectpage|autobutton" -msgid "_Auto" -msgstr "" +#: strings.hrc:411 +msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION" +msgid "Set up user authentication" +msgstr "बरतूनी प्रमाणीकरण सैट्ट करो" -#: typeselectpage.ui:153 -msgctxt "typeselectpage|autotype" -msgid "Automatic Type Recognition" -msgstr "" +#: strings.hrc:412 +msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE" +msgid "Set up MySQL server data" +msgstr "MySQLसर्वर डैटा सैट्ट-अप करो" -#: useradmindialog.ui:8 -#, fuzzy -msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog" -msgid "User Administration" -msgstr "बरतूनी प्रशासन" +#: strings.hrc:413 +msgctxt "STR_PAGETITLE_FINAL" +msgid "Save and proceed" +msgstr "बचाओ ते अग्गें चलो " -#: useradmindialog.ui:87 -msgctxt "useradmindialog|settings" -msgid "User Settings" -msgstr "बरतूनी सैट्टिंगां" +#: strings.hrc:414 +msgctxt "STR_DATABASEDEFAULTNAME" +msgid "New Database" +msgstr "नमें डेटाबेस " -#: useradminpage.ui:47 -msgctxt "useradminpage|label3" -msgid "Us_er:" -msgstr "" +#: strings.hrc:415 +msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT" +msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" +msgstr "JDBC बरतियै MySQL डेटाबेस कन्नै कनैक्शन सैट्ट करो. " -#: useradminpage.ui:83 -msgctxt "useradminpage|add" -msgid "_Add User..." +#: strings.hrc:416 +#, fuzzy +msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT" +msgid "" +"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"JDBC बरतियै MySQL डेटाबेस कन्नै कनैक्शन जोड़ने लेई कृपया लोड़दी जानकारी प्रविश्ट करो.नोट करो जे JDBC ड्राईवर जमात थुआढ़े सिस्टम पर प्रस्थापत ऐ ते %PRODUCTNAME कन्नै पंजीकृत ऐ . \n" +" कृपया अपने सिस्टम प्रशासक कन्नै रावता करो जेकर ख’लकी सैट्टिंगें बारै दुबधा च ओ." -#: useradminpage.ui:98 -#, fuzzy -msgctxt "useradminpage|changepass" -msgid "Change _Password..." -msgstr "पासवर्ड बदलेआ" +#: strings.hrc:417 +msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT" +msgid "MySQL JDBC d~river class:" +msgstr "MySQL JDBC ड्राईवर जमात: " -#: useradminpage.ui:113 -msgctxt "useradminpage|delete" -msgid "_Delete User..." -msgstr "" +#: strings.hrc:418 +msgctxt "STR_MYSQL_DEFAULT" +msgid "Default: 3306" +msgstr "बिलानिर्देश:3306 " -#: useradminpage.ui:141 -msgctxt "useradminpage|label1" -msgid "User Selection" -msgstr "" +#: strings.hrc:419 +msgctxt "STR_DBASE_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to dBASE files" +msgstr "dBASE फाइलें कन्नै कनैक्शन सैट्ट करो " -#: useradminpage.ui:180 -msgctxt "useradminpage|label2" -msgid "Access Rights for Selected User" -msgstr "" +#: strings.hrc:420 +msgctxt "STR_DBASE_HELPTEXT" +msgid "Select the folder where the dBASE files are stored." +msgstr "ओह् फोल्डर चुनो जित्थै dBASE फाइलां रक्खी दियां न. " -#: userdetailspage.ui:40 -msgctxt "userdetailspage|hostnameft" -msgid "_Host name:" -msgstr "" +#: strings.hrc:421 +msgctxt "STR_TEXT_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to text files" +msgstr "इबारत फाइलें कन्नै कनैक्शन सैट्ट करो" -#: userdetailspage.ui:56 -msgctxt "userdetailspage|portnumberft" -msgid "_Port number:" -msgstr "" +#: strings.hrc:422 +#, fuzzy +msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT" +msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." +msgstr "ओह् फोल्डर चुनो जित्थै CSV (कॉमा सेपरेटड मुल्ल) फाइलां रक्खी दियां न. %PRODUCTNAME अधार इ’नें फाइलें गी सिर्फ पढ़न-जोग अवस्था च खोह्‌ल्लग. " -#: userdetailspage.ui:89 -msgctxt "userdetailspage|usecatalog" -msgid "_Use catalog" -msgstr "" +#: strings.hrc:423 +msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE" +msgid "Path to text files" +msgstr "इबारत फाइलें गी रस्ता " -#: userdetailspage.ui:109 -msgctxt "userdetailspage|optionslabel" -msgid "_Driver settings:" -msgstr "" +#: strings.hrc:424 +msgctxt "STR_MSACCESS_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database" +msgstr "माईक्रोसाफ्ट पुज्ज डेटाबेस कन्नै कनैक्शन सैट्ट करो " -#: userdetailspage.ui:137 -msgctxt "userdetailspage|label1" -msgid "Connection Settings" -msgstr "" +#: strings.hrc:425 +msgctxt "STR_MSACCESS_HELPTEXT" +msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access." +msgstr "जिस माईक्रोसाफ्ट पुज्ज फाइल तगर तुस पुज्जना चांह्‌दे ओ, कृपया उसी चुनो. " -#: userdetailspage.ui:175 -msgctxt "userdetailspage|charsetlabel" -msgid "_Character set:" -msgstr "" +#: strings.hrc:426 +msgctxt "STR_ADO_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to an ADO database" +msgstr "ADO डेटाबेस कन्नै कनैक्शन सैट्ट करो" -#: userdetailspage.ui:205 -msgctxt "userdetailspage|charsetheader" -msgid "Data conversion" +#: strings.hrc:427 +#, fuzzy +msgctxt "STR_ADO_HELPTEXT" +msgid "" +"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n" +"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"ADO डेटा स्रोत कन्नै कनैक्शन जोड़ना चांह्‌दे ओ, कृपया उसदा URL प्रविश्ट करो. nप्रदाता-निर्धारित सैट्टिंगें दे संरूपण लेई ‘ तपाशो ’ पर क्लिक करो.\n" +" कृपया अपने सिस्टम प्रशासक कन्नै रावता करो जेकर ख’लकी सैट्टिंगें बारै दुबधा च ओ." -#: query.hrc:26 -msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" -msgid "The table view" -msgstr "" +#: strings.hrc:428 +msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to an ODBC database" +msgstr "ODBC डेटाबेस कन्नै कनैक्शन सैट्ट करो " -#: query.hrc:27 -msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" -msgid "The query" +#: strings.hrc:429 +#, fuzzy +msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT" +msgid "" +"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n" +"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"जिस ODBC डेटाबेस कन्नै कनैक्शन जोड़ना चांह्‌दे ओ, उसदा नां प्रविश्ट करो..\n" +"%PRODUCTNAME च पैह्‌लें शा पंजीकृत ODBC डेटाबेस चुनने लेई ‘ तपाशो ... .’ पर क्लिक करो.\n" +" कृपया अपने सिस्टम प्रशासक कन्नै रावता करो जेकर ख’लकी सैट्टिंगें बारै दुबधा च ओ." + +#: strings.hrc:430 +msgctxt "STR_JDBC_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to a JDBC database" +msgstr "JDBC डेटाबेस कन्नै कनैक्शन सैट्ट करो" -#: query.hrc:28 -msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" -msgid "The SQL statement" +#: strings.hrc:431 +#, fuzzy +msgctxt "STR_JDBC_HELPTEXT" +msgid "" +"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"JDBC डेटाबेस कन्नै कनैक्शन जोड़ने लेई कृपया लोड़दी जानकारी प्रविश्ट करो.\n" +" कृपया अपने सिस्टम प्रशासक कन्नै रावता करो जेकर ख’लकी सैट्टिंगें बारै दुबधा च ओ. " -#: strings.hrc:25 -msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID" -msgid "No connection could be established." -msgstr "कोई कनैक्शन नेईं जुड़ी सकेआ. " +#: strings.hrc:432 +msgctxt "STR_ORACLE_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to an Oracle database" +msgstr "ओरेकल डेटाबेस कन्नै कनैक्शन सैट्ट करो" -#: strings.hrc:26 -msgctxt "RID_STR_TABLE_IS_FILTERED" -msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out." -msgstr "$name$ टेबल पैह्‌लें गै मजूद ऐ. एह् द्रिश्टीगोचर नेईं ऐ की जे इसी पुनियै कड्ढी ओड़े दा ऐ. " +#: strings.hrc:433 +msgctxt "STR_ORACLE_DEFAULT" +msgid "Default: 1521" +msgstr "बिलानिर्देश: 1521" -#: strings.hrc:27 -msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED" -msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective." -msgstr "बाह्‌री डेटा –स्रोत कन्नै कनैक्शन स्थापत नेईं होई सकेआ.इक अनजांती गल्ती घटत होई.खबरै चालक खराब ऐ. " +#: strings.hrc:434 +msgctxt "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT" +msgid "Oracle JDBC ~driver class" +msgstr "JDBC ओरेकल ~ड्राईवर जमात " -#: strings.hrc:28 -msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER" -msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'." +#: strings.hrc:435 +#, fuzzy +msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT" +msgid "" +"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +" ओरेकल डेटाबेस कन्नै कनैक्शन जोड़ने लेई कृपया लोड़दी जानकारी प्रविश्ट करो.\\ नोट करो जे JDBC ड्राईवर जमात थुआढ़े सिस्टम पर प्रस्थापत ते %PRODUCTNAME कन्नै पंजीकृत लोड़दी ऐ . \n" +" कृपया अपने सिस्टम प्रशासक कन्नै रावता करो जेकर ख’लकी सैट्टिंगें बारै दुबधा च ओ. " -#: strings.hrc:29 -msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER" -msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded." -msgstr "बाह्‌री डेटा –स्रोत कन्नै कनैक्शन स्थापत नेईं होई सकेआ. SDBC चालक मैन्जर लोड नेईं होई सकेआ. " - -#: strings.hrc:30 -msgctxt "RID_STR_FORM" -msgid "Form" -msgstr "फार्म" - -#: strings.hrc:31 -msgctxt "RID_STR_REPORT" -msgid "Report" -msgstr "रपोट " - -#: strings.hrc:32 -msgctxt "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED" -msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source." -msgstr "डेटा-स्रोत बचे दा नेईं हा. कृपया डेटा- स्रोत बचाने लेई Xस्टोरेबल इंटरफेस बरतो. " +#: strings.hrc:436 +msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to spreadsheets" +msgstr "स्प्रैडशीटें कन्नै कनैक्शन सैट्ट करो " -#: strings.hrc:33 -msgctxt "RID_STR_ONLY_QUERY" +#: strings.hrc:437 +#, fuzzy +msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT" msgid "" -"The given command is not a SELECT statement.\n" -"Only queries are allowed." -msgstr "दित्ते दा आदेश SELECT कथन नेईं ऐ.\\ सिर्फ पुच्छें दी इजाज़त ऐ. " - -#: strings.hrc:34 -msgctxt "RID_STR_NO_VALUE_CHANGED" -msgid "No values were modified." -msgstr "कुसै बी मुल्लै च तरमीम नेईं होई दी ही. " +"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" +"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode." +msgstr "" +"%PRODUCTNAME स्प्रैडशीट जां माईक्रोसाफ्ट एक्सैल वर्कबुक चुनने लेई ‘ तपाशो ’ पर क्लिक करो.\n" +"%PRODUCTNAME फाइल गी सिर्फ पढ़न-जोग अवस्था च खोह्‌ल्लग." -#: strings.hrc:35 -msgctxt "RID_STR_NO_XROWUPDATE" -msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet." -msgstr "मुल्लें दा समावेश नेईं होई सकेआ. ResultSet आसेआ XRowUpdate इंटरफेस समर्थत नेईं ऐ. " +#: strings.hrc:438 +msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH" +msgid "~Location and file name" +msgstr "~स्थान ते फाइल-नांऽ " -#: strings.hrc:36 -msgctxt "RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE" -msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet." -msgstr "मुल्लें दा समावेश नेईं होई सकेआ." +#: strings.hrc:440 +msgctxt "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY" +msgid "Command successfully executed." +msgstr "आदेश सफलतापूर्वक पूरा होआ " -#: strings.hrc:37 -msgctxt "RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION" -msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement." -msgstr "इक लापता शर्त –कथन कारण मुल्लें च तरमीम नेईं होई सकी. " +#: strings.hrc:441 +msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST" +msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed." +msgstr "डेटाबेस कन्नै कनैक्शन त्रुट्टी गेआ ऐ. एह् संवाद बंद होई जाग. " -#: strings.hrc:38 -msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_ADD" -msgid "The adding of columns is not supported." -msgstr "स्तंभें दा जोड़करण समर्थत नेईं ऐ. " +#: strings.hrc:443 +msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER" +msgid "Sort order" +msgstr "छंटाईक्रम " -#: strings.hrc:39 -msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_DROP" -msgid "The dropping of columns is not supported." -msgstr "स्तंभें दा हटाना समर्थत नेईं ऐ.. " +#: strings.hrc:444 +msgctxt "STR_TAB_INDEX_FIELD" +msgid "Index field" +msgstr "इंडैक्स -खेतर " -#: strings.hrc:40 -msgctxt "RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK" -msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key." -msgstr "प्राइमरी कुंजी लेई WHERE शर्त नेईं सरजोई सकी. " +#: strings.hrc:445 +msgctxt "STR_ORDER_ASCENDING" +msgid "Ascending" +msgstr "आरोहण क्रम" -#: strings.hrc:41 -msgctxt "RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP" -msgid "The column does not support the property '%value'." -msgstr "स्तंभ विशेशता '%value' मुल्लै दा समर्थन नेईं करदा. " +#: strings.hrc:446 +msgctxt "STR_ORDER_DESCENDING" +msgid "Descending" +msgstr "उतरदा क्रम " -#: strings.hrc:42 -msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE" -msgid "The column is not searchable!" -msgstr "स्तंभ खोज जोग नेईं ऐ. " +#: strings.hrc:447 +msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX" +msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?" +msgstr "आपणांस खरोखरच '$name$' अनुक्रमणिका काढून टाकायची आहे का? " -#: strings.hrc:43 -msgctxt "RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8" -msgid "The value of the columns is not of the type Sequence." -msgstr "स्तंभें दा मुल्ल सीक्वेन्स किस्मा दा नेईं ऐ. " +#: strings.hrc:448 +msgctxt "STR_LOGICAL_INDEX_NAME" +msgid "index" +msgstr "अनुक्रमणिका " -#: strings.hrc:44 -msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_VALID" -msgid "The column is not valid." -msgstr "स्तंभ मान्य नेईं ऐ. " +#: strings.hrc:449 +msgctxt "STR_NEED_INDEX_FIELDS" +msgid "The index must contain at least one field." +msgstr "अनुक्रमणिकेत कमीत कमी एक प्रक्षेत्र तरी असलेच पाहिजे. " -#: strings.hrc:45 -#, c-format -msgctxt "RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE" -msgid "The column '%name' must be visible as a column." -msgstr "'%name' स्तंभ इक स्तंभ दे तौरा पर द्रिश्टीगोचर लोड़दा. " +#: strings.hrc:450 +msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED" +msgid "There is already another index named \"$name$\"." +msgstr "\"$name$\" नां दी इंडैक्स पैह्‌लें शा मजूद ऐ. " -#: strings.hrc:46 -msgctxt "RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER" -msgid "The interface XQueriesSupplier is not available." -msgstr "XQueriesSupplier इंटरफेस उपलब्ध नेईं ऐ. " +#: strings.hrc:451 +msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME" +msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice." +msgstr "इक इंडैक्स परिभाशा च, कोई बी टेबल स्तंभ इक बारी शा बद्ध नेईं आई सकदा.फ्ही बी , तुसें \"$name$\"स्तंभ दो बारी प्रविश्ट कीता ऐ. " -#: strings.hrc:47 -msgctxt "RID_STR_NO_ABS_ZERO" -msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed." -msgstr "इक absolute(0) साद्दे दी इजाज़त नेईं ऐ. " +#: strings.hrc:453 +#, fuzzy +msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM" +msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter" +msgstr "प्रविष्टि को \"$name$\"कॉलम के लिये मान्य मूल्य में बदल नहीं सकते है" -#: strings.hrc:48 -msgctxt "RID_STR_NO_RELATIVE" -msgid "Relative positioning is not allowed in this state." -msgstr "इस अवस्था च निस्बतन स्थितिकरण दी इजाज़त नेईं ऐ. " +#: strings.hrc:455 +msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS" +msgid "SQL Status" +msgstr "SQLवस्तुस्थिति" -#: strings.hrc:49 -msgctxt "RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST" -msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row." -msgstr "जिसलै ResultSet खीरली पंगताला दे परैंत स्थित होऐ तां पंगताला दा सजराकरण नेईं होई सकदा. " +#: strings.hrc:456 +msgctxt "STR_EXCEPTION_ERRORCODE" +msgid "Error code" +msgstr "गल्ती कोड" -#: strings.hrc:50 -msgctxt "RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED" -msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row." -msgstr "जिसलै ResultSet पैह्‌लें समावेशत पंगताला च नेईं लेते दा होऐ ,नमीं पंगताल समावेशत नेईं हेई सकदी. " +#: strings.hrc:457 +msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR" +msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties." +msgstr "इस गल्ती लेई घड़ी-घड़ी होने आह्‌ला कारण थुआढ़े डेटाबेस दी भाशा लेई इक गैरमनासब वर्ण-सैट्ट दी सैट्टिंग ऐ. संपादन – डेटाबेस-विशेशतां चुनियै इस सैट्टिंग गी जाचो. " -#: strings.hrc:51 -msgctxt "RID_STR_NO_UPDATEROW" -msgid "A row cannot be modified in this state" -msgstr "इस अवस्था च इक पंगताला च तरमीम नेईं होई सकदी. " +#: strings.hrc:458 +msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR" +msgid "Error" +msgstr " गल्ती " -#: strings.hrc:52 -msgctxt "RID_STR_NO_DELETEROW" -msgid "A row cannot be deleted in this state." -msgstr "इस अवस्था च पंगताल नेईं मस्होई सकदी. " +#: strings.hrc:459 +msgctxt "STR_EXCEPTION_WARNING" +msgid "Warning" +msgstr "चेतावनी " -#: strings.hrc:53 -msgctxt "RID_STR_NO_TABLE_RENAME" -msgid "The driver does not support table renaming." -msgstr "ड्राईवर टेबल दे परतियै नांऽकरण दा समर्थन नेईं करदा. " +#: strings.hrc:460 +msgctxt "STR_EXCEPTION_INFO" +msgid "Information" +msgstr "जानकारी " -#: strings.hrc:54 -msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME" -msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name." -msgstr "ड्राईवर नांऽ बदलियै स्तंभ-विवरणें च तरमीम करने दा समर्थन नेईं करदा." +#: strings.hrc:461 +msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS" +msgid "Details" +msgstr "तफ्सील " -#: strings.hrc:55 -msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX" -msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index." -msgstr "ड्राईवर इंडैक्स बदलियै स्तंभ-विवरणें च तरमीम करने दा समर्थन नेईं करदा. " +#: strings.hrc:463 +msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER" +msgid "Do you really want to delete the user?" +msgstr "क्या तुस सच्चें गै बरतूनी गी म्हेसना चांह्‌दे ओ? " -#: strings.hrc:56 -msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" -msgid "The file \"$file$\" does not exist." -msgstr "\"$file$\" फाईल मजूद नेईं ऐ. " +#: strings.hrc:464 +msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE" +msgid "The database does not support user administration." +msgstr "डेटाबेस बरतूनी प्रशासक दा समर्थन नेईं करदा." -#: strings.hrc:57 -msgctxt "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST" -msgid "There exists no table named \"$table$\"." -msgstr "$name$ टेबल खोह्‌ल्लने दी कोशश कीती. " +#: strings.hrc:465 +msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL" +msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." +msgstr "पासवर्ड मेल नेईं खंदा. किरपा करियै पासवर्ड परतियै प्रविश्ट करो. " -#: strings.hrc:58 -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST" -msgid "There exists no query named \"$table$\"." -msgstr "$name$ टेबल खोह्‌ल्लने दी कोशश कीती. " +#: strings.hrc:467 +msgctxt "STR_JOIN_TYPE_HINT" +msgid "Please note that some databases may not support this join type." +msgstr "किरपा करियै ध्यान र’वै जे होई सकदा ऐ किश डेटाबेस इस जोड़ किस्मा दा समर्थन नेईं करन . " -#: strings.hrc:59 -msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES" -msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names." -msgstr "डेटाबेस च नेह् टेबल न,जिं’दे नांऽ पैह्‌लें थमां मजूद पुच्छें दे नांऽ कन्नै झमेला पैदा करदे न.पुच्छें ते टेबलें दा पूरा-पूरा उपयोग करने लेई इस गल्ला गी पक्का करी लैओ जे इंदे नांऽ बक्खरे-बक्खरे होन." +#: strings.hrc:468 +msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN" +msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical." +msgstr "सिर्फ ओह् रकाड शामल होंदे न ,जिं’दे लेई दौनें टेबलें दे सरबंधत खेतरें दी विशे- समग्री इक जनेही होंदी ऐ. " -#: strings.hrc:60 -msgctxt "RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR" -msgid "" -"The SQL command leading to this error is:\n" -"\n" -"$command$" -msgstr "" -"एह् गल्ती करने आह्‌ला SQL आदेश ऐ:\n" -"\n" -"$command$" +#: strings.hrc:469 +msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN" +msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching." +msgstr "'%1' टेबल चा ALL रकाड होंदे न, पर '%2' टेबल चा सिर्फ ओह् रकाड जित्थै सरबंधत खेतरें दे मुल्ल मेल खंदे न. " -#: strings.hrc:61 -msgctxt "RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET" -msgid "The SQL command does not describe a result set." -msgstr "SQLआदेश नतीजा सैट्ट दा विवरण नेईं दिंदा." +#: strings.hrc:470 +msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN" +msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'." +msgstr "'%1' टेबल चा ALL रकाड होंदे न,ते '%2' चा. " -#: strings.hrc:62 -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY" -msgid "The name must not be empty." -msgstr "सर्वर खाल्ली नेईं होना लोड़दा. " +#: strings.hrc:471 +msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN" +msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." +msgstr "" -#: strings.hrc:63 -msgctxt "RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER" -msgid "The container cannot contain NULL objects." -msgstr "भांडे च NULL चीजां नेईं होई सकदियां." +#: strings.hrc:473 +msgctxt "STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT" +msgid "The destination database does not support views." +msgstr "मंजल डेटाबेस द्रिश्शें दा समर्थन नेईं करदा." -#: strings.hrc:64 -msgctxt "RID_STR_NAME_ALREADY_USED" -msgid "There already is an object with the given name." -msgstr "दित्ते गेदे नांऽ दी इक चीज पैह्‌लें गै मजूद ऐ." +#: strings.hrc:474 +msgctxt "STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT" +msgid "The destination database does not support primary keys." +msgstr "मंजल डेटाबेस प्राइमरी कुंजियें दा समर्थन नेईं करदा." -#: strings.hrc:65 -msgctxt "RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH" -msgid "This object cannot be part of this container." -msgstr "एह् चीज इस भांडे दा हिस्सा नेईं होई सकदी." +#: strings.hrc:475 +msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR" +msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information" +msgstr "कोई बी डेटा पुज्ज वर्णनकर्ता नेईं लब्भा,जां कोई बी डेटा पुज्ज वर्णनकर्ता सारी जरूरी जानकारी मुहैया कराने च समर्थ नेईं ऐ." -#: strings.hrc:66 -msgctxt "RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED" -msgid "The object already is, with a different name, part of the container." -msgstr "एह् चीज कुसै दुए नांऽ कन्नै पैह्‌लें गै भांडे दा हिस्सा ऐ." +#: strings.hrc:476 +msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT" +msgid "Only tables and queries are supported at the moment." +msgstr "इसलै सिर्फ टेबल ते पुच्छां गै समर्थनशुदा न." -#: strings.hrc:67 -msgctxt "RID_STR_NAME_NOT_FOUND" -msgid "Unable to find the document '$name$'." -msgstr "'$name$' दस्तावेज तुप्पने च असमर्थ." +#: strings.hrc:477 +msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS" +msgid "The copy source's result set must support bookmarks." +msgstr "नकल स्रोतै दे नतीजा सैट्ट ने सफा-चिॕन्नें दा समर्थन कीता लोड़चदा." -#: strings.hrc:68 -msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING" -msgid "" -"Could not save the document to $location$:\n" -"$message$" -msgstr "" +#: strings.hrc:478 +msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE" +msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$." +msgstr "$pos$ स्तंभ स्थिति पर असमर्थनशुदा स्रोत स्तंभ किस्म($type$)." -#: strings.hrc:69 -msgctxt "RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE" -msgid "" -"Error accessing data source '$name$':\n" -"$error$" -msgstr "" +#: strings.hrc:479 +msgctxt "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT" +msgid "Illegal number of initialization parameters." +msgstr "मुंढली शुरुआत ध्रुवें दी नाजायज़ संख्या" -#: strings.hrc:70 -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_NO_SUB_FOLDER" -msgid "There exists no folder named \"$folder$\"." -msgstr "$name$ टेबल खोह्‌ल्लने दी कोशश कीती. " +#: strings.hrc:480 +msgctxt "STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION" +msgid "An error occurred during initialization." +msgstr "मूल मुंढा शुरू करने दौरान इक गल्ती दरपेश आई ऐ." -#: strings.hrc:71 -msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER" -msgid "Cannot delete the before-first or after-last row." -msgstr "पैह्‌ली पंगताल शा पैह्‌लें ते खीरी पंगताल दे बाद म्हेसेआ नेईं जाई सकदा." +#: strings.hrc:481 +msgctxt "STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING" +msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$." +msgstr "कापी स्रोत विवेचक च गैर-समर्थनशुदा सैट्टिङ: $name$" -#: strings.hrc:72 -msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW" -msgid "Cannot delete the insert-row." -msgstr "प्रविश्ट पंगताल गी म्हेसेआ नेईं जाई सकदा." +#: strings.hrc:482 +msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY" +msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries." +msgstr "कुसै पुच्छ दी कापी करने आस्तै , थुआढ़ा कनैक्सन पुच्छां उपलब्ध कराने जोग होना लोड़चदा." -#: strings.hrc:73 -msgctxt "RID_STR_RESULT_IS_READONLY" -msgid "Result set is read only." -msgstr "सैट्ट नतीजा सिर्फ पढ़नजोग ऐ." +#: strings.hrc:483 +msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER" +msgid "The given interaction handler is invalid." +msgstr "दित्ता गेदा इंटरैक्शन हैंडल-कर्ता अमान्य ऐ." -#: strings.hrc:74 -msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE" -msgid "DELETE privilege not available." -msgstr "DELETE सुविधा उपलब्ध नेईं ऐ." +#: strings.hrc:485 +msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION" +msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?" +msgstr "एह् सरबंध पैह्‌लें शा मजूद ऐ. क्या तुस इसी संपादत करना चांह्‌दे ओ जां कोई इक नमां सिरजना चांह्‌दे ओ?" -#: strings.hrc:75 -msgctxt "RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED" -msgid "Current row is already deleted." -msgstr "चालू पंगताल गी पैह्‌लें गै म्हेसी दित्ता गेदा ऐ." +#: strings.hrc:486 +msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT" +msgid "Edit..." +msgstr "" -#: strings.hrc:76 -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED" -msgid "Current row could not be updated." -msgstr "कड़ी अपडेट नेईं होई सकी " +#: strings.hrc:487 +msgctxt "STR_QUERY_REL_CREATE" +msgid "Create..." +msgstr "सिरजो... " -#: strings.hrc:77 -msgctxt "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE" -msgid "INSERT privilege not available." -msgstr "INSERT सुविधा उपलब्ध नेईं ऐ." +#: strings.hrc:488 +msgctxt "STR_RELATIONDESIGN" +msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design" +msgstr "- %PRODUCTNAME अधार:सरबंध डजैन" -#: strings.hrc:78 -msgctxt "RID_STR_INTERNAL_ERROR" -msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver." -msgstr "अंदरूनी गल्ती : डैटाबेस द्वारा कोई कथन चीज उपलब्ध नेईं कराई गेदी." +#: strings.hrc:489 +msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE" +msgid "The database does not support relations." +msgstr "डेटाबेस सरबंधें दा समर्थन नेईं करदा. " -#: strings.hrc:79 -msgctxt "RID_STR_EXPRESSION1" -msgid "Expression1" -msgstr "अभिव्यक्ति 1" +#: strings.hrc:490 +msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW" +msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?" +msgstr "जिसलै इस टेबल गी म्हेसदे ओ, सब्भै सरबंधत सरबंध कन्नै गै मस्होई जाङन. क्या जारी र’वै? " -#: strings.hrc:80 -msgctxt "RID_STR_NO_SQL_COMMAND" -msgid "No SQL command was provided." -msgstr "कोई SQL कमांड उपलब्ध नेईं कराई गेदी ही." +#: strings.hrc:491 +msgctxt "STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE" +msgid "" +"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n" +"Please check your documentation of the database." +msgstr "" -#: strings.hrc:81 -msgctxt "RID_STR_INVALID_INDEX" -msgid "Invalid column index." -msgstr "अमान्य स्तंभ इंडैक्स" +#: admindialog.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "admindialog|AdminDialog" +msgid "Database Properties" +msgstr "डेटाबेस विशेशतां" -#: strings.hrc:82 -msgctxt "RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE" -msgid "Invalid cursor state." -msgstr "अमान्य कर्सर स्थिति" +#: admindialog.ui:92 +msgctxt "admindialog|advanced" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "उच्च विशेशतां" -#: strings.hrc:83 -msgctxt "RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER" -msgid "The cursor points to before the first or after the last row." -msgstr "कर्सर पैह्‌ली पंगताल शा पैह्‌लें जां खीरी पंगताल दे बाद बक्खी शारा करदा ऐ." +#: advancedsettingsdialog.ui:8 +msgctxt "advancedsettingsdialog|AdvancedSettingsDialog" +msgid "Advanced Settings" +msgstr "उच्च विशेशतां" -#: strings.hrc:84 -msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER" -msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark." -msgstr "पैह्‌ली पंगताल शा पैह्‌लें ते खीरी पंगताल दे बाद आह्‌लियें पंगतालें च सफा-चिʼन्न नेईं है." +#: advancedsettingsdialog.ui:92 +msgctxt "advancedsettingsdialog|generated" +msgid "Generated Values" +msgstr "उत्पादत मुल्ल" -#: strings.hrc:85 -msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED" -msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark." -msgstr "चालू पंगताल गी पैह्‌लें गै म्हेसी दित्ता गेदा ऐ , इसलेई उस च सफा-चिʼन्न नेईं है." +#: advancedsettingsdialog.ui:114 +msgctxt "advancedsettingsdialog|special" +msgid "Special Settings" +msgstr "विशेश सैट्टिंगां" -#: strings.hrc:86 -msgctxt "RID_STR_CONNECTION_REQUEST" -msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"." -msgstr "अग्गें औने आह्‌ले URL आस्तै कनैक्शन लेई विनती कीती गेदी ऐ '$name$'." +#: applycolpage.ui:162 +#, fuzzy +msgctxt "applycolpage|label1" +msgid "Existing Columns" +msgstr "मजूद स्तंभ" -#: strings.hrc:87 -msgctxt "RID_STR_MISSING_EXTENSION" -msgid "The extension is not installed." -msgstr "एह् विस्तार इंस्टाल नेईं होए दा." +#: authentificationpage.ui:18 +msgctxt "authentificationpage|header" +msgid "Set up the user authentication" +msgstr "" -#: strings.hrc:89 -msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES" -msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table." -msgstr "तुस इक टेबल ते इक पुच्छ गी इक्कै नांऽ नेईं देई सकदे. किरपा करियै ओह् नांऽ बरतो ,जेह्‌ड़ा अजें तोड़ी कुसै पुच्छ जां टेबल नेईं बरतेआ गेदा . " +#: authentificationpage.ui:35 +msgctxt "authentificationpage|helptext" +msgid "Some databases require you to enter a user name." +msgstr "" -#: strings.hrc:90 -msgctxt "STR_BASENAME_TABLE" -msgid "Table" -msgstr "टेबल " +#: authentificationpage.ui:60 +msgctxt "authentificationpage|generalUserNameLabel" +msgid "_User name" +msgstr "" -#: strings.hrc:91 -msgctxt "STR_BASENAME_QUERY" -msgid "Query" -msgstr "पुच्छ " +#: authentificationpage.ui:86 +msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton" +msgid "Password re_quired" +msgstr "" -#: strings.hrc:92 -msgctxt "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES" -msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier." -msgstr "दित्ते दा कनैक्शन कोई मान्य पुच्छ ते / जां टेबलें दा सप्लायर नेई ऐ.`" +#: authentificationpage.ui:111 +msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton" +msgid "_Test Connection" +msgstr "" -#: strings.hrc:93 -msgctxt "STR_NO_TABLE_OBJECT" -msgid "The given object is no table object." -msgstr "दित्ती दी चीज कोई टेबल चीज नेईं ऐ." +#: autocharsetpage.ui:38 +msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "" -#: strings.hrc:94 -msgctxt "STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE" -msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType." -msgstr "अमान्य रचना किस्म गी com.sun.star.sdb.tools.CompositionType थमां मुल्ल दी जरूरत ऐ." +#: autocharsetpage.ui:68 +msgctxt "autocharsetpage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "" -#: strings.hrc:95 -msgctxt "STR_INVALID_COMMAND_TYPE" -msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed." -msgstr "अमान्य आदेश किस्म - com.sun.star.sdb.CommandType थमां सिर्फ TABLE ते AND QUERY दी इजाज़त ऐ." +#: backuppage.ui:18 +msgctxt "backuppage|label1" +msgid "Backup Your Document" +msgstr "" -#: strings.hrc:97 -msgctxt "STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS" -msgid "Prepare" -msgstr "त्यार करो" +#: backuppage.ui:35 +msgctxt "backuppage|label2" +msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched." +msgstr "" -#: strings.hrc:98 -msgctxt "STR_STATE_BACKUP_DBDOC" -msgid "Backup Document" -msgstr "बैक-अप दस्तावेज" +#: backuppage.ui:51 +msgctxt "backuppage|startmigrate" +msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration." +msgstr "" -#: strings.hrc:99 -msgctxt "STR_STATE_MIGRATE" -msgid "Migrate" -msgstr "स्थानांतरण करो" +#: backuppage.ui:76 +msgctxt "backuppage|label3" +msgid "Save to:" +msgstr "" -#: strings.hrc:100 -msgctxt "STR_STATE_SUMMARY" -msgid "Summary" -msgstr "सार " +#: backuppage.ui:110 +msgctxt "backuppage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "" -#. To translators: This refers to a form documen t inside a database document. -#: strings.hrc:102 -msgctxt "STR_FORM" -msgid "Form '$name$'" -msgstr "फार्म '$नांऽ$'" +#: choosedatasourcedialog.ui:8 +msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" +msgid "Data Source" +msgstr "आंकड़ा श्रोत (~r)" -#. To translators: This refers to a report docum ent inside a database document. -#: strings.hrc:104 -msgctxt "STR_REPORT" -msgid "Report '$name$'" -msgstr "रपोट '$ नांऽ $'" +#: choosedatasourcedialog.ui:67 +msgctxt "choosedatasourcedialog|organize" +msgid "Or_ganize..." +msgstr "" -#: strings.hrc:105 -msgctxt "STR_OVERALL_PROGRESS" -msgid "document $current$ of $overall$" -msgstr "$कुल मलाइयै$ चा दस्तावेज $मजूदा$" +#: choosedatasourcedialog.ui:100 +msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" +msgid "Choose a data source:" +msgstr "डेटा स्रोत चुनो:" -#: strings.hrc:106 -#, fuzzy -msgctxt "STR_DATABASE_DOCUMENT" -msgid "Database Document" -msgstr "डेटाबेस दस्तावेज " +#: collectionviewdialog.ui:11 +msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" +msgid "Save" +msgstr "" -#: strings.hrc:107 -msgctxt "STR_SAVED_COPY_TO" -msgid "saved copy to $location$" -msgstr "नकल बचाइयै $स्थान$ पर रक्खी गेई" +#: collectionviewdialog.ui:26 +msgctxt "collectionviewdialog|ok" +msgid "_Save" +msgstr "" -#: strings.hrc:108 -msgctxt "STR_MOVED_LIBRARY" -msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'" -msgstr "$किस्म$ लाइब्रेरी $परानी$ परा $नमीं$ लेती गेई" +#: collectionviewdialog.ui:119 +msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text" +msgid "Create New Directory" +msgstr "" -#: strings.hrc:109 -msgctxt "STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME" -msgid "$type$ library '$library$'" -msgstr "$type$ लाइब्रेरी '$library$'" +#: collectionviewdialog.ui:135 +msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text" +msgid "Up One Level" +msgstr "" -#: strings.hrc:110 -msgctxt "STR_MIGRATING_LIBS" -msgid "migrating libraries ..." -msgstr "लाइब्रेरियें दा प्रवासन..." +#: collectionviewdialog.ui:176 +msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel" +msgid "File _name:" +msgstr "" -#: strings.hrc:111 -#, fuzzy -msgctxt "STR_OOO_BASIC" -msgid "%PRODUCTNAME Basic" -msgstr "%PRODUCTNAME कल्क" +#: colwidthdialog.ui:15 +msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" +msgid "Column Width" +msgstr "स्तंभ चौड़ाई (~y)" -#: strings.hrc:112 -msgctxt "STR_JAVA_SCRIPT" -msgid "JavaScript" -msgstr "जावा लिपि" +#: colwidthdialog.ui:94 +msgctxt "colwidthdialog|label1" +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: strings.hrc:113 -msgctxt "STR_BEAN_SHELL" -msgid "BeanShell" -msgstr "बीनशैल" +#: colwidthdialog.ui:119 +msgctxt "colwidthdialog|automatic" +msgid "_Automatic" +msgstr "" -#: strings.hrc:114 -msgctxt "STR_JAVA" -msgid "Java" -msgstr "जावा " +#: connectionpage.ui:41 +msgctxt "connectionpage|browseurllabel" +msgid "Path to the dBASE files:" +msgstr "" -#: strings.hrc:115 -msgctxt "STR_PYTHON" -msgid "Python" -msgstr "पाइथान" +#: connectionpage.ui:64 +msgctxt "connectionpage|create" +msgid "_Create New" +msgstr "" -#: strings.hrc:116 -#, fuzzy -msgctxt "STR_DIALOG" -msgid "dialog" -msgstr "संवाद " +#: connectionpage.ui:78 +msgctxt "connectionpage|browse" +msgid "_Browse…" +msgstr "" -#: strings.hrc:117 -#, fuzzy -msgctxt "STR_ERRORS" -msgid "Error(s)" -msgstr "गल्तियां" +#: connectionpage.ui:98 +msgctxt "connectionpage|generalLabel" +msgid "General" +msgstr "" -#: strings.hrc:118 -#, fuzzy -msgctxt "STR_WARNINGS" -msgid "Warnings" -msgstr "चेतावनी " +#: connectionpage.ui:140 +msgctxt "connectionpage|userNameLabel" +msgid "_User name:" +msgstr "" -#: strings.hrc:119 -msgctxt "STR_EXCEPTION" -msgid "caught exception:" +#: connectionpage.ui:162 +msgctxt "connectionpage|passCheckbutton" +msgid "Password required" msgstr "" -#: strings.hrc:120 -msgctxt "STR_INVALID_BACKUP_LOCATION" -msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself." +#: connectionpage.ui:186 +msgctxt "connectionpage|userlabel" +msgid "User Authentication" +msgstr "" + +#: connectionpage.ui:227 +msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel" +msgid "_JDBC driver class:" msgstr "" -#: strings.hrc:121 -msgctxt "STR_INVALID_NUMBER_ARGS" -msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1." -msgstr "शुरुआतीकरण आर्ग्युमैंटें दी अमान्य संख्या. अपेक्षत 1." - -#: strings.hrc:122 -msgctxt "STR_NO_DATABASE" -msgid "No database document found in the initialization arguments." -msgstr "शुरुआतीकरण आर्ग्युमैंटें च कोई डैटाबेस दस्तावेज नेईं लब्भा." +#: connectionpage.ui:252 +msgctxt "connectionpage|driverButton" +msgid "Test Class" +msgstr "" -#: strings.hrc:123 -msgctxt "STR_NOT_READONLY" -msgid "Not applicable to read-only documents." -msgstr "सिर्फ पढ़नजोग दस्तावेजें पर लागू नेईं." +#: connectionpage.ui:272 +#, fuzzy +msgctxt "connectionpage|JDBCLabel" +msgid "JDBC Properties" +msgstr "जोड़ विशेशतां" -#: strings.hrc:125 -msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW" -msgid "Add Table Window" -msgstr "टेबल दोआरी जमा करो" +#: connectionpage.ui:287 +msgctxt "connectionpage|connectionButton" +msgid "Test Connection" +msgstr "" -#: strings.hrc:126 -msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN" -msgid "Move table window" -msgstr "टेबल दोआरी लेओ" +#: copytablepage.ui:35 +msgctxt "copytablepage|defdata" +msgid "De_finition and data" +msgstr "" -#: strings.hrc:127 -msgctxt "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION" -msgid "Insert Join" -msgstr "जोड़ दा समावेश करो " +#: copytablepage.ui:52 +msgctxt "copytablepage|def" +msgid "Def_inition" +msgstr "" -#: strings.hrc:128 -msgctxt "STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION" -msgid "Delete Join" -msgstr "जोड़ म्हेसो " +#: copytablepage.ui:68 +msgctxt "copytablepage|view" +msgid "A_s table view" +msgstr "" -#: strings.hrc:129 -msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN" -msgid "Resize table window" -msgstr "टेबल दोआरी दा नाप परतियै बनाओ" +#: copytablepage.ui:84 +msgctxt "copytablepage|data" +msgid "Append _data" +msgstr "" -#: strings.hrc:130 -msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE" -msgid "Delete Column" -msgstr "स्तंभ म्हेसो" +#: copytablepage.ui:100 +msgctxt "copytablepage|firstline" +msgid "Use first _line as column names" +msgstr "" -#: strings.hrc:131 -msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED" -msgid "Move column" -msgstr "स्तंभ लेओ " +#: copytablepage.ui:115 +msgctxt "copytablepage|primarykey" +msgid "Crea_te new field as primary key" +msgstr "" -#: strings.hrc:132 -msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE" -msgid "Add Column" -msgstr "स्तंभ जमा करो" +#: copytablepage.ui:143 +#, fuzzy +msgctxt "copytablepage|keynamelabel" +msgid "Name:" +msgstr "नांS" -#: strings.hrc:133 -msgctxt "RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST" -msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist." -msgstr "अमान्य अभिव्यक्ति, '$name$' खेतर नांऽ मजूद नेईं ऐ!" +#: copytablepage.ui:175 +msgctxt "copytablepage|infoLabel" +msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard." +msgstr "" -#: strings.hrc:134 -msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE" -msgid "Delete Table Window" -msgstr "टेबल दोआरी म्हेसो. " +#: copytablepage.ui:192 +msgctxt "copytablepage|label1" +msgid "Options" +msgstr "विकल्प" -#: strings.hrc:135 -msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL" -msgid "Edit Column Description" -msgstr "स्तंभ विवरण दा संपादन करो " +#: copytablepage.ui:215 +msgctxt "copytablepage|label2" +msgid "Ta_ble name:" +msgstr "" -#: strings.hrc:136 -msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN" -msgid "Adjust column width" -msgstr "स्तंभ चौड़ाई बनकाओ " +#: dbaseindexdialog.ui:28 +msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" +msgid "Indexes" +msgstr "इंडैक्सां" -#: strings.hrc:137 -msgctxt "STR_QUERY_SORTTEXT" -msgid "(not sorted);ascending;descending" -msgstr "(छांटे दा नेईं);चढ़दा; उतरदा " +#: dbaseindexdialog.ui:107 +msgctxt "dbaseindexdialog|label1" +msgid "_Table:" +msgstr "" -#: strings.hrc:138 -msgctxt "STR_QUERY_FUNCTIONS" -msgid "(no function);Group" -msgstr " ( कोई फंक्शन नेईं ) ; समूह्" +#: dbaseindexdialog.ui:162 +msgctxt "dbaseindexdialog|label3" +msgid "T_able indexes" +msgstr "" -#: strings.hrc:139 -msgctxt "STR_QUERY_NOTABLE" -msgid "(no table)" -msgstr "(कोई टेबल नेईं) " +#: dbaseindexdialog.ui:176 +msgctxt "dbaseindexdialog|label4" +msgid "_Free indexes" +msgstr "" -#: strings.hrc:140 -msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED" -msgid "The database only supports sorting for visible fields." -msgstr "एह् डेटाबेस सिर्फ द्रिश्टीगोचर खेतरें दी छंटाई दा समर्थन करदा ऐ. " +#: dbaseindexdialog.ui:294 +msgctxt "dbaseindexdialog|label2" +msgid "Assignment" +msgstr "निर्दिश्ट कम्म" -#: strings.hrc:141 -msgctxt "STR_QUERY_HANDLETEXT" -msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" -msgstr "खेतर;उर्फ नांऽ (बहु․); टेबल;छंटाई;द्रिश्टीगोचर;फंक्शन;ध्रुवा (बहु․);जां;जां" +#: dbasepage.ui:38 +msgctxt "dbasepage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "" -#: strings.hrc:142 -msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL" -msgid "All" -msgstr "सब" +#: dbasepage.ui:68 +msgctxt "dbasepage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "" -#: strings.hrc:143 -msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS" -msgid "There are too many columns." -msgstr "स्तंभ बड़े मते न. " +#: dbasepage.ui:104 +msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton" +msgid "Display deleted records as well" +msgstr "" -#: strings.hrc:144 -msgctxt "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK" -msgid "A condition cannot be applied to field [*]" -msgstr "[*]खेतर च एह् शर्त लागू नेईं होई सकदी " +#: dbasepage.ui:123 +msgctxt "dbasepage|specMessageLabel" +msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." +msgstr "" -#: strings.hrc:145 -msgctxt "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT" -msgid "The SQL statement created is too long." -msgstr "सिरजे दा SQL कथन बड़ा लम्मा ऐ. " +#: dbasepage.ui:141 +msgctxt "dbasepage|label1" +msgid "Optional Settings" +msgstr "" -#: strings.hrc:146 -msgctxt "STR_QRY_TOOCOMPLEX" -msgid "Query is too complex" -msgstr "पुच्छ बड़ी जटल ऐ " +#: dbasepage.ui:156 +msgctxt "dbasepage|indiciesButton" +msgid "Indexes..." +msgstr "" -#: strings.hrc:147 -msgctxt "STR_QRY_NOSELECT" -msgid "Nothing has been selected." -msgstr "पुच्छ बड़ी जटल ऐ " +#: dbwizconnectionpage.ui:36 +msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" +msgid "label" +msgstr "" -#: strings.hrc:148 -msgctxt "STR_QRY_SYNTAX" -msgid "SQL syntax error" -msgstr "SQL वाक्य-विन्यासी गल्ती" +#: dbwizconnectionpage.ui:57 +msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel" +msgid "Path to the dBASE files:" +msgstr "" -#: strings.hrc:149 -msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK" -msgid "[*] cannot be used as a sort criterion." -msgstr "[*]छंटाई ध्रुवे दे तौरा पर नेईं बरतोई सकदा. " +#: dbwizconnectionpage.ui:80 +msgctxt "dbwizconnectionpage|create" +msgid "_Create New" +msgstr "" -#: strings.hrc:150 -msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_TABLES" -msgid "There are too many tables." -msgstr "टेबल बड़े मते न. " +#: dbwizconnectionpage.ui:94 +msgctxt "dbwizconnectionpage|browse" +msgid "_Browse…" +msgstr "" -#: strings.hrc:151 -msgctxt "STR_QRY_NATIVE" -msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database." -msgstr "डेटाबेस दी SQL उपभाशा च पुच्छ करदे एह् कथन लागू नेईं होग." +#: dbwizmysqlintropage.ui:38 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|label2" +msgid "" +"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" -#: strings.hrc:152 -msgctxt "STR_QRY_ILLEGAL_JOIN" -msgid "Join could not be processed" -msgstr "जोड़ दी प्रक्रिया नेईं होई सकी " +#: dbwizmysqlintropage.ui:69 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc" +msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" +msgstr "" -#: strings.hrc:153 -msgctxt "STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" -msgid "Syntax error in SQL statement" -msgstr "SQL कथन च वाक्य-विन्यासी गल्ती " +#: dbwizmysqlintropage.ui:85 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc" +msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" +msgstr "" -#: strings.hrc:154 -msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT" -msgid "This database does not support table views." -msgstr "एह् डेटाबेस टेबल द्रिश्शें दा समर्थन नेईं करदा! " +#: dbwizmysqlintropage.ui:103 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly" +msgid "Connect directly" +msgstr "" -#: strings.hrc:155 -msgctxt "STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT" -msgid "This database does not support altering of existing table views." -msgstr "एह् डेटाबेस मजूदा टेबल द्रिश्शें दी चौकसी दा समर्थन नेईं करदा." +#: dbwizmysqlintropage.ui:125 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1" +msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" +msgstr "" -#: strings.hrc:156 -msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK" -msgid "Do you want to create a query instead?" -msgstr "क्या इसदे बजाए तुस पुच्छ सिरजना चांह्‌दे ओ? " +#: dbwizmysqlintropage.ui:143 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|header" +msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" +msgstr "" -#: strings.hrc:157 -msgctxt "STR_DATASOURCE_DELETED" -msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved." -msgstr "सरबंधत डेटा स्रोत मस्होई गेदा ऐ. इसलेई, उस डेटा स्रोत लेई प्रासंगिक डेटा नेईं बची सकदा. " +#: dbwizmysqlnativepage.ui:41 +msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext" +msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." +msgstr "" -#: strings.hrc:158 -msgctxt "STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND" -msgid "The column '$name$' is unknown." -msgstr "'$name$' स्तंभ अनजांता ऐ. " +#: dbwizmysqlnativepage.ui:76 +msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header" +msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" +msgstr "" -#: strings.hrc:159 -msgctxt "STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE" -msgid "Columns can only be compared using '='." -msgstr "सिर्फ'=' गी बरतियै गै स्तंभें दी तुलना होई सकदी ऐ. " +#: dbwizspreadsheetpage.ui:74 +msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" +msgid "Browse" +msgstr "" -#: strings.hrc:160 -msgctxt "STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN" -msgid "You must use a column name before 'LIKE'." -msgstr "'LIKE' शा पैह्‌लें स्तंभ नांऽ जरूर बरतेआ लोड़दा. " +#: dbwizspreadsheetpage.ui:90 +msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create" +msgid "Create New" +msgstr "" -#: strings.hrc:161 -msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE" -msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive." -msgstr "स्तंभ नेईं लब्भा. किरपा करियै ध्यान र’वै जे डेटाबेस केस-संवेदनशील ऐ. " +#: dbwizspreadsheetpage.ui:148 +msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired" +msgid "_Password required" +msgstr "" -#. To translators: For $object$, one of the valu es of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted. -#: strings.hrc:163 -#, fuzzy -msgctxt "STR_QUERY_SAVEMODIFIED" -msgid "" -"$object$ has been changed.\n" -"Do you want to save the changes?" +#: dbwiztextpage.ui:74 +msgctxt "dbwiztextpage|browse" +msgid "Browse" msgstr "" -"टेबल बदलोई गेदा ऐ. \n" -"क्या तुस तब्दीलियां बचाना चांह्‌दे ओ? " -#. To translators: For $object$, one of the valu es of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted. -#: strings.hrc:165 -msgctxt "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT" -msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed." -msgstr "$object$ जेह्‌ड़ा SQL आदेश पुच्छ दी रचना करदा ऐ, उसदी पद-व्याख्या नेईं होई सकी." +#: dbwiztextpage.ui:90 +msgctxt "dbwiztextpage|create" +msgid "Create New" +msgstr "" -#. To translators: For $object$, one of the valu es of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted. -#: strings.hrc:167 -msgctxt "STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW" -msgid "$object$ will be opened in SQL view." -msgstr "$object$ पुच्छ SQL द्रिश्श च खोह्‌ल्ली जाग." +#: deleteallrowsdialog.ui:12 +msgctxt "deleteallrowsdialog|DeleteAllRowsDialog" +msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged." +msgstr "" -#: strings.hrc:168 -msgctxt "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET" -msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query." -msgstr "पुच्छ नतीजा-सैट्ट दी सिरजना नेईं करदी ,ते इसलेई कुसै होर दूई पुच्छ दा हिस्सा नेईं होई सकदी " +#: designsavemodifieddialog.ui:12 +msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "" -#: strings.hrc:170 -msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT" -msgid "Column ~Format..." +#: designsavemodifieddialog.ui:13 +msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" +msgid "The relation design has been changed." msgstr "" -#: strings.hrc:171 -msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" -msgid "Column ~Width..." +#: directsqldialog.ui:9 +msgctxt "directsqldialog|DirectSQLDialog" +msgid "Execute SQL Statement" +msgstr "SQL निवेदन गी अमल च आह्‌न्नो" + +#: directsqldialog.ui:92 +msgctxt "directsqldialog|sql_label" +msgid "_Command to execute:" msgstr "" -#: strings.hrc:172 -msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT" -msgid "Table Format..." +#: directsqldialog.ui:108 +msgctxt "directsqldialog|showoutput" +msgid "_Show output of \"select\" statements" msgstr "" -#: strings.hrc:173 -msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" -msgid "Row Height..." +#: directsqldialog.ui:123 +msgctxt "directsqldialog|execute" +msgid "_Execute" msgstr "" -#: strings.hrc:174 -msgctxt "RID_STR_COPY" -msgid "~Copy" +#: directsqldialog.ui:158 +msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label" +msgid "_Previous commands:" msgstr "" -#: strings.hrc:175 -msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD" -msgid "Undo: Data Input" -msgstr "अनकीता करो: डेटा इनपुट " +#: directsqldialog.ui:175 +#, fuzzy +msgctxt "directsqldialog|label1" +msgid "SQL Command" +msgstr "SQL आदेश" -#: strings.hrc:176 -msgctxt "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD" -msgid "Save current record" -msgstr "मजूदारकाड बचाइयै रक्खो " +#: directsqldialog.ui:220 +msgctxt "directsqldialog|label2" +msgid "Status" +msgstr "वस्तु-स्थिति" -#: strings.hrc:177 -msgctxt "STR_QRY_TITLE" -msgid "Query #" -msgstr "# पुच्छ " +#: directsqldialog.ui:265 +msgctxt "directsqldialog|label3" +msgid "Output" +msgstr "आऊटपुट" -#: strings.hrc:178 +#: fielddialog.ui:8 +msgctxt "fielddialog|FieldDialog" +msgid "Field Format" +msgstr "खेतर रूप-रचना" + +#: fielddialog.ui:111 +msgctxt "fielddialog|format" +msgid "Format" +msgstr "फार्मैट" + +#: fielddialog.ui:133 +msgctxt "fielddialog|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "समायोजन" + +#: fielddialog.ui:152 +msgctxt "fielddialog|alttitle" +msgid "Table Format" +msgstr "टेबल रूप-रचना" + +#: finalpagewizard.ui:17 #, fuzzy -msgctxt "STR_TBL_TITLE" -msgid "Table #" -msgstr "टेबल # " +msgctxt "finalpagewizard|headerText" +msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database" +msgstr "फैसला करो जे डेटाबेस बचाने परैंत अग्गें कि’यां चलना ऐ." -#: strings.hrc:179 -msgctxt "STR_VIEW_TITLE" -msgid "View #" -msgstr "दिक्खो # " +#: finalpagewizard.ui:44 +msgctxt "finalpagewizard|helpText" +msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" +msgstr "क्या तुस चांह्‌दे ओ जे विशारद %PRODUCTNAME डेटाबेस दा पंजीकरण करै ?" -#: strings.hrc:180 -msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS" -msgid "The name \"#\" already exists." -msgstr "\"#\" नांऽ पैह्‌लें शा मजूद ऐ. " +#: finalpagewizard.ui:56 +msgctxt "finalpagewizard|yesregister" +msgid "_Yes, register the database for me" +msgstr "" -#: strings.hrc:181 -msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING" -msgid "No matching column names were found." -msgstr "कोई मेल खंदे स्तंभ नांऽ नेईं लब्भे. " +#: finalpagewizard.ui:74 +msgctxt "finalpagewizard|noregister" +msgid "N_o, do not register the database" +msgstr "" -#: strings.hrc:182 -msgctxt "STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING" -msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?" -msgstr "गल्ती घटत होई. क्या तुस नकल करा जारी रक्खना चांह्‌दे ओ?" +#: finalpagewizard.ui:105 +msgctxt "finalpagewizard|additionalText" +msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" +msgstr "डेटाबेस फाइल बचने परैंत तुस केह् करना चांह्‌दे ओ ? ()" -#: strings.hrc:183 -msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME" -msgid "Data source table view" -msgstr "डेटा स्रोत टेबल द्रिश्श " +#: finalpagewizard.ui:116 +msgctxt "finalpagewizard|openediting" +msgid "Open the database for editing" +msgstr "संपादन लेई डेटाबेस खोह्‌ल्लो" -#: strings.hrc:184 -msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC" -msgid "Shows the selected table or query." -msgstr " चुने दे टेबल जां पुच्छ दसदा ऐ. " +#: finalpagewizard.ui:132 +msgctxt "finalpagewizard|usewizard" +msgid "Create tables using the table wizard" +msgstr "टेबल विशारद बरतियै टेबल सिरजो" + +#: finalpagewizard.ui:156 +msgctxt "finalpagewizard|finishText" +msgid "Click 'Finish' to save the database." +msgstr "डेटाबेस बचाने लेई 'Finish' पर क्लिक करो" + +#: generalpagedialog.ui:17 +msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypePre" +msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection." +msgstr "" + +#: generalpagedialog.ui:31 +msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeLabel" +msgid "Database _type:" +msgstr "" + +#: generalpagedialog.ui:59 +msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeHelp" +msgid "" +"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n" +"\n" +"The new settings you make will overwrite your existing settings." +msgstr "" -#: strings.hrc:186 -msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT" -msgid "Modify SQL statement(s)" -msgstr "SQL कथन(एं) च तरमीम करो " +#: generalpagewizard.ui:18 +msgctxt "generalpagewizard|headerText" +msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard" +msgstr "" -#: strings.hrc:188 -msgctxt "RID_STR_NEW_FORM" -msgid "Create Form in Design View..." -msgstr "डजैन द्रिश्श च फार्म सिरजो... " +#: generalpagewizard.ui:35 +msgctxt "generalpagewizard|helpText" +msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server." +msgstr "" -#: strings.hrc:189 -msgctxt "RID_STR_NEW_FORM_AUTO" -msgid "Use Wizard to Create Form..." -msgstr "फार्म सिरजने लेई विशारद बरतो " +#: generalpagewizard.ui:50 +msgctxt "generalpagewizard|sourceTypeHeader" +msgid "What do you want to do?" +msgstr "" -#: strings.hrc:190 -msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT_AUTO" -msgid "Use Wizard to Create Report..." -msgstr "रपोट सिरजने लेई विशारद बरतो... " +#: generalpagewizard.ui:61 +msgctxt "generalpagewizard|createDatabase" +msgid "Create a n_ew database" +msgstr "" -#: strings.hrc:191 -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT" -msgid "Create Report in Design View..." -msgstr "डजैन द्रिश्श च फार्म सिरजो... " +#: generalpagewizard.ui:88 +msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel" +msgid "_Embedded database:" +msgstr "" -#: strings.hrc:192 -msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY" -msgid "Create Query in Design View..." -msgstr "डजैन द्रिश्श च पुच्छ सिरजो... " +#: generalpagewizard.ui:118 +msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase" +msgid "Open an existing database _file" +msgstr "" -#: strings.hrc:193 -msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_SQL" -msgid "Create Query in SQL View..." -msgstr "SQL द्रिश्श च पुच्छ सिरजो. " +#: generalpagewizard.ui:146 +msgctxt "generalpagewizard|docListLabel" +msgid "_Recently used:" +msgstr "" -#: strings.hrc:194 -msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_AUTO" -msgid "Use Wizard to Create Query..." -msgstr "पुच्छ सिरजने लेई विशारद बरतो... " +#: generalpagewizard.ui:179 +msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" +msgid "Open" +msgstr "खोह्‌ल्लो" -#: strings.hrc:195 -msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE" -msgid "Create Table in Design View..." -msgstr "डजैन द्रिश्श च टेबल सिरजो... " +#: generalpagewizard.ui:195 +msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase" +msgid "Connect to an e_xisting database" +msgstr "" -#: strings.hrc:196 -msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE_AUTO" -msgid "Use Wizard to Create Table..." -msgstr "टेबल सिरजने लेई विशारद बरतो.... " +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:39 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2" +msgid "_Host name:" +msgstr "" -#: strings.hrc:197 -msgctxt "RID_STR_NEW_VIEW" -msgid "Create View..." -msgstr "द्रिश्श सिरजो... " +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:53 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3" +msgid "_Port number:" +msgstr "" -#: strings.hrc:198 -msgctxt "RID_STR_FORMS_CONTAINER" -msgid "Forms" -msgstr " फार्म (बहु․)" +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:78 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel" +msgid "Socket:" +msgstr "" -#: strings.hrc:199 -msgctxt "RID_STR_REPORTS_CONTAINER" -msgid "Reports" -msgstr "रपोटां" +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:90 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel" +msgid "MySQL JDBC d_river class:" +msgstr "" -#: strings.hrc:200 -msgctxt "RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD" -msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report." -msgstr "रपोट सिरजने लेई जरूरी चरणें पर विशारद मार्गदर्शन करग. " +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:112 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton" +msgid "Test Class" +msgstr "" -#: strings.hrc:201 -msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT" -msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties." -msgstr "रकाड स्रोत,नियंत्रणें ते नियंत्रण-विशेशताएं गी निश्चत करियै फार्म सिरजो . " +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" +msgid "Connection Settings" +msgstr "" -#: strings.hrc:202 -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT" -msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties." -msgstr "रकाड स्रोत,नियंत्रणें ते नियंत्रण-विशेशताएं गी निश्चत करियै फार्म सिरजो . " +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:199 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "" -#: strings.hrc:203 -msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD" -msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form." -msgstr "फार्म सिरजने लेई जरूरी चरणें पर विशारद मार्गदर्शन करग. " +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:229 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "" -#: strings.hrc:204 -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT" -msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping." -msgstr "छंटाई ते समूहीकरण लेई पूनियें, इनपुट टेबलें, खेतर नांएं गी निश्चत करियै पुच्छ सिरजो ." +#: generatedvaluespage.ui:29 +msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve" +msgid "Re_trieve generated values" +msgstr "" -#: strings.hrc:205 -msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL" -msgid "Create a query by entering an SQL statement directly." +#: generatedvaluespage.ui:65 +msgctxt "generatedvaluespage|statementft" +msgid "_Auto-increment statement:" msgstr "" -#: strings.hrc:206 -msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD" -msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query." -msgstr "पुच्छ सिरजने लेई जरूरी चरणें पर विशारद मार्गदर्शन करग. " +#: generatedvaluespage.ui:103 +msgctxt "generatedvaluespage|queryft" +msgid "_Query of generated values:" +msgstr "" -#: strings.hrc:207 -msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN" -msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types." -msgstr "खेतर नांएं ते विशेशताएं दे कन्नै गै डेटा किस्में गी निश्चत करियै टेबल सिरजो. " +#: generatedvaluespage.ui:146 +msgctxt "generatedvaluespage|label1" +msgid "Settings" +msgstr "सैट्टिंगां" -#: strings.hrc:208 -msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD" -msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table." -msgstr "टेबल सिरजने लेई तुस जिसी लोड़ मताबक करदे ओ, ब्यहारी ते निजी टेबल-नमूनें दी चोन चा तालो. " +#: indexdesigndialog.ui:9 +msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" +msgid "Indexes" +msgstr "इंडैक्सां" -#: strings.hrc:209 -msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN" -msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible." -msgstr "टेबलें ते खेतर-नांएं ,तुस जि’नेंगी द्रिश्टीगोचर चांह्‌दे ओ, गी निश्चत करियै द्रिश्श सिरजो. " +#: indexdesigndialog.ui:80 +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW" +msgid "New Index" +msgstr "" -#: strings.hrc:210 -msgctxt "STR_DATABASE" -msgid "Database" -msgstr "डेटाबेस " +#: indexdesigndialog.ui:95 +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP" +msgid "Delete Current Index" +msgstr "" -#: strings.hrc:211 -msgctxt "STR_TASKS" -msgid "Tasks" -msgstr "कम्म-काज" +#: indexdesigndialog.ui:110 +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME" +msgid "Rename Current Index" +msgstr "" -#: strings.hrc:212 -msgctxt "STR_DESCRIPTION" -msgid "Description" -msgstr "विवरण " +#: indexdesigndialog.ui:125 +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE" +msgid "Save Current Index" +msgstr "" -#: strings.hrc:213 -msgctxt "STR_PREVIEW" -msgid "Preview" -msgstr "पूर्वद्रिश्श " +#: indexdesigndialog.ui:140 +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET" +msgid "Reset Current Index" +msgstr "" -#: strings.hrc:214 -#, fuzzy -msgctxt "STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS" -msgid "" -"The connection type has been altered.\n" -"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n" -"\n" -"Do you want to close all documents now?" +#: indexdesigndialog.ui:276 +msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL" +msgid "Index identifier:" msgstr "" -"कनैक्शन किस्म च फेर-बदल होई गेआ ऐ.\\तब्दीलियें दा असर होने लेई सब्भै फार्म,रपोटां, पुच्छां ते टेबल बंद कीते लोड़दे.\n" -"\\क्या तुस सब्भै दस्तावेज हूनै बंद करना चांह्‌दे ओ? " -#: strings.hrc:217 -msgctxt "STR_FRM_LABEL" -msgid "F~orm name" -msgstr "फार्म नांऽ " +#: indexdesigndialog.ui:297 +msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE" +msgid "_Unique" +msgstr "" -#: strings.hrc:218 -msgctxt "STR_RPT_LABEL" -msgid "~Report name" -msgstr "~ रपोट नांऽ" +#: indexdesigndialog.ui:319 +msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL" +msgid "Fields:" +msgstr "" -#: strings.hrc:219 -msgctxt "STR_FOLDER_LABEL" -msgid "F~older name" -msgstr "फोल्डर नांऽ" +#: indexdesigndialog.ui:352 +msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS" +msgid "Index Details" +msgstr "" -#: strings.hrc:220 -msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS" -msgid "The document contains forms or reports with embedded macros." -msgstr "इस दस्तावेज च मैक्रो ते / जां लिपियां जड़त फार्म ते / जां रपोटां न." +#: jdbcconnectionpage.ui:20 +msgctxt "jdbcconnectionpage|header" +msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database" +msgstr "" -#: strings.hrc:221 -msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL" -msgid "" -"Macros should be embedded into the database document itself.\n" -"\n" -"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n" -"\n" -"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. " +#: jdbcconnectionpage.ui:36 +msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext" +msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -#: strings.hrc:226 -msgctxt "RID_STR_EMBEDDED_DATABASE" -msgid "Embedded database" -msgstr "जड़त डैटाबेस" +#: jdbcconnectionpage.ui:57 +msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel" +msgid "Path to the dBASE files:" +msgstr "" -#: strings.hrc:227 -msgctxt "RID_STR_NO_DIFF_CAT" -msgid "You cannot select different categories." -msgstr "तुस बक्खरियां कैटेगरियां नेईं चुनी सकदे." +#: jdbcconnectionpage.ui:80 +msgctxt "jdbcconnectionpage|create" +msgid "_Create New" +msgstr "" -#: strings.hrc:228 -msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE" -msgid "Unsupported object type found ($type$)." -msgstr "असमर्थनशुदा चीज किस्म लब्भी($type$)." +#: jdbcconnectionpage.ui:94 +msgctxt "jdbcconnectionpage|browse" +msgid "_Browse…" +msgstr "" -#: strings.hrc:229 -msgctxt "STR_PAGETITLE_GENERAL" -msgid "Advanced Properties" -msgstr "उच्च विशेशतां" +#: jdbcconnectionpage.ui:126 +msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel" +msgid "JDBC d_river class:" +msgstr "" -#: strings.hrc:230 -msgctxt "STR_PAGETITLE_ADVANCED" -msgid "Additional Settings" -msgstr "बाद्धू सैट्टिंगां" +#: jdbcconnectionpage.ui:156 +msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton" +msgid "_Test Class" +msgstr "" -#: strings.hrc:231 -msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION" -msgid "Connection settings" -msgstr "कनैक्शन सैट्टिंगां" +#: joindialog.ui:15 +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Inner join" +msgstr "अंदरला जोड़" -#: strings.hrc:232 -msgctxt "STR_TBL_LABEL" -msgid "~Table Name" -msgstr "टेबल नांऽ (~T)" +#: joindialog.ui:19 +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Left join" +msgstr "खब्बा जोड़" -#: strings.hrc:233 -msgctxt "STR_QRY_LABEL" -msgid "~Query name" -msgstr "पुच्छ -नांऽ (~Q)" +#: joindialog.ui:23 +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Right join" +msgstr "सज्जा जोड़" -#: strings.hrc:234 -msgctxt "STR_TITLE_RENAME" -msgid "Rename to" -msgstr "गी परतियै नांऽ देओ" +#: joindialog.ui:27 +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Full (outer) join" +msgstr "पूरा (बाह्‌रला) जोड़" -#: strings.hrc:235 -msgctxt "STR_TITLE_PASTE_AS" -msgid "Insert as" -msgstr "आंगर समावेश करो" +#: joindialog.ui:31 +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Cross join" +msgstr "क्रास जोड़" -#: strings.hrc:237 -msgctxt "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS" -msgid "Do you want to delete the selected data?" -msgstr "क्या तुस चुने दा डेटा बचाना चांह्‌दे ओ?" +#: joindialog.ui:39 +msgctxt "joindialog|JoinDialog" +msgid "Join Properties" +msgstr "जोड़ विशेशतां" -#: strings.hrc:238 -msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_ORDER" -msgid "Error setting the sort criteria" -msgstr "छंटाई ध्रुवें दी सैट्टिंग च गल्ती " +#: joindialog.ui:162 +#, fuzzy +msgctxt "joindialog|label1" +msgid "Tables Involved" +msgstr "टेबल मुवतला" -#: strings.hrc:239 -msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_FILTER" -msgid "Error setting the filter criteria" -msgstr "छंटाई ध्रुवें दी सैट्टिंग च गल्ती" +#: joindialog.ui:228 +#, fuzzy +msgctxt "joindialog|label2" +msgid "Fields Involved" +msgstr "खेतर मुवतला" -#: strings.hrc:240 -msgctxt "RID_STR_CONNECTION_LOST" -msgid "Connection lost" -msgstr "कनैक्शन त्रुटी गेआ. " +#: joindialog.ui:264 +msgctxt "joindialog|label5" +msgid "_Type:" +msgstr "" -#: strings.hrc:241 -msgctxt "RID_STR_QUERIES_CONTAINER" -msgid "Queries" -msgstr "पुच्छां " +#: joindialog.ui:287 +msgctxt "joindialog|natural" +msgid "Natural" +msgstr "नेचुरल" -#: strings.hrc:242 -msgctxt "RID_STR_TABLES_CONTAINER" -msgid "Tables" -msgstr "टेबल(बहु.) " +#: joindialog.ui:311 +msgctxt "joindialog|label6" +msgid "Options" +msgstr "विकल्प" -#: strings.hrc:243 -msgctxt "STR_TITLE_CONFIRM_DELETION" -msgid "Confirm Deletion" -msgstr "म्हेसने दी पुश्टी करो " +#: jointablemenu.ui:12 +msgctxt "jointablemenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" -#: strings.hrc:244 -msgctxt "STR_QUERY_DELETE_TABLE" -msgid "Do you want to delete the table '%1'?" -msgstr "क्या तुस टेबल '%1' म्हेसना चांह्‌दे ओ? " +#: joinviewmenu.ui:12 +msgctxt "joinviewmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" -#: strings.hrc:245 -#, fuzzy -msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST" -msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?" -msgstr "डेटाबेस कन्नै कनैक्शन त्रुटी गेदा ऐ. क्या तुस इसी परतियै जोड़ना चांह्‌दे ओ ? " +#: joinviewmenu.ui:20 +msgctxt "joinviewmenu|edit" +msgid "Edit..." +msgstr "" -#: strings.hrc:246 -msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS" -msgid "Warnings encountered" -msgstr "चेतावनियां दरपेश आइयां. " +#: keymenu.ui:12 +msgctxt "keymenu|primarykey" +msgid "Primary Key" +msgstr "" -#: strings.hrc:247 -msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS" -msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection." -msgstr "टेबल वापस हासल करदे बेल्लै, चेतावनियां डेटाबेस कनैक्शन आसेआ दित्तियां गेइयां हियां. " +#: ldapconnectionpage.ui:18 +msgctxt "ldapconnectionpage|header" +msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory" +msgstr "" -#: strings.hrc:248 -msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE" -msgid "Connecting to \"$name$\" ..." -msgstr "\"$name$\" कन्नै कनैक्शन जोड़ा करदा ऐ ... " +#: ldapconnectionpage.ui:34 +msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel" +msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" -#: strings.hrc:249 -msgctxt "STR_LOADING_QUERY" -msgid "Loading query $name$ ..." -msgstr "$name$ पुच्छ लोड होआ करदी ऐ... " +#: ldapconnectionpage.ui:57 +msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel" +msgid "_Server:" +msgstr "" -#: strings.hrc:250 -msgctxt "STR_LOADING_TABLE" -msgid "Loading table $name$ ..." -msgstr "$name$ टेबल लोड होआ करदा ऐ... " +#: ldapconnectionpage.ui:71 +msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel" +msgid "_Port number:" +msgstr "" -#: strings.hrc:251 -msgctxt "STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE" -msgid "No table format could be found." -msgstr "कोई टेबल रूप-रचना नेईं लब्भी सकी. " +#: ldapconnectionpage.ui:113 +msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel" +msgid "Default: 389" +msgstr "" -#: strings.hrc:252 -msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE" -msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." -msgstr "डेटा स्रोत \"$name$\" कन्नै कनैक्शन स्थापत नेईं होई सकेआ. " +#: ldapconnectionpage.ui:132 +msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel" +msgid "Base _DN:" +msgstr "" -#: strings.hrc:254 -msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES" -msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)" -msgstr "अनजांता;इबारत;नंबर․;तरीक/समां; समां/तरीक;हां/नेईं;मुद्रा;मैमो;काऊंटर;बिंब; इबारत (निश्चत);इशारिया;बाइनरी (निश्चत); बाइनरी;बड्डा Int;दुगना;चलायमान;असली;पूर्णांक;लौह्‌का पूर्णांक;निक्क हारा पूर्णांक;SQL नल्ल;चीज;बक्खरा टकोह्‌दा;ढांचा;खेतर;BLOB;CLOB;REF;OTHER " +#: ldapconnectionpage.ui:161 +msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton" +msgid "Use _secure connection (SSL)" +msgstr "" -#: strings.hrc:255 -msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY" -msgid "Insert/remove primary key" -msgstr "प्राइमरी कुंजी दा समावेश /हटाओ " +#: ldappage.ui:39 +msgctxt "ldappage|label1" +msgid "_Base DN:" +msgstr "" -#: strings.hrc:256 -msgctxt "STR_VALUE_YES" -msgid "Yes" -msgstr "हां " +#: ldappage.ui:61 +msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton" +msgid "Use secure connection (SSL)" +msgstr "" -#: strings.hrc:257 -msgctxt "STR_VALUE_NO" -msgid "No" -msgstr "नेईं " +#: ldappage.ui:80 +msgctxt "ldappage|label2" +msgid "_Port number:" +msgstr "" -#. Note: should somehow fit to the word "value" in other languages as well: value - none .... -#: strings.hrc:259 -msgctxt "STR_VALUE_NONE" -msgid "" -msgstr "" +#: ldappage.ui:105 +msgctxt "ldappage|label3" +msgid "Maximum number of _records:" +msgstr "" -#: strings.hrc:260 -msgctxt "STR_TAB_FIELD_NAME" -msgid "Field name" -msgstr "खेतर नांऽ" +#: ldappage.ui:133 +msgctxt "ldappage|charsetheader" +msgid "Connection Settings" +msgstr "" -#: strings.hrc:261 -msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME" -msgid "Field Name" -msgstr "खेतर किस्म" +#: migratepage.ui:17 +msgctxt "migratepage|label1" +msgid "Migration Progress" +msgstr "" -#: strings.hrc:262 -#, fuzzy -msgctxt "STR_TAB_FIELD_DATATYPE" -msgid "Field ~type" -msgstr "खेतर किस्म" +#: migratepage.ui:34 +msgctxt "migratepage|count" +msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:" +msgstr "" -#: strings.hrc:263 -msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE" -msgid "Field Type" -msgstr "खेतर किस्म" +#: migratepage.ui:50 +msgctxt "migratepage|done" +msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary." +msgstr "" -#: strings.hrc:264 -msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT" -msgid "Description" -msgstr "विवरण " +#: migratepage.ui:71 +msgctxt "migratepage|label4" +msgid "Overall progress:" +msgstr "" -#: strings.hrc:265 -#, fuzzy -msgctxt "STR_COLUMN_DESCRIPTION" -msgid "Column Description" -msgstr "स्तंभ विवरण दा संपादन करो " +#: migratepage.ui:83 +msgctxt "migratepage|overall" +msgid "document $current$ of $overall$" +msgstr "" -#: strings.hrc:266 -msgctxt "STR_FIELD_AUTOINCREMENT" -msgid "~AutoValue" -msgstr "~स्वचलत मुल्ल " +#: migratepage.ui:123 +msgctxt "migratepage|label6" +msgid "Current progress:" +msgstr "" -#: strings.hrc:267 -msgctxt "STR_TAB_PROPERTIES" -msgid "Field Properties" -msgstr "खेतर विशेशतां " +#: migratepage.ui:174 +msgctxt "migratepage|label5" +msgid "Current object:" +msgstr "" -#: strings.hrc:268 -msgctxt "STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED" -msgid "Modify cell" -msgstr "सैल्ल च तरमीम करो " +#: mysqlnativepage.ui:48 +msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" +msgid "Connection Settings" +msgstr "" -#: strings.hrc:269 -msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWDELETED" -msgid "Delete row" -msgstr "पंगताल म्हेसो " +#: mysqlnativepage.ui:90 +msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel" +msgid "_User name:" +msgstr "" -#: strings.hrc:270 -msgctxt "STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED" -msgid "Modify field type" -msgstr "खेतर किस्मा च तरमीम करो" +#: mysqlnativepage.ui:113 +msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired" +msgid "Password required" +msgstr "" -#: strings.hrc:271 -msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED" -msgid "Insert row" -msgstr "पंगताला दा समावेश करो" +#: mysqlnativepage.ui:137 +msgctxt "mysqlnativepage|userheader" +msgid "User Authentication" +msgstr "" -#: strings.hrc:272 -msgctxt "STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED" -msgid "Insert new row" -msgstr "नमीं पंगताला दा समावेश करो" +#: mysqlnativepage.ui:176 +msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "" -#: strings.hrc:273 -msgctxt "STR_DEFAULT_VALUE" -msgid "~Default value" -msgstr "~बिलानिर्देश मुल्ल " +#: mysqlnativepage.ui:206 +msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "" -#: strings.hrc:274 -msgctxt "STR_FIELD_REQUIRED" -msgid "~Entry required" -msgstr "~ प्रविश्टी लोड़दी ऐ" +#: mysqlnativesettings.ui:25 +msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel" +msgid "_Database name:" +msgstr "" -#: strings.hrc:275 -msgctxt "STR_TEXT_LENGTH" -msgid "~Length" -msgstr "~लम्बाई " +#: mysqlnativesettings.ui:63 +msgctxt "mysqlnativesettings|hostport" +msgid "Se_rver/port" +msgstr "" -#: strings.hrc:276 -msgctxt "STR_NUMERIC_TYPE" -msgid "~Type" -msgstr "~किस्म " +#: mysqlnativesettings.ui:96 +msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel" +msgid "_Server:" +msgstr "" -#: strings.hrc:277 -msgctxt "STR_LENGTH" -msgid "~Length" -msgstr "~लम्बाई " +#: mysqlnativesettings.ui:110 +msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel" +msgid "_Port:" +msgstr "" -#: strings.hrc:278 -msgctxt "STR_SCALE" -msgid "Decimal ~places" -msgstr "इशारिया~जगहां" +#: mysqlnativesettings.ui:138 +msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" +msgid "Default: 3306" +msgstr "" -#: strings.hrc:279 -msgctxt "STR_FORMAT" -msgid "Format example" -msgstr "रूप-रचना उदाहरण " +#: mysqlnativesettings.ui:182 +msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel" +msgid "So_cket:" +msgstr "" -#: strings.hrc:280 -msgctxt "STR_HELP_BOOL_DEFAULT" -msgid "" -"Select a value that is to appear in all new records as default.\n" -"If the field is not to have a default value, select the empty string." +#: mysqlnativesettings.ui:225 +msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel" +msgid "Named p_ipe:" msgstr "" -"इक मुल्ल चुनो ,जेह्‌ड़ा सभनें नमें रकाडें च बिलानिर्देश लब्भना ऐ. \n" -"जेकर खेतर च बिलानिर्देश मुल्ल नेईं होऐ तां सक्खनी अक्खर -लड़ी चुनो. " -#: strings.hrc:281 -msgctxt "STR_HELP_DEFAULT_VALUE" -msgid "" -"Enter a default value for this field.\n" -"\n" -"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below." +#: namematchingpage.ui:48 +msgctxt "namematchingpage|all" +msgid "_All" msgstr "" -"इस खेतरै लेई बिलानिर्देश –मुल्ल प्रविश्ट करो. \n" -"\\बाद च जिसलै टेबल च डेटा प्रविश्ट करदेओ, एह् अक्खर-लड़ी चनोए दे खेतरै लेई हर नमें रकाड च बरतोग.इसलेई इन सैल्ल रूप-रचना जिसी हेठ प्रविश्ट करने दी लोड़ ऐ, दे अनुकूल होना चाहिदा. " -#: strings.hrc:282 -msgctxt "STR_HELP_FIELD_REQUIRED" -msgid "Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user must always enter data." -msgstr "जेकर इस खेतरै च NULL मुल्ल नेईं होई सकदे ,एह् विकल्प क्रियाशील करो, यानि के बरतूनी ने डेटा म्हेशा प्रविश्ट कीता लोड़दा. " +#: namematchingpage.ui:65 +msgctxt "namematchingpage|none" +msgid "Non_e" +msgstr "" -#: strings.hrc:283 -msgctxt "STR_HELP_TEXT_LENGTH" -msgid "Enter the maximum text length permitted." -msgstr "अनुमतत बद्धोबद्ध इबारत -लम्बाई प्रविश्ट करो. " +#: namematchingpage.ui:101 +msgctxt "namematchingpage|leftlabel" +msgid "Source table: " +msgstr "" -#: strings.hrc:284 -msgctxt "STR_HELP_NUMERIC_TYPE" -msgid "Enter the number format." -msgstr "नंबर रूप-रचना प्रविश्ट करो." +#: namematchingpage.ui:146 +msgctxt "namematchingpage|rightlabel" +msgid "Destination table: " +msgstr "" -#: strings.hrc:285 -msgctxt "STR_HELP_LENGTH" -msgid "" -"Determine the length data can have in this field.\n" -"\n" -"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n" -"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database." +#: odbcpage.ui:38 +msgctxt "odbcpage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" msgstr "" -"इस खेतर दी डेटा-लम्बाई तैऽ करो. \n" -"\n" -"जेकर इशारिया खेतर न तां नंबरें दी बद्धोबद्ध लम्बाई प्रविश्ट करनी होग,जेकर खेतर बाईनरी न तां लम्बाई डेटा –ब्लाक जिन्नी होग. \\Nजिसलै मुल्ल इस डेटाबेस दे बद्धोबद्ध शा बद्ध होई जंदा ऐ तां मुल्ल उसदे मताबक स्हेई होई जाग. इस खेतर दी डेटा-लम्बाई तैऽ करो. \n" -" \n" -" जेकर इशारिया खेतर न तां नंबरें दी बद्धोबद्ध लम्बाई प्रविश्ट करनी होग,जेकर \n" -" खेतर बाईनरी न तां लम्बाई डेटा –ब्लाक जिन्नी होग. \\Nजिसलै मुल्ल इस डेटाबेस \n" -" दे बद्धोबद्ध शा बद्ध होई जंदा ऐ तां मुल्ल उसदे मताबक स्हेई होई जाग. " -#: strings.hrc:286 -msgctxt "STR_HELP_SCALE" -msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field." -msgstr "इस खेतर च इजाज़तशुदा इशारिया- जगहें दी संख्या दा विशेश ब्यौरा देओ. " +#: odbcpage.ui:68 +msgctxt "odbcpage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "" -#: strings.hrc:287 -msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE" -msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)." -msgstr "एह् ओह् थां ऐ जित्थै तुस दिखदे ओ जे मजूदा रूप-रचना च डेटा कि’यां प्रदर्शत होग ( रूप-रचना च तरमीम करने लेई सज्जे पास्से आह्‌ला बटन बरतो ). " +#: odbcpage.ui:112 +msgctxt "odbcpage|optionslabel" +msgid "ODBC _options:" +msgstr "" -#: strings.hrc:288 -msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON" -msgid "This is where you determine the output format of the data." -msgstr "एह् ओह् थां ऐ ,जित्थै तुस डेटे दी आऊटपुट रूप-रचना तैऽ करदेओ. " +#: odbcpage.ui:143 +msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton" +msgid "Use catalog for file-based databases" +msgstr "" -#: strings.hrc:289 -msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT" -msgid "" -"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n" -"\n" -"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)." +#: odbcpage.ui:165 +msgctxt "odbcpage|label1" +msgid "Optional Settings" msgstr "" -"जेकर इस खेतरै च स्वचलत बढ़ोतरी मुल्ल होने चाहिदे तां तालो . \n" -"\n" -"इस किस्मा दे खेतरें च डेटा प्रविश्ट नेईं करी सकदे.हर इक नमें रकाड गी अपने आप इक अंदरूनी मुल्ल निर्दिश्ट होई जाग. (पिछले रकाड दी बढ़ोतरी दे फलसरूप). " -#: strings.hrc:290 -#, fuzzy -msgctxt "STR_BUTTON_FORMAT" -msgid "~..." -msgstr "~..." +#: parametersdialog.ui:10 +msgctxt "parametersdialog|Parameters" +msgid "Parameter Input" +msgstr "" -#: strings.hrc:291 -msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME" -msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice." -msgstr "टेबल नेईं बची सकदा की जे स्तंभ नांऽ \"$column$\" दो बारी निर्दिश्ट होए दा हा . " +#: parametersdialog.ui:122 +msgctxt "parametersdialog|label2" +msgid "_Value:" +msgstr "" -#: strings.hrc:292 -msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN" -msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?" -msgstr "स्तंभ \"$column$\" प्राइमरी कुंजी कन्नै सरबंधत ऐ. जेकर स्तंभ म्हेसेआ तां प्राइमरी कुंजी बी म्हिसी जाग . तुस सच्चें जारी रक्खना चांह्‌दे ओ? " +#: parametersdialog.ui:153 +msgctxt "parametersdialog|next" +msgid "_Next" +msgstr "" -#: strings.hrc:293 -msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE" -msgid "Primary Key Affected" -msgstr "प्राइमरी कुंजी प्रभावत होई" +#: parametersdialog.ui:181 +msgctxt "parametersdialog|label1" +msgid "_Parameters" +msgstr "" -#: strings.hrc:294 -msgctxt "STR_COLUMN_NAME" -msgid "Column" -msgstr "स्तंभ " +#: password.ui:8 +msgctxt "password|PasswordDialog" +msgid "Change Password" +msgstr "पासवर्ड बदलेआ" -#: strings.hrc:295 -msgctxt "STR_QRY_CONTINUE" -msgid "Continue anyway?" -msgstr "क्या हर हालता च जारी रक्खेआ जाऽ? " +#: password.ui:120 +msgctxt "password|label2" +msgid "Old p_assword:" +msgstr "" -#: strings.hrc:296 -msgctxt "STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING" -msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database." -msgstr "डेटाबेस कन्नै कनैक्शन जोड़ने च समस्यां होने कारण टेबल बची नेईं सकेआ. " +#: password.ui:134 +msgctxt "password|label3" +msgid "_Password:" +msgstr "" -#: strings.hrc:297 -msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED" -msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted." -msgstr "टेबल पूनी व्यवस्थित नेईं होई सकी की जे डेटा स्रोत म्हिसी गेदा ऐ. " +#: password.ui:148 +msgctxt "password|label4" +msgid "_Confirm password:" +msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: password.ui:177 #, fuzzy -msgctxt "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES" -msgid "" -"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n" -"Do you want to save the changes now?" -msgstr "" -"टेबल दियें इंडैक्सें दा संपादन करी सकने शा पैह्‌लें तुसें इसी बचाना होग.\n" -" क्या तुस तब्दीलियां हूनै बचाना चांह्‌दे ओ? " +msgctxt "password|label1" +msgid "User “$name$: $”" +msgstr "बरतूनी \\$name$: $\\" -#: strings.hrc:299 -msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD" -msgid "No primary key" -msgstr " कोई प्राइमरी कुंजी नेईं" +#: preparepage.ui:17 +msgctxt "preparepage|label1" +msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard" +msgstr "" -#: strings.hrc:300 -msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY" +#: preparepage.ui:34 +msgctxt "preparepage|label2" msgid "" -"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n" -"You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n" +"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n" "\n" -"Should a primary key be created now?" -msgstr "" -"इस डेटाबेस च डेटा रकाड शनाख्त लेई इक नोखी इंडैक्स जां प्राइमरी कुंजी लोड़दी ऐ. \n" -"तुस इस टेबल च डेटा सिर्फ उसलै प्रविश्ट करी सकदे ओ जिसलै एह् दोऐ ढांचागत शर्तां पूरियां होन. \n" +"After you finished it, all macros which were formerly embedded into the forms and reports of the current database document will have been moved to the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n" "\n" -"क्या प्राइमरी कुंजी हूनै सिरजनी चाहिदी? " - -#: strings.hrc:301 -msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR" -msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?" -msgstr "स्तंभ \"$column$\" नेईं बदलोई सकेआ. क्या इसदे बजाए स्तंभ म्हेसी ओड़ना चाहिदा ते नमीं रूप-रचना कन्नै जक्की ओड़नी चाहिदी ? " - -#: strings.hrc:302 -msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR" -msgid "Error while saving the table design" -msgstr "टेबल डजैन बचांदे बेल्लै गल्ती " +"If your forms and reports contain references to those macros, they will be adjusted, where possible.\n" +"\n" +"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so." +msgstr "" -#: strings.hrc:303 -msgctxt "STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL" -msgid "The column $column$ could not be deleted." -msgstr " $स्तंभ$ स्तंभ नेईं म्हेसेआ जाई सकेआ " +#: preparepage.ui:56 +msgctxt "preparepage|closedocerror" +msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard." +msgstr "" -#: strings.hrc:304 -msgctxt "STR_AUTOINCREMENT_VALUE" -msgid "A~uto-increment statement" -msgstr "स्वचलत बढ़ोतरी कथन" +#: querycolmenu.ui:12 +msgctxt "querycolmenu|width" +msgid "Column _Width..." +msgstr "" -#: strings.hrc:305 -msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE" -msgid "" -"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n" -"\n" -"This statement will be directly transferred to the database when the table is created." +#: querycolmenu.ui:26 +msgctxt "querycolmenu|delete" +msgid "_Delete" msgstr "" -"स्वचलत बढ़ोतरी खेतरा लेई SQLकथन प्रविश्ट करो .\n" -"\n" -"जिसलै टेबल सरजोग तां इस कथन दा तबादला सिद्धे डेटाबेस च होई जाग. " -#: strings.hrc:306 -msgctxt "STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE" -msgid "" -"No type information could be retrieved from the database.\n" -"The table design mode is not available for this data source." -msgstr "कुसै बी किस्मा दी जानकारी डेटाबेस चा वापस हासल नेईं होई सकी. N इस डेटा स्रोत लेई टेबल डजैन अवस्था उपलब्ध नेईं ऐ." +#: queryfilterdialog.ui:8 +msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog" +msgid "Standard Filter" +msgstr "मानक पूनी" -#: strings.hrc:307 -msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_NAME" -msgid "change field name" -msgstr "खेतर नांऽ बदलो" +#: queryfilterdialog.ui:96 +msgctxt "queryfilterdialog|label2" +msgid "Operator" +msgstr "आप्रेटर" -#: strings.hrc:308 -msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_TYPE" -msgid "change field type" -msgstr "खेतर किस्म बदलो" +#: queryfilterdialog.ui:108 +msgctxt "queryfilterdialog|label5" +msgid "Field name" +msgstr "खेतर- नांऽ" -#: strings.hrc:309 -msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION" -msgid "change field description" -msgstr "खेतर-विवरण बदलो" +#: queryfilterdialog.ui:120 +msgctxt "queryfilterdialog|label6" +msgid "Condition" +msgstr "हालत" -#: strings.hrc:310 -msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE" -msgid "change field attribute" -msgstr "खेतर खासियत बदलो " +#: queryfilterdialog.ui:134 +msgctxt "queryfilterdialog|field1" +msgid "- none -" +msgstr "- कोई नेईं -" -#: strings.hrc:312 -msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD" -msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"." -msgstr "\"$name$\" डेटा स्रोत कन्नै जोड़ने लेई पासवर्ड लोड़दा ऐ. " +#: queryfilterdialog.ui:148 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "=" +msgstr "" -#: strings.hrc:313 -msgctxt "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION" -msgid "" -"The directory\n" -"\n" -"$path$\n" -"\n" -"does not exist. Should it be created?" +#: queryfilterdialog.ui:149 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "<>" msgstr "" -"डरैक्टरी \n" -"\n" -"$path$\n" -"\\मजूद नेईं ऐ. क्या एह् सिरजी जानी चाहिदी? " -#: strings.hrc:314 -msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY" -msgid "The directory $name$ could not be created." -msgstr "$name$ डरैक्टरी नेईं सरजोई सकी." +#: queryfilterdialog.ui:150 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "<" +msgstr "=<= (~B)" -#: strings.hrc:315 -msgctxt "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "फाइल पैह्‌लें गै मजूद ऐ. ओवरराइट करी दित्ता जाऽ? " +#: queryfilterdialog.ui:151 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "<=" +msgstr "" -#: strings.hrc:316 -msgctxt "STR_NEW_FOLDER" -msgid "Folder" -msgstr "फोल्डर " +#: queryfilterdialog.ui:152 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid ">" +msgstr "" + +#: queryfilterdialog.ui:153 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid ">=" +msgstr "" -#: strings.hrc:318 -msgctxt "STR_DATABASE_TYPE_CHANGE" -msgid "Database properties" -msgstr "डेटाबेस विशेशतां" +#: queryfilterdialog.ui:154 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "like" +msgstr "आंगर" -#: strings.hrc:319 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PARENTTITLE_GENERAL" -msgid "Data Source Properties: #" -msgstr "डेटा स्रोत विशेशतां: # " +#: queryfilterdialog.ui:155 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "not like" +msgstr "ते" -#: strings.hrc:320 -msgctxt "STR_ERR_USE_CONNECT_TO" -msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead." -msgstr "इक मजूद डैटाबेस कन्नै कनैक्ट करने दे बजाए ' इक मजूद डैटाबेस कन्नै कनैक्ट करो 'चुनो." +#: queryfilterdialog.ui:156 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "null" +msgstr "" -#: strings.hrc:321 -#, fuzzy -msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB" -msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available." -msgstr "प्रोग्राम लाइब्रेरी #lib# लोड नेईं होई सकी जां एह् भ्रश्ट ऐ . ODBC डेटा स्रोत चोन उपलब्ध नेईं ऐ.. " +#: queryfilterdialog.ui:157 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "not null" +msgstr "" -#: strings.hrc:322 -#, fuzzy -msgctxt "STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE" -msgid "" -"This kind of data source is not supported on this platform.\n" -"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database." -msgstr "डेटा स्रोत दी एह् किस्म इस प्लेटफार्म पर समर्थत नेईं ऐ. \\ सैट्टिंगां बदलने दी तुसें गी इजाज़त ऐ, पर खबरै तुस डेटाबेस कन्नै जोड़ने च समर्थ नेईं होगेओ. " +#: queryfilterdialog.ui:171 +msgctxt "queryfilterdialog|field2" +msgid "- none -" +msgstr "- कोई नेईं -" -#: strings.hrc:323 -msgctxt "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE" -msgid "{None}" -msgstr "{कोई नेईं} " +#: queryfilterdialog.ui:185 +msgctxt "queryfilterdialog|field3" +msgid "- none -" +msgstr "- कोई नेईं -" -#. To translators: EM Dec 2002: 'Space' refers t o what you get when you hit the space bar on your keyboard. -#: strings.hrc:325 -msgctxt "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST" -msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" -msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" +#: queryfilterdialog.ui:219 +msgctxt "queryfilterdialog|label7" +msgid "Value" +msgstr "मुल्ल" -#: strings.hrc:326 -msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MISSING" -msgid "#1 must be set." -msgstr "#1सैट्ट होना लोड़दा" +#: queryfilterdialog.ui:263 +msgctxt "queryfilterdialog|op2" +msgid "AND" +msgstr "ते" -#: strings.hrc:327 -msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER" -msgid "#1 and #2 must be different." -msgstr "#1 ते #2 बक्खरे होने लोड़दे. " +#: queryfilterdialog.ui:264 +msgctxt "queryfilterdialog|op2" +msgid "OR" +msgstr "जां" -#: strings.hrc:328 -msgctxt "STR_AUTONO_WILDCARDS" -msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1." -msgstr "#1च ?,* a जनेह् वाईल्डकार्डे दी इजाज़त नेईं ऐ." +#: queryfilterdialog.ui:278 +msgctxt "queryfilterdialog|op3" +msgid "AND" +msgstr "ते" -#: strings.hrc:330 -msgctxt "STR_CONNECTION_TEST" -msgid "Connection Test" -msgstr "कनैक्शन परख" +#: queryfilterdialog.ui:279 +msgctxt "queryfilterdialog|op3" +msgid "OR" +msgstr "जां" -#: strings.hrc:331 -msgctxt "STR_CONNECTION_SUCCESS" -msgid "The connection was established successfully." -msgstr "कनैक्शन सफलतापूर्वक स्थापत होई गेआ हा. " +#: queryfilterdialog.ui:298 +msgctxt "queryfilterdialog|label1" +msgid "Criteria" +msgstr "ध्रुवे" -#: strings.hrc:332 -msgctxt "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS" -msgid "The connection could not be established." -msgstr "कनैक्शन सफलतापूर्वक स्थापत नेईं होआ हा." +#: queryfuncmenu.ui:12 +msgctxt "queryfuncmenu|functions" +msgid "Functions" +msgstr "" -#: strings.hrc:333 -msgctxt "STR_JDBCDRIVER_SUCCESS" -msgid "The JDBC driver was loaded successfully." -msgstr "JDBC चालक सफलतापूर्वक लोड होई गेआ हा. " +#: queryfuncmenu.ui:26 +msgctxt "queryfuncmenu|tablename" +msgid "Table Name" +msgstr "" -#: strings.hrc:334 -msgctxt "STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS" -msgid "The JDBC driver could not be loaded." -msgstr "JDBC चालक सफलतापूर्वक लोड नेईं होआ हा." +#: queryfuncmenu.ui:34 +msgctxt "queryfuncmenu|alias" +msgid "Alias" +msgstr "" -#: strings.hrc:335 -msgctxt "STR_MSACCESS_FILTERNAME" -msgid "MS Access file" -msgstr "MS पुज्ज फाइल " +#: queryfuncmenu.ui:48 +msgctxt "queryfuncmenu|distinct" +msgid "Distinct Values" +msgstr "" -#: strings.hrc:336 -msgctxt "STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME" -msgid "MS Access 2007 file" -msgstr "MS पुज्ज 2007 फाइल" +#: querypropertiesdialog.ui:9 +msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog" +msgid "Query Properties" +msgstr "" -#: strings.hrc:337 -msgctxt "STR_FIREBIRD_FILTERNAME" -msgid "Firebird Database" +#: querypropertiesdialog.ui:101 +msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label" +msgid "Limit:" msgstr "" -#: strings.hrc:339 -msgctxt "STR_RSC_CHARSETS" -msgid "System" -msgstr "व्यवस्था" +#: querypropertiesdialog.ui:117 +msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" +msgid "Yes" +msgstr "हां" -#: strings.hrc:340 -msgctxt "STR_ERROR_DURING_CREATION" -msgid "Error during creation" -msgstr "सिरजना बेल्लै समस्या" +#: querypropertiesdialog.ui:133 +msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" +msgid "No" +msgstr "नेईं" -#: strings.hrc:341 -msgctxt "STR_UNEXPECTED_ERROR" -msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed." -msgstr "अनपेक्षत समस्या घटत होई. कार्ये नेईं होई सकेआ. " +#: querypropertiesdialog.ui:160 +#, fuzzy +msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues" +msgid "Distinct values:" +msgstr "अनोखे मुल्ल (~c)" -#: strings.hrc:342 -msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC" -msgid "The document \"$file$\" could not be opened." -msgstr "दस्तावेज \"$file$\" नेईं खु’ल्ली सकेआ" +#: relationdialog.ui:9 +msgctxt "relationdialog|RelationDialog" +msgid "Relations" +msgstr "सरबंध" -#: strings.hrc:343 -msgctxt "STR_MISSING_TABLES_XDROP" -msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this." -msgstr "टेबल म्हिसी नेईं सकदा कीजे डेटाबेस-जोड़ इसदा समर्थन नेईं करदा. " +#: relationdialog.ui:132 +#, fuzzy +msgctxt "relationdialog|label1" +msgid "Tables Involved" +msgstr "टेबल मुवतला" -#: strings.hrc:344 -msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL" -msgid "~All" -msgstr "~सब" +#: relationdialog.ui:173 +#, fuzzy +msgctxt "relationdialog|label2" +msgid "Fields Involved" +msgstr "खेतर मुवतला" -#: strings.hrc:345 -msgctxt "STR_UNDO_COLON" -msgid "Undo:" -msgstr "अनकीता करो: " +#: relationdialog.ui:211 +msgctxt "relationdialog|addaction" +msgid "_No action" +msgstr "" -#: strings.hrc:346 -msgctxt "STR_REDO_COLON" -msgid "Redo:" -msgstr "परतियै करो: " +#: relationdialog.ui:228 +msgctxt "relationdialog|addcascade" +msgid "_Update cascade" +msgstr "" -#: strings.hrc:347 -msgctxt "STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND" -msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'." -msgstr "'#1' स्तंभ लेई कोई सरबंधत स्तंभ किस्म नेईं लब्भी." +#: relationdialog.ui:244 +msgctxt "relationdialog|addnull" +msgid "_Set null" +msgstr "" -#: strings.hrc:348 -msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" -msgid "The file \"$file$\" does not exist." -msgstr "'#1' स्तंभ लेई कोई सरबंधत स्तंभ किस्म नेईं लब्भी. " +#: relationdialog.ui:260 +msgctxt "relationdialog|adddefault" +msgid "Set _default" +msgstr "" -#: strings.hrc:349 -msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT" -msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them." -msgstr "डेटा स्रोत कन्नै कनैक्शन जोड़दे बेल्लै चेतावनियां दरपेश आइयां. उ’नेंगी दिक्खने लेई\"$बटन-इबारत$\" दबाओ. " +#: relationdialog.ui:282 +#, fuzzy +msgctxt "relationdialog|label3" +msgid "Update Options" +msgstr "विकल्प अपडेट करो" -#: strings.hrc:350 -msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS" -msgid "" -"The name '$#$' already exists.\n" -"Please enter another name." +#: relationdialog.ui:315 +msgctxt "relationdialog|delaction" +msgid "_No action" msgstr "" -"'$#$' नांऽ पैह्‌लें गै मजूद ऐ.\n" -" किरपा करियै इक दूआ नांऽ प्रविश्ट करो. " -#. #i96130# use hard coded name -#: strings.hrc:352 -msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT" -msgid "The report, \"$file$\", requires the Oracle Report Builder feature." +#: relationdialog.ui:331 +msgctxt "relationdialog|delcascade" +msgid "Delete _cascade" msgstr "" -#: strings.hrc:354 -msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER" -msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)." -msgstr "SDBC चालक मैन्जर कन्नै कनैक्शन नेईं जुड़ी सकदा (#servicename#). " - -#: strings.hrc:355 -msgctxt "STR_NOREGISTEREDDRIVER" -msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#." -msgstr "URL #connurl# लेई चालक पंजीकृत नेईं ऐ. " +#: relationdialog.ui:346 +msgctxt "relationdialog|delnull" +msgid "_Set null" +msgstr "" -#: strings.hrc:356 -msgctxt "STR_NOTABLEINFO" -msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available." -msgstr "कनैक्शन सफलतापूर्वक जुड़ी गेआ. पर डेटाबेस टेबलें बारै जानकारी उपलब्ध नेईं ऐ. " +#: relationdialog.ui:361 +msgctxt "relationdialog|deldefault" +msgid "Set _default" +msgstr "" -#: strings.hrc:357 -msgctxt "STR_ALL_TABLES" -msgid "All tables" -msgstr "सब टेबल " +#: relationdialog.ui:382 +#, fuzzy +msgctxt "relationdialog|label4" +msgid "Delete Options" +msgstr "विकल्प म्हेसो" -#: strings.hrc:358 -msgctxt "STR_ALL_VIEWS" -msgid "All views" -msgstr "सब द्रिश्श" +#: relationdialog.ui:435 +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Inner join" +msgstr "अंदरला जोड़" -#: strings.hrc:359 -msgctxt "STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS" -msgid "All tables and views" -msgstr "सब टेबल ते द्रिश्श" +#: relationdialog.ui:439 +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Left join" +msgstr "खब्बा जोड़" -#: strings.hrc:361 -msgctxt "STR_TABLE_PRIV_NAME" -msgid "Table name" -msgstr "टेबल-नांऽ " +#: relationdialog.ui:443 +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Right join" +msgstr "सज्जा जोड़" -#: strings.hrc:362 -msgctxt "STR_TABLE_PRIV_INSERT" -msgid "Insert data" -msgstr "डेटे दा समावेश करो " +#: relationdialog.ui:447 +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Full (outer) join" +msgstr "पूरा (बाह्‌रला) जोड़" -#: strings.hrc:363 -msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DELETE" -msgid "Delete data" -msgstr "डेटा म्हेसो " +#: relationdialog.ui:451 +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Cross join" +msgstr "क्रास जोड़" -#: strings.hrc:364 -msgctxt "STR_TABLE_PRIV_UPDATE" -msgid "Modify data" -msgstr "डेटे च तरमीम करो" +#: rowheightdialog.ui:15 +msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" +msgid "Row Height" +msgstr "पंगताल उंचाई" -#: strings.hrc:365 -msgctxt "STR_TABLE_PRIV_ALTER" -msgid "Alter structure" -msgstr "ढांचे च फेर-बदल करो " +#: rowheightdialog.ui:94 +msgctxt "rowheightdialog|label1" +msgid "_Height:" +msgstr "" -#: strings.hrc:366 -msgctxt "STR_TABLE_PRIV_SELECT" -msgid "Read data" -msgstr "डेटा पढ़ो " +#: rowheightdialog.ui:119 +msgctxt "rowheightdialog|automatic" +msgid "_Automatic" +msgstr "" -#: strings.hrc:367 -msgctxt "STR_TABLE_PRIV_REFERENCE" -msgid "Modify references" -msgstr "हवालें च तरमीम करो " +#: rtfcopytabledialog.ui:9 +msgctxt "rtfcopytabledialog|RTFCopyTable" +msgid "Copy RTF Table" +msgstr "" -#: strings.hrc:368 -msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DROP" -msgid "Drop structure" -msgstr "ढांचा ड्राप करो " +#: savedialog.ui:9 +msgctxt "savedialog|SaveDialog" +msgid "Save As" +msgstr "इस नांऽ कन्नै बचाइयै रक्खो" -#: strings.hrc:370 -msgctxt "STR_DBASE_PATH_OR_FILE" -msgid "Path to the dBASE files" -msgstr "dBASE फाइलें गी रस्ता " +#: savedialog.ui:85 +msgctxt "savedialog|descriptionft" +msgid "Please enter a name for the object to be created:" +msgstr "सिरजी जाने आह्‌ली चीजा लेई कृपया नांऽ प्रविश्ट करो:" -#: strings.hrc:371 -msgctxt "STR_FLAT_PATH_OR_FILE" -msgid "Path to the text files" -msgstr "इबातर फाइलें गी रस्ता " +#: savedialog.ui:100 +msgctxt "savedialog|catalogft" +msgid "_Catalog:" +msgstr "" -#: strings.hrc:372 -msgctxt "STR_CALC_PATH_OR_FILE" -msgid "Path to the spreadsheet document" -msgstr "स्प्रैडशीट दस्तावेज गी रस्ता" +#: savedialog.ui:114 +msgctxt "savedialog|schemaft" +msgid "_Schema:" +msgstr "" -#: strings.hrc:373 -msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE" -msgid "Name of the ODBC data source on your system" -msgstr "थुआढ़े सिस्टम पर ODBC डेटा स्रोत दा नांऽ " +#: saveindexdialog.ui:8 +msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" +msgid "Exit Index Design" +msgstr "" -#: strings.hrc:374 -msgctxt "STR_WRITER_PATH_OR_FILE" -msgid "Path to the Writer document" +#: saveindexdialog.ui:13 +msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" +msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" msgstr "" -#: strings.hrc:375 -msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME" -msgid "Name of the MySQL database" -msgstr "MySQL डेटाबेस दा नांऽ" +#: savemodifieddialog.ui:12 +msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "" -#: strings.hrc:376 -msgctxt "STR_ORACLE_DATABASE_NAME" -msgid "Name of the Oracle database" -msgstr "ओरेकल डेटाबेस दा नांऽ" +#: savemodifieddialog.ui:13 +msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" +msgid "The current record has been changed." +msgstr "" -#: strings.hrc:377 -msgctxt "STR_MSACCESS_MDB_FILE" -msgid "Microsoft Access database file" -msgstr "माइक्रोसाफ्ट ऐक्सैस डेटाबेस फाइल" +#: sortdialog.ui:8 +msgctxt "sortdialog|SortDialog" +msgid "Sort Order" +msgstr "छांट-क्रम" -#: strings.hrc:378 -#, c-format -msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS" -msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button." -msgstr "होर सैट्टिंगें दी जरूरत नेईं ऐ.प्रमाणत करने लेई जे कनैक्शन कम्म करा करदा ऐ, '%test' बटन क्लिक करा. " +#: sortdialog.ui:96 +msgctxt "sortdialog|label2" +msgid "Operator" +msgstr "आप्रेटर" -#: strings.hrc:379 -msgctxt "STR_COMMONURL" -msgid "Datasource URL (e.g. postgresql://host:port/database)" -msgstr "" +#: sortdialog.ui:109 +msgctxt "sortdialog|label3" +msgid "and then" +msgstr "ते फ्ही" -#: strings.hrc:380 -msgctxt "STR_HOSTNAME" -msgid "~Host name" -msgstr "~आयोजक नांऽ " +#: sortdialog.ui:122 +msgctxt "sortdialog|label4" +msgid "and then" +msgstr "ते फ्ही" -#: strings.hrc:381 -msgctxt "STR_MOZILLA_PROFILE_NAME" -msgid "~Mozilla profile name" -msgstr "~मोज़िल्ला प्रोफाइल नांऽ " +#: sortdialog.ui:134 +msgctxt "sortdialog|label5" +msgid "Field name" +msgstr "खेतर- नांऽ" -#: strings.hrc:382 -msgctxt "STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME" -msgid "~Thunderbird profile name" -msgstr "~थंडरबर्ड प्रोफाइल नांऽ" +#: sortdialog.ui:146 +msgctxt "sortdialog|label6" +msgid "Order" +msgstr "क्रम" -#: strings.hrc:383 -msgctxt "STR_ADD_TABLES" -msgid "Add Tables" -msgstr "टेबल जोड़ो" +#: sortdialog.ui:171 +msgctxt "sortdialog|value1" +msgid "ascending" +msgstr "चढदा क्रम" -#: strings.hrc:384 -msgctxt "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY" -msgid "Add Table or Query" -msgstr "टेबल जां पुच्छ जमा करो" +#: sortdialog.ui:172 +msgctxt "sortdialog|value1" +msgid "descending" +msgstr "उतरदा क्रम" -#: strings.hrc:386 -msgctxt "STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL" -msgid "Apply columns" -msgstr "स्तंभ लागू करो " +#: sortdialog.ui:208 +msgctxt "sortdialog|value2" +msgid "ascending" +msgstr "चढदा क्रम" -#: strings.hrc:387 -msgctxt "STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL" -msgid "Type formatting" -msgstr "टाइप रूप-रचनाकरण " +#: sortdialog.ui:209 +msgctxt "sortdialog|value2" +msgid "descending" +msgstr "उतरदा क्रम" -#: strings.hrc:388 -msgctxt "STR_WIZ_NAME_ALREADY_DEFINED" -msgid "" -"Enter a unique name for the new primary key data field.\n" -"The following name is already in use:" -msgstr "" +#: sortdialog.ui:223 +msgctxt "sortdialog|value3" +msgid "ascending" +msgstr "चढदा क्रम" -#: strings.hrc:389 -msgctxt "STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL" -msgid "Assign columns" -msgstr "स्तंभ (बहु․) निर्दिश्ट करो" +#: sortdialog.ui:224 +msgctxt "sortdialog|value3" +msgid "descending" +msgstr "उतरदा क्रम" -#: strings.hrc:390 -msgctxt "STR_WIZ_PB_PREV" -msgid "< ~Back" -msgstr "< ~पिच्छें " +#: sortdialog.ui:243 +msgctxt "sortdialog|label1" +msgid "Sort Order" +msgstr "छांट-क्रम" -#: strings.hrc:391 -msgctxt "STR_WIZ_PB_NEXT" -msgid "~Next>" -msgstr "~अगला> " +#: specialjdbcconnectionpage.ui:19 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" +msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" +msgstr "" -#: strings.hrc:392 -msgctxt "STR_WIZ_PB_OK" -msgid "C~reate" -msgstr "सिरजो " +#: specialjdbcconnectionpage.ui:35 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel" +msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " +msgstr "" -#: strings.hrc:393 -msgctxt "STR_WIZ_TABLE_COPY" -msgid "Copy table" -msgstr "टेबल दी नकल करो" +#: specialjdbcconnectionpage.ui:58 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel" +msgid "_Database name:" +msgstr "" -#: strings.hrc:394 -msgctxt "STR_COPYTABLE_TITLE_COPY" -msgid "Copy table" -msgstr "टेबल दी नकल करो" +#: specialjdbcconnectionpage.ui:72 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel" +msgid "_Server:" +msgstr "" -#: strings.hrc:395 -msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME" -msgid "This table name is not valid in the current database." -msgstr "चालू डेटाबेस च एह् टेबल - नांऽ मान्य नेईं ऐ" +#: specialjdbcconnectionpage.ui:86 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel" +msgid "_Port number:" +msgstr "" -#: strings.hrc:396 -msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA" -msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table." -msgstr "डेटे गी इक मजूद टेबल कन्नै जक्कने लेई ' डेटा कन्नै जक्को ' विकल्प तालो" +#: specialjdbcconnectionpage.ui:139 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" +msgid "Default: 3306" +msgstr "" -#: strings.hrc:397 -msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH" -msgid "Please change the table name. It is too long." -msgstr "कृपया टेबल-नांऽ बदलो. एह् बड़ा लम्मा ऐ." +#: specialjdbcconnectionpage.ui:173 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel" +msgid "MySQL JDBC d_river class:" +msgstr "" -#: strings.hrc:399 -msgctxt "STR_DBWIZARDTITLE" -msgid "Database Wizard" -msgstr "डेटाबेस विशारद" +#: specialjdbcconnectionpage.ui:195 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton" +msgid "_Test Class" +msgstr "" -#: strings.hrc:400 -msgctxt "STR_PAGETITLE_INTROPAGE" -msgid "Select database" -msgstr "डेटाबेस चुनो" +#: specialsettingspage.ui:18 +msgctxt "specialsettingspage|usesql92" +msgid "Use SQL92 naming constraints" +msgstr "Use SQL-92 naming constraints" -#: strings.hrc:401 -msgctxt "STR_PAGETITLE_DBASE" -msgid "Set up dBASE connection" -msgstr "dBASE कनैक्शन सैट्ट करो " +#: specialsettingspage.ui:35 +msgctxt "specialsettingspage|append" +msgid "Append the table alias name on SELECT statements" +msgstr "SELECT कथन कन्नै टेबल उर्फ-नांऽ लाओ." -#: strings.hrc:402 -msgctxt "STR_PAGETITLE_TEXT" -msgid "Set up a connection to text files" -msgstr "इबारत फाइलें कन्नै कनैक्शन सैट्ट करो" +#: specialsettingspage.ui:52 +msgctxt "specialsettingspage|useas" +msgid "Use keyword AS before table alias names" +msgstr "टेबल उपनांएं शा पैह्‌लें AS कुंजी-शब्द बरतो" -#: strings.hrc:403 -msgctxt "STR_PAGETITLE_MSACCESS" -msgid "Set up Microsoft Access connection" -msgstr "माईक्रोसाफ्ट पुज्ज कनैक्शन सैट्ट करो" +#: specialsettingspage.ui:69 +#, fuzzy +msgctxt "specialsettingspage|useoj" +msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'" +msgstr "'{OJ }' बाह्‌री जोड़ वाक्य-विन्यास बरतो" -#: strings.hrc:404 -msgctxt "STR_PAGETITLE_LDAP" -msgid "Set up LDAP connection" -msgstr "LDAP कनैक्शन सैट्ट करो" +#: specialsettingspage.ui:86 +msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs" +msgid "Ignore the privileges from the database driver" +msgstr "डेटाबेस चालक दियें सुविधाएं गी अनदिक्खा करो." -#: strings.hrc:405 -msgctxt "STR_PAGETITLE_ADO" -msgid "Set up ADO connection" -msgstr "ADO कनैक्शन सैट्ट करो" +#: specialsettingspage.ui:103 +msgctxt "specialsettingspage|replaceparams" +msgid "Replace named parameters with '?'" +msgstr "नामजद मापदंडें गी '?' कन्नै प्रतिस्थापत करो'?'" -#: strings.hrc:406 -msgctxt "STR_PAGETITLE_JDBC" -msgid "Set up JDBC connection" -msgstr "JDBC कनैक्शन सैट्ट करो" +#: specialsettingspage.ui:120 +msgctxt "specialsettingspage|displayver" +msgid "Display version columns (when available)" +msgstr "स्तंभ सरूप प्रदर्शत करो (जिसलै उपलब्ध)" -#: strings.hrc:407 -msgctxt "STR_PAGETITLE_ORACLE" -msgid "Set up Oracle database connection" -msgstr "ओरेकल डेटाबेस कनैक्शन सैट्ट करो" +#: specialsettingspage.ui:137 +msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname" +msgid "Use catalog name in SELECT statements" +msgstr "SELECT कथनें च सूचीपत्र नांऽ बरतो" -#: strings.hrc:408 -msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL" -msgid "Set up MySQL connection" -msgstr "MySQL कनैक्शन सैट्ट करो" +#: specialsettingspage.ui:154 +msgctxt "specialsettingspage|useschemaname" +msgid "Use schema name in SELECT statements" +msgstr "SELECT कथनें च स्किमा नांऽ बरतो" -#: strings.hrc:409 -msgctxt "STR_PAGETITLE_ODBC" -msgid "Set up ODBC connection" -msgstr "ODBC कनैक्शन सैट्ट करो" +#: specialsettingspage.ui:171 +msgctxt "specialsettingspage|createindex" +msgid "Create index with ASC or DESC statement" +msgstr "ASC अथवा DESC कथन सनैं इंडैक्स सिरजो. (~f)" -#: strings.hrc:410 -msgctxt "STR_PAGETITLE_DOCUMENT_OR_SPREADSHEET" -msgid "Set up Writer Document or Spreadsheet connection" -msgstr "" +#: specialsettingspage.ui:188 +msgctxt "specialsettingspage|eol" +msgid "End text lines with CR+LF" +msgstr "CR+LF कन्नै इबारत लकीरां समाप्त करो" -#: strings.hrc:411 -msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION" -msgid "Set up user authentication" -msgstr "बरतूनी प्रमाणीकरण सैट्ट करो" +#: specialsettingspage.ui:205 +msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency" +msgid "Ignore currency field information" +msgstr "मुद्रा खेतर जानकारी गी अनदिक्खा करो" -#: strings.hrc:412 -msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE" -msgid "Set up MySQL server data" -msgstr "MySQLसर्वर डैटा सैट्ट-अप करो" +#: specialsettingspage.ui:222 +msgctxt "specialsettingspage|inputchecks" +msgid "Form data input checks for required fields" +msgstr "लोड़चदे खेतरें लेई डेटा इनपुट जाचां बनाओ" -#: strings.hrc:413 -msgctxt "STR_PAGETITLE_FINAL" -msgid "Save and proceed" -msgstr "बचाओ ते अग्गें चलो " +#: specialsettingspage.ui:239 +msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals" +msgid "Use ODBC conformant date/time literals" +msgstr "ODBC संगत तरीक / समां ठीक-ठीक बरतो" -#: strings.hrc:414 -msgctxt "STR_DATABASEDEFAULTNAME" -msgid "New Database" -msgstr "नमें डेटाबेस " +#: specialsettingspage.ui:256 +msgctxt "specialsettingspage|primarykeys" +msgid "Supports primary keys" +msgstr "प्राइमरी कीएं दा समर्थन करदा ऐ (~a)" -#: strings.hrc:415 -msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT" -msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" -msgstr "JDBC बरतियै MySQL डेटाबेस कन्नै कनैक्शन सैट्ट करो. " +#: specialsettingspage.ui:273 +msgctxt "specialsettingspage|resulttype" +msgid "Respect the result set type from the database driver" +msgstr "डैटाबेस ड्राइवर थमां आए दे नतीजा सैट्ट किस्म दा ख्याल रक्खो." -#: strings.hrc:416 +#: specialsettingspage.ui:299 #, fuzzy -msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT" -msgid "" -"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" -"JDBC बरतियै MySQL डेटाबेस कन्नै कनैक्शन जोड़ने लेई कृपया लोड़दी जानकारी प्रविश्ट करो.नोट करो जे JDBC ड्राईवर जमात थुआढ़े सिस्टम पर प्रस्थापत ऐ ते %PRODUCTNAME कन्नै पंजीकृत ऐ . \n" -" कृपया अपने सिस्टम प्रशासक कन्नै रावता करो जेकर ख’लकी सैट्टिंगें बारै दुबधा च ओ." - -#: strings.hrc:417 -msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT" -msgid "MySQL JDBC d~river class:" -msgstr "MySQL JDBC ड्राईवर जमात: " +msgctxt "specialsettingspage|comparisonft" +msgid "Comparison of Boolean values:" +msgstr "बूलियन मुल्लें दी तुलना" -#: strings.hrc:418 -msgctxt "STR_MYSQL_DEFAULT" -msgid "Default: 3306" -msgstr "बिलानिर्देश:3306 " +#: specialsettingspage.ui:315 +msgctxt "specialsettingspage|comparison" +msgid "Default" +msgstr "बिला निर्देश" -#: strings.hrc:419 -msgctxt "STR_DBASE_HEADERTEXT" -msgid "Set up a connection to dBASE files" -msgstr "dBASE फाइलें कन्नै कनैक्शन सैट्ट करो " +#: specialsettingspage.ui:316 +msgctxt "specialsettingspage|comparison" +msgid "SQL" +msgstr "Sql" -#: strings.hrc:420 -msgctxt "STR_DBASE_HELPTEXT" -msgid "Select the folder where the dBASE files are stored." -msgstr "ओह् फोल्डर चुनो जित्थै dBASE फाइलां रक्खी दियां न. " +#: specialsettingspage.ui:317 +msgctxt "specialsettingspage|comparison" +msgid "Mixed" +msgstr "मिश्रत" -#: strings.hrc:421 -msgctxt "STR_TEXT_HEADERTEXT" -msgid "Set up a connection to text files" -msgstr "इबारत फाइलें कन्नै कनैक्शन सैट्ट करो" +#: specialsettingspage.ui:318 +msgctxt "specialsettingspage|comparison" +msgid "MS Access" +msgstr "MSपुज्ज" -#: strings.hrc:422 +#: specialsettingspage.ui:333 #, fuzzy -msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT" -msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." -msgstr "ओह् फोल्डर चुनो जित्थै CSV (कॉमा सेपरेटड मुल्ल) फाइलां रक्खी दियां न. %PRODUCTNAME अधार इ’नें फाइलें गी सिर्फ पढ़न-जोग अवस्था च खोह्‌ल्लग. " - -#: strings.hrc:423 -msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE" -msgid "Path to text files" -msgstr "इबारत फाइलें गी रस्ता " +msgctxt "specialsettingspage|rowsft" +msgid "Rows to scan column types:" +msgstr "स्तंभ किस्में गी स्कैन करने गी पंगतालां" -#: strings.hrc:424 -msgctxt "STR_MSACCESS_HEADERTEXT" -msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database" -msgstr "माईक्रोसाफ्ट पुज्ज डेटाबेस कन्नै कनैक्शन सैट्ट करो " +#: sqlexception.ui:9 +msgctxt "sqlexception|SQLExceptionDialog" +msgid "Error Details" +msgstr "" -#: strings.hrc:425 -msgctxt "STR_MSACCESS_HELPTEXT" -msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access." -msgstr "जिस माईक्रोसाफ्ट पुज्ज फाइल तगर तुस पुज्जना चांह्‌दे ओ, कृपया उसी चुनो. " +#: sqlexception.ui:58 +msgctxt "sqlexception|label2" +msgid "Error _list:" +msgstr "" -#: strings.hrc:426 -msgctxt "STR_ADO_HEADERTEXT" -msgid "Set up a connection to an ADO database" -msgstr "ADO डेटाबेस कन्नै कनैक्शन सैट्ट करो" +#: sqlexception.ui:72 +msgctxt "sqlexception|label3" +msgid "_Description:" +msgstr "" -#: strings.hrc:427 -#, fuzzy -msgctxt "STR_ADO_HELPTEXT" -msgid "" -"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n" -"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +#: summarypage.ui:17 +msgctxt "summarypage|label1" +msgid "Summary" msgstr "" -"ADO डेटा स्रोत कन्नै कनैक्शन जोड़ना चांह्‌दे ओ, कृपया उसदा URL प्रविश्ट करो. nप्रदाता-निर्धारित सैट्टिंगें दे संरूपण लेई ‘ तपाशो ’ पर क्लिक करो.\n" -" कृपया अपने सिस्टम प्रशासक कन्नै रावता करो जेकर ख’लकी सैट्टिंगें बारै दुबधा च ओ." -#: strings.hrc:428 -msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT" -msgid "Set up a connection to an ODBC database" -msgstr "ODBC डेटाबेस कन्नै कनैक्शन सैट्ट करो " +#: summarypage.ui:34 +msgctxt "summarypage|success" +msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document." +msgstr "" -#: strings.hrc:429 -#, fuzzy -msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT" -msgid "" -"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n" -"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +#: summarypage.ui:50 +msgctxt "summarypage|failure" +msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details." msgstr "" -"जिस ODBC डेटाबेस कन्नै कनैक्शन जोड़ना चांह्‌दे ओ, उसदा नां प्रविश्ट करो..\n" -"%PRODUCTNAME च पैह्‌लें शा पंजीकृत ODBC डेटाबेस चुनने लेई ‘ तपाशो ... .’ पर क्लिक करो.\n" -" कृपया अपने सिस्टम प्रशासक कन्नै रावता करो जेकर ख’लकी सैट्टिंगें बारै दुबधा च ओ." -#: strings.hrc:430 -msgctxt "STR_JDBC_HEADERTEXT" -msgid "Set up a connection to a JDBC database" -msgstr "JDBC डेटाबेस कन्नै कनैक्शन सैट्ट करो" +#: tabledesignrowmenu.ui:12 +msgctxt "tabledesignrowmenu|cut" +msgid "Cu_t" +msgstr "" -#: strings.hrc:431 -#, fuzzy -msgctxt "STR_JDBC_HELPTEXT" -msgid "" -"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +#: tabledesignrowmenu.ui:20 +msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" +msgid "_Copy" msgstr "" -"JDBC डेटाबेस कन्नै कनैक्शन जोड़ने लेई कृपया लोड़दी जानकारी प्रविश्ट करो.\n" -" कृपया अपने सिस्टम प्रशासक कन्नै रावता करो जेकर ख’लकी सैट्टिंगें बारै दुबधा च ओ. " -#: strings.hrc:432 -msgctxt "STR_ORACLE_HEADERTEXT" -msgid "Set up a connection to an Oracle database" -msgstr "ओरेकल डेटाबेस कन्नै कनैक्शन सैट्ट करो" +#: tabledesignrowmenu.ui:28 +msgctxt "tabledesignrowmenu|paste" +msgid "_Paste" +msgstr "" -#: strings.hrc:433 -msgctxt "STR_ORACLE_DEFAULT" -msgid "Default: 1521" -msgstr "बिलानिर्देश: 1521" +#: tabledesignrowmenu.ui:35 +msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" -#: strings.hrc:434 -msgctxt "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT" -msgid "Oracle JDBC ~driver class" -msgstr "JDBC ओरेकल ~ड्राईवर जमात " +#: tabledesignrowmenu.ui:42 +msgctxt "tabledesignrowmenu|insert" +msgid "Insert Rows" +msgstr "" -#: strings.hrc:435 -#, fuzzy -msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT" -msgid "" -"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +#: tabledesignrowmenu.ui:55 +msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey" +msgid "Primary Key" msgstr "" -" ओरेकल डेटाबेस कन्नै कनैक्शन जोड़ने लेई कृपया लोड़दी जानकारी प्रविश्ट करो.\\ नोट करो जे JDBC ड्राईवर जमात थुआढ़े सिस्टम पर प्रस्थापत ते %PRODUCTNAME कन्नै पंजीकृत लोड़दी ऐ . \n" -" कृपया अपने सिस्टम प्रशासक कन्नै रावता करो जेकर ख’लकी सैट्टिंगें बारै दुबधा च ओ. " -#: strings.hrc:436 -msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT" -msgid "Set up a connection to spreadsheets" -msgstr "स्प्रैडशीटें कन्नै कनैक्शन सैट्ट करो " +#: tabledesignsavemodifieddialog.ui:12 +msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "" -#: strings.hrc:437 -#, fuzzy -msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT" -msgid "" -"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" -"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode." +#: tabledesignsavemodifieddialog.ui:13 +msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" +msgid "The table has been changed." msgstr "" -"%PRODUCTNAME स्प्रैडशीट जां माईक्रोसाफ्ट एक्सैल वर्कबुक चुनने लेई ‘ तपाशो ’ पर क्लिक करो.\n" -"%PRODUCTNAME फाइल गी सिर्फ पढ़न-जोग अवस्था च खोह्‌ल्लग." -#: strings.hrc:438 -msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH" -msgid "~Location and file name" -msgstr "~स्थान ते फाइल-नांऽ " +#: tablesfilterdialog.ui:8 +msgctxt "tablesfilterdialog|TablesFilterDialog" +msgid "Tables Filter" +msgstr "टेबल पूनी" -#: strings.hrc:440 -msgctxt "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY" -msgid "Command successfully executed." -msgstr "आदेश सफलतापूर्वक पूरा होआ " +#: tablesfilterpage.ui:34 +msgctxt "tablesfilterpage|label2" +msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." +msgstr "ओह् टेबल चि’न्नत करो, जेह्‌ड़े बरतूनें लेई द्रिश्टीगोचर होने चाहिदे ." -#: strings.hrc:441 -msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST" -msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed." -msgstr "डेटाबेस कन्नै कनैक्शन त्रुट्टी गेआ ऐ. एह् संवाद बंद होई जाग. " +#: tablesfilterpage.ui:70 +#, fuzzy +msgctxt "tablesfilterpage|label1" +msgid "Tables and Table Filter" +msgstr "टेबल ते टेबल पूनी" -#: strings.hrc:443 -msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER" -msgid "Sort order" -msgstr "छंटाईक्रम " +#: tablesjoindialog.ui:82 +msgctxt "tablesjoindialog|tables" +msgid "Tables" +msgstr "टेबल" -#: strings.hrc:444 -msgctxt "STR_TAB_INDEX_FIELD" -msgid "Index field" -msgstr "इंडैक्स -खेतर " +#: tablesjoindialog.ui:99 +msgctxt "tablesjoindialog|queries" +msgid "Queries" +msgstr "पुच्छां" -#: strings.hrc:445 -msgctxt "STR_ORDER_ASCENDING" -msgid "Ascending" -msgstr "आरोहण क्रम" +#: tablesjoindialog.ui:132 +msgctxt "tablesjoindialog|title" +msgid "Add Tables" +msgstr "टेबल जोड़ो" -#: strings.hrc:446 -msgctxt "STR_ORDER_DESCENDING" -msgid "Descending" -msgstr "उतरदा क्रम " +#: tablesjoindialog.ui:143 +msgctxt "tablesjoindialog|alttitle" +msgid "Add Table or Query" +msgstr "टेबल जां पुच्छ जमा करो" -#: strings.hrc:447 -msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX" -msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?" -msgstr "आपणांस खरोखरच '$name$' अनुक्रमणिका काढून टाकायची आहे का? " +#: textconnectionsettings.ui:8 +msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog" +msgid "Text Connection Settings" +msgstr "" -#: strings.hrc:448 -msgctxt "STR_LOGICAL_INDEX_NAME" -msgid "index" -msgstr "अनुक्रमणिका " +#: textpage.ui:39 +msgctxt "textpage|textfile" +msgid "Plain text files (*.txt)" +msgstr "" -#: strings.hrc:449 -msgctxt "STR_NEED_INDEX_FIELDS" -msgid "The index must contain at least one field." -msgstr "अनुक्रमणिकेत कमीत कमी एक प्रक्षेत्र तरी असलेच पाहिजे. " +#: textpage.ui:56 +msgctxt "textpage|csvfile" +msgid "Comma-separated value files (*.csv)" +msgstr "" -#: strings.hrc:450 -msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED" -msgid "There is already another index named \"$name$\"." -msgstr "\"$name$\" नां दी इंडैक्स पैह्‌लें शा मजूद ऐ. " +#: textpage.ui:73 +msgctxt "textpage|custom" +msgid "Custom:" +msgstr "" -#: strings.hrc:451 -msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME" -msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice." -msgstr "इक इंडैक्स परिभाशा च, कोई बी टेबल स्तंभ इक बारी शा बद्ध नेईं आई सकदा.फ्ही बी , तुसें \"$name$\"स्तंभ दो बारी प्रविश्ट कीता ऐ. " +#: textpage.ui:106 +msgctxt "textpage|example" +msgid "Custom: *.abc" +msgstr "" -#: strings.hrc:453 -#, fuzzy -msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM" -msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter" -msgstr "प्रविष्टि को \"$name$\"कॉलम के लिये मान्य मूल्य में बदल नहीं सकते है" +#: textpage.ui:121 +msgctxt "textpage|extensionheader" +msgid "Specify the Type of Files You Want to Access" +msgstr "" -#: strings.hrc:455 -msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS" -msgid "SQL Status" -msgstr "SQLवस्तुस्थिति" +#: textpage.ui:159 +msgctxt "textpage|containsheaders" +msgid "_Text contains headers" +msgstr "" -#: strings.hrc:456 -msgctxt "STR_EXCEPTION_ERRORCODE" -msgid "Error code" -msgstr "गल्ती कोड" +#: textpage.ui:181 +msgctxt "textpage|fieldlabel" +msgid "Field separator:" +msgstr "" -#: strings.hrc:457 -msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR" -msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties." -msgstr "इस गल्ती लेई घड़ी-घड़ी होने आह्‌ला कारण थुआढ़े डेटाबेस दी भाशा लेई इक गैरमनासब वर्ण-सैट्ट दी सैट्टिंग ऐ. संपादन – डेटाबेस-विशेशतां चुनियै इस सैट्टिंग गी जाचो. " +#: textpage.ui:195 +msgctxt "textpage|textlabel" +msgid "Text separator:" +msgstr "" -#: strings.hrc:458 -msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR" -msgid "Error" -msgstr " गल्ती " +#: textpage.ui:209 +msgctxt "textpage|decimallabel" +msgid "Decimal separator:" +msgstr "" -#: strings.hrc:459 -msgctxt "STR_EXCEPTION_WARNING" -msgid "Warning" -msgstr "चेतावनी " +#: textpage.ui:223 +msgctxt "textpage|thousandslabel" +msgid "Thousands separator:" +msgstr "" -#: strings.hrc:460 -msgctxt "STR_EXCEPTION_INFO" -msgid "Information" -msgstr "जानकारी " +#: textpage.ui:273 +msgctxt "textpage|decimalseparator" +msgid "." +msgstr "" -#: strings.hrc:461 -msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS" -msgid "Details" -msgstr "तफ्सील " +#: textpage.ui:274 +msgctxt "textpage|decimalseparator" +msgid "," +msgstr "" -#: strings.hrc:463 -msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER" -msgid "Do you really want to delete the user?" -msgstr "क्या तुस सच्चें गै बरतूनी गी म्हेसना चांह्‌दे ओ? " +#: textpage.ui:275 +msgctxt "textpage|decimalseparator" +msgid ";" +msgstr "" -#: strings.hrc:464 -msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE" -msgid "The database does not support user administration." -msgstr "डेटाबेस बरतूनी प्रशासक दा समर्थन नेईं करदा." +#: textpage.ui:276 +msgctxt "textpage|decimalseparator" +msgid ":" +msgstr "" -#: strings.hrc:465 -msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL" -msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." -msgstr "पासवर्ड मेल नेईं खंदा. किरपा करियै पासवर्ड परतियै प्रविश्ट करो. " +#: textpage.ui:296 +msgctxt "textpage|thousandsseparator" +msgid "." +msgstr "" -#: strings.hrc:467 -msgctxt "STR_JOIN_TYPE_HINT" -msgid "Please note that some databases may not support this join type." -msgstr "किरपा करियै ध्यान र’वै जे होई सकदा ऐ किश डेटाबेस इस जोड़ किस्मा दा समर्थन नेईं करन . " +#: textpage.ui:297 +msgctxt "textpage|thousandsseparator" +msgid "," +msgstr "" -#: strings.hrc:468 -msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN" -msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical." -msgstr "सिर्फ ओह् रकाड शामल होंदे न ,जिं’दे लेई दौनें टेबलें दे सरबंधत खेतरें दी विशे- समग्री इक जनेही होंदी ऐ. " +#: textpage.ui:318 +msgctxt "textpage|formatlabel" +msgid "Row Format" +msgstr "" -#: strings.hrc:469 -msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN" -msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching." -msgstr "'%1' टेबल चा ALL रकाड होंदे न, पर '%2' टेबल चा सिर्फ ओह् रकाड जित्थै सरबंधत खेतरें दे मुल्ल मेल खंदे न. " +#: textpage.ui:359 +msgctxt "textpage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "" -#: strings.hrc:470 -msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN" -msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'." -msgstr "'%1' टेबल चा ALL रकाड होंदे न,ते '%2' चा. " +#: textpage.ui:389 +msgctxt "textpage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "" -#: strings.hrc:471 -msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN" -msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." +#: typeselectpage.ui:71 +msgctxt "typeselectpage|columns" +msgid "Column Information" msgstr "" -#: strings.hrc:473 -msgctxt "STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT" -msgid "The destination database does not support views." -msgstr "मंजल डेटाबेस द्रिश्शें दा समर्थन नेईं करदा." +#: typeselectpage.ui:110 +msgctxt "typeselectpage|autolabel" +msgid "Lines (ma_x.):" +msgstr "" -#: strings.hrc:474 -msgctxt "STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT" -msgid "The destination database does not support primary keys." -msgstr "मंजल डेटाबेस प्राइमरी कुंजियें दा समर्थन नेईं करदा." +#: typeselectpage.ui:121 +msgctxt "typeselectpage|autobutton" +msgid "_Auto" +msgstr "" -#: strings.hrc:475 -msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR" -msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information" -msgstr "कोई बी डेटा पुज्ज वर्णनकर्ता नेईं लब्भा,जां कोई बी डेटा पुज्ज वर्णनकर्ता सारी जरूरी जानकारी मुहैया कराने च समर्थ नेईं ऐ." +#: typeselectpage.ui:153 +msgctxt "typeselectpage|autotype" +msgid "Automatic Type Recognition" +msgstr "" -#: strings.hrc:476 -msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT" -msgid "Only tables and queries are supported at the moment." -msgstr "इसलै सिर्फ टेबल ते पुच्छां गै समर्थनशुदा न." +#: useradmindialog.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog" +msgid "User Administration" +msgstr "बरतूनी प्रशासन" -#: strings.hrc:477 -msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS" -msgid "The copy source's result set must support bookmarks." -msgstr "नकल स्रोतै दे नतीजा सैट्ट ने सफा-चिॕन्नें दा समर्थन कीता लोड़चदा." +#: useradmindialog.ui:92 +msgctxt "useradmindialog|settings" +msgid "User Settings" +msgstr "बरतूनी सैट्टिंगां" -#: strings.hrc:478 -msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE" -msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$." -msgstr "$pos$ स्तंभ स्थिति पर असमर्थनशुदा स्रोत स्तंभ किस्म($type$)." +#: useradminpage.ui:47 +msgctxt "useradminpage|label3" +msgid "Us_er:" +msgstr "" -#: strings.hrc:479 -msgctxt "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT" -msgid "Illegal number of initialization parameters." -msgstr "मुंढली शुरुआत ध्रुवें दी नाजायज़ संख्या" +#: useradminpage.ui:83 +msgctxt "useradminpage|add" +msgid "_Add User..." +msgstr "" -#: strings.hrc:480 -msgctxt "STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION" -msgid "An error occurred during initialization." -msgstr "मूल मुंढा शुरू करने दौरान इक गल्ती दरपेश आई ऐ." +#: useradminpage.ui:98 +#, fuzzy +msgctxt "useradminpage|changepass" +msgid "Change _Password..." +msgstr "पासवर्ड बदलेआ" -#: strings.hrc:481 -msgctxt "STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING" -msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$." -msgstr "कापी स्रोत विवेचक च गैर-समर्थनशुदा सैट्टिङ: $name$" +#: useradminpage.ui:113 +msgctxt "useradminpage|delete" +msgid "_Delete User..." +msgstr "" -#: strings.hrc:482 -msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY" -msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries." -msgstr "कुसै पुच्छ दी कापी करने आस्तै , थुआढ़ा कनैक्सन पुच्छां उपलब्ध कराने जोग होना लोड़चदा." +#: useradminpage.ui:141 +msgctxt "useradminpage|label1" +msgid "User Selection" +msgstr "" -#: strings.hrc:483 -msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER" -msgid "The given interaction handler is invalid." -msgstr "दित्ता गेदा इंटरैक्शन हैंडल-कर्ता अमान्य ऐ." +#: useradminpage.ui:180 +msgctxt "useradminpage|label2" +msgid "Access Rights for Selected User" +msgstr "" -#: strings.hrc:485 -msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION" -msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?" -msgstr "एह् सरबंध पैह्‌लें शा मजूद ऐ. क्या तुस इसी संपादत करना चांह्‌दे ओ जां कोई इक नमां सिरजना चांह्‌दे ओ?" +#: userdetailspage.ui:40 +msgctxt "userdetailspage|hostnameft" +msgid "_Host name:" +msgstr "" -#: strings.hrc:486 -msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT" -msgid "Edit..." +#: userdetailspage.ui:56 +msgctxt "userdetailspage|portnumberft" +msgid "_Port number:" msgstr "" -#: strings.hrc:487 -msgctxt "STR_QUERY_REL_CREATE" -msgid "Create..." -msgstr "सिरजो... " +#: userdetailspage.ui:89 +msgctxt "userdetailspage|usecatalog" +msgid "_Use catalog" +msgstr "" -#: strings.hrc:488 -msgctxt "STR_RELATIONDESIGN" -msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design" -msgstr "- %PRODUCTNAME अधार:सरबंध डजैन" +#: userdetailspage.ui:109 +msgctxt "userdetailspage|optionslabel" +msgid "_Driver settings:" +msgstr "" -#: strings.hrc:489 -msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE" -msgid "The database does not support relations." -msgstr "डेटाबेस सरबंधें दा समर्थन नेईं करदा. " +#: userdetailspage.ui:137 +msgctxt "userdetailspage|label1" +msgid "Connection Settings" +msgstr "" -#: strings.hrc:490 -msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW" -msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?" -msgstr "जिसलै इस टेबल गी म्हेसदे ओ, सब्भै सरबंधत सरबंध कन्नै गै मस्होई जाङन. क्या जारी र’वै? " +#: userdetailspage.ui:175 +msgctxt "userdetailspage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "" -#: strings.hrc:491 -msgctxt "STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE" -msgid "" -"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n" -"Please check your documentation of the database." +#: userdetailspage.ui:205 +msgctxt "userdetailspage|charsetheader" +msgid "Data conversion" msgstr "" diff --git a/source/dgo/desktop/messages.po b/source/dgo/desktop/messages.po index 44e75912c23..4e80f9b5f7c 100644 --- a/source/dgo/desktop/messages.po +++ b/source/dgo/desktop/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from desktop/uiconfig/ui +#. extracted from desktop/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,237 +13,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: dependenciesdialog.ui:9 -msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies" -msgid "System dependencies check" -msgstr "" - -#: dependenciesdialog.ui:60 -msgctxt "dependenciesdialog|label1" -msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui:9 -msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog" -msgid "Extension Manager" -msgstr "विस्तार मैन्जर" - -#: extensionmanager.ui:82 -msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" -msgid "_Options" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui:96 -msgctxt "extensionmanager|updatebtn" -msgid "Check for _Updates" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui:111 -msgctxt "extensionmanager|addbtn" -msgid "_Add" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui:128 -msgctxt "extensionmanager|removebtn" -msgid "_Remove" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui:143 -msgctxt "extensionmanager|enablebtn" -msgid "_Enable" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui:187 -msgctxt "extensionmanager|shared" -msgid "Installed for all users" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui:203 -msgctxt "extensionmanager|user" -msgid "Installed for current user" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui:219 -msgctxt "extensionmanager|bundled" -msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui:241 -msgctxt "extensionmanager|label1" -msgid "Display Extensions" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui:263 -msgctxt "extensionmanager|progressft" -msgid "Adding %EXTENSION_NAME" -msgstr "%EXTENSION_NAME गी जमा करा करदा ऐ" - -#: extensionmanager.ui:298 -msgctxt "extensionmanager|getextensions" -msgid "Get more extensions online..." -msgstr "इत्थै होर मते विस्तार हासल करो..." - -#: installforalldialog.ui:12 -msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" -msgid "For whom do you want to install the extension?" -msgstr "" - -#: installforalldialog.ui:13 -msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" -msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment." -msgstr "" - -#: installforalldialog.ui:25 -msgctxt "installforalldialog|no" -msgid "_For all users" -msgstr "" - -#: installforalldialog.ui:39 -msgctxt "installforalldialog|yes" -msgid "_Only for me" -msgstr "" - -#: licensedialog.ui:8 -msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" -msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "विस्तार साफ्टवेअर लसैंस करारनामा" - -#: licensedialog.ui:21 -msgctxt "licensedialog|accept" -msgid "Accept" -msgstr "मंजूर करो" - -#: licensedialog.ui:36 -msgctxt "licensedialog|decline" -msgid "Decline" -msgstr "नांह् करो (~m)" - -#: licensedialog.ui:67 -msgctxt "licensedialog|head" -msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" -msgstr "विस्तार दी प्रस्थापना पर अग्गें चलने लेई कृपा करियै इ’नें चरणें दा पालन करो:" - -#: licensedialog.ui:90 -msgctxt "licensedialog|label2" -msgid "1." -msgstr "" - -#: licensedialog.ui:105 -msgctxt "licensedialog|label3" -msgid "2." -msgstr "" - -#: licensedialog.ui:149 -msgctxt "licensedialog|label4" -msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text." -msgstr "" - -#: licensedialog.ui:167 -msgctxt "licensedialog|label5" -msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button." -msgstr "Accept the Licence Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button." - -#: licensedialog.ui:180 -msgctxt "licensedialog|down" -msgid "_Scroll Down" -msgstr "" - -#: showlicensedialog.ui:7 -msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog" -msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "विस्तार साफ्टवेअर लसैंस करारनामा" - -#: updatedialog.ui:10 -msgctxt "updatedialog|UpdateDialog" -msgid "Extension Update" -msgstr "विस्तार अपडेट" - -#: updatedialog.ui:38 -msgctxt "updatedialog|INSTALL" -msgid "_Install" -msgstr "" - -#: updatedialog.ui:104 -msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL" -msgid "_Available extension updates" -msgstr "" - -#: updatedialog.ui:117 -msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" -msgid "Checking..." -msgstr "जाच..." - -#: updatedialog.ui:160 -msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL" -msgid "_Show all updates" -msgstr "" - -#: updatedialog.ui:196 -msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" -msgid "Description" -msgstr "विवरण" - -#: updatedialog.ui:214 -msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL" -msgid "Publisher:" -msgstr "प्रकाशक:" - -#: updatedialog.ui:225 -msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK" -msgid "button" -msgstr "बटन" - -#: updatedialog.ui:242 -msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL" -msgid "What is new:" -msgstr "नमां केह् ऐ:" - -#: updatedialog.ui:253 -msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK" -msgid "Release notes" -msgstr "" - -#: updateinstalldialog.ui:8 -msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog" -msgid "Download and Installation" -msgstr "" - -#: updateinstalldialog.ui:87 -msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING" -msgid "Downloading extensions..." -msgstr "" - -#: updateinstalldialog.ui:125 -msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" -msgid "Result" -msgstr "" - -#: updaterequireddialog.ui:9 -msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog" -msgid "Extension Update Required" -msgstr "" - -#: updaterequireddialog.ui:26 -msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel" -msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." -msgstr "" - -#: updaterequireddialog.ui:62 -msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel" -msgid "Adding %EXTENSION_NAME" -msgstr "%EXTENSION_NAME गी जमा करा करदा ऐ" - -#: updaterequireddialog.ui:106 -#, fuzzy -msgctxt "updaterequireddialog|check" -msgid "Check for _Updates..." -msgstr "अपडेटें लेई ~जाचो... " - -#: updaterequireddialog.ui:122 -msgctxt "updaterequireddialog|disable" -msgid "Disable all" -msgstr "" - #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE" msgid "Copying: " @@ -943,3 +712,234 @@ msgstr "जारी रक्खने लेई तुसें पैह् msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR" msgid "ERROR: " msgstr "गल्ती: " + +#: dependenciesdialog.ui:9 +msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies" +msgid "System dependencies check" +msgstr "" + +#: dependenciesdialog.ui:60 +msgctxt "dependenciesdialog|label1" +msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:" +msgstr "" + +#: extensionmanager.ui:9 +msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog" +msgid "Extension Manager" +msgstr "विस्तार मैन्जर" + +#: extensionmanager.ui:82 +msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" +msgid "_Options" +msgstr "" + +#: extensionmanager.ui:96 +msgctxt "extensionmanager|updatebtn" +msgid "Check for _Updates" +msgstr "" + +#: extensionmanager.ui:111 +msgctxt "extensionmanager|addbtn" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#: extensionmanager.ui:128 +msgctxt "extensionmanager|removebtn" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: extensionmanager.ui:143 +msgctxt "extensionmanager|enablebtn" +msgid "_Enable" +msgstr "" + +#: extensionmanager.ui:187 +msgctxt "extensionmanager|shared" +msgid "Installed for all users" +msgstr "" + +#: extensionmanager.ui:203 +msgctxt "extensionmanager|user" +msgid "Installed for current user" +msgstr "" + +#: extensionmanager.ui:219 +msgctxt "extensionmanager|bundled" +msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" +msgstr "" + +#: extensionmanager.ui:241 +msgctxt "extensionmanager|label1" +msgid "Display Extensions" +msgstr "" + +#: extensionmanager.ui:263 +msgctxt "extensionmanager|progressft" +msgid "Adding %EXTENSION_NAME" +msgstr "%EXTENSION_NAME गी जमा करा करदा ऐ" + +#: extensionmanager.ui:298 +msgctxt "extensionmanager|getextensions" +msgid "Get more extensions online..." +msgstr "इत्थै होर मते विस्तार हासल करो..." + +#: installforalldialog.ui:12 +msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" +msgid "For whom do you want to install the extension?" +msgstr "" + +#: installforalldialog.ui:13 +msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" +msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment." +msgstr "" + +#: installforalldialog.ui:25 +msgctxt "installforalldialog|no" +msgid "_For all users" +msgstr "" + +#: installforalldialog.ui:39 +msgctxt "installforalldialog|yes" +msgid "_Only for me" +msgstr "" + +#: licensedialog.ui:8 +msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" +msgid "Extension Software License Agreement" +msgstr "विस्तार साफ्टवेअर लसैंस करारनामा" + +#: licensedialog.ui:21 +msgctxt "licensedialog|accept" +msgid "Accept" +msgstr "मंजूर करो" + +#: licensedialog.ui:36 +msgctxt "licensedialog|decline" +msgid "Decline" +msgstr "नांह् करो (~m)" + +#: licensedialog.ui:67 +msgctxt "licensedialog|head" +msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" +msgstr "विस्तार दी प्रस्थापना पर अग्गें चलने लेई कृपा करियै इ’नें चरणें दा पालन करो:" + +#: licensedialog.ui:90 +msgctxt "licensedialog|label2" +msgid "1." +msgstr "" + +#: licensedialog.ui:105 +msgctxt "licensedialog|label3" +msgid "2." +msgstr "" + +#: licensedialog.ui:149 +msgctxt "licensedialog|label4" +msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text." +msgstr "" + +#: licensedialog.ui:167 +msgctxt "licensedialog|label5" +msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button." +msgstr "Accept the Licence Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button." + +#: licensedialog.ui:180 +msgctxt "licensedialog|down" +msgid "_Scroll Down" +msgstr "" + +#: showlicensedialog.ui:7 +msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog" +msgid "Extension Software License Agreement" +msgstr "विस्तार साफ्टवेअर लसैंस करारनामा" + +#: updatedialog.ui:10 +msgctxt "updatedialog|UpdateDialog" +msgid "Extension Update" +msgstr "विस्तार अपडेट" + +#: updatedialog.ui:38 +msgctxt "updatedialog|INSTALL" +msgid "_Install" +msgstr "" + +#: updatedialog.ui:104 +msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL" +msgid "_Available extension updates" +msgstr "" + +#: updatedialog.ui:117 +msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" +msgid "Checking..." +msgstr "जाच..." + +#: updatedialog.ui:160 +msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL" +msgid "_Show all updates" +msgstr "" + +#: updatedialog.ui:196 +msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" +msgid "Description" +msgstr "विवरण" + +#: updatedialog.ui:214 +msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL" +msgid "Publisher:" +msgstr "प्रकाशक:" + +#: updatedialog.ui:225 +msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK" +msgid "button" +msgstr "बटन" + +#: updatedialog.ui:242 +msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL" +msgid "What is new:" +msgstr "नमां केह् ऐ:" + +#: updatedialog.ui:253 +msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK" +msgid "Release notes" +msgstr "" + +#: updateinstalldialog.ui:8 +msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog" +msgid "Download and Installation" +msgstr "" + +#: updateinstalldialog.ui:87 +msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING" +msgid "Downloading extensions..." +msgstr "" + +#: updateinstalldialog.ui:125 +msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" +msgid "Result" +msgstr "" + +#: updaterequireddialog.ui:9 +msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog" +msgid "Extension Update Required" +msgstr "" + +#: updaterequireddialog.ui:26 +msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel" +msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." +msgstr "" + +#: updaterequireddialog.ui:62 +msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel" +msgid "Adding %EXTENSION_NAME" +msgstr "%EXTENSION_NAME गी जमा करा करदा ऐ" + +#: updaterequireddialog.ui:106 +#, fuzzy +msgctxt "updaterequireddialog|check" +msgid "Check for _Updates..." +msgstr "अपडेटें लेई ~जाचो... " + +#: updaterequireddialog.ui:122 +msgctxt "updaterequireddialog|disable" +msgid "Disable all" +msgstr "" diff --git a/source/dgo/dictionaries/sq_AL.po b/source/dgo/dictionaries/sq_AL.po new file mode 100644 index 00000000000..c8365445aba --- /dev/null +++ b/source/dgo/dictionaries/sq_AL.po @@ -0,0 +1,22 @@ +#. extracted from dictionaries/sq_AL +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Albanian spelling dictionary" +msgstr "" diff --git a/source/dgo/extensions/messages.po b/source/dgo/extensions/messages.po index 3390aad4607..1a3f553ede6 100644 --- a/source/dgo/extensions/messages.po +++ b/source/dgo/extensions/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from extensions/uiconfig/sbibliography/ui +#. extracted from extensions/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,3419 +13,3419 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: choosedatasourcedialog.ui:8 -msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" -msgid "Choose Data Source" -msgstr "डेटा स्रोत तालो." - -#: choosedatasourcedialog.ui:90 -msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" -msgid "Entry" -msgstr "प्रविश्टी" - -#: generalpage.ui:36 -msgctxt "generalpage|shortname" -msgid "_Short name" +#: command.hrc:29 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" +msgid "Table" msgstr "" -#: generalpage.ui:52 -msgctxt "generalpage|authtype" -msgid "_Type" +#: command.hrc:30 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" +msgid "Query" msgstr "" -#: generalpage.ui:67 -msgctxt "generalpage|authors" -msgid "Author(s)" +#: command.hrc:31 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" +msgid "SQL command" msgstr "" -#: generalpage.ui:82 -msgctxt "generalpage|publisher" -msgid "_Publisher" +#: showhide.hrc:29 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" +msgid "Hide" msgstr "" -#: generalpage.ui:97 -msgctxt "generalpage|chapter" -msgid "_Chapter" +#: showhide.hrc:30 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" +msgid "Show" msgstr "" -#: generalpage.ui:113 -msgctxt "generalpage|title" -msgid "Tit_le" +#: stringarrays.hrc:27 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" +msgid "Top" msgstr "" -#: generalpage.ui:129 -msgctxt "generalpage|address" -msgid "A_ddress" +#: stringarrays.hrc:28 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" +msgid "Middle" msgstr "" -#: generalpage.ui:145 -msgctxt "generalpage|pages" -msgid "Pa_ge(s)" +#: stringarrays.hrc:29 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" +msgid "Bottom" msgstr "" -#: generalpage.ui:161 -msgctxt "generalpage|year" -msgid "_Year" +#: stringarrays.hrc:34 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" +msgid "Small" msgstr "" -#: generalpage.ui:177 -msgctxt "generalpage|isbn" -msgid "_ISBN" +#: stringarrays.hrc:35 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" +msgid "Large" msgstr "" -#: generalpage.ui:210 -msgctxt "generalpage|editor" -msgid "Editor" +#: stringarrays.hrc:40 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" +msgid "Without frame" msgstr "" -#: generalpage.ui:225 -msgctxt "generalpage|booktitle" -msgid "_Book title" +#: stringarrays.hrc:41 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" +msgid "3D look" msgstr "" -#: generalpage.ui:241 -msgctxt "generalpage|edition" -msgid "Ed_ition" +#: stringarrays.hrc:42 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" +msgid "Flat" msgstr "" -#: generalpage.ui:257 -msgctxt "generalpage|volume" -msgid "Volume" +#: stringarrays.hrc:47 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Valuelist" msgstr "" -#: generalpage.ui:273 -msgctxt "generalpage|institution" -msgid "Instit_ution" +#: stringarrays.hrc:48 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Table" msgstr "" -#: generalpage.ui:289 -msgctxt "generalpage|month" -msgid "_Month" +#: stringarrays.hrc:49 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Query" msgstr "" -#: generalpage.ui:305 -msgctxt "generalpage|publicationtype" -msgid "Publication t_ype" +#: stringarrays.hrc:50 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Sql" msgstr "" -#: generalpage.ui:321 -msgctxt "generalpage|university" -msgid "University" +#: stringarrays.hrc:51 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Sql [Native]" msgstr "" -#: generalpage.ui:336 -msgctxt "generalpage|reporttype" -msgid "Type of re_port" +#: stringarrays.hrc:52 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Tablefields" msgstr "" -#: generalpage.ui:351 -msgctxt "generalpage|organization" -msgid "Organi_zation" +#: stringarrays.hrc:57 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" +msgid "Left" msgstr "" -#: generalpage.ui:384 -msgctxt "generalpage|journal" -msgid "_Journal" +#: stringarrays.hrc:58 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" +msgid "Center" msgstr "" -#: generalpage.ui:399 -msgctxt "generalpage|annotation" -msgid "Ann_otation" +#: stringarrays.hrc:59 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" +msgid "Right" msgstr "" -#: generalpage.ui:415 -msgctxt "generalpage|number" -msgid "Numb_er" +#: stringarrays.hrc:64 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "None" msgstr "" -#: generalpage.ui:431 -msgctxt "generalpage|note" -msgid "_Note" +#: stringarrays.hrc:65 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Submit form" msgstr "" -#: generalpage.ui:447 -msgctxt "generalpage|series" -msgid "Se_ries" +#: stringarrays.hrc:66 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Reset form" msgstr "" -#: generalpage.ui:463 -msgctxt "generalpage|url" -msgid "URL" +#: stringarrays.hrc:67 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Open document/web page" msgstr "" -#: generalpage.ui:496 -msgctxt "generalpage|custom1" -msgid "User-defined field _1" +#: stringarrays.hrc:68 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "First record" msgstr "" -#: generalpage.ui:511 -msgctxt "generalpage|custom4" -msgid "User-defined field _4" +#: stringarrays.hrc:69 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Previous record" msgstr "" -#: generalpage.ui:527 -msgctxt "generalpage|custom2" -msgid "User-defined field _2" +#: stringarrays.hrc:70 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Next record" msgstr "" -#: generalpage.ui:543 -msgctxt "generalpage|custom5" -msgid "User-defined field _5" +#: stringarrays.hrc:71 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Last record" msgstr "" -#: generalpage.ui:559 -msgctxt "generalpage|custom3" -msgid "User-defined field _3" +#: stringarrays.hrc:72 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Save record" msgstr "" -#: mappingdialog.ui:8 -msgctxt "mappingdialog|MappingDialog" -msgid "Column Layout for Table “%1”" +#: stringarrays.hrc:73 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Undo data entry" msgstr "" -#: mappingdialog.ui:107 -msgctxt "mappingdialog|label2" -msgid "_Short name" +#: stringarrays.hrc:74 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "New record" msgstr "" -#: mappingdialog.ui:122 -msgctxt "mappingdialog|label3" -msgid "_Author(s)" +#: stringarrays.hrc:75 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Delete record" msgstr "" -#: mappingdialog.ui:137 -msgctxt "mappingdialog|label4" -msgid "_Publisher" +#: stringarrays.hrc:76 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Refresh form" msgstr "" -#: mappingdialog.ui:152 -msgctxt "mappingdialog|label5" -msgid "_Chapter" +#: stringarrays.hrc:81 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" +msgid "Get" msgstr "" -#: mappingdialog.ui:167 -msgctxt "mappingdialog|label6" -msgid "Editor" +#: stringarrays.hrc:82 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" +msgid "Post" msgstr "" -#: mappingdialog.ui:228 -msgctxt "mappingdialog|label7" -msgid "_Type" +#: stringarrays.hrc:87 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" +msgid "URL" msgstr "" -#: mappingdialog.ui:243 -msgctxt "mappingdialog|label8" -msgid "_Year" +#: stringarrays.hrc:88 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" +msgid "Multipart" msgstr "" -#: mappingdialog.ui:258 -msgctxt "mappingdialog|label9" -msgid "Tit_le" +#: stringarrays.hrc:89 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" +msgid "Text" msgstr "" -#: mappingdialog.ui:309 -msgctxt "mappingdialog|label10" -msgid "A_ddress" +#: stringarrays.hrc:94 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "Standard (short)" msgstr "" -#: mappingdialog.ui:324 -msgctxt "mappingdialog|label11" -msgid "_ISBN" +#: stringarrays.hrc:95 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "Standard (short YY)" msgstr "" -#: mappingdialog.ui:339 -msgctxt "mappingdialog|label12" -msgid "Pa_ge(s)" +#: stringarrays.hrc:96 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "" -#: mappingdialog.ui:390 -msgctxt "mappingdialog|label13" -msgid "Ed_ition" +#: stringarrays.hrc:97 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "Standard (long)" msgstr "" -#: mappingdialog.ui:417 -msgctxt "mappingdialog|label14" -msgid "_Book title" +#: stringarrays.hrc:98 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "DD/MM/YY" msgstr "" -#: mappingdialog.ui:432 -msgctxt "mappingdialog|label15" -msgid "Volume" +#: stringarrays.hrc:99 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "MM/DD/YY" msgstr "" -#: mappingdialog.ui:445 -msgctxt "mappingdialog|label16" -msgid "Publication t_ype" +#: stringarrays.hrc:100 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "YY/MM/DD" msgstr "" -#: mappingdialog.ui:496 -msgctxt "mappingdialog|label17" -msgid "Organi_zation" +#: stringarrays.hrc:101 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "" -#: mappingdialog.ui:511 -msgctxt "mappingdialog|label18" -msgid "Instit_ution" +#: stringarrays.hrc:102 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "" -#: mappingdialog.ui:526 -msgctxt "mappingdialog|label19" -msgid "Uni_versity" +#: stringarrays.hrc:103 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "" -#: mappingdialog.ui:577 -msgctxt "mappingdialog|label20" -msgid "Type of re_port" +#: stringarrays.hrc:104 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "YY-MM-DD" msgstr "" -#: mappingdialog.ui:592 -msgctxt "mappingdialog|label21" -msgid "_Month" +#: stringarrays.hrc:105 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "" -#: mappingdialog.ui:631 -msgctxt "mappingdialog|label22" -msgid "_Journal" +#: stringarrays.hrc:110 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" +msgid "13:45" msgstr "" -#: mappingdialog.ui:646 -msgctxt "mappingdialog|label23" -msgid "Numb_er" +#: stringarrays.hrc:111 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" +msgid "13:45:00" msgstr "" -#: mappingdialog.ui:661 -msgctxt "mappingdialog|label24" -msgid "Se_ries" +#: stringarrays.hrc:112 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" +msgid "01:45 PM" msgstr "" -#: mappingdialog.ui:712 -msgctxt "mappingdialog|label25" -msgid "Ann_otation" +#: stringarrays.hrc:113 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" +msgid "01:45:00 PM" msgstr "" -#: mappingdialog.ui:727 -msgctxt "mappingdialog|label26" -msgid "_Note" +#: stringarrays.hrc:118 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" +msgid "Not Selected" msgstr "" -#: mappingdialog.ui:742 -msgctxt "mappingdialog|label27" -msgid "URL" +#: stringarrays.hrc:119 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" +msgid "Selected" msgstr "" -#: mappingdialog.ui:791 -msgctxt "mappingdialog|label28" -msgid "User-defined field _1" +#: stringarrays.hrc:120 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" +msgid "Not Defined" msgstr "" -#: mappingdialog.ui:806 -msgctxt "mappingdialog|label29" -msgid "User-defined field _2" +#: stringarrays.hrc:125 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" +msgid "All records" msgstr "" -#: mappingdialog.ui:821 -msgctxt "mappingdialog|label30" -msgid "User-defined field _3" +#: stringarrays.hrc:126 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" +msgid "Active record" msgstr "" -#: mappingdialog.ui:836 -msgctxt "mappingdialog|label31" -msgid "User-defined field _4" +#: stringarrays.hrc:127 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" +msgid "Current page" msgstr "" -#: mappingdialog.ui:851 -msgctxt "mappingdialog|label32" -msgid "User-defined field _5" +#: stringarrays.hrc:132 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" +msgid "No" msgstr "" -#: mappingdialog.ui:970 -msgctxt "mappingdialog|label1" -msgid "Column Names" +#: stringarrays.hrc:133 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" +msgid "Yes" msgstr "" -#: toolbar.ui:14 -msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" -msgid "Table" +#: stringarrays.hrc:134 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" +msgid "Parent Form" msgstr "" -#: toolbar.ui:49 -msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" -msgid "Search Key" +#: stringarrays.hrc:139 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" +msgid "_blank" msgstr "" -#: toolbar.ui:84 -msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" -msgid "AutoFilter" +#: stringarrays.hrc:140 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" +msgid "_parent" msgstr "" -#: toolbar.ui:97 -msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT" -msgid "Standard Filter" +#: stringarrays.hrc:141 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" +msgid "_self" msgstr "" -#: toolbar.ui:110 -msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER" -msgid "Reset Filter" +#: stringarrays.hrc:142 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" +msgid "_top" msgstr "" -#: toolbar.ui:123 -msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN" -msgid "Column Arrangement" +#: stringarrays.hrc:147 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" +msgid "None" msgstr "" -#: toolbar.ui:136 -msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE" -msgid "Data Source" +#: stringarrays.hrc:148 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" +msgid "Single" msgstr "" -#: controlfontdialog.ui:8 -msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" -msgid "Character" -msgstr "संप्रतीक" - -#: controlfontdialog.ui:99 -msgctxt "controlfontdialog|font" -msgid "Font" -msgstr "फांट" - -#: controlfontdialog.ui:112 -msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" -msgid "Font Effects" -msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव" - -#: datatypedialog.ui:8 -msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog" -msgid "New Data Type" -msgstr "नमीं डेटा किस्म" - -#: datatypedialog.ui:85 -msgctxt "datatypedialog|label" -msgid "Type a name for the new data type:" -msgstr "नमीं डेटा किस्म लेई नांऽ टाइप करो:" +#: stringarrays.hrc:149 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" +msgid "Multi" +msgstr "" -#: formlinksdialog.ui:9 -msgctxt "formlinksdialog|FormLinks" -msgid "Link fields" +#: stringarrays.hrc:150 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" +msgid "Range" msgstr "" -#: formlinksdialog.ui:72 -msgctxt "formlinksdialog|suggestButton" -msgid "Suggest" +#: stringarrays.hrc:155 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" +msgid "Horizontal" msgstr "" -#: formlinksdialog.ui:105 -msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel" -msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form." +#: stringarrays.hrc:156 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" +msgid "Vertical" msgstr "" -#: formlinksdialog.ui:125 -msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" -msgid "label" +#: stringarrays.hrc:161 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "Default" msgstr "" -#: formlinksdialog.ui:137 -msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" -msgid "label" +#: stringarrays.hrc:162 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "OK" msgstr "" -#: labelselectiondialog.ui:9 -msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog" -msgid "Label Field Selection" +#: stringarrays.hrc:163 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "Cancel" msgstr "" -#: labelselectiondialog.ui:88 -msgctxt "labelselectiondialog|label" -msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$." +#: stringarrays.hrc:164 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "Help" msgstr "" -#: labelselectiondialog.ui:122 -msgctxt "labelselectiondialog|noassignment" -msgid "_No assignment" +#: stringarrays.hrc:169 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" +msgid "The selected entry" msgstr "" -#: taborder.ui:8 -msgctxt "taborder|TabOrderDialog" -msgid "Tab Order" -msgstr "टैब क्रम" - -#: taborder.ui:21 -msgctxt "taborder|upB" -msgid "_Move Up" +#: stringarrays.hrc:170 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" +msgid "Position of the selected entry" msgstr "" -#: taborder.ui:35 -msgctxt "taborder|downB" -msgid "Move _Down" +#: stringarrays.hrc:175 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" +msgid "Single-line" msgstr "" -#: taborder.ui:49 -msgctxt "taborder|autoB" -msgid "_Automatic Sort" +#: stringarrays.hrc:176 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" +msgid "Multi-line" msgstr "" -#: taborder.ui:146 -msgctxt "taborder|label2" -msgid "Controls" -msgstr "नियंत्रण" - -#: contentfieldpage.ui:34 -msgctxt "contentfieldpage|label1" -msgid "Existing fields" +#: stringarrays.hrc:177 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" +msgid "Multi-line with formatting" msgstr "" -#: contentfieldpage.ui:81 -msgctxt "contentfieldpage|label3" -msgid "Display field" +#: stringarrays.hrc:182 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT" +msgid "LF (Unix)" msgstr "" -#: contenttablepage.ui:43 -msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" -msgid "Data source" +#: stringarrays.hrc:183 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT" +msgid "CR+LF (Windows)" msgstr "" -#: contenttablepage.ui:57 -msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" -msgid "Content type" +#: stringarrays.hrc:188 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" +msgid "None" msgstr "" -#: contenttablepage.ui:71 -msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" -msgid "Content" +#: stringarrays.hrc:189 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" +msgid "Horizontal" msgstr "" -#: contenttablepage.ui:148 -msgctxt "contenttablepage|formsettings" -msgid "Form" +#: stringarrays.hrc:190 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" +msgid "Vertical" msgstr "" -#: contenttablepage.ui:194 -msgctxt "contenttablepage|label3" -msgid "" -"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n" -"\n" -"\n" -"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:" +#: stringarrays.hrc:191 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" +msgid "Both" msgstr "" -#: contenttablepage.ui:233 -msgctxt "contenttablepage|label2" -msgid "Control" +#: stringarrays.hrc:196 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" +msgid "3D" msgstr "" -#: datasourcepage.ui:17 -msgctxt "datasourcepage|label2" -msgid "" -"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n" -"\n" -"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME." +#: stringarrays.hrc:197 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" +msgid "Flat" msgstr "" -"%PRODUCTNAME च अपना सिरनामां डेटा एकीकृत करने लेई एह् ही सब जरूरी जानकारी. \n" -" \n" -" हून, बस ओह् नांऽ प्रविश्ट करो,जिसदे तैह्‌त तुस %PRODUCTNAME च डेटा स्रोत दा \n" -" पंजी करण करना चांह्‌दे ओ. " -#: datasourcepage.ui:38 -msgctxt "datasourcepage|embed" -msgid "Embed this address book definition into the current document." +#: stringarrays.hrc:202 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Left top" msgstr "" -#: datasourcepage.ui:61 -#, fuzzy -msgctxt "datasourcepage|locationft" -msgid "Location" -msgstr "स्थान" - -#: datasourcepage.ui:74 -msgctxt "datasourcepage|browse" -msgid "Browse..." -msgstr "तपाश करो..." - -#: datasourcepage.ui:116 -msgctxt "datasourcepage|available" -msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." -msgstr "%PRODUCTNAME च सभनें माड्यूलें गी एह् सिरनामां पुस्तक उपलब्ध कराओ ." - -#: datasourcepage.ui:153 -msgctxt "datasourcepage|nameft" -msgid "Address book name" -msgstr "सिरनामां पुस्तक नांऽ" - -#: datasourcepage.ui:191 -msgctxt "datasourcepage|warning" -msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one." +#: stringarrays.hrc:203 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Left centered" msgstr "" -"इक दुए डेटा स्रोत दा एह् नांऽ पैह्‌लें गै ऐ. जि’यां के डेटा स्रोतें दे नांऽ \n" -" विश्व स्तर पर चेचे होने होंदे न इसलेई तुसें कोई दूआ नांऽ तालने दी लोड़ ऐ." -#: defaultfieldselectionpage.ui:18 -msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1" -msgid "Should one option field be selected as a default?" +#: stringarrays.hrc:204 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Left bottom" msgstr "" -#: defaultfieldselectionpage.ui:34 -msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes" -msgid "_Yes, the following:" +#: stringarrays.hrc:205 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Right top" msgstr "" -#: defaultfieldselectionpage.ui:76 -msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno" -msgid "No, one particular field is not going to be selected." +#: stringarrays.hrc:206 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Right centered" msgstr "" -#: fieldassignpage.ui:16 -msgctxt "fieldassignpage|label2" -msgid "" -"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n" -"\n" -"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n" -"\n" -"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." +#: stringarrays.hrc:207 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Right bottom" msgstr "" -"अपने सच्चें च सिरनामां डेटा शामल करने लेई , %PRODUCTNAME ने एह् जानना ऐ जे \n" -" केह्‌ड़े खेतरें च केह्‌ड़ा डेटा होंदा ऐ. \n" -" जि’यां , तुसें ई-मेल सिरनामे \\email\\, जां \\E-mail\\ जां \\EM\\ जां किश बिल्कुल \n" -" गै बक्खरे नांऽ आह्‌ले खेतर च रक्खे दे होई सकदे न. \n" -" \n" -" दूआ संवाद खोह्‌ल्लने लेई ख’लके बटन पर क्लिक करो जित्थै तुस अपने डेटा स्रोत \n" -" लेई सैट्टिंगां प्रविश्ट करी सकदे ओ. " -#: fieldassignpage.ui:33 -msgctxt "fieldassignpage|assign" -msgid "Field Assignment" -msgstr "खेतर निर्दिश्ट कम्म" +#: stringarrays.hrc:208 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Above left" +msgstr "" -#: fieldlinkpage.ui:19 -msgctxt "fieldlinkpage|desc" -msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown." +#: stringarrays.hrc:209 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Above centered" msgstr "" -#: fieldlinkpage.ui:49 -msgctxt "fieldlinkpage|label2" -msgid "Field from the _Value Table" +#: stringarrays.hrc:210 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Above right" msgstr "" -#: fieldlinkpage.ui:97 -msgctxt "fieldlinkpage|label3" -msgid "Field from the _List Table" +#: stringarrays.hrc:211 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Below left" msgstr "" -#: gridfieldsselectionpage.ui:44 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" -msgid "Data source" +#: stringarrays.hrc:212 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Below centered" msgstr "" -#: gridfieldsselectionpage.ui:58 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" -msgid "Content type" +#: stringarrays.hrc:213 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Below right" msgstr "" -#: gridfieldsselectionpage.ui:72 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" -msgid "Content" +#: stringarrays.hrc:214 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Centered" msgstr "" -#: gridfieldsselectionpage.ui:148 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings" -msgid "Form" +#: stringarrays.hrc:219 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" +msgid "Preserve" msgstr "" -#: gridfieldsselectionpage.ui:205 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3" -msgid "Selected fields" +#: stringarrays.hrc:220 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" +msgid "Replace" msgstr "" -#: gridfieldsselectionpage.ui:231 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldright" -msgid "->" +#: stringarrays.hrc:221 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" +msgid "Collapse" msgstr "" -#: gridfieldsselectionpage.ui:245 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright" -msgid "=>>" +#: stringarrays.hrc:226 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" +msgid "No" msgstr "" -#: gridfieldsselectionpage.ui:273 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldleft" -msgid "<-" +#: stringarrays.hrc:227 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" +msgid "Keep Ratio" msgstr "" -#: gridfieldsselectionpage.ui:287 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsleft" -msgid "<<=" +#: stringarrays.hrc:228 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" +msgid "Fit to Size" msgstr "" -#: gridfieldsselectionpage.ui:336 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1" -msgid "Existing fields" +#: stringarrays.hrc:233 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" +msgid "Left-to-right" msgstr "" -#: gridfieldsselectionpage.ui:358 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2" -msgid "Table element" +#: stringarrays.hrc:234 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" +msgid "Right-to-left" msgstr "" -#: groupradioselectionpage.ui:44 -msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" -msgid "Data source" +#: stringarrays.hrc:235 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" +msgid "Use superordinate object settings" msgstr "" -#: groupradioselectionpage.ui:58 -msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" -msgid "Content type" +#: stringarrays.hrc:240 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" +msgid "Never" msgstr "" -#: groupradioselectionpage.ui:72 -msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" -msgid "Content" +#: stringarrays.hrc:241 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" +msgid "When focused" msgstr "" -#: groupradioselectionpage.ui:149 -msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings" -msgid "Form" +#: stringarrays.hrc:242 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" +msgid "Always" msgstr "" -#: groupradioselectionpage.ui:210 -msgctxt "groupradioselectionpage|label3" -msgid "_Option fields" +#: stringarrays.hrc:247 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Paragraph" msgstr "" -#: groupradioselectionpage.ui:230 -msgctxt "groupradioselectionpage|toright" -msgid "_>>" +#: stringarrays.hrc:248 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "As Character" msgstr "" -#: groupradioselectionpage.ui:245 -msgctxt "groupradioselectionpage|toleft" -msgid "_<<" +#: stringarrays.hrc:249 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Page" msgstr "" -#: groupradioselectionpage.ui:287 -msgctxt "groupradioselectionpage|label1" -msgid "Which _names do you want to give the option fields?" +#: stringarrays.hrc:250 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Frame" msgstr "" -#: groupradioselectionpage.ui:310 -msgctxt "groupradioselectionpage|label2" -msgid "Table element" +#: stringarrays.hrc:251 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Character" msgstr "" -#: invokeadminpage.ui:16 -msgctxt "invokeadminpage|label2" -msgid "" -"To set up the new data source, additional information is required.\n" -"\n" -"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information." +#: stringarrays.hrc:256 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Page" msgstr "" -"नमां डेटा स्रोत सैट्ट करने लेई बाद्धू जानकारी लोड़दी ऐ. \n" -" \n" -" दूआ संवाद खोह्‌ल्लने लेई ख’लके बटन पर क्लिक करो , फ्ही उस च जरूरी जानकारी \n" -" प्रविश्ट करो. " - -#: invokeadminpage.ui:31 -msgctxt "invokeadminpage|settings" -msgid "Settings" -msgstr "सैट्टिंगां" -#: invokeadminpage.ui:50 -msgctxt "invokeadminpage|warning" -msgid "" -"The connection to the data source could not be established.\n" -"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type." +#: stringarrays.hrc:257 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Cell" msgstr "" -"डेटा स्रोत कन्नै कनैक्शन स्थापत नेईं होई सकेआ . \n" -" अग्गें चलने शा पैह्‌लें ,किरपा करियै बनाई दियां सैट्टिंगां जाचो, जां (पिछले \n" -" सफे पर) दूई सिरनामां डेटा स्रोत किस्म तालो. " -#: optiondbfieldpage.ui:35 -msgctxt "optiondbfieldpage|label1" -msgid "Do you want to save the value in a database field?" -msgstr "" +#: strings.hrc:25 +msgctxt "RID_STR_EDITMASK" +msgid "Edit mask" +msgstr "मास्क दा संपादन करो" -#: optiondbfieldpage.ui:53 -msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton" -msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:" -msgstr "" +#: strings.hrc:26 +msgctxt "RID_STR_LITERALMASK" +msgid "Literal mask" +msgstr "लिटरल मास्क " -#: optiondbfieldpage.ui:73 -msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton" -msgid "_No, I only want to save the value in the form." -msgstr "" +#: strings.hrc:27 +msgctxt "RID_STR_READONLY" +msgid "Read-only" +msgstr "सिर्फ-पढ़नजोग " -#: optionsfinalpage.ui:18 -msgctxt "optionsfinalpage|label1" -msgid "Which _caption is to be given to your option group?" -msgstr "" +#: strings.hrc:28 +msgctxt "RID_STR_ENABLED" +msgid "Enabled" +msgstr "समर्थ कीता " -#: optionsfinalpage.ui:48 -msgctxt "optionsfinalpage|label2" -msgid "These were all details needed to create the option group." -msgstr "" +#: strings.hrc:29 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_ENABLE_VISIBLE" +msgid "Visible" +msgstr "~द्रिश्टीगोचर" -#: optionvaluespage.ui:28 -msgctxt "optionvaluespage|label1" -msgid "When you select an option, the option group is given a specific value." -msgstr "" +#: strings.hrc:30 +msgctxt "RID_STR_AUTOCOMPLETE" +msgid "AutoFill" +msgstr "स्वचलत भराई " -#: optionvaluespage.ui:45 -msgctxt "optionvaluespage|label2" -msgid "Which _value do you want to assign to each option?" -msgstr "" +#: strings.hrc:31 +msgctxt "RID_STR_LINECOUNT" +msgid "Line count" +msgstr "लकीर गिनतरी " -#: optionvaluespage.ui:90 -msgctxt "optionvaluespage|label3" -msgid "_Option fields" -msgstr "" +#: strings.hrc:32 +msgctxt "RID_STR_MAXTEXTLEN" +msgid "Max. text length" +msgstr "बद्धोबद्ध इबारत लम्माई" -#: selecttablepage.ui:16 -msgctxt "selecttablepage|label2" -msgid "" -"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n" -"Please select the one you mainly want to work with:" -msgstr "" -"थुआढ़े ताले दे बाह्‌री डेटा स्रोत च इक शा बद्ध सिरनामां पुस्तकां न. \n" -" किरपा करियै इक्क चुनो, जिस च तुस मुक्ख तौरा पर कम्म करना चांह्‌दे ओ: " +#: strings.hrc:33 +msgctxt "RID_STR_SPIN" +msgid "Spin Button" +msgstr "चरक्खड़ी बटन" -#: selecttypepage.ui:31 -msgctxt "selecttypepage|evolution" -msgid "Evolution" -msgstr "उत्पत्ति (~W)" +#: strings.hrc:34 +msgctxt "RID_STR_STRICTFORMAT" +msgid "Strict format" +msgstr "पाबंद रूप-रचना" -#: selecttypepage.ui:49 -msgctxt "selecttypepage|groupwise" -msgid "Groupwise" -msgstr "समूह् मताबक" +#: strings.hrc:35 +msgctxt "RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP" +msgid "Thousands separator" +msgstr "ज्हारां नखेड़ू" -#: selecttypepage.ui:66 -msgctxt "selecttypepage|evoldap" -msgid "Evolution LDAP" -msgstr "उत्पत्ति LDAP" +#: strings.hrc:36 +msgctxt "RID_STR_PRINTABLE" +msgid "Printable" +msgstr "छापा " -#: selecttypepage.ui:83 -msgctxt "selecttypepage|firefox" -msgid "Firefox/Iceweasel" -msgstr "" +#: strings.hrc:37 +msgctxt "RID_STR_TARGET_URL" +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: selecttypepage.ui:100 -msgctxt "selecttypepage|thunderbird" -msgid "Thunderbird/Icedove" -msgstr "" +#: strings.hrc:38 +msgctxt "RID_STR_TARGET_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "चगाठ" -#: selecttypepage.ui:117 -msgctxt "selecttypepage|kde" -msgid "KDE address book" -msgstr "KDE सिरनामां पुस्तक" +#: strings.hrc:39 +msgctxt "RID_STR_HELPTEXT" +msgid "Help text" +msgstr "मदद इबारत " -#: selecttypepage.ui:134 -msgctxt "selecttypepage|macosx" -msgid "Mac OS X address book" -msgstr "Mac OS X सिरनामां पुस्तक" +#: strings.hrc:40 +msgctxt "RID_STR_HELPURL" +msgid "Help URL" +msgstr "मदद URL " -#: selecttypepage.ui:151 -msgctxt "selecttypepage|other" -msgid "Other external data source" -msgstr "दुए बाह्‌री डेटा स्रोत" +#: strings.hrc:41 +msgctxt "RID_STR_TAG" +msgid "Additional information" +msgstr "बाद्धू जानकारी " -#: selecttypepage.ui:174 -msgctxt "selecttypepage|label1" -msgid "Please Select the Type of Your External Address Book" -msgstr "" +#: strings.hrc:42 +msgctxt "RID_STR_ECHO_CHAR" +msgid "Password character" +msgstr "पासवर्ड वर्ण " -#: selecttypepage.ui:194 -msgctxt "selecttypepage|label2" -msgid "" -"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n" -"\n" -"This wizard helps you create the data source." -msgstr "" -"%PRODUCTNAME कन्नै तुस अपने सिस्टम च पैह्‌लें गै मजूद सिरनामां डेटे तगर \n" -" पुज्जी सकदे ओ.एह् करने लेई , %PRODUCTNAME डेटा स्रोत सिरजेआ जाग, जिस च \n" -" थुआढ़ा सिरनामां डेटा टेबल- रूप च उपलब्ध ऐ.\n" -" \n" -" एह् विशारद डेटा स्रोत सिरजने च थुआढ़ी मदद करदा ऐ. " +#: strings.hrc:43 +msgctxt "RID_STR_TRISTATE" +msgid "Tristate" +msgstr "ट्राइस्टेट " -#: tableselectionpage.ui:42 -msgctxt "tableselectionpage|label3" -msgid "" -"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n" -"\n" -"Please choose a data source and a table.\n" -"\n" -"\n" -"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page." -msgstr "" +#: strings.hrc:44 +msgctxt "RID_STR_EMPTY_IS_NULL" +msgid "Empty string is NULL" +msgstr "खाल्ली अक्खर लड़ी NULL ऐ. " -#: tableselectionpage.ui:72 -msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel" -msgid "_Data source:" -msgstr "" +#: strings.hrc:45 +msgctxt "RID_STR_DECIMAL_ACCURACY" +msgid "Decimal accuracy" +msgstr "इशारिया ऐनता" -#: tableselectionpage.ui:100 -msgctxt "tableselectionpage|search" -msgid "_..." -msgstr "" +#: strings.hrc:46 +msgctxt "RID_STR_IMAGE_URL" +msgid "Graphics" +msgstr "ग्राफिक (बहु․)" -#: tableselectionpage.ui:133 -msgctxt "tableselectionpage|tablelabel" -msgid "_Table / Query:" -msgstr "" +#: strings.hrc:47 +msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ" +msgid "Default selection" +msgstr "बिलानिर्देश चोन " -#: tableselectionpage.ui:174 -msgctxt "tableselectionpage|label1" -msgid "Data" -msgstr "" +#: strings.hrc:48 +msgctxt "RID_STR_DEFAULT_BUTTON" +msgid "Default button" +msgstr "बिलानिर्देश बटन" -#: griddialog.ui:56 -msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" -msgid "Linear ascending" -msgstr "" +#: strings.hrc:49 +msgctxt "RID_STR_LABELCONTROL" +msgid "Label Field" +msgstr "लेबल खेतर" -#: griddialog.ui:57 -msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" -msgid "Linear descending" -msgstr "" +#: strings.hrc:50 +msgctxt "RID_STR_LABEL" +msgid "Label" +msgstr "लेबल " -#: griddialog.ui:58 -msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" -msgid "Original values" -msgstr "" +#: strings.hrc:51 +msgctxt "RID_STR_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "सेधीकरण" -#: griddialog.ui:59 -msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" -msgid "Exponential increasing" -msgstr "" +#: strings.hrc:52 +msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN" +msgid "Vert. Alignment" +msgstr "खड़ोतमां सेधीकरण " -#: griddialog.ui:70 -msgctxt "griddialog|resetButton" -msgid "_Set" -msgstr "" +#: strings.hrc:53 +msgctxt "RID_STR_IMAGEPOSITION" +msgid "Graphics alignment" +msgstr "ग्राफिक (बहु․) सेधीकरण" -#: sanedialog.ui:9 -msgctxt "sanedialog|SaneDialog" -msgid "Scanner" -msgstr "" +#: strings.hrc:54 +msgctxt "RID_STR_FONT" +msgid "Font" +msgstr "फांट " -#: sanedialog.ui:46 -msgctxt "sanedialog|label3" -msgid "_Left:" -msgstr "" +#: strings.hrc:55 +msgctxt "RID_STR_BACKGROUNDCOLOR" +msgid "Background color" +msgstr "पछौकड़ रंग " -#: sanedialog.ui:62 -msgctxt "sanedialog|label4" -msgid "To_p:" -msgstr "" +#: strings.hrc:56 +msgctxt "RID_STR_BORDER" +msgid "Border" +msgstr "बाडर" -#: sanedialog.ui:78 -msgctxt "sanedialog|label5" -msgid "_Right:" -msgstr "" +#: strings.hrc:57 +msgctxt "RID_STR_ICONSIZE" +msgid "Icon size" +msgstr "आइकन नाप " -#: sanedialog.ui:94 -msgctxt "sanedialog|label6" -msgid "_Bottom:" -msgstr "" +#: strings.hrc:58 +msgctxt "RID_STR_SHOW_POSITION" +msgid "Positioning" +msgstr "स्थितिकरण " -#: sanedialog.ui:166 -msgctxt "sanedialog|label1" -msgid "Scan area" -msgstr "" +#: strings.hrc:59 +msgctxt "RID_STR_SHOW_NAVIGATION" +msgid "Navigation" +msgstr "संचालन" -#: sanedialog.ui:208 -msgctxt "sanedialog|label2" -msgid "Preview" -msgstr "" +#: strings.hrc:60 +msgctxt "RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS" +msgid "Acting on a record" +msgstr "रकाड पर अमल करदे. " -#: sanedialog.ui:242 -msgctxt "sanedialog|label7" -msgid "Device _used" -msgstr "" +#: strings.hrc:61 +msgctxt "RID_STR_SHOW_FILTERSORT" +msgid "Filtering / Sorting" +msgstr "पुनाई/ छंटाई " -#: sanedialog.ui:258 -msgctxt "sanedialog|label8" -msgid "Resolution [_DPI]" -msgstr "" +#: strings.hrc:62 +msgctxt "RID_STR_HSCROLL" +msgid "Horizontal scroll bar" +msgstr "समतल स्क्रोल पट्टी" -#: sanedialog.ui:312 -msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton" -msgid "Show advanced options" -msgstr "" +#: strings.hrc:63 +msgctxt "RID_STR_VSCROLL" +msgid "Vertical scroll bar" +msgstr "आडी स्क्रोल पट्टी " -#: sanedialog.ui:344 -msgctxt "sanedialog|label10" -msgid "Options:" -msgstr "" +#: strings.hrc:64 +msgctxt "RID_STR_WORDBREAK" +msgid "Word break" +msgstr "शब्द खंडन " -#: sanedialog.ui:416 -msgctxt "sanedialog|optionsButton" -msgid "Se_t" -msgstr "" +#: strings.hrc:65 +msgctxt "RID_STR_MULTILINE" +msgid "Multiline input" +msgstr "बहुलकीरी इनपुट " -#: sanedialog.ui:500 -msgctxt "sanedialog|vectorLabel" -msgid "Vector element" -msgstr "" +#: strings.hrc:66 +msgctxt "RID_STR_MULTISELECTION" +msgid "Multiselection" +msgstr "बहुचोन " -#: sanedialog.ui:629 -msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton" -msgid "About Dev_ice" -msgstr "" +#: strings.hrc:67 +msgctxt "RID_STR_NAME" +msgid "Name" +msgstr "नांऽ " -#: sanedialog.ui:644 -msgctxt "sanedialog|previewButton" -msgid "Create Previe_w" -msgstr "" +#: strings.hrc:68 +msgctxt "RID_STR_GROUP_NAME" +msgid "Group name" +msgstr "समूह् नांऽ" -#: sanedialog.ui:659 -msgctxt "sanedialog|scanButton" -msgid "_Scan" -msgstr "" +#: strings.hrc:69 +msgctxt "RID_STR_TABINDEX" +msgid "Tab order" +msgstr "टैब क्रम " -#: command.hrc:29 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" -msgid "Table" -msgstr "" +#: strings.hrc:70 +msgctxt "RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR" +msgid "Mouse wheel scroll" +msgstr "माउस व्हील स्क्रोल" -#: command.hrc:30 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" -msgid "Query" -msgstr "" +#: strings.hrc:71 +msgctxt "RID_STR_FILTER" +msgid "Filter" +msgstr "पुनो " -#: command.hrc:31 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" -msgid "SQL command" -msgstr "" +#: strings.hrc:72 +msgctxt "RID_STR_SORT_CRITERIA" +msgid "Sort" +msgstr "छांटो " -#: showhide.hrc:29 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" -msgid "Hide" -msgstr "" +#: strings.hrc:73 +msgctxt "RID_STR_RECORDMARKER" +msgid "Record marker" +msgstr "रकाड चि’न्नक " -#: showhide.hrc:30 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" -msgid "Show" -msgstr "" +#: strings.hrc:74 +msgctxt "RID_STR_FILTERPROPOSAL" +msgid "Filter proposal" +msgstr "पूनी प्रस्ताव " -#: stringarrays.hrc:27 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" -msgid "Top" -msgstr "" +#: strings.hrc:75 +msgctxt "RID_STR_NAVIGATION" +msgid "Navigation bar" +msgstr "संचालन पट्टी " -#: stringarrays.hrc:28 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" -msgid "Middle" -msgstr "" +#: strings.hrc:76 +msgctxt "RID_STR_CYCLE" +msgid "Cycle" +msgstr "चक्कर " -#: stringarrays.hrc:29 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" -msgid "Bottom" -msgstr "" +#: strings.hrc:77 +msgctxt "RID_STR_TABSTOP" +msgid "Tabstop" +msgstr "टैब-स्टापTab stop" -#: stringarrays.hrc:34 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" -msgid "Small" -msgstr "" +#: strings.hrc:78 +msgctxt "RID_STR_CONTROLSOURCE" +msgid "Data field" +msgstr "डेटा खेतर " -#: stringarrays.hrc:35 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" -msgid "Large" -msgstr "" +#: strings.hrc:79 +msgctxt "RID_STR_DROPDOWN" +msgid "Dropdown" +msgstr "ख'ल्लै गी छोड़ोDrop-down" -#: stringarrays.hrc:40 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" -msgid "Without frame" -msgstr "" +#: strings.hrc:80 +msgctxt "RID_STR_BOUNDCOLUMN" +msgid "Bound field" +msgstr "बज्झे दा खेतर " -#: stringarrays.hrc:41 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" -msgid "3D look" -msgstr "" +#: strings.hrc:81 +msgctxt "RID_STR_LISTSOURCE" +msgid "List content" +msgstr "विशे-समग्री गी सूचीबद्ध करो" -#: stringarrays.hrc:42 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" -msgid "Flat" -msgstr "" +#: strings.hrc:82 +msgctxt "RID_STR_LISTSOURCETYPE" +msgid "Type of list contents" +msgstr "विशे- सूची दी किस्म" -#: stringarrays.hrc:47 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" -msgid "Valuelist" -msgstr "" +#: strings.hrc:83 +msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCE" +msgid "Content" +msgstr "विशे-समग्री" -#: stringarrays.hrc:48 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" -msgid "Table" -msgstr "" +#: strings.hrc:84 +msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCETYPE" +msgid "Content type" +msgstr "विशे-समग्री किस्म" -#: stringarrays.hrc:49 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" -msgid "Query" -msgstr "" +#: strings.hrc:85 +msgctxt "RID_STR_ALLOW_ADDITIONS" +msgid "Allow additions" +msgstr "बाद्धे होन देओ " -#: stringarrays.hrc:50 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" -msgid "Sql" -msgstr "" +#: strings.hrc:86 +msgctxt "RID_STR_ALLOW_DELETIONS" +msgid "Allow deletions" +msgstr "म्हेसन (बहु․) होन देओ" -#: stringarrays.hrc:51 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" -msgid "Sql [Native]" -msgstr "" +#: strings.hrc:87 +msgctxt "RID_STR_ALLOW_EDITS" +msgid "Allow modifications" +msgstr "तरमीमां होन देओ " -#: stringarrays.hrc:52 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" -msgid "Tablefields" -msgstr "" +#: strings.hrc:88 +msgctxt "RID_STR_DATAENTRY" +msgid "Add data only" +msgstr "सिर्फ डेटा जोड़ो. " -#: stringarrays.hrc:57 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" -msgid "Left" -msgstr "" +#: strings.hrc:89 +msgctxt "RID_STR_DATASOURCE" +msgid "Data source" +msgstr "डेटा स्रोत " -#: stringarrays.hrc:58 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" -msgid "Center" -msgstr "" +#: strings.hrc:90 +msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS" +msgid "Link master fields" +msgstr "मास्टर खेतरें गी कड़ीबद्ध करो" -#: stringarrays.hrc:59 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" -msgid "Right" -msgstr "" +#: strings.hrc:91 +msgctxt "RID_STR_SLAVEFIELDS" +msgid "Link slave fields" +msgstr "गौण खेतरें गी कड़ीबद्ध करो" -#: stringarrays.hrc:64 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" -msgid "None" -msgstr "" +#: strings.hrc:92 +msgctxt "RID_STR_VALUEMIN" +msgid "Value min." +msgstr "घट्टोघट्ट मुल्ल " -#: stringarrays.hrc:65 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" -msgid "Submit form" -msgstr "" +#: strings.hrc:93 +msgctxt "RID_STR_VALUEMAX" +msgid "Value max." +msgstr "बद्धोबद्ध मुल्ल" -#: stringarrays.hrc:66 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" -msgid "Reset form" -msgstr "" +#: strings.hrc:94 +msgctxt "RID_STR_VALUESTEP" +msgid "Incr./decrement value" +msgstr "बढ़ोतरी/घटोतरी मुल्ल " -#: stringarrays.hrc:67 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" -msgid "Open document/web page" -msgstr "" +#: strings.hrc:95 +msgctxt "RID_STR_CURRENCYSYMBOL" +msgid "Currency symbol" +msgstr "मुद्रा प्रतीक " -#: stringarrays.hrc:68 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" -msgid "First record" -msgstr "" +#: strings.hrc:96 +msgctxt "RID_STR_DATEMIN" +msgid "Date min." +msgstr "तरीक घट्टोघट्टDate earliest" -#: stringarrays.hrc:69 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" -msgid "Previous record" -msgstr "" +#: strings.hrc:97 +msgctxt "RID_STR_DATEMAX" +msgid "Date max." +msgstr "तरीक बद्धोबद्ध " -#: stringarrays.hrc:70 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" -msgid "Next record" -msgstr "" +#: strings.hrc:98 +msgctxt "RID_STR_DATEFORMAT" +msgid "Date format" +msgstr "तरीक रूप-रचना " -#: stringarrays.hrc:71 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" -msgid "Last record" -msgstr "" +#: strings.hrc:99 +msgctxt "RID_STR_SELECTEDITEMS" +msgid "Selection" +msgstr "चोन" -#: stringarrays.hrc:72 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" -msgid "Save record" -msgstr "" +#: strings.hrc:100 +msgctxt "RID_STR_TIMEMIN" +msgid "Time min." +msgstr "समां घट्टोघट्ट" -#: stringarrays.hrc:73 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" -msgid "Undo data entry" -msgstr "" +#: strings.hrc:101 +msgctxt "RID_STR_TIMEMAX" +msgid "Time max." +msgstr "समां बद्धोबद्ध" -#: stringarrays.hrc:74 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" -msgid "New record" -msgstr "" +#: strings.hrc:102 +msgctxt "RID_STR_TIMEFORMAT" +msgid "Time format" +msgstr "समां रूप-रचना" -#: stringarrays.hrc:75 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" -msgid "Delete record" -msgstr "" +#: strings.hrc:103 +msgctxt "RID_STR_CURRSYM_POSITION" +msgid "Prefix symbol" +msgstr "उपसर्ग प्रतीक " -#: stringarrays.hrc:76 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" -msgid "Refresh form" -msgstr "" +#: strings.hrc:104 +msgctxt "RID_STR_VALUE" +msgid "Value" +msgstr "मुल्ल " -#: stringarrays.hrc:81 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" -msgid "Get" -msgstr "" +#: strings.hrc:105 +msgctxt "RID_STR_FORMATKEY" +msgid "Formatting" +msgstr "रूप-रचना होआ करदी ऐ " -#: stringarrays.hrc:82 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" -msgid "Post" -msgstr "" +#: strings.hrc:106 +msgctxt "RID_STR_CLASSID" +msgid "Class ID" +msgstr "वर्ग ID " -#: stringarrays.hrc:87 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" -msgid "URL" -msgstr "" +#: strings.hrc:107 +msgctxt "RID_STR_HEIGHT" +msgid "Height" +msgstr "उंचाई " -#: stringarrays.hrc:88 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" -msgid "Multipart" -msgstr "" +#: strings.hrc:108 +msgctxt "RID_STR_WIDTH" +msgid "Width" +msgstr "चौड़ाई " -#: stringarrays.hrc:89 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" -msgid "Text" -msgstr "" +#: strings.hrc:109 +msgctxt "RID_STR_LISTINDEX" +msgid "List index" +msgstr "इंडैक्स गी सूचीबद्ध करो" -#: stringarrays.hrc:94 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" -msgid "Standard (short)" -msgstr "" +#: strings.hrc:110 +msgctxt "RID_STR_ROWHEIGHT" +msgid "Row height" +msgstr "पंगताल उंचाई" -#: stringarrays.hrc:95 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" -msgid "Standard (short YY)" -msgstr "" +#: strings.hrc:111 +msgctxt "RID_STR_FILLCOLOR" +msgid "Fill color" +msgstr "रंग भरो " -#: stringarrays.hrc:96 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" -msgid "Standard (short YYYY)" -msgstr "" +#: strings.hrc:112 +msgctxt "RID_STR_LINECOLOR" +msgid "Line color" +msgstr "लकीर रंग " -#: stringarrays.hrc:97 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" -msgid "Standard (long)" -msgstr "" +#: strings.hrc:113 +msgctxt "RID_STR_REFVALUE" +msgid "Reference value (on)" +msgstr "हवाला मुल्ल(शुरू) " -#: stringarrays.hrc:98 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" -msgid "DD/MM/YY" -msgstr "" +#: strings.hrc:114 +msgctxt "RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE" +msgid "Reference value (off)" +msgstr "हवाला मुल्ल (बंद) " -#: stringarrays.hrc:99 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" -msgid "MM/DD/YY" -msgstr "" +#: strings.hrc:115 +msgctxt "RID_STR_STRINGITEMLIST" +msgid "List entries" +msgstr "प्रविश्टियें गी सूचीबद्ध करो" -#: stringarrays.hrc:100 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" -msgid "YY/MM/DD" -msgstr "" +#: strings.hrc:116 +msgctxt "RID_STR_BUTTONTYPE" +msgid "Action" +msgstr "अमल" -#: stringarrays.hrc:101 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" -msgid "DD/MM/YYYY" -msgstr "" +#: strings.hrc:117 +msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ACTION" +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: stringarrays.hrc:102 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" -msgid "MM/DD/YYYY" -msgstr "" +#: strings.hrc:118 +msgctxt "RID_STR_SUBMIT_METHOD" +msgid "Type of submission" +msgstr "निवेदन दी किस्म " -#: stringarrays.hrc:103 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" -msgid "YYYY/MM/DD" -msgstr "" +#: strings.hrc:119 +msgctxt "RID_STR_DEFAULT_STATE" +msgid "Default status" +msgstr "बिलानिर्देश वस्तुस्थिति" -#: stringarrays.hrc:104 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" -msgid "YY-MM-DD" -msgstr "" +#: strings.hrc:120 +msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ENCODING" +msgid "Submission encoding" +msgstr "निवेदन दा कोडीकरण " -#: stringarrays.hrc:105 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" -msgid "YYYY-MM-DD" -msgstr "" +#: strings.hrc:121 +msgctxt "RID_STR_DEFAULTVALUE" +msgid "Default value" +msgstr "बिलानिर्देश मुल्ल" -#: stringarrays.hrc:110 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" -msgid "13:45" -msgstr "" +#: strings.hrc:122 +msgctxt "RID_STR_DEFAULTTEXT" +msgid "Default text" +msgstr "बिलानिर्देश इबारत" -#: stringarrays.hrc:111 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" -msgid "13:45:00" -msgstr "" +#: strings.hrc:123 +msgctxt "RID_STR_DEFAULTDATE" +msgid "Default date" +msgstr "बिलानिर्देश तरीक" -#: stringarrays.hrc:112 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" -msgid "01:45 PM" -msgstr "" +#: strings.hrc:124 +msgctxt "RID_STR_DEFAULTTIME" +msgid "Default time" +msgstr "बिलानिर्देश समां" -#: stringarrays.hrc:113 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" -msgid "01:45:00 PM" -msgstr "" +#: strings.hrc:125 +msgctxt "RID_STR_SUBMIT_TARGET" +msgid "Frame" +msgstr "चगाठ" -#: stringarrays.hrc:118 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" -msgid "Not Selected" -msgstr "" +#: strings.hrc:126 +msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER" +msgid "Fill parameters" +msgstr "मापदंड (बहु․)भरो " -#: stringarrays.hrc:119 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" -msgid "Selected" -msgstr "" +#: strings.hrc:127 +msgctxt "RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED" +msgid "Execute action" +msgstr "जिसलै शुरू होआ करदा ऐ" -#: stringarrays.hrc:120 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" -msgid "Not Defined" -msgstr "" +#: strings.hrc:128 +msgctxt "RID_STR_EVT_AFTERUPDATE" +msgid "After updating" +msgstr "अपडेट करने परैंत " -#: stringarrays.hrc:125 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" -msgid "All records" -msgstr "" +#: strings.hrc:129 +msgctxt "RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE" +msgid "Before updating" +msgstr "अपडेट करने शा पैह्‌लें" -#: stringarrays.hrc:126 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" -msgid "Active record" -msgstr "" +#: strings.hrc:130 +msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE" +msgid "Before record action" +msgstr "रकाड अमल शा पैह्‌लें" -#: stringarrays.hrc:127 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" -msgid "Current page" -msgstr "" +#: strings.hrc:131 +msgctxt "RID_STR_EVT_ROWCHANGE" +msgid "After record action" +msgstr "रकाड अमल दे परैंत" -#: stringarrays.hrc:132 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" -msgid "No" -msgstr "" +#: strings.hrc:132 +msgctxt "RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE" +msgid "Confirm deletion" +msgstr "म्हेसने दी पुश्टी करो " -#: stringarrays.hrc:133 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" -msgid "Yes" -msgstr "" +#: strings.hrc:133 +msgctxt "RID_STR_EVT_ERROROCCURRED" +msgid "Error occurred" +msgstr "गल्ती घटत होई " -#: stringarrays.hrc:134 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" -msgid "Parent Form" -msgstr "" +#: strings.hrc:134 +msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSGAINED" +msgid "When receiving focus" +msgstr "फोकस प्राप्त करदे बेल्लै" -#: stringarrays.hrc:139 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" -msgid "_blank" -msgstr "" +#: strings.hrc:135 +msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSLOST" +msgid "When losing focus" +msgstr "फोकस गुआचदे बेल्लै" -#: stringarrays.hrc:140 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" -msgid "_parent" -msgstr "" +#: strings.hrc:136 +msgctxt "RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED" +msgid "Item status changed" +msgstr "वस्तु दी वस्तुस्थिती बदली गेई " -#: stringarrays.hrc:141 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" -msgid "_self" -msgstr "" +#: strings.hrc:137 +msgctxt "RID_STR_EVT_KEYTYPED" +msgid "Key pressed" +msgstr "कुंजी दबाई " -#: stringarrays.hrc:142 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" -msgid "_top" -msgstr "" +#: strings.hrc:138 +msgctxt "RID_STR_EVT_KEYUP" +msgid "Key released" +msgstr "कुंजी मुक्त कीती" -#: stringarrays.hrc:147 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" -msgid "None" -msgstr "" +#: strings.hrc:139 +msgctxt "RID_STR_EVT_LOADED" +msgid "When loading" +msgstr "लोड करदे बेल्लै " -#: stringarrays.hrc:148 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" -msgid "Single" -msgstr "" +#: strings.hrc:140 +msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADING" +msgid "Before reloading" +msgstr "परतियै लोड करने शा पैह्‌लें " -#: stringarrays.hrc:149 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" -msgid "Multi" -msgstr "" +#: strings.hrc:141 +msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADED" +msgid "When reloading" +msgstr "परतियै लोड करदे बेल्लै" -#: stringarrays.hrc:150 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" -msgid "Range" -msgstr "" +#: strings.hrc:142 +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED" +msgid "Mouse moved while key pressed" +msgstr "जिसलै कुंजी दबोई उसलै माऊस ल्हाया " -#: stringarrays.hrc:155 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" -msgid "Horizontal" -msgstr "" +#: strings.hrc:143 +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEENTERED" +msgid "Mouse inside" +msgstr "माऊस अंदर " -#: stringarrays.hrc:156 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" -msgid "Vertical" -msgstr "" +#: strings.hrc:144 +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEEXITED" +msgid "Mouse outside" +msgstr "माऊस बाह्‌र " -#: stringarrays.hrc:161 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" -msgid "Default" -msgstr "" +#: strings.hrc:145 +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEMOVED" +msgid "Mouse moved" +msgstr "माऊस ल्हाया " -#: stringarrays.hrc:162 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" -msgid "OK" -msgstr "" +#: strings.hrc:146 +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED" +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "माऊस बटन दबाया " -#: stringarrays.hrc:163 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" -msgid "Cancel" -msgstr "" +#: strings.hrc:147 +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSERELEASED" +msgid "Mouse button released" +msgstr "माऊस बटन मुक्त कीता" -#: stringarrays.hrc:164 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" -msgid "Help" -msgstr "" +#: strings.hrc:148 +msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONING" +msgid "Before record change" +msgstr "रकाड तब्दीली शा पैह्‌लें" -#: stringarrays.hrc:169 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" -msgid "The selected entry" -msgstr "" +#: strings.hrc:149 +msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONED" +msgid "After record change" +msgstr "रकाड तब्दीली दे परैंत" -#: stringarrays.hrc:170 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" -msgid "Position of the selected entry" -msgstr "" +#: strings.hrc:150 +msgctxt "RID_STR_EVT_RESETTED" +msgid "After resetting" +msgstr "परतियै सैट्टिंग दे परैंत" -#: stringarrays.hrc:175 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" -msgid "Single-line" -msgstr "" +#: strings.hrc:151 +msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVERESETTED" +msgid "Prior to reset" +msgstr "परतियै सैट्ट करने शा पैह्‌लें" -#: stringarrays.hrc:176 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" -msgid "Multi-line" -msgstr "" +#: strings.hrc:152 +msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED" +msgid "Approve action" +msgstr "शुरू होने शा पैह्‌लें " -#: stringarrays.hrc:177 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" -msgid "Multi-line with formatting" -msgstr "" +#: strings.hrc:153 +msgctxt "RID_STR_EVT_SUBMITTED" +msgid "Before submitting" +msgstr "निवेदन जमा करने शा पैह्‌लें " -#: stringarrays.hrc:182 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT" -msgid "LF (Unix)" -msgstr "" +#: strings.hrc:154 +msgctxt "RID_STR_EVT_TEXTCHANGED" +msgid "Text modified" +msgstr "इबारत च तरमीम कीती " -#: stringarrays.hrc:183 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT" -msgid "CR+LF (Windows)" -msgstr "" +#: strings.hrc:155 +msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADING" +msgid "Before unloading" +msgstr "अनलोड करने शा पैह्‌लें" -#: stringarrays.hrc:188 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" -msgid "None" -msgstr "" +#: strings.hrc:156 +msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADED" +msgid "When unloading" +msgstr "अनलोड करदे बेल्लै" -#: stringarrays.hrc:189 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" -msgid "Horizontal" -msgstr "" +#: strings.hrc:157 +msgctxt "RID_STR_EVT_CHANGED" +msgid "Changed" +msgstr "बदलेआ " -#: stringarrays.hrc:190 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" -msgid "Vertical" -msgstr "" +#: strings.hrc:158 +msgctxt "RID_STR_EVENTS" +msgid "Events" +msgstr "घटनां " -#: stringarrays.hrc:191 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" -msgid "Both" -msgstr "" +#: strings.hrc:159 +msgctxt "RID_STR_ESCAPE_PROCESSING" +msgid "Analyze SQL command" +msgstr "SQL आदेश दा विश्लेशन करो " -#: stringarrays.hrc:196 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" -msgid "3D" -msgstr "" +#: strings.hrc:160 +msgctxt "RID_STR_POSITIONX" +msgid "PositionX" +msgstr "स्थिति X " -#: stringarrays.hrc:197 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" -msgid "Flat" -msgstr "" +#: strings.hrc:161 +msgctxt "RID_STR_POSITIONY" +msgid "PositionY" +msgstr "स्थिति Y " -#: stringarrays.hrc:202 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Left top" -msgstr "" +#: strings.hrc:162 +msgctxt "RID_STR_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "शीर्शक " -#: stringarrays.hrc:203 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Left centered" -msgstr "" +#: strings.hrc:163 +msgctxt "RID_STR_STEP" +msgid "Page (step)" +msgstr "सफा (चरण) " -#: stringarrays.hrc:204 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Left bottom" -msgstr "" +#: strings.hrc:164 +msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE" +msgid "Progress value" +msgstr "प्रगति मुल्ल " -#: stringarrays.hrc:205 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Right top" -msgstr "" +#: strings.hrc:165 +msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN" +msgid "Progress value min." +msgstr "प्रगति मुल्ल घट्टोघट्ट" -#: stringarrays.hrc:206 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Right centered" -msgstr "" +#: strings.hrc:166 +msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX" +msgid "Progress value max." +msgstr "प्रगति मुल्ल बद्धोबद्ध" -#: stringarrays.hrc:207 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Right bottom" -msgstr "" +#: strings.hrc:167 +msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE" +msgid "Scroll value" +msgstr "स्क्रोल मुल्ल " -#: stringarrays.hrc:208 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Above left" -msgstr "" +#: strings.hrc:168 +msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MAX" +msgid "Scroll value max." +msgstr "स्क्रोल मुल्ल बद्धोबद्ध" -#: stringarrays.hrc:209 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Above centered" -msgstr "" +#: strings.hrc:169 +msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MIN" +msgid "Scroll value min." +msgstr "स्क्रोल मुल्ल घट्टोघट्ट" -#: stringarrays.hrc:210 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Above right" +#: strings.hrc:170 +msgctxt "RID_STR_SCROLL_WIDTH" +msgid "Scroll width" msgstr "" -#: stringarrays.hrc:211 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Below left" +#: strings.hrc:171 +msgctxt "RID_STR_SCROLL_HEIGHT" +msgid "Scroll height" msgstr "" -#: stringarrays.hrc:212 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Below centered" +#: strings.hrc:172 +msgctxt "RID_STR_SCROLL_TOP" +msgid "Scroll top" msgstr "" -#: stringarrays.hrc:213 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Below right" +#: strings.hrc:173 +msgctxt "RID_STR_SCROLL_LEFT" +msgid "Scroll left" msgstr "" -#: stringarrays.hrc:214 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Centered" -msgstr "" +#: strings.hrc:174 +msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE" +msgid "Default scroll value" +msgstr "बिलानिर्देश स्क्रोल मुल्ल" -#: stringarrays.hrc:219 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" -msgid "Preserve" -msgstr "" +#: strings.hrc:175 +msgctxt "RID_STR_LINEINCREMENT" +msgid "Small change" +msgstr "लौह्‌की तब्दीली " -#: stringarrays.hrc:220 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" -msgid "Replace" -msgstr "" +#: strings.hrc:176 +msgctxt "RID_STR_BLOCKINCREMENT" +msgid "Large change" +msgstr "बड्डी तब्दीली" -#: stringarrays.hrc:221 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" -msgid "Collapse" -msgstr "" +#: strings.hrc:177 +msgctxt "RID_STR_REPEAT_DELAY" +msgid "Delay" +msgstr "चिर करो " -#: stringarrays.hrc:226 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" -msgid "No" -msgstr "" +#: strings.hrc:178 +msgctxt "RID_STR_REPEAT" +msgid "Repeat" +msgstr "दर्‌हाओ " -#: stringarrays.hrc:227 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" -msgid "Keep Ratio" -msgstr "" +#: strings.hrc:179 +msgctxt "RID_STR_VISIBLESIZE" +msgid "Visible size" +msgstr "द्रिश्टीगोचर नाप " -#: stringarrays.hrc:228 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" -msgid "Fit to Size" -msgstr "" +#: strings.hrc:180 +msgctxt "RID_STR_ORIENTATION" +msgid "Orientation" +msgstr "दिशा-विन्यास" -#: stringarrays.hrc:233 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" -msgid "Left-to-right" -msgstr "" +#: strings.hrc:181 +msgctxt "RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED" +msgid "While adjusting" +msgstr "बनकांदे बेल्लै " -#: stringarrays.hrc:234 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" -msgid "Right-to-left" -msgstr "" +#: strings.hrc:182 +msgctxt "RID_STR_DATE" +msgid "Date" +msgstr "तरीक " -#: stringarrays.hrc:235 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +#: strings.hrc:183 +msgctxt "RID_STR_STATE" +msgid "State" +msgstr "रियासत " -#: stringarrays.hrc:240 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" -msgid "Never" -msgstr "" +#: strings.hrc:184 +msgctxt "RID_STR_TIME" +msgid "Time" +msgstr "समां" -#: stringarrays.hrc:241 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" -msgid "When focused" -msgstr "" +#: strings.hrc:185 +msgctxt "RID_STR_SCALEIMAGE" +msgid "Scale" +msgstr "नाप " -#: stringarrays.hrc:242 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" -msgid "Always" -msgstr "" +#: strings.hrc:186 +msgctxt "RID_STR_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "Button type" +msgstr "बटन किस्म " -#: stringarrays.hrc:247 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" -msgid "To Paragraph" -msgstr "" +#: strings.hrc:187 +msgctxt "RID_STR_UNABLETOCONNECT" +msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." +msgstr "डेटा स्रोत \"$नांऽ$\" कन्नै कनैक्शन स्थापत नेईं होई सकेआ" -#: stringarrays.hrc:248 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" -msgid "As Character" -msgstr "" +#: strings.hrc:188 +msgctxt "RID_STR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "इबारत" -#: stringarrays.hrc:249 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" -msgid "To Page" -msgstr "" +#: strings.hrc:189 +msgctxt "RID_STR_BOUND_CELL" +msgid "Linked cell" +msgstr "कड़ीबद्ध सैल्ल " -#: stringarrays.hrc:250 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" -msgid "To Frame" -msgstr "" +#: strings.hrc:190 +msgctxt "RID_STR_LIST_CELL_RANGE" +msgid "Source cell range" +msgstr "स्रोत सैल्ल फलाऽ " -#: stringarrays.hrc:251 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" -msgid "To Character" -msgstr "" +#: strings.hrc:191 +msgctxt "RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE" +msgid "Contents of the linked cell" +msgstr "कड़ीबद्ध सैल्ल दी विशे-समग्री" -#: stringarrays.hrc:256 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" -msgid "To Page" -msgstr "" +#: strings.hrc:192 +msgctxt "RID_STR_SYMBOLCOLOR" +msgid "Symbol color" +msgstr "प्रतीक रंग " -#: stringarrays.hrc:257 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" -msgid "To Cell" -msgstr "" +#: strings.hrc:193 +msgctxt "RID_STR_LINEEND_FORMAT" +msgid "Text lines end with" +msgstr "सिरे सनैं इबारत लकीरां " -#: strings.hrc:25 -msgctxt "RID_STR_EDITMASK" -msgid "Edit mask" -msgstr "मास्क दा संपादन करो" +#: strings.hrc:194 +msgctxt "RID_STR_TOGGLE" +msgid "Toggle" +msgstr "टागल करो" -#: strings.hrc:26 -msgctxt "RID_STR_LITERALMASK" -msgid "Literal mask" -msgstr "लिटरल मास्क " +#: strings.hrc:195 +msgctxt "RID_STR_FOCUSONCLICK" +msgid "Take Focus on Click" +msgstr "क्लिक पर फोकस करो " -#: strings.hrc:27 -msgctxt "RID_STR_READONLY" -msgid "Read-only" -msgstr "सिर्फ-पढ़नजोग " +#: strings.hrc:196 +msgctxt "RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION" +msgid "Hide selection" +msgstr "चोन छपैलो " -#: strings.hrc:28 -msgctxt "RID_STR_ENABLED" -msgid "Enabled" -msgstr "समर्थ कीता " +#: strings.hrc:197 +msgctxt "RID_STR_VISUALEFFECT" +msgid "Style" +msgstr "शैली " -#: strings.hrc:29 -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_ENABLE_VISIBLE" -msgid "Visible" -msgstr "~द्रिश्टीगोचर" +#: strings.hrc:198 +msgctxt "RID_STR_AUTOLINEBREAK" +msgid "Wrap text automatically" +msgstr "स्वचलत ढंगै कन्नै इबारत लपेटो " -#: strings.hrc:30 -msgctxt "RID_STR_AUTOCOMPLETE" -msgid "AutoFill" -msgstr "स्वचलत भराई " +#: strings.hrc:199 +msgctxt "RID_STR_TEXTTYPE" +msgid "Text type" +msgstr "इबारत किस्म" -#: strings.hrc:31 -msgctxt "RID_STR_LINECOUNT" -msgid "Line count" -msgstr "लकीर गिनतरी " +#: strings.hrc:200 +msgctxt "RID_STR_XML_DATA_MODEL" +msgid "XML data model" +msgstr "XML डेटा माडल " -#: strings.hrc:32 -msgctxt "RID_STR_MAXTEXTLEN" -msgid "Max. text length" -msgstr "बद्धोबद्ध इबारत लम्माई" +#: strings.hrc:201 +msgctxt "RID_STR_BIND_EXPRESSION" +msgid "Binding expression" +msgstr "ब’न्नने आह्‌ली अभिव्यक्ति " -#: strings.hrc:33 -msgctxt "RID_STR_SPIN" -msgid "Spin Button" -msgstr "चरक्खड़ी बटन" +#: strings.hrc:202 +msgctxt "RID_STR_XSD_REQUIRED" +msgid "Required" +msgstr "लोड़दा ऐ " -#: strings.hrc:34 -msgctxt "RID_STR_STRICTFORMAT" -msgid "Strict format" -msgstr "पाबंद रूप-रचना" +#: strings.hrc:203 +msgctxt "RID_STR_LIST_BINDING" +msgid "List entry source" +msgstr "प्रविश्टी स्रोत सूचीबद्ध करो " -#: strings.hrc:35 -msgctxt "RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP" -msgid "Thousands separator" -msgstr "ज्हारां नखेड़ू" +#: strings.hrc:204 +msgctxt "RID_STR_XSD_RELEVANT" +msgid "Relevant" +msgstr "प्रासंगिक " -#: strings.hrc:36 -msgctxt "RID_STR_PRINTABLE" -msgid "Printable" -msgstr "छापा " - -#: strings.hrc:37 -msgctxt "RID_STR_TARGET_URL" -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: strings.hrc:205 +msgctxt "RID_STR_XSD_READONLY" +msgid "Read-only" +msgstr "सिर्फ-पढ़नजोग " -#: strings.hrc:38 -msgctxt "RID_STR_TARGET_FRAME" -msgid "Frame" -msgstr "चगाठ" +#: strings.hrc:206 +msgctxt "RID_STR_XSD_CONSTRAINT" +msgid "Constraint" +msgstr "दबाऽ" -#: strings.hrc:39 -msgctxt "RID_STR_HELPTEXT" -msgid "Help text" -msgstr "मदद इबारत " +#: strings.hrc:207 +msgctxt "RID_STR_XSD_CALCULATION" +msgid "Calculation" +msgstr "गणना " -#: strings.hrc:40 -msgctxt "RID_STR_HELPURL" -msgid "Help URL" -msgstr "मदद URL " +#: strings.hrc:208 +msgctxt "RID_STR_XSD_DATA_TYPE" +msgid "Data type" +msgstr "डेटा किस्म " -#: strings.hrc:41 -msgctxt "RID_STR_TAG" -msgid "Additional information" -msgstr "बाद्धू जानकारी " +#: strings.hrc:209 +msgctxt "RID_STR_XSD_WHITESPACES" +msgid "Whitespaces" +msgstr "चिट्टे थाह्‌र " -#: strings.hrc:42 -msgctxt "RID_STR_ECHO_CHAR" -msgid "Password character" -msgstr "पासवर्ड वर्ण " +#: strings.hrc:210 +msgctxt "RID_STR_SHOW_SCROLLBARS" +msgid "Scrollbars" +msgstr "स्क्रोलपट्टियां " -#: strings.hrc:43 -msgctxt "RID_STR_TRISTATE" -msgid "Tristate" -msgstr "ट्राइस्टेट " +#: strings.hrc:211 +msgctxt "RID_STR_XSD_PATTERN" +msgid "Pattern" +msgstr "बानगी " -#: strings.hrc:44 -msgctxt "RID_STR_EMPTY_IS_NULL" -msgid "Empty string is NULL" -msgstr "खाल्ली अक्खर लड़ी NULL ऐ. " +#: strings.hrc:212 +msgctxt "RID_STR_XSD_LENGTH" +msgid "Length" +msgstr "लम्माई " -#: strings.hrc:45 -msgctxt "RID_STR_DECIMAL_ACCURACY" -msgid "Decimal accuracy" -msgstr "इशारिया ऐनता" +#: strings.hrc:213 +msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_LENGTH" +msgid "Length (at least)" +msgstr "लम्माई (घट्टोघट्ट ) " -#: strings.hrc:46 -msgctxt "RID_STR_IMAGE_URL" -msgid "Graphics" -msgstr "ग्राफिक (बहु․)" +#: strings.hrc:214 +msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_LENGTH" +msgid "Length (at most)" +msgstr "लम्माई (बद्धोबद्ध) " -#: strings.hrc:47 -msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ" -msgid "Default selection" -msgstr "बिलानिर्देश चोन " +#: strings.hrc:215 +msgctxt "RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS" +msgid "Digits (total)" +msgstr "हिंसे (कुल) " -#: strings.hrc:48 -msgctxt "RID_STR_DEFAULT_BUTTON" -msgid "Default button" -msgstr "बिलानिर्देश बटन" +#: strings.hrc:216 +msgctxt "RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS" +msgid "Digits (fraction)" +msgstr "हिंसे (फ्रैक्शन) " -#: strings.hrc:49 -msgctxt "RID_STR_LABELCONTROL" -msgid "Label Field" -msgstr "लेबल खेतर" +#: strings.hrc:217 +msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE" +msgid "Max. (inclusive)" +msgstr "बद्धोबद्ध (समावेशकी) " -#: strings.hrc:50 -msgctxt "RID_STR_LABEL" -msgid "Label" -msgstr "लेबल " +#: strings.hrc:218 +msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE" +msgid "Max. (exclusive)" +msgstr "बद्धोबद्ध (खारजी) " -#: strings.hrc:51 -msgctxt "RID_STR_ALIGN" -msgid "Alignment" -msgstr "सेधीकरण" +#: strings.hrc:219 +msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE" +msgid "Min. (inclusive)" +msgstr "किमान (समावेशकी) " -#: strings.hrc:52 -msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN" -msgid "Vert. Alignment" -msgstr "खड़ोतमां सेधीकरण " +#: strings.hrc:220 +msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE" +msgid "Min. (exclusive)" +msgstr "किमान (खारजी) " -#: strings.hrc:53 -msgctxt "RID_STR_IMAGEPOSITION" -msgid "Graphics alignment" -msgstr "ग्राफिक (बहु․) सेधीकरण" +#: strings.hrc:221 +msgctxt "RID_STR_SUBMISSION_ID" +msgid "Submission" +msgstr "निवेदन" -#: strings.hrc:54 -msgctxt "RID_STR_FONT" -msgid "Font" -msgstr "फांट " +#: strings.hrc:222 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" +msgid "Binding" +msgstr "ब’न्नने आह्‌ला " -#: strings.hrc:55 -msgctxt "RID_STR_BACKGROUNDCOLOR" -msgid "Background color" -msgstr "पछौकड़ रंग " +#: strings.hrc:223 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_SELECTION_TYPE" +msgid "Selection type" +msgstr "चोन अवस्था\t" -#: strings.hrc:56 -msgctxt "RID_STR_BORDER" -msgid "Border" -msgstr "बाडर" +#: strings.hrc:224 +msgctxt "RID_STR_ROOT_DISPLAYED" +msgid "Root displayed" +msgstr "मूल प्रदर्शत" -#: strings.hrc:57 -msgctxt "RID_STR_ICONSIZE" -msgid "Icon size" -msgstr "आइकन नाप " +#: strings.hrc:225 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_SHOWS_HANDLES" +msgid "Show handles" +msgstr "तब्दीलियां दस्सो" -#: strings.hrc:58 -msgctxt "RID_STR_SHOW_POSITION" -msgid "Positioning" -msgstr "स्थितिकरण " +#: strings.hrc:226 +msgctxt "RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES" +msgid "Show root handles" +msgstr "मूल हैंडल दस्सो" -#: strings.hrc:59 -msgctxt "RID_STR_SHOW_NAVIGATION" -msgid "Navigation" -msgstr "संचालन" +#: strings.hrc:227 +msgctxt "RID_STR_EDITABLE" +msgid "Editable" +msgstr "संपादन जोग" -#: strings.hrc:60 -msgctxt "RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS" -msgid "Acting on a record" -msgstr "रकाड पर अमल करदे. " +#: strings.hrc:228 +msgctxt "RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING" +msgid "Invokes stop node editing" +msgstr "नोड संपादन गी रोकने दा आह्‌वान करदा ऐ." -#: strings.hrc:61 -msgctxt "RID_STR_SHOW_FILTERSORT" -msgid "Filtering / Sorting" -msgstr "पुनाई/ छंटाई " +#: strings.hrc:229 +msgctxt "RID_STR_DECORATION" +msgid "With title bar" +msgstr "सनें शीर्शक पट्टी" -#: strings.hrc:62 -msgctxt "RID_STR_HSCROLL" -msgid "Horizontal scroll bar" -msgstr "समतल स्क्रोल पट्टी" +#: strings.hrc:230 +msgctxt "RID_STR_NOLABEL" +msgid "No Label" +msgstr "लेबल नेईं" -#: strings.hrc:63 -msgctxt "RID_STR_VSCROLL" -msgid "Vertical scroll bar" -msgstr "आडी स्क्रोल पट्टी " +#: strings.hrc:231 +msgctxt "RID_STR_BORDERCOLOR" +msgid "Border color" +msgstr "बाडर रंग " -#: strings.hrc:64 -msgctxt "RID_STR_WORDBREAK" -msgid "Word break" -msgstr "शब्द खंडन " +#: strings.hrc:232 +msgctxt "RID_STR_INPUT_REQUIRED" +msgid "Input required" +msgstr "इनपुट लोड़दा ऐ " -#: strings.hrc:65 -msgctxt "RID_STR_MULTILINE" -msgid "Multiline input" -msgstr "बहुलकीरी इनपुट " +#: strings.hrc:233 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_WRITING_MODE" +msgid "Text direction" +msgstr "इबारत~ दिशा " -#: strings.hrc:66 -msgctxt "RID_STR_MULTISELECTION" -msgid "Multiselection" -msgstr "बहुचोन " +#: strings.hrc:234 +msgctxt "RID_STR_ANCHOR_TYPE" +msgid "Anchor" +msgstr "संबंध-जोड़ " -#: strings.hrc:67 -msgctxt "RID_STR_NAME" -msgid "Name" -msgstr "नांऽ " +#. To translators: That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation. +#: strings.hrc:236 +msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR" +msgid "Regular" +msgstr "नियमत " -#: strings.hrc:68 -msgctxt "RID_STR_GROUP_NAME" -msgid "Group name" -msgstr "समूह् नांऽ" - -#: strings.hrc:69 -msgctxt "RID_STR_TABINDEX" -msgid "Tab order" -msgstr "टैब क्रम " +#. To translators: That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. +#: strings.hrc:238 +msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC" +msgid "Bold Italic" +msgstr "मुट्टा इटैलिक" -#: strings.hrc:70 -msgctxt "RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR" -msgid "Mouse wheel scroll" -msgstr "माउस व्हील स्क्रोल" +#. To translators: That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. +#: strings.hrc:240 +msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC" +msgid "Italic" +msgstr "" -#: strings.hrc:71 -msgctxt "RID_STR_FILTER" -msgid "Filter" -msgstr "पुनो " +#. To translators: That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation." +#: strings.hrc:242 +msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD" +msgid "Bold" +msgstr "" -#: strings.hrc:72 -msgctxt "RID_STR_SORT_CRITERIA" -msgid "Sort" -msgstr "छांटो " +#: strings.hrc:243 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_FONT_DEFAULT" +msgid "(Default)" +msgstr "बिलानिर्देश" -#: strings.hrc:73 -msgctxt "RID_STR_RECORDMARKER" -msgid "Record marker" -msgstr "रकाड चि’न्नक " +#: strings.hrc:245 +msgctxt "RID_STR_STANDARD" +msgid "Default" +msgstr "बिलानिर्देश" -#: strings.hrc:74 -msgctxt "RID_STR_FILTERPROPOSAL" -msgid "Filter proposal" -msgstr "पूनी प्रस्ताव " +#: strings.hrc:246 +msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" +msgid "General" +msgstr "सधारण " -#: strings.hrc:75 -msgctxt "RID_STR_NAVIGATION" -msgid "Navigation bar" -msgstr "संचालन पट्टी " +#: strings.hrc:247 +msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA" +msgid "Data" +msgstr "डेटा " -#: strings.hrc:76 -msgctxt "RID_STR_CYCLE" -msgid "Cycle" -msgstr "चक्कर " +#: strings.hrc:248 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL" +msgid "Help" +msgstr "मदद " -#: strings.hrc:77 -msgctxt "RID_STR_TABSTOP" -msgid "Tabstop" -msgstr "टैब-स्टापTab stop" +#: strings.hrc:249 +msgctxt "RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER" +msgid "" +msgstr "<जड़त-बिंब>" -#: strings.hrc:78 -msgctxt "RID_STR_CONTROLSOURCE" -msgid "Data field" -msgstr "डेटा खेतर " +#: strings.hrc:250 +msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT" +msgid "Text" +msgstr "इबारत" -#: strings.hrc:79 -msgctxt "RID_STR_DROPDOWN" -msgid "Dropdown" -msgstr "ख'ल्लै गी छोड़ोDrop-down" +#: strings.hrc:252 +msgctxt "RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE" +msgid "" +"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n" +"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type." +msgstr "" +"क्या तुस डेटा किस्म #type#' गी माडल चा म्हेसना चांह्‌दे ओ?\n" +"किरपा करियै नोट रक्खो जे इस कन्नै इस डेटा किस्म कन्नै बज्झे दे सब्भै नियंत्रण प्रभावत होङन. क्या तुस डेटा किस्म #type#' गी माडल चा म्हेसना चांह्‌दे ओ?\n" +" किरपा करियै नोट रक्खो जे इस कन्नै इस डेटा किस्म कन्नै बज्झे दे सब्भै \n" +" नियंत्रण प्रभावत होङन. " -#: strings.hrc:80 -msgctxt "RID_STR_BOUNDCOLUMN" -msgid "Bound field" -msgstr "बज्झे दा खेतर " +#: strings.hrc:254 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" +msgid "Button" +msgstr "बटन " -#: strings.hrc:81 -msgctxt "RID_STR_LISTSOURCE" -msgid "List content" -msgstr "विशे-समग्री गी सूचीबद्ध करो" +#: strings.hrc:255 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" +msgid "Option Button" +msgstr "विकल्प बटन " -#: strings.hrc:82 -msgctxt "RID_STR_LISTSOURCETYPE" -msgid "Type of list contents" -msgstr "विशे- सूची दी किस्म" +#: strings.hrc:256 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" +msgid "Check Box" +msgstr "जाच खान्ना " -#: strings.hrc:83 -msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCE" -msgid "Content" -msgstr "विशे-समग्री" +#: strings.hrc:257 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" +msgid "Label Field" +msgstr "लेबल खेतर" -#: strings.hrc:84 -msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCETYPE" -msgid "Content type" -msgstr "विशे-समग्री किस्म" +#: strings.hrc:258 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" +msgid "Group Box" +msgstr "समूह् खान्ना " -#: strings.hrc:85 -msgctxt "RID_STR_ALLOW_ADDITIONS" -msgid "Allow additions" -msgstr "बाद्धे होन देओ " +#: strings.hrc:259 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" +msgid "Text Box" +msgstr "इबारत खान्ना" -#: strings.hrc:86 -msgctxt "RID_STR_ALLOW_DELETIONS" -msgid "Allow deletions" -msgstr "म्हेसन (बहु․) होन देओ" +#: strings.hrc:260 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" +msgid "Formatted Field" +msgstr "रूप-रचत खेतर " -#: strings.hrc:87 -msgctxt "RID_STR_ALLOW_EDITS" -msgid "Allow modifications" -msgstr "तरमीमां होन देओ " +#: strings.hrc:261 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" +msgid "List Box" +msgstr "सूची खान्ना " -#: strings.hrc:88 -msgctxt "RID_STR_DATAENTRY" -msgid "Add data only" -msgstr "सिर्फ डेटा जोड़ो. " +#: strings.hrc:262 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" +msgid "Combo Box" +msgstr "काम्बो बाक्स " -#: strings.hrc:89 -msgctxt "RID_STR_DATASOURCE" -msgid "Data source" -msgstr "डेटा स्रोत " +#: strings.hrc:263 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" +msgid "Image Button" +msgstr "बिंब बटन " -#: strings.hrc:90 -msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS" -msgid "Link master fields" -msgstr "मास्टर खेतरें गी कड़ीबद्ध करो" +#: strings.hrc:264 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL" +msgid "Hidden Control" +msgstr "छप्पे दे नियंत्रण " -#: strings.hrc:91 -msgctxt "RID_STR_SLAVEFIELDS" -msgid "Link slave fields" -msgstr "गौण खेतरें गी कड़ीबद्ध करो" +#: strings.hrc:265 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL" +msgid "Control (unknown type)" +msgstr "नियंत्रण (अनजांती किस्म) " -#: strings.hrc:92 -msgctxt "RID_STR_VALUEMIN" -msgid "Value min." -msgstr "घट्टोघट्ट मुल्ल " +#: strings.hrc:266 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" +msgid "Image Control" +msgstr "बिंब नियंत्रण " -#: strings.hrc:93 -msgctxt "RID_STR_VALUEMAX" -msgid "Value max." -msgstr "बद्धोबद्ध मुल्ल" +#: strings.hrc:267 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" +msgid "File Selection" +msgstr "फाइल चोन " -#: strings.hrc:94 -msgctxt "RID_STR_VALUESTEP" -msgid "Incr./decrement value" -msgstr "बढ़ोतरी/घटोतरी मुल्ल " +#: strings.hrc:268 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" +msgid "Date Field" +msgstr "तरीक खेतर " -#: strings.hrc:95 -msgctxt "RID_STR_CURRENCYSYMBOL" -msgid "Currency symbol" -msgstr "मुद्रा प्रतीक " +#: strings.hrc:269 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" +msgid "Time Field" +msgstr "समां खेतर " -#: strings.hrc:96 -msgctxt "RID_STR_DATEMIN" -msgid "Date min." -msgstr "तरीक घट्टोघट्टDate earliest" +#: strings.hrc:270 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" +msgid "Numeric Field" +msgstr "न्यूमैरिक खेतर" -#: strings.hrc:97 -msgctxt "RID_STR_DATEMAX" -msgid "Date max." -msgstr "तरीक बद्धोबद्ध " +#: strings.hrc:271 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" +msgid "Currency Field" +msgstr "मुद्रा खेतर" -#: strings.hrc:98 -msgctxt "RID_STR_DATEFORMAT" -msgid "Date format" -msgstr "तरीक रूप-रचना " +#: strings.hrc:272 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" +msgid "Pattern Field" +msgstr "बानगी खेतर " -#: strings.hrc:99 -msgctxt "RID_STR_SELECTEDITEMS" -msgid "Selection" -msgstr "चोन" +#: strings.hrc:273 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" +msgid "Table Control " +msgstr "टेबल नियंत्रण " -#: strings.hrc:100 -msgctxt "RID_STR_TIMEMIN" -msgid "Time min." -msgstr "समां घट्टोघट्ट" +#: strings.hrc:275 +msgctxt "STR_DETAIL_FORM" +msgid "Sub Form" +msgstr "उप फार्म" -#: strings.hrc:101 -msgctxt "RID_STR_TIMEMAX" -msgid "Time max." -msgstr "समां बद्धोबद्ध" +#: strings.hrc:276 +msgctxt "STR_MASTER_FORM" +msgid "Master Form" +msgstr "मास्टर फार्म" -#: strings.hrc:102 -msgctxt "RID_STR_TIMEFORMAT" -msgid "Time format" -msgstr "समां रूप-रचना" +#. To translators: # will be replace with a name. +#: strings.hrc:278 +msgctxt "STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS" +msgid "The columns of '#' could not be retrieved." +msgstr "उपफार्म दे स्तंभ वापस हासल नेईं होई सके." -#: strings.hrc:103 -msgctxt "RID_STR_CURRSYM_POSITION" -msgid "Prefix symbol" -msgstr "उपसर्ग प्रतीक " +#: strings.hrc:280 +msgctxt "RID_STR_FORMS" +msgid "Forms" +msgstr "फार्म(बहु․)" -#: strings.hrc:104 -msgctxt "RID_STR_VALUE" -msgid "Value" -msgstr "मुल्ल " +#: strings.hrc:282 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING" +msgid "Checking..." +msgstr "जाच..." -#: strings.hrc:105 -msgctxt "RID_STR_FORMATKEY" -msgid "Formatting" -msgstr "रूप-रचना होआ करदी ऐ " +#: strings.hrc:283 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR" +msgid "Checking for an update failed." +msgstr "अपडेट लेई जाच असफल होई" -#: strings.hrc:106 -msgctxt "RID_STR_CLASSID" -msgid "Class ID" -msgstr "वर्ग ID " +#: strings.hrc:284 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date." +msgstr "%PRODUCTNAME%PRODUCTVERSION अज्जै तगर अपडेट होए दा ऐ." -#: strings.hrc:107 -msgctxt "RID_STR_HEIGHT" -msgid "Height" -msgstr "उंचाई " +#: strings.hrc:285 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND" +msgid "" +"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION is available.\n" +"\n" +"The installed version is %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n" +"\n" +"Note: Before downloading an update, please ensure that you have sufficient access rights to install it.\n" +"A password, usually the administrator's or root password, may be required." +msgstr "" -#: strings.hrc:108 -msgctxt "RID_STR_WIDTH" -msgid "Width" -msgstr "चौड़ाई " +#: strings.hrc:286 +#, fuzzy +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE" +msgid "Check for Updates" +msgstr "अपडेटें लेई ~जाचो... " -#: strings.hrc:109 -msgctxt "RID_STR_LISTINDEX" -msgid "List index" -msgstr "इंडैक्स गी सूचीबद्ध करो" +#: strings.hrc:287 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_PAUSE" +msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..." +msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION डाऊनलोडीकरण इत्थै बिच्च रुके दा ऐ..." -#: strings.hrc:110 -msgctxt "RID_STR_ROWHEIGHT" -msgid "Row height" -msgstr "पंगताल उंचाई" +#: strings.hrc:288 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_ERR" +msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at" +msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION डाऊनलोडीकरण इत्थै रुके दा ऐ" -#: strings.hrc:111 -msgctxt "RID_STR_FILLCOLOR" -msgid "Fill color" -msgstr "रंग भरो " +#: strings.hrc:289 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_WARN" +msgid "" +"The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n" +"\n" +"Under Tools – Options... - %PRODUCTNAME – Online Update you can change the download location." +msgstr "" -#: strings.hrc:112 -msgctxt "RID_STR_LINECOLOR" -msgid "Line color" -msgstr "लकीर रंग " +#: strings.hrc:290 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR" +msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH." +msgstr "%FILE_NAME गी %DOWNLOAD_PATH च डाऊनलोड करी लैता गेआ ऐ." -#: strings.hrc:113 -msgctxt "RID_STR_REFVALUE" -msgid "Reference value (on)" -msgstr "हवाला मुल्ल(शुरू) " +#: strings.hrc:291 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_UNAVAIL" +msgid "" +"The automatic download of the update is currently not available.\n" +"\n" +"Click 'Download...' to download %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manually from the web site." +msgstr "" -#: strings.hrc:114 -msgctxt "RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE" -msgid "Reference value (off)" -msgstr "हवाला मुल्ल (बंद) " +#: strings.hrc:292 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING" +msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..." +msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION डाऊनलोड होआ करदा ऐ..." -#: strings.hrc:115 -msgctxt "RID_STR_STRINGITEMLIST" -msgid "List entries" -msgstr "प्रविश्टियें गी सूचीबद्ध करो" +#: strings.hrc:293 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL" +msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation." +msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION दा डाऊनलोड पूरा होआ. प्रस्थापन लेई त्यार.." -#: strings.hrc:116 -msgctxt "RID_STR_BUTTONTYPE" -msgid "Action" -msgstr "अमल" +#: strings.hrc:294 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_TITLE" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME%PRODUCTVERSION " -#: strings.hrc:117 -msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ACTION" -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: strings.hrc:295 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD" +msgid "Do you really want to cancel the download?" +msgstr "क्या तुस सच्चें गै डाऊनलोड रद्द करना चांह्‌दे ओ?" -#: strings.hrc:118 -msgctxt "RID_STR_SUBMIT_METHOD" -msgid "Type of submission" -msgstr "निवेदन दी किस्म " +#: strings.hrc:296 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL" +msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do you want to install the update now?" +msgstr "अपडेट प्रस्थापत करने लेई %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION गी बंद करने दी जरूरत ऐ. क्या तुस अपडेट हूनै प्रस्थापत करना चांह्‌दे ओ?" -#: strings.hrc:119 -msgctxt "RID_STR_DEFAULT_STATE" -msgid "Default status" -msgstr "बिलानिर्देश वस्तुस्थिति" +#: strings.hrc:297 +#, fuzzy +msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_NOW" +msgid "Install ~now" +msgstr "पर प्रस्थापत करो: " -#: strings.hrc:120 -msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ENCODING" -msgid "Submission encoding" -msgstr "निवेदन दा कोडीकरण " +#: strings.hrc:298 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_LATER" +msgid "Install ~later" +msgstr "खड़ेरन बाद च करो (~l)" -#: strings.hrc:121 -msgctxt "RID_STR_DEFAULTVALUE" -msgid "Default value" -msgstr "बिलानिर्देश मुल्ल" +#: strings.hrc:299 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR" +msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH manually." +msgstr "प्रस्थापक बरतून मजूदा नेईं होई सकी, कृपा करियै %DOWNLOAD_PATH च %FILE_NAME गी दस्ती तौरा पर मजूदा करो." -#: strings.hrc:122 -msgctxt "RID_STR_DEFAULTTEXT" -msgid "Default text" -msgstr "बिलानिर्देश इबारत" +#: strings.hrc:300 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING" +msgid "A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing file?" +msgstr "उस नांऽ दी फाइल पैह्‌लें गै मजूद ऐ! क्या तुस मजूदा फाइल पर लिखे दे उप्पर लिखना चांह्‌दे ओ?" -#: strings.hrc:123 -msgctxt "RID_STR_DEFAULTDATE" -msgid "Default date" -msgstr "बिलानिर्देश तरीक" +#: strings.hrc:301 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING" +msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?" +msgstr "'%DOWNLOAD_PATH' च '%FILENAME' नांऽ दी फाइल पैह्‌लें शा मजूद ऐ! क्या तुस फाइल गी डाउनलोड करना जां म्हेसना ते परतियै लोड करना चांह्‌दे ओ?" -#: strings.hrc:124 -msgctxt "RID_STR_DEFAULTTIME" -msgid "Default time" -msgstr "बिलानिर्देश समां" +#: strings.hrc:302 +#, fuzzy +msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD" +msgid "Reload File" +msgstr " चगाठ परतियै लोड करो " -#: strings.hrc:125 -msgctxt "RID_STR_SUBMIT_TARGET" -msgid "Frame" -msgstr "चगाठ" +#: strings.hrc:303 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE" +msgid "Continue" +msgstr "" -#: strings.hrc:126 -msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER" -msgid "Fill parameters" -msgstr "मापदंड (बहु․)भरो " +#: strings.hrc:304 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_PERCENT" +msgid "%PERCENT%" +msgstr "%फीसदी%" -#: strings.hrc:127 -msgctxt "RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED" -msgid "Execute action" -msgstr "जिसलै शुरू होआ करदा ऐ" +#: strings.hrc:305 +msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS" +msgid "Status" +msgstr "वस्तुस्थिति " -#: strings.hrc:128 -msgctxt "RID_STR_EVT_AFTERUPDATE" -msgid "After updating" -msgstr "अपडेट करने परैंत " +#: strings.hrc:306 +msgctxt "RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION" +msgid "Description" +msgstr "विवरण " -#: strings.hrc:129 -msgctxt "RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE" -msgid "Before updating" -msgstr "अपडेट करने शा पैह्‌लें" +#: strings.hrc:307 +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CLOSE" +msgid "Close" +msgstr "" -#: strings.hrc:130 -msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE" -msgid "Before record action" -msgstr "रकाड अमल शा पैह्‌लें" +#: strings.hrc:308 +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD" +msgid "~Download" +msgstr "डाउनलोड (~D)" -#: strings.hrc:131 -msgctxt "RID_STR_EVT_ROWCHANGE" -msgid "After record action" -msgstr "रकाड अमल दे परैंत" +#: strings.hrc:309 +#, fuzzy +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_INSTALL" +msgid "~Install" +msgstr "& प्रस्थापना करो " -#: strings.hrc:132 -msgctxt "RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE" -msgid "Confirm deletion" -msgstr "म्हेसने दी पुश्टी करो " +#: strings.hrc:310 +#, fuzzy +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_PAUSE" +msgid "~Pause" +msgstr "थॕम्मो " -#: strings.hrc:133 -msgctxt "RID_STR_EVT_ERROROCCURRED" -msgid "Error occurred" -msgstr "गल्ती घटत होई " +#: strings.hrc:311 +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_RESUME" +msgid "~Resume" +msgstr "परतियै शुरू करो (~R)" -#: strings.hrc:134 -msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSGAINED" -msgid "When receiving focus" -msgstr "फोकस प्राप्त करदे बेल्लै" +#: strings.hrc:312 +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CANCEL" +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: strings.hrc:135 -msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSLOST" -msgid "When losing focus" -msgstr "फोकस गुआचदे बेल्लै" +#: strings.hrc:313 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL" +msgid "%PRODUCTNAME update available" +msgstr "%PRODUCTNAME अपडेट उपलब्ध" -#: strings.hrc:136 -msgctxt "RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED" -msgid "Item status changed" -msgstr "वस्तु दी वस्तुस्थिती बदली गेई " +#: strings.hrc:314 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL" +msgid "Click the icon to start the download." +msgstr "" -#: strings.hrc:137 -msgctxt "RID_STR_EVT_KEYTYPED" -msgid "Key pressed" -msgstr "कुंजी दबाई " +#: strings.hrc:315 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN" +msgid "%PRODUCTNAME update available" +msgstr "%PRODUCTNAME अपडेट उपलब्ध" -#: strings.hrc:138 -msgctxt "RID_STR_EVT_KEYUP" -msgid "Key released" -msgstr "कुंजी मुक्त कीती" +#: strings.hrc:316 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN" +msgid "Click the icon for more information." +msgstr "" -#: strings.hrc:139 -msgctxt "RID_STR_EVT_LOADED" -msgid "When loading" -msgstr "लोड करदे बेल्लै " +#: strings.hrc:317 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START" +msgid "%PRODUCTNAME update available" +msgstr "%PRODUCTNAME अपडेट उपलब्ध" -#: strings.hrc:140 -msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADING" -msgid "Before reloading" -msgstr "परतियै लोड करने शा पैह्‌लें " +#: strings.hrc:318 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START" +msgid "Download of update begins." +msgstr "अपडेट दा डाऊनलोड शुरू होआ." -#: strings.hrc:141 -msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADED" -msgid "When reloading" -msgstr "परतियै लोड करदे बेल्लै" +#: strings.hrc:319 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING" +msgid "Download of update in progress" +msgstr "अपडेट दा डाऊनलोड प्रगति च ऐ." -#: strings.hrc:142 -msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED" -msgid "Mouse moved while key pressed" -msgstr "जिसलै कुंजी दबोई उसलै माऊस ल्हाया " +#: strings.hrc:320 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING" +msgid "" +msgstr "" -#: strings.hrc:143 -msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEENTERED" -msgid "Mouse inside" -msgstr "माऊस अंदर " +#: strings.hrc:321 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED" +msgid "Download of update paused" +msgstr "अपडेट दा डाऊनलोड बिच्च रुकी गेआ." -#: strings.hrc:144 -msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEEXITED" -msgid "Mouse outside" -msgstr "माऊस बाह्‌र " +#: strings.hrc:322 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED" +msgid "Click the icon to resume." +msgstr "" -#: strings.hrc:145 -msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEMOVED" -msgid "Mouse moved" -msgstr "माऊस ल्हाया " +#: strings.hrc:323 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING" +msgid "Download of update stalled" +msgstr "अपडेट दा डाऊनलोड रुकी गेआ." -#: strings.hrc:146 -msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED" -msgid "Mouse button pressed" -msgstr "माऊस बटन दबाया " +#: strings.hrc:324 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING" +msgid "Click the icon for more information." +msgstr "" -#: strings.hrc:147 -msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSERELEASED" -msgid "Mouse button released" -msgstr "माऊस बटन मुक्त कीता" +#: strings.hrc:325 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL" +msgid "Download of update completed" +msgstr "अपडेट दा डाऊनलोड पूरा होआ." -#: strings.hrc:148 -msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONING" -msgid "Before record change" -msgstr "रकाड तब्दीली शा पैह्‌लें" +#: strings.hrc:326 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL" +msgid "Click the icon to start the installation." +msgstr "" -#: strings.hrc:149 -msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONED" -msgid "After record change" -msgstr "रकाड तब्दीली दे परैंत" +#: strings.hrc:327 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL" +msgid "Updates for extensions available" +msgstr "उपलब्ध विस्तारें लेई अपडेट." -#: strings.hrc:150 -msgctxt "RID_STR_EVT_RESETTED" -msgid "After resetting" -msgstr "परतियै सैट्टिंग दे परैंत" +#: strings.hrc:328 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL" +msgid "Click the icon for more information." +msgstr "" -#: strings.hrc:151 -msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVERESETTED" -msgid "Prior to reset" -msgstr "परतियै सैट्ट करने शा पैह्‌लें" +#: strings.hrc:330 +msgctxt "STR_COULD_NOT_BE_INIT" +msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible." +msgstr "" -#: strings.hrc:152 -msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED" -msgid "Approve action" -msgstr "शुरू होने शा पैह्‌लें " +#: strings.hrc:331 +msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW" +msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time." +msgstr "" -#: strings.hrc:153 -msgctxt "RID_STR_EVT_SUBMITTED" -msgid "Before submitting" -msgstr "निवेदन जमा करने शा पैह्‌लें " +#: strings.hrc:332 +msgctxt "STR_ERROR_SCAN" +msgid "An error occurred while scanning." +msgstr "" -#: strings.hrc:154 -msgctxt "RID_STR_EVT_TEXTCHANGED" -msgid "Text modified" -msgstr "इबारत च तरमीम कीती " +#: strings.hrc:333 +#, c-format +msgctxt "STR_DEVICE_DESC" +msgid "" +"Device: %s\n" +"Vendor: %s\n" +"Model: %s\n" +"Type: %s" +msgstr "" -#: strings.hrc:155 -msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADING" -msgid "Before unloading" -msgstr "अनलोड करने शा पैह्‌लें" +#: strings.hrc:335 +msgctxt "RID_BIB_STR_FRAME_TITLE" +msgid "Bibliography Database" +msgstr "ग्रंथ-सूची डेटाबेस" -#: strings.hrc:156 -msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADED" -msgid "When unloading" -msgstr "अनलोड करदे बेल्लै" +#: strings.hrc:336 +msgctxt "RID_MAP_QUESTION" +msgid "Do you want to edit the column arrangement?" +msgstr "क्या तुस स्तंभ तरतीबबंदी संपादत करना चांह्‌दे ओ ? " -#: strings.hrc:157 -msgctxt "RID_STR_EVT_CHANGED" -msgid "Changed" -msgstr "बदलेआ " +#: strings.hrc:337 +msgctxt "RID_BIB_STR_NONE" +msgid "" +msgstr "<कोई नहीं>" -#: strings.hrc:158 -msgctxt "RID_STR_EVENTS" -msgid "Events" -msgstr "घटनां " +#: strings.hrc:339 +msgctxt "ST_ERROR_PREFIX" +msgid "The following column names could not be assigned:\n" +msgstr "ख’लके स्तंभ नांऽ निर्दिश्ट नेईं होई सके:\n" -#: strings.hrc:159 -msgctxt "RID_STR_ESCAPE_PROCESSING" -msgid "Analyze SQL command" -msgstr "SQL आदेश दा विश्लेशन करो " +#: strings.hrc:340 +msgctxt "ST_TYPE_ARTICLE" +msgid "Article" +msgstr "लेख " -#: strings.hrc:160 -msgctxt "RID_STR_POSITIONX" -msgid "PositionX" -msgstr "स्थिति X " - -#: strings.hrc:161 -msgctxt "RID_STR_POSITIONY" -msgid "PositionY" -msgstr "स्थिति Y " +#: strings.hrc:341 +msgctxt "ST_TYPE_BOOK" +msgid "Book" +msgstr "पुस्तक " -#: strings.hrc:162 -msgctxt "RID_STR_TITLE" -msgid "Title" -msgstr "शीर्शक " +#: strings.hrc:342 +msgctxt "ST_TYPE_BOOKLET" +msgid "Brochures" +msgstr "सूचना-पोथी" -#: strings.hrc:163 -msgctxt "RID_STR_STEP" -msgid "Page (step)" -msgstr "सफा (चरण) " +#: strings.hrc:343 +msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE" +msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)" +msgstr "" -#: strings.hrc:164 -msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE" -msgid "Progress value" -msgstr "प्रगति मुल्ल " +#: strings.hrc:344 +msgctxt "ST_TYPE_INBOOK" +msgid "Book excerpt" +msgstr "पुस्तक-अंश " -#: strings.hrc:165 -msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN" -msgid "Progress value min." -msgstr "प्रगति मुल्ल घट्टोघट्ट" +#: strings.hrc:345 +msgctxt "ST_TYPE_INCOLLECTION" +msgid "Book excerpt with title" +msgstr "शीर्शक सनैं पुस्तक-अंश" -#: strings.hrc:166 -msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX" -msgid "Progress value max." -msgstr "प्रगति मुल्ल बद्धोबद्ध" +#: strings.hrc:346 +msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings article" +msgstr "" -#: strings.hrc:167 -msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE" -msgid "Scroll value" -msgstr "स्क्रोल मुल्ल " +#: strings.hrc:347 +msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL" +msgid "Journal" +msgstr "रसाला " -#: strings.hrc:168 -msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MAX" -msgid "Scroll value max." -msgstr "स्क्रोल मुल्ल बद्धोबद्ध" +#: strings.hrc:348 +msgctxt "ST_TYPE_MANUAL" +msgid "Techn. documentation" +msgstr "तकनीकी दस्तावेजीकरण " -#: strings.hrc:169 -msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MIN" -msgid "Scroll value min." -msgstr "स्क्रोल मुल्ल घट्टोघट्ट" +#: strings.hrc:349 +msgctxt "ST_TYPE_MASTERSTHESIS" +msgid "Thesis" +msgstr "शोध-प्रबंध " -#: strings.hrc:170 -msgctxt "RID_STR_SCROLL_WIDTH" -msgid "Scroll width" -msgstr "" +#: strings.hrc:350 +msgctxt "ST_TYPE_MISC" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "रला-मिला " -#: strings.hrc:171 -msgctxt "RID_STR_SCROLL_HEIGHT" -msgid "Scroll height" -msgstr "" +#: strings.hrc:351 +msgctxt "ST_TYPE_PHDTHESIS" +msgid "Dissertation" +msgstr "शोध-निबंध" -#: strings.hrc:172 -msgctxt "RID_STR_SCROLL_TOP" -msgid "Scroll top" -msgstr "" +#: strings.hrc:352 +msgctxt "ST_TYPE_PROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "कांफ्रैंस दी कारवाई " -#: strings.hrc:173 -msgctxt "RID_STR_SCROLL_LEFT" -msgid "Scroll left" -msgstr "" +#: strings.hrc:353 +msgctxt "ST_TYPE_TECHREPORT" +msgid "Research report" +msgstr "शोध-रपोट " -#: strings.hrc:174 -msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE" -msgid "Default scroll value" -msgstr "बिलानिर्देश स्क्रोल मुल्ल" +#: strings.hrc:354 +msgctxt "ST_TYPE_UNPUBLISHED" +msgid "Unpublished" +msgstr "अप्रकाशत " -#: strings.hrc:175 -msgctxt "RID_STR_LINEINCREMENT" -msgid "Small change" -msgstr "लौह्‌की तब्दीली " +#: strings.hrc:355 +#, fuzzy +msgctxt "ST_TYPE_EMAIL" +msgid "E-mail" +msgstr "ई-मेल " -#: strings.hrc:176 -msgctxt "RID_STR_BLOCKINCREMENT" -msgid "Large change" -msgstr "बड्डी तब्दीली" +#: strings.hrc:356 +msgctxt "ST_TYPE_WWW" +msgid "WWW document" +msgstr "WWW दस्तावेज " -#: strings.hrc:177 -msgctxt "RID_STR_REPEAT_DELAY" -msgid "Delay" -msgstr "चिर करो " +#: strings.hrc:357 +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1" +msgid "User-defined1" +msgstr "बरतूनी-परिभाशत 1 " -#: strings.hrc:178 -msgctxt "RID_STR_REPEAT" -msgid "Repeat" -msgstr "दर्‌हाओ " +#: strings.hrc:358 +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM2" +msgid "User-defined2" +msgstr "बरतूनी-परिभाशत2" -#: strings.hrc:179 -msgctxt "RID_STR_VISIBLESIZE" -msgid "Visible size" -msgstr "द्रिश्टीगोचर नाप " +#: strings.hrc:359 +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM3" +msgid "User-defined3" +msgstr "बरतूनी-परिभाशत3 " -#: strings.hrc:180 -msgctxt "RID_STR_ORIENTATION" -msgid "Orientation" -msgstr "दिशा-विन्यास" +#: strings.hrc:360 +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM4" +msgid "User-defined4" +msgstr "बरतूनी-परिभाशत4" -#: strings.hrc:181 -msgctxt "RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED" -msgid "While adjusting" -msgstr "बनकांदे बेल्लै " +#: strings.hrc:361 +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM5" +msgid "User-defined5" +msgstr "बरतूनी-परिभाशत5 " -#: strings.hrc:182 -msgctxt "RID_STR_DATE" -msgid "Date" -msgstr "तरीक " +#: strings.hrc:362 +msgctxt "ST_TYPE_TITLE" +msgid "General" +msgstr "सधारण " -#: strings.hrc:183 -msgctxt "RID_STR_STATE" -msgid "State" -msgstr "रियासत " +#: strings.hrc:364 +msgctxt "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE" +msgid "Address Book Data Source Wizard" +msgstr "सिरनामां पुस्तक डेटा स्रोत विशारद " -#: strings.hrc:184 -msgctxt "RID_STR_TIME" -msgid "Time" -msgstr "समां" +#: strings.hrc:365 +msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE" +msgid "Address book type" +msgstr "सिरनामां पुस्तक किस्म" -#: strings.hrc:185 -msgctxt "RID_STR_SCALEIMAGE" -msgid "Scale" -msgstr "नाप " +#: strings.hrc:366 +msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG" +msgid "Connection Settings" +msgstr "कनैक्शन सैट्टिंगां " -#: strings.hrc:186 -msgctxt "RID_STR_PUSHBUTTONTYPE" -msgid "Button type" -msgstr "बटन किस्म " +#: strings.hrc:367 +msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION" +msgid "Table selection" +msgstr "टेबल चोन " -#: strings.hrc:187 -msgctxt "RID_STR_UNABLETOCONNECT" -msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." -msgstr "डेटा स्रोत \"$नांऽ$\" कन्नै कनैक्शन स्थापत नेईं होई सकेआ" +#: strings.hrc:368 +msgctxt "RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING" +msgid "Field Assignment" +msgstr "खेतर निर्दिश्ट कम्म " -#: strings.hrc:188 -msgctxt "RID_STR_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "इबारत" +#: strings.hrc:369 +msgctxt "RID_STR_FINAL_CONFIRM" +msgid "Data Source Title" +msgstr "डेटा स्रोत शीर्शक " -#: strings.hrc:189 -msgctxt "RID_STR_BOUND_CELL" -msgid "Linked cell" -msgstr "कड़ीबद्ध सैल्ल " +#: strings.hrc:370 +msgctxt "RID_STR_NEEDTYPESELECTION" +msgid "Please select a type of address book." +msgstr "किरपा करियै सिरनामां पुस्तक दी किस्म चुनो. " -#: strings.hrc:190 -msgctxt "RID_STR_LIST_CELL_RANGE" -msgid "Source cell range" -msgstr "स्रोत सैल्ल फलाऽ " +#: strings.hrc:371 +msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES" +msgid "" +"The data source does not contain any tables.\n" +"Do you want to set it up as an address data source, anyway?" +msgstr "" -#: strings.hrc:191 -msgctxt "RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE" -msgid "Contents of the linked cell" -msgstr "कड़ीबद्ध सैल्ल दी विशे-समग्री" +#: strings.hrc:372 +msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW" +msgid "" +"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n" +"Do you want to set it up as an address data source, anyway?" +msgstr "" -#: strings.hrc:192 -msgctxt "RID_STR_SYMBOLCOLOR" -msgid "Symbol color" -msgstr "प्रतीक रंग " +#: strings.hrc:373 +msgctxt "RID_STR_DEFAULT_NAME" +msgid "Addresses" +msgstr "सिरनामें" -#: strings.hrc:193 -msgctxt "RID_STR_LINEEND_FORMAT" -msgid "Text lines end with" -msgstr "सिरे सनैं इबारत लकीरां " +#: strings.hrc:374 +msgctxt "RID_STR_ADMINDIALOGTITLE" +msgid "Create Address Data Source" +msgstr "सिरनामां डेटा स्रोत सिरजो " -#: strings.hrc:194 -msgctxt "RID_STR_TOGGLE" -msgid "Toggle" -msgstr "टागल करो" +#: strings.hrc:375 +msgctxt "RID_STR_NOCONNECTION" +msgid "The connection could not be established." +msgstr "कनैक्शन स्थापत नेईं होई सकेआ. " -#: strings.hrc:195 -msgctxt "RID_STR_FOCUSONCLICK" -msgid "Take Focus on Click" -msgstr "क्लिक पर फोकस करो " +#: strings.hrc:376 +msgctxt "RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS" +msgid "Please check the settings made for the data source." +msgstr "किरपा करियै, डेटा स्रोत लेई बनाई दियां सैट्टिंगां जाचो. " -#: strings.hrc:196 -msgctxt "RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION" -msgid "Hide selection" -msgstr "चोन छपैलो " +#: strings.hrc:377 +msgctxt "RID_STR_FIELDDIALOGTITLE" +msgid "Address Data - Field Assignment" +msgstr "सिरनामां डेटा –खेतर निर्दिश्ट कम्म" -#: strings.hrc:197 -msgctxt "RID_STR_VISUALEFFECT" -msgid "Style" -msgstr "शैली " +#: strings.hrc:378 +msgctxt "RID_STR_NOFIELDSASSIGNED" +msgid "" +"There are no fields assigned at this time.\n" +"You can either assign fields now or do so later by first choosing:\n" +"\"File - Template - Address Book Source...\"" +msgstr "" +"इस समैं कोई बी खेतर निर्दिश्ट नेईं न . \n" +" तुस जां ते हूनै खेतर निर्दिश्ट करी सकदे ओ जां पैह्‌लें:\n" +"\"फाइल - सच्चा – सिरनामां पुस्तक स्रोत...\" तालियै बाद च इ’यां करी सकदे ओ . " -#: strings.hrc:198 -msgctxt "RID_STR_AUTOLINEBREAK" -msgid "Wrap text automatically" -msgstr "स्वचलत ढंगै कन्नै इबारत लपेटो " +#: strings.hrc:380 +msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE" +msgid "Database Field" +msgstr "डाटाबेस क्षेत्र" -#: strings.hrc:199 -msgctxt "RID_STR_TEXTTYPE" -msgid "Text type" -msgstr "इबारत किस्म" +#: strings.hrc:381 +msgctxt "RID_STR_TYPE_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "सारणी" -#: strings.hrc:200 -msgctxt "RID_STR_XML_DATA_MODEL" -msgid "XML data model" -msgstr "XML डेटा माडल " +#: strings.hrc:382 +msgctxt "RID_STR_TYPE_QUERY" +msgid "Query" +msgstr "प्रश्न" -#: strings.hrc:201 -msgctxt "RID_STR_BIND_EXPRESSION" -msgid "Binding expression" -msgstr "ब’न्नने आह्‌ली अभिव्यक्ति " +#: strings.hrc:383 +msgctxt "RID_STR_TYPE_COMMAND" +msgid "SQL command" +msgstr "SQL कमांड" -#: strings.hrc:202 -msgctxt "RID_STR_XSD_REQUIRED" -msgid "Required" -msgstr "लोड़दा ऐ " +#: strings.hrc:385 +msgctxt "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE" +msgid "Group Element Wizard" +msgstr "समूह तत्व विजार्ड" -#: strings.hrc:203 -msgctxt "RID_STR_LIST_BINDING" -msgid "List entry source" -msgstr "प्रविश्टी स्रोत सूचीबद्ध करो " +#: strings.hrc:386 +msgctxt "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE" +msgid "Table Element Wizard" +msgstr "सारणी तत्व विजार्ड" -#: strings.hrc:204 -msgctxt "RID_STR_XSD_RELEVANT" -msgid "Relevant" -msgstr "प्रासंगिक " +#: strings.hrc:387 +msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE" +msgid "List Box Wizard" +msgstr "सूची बॉक्स विजार्ड" -#: strings.hrc:205 -msgctxt "RID_STR_XSD_READONLY" -msgid "Read-only" -msgstr "सिर्फ-पढ़नजोग " +#: strings.hrc:388 +msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE" +msgid "Combo Box Wizard" +msgstr "कोम्बो बॉक्स विजार्ड" -#: strings.hrc:206 -msgctxt "RID_STR_XSD_CONSTRAINT" -msgid "Constraint" -msgstr "दबाऽ" +#: strings.hrc:389 +msgctxt "RID_STR_COULDNOTOPENTABLE" +msgid "The table connection to the data source could not be established." +msgstr "आंकड़ा श्रोत के लिये सारणी कनेक्शन को स्थापित नहीं कर सकते है ." -#: strings.hrc:207 -msgctxt "RID_STR_XSD_CALCULATION" -msgid "Calculation" -msgstr "गणना " +#: strings.hrc:391 +msgctxt "RID_STR_DATEPOSTFIX" +msgid " (Date)" +msgstr " (दिनांक)" -#: strings.hrc:208 -msgctxt "RID_STR_XSD_DATA_TYPE" -msgid "Data type" -msgstr "डेटा किस्म " +#: strings.hrc:392 +msgctxt "RID_STR_TIMEPOSTFIX" +msgid " (Time)" +msgstr " (समय)" -#: strings.hrc:209 -msgctxt "RID_STR_XSD_WHITESPACES" -msgid "Whitespaces" -msgstr "चिट्टे थाह्‌र " +#: strings.hrc:394 +msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX" +msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list." +msgstr "" -#: strings.hrc:210 -msgctxt "RID_STR_SHOW_SCROLLBARS" -msgid "Scrollbars" -msgstr "स्क्रोलपट्टियां " +#: strings.hrc:395 +msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX" +msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical." +msgstr "" -#: strings.hrc:211 -msgctxt "RID_STR_XSD_PATTERN" -msgid "Pattern" -msgstr "बानगी " +#: strings.hrc:396 +msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD" +msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes." +msgstr "आप कॉम्बो क्षेत्र का मूल्य को डाटाबेस क्षेत्र में संचित कर सकते है अथवा दिखाने के लिए उपयोग कर सकते हैं." -#: strings.hrc:212 -msgctxt "RID_STR_XSD_LENGTH" -msgid "Length" -msgstr "लम्माई " +#: strings.hrc:398 +msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD" +msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action." +msgstr "आप विकल्प समूह को डाटाबेस क्षेत्र में संचित कर सकते है अथवा आगामी कार्य में उपयोग कर सकते है . " -#: strings.hrc:213 -msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_LENGTH" -msgid "Length (at least)" -msgstr "लम्माई (घट्टोघट्ट ) " +#: yesno.hrc:29 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" +msgid "No" +msgstr "" -#: strings.hrc:214 -msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_LENGTH" -msgid "Length (at most)" -msgstr "लम्माई (बद्धोबद्ध) " +#: yesno.hrc:30 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" +msgid "Yes" +msgstr "" -#: strings.hrc:215 -msgctxt "RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS" -msgid "Digits (total)" -msgstr "हिंसे (कुल) " +#: contentfieldpage.ui:34 +msgctxt "contentfieldpage|label1" +msgid "Existing fields" +msgstr "" -#: strings.hrc:216 -msgctxt "RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS" -msgid "Digits (fraction)" -msgstr "हिंसे (फ्रैक्शन) " +#: contentfieldpage.ui:81 +msgctxt "contentfieldpage|label3" +msgid "Display field" +msgstr "" -#: strings.hrc:217 -msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE" -msgid "Max. (inclusive)" -msgstr "बद्धोबद्ध (समावेशकी) " +#: contenttablepage.ui:43 +msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" +msgid "Data source" +msgstr "" -#: strings.hrc:218 -msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE" -msgid "Max. (exclusive)" -msgstr "बद्धोबद्ध (खारजी) " +#: contenttablepage.ui:57 +msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" +msgid "Content type" +msgstr "" -#: strings.hrc:219 -msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE" -msgid "Min. (inclusive)" -msgstr "किमान (समावेशकी) " +#: contenttablepage.ui:71 +msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" +msgid "Content" +msgstr "" -#: strings.hrc:220 -msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE" -msgid "Min. (exclusive)" -msgstr "किमान (खारजी) " +#: contenttablepage.ui:148 +msgctxt "contenttablepage|formsettings" +msgid "Form" +msgstr "" -#: strings.hrc:221 -msgctxt "RID_STR_SUBMISSION_ID" -msgid "Submission" -msgstr "निवेदन" +#: contenttablepage.ui:194 +msgctxt "contenttablepage|label3" +msgid "" +"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n" +"\n" +"\n" +"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:" +msgstr "" -#: strings.hrc:222 -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" -msgid "Binding" -msgstr "ब’न्नने आह्‌ला " +#: contenttablepage.ui:233 +msgctxt "contenttablepage|label2" +msgid "Control" +msgstr "" -#: strings.hrc:223 +#: datasourcepage.ui:17 +msgctxt "datasourcepage|label2" +msgid "" +"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n" +"\n" +"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME." +msgstr "" +"%PRODUCTNAME च अपना सिरनामां डेटा एकीकृत करने लेई एह् ही सब जरूरी जानकारी. \n" +" \n" +" हून, बस ओह् नांऽ प्रविश्ट करो,जिसदे तैह्‌त तुस %PRODUCTNAME च डेटा स्रोत दा \n" +" पंजी करण करना चांह्‌दे ओ. " + +#: datasourcepage.ui:38 +msgctxt "datasourcepage|embed" +msgid "Embed this address book definition into the current document." +msgstr "" + +#: datasourcepage.ui:61 #, fuzzy -msgctxt "RID_STR_SELECTION_TYPE" -msgid "Selection type" -msgstr "चोन अवस्था\t" +msgctxt "datasourcepage|locationft" +msgid "Location" +msgstr "स्थान" -#: strings.hrc:224 -msgctxt "RID_STR_ROOT_DISPLAYED" -msgid "Root displayed" -msgstr "मूल प्रदर्शत" +#: datasourcepage.ui:74 +msgctxt "datasourcepage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "तपाश करो..." + +#: datasourcepage.ui:116 +msgctxt "datasourcepage|available" +msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." +msgstr "%PRODUCTNAME च सभनें माड्यूलें गी एह् सिरनामां पुस्तक उपलब्ध कराओ ." + +#: datasourcepage.ui:153 +msgctxt "datasourcepage|nameft" +msgid "Address book name" +msgstr "सिरनामां पुस्तक नांऽ" + +#: datasourcepage.ui:191 +msgctxt "datasourcepage|warning" +msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one." +msgstr "" +"इक दुए डेटा स्रोत दा एह् नांऽ पैह्‌लें गै ऐ. जि’यां के डेटा स्रोतें दे नांऽ \n" +" विश्व स्तर पर चेचे होने होंदे न इसलेई तुसें कोई दूआ नांऽ तालने दी लोड़ ऐ." + +#: defaultfieldselectionpage.ui:18 +msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1" +msgid "Should one option field be selected as a default?" +msgstr "" + +#: defaultfieldselectionpage.ui:34 +msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes" +msgid "_Yes, the following:" +msgstr "" + +#: defaultfieldselectionpage.ui:76 +msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno" +msgid "No, one particular field is not going to be selected." +msgstr "" + +#: fieldassignpage.ui:16 +msgctxt "fieldassignpage|label2" +msgid "" +"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n" +"\n" +"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n" +"\n" +"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." +msgstr "" +"अपने सच्चें च सिरनामां डेटा शामल करने लेई , %PRODUCTNAME ने एह् जानना ऐ जे \n" +" केह्‌ड़े खेतरें च केह्‌ड़ा डेटा होंदा ऐ. \n" +" जि’यां , तुसें ई-मेल सिरनामे \\email\\, जां \\E-mail\\ जां \\EM\\ जां किश बिल्कुल \n" +" गै बक्खरे नांऽ आह्‌ले खेतर च रक्खे दे होई सकदे न. \n" +" \n" +" दूआ संवाद खोह्‌ल्लने लेई ख’लके बटन पर क्लिक करो जित्थै तुस अपने डेटा स्रोत \n" +" लेई सैट्टिंगां प्रविश्ट करी सकदे ओ. " + +#: fieldassignpage.ui:33 +msgctxt "fieldassignpage|assign" +msgid "Field Assignment" +msgstr "खेतर निर्दिश्ट कम्म" + +#: fieldlinkpage.ui:19 +msgctxt "fieldlinkpage|desc" +msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown." +msgstr "" + +#: fieldlinkpage.ui:49 +msgctxt "fieldlinkpage|label2" +msgid "Field from the _Value Table" +msgstr "" + +#: fieldlinkpage.ui:97 +msgctxt "fieldlinkpage|label3" +msgid "Field from the _List Table" +msgstr "" -#: strings.hrc:225 -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_SHOWS_HANDLES" -msgid "Show handles" -msgstr "तब्दीलियां दस्सो" +#: gridfieldsselectionpage.ui:44 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" +msgid "Data source" +msgstr "" -#: strings.hrc:226 -msgctxt "RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES" -msgid "Show root handles" -msgstr "मूल हैंडल दस्सो" +#: gridfieldsselectionpage.ui:58 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" +msgid "Content type" +msgstr "" -#: strings.hrc:227 -msgctxt "RID_STR_EDITABLE" -msgid "Editable" -msgstr "संपादन जोग" +#: gridfieldsselectionpage.ui:72 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" +msgid "Content" +msgstr "" -#: strings.hrc:228 -msgctxt "RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING" -msgid "Invokes stop node editing" -msgstr "नोड संपादन गी रोकने दा आह्‌वान करदा ऐ." +#: gridfieldsselectionpage.ui:148 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings" +msgid "Form" +msgstr "" -#: strings.hrc:229 -msgctxt "RID_STR_DECORATION" -msgid "With title bar" -msgstr "सनें शीर्शक पट्टी" +#: gridfieldsselectionpage.ui:205 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3" +msgid "Selected fields" +msgstr "" -#: strings.hrc:230 -msgctxt "RID_STR_NOLABEL" -msgid "No Label" -msgstr "लेबल नेईं" +#: gridfieldsselectionpage.ui:231 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldright" +msgid "->" +msgstr "" -#: strings.hrc:231 -msgctxt "RID_STR_BORDERCOLOR" -msgid "Border color" -msgstr "बाडर रंग " +#: gridfieldsselectionpage.ui:245 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright" +msgid "=>>" +msgstr "" -#: strings.hrc:232 -msgctxt "RID_STR_INPUT_REQUIRED" -msgid "Input required" -msgstr "इनपुट लोड़दा ऐ " +#: gridfieldsselectionpage.ui:273 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldleft" +msgid "<-" +msgstr "" -#: strings.hrc:233 -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_WRITING_MODE" -msgid "Text direction" -msgstr "इबारत~ दिशा " +#: gridfieldsselectionpage.ui:287 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsleft" +msgid "<<=" +msgstr "" -#: strings.hrc:234 -msgctxt "RID_STR_ANCHOR_TYPE" -msgid "Anchor" -msgstr "संबंध-जोड़ " +#: gridfieldsselectionpage.ui:336 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1" +msgid "Existing fields" +msgstr "" -#. To translators: That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation. -#: strings.hrc:236 -msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR" -msgid "Regular" -msgstr "नियमत " +#: gridfieldsselectionpage.ui:358 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2" +msgid "Table element" +msgstr "" -#. To translators: That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. -#: strings.hrc:238 -msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC" -msgid "Bold Italic" -msgstr "मुट्टा इटैलिक" +#: groupradioselectionpage.ui:44 +msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" +msgid "Data source" +msgstr "" -#. To translators: That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. -#: strings.hrc:240 -msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC" -msgid "Italic" +#: groupradioselectionpage.ui:58 +msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" +msgid "Content type" msgstr "" -#. To translators: That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation." -#: strings.hrc:242 -msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD" -msgid "Bold" +#: groupradioselectionpage.ui:72 +msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" +msgid "Content" msgstr "" -#: strings.hrc:243 -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_FONT_DEFAULT" -msgid "(Default)" -msgstr "बिलानिर्देश" +#: groupradioselectionpage.ui:149 +msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings" +msgid "Form" +msgstr "" -#: strings.hrc:245 -msgctxt "RID_STR_STANDARD" -msgid "Default" -msgstr "बिलानिर्देश" +#: groupradioselectionpage.ui:210 +msgctxt "groupradioselectionpage|label3" +msgid "_Option fields" +msgstr "" -#: strings.hrc:246 -msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" -msgid "General" -msgstr "सधारण " +#: groupradioselectionpage.ui:230 +msgctxt "groupradioselectionpage|toright" +msgid "_>>" +msgstr "" -#: strings.hrc:247 -msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA" -msgid "Data" -msgstr "डेटा " +#: groupradioselectionpage.ui:245 +msgctxt "groupradioselectionpage|toleft" +msgid "_<<" +msgstr "" -#: strings.hrc:248 -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL" -msgid "Help" -msgstr "मदद " +#: groupradioselectionpage.ui:287 +msgctxt "groupradioselectionpage|label1" +msgid "Which _names do you want to give the option fields?" +msgstr "" -#: strings.hrc:249 -msgctxt "RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER" -msgid "" -msgstr "<जड़त-बिंब>" +#: groupradioselectionpage.ui:310 +msgctxt "groupradioselectionpage|label2" +msgid "Table element" +msgstr "" -#: strings.hrc:250 -msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT" -msgid "Text" -msgstr "इबारत" +#: invokeadminpage.ui:16 +msgctxt "invokeadminpage|label2" +msgid "" +"To set up the new data source, additional information is required.\n" +"\n" +"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information." +msgstr "" +"नमां डेटा स्रोत सैट्ट करने लेई बाद्धू जानकारी लोड़दी ऐ. \n" +" \n" +" दूआ संवाद खोह्‌ल्लने लेई ख’लके बटन पर क्लिक करो , फ्ही उस च जरूरी जानकारी \n" +" प्रविश्ट करो. " -#: strings.hrc:252 -msgctxt "RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE" +#: invokeadminpage.ui:31 +msgctxt "invokeadminpage|settings" +msgid "Settings" +msgstr "सैट्टिंगां" + +#: invokeadminpage.ui:50 +msgctxt "invokeadminpage|warning" msgid "" -"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n" -"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type." +"The connection to the data source could not be established.\n" +"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type." msgstr "" -"क्या तुस डेटा किस्म #type#' गी माडल चा म्हेसना चांह्‌दे ओ?\n" -"किरपा करियै नोट रक्खो जे इस कन्नै इस डेटा किस्म कन्नै बज्झे दे सब्भै नियंत्रण प्रभावत होङन. क्या तुस डेटा किस्म #type#' गी माडल चा म्हेसना चांह्‌दे ओ?\n" -" किरपा करियै नोट रक्खो जे इस कन्नै इस डेटा किस्म कन्नै बज्झे दे सब्भै \n" -" नियंत्रण प्रभावत होङन. " +"डेटा स्रोत कन्नै कनैक्शन स्थापत नेईं होई सकेआ . \n" +" अग्गें चलने शा पैह्‌लें ,किरपा करियै बनाई दियां सैट्टिंगां जाचो, जां (पिछले \n" +" सफे पर) दूई सिरनामां डेटा स्रोत किस्म तालो. " -#: strings.hrc:254 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" -msgid "Button" -msgstr "बटन " +#: optiondbfieldpage.ui:35 +msgctxt "optiondbfieldpage|label1" +msgid "Do you want to save the value in a database field?" +msgstr "" -#: strings.hrc:255 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" -msgid "Option Button" -msgstr "विकल्प बटन " +#: optiondbfieldpage.ui:53 +msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton" +msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:" +msgstr "" -#: strings.hrc:256 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" -msgid "Check Box" -msgstr "जाच खान्ना " +#: optiondbfieldpage.ui:73 +msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton" +msgid "_No, I only want to save the value in the form." +msgstr "" -#: strings.hrc:257 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" -msgid "Label Field" -msgstr "लेबल खेतर" +#: optionsfinalpage.ui:18 +msgctxt "optionsfinalpage|label1" +msgid "Which _caption is to be given to your option group?" +msgstr "" -#: strings.hrc:258 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" -msgid "Group Box" -msgstr "समूह् खान्ना " +#: optionsfinalpage.ui:48 +msgctxt "optionsfinalpage|label2" +msgid "These were all details needed to create the option group." +msgstr "" -#: strings.hrc:259 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" -msgid "Text Box" -msgstr "इबारत खान्ना" +#: optionvaluespage.ui:28 +msgctxt "optionvaluespage|label1" +msgid "When you select an option, the option group is given a specific value." +msgstr "" + +#: optionvaluespage.ui:45 +msgctxt "optionvaluespage|label2" +msgid "Which _value do you want to assign to each option?" +msgstr "" + +#: optionvaluespage.ui:90 +msgctxt "optionvaluespage|label3" +msgid "_Option fields" +msgstr "" -#: strings.hrc:260 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" -msgid "Formatted Field" -msgstr "रूप-रचत खेतर " +#: selecttablepage.ui:16 +msgctxt "selecttablepage|label2" +msgid "" +"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n" +"Please select the one you mainly want to work with:" +msgstr "" +"थुआढ़े ताले दे बाह्‌री डेटा स्रोत च इक शा बद्ध सिरनामां पुस्तकां न. \n" +" किरपा करियै इक्क चुनो, जिस च तुस मुक्ख तौरा पर कम्म करना चांह्‌दे ओ: " -#: strings.hrc:261 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" -msgid "List Box" -msgstr "सूची खान्ना " +#: selecttypepage.ui:31 +msgctxt "selecttypepage|evolution" +msgid "Evolution" +msgstr "उत्पत्ति (~W)" -#: strings.hrc:262 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" -msgid "Combo Box" -msgstr "काम्बो बाक्स " +#: selecttypepage.ui:49 +msgctxt "selecttypepage|groupwise" +msgid "Groupwise" +msgstr "समूह् मताबक" -#: strings.hrc:263 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" -msgid "Image Button" -msgstr "बिंब बटन " +#: selecttypepage.ui:66 +msgctxt "selecttypepage|evoldap" +msgid "Evolution LDAP" +msgstr "उत्पत्ति LDAP" -#: strings.hrc:264 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL" -msgid "Hidden Control" -msgstr "छप्पे दे नियंत्रण " +#: selecttypepage.ui:83 +msgctxt "selecttypepage|firefox" +msgid "Firefox/Iceweasel" +msgstr "" -#: strings.hrc:265 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL" -msgid "Control (unknown type)" -msgstr "नियंत्रण (अनजांती किस्म) " +#: selecttypepage.ui:100 +msgctxt "selecttypepage|thunderbird" +msgid "Thunderbird/Icedove" +msgstr "" -#: strings.hrc:266 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" -msgid "Image Control" -msgstr "बिंब नियंत्रण " +#: selecttypepage.ui:117 +msgctxt "selecttypepage|kde" +msgid "KDE address book" +msgstr "KDE सिरनामां पुस्तक" -#: strings.hrc:267 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" -msgid "File Selection" -msgstr "फाइल चोन " +#: selecttypepage.ui:134 +msgctxt "selecttypepage|macosx" +msgid "Mac OS X address book" +msgstr "Mac OS X सिरनामां पुस्तक" -#: strings.hrc:268 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" -msgid "Date Field" -msgstr "तरीक खेतर " +#: selecttypepage.ui:151 +msgctxt "selecttypepage|other" +msgid "Other external data source" +msgstr "दुए बाह्‌री डेटा स्रोत" -#: strings.hrc:269 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" -msgid "Time Field" -msgstr "समां खेतर " +#: selecttypepage.ui:174 +msgctxt "selecttypepage|label1" +msgid "Please Select the Type of Your External Address Book" +msgstr "" -#: strings.hrc:270 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" -msgid "Numeric Field" -msgstr "न्यूमैरिक खेतर" +#: selecttypepage.ui:194 +msgctxt "selecttypepage|label2" +msgid "" +"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n" +"\n" +"This wizard helps you create the data source." +msgstr "" +"%PRODUCTNAME कन्नै तुस अपने सिस्टम च पैह्‌लें गै मजूद सिरनामां डेटे तगर \n" +" पुज्जी सकदे ओ.एह् करने लेई , %PRODUCTNAME डेटा स्रोत सिरजेआ जाग, जिस च \n" +" थुआढ़ा सिरनामां डेटा टेबल- रूप च उपलब्ध ऐ.\n" +" \n" +" एह् विशारद डेटा स्रोत सिरजने च थुआढ़ी मदद करदा ऐ. " -#: strings.hrc:271 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" -msgid "Currency Field" -msgstr "मुद्रा खेतर" +#: tableselectionpage.ui:42 +msgctxt "tableselectionpage|label3" +msgid "" +"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n" +"\n" +"Please choose a data source and a table.\n" +"\n" +"\n" +"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page." +msgstr "" -#: strings.hrc:272 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" -msgid "Pattern Field" -msgstr "बानगी खेतर " +#: tableselectionpage.ui:72 +msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel" +msgid "_Data source:" +msgstr "" -#: strings.hrc:273 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" -msgid "Table Control " -msgstr "टेबल नियंत्रण " +#: tableselectionpage.ui:100 +msgctxt "tableselectionpage|search" +msgid "_..." +msgstr "" -#: strings.hrc:275 -msgctxt "STR_DETAIL_FORM" -msgid "Sub Form" -msgstr "उप फार्म" +#: tableselectionpage.ui:133 +msgctxt "tableselectionpage|tablelabel" +msgid "_Table / Query:" +msgstr "" -#: strings.hrc:276 -msgctxt "STR_MASTER_FORM" -msgid "Master Form" -msgstr "मास्टर फार्म" +#: tableselectionpage.ui:174 +msgctxt "tableselectionpage|label1" +msgid "Data" +msgstr "" -#. To translators: # will be replace with a name. -#: strings.hrc:278 -msgctxt "STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS" -msgid "The columns of '#' could not be retrieved." -msgstr "उपफार्म दे स्तंभ वापस हासल नेईं होई सके." +#: choosedatasourcedialog.ui:8 +msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" +msgid "Choose Data Source" +msgstr "डेटा स्रोत तालो." -#: strings.hrc:280 -msgctxt "RID_STR_FORMS" -msgid "Forms" -msgstr "फार्म(बहु․)" +#: choosedatasourcedialog.ui:90 +msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" +msgid "Entry" +msgstr "प्रविश्टी" -#: strings.hrc:282 -msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING" -msgid "Checking..." -msgstr "जाच..." +#: generalpage.ui:36 +msgctxt "generalpage|shortname" +msgid "_Short name" +msgstr "" -#: strings.hrc:283 -msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR" -msgid "Checking for an update failed." -msgstr "अपडेट लेई जाच असफल होई" +#: generalpage.ui:52 +msgctxt "generalpage|authtype" +msgid "_Type" +msgstr "" -#: strings.hrc:284 -msgctxt "RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date." -msgstr "%PRODUCTNAME%PRODUCTVERSION अज्जै तगर अपडेट होए दा ऐ." +#: generalpage.ui:67 +msgctxt "generalpage|authors" +msgid "Author(s)" +msgstr "" -#: strings.hrc:285 -msgctxt "RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND" -msgid "" -"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION is available.\n" -"\n" -"The installed version is %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n" -"\n" -"Note: Before downloading an update, please ensure that you have sufficient access rights to install it.\n" -"A password, usually the administrator's or root password, may be required." +#: generalpage.ui:82 +msgctxt "generalpage|publisher" +msgid "_Publisher" msgstr "" -#: strings.hrc:286 -#, fuzzy -msgctxt "RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE" -msgid "Check for Updates" -msgstr "अपडेटें लेई ~जाचो... " +#: generalpage.ui:97 +msgctxt "generalpage|chapter" +msgid "_Chapter" +msgstr "" -#: strings.hrc:287 -msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_PAUSE" -msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..." -msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION डाऊनलोडीकरण इत्थै बिच्च रुके दा ऐ..." +#: generalpage.ui:113 +msgctxt "generalpage|title" +msgid "Tit_le" +msgstr "" -#: strings.hrc:288 -msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_ERR" -msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at" -msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION डाऊनलोडीकरण इत्थै रुके दा ऐ" +#: generalpage.ui:129 +msgctxt "generalpage|address" +msgid "A_ddress" +msgstr "" -#: strings.hrc:289 -msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_WARN" -msgid "" -"The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n" -"\n" -"Under Tools – Options... - %PRODUCTNAME – Online Update you can change the download location." +#: generalpage.ui:145 +msgctxt "generalpage|pages" +msgid "Pa_ge(s)" msgstr "" -#: strings.hrc:290 -msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR" -msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH." -msgstr "%FILE_NAME गी %DOWNLOAD_PATH च डाऊनलोड करी लैता गेआ ऐ." +#: generalpage.ui:161 +msgctxt "generalpage|year" +msgid "_Year" +msgstr "" -#: strings.hrc:291 -msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_UNAVAIL" -msgid "" -"The automatic download of the update is currently not available.\n" -"\n" -"Click 'Download...' to download %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manually from the web site." +#: generalpage.ui:177 +msgctxt "generalpage|isbn" +msgid "_ISBN" msgstr "" -#: strings.hrc:292 -msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING" -msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..." -msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION डाऊनलोड होआ करदा ऐ..." +#: generalpage.ui:210 +msgctxt "generalpage|editor" +msgid "Editor" +msgstr "" -#: strings.hrc:293 -msgctxt "RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL" -msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation." -msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION दा डाऊनलोड पूरा होआ. प्रस्थापन लेई त्यार.." +#: generalpage.ui:225 +msgctxt "generalpage|booktitle" +msgid "_Book title" +msgstr "" -#: strings.hrc:294 -msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_TITLE" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "%PRODUCTNAME%PRODUCTVERSION " +#: generalpage.ui:241 +msgctxt "generalpage|edition" +msgid "Ed_ition" +msgstr "" -#: strings.hrc:295 -msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD" -msgid "Do you really want to cancel the download?" -msgstr "क्या तुस सच्चें गै डाऊनलोड रद्द करना चांह्‌दे ओ?" +#: generalpage.ui:257 +msgctxt "generalpage|volume" +msgid "Volume" +msgstr "" -#: strings.hrc:296 -msgctxt "RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL" -msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do you want to install the update now?" -msgstr "अपडेट प्रस्थापत करने लेई %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION गी बंद करने दी जरूरत ऐ. क्या तुस अपडेट हूनै प्रस्थापत करना चांह्‌दे ओ?" +#: generalpage.ui:273 +msgctxt "generalpage|institution" +msgid "Instit_ution" +msgstr "" -#: strings.hrc:297 -#, fuzzy -msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_NOW" -msgid "Install ~now" -msgstr "पर प्रस्थापत करो: " +#: generalpage.ui:289 +msgctxt "generalpage|month" +msgid "_Month" +msgstr "" -#: strings.hrc:298 -msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_LATER" -msgid "Install ~later" -msgstr "खड़ेरन बाद च करो (~l)" +#: generalpage.ui:305 +msgctxt "generalpage|publicationtype" +msgid "Publication t_ype" +msgstr "" -#: strings.hrc:299 -msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR" -msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH manually." -msgstr "प्रस्थापक बरतून मजूदा नेईं होई सकी, कृपा करियै %DOWNLOAD_PATH च %FILE_NAME गी दस्ती तौरा पर मजूदा करो." +#: generalpage.ui:321 +msgctxt "generalpage|university" +msgid "University" +msgstr "" -#: strings.hrc:300 -msgctxt "RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING" -msgid "A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing file?" -msgstr "उस नांऽ दी फाइल पैह्‌लें गै मजूद ऐ! क्या तुस मजूदा फाइल पर लिखे दे उप्पर लिखना चांह्‌दे ओ?" +#: generalpage.ui:336 +msgctxt "generalpage|reporttype" +msgid "Type of re_port" +msgstr "" -#: strings.hrc:301 -msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING" -msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?" -msgstr "'%DOWNLOAD_PATH' च '%FILENAME' नांऽ दी फाइल पैह्‌लें शा मजूद ऐ! क्या तुस फाइल गी डाउनलोड करना जां म्हेसना ते परतियै लोड करना चांह्‌दे ओ?" +#: generalpage.ui:351 +msgctxt "generalpage|organization" +msgid "Organi_zation" +msgstr "" -#: strings.hrc:302 -#, fuzzy -msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD" -msgid "Reload File" -msgstr " चगाठ परतियै लोड करो " +#: generalpage.ui:384 +msgctxt "generalpage|journal" +msgid "_Journal" +msgstr "" -#: strings.hrc:303 -msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE" -msgid "Continue" +#: generalpage.ui:399 +msgctxt "generalpage|annotation" +msgid "Ann_otation" msgstr "" -#: strings.hrc:304 -msgctxt "RID_UPDATE_STR_PERCENT" -msgid "%PERCENT%" -msgstr "%फीसदी%" +#: generalpage.ui:415 +msgctxt "generalpage|number" +msgid "Numb_er" +msgstr "" -#: strings.hrc:305 -msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS" -msgid "Status" -msgstr "वस्तुस्थिति " +#: generalpage.ui:431 +msgctxt "generalpage|note" +msgid "_Note" +msgstr "" -#: strings.hrc:306 -msgctxt "RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION" -msgid "Description" -msgstr "विवरण " +#: generalpage.ui:447 +msgctxt "generalpage|series" +msgid "Se_ries" +msgstr "" -#: strings.hrc:307 -msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CLOSE" -msgid "Close" +#: generalpage.ui:463 +msgctxt "generalpage|url" +msgid "URL" msgstr "" -#: strings.hrc:308 -msgctxt "RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD" -msgid "~Download" -msgstr "डाउनलोड (~D)" +#: generalpage.ui:496 +msgctxt "generalpage|custom1" +msgid "User-defined field _1" +msgstr "" -#: strings.hrc:309 -#, fuzzy -msgctxt "RID_UPDATE_BTN_INSTALL" -msgid "~Install" -msgstr "& प्रस्थापना करो " +#: generalpage.ui:511 +msgctxt "generalpage|custom4" +msgid "User-defined field _4" +msgstr "" -#: strings.hrc:310 -#, fuzzy -msgctxt "RID_UPDATE_BTN_PAUSE" -msgid "~Pause" -msgstr "थॕम्मो " +#: generalpage.ui:527 +msgctxt "generalpage|custom2" +msgid "User-defined field _2" +msgstr "" -#: strings.hrc:311 -msgctxt "RID_UPDATE_BTN_RESUME" -msgid "~Resume" -msgstr "परतियै शुरू करो (~R)" +#: generalpage.ui:543 +msgctxt "generalpage|custom5" +msgid "User-defined field _5" +msgstr "" -#: strings.hrc:312 -msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CANCEL" -msgid "Cancel" +#: generalpage.ui:559 +msgctxt "generalpage|custom3" +msgid "User-defined field _3" msgstr "" -#: strings.hrc:313 -msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL" -msgid "%PRODUCTNAME update available" -msgstr "%PRODUCTNAME अपडेट उपलब्ध" +#: mappingdialog.ui:8 +msgctxt "mappingdialog|MappingDialog" +msgid "Column Layout for Table “%1”" +msgstr "" -#: strings.hrc:314 -msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL" -msgid "Click the icon to start the download." +#: mappingdialog.ui:107 +msgctxt "mappingdialog|label2" +msgid "_Short name" msgstr "" -#: strings.hrc:315 -msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN" -msgid "%PRODUCTNAME update available" -msgstr "%PRODUCTNAME अपडेट उपलब्ध" +#: mappingdialog.ui:122 +msgctxt "mappingdialog|label3" +msgid "_Author(s)" +msgstr "" -#: strings.hrc:316 -msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN" -msgid "Click the icon for more information." +#: mappingdialog.ui:137 +msgctxt "mappingdialog|label4" +msgid "_Publisher" msgstr "" -#: strings.hrc:317 -msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START" -msgid "%PRODUCTNAME update available" -msgstr "%PRODUCTNAME अपडेट उपलब्ध" +#: mappingdialog.ui:152 +msgctxt "mappingdialog|label5" +msgid "_Chapter" +msgstr "" -#: strings.hrc:318 -msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START" -msgid "Download of update begins." -msgstr "अपडेट दा डाऊनलोड शुरू होआ." +#: mappingdialog.ui:167 +msgctxt "mappingdialog|label6" +msgid "Editor" +msgstr "" -#: strings.hrc:319 -msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING" -msgid "Download of update in progress" -msgstr "अपडेट दा डाऊनलोड प्रगति च ऐ." +#: mappingdialog.ui:228 +msgctxt "mappingdialog|label7" +msgid "_Type" +msgstr "" -#: strings.hrc:320 -msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING" -msgid "" +#: mappingdialog.ui:243 +msgctxt "mappingdialog|label8" +msgid "_Year" msgstr "" -#: strings.hrc:321 -msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED" -msgid "Download of update paused" -msgstr "अपडेट दा डाऊनलोड बिच्च रुकी गेआ." +#: mappingdialog.ui:258 +msgctxt "mappingdialog|label9" +msgid "Tit_le" +msgstr "" -#: strings.hrc:322 -msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED" -msgid "Click the icon to resume." +#: mappingdialog.ui:309 +msgctxt "mappingdialog|label10" +msgid "A_ddress" msgstr "" -#: strings.hrc:323 -msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING" -msgid "Download of update stalled" -msgstr "अपडेट दा डाऊनलोड रुकी गेआ." +#: mappingdialog.ui:324 +msgctxt "mappingdialog|label11" +msgid "_ISBN" +msgstr "" -#: strings.hrc:324 -msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING" -msgid "Click the icon for more information." +#: mappingdialog.ui:339 +msgctxt "mappingdialog|label12" +msgid "Pa_ge(s)" msgstr "" -#: strings.hrc:325 -msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL" -msgid "Download of update completed" -msgstr "अपडेट दा डाऊनलोड पूरा होआ." +#: mappingdialog.ui:390 +msgctxt "mappingdialog|label13" +msgid "Ed_ition" +msgstr "" -#: strings.hrc:326 -msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL" -msgid "Click the icon to start the installation." +#: mappingdialog.ui:417 +msgctxt "mappingdialog|label14" +msgid "_Book title" msgstr "" -#: strings.hrc:327 -msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL" -msgid "Updates for extensions available" -msgstr "उपलब्ध विस्तारें लेई अपडेट." +#: mappingdialog.ui:432 +msgctxt "mappingdialog|label15" +msgid "Volume" +msgstr "" -#: strings.hrc:328 -msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL" -msgid "Click the icon for more information." +#: mappingdialog.ui:445 +msgctxt "mappingdialog|label16" +msgid "Publication t_ype" msgstr "" -#: strings.hrc:330 -msgctxt "STR_COULD_NOT_BE_INIT" -msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible." +#: mappingdialog.ui:496 +msgctxt "mappingdialog|label17" +msgid "Organi_zation" msgstr "" -#: strings.hrc:331 -msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW" -msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time." +#: mappingdialog.ui:511 +msgctxt "mappingdialog|label18" +msgid "Instit_ution" msgstr "" -#: strings.hrc:332 -msgctxt "STR_ERROR_SCAN" -msgid "An error occurred while scanning." +#: mappingdialog.ui:526 +msgctxt "mappingdialog|label19" +msgid "Uni_versity" msgstr "" -#: strings.hrc:333 -#, c-format -msgctxt "STR_DEVICE_DESC" -msgid "" -"Device: %s\n" -"Vendor: %s\n" -"Model: %s\n" -"Type: %s" +#: mappingdialog.ui:577 +msgctxt "mappingdialog|label20" +msgid "Type of re_port" msgstr "" -#: strings.hrc:335 -msgctxt "RID_BIB_STR_FRAME_TITLE" -msgid "Bibliography Database" -msgstr "ग्रंथ-सूची डेटाबेस" +#: mappingdialog.ui:592 +msgctxt "mappingdialog|label21" +msgid "_Month" +msgstr "" -#: strings.hrc:336 -msgctxt "RID_MAP_QUESTION" -msgid "Do you want to edit the column arrangement?" -msgstr "क्या तुस स्तंभ तरतीबबंदी संपादत करना चांह्‌दे ओ ? " +#: mappingdialog.ui:631 +msgctxt "mappingdialog|label22" +msgid "_Journal" +msgstr "" -#: strings.hrc:337 -msgctxt "RID_BIB_STR_NONE" -msgid "" -msgstr "<कोई नहीं>" +#: mappingdialog.ui:646 +msgctxt "mappingdialog|label23" +msgid "Numb_er" +msgstr "" -#: strings.hrc:339 -msgctxt "ST_ERROR_PREFIX" -msgid "The following column names could not be assigned:\n" -msgstr "ख’लके स्तंभ नांऽ निर्दिश्ट नेईं होई सके:\n" +#: mappingdialog.ui:661 +msgctxt "mappingdialog|label24" +msgid "Se_ries" +msgstr "" -#: strings.hrc:340 -msgctxt "ST_TYPE_ARTICLE" -msgid "Article" -msgstr "लेख " +#: mappingdialog.ui:712 +msgctxt "mappingdialog|label25" +msgid "Ann_otation" +msgstr "" -#: strings.hrc:341 -msgctxt "ST_TYPE_BOOK" -msgid "Book" -msgstr "पुस्तक " +#: mappingdialog.ui:727 +msgctxt "mappingdialog|label26" +msgid "_Note" +msgstr "" -#: strings.hrc:342 -msgctxt "ST_TYPE_BOOKLET" -msgid "Brochures" -msgstr "सूचना-पोथी" +#: mappingdialog.ui:742 +msgctxt "mappingdialog|label27" +msgid "URL" +msgstr "" -#: strings.hrc:343 -msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE" -msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)" +#: mappingdialog.ui:791 +msgctxt "mappingdialog|label28" +msgid "User-defined field _1" msgstr "" -#: strings.hrc:344 -msgctxt "ST_TYPE_INBOOK" -msgid "Book excerpt" -msgstr "पुस्तक-अंश " +#: mappingdialog.ui:806 +msgctxt "mappingdialog|label29" +msgid "User-defined field _2" +msgstr "" -#: strings.hrc:345 -msgctxt "ST_TYPE_INCOLLECTION" -msgid "Book excerpt with title" -msgstr "शीर्शक सनैं पुस्तक-अंश" +#: mappingdialog.ui:821 +msgctxt "mappingdialog|label30" +msgid "User-defined field _3" +msgstr "" -#: strings.hrc:346 -msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS" -msgid "Conference proceedings article" +#: mappingdialog.ui:836 +msgctxt "mappingdialog|label31" +msgid "User-defined field _4" msgstr "" -#: strings.hrc:347 -msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL" -msgid "Journal" -msgstr "रसाला " +#: mappingdialog.ui:851 +msgctxt "mappingdialog|label32" +msgid "User-defined field _5" +msgstr "" -#: strings.hrc:348 -msgctxt "ST_TYPE_MANUAL" -msgid "Techn. documentation" -msgstr "तकनीकी दस्तावेजीकरण " +#: mappingdialog.ui:970 +msgctxt "mappingdialog|label1" +msgid "Column Names" +msgstr "" -#: strings.hrc:349 -msgctxt "ST_TYPE_MASTERSTHESIS" -msgid "Thesis" -msgstr "शोध-प्रबंध " +#: toolbar.ui:14 +msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" +msgid "Table" +msgstr "" -#: strings.hrc:350 -msgctxt "ST_TYPE_MISC" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "रला-मिला " +#: toolbar.ui:49 +msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" +msgid "Search Key" +msgstr "" -#: strings.hrc:351 -msgctxt "ST_TYPE_PHDTHESIS" -msgid "Dissertation" -msgstr "शोध-निबंध" +#: toolbar.ui:84 +msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" +msgid "AutoFilter" +msgstr "" -#: strings.hrc:352 -msgctxt "ST_TYPE_PROCEEDINGS" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "कांफ्रैंस दी कारवाई " +#: toolbar.ui:97 +msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT" +msgid "Standard Filter" +msgstr "" -#: strings.hrc:353 -msgctxt "ST_TYPE_TECHREPORT" -msgid "Research report" -msgstr "शोध-रपोट " +#: toolbar.ui:110 +msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER" +msgid "Reset Filter" +msgstr "" -#: strings.hrc:354 -msgctxt "ST_TYPE_UNPUBLISHED" -msgid "Unpublished" -msgstr "अप्रकाशत " +#: toolbar.ui:123 +msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN" +msgid "Column Arrangement" +msgstr "" -#: strings.hrc:355 -#, fuzzy -msgctxt "ST_TYPE_EMAIL" -msgid "E-mail" -msgstr "ई-मेल " +#: toolbar.ui:136 +msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE" +msgid "Data Source" +msgstr "" -#: strings.hrc:356 -msgctxt "ST_TYPE_WWW" -msgid "WWW document" -msgstr "WWW दस्तावेज " +#: controlfontdialog.ui:8 +msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" +msgid "Character" +msgstr "संप्रतीक" -#: strings.hrc:357 -msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1" -msgid "User-defined1" -msgstr "बरतूनी-परिभाशत 1 " +#: controlfontdialog.ui:105 +msgctxt "controlfontdialog|font" +msgid "Font" +msgstr "फांट" -#: strings.hrc:358 -msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM2" -msgid "User-defined2" -msgstr "बरतूनी-परिभाशत2" +#: controlfontdialog.ui:127 +msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव" -#: strings.hrc:359 -msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM3" -msgid "User-defined3" -msgstr "बरतूनी-परिभाशत3 " +#: datatypedialog.ui:8 +msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog" +msgid "New Data Type" +msgstr "नमीं डेटा किस्म" -#: strings.hrc:360 -msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM4" -msgid "User-defined4" -msgstr "बरतूनी-परिभाशत4" +#: datatypedialog.ui:85 +msgctxt "datatypedialog|label" +msgid "Type a name for the new data type:" +msgstr "नमीं डेटा किस्म लेई नांऽ टाइप करो:" -#: strings.hrc:361 -msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM5" -msgid "User-defined5" -msgstr "बरतूनी-परिभाशत5 " +#: formlinksdialog.ui:9 +msgctxt "formlinksdialog|FormLinks" +msgid "Link fields" +msgstr "" -#: strings.hrc:362 -msgctxt "ST_TYPE_TITLE" -msgid "General" -msgstr "सधारण " +#: formlinksdialog.ui:72 +msgctxt "formlinksdialog|suggestButton" +msgid "Suggest" +msgstr "" -#: strings.hrc:364 -msgctxt "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE" -msgid "Address Book Data Source Wizard" -msgstr "सिरनामां पुस्तक डेटा स्रोत विशारद " +#: formlinksdialog.ui:105 +msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel" +msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form." +msgstr "" -#: strings.hrc:365 -msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE" -msgid "Address book type" -msgstr "सिरनामां पुस्तक किस्म" +#: formlinksdialog.ui:125 +msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" +msgid "label" +msgstr "" -#: strings.hrc:366 -msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG" -msgid "Connection Settings" -msgstr "कनैक्शन सैट्टिंगां " +#: formlinksdialog.ui:137 +msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" +msgid "label" +msgstr "" -#: strings.hrc:367 -msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION" -msgid "Table selection" -msgstr "टेबल चोन " +#: labelselectiondialog.ui:9 +msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog" +msgid "Label Field Selection" +msgstr "" -#: strings.hrc:368 -msgctxt "RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING" -msgid "Field Assignment" -msgstr "खेतर निर्दिश्ट कम्म " +#: labelselectiondialog.ui:88 +msgctxt "labelselectiondialog|label" +msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$." +msgstr "" -#: strings.hrc:369 -msgctxt "RID_STR_FINAL_CONFIRM" -msgid "Data Source Title" -msgstr "डेटा स्रोत शीर्शक " +#: labelselectiondialog.ui:122 +msgctxt "labelselectiondialog|noassignment" +msgid "_No assignment" +msgstr "" -#: strings.hrc:370 -msgctxt "RID_STR_NEEDTYPESELECTION" -msgid "Please select a type of address book." -msgstr "किरपा करियै सिरनामां पुस्तक दी किस्म चुनो. " +#: taborder.ui:8 +msgctxt "taborder|TabOrderDialog" +msgid "Tab Order" +msgstr "टैब क्रम" -#: strings.hrc:371 -msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES" -msgid "" -"The data source does not contain any tables.\n" -"Do you want to set it up as an address data source, anyway?" +#: taborder.ui:21 +msgctxt "taborder|upB" +msgid "_Move Up" msgstr "" -#: strings.hrc:372 -msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW" -msgid "" -"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n" -"Do you want to set it up as an address data source, anyway?" +#: taborder.ui:35 +msgctxt "taborder|downB" +msgid "Move _Down" msgstr "" -#: strings.hrc:373 -msgctxt "RID_STR_DEFAULT_NAME" -msgid "Addresses" -msgstr "सिरनामें" +#: taborder.ui:49 +msgctxt "taborder|autoB" +msgid "_Automatic Sort" +msgstr "" -#: strings.hrc:374 -msgctxt "RID_STR_ADMINDIALOGTITLE" -msgid "Create Address Data Source" -msgstr "सिरनामां डेटा स्रोत सिरजो " +#: taborder.ui:146 +msgctxt "taborder|label2" +msgid "Controls" +msgstr "नियंत्रण" -#: strings.hrc:375 -msgctxt "RID_STR_NOCONNECTION" -msgid "The connection could not be established." -msgstr "कनैक्शन स्थापत नेईं होई सकेआ. " +#: griddialog.ui:56 +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Linear ascending" +msgstr "" -#: strings.hrc:376 -msgctxt "RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS" -msgid "Please check the settings made for the data source." -msgstr "किरपा करियै, डेटा स्रोत लेई बनाई दियां सैट्टिंगां जाचो. " +#: griddialog.ui:57 +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Linear descending" +msgstr "" -#: strings.hrc:377 -msgctxt "RID_STR_FIELDDIALOGTITLE" -msgid "Address Data - Field Assignment" -msgstr "सिरनामां डेटा –खेतर निर्दिश्ट कम्म" +#: griddialog.ui:58 +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Original values" +msgstr "" -#: strings.hrc:378 -msgctxt "RID_STR_NOFIELDSASSIGNED" -msgid "" -"There are no fields assigned at this time.\n" -"You can either assign fields now or do so later by first choosing:\n" -"\"File - Template - Address Book Source...\"" +#: griddialog.ui:59 +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Exponential increasing" msgstr "" -"इस समैं कोई बी खेतर निर्दिश्ट नेईं न . \n" -" तुस जां ते हूनै खेतर निर्दिश्ट करी सकदे ओ जां पैह्‌लें:\n" -"\"फाइल - सच्चा – सिरनामां पुस्तक स्रोत...\" तालियै बाद च इ’यां करी सकदे ओ . " -#: strings.hrc:380 -msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE" -msgid "Database Field" -msgstr "डाटाबेस क्षेत्र" +#: griddialog.ui:70 +msgctxt "griddialog|resetButton" +msgid "_Set" +msgstr "" -#: strings.hrc:381 -msgctxt "RID_STR_TYPE_TABLE" -msgid "Table" -msgstr "सारणी" +#: sanedialog.ui:9 +msgctxt "sanedialog|SaneDialog" +msgid "Scanner" +msgstr "" -#: strings.hrc:382 -msgctxt "RID_STR_TYPE_QUERY" -msgid "Query" -msgstr "प्रश्न" +#: sanedialog.ui:46 +msgctxt "sanedialog|label3" +msgid "_Left:" +msgstr "" -#: strings.hrc:383 -msgctxt "RID_STR_TYPE_COMMAND" -msgid "SQL command" -msgstr "SQL कमांड" +#: sanedialog.ui:62 +msgctxt "sanedialog|label4" +msgid "To_p:" +msgstr "" -#: strings.hrc:385 -msgctxt "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE" -msgid "Group Element Wizard" -msgstr "समूह तत्व विजार्ड" +#: sanedialog.ui:78 +msgctxt "sanedialog|label5" +msgid "_Right:" +msgstr "" -#: strings.hrc:386 -msgctxt "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE" -msgid "Table Element Wizard" -msgstr "सारणी तत्व विजार्ड" +#: sanedialog.ui:94 +msgctxt "sanedialog|label6" +msgid "_Bottom:" +msgstr "" -#: strings.hrc:387 -msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE" -msgid "List Box Wizard" -msgstr "सूची बॉक्स विजार्ड" +#: sanedialog.ui:166 +msgctxt "sanedialog|label1" +msgid "Scan area" +msgstr "" -#: strings.hrc:388 -msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE" -msgid "Combo Box Wizard" -msgstr "कोम्बो बॉक्स विजार्ड" +#: sanedialog.ui:208 +msgctxt "sanedialog|label2" +msgid "Preview" +msgstr "" -#: strings.hrc:389 -msgctxt "RID_STR_COULDNOTOPENTABLE" -msgid "The table connection to the data source could not be established." -msgstr "आंकड़ा श्रोत के लिये सारणी कनेक्शन को स्थापित नहीं कर सकते है ." +#: sanedialog.ui:242 +msgctxt "sanedialog|label7" +msgid "Device _used" +msgstr "" -#: strings.hrc:391 -msgctxt "RID_STR_DATEPOSTFIX" -msgid " (Date)" -msgstr " (दिनांक)" +#: sanedialog.ui:258 +msgctxt "sanedialog|label8" +msgid "Resolution [_DPI]" +msgstr "" -#: strings.hrc:392 -msgctxt "RID_STR_TIMEPOSTFIX" -msgid " (Time)" -msgstr " (समय)" +#: sanedialog.ui:312 +msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton" +msgid "Show advanced options" +msgstr "" -#: strings.hrc:394 -msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX" -msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list." +#: sanedialog.ui:344 +msgctxt "sanedialog|label10" +msgid "Options:" msgstr "" -#: strings.hrc:395 -msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX" -msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical." +#: sanedialog.ui:416 +msgctxt "sanedialog|optionsButton" +msgid "Se_t" msgstr "" -#: strings.hrc:396 -msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD" -msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes." -msgstr "आप कॉम्बो क्षेत्र का मूल्य को डाटाबेस क्षेत्र में संचित कर सकते है अथवा दिखाने के लिए उपयोग कर सकते हैं." +#: sanedialog.ui:500 +msgctxt "sanedialog|vectorLabel" +msgid "Vector element" +msgstr "" -#: strings.hrc:398 -msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD" -msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action." -msgstr "आप विकल्प समूह को डाटाबेस क्षेत्र में संचित कर सकते है अथवा आगामी कार्य में उपयोग कर सकते है . " +#: sanedialog.ui:629 +msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton" +msgid "About Dev_ice" +msgstr "" -#: yesno.hrc:29 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" -msgid "No" +#: sanedialog.ui:644 +msgctxt "sanedialog|previewButton" +msgid "Create Previe_w" msgstr "" -#: yesno.hrc:30 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" -msgid "Yes" +#: sanedialog.ui:659 +msgctxt "sanedialog|scanButton" +msgid "_Scan" msgstr "" diff --git a/source/dgo/filter/messages.po b/source/dgo/filter/messages.po index 61dd06504b0..000eb00ee6a 100644 --- a/source/dgo/filter/messages.po +++ b/source/dgo/filter/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from filter/uiconfig/ui +#. extracted from filter/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,6 +13,267 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" +#: strings.hrc:25 +msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_NAME" +msgid "Name" +msgstr "नांऽ " + +#: strings.hrc:26 +msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_TYPE" +msgid "Type" +msgstr "किस्म" + +#: strings.hrc:27 +msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION" +msgid "Unknown" +msgstr "अनजांता " + +#: strings.hrc:28 +msgctxt "STR_IMPORT_ONLY" +msgid "import filter" +msgstr "पूनी दरामद करो" + +#: strings.hrc:29 +msgctxt "STR_IMPORT_EXPORT" +msgid "import/export filter" +msgstr "पूनी दरामद / बरामद करो" + +#: strings.hrc:30 +msgctxt "STR_EXPORT_ONLY" +msgid "export filter" +msgstr "पूनी बरामद करो" + +#: strings.hrc:31 +#, c-format +msgctxt "STR_WARN_DELETE" +msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone." +msgstr "क्या तुस सच्चें XML पूनी '%s' म्हेसना चांह्‌दे ओ? एह् अमल अनकीता नेईं होई सकदा. " + +#: strings.hrc:32 +#, c-format +msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS" +msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name." +msgstr "'%s' नांऽ कन्नै इक XML पूनी पैह्‌लें शा मजूद ऐ. किरपा करियै बक्खरा नांऽ प्रविश्ट करो. " + +#: strings.hrc:33 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS" +msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name." +msgstr " '%s1' बरतूनी इंटरफेस लेई नांऽ पैह्‌लें गै XML '%s2' पूनी आसेआ बरती लैता गेदा ऐ. किरपा करियै बक्खरा नांऽ प्रविश्ट करो." + +#: strings.hrc:34 +msgctxt "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND" +msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path." +msgstr "बरामद लेई XSLT नेईं लब्भी सकदा. किरपा करियै मान्य रस्ता प्रविश्ट करो. " + +#: strings.hrc:35 +msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND" +msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path." +msgstr "दरामद लेई XSLT नेईं लब्भी सकदा. किरपा करियै मान्य रस्ता प्रविश्ट करो. " + +#: strings.hrc:36 +msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND" +msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path." +msgstr "दित्ते दा दरामद सच्चा नेईं लब्भी सकदा. किरपा करियै मान्य रस्ता प्रविश्ट करो. " + +#: strings.hrc:37 +msgctxt "STR_DEFAULT_FILTER_NAME" +msgid "New Filter" +msgstr "नमीं पूनी " + +#: strings.hrc:38 +msgctxt "STR_DEFAULT_UI_NAME" +msgid "Untitled" +msgstr "बिना शीर्शक " + +#: strings.hrc:39 +msgctxt "STR_UNDEFINED_FILTER" +msgid "undefined filter" +msgstr "अपरिभाशत पूनी " + +#: strings.hrc:40 +#, c-format +msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED" +msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. " +msgstr "XML पूनी '%s' पैकेज '%s' दे तौरा पर बचाई गेई ऐ." + +#: strings.hrc:41 +#, c-format +msgctxt "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED" +msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'." +msgstr "XML पूनियां'%s' '%s' पैकेज च बचाइयां गेइयां न. " + +#: strings.hrc:42 +msgctxt "STR_FILTER_PACKAGE" +msgid "XSLT filter package" +msgstr "XSLT पूनी पैकेज " + +#: strings.hrc:43 +#, c-format +msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED" +msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully." +msgstr "%s XML पूनी सफलतापूर्वक प्रस्थापत होई गेई ऐ." + +#: strings.hrc:44 +#, c-format +msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED" +msgid "%s XML filters have been installed successfully." +msgstr "%s XML पूनियां सफलतापूर्वक प्रस्थापत होई गेइयां न." + +#: strings.hrc:45 +#, c-format +msgctxt "STR_NO_FILTERS_FOUND" +msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters." +msgstr "कोई बी XML पूनी प्रस्थापत नेईं होई सकी की जे पैकेज '%s' च कोई XML पूनी नेईं होंदी. " + +#: strings.hrc:46 +msgctxt "STR_XML_FILTER_LISTBOX" +msgid "XML Filter List" +msgstr "XML पूनी : %s " + +#: strings.hrc:48 +msgctxt "T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE" +msgid "Settings for T602 import" +msgstr "T602 दरामद आस्तै सैट्टिंगां" + +#: strings.hrc:49 +msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL" +msgid "Encoding" +msgstr "ऐनकोडिंग" + +#: strings.hrc:50 +msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: strings.hrc:51 +msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP852" +msgid "CP852 (Latin2)" +msgstr "CP852 (Latin2)" + +#: strings.hrc:52 +msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP895" +msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)" +msgstr "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)" + +#: strings.hrc:53 +msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2" +msgid "KOI8 CS2" +msgstr "KOI8 CS2" + +#: strings.hrc:54 +msgctxt "T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE" +msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)" +msgstr "रशियन भाशां (Cyrillic)आस्तै अवस्था" + +#: strings.hrc:55 +msgctxt "T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT" +msgid "Reformat the text" +msgstr "इबारत परतियै रूप- रचना करो" + +#: strings.hrc:56 +msgctxt "T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS" +msgid "Display dot commands" +msgstr "dot निर्देश प्रदर्शन" + +#: strings.hrc:57 +msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: strings.hrc:58 +msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON" +msgid "OK" +msgstr "ठीक ऐ " + +#: strings.hrc:60 +msgctxt "KEY_VERSION_CHECK" +msgid "" +"Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n" +"as some are at a higher level!" +msgstr "" + +#: strings.hrc:62 +msgctxt "PDF_PROGRESS_BAR" +msgid "Export as PDF" +msgstr "PDF दे तौरा पर बरामद करो" + +#. strings used in encryption UI +#. password dialog title +#: strings.hrc:66 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PDF_EXPORT_UDPWD" +msgid "Set open password" +msgstr "खु’ल्ला पासवर्ड सैट्ट करो" + +#. password dialog title +#: strings.hrc:68 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PDF_EXPORT_ODPWD" +msgid "Set permission password" +msgstr "इजाज़त पासवर्ड सैट्ट करो" + +#: strings.hrc:69 +msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA" +msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected." +msgstr "" + +#: strings.hrc:70 +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT" +msgid "PDF/A transparency" +msgstr "PDF/A पारदर्शकता" + +#: strings.hrc:71 +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA" +msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead." +msgstr "PDF/A forbids पारदर्शकता. tपारदर्शकता चीज was painted opaque instead." + +#: strings.hrc:72 +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT" +msgid "PDF version conflict" +msgstr "PDF सरूप तनाजा" + +#: strings.hrc:73 +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION" +msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead" +msgstr "PDF च संस्करण पारदर्शकता दा समर्थन नेईं होआ बद्ध PDF 1.4." + +#: strings.hrc:74 +msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT" +msgid "PDF/A form action" +msgstr "PDF/A फ़ार्म अमल" + +#: strings.hrc:75 +msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA" +msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped" +msgstr "" +"इक अमल आह्‌ले फार्म नियंत्रण PDF/A मानदंड द्वारा समर्थनशुदा नेईं ऐ.अमल गी \n" +" छोड़ी दिता गेई हा" + +#: strings.hrc:76 +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED" +msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting." +msgstr "" +"ट्रांस्पेरैंसीज़ गी हटाने आस्तै किश चीजें गी इक बिंब च रूपातरत करी दित्ता \n" +" गेआ हा की जे लक्ष PDF फार्मैट ट्रांस्पेरैंसीज़ दा समर्थन नेईं करदा.मुमकन \n" +" बेहतर नतीजे हासल कीते जाई सकदे न जेकर तुस बरामद शा पैह्‌लें पारदर्शी चीजें \n" +" गी हटाई देगे." + +#: strings.hrc:77 +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT" +msgid "Transparencies removed" +msgstr "ट्रांस्पेरैंसीज़" + +#: strings.hrc:78 +msgctxt "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED" +msgid "Signature generation failed" +msgstr "" + +#: strings.hrc:79 +msgctxt "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED" +msgid "PDF export aborted" +msgstr "" + #: impswfdialog.ui:14 msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog" msgid "Flash (SWF) Options" @@ -335,32 +596,32 @@ msgctxt "pdfoptionsdialog|ok" msgid "E_xport" msgstr "बरामद करो" -#: pdfoptionsdialog.ui:86 +#: pdfoptionsdialog.ui:92 msgctxt "pdfoptionsdialog|general" msgid "General" msgstr "सधारण" -#: pdfoptionsdialog.ui:99 +#: pdfoptionsdialog.ui:114 msgctxt "pdfoptionsdialog|initialview" msgid "Initial View" msgstr "शुरुआती द्रिश्श" -#: pdfoptionsdialog.ui:113 +#: pdfoptionsdialog.ui:137 msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface" msgid "User Interface" msgstr "इंटरफेस बरतो" -#: pdfoptionsdialog.ui:127 +#: pdfoptionsdialog.ui:160 msgctxt "pdfoptionsdialog|links" msgid "Links" msgstr "कड़ियें" -#: pdfoptionsdialog.ui:141 +#: pdfoptionsdialog.ui:183 msgctxt "pdfoptionsdialog|security" msgid "Security" msgstr "सुरक्षा" -#: pdfoptionsdialog.ui:155 +#: pdfoptionsdialog.ui:206 msgctxt "pdfoptionsdialog|digitalsignatures" msgid "Digital Signatures" msgstr "दस्खत हिंसें च" @@ -745,421 +1006,160 @@ msgstr "तपाश करो..." #: testxmlfilter.ui:226 msgctxt "testxmlfilter|recentfile" msgid "Recent File" -msgstr "" - -#: testxmlfilter.ui:242 -msgctxt "testxmlfilter|templateimport" -msgid "Template for import" -msgstr "दरामद लेई सच्चा" - -#: testxmlfilter.ui:262 -msgctxt "testxmlfilter|displaysource" -msgid "Display source" -msgstr "" - -#: testxmlfilter.ui:281 -msgctxt "testxmlfilter|label6" -msgid "Transform file" -msgstr "फाइल रूपांतरत करो" - -#: testxmlfilter.ui:326 -msgctxt "testxmlfilter|label2" -msgid "Import" -msgstr "दरामद करो" - -#: warnpdfdialog.ui:9 -#, fuzzy -msgctxt "warnpdfdialog|WarnPDFDialog" -msgid "Problems During PDF Export" -msgstr "PDF बरामद कठिनाई" - -#: warnpdfdialog.ui:15 -msgctxt "warnpdfdialog|WarnPDFDialog" -msgid "During PDF export the following problems occurred:" -msgstr "PDF बरामद दौरान इॕनें गल्ती दरपेश आई:" - -#: xmlfiltersettings.ui:9 -msgctxt "xmlfiltersettings|XMLFilterSettingsDialog" -msgid "XML Filter Settings" -msgstr "XML पूनी सैट्टिंगां" - -#: xmlfiltersettings.ui:24 -msgctxt "xmlfiltersettings|new" -msgid "_New..." -msgstr "" - -#: xmlfiltersettings.ui:38 -msgctxt "xmlfiltersettings|edit" -msgid "_Edit..." -msgstr "" - -#: xmlfiltersettings.ui:52 -msgctxt "xmlfiltersettings|test" -msgid "_Test XSLTs..." -msgstr "" - -#: xmlfiltersettings.ui:66 -msgctxt "xmlfiltersettings|delete" -msgid "_Delete..." -msgstr "" - -#: xmlfiltersettings.ui:80 -msgctxt "xmlfiltersettings|save" -msgid "_Save as Package..." -msgstr "" - -#: xmlfiltersettings.ui:94 -msgctxt "xmlfiltersettings|open" -msgid "_Open Package..." -msgstr "" - -#: xmlfiltersettings.ui:151 -msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" -msgid "XML Filter List" -msgstr "" - -#: xmlfiltertabpagegeneral.ui:23 -msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2" -msgid "_Filter name:" -msgstr "" - -#: xmlfiltertabpagegeneral.ui:37 -msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label3" -msgid "_Application:" -msgstr "" - -#: xmlfiltertabpagegeneral.ui:51 -msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label4" -msgid "_Name of file type:" -msgstr "" - -#: xmlfiltertabpagegeneral.ui:65 -msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label5" -msgid "File _extension:" -msgstr "" - -#: xmlfiltertabpagegeneral.ui:80 -msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label6" -msgid "Comment_s:" -msgstr "" - -#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:25 -msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label2" -msgid "_DocType:" -msgstr "" - -#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:52 -#, fuzzy -msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label4" -msgid "_XSLT for export:" -msgstr "बरामद लेई XSLT" - -#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:63 -#, fuzzy -msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseexport" -msgid "Brows_e..." -msgstr "तपाश करो..." - -#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:79 -#, fuzzy -msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label5" -msgid "XSLT _for import:" -msgstr "दरामद लेई XSLT" - -#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:90 -#, fuzzy -msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseimport" -msgid "B_rowse..." -msgstr "तपाश करो..." - -#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:106 -#, fuzzy -msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label6" -msgid "Template for _import:" -msgstr "दरामद लेई सच्चा" - -#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:117 -msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp" -msgid "Browse..." -msgstr "तपाश करो..." - -#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:175 -msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|filtercb" -msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor" -msgstr "" - -#: xsltfilterdialog.ui:8 -msgctxt "xsltfilterdialog|XSLTFilterDialog" -msgid "XML Filter: %s" -msgstr "XML पूनी : %s" - -#: xsltfilterdialog.ui:86 -msgctxt "xsltfilterdialog|general" -msgid "General" -msgstr "सधारण" - -#: xsltfilterdialog.ui:99 -msgctxt "xsltfilterdialog|transformation" -msgid "Transformation" -msgstr "रूपांतरण" - -#: strings.hrc:25 -msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_NAME" -msgid "Name" -msgstr "नांऽ " - -#: strings.hrc:26 -msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_TYPE" -msgid "Type" -msgstr "किस्म" - -#: strings.hrc:27 -msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION" -msgid "Unknown" -msgstr "अनजांता " - -#: strings.hrc:28 -msgctxt "STR_IMPORT_ONLY" -msgid "import filter" -msgstr "पूनी दरामद करो" - -#: strings.hrc:29 -msgctxt "STR_IMPORT_EXPORT" -msgid "import/export filter" -msgstr "पूनी दरामद / बरामद करो" - -#: strings.hrc:30 -msgctxt "STR_EXPORT_ONLY" -msgid "export filter" -msgstr "पूनी बरामद करो" - -#: strings.hrc:31 -#, c-format -msgctxt "STR_WARN_DELETE" -msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone." -msgstr "क्या तुस सच्चें XML पूनी '%s' म्हेसना चांह्‌दे ओ? एह् अमल अनकीता नेईं होई सकदा. " - -#: strings.hrc:32 -#, c-format -msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS" -msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name." -msgstr "'%s' नांऽ कन्नै इक XML पूनी पैह्‌लें शा मजूद ऐ. किरपा करियै बक्खरा नांऽ प्रविश्ट करो. " - -#: strings.hrc:33 -#, fuzzy, c-format -msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS" -msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name." -msgstr " '%s1' बरतूनी इंटरफेस लेई नांऽ पैह्‌लें गै XML '%s2' पूनी आसेआ बरती लैता गेदा ऐ. किरपा करियै बक्खरा नांऽ प्रविश्ट करो." - -#: strings.hrc:34 -msgctxt "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND" -msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path." -msgstr "बरामद लेई XSLT नेईं लब्भी सकदा. किरपा करियै मान्य रस्ता प्रविश्ट करो. " - -#: strings.hrc:35 -msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND" -msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path." -msgstr "दरामद लेई XSLT नेईं लब्भी सकदा. किरपा करियै मान्य रस्ता प्रविश्ट करो. " - -#: strings.hrc:36 -msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND" -msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path." -msgstr "दित्ते दा दरामद सच्चा नेईं लब्भी सकदा. किरपा करियै मान्य रस्ता प्रविश्ट करो. " - -#: strings.hrc:37 -msgctxt "STR_DEFAULT_FILTER_NAME" -msgid "New Filter" -msgstr "नमीं पूनी " - -#: strings.hrc:38 -msgctxt "STR_DEFAULT_UI_NAME" -msgid "Untitled" -msgstr "बिना शीर्शक " - -#: strings.hrc:39 -msgctxt "STR_UNDEFINED_FILTER" -msgid "undefined filter" -msgstr "अपरिभाशत पूनी " - -#: strings.hrc:40 -#, c-format -msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED" -msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. " -msgstr "XML पूनी '%s' पैकेज '%s' दे तौरा पर बचाई गेई ऐ." - -#: strings.hrc:41 -#, c-format -msgctxt "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED" -msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'." -msgstr "XML पूनियां'%s' '%s' पैकेज च बचाइयां गेइयां न. " +msgstr "" -#: strings.hrc:42 -msgctxt "STR_FILTER_PACKAGE" -msgid "XSLT filter package" -msgstr "XSLT पूनी पैकेज " +#: testxmlfilter.ui:242 +msgctxt "testxmlfilter|templateimport" +msgid "Template for import" +msgstr "दरामद लेई सच्चा" -#: strings.hrc:43 -#, c-format -msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED" -msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully." -msgstr "%s XML पूनी सफलतापूर्वक प्रस्थापत होई गेई ऐ." +#: testxmlfilter.ui:262 +msgctxt "testxmlfilter|displaysource" +msgid "Display source" +msgstr "" -#: strings.hrc:44 -#, c-format -msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED" -msgid "%s XML filters have been installed successfully." -msgstr "%s XML पूनियां सफलतापूर्वक प्रस्थापत होई गेइयां न." +#: testxmlfilter.ui:281 +msgctxt "testxmlfilter|label6" +msgid "Transform file" +msgstr "फाइल रूपांतरत करो" -#: strings.hrc:45 -#, c-format -msgctxt "STR_NO_FILTERS_FOUND" -msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters." -msgstr "कोई बी XML पूनी प्रस्थापत नेईं होई सकी की जे पैकेज '%s' च कोई XML पूनी नेईं होंदी. " +#: testxmlfilter.ui:326 +msgctxt "testxmlfilter|label2" +msgid "Import" +msgstr "दरामद करो" -#: strings.hrc:46 -msgctxt "STR_XML_FILTER_LISTBOX" -msgid "XML Filter List" -msgstr "XML पूनी : %s " +#: warnpdfdialog.ui:9 +#, fuzzy +msgctxt "warnpdfdialog|WarnPDFDialog" +msgid "Problems During PDF Export" +msgstr "PDF बरामद कठिनाई" -#: strings.hrc:48 -msgctxt "T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE" -msgid "Settings for T602 import" -msgstr "T602 दरामद आस्तै सैट्टिंगां" +#: warnpdfdialog.ui:15 +msgctxt "warnpdfdialog|WarnPDFDialog" +msgid "During PDF export the following problems occurred:" +msgstr "PDF बरामद दौरान इॕनें गल्ती दरपेश आई:" -#: strings.hrc:49 -msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL" -msgid "Encoding" -msgstr "ऐनकोडिंग" +#: xmlfiltersettings.ui:9 +msgctxt "xmlfiltersettings|XMLFilterSettingsDialog" +msgid "XML Filter Settings" +msgstr "XML पूनी सैट्टिंगां" -#: strings.hrc:50 -msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO" -msgid "Automatic" +#: xmlfiltersettings.ui:24 +msgctxt "xmlfiltersettings|new" +msgid "_New..." msgstr "" -#: strings.hrc:51 -msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP852" -msgid "CP852 (Latin2)" -msgstr "CP852 (Latin2)" - -#: strings.hrc:52 -msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP895" -msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)" -msgstr "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)" +#: xmlfiltersettings.ui:38 +msgctxt "xmlfiltersettings|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "" -#: strings.hrc:53 -msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2" -msgid "KOI8 CS2" -msgstr "KOI8 CS2" +#: xmlfiltersettings.ui:52 +msgctxt "xmlfiltersettings|test" +msgid "_Test XSLTs..." +msgstr "" -#: strings.hrc:54 -msgctxt "T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE" -msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)" -msgstr "रशियन भाशां (Cyrillic)आस्तै अवस्था" +#: xmlfiltersettings.ui:66 +msgctxt "xmlfiltersettings|delete" +msgid "_Delete..." +msgstr "" -#: strings.hrc:55 -msgctxt "T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT" -msgid "Reformat the text" -msgstr "इबारत परतियै रूप- रचना करो" +#: xmlfiltersettings.ui:80 +msgctxt "xmlfiltersettings|save" +msgid "_Save as Package..." +msgstr "" -#: strings.hrc:56 -msgctxt "T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS" -msgid "Display dot commands" -msgstr "dot निर्देश प्रदर्शन" +#: xmlfiltersettings.ui:94 +msgctxt "xmlfiltersettings|open" +msgid "_Open Package..." +msgstr "" -#: strings.hrc:57 -msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON" -msgid "Cancel" +#: xmlfiltersettings.ui:151 +msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" +msgid "XML Filter List" msgstr "" -#: strings.hrc:58 -msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON" -msgid "OK" -msgstr "ठीक ऐ " +#: xmlfiltertabpagegeneral.ui:23 +msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2" +msgid "_Filter name:" +msgstr "" -#: strings.hrc:60 -msgctxt "KEY_VERSION_CHECK" -msgid "" -"Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n" -"as some are at a higher level!" +#: xmlfiltertabpagegeneral.ui:37 +msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label3" +msgid "_Application:" msgstr "" -#: strings.hrc:62 -msgctxt "PDF_PROGRESS_BAR" -msgid "Export as PDF" -msgstr "PDF दे तौरा पर बरामद करो" +#: xmlfiltertabpagegeneral.ui:51 +msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label4" +msgid "_Name of file type:" +msgstr "" -#. strings used in encryption UI -#. password dialog title -#: strings.hrc:66 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PDF_EXPORT_UDPWD" -msgid "Set open password" -msgstr "खु’ल्ला पासवर्ड सैट्ट करो" +#: xmlfiltertabpagegeneral.ui:65 +msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label5" +msgid "File _extension:" +msgstr "" -#. password dialog title -#: strings.hrc:68 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PDF_EXPORT_ODPWD" -msgid "Set permission password" -msgstr "इजाज़त पासवर्ड सैट्ट करो" +#: xmlfiltertabpagegeneral.ui:80 +msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label6" +msgid "Comment_s:" +msgstr "" -#: strings.hrc:69 -msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA" -msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected." +#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:25 +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label2" +msgid "_DocType:" msgstr "" -#: strings.hrc:70 -msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT" -msgid "PDF/A transparency" -msgstr "PDF/A पारदर्शकता" +#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:52 +#, fuzzy +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label4" +msgid "_XSLT for export:" +msgstr "बरामद लेई XSLT" -#: strings.hrc:71 -msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA" -msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead." -msgstr "PDF/A forbids पारदर्शकता. tपारदर्शकता चीज was painted opaque instead." +#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:63 +#, fuzzy +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseexport" +msgid "Brows_e..." +msgstr "तपाश करो..." -#: strings.hrc:72 -msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT" -msgid "PDF version conflict" -msgstr "PDF सरूप तनाजा" +#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:79 +#, fuzzy +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label5" +msgid "XSLT _for import:" +msgstr "दरामद लेई XSLT" -#: strings.hrc:73 -msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION" -msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead" -msgstr "PDF च संस्करण पारदर्शकता दा समर्थन नेईं होआ बद्ध PDF 1.4." +#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:90 +#, fuzzy +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseimport" +msgid "B_rowse..." +msgstr "तपाश करो..." -#: strings.hrc:74 -msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT" -msgid "PDF/A form action" -msgstr "PDF/A फ़ार्म अमल" +#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:106 +#, fuzzy +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label6" +msgid "Template for _import:" +msgstr "दरामद लेई सच्चा" -#: strings.hrc:75 -msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA" -msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped" -msgstr "" -"इक अमल आह्‌ले फार्म नियंत्रण PDF/A मानदंड द्वारा समर्थनशुदा नेईं ऐ.अमल गी \n" -" छोड़ी दिता गेई हा" +#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:117 +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp" +msgid "Browse..." +msgstr "तपाश करो..." -#: strings.hrc:76 -msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED" -msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting." +#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:175 +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|filtercb" +msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor" msgstr "" -"ट्रांस्पेरैंसीज़ गी हटाने आस्तै किश चीजें गी इक बिंब च रूपातरत करी दित्ता \n" -" गेआ हा की जे लक्ष PDF फार्मैट ट्रांस्पेरैंसीज़ दा समर्थन नेईं करदा.मुमकन \n" -" बेहतर नतीजे हासल कीते जाई सकदे न जेकर तुस बरामद शा पैह्‌लें पारदर्शी चीजें \n" -" गी हटाई देगे." -#: strings.hrc:77 -msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT" -msgid "Transparencies removed" -msgstr "ट्रांस्पेरैंसीज़" +#: xsltfilterdialog.ui:8 +msgctxt "xsltfilterdialog|XSLTFilterDialog" +msgid "XML Filter: %s" +msgstr "XML पूनी : %s" -#: strings.hrc:78 -msgctxt "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED" -msgid "Signature generation failed" -msgstr "" +#: xsltfilterdialog.ui:92 +msgctxt "xsltfilterdialog|general" +msgid "General" +msgstr "सधारण" -#: strings.hrc:79 -msgctxt "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED" -msgid "PDF export aborted" -msgstr "" +#: xsltfilterdialog.ui:114 +msgctxt "xsltfilterdialog|transformation" +msgid "Transformation" +msgstr "रूपांतरण" diff --git a/source/dgo/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/dgo/filter/source/config/fragments/filters.po index 62621199c2b..2b306613483 100644 --- a/source/dgo/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/dgo/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-01 13:48+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -833,24 +833,6 @@ msgctxt "" msgid "Rich Text Format (Calc)" msgstr "" -#: SGF___StarOffice_Writer_SGF.xcu -msgctxt "" -"SGF___StarOffice_Writer_SGF.xcu\n" -"SGF - StarOffice Writer SGF\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "SGF - StarWriter Graphics Format" -msgstr "SGF - StarWriter ग्राफिक रचना" - -#: SGV___StarDraw_2_0.xcu -msgctxt "" -"SGV___StarDraw_2_0.xcu\n" -"SGV - StarDraw 2.0\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "SGV - StarDraw 2.0" -msgstr "" - #: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu msgctxt "" "SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n" diff --git a/source/dgo/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/dgo/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 011ec559f3d..3265db729b3 100644 --- a/source/dgo/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/dgo/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-10 21:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-13 18:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: dgo\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457645764.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1479060340.000000\n" #: bmp_Export.xcu msgctxt "" @@ -258,24 +258,6 @@ msgctxt "" msgid "RAS - Sun Raster Image" msgstr "RAS - सन रैस्टर बिंब" -#: sgf_Import.xcu -msgctxt "" -"sgf_Import.xcu\n" -"sgf_Import\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "SGF - StarWriter Graphics Format" -msgstr "SGF - StarWriter ग्राफिक रचना" - -#: sgv_Import.xcu -msgctxt "" -"sgv_Import.xcu\n" -"sgv_Import\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "SGV - StarDraw 2.0" -msgstr "SGV - StarDraw 2.0" - #: svg_Export.xcu msgctxt "" "svg_Export.xcu\n" diff --git a/source/dgo/formula/messages.po b/source/dgo/formula/messages.po index 641d034d1e4..bc4f8cbfbfe 100644 --- a/source/dgo/formula/messages.po +++ b/source/dgo/formula/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from formula/uiconfig/ui +#. extracted from formula/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,111 +13,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: formuladialog.ui:22 -msgctxt "formuladialog|array" -msgid "Array" -msgstr "" - -#: formuladialog.ui:57 -msgctxt "formuladialog|back" -msgid "< _Back" -msgstr "" - -#: formuladialog.ui:72 -msgctxt "formuladialog|next" -msgid "_Next >" -msgstr "" - -#: formuladialog.ui:152 -msgctxt "formuladialog|function" -msgid "Functions" -msgstr "" - -#: formuladialog.ui:165 -msgctxt "formuladialog|struct" -msgid "Structure" -msgstr "" - -#: formuladialog.ui:203 -msgctxt "formuladialog|label2" -msgid "Function result" -msgstr "" - -#: formuladialog.ui:344 -msgctxt "formuladialog|formula" -msgid "For_mula" -msgstr "" - -#: formuladialog.ui:359 -msgctxt "formuladialog|label1" -msgid "Result" -msgstr "" - -#: formuladialog.ui:394 -msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" -msgid "Formula" -msgstr "" - -#: formuladialog.ui:443 -msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" -msgid "Maximize" -msgstr "" - -#: functionpage.ui:19 -msgctxt "functionpage|label_search" -msgid "_Search" -msgstr "" - -#: functionpage.ui:47 -msgctxt "functionpage|label1" -msgid "_Category" -msgstr "" - -#: functionpage.ui:63 -msgctxt "functionpage|category" -msgid "Last Used" -msgstr "" - -#: functionpage.ui:64 -msgctxt "functionpage|category" -msgid "All" -msgstr "" - -#: functionpage.ui:78 -msgctxt "functionpage|label2" -msgid "_Function" -msgstr "" - -#: parameter.ui:30 -msgctxt "parameter|editdesc" -msgid "Function not known" -msgstr "" - -#: parameter.ui:279 -msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" -msgid "Select" -msgstr "" - -#: parameter.ui:295 -msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" -msgid "Select" -msgstr "" - -#: parameter.ui:311 -msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" -msgid "Select" -msgstr "" - -#: parameter.ui:327 -msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" -msgid "Select" -msgstr "" - -#: structpage.ui:19 -msgctxt "structpage|label1" -msgid "_Structure" -msgstr "" - #: core_resource.hrc:2258 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IF" @@ -2281,3 +2176,108 @@ msgstr "सुंगड़ाओ" msgctxt "RID_STR_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "फलाओ" + +#: formuladialog.ui:22 +msgctxt "formuladialog|array" +msgid "Array" +msgstr "" + +#: formuladialog.ui:57 +msgctxt "formuladialog|back" +msgid "< _Back" +msgstr "" + +#: formuladialog.ui:72 +msgctxt "formuladialog|next" +msgid "_Next >" +msgstr "" + +#: formuladialog.ui:158 +msgctxt "formuladialog|function" +msgid "Functions" +msgstr "" + +#: formuladialog.ui:180 +msgctxt "formuladialog|struct" +msgid "Structure" +msgstr "" + +#: formuladialog.ui:227 +msgctxt "formuladialog|label2" +msgid "Function result" +msgstr "" + +#: formuladialog.ui:368 +msgctxt "formuladialog|formula" +msgid "For_mula" +msgstr "" + +#: formuladialog.ui:383 +msgctxt "formuladialog|label1" +msgid "Result" +msgstr "" + +#: formuladialog.ui:418 +msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" +msgid "Formula" +msgstr "" + +#: formuladialog.ui:467 +msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" +msgid "Maximize" +msgstr "" + +#: functionpage.ui:19 +msgctxt "functionpage|label_search" +msgid "_Search" +msgstr "" + +#: functionpage.ui:47 +msgctxt "functionpage|label1" +msgid "_Category" +msgstr "" + +#: functionpage.ui:63 +msgctxt "functionpage|category" +msgid "Last Used" +msgstr "" + +#: functionpage.ui:64 +msgctxt "functionpage|category" +msgid "All" +msgstr "" + +#: functionpage.ui:78 +msgctxt "functionpage|label2" +msgid "_Function" +msgstr "" + +#: parameter.ui:30 +msgctxt "parameter|editdesc" +msgid "Function not known" +msgstr "" + +#: parameter.ui:279 +msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" +msgid "Select" +msgstr "" + +#: parameter.ui:295 +msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" +msgid "Select" +msgstr "" + +#: parameter.ui:311 +msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" +msgid "Select" +msgstr "" + +#: parameter.ui:327 +msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" +msgid "Select" +msgstr "" + +#: structpage.ui:19 +msgctxt "structpage|label1" +msgid "_Structure" +msgstr "" diff --git a/source/dgo/fpicker/messages.po b/source/dgo/fpicker/messages.po index f7f773788cd..6543ed51367 100644 --- a/source/dgo/fpicker/messages.po +++ b/source/dgo/fpicker/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -124,6 +124,74 @@ msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" msgid "Save" msgstr "" +#: strings.hrc:25 +msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" +msgid "Open" +msgstr "खोह्‌ल्लो" + +#: strings.hrc:26 +msgctxt "STR_EXPLORERFILE_SAVE" +msgid "Save as" +msgstr "बचाइयै रक्खो जि’यां " + +#: strings.hrc:27 +msgctxt "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE" +msgid "~Save" +msgstr "~ बचाइयै रक्खो" + +#: strings.hrc:28 +msgctxt "STR_PATHNAME" +msgid "~Path:" +msgstr "~रस्ताः " + +#: strings.hrc:29 +msgctxt "STR_PATHSELECT" +msgid "Select path" +msgstr "रस्ता चुनो " + +#: strings.hrc:30 +msgctxt "STR_BUTTONSELECT" +msgid "~Select" +msgstr "~ चुनो " + +#: strings.hrc:31 +msgctxt "STR_PREVIEW" +msgid "File Preview" +msgstr "पूर्वद्रिश्श असमर्थ करो " + +#: strings.hrc:32 +msgctxt "STR_DEFAULT_DIRECTORY" +msgid "My Documents" +msgstr "मेरा दस्तावेज " + +#: strings.hrc:33 +msgctxt "STR_PLACES_TITLE" +msgid "Places" +msgstr "जगहां " + +#: strings.hrc:34 +msgctxt "RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE" +msgid "" +"The file $name$ does not exist.\n" +"Make sure you have entered the correct file name." +msgstr "" +" $name$ फाइल मजूद नेईं ऐ. .\n" +" पक्का करी लैओ जे तुसें स्हेई फाइल नांऽ प्रविश्ट कीता ऐ? " + +#: strings.hrc:35 +msgctxt "STR_SVT_NEW_FOLDER" +msgid "Folder" +msgstr "फोल्डर" + +#: strings.hrc:36 +msgctxt "STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE" +msgid "" +"No removable storage device detected.\n" +"Make sure it is plugged in properly and try again." +msgstr "" +" कोई हटानेजोग भंडारण डिवाइस दा पता नेईं लग्गा. \n" +" इस पक्का करी लैओ जे इसदा प्लग स्हेई चाल्ली कन्नै लग्गे दा ऐ ते दुबारा कोशश करो. " + #: explorerfiledialog.ui:72 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server" msgid "Servers..." @@ -256,71 +324,3 @@ msgstr "" msgctxt "remotefilesdialog|change_password" msgid "_Change password" msgstr "" - -#: strings.hrc:25 -msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" -msgid "Open" -msgstr "खोह्‌ल्लो" - -#: strings.hrc:26 -msgctxt "STR_EXPLORERFILE_SAVE" -msgid "Save as" -msgstr "बचाइयै रक्खो जि’यां " - -#: strings.hrc:27 -msgctxt "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE" -msgid "~Save" -msgstr "~ बचाइयै रक्खो" - -#: strings.hrc:28 -msgctxt "STR_PATHNAME" -msgid "~Path:" -msgstr "~रस्ताः " - -#: strings.hrc:29 -msgctxt "STR_PATHSELECT" -msgid "Select path" -msgstr "रस्ता चुनो " - -#: strings.hrc:30 -msgctxt "STR_BUTTONSELECT" -msgid "~Select" -msgstr "~ चुनो " - -#: strings.hrc:31 -msgctxt "STR_PREVIEW" -msgid "File Preview" -msgstr "पूर्वद्रिश्श असमर्थ करो " - -#: strings.hrc:32 -msgctxt "STR_DEFAULT_DIRECTORY" -msgid "My Documents" -msgstr "मेरा दस्तावेज " - -#: strings.hrc:33 -msgctxt "STR_PLACES_TITLE" -msgid "Places" -msgstr "जगहां " - -#: strings.hrc:34 -msgctxt "RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE" -msgid "" -"The file $name$ does not exist.\n" -"Make sure you have entered the correct file name." -msgstr "" -" $name$ फाइल मजूद नेईं ऐ. .\n" -" पक्का करी लैओ जे तुसें स्हेई फाइल नांऽ प्रविश्ट कीता ऐ? " - -#: strings.hrc:35 -msgctxt "STR_SVT_NEW_FOLDER" -msgid "Folder" -msgstr "फोल्डर" - -#: strings.hrc:36 -msgctxt "STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE" -msgid "" -"No removable storage device detected.\n" -"Make sure it is plugged in properly and try again." -msgstr "" -" कोई हटानेजोग भंडारण डिवाइस दा पता नेईं लग्गा. \n" -" इस पक्का करी लैओ जे इसदा प्लग स्हेई चाल्ली कन्नै लग्गे दा ऐ ते दुबारा कोशश करो. " diff --git a/source/dgo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/dgo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 1e7c5432717..b089033a0c9 100644 --- a/source/dgo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/dgo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-13 18:12+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -147,17 +147,17 @@ msgctxt "" "..Common.Menus.New.m4\n" "Title\n" "value.text" -msgid "Database" -msgstr "डेटाबेस" +msgid "F~ormula" +msgstr "" #: Common.xcu msgctxt "" "Common.xcu\n" -"..Common.Menus.New.m6\n" +"..Common.Menus.New.m5\n" "Title\n" "value.text" -msgid "~HTML Document" -msgstr "HTML दस्तावेज " +msgid "Database" +msgstr "" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -165,8 +165,8 @@ msgctxt "" "..Common.Menus.New.m7\n" "Title\n" "value.text" -msgid "~XML Form Document" -msgstr "~XML फार्म दस्तावेज" +msgid "~HTML Document" +msgstr "" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -174,17 +174,17 @@ msgctxt "" "..Common.Menus.New.m8\n" "Title\n" "value.text" -msgid "M~aster Document" -msgstr "मास्टर दस्तावेज" +msgid "~XML Form Document" +msgstr "" #: Common.xcu msgctxt "" "Common.xcu\n" -"..Common.Menus.New.m10\n" +"..Common.Menus.New.m9\n" "Title\n" "value.text" -msgid "F~ormula" -msgstr "फार्मूला" +msgid "M~aster Document" +msgstr "" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -10616,8 +10616,8 @@ msgctxt "" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Nationlity" -msgstr "राश्ट्रीयता" +msgid "Nationality" +msgstr "" #: TableWizard.xcu msgctxt "" diff --git a/source/dgo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/dgo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 71c94565f66..a8bc95b9047 100644 --- a/source/dgo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/dgo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-01 13:58+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17024,16 +17024,7 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Open Remote" -msgstr "" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "Open Remote ~File..." +msgid "Open ~Remote..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu @@ -17048,19 +17039,19 @@ msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" -"Label\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" +"PopupLabel\n" "value.text" -msgid "Save Remote" +msgid "Open ~Remote File..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" -"ContextLabel\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Sa~ve Remote File..." +msgid "Sa~ve Remote..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu @@ -17078,7 +17069,7 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" "PopupLabel\n" "value.text" -msgid "Save Remote File..." +msgid "Save ~Remote File..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu @@ -17797,7 +17788,7 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "St~yles" +msgid "Manage St~yles" msgstr "" #: GenericCommands.xcu @@ -21119,8 +21110,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Label Field" -msgstr "लेबल=खेतर " +msgid "Label" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21761,8 +21752,26 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UseWizards\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wizards On/Off" -msgstr "विशारद शुरू/बंद " +msgid "Form Control Wizards" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UseWizards\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Control Wizards" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UseWizards\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Toggle Form Control Wizards" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -24170,6 +24179,15 @@ msgctxt "" msgid "Tabbed" msgstr "" +#: Notebookbar.xcu +msgctxt "" +"Notebookbar.xcu\n" +"..Notebookbar.Applications.Writer.Implementations.TabbedCompact\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tabbed Compact" +msgstr "" + #: Notebookbar.xcu msgctxt "" "Notebookbar.xcu\n" @@ -24260,6 +24278,24 @@ msgctxt "" msgid "Contextual groups" msgstr "" +#: Notebookbar.xcu +msgctxt "" +"Notebookbar.xcu\n" +"..Notebookbar.Applications.Impress.Implementations.GroupedbarCompact\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Groupedbar Compact" +msgstr "" + +#: Notebookbar.xcu +msgctxt "" +"Notebookbar.xcu\n" +"..Notebookbar.Applications.Impress.Implementations.GroupedbarFull\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Groupedbar Full" +msgstr "" + #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -25990,6 +26026,33 @@ msgctxt "" msgid "Reject Change" msgstr "" +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reject All" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Reject All Tracked Changes" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Reject All Changes" +msgstr "" + #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26017,6 +26080,33 @@ msgctxt "" msgid "Accept Change" msgstr "" +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Accept All" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Accept All Tracked Changes" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Accept All Changes" +msgstr "" + #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27140,6 +27230,15 @@ msgctxt "" msgid "Rotate 1~80°" msgstr "" +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RotateReset\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reset R~otation" +msgstr "" + #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -30478,6 +30577,15 @@ msgctxt "" msgid "Watermark..." msgstr "" +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormMoreFieldsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "More Fields" +msgstr "" + #: WriterFormWindowState.xcu #, fuzzy msgctxt "" diff --git a/source/dgo/reportdesign/messages.po b/source/dgo/reportdesign/messages.po index 84d536a3a5d..d4852978e2b 100644 --- a/source/dgo/reportdesign/messages.po +++ b/source/dgo/reportdesign/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from reportdesign/uiconfig/dbreport/ui +#. extracted from reportdesign/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,1325 +13,1325 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: backgrounddialog.ui:8 -msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog" -msgid "Section Setup" -msgstr "" - -#: backgrounddialog.ui:100 -msgctxt "backgrounddialog|background" -msgid "Background" +#: stringarray.hrc:17 +msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" +msgid "None" msgstr "" -#: chardialog.ui:8 -msgctxt "chardialog|CharDialog" -msgid "Character Settings" +#: stringarray.hrc:18 +msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" +msgid "Before Section" msgstr "" -#: chardialog.ui:99 -msgctxt "chardialog|font" -msgid "Font" +#: stringarray.hrc:19 +msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" +msgid "After Section" msgstr "" -#: chardialog.ui:112 -msgctxt "chardialog|fonteffects" -msgid "Font Effects" +#: stringarray.hrc:20 +msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" +msgid "Before & After Section" msgstr "" -#: chardialog.ui:126 -msgctxt "chardialog|position" -msgid "Position" +#: stringarray.hrc:26 +msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" +msgid "Per Page" msgstr "" -#: chardialog.ui:140 -msgctxt "chardialog|asianlayout" -msgid "Asian Layout" +#: stringarray.hrc:27 +msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" +msgid "Per Column" msgstr "" -#: chardialog.ui:154 -msgctxt "chardialog|background" -msgid "Highlighting" +#: stringarray.hrc:33 +msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" +msgid "All Pages" msgstr "" -#: chardialog.ui:168 -msgctxt "chardialog|alignment" -msgid "Alignment" +#: stringarray.hrc:34 +msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" +msgid "Not With Report Header" msgstr "" -#: condformatdialog.ui:10 -msgctxt "condformatdialog|CondFormat" -msgid "Conditional Formatting" +#: stringarray.hrc:35 +msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" +msgid "Not With Report Footer" msgstr "" -#: conditionwin.ui:56 -msgctxt "conditionwin|typeCombobox" -msgid "Field Value Is" +#: stringarray.hrc:36 +msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" +msgid "Not With Report Header/Footer" msgstr "" -#: conditionwin.ui:57 -msgctxt "conditionwin|typeCombobox" -msgid "Expression Is" +#: stringarray.hrc:42 +msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" +msgid "Field or Formula" msgstr "" -#: conditionwin.ui:71 -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "between" +#: stringarray.hrc:43 +msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" +msgid "Function" msgstr "" -#: conditionwin.ui:72 -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "not between" +#: stringarray.hrc:44 +msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" +msgid "Counter" msgstr "" -#: conditionwin.ui:73 -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "equal to" +#: stringarray.hrc:45 +msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" +msgid "User defined Function" msgstr "" -#: conditionwin.ui:74 -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "not equal to" +#: stringarray.hrc:51 +msgctxt "RID_STR_BOOL" +msgid "No" msgstr "" -#: conditionwin.ui:75 -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "greater than" +#: stringarray.hrc:52 +msgctxt "RID_STR_BOOL" +msgid "Yes" msgstr "" -#: conditionwin.ui:76 -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "less than" +#: stringarray.hrc:58 +msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" +msgid "No" msgstr "" -#: conditionwin.ui:77 -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "greater than or equal to" +#: stringarray.hrc:59 +msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" +msgid "Whole Group" msgstr "" -#: conditionwin.ui:78 -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "less than or equal to" +#: stringarray.hrc:60 +msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" +msgid "With First Detail" msgstr "" -#: conditionwin.ui:107 -msgctxt "conditionwin|lhsButton" -msgid "..." +#: stringarray.hrc:66 +msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" +msgid "Top" msgstr "" -#: conditionwin.ui:130 -msgctxt "conditionwin|andLabel" -msgid "and" +#: stringarray.hrc:67 +msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" +msgid "Middle" msgstr "" -#: conditionwin.ui:158 -msgctxt "conditionwin|rhsButton" -msgid "..." +#: stringarray.hrc:68 +msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" +msgid "Bottom" msgstr "" -#: conditionwin.ui:220 -msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" -msgid "Bold" +#: stringarray.hrc:74 +msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" +msgid "Left" msgstr "" -#: conditionwin.ui:235 -msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" -msgid "Italic" +#: stringarray.hrc:75 +msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" +msgid "Right" msgstr "" -#: conditionwin.ui:250 -msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" -msgid "Underline" +#: stringarray.hrc:76 +msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" +msgid "Block" msgstr "" -#: conditionwin.ui:275 -msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" -msgid "Background Color" +#: stringarray.hrc:77 +msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" +msgid "Center" msgstr "" -#: conditionwin.ui:290 -msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" -msgid "Font Color" +#: strings.hrc:25 +msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" +msgid "General" msgstr "" -#: conditionwin.ui:305 -msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6" -msgid "Character Formatting" +#: strings.hrc:26 +msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA" +msgid "Data" msgstr "" -#: conditionwin.ui:371 -msgctxt "conditionwin|removeButton" -msgid "-" -msgstr "" +#: strings.hrc:27 +msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE" +msgid "Force New Page" +msgstr "नमें सफे प्रभावी करो" -#: conditionwin.ui:385 -msgctxt "conditionwin|addButton" -msgid "+" -msgstr "" +#: strings.hrc:28 +msgctxt "RID_STR_NEWROWORCOL" +msgid "New Row Or Column" +msgstr "नमें पंगताल जां स्तंभ" -#: datetimedialog.ui:8 -msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" -msgid "Date and Time" -msgstr "" +#: strings.hrc:29 +msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER" +msgid "Keep Together" +msgstr "रक्खो" -#: datetimedialog.ui:87 -msgctxt "datetimedialog|date" -msgid "_Include Date" -msgstr "" +#: strings.hrc:30 +msgctxt "RID_STR_CANGROW" +msgid "Can Grow" +msgstr "बढ़ सकदे ओ" -#: datetimedialog.ui:108 -msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label" -msgid "_Format:" -msgstr "" +#: strings.hrc:31 +msgctxt "RID_STR_CANSHRINK" +msgid "Can Shrink" +msgstr "सिकोड़ सकदे ओ" -#: datetimedialog.ui:119 -msgctxt "datetimedialog|time" -msgid "Include _Time" -msgstr "" +#: strings.hrc:32 +msgctxt "RID_STR_REPEATSECTION" +msgid "Repeat Section" +msgstr "खंड दर्‌हाऽ" -#: datetimedialog.ui:140 -msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label" -msgid "Fo_rmat:" -msgstr "" +#: strings.hrc:33 +msgctxt "RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES" +msgid "Print repeated values" +msgstr "दर्‌हाऽ मुल्ल छापें" -#: floatingfield.ui:11 -msgctxt "floatingfield|FloatingField" -msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "" +#: strings.hrc:34 +msgctxt "RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION" +msgid "Conditional Print Expression" +msgstr "शर्ता मताबक छपाई अभिव्यक्ति" -#: floatingfield.ui:30 -msgctxt "floatingfield|up" -msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +#: strings.hrc:35 +msgctxt "RID_STR_STARTNEWCOLUMN" +msgid "Start new column" +msgstr "नमें स्तंभ शुरू करो" -#: floatingfield.ui:43 -msgctxt "floatingfield|down" -msgid "Sort Descending" -msgstr "" +#: strings.hrc:36 +msgctxt "RID_STR_STARTNEWPAGE" +msgid "Start new page" +msgstr "नमें सफा शुरू करो" -#: floatingfield.ui:56 -msgctxt "floatingfield|delete" -msgid "Remove sorting" -msgstr "" +#: strings.hrc:37 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_RESETPAGENUMBER" +msgid "Reset page number" +msgstr "पैह्‌ला सफा नंबर " -#: floatingfield.ui:79 -msgctxt "floatingfield|insert" -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: floatingfield.ui:98 -msgctxt "floatingfield|helptext" -msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter." -msgstr "" +#: strings.hrc:38 +msgctxt "RID_STR_CHARTTYPE" +msgid "Chart type" +msgstr "चार्ट टाइप" -#: floatingnavigator.ui:10 -msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator" -msgid "Report navigator" +#: strings.hrc:39 +msgctxt "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE" +msgid "Print repeated value on group change" msgstr "" -#: floatingsort.ui:11 -msgctxt "floatingsort|FloatingSort" -msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "" +#: strings.hrc:40 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_VISIBLE" +msgid "Visible" +msgstr "~द्रिश्टीगोचर" -#: floatingsort.ui:53 -msgctxt "floatingsort|label5" -msgid "Group actions" -msgstr "" +#: strings.hrc:41 +msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER" +msgid "Group keep together" +msgstr "समूह् एक साथ रक्खो" -#: floatingsort.ui:75 -msgctxt "floatingsort|up" -msgid "Move up" -msgstr "" +#: strings.hrc:42 +msgctxt "RID_STR_PAGEHEADEROPTION" +msgid "Page header" +msgstr "सफा सिरालेख" -#: floatingsort.ui:88 -msgctxt "floatingsort|down" -msgid "Move down" -msgstr "" +#: strings.hrc:43 +msgctxt "RID_STR_PAGEFOOTEROPTION" +msgid "Page footer" +msgstr "सफा पैरालेख" -#: floatingsort.ui:101 -msgctxt "floatingsort|delete" -msgid "Delete" -msgstr "" +#: strings.hrc:44 +msgctxt "RID_STR_DEEPTRAVERSING" +msgid "Deep traversing" +msgstr "डूंह्‌गा यात्रा" -#: floatingsort.ui:152 -msgctxt "floatingsort|label1" -msgid "Groups" -msgstr "" +#: strings.hrc:45 +msgctxt "RID_STR_PREEVALUATED" +msgid "Pre evaluation" +msgstr "पूर्व मूल्यांकन (~r)" -#: floatingsort.ui:192 -msgctxt "floatingsort|label6" -msgid "Sorting" -msgstr "" +#: strings.hrc:46 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_POSITIONX" +msgid "Position X" +msgstr "स्थिति X " -#: floatingsort.ui:208 -msgctxt "floatingsort|label7" -msgid "Group Header" -msgstr "" +#: strings.hrc:47 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_POSITIONY" +msgid "Position Y" +msgstr "स्थिति Y " -#: floatingsort.ui:224 -msgctxt "floatingsort|label8" -msgid "Group Footer" +#: strings.hrc:48 +msgctxt "RID_STR_WIDTH" +msgid "Width" msgstr "" -#: floatingsort.ui:240 -msgctxt "floatingsort|label9" -msgid "Group On" +#: strings.hrc:49 +msgctxt "RID_STR_HEIGHT" +msgid "Height" msgstr "" -#: floatingsort.ui:256 -msgctxt "floatingsort|label10" -msgid "Group Interval" -msgstr "" +#: strings.hrc:50 +msgctxt "RID_STR_INITIALFORMULA" +msgid "Initial value" +msgstr "शुरुआती मुल्ल" -#: floatingsort.ui:272 -msgctxt "floatingsort|label11" -msgid "Keep Together" -msgstr "" +#: strings.hrc:51 +msgctxt "RID_STR_PRESERVEIRI" +msgid "Preserve as Link" +msgstr "कड़ी दे तौरा पर संरक्षित रखें" -#: floatingsort.ui:290 -msgctxt "floatingsort|sorting" -msgid "Ascending" +#: strings.hrc:52 +msgctxt "RID_STR_FORMULA" +msgid "Formula" msgstr "" -#: floatingsort.ui:291 -msgctxt "floatingsort|sorting" -msgid "Descending" -msgstr "" +#: strings.hrc:53 +msgctxt "RID_STR_DATAFIELD" +msgid "Data field" +msgstr "डेटा खेतर " -#: floatingsort.ui:308 -msgctxt "floatingsort|header" -msgid "Present" +#: strings.hrc:54 +msgctxt "RID_STR_FONT" +msgid "Font" msgstr "" -#: floatingsort.ui:309 -msgctxt "floatingsort|header" -msgid "Not present" -msgstr "" +#: strings.hrc:55 +msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR" +msgid "Background color" +msgstr "पछौकड़ रंग " -#: floatingsort.ui:326 -msgctxt "floatingsort|keep" -msgid "No" -msgstr "" +#: strings.hrc:56 +msgctxt "RID_STR_BACKTRANSPARENT" +msgid "Background Transparent" +msgstr "पछौकड़ पारदर्शक" -#: floatingsort.ui:327 -msgctxt "floatingsort|keep" -msgid "Whole Group" -msgstr "" +#: strings.hrc:57 +msgctxt "RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT" +msgid "Background Transparent" +msgstr "पछौकड़ पारदर्शक" -#: floatingsort.ui:328 -msgctxt "floatingsort|keep" -msgid "With First Detail" -msgstr "" +#: strings.hrc:58 +msgctxt "RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL" +msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one." +msgstr "एह् आप्रेशन दी इजाज़त नेईं ऐ. नियंत्रण इक दूसरे दे कन्नै अतिव्याप्त होता ऐ." -#: floatingsort.ui:345 -msgctxt "floatingsort|footer" -msgid "Present" -msgstr "" +#: strings.hrc:59 +msgctxt "RID_STR_ILLEGAL_POSITION" +msgid "This position can not be set. It is invalid." +msgstr "एह् स्थिति सैट्ट नेईं होई सकदा. एह् अमान्य ऐ." -#: floatingsort.ui:346 -msgctxt "floatingsort|footer" -msgid "Not present" -msgstr "" +#: strings.hrc:60 +msgctxt "RID_STR_SCOPE_GROUP" +msgid "Group: %1" +msgstr "समूह् : %1" -#: floatingsort.ui:363 -msgctxt "floatingsort|group" -msgid "Each Value" -msgstr "" +#: strings.hrc:61 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_FORMULALIST" +msgid "Function" +msgstr "फंक्शन " -#: floatingsort.ui:394 -msgctxt "floatingsort|label2" -msgid "Properties" -msgstr "" +#: strings.hrc:62 +msgctxt "RID_STR_SCOPE" +msgid "Scope" +msgstr "प्रयोजन" -#: floatingsort.ui:436 -msgctxt "floatingsort|label3" -msgid "Help" -msgstr "" +#: strings.hrc:63 +msgctxt "RID_STR_TYPE" +msgid "Data Field Type" +msgstr "डेटा खेतर टाइप" -#: groupsortmenu.ui:12 -msgctxt "groupsortmenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "" +#: strings.hrc:64 +msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS" +msgid "Link master fields" +msgstr "मास्टर खेतरें गी कड़ीबद्ध करो" -#: navigatormenu.ui:12 -msgctxt "navigatormenu|sorting" -msgid "Sorting and Grouping..." -msgstr "" +#: strings.hrc:65 +msgctxt "RID_STR_DETAILFIELDS" +msgid "Link slave fields" +msgstr "गौण खेतरें गी कड़ीबद्ध करो" -#: navigatormenu.ui:26 -msgctxt "navigatormenu|page" -msgid "Page Header/Footer..." +#: strings.hrc:67 +msgctxt "RID_STR_DETAILLABEL" +msgid "Chart" msgstr "" -#: navigatormenu.ui:34 -msgctxt "navigatormenu|report" -msgid "Report Header/Footer..." +#: strings.hrc:68 +msgctxt "RID_STR_MASTERLABEL" +msgid "Report" msgstr "" -#: navigatormenu.ui:48 -msgctxt "navigatormenu|function" -msgid "New Function" -msgstr "" +#: strings.hrc:69 +msgctxt "RID_STR_PREVIEW_COUNT" +msgid "Preview Row(s)" +msgstr "पूर्वद्रिश्श पंगताल" -#: navigatormenu.ui:62 -msgctxt "navigatormenu|properties" -msgid "Properties..." +#: strings.hrc:70 +msgctxt "RID_STR_AREA" +msgid "Area" msgstr "" -#: navigatormenu.ui:70 -msgctxt "navigatormenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "" +#: strings.hrc:71 +msgctxt "RID_STR_MIMETYPE" +msgid "Report Output Format" +msgstr "रिपोट आउटपुट फार्मैट" -#: pagedialog.ui:8 -msgctxt "pagedialog|PageDialog" -msgid "Page Setup" -msgstr "" +#: strings.hrc:72 +msgctxt "RID_STR_VERTICALALIGN" +msgid "Vert. Alignment" +msgstr "खड़ोतमां सेधीकरण " -#: pagedialog.ui:99 -msgctxt "pagedialog|page" -msgid "Page" -msgstr "" +#: strings.hrc:73 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_PARAADJUST" +msgid "Horz. Alignment" +msgstr "खड़ोतमां सेधीकरण " -#: pagedialog.ui:113 -msgctxt "pagedialog|background" -msgid "Background" -msgstr "" +#: strings.hrc:74 +msgctxt "RID_STR_F_COUNTER" +msgid "Counter" +msgstr "काउंटर" -#: pagenumberdialog.ui:8 -msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog" -msgid "Page Numbers" -msgstr "" +#: strings.hrc:75 +msgctxt "RID_STR_F_ACCUMULATION" +msgid "Accumulation" +msgstr "जʼमा पुंज" -#: pagenumberdialog.ui:98 -msgctxt "pagenumberdialog|pagen" -msgid "_Page N" +#: strings.hrc:76 +msgctxt "RID_STR_F_MINIMUM" +msgid "Minimum" msgstr "" -#: pagenumberdialog.ui:116 -msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm" -msgid "Page _N of M" -msgstr "" +#: strings.hrc:77 +msgctxt "RID_STR_F_MAXIMUM" +msgid "Maximum" +msgstr "बद्धोबद्ध " -#: pagenumberdialog.ui:140 -msgctxt "pagenumberdialog|label1" -msgid "Format" +#: strings.hrc:79 +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES" +msgid "Properties: " msgstr "" -#: pagenumberdialog.ui:177 -msgctxt "pagenumberdialog|toppage" -msgid "_Top of Page (Header)" -msgstr "" +#: strings.hrc:80 +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" +msgid "No Control marked" +msgstr "कोई नियंत्रण चिॕन्नत नेईं. " -#: pagenumberdialog.ui:195 -msgctxt "pagenumberdialog|bottompage" -msgid "_Bottom of Page (Footer)" -msgstr "" +#: strings.hrc:81 +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" +msgid "Multiselection" +msgstr "बहुचोन " -#: pagenumberdialog.ui:219 -msgctxt "pagenumberdialog|label2" -msgid "Position" -msgstr "" +#: strings.hrc:82 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" +msgid "Image Control" +msgstr "बिंब नियंत्रण " -#: pagenumberdialog.ui:262 -msgctxt "pagenumberdialog|alignment" -msgid "Left" +#: strings.hrc:83 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" +msgid "Label field" msgstr "" -#: pagenumberdialog.ui:263 -msgctxt "pagenumberdialog|alignment" -msgid "Center" +#: strings.hrc:84 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE" +msgid "Line" msgstr "" -#: pagenumberdialog.ui:264 -msgctxt "pagenumberdialog|alignment" -msgid "Right" +#: strings.hrc:85 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" +msgid "Formatted Field" msgstr "" -#: pagenumberdialog.ui:277 -msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label" -msgid "_Alignment:" -msgstr "" +#: strings.hrc:86 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE" +msgid "Shape" +msgstr "आकार" -#: pagenumberdialog.ui:288 -msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage" -msgid "Show Number on First Page" +#: strings.hrc:87 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_REPORT" +msgid "Report" msgstr "" -#: pagenumberdialog.ui:309 -msgctxt "pagenumberdialog|label3" -msgid "General" -msgstr "" +#: strings.hrc:88 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION" +msgid "Section" +msgstr "सैक्शन" -#: stringarray.hrc:17 -msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" -msgid "None" -msgstr "" +#: strings.hrc:89 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION" +msgid "Function" +msgstr "फंक्शन " -#: stringarray.hrc:18 -msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" -msgid "Before Section" -msgstr "" +#: strings.hrc:90 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUP" +msgid "Group" +msgstr "समूह्" -#: stringarray.hrc:19 -msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" -msgid "After Section" -msgstr "" +#: strings.hrc:91 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION" +msgid "Change Object" +msgstr "चीजां बदलो" -#: stringarray.hrc:20 -msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" -msgid "Before & After Section" -msgstr "" +#: strings.hrc:92 +msgctxt "RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP" +msgid "Move Group(s)" +msgstr "समूहें बदलो" -#: stringarray.hrc:26 -msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" -msgid "Per Page" -msgstr "" +#: strings.hrc:93 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING" +msgid "Conditional Formatting" +msgstr "सशर्त रूप-रचनाकरण " -#: stringarray.hrc:27 -msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" -msgid "Per Column" -msgstr "" +#: strings.hrc:94 +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER" +msgid "Remove report header / report footer" +msgstr "रपोट सिरालेख/ रपोट पैरालेख हटाओ" -#: stringarray.hrc:33 -msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" -msgid "All Pages" -msgstr "" +#: strings.hrc:95 +msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER" +msgid "Add report header / report footer" +msgstr "रपोट सिरालेख/ रपोट पैरालेख जमा करो" -#: stringarray.hrc:34 -msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" -msgid "Not With Report Header" -msgstr "" +#. The # character is used for replacing +#: strings.hrc:97 +msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" +msgid "Change property '#'" +msgstr "विशेशता '#' बदलो" -#: stringarray.hrc:35 -msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" -msgid "Not With Report Footer" -msgstr "" +#: strings.hrc:98 +msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER" +msgid "Add group header " +msgstr "समूह् सिरालेख जमा करो" -#: stringarray.hrc:36 -msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" -msgid "Not With Report Header/Footer" -msgstr "" +#: strings.hrc:99 +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER" +msgid "Remove group header " +msgstr "समूह् सिरालेख हटाओ" -#: stringarray.hrc:42 -msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" -msgid "Field or Formula" -msgstr "" +#: strings.hrc:100 +msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER" +msgid "Add group footer " +msgstr "समूह् पैरालेख जमा करो" -#: stringarray.hrc:43 -msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" -msgid "Function" -msgstr "" +#: strings.hrc:101 +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER" +msgid "Remove group footer " +msgstr "समूह् पैरालेख हटाओ" -#: stringarray.hrc:44 -msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" -msgid "Counter" -msgstr "" +#: strings.hrc:102 +msgctxt "RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION" +msgid "Add function" +msgstr "फंक्शन जमा करो" -#: stringarray.hrc:45 -msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" -msgid "User defined Function" -msgstr "" +#: strings.hrc:103 +msgctxt "STR_RPT_LABEL" +msgid "~Report name" +msgstr "~ रपोट नांऽ" -#: stringarray.hrc:51 -msgctxt "RID_STR_BOOL" -msgid "No" -msgstr "" +#: strings.hrc:104 +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP" +msgid "Delete Group" +msgstr "समूह् म्हेसो" -#: stringarray.hrc:52 -msgctxt "RID_STR_BOOL" -msgid "Yes" -msgstr "" +#: strings.hrc:105 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP" +msgid "Add Group" +msgstr "दूआ समूह्" -#: stringarray.hrc:58 -msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" -msgid "No" -msgstr "" +#: strings.hrc:106 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION" +msgid "Delete Selection" +msgstr "सैक्शन म्हेसो" -#: stringarray.hrc:59 -msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" -msgid "Whole Group" -msgstr "" +#: strings.hrc:107 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION" +msgid "Delete Function" +msgstr "सैक्शन म्हेसो" -#: stringarray.hrc:60 -msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" -msgid "With First Detail" -msgstr "" +#: strings.hrc:108 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE" +msgid "Change Size" +msgstr "नापक बदलो " -#: stringarray.hrc:66 -msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" -msgid "Top" -msgstr "" +#: strings.hrc:109 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_UNDO_PASTE" +msgid "Paste" +msgstr "~चमकाओ" -#: stringarray.hrc:67 -msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" -msgid "Middle" -msgstr "" +#: strings.hrc:110 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL" +msgid "Insert Control" +msgstr "नियंत्रण समावेश करो " -#: stringarray.hrc:68 -msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" -msgid "Bottom" -msgstr "" +#: strings.hrc:111 +msgctxt "RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL" +msgid "Delete Control" +msgstr "नियंत्रण म्हेसो" -#: stringarray.hrc:74 -msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" -msgid "Left" -msgstr "" +#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. +#: strings.hrc:113 +msgctxt "RID_STR_GROUPHEADER" +msgid "GroupHeader" +msgstr "समूह्" -#: stringarray.hrc:75 -msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" -msgid "Right" -msgstr "" +#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. +#: strings.hrc:115 +msgctxt "RID_STR_GROUPFOOTER" +msgid "GroupFooter" +msgstr "समूह् पैरालेख" -#: stringarray.hrc:76 -msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" -msgid "Block" -msgstr "" +#: strings.hrc:116 +msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" +msgid "Add field:" +msgstr "खेतर जमा करो:" -#: stringarray.hrc:77 -msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" -msgid "Center" +#: strings.hrc:117 +msgctxt "RID_STR_FILTER" +msgid "Filter" msgstr "" -#: strings.hrc:25 -msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" -msgid "General" -msgstr "" +#: strings.hrc:118 +msgctxt "RID_STR_UNDO_ALIGNMENT" +msgid "Change Alignment" +msgstr "सेधीकरण बदलो" -#: strings.hrc:26 -msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA" -msgid "Data" -msgstr "" +#. # will be replaced with a name. +#: strings.hrc:120 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_HEADER" +msgid "# Header" +msgstr "सिरालेख गी " -#: strings.hrc:27 -msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE" -msgid "Force New Page" -msgstr "नमें सफे प्रभावी करो" +#. # will be replaced with a name."; +#: strings.hrc:122 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_FOOTER" +msgid "# Footer" +msgstr "पैरलेख गी " -#: strings.hrc:28 -msgctxt "RID_STR_NEWROWORCOL" -msgid "New Row Or Column" -msgstr "नमें पंगताल जां स्तंभ" +#: strings.hrc:123 +msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC" +msgid "Insert graphics" +msgstr "ग्राफिकें दा समावेश करो " -#: strings.hrc:29 -msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER" -msgid "Keep Together" -msgstr "रक्खो" +#: strings.hrc:124 +msgctxt "RID_STR_DELETE" +msgid "Delete" +msgstr "" -#: strings.hrc:30 -msgctxt "RID_STR_CANGROW" -msgid "Can Grow" -msgstr "बढ़ सकदे ओ" +#: strings.hrc:125 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_FUNCTION" +msgid "Function" +msgstr "फंक्शन " -#: strings.hrc:31 -msgctxt "RID_STR_CANSHRINK" -msgid "Can Shrink" -msgstr "सिकोड़ सकदे ओ" +#: strings.hrc:126 +msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT" +msgid "An error occurred while creating the report." +msgstr "रपोट रचना करने च गल्ती घटत होई." -#: strings.hrc:32 -msgctxt "RID_STR_REPEATSECTION" -msgid "Repeat Section" -msgstr "खंड दर्‌हाऽ" +#: strings.hrc:127 +msgctxt "RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION" +msgid "An exception of type $type$ was caught." +msgstr "$type$ दा खास प्रावधान आया." -#: strings.hrc:33 -msgctxt "RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES" -msgid "Print repeated values" -msgstr "दर्‌हाऽ मुल्ल छापें" +#: strings.hrc:128 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEFONT" +msgid "Change font" +msgstr "फांट बदलो" -#: strings.hrc:34 -msgctxt "RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION" -msgid "Conditional Print Expression" -msgstr "शर्ता मताबक छपाई अभिव्यक्ति" +#: strings.hrc:129 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE" +msgid "Change page attributes" +msgstr "बदलोई दियां खासियतां" -#: strings.hrc:35 -msgctxt "RID_STR_STARTNEWCOLUMN" -msgid "Start new column" -msgstr "नमें स्तंभ शुरू करो" +#: strings.hrc:130 +msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT" +msgid "Insert Page Header/Footer" +msgstr "सफे सिरालेख/पैरालेख दा समावेश करो" -#: strings.hrc:36 -msgctxt "RID_STR_STARTNEWPAGE" -msgid "Start new page" -msgstr "नमें सफा शुरू करो" +#: strings.hrc:131 +msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE" +msgid "Delete Page Header/Footer" +msgstr "सफे सिरालेख/पैरालेख दा म्हेसो" -#: strings.hrc:37 -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_RESETPAGENUMBER" -msgid "Reset page number" -msgstr "पैह्‌ला सफा नंबर " +#: strings.hrc:132 +msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT" +msgid "Insert Report Header/Footer" +msgstr "रपोट सिरालेख/पैरालेख दा समावेश करो" -#: strings.hrc:38 -msgctxt "RID_STR_CHARTTYPE" -msgid "Chart type" -msgstr "चार्ट टाइप" +#: strings.hrc:133 +msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE" +msgid "Delete Report Header/Footer" +msgstr "रपोट सिरालेख/पैरालेख दा म्हेसो" -#: strings.hrc:39 -msgctxt "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE" -msgid "Print repeated value on group change" -msgstr "" +#: strings.hrc:134 +msgctxt "RID_ERR_NO_COMMAND" +msgid "The report can not be executed unless it is bound to content." +msgstr "रपोट अमल च आंह्‌दा जा नईं करदा ऐ. तगर एह् विशे-वस्तु से बंधा ऐ." -#: strings.hrc:40 -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_VISIBLE" -msgid "Visible" -msgstr "~द्रिश्टीगोचर" +#: strings.hrc:135 +msgctxt "RID_ERR_NO_OBJECTS" +msgid "The report can not be executed unless at least one object has been inserted." +msgstr "रपोट अमल च आंह्‌दा जा नईं करदा ऐ.तगर कम से कम इक चीज समावेश कीती गेई ऐ." -#: strings.hrc:41 -msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER" -msgid "Group keep together" -msgstr "समूह् एक साथ रक्खो" +#: strings.hrc:136 +msgctxt "RID_STR_UNDO_SHRINK" +msgid "Shrink Section" +msgstr "सैक्शन सुंगड़ाओ" -#: strings.hrc:42 -msgctxt "RID_STR_PAGEHEADEROPTION" -msgid "Page header" -msgstr "सफा सिरालेख" +#: strings.hrc:137 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:171 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_DETAIL" +msgid "Detail" +msgstr "तफलीलां " -#: strings.hrc:43 -msgctxt "RID_STR_PAGEFOOTEROPTION" -msgid "Page footer" +#: strings.hrc:138 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:172 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER" +msgid "Page Header" +msgstr "टेबल सिरालेख " + +#: strings.hrc:139 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:173 +msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER" +msgid "Page Footer" msgstr "सफा पैरालेख" -#: strings.hrc:44 -msgctxt "RID_STR_DEEPTRAVERSING" -msgid "Deep traversing" -msgstr "डूंह्‌गा यात्रा" +#: strings.hrc:140 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:176 +msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER" +msgid "Report Header" +msgstr "रिपोट हैडर" -#: strings.hrc:45 -msgctxt "RID_STR_PREEVALUATED" -msgid "Pre evaluation" -msgstr "पूर्व मूल्यांकन (~r)" +#: strings.hrc:141 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:177 +msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER" +msgid "Report Footer" +msgstr "रिपोट फुट्टर" -#: strings.hrc:46 -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_POSITIONX" -msgid "Position X" -msgstr "स्थिति X " +#: strings.hrc:143 +msgctxt "STR_NUMBERED_CONDITION" +msgid "Condition $number$" +msgstr "शर्त $number$" -#: strings.hrc:47 -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_POSITIONY" -msgid "Position Y" -msgstr "स्थिति Y " +#: strings.hrc:145 +msgctxt "STR_RPT_EXPRESSION" +msgid "Field/Expression" +msgstr "खेतर/अभिव्यक्ति" -#: strings.hrc:48 -msgctxt "RID_STR_WIDTH" -msgid "Width" -msgstr "" +#: strings.hrc:146 +msgctxt "STR_RPT_PREFIXCHARS" +msgid "Prefix Characters" +msgstr "उपसर्ग वर्ण" -#: strings.hrc:49 -msgctxt "RID_STR_HEIGHT" -msgid "Height" +#: strings.hrc:147 +msgctxt "STR_RPT_YEAR" +msgid "Year" msgstr "" -#: strings.hrc:50 -msgctxt "RID_STR_INITIALFORMULA" -msgid "Initial value" -msgstr "शुरुआती मुल्ल" +#: strings.hrc:148 +#, fuzzy +msgctxt "STR_RPT_QUARTER" +msgid "Quarter" +msgstr "लप्पर " -#: strings.hrc:51 -msgctxt "RID_STR_PRESERVEIRI" -msgid "Preserve as Link" -msgstr "कड़ी दे तौरा पर संरक्षित रखें" +#: strings.hrc:149 +msgctxt "STR_RPT_MONTH" +msgid "Month" +msgstr "म्हीना " -#: strings.hrc:52 -msgctxt "RID_STR_FORMULA" -msgid "Formula" -msgstr "" +#: strings.hrc:150 +msgctxt "STR_RPT_WEEK" +msgid "Week" +msgstr "हफ्ता " -#: strings.hrc:53 -msgctxt "RID_STR_DATAFIELD" -msgid "Data field" -msgstr "डेटा खेतर " +#: strings.hrc:151 +msgctxt "STR_RPT_DAY" +msgid "Day" +msgstr "दिन " -#: strings.hrc:54 -msgctxt "RID_STR_FONT" -msgid "Font" -msgstr "" +#: strings.hrc:152 +#, fuzzy +msgctxt "STR_RPT_HOUR" +msgid "Hour" +msgstr "घैंटे" -#: strings.hrc:55 -msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR" -msgid "Background color" -msgstr "पछौकड़ रंग " +#: strings.hrc:153 +#, fuzzy +msgctxt "STR_RPT_MINUTE" +msgid "Minute" +msgstr "मिनट (बहु.) " -#: strings.hrc:56 -msgctxt "RID_STR_BACKTRANSPARENT" -msgid "Background Transparent" -msgstr "पछौकड़ पारदर्शक" +#: strings.hrc:154 +msgctxt "STR_RPT_INTERVAL" +msgid "Interval" +msgstr "वक्फा" -#: strings.hrc:57 -msgctxt "RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT" -msgid "Background Transparent" -msgstr "पछौकड़ पारदर्शक" +#: strings.hrc:155 +msgctxt "STR_RPT_HELP_FIELD" +msgid "Select a field or type an expression to sort or group on." +msgstr "समूह् खेतर" -#: strings.hrc:58 -msgctxt "RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL" -msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one." -msgstr "एह् आप्रेशन दी इजाज़त नेईं ऐ. नियंत्रण इक दूसरे दे कन्नै अतिव्याप्त होता ऐ." +#: strings.hrc:156 +msgctxt "STR_RPT_HELP_HEADER" +msgid "Display a header for this group?" +msgstr "समूह् सिरालेख" -#: strings.hrc:59 -msgctxt "RID_STR_ILLEGAL_POSITION" -msgid "This position can not be set. It is invalid." -msgstr "एह् स्थिति सैट्ट नेईं होई सकदा. एह् अमान्य ऐ." +#: strings.hrc:157 +msgctxt "STR_RPT_HELP_FOOTER" +msgid "Display a footer for this group?" +msgstr "समूह् पैरालेख" -#: strings.hrc:60 -msgctxt "RID_STR_SCOPE_GROUP" -msgid "Group: %1" -msgstr "समूह् : %1" +#: strings.hrc:158 +msgctxt "STR_RPT_HELP_GROUPON" +msgid "Select the value or range of values that starts a new group." +msgstr "ओह् मुल्ल जां मुल्लें दा रेंज चुनो जेह्‌ड़ा नमें समूह् गी शुरू करदा ऐ." -#: strings.hrc:61 -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_FORMULALIST" -msgid "Function" -msgstr "फंक्शन " +#: strings.hrc:159 +msgctxt "STR_RPT_HELP_INTERVAL" +msgid "Interval or number of characters to group on." +msgstr "समूह् करने लेई वर्णें दा वक्फा जां संख्या" -#: strings.hrc:62 -msgctxt "RID_STR_SCOPE" -msgid "Scope" -msgstr "प्रयोजन" +#: strings.hrc:160 +msgctxt "STR_RPT_HELP_KEEP" +msgid "Keep group together on one page?" +msgstr "क्या समूह् गी इक्कै सफे पर कट्ठा रक्खेआ जा?" -#: strings.hrc:63 -msgctxt "RID_STR_TYPE" -msgid "Data Field Type" -msgstr "डेटा खेतर टाइप" +#: strings.hrc:161 +msgctxt "STR_RPT_HELP_SORT" +msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9" +msgstr "चढ़दा जां घटदा छंटाई क्रम चुनो. चढ़दे दा मतलब ऐ A शा Z तगर जां 0 शा 9 तगर" -#: strings.hrc:64 -msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS" -msgid "Link master fields" -msgstr "मास्टर खेतरें गी कड़ीबद्ध करो" +#. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as " +#: strings.hrc:164 +msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE" +msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#" +msgstr "\"सफा \" & #PAGENUMBER#" -#: strings.hrc:65 -msgctxt "RID_STR_DETAILFIELDS" -msgid "Link slave fields" -msgstr "गौण खेतरें गी कड़ीबद्ध करो" +#. The space before and after the word is no error. #PAGECOUNT# is a replacement and & must not be translated as well as " +#: strings.hrc:166 +msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE_OF" +msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#" +msgstr "& \" दा \" & #PAGECOUNT#" -#: strings.hrc:67 -msgctxt "RID_STR_DETAILLABEL" -msgid "Chart" +#: strings.hrc:168 +msgctxt "RID_STR_FUNCTIONS" +msgid "Functions" msgstr "" -#: strings.hrc:68 -msgctxt "RID_STR_MASTERLABEL" -msgid "Report" -msgstr "" +#: strings.hrc:169 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_GROUPS" +msgid "Groups" +msgstr "समूह् (बहु.)" -#: strings.hrc:69 -msgctxt "RID_STR_PREVIEW_COUNT" -msgid "Preview Row(s)" -msgstr "पूर्वद्रिश्श पंगताल" +#: strings.hrc:174 +msgctxt "RID_STR_GROUP_HEADER" +msgid "Group Header" +msgstr "समूह् हैडर" -#: strings.hrc:70 -msgctxt "RID_STR_AREA" -msgid "Area" -msgstr "" +#: strings.hrc:175 +msgctxt "RID_STR_GROUP_FOOTER" +msgid "Group Footer" +msgstr "समूह् फुट्टर" -#: strings.hrc:71 -msgctxt "RID_STR_MIMETYPE" -msgid "Report Output Format" -msgstr "रिपोट आउटपुट फार्मैट" +#: strings.hrc:178 +msgctxt "RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT" +msgid "You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid arguments." +msgstr "तुसेंगी नजायज़ आर्ग्युमैंट सैट्ट करने दा कोशश ऐ. जायज़ आर्ग्युमैंट लेई कृपा करियै '#1'" + +#: strings.hrc:179 +msgctxt "RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL" +msgid "The element is invalid." +msgstr "तत्व अमान्य ऐ." -#: strings.hrc:72 -msgctxt "RID_STR_VERTICALALIGN" -msgid "Vert. Alignment" -msgstr "खड़ोतमां सेधीकरण " +#: strings.hrc:180 +msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT" +msgid "Label field" +msgstr "" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:181 #, fuzzy -msgctxt "RID_STR_PARAADJUST" -msgid "Horz. Alignment" -msgstr "खड़ोतमां सेधीकरण " - -#: strings.hrc:74 -msgctxt "RID_STR_F_COUNTER" -msgid "Counter" -msgstr "काउंटर" +msgctxt "RID_STR_FORMATTEDFIELD" +msgid "Formatted field" +msgstr "रूप-रचत=खेतर " -#: strings.hrc:75 -msgctxt "RID_STR_F_ACCUMULATION" -msgid "Accumulation" -msgstr "जʼमा पुंज" +#: strings.hrc:182 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_IMAGECONTROL" +msgid "Image control" +msgstr "बिंब नियंत्रण " -#: strings.hrc:76 -msgctxt "RID_STR_F_MINIMUM" -msgid "Minimum" +#: strings.hrc:183 +msgctxt "RID_STR_REPORT" +msgid "Report" msgstr "" -#: strings.hrc:77 -msgctxt "RID_STR_F_MAXIMUM" -msgid "Maximum" -msgstr "बद्धोबद्ध " +#: strings.hrc:184 +msgctxt "RID_STR_SHAPE" +msgid "Shape" +msgstr "आकार" -#: strings.hrc:79 -msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES" -msgid "Properties: " +#: strings.hrc:185 +msgctxt "RID_STR_FIXEDLINE" +msgid "Fixed line" +msgstr "निश्चत लकीर" + +#: backgrounddialog.ui:8 +msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog" +msgid "Section Setup" msgstr "" -#: strings.hrc:80 -msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" -msgid "No Control marked" -msgstr "कोई नियंत्रण चिॕन्नत नेईं. " +#: backgrounddialog.ui:105 +msgctxt "backgrounddialog|background" +msgid "Background" +msgstr "" -#: strings.hrc:81 -msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" -msgid "Multiselection" -msgstr "बहुचोन " +#: chardialog.ui:8 +msgctxt "chardialog|CharDialog" +msgid "Character Settings" +msgstr "" -#: strings.hrc:82 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" -msgid "Image Control" -msgstr "बिंब नियंत्रण " +#: chardialog.ui:105 +msgctxt "chardialog|font" +msgid "Font" +msgstr "" -#: strings.hrc:83 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" -msgid "Label field" +#: chardialog.ui:127 +msgctxt "chardialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" msgstr "" -#: strings.hrc:84 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE" -msgid "Line" +#: chardialog.ui:150 +msgctxt "chardialog|position" +msgid "Position" msgstr "" -#: strings.hrc:85 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" -msgid "Formatted Field" +#: chardialog.ui:173 +msgctxt "chardialog|asianlayout" +msgid "Asian Layout" msgstr "" -#: strings.hrc:86 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE" -msgid "Shape" -msgstr "आकार" +#: chardialog.ui:196 +msgctxt "chardialog|background" +msgid "Highlighting" +msgstr "" -#: strings.hrc:87 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_REPORT" -msgid "Report" +#: chardialog.ui:219 +msgctxt "chardialog|alignment" +msgid "Alignment" msgstr "" -#: strings.hrc:88 -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION" -msgid "Section" -msgstr "सैक्शन" +#: condformatdialog.ui:10 +msgctxt "condformatdialog|CondFormat" +msgid "Conditional Formatting" +msgstr "" -#: strings.hrc:89 -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION" -msgid "Function" -msgstr "फंक्शन " +#: conditionwin.ui:56 +msgctxt "conditionwin|typeCombobox" +msgid "Field Value Is" +msgstr "" -#: strings.hrc:90 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUP" -msgid "Group" -msgstr "समूह्" +#: conditionwin.ui:57 +msgctxt "conditionwin|typeCombobox" +msgid "Expression Is" +msgstr "" -#: strings.hrc:91 -msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION" -msgid "Change Object" -msgstr "चीजां बदलो" +#: conditionwin.ui:71 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "between" +msgstr "" -#: strings.hrc:92 -msgctxt "RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP" -msgid "Move Group(s)" -msgstr "समूहें बदलो" +#: conditionwin.ui:72 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "not between" +msgstr "" -#: strings.hrc:93 -msgctxt "RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING" -msgid "Conditional Formatting" -msgstr "सशर्त रूप-रचनाकरण " +#: conditionwin.ui:73 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "equal to" +msgstr "" -#: strings.hrc:94 -msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER" -msgid "Remove report header / report footer" -msgstr "रपोट सिरालेख/ रपोट पैरालेख हटाओ" +#: conditionwin.ui:74 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "not equal to" +msgstr "" -#: strings.hrc:95 -msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER" -msgid "Add report header / report footer" -msgstr "रपोट सिरालेख/ रपोट पैरालेख जमा करो" +#: conditionwin.ui:75 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "greater than" +msgstr "" -#. The # character is used for replacing -#: strings.hrc:97 -msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" -msgid "Change property '#'" -msgstr "विशेशता '#' बदलो" +#: conditionwin.ui:76 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "less than" +msgstr "" -#: strings.hrc:98 -msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER" -msgid "Add group header " -msgstr "समूह् सिरालेख जमा करो" +#: conditionwin.ui:77 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "" -#: strings.hrc:99 -msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER" -msgid "Remove group header " -msgstr "समूह् सिरालेख हटाओ" +#: conditionwin.ui:78 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "less than or equal to" +msgstr "" -#: strings.hrc:100 -msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER" -msgid "Add group footer " -msgstr "समूह् पैरालेख जमा करो" +#: conditionwin.ui:107 +msgctxt "conditionwin|lhsButton" +msgid "..." +msgstr "" -#: strings.hrc:101 -msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER" -msgid "Remove group footer " -msgstr "समूह् पैरालेख हटाओ" +#: conditionwin.ui:130 +msgctxt "conditionwin|andLabel" +msgid "and" +msgstr "" -#: strings.hrc:102 -msgctxt "RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION" -msgid "Add function" -msgstr "फंक्शन जमा करो" +#: conditionwin.ui:158 +msgctxt "conditionwin|rhsButton" +msgid "..." +msgstr "" -#: strings.hrc:103 -msgctxt "STR_RPT_LABEL" -msgid "~Report name" -msgstr "~ रपोट नांऽ" +#: conditionwin.ui:220 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" +msgid "Bold" +msgstr "" -#: strings.hrc:104 -msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP" -msgid "Delete Group" -msgstr "समूह् म्हेसो" +#: conditionwin.ui:235 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" +msgid "Italic" +msgstr "" -#: strings.hrc:105 -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP" -msgid "Add Group" -msgstr "दूआ समूह्" +#: conditionwin.ui:250 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" +msgid "Underline" +msgstr "" -#: strings.hrc:106 -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION" -msgid "Delete Selection" -msgstr "सैक्शन म्हेसो" +#: conditionwin.ui:275 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" +msgid "Background Color" +msgstr "" -#: strings.hrc:107 -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION" -msgid "Delete Function" -msgstr "सैक्शन म्हेसो" +#: conditionwin.ui:290 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" +msgid "Font Color" +msgstr "" -#: strings.hrc:108 -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE" -msgid "Change Size" -msgstr "नापक बदलो " +#: conditionwin.ui:305 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6" +msgid "Character Formatting" +msgstr "" -#: strings.hrc:109 -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_UNDO_PASTE" -msgid "Paste" -msgstr "~चमकाओ" +#: conditionwin.ui:371 +msgctxt "conditionwin|removeButton" +msgid "-" +msgstr "" -#: strings.hrc:110 -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL" -msgid "Insert Control" -msgstr "नियंत्रण समावेश करो " +#: conditionwin.ui:385 +msgctxt "conditionwin|addButton" +msgid "+" +msgstr "" -#: strings.hrc:111 -msgctxt "RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL" -msgid "Delete Control" -msgstr "नियंत्रण म्हेसो" +#: datetimedialog.ui:8 +msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" +msgid "Date and Time" +msgstr "" -#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. -#: strings.hrc:113 -msgctxt "RID_STR_GROUPHEADER" -msgid "GroupHeader" -msgstr "समूह्" +#: datetimedialog.ui:87 +msgctxt "datetimedialog|date" +msgid "_Include Date" +msgstr "" -#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. -#: strings.hrc:115 -msgctxt "RID_STR_GROUPFOOTER" -msgid "GroupFooter" -msgstr "समूह् पैरालेख" +#: datetimedialog.ui:108 +msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label" +msgid "_Format:" +msgstr "" -#: strings.hrc:116 -msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" -msgid "Add field:" -msgstr "खेतर जमा करो:" +#: datetimedialog.ui:119 +msgctxt "datetimedialog|time" +msgid "Include _Time" +msgstr "" -#: strings.hrc:117 -msgctxt "RID_STR_FILTER" -msgid "Filter" +#: datetimedialog.ui:140 +msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label" +msgid "Fo_rmat:" msgstr "" -#: strings.hrc:118 -msgctxt "RID_STR_UNDO_ALIGNMENT" -msgid "Change Alignment" -msgstr "सेधीकरण बदलो" +#: floatingfield.ui:11 +msgctxt "floatingfield|FloatingField" +msgid "Sorting and Grouping" +msgstr "" -#. # will be replaced with a name. -#: strings.hrc:120 -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_HEADER" -msgid "# Header" -msgstr "सिरालेख गी " +#: floatingfield.ui:30 +msgctxt "floatingfield|up" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "" -#. # will be replaced with a name."; -#: strings.hrc:122 -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_FOOTER" -msgid "# Footer" -msgstr "पैरलेख गी " +#: floatingfield.ui:43 +msgctxt "floatingfield|down" +msgid "Sort Descending" +msgstr "" -#: strings.hrc:123 -msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC" -msgid "Insert graphics" -msgstr "ग्राफिकें दा समावेश करो " +#: floatingfield.ui:56 +msgctxt "floatingfield|delete" +msgid "Remove sorting" +msgstr "" -#: strings.hrc:124 -msgctxt "RID_STR_DELETE" -msgid "Delete" +#: floatingfield.ui:79 +msgctxt "floatingfield|insert" +msgid "Insert" msgstr "" -#: strings.hrc:125 -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_FUNCTION" -msgid "Function" -msgstr "फंक्शन " +#: floatingfield.ui:98 +msgctxt "floatingfield|helptext" +msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter." +msgstr "" -#: strings.hrc:126 -msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT" -msgid "An error occurred while creating the report." -msgstr "रपोट रचना करने च गल्ती घटत होई." +#: floatingnavigator.ui:10 +msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator" +msgid "Report navigator" +msgstr "" -#: strings.hrc:127 -msgctxt "RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION" -msgid "An exception of type $type$ was caught." -msgstr "$type$ दा खास प्रावधान आया." +#: floatingsort.ui:11 +msgctxt "floatingsort|FloatingSort" +msgid "Sorting and Grouping" +msgstr "" -#: strings.hrc:128 -msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEFONT" -msgid "Change font" -msgstr "फांट बदलो" +#: floatingsort.ui:53 +msgctxt "floatingsort|label5" +msgid "Group actions" +msgstr "" -#: strings.hrc:129 -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE" -msgid "Change page attributes" -msgstr "बदलोई दियां खासियतां" +#: floatingsort.ui:75 +msgctxt "floatingsort|up" +msgid "Move up" +msgstr "" -#: strings.hrc:130 -msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT" -msgid "Insert Page Header/Footer" -msgstr "सफे सिरालेख/पैरालेख दा समावेश करो" +#: floatingsort.ui:88 +msgctxt "floatingsort|down" +msgid "Move down" +msgstr "" -#: strings.hrc:131 -msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE" -msgid "Delete Page Header/Footer" -msgstr "सफे सिरालेख/पैरालेख दा म्हेसो" +#: floatingsort.ui:101 +msgctxt "floatingsort|delete" +msgid "Delete" +msgstr "" -#: strings.hrc:132 -msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT" -msgid "Insert Report Header/Footer" -msgstr "रपोट सिरालेख/पैरालेख दा समावेश करो" +#: floatingsort.ui:152 +msgctxt "floatingsort|label1" +msgid "Groups" +msgstr "" -#: strings.hrc:133 -msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE" -msgid "Delete Report Header/Footer" -msgstr "रपोट सिरालेख/पैरालेख दा म्हेसो" +#: floatingsort.ui:192 +msgctxt "floatingsort|label6" +msgid "Sorting" +msgstr "" -#: strings.hrc:134 -msgctxt "RID_ERR_NO_COMMAND" -msgid "The report can not be executed unless it is bound to content." -msgstr "रपोट अमल च आंह्‌दा जा नईं करदा ऐ. तगर एह् विशे-वस्तु से बंधा ऐ." +#: floatingsort.ui:208 +msgctxt "floatingsort|label7" +msgid "Group Header" +msgstr "" -#: strings.hrc:135 -msgctxt "RID_ERR_NO_OBJECTS" -msgid "The report can not be executed unless at least one object has been inserted." -msgstr "रपोट अमल च आंह्‌दा जा नईं करदा ऐ.तगर कम से कम इक चीज समावेश कीती गेई ऐ." +#: floatingsort.ui:224 +msgctxt "floatingsort|label8" +msgid "Group Footer" +msgstr "" -#: strings.hrc:136 -msgctxt "RID_STR_UNDO_SHRINK" -msgid "Shrink Section" -msgstr "सैक्शन सुंगड़ाओ" +#: floatingsort.ui:240 +msgctxt "floatingsort|label9" +msgid "Group On" +msgstr "" -#: strings.hrc:137 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:171 -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_DETAIL" -msgid "Detail" -msgstr "तफलीलां " +#: floatingsort.ui:256 +msgctxt "floatingsort|label10" +msgid "Group Interval" +msgstr "" -#: strings.hrc:138 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:172 -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER" -msgid "Page Header" -msgstr "टेबल सिरालेख " +#: floatingsort.ui:272 +msgctxt "floatingsort|label11" +msgid "Keep Together" +msgstr "" -#: strings.hrc:139 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:173 -msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER" -msgid "Page Footer" -msgstr "सफा पैरालेख" +#: floatingsort.ui:290 +msgctxt "floatingsort|sorting" +msgid "Ascending" +msgstr "" -#: strings.hrc:140 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:176 -msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER" -msgid "Report Header" -msgstr "रिपोट हैडर" +#: floatingsort.ui:291 +msgctxt "floatingsort|sorting" +msgid "Descending" +msgstr "" -#: strings.hrc:141 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:177 -msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER" -msgid "Report Footer" -msgstr "रिपोट फुट्टर" +#: floatingsort.ui:308 +msgctxt "floatingsort|header" +msgid "Present" +msgstr "" -#: strings.hrc:143 -msgctxt "STR_NUMBERED_CONDITION" -msgid "Condition $number$" -msgstr "शर्त $number$" +#: floatingsort.ui:309 +msgctxt "floatingsort|header" +msgid "Not present" +msgstr "" -#: strings.hrc:145 -msgctxt "STR_RPT_EXPRESSION" -msgid "Field/Expression" -msgstr "खेतर/अभिव्यक्ति" +#: floatingsort.ui:326 +msgctxt "floatingsort|keep" +msgid "No" +msgstr "" -#: strings.hrc:146 -msgctxt "STR_RPT_PREFIXCHARS" -msgid "Prefix Characters" -msgstr "उपसर्ग वर्ण" +#: floatingsort.ui:327 +msgctxt "floatingsort|keep" +msgid "Whole Group" +msgstr "" -#: strings.hrc:147 -msgctxt "STR_RPT_YEAR" -msgid "Year" +#: floatingsort.ui:328 +msgctxt "floatingsort|keep" +msgid "With First Detail" msgstr "" -#: strings.hrc:148 -#, fuzzy -msgctxt "STR_RPT_QUARTER" -msgid "Quarter" -msgstr "लप्पर " +#: floatingsort.ui:345 +msgctxt "floatingsort|footer" +msgid "Present" +msgstr "" -#: strings.hrc:149 -msgctxt "STR_RPT_MONTH" -msgid "Month" -msgstr "म्हीना " +#: floatingsort.ui:346 +msgctxt "floatingsort|footer" +msgid "Not present" +msgstr "" -#: strings.hrc:150 -msgctxt "STR_RPT_WEEK" -msgid "Week" -msgstr "हफ्ता " +#: floatingsort.ui:363 +msgctxt "floatingsort|group" +msgid "Each Value" +msgstr "" -#: strings.hrc:151 -msgctxt "STR_RPT_DAY" -msgid "Day" -msgstr "दिन " +#: floatingsort.ui:394 +msgctxt "floatingsort|label2" +msgid "Properties" +msgstr "" -#: strings.hrc:152 -#, fuzzy -msgctxt "STR_RPT_HOUR" -msgid "Hour" -msgstr "घैंटे" +#: floatingsort.ui:436 +msgctxt "floatingsort|label3" +msgid "Help" +msgstr "" -#: strings.hrc:153 -#, fuzzy -msgctxt "STR_RPT_MINUTE" -msgid "Minute" -msgstr "मिनट (बहु.) " +#: groupsortmenu.ui:12 +msgctxt "groupsortmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" -#: strings.hrc:154 -msgctxt "STR_RPT_INTERVAL" -msgid "Interval" -msgstr "वक्फा" +#: navigatormenu.ui:12 +msgctxt "navigatormenu|sorting" +msgid "Sorting and Grouping..." +msgstr "" -#: strings.hrc:155 -msgctxt "STR_RPT_HELP_FIELD" -msgid "Select a field or type an expression to sort or group on." -msgstr "समूह् खेतर" +#: navigatormenu.ui:26 +msgctxt "navigatormenu|page" +msgid "Page Header/Footer..." +msgstr "" -#: strings.hrc:156 -msgctxt "STR_RPT_HELP_HEADER" -msgid "Display a header for this group?" -msgstr "समूह् सिरालेख" +#: navigatormenu.ui:34 +msgctxt "navigatormenu|report" +msgid "Report Header/Footer..." +msgstr "" -#: strings.hrc:157 -msgctxt "STR_RPT_HELP_FOOTER" -msgid "Display a footer for this group?" -msgstr "समूह् पैरालेख" +#: navigatormenu.ui:48 +msgctxt "navigatormenu|function" +msgid "New Function" +msgstr "" -#: strings.hrc:158 -msgctxt "STR_RPT_HELP_GROUPON" -msgid "Select the value or range of values that starts a new group." -msgstr "ओह् मुल्ल जां मुल्लें दा रेंज चुनो जेह्‌ड़ा नमें समूह् गी शुरू करदा ऐ." +#: navigatormenu.ui:62 +msgctxt "navigatormenu|properties" +msgid "Properties..." +msgstr "" -#: strings.hrc:159 -msgctxt "STR_RPT_HELP_INTERVAL" -msgid "Interval or number of characters to group on." -msgstr "समूह् करने लेई वर्णें दा वक्फा जां संख्या" +#: navigatormenu.ui:70 +msgctxt "navigatormenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" -#: strings.hrc:160 -msgctxt "STR_RPT_HELP_KEEP" -msgid "Keep group together on one page?" -msgstr "क्या समूह् गी इक्कै सफे पर कट्ठा रक्खेआ जा?" +#: pagedialog.ui:8 +msgctxt "pagedialog|PageDialog" +msgid "Page Setup" +msgstr "" -#: strings.hrc:161 -msgctxt "STR_RPT_HELP_SORT" -msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9" -msgstr "चढ़दा जां घटदा छंटाई क्रम चुनो. चढ़दे दा मतलब ऐ A शा Z तगर जां 0 शा 9 तगर" +#: pagedialog.ui:105 +msgctxt "pagedialog|page" +msgid "Page" +msgstr "" -#. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as " -#: strings.hrc:164 -msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE" -msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#" -msgstr "\"सफा \" & #PAGENUMBER#" +#: pagedialog.ui:127 +msgctxt "pagedialog|background" +msgid "Background" +msgstr "" -#. The space before and after the word is no error. #PAGECOUNT# is a replacement and & must not be translated as well as " -#: strings.hrc:166 -msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE_OF" -msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#" -msgstr "& \" दा \" & #PAGECOUNT#" +#: pagenumberdialog.ui:8 +msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog" +msgid "Page Numbers" +msgstr "" -#: strings.hrc:168 -msgctxt "RID_STR_FUNCTIONS" -msgid "Functions" +#: pagenumberdialog.ui:98 +msgctxt "pagenumberdialog|pagen" +msgid "_Page N" msgstr "" -#: strings.hrc:169 -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_GROUPS" -msgid "Groups" -msgstr "समूह् (बहु.)" +#: pagenumberdialog.ui:116 +msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm" +msgid "Page _N of M" +msgstr "" -#: strings.hrc:174 -msgctxt "RID_STR_GROUP_HEADER" -msgid "Group Header" -msgstr "समूह् हैडर" +#: pagenumberdialog.ui:140 +msgctxt "pagenumberdialog|label1" +msgid "Format" +msgstr "" -#: strings.hrc:175 -msgctxt "RID_STR_GROUP_FOOTER" -msgid "Group Footer" -msgstr "समूह् फुट्टर" +#: pagenumberdialog.ui:177 +msgctxt "pagenumberdialog|toppage" +msgid "_Top of Page (Header)" +msgstr "" -#: strings.hrc:178 -msgctxt "RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT" -msgid "You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid arguments." -msgstr "तुसेंगी नजायज़ आर्ग्युमैंट सैट्ट करने दा कोशश ऐ. जायज़ आर्ग्युमैंट लेई कृपा करियै '#1'" +#: pagenumberdialog.ui:195 +msgctxt "pagenumberdialog|bottompage" +msgid "_Bottom of Page (Footer)" +msgstr "" -#: strings.hrc:179 -msgctxt "RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL" -msgid "The element is invalid." -msgstr "तत्व अमान्य ऐ." +#: pagenumberdialog.ui:219 +msgctxt "pagenumberdialog|label2" +msgid "Position" +msgstr "" -#: strings.hrc:180 -msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT" -msgid "Label field" +#: pagenumberdialog.ui:262 +msgctxt "pagenumberdialog|alignment" +msgid "Left" msgstr "" -#: strings.hrc:181 -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_FORMATTEDFIELD" -msgid "Formatted field" -msgstr "रूप-रचत=खेतर " +#: pagenumberdialog.ui:263 +msgctxt "pagenumberdialog|alignment" +msgid "Center" +msgstr "" -#: strings.hrc:182 -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_IMAGECONTROL" -msgid "Image control" -msgstr "बिंब नियंत्रण " +#: pagenumberdialog.ui:264 +msgctxt "pagenumberdialog|alignment" +msgid "Right" +msgstr "" -#: strings.hrc:183 -msgctxt "RID_STR_REPORT" -msgid "Report" +#: pagenumberdialog.ui:277 +msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label" +msgid "_Alignment:" msgstr "" -#: strings.hrc:184 -msgctxt "RID_STR_SHAPE" -msgid "Shape" -msgstr "आकार" +#: pagenumberdialog.ui:288 +msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage" +msgid "Show Number on First Page" +msgstr "" -#: strings.hrc:185 -msgctxt "RID_STR_FIXEDLINE" -msgid "Fixed line" -msgstr "निश्चत लकीर" +#: pagenumberdialog.ui:309 +msgctxt "pagenumberdialog|label3" +msgid "General" +msgstr "" diff --git a/source/dgo/sc/messages.po b/source/dgo/sc/messages.po index e2544477382..a6c35d784f1 100644 --- a/source/dgo/sc/messages.po +++ b/source/dgo/sc/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sc/uiconfig/scalc/ui +#. extracted from sc/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,22977 +13,23017 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: advancedfilterdialog.ui:9 -msgctxt "advancedfilterdialog|AdvancedFilterDialog" -msgid "Advanced Filter" +#: compiler.hrc:27 +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Database" msgstr "" -#: advancedfilterdialog.ui:151 -msgctxt "advancedfilterdialog|label1" -msgid "Read _Filter Criteria From" +#: compiler.hrc:28 +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Date&Time" msgstr "" -#: advancedfilterdialog.ui:192 -msgctxt "advancedfilterdialog|case" -msgid "_Case sensitive" +#: compiler.hrc:29 +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Financial" msgstr "" -#: advancedfilterdialog.ui:208 -msgctxt "advancedfilterdialog|header" -msgid "Range c_ontains column labels" +#: compiler.hrc:30 +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Information" msgstr "" -#: advancedfilterdialog.ui:224 -msgctxt "advancedfilterdialog|regexp" -msgid "Regular _expressions" +#: compiler.hrc:31 +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Logical" msgstr "" -#: advancedfilterdialog.ui:240 -msgctxt "advancedfilterdialog|unique" -msgid "_No duplications" +#: compiler.hrc:32 +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Mathematical" msgstr "" -#: advancedfilterdialog.ui:256 -msgctxt "advancedfilterdialog|copyresult" -msgid "Co_py results to:" +#: compiler.hrc:33 +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Array" msgstr "" -#: advancedfilterdialog.ui:276 -msgctxt "advancedfilterdialog|destpers" -msgid "_Keep filter criteria" +#: compiler.hrc:34 +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Statistical" msgstr "" -#: advancedfilterdialog.ui:315 -msgctxt "advancedfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" -msgid "Copy results to:" +#: compiler.hrc:35 +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Spreadsheet" msgstr "" -#: advancedfilterdialog.ui:337 -msgctxt "advancedfilterdialog|edcopyarea-atkobject" -msgid "Copy results to:" +#: compiler.hrc:36 +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Text" msgstr "" -#: advancedfilterdialog.ui:375 -msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel" -msgid "Data range:" +#: compiler.hrc:37 +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Add-in" msgstr "" -#: advancedfilterdialog.ui:388 -msgctxt "advancedfilterdialog|dbarea" -msgid "dummy" -msgstr "" +#. * This file is reserved for string IDs of permanently loaded resident string +#. * resources for faster access in core and filter code (and some UI like +#. * Undo/Redo or strings displayed in the status bar), they reside in resource +#. * RID_GLOBSTR and are meant to be accessed via ScGlobal::GetRscString(). All +#. * other string IDs of strings used in message boxes and elsewhere go into +#. * sc/inc/strings.hrc +#: globstr.hrc:34 +msgctxt "STR_UNDO_INSERTCELLS" +msgid "Insert" +msgstr "समावेश करो " -#: advancedfilterdialog.ui:408 -#, fuzzy -msgctxt "advancedfilterdialog|label2" -msgid "Op_tions" -msgstr "विकल्प" +#: globstr.hrc:35 +msgctxt "STR_UNDO_DELETECELLS" +msgid "Delete" +msgstr "म्हेसो " -#: allheaderfooterdialog.ui:8 -msgctxt "allheaderfooterdialog|AllHeaderFooterDialog" -msgid "Headers/Footers" -msgstr "" +#: globstr.hrc:36 +msgctxt "STR_UNDO_CUT" +msgid "Cut" +msgstr "कप्पो " -#: allheaderfooterdialog.ui:100 -msgctxt "allheaderfooterdialog|headerright" -msgid "Header (right)" -msgstr "" +#: globstr.hrc:37 +msgctxt "STR_UNDO_PASTE" +msgid "Insert" +msgstr "समावेश करो " -#: allheaderfooterdialog.ui:113 -msgctxt "allheaderfooterdialog|headerleft" -msgid "Header (left)" -msgstr "" +#: globstr.hrc:38 +msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP" +msgid "Drag and Drop" +msgstr "खिच्चो ते छोड़ो " -#: allheaderfooterdialog.ui:127 -msgctxt "allheaderfooterdialog|footerright" -msgid "Footer (right)" -msgstr "" +#: globstr.hrc:39 +msgctxt "STR_UNDO_MOVE" +msgid "Move" +msgstr "लेओ" -#: allheaderfooterdialog.ui:141 -msgctxt "allheaderfooterdialog|footerleft" -msgid "Footer (left)" -msgstr "" +#: globstr.hrc:40 +msgctxt "STR_UNDO_COPY" +msgid "Copy" +msgstr "नकल करो " -#: analysisofvariancedialog.ui:16 -msgctxt "analysisofvariancedialog|AnalysisOfVarianceDialog" -msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" -msgstr "" +#: globstr.hrc:41 +msgctxt "STR_UNDO_DELETECONTENTS" +msgid "Delete" +msgstr "म्हेसो " -#: analysisofvariancedialog.ui:108 -msgctxt "analysisofvariancedialog|input-range-label" -msgid "Input range:" -msgstr "" +#: globstr.hrc:42 +msgctxt "STR_UNDO_SELATTR" +msgid "Attributes" +msgstr "खासियतां" -#: analysisofvariancedialog.ui:122 -msgctxt "analysisofvariancedialog|output-range-label" -msgid "Results to:" -msgstr "" +#: globstr.hrc:43 +msgctxt "STR_UNDO_SELATTRLINES" +msgid "Attributes/Lines" +msgstr "खासियतां /लकीरां" -#: analysisofvariancedialog.ui:189 -msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" -msgid "Data" -msgstr "" +#: globstr.hrc:44 +msgctxt "STR_UNDO_COLWIDTH" +msgid "Column Width" +msgstr "स्तंभ चौड़ाई " -#: analysisofvariancedialog.ui:224 -msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-single-factor" -msgid "Single factor" -msgstr "" +#: globstr.hrc:45 +msgctxt "STR_UNDO_OPTCOLWIDTH" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "योग्य स्तंभ चौड़ाई " -#: analysisofvariancedialog.ui:240 -msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-two-factor" -msgid "Two factor" -msgstr "" +#: globstr.hrc:46 +msgctxt "STR_UNDO_ROWHEIGHT" +msgid "Row height" +msgstr "पंगताल उंचाई" -#: analysisofvariancedialog.ui:262 -msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" -msgid "Type" -msgstr "" +#: globstr.hrc:47 +msgctxt "STR_UNDO_OPTROWHEIGHT" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "योग्य पंगताल उंचाई" -#: analysisofvariancedialog.ui:297 -msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio" -msgid "Columns" -msgstr "" +#: globstr.hrc:48 +msgctxt "STR_UNDO_AUTOFILL" +msgid "Fill" +msgstr "भरो " -#: analysisofvariancedialog.ui:314 -msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio" -msgid "Rows" -msgstr "" +#: globstr.hrc:49 +msgctxt "STR_UNDO_MERGE" +msgid "Merge" +msgstr "विलय करो " -#: analysisofvariancedialog.ui:337 -msgctxt "analysisofvariancedialog|label2" -msgid "Grouped by" -msgstr "" +#: globstr.hrc:50 +msgctxt "STR_UNDO_REMERGE" +msgid "Split" +msgstr "खंडाओ" -#: analysisofvariancedialog.ui:375 -msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label" -msgid "Alpha:" -msgstr "" +#: globstr.hrc:51 +msgctxt "STR_UNDO_AUTOFORMAT" +msgid "AutoFormat" +msgstr "स्वचलत रूप-रचना " -#: analysisofvariancedialog.ui:389 -msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin" -msgid "0,05" -msgstr "" +#: globstr.hrc:52 +msgctxt "STR_UNDO_REPLACE" +msgid "Replace" +msgstr "प्रतिस्थापन करो" -#: analysisofvariancedialog.ui:404 -msgctxt "analysisofvariancedialog|rows-per-sample-label" -msgid "Rows per sample:" -msgstr "" +#: globstr.hrc:53 +msgctxt "STR_UNDO_CURSORATTR" +msgid "Attributes" +msgstr "खासियतां" -#: analysisofvariancedialog.ui:434 -msgctxt "analysisofvariancedialog|label1" -msgid "Parameters" -msgstr "" +#: globstr.hrc:54 +msgctxt "STR_UNDO_ENTERDATA" +msgid "Input" +msgstr "इनपुट " -#: autoformattable.ui:9 -msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" -msgid "AutoFormat" -msgstr "" +#: globstr.hrc:55 +msgctxt "STR_UNDO_INSCOLBREAK" +msgid "Insert Column Break" +msgstr "स्तंभ खंडन दा समावेश करो " -#: autoformattable.ui:94 -msgctxt "autoformattable|rename" -msgid "Rename" -msgstr "" +#: globstr.hrc:56 +msgctxt "STR_UNDO_DELCOLBREAK" +msgid "Delete column break" +msgstr "स्तंभ खंडन म्हेसो " -#: autoformattable.ui:186 -msgctxt "autoformattable|label1" -msgid "Format" -msgstr "" +#: globstr.hrc:57 +msgctxt "STR_UNDO_INSROWBREAK" +msgid "Insert Row Break" +msgstr "पंगताल खंडन दा समावेश करो " -#: autoformattable.ui:219 -msgctxt "autoformattable|numformatcb" -msgid "_Number format" -msgstr "" +#: globstr.hrc:58 +msgctxt "STR_UNDO_DELROWBREAK" +msgid "Delete row break" +msgstr "पंगताल खंडन म्हेसो " -#: autoformattable.ui:236 -msgctxt "autoformattable|bordercb" -msgid "_Borders" -msgstr "" +#: globstr.hrc:59 +msgctxt "STR_UNDO_DOOUTLINE" +msgid "View Details" +msgstr "द्रिश्श तफसीलां " -#: autoformattable.ui:253 -msgctxt "autoformattable|fontcb" -msgid "F_ont" -msgstr "" +#: globstr.hrc:60 +msgctxt "STR_UNDO_REDOOUTLINE" +msgid "Hide details" +msgstr "तफसीलां छपैलो" -#: autoformattable.ui:270 -msgctxt "autoformattable|patterncb" -msgid "_Pattern" -msgstr "" +#: globstr.hrc:61 +msgctxt "STR_UNDO_MAKEOUTLINE" +msgid "Group" +msgstr "समूह्" -#: autoformattable.ui:287 -msgctxt "autoformattable|alignmentcb" -msgid "Alignmen_t" -msgstr "" +#: globstr.hrc:62 +msgctxt "STR_UNDO_REMAKEOUTLINE" +msgid "Ungroup" +msgstr "समूह् गी अनकीता करो " -#: autoformattable.ui:304 -msgctxt "autoformattable|autofitcb" -msgid "A_utoFit width and height" -msgstr "" +#: globstr.hrc:63 +msgctxt "STR_UNDO_OUTLINELEVEL" +msgid "Select outline level" +msgstr "रूपरेखा स्तर चुनो " -#: autoformattable.ui:327 -msgctxt "autoformattable|label2" -msgid "Formatting" -msgstr "" +#: globstr.hrc:64 +msgctxt "STR_UNDO_DOOUTLINEBLK" +msgid "View Details" +msgstr "द्रिश्श तफसीलां " -#: cellprotectionpage.ui:35 -msgctxt "cellprotectionpage|checkProtected" -msgid "_Protected" -msgstr "" +#: globstr.hrc:65 +msgctxt "STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK" +msgid "Hide details" +msgstr "तफसीलां छपैलो" -#: cellprotectionpage.ui:55 -msgctxt "cellprotectionpage|checkHideFormula" -msgid "Hide _formula" -msgstr "" +#: globstr.hrc:66 +msgctxt "STR_UNDO_REMOVEALLOTLNS" +msgid "Clear Outline" +msgstr "रूपरेखा साफ करो " -#: cellprotectionpage.ui:74 -msgctxt "cellprotectionpage|checkHideAll" -msgid "Hide _all" -msgstr "" +#: globstr.hrc:67 +msgctxt "STR_UNDO_AUTOOUTLINE" +msgid "AutoOutline" +msgstr "स्वचलत रूपरेखा " -#: cellprotectionpage.ui:99 -msgctxt "cellprotectionpage|label1" -msgid "" -"Cell protection is only effective after the current sheet has been protected.\n" -"\n" -"Select 'Protect Sheet' from the 'Tools' menu." -msgstr "" +#: globstr.hrc:68 +msgctxt "STR_UNDO_SUBTOTALS" +msgid "Subtotals" +msgstr "आंशक कुल जोड़" -#: cellprotectionpage.ui:120 -msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" -msgid "Protection" -msgstr "" +#: globstr.hrc:69 +msgctxt "STR_UNDO_SORT" +msgid "Sort" +msgstr "छांटो" -#: cellprotectionpage.ui:154 -msgctxt "cellprotectionpage|checkHidePrinting" -msgid "Hide _when printing" -msgstr "" +#: globstr.hrc:70 +msgctxt "STR_UNDO_QUERY" +msgid "Filter" +msgstr "पूनी " -#: cellprotectionpage.ui:177 -msgctxt "cellprotectionpage|label4" -msgid "The cells selected will be omitted when printing." -msgstr "" +#: globstr.hrc:71 +msgctxt "STR_UNDO_DBDATA" +msgid "Change Database Range" +msgstr "डेटाबेस फलाऽ बदलो" -#: cellprotectionpage.ui:196 -msgctxt "cellprotectionpage|label3" -msgid "Print" -msgstr "" +#: globstr.hrc:72 +msgctxt "STR_UNDO_IMPORTDATA" +msgid "Importing" +msgstr "दरामद होआ करदा ऐ " -#: changesourcedialog.ui:8 -msgctxt "changesourcedialog|ChangeSourceDialog" -msgid "Change Source Data Range" -msgstr "" +#: globstr.hrc:73 +msgctxt "STR_UNDO_REPEATDB" +msgid "Refresh range" +msgstr "फलाऽ दा सजराकरण करो" -#: changesourcedialog.ui:92 -msgctxt "changesourcedialog|col" -msgid "First _column as label" -msgstr "" +#: globstr.hrc:74 +msgctxt "STR_UNDO_LISTNAMES" +msgid "List names" +msgstr "नांएं गी सूचीबद्ध करो " -#: changesourcedialog.ui:107 -msgctxt "changesourcedialog|row" -msgid "First _row as label" -msgstr "" +#: globstr.hrc:75 +#, fuzzy +msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_NEW" +msgid "Create pivot table" +msgstr "डेटापायलट टेबल सिरजो " -#: changesourcedialog.ui:128 -msgctxt "changesourcedialog|label1" -msgid "Labels" -msgstr "" +#: globstr.hrc:76 +#, fuzzy +msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_MODIFY" +msgid "Edit pivot table" +msgstr "डेटापायलट टेबल दा संपादन करो " -#: chardialog.ui:8 -msgctxt "chardialog|CharDialog" -msgid "Character" -msgstr "" +#: globstr.hrc:77 +#, fuzzy +msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_DELETE" +msgid "Delete pivot table" +msgstr "डेटापायलट टेबल म्हेसो " -#: chardialog.ui:100 -msgctxt "chardialog|font" -msgid "Font" -msgstr "" +#: globstr.hrc:78 +msgctxt "STR_UNDO_CONSOLIDATE" +msgid "Consolidate" +msgstr "संगठन करो " -#: chardialog.ui:113 -msgctxt "chardialog|fonteffects" -msgid "Font Effects" -msgstr "" +#: globstr.hrc:79 +msgctxt "STR_UNDO_USESCENARIO" +msgid "Use scenario" +msgstr "सूरतेहाल दा इस्तेमाल करो " -#: chardialog.ui:127 -msgctxt "chardialog|position" -msgid "Position" -msgstr "" +#: globstr.hrc:80 +msgctxt "STR_UNDO_MAKESCENARIO" +msgid "Create scenario" +msgstr "सूरतेहाल सिरजो" -#: chisquaretestdialog.ui:9 -msgctxt "chisquaretestdialog|ChiSquareTestDialog" -msgid "Chi Square Test" -msgstr "" +#: globstr.hrc:81 +msgctxt "STR_UNDO_EDITSCENARIO" +msgid "Edit scenario" +msgstr "सूरतेहाल दा संपादन करो" -#: chisquaretestdialog.ui:42 -msgctxt "chisquaretestdialog|input-range-label" -msgid "Input range:" -msgstr "" +#: globstr.hrc:82 +msgctxt "STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE" +msgid "Apply Cell Style" +msgstr "सैल्ल शैली इस्तेमाल करो " -#: chisquaretestdialog.ui:81 -msgctxt "chisquaretestdialog|output-range-label" -msgid "Results to:" -msgstr "" +#: globstr.hrc:83 +msgctxt "STR_UNDO_EDITCELLSTYLE" +msgid "Edit Cell Style" +msgstr "सैल्ल शैली दा संपादन करो " -#: chisquaretestdialog.ui:123 -msgctxt "chisquaretestdialog|label1" -msgid "Data" -msgstr "" +#: globstr.hrc:84 +msgctxt "STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE" +msgid "Apply Page Style" +msgstr "सफा शैली इस्तेमाल करो " -#: chisquaretestdialog.ui:217 -msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio" -msgid "_Columns" -msgstr "" +#: globstr.hrc:85 +msgctxt "STR_UNDO_EDITPAGESTYLE" +msgid "Edit Page Style" +msgstr "सफा शैली संपादन करो " -#: chisquaretestdialog.ui:233 -msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio" -msgid "_Rows" -msgstr "" +#: globstr.hrc:86 +msgctxt "STR_UNDO_DETADDPRED" +msgid "Trace Precedents" +msgstr "पिछली मसालें दी तपाश करो" -#: chisquaretestdialog.ui:255 -msgctxt "chisquaretestdialog|label2" -msgid "Grouped by" -msgstr "" +#: globstr.hrc:87 +msgctxt "STR_UNDO_DETDELPRED" +msgid "Remove Precedent" +msgstr "पिछली मसाल हटाओ" -#: colorrowdialog.ui:8 -msgctxt "colorrowdialog|ColOrRowDialog" -msgid "Copy List" -msgstr "" +#: globstr.hrc:88 +msgctxt "STR_UNDO_DETADDSUCC" +msgid "Trace Dependents" +msgstr "आश्रतें दी तपाश करो " -#: colorrowdialog.ui:93 -msgctxt "colorrowdialog|columns" -msgid "_Columns" -msgstr "" - -#: colorrowdialog.ui:111 -msgctxt "colorrowdialog|rows" -msgid "_Rows" -msgstr "" +#: globstr.hrc:89 +msgctxt "STR_UNDO_DETDELSUCC" +msgid "Remove Dependent" +msgstr "आश्रत हटाओ" -#: colorrowdialog.ui:134 -msgctxt "colorrowdialog|label" -msgid "List From" -msgstr "" +#: globstr.hrc:90 +msgctxt "STR_UNDO_DETADDERROR" +msgid "Trace Error" +msgstr "तपाश गल्ती" -#: colwidthdialog.ui:8 -msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" -msgid "Column Width" -msgstr "" +#: globstr.hrc:91 +msgctxt "STR_UNDO_DETDELALL" +msgid "Remove all Traces" +msgstr "सब्भै पैरे हटाओ" -#: colwidthdialog.ui:88 -msgctxt "colwidthdialog|label1" -msgid "Width" -msgstr "" +#: globstr.hrc:92 +msgctxt "STR_UNDO_DETINVALID" +msgid "Mark invalid data" +msgstr "अमान्य डेटा चिॕन्नत करो " -#: colwidthdialog.ui:112 -msgctxt "colwidthdialog|default" -msgid "_Default value" -msgstr "" +#: globstr.hrc:93 +msgctxt "STR_UNDO_DETREFRESH" +msgid "Refresh Traces" +msgstr "पैरा-नशानें दा सजराकरण करो " -#: condformatmanager.ui:8 -msgctxt "condformatmanager|CondFormatManager" -msgid "Manage Conditional Formatting" -msgstr "" +#: globstr.hrc:94 +msgctxt "STR_UNDO_CHARTDATA" +msgid "Modify chart data range" +msgstr "चार्ट डेटा फलाऽ च तरमीम करो " -#: condformatmanager.ui:62 -msgctxt "condformatmanager|add" -msgid "Add" -msgstr "" +#: globstr.hrc:95 +msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE" +msgid "Original Size" +msgstr "मौलिक नाप " -#: condformatmanager.ui:76 -msgctxt "condformatmanager|edit" -msgid "Edit..." -msgstr "" +#: globstr.hrc:96 +msgctxt "STR_UNDO_UPDATELINK" +msgid "Update Link" +msgstr "कड़ी गी अपडेट करो " -#: condformatmanager.ui:90 -msgctxt "condformatmanager|remove" -msgid "Remove" -msgstr "" +#: globstr.hrc:97 +msgctxt "STR_UNDO_REMOVELINK" +msgid "Unlink" +msgstr "कड़ी खोह्‌ल्लो " -#: condformatmanager.ui:117 -msgctxt "condformatmanager|label1" -msgid "Conditional Formats" -msgstr "" +#: globstr.hrc:98 +msgctxt "STR_UNDO_INSERTAREALINK" +msgid "Insert Link" +msgstr "कड़ी दा समावेश करो " -#: conditionalentry.ui:58 -msgctxt "conditionalentry|type" -msgid "All Cells" -msgstr "" +#: globstr.hrc:99 +msgctxt "STR_UNDO_ENTERMATRIX" +msgid "Insert Array Formula" +msgstr "तरतीबी-जमात फार्मूले दा समावेश करो " -#: conditionalentry.ui:59 -msgctxt "conditionalentry|type" -msgid "Cell value is" -msgstr "" +#: globstr.hrc:100 +#, fuzzy +msgctxt "STR_UNDO_INSERTNOTE" +msgid "Insert Comment" +msgstr "आदेश दा समावेश करो " -#: conditionalentry.ui:60 -msgctxt "conditionalentry|type" -msgid "Formula is" -msgstr "" +#: globstr.hrc:101 +#, fuzzy +msgctxt "STR_UNDO_DELETENOTE" +msgid "Delete Comment" +msgstr "विशे-सूची म्हेसो" -#: conditionalentry.ui:61 -msgctxt "conditionalentry|type" -msgid "Date is" -msgstr "" +#: globstr.hrc:102 +msgctxt "STR_UNDO_SHOWNOTE" +msgid "Show Comment" +msgstr "नोट दस्सो " -#: conditionalentry.ui:72 -msgctxt "conditionalentry|styleft" -msgid "Apply Style:" -msgstr "" +#: globstr.hrc:103 +msgctxt "STR_UNDO_HIDENOTE" +msgid "Hide Comment" +msgstr "नोट छपैलो " -#: conditionalentry.ui:86 -msgctxt "conditionalentry|style" -msgid "New Style..." +#: globstr.hrc:104 +msgctxt "STR_UNDO_SHOWALLNOTES" +msgid "Show All Comments" msgstr "" -#: conditionalentry.ui:97 -msgctxt "conditionalentry|valueft" -msgid "Enter a value:" +#: globstr.hrc:105 +msgctxt "STR_UNDO_HIDEALLNOTES" +msgid "Hide All Comments" msgstr "" -#: conditionalentry.ui:162 -msgctxt "conditionalentry|options" -msgid "More Options..." -msgstr "" +#: globstr.hrc:106 +msgctxt "STR_UNDO_EDITNOTE" +msgid "Edit Comment" +msgstr "नोट दा संपादन करो " -#: conditionalentry.ui:175 -msgctxt "conditionalentry|colscalemin" -msgid "Automatic" -msgstr "" +#: globstr.hrc:107 +msgctxt "STR_UNDO_DEC_INDENT" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "इंडैंट घटाओ " -#: conditionalentry.ui:176 -msgctxt "conditionalentry|colscalemin" -msgid "Min" -msgstr "" +#: globstr.hrc:108 +msgctxt "STR_UNDO_INC_INDENT" +msgid "Increase Indent" +msgstr "इंडैंट बधाओ" -#: conditionalentry.ui:177 -msgctxt "conditionalentry|colscalemin" -msgid "Max" -msgstr "" +#: globstr.hrc:109 +msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_TAB" +msgid "Protect sheet" +msgstr "शीट संरक्षत करो " -#: conditionalentry.ui:178 -msgctxt "conditionalentry|colscalemin" -msgid "Percentile" +#: globstr.hrc:110 +msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" +msgid "Unprotect sheet" msgstr "" -#: conditionalentry.ui:179 -msgctxt "conditionalentry|colscalemin" -msgid "Value" -msgstr "" +#: globstr.hrc:111 +msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC" +msgid "Protect document" +msgstr "दस्तावेज संरक्षत करो " -#: conditionalentry.ui:180 -msgctxt "conditionalentry|colscalemin" -msgid "Percent" +#: globstr.hrc:112 +msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" +msgid "Unprotect document" msgstr "" -#: conditionalentry.ui:181 -msgctxt "conditionalentry|colscalemin" -msgid "Formula" -msgstr "" +#: globstr.hrc:113 +msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES" +msgid "Print range" +msgstr "छापा फलाऽ " -#: conditionalentry.ui:193 -msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" -msgid "Automatic" -msgstr "" +#: globstr.hrc:114 +msgctxt "STR_UNDO_REMOVEBREAKS" +msgid "Delete Page Breaks" +msgstr "सफा खंडन म्हेसो" -#: conditionalentry.ui:194 -msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" -msgid "Min" -msgstr "" +#: globstr.hrc:115 +msgctxt "STR_UNDO_PRINTSCALE" +msgid "Change Scale" +msgstr "नापक बदलो " -#: conditionalentry.ui:195 -msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" -msgid "Max" -msgstr "" +#: globstr.hrc:116 +msgctxt "STR_UNDO_DRAG_BREAK" +msgid "Move Page Break" +msgstr "सफा खंडन लेओ" -#: conditionalentry.ui:196 -msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" -msgid "Percentile" -msgstr "" +#: globstr.hrc:117 +msgctxt "STR_UNDO_RANGENAMES" +msgid "Edit range names" +msgstr "फलाऽ नांएं दा संपादन करो " -#: conditionalentry.ui:197 -msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" -msgid "Value" -msgstr "" +#: globstr.hrc:118 +#, fuzzy +msgctxt "STR_UNDO_TRANSLITERATE" +msgid "Change Case" +msgstr "~केस बदलो " -#: conditionalentry.ui:198 -msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" -msgid "Percent" -msgstr "" +#: globstr.hrc:119 +msgctxt "STR_DBNAME_IMPORT" +msgid "Import" +msgstr "दरामद करो" -#: conditionalentry.ui:199 -msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" -msgid "Formula" -msgstr "" +#: globstr.hrc:120 +msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME कल्क" -#: conditionalentry.ui:211 -msgctxt "conditionalentry|colscalemax" -msgid "Automatic" -msgstr "" +#: globstr.hrc:121 +msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1" +msgid "Delete data?" +msgstr "डेटा म्हेसेआ जाऽ? " -#: conditionalentry.ui:212 -msgctxt "conditionalentry|colscalemax" -msgid "Min" -msgstr "" +#: globstr.hrc:122 +msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_2" +msgid "Unable to insert rows" +msgstr "पंगतालें दा समावेश करने च असमर्थ. " -#: conditionalentry.ui:213 -msgctxt "conditionalentry|colscalemax" -msgid "Max" -msgstr "" +#: globstr.hrc:123 +msgctxt "STR_MSSG_REPEATDB_0" +msgid "No operations to execute" +msgstr "अमल च आह्‌नने लेई कोई कार्य नेईं " -#: conditionalentry.ui:214 -msgctxt "conditionalentry|colscalemax" -msgid "Percentile" +#: globstr.hrc:124 +msgctxt "STR_MSSG_MAKEAUTOFILTER_0" +msgid "" +"The range does not contain column headers.\n" +"Do you want the first line to be used as column header?" msgstr "" +"इस फलाऽ च स्तंभ सिरालेख नेईं होंदे. \n" +" क्या तुस पैह्‌ली लकीरा गी स्तंभ सिरालेख दे तौरा पर बरतना चांह्‌दे ओ ? " -#: conditionalentry.ui:215 -msgctxt "conditionalentry|colscalemax" -msgid "Value" -msgstr "" +#: globstr.hrc:125 +msgctxt "STR_MSSG_IMPORTDATA_0" +msgid "Error while importing data!" +msgstr "डेटा दरामद करदे बेल्लै गल्ती" -#: conditionalentry.ui:216 -msgctxt "conditionalentry|colscalemax" -msgid "Percent" -msgstr "" +#: globstr.hrc:126 +msgctxt "STR_PROGRESS_IMPORT" +msgid "# records imported..." +msgstr "# रकाड दरामद कीते. " -#: conditionalentry.ui:217 -msgctxt "conditionalentry|colscalemax" -msgid "Formula" -msgstr "" +#: globstr.hrc:127 +msgctxt "STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0" +msgid "Grouping not possible" +msgstr "समूहीकरण मुमकन नेईं " -#: conditionalentry.ui:228 -msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" -msgid "Example" -msgstr "" +#: globstr.hrc:128 +msgctxt "STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0" +msgid "Ungrouping not possible" +msgstr "समूहीकरण गी अनकीता करना मुमकन नेईं " -#: conditionalentry.ui:251 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "equal to" -msgstr "" +#: globstr.hrc:129 +msgctxt "STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0" +msgid "Insert into multiple selection not possible" +msgstr "केईं गुणा चोन च समावेश मुमकन नेईं. " -#: conditionalentry.ui:252 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "less than" -msgstr "" +#: globstr.hrc:130 +msgctxt "STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0" +msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" +msgstr "जेकर सैल्ल पैह्‌लें शा विलय होए दे न तां सैल्ल विलय मुमकन नेईं ऐ. " -#: conditionalentry.ui:253 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "greater than" -msgstr "" +#: globstr.hrc:131 +msgctxt "STR_MSSG_INSERTCELLS_0" +msgid "Inserting into merged ranges not possible" +msgstr "विलय फलाएं च च समावेश मुमकन नेईं." -#: conditionalentry.ui:254 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "less than or equal to" -msgstr "" +#: globstr.hrc:132 +msgctxt "STR_MSSG_DELETECELLS_0" +msgid "Deleting in merged ranges not possible" +msgstr "विलय फलाएं च म्हेसन मुमकन नेईं." -#: conditionalentry.ui:255 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +#: globstr.hrc:133 +msgctxt "STR_MSSG_MERGECELLS_0" +msgid "Cell merge not possible if cells already merged" +msgstr "जेकर सैल्ल पैह्‌लें शा विलय होए दे न तां सैल्ल विलय मुमकन नेईं ऐ. " -#: conditionalentry.ui:256 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "not equal to" -msgstr "" +#: globstr.hrc:134 +msgctxt "STR_SORT_ERR_MERGED" +msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats." +msgstr "विलय सैल्लें आह्‌ले फलाऽ सिर्फ बिजन रूप-रचनाएं दे गै छंटोई सकदे न. " -#: conditionalentry.ui:257 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "between" +#: globstr.hrc:135 +msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_0" +msgid "Goal Seek succeeded. Result: " msgstr "" -#: conditionalentry.ui:258 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "not between" +#: globstr.hrc:136 +msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_1" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Insert the result into the variable cell?" msgstr "" -#: conditionalentry.ui:259 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "duplicate" +#: globstr.hrc:137 +msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_2" +msgid "" +"Goal Seek failed.\n" +"\n" msgstr "" -#: conditionalentry.ui:260 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "not duplicate" -msgstr "" +#: globstr.hrc:138 +#, fuzzy +msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_3" +msgid "Insert the closest value (" +msgstr "नेड़मे मुल्ल दा समावेश करो ( " -#: conditionalentry.ui:261 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "top 10 elements" +#: globstr.hrc:139 +msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_4" +msgid ") into the variable cell anyway?" msgstr "" -#: conditionalentry.ui:262 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "bottom 10 elements" +#: globstr.hrc:140 +msgctxt "STR_TABLE_GRAND" +msgid "Grand" msgstr "" -#: conditionalentry.ui:263 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "top 10 percent" -msgstr "" +#: globstr.hrc:141 +msgctxt "STR_TABLE_ERGEBNIS" +msgid "Result" +msgstr "नतीजा" -#: conditionalentry.ui:264 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "bottom 10 percent" -msgstr "" +#: globstr.hrc:142 +msgctxt "STR_UNDO_SPELLING" +msgid "Spellcheck" +msgstr "शब्द-जोड़ जाच " -#: conditionalentry.ui:265 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "above average" -msgstr "" +#: globstr.hrc:143 +msgctxt "STR_TABLE_UND" +msgid "AND" +msgstr "AND " -#: conditionalentry.ui:266 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "below average" -msgstr "" +#: globstr.hrc:144 +msgctxt "STR_TABLE_ODER" +msgid "OR" +msgstr "OR" -#: conditionalentry.ui:267 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "above or equal average" +#: globstr.hrc:145 +msgctxt "STR_TABLE_DEF" +msgid "Sheet" msgstr "" -#: conditionalentry.ui:268 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "below or equal average" -msgstr "" +#: globstr.hrc:146 +msgctxt "STR_MOVE_TO_END" +msgid "- move to end position -" +msgstr "- अंतम स्थिति च लेओ - " -#: conditionalentry.ui:269 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "Error" -msgstr "" +#: globstr.hrc:147 +msgctxt "STR_NO_REF_TABLE" +msgid "#REF!" +msgstr "# हवाला! " -#: conditionalentry.ui:270 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "No Error" -msgstr "" +#: globstr.hrc:148 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PIVOT_NODATA" +msgid "The pivot table must contain at least one entry." +msgstr "डेटा पायलट च घट्टोघट्ट इक प्रविश्टी जरूर होनी लोड़दी ." -#: conditionalentry.ui:271 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "Begins with" -msgstr "" +#: globstr.hrc:149 +msgctxt "STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED" +msgid "The data range can not be deleted." +msgstr "डेटा फलाऽ नेईं म्हिसी सकदा. " -#: conditionalentry.ui:272 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "Ends with" -msgstr "" +#: globstr.hrc:150 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PIVOT_ERROR" +msgid "Error creating the pivot table." +msgstr "डेटा पायलट टेबल सिरजने च गल्ती" -#: conditionalentry.ui:273 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "Contains" -msgstr "" +#: globstr.hrc:151 +msgctxt "STR_PIVOT_NOTEMPTY" +msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?" +msgstr "मंजल फलाऽ खाल्ली नेईं ऐ. मजूद विशे-सूची गी ओवरराइट कीता जाऽ? " -#: conditionalentry.ui:274 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "Not Contains" +#: globstr.hrc:152 +msgctxt "STR_PIVOT_REMOVE_PIVOTCHART" +msgid "" +"Deleting the pivot table will also remove any associated pivot charts.\n" +"Do you want to proceed?" msgstr "" -#: conditionalentry.ui:287 -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "Today" -msgstr "" +#: globstr.hrc:153 +msgctxt "STR_DATAPILOT_SUBTOTAL" +msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?" +msgstr "स्रोत फलाऽ च आंशक-जोड़ न जेह्‌ड़े नतीजें गी बगाड़ी सकदे न.फ्ही बी बरतेआ जाऽ ? " -#: conditionalentry.ui:288 -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "Yesterday" +#: globstr.hrc:154 +msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" +msgid "Total" msgstr "" -#: conditionalentry.ui:289 -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "Tomorrow" -msgstr "" +#: globstr.hrc:155 +msgctxt "STR_PIVOT_DATA" +msgid "Data" +msgstr "डेटा " -#: conditionalentry.ui:290 -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "Last 7 days" -msgstr "" +#: globstr.hrc:156 +msgctxt "STR_PIVOT_GROUP" +msgid "Group" +msgstr "समूह्" -#: conditionalentry.ui:291 -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "This week" +#: globstr.hrc:157 +msgctxt "STR_ROWCOL_SELCOUNT" +msgid "$1 rows, $2 columns selected" msgstr "" -#: conditionalentry.ui:292 -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "Last week" +#: globstr.hrc:158 +msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT" +msgid "$1 of $2 records found" msgstr "" -#: conditionalentry.ui:293 -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "Next week" -msgstr "" +#: globstr.hrc:159 +#, fuzzy +msgctxt "STR_COLUMN" +msgid "Column" +msgstr "स्तंभ " -#: conditionalentry.ui:294 -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "This month" -msgstr "" +#: globstr.hrc:160 +#, fuzzy +msgctxt "STR_ROW" +msgid "Row" +msgstr "पंगताल " -#: conditionalentry.ui:295 -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "Last month" -msgstr "" +#: globstr.hrc:161 +msgctxt "STR_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "सफा " -#: conditionalentry.ui:296 -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "Next month" -msgstr "" +#: globstr.hrc:162 +msgctxt "STR_PGNUM" +msgid "Page %1" +msgstr "सफे %1" -#: conditionalentry.ui:297 -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "This year" -msgstr "" +#: globstr.hrc:163 +msgctxt "STR_LOAD_DOC" +msgid "Load document" +msgstr "दस्तावेज लोड करो " -#: conditionalentry.ui:298 -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "Last year" -msgstr "" +#: globstr.hrc:164 +msgctxt "STR_SAVE_DOC" +msgid "Save document" +msgstr "दस्तावेज बचाइयै रक्खो" -#: conditionalentry.ui:299 -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "Next year" -msgstr "" +#: globstr.hrc:165 +msgctxt "STR_AREA_ALREADY_INSERTED" +msgid "This range has already been inserted." +msgstr "एह् फलाऽ पैह्‌लें शा समावेशत ऐ. " -#: conditionalentry.ui:312 -msgctxt "conditionalentry|colorformat" -msgid "Color Scale (2 Entries)" -msgstr "" +#: globstr.hrc:166 +msgctxt "STR_INVALID_TABREF" +msgid "Invalid sheet reference." +msgstr "अमान्य शीट हवाला" -#: conditionalentry.ui:313 -msgctxt "conditionalentry|colorformat" -msgid "Color Scale (3 Entries)" -msgstr "" +#: globstr.hrc:167 +msgctxt "STR_INVALID_QUERYAREA" +msgid "This range does not contain a valid query." +msgstr "इस फलाऽ च मान्य पुच्छ नेईं होंदी. " -#: conditionalentry.ui:314 -msgctxt "conditionalentry|colorformat" -msgid "Data Bar" -msgstr "" +#: globstr.hrc:168 +msgctxt "STR_REIMPORT_EMPTY" +msgid "This range does not contain imported data." +msgstr "इस फलाऽ च दरामद डेटा नेईं होंदा. " -#: conditionalentry.ui:315 -msgctxt "conditionalentry|colorformat" -msgid "Icon Set" -msgstr "" +#: globstr.hrc:169 +msgctxt "STR_NOMULTISELECT" +msgid "This function cannot be used with multiple selections." +msgstr "एह् फंक्शन केईं गुणा चोनें कन्नै नेईं बरतोई सकदा. " -#: conditionalentry.ui:359 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Arrows" -msgstr "" +#: globstr.hrc:170 +msgctxt "STR_FILL_SERIES_PROGRESS" +msgid "Fill Row..." +msgstr "पंगताल भरो " -#: conditionalentry.ui:360 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Gray Arrows" -msgstr "" +#: globstr.hrc:171 +msgctxt "STR_UNDO_THESAURUS" +msgid "Thesaurus" +msgstr "पर्याय शब्दकोश " -#: conditionalentry.ui:361 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Flags" -msgstr "" +#: globstr.hrc:172 +msgctxt "STR_FILL_TAB" +msgid "Fill Sheets" +msgstr "शीट भरो " -#: conditionalentry.ui:362 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Traffic Lights 1" -msgstr "" +#: globstr.hrc:173 +msgctxt "STR_UPDATE_SCENARIO" +msgid "Add selected ranges to current scenario?" +msgstr "चालू सूरतेहाल च चुने दे फलाऽ जोड़ो? " -#: conditionalentry.ui:363 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Traffic Lights 2" -msgstr "" +#: globstr.hrc:174 +msgctxt "STR_ERR_NEWSCENARIO" +msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario." +msgstr "सूरतेहाल फलाऽ नमां सूरतेहाल सिरजने लेई समर्थ करने लेई चुने लोड़दे. " -#: conditionalentry.ui:364 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Signs" -msgstr "" +#: globstr.hrc:175 +msgctxt "STR_NOAREASELECTED" +msgid "A range has not been selected." +msgstr "इक फलाऽ चनोए दा नेईं ऐ. " -#: conditionalentry.ui:365 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Symbols 1" -msgstr "" +#: globstr.hrc:176 +msgctxt "STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE" +msgid "This name already exists." +msgstr "एह नांऽ पैह्‌लें शा मजूद ऐ. " -#: conditionalentry.ui:366 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Symbols 2" +#: globstr.hrc:177 +msgctxt "STR_INVALIDTABNAME" +msgid "" +"Invalid sheet name.\n" +"The sheet name must not be a duplicate of an existing name \n" +"and may not contain the characters [ ] * ? : / \\ \n" +"or the character ' (apostrophe) as first or last character." msgstr "" -#: conditionalentry.ui:367 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Smileys" -msgstr "" +#: globstr.hrc:178 +msgctxt "STR_SCENARIO" +msgid "Scenario" +msgstr "सूरतेहाल" -#: conditionalentry.ui:368 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Stars" -msgstr "" +#: globstr.hrc:179 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" +msgid "Pivot Table" +msgstr "टेबल नेईं " -#: conditionalentry.ui:369 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Triangles" +#. Text strings for captions of subtotal functions. +#: globstr.hrc:181 +msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" +msgid "Sum" msgstr "" -#: conditionalentry.ui:370 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Colored Smileys" +#: globstr.hrc:182 +msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT" +msgid "Selection count" msgstr "" -#: conditionalentry.ui:371 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "4 Arrows" -msgstr "" +#: globstr.hrc:183 +msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT" +msgid "Count" +msgstr "गिनतरी" -#: conditionalentry.ui:372 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "4 Gray Arrows" -msgstr "" +#: globstr.hrc:184 +msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT2" +msgid "CountA" +msgstr "गिनतरी A " -#: conditionalentry.ui:373 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "4 Circles Red to Black" -msgstr "" +#: globstr.hrc:185 +msgctxt "STR_FUN_TEXT_AVG" +msgid "Average" +msgstr "औसत " -#: conditionalentry.ui:374 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "4 Ratings" +#: globstr.hrc:186 +msgctxt "STR_FUN_TEXT_MEDIAN" +msgid "Median" msgstr "" -#: conditionalentry.ui:375 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "4 Traffic Lights" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:376 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "5 Arrows" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:377 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "5 Gray Arrows" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:378 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "5 Ratings" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:379 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "5 Quarters" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:380 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "5 Boxes" -msgstr "" - -#: conditionalformatdialog.ui:8 -msgctxt "conditionalformatdialog|ConditionalFormatDialog" -msgid "Conditional Formatting for" -msgstr "" - -#: conditionalformatdialog.ui:128 -msgctxt "conditionalformatdialog|label1" -msgid "Conditions" -msgstr "" - -#: conditionalformatdialog.ui:223 -msgctxt "conditionalformatdialog|ftassign" -msgid "Range:" -msgstr "" - -#: conditionalformatdialog.ui:268 -msgctxt "conditionalformatdialog|label2" -msgid "Cell Range" -msgstr "" - -#: conditionaliconset.ui:20 -msgctxt "conditionaliconset|label" -msgid " >= " -msgstr "" - -#: conditionaliconset.ui:43 -msgctxt "conditionaliconset|listbox" -msgid "Value" -msgstr "" - -#: conditionaliconset.ui:44 -msgctxt "conditionaliconset|listbox" -msgid "Percent" -msgstr "" - -#: conditionaliconset.ui:45 -msgctxt "conditionaliconset|listbox" -msgid "Percentile" -msgstr "" - -#: conditionaliconset.ui:46 -msgctxt "conditionaliconset|listbox" -msgid "Formula" -msgstr "" - -#: conflictsdialog.ui:8 -msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog" -msgid "Resolve Conflicts" -msgstr "" - -#: conflictsdialog.ui:22 -msgctxt "conflictsdialog|keepallmine" -msgid "_Keep All Mine" -msgstr "" - -#: conflictsdialog.ui:37 -msgctxt "conflictsdialog|keepallothers" -msgid "Keep _All Others" -msgstr "" - -#: conflictsdialog.ui:102 -msgctxt "conflictsdialog|label1" -msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." -msgstr "" - -#: conflictsdialog.ui:137 -msgctxt "conflictsdialog|keepmine" -msgid "Keep _Mine" -msgstr "" - -#: conflictsdialog.ui:152 -msgctxt "conflictsdialog|keepother" -msgid "Keep _Other" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui:9 -msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" -msgid "Consolidate" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui:91 -msgctxt "consolidatedialog|label1" -msgid "_Function:" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui:108 -msgctxt "consolidatedialog|label2" -msgid "_Consolidation ranges:" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui:125 -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "Sum" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui:126 -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "Count" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui:127 -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "Average" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui:128 -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "Max" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui:129 -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "Min" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui:130 -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "Product" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui:131 -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui:132 -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "StDev (sample)" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui:133 -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "StDevP (population)" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui:134 -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "Var (sample)" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui:135 -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "VarP (population)" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui:344 -msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea" -msgid "_Source data ranges:" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui:360 -msgctxt "consolidatedialog|ftdestarea" -msgid "Copy results _to:" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui:417 -msgctxt "consolidatedialog|byrow" -msgid "_Row labels" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui:435 -msgctxt "consolidatedialog|bycol" -msgid "C_olumn labels" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui:459 -msgctxt "consolidatedialog|label3" -msgid "Consolidate by" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui:491 -msgctxt "consolidatedialog|refs" -msgid "_Link to source data" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui:507 -msgctxt "consolidatedialog|label4" -msgid "Options" -msgstr "विकल्प" - -#: consolidatedialog.ui:526 -msgctxt "consolidatedialog|more_label" -msgid "Options" -msgstr "विकल्प" - -#: correlationdialog.ui:9 -msgctxt "correlationdialog|CorrelationDialog" -msgid "Correlation" -msgstr "" - -#: correlationdialog.ui:100 -msgctxt "correlationdialog|input-range-label" -msgid "Input range:" -msgstr "" - -#: correlationdialog.ui:114 -msgctxt "correlationdialog|output-range-label" -msgid "Results to:" -msgstr "" - -#: correlationdialog.ui:181 -msgctxt "correlationdialog|label4" -msgid "Data" -msgstr "" - -#: correlationdialog.ui:216 -msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio" -msgid "Columns" -msgstr "" - -#: correlationdialog.ui:231 -msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio" -msgid "Rows" -msgstr "" - -#: correlationdialog.ui:252 -msgctxt "correlationdialog|label2" -msgid "Grouped by" -msgstr "" - -#: covariancedialog.ui:10 -msgctxt "covariancedialog|CovarianceDialog" -msgid "Covariance" -msgstr "" - -#: covariancedialog.ui:42 -msgctxt "covariancedialog|input-range-label" -msgid "Input range:" -msgstr "" - -#: covariancedialog.ui:81 -msgctxt "covariancedialog|output-range-label" -msgid "Results to:" -msgstr "" - -#: covariancedialog.ui:123 -msgctxt "covariancedialog|label1" -msgid "Data" -msgstr "" - -#: covariancedialog.ui:217 -msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio" -msgid "Columns" -msgstr "" - -#: covariancedialog.ui:232 -msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio" -msgid "Rows" -msgstr "" - -#: covariancedialog.ui:253 -msgctxt "covariancedialog|label2" -msgid "Grouped by" -msgstr "" - -#: createnamesdialog.ui:8 -msgctxt "createnamesdialog|CreateNamesDialog" -msgid "Create Names" -msgstr "" - -#: createnamesdialog.ui:96 -msgctxt "createnamesdialog|top" -msgid "_Top row" -msgstr "" - -#: createnamesdialog.ui:112 -msgctxt "createnamesdialog|left" -msgid "_Left column" -msgstr "" - -#: createnamesdialog.ui:128 -msgctxt "createnamesdialog|bottom" -msgid "_Bottom row" -msgstr "" - -#: createnamesdialog.ui:146 -msgctxt "createnamesdialog|right" -msgid "_Right column" -msgstr "" - -#: createnamesdialog.ui:169 -msgctxt "createnamesdialog|label1" -msgid "Create Names From" -msgstr "" - -#: dapiservicedialog.ui:9 -msgctxt "dapiservicedialog|DapiserviceDialog" -msgid "External Source" -msgstr "" - -#: dapiservicedialog.ui:108 -msgctxt "dapiservicedialog|label2" -msgid "_Service" -msgstr "" - -#: dapiservicedialog.ui:124 -msgctxt "dapiservicedialog|label3" -msgid "So_urce" -msgstr "" - -#: dapiservicedialog.ui:140 -msgctxt "dapiservicedialog|label4" -msgid "_Name" -msgstr "" - -#: dapiservicedialog.ui:156 -msgctxt "dapiservicedialog|label5" -msgid "Us_er" -msgstr "" - -#: dapiservicedialog.ui:172 -msgctxt "dapiservicedialog|label6" -msgid "_Password" -msgstr "" - -#: dapiservicedialog.ui:259 -msgctxt "dapiservicedialog|label1" -msgid "Selection" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:9 -msgctxt "databaroptions|DataBarOptions" -msgid "Data Bar" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:89 -msgctxt "databaroptions|label4" -msgid "Minimum:" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:103 -msgctxt "databaroptions|label5" -msgid "Maximum:" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:118 -msgctxt "databaroptions|min" -msgid "Automatic" -msgstr "स्वचलत" - -#: databaroptions.ui:119 -msgctxt "databaroptions|min" -msgid "Minimum" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:120 -msgctxt "databaroptions|min" -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:121 -msgctxt "databaroptions|min" -msgid "Percentile" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:122 -msgctxt "databaroptions|min" -msgid "Value" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:123 -msgctxt "databaroptions|min" -msgid "Percent" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:124 -msgctxt "databaroptions|min" -msgid "Formula" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:138 -msgctxt "databaroptions|max" -msgid "Automatic" -msgstr "स्वचलत" - -#: databaroptions.ui:139 -msgctxt "databaroptions|max" -msgid "Minimum" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:140 -msgctxt "databaroptions|max" -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:141 -msgctxt "databaroptions|max" -msgid "Percentile" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:142 -msgctxt "databaroptions|max" -msgid "Value" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:143 -msgctxt "databaroptions|max" -msgid "Percent" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:144 -msgctxt "databaroptions|max" -msgid "Formula" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:182 -msgctxt "databaroptions|label1" -msgid "Entry Values" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:220 -msgctxt "databaroptions|label6" -msgid "Positive:" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:234 -msgctxt "databaroptions|label7" -msgid "Negative:" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:270 -msgctxt "databaroptions|label10" -msgid "Fill:" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:282 -msgctxt "databaroptions|fill_type" -msgid "Color" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:283 -msgctxt "databaroptions|fill_type" -msgid "Gradient" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:299 -msgctxt "databaroptions|label2" -msgid "Bar Colors" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:337 -msgctxt "databaroptions|label8" -msgid "Position of vertical axis:" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:351 -msgctxt "databaroptions|label9" -msgid "Color of vertical axis:" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:366 -msgctxt "databaroptions|axis_pos" -msgid "Automatic" -msgstr "स्वचलत" +#: globstr.hrc:187 +msgctxt "STR_FUN_TEXT_MAX" +msgid "Max" +msgstr "बद्धोबद्ध " -#: databaroptions.ui:367 -msgctxt "databaroptions|axis_pos" -msgid "Middle" -msgstr "" +#: globstr.hrc:188 +msgctxt "STR_FUN_TEXT_MIN" +msgid "Min" +msgstr "घट्टोघट्ट " -#: databaroptions.ui:368 -msgctxt "databaroptions|axis_pos" -msgid "None" -msgstr "" +#: globstr.hrc:189 +msgctxt "STR_FUN_TEXT_PRODUCT" +msgid "Product" +msgstr "उत्पादन" -#: databaroptions.ui:395 -msgctxt "databaroptions|label3" -msgid "Axis" -msgstr "" +#: globstr.hrc:190 +msgctxt "STR_FUN_TEXT_STDDEV" +msgid "StDev" +msgstr "इस स्थिति च कोई चार्ट नेईं लब्भा. " -#: databaroptions.ui:433 -msgctxt "databaroptions|label12" -msgid "Minimum bar length (%):" -msgstr "" +#: globstr.hrc:191 +msgctxt "STR_FUN_TEXT_VAR" +msgid "Var" +msgstr "इस स्थिति च कोई डेटा पायलट टेबल नेईं लब्भा." -#: databaroptions.ui:447 -msgctxt "databaroptions|label13" -msgid "Maximum bar length (%):" -msgstr "" +#: globstr.hrc:192 +msgctxt "STR_NOCHARTATCURSOR" +msgid "No chart found at this position." +msgstr "इस स्थिति च कोई चार्ट नेईं लब्भा. " -#: databaroptions.ui:486 -msgctxt "databaroptions|label11" -msgid "Bar Lengths" -msgstr "" +#: globstr.hrc:193 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PIVOT_NOTFOUND" +msgid "No pivot table found at this position." +msgstr "इस स्थिति च कोई डेटा पायलट टेबल नेईं लब्भा." -#: databaroptions.ui:501 -msgctxt "databaroptions|only_bar" -msgid "Display bar only" -msgstr "" +#: globstr.hrc:194 +msgctxt "STR_EMPTYDATA" +msgid "(empty)" +msgstr "(खाल्ली) " -#: databaroptions.ui:518 -msgctxt "databaroptions|str_same_value" -msgid "The minimum value must be less than the maximum value." -msgstr "" +#: globstr.hrc:195 +msgctxt "STR_PRINT_INVALID_AREA" +msgid "Invalid print range" +msgstr "अमान्य छापा फलाऽ" -#: datafielddialog.ui:8 -#, fuzzy -msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" -msgid "Data Field" -msgstr "डेटा खेतर " +#: globstr.hrc:196 +msgctxt "STR_PAGESTYLE" +msgid "Page Style" +msgstr "सफा शैली " -#: datafielddialog.ui:130 -#, fuzzy -msgctxt "datafielddialog|label1" -msgid "Function" -msgstr "फंक्शन " +#: globstr.hrc:197 +msgctxt "STR_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "सिरालेख " -#: datafielddialog.ui:144 -msgctxt "datafielddialog|checkbutton1" -msgid "Show it_ems without data" -msgstr "" +#: globstr.hrc:198 +msgctxt "STR_FOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "पैरलेख " -#: datafielddialog.ui:167 -msgctxt "datafielddialog|label2" -msgid "Name:" -msgstr "" +#: globstr.hrc:199 +msgctxt "STR_TEXTATTRS" +msgid "Text Attributes" +msgstr "इबारत खासियतां " -#: datafielddialog.ui:215 -msgctxt "datafielddialog|label4" -msgid "_Type:" -msgstr "" +#: globstr.hrc:200 +msgctxt "STR_HFCMD_PAGE" +msgid "PAGE" +msgstr "PAGE" -#: datafielddialog.ui:230 -msgctxt "datafielddialog|basefieldft" -msgid "_Base field:" -msgstr "" +#: globstr.hrc:201 +msgctxt "STR_HFCMD_PAGES" +msgid "PAGES" +msgstr "PAGES" -#: datafielddialog.ui:245 -msgctxt "datafielddialog|baseitemft" -msgid "Ba_se item:" -msgstr "" +#: globstr.hrc:202 +msgctxt "STR_HFCMD_DATE" +msgid "DATE" +msgstr "DATE" -#: datafielddialog.ui:260 -msgctxt "datafielddialog|type" -msgid "Normal" -msgstr "" +#: globstr.hrc:203 +msgctxt "STR_HFCMD_TIME" +msgid "TIME" +msgstr "TIME" -#: datafielddialog.ui:261 -msgctxt "datafielddialog|type" -msgid "Difference from" -msgstr "" +#: globstr.hrc:204 +msgctxt "STR_HFCMD_FILE" +msgid "FILE" +msgstr "FILE" -#: datafielddialog.ui:262 -msgctxt "datafielddialog|type" -msgid "% of" -msgstr "" +#: globstr.hrc:205 +msgctxt "STR_HFCMD_TABLE" +msgid "SHEET" +msgstr "SHEET" -#: datafielddialog.ui:263 -msgctxt "datafielddialog|type" -msgid "% difference from" -msgstr "" +#: globstr.hrc:206 +msgctxt "STR_PROTECTIONERR" +msgid "Protected cells can not be modified." +msgstr "संरक्षत सैल्लें च तरमीम नेईं होई सकदी . " -#: datafielddialog.ui:264 -msgctxt "datafielddialog|type" -msgid "Running total in" -msgstr "" +#: globstr.hrc:207 +msgctxt "STR_READONLYERR" +msgid "Document opened in read-only mode." +msgstr "दस्तवेज सिर्फ पढ़न जोग' अवस्था च खुॕल्ला ऐ . " -#: datafielddialog.ui:265 -msgctxt "datafielddialog|type" -msgid "% of row" -msgstr "" +#: globstr.hrc:208 +msgctxt "STR_MATRIXFRAGMENTERR" +msgid "You cannot change only part of an array." +msgstr "तुस तरतीबी-जमाता चा सिर्फ हिस्सा नेईं बदली सकदे. " -#: datafielddialog.ui:266 -msgctxt "datafielddialog|type" -msgid "% of column" -msgstr "" +#: globstr.hrc:209 +msgctxt "STR_PAGEHEADER" +msgid "Header" +msgstr "सिरालेख " -#: datafielddialog.ui:267 -msgctxt "datafielddialog|type" -msgid "% of total" -msgstr "" +#: globstr.hrc:210 +msgctxt "STR_PAGEFOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "पैरलेख " -#: datafielddialog.ui:268 -msgctxt "datafielddialog|type" -msgid "Index" -msgstr "" +#. BEGIN error constants and error strings. +#: globstr.hrc:213 +msgctxt "STR_ERROR_STR" +msgid "Err:" +msgstr "गल्ती" -#: datafielddialog.ui:291 -msgctxt "datafielddialog|baseitem" -msgid "- previous item -" -msgstr "" +#. BEGIN defined ERROR.TYPE() values. +#. ERROR.TYPE( #DIV/0! ) == 2 +#: globstr.hrc:216 +msgctxt "STR_LONG_ERR_DIV_ZERO" +msgid "Error: Division by zero" +msgstr "गल्ती: सिफर शा तक्सीम" -#: datafielddialog.ui:292 -msgctxt "datafielddialog|baseitem" -msgid "- next item -" -msgstr "" +#. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3 +#: globstr.hrc:218 +msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_VALUE" +msgid "Error: Wrong data type" +msgstr "गल्ती: गल्त डेटा किस्म" -#: datafielddialog.ui:308 -msgctxt "datafielddialog|label3" -msgid "Displayed value" -msgstr "" +#. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4 +#: globstr.hrc:220 +msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_REF" +msgid "Error: Not a valid reference" +msgstr "गल्ती: इक मान्य हवाला नेईं " -#: datafieldoptionsdialog.ui:15 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|DataFieldOptionsDialog" -msgid "Data Field Options" -msgstr "" +#. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5 +#: globstr.hrc:222 +msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_NAME" +msgid "Error: Invalid name" +msgstr "गल्ती: अमान्य नांऽ " -#: datafieldoptionsdialog.ui:110 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|ascending" -msgid "_Ascending" -msgstr "" +#. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6 +#: globstr.hrc:224 +msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_FPO" +msgid "Error: Invalid numeric value" +msgstr "गल्ती: अमान्य संख्या मुल्ल" -#: datafieldoptionsdialog.ui:127 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|descending" -msgid "_Descending" -msgstr "" +#. ERROR.TYPE( #N/A ) == 7 +#: globstr.hrc:226 +msgctxt "STR_LONG_ERR_NV" +msgid "Error: Value not available" +msgstr "गल्ती: मुल्ल उपलब्ध नेईं. " -#: datafieldoptionsdialog.ui:143 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual" -msgid "_Manual" -msgstr "" +#. END defined ERROR.TYPE() values. +#: globstr.hrc:228 +msgctxt "STR_NO_ADDIN" +msgid "#ADDIN?" +msgstr "#ADDIN?" -#: datafieldoptionsdialog.ui:181 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1" -msgid "Sort by" -msgstr "" +#: globstr.hrc:229 +msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_ADDIN" +msgid "Error: Add-in not found" +msgstr "गल्ती- जोड़-सुविधा नेईं लब्भी. " -#: datafieldoptionsdialog.ui:213 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|repeatitemlabels" -msgid "_Repeat item labels" -msgstr "" +#: globstr.hrc:230 +msgctxt "STR_NO_MACRO" +msgid "#MACRO?" +msgstr "#MACRO?" -#: datafieldoptionsdialog.ui:229 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|emptyline" -msgid "_Empty line after each item" -msgstr "" +#: globstr.hrc:231 +msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_MACRO" +msgid "Error: Macro not found" +msgstr "गल्ती: मैक्रो नेईं लब्भा. " -#: datafieldoptionsdialog.ui:248 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|label3" -msgid "_Layout:" -msgstr "" +#: globstr.hrc:232 +msgctxt "STR_LONG_ERR_SYNTAX" +msgid "Internal syntactical error" +msgstr "अंदरूनी वाक्य रचना गल्ती" -#: datafieldoptionsdialog.ui:263 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" -msgid "Tabular layout" -msgstr "" +#: globstr.hrc:233 +msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_ARG" +msgid "Error: Invalid argument" +msgstr "गल्ती: अमान्य आर्ग्युमैंट " -#: datafieldoptionsdialog.ui:264 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" -msgid "Outline layout with subtotals at the top" -msgstr "" +#: globstr.hrc:234 +msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_PAR" +msgid "Error in parameter list" +msgstr "मापदंड सूची च गल्ती" -#: datafieldoptionsdialog.ui:265 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" -msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" -msgstr "" +#: globstr.hrc:235 +msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_CHAR" +msgid "Error: Invalid character" +msgstr "गल्ती: अमान्य वर्ण " -#: datafieldoptionsdialog.ui:281 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|label2" -msgid "Display Options" -msgstr "" +#: globstr.hrc:236 +msgctxt "STR_LONG_ERR_PAIR" +msgid "Error: in bracketing" +msgstr "गल्ती: ब्रैकटीकरण च " -#: datafieldoptionsdialog.ui:313 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|show" -msgid "_Show:" -msgstr "" +#: globstr.hrc:237 +msgctxt "STR_LONG_ERR_OP_EXP" +msgid "Error: Operator missing" +msgstr "गल्ती: प्रचालक लापता" -#: datafieldoptionsdialog.ui:334 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft" -msgid "_From:" -msgstr "" +#: globstr.hrc:238 +msgctxt "STR_LONG_ERR_VAR_EXP" +msgid "Error: Variable missing" +msgstr "गल्ती: बदलनशील लापता " -#: datafieldoptionsdialog.ui:348 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|usingft" -msgid "_Using field:" -msgstr "" +#: globstr.hrc:239 +msgctxt "STR_LONG_ERR_CODE_OVF" +msgid "Error: Formula overflow" +msgstr "गल्ती: फार्मूले दा हद्दा बाह्‌रा प्रवाह् " -#: datafieldoptionsdialog.ui:367 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|showft" -msgid "items" -msgstr "" +#: globstr.hrc:240 +msgctxt "STR_LONG_ERR_STR_OVF" +msgid "Error: String overflow" +msgstr "गल्ती: अक्खर-लड़ी दा हद्दा बाह्‌रा प्रवाह् " -#: datafieldoptionsdialog.ui:401 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" -msgid "Top" -msgstr "" +#: globstr.hrc:241 +msgctxt "STR_LONG_ERR_STACK_OVF" +msgid "Error: Internal overflow" +msgstr "गल्ती: अंदरूनी हद्दा बाह्‌रा प्रवाह् " -#: datafieldoptionsdialog.ui:402 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" -msgid "Bottom" +#: globstr.hrc:242 +msgctxt "STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE" +msgid "Error: Array or matrix size" msgstr "" -#: datafieldoptionsdialog.ui:428 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|label4" -msgid "Show Automatically" -msgstr "" +#: globstr.hrc:243 +msgctxt "STR_LONG_ERR_CIRC_REF" +msgid "Error: Circular reference" +msgstr "गल्ती: सर्कुलर हवाला " -#: datafieldoptionsdialog.ui:473 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|label9" -msgid "Hide Items" -msgstr "" +#: globstr.hrc:244 +msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_CONV" +msgid "Error: Calculation does not converge" +msgstr "गल्ती: गणना इक नुक्ते पर नेईं पुजदी. " -#: datafieldoptionsdialog.ui:505 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|hierarchyft" -msgid "Hierarch_y:" -msgstr "" +#. END error constants and error strings. +#: globstr.hrc:247 +msgctxt "STR_GRIDCOLOR" +msgid "Grid color" +msgstr "ग्रिड रंग " -#: dataform.ui:8 -msgctxt "dataform|DataFormDialog" -msgid "Data Form" -msgstr "" +#: globstr.hrc:248 +msgctxt "STR_CELL_FILTER" +msgid "Filter" +msgstr "पूनी " -#: dataform.ui:25 -msgctxt "dataform|label" -msgid "New Record" -msgstr "" +#: globstr.hrc:249 +msgctxt "STR_TARGETNOTFOUND" +msgid "The target database range does not exist." +msgstr "लक्ष्य डेटाबेस फलाऽ मजूद नेईं ऐ. " -#: dataform.ui:35 -msgctxt "dataform|new" -msgid "_New" -msgstr "" +#: globstr.hrc:250 +msgctxt "STR_INVALID_EPS" +msgid "Invalid increment" +msgstr "अमान्य बढ़ोतरी" -#: dataform.ui:51 -msgctxt "dataform|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "" +#: globstr.hrc:251 +msgctxt "STR_UNDO_TABOP" +msgid "Multiple operations" +msgstr "केईं गुणा आप्रेशन " -#: dataform.ui:65 -msgctxt "dataform|restore" -msgid "_Restore" +#: globstr.hrc:252 +msgctxt "STR_INVALID_AFNAME" +msgid "" +"You have entered an invalid name.\n" +"AutoFormat could not be created. \n" +"Try again using a different name." msgstr "" +"तुसें इक अमान्य नांऽ प्रविश्ट कीता ऐ.\n" +"स्वचलत रूप-रचना नेईं सरजोई सकी. \n" +"कोई बक्खरा नांऽ बरतियै परतियै कोशश करो. " -#: dataform.ui:79 -msgctxt "dataform|prev" -msgid "_Previous Record" -msgstr "" +#: globstr.hrc:253 +msgctxt "STR_AREA" +msgid "Range" +msgstr "फलाऽ" -#: dataform.ui:94 -msgctxt "dataform|next" -msgid "Ne_xt Record" -msgstr "" +#: globstr.hrc:254 +msgctxt "STR_YES" +msgid "Yes" +msgstr "हां " -#: dataform.ui:124 -msgctxt "dataform|close" -msgid "_Close" -msgstr "" +#: globstr.hrc:255 +msgctxt "STR_NO" +msgid "No" +msgstr "नेईं " -#: dataprovider.ui:9 -msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" -msgid "Live Data Streams" -msgstr "" +#: globstr.hrc:256 +msgctxt "STR_PROTECTION" +msgid "Protection" +msgstr "संरक्षण " -#: dataprovider.ui:107 -msgctxt "dataprovider|label6" -msgid "URL:" -msgstr "" +#: globstr.hrc:257 +msgctxt "STR_FORMULAS" +msgid "Formulas" +msgstr "फार्मूले " -#: dataprovider.ui:120 -msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" -msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "" +#: globstr.hrc:258 +msgctxt "STR_HIDE" +msgid "Hide" +msgstr "छपैलो" -#: dataprovider.ui:138 -msgctxt "dataprovider|browse" -msgid "_Browse..." -msgstr "" +#: globstr.hrc:259 +msgctxt "STR_PRINT" +msgid "Print" +msgstr "छापो " -#: dataprovider.ui:165 -msgctxt "dataprovider|label_db" -msgid "Database Range:" +#: globstr.hrc:260 +msgctxt "STR_INVALID_AFAREA" +msgid "" +"To apply an AutoFormat,\n" +"a table range of at least\n" +"3x3 cells must be selected." msgstr "" +"स्वचलत रूप-रचना इस्तेमाल करने लेई,\n" +" घट्ट कोला घट्ट \n" +"3x3 सैल्लें आह्‌ला टेबल- फलाऽ चुनेआ लोड़दा. " -#: dataprovider.ui:199 -msgctxt "dataprovider|label_provider" -msgid "Data Provider:" -msgstr "" +#: globstr.hrc:261 +msgctxt "STR_OPTIONAL" +msgid "(optional)" +msgstr "(विकल्पी) " -#: dataprovider.ui:234 -msgctxt "dataprovider|label_search" -msgid "Search String:" -msgstr "" +#: globstr.hrc:262 +msgctxt "STR_REQUIRED" +msgid "(required)" +msgstr "(लोड़दा) " -#: dataprovider.ui:268 -msgctxt "dataprovider|label" -msgid "Source Stream" -msgstr "" +#: globstr.hrc:263 +msgctxt "STR_NOTES" +msgid "Comments" +msgstr "नोट(बहु.)" -#: datastreams.ui:9 -msgctxt "datastreams|DataStreamDialog" -msgid "Live Data Streams" -msgstr "" +#: globstr.hrc:264 +msgctxt "STR_QUERY_DELTAB" +msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" +msgstr "क्या तुसें गी जकीन ऐ जे तुस मजूदा शीटा गी पक्के तौरा पर म्हेसना चांह्‌दे ओ? " -#: datastreams.ui:50 -msgctxt "datastreams|label6" -msgid "URL:" -msgstr "" +#: globstr.hrc:265 +msgctxt "STR_QUERY_DELSCENARIO" +msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" +msgstr "क्या तुसें गी जकीन ऐ जे तुस मजूदा शीटा गी पक्के तौरा पर म्हेसना चांह्‌दे ओ? " -#: datastreams.ui:63 -msgctxt "datastreams|url|tooltip_text" -msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "" +#: globstr.hrc:266 +#, fuzzy +msgctxt "STR_EXPORT_ASCII" +msgid "Export Text File" +msgstr "इबारत फाइल बरामद करो " -#: datastreams.ui:81 -msgctxt "datastreams|browse" -msgid "_Browse..." -msgstr "" +#: globstr.hrc:267 +msgctxt "STR_IMPORT_LOTUS" +msgid "Import Lotus files" +msgstr "लोटस फाइल दरामद करो " -#: datastreams.ui:120 -msgctxt "datastreams|valuesinline" -msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" -msgstr "" +#: globstr.hrc:268 +msgctxt "STR_IMPORT_DBF" +msgid "Import DBase files" +msgstr "DBase फाइल दरामद करो " -#: datastreams.ui:137 -msgctxt "datastreams|addressvalue" -msgid "address,value" -msgstr "" +#: globstr.hrc:269 +msgctxt "STR_EXPORT_DBF" +msgid "DBase export" +msgstr "dBase बरामद करो " -#: datastreams.ui:174 -msgctxt "datastreams|label4" -msgid "Interpret stream data as" -msgstr "" +#: globstr.hrc:270 +msgctxt "STR_EXPORT_DIF" +msgid "Dif Export" +msgstr "Dif बरामद " -#: datastreams.ui:187 -msgctxt "datastreams|refresh_ui" -msgid "Empty lines trigger UI refresh" -msgstr "" +#: globstr.hrc:271 +msgctxt "STR_IMPORT_DIF" +msgid "Dif Import" +msgstr "Dif दरामद " -#: datastreams.ui:209 -msgctxt "datastreams|label" -msgid "Source Stream" +#: globstr.hrc:272 +msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" +msgid "Default" msgstr "" -#: datastreams.ui:250 -msgctxt "datastreams|datadown" -msgid "Move existing data down" -msgstr "" +#: globstr.hrc:273 +msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT" +msgid "Result" +msgstr "नतीजा" -#: datastreams.ui:267 -msgctxt "datastreams|rangedown" -msgid "Move the range down" -msgstr "" +#: globstr.hrc:274 +msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT1" +msgid "Result2" +msgstr "नतीजा2 " -#: datastreams.ui:285 -msgctxt "datastreams|nomove" -msgid "Overwrite existing data" -msgstr "" +#: globstr.hrc:275 +msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE" +msgid "Heading" +msgstr "सिरनांऽ" -#: datastreams.ui:308 -msgctxt "datastreams|label2" -msgid "When New Data Arrives" -msgstr "" +#: globstr.hrc:276 +msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE1" +msgid "Heading1" +msgstr "सिरनांऽ1" -#: datastreams.ui:342 -msgctxt "datastreams|maxlimit" -msgid "Limit to:" -msgstr "" +#: globstr.hrc:277 +msgctxt "STR_STYLENAME_REPORT" +msgid "Report" +msgstr "रपोट" -#: datastreams.ui:372 -msgctxt "datastreams|unlimited" -msgid "_Unlimited" -msgstr "" +#: globstr.hrc:278 +msgctxt "STR_THESAURUS_NO_STRING" +msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" +msgstr "पर्याय शब्दकोश सिर्फ इबारत सैल्लें च बरतोई सकदा ऐ. " -#: datastreams.ui:398 -msgctxt "datastreams|label3" -msgid "Maximal Amount of Rows" -msgstr "" +#: globstr.hrc:279 +msgctxt "STR_SPELLING_BEGIN_TAB" +msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" +msgstr "क्या शब्द-जोड़ जाच चालू शीटा दी शुरुआत च जारी रौह्‌नी चाहि दी? " -#: definedatabaserangedialog.ui:9 -msgctxt "definedatabaserangedialog|DefineDatabaseRangeDialog" -msgid "Define Database Range" +#: globstr.hrc:280 +msgctxt "STR_SPELLING_NO_LANG" +msgid "" +"is not available for the thesaurus.\n" +"Please check your installation and install \n" +"the desired language if necessary" msgstr "" +"पर्याय शब्दकोश लेई उपलब्ध नेईं ऐ. \n" +" किरपा करियै प्रस्थापना जाचो ते \n" +" जे जरूरी ऐ तां इच्छत भाशा दी प्रस्थापना करो." -#: definedatabaserangedialog.ui:61 -msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" -msgid "Name" -msgstr "" +#: globstr.hrc:281 +msgctxt "STR_SPELLING_STOP_OK" +msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." +msgstr "इस शीटा दी शब्द-जोड़ जाच पूरी होई गेई ऐ. " -#: definedatabaserangedialog.ui:125 -msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" -msgid "Range" -msgstr "" +#: globstr.hrc:282 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TAB" +msgid "Insert Sheet" +msgstr "शीट दा समावेश करो " -#: definedatabaserangedialog.ui:160 -msgctxt "definedatabaserangedialog|modify" -msgid "M_odify" -msgstr "" +#: globstr.hrc:283 +msgctxt "STR_UNDO_DELETE_TAB" +msgid "Delete Sheets" +msgstr "शीटां म्हेसो " -#: definedatabaserangedialog.ui:213 -msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsColumnLabels" -msgid "Co_ntains column labels" +#: globstr.hrc:284 +msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" +msgid "Rename Sheet" msgstr "" -#: definedatabaserangedialog.ui:229 -msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsTotalsRow" -msgid "Contains _totals row" -msgstr "" +#: globstr.hrc:285 +msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR" +msgid "Color Tab" +msgstr "रंग टैब" -#: definedatabaserangedialog.ui:245 -msgctxt "definedatabaserangedialog|InsertOrDeleteCells" -msgid "Insert or delete _cells" -msgstr "" +#: globstr.hrc:286 +msgctxt "STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR" +msgid "Color Tabs" +msgstr "रंग टैब" -#: definedatabaserangedialog.ui:261 -msgctxt "definedatabaserangedialog|KeepFormatting" -msgid "Keep _formatting" -msgstr "" +#: globstr.hrc:287 +msgctxt "STR_UNDO_MOVE_TAB" +msgid "Move Sheets" +msgstr "शीटां लेओ " -#: definedatabaserangedialog.ui:277 -msgctxt "definedatabaserangedialog|DontSaveImportedData" -msgid "Don't save _imported data" -msgstr "" +#: globstr.hrc:288 +msgctxt "STR_UNDO_COPY_TAB" +msgid "Copy Sheet" +msgstr "शीटा दी नकल करो " -#: definedatabaserangedialog.ui:296 -msgctxt "definedatabaserangedialog|Source" -msgid "Source:" -msgstr "" +#: globstr.hrc:289 +msgctxt "STR_UNDO_APPEND_TAB" +msgid "Append sheet" +msgstr "शीट कन्नै " -#: definedatabaserangedialog.ui:309 -msgctxt "definedatabaserangedialog|Operations" -msgid "Operations:" -msgstr "" +#: globstr.hrc:290 +msgctxt "STR_UNDO_SHOWTAB" +msgid "Show Sheet" +msgstr "शीट दस्सो " + +#: globstr.hrc:291 +#, fuzzy +msgctxt "STR_UNDO_SHOWTABS" +msgid "Show Sheets" +msgstr "शीट दस्सो " + +#: globstr.hrc:292 +msgctxt "STR_UNDO_HIDETAB" +msgid "Hide sheet" +msgstr "शीट छपैलो " -#: definedatabaserangedialog.ui:322 -msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" -msgid "Invalid range" -msgstr "" +#: globstr.hrc:293 +#, fuzzy +msgctxt "STR_UNDO_HIDETABS" +msgid "Hide sheets" +msgstr "शीट छपैलो " -#: definedatabaserangedialog.ui:338 -msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" -msgid "Options" -msgstr "विकल्प" +#: globstr.hrc:294 +msgctxt "STR_UNDO_TAB_RTL" +msgid "Flip sheet" +msgstr "शीट पल्टाओ " -#: definename.ui:9 -msgctxt "definename|DefineNameDialog" -msgid "Define Name" -msgstr "" +#: globstr.hrc:295 +msgctxt "STR_ABSREFLOST" +msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!" +msgstr "नमें टेबल च दूए टेबलें दे पूर्ण हवाले होंदे न,जेह्‌ड़े गल्त बी होई सकदे न. " -#: definename.ui:89 -msgctxt "definename|label2" -msgid "Name:" -msgstr "" +#: globstr.hrc:296 +msgctxt "STR_NAMECONFLICT" +msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!" +msgstr "इक जनेह् नांऽ होने कारण ,लक्ष्य दस्तावेज च मजूद फलाऽ-नांऽ च फेर-बदल होई गेआ ऐ. " -#: definename.ui:103 -msgctxt "definename|label3" -msgid "Range or formula expression:" -msgstr "" +#: globstr.hrc:297 +msgctxt "STR_ERR_AUTOFILTER" +msgid "AutoFilter not possible" +msgstr "स्वचलत पुनना मुमकन नेईं " -#: definename.ui:117 -msgctxt "definename|label4" -msgid "Scope:" -msgstr "" +#: globstr.hrc:298 +msgctxt "STR_CREATENAME_REPLACE" +msgid "Replace existing definition of #?" +msgstr "क्या # दी मजूद परिभाशा प्रतिस्थापत कीती जाऽ ? " -#: definename.ui:190 -msgctxt "definename|label" -msgid "Define the name and range or formula expression." -msgstr "" +#: globstr.hrc:299 +msgctxt "STR_CREATENAME_MARKERR" +msgid "Invalid selection for range names" +msgstr "फलाऽ नांएं लेई अमान्य चोन" -#: definename.ui:220 -msgctxt "definename|printarea" -msgid "_Print range" -msgstr "" +#: globstr.hrc:300 +msgctxt "STR_CONSOLIDATE_ERR1" +msgid "References can not be inserted above the source data." +msgstr "स्रोत डेटे दे उप्परें हवालें दा समावेश नेईं होई सकदा. " -#: definename.ui:235 -msgctxt "definename|filter" -msgid "_Filter" -msgstr "" +#: globstr.hrc:301 +msgctxt "STR_SCENARIO_NOTFOUND" +msgid "Scenario not found" +msgstr "सूरतेहाल नेईं लब्भी" -#: definename.ui:250 -msgctxt "definename|colheader" -msgid "Repeat _column" -msgstr "" +#: globstr.hrc:302 +msgctxt "STR_QUERY_DELENTRY" +msgid "Do you really want to delete the entry #?" +msgstr "आप # प्रविष्टि को सचमुच में मिटाना चाहते है?" -#: definename.ui:265 -msgctxt "definename|rowheader" -msgid "Repeat _row" +#: globstr.hrc:303 +msgctxt "STR_VOBJ_OBJECT" +msgid "Objects/Images" msgstr "" -#: definename.ui:284 -msgctxt "definename|label5" -msgid "Range _Options" -msgstr "" +#: globstr.hrc:304 +msgctxt "STR_VOBJ_CHART" +msgid "Charts" +msgstr "चार्ट(बहु.)" -#: deletecells.ui:8 -msgctxt "deletecells|DeleteCellsDialog" -msgid "Delete Cells" -msgstr "" +#: globstr.hrc:305 +msgctxt "STR_VOBJ_DRAWINGS" +msgid "Drawing Objects" +msgstr "चित्रकारी चीजां" -#: deletecells.ui:93 -msgctxt "deletecells|up" -msgid "Shift cells _up" -msgstr "" +#: globstr.hrc:306 +msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW" +msgid "Show" +msgstr "दस्सो " -#: deletecells.ui:111 -msgctxt "deletecells|left" -msgid "Shift cells _left" -msgstr "" +#: globstr.hrc:307 +msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE" +msgid "Hide" +msgstr "छपैलो" -#: deletecells.ui:128 -msgctxt "deletecells|rows" -msgid "Delete entire _row(s)" -msgstr "" +#: globstr.hrc:308 +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN" +msgid "Top to bottom" +msgstr "धुर उप्परा थल्ले तगर " -#: deletecells.ui:145 -msgctxt "deletecells|cols" -msgid "Delete entire _column(s)" -msgstr "" +#: globstr.hrc:309 +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT" +msgid "Left-to-right" +msgstr "खब्बे-शा-सज्जै " -#: deletecells.ui:168 -msgctxt "deletecells|label1" -msgid "Selection" -msgstr "" +#: globstr.hrc:310 +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NOTES" +msgid "Comments" +msgstr "नोट(बहु.)" -#: deletecontents.ui:8 -msgctxt "deletecontents|DeleteContentsDialog" -msgid "Delete Contents" -msgstr "" +#: globstr.hrc:311 +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_GRID" +msgid "Grid" +msgstr "ग्रिड " -#: deletecontents.ui:93 -msgctxt "deletecontents|deleteall" -msgid "Delete _all" -msgstr "" +#: globstr.hrc:312 +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_HEADERS" +msgid "Row & Column Headers" +msgstr "पंगताल ते स्तंभ सिरालेख(बहु.)" -#: deletecontents.ui:116 -msgctxt "deletecontents|text" -msgid "_Text" -msgstr "" +#: globstr.hrc:313 +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS" +msgid "Formulas" +msgstr "फार्मूले " -#: deletecontents.ui:131 -msgctxt "deletecontents|numbers" -msgid "_Numbers" -msgstr "" +#: globstr.hrc:314 +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS" +msgid "Zero Values" +msgstr "सिफर मुल्ल " -#: deletecontents.ui:146 -msgctxt "deletecontents|datetime" -msgid "_Date & time" -msgstr "" +#: globstr.hrc:315 +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR" +msgid "Print direction" +msgstr "छापा दिशा " -#: deletecontents.ui:161 -msgctxt "deletecontents|formulas" -msgid "_Formulas" -msgstr "" +#: globstr.hrc:316 +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO" +msgid "First page number" +msgstr "पैह्‌ला सफा नंबर " -#: deletecontents.ui:176 -msgctxt "deletecontents|comments" -msgid "_Comments" -msgstr "" +#: globstr.hrc:317 +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE" +msgid "Reduce/enlarge printout" +msgstr "छपाई घट्ट/बड्डी करो" -#: deletecontents.ui:191 -msgctxt "deletecontents|formats" -msgid "For_mats" -msgstr "" +#: globstr.hrc:318 +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES" +msgid "Fit print range(s) on number of pages" +msgstr "योग्य सफें दे नंबर छापा फलाऽ(एं)गी बनकाओ" -#: deletecontents.ui:206 -msgctxt "deletecontents|objects" -msgid "_Objects" -msgstr "" +#: globstr.hrc:319 +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO" +msgid "Fit print range(s) to width/height" +msgstr "छापा- फलाऽ(एं) गी चौड़ाई /उंचाई दे काबल करो" -#: deletecontents.ui:237 -msgctxt "deletecontents|label2" -msgid "Selection" -msgstr "" +#: globstr.hrc:320 +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH" +msgid "Width" +msgstr "चौड़ाई " -#: descriptivestatisticsdialog.ui:9 -msgctxt "descriptivestatisticsdialog|DescriptiveStatisticsDialog" -msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "" +#: globstr.hrc:321 +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT" +msgid "Height" +msgstr "उंचाई" -#: descriptivestatisticsdialog.ui:42 -msgctxt "descriptivestatisticsdialog|input-range-label" -msgid "Input range:" -msgstr "" +#: globstr.hrc:322 +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES" +msgid "%1 page(s)" +msgstr "%1 सफा(ए)" -#: descriptivestatisticsdialog.ui:81 -msgctxt "descriptivestatisticsdialog|output-range-label" -msgid "Results to:" -msgstr "" +#: globstr.hrc:323 +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO" +msgid "automatic" +msgstr "स्वचलत " -#: descriptivestatisticsdialog.ui:123 -msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1" -msgid "Data" -msgstr "" +#: globstr.hrc:324 +msgctxt "STR_DOC_STAT" +msgid "Statistics" +msgstr "आंकड़े" -#: descriptivestatisticsdialog.ui:217 -msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-columns-radio" -msgid "_Columns" -msgstr "" +#: globstr.hrc:325 +msgctxt "STR_LINKERROR" +msgid "The link could not be updated." +msgstr "कड़ी अपडेट नेईं होई सकी " -#: descriptivestatisticsdialog.ui:233 -msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio" -msgid "_Rows" -msgstr "" +#: globstr.hrc:326 +msgctxt "STR_LINKERRORFILE" +msgid "File:" +msgstr "फाइल: " -#: descriptivestatisticsdialog.ui:255 -msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label2" -msgid "Grouped by" -msgstr "" +#: globstr.hrc:327 +msgctxt "STR_LINKERRORTAB" +msgid "Sheet:" +msgstr "शीट:" -#: doubledialog.ui:7 -msgctxt "doubledialog|DoubleDialog" -msgid "Edit Setting" -msgstr "" +#: globstr.hrc:328 +msgctxt "STR_OVERVIEW" +msgid "Overview" +msgstr "व्यापक द्रिश्श " -#: dropmenu.ui:12 -msgctxt "dropmenu|hyperlink" -msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" +#: globstr.hrc:329 +msgctxt "STR_DOC_INFO" +msgid "Doc.Information" +msgstr "दस्तावेज जानकारी" -#: dropmenu.ui:20 -msgctxt "dropmenu|link" -msgid "Insert as Link" -msgstr "" +#: globstr.hrc:330 +msgctxt "STR_DOC_PRINTED" +msgid "Printed" +msgstr "छापेआ,छपत" -#: dropmenu.ui:28 -msgctxt "dropmenu|copy" -msgid "Insert as Copy" -msgstr "" +#: globstr.hrc:331 +msgctxt "STR_BY" +msgid "by" +msgstr "आसेआ" -#: erroralerttabpage.ui:14 -msgctxt "erroralerttabpage|tsbshow" -msgid "Show error _message when invalid values are entered" -msgstr "" +#: globstr.hrc:332 +msgctxt "STR_ON" +msgid "on" +msgstr "शुरू" -#: erroralerttabpage.ui:59 -msgctxt "erroralerttabpage|action_label" -msgid "_Action:" +#: globstr.hrc:333 +msgctxt "STR_RELOAD_TABLES" +msgid "" +"This file contains links to other files.\n" +"Should they be updated?" msgstr "" +"इस फाइल च दूइयें फाइलें लेई कड़ियां होंदियां न. \n" +" क्या ओह् अपडेट करने चाहिदे ? " -#: erroralerttabpage.ui:76 -msgctxt "erroralerttabpage|title_label" -msgid "_Title:" +#: globstr.hrc:334 +msgctxt "STR_REIMPORT_AFTER_LOAD" +msgid "" +"This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n" +"Do you want these queries to be repeated?" msgstr "" +"इस फाइल च पुच्छां होंदियां न. इ’नें पुच्छें दे नतीजे बचाए नेईं हे. \n" +" क्या तुस इ’नें पुच्छें गी दर्‌हाना चांह्‌दे ओ ? " -#: erroralerttabpage.ui:128 -msgctxt "erroralerttabpage|errormsg_label" -msgid "_Error message:" +#: globstr.hrc:335 +msgctxt "STR_INSERT_FULL" +msgid "" +"Filled cells cannot be shifted\n" +"beyond the sheet." msgstr "" +"भरे दे सैल्ल शिफ्ट नेईं होई सकदे \n" +" शीटा शा परैं. " -#: erroralerttabpage.ui:141 -msgctxt "erroralerttabpage|browseBtn" -msgid "_Browse..." -msgstr "" +#: globstr.hrc:336 +msgctxt "STR_TABINSERT_ERROR" +msgid "The table could not be inserted." +msgstr "टेबल दा समावेश नेईं होई सकेआ. " -#: erroralerttabpage.ui:160 -msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" -msgid "Stop" -msgstr "" +#: globstr.hrc:337 +msgctxt "STR_TABREMOVE_ERROR" +msgid "The sheets could not be deleted." +msgstr "शीट नेईं म्हिसी सकी. " -#: erroralerttabpage.ui:161 -msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" -msgid "Warning" -msgstr "" +#: globstr.hrc:338 +msgctxt "STR_PASTE_ERROR" +msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." +msgstr "क्लिप बोर्डा दी विशे-सूची नेईं चमकोई सकी." -#: erroralerttabpage.ui:162 -msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" -msgid "Information" -msgstr "" +#: globstr.hrc:339 +msgctxt "STR_PASTE_FULL" +msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." +msgstr "इत्थें समावेश करने लेई शीटा पर काफी थाह्‌र नेईं है. " -#: erroralerttabpage.ui:163 -msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" -msgid "Macro" +#: globstr.hrc:340 +msgctxt "STR_PASTE_BIGGER" +msgid "" +"The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n" +"Do you want to insert it anyway?" msgstr "" +" क्लिप बोर्ड दी विशे-समग्री चुने दे फलाऽ शा बड्डी ऐ. \n" +" क्या तुस फ्ही बी समावेश करना चांह्‌दे ओ ? " -#: erroralerttabpage.ui:181 -msgctxt "erroralerttabpage|label1" -msgid "Contents" +#: globstr.hrc:341 +msgctxt "STR_ERR_NOREF" +msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "" -#: exponentialsmoothingdialog.ui:15 -msgctxt "exponentialsmoothingdialog|ExponentialSmoothingDialog" -msgid "Exponential Smoothing" +#: globstr.hrc:342 +msgctxt "STR_GRAPHICNAME" +msgid "Image" msgstr "" -#: exponentialsmoothingdialog.ui:48 -msgctxt "exponentialsmoothingdialog|input-range-label" -msgid "Input range:" -msgstr "" +#: globstr.hrc:343 +msgctxt "STR_INVALIDNAME" +msgid "Invalid name." +msgstr "अमान्य नांऽ" -#: exponentialsmoothingdialog.ui:87 -msgctxt "exponentialsmoothingdialog|output-range-label" -msgid "Results to:" -msgstr "" +#: globstr.hrc:344 +msgctxt "STR_VALID_MACRONOTFOUND" +msgid "Selected macro not found." +msgstr "चुने दे मैक्रो नेईं लब्भे. " -#: exponentialsmoothingdialog.ui:129 -msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5" -msgid "Data" -msgstr "" +#: globstr.hrc:345 +msgctxt "STR_VALID_DEFERROR" +msgid "Invalid value." +msgstr "अमान्य मुल्ल " -#: exponentialsmoothingdialog.ui:223 -msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio" -msgid "Columns" -msgstr "" +#: globstr.hrc:346 +msgctxt "STR_PROGRESS_CALCULATING" +msgid "calculating" +msgstr "गणना होआ करदी ऐ " -#: exponentialsmoothingdialog.ui:239 -msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio" -msgid "Rows" -msgstr "" +#: globstr.hrc:347 +msgctxt "STR_PROGRESS_SORTING" +msgid "sorting" +msgstr "छां होआ करदी ऐ " -#: exponentialsmoothingdialog.ui:261 -msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2" -msgid "Grouped by" -msgstr "" +#: globstr.hrc:348 +msgctxt "STR_PROGRESS_HEIGHTING" +msgid "Adapt row height" +msgstr "पंगताल ऊंचाई अपनाओ " -#: exponentialsmoothingdialog.ui:299 -msgctxt "exponentialsmoothingdialog|smoothing-factor-label" -msgid "Smoothing factor:" -msgstr "" +#: globstr.hrc:349 +msgctxt "STR_PROGRESS_COMPARING" +msgid "Compare #" +msgstr "तुलना करो # " -#: exponentialsmoothingdialog.ui:331 -msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label1" -msgid "Parameters" +#: globstr.hrc:350 +msgctxt "STR_DETINVALID_OVERFLOW" +msgid "" +"The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n" +"Not all invalid cells have been marked." msgstr "" +"अमान्य सैल्लें दी संख्या बद्धोबद्ध शा बधीक ऐ.\n" +" सब्भै अमान्य सैल्ल चि’न्नत नेईं होए दे न. " -#: externaldata.ui:16 -msgctxt "externaldata|ExternalDataDialog" -msgid "External Data" -msgstr "" +#: globstr.hrc:351 +msgctxt "STR_QUICKHELP_DELETE" +msgid "Delete contents" +msgstr "विशे-सूची म्हेसो " -#: externaldata.ui:118 -msgctxt "externaldata|url|tooltip_text" -msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "" +#: globstr.hrc:352 +msgctxt "STR_QUICKHELP_REF" +msgid "%1 R x %2 C" +msgstr "%1 R x %2 C " -#: externaldata.ui:136 -msgctxt "externaldata|browse" -msgid "_Browse..." -msgstr "" +#: globstr.hrc:353 +msgctxt "STR_FUNCTIONLIST_MORE" +msgid "More..." +msgstr "मता... " -#: externaldata.ui:163 -msgctxt "externaldata|label1" -msgid "URL of _External Data Source" -msgstr "" +#: globstr.hrc:354 +msgctxt "STR_ERR_INVALID_AREA" +msgid "Invalid range" +msgstr "अमान्य फलाऽ" -#: externaldata.ui:233 -msgctxt "externaldata|reload" -msgid "_Update every:" -msgstr "" +#. Templates for data pilot tables. +#: globstr.hrc:356 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_INNER" +msgid "Pivot Table Value" +msgstr "डेटापायलट मुल्ल" -#: externaldata.ui:275 -msgctxt "externaldata|secondsft" -msgid "_seconds" -msgstr "" +#: globstr.hrc:357 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_RESULT" +msgid "Pivot Table Result" +msgstr "डेटा पायलट नतीजा " -#: externaldata.ui:307 -msgctxt "externaldata|label2" -msgid "_Available Tables/Ranges" -msgstr "" +#: globstr.hrc:358 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY" +msgid "Pivot Table Category" +msgstr "डेटा पायलट कोटि" -#: filldlg.ui:8 -msgctxt "filldlg|FillSeriesDialog" -msgid "Fill Series" -msgstr "" +#: globstr.hrc:359 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TITLE" +msgid "Pivot Table Title" +msgstr "डेटा पायलट शीर्शक " -#: filldlg.ui:100 -msgctxt "filldlg|down" -msgid "_Down" -msgstr "" +#: globstr.hrc:360 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME" +msgid "Pivot Table Field" +msgstr "डाटाबेस क्षेत्र" -#: filldlg.ui:118 -msgctxt "filldlg|right" -msgid "_Right" -msgstr "" +#: globstr.hrc:361 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TOP" +msgid "Pivot Table Corner" +msgstr "डेटा पायलट नुक्कर" -#: filldlg.ui:135 -msgctxt "filldlg|up" -msgid "_Up" -msgstr "" +#: globstr.hrc:362 +msgctxt "STR_OPERATION_FILTER" +msgid "Filter" +msgstr "पूनी " -#: filldlg.ui:152 -msgctxt "filldlg|left" -msgid "_Left" -msgstr "" +#: globstr.hrc:363 +msgctxt "STR_OPERATION_SORT" +msgid "Sort" +msgstr "छांटो" -#: filldlg.ui:176 -msgctxt "filldlg|label1" -msgid "Direction" -msgstr "दिशा" +#: globstr.hrc:364 +msgctxt "STR_OPERATION_SUBTOTAL" +msgid "Subtotals" +msgstr "आंशक कुल जोड़" -#: filldlg.ui:211 -msgctxt "filldlg|linear" -msgid "Li_near" -msgstr "" +#: globstr.hrc:365 +#, fuzzy +msgctxt "STR_OPERATION_NONE" +msgid "None" +msgstr "कोई नेईं " -#: filldlg.ui:229 -msgctxt "filldlg|growth" -msgid "_Growth" -msgstr "" +#: globstr.hrc:366 +msgctxt "STR_IMPORT_REPLACE" +msgid "Do you want to replace the contents of #?" +msgstr "क्या तुस # दी विशे-सूची दा प्रतिस्थापन करना चांह्‌दे ओ ? " -#: filldlg.ui:246 -msgctxt "filldlg|date" -msgid "Da_te" -msgstr "" +#: globstr.hrc:367 +msgctxt "STR_TIP_WIDTH" +msgid "Width:" +msgstr "चौड़ाई:" -#: filldlg.ui:263 -msgctxt "filldlg|autofill" -msgid "_AutoFill" -msgstr "" +#: globstr.hrc:368 +msgctxt "STR_TIP_HEIGHT" +msgid "Height:" +msgstr "उंचाई: " -#: filldlg.ui:287 -msgctxt "filldlg|label2" -msgid "Series Type" -msgstr "" +#: globstr.hrc:369 +msgctxt "STR_TIP_HIDE" +msgid "Hide" +msgstr "छपैलो" -#: filldlg.ui:322 -msgctxt "filldlg|day" -msgid "Da_y" -msgstr "" +#: globstr.hrc:370 +msgctxt "STR_CHANGED_BLANK" +msgid "" +msgstr "<खाली>" -#: filldlg.ui:340 -msgctxt "filldlg|week" -msgid "_Weekday" -msgstr "" +#: globstr.hrc:371 +msgctxt "STR_CHANGED_CELL" +msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" +msgstr "सैल्ल#1 '#2' शा '#3' च बदलेआ. " -#: filldlg.ui:358 -msgctxt "filldlg|month" -msgid "_Month" -msgstr "" +#: globstr.hrc:372 +msgctxt "STR_CHANGED_INSERT" +msgid "#1 inserted" +msgstr "#1 समावेशत होआ " -#: filldlg.ui:375 -msgctxt "filldlg|year" -msgid "Y_ear" -msgstr "" +#: globstr.hrc:373 +#, fuzzy +msgctxt "STR_CHANGED_DELETE" +msgid "#1 deleted" +msgstr "#1 म्हिसेआ " -#: filldlg.ui:399 -msgctxt "filldlg|tuL" -msgid "Time Unit" -msgstr "" +#: globstr.hrc:374 +msgctxt "STR_CHANGED_MOVE" +msgid "Range moved from #1 to #2" +msgstr "फलाऽ#1 शा #2 च लेता गेआ " -#: filldlg.ui:422 -msgctxt "filldlg|startL" -msgid "_Start value:" +#: globstr.hrc:375 +msgctxt "STR_END_REDLINING" +msgid "" +"This action will exit the change recording mode.\n" +"Any information about changes will be lost.\n" +"\n" +"Exit change recording mode?\n" +"\n" msgstr "" -#: filldlg.ui:436 -msgctxt "filldlg|endL" -msgid "End _value:" -msgstr "" +#: globstr.hrc:376 +msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK" +msgid "The document can not be closed while a link is being updated." +msgstr "कड़ी दे अपडेट होंदे बेल्लै दस्तावेज बंद नेईं होई सकदा. " -#: filldlg.ui:450 -msgctxt "filldlg|incrementL" -msgid "In_crement:" -msgstr "" +#: globstr.hrc:377 +msgctxt "STR_UNDO_RESIZEMATRIX" +msgid "Adapt array area" +msgstr "तरतीबी-जमात खित्ता अपनाओ" -#: floatingborderstyle.ui:32 -msgctxt "floatingborderstyle|none|tooltip_text" -msgid "No Border" -msgstr "" +#: globstr.hrc:378 +msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX" +msgid "Array formula %1 R x %2 C" +msgstr "तरतीबी-जमात फार्मूला %1 R x %2 C " -#: floatingborderstyle.ui:45 -msgctxt "floatingborderstyle|all|tooltip_text" -msgid "All Borders" -msgstr "" +#: globstr.hrc:379 +msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA" +msgid "Hangul/Hanja Conversion" +msgstr "हंगुल/हंजा रूपांतररण" -#: floatingborderstyle.ui:58 -msgctxt "floatingborderstyle|outside|tooltip_text" -msgid "Outside Borders" -msgstr "" +#: globstr.hrc:380 +msgctxt "STR_NAME_INPUT_CELL" +msgid "Select Cell" +msgstr "सैल्ल चुनो " -#: floatingborderstyle.ui:71 -msgctxt "floatingborderstyle|thickbox|tooltip_text" -msgid "Thick Box Border" -msgstr "" +#: globstr.hrc:381 +#, fuzzy +msgctxt "STR_NAME_INPUT_RANGE" +msgid "Select Range" +msgstr "फलाऽ चुनो " -#: floatingborderstyle.ui:95 -msgctxt "floatingborderstyle|thickbottom|tooltip_text" -msgid "Thick Bottom Border" -msgstr "" +#: globstr.hrc:382 +msgctxt "STR_NAME_INPUT_DBRANGE" +msgid "Select Database Range" +msgstr "डेटाबेस फलाऽ चुनो " -#: floatingborderstyle.ui:108 -msgctxt "floatingborderstyle|doublebottom|tooltip_text" -msgid "Double Bottom Border" -msgstr "" +#: globstr.hrc:383 +msgctxt "STR_NAME_INPUT_ROW" +msgid "Go To Row" +msgstr "पंगताला च जाओ" -#: floatingborderstyle.ui:121 -msgctxt "floatingborderstyle|topthickbottom|tooltip_text" -msgid "Top and Thick Bottom Borders" -msgstr "" +#: globstr.hrc:384 +msgctxt "STR_NAME_INPUT_SHEET" +msgid "Go To Sheet" +msgstr "शीटा च जाओ " -#: floatingborderstyle.ui:134 -msgctxt "floatingborderstyle|topdoublebottom|tooltip_text" -msgid "Top and Double Bottom Borders" -msgstr "" +#: globstr.hrc:385 +msgctxt "STR_NAME_INPUT_DEFINE" +msgid "Define Name for Range" +msgstr "फलाऽ लेई नांऽ परिभाशत करो " -#: floatingborderstyle.ui:158 -msgctxt "floatingborderstyle|left|tooltip_text" -msgid "Left Border" -msgstr "" +#: globstr.hrc:386 +msgctxt "STR_NAME_ERROR_SELECTION" +msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." +msgstr "चोन गी नांऽ देने लेई चोन चकुंडे आकार आह्‌ली होनी लोड़दी. " + +#: globstr.hrc:387 +msgctxt "STR_NAME_ERROR_NAME" +msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." +msgstr "चुने दे फलाऽ लेई तुसें इक मान्य हवाला प्रविश्ट जां मान्य नांऽ टाइप कीता लोड़दा . " -#: floatingborderstyle.ui:171 -msgctxt "floatingborderstyle|right|tooltip_text" -msgid "Right Border" -msgstr "" +#: globstr.hrc:388 +msgctxt "STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING" +msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." +msgstr "चेतावनी: होई सकदा ऐ जे इस अमल कन्नै फार्मूलें दे सैल्ल हवालें च अनचाहियां तब्दीलियां होई गेइयां होन. " -#: floatingborderstyle.ui:184 -msgctxt "floatingborderstyle|top|tooltip_text" -msgid "Top Border" -msgstr "" +#: globstr.hrc:389 +msgctxt "STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING" +msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." +msgstr "चेतावनी: होई सकदा ऐ जे इस अमल कन्नै म्हिसे दा खित्ते च , ब्हाल नेईं कीते जाने आह्‌ले हवालें होई गे होन." -#: floatingborderstyle.ui:197 -msgctxt "floatingborderstyle|bottom|tooltip_text" -msgid "Bottom Border" -msgstr "" +#: globstr.hrc:390 +msgctxt "STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION" +msgid "Chinese conversion" +msgstr "चीनी अनुवाद " -#: floatingborderstyle.ui:210 -msgctxt "floatingborderstyle|diagup|tooltip_text" -msgid "Diagonal Up Border" -msgstr "" +#: globstr.hrc:391 +#, fuzzy +msgctxt "STR_ERR_DATAPILOT_INPUT" +msgid "You cannot change this part of the pivot table." +msgstr "डेटा पायलट टेबल दा एह् हिस्सा तुस नेईं बदली सकदे. " -#: floatingborderstyle.ui:224 -msgctxt "floatingborderstyle|diagdown|tooltip_text" -msgid "Diagonal Down Border" -msgstr "" +#: globstr.hrc:392 +msgctxt "STR_RECALC_MANUAL" +msgid "Manual" +msgstr " दस्ती" -#: floatingborderstyle.ui:238 -msgctxt "floatingborderstyle|topbottom|tooltip_text" -msgid "Top and Bottom Borders" -msgstr "" +#: globstr.hrc:393 +#, fuzzy +msgctxt "STR_RECALC_AUTO" +msgid "Automatic" +msgstr " स्वचलत" -#: floatingborderstyle.ui:252 -msgctxt "floatingborderstyle|leftright|tooltip_text" -msgid "Left and Right Borders" -msgstr "" +#: globstr.hrc:394 +msgctxt "STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY" +msgid "Nested arrays are not supported." +msgstr "नेस्टेड तरतीबी-जमातां समर्थत नेईं." -#: floatinglinestyle.ui:41 -msgctxt "floatinglinestyle|more" -msgid "_More Options..." +#: globstr.hrc:395 +msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" +msgid "Text to Columns" msgstr "" -#: footerdialog.ui:8 -msgctxt "footerdialog|FooterDialog" -msgid "Footers" -msgstr "" +#: globstr.hrc:396 +msgctxt "STR_DOC_UPDATED" +msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." +msgstr "थुआढ़े स्प्रेडशीट को दूसरे बरतूनियें शा द्वारा बचाइयै रक्खी गेई परिवर्तनों के लेई अपडेट करी ओड़ेआ ऐ." -#: footerdialog.ui:100 -msgctxt "footerdialog|footerright" -msgid "Footer (right)" +#: globstr.hrc:397 +msgctxt "STR_DOC_WILLBESAVED" +msgid "" +"The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -#: footerdialog.ui:113 -msgctxt "footerdialog|footerleft" -msgid "Footer (left)" +#: globstr.hrc:398 +msgctxt "STR_DOC_WILLNOTBESAVED" +msgid "" +"Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -#: formatcellsdialog.ui:8 -msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" -msgid "Format Cells" +#: globstr.hrc:399 +msgctxt "STR_DOC_DISABLESHARED" +msgid "" +"Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -#: formatcellsdialog.ui:100 -msgctxt "formatcellsdialog|numbers" -msgid "Numbers" +#: globstr.hrc:400 +msgctxt "STR_DOC_NOLONGERSHARED" +msgid "" +"This spreadsheet is no longer in shared mode.\n" +"\n" +"Save your spreadsheet to a separate file and merge your changes to the shared spreadsheet manually." msgstr "" -#: formatcellsdialog.ui:113 -msgctxt "formatcellsdialog|font" -msgid "Font" +#: globstr.hrc:401 +msgctxt "STR_SHARED_DOC_WARNING" +msgid "" +"The spreadsheet is in shared mode. This allows multiple users to access and edit the spreadsheet at the same time.\n" +"\n" +"Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." msgstr "" -#: formatcellsdialog.ui:127 -msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" -msgid "Font Effects" +#: globstr.hrc:402 +msgctxt "STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER" +msgid "" +"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" +"\n" +"Sharing mode of a locked file cannot be disabled. Try again later." msgstr "" -#: formatcellsdialog.ui:141 -msgctxt "formatcellsdialog|alignment" -msgid "Alignment" +#: globstr.hrc:403 +msgctxt "STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER" +msgid "" +"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" +"\n" +"Try again later to save your changes." msgstr "" -#: formatcellsdialog.ui:155 -msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography" -msgid "Asian Typography" -msgstr "" +#: globstr.hrc:404 +msgctxt "STR_UNKNOWN_USER" +msgid "Unknown User" +msgstr "अनजांता बरतूनी" -#: formatcellsdialog.ui:169 -msgctxt "formatcellsdialog|borders" -msgid "Borders" -msgstr "" +#: globstr.hrc:405 +msgctxt "STR_SHAPE_AUTOSHAPE" +msgid "AutoShape" +msgstr "स्वतः आकार" -#: formatcellsdialog.ui:183 -msgctxt "formatcellsdialog|background" -msgid "Background" -msgstr "" +#: globstr.hrc:406 +msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE" +msgid "Rectangle" +msgstr "चकुंडा" -#: formatcellsdialog.ui:197 -msgctxt "formatcellsdialog|cellprotection" -msgid "Cell Protection" +#: globstr.hrc:407 +msgctxt "STR_SHAPE_LINE" +msgid "Line" msgstr "" -#: formulacalculationoptions.ui:16 -msgctxt "formulacalculationoptions|FormulaCalculationOptions" -msgid "Detailed Calculation Settings" -msgstr "" +#: globstr.hrc:408 +msgctxt "STR_SHAPE_OVAL" +msgid "Oval" +msgstr "अंडकार\t" -#: formulacalculationoptions.ui:46 -msgctxt "formulacalculationoptions|labelConvT2N" -msgid "Conversion from text to number:" +#: globstr.hrc:409 +msgctxt "STR_FORM_BUTTON" +msgid "Button" msgstr "" -#: formulacalculationoptions.ui:55 -msgctxt "formulacalculationoptions|checkEmptyAsZero" -msgid "Treat _empty string as zero" +#: globstr.hrc:410 +msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX" +msgid "Check Box" msgstr "" -#: formulacalculationoptions.ui:73 -msgctxt "formulacalculationoptions|labelSyntaxRef" -msgid "Reference syntax for string reference:" -msgstr "" +#: globstr.hrc:411 +msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON" +msgid "Option Button" +msgstr "विकल्प बटन " -#: formulacalculationoptions.ui:85 -msgctxt "formulacalculationoptions|comboSyntaxRef" -msgid "Use formula syntax" +#: globstr.hrc:412 +msgctxt "STR_FORM_LABEL" +msgid "Label" msgstr "" -#: formulacalculationoptions.ui:102 -msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" -msgid "Generate #VALUE! error" +#: globstr.hrc:413 +msgctxt "STR_FORM_LISTBOX" +msgid "List Box" msgstr "" -#: formulacalculationoptions.ui:103 -msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" -msgid "Treat as zero" +#: globstr.hrc:414 +msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX" +msgid "Group Box" msgstr "" -#: formulacalculationoptions.ui:104 -msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" -msgid "Convert only if unambiguous" -msgstr "" +#: globstr.hrc:415 +#, fuzzy +msgctxt "STR_FORM_DROPDOWN" +msgid "Drop Down" +msgstr "ख'ल्लै गी छोड़ो " -#: formulacalculationoptions.ui:105 -msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" -msgid "Convert also locale dependent" -msgstr "" +#: globstr.hrc:416 +msgctxt "STR_FORM_SPINNER" +msgid "Spinner" +msgstr "स्पिन्नर" -#: formulacalculationoptions.ui:115 -msgctxt "formulacalculationoptions|current_doc" -msgid "Apply those settings to current document only" -msgstr "" +#: globstr.hrc:417 +#, fuzzy +msgctxt "STR_FORM_SCROLLBAR" +msgid "Scroll Bar" +msgstr "स्क्रोल पट्टी " -#: formulacalculationoptions.ui:136 -msgctxt "formulacalculationoptions|label3" -msgid "Contents to Numbers" -msgstr "" +#: globstr.hrc:418 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" +msgid "Cell Styles" +msgstr "सैल्ल शैलियां " -#: functionpanel.ui:45 -msgctxt "functionpanel|insert|tooltip_text" -msgid "Insert Function into calculation sheet" -msgstr "" +#: globstr.hrc:419 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" +msgid "Page Styles" +msgstr "सफा शैलियां " -#: functionpanel.ui:59 -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Last Used" -msgstr "" +#: globstr.hrc:420 +#, fuzzy +msgctxt "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE" +msgid "Pivot table source data is invalid." +msgstr "दित्ती दी धारा अमान्य ऐ. " + +#: globstr.hrc:421 +msgctxt "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS" +msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." +msgstr "की जे चालू फार्मूला नखेड़ू स्थानी कन्नै झंजट पैदा करदा ऐ, फार्मूला नखेड़ुएं गी उंʼदे डिफाल्ट मुल्लें कन्नै परतियै सैट्ट कीता गेआ ऐ." -#: functionpanel.ui:60 -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "All" -msgstr "" +#: globstr.hrc:422 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE" +msgid "Insert Current Date" +msgstr "चालू तरीक प्रविश्ट करो (~m)" -#: functionpanel.ui:61 -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Database" -msgstr "" +#: globstr.hrc:423 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME" +msgid "Insert Current Time" +msgstr "चालू समां प्रविश्ट करो" -#: functionpanel.ui:62 -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Date&Time" -msgstr "" +#: globstr.hrc:424 +#, fuzzy +msgctxt "STR_MANAGE_NAMES" +msgid "Manage Names..." +msgstr "फलाऽ नांऽ " -#: functionpanel.ui:63 -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Financial" +#: globstr.hrc:425 +msgctxt "STR_HEADER_NAME" +msgid "Name" msgstr "" -#: functionpanel.ui:64 -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Information" +#: globstr.hrc:426 +msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR" +msgid "Range or formula expression" msgstr "" -#: functionpanel.ui:65 -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Logical" -msgstr "" +#: globstr.hrc:427 +msgctxt "STR_HEADER_SCOPE" +msgid "Scope" +msgstr "प्रयोजन" -#: functionpanel.ui:66 -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Mathematical" +#: globstr.hrc:428 +msgctxt "STR_MULTI_SELECT" +msgid "(multiple)" msgstr "" -#: functionpanel.ui:67 -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Array" -msgstr "" +#: globstr.hrc:429 +#, fuzzy +msgctxt "STR_GLOBAL_SCOPE" +msgid "Document (Global)" +msgstr "दस्तावेज अवस्था " -#: functionpanel.ui:68 -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Statistical" +#: globstr.hrc:430 +msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS" +msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." msgstr "" -#: functionpanel.ui:69 -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Spreadsheet" +#: globstr.hrc:431 +msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID" +msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore." msgstr "" -#: functionpanel.ui:70 -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Text" +#: globstr.hrc:432 +msgctxt "STR_UNSAVED_EXT_REF" +msgid "" +"This Document contains external references to unsaved documents.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -#: functionpanel.ui:71 -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Add-in" +#: globstr.hrc:433 +msgctxt "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS" +msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." msgstr "" -#: functionpanel.ui:112 -msgctxt "functionpanel|funcdesc" -msgid "label" -msgstr "" +#: globstr.hrc:434 +#, fuzzy +msgctxt "STR_HEADER_RANGE" +msgid "Range" +msgstr "फलाऽ" -#: goalseekdlg.ui:9 -msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog" -msgid "Goal Seek" +#: globstr.hrc:435 +msgctxt "STR_HEADER_COND" +msgid "First Condition" msgstr "" -#: goalseekdlg.ui:97 -msgctxt "goalseekdlg|formulatext" -msgid "_Formula cell:" -msgstr "" +#: globstr.hrc:436 +#, fuzzy +msgctxt "STR_COND_CONDITION" +msgid "Cell value is" +msgstr "सैल्ल मुल्ल ऐ" -#: goalseekdlg.ui:110 -msgctxt "goalseekdlg|label3" -msgid "Target _value:" +#: globstr.hrc:437 +msgctxt "STR_COND_COLORSCALE" +msgid "ColorScale" msgstr "" -#: goalseekdlg.ui:123 -msgctxt "goalseekdlg|vartext" -msgid "Variable _cell:" +#: globstr.hrc:438 +msgctxt "STR_COND_DATABAR" +msgid "DataBar" msgstr "" -#: goalseekdlg.ui:229 -msgctxt "goalseekdlg|label1" -msgid "Default Settings" +#: globstr.hrc:439 +msgctxt "STR_COND_ICONSET" +msgid "IconSet" msgstr "" -#: groupbydate.ui:8 -msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" -msgid "Grouping" -msgstr "" +#: globstr.hrc:440 +#, fuzzy +msgctxt "STR_COND_BETWEEN" +msgid "between" +msgstr "बश्कार" -#: groupbydate.ui:99 -msgctxt "groupbydate|auto_start" -msgid "_Automatically" -msgstr "" +#: globstr.hrc:441 +#, fuzzy +msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN" +msgid "not between" +msgstr "बश्कार नेईं " -#: groupbydate.ui:116 -msgctxt "groupbydate|manual_start" -msgid "_Manually at:" +#: globstr.hrc:442 +msgctxt "STR_COND_UNIQUE" +msgid "unique" msgstr "" -#: groupbydate.ui:153 -msgctxt "groupbydate|label1" -msgid "Start" -msgstr "" +#: globstr.hrc:443 +msgctxt "STR_COND_DUPLICATE" +msgid "duplicate" +msgstr "नकल" -#: groupbydate.ui:188 -msgctxt "groupbydate|auto_end" -msgid "A_utomatically" -msgstr "" +#: globstr.hrc:444 +#, fuzzy +msgctxt "STR_COND_FORMULA" +msgid "Formula is" +msgstr "फार्मूला ऐ" -#: groupbydate.ui:205 -msgctxt "groupbydate|manual_end" -msgid "Ma_nually at:" +#: globstr.hrc:445 +msgctxt "STR_COND_TOP10" +msgid "Top Elements" msgstr "" -#: groupbydate.ui:242 -msgctxt "groupbydate|label2" -msgid "End" +#: globstr.hrc:446 +msgctxt "STR_COND_BOTTOM10" +msgid "Bottom Elements" msgstr "" -#: groupbydate.ui:277 -msgctxt "groupbydate|days" -msgid "Number of _days:" +#: globstr.hrc:447 +msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT" +msgid "Top Percent" msgstr "" -#: groupbydate.ui:294 -msgctxt "groupbydate|intervals" -msgid "_Intervals:" +#: globstr.hrc:448 +msgctxt "STR_COND_DATE" +msgid "Date is" msgstr "" -#: groupbydate.ui:344 -msgctxt "groupbydate|label3" -msgid "Group by" +#: globstr.hrc:449 +msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT" +msgid "Bottom Percent" msgstr "" -#: groupbynumber.ui:9 -msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" -msgid "Grouping" +#: globstr.hrc:450 +msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE" +msgid "Above Average" msgstr "" -#: groupbynumber.ui:100 -msgctxt "groupbynumber|auto_start" -msgid "_Automatically" +#: globstr.hrc:451 +msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE" +msgid "Below Average" msgstr "" -#: groupbynumber.ui:117 -msgctxt "groupbynumber|manual_start" -msgid "_Manually at:" +#: globstr.hrc:452 +msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE" +msgid "Above or equal Average" msgstr "" -#: groupbynumber.ui:155 -msgctxt "groupbynumber|label1" -msgid "Start" +#: globstr.hrc:453 +msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE" +msgid "Below or equal Average" msgstr "" -#: groupbynumber.ui:190 -msgctxt "groupbynumber|auto_end" -msgid "A_utomatically" -msgstr "" +#: globstr.hrc:454 +#, fuzzy +msgctxt "STR_COND_ERROR" +msgid "an Error code" +msgstr "गल्ती कोड " -#: groupbynumber.ui:207 -msgctxt "groupbynumber|manual_end" -msgid "Ma_nually at:" -msgstr "" +#: globstr.hrc:455 +#, fuzzy +msgctxt "STR_COND_NOERROR" +msgid "not an Error code" +msgstr "गल्ती कोड " -#: groupbynumber.ui:245 -msgctxt "groupbynumber|label2" -msgid "End" -msgstr "" +#: globstr.hrc:456 +msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH" +msgid "Begins with" +msgstr "कन्नै शुरू होंदा ऐ" + +#: globstr.hrc:457 +msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH" +msgid "Ends with" +msgstr "कन्नै समाप्त होंदा ऐ" -#: groupbynumber.ui:283 -msgctxt "groupbynumber|label3" -msgid "Group by" -msgstr "" +#: globstr.hrc:458 +#, fuzzy +msgctxt "STR_COND_CONTAINS" +msgid "Contains" +msgstr "च होंदा ऐ " -#: groupdialog.ui:8 -msgctxt "groupdialog|GroupDialog" -msgid "Group" +#: globstr.hrc:459 +msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS" +msgid "Not Contains" msgstr "" -#: groupdialog.ui:98 -msgctxt "groupdialog|rows" -msgid "_Rows" -msgstr "" +#: globstr.hrc:460 +#, fuzzy +msgctxt "STR_COND_TODAY" +msgid "today" +msgstr "अज्ज " -#: groupdialog.ui:116 -msgctxt "groupdialog|cols" -msgid "_Columns" +#: globstr.hrc:461 +msgctxt "STR_COND_YESTERDAY" +msgid "yesterday" msgstr "" -#: groupdialog.ui:141 -msgctxt "groupdialog|includeLabel" -msgid "Include" +#: globstr.hrc:462 +msgctxt "STR_COND_TOMORROW" +msgid "tomorrow" msgstr "" -#: headerdialog.ui:8 -msgctxt "headerdialog|HeaderDialog" -msgid "Headers" +#: globstr.hrc:463 +msgctxt "STR_COND_LAST7DAYS" +msgid "in the last 7 days" msgstr "" -#: headerdialog.ui:100 -msgctxt "headerdialog|headerright" -msgid "Header (right)" +#: globstr.hrc:464 +msgctxt "STR_COND_THISWEEK" +msgid "this week" msgstr "" -#: headerdialog.ui:113 -msgctxt "headerdialog|headerleft" -msgid "Header (left)" +#: globstr.hrc:465 +msgctxt "STR_COND_LASTWEEK" +msgid "last week" msgstr "" -#: headerfootercontent.ui:22 -msgctxt "headerfootercontent|labelFT_LEFT" -msgid "_Left area" +#: globstr.hrc:466 +msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK" +msgid "next week" msgstr "" -#: headerfootercontent.ui:37 -msgctxt "headerfootercontent|labelFT_CENTER" -msgid "_Center area" +#: globstr.hrc:467 +msgctxt "STR_COND_THISMONTH" +msgid "this month" msgstr "" -#: headerfootercontent.ui:52 -msgctxt "headerfootercontent|labelFT_RIGHT" -msgid "R_ight area" +#: globstr.hrc:468 +msgctxt "STR_COND_LASTMONTH" +msgid "last month" msgstr "" -#: headerfootercontent.ui:123 -msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_DEFINED" -msgid "_Header" +#: globstr.hrc:469 +msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH" +msgid "next month" msgstr "" -#: headerfootercontent.ui:137 -msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_DEFINED" -msgid "_Footer" +#: globstr.hrc:470 +msgctxt "STR_COND_THISYEAR" +msgid "this year" msgstr "" -#: headerfootercontent.ui:164 -msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_CUSTOM" -msgid "Custom header" +#: globstr.hrc:471 +msgctxt "STR_COND_LASTYEAR" +msgid "last year" msgstr "" -#: headerfootercontent.ui:177 -msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_CUSTOM" -msgid "Custom footer" +#: globstr.hrc:472 +msgctxt "STR_COND_NEXTYEAR" +msgid "next year" msgstr "" -#: headerfootercontent.ui:204 -msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" -msgid "Text Attributes" +#: globstr.hrc:473 +msgctxt "STR_COND_AND" +msgid "and" msgstr "" -#: headerfootercontent.ui:218 -msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" -msgid "Title" +#: globstr.hrc:474 +msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED" +msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!" msgstr "" -#: headerfootercontent.ui:233 -msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TABLE|tooltip_text" -msgid "Sheet Name" +#: globstr.hrc:475 +msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS" +msgid "" +"The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n" +"\n" +" Do you want to edit the existing conditional format?" msgstr "" -#: headerfootercontent.ui:249 -#, fuzzy -msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text" -msgid "Page" -msgstr "सफे" - -#: headerfootercontent.ui:264 -#, fuzzy -msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text" -msgid "Pages" -msgstr "सफे" - -#: headerfootercontent.ui:280 -msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" -msgid "Date" +#: globstr.hrc:476 +msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS" +msgid "" +"This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" +"\n" +"Do you want to recalculate all formula cells in this document now?" msgstr "" -#: headerfootercontent.ui:296 -msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" -msgid "Time" +#: globstr.hrc:477 +msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS" +msgid "" +"This document was last saved by Excel. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" +"\n" +"Do you want to recalculate all formula cells now?" msgstr "" -#: headerfootercontent.ui:349 -msgctxt "headerfootercontent|label2" -msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." +#: globstr.hrc:478 +msgctxt "STR_ALWAYS_PERFORM_SELECTED" +msgid "Always perform this without prompt in the future." msgstr "" -#: headerfootercontent.ui:358 -msgctxt "headerfootercontent|label1" -msgid "Note" +#: globstr.hrc:479 +msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE" +msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table." msgstr "" -#: headerfootercontent.ui:379 -msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" -msgid "(none)" +#: globstr.hrc:480 +msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" +msgid "Seconds" msgstr "" -#: headerfootercontent.ui:391 -#, fuzzy -msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE" -msgid "Page" -msgstr "सफे" - -#: headerfootercontent.ui:403 -msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF_QUESTION" -msgid "of ?" +#: globstr.hrc:481 +msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" +msgid "Minutes" msgstr "" -#: headerfootercontent.ui:415 -msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CONFIDENTIAL" -msgid "Confidential" +#: globstr.hrc:482 +msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" +msgid "Hours" msgstr "" -#: headerfootercontent.ui:427 -msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CREATED_BY" -msgid "Created by" +#: globstr.hrc:483 +msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" +msgid "Days" msgstr "" -#: headerfootercontent.ui:439 -msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CUSTOMIZED" -msgid "Customized" +#: globstr.hrc:484 +msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS" +msgid "Months" msgstr "" -#: headerfootercontent.ui:451 -msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" -msgid "of" +#: globstr.hrc:485 +msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS" +msgid "Quarters" msgstr "" -#: headerfootercontent.ui:509 -msgctxt "headerfootercontent|title" -msgid "Title" +#: globstr.hrc:486 +msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS" +msgid "Years" msgstr "" -#: headerfootercontent.ui:517 -msgctxt "headerfootercontent|filename" -msgid "File Name" -msgstr "" +#: globstr.hrc:487 +#, fuzzy +msgctxt "STR_INVALIDVAL" +msgid "Invalid target value." +msgstr "अमान्य लक्ष्य मुल्ल" -#: headerfootercontent.ui:525 -msgctxt "headerfootercontent|pathname" -msgid "Path/File Name" -msgstr "" +#: globstr.hrc:488 +#, fuzzy +msgctxt "STR_INVALIDVAR" +msgid "Undefined name for variable cell." +msgstr "बदलनशील सैल्ल लेई अपरिभाशत नांऽ. " -#: headerfooterdialog.ui:8 -msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog" -msgid "Headers/Footers" -msgstr "" +#: globstr.hrc:489 +#, fuzzy +msgctxt "STR_INVALIDFORM" +msgid "Undefined name as formula cell." +msgstr "फार्मूला सैल्ल दे रूपै च अपरिभाशत नांऽ. " -#: headerfooterdialog.ui:100 -msgctxt "headerfooterdialog|header" -msgid "Header" +#: globstr.hrc:490 +msgctxt "STR_NOFORMULA" +msgid "Formula cell must contain a formula." msgstr "" -#: headerfooterdialog.ui:113 -msgctxt "headerfooterdialog|footer" -msgid "Footer" +#: globstr.hrc:491 +#, fuzzy +msgctxt "STR_INVALIDINPUT" +msgid "Invalid input." +msgstr " अमान्य इंडैक्स. " + +#: globstr.hrc:492 +msgctxt "STR_INVALIDCONDITION" +msgid "Invalid condition." msgstr "" -#: imoptdialog.ui:9 -msgctxt "imoptdialog|ImOptDialog" -msgid "Import File" +#: globstr.hrc:493 +msgctxt "STR_QUERYREMOVE" +msgid "" +"Should the entry\n" +"#\n" +"be deleted?" msgstr "" -#: imoptdialog.ui:97 -msgctxt "imoptdialog|charsetft" -msgid "_Character set:" +#: globstr.hrc:494 +msgctxt "STR_COPYLIST" +msgid "Copy List" msgstr "" -#: imoptdialog.ui:110 -msgctxt "imoptdialog|fieldft" -msgid "_Field delimiter:" +#: globstr.hrc:495 +msgctxt "STR_COPYFROM" +msgid "List from" msgstr "" -#: imoptdialog.ui:124 -msgctxt "imoptdialog|textft" -msgid "_Text delimiter:" +#: globstr.hrc:496 +msgctxt "STR_COPYERR" +msgid "Cells without text have been ignored." msgstr "" -#: imoptdialog.ui:135 -msgctxt "imoptdialog|asshown" -msgid "Save cell content as _shown" +#: globstr.hrc:497 +#, c-format +msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" +msgid "%s-click to follow hyperlink:" msgstr "" -#: imoptdialog.ui:151 -msgctxt "imoptdialog|formulas" -msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values" +#: globstr.hrc:498 +msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" +msgid "click to open hyperlink:" msgstr "" -#: imoptdialog.ui:167 -msgctxt "imoptdialog|quoteall" -msgid "_Quote all text cells" +#: globstr.hrc:499 +msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA" +msgid "No Data" msgstr "" -#: imoptdialog.ui:183 -msgctxt "imoptdialog|fixedwidth" -msgid "Fixed column _width" +#: globstr.hrc:500 +msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE" +msgid "Print Range Empty" msgstr "" -#: imoptdialog.ui:272 -msgctxt "imoptdialog|label" -msgid "Field Options" +#: globstr.hrc:501 +msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT" +msgid "Conditional Format" msgstr "" -#: insertcells.ui:8 -msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" -msgid "Insert Cells" +#: globstr.hrc:502 +msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" +msgid "Conditional Formats" msgstr "" -#: insertcells.ui:98 -msgctxt "insertcells|down" -msgid "Shift cells _down" +#: globstr.hrc:503 +msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE" +msgid "Convert Formula To Value" msgstr "" -#: insertcells.ui:117 -msgctxt "insertcells|right" -msgid "Shift cells _right" +#: globstr.hrc:504 +msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING" +msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels." msgstr "" -#: insertcells.ui:135 -msgctxt "insertcells|rows" -msgid "Entire ro_w" +#: globstr.hrc:505 +msgctxt "STR_ENTER_VALUE" +msgid "Enter a value!" msgstr "" -#: insertcells.ui:153 -msgctxt "insertcells|cols" -msgid "Entire _column" +#: globstr.hrc:506 +msgctxt "STR_TABLE_COUNT" +msgid "Sheet %1 of %2" msgstr "" -#: insertcells.ui:177 -msgctxt "insertcells|label1" -msgid "Selection" +#: globstr.hrc:507 +msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND" +msgid "%1 and %2 more" msgstr "" -#: insertname.ui:8 -msgctxt "insertname|InsertNameDialog" -msgid "Paste Names" +#: globstr.hrc:508 +msgctxt "STR_GENERAL" +msgid "General" msgstr "" -#: insertname.ui:37 -msgctxt "insertname|pasteall" -msgid "_Paste All" +#: globstr.hrc:509 +msgctxt "STR_NUMBER" +msgid "Number" msgstr "" -#: insertsheet.ui:15 -msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" -msgid "Insert Sheet" +#: globstr.hrc:510 +msgctxt "STR_PERCENT" +msgid "Percent" msgstr "" -#: insertsheet.ui:105 -msgctxt "insertsheet|before" -msgid "B_efore current sheet" +#: globstr.hrc:511 +msgctxt "STR_CURRENCY" +msgid "Currency" msgstr "" -#: insertsheet.ui:123 -msgctxt "insertsheet|after" -msgid "_After current sheet" +#: globstr.hrc:512 +msgctxt "STR_DATE" +msgid "Date" msgstr "" -#: insertsheet.ui:146 -msgctxt "insertsheet|label1" -msgid "Position" +#: globstr.hrc:513 +msgctxt "STR_TIME" +msgid "Time" msgstr "" -#: insertsheet.ui:192 -msgctxt "insertsheet|new" -msgid "_New sheet" +#: globstr.hrc:514 +msgctxt "STR_SCIENTIFIC" +msgid "Scientific" msgstr "" -#: insertsheet.ui:226 -msgctxt "insertsheet|countft" -msgid "N_o. of sheets:" +#: globstr.hrc:515 +msgctxt "STR_FRACTION" +msgid "Fraction" msgstr "" -#: insertsheet.ui:242 -msgctxt "insertsheet|nameft" -msgid "Na_me:" +#: globstr.hrc:516 +msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" +msgid "Boolean Value" msgstr "" -#: insertsheet.ui:275 -msgctxt "insertsheet|nameed" -msgid "Sheet..." +#: globstr.hrc:517 +msgctxt "STR_TEXT" +msgid "Text" msgstr "" -#: insertsheet.ui:310 -msgctxt "insertsheet|fromfile" -msgid "_From file" +#: globstr.hrc:518 +msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" +msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" msgstr "" -#: insertsheet.ui:371 -msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" -msgid "Tables in file" +#: globstr.hrc:519 +msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF" +msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed." msgstr "" -#: insertsheet.ui:391 -msgctxt "insertsheet|browse" -msgid "_Browse..." -msgstr "" +#: pvfundlg.hrc:27 +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Sum" +msgstr "कुल जोड़ " -#: insertsheet.ui:406 -msgctxt "insertsheet|link" -msgid "Lin_k" -msgstr "" +#: pvfundlg.hrc:28 +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Count" +msgstr "गिनतरी " -#: insertsheet.ui:455 -msgctxt "insertsheet|label2" -msgid "Sheet" -msgstr "" +#: pvfundlg.hrc:29 +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Average" +msgstr "औसत " -#: integerdialog.ui:14 -msgctxt "integerdialog|IntegerDialog" -msgid "Edit Setting" +#: pvfundlg.hrc:30 +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Median" msgstr "" -#: leftfooterdialog.ui:8 -msgctxt "leftfooterdialog|LeftFooterDialog" -msgid "Footer (left)" -msgstr "" +#: pvfundlg.hrc:31 +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Max" +msgstr "बद्धोबद्ध " -#: leftfooterdialog.ui:100 -msgctxt "leftfooterdialog|footerleft" -msgid "Footer (left)" -msgstr "" +#: pvfundlg.hrc:32 +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Min" +msgstr "घट्टोघट्ट " -#: leftheaderdialog.ui:8 -msgctxt "leftheaderdialog|Left Header" -msgid "Header (left)" -msgstr "" +#: pvfundlg.hrc:33 +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Product" +msgstr "उत्पादन " -#: leftheaderdialog.ui:100 -msgctxt "leftheaderdialog|headerleft" -msgid "Header (left)" -msgstr "" +#: pvfundlg.hrc:34 +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Count (Numbers only)" +msgstr "गिनो (सिर्फ नंबर ) " -#: managenamesdialog.ui:10 -msgctxt "managenamesdialog|ManageNamesDialog" -msgid "Manage Names" -msgstr "" +#: pvfundlg.hrc:35 +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "StDev (Sample)" +msgstr "StDev (नमूना) " -#: managenamesdialog.ui:115 -msgctxt "managenamesdialog|info" -msgid "Select cells in the document to update the range." -msgstr "" +#: pvfundlg.hrc:36 +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "StDevP (Population)" +msgstr "StDevP (जनसंख्या) " -#: managenamesdialog.ui:135 -msgctxt "managenamesdialog|label2" -msgid "Name:" +#: pvfundlg.hrc:37 +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Var (Sample)" +msgstr "बदलनशील (नमूना) " + +#: pvfundlg.hrc:38 +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "VarP (Population)" +msgstr "VarP (जनसंख्या ) " + +#. ERRORS ----------------------------------------------------- +#: scerrors.hrc:30 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Impossible to connect to the file." msgstr "" -#: managenamesdialog.ui:149 -msgctxt "managenamesdialog|label4" -msgid "Scope:" +#: scerrors.hrc:32 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "File could not be opened." msgstr "" -#: managenamesdialog.ui:213 -msgctxt "managenamesdialog|label3" -msgid "Range or formula expression:" +#: scerrors.hrc:34 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "An unknown error has occurred." msgstr "" -#: managenamesdialog.ui:261 -msgctxt "managenamesdialog|printrange" -msgid "_Print range" +#: scerrors.hrc:36 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Not enough memory while importing." msgstr "" -#: managenamesdialog.ui:276 -msgctxt "managenamesdialog|filter" -msgid "_Filter" +#: scerrors.hrc:38 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format." msgstr "" -#: managenamesdialog.ui:291 -msgctxt "managenamesdialog|colheader" -msgid "Repeat _column" +#: scerrors.hrc:40 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Error in file structure while importing." msgstr "" -#: managenamesdialog.ui:306 -msgctxt "managenamesdialog|rowheader" -msgid "Repeat _row" +#: scerrors.hrc:42 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "There is no filter available for this file type." msgstr "" -#: managenamesdialog.ui:327 -msgctxt "managenamesdialog|label1" -msgid "Range _Options" +#: scerrors.hrc:44 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Unknown or unsupported Excel file format." msgstr "" -#: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy -msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" -msgid "column" -msgstr "स्तंभ " +#: scerrors.hrc:46 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Excel file format not yet implemented." +msgstr "" -#: mergecellsdialog.ui:8 -msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" -msgid "Merge Cells" +#: scerrors.hrc:48 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "This file is password-protected." msgstr "" -#: mergecellsdialog.ui:84 -msgctxt "mergecellsdialog|label" -msgid "Some cells are not empty." +#: scerrors.hrc:50 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Internal import error." msgstr "" -#: mergecellsdialog.ui:95 -msgctxt "mergecellsdialog|move-cells-radio" -msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell" +#: scerrors.hrc:52 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." msgstr "" -#: mergecellsdialog.ui:112 -msgctxt "mergecellsdialog|keep-content-radio" -msgid "Keep the contents of the hidden cells" +#: scerrors.hrc:54 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scerrors.hrc:102 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "" -#: mergecellsdialog.ui:129 -msgctxt "mergecellsdialog|empty-cells-radio" -msgid "Empty the contents of the hidden cells" +#: scerrors.hrc:56 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "" -#: movecopysheet.ui:8 -msgctxt "movecopysheet|MoveCopySheetDialog" -msgid "Move/Copy Sheet" +#. Export ---------------------------------------------------- +#: scerrors.hrc:60 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Connection to the file could not be established." msgstr "" -#: movecopysheet.ui:90 -msgctxt "movecopysheet|move" -msgid "_Move" +#: scerrors.hrc:62 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Data could not be written." msgstr "" -#: movecopysheet.ui:109 -msgctxt "movecopysheet|copy" -msgid "C_opy" +#: scerrors.hrc:64 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "$(ARG1)" msgstr "" -#: movecopysheet.ui:134 -msgctxt "movecopysheet|label1" -msgid "Action" +#: scerrors.hrc:66 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"." msgstr "" -#: movecopysheet.ui:184 -msgctxt "movecopysheet|toDocumentLabel" -msgid "To _document" +#: scerrors.hrc:68 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width." msgstr "" -#: movecopysheet.ui:199 -msgctxt "movecopysheet|toDocument" -msgid "(current document)" +#. WARNINGS --------------------------------------------------- +#: scerrors.hrc:72 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Only the active sheet was saved." msgstr "" -#: movecopysheet.ui:200 -msgctxt "movecopysheet|toDocument" -msgid "- new document -" +#: scerrors.hrc:74 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!" msgstr "" -#: movecopysheet.ui:229 -msgctxt "movecopysheet|insertBeforeLabel" -msgid "_Insert before" +#: scerrors.hrc:76 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded." msgstr "" -#: movecopysheet.ui:279 -msgctxt "movecopysheet|label2" -msgid "Location" +#: scerrors.hrc:78 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." msgstr "" -#: movecopysheet.ui:348 -msgctxt "movecopysheet|warnunused" -msgid "This name is already used." +#: scerrors.hrc:80 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "" +"Not all sheets have been loaded because the maximum number of sheets was exceeded.\n" +"\n" +"Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!" msgstr "" -#: movecopysheet.ui:363 -msgctxt "movecopysheet|warnempty" -msgid "Name is empty." +#: scerrors.hrc:82 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded." msgstr "" -#: movecopysheet.ui:378 -msgctxt "movecopysheet|warninvalid" -msgid "Name contains one or more invalid characters." +#: scerrors.hrc:84 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Corresponding FM3-File could not be opened." msgstr "" -#: movecopysheet.ui:403 -msgctxt "movecopysheet|newNameLabel" -msgid "New _name" +#: scerrors.hrc:86 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File." msgstr "" -#: movingaveragedialog.ui:16 -msgctxt "movingaveragedialog|MovingAverageDialog" -msgid "Moving Average" +#: scerrors.hrc:88 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." msgstr "" -#: movingaveragedialog.ui:49 -msgctxt "movingaveragedialog|input-range-label" -msgid "Input range:" +#: scerrors.hrc:90 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "" +"The document contains more rows than supported in the selected format.\n" +"Additional rows were not saved." msgstr "" -#: movingaveragedialog.ui:88 -msgctxt "movingaveragedialog|output-range-label" -msgid "Results to:" +#: scerrors.hrc:92 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "" +"The document contains more columns than supported in the selected format.\n" +"Additional columns were not saved." msgstr "" -#: movingaveragedialog.ui:130 -msgctxt "movingaveragedialog|label3" -msgid "Data" +#: scerrors.hrc:94 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "" +"The document contains more sheets than supported in the selected format.\n" +"Additional sheets were not saved." msgstr "" -#: movingaveragedialog.ui:224 -msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio" -msgid "Columns" +#: scerrors.hrc:96 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "" +"The document contains information not recognized by this program version.\n" +"Resaving the document will delete this information!" msgstr "" -#: movingaveragedialog.ui:239 -msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio" -msgid "Rows" +#: scerrors.hrc:98 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format." msgstr "" -#: movingaveragedialog.ui:260 -msgctxt "movingaveragedialog|label2" -msgid "Grouped by" +#: scerrors.hrc:100 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "" +"The following characters could not be converted to the selected character set\n" +"and were written as Ӓ surrogates:\n" +"\n" +"$(ARG1)" msgstr "" -#: movingaveragedialog.ui:298 -msgctxt "movingaveragedialog|interval-label" -msgid "Interval:" +#: scerrors.hrc:104 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Not all attributes could be read." msgstr "" -#: movingaveragedialog.ui:328 -msgctxt "movingaveragedialog|label1" -msgid "Parameters" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:37 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" +msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria." +msgstr "जिस डेटा फलाऽ दी विशे-सूची खोज ध्रुवें कन्नै मेल खंदी ऐ,उसदे सैल्लें गी गिनदा ऐ. " + +#: scfuncs.hrc:38 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" +msgid "Database" +msgstr "डेटाबेस " + +#: scfuncs.hrc:39 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "डेटे आह्‌ले सैल्लें दा फलाऽ " + +#: scfuncs.hrc:40 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" +msgid "Database field" +msgstr "डेटाबेस खेतर " + +#: scfuncs.hrc:41 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "सूचत करदा ऐ जे खोज_ध्रुवें लेई केह्‌ड़े डेटाबेस खेतर (स्तंभ) गी बरतना ऐ. " + +#: scfuncs.hrc:42 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" +msgid "Search criteria" +msgstr "खोज ध्रुवे " + +#: scfuncs.hrc:43 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "खोज ध्रुवें सैल्ल फलाऽ गी परिभाशत करदा ऐ. " + +#: scfuncs.hrc:49 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" +msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria." +msgstr "जित्थै विशे-समग्री खोज –ध्रुवें कन्नै सरबंधत होंदी ऐ, उस डेटा फलाऽ दे सभनें गैर कोरे सैल्लें गी गिनदा ऐ. " + +#: scfuncs.hrc:50 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" +msgid "Database" +msgstr "डेटाबेस " -#: multipleoperationsdialog.ui:9 -msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" -msgid "Multiple operations" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:51 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "डेटे आह्‌ले सैल्लें दा फलाऽ " -#: multipleoperationsdialog.ui:42 -msgctxt "multipleoperationsdialog|formulasft" -msgid "_Formulas:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:52 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" +msgid "Database field" +msgstr "डेटाबेस खेतर " -#: multipleoperationsdialog.ui:56 -msgctxt "multipleoperationsdialog|rowft" -msgid "_Row input cell:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:53 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "सूचत करदा ऐ जे खोज_ध्रुवें लेई केह्‌ड़े डेटाबेस खेतर (स्तंभ) गी बरतना ऐ. " -#: multipleoperationsdialog.ui:70 -msgctxt "multipleoperationsdialog|colft" -msgid "_Column input cell:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:54 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" +msgid "Search criteria" +msgstr "खोज ध्रुवे " -#: multipleoperationsdialog.ui:159 -msgctxt "multipleoperationsdialog|label1" -msgid "Default Settings" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:55 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "खोज ध्रुवें सैल्ल फलाऽ गी परिभाशत करदा ऐ. " -#: namerangesdialog.ui:9 -msgctxt "namerangesdialog|NameRangesDialog" -msgid "Define Label Range" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:61 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" +msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria." +msgstr "जिस डेटा फलाऽ दी विशे-सूची खोज ध्रुवें कन्नै मेल खंदी ऐ,उसदे डेटा फलाऽ दे सभनें सैल्लें दा औसत मुल्ल परतांदा ऐ. " -#: namerangesdialog.ui:147 -msgctxt "namerangesdialog|colhead" -msgid "Contains _column labels" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:62 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" +msgid "Database" +msgstr "डेटाबेस " -#: namerangesdialog.ui:165 -msgctxt "namerangesdialog|rowhead" -msgid "Contains _row labels" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:63 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "डेटे आह्‌ले सैल्लें दा फलाऽ " -#: namerangesdialog.ui:192 -msgctxt "namerangesdialog|datarange" -msgid "For _data range" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:64 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" +msgid "Database field" +msgstr "डेटाबेस खेतर " -#: namerangesdialog.ui:303 -msgctxt "namerangesdialog|label1" -msgid "Range" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:65 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "सूचत करदा ऐ जे खोज_ध्रुवें लेई केह्‌ड़े डेटाबेस खेतर (स्तंभ) गी बरतना ऐ. " -#: navigatorpanel.ui:30 -msgctxt "navigatorpanel|label1" -msgid "Column:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:66 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" +msgid "Search criteria" +msgstr "खोज ध्रुवे " -#: navigatorpanel.ui:44 -msgctxt "navigatorpanel|label2" -msgid "Row:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:67 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "खोज ध्रुवें सैल्ल फलाऽ गी परिभाशत करदा ऐ. " -#: navigatorpanel.ui:58 -msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" -msgid "Column" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:73 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" +msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria." +msgstr "खोज ध्रुवें कन्नै मेल खंदी डेटा-फलाऽ दे सैल्ल दी विशे-सूची गी परिभाशत करदा ऐ. " -#: navigatorpanel.ui:70 -msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" -msgid "Row" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:74 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" +msgid "Database" +msgstr "डेटाबेस " -#: navigatorpanel.ui:86 -msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" -msgid "Data Range" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:75 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "डेटे आह्‌ले सैल्लें दा फलाऽ " -#: navigatorpanel.ui:99 -msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" -msgid "Start" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:76 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" +msgid "Database field" +msgstr "डेटाबेस खेतर " -#: navigatorpanel.ui:112 -msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" -msgid "End" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:77 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "सूचत करदा ऐ जे खोज_ध्रुवें लेई केह्‌ड़े डेटाबेस खेतर (स्तंभ) गी बरतना ऐ. " -#: navigatorpanel.ui:125 -msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" -msgid "Contents" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:78 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" +msgid "Search criteria" +msgstr "खोज ध्रुवे " -#: navigatorpanel.ui:138 -msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" -msgid "Toggle" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:79 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "खोज ध्रुवें सैल्ल फलाऽ गी परिभाशत करदा ऐ. " -#: navigatorpanel.ui:151 -msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text" -msgid "Scenarios" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:85 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" +msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria." +msgstr " खोज ध्रुवें कन्नै सरबंधत डेटा फलाऽ दे सभनें सैल्लें शा बद्धोबद्ध मुल्ल परतांदा ऐ. " -#: navigatorpanel.ui:164 -msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:86 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" +msgid "Database" +msgstr "डेटाबेस " -#: navigatorpanel.ui:190 -msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" -msgid "Document" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:87 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "डेटे आह्‌ले सैल्लें दा फलाऽ " -#: navigatorpanel.ui:193 -msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" -msgid "Active Window" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:88 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" +msgid "Database field" +msgstr "डेटाबेस खेतर " -#: nosolutiondialog.ui:8 -msgctxt "nosolutiondialog|NoSolutionDialog" -msgid "No Solution" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:89 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "सूचत करदा ऐ जे खोज_ध्रुवें लेई केह्‌ड़े डेटाबेस खेतर (स्तंभ) गी बरतना ऐ. " -#: nosolutiondialog.ui:55 -msgctxt "nosolutiondialog|label1" -msgid "No solution was found." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:90 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" +msgid "Search criteria" +msgstr "खोज ध्रुवे " -#: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar|FileLabel" -msgid "File" -msgstr "फाइल " +#: scfuncs.hrc:91 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "खोज ध्रुवें सैल्ल फलाऽ गी परिभाशत करदा ऐ. " -#: notebookbar.ui:468 -msgctxt "notebookbar|FormatPaintbrush" -msgid "Clone" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:97 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" +msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria." +msgstr "जित्थै विशे-समग्री खोज –ध्रुवें कन्नै सरबंधत होंदी ऐ, उस डेटा फलाऽ दे सभनें सैल्लें शा घट्टोघट्ट मुल्ल परतांदा ऐ. " -#: notebookbar.ui:667 -msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text" -msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:98 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" +msgid "Database" +msgstr "डेटाबेस " -#: notebookbar.ui:905 -msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text" -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:99 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "डेटे आह्‌ले सैल्लें दा फलाऽ " -#: notebookbar.ui:1051 -msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:100 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" +msgid "Database field" +msgstr "डेटाबेस खेतर " -#: notebookbar.ui:1114 -msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" -msgid "Indent" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:101 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "सूचत करदा ऐ जे खोज_ध्रुवें लेई केह्‌ड़े डेटाबेस खेतर (स्तंभ) गी बरतना ऐ. " -#: notebookbar.ui:1121 -msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" -msgid "Increase Indent" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:102 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" +msgid "Search criteria" +msgstr "खोज ध्रुवे " -#: notebookbar.ui:1137 -msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:103 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "खोज ध्रुवें सैल्ल फलाऽ गी परिभाशत करदा ऐ. " -#: notebookbar.ui:1671 -msgctxt "notebookbar|CalcLabel" -msgid "Home" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:109 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" +msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria." +msgstr "जित्थै डेटा फलाऽ दी विशे-सूची खोज ध्रुवें कन्नै मेल खंदी ऐ,उसदे सभनें सैल्लें गी जर्ब दिंदा ऐ. " -#: notebookbar.ui:1755 -msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" -msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:110 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" +msgid "Database" +msgstr "डेटाबेस " -#: notebookbar.ui:1910 -msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" -msgid "Symbol" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:111 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "डेटे आह्‌ले सैल्लें दा फलाऽ " -#: notebookbar.ui:2013 -msgctxt "notebookbar|InsertLabel" -msgid "Insert" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:112 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" +msgid "Database field" +msgstr "डेटाबेस खेतर " -#: notebookbar.ui:2081 -msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid" -msgid "Toggle Grid Lines" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:113 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "सूचत करदा ऐ जे खोज_ध्रुवें लेई केह्‌ड़े डेटाबेस खेतर (स्तंभ) गी बरतना ऐ. " -#: notebookbar.ui:2237 -msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" -msgid "Page Layout" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:114 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" +msgid "Search criteria" +msgstr "खोज ध्रुवे " -#: notebookbar.ui:2713 -msgctxt "notebookbar|DataLabel" -msgid "Data" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:115 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "खोज ध्रुवें सैल्ल फलाऽ गी परिभाशत करदा ऐ. " -#: notebookbar.ui:2743 -msgctxt "notebookbar|SpellOnline" -msgid "Auto Spellcheck" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:121 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" +msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria." +msgstr "जिस डेटा फलाऽ दी विशे-सूची खोज ध्रुवें कन्नै मेल खंदी ऐ,उसदे सभनें सैल्लें दे मानक विचलन दी गणना करदा ऐ. " -#: notebookbar.ui:3026 -msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" -msgid "Review" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:122 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" +msgid "Database" +msgstr "डेटाबेस " -#: notebookbar.ui:3103 -msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid2" -msgid "Toggle Grid Lines" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:123 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "डेटे आह्‌ले सैल्लें दा फलाऽ " -#: notebookbar.ui:3327 -msgctxt "notebookbar|ViewLabel" -msgid "View" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:124 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" +msgid "Database field" +msgstr "डेटाबेस खेतर " -#: notebookbar.ui:3840 -msgctxt "notebookbar|ImageLabel" -msgid "Image" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:125 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "सूचत करदा ऐ जे खोज_ध्रुवें लेई केह्‌ड़े डेटाबेस खेतर (स्तंभ) गी बरतना ऐ. " -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3856 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" -msgid "Default" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:126 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" +msgid "Search criteria" +msgstr "खोज ध्रुवे " -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3870 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" -msgid "Accent 1" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:127 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "खोज ध्रुवें सैल्ल फलाऽ गी परिभाशत करदा ऐ. " -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3878 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2" -msgid "Accent 2" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:133 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" +msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria." +msgstr "खोज ध्रुवें कन्नै मेल खंदे डेटा फलाऽ दे सभनें सैल्लें दी जनसंख्या कन्नै सरबंधत मानक विचलन परतांदा ऐ. " -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3886 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3" -msgid "Accent 3" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:134 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" +msgid "Database" +msgstr "डेटाबेस " -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3900 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1" -msgid "Header 1" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:135 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "डेटे आह्‌ले सैल्लें दा फलाऽ " -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3908 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2" -msgid "Header 2" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:136 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" +msgid "Database field" +msgstr "डेटाबेस खेतर " -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3922 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" -msgid "Bad" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:137 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "सूचत करदा ऐ जे खोज_ध्रुवें लेई केह्‌ड़े डेटाबेस खेतर (स्तंभ) गी बरतना ऐ. " -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3930 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" -msgid "Error" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:138 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" +msgid "Search criteria" +msgstr "खोज ध्रुवे " -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3938 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good" -msgid "Good" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:139 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "खोज ध्रुवें सैल्ल फलाऽ गी परिभाशत करदा ऐ. " -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3946 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral" -msgid "Neutral" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:145 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" +msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria." +msgstr "जित्थै विशे-समग्री खोज –ध्रुवें कन्नै मेल खंदी ऐ, उस डेटा फलाऽ दे सभनें सैल्लें गी जमा करदा ऐ. " -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3954 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" -msgid "Warning" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:146 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" +msgid "Database" +msgstr "डेटाबेस " -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3968 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" -msgid "Footnote" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:147 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "डेटे आह्‌ले सैल्लें दा फलाऽ " -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3976 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" -msgid "Note" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:148 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" +msgid "Database field" +msgstr "डेटाबेस खेतर " -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4636 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" -msgid "_File" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:149 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "सूचत करदा ऐ जे खोज_ध्रुवें लेई केह्‌ड़े डेटाबेस खेतर (स्तंभ) गी बरतना ऐ. " -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4775 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" -msgid "_Edit" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:150 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" +msgid "Search criteria" +msgstr "खोज ध्रुवे " -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4932 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" -msgid "St_yles" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:151 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "खोज ध्रुवें सैल्ल फलाऽ गी परिभाशत करदा ऐ. " -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5085 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" -msgid "F_ont" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:157 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" +msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria." +msgstr "जित्थै विशे-समग्री खोज –ध्रुवें कन्नै सरबंधत होंदी ऐ, उस डेटा फलाऽ दे सभनें सैल्लें गी गिनदा ऐ. " -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5145 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" -msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:158 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" +msgid "Database" +msgstr "डेटाबेस " -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5308 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" -msgid "_Number" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:159 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "डेटे आह्‌ले सैल्लें दा फलाऽ " -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5463 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" -msgid "_Alignment" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:160 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" +msgid "Database field" +msgstr "डेटाबेस खेतर " -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5626 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb" -msgid "_Cells" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:161 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "सूचत करदा ऐ जे खोज_ध्रुवें लेई केह्‌ड़े डेटाबेस खेतर (स्तंभ) गी बरतना ऐ. " -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5765 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" -msgid "_Insert" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:162 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" +msgid "Search criteria" +msgstr "खोज ध्रुवे " + +#: scfuncs.hrc:163 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "खोज ध्रुवें सैल्ल फलाऽ गी परिभाशत करदा ऐ. " -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5894 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" -msgid "_Data" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:169 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" +msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria." +msgstr "जित्थै विशे-समग्री खोज –ध्रुवें कन्नै मेल खंदी ऐ, उस डेटा फलाऽ दे सभनें सैल्लें पर अधारत जनसंख्या दे तर्की प्रमाणी-तर्क तैऽ करदा ऐ. " -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6004 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" -msgid "_View" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:170 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" +msgid "Database" +msgstr "डेटाबेस " -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6113 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" -msgid "_Review" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:171 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "डेटे आह्‌ले सैल्लें दा फलाऽ " -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6255 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" -msgid "_Graphic" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:172 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" +msgid "Database field" +msgstr "डेटाबेस खेतर " -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6359 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" -msgid "C_olor" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:173 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "सूचत करदा ऐ जे खोज_ध्रुवें लेई केह्‌ड़े डेटाबेस खेतर (स्तंभ) गी बरतना ऐ. " -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6698 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" -msgid "_Arrange" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:174 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" +msgid "Search criteria" +msgstr "खोज ध्रुवे " -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6858 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" -msgid "_Grid" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:175 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "खोज ध्रुवें सैल्ल फलाऽ गी परिभाशत करदा ऐ. " -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6978 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" -msgid "_Language" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:181 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" +msgid "Provides an internal number for the date given." +msgstr "दित्ते दे डेटे लेई इक अंदरूनी संख्या उपलब्ध करांदा ऐ. " -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7104 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" -msgid "_Review" +#: scfuncs.hrc:182 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" +msgid "Year" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7254 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" -msgid "_Comments" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:183 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" +msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)." +msgstr "1583 ते 9956 जां 0 ते 99 दे बश्कारै दा पूर्णांक (19xx जां 20xx परिभाशत विकल्प पर निर्भर). " -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7354 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" -msgid "Com_pare" +#: scfuncs.hrc:184 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" +msgid "Month" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7454 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" -msgid "_View" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:185 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" +msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." +msgstr "म्हीने दा प्रतिनिधित्व करदा 1 ते 12 दे बश्कारै दा पूर्णांक. " -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7627 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" -msgid "_Styles" +#: scfuncs.hrc:186 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" +msgid "Day" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7843 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" -msgid "D_raw" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:187 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" +msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month." +msgstr "म्हीने दे दिनै दा प्रतिनिधित्व करदा 1 ते 31 दे बश्कारै दा पूर्णांक. " -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8033 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" -msgid "_Arrange" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:193 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" +msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." +msgstr "मुमकन तरीक रूप-रचना आह्‌ली इबारत लेई इक अंदरूनी संख्या परतांदा ऐ. " -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8142 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" -msgid "_Grid" +#: scfuncs.hrc:194 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" +msgid "Text" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8251 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" -msgid "Grou_p" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:195 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" +msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format." +msgstr "उद्धरण चिॕन्नें च दित्ती दी इबारत जेह्‌ड़ी %PRODUCTNAME तरीक रूप-रचना च इक तरीक परतांदी ऐ. " -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8359 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" -msgid "3_D" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:201 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY" +msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value." +msgstr "तरीक मुल्लै दे सरबंधै च म्हीने दी क्रमिक तरीका दा पूर्णांक (1-31) दे रूपै च परतांदा ऐ. " -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8542 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" -msgid "F_rame" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:202 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8749 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" -msgid "_Arrange" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:203 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY" +msgid "The internal number for the date." +msgstr "तरीका लेई अंदरूनी संख्या. " -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8858 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" -msgid "_Grid" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:209 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" +msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." +msgstr "360- दिनें दे बॕरे पर अधारत दॕऊं तरीकें दे बश्क्हारै दे दिनें दी संख्या दी गणना करदा ऐ. " -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8968 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" -msgid "_View" +#: scfuncs.hrc:210 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" +msgid "Date 1" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9073 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" -msgid "_Styles" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:211 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" +msgid "The start date for calculating the difference in days." +msgstr "दिनें च फर्क दी गणना करने लेई शुरुआती तरीक. " -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9248 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" -msgid "F_ormat" +#: scfuncs.hrc:212 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" +msgid "Date 2" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9520 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" -msgid "_Paragraph" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:213 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" +msgid "The end date for calculating the difference in days." +msgstr "दिनें च फर्क दी गणना करने लेई समाप्ति तरीक." -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9678 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS" -msgid "_View" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:214 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" +msgid "Type" +msgstr "किस्म " -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9788 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" -msgid "_Menu" +#: scfuncs.hrc:215 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" +msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method." +msgstr "फर्क बनाने लेई बरतोए दा तरीका: किस्म = 0 दा मतलब ऐ- अमरीकी तरीका (NASD), किस्म = 1 दा मतलब ऐ- योरुपी तरीका" + +#: scfuncs.hrc:221 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" +msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays." msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9843 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" -msgid "_Tools" +#: scfuncs.hrc:222 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" +msgid "Start date" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3656 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" -msgid "Menubar" +#: scfuncs.hrc:223 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" +msgid "Start date for calculation." msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3790 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" -msgid "Default" +#: scfuncs.hrc:224 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" +msgid "End date" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3804 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" -msgid "Accent 1" +#: scfuncs.hrc:225 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" +msgid "End date for calculation." msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3812 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2" -msgid "Accent 2" +#: scfuncs.hrc:226 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" +msgid "List of dates" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3820 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3" -msgid "Accent 3" +#: scfuncs.hrc:227 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" +msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3834 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" -msgid "Header 1" +#: scfuncs.hrc:228 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" +msgid "Array" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3842 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" -msgid "Header 2" +#: scfuncs.hrc:229 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" +msgid "Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3856 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" -msgid "Bad" +#: scfuncs.hrc:235 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" +msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays." msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3864 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" -msgid "Error" +#: scfuncs.hrc:236 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" +msgid "Start date" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3872 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good" -msgid "Good" +#: scfuncs.hrc:237 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" +msgid "Start date for calculation." msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3880 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral" -msgid "Neutral" +#: scfuncs.hrc:238 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" +msgid "End date" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3888 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" -msgid "Warning" +#: scfuncs.hrc:239 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" +msgid "End date for calculation." msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3902 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" -msgid "Footnote" +#: scfuncs.hrc:240 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" +msgid "Number or string" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3910 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" -msgid "Note" +#: scfuncs.hrc:241 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" +msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4582 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" -msgid "_File" +#: scfuncs.hrc:242 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" +msgid "Array" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4804 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" -msgid "_Edit" +#: scfuncs.hrc:243 +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" +msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5000 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" -msgid "St_yles" +#: scfuncs.hrc:249 +msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" +msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays." msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5271 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" -msgid "F_ont" +#: scfuncs.hrc:250 +msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" +msgid "Start date" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5518 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb" -msgid "_Number" +#: scfuncs.hrc:251 +msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" +msgid "Start date for calculation." msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5729 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" -msgid "_Alignment" +#: scfuncs.hrc:252 +msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" +msgid "Days" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5967 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" -msgid "_Cells" +#: scfuncs.hrc:253 +msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" +msgid "The number of workdays before or after start date." msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6140 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" -msgid "_Insert" +#: scfuncs.hrc:254 +msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" +msgid "Number or string" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6310 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" -msgid "_Data" +#: scfuncs.hrc:255 +msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" +msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6493 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" -msgid "_View" +#: scfuncs.hrc:256 +msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" +msgid "Array" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6661 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" -msgid "_Review" +#: scfuncs.hrc:257 +msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" +msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6882 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" -msgid "_Graphic" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:263 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR" +msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value." +msgstr "समां मुल्लै लेई दिनै दे घैंटे (0-23) दी क्रमिक संख्या तैऽ करदा ऐ." -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7233 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" -msgid "_Arrange" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:264 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7382 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" -msgid "C_olor" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:265 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR" +msgid "Internal time value" +msgstr "अंदरूनी समां मुल्ल" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7633 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" -msgid "_Grid" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:271 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN" +msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value." +msgstr "समां मुल्लै लेई घैंटे दे मिनट (0-59) दी क्रमिक संख्या तैऽ करदा ऐ." -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7769 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" -msgid "_Language" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:272 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7994 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" -msgid "_Review" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:273 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN" +msgid "Internal time value." +msgstr "अंदरूनी समां मुल्ल." -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8206 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" -msgid "_Comments" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:279 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH" +msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value." +msgstr "तरीक मुल्लै लेई बॕरे दे म्हीने (1-12) दी क्रमिक संख्या तैऽ करदा ऐ." -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8408 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" -msgid "Com_pare" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:280 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8606 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" -msgid "_View" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:281 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH" +msgid "The internal number of the date." +msgstr "तरीका दी अंदरूनी संख्या. " -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9048 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" -msgid "D_raw" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:287 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_TIME" +msgid "Determines the current time of the computer." +msgstr "कंप्यूटर दा मजूदा समां तैऽ करदा ऐ. " -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" -msgid "_Edit" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:293 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC" +msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value." +msgstr "समां मुल्लै लेई मिनटै दे सकिंटै (0-59) दी क्रमिक संख्या तैऽ करदा ऐ" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9755 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" -msgid "_Arrange" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:294 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9919 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" -msgid "_View" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:295 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC" +msgid "The internal time value." +msgstr "अंदरूनी समां मुल्ल." -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10117 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" -msgid "Grou_p" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:301 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" +msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." +msgstr "तफ्सीलें चा घैंटे, मिनटै ते सकिंटै लेई समां मुल्ल तैऽ करदा ऐ. " -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10266 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" -msgid "3_D" +#: scfuncs.hrc:302 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" +msgid "Hour" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10573 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" -msgid "F_ont" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:303 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" +msgid "The integer for the hour." +msgstr "घैंटे लेई पूर्णांक " -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10838 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" -msgid "_Alignment" +#: scfuncs.hrc:304 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" +msgid "Minute" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11036 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" -msgid "_View" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:305 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" +msgid "The integer for the minute." +msgstr "मिनटै लेई पूर्णांक " -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11186 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" -msgid "_Insert" +#: scfuncs.hrc:306 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" +msgid "Second" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11327 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" -msgid "_Media" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:307 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" +msgid "The integer for the second." +msgstr "सकिंटै लेई पूर्णांक " -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11564 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" -msgid "F_rame" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:313 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" +msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format." +msgstr "मुमकन समां प्रविश्टी रूप-रचना च दस्सी दी इबारत लेई क्रमिक संख्या परतांदा ऐ. " -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11994 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" -msgid "_Arrange" +#: scfuncs.hrc:314 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" +msgid "Text" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12157 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" -msgid "_Grid" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:315 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" +msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format." +msgstr "उद्धरण चिॕन्नें च दित्ती दी इबारत जेह्‌ड़ी %PRODUCTNAME तरीक रूप-रचना च इक समां परतांदी ऐ." -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12355 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" -msgid "_View" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:321 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_DATE" +msgid "Determines the current date of the computer." +msgstr "कंप्यूटर दी मजूदा तरीक तैऽ करदा ऐ." -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12502 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" -msgid "_Menu" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:327 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" +msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer." +msgstr "तरीक मुल्लै लेई हफ्ते दे दिनै गी पूर्णांक (1-7) दे रूपै च परतांदा ऐ" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12554 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" -msgid "_Tools" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:328 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12608 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" -msgid "_Help" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:329 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" +msgid "The internal number for the date." +msgstr "तरीका लेई अंदरूनी संख्या. " -#: notebookbar_groups.ui:40 -msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" -msgid "Hyperlink" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:330 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" +msgid "Type" +msgstr "किस्म " + +#: scfuncs.hrc:331 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" +msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used." +msgstr "हफ्ते दी शुरुआत ते गणना लेई बरतोने आह्‌ली किस्म निश्चत करदा ऐ. " + +#: scfuncs.hrc:337 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR" +msgid "Returns the year of a date value as an integer." +msgstr "इक तरीक मुल्लै दे बॕरे गी पूर्णांक दे रूपै च परतांदा ऐ" + +#: scfuncs.hrc:338 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: notebookbar_groups.ui:54 -msgctxt "notebookbar_groups|footnote" -msgid "Footnote" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:339 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR" +msgid "Internal number of the date." +msgstr "तरीका दी अंदरूनी संख्या. " -#: notebookbar_groups.ui:63 -msgctxt "notebookbar_groups|endnote" -msgid "Endnote" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:345 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" +msgid "Calculates the number of days between two dates." +msgstr "दॕऊं तरीकें दे बश्कारै दे दिनें दी गणना करदा ऐ. " -#: notebookbar_groups.ui:78 -msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" -msgid "Bookmark" +#: scfuncs.hrc:346 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" +msgid "Date 2" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:87 -msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" -msgid "Cross-Reference" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:347 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" +msgid "The end date for calculating the difference in days." +msgstr "दिनें च फर्क दी गणना करने लेई समाप्ति तरीक." -#: notebookbar_groups.ui:152 -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" -msgid "Default" +#: scfuncs.hrc:348 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" +msgid "Date 1" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:167 -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1" -msgid "Accent 1" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:349 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" +msgid "The start date for calculating the difference in days." +msgstr "दिनें च फर्क दी गणना करने लेई शुरुआती तरीक. " -#: notebookbar_groups.ui:176 -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc2" -msgid "Accent 2" +#: scfuncs.hrc:355 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" +msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'." msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:185 -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc3" -msgid "Accent 3" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:356 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" +msgid "Start date" +msgstr "शुरू तरीक " -#: notebookbar_groups.ui:200 -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1" -msgid "Heading 1" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:357 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" +msgid "The start date." +msgstr "शुरू तरीक" -#: notebookbar_groups.ui:209 -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2" -msgid "Heading 2" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:358 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" +msgid "End date" +msgstr "अंतम तरीक" -#: notebookbar_groups.ui:224 -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg" -msgid "Good" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:359 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" +msgid "The end date." +msgstr "अंतम तरीक" -#: notebookbar_groups.ui:233 -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatn" -msgid "Neutral" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:360 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" +msgid "Interval" +msgstr "वक्फा" -#: notebookbar_groups.ui:242 -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatb" -msgid "Bad" +#: scfuncs.hrc:361 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" +msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:251 -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" -msgid "Warning" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:367 +msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" +msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date." +msgstr "दित्ती दी तरीका कन्नै सरबंधत कलंडर हफ्ते दी करदा ऐ. " -#: notebookbar_groups.ui:260 -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" -msgid "Error" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:368 +msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: notebookbar_groups.ui:275 -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" -msgid "Note" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:369 +msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" +msgid "The internal number of the date." +msgstr "तरीका दी अंदरूनी संख्या. " -#: notebookbar_groups.ui:284 -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" -msgid "Footnote" +#: scfuncs.hrc:370 +msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" +msgid "Mode" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:296 -msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" -msgid "None" +#: scfuncs.hrc:371 +msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" +msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts." msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:304 -msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" -msgid "Default" +#: scfuncs.hrc:377 +msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" +msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:312 -msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" -msgid "Style 1" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:378 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: notebookbar_groups.ui:320 -msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" -msgid "Style 2" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:379 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" +msgid "The internal number of the date." +msgstr "तरीका दी अंदरूनी संख्या. " -#: notebookbar_groups.ui:328 -msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" -msgid "Style 3" +#: scfuncs.hrc:384 +msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" +msgid "" +"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n" +"This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org." msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:336 -msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4" -msgid "Style 4" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:385 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: notebookbar_groups.ui:530 -msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" -msgid "File" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:386 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" +msgid "The internal number of the date." +msgstr "तरीका दी अंदरूनी संख्या. " -#: notebookbar_groups.ui:683 -msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" -msgid "Clipboard" +#: scfuncs.hrc:387 +msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" +msgid "Mode" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:729 -msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" -msgid "Style" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:388 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" +msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." +msgstr "हफ्ते दे पैह्‌ले दिनै गी सूचत करदा ऐ(1 = ऐतबार, बाकी दुए मुल्ल = सोमबार). " -#: notebookbar_groups.ui:971 -msgctxt "notebookbar_groups|growb" -msgid " " -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:394 +msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" +msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." +msgstr "दित्ते दे बॕरे च ईस्टर-ऐतबारै दी तरीका दी गणना करदा ऐ. " -#: notebookbar_groups.ui:993 -msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" -msgid " " +#: scfuncs.hrc:395 +msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" +msgid "Year" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:1034 -msgctxt "notebookbar_groups|leftb" -msgid "Left" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:396 +msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" +msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)." +msgstr "1583 ते 9956 जां 0 ते 99 दे बश्कारै दा इक पूर्णांक (19xx जां 20xx विकल्प सैट्ट पर निर्भर)." -#: notebookbar_groups.ui:1052 -msgctxt "notebookbar_groups|centerb" -msgid "Center" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:402 +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "Present value. Calculates the present value of an investment." +msgstr "वर्तमान मुल्ल. इक निवेश दे वर्तमान मुल्लै दी गणना करदा ऐ. " -#: notebookbar_groups.ui:1069 -msgctxt "notebookbar_groups|rightb" -msgid "Right" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:403 +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "Rate" +msgstr "दर " -#: notebookbar_groups.ui:1275 -msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" -msgid "Text" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:404 +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "The rate of interest for the period given." +msgstr "दित्ती दी अवधि लेई ब्याज दी दर. " -#: notebookbar_groups.ui:1376 -msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" -msgid "Merge" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:405 +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" -#: notebookbar_groups.ui:1394 -msgctxt "notebookbar_groups|splitb" -msgid "Split" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:406 +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid." +msgstr "भुगतान अवधि.जिस अवधि च सलाना भत्ता दित्ता,उसदे दौरें दी कुल संख्या. " -#: notebookbar_groups.ui:1457 -msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb" -msgid "Conditional" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:407 +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "PMT" +msgstr "PMT" -#: notebookbar_groups.ui:1583 -msgctxt "notebookbar_groups|topb" -msgid "Top" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:408 +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period." +msgstr "नियमत भुगतान(बहु.) हर इक अवधि च दित्ते गेदे सलाना भत्ते दी स्थाई रकम. " -#: notebookbar_groups.ui:1600 -msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" -msgid "Center" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:409 +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "FV" +msgstr "FV" -#: notebookbar_groups.ui:1617 -msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" -msgid "Bottom" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:410 +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment." +msgstr "भविक्ख मुल्ल. खीरी भुगतान दे परैंत प्राप्त करने लेई मुल्ल(आखरी मुल्ल). " -#: notebookbar_groups.ui:1663 -msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:411 +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "Type" +msgstr "किस्म " -#: notebookbar_groups.ui:1740 -msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" -msgid "Shapes" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:412 +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "किस्म = 1 दा मतलब ऐ-अवधि दी शुरुआत च देना निश्चत , = 0 समाप्ती पर. " -#: notebookbar_groups.ui:1756 -msgctxt "notebookbar_groups|linksb" -msgid "Links" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:418 +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate." +msgstr "भविक्ख मुल्ल. नियमत भुगतानें ते स्थाई ब्याज दर पर अधारत इक निवेश दा भविक्ख मुल्ल परतांदा ऐ. " -#: notebookbar_groups.ui:1864 -msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" -msgid "Insert" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:419 +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "Rate" +msgstr "दर " -#: notebookbar_groups.ui:1900 -msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" -msgid "Style" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:420 +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "फी अवधि ब्याज दी दर. " -#: notebookbar_groups.ui:1940 -msgctxt "notebookbar_groups|resetb" -msgid "Reset" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:421 +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" -#: notebookbar_groups.ui:1984 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" -msgid "Wrap" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:422 +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "भुगतान अवधि. जिस अवधि च सलाना भत्ता(पिनशन) दित्ता,उसदे दौरें दी कुल संख्या." -#: notebookbar_groups.ui:1999 -msgctxt "notebookbar_groups|lockb" -msgid "Lock" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:423 +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "PMT" +msgstr "PMT" -#: notebookbar_groups.ui:2043 -msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" -msgid "Image" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:424 +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." +msgstr "नियमत भुगतान(बहु.) हर इक अवधि च दित्ते जाने आह्‌ला स्थाई सलाना भत्ता. " -#: notebookbar_groups.ui:2099 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" -msgid "None" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:425 +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "PV" +msgstr "PV" -#: notebookbar_groups.ui:2108 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" -msgid "Optimal" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:426 +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "वर्तमान मुल्ल. भुगतानें दे सिलसिले दा मजूदा मुल्ल. " -#: notebookbar_groups.ui:2117 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" -msgid "Parallel" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:427 +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "Type" +msgstr "किस्म " -#: notebookbar_groups.ui:2126 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" -msgid "Before" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:428 +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "किस्म = 1 दा मतलब ऐ-अवधि दी शुरुआत च देना निश्चत , = 0 समाप्ती पर. " -#: notebookbar_groups.ui:2135 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" -msgid "After" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:434 +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate." +msgstr "भुगतान अवधि. नियमत भुगतानें ते स्थाई ब्याज दर पर अधारत इक निवेश दे भुगतान दौरें दी संख्या दी गणना करदा ऐ. " -#: notebookbar_groups.ui:2144 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" -msgid "Through" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:435 +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "Rate" +msgstr "दर " -#: notebookbar_groups.ui:2159 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" -msgid "Contour" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:436 +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "फी अवधि ब्याज दी दर. " -#: notebookbar_groups.ui:2168 -msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" -msgid "Edit Contour" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:437 +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "PMT" +msgstr "PMT" -#: optcalculatepage.ui:48 -msgctxt "optcalculatepage|case" -msgid "Case se_nsitive" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:438 +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." +msgstr "नियमत भुगतान(बहु.) हर इक अवधि च दित्ते जाने आह्‌ला स्थाई सलाना भत्ता. " -#: optcalculatepage.ui:52 -msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" -msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:439 +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "PV" +msgstr "PV" -#: optcalculatepage.ui:65 -msgctxt "optcalculatepage|calc" -msgid "_Precision as shown" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:440 +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "वर्तमान मुल्ल. भुगतानें दे सिलसिले दा मजूदा मुल्ल. " -#: optcalculatepage.ui:81 -msgctxt "optcalculatepage|match" -msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:441 +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "FV" +msgstr "FV" -#: optcalculatepage.ui:85 -msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" -msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:442 +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." +msgstr "भविक्ख मुल्ल. आखरी भुगतान दे परैंत प्राप्त करने लेई मुल्ल(अंतम मुल्ल)." -#: optcalculatepage.ui:98 -msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" -msgid "Enable w_ildcards in formulas" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:443 +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "Type" +msgstr "किस्म " -#: optcalculatepage.ui:102 -msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" -msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:444 +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "किस्म = 1 दा मतलब ऐ-अवधि दी शुरुआत च देना निश्चत , = 0 समाप्ती पर. " -#: optcalculatepage.ui:117 -msgctxt "optcalculatepage|formularegex" -msgid "Enable r_egular expressions in formulas" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:450 +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate." +msgstr "नियमत भुगतान. नियमत भुगतानें ते निश्चत मेआदी ब्याज दर पर अधारत सलाना भत्ते दे मेआदी भुगतान परतांदा ऐ. " -#: optcalculatepage.ui:135 -msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" -msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:451 +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "Rate" +msgstr "दर " -#: optcalculatepage.ui:153 -msgctxt "optcalculatepage|lookup" -msgid "_Automatically find column and row labels" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:452 +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "फी अवधि ब्याज दी दर. " -#: optcalculatepage.ui:169 -msgctxt "optcalculatepage|generalprec" -msgid "_Limit decimals for general number format" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:453 +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" -#: optcalculatepage.ui:193 -msgctxt "optcalculatepage|precft" -msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:454 +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "भुगतान अवधि. जिस अवधि च सलाना भत्ता(पिनशन) दित्ता,उसदे दौरें दी कुल संख्या." -#: optcalculatepage.ui:230 -msgctxt "optcalculatepage|label1" -msgid "General Calculations" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:455 +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "PV" +msgstr "PV" -#: optcalculatepage.ui:264 -msgctxt "optcalculatepage|iterate" -msgid "_Iterations" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:456 +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "वर्तमान मुल्ल. भुगतानें दे सिलसिले दा मजूदा मुल्ल. " -#: optcalculatepage.ui:284 -msgctxt "optcalculatepage|stepsft" -msgid "_Steps:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:457 +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "FV" +msgstr "FV" -#: optcalculatepage.ui:299 -msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" -msgid "_Minimum change:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:458 +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." +msgstr "भविक्ख मुल्ल. आखरी भुगतान दे परैंत प्राप्त करने लेई मुल्ल(अंतम मुल्ल)." -#: optcalculatepage.ui:341 -msgctxt "optcalculatepage|label2" -msgid "Iterative References" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:459 +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "Type" +msgstr "किस्म " -#: optcalculatepage.ui:372 -msgctxt "optcalculatepage|datestd" -msgid "12/30/1899 (defa_ult)" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:460 +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "किस्म = 1 दा मतलब ऐ-अवधि दी शुरुआत च देना निश्चत , = 0 समाप्ती पर. " -#: optcalculatepage.ui:376 -msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" -msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:466 +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments." +msgstr "नियमत भुगतानें सनैं इक निवेश दी स्थाई ब्याज दर दी गणना करदा ऐ." -#: optcalculatepage.ui:390 -msgctxt "optcalculatepage|datesc10" -msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:467 +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" -#: optcalculatepage.ui:394 -msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" -msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:468 +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "भुगतान अवधि. जिस अवधि च सलाना भत्ता(पिनशन) दित्ता,उसदे दौरें दी कुल संख्या." -#: optcalculatepage.ui:407 -msgctxt "optcalculatepage|date1904" -msgid "_01/01/1904" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:469 +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "PMT" +msgstr "PMT" -#: optcalculatepage.ui:411 -msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" -msgid "0 corresponds to 01/01/1904" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:470 +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." +msgstr "नियमत भुगतान(बहु.) हर इक अवधि च दित्ते जाने आह्‌ला स्थाई सलाना भत्ता. " -#: optcalculatepage.ui:430 -msgctxt "optcalculatepage|label3" -msgid "Date" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:471 +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "PV" +msgstr "PV" -#: optchangespage.ui:38 -msgctxt "optchangespage|label2" -msgid "Chan_ges:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:472 +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "वर्तमान मुल्ल. भुगतानें दे सिलसिले दा मजूदा मुल्ल. " -#: optchangespage.ui:52 -msgctxt "optchangespage|label3" -msgid "_Deletions:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:473 +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "FV" +msgstr "FV" -#: optchangespage.ui:66 -msgctxt "optchangespage|label4" -msgid "_Insertions:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:474 +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." +msgstr "भविक्ख मुल्ल. आखरी भुगतान दे परैंत प्राप्त करने लेई मुल्ल(अंतम मुल्ल)." -#: optchangespage.ui:80 -msgctxt "optchangespage|label5" -msgid "_Moved entries:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:475 +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "Type" +msgstr "किस्म " -#: optchangespage.ui:137 -msgctxt "optchangespage|label1" -msgid "Colors for Changes" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:476 +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "किस्म = 1 दा मतलब ऐ-अवधि दी शुरुआत च देना निश्चत , = 0 समाप्ती पर. " -#: optcompatibilitypage.ui:43 -msgctxt "optcompatibilitypage|label2" -msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:477 +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "Guess" +msgstr "अंदाजा लाओ" -#: optcompatibilitypage.ui:62 -msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" -msgid "Default" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:478 +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method." +msgstr "अंदाजा लाओ. पुनरुक्ति गणना तरीके लेई ब्याज दर दा अंदाजा लाओ. " -#: optcompatibilitypage.ui:63 -msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" -msgid "OpenOffice.org legacy" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:484 +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period." +msgstr "चक्रवृद्धी ब्याज. नियमत भुगतानें ते दित्ती दी अवधि लेई स्थाई ब्याज दर सनैं इक निवेश लेई मूलधन ब्याज भुगतान दी गणना करदा ऐ. " -#: optcompatibilitypage.ui:81 -msgctxt "optcompatibilitypage|label1" -msgid "Key Bindings" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:485 +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "Rate" +msgstr "दर " -#: optdefaultpage.ui:40 -msgctxt "optdefaultpage|textsheetsnumber" -msgid "_Number of worksheets in new document:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:486 +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "फी अवधि ब्याज दी दर. " -#: optdefaultpage.ui:54 -msgctxt "optdefaultpage|textsheetprefix" -msgid "_Prefix name for new worksheet:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:487 +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "Period" +msgstr "अवधि " -#: optdefaultpage.ui:98 -msgctxt "optdefaultpage|label1" -msgid "New Spreadsheet" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:488 +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one." +msgstr "दौर(बहु.). ओह् दौर जिसदे लेई चक्रवृद्धी ब्याज दी गणना होनी ऐ .P = 1 दा मतलब ऐ-पैह्‌ला दौर , P = NPER खीरी अवधि लेई. " -#: optdlg.ui:30 -msgctxt "optdlg|suppressCB" -msgid "_Suppress output of empty pages" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:489 +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" -#: optdlg.ui:46 -msgctxt "optdlg|forceBreaksCB" -msgid "_Always apply manual breaks" +#: scfuncs.hrc:490 +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "भुगतान अवधि. जिस अवधि च सलाना भत्ता(पिनशन) दित्ता,उसदे दौरें दी कुल संख्या." + +#: scfuncs.hrc:491 +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "PV" msgstr "" -#: optdlg.ui:68 -#, fuzzy -msgctxt "optdlg|label1" -msgid "Pages" -msgstr "सफे" +#: scfuncs.hrc:492 +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "वर्तमान मुल्ल. भुगतानें दे सिलसिले दा मजूदा मुल्ल. " -#: optdlg.ui:101 -msgctxt "optdlg|printCB" -msgid "_Print only selected sheets" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:493 +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "FV" +msgstr "FV" -#: optdlg.ui:124 -msgctxt "optdlg|label2" -msgid "Sheets" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:494 +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." +msgstr "भविक्ख मुल्ल. आखरी भुगतान दे परैंत प्राप्त करने लेई मुल्ल(अंतम मुल्ल)." -#: optformula.ui:36 -msgctxt "optformula|englishfuncname" -msgid "Use English function names" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:495 +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "Type" +msgstr "किस्म " -#: optformula.ui:74 -msgctxt "optformula|formulasyntaxlabel" -msgid "Formula _syntax:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:496 +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "किस्म = 1 दा मतलब ऐ-अवधि दी शुरुआत च देना निश्चत , = 0 समाप्ती पर. " -#: optformula.ui:101 -msgctxt "optformula|label1" -msgid "Formula Options" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:502 +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant." +msgstr "परतियै भुगतान. इक निवेश दी इक अवधि लेई परतियै भुगतान दी रकमा दी गणना करदा ऐ, जिसदे भुगतान नियमत वक्फे ते स्थाई ब्याज दर पर होन. " -#: optformula.ui:138 -msgctxt "optformula|label9" -msgid "Excel 2007 and newer:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:503 +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "Rate" +msgstr "दर " -#: optformula.ui:154 -msgctxt "optformula|label10" -msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:504 +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "The interest rate per period." +msgstr "फी अवधि ब्याज दर " -#: optformula.ui:173 -msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" -msgid "Always recalculate" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:505 +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "Period" +msgstr "अवधि " -#: optformula.ui:174 -msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" -msgid "Never recalculate" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:506 +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last" +msgstr "अवधि. ओह् अवधि जिसदे लेई परतियै भुगतान दी गणना होनी ऐ . Per = 1 दा मतलब ऐ-पैह्‌ला दौर , P = NPER खीरी अवधि लेई." -#: optformula.ui:175 -msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" -msgid "Prompt user" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:507 +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" -#: optformula.ui:193 -msgctxt "optformula|odfrecalc" -msgid "Always recalculate" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:508 +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "भुगतान अवधि. जिस अवधि च सलाना भत्ता(पिनशन) दित्ता,उसदे दौरें दी कुल संख्या. " -#: optformula.ui:194 -msgctxt "optformula|odfrecalc" -msgid "Never recalculate" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:509 +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "PV" +msgstr "PV" -#: optformula.ui:195 -msgctxt "optformula|odfrecalc" -msgid "Prompt user" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:510 +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." +msgstr "वर्तमान मुल्ल. वर्तमान मुल्ल जां ओह् रकम जिसदे बरोबर इसलै सलाना भत्ता ऐ . " -#: optformula.ui:213 -msgctxt "optformula|label4" -msgid "Recalculation on File Load" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:511 +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "FV" +msgstr "FV" -#: optformula.ui:249 -msgctxt "optformula|calcdefault" -msgid "Default settings" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:512 +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made." +msgstr "भविक्ख मुल्ल. आखरी भुगतान करने दे परैंत प्राप्त करने लेई मुल्ल(अंतम मुल्ल)." -#: optformula.ui:272 -msgctxt "optformula|calccustom" -msgid "Custom (conversion of text to numbers and more):" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:513 +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "Type" +msgstr "किस्म " -#: optformula.ui:290 -msgctxt "optformula|details" -msgid "Details…" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:514 +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "किस्म = 1 दा मतलब ऐ-अवधि दी शुरुआत च देना निश्चत , = 0 समाप्ती पर. " -#: optformula.ui:319 -msgctxt "optformula|label2" -msgid "Detailed Calculation Settings" +#: scfuncs.hrc:520 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." msgstr "" -#: optformula.ui:359 -msgctxt "optformula|label6" -msgid "_Function:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:521 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "Rate" +msgstr "दर " -#: optformula.ui:375 -msgctxt "optformula|label7" -msgid "Array co_lumn:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:522 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "फी अवधि ब्याज दी दर. " -#: optformula.ui:391 -msgctxt "optformula|label8" -msgid "Array _row:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:523 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" -#: optformula.ui:452 -msgctxt "optformula|reset" -msgid "Rese_t Separators Settings" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:524 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "भुगतान अवधि. जिस अवधि च सलाना भत्ता(पिनशन) दित्ता,उसदे दौरें दी कुल संख्या." -#: optformula.ui:480 -msgctxt "optformula|label3" -msgid "Separators" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:525 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "PV" +msgstr "PV" -#: optimalcolwidthdialog.ui:8 -msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" -msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:526 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." +msgstr "वर्तमान मुल्ल. वर्तमान मुल्ल जां ओह् रकम जिसदे बरोबर इसलै सलाना भत्ता ऐ . " -#: optimalcolwidthdialog.ui:88 -msgctxt "optimalcolwidthdialog|label1" -msgid "Add:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:527 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "S" +msgstr "S" -#: optimalcolwidthdialog.ui:112 -msgctxt "optimalcolwidthdialog|default" -msgid "_Default value" +#: scfuncs.hrc:528 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." msgstr "" -#: optimalrowheightdialog.ui:8 -msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" -msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:529 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "E" +msgstr "E" -#: optimalrowheightdialog.ui:88 -msgctxt "optimalrowheightdialog|label1" -msgid "Add:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:530 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "End period. The last period to be taken into account." +msgstr "अंतम अवधि. विचारी जाने आह्‌ली अंतम अवधि. " -#: optimalrowheightdialog.ui:112 -msgctxt "optimalrowheightdialog|default" -msgid "_Default value" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:531 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "Type" +msgstr "किस्म " -#: optsortlists.ui:22 -msgctxt "optsortlists|copy" -msgid "_Copy" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:532 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "किस्म = 1 दा मतलब ऐ-अवधि दी शुरुआत च देना निश्चत , = 0 समाप्ती पर. " -#: optsortlists.ui:45 -msgctxt "optsortlists|copyfromlabel" -msgid "Copy list _from:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:538 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate." +msgstr "जुड़त, जमा चक्रवृद्धी ब्याज. इक निवेश लेई इक अवधि च ब्याज पत्ती दी स्थाई ब्याज दर सनैं कुल रकम दी गणना करदा ऐ." -#: optsortlists.ui:91 -msgctxt "optsortlists|listslabel" -msgid "_Lists" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:539 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "Rate" +msgstr "दर " -#: optsortlists.ui:107 -msgctxt "optsortlists|entrieslabel" -msgid "_Entries" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:540 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "फी अवधि ब्याज दी दर. " -#: optsortlists.ui:166 -msgctxt "optsortlists|new" -msgid "_New" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:541 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" -#: optsortlists.ui:180 -msgctxt "optsortlists|discard" -msgid "_Discard" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:542 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "भुगतान अवधि. जिस अवधि च सलाना भत्ता(पिनशन) दित्ता,उसदे दौरें दी कुल संख्या." -#: optsortlists.ui:194 -msgctxt "optsortlists|add" -msgid "_Add" +#: scfuncs.hrc:543 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "PV" msgstr "" -#: optsortlists.ui:208 -msgctxt "optsortlists|modify" -msgid "Modif_y" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:544 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." +msgstr "वर्तमान मुल्ल. वर्तमान मुल्ल जां ओह् रकम जिसदे बरोबर इसलै सलाना भत्ता ऐ . " -#: optsortlists.ui:222 -msgctxt "optsortlists|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:545 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "S" +msgstr "S" -#: pagetemplatedialog.ui:8 -msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" -msgid "Page Style" +#: scfuncs.hrc:546 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." msgstr "" -#: pagetemplatedialog.ui:100 -msgctxt "pagetemplatedialog|organizer" -msgid "Organizer" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:547 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "E" +msgstr "E" -#: pagetemplatedialog.ui:113 -#, fuzzy -msgctxt "pagetemplatedialog|page" -msgid "Page" -msgstr "सफे" +#: scfuncs.hrc:548 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "The end period. The last period to be taken into account." +msgstr "अंतम अवधि. विचारी जाने आह्‌ली अंतम अवधि." -#: pagetemplatedialog.ui:127 -msgctxt "pagetemplatedialog|borders" -msgid "Borders" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:549 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "Type" +msgstr "किस्म " -#: pagetemplatedialog.ui:141 -msgctxt "pagetemplatedialog|background" -msgid "Background" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:550 +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "किस्म = 1 दा मतलब ऐ-अवधि दी शुरुआत च देना निश्चत , = 0 समाप्ती पर. " -#: pagetemplatedialog.ui:155 -msgctxt "pagetemplatedialog|header" -msgid "Header" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:556 +msgctxt "SC_OPCODE_SYD" +msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period." +msgstr "इक विशिश्ट अवधि लेई मालमत्ते (अवमुल्लन) दे घटदे मुल्लै दी अंक-स्हाबै मताबक गणना करदा ऐ. " -#: pagetemplatedialog.ui:169 -msgctxt "pagetemplatedialog|footer" -msgid "Footer" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:557 +msgctxt "SC_OPCODE_SYD" +msgid "Cost" +msgstr "लागत " -#: pagetemplatedialog.ui:183 -msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" -msgid "Sheet" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:558 +msgctxt "SC_OPCODE_SYD" +msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." +msgstr "अरजन लागतां. मालमत्ते दी मुंढली लागत. " -#: paradialog.ui:8 -msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" -msgid "Paragraph" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:559 +msgctxt "SC_OPCODE_SYD" +msgid "Salvage" +msgstr "बचे दा(नश्ट होने शा बचे दा) " -#: paradialog.ui:100 -msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:560 +msgctxt "SC_OPCODE_SYD" +msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." +msgstr "बचे दा : जीवन समाप्ती पर मालमत्ते दी बाकी मुल्ल" -#: paradialog.ui:114 -msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" -msgid "Alignment" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:561 +msgctxt "SC_OPCODE_SYD" +msgid "Life" +msgstr "जीवन " -#: paradialog.ui:128 -msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" -msgid "Asian Typography" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:562 +msgctxt "SC_OPCODE_SYD" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "उपयोगी जीवन. मालमत्ते दे उपयोगी जीवन दे दौरें दी संख्या. " -#: paradialog.ui:142 -msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" -msgid "Tabs" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:563 +msgctxt "SC_OPCODE_SYD" +msgid "Period" +msgstr "अवधि " -#: paratemplatedialog.ui:8 -msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog" -msgid "Cell Style" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:564 +msgctxt "SC_OPCODE_SYD" +msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life." +msgstr "अवधि . अवमुल्लन अवधि च औसत उपयोगी जीवन जिन्नी गै समां इकाई होनी लोड़दी. " -#: paratemplatedialog.ui:81 -msgctxt "paratemplatedialog|standard" -msgid "_Standard" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:570 +msgctxt "SC_OPCODE_SLN" +msgid "Calculates the linear depreciation per period." +msgstr "फी अवधि सेधमें अवमुल्लन दी गणना करदा ऐ. " -#: paratemplatedialog.ui:114 -msgctxt "paratemplatedialog|organizer" -msgid "Organizer" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:571 +msgctxt "SC_OPCODE_SLN" +msgid "Cost" +msgstr "लागत " -#: paratemplatedialog.ui:127 -msgctxt "paratemplatedialog|numbers" -msgid "Numbers" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:572 +msgctxt "SC_OPCODE_SLN" +msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset." +msgstr "अरजन लागतां. मालमत्ते दी मुंढली लागत. " -#: paratemplatedialog.ui:141 -msgctxt "paratemplatedialog|font" -msgid "Font" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:573 +msgctxt "SC_OPCODE_SLN" +msgid "Salvage" +msgstr "बचे दा(नश्ट होने शा बचे दा) " -#: paratemplatedialog.ui:155 -msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects" -msgid "Font Effects" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:574 +msgctxt "SC_OPCODE_SLN" +msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." +msgstr "बचे दा : जीवन समाप्ती पर मालमत्ते दी बाकी मुल्ल" -#: paratemplatedialog.ui:169 -msgctxt "paratemplatedialog|alignment" -msgid "Alignment" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:575 +msgctxt "SC_OPCODE_SLN" +msgid "Life" +msgstr "जीवन " -#: paratemplatedialog.ui:183 -msgctxt "paratemplatedialog|asiantypo" -msgid "Asian Typography" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:576 +msgctxt "SC_OPCODE_SLN" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "उपयोगी जीवन. मालमत्ते दे उपयोगी जीवन दे दौरें दी संख्या. " -#: paratemplatedialog.ui:197 -msgctxt "paratemplatedialog|borders" -msgid "Borders" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:582 +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor." +msgstr "दोह्‌रा-घटदा सामा तरीका जां घटदा सामा फैक्टर बरतियै इक विशिश्ट अवधि लेई इक मालमत्ते दे अवमुल्लन दी गणना करदा ऐ. " -#: paratemplatedialog.ui:211 -msgctxt "paratemplatedialog|background" -msgid "Background" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:583 +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "Cost" +msgstr "लागत " -#: paratemplatedialog.ui:225 -msgctxt "paratemplatedialog|protection" -msgid "Cell Protection" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:584 +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." +msgstr "अरजन लागतां. मालमत्ते दी मुंढली लागत. " -#: pastespecial.ui:23 -msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" -msgid "Paste Special" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:585 +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "Salvage" +msgstr "बचे दा(नश्ट होने शा बचे दा) " -#: pastespecial.ui:98 -msgctxt "pastespecial|paste_values_only|tooltip_text" -msgid "Values Only" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:586 +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." +msgstr "बचे दा : जीवन समाप्ती पर मालमत्ते दी बाकी मुल्ल" -#: pastespecial.ui:113 -msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|tooltip_text" -msgid "Values & Formats" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:587 +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "Life" +msgstr "जीवन " -#: pastespecial.ui:128 -msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" -msgid "Transpose" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:588 +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "उपयोगी जीवन. मालमत्ते दे उपयोगी जीवन दे दौरें दी संख्या. " -#: pastespecial.ui:172 -msgctxt "pastespecial|paste_all" -msgid "_Paste all" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:589 +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "Period" +msgstr "अवधि " -#: pastespecial.ui:189 -msgctxt "pastespecial|text" -msgid "Te_xt" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:590 +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry." +msgstr "अवधि. औसत उपयोगी जीवन प्रविश्टी जिन्नी गै समां इकाई अवमुल्लन अवधि. " -#: pastespecial.ui:205 -msgctxt "pastespecial|numbers" -msgid "_Numbers" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:591 +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "Factor" +msgstr "फैक्टर " -#: pastespecial.ui:221 -msgctxt "pastespecial|datetime" -msgid "_Date & time" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:592 +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor" +msgstr "फैक्टर. सामे ह्रास लेई फैक्टर. F = 2 दा मतलब ऐ- दोह्‌रा-घटदा सामा तरीका" -#: pastespecial.ui:237 -msgctxt "pastespecial|formulas" -msgid "_Formulas" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:598 +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." +msgstr "स्थिर-घटदा सामा तरीका बरतियै इक विशिश्ट अवधि लेई मालमत्ते दा असली अवमुल्लन परतांदा ऐ. " -#: pastespecial.ui:253 -msgctxt "pastespecial|comments" -msgid "_Comments" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:599 +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "Cost" +msgstr "लागत " -#: pastespecial.ui:269 -msgctxt "pastespecial|formats" -msgid "For_mats" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:600 +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset." +msgstr "अरजन लागतां. मालमत्ते दी मुंढली लागत. " -#: pastespecial.ui:285 -msgctxt "pastespecial|objects" -msgid "_Objects" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:601 +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "Salvage" +msgstr "बचे दा(नश्ट होने शा बचे दा) " -#: pastespecial.ui:307 -msgctxt "pastespecial|label1" -msgid "Selection" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:602 +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." +msgstr "बचे दा : जीवन समाप्ती पर मालमत्ते दी बाकी मुल्ल" -#: pastespecial.ui:341 -msgctxt "pastespecial|none" -msgid "Non_e" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:603 +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "Life" +msgstr "जीवन " -#: pastespecial.ui:359 -msgctxt "pastespecial|add" -msgid "_Add" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:604 +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "उपयोगी जीवन. मालमत्ते दे उपयोगी जीवन दे दौरें दी संख्या. " -#: pastespecial.ui:377 -msgctxt "pastespecial|subtract" -msgid "_Subtract" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:605 +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "Period" +msgstr "अवधि " -#: pastespecial.ui:395 -msgctxt "pastespecial|multiply" -msgid "Multipl_y" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:606 +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life." +msgstr "दौर(बहु.). ओह् अवधि जिसदे लेई अवमुल्लन दी गणना होई. अवधि लेई बरती दी समां इकाई उपयोगी जीवन लेई बरती गेदी जिन्नी गै होनी लोड़दी. " -#: pastespecial.ui:413 -msgctxt "pastespecial|divide" -msgid "Di_vide" +#: scfuncs.hrc:607 +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "Month" msgstr "" -#: pastespecial.ui:437 -msgctxt "pastespecial|label2" -msgid "Operations" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:608 +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation." +msgstr "म्हीने- अवमुल्लन दे पैह्‌ले बॕरे दे म्हीनें दी संख्या. " -#: pastespecial.ui:471 -msgctxt "pastespecial|skip_empty" -msgid "S_kip empty cells" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:614 +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period." +msgstr "बदलनशील घटदा बकाया. इक टकोह्‌दी अवधि लेई घटदा बकाया अवमुल्लन परतांदा ऐ. " -#: pastespecial.ui:488 -msgctxt "pastespecial|transpose" -msgid "_Transpose" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:615 +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "Cost" +msgstr "लागत " -#: pastespecial.ui:505 -msgctxt "pastespecial|link" -msgid "_Link" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:616 +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "Cost. The initial cost of the asset." +msgstr "लागत. मालमत्ते दी मुंढली लागत. " -#: pastespecial.ui:528 -msgctxt "pastespecial|label3" -msgid "Options" -msgstr "विकल्प" +#: scfuncs.hrc:617 +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "Salvage" +msgstr "बचे दा(नश्ट होने शा बचे दा) " -#: pastespecial.ui:562 -msgctxt "pastespecial|no_shift" -msgid "Don't sh_ift" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:618 +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life." +msgstr "बचे दा : इसदी उपयोगी जीवन समाप्ती पर इक मालमत्ते दी बची लागत ." -#: pastespecial.ui:580 -msgctxt "pastespecial|move_down" -msgid "Do_wn" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:619 +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "Life" +msgstr "जीवन " -#: pastespecial.ui:598 -msgctxt "pastespecial|move_right" -msgid "_Right" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:620 +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "उपयोगी जीवन. मालमत्ते दे उपयोगी जीवन दे दौरें दी संख्या. " -#: pastespecial.ui:623 -msgctxt "pastespecial|label4" -msgid "Shift Cells" +#: scfuncs.hrc:621 +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "Start" msgstr "" -#: pivotfielddialog.ui:9 -msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" -msgid "Data Field" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:622 +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life." +msgstr "शुरू. अवमुल्लन लेई पैह्‌ली अवधि दी समां इकाई उपयोगी जीवन समां इकाई जिन्नी गै ." -#: pivotfielddialog.ui:69 -msgctxt "pivotfielddialog|options" -msgid "_Options..." +#: scfuncs.hrc:623 +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "End" msgstr "" -#: pivotfielddialog.ui:123 -msgctxt "pivotfielddialog|none" -msgid "_None" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:624 +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life." +msgstr "अंत. अवमुल्लन दी खीरी अवधि उपयोगी जीवन समां इकाई जिन्नी गै बरता करदी ऐ." -#: pivotfielddialog.ui:142 -#, fuzzy -msgctxt "pivotfielddialog|auto" -msgid "_Automatic" -msgstr "स्वचलत" +#: scfuncs.hrc:625 +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "Factor" +msgstr "फैक्टर " -#: pivotfielddialog.ui:160 -msgctxt "pivotfielddialog|user" -msgid "_User-defined" +#: scfuncs.hrc:626 +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 denotes double rate depreciation." msgstr "" -#: pivotfielddialog.ui:203 -msgctxt "pivotfielddialog|label1" -msgid "Subtotals" +#: scfuncs.hrc:627 +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "NoSwitch" msgstr "" -#: pivotfielddialog.ui:219 -msgctxt "pivotfielddialog|showall" -msgid "Show it_ems without data" +#: scfuncs.hrc:628 +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "NoSwitch = 0 denotes switch to linear depreciation, NoSwitch = 1 do not switch." msgstr "" -#: pivotfielddialog.ui:244 -msgctxt "pivotfielddialog|label2" -msgid "Name:" +#: scfuncs.hrc:634 +msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" +msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." msgstr "" -#: pivotfilterdialog.ui:8 -msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog" -msgid "Filter" +#: scfuncs.hrc:635 +msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" +msgid "NOM" msgstr "" -#: pivotfilterdialog.ui:104 -msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" -msgid "AND" +#: scfuncs.hrc:636 +msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" +msgid "Nominal interest" msgstr "" -#: pivotfilterdialog.ui:105 -msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" -msgid "OR" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:637 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" +msgid "P" +msgstr "P" -#: pivotfilterdialog.ui:121 -msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" -msgid "AND" +#: scfuncs.hrc:638 +msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" +msgid "Periods. The number of interest payments per year." msgstr "" -#: pivotfilterdialog.ui:122 -msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" -msgid "OR" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:644 +msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" +msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate." +msgstr "सलाना नांमात्तर ब्याज दर गी गणना प्रभावी ब्याज दर दे रूपै च करदा ऐ. " -#: pivotfilterdialog.ui:134 -msgctxt "pivotfilterdialog|label2" -msgid "Operator" +#: scfuncs.hrc:645 +msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" +msgid "Effective rate" msgstr "" -#: pivotfilterdialog.ui:145 -msgctxt "pivotfilterdialog|label3" -msgid "Field name" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:646 +msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" +msgid "The effective interest rate" +msgstr "प्रभावी ब्याज दर" -#: pivotfilterdialog.ui:156 -msgctxt "pivotfilterdialog|label4" -msgid "Condition" +#: scfuncs.hrc:647 +msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" +msgid "NPER" msgstr "" -#: pivotfilterdialog.ui:167 -msgctxt "pivotfilterdialog|label5" -msgid "Value" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:648 +msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" +msgid "Periods. The number of interest payment per year." +msgstr "दौर(बहु.). फी बॕरा ब्याज भुगतान दी संख्या" -#: pivotfilterdialog.ui:347 -msgctxt "pivotfilterdialog|label1" -msgid "Filter Criteria" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:654 +msgctxt "SC_OPCODE_NPV" +msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate." +msgstr "खालस वर्तमाम मुल्ल. मेआदी भुगतानें दे सिलसिले ते छूट दर पर अधारत इक निवेश दे खालस वर्तमान मुल्लै दी गणना करदा ऐ. " -#: pivotfilterdialog.ui:385 -msgctxt "pivotfilterdialog|case" -msgid "_Case sensitive" +#: scfuncs.hrc:655 +msgctxt "SC_OPCODE_NPV" +msgid "Rate" msgstr "" -#: pivotfilterdialog.ui:401 -msgctxt "pivotfilterdialog|regexp" -msgid "Regular _expressions" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:656 +msgctxt "SC_OPCODE_NPV" +msgid "The rate of discount for one period." +msgstr "इक अवधि लेई छूट दी दर. " -#: pivotfilterdialog.ui:417 -msgctxt "pivotfilterdialog|unique" -msgid "_No duplications" +#: scfuncs.hrc:657 +msgctxt "SC_OPCODE_NPV" +msgid "Value " msgstr "" -#: pivotfilterdialog.ui:450 -msgctxt "pivotfilterdialog|dbarealabel" -msgid "Data range:" +#: scfuncs.hrc:658 +msgctxt "SC_OPCODE_NPV" +msgid "Value 1, value 2,... are arguments representing payments and income." msgstr "" -#: pivotfilterdialog.ui:463 -msgctxt "pivotfilterdialog|dbarea" -msgid "dummy" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:664 +msgctxt "SC_OPCODE_IRR" +msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits." +msgstr "लागतें ते नफें गी कड्ढियै इक निवेश दे ब्याज दी यथार्थ दर परतांदा ऐ. " -#: pivotfilterdialog.ui:482 -#, fuzzy -msgctxt "pivotfilterdialog|label6" -msgid "Op_tions" -msgstr "विकल्प" +#: scfuncs.hrc:665 +msgctxt "SC_OPCODE_IRR" +msgid "Values" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" -#: pivottablelayoutdialog.ui:9 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout" -msgid "Pivot Table Layout" +#: scfuncs.hrc:666 +msgctxt "SC_OPCODE_IRR" +msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "" -#: pivottablelayoutdialog.ui:110 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3" -msgid "Column Fields:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:667 +msgctxt "SC_OPCODE_IRR" +msgid "Guess" +msgstr "अंदाजा लाओ" -#: pivottablelayoutdialog.ui:162 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5" -msgid "Data Fields:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:668 +msgctxt "SC_OPCODE_IRR" +msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation." +msgstr "अंदाजा. पुनरुक्ति गणना लेई मुनाफे दी दर दा इक अंदाजन मुल्ल. " -#: pivottablelayoutdialog.ui:214 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4" -msgid "Row Fields:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:674 +msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" +msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments." +msgstr "निवेशें दे सिलसिले लेई मुनाफे दी तरमीमशुदा अंदरूनी दर परतांदा ऐ. " -#: pivottablelayoutdialog.ui:265 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2" -msgid "Page Fields:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:675 +msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" +msgid "Values" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" -#: pivottablelayoutdialog.ui:326 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|label1" -msgid "Available Fields:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:676 +msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" +msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." +msgstr "ओह् इक तरतीबी-जमात जां सैल्लें च हवाला ,जिसदी विशे-सूची भुगतानें कन्नै सरबंधत होंदी ऐ." -#: pivottablelayoutdialog.ui:376 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|label6" -msgid "Drag the Items into the Desired Position" +#: scfuncs.hrc:677 +msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" +msgid "Investment" msgstr "" -#: pivottablelayoutdialog.ui:401 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-ignore-empty-rows" -msgid "Ignore empty rows" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:678 +msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" +msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." +msgstr "निवेशें लेई ब्याज दर (तरतीबी-जमाता च नफी मुल्ल(बहु.)) " -#: pivottablelayoutdialog.ui:416 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-identify-categories" -msgid "Identify categories" +#: scfuncs.hrc:679 +msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" +msgid "Reinvest rate" msgstr "" -#: pivottablelayoutdialog.ui:431 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows" -msgid "Total rows" +#: scfuncs.hrc:680 +msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" +msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." msgstr "" -#: pivottablelayoutdialog.ui:446 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns" -msgid "Total columns" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:686 +msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" +msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." +msgstr "स्थाई प्रतिशोधन दरें लेई ब्याज दी रकम परतांदा ऐ. " -#: pivottablelayoutdialog.ui:461 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-add-filter" -msgid "Add filter" +#: scfuncs.hrc:687 +msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" +msgid "Rate" msgstr "" -#: pivottablelayoutdialog.ui:476 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-drill-to-details" -msgid "Enable drill to details" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:688 +msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" +msgid "Interest rate for a single amortization rate." +msgstr "इक्क प्रतिशोधन दर लेई ब्याज दर." -#: pivottablelayoutdialog.ui:495 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" -msgid "Options" -msgstr "विकल्प" +#: scfuncs.hrc:689 +msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" +msgid "Period" +msgstr "अवधि " -#: pivottablelayoutdialog.ui:546 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-new-sheet" -msgid "New sheet" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:690 +msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" +msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." +msgstr "ब्याज दी गणना लेई प्रतिशोधन दौरें दी संख्या." -#: pivottablelayoutdialog.ui:562 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" -msgid "Selection" +#: scfuncs.hrc:691 +msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" +msgid "Total periods" msgstr "" -#: pivottablelayoutdialog.ui:611 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range" -msgid "Named range" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:692 +msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" +msgid "Sum total of amortization periods." +msgstr "प्रतिशोधन दौरें दा कुल जमा जोड़." -#: pivottablelayoutdialog.ui:632 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8" -msgid "Destination" +#: scfuncs.hrc:693 +msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" +msgid "Investment" msgstr "" -#: pivottablelayoutdialog.ui:668 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" -msgid "Selection" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:694 +msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" +msgid "Amount of the investment." +msgstr "निवेश दी रकम " -#: pivottablelayoutdialog.ui:706 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range" -msgid "Named range" +#: scfuncs.hrc:700 +msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" +msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." msgstr "" -#: pivottablelayoutdialog.ui:738 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" -msgid "Source" +#: scfuncs.hrc:701 +msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" +msgid "Rate" msgstr "" -#: pivottablelayoutdialog.ui:756 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7" -msgid "Source and Destination" +#: scfuncs.hrc:702 +msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" +msgid "The constant rate of interest." msgstr "" -#: printareasdialog.ui:9 -msgctxt "printareasdialog|PrintAreasDialog" -msgid "Edit Print Ranges" +#: scfuncs.hrc:703 +msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" +msgid "PV" msgstr "" -#: printareasdialog.ui:134 -msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" -msgid "- none -" +#: scfuncs.hrc:704 +msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" +msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "" -#: printareasdialog.ui:135 -msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" -msgid "- entire sheet -" +#: scfuncs.hrc:705 +msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" +msgid "FV" msgstr "" -#: printareasdialog.ui:136 -msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" -msgid "- user defined -" +#: scfuncs.hrc:706 +msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" +msgid "The future value of the investment." msgstr "" -#: printareasdialog.ui:137 -msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" -msgid "- selection -" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:712 +msgctxt "SC_OPCODE_RRI" +msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment." +msgstr "ब्याज. उस ब्याज दर दी गणना करदा ऐ, जेह्‌ड़ा इक निवेश चा मुनाफे दी दर दा प्रतिनिधित्व करदा ऐ. " -#: printareasdialog.ui:153 -msgctxt "printareasdialog|label1" -msgid "Print Range" +#: scfuncs.hrc:713 +msgctxt "SC_OPCODE_RRI" +msgid "Periods" msgstr "" -#: printareasdialog.ui:219 -msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" -msgid "- none -" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:714 +msgctxt "SC_OPCODE_RRI" +msgid "The number of periods used in the calculation." +msgstr "गणना च बरतोए दे दौरें दी संख्या. " -#: printareasdialog.ui:220 -msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" -msgid "- user defined -" +#: scfuncs.hrc:715 +msgctxt "SC_OPCODE_RRI" +msgid "PV" msgstr "" -#: printareasdialog.ui:236 -msgctxt "printareasdialog|label2" -msgid "Rows to Repeat" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:716 +msgctxt "SC_OPCODE_RRI" +msgid "Present value. The current value of the investment." +msgstr "वर्तमान मुल्ल. निवेश दा मजूदा मुल्ल." + +#: scfuncs.hrc:717 +msgctxt "SC_OPCODE_RRI" +msgid "FV" +msgstr "FV" -#: printareasdialog.ui:302 -msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" -msgid "- none -" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:718 +msgctxt "SC_OPCODE_RRI" +msgid "The future value of the investment." +msgstr "निवेश दा भविक्ख- मुल्ल." -#: printareasdialog.ui:303 -msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" -msgid "- user defined -" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:724 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" +msgid "Returns TRUE if value is a reference." +msgstr "मुल्ल जेकर हवाला ऐ तां TRUE परतांदा ऐ. " -#: printareasdialog.ui:319 -msgctxt "printareasdialog|label3" -msgid "Columns to Repeat" +#: scfuncs.hrc:725 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" +msgid "Value" msgstr "" -#: printeroptions.ui:25 -msgctxt "printeroptions|suppressemptypages" -msgid "Suppress output of empty pages" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:726 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" +msgid "The value to be tested." +msgstr "परखेआ जाने आह्‌ला मुल्ल" -#: printeroptions.ui:40 -msgctxt "printeroptions|label6" -msgid "Pages" -msgstr "सफे" +#: scfuncs.hrc:732 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" +msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." +msgstr "मुल्ल जेकर #N/A दे बरोबर नेईं गल्ती मुल्ल ऐ तां TRUE परतांदा ऐ. " -#: protectsheetdlg.ui:9 -msgctxt "protectsheetdlg|ProtectSheetDialog" -msgid "Protect Sheet" +#: scfuncs.hrc:733 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" +msgid "Value" msgstr "" -#: protectsheetdlg.ui:90 -msgctxt "protectsheetdlg|protect" -msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:734 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" +msgid "The value to be tested." +msgstr "परखेआ जाने आह्‌ला मुल्ल" -#: protectsheetdlg.ui:116 -msgctxt "protectsheetdlg|label1" -msgid "_Password:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:740 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" +msgid "Returns TRUE if the value is an error value." +msgstr "मुल्ल जेकर गल्ती मुल्ल ऐ तां TRUE परतांदा ऐ. " -#: protectsheetdlg.ui:131 -msgctxt "protectsheetdlg|label2" -msgid "_Confirm:" +#: scfuncs.hrc:741 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" +msgid "Value" msgstr "" -#: protectsheetdlg.ui:195 -msgctxt "protectsheetdlg|label4" -msgid "Allow all users of this sheet to:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:742 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" +msgid "The value to be tested." +msgstr "परखेआ जाने आह्‌ला मुल्ल" -#: protectsheetdlg.ui:231 -msgctxt "protectsheetdlg|protected" -msgid "Select protected cells" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:748 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" +msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." +msgstr "मुल्ल जेकर इक खाल्ली सैल्ल दा हवाला दिंदा ऐ तां TRUE परतांदा ऐ. " -#: protectsheetdlg.ui:243 -msgctxt "protectsheetdlg|unprotected" -msgid "Select unprotected cells" +#: scfuncs.hrc:749 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" +msgid "Value" msgstr "" -#: protectsheetdlg.ui:255 -msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns" -msgid "Insert columns" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:750 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" +msgid "The value to be tested." +msgstr "परखेआ जाने आह्‌ला मुल्ल" -#: protectsheetdlg.ui:267 -msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows" -msgid "Insert rows" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:756 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" +msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." +msgstr "मुल्ल च जेकर तर्की संख्या रूप-रचना ऐ तां TRUE परतांदा ऐ. " -#: protectsheetdlg.ui:279 -msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns" -msgid "Delete columns" +#: scfuncs.hrc:757 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" +msgid "Value" msgstr "" -#: protectsheetdlg.ui:291 -msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows" -msgid "Delete rows" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:758 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" +msgid "The value to be tested." +msgstr "परखेआ जाने आह्‌ला मुल्ल" -#: queryrunstreamscriptdialog.ui:13 -msgctxt "queryrunstreamscriptdialog|QueryRunStreamScriptDialog" -msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:764 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" +msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." +msgstr "मुल्ल जेकर #N/A दे बरोबर ऐ तां TRUE परतांदा ऐ. " -#: randomnumbergenerator.ui:22 -msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" -msgid "Uniform" +#: scfuncs.hrc:765 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" +msgid "Value" msgstr "" -#: randomnumbergenerator.ui:26 -msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" -msgid "Uniform Integer" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:766 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" +msgid "The value to be tested." +msgstr "परखेआ जाने आह्‌ला मुल्ल" -#: randomnumbergenerator.ui:30 -msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" -msgid "Normal" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:772 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" +msgid "Returns TRUE if the value is not text." +msgstr "मुल्ल जेकर इबारत नेईं ऐ तां TRUE परतांदा ऐ. " -#: randomnumbergenerator.ui:34 -msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" -msgid "Cauchy" +#: scfuncs.hrc:773 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" +msgid "Value" msgstr "" -#: randomnumbergenerator.ui:38 -msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" -msgid "Bernoulli" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:774 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" +msgid "The value to be tested." +msgstr "परखेआ जाने आह्‌ला मुल्ल" -#: randomnumbergenerator.ui:42 -msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" -msgid "Binomial" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:780 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" +msgid "Returns TRUE if value is text." +msgstr "मुल्ल जेकर इबारत ऐ तां TRUE परतांदा ऐ. " -#: randomnumbergenerator.ui:46 -msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" -msgid "Chi Squared" +#: scfuncs.hrc:781 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" +msgid "Value" msgstr "" -#: randomnumbergenerator.ui:50 -msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" -msgid "Geometric" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:782 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" +msgid "The value to be tested." +msgstr "परखेआ जाने आह्‌ला मुल्ल" -#: randomnumbergenerator.ui:54 -msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" -msgid "Negative Binomial" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:788 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" +msgid "Returns TRUE if value is a number." +msgstr "मुल्ल जेकर इक संख्या ऐ तां TRUE परतांदा ऐ. " -#: randomnumbergenerator.ui:73 -msgctxt "randomnumbergenerator|RandomNumberGeneratorDialog" -msgid "Random Number Generator" +#: scfuncs.hrc:789 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" +msgid "Value" msgstr "" -#: randomnumbergenerator.ui:180 -msgctxt "randomnumbergenerator|cell-range-label" -msgid "Cell range:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:790 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" +msgid "The value to be tested." +msgstr "परखेआ जाने आह्‌ला मुल्ल" -#: randomnumbergenerator.ui:225 -msgctxt "randomnumbergenerator|label1" -msgid "Data" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:796 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" +msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." +msgstr "सैल्ल जेकर इक फार्मूला सैल्ल ऐ तां TRUE परतांदा ऐ. " -#: randomnumbergenerator.ui:263 -msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label" -msgid "Distribution:" +#: scfuncs.hrc:797 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" +msgid "Reference" msgstr "" -#: randomnumbergenerator.ui:288 -msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" -msgid "..." +#: scfuncs.hrc:798 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" +msgid "The cell to be tested." msgstr "" -#: randomnumbergenerator.ui:303 -msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" -msgid "..." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:804 +msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" +msgid "Returns the formula of a formula cell." +msgstr "फार्मूला सैल्ले दा फार्मूला परतांदा ऐ. " -#: randomnumbergenerator.ui:351 -msgctxt "randomnumbergenerator|label2" -msgid "Random Number Generator" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:805 +msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" +msgid "Reference" +msgstr "हवाला " -#: randomnumbergenerator.ui:386 -msgctxt "randomnumbergenerator|enable-seed-check" -msgid "Enable custom seed" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:806 +msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" +msgid "The formula cell." +msgstr "फार्मूला सैल्ल." -#: randomnumbergenerator.ui:406 -msgctxt "randomnumbergenerator|seed-label" -msgid "Seed:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:812 +msgctxt "SC_OPCODE_N" +msgid "Converts a value to a number." +msgstr "इक मुल्लै गी संख्या च रूपांतरत करदा ऐ." -#: randomnumbergenerator.ui:429 -msgctxt "randomnumbergenerator|enable-rounding-check" -msgid "Enable rounding" +#: scfuncs.hrc:813 +msgctxt "SC_OPCODE_N" +msgid "Value" msgstr "" -#: randomnumbergenerator.ui:450 -msgctxt "randomnumbergenerator|decimal-places-label" -msgid "Decimal places:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:814 +msgctxt "SC_OPCODE_N" +msgid "The value to be interpreted as a number." +msgstr "संख्या दे रूप च व्याखत कीता जाने आह्‌ला मुल्ल. " -#: randomnumbergenerator.ui:481 -msgctxt "randomnumbergenerator|label4" -msgid "Options" -msgstr "विकल्प" +#: scfuncs.hrc:820 +msgctxt "SC_OPCODE_NO_VALUE" +msgid "Not available. Returns the error value #N/A." +msgstr "उपलब्ध नेईं. गल्ती मुल्ल#N/A परतांदा ऐ. " -#: regressiondialog.ui:9 -msgctxt "regressiondialog|RegressionDialog" -msgid "Regression" +#: scfuncs.hrc:826 +msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" +msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array)." msgstr "" -#: regressiondialog.ui:99 -msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label" -msgid "Variable 1 range:" +#: scfuncs.hrc:827 +msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" +msgid "Value" msgstr "" -#: regressiondialog.ui:138 -msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label" -msgid "Variable 2 range:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:828 +msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" +msgid "The value for which the data type is to be determined." +msgstr "ओह् मुल्ल, जिसदे लेई डेटा किस्म तैऽ होनी ऐ. " -#: regressiondialog.ui:177 -msgctxt "regressiondialog|output-range-label" -msgid "Results to:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:834 +msgctxt "SC_OPCODE_CELL" +msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." +msgstr "सिरनामां, रूप-रचनाकरण जां सैल्लै दी विशे-सूची बारै जानकारी तैऽ करदा ऐ. " -#: regressiondialog.ui:220 -msgctxt "regressiondialog|label1" -msgid "Data" +#: scfuncs.hrc:835 +msgctxt "SC_OPCODE_CELL" +msgid "Info type" msgstr "" -#: regressiondialog.ui:255 -msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" -msgid "Columns" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:836 +msgctxt "SC_OPCODE_CELL" +msgid "String that specifies the type of information." +msgstr "ओह् अक्खर लड़ी जेह्‌ड़ी जानकारी दी किस्म निश्चत करदी ऐ. " -#: regressiondialog.ui:271 -msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" -msgid "Rows" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:837 +msgctxt "SC_OPCODE_CELL" +msgid "Reference" +msgstr "हवाला " -#: regressiondialog.ui:293 -msgctxt "regressiondialog|label2" -msgid "Grouped by" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:838 +msgctxt "SC_OPCODE_CELL" +msgid "The position of the cell you want to examine." +msgstr "तुस जिसदा परीक्षण करना चांह्‌दे ओ,उस सैल्ल दी स्थिति. " -#: regressiondialog.ui:328 -msgctxt "regressiondialog|linear-check" -msgid "Linear Regression" +#: scfuncs.hrc:844 +msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT" +msgid "Calculates the current value of the formula at the present location." msgstr "" -#: regressiondialog.ui:343 -msgctxt "regressiondialog|logarithmic-check" -msgid "Logarithmic Regression" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:850 +msgctxt "SC_OPCODE_FALSE" +msgid "Defines the logical value as FALSE." +msgstr "तर्की मुल्लै गी FALSE दे रूपै च परिभाशत करदा ऐ. " -#: regressiondialog.ui:357 -msgctxt "regressiondialog|power-check" -msgid "Power Regression" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:856 +msgctxt "SC_OPCODE_NOT" +msgid "Reverses the value of the argument." +msgstr "आर्ग्युमैंट दे मुल्लै गी पुट्ठा करदा ऐ. " -#: regressiondialog.ui:377 -msgctxt "regressiondialog|label3" -msgid "Output Regression Types" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:857 +msgctxt "SC_OPCODE_NOT" +msgid "Logical value" +msgstr "तर्की मुल्ल" -#: retypepassdialog.ui:10 -msgctxt "retypepassdialog|RetypePass" -msgid "Re-type Password" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:858 +msgctxt "SC_OPCODE_NOT" +msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE." +msgstr "ओह् अभिव्यक्ति ,जेह्‌ड़ी जां ते TRUE जां FALSE.होई सकदी ऐ. " -#: retypepassdialog.ui:93 -msgctxt "retypepassdialog|descLabel" -msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:864 +msgctxt "SC_OPCODE_TRUE" +msgid "Returns the logical value TRUE." +msgstr "TRUE तर्की मुल्ल परतांदा ऐ. " -#: retypepassdialog.ui:124 -msgctxt "retypepassdialog|docStatusLabel" -msgid "Status unknown" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:870 +msgctxt "SC_OPCODE_IF" +msgid "Specifies a logical test to be performed." +msgstr "करने लेई तर्की परख निश्चत करदा ऐ. " -#: retypepassdialog.ui:134 -msgctxt "retypepassdialog|retypeDocButton" -msgid "_Re-type" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:871 +msgctxt "SC_OPCODE_IF" +msgid "Test" +msgstr "परख " -#: retypepassdialog.ui:155 -msgctxt "retypepassdialog|label2" -msgid "Document protection" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:872 +msgctxt "SC_OPCODE_IF" +msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." +msgstr "कोई बी मुल्ल जां अभिव्यक्ति ,जेह्‌ड़ी जां TRUE जां FALSE.होई सकदी ऐ." -#: retypepassdialog.ui:217 -msgctxt "retypepassdialog|label3" -msgid "Sheet protection" +#: scfuncs.hrc:873 +msgctxt "SC_OPCODE_IF" +msgid "Then value" msgstr "" -#: retypepassworddialog.ui:8 -msgctxt "retypepassworddialog|RetypePasswordDialog" -msgid "Re-type Password" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:874 +msgctxt "SC_OPCODE_IF" +msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." +msgstr "फंक्शन दा फल जेकर तर्की परख TRUE परतांदी ऐ. " -#: retypepassworddialog.ui:81 -msgctxt "retypepassworddialog|retypepassword" -msgid "Re-type password" +#: scfuncs.hrc:875 +msgctxt "SC_OPCODE_IF" +msgid "Otherwise value" msgstr "" -#: retypepassworddialog.ui:140 -msgctxt "retypepassworddialog|label4" -msgid "Pa_ssword:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:876 +msgctxt "SC_OPCODE_IF" +msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE." +msgstr "फंक्शन दा फल जेकर तर्की परख FALSE परतांदी ऐ." -#: retypepassworddialog.ui:154 -msgctxt "retypepassworddialog|label5" -msgid "Confi_rm:" +#: scfuncs.hrc:882 +msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" +msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "" -#: retypepassworddialog.ui:165 -msgctxt "retypepassworddialog|mustmatch" -msgid "New password must match the original password" +#: scfuncs.hrc:883 +msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" +msgid "Value" msgstr "" -#: retypepassworddialog.ui:190 -msgctxt "retypepassworddialog|removepassword" -msgid "Remove password from this protected item" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:884 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" +msgid "The value to be calculated." +msgstr "रूपांतरत कीता जाने आह्‌ला मुल्ल. " -#: rightfooterdialog.ui:8 -msgctxt "rightfooterdialog|RightFooterDialog" -msgid "Footer (right)" +#: scfuncs.hrc:885 +msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" +msgid "Alternative value" msgstr "" -#: rightfooterdialog.ui:100 -msgctxt "rightfooterdialog|footerright" -msgid "Footer (right)" +#: scfuncs.hrc:886 +msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" +msgid "The alternative to be returned, should value be an error value." msgstr "" -#: rightheaderdialog.ui:8 -msgctxt "rightheaderdialog|RightHeaderDialog" -msgid "Header (right)" +#: scfuncs.hrc:892 +msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" +msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "" -#: rightheaderdialog.ui:100 -msgctxt "rightheaderdialog|headerright" -msgid "Header (right)" +#: scfuncs.hrc:893 +msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" +msgid "Value" msgstr "" -#: rowheightdialog.ui:8 -msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" -msgid "Row Height" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:894 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" +msgid "The value to be calculated." +msgstr "रूपांतरत कीता जाने आह्‌ला मुल्ल. " -#: rowheightdialog.ui:88 -msgctxt "rowheightdialog|label1" -msgid "Height:" +#: scfuncs.hrc:895 +msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" +msgid "Alternative value" msgstr "" -#: rowheightdialog.ui:112 -msgctxt "rowheightdialog|default" -msgid "_Default value" +#: scfuncs.hrc:896 +msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" +msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error." msgstr "" -#: samplingdialog.ui:21 -msgctxt "samplingdialog|SamplingDialog" -msgid "Sampling" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:902 +msgctxt "SC_OPCODE_OR" +msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE." +msgstr "जेकर इक आर्ग्युमैंट TRUE ऐ तां TRUE परतांदा ऐ. " + +#: scfuncs.hrc:903 +msgctxt "SC_OPCODE_OR" +msgid "Logical value " +msgstr "तर्की मुल्ल" -#: samplingdialog.ui:113 -msgctxt "samplingdialog|input-range-label" -msgid "Input range:" +#: scfuncs.hrc:904 +msgctxt "SC_OPCODE_OR" +msgid "Logical value 1, logical value 2,... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." msgstr "" -#: samplingdialog.ui:152 -msgctxt "samplingdialog|output-range-label" -msgid "Results to:" +#: scfuncs.hrc:910 +msgctxt "SC_OPCODE_XOR" +msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." msgstr "" -#: samplingdialog.ui:194 -msgctxt "samplingdialog|label4" -msgid "Data" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:911 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_XOR" +msgid "Logical value " +msgstr "तर्की मुल्ल" -#: samplingdialog.ui:250 -msgctxt "samplingdialog|label1" -msgid "Sample size:" +#: scfuncs.hrc:912 +msgctxt "SC_OPCODE_XOR" +msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." msgstr "" -#: samplingdialog.ui:262 -msgctxt "samplingdialog|random-method-radio" -msgid "Random" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:918 +msgctxt "SC_OPCODE_AND" +msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE." +msgstr "जेकर सब आर्ग्युमैंट TRUE न तां TRUE परतांदा ऐ. " -#: samplingdialog.ui:278 -msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio" -msgid "Periodic" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:919 +msgctxt "SC_OPCODE_AND" +msgid "Logical value " +msgstr "तर्की मुल्ल" -#: samplingdialog.ui:315 -msgctxt "samplingdialog|label3" -msgid "Period:" +#: scfuncs.hrc:920 +msgctxt "SC_OPCODE_AND" +msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." msgstr "" -#: samplingdialog.ui:332 -msgctxt "samplingdialog|label2" -msgid "Sampling Method" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:926 +msgctxt "SC_OPCODE_ABS" +msgid "Absolute value of a number." +msgstr "इक संख्यां दा निश्चत मुल्ल" -#: scenariodialog.ui:9 -msgctxt "scenariodialog|ScenarioDialog" -msgid "Create Scenario" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:927 +msgctxt "SC_OPCODE_ABS" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: scenariodialog.ui:111 -msgctxt "scenariodialog|label1" -msgid "Name of Scenario" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:928 +msgctxt "SC_OPCODE_ABS" +msgid "The number whose absolute value is to be returned." +msgstr "ओह् संख्या जिसदा निश्चत मुल्ल परताना ऐ. " -#: scenariodialog.ui:155 -msgctxt "scenariodialog|label2" -msgid "Comment" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:934 +msgctxt "SC_OPCODE_POWER" +msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b." +msgstr "इक संख्या दुए दी पावर तगर उन्नत करदा ऐ. " -#: scenariodialog.ui:189 -msgctxt "scenariodialog|copyback" -msgid "Copy _back" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:935 +msgctxt "SC_OPCODE_POWER" +msgid "Base" +msgstr "अधार" -#: scenariodialog.ui:204 -msgctxt "scenariodialog|copysheet" -msgid "Copy _entire sheet" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:936 +msgctxt "SC_OPCODE_POWER" +msgid "The base a of the power a^b." +msgstr "ओह् संख्या ,जिसी दुए दी पावर तगर उन्नत करना ऐ. " -#: scenariodialog.ui:219 -msgctxt "scenariodialog|preventchanges" -msgid "_Prevent changes" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:937 +msgctxt "SC_OPCODE_POWER" +msgid "Exponent" +msgstr "पावर " -#: scenariodialog.ui:239 -msgctxt "scenariodialog|showframe" -msgid "_Display border" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:938 +msgctxt "SC_OPCODE_POWER" +msgid "The exponent b of the power a^b." +msgstr "ओह् पावर,जिस कन्नै संख्या गी उन्नत करना ऐ. " -#: scenariodialog.ui:264 -msgctxt "scenariodialog|bordercolor-atkobject" -msgid "Display border in" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:944 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" +msgid "Counts the blank cells in a specified range." +msgstr "इक निश्चत फलाऽ दे कोरे सैल्लें गी गिनदा ऐ. " -#: scenariodialog.ui:287 -msgctxt "scenariodialog|label3" -msgid "Settings" +#: scfuncs.hrc:945 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" +msgid "Range" msgstr "" -#: scenariodialog.ui:303 -msgctxt "scenariodialog|alttitle" -msgid "Edit Scenario" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:946 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" +msgid "The range in which empty cells are to be counted." +msgstr "ओह् फलाऽ जिस च खाल्ली सैल्लें दी गिनतरी होनी ऐ. " -#: scenariodialog.ui:319 -msgctxt "scenariodialog|createdft" -msgid "Created by" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:952 +msgctxt "SC_OPCODE_PI" +msgid "Returns the value of the number Pi." +msgstr "Pi संख्या दा मुल्ल परतांदा ऐ. " -#: scenariodialog.ui:330 -msgctxt "scenariodialog|onft" -msgid "on" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:958 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM" +msgid "Returns the sum of all arguments." +msgstr "सभनें आर्ग्युमैंटें दा जमा जोड़ परतांदा ऐ. " -#: scenariomenu.ui:12 -msgctxt "scenariomenu|delete" -msgid "Delete" +#: scfuncs.hrc:959 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM" +msgid "Number " msgstr "" -#: scenariomenu.ui:20 -msgctxt "scenariomenu|edit" -msgid "Properties..." +#: scfuncs.hrc:960 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM" +msgid "Number 1, number 2, ... are arguments whose total is to be calculated." msgstr "" -#: scgeneralpage.ui:48 -msgctxt "scgeneralpage|label4" -msgid "Measurement _unit:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:966 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" +msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." +msgstr "आर्ग्युमैंटें दे वर्णें दा जमा जोड़ परतांदा ऐ." -#: scgeneralpage.ui:62 -msgctxt "scgeneralpage|label5" -msgid "_Tab stops:" +#: scfuncs.hrc:967 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" +msgid "Number " msgstr "" -#: scgeneralpage.ui:102 -msgctxt "scgeneralpage|label1" -msgid "Metrics" +#: scfuncs.hrc:968 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" +msgid "Number 1, number 2,... are arguments for which the sum of the squares is to be calculated." msgstr "" -#: scgeneralpage.ui:138 -msgctxt "scgeneralpage|label6" -msgid "Update links when opening" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:974 +msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" +msgid "Multiplies the arguments." +msgstr "आर्ग्युमैंटें गी जर्ब दिंदा ऐ. " -#: scgeneralpage.ui:157 -msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb" -msgid "_Always" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:975 +msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" +msgid "Number " +msgstr "संख्या " -#: scgeneralpage.ui:175 -msgctxt "scgeneralpage|requestrb" -msgid "_On request" +#: scfuncs.hrc:976 +msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" +msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result returned." msgstr "" -#: scgeneralpage.ui:193 -msgctxt "scgeneralpage|neverrb" -msgid "_Never" +#: scfuncs.hrc:982 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" +msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "" -#: scgeneralpage.ui:225 -msgctxt "scgeneralpage|label2" -msgid "Updating" +#: scfuncs.hrc:983 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" +msgid "Range" msgstr "" -#: scgeneralpage.ui:265 -msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" -msgid "Press Enter to switch to _edit mode" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:984 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" +msgid "The range to be evaluated by the criteria given." +msgstr "फलाऽ दा मूल्यांकन दित्ते दे ध्रुवें कन्नै होना ऐ. " -#: scgeneralpage.ui:281 -msgctxt "scgeneralpage|formatcb" -msgid "Expand _formatting" +#: scfuncs.hrc:985 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" +msgid "Criteria" msgstr "" -#: scgeneralpage.ui:297 -msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" -msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" +#: scfuncs.hrc:986 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" +msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "" -#: scgeneralpage.ui:318 -msgctxt "scgeneralpage|alignlb" -msgid "Down" +#: scfuncs.hrc:987 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" +msgid "Sum range" msgstr "" -#: scgeneralpage.ui:319 -msgctxt "scgeneralpage|alignlb" -msgid "Right" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:988 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" +msgid "The range from which the values are to be totalled." +msgstr "ओह् फलाऽ,जिस चा मुल्लें दा कुल जोड़ होना ऐ. " + +#: scfuncs.hrc:994 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" +msgid "Averages the arguments that meet the conditions." +msgstr "शर्तां पूरियां करदे आर्ग्युमैंटें दा कुल जोड़. " -#: scgeneralpage.ui:320 -msgctxt "scgeneralpage|alignlb" -msgid "Up" +#: scfuncs.hrc:995 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" +msgid "Range" msgstr "" -#: scgeneralpage.ui:321 -msgctxt "scgeneralpage|alignlb" -msgid "Left" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:996 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" +msgid "The range to be evaluated by the criteria given." +msgstr "फलाऽ दा मूल्यांकन दित्ते दे ध्रुवें कन्नै होना ऐ. " -#: scgeneralpage.ui:331 -msgctxt "scgeneralpage|aligncb" -msgid "Press Enter to _move selection" +#: scfuncs.hrc:997 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" +msgid "Criteria" msgstr "" -#: scgeneralpage.ui:346 -msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" -msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting" +#: scfuncs.hrc:998 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" +msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "" -#: scgeneralpage.ui:361 -msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" -msgid "Show overwrite _warning when pasting data" +#: scfuncs.hrc:999 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" +msgid "Average range" msgstr "" -#: scgeneralpage.ui:376 -msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" -msgid "Use printer metrics for text formatting" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1000 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" +msgid "The range from which the values are to be averaged." +msgstr "ओह् फलाऽ,जिस चा मुल्लें दा कुल जोड़ होना ऐ. " -#: scgeneralpage.ui:390 -msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" -msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" +#: scfuncs.hrc:1005 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" +msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "" -#: scgeneralpage.ui:405 -msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" -msgid "Update references when sorting range of cells" +#: scfuncs.hrc:1006 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" +msgid "Sum range" msgstr "" -#: scgeneralpage.ui:440 -msgctxt "scgeneralpage|label3" -msgid "Input Settings" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1007 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" +msgid "The range from which the values are to be totalled." +msgstr "ओह् फलाऽ,जिस चा मुल्लें दा कुल जोड़ होना ऐ. " -#: searchresults.ui:8 -msgctxt "searchresults|SearchResultsDialog" -msgid "Search Results" +#: scfuncs.hrc:1008 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" +msgid "Range " msgstr "" -#: searchresults.ui:60 -msgctxt "searchresults|skipped" -msgid "skipped $1 ..." +#: scfuncs.hrc:1009 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" +msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "" -#: selectdatasource.ui:8 -msgctxt "selectdatasource|SelectDataSourceDialog" -msgid "Select Data Source" +#: scfuncs.hrc:1010 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" +msgid "Criteria " msgstr "" -#: selectdatasource.ui:99 -msgctxt "selectdatasource|label2" -msgid "_Database:" +#: scfuncs.hrc:1011 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" +msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "" -#: selectdatasource.ui:115 -msgctxt "selectdatasource|label4" -msgid "_Type:" +#: scfuncs.hrc:1017 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" +msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "" -#: selectdatasource.ui:145 -msgctxt "selectdatasource|type" -msgid "Table" +#: scfuncs.hrc:1018 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" +msgid "Average range" msgstr "" -#: selectdatasource.ui:146 -msgctxt "selectdatasource|type" -msgid "Query" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1019 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" +msgid "The range from which the values are to be averaged." +msgstr "ओह् फलाऽ,जिस चा मुल्लें दा कुल जोड़ होना ऐ. " -#: selectdatasource.ui:147 -msgctxt "selectdatasource|type" -msgid "Sql" +#: scfuncs.hrc:1020 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" +msgid "Range " msgstr "" -#: selectdatasource.ui:148 -msgctxt "selectdatasource|type" -msgid "Sql [Native]" +#: scfuncs.hrc:1021 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" +msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "" -#: selectdatasource.ui:163 -msgctxt "selectdatasource|label3" -msgid "Data so_urce:" +#: scfuncs.hrc:1022 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" +msgid "Criteria " msgstr "" -#: selectdatasource.ui:201 -msgctxt "selectdatasource|label1" -msgid "Selection" +#: scfuncs.hrc:1023 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" +msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "" -#: selectrange.ui:7 -msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog" -msgid "Select Database Range" +#: scfuncs.hrc:1029 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" +msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "" -#: selectrange.ui:107 -msgctxt "selectrange|label1" -msgid "Ranges" +#: scfuncs.hrc:1030 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" +msgid "Range " msgstr "" -#: selectsource.ui:8 -msgctxt "selectsource|SelectSourceDialog" -msgid "Select Source" +#: scfuncs.hrc:1031 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" +msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "" -#: selectsource.ui:94 -msgctxt "selectsource|selection" -msgid "_Current selection" +#: scfuncs.hrc:1032 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" +msgid "Criteria " msgstr "" -#: selectsource.ui:117 -msgctxt "selectsource|namedrange" -msgid "_Named range:" +#: scfuncs.hrc:1033 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" +msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "" -#: selectsource.ui:158 -msgctxt "selectsource|database" -msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1039 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" +msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." +msgstr "सैट्ट शर्तां पूरियां करदे आर्ग्युमैंटें दी गणना करदा ऐ. " -#: selectsource.ui:175 -msgctxt "selectsource|external" -msgid "_External source/interface" +#: scfuncs.hrc:1040 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" +msgid "Range" msgstr "" -#: selectsource.ui:198 -msgctxt "selectsource|label1" -msgid "Selection" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1041 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" +msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." +msgstr "फलाऽ दा मूल्यांकन दित्ते दे ध्रुवें कन्नै होना ऐ. " -#: sharedfooterdialog.ui:8 -msgctxt "sharedfooterdialog|SharedFooterDialog" -msgid "Headers/Footers" +#: scfuncs.hrc:1042 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" +msgid "Criteria" msgstr "" -#: sharedfooterdialog.ui:100 -msgctxt "sharedfooterdialog|headerright" -msgid "Header (right)" +#: scfuncs.hrc:1043 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" +msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "" -#: sharedfooterdialog.ui:113 -msgctxt "sharedfooterdialog|headerleft" -msgid "Header (left)" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1049 +msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" +msgid "Returns the square root of a number." +msgstr "इक संख्या दा वर्गमूल परतांदा ऐ. " -#: sharedfooterdialog.ui:127 -msgctxt "sharedfooterdialog|footer" -msgid "Footer" +#: scfuncs.hrc:1050 +msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" +msgid "Number" msgstr "" -#: sharedheaderdialog.ui:8 -msgctxt "sharedheaderdialog|SharedHeaderDialog" -msgid "Headers/Footers" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1051 +msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" +msgid "A positive value for which the square root is to be calculated." +msgstr "इक जमा मुल्ल ,जिसदे लेई वर्गमूल दी गणना होनी ऐ. " -#: sharedheaderdialog.ui:100 -msgctxt "sharedheaderdialog|header" -msgid "Header" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1057 +msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM" +msgid "Returns a random number between 0 and 1." +msgstr "0 ते 1 दे बश्कारे दी इक बेतरतीब संख्या परतांदा ऐ. " -#: sharedheaderdialog.ui:113 -msgctxt "sharedheaderdialog|footerright" -msgid "Footer (right)" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1063 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" +msgid "Returns TRUE if value is an even integer." +msgstr "मुल्ल जेकर इक जुस्त पूर्णांक ऐ तां TRUE परतांदा ऐ. " -#: sharedheaderdialog.ui:127 -msgctxt "sharedheaderdialog|footerleft" -msgid "Footer (left)" +#: scfuncs.hrc:1064 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" +msgid "Value" msgstr "" -#: sharedocumentdlg.ui:8 -msgctxt "sharedocumentdlg|ShareDocumentDialog" -msgid "Share Document" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1065 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" +msgid "The value to be tested." +msgstr "परखेआ जाने आह्‌ला मुल्ल" + +#: scfuncs.hrc:1071 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" +msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." +msgstr "मुल्ल जेकर ताक पूर्णांक ऐ तां TRUE परतांदा ऐ. " -#: sharedocumentdlg.ui:90 -msgctxt "sharedocumentdlg|share" -msgid "_Share this spreadsheet with other users" +#: scfuncs.hrc:1072 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" +msgid "Value" msgstr "" -#: sharedocumentdlg.ui:116 -msgctxt "sharedocumentdlg|warning" -msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1073 +msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" +msgid "The value to be tested." +msgstr "परखेआ जाने आह्‌ला मुल्ल" -#: sharedocumentdlg.ui:169 -msgctxt "sharedocumentdlg|name" -msgid "Name" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1079 +msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" +msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." +msgstr "बिजन दर्‌हाई दे तत्वें लेई मेल्लें दी संख्या दी गणना करदा ऐ. " -#: sharedocumentdlg.ui:181 -msgctxt "sharedocumentdlg|accessed" -msgid "Accessed" +#: scfuncs.hrc:1080 +msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" +msgid "Number 1" msgstr "" -#: sharedocumentdlg.ui:222 -msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata" -msgid "No user data available." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1081 +msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" +msgid "The total number of elements." +msgstr "तत्वें दी कुल संख्या " -#: sharedocumentdlg.ui:234 -msgctxt "sharedocumentdlg|unknownuser" -msgid "Unknown User" +#: scfuncs.hrc:1082 +msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" +msgid "Number 2" msgstr "" -#: sharedocumentdlg.ui:246 -msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive" -msgid "(exclusive access)" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1083 +msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" +msgid "The number of elements selected." +msgstr "चुने दे तत्वें दी संख्या. " -#: sharedocumentdlg.ui:269 -msgctxt "sharedocumentdlg|label1" -msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1089 +msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" +msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." +msgstr "दर्‌हाई सनैं तत्वें दे मेल्लें दी संख्या दी गणना करदा ऐ.. " -#: sheetprintpage.ui:62 -msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_TOPDOWN" -msgid "_Top to bottom, then right" +#: scfuncs.hrc:1090 +msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" +msgid "Number 1" msgstr "" -#: sheetprintpage.ui:81 -msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_LEFTRIGHT" -msgid "_Left to right, then down" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1091 +msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" +msgid "The total number of elements." +msgstr "तत्वें दी कुल संख्या " -#: sheetprintpage.ui:102 -msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_PAGENO" -msgid "First _page number:" +#: scfuncs.hrc:1092 +msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" +msgid "Number 2" msgstr "" -#: sheetprintpage.ui:169 -msgctxt "sheetprintpage|labelPageOrder" -msgid "Page Order" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1093 +msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" +msgid "The number of elements selected." +msgstr "चुने दे तत्वें दी संख्या. " -#: sheetprintpage.ui:205 -msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_HEADER" -msgid "_Column and row headers" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1099 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS" +msgid "Returns the arccosine of a number." +msgstr "इक संख्या दी आर्ककोसाइन परतांदा ऐ. " -#: sheetprintpage.ui:222 -msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_GRID" -msgid "_Grid" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1100 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: sheetprintpage.ui:240 -msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NOTES" -msgid "_Comments" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1101 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS" +msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned." +msgstr " -1 ते 1 दे बश्कारे दा इक मुल्ल, जिसदे लेई आर्ककोसाइन परतानी ऐ." -#: sheetprintpage.ui:257 -msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_OBJECTS" -msgid "_Objects/Images" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1107 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN" +msgid "Returns the arcsine of a number." +msgstr "इक संख्या दी आर्कसाइन परतांदा ऐ. " -#: sheetprintpage.ui:274 -msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" -msgid "Charts" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1108 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: sheetprintpage.ui:291 -msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_DRAWINGS" -msgid "_Drawing objects" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1109 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN" +msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned." +msgstr "-1 ते 1 दे बश्क्हारे दा इक मुल्ल, जिसदे लेई आर्कसाइन परतानी ऐ. " -#: sheetprintpage.ui:308 -msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_FORMULAS" -msgid "_Formulas" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1115 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." +msgstr "इक संख्या दी उल्टी हायपरबोलिक कोसाइन परतांदा ऐ. " -#: sheetprintpage.ui:325 -msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS" -msgid "_Zero values" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1116 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: sheetprintpage.ui:360 -msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" -msgid "Print" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1117 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" +msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned." +msgstr "-1 ते 1 दे बश्कारे दा इक मुल्ल, जिसदे लेई उल्टी हायपरबोलिक कोटैंजैंट परतानी ऐ. " -#: sheetprintpage.ui:396 -msgctxt "sheetprintpage|labelScalingMode" -msgid "Scaling _mode:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1123 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP" +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." +msgstr "इक संख्या दी उल्टी हायपरबोलिक साइन परतांदा ऐ. " -#: sheetprintpage.ui:423 -msgctxt "sheetprintpage|labelSF" -msgid "_Scaling factor:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1124 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: sheetprintpage.ui:466 -msgctxt "sheetprintpage|labelWP" -msgid "_Width in pages:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1125 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP" +msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned." +msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई उल्टी हायपरबोलिक साइन परतानी ऐ. " -#: sheetprintpage.ui:482 -msgctxt "sheetprintpage|labelHP" -msgid "_Height in pages:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1131 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT" +msgid "Returns the inverse cotangent of a number." +msgstr "इक संख्या दी उल्टी कोटैंजैंट परतांदा ऐ. " -#: sheetprintpage.ui:541 -msgctxt "sheetprintpage|labelNP" -msgid "N_umber of pages:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1132 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: sheetprintpage.ui:591 -msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" -msgid "Reduce/enlarge printout" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1133 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT" +msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned." +msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई उल्टी कोटैंजैंट परतानी ऐ. " -#: sheetprintpage.ui:592 -msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" -msgid "Fit print range(s) to width/height" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1139 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN" +msgid "Returns the arctangent of a number." +msgstr "इक संख्या दी आर्कटैंजैंट परतांदा ऐ. " -#: sheetprintpage.ui:593 -msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" -msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1140 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: sheetprintpage.ui:611 -msgctxt "sheetprintpage|labelScale" -msgid "Scale" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1141 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN" +msgid "The value for which the arctangent is to be returned." +msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई आर्कटैंजैंट परतानी ऐ. " -#: showchangesdialog.ui:9 -msgctxt "showchangesdialog|ShowChangesDialog" -msgid "Show Changes" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1147 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP" +msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number." +msgstr "इक संख्या दी उल्टी हायपरबोलिक कोटैंजैंट परतांदा ऐ. " -#: showchangesdialog.ui:86 -msgctxt "showchangesdialog|showchanges" -msgid "_Show changes in spreadsheet" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1148 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: showchangesdialog.ui:118 -msgctxt "showchangesdialog|showaccepted" -msgid "Show _accepted changes" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1149 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP" +msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned." +msgstr "-1 ते 1 दे बश्कारे दा इक मुल्ल, जिसदे लेई उल्टी हायपरबोलिक कोटैंजैंट परतानी ऐ. " -#: showchangesdialog.ui:133 -msgctxt "showchangesdialog|showrejected" -msgid "Show _rejected changes" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1155 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP" +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." +msgstr "इक संख्या दी उल्टी हायपरबोलिक टैंजैंट परतांदा ऐ. " -#: showchangesdialog.ui:168 -msgctxt "showchangesdialog|label1" -msgid "Filter Settings" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1156 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: showdetaildialog.ui:10 -msgctxt "showdetaildialog|ShowDetail" -msgid "Show Detail" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1157 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP" +msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned." +msgstr "-1 ते 1 दे बश्क्हारे दा इक मुल्ल, जिसदे लेई उल्टी हायपरबोलिक टैंजैंट परतानी ऐ." -#: showdetaildialog.ui:92 -msgctxt "showdetaildialog|label1" -msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1163 +msgctxt "SC_OPCODE_COS" +msgid "Returns the cosine of a number." +msgstr "इक संख्या दी कोसाइन परतांदा ऐ. " -#: showsheetdialog.ui:8 -msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" -msgid "Show Sheet" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1164 +msgctxt "SC_OPCODE_COS" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: showsheetdialog.ui:108 -msgctxt "showsheetdialog|label1" -msgid "Hidden Sheets" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1165 +msgctxt "SC_OPCODE_COS" +msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned." +msgstr "रेडियनें च इक कोण, जिसदे लेई कोसाइन परतानी ऐ." -#: sidebaralignment.ui:43 -msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text" -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1171 +msgctxt "SC_OPCODE_SIN" +msgid "Returns the sine of a number." +msgstr "इक संख्या दी साइन परतांदा ऐ. " -#: sidebaralignment.ui:106 -msgctxt "sidebaralignment|verticalalignment|tooltip_text" -msgid "Vertical Alignment" +#: scfuncs.hrc:1172 +msgctxt "SC_OPCODE_SIN" +msgid "Number" msgstr "" -#: sidebaralignment.ui:256 -msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel" -msgid "_Indent:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1173 +msgctxt "SC_OPCODE_SIN" +msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated." +msgstr "रेडियनें च इक कोण, जिसदे लेई साइन परतानी ऐ." -#: sidebaralignment.ui:278 -msgctxt "sidebaralignment|leftindent|tooltip_text" -msgid "Indents from the left edge." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1179 +msgctxt "SC_OPCODE_COT" +msgid "Returns the cotangent of a number." +msgstr "इक संख्या दा कोटैंजैंट परतांदा ऐ. " -#: sidebaralignment.ui:285 -msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject" -msgid "Left Indent" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1180 +msgctxt "SC_OPCODE_COT" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: sidebaralignment.ui:310 -msgctxt "sidebaralignment|mergecells" -msgid "Merge cells" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1181 +msgctxt "SC_OPCODE_COT" +msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned." +msgstr "रेडियनें च इक कोण, जिसदा कोटैंजैंट मुल्ल परताना ऐ." -#: sidebaralignment.ui:315 -msgctxt "sidebaralignment|mergecells|tooltip_text" -msgid "Joins the selected cells into one." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1187 +msgctxt "SC_OPCODE_TAN" +msgid "Returns the tangent of a number." +msgstr "इक संख्या दा टैंजैंट परतांदा ऐ. " -#: sidebaralignment.ui:329 -msgctxt "sidebaralignment|wraptext" -msgid "Wrap text" +#: scfuncs.hrc:1188 +msgctxt "SC_OPCODE_TAN" +msgid "Number" msgstr "" -#: sidebaralignment.ui:334 -msgctxt "sidebaralignment|wraptext|tooltip_text" -msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1189 +msgctxt "SC_OPCODE_TAN" +msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated." +msgstr "रेडियनें च इक कोण, जिसदे लेई टैंजैंट दी गणना होनी ऐ." -#: sidebaralignment.ui:369 -msgctxt "sidebaralignment|orientationlabel" -msgid "Text _orientation:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1195 +msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" +msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." +msgstr "इक संख्या दी हायपरबोलिक कोसाइन परतांदा ऐ. " -#: sidebaralignment.ui:384 -msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text" -msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1196 +msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: sidebaralignment.ui:390 -msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject" -msgid "Text Orientation" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1197 +msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" +msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned." +msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई हायपरबोलिक कोसाइन परतानी ऐ." -#: sidebaralignment.ui:411 -msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" -msgid "Text Extension From Lower Cell Border" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1203 +msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" +msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." +msgstr "इक संख्या दी हायपरबोलिक साइन परतांदा ऐ. " -#: sidebaralignment.ui:429 -msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" -msgid "Text Extension From Upper Cell Border" +#: scfuncs.hrc:1204 +msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" +msgid "Number" msgstr "" -#: sidebaralignment.ui:447 -msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" -msgid "Text Extension Inside Cell" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1205 +msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" +msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated." +msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई हायपरबोलिक साइन दी गणना होनी ऐ.. " -#: sidebaralignment.ui:476 -msgctxt "sidebaralignment|stacked" -msgid "Vertically stacked" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1211 +msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" +msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number." +msgstr "इक संख्या दा हायपरबोलिक कोटैंजैंट परतांदा ऐ. " -#: sidebarcellappearance.ui:26 -msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundlabel" -msgid "_Background:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1212 +msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: sidebarcellappearance.ui:42 -msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundcolor|tooltip_text" -msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1213 +msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" +msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned." +msgstr "इक मुल्ल,जेह्‌ड़ा 0 दे बरोबर नेईं ऐ,उसदे लेई हायपरबोलिक कोटैंजैंट परताना ऐ. " -#: sidebarcellappearance.ui:50 -msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackground|tooltip_text" -msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1219 +msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" +msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." +msgstr "इक संख्या दा हायपरबोलिक टैंजैंट परतांदा ऐ. " -#: sidebarcellappearance.ui:91 -msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|tooltip_text" -msgid "Specify the borders of the selected cells." +#: scfuncs.hrc:1220 +msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" +msgid "Number" msgstr "" -#: sidebarcellappearance.ui:126 -msgctxt "sidebarcellappearance|linestyle|tooltip_text" -msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1221 +msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" +msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated." +msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई हायपरबोलिक टैंजैंट दी गणना होनी ऐ. " -#: sidebarcellappearance.ui:139 -msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinestyle-atkobject" -msgid "Border Line Style" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1227 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" +msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." +msgstr "निश्चत कोआर्डिनेटें लेई आर्कटैंजैंट परतांदा ऐ. " -#: sidebarcellappearance.ui:154 -msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor|tooltip_text" -msgid "Select the line color of the borders." +#: scfuncs.hrc:1228 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" +msgid "Number X" msgstr "" -#: sidebarcellappearance.ui:162 -msgctxt "sidebarcellappearance|linecolor|tooltip_text" -msgid "Select the line color of the borders." +#: scfuncs.hrc:1229 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" +msgid "The value for the X coordinate." msgstr "" -#: sidebarcellappearance.ui:175 -msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor-atkobject" -msgid "Border Line Color" +#: scfuncs.hrc:1230 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" +msgid "Number Y" msgstr "" -#: sidebarnumberformat.ui:38 -msgctxt "sidebarnumberformat|category|tooltip_text" -msgid "Select a category of contents." +#: scfuncs.hrc:1231 +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" +msgid "The value for the Y coordinate." msgstr "" -#: sidebarnumberformat.ui:41 -msgctxt "sidebarnumberformat|category" -msgid "General" +#: scfuncs.hrc:1237 +msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" +msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" msgstr "" -#: sidebarnumberformat.ui:42 -msgctxt "sidebarnumberformat|category" -msgid "Number" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1238 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" +msgid "Angle" +msgstr "कोण " -#: sidebarnumberformat.ui:43 -msgctxt "sidebarnumberformat|category" -msgid "Percent" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1239 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" +msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated." +msgstr "रेडियनें च इक कोण, जिसदे लेई साइन परतानी ऐ." -#: sidebarnumberformat.ui:44 -msgctxt "sidebarnumberformat|category" -msgid "Currency" +#: scfuncs.hrc:1245 +msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" +msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" msgstr "" -#: sidebarnumberformat.ui:45 -msgctxt "sidebarnumberformat|category" -msgid "Date " -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1246 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" +msgid "Angle" +msgstr "कोण " -#: sidebarnumberformat.ui:46 -msgctxt "sidebarnumberformat|category" -msgid "Time" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1247 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" +msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated." +msgstr "रेडियनें च इक कोण, जिसदे लेई साइन परतानी ऐ." -#: sidebarnumberformat.ui:47 -msgctxt "sidebarnumberformat|category" -msgid "Scientific" +#: scfuncs.hrc:1253 +msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" +msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" msgstr "" -#: sidebarnumberformat.ui:48 -msgctxt "sidebarnumberformat|category" -msgid "Fraction" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1254 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" +msgid "Angle" +msgstr "कोण " -#: sidebarnumberformat.ui:49 -msgctxt "sidebarnumberformat|category" -msgid "Boolean Value" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1255 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" +msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated." +msgstr "रेडियनें च इक कोण, जिसदे लेई साइन परतानी ऐ." -#: sidebarnumberformat.ui:50 -msgctxt "sidebarnumberformat|category" -msgid "Text" +#: scfuncs.hrc:1261 +msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" +msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" msgstr "" -#: sidebarnumberformat.ui:54 -msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" -msgid "Category" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1262 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" +msgid "Angle" +msgstr "कोण " -#: sidebarnumberformat.ui:135 -msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaceslabel" -msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1263 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" +msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated." +msgstr "रेडियनें च इक कोण, जिसदे लेई साइन परतानी ऐ." -#: sidebarnumberformat.ui:150 -msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text" -msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1269 +msgctxt "SC_OPCODE_DEG" +msgid "Converts a radian to degrees" +msgstr "इक रेडियन गी डिग्रियें च रूपांतरत करदा ऐ. " -#: sidebarnumberformat.ui:155 -msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject" -msgid "Decimal Places" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1270 +msgctxt "SC_OPCODE_DEG" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: sidebarnumberformat.ui:169 -msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel" -msgid "Den_ominator places:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1271 +msgctxt "SC_OPCODE_DEG" +msgid "The angle in a radian" +msgstr "रेडियन च कोण" -#: sidebarnumberformat.ui:184 -msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces|tooltip_text" -msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1277 +msgctxt "SC_OPCODE_RAD" +msgid "Converts degrees to radians" +msgstr "डिग्रियें गी रेडियनें च रूपांतरत करदाऐ." -#: sidebarnumberformat.ui:189 -msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces-atkobject" -msgid "Denominator Places" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1278 +msgctxt "SC_OPCODE_RAD" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: sidebarnumberformat.ui:216 -msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel" -msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1279 +msgctxt "SC_OPCODE_RAD" +msgid "The angle in degrees." +msgstr "डिग्रियें च कोण" -#: sidebarnumberformat.ui:232 -msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes|tooltip_text" -msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1285 +msgctxt "SC_OPCODE_EXP" +msgid "Calculates the exponent for basis e." +msgstr "अधार e लेई ऐक्सपोनैंट दी गणना करदा ऐ. " -#: sidebarnumberformat.ui:237 -msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject" -msgid "Leading Zeroes" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1286 +msgctxt "SC_OPCODE_EXP" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: sidebarnumberformat.ui:264 -msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred" -msgid "_Negative numbers in red" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1287 +msgctxt "SC_OPCODE_EXP" +msgid "The exponent applied to base e." +msgstr "अधार e च इस्तेमाल कीता." -#: sidebarnumberformat.ui:270 -msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred|tooltip_text" -msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1293 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG" +msgid "Calculates the logarithm to any specified base." +msgstr "कुसै बी निश्चत अधार लेई लोगरिद्‌म दी गणना करदा ऐ. " -#: sidebarnumberformat.ui:283 -msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator" -msgid "_Thousands separator" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1294 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: sidebarnumberformat.ui:289 -msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text" -msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1295 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG" +msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." +msgstr "0 शा बड्डा मुल्ल,जिसदे लेई लोगरिद्‌म दी गणना होनी ऐ. " -#: sidebarnumberformat.ui:302 -msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation" -msgid "_Engineering notation" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1296 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG" +msgid "Base" +msgstr "अधार" -#: sidebarnumberformat.ui:308 -msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation|tooltip_text" -msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1297 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG" +msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10." +msgstr "लोगरिद्‌म दा अधार." -#: simplerefdialog.ui:9 -msgctxt "simplerefdialog|SimpleRefDialog" -msgid "Set range" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1303 +msgctxt "SC_OPCODE_LN" +msgid "Calculates the natural logarithm of a number." +msgstr "इक संख्या दे कुदरती लोगरिद्‌म दी गणना करदा ऐ. " -#: simplerefdialog.ui:30 -msgctxt "simplerefdialog|area" -msgid "Area:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1304 +msgctxt "SC_OPCODE_LN" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: solverdlg.ui:9 -msgctxt "solverdlg|SolverDialog" -msgid "Solver" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1305 +msgctxt "SC_OPCODE_LN" +msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated." +msgstr "0 शा बड्डा मुल्ल,जिसदे लेई कुदरती लोगरिद्‌म दी गणना होनी ऐ." -#: solverdlg.ui:22 -msgctxt "solverdlg|options" -msgid "O_ptions..." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1311 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" +msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number." +msgstr "इक संख्या दे अधार -10 लोगरिद्‌म दी गणना करदा ऐ. " -#: solverdlg.ui:65 -msgctxt "solverdlg|solve" -msgid "_Solve" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1312 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: solverdlg.ui:107 -msgctxt "solverdlg|targetlabel" -msgid "_Target cell" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1313 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" +msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." +msgstr "0 शा बड्डा मुल्ल,जिसदे लेई लोगरिद्‌म दी गणना होनी ऐ. " -#: solverdlg.ui:120 -msgctxt "solverdlg|result" -msgid "Optimize result to" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1319 +msgctxt "SC_OPCODE_FACT" +msgid "Calculates the factorial of a number." +msgstr "इक संख्या लेई फैक्टोरियल दी गणना करदा ऐ. " -#: solverdlg.ui:133 -msgctxt "solverdlg|changelabel" -msgid "_By changing cells" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1320 +msgctxt "SC_OPCODE_FACT" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: solverdlg.ui:144 -msgctxt "solverdlg|min" -msgid "Minim_um" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1321 +msgctxt "SC_OPCODE_FACT" +msgid "The number for which the factorial is to be calculated." +msgstr "ओह् संख्या ,जिसदे लेई फैक्टोरियल दी गणना होनी ऐ. " -#: solverdlg.ui:163 -msgctxt "solverdlg|max" -msgid "_Maximum" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1327 +msgctxt "SC_OPCODE_MOD" +msgid "Calculates the remainder of a division." +msgstr "इक तक्सीम दे बाकी बचे दे अंश दी गणना करदा ऐ. " -#: solverdlg.ui:263 -msgctxt "solverdlg|value" -msgid "_Value of" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1328 +msgctxt "SC_OPCODE_MOD" +msgid "Dividend" +msgstr "लाभांश " -#: solverdlg.ui:366 -msgctxt "solverdlg|cellreflabel" -msgid "_Cell reference" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1329 +msgctxt "SC_OPCODE_MOD" +msgid "The number to be divided." +msgstr "तक्सीम होने आह्‌ली संख्या " -#: solverdlg.ui:380 -msgctxt "solverdlg|oplabel" -msgid "_Operator" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1330 +msgctxt "SC_OPCODE_MOD" +msgid "Divisor" +msgstr "तक्सीमी" -#: solverdlg.ui:394 -msgctxt "solverdlg|constraintlabel" -msgid "V_alue" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1331 +msgctxt "SC_OPCODE_MOD" +msgid "The number by which the dividend is divided." +msgstr "ओह् संख्या ,जिसदे कन्नै लाभांश गी तक्सीम कीता. " -#: solverdlg.ui:413 -msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject" -msgid "Cell reference" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1337 +msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS" +msgid "Returns the algebraic sign of a number." +msgstr "इक संख्या दी अलजबरी नशान परतांदा ऐ. " -#: solverdlg.ui:431 -msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject" -msgid "Cell reference" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1338 +msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: solverdlg.ui:449 -msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject" -msgid "Cell reference" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1339 +msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS" +msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined." +msgstr "ओह् संख्या,जिसदे लेई अलजबरी नशान तैऽ होना ऐ." -#: solverdlg.ui:467 -msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject" -msgid "Cell reference" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1345 +msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" +msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." +msgstr "इक स्प्रैडशीट च आंशक जोड़ दी गणना करदा ऐ. " -#: solverdlg.ui:527 -msgctxt "solverdlg|op1list" -msgid "<=" +#: scfuncs.hrc:1346 +msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" +msgid "Function" msgstr "" -#: solverdlg.ui:528 -msgctxt "solverdlg|op1list" -msgid "=" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1347 +msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" +msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." +msgstr "फंक्शन इंडैक्स. क्या मुमकन फंक्शनें दे कुल जोड़ दा इक इंडैक्स है,बद्धोबद्ध,..." -#: solverdlg.ui:529 -msgctxt "solverdlg|op1list" -msgid "=>" +#: scfuncs.hrc:1348 +msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" +msgid "Range" msgstr "" -#: solverdlg.ui:530 -msgctxt "solverdlg|op1list" -msgid "Integer" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1349 +msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" +msgid "The cells of the range which are to be taken into account." +msgstr "फलाऽ दे सैल्ल, जिंॕदे पर विचार होना ऐ." -#: solverdlg.ui:531 -msgctxt "solverdlg|op1list" -msgid "Binary" +#: scfuncs.hrc:1355 +msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" +msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet." msgstr "" -#: solverdlg.ui:535 -msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" -msgid "Operator" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1356 +msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" +msgid "Function" +msgstr "फंक्शन " -#: solverdlg.ui:551 -msgctxt "solverdlg|op2list" -msgid "<=" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1357 +msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" +msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." +msgstr "फंक्शन इंडैक्स. क्या मुमकन फंक्शनें दे कुल जोड़ दा इक इंडैक्स है,बद्धोबद्ध,..." -#: solverdlg.ui:552 -msgctxt "solverdlg|op2list" -msgid "=" +#: scfuncs.hrc:1358 +msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" +msgid "Options" msgstr "" -#: solverdlg.ui:553 -msgctxt "solverdlg|op2list" -msgid "=>" +#: scfuncs.hrc:1359 +msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" +msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options." msgstr "" -#: solverdlg.ui:554 -msgctxt "solverdlg|op2list" -msgid "Integer" +#: scfuncs.hrc:1360 +msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" +msgid "Reference 1 or array" msgstr "" -#: solverdlg.ui:555 -msgctxt "solverdlg|op2list" -msgid "Binary" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1361 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" +msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account." +msgstr "फलाऽ दे सैल्ल, जिंॕदे पर विचार होना ऐ." -#: solverdlg.ui:559 -msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" -msgid "Operator" +#: scfuncs.hrc:1362 +msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" +msgid "Reference 2..n or k " msgstr "" -#: solverdlg.ui:575 -msgctxt "solverdlg|op3list" -msgid "<=" +#: scfuncs.hrc:1363 +msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" +msgid "The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions." msgstr "" -#: solverdlg.ui:576 -msgctxt "solverdlg|op3list" -msgid "=" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1369 +msgctxt "SC_OPCODE_INT" +msgid "Rounds a number down to the nearest integer." +msgstr "इक संख्या गी खॕलके सभनें शा नेड़में पूर्णांक च पूरा करदा ऐ. " -#: solverdlg.ui:577 -msgctxt "solverdlg|op3list" -msgid "=>" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1370 +msgctxt "SC_OPCODE_INT" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: solverdlg.ui:578 -msgctxt "solverdlg|op3list" -msgid "Integer" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1371 +msgctxt "SC_OPCODE_INT" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "खॕल्ले गी पूरी कीती जाने आह्‌ली संख्या. " -#: solverdlg.ui:579 -msgctxt "solverdlg|op3list" -msgid "Binary" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1377 +msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" +msgid "Truncates the decimal places of a number." +msgstr "इक संख्या दी इशारिया जगहें गी कलम करदा ऐ. " -#: solverdlg.ui:583 -msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" -msgid "Operator" +#: scfuncs.hrc:1378 +msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" +msgid "Number" msgstr "" -#: solverdlg.ui:599 -msgctxt "solverdlg|op4list" -msgid "<=" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1379 +msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" +msgid "The number to be truncated." +msgstr "टुक्की जाने आह्‌ली संख्या. " -#: solverdlg.ui:600 -msgctxt "solverdlg|op4list" -msgid "=" +#: scfuncs.hrc:1380 +msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" +msgid "Count" msgstr "" -#: solverdlg.ui:601 -msgctxt "solverdlg|op4list" -msgid "=>" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1381 +msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" +msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated." +msgstr "इशारिया बिंदु दे परैंत आह्‌लियें जगहें दी संख्या ,जेह्‌ड़ी टुक्कनी नेईं ऐ. " -#: solverdlg.ui:602 -msgctxt "solverdlg|op4list" -msgid "Integer" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1387 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" +msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." +msgstr "इक संख्या गी पैह्‌लें शा परिभाशत स्हेईपनै च पूरा करदा ऐ." -#: solverdlg.ui:603 -msgctxt "solverdlg|op4list" -msgid "Binary" +#: scfuncs.hrc:1388 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" +msgid "Number" msgstr "" -#: solverdlg.ui:607 -msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" -msgid "Operator" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1389 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" +msgid "The number to be rounded." +msgstr "पूरी होने आह्‌ली संख्या. " -#: solverdlg.ui:626 -msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" -msgid "Value" +#: scfuncs.hrc:1390 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" +msgid "Count" msgstr "" -#: solverdlg.ui:645 -msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" -msgid "Value" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1391 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" +msgid "The number of places to which a number is to be rounded." +msgstr "जगहें दी संख्या ,जिस च इक संख्या पूरी होनी ऐ." -#: solverdlg.ui:664 -msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" -msgid "Value" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1397 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" +msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." +msgstr "इक संख्या गी पैह्‌लें शा परिभाशत स्हेईपनै च उप्परे गी पूरा करदा ऐ." -#: solverdlg.ui:683 -msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" -msgid "Value" +#: scfuncs.hrc:1398 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" +msgid "Number" msgstr "" -#: solverdlg.ui:742 -msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" -msgid "Remove" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1399 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "पूरी होने आह्‌ली संख्या." -#: solverdlg.ui:755 -msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" -msgid "Remove" +#: scfuncs.hrc:1400 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" +msgid "Count" msgstr "" -#: solverdlg.ui:768 -msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" -msgid "Remove" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1401 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" +msgid "The number of places to which a number is to be rounded." +msgstr "जगहें दी संख्या ,जिस च इक संख्या पूरी होनी ऐ." -#: solverdlg.ui:781 -msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" -msgid "Remove" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1407 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" +msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." +msgstr "इक संख्या गी पैह्‌लें शा परिभाशत स्हेईपनै च खॕल्ले गी पूरा करदा ऐ." -#: solverdlg.ui:809 -msgctxt "solverdlg|label1" -msgid "Limiting Conditions" +#: scfuncs.hrc:1408 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" +msgid "Number" msgstr "" -#: solveroptionsdialog.ui:8 -msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog" -msgid "Options" -msgstr "विकल्प" +#: scfuncs.hrc:1409 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "खॕल्ले गी पूरी कीती जाने आह्‌ली संख्या. " -#: solveroptionsdialog.ui:33 -msgctxt "solveroptionsdialog|label2" -msgid "Solver engine:" +#: scfuncs.hrc:1410 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" +msgid "Count" msgstr "" -#: solveroptionsdialog.ui:70 -msgctxt "solveroptionsdialog|label1" -msgid "Settings:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1411 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" +msgid "The number of places down to which a number is to be rounded." +msgstr "खॕल्ल जगहें दी संख्या ,जिस च इक संख्या पूरी होनी ऐ." -#: solveroptionsdialog.ui:96 -msgctxt "solveroptionsdialog|edit" -msgid "Edit..." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1417 +msgctxt "SC_OPCODE_EVEN" +msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer." +msgstr "इक जमा संख्या गी उप्परे गी ते नॕफी संख्या गी खॕलके सभनें शा नेड़में जुस्त पूर्णांक च पूरा करदा ऐ. " -#: solverprogressdialog.ui:8 -msgctxt "solverprogressdialog|SolverProgressDialog" -msgid "Solving..." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1418 +msgctxt "SC_OPCODE_EVEN" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: solverprogressdialog.ui:26 -msgctxt "solverprogressdialog|label2" -msgid "Solving in progress..." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1419 +msgctxt "SC_OPCODE_EVEN" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "पूरी होने आह्‌ली संख्या." -#: solverprogressdialog.ui:38 -msgctxt "solverprogressdialog|progress" -msgid "(time limit # seconds)" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1425 +msgctxt "SC_OPCODE_ODD" +msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer." +msgstr "इक जमा संख्या गी उप्परे गी ते नॕफी संख्या गी खॕलके सभनें शा नेड़में ताक पूर्णांक च पूरा करदा ऐ. " -#: solversuccessdialog.ui:8 -msgctxt "solversuccessdialog|SolverSuccessDialog" -msgid "Solving Result" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1426 +msgctxt "SC_OPCODE_ODD" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: solversuccessdialog.ui:26 -msgctxt "solversuccessdialog|label1" -msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1427 +msgctxt "SC_OPCODE_ODD" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "पूरी होने आह्‌ली संख्या." -#: solversuccessdialog.ui:40 -msgctxt "solversuccessdialog|label2" -msgid "Solving successfully finished." +#: scfuncs.hrc:1433 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" +msgid "" +"Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n" +"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" -#: solversuccessdialog.ui:52 -msgctxt "solversuccessdialog|result" -msgid "Result:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1434 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: solversuccessdialog.ui:72 -msgctxt "solversuccessdialog|ok" -msgid "Keep Result" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1435 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "पूरी होने आह्‌ली संख्या." -#: solversuccessdialog.ui:88 -msgctxt "solversuccessdialog|cancel" -msgid "Restore Previous" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1436 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" +msgid "Significance" +msgstr "म्हत्तव " -#: sortdialog.ui:8 -msgctxt "sortdialog|SortDialog" -msgid "Sort" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1437 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" +msgid "The number to whose multiple the value is rounded." +msgstr "ओह् संख्या ,जिसदे जर्ब-फल च मुल्लै गी पूरा कीता. " -#: sortdialog.ui:100 -msgctxt "sortdialog|criteria" -msgid "Sort Criteria" +#: scfuncs.hrc:1443 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" +msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." msgstr "" -#: sortdialog.ui:113 -msgctxt "sortdialog|options" -msgid "Options" -msgstr "विकल्प" +#: scfuncs.hrc:1444 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: sortkey.ui:38 -msgctxt "sortkey|up" -msgid "_Ascending" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1445 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "पूरी होने आह्‌ली संख्या." -#: sortkey.ui:57 -msgctxt "sortkey|down" -msgid "_Descending" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1446 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" +msgid "Significance" +msgstr "म्हत्तव " -#: sortkey.ui:81 -msgctxt "sortkey|sortft" -msgid "Sort Key " -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1447 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" +msgid "The number to whose multiple the value is rounded." +msgstr "ओह् संख्या ,जिसदे जर्ब-फल च मुल्लै गी पूरा कीता. " -#: sortoptionspage.ui:32 -msgctxt "sortoptionspage|case" -msgid "Case _sensitive" +#: scfuncs.hrc:1453 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" +msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." msgstr "" -#: sortoptionspage.ui:47 -msgctxt "sortoptionspage|header" -msgid "Range contains..." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1454 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: sortoptionspage.ui:61 -msgctxt "sortoptionspage|formats" -msgid "Include formats" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1455 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "पूरी होने आह्‌ली संख्या." -#: sortoptionspage.ui:75 -msgctxt "sortoptionspage|naturalsort" -msgid "Enable natural sort" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1456 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" +msgid "Significance" +msgstr "म्हत्तव " -#: sortoptionspage.ui:89 -msgctxt "sortoptionspage|includenotes" -msgid "Include comments-only boundary column(s)" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1457 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" +msgid "The number to whose multiple the value is rounded." +msgstr "ओह् संख्या ,जिसदे जर्ब-फल च मुल्लै गी पूरा कीता. " -#: sortoptionspage.ui:103 -msgctxt "sortoptionspage|copyresult" -msgid "Copy sort results to:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1463 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" +msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." +msgstr "इक संख्या गी उप्परे गी म्हत्तव दे सभनें शा नेड़में जर्ब-फल च पूरा करदा ऐ." -#: sortoptionspage.ui:129 -msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" -msgid "Copy sort results to:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1464 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: sortoptionspage.ui:149 -msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" -msgid "Copy sort results to:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1465 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "पूरी होने आह्‌ली संख्या." -#: sortoptionspage.ui:160 -msgctxt "sortoptionspage|sortuser" -msgid "Custom sort order" +#: scfuncs.hrc:1466 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" +msgid "Significance" +msgstr "म्हत्तव " + +#: scfuncs.hrc:1467 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" +msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 depending on sign of Number." msgstr "" -#: sortoptionspage.ui:186 -msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" -msgid "Custom sort order" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1468 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" +msgid "Mode" +msgstr "अवस्था " -#: sortoptionspage.ui:201 -msgctxt "sortoptionspage|label6" -msgid "Language" -msgstr "भाशा" +#: scfuncs.hrc:1469 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" +msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance." +msgstr "जिसलै जेकर दित्ते दा ऐ ते ओह् सिफर दे बरोबर नेईं ऐ तां उप्परे गी रकमा दे मताबक पूरा होआ .जेकर इक नॕफी संख्या ऐ ते म्हत्तव रखदी ऐ" -#: sortoptionspage.ui:215 -msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" -msgid "Options" -msgstr "विकल्प" +#: scfuncs.hrc:1475 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" +msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." +msgstr "इक संख्या गी उप्परे गी म्हत्तव दे सभनें शा नेड़में जर्ब-फल च पूरा करदा ऐ." -#: sortoptionspage.ui:270 -#, fuzzy -msgctxt "sortoptionspage|label2" -msgid "Sort Options" -msgstr "आप्शन दरामद करो" +#: scfuncs.hrc:1476 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: sortoptionspage.ui:301 -msgctxt "sortoptionspage|topdown" -msgid "_Top to bottom (sort rows)" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1477 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "पूरी होने आह्‌ली संख्या." -#: sortoptionspage.ui:318 -msgctxt "sortoptionspage|leftright" -msgid "L_eft to right (sort columns)" +#: scfuncs.hrc:1478 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" +msgid "Significance" +msgstr "म्हत्तव " + +#: scfuncs.hrc:1479 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" +msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1." msgstr "" -#: sortoptionspage.ui:340 -msgctxt "sortoptionspage|label1" -msgid "Direction" -msgstr "दिशा" +#: scfuncs.hrc:1480 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" +msgid "Mode" +msgstr "अवस्था " -#: sortwarning.ui:8 -msgctxt "sortwarning|SortWarning" -msgid "Sort Range" +#: scfuncs.hrc:1481 +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" +msgid "For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from zero, else rounds towards zero." msgstr "" -#: sortwarning.ui:35 -msgctxt "sortwarning|sorttext" -msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1487 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" +msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance." +msgstr "इक संख्या गी खॕल्ले गी म्हत्तव दे सभनें शा नेड़में जर्ब-फल च पूरा करदा ऐ." -#: sortwarning.ui:55 -msgctxt "sortwarning|extend" -msgid "_Extend selection" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1488 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: sortwarning.ui:71 -msgctxt "sortwarning|current" -msgid "Current selection" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1489 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "खॕल्ले गी पूरी कीती जाने आह्‌ली संख्या. " -#: sortwarning.ui:115 -msgctxt "sortwarning|sorttip" -msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1490 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" +msgid "Significance" +msgstr "म्हत्तव " -#: standardfilterdialog.ui:9 -msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog" -msgid "Standard Filter" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1491 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" +msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." +msgstr "ओह् संख्या ,जिसदे जर्ब-फल च मुल्ल खॕल्ले गी पूरा होना ऐ." -#: standardfilterdialog.ui:119 -msgctxt "standardfilterdialog|connect1" -msgid "AND" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1492 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" +msgid "Mode" +msgstr "अवस्था " -#: standardfilterdialog.ui:120 -msgctxt "standardfilterdialog|connect1" -msgid "OR" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1493 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" +msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance." +msgstr "जिसलै जेकर दित्ते दा ऐ ते ओह् सिफर दे बरोबर नेईं ऐ तां खॕल्ले गी रकमा दे मताबक पूरा होआ .जेकर इक नॕफी संख्या ऐ ते म्हत्तव रखदी ऐ" -#: standardfilterdialog.ui:127 -msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject" -msgid "Operator 1" +#: scfuncs.hrc:1499 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" +msgid "" +"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n" +"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" -#: standardfilterdialog.ui:141 -msgctxt "standardfilterdialog|connect2" -msgid "AND" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1500 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: standardfilterdialog.ui:142 -msgctxt "standardfilterdialog|connect2" -msgid "OR" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1501 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "खॕल्ले गी पूरी कीती जाने आह्‌ली संख्या. " -#: standardfilterdialog.ui:149 -msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject" -msgid "Operator 2" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1502 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" +msgid "Significance" +msgstr "म्हत्तव " -#: standardfilterdialog.ui:163 -msgctxt "standardfilterdialog|connect3" -msgid "AND" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1503 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" +msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." +msgstr "ओह् संख्या ,जिसदे जर्ब-फल च मुल्ल खॕल्ले गी पूरा होना ऐ." -#: standardfilterdialog.ui:164 -msgctxt "standardfilterdialog|connect3" -msgid "OR" +#: scfuncs.hrc:1509 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" +msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." msgstr "" -#: standardfilterdialog.ui:168 -msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject" -msgid "Operator 3" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1510 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: standardfilterdialog.ui:182 -msgctxt "standardfilterdialog|connect4" -msgid "AND" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1511 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "खॕल्ले गी पूरी कीती जाने आह्‌ली संख्या. " -#: standardfilterdialog.ui:183 -msgctxt "standardfilterdialog|connect4" -msgid "OR" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1512 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" +msgid "Significance" +msgstr "म्हत्तव " -#: standardfilterdialog.ui:187 -msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject" -msgid "Operator 4" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1513 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" +msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." +msgstr "ओह् संख्या ,जिसदे जर्ब-फल च मुल्ल खॕल्ले गी पूरा होना ऐ." -#: standardfilterdialog.ui:200 -msgctxt "standardfilterdialog|label2" -msgid "Operator" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1514 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" +msgid "Mode" +msgstr "अवस्था " -#: standardfilterdialog.ui:211 -msgctxt "standardfilterdialog|label3" -msgid "Field name" +#: scfuncs.hrc:1515 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" +msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero." msgstr "" -#: standardfilterdialog.ui:222 -msgctxt "standardfilterdialog|label4" -msgid "Condition" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1521 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" +msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance." +msgstr "इक संख्या गी खॕल्ले गी म्हत्तव दे सभनें शा नेड़में जर्ब-फल च पूरा करदा ऐ." -#: standardfilterdialog.ui:233 -msgctxt "standardfilterdialog|label5" -msgid "Value" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1522 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: standardfilterdialog.ui:249 -msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject" -msgid "Field Name 1" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1523 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "खॕल्ले गी पूरी कीती जाने आह्‌ली संख्या. " -#: standardfilterdialog.ui:267 -msgctxt "standardfilterdialog|field2-atkobject" -msgid "Field Name 2" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1524 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" +msgid "Significance" +msgstr "म्हत्तव " -#: standardfilterdialog.ui:285 -msgctxt "standardfilterdialog|field3-atkobject" -msgid "Field Name 3" +#: scfuncs.hrc:1525 +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" +msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning." msgstr "" -#: standardfilterdialog.ui:300 -msgctxt "standardfilterdialog|field4-atkobject" -msgid "Field Name 4" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1531 +msgctxt "SC_OPCODE_GCD" +msgid "Greatest Common Divisor" +msgstr "म्हत्तम " -#: standardfilterdialog.ui:320 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" -msgid "Largest" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1532 +msgctxt "SC_OPCODE_GCD" +msgid "Integer " +msgstr "पूर्णांक " -#: standardfilterdialog.ui:321 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" -msgid "Smallest" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1533 +msgctxt "SC_OPCODE_GCD" +msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated." +msgstr "पूर्णांक 1; पूर्णांक 2,... ओह् पूर्णांक न ,जिंॕदे लेई म्हत्तम दी गणना होनी ऐ." -#: standardfilterdialog.ui:322 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" -msgid "Largest %" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1539 +msgctxt "SC_OPCODE_LCM" +msgid "Lowest common multiple" +msgstr "लघुत्तम " -#: standardfilterdialog.ui:323 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" -msgid "Smallest %" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1540 +msgctxt "SC_OPCODE_LCM" +msgid "Integer " +msgstr "पूर्णांक " -#: standardfilterdialog.ui:324 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" -msgid "Contains" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1541 +msgctxt "SC_OPCODE_LCM" +msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated." +msgstr "पूर्णांक 1; पूर्णांक 2,..., ओह् पूर्णांक न ,जिंॕदे लेई लघुत्तम दी गणना होनी ऐ." -#: standardfilterdialog.ui:325 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" -msgid "Does not contain" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1547 +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" +msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." +msgstr "तरतीबी-जमात क्रम-परिवर्तन. इक तरतीबी-जमाता दे स्तंभें ते पंगतालें दी अदलाबदली करदा ऐ. " -#: standardfilterdialog.ui:326 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" -msgid "Begins with" +#: scfuncs.hrc:1548 +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" +msgid "Array" msgstr "" -#: standardfilterdialog.ui:327 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" -msgid "Does not begin with" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1549 +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" +msgid "The array in which the rows and columns have been transposed." +msgstr "ओह् तरतीबी-जमात ,जिस च स्तंभें ते पंगतालें दा क्रम परिवर्तत होए दा ऐ. " -#: standardfilterdialog.ui:328 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" -msgid "Ends with" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1555 +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" +msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." +msgstr "तरतीबी-जमात जर्ब. दॕऊं तरतीबी-जमातें दा जर्ब-फल परतांदा ऐ. " -#: standardfilterdialog.ui:329 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" -msgid "Does not end with" +#: scfuncs.hrc:1556 +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" +msgid "Array 1" msgstr "" -#: standardfilterdialog.ui:336 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1-atkobject" -msgid "Condition 1" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1557 +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" +msgid "The first array for the array product." +msgstr "तरतीबी-जमाता दे जर्ब-फल पैह्‌ली तरतीबी-जमात. " -#: standardfilterdialog.ui:356 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Largest" +#: scfuncs.hrc:1558 +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" +msgid "Array 2" msgstr "" -#: standardfilterdialog.ui:357 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Smallest" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1559 +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" +msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns." +msgstr "दूई तरतीबी-जमाता च पंगतालें दी संख्या उन्नी गै जिन्नी पैह्‌ली तरतीबी-जमाता च स्तंभें दी." -#: standardfilterdialog.ui:358 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Largest %" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1565 +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" +msgid "Returns the array determinant." +msgstr "तरतीबी-जमाता दा तैऽ-कर्ता परतांदा ऐ. " -#: standardfilterdialog.ui:359 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Smallest %" +#: scfuncs.hrc:1566 +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" +msgid "Array" msgstr "" -#: standardfilterdialog.ui:360 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Contains" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1567 +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" +msgid "The array for which the determinant is to be determined." +msgstr "ओह् तरतीबी-जमात,जिसदे लेई तैऽ-कर्ता तैऽ होना ऐ. " -#: standardfilterdialog.ui:361 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Does not contain" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1573 +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" +msgid "Returns the inverse of an array." +msgstr "तरतीबी-जमाता दा उल्ट परतांदा ऐ. " -#: standardfilterdialog.ui:362 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Begins with" +#: scfuncs.hrc:1574 +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" +msgid "Array" msgstr "" -#: standardfilterdialog.ui:363 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Does not begin with" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1575 +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" +msgid "The array to be inverted." +msgstr "उल्टी कीती जाने आह्‌ली तरतीबी-जमात. " -#: standardfilterdialog.ui:364 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Ends with" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1581 +msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT" +msgid "Returns the unitary square array of a certain size." +msgstr "इक खास नापै दी यूनिटरी चौरस तरतीबी-जमात परतांदा ऐ. " -#: standardfilterdialog.ui:365 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Does not end with" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1582 +msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT" +msgid "Dimensions" +msgstr "आयाम(बहु.)" -#: standardfilterdialog.ui:372 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2-atkobject" -msgid "Condition 2" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1583 +msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT" +msgid "The size of the unitary array." +msgstr "यूनिटरी तरतीबी-जमाता दा नाप." -#: standardfilterdialog.ui:392 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Largest" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1589 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" +msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments." +msgstr "(अंदरूनी जर्ब-फल ) तरतीबी-जमाता दे आर्ग्युमैंटें दे जर्ब-फल दा जमा-जोड़ परतांदा ऐ. " -#: standardfilterdialog.ui:393 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Smallest" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1590 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" +msgid "Array " +msgstr "तरतीबी-जमात" -#: standardfilterdialog.ui:394 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Largest %" +#: scfuncs.hrc:1591 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" +msgid "Array 1, array 2, ... are arrays whose arguments are to be multiplied." msgstr "" -#: standardfilterdialog.ui:395 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Smallest %" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1597 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" +msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." +msgstr "दो तरतीबी-जमातें दे वर्गें दे फर्कें दा जमा जोड़ परतांदा ऐ. " -#: standardfilterdialog.ui:396 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Contains" +#: scfuncs.hrc:1598 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" +msgid "Array X" msgstr "" -#: standardfilterdialog.ui:397 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Does not contain" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1599 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" +msgid "First array where the square of the arguments are totalled." +msgstr "पैह्‌ली तरतीबी-जमात ऐ, जित्थै आर्ग्युमैंटें दे वर्ग दा कुल जोड़ होंदा ऐ." -#: standardfilterdialog.ui:398 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Begins with" +#: scfuncs.hrc:1600 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" +msgid "Array Y" msgstr "" -#: standardfilterdialog.ui:399 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Does not begin with" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1601 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" +msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted." +msgstr "दूई तरतीबी-जमात,जित्थै आर्ग्युमैंटें दा वर्ग नफी होना ऐ." -#: standardfilterdialog.ui:400 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Ends with" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1607 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" +msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." +msgstr "दो तरतीबी-जमातें दे वर्ग- जमा-जोड़ दा कुल जोड़ परतांदा ऐ " -#: standardfilterdialog.ui:401 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Does not end with" +#: scfuncs.hrc:1608 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" +msgid "Array X" msgstr "" -#: standardfilterdialog.ui:408 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3-atkobject" -msgid "Condition 3" +#: scfuncs.hrc:1609 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" +msgid "First array where the square of the arguments are totalled." +msgstr "पैह्‌ली तरतीबी-जमात ऐ, जित्थै आर्ग्युमैंटें दे वर्ग दा कुल जोड़ होंदा ऐ." + +#: scfuncs.hrc:1610 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" +msgid "Array Y" msgstr "" -#: standardfilterdialog.ui:428 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Largest" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1611 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" +msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled." +msgstr "दूई तरतीबी-जमात , जित्थै आर्ग्युमैंटें दे वर्ग दा कुल जोड़ होना ऐ." -#: standardfilterdialog.ui:429 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Smallest" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1617 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" +msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." +msgstr "दो तरतीबी-जमातें दे फर्कें दे वर्गें दा जमा-जोड़ परतांदा ऐ " -#: standardfilterdialog.ui:430 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Largest %" +#: scfuncs.hrc:1618 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" +msgid "Array X" msgstr "" -#: standardfilterdialog.ui:431 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Smallest %" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1619 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" +msgid "First array for forming argument differences." +msgstr "आर्ग्युमैंट दे फर्क त्यार करने लेई पैह्‌ली तरतीबी-जमात." -#: standardfilterdialog.ui:432 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Contains" +#: scfuncs.hrc:1620 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" +msgid "Array Y" msgstr "" -#: standardfilterdialog.ui:433 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Does not contain" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1621 +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" +msgid "Second array for forming the argument differences." +msgstr "आर्ग्युमैंट दे फर्क त्यार करने लेई दूई तरतीबी-जमात." -#: standardfilterdialog.ui:434 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Begins with" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1627 +msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" +msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." +msgstr "खड़ोतमां तरतीबी-जमात दे तौरा पर फ्रीक्वेंसी बंडांदरा परतांदा ऐ." -#: standardfilterdialog.ui:435 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Does not begin with" +#: scfuncs.hrc:1628 +msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" +msgid "Data" msgstr "" -#: standardfilterdialog.ui:436 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Ends with" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1629 +msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" +msgid "The array of the data." +msgstr "डेटे दी तरतीबी-जमात ." -#: standardfilterdialog.ui:437 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Does not end with" +#: scfuncs.hrc:1630 +msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" +msgid "Classes" msgstr "" -#: standardfilterdialog.ui:441 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4-atkobject" -msgid "Condition 4" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1631 +msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" +msgid "The array for forming classes." +msgstr "वर्ग बनाने लेई तरतीबी-जमात. " -#: standardfilterdialog.ui:466 -msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject" -msgid "Value 1" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1637 +msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" +msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." +msgstr "सेधमां रिग्रेशन कर्व दे मापदंडें दी गणना तरतीबी-जमात दे तौरा पर करदा ऐ." -#: standardfilterdialog.ui:491 -msgctxt "standardfilterdialog|val2-atkobject" -msgid "Value 2" +#: scfuncs.hrc:1638 +msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" +msgid "Data Y" msgstr "" -#: standardfilterdialog.ui:516 -msgctxt "standardfilterdialog|val3-atkobject" -msgid "Value 3" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1639 +msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" +msgid "The Y data array." +msgstr "Y डेटा तरतीबी-जमात." -#: standardfilterdialog.ui:538 -msgctxt "standardfilterdialog|val4-atkobject" -msgid "Value 4" +#: scfuncs.hrc:1640 +msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" +msgid "Data X" msgstr "" -#: standardfilterdialog.ui:555 -msgctxt "standardfilterdialog|label1" -msgid "Filter Criteria" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1641 +msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" +msgid "The X data array." +msgstr "X डेटा तरतीबी-जमात ." -#: standardfilterdialog.ui:593 -msgctxt "standardfilterdialog|case" -msgid "_Case sensitive" +#: scfuncs.hrc:1642 +msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" +msgid "Linear type" msgstr "" -#: standardfilterdialog.ui:609 -msgctxt "standardfilterdialog|header" -msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1643 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" +msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." +msgstr "जेकर किस्म = 0 ऐ तां सेधमें दी गणना सिफरे राहें होग जां नेईं ते सेधमें लेते जाङन. " -#: standardfilterdialog.ui:625 -msgctxt "standardfilterdialog|regexp" -msgid "Regular _expressions" +#: scfuncs.hrc:1644 +msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" +msgid "Stats" msgstr "" -#: standardfilterdialog.ui:641 -msgctxt "standardfilterdialog|unique" -msgid "_No duplications" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1645 +msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" +msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." +msgstr "जेकर मापदंड = 0 ऐ तां सिर्फ रिग्रेशन कोऐफिशैंट दी गणना होग, नेईं ते दुए मुल्ल बी." -#: standardfilterdialog.ui:657 -msgctxt "standardfilterdialog|copyresult" -msgid "Co_py results to:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1651 +msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" +msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array." +msgstr "एक्सपोनेंशियल रिग्रेशन कर्व दे मापदंडें दी गणना तरतीबी-जमात दे तौरा पर करदा ऐ. " -#: standardfilterdialog.ui:677 -msgctxt "standardfilterdialog|destpers" -msgid "_Keep filter criteria" +#: scfuncs.hrc:1652 +msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" +msgid "Data Y" msgstr "" -#: standardfilterdialog.ui:713 -msgctxt "standardfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" -msgid "Copy results to" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1653 +msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" +msgid "The Y data array." +msgstr "Y डेटा तरतीबी-जमात." -#: standardfilterdialog.ui:735 -msgctxt "standardfilterdialog|edcopyarea-atkobject" -msgid "Copy results to" +#: scfuncs.hrc:1654 +msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" +msgid "Data X" msgstr "" -#: standardfilterdialog.ui:773 -msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel" -msgid "Data range:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1655 +msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" +msgid "The X data array." +msgstr "X डेटा तरतीबी-जमात ." -#: standardfilterdialog.ui:786 -msgctxt "standardfilterdialog|dbarea" -msgid "dummy" +#: scfuncs.hrc:1656 +msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" +msgid "Function type" msgstr "" -#: standardfilterdialog.ui:806 -#, fuzzy -msgctxt "standardfilterdialog|label6" -msgid "Op_tions" -msgstr "विकल्प" - -#: statisticsinfopage.ui:27 +#: scfuncs.hrc:1657 #, fuzzy -msgctxt "statisticsinfopage|label6" -msgid "Pages:" -msgstr "सफे" +msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" +msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." +msgstr "जेकर किस्म = 0 ऐ तां फंक्शनें दी गणना y=m^x दे रूप च होग,जां y=b*m^x फंक्शन च बी. " -#: statisticsinfopage.ui:53 -msgctxt "statisticsinfopage|label5" -msgid "Cells:" +#: scfuncs.hrc:1658 +msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" +msgid "Stats" msgstr "" -#: statisticsinfopage.ui:79 -msgctxt "statisticsinfopage|label2" -msgid "Sheets:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1659 +msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" +msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." +msgstr "जेकर मापदंड = 0 ऐ तां सिर्फ रिग्रेशन कोऐफिशैंट दी गणना होग, नेईं ते दुए मुल्ल बी." -#: statisticsinfopage.ui:106 -msgctxt "statisticsinfopage|label3" -msgid "Formula groups:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1665 +msgctxt "SC_OPCODE_TREND" +msgid "Calculates points along a regression line." +msgstr "रिग्रेशन लकीरा दे कन्नै-कन्नै बिंदुएं दी गणना करदा ऐ." -#: statisticsinfopage.ui:136 -msgctxt "statisticsinfopage|label1" -msgid "Document: " +#: scfuncs.hrc:1666 +msgctxt "SC_OPCODE_TREND" +msgid "Data Y" msgstr "" -#: subtotaldialog.ui:8 -msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" -msgid "Subtotals" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1667 +msgctxt "SC_OPCODE_TREND" +msgid "The Y data array." +msgstr "Y डेटा तरतीबी-जमात." -#: subtotaldialog.ui:115 -msgctxt "subtotaldialog|1stgroup" -msgid "1st Group" +#: scfuncs.hrc:1668 +msgctxt "SC_OPCODE_TREND" +msgid "Data X" msgstr "" -#: subtotaldialog.ui:128 -msgctxt "subtotaldialog|2ndgroup" -msgid "2nd Group" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1669 +msgctxt "SC_OPCODE_TREND" +msgid "The X data array as the basis for the regression." +msgstr "रिग्रेशन लेई अधार दे तौरा पर X डेटा दी तरतीबी-जमात." -#: subtotaldialog.ui:142 -msgctxt "subtotaldialog|3rdgroup" -msgid "3rd Group" +#: scfuncs.hrc:1670 +msgctxt "SC_OPCODE_TREND" +msgid "New data X" msgstr "" -#: subtotaldialog.ui:156 -msgctxt "subtotaldialog|options" -msgid "Options" -msgstr "विकल्प" +#: scfuncs.hrc:1671 +msgctxt "SC_OPCODE_TREND" +msgid "The array of X data for recalculating the values." +msgstr "मुल्लें दी परतियै गणना लेई X डेटा दी तरतीबी-जमात. " -#: subtotalgrppage.ui:12 -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "Sum" +#: scfuncs.hrc:1672 +msgctxt "SC_OPCODE_TREND" +msgid "Linear type" msgstr "" -#: subtotalgrppage.ui:15 -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "Count" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1673 +msgctxt "SC_OPCODE_TREND" +msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." +msgstr "जेकर किस्म = 0 ऐ तां सेधमें दी गणना सिफरे राहें होग जां नेईं ते सेधमें लेते जाङन. " -#: subtotalgrppage.ui:18 -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "Average" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1679 +msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" +msgid "Calculates points on the exponential regression function." +msgstr "ऐक्सपोनेंशियल रिग्रेशन फंक्शन पर बिंदुएं दी गणना करदा ऐ. " -#: subtotalgrppage.ui:21 -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "Max" +#: scfuncs.hrc:1680 +msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" +msgid "Data Y" msgstr "" -#: subtotalgrppage.ui:24 -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "Min" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1681 +msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" +msgid "The Y data array." +msgstr "Y डेटा तरतीबी-जमात." -#: subtotalgrppage.ui:27 -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "Product" +#: scfuncs.hrc:1682 +msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" +msgid "Data X" msgstr "" -#: subtotalgrppage.ui:30 -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1683 +msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" +msgid "The X data array as the basis for the regression." +msgstr "रिग्रेशन लेई अधार दे तौरा पर X डेटा दी तरतीबी-जमात." -#: subtotalgrppage.ui:33 -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "StDev (Sample)" +#: scfuncs.hrc:1684 +msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" +msgid "New data X" msgstr "" -#: subtotalgrppage.ui:36 -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "StDevP (Population)" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1685 +msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" +msgid "The array of X data for recalculating the values." +msgstr "मुल्लें दी परतियै गणना लेई X डेटा दी तरतीबी-जमात. " -#: subtotalgrppage.ui:39 -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "Var (Sample)" +#: scfuncs.hrc:1686 +msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" +msgid "Function type" msgstr "" -#: subtotalgrppage.ui:42 -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "VarP (Population)" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1687 +msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" +msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." +msgstr "जेकर किस्म = 0 ऐ तां फंक्शनें दी गणना y=m^x दे रूप च होग,जां y=b*m^x फंक्शन च बी. " -#: subtotalgrppage.ui:62 -msgctxt "subtotalgrppage|label1" -msgid "Group by:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1693 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" +msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." +msgstr "आर्ग्युमैंटें दी सूची च किन्नियां संख्यां न,उंदी गिनतरी करदा ऐ." -#: subtotalgrppage.ui:103 -msgctxt "subtotalgrppage|label2" -msgid "Calculate subtotals for:" +#: scfuncs.hrc:1694 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" +msgid "Value " msgstr "" -#: subtotalgrppage.ui:119 -msgctxt "subtotalgrppage|label3" -msgid "Use function:" +#: scfuncs.hrc:1695 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" +msgid "Value 1, value 2, ... are arguments containing different data types but where only numbers are counted." msgstr "" -#: subtotaloptionspage.ui:35 -msgctxt "subtotaloptionspage|pagebreak" -msgid "_Page break between groups" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1701 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" +msgid "Counts how many values are in the list of arguments." +msgstr "आर्ग्युमैंटें दी सूची च किन्ने मुल्ल न,उंदी गिनतरी करदा ऐ." -#: subtotaloptionspage.ui:53 -msgctxt "subtotaloptionspage|case" -msgid "_Case sensitive" +#: scfuncs.hrc:1702 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" +msgid "Value " msgstr "" -#: subtotaloptionspage.ui:71 -msgctxt "subtotaloptionspage|sort" -msgid "Pre-_sort area according to groups" +#: scfuncs.hrc:1703 +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" +msgid "Value 1, value 2, ... are arguments representing the values to be counted." msgstr "" -#: subtotaloptionspage.ui:95 -msgctxt "subtotaloptionspage|label1" -msgid "Groups" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1709 +msgctxt "SC_OPCODE_MAX" +msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." +msgstr "आर्ग्युमैंटें दी सूची च बद्धोबद्ध मुल्ल परतांदा ऐ." -#: subtotaloptionspage.ui:133 -msgctxt "subtotaloptionspage|ascending" -msgid "_Ascending" +#: scfuncs.hrc:1710 +msgctxt "SC_OPCODE_MAX" +msgid "Number " msgstr "" -#: subtotaloptionspage.ui:153 -msgctxt "subtotaloptionspage|descending" -msgid "D_escending" +#: scfuncs.hrc:1711 +msgctxt "SC_OPCODE_MAX" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the largest number is to be determined." msgstr "" -#: subtotaloptionspage.ui:173 -msgctxt "subtotaloptionspage|formats" -msgid "I_nclude formats" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1717 +msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" +msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero." +msgstr "आर्ग्युमैंटें दी सूची च बद्धोबद्ध मुल्ल परतांदा ऐ. इबारत दा मूल्यांकन सिफर दे रूपै च होए दा ऐ. " -#: subtotaloptionspage.ui:191 -msgctxt "subtotaloptionspage|btnuserdef" -msgid "C_ustom sort order" +#: scfuncs.hrc:1718 +msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" +msgid "Value " msgstr "" -#: subtotaloptionspage.ui:237 -msgctxt "subtotaloptionspage|label2" -msgid "Sort" +#: scfuncs.hrc:1719 +msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" +msgid "Value 1, value 2, are arguments whose largest value is to be determined." msgstr "" -#: textimportcsv.ui:16 -msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog" -msgid "Text Import" +#: scfuncs.hrc:1725 +msgctxt "SC_OPCODE_MIN" +msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." +msgstr "आर्ग्युमैंटें दी सूची च घट्टोघट्ट मुल्ल परतांदा ऐ." + +#: scfuncs.hrc:1726 +msgctxt "SC_OPCODE_MIN" +msgid "Number " msgstr "" -#: textimportcsv.ui:110 -msgctxt "textimportcsv|textcharset" -msgid "Ch_aracter set:" +#: scfuncs.hrc:1727 +msgctxt "SC_OPCODE_MIN" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the smallest number is to be determined." msgstr "" -#: textimportcsv.ui:124 -#, fuzzy -msgctxt "textimportcsv|textlanguage" -msgid "_Language:" -msgstr "भाशा" +#: scfuncs.hrc:1733 +msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" +msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero." +msgstr "आर्ग्युमैंटें दी सूची च सभनें शा लौह्‌का मुल्ल परतांदा ऐ. इबारत दा मूल्यांकन सिफर दे रूपै च होए दा ऐ." -#: textimportcsv.ui:138 -msgctxt "textimportcsv|textfromrow" -msgid "From ro_w:" +#: scfuncs.hrc:1734 +msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" +msgid "Value " msgstr "" -#: textimportcsv.ui:189 -msgctxt "textimportcsv|label1" -msgid "Import" +#: scfuncs.hrc:1735 +msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" +msgid "Value 1; value 2;... are arguments whose smallest number is to be determined." msgstr "" -#: textimportcsv.ui:231 -msgctxt "textimportcsv|tofixedwidth" -msgid "_Fixed width" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1741 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR" +msgid "Calculates the variance based on a sample." +msgstr "इक नमूने पर अधारत तर्की प्रमाणी-तर्क दी गणना करदा ऐ. " -#: textimportcsv.ui:248 -msgctxt "textimportcsv|toseparatedby" -msgid "_Separated by" +#: scfuncs.hrc:1742 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR" +msgid "Number " msgstr "" -#: textimportcsv.ui:286 -msgctxt "textimportcsv|tab" -msgid "_Tab" +#: scfuncs.hrc:1743 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "" -#: textimportcsv.ui:302 -msgctxt "textimportcsv|mergedelimiters" -msgid "Merge _delimiters" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1749 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" +msgid "Calculates the variance based on a sample." +msgstr "इक नमूने पर अधारत तर्की प्रमाणी-तर्क दी गणना करदा ऐ. " -#: textimportcsv.ui:320 -msgctxt "textimportcsv|comma" -msgid "_Comma" +#: scfuncs.hrc:1750 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" +msgid "Number " msgstr "" -#: textimportcsv.ui:336 -msgctxt "textimportcsv|semicolon" -msgid "S_emicolon" +#: scfuncs.hrc:1751 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "" -#: textimportcsv.ui:352 -msgctxt "textimportcsv|space" -msgid "S_pace" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1757 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" +msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." +msgstr "इक नमूने पर अधारत तर्की प्रमाणी-तर्क दी गणना करदा ऐ. इबारत दा मूल्यांकन सिफर दे रूपै च होए दा ऐ. " -#: textimportcsv.ui:374 -msgctxt "textimportcsv|other" -msgid "Othe_r" +#: scfuncs.hrc:1758 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" +msgid "Value " msgstr "" -#: textimportcsv.ui:403 -msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" -msgid "Other" +#: scfuncs.hrc:1759 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" +msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "" -#: textimportcsv.ui:428 -msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" -msgid "Te_xt delimiter:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1765 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" +msgid "Calculates variance based on the entire population." +msgstr "सारी जनसंख्या पर अधारत तर्की प्रमाणी-तर्क दी गणना करदा ऐ. " -#: textimportcsv.ui:479 -msgctxt "textimportcsv|separatoroptions" -msgid "Separator Options" +#: scfuncs.hrc:1766 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" +msgid "Number " msgstr "" -#: textimportcsv.ui:513 -msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext" -msgid "_Quoted field as text" +#: scfuncs.hrc:1767 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." msgstr "" -#: textimportcsv.ui:529 -msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" -msgid "Detect special _numbers" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1773 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" +msgid "Calculates variance based on the entire population." +msgstr "सारी जनसंख्या पर अधारत तर्की प्रमाणी-तर्क दी गणना करदा ऐ. " -#: textimportcsv.ui:551 -msgctxt "textimportcsv|label3" -msgid "Other Options" +#: scfuncs.hrc:1774 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" +msgid "Number " msgstr "" -#: textimportcsv.ui:593 -msgctxt "textimportcsv|textcolumntype" -msgid "Column t_ype:" +#: scfuncs.hrc:1775 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." msgstr "" -#: textimportcsv.ui:638 -msgctxt "textimportcsv|textalttitle" -msgid "Text to Columns" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1781 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" +msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero." +msgstr "सारी जनसंख्या पर अधारत तर्की प्रमाणी-तर्क परतांदा ऐ. इबारत दा मूल्यांकन सिफर दे रूपै च होए दा ऐ." -#: textimportcsv.ui:654 -msgctxt "textimportcsv|label4" -msgid "Fields" +#: scfuncs.hrc:1782 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" +msgid "Value " msgstr "" -#: textimportoptions.ui:9 -msgctxt "textimportoptions|TextImportOptionsDialog" -msgid "Import Options" -msgstr "आप्शन दरामद करो" - -#: textimportoptions.ui:98 -#, fuzzy -msgctxt "textimportoptions|custom" -msgid "Custom:" -msgstr "लोड़ा मताबक करो" +#: scfuncs.hrc:1783 +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" +msgid "Value 1; value 2;... are arguments representing a population." +msgstr "" -#: textimportoptions.ui:113 -msgctxt "textimportoptions|automatic" -msgid "Automatic" -msgstr "स्वचलत" +#: scfuncs.hrc:1789 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" +msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." +msgstr "नमूने पर अधारत मानक विचलन दी गणना करदा ऐ. " -#: textimportoptions.ui:145 -#, fuzzy -msgctxt "textimportoptions|label2" -msgid "Select the Language to Use for Import" -msgstr "दरामद आस्तै बरतने लेई भाशा चुनो" +#: scfuncs.hrc:1790 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" +msgid "Number " +msgstr "" -#: textimportoptions.ui:172 -#, fuzzy -msgctxt "textimportoptions|convertdata" -msgid "Detect special numbers (such as dates)" -msgstr "खास संख्याएं दा पता लाओ( जिʼयां के तरीकां)" +#: scfuncs.hrc:1791 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." +msgstr "" -#: textimportoptions.ui:186 -msgctxt "textimportoptions|label3" -msgid "Options" -msgstr "विकल्प" +#: scfuncs.hrc:1797 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" +msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." +msgstr "नमूने पर अधारत मानक विचलन दी गणना करदा ऐ. " -#: tpviewpage.ui:37 -msgctxt "tpviewpage|formula" -msgid "_Formulas" +#: scfuncs.hrc:1798 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" +msgid "Number " msgstr "" -#: tpviewpage.ui:54 -msgctxt "tpviewpage|nil" -msgid "Zero val_ues" +#: scfuncs.hrc:1799 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "" -#: tpviewpage.ui:71 -msgctxt "tpviewpage|annot" -msgid "_Comment indicator" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1805 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" +msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero." +msgstr "नमूने पर अधारत मानक विचलन परतांदा ऐ. इबारत दा मूल्यांकन सिफर दे रूपै च होए दा ऐ." -#: tpviewpage.ui:88 -msgctxt "tpviewpage|value" -msgid "Value h_ighlighting" +#: scfuncs.hrc:1806 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" +msgid "Value " msgstr "" -#: tpviewpage.ui:105 -msgctxt "tpviewpage|anchor" -msgid "_Anchor" +#: scfuncs.hrc:1807 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" +msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "" -#: tpviewpage.ui:122 -msgctxt "tpviewpage|clipmark" -msgid "Te_xt overflow" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1813 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" +msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." +msgstr "सारी जनसंख्या पर अधारत मानक विचलन दी गणना करदा ऐ. " -#: tpviewpage.ui:139 -msgctxt "tpviewpage|rangefind" -msgid "_Show references in color" +#: scfuncs.hrc:1814 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" +msgid "Number " msgstr "" -#: tpviewpage.ui:162 -msgctxt "tpviewpage|label4" -msgid "Display" +#: scfuncs.hrc:1815 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." msgstr "" -#: tpviewpage.ui:198 -msgctxt "tpviewpage|rowcolheader" -msgid "Colu_mn/row headers" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1821 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" +msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." +msgstr "सारी जनसंख्या पर अधारत मानक विचलन दी गणना करदा ऐ. " -#: tpviewpage.ui:215 -msgctxt "tpviewpage|hscroll" -msgid "Hori_zontal scroll bar" +#: scfuncs.hrc:1822 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" +msgid "Number " msgstr "" -#: tpviewpage.ui:232 -msgctxt "tpviewpage|vscroll" -msgid "_Vertical scroll bar" +#: scfuncs.hrc:1823 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." msgstr "" -#: tpviewpage.ui:249 -msgctxt "tpviewpage|tblreg" -msgid "Sh_eet tabs" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1829 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" +msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero." +msgstr "सारी जनसंख्या पर अधारत मानक विचलन परतांदा ऐ. इबारत दा मूल्यांकन सिफर दे रूपै च होए दा ऐ." -#: tpviewpage.ui:266 -msgctxt "tpviewpage|outline" -msgid "_Outline symbols" +#: scfuncs.hrc:1830 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" +msgid "Value " msgstr "" -#: tpviewpage.ui:289 -msgctxt "tpviewpage|label5" -msgid "Window" +#: scfuncs.hrc:1831 +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" +msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population." msgstr "" -#: tpviewpage.ui:365 -msgctxt "tpviewpage|grid_label" -msgid "_Grid lines:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1837 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" +msgid "Returns the average of a sample." +msgstr "इक नमूने दी औसत परतांदा ऐ." -#: tpviewpage.ui:382 -msgctxt "tpviewpage|color_label" -msgid "_Color:" +#: scfuncs.hrc:1838 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" +msgid "Number " msgstr "" -#: tpviewpage.ui:399 -msgctxt "tpviewpage|grid" -msgid "Show" +#: scfuncs.hrc:1839 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" +msgid "Number 1, number 2;...are numeric arguments representing a population sample." msgstr "" -#: tpviewpage.ui:400 -msgctxt "tpviewpage|grid" -msgid "Show on colored cells" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1845 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" +msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." +msgstr " इक नमूने लेई औसत मुल्ल परतांदा ऐ. इबारत दा मूल्यांकन सिफर दे रूपै च होए दा ऐ. " -#: tpviewpage.ui:401 -msgctxt "tpviewpage|grid" -msgid "Hide" +#: scfuncs.hrc:1846 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" +msgid "Value " msgstr "" -#: tpviewpage.ui:421 -msgctxt "tpviewpage|break" -msgid "_Page breaks" +#: scfuncs.hrc:1847 +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" +msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "" -#: tpviewpage.ui:438 -msgctxt "tpviewpage|guideline" -msgid "Helplines _while moving" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1853 +msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" +msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" +msgstr "नमूना औसत मुल्ल चा विचलनें दे वर्गें दे जमा-जोड़ परतांदा ऐ. " -#: tpviewpage.ui:461 -msgctxt "tpviewpage|label1" -msgid "Visual Aids" +#: scfuncs.hrc:1854 +msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" +msgid "Number " msgstr "" -#: tpviewpage.ui:500 -msgctxt "tpviewpage|objgrf_label" -msgid "Ob_jects/Images:" +#: scfuncs.hrc:1855 +msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." msgstr "" -#: tpviewpage.ui:516 -msgctxt "tpviewpage|diagram_label" -msgid "Cha_rts:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1861 +msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" +msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean." +msgstr "औसत चा इक नमूने दे पूर्ण विचलन दी औसत परतांदा ऐ. " -#: tpviewpage.ui:532 -msgctxt "tpviewpage|draw_label" -msgid "_Drawing objects:" +#: scfuncs.hrc:1862 +msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" +msgid "Number " msgstr "" -#: tpviewpage.ui:548 -msgctxt "tpviewpage|objgrf" -msgid "Show" +#: scfuncs.hrc:1863 +msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" +msgid "Number 1, number 2;...are numerical arguments representing a sample." msgstr "" -#: tpviewpage.ui:549 -msgctxt "tpviewpage|objgrf" -msgid "Hide" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1869 +msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" +msgid "Returns the skewness of a distribution." +msgstr "बंडांदरे दी स्क्युनैस परतांदा ऐ. " -#: tpviewpage.ui:564 -msgctxt "tpviewpage|diagram" -msgid "Show" +#: scfuncs.hrc:1870 +msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" +msgid "Number " msgstr "" -#: tpviewpage.ui:565 -msgctxt "tpviewpage|diagram" -msgid "Hide" +#: scfuncs.hrc:1871 +msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying a sample of the distribution." msgstr "" -#: tpviewpage.ui:580 -msgctxt "tpviewpage|draw" -msgid "Show" +#: scfuncs.hrc:1877 +msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" +msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable." msgstr "" -#: tpviewpage.ui:581 -msgctxt "tpviewpage|draw" -msgid "Hide" +#: scfuncs.hrc:1878 +msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" +msgid "Number " msgstr "" -#: tpviewpage.ui:599 -msgctxt "tpviewpage|label2" -msgid "Objects" +#: scfuncs.hrc:1879 +msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying the population." msgstr "" -#: tpviewpage.ui:629 -msgctxt "tpviewpage|synczoom" -msgid "S_ynchronize sheets" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1885 +msgctxt "SC_OPCODE_KURT" +msgid "Returns the kurtosis of a distribution." +msgstr "बंडांदरे दा कुर्टौसिस परतांदा ऐ. " -#: tpviewpage.ui:644 -msgctxt "tpviewpage|label3" -msgid "Zoom" +#: scfuncs.hrc:1886 +msgctxt "SC_OPCODE_KURT" +msgid "Number " msgstr "" -#: ttestdialog.ui:40 -msgctxt "ttestdialog|variable1-range-label" -msgid "Variable 1 range:" +#: scfuncs.hrc:1887 +msgctxt "SC_OPCODE_KURT" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments, representing a sample of the distribution." msgstr "" -#: ttestdialog.ui:79 -msgctxt "ttestdialog|variable2-range-label" -msgid "Variable 2 range:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1893 +msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" +msgid "Returns the geometric mean of a sample." +msgstr "नमूने दी ज्योमैट्रिक औसत परतांदा ऐ. " -#: ttestdialog.ui:118 -msgctxt "ttestdialog|output-range-label" -msgid "Results to:" +#: scfuncs.hrc:1894 +msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" +msgid "Number " msgstr "" -#: ttestdialog.ui:160 -msgctxt "ttestdialog|label1" -msgid "Data" +#: scfuncs.hrc:1895 +msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." msgstr "" -#: ttestdialog.ui:254 -msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio" -msgid "Columns" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1901 +msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" +msgid "Returns the harmonic mean of a sample." +msgstr "नमूने दी हार्मोनिक औसत परतांदा ऐ. " -#: ttestdialog.ui:270 -msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio" -msgid "Rows" +#: scfuncs.hrc:1902 +msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" +msgid "Number " msgstr "" -#: ttestdialog.ui:292 -msgctxt "ttestdialog|label2" -msgid "Grouped by" +#: scfuncs.hrc:1903 +msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." msgstr "" -#: ungroupdialog.ui:8 -msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" -msgid "Ungroup" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1909 +msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" +msgid "Returns the most common value in a sample." +msgstr "नमूने दा सभनें शा सामान्य मुल्ल परतांदा ऐ. " -#: ungroupdialog.ui:98 -msgctxt "ungroupdialog|rows" -msgid "_Rows" +#: scfuncs.hrc:1910 +msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" +msgid "Number " msgstr "" -#: ungroupdialog.ui:116 -msgctxt "ungroupdialog|cols" -msgid "_Columns" +#: scfuncs.hrc:1911 +msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." msgstr "" -#: ungroupdialog.ui:141 -msgctxt "ungroupdialog|includeLabel" -msgid "Deactivate for" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1917 +msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" +msgid "Returns the most common value in a sample." +msgstr "नमूने दा सभनें शा सामान्य मुल्ल परतांदा ऐ. " -#: validationcriteriapage.ui:15 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" -msgid "All values" +#: scfuncs.hrc:1918 +msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" +msgid "Number " msgstr "" -#: validationcriteriapage.ui:19 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" -msgid "Whole Numbers" +#: scfuncs.hrc:1919 +msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." msgstr "" -#: validationcriteriapage.ui:23 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" -msgid "Decimal" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1925 +msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" +msgid "Returns the most common value in a sample." +msgstr "नमूने दा सभनें शा सामान्य मुल्ल परतांदा ऐ. " -#: validationcriteriapage.ui:27 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" -msgid "Date" +#: scfuncs.hrc:1926 +msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" +msgid "Number " msgstr "" -#: validationcriteriapage.ui:31 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" -msgid "Time" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1927 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample." +msgstr "संख्या 1; संख्या 2,..., इॕयां 1 शा 30 तगर संख्यात्मक आर्ग्युमैंट न,जेह्‌ड़े नमूना चित्तरत करदे न." -#: validationcriteriapage.ui:35 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" -msgid "Cell range" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1933 +msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" +msgid "Returns the median of a given sample." +msgstr "दित्ते दे नमूने दा मीडियन परतांदा ऐ. " -#: validationcriteriapage.ui:39 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" -msgid "List" +#: scfuncs.hrc:1934 +msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" +msgid "Number " msgstr "" -#: validationcriteriapage.ui:43 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" -msgid "Text length" +#: scfuncs.hrc:1935 +msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." msgstr "" -#: validationcriteriapage.ui:57 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" -msgid "equal" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1941 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" +msgid "Returns the alpha quantile of a sample." +msgstr "इक नमूने दा अल्फा क्वांटाईल परतांदा ऐ. " -#: validationcriteriapage.ui:61 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" -msgid "less than" +#: scfuncs.hrc:1942 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" +msgid "Data" msgstr "" -#: validationcriteriapage.ui:65 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" -msgid "greater than" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1943 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "नमूने च डेटे दी तरतीबी-जमात" -#: validationcriteriapage.ui:69 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" -msgid "less than or equal" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1944 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" +msgid "Alpha" +msgstr "अल्फा " -#: validationcriteriapage.ui:73 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" -msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1945 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" +msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." +msgstr "0 ते 1 दे बश्क्हार क्वांटाइल दी फीसदी दर. " -#: validationcriteriapage.ui:77 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" -msgid "not equal" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1951 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" +msgid "Returns the alpha percentile of a sample." +msgstr "इक नमूने दा अल्फा क्वांटाईल परतांदा ऐ. " -#: validationcriteriapage.ui:81 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" -msgid "valid range" +#: scfuncs.hrc:1952 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" +msgid "Data" msgstr "" -#: validationcriteriapage.ui:85 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" -msgid "invalid range" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1953 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "नमूने च डेटे दी तरतीबी-जमात" -#: validationcriteriapage.ui:103 -msgctxt "validationcriteriapage|label1" -msgid "_Allow:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1954 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" +msgid "Alpha" +msgstr "अल्फा " -#: validationcriteriapage.ui:117 -msgctxt "validationcriteriapage|valueft" -msgid "_Data:" +#: scfuncs.hrc:1955 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" +msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive." msgstr "" -#: validationcriteriapage.ui:153 -msgctxt "validationcriteriapage|minft" -msgid "_Minimum:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1961 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" +msgid "Returns the alpha percentile of a sample." +msgstr "इक नमूने दा अल्फा क्वांटाईल परतांदा ऐ. " -#: validationcriteriapage.ui:235 -msgctxt "validationcriteriapage|maxft" -msgid "Ma_ximum:" +#: scfuncs.hrc:1962 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" +msgid "Data" msgstr "" -#: validationcriteriapage.ui:246 -msgctxt "validationcriteriapage|allowempty" -msgid "Allow _empty cells" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1963 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "नमूने च डेटे दी तरतीबी-जमात" -#: validationcriteriapage.ui:261 -msgctxt "validationcriteriapage|showlist" -msgid "Show selection _list" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1964 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" +msgid "Alpha" +msgstr "अल्फा " -#: validationcriteriapage.ui:276 -msgctxt "validationcriteriapage|sortascend" -msgid "Sor_t entries ascending" +#: scfuncs.hrc:1965 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" +msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive." msgstr "" -#: validationcriteriapage.ui:297 -msgctxt "validationcriteriapage|hintft" -msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1971 +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" +msgid "Returns the quartile of a sample." +msgstr "इक नमूने दा क्वार्टाइल परतांदा ऐ. " -#: validationdialog.ui:8 -msgctxt "validationdialog|ValidationDialog" -msgid "Validity" +#: scfuncs.hrc:1972 +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" +msgid "Data" msgstr "" -#: validationdialog.ui:105 -msgctxt "validationdialog|criteria" -msgid "Criteria" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1973 +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "नमूने च डेटे दी तरतीबी-जमात" -#: validationdialog.ui:118 -msgctxt "validationdialog|inputhelp" -msgid "Input Help" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1974 +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" +msgid "Type" +msgstr "किस्म " -#: validationdialog.ui:132 -msgctxt "validationdialog|erroralert" -msgid "Error Alert" +#: scfuncs.hrc:1975 +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" +msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." msgstr "" -#: validationhelptabpage.ui:14 -msgctxt "validationhelptabpage|tsbhelp" -msgid "_Show input help when cell is selected" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1981 +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" +msgid "Returns the quartile of a sample." +msgstr "इक नमूने दा क्वार्टाइल परतांदा ऐ. " -#: validationhelptabpage.ui:73 -msgctxt "validationhelptabpage|title_label" -msgid "_Title:" +#: scfuncs.hrc:1982 +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" +msgid "Data" msgstr "" -#: validationhelptabpage.ui:90 -msgctxt "validationhelptabpage|inputhelp_label" -msgid "_Input help:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1983 +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "नमूने च डेटे दी तरतीबी-जमात" -#: validationhelptabpage.ui:132 -msgctxt "validationhelptabpage|label1" -msgid "Contents" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1984 +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" +msgid "Type" +msgstr "किस्म " -#: xmlsourcedialog.ui:14 -msgctxt "xmlsourcedialog|XMLSourceDialog" -msgid "XML Source" +#: scfuncs.hrc:1985 +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" +msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)." msgstr "" -#: xmlsourcedialog.ui:47 -msgctxt "xmlsourcedialog|selectsource|tooltip_text" -msgid "Browse to set source file." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1991 +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" +msgid "Returns the quartile of a sample." +msgstr "इक नमूने दा क्वार्टाइल परतांदा ऐ. " -#: xmlsourcedialog.ui:61 -msgctxt "xmlsourcedialog|sourcefile" -msgid "- not set -" +#: scfuncs.hrc:1992 +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" +msgid "Data" msgstr "" -#: xmlsourcedialog.ui:76 -msgctxt "xmlsourcedialog|label1" -msgid "Source File" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1993 +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "नमूने च डेटे दी तरतीबी-जमात" -#: xmlsourcedialog.ui:138 -msgctxt "xmlsourcedialog|label5" -msgid "Mapped cell:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:1994 +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" +msgid "Type" +msgstr "किस्म " -#: xmlsourcedialog.ui:183 -msgctxt "xmlsourcedialog|label4" -msgid "Map to Document" +#: scfuncs.hrc:1995 +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" +msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." msgstr "" -#: xmlsourcedialog.ui:202 -msgctxt "xmlsourcedialog|ok" -msgid "_Import" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2001 +msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" +msgid "Returns the k-th largest value of a sample." +msgstr "इक नमूने दा k-th सभनें शा बड्डा मुल्ल परतांदा ऐ. " -#: ztestdialog.ui:40 -msgctxt "ztestdialog|variable1-range-label" -msgid "Variable 1 range:" +#: scfuncs.hrc:2002 +msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" +msgid "Data" msgstr "" -#: ztestdialog.ui:79 -msgctxt "ztestdialog|variable2-range-label" -msgid "Variable 2 range:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2003 +msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "नमूने च डेटे दी तरतीबी-जमात" -#: ztestdialog.ui:118 -msgctxt "ztestdialog|output-range-label" -msgid "Results to:" +#: scfuncs.hrc:2004 +msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" +msgid "Rank c" msgstr "" -#: ztestdialog.ui:160 -msgctxt "ztestdialog|label1" -msgid "Data" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2005 +msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" +msgid "The ranking of the value." +msgstr "मुल्लै दा दरजाकरण. " -#: ztestdialog.ui:254 -msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio" -msgid "Columns" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2011 +msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" +msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." +msgstr "इक नमूने दा k-th सभनें शा लौह्‌का मुल्ल परतांदा ऐ. " -#: ztestdialog.ui:270 -msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio" -msgid "Rows" +#: scfuncs.hrc:2012 +msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" +msgid "Data" msgstr "" -#: ztestdialog.ui:292 -msgctxt "ztestdialog|label2" -msgid "Grouped by" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2013 +msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "नमूने च डेटे दी तरतीबी-जमात" -#: compiler.hrc:27 -msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" -msgid "Database" +#: scfuncs.hrc:2014 +msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" +msgid "Rank c" msgstr "" -#: compiler.hrc:28 -msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" -msgid "Date&Time" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2015 +msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" +msgid "The ranking of the value." +msgstr "मुल्लै दा दरजाकरण. " -#: compiler.hrc:29 -msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" -msgid "Financial" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2021 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" +msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." +msgstr "मुल्लै दे फीसदी दरजे गी इक नमूने च परतांदा ऐ. " -#: compiler.hrc:30 -msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" -msgid "Information" +#: scfuncs.hrc:2022 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" +msgid "Data" msgstr "" -#: compiler.hrc:31 -msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" -msgid "Logical" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2023 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "नमूने च डेटे दी तरतीबी-जमात" -#: compiler.hrc:32 -msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" -msgid "Mathematical" +#: scfuncs.hrc:2024 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" +msgid "Value" msgstr "" -#: compiler.hrc:33 -msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" -msgid "Array" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2025 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" +msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." +msgstr "ओह् मुल्ल ,जेह्‌दे लेई फीसदी दरजाकरण तैऽ होना ऐ. " -#: compiler.hrc:34 -msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" -msgid "Statistical" +#: scfuncs.hrc:2026 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" +msgid "Significance" msgstr "" -#: compiler.hrc:35 -msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" -msgid "Spreadsheet" +#: scfuncs.hrc:2027 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" +msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." msgstr "" -#: compiler.hrc:36 -msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" -msgid "Text" +#: scfuncs.hrc:2033 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" +msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" -#: compiler.hrc:37 -msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" -msgid "Add-in" +#: scfuncs.hrc:2034 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" +msgid "Data" msgstr "" -#. * This file is reserved for string IDs of permanently loaded resident string -#. * resources for faster access in core and filter code (and some UI like -#. * Undo/Redo or strings displayed in the status bar), they reside in resource -#. * RID_GLOBSTR and are meant to be accessed via ScGlobal::GetRscString(). All -#. * other string IDs of strings used in message boxes and elsewhere go into -#. * sc/inc/strings.hrc -#: globstr.hrc:34 -msgctxt "STR_UNDO_INSERTCELLS" -msgid "Insert" -msgstr "समावेश करो " +#: scfuncs.hrc:2035 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "नमूने च डेटे दी तरतीबी-जमात" -#: globstr.hrc:35 -msgctxt "STR_UNDO_DELETECELLS" -msgid "Delete" -msgstr "म्हेसो " +#: scfuncs.hrc:2036 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" +msgid "Value" +msgstr "" -#: globstr.hrc:36 -msgctxt "STR_UNDO_CUT" -msgid "Cut" -msgstr "कप्पो " +#: scfuncs.hrc:2037 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" +msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." +msgstr "ओह् मुल्ल ,जेह्‌दे लेई फीसदी दरजाकरण तैऽ होना ऐ. " -#: globstr.hrc:37 -msgctxt "STR_UNDO_PASTE" -msgid "Insert" -msgstr "समावेश करो " +#: scfuncs.hrc:2038 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" +msgid "Significance" +msgstr "" -#: globstr.hrc:38 -msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP" -msgid "Drag and Drop" -msgstr "खिच्चो ते छोड़ो " +#: scfuncs.hrc:2039 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" +msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." +msgstr "" -#: globstr.hrc:39 -msgctxt "STR_UNDO_MOVE" -msgid "Move" -msgstr "लेओ" +#: scfuncs.hrc:2045 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" +msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." +msgstr "" -#: globstr.hrc:40 -msgctxt "STR_UNDO_COPY" -msgid "Copy" -msgstr "नकल करो " +#: scfuncs.hrc:2046 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" +msgid "Data" +msgstr "" -#: globstr.hrc:41 -msgctxt "STR_UNDO_DELETECONTENTS" -msgid "Delete" -msgstr "म्हेसो " +#: scfuncs.hrc:2047 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "नमूने च डेटे दी तरतीबी-जमात" -#: globstr.hrc:42 -msgctxt "STR_UNDO_SELATTR" -msgid "Attributes" -msgstr "खासियतां" +#: scfuncs.hrc:2048 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" +msgid "Value" +msgstr "" -#: globstr.hrc:43 -msgctxt "STR_UNDO_SELATTRLINES" -msgid "Attributes/Lines" -msgstr "खासियतां /लकीरां" +#: scfuncs.hrc:2049 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" +msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." +msgstr "ओह् मुल्ल ,जेह्‌दे लेई फीसदी दरजाकरण तैऽ होना ऐ. " -#: globstr.hrc:44 -msgctxt "STR_UNDO_COLWIDTH" -msgid "Column Width" -msgstr "स्तंभ चौड़ाई " +#: scfuncs.hrc:2050 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" +msgid "Significance" +msgstr "" -#: globstr.hrc:45 -msgctxt "STR_UNDO_OPTCOLWIDTH" -msgid "Optimal Column Width" -msgstr "योग्य स्तंभ चौड़ाई " +#: scfuncs.hrc:2051 +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" +msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." +msgstr "" -#: globstr.hrc:46 -msgctxt "STR_UNDO_ROWHEIGHT" -msgid "Row height" -msgstr "पंगताल उंचाई" +#: scfuncs.hrc:2057 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK" +msgid "Returns the ranking of a value in a sample." +msgstr "मुल्लै दे दरजे गी इक नमूने च परतांदा ऐ. " -#: globstr.hrc:47 -msgctxt "STR_UNDO_OPTROWHEIGHT" -msgid "Optimal Row Height" -msgstr "योग्य पंगताल उंचाई" +#: scfuncs.hrc:2058 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK" +msgid "Value" +msgstr "" -#: globstr.hrc:48 -msgctxt "STR_UNDO_AUTOFILL" -msgid "Fill" -msgstr "भरो " +#: scfuncs.hrc:2059 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK" +msgid "The value for which the rank is to be determined." +msgstr "ओह् मुल्ल ,जेह्‌दे लेई दरजा तैऽ होना ऐ. " -#: globstr.hrc:49 -msgctxt "STR_UNDO_MERGE" -msgid "Merge" -msgstr "विलय करो " +#: scfuncs.hrc:2060 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK" +msgid "Data" +msgstr "डेटा " -#: globstr.hrc:50 -msgctxt "STR_UNDO_REMERGE" -msgid "Split" -msgstr "खंडाओ" +#: scfuncs.hrc:2061 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "नमूने च डेटे दी तरतीबी-जमात" -#: globstr.hrc:51 -msgctxt "STR_UNDO_AUTOFORMAT" -msgid "AutoFormat" -msgstr "स्वचलत रूप-रचना " +#: scfuncs.hrc:2062 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK" +msgid "Type" +msgstr "किस्म " -#: globstr.hrc:52 -msgctxt "STR_UNDO_REPLACE" -msgid "Replace" -msgstr "प्रतिस्थापन करो" +#: scfuncs.hrc:2063 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK" +msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." +msgstr "सीक्वेंस क्रम:0 जां नेईं देने दा मतलब ऐ-घटदा क्रम,0 दे इलावा कुसै दुए मुल्लै दा मतलब ऐ-चढ़दा क्रम " -#: globstr.hrc:53 -msgctxt "STR_UNDO_CURSORATTR" -msgid "Attributes" -msgstr "खासियतां" +#: scfuncs.hrc:2069 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" +msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned." +msgstr "" -#: globstr.hrc:54 -msgctxt "STR_UNDO_ENTERDATA" -msgid "Input" -msgstr "इनपुट " +#: scfuncs.hrc:2070 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" +msgid "Value" +msgstr "" -#: globstr.hrc:55 -msgctxt "STR_UNDO_INSCOLBREAK" -msgid "Insert Column Break" -msgstr "स्तंभ खंडन दा समावेश करो " +#: scfuncs.hrc:2071 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" +msgid "The value for which the rank is to be determined." +msgstr "ओह् मुल्ल ,जेह्‌दे लेई दरजा तैऽ होना ऐ. " -#: globstr.hrc:56 -msgctxt "STR_UNDO_DELCOLBREAK" -msgid "Delete column break" -msgstr "स्तंभ खंडन म्हेसो " +#: scfuncs.hrc:2072 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" +msgid "Data" +msgstr "डेटा " -#: globstr.hrc:57 -msgctxt "STR_UNDO_INSROWBREAK" -msgid "Insert Row Break" -msgstr "पंगताल खंडन दा समावेश करो " +#: scfuncs.hrc:2073 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "नमूने च डेटे दी तरतीबी-जमात" -#: globstr.hrc:58 -msgctxt "STR_UNDO_DELROWBREAK" -msgid "Delete row break" -msgstr "पंगताल खंडन म्हेसो " +#: scfuncs.hrc:2074 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" +msgid "Type" +msgstr "किस्म " -#: globstr.hrc:59 -msgctxt "STR_UNDO_DOOUTLINE" -msgid "View Details" -msgstr "द्रिश्श तफसीलां " +#: scfuncs.hrc:2075 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" +msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." +msgstr "सीक्वेंस क्रम:0 जां नेईं देने दा मतलब ऐ-घटदा क्रम,0 दे इलावा कुसै दुए मुल्लै दा मतलब ऐ-चढ़दा क्रम " -#: globstr.hrc:60 -msgctxt "STR_UNDO_REDOOUTLINE" -msgid "Hide details" -msgstr "तफसीलां छपैलो" +#: scfuncs.hrc:2081 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" +msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the average rank is returned." +msgstr "" -#: globstr.hrc:61 -msgctxt "STR_UNDO_MAKEOUTLINE" -msgid "Group" -msgstr "समूह्" +#: scfuncs.hrc:2082 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" +msgid "Value" +msgstr "" -#: globstr.hrc:62 -msgctxt "STR_UNDO_REMAKEOUTLINE" -msgid "Ungroup" -msgstr "समूह् गी अनकीता करो " +#: scfuncs.hrc:2083 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" +msgid "The value for which the rank is to be determined." +msgstr "ओह् मुल्ल ,जेह्‌दे लेई दरजा तैऽ होना ऐ. " -#: globstr.hrc:63 -msgctxt "STR_UNDO_OUTLINELEVEL" -msgid "Select outline level" -msgstr "रूपरेखा स्तर चुनो " +#: scfuncs.hrc:2084 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" +msgid "Data" +msgstr "डेटा " -#: globstr.hrc:64 -msgctxt "STR_UNDO_DOOUTLINEBLK" -msgid "View Details" -msgstr "द्रिश्श तफसीलां " +#: scfuncs.hrc:2085 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "नमूने च डेटे दी तरतीबी-जमात" -#: globstr.hrc:65 -msgctxt "STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK" -msgid "Hide details" -msgstr "तफसीलां छपैलो" +#: scfuncs.hrc:2086 +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" +msgid "Type" +msgstr "किस्म " -#: globstr.hrc:66 -msgctxt "STR_UNDO_REMOVEALLOTLNS" -msgid "Clear Outline" -msgstr "रूपरेखा साफ करो " +#: scfuncs.hrc:2087 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" +msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." +msgstr "सीक्वेंस क्रम:0 जां नेईं देने दा मतलब ऐ-घटदा क्रम,0 दे इलावा कुसै दुए मुल्लै दा मतलब ऐ-चढ़दा क्रम " -#: globstr.hrc:67 -msgctxt "STR_UNDO_AUTOOUTLINE" -msgid "AutoOutline" -msgstr "स्वचलत रूपरेखा " +#: scfuncs.hrc:2093 +msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" +msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." +msgstr "सीमावर्ती मुल्लें गी शामल कीते बिजन नमूने दी औसत परतांदा ऐ. " -#: globstr.hrc:68 -msgctxt "STR_UNDO_SUBTOTALS" -msgid "Subtotals" -msgstr "आंशक कुल जोड़" +#: scfuncs.hrc:2094 +msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" +msgid "Data" +msgstr "" -#: globstr.hrc:69 -msgctxt "STR_UNDO_SORT" -msgid "Sort" -msgstr "छांटो" +#: scfuncs.hrc:2095 +msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "नमूने च डेटे दी तरतीबी-जमात" -#: globstr.hrc:70 -msgctxt "STR_UNDO_QUERY" -msgid "Filter" -msgstr "पूनी " +#: scfuncs.hrc:2096 +msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" +msgid "Alpha" +msgstr "अल्फा " -#: globstr.hrc:71 -msgctxt "STR_UNDO_DBDATA" -msgid "Change Database Range" -msgstr "डेटाबेस फलाऽ बदलो" +#: scfuncs.hrc:2097 +msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" +msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." +msgstr "गौण डेटे दी ओह् फीसदी ,जिस पर विचार नेईं करना ऐ. " -#: globstr.hrc:72 -msgctxt "STR_UNDO_IMPORTDATA" -msgid "Importing" -msgstr "दरामद होआ करदा ऐ " +#: scfuncs.hrc:2103 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_PROB" +msgid "Returns the discrete probability of an interval." +msgstr "इक वक्फे दी बक्खरी संभावना परतांदा ऐ. " -#: globstr.hrc:73 -msgctxt "STR_UNDO_REPEATDB" -msgid "Refresh range" -msgstr "फलाऽ दा सजराकरण करो" +#: scfuncs.hrc:2104 +msgctxt "SC_OPCODE_PROB" +msgid "Data" +msgstr "" -#: globstr.hrc:74 -msgctxt "STR_UNDO_LISTNAMES" -msgid "List names" -msgstr "नांएं गी सूचीबद्ध करो " +#: scfuncs.hrc:2105 +msgctxt "SC_OPCODE_PROB" +msgid "The sample data array." +msgstr "नमूना डेटे दी तरतीबी- जमात . " -#: globstr.hrc:75 -#, fuzzy -msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_NEW" -msgid "Create pivot table" -msgstr "डेटापायलट टेबल सिरजो " +#: scfuncs.hrc:2106 +msgctxt "SC_OPCODE_PROB" +msgid "Probability" +msgstr "" -#: globstr.hrc:76 -#, fuzzy -msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_MODIFY" -msgid "Edit pivot table" -msgstr "डेटापायलट टेबल दा संपादन करो " +#: scfuncs.hrc:2107 +msgctxt "SC_OPCODE_PROB" +msgid "The array of the associated probabilities." +msgstr "सहयोगी संभावनाएं दी तरतीबी- जमात " -#: globstr.hrc:77 -#, fuzzy -msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_DELETE" -msgid "Delete pivot table" -msgstr "डेटापायलट टेबल म्हेसो " +#: scfuncs.hrc:2108 +msgctxt "SC_OPCODE_PROB" +msgid "Start" +msgstr "शुरू " -#: globstr.hrc:78 -msgctxt "STR_UNDO_CONSOLIDATE" -msgid "Consolidate" -msgstr "संगठन करो " +#: scfuncs.hrc:2109 +msgctxt "SC_OPCODE_PROB" +msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled." +msgstr "एह् मुल्ल वक्फे दी समाप्ति ऐ, जित्थै संभावनाएं दा जमा-जोड़ करना ऐ. " -#: globstr.hrc:79 -msgctxt "STR_UNDO_USESCENARIO" -msgid "Use scenario" -msgstr "सूरतेहाल दा इस्तेमाल करो " +#: scfuncs.hrc:2110 +msgctxt "SC_OPCODE_PROB" +msgid "End" +msgstr "अंत" -#: globstr.hrc:80 -msgctxt "STR_UNDO_MAKESCENARIO" -msgid "Create scenario" -msgstr "सूरतेहाल सिरजो" +#: scfuncs.hrc:2111 +msgctxt "SC_OPCODE_PROB" +msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled." +msgstr "एह् मुल्ल वक्फे दी समाप्ति ऐ, जित्थै संभावनाएं दा जमा-जोड़ करना ऐ. " -#: globstr.hrc:81 -msgctxt "STR_UNDO_EDITSCENARIO" -msgid "Edit scenario" -msgstr "सूरतेहाल दा संपादन करो" +#: scfuncs.hrc:2117 +msgctxt "SC_OPCODE_B" +msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." +msgstr "बाइनामियल बंडांदरा बरतियै अभ्यास-फल दी संभावना परतांदा ऐ." -#: globstr.hrc:82 -msgctxt "STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE" -msgid "Apply Cell Style" -msgstr "सैल्ल शैली इस्तेमाल करो " +#: scfuncs.hrc:2118 +msgctxt "SC_OPCODE_B" +msgid "Trials" +msgstr "" -#: globstr.hrc:83 -msgctxt "STR_UNDO_EDITCELLSTYLE" -msgid "Edit Cell Style" -msgstr "सैल्ल शैली दा संपादन करो " +#: scfuncs.hrc:2119 +msgctxt "SC_OPCODE_B" +msgid "The number of trials." +msgstr " अभ्यासें दी संख्या " -#: globstr.hrc:84 -msgctxt "STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE" -msgid "Apply Page Style" -msgstr "सफा शैली इस्तेमाल करो " +#: scfuncs.hrc:2120 +msgctxt "SC_OPCODE_B" +msgid "SP" +msgstr "SP" -#: globstr.hrc:85 -msgctxt "STR_UNDO_EDITPAGESTYLE" -msgid "Edit Page Style" -msgstr "सफा शैली संपादन करो " +#: scfuncs.hrc:2121 +msgctxt "SC_OPCODE_B" +msgid "The individual probability of a trial result." +msgstr "अभ्यास-फल दी व्यक्तिगत संभावना. " -#: globstr.hrc:86 -msgctxt "STR_UNDO_DETADDPRED" -msgid "Trace Precedents" -msgstr "पिछली मसालें दी तपाश करो" +#: scfuncs.hrc:2122 +msgctxt "SC_OPCODE_B" +msgid "T 1" +msgstr "" -#: globstr.hrc:87 -msgctxt "STR_UNDO_DETDELPRED" -msgid "Remove Precedent" -msgstr "पिछली मसाल हटाओ" +#: scfuncs.hrc:2123 +msgctxt "SC_OPCODE_B" +msgid "Lower limit for the number of trials." +msgstr "अभ्यासें दी संख्या दी खॕलकी सीमा" -#: globstr.hrc:88 -msgctxt "STR_UNDO_DETADDSUCC" -msgid "Trace Dependents" -msgstr "आश्रतें दी तपाश करो " +#: scfuncs.hrc:2124 +msgctxt "SC_OPCODE_B" +msgid "T 2" +msgstr "" -#: globstr.hrc:89 -msgctxt "STR_UNDO_DETDELSUCC" -msgid "Remove Dependent" -msgstr "आश्रत हटाओ" +#: scfuncs.hrc:2125 +msgctxt "SC_OPCODE_B" +msgid "Upper limit for the number of trials." +msgstr "अभ्यासें दी संख्या दी उप्परली सीमा " -#: globstr.hrc:90 -msgctxt "STR_UNDO_DETADDERROR" -msgid "Trace Error" -msgstr "तपाश गल्ती" +#: scfuncs.hrc:2131 +msgctxt "SC_OPCODE_PHI" +msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." +msgstr "मानक बंडांदरे लेई बंडांदरा फंक्शन दे मुल्ल. " -#: globstr.hrc:91 -msgctxt "STR_UNDO_DETDELALL" -msgid "Remove all Traces" -msgstr "सब्भै पैरे हटाओ" +#: scfuncs.hrc:2132 +msgctxt "SC_OPCODE_PHI" +msgid "Number" +msgstr "" -#: globstr.hrc:92 -msgctxt "STR_UNDO_DETINVALID" -msgid "Mark invalid data" -msgstr "अमान्य डेटा चिॕन्नत करो " +#: scfuncs.hrc:2133 +msgctxt "SC_OPCODE_PHI" +msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई मानक नार्मल बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." -#: globstr.hrc:93 -msgctxt "STR_UNDO_DETREFRESH" -msgid "Refresh Traces" -msgstr "पैरा-नशानें दा सजराकरण करो " +#: scfuncs.hrc:2139 +msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS" +msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." +msgstr "मानक नार्मल जुड़त बंडांदरे दे सबूरे मुल्ल परतांदा ऐ." -#: globstr.hrc:94 -msgctxt "STR_UNDO_CHARTDATA" -msgid "Modify chart data range" -msgstr "चार्ट डेटा फलाऽ च तरमीम करो " +#: scfuncs.hrc:2140 +msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: globstr.hrc:95 -msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE" -msgid "Original Size" -msgstr "मौलिक नाप " +#: scfuncs.hrc:2141 +msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS" +msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई मानक नार्मल बंडांदरे दे सबूरे मुल्ल दी गणना होनी ऐ." -#: globstr.hrc:96 -msgctxt "STR_UNDO_UPDATELINK" -msgid "Update Link" -msgstr "कड़ी गी अपडेट करो " +#: scfuncs.hrc:2147 +msgctxt "SC_OPCODE_FISHER" +msgid "Returns the Fisher transformation." +msgstr "फिशर ट्रान्सफोर्मेशन को वापस करता है." -#: globstr.hrc:97 -msgctxt "STR_UNDO_REMOVELINK" -msgid "Unlink" -msgstr "कड़ी खोह्‌ल्लो " +#: scfuncs.hrc:2148 +msgctxt "SC_OPCODE_FISHER" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: globstr.hrc:98 -msgctxt "STR_UNDO_INSERTAREALINK" -msgid "Insert Link" -msgstr "कड़ी दा समावेश करो " +#: scfuncs.hrc:2149 +msgctxt "SC_OPCODE_FISHER" +msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)." +msgstr "रूपांतरत कीता जाने आह्‌ला मुल्ल(-1 < VALUE < 1). " -#: globstr.hrc:99 -msgctxt "STR_UNDO_ENTERMATRIX" -msgid "Insert Array Formula" -msgstr "तरतीबी-जमात फार्मूले दा समावेश करो " +#: scfuncs.hrc:2155 +msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV" +msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation." +msgstr "फिशर रूपांतर दा उल्टा परतांदा ऐ. " -#: globstr.hrc:100 -#, fuzzy -msgctxt "STR_UNDO_INSERTNOTE" -msgid "Insert Comment" -msgstr "आदेश दा समावेश करो " +#: scfuncs.hrc:2156 +msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: globstr.hrc:101 -#, fuzzy -msgctxt "STR_UNDO_DELETENOTE" -msgid "Delete Comment" -msgstr "विशे-सूची म्हेसो" +#: scfuncs.hrc:2157 +msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV" +msgid "The value that is to be transformed back." +msgstr "ओह् मुल्ल जिस च वापस रूपांतर करना ऐ. " -#: globstr.hrc:102 -msgctxt "STR_UNDO_SHOWNOTE" -msgid "Show Comment" -msgstr "नोट दस्सो " +#: scfuncs.hrc:2163 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" +msgid "Values of the binomial distribution." +msgstr "बाइनामियल बंडांदरे दे मुल्ल." -#: globstr.hrc:103 -msgctxt "STR_UNDO_HIDENOTE" -msgid "Hide Comment" -msgstr "नोट छपैलो " +#: scfuncs.hrc:2164 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" +msgid "X" +msgstr "X" -#: globstr.hrc:104 -msgctxt "STR_UNDO_SHOWALLNOTES" -msgid "Show All Comments" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2165 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" +msgid "The number of successes in a series of trials." +msgstr " अभ्यासें लड़ी च सफलताएं दी संख्या. " -#: globstr.hrc:105 -msgctxt "STR_UNDO_HIDEALLNOTES" -msgid "Hide All Comments" +#: scfuncs.hrc:2166 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" +msgid "Trials" msgstr "" -#: globstr.hrc:106 -msgctxt "STR_UNDO_EDITNOTE" -msgid "Edit Comment" -msgstr "नोट दा संपादन करो " +#: scfuncs.hrc:2167 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" +msgid "The total number of trials." +msgstr "अभ्यासें दी कुल संख्या " -#: globstr.hrc:107 -msgctxt "STR_UNDO_DEC_INDENT" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "इंडैंट घटाओ " +#: scfuncs.hrc:2168 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" +msgid "SP" +msgstr "SP" -#: globstr.hrc:108 -msgctxt "STR_UNDO_INC_INDENT" -msgid "Increase Indent" -msgstr "इंडैंट बधाओ" +#: scfuncs.hrc:2169 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "अभ्यास दी सफलता संभावना " -#: globstr.hrc:109 -msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_TAB" -msgid "Protect sheet" -msgstr "शीट संरक्षत करो " +#: scfuncs.hrc:2170 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" +msgid "C" +msgstr "C" -#: globstr.hrc:110 -msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" -msgid "Unprotect sheet" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2171 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." +msgstr "जोड़े दा. C=0 व्यक्तिगत संभावना दा गणना करदा ऐ, C=1जोड़ी दी संभावना. " -#: globstr.hrc:111 -msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC" -msgid "Protect document" -msgstr "दस्तावेज संरक्षत करो " +#: scfuncs.hrc:2177 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" +msgid "Values of the binomial distribution." +msgstr "बाइनामियल बंडांदरे दे मुल्ल." -#: globstr.hrc:112 -msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" -msgid "Unprotect document" +#: scfuncs.hrc:2178 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" +msgid "X" msgstr "" -#: globstr.hrc:113 -msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES" -msgid "Print range" -msgstr "छापा फलाऽ " +#: scfuncs.hrc:2179 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" +msgid "The number of successes in a series of trials." +msgstr " अभ्यासें लड़ी च सफलताएं दी संख्या. " -#: globstr.hrc:114 -msgctxt "STR_UNDO_REMOVEBREAKS" -msgid "Delete Page Breaks" -msgstr "सफा खंडन म्हेसो" +#: scfuncs.hrc:2180 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" +msgid "Trials" +msgstr "" -#: globstr.hrc:115 -msgctxt "STR_UNDO_PRINTSCALE" -msgid "Change Scale" -msgstr "नापक बदलो " +#: scfuncs.hrc:2181 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" +msgid "The total number of trials." +msgstr "अभ्यासें दी कुल संख्या " -#: globstr.hrc:116 -msgctxt "STR_UNDO_DRAG_BREAK" -msgid "Move Page Break" -msgstr "सफा खंडन लेओ" +#: scfuncs.hrc:2182 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" +msgid "SP" +msgstr "SP" -#: globstr.hrc:117 -msgctxt "STR_UNDO_RANGENAMES" -msgid "Edit range names" -msgstr "फलाऽ नांएं दा संपादन करो " +#: scfuncs.hrc:2183 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "अभ्यास दी सफलता संभावना " -#: globstr.hrc:118 +#: scfuncs.hrc:2184 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" +msgid "C" +msgstr "" + +#: scfuncs.hrc:2185 #, fuzzy -msgctxt "STR_UNDO_TRANSLITERATE" -msgid "Change Case" -msgstr "~केस बदलो " +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." +msgstr "जोड़े दा. C=0 व्यक्तिगत संभावना दा गणना करदा ऐ, C=1जोड़ी दी संभावना. " -#: globstr.hrc:119 -msgctxt "STR_DBNAME_IMPORT" -msgid "Import" -msgstr "दरामद करो" +#: scfuncs.hrc:2191 +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" +msgid "Values of the negative binomial distribution." +msgstr "नफी बाइनामियल बंडांदरे दे मुल्ल. " -#: globstr.hrc:120 -msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0" -msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "%PRODUCTNAME कल्क" +#: scfuncs.hrc:2192 +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" +msgid "X" +msgstr "X" + +#: scfuncs.hrc:2193 +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" +msgid "The number of failures in the trial range." +msgstr "अभ्यासी फलाऽ दी असफलताएं दी संख्या. " + +#: scfuncs.hrc:2194 +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: scfuncs.hrc:2195 +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" +msgid "The number of successes in the trial sequence." +msgstr "अभ्यासी सीक्वेंस दी सफलताएं दी संख्या." -#: globstr.hrc:121 -msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1" -msgid "Delete data?" -msgstr "डेटा म्हेसेआ जाऽ? " +#: scfuncs.hrc:2196 +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" +msgid "SP" +msgstr "SP" -#: globstr.hrc:122 -msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_2" -msgid "Unable to insert rows" -msgstr "पंगतालें दा समावेश करने च असमर्थ. " +#: scfuncs.hrc:2197 +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "अभ्यास दी सफलता संभावना " -#: globstr.hrc:123 -msgctxt "STR_MSSG_REPEATDB_0" -msgid "No operations to execute" -msgstr "अमल च आह्‌नने लेई कोई कार्य नेईं " +#: scfuncs.hrc:2203 +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" +msgid "Values of the negative binomial distribution." +msgstr "नफी बाइनामियल बंडांदरे दे मुल्ल. " -#: globstr.hrc:124 -msgctxt "STR_MSSG_MAKEAUTOFILTER_0" -msgid "" -"The range does not contain column headers.\n" -"Do you want the first line to be used as column header?" +#: scfuncs.hrc:2204 +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" +msgid "X" msgstr "" -"इस फलाऽ च स्तंभ सिरालेख नेईं होंदे. \n" -" क्या तुस पैह्‌ली लकीरा गी स्तंभ सिरालेख दे तौरा पर बरतना चांह्‌दे ओ ? " -#: globstr.hrc:125 -msgctxt "STR_MSSG_IMPORTDATA_0" -msgid "Error while importing data!" -msgstr "डेटा दरामद करदे बेल्लै गल्ती" +#: scfuncs.hrc:2205 +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" +msgid "The number of failures in the trial range." +msgstr "अभ्यासी फलाऽ दी असफलताएं दी संख्या. " -#: globstr.hrc:126 -msgctxt "STR_PROGRESS_IMPORT" -msgid "# records imported..." -msgstr "# रकाड दरामद कीते. " +#: scfuncs.hrc:2206 +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" +msgid "R" +msgstr "" -#: globstr.hrc:127 -msgctxt "STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0" -msgid "Grouping not possible" -msgstr "समूहीकरण मुमकन नेईं " +#: scfuncs.hrc:2207 +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" +msgid "The number of successes in the trial sequence." +msgstr "अभ्यासी सीक्वेंस दी सफलताएं दी संख्या." -#: globstr.hrc:128 -msgctxt "STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0" -msgid "Ungrouping not possible" -msgstr "समूहीकरण गी अनकीता करना मुमकन नेईं " +#: scfuncs.hrc:2208 +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" +msgid "SP" +msgstr "SP" -#: globstr.hrc:129 -msgctxt "STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0" -msgid "Insert into multiple selection not possible" -msgstr "केईं गुणा चोन च समावेश मुमकन नेईं. " +#: scfuncs.hrc:2209 +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "अभ्यास दी सफलता संभावना " -#: globstr.hrc:130 -msgctxt "STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0" -msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" -msgstr "जेकर सैल्ल पैह्‌लें शा विलय होए दे न तां सैल्ल विलय मुमकन नेईं ऐ. " +#: scfuncs.hrc:2210 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" +msgid "Cumulative" +msgstr "C" -#: globstr.hrc:131 -msgctxt "STR_MSSG_INSERTCELLS_0" -msgid "Inserting into merged ranges not possible" -msgstr "विलय फलाएं च च समावेश मुमकन नेईं." +#: scfuncs.hrc:2211 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "जोड़े दा. C=0 cघनता फंक्शन दी गणना करदा ऐ, C=1 बंडांदरा. " -#: globstr.hrc:132 -msgctxt "STR_MSSG_DELETECELLS_0" -msgid "Deleting in merged ranges not possible" -msgstr "विलय फलाएं च म्हेसन मुमकन नेईं." +#: scfuncs.hrc:2217 +msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" +msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." +msgstr "" -#: globstr.hrc:133 -msgctxt "STR_MSSG_MERGECELLS_0" -msgid "Cell merge not possible if cells already merged" -msgstr "जेकर सैल्ल पैह्‌लें शा विलय होए दे न तां सैल्ल विलय मुमकन नेईं ऐ. " +#: scfuncs.hrc:2218 +msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" +msgid "Trials" +msgstr "" -#: globstr.hrc:134 -msgctxt "STR_SORT_ERR_MERGED" -msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats." -msgstr "विलय सैल्लें आह्‌ले फलाऽ सिर्फ बिजन रूप-रचनाएं दे गै छंटोई सकदे न. " +#: scfuncs.hrc:2219 +msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" +msgid "The total number of trials." +msgstr "अभ्यासें दी कुल संख्या " -#: globstr.hrc:135 -msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_0" -msgid "Goal Seek succeeded. Result: " -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2220 +msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" +msgid "SP" +msgstr "SP" -#: globstr.hrc:136 -msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_1" -msgid "" -"\n" -"\n" -"Insert the result into the variable cell?" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2221 +msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "अभ्यास दी सफलता संभावना " -#: globstr.hrc:137 -msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_2" -msgid "" -"Goal Seek failed.\n" -"\n" +#: scfuncs.hrc:2222 +msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" +msgid "Alpha" msgstr "" -#: globstr.hrc:138 -#, fuzzy -msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_3" -msgid "Insert the closest value (" -msgstr "नेड़मे मुल्ल दा समावेश करो ( " +#: scfuncs.hrc:2223 +msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" +msgid "The border probability that is attained or exceeded." +msgstr "ओह् बाडर संभावना , जेह्‌ड़ी हासल होई जां बधीक होई गेई . " -#: globstr.hrc:139 -msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_4" -msgid ") into the variable cell anyway?" +#: scfuncs.hrc:2229 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" +msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." msgstr "" -#: globstr.hrc:140 -msgctxt "STR_TABLE_GRAND" -msgid "Grand" +#: scfuncs.hrc:2230 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" +msgid "Trials" msgstr "" -#: globstr.hrc:141 -msgctxt "STR_TABLE_ERGEBNIS" -msgid "Result" -msgstr "नतीजा" - -#: globstr.hrc:142 -msgctxt "STR_UNDO_SPELLING" -msgid "Spellcheck" -msgstr "शब्द-जोड़ जाच " +#: scfuncs.hrc:2231 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" +msgid "The total number of trials." +msgstr "अभ्यासें दी कुल संख्या " -#: globstr.hrc:143 -msgctxt "STR_TABLE_UND" -msgid "AND" -msgstr "AND " +#: scfuncs.hrc:2232 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" +msgid "SP" +msgstr "SP" -#: globstr.hrc:144 -msgctxt "STR_TABLE_ODER" -msgid "OR" -msgstr "OR" +#: scfuncs.hrc:2233 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "अभ्यास दी सफलता संभावना " -#: globstr.hrc:145 -msgctxt "STR_TABLE_DEF" -msgid "Sheet" +#: scfuncs.hrc:2234 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" +msgid "Alpha" msgstr "" -#: globstr.hrc:146 -msgctxt "STR_MOVE_TO_END" -msgid "- move to end position -" -msgstr "- अंतम स्थिति च लेओ - " - -#: globstr.hrc:147 -msgctxt "STR_NO_REF_TABLE" -msgid "#REF!" -msgstr "# हवाला! " - -#: globstr.hrc:148 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PIVOT_NODATA" -msgid "The pivot table must contain at least one entry." -msgstr "डेटा पायलट च घट्टोघट्ट इक प्रविश्टी जरूर होनी लोड़दी ." +#: scfuncs.hrc:2235 +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" +msgid "The border probability that is attained or exceeded." +msgstr "ओह् बाडर संभावना , जेह्‌ड़ी हासल होई जां बधीक होई गेई . " -#: globstr.hrc:149 -msgctxt "STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED" -msgid "The data range can not be deleted." -msgstr "डेटा फलाऽ नेईं म्हिसी सकदा. " +#: scfuncs.hrc:2241 +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" +msgid "Returns the Poisson distribution." +msgstr "पाइसन बंडांदरा परतांदा ऐ." -#: globstr.hrc:150 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PIVOT_ERROR" -msgid "Error creating the pivot table." -msgstr "डेटा पायलट टेबल सिरजने च गल्ती" +#: scfuncs.hrc:2242 +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: globstr.hrc:151 -msgctxt "STR_PIVOT_NOTEMPTY" -msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?" -msgstr "मंजल फलाऽ खाल्ली नेईं ऐ. मजूद विशे-सूची गी ओवरराइट कीता जाऽ? " +#: scfuncs.hrc:2243 +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" +msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." +msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई पाइसन बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." -#: globstr.hrc:152 -msgctxt "STR_PIVOT_REMOVE_PIVOTCHART" -msgid "" -"Deleting the pivot table will also remove any associated pivot charts.\n" -"Do you want to proceed?" +#: scfuncs.hrc:2244 +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" +msgid "Mean" msgstr "" -#: globstr.hrc:153 -msgctxt "STR_DATAPILOT_SUBTOTAL" -msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?" -msgstr "स्रोत फलाऽ च आंशक-जोड़ न जेह्‌ड़े नतीजें गी बगाड़ी सकदे न.फ्ही बी बरतेआ जाऽ ? " +#: scfuncs.hrc:2245 +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" +msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." +msgstr "औसत. पाइसन बंडांदरे दा औसत मुल्ल" + +#: scfuncs.hrc:2246 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" +msgid "Cumulative" +msgstr "C" -#: globstr.hrc:154 -msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" -msgid "Total" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2247 +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "जोड़े दा. C=0 cघनता फंक्शन दी गणना करदा ऐ, C=1 बंडांदरा. " -#: globstr.hrc:155 -msgctxt "STR_PIVOT_DATA" -msgid "Data" -msgstr "डेटा " +#: scfuncs.hrc:2253 +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" +msgid "Returns the Poisson distribution." +msgstr "पाइसन बंडांदरा परतांदा ऐ." -#: globstr.hrc:156 -msgctxt "STR_PIVOT_GROUP" -msgid "Group" -msgstr "समूह्" +#: scfuncs.hrc:2254 +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: globstr.hrc:157 -msgctxt "STR_ROWCOL_SELCOUNT" -msgid "$1 rows, $2 columns selected" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2255 +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" +msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." +msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई पाइसन बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." -#: globstr.hrc:158 -msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT" -msgid "$1 of $2 records found" +#: scfuncs.hrc:2256 +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" +msgid "Mean" msgstr "" -#: globstr.hrc:159 +#: scfuncs.hrc:2257 +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" +msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." +msgstr "औसत. पाइसन बंडांदरे दा औसत मुल्ल" + +#: scfuncs.hrc:2258 #, fuzzy -msgctxt "STR_COLUMN" -msgid "Column" -msgstr "स्तंभ " +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" +msgid "Cumulative" +msgstr "C" -#: globstr.hrc:160 +#: scfuncs.hrc:2259 #, fuzzy -msgctxt "STR_ROW" -msgid "Row" -msgstr "पंगताल " +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "जोड़े दा. C=0 cघनता फंक्शन दी गणना करदा ऐ, C=1 बंडांदरा. " -#: globstr.hrc:161 -msgctxt "STR_PAGE" -msgid "Page" -msgstr "सफा " +#: scfuncs.hrc:2265 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" +msgid "Values of the normal distribution." +msgstr "नार्मल बंडांदरे दे मुल्ल." -#: globstr.hrc:162 -msgctxt "STR_PGNUM" -msgid "Page %1" -msgstr "सफे %1" +#: scfuncs.hrc:2266 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: globstr.hrc:163 -msgctxt "STR_LOAD_DOC" -msgid "Load document" -msgstr "दस्तावेज लोड करो " +#: scfuncs.hrc:2267 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" +msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." +msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई नार्मल बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." -#: globstr.hrc:164 -msgctxt "STR_SAVE_DOC" -msgid "Save document" -msgstr "दस्तावेज बचाइयै रक्खो" +#: scfuncs.hrc:2268 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" +msgid "Mean" +msgstr "औसत " -#: globstr.hrc:165 -msgctxt "STR_AREA_ALREADY_INSERTED" -msgid "This range has already been inserted." -msgstr "एह् फलाऽ पैह्‌लें शा समावेशत ऐ. " +#: scfuncs.hrc:2269 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" +msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." +msgstr "औसत मुल्ल. नार्मल बंडांदरे दा औसत मुल्ल" -#: globstr.hrc:166 -msgctxt "STR_INVALID_TABREF" -msgid "Invalid sheet reference." -msgstr "अमान्य शीट हवाला" +#: scfuncs.hrc:2270 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" -#: globstr.hrc:167 -msgctxt "STR_INVALID_QUERYAREA" -msgid "This range does not contain a valid query." -msgstr "इस फलाऽ च मान्य पुच्छ नेईं होंदी. " +#: scfuncs.hrc:2271 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." +msgstr "मानक विचलन. नार्मल बंडांदरे दा मानक विचलन." -#: globstr.hrc:168 -msgctxt "STR_REIMPORT_EMPTY" -msgid "This range does not contain imported data." -msgstr "इस फलाऽ च दरामद डेटा नेईं होंदा. " +#: scfuncs.hrc:2272 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" +msgid "C" +msgstr "C" -#: globstr.hrc:169 -msgctxt "STR_NOMULTISELECT" -msgid "This function cannot be used with multiple selections." -msgstr "एह् फंक्शन केईं गुणा चोनें कन्नै नेईं बरतोई सकदा. " +#: scfuncs.hrc:2273 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "जोड़े दा. C=0 cघनता फंक्शन दी गणना करदा ऐ, C=1 बंडांदरा. " -#: globstr.hrc:170 -msgctxt "STR_FILL_SERIES_PROGRESS" -msgid "Fill Row..." -msgstr "पंगताल भरो " +#: scfuncs.hrc:2279 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" +msgid "Values of the normal distribution." +msgstr "नार्मल बंडांदरे दे मुल्ल." -#: globstr.hrc:171 -msgctxt "STR_UNDO_THESAURUS" -msgid "Thesaurus" -msgstr "पर्याय शब्दकोश " +#: scfuncs.hrc:2280 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: globstr.hrc:172 -msgctxt "STR_FILL_TAB" -msgid "Fill Sheets" -msgstr "शीट भरो " +#: scfuncs.hrc:2281 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" +msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." +msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई नार्मल बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." -#: globstr.hrc:173 -msgctxt "STR_UPDATE_SCENARIO" -msgid "Add selected ranges to current scenario?" -msgstr "चालू सूरतेहाल च चुने दे फलाऽ जोड़ो? " +#: scfuncs.hrc:2282 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" +msgid "Mean" +msgstr "औसत " -#: globstr.hrc:174 -msgctxt "STR_ERR_NEWSCENARIO" -msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario." -msgstr "सूरतेहाल फलाऽ नमां सूरतेहाल सिरजने लेई समर्थ करने लेई चुने लोड़दे. " +#: scfuncs.hrc:2283 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" +msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." +msgstr "औसत मुल्ल. नार्मल बंडांदरे दा औसत मुल्ल" -#: globstr.hrc:175 -msgctxt "STR_NOAREASELECTED" -msgid "A range has not been selected." -msgstr "इक फलाऽ चनोए दा नेईं ऐ. " +#: scfuncs.hrc:2284 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" -#: globstr.hrc:176 -msgctxt "STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE" -msgid "This name already exists." -msgstr "एह नांऽ पैह्‌लें शा मजूद ऐ. " +#: scfuncs.hrc:2285 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." +msgstr "मानक विचलन. नार्मल बंडांदरे दा मानक विचलन." -#: globstr.hrc:177 -msgctxt "STR_INVALIDTABNAME" -msgid "" -"Invalid sheet name.\n" -"The sheet name must not be a duplicate of an existing name \n" -"and may not contain the characters [ ] * ? : / \\ \n" -"or the character ' (apostrophe) as first or last character." +#: scfuncs.hrc:2286 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" +msgid "C" msgstr "" -#: globstr.hrc:178 -msgctxt "STR_SCENARIO" -msgid "Scenario" -msgstr "सूरतेहाल" - -#: globstr.hrc:179 +#: scfuncs.hrc:2287 #, fuzzy -msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" -msgid "Pivot Table" -msgstr "टेबल नेईं " - -#. Text strings for captions of subtotal functions. -#: globstr.hrc:181 -msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" -msgid "Sum" -msgstr "" - -#: globstr.hrc:182 -msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT" -msgid "Selection count" -msgstr "" - -#: globstr.hrc:183 -msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT" -msgid "Count" -msgstr "गिनतरी" - -#: globstr.hrc:184 -msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT2" -msgid "CountA" -msgstr "गिनतरी A " +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "जोड़े दा. C=0 cघनता फंक्शन दी गणना करदा ऐ, C=1 बंडांदरा. " -#: globstr.hrc:185 -msgctxt "STR_FUN_TEXT_AVG" -msgid "Average" -msgstr "औसत " +#: scfuncs.hrc:2293 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" +msgid "Values of the inverse normal distribution." +msgstr "उल्टा मानक नार्मल बंडांदरे दे मुल्ल." -#: globstr.hrc:186 -msgctxt "STR_FUN_TEXT_MEDIAN" -msgid "Median" +#: scfuncs.hrc:2294 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" +msgid "Number" msgstr "" -#: globstr.hrc:187 -msgctxt "STR_FUN_TEXT_MAX" -msgid "Max" -msgstr "बद्धोबद्ध " +#: scfuncs.hrc:2295 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" +msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." +msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा नार्मल बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." -#: globstr.hrc:188 -msgctxt "STR_FUN_TEXT_MIN" -msgid "Min" -msgstr "घट्टोघट्ट " +#: scfuncs.hrc:2296 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" +msgid "Mean" +msgstr "" -#: globstr.hrc:189 -msgctxt "STR_FUN_TEXT_PRODUCT" -msgid "Product" -msgstr "उत्पादन" +#: scfuncs.hrc:2297 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" +msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." +msgstr "औसत मुल्ल. नार्मल बंडांदरे दा औसत मुल्ल" -#: globstr.hrc:190 -msgctxt "STR_FUN_TEXT_STDDEV" -msgid "StDev" -msgstr "इस स्थिति च कोई चार्ट नेईं लब्भा. " +#: scfuncs.hrc:2298 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" -#: globstr.hrc:191 -msgctxt "STR_FUN_TEXT_VAR" -msgid "Var" -msgstr "इस स्थिति च कोई डेटा पायलट टेबल नेईं लब्भा." +#: scfuncs.hrc:2299 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." +msgstr "मानक विचलन. नार्मल बंडांदरे दा मानक विचलन." -#: globstr.hrc:192 -msgctxt "STR_NOCHARTATCURSOR" -msgid "No chart found at this position." -msgstr "इस स्थिति च कोई चार्ट नेईं लब्भा. " +#: scfuncs.hrc:2305 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" +msgid "Values of the inverse normal distribution." +msgstr "उल्टा मानक नार्मल बंडांदरे दे मुल्ल." -#: globstr.hrc:193 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PIVOT_NOTFOUND" -msgid "No pivot table found at this position." -msgstr "इस स्थिति च कोई डेटा पायलट टेबल नेईं लब्भा." +#: scfuncs.hrc:2306 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" +msgid "Number" +msgstr "" -#: globstr.hrc:194 -msgctxt "STR_EMPTYDATA" -msgid "(empty)" -msgstr "(खाल्ली) " +#: scfuncs.hrc:2307 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" +msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." +msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा नार्मल बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." -#: globstr.hrc:195 -msgctxt "STR_PRINT_INVALID_AREA" -msgid "Invalid print range" -msgstr "अमान्य छापा फलाऽ" +#: scfuncs.hrc:2308 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" +msgid "Mean" +msgstr "" -#: globstr.hrc:196 -msgctxt "STR_PAGESTYLE" -msgid "Page Style" -msgstr "सफा शैली " +#: scfuncs.hrc:2309 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" +msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." +msgstr "औसत मुल्ल. नार्मल बंडांदरे दा औसत मुल्ल" -#: globstr.hrc:197 -msgctxt "STR_HEADER" -msgid "Header" -msgstr "सिरालेख " +#: scfuncs.hrc:2310 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" -#: globstr.hrc:198 -msgctxt "STR_FOOTER" -msgid "Footer" -msgstr "पैरलेख " +#: scfuncs.hrc:2311 +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." +msgstr "मानक विचलन. नार्मल बंडांदरे दा मानक विचलन." -#: globstr.hrc:199 -msgctxt "STR_TEXTATTRS" -msgid "Text Attributes" -msgstr "इबारत खासियतां " +#: scfuncs.hrc:2317 +msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST" +msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." +msgstr "मानक नार्मल जुड़त बंडांदरे दे मुल्ल." -#: globstr.hrc:200 -msgctxt "STR_HFCMD_PAGE" -msgid "PAGE" -msgstr "PAGE" +#: scfuncs.hrc:2318 +msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: globstr.hrc:201 -msgctxt "STR_HFCMD_PAGES" -msgid "PAGES" -msgstr "PAGES" +#: scfuncs.hrc:2319 +msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST" +msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई मानक नार्मल बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." -#: globstr.hrc:202 -msgctxt "STR_HFCMD_DATE" -msgid "DATE" -msgstr "DATE" +#: scfuncs.hrc:2325 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" +msgid "The values of the standard normal distribution." +msgstr "मानक नार्मल जुड़त बंडांदरे दे मुल्ल." -#: globstr.hrc:203 -msgctxt "STR_HFCMD_TIME" -msgid "TIME" -msgstr "TIME" +#: scfuncs.hrc:2326 +msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: globstr.hrc:204 -msgctxt "STR_HFCMD_FILE" -msgid "FILE" -msgstr "FILE" +#: scfuncs.hrc:2327 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" +msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई लाग नार्मल बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." -#: globstr.hrc:205 -msgctxt "STR_HFCMD_TABLE" -msgid "SHEET" -msgstr "SHEET" +#: scfuncs.hrc:2328 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" +msgid "Cumulative" +msgstr "C" -#: globstr.hrc:206 -msgctxt "STR_PROTECTIONERR" -msgid "Protected cells can not be modified." -msgstr "संरक्षत सैल्लें च तरमीम नेईं होई सकदी . " +#: scfuncs.hrc:2329 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "जोड़े दा. C=0 cघनता फंक्शन दी गणना करदा ऐ, C=1 बंडांदरा. " -#: globstr.hrc:207 -msgctxt "STR_READONLYERR" -msgid "Document opened in read-only mode." -msgstr "दस्तवेज सिर्फ पढ़न जोग' अवस्था च खुॕल्ला ऐ . " +#: scfuncs.hrc:2335 +msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" +msgid "Values of the inverse standard normal distribution." +msgstr "उल्टा मानक नार्मल बंडांदरे दे मुल्ल." -#: globstr.hrc:208 -msgctxt "STR_MATRIXFRAGMENTERR" -msgid "You cannot change only part of an array." -msgstr "तुस तरतीबी-जमाता चा सिर्फ हिस्सा नेईं बदली सकदे. " +#: scfuncs.hrc:2336 +msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" +msgid "Number" +msgstr "" -#: globstr.hrc:209 -msgctxt "STR_PAGEHEADER" -msgid "Header" -msgstr "सिरालेख " +#: scfuncs.hrc:2337 +msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" +msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा मानक नार्मल बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." -#: globstr.hrc:210 -msgctxt "STR_PAGEFOOTER" -msgid "Footer" -msgstr "पैरलेख " +#: scfuncs.hrc:2343 +msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" +msgid "Values of the inverse standard normal distribution." +msgstr "उल्टा मानक नार्मल बंडांदरे दे मुल्ल." -#. BEGIN error constants and error strings. -#: globstr.hrc:213 -msgctxt "STR_ERROR_STR" -msgid "Err:" -msgstr "गल्ती" +#: scfuncs.hrc:2344 +msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" +msgid "Number" +msgstr "" -#. BEGIN defined ERROR.TYPE() values. -#. ERROR.TYPE( #DIV/0! ) == 2 -#: globstr.hrc:216 -msgctxt "STR_LONG_ERR_DIV_ZERO" -msgid "Error: Division by zero" -msgstr "गल्ती: सिफर शा तक्सीम" +#: scfuncs.hrc:2345 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" +msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा मानक नार्मल बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." -#. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3 -#: globstr.hrc:218 -msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_VALUE" -msgid "Error: Wrong data type" -msgstr "गल्ती: गल्त डेटा किस्म" +#: scfuncs.hrc:2351 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" +msgid "Values of the log normal distribution." +msgstr "लाग नार्मल बंडांदरे दे मुल्ल." -#. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4 -#: globstr.hrc:220 -msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_REF" -msgid "Error: Not a valid reference" -msgstr "गल्ती: इक मान्य हवाला नेईं " +#: scfuncs.hrc:2352 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5 -#: globstr.hrc:222 -msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_NAME" -msgid "Error: Invalid name" -msgstr "गल्ती: अमान्य नांऽ " +#: scfuncs.hrc:2353 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" +msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." +msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई लाग नार्मल बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." -#. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6 -#: globstr.hrc:224 -msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_FPO" -msgid "Error: Invalid numeric value" -msgstr "गल्ती: अमान्य संख्या मुल्ल" +#: scfuncs.hrc:2354 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" +msgid "Mean" +msgstr "" -#. ERROR.TYPE( #N/A ) == 7 -#: globstr.hrc:226 -msgctxt "STR_LONG_ERR_NV" -msgid "Error: Value not available" -msgstr "गल्ती: मुल्ल उपलब्ध नेईं. " +#: scfuncs.hrc:2355 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" +msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." +msgstr "औसत मुल्ल. लाग नार्मल बंडांदरे दा औसत मुल्ल" -#. END defined ERROR.TYPE() values. -#: globstr.hrc:228 -msgctxt "STR_NO_ADDIN" -msgid "#ADDIN?" -msgstr "#ADDIN?" +#: scfuncs.hrc:2356 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" -#: globstr.hrc:229 -msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_ADDIN" -msgid "Error: Add-in not found" -msgstr "गल्ती- जोड़-सुविधा नेईं लब्भी. " +#: scfuncs.hrc:2357 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" +msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted." +msgstr "मानक विचलन. लाग नार्मल बंडांदरे दा मानक विचलन. " -#: globstr.hrc:230 -msgctxt "STR_NO_MACRO" -msgid "#MACRO?" -msgstr "#MACRO?" +#: scfuncs.hrc:2358 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" +msgid "Cumulative" +msgstr "C" -#: globstr.hrc:231 -msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_MACRO" -msgid "Error: Macro not found" -msgstr "गल्ती: मैक्रो नेईं लब्भा. " +#: scfuncs.hrc:2359 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "जोड़े दा. C=0 cघनता फंक्शन दी गणना करदा ऐ, C=1 बंडांदरा. " -#: globstr.hrc:232 -msgctxt "STR_LONG_ERR_SYNTAX" -msgid "Internal syntactical error" -msgstr "अंदरूनी वाक्य रचना गल्ती" +#: scfuncs.hrc:2365 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" +msgid "Values of the log normal distribution." +msgstr "लाग नार्मल बंडांदरे दे मुल्ल." -#: globstr.hrc:233 -msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_ARG" -msgid "Error: Invalid argument" -msgstr "गल्ती: अमान्य आर्ग्युमैंट " +#: scfuncs.hrc:2366 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: globstr.hrc:234 -msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_PAR" -msgid "Error in parameter list" -msgstr "मापदंड सूची च गल्ती" +#: scfuncs.hrc:2367 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" +msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." +msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई लाग नार्मल बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." -#: globstr.hrc:235 -msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_CHAR" -msgid "Error: Invalid character" -msgstr "गल्ती: अमान्य वर्ण " +#: scfuncs.hrc:2368 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" +msgid "Mean" +msgstr "" -#: globstr.hrc:236 -msgctxt "STR_LONG_ERR_PAIR" -msgid "Error: in bracketing" -msgstr "गल्ती: ब्रैकटीकरण च " +#: scfuncs.hrc:2369 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" +msgid "The mean value of the log normal distribution." +msgstr "औसत मुल्ल. लाग नार्मल बंडांदरे दा औसत मुल्ल" -#: globstr.hrc:237 -msgctxt "STR_LONG_ERR_OP_EXP" -msgid "Error: Operator missing" -msgstr "गल्ती: प्रचालक लापता" +#: scfuncs.hrc:2370 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" -#: globstr.hrc:238 -msgctxt "STR_LONG_ERR_VAR_EXP" -msgid "Error: Variable missing" -msgstr "गल्ती: बदलनशील लापता " +#: scfuncs.hrc:2371 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" +msgid "The standard deviation of the log normal distribution." +msgstr "औसत मुल्ल. लाग नार्मल बंडांदरे दा औसत मुल्ल" -#: globstr.hrc:239 -msgctxt "STR_LONG_ERR_CODE_OVF" -msgid "Error: Formula overflow" -msgstr "गल्ती: फार्मूले दा हद्दा बाह्‌रा प्रवाह् " +#: scfuncs.hrc:2372 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" +msgid "Cumulative" +msgstr "C" -#: globstr.hrc:240 -msgctxt "STR_LONG_ERR_STR_OVF" -msgid "Error: String overflow" -msgstr "गल्ती: अक्खर-लड़ी दा हद्दा बाह्‌रा प्रवाह् " +#: scfuncs.hrc:2373 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "जोड़े दा. C=0 cघनता फंक्शन दी गणना करदा ऐ, C=1 बंडांदरा. " -#: globstr.hrc:241 -msgctxt "STR_LONG_ERR_STACK_OVF" -msgid "Error: Internal overflow" -msgstr "गल्ती: अंदरूनी हद्दा बाह्‌रा प्रवाह् " +#: scfuncs.hrc:2379 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" +msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." +msgstr "उल्टा लाग नार्मल बंडांदरे दे मुल्ल" -#: globstr.hrc:242 -msgctxt "STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE" -msgid "Error: Array or matrix size" +#: scfuncs.hrc:2380 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" +msgid "Number" msgstr "" -#: globstr.hrc:243 -msgctxt "STR_LONG_ERR_CIRC_REF" -msgid "Error: Circular reference" -msgstr "गल्ती: सर्कुलर हवाला " +#: scfuncs.hrc:2381 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" +msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." +msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा लाग नार्मल बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." -#: globstr.hrc:244 -msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_CONV" -msgid "Error: Calculation does not converge" -msgstr "गल्ती: गणना इक नुक्ते पर नेईं पुजदी. " +#: scfuncs.hrc:2382 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" +msgid "Mean" +msgstr "" -#. END error constants and error strings. -#: globstr.hrc:247 -msgctxt "STR_GRIDCOLOR" -msgid "Grid color" -msgstr "ग्रिड रंग " +#: scfuncs.hrc:2383 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" +msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." +msgstr "औसत मुल्ल. लाग नार्मल बंडांदरे दा औसत मुल्ल" -#: globstr.hrc:248 -msgctxt "STR_CELL_FILTER" -msgid "Filter" -msgstr "पूनी " +#: scfuncs.hrc:2384 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" -#: globstr.hrc:249 -msgctxt "STR_TARGETNOTFOUND" -msgid "The target database range does not exist." -msgstr "लक्ष्य डेटाबेस फलाऽ मजूद नेईं ऐ. " +#: scfuncs.hrc:2385 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." +msgstr "मानक विचलन. लाग नार्मल बंडांदरे दा मानक विचलन. " -#: globstr.hrc:250 -msgctxt "STR_INVALID_EPS" -msgid "Invalid increment" -msgstr "अमान्य बढ़ोतरी" +#: scfuncs.hrc:2391 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" +msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." +msgstr "उल्टा लाग नार्मल बंडांदरे दे मुल्ल" -#: globstr.hrc:251 -msgctxt "STR_UNDO_TABOP" -msgid "Multiple operations" -msgstr "केईं गुणा आप्रेशन " +#: scfuncs.hrc:2392 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" +msgid "Number" +msgstr "" -#: globstr.hrc:252 -msgctxt "STR_INVALID_AFNAME" -msgid "" -"You have entered an invalid name.\n" -"AutoFormat could not be created. \n" -"Try again using a different name." +#: scfuncs.hrc:2393 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" +msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." +msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा लाग नार्मल बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." + +#: scfuncs.hrc:2394 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" +msgid "Mean" msgstr "" -"तुसें इक अमान्य नांऽ प्रविश्ट कीता ऐ.\n" -"स्वचलत रूप-रचना नेईं सरजोई सकी. \n" -"कोई बक्खरा नांऽ बरतियै परतियै कोशश करो. " -#: globstr.hrc:253 -msgctxt "STR_AREA" -msgid "Range" -msgstr "फलाऽ" +#: scfuncs.hrc:2395 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" +msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." +msgstr "औसत मुल्ल. लाग नार्मल बंडांदरे दा औसत मुल्ल" -#: globstr.hrc:254 -msgctxt "STR_YES" -msgid "Yes" -msgstr "हां " +#: scfuncs.hrc:2396 +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" -#: globstr.hrc:255 -msgctxt "STR_NO" -msgid "No" -msgstr "नेईं " +#: scfuncs.hrc:2397 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." +msgstr "मानक विचलन. नार्मल बंडांदरे दा मानक विचलन." -#: globstr.hrc:256 -msgctxt "STR_PROTECTION" -msgid "Protection" -msgstr "संरक्षण " +#: scfuncs.hrc:2403 +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" +msgid "Values of the exponential distribution." +msgstr "ऐक्सपोनेंशियल बंडांदरे दे मुल्ल." + +#: scfuncs.hrc:2404 +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" + +#: scfuncs.hrc:2405 +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" +msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." +msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई ऐक्सपोनेंशियल बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." + +#: scfuncs.hrc:2406 +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" +msgid "Lambda" +msgstr "" -#: globstr.hrc:257 -msgctxt "STR_FORMULAS" -msgid "Formulas" -msgstr "फार्मूले " +#: scfuncs.hrc:2407 +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" +msgid "The parameters of the exponential distribution." +msgstr "ऐक्सपोनेंशियल बंडांदरे दे मापदंड." -#: globstr.hrc:258 -msgctxt "STR_HIDE" -msgid "Hide" -msgstr "छपैलो" +#: scfuncs.hrc:2408 +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" +msgid "C" +msgstr "C" -#: globstr.hrc:259 -msgctxt "STR_PRINT" -msgid "Print" -msgstr "छापो " +#: scfuncs.hrc:2409 +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." +msgstr "जोड़े दा. C=0 cघनता फंक्शन दी गणना करदा ऐ, C=1 बंडांदरा. " -#: globstr.hrc:260 -msgctxt "STR_INVALID_AFAREA" -msgid "" -"To apply an AutoFormat,\n" -"a table range of at least\n" -"3x3 cells must be selected." -msgstr "" -"स्वचलत रूप-रचना इस्तेमाल करने लेई,\n" -" घट्ट कोला घट्ट \n" -"3x3 सैल्लें आह्‌ला टेबल- फलाऽ चुनेआ लोड़दा. " +#: scfuncs.hrc:2415 +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" +msgid "Values of the exponential distribution." +msgstr "ऐक्सपोनेंशियल बंडांदरे दे मुल्ल." -#: globstr.hrc:261 -msgctxt "STR_OPTIONAL" -msgid "(optional)" -msgstr "(विकल्पी) " +#: scfuncs.hrc:2416 +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: globstr.hrc:262 -msgctxt "STR_REQUIRED" -msgid "(required)" -msgstr "(लोड़दा) " +#: scfuncs.hrc:2417 +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" +msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." +msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई ऐक्सपोनेंशियल बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." -#: globstr.hrc:263 -msgctxt "STR_NOTES" -msgid "Comments" -msgstr "नोट(बहु.)" +#: scfuncs.hrc:2418 +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" +msgid "Lambda" +msgstr "" -#: globstr.hrc:264 -msgctxt "STR_QUERY_DELTAB" -msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" -msgstr "क्या तुसें गी जकीन ऐ जे तुस मजूदा शीटा गी पक्के तौरा पर म्हेसना चांह्‌दे ओ? " +#: scfuncs.hrc:2419 +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" +msgid "The parameters of the exponential distribution." +msgstr "ऐक्सपोनेंशियल बंडांदरे दे मापदंड." -#: globstr.hrc:265 -msgctxt "STR_QUERY_DELSCENARIO" -msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" -msgstr "क्या तुसें गी जकीन ऐ जे तुस मजूदा शीटा गी पक्के तौरा पर म्हेसना चांह्‌दे ओ? " +#: scfuncs.hrc:2420 +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" +msgid "C" +msgstr "" -#: globstr.hrc:266 -#, fuzzy -msgctxt "STR_EXPORT_ASCII" -msgid "Export Text File" -msgstr "इबारत फाइल बरामद करो " +#: scfuncs.hrc:2421 +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." +msgstr "जोड़े दा. C=0 cघनता फंक्शन दी गणना करदा ऐ, C=1 बंडांदरा. " -#: globstr.hrc:267 -msgctxt "STR_IMPORT_LOTUS" -msgid "Import Lotus files" -msgstr "लोटस फाइल दरामद करो " +#: scfuncs.hrc:2427 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" +msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." +msgstr "गामा बंडांदरे दे मुल्ल." -#: globstr.hrc:268 -msgctxt "STR_IMPORT_DBF" -msgid "Import DBase files" -msgstr "DBase फाइल दरामद करो " +#: scfuncs.hrc:2428 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: globstr.hrc:269 -msgctxt "STR_EXPORT_DBF" -msgid "DBase export" -msgstr "dBase बरामद करो " +#: scfuncs.hrc:2429 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" +msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." +msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई गामा बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." -#: globstr.hrc:270 -msgctxt "STR_EXPORT_DIF" -msgid "Dif Export" -msgstr "Dif बरामद " +#: scfuncs.hrc:2430 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" +msgid "Alpha" +msgstr "" -#: globstr.hrc:271 -msgctxt "STR_IMPORT_DIF" -msgid "Dif Import" -msgstr "Dif दरामद " +#: scfuncs.hrc:2431 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" +msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." +msgstr "गामा बंडांदरे दा अल्फा मापदंड" -#: globstr.hrc:272 -msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" -msgid "Default" +#: scfuncs.hrc:2432 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" +msgid "Beta" msgstr "" -#: globstr.hrc:273 -msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT" -msgid "Result" -msgstr "नतीजा" +#: scfuncs.hrc:2433 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" +msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." +msgstr "गामा बंडांदरे दा बीटा मापदंड" -#: globstr.hrc:274 -msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT1" -msgid "Result2" -msgstr "नतीजा2 " +#: scfuncs.hrc:2434 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" +msgid "Cumulative" +msgstr "C" -#: globstr.hrc:275 -msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE" -msgid "Heading" -msgstr "सिरनांऽ" +#: scfuncs.hrc:2435 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "जोड़े दा. C=0 cघनता फंक्शन दी गणना करदा ऐ, C=1 बंडांदरा. " -#: globstr.hrc:276 -msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE1" -msgid "Heading1" -msgstr "सिरनांऽ1" +#: scfuncs.hrc:2441 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" +msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." +msgstr "गामा बंडांदरे दे मुल्ल." -#: globstr.hrc:277 -msgctxt "STR_STYLENAME_REPORT" -msgid "Report" -msgstr "रपोट" +#: scfuncs.hrc:2442 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: globstr.hrc:278 -msgctxt "STR_THESAURUS_NO_STRING" -msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" -msgstr "पर्याय शब्दकोश सिर्फ इबारत सैल्लें च बरतोई सकदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:2443 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" +msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." +msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई गामा बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." -#: globstr.hrc:279 -msgctxt "STR_SPELLING_BEGIN_TAB" -msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" -msgstr "क्या शब्द-जोड़ जाच चालू शीटा दी शुरुआत च जारी रौह्‌नी चाहि दी? " +#: scfuncs.hrc:2444 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" +msgid "Alpha" +msgstr "" -#: globstr.hrc:280 -msgctxt "STR_SPELLING_NO_LANG" -msgid "" -"is not available for the thesaurus.\n" -"Please check your installation and install \n" -"the desired language if necessary" +#: scfuncs.hrc:2445 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" +msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." +msgstr "गामा बंडांदरे दा अल्फा मापदंड" + +#: scfuncs.hrc:2446 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" +msgid "Beta" msgstr "" -"पर्याय शब्दकोश लेई उपलब्ध नेईं ऐ. \n" -" किरपा करियै प्रस्थापना जाचो ते \n" -" जे जरूरी ऐ तां इच्छत भाशा दी प्रस्थापना करो." -#: globstr.hrc:281 -msgctxt "STR_SPELLING_STOP_OK" -msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." -msgstr "इस शीटा दी शब्द-जोड़ जाच पूरी होई गेई ऐ. " +#: scfuncs.hrc:2447 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" +msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." +msgstr "गामा बंडांदरे दा बीटा मापदंड" -#: globstr.hrc:282 -msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TAB" -msgid "Insert Sheet" -msgstr "शीट दा समावेश करो " +#: scfuncs.hrc:2448 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" +msgid "Cumulative" +msgstr "C" -#: globstr.hrc:283 -msgctxt "STR_UNDO_DELETE_TAB" -msgid "Delete Sheets" -msgstr "शीटां म्हेसो " +#: scfuncs.hrc:2449 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "जोड़े दा. C=0 cघनता फंक्शन दी गणना करदा ऐ, C=1 बंडांदरा. " -#: globstr.hrc:284 -msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" -msgid "Rename Sheet" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2455 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" +msgid "Values of the inverse gamma distribution." +msgstr "उल्टा गामा बंडांदरे दे मुल्ल." -#: globstr.hrc:285 -msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR" -msgid "Color Tab" -msgstr "रंग टैब" +#: scfuncs.hrc:2456 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" +msgid "Number" +msgstr "संख्या " -#: globstr.hrc:286 -msgctxt "STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR" -msgid "Color Tabs" -msgstr "रंग टैब" +#: scfuncs.hrc:2457 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" +msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." +msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा गामा बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." -#: globstr.hrc:287 -msgctxt "STR_UNDO_MOVE_TAB" -msgid "Move Sheets" -msgstr "शीटां लेओ " +#: scfuncs.hrc:2458 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" +msgid "Alpha" +msgstr "" -#: globstr.hrc:288 -msgctxt "STR_UNDO_COPY_TAB" -msgid "Copy Sheet" -msgstr "शीटा दी नकल करो " +#: scfuncs.hrc:2459 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" +msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." +msgstr "गामा बंडांदरे दा अल्फा मापदंड" -#: globstr.hrc:289 -msgctxt "STR_UNDO_APPEND_TAB" -msgid "Append sheet" -msgstr "शीट कन्नै " +#: scfuncs.hrc:2460 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" +msgid "Beta" +msgstr "" -#: globstr.hrc:290 -msgctxt "STR_UNDO_SHOWTAB" -msgid "Show Sheet" -msgstr "शीट दस्सो " +#: scfuncs.hrc:2461 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" +msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." +msgstr "गामा बंडांदरे दा बीटा मापदंड" -#: globstr.hrc:291 -#, fuzzy -msgctxt "STR_UNDO_SHOWTABS" -msgid "Show Sheets" -msgstr "शीट दस्सो " +#: scfuncs.hrc:2467 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" +msgid "Values of the inverse gamma distribution." +msgstr "उल्टा गामा बंडांदरे दे मुल्ल." -#: globstr.hrc:292 -msgctxt "STR_UNDO_HIDETAB" -msgid "Hide sheet" -msgstr "शीट छपैलो " +#: scfuncs.hrc:2468 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: globstr.hrc:293 +#: scfuncs.hrc:2469 #, fuzzy -msgctxt "STR_UNDO_HIDETABS" -msgid "Hide sheets" -msgstr "शीट छपैलो " - -#: globstr.hrc:294 -msgctxt "STR_UNDO_TAB_RTL" -msgid "Flip sheet" -msgstr "शीट पल्टाओ " +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" +msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." +msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा गामा बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." -#: globstr.hrc:295 -msgctxt "STR_ABSREFLOST" -msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!" -msgstr "नमें टेबल च दूए टेबलें दे पूर्ण हवाले होंदे न,जेह्‌ड़े गल्त बी होई सकदे न. " +#: scfuncs.hrc:2470 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" +msgid "Alpha" +msgstr "" -#: globstr.hrc:296 -msgctxt "STR_NAMECONFLICT" -msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!" -msgstr "इक जनेह् नांऽ होने कारण ,लक्ष्य दस्तावेज च मजूद फलाऽ-नांऽ च फेर-बदल होई गेआ ऐ. " +#: scfuncs.hrc:2471 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" +msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." +msgstr "गामा बंडांदरे दा अल्फा मापदंड" -#: globstr.hrc:297 -msgctxt "STR_ERR_AUTOFILTER" -msgid "AutoFilter not possible" -msgstr "स्वचलत पुनना मुमकन नेईं " +#: scfuncs.hrc:2472 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" +msgid "Beta" +msgstr "" -#: globstr.hrc:298 -msgctxt "STR_CREATENAME_REPLACE" -msgid "Replace existing definition of #?" -msgstr "क्या # दी मजूद परिभाशा प्रतिस्थापत कीती जाऽ ? " +#: scfuncs.hrc:2473 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" +msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." +msgstr "गामा बंडांदरे दा बीटा मापदंड" -#: globstr.hrc:299 -msgctxt "STR_CREATENAME_MARKERR" -msgid "Invalid selection for range names" -msgstr "फलाऽ नांएं लेई अमान्य चोन" +#: scfuncs.hrc:2479 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN" +msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." +msgstr "गामा फंक्शन दे कुदरती लोगरिद्‌म गी परतांदा ऐ.. " -#: globstr.hrc:300 -msgctxt "STR_CONSOLIDATE_ERR1" -msgid "References can not be inserted above the source data." -msgstr "स्रोत डेटे दे उप्परें हवालें दा समावेश नेईं होई सकदा. " +#: scfuncs.hrc:2480 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: globstr.hrc:301 -msgctxt "STR_SCENARIO_NOTFOUND" -msgid "Scenario not found" -msgstr "सूरतेहाल नेईं लब्भी" +#: scfuncs.hrc:2481 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN" +msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." +msgstr "ओह् मुल्ल जिसदे लेई गामा फंक्शन दे कुदरती लोगरिद्‌म दी गणना होनी ऐ. " -#: globstr.hrc:302 -msgctxt "STR_QUERY_DELENTRY" -msgid "Do you really want to delete the entry #?" -msgstr "आप # प्रविष्टि को सचमुच में मिटाना चाहते है?" +#: scfuncs.hrc:2487 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" +msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." +msgstr "गामा फंक्शन दे कुदरती लोगरिद्‌म गी परतांदा ऐ.. " -#: globstr.hrc:303 -msgctxt "STR_VOBJ_OBJECT" -msgid "Objects/Images" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2488 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: globstr.hrc:304 -msgctxt "STR_VOBJ_CHART" -msgid "Charts" -msgstr "चार्ट(बहु.)" +#: scfuncs.hrc:2489 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" +msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." +msgstr "ओह् मुल्ल जिसदे लेई गामा फंक्शन दे कुदरती लोगरिद्‌म दी गणना होनी ऐ. " -#: globstr.hrc:305 -msgctxt "STR_VOBJ_DRAWINGS" -msgid "Drawing Objects" -msgstr "चित्रकारी चीजां" +#: scfuncs.hrc:2496 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA" +msgid "Returns the value of the Gamma function." +msgstr "गामा फंक्शन दा मुल्ल दिंदा ऐ." -#: globstr.hrc:306 -msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW" -msgid "Show" -msgstr "दस्सो " +#: scfuncs.hrc:2497 +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: globstr.hrc:307 -msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE" -msgid "Hide" -msgstr "छपैलो" +#: scfuncs.hrc:2498 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA" +msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated." +msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई गामा बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." -#: globstr.hrc:308 -msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN" -msgid "Top to bottom" -msgstr "धुर उप्परा थल्ले तगर " +#: scfuncs.hrc:2505 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "Values of the beta distribution." +msgstr "बीटा बंडांदरे दे मुल्ल." -#: globstr.hrc:309 -msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT" -msgid "Left-to-right" -msgstr "खब्बे-शा-सज्जै " +#: scfuncs.hrc:2506 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "Number" +msgstr "" -#: globstr.hrc:310 -msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NOTES" -msgid "Comments" -msgstr "नोट(बहु.)" +#: scfuncs.hrc:2507 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." +msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई बीटा बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." -#: globstr.hrc:311 -msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_GRID" -msgid "Grid" -msgstr "ग्रिड " +#: scfuncs.hrc:2508 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "Alpha" +msgstr "" -#: globstr.hrc:312 -msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_HEADERS" -msgid "Row & Column Headers" -msgstr "पंगताल ते स्तंभ सिरालेख(बहु.)" +#: scfuncs.hrc:2509 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." +msgstr "बीटा बंडांदरे दा अल्फा मापदंड" -#: globstr.hrc:313 -msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS" -msgid "Formulas" -msgstr "फार्मूले " +#: scfuncs.hrc:2510 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "Beta" +msgstr "" -#: globstr.hrc:314 -msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS" -msgid "Zero Values" -msgstr "सिफर मुल्ल " +#: scfuncs.hrc:2511 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." +msgstr "बीटा बंडांदरे दा बीटा मापदंड" -#: globstr.hrc:315 -msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR" -msgid "Print direction" -msgstr "छापा दिशा " +#: scfuncs.hrc:2512 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "Start" +msgstr "शुरू " -#: globstr.hrc:316 -msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO" -msgid "First page number" -msgstr "पैह्‌ला सफा नंबर " +#: scfuncs.hrc:2513 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "The starting value for the value interval of the distribution." +msgstr "बंडांदरे दे मुल्ल वक्फे लेई शुरुआती मुल्ल ." -#: globstr.hrc:317 -msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE" -msgid "Reduce/enlarge printout" -msgstr "छपाई घट्ट/बड्डी करो" +#: scfuncs.hrc:2514 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "End" +msgstr "अंत" -#: globstr.hrc:318 -msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES" -msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "योग्य सफें दे नंबर छापा फलाऽ(एं)गी बनकाओ" +#: scfuncs.hrc:2515 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "The final value for the value interval of the distribution." +msgstr "बंडांदरे दे मुल्ल वक्फे लेई आखरी मुल्ल . " -#: globstr.hrc:319 -msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO" -msgid "Fit print range(s) to width/height" -msgstr "छापा- फलाऽ(एं) गी चौड़ाई /उंचाई दे काबल करो" +#: scfuncs.hrc:2516 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "Cumulative" +msgstr "C" -#: globstr.hrc:320 -msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH" -msgid "Width" -msgstr "चौड़ाई " +#: scfuncs.hrc:2517 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." +msgstr "जोड़े दा. C=0 cघनता फंक्शन दी गणना करदा ऐ, C=1 बंडांदरा. " -#: globstr.hrc:321 -msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT" -msgid "Height" -msgstr "उंचाई" +#: scfuncs.hrc:2523 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "Values of the inverse beta distribution." +msgstr "उल्टा बीटा बंडांदरे दे मुल्ल." -#: globstr.hrc:322 -msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES" -msgid "%1 page(s)" -msgstr "%1 सफा(ए)" +#: scfuncs.hrc:2524 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "Number" +msgstr "" -#: globstr.hrc:323 -msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO" -msgid "automatic" -msgstr "स्वचलत " +#: scfuncs.hrc:2525 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." +msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा बीटा बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." -#: globstr.hrc:324 -msgctxt "STR_DOC_STAT" -msgid "Statistics" -msgstr "आंकड़े" +#: scfuncs.hrc:2526 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "Alpha" +msgstr "" -#: globstr.hrc:325 -msgctxt "STR_LINKERROR" -msgid "The link could not be updated." -msgstr "कड़ी अपडेट नेईं होई सकी " +#: scfuncs.hrc:2527 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." +msgstr "बीटा बंडांदरे दा अल्फा मापदंड" -#: globstr.hrc:326 -msgctxt "STR_LINKERRORFILE" -msgid "File:" -msgstr "फाइल: " +#: scfuncs.hrc:2528 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "Beta" +msgstr "" -#: globstr.hrc:327 -msgctxt "STR_LINKERRORTAB" -msgid "Sheet:" -msgstr "शीट:" +#: scfuncs.hrc:2529 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." +msgstr "बीटा बंडांदरे दा बीटा मापदंड" -#: globstr.hrc:328 -msgctxt "STR_OVERVIEW" -msgid "Overview" -msgstr "व्यापक द्रिश्श " +#: scfuncs.hrc:2530 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "Start" +msgstr "शुरू " -#: globstr.hrc:329 -msgctxt "STR_DOC_INFO" -msgid "Doc.Information" -msgstr "दस्तावेज जानकारी" +#: scfuncs.hrc:2531 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "The starting value for the value interval of the distribution." +msgstr "बंडांदरे दे मुल्ल वक्फे लेई शुरुआती मुल्ल ." -#: globstr.hrc:330 -msgctxt "STR_DOC_PRINTED" -msgid "Printed" -msgstr "छापेआ,छपत" +#: scfuncs.hrc:2532 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "End" +msgstr "अंत" -#: globstr.hrc:331 -msgctxt "STR_BY" -msgid "by" -msgstr "आसेआ" +#: scfuncs.hrc:2533 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "The final value for the value interval of the distribution." +msgstr "बंडांदरे दे मुल्ल वक्फे लेई आखरी मुल्ल . " -#: globstr.hrc:332 -msgctxt "STR_ON" -msgid "on" -msgstr "शुरू" +#: scfuncs.hrc:2539 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "Values of the beta distribution." +msgstr "बीटा बंडांदरे दे मुल्ल." -#: globstr.hrc:333 -msgctxt "STR_RELOAD_TABLES" -msgid "" -"This file contains links to other files.\n" -"Should they be updated?" +#: scfuncs.hrc:2540 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "Number" msgstr "" -"इस फाइल च दूइयें फाइलें लेई कड़ियां होंदियां न. \n" -" क्या ओह् अपडेट करने चाहिदे ? " -#: globstr.hrc:334 -msgctxt "STR_REIMPORT_AFTER_LOAD" -msgid "" -"This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n" -"Do you want these queries to be repeated?" +#: scfuncs.hrc:2541 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." +msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई बीटा बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." + +#: scfuncs.hrc:2542 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "Alpha" msgstr "" -"इस फाइल च पुच्छां होंदियां न. इ’नें पुच्छें दे नतीजे बचाए नेईं हे. \n" -" क्या तुस इ’नें पुच्छें गी दर्‌हाना चांह्‌दे ओ ? " -#: globstr.hrc:335 -msgctxt "STR_INSERT_FULL" -msgid "" -"Filled cells cannot be shifted\n" -"beyond the sheet." +#: scfuncs.hrc:2543 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." +msgstr "बीटा बंडांदरे दा अल्फा मापदंड" + +#: scfuncs.hrc:2544 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "Beta" msgstr "" -"भरे दे सैल्ल शिफ्ट नेईं होई सकदे \n" -" शीटा शा परैं. " -#: globstr.hrc:336 -msgctxt "STR_TABINSERT_ERROR" -msgid "The table could not be inserted." -msgstr "टेबल दा समावेश नेईं होई सकेआ. " +#: scfuncs.hrc:2545 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." +msgstr "बीटा बंडांदरे दा बीटा मापदंड" -#: globstr.hrc:337 -msgctxt "STR_TABREMOVE_ERROR" -msgid "The sheets could not be deleted." -msgstr "शीट नेईं म्हिसी सकी. " +#: scfuncs.hrc:2546 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "Cumulative" +msgstr "C" -#: globstr.hrc:338 -msgctxt "STR_PASTE_ERROR" -msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." -msgstr "क्लिप बोर्डा दी विशे-सूची नेईं चमकोई सकी." +#: scfuncs.hrc:2547 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." +msgstr "जोड़े दा. C=0 cघनता फंक्शन दी गणना करदा ऐ, C=1 बंडांदरा. " -#: globstr.hrc:339 -msgctxt "STR_PASTE_FULL" -msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." -msgstr "इत्थें समावेश करने लेई शीटा पर काफी थाह्‌र नेईं है. " +#: scfuncs.hrc:2548 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "Start" +msgstr "शुरू " -#: globstr.hrc:340 -msgctxt "STR_PASTE_BIGGER" -msgid "" -"The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n" -"Do you want to insert it anyway?" -msgstr "" -" क्लिप बोर्ड दी विशे-समग्री चुने दे फलाऽ शा बड्डी ऐ. \n" -" क्या तुस फ्ही बी समावेश करना चांह्‌दे ओ ? " +#: scfuncs.hrc:2549 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "The starting value for the value interval of the distribution." +msgstr "बंडांदरे दे मुल्ल वक्फे लेई शुरुआती मुल्ल ." -#: globstr.hrc:341 -msgctxt "STR_ERR_NOREF" -msgid "No cell references are found in the selected cells." +#: scfuncs.hrc:2550 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "End" +msgstr "अंत" + +#: scfuncs.hrc:2551 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "The final value for the value interval of the distribution." +msgstr "बंडांदरे दे मुल्ल वक्फे लेई आखरी मुल्ल . " + +#: scfuncs.hrc:2557 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "Values of the inverse beta distribution." +msgstr "उल्टा बीटा बंडांदरे दे मुल्ल." + +#: scfuncs.hrc:2558 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "Number" msgstr "" -#: globstr.hrc:342 -msgctxt "STR_GRAPHICNAME" -msgid "Image" +#: scfuncs.hrc:2559 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." +msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा बीटा बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." + +#: scfuncs.hrc:2560 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "Alpha" msgstr "" -#: globstr.hrc:343 -msgctxt "STR_INVALIDNAME" -msgid "Invalid name." -msgstr "अमान्य नांऽ" +#: scfuncs.hrc:2561 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." +msgstr "बीटा बंडांदरे दा अल्फा मापदंड" -#: globstr.hrc:344 -msgctxt "STR_VALID_MACRONOTFOUND" -msgid "Selected macro not found." -msgstr "चुने दे मैक्रो नेईं लब्भे. " +#: scfuncs.hrc:2562 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "Beta" +msgstr "" + +#: scfuncs.hrc:2563 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." +msgstr "बीटा बंडांदरे दा बीटा मापदंड" -#: globstr.hrc:345 -msgctxt "STR_VALID_DEFERROR" -msgid "Invalid value." -msgstr "अमान्य मुल्ल " +#: scfuncs.hrc:2564 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "Start" +msgstr "शुरू " -#: globstr.hrc:346 -msgctxt "STR_PROGRESS_CALCULATING" -msgid "calculating" -msgstr "गणना होआ करदी ऐ " +#: scfuncs.hrc:2565 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "The starting value for the value interval of the distribution." +msgstr "बंडांदरे दे मुल्ल वक्फे लेई शुरुआती मुल्ल ." -#: globstr.hrc:347 -msgctxt "STR_PROGRESS_SORTING" -msgid "sorting" -msgstr "छां होआ करदी ऐ " +#: scfuncs.hrc:2566 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "End" +msgstr "अंत" -#: globstr.hrc:348 -msgctxt "STR_PROGRESS_HEIGHTING" -msgid "Adapt row height" -msgstr "पंगताल ऊंचाई अपनाओ " +#: scfuncs.hrc:2567 +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "The final value for the value interval of the distribution." +msgstr "बंडांदरे दे मुल्ल वक्फे लेई आखरी मुल्ल . " -#: globstr.hrc:349 -msgctxt "STR_PROGRESS_COMPARING" -msgid "Compare #" -msgstr "तुलना करो # " +#: scfuncs.hrc:2573 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" +msgid "Returns the values of the Weibull distribution." +msgstr "वाईबुल बंडांदरे दे मुल्ल परतांदा ऐ. " -#: globstr.hrc:350 -msgctxt "STR_DETINVALID_OVERFLOW" -msgid "" -"The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n" -"Not all invalid cells have been marked." -msgstr "" -"अमान्य सैल्लें दी संख्या बद्धोबद्ध शा बधीक ऐ.\n" -" सब्भै अमान्य सैल्ल चि’न्नत नेईं होए दे न. " +#: scfuncs.hrc:2574 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: globstr.hrc:351 -msgctxt "STR_QUICKHELP_DELETE" -msgid "Delete contents" -msgstr "विशे-सूची म्हेसो " +#: scfuncs.hrc:2575 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" +msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." +msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई वाइबुल बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." -#: globstr.hrc:352 -msgctxt "STR_QUICKHELP_REF" -msgid "%1 R x %2 C" -msgstr "%1 R x %2 C " +#: scfuncs.hrc:2576 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" +msgid "Alpha" +msgstr "अल्फा " -#: globstr.hrc:353 -msgctxt "STR_FUNCTIONLIST_MORE" -msgid "More..." -msgstr "मता... " +#: scfuncs.hrc:2577 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" +msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." +msgstr "वाइबुल बंडांदरे दे अल्फा मापदंड" -#: globstr.hrc:354 -msgctxt "STR_ERR_INVALID_AREA" -msgid "Invalid range" -msgstr "अमान्य फलाऽ" +#: scfuncs.hrc:2578 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" +msgid "Beta" +msgstr "" -#. Templates for data pilot tables. -#: globstr.hrc:356 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_INNER" -msgid "Pivot Table Value" -msgstr "डेटापायलट मुल्ल" +#: scfuncs.hrc:2579 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" +msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." +msgstr "वाइबुल बंडांदरे दे बीटा मापदंड" -#: globstr.hrc:357 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_RESULT" -msgid "Pivot Table Result" -msgstr "डेटा पायलट नतीजा " +#: scfuncs.hrc:2580 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" +msgid "C" +msgstr "C" -#: globstr.hrc:358 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY" -msgid "Pivot Table Category" -msgstr "डेटा पायलट कोटि" +#: scfuncs.hrc:2581 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." +msgstr "जोड़े दा. C=0 cघनता फंक्शन दी गणना करदा ऐ, C=1 बंडांदरा. " -#: globstr.hrc:359 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TITLE" -msgid "Pivot Table Title" -msgstr "डेटा पायलट शीर्शक " +#: scfuncs.hrc:2587 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" +msgid "Returns the values of the Weibull distribution." +msgstr "वाईबुल बंडांदरे दे मुल्ल परतांदा ऐ. " -#: globstr.hrc:360 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME" -msgid "Pivot Table Field" -msgstr "डाटाबेस क्षेत्र" +#: scfuncs.hrc:2588 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: globstr.hrc:361 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TOP" -msgid "Pivot Table Corner" -msgstr "डेटा पायलट नुक्कर" +#: scfuncs.hrc:2589 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" +msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." +msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई वाइबुल बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." -#: globstr.hrc:362 -msgctxt "STR_OPERATION_FILTER" -msgid "Filter" -msgstr "पूनी " +#: scfuncs.hrc:2590 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" +msgid "Alpha" +msgstr "अल्फा " -#: globstr.hrc:363 -msgctxt "STR_OPERATION_SORT" -msgid "Sort" -msgstr "छांटो" +#: scfuncs.hrc:2591 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" +msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." +msgstr "वाइबुल बंडांदरे दे अल्फा मापदंड" -#: globstr.hrc:364 -msgctxt "STR_OPERATION_SUBTOTAL" -msgid "Subtotals" -msgstr "आंशक कुल जोड़" +#: scfuncs.hrc:2592 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" +msgid "Beta" +msgstr "" -#: globstr.hrc:365 -#, fuzzy -msgctxt "STR_OPERATION_NONE" -msgid "None" -msgstr "कोई नेईं " +#: scfuncs.hrc:2593 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" +msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." +msgstr "वाइबुल बंडांदरे दे बीटा मापदंड" -#: globstr.hrc:366 -msgctxt "STR_IMPORT_REPLACE" -msgid "Do you want to replace the contents of #?" -msgstr "क्या तुस # दी विशे-सूची दा प्रतिस्थापन करना चांह्‌दे ओ ? " +#: scfuncs.hrc:2594 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" +msgid "C" +msgstr "" -#: globstr.hrc:367 -msgctxt "STR_TIP_WIDTH" -msgid "Width:" -msgstr "चौड़ाई:" +#: scfuncs.hrc:2595 +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." +msgstr "जोड़े दा. C=0 cघनता फंक्शन दी गणना करदा ऐ, C=1 बंडांदरा. " -#: globstr.hrc:368 -msgctxt "STR_TIP_HEIGHT" -msgid "Height:" -msgstr "उंचाई: " +#: scfuncs.hrc:2601 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "Values of the hypergeometric distribution." +msgstr "हाइपरजमैट्रिक बंडांदरे दे मुल्ल" -#: globstr.hrc:369 -msgctxt "STR_TIP_HIDE" -msgid "Hide" -msgstr "छपैलो" +#: scfuncs.hrc:2602 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "X" +msgstr "X" -#: globstr.hrc:370 -msgctxt "STR_CHANGED_BLANK" -msgid "" -msgstr "<खाली>" +#: scfuncs.hrc:2603 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "The number of successes in the sample." +msgstr "नमूने च सफलताएं दी संख्या." -#: globstr.hrc:371 -msgctxt "STR_CHANGED_CELL" -msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" -msgstr "सैल्ल#1 '#2' शा '#3' च बदलेआ. " +#: scfuncs.hrc:2604 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "N sample" +msgstr "" -#: globstr.hrc:372 -msgctxt "STR_CHANGED_INSERT" -msgid "#1 inserted" -msgstr "#1 समावेशत होआ " +#: scfuncs.hrc:2605 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "The size of the sample." +msgstr "नमूने दा नाप" -#: globstr.hrc:373 -#, fuzzy -msgctxt "STR_CHANGED_DELETE" -msgid "#1 deleted" -msgstr "#1 म्हिसेआ " +#: scfuncs.hrc:2606 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "Successes" +msgstr "" -#: globstr.hrc:374 -msgctxt "STR_CHANGED_MOVE" -msgid "Range moved from #1 to #2" -msgstr "फलाऽ#1 शा #2 च लेता गेआ " +#: scfuncs.hrc:2607 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "The number of successes in the population." +msgstr "जनसंख्या च सफलताएं दी संख्या. " -#: globstr.hrc:375 -msgctxt "STR_END_REDLINING" -msgid "" -"This action will exit the change recording mode.\n" -"Any information about changes will be lost.\n" -"\n" -"Exit change recording mode?\n" -"\n" +#: scfuncs.hrc:2608 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "N population" msgstr "" -#: globstr.hrc:376 -msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK" -msgid "The document can not be closed while a link is being updated." -msgstr "कड़ी दे अपडेट होंदे बेल्लै दस्तावेज बंद नेईं होई सकदा. " +#: scfuncs.hrc:2609 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "The population size." +msgstr "जनसंख्या नाप" -#: globstr.hrc:377 -msgctxt "STR_UNDO_RESIZEMATRIX" -msgid "Adapt array area" -msgstr "तरतीबी-जमात खित्ता अपनाओ" +#: scfuncs.hrc:2610 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "Cumulative" +msgstr "" -#: globstr.hrc:378 -msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX" -msgid "Array formula %1 R x %2 C" -msgstr "तरतीबी-जमात फार्मूला %1 R x %2 C " +#: scfuncs.hrc:2611 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." +msgstr "" -#: globstr.hrc:379 -msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA" -msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "हंगुल/हंजा रूपांतररण" +#: scfuncs.hrc:2617 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "Values of the hypergeometric distribution." +msgstr "हाइपरजमैट्रिक बंडांदरे दे मुल्ल" -#: globstr.hrc:380 -msgctxt "STR_NAME_INPUT_CELL" -msgid "Select Cell" -msgstr "सैल्ल चुनो " +#: scfuncs.hrc:2618 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "X" +msgstr "" -#: globstr.hrc:381 -#, fuzzy -msgctxt "STR_NAME_INPUT_RANGE" -msgid "Select Range" -msgstr "फलाऽ चुनो " +#: scfuncs.hrc:2619 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "The number of successes in the sample." +msgstr "नमूने च सफलताएं दी संख्या." -#: globstr.hrc:382 -msgctxt "STR_NAME_INPUT_DBRANGE" -msgid "Select Database Range" -msgstr "डेटाबेस फलाऽ चुनो " +#: scfuncs.hrc:2620 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "N sample" +msgstr "" -#: globstr.hrc:383 -msgctxt "STR_NAME_INPUT_ROW" -msgid "Go To Row" -msgstr "पंगताला च जाओ" +#: scfuncs.hrc:2621 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "The size of the sample." +msgstr "नमूने दा नाप" -#: globstr.hrc:384 -msgctxt "STR_NAME_INPUT_SHEET" -msgid "Go To Sheet" -msgstr "शीटा च जाओ " +#: scfuncs.hrc:2622 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "Successes" +msgstr "" -#: globstr.hrc:385 -msgctxt "STR_NAME_INPUT_DEFINE" -msgid "Define Name for Range" -msgstr "फलाऽ लेई नांऽ परिभाशत करो " +#: scfuncs.hrc:2623 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "The number of successes in the population." +msgstr "जनसंख्या च सफलताएं दी संख्या. " -#: globstr.hrc:386 -msgctxt "STR_NAME_ERROR_SELECTION" -msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." -msgstr "चोन गी नांऽ देने लेई चोन चकुंडे आकार आह्‌ली होनी लोड़दी. " +#: scfuncs.hrc:2624 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "N population" +msgstr "" -#: globstr.hrc:387 -msgctxt "STR_NAME_ERROR_NAME" -msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." -msgstr "चुने दे फलाऽ लेई तुसें इक मान्य हवाला प्रविश्ट जां मान्य नांऽ टाइप कीता लोड़दा . " +#: scfuncs.hrc:2625 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "The population size." +msgstr "जनसंख्या नाप" -#: globstr.hrc:388 -msgctxt "STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING" -msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." -msgstr "चेतावनी: होई सकदा ऐ जे इस अमल कन्नै फार्मूलें दे सैल्ल हवालें च अनचाहियां तब्दीलियां होई गेइयां होन. " +#: scfuncs.hrc:2626 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "Cumulative" +msgstr "C" -#: globstr.hrc:389 -msgctxt "STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING" -msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." -msgstr "चेतावनी: होई सकदा ऐ जे इस अमल कन्नै म्हिसे दा खित्ते च , ब्हाल नेईं कीते जाने आह्‌ले हवालें होई गे होन." +#: scfuncs.hrc:2627 +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." +msgstr "" -#: globstr.hrc:390 -msgctxt "STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION" -msgid "Chinese conversion" -msgstr "चीनी अनुवाद " +#: scfuncs.hrc:2633 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" +msgid "Returns the t-distribution." +msgstr "T बंडांदरा परतांदा ऐ." -#: globstr.hrc:391 -#, fuzzy -msgctxt "STR_ERR_DATAPILOT_INPUT" -msgid "You cannot change this part of the pivot table." -msgstr "डेटा पायलट टेबल दा एह् हिस्सा तुस नेईं बदली सकदे. " +#: scfuncs.hrc:2634 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: globstr.hrc:392 -msgctxt "STR_RECALC_MANUAL" -msgid "Manual" -msgstr " दस्ती" +#: scfuncs.hrc:2635 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" +msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." +msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई T बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." -#: globstr.hrc:393 -#, fuzzy -msgctxt "STR_RECALC_AUTO" -msgid "Automatic" -msgstr " स्वचलत" +#: scfuncs.hrc:2636 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" +msgid "Degrees freedom" +msgstr "" -#: globstr.hrc:394 -msgctxt "STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY" -msgid "Nested arrays are not supported." -msgstr "नेस्टेड तरतीबी-जमातां समर्थत नेईं." +#: scfuncs.hrc:2637 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "F बंडांदरे दी अजादी दियां डिग्रियां." -#: globstr.hrc:395 -msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" -msgid "Text to Columns" +#: scfuncs.hrc:2638 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" +msgid "Mode" msgstr "" -#: globstr.hrc:396 -msgctxt "STR_DOC_UPDATED" -msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." -msgstr "थुआढ़े स्प्रेडशीट को दूसरे बरतूनियें शा द्वारा बचाइयै रक्खी गेई परिवर्तनों के लेई अपडेट करी ओड़ेआ ऐ." +#: scfuncs.hrc:2639 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" +msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." +msgstr "अवस्था = 1 इक-दुंबी परख दी गणना करदा ऐ, 2 = दो-दुंबी बंडांदरा. " -#: globstr.hrc:397 -msgctxt "STR_DOC_WILLBESAVED" -msgid "" -"The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" +#: scfuncs.hrc:2645 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" +msgid "Returns the two-tailed t-distribution." msgstr "" -#: globstr.hrc:398 -msgctxt "STR_DOC_WILLNOTBESAVED" -msgid "" -"Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2646 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: globstr.hrc:399 -msgctxt "STR_DOC_DISABLESHARED" -msgid "" -"Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" +#: scfuncs.hrc:2647 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" +msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." +msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई T बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." + +#: scfuncs.hrc:2648 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" +msgid "Degrees freedom" msgstr "" -#: globstr.hrc:400 -msgctxt "STR_DOC_NOLONGERSHARED" -msgid "" -"This spreadsheet is no longer in shared mode.\n" -"\n" -"Save your spreadsheet to a separate file and merge your changes to the shared spreadsheet manually." +#: scfuncs.hrc:2649 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "F बंडांदरे दी अजादी दियां डिग्रियां." + +#: scfuncs.hrc:2655 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" +msgid "Returns the t-distribution." +msgstr "T बंडांदरा परतांदा ऐ." + +#: scfuncs.hrc:2656 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" + +#: scfuncs.hrc:2657 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" +msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." +msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई T बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." + +#: scfuncs.hrc:2658 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" +msgid "Degrees freedom" msgstr "" -#: globstr.hrc:401 -msgctxt "STR_SHARED_DOC_WARNING" -msgid "" -"The spreadsheet is in shared mode. This allows multiple users to access and edit the spreadsheet at the same time.\n" -"\n" -"Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." +#: scfuncs.hrc:2659 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "F बंडांदरे दी अजादी दियां डिग्रियां." + +#: scfuncs.hrc:2660 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" +msgid "Cumulative" msgstr "" -#: globstr.hrc:402 -msgctxt "STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER" -msgid "" -"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" -"\n" -"Sharing mode of a locked file cannot be disabled. Try again later." +#: scfuncs.hrc:2661 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" +msgid "True calculates the cumulative distribution function, false the probability density function." msgstr "" -#: globstr.hrc:403 -msgctxt "STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER" -msgid "" -"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" -"\n" -"Try again later to save your changes." +#: scfuncs.hrc:2667 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" +msgid "Returns the right-tailed t-distribution." msgstr "" -#: globstr.hrc:404 -msgctxt "STR_UNKNOWN_USER" -msgid "Unknown User" -msgstr "अनजांता बरतूनी" - -#: globstr.hrc:405 -msgctxt "STR_SHAPE_AUTOSHAPE" -msgid "AutoShape" -msgstr "स्वतः आकार" +#: scfuncs.hrc:2668 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: globstr.hrc:406 -msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE" -msgid "Rectangle" -msgstr "चकुंडा" +#: scfuncs.hrc:2669 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" +msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." +msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई T बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." -#: globstr.hrc:407 -msgctxt "STR_SHAPE_LINE" -msgid "Line" +#: scfuncs.hrc:2670 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" +msgid "Degrees freedom" msgstr "" -#: globstr.hrc:408 -msgctxt "STR_SHAPE_OVAL" -msgid "Oval" -msgstr "अंडकार\t" +#: scfuncs.hrc:2671 +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "F बंडांदरे दी अजादी दियां डिग्रियां." -#: globstr.hrc:409 -msgctxt "STR_FORM_BUTTON" -msgid "Button" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2677 +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" +msgid "Values of the inverse t-distribution." +msgstr "उल्टा T बंडांदरे दे मुल्ल " -#: globstr.hrc:410 -msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX" -msgid "Check Box" +#: scfuncs.hrc:2678 +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" +msgid "Number" msgstr "" -#: globstr.hrc:411 -msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON" -msgid "Option Button" -msgstr "विकल्प बटन " - -#: globstr.hrc:412 -msgctxt "STR_FORM_LABEL" -msgid "Label" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2679 +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" +msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." +msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा T बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." -#: globstr.hrc:413 -msgctxt "STR_FORM_LISTBOX" -msgid "List Box" +#: scfuncs.hrc:2680 +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" +msgid "Degrees freedom" msgstr "" -#: globstr.hrc:414 -msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX" -msgid "Group Box" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2681 +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "F बंडांदरे दी अजादी दियां डिग्रियां." -#: globstr.hrc:415 +#: scfuncs.hrc:2687 #, fuzzy -msgctxt "STR_FORM_DROPDOWN" -msgid "Drop Down" -msgstr "ख'ल्लै गी छोड़ो " +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" +msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." +msgstr "उल्टा T बंडांदरे दे मुल्ल " -#: globstr.hrc:416 -msgctxt "STR_FORM_SPINNER" -msgid "Spinner" -msgstr "स्पिन्नर" +#: scfuncs.hrc:2688 +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" +msgid "Number" +msgstr "" -#: globstr.hrc:417 +#: scfuncs.hrc:2689 #, fuzzy -msgctxt "STR_FORM_SCROLLBAR" -msgid "Scroll Bar" -msgstr "स्क्रोल पट्टी " +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" +msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." +msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा T बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." -#: globstr.hrc:418 -msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" -msgid "Cell Styles" -msgstr "सैल्ल शैलियां " +#: scfuncs.hrc:2690 +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" +msgid "Degrees freedom" +msgstr "" -#: globstr.hrc:419 -msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" -msgid "Page Styles" -msgstr "सफा शैलियां " +#: scfuncs.hrc:2691 +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "F बंडांदरे दी अजादी दियां डिग्रियां." -#: globstr.hrc:420 +#: scfuncs.hrc:2697 #, fuzzy -msgctxt "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE" -msgid "Pivot table source data is invalid." -msgstr "दित्ती दी धारा अमान्य ऐ. " - -#: globstr.hrc:421 -msgctxt "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS" -msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." -msgstr "की जे चालू फार्मूला नखेड़ू स्थानी कन्नै झंजट पैदा करदा ऐ, फार्मूला नखेड़ुएं गी उंʼदे डिफाल्ट मुल्लें कन्नै परतियै सैट्ट कीता गेआ ऐ." - -#: globstr.hrc:422 -msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE" -msgid "Insert Current Date" -msgstr "चालू तरीक प्रविश्ट करो (~m)" +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" +msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." +msgstr "उल्टा T बंडांदरे दे मुल्ल " -#: globstr.hrc:423 -msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME" -msgid "Insert Current Time" -msgstr "चालू समां प्रविश्ट करो" +#: scfuncs.hrc:2698 +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" +msgid "Number" +msgstr "" -#: globstr.hrc:424 +#: scfuncs.hrc:2699 #, fuzzy -msgctxt "STR_MANAGE_NAMES" -msgid "Manage Names..." -msgstr "फलाऽ नांऽ " +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" +msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." +msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा T बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." -#: globstr.hrc:425 -msgctxt "STR_HEADER_NAME" -msgid "Name" +#: scfuncs.hrc:2700 +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" +msgid "Degrees freedom" msgstr "" -#: globstr.hrc:426 -msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR" -msgid "Range or formula expression" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2701 +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "F बंडांदरे दी अजादी दियां डिग्रियां." -#: globstr.hrc:427 -msgctxt "STR_HEADER_SCOPE" -msgid "Scope" -msgstr "प्रयोजन" +#: scfuncs.hrc:2707 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" +msgid "Values of the F probability distribution." +msgstr "F संभावना बंडांदरे दे मुल्ल." -#: globstr.hrc:428 -msgctxt "STR_MULTI_SELECT" -msgid "(multiple)" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2708 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: globstr.hrc:429 -#, fuzzy -msgctxt "STR_GLOBAL_SCOPE" -msgid "Document (Global)" -msgstr "दस्तावेज अवस्था " +#: scfuncs.hrc:2709 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" +msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." +msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई F बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." -#: globstr.hrc:430 -msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS" -msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." +#: scfuncs.hrc:2710 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" +msgid "Degrees freedom 1" msgstr "" -#: globstr.hrc:431 -msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID" -msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2711 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "F बंडांदरे दे न्यूमिरेटर दी अजादी दियां डिग्रियां." -#: globstr.hrc:432 -msgctxt "STR_UNSAVED_EXT_REF" -msgid "" -"This Document contains external references to unsaved documents.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" +#: scfuncs.hrc:2712 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" +msgid "Degrees freedom 2" msgstr "" -#: globstr.hrc:433 -msgctxt "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS" -msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2713 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "F बंडांदरे दे डिनोमिनेटर दी अजादी दियां डिग्रियां." -#: globstr.hrc:434 +#: scfuncs.hrc:2719 #, fuzzy -msgctxt "STR_HEADER_RANGE" -msgid "Range" -msgstr "फलाऽ" +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" +msgid "Values of the left tail F probability distribution." +msgstr "F संभावना बंडांदरे दे मुल्ल." -#: globstr.hrc:435 -msgctxt "STR_HEADER_COND" -msgid "First Condition" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2720 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: globstr.hrc:436 -#, fuzzy -msgctxt "STR_COND_CONDITION" -msgid "Cell value is" -msgstr "सैल्ल मुल्ल ऐ" +#: scfuncs.hrc:2721 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" +msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." +msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई F बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." + +#: scfuncs.hrc:2722 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" +msgid "Degrees freedom 1" +msgstr "" -#: globstr.hrc:437 -msgctxt "STR_COND_COLORSCALE" -msgid "ColorScale" +#: scfuncs.hrc:2723 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "F बंडांदरे दे न्यूमिरेटर दी अजादी दियां डिग्रियां." + +#: scfuncs.hrc:2724 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" +msgid "Degrees freedom 2" msgstr "" -#: globstr.hrc:438 -msgctxt "STR_COND_DATABAR" -msgid "DataBar" +#: scfuncs.hrc:2725 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "F बंडांदरे दे डिनोमिनेटर दी अजादी दियां डिग्रियां." + +#: scfuncs.hrc:2726 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" +msgid "Cumulative" msgstr "" -#: globstr.hrc:439 -msgctxt "STR_COND_ICONSET" -msgid "IconSet" +#: scfuncs.hrc:2727 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" +msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE)." msgstr "" -#: globstr.hrc:440 +#: scfuncs.hrc:2733 #, fuzzy -msgctxt "STR_COND_BETWEEN" -msgid "between" -msgstr "बश्कार" +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" +msgid "Values of the right tail F probability distribution." +msgstr "F संभावना बंडांदरे दे मुल्ल." -#: globstr.hrc:441 -#, fuzzy -msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN" -msgid "not between" -msgstr "बश्कार नेईं " +#: scfuncs.hrc:2734 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: globstr.hrc:442 -msgctxt "STR_COND_UNIQUE" -msgid "unique" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2735 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" +msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." +msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई F बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." -#: globstr.hrc:443 -msgctxt "STR_COND_DUPLICATE" -msgid "duplicate" -msgstr "नकल" +#: scfuncs.hrc:2736 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" +msgid "Degrees freedom 1" +msgstr "" -#: globstr.hrc:444 -#, fuzzy -msgctxt "STR_COND_FORMULA" -msgid "Formula is" -msgstr "फार्मूला ऐ" +#: scfuncs.hrc:2737 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "F बंडांदरे दे न्यूमिरेटर दी अजादी दियां डिग्रियां." -#: globstr.hrc:445 -msgctxt "STR_COND_TOP10" -msgid "Top Elements" +#: scfuncs.hrc:2738 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" +msgid "Degrees freedom 2" msgstr "" -#: globstr.hrc:446 -msgctxt "STR_COND_BOTTOM10" -msgid "Bottom Elements" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2739 +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "F बंडांदरे दे डिनोमिनेटर दी अजादी दियां डिग्रियां." -#: globstr.hrc:447 -msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT" -msgid "Top Percent" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2745 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" +msgid "Values of the inverse F distribution." +msgstr "उल्टा F बंडांदरे दे मुल्ल." -#: globstr.hrc:448 -msgctxt "STR_COND_DATE" -msgid "Date is" +#: scfuncs.hrc:2746 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" +msgid "Number" msgstr "" -#: globstr.hrc:449 -msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT" -msgid "Bottom Percent" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2747 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" +msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." +msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा F बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." -#: globstr.hrc:450 -msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE" -msgid "Above Average" +#: scfuncs.hrc:2748 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" +msgid "Degrees freedom 1" msgstr "" -#: globstr.hrc:451 -msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE" -msgid "Below Average" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2749 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "F बंडांदरे दे न्यूमिरेटर दी अजादी दियां डिग्रियां." -#: globstr.hrc:452 -msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE" -msgid "Above or equal Average" +#: scfuncs.hrc:2750 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" +msgid "Degrees freedom 2" msgstr "" -#: globstr.hrc:453 -msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE" -msgid "Below or equal Average" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2751 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "F बंडांदरे दे डिनोमिनेटर दी अजादी दियां डिग्रियां." -#: globstr.hrc:454 +#: scfuncs.hrc:2757 #, fuzzy -msgctxt "STR_COND_ERROR" -msgid "an Error code" -msgstr "गल्ती कोड " +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" +msgid "Values of the inverse left tail F distribution." +msgstr "उल्टा बीटा बंडांदरे दे मुल्ल." -#: globstr.hrc:455 -#, fuzzy -msgctxt "STR_COND_NOERROR" -msgid "not an Error code" -msgstr "गल्ती कोड " +#: scfuncs.hrc:2758 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" +msgid "Number" +msgstr "" -#: globstr.hrc:456 -msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH" -msgid "Begins with" -msgstr "कन्नै शुरू होंदा ऐ" +#: scfuncs.hrc:2759 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" +msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." +msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा F बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." -#: globstr.hrc:457 -msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH" -msgid "Ends with" -msgstr "कन्नै समाप्त होंदा ऐ" +#: scfuncs.hrc:2760 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" +msgid "Degrees freedom 1" +msgstr "" -#: globstr.hrc:458 -#, fuzzy -msgctxt "STR_COND_CONTAINS" -msgid "Contains" -msgstr "च होंदा ऐ " +#: scfuncs.hrc:2761 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "F बंडांदरे दे न्यूमिरेटर दी अजादी दियां डिग्रियां." -#: globstr.hrc:459 -msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS" -msgid "Not Contains" +#: scfuncs.hrc:2762 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" +msgid "Degrees freedom 2" msgstr "" -#: globstr.hrc:460 +#: scfuncs.hrc:2763 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "F बंडांदरे दे डिनोमिनेटर दी अजादी दियां डिग्रियां." + +#: scfuncs.hrc:2769 #, fuzzy -msgctxt "STR_COND_TODAY" -msgid "today" -msgstr "अज्ज " +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" +msgid "Values of the inverse right tail F distribution." +msgstr "उल्टा बीटा बंडांदरे दे मुल्ल." -#: globstr.hrc:461 -msgctxt "STR_COND_YESTERDAY" -msgid "yesterday" +#: scfuncs.hrc:2770 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" +msgid "Number" msgstr "" -#: globstr.hrc:462 -msgctxt "STR_COND_TOMORROW" -msgid "tomorrow" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2771 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" +msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." +msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा F बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." -#: globstr.hrc:463 -msgctxt "STR_COND_LAST7DAYS" -msgid "in the last 7 days" +#: scfuncs.hrc:2772 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" +msgid "Degrees freedom 1" msgstr "" -#: globstr.hrc:464 -msgctxt "STR_COND_THISWEEK" -msgid "this week" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2773 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "F बंडांदरे दे न्यूमिरेटर दी अजादी दियां डिग्रियां." -#: globstr.hrc:465 -msgctxt "STR_COND_LASTWEEK" -msgid "last week" +#: scfuncs.hrc:2774 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" +msgid "Degrees freedom 2" msgstr "" -#: globstr.hrc:466 -msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK" -msgid "next week" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2775 +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "F बंडांदरे दे डिनोमिनेटर दी अजादी दियां डिग्रियां." -#: globstr.hrc:467 -msgctxt "STR_COND_THISMONTH" -msgid "this month" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2781 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" +msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." +msgstr "ची वर्ग बंडांदरे दे मुल्ल." -#: globstr.hrc:468 -msgctxt "STR_COND_LASTMONTH" -msgid "last month" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2782 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: globstr.hrc:469 -msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH" -msgid "next month" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2783 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" +msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." +msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई ची वर्ग बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." -#: globstr.hrc:470 -msgctxt "STR_COND_THISYEAR" -msgid "this year" +#: scfuncs.hrc:2784 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" +msgid "Degrees freedom" msgstr "" -#: globstr.hrc:471 -msgctxt "STR_COND_LASTYEAR" -msgid "last year" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2785 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr " ची वर्ग बंडांदरे दी अजादी दियां डिग्रियां. " -#: globstr.hrc:472 -msgctxt "STR_COND_NEXTYEAR" -msgid "next year" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2791 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" +msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." +msgstr "ची वर्ग बंडांदरे दे मुल्ल." -#: globstr.hrc:473 -msgctxt "STR_COND_AND" -msgid "and" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2792 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: globstr.hrc:474 -msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED" -msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2793 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" +msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." +msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई ची वर्ग बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." -#: globstr.hrc:475 -msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS" -msgid "" -"The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n" -"\n" -" Do you want to edit the existing conditional format?" +#: scfuncs.hrc:2794 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" +msgid "Degrees freedom" msgstr "" -#: globstr.hrc:476 -msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS" -msgid "" -"This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" -"\n" -"Do you want to recalculate all formula cells in this document now?" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2795 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr " ची वर्ग बंडांदरे दी अजादी दियां डिग्रियां. " -#: globstr.hrc:477 -msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS" -msgid "" -"This document was last saved by Excel. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" -"\n" -"Do you want to recalculate all formula cells now?" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2802 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" +msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." +msgstr "कठरोनजोग बंडांदरा फंक्शन दी लैफ्ट टेल प्राबएबिलिटी जां काइ स्क्वायर बंडांदरे दे बएबिलिटी घनत्व फंक्शन दे मुल्ल दिंदा ऐ." -#: globstr.hrc:478 -msgctxt "STR_ALWAYS_PERFORM_SELECTED" -msgid "Always perform this without prompt in the future." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2803 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: globstr.hrc:479 -msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE" -msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2804 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" +msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." +msgstr "ओह् मुल्ल जिस आस्तै प्राबएबिलिटी घनत्व फंक्शन जां कठरोनजोग बंडांदरा फंक्शन दी गणना कीती जानी ऐ." -#: globstr.hrc:480 -msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" -msgid "Seconds" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2805 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" +msgid "Degrees of Freedom" +msgstr "फ्रीडम दियां डिग्रियां" -#: globstr.hrc:481 -msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" -msgid "Minutes" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2806 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" +msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." +msgstr " ची वर्ग बंडांदरे दी अजादी दियां डिग्रियां. " -#: globstr.hrc:482 -msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" -msgid "Hours" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2807 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" +msgid "Cumulative" +msgstr "C" -#: globstr.hrc:483 -msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" -msgid "Days" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2808 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "जोड़े दा. C=0 cघनता फंक्शन दी गणना करदा ऐ, C=1 बंडांदरा. " -#: globstr.hrc:484 -msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS" -msgid "Months" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2815 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" +msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." +msgstr "कठरोनजोग बंडांदरा फंक्शन दी लैफ्ट टेल प्राबएबिलिटी जां काइ स्क्वायर बंडांदरे दे बएबिलिटी घनत्व फंक्शन दे मुल्ल दिंदा ऐ." -#: globstr.hrc:485 -msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS" -msgid "Quarters" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2816 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: globstr.hrc:486 -msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS" -msgid "Years" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2817 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" +msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." +msgstr "ओह् मुल्ल जिस आस्तै प्राबएबिलिटी घनत्व फंक्शन जां कठरोनजोग बंडांदरा फंक्शन दी गणना कीती जानी ऐ." -#: globstr.hrc:487 +#: scfuncs.hrc:2818 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" +msgid "Degrees of Freedom" +msgstr "फ्रीडम दियां डिग्रियां" + +#: scfuncs.hrc:2819 #, fuzzy -msgctxt "STR_INVALIDVAL" -msgid "Invalid target value." -msgstr "अमान्य लक्ष्य मुल्ल" +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" +msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." +msgstr " ची वर्ग बंडांदरे दी अजादी दियां डिग्रियां. " -#: globstr.hrc:488 +#: scfuncs.hrc:2820 #, fuzzy -msgctxt "STR_INVALIDVAR" -msgid "Undefined name for variable cell." -msgstr "बदलनशील सैल्ल लेई अपरिभाशत नांऽ. " +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" +msgid "Cumulative" +msgstr "C" -#: globstr.hrc:489 +#: scfuncs.hrc:2821 #, fuzzy -msgctxt "STR_INVALIDFORM" -msgid "Undefined name as formula cell." -msgstr "फार्मूला सैल्ल दे रूपै च अपरिभाशत नांऽ. " +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "जोड़े दा. C=0 cघनता फंक्शन दी गणना करदा ऐ, C=1 बंडांदरा. " -#: globstr.hrc:490 -msgctxt "STR_NOFORMULA" -msgid "Formula cell must contain a formula." +#: scfuncs.hrc:2828 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" +msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." +msgstr "उल्टा ची वर्ग बंडांदरे दे मुल्ल. " + +#: scfuncs.hrc:2829 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" +msgid "Number" msgstr "" -#: globstr.hrc:491 -#, fuzzy -msgctxt "STR_INVALIDINPUT" -msgid "Invalid input." -msgstr " अमान्य इंडैक्स. " +#: scfuncs.hrc:2830 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" +msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." +msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा ची वर्ग बंडांदरे दी गणना होनी ऐ. " -#: globstr.hrc:492 -msgctxt "STR_INVALIDCONDITION" -msgid "Invalid condition." +#: scfuncs.hrc:2831 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" +msgid "Degrees freedom" msgstr "" -#: globstr.hrc:493 -msgctxt "STR_QUERYREMOVE" -msgid "" -"Should the entry\n" -"#\n" -"be deleted?" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2832 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr " ची वर्ग बंडांदरे दी अजादी दियां डिग्रियां. " -#: globstr.hrc:494 -msgctxt "STR_COPYLIST" -msgid "Copy List" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2839 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" +msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." +msgstr "उल्टा ची वर्ग बंडांदरे दे मुल्ल. " -#: globstr.hrc:495 -msgctxt "STR_COPYFROM" -msgid "List from" +#: scfuncs.hrc:2840 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" +msgid "Number" msgstr "" -#: globstr.hrc:496 -msgctxt "STR_COPYERR" -msgid "Cells without text have been ignored." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2841 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" +msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." +msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा ची वर्ग बंडांदरे दी गणना होनी ऐ. " -#: globstr.hrc:497 -#, c-format -msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" -msgid "%s-click to follow hyperlink:" +#: scfuncs.hrc:2842 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" +msgid "Degrees freedom" msgstr "" -#: globstr.hrc:498 -msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" -msgid "click to open hyperlink:" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2843 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr " ची वर्ग बंडांदरे दी अजादी दियां डिग्रियां. " + +#: scfuncs.hrc:2850 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" +msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." +msgstr "उल्टा ची वर्ग बंडांदरे दे मुल्ल. " -#: globstr.hrc:499 -msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA" -msgid "No Data" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2851 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" +msgid "Probability" +msgstr "संभावना " -#: globstr.hrc:500 -msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE" -msgid "Print Range Empty" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2852 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" +msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." +msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा ची वर्ग बंडांदरे दी गणना होनी ऐ. " -#: globstr.hrc:501 -msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT" -msgid "Conditional Format" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2853 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" +msgid "Degrees of Freedom" +msgstr "फ्रीडम दियां डिग्रियां" -#: globstr.hrc:502 -msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" -msgid "Conditional Formats" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2854 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr " ची वर्ग बंडांदरे दी अजादी दियां डिग्रियां. " -#: globstr.hrc:503 -msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE" -msgid "Convert Formula To Value" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2861 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" +msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." +msgstr "उल्टा ची वर्ग बंडांदरे दे मुल्ल. " -#: globstr.hrc:504 -msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING" -msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2862 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" +msgid "Probability" +msgstr "संभावना " -#: globstr.hrc:505 -msgctxt "STR_ENTER_VALUE" -msgid "Enter a value!" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2863 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" +msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." +msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा ची वर्ग बंडांदरे दी गणना होनी ऐ. " -#: globstr.hrc:506 -msgctxt "STR_TABLE_COUNT" -msgid "Sheet %1 of %2" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2864 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" +msgid "Degrees of Freedom" +msgstr "फ्रीडम दियां डिग्रियां" -#: globstr.hrc:507 -msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND" -msgid "%1 and %2 more" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2865 +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr " ची वर्ग बंडांदरे दी अजादी दियां डिग्रियां. " -#: globstr.hrc:508 -msgctxt "STR_GENERAL" -msgid "General" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2872 +msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" +msgid "Converts a random variable to a normalized value." +msgstr "इक बेतरतीबी बदलनशील गी आम मुल्ल च रुपांतरत करदा ऐ. " -#: globstr.hrc:509 -msgctxt "STR_NUMBER" +#: scfuncs.hrc:2873 +msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" -#: globstr.hrc:510 -msgctxt "STR_PERCENT" -msgid "Percent" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2874 +msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" +msgid "The value to be standardized." +msgstr "मानकीकरण लेई मुल्ल" -#: globstr.hrc:511 -msgctxt "STR_CURRENCY" -msgid "Currency" +#: scfuncs.hrc:2875 +msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" +msgid "Mean" msgstr "" -#: globstr.hrc:512 -msgctxt "STR_DATE" -msgid "Date" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2876 +msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" +msgid "The mean value used for moving." +msgstr "लेने लेई बरते दा औसत मुल्ल . " -#: globstr.hrc:513 -msgctxt "STR_TIME" -msgid "Time" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2877 +msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" -#: globstr.hrc:514 -msgctxt "STR_SCIENTIFIC" -msgid "Scientific" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2878 +msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" +msgid "The standard deviation used for scaling." +msgstr "नापने लेई बरते दा मानक विचलन. " -#: globstr.hrc:515 -msgctxt "STR_FRACTION" -msgid "Fraction" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2884 +msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" +msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition." +msgstr "बिजन दर्‌हाए दे ,तत्वें दी दित्ती दी संख्या लेई पर्मुटेशनें दी संख्या परतांदा ऐ. " -#: globstr.hrc:516 -msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" -msgid "Boolean Value" +#: scfuncs.hrc:2885 +msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" +msgid "Count 1" msgstr "" -#: globstr.hrc:517 -msgctxt "STR_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2886 +msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" +msgid "The total number of elements." +msgstr "तत्वें दी कुल संख्या " -#: globstr.hrc:518 -msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" -msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" +#: scfuncs.hrc:2887 +msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" +msgid "Count 2" msgstr "" -#: globstr.hrc:519 -msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF" -msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2888 +msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" +msgid "The selection number taken from the elements." +msgstr "तत्वें चा लैती दी चोन संख्या " -#: pvfundlg.hrc:27 -msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" -msgid "Sum" -msgstr "कुल जोड़ " +#: scfuncs.hrc:2894 +msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" +msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." +msgstr "चीजें दी दित्ती दी संख्या(दर्‌हाई दी इजाज़त ऐ) लेई पर्मुटेशनें दी संख्या परतांदा ऐ. " -#: pvfundlg.hrc:28 -msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" -msgid "Count" -msgstr "गिनतरी " +#: scfuncs.hrc:2895 +msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" +msgid "Count 1" +msgstr "" -#: pvfundlg.hrc:29 -msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" -msgid "Average" -msgstr "औसत " +#: scfuncs.hrc:2896 +msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" +msgid "The total number of elements." +msgstr "तत्वें दी कुल संख्या " -#: pvfundlg.hrc:30 -msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" -msgid "Median" +#: scfuncs.hrc:2897 +msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" +msgid "Count 2" msgstr "" -#: pvfundlg.hrc:31 -msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" -msgid "Max" -msgstr "बद्धोबद्ध " +#: scfuncs.hrc:2898 +msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" +msgid "The selection number taken from the elements." +msgstr "तत्वें चा लैती दी चोन संख्या " -#: pvfundlg.hrc:32 -msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" -msgid "Min" -msgstr "घट्टोघट्ट " +#: scfuncs.hrc:2904 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" +msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." +msgstr "आम बंडांदरे लेई विश्वास वक्फा (1 अल्फा) परतांदा ऐ." -#: pvfundlg.hrc:33 -msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" -msgid "Product" -msgstr "उत्पादन " +#: scfuncs.hrc:2905 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" +msgid "Alpha" +msgstr "" -#: pvfundlg.hrc:34 -msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" -msgid "Count (Numbers only)" -msgstr "गिनो (सिर्फ नंबर ) " +#: scfuncs.hrc:2906 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" +msgid "The level of the confidence interval." +msgstr "विश्वास वक्फे दा स्तर " -#: pvfundlg.hrc:35 -msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" -msgid "StDev (Sample)" -msgstr "StDev (नमूना) " +#: scfuncs.hrc:2907 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" -#: pvfundlg.hrc:36 -msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" -msgid "StDevP (Population)" -msgstr "StDevP (जनसंख्या) " +#: scfuncs.hrc:2908 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" +msgid "The standard deviation of the population." +msgstr "जनसंख्या दा मानक विचलन. " + +#: scfuncs.hrc:2909 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" +msgid "Size" +msgstr "" -#: pvfundlg.hrc:37 -msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" -msgid "Var (Sample)" -msgstr "बदलनशील (नमूना) " +#: scfuncs.hrc:2910 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" +msgid "The size of the population." +msgstr "जनसंख्या दा नाप " -#: pvfundlg.hrc:38 -msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" -msgid "VarP (Population)" -msgstr "VarP (जनसंख्या ) " +#: scfuncs.hrc:2916 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" +msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." +msgstr "आम बंडांदरे लेई विश्वास वक्फा (1 अल्फा) परतांदा ऐ." -#. ERRORS ----------------------------------------------------- -#: scerrors.hrc:30 -msgctxt "RID_ERRHDLSC" -msgid "Impossible to connect to the file." +#: scfuncs.hrc:2917 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" +msgid "Alpha" msgstr "" -#: scerrors.hrc:32 -msgctxt "RID_ERRHDLSC" -msgid "File could not be opened." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2918 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" +msgid "The level of the confidence interval." +msgstr "विश्वास वक्फे दा स्तर " -#: scerrors.hrc:34 -msgctxt "RID_ERRHDLSC" -msgid "An unknown error has occurred." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2919 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" -#: scerrors.hrc:36 -msgctxt "RID_ERRHDLSC" -msgid "Not enough memory while importing." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2920 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" +msgid "The standard deviation of the population." +msgstr "जनसंख्या दा मानक विचलन. " -#: scerrors.hrc:38 -msgctxt "RID_ERRHDLSC" -msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format." +#: scfuncs.hrc:2921 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" +msgid "Size" msgstr "" -#: scerrors.hrc:40 -msgctxt "RID_ERRHDLSC" -msgid "Error in file structure while importing." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2922 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" +msgid "The size of the population." +msgstr "जनसंख्या दा नाप " -#: scerrors.hrc:42 -msgctxt "RID_ERRHDLSC" -msgid "There is no filter available for this file type." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2928 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" +msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." +msgstr "आम बंडांदरे लेई विश्वास वक्फा (1 अल्फा) परतांदा ऐ." -#: scerrors.hrc:44 -msgctxt "RID_ERRHDLSC" -msgid "Unknown or unsupported Excel file format." +#: scfuncs.hrc:2929 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" +msgid "Alpha" msgstr "" -#: scerrors.hrc:46 -msgctxt "RID_ERRHDLSC" -msgid "Excel file format not yet implemented." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2930 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" +msgid "The level of the confidence interval." +msgstr "विश्वास वक्फे दा स्तर " -#: scerrors.hrc:48 -msgctxt "RID_ERRHDLSC" -msgid "This file is password-protected." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2931 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" -#: scerrors.hrc:50 -msgctxt "RID_ERRHDLSC" -msgid "Internal import error." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2932 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" +msgid "The standard deviation of the population." +msgstr "जनसंख्या दा मानक विचलन. " -#: scerrors.hrc:52 -msgctxt "RID_ERRHDLSC" -msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." +#: scfuncs.hrc:2933 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" +msgid "Size" msgstr "" -#: scerrors.hrc:54 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scerrors.hrc:102 -msgctxt "RID_ERRHDLSC" -msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2934 +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" +msgid "The size of the population." +msgstr "जनसंख्या दा नाप " -#: scerrors.hrc:56 -msgctxt "RID_ERRHDLSC" -msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2940 +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" +msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." +msgstr "z परख दा दो-दुंबी P मुल्ल परतांदा ऐ." -#. Export ---------------------------------------------------- -#: scerrors.hrc:60 -msgctxt "RID_ERRHDLSC" -msgid "Connection to the file could not be established." +#: scfuncs.hrc:2941 +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" +msgid "Data" msgstr "" -#: scerrors.hrc:62 -msgctxt "RID_ERRHDLSC" -msgid "Data could not be written." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2942 +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" +msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." +msgstr "डेटा तरतीबी-जमात" -#: scerrors.hrc:64 -msgctxt "RID_ERRHDLSC" -msgid "$(ARG1)" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2943 +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" +msgid "mu" +msgstr "संख्या" -#: scerrors.hrc:66 -msgctxt "RID_ERRHDLSC" -msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2944 +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" +msgid "The known mean of the population." +msgstr "परखेआ जाने आह्‌ला मुल्ल" -#: scerrors.hrc:68 -msgctxt "RID_ERRHDLSC" -msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2945 +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" +msgid "sigma" +msgstr "सिग्मा " -#. WARNINGS --------------------------------------------------- -#: scerrors.hrc:72 -msgctxt "RID_ERRHDLSC" -msgid "Only the active sheet was saved." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2946 +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" +msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." +msgstr "जनसंख्या दा मानक विचलन. " -#: scerrors.hrc:74 -msgctxt "RID_ERRHDLSC" -msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2952 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" +msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." +msgstr "z परख दा दो-दुंबी P मुल्ल परतांदा ऐ." -#: scerrors.hrc:76 -msgctxt "RID_ERRHDLSC" -msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded." +#: scfuncs.hrc:2953 +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" +msgid "Data" msgstr "" -#: scerrors.hrc:78 -msgctxt "RID_ERRHDLSC" -msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2954 +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" +msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." +msgstr "डेटा तरतीबी-जमात" -#: scerrors.hrc:80 -msgctxt "RID_ERRHDLSC" -msgid "" -"Not all sheets have been loaded because the maximum number of sheets was exceeded.\n" -"\n" -"Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2955 +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" +msgid "mu" +msgstr "संख्या" -#: scerrors.hrc:82 -msgctxt "RID_ERRHDLSC" -msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2956 +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" +msgid "The known mean of the population." +msgstr "परखेआ जाने आह्‌ला मुल्ल" -#: scerrors.hrc:84 -msgctxt "RID_ERRHDLSC" -msgid "Corresponding FM3-File could not be opened." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2957 +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" +msgid "sigma" +msgstr "सिग्मा " -#: scerrors.hrc:86 -msgctxt "RID_ERRHDLSC" -msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2958 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" +msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." +msgstr "जनसंख्या दा मानक विचलन. " -#: scerrors.hrc:88 -msgctxt "RID_ERRHDLSC" -msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." +#: scfuncs.hrc:2964 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" +msgid "Returns the chi square independence test." +msgstr "chi वर्ग सुतंतरता परख परतांदा ऐ ." + +#: scfuncs.hrc:2965 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" +msgid "Data B" msgstr "" -#: scerrors.hrc:90 -msgctxt "RID_ERRHDLSC" -msgid "" -"The document contains more rows than supported in the selected format.\n" -"Additional rows were not saved." +#: scfuncs.hrc:2966 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" +msgid "The observed data array." +msgstr "नरीक्षत डेटा तरतीबी-जमात" + +#: scfuncs.hrc:2967 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" +msgid "Data E" msgstr "" -#: scerrors.hrc:92 -msgctxt "RID_ERRHDLSC" -msgid "" -"The document contains more columns than supported in the selected format.\n" -"Additional columns were not saved." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2968 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" +msgid "The expected data array." +msgstr "अपेक्षत डेटा तरतीबी-जमात" -#: scerrors.hrc:94 -msgctxt "RID_ERRHDLSC" -msgid "" -"The document contains more sheets than supported in the selected format.\n" -"Additional sheets were not saved." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2974 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" +msgid "Returns the chi square independence test." +msgstr "chi वर्ग सुतंतरता परख परतांदा ऐ ." -#: scerrors.hrc:96 -msgctxt "RID_ERRHDLSC" -msgid "" -"The document contains information not recognized by this program version.\n" -"Resaving the document will delete this information!" +#: scfuncs.hrc:2975 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" +msgid "Data B" msgstr "" -#: scerrors.hrc:98 -msgctxt "RID_ERRHDLSC" -msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:2976 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" +msgid "The observed data array." +msgstr "नरीक्षत डेटा तरतीबी-जमात" -#: scerrors.hrc:100 -msgctxt "RID_ERRHDLSC" -msgid "" -"The following characters could not be converted to the selected character set\n" -"and were written as Ӓ surrogates:\n" -"\n" -"$(ARG1)" +#: scfuncs.hrc:2977 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" +msgid "Data E" msgstr "" -#: scerrors.hrc:104 -msgctxt "RID_ERRHDLSC" -msgid "Not all attributes could be read." +#: scfuncs.hrc:2978 +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" +msgid "The expected data array." +msgstr "अपेक्षत डेटा तरतीबी-जमात" + +#: scfuncs.hrc:2984 +msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" +msgid "Calculates the F test." +msgstr "F परख दी गणना करदा ऐ." + +#: scfuncs.hrc:2985 +msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" +msgid "Data 1" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:37 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" -msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria." -msgstr "जिस डेटा फलाऽ दी विशे-सूची खोज ध्रुवें कन्नै मेल खंदी ऐ,उसदे सैल्लें गी गिनदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:2986 +msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" +msgid "The first record array." +msgstr "पैह्‌ली रकाड तरतीबी-जमात" -#: scfuncs.hrc:38 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" -msgid "Database" -msgstr "डेटाबेस " +#: scfuncs.hrc:2987 +msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" +msgid "Data 2" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:39 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "डेटे आह्‌ले सैल्लें दा फलाऽ " +#: scfuncs.hrc:2988 +msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" +msgid "The second record array." +msgstr "दूई रकाड तरतीबी-जमात" -#: scfuncs.hrc:40 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" -msgid "Database field" -msgstr "डेटाबेस खेतर " +#: scfuncs.hrc:2994 +msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" +msgid "Calculates the F test." +msgstr "F परख दी गणना करदा ऐ." -#: scfuncs.hrc:41 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "सूचत करदा ऐ जे खोज_ध्रुवें लेई केह्‌ड़े डेटाबेस खेतर (स्तंभ) गी बरतना ऐ. " +#: scfuncs.hrc:2995 +msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" +msgid "Data 1" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:42 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" -msgid "Search criteria" -msgstr "खोज ध्रुवे " +#: scfuncs.hrc:2996 +msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" +msgid "The first record array." +msgstr "पैह्‌ली रकाड तरतीबी-जमात" -#: scfuncs.hrc:43 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "खोज ध्रुवें सैल्ल फलाऽ गी परिभाशत करदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:2997 +msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" +msgid "Data 2" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:49 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" -msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria." -msgstr "जित्थै विशे-समग्री खोज –ध्रुवें कन्नै सरबंधत होंदी ऐ, उस डेटा फलाऽ दे सभनें गैर कोरे सैल्लें गी गिनदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:2998 +msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" +msgid "The second record array." +msgstr "दूई रकाड तरतीबी-जमात" -#: scfuncs.hrc:50 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" -msgid "Database" -msgstr "डेटाबेस " +#: scfuncs.hrc:3004 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" +msgid "Calculates the T test." +msgstr "T परख दी गणना करदा ऐ. " -#: scfuncs.hrc:51 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "डेटे आह्‌ले सैल्लें दा फलाऽ " +#: scfuncs.hrc:3005 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" +msgid "Data 1" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:52 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" -msgid "Database field" -msgstr "डेटाबेस खेतर " +#: scfuncs.hrc:3006 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" +msgid "The first record array." +msgstr "पैह्‌ली रकाड तरतीबी-जमात" -#: scfuncs.hrc:53 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "सूचत करदा ऐ जे खोज_ध्रुवें लेई केह्‌ड़े डेटाबेस खेतर (स्तंभ) गी बरतना ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3007 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" +msgid "Data 2" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:54 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" -msgid "Search criteria" -msgstr "खोज ध्रुवे " +#: scfuncs.hrc:3008 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" +msgid "The second record array." +msgstr "दूई रकाड तरतीबी-जमात" -#: scfuncs.hrc:55 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "खोज ध्रुवें सैल्ल फलाऽ गी परिभाशत करदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3009 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" +msgid "Mode" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:61 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" -msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria." -msgstr "जिस डेटा फलाऽ दी विशे-सूची खोज ध्रुवें कन्नै मेल खंदी ऐ,उसदे डेटा फलाऽ दे सभनें सैल्लें दा औसत मुल्ल परतांदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3010 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" +msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" +msgstr "एह् अवस्था बंडांदरा दुंबें दी ओह् संख्या निश्चत करदी ऐ,जेह्‌ड़ी परताने लेई ऐ. 1=इक-दुंबी, 2 = दो-दुंबी बंडांदरा" -#: scfuncs.hrc:62 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" -msgid "Database" -msgstr "डेटाबेस " +#: scfuncs.hrc:3011 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" +msgid "Type" +msgstr "किस्म " -#: scfuncs.hrc:63 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "डेटे आह्‌ले सैल्लें दा फलाऽ " +#: scfuncs.hrc:3012 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" +msgid "The type of the T test." +msgstr "T परख दी किस्म " -#: scfuncs.hrc:64 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" -msgid "Database field" -msgstr "डेटाबेस खेतर " +#: scfuncs.hrc:3018 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" +msgid "Calculates the T test." +msgstr "T परख दी गणना करदा ऐ. " -#: scfuncs.hrc:65 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "सूचत करदा ऐ जे खोज_ध्रुवें लेई केह्‌ड़े डेटाबेस खेतर (स्तंभ) गी बरतना ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3019 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" +msgid "Data 1" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:66 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" -msgid "Search criteria" -msgstr "खोज ध्रुवे " +#: scfuncs.hrc:3020 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" +msgid "The first record array." +msgstr "पैह्‌ली रकाड तरतीबी-जमात" -#: scfuncs.hrc:67 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "खोज ध्रुवें सैल्ल फलाऽ गी परिभाशत करदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3021 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" +msgid "Data 2" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:73 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" -msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria." -msgstr "खोज ध्रुवें कन्नै मेल खंदी डेटा-फलाऽ दे सैल्ल दी विशे-सूची गी परिभाशत करदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3022 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" +msgid "The second record array." +msgstr "दूई रकाड तरतीबी-जमात" -#: scfuncs.hrc:74 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" -msgid "Database" -msgstr "डेटाबेस " +#: scfuncs.hrc:3023 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" +msgid "Mode" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:75 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "डेटे आह्‌ले सैल्लें दा फलाऽ " +#: scfuncs.hrc:3024 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" +msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" +msgstr "एह् अवस्था बंडांदरा दुंबें दी ओह् संख्या निश्चत करदी ऐ,जेह्‌ड़ी परताने लेई ऐ. 1=इक-दुंबी, 2 = दो-दुंबी बंडांदरा" -#: scfuncs.hrc:76 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" -msgid "Database field" -msgstr "डेटाबेस खेतर " +#: scfuncs.hrc:3025 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" +msgid "Type" +msgstr "किस्म " -#: scfuncs.hrc:77 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "सूचत करदा ऐ जे खोज_ध्रुवें लेई केह्‌ड़े डेटाबेस खेतर (स्तंभ) गी बरतना ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3026 +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" +msgid "The type of the T test." +msgstr "T परख दी किस्म " -#: scfuncs.hrc:78 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" -msgid "Search criteria" -msgstr "खोज ध्रुवे " +#: scfuncs.hrc:3032 +msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" +msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient." +msgstr "पियर्सन प्राडक्ट मुमैंट कोरिलेशन कोऐफिशियंट दा वर्ग परतांदा ऐ." -#: scfuncs.hrc:79 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "खोज ध्रुवें सैल्ल फलाऽ गी परिभाशत करदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3033 +msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" +msgid "Data Y" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:85 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" -msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria." -msgstr " खोज ध्रुवें कन्नै सरबंधत डेटा फलाऽ दे सभनें सैल्लें शा बद्धोबद्ध मुल्ल परतांदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3034 +msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" +msgid "The Y data array." +msgstr "Y डेटा तरतीबी-जमात." -#: scfuncs.hrc:86 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" -msgid "Database" -msgstr "डेटाबेस " +#: scfuncs.hrc:3035 +msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" +msgid "Data X" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:87 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "डेटे आह्‌ले सैल्लें दा फलाऽ " +#: scfuncs.hrc:3036 +msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" +msgid "The X data array." +msgstr "X डेटा तरतीबी-जमात ." -#: scfuncs.hrc:88 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" -msgid "Database field" -msgstr "डेटाबेस खेतर " +#: scfuncs.hrc:3042 +msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" +msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." +msgstr "लिनीयर रिग्रेशन रेषा ते Y अक्षाच छेदनबिंदू परतांदा ऐ." -#: scfuncs.hrc:89 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "सूचत करदा ऐ जे खोज_ध्रुवें लेई केह्‌ड़े डेटाबेस खेतर (स्तंभ) गी बरतना ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3043 +msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" +msgid "Data Y" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:90 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" -msgid "Search criteria" -msgstr "खोज ध्रुवे " +#: scfuncs.hrc:3044 +msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" +msgid "The Y data array." +msgstr "Y डेटा तरतीबी-जमात." -#: scfuncs.hrc:91 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "खोज ध्रुवें सैल्ल फलाऽ गी परिभाशत करदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3045 +msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" +msgid "Data X" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:97 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" -msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria." -msgstr "जित्थै विशे-समग्री खोज –ध्रुवें कन्नै सरबंधत होंदी ऐ, उस डेटा फलाऽ दे सभनें सैल्लें शा घट्टोघट्ट मुल्ल परतांदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3046 +msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" +msgid "The X data array." +msgstr "X डेटा तरतीबी-जमात ." -#: scfuncs.hrc:98 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" -msgid "Database" -msgstr "डेटाबेस " +#: scfuncs.hrc:3052 +msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" +msgid "Returns the slope of the linear regression line." +msgstr "लिनीयर रिग्रेशन रेषेचा उतार परतांदा ऐ." -#: scfuncs.hrc:99 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "डेटे आह्‌ले सैल्लें दा फलाऽ " +#: scfuncs.hrc:3053 +msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" +msgid "Data Y" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:100 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" -msgid "Database field" -msgstr "डेटाबेस खेतर " +#: scfuncs.hrc:3054 +msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" +msgid "The Y data array." +msgstr "Y डेटा तरतीबी-जमात." -#: scfuncs.hrc:101 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "सूचत करदा ऐ जे खोज_ध्रुवें लेई केह्‌ड़े डेटाबेस खेतर (स्तंभ) गी बरतना ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3055 +msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" +msgid "Data X" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:102 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" -msgid "Search criteria" -msgstr "खोज ध्रुवे " +#: scfuncs.hrc:3056 +msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" +msgid "The X data array." +msgstr "X डेटा तरतीबी-जमात ." -#: scfuncs.hrc:103 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "खोज ध्रुवें सैल्ल फलाऽ गी परिभाशत करदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3062 +msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" +msgid "Returns the standard error of the linear regression." +msgstr "सेधमें रिग्रेशन दी मानक गल्ती परतांदा ऐ." -#: scfuncs.hrc:109 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" -msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria." -msgstr "जित्थै डेटा फलाऽ दी विशे-सूची खोज ध्रुवें कन्नै मेल खंदी ऐ,उसदे सभनें सैल्लें गी जर्ब दिंदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3063 +msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" +msgid "Data Y" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:110 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" -msgid "Database" -msgstr "डेटाबेस " +#: scfuncs.hrc:3064 +msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" +msgid "The Y data array." +msgstr "Y डेटा तरतीबी-जमात." -#: scfuncs.hrc:111 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "डेटे आह्‌ले सैल्लें दा फलाऽ " +#: scfuncs.hrc:3065 +msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" +msgid "Data X" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:112 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" -msgid "Database field" -msgstr "डेटाबेस खेतर " +#: scfuncs.hrc:3066 +msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" +msgid "The X data array." +msgstr "X डेटा तरतीबी-जमात ." -#: scfuncs.hrc:113 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "सूचत करदा ऐ जे खोज_ध्रुवें लेई केह्‌ड़े डेटाबेस खेतर (स्तंभ) गी बरतना ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3072 +msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" +msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." +msgstr "पियर्सन प्राडक्ट मुमैंट कोरिलेशन कोऐफिशियंट परतांदा ऐ." -#: scfuncs.hrc:114 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" -msgid "Search criteria" -msgstr "खोज ध्रुवे " +#: scfuncs.hrc:3073 +msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" +msgid "Data 1" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:115 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "खोज ध्रुवें सैल्ल फलाऽ गी परिभाशत करदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3074 +msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" +msgid "The first record array." +msgstr "पैह्‌ली रकाड तरतीबी-जमात" -#: scfuncs.hrc:121 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" -msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria." -msgstr "जिस डेटा फलाऽ दी विशे-सूची खोज ध्रुवें कन्नै मेल खंदी ऐ,उसदे सभनें सैल्लें दे मानक विचलन दी गणना करदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3075 +msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" +msgid "Data 2" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:122 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" -msgid "Database" -msgstr "डेटाबेस " +#: scfuncs.hrc:3076 +msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" +msgid "The second record array." +msgstr "दूई रकाड तरतीबी-जमात" -#: scfuncs.hrc:123 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "डेटे आह्‌ले सैल्लें दा फलाऽ " +#: scfuncs.hrc:3082 +msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" +msgid "Returns the correlation coefficient." +msgstr "कोरिलेशन कोऐफिशियंट परतांदा ऐ. " -#: scfuncs.hrc:124 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" -msgid "Database field" -msgstr "डेटाबेस खेतर " +#: scfuncs.hrc:3083 +msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" +msgid "Data 1" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:125 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "सूचत करदा ऐ जे खोज_ध्रुवें लेई केह्‌ड़े डेटाबेस खेतर (स्तंभ) गी बरतना ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3084 +msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" +msgid "The first record array." +msgstr "पैह्‌ली रकाड तरतीबी-जमात" -#: scfuncs.hrc:126 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" -msgid "Search criteria" -msgstr "खोज ध्रुवे " +#: scfuncs.hrc:3085 +msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" +msgid "Data 2" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:127 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "खोज ध्रुवें सैल्ल फलाऽ गी परिभाशत करदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3086 +msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" +msgid "The second record array." +msgstr "दूई रकाड तरतीबी-जमात" -#: scfuncs.hrc:133 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" -msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria." -msgstr "खोज ध्रुवें कन्नै मेल खंदे डेटा फलाऽ दे सभनें सैल्लें दी जनसंख्या कन्नै सरबंधत मानक विचलन परतांदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3092 +msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" +msgid "Calculates the population covariance." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:134 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" -msgid "Database" -msgstr "डेटाबेस " +#: scfuncs.hrc:3093 +msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" +msgid "Data 1" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:135 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "डेटे आह्‌ले सैल्लें दा फलाऽ " +#: scfuncs.hrc:3094 +msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" +msgid "The first record array." +msgstr "पैह्‌ली रकाड तरतीबी-जमात" -#: scfuncs.hrc:136 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" -msgid "Database field" -msgstr "डेटाबेस खेतर " +#: scfuncs.hrc:3095 +msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" +msgid "Data 2" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:137 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "सूचत करदा ऐ जे खोज_ध्रुवें लेई केह्‌ड़े डेटाबेस खेतर (स्तंभ) गी बरतना ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3096 +msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" +msgid "The second record array." +msgstr "दूई रकाड तरतीबी-जमात" -#: scfuncs.hrc:138 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" -msgid "Search criteria" -msgstr "खोज ध्रुवे " +#: scfuncs.hrc:3102 +msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" +msgid "Calculates the population covariance." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:139 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "खोज ध्रुवें सैल्ल फलाऽ गी परिभाशत करदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3103 +msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" +msgid "Data 1" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:145 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" -msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria." -msgstr "जित्थै विशे-समग्री खोज –ध्रुवें कन्नै मेल खंदी ऐ, उस डेटा फलाऽ दे सभनें सैल्लें गी जमा करदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3104 +msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" +msgid "The first record array." +msgstr "पैह्‌ली रकाड तरतीबी-जमात" -#: scfuncs.hrc:146 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" -msgid "Database" -msgstr "डेटाबेस " +#: scfuncs.hrc:3105 +msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" +msgid "Data 2" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:147 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "डेटे आह्‌ले सैल्लें दा फलाऽ " +#: scfuncs.hrc:3106 +msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" +msgid "The second record array." +msgstr "दूई रकाड तरतीबी-जमात" -#: scfuncs.hrc:148 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" -msgid "Database field" -msgstr "डेटाबेस खेतर " +#: scfuncs.hrc:3112 +msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" +msgid "Calculates the sample covariance." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:149 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "सूचत करदा ऐ जे खोज_ध्रुवें लेई केह्‌ड़े डेटाबेस खेतर (स्तंभ) गी बरतना ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3113 +msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" +msgid "Data 1" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:150 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" -msgid "Search criteria" -msgstr "खोज ध्रुवे " +#: scfuncs.hrc:3114 +msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" +msgid "The first record array." +msgstr "पैह्‌ली रकाड तरतीबी-जमात" -#: scfuncs.hrc:151 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "खोज ध्रुवें सैल्ल फलाऽ गी परिभाशत करदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3115 +msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" +msgid "Data 2" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:157 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" -msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria." -msgstr "जित्थै विशे-समग्री खोज –ध्रुवें कन्नै सरबंधत होंदी ऐ, उस डेटा फलाऽ दे सभनें सैल्लें गी गिनदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3116 +msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" +msgid "The second record array." +msgstr "दूई रकाड तरतीबी-जमात" -#: scfuncs.hrc:158 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" -msgid "Database" -msgstr "डेटाबेस " +#: scfuncs.hrc:3122 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" +msgid "Returns a value along a linear regression" +msgstr "सेधमें रिग्रेशन दे कन्नै-कन्नै इक मुल्ल परतांदा ऐ. " -#: scfuncs.hrc:159 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "डेटे आह्‌ले सैल्लें दा फलाऽ " +#: scfuncs.hrc:3123 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" +msgid "Value" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:160 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" -msgid "Database field" -msgstr "डेटाबेस खेतर " +#: scfuncs.hrc:3124 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" +msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." +msgstr "X मुल्ल जिसदे लेई सेधमें रिग्रैशन पर Y मुल्ल दी गणना होनी ऐ. " -#: scfuncs.hrc:161 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "सूचत करदा ऐ जे खोज_ध्रुवें लेई केह्‌ड़े डेटाबेस खेतर (स्तंभ) गी बरतना ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3125 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" +msgid "Data Y" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:162 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" -msgid "Search criteria" -msgstr "खोज ध्रुवे " +#: scfuncs.hrc:3126 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" +msgid "The Y data array." +msgstr "Y डेटा तरतीबी-जमात." -#: scfuncs.hrc:163 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "खोज ध्रुवें सैल्ल फलाऽ गी परिभाशत करदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3127 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" +msgid "Data X" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:169 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" -msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria." -msgstr "जित्थै विशे-समग्री खोज –ध्रुवें कन्नै मेल खंदी ऐ, उस डेटा फलाऽ दे सभनें सैल्लें पर अधारत जनसंख्या दे तर्की प्रमाणी-तर्क तैऽ करदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3128 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" +msgid "The X data array." +msgstr "X डेटा तरतीबी-जमात ." -#: scfuncs.hrc:170 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" -msgid "Database" -msgstr "डेटाबेस " +#: scfuncs.hrc:3134 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:171 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "डेटे आह्‌ले सैल्लें दा फलाऽ " +#: scfuncs.hrc:3135 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "Target" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:172 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" -msgid "Database field" -msgstr "डेटाबेस खेतर " +#: scfuncs.hrc:3136 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "The date (array) for which you want to predict a value." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:173 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "सूचत करदा ऐ जे खोज_ध्रुवें लेई केह्‌ड़े डेटाबेस खेतर (स्तंभ) गी बरतना ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3137 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "Values" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:174 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" -msgid "Search criteria" -msgstr "खोज ध्रुवे " +#: scfuncs.hrc:3138 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:175 -msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "खोज ध्रुवें सैल्ल फलाऽ गी परिभाशत करदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3139 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "Timeline" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:181 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" -msgid "Provides an internal number for the date given." -msgstr "दित्ते दे डेटे लेई इक अंदरूनी संख्या उपलब्ध करांदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3140 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:182 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" -msgid "Year" +#: scfuncs.hrc:3141 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "Period length" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:183 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" -msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)." -msgstr "1583 ते 9956 जां 0 ते 99 दे बश्कारै दा पूर्णांक (19xx जां 20xx परिभाशत विकल्प पर निर्भर). " +#: scfuncs.hrc:3142 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:184 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" -msgid "Month" +#: scfuncs.hrc:3143 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "Data completion" +msgstr "" + +#: scfuncs.hrc:3144 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:185 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" -msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." -msgstr "म्हीने दा प्रतिनिधित्व करदा 1 ते 12 दे बश्कारै दा पूर्णांक. " - -#: scfuncs.hrc:186 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" -msgid "Day" +#: scfuncs.hrc:3145 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "Aggregation" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:187 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" -msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month." -msgstr "म्हीने दे दिनै दा प्रतिनिधित्व करदा 1 ते 31 दे बश्कारै दा पूर्णांक. " +#: scfuncs.hrc:3146 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:193 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" -msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." -msgstr "मुमकन तरीक रूप-रचना आह्‌ली इबारत लेई इक अंदरूनी संख्या परतांदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3152 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:194 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" -msgid "Text" +#: scfuncs.hrc:3153 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "Target" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:195 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" -msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format." -msgstr "उद्धरण चिॕन्नें च दित्ती दी इबारत जेह्‌ड़ी %PRODUCTNAME तरीक रूप-रचना च इक तरीक परतांदी ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3154 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "The date (array) for which you want to predict a value." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:201 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY" -msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value." -msgstr "तरीक मुल्लै दे सरबंधै च म्हीने दी क्रमिक तरीका दा पूर्णांक (1-31) दे रूपै च परतांदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3155 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "Values" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:202 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: scfuncs.hrc:3156 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:203 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY" -msgid "The internal number for the date." -msgstr "तरीका लेई अंदरूनी संख्या. " +#: scfuncs.hrc:3157 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "Timeline" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:209 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" -msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." -msgstr "360- दिनें दे बॕरे पर अधारत दॕऊं तरीकें दे बश्क्हारै दे दिनें दी संख्या दी गणना करदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3158 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:210 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" -msgid "Date 1" +#: scfuncs.hrc:3159 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "Period length" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:211 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" -msgid "The start date for calculating the difference in days." -msgstr "दिनें च फर्क दी गणना करने लेई शुरुआती तरीक. " +#: scfuncs.hrc:3160 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:212 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" -msgid "Date 2" +#: scfuncs.hrc:3161 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "Data completion" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:213 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" -msgid "The end date for calculating the difference in days." -msgstr "दिनें च फर्क दी गणना करने लेई समाप्ति तरीक." +#: scfuncs.hrc:3162 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:214 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" -msgid "Type" -msgstr "किस्म " +#: scfuncs.hrc:3163 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "Aggregation" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:215 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" -msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method." -msgstr "फर्क बनाने लेई बरतोए दा तरीका: किस्म = 0 दा मतलब ऐ- अमरीकी तरीका (NASD), किस्म = 1 दा मतलब ऐ- योरुपी तरीका" +#: scfuncs.hrc:3164 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:221 -msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" -msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays." +#: scfuncs.hrc:3170 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:222 -msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" -msgid "Start date" +#: scfuncs.hrc:3171 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "Target" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:223 -msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" -msgid "Start date for calculation." +#: scfuncs.hrc:3172 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:224 -msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" -msgid "End date" +#: scfuncs.hrc:3173 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "Values" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:225 -msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" -msgid "End date for calculation." +#: scfuncs.hrc:3174 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:226 -msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" -msgid "List of dates" +#: scfuncs.hrc:3175 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "Timeline" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:227 -msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" -msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." +#: scfuncs.hrc:3176 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:228 -msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" -msgid "Array" +#: scfuncs.hrc:3177 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "Confidence level" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:229 -msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" -msgid "Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." +#: scfuncs.hrc:3178 +#, c-format +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:235 -msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" -msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays." +#: scfuncs.hrc:3179 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "Period length" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:236 -msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" -msgid "Start date" +#: scfuncs.hrc:3180 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:237 -msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" -msgid "Start date for calculation." +#: scfuncs.hrc:3181 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "Data completion" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:238 -msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" -msgid "End date" +#: scfuncs.hrc:3182 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:239 -msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" -msgid "End date for calculation." +#: scfuncs.hrc:3183 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "Aggregation" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:240 -msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" -msgid "Number or string" +#: scfuncs.hrc:3184 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:241 -msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" -msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." +#: scfuncs.hrc:3190 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:242 -msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" -msgid "Array" +#: scfuncs.hrc:3191 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "Target" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:243 -msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" -msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." +#: scfuncs.hrc:3192 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:249 -msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" -msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays." +#: scfuncs.hrc:3193 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "Values" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:250 -msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" -msgid "Start date" +#: scfuncs.hrc:3194 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:251 -msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" -msgid "Start date for calculation." +#: scfuncs.hrc:3195 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "Timeline" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:252 -msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" -msgid "Days" +#: scfuncs.hrc:3196 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:253 -msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" -msgid "The number of workdays before or after start date." +#: scfuncs.hrc:3197 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "Confidence level" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:254 -msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" -msgid "Number or string" +#: scfuncs.hrc:3198 +#, c-format +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:255 -msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" -msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." +#: scfuncs.hrc:3199 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "Period length" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:256 -msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" -msgid "Array" +#: scfuncs.hrc:3200 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:257 -msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" -msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." +#: scfuncs.hrc:3201 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "Data completion" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:263 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR" -msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value." -msgstr "समां मुल्लै लेई दिनै दे घैंटे (0-23) दी क्रमिक संख्या तैऽ करदा ऐ." - -#: scfuncs.hrc:264 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: scfuncs.hrc:3202 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:265 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR" -msgid "Internal time value" -msgstr "अंदरूनी समां मुल्ल" +#: scfuncs.hrc:3203 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "Aggregation" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:271 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN" -msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value." -msgstr "समां मुल्लै लेई घैंटे दे मिनट (0-59) दी क्रमिक संख्या तैऽ करदा ऐ." +#: scfuncs.hrc:3204 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:272 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: scfuncs.hrc:3210 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" +msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:273 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN" -msgid "Internal time value." -msgstr "अंदरूनी समां मुल्ल." +#: scfuncs.hrc:3211 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" +msgid "Values" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:279 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH" -msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value." -msgstr "तरीक मुल्लै लेई बॕरे दे म्हीने (1-12) दी क्रमिक संख्या तैऽ करदा ऐ." +#: scfuncs.hrc:3212 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:280 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: scfuncs.hrc:3213 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" +msgid "Timeline" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:281 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH" -msgid "The internal number of the date." -msgstr "तरीका दी अंदरूनी संख्या. " +#: scfuncs.hrc:3214 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:287 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_TIME" -msgid "Determines the current time of the computer." -msgstr "कंप्यूटर दा मजूदा समां तैऽ करदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3215 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" +msgid "Data completion" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:293 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC" -msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value." -msgstr "समां मुल्लै लेई मिनटै दे सकिंटै (0-59) दी क्रमिक संख्या तैऽ करदा ऐ" +#: scfuncs.hrc:3216 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" +msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:294 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: scfuncs.hrc:3217 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" +msgid "Aggregation" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:295 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC" -msgid "The internal time value." -msgstr "अंदरूनी समां मुल्ल." +#: scfuncs.hrc:3218 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" +msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:301 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" -msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." -msgstr "तफ्सीलें चा घैंटे, मिनटै ते सकिंटै लेई समां मुल्ल तैऽ करदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3224 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:302 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" -msgid "Hour" +#: scfuncs.hrc:3225 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "Values" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:303 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" -msgid "The integer for the hour." -msgstr "घैंटे लेई पूर्णांक " +#: scfuncs.hrc:3226 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:304 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" -msgid "Minute" +#: scfuncs.hrc:3227 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "Timeline" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:305 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" -msgid "The integer for the minute." -msgstr "मिनटै लेई पूर्णांक " +#: scfuncs.hrc:3228 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:306 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" -msgid "Second" +#: scfuncs.hrc:3229 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "Statistic type" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:307 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" -msgid "The integer for the second." -msgstr "सकिंटै लेई पूर्णांक " +#: scfuncs.hrc:3230 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:313 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" -msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format." -msgstr "मुमकन समां प्रविश्टी रूप-रचना च दस्सी दी इबारत लेई क्रमिक संख्या परतांदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3231 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "Period length" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:314 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" -msgid "Text" +#: scfuncs.hrc:3232 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:315 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" -msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format." -msgstr "उद्धरण चिॕन्नें च दित्ती दी इबारत जेह्‌ड़ी %PRODUCTNAME तरीक रूप-रचना च इक समां परतांदी ऐ." +#: scfuncs.hrc:3233 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "Data completion" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:321 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_DATE" -msgid "Determines the current date of the computer." -msgstr "कंप्यूटर दी मजूदा तरीक तैऽ करदा ऐ." +#: scfuncs.hrc:3234 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:327 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" -msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer." -msgstr "तरीक मुल्लै लेई हफ्ते दे दिनै गी पूर्णांक (1-7) दे रूपै च परतांदा ऐ" +#: scfuncs.hrc:3235 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "Aggregation" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:328 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: scfuncs.hrc:3236 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:329 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" -msgid "The internal number for the date." -msgstr "तरीका लेई अंदरूनी संख्या. " +#: scfuncs.hrc:3242 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:330 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" -msgid "Type" -msgstr "किस्म " +#: scfuncs.hrc:3243 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "Values" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:331 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" -msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used." -msgstr "हफ्ते दी शुरुआत ते गणना लेई बरतोने आह्‌ली किस्म निश्चत करदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3244 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:337 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR" -msgid "Returns the year of a date value as an integer." -msgstr "इक तरीक मुल्लै दे बॕरे गी पूर्णांक दे रूपै च परतांदा ऐ" +#: scfuncs.hrc:3245 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "Timeline" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:338 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: scfuncs.hrc:3246 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:339 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR" -msgid "Internal number of the date." -msgstr "तरीका दी अंदरूनी संख्या. " +#: scfuncs.hrc:3247 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "Statistic type" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:345 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" -msgid "Calculates the number of days between two dates." -msgstr "दॕऊं तरीकें दे बश्कारै दे दिनें दी गणना करदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3248 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:346 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" -msgid "Date 2" +#: scfuncs.hrc:3249 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "Period length" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:347 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" -msgid "The end date for calculating the difference in days." -msgstr "दिनें च फर्क दी गणना करने लेई समाप्ति तरीक." +#: scfuncs.hrc:3250 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "Number of samples in period (default 1); length of the seasonal pattern." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:348 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" -msgid "Date 1" +#: scfuncs.hrc:3251 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "Data completion" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:349 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" -msgid "The start date for calculating the difference in days." -msgstr "दिनें च फर्क दी गणना करने लेई शुरुआती तरीक. " +#: scfuncs.hrc:3252 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:355 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" -msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'." +#: scfuncs.hrc:3253 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "Aggregation" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:356 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" -msgid "Start date" -msgstr "शुरू तरीक " +#: scfuncs.hrc:3254 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:357 +#: scfuncs.hrc:3260 #, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" -msgid "The start date." -msgstr "शुरू तरीक" +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" +msgid "Returns a value along a linear regression" +msgstr "सेधमें रिग्रेशन दे कन्नै-कन्नै इक मुल्ल परतांदा ऐ. " -#: scfuncs.hrc:358 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" -msgid "End date" -msgstr "अंतम तरीक" +#: scfuncs.hrc:3261 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" +msgid "Value" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:359 +#: scfuncs.hrc:3262 #, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" -msgid "The end date." -msgstr "अंतम तरीक" +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" +msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." +msgstr "X मुल्ल जिसदे लेई सेधमें रिग्रैशन पर Y मुल्ल दी गणना होनी ऐ. " -#: scfuncs.hrc:360 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" -msgid "Interval" -msgstr "वक्फा" +#: scfuncs.hrc:3263 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" +msgid "Data Y" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:361 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" -msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." +#: scfuncs.hrc:3264 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" +msgid "The Y data array." +msgstr "Y डेटा तरतीबी-जमात." + +#: scfuncs.hrc:3265 +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" +msgid "Data X" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:367 -msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" -msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date." -msgstr "दित्ती दी तरीका कन्नै सरबंधत कलंडर हफ्ते दी करदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3266 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" +msgid "The X data array." +msgstr "X डेटा तरतीबी-जमात ." -#: scfuncs.hrc:368 -msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: scfuncs.hrc:3272 +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "Returns the reference to a cell as text." +msgstr "सैल्ल च हवाले गी इबारत दे रूपै च परतांदा ऐ." -#: scfuncs.hrc:369 -msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" -msgid "The internal number of the date." -msgstr "तरीका दी अंदरूनी संख्या. " +#: scfuncs.hrc:3273 +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "Row" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:370 -msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" -msgid "Mode" +#: scfuncs.hrc:3274 +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "The row number of the cell." +msgstr "सैल्ल दी पंगताल संख्या. " + +#: scfuncs.hrc:3275 +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "Column" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:371 -msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" -msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts." +#: scfuncs.hrc:3276 +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "The column number of the cell." +msgstr "सैल्ल दी स्तंभ संख्या " + +#: scfuncs.hrc:3277 +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "ABS" +msgstr "ABS" + +#: scfuncs.hrc:3278 +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." +msgstr "निश्चत करदा ऐ जे सिर्फ जां सरबंधत हवाला बरतना ऐ. " + +#: scfuncs.hrc:3279 +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: scfuncs.hrc:3280 +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." +msgstr "हवाल शैली: 0 जां FALSE दा मतलब ऐ R1C1 शैली ऐ, कुसै दुए मुल्लै जां म्हिटी जाङन दा मतलब A1 शैली ऐ." + +#: scfuncs.hrc:3281 +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "Sheet" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:377 -msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" -msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." +#: scfuncs.hrc:3282 +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "The spreadsheet name of the cell reference." +msgstr "सैल्ल हवाले दा स्प्रैडशीट नांऽ. " + +#: scfuncs.hrc:3288 +msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" +msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range." +msgstr "(केईं गुणा) फलाऽ कन्नै सरबंधत व्यक्तिगत फलाएं दी संख्या परतांदा ऐ. " + +#: scfuncs.hrc:3289 +msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" +msgid "Reference" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:378 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: scfuncs.hrc:3290 +msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" +msgid "The reference to a (multiple) range." +msgstr "(केईं गुणा) फलाऽ च हवाला " -#: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" -msgid "The internal number of the date." -msgstr "तरीका दी अंदरूनी संख्या. " +#: scfuncs.hrc:3296 +msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" +msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." +msgstr "30 मुल्ल आर्ग्युमैंटें तगर दी सूची चा इक मुल्ल चुनदा ऐ. " -#: scfuncs.hrc:384 -msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" -msgid "" -"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n" -"This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org." +#: scfuncs.hrc:3297 +msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" +msgid "Index" +msgstr "इंडैक्स " + +#: scfuncs.hrc:3298 +msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" +msgid "The index of the value (1..30) selected." +msgstr "मुल्लै दी इंडैक्स (1..30) चनोई. " + +#: scfuncs.hrc:3299 +msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" +msgid "Value " msgstr "" -#: scfuncs.hrc:385 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: scfuncs.hrc:3300 +msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" +msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen." +msgstr "मुल्ल1, मुल्ल2,... आर्ग्युमैंटें दी सूची जिस चा मुल्ल ताले दा ऐ. " -#: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" -msgid "The internal number of the date." -msgstr "तरीका दी अंदरूनी संख्या. " +#: scfuncs.hrc:3306 +msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" +msgid "Returns the internal column number of a reference." +msgstr "हवाले दी अंदरूनी स्तंभ संख्या परतांदा ऐ." + +#: scfuncs.hrc:3307 +msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: scfuncs.hrc:3308 +msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" +msgid "The reference to a cell or a range." +msgstr "सैल्ल जां फलाऽ च हवाला. " -#: scfuncs.hrc:387 -msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" -msgid "Mode" +#: scfuncs.hrc:3314 +msgctxt "SC_OPCODE_ROW" +msgid "Defines the internal row number of a reference." +msgstr "हवाले दी अंदरूनी पंगताल संख्या गी परिभाशत करदा ऐ." + +#: scfuncs.hrc:3315 +msgctxt "SC_OPCODE_ROW" +msgid "Reference" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:388 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" -msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." -msgstr "हफ्ते दे पैह्‌ले दिनै गी सूचत करदा ऐ(1 = ऐतबार, बाकी दुए मुल्ल = सोमबार). " +#: scfuncs.hrc:3316 +msgctxt "SC_OPCODE_ROW" +msgid "The reference to a cell or a range." +msgstr "सैल्ल जां फलाऽ च हवाला. " -#: scfuncs.hrc:394 -msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" -msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." -msgstr "दित्ते दे बॕरे च ईस्टर-ऐतबारै दी तरीका दी गणना करदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3322 +msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" +msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." +msgstr "हवाला जां अक्खर–लड़ी दी अंदरूनी शीट संख्या परतांदा ऐ." -#: scfuncs.hrc:395 -msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" -msgid "Year" +#: scfuncs.hrc:3323 +msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" +msgid "Reference" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:396 -msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" -msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)." -msgstr "1583 ते 9956 जां 0 ते 99 दे बश्कारै दा इक पूर्णांक (19xx जां 20xx विकल्प सैट्ट पर निर्भर)." - -#: scfuncs.hrc:402 -msgctxt "SC_OPCODE_PV" -msgid "Present value. Calculates the present value of an investment." -msgstr "वर्तमान मुल्ल. इक निवेश दे वर्तमान मुल्लै दी गणना करदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3324 +msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" +msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." +msgstr "हवाला जां अक्खर–लड़ी दी अंदरूनी शीट संख्या परतांदा ऐ." -#: scfuncs.hrc:403 -msgctxt "SC_OPCODE_PV" -msgid "Rate" -msgstr "दर " +#: scfuncs.hrc:3330 +msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" +msgid "Returns the number of columns in an array or reference." +msgstr "तरतीबी-जमाता जां हवाले दी पंगतालें दी संख्या परतांदा ऐ. " -#: scfuncs.hrc:404 -msgctxt "SC_OPCODE_PV" -msgid "The rate of interest for the period given." -msgstr "दित्ती दी अवधि लेई ब्याज दी दर. " +#: scfuncs.hrc:3331 +msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" +msgid "Array" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:405 -msgctxt "SC_OPCODE_PV" -msgid "NPER" -msgstr "NPER" +#: scfuncs.hrc:3332 +msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" +msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined." +msgstr "तरतीबी-जमात (हवाला) जिस लेई स्तंभें दी संख्या तैऽ होनी ऐ." -#: scfuncs.hrc:406 -msgctxt "SC_OPCODE_PV" -msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid." -msgstr "भुगतान अवधि.जिस अवधि च सलाना भत्ता दित्ता,उसदे दौरें दी कुल संख्या. " +#: scfuncs.hrc:3338 +msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" +msgid "Returns the number of rows in a reference or array." +msgstr "हवाले जां तरतीबी-जमाता दी पंगतालें दी संख्या परतांदा ऐ. " -#: scfuncs.hrc:407 -msgctxt "SC_OPCODE_PV" -msgid "PMT" -msgstr "PMT" +#: scfuncs.hrc:3339 +msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" +msgid "Array" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:408 -msgctxt "SC_OPCODE_PV" -msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period." -msgstr "नियमत भुगतान(बहु.) हर इक अवधि च दित्ते गेदे सलाना भत्ते दी स्थाई रकम. " +#: scfuncs.hrc:3340 +msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" +msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined." +msgstr "तरतीबी-जमात (हवाला) जिस लेई पंगतालें दी संख्या तैऽ होनी ऐ. " -#: scfuncs.hrc:409 -msgctxt "SC_OPCODE_PV" -msgid "FV" -msgstr "FV" +#: scfuncs.hrc:3346 +msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" +msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned." +msgstr "दित्ते दे हवाले दी शीटें दी शंख्या परतांदा ऐ.जेकर कोई मापदंड प्रविश्ट नेईं होऐ तां दस्तावेज दी शीटें दी कुल संख्या परतांदा ऐ. " -#: scfuncs.hrc:410 -msgctxt "SC_OPCODE_PV" -msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment." -msgstr "भविक्ख मुल्ल. खीरी भुगतान दे परैंत प्राप्त करने लेई मुल्ल(आखरी मुल्ल). " +#: scfuncs.hrc:3347 +msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" +msgid "Reference" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:411 -msgctxt "SC_OPCODE_PV" -msgid "Type" -msgstr "किस्म " +#: scfuncs.hrc:3348 +msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" +msgid "The reference to a cell or a range." +msgstr "सैल्ल जां फलाऽ च हवाला. " -#: scfuncs.hrc:412 -msgctxt "SC_OPCODE_PV" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "किस्म = 1 दा मतलब ऐ-अवधि दी शुरुआत च देना निश्चत , = 0 समाप्ती पर. " +#: scfuncs.hrc:3354 +msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" +msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." +msgstr "खॕल्ल स्थित सैल्लें च आडी खोज ते हवाला " -#: scfuncs.hrc:418 -msgctxt "SC_OPCODE_FV" -msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate." -msgstr "भविक्ख मुल्ल. नियमत भुगतानें ते स्थाई ब्याज दर पर अधारत इक निवेश दा भविक्ख मुल्ल परतांदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3355 +msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" +msgid "Search criterion" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:419 -msgctxt "SC_OPCODE_FV" -msgid "Rate" -msgstr "दर " +#: scfuncs.hrc:3356 +msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" +msgid "The value to be found in the first row." +msgstr "पैह्‌ली पंगताला च तुप्पेआ जाने आह्‌ला मुल्ल." -#: scfuncs.hrc:420 -msgctxt "SC_OPCODE_FV" -msgid "The rate of interest per period." -msgstr "फी अवधि ब्याज दी दर. " +#: scfuncs.hrc:3357 +msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" +msgid "Array" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:421 -msgctxt "SC_OPCODE_FV" -msgid "NPER" -msgstr "NPER" +#: scfuncs.hrc:3358 +msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" +msgid "The array or the range for the reference." +msgstr "हवाले लेई तरतीबी-जमात जां फलाऽ." -#: scfuncs.hrc:422 -msgctxt "SC_OPCODE_FV" -msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "भुगतान अवधि. जिस अवधि च सलाना भत्ता(पिनशन) दित्ता,उसदे दौरें दी कुल संख्या." +#: scfuncs.hrc:3359 +msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" +msgid "Index" +msgstr "इंडैक्स " -#: scfuncs.hrc:423 -msgctxt "SC_OPCODE_FV" -msgid "PMT" -msgstr "PMT" +#: scfuncs.hrc:3360 +msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" +msgid "The row index in the array." +msgstr "तरतीबी-जमाता च पंगताल इंडैक्स " -#: scfuncs.hrc:424 -msgctxt "SC_OPCODE_FV" -msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." -msgstr "नियमत भुगतान(बहु.) हर इक अवधि च दित्ते जाने आह्‌ला स्थाई सलाना भत्ता. " +#: scfuncs.hrc:3361 +msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" +msgid "Sorted" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:425 -msgctxt "SC_OPCODE_FV" -msgid "PV" -msgstr "PV" +#: scfuncs.hrc:3362 +msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" +msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order." +msgstr "जेकर मुल्ल TRUE ऐ जां नेईं दित्ते दा तां तरतीबी-जमात दी खोज पंगताल गी चढ़दे क्रम च छांटेआ लोड़दा. " -#: scfuncs.hrc:426 -msgctxt "SC_OPCODE_FV" -msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "वर्तमान मुल्ल. भुगतानें दे सिलसिले दा मजूदा मुल्ल. " +#: scfuncs.hrc:3368 +msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" +msgid "Vertical search and reference to indicated cells." +msgstr "सूचत सैल्लें च खड़ोतमीं खोज ते हवाला . " -#: scfuncs.hrc:427 -msgctxt "SC_OPCODE_FV" -msgid "Type" -msgstr "किस्म " +#: scfuncs.hrc:3369 +msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" +msgid "Search criterion" +msgstr "खोज ध्रुवा " -#: scfuncs.hrc:428 -msgctxt "SC_OPCODE_FV" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "किस्म = 1 दा मतलब ऐ-अवधि दी शुरुआत च देना निश्चत , = 0 समाप्ती पर. " +#: scfuncs.hrc:3370 +msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" +msgid "The value to be found in the first column." +msgstr "पैह्‌ले स्तंभ च तुप्पेआ जाने आह्‌ला मुल्ल. " -#: scfuncs.hrc:434 -msgctxt "SC_OPCODE_NPER" -msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate." -msgstr "भुगतान अवधि. नियमत भुगतानें ते स्थाई ब्याज दर पर अधारत इक निवेश दे भुगतान दौरें दी संख्या दी गणना करदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3371 +msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" +msgid "Array" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:435 -msgctxt "SC_OPCODE_NPER" -msgid "Rate" -msgstr "दर " +#: scfuncs.hrc:3372 +msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" +msgid "The array or range for referencing." +msgstr "हवाले लेई तरतीबी-जमात जां फलाऽ. " -#: scfuncs.hrc:436 -msgctxt "SC_OPCODE_NPER" -msgid "The rate of interest per period." -msgstr "फी अवधि ब्याज दी दर. " +#: scfuncs.hrc:3373 +msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" +msgid "Index" +msgstr "इंडैक्स " -#: scfuncs.hrc:437 -msgctxt "SC_OPCODE_NPER" -msgid "PMT" -msgstr "PMT" +#: scfuncs.hrc:3374 +msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" +msgid "Column index number in the array." +msgstr "तरतीबी-जमाता च स्तंभ इंडैक्स नंबर " -#: scfuncs.hrc:438 -msgctxt "SC_OPCODE_NPER" -msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." -msgstr "नियमत भुगतान(बहु.) हर इक अवधि च दित्ते जाने आह्‌ला स्थाई सलाना भत्ता. " +#: scfuncs.hrc:3375 +msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" +msgid "Sort order" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:439 -msgctxt "SC_OPCODE_NPER" -msgid "PV" -msgstr "PV" +#: scfuncs.hrc:3376 +msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" +msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order." +msgstr "जेकर मुल्ल TRUE ऐ जां नेईं दित्ते दा तां तरतीबी-जमात दे खोज स्तंभ गी चढ़दे क्रम च छांटेआ लोड़दा. " -#: scfuncs.hrc:440 -msgctxt "SC_OPCODE_NPER" -msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "वर्तमान मुल्ल. भुगतानें दे सिलसिले दा मजूदा मुल्ल. " +#: scfuncs.hrc:3382 +msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" +msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." +msgstr "परिभाशत फलाऽ चा सैल्ल च हवाला परतांदा ऐ ." -#: scfuncs.hrc:441 -msgctxt "SC_OPCODE_NPER" -msgid "FV" -msgstr "FV" +#: scfuncs.hrc:3383 +msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" +msgid "Reference" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:442 -msgctxt "SC_OPCODE_NPER" -msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." -msgstr "भविक्ख मुल्ल. आखरी भुगतान दे परैंत प्राप्त करने लेई मुल्ल(अंतम मुल्ल)." +#: scfuncs.hrc:3384 +msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" +msgid "The reference to a (multiple) range." +msgstr "(केईं गुणा) फलाऽ च हवाला " -#: scfuncs.hrc:443 -msgctxt "SC_OPCODE_NPER" -msgid "Type" -msgstr "किस्म " +#: scfuncs.hrc:3385 +msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" +msgid "Row" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:444 -msgctxt "SC_OPCODE_NPER" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "किस्म = 1 दा मतलब ऐ-अवधि दी शुरुआत च देना निश्चत , = 0 समाप्ती पर. " +#: scfuncs.hrc:3386 +msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" +msgid "The row in the range." +msgstr "फलाऽ च पंगताल" -#: scfuncs.hrc:450 -msgctxt "SC_OPCODE_PMT" -msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate." -msgstr "नियमत भुगतान. नियमत भुगतानें ते निश्चत मेआदी ब्याज दर पर अधारत सलाना भत्ते दे मेआदी भुगतान परतांदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3387 +msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" +msgid "Column" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:451 -msgctxt "SC_OPCODE_PMT" -msgid "Rate" -msgstr "दर " +#: scfuncs.hrc:3388 +msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" +msgid "The column in the range." +msgstr "फलाऽ च स्तंभ " -#: scfuncs.hrc:452 -msgctxt "SC_OPCODE_PMT" -msgid "The rate of interest per period." -msgstr "फी अवधि ब्याज दी दर. " +#: scfuncs.hrc:3389 +msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" +msgid "Range" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:453 -msgctxt "SC_OPCODE_PMT" -msgid "NPER" -msgstr "NPER" +#: scfuncs.hrc:3390 +msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" +msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range." +msgstr "उप-फलाएं दी इंडैक्स जेकर हवाला इक केईं गुणा फलाऽ दा ऐ. " -#: scfuncs.hrc:454 -msgctxt "SC_OPCODE_PMT" -msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "भुगतान अवधि. जिस अवधि च सलाना भत्ता(पिनशन) दित्ता,उसदे दौरें दी कुल संख्या." +#: scfuncs.hrc:3396 +msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" +msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." +msgstr " इबारत रूप च हवाला दित्ती दी सैल्ल दी विशे-समग्री परतांदा ऐ . " -#: scfuncs.hrc:455 -msgctxt "SC_OPCODE_PMT" -msgid "PV" -msgstr "PV" +#: scfuncs.hrc:3397 +msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" +msgid "Reference" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:456 -msgctxt "SC_OPCODE_PMT" -msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "वर्तमान मुल्ल. भुगतानें दे सिलसिले दा मजूदा मुल्ल. " +#: scfuncs.hrc:3398 +msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" +msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")." +msgstr "जिस सैल्ले दी विशे-समग्री दा मूल्यांकन करना ऐ,उस दा हवाला इबारत रूप च होऐ .(जिॕयां \"A1\"). " -#: scfuncs.hrc:457 -msgctxt "SC_OPCODE_PMT" -msgid "FV" -msgstr "FV" +#: scfuncs.hrc:3399 +msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" +msgid "A1" +msgstr "A1" -#: scfuncs.hrc:458 -msgctxt "SC_OPCODE_PMT" -msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." -msgstr "भविक्ख मुल्ल. आखरी भुगतान दे परैंत प्राप्त करने लेई मुल्ल(अंतम मुल्ल)." +#: scfuncs.hrc:3400 +msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" +msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." +msgstr "हवाल शैली: 0 जां FALSE दा मतलब ऐ R1C1 शैली ऐ, कुसै दुए मुल्लै जां म्हिटी जाङन दा मतलब A1 शैली ऐ." -#: scfuncs.hrc:459 -msgctxt "SC_OPCODE_PMT" -msgid "Type" -msgstr "किस्म " +#: scfuncs.hrc:3406 +msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" +msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector." +msgstr "इक वैक्टर दा मुल्ल दुए वैक्टर दे मुल्लें कन्नै तुलना करियै तैऽ करदा ऐ. " -#: scfuncs.hrc:460 -msgctxt "SC_OPCODE_PMT" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "किस्म = 1 दा मतलब ऐ-अवधि दी शुरुआत च देना निश्चत , = 0 समाप्ती पर. " +#: scfuncs.hrc:3407 +msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" +msgid "Search criterion" +msgstr "खोज ध्रुवा " -#: scfuncs.hrc:466 -msgctxt "SC_OPCODE_RATE" -msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments." -msgstr "नियमत भुगतानें सनैं इक निवेश दी स्थाई ब्याज दर दी गणना करदा ऐ." +#: scfuncs.hrc:3408 +msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" +msgid "The value to be used for comparison." +msgstr "तुलने लेई बरतोने आह्‌ला मुल्ल. " -#: scfuncs.hrc:467 -msgctxt "SC_OPCODE_RATE" -msgid "NPER" -msgstr "NPER" +#: scfuncs.hrc:3409 +msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" +msgid "Search vector" +msgstr "वैक्टर खोजो " -#: scfuncs.hrc:468 -msgctxt "SC_OPCODE_RATE" -msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "भुगतान अवधि. जिस अवधि च सलाना भत्ता(पिनशन) दित्ता,उसदे दौरें दी कुल संख्या." +#: scfuncs.hrc:3410 +msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" +msgid "The vector (row or column) in which to search." +msgstr "वैक्टर (पंगताल जां फलाऽ) जिस च खोज होनी ऐ." -#: scfuncs.hrc:469 -msgctxt "SC_OPCODE_RATE" -msgid "PMT" -msgstr "PMT" +#: scfuncs.hrc:3411 +msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" +msgid "Result vector" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:470 -msgctxt "SC_OPCODE_RATE" -msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." -msgstr "नियमत भुगतान(बहु.) हर इक अवधि च दित्ते जाने आह्‌ला स्थाई सलाना भत्ता. " +#: scfuncs.hrc:3412 +msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" +msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." +msgstr "वैक्टर (पंगताल जां फलाऽ) जिस शा मुल्ल तैऽ होना ऐ. " -#: scfuncs.hrc:471 -msgctxt "SC_OPCODE_RATE" -msgid "PV" -msgstr "PV" +#: scfuncs.hrc:3418 +msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" +msgid "Defines a position in a array after comparing values." +msgstr "मुल्लें दी तुलना करियै तरतीबी-जमात च इक स्थिति गी परिभाशत करदा ऐ. " -#: scfuncs.hrc:472 -msgctxt "SC_OPCODE_RATE" -msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "वर्तमान मुल्ल. भुगतानें दे सिलसिले दा मजूदा मुल्ल. " +#: scfuncs.hrc:3419 +msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" +msgid "Search criterion" +msgstr "खोज ध्रुवा " -#: scfuncs.hrc:473 -msgctxt "SC_OPCODE_RATE" -msgid "FV" -msgstr "FV" +#: scfuncs.hrc:3420 +msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" +msgid "The value to be used for comparison." +msgstr "तुलने लेई बरतोने आह्‌ला मुल्ल. " -#: scfuncs.hrc:474 -msgctxt "SC_OPCODE_RATE" -msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." -msgstr "भविक्ख मुल्ल. आखरी भुगतान दे परैंत प्राप्त करने लेई मुल्ल(अंतम मुल्ल)." +#: scfuncs.hrc:3421 +msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" +msgid "Lookup array" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:475 -msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +#: scfuncs.hrc:3422 +msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" +msgid "The array (range) in which the search is made." +msgstr "तरतीबी-जमात(फलाऽ) जिस च खोज होनी ऐ." + +#: scfuncs.hrc:3423 +msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type" msgstr "किस्म " -#: scfuncs.hrc:476 -msgctxt "SC_OPCODE_RATE" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "किस्म = 1 दा मतलब ऐ-अवधि दी शुरुआत च देना निश्चत , = 0 समाप्ती पर. " +#: scfuncs.hrc:3424 +msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" +msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes." +msgstr "किस्म 1, 0 जां -1 मुल्ल लेई सकदी ऐ ते तुलना दे मकसद लेई बरतोने आह्‌ले ध्रुवे तैऽ करदी ऐ. " -#: scfuncs.hrc:477 -msgctxt "SC_OPCODE_RATE" -msgid "Guess" -msgstr "अंदाजा लाओ" +#: scfuncs.hrc:3430 +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." +msgstr "जेह्‌ड़ा हवाला शुरू बिंदू दे सरबंधा च लेता गेदा ऐ,उस हवाले गी परतांदा ऐ . " -#: scfuncs.hrc:478 -msgctxt "SC_OPCODE_RATE" -msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method." -msgstr "अंदाजा लाओ. पुनरुक्ति गणना तरीके लेई ब्याज दर दा अंदाजा लाओ. " +#: scfuncs.hrc:3431 +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: scfuncs.hrc:3432 +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "The reference (cell) from which to base the movement." +msgstr "हवाला(सैल्ल)जिस शा हरकत गी अधार देना ऐ. " + +#: scfuncs.hrc:3433 +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: scfuncs.hrc:3434 +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "The number of rows to be moved either up or down." +msgstr "उप्पर जां खॕल्ल लेती जाने आह्‌ली पंगतालें दी संख्या. " -#: scfuncs.hrc:484 -msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" -msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period." -msgstr "चक्रवृद्धी ब्याज. नियमत भुगतानें ते दित्ती दी अवधि लेई स्थाई ब्याज दर सनैं इक निवेश लेई मूलधन ब्याज भुगतान दी गणना करदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3435 +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "Columns" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:485 -msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" -msgid "Rate" -msgstr "दर " +#: scfuncs.hrc:3436 +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." +msgstr "खब्बै जां सज्जै लेते जाने आह्‌ले स्तंभें दी संख्या " -#: scfuncs.hrc:486 -msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" -msgid "The rate of interest per period." -msgstr "फी अवधि ब्याज दी दर. " +#: scfuncs.hrc:3437 +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "Height" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:487 -msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" -msgid "Period" -msgstr "अवधि " +#: scfuncs.hrc:3438 +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "The number of rows of the moved reference." +msgstr "लेते दे हवाले च पंगतालें दी संख्या " -#: scfuncs.hrc:488 -msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" -msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one." -msgstr "दौर(बहु.). ओह् दौर जिसदे लेई चक्रवृद्धी ब्याज दी गणना होनी ऐ .P = 1 दा मतलब ऐ-पैह्‌ला दौर , P = NPER खीरी अवधि लेई. " +#: scfuncs.hrc:3439 +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "Width" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:489 -msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" -msgid "NPER" -msgstr "NPER" +#: scfuncs.hrc:3440 +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "The number of columns in the moved reference." +msgstr "लेते दे हवाले च स्तंभें दी संख्या " -#: scfuncs.hrc:490 -msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" -msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "भुगतान अवधि. जिस अवधि च सलाना भत्ता(पिनशन) दित्ता,उसदे दौरें दी कुल संख्या." +#: scfuncs.hrc:3446 +msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" +msgid "Returns a number corresponding to an error type" +msgstr "गल्ती दी किस्मा कन्नै सरबंधत संख्या परतांदा ऐ . " -#: scfuncs.hrc:491 -msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" -msgid "PV" +#: scfuncs.hrc:3447 +msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" +msgid "Reference" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:492 -msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" -msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "वर्तमान मुल्ल. भुगतानें दे सिलसिले दा मजूदा मुल्ल. " - -#: scfuncs.hrc:493 -msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" -msgid "FV" -msgstr "FV" +#: scfuncs.hrc:3448 +msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" +msgid "The reference (cell) in which the error occurred." +msgstr "हवाला (सैल्ल)जिस च गल्ती घटत होई . " -#: scfuncs.hrc:494 -msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" -msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." -msgstr "भविक्ख मुल्ल. आखरी भुगतान दे परैंत प्राप्त करने लेई मुल्ल(अंतम मुल्ल)." +#: scfuncs.hrc:3454 +msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" +msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no error exists" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:495 -msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" -msgid "Type" -msgstr "किस्म " +#: scfuncs.hrc:3455 +msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" +msgid "Expression" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:496 -msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "किस्म = 1 दा मतलब ऐ-अवधि दी शुरुआत च देना निश्चत , = 0 समाप्ती पर. " +#: scfuncs.hrc:3456 +msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" +msgid "The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual error value or a reference to a cell that you want to test." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:502 -msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" -msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant." -msgstr "परतियै भुगतान. इक निवेश दी इक अवधि लेई परतियै भुगतान दी रकमा दी गणना करदा ऐ, जिसदे भुगतान नियमत वक्फे ते स्थाई ब्याज दर पर होन. " +#: scfuncs.hrc:3462 +msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" +msgid "Applies a Style to the formula cell." +msgstr "फार्मूला सैल्ल च- शैली इस्तेमाल करदा ऐ. " -#: scfuncs.hrc:503 -msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" -msgid "Rate" -msgstr "दर " +#: scfuncs.hrc:3463 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" +msgid "Style" +msgstr "शैली " -#: scfuncs.hrc:504 -msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" -msgid "The interest rate per period." -msgstr "फी अवधि ब्याज दर " +#: scfuncs.hrc:3464 +msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" +msgid "The name of the Style to be applied." +msgstr "इस्तेमाल होने आह्‌ला शैली दा नांऽ. " -#: scfuncs.hrc:505 -msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" -msgid "Period" -msgstr "अवधि " +#: scfuncs.hrc:3465 +msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" +msgid "Time" +msgstr "समां" -#: scfuncs.hrc:506 -msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" -msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last" -msgstr "अवधि. ओह् अवधि जिसदे लेई परतियै भुगतान दी गणना होनी ऐ . Per = 1 दा मतलब ऐ-पैह्‌ला दौर , P = NPER खीरी अवधि लेई." +#: scfuncs.hrc:3466 +msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" +msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." +msgstr "समां(सकिंटें च) ,जिस च शैली मान्य रौह्‌नी ऐ. " -#: scfuncs.hrc:507 -msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" -msgid "NPER" -msgstr "NPER" +#: scfuncs.hrc:3467 +msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" +msgid "Style 2" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:508 -msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" -msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "भुगतान अवधि. जिस अवधि च सलाना भत्ता(पिनशन) दित्ता,उसदे दौरें दी कुल संख्या. " +#: scfuncs.hrc:3468 +msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" +msgid "The style to be applied after time expires." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:509 -msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" -msgid "PV" -msgstr "PV" +#: scfuncs.hrc:3474 +msgctxt "SC_OPCODE_DDE" +msgid "Result of a DDE link." +msgstr "DDE कड़ी दा फल. " -#: scfuncs.hrc:510 -msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" -msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." -msgstr "वर्तमान मुल्ल. वर्तमान मुल्ल जां ओह् रकम जिसदे बरोबर इसलै सलाना भत्ता ऐ . " +#: scfuncs.hrc:3475 +msgctxt "SC_OPCODE_DDE" +msgid "Server" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:511 -msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" -msgid "FV" -msgstr "FV" +#: scfuncs.hrc:3476 +msgctxt "SC_OPCODE_DDE" +msgid "The name of the server application." +msgstr "सर्वर बरतून दा नांऽ" -#: scfuncs.hrc:512 -msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" -msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made." -msgstr "भविक्ख मुल्ल. आखरी भुगतान करने दे परैंत प्राप्त करने लेई मुल्ल(अंतम मुल्ल)." +#: scfuncs.hrc:3477 +msgctxt "SC_OPCODE_DDE" +msgid "Topic/file" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:513 -msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" -msgid "Type" -msgstr "किस्म " +#: scfuncs.hrc:3478 +msgctxt "SC_OPCODE_DDE" +msgid "The topic or name of the file." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:514 -msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "किस्म = 1 दा मतलब ऐ-अवधि दी शुरुआत च देना निश्चत , = 0 समाप्ती पर. " +#: scfuncs.hrc:3479 +msgctxt "SC_OPCODE_DDE" +msgid "Item/range" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:520 -msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" -msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." +#: scfuncs.hrc:3480 +msgctxt "SC_OPCODE_DDE" +msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:521 -msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" -msgid "Rate" -msgstr "दर " +#: scfuncs.hrc:3481 +msgctxt "SC_OPCODE_DDE" +msgid "Mode" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:522 -msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" -msgid "The rate of interest per period." -msgstr "फी अवधि ब्याज दी दर. " +#: scfuncs.hrc:3482 +msgctxt "SC_OPCODE_DDE" +msgid "Defines how data is to be converted to numbers." +msgstr " परिभाशत करदा ऐ जे संख्या गी रूपांतरत किॕयां करना ऐ. " -#: scfuncs.hrc:523 -msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" -msgid "NPER" -msgstr "NPER" +#: scfuncs.hrc:3488 +msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" +msgid "Construct a Hyperlink." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:524 -msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" -msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "भुगतान अवधि. जिस अवधि च सलाना भत्ता(पिनशन) दित्ता,उसदे दौरें दी कुल संख्या." +#: scfuncs.hrc:3489 +msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" +msgid "URL" +msgstr "यूआरएल" -#: scfuncs.hrc:525 -msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" -msgid "PV" -msgstr "PV" +#: scfuncs.hrc:3490 +msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" +msgid "The clickable URL." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:526 -msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" -msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." -msgstr "वर्तमान मुल्ल. वर्तमान मुल्ल जां ओह् रकम जिसदे बरोबर इसलै सलाना भत्ता ऐ . " +#: scfuncs.hrc:3491 +msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" +msgid "Cell text" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" -msgid "S" -msgstr "S" +#: scfuncs.hrc:3492 +msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" +msgid "The cell text to be displayed." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:528 -msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" -msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." +#: scfuncs.hrc:3498 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" +msgid "Extracts value(s) from a pivot table." +msgstr "डेटापायलट टेबल शा मुल्ल कड्‌ढो." + +#: scfuncs.hrc:3499 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" +msgid "Data field" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:529 -msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" -msgid "E" -msgstr "E" +#: scfuncs.hrc:3500 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" +msgid "The name of the pivot table field to extract." +msgstr "इस्तेमाल होने आह्‌ला शैली दा नांऽ. " -#: scfuncs.hrc:530 -msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" -msgid "End period. The last period to be taken into account." -msgstr "अंतम अवधि. विचारी जाने आह्‌ली अंतम अवधि. " +#: scfuncs.hrc:3501 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" +msgid "Pivot table" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:531 -msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" -msgid "Type" -msgstr "किस्म " +#: scfuncs.hrc:3502 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" +msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." +msgstr "सैल्ल जां फलाऽ च हवाला. " -#: scfuncs.hrc:532 -msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "किस्म = 1 दा मतलब ऐ-अवधि दी शुरुआत च देना निश्चत , = 0 समाप्ती पर. " +#: scfuncs.hrc:3503 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" +msgid "Field name / item" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:538 -msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" -msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate." -msgstr "जुड़त, जमा चक्रवृद्धी ब्याज. इक निवेश लेई इक अवधि च ब्याज पत्ती दी स्थाई ब्याज दर सनैं कुल रकम दी गणना करदा ऐ." +#: scfuncs.hrc:3504 +msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" +msgid "Field name/value pair to filter the target data." +msgstr "लक्ष्य डेटा गी पूनी करने शा लेई खेतर नांऽ/मुल्ल जोड़ा." -#: scfuncs.hrc:539 -msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" -msgid "Rate" -msgstr "दर " +#: scfuncs.hrc:3510 +msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" +msgid "Converts a number to text (Baht)." +msgstr "इक नंबर गी इबारत च रूपांतरत करदा ऐ. " -#: scfuncs.hrc:540 -msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" -msgid "The rate of interest per period." -msgstr "फी अवधि ब्याज दी दर. " +#: scfuncs.hrc:3511 +msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: scfuncs.hrc:541 -msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" -msgid "NPER" -msgstr "NPER" +#: scfuncs.hrc:3512 +msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" +msgid "The number to convert." +msgstr " रूपांतरण लेई संख्या " -#: scfuncs.hrc:542 -msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" -msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "भुगतान अवधि. जिस अवधि च सलाना भत्ता(पिनशन) दित्ता,उसदे दौरें दी कुल संख्या." +#: scfuncs.hrc:3518 +msgctxt "SC_OPCODE_JIS" +msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." +msgstr "अद्धी-चौड़ाई ASCII ते कैटाकाना वर्ण गी पूरी चौड़ाई च रूपांतरत करदा ऐ." -#: scfuncs.hrc:543 -msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" -msgid "PV" +#: scfuncs.hrc:3519 +msgctxt "SC_OPCODE_JIS" +msgid "Text" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:544 -msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" -msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." -msgstr "वर्तमान मुल्ल. वर्तमान मुल्ल जां ओह् रकम जिसदे बरोबर इसलै सलाना भत्ता ऐ . " +#: scfuncs.hrc:3520 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_JIS" +msgid "The text to convert." +msgstr "रूपांतरत कीती जाने आह्‌ली इबारत. " -#: scfuncs.hrc:545 -msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" -msgid "S" -msgstr "S" +#: scfuncs.hrc:3526 +msgctxt "SC_OPCODE_ASC" +msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." +msgstr "पूरी चौड़ाई ASCII ते कैटाकाना वर्ण गी अद्धी-चौड़ाई च रूपांतरत करदा ऐ." -#: scfuncs.hrc:546 -msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" -msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." +#: scfuncs.hrc:3527 +msgctxt "SC_OPCODE_ASC" +msgid "Text" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:547 -msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" -msgid "E" -msgstr "E" +#: scfuncs.hrc:3528 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ASC" +msgid "The text to convert." +msgstr "रूपांतरत कीती जाने आह्‌ली इबारत. " -#: scfuncs.hrc:548 -msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" -msgid "The end period. The last period to be taken into account." -msgstr "अंतम अवधि. विचारी जाने आह्‌ली अंतम अवधि." +#: scfuncs.hrc:3534 +msgctxt "SC_OPCODE_CODE" +msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." +msgstr "इबारत अक्खर लड़ी दे पैह्‌ले वर्ण लेई न्यूमैरिक कोड परतांदा ऐ. " -#: scfuncs.hrc:549 -msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" -msgid "Type" -msgstr "किस्म " +#: scfuncs.hrc:3535 +msgctxt "SC_OPCODE_CODE" +msgid "Text" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:550 -msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "किस्म = 1 दा मतलब ऐ-अवधि दी शुरुआत च देना निश्चत , = 0 समाप्ती पर. " +#: scfuncs.hrc:3536 +msgctxt "SC_OPCODE_CODE" +msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." +msgstr "एह् ओह् इबारत ऐ, जिस चा पैह्‌ले वर्ण दा कोड तुप्पना ऐ ." -#: scfuncs.hrc:556 -msgctxt "SC_OPCODE_SYD" -msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period." -msgstr "इक विशिश्ट अवधि लेई मालमत्ते (अवमुल्लन) दे घटदे मुल्लै दी अंक-स्हाबै मताबक गणना करदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3542 +msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" +msgid "Converts a number to text in currency format." +msgstr "इक संख्या गी मुद्रा रूप-रचना च इबारत च रूपांतरत करदा ऐ." -#: scfuncs.hrc:557 -msgctxt "SC_OPCODE_SYD" -msgid "Cost" -msgstr "लागत " +#: scfuncs.hrc:3543 +msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" +msgid "Value" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:558 -msgctxt "SC_OPCODE_SYD" -msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." -msgstr "अरजन लागतां. मालमत्ते दी मुंढली लागत. " +#: scfuncs.hrc:3544 +msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" +msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number." +msgstr "मुल्ल इक संख्या ऐ, जेह्‌ड़ी इक संख्या जां इक फार्मूले आह्‌ले सैल्ल लेई इक हवाला ऐ, जेह्‌ड़ा इक संख्या च फलत होंदा ऐ. " -#: scfuncs.hrc:559 -msgctxt "SC_OPCODE_SYD" -msgid "Salvage" -msgstr "बचे दा(नश्ट होने शा बचे दा) " +#: scfuncs.hrc:3545 +msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" +msgid "Decimals" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:560 -msgctxt "SC_OPCODE_SYD" -msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." -msgstr "बचे दा : जीवन समाप्ती पर मालमत्ते दी बाकी मुल्ल" +#: scfuncs.hrc:3546 +msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" +msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point." +msgstr "इशारिया जगहां. इशारिया बिंदु दी सज्जी बक्खी दे हिंसें दी संख्या दर्शांदा ऐ. " -#: scfuncs.hrc:561 -msgctxt "SC_OPCODE_SYD" -msgid "Life" -msgstr "जीवन " +#: scfuncs.hrc:3552 +msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" +msgid "Converts a code number into a character or letter." +msgstr "कोड नंबर गी वर्ण जां अक्खर रूपांतरत करदा ऐ." -#: scfuncs.hrc:562 -msgctxt "SC_OPCODE_SYD" -msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "उपयोगी जीवन. मालमत्ते दे उपयोगी जीवन दे दौरें दी संख्या. " +#: scfuncs.hrc:3553 +msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" +msgid "Number" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:563 -msgctxt "SC_OPCODE_SYD" -msgid "Period" -msgstr "अवधि " +#: scfuncs.hrc:3554 +msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" +msgid "The code value for the character." +msgstr "वर्ण लेई कोड मुल्ल." -#: scfuncs.hrc:564 -msgctxt "SC_OPCODE_SYD" -msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life." -msgstr "अवधि . अवमुल्लन अवधि च औसत उपयोगी जीवन जिन्नी गै समां इकाई होनी लोड़दी. " +#: scfuncs.hrc:3560 +msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" +msgid "Removes all nonprintable characters from text." +msgstr "नेईं छपने जोग सब वर्णें गी इबारत चा हटांदा ऐ. " -#: scfuncs.hrc:570 -msgctxt "SC_OPCODE_SLN" -msgid "Calculates the linear depreciation per period." -msgstr "फी अवधि सेधमें अवमुल्लन दी गणना करदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3561 +msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" +msgid "Text" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:571 -msgctxt "SC_OPCODE_SLN" -msgid "Cost" -msgstr "लागत " +#: scfuncs.hrc:3562 +msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" +msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed." +msgstr "ओह् इबारत, जिस चा नेईं छपने जोग वर्ण हटाने न . " -#: scfuncs.hrc:572 -msgctxt "SC_OPCODE_SLN" -msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset." -msgstr "अरजन लागतां. मालमत्ते दी मुंढली लागत. " +#: scfuncs.hrc:3568 +msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" +msgid "Combines several text items into one." +msgstr "केईं इबारत बस्तें गी इक च मेलदा ऐ. " + +#: scfuncs.hrc:3569 +msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" +msgid "Text" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:573 -msgctxt "SC_OPCODE_SLN" -msgid "Salvage" -msgstr "बचे दा(नश्ट होने शा बचे दा) " +#: scfuncs.hrc:3570 +msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" +msgid "Text for the concatenation." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:574 -msgctxt "SC_OPCODE_SLN" -msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." -msgstr "बचे दा : जीवन समाप्ती पर मालमत्ते दी बाकी मुल्ल" +#: scfuncs.hrc:3576 +msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" +msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:575 -msgctxt "SC_OPCODE_SLN" -msgid "Life" -msgstr "जीवन " +#: scfuncs.hrc:3577 +msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" +msgid "Text" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:576 -msgctxt "SC_OPCODE_SLN" -msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "उपयोगी जीवन. मालमत्ते दे उपयोगी जीवन दे दौरें दी संख्या. " +#: scfuncs.hrc:3578 +msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" +msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:582 -msgctxt "SC_OPCODE_DDB" -msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor." -msgstr "दोह्‌रा-घटदा सामा तरीका जां घटदा सामा फैक्टर बरतियै इक विशिश्ट अवधि लेई इक मालमत्ते दे अवमुल्लन दी गणना करदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3584 +msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" +msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:583 -msgctxt "SC_OPCODE_DDB" -msgid "Cost" -msgstr "लागत " +#: scfuncs.hrc:3585 +msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" +msgid "Delimiter" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:584 -msgctxt "SC_OPCODE_DDB" -msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." -msgstr "अरजन लागतां. मालमत्ते दी मुंढली लागत. " +#: scfuncs.hrc:3586 +msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" +msgid "Text string to be used as delimiter." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:585 -msgctxt "SC_OPCODE_DDB" -msgid "Salvage" -msgstr "बचे दा(नश्ट होने शा बचे दा) " +#: scfuncs.hrc:3587 +msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" +msgid "Skip empty cells" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:586 -msgctxt "SC_OPCODE_DDB" -msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." -msgstr "बचे दा : जीवन समाप्ती पर मालमत्ते दी बाकी मुल्ल" +#: scfuncs.hrc:3588 +msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" +msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:587 -msgctxt "SC_OPCODE_DDB" -msgid "Life" -msgstr "जीवन " +#: scfuncs.hrc:3589 +msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" +msgid "Text" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:588 -msgctxt "SC_OPCODE_DDB" -msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "उपयोगी जीवन. मालमत्ते दे उपयोगी जीवन दे दौरें दी संख्या. " +#: scfuncs.hrc:3590 +msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" +msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:589 -msgctxt "SC_OPCODE_DDB" -msgid "Period" -msgstr "अवधि " +#: scfuncs.hrc:3596 +msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" +msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:590 -msgctxt "SC_OPCODE_DDB" -msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry." -msgstr "अवधि. औसत उपयोगी जीवन प्रविश्टी जिन्नी गै समां इकाई अवमुल्लन अवधि. " +#: scfuncs.hrc:3597 +msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" +msgid "Test" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:591 -msgctxt "SC_OPCODE_DDB" -msgid "Factor" -msgstr "फैक्टर " +#: scfuncs.hrc:3598 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" +msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." +msgstr "कोई बी मुल्ल जां अभिव्यक्ति ,जेह्‌ड़ी जां TRUE जां FALSE.होई सकदी ऐ." -#: scfuncs.hrc:592 -msgctxt "SC_OPCODE_DDB" -msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor" -msgstr "फैक्टर. सामे ह्रास लेई फैक्टर. F = 2 दा मतलब ऐ- दोह्‌रा-घटदा सामा तरीका" +#: scfuncs.hrc:3599 +msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" +msgid "Result" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:598 -msgctxt "SC_OPCODE_DB" -msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." -msgstr "स्थिर-घटदा सामा तरीका बरतियै इक विशिश्ट अवधि लेई मालमत्ते दा असली अवमुल्लन परतांदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3600 +msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" +msgid "The result of the function if test is TRUE." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:599 -msgctxt "SC_OPCODE_DB" -msgid "Cost" -msgstr "लागत " +#: scfuncs.hrc:3606 +msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" +msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first value equal to the given expression." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:600 -msgctxt "SC_OPCODE_DB" -msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset." -msgstr "अरजन लागतां. मालमत्ते दी मुंढली लागत. " +#: scfuncs.hrc:3607 +msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" +msgid "Expression" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:601 -msgctxt "SC_OPCODE_DB" -msgid "Salvage" -msgstr "बचे दा(नश्ट होने शा बचे दा) " +#: scfuncs.hrc:3608 +msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" +msgid "Value that will be compared against value1-valueN." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:602 -msgctxt "SC_OPCODE_DB" -msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." -msgstr "बचे दा : जीवन समाप्ती पर मालमत्ते दी बाकी मुल्ल" +#: scfuncs.hrc:3609 +msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" +msgid "Value" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:603 -msgctxt "SC_OPCODE_DB" -msgid "Life" -msgstr "जीवन " +#: scfuncs.hrc:3610 +msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" +msgid "Value that will be compared against expression." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:604 -msgctxt "SC_OPCODE_DB" -msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "उपयोगी जीवन. मालमत्ते दे उपयोगी जीवन दे दौरें दी संख्या. " +#: scfuncs.hrc:3611 +msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" +msgid "Result" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:605 -msgctxt "SC_OPCODE_DB" -msgid "Period" -msgstr "अवधि " +#: scfuncs.hrc:3612 +msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" +msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:606 -msgctxt "SC_OPCODE_DB" -msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life." -msgstr "दौर(बहु.). ओह् अवधि जिसदे लेई अवमुल्लन दी गणना होई. अवधि लेई बरती दी समां इकाई उपयोगी जीवन लेई बरती गेदी जिन्नी गै होनी लोड़दी. " +#: scfuncs.hrc:3617 +msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" +msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:607 -msgctxt "SC_OPCODE_DB" -msgid "Month" +#: scfuncs.hrc:3618 +msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" +msgid "Min range" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:608 -msgctxt "SC_OPCODE_DB" -msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation." -msgstr "म्हीने- अवमुल्लन दे पैह्‌ले बॕरे दे म्हीनें दी संख्या. " +#: scfuncs.hrc:3619 +msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" +msgid "The range from which the minimum will be determined." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:614 -msgctxt "SC_OPCODE_VBD" -msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period." -msgstr "बदलनशील घटदा बकाया. इक टकोह्‌दी अवधि लेई घटदा बकाया अवमुल्लन परतांदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3620 +msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" +msgid "Range " +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:615 -msgctxt "SC_OPCODE_VBD" -msgid "Cost" -msgstr "लागत " +#: scfuncs.hrc:3621 +msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" +msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:616 -msgctxt "SC_OPCODE_VBD" -msgid "Cost. The initial cost of the asset." -msgstr "लागत. मालमत्ते दी मुंढली लागत. " +#: scfuncs.hrc:3622 +msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" +msgid "Criteria " +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:617 -msgctxt "SC_OPCODE_VBD" -msgid "Salvage" -msgstr "बचे दा(नश्ट होने शा बचे दा) " +#: scfuncs.hrc:3623 +msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" +msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:618 -msgctxt "SC_OPCODE_VBD" -msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life." -msgstr "बचे दा : इसदी उपयोगी जीवन समाप्ती पर इक मालमत्ते दी बची लागत ." +#: scfuncs.hrc:3628 +msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" +msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:619 -msgctxt "SC_OPCODE_VBD" -msgid "Life" -msgstr "जीवन " +#: scfuncs.hrc:3629 +msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" +msgid "Max range" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:620 -msgctxt "SC_OPCODE_VBD" -msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "उपयोगी जीवन. मालमत्ते दे उपयोगी जीवन दे दौरें दी संख्या. " +#: scfuncs.hrc:3630 +msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" +msgid "The range from which the maximum will be determined." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:621 -msgctxt "SC_OPCODE_VBD" -msgid "Start" +#: scfuncs.hrc:3631 +msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" +msgid "Range " msgstr "" -#: scfuncs.hrc:622 -msgctxt "SC_OPCODE_VBD" -msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life." -msgstr "शुरू. अवमुल्लन लेई पैह्‌ली अवधि दी समां इकाई उपयोगी जीवन समां इकाई जिन्नी गै ." +#: scfuncs.hrc:3632 +msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" +msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:623 -msgctxt "SC_OPCODE_VBD" -msgid "End" +#: scfuncs.hrc:3633 +msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" +msgid "Criteria " msgstr "" -#: scfuncs.hrc:624 -msgctxt "SC_OPCODE_VBD" -msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life." -msgstr "अंत. अवमुल्लन दी खीरी अवधि उपयोगी जीवन समां इकाई जिन्नी गै बरता करदी ऐ." +#: scfuncs.hrc:3634 +msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" +msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:625 -msgctxt "SC_OPCODE_VBD" -msgid "Factor" -msgstr "फैक्टर " +#: scfuncs.hrc:3640 +msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" +msgid "Specifies whether two texts are identical." +msgstr "निश्चत करदा ऐ जे दोऐ इबारतां इक जनेहियां हैन जां नेईं. " -#: scfuncs.hrc:626 -msgctxt "SC_OPCODE_VBD" -msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 denotes double rate depreciation." +#: scfuncs.hrc:3641 +msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" +msgid "Text 1" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:627 -msgctxt "SC_OPCODE_VBD" -msgid "Type" -msgstr "किस्म " +#: scfuncs.hrc:3642 +msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" +msgid "The first text to be used for comparing texts." +msgstr "इबारतें दी तुलना लेई पैह्‌ली इबारत ." -#: scfuncs.hrc:628 -msgctxt "SC_OPCODE_VBD" -msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch." -msgstr "फेर-बदल मत करो. किस्म = 1 दा मतलब ऐ- सेधमें अवमुल्लन पर स्विच करो, किस्म = 0 स्विच मत करो. " +#: scfuncs.hrc:3643 +msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" +msgid "Text 2" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:634 -msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" -msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." +#: scfuncs.hrc:3644 +msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" +msgid "The second text for comparing texts." +msgstr "इबारतें दी तुलना लेई दूई इबारत. " + +#: scfuncs.hrc:3650 +msgctxt "SC_OPCODE_FIND" +msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" +msgstr "इक इबारत मुल्ल गी दूई(केस-संवदेनशील)दे अंदर तपाशदा ऐ" + +#: scfuncs.hrc:3651 +msgctxt "SC_OPCODE_FIND" +msgid "Find text" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:635 -msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" -msgid "NOM" +#: scfuncs.hrc:3652 +msgctxt "SC_OPCODE_FIND" +msgid "The text to be found." +msgstr "तुप्पी जाने आह्‌ली इबारत. " + +#: scfuncs.hrc:3653 +msgctxt "SC_OPCODE_FIND" +msgid "Text" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:636 -msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" -msgid "Nominal interest" +#: scfuncs.hrc:3654 +msgctxt "SC_OPCODE_FIND" +msgid "The text in which a search is to be made." +msgstr "ओह् इबारत, जिस च खोज होनी ऐ." + +#: scfuncs.hrc:3655 +msgctxt "SC_OPCODE_FIND" +msgid "Position" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" -msgid "P" -msgstr "P" +#: scfuncs.hrc:3656 +msgctxt "SC_OPCODE_FIND" +msgid "The position in the text from which the search starts." +msgstr "पाठ में स्थान जहाँ से खोज प्रारंभ होता है." -#: scfuncs.hrc:638 -msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" -msgid "Periods. The number of interest payments per year." +#: scfuncs.hrc:3662 +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" +msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." +msgstr "इक इबारत मुल्ल गी दूई(केस-सैंसेटिव नेईं)दे अंदर तपाशदा ऐ . " + +#: scfuncs.hrc:3663 +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" +msgid "Find text" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:644 -msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" -msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate." -msgstr "सलाना नांमात्तर ब्याज दर गी गणना प्रभावी ब्याज दर दे रूपै च करदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3664 +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" +msgid "The text to be found." +msgstr "तुप्पी जाने आह्‌ली इबारत. " -#: scfuncs.hrc:645 -msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" -msgid "Effective rate" +#: scfuncs.hrc:3665 +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" +msgid "Text" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:646 -msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" -msgid "The effective interest rate" -msgstr "प्रभावी ब्याज दर" +#: scfuncs.hrc:3666 +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" +msgid "The text in which a search is to be made." +msgstr "ओह् इबारत, जिस च खोज होनी ऐ." -#: scfuncs.hrc:647 -msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" -msgid "NPER" +#: scfuncs.hrc:3667 +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" +msgid "Position" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:648 -msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" -msgid "Periods. The number of interest payment per year." -msgstr "दौर(बहु.). फी बॕरा ब्याज भुगतान दी संख्या" +#: scfuncs.hrc:3668 +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" +msgid "The position in the text where the search is started." +msgstr "इबारत दी ओह् स्थिति , जित्थुआं खोज शुरू होई ऐ." -#: scfuncs.hrc:654 -msgctxt "SC_OPCODE_NPV" -msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate." -msgstr "खालस वर्तमाम मुल्ल. मेआदी भुगतानें दे सिलसिले ते छूट दर पर अधारत इक निवेश दे खालस वर्तमान मुल्लै दी गणना करदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3674 +msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" +msgid "Removes extra spaces from text." +msgstr "इबारत चा बधीक छिंडेंगी म्हेसदा ऐ." -#: scfuncs.hrc:655 -msgctxt "SC_OPCODE_NPV" -msgid "Rate" +#: scfuncs.hrc:3675 +msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" +msgid "Text" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:656 -msgctxt "SC_OPCODE_NPV" -msgid "The rate of discount for one period." -msgstr "इक अवधि लेई छूट दी दर. " +#: scfuncs.hrc:3676 +msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" +msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted." +msgstr "ओह् इबारत, जिस च शब्दें दे मझाटे दे बधीक छिंडें गी म्हेसना ऐ." -#: scfuncs.hrc:657 -msgctxt "SC_OPCODE_NPV" -msgid "Value " -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:3682 +msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" +msgid "Capitalizes the first letter in all words." +msgstr "सभनें शब्दें दे पैह्‌ले वर्ण गी बड्डा करदा ऐ." -#: scfuncs.hrc:658 -msgctxt "SC_OPCODE_NPV" -msgid "Value 1, value 2,... are arguments representing payments and income." +#: scfuncs.hrc:3683 +msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" +msgid "Text" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:664 -msgctxt "SC_OPCODE_IRR" -msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits." -msgstr "लागतें ते नफें गी कड्ढियै इक निवेश दे ब्याज दी यथार्थ दर परतांदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3684 +msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" +msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters." +msgstr "ओह् इबारत, जिस च अंग्रेजी दे बड्डे वर्ण निक्के वर्णें च रूपांतरत होंदे न" -#: scfuncs.hrc:665 -msgctxt "SC_OPCODE_IRR" -msgid "Values" -msgstr "मुल्ल(बहु.)" +#: scfuncs.hrc:3690 +msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" +msgid "Converts text to uppercase." +msgstr "इबारत गी बड्डे वर्णें च रूपांतरत करदा ऐ." -#: scfuncs.hrc:666 -msgctxt "SC_OPCODE_IRR" -msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." +#: scfuncs.hrc:3691 +msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" +msgid "Text" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:667 -msgctxt "SC_OPCODE_IRR" -msgid "Guess" -msgstr "अंदाजा लाओ" +#: scfuncs.hrc:3692 +msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" +msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals." +msgstr "ओह् इबारत, जिस च अंग्रेजी दे निक्के वर्ण बड्डे वर्णें च रूपांतरत होंदे न" -#: scfuncs.hrc:668 -msgctxt "SC_OPCODE_IRR" -msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation." -msgstr "अंदाजा. पुनरुक्ति गणना लेई मुनाफे दी दर दा इक अंदाजन मुल्ल. " +#: scfuncs.hrc:3698 +msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" +msgid "Converts text to lowercase." +msgstr "इबारत गी निक्के वर्णें च रूपांतरत करदा ऐ." -#: scfuncs.hrc:674 -msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" -msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments." -msgstr "निवेशें दे सिलसिले लेई मुनाफे दी तरमीमशुदा अंदरूनी दर परतांदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3699 +msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" +msgid "Text" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:675 -msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" -msgid "Values" -msgstr "मुल्ल(बहु.)" +#: scfuncs.hrc:3700 +msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" +msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters." +msgstr "ओह् इबारत, जिस च अंग्रेजी दे बड्डे वर्ण निक्के वर्णें च रूपांतरत होंदे न." -#: scfuncs.hrc:676 -msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" -msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." -msgstr "ओह् इक तरतीबी-जमात जां सैल्लें च हवाला ,जिसदी विशे-सूची भुगतानें कन्नै सरबंधत होंदी ऐ." +#: scfuncs.hrc:3706 +msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" +msgid "Converts text to a number." +msgstr "इबारत गी संख्या च रूपांतरत करदा ऐ." -#: scfuncs.hrc:677 -msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" -msgid "Investment" +#: scfuncs.hrc:3707 +msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" +msgid "Text" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:678 -msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" -msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." -msgstr "निवेशें लेई ब्याज दर (तरतीबी-जमाता च नफी मुल्ल(बहु.)) " +#: scfuncs.hrc:3708 +msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" +msgid "The text to be converted to a number." +msgstr "संख्या च रूपांतरत कीती जाने आह्‌ली इबारत. " -#: scfuncs.hrc:679 -msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" -msgid "Reinvest rate" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:3714 +msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" +msgid "Converts a number to text according to a given format." +msgstr "दित्ती दी रूप-रचना मताबक इक संख्या गी इबारत च रूपांतरत करदा ऐ." -#: scfuncs.hrc:680 -msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" -msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." +#: scfuncs.hrc:3715 +msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" +msgid "Number" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:686 -msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" -msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." -msgstr "स्थाई प्रतिशोधन दरें लेई ब्याज दी रकम परतांदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3716 +msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" +msgid "The numeric value to be converted." +msgstr "रूपांतरत कीता जाने आह्‌ला संख्यात्मक मुल्ल" -#: scfuncs.hrc:687 -msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" -msgid "Rate" +#: scfuncs.hrc:3717 +msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" +msgid "Format" +msgstr "रूप-रचना " + +#: scfuncs.hrc:3718 +msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" +msgid "The text that describes the format." +msgstr "ओह् इबारत, जेह्‌ड़ी रूप-रचना दा वर्णन करदी ऐ." + +#: scfuncs.hrc:3724 +msgctxt "SC_OPCODE_T" +msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." +msgstr "इक मुल्ल गी इबारत च रूपांतरत करदा ऐ." + +#: scfuncs.hrc:3725 +msgctxt "SC_OPCODE_T" +msgid "Value" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:688 -msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" -msgid "Interest rate for a single amortization rate." -msgstr "इक्क प्रतिशोधन दर लेई ब्याज दर." +#: scfuncs.hrc:3726 +msgctxt "SC_OPCODE_T" +msgid "The value to be checked and returned if it is text." +msgstr "रूपांतरत कीता जाने आह्‌ला मुल्ल. " -#: scfuncs.hrc:689 -msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" -msgid "Period" -msgstr "अवधि " +#: scfuncs.hrc:3732 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" +msgid "Replaces characters within a text string with a different text string." +msgstr "इक इबारत अक्खर-लड़ी दे अंदर गै वर्णें गी दूई बक्खरी इबारत अक्खर-लड़ी कन्नै प्रतिस्थापत करदा ऐ. " -#: scfuncs.hrc:690 -msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" -msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." -msgstr "ब्याज दी गणना लेई प्रतिशोधन दौरें दी संख्या." +#: scfuncs.hrc:3733 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" +msgid "Text" +msgstr "इबारत " -#: scfuncs.hrc:691 -msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" -msgid "Total periods" +#: scfuncs.hrc:3734 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" +msgid "The text in which some characters are to be replaced." +msgstr "ओह् इबारत, जिस च किश वर्ण प्रतिस्थापत होने न." + +#: scfuncs.hrc:3735 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" +msgid "Position" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:692 -msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" -msgid "Sum total of amortization periods." -msgstr "प्रतिशोधन दौरें दा कुल जमा जोड़." +#: scfuncs.hrc:3736 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" +msgid "The character position from which text is to be replaced." +msgstr "वर्णें दी ओह् स्थिति , जित्थुआं इबारत प्रतिस्थापत होनी ऐ. " -#: scfuncs.hrc:693 -msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" -msgid "Investment" +#: scfuncs.hrc:3737 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" +msgid "Length" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:694 -msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" -msgid "Amount of the investment." -msgstr "निवेश दी रकम " +#: scfuncs.hrc:3738 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" +msgid "The number of characters to be replaced." +msgstr "प्रतिस्थापत कीते जाने आह्‌ले वर्णें दी संख्या. " -#: scfuncs.hrc:700 -msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" -msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." +#: scfuncs.hrc:3739 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" +msgid "New text" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:701 -msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" -msgid "Rate" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:3740 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" +msgid "The text to be inserted." +msgstr "समावेशत कीती जाने आह्‌ली इबारत. " -#: scfuncs.hrc:702 -msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" -msgid "The constant rate of interest." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:3746 +msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" +msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator." +msgstr "इशारिया बिंदू ते ज्हारां नखेड़ुएं परैंत जगहें दी निश्चत संख्या सनैं इक संख्या दी रूप-रचना करदा ऐ. " -#: scfuncs.hrc:703 -msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" -msgid "PV" +#: scfuncs.hrc:3747 +msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" +msgid "Number" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:704 -msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" -msgid "The present value. The current value of the investment." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:3748 +msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" +msgid "The number to be formatted." +msgstr "रूप-रचना कीती जाने आह्‌ली संख्या ." -#: scfuncs.hrc:705 -msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" -msgid "FV" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:3749 +msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" +msgid "Decimals" +msgstr "इशारिये " -#: scfuncs.hrc:706 -msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" -msgid "The future value of the investment." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:3750 +msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" +msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed." +msgstr "इशारिया जगहां. प्रदर्शत कीती जाने आह्‌ली इशारिया जगहें दी संख्या " -#: scfuncs.hrc:712 -msgctxt "SC_OPCODE_RRI" -msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment." -msgstr "ब्याज. उस ब्याज दर दी गणना करदा ऐ, जेह्‌ड़ा इक निवेश चा मुनाफे दी दर दा प्रतिनिधित्व करदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3751 +msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" +msgid "No thousands separators" +msgstr "कोई ज्हारां नखेड़ू नेईं. " -#: scfuncs.hrc:713 -msgctxt "SC_OPCODE_RRI" -msgid "Periods" +#: scfuncs.hrc:3752 +msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" +msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:714 -msgctxt "SC_OPCODE_RRI" -msgid "The number of periods used in the calculation." -msgstr "गणना च बरतोए दे दौरें दी संख्या. " +#: scfuncs.hrc:3758 +msgctxt "SC_OPCODE_LEN" +msgid "Calculates length of a text string." +msgstr "अक्खर-लड़ी दी लम्माई दी गणना करदा ऐ." -#: scfuncs.hrc:715 -msgctxt "SC_OPCODE_RRI" -msgid "PV" +#: scfuncs.hrc:3759 +msgctxt "SC_OPCODE_LEN" +msgid "Text" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:716 -msgctxt "SC_OPCODE_RRI" -msgid "Present value. The current value of the investment." -msgstr "वर्तमान मुल्ल. निवेश दा मजूदा मुल्ल." +#: scfuncs.hrc:3760 +msgctxt "SC_OPCODE_LEN" +msgid "The text in which the length is to be determined." +msgstr "ओह् इबारत, जिस च लम्माई तैऽ होनी ऐ." -#: scfuncs.hrc:717 -msgctxt "SC_OPCODE_RRI" -msgid "FV" -msgstr "FV" +#: scfuncs.hrc:3766 +msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" +msgid "Returns the first character or characters of a text." +msgstr "इबारत अक्खर-लड़ी दे पैह्‌ले वर्ण जां वर्णें गी परिभाशत करदा ऐ." -#: scfuncs.hrc:718 -msgctxt "SC_OPCODE_RRI" -msgid "The future value of the investment." -msgstr "निवेश दा भविक्ख- मुल्ल." +#: scfuncs.hrc:3767 +msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" +msgid "Text" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:724 -msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" -msgid "Returns TRUE if value is a reference." -msgstr "मुल्ल जेकर हवाला ऐ तां TRUE परतांदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3768 +msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" +msgid "The text where the initial partial words are to be determined." +msgstr "ओह् इबारत, जित्थै शुरुआती आंशक शब्द तैऽ होने न." -#: scfuncs.hrc:725 -msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" -msgid "Value" +#: scfuncs.hrc:3769 +msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" +msgid "Number" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:726 -msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" -msgid "The value to be tested." -msgstr "परखेआ जाने आह्‌ला मुल्ल" +#: scfuncs.hrc:3770 +msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" +msgid "The number of characters for the start text." +msgstr "शुरुआती इबारत लेई वर्णें दी संख्या." -#: scfuncs.hrc:732 -msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" -msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." -msgstr "मुल्ल जेकर #N/A दे बरोबर नेईं गल्ती मुल्ल ऐ तां TRUE परतांदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3776 +msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" +msgid "Returns the last character or characters of a text." +msgstr "इबारत अक्खर-लड़ी दे खीरी वर्ण जां वर्णें गी परिभाशत करदा ऐ." + +#: scfuncs.hrc:3777 +msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" +msgid "Text" +msgstr "" + +#: scfuncs.hrc:3778 +msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" +msgid "The text in which the end partial words are to be determined." +msgstr "ओह् इबारत, जिस च अंतम आंशक शब्द तैऽ होने न." -#: scfuncs.hrc:733 -msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" -msgid "Value" +#: scfuncs.hrc:3779 +msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" +msgid "Number" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:734 -msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" -msgid "The value to be tested." -msgstr "परखेआ जाने आह्‌ला मुल्ल" +#: scfuncs.hrc:3780 +msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" +msgid "The number of characters for the end text." +msgstr "अंतम इबारत लेई वर्णें दी संख्या." -#: scfuncs.hrc:740 -msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" -msgid "Returns TRUE if the value is an error value." -msgstr "मुल्ल जेकर गल्ती मुल्ल ऐ तां TRUE परतांदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3786 +msgctxt "SC_OPCODE_MID" +msgid "Returns a partial text string of a text." +msgstr "इबारत दी आंशक अक्खर-लड़ी परतांदा ऐ. " -#: scfuncs.hrc:741 -msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" -msgid "Value" +#: scfuncs.hrc:3787 +msgctxt "SC_OPCODE_MID" +msgid "Text" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:742 -msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" -msgid "The value to be tested." -msgstr "परखेआ जाने आह्‌ला मुल्ल" +#: scfuncs.hrc:3788 +msgctxt "SC_OPCODE_MID" +msgid "The text in which partial words are to be determined." +msgstr "ओह् इबारत, जिस च आंशक शब्द तैऽ होने न. " -#: scfuncs.hrc:748 -msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" -msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." -msgstr "मुल्ल जेकर इक खाल्ली सैल्ल दा हवाला दिंदा ऐ तां TRUE परतांदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3789 +msgctxt "SC_OPCODE_MID" +msgid "Start" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:749 -msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" -msgid "Value" +#: scfuncs.hrc:3790 +msgctxt "SC_OPCODE_MID" +msgid "The position from which the part word is to be determined." +msgstr "ओह् स्थिति जित्थुआं आंशक शब्द तैऽ करना ऐ . " + +#: scfuncs.hrc:3791 +msgctxt "SC_OPCODE_MID" +msgid "Number" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:750 -msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" -msgid "The value to be tested." -msgstr "परखेआ जाने आह्‌ला मुल्ल" +#: scfuncs.hrc:3792 +msgctxt "SC_OPCODE_MID" +msgid "The number of characters for the text." +msgstr "इबारत लेई वर्णें दी संख्या. " -#: scfuncs.hrc:756 -msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" -msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." -msgstr "मुल्ल च जेकर तर्की संख्या रूप-रचना ऐ तां TRUE परतांदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3798 +msgctxt "SC_OPCODE_REPT" +msgid "Repeats text a given number of times." +msgstr "जिन्नियां बारियां दित्ती दियां होन ,उन्नी बारी इबारत गी दर्‌हांदा ऐ. " -#: scfuncs.hrc:757 -msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" -msgid "Value" +#: scfuncs.hrc:3799 +msgctxt "SC_OPCODE_REPT" +msgid "Text" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:758 -msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" -msgid "The value to be tested." -msgstr "परखेआ जाने आह्‌ला मुल्ल" - -#: scfuncs.hrc:764 -msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" -msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." -msgstr "मुल्ल जेकर #N/A दे बरोबर ऐ तां TRUE परतांदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3800 +msgctxt "SC_OPCODE_REPT" +msgid "The text to be repeated." +msgstr " दर्‌हाई जाने आह्‌ली इबारत. " -#: scfuncs.hrc:765 -msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" -msgid "Value" +#: scfuncs.hrc:3801 +msgctxt "SC_OPCODE_REPT" +msgid "Number" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:766 -msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" -msgid "The value to be tested." -msgstr "परखेआ जाने आह्‌ला मुल्ल" +#: scfuncs.hrc:3802 +msgctxt "SC_OPCODE_REPT" +msgid "The number of times the text is to be repeated." +msgstr "बारियें दी संख्या ,जिन्नी बारी इबारत दर्‌हाई जानी ऐ. " -#: scfuncs.hrc:772 -msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" -msgid "Returns TRUE if the value is not text." -msgstr "मुल्ल जेकर इबारत नेईं ऐ तां TRUE परतांदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3808 +msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" +msgid "Substitutes new text for old text in a string." +msgstr "इक अक्खर-लड़ी च परानी इबारत दे थाह्‌र नमीं इबारत आह्‌नदा ऐ." -#: scfuncs.hrc:773 -msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" -msgid "Value" +#: scfuncs.hrc:3809 +msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" +msgid "Text" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:774 -msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" -msgid "The value to be tested." -msgstr "परखेआ जाने आह्‌ला मुल्ल" - -#: scfuncs.hrc:780 -msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" -msgid "Returns TRUE if value is text." -msgstr "मुल्ल जेकर इबारत ऐ तां TRUE परतांदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3810 +msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" +msgid "The text in which partial words are to be replaced." +msgstr "ओह् इबारत, जिस च आंशक शब्द प्रतिस्थापत होने न." -#: scfuncs.hrc:781 -msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" -msgid "Value" +#: scfuncs.hrc:3811 +msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" +msgid "Search text" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:782 -msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" -msgid "The value to be tested." -msgstr "परखेआ जाने आह्‌ला मुल्ल" +#: scfuncs.hrc:3812 +msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" +msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." +msgstr "(बार-बार) प्रतिस्थापत कीती जाने आह्‌ली आंशक अक्खर-लड़ी . " -#: scfuncs.hrc:788 -msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" -msgid "Returns TRUE if value is a number." -msgstr "मुल्ल जेकर इक संख्या ऐ तां TRUE परतांदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3813 +msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" +msgid "New text" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:789 -msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" -msgid "Value" +#: scfuncs.hrc:3814 +msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" +msgid "The text which is to replace the text string." +msgstr "ओह् इबारत, जिन इबारत अक्खर-लड़ी दा प्रतिस्थापन करना ऐ. " + +#: scfuncs.hrc:3815 +msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" +msgid "Occurrence" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:790 -msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" -msgid "The value to be tested." -msgstr "परखेआ जाने आह्‌ला मुल्ल" +#: scfuncs.hrc:3816 +msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" +msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced." +msgstr "परानी इबारत दी केह्‌ड़ी घटना दा प्रतिस्थापन करना ऐ ? " -#: scfuncs.hrc:796 -msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" -msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." -msgstr "सैल्ल जेकर इक फार्मूला सैल्ल ऐ तां TRUE परतांदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3822 +msgctxt "SC_OPCODE_BASE" +msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined." +msgstr "पाज़टिव पूर्ण अंक गी परिभाशत अधार दे संख्या सिस्टम दी इबारत च रूपांतरत करदा ऐ. " -#: scfuncs.hrc:797 -msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" -msgid "Reference" +#: scfuncs.hrc:3823 +msgctxt "SC_OPCODE_BASE" +msgid "Number" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:798 -msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" -msgid "The cell to be tested." +#: scfuncs.hrc:3824 +msgctxt "SC_OPCODE_BASE" +msgid "The number to be converted." +msgstr "रूपांतरत कीती जाने आह्‌ली संख्या " + +#: scfuncs.hrc:3825 +msgctxt "SC_OPCODE_BASE" +msgid "Radix" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:804 -msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" -msgid "Returns the formula of a formula cell." -msgstr "फार्मूला सैल्ले दा फार्मूला परतांदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3826 +msgctxt "SC_OPCODE_BASE" +msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." +msgstr "रूपांतरण लेई अधार संख्या 2-36 फलाऽ चा होना लोड़दा. " -#: scfuncs.hrc:805 -msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" -msgid "Reference" -msgstr "हवाला " +#: scfuncs.hrc:3827 +msgctxt "SC_OPCODE_BASE" +msgid "Minimum length" +msgstr "घट्टोघट्ट लम्माई " -#: scfuncs.hrc:806 -msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" -msgid "The formula cell." -msgstr "फार्मूला सैल्ल." +#: scfuncs.hrc:3828 +msgctxt "SC_OPCODE_BASE" +msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string." +msgstr "जेकर इबारत निर्दिश्ट लम्माई शा छुट्टी होंदी ऐ तां अक्खर लड़ी दे खब्बै सिफर जोड़े जंदे न. " -#: scfuncs.hrc:812 -msgctxt "SC_OPCODE_N" -msgid "Converts a value to a number." -msgstr "इक मुल्लै गी संख्या च रूपांतरत करदा ऐ." +#: scfuncs.hrc:3834 +msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" +msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given." +msgstr "निर्दिश्ट संख्या सिस्टम दी इबारत गी दित्ते दे अधार च पाज़टिव पूर्ण अंक च रूपांतरत करदा ऐ. " -#: scfuncs.hrc:813 -msgctxt "SC_OPCODE_N" -msgid "Value" +#: scfuncs.hrc:3835 +msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" +msgid "Text" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:814 -msgctxt "SC_OPCODE_N" -msgid "The value to be interpreted as a number." -msgstr "संख्या दे रूप च व्याखत कीता जाने आह्‌ला मुल्ल. " +#: scfuncs.hrc:3836 +msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" +msgid "The text to be converted." +msgstr "रूपांतरत कीती जाने आह्‌ली इबारत. " -#: scfuncs.hrc:820 -msgctxt "SC_OPCODE_NO_VALUE" -msgid "Not available. Returns the error value #N/A." -msgstr "उपलब्ध नेईं. गल्ती मुल्ल#N/A परतांदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3837 +msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" +msgid "Radix" +msgstr "" + +#: scfuncs.hrc:3838 +msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" +msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." +msgstr "रूपांतरण लेई अधार संख्या 2-36 फलाऽ चा होना लोड़दा. " -#: scfuncs.hrc:826 -msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" -msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array)." +#: scfuncs.hrc:3844 +msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" +msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:827 -msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" +#: scfuncs.hrc:3845 +msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:828 -msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" -msgid "The value for which the data type is to be determined." -msgstr "ओह् मुल्ल, जिसदे लेई डेटा किस्म तैऽ होनी ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3846 +msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" +msgid "The value to be converted." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:834 -msgctxt "SC_OPCODE_CELL" -msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." -msgstr "सिरनामां, रूप-रचनाकरण जां सैल्लै दी विशे-सूची बारै जानकारी तैऽ करदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 +msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" +msgid "Text" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:835 -msgctxt "SC_OPCODE_CELL" -msgid "Info type" +#: scfuncs.hrc:3848 +msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" +msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:836 -msgctxt "SC_OPCODE_CELL" -msgid "String that specifies the type of information." -msgstr "ओह् अक्खर लड़ी जेह्‌ड़ी जानकारी दी किस्म निश्चत करदी ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3850 +msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" +msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:837 -msgctxt "SC_OPCODE_CELL" -msgid "Reference" -msgstr "हवाला " +#: scfuncs.hrc:3856 +msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" +msgid "Converts a number to a Roman numeral." +msgstr "इक संख्या गी रोमन हिंसें च रुपांतरत करदा ऐ. " -#: scfuncs.hrc:838 -msgctxt "SC_OPCODE_CELL" -msgid "The position of the cell you want to examine." -msgstr "तुस जिसदा परीक्षण करना चांह्‌दे ओ,उस सैल्ल दी स्थिति. " +#: scfuncs.hrc:3857 +msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: scfuncs.hrc:844 -msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT" -msgid "Calculates the current value of the formula at the present location." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:3858 +msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" +msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." +msgstr " रोमन हिंसें च रूपांतरत कीता जाने आह्‌ला नंबर 0 - 3999 दे फलांऽ च होना लोड़दा. " -#: scfuncs.hrc:850 -msgctxt "SC_OPCODE_FALSE" -msgid "Defines the logical value as FALSE." -msgstr "तर्की मुल्लै गी FALSE दे रूपै च परिभाशत करदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3859 +msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" +msgid "Mode" +msgstr "अवस्था " -#: scfuncs.hrc:856 -msgctxt "SC_OPCODE_NOT" -msgid "Reverses the value of the argument." -msgstr "आर्ग्युमैंट दे मुल्लै गी पुट्ठा करदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3860 +msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" +msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range." +msgstr "जिन्ना मता एह् मुल्ल बधदा ऐ ,रोमन हिंसें उन्ने होर सरल होंदे न. मुल्ल 0 - 4 दे फलाऽ च होना लोड़दा. " -#: scfuncs.hrc:857 -msgctxt "SC_OPCODE_NOT" -msgid "Logical value" -msgstr "तर्की मुल्ल" +#: scfuncs.hrc:3866 +msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" +msgid "Calculates the value of a Roman numeral." +msgstr "रोमन हिंसें दे मुल्लै दी गणना करदा ऐ. " -#: scfuncs.hrc:858 -msgctxt "SC_OPCODE_NOT" -msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE." -msgstr "ओह् अभिव्यक्ति ,जेह्‌ड़ी जां ते TRUE जां FALSE.होई सकदी ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3867 +msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" +msgid "Text" +msgstr "इबारत " -#: scfuncs.hrc:864 -msgctxt "SC_OPCODE_TRUE" -msgid "Returns the logical value TRUE." -msgstr "TRUE तर्की मुल्ल परतांदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3868 +msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" +msgid "The text that represents a Roman numeral." +msgstr "इबारत जेह्‌ड़ी रोमन हिंसें दा प्रतिनिधित्व करदी ऐ. " -#: scfuncs.hrc:870 -msgctxt "SC_OPCODE_IF" -msgid "Specifies a logical test to be performed." -msgstr "करने लेई तर्की परख निश्चत करदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3873 +msgctxt "SC_OPCODE_INFO" +msgid "Returns information about the environment." +msgstr " परिवेश दे बारे च जानकारी परतांदा ऐ. " -#: scfuncs.hrc:871 -msgctxt "SC_OPCODE_IF" -msgid "Test" -msgstr "परख " +#: scfuncs.hrc:3874 +msgctxt "SC_OPCODE_INFO" +msgid "Text" +msgstr "इबारत " -#: scfuncs.hrc:872 -msgctxt "SC_OPCODE_IF" -msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." -msgstr "कोई बी मुल्ल जां अभिव्यक्ति ,जेह्‌ड़ी जां TRUE जां FALSE.होई सकदी ऐ." +#: scfuncs.hrc:3875 +msgctxt "SC_OPCODE_INFO" +msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"." +msgstr " \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", ते \"recalc\" होई सकदे न." -#: scfuncs.hrc:873 -msgctxt "SC_OPCODE_IF" -msgid "Then value" +#: scfuncs.hrc:3880 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" +msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." +msgstr "इबारत अक्खर लड़ी दे पैह्‌ले वर्ण लेई न्यूमैरिक कोड परतांदा ऐ. " + +#: scfuncs.hrc:3881 +msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" +msgid "Text" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:874 -msgctxt "SC_OPCODE_IF" -msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." -msgstr "फंक्शन दा फल जेकर तर्की परख TRUE परतांदी ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3882 +msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" +msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." +msgstr "एह् ओह् इबारत ऐ, जिस चा पैह्‌ले वर्ण दा कोड तुप्पना ऐ ." -#: scfuncs.hrc:875 -msgctxt "SC_OPCODE_IF" -msgid "Otherwise value" +#: scfuncs.hrc:3887 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" +msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." +msgstr "कोड नंबर गी वर्ण जां अक्खर रूपांतरत करदा ऐ." + +#: scfuncs.hrc:3888 +msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" +msgid "Number" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:876 -msgctxt "SC_OPCODE_IF" -msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE." -msgstr "फंक्शन दा फल जेकर तर्की परख FALSE परतांदी ऐ." +#: scfuncs.hrc:3889 +msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" +msgid "The code value for the character." +msgstr "वर्ण लेई कोड मुल्ल." -#: scfuncs.hrc:882 -msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" -msgid "Returns value if not an error value, else alternative." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:3894 +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "Converts a value from one to another Euro currency." +msgstr "एक शा दूई यूरो मुद्रा च मुल्ल रूपांतरत करदा ऐ." -#: scfuncs.hrc:883 -msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" +#: scfuncs.hrc:3895 +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:884 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" -msgid "The value to be calculated." +#: scfuncs.hrc:3896 +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "The value to be converted." msgstr "रूपांतरत कीता जाने आह्‌ला मुल्ल. " -#: scfuncs.hrc:885 -msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" -msgid "Alternative value" +#: scfuncs.hrc:3897 +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "From currency" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:886 -msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" -msgid "The alternative to be returned, should value be an error value." +#: scfuncs.hrc:3898 +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." +msgstr "मुद्रा दा ISO 4217 कोड जेह्‌ड़ा रूपांर्तित , केस संवेदनशील ." + +#: scfuncs.hrc:3899 +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "To currency" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:892 -msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" -msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." +#: scfuncs.hrc:3900 +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." +msgstr "मुद्रा दा ISO 4217 कोड जेह्‌ड़ा रूपांतरत कीता ऐ, केस संवेदनशील ." + +#: scfuncs.hrc:3901 +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "Full precision" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:893 -msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" -msgid "Value" +#: scfuncs.hrc:3902 +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_currency. Else the result is not rounded." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:894 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" -msgid "The value to be calculated." -msgstr "रूपांतरत कीता जाने आह्‌ला मुल्ल. " +#: scfuncs.hrc:3903 +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "Triangulation precision" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:895 -msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" -msgid "Alternative value" +#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size +#: scfuncs.hrc:3905 +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." +msgstr "जिसलै जेकर दित्ते दा ऐ ते >=3, किसी त्रिभुजाकार रूपांतरण दा तत्काल नतीजे गी उस बरीकी जि’यां तक पूरा करदा जाता ऐ जेकर म्हिटी जाङन, नतीजा निकटतम अंक तक पूरा नेईं करदा जाता ऐ." + +#: scfuncs.hrc:3910 +msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" +msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." +msgstr "इबारत गी संख्या च रूपांतरत करदा ऐ, स्थानीय स्वतंत्र तरीके शा." + +#: scfuncs.hrc:3911 +msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" +msgid "Text" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:896 -msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" -msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error." +#: scfuncs.hrc:3912 +msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" +msgid "The text to be converted to a number." +msgstr "संख्या च रूपांतरत कीती जाने आह्‌ली इबारत. " + +#: scfuncs.hrc:3913 +msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" +msgid "Decimal separator" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:902 -msgctxt "SC_OPCODE_OR" -msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE." -msgstr "जेकर इक आर्ग्युमैंट TRUE ऐ तां TRUE परतांदा ऐ. " - -#: scfuncs.hrc:903 -msgctxt "SC_OPCODE_OR" -msgid "Logical value " -msgstr "तर्की मुल्ल" +#: scfuncs.hrc:3914 +msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" +msgid "Defines the character used as the decimal separator." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:904 -msgctxt "SC_OPCODE_OR" -msgid "Logical value 1, logical value 2,... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." +#: scfuncs.hrc:3915 +msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" +msgid "Group separator" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:910 -msgctxt "SC_OPCODE_XOR" -msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." +#: scfuncs.hrc:3916 +msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" +msgid "Defines the character(s) used as the group separator." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:911 +#: scfuncs.hrc:3922 +msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" +msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." +msgstr "बिटवाइज़ दʼऊं पूर्णांकें दा \"AND\"." + +#: scfuncs.hrc:3923 #, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_XOR" -msgid "Logical value " -msgstr "तर्की मुल्ल" +msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" +msgid "Number1" +msgstr "संख्या" -#: scfuncs.hrc:912 -msgctxt "SC_OPCODE_XOR" -msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." +#: scfuncs.hrc:3924 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3926 +msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" +msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:918 -msgctxt "SC_OPCODE_AND" -msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE." -msgstr "जेकर सब आर्ग्युमैंट TRUE न तां TRUE परतांदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3925 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" +msgid "Number2" +msgstr "संख्या" -#: scfuncs.hrc:919 -msgctxt "SC_OPCODE_AND" -msgid "Logical value " -msgstr "तर्की मुल्ल" +#: scfuncs.hrc:3931 +msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" +msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." +msgstr "बिटवाइज़ दʼऊं पूर्णांकें दा \" OR \"." -#: scfuncs.hrc:920 -msgctxt "SC_OPCODE_AND" -msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:3932 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" +msgid "Number1" +msgstr "संख्या" -#: scfuncs.hrc:926 -msgctxt "SC_OPCODE_ABS" -msgid "Absolute value of a number." -msgstr "इक संख्यां दा निश्चत मुल्ल" +#: scfuncs.hrc:3933 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3935 +msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:927 -msgctxt "SC_OPCODE_ABS" -msgid "Number" +#: scfuncs.hrc:3934 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" +msgid "Number2" msgstr "संख्या" -#: scfuncs.hrc:928 -msgctxt "SC_OPCODE_ABS" -msgid "The number whose absolute value is to be returned." -msgstr "ओह् संख्या जिसदा निश्चत मुल्ल परताना ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3940 +msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" +msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." +msgstr "बिटवाइज़ दʼऊं पूर्णांकें दा \" विशिश्ट OR \"." -#: scfuncs.hrc:934 -msgctxt "SC_OPCODE_POWER" -msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b." -msgstr "इक संख्या दुए दी पावर तगर उन्नत करदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3941 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" +msgid "Number1" +msgstr "संख्या" -#: scfuncs.hrc:935 -msgctxt "SC_OPCODE_POWER" -msgid "Base" -msgstr "अधार" +#: scfuncs.hrc:3942 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3944 +msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:936 -msgctxt "SC_OPCODE_POWER" -msgid "The base a of the power a^b." -msgstr "ओह् संख्या ,जिसी दुए दी पावर तगर उन्नत करना ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3943 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" +msgid "Number2" +msgstr "संख्या" -#: scfuncs.hrc:937 -msgctxt "SC_OPCODE_POWER" -msgid "Exponent" -msgstr "पावर " +#: scfuncs.hrc:3949 +msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" +msgid "Bitwise right shift of an integer value." +msgstr "इक पूर्णांक मुल्लै दी बिटवाइज़ सज्जै शिफ्ट" -#: scfuncs.hrc:938 -msgctxt "SC_OPCODE_POWER" -msgid "The exponent b of the power a^b." -msgstr "ओह् पावर,जिस कन्नै संख्या गी उन्नत करना ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3950 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: scfuncs.hrc:944 -msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" -msgid "Counts the blank cells in a specified range." -msgstr "इक निश्चत फलाऽ दे कोरे सैल्लें गी गिनदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3951 +msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" +msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." +msgstr "शिफ्ट कीता जाने आह्‌ला मुल्ल. 2^48 शा घट्ट पाज़िटिव पूर्णाक" -#: scfuncs.hrc:945 -msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" -msgid "Range" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:3952 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" +msgid "Shift" +msgstr " शिफ्ट करो\t" -#: scfuncs.hrc:946 -msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" -msgid "The range in which empty cells are to be counted." -msgstr "ओह् फलाऽ जिस च खाल्ली सैल्लें दी गिनतरी होनी ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3953 +msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" +msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." +msgstr "बिटें दे पूर्णांक संख्या मुल्ल गी शिफ्ट कीता जाना ऐ." -#: scfuncs.hrc:952 -msgctxt "SC_OPCODE_PI" -msgid "Returns the value of the number Pi." -msgstr "Pi संख्या दा मुल्ल परतांदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3958 +msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" +msgid "Bitwise left shift of an integer value." +msgstr "इक पूर्णांक मुल्लै दी बिटवाइज़ खब्बै शिफ्ट" -#: scfuncs.hrc:958 -msgctxt "SC_OPCODE_SUM" -msgid "Returns the sum of all arguments." -msgstr "सभनें आर्ग्युमैंटें दा जमा जोड़ परतांदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3959 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" +msgid "Number" +msgstr "संख्या" -#: scfuncs.hrc:959 -msgctxt "SC_OPCODE_SUM" -msgid "Number " -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:3960 +msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" +msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." +msgstr "शिफ्ट कीता जाने आह्‌ला मुल्ल. 2^48 शा घट्ट पाज़िटिव पूर्णाक" -#: scfuncs.hrc:960 -msgctxt "SC_OPCODE_SUM" -msgid "Number 1, number 2, ... are arguments whose total is to be calculated." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:3961 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" +msgid "Shift" +msgstr " शिफ्ट करो\t" -#: scfuncs.hrc:966 -msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" -msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." -msgstr "आर्ग्युमैंटें दे वर्णें दा जमा जोड़ परतांदा ऐ." +#: scfuncs.hrc:3962 +msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" +msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." +msgstr "बिटें दे पूर्णांक संख्या मुल्ल गी शिफ्ट कीता जाना ऐ." -#: scfuncs.hrc:967 -msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" -msgid "Number " -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:3967 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_LENB" +msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" +msgstr "अक्खर-लड़ी दी लम्माई दी गणना करदा ऐ." -#: scfuncs.hrc:968 -msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" -msgid "Number 1, number 2,... are arguments for which the sum of the squares is to be calculated." +#: scfuncs.hrc:3968 +msgctxt "SC_OPCODE_LENB" +msgid "Text" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:974 -msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" -msgid "Multiplies the arguments." -msgstr "आर्ग्युमैंटें गी जर्ब दिंदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3969 +msgctxt "SC_OPCODE_LENB" +msgid "The text in which the length is to be determined." +msgstr "ओह् इबारत, जिस च लम्माई तैऽ होनी ऐ." -#: scfuncs.hrc:975 -msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" -msgid "Number " -msgstr "संख्या " +#: scfuncs.hrc:3974 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" +msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" +msgstr "इबारत अक्खर-लड़ी दे खीरी वर्ण जां वर्णें गी परिभाशत करदा ऐ." -#: scfuncs.hrc:976 -msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" -msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result returned." +#: scfuncs.hrc:3975 +msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" +msgid "Text" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:982 -msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" -msgid "Totals the arguments that meet the condition." +#: scfuncs.hrc:3976 +msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" +msgid "The text in which the end partial words are to be determined." +msgstr "ओह् इबारत, जिस च अंतम आंशक शब्द तैऽ होने न." + +#: scfuncs.hrc:3977 +msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" +msgid "Number" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:983 -msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" -msgid "Range" -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:3978 +msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" +msgid "The number of characters for the end text." +msgstr "अंतम इबारत लेई वर्णें दी संख्या." -#: scfuncs.hrc:984 -msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" -msgid "The range to be evaluated by the criteria given." -msgstr "फलाऽ दा मूल्यांकन दित्ते दे ध्रुवें कन्नै होना ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3983 +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" +msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" +msgstr "इबारत अक्खर-लड़ी दे पैह्‌ले वर्ण जां वर्णें गी परिभाशत करदा ऐ." -#: scfuncs.hrc:985 -msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" -msgid "Criteria" +#: scfuncs.hrc:3984 +msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" +msgid "Text" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:986 -msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" -msgid "The criteria to be applied to the range." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:3985 +msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" +msgid "The text where the initial partial words are to be determined." +msgstr "ओह् इबारत, जित्थै शुरुआती आंशक शब्द तैऽ होने न." -#: scfuncs.hrc:987 -msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" -msgid "Sum range" +#: scfuncs.hrc:3986 +msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" +msgid "Number" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:988 -msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" -msgid "The range from which the values are to be totalled." -msgstr "ओह् फलाऽ,जिस चा मुल्लें दा कुल जोड़ होना ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3987 +msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" +msgid "The number of characters for the start text." +msgstr "शुरुआती इबारत लेई वर्णें दी संख्या." -#: scfuncs.hrc:994 +#: scfuncs.hrc:3992 #, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" -msgid "Averages the arguments that meet the conditions." -msgstr "शर्तां पूरियां करदे आर्ग्युमैंटें दा कुल जोड़. " +msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" +msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" +msgstr "इबारत दी आंशक अक्खर-लड़ी परतांदा ऐ. " -#: scfuncs.hrc:995 -msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" -msgid "Range" +#: scfuncs.hrc:3993 +msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" +msgid "Text" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:996 -msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" -msgid "The range to be evaluated by the criteria given." -msgstr "फलाऽ दा मूल्यांकन दित्ते दे ध्रुवें कन्नै होना ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3994 +msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" +msgid "The text in which partial words are to be determined." +msgstr "ओह् इबारत, जिस च आंशक शब्द तैऽ होने न. " -#: scfuncs.hrc:997 -msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" -msgid "Criteria" +#: scfuncs.hrc:3995 +msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" +msgid "Start" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:998 -msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" -msgid "The criteria to be applied to the range." -msgstr "" +#: scfuncs.hrc:3996 +msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" +msgid "The position from which the part word is to be determined." +msgstr "ओह् स्थिति जित्थुआं आंशक शब्द तैऽ करना ऐ . " -#: scfuncs.hrc:999 -msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" -msgid "Average range" +#: scfuncs.hrc:3997 +msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" +msgid "Number" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1000 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" -msgid "The range from which the values are to be averaged." -msgstr "ओह् फलाऽ,जिस चा मुल्लें दा कुल जोड़ होना ऐ. " +#: scfuncs.hrc:3998 +msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" +msgid "The number of characters for the text." +msgstr "इबारत लेई वर्णें दी संख्या. " -#: scfuncs.hrc:1005 -msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" -msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." +#: scfuncs.hrc:4003 +msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" +msgid "Apply an XPath expression to an XML document" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1006 -msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" -msgid "Sum range" +#: scfuncs.hrc:4004 +msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" +msgid "XML Document" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1007 -msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" -msgid "The range from which the values are to be totalled." -msgstr "ओह् फलाऽ,जिस चा मुल्लें दा कुल जोड़ होना ऐ. " - -#: scfuncs.hrc:1008 -msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" -msgid "Range " +#: scfuncs.hrc:4005 +msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" +msgid "String containing a valid XML stream" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1009 -msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" -msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." +#: scfuncs.hrc:4006 +msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" +msgid "XPath expression" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1010 -msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" -msgid "Criteria " +#: scfuncs.hrc:4007 +msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" +msgid "String containing a valid XPath expression" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1011 -msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" -msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." +#: scfuncs.hrc:4012 +msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" +msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1017 -msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" -msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." +#: scfuncs.hrc:4013 +msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" +msgid "Red" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1018 -msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" -msgid "Average range" +#: scfuncs.hrc:4014 +msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" +msgid "Value of red" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1019 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" -msgid "The range from which the values are to be averaged." -msgstr "ओह् फलाऽ,जिस चा मुल्लें दा कुल जोड़ होना ऐ. " - -#: scfuncs.hrc:1020 -msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" -msgid "Range " +#: scfuncs.hrc:4015 +msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" +msgid "Green" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1021 -msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" -msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." +#: scfuncs.hrc:4016 +msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" +msgid "Value of green" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1022 -msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" -msgid "Criteria " +#: scfuncs.hrc:4017 +msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" +msgid "Blue" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1023 -msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" -msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." +#: scfuncs.hrc:4018 +msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" +msgid "Value of blue" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1029 -msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" -msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." +#: scfuncs.hrc:4019 +msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" +msgid "Alpha" +msgstr "अल्फा " + +#: scfuncs.hrc:4020 +msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" +msgid "Value of alpha" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1030 -msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" -msgid "Range " +#: scfuncs.hrc:4025 +msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" +msgid "Get some webcontent from an URI." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1031 -msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" -msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." +#: scfuncs.hrc:4026 +msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" +msgid "URI" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1032 -msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" -msgid "Criteria " +#: scfuncs.hrc:4027 +msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" +msgid "URI of the webservice" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1033 -msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" -msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." +#: scfuncs.hrc:4032 +msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" +msgid "Return a URL-encoded string." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1039 -msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" -msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." -msgstr "सैट्ट शर्तां पूरियां करदे आर्ग्युमैंटें दी गणना करदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:4033 +msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" +msgid "Text" +msgstr "इबारत " -#: scfuncs.hrc:1040 -msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" -msgid "Range" +#: scfuncs.hrc:4034 +msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" +msgid "A string to be URL-encoded" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1041 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" -msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." -msgstr "फलाऽ दा मूल्यांकन दित्ते दे ध्रुवें कन्नै होना ऐ. " +#: scfuncs.hrc:4039 +msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" +msgid "Returns the error function." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1042 -msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" -msgid "Criteria" +#: scfuncs.hrc:4040 +msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" +msgid "Lower limit" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1043 -msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" -msgid "The criteria to be applied to the range." +#: scfuncs.hrc:4041 +msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" +msgid "The lower limit for integration" +msgstr "" + +#: scfuncs.hrc:4046 +msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" +msgid "Returns the complementary error function." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1049 -msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" -msgid "Returns the square root of a number." -msgstr "इक संख्या दा वर्गमूल परतांदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:4047 +msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" +msgid "Lower limit" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1050 -msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" -msgid "Number" +#: scfuncs.hrc:4048 +msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" +msgid "The lower limit for integration" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1051 -msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" -msgid "A positive value for which the square root is to be calculated." -msgstr "इक जमा मुल्ल ,जिसदे लेई वर्गमूल दी गणना होनी ऐ. " +#: scfuncs.hrc:4053 +msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" +msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1057 -msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM" -msgid "Returns a random number between 0 and 1." -msgstr "0 ते 1 दे बश्कारे दी इक बेतरतीब संख्या परतांदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:4054 +msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" +msgid "Minuend" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1063 -msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" -msgid "Returns TRUE if value is an even integer." -msgstr "मुल्ल जेकर इक जुस्त पूर्णांक ऐ तां TRUE परतांदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:4055 +msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" +msgid "Number from which following arguments are subtracted." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1064 -msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" -msgid "Value" +#: scfuncs.hrc:4056 +msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" +msgid "Subtrahend " msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1065 -msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" -msgid "The value to be tested." -msgstr "परखेआ जाने आह्‌ला मुल्ल" +#: scfuncs.hrc:4057 +msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" +msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1071 -msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" -msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." -msgstr "मुल्ल जेकर ताक पूर्णांक ऐ तां TRUE परतांदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:4063 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" +msgid "Rounds a number to predefined significant digits." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1072 -msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" +#: scfuncs.hrc:4064 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1073 -msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" -msgid "The value to be tested." -msgstr "परखेआ जाने आह्‌ला मुल्ल" +#: scfuncs.hrc:4065 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" +msgid "The number to be rounded." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1079 -msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" -msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." -msgstr "बिजन दर्‌हाई दे तत्वें लेई मेल्लें दी संख्या दी गणना करदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:4066 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" +msgid "Digits" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1080 -msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" -msgid "Number 1" +#: scfuncs.hrc:4067 +msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" +msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1081 -msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" -msgid "The total number of elements." -msgstr "तत्वें दी कुल संख्या " +#: scfuncs.hrc:4072 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" +msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1082 -msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" -msgid "Number 2" +#: scfuncs.hrc:4073 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" +msgid "Text" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1083 -msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" -msgid "The number of elements selected." -msgstr "चुने दे तत्वें दी संख्या. " +#: scfuncs.hrc:4074 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" +msgid "The text in which some characters are to be replaced." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1089 -msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" -msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." -msgstr "दर्‌हाई सनैं तत्वें दे मेल्लें दी संख्या दी गणना करदा ऐ.. " +#: scfuncs.hrc:4075 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" +msgid "Position" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1090 -msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" -msgid "Number 1" +#: scfuncs.hrc:4076 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" +msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1091 -msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" -msgid "The total number of elements." -msgstr "तत्वें दी कुल संख्या " +#: scfuncs.hrc:4077 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" +msgid "Length" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1092 -msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" -msgid "Number 2" +#: scfuncs.hrc:4078 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" +msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1093 -msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" -msgid "The number of elements selected." -msgstr "चुने दे तत्वें दी संख्या. " +#: scfuncs.hrc:4079 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" +msgid "New text" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1099 -msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS" -msgid "Returns the arccosine of a number." -msgstr "इक संख्या दी आर्ककोसाइन परतांदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:4080 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" +msgid "The text to be inserted." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1100 -msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: scfuncs.hrc:4086 +msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" +msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte positions." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1101 -msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS" -msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned." -msgstr " -1 ते 1 दे बश्कारे दा इक मुल्ल, जिसदे लेई आर्ककोसाइन परतानी ऐ." +#: scfuncs.hrc:4087 +msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" +msgid "Find text" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1107 -msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN" -msgid "Returns the arcsine of a number." -msgstr "इक संख्या दी आर्कसाइन परतांदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:4088 +msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" +msgid "The text to be found." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1108 -msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: scfuncs.hrc:4089 +msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" +msgid "Text" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1109 -msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN" -msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned." -msgstr "-1 ते 1 दे बश्क्हारे दा इक मुल्ल, जिसदे लेई आर्कसाइन परतानी ऐ. " +#: scfuncs.hrc:4090 +msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" +msgid "The text in which a search is to be made." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1115 -msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" -msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." -msgstr "इक संख्या दी उल्टी हायपरबोलिक कोसाइन परतांदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:4091 +msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" +msgid "Position" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1116 -msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: scfuncs.hrc:4092 +msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" +msgid "The position in the text from which the search starts." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1117 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" -msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned." -msgstr "-1 ते 1 दे बश्कारे दा इक मुल्ल, जिसदे लेई उल्टी हायपरबोलिक कोटैंजैंट परतानी ऐ. " +#: scfuncs.hrc:4098 +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" +msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byte positions." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1123 -msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP" -msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." -msgstr "इक संख्या दी उल्टी हायपरबोलिक साइन परतांदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:4099 +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" +msgid "Find text" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1124 -msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: scfuncs.hrc:4100 +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" +msgid "The text to be found." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1125 -msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP" -msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned." -msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई उल्टी हायपरबोलिक साइन परतानी ऐ. " +#: scfuncs.hrc:4101 +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" +msgid "Text" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1131 -msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT" -msgid "Returns the inverse cotangent of a number." -msgstr "इक संख्या दी उल्टी कोटैंजैंट परतांदा ऐ. " +#: scfuncs.hrc:4102 +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" +msgid "The text in which a search is to be made." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1132 -msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: scfuncs.hrc:4103 +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" +msgid "Position" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1133 -msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT" -msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned." -msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई उल्टी कोटैंजैंट परतानी ऐ. " +#: scfuncs.hrc:4104 +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" +msgid "The position in the text from which the search starts." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1139 -msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN" -msgid "Returns the arctangent of a number." -msgstr "इक संख्या दी आर्कटैंजैंट परतांदा ऐ. " +#: scstyles.hrc:29 +msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1140 -msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: scstyles.hrc:30 +msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1141 -msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN" -msgid "The value for which the arctangent is to be returned." -msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई आर्कटैंजैंट परतानी ऐ. " +#: scstyles.hrc:31 +msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1147 -msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP" -msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number." -msgstr "इक संख्या दी उल्टी हायपरबोलिक कोटैंजैंट परतांदा ऐ. " +#: scstyles.hrc:32 +msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1148 -msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: scstyles.hrc:38 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1149 -msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP" -msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned." -msgstr "-1 ते 1 दे बश्कारे दा इक मुल्ल, जिसदे लेई उल्टी हायपरबोलिक कोटैंजैंट परतानी ऐ. " +#: scstyles.hrc:39 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1155 -msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP" -msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." -msgstr "इक संख्या दी उल्टी हायपरबोलिक टैंजैंट परतांदा ऐ. " +#: scstyles.hrc:40 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1156 -msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#. Strings for interface names ------------------------------------------- +#: strings.hrc:27 +msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION स्प्रैडशीट " -#: scfuncs.hrc:1157 -msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP" -msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned." -msgstr "-1 ते 1 दे बश्क्हारे दा इक मुल्ल, जिसदे लेई उल्टी हायपरबोलिक टैंजैंट परतानी ऐ." +#: strings.hrc:28 +#, fuzzy +msgctxt "SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "स्प्रैडशीट " -#: scfuncs.hrc:1163 -msgctxt "SC_OPCODE_COS" -msgid "Returns the cosine of a number." -msgstr "इक संख्या दी कोसाइन परतांदा ऐ. " +#: strings.hrc:29 +msgctxt "SCSTR_UNDEFINED" +msgid "- undefined -" +msgstr "-अपरिभाशत - " -#: scfuncs.hrc:1164 -msgctxt "SC_OPCODE_COS" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: strings.hrc:30 +msgctxt "SCSTR_NONE" +msgid "- none -" +msgstr "-कोईनेईं- " -#: scfuncs.hrc:1165 -msgctxt "SC_OPCODE_COS" -msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned." -msgstr "रेडियनें च इक कोण, जिसदे लेई कोसाइन परतानी ऐ." +#: strings.hrc:31 +msgctxt "SCSTR_ALL" +msgid "- all -" +msgstr "- सब- " -#: scfuncs.hrc:1171 -msgctxt "SC_OPCODE_SIN" -msgid "Returns the sine of a number." -msgstr "इक संख्या दी साइन परतांदा ऐ. " +#: strings.hrc:32 +msgctxt "SCSTR_MULTIPLE" +msgid "- multiple -" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1172 -msgctxt "SC_OPCODE_SIN" -msgid "Number" +#: strings.hrc:33 +msgctxt "SCSTR_STDFILTER" +msgid "Standard Filter..." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1173 -msgctxt "SC_OPCODE_SIN" -msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated." -msgstr "रेडियनें च इक कोण, जिसदे लेई साइन परतानी ऐ." +#: strings.hrc:34 +msgctxt "SCSTR_TOP10FILTER" +msgid "Top 10" +msgstr "उप्पर 10" -#: scfuncs.hrc:1179 -msgctxt "SC_OPCODE_COT" -msgid "Returns the cotangent of a number." -msgstr "इक संख्या दा कोटैंजैंट परतांदा ऐ. " +#: strings.hrc:35 +msgctxt "SCSTR_FILTER_EMPTY" +msgid "Empty" +msgstr "EMPTY" -#: scfuncs.hrc:1180 -msgctxt "SC_OPCODE_COT" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: strings.hrc:36 +msgctxt "SCSTR_FILTER_NOTEMPTY" +msgid "Not Empty" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1181 -msgctxt "SC_OPCODE_COT" -msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned." -msgstr "रेडियनें च इक कोण, जिसदा कोटैंजैंट मुल्ल परताना ऐ." +#: strings.hrc:37 +#, fuzzy +msgctxt "SCSTR_NONAME" +msgid "unnamed" +msgstr "बिजन नांऽ " -#: scfuncs.hrc:1187 -msgctxt "SC_OPCODE_TAN" -msgid "Returns the tangent of a number." -msgstr "इक संख्या दा टैंजैंट परतांदा ऐ. " +#. "%1 is replaced to column letter, such as 'Column A'" +#: strings.hrc:39 +#, fuzzy +msgctxt "SCSTR_COLUMN" +msgid "Column %1" +msgstr "स्तंभ " -#: scfuncs.hrc:1188 -msgctxt "SC_OPCODE_TAN" -msgid "Number" +#. "%1 is replaced to row number, such as 'Row 1'" +#: strings.hrc:41 +msgctxt "SCSTR_ROW" +msgid "Row %1" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1189 -msgctxt "SC_OPCODE_TAN" -msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated." -msgstr "रेडियनें च इक कोण, जिसदे लेई टैंजैंट दी गणना होनी ऐ." - -#: scfuncs.hrc:1195 -msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" -msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." -msgstr "इक संख्या दी हायपरबोलिक कोसाइन परतांदा ऐ. " +#: strings.hrc:42 +msgctxt "SCSTR_TABLE" +msgid "Sheet" +msgstr "शीट " -#: scfuncs.hrc:1196 -msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: strings.hrc:43 +msgctxt "SCSTR_NAME" +msgid "Name" +msgstr "नांऽ " -#: scfuncs.hrc:1197 -msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" -msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned." -msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई हायपरबोलिक कोसाइन परतानी ऐ." +#: strings.hrc:44 +msgctxt "SCSTR_APDTABLE" +msgid "Append Sheet" +msgstr "शीट कन्नै लाओ" -#: scfuncs.hrc:1203 -msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" -msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." -msgstr "इक संख्या दी हायपरबोलिक साइन परतांदा ऐ. " +#: strings.hrc:45 +msgctxt "SCSTR_RENAMETAB" +msgid "Rename Sheet" +msgstr "शीटा गी परतियै नांऽ देओ " -#: scfuncs.hrc:1204 -msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" -msgid "Number" -msgstr "" +#: strings.hrc:46 +msgctxt "SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR" +msgid "Tab Color" +msgstr "टैब रंग" -#: scfuncs.hrc:1205 -msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" -msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated." -msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई हायपरबोलिक साइन दी गणना होनी ऐ.. " +#: strings.hrc:47 +#, fuzzy +msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR" +msgid "Default" +msgstr "बिलानिर्देश" -#: scfuncs.hrc:1211 -msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" -msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number." -msgstr "इक संख्या दा हायपरबोलिक कोटैंजैंट परतांदा ऐ. " +#: strings.hrc:48 +msgctxt "SCSTR_RENAMEOBJECT" +msgid "Name Object" +msgstr "चीजा गी नांऽ देओ" -#: scfuncs.hrc:1212 -msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: strings.hrc:49 +msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" +msgid "Insert Image" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1213 -msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" -msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned." -msgstr "इक मुल्ल,जेह्‌ड़ा 0 दे बरोबर नेईं ऐ,उसदे लेई हायपरबोलिक कोटैंजैंट परताना ऐ. " +#. Attribute +#: strings.hrc:51 +msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC" +msgid "Protect Document" +msgstr "दस्तावेज दी सुरक्षा करो " -#: scfuncs.hrc:1219 -msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" -msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." -msgstr "इक संख्या दा हायपरबोलिक टैंजैंट परतांदा ऐ. " +#: strings.hrc:52 +msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC" +msgid "Unprotect document" +msgstr "दस्तावेज असंरक्षत करो " -#: scfuncs.hrc:1220 -msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" -msgid "Number" -msgstr "" +#: strings.hrc:53 +msgctxt "SCSTR_UNPROTECTTAB" +msgid "Unprotect sheet" +msgstr "शीट असंरक्षत करो " -#: scfuncs.hrc:1221 -msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" -msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated." -msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई हायपरबोलिक टैंजैंट दी गणना होनी ऐ. " +#: strings.hrc:54 +msgctxt "SCSTR_CHG_PROTECT" +msgid "Protect Records" +msgstr "रकाडें दी सुरक्षा करो " -#: scfuncs.hrc:1227 -msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" -msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." -msgstr "निश्चत कोआर्डिनेटें लेई आर्कटैंजैंट परतांदा ऐ. " +#: strings.hrc:55 +msgctxt "SCSTR_CHG_UNPROTECT" +msgid "Unprotect Records" +msgstr "असंरक्षत रकाड (बहु.)" -#: scfuncs.hrc:1228 -msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" -msgid "Number X" -msgstr "" +#: strings.hrc:56 +msgctxt "SCSTR_PASSWORD" +msgid "Password:" +msgstr "पासबर्ड " -#: scfuncs.hrc:1229 -msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" -msgid "The value for the X coordinate." -msgstr "" +#: strings.hrc:57 +msgctxt "SCSTR_PASSWORDOPT" +msgid "Password (optional):" +msgstr "पासबर्ड (विकल्पी) " -#: scfuncs.hrc:1230 -msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" -msgid "Number Y" -msgstr "" +#: strings.hrc:58 +msgctxt "SCSTR_WRONGPASSWORD" +msgid "Incorrect Password" +msgstr "गल्त पासबर्ड " -#: scfuncs.hrc:1231 -msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" -msgid "The value for the Y coordinate." -msgstr "" +#: strings.hrc:59 +msgctxt "SCSTR_END" +msgid "~End" +msgstr "~अंत " -#: scfuncs.hrc:1237 -msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" -msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" -msgstr "" +#: strings.hrc:60 +msgctxt "SCSTR_UNKNOWN" +msgid "Unknown" +msgstr "अनजांता " -#: scfuncs.hrc:1238 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" -msgid "Angle" -msgstr "कोण " +#: strings.hrc:61 +msgctxt "SCSTR_VALID_MINIMUM" +msgid "~Minimum" +msgstr "~घट्टोघट्ट" -#: scfuncs.hrc:1239 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" -msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated." -msgstr "रेडियनें च इक कोण, जिसदे लेई साइन परतानी ऐ." +#: strings.hrc:62 +msgctxt "SCSTR_VALID_MAXIMUM" +msgid "~Maximum" +msgstr "~बद्धोबद्ध" -#: scfuncs.hrc:1245 -msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" -msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" -msgstr "" +#: strings.hrc:63 +msgctxt "SCSTR_VALID_VALUE" +msgid "~Value" +msgstr "~मुल्ल" -#: scfuncs.hrc:1246 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" -msgid "Angle" -msgstr "कोण " +#: strings.hrc:64 +msgctxt "SCSTR_VALID_RANGE" +msgid "~Source" +msgstr "~स्रोत " -#: scfuncs.hrc:1247 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" -msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated." -msgstr "रेडियनें च इक कोण, जिसदे लेई साइन परतानी ऐ." +#: strings.hrc:65 +msgctxt "SCSTR_VALID_LIST" +msgid "~Entries" +msgstr "~प्रविश्टियां" -#: scfuncs.hrc:1253 -msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" -msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" -msgstr "" +#. for dialogues: +#: strings.hrc:67 +msgctxt "SCSTR_CHARSET_USER" +msgid "System" +msgstr "सिस्टम " -#: scfuncs.hrc:1254 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" -msgid "Angle" -msgstr "कोण " +#: strings.hrc:68 +msgctxt "SCSTR_COLUMN_USER" +msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" +msgstr "मानक;इबारत;तरीक (DMY);तरीक (MDY);तरीक (YMD);US अंग्रेजी ; छपैतो " -#: scfuncs.hrc:1255 +#: strings.hrc:69 #, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" -msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated." -msgstr "रेडियनें च इक कोण, जिसदे लेई साइन परतानी ऐ." +msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_TAB" +msgid "Tab" +msgstr "टैब " -#: scfuncs.hrc:1261 -msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" -msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" +#: strings.hrc:70 +msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_SPACE" +msgid "space" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1262 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" -msgid "Angle" -msgstr "कोण " +#: strings.hrc:71 +msgctxt "SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION" +msgid "" +"%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n" +"Do you want to accept the correction proposed below?\n" +"\n" +msgstr "" +"%PRODUCTNAME कल्क गी प्रविश्ट फार्मूले च इक गल्ती लब्भी . \n" +" क्या तुस हेठ प्रस्तावत दरुस्ती मंजूर करना चांह‌दे ओ?. \n" +"\n" -#: scfuncs.hrc:1263 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" -msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated." -msgstr "रेडियनें च इक कोण, जिसदे लेई साइन परतानी ऐ." +#: strings.hrc:72 +msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER" +msgid "Image Filter" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1269 -msgctxt "SC_OPCODE_DEG" -msgid "Converts a radian to degrees" -msgstr "इक रेडियन गी डिग्रियें च रूपांतरत करदा ऐ. " +#: strings.hrc:73 +msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "इबारत " -#: scfuncs.hrc:1270 -msgctxt "SC_OPCODE_DEG" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#. Select tables dialog title +#: strings.hrc:75 +msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE" +msgid "Select Sheets" +msgstr "शीटां चुनो " -#: scfuncs.hrc:1271 -msgctxt "SC_OPCODE_DEG" -msgid "The angle in a radian" -msgstr "रेडियन च कोण" +#. Select tables dialog listbox +#: strings.hrc:77 +msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME" +msgid "~Selected sheets" +msgstr "~चुनी दियां शीटां " -#: scfuncs.hrc:1277 -msgctxt "SC_OPCODE_RAD" -msgid "Converts degrees to radians" -msgstr "डिग्रियें गी रेडियनें च रूपांतरत करदाऐ." +#: strings.hrc:78 +msgctxt "STR_REPLCELLSWARN" +msgid "" +"You are pasting data into cells that already contain data.\n" +"Do you really want to overwrite the existing data?" +msgstr "" +"तुस उॕनें सैल्लें च डेटा चमका करदे ओ ,जिंॕदे च पैह्‌लें गै डेटा होंदा ऐ. \n" +" क्या तुस सच्चें गै मजूद डेटे गी ओवरराइट करना चांह‌दे ओ? " -#: scfuncs.hrc:1278 -msgctxt "SC_OPCODE_RAD" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: strings.hrc:79 +msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_NAME" +msgid "Ruler" +msgstr "फुट्टा " -#: scfuncs.hrc:1279 -msgctxt "SC_OPCODE_RAD" -msgid "The angle in degrees." -msgstr "डिग्रियें च कोण" +#: strings.hrc:80 +msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_DESCR" +msgid "This ruler manages objects at fixed positions." +msgstr "एह् फुट्टा चीजें गी स्थिर स्थिति च रखदा ऐ. " -#: scfuncs.hrc:1285 -msgctxt "SC_OPCODE_EXP" -msgid "Calculates the exponent for basis e." -msgstr "अधार e लेई ऐक्सपोनैंट दी गणना करदा ऐ. " +#: strings.hrc:81 +msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME" +msgid "Preview" +msgstr "पूर्वद्रिश्श" -#: scfuncs.hrc:1286 -msgctxt "SC_OPCODE_EXP" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: strings.hrc:82 +msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_DESCR" +msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." +msgstr "एह् शीट दसदी ऐ जे दस्तावेज च डेटे गी किॕयां तरतीब दित्ती जाग. " -#: scfuncs.hrc:1287 -msgctxt "SC_OPCODE_EXP" -msgid "The exponent applied to base e." -msgstr "अधार e च इस्तेमाल कीता." +#: strings.hrc:83 +msgctxt "STR_ACC_DOC_NAME" +msgid "Document view" +msgstr "दस्तावेज द्रिश्श" -#: scfuncs.hrc:1293 -msgctxt "SC_OPCODE_LOG" -msgid "Calculates the logarithm to any specified base." -msgstr "कुसै बी निश्चत अधार लेई लोगरिद्‌म दी गणना करदा ऐ. " +#: strings.hrc:84 +msgctxt "STR_ACC_TABLE_NAME" +msgid "Sheet %1" +msgstr "शीट %1 " + +#: strings.hrc:85 +msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME" +msgid "Cell %1" +msgstr "सैल्ल%1 " -#: scfuncs.hrc:1294 -msgctxt "SC_OPCODE_LOG" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: strings.hrc:86 +msgctxt "STR_ACC_LEFTAREA_NAME" +msgid "Left area" +msgstr "खब्बा खित्ता " -#: scfuncs.hrc:1295 -msgctxt "SC_OPCODE_LOG" -msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." -msgstr "0 शा बड्डा मुल्ल,जिसदे लेई लोगरिद्‌म दी गणना होनी ऐ. " +#: strings.hrc:87 +msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME" +msgid "Page preview" +msgstr "सफे दा पूर्वद्रिश्श" -#: scfuncs.hrc:1296 -msgctxt "SC_OPCODE_LOG" -msgid "Base" -msgstr "अधार" +#: strings.hrc:88 +msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME" +msgid "Center area" +msgstr "केंदर खित्ता " -#: scfuncs.hrc:1297 -msgctxt "SC_OPCODE_LOG" -msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10." -msgstr "लोगरिद्‌म दा अधार." +#: strings.hrc:89 +msgctxt "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME" +msgid "Right area" +msgstr "सज्जा खित्ता " -#: scfuncs.hrc:1303 -msgctxt "SC_OPCODE_LN" -msgid "Calculates the natural logarithm of a number." -msgstr "इक संख्या दे कुदरती लोगरिद्‌म दी गणना करदा ऐ. " +#: strings.hrc:90 +msgctxt "STR_ACC_HEADER_NAME" +msgid "Header of page %1" +msgstr "सफे दा सिरालेख %1 " -#: scfuncs.hrc:1304 -msgctxt "SC_OPCODE_LN" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: strings.hrc:91 +msgctxt "STR_ACC_FOOTER_NAME" +msgid "Footer of page %1" +msgstr "सफे दा पैरलेख %1 " -#: scfuncs.hrc:1305 -msgctxt "SC_OPCODE_LN" -msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated." -msgstr "0 शा बड्डा मुल्ल,जिसदे लेई कुदरती लोगरिद्‌म दी गणना होनी ऐ." +#: strings.hrc:92 +msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_NAME" +msgid "Input line" +msgstr "इनपुट लकीर " -#: scfuncs.hrc:1311 -msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" -msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number." -msgstr "इक संख्या दे अधार -10 लोगरिद्‌म दी गणना करदा ऐ. " +#: strings.hrc:93 +msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_DESCR" +msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." +msgstr "ओह् जगह ऐ ,जित्थै तुस प्रविश्ट जां इबारत,नंबर ते फार्मूलें दा संपदान करदे ओ." -#: scfuncs.hrc:1312 -msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: strings.hrc:94 +msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL" +msgid "Media Playback" +msgstr "मीडिया प्ले बैक " -#: scfuncs.hrc:1313 -msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" -msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." -msgstr "0 शा बड्डा मुल्ल,जिसदे लेई लोगरिद्‌म दी गणना होनी ऐ. " +#: strings.hrc:95 +msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK" +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "माऊस बटन दबाया " -#: scfuncs.hrc:1319 -msgctxt "SC_OPCODE_FACT" -msgid "Calculates the factorial of a number." -msgstr "इक संख्या लेई फैक्टोरियल दी गणना करदा ऐ. " +#: strings.hrc:96 +#, fuzzy +msgctxt "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA" +msgid "Formula Tool Bar" +msgstr "फार्मूला पट्टी\t" -#: scfuncs.hrc:1320 -msgctxt "SC_OPCODE_FACT" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: strings.hrc:97 +#, fuzzy +msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET" +msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" +msgstr "%PRODUCTNAME स्प्रैडशीट " -#: scfuncs.hrc:1321 -msgctxt "SC_OPCODE_FACT" -msgid "The number for which the factorial is to be calculated." -msgstr "ओह् संख्या ,जिसदे लेई फैक्टोरियल दी गणना होनी ऐ. " +#: strings.hrc:98 +#, fuzzy +msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY" +msgid "(read-only)" +msgstr "(सिर्फ पढ़न जोग) " -#: scfuncs.hrc:1327 -msgctxt "SC_OPCODE_MOD" -msgid "Calculates the remainder of a division." -msgstr "इक तक्सीम दे बाकी बचे दे अंश दी गणना करदा ऐ. " +#: strings.hrc:99 +msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX" +msgid "(Preview mode)" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1328 -msgctxt "SC_OPCODE_MOD" -msgid "Dividend" -msgstr "लाभांश " +#: strings.hrc:100 +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" +msgid "Pages" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1329 -msgctxt "SC_OPCODE_MOD" -msgid "The number to be divided." -msgstr "तक्सीम होने आह्‌ली संख्या " +#: strings.hrc:101 +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" +msgid "~Suppress output of empty pages" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1330 -msgctxt "SC_OPCODE_MOD" -msgid "Divisor" -msgstr "तक्सीमी" +#: strings.hrc:102 +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT" +msgid "Print content" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1331 -msgctxt "SC_OPCODE_MOD" -msgid "The number by which the dividend is divided." -msgstr "ओह् संख्या ,जिसदे कन्नै लाभांश गी तक्सीम कीता. " +#: strings.hrc:103 +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS" +msgid "~All sheets" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1337 -msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS" -msgid "Returns the algebraic sign of a number." -msgstr "इक संख्या दी अलजबरी नशान परतांदा ऐ. " +#: strings.hrc:104 +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" +msgid "~Selected sheets" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1338 -msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: strings.hrc:105 +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" +msgid "Selected cells" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1339 -msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS" -msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined." -msgstr "ओह् संख्या,जिसदे लेई अलजबरी नशान तैऽ होना ऐ." +#: strings.hrc:106 +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" +msgid "From which print" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1345 -msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" -msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." -msgstr "इक स्प्रैडशीट च आंशक जोड़ दी गणना करदा ऐ. " +#: strings.hrc:107 +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLPAGES" +msgid "All ~pages" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1346 -msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" -msgid "Function" +#: strings.hrc:108 +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_" +msgid "Pa~ges" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1347 -msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" -msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." -msgstr "फंक्शन इंडैक्स. क्या मुमकन फंक्शनें दे कुल जोड़ दा इक इंडैक्स है,बद्धोबद्ध,..." +#: strings.hrc:109 +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" +msgid "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1348 -msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" -msgid "Range" +#: strings.hrc:110 +msgctxt "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK" +msgid "Warn me about this in the future." +msgstr "भविक्ख च मिगी इस बारै चेतावनी देओ." + +#: strings.hrc:111 +msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED" +msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1349 -msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" -msgid "The cells of the range which are to be taken into account." -msgstr "फलाऽ दे सैल्ल, जिंॕदे पर विचार होना ऐ." +#: strings.hrc:112 +msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED" +msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1355 -msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" -msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet." +#: strings.hrc:113 +msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS" +msgid "Updating external links." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1356 -msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" -msgid "Function" -msgstr "फंक्शन " +#: strings.hrc:114 +msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1" +msgid "Calc A1" +msgstr "कैल्क A1" + +#: strings.hrc:115 +msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1" +msgid "Excel A1" +msgstr "ऐक्सल A1" + +#: strings.hrc:116 +msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1" +msgid "Excel R1C1" +msgstr "ऐक्सल R1C1" + +#: strings.hrc:117 +msgctxt "SCSTR_COL_LABEL" +msgid "Range contains column la~bels" +msgstr "फलाऽ च पंगताल लेबल (बहु.)होंदे न " + +#: strings.hrc:118 +msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL" +msgid "Range contains ~row labels" +msgstr "फलाऽ च ~ पंगताल लेबल (बहु.)होंदे न " + +#: strings.hrc:119 +#, fuzzy +msgctxt "SCSTR_VALERR" +msgid "Invalid value" +msgstr "अमान्य मुल्ल " + +#: strings.hrc:120 +msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED" +msgid "No formula specified." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1357 -msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" -msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." -msgstr "फंक्शन इंडैक्स. क्या मुमकन फंक्शनें दे कुल जोड़ दा इक इंडैक्स है,बद्धोबद्ध,..." +#: strings.hrc:121 +msgctxt "STR_NOCOLROW" +msgid "Neither row or column specified." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1358 -msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" -msgid "Options" +#: strings.hrc:122 +msgctxt "STR_WRONGFORMULA" +msgid "Undefined name or range." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1359 -msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" -msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options." +#: strings.hrc:123 +msgctxt "STR_WRONGROWCOL" +msgid "Undefined name or wrong cell reference." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1360 -msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" -msgid "Reference 1 or array" +#: strings.hrc:124 +msgctxt "STR_NOCOLFORMULA" +msgid "Formulas don't form a column." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1361 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" -msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account." -msgstr "फलाऽ दे सैल्ल, जिंॕदे पर विचार होना ऐ." +#: strings.hrc:125 +msgctxt "STR_NOROWFORMULA" +msgid "Formulas don't form a row." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1362 -msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" -msgid "Reference 2..n or k " +#: strings.hrc:126 +msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Add AutoFormat" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1363 -msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" -msgid "The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions." +#: strings.hrc:127 +msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Rename AutoFormat" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1369 -msgctxt "SC_OPCODE_INT" -msgid "Rounds a number down to the nearest integer." -msgstr "इक संख्या गी खॕलके सभनें शा नेड़में पूर्णांक च पूरा करदा ऐ. " +#: strings.hrc:128 +#, fuzzy +msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" +msgid "Name" +msgstr "नांऽ " -#: scfuncs.hrc:1370 -msgctxt "SC_OPCODE_INT" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: strings.hrc:129 +msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Delete AutoFormat" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1371 -msgctxt "SC_OPCODE_INT" -msgid "The number to be rounded down." -msgstr "खॕल्ले गी पूरी कीती जाने आह्‌ली संख्या. " +#: strings.hrc:130 +#, fuzzy +msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" +msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?" +msgstr "आप # प्रविष्टि को सचमुच में मिटाना चाहते है?" -#: scfuncs.hrc:1377 -msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" -msgid "Truncates the decimal places of a number." -msgstr "इक संख्या दी इशारिया जगहें गी कलम करदा ऐ. " +#: strings.hrc:131 +msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" +msgid "~Close" +msgstr "~बंद करो " -#: scfuncs.hrc:1378 -msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" -msgid "Number" +#: strings.hrc:132 +msgctxt "STR_JAN" +msgid "Jan" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1379 -msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" -msgid "The number to be truncated." -msgstr "टुक्की जाने आह्‌ली संख्या. " +#: strings.hrc:133 +msgctxt "STR_FEB" +msgid "Feb" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1380 -msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" -msgid "Count" +#: strings.hrc:134 +msgctxt "STR_MAR" +msgid "Mar" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1381 -msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" -msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated." -msgstr "इशारिया बिंदु दे परैंत आह्‌लियें जगहें दी संख्या ,जेह्‌ड़ी टुक्कनी नेईं ऐ. " +#: strings.hrc:135 +msgctxt "STR_NORTH" +msgid "North" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1387 -msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" -msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." -msgstr "इक संख्या गी पैह्‌लें शा परिभाशत स्हेईपनै च पूरा करदा ऐ." +#: strings.hrc:136 +msgctxt "STR_MID" +msgid "Mid" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1388 -msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" -msgid "Number" +#: strings.hrc:137 +msgctxt "STR_SOUTH" +msgid "South" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1389 -msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" -msgid "The number to be rounded." -msgstr "पूरी होने आह्‌ली संख्या. " +#: strings.hrc:138 +msgctxt "STR_SUM" +msgid "Total" +msgstr "कुल " -#: scfuncs.hrc:1390 -msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" -msgid "Count" -msgstr "" +#: strings.hrc:139 +msgctxt "STR_SHEET" +msgid "Sheet" +msgstr "शीट " -#: scfuncs.hrc:1391 -msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" -msgid "The number of places to which a number is to be rounded." -msgstr "जगहें दी संख्या ,जिस च इक संख्या पूरी होनी ऐ." +#: strings.hrc:140 +#, fuzzy +msgctxt "STR_CELL" +msgid "Cell" +msgstr "सैल्ल (बहु.)" -#: scfuncs.hrc:1397 -msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" -msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." -msgstr "इक संख्या गी पैह्‌लें शा परिभाशत स्हेईपनै च उप्परे गी पूरा करदा ऐ." +#: strings.hrc:141 +msgctxt "STR_CONTENT" +msgid "Content" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1398 -msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" -msgid "Number" +#: strings.hrc:142 +msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR" +msgid "Page Anchor" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1399 -msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" -msgid "The number to be rounded up." -msgstr "पूरी होने आह्‌ली संख्या." +#: strings.hrc:143 +msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR" +msgid "Cell Anchor" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1400 -msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" -msgid "Count" +#: strings.hrc:144 +msgctxt "SCSTR_CONDITION" +msgid "Condition " msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1401 -msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" -msgid "The number of places to which a number is to be rounded." -msgstr "जगहें दी संख्या ,जिस च इक संख्या पूरी होनी ऐ." +#. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj +#: strings.hrc:147 +msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT" +msgid "Contents" +msgstr "विशे-सूची " -#: scfuncs.hrc:1407 -msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" -msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." -msgstr "इक संख्या गी पैह्‌लें शा परिभाशत स्हेईपनै च खॕल्ले गी पूरा करदा ऐ." +#: strings.hrc:148 +msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE" +msgid "Sheets" +msgstr "शीटां " -#: scfuncs.hrc:1408 -msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" -msgid "Number" -msgstr "" +#: strings.hrc:149 +msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME" +msgid "Range names" +msgstr "फलाऽ नांऽ " -#: scfuncs.hrc:1409 -msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" -msgid "The number to be rounded down." -msgstr "खॕल्ले गी पूरी कीती जाने आह्‌ली संख्या. " +#: strings.hrc:150 +#, fuzzy +msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA" +msgid "Database ranges" +msgstr "डेटाबेस फलाऽ(बहु.) " -#: scfuncs.hrc:1410 -msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" -msgid "Count" +#: strings.hrc:151 +msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" +msgid "Images" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1411 -msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" -msgid "The number of places down to which a number is to be rounded." -msgstr "खॕल्ल जगहें दी संख्या ,जिस च इक संख्या पूरी होनी ऐ." +#: strings.hrc:152 +msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT" +msgid "OLE objects" +msgstr "OLEचीज" -#: scfuncs.hrc:1417 -msgctxt "SC_OPCODE_EVEN" -msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer." -msgstr "इक जमा संख्या गी उप्परे गी ते नॕफी संख्या गी खॕलके सभनें शा नेड़में जुस्त पूर्णांक च पूरा करदा ऐ. " +#: strings.hrc:153 +msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE" +msgid "Comments" +msgstr "नोट(बहु.)" -#: scfuncs.hrc:1418 -msgctxt "SC_OPCODE_EVEN" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: strings.hrc:154 +msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK" +msgid "Linked areas" +msgstr "कड़ीबद्ध खित्ते " -#: scfuncs.hrc:1419 -msgctxt "SC_OPCODE_EVEN" -msgid "The number to be rounded up." -msgstr "पूरी होने आह्‌ली संख्या." +#: strings.hrc:155 +msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING" +msgid "Drawing objects" +msgstr "चित्रकारी चीजां" -#: scfuncs.hrc:1425 -msgctxt "SC_OPCODE_ODD" -msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer." -msgstr "इक जमा संख्या गी उप्परे गी ते नॕफी संख्या गी खॕलके सभनें शा नेड़में ताक पूर्णांक च पूरा करदा ऐ. " +#: strings.hrc:156 +msgctxt "SCSTR_DRAGMODE" +msgid "Drag Mode" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1426 -msgctxt "SC_OPCODE_ODD" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: strings.hrc:157 +msgctxt "SCSTR_DISPLAY" +msgid "Display" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1427 -msgctxt "SC_OPCODE_ODD" -msgid "The number to be rounded up." -msgstr "पूरी होने आह्‌ली संख्या." +#: strings.hrc:158 +msgctxt "SCSTR_ACTIVE" +msgid "active" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1433 -msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" -msgid "" -"Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n" -"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." +#: strings.hrc:159 +msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE" +msgid "inactive" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1434 -msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: strings.hrc:160 +msgctxt "SCSTR_HIDDEN" +msgid "hidden" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1435 -msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" -msgid "The number to be rounded up." -msgstr "पूरी होने आह्‌ली संख्या." +#: strings.hrc:161 +msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN" +msgid "Active Window" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1436 -msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" -msgid "Significance" -msgstr "म्हत्तव " +#: strings.hrc:162 +msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX" +msgid "Scenario Name" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1437 -msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" -msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "ओह् संख्या ,जिसदे जर्ब-फल च मुल्लै गी पूरा कीता. " +#: strings.hrc:163 +msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" +msgid "Comment" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1443 -msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" -msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." +#: strings.hrc:165 +msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" +msgid "Sort Ascending" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1444 -msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: strings.hrc:166 +msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" +msgid "Sort Descending" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1445 -msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" -msgid "The number to be rounded up." -msgstr "पूरी होने आह्‌ली संख्या." +#: strings.hrc:167 +msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM" +msgid "Custom Sort" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1446 -msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" -msgid "Significance" -msgstr "म्हत्तव " +#: strings.hrc:168 +msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" +msgid "All" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1447 -msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" -msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "ओह् संख्या ,जिसदे जर्ब-फल च मुल्लै गी पूरा कीता. " +#: strings.hrc:169 +msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT" +msgid "Show only the current item." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1453 -msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" -msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." +#: strings.hrc:170 +msgctxt "STR_BTN_UNSELECT_CURRENT" +msgid "Hide only the current item." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1454 -msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: strings.hrc:171 +msgctxt "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS" +msgid "Search items..." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1455 -msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" -msgid "The number to be rounded up." -msgstr "पूरी होने आह्‌ली संख्या." +#: strings.hrc:173 +msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND" +msgid "Name Box" +msgstr "नांऽ खान्ना" -#: scfuncs.hrc:1456 -msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" -msgid "Significance" -msgstr "म्हत्तव " +#: strings.hrc:174 +msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND" +msgid "Input line" +msgstr "इनपुट लकीर " -#: scfuncs.hrc:1457 -msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" -msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "ओह् संख्या ,जिसदे जर्ब-फल च मुल्लै गी पूरा कीता. " +#: strings.hrc:175 +msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC" +msgid "Function Wizard" +msgstr "फंक्शन विशारद" -#: scfuncs.hrc:1463 -msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" -msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." -msgstr "इक संख्या गी उप्परे गी म्हत्तव दे सभनें शा नेड़में जर्ब-फल च पूरा करदा ऐ." +#: strings.hrc:176 +msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK" +msgid "Accept" +msgstr "मंजूर करो " -#: scfuncs.hrc:1464 -msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: strings.hrc:177 +#, fuzzy +msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" +msgid "Cancel" +msgstr "चीजा दा समावेश करो " -#: scfuncs.hrc:1465 -msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" -msgid "The number to be rounded up." -msgstr "पूरी होने आह्‌ली संख्या." +#: strings.hrc:178 +msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM" +msgid "Sum" +msgstr "जमा जोड़ " -#: scfuncs.hrc:1466 -msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" -msgid "Significance" -msgstr "म्हत्तव " +#: strings.hrc:179 +msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" +msgid "Formula" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1467 -msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" -msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 depending on sign of Number." +#: strings.hrc:180 +msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" +msgid "Expand Formula Bar" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1468 -msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" -msgid "Mode" -msgstr "अवस्था " +#: strings.hrc:181 +msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA" +msgid "Collapse Formula Bar" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1469 -msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" -msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance." -msgstr "जिसलै जेकर दित्ते दा ऐ ते ओह् सिफर दे बरोबर नेईं ऐ तां उप्परे गी रकमा दे मताबक पूरा होआ .जेकर इक नॕफी संख्या ऐ ते म्हत्तव रखदी ऐ" +#: strings.hrc:183 +msgctxt "STR_TITLE_CONFLICT" +msgid "Conflict" +msgstr "तनाजा" -#: scfuncs.hrc:1475 -msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" -msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." -msgstr "इक संख्या गी उप्परे गी म्हत्तव दे सभनें शा नेड़में जर्ब-फल च पूरा करदा ऐ." +#: strings.hrc:184 +msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR" +msgid "Author" +msgstr "लेखक " -#: scfuncs.hrc:1476 -msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: strings.hrc:185 +msgctxt "STR_TITLE_DATE" +msgid "Date" +msgstr "तरीक " -#: scfuncs.hrc:1477 -msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" -msgid "The number to be rounded up." -msgstr "पूरी होने आह्‌ली संख्या." +#: strings.hrc:186 +msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT" +msgid "Unknown User" +msgstr "अनजांता बरतूनी" -#: scfuncs.hrc:1478 -msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" -msgid "Significance" -msgstr "म्हत्तव " +#: strings.hrc:188 +#, fuzzy +msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS" +msgid "Column inserted" +msgstr "स्तंभ दा समावेश होआ" -#: scfuncs.hrc:1479 -msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" -msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1." -msgstr "" +#: strings.hrc:189 +#, fuzzy +msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS" +msgid "Row inserted " +msgstr "पंगताला दा समावेश होआ" + +#: strings.hrc:190 +#, fuzzy +msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS" +msgid "Sheet inserted " +msgstr "शीटा दा समावेश होआ" + +#: strings.hrc:191 +#, fuzzy +msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS" +msgid "Column deleted" +msgstr "स्तंभ हटाया" + +#: strings.hrc:192 +#, fuzzy +msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS" +msgid "Row deleted" +msgstr "पंगताल हटाई" + +#: strings.hrc:193 +#, fuzzy +msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS" +msgid "Sheet deleted" +msgstr "शीट हटाई" + +#: strings.hrc:194 +#, fuzzy +msgctxt "STR_CHG_MOVE" +msgid "Range moved" +msgstr "फलाऽ लेता. " -#: scfuncs.hrc:1480 -msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" -msgid "Mode" -msgstr "अवस्था " +#: strings.hrc:195 +#, fuzzy +msgctxt "STR_CHG_CONTENT" +msgid "Changed contents" +msgstr "बदलोई दी विशे-समग्री " -#: scfuncs.hrc:1481 -msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" -msgid "For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from zero, else rounds towards zero." -msgstr "" +#: strings.hrc:196 +#, fuzzy +msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD" +msgid "Changed contents" +msgstr "बदलोई दी विशे-समग्री " -#: scfuncs.hrc:1487 -msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" -msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance." -msgstr "इक संख्या गी खॕल्ले गी म्हत्तव दे सभनें शा नेड़में जर्ब-फल च पूरा करदा ऐ." +#: strings.hrc:197 +#, fuzzy +msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT" +msgid "Changed to " +msgstr "च बदलेआ " -#: scfuncs.hrc:1488 -msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: strings.hrc:198 +#, fuzzy +msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT" +msgid "Original" +msgstr "मौलिक " -#: scfuncs.hrc:1489 -msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" -msgid "The number to be rounded down." -msgstr "खॕल्ले गी पूरी कीती जाने आह्‌ली संख्या. " +#: strings.hrc:199 +#, fuzzy +msgctxt "STR_CHG_REJECT" +msgid "Changes rejected" +msgstr "तब्दीलियां नांमंजूर होइयां " -#: scfuncs.hrc:1490 -msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" -msgid "Significance" -msgstr "म्हत्तव " +#: strings.hrc:200 +#, fuzzy +msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED" +msgid "Accepted" +msgstr "मंजूर होइयां" -#: scfuncs.hrc:1491 -msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" -msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." -msgstr "ओह् संख्या ,जिसदे जर्ब-फल च मुल्ल खॕल्ले गी पूरा होना ऐ." +#: strings.hrc:201 +#, fuzzy +msgctxt "STR_CHG_REJECTED" +msgid "Rejected" +msgstr "नांमंजूर होइयां" -#: scfuncs.hrc:1492 -msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" -msgid "Mode" -msgstr "अवस्था " +#: strings.hrc:202 +#, fuzzy +msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY" +msgid "No Entry" +msgstr "कोई प्रविश्टी नेईं " -#: scfuncs.hrc:1493 +#: strings.hrc:203 #, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" -msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance." -msgstr "जिसलै जेकर दित्ते दा ऐ ते ओह् सिफर दे बरोबर नेईं ऐ तां खॕल्ले गी रकमा दे मताबक पूरा होआ .जेकर इक नॕफी संख्या ऐ ते म्हत्तव रखदी ऐ" +msgctxt "STR_CHG_EMPTY" +msgid "" +msgstr "<खाली>" -#: scfuncs.hrc:1499 -msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" -msgid "" -"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n" -"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." -msgstr "" +#: strings.hrc:205 +msgctxt "STR_NOT_PROTECTED" +msgid "Not protected" +msgstr "संरक्षत नेईं" -#: scfuncs.hrc:1500 -msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: strings.hrc:206 +msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED" +msgid "Not password-protected" +msgstr "पासवर्ड-संरक्षत नेईं" -#: scfuncs.hrc:1501 -msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" -msgid "The number to be rounded down." -msgstr "खॕल्ले गी पूरी कीती जाने आह्‌ली संख्या. " +#: strings.hrc:207 +msgctxt "STR_HASH_BAD" +msgid "Hash incompatible" +msgstr "हैश नां-अनुकूल" -#: scfuncs.hrc:1502 -msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" -msgid "Significance" -msgstr "म्हत्तव " +#: strings.hrc:208 +msgctxt "STR_HASH_GOOD" +msgid "Hash compatible" +msgstr "हैश अनुकूल" -#: scfuncs.hrc:1503 -msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" -msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." -msgstr "ओह् संख्या ,जिसदे जर्ब-फल च मुल्ल खॕल्ले गी पूरा होना ऐ." +#: strings.hrc:209 +msgctxt "STR_RETYPE" +msgid "Re-type" +msgstr "परतियै टाइप करो" -#: scfuncs.hrc:1509 -msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" -msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." +#. MovingAverageDialog +#: strings.hrc:212 +msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" +msgid "Moving Average" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1510 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#. ExponentialSmoothingDialog +#: strings.hrc:214 +msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" +msgid "Exponential Smoothing" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" -msgid "The number to be rounded down." -msgstr "खॕल्ले गी पूरी कीती जाने आह्‌ली संख्या. " +#. AnalysisOfVarianceDialog +#: strings.hrc:216 +msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME" +msgid "Analysis of Variance" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1512 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" -msgid "Significance" -msgstr "म्हत्तव " +#: strings.hrc:217 +msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL" +msgid "ANOVA - Single Factor" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" -msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." -msgstr "ओह् संख्या ,जिसदे जर्ब-फल च मुल्ल खॕल्ले गी पूरा होना ऐ." +#: strings.hrc:218 +msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL" +msgid "ANOVA - Two Factor" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1514 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" -msgid "Mode" -msgstr "अवस्था " +#: strings.hrc:219 +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" +msgid "Groups" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1515 -msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" -msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero." +#: strings.hrc:220 +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" +msgid "Between Groups" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1521 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" -msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance." -msgstr "इक संख्या गी खॕल्ले गी म्हत्तव दे सभनें शा नेड़में जर्ब-फल च पूरा करदा ऐ." +#: strings.hrc:221 +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS" +msgid "Within Groups" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1522 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: strings.hrc:222 +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION" +msgid "Source of Variation" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" -msgid "The number to be rounded down." -msgstr "खॕल्ले गी पूरी कीती जाने आह्‌ली संख्या. " +#: strings.hrc:223 +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS" +msgid "SS" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1524 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" -msgid "Significance" -msgstr "म्हत्तव " +#: strings.hrc:224 +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF" +msgid "df" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1525 -msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" -msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning." +#: strings.hrc:225 +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS" +msgid "MS" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1531 -msgctxt "SC_OPCODE_GCD" -msgid "Greatest Common Divisor" -msgstr "म्हत्तम " +#: strings.hrc:226 +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F" +msgid "F" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1532 -msgctxt "SC_OPCODE_GCD" -msgid "Integer " -msgstr "पूर्णांक " +#: strings.hrc:227 +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE" +msgid "P-value" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1533 -msgctxt "SC_OPCODE_GCD" -msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated." -msgstr "पूर्णांक 1; पूर्णांक 2,... ओह् पूर्णांक न ,जिंॕदे लेई म्हत्तम दी गणना होनी ऐ." +#: strings.hrc:228 +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL" +msgid "F critical" +msgstr "" + +#: strings.hrc:229 +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" +msgid "Total" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1539 -msgctxt "SC_OPCODE_LCM" -msgid "Lowest common multiple" -msgstr "लघुत्तम " +#. CorrelationDialog +#: strings.hrc:231 +msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" +msgid "Correlation" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1540 -msgctxt "SC_OPCODE_LCM" -msgid "Integer " -msgstr "पूर्णांक " +#: strings.hrc:232 +msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL" +msgid "Correlations" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1541 -msgctxt "SC_OPCODE_LCM" -msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated." -msgstr "पूर्णांक 1; पूर्णांक 2,..., ओह् पूर्णांक न ,जिंॕदे लेई लघुत्तम दी गणना होनी ऐ." +#. CovarianceDialog +#: strings.hrc:234 +msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" +msgid "Covariance" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1547 -msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" -msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." -msgstr "तरतीबी-जमात क्रम-परिवर्तन. इक तरतीबी-जमाता दे स्तंभें ते पंगतालें दी अदलाबदली करदा ऐ. " +#: strings.hrc:235 +msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL" +msgid "Covariances" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1548 -msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" -msgid "Array" +#. DescriptiveStatisticsDialog +#: strings.hrc:237 +msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" +msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1549 -msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" -msgid "The array in which the rows and columns have been transposed." -msgstr "ओह् तरतीबी-जमात ,जिस च स्तंभें ते पंगतालें दा क्रम परिवर्तत होए दा ऐ. " +#: strings.hrc:238 +msgctxt "STRID_CALC_MEAN" +msgid "Mean" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1555 -msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" -msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." -msgstr "तरतीबी-जमात जर्ब. दॕऊं तरतीबी-जमातें दा जर्ब-फल परतांदा ऐ. " +#: strings.hrc:239 +msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" +msgid "Standard Error" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1556 -msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" -msgid "Array 1" +#: strings.hrc:240 +msgctxt "STRID_CALC_MODE" +msgid "Mode" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1557 -msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" -msgid "The first array for the array product." -msgstr "तरतीबी-जमाता दे जर्ब-फल पैह्‌ली तरतीबी-जमात. " +#: strings.hrc:241 +msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" +msgid "Median" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1558 -msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" -msgid "Array 2" +#: strings.hrc:242 +msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" +msgid "Variance" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1559 -msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" -msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns." -msgstr "दूई तरतीबी-जमाता च पंगतालें दी संख्या उन्नी गै जिन्नी पैह्‌ली तरतीबी-जमाता च स्तंभें दी." +#: strings.hrc:243 +msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" +msgid "Standard Deviation" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1565 -msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" -msgid "Returns the array determinant." -msgstr "तरतीबी-जमाता दा तैऽ-कर्ता परतांदा ऐ. " +#: strings.hrc:244 +msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS" +msgid "Kurtosis" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1566 -msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" -msgid "Array" +#: strings.hrc:245 +msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS" +msgid "Skewness" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1567 -msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" -msgid "The array for which the determinant is to be determined." -msgstr "ओह् तरतीबी-जमात,जिसदे लेई तैऽ-कर्ता तैऽ होना ऐ. " +#: strings.hrc:246 +msgctxt "STRID_CALC_RANGE" +msgid "Range" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1573 -msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" -msgid "Returns the inverse of an array." -msgstr "तरतीबी-जमाता दा उल्ट परतांदा ऐ. " +#: strings.hrc:247 +msgctxt "STRID_CALC_MIN" +msgid "Minimum" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1574 -msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" -msgid "Array" +#: strings.hrc:248 +msgctxt "STRID_CALC_MAX" +msgid "Maximum" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1575 -msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" -msgid "The array to be inverted." -msgstr "उल्टी कीती जाने आह्‌ली तरतीबी-जमात. " +#: strings.hrc:249 +msgctxt "STRID_CALC_SUM" +msgid "Sum" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1581 -msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT" -msgid "Returns the unitary square array of a certain size." -msgstr "इक खास नापै दी यूनिटरी चौरस तरतीबी-जमात परतांदा ऐ. " +#: strings.hrc:250 +msgctxt "STRID_CALC_COUNT" +msgid "Count" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1582 -msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT" -msgid "Dimensions" -msgstr "आयाम(बहु.)" +#: strings.hrc:251 +msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" +msgid "First Quartile " +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1583 -msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT" -msgid "The size of the unitary array." -msgstr "यूनिटरी तरतीबी-जमाता दा नाप." +#: strings.hrc:252 +msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE" +msgid "Third Quartile" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1589 -msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" -msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments." -msgstr "(अंदरूनी जर्ब-फल ) तरतीबी-जमाता दे आर्ग्युमैंटें दे जर्ब-फल दा जमा-जोड़ परतांदा ऐ. " +#. RandomNumberGeneratorDialog +#: strings.hrc:254 +msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE" +msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1590 -msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" -msgid "Array " -msgstr "तरतीबी-जमात" +#: strings.hrc:255 +msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" +msgid "Uniform" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1591 -msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" -msgid "Array 1, array 2, ... are arrays whose arguments are to be multiplied." +#: strings.hrc:256 +msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" +msgid "Uniform Integer" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1597 -msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" -msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." -msgstr "दो तरतीबी-जमातें दे वर्गें दे फर्कें दा जमा जोड़ परतांदा ऐ. " +#: strings.hrc:257 +msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" +msgid "Normal" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1598 -msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" -msgid "Array X" +#: strings.hrc:258 +msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" +msgid "Cauchy" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1599 -msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" -msgid "First array where the square of the arguments are totalled." -msgstr "पैह्‌ली तरतीबी-जमात ऐ, जित्थै आर्ग्युमैंटें दे वर्ग दा कुल जोड़ होंदा ऐ." +#: strings.hrc:259 +msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" +msgid "Bernoulli" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1600 -msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" -msgid "Array Y" +#: strings.hrc:260 +msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" +msgid "Binomial" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1601 -msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" -msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted." -msgstr "दूई तरतीबी-जमात,जित्थै आर्ग्युमैंटें दा वर्ग नफी होना ऐ." +#: strings.hrc:261 +msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" +msgid "Negative Binomial" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1607 -msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" -msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." -msgstr "दो तरतीबी-जमातें दे वर्ग- जमा-जोड़ दा कुल जोड़ परतांदा ऐ " +#: strings.hrc:262 +msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" +msgid "Chi Squared" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1608 -msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" -msgid "Array X" +#: strings.hrc:263 +msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" +msgid "Geometric" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1609 -msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" -msgid "First array where the square of the arguments are totalled." -msgstr "पैह्‌ली तरतीबी-जमात ऐ, जित्थै आर्ग्युमैंटें दे वर्ग दा कुल जोड़ होंदा ऐ." +#: strings.hrc:264 +msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" +msgid "Minimum" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1610 -msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" -msgid "Array Y" +#: strings.hrc:265 +msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" +msgid "Maximum" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1611 -msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" -msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled." -msgstr "दूई तरतीबी-जमात , जित्थै आर्ग्युमैंटें दे वर्ग दा कुल जोड़ होना ऐ." +#: strings.hrc:266 +msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" +msgid "Mean" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1617 -msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" -msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." -msgstr "दो तरतीबी-जमातें दे फर्कें दे वर्गें दा जमा-जोड़ परतांदा ऐ " +#: strings.hrc:267 +msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" +msgid "Standard Deviation" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1618 -msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" -msgid "Array X" +#: strings.hrc:268 +msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN" +msgid "Median" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1619 -msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" -msgid "First array for forming argument differences." -msgstr "आर्ग्युमैंट दे फर्क त्यार करने लेई पैह्‌ली तरतीबी-जमात." +#: strings.hrc:269 +msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" +msgid "Sigma" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1620 -msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" -msgid "Array Y" +#: strings.hrc:270 +msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" +msgid "p Value" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1621 -msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" -msgid "Second array for forming the argument differences." -msgstr "आर्ग्युमैंट दे फर्क त्यार करने लेई दूई तरतीबी-जमात." +#: strings.hrc:271 +msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS" +msgid "Number of Trials" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1627 -msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" -msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." -msgstr "खड़ोतमां तरतीबी-जमात दे तौरा पर फ्रीक्वेंसी बंडांदरा परतांदा ऐ." +#: strings.hrc:272 +msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE" +msgid "nu Value" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1628 -msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" -msgid "Data" +#. SamplingDialog +#: strings.hrc:274 +msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" +msgid "Sampling" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1629 -msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" -msgid "The array of the data." -msgstr "डेटे दी तरतीबी-जमात ." +#. Names of dialogs +#: strings.hrc:276 +msgctxt "STR_FTEST" +msgid "F-test" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1630 -msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" -msgid "Classes" +#: strings.hrc:277 +msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME" +msgid "F-test" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1631 -msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" -msgid "The array for forming classes." -msgstr "वर्ग बनाने लेई तरतीबी-जमात. " +#: strings.hrc:278 +msgctxt "STR_TTEST" +msgid "t-test" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1637 -msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" -msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." -msgstr "सेधमां रिग्रेशन कर्व दे मापदंडें दी गणना तरतीबी-जमात दे तौरा पर करदा ऐ." +#: strings.hrc:279 +msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" +msgid "t-test" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1638 -msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" -msgid "Data Y" +#: strings.hrc:280 +msgctxt "STR_ZTEST" +msgid "z-test" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1639 -msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" -msgid "The Y data array." -msgstr "Y डेटा तरतीबी-जमात." +#: strings.hrc:281 +msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME" +msgid "z-test" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1640 -msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" -msgid "Data X" +#: strings.hrc:282 +msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST" +msgid "Test of Independence (Chi-Square)" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1641 -msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" -msgid "The X data array." -msgstr "X डेटा तरतीबी-जमात ." +#: strings.hrc:283 +msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME" +msgid "Regression" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1642 -msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" -msgid "Linear type" +#: strings.hrc:284 +msgctxt "STR_REGRESSION" +msgid "Regression" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" -msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." -msgstr "जेकर किस्म = 0 ऐ तां सेधमें दी गणना सिफरे राहें होग जां नेईं ते सेधमें लेते जाङन. " +#. Common +#: strings.hrc:286 +msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE" +msgid "Column %NUMBER%" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1644 -msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" -msgid "Stats" +#: strings.hrc:287 +msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE" +msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1645 -msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" -msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." -msgstr "जेकर मापदंड = 0 ऐ तां सिर्फ रिग्रेशन कोऐफिशैंट दी गणना होग, नेईं ते दुए मुल्ल बी." +#: strings.hrc:288 +msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" +msgid "Alpha" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1651 -msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" -msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array." -msgstr "एक्सपोनेंशियल रिग्रेशन कर्व दे मापदंडें दी गणना तरतीबी-जमात दे तौरा पर करदा ऐ. " +#: strings.hrc:289 +msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" +msgid "Variable 1" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1652 -msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" -msgid "Data Y" +#: strings.hrc:290 +msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL" +msgid "Variable 2" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1653 -msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" -msgid "The Y data array." -msgstr "Y डेटा तरतीबी-जमात." +#: strings.hrc:291 +msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" +msgid "Hypothesized Mean Difference" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1654 -msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" -msgid "Data X" +#: strings.hrc:292 +msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL" +msgid "Observations" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1655 -msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" -msgid "The X data array." -msgstr "X डेटा तरतीबी-जमात ." +#: strings.hrc:293 +msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" +msgid "Observed Mean Difference" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1656 -msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" -msgid "Function type" +#: strings.hrc:294 +msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL" +msgid "df" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" -msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." -msgstr "जेकर किस्म = 0 ऐ तां फंक्शनें दी गणना y=m^x दे रूप च होग,जां y=b*m^x फंक्शन च बी. " +#: strings.hrc:295 +msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL" +msgid "P-value" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1658 -msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" -msgid "Stats" +#: strings.hrc:296 +msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL" +msgid "Critical Value" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1659 -msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" -msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." -msgstr "जेकर मापदंड = 0 ऐ तां सिर्फ रिग्रेशन कोऐफिशैंट दी गणना होग, नेईं ते दुए मुल्ल बी." +#: strings.hrc:297 +msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL" +msgid "Test Statistic" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1665 -msgctxt "SC_OPCODE_TREND" -msgid "Calculates points along a regression line." -msgstr "रिग्रेशन लकीरा दे कन्नै-कन्नै बिंदुएं दी गणना करदा ऐ." +#. RegressionDialog +#: strings.hrc:299 +msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" +msgid "Linear" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1666 -msgctxt "SC_OPCODE_TREND" -msgid "Data Y" +#: strings.hrc:300 +msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" +msgid "Logarithmic" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1667 -msgctxt "SC_OPCODE_TREND" -msgid "The Y data array." -msgstr "Y डेटा तरतीबी-जमात." +#: strings.hrc:301 +msgctxt "STR_LABEL_POWER" +msgid "Power" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1668 -msgctxt "SC_OPCODE_TREND" -msgid "Data X" +#: strings.hrc:302 +msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL" +msgid "Regression Model" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1669 -msgctxt "SC_OPCODE_TREND" -msgid "The X data array as the basis for the regression." -msgstr "रिग्रेशन लेई अधार दे तौरा पर X डेटा दी तरतीबी-जमात." +#: strings.hrc:303 +msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED" +msgid "R^2" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1670 -msgctxt "SC_OPCODE_TREND" -msgid "New data X" +#: strings.hrc:304 +msgctxt "STR_LABEL_SLOPE" +msgid "Slope" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1671 -msgctxt "SC_OPCODE_TREND" -msgid "The array of X data for recalculating the values." -msgstr "मुल्लें दी परतियै गणना लेई X डेटा दी तरतीबी-जमात. " +#: strings.hrc:305 +msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" +msgid "Intercept" +msgstr "" + +#. F Test +#: strings.hrc:307 +msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL" +msgid "P (F<=f) right-tail" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1672 -msgctxt "SC_OPCODE_TREND" -msgid "Linear type" +#: strings.hrc:308 +msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL" +msgid "F Critical right-tail" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1673 -msgctxt "SC_OPCODE_TREND" -msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." -msgstr "जेकर किस्म = 0 ऐ तां सेधमें दी गणना सिफरे राहें होग जां नेईं ते सेधमें लेते जाङन. " +#: strings.hrc:309 +msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL" +msgid "P (F<=f) left-tail" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1679 -msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" -msgid "Calculates points on the exponential regression function." -msgstr "ऐक्सपोनेंशियल रिग्रेशन फंक्शन पर बिंदुएं दी गणना करदा ऐ. " +#: strings.hrc:310 +msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL" +msgid "F Critical left-tail" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1680 -msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" -msgid "Data Y" +#: strings.hrc:311 +msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL" +msgid "P two-tail" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1681 -msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" -msgid "The Y data array." -msgstr "Y डेटा तरतीबी-जमात." +#: strings.hrc:312 +msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL" +msgid "F Critical two-tail" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1682 -msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" -msgid "Data X" +#. t Test +#: strings.hrc:314 +msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION" +msgid "Pearson Correlation" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1683 -msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" -msgid "The X data array as the basis for the regression." -msgstr "रिग्रेशन लेई अधार दे तौरा पर X डेटा दी तरतीबी-जमात." +#: strings.hrc:315 +msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES" +msgid "Variance of the Differences" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1684 -msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" -msgid "New data X" +#: strings.hrc:316 +msgctxt "STR_TTEST_T_STAT" +msgid "t Stat" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1685 -msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" -msgid "The array of X data for recalculating the values." -msgstr "मुल्लें दी परतियै गणना लेई X डेटा दी तरतीबी-जमात. " +#: strings.hrc:317 +msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL" +msgid "P (T<=t) one-tail" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1686 -msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" -msgid "Function type" +#: strings.hrc:318 +msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL" +msgid "t Critical one-tail" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1687 -msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" -msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." -msgstr "जेकर किस्म = 0 ऐ तां फंक्शनें दी गणना y=m^x दे रूप च होग,जां y=b*m^x फंक्शन च बी. " +#: strings.hrc:319 +msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL" +msgid "P (T<=t) two-tail" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1693 -msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" -msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." -msgstr "आर्ग्युमैंटें दी सूची च किन्नियां संख्यां न,उंदी गिनतरी करदा ऐ." +#: strings.hrc:320 +msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL" +msgid "t Critical two-tail" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1694 -msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" -msgid "Value " +#. Z Test +#: strings.hrc:322 +msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE" +msgid "z" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1695 -msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" -msgid "Value 1, value 2, ... are arguments containing different data types but where only numbers are counted." +#: strings.hrc:323 +msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE" +msgid "Known Variance" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1701 -msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" -msgid "Counts how many values are in the list of arguments." -msgstr "आर्ग्युमैंटें दी सूची च किन्ने मुल्ल न,उंदी गिनतरी करदा ऐ." +#: strings.hrc:324 +msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL" +msgid "P (Z<=z) one-tail" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1702 -msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" -msgid "Value " +#: strings.hrc:325 +msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL" +msgid "z Critical one-tail" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1703 -msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" -msgid "Value 1, value 2, ... are arguments representing the values to be counted." +#: strings.hrc:326 +msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL" +msgid "P (Z<=z) two-tail" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1709 -msgctxt "SC_OPCODE_MAX" -msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." -msgstr "आर्ग्युमैंटें दी सूची च बद्धोबद्ध मुल्ल परतांदा ऐ." +#: strings.hrc:327 +msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL" +msgid "z Critical two-tail" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1710 -msgctxt "SC_OPCODE_MAX" -msgid "Number " +#: units.hrc:27 +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Millimeter" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1711 -msgctxt "SC_OPCODE_MAX" -msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the largest number is to be determined." +#: units.hrc:28 +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Centimeter" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1717 -msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" -msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero." -msgstr "आर्ग्युमैंटें दी सूची च बद्धोबद्ध मुल्ल परतांदा ऐ. इबारत दा मूल्यांकन सिफर दे रूपै च होए दा ऐ. " +#: units.hrc:29 +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Meter" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1718 -msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" -msgid "Value " +#: units.hrc:30 +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Kilometer" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1719 -msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" -msgid "Value 1, value 2, are arguments whose largest value is to be determined." +#: units.hrc:31 +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Inch" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1725 -msgctxt "SC_OPCODE_MIN" -msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." -msgstr "आर्ग्युमैंटें दी सूची च घट्टोघट्ट मुल्ल परतांदा ऐ." +#: units.hrc:32 +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Foot" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1726 -msgctxt "SC_OPCODE_MIN" -msgid "Number " +#: units.hrc:33 +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Miles" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1727 -msgctxt "SC_OPCODE_MIN" -msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the smallest number is to be determined." +#: units.hrc:34 +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Pica" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1733 -msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" -msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero." -msgstr "आर्ग्युमैंटें दी सूची च सभनें शा लौह्‌का मुल्ल परतांदा ऐ. इबारत दा मूल्यांकन सिफर दे रूपै च होए दा ऐ." +#: units.hrc:35 +#, fuzzy +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Point" +msgstr "छापो " -#: scfuncs.hrc:1734 -msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" -msgid "Value " +#: advancedfilterdialog.ui:9 +msgctxt "advancedfilterdialog|AdvancedFilterDialog" +msgid "Advanced Filter" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1735 -msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" -msgid "Value 1; value 2;... are arguments whose smallest number is to be determined." +#: advancedfilterdialog.ui:151 +msgctxt "advancedfilterdialog|label1" +msgid "Read _Filter Criteria From" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1741 -msgctxt "SC_OPCODE_VAR" -msgid "Calculates the variance based on a sample." -msgstr "इक नमूने पर अधारत तर्की प्रमाणी-तर्क दी गणना करदा ऐ. " +#: advancedfilterdialog.ui:192 +msgctxt "advancedfilterdialog|case" +msgid "_Case sensitive" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1742 -msgctxt "SC_OPCODE_VAR" -msgid "Number " +#: advancedfilterdialog.ui:208 +msgctxt "advancedfilterdialog|header" +msgid "Range c_ontains column labels" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1743 -msgctxt "SC_OPCODE_VAR" -msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." +#: advancedfilterdialog.ui:224 +msgctxt "advancedfilterdialog|regexp" +msgid "Regular _expressions" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1749 -msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" -msgid "Calculates the variance based on a sample." -msgstr "इक नमूने पर अधारत तर्की प्रमाणी-तर्क दी गणना करदा ऐ. " +#: advancedfilterdialog.ui:240 +msgctxt "advancedfilterdialog|unique" +msgid "_No duplications" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1750 -msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" -msgid "Number " +#: advancedfilterdialog.ui:256 +msgctxt "advancedfilterdialog|copyresult" +msgid "Co_py results to:" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1751 -msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" -msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." +#: advancedfilterdialog.ui:276 +msgctxt "advancedfilterdialog|destpers" +msgid "_Keep filter criteria" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1757 -msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" -msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." -msgstr "इक नमूने पर अधारत तर्की प्रमाणी-तर्क दी गणना करदा ऐ. इबारत दा मूल्यांकन सिफर दे रूपै च होए दा ऐ. " +#: advancedfilterdialog.ui:315 +msgctxt "advancedfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" +msgid "Copy results to:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1758 -msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" -msgid "Value " +#: advancedfilterdialog.ui:337 +msgctxt "advancedfilterdialog|edcopyarea-atkobject" +msgid "Copy results to:" +msgstr "" + +#: advancedfilterdialog.ui:375 +msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel" +msgid "Data range:" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1759 -msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" -msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." +#: advancedfilterdialog.ui:388 +msgctxt "advancedfilterdialog|dbarea" +msgid "dummy" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1765 -msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" -msgid "Calculates variance based on the entire population." -msgstr "सारी जनसंख्या पर अधारत तर्की प्रमाणी-तर्क दी गणना करदा ऐ. " +#: advancedfilterdialog.ui:408 +#, fuzzy +msgctxt "advancedfilterdialog|label2" +msgid "Op_tions" +msgstr "विकल्प" -#: scfuncs.hrc:1766 -msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" -msgid "Number " +#: allheaderfooterdialog.ui:8 +msgctxt "allheaderfooterdialog|AllHeaderFooterDialog" +msgid "Headers/Footers" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1767 -msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" -msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." +#: allheaderfooterdialog.ui:106 +msgctxt "allheaderfooterdialog|headerright" +msgid "Header (right)" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1773 -msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" -msgid "Calculates variance based on the entire population." -msgstr "सारी जनसंख्या पर अधारत तर्की प्रमाणी-तर्क दी गणना करदा ऐ. " - -#: scfuncs.hrc:1774 -msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" -msgid "Number " +#: allheaderfooterdialog.ui:128 +msgctxt "allheaderfooterdialog|headerleft" +msgid "Header (left)" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1775 -msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" -msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." +#: allheaderfooterdialog.ui:151 +msgctxt "allheaderfooterdialog|footerright" +msgid "Footer (right)" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1781 -msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" -msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero." -msgstr "सारी जनसंख्या पर अधारत तर्की प्रमाणी-तर्क परतांदा ऐ. इबारत दा मूल्यांकन सिफर दे रूपै च होए दा ऐ." - -#: scfuncs.hrc:1782 -msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" -msgid "Value " +#: allheaderfooterdialog.ui:174 +msgctxt "allheaderfooterdialog|footerleft" +msgid "Footer (left)" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1783 -msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" -msgid "Value 1; value 2;... are arguments representing a population." +#: analysisofvariancedialog.ui:16 +msgctxt "analysisofvariancedialog|AnalysisOfVarianceDialog" +msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1789 -msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" -msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." -msgstr "नमूने पर अधारत मानक विचलन दी गणना करदा ऐ. " +#: analysisofvariancedialog.ui:108 +msgctxt "analysisofvariancedialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1790 -msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" -msgid "Number " +#: analysisofvariancedialog.ui:122 +msgctxt "analysisofvariancedialog|output-range-label" +msgid "Results to:" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1791 -msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" -msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." +#: analysisofvariancedialog.ui:189 +msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" +msgid "Data" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1797 -msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" -msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." -msgstr "नमूने पर अधारत मानक विचलन दी गणना करदा ऐ. " +#: analysisofvariancedialog.ui:224 +msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-single-factor" +msgid "Single factor" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1798 -msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" -msgid "Number " +#: analysisofvariancedialog.ui:240 +msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-two-factor" +msgid "Two factor" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1799 -msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" -msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." +#: analysisofvariancedialog.ui:262 +msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" +msgid "Type" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1805 -msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" -msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero." -msgstr "नमूने पर अधारत मानक विचलन परतांदा ऐ. इबारत दा मूल्यांकन सिफर दे रूपै च होए दा ऐ." +#: analysisofvariancedialog.ui:297 +msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1806 -msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" -msgid "Value " +#: analysisofvariancedialog.ui:314 +msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1807 -msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" -msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." +#: analysisofvariancedialog.ui:337 +msgctxt "analysisofvariancedialog|label2" +msgid "Grouped by" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1813 -msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" -msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." -msgstr "सारी जनसंख्या पर अधारत मानक विचलन दी गणना करदा ऐ. " +#: analysisofvariancedialog.ui:375 +msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label" +msgid "Alpha:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1814 -msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" -msgid "Number " +#: analysisofvariancedialog.ui:389 +msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin" +msgid "0,05" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1815 -msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" -msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." +#: analysisofvariancedialog.ui:404 +msgctxt "analysisofvariancedialog|rows-per-sample-label" +msgid "Rows per sample:" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1821 -msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" -msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." -msgstr "सारी जनसंख्या पर अधारत मानक विचलन दी गणना करदा ऐ. " +#: analysisofvariancedialog.ui:434 +msgctxt "analysisofvariancedialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1822 -msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" -msgid "Number " +#: autoformattable.ui:9 +msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" +msgid "AutoFormat" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1823 -msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" -msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." +#: autoformattable.ui:94 +msgctxt "autoformattable|rename" +msgid "Rename" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1829 -msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" -msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero." -msgstr "सारी जनसंख्या पर अधारत मानक विचलन परतांदा ऐ. इबारत दा मूल्यांकन सिफर दे रूपै च होए दा ऐ." +#: autoformattable.ui:186 +msgctxt "autoformattable|label1" +msgid "Format" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1830 -msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" -msgid "Value " +#: autoformattable.ui:219 +msgctxt "autoformattable|numformatcb" +msgid "_Number format" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1831 -msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" -msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population." +#: autoformattable.ui:236 +msgctxt "autoformattable|bordercb" +msgid "_Borders" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1837 -msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" -msgid "Returns the average of a sample." -msgstr "इक नमूने दी औसत परतांदा ऐ." +#: autoformattable.ui:253 +msgctxt "autoformattable|fontcb" +msgid "F_ont" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1838 -msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" -msgid "Number " +#: autoformattable.ui:270 +msgctxt "autoformattable|patterncb" +msgid "_Pattern" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1839 -msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" -msgid "Number 1, number 2;...are numeric arguments representing a population sample." +#: autoformattable.ui:287 +msgctxt "autoformattable|alignmentcb" +msgid "Alignmen_t" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1845 -msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" -msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." -msgstr " इक नमूने लेई औसत मुल्ल परतांदा ऐ. इबारत दा मूल्यांकन सिफर दे रूपै च होए दा ऐ. " +#: autoformattable.ui:304 +msgctxt "autoformattable|autofitcb" +msgid "A_utoFit width and height" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1846 -msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" -msgid "Value " +#: autoformattable.ui:327 +msgctxt "autoformattable|label2" +msgid "Formatting" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1847 -msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" -msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." +#: cellprotectionpage.ui:35 +msgctxt "cellprotectionpage|checkProtected" +msgid "_Protected" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1853 -msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" -msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" -msgstr "नमूना औसत मुल्ल चा विचलनें दे वर्गें दे जमा-जोड़ परतांदा ऐ. " +#: cellprotectionpage.ui:55 +msgctxt "cellprotectionpage|checkHideFormula" +msgid "Hide _formula" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1854 -msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" -msgid "Number " +#: cellprotectionpage.ui:74 +msgctxt "cellprotectionpage|checkHideAll" +msgid "Hide _all" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1855 -msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" -msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." +#: cellprotectionpage.ui:99 +msgctxt "cellprotectionpage|label1" +msgid "" +"Cell protection is only effective after the current sheet has been protected.\n" +"\n" +"Select 'Protect Sheet' from the 'Tools' menu." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1861 -msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" -msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean." -msgstr "औसत चा इक नमूने दे पूर्ण विचलन दी औसत परतांदा ऐ. " +#: cellprotectionpage.ui:120 +msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" +msgid "Protection" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1862 -msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" -msgid "Number " +#: cellprotectionpage.ui:154 +msgctxt "cellprotectionpage|checkHidePrinting" +msgid "Hide _when printing" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1863 -msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" -msgid "Number 1, number 2;...are numerical arguments representing a sample." +#: cellprotectionpage.ui:177 +msgctxt "cellprotectionpage|label4" +msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1869 -msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" -msgid "Returns the skewness of a distribution." -msgstr "बंडांदरे दी स्क्युनैस परतांदा ऐ. " - -#: scfuncs.hrc:1870 -msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" -msgid "Number " +#: cellprotectionpage.ui:196 +msgctxt "cellprotectionpage|label3" +msgid "Print" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1871 -msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" -msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying a sample of the distribution." +#: changesourcedialog.ui:8 +msgctxt "changesourcedialog|ChangeSourceDialog" +msgid "Change Source Data Range" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1877 -msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" -msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable." +#: changesourcedialog.ui:92 +msgctxt "changesourcedialog|col" +msgid "First _column as label" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1878 -msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" -msgid "Number " +#: changesourcedialog.ui:107 +msgctxt "changesourcedialog|row" +msgid "First _row as label" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1879 -msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" -msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying the population." +#: changesourcedialog.ui:128 +msgctxt "changesourcedialog|label1" +msgid "Labels" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1885 -msgctxt "SC_OPCODE_KURT" -msgid "Returns the kurtosis of a distribution." -msgstr "बंडांदरे दा कुर्टौसिस परतांदा ऐ. " +#: chardialog.ui:8 +msgctxt "chardialog|CharDialog" +msgid "Character" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1886 -msgctxt "SC_OPCODE_KURT" -msgid "Number " +#: chardialog.ui:106 +msgctxt "chardialog|font" +msgid "Font" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1887 -msgctxt "SC_OPCODE_KURT" -msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments, representing a sample of the distribution." +#: chardialog.ui:128 +msgctxt "chardialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1893 -msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" -msgid "Returns the geometric mean of a sample." -msgstr "नमूने दी ज्योमैट्रिक औसत परतांदा ऐ. " +#: chardialog.ui:151 +msgctxt "chardialog|position" +msgid "Position" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1894 -msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" -msgid "Number " +#: chisquaretestdialog.ui:9 +msgctxt "chisquaretestdialog|ChiSquareTestDialog" +msgid "Chi Square Test" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1895 -msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" -msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." +#: chisquaretestdialog.ui:42 +msgctxt "chisquaretestdialog|input-range-label" +msgid "Input range:" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1901 -msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" -msgid "Returns the harmonic mean of a sample." -msgstr "नमूने दी हार्मोनिक औसत परतांदा ऐ. " +#: chisquaretestdialog.ui:81 +msgctxt "chisquaretestdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1902 -msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" -msgid "Number " +#: chisquaretestdialog.ui:123 +msgctxt "chisquaretestdialog|label1" +msgid "Data" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1903 -msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" -msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." +#: chisquaretestdialog.ui:217 +msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "_Columns" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1909 -msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" -msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "नमूने दा सभनें शा सामान्य मुल्ल परतांदा ऐ. " +#: chisquaretestdialog.ui:233 +msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "_Rows" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1910 -msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" -msgid "Number " +#: chisquaretestdialog.ui:255 +msgctxt "chisquaretestdialog|label2" +msgid "Grouped by" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1911 -msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" -msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." +#: colorrowdialog.ui:8 +msgctxt "colorrowdialog|ColOrRowDialog" +msgid "Copy List" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1917 -msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" -msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "नमूने दा सभनें शा सामान्य मुल्ल परतांदा ऐ. " +#: colorrowdialog.ui:93 +msgctxt "colorrowdialog|columns" +msgid "_Columns" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1918 -msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" -msgid "Number " +#: colorrowdialog.ui:111 +msgctxt "colorrowdialog|rows" +msgid "_Rows" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1919 -msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" -msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." +#: colorrowdialog.ui:134 +msgctxt "colorrowdialog|label" +msgid "List From" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1925 -msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" -msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "नमूने दा सभनें शा सामान्य मुल्ल परतांदा ऐ. " +#: colwidthdialog.ui:8 +msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" +msgid "Column Width" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1926 -msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" -msgid "Number " +#: colwidthdialog.ui:88 +msgctxt "colwidthdialog|label1" +msgid "Width" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1927 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "संख्या 1; संख्या 2,..., इॕयां 1 शा 30 तगर संख्यात्मक आर्ग्युमैंट न,जेह्‌ड़े नमूना चित्तरत करदे न." +#: colwidthdialog.ui:112 +msgctxt "colwidthdialog|default" +msgid "_Default value" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1933 -msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" -msgid "Returns the median of a given sample." -msgstr "दित्ते दे नमूने दा मीडियन परतांदा ऐ. " +#: condformatmanager.ui:8 +msgctxt "condformatmanager|CondFormatManager" +msgid "Manage Conditional Formatting" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1934 -msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" -msgid "Number " +#: condformatmanager.ui:62 +msgctxt "condformatmanager|add" +msgid "Add" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1935 -msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" -msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." +#: condformatmanager.ui:76 +msgctxt "condformatmanager|edit" +msgid "Edit..." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1941 -msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" -msgid "Returns the alpha quantile of a sample." -msgstr "इक नमूने दा अल्फा क्वांटाईल परतांदा ऐ. " +#: condformatmanager.ui:90 +msgctxt "condformatmanager|remove" +msgid "Remove" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1942 -msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" -msgid "Data" +#: condformatmanager.ui:117 +msgctxt "condformatmanager|label1" +msgid "Conditional Formats" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1943 -msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "नमूने च डेटे दी तरतीबी-जमात" +#: conditionalentry.ui:58 +msgctxt "conditionalentry|type" +msgid "All Cells" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1944 -msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" -msgid "Alpha" -msgstr "अल्फा " +#: conditionalentry.ui:59 +msgctxt "conditionalentry|type" +msgid "Cell value is" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1945 -msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" -msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." -msgstr "0 ते 1 दे बश्क्हार क्वांटाइल दी फीसदी दर. " +#: conditionalentry.ui:60 +msgctxt "conditionalentry|type" +msgid "Formula is" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1951 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" -msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "इक नमूने दा अल्फा क्वांटाईल परतांदा ऐ. " +#: conditionalentry.ui:61 +msgctxt "conditionalentry|type" +msgid "Date is" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1952 -msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" -msgid "Data" +#: conditionalentry.ui:72 +msgctxt "conditionalentry|styleft" +msgid "Apply Style:" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1953 -msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "नमूने च डेटे दी तरतीबी-जमात" +#: conditionalentry.ui:86 +msgctxt "conditionalentry|style" +msgid "New Style..." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1954 -msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" -msgid "Alpha" -msgstr "अल्फा " +#: conditionalentry.ui:97 +msgctxt "conditionalentry|valueft" +msgid "Enter a value:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1955 -msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" -msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive." +#: conditionalentry.ui:162 +msgctxt "conditionalentry|options" +msgid "More Options..." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1961 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" -msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "इक नमूने दा अल्फा क्वांटाईल परतांदा ऐ. " - -#: scfuncs.hrc:1962 -msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" -msgid "Data" +#: conditionalentry.ui:175 +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Automatic" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1963 -msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "नमूने च डेटे दी तरतीबी-जमात" +#: conditionalentry.ui:176 +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Min" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1964 -msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" -msgid "Alpha" -msgstr "अल्फा " +#: conditionalentry.ui:177 +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Max" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1965 -msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" -msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive." +#: conditionalentry.ui:178 +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Percentile" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1971 -msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" -msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "इक नमूने दा क्वार्टाइल परतांदा ऐ. " +#: conditionalentry.ui:179 +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Value" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1972 -msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" -msgid "Data" +#: conditionalentry.ui:180 +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Percent" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1973 -msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "नमूने च डेटे दी तरतीबी-जमात" +#: conditionalentry.ui:181 +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Formula" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1974 -msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" -msgid "Type" -msgstr "किस्म " +#: conditionalentry.ui:193 +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Automatic" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1975 -msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" -msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." +#: conditionalentry.ui:194 +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Min" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1981 -msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" -msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "इक नमूने दा क्वार्टाइल परतांदा ऐ. " +#: conditionalentry.ui:195 +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Max" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1982 -msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" -msgid "Data" +#: conditionalentry.ui:196 +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Percentile" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1983 -msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "नमूने च डेटे दी तरतीबी-जमात" +#: conditionalentry.ui:197 +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Value" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1984 -msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" -msgid "Type" -msgstr "किस्म " +#: conditionalentry.ui:198 +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Percent" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1985 -msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" -msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)." +#: conditionalentry.ui:199 +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Formula" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1991 -msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" -msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "इक नमूने दा क्वार्टाइल परतांदा ऐ. " +#: conditionalentry.ui:211 +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Automatic" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1992 -msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" -msgid "Data" +#: conditionalentry.ui:212 +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Min" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1993 -msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "नमूने च डेटे दी तरतीबी-जमात" +#: conditionalentry.ui:213 +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Max" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1994 -msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" -msgid "Type" -msgstr "किस्म " +#: conditionalentry.ui:214 +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Percentile" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:1995 -msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" -msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." +#: conditionalentry.ui:215 +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Value" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2001 -msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" -msgid "Returns the k-th largest value of a sample." -msgstr "इक नमूने दा k-th सभनें शा बड्डा मुल्ल परतांदा ऐ. " +#: conditionalentry.ui:216 +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Percent" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2002 -msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" -msgid "Data" +#: conditionalentry.ui:217 +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Formula" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2003 -msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "नमूने च डेटे दी तरतीबी-जमात" +#: conditionalentry.ui:228 +msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" +msgid "Example" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2004 -msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" -msgid "Rank c" +#: conditionalentry.ui:251 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "equal to" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2005 -msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" -msgid "The ranking of the value." -msgstr "मुल्लै दा दरजाकरण. " +#: conditionalentry.ui:252 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "less than" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2011 -msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" -msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." -msgstr "इक नमूने दा k-th सभनें शा लौह्‌का मुल्ल परतांदा ऐ. " +#: conditionalentry.ui:253 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "greater than" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2012 -msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" -msgid "Data" +#: conditionalentry.ui:254 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "less than or equal to" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2013 -msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "नमूने च डेटे दी तरतीबी-जमात" +#: conditionalentry.ui:255 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2014 -msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" -msgid "Rank c" +#: conditionalentry.ui:256 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "not equal to" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2015 -msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" -msgid "The ranking of the value." -msgstr "मुल्लै दा दरजाकरण. " +#: conditionalentry.ui:257 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "between" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2021 -msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" -msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." -msgstr "मुल्लै दे फीसदी दरजे गी इक नमूने च परतांदा ऐ. " +#: conditionalentry.ui:258 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "not between" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2022 -msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" -msgid "Data" +#: conditionalentry.ui:259 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "duplicate" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2023 -msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "नमूने च डेटे दी तरतीबी-जमात" +#: conditionalentry.ui:260 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "not duplicate" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2024 -msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" -msgid "Value" +#: conditionalentry.ui:261 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "top 10 elements" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2025 -msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" -msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "ओह् मुल्ल ,जेह्‌दे लेई फीसदी दरजाकरण तैऽ होना ऐ. " +#: conditionalentry.ui:262 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "bottom 10 elements" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2026 -msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" -msgid "Significance" +#: conditionalentry.ui:263 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "top 10 percent" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2027 -msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" -msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." +#: conditionalentry.ui:264 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "bottom 10 percent" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2033 -msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" -msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." +#: conditionalentry.ui:265 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "above average" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2034 -msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" -msgid "Data" +#: conditionalentry.ui:266 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "below average" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2035 -msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "नमूने च डेटे दी तरतीबी-जमात" - -#: scfuncs.hrc:2036 -msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" -msgid "Value" +#: conditionalentry.ui:267 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "above or equal average" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2037 -msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" -msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "ओह् मुल्ल ,जेह्‌दे लेई फीसदी दरजाकरण तैऽ होना ऐ. " +#: conditionalentry.ui:268 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "below or equal average" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2038 -msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" -msgid "Significance" +#: conditionalentry.ui:269 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "Error" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2039 -msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" -msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." +#: conditionalentry.ui:270 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "No Error" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2045 -msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" -msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." +#: conditionalentry.ui:271 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "Begins with" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2046 -msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" -msgid "Data" +#: conditionalentry.ui:272 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "Ends with" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2047 -msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "नमूने च डेटे दी तरतीबी-जमात" +#: conditionalentry.ui:273 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "Contains" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2048 -msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" -msgid "Value" +#: conditionalentry.ui:274 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "Not Contains" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2049 -msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" -msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "ओह् मुल्ल ,जेह्‌दे लेई फीसदी दरजाकरण तैऽ होना ऐ. " +#: conditionalentry.ui:287 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Today" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2050 -msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" -msgid "Significance" +#: conditionalentry.ui:288 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Yesterday" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2051 -msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" -msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." +#: conditionalentry.ui:289 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2057 -msgctxt "SC_OPCODE_RANK" -msgid "Returns the ranking of a value in a sample." -msgstr "मुल्लै दे दरजे गी इक नमूने च परतांदा ऐ. " +#: conditionalentry.ui:290 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Last 7 days" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2058 -msgctxt "SC_OPCODE_RANK" -msgid "Value" +#: conditionalentry.ui:291 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "This week" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2059 -msgctxt "SC_OPCODE_RANK" -msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "ओह् मुल्ल ,जेह्‌दे लेई दरजा तैऽ होना ऐ. " +#: conditionalentry.ui:292 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Last week" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2060 -msgctxt "SC_OPCODE_RANK" -msgid "Data" -msgstr "डेटा " +#: conditionalentry.ui:293 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Next week" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2061 -msgctxt "SC_OPCODE_RANK" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "नमूने च डेटे दी तरतीबी-जमात" +#: conditionalentry.ui:294 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "This month" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2062 -msgctxt "SC_OPCODE_RANK" -msgid "Type" -msgstr "किस्म " +#: conditionalentry.ui:295 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Last month" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2063 -msgctxt "SC_OPCODE_RANK" -msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." -msgstr "सीक्वेंस क्रम:0 जां नेईं देने दा मतलब ऐ-घटदा क्रम,0 दे इलावा कुसै दुए मुल्लै दा मतलब ऐ-चढ़दा क्रम " +#: conditionalentry.ui:296 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Next month" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2069 -msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" -msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned." +#: conditionalentry.ui:297 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "This year" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2070 -msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" -msgid "Value" +#: conditionalentry.ui:298 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Last year" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2071 -msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" -msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "ओह् मुल्ल ,जेह्‌दे लेई दरजा तैऽ होना ऐ. " +#: conditionalentry.ui:299 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Next year" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2072 -msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" -msgid "Data" -msgstr "डेटा " +#: conditionalentry.ui:312 +msgctxt "conditionalentry|colorformat" +msgid "Color Scale (2 Entries)" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2073 -msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "नमूने च डेटे दी तरतीबी-जमात" +#: conditionalentry.ui:313 +msgctxt "conditionalentry|colorformat" +msgid "Color Scale (3 Entries)" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2074 -msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" -msgid "Type" -msgstr "किस्म " +#: conditionalentry.ui:314 +msgctxt "conditionalentry|colorformat" +msgid "Data Bar" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2075 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" -msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." -msgstr "सीक्वेंस क्रम:0 जां नेईं देने दा मतलब ऐ-घटदा क्रम,0 दे इलावा कुसै दुए मुल्लै दा मतलब ऐ-चढ़दा क्रम " +#: conditionalentry.ui:315 +msgctxt "conditionalentry|colorformat" +msgid "Icon Set" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2081 -msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" -msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the average rank is returned." +#: conditionalentry.ui:359 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Arrows" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2082 -msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" -msgid "Value" +#: conditionalentry.ui:360 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Gray Arrows" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2083 -msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" -msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "ओह् मुल्ल ,जेह्‌दे लेई दरजा तैऽ होना ऐ. " +#: conditionalentry.ui:361 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Flags" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2084 -msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" -msgid "Data" -msgstr "डेटा " +#: conditionalentry.ui:362 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Traffic Lights 1" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2085 -msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "नमूने च डेटे दी तरतीबी-जमात" +#: conditionalentry.ui:363 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Traffic Lights 2" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2086 -msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" -msgid "Type" -msgstr "किस्म " +#: conditionalentry.ui:364 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Signs" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2087 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" -msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." -msgstr "सीक्वेंस क्रम:0 जां नेईं देने दा मतलब ऐ-घटदा क्रम,0 दे इलावा कुसै दुए मुल्लै दा मतलब ऐ-चढ़दा क्रम " +#: conditionalentry.ui:365 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Symbols 1" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2093 -msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" -msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." -msgstr "सीमावर्ती मुल्लें गी शामल कीते बिजन नमूने दी औसत परतांदा ऐ. " +#: conditionalentry.ui:366 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Symbols 2" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2094 -msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" -msgid "Data" +#: conditionalentry.ui:367 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Smileys" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2095 -msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "नमूने च डेटे दी तरतीबी-जमात" +#: conditionalentry.ui:368 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Stars" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2096 -msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" -msgid "Alpha" -msgstr "अल्फा " +#: conditionalentry.ui:369 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Triangles" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2097 -msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" -msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." -msgstr "गौण डेटे दी ओह् फीसदी ,जिस पर विचार नेईं करना ऐ. " +#: conditionalentry.ui:370 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Colored Smileys" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2103 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_PROB" -msgid "Returns the discrete probability of an interval." -msgstr "इक वक्फे दी बक्खरी संभावना परतांदा ऐ. " +#: conditionalentry.ui:371 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "4 Arrows" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2104 -msgctxt "SC_OPCODE_PROB" -msgid "Data" +#: conditionalentry.ui:372 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "4 Gray Arrows" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2105 -msgctxt "SC_OPCODE_PROB" -msgid "The sample data array." -msgstr "नमूना डेटे दी तरतीबी- जमात . " +#: conditionalentry.ui:373 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "4 Circles Red to Black" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2106 -msgctxt "SC_OPCODE_PROB" -msgid "Probability" +#: conditionalentry.ui:374 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "4 Ratings" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2107 -msgctxt "SC_OPCODE_PROB" -msgid "The array of the associated probabilities." -msgstr "सहयोगी संभावनाएं दी तरतीबी- जमात " +#: conditionalentry.ui:375 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "4 Traffic Lights" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2108 -msgctxt "SC_OPCODE_PROB" -msgid "Start" -msgstr "शुरू " +#: conditionalentry.ui:376 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "5 Arrows" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2109 -msgctxt "SC_OPCODE_PROB" -msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled." -msgstr "एह् मुल्ल वक्फे दी समाप्ति ऐ, जित्थै संभावनाएं दा जमा-जोड़ करना ऐ. " +#: conditionalentry.ui:377 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "5 Gray Arrows" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2110 -msgctxt "SC_OPCODE_PROB" -msgid "End" -msgstr "अंत" +#: conditionalentry.ui:378 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "5 Ratings" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2111 -msgctxt "SC_OPCODE_PROB" -msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled." -msgstr "एह् मुल्ल वक्फे दी समाप्ति ऐ, जित्थै संभावनाएं दा जमा-जोड़ करना ऐ. " +#: conditionalentry.ui:379 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "5 Quarters" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2117 -msgctxt "SC_OPCODE_B" -msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." -msgstr "बाइनामियल बंडांदरा बरतियै अभ्यास-फल दी संभावना परतांदा ऐ." +#: conditionalentry.ui:380 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "5 Boxes" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2118 -msgctxt "SC_OPCODE_B" -msgid "Trials" +#: conditionalformatdialog.ui:8 +msgctxt "conditionalformatdialog|ConditionalFormatDialog" +msgid "Conditional Formatting for" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2119 -msgctxt "SC_OPCODE_B" -msgid "The number of trials." -msgstr " अभ्यासें दी संख्या " +#: conditionalformatdialog.ui:128 +msgctxt "conditionalformatdialog|label1" +msgid "Conditions" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2120 -msgctxt "SC_OPCODE_B" -msgid "SP" -msgstr "SP" +#: conditionalformatdialog.ui:223 +msgctxt "conditionalformatdialog|ftassign" +msgid "Range:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2121 -msgctxt "SC_OPCODE_B" -msgid "The individual probability of a trial result." -msgstr "अभ्यास-फल दी व्यक्तिगत संभावना. " +#: conditionalformatdialog.ui:268 +msgctxt "conditionalformatdialog|label2" +msgid "Cell Range" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2122 -msgctxt "SC_OPCODE_B" -msgid "T 1" +#: conditionaliconset.ui:20 +msgctxt "conditionaliconset|label" +msgid " >= " msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2123 -msgctxt "SC_OPCODE_B" -msgid "Lower limit for the number of trials." -msgstr "अभ्यासें दी संख्या दी खॕलकी सीमा" +#: conditionaliconset.ui:43 +msgctxt "conditionaliconset|listbox" +msgid "Value" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2124 -msgctxt "SC_OPCODE_B" -msgid "T 2" +#: conditionaliconset.ui:44 +msgctxt "conditionaliconset|listbox" +msgid "Percent" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2125 -msgctxt "SC_OPCODE_B" -msgid "Upper limit for the number of trials." -msgstr "अभ्यासें दी संख्या दी उप्परली सीमा " +#: conditionaliconset.ui:45 +msgctxt "conditionaliconset|listbox" +msgid "Percentile" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2131 -msgctxt "SC_OPCODE_PHI" -msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." -msgstr "मानक बंडांदरे लेई बंडांदरा फंक्शन दे मुल्ल. " +#: conditionaliconset.ui:46 +msgctxt "conditionaliconset|listbox" +msgid "Formula" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2132 -msgctxt "SC_OPCODE_PHI" -msgid "Number" +#: conflictsdialog.ui:8 +msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog" +msgid "Resolve Conflicts" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2133 -msgctxt "SC_OPCODE_PHI" -msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई मानक नार्मल बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." +#: conflictsdialog.ui:22 +msgctxt "conflictsdialog|keepallmine" +msgid "_Keep All Mine" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2139 -msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS" -msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." -msgstr "मानक नार्मल जुड़त बंडांदरे दे सबूरे मुल्ल परतांदा ऐ." +#: conflictsdialog.ui:37 +msgctxt "conflictsdialog|keepallothers" +msgid "Keep _All Others" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2140 -msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: conflictsdialog.ui:102 +msgctxt "conflictsdialog|label1" +msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2141 -msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS" -msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई मानक नार्मल बंडांदरे दे सबूरे मुल्ल दी गणना होनी ऐ." +#: conflictsdialog.ui:137 +msgctxt "conflictsdialog|keepmine" +msgid "Keep _Mine" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2147 -msgctxt "SC_OPCODE_FISHER" -msgid "Returns the Fisher transformation." -msgstr "फिशर ट्रान्सफोर्मेशन को वापस करता है." +#: conflictsdialog.ui:152 +msgctxt "conflictsdialog|keepother" +msgid "Keep _Other" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2148 -msgctxt "SC_OPCODE_FISHER" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: consolidatedialog.ui:9 +msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" +msgid "Consolidate" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2149 -msgctxt "SC_OPCODE_FISHER" -msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)." -msgstr "रूपांतरत कीता जाने आह्‌ला मुल्ल(-1 < VALUE < 1). " +#: consolidatedialog.ui:91 +msgctxt "consolidatedialog|label1" +msgid "_Function:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2155 -msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV" -msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation." -msgstr "फिशर रूपांतर दा उल्टा परतांदा ऐ. " +#: consolidatedialog.ui:108 +msgctxt "consolidatedialog|label2" +msgid "_Consolidation ranges:" +msgstr "" + +#: consolidatedialog.ui:125 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Sum" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2156 -msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: consolidatedialog.ui:126 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Count" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2157 -msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV" -msgid "The value that is to be transformed back." -msgstr "ओह् मुल्ल जिस च वापस रूपांतर करना ऐ. " +#: consolidatedialog.ui:127 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Average" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2163 -msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" -msgid "Values of the binomial distribution." -msgstr "बाइनामियल बंडांदरे दे मुल्ल." +#: consolidatedialog.ui:128 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Max" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2164 -msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" -msgid "X" -msgstr "X" +#: consolidatedialog.ui:129 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Min" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2165 -msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" -msgid "The number of successes in a series of trials." -msgstr " अभ्यासें लड़ी च सफलताएं दी संख्या. " +#: consolidatedialog.ui:130 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Product" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2166 -msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" -msgid "Trials" +#: consolidatedialog.ui:131 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Count (numbers only)" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2167 -msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" -msgid "The total number of trials." -msgstr "अभ्यासें दी कुल संख्या " +#: consolidatedialog.ui:132 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "StDev (sample)" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2168 -msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" -msgid "SP" -msgstr "SP" +#: consolidatedialog.ui:133 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "StDevP (population)" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2169 -msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" -msgid "The success probability of a trial." -msgstr "अभ्यास दी सफलता संभावना " +#: consolidatedialog.ui:134 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Var (sample)" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2170 -msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" -msgid "C" -msgstr "C" +#: consolidatedialog.ui:135 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "VarP (population)" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2171 -msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" -msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." -msgstr "जोड़े दा. C=0 व्यक्तिगत संभावना दा गणना करदा ऐ, C=1जोड़ी दी संभावना. " +#: consolidatedialog.ui:344 +msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea" +msgid "_Source data ranges:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2177 -msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" -msgid "Values of the binomial distribution." -msgstr "बाइनामियल बंडांदरे दे मुल्ल." +#: consolidatedialog.ui:360 +msgctxt "consolidatedialog|ftdestarea" +msgid "Copy results _to:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2178 -msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" -msgid "X" +#: consolidatedialog.ui:417 +msgctxt "consolidatedialog|byrow" +msgid "_Row labels" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2179 -msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" -msgid "The number of successes in a series of trials." -msgstr " अभ्यासें लड़ी च सफलताएं दी संख्या. " +#: consolidatedialog.ui:435 +msgctxt "consolidatedialog|bycol" +msgid "C_olumn labels" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2180 -msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" -msgid "Trials" +#: consolidatedialog.ui:459 +msgctxt "consolidatedialog|label3" +msgid "Consolidate by" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2181 -msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" -msgid "The total number of trials." -msgstr "अभ्यासें दी कुल संख्या " +#: consolidatedialog.ui:491 +msgctxt "consolidatedialog|refs" +msgid "_Link to source data" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2182 -msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" -msgid "SP" -msgstr "SP" +#: consolidatedialog.ui:507 +msgctxt "consolidatedialog|label4" +msgid "Options" +msgstr "विकल्प" -#: scfuncs.hrc:2183 -msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" -msgid "The success probability of a trial." -msgstr "अभ्यास दी सफलता संभावना " +#: consolidatedialog.ui:526 +msgctxt "consolidatedialog|more_label" +msgid "Options" +msgstr "विकल्प" -#: scfuncs.hrc:2184 -msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" -msgid "C" +#: correlationdialog.ui:9 +msgctxt "correlationdialog|CorrelationDialog" +msgid "Correlation" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" -msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." -msgstr "जोड़े दा. C=0 व्यक्तिगत संभावना दा गणना करदा ऐ, C=1जोड़ी दी संभावना. " - -#: scfuncs.hrc:2191 -msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" -msgid "Values of the negative binomial distribution." -msgstr "नफी बाइनामियल बंडांदरे दे मुल्ल. " +#: correlationdialog.ui:100 +msgctxt "correlationdialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2192 -msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" -msgid "X" -msgstr "X" +#: correlationdialog.ui:114 +msgctxt "correlationdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2193 -msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" -msgid "The number of failures in the trial range." -msgstr "अभ्यासी फलाऽ दी असफलताएं दी संख्या. " +#: correlationdialog.ui:181 +msgctxt "correlationdialog|label4" +msgid "Data" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2194 -msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" -msgid "R" -msgstr "R" +#: correlationdialog.ui:216 +msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2195 -msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" -msgid "The number of successes in the trial sequence." -msgstr "अभ्यासी सीक्वेंस दी सफलताएं दी संख्या." +#: correlationdialog.ui:231 +msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2196 -msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" -msgid "SP" -msgstr "SP" +#: correlationdialog.ui:252 +msgctxt "correlationdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2197 -msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" -msgid "The success probability of a trial." -msgstr "अभ्यास दी सफलता संभावना " +#: covariancedialog.ui:10 +msgctxt "covariancedialog|CovarianceDialog" +msgid "Covariance" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2203 -msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" -msgid "Values of the negative binomial distribution." -msgstr "नफी बाइनामियल बंडांदरे दे मुल्ल. " +#: covariancedialog.ui:42 +msgctxt "covariancedialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2204 -msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" -msgid "X" +#: covariancedialog.ui:81 +msgctxt "covariancedialog|output-range-label" +msgid "Results to:" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2205 -msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" -msgid "The number of failures in the trial range." -msgstr "अभ्यासी फलाऽ दी असफलताएं दी संख्या. " +#: covariancedialog.ui:123 +msgctxt "covariancedialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2206 -msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" -msgid "R" +#: covariancedialog.ui:217 +msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2207 -msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" -msgid "The number of successes in the trial sequence." -msgstr "अभ्यासी सीक्वेंस दी सफलताएं दी संख्या." +#: covariancedialog.ui:232 +msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2208 -msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" -msgid "SP" -msgstr "SP" +#: covariancedialog.ui:253 +msgctxt "covariancedialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2209 -msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" -msgid "The success probability of a trial." -msgstr "अभ्यास दी सफलता संभावना " +#: createnamesdialog.ui:8 +msgctxt "createnamesdialog|CreateNamesDialog" +msgid "Create Names" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2210 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" -msgid "Cumulative" -msgstr "C" +#: createnamesdialog.ui:96 +msgctxt "createnamesdialog|top" +msgid "_Top row" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2211 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "जोड़े दा. C=0 cघनता फंक्शन दी गणना करदा ऐ, C=1 बंडांदरा. " +#: createnamesdialog.ui:112 +msgctxt "createnamesdialog|left" +msgid "_Left column" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2217 -msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" -msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." +#: createnamesdialog.ui:128 +msgctxt "createnamesdialog|bottom" +msgid "_Bottom row" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2218 -msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" -msgid "Trials" +#: createnamesdialog.ui:146 +msgctxt "createnamesdialog|right" +msgid "_Right column" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2219 -msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" -msgid "The total number of trials." -msgstr "अभ्यासें दी कुल संख्या " +#: createnamesdialog.ui:169 +msgctxt "createnamesdialog|label1" +msgid "Create Names From" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2220 -msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" -msgid "SP" -msgstr "SP" +#: dapiservicedialog.ui:9 +msgctxt "dapiservicedialog|DapiserviceDialog" +msgid "External Source" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2221 -msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" -msgid "The success probability of a trial." -msgstr "अभ्यास दी सफलता संभावना " +#: dapiservicedialog.ui:108 +msgctxt "dapiservicedialog|label2" +msgid "_Service" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2222 -msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" -msgid "Alpha" +#: dapiservicedialog.ui:124 +msgctxt "dapiservicedialog|label3" +msgid "So_urce" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2223 -msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" -msgid "The border probability that is attained or exceeded." -msgstr "ओह् बाडर संभावना , जेह्‌ड़ी हासल होई जां बधीक होई गेई . " +#: dapiservicedialog.ui:140 +msgctxt "dapiservicedialog|label4" +msgid "_Name" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2229 -msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" -msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." +#: dapiservicedialog.ui:156 +msgctxt "dapiservicedialog|label5" +msgid "Us_er" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2230 -msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" -msgid "Trials" +#: dapiservicedialog.ui:172 +msgctxt "dapiservicedialog|label6" +msgid "_Password" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2231 -msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" -msgid "The total number of trials." -msgstr "अभ्यासें दी कुल संख्या " +#: dapiservicedialog.ui:259 +msgctxt "dapiservicedialog|label1" +msgid "Selection" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2232 -msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" -msgid "SP" -msgstr "SP" +#: databaroptions.ui:9 +msgctxt "databaroptions|DataBarOptions" +msgid "Data Bar" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2233 -msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" -msgid "The success probability of a trial." -msgstr "अभ्यास दी सफलता संभावना " +#: databaroptions.ui:89 +msgctxt "databaroptions|label4" +msgid "Minimum:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2234 -msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" -msgid "Alpha" +#: databaroptions.ui:103 +msgctxt "databaroptions|label5" +msgid "Maximum:" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2235 -msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" -msgid "The border probability that is attained or exceeded." -msgstr "ओह् बाडर संभावना , जेह्‌ड़ी हासल होई जां बधीक होई गेई . " +#: databaroptions.ui:118 +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Automatic" +msgstr "स्वचलत" -#: scfuncs.hrc:2241 -msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" -msgid "Returns the Poisson distribution." -msgstr "पाइसन बंडांदरा परतांदा ऐ." +#: databaroptions.ui:119 +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Minimum" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2242 -msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: databaroptions.ui:120 +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Maximum" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2243 -msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" -msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." -msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई पाइसन बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." +#: databaroptions.ui:121 +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Percentile" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2244 -msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" -msgid "Mean" +#: databaroptions.ui:122 +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Value" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2245 -msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" -msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." -msgstr "औसत. पाइसन बंडांदरे दा औसत मुल्ल" +#: databaroptions.ui:123 +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Percent" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2246 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" -msgid "Cumulative" -msgstr "C" +#: databaroptions.ui:124 +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Formula" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2247 -msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "जोड़े दा. C=0 cघनता फंक्शन दी गणना करदा ऐ, C=1 बंडांदरा. " +#: databaroptions.ui:138 +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Automatic" +msgstr "स्वचलत" -#: scfuncs.hrc:2253 -msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" -msgid "Returns the Poisson distribution." -msgstr "पाइसन बंडांदरा परतांदा ऐ." +#: databaroptions.ui:139 +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Minimum" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2254 -msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: databaroptions.ui:140 +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Maximum" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2255 -msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" -msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." -msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई पाइसन बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." +#: databaroptions.ui:141 +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Percentile" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2256 -msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" -msgid "Mean" +#: databaroptions.ui:142 +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Value" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2257 -msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" -msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." -msgstr "औसत. पाइसन बंडांदरे दा औसत मुल्ल" +#: databaroptions.ui:143 +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Percent" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2258 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" -msgid "Cumulative" -msgstr "C" +#: databaroptions.ui:144 +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Formula" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2259 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "जोड़े दा. C=0 cघनता फंक्शन दी गणना करदा ऐ, C=1 बंडांदरा. " +#: databaroptions.ui:182 +msgctxt "databaroptions|label1" +msgid "Entry Values" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2265 -msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" -msgid "Values of the normal distribution." -msgstr "नार्मल बंडांदरे दे मुल्ल." +#: databaroptions.ui:220 +msgctxt "databaroptions|label6" +msgid "Positive:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2266 -msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: databaroptions.ui:234 +msgctxt "databaroptions|label7" +msgid "Negative:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2267 -msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" -msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." -msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई नार्मल बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." +#: databaroptions.ui:270 +msgctxt "databaroptions|label10" +msgid "Fill:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2268 -msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" -msgid "Mean" -msgstr "औसत " +#: databaroptions.ui:282 +msgctxt "databaroptions|fill_type" +msgid "Color" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2269 -msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" -msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "औसत मुल्ल. नार्मल बंडांदरे दा औसत मुल्ल" +#: databaroptions.ui:283 +msgctxt "databaroptions|fill_type" +msgid "Gradient" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2270 -msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" -msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +#: databaroptions.ui:299 +msgctxt "databaroptions|label2" +msgid "Bar Colors" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2271 -msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" -msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "मानक विचलन. नार्मल बंडांदरे दा मानक विचलन." +#: databaroptions.ui:337 +msgctxt "databaroptions|label8" +msgid "Position of vertical axis:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2272 -msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" -msgid "C" -msgstr "C" +#: databaroptions.ui:351 +msgctxt "databaroptions|label9" +msgid "Color of vertical axis:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2273 -msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "जोड़े दा. C=0 cघनता फंक्शन दी गणना करदा ऐ, C=1 बंडांदरा. " +#: databaroptions.ui:366 +msgctxt "databaroptions|axis_pos" +msgid "Automatic" +msgstr "स्वचलत" -#: scfuncs.hrc:2279 -msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" -msgid "Values of the normal distribution." -msgstr "नार्मल बंडांदरे दे मुल्ल." +#: databaroptions.ui:367 +msgctxt "databaroptions|axis_pos" +msgid "Middle" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2280 -msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: databaroptions.ui:368 +msgctxt "databaroptions|axis_pos" +msgid "None" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2281 -msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" -msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." -msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई नार्मल बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." +#: databaroptions.ui:395 +msgctxt "databaroptions|label3" +msgid "Axis" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2282 -msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" -msgid "Mean" -msgstr "औसत " +#: databaroptions.ui:433 +msgctxt "databaroptions|label12" +msgid "Minimum bar length (%):" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2283 -msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" -msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "औसत मुल्ल. नार्मल बंडांदरे दा औसत मुल्ल" +#: databaroptions.ui:447 +msgctxt "databaroptions|label13" +msgid "Maximum bar length (%):" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2284 -msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" -msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +#: databaroptions.ui:486 +msgctxt "databaroptions|label11" +msgid "Bar Lengths" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2285 -msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" -msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "मानक विचलन. नार्मल बंडांदरे दा मानक विचलन." +#: databaroptions.ui:501 +msgctxt "databaroptions|only_bar" +msgid "Display bar only" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2286 -msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" -msgid "C" +#: databaroptions.ui:518 +msgctxt "databaroptions|str_same_value" +msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2287 +#: datafielddialog.ui:8 #, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "जोड़े दा. C=0 cघनता फंक्शन दी गणना करदा ऐ, C=1 बंडांदरा. " +msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" +msgid "Data Field" +msgstr "डेटा खेतर " -#: scfuncs.hrc:2293 -msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" -msgid "Values of the inverse normal distribution." -msgstr "उल्टा मानक नार्मल बंडांदरे दे मुल्ल." +#: datafielddialog.ui:130 +#, fuzzy +msgctxt "datafielddialog|label1" +msgid "Function" +msgstr "फंक्शन " -#: scfuncs.hrc:2294 -msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" -msgid "Number" +#: datafielddialog.ui:144 +msgctxt "datafielddialog|checkbutton1" +msgid "Show it_ems without data" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2295 -msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" -msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." -msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा नार्मल बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." +#: datafielddialog.ui:167 +msgctxt "datafielddialog|label2" +msgid "Name:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2296 -msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" -msgid "Mean" +#: datafielddialog.ui:215 +msgctxt "datafielddialog|label4" +msgid "_Type:" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2297 -msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" -msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "औसत मुल्ल. नार्मल बंडांदरे दा औसत मुल्ल" +#: datafielddialog.ui:230 +msgctxt "datafielddialog|basefieldft" +msgid "_Base field:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2298 -msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" -msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +#: datafielddialog.ui:245 +msgctxt "datafielddialog|baseitemft" +msgid "Ba_se item:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2299 -msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" -msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "मानक विचलन. नार्मल बंडांदरे दा मानक विचलन." +#: datafielddialog.ui:260 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "Normal" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2305 -msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" -msgid "Values of the inverse normal distribution." -msgstr "उल्टा मानक नार्मल बंडांदरे दे मुल्ल." +#: datafielddialog.ui:261 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "Difference from" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2306 -msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" -msgid "Number" +#: datafielddialog.ui:262 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "% of" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" -msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." -msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा नार्मल बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." +#: datafielddialog.ui:263 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "% difference from" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2308 -msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" -msgid "Mean" +#: datafielddialog.ui:264 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "Running total in" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2309 -msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" -msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "औसत मुल्ल. नार्मल बंडांदरे दा औसत मुल्ल" +#: datafielddialog.ui:265 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "% of row" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2310 -msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" -msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +#: datafielddialog.ui:266 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "% of column" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2311 -msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" -msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "मानक विचलन. नार्मल बंडांदरे दा मानक विचलन." +#: datafielddialog.ui:267 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "% of total" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2317 -msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST" -msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." -msgstr "मानक नार्मल जुड़त बंडांदरे दे मुल्ल." +#: datafielddialog.ui:268 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "Index" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2318 -msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: datafielddialog.ui:291 +msgctxt "datafielddialog|baseitem" +msgid "- previous item -" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2319 -msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST" -msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई मानक नार्मल बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." +#: datafielddialog.ui:292 +msgctxt "datafielddialog|baseitem" +msgid "- next item -" +msgstr "" + +#: datafielddialog.ui:308 +msgctxt "datafielddialog|label3" +msgid "Displayed value" +msgstr "" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:15 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|DataFieldOptionsDialog" +msgid "Data Field Options" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2325 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" -msgid "The values of the standard normal distribution." -msgstr "मानक नार्मल जुड़त बंडांदरे दे मुल्ल." +#: datafieldoptionsdialog.ui:110 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|ascending" +msgid "_Ascending" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2326 -msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: datafieldoptionsdialog.ui:127 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|descending" +msgid "_Descending" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2327 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" -msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई लाग नार्मल बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." +#: datafieldoptionsdialog.ui:143 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual" +msgid "_Manual" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2328 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" -msgid "Cumulative" -msgstr "C" +#: datafieldoptionsdialog.ui:181 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1" +msgid "Sort by" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2329 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "जोड़े दा. C=0 cघनता फंक्शन दी गणना करदा ऐ, C=1 बंडांदरा. " +#: datafieldoptionsdialog.ui:213 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|repeatitemlabels" +msgid "_Repeat item labels" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2335 -msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" -msgid "Values of the inverse standard normal distribution." -msgstr "उल्टा मानक नार्मल बंडांदरे दे मुल्ल." +#: datafieldoptionsdialog.ui:229 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|emptyline" +msgid "_Empty line after each item" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2336 -msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" -msgid "Number" +#: datafieldoptionsdialog.ui:248 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|label3" +msgid "_Layout:" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2337 -msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" -msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा मानक नार्मल बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." +#: datafieldoptionsdialog.ui:263 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" +msgid "Tabular layout" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2343 -msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" -msgid "Values of the inverse standard normal distribution." -msgstr "उल्टा मानक नार्मल बंडांदरे दे मुल्ल." +#: datafieldoptionsdialog.ui:264 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" +msgid "Outline layout with subtotals at the top" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2344 -msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" -msgid "Number" +#: datafieldoptionsdialog.ui:265 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" +msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" -msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा मानक नार्मल बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." +#: datafieldoptionsdialog.ui:281 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|label2" +msgid "Display Options" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2351 -msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" -msgid "Values of the log normal distribution." -msgstr "लाग नार्मल बंडांदरे दे मुल्ल." +#: datafieldoptionsdialog.ui:313 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|show" +msgid "_Show:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2352 -msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: datafieldoptionsdialog.ui:334 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft" +msgid "_From:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2353 -msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" -msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." -msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई लाग नार्मल बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." +#: datafieldoptionsdialog.ui:348 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|usingft" +msgid "_Using field:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2354 -msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" -msgid "Mean" +#: datafieldoptionsdialog.ui:367 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|showft" +msgid "items" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2355 -msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" -msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." -msgstr "औसत मुल्ल. लाग नार्मल बंडांदरे दा औसत मुल्ल" +#: datafieldoptionsdialog.ui:401 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" +msgid "Top" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2356 -msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" -msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +#: datafieldoptionsdialog.ui:402 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" +msgid "Bottom" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2357 -msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" -msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted." -msgstr "मानक विचलन. लाग नार्मल बंडांदरे दा मानक विचलन. " +#: datafieldoptionsdialog.ui:428 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|label4" +msgid "Show Automatically" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2358 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" -msgid "Cumulative" -msgstr "C" +#: datafieldoptionsdialog.ui:473 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|label9" +msgid "Hide Items" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2359 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "जोड़े दा. C=0 cघनता फंक्शन दी गणना करदा ऐ, C=1 बंडांदरा. " +#: datafieldoptionsdialog.ui:505 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|hierarchyft" +msgid "Hierarch_y:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2365 -msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" -msgid "Values of the log normal distribution." -msgstr "लाग नार्मल बंडांदरे दे मुल्ल." +#: dataform.ui:8 +msgctxt "dataform|DataFormDialog" +msgid "Data Form" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2366 -msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: dataform.ui:25 +msgctxt "dataform|label" +msgid "New Record" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2367 -msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" -msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." -msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई लाग नार्मल बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." +#: dataform.ui:35 +msgctxt "dataform|new" +msgid "_New" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2368 -msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" -msgid "Mean" +#: dataform.ui:51 +msgctxt "dataform|delete" +msgid "_Delete" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2369 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" -msgid "The mean value of the log normal distribution." -msgstr "औसत मुल्ल. लाग नार्मल बंडांदरे दा औसत मुल्ल" +#: dataform.ui:65 +msgctxt "dataform|restore" +msgid "_Restore" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2370 -msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" -msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +#: dataform.ui:79 +msgctxt "dataform|prev" +msgid "_Previous Record" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2371 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" -msgid "The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "औसत मुल्ल. लाग नार्मल बंडांदरे दा औसत मुल्ल" +#: dataform.ui:94 +msgctxt "dataform|next" +msgid "Ne_xt Record" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2372 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" -msgid "Cumulative" -msgstr "C" +#: dataform.ui:124 +msgctxt "dataform|close" +msgid "_Close" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2373 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "जोड़े दा. C=0 cघनता फंक्शन दी गणना करदा ऐ, C=1 बंडांदरा. " +#: dataprovider.ui:9 +msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" +msgid "Live Data Streams" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2379 -msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" -msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "उल्टा लाग नार्मल बंडांदरे दे मुल्ल" +#: dataprovider.ui:107 +msgctxt "dataprovider|label6" +msgid "URL:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2380 -msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" -msgid "Number" +#: dataprovider.ui:120 +msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" +msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." +msgstr "" + +#: dataprovider.ui:138 +msgctxt "dataprovider|browse" +msgid "_Browse..." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2381 -msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" -msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." -msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा लाग नार्मल बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." +#: dataprovider.ui:165 +msgctxt "dataprovider|label_db" +msgid "Database Range:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2382 -msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" -msgid "Mean" +#: dataprovider.ui:199 +msgctxt "dataprovider|label_provider" +msgid "Data Provider:" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2383 -msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" -msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." -msgstr "औसत मुल्ल. लाग नार्मल बंडांदरे दा औसत मुल्ल" +#: dataprovider.ui:234 +msgctxt "dataprovider|label_search" +msgid "Search String:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2384 -msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" -msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +#: dataprovider.ui:268 +msgctxt "dataprovider|label" +msgid "Source Stream" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2385 -msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" -msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "मानक विचलन. लाग नार्मल बंडांदरे दा मानक विचलन. " +#: dataproviderentry.ui:46 +msgctxt "dataproviderentry|url" +msgid "URL:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2391 -msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" -msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "उल्टा लाग नार्मल बंडांदरे दे मुल्ल" +#: dataproviderentry.ui:57 +msgctxt "dataproviderentry|id" +msgid "ID:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2392 -msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" -msgid "Number" +#: dataproviderentry.ui:68 +msgctxt "dataproviderentry|provider" +msgid "Data Provider:" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" -msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." -msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा लाग नार्मल बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." +#: datastreams.ui:9 +msgctxt "datastreams|DataStreamDialog" +msgid "Live Data Streams" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2394 -msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" -msgid "Mean" +#: datastreams.ui:50 +msgctxt "datastreams|label6" +msgid "URL:" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2395 -msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" -msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." -msgstr "औसत मुल्ल. लाग नार्मल बंडांदरे दा औसत मुल्ल" +#: datastreams.ui:63 +msgctxt "datastreams|url|tooltip_text" +msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2396 -msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" -msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +#: datastreams.ui:81 +msgctxt "datastreams|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2397 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" -msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "मानक विचलन. नार्मल बंडांदरे दा मानक विचलन." +#: datastreams.ui:120 +msgctxt "datastreams|valuesinline" +msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2403 -msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" -msgid "Values of the exponential distribution." -msgstr "ऐक्सपोनेंशियल बंडांदरे दे मुल्ल." +#: datastreams.ui:137 +msgctxt "datastreams|addressvalue" +msgid "address,value" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2404 -msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: datastreams.ui:174 +msgctxt "datastreams|label4" +msgid "Interpret stream data as" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2405 -msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" -msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." -msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई ऐक्सपोनेंशियल बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." +#: datastreams.ui:187 +msgctxt "datastreams|refresh_ui" +msgid "Empty lines trigger UI refresh" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2406 -msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" -msgid "Lambda" +#: datastreams.ui:209 +msgctxt "datastreams|label" +msgid "Source Stream" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2407 -msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" -msgid "The parameters of the exponential distribution." -msgstr "ऐक्सपोनेंशियल बंडांदरे दे मापदंड." +#: datastreams.ui:250 +msgctxt "datastreams|datadown" +msgid "Move existing data down" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2408 -msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" -msgid "C" -msgstr "C" +#: datastreams.ui:267 +msgctxt "datastreams|rangedown" +msgid "Move the range down" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2409 -msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" -msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "जोड़े दा. C=0 cघनता फंक्शन दी गणना करदा ऐ, C=1 बंडांदरा. " +#: datastreams.ui:285 +msgctxt "datastreams|nomove" +msgid "Overwrite existing data" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2415 -msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" -msgid "Values of the exponential distribution." -msgstr "ऐक्सपोनेंशियल बंडांदरे दे मुल्ल." +#: datastreams.ui:308 +msgctxt "datastreams|label2" +msgid "When New Data Arrives" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2416 -msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: datastreams.ui:342 +msgctxt "datastreams|maxlimit" +msgid "Limit to:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2417 -msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" -msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." -msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई ऐक्सपोनेंशियल बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." +#: datastreams.ui:372 +msgctxt "datastreams|unlimited" +msgid "_Unlimited" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2418 -msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" -msgid "Lambda" +#: datastreams.ui:398 +msgctxt "datastreams|label3" +msgid "Maximal Amount of Rows" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2419 -msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" -msgid "The parameters of the exponential distribution." -msgstr "ऐक्सपोनेंशियल बंडांदरे दे मापदंड." +#: definedatabaserangedialog.ui:9 +msgctxt "definedatabaserangedialog|DefineDatabaseRangeDialog" +msgid "Define Database Range" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2420 -msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" -msgid "C" +#: definedatabaserangedialog.ui:61 +msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" +msgid "Name" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2421 -msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" -msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "जोड़े दा. C=0 cघनता फंक्शन दी गणना करदा ऐ, C=1 बंडांदरा. " +#: definedatabaserangedialog.ui:125 +msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" +msgid "Range" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2427 -msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" -msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." -msgstr "गामा बंडांदरे दे मुल्ल." +#: definedatabaserangedialog.ui:160 +msgctxt "definedatabaserangedialog|modify" +msgid "M_odify" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2428 -msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: definedatabaserangedialog.ui:213 +msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsColumnLabels" +msgid "Co_ntains column labels" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2429 -msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" -msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." -msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई गामा बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." +#: definedatabaserangedialog.ui:229 +msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsTotalsRow" +msgid "Contains _totals row" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2430 -msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" -msgid "Alpha" +#: definedatabaserangedialog.ui:245 +msgctxt "definedatabaserangedialog|InsertOrDeleteCells" +msgid "Insert or delete _cells" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2431 -msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" -msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." -msgstr "गामा बंडांदरे दा अल्फा मापदंड" +#: definedatabaserangedialog.ui:261 +msgctxt "definedatabaserangedialog|KeepFormatting" +msgid "Keep _formatting" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2432 -msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" -msgid "Beta" +#: definedatabaserangedialog.ui:277 +msgctxt "definedatabaserangedialog|DontSaveImportedData" +msgid "Don't save _imported data" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2433 -msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" -msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." -msgstr "गामा बंडांदरे दा बीटा मापदंड" +#: definedatabaserangedialog.ui:296 +msgctxt "definedatabaserangedialog|Source" +msgid "Source:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2434 -msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" -msgid "Cumulative" -msgstr "C" +#: definedatabaserangedialog.ui:309 +msgctxt "definedatabaserangedialog|Operations" +msgid "Operations:" +msgstr "" + +#: definedatabaserangedialog.ui:322 +msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" +msgid "Invalid range" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2435 -msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "जोड़े दा. C=0 cघनता फंक्शन दी गणना करदा ऐ, C=1 बंडांदरा. " +#: definedatabaserangedialog.ui:338 +msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" +msgid "Options" +msgstr "विकल्प" -#: scfuncs.hrc:2441 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" -msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." -msgstr "गामा बंडांदरे दे मुल्ल." +#: definename.ui:9 +msgctxt "definename|DefineNameDialog" +msgid "Define Name" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2442 -msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: definename.ui:89 +msgctxt "definename|label2" +msgid "Name:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2443 -msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" -msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." -msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई गामा बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." +#: definename.ui:103 +msgctxt "definename|label3" +msgid "Range or formula expression:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2444 -msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" -msgid "Alpha" +#: definename.ui:117 +msgctxt "definename|label4" +msgid "Scope:" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2445 -msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" -msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." -msgstr "गामा बंडांदरे दा अल्फा मापदंड" +#: definename.ui:190 +msgctxt "definename|label" +msgid "Define the name and range or formula expression." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2446 -msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" -msgid "Beta" +#: definename.ui:220 +msgctxt "definename|printarea" +msgid "_Print range" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2447 -msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" -msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." -msgstr "गामा बंडांदरे दा बीटा मापदंड" +#: definename.ui:235 +msgctxt "definename|filter" +msgid "_Filter" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2448 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" -msgid "Cumulative" -msgstr "C" +#: definename.ui:250 +msgctxt "definename|colheader" +msgid "Repeat _column" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2449 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "जोड़े दा. C=0 cघनता फंक्शन दी गणना करदा ऐ, C=1 बंडांदरा. " +#: definename.ui:265 +msgctxt "definename|rowheader" +msgid "Repeat _row" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2455 -msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" -msgid "Values of the inverse gamma distribution." -msgstr "उल्टा गामा बंडांदरे दे मुल्ल." +#: definename.ui:284 +msgctxt "definename|label5" +msgid "Range _Options" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2456 -msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" -msgid "Number" -msgstr "संख्या " +#: deletecells.ui:8 +msgctxt "deletecells|DeleteCellsDialog" +msgid "Delete Cells" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2457 -msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" -msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." -msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा गामा बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." +#: deletecells.ui:93 +msgctxt "deletecells|up" +msgid "Shift cells _up" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2458 -msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" -msgid "Alpha" +#: deletecells.ui:111 +msgctxt "deletecells|left" +msgid "Shift cells _left" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2459 -msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" -msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "गामा बंडांदरे दा अल्फा मापदंड" +#: deletecells.ui:128 +msgctxt "deletecells|rows" +msgid "Delete entire _row(s)" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2460 -msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" -msgid "Beta" +#: deletecells.ui:145 +msgctxt "deletecells|cols" +msgid "Delete entire _column(s)" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2461 -msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" -msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "गामा बंडांदरे दा बीटा मापदंड" +#: deletecells.ui:168 +msgctxt "deletecells|label1" +msgid "Selection" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2467 -msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" -msgid "Values of the inverse gamma distribution." -msgstr "उल्टा गामा बंडांदरे दे मुल्ल." +#: deletecontents.ui:8 +msgctxt "deletecontents|DeleteContentsDialog" +msgid "Delete Contents" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2468 -msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: deletecontents.ui:93 +msgctxt "deletecontents|deleteall" +msgid "Delete _all" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" -msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." -msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा गामा बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." +#: deletecontents.ui:116 +msgctxt "deletecontents|text" +msgid "_Text" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2470 -msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" -msgid "Alpha" +#: deletecontents.ui:131 +msgctxt "deletecontents|numbers" +msgid "_Numbers" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2471 -msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" -msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "गामा बंडांदरे दा अल्फा मापदंड" +#: deletecontents.ui:146 +msgctxt "deletecontents|datetime" +msgid "_Date & time" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2472 -msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" -msgid "Beta" +#: deletecontents.ui:161 +msgctxt "deletecontents|formulas" +msgid "_Formulas" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2473 -msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" -msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "गामा बंडांदरे दा बीटा मापदंड" +#: deletecontents.ui:176 +msgctxt "deletecontents|comments" +msgid "_Comments" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2479 -msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN" -msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." -msgstr "गामा फंक्शन दे कुदरती लोगरिद्‌म गी परतांदा ऐ.. " +#: deletecontents.ui:191 +msgctxt "deletecontents|formats" +msgid "For_mats" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2480 -msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: deletecontents.ui:206 +msgctxt "deletecontents|objects" +msgid "_Objects" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2481 -msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN" -msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." -msgstr "ओह् मुल्ल जिसदे लेई गामा फंक्शन दे कुदरती लोगरिद्‌म दी गणना होनी ऐ. " +#: deletecontents.ui:237 +msgctxt "deletecontents|label2" +msgid "Selection" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2487 -msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" -msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." -msgstr "गामा फंक्शन दे कुदरती लोगरिद्‌म गी परतांदा ऐ.. " +#: descriptivestatisticsdialog.ui:9 +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|DescriptiveStatisticsDialog" +msgid "Descriptive Statistics" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2488 -msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: descriptivestatisticsdialog.ui:42 +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" -msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." -msgstr "ओह् मुल्ल जिसदे लेई गामा फंक्शन दे कुदरती लोगरिद्‌म दी गणना होनी ऐ. " +#: descriptivestatisticsdialog.ui:81 +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2496 -msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA" -msgid "Returns the value of the Gamma function." -msgstr "गामा फंक्शन दा मुल्ल दिंदा ऐ." +#: descriptivestatisticsdialog.ui:123 +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2497 -msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: descriptivestatisticsdialog.ui:217 +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "_Columns" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2498 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA" -msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated." -msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई गामा बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." +#: descriptivestatisticsdialog.ui:233 +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "_Rows" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2505 -msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" -msgid "Values of the beta distribution." -msgstr "बीटा बंडांदरे दे मुल्ल." +#: descriptivestatisticsdialog.ui:255 +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2506 -msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" -msgid "Number" +#: doubledialog.ui:7 +msgctxt "doubledialog|DoubleDialog" +msgid "Edit Setting" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2507 -msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" -msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." -msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई बीटा बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." +#: dropmenu.ui:12 +msgctxt "dropmenu|hyperlink" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2508 -msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" -msgid "Alpha" +#: dropmenu.ui:20 +msgctxt "dropmenu|link" +msgid "Insert as Link" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2509 -msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" -msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "बीटा बंडांदरे दा अल्फा मापदंड" +#: dropmenu.ui:28 +msgctxt "dropmenu|copy" +msgid "Insert as Copy" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2510 -msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" -msgid "Beta" +#: erroralerttabpage.ui:14 +msgctxt "erroralerttabpage|tsbshow" +msgid "Show error _message when invalid values are entered" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2511 -msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" -msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "बीटा बंडांदरे दा बीटा मापदंड" +#: erroralerttabpage.ui:59 +msgctxt "erroralerttabpage|action_label" +msgid "_Action:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2512 -msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" -msgid "Start" -msgstr "शुरू " +#: erroralerttabpage.ui:76 +msgctxt "erroralerttabpage|title_label" +msgid "_Title:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2513 -msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" -msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "बंडांदरे दे मुल्ल वक्फे लेई शुरुआती मुल्ल ." +#: erroralerttabpage.ui:128 +msgctxt "erroralerttabpage|errormsg_label" +msgid "_Error message:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2514 -msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" -msgid "End" -msgstr "अंत" +#: erroralerttabpage.ui:141 +msgctxt "erroralerttabpage|browseBtn" +msgid "_Browse..." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2515 -msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" -msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "बंडांदरे दे मुल्ल वक्फे लेई आखरी मुल्ल . " +#: erroralerttabpage.ui:160 +msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" +msgid "Stop" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2516 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" -msgid "Cumulative" -msgstr "C" +#: erroralerttabpage.ui:161 +msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" +msgid "Warning" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2517 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" -msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." -msgstr "जोड़े दा. C=0 cघनता फंक्शन दी गणना करदा ऐ, C=1 बंडांदरा. " +#: erroralerttabpage.ui:162 +msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" +msgid "Information" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2523 -msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" -msgid "Values of the inverse beta distribution." -msgstr "उल्टा बीटा बंडांदरे दे मुल्ल." +#: erroralerttabpage.ui:163 +msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" +msgid "Macro" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2524 -msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" -msgid "Number" +#: erroralerttabpage.ui:181 +msgctxt "erroralerttabpage|label1" +msgid "Contents" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2525 -msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" -msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." -msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा बीटा बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." +#: exponentialsmoothingdialog.ui:15 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|ExponentialSmoothingDialog" +msgid "Exponential Smoothing" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2526 -msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" -msgid "Alpha" +#: exponentialsmoothingdialog.ui:48 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|input-range-label" +msgid "Input range:" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2527 -msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" -msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "बीटा बंडांदरे दा अल्फा मापदंड" +#: exponentialsmoothingdialog.ui:87 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2528 -msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" -msgid "Beta" +#: exponentialsmoothingdialog.ui:129 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5" +msgid "Data" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2529 -msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" -msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "बीटा बंडांदरे दा बीटा मापदंड" +#: exponentialsmoothingdialog.ui:223 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2530 -msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" -msgid "Start" -msgstr "शुरू " +#: exponentialsmoothingdialog.ui:239 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2531 -msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" -msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "बंडांदरे दे मुल्ल वक्फे लेई शुरुआती मुल्ल ." +#: exponentialsmoothingdialog.ui:261 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2532 -msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" -msgid "End" -msgstr "अंत" +#: exponentialsmoothingdialog.ui:299 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|smoothing-factor-label" +msgid "Smoothing factor:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2533 -msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" -msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "बंडांदरे दे मुल्ल वक्फे लेई आखरी मुल्ल . " +#: exponentialsmoothingdialog.ui:331 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2539 -msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" -msgid "Values of the beta distribution." -msgstr "बीटा बंडांदरे दे मुल्ल." +#: externaldata.ui:16 +msgctxt "externaldata|ExternalDataDialog" +msgid "External Data" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2540 -msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" -msgid "Number" +#: externaldata.ui:118 +msgctxt "externaldata|url|tooltip_text" +msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2541 -msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" -msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." -msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई बीटा बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." +#: externaldata.ui:136 +msgctxt "externaldata|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2542 -msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" -msgid "Alpha" +#: externaldata.ui:163 +msgctxt "externaldata|label1" +msgid "URL of _External Data Source" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2543 -msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" -msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "बीटा बंडांदरे दा अल्फा मापदंड" +#: externaldata.ui:233 +msgctxt "externaldata|reload" +msgid "_Update every:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2544 -msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" -msgid "Beta" +#: externaldata.ui:275 +msgctxt "externaldata|secondsft" +msgid "_seconds" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2545 -msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" -msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "बीटा बंडांदरे दा बीटा मापदंड" +#: externaldata.ui:307 +msgctxt "externaldata|label2" +msgid "_Available Tables/Ranges" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2546 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" -msgid "Cumulative" -msgstr "C" +#: filldlg.ui:8 +msgctxt "filldlg|FillSeriesDialog" +msgid "Fill Series" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2547 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" -msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." -msgstr "जोड़े दा. C=0 cघनता फंक्शन दी गणना करदा ऐ, C=1 बंडांदरा. " +#: filldlg.ui:100 +msgctxt "filldlg|down" +msgid "_Down" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2548 -msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" -msgid "Start" -msgstr "शुरू " +#: filldlg.ui:118 +msgctxt "filldlg|right" +msgid "_Right" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2549 -msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" -msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "बंडांदरे दे मुल्ल वक्फे लेई शुरुआती मुल्ल ." +#: filldlg.ui:135 +msgctxt "filldlg|up" +msgid "_Up" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2550 -msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" -msgid "End" -msgstr "अंत" +#: filldlg.ui:152 +msgctxt "filldlg|left" +msgid "_Left" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2551 -msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" -msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "बंडांदरे दे मुल्ल वक्फे लेई आखरी मुल्ल . " +#: filldlg.ui:176 +msgctxt "filldlg|label1" +msgid "Direction" +msgstr "दिशा" -#: scfuncs.hrc:2557 -msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" -msgid "Values of the inverse beta distribution." -msgstr "उल्टा बीटा बंडांदरे दे मुल्ल." +#: filldlg.ui:211 +msgctxt "filldlg|linear" +msgid "Li_near" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2558 -msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" -msgid "Number" +#: filldlg.ui:229 +msgctxt "filldlg|growth" +msgid "_Growth" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" -msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." -msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा बीटा बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." +#: filldlg.ui:246 +msgctxt "filldlg|date" +msgid "Da_te" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2560 -msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" -msgid "Alpha" +#: filldlg.ui:263 +msgctxt "filldlg|autofill" +msgid "_AutoFill" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2561 -msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" -msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "बीटा बंडांदरे दा अल्फा मापदंड" +#: filldlg.ui:287 +msgctxt "filldlg|label2" +msgid "Series Type" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2562 -msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" -msgid "Beta" +#: filldlg.ui:322 +msgctxt "filldlg|day" +msgid "Da_y" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2563 -msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" -msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "बीटा बंडांदरे दा बीटा मापदंड" +#: filldlg.ui:340 +msgctxt "filldlg|week" +msgid "_Weekday" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2564 -msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" -msgid "Start" -msgstr "शुरू " +#: filldlg.ui:358 +msgctxt "filldlg|month" +msgid "_Month" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2565 -msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" -msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "बंडांदरे दे मुल्ल वक्फे लेई शुरुआती मुल्ल ." +#: filldlg.ui:375 +msgctxt "filldlg|year" +msgid "Y_ear" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2566 -msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" -msgid "End" -msgstr "अंत" +#: filldlg.ui:399 +msgctxt "filldlg|tuL" +msgid "Time Unit" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2567 -msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" -msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "बंडांदरे दे मुल्ल वक्फे लेई आखरी मुल्ल . " +#: filldlg.ui:422 +msgctxt "filldlg|startL" +msgid "_Start value:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2573 -msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" -msgid "Returns the values of the Weibull distribution." -msgstr "वाईबुल बंडांदरे दे मुल्ल परतांदा ऐ. " +#: filldlg.ui:436 +msgctxt "filldlg|endL" +msgid "End _value:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2574 -msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: filldlg.ui:450 +msgctxt "filldlg|incrementL" +msgid "In_crement:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2575 -msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" -msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." -msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई वाइबुल बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." +#: floatingborderstyle.ui:32 +msgctxt "floatingborderstyle|none|tooltip_text" +msgid "No Border" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2576 -msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" -msgid "Alpha" -msgstr "अल्फा " +#: floatingborderstyle.ui:45 +msgctxt "floatingborderstyle|all|tooltip_text" +msgid "All Borders" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2577 -msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" -msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." -msgstr "वाइबुल बंडांदरे दे अल्फा मापदंड" +#: floatingborderstyle.ui:58 +msgctxt "floatingborderstyle|outside|tooltip_text" +msgid "Outside Borders" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2578 -msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" -msgid "Beta" +#: floatingborderstyle.ui:71 +msgctxt "floatingborderstyle|thickbox|tooltip_text" +msgid "Thick Box Border" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2579 -msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" -msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." -msgstr "वाइबुल बंडांदरे दे बीटा मापदंड" +#: floatingborderstyle.ui:95 +msgctxt "floatingborderstyle|thickbottom|tooltip_text" +msgid "Thick Bottom Border" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2580 -msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" -msgid "C" -msgstr "C" +#: floatingborderstyle.ui:108 +msgctxt "floatingborderstyle|doublebottom|tooltip_text" +msgid "Double Bottom Border" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2581 -msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" -msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "जोड़े दा. C=0 cघनता फंक्शन दी गणना करदा ऐ, C=1 बंडांदरा. " +#: floatingborderstyle.ui:121 +msgctxt "floatingborderstyle|topthickbottom|tooltip_text" +msgid "Top and Thick Bottom Borders" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2587 -msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" -msgid "Returns the values of the Weibull distribution." -msgstr "वाईबुल बंडांदरे दे मुल्ल परतांदा ऐ. " +#: floatingborderstyle.ui:134 +msgctxt "floatingborderstyle|topdoublebottom|tooltip_text" +msgid "Top and Double Bottom Borders" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2588 -msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: floatingborderstyle.ui:158 +msgctxt "floatingborderstyle|left|tooltip_text" +msgid "Left Border" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2589 -msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" -msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." -msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई वाइबुल बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." +#: floatingborderstyle.ui:171 +msgctxt "floatingborderstyle|right|tooltip_text" +msgid "Right Border" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2590 -msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" -msgid "Alpha" -msgstr "अल्फा " +#: floatingborderstyle.ui:184 +msgctxt "floatingborderstyle|top|tooltip_text" +msgid "Top Border" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2591 -msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" -msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." -msgstr "वाइबुल बंडांदरे दे अल्फा मापदंड" +#: floatingborderstyle.ui:197 +msgctxt "floatingborderstyle|bottom|tooltip_text" +msgid "Bottom Border" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2592 -msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" -msgid "Beta" +#: floatingborderstyle.ui:210 +msgctxt "floatingborderstyle|diagup|tooltip_text" +msgid "Diagonal Up Border" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2593 -msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" -msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." -msgstr "वाइबुल बंडांदरे दे बीटा मापदंड" +#: floatingborderstyle.ui:224 +msgctxt "floatingborderstyle|diagdown|tooltip_text" +msgid "Diagonal Down Border" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2594 -msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" -msgid "C" +#: floatingborderstyle.ui:238 +msgctxt "floatingborderstyle|topbottom|tooltip_text" +msgid "Top and Bottom Borders" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2595 -msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" -msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "जोड़े दा. C=0 cघनता फंक्शन दी गणना करदा ऐ, C=1 बंडांदरा. " +#: floatingborderstyle.ui:252 +msgctxt "floatingborderstyle|leftright|tooltip_text" +msgid "Left and Right Borders" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2601 -msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" -msgid "Values of the hypergeometric distribution." -msgstr "हाइपरजमैट्रिक बंडांदरे दे मुल्ल" +#: floatinglinestyle.ui:41 +msgctxt "floatinglinestyle|more" +msgid "_More Options..." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2602 -msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" -msgid "X" -msgstr "X" +#: footerdialog.ui:8 +msgctxt "footerdialog|FooterDialog" +msgid "Footers" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2603 -msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" -msgid "The number of successes in the sample." -msgstr "नमूने च सफलताएं दी संख्या." +#: footerdialog.ui:106 +msgctxt "footerdialog|footerright" +msgid "Footer (right)" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2604 -msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" -msgid "N sample" +#: footerdialog.ui:128 +msgctxt "footerdialog|footerleft" +msgid "Footer (left)" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2605 -msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" -msgid "The size of the sample." -msgstr "नमूने दा नाप" +#: formatcellsdialog.ui:8 +msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" +msgid "Format Cells" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2606 -msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" -msgid "Successes" +#: formatcellsdialog.ui:106 +msgctxt "formatcellsdialog|numbers" +msgid "Numbers" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2607 -msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" -msgid "The number of successes in the population." -msgstr "जनसंख्या च सफलताएं दी संख्या. " +#: formatcellsdialog.ui:128 +msgctxt "formatcellsdialog|font" +msgid "Font" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2608 -msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" -msgid "N population" +#: formatcellsdialog.ui:151 +msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2609 -msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" -msgid "The population size." -msgstr "जनसंख्या नाप" +#: formatcellsdialog.ui:174 +msgctxt "formatcellsdialog|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2610 -msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" -msgid "Cumulative" +#: formatcellsdialog.ui:197 +msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography" +msgid "Asian Typography" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2611 -msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" -msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." +#: formatcellsdialog.ui:220 +msgctxt "formatcellsdialog|borders" +msgid "Borders" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2617 -msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" -msgid "Values of the hypergeometric distribution." -msgstr "हाइपरजमैट्रिक बंडांदरे दे मुल्ल" +#: formatcellsdialog.ui:243 +msgctxt "formatcellsdialog|background" +msgid "Background" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2618 -msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" -msgid "X" +#: formatcellsdialog.ui:266 +msgctxt "formatcellsdialog|cellprotection" +msgid "Cell Protection" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2619 -msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" -msgid "The number of successes in the sample." -msgstr "नमूने च सफलताएं दी संख्या." +#: formulacalculationoptions.ui:16 +msgctxt "formulacalculationoptions|FormulaCalculationOptions" +msgid "Detailed Calculation Settings" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2620 -msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" -msgid "N sample" +#: formulacalculationoptions.ui:46 +msgctxt "formulacalculationoptions|labelConvT2N" +msgid "Conversion from text to number:" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2621 -msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" -msgid "The size of the sample." -msgstr "नमूने दा नाप" +#: formulacalculationoptions.ui:55 +msgctxt "formulacalculationoptions|checkEmptyAsZero" +msgid "Treat _empty string as zero" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2622 -msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" -msgid "Successes" +#: formulacalculationoptions.ui:73 +msgctxt "formulacalculationoptions|labelSyntaxRef" +msgid "Reference syntax for string reference:" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2623 -msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" -msgid "The number of successes in the population." -msgstr "जनसंख्या च सफलताएं दी संख्या. " +#: formulacalculationoptions.ui:85 +msgctxt "formulacalculationoptions|comboSyntaxRef" +msgid "Use formula syntax" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2624 -msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" -msgid "N population" +#: formulacalculationoptions.ui:102 +msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" +msgid "Generate #VALUE! error" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2625 -msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" -msgid "The population size." -msgstr "जनसंख्या नाप" +#: formulacalculationoptions.ui:103 +msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" +msgid "Treat as zero" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2626 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" -msgid "Cumulative" -msgstr "C" +#: formulacalculationoptions.ui:104 +msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" +msgid "Convert only if unambiguous" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2627 -msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" -msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." +#: formulacalculationoptions.ui:105 +msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" +msgid "Convert also locale dependent" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2633 -msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" -msgid "Returns the t-distribution." -msgstr "T बंडांदरा परतांदा ऐ." +#: formulacalculationoptions.ui:115 +msgctxt "formulacalculationoptions|current_doc" +msgid "Apply those settings to current document only" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2634 -msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: formulacalculationoptions.ui:136 +msgctxt "formulacalculationoptions|label3" +msgid "Contents to Numbers" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2635 -msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" -msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई T बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." +#: functionpanel.ui:45 +msgctxt "functionpanel|insert|tooltip_text" +msgid "Insert Function into calculation sheet" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2636 -msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" -msgid "Degrees freedom" +#: functionpanel.ui:59 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Last Used" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2637 -msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" -msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "F बंडांदरे दी अजादी दियां डिग्रियां." +#: functionpanel.ui:60 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "All" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2638 -msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" -msgid "Mode" +#: functionpanel.ui:61 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Database" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2639 -msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" -msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." -msgstr "अवस्था = 1 इक-दुंबी परख दी गणना करदा ऐ, 2 = दो-दुंबी बंडांदरा. " +#: functionpanel.ui:62 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Date&Time" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2645 -msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" -msgid "Returns the two-tailed t-distribution." +#: functionpanel.ui:63 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Financial" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2646 -msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: functionpanel.ui:64 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Information" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2647 -msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" -msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई T बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." +#: functionpanel.ui:65 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Logical" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2648 -msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" -msgid "Degrees freedom" +#: functionpanel.ui:66 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Mathematical" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2649 -msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" -msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "F बंडांदरे दी अजादी दियां डिग्रियां." +#: functionpanel.ui:67 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Array" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2655 -msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" -msgid "Returns the t-distribution." -msgstr "T बंडांदरा परतांदा ऐ." +#: functionpanel.ui:68 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Statistical" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2656 -msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: functionpanel.ui:69 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2657 -msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" -msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई T बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." +#: functionpanel.ui:70 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Text" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:71 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Add-in" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2658 -msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" -msgid "Degrees freedom" +#: functionpanel.ui:112 +msgctxt "functionpanel|funcdesc" +msgid "label" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2659 -msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" -msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "F बंडांदरे दी अजादी दियां डिग्रियां." +#: goalseekdlg.ui:9 +msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog" +msgid "Goal Seek" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2660 -msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" -msgid "Cumulative" +#: goalseekdlg.ui:97 +msgctxt "goalseekdlg|formulatext" +msgid "_Formula cell:" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2661 -msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" -msgid "True calculates the cumulative distribution function, false the probability density function." +#: goalseekdlg.ui:110 +msgctxt "goalseekdlg|label3" +msgid "Target _value:" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2667 -msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" -msgid "Returns the right-tailed t-distribution." +#: goalseekdlg.ui:123 +msgctxt "goalseekdlg|vartext" +msgid "Variable _cell:" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2668 -msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: goalseekdlg.ui:229 +msgctxt "goalseekdlg|label1" +msgid "Default Settings" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2669 -msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" -msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई T बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." +#: groupbydate.ui:8 +msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" +msgid "Grouping" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2670 -msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" -msgid "Degrees freedom" +#: groupbydate.ui:99 +msgctxt "groupbydate|auto_start" +msgid "_Automatically" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2671 -msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" -msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "F बंडांदरे दी अजादी दियां डिग्रियां." +#: groupbydate.ui:116 +msgctxt "groupbydate|manual_start" +msgid "_Manually at:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2677 -msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" -msgid "Values of the inverse t-distribution." -msgstr "उल्टा T बंडांदरे दे मुल्ल " +#: groupbydate.ui:153 +msgctxt "groupbydate|label1" +msgid "Start" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2678 -msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" -msgid "Number" +#: groupbydate.ui:188 +msgctxt "groupbydate|auto_end" +msgid "A_utomatically" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2679 -msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" -msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." -msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा T बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." +#: groupbydate.ui:205 +msgctxt "groupbydate|manual_end" +msgid "Ma_nually at:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2680 -msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" -msgid "Degrees freedom" +#: groupbydate.ui:242 +msgctxt "groupbydate|label2" +msgid "End" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2681 -msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" -msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "F बंडांदरे दी अजादी दियां डिग्रियां." +#: groupbydate.ui:277 +msgctxt "groupbydate|days" +msgid "Number of _days:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2687 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" -msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." -msgstr "उल्टा T बंडांदरे दे मुल्ल " +#: groupbydate.ui:294 +msgctxt "groupbydate|intervals" +msgid "_Intervals:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2688 -msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" -msgid "Number" +#: groupbydate.ui:344 +msgctxt "groupbydate|label3" +msgid "Group by" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" -msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." -msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा T बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." +#: groupbynumber.ui:9 +msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" +msgid "Grouping" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2690 -msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" -msgid "Degrees freedom" +#: groupbynumber.ui:100 +msgctxt "groupbynumber|auto_start" +msgid "_Automatically" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2691 -msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" -msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "F बंडांदरे दी अजादी दियां डिग्रियां." +#: groupbynumber.ui:117 +msgctxt "groupbynumber|manual_start" +msgid "_Manually at:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2697 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" -msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." -msgstr "उल्टा T बंडांदरे दे मुल्ल " +#: groupbynumber.ui:155 +msgctxt "groupbynumber|label1" +msgid "Start" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2698 -msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" -msgid "Number" +#: groupbynumber.ui:190 +msgctxt "groupbynumber|auto_end" +msgid "A_utomatically" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" -msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." -msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा T बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." +#: groupbynumber.ui:207 +msgctxt "groupbynumber|manual_end" +msgid "Ma_nually at:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2700 -msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" -msgid "Degrees freedom" +#: groupbynumber.ui:245 +msgctxt "groupbynumber|label2" +msgid "End" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2701 -msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" -msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "F बंडांदरे दी अजादी दियां डिग्रियां." +#: groupbynumber.ui:283 +msgctxt "groupbynumber|label3" +msgid "Group by" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2707 -msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" -msgid "Values of the F probability distribution." -msgstr "F संभावना बंडांदरे दे मुल्ल." +#: groupdialog.ui:8 +msgctxt "groupdialog|GroupDialog" +msgid "Group" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2708 -msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: groupdialog.ui:98 +msgctxt "groupdialog|rows" +msgid "_Rows" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2709 -msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" -msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई F बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." +#: groupdialog.ui:116 +msgctxt "groupdialog|cols" +msgid "_Columns" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2710 -msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" -msgid "Degrees freedom 1" +#: groupdialog.ui:141 +msgctxt "groupdialog|includeLabel" +msgid "Include" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2711 -msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" -msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "F बंडांदरे दे न्यूमिरेटर दी अजादी दियां डिग्रियां." +#: headerdialog.ui:8 +msgctxt "headerdialog|HeaderDialog" +msgid "Headers" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2712 -msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" -msgid "Degrees freedom 2" +#: headerdialog.ui:106 +msgctxt "headerdialog|headerright" +msgid "Header (right)" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2713 -msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" -msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "F बंडांदरे दे डिनोमिनेटर दी अजादी दियां डिग्रियां." +#: headerdialog.ui:128 +msgctxt "headerdialog|headerleft" +msgid "Header (left)" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2719 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" -msgid "Values of the left tail F probability distribution." -msgstr "F संभावना बंडांदरे दे मुल्ल." +#: headerfootercontent.ui:22 +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_LEFT" +msgid "_Left area" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2720 -msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: headerfootercontent.ui:37 +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_CENTER" +msgid "_Center area" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2721 -msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" -msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई F बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." +#: headerfootercontent.ui:52 +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_RIGHT" +msgid "R_ight area" +msgstr "" + +#: headerfootercontent.ui:123 +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_DEFINED" +msgid "_Header" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2722 -msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" -msgid "Degrees freedom 1" +#: headerfootercontent.ui:137 +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_DEFINED" +msgid "_Footer" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2723 -msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" -msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "F बंडांदरे दे न्यूमिरेटर दी अजादी दियां डिग्रियां." +#: headerfootercontent.ui:164 +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_CUSTOM" +msgid "Custom header" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2724 -msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" -msgid "Degrees freedom 2" +#: headerfootercontent.ui:177 +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_CUSTOM" +msgid "Custom footer" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2725 -msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" -msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "F बंडांदरे दे डिनोमिनेटर दी अजादी दियां डिग्रियां." +#: headerfootercontent.ui:204 +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" +msgid "Text Attributes" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2726 -msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" -msgid "Cumulative" +#: headerfootercontent.ui:218 +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" +msgid "Title" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2727 -msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" -msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE)." +#: headerfootercontent.ui:233 +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TABLE|tooltip_text" +msgid "Sheet Name" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2733 +#: headerfootercontent.ui:249 #, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" -msgid "Values of the right tail F probability distribution." -msgstr "F संभावना बंडांदरे दे मुल्ल." +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text" +msgid "Page" +msgstr "सफे" -#: scfuncs.hrc:2734 -msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: headerfootercontent.ui:264 +#, fuzzy +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text" +msgid "Pages" +msgstr "सफे" -#: scfuncs.hrc:2735 -msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" -msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई F बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." +#: headerfootercontent.ui:280 +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" +msgid "Date" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2736 -msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" -msgid "Degrees freedom 1" +#: headerfootercontent.ui:296 +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" +msgid "Time" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2737 -msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" -msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "F बंडांदरे दे न्यूमिरेटर दी अजादी दियां डिग्रियां." +#: headerfootercontent.ui:349 +msgctxt "headerfootercontent|label2" +msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2738 -msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" -msgid "Degrees freedom 2" +#: headerfootercontent.ui:358 +msgctxt "headerfootercontent|label1" +msgid "Note" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2739 -msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" -msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "F बंडांदरे दे डिनोमिनेटर दी अजादी दियां डिग्रियां." +#: headerfootercontent.ui:379 +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" +msgid "(none)" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2745 -msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" -msgid "Values of the inverse F distribution." -msgstr "उल्टा F बंडांदरे दे मुल्ल." +#: headerfootercontent.ui:391 +#, fuzzy +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "सफे" -#: scfuncs.hrc:2746 -msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" -msgid "Number" +#: headerfootercontent.ui:403 +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF_QUESTION" +msgid "of ?" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2747 -msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" -msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा F बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." - -#: scfuncs.hrc:2748 -msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" -msgid "Degrees freedom 1" +#: headerfootercontent.ui:415 +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CONFIDENTIAL" +msgid "Confidential" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2749 -msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" -msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "F बंडांदरे दे न्यूमिरेटर दी अजादी दियां डिग्रियां." +#: headerfootercontent.ui:427 +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CREATED_BY" +msgid "Created by" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2750 -msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" -msgid "Degrees freedom 2" +#: headerfootercontent.ui:439 +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CUSTOMIZED" +msgid "Customized" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2751 -msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" -msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "F बंडांदरे दे डिनोमिनेटर दी अजादी दियां डिग्रियां." +#: headerfootercontent.ui:451 +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" +msgid "of" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2757 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" -msgid "Values of the inverse left tail F distribution." -msgstr "उल्टा बीटा बंडांदरे दे मुल्ल." +#: headerfootercontent.ui:509 +msgctxt "headerfootercontent|title" +msgid "Title" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2758 -msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" -msgid "Number" +#: headerfootercontent.ui:517 +msgctxt "headerfootercontent|filename" +msgid "File Name" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" -msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा F बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." +#: headerfootercontent.ui:525 +msgctxt "headerfootercontent|pathname" +msgid "Path/File Name" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2760 -msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" -msgid "Degrees freedom 1" +#: headerfooterdialog.ui:8 +msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog" +msgid "Headers/Footers" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2761 -msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" -msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "F बंडांदरे दे न्यूमिरेटर दी अजादी दियां डिग्रियां." +#: headerfooterdialog.ui:106 +msgctxt "headerfooterdialog|header" +msgid "Header" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2762 -msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" -msgid "Degrees freedom 2" +#: headerfooterdialog.ui:128 +msgctxt "headerfooterdialog|footer" +msgid "Footer" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2763 -msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" -msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "F बंडांदरे दे डिनोमिनेटर दी अजादी दियां डिग्रियां." +#: imoptdialog.ui:9 +msgctxt "imoptdialog|ImOptDialog" +msgid "Import File" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2769 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" -msgid "Values of the inverse right tail F distribution." -msgstr "उल्टा बीटा बंडांदरे दे मुल्ल." +#: imoptdialog.ui:97 +msgctxt "imoptdialog|charsetft" +msgid "_Character set:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2770 -msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" -msgid "Number" +#: imoptdialog.ui:110 +msgctxt "imoptdialog|fieldft" +msgid "_Field delimiter:" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" -msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा F बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." +#: imoptdialog.ui:124 +msgctxt "imoptdialog|textft" +msgid "Strin_g delimiter:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2772 -msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" -msgid "Degrees freedom 1" +#: imoptdialog.ui:135 +msgctxt "imoptdialog|asshown" +msgid "Save cell content as _shown" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2773 -msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" -msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "F बंडांदरे दे न्यूमिरेटर दी अजादी दियां डिग्रियां." +#: imoptdialog.ui:151 +msgctxt "imoptdialog|formulas" +msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2774 -msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" -msgid "Degrees freedom 2" +#: imoptdialog.ui:167 +msgctxt "imoptdialog|quoteall" +msgid "_Quote all text cells" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2775 -msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" -msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "F बंडांदरे दे डिनोमिनेटर दी अजादी दियां डिग्रियां." +#: imoptdialog.ui:183 +msgctxt "imoptdialog|fixedwidth" +msgid "Fixed column _width" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2781 -msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" -msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." -msgstr "ची वर्ग बंडांदरे दे मुल्ल." +#: imoptdialog.ui:272 +msgctxt "imoptdialog|label" +msgid "Field Options" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2782 -msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: insertcells.ui:8 +msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" +msgid "Insert Cells" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2783 -msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" -msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई ची वर्ग बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." +#: insertcells.ui:98 +msgctxt "insertcells|down" +msgid "Shift cells _down" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2784 -msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" -msgid "Degrees freedom" +#: insertcells.ui:117 +msgctxt "insertcells|right" +msgid "Shift cells _right" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2785 -msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" -msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr " ची वर्ग बंडांदरे दी अजादी दियां डिग्रियां. " +#: insertcells.ui:135 +msgctxt "insertcells|rows" +msgid "Entire ro_w" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2791 -msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" -msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." -msgstr "ची वर्ग बंडांदरे दे मुल्ल." +#: insertcells.ui:153 +msgctxt "insertcells|cols" +msgid "Entire _column" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2792 -msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: insertcells.ui:177 +msgctxt "insertcells|label1" +msgid "Selection" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2793 -msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" -msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई ची वर्ग बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." +#: insertname.ui:8 +msgctxt "insertname|InsertNameDialog" +msgid "Paste Names" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2794 -msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" -msgid "Degrees freedom" +#: insertname.ui:37 +msgctxt "insertname|pasteall" +msgid "_Paste All" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2795 -msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" -msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr " ची वर्ग बंडांदरे दी अजादी दियां डिग्रियां. " +#: insertsheet.ui:15 +msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" +msgid "Insert Sheet" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2802 -msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" -msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." -msgstr "कठरोनजोग बंडांदरा फंक्शन दी लैफ्ट टेल प्राबएबिलिटी जां काइ स्क्वायर बंडांदरे दे बएबिलिटी घनत्व फंक्शन दे मुल्ल दिंदा ऐ." +#: insertsheet.ui:105 +msgctxt "insertsheet|before" +msgid "B_efore current sheet" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2803 -msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: insertsheet.ui:123 +msgctxt "insertsheet|after" +msgid "_After current sheet" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2804 -msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" -msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." -msgstr "ओह् मुल्ल जिस आस्तै प्राबएबिलिटी घनत्व फंक्शन जां कठरोनजोग बंडांदरा फंक्शन दी गणना कीती जानी ऐ." +#: insertsheet.ui:146 +msgctxt "insertsheet|label1" +msgid "Position" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2805 -msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" -msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "फ्रीडम दियां डिग्रियां" +#: insertsheet.ui:192 +msgctxt "insertsheet|new" +msgid "_New sheet" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2806 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" -msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." -msgstr " ची वर्ग बंडांदरे दी अजादी दियां डिग्रियां. " +#: insertsheet.ui:226 +msgctxt "insertsheet|countft" +msgid "N_o. of sheets:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2807 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" -msgid "Cumulative" -msgstr "C" +#: insertsheet.ui:242 +msgctxt "insertsheet|nameft" +msgid "Na_me:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2808 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "जोड़े दा. C=0 cघनता फंक्शन दी गणना करदा ऐ, C=1 बंडांदरा. " +#: insertsheet.ui:275 +msgctxt "insertsheet|nameed" +msgid "Sheet..." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2815 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" -msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." -msgstr "कठरोनजोग बंडांदरा फंक्शन दी लैफ्ट टेल प्राबएबिलिटी जां काइ स्क्वायर बंडांदरे दे बएबिलिटी घनत्व फंक्शन दे मुल्ल दिंदा ऐ." +#: insertsheet.ui:310 +msgctxt "insertsheet|fromfile" +msgid "_From file" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2816 -msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: insertsheet.ui:371 +msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" +msgid "Tables in file" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2817 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" -msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." -msgstr "ओह् मुल्ल जिस आस्तै प्राबएबिलिटी घनत्व फंक्शन जां कठरोनजोग बंडांदरा फंक्शन दी गणना कीती जानी ऐ." +#: insertsheet.ui:391 +msgctxt "insertsheet|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2818 -msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" -msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "फ्रीडम दियां डिग्रियां" +#: insertsheet.ui:406 +msgctxt "insertsheet|link" +msgid "Lin_k" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2819 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" -msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." -msgstr " ची वर्ग बंडांदरे दी अजादी दियां डिग्रियां. " +#: insertsheet.ui:455 +msgctxt "insertsheet|label2" +msgid "Sheet" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2820 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" -msgid "Cumulative" -msgstr "C" +#: integerdialog.ui:14 +msgctxt "integerdialog|IntegerDialog" +msgid "Edit Setting" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2821 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "जोड़े दा. C=0 cघनता फंक्शन दी गणना करदा ऐ, C=1 बंडांदरा. " +#: leftfooterdialog.ui:8 +msgctxt "leftfooterdialog|LeftFooterDialog" +msgid "Footer (left)" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2828 -msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" -msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." -msgstr "उल्टा ची वर्ग बंडांदरे दे मुल्ल. " +#: leftfooterdialog.ui:106 +msgctxt "leftfooterdialog|footerleft" +msgid "Footer (left)" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2829 -msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" -msgid "Number" +#: leftheaderdialog.ui:8 +msgctxt "leftheaderdialog|Left Header" +msgid "Header (left)" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2830 -msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" -msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." -msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा ची वर्ग बंडांदरे दी गणना होनी ऐ. " +#: leftheaderdialog.ui:106 +msgctxt "leftheaderdialog|headerleft" +msgid "Header (left)" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2831 -msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" -msgid "Degrees freedom" +#: managenamesdialog.ui:10 +msgctxt "managenamesdialog|ManageNamesDialog" +msgid "Manage Names" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2832 -msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" -msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr " ची वर्ग बंडांदरे दी अजादी दियां डिग्रियां. " +#: managenamesdialog.ui:115 +msgctxt "managenamesdialog|info" +msgid "Select cells in the document to update the range." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2839 -msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" -msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." -msgstr "उल्टा ची वर्ग बंडांदरे दे मुल्ल. " +#: managenamesdialog.ui:135 +msgctxt "managenamesdialog|label2" +msgid "Name:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2840 -msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" -msgid "Number" +#: managenamesdialog.ui:149 +msgctxt "managenamesdialog|label4" +msgid "Scope:" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" -msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." -msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा ची वर्ग बंडांदरे दी गणना होनी ऐ. " +#: managenamesdialog.ui:213 +msgctxt "managenamesdialog|label3" +msgid "Range or formula expression:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2842 -msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" -msgid "Degrees freedom" +#: managenamesdialog.ui:261 +msgctxt "managenamesdialog|printrange" +msgid "_Print range" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2843 -msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" -msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr " ची वर्ग बंडांदरे दी अजादी दियां डिग्रियां. " +#: managenamesdialog.ui:276 +msgctxt "managenamesdialog|filter" +msgid "_Filter" +msgstr "" + +#: managenamesdialog.ui:291 +msgctxt "managenamesdialog|colheader" +msgid "Repeat _column" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2850 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" -msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." -msgstr "उल्टा ची वर्ग बंडांदरे दे मुल्ल. " +#: managenamesdialog.ui:306 +msgctxt "managenamesdialog|rowheader" +msgid "Repeat _row" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2851 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" -msgid "Probability" -msgstr "संभावना " +#: managenamesdialog.ui:327 +msgctxt "managenamesdialog|label1" +msgid "Range _Options" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2852 +#: managenamesdialog.ui:398 #, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" -msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा ची वर्ग बंडांदरे दी गणना होनी ऐ. " +msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" +msgid "column" +msgstr "स्तंभ " -#: scfuncs.hrc:2853 -msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" -msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "फ्रीडम दियां डिग्रियां" +#: mergecellsdialog.ui:8 +msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" +msgid "Merge Cells" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2854 -msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" -msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr " ची वर्ग बंडांदरे दी अजादी दियां डिग्रियां. " +#: mergecellsdialog.ui:84 +msgctxt "mergecellsdialog|label" +msgid "Some cells are not empty." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2861 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" -msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." -msgstr "उल्टा ची वर्ग बंडांदरे दे मुल्ल. " +#: mergecellsdialog.ui:95 +msgctxt "mergecellsdialog|move-cells-radio" +msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2862 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" -msgid "Probability" -msgstr "संभावना " +#: mergecellsdialog.ui:112 +msgctxt "mergecellsdialog|keep-content-radio" +msgid "Keep the contents of the hidden cells" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2863 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" -msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा ची वर्ग बंडांदरे दी गणना होनी ऐ. " +#: mergecellsdialog.ui:129 +msgctxt "mergecellsdialog|empty-cells-radio" +msgid "Empty the contents of the hidden cells" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2864 -msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" -msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "फ्रीडम दियां डिग्रियां" +#: movecopysheet.ui:8 +msgctxt "movecopysheet|MoveCopySheetDialog" +msgid "Move/Copy Sheet" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2865 -msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" -msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr " ची वर्ग बंडांदरे दी अजादी दियां डिग्रियां. " +#: movecopysheet.ui:90 +msgctxt "movecopysheet|move" +msgid "_Move" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2872 -msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" -msgid "Converts a random variable to a normalized value." -msgstr "इक बेतरतीबी बदलनशील गी आम मुल्ल च रुपांतरत करदा ऐ. " +#: movecopysheet.ui:109 +msgctxt "movecopysheet|copy" +msgid "C_opy" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2873 -msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: movecopysheet.ui:134 +msgctxt "movecopysheet|label1" +msgid "Action" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2874 -msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" -msgid "The value to be standardized." -msgstr "मानकीकरण लेई मुल्ल" +#: movecopysheet.ui:184 +msgctxt "movecopysheet|toDocumentLabel" +msgid "To _document" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2875 -msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" -msgid "Mean" +#: movecopysheet.ui:199 +msgctxt "movecopysheet|toDocument" +msgid "(current document)" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2876 -msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" -msgid "The mean value used for moving." -msgstr "लेने लेई बरते दा औसत मुल्ल . " +#: movecopysheet.ui:200 +msgctxt "movecopysheet|toDocument" +msgid "- new document -" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2877 -msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" -msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +#: movecopysheet.ui:229 +msgctxt "movecopysheet|insertBeforeLabel" +msgid "_Insert before" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2878 -msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" -msgid "The standard deviation used for scaling." -msgstr "नापने लेई बरते दा मानक विचलन. " +#: movecopysheet.ui:279 +msgctxt "movecopysheet|label2" +msgid "Location" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2884 -msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" -msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition." -msgstr "बिजन दर्‌हाए दे ,तत्वें दी दित्ती दी संख्या लेई पर्मुटेशनें दी संख्या परतांदा ऐ. " +#: movecopysheet.ui:348 +msgctxt "movecopysheet|warnunused" +msgid "This name is already used." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2885 -msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" -msgid "Count 1" +#: movecopysheet.ui:363 +msgctxt "movecopysheet|warnempty" +msgid "Name is empty." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2886 -msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" -msgid "The total number of elements." -msgstr "तत्वें दी कुल संख्या " +#: movecopysheet.ui:378 +msgctxt "movecopysheet|warninvalid" +msgid "Name contains one or more invalid characters." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2887 -msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" -msgid "Count 2" +#: movecopysheet.ui:403 +msgctxt "movecopysheet|newNameLabel" +msgid "New _name" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2888 -msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" -msgid "The selection number taken from the elements." -msgstr "तत्वें चा लैती दी चोन संख्या " +#: movingaveragedialog.ui:16 +msgctxt "movingaveragedialog|MovingAverageDialog" +msgid "Moving Average" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2894 -msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" -msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." -msgstr "चीजें दी दित्ती दी संख्या(दर्‌हाई दी इजाज़त ऐ) लेई पर्मुटेशनें दी संख्या परतांदा ऐ. " +#: movingaveragedialog.ui:49 +msgctxt "movingaveragedialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2895 -msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" -msgid "Count 1" +#: movingaveragedialog.ui:88 +msgctxt "movingaveragedialog|output-range-label" +msgid "Results to:" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2896 -msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" -msgid "The total number of elements." -msgstr "तत्वें दी कुल संख्या " +#: movingaveragedialog.ui:130 +msgctxt "movingaveragedialog|label3" +msgid "Data" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2897 -msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" -msgid "Count 2" +#: movingaveragedialog.ui:224 +msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2898 -msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" -msgid "The selection number taken from the elements." -msgstr "तत्वें चा लैती दी चोन संख्या " +#: movingaveragedialog.ui:239 +msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2904 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" -msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "आम बंडांदरे लेई विश्वास वक्फा (1 अल्फा) परतांदा ऐ." +#: movingaveragedialog.ui:260 +msgctxt "movingaveragedialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2905 -msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" -msgid "Alpha" +#: movingaveragedialog.ui:298 +msgctxt "movingaveragedialog|interval-label" +msgid "Interval:" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2906 -msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" -msgid "The level of the confidence interval." -msgstr "विश्वास वक्फे दा स्तर " +#: movingaveragedialog.ui:328 +msgctxt "movingaveragedialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2907 -msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" -msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +#: multipleoperationsdialog.ui:9 +msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" +msgid "Multiple operations" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2908 -msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" -msgid "The standard deviation of the population." -msgstr "जनसंख्या दा मानक विचलन. " +#: multipleoperationsdialog.ui:42 +msgctxt "multipleoperationsdialog|formulasft" +msgid "_Formulas:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2909 -msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" -msgid "Size" +#: multipleoperationsdialog.ui:56 +msgctxt "multipleoperationsdialog|rowft" +msgid "_Row input cell:" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2910 -msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" -msgid "The size of the population." -msgstr "जनसंख्या दा नाप " +#: multipleoperationsdialog.ui:70 +msgctxt "multipleoperationsdialog|colft" +msgid "_Column input cell:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2916 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" -msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "आम बंडांदरे लेई विश्वास वक्फा (1 अल्फा) परतांदा ऐ." +#: multipleoperationsdialog.ui:159 +msgctxt "multipleoperationsdialog|label1" +msgid "Default Settings" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2917 -msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" -msgid "Alpha" +#: namerangesdialog.ui:9 +msgctxt "namerangesdialog|NameRangesDialog" +msgid "Define Label Range" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2918 -msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" -msgid "The level of the confidence interval." -msgstr "विश्वास वक्फे दा स्तर " +#: namerangesdialog.ui:147 +msgctxt "namerangesdialog|colhead" +msgid "Contains _column labels" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2919 -msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" -msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +#: namerangesdialog.ui:165 +msgctxt "namerangesdialog|rowhead" +msgid "Contains _row labels" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2920 -msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" -msgid "The standard deviation of the population." -msgstr "जनसंख्या दा मानक विचलन. " +#: namerangesdialog.ui:192 +msgctxt "namerangesdialog|datarange" +msgid "For _data range" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2921 -msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" -msgid "Size" +#: namerangesdialog.ui:303 +msgctxt "namerangesdialog|label1" +msgid "Range" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2922 -msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" -msgid "The size of the population." -msgstr "जनसंख्या दा नाप " +#: navigatorpanel.ui:30 +msgctxt "navigatorpanel|label1" +msgid "Column:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2928 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" -msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." -msgstr "आम बंडांदरे लेई विश्वास वक्फा (1 अल्फा) परतांदा ऐ." +#: navigatorpanel.ui:44 +msgctxt "navigatorpanel|label2" +msgid "Row:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2929 -msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" -msgid "Alpha" +#: navigatorpanel.ui:58 +msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" +msgid "Column" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2930 -msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" -msgid "The level of the confidence interval." -msgstr "विश्वास वक्फे दा स्तर " +#: navigatorpanel.ui:70 +msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" +msgid "Row" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2931 -msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" -msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +#: navigatorpanel.ui:86 +msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" +msgid "Data Range" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2932 -msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" -msgid "The standard deviation of the population." -msgstr "जनसंख्या दा मानक विचलन. " +#: navigatorpanel.ui:99 +msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" +msgid "Start" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2933 -msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" -msgid "Size" +#: navigatorpanel.ui:112 +msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" +msgid "End" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2934 -msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" -msgid "The size of the population." -msgstr "जनसंख्या दा नाप " +#: navigatorpanel.ui:125 +msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" +msgid "Contents" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2940 -msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" -msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." -msgstr "z परख दा दो-दुंबी P मुल्ल परतांदा ऐ." +#: navigatorpanel.ui:138 +msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" +msgid "Toggle" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2941 -msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" -msgid "Data" +#: navigatorpanel.ui:151 +msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text" +msgid "Scenarios" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2942 -msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" -msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." -msgstr "डेटा तरतीबी-जमात" +#: navigatorpanel.ui:164 +msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2943 -msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" -msgid "mu" -msgstr "संख्या" +#: navigatorpanel.ui:190 +msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" +msgid "Document" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2944 -msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" -msgid "The known mean of the population." -msgstr "परखेआ जाने आह्‌ला मुल्ल" +#: navigatorpanel.ui:193 +msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" +msgid "Active Window" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2945 -msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" -msgid "sigma" -msgstr "सिग्मा " +#: nosolutiondialog.ui:8 +msgctxt "nosolutiondialog|NoSolutionDialog" +msgid "No Solution" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2946 -msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" -msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." -msgstr "जनसंख्या दा मानक विचलन. " +#: nosolutiondialog.ui:55 +msgctxt "nosolutiondialog|label1" +msgid "No solution was found." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2952 +#: notebookbar.ui:391 #, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" -msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." -msgstr "z परख दा दो-दुंबी P मुल्ल परतांदा ऐ." +msgctxt "notebookbar|FileLabel" +msgid "File" +msgstr "फाइल " -#: scfuncs.hrc:2953 -msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" -msgid "Data" +#: notebookbar.ui:468 +msgctxt "notebookbar|FormatPaintbrush" +msgid "Clone" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2954 -msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" -msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." -msgstr "डेटा तरतीबी-जमात" - -#: scfuncs.hrc:2955 -msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" -msgid "mu" -msgstr "संख्या" +#: notebookbar.ui:668 +msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text" +msgid "Specify the borders of the selected cells." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2956 -msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" -msgid "The known mean of the population." -msgstr "परखेआ जाने आह्‌ला मुल्ल" +#: notebookbar.ui:907 +msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text" +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2957 -msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" -msgid "sigma" -msgstr "सिग्मा " +#: notebookbar.ui:1053 +msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2958 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" -msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." -msgstr "जनसंख्या दा मानक विचलन. " +#: notebookbar.ui:1116 +msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2964 -msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" -msgid "Returns the chi square independence test." -msgstr "chi वर्ग सुतंतरता परख परतांदा ऐ ." +#: notebookbar.ui:1123 +msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2965 -msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" -msgid "Data B" +#: notebookbar.ui:1139 +msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" +msgid "Decrease Indent" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2966 -msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" -msgid "The observed data array." -msgstr "नरीक्षत डेटा तरतीबी-जमात" +#: notebookbar.ui:1677 +msgctxt "notebookbar|CalcLabel" +msgid "Home" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2967 -msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" -msgid "Data E" +#: notebookbar.ui:1762 +msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" +msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2968 -msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" -msgid "The expected data array." -msgstr "अपेक्षत डेटा तरतीबी-जमात" +#: notebookbar.ui:1918 +msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" +msgid "Symbol" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2974 -msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" -msgid "Returns the chi square independence test." -msgstr "chi वर्ग सुतंतरता परख परतांदा ऐ ." +#: notebookbar.ui:2022 +msgctxt "notebookbar|InsertLabel" +msgid "Insert" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2975 -msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" -msgid "Data B" +#: notebookbar.ui:2090 +msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid" +msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2976 -msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" -msgid "The observed data array." -msgstr "नरीक्षत डेटा तरतीबी-जमात" +#: notebookbar.ui:2247 +msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" +msgid "Page Layout" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2977 -msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" -msgid "Data E" +#: notebookbar.ui:2726 +msgctxt "notebookbar|DataLabel" +msgid "Data" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2978 -msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" -msgid "The expected data array." -msgstr "अपेक्षत डेटा तरतीबी-जमात" +#: notebookbar.ui:2756 +msgctxt "notebookbar|SpellOnline" +msgid "Auto Spellcheck" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2984 -msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" -msgid "Calculates the F test." -msgstr "F परख दी गणना करदा ऐ." +#: notebookbar.ui:3041 +msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" +msgid "Review" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2985 -msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" -msgid "Data 1" +#: notebookbar.ui:3119 +msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid2" +msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2986 -msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" -msgid "The first record array." -msgstr "पैह्‌ली रकाड तरतीबी-जमात" +#: notebookbar.ui:3345 +msgctxt "notebookbar|ViewLabel" +msgid "View" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2987 -msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" -msgid "Data 2" +#: notebookbar.ui:3860 +msgctxt "notebookbar|ImageLabel" +msgid "Image" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2988 -msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" -msgid "The second record array." -msgstr "दूई रकाड तरतीबी-जमात" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" +msgid "Default" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2994 -msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" -msgid "Calculates the F test." -msgstr "F परख दी गणना करदा ऐ." +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" +msgid "Accent 1" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2995 -msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" -msgid "Data 1" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3885 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2" +msgid "Accent 2" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2996 -msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" -msgid "The first record array." -msgstr "पैह्‌ली रकाड तरतीबी-जमात" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3893 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3" +msgid "Accent 3" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2997 -msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" -msgid "Data 2" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3907 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1" +msgid "Header 1" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:2998 -msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" -msgid "The second record array." -msgstr "दूई रकाड तरतीबी-जमात" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3915 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2" +msgid "Header 2" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3004 -msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" -msgid "Calculates the T test." -msgstr "T परख दी गणना करदा ऐ. " +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" +msgid "Bad" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3005 -msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" -msgid "Data 1" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" +msgid "Error" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3006 -msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" -msgid "The first record array." -msgstr "पैह्‌ली रकाड तरतीबी-जमात" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3945 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good" +msgid "Good" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3007 -msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" -msgid "Data 2" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3953 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral" +msgid "Neutral" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3008 -msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" -msgid "The second record array." -msgstr "दूई रकाड तरतीबी-जमात" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" +msgid "Warning" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3009 -msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" -msgid "Mode" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" +msgid "Footnote" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3010 -msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" -msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" -msgstr "एह् अवस्था बंडांदरा दुंबें दी ओह् संख्या निश्चत करदी ऐ,जेह्‌ड़ी परताने लेई ऐ. 1=इक-दुंबी, 2 = दो-दुंबी बंडांदरा" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" +msgid "Note" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3011 -msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" -msgid "Type" -msgstr "किस्म " +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" +msgid "_File" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3012 -msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" -msgid "The type of the T test." -msgstr "T परख दी किस्म " +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" +msgid "_Edit" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3018 -msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" -msgid "Calculates the T test." -msgstr "T परख दी गणना करदा ऐ. " +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4939 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" +msgid "St_yles" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3019 -msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" -msgid "Data 1" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" +msgid "F_ont" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3020 -msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" -msgid "The first record array." -msgstr "पैह्‌ली रकाड तरतीबी-जमात" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" +msgid "Specify the borders of the selected cells." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3021 -msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" -msgid "Data 2" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5315 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" +msgid "_Number" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3022 -msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" -msgid "The second record array." -msgstr "दूई रकाड तरतीबी-जमात" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" +msgid "_Alignment" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3023 -msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" -msgid "Mode" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5633 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb" +msgid "_Cells" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" -msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" -msgstr "एह् अवस्था बंडांदरा दुंबें दी ओह् संख्या निश्चत करदी ऐ,जेह्‌ड़ी परताने लेई ऐ. 1=इक-दुंबी, 2 = दो-दुंबी बंडांदरा" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" +msgid "_Insert" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3025 -msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" -msgid "Type" -msgstr "किस्म " +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5901 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" +msgid "_Data" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3026 -msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" -msgid "The type of the T test." -msgstr "T परख दी किस्म " +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" +msgid "_View" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3032 -msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" -msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient." -msgstr "पियर्सन प्राडक्ट मुमैंट कोरिलेशन कोऐफिशियंट दा वर्ग परतांदा ऐ." +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6120 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" +msgid "_Review" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3033 -msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" -msgid "Data Y" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6262 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" +msgid "_Graphic" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3034 -msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" -msgid "The Y data array." -msgstr "Y डेटा तरतीबी-जमात." +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6366 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" +msgid "C_olor" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3035 -msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" -msgid "Data X" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6705 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" +msgid "_Arrange" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3036 -msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" -msgid "The X data array." -msgstr "X डेटा तरतीबी-जमात ." +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" +msgid "_Grid" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3042 -msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" -msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." -msgstr "लिनीयर रिग्रेशन रेषा ते Y अक्षाच छेदनबिंदू परतांदा ऐ." +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" +msgid "_Language" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3043 -msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" -msgid "Data Y" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7111 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" +msgid "_Review" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3044 -msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" -msgid "The Y data array." -msgstr "Y डेटा तरतीबी-जमात." +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" +msgid "_Comments" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3045 -msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" -msgid "Data X" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" +msgid "Com_pare" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3046 -msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" -msgid "The X data array." -msgstr "X डेटा तरतीबी-जमात ." - -#: scfuncs.hrc:3052 -msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" -msgid "Returns the slope of the linear regression line." -msgstr "लिनीयर रिग्रेशन रेषेचा उतार परतांदा ऐ." +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7461 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" +msgid "_View" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3053 -msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" -msgid "Data Y" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7634 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" +msgid "_Styles" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3054 -msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" -msgid "The Y data array." -msgstr "Y डेटा तरतीबी-जमात." +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7850 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" +msgid "D_raw" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3055 -msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" -msgid "Data X" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8040 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" +msgid "_Arrange" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3056 -msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" -msgid "The X data array." -msgstr "X डेटा तरतीबी-जमात ." +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" +msgid "_Grid" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3062 -msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" -msgid "Returns the standard error of the linear regression." -msgstr "सेधमें रिग्रेशन दी मानक गल्ती परतांदा ऐ." +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8258 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" +msgid "Grou_p" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3063 -msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" -msgid "Data Y" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" +msgid "3_D" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3064 -msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" -msgid "The Y data array." -msgstr "Y डेटा तरतीबी-जमात." +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8549 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" +msgid "F_rame" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3065 -msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" -msgid "Data X" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8756 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" +msgid "_Arrange" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3066 -msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" -msgid "The X data array." -msgstr "X डेटा तरतीबी-जमात ." +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" +msgid "_Grid" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3072 -msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" -msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." -msgstr "पियर्सन प्राडक्ट मुमैंट कोरिलेशन कोऐफिशियंट परतांदा ऐ." +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8975 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" +msgid "_View" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3073 -msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" -msgid "Data 1" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9080 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" +msgid "_Styles" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3074 -msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" -msgid "The first record array." -msgstr "पैह्‌ली रकाड तरतीबी-जमात" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" +msgid "F_ormat" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3075 -msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" -msgid "Data 2" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9527 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" +msgid "_Paragraph" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3076 -msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" -msgid "The second record array." -msgstr "दूई रकाड तरतीबी-जमात" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9685 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS" +msgid "_View" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3082 -msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" -msgid "Returns the correlation coefficient." -msgstr "कोरिलेशन कोऐफिशियंट परतांदा ऐ. " +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9795 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" +msgid "_Menu" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3083 -msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" -msgid "Data 1" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9850 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" +msgid "_Tools" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3084 -msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" -msgid "The first record array." -msgstr "पैह्‌ली रकाड तरतीबी-जमात" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3663 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" +msgid "Menubar" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3085 -msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" -msgid "Data 2" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" +msgid "Default" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3086 -msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" -msgid "The second record array." -msgstr "दूई रकाड तरतीबी-जमात" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" +msgid "Accent 1" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3092 -msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" -msgid "Calculates the population covariance." +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3819 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2" +msgid "Accent 2" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3093 -msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" -msgid "Data 1" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3827 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3" +msgid "Accent 3" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3094 -msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" -msgid "The first record array." -msgstr "पैह्‌ली रकाड तरतीबी-जमात" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3841 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" +msgid "Header 1" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3095 -msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" -msgid "Data 2" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3849 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" +msgid "Header 2" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3096 -msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" -msgid "The second record array." -msgstr "दूई रकाड तरतीबी-जमात" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" +msgid "Bad" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3102 -msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" -msgid "Calculates the population covariance." +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" +msgid "Error" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3103 -msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" -msgid "Data 1" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3879 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good" +msgid "Good" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3104 -msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" -msgid "The first record array." -msgstr "पैह्‌ली रकाड तरतीबी-जमात" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3887 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral" +msgid "Neutral" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3105 -msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" -msgid "Data 2" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" +msgid "Warning" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3106 -msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" -msgid "The second record array." -msgstr "दूई रकाड तरतीबी-जमात" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" +msgid "Footnote" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3112 -msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" -msgid "Calculates the sample covariance." +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" +msgid "Note" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3113 -msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" -msgid "Data 1" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4589 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" +msgid "_File" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3114 -msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" -msgid "The first record array." -msgstr "पैह्‌ली रकाड तरतीबी-जमात" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" +msgid "_Edit" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3115 -msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" -msgid "Data 2" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5007 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" +msgid "St_yles" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3116 -msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" -msgid "The second record array." -msgstr "दूई रकाड तरतीबी-जमात" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" +msgid "F_ont" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3122 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" -msgid "Returns a value along a linear regression" -msgstr "सेधमें रिग्रेशन दे कन्नै-कन्नै इक मुल्ल परतांदा ऐ. " +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5525 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb" +msgid "_Number" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3123 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" -msgid "Value" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" +msgid "_Alignment" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3124 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" -msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." -msgstr "X मुल्ल जिसदे लेई सेधमें रिग्रैशन पर Y मुल्ल दी गणना होनी ऐ. " +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5974 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" +msgid "_Cells" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3125 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" -msgid "Data Y" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" +msgid "_Insert" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3126 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" -msgid "The Y data array." -msgstr "Y डेटा तरतीबी-जमात." +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6317 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" +msgid "_Data" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3127 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" -msgid "Data X" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6500 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" +msgid "_View" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3128 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" -msgid "The X data array." -msgstr "X डेटा तरतीबी-जमात ." +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6668 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" +msgid "_Review" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3134 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" -msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6889 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" +msgid "_Graphic" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3135 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" -msgid "Target" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7240 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" +msgid "_Arrange" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3136 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" -msgid "The date (array) for which you want to predict a value." +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7389 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" +msgid "C_olor" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3137 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" -msgid "Values" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" +msgid "_Grid" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3138 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" -msgid "The data array from which you want to forecast." +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" +msgid "_Language" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3139 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" -msgid "Timeline" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8001 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" +msgid "_Review" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3140 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" -msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" +msgid "_Comments" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3141 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" -msgid "Period length" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" +msgid "Com_pare" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3142 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" -msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8613 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" +msgid "_View" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3143 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" -msgid "Data completion" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9055 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" +msgid "D_raw" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3144 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" -msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" +msgid "_Edit" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3145 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" -msgid "Aggregation" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9762 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" +msgid "_Arrange" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3146 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" -msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9926 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" +msgid "_View" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3152 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" -msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10124 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" +msgid "Grou_p" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3153 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" -msgid "Target" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" +msgid "3_D" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3154 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" -msgid "The date (array) for which you want to predict a value." +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" +msgid "F_ont" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3155 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" -msgid "Values" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10845 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" +msgid "_Alignment" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3156 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" -msgid "The data array from which you want to forecast." +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11043 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" +msgid "_View" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3157 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" -msgid "Timeline" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" +msgid "_Insert" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3158 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" -msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" +msgid "_Media" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3159 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" -msgid "Period length" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11571 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" +msgid "F_rame" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3160 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" -msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12001 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" +msgid "_Arrange" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3161 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" -msgid "Data completion" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" +msgid "_Grid" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3162 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" -msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12362 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" +msgid "_View" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3163 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" -msgid "Aggregation" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12509 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" +msgid "_Menu" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3164 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" -msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12561 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" +msgid "_Tools" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3170 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" -msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12615 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" +msgid "_Help" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3171 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" -msgid "Target" +#: notebookbar_groups.ui:40 +msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" +msgid "Hyperlink" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3172 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" -msgid "The date (array) for which you want to predict a value." +#: notebookbar_groups.ui:54 +msgctxt "notebookbar_groups|footnote" +msgid "Footnote" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3173 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" -msgid "Values" +#: notebookbar_groups.ui:63 +msgctxt "notebookbar_groups|endnote" +msgid "Endnote" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3174 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" -msgid "The data array from which you want to forecast." +#: notebookbar_groups.ui:78 +msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" +msgid "Bookmark" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3175 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" -msgid "Timeline" +#: notebookbar_groups.ui:87 +msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" +msgid "Cross-Reference" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3176 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" -msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +#: notebookbar_groups.ui:152 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" +msgid "Default" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3177 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" -msgid "Confidence level" +#: notebookbar_groups.ui:167 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1" +msgid "Accent 1" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3178 -#, c-format -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" -msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." +#: notebookbar_groups.ui:176 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc2" +msgid "Accent 2" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3179 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" -msgid "Period length" +#: notebookbar_groups.ui:185 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc3" +msgid "Accent 3" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3180 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" -msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +#: notebookbar_groups.ui:200 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1" +msgid "Heading 1" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3181 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" -msgid "Data completion" +#: notebookbar_groups.ui:209 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2" +msgid "Heading 2" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3182 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" -msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." +#: notebookbar_groups.ui:224 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg" +msgid "Good" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3183 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" -msgid "Aggregation" +#: notebookbar_groups.ui:233 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatn" +msgid "Neutral" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3184 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" -msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." +#: notebookbar_groups.ui:242 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatb" +msgid "Bad" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3190 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" -msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method" +#: notebookbar_groups.ui:251 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" +msgid "Warning" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3191 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" -msgid "Target" +#: notebookbar_groups.ui:260 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" +msgid "Error" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3192 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" -msgid "The date (array) for which you want to predict a value." +#: notebookbar_groups.ui:275 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" +msgid "Note" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3193 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" -msgid "Values" +#: notebookbar_groups.ui:284 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" +msgid "Footnote" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3194 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" -msgid "The data array from which you want to forecast." +#: notebookbar_groups.ui:296 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" +msgid "None" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3195 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" -msgid "Timeline" +#: notebookbar_groups.ui:304 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" +msgid "Default" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3196 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" -msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +#: notebookbar_groups.ui:312 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" +msgid "Style 1" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3197 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" -msgid "Confidence level" +#: notebookbar_groups.ui:320 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" +msgid "Style 2" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3198 -#, c-format -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" -msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." +#: notebookbar_groups.ui:328 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" +msgid "Style 3" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3199 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" -msgid "Period length" +#: notebookbar_groups.ui:336 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4" +msgid "Style 4" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3200 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" -msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +#: notebookbar_groups.ui:530 +msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" +msgid "File" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3201 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" -msgid "Data completion" +#: notebookbar_groups.ui:683 +msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" +msgid "Clipboard" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3202 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" -msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." +#: notebookbar_groups.ui:729 +msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" +msgid "Style" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3203 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" -msgid "Aggregation" +#: notebookbar_groups.ui:971 +msgctxt "notebookbar_groups|growb" +msgid " " msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3204 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" -msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." +#: notebookbar_groups.ui:993 +msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" +msgid " " msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3210 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" -msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm." +#: notebookbar_groups.ui:1034 +msgctxt "notebookbar_groups|leftb" +msgid "Left" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3211 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" -msgid "Values" +#: notebookbar_groups.ui:1052 +msgctxt "notebookbar_groups|centerb" +msgid "Center" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3212 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" -msgid "The data array from which you want to forecast." +#: notebookbar_groups.ui:1069 +msgctxt "notebookbar_groups|rightb" +msgid "Right" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3213 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" -msgid "Timeline" +#: notebookbar_groups.ui:1275 +msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" +msgid "Text" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3214 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" -msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +#: notebookbar_groups.ui:1376 +msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" +msgid "Merge" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3215 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" -msgid "Data completion" +#: notebookbar_groups.ui:1394 +msgctxt "notebookbar_groups|splitb" +msgid "Split" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3216 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" -msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." +#: notebookbar_groups.ui:1457 +msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb" +msgid "Conditional" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3217 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" -msgid "Aggregation" +#: notebookbar_groups.ui:1583 +msgctxt "notebookbar_groups|topb" +msgid "Top" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3218 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" -msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." +#: notebookbar_groups.ui:1600 +msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" +msgid "Center" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3224 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" -msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." +#: notebookbar_groups.ui:1617 +msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" +msgid "Bottom" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3225 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" -msgid "Values" +#: notebookbar_groups.ui:1663 +msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" +msgid "Spreadsheet" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3226 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" -msgid "The data array from which you want to forecast." +#: notebookbar_groups.ui:1740 +msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" +msgid "Shapes" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3227 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" -msgid "Timeline" +#: notebookbar_groups.ui:1756 +msgctxt "notebookbar_groups|linksb" +msgid "Links" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3228 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" -msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +#: notebookbar_groups.ui:1864 +msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" +msgid "Insert" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3229 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" -msgid "Statistic type" +#: notebookbar_groups.ui:1900 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" +msgid "Style" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3230 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" -msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" +#: notebookbar_groups.ui:1940 +msgctxt "notebookbar_groups|resetb" +msgid "Reset" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3231 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" -msgid "Period length" +#: notebookbar_groups.ui:1984 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" +msgid "Wrap" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3232 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" -msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +#: notebookbar_groups.ui:1999 +msgctxt "notebookbar_groups|lockb" +msgid "Lock" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3233 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" -msgid "Data completion" +#: notebookbar_groups.ui:2043 +msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" +msgid "Image" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3234 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" -msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." +#: notebookbar_groups.ui:2099 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" +msgid "None" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3235 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" -msgid "Aggregation" +#: notebookbar_groups.ui:2108 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" +msgid "Optimal" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3236 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" -msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." +#: notebookbar_groups.ui:2117 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" +msgid "Parallel" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3242 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" -msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." +#: notebookbar_groups.ui:2126 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" +msgid "Before" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3243 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" -msgid "Values" +#: notebookbar_groups.ui:2135 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" +msgid "After" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3244 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" -msgid "The data array from which you want to forecast." +#: notebookbar_groups.ui:2144 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" +msgid "Through" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3245 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" -msgid "Timeline" +#: notebookbar_groups.ui:2159 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" +msgid "Contour" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3246 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" -msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +#: notebookbar_groups.ui:2168 +msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" +msgid "Edit Contour" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3247 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" -msgid "Statistic type" +#: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|case" +msgid "Case se_nsitive" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3248 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" -msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" +msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3249 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" -msgid "Period length" +#: optcalculatepage.ui:65 +msgctxt "optcalculatepage|calc" +msgid "_Precision as shown" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3250 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" -msgid "Number of samples in period (default 1); length of the seasonal pattern." +#: optcalculatepage.ui:81 +msgctxt "optcalculatepage|match" +msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3251 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" -msgid "Data completion" +#: optcalculatepage.ui:85 +msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" +msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3252 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" -msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." +#: optcalculatepage.ui:98 +msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" +msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3253 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" -msgid "Aggregation" +#: optcalculatepage.ui:102 +msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" +msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3254 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" -msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." +#: optcalculatepage.ui:117 +msgctxt "optcalculatepage|formularegex" +msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" -msgid "Returns a value along a linear regression" -msgstr "सेधमें रिग्रेशन दे कन्नै-कन्नै इक मुल्ल परतांदा ऐ. " - -#: scfuncs.hrc:3261 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" -msgid "Value" +#: optcalculatepage.ui:135 +msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" +msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" -msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." -msgstr "X मुल्ल जिसदे लेई सेधमें रिग्रैशन पर Y मुल्ल दी गणना होनी ऐ. " +#: optcalculatepage.ui:153 +msgctxt "optcalculatepage|lookup" +msgid "_Automatically find column and row labels" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3263 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" -msgid "Data Y" +#: optcalculatepage.ui:169 +msgctxt "optcalculatepage|generalprec" +msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" -msgid "The Y data array." -msgstr "Y डेटा तरतीबी-जमात." +#: optcalculatepage.ui:193 +msgctxt "optcalculatepage|precft" +msgid "_Decimal places:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3265 -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" -msgid "Data X" +#: optcalculatepage.ui:230 +msgctxt "optcalculatepage|label1" +msgid "General Calculations" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" -msgid "The X data array." -msgstr "X डेटा तरतीबी-जमात ." +#: optcalculatepage.ui:264 +msgctxt "optcalculatepage|iterate" +msgid "_Iterations" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3272 -msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" -msgid "Returns the reference to a cell as text." -msgstr "सैल्ल च हवाले गी इबारत दे रूपै च परतांदा ऐ." +#: optcalculatepage.ui:284 +msgctxt "optcalculatepage|stepsft" +msgid "_Steps:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3273 -msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" -msgid "Row" +#: optcalculatepage.ui:299 +msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" +msgid "_Minimum change:" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3274 -msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" -msgid "The row number of the cell." -msgstr "सैल्ल दी पंगताल संख्या. " +#: optcalculatepage.ui:341 +msgctxt "optcalculatepage|label2" +msgid "Iterative References" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3275 -msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" -msgid "Column" +#: optcalculatepage.ui:372 +msgctxt "optcalculatepage|datestd" +msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3276 -msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" -msgid "The column number of the cell." -msgstr "सैल्ल दी स्तंभ संख्या " +#: optcalculatepage.ui:376 +msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" +msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3277 -msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" -msgid "ABS" -msgstr "ABS" +#: optcalculatepage.ui:390 +msgctxt "optcalculatepage|datesc10" +msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3278 -msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" -msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." -msgstr "निश्चत करदा ऐ जे सिर्फ जां सरबंधत हवाला बरतना ऐ. " +#: optcalculatepage.ui:394 +msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" +msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3279 -msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" -msgid "A1" -msgstr "A1" +#: optcalculatepage.ui:407 +msgctxt "optcalculatepage|date1904" +msgid "_01/01/1904" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3280 -msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" -msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." -msgstr "हवाल शैली: 0 जां FALSE दा मतलब ऐ R1C1 शैली ऐ, कुसै दुए मुल्लै जां म्हिटी जाङन दा मतलब A1 शैली ऐ." +#: optcalculatepage.ui:411 +msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" +msgid "0 corresponds to 01/01/1904" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3281 -msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" -msgid "Sheet" +#: optcalculatepage.ui:430 +msgctxt "optcalculatepage|label3" +msgid "Date" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3282 -msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" -msgid "The spreadsheet name of the cell reference." -msgstr "सैल्ल हवाले दा स्प्रैडशीट नांऽ. " +#: optchangespage.ui:38 +msgctxt "optchangespage|label2" +msgid "Chan_ges:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3288 -msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" -msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range." -msgstr "(केईं गुणा) फलाऽ कन्नै सरबंधत व्यक्तिगत फलाएं दी संख्या परतांदा ऐ. " +#: optchangespage.ui:52 +msgctxt "optchangespage|label3" +msgid "_Deletions:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3289 -msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" -msgid "Reference" +#: optchangespage.ui:66 +msgctxt "optchangespage|label4" +msgid "_Insertions:" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3290 -msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" -msgid "The reference to a (multiple) range." -msgstr "(केईं गुणा) फलाऽ च हवाला " +#: optchangespage.ui:80 +msgctxt "optchangespage|label5" +msgid "_Moved entries:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3296 -msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" -msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." -msgstr "30 मुल्ल आर्ग्युमैंटें तगर दी सूची चा इक मुल्ल चुनदा ऐ. " +#: optchangespage.ui:137 +msgctxt "optchangespage|label1" +msgid "Colors for Changes" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3297 -msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" -msgid "Index" -msgstr "इंडैक्स " +#: optcompatibilitypage.ui:43 +msgctxt "optcompatibilitypage|label2" +msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3298 -msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" -msgid "The index of the value (1..30) selected." -msgstr "मुल्लै दी इंडैक्स (1..30) चनोई. " +#: optcompatibilitypage.ui:62 +msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" +msgid "Default" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3299 -msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" -msgid "Value " +#: optcompatibilitypage.ui:63 +msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" +msgid "OpenOffice.org legacy" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3300 -msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" -msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen." -msgstr "मुल्ल1, मुल्ल2,... आर्ग्युमैंटें दी सूची जिस चा मुल्ल ताले दा ऐ. " +#: optcompatibilitypage.ui:81 +msgctxt "optcompatibilitypage|label1" +msgid "Key Bindings" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3306 -msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" -msgid "Returns the internal column number of a reference." -msgstr "हवाले दी अंदरूनी स्तंभ संख्या परतांदा ऐ." +#: optdefaultpage.ui:40 +msgctxt "optdefaultpage|textsheetsnumber" +msgid "_Number of worksheets in new document:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3307 -msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" -msgid "Reference" +#: optdefaultpage.ui:54 +msgctxt "optdefaultpage|textsheetprefix" +msgid "_Prefix name for new worksheet:" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3308 -msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" -msgid "The reference to a cell or a range." -msgstr "सैल्ल जां फलाऽ च हवाला. " +#: optdefaultpage.ui:98 +msgctxt "optdefaultpage|label1" +msgid "New Spreadsheet" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3314 -msgctxt "SC_OPCODE_ROW" -msgid "Defines the internal row number of a reference." -msgstr "हवाले दी अंदरूनी पंगताल संख्या गी परिभाशत करदा ऐ." +#: optdlg.ui:30 +msgctxt "optdlg|suppressCB" +msgid "_Suppress output of empty pages" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3315 -msgctxt "SC_OPCODE_ROW" -msgid "Reference" +#: optdlg.ui:46 +msgctxt "optdlg|forceBreaksCB" +msgid "_Always apply manual breaks" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3316 -msgctxt "SC_OPCODE_ROW" -msgid "The reference to a cell or a range." -msgstr "सैल्ल जां फलाऽ च हवाला. " +#: optdlg.ui:68 +#, fuzzy +msgctxt "optdlg|label1" +msgid "Pages" +msgstr "सफे" -#: scfuncs.hrc:3322 -msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" -msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." -msgstr "हवाला जां अक्खर–लड़ी दी अंदरूनी शीट संख्या परतांदा ऐ." +#: optdlg.ui:101 +msgctxt "optdlg|printCB" +msgid "_Print only selected sheets" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3323 -msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" -msgid "Reference" +#: optdlg.ui:124 +msgctxt "optdlg|label2" +msgid "Sheets" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3324 -msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" -msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." -msgstr "हवाला जां अक्खर–लड़ी दी अंदरूनी शीट संख्या परतांदा ऐ." +#: optformula.ui:30 +msgctxt "optformula|englishfuncname" +msgid "Use English function names" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3330 -msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" -msgid "Returns the number of columns in an array or reference." -msgstr "तरतीबी-जमाता जां हवाले दी पंगतालें दी संख्या परतांदा ऐ. " +#: optformula.ui:64 +msgctxt "optformula|formulasyntaxlabel" +msgid "Formula _syntax:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3331 -msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" -msgid "Array" +#: optformula.ui:87 +msgctxt "optformula|label1" +msgid "Formula Options" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3332 -msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" -msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined." -msgstr "तरतीबी-जमात (हवाला) जिस लेई स्तंभें दी संख्या तैऽ होनी ऐ." +#: optformula.ui:121 +msgctxt "optformula|label9" +msgid "Excel 2007 and newer:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3338 -msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" -msgid "Returns the number of rows in a reference or array." -msgstr "हवाले जां तरतीबी-जमाता दी पंगतालें दी संख्या परतांदा ऐ. " +#: optformula.ui:135 +msgctxt "optformula|label10" +msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3339 -msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" -msgid "Array" +#: optformula.ui:151 +msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" +msgid "Always recalculate" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3340 -msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" -msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined." -msgstr "तरतीबी-जमात (हवाला) जिस लेई पंगतालें दी संख्या तैऽ होनी ऐ. " +#: optformula.ui:152 +msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" +msgid "Never recalculate" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3346 -msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" -msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned." -msgstr "दित्ते दे हवाले दी शीटें दी शंख्या परतांदा ऐ.जेकर कोई मापदंड प्रविश्ट नेईं होऐ तां दस्तावेज दी शीटें दी कुल संख्या परतांदा ऐ. " +#: optformula.ui:153 +msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" +msgid "Prompt user" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3347 -msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" -msgid "Reference" +#: optformula.ui:167 +msgctxt "optformula|odfrecalc" +msgid "Always recalculate" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3348 -msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" -msgid "The reference to a cell or a range." -msgstr "सैल्ल जां फलाऽ च हवाला. " +#: optformula.ui:168 +msgctxt "optformula|odfrecalc" +msgid "Never recalculate" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3354 -msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" -msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." -msgstr "खॕल्ल स्थित सैल्लें च आडी खोज ते हवाला " +#: optformula.ui:169 +msgctxt "optformula|odfrecalc" +msgid "Prompt user" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3355 -msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" -msgid "Search criterion" +#: optformula.ui:185 +msgctxt "optformula|label4" +msgid "Recalculation on File Load" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3356 -msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" -msgid "The value to be found in the first row." -msgstr "पैह्‌ली पंगताला च तुप्पेआ जाने आह्‌ला मुल्ल." +#: optformula.ui:219 +msgctxt "optformula|calcdefault" +msgid "Default settings" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3357 -msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" -msgid "Array" +#: optformula.ui:240 +msgctxt "optformula|calccustom" +msgid "Custom (conversion of text to numbers and more):" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3358 -msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" -msgid "The array or the range for the reference." -msgstr "हवाले लेई तरतीबी-जमात जां फलाऽ." +#: optformula.ui:256 +msgctxt "optformula|details" +msgid "Details…" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3359 -msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" -msgid "Index" -msgstr "इंडैक्स " +#: optformula.ui:281 +msgctxt "optformula|label2" +msgid "Detailed Calculation Settings" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3360 -msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" -msgid "The row index in the array." -msgstr "तरतीबी-जमाता च पंगताल इंडैक्स " +#: optformula.ui:318 +msgctxt "optformula|label6" +msgid "_Function:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3361 -msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" -msgid "Sorted" +#: optformula.ui:332 +msgctxt "optformula|label7" +msgid "Array co_lumn:" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3362 -msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" -msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order." -msgstr "जेकर मुल्ल TRUE ऐ जां नेईं दित्ते दा तां तरतीबी-जमात दी खोज पंगताल गी चढ़दे क्रम च छांटेआ लोड़दा. " +#: optformula.ui:346 +msgctxt "optformula|label8" +msgid "Array _row:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3368 -msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" -msgid "Vertical search and reference to indicated cells." -msgstr "सूचत सैल्लें च खड़ोतमीं खोज ते हवाला . " +#: optformula.ui:397 +msgctxt "optformula|reset" +msgid "Rese_t Separators Settings" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3369 -msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" -msgid "Search criterion" -msgstr "खोज ध्रुवा " +#: optformula.ui:423 +msgctxt "optformula|label3" +msgid "Separators" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3370 -msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" -msgid "The value to be found in the first column." -msgstr "पैह्‌ले स्तंभ च तुप्पेआ जाने आह्‌ला मुल्ल. " +#: optimalcolwidthdialog.ui:8 +msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3371 -msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" -msgid "Array" +#: optimalcolwidthdialog.ui:88 +msgctxt "optimalcolwidthdialog|label1" +msgid "Add:" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3372 -msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" -msgid "The array or range for referencing." -msgstr "हवाले लेई तरतीबी-जमात जां फलाऽ. " +#: optimalcolwidthdialog.ui:112 +msgctxt "optimalcolwidthdialog|default" +msgid "_Default value" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3373 -msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" -msgid "Index" -msgstr "इंडैक्स " +#: optimalrowheightdialog.ui:8 +msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3374 -msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" -msgid "Column index number in the array." -msgstr "तरतीबी-जमाता च स्तंभ इंडैक्स नंबर " +#: optimalrowheightdialog.ui:88 +msgctxt "optimalrowheightdialog|label1" +msgid "Add:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3375 -msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" -msgid "Sort order" +#: optimalrowheightdialog.ui:112 +msgctxt "optimalrowheightdialog|default" +msgid "_Default value" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3376 -msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" -msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order." -msgstr "जेकर मुल्ल TRUE ऐ जां नेईं दित्ते दा तां तरतीबी-जमात दे खोज स्तंभ गी चढ़दे क्रम च छांटेआ लोड़दा. " +#: optsortlists.ui:22 +msgctxt "optsortlists|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3382 -msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" -msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." -msgstr "परिभाशत फलाऽ चा सैल्ल च हवाला परतांदा ऐ ." +#: optsortlists.ui:45 +msgctxt "optsortlists|copyfromlabel" +msgid "Copy list _from:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3383 -msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" -msgid "Reference" +#: optsortlists.ui:91 +msgctxt "optsortlists|listslabel" +msgid "_Lists" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3384 -msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" -msgid "The reference to a (multiple) range." -msgstr "(केईं गुणा) फलाऽ च हवाला " +#: optsortlists.ui:107 +msgctxt "optsortlists|entrieslabel" +msgid "_Entries" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3385 -msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" -msgid "Row" +#: optsortlists.ui:166 +msgctxt "optsortlists|new" +msgid "_New" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3386 -msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" -msgid "The row in the range." -msgstr "फलाऽ च पंगताल" +#: optsortlists.ui:180 +msgctxt "optsortlists|discard" +msgid "_Discard" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3387 -msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" -msgid "Column" +#: optsortlists.ui:194 +msgctxt "optsortlists|add" +msgid "_Add" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3388 -msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" -msgid "The column in the range." -msgstr "फलाऽ च स्तंभ " +#: optsortlists.ui:208 +msgctxt "optsortlists|modify" +msgid "Modif_y" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3389 -msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" -msgid "Range" +#: optsortlists.ui:222 +msgctxt "optsortlists|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: pagetemplatedialog.ui:8 +msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" +msgid "Page Style" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3390 -msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" -msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range." -msgstr "उप-फलाएं दी इंडैक्स जेकर हवाला इक केईं गुणा फलाऽ दा ऐ. " +#: pagetemplatedialog.ui:106 +msgctxt "pagetemplatedialog|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3396 -msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" -msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." -msgstr " इबारत रूप च हवाला दित्ती दी सैल्ल दी विशे-समग्री परतांदा ऐ . " +#: pagetemplatedialog.ui:128 +#, fuzzy +msgctxt "pagetemplatedialog|page" +msgid "Page" +msgstr "सफे" -#: scfuncs.hrc:3397 -msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" -msgid "Reference" +#: pagetemplatedialog.ui:151 +msgctxt "pagetemplatedialog|borders" +msgid "Borders" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3398 -msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" -msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")." -msgstr "जिस सैल्ले दी विशे-समग्री दा मूल्यांकन करना ऐ,उस दा हवाला इबारत रूप च होऐ .(जिॕयां \"A1\"). " - -#: scfuncs.hrc:3399 -msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" -msgid "A1" -msgstr "A1" +#: pagetemplatedialog.ui:174 +msgctxt "pagetemplatedialog|background" +msgid "Background" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3400 -msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" -msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." -msgstr "हवाल शैली: 0 जां FALSE दा मतलब ऐ R1C1 शैली ऐ, कुसै दुए मुल्लै जां म्हिटी जाङन दा मतलब A1 शैली ऐ." +#: pagetemplatedialog.ui:197 +msgctxt "pagetemplatedialog|header" +msgid "Header" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3406 -msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" -msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector." -msgstr "इक वैक्टर दा मुल्ल दुए वैक्टर दे मुल्लें कन्नै तुलना करियै तैऽ करदा ऐ. " +#: pagetemplatedialog.ui:220 +msgctxt "pagetemplatedialog|footer" +msgid "Footer" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3407 -msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" -msgid "Search criterion" -msgstr "खोज ध्रुवा " +#: pagetemplatedialog.ui:243 +msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" +msgid "Sheet" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3408 -msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" -msgid "The value to be used for comparison." -msgstr "तुलने लेई बरतोने आह्‌ला मुल्ल. " +#: paradialog.ui:8 +msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" +msgid "Paragraph" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3409 -msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" -msgid "Search vector" -msgstr "वैक्टर खोजो " +#: paradialog.ui:106 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3410 -msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" -msgid "The vector (row or column) in which to search." -msgstr "वैक्टर (पंगताल जां फलाऽ) जिस च खोज होनी ऐ." +#: paradialog.ui:128 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3411 -msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" -msgid "Result vector" +#: paradialog.ui:152 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3412 -msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" -msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." -msgstr "वैक्टर (पंगताल जां फलाऽ) जिस शा मुल्ल तैऽ होना ऐ. " +#: paradialog.ui:175 +msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3418 -msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" -msgid "Defines a position in a array after comparing values." -msgstr "मुल्लें दी तुलना करियै तरतीबी-जमात च इक स्थिति गी परिभाशत करदा ऐ. " +#: paratemplatedialog.ui:8 +msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog" +msgid "Cell Style" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3419 -msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" -msgid "Search criterion" -msgstr "खोज ध्रुवा " +#: paratemplatedialog.ui:81 +msgctxt "paratemplatedialog|standard" +msgid "_Standard" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3420 -msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" -msgid "The value to be used for comparison." -msgstr "तुलने लेई बरतोने आह्‌ला मुल्ल. " +#: paratemplatedialog.ui:120 +msgctxt "paratemplatedialog|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3421 -msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" -msgid "Lookup array" +#: paratemplatedialog.ui:142 +msgctxt "paratemplatedialog|numbers" +msgid "Numbers" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3422 -msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" -msgid "The array (range) in which the search is made." -msgstr "तरतीबी-जमात(फलाऽ) जिस च खोज होनी ऐ." +#: paratemplatedialog.ui:165 +msgctxt "paratemplatedialog|font" +msgid "Font" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3423 -msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" -msgid "Type" -msgstr "किस्म " +#: paratemplatedialog.ui:188 +msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3424 -msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" -msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes." -msgstr "किस्म 1, 0 जां -1 मुल्ल लेई सकदी ऐ ते तुलना दे मकसद लेई बरतोने आह्‌ले ध्रुवे तैऽ करदी ऐ. " +#: paratemplatedialog.ui:211 +msgctxt "paratemplatedialog|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3430 -msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" -msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." -msgstr "जेह्‌ड़ा हवाला शुरू बिंदू दे सरबंधा च लेता गेदा ऐ,उस हवाले गी परतांदा ऐ . " +#: paratemplatedialog.ui:234 +msgctxt "paratemplatedialog|asiantypo" +msgid "Asian Typography" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3431 -msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" -msgid "Reference" +#: paratemplatedialog.ui:257 +msgctxt "paratemplatedialog|borders" +msgid "Borders" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3432 -msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" -msgid "The reference (cell) from which to base the movement." -msgstr "हवाला(सैल्ल)जिस शा हरकत गी अधार देना ऐ. " +#: paratemplatedialog.ui:280 +msgctxt "paratemplatedialog|background" +msgid "Background" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3433 -msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" -msgid "Rows" +#: paratemplatedialog.ui:303 +msgctxt "paratemplatedialog|protection" +msgid "Cell Protection" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3434 -msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" -msgid "The number of rows to be moved either up or down." -msgstr "उप्पर जां खॕल्ल लेती जाने आह्‌ली पंगतालें दी संख्या. " +#: pastespecial.ui:23 +msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" +msgid "Paste Special" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3435 -msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" -msgid "Columns" +#: pastespecial.ui:98 +msgctxt "pastespecial|paste_values_only|tooltip_text" +msgid "Values Only" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3436 -msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" -msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." -msgstr "खब्बै जां सज्जै लेते जाने आह्‌ले स्तंभें दी संख्या " +#: pastespecial.ui:113 +msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|tooltip_text" +msgid "Values & Formats" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3437 -msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" -msgid "Height" +#: pastespecial.ui:128 +msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" +msgid "Transpose" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3438 -msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" -msgid "The number of rows of the moved reference." -msgstr "लेते दे हवाले च पंगतालें दी संख्या " +#: pastespecial.ui:172 +msgctxt "pastespecial|paste_all" +msgid "_Paste all" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3439 -msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" -msgid "Width" +#: pastespecial.ui:189 +msgctxt "pastespecial|text" +msgid "Te_xt" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3440 -msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" -msgid "The number of columns in the moved reference." -msgstr "लेते दे हवाले च स्तंभें दी संख्या " +#: pastespecial.ui:205 +msgctxt "pastespecial|numbers" +msgid "_Numbers" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3446 -msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" -msgid "Returns a number corresponding to an error type" -msgstr "गल्ती दी किस्मा कन्नै सरबंधत संख्या परतांदा ऐ . " +#: pastespecial.ui:221 +msgctxt "pastespecial|datetime" +msgid "_Date & time" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3447 -msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" -msgid "Reference" +#: pastespecial.ui:237 +msgctxt "pastespecial|formulas" +msgid "_Formulas" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3448 -msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" -msgid "The reference (cell) in which the error occurred." -msgstr "हवाला (सैल्ल)जिस च गल्ती घटत होई . " +#: pastespecial.ui:253 +msgctxt "pastespecial|comments" +msgid "_Comments" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3454 -msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" -msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no error exists" +#: pastespecial.ui:269 +msgctxt "pastespecial|formats" +msgid "For_mats" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3455 -msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" -msgid "Expression" +#: pastespecial.ui:285 +msgctxt "pastespecial|objects" +msgid "_Objects" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3456 -msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" -msgid "The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual error value or a reference to a cell that you want to test." +#: pastespecial.ui:307 +msgctxt "pastespecial|label1" +msgid "Selection" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3462 -msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" -msgid "Applies a Style to the formula cell." -msgstr "फार्मूला सैल्ल च- शैली इस्तेमाल करदा ऐ. " +#: pastespecial.ui:341 +msgctxt "pastespecial|none" +msgid "Non_e" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3463 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" -msgid "Style" -msgstr "शैली " +#: pastespecial.ui:359 +msgctxt "pastespecial|add" +msgid "_Add" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3464 -msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" -msgid "The name of the Style to be applied." -msgstr "इस्तेमाल होने आह्‌ला शैली दा नांऽ. " +#: pastespecial.ui:377 +msgctxt "pastespecial|subtract" +msgid "_Subtract" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3465 -msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" -msgid "Time" -msgstr "समां" +#: pastespecial.ui:395 +msgctxt "pastespecial|multiply" +msgid "Multipl_y" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3466 -msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" -msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." -msgstr "समां(सकिंटें च) ,जिस च शैली मान्य रौह्‌नी ऐ. " +#: pastespecial.ui:413 +msgctxt "pastespecial|divide" +msgid "Di_vide" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3467 -msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" -msgid "Style 2" +#: pastespecial.ui:437 +msgctxt "pastespecial|label2" +msgid "Operations" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3468 -msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" -msgid "The style to be applied after time expires." +#: pastespecial.ui:471 +msgctxt "pastespecial|skip_empty" +msgid "S_kip empty cells" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3474 -msgctxt "SC_OPCODE_DDE" -msgid "Result of a DDE link." -msgstr "DDE कड़ी दा फल. " +#: pastespecial.ui:488 +msgctxt "pastespecial|transpose" +msgid "_Transpose" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3475 -msgctxt "SC_OPCODE_DDE" -msgid "Server" +#: pastespecial.ui:505 +msgctxt "pastespecial|link" +msgid "_Link" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3476 -msgctxt "SC_OPCODE_DDE" -msgid "The name of the server application." -msgstr "सर्वर बरतून दा नांऽ" +#: pastespecial.ui:528 +msgctxt "pastespecial|label3" +msgid "Options" +msgstr "विकल्प" -#: scfuncs.hrc:3477 -msgctxt "SC_OPCODE_DDE" -msgid "Topic/file" +#: pastespecial.ui:562 +msgctxt "pastespecial|no_shift" +msgid "Don't sh_ift" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3478 -msgctxt "SC_OPCODE_DDE" -msgid "The topic or name of the file." +#: pastespecial.ui:580 +msgctxt "pastespecial|move_down" +msgid "Do_wn" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3479 -msgctxt "SC_OPCODE_DDE" -msgid "Item/range" +#: pastespecial.ui:598 +msgctxt "pastespecial|move_right" +msgid "_Right" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3480 -msgctxt "SC_OPCODE_DDE" -msgid "The item or range from which data is to be taken." +#: pastespecial.ui:623 +msgctxt "pastespecial|label4" +msgid "Shift Cells" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3481 -msgctxt "SC_OPCODE_DDE" -msgid "Mode" +#: pivotfielddialog.ui:9 +msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" +msgid "Data Field" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3482 -msgctxt "SC_OPCODE_DDE" -msgid "Defines how data is to be converted to numbers." -msgstr " परिभाशत करदा ऐ जे संख्या गी रूपांतरत किॕयां करना ऐ. " +#: pivotfielddialog.ui:69 +msgctxt "pivotfielddialog|options" +msgid "_Options..." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3488 -msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" -msgid "Construct a Hyperlink." +#: pivotfielddialog.ui:123 +msgctxt "pivotfielddialog|none" +msgid "_None" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3489 -msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" -msgid "URL" -msgstr "यूआरएल" +#: pivotfielddialog.ui:142 +#, fuzzy +msgctxt "pivotfielddialog|auto" +msgid "_Automatic" +msgstr "स्वचलत" -#: scfuncs.hrc:3490 -msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" -msgid "The clickable URL." +#: pivotfielddialog.ui:160 +msgctxt "pivotfielddialog|user" +msgid "_User-defined" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3491 -msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" -msgid "Cell text" +#: pivotfielddialog.ui:203 +msgctxt "pivotfielddialog|label1" +msgid "Subtotals" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3492 -msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" -msgid "The cell text to be displayed." +#: pivotfielddialog.ui:219 +msgctxt "pivotfielddialog|showall" +msgid "Show it_ems without data" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3498 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" -msgid "Extracts value(s) from a pivot table." -msgstr "डेटापायलट टेबल शा मुल्ल कड्‌ढो." +#: pivotfielddialog.ui:244 +msgctxt "pivotfielddialog|label2" +msgid "Name:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3499 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" -msgid "Data field" +#: pivotfilterdialog.ui:8 +msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog" +msgid "Filter" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3500 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" -msgid "The name of the pivot table field to extract." -msgstr "इस्तेमाल होने आह्‌ला शैली दा नांऽ. " +#: pivotfilterdialog.ui:104 +msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" +msgid "AND" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3501 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" -msgid "Pivot table" +#: pivotfilterdialog.ui:105 +msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" +msgid "OR" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3502 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" -msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." -msgstr "सैल्ल जां फलाऽ च हवाला. " +#: pivotfilterdialog.ui:121 +msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" +msgid "AND" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3503 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" -msgid "Field name / item" +#: pivotfilterdialog.ui:122 +msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" +msgid "OR" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3504 -msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" -msgid "Field name/value pair to filter the target data." -msgstr "लक्ष्य डेटा गी पूनी करने शा लेई खेतर नांऽ/मुल्ल जोड़ा." +#: pivotfilterdialog.ui:134 +msgctxt "pivotfilterdialog|label2" +msgid "Operator" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3510 -msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" -msgid "Converts a number to text (Baht)." -msgstr "इक नंबर गी इबारत च रूपांतरत करदा ऐ. " +#: pivotfilterdialog.ui:145 +msgctxt "pivotfilterdialog|label3" +msgid "Field name" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3511 -msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: pivotfilterdialog.ui:156 +msgctxt "pivotfilterdialog|label4" +msgid "Condition" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3512 -msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" -msgid "The number to convert." -msgstr " रूपांतरण लेई संख्या " +#: pivotfilterdialog.ui:167 +msgctxt "pivotfilterdialog|label5" +msgid "Value" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3518 -msgctxt "SC_OPCODE_JIS" -msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." -msgstr "अद्धी-चौड़ाई ASCII ते कैटाकाना वर्ण गी पूरी चौड़ाई च रूपांतरत करदा ऐ." +#: pivotfilterdialog.ui:347 +msgctxt "pivotfilterdialog|label1" +msgid "Filter Criteria" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3519 -msgctxt "SC_OPCODE_JIS" -msgid "Text" +#: pivotfilterdialog.ui:385 +msgctxt "pivotfilterdialog|case" +msgid "_Case sensitive" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3520 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_JIS" -msgid "The text to convert." -msgstr "रूपांतरत कीती जाने आह्‌ली इबारत. " +#: pivotfilterdialog.ui:401 +msgctxt "pivotfilterdialog|regexp" +msgid "Regular _expressions" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3526 -msgctxt "SC_OPCODE_ASC" -msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." -msgstr "पूरी चौड़ाई ASCII ते कैटाकाना वर्ण गी अद्धी-चौड़ाई च रूपांतरत करदा ऐ." +#: pivotfilterdialog.ui:417 +msgctxt "pivotfilterdialog|unique" +msgid "_No duplications" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3527 -msgctxt "SC_OPCODE_ASC" -msgid "Text" +#: pivotfilterdialog.ui:450 +msgctxt "pivotfilterdialog|dbarealabel" +msgid "Data range:" +msgstr "" + +#: pivotfilterdialog.ui:463 +msgctxt "pivotfilterdialog|dbarea" +msgid "dummy" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3528 +#: pivotfilterdialog.ui:482 #, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_ASC" -msgid "The text to convert." -msgstr "रूपांतरत कीती जाने आह्‌ली इबारत. " +msgctxt "pivotfilterdialog|label6" +msgid "Op_tions" +msgstr "विकल्प" -#: scfuncs.hrc:3534 -msgctxt "SC_OPCODE_CODE" -msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." -msgstr "इबारत अक्खर लड़ी दे पैह्‌ले वर्ण लेई न्यूमैरिक कोड परतांदा ऐ. " +#: pivottablelayoutdialog.ui:9 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout" +msgid "Pivot Table Layout" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3535 -msgctxt "SC_OPCODE_CODE" -msgid "Text" +#: pivottablelayoutdialog.ui:110 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3" +msgid "Column Fields:" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3536 -msgctxt "SC_OPCODE_CODE" -msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." -msgstr "एह् ओह् इबारत ऐ, जिस चा पैह्‌ले वर्ण दा कोड तुप्पना ऐ ." +#: pivottablelayoutdialog.ui:162 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5" +msgid "Data Fields:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3542 -msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" -msgid "Converts a number to text in currency format." -msgstr "इक संख्या गी मुद्रा रूप-रचना च इबारत च रूपांतरत करदा ऐ." +#: pivottablelayoutdialog.ui:214 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4" +msgid "Row Fields:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3543 -msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" -msgid "Value" +#: pivottablelayoutdialog.ui:265 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2" +msgid "Page Fields:" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3544 -msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" -msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number." -msgstr "मुल्ल इक संख्या ऐ, जेह्‌ड़ी इक संख्या जां इक फार्मूले आह्‌ले सैल्ल लेई इक हवाला ऐ, जेह्‌ड़ा इक संख्या च फलत होंदा ऐ. " +#: pivottablelayoutdialog.ui:326 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label1" +msgid "Available Fields:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3545 -msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" -msgid "Decimals" +#: pivottablelayoutdialog.ui:376 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label6" +msgid "Drag the Items into the Desired Position" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3546 -msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" -msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point." -msgstr "इशारिया जगहां. इशारिया बिंदु दी सज्जी बक्खी दे हिंसें दी संख्या दर्शांदा ऐ. " +#: pivottablelayoutdialog.ui:401 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-ignore-empty-rows" +msgid "Ignore empty rows" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3552 -msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" -msgid "Converts a code number into a character or letter." -msgstr "कोड नंबर गी वर्ण जां अक्खर रूपांतरत करदा ऐ." +#: pivottablelayoutdialog.ui:416 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-identify-categories" +msgid "Identify categories" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3553 -msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" -msgid "Number" +#: pivottablelayoutdialog.ui:431 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows" +msgid "Total rows" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3554 -msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" -msgid "The code value for the character." -msgstr "वर्ण लेई कोड मुल्ल." +#: pivottablelayoutdialog.ui:446 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns" +msgid "Total columns" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3560 -msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" -msgid "Removes all nonprintable characters from text." -msgstr "नेईं छपने जोग सब वर्णें गी इबारत चा हटांदा ऐ. " +#: pivottablelayoutdialog.ui:461 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-add-filter" +msgid "Add filter" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3561 -msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" -msgid "Text" +#: pivottablelayoutdialog.ui:476 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-drill-to-details" +msgid "Enable drill to details" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3562 -msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" -msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed." -msgstr "ओह् इबारत, जिस चा नेईं छपने जोग वर्ण हटाने न . " +#: pivottablelayoutdialog.ui:495 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" +msgid "Options" +msgstr "विकल्प" -#: scfuncs.hrc:3568 -msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" -msgid "Combines several text items into one." -msgstr "केईं इबारत बस्तें गी इक च मेलदा ऐ. " +#: pivottablelayoutdialog.ui:546 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-new-sheet" +msgid "New sheet" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3569 -msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" -msgid "Text" +#: pivottablelayoutdialog.ui:562 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" +msgid "Selection" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3570 -msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" -msgid "Text for the concatenation." +#: pivottablelayoutdialog.ui:611 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range" +msgid "Named range" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3576 -msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" -msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." +#: pivottablelayoutdialog.ui:632 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8" +msgid "Destination" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3577 -msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" -msgid "Text" +#: pivottablelayoutdialog.ui:668 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" +msgid "Selection" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3578 -msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" -msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." +#: pivottablelayoutdialog.ui:706 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range" +msgid "Named range" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3584 -msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" -msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items." +#: pivottablelayoutdialog.ui:738 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" +msgid "Source" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3585 -msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" -msgid "Delimiter" +#: pivottablelayoutdialog.ui:756 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7" +msgid "Source and Destination" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3586 -msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" -msgid "Text string to be used as delimiter." +#: printareasdialog.ui:9 +msgctxt "printareasdialog|PrintAreasDialog" +msgid "Edit Print Ranges" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3587 -msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" -msgid "Skip empty cells" +#: printareasdialog.ui:134 +msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" +msgid "- none -" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3588 -msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" -msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." +#: printareasdialog.ui:135 +msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" +msgid "- entire sheet -" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3589 -msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" -msgid "Text" +#: printareasdialog.ui:136 +msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" +msgid "- user defined -" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3590 -msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" -msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." +#: printareasdialog.ui:137 +msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" +msgid "- selection -" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3596 -msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" -msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition." +#: printareasdialog.ui:153 +msgctxt "printareasdialog|label1" +msgid "Print Range" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3597 -msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" -msgid "Test" +#: printareasdialog.ui:219 +msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" +msgid "- none -" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" -msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." -msgstr "कोई बी मुल्ल जां अभिव्यक्ति ,जेह्‌ड़ी जां TRUE जां FALSE.होई सकदी ऐ." +#: printareasdialog.ui:220 +msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" +msgid "- user defined -" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3599 -msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" -msgid "Result" +#: printareasdialog.ui:236 +msgctxt "printareasdialog|label2" +msgid "Rows to Repeat" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3600 -msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" -msgid "The result of the function if test is TRUE." +#: printareasdialog.ui:302 +msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" +msgid "- none -" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3606 -msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" -msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first value equal to the given expression." +#: printareasdialog.ui:303 +msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" +msgid "- user defined -" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3607 -msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" -msgid "Expression" +#: printareasdialog.ui:319 +msgctxt "printareasdialog|label3" +msgid "Columns to Repeat" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3608 -msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" -msgid "Value that will be compared against value1-valueN." +#: printeroptions.ui:25 +msgctxt "printeroptions|suppressemptypages" +msgid "Suppress output of empty pages" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3609 -msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" -msgid "Value" +#: printeroptions.ui:40 +msgctxt "printeroptions|label6" +msgid "Pages" +msgstr "सफे" + +#: protectsheetdlg.ui:9 +msgctxt "protectsheetdlg|ProtectSheetDialog" +msgid "Protect Sheet" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3610 -msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" -msgid "Value that will be compared against expression." +#: protectsheetdlg.ui:90 +msgctxt "protectsheetdlg|protect" +msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3611 -msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" -msgid "Result" +#: protectsheetdlg.ui:116 +msgctxt "protectsheetdlg|label1" +msgid "_Password:" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3612 -msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" -msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression." +#: protectsheetdlg.ui:131 +msgctxt "protectsheetdlg|label2" +msgid "_Confirm:" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3617 -msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" -msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." +#: protectsheetdlg.ui:195 +msgctxt "protectsheetdlg|label4" +msgid "Allow all users of this sheet to:" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3618 -msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" -msgid "Min range" +#: protectsheetdlg.ui:231 +msgctxt "protectsheetdlg|protected" +msgid "Select protected cells" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3619 -msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" -msgid "The range from which the minimum will be determined." +#: protectsheetdlg.ui:243 +msgctxt "protectsheetdlg|unprotected" +msgid "Select unprotected cells" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3620 -msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" -msgid "Range " +#: protectsheetdlg.ui:255 +msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns" +msgid "Insert columns" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3621 -msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" -msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." +#: protectsheetdlg.ui:267 +msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows" +msgid "Insert rows" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3622 -msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" -msgid "Criteria " +#: protectsheetdlg.ui:279 +msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns" +msgid "Delete columns" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3623 -msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" -msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." +#: protectsheetdlg.ui:291 +msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows" +msgid "Delete rows" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3628 -msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" -msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." +#: queryrunstreamscriptdialog.ui:13 +msgctxt "queryrunstreamscriptdialog|QueryRunStreamScriptDialog" +msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3629 -msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" -msgid "Max range" +#: randomnumbergenerator.ui:22 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Uniform" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3630 -msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" -msgid "The range from which the maximum will be determined." +#: randomnumbergenerator.ui:26 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Uniform Integer" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3631 -msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" -msgid "Range " +#: randomnumbergenerator.ui:30 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Normal" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3632 -msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" -msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." +#: randomnumbergenerator.ui:34 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Cauchy" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3633 -msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" -msgid "Criteria " +#: randomnumbergenerator.ui:38 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Bernoulli" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3634 -msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" -msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." +#: randomnumbergenerator.ui:42 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Binomial" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3640 -msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" -msgid "Specifies whether two texts are identical." -msgstr "निश्चत करदा ऐ जे दोऐ इबारतां इक जनेहियां हैन जां नेईं. " - -#: scfuncs.hrc:3641 -msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" -msgid "Text 1" +#: randomnumbergenerator.ui:46 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Chi Squared" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3642 -msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" -msgid "The first text to be used for comparing texts." -msgstr "इबारतें दी तुलना लेई पैह्‌ली इबारत ." - -#: scfuncs.hrc:3643 -msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" -msgid "Text 2" +#: randomnumbergenerator.ui:50 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Geometric" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3644 -msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" -msgid "The second text for comparing texts." -msgstr "इबारतें दी तुलना लेई दूई इबारत. " - -#: scfuncs.hrc:3650 -msgctxt "SC_OPCODE_FIND" -msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" -msgstr "इक इबारत मुल्ल गी दूई(केस-संवदेनशील)दे अंदर तपाशदा ऐ" - -#: scfuncs.hrc:3651 -msgctxt "SC_OPCODE_FIND" -msgid "Find text" +#: randomnumbergenerator.ui:54 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Negative Binomial" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3652 -msgctxt "SC_OPCODE_FIND" -msgid "The text to be found." -msgstr "तुप्पी जाने आह्‌ली इबारत. " +#: randomnumbergenerator.ui:73 +msgctxt "randomnumbergenerator|RandomNumberGeneratorDialog" +msgid "Random Number Generator" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3653 -msgctxt "SC_OPCODE_FIND" -msgid "Text" +#: randomnumbergenerator.ui:180 +msgctxt "randomnumbergenerator|cell-range-label" +msgid "Cell range:" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3654 -msgctxt "SC_OPCODE_FIND" -msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "ओह् इबारत, जिस च खोज होनी ऐ." +#: randomnumbergenerator.ui:225 +msgctxt "randomnumbergenerator|label1" +msgid "Data" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3655 -msgctxt "SC_OPCODE_FIND" -msgid "Position" +#: randomnumbergenerator.ui:263 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label" +msgid "Distribution:" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3656 -msgctxt "SC_OPCODE_FIND" -msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "पाठ में स्थान जहाँ से खोज प्रारंभ होता है." +#: randomnumbergenerator.ui:288 +msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" +msgid "..." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3662 -msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" -msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." -msgstr "इक इबारत मुल्ल गी दूई(केस-सैंसेटिव नेईं)दे अंदर तपाशदा ऐ . " +#: randomnumbergenerator.ui:303 +msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" +msgid "..." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3663 -msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" -msgid "Find text" +#: randomnumbergenerator.ui:351 +msgctxt "randomnumbergenerator|label2" +msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3664 -msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" -msgid "The text to be found." -msgstr "तुप्पी जाने आह्‌ली इबारत. " +#: randomnumbergenerator.ui:386 +msgctxt "randomnumbergenerator|enable-seed-check" +msgid "Enable custom seed" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3665 -msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" -msgid "Text" +#: randomnumbergenerator.ui:406 +msgctxt "randomnumbergenerator|seed-label" +msgid "Seed:" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3666 -msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" -msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "ओह् इबारत, जिस च खोज होनी ऐ." +#: randomnumbergenerator.ui:429 +msgctxt "randomnumbergenerator|enable-rounding-check" +msgid "Enable rounding" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3667 -msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" -msgid "Position" +#: randomnumbergenerator.ui:450 +msgctxt "randomnumbergenerator|decimal-places-label" +msgid "Decimal places:" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3668 -msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" -msgid "The position in the text where the search is started." -msgstr "इबारत दी ओह् स्थिति , जित्थुआं खोज शुरू होई ऐ." +#: randomnumbergenerator.ui:481 +msgctxt "randomnumbergenerator|label4" +msgid "Options" +msgstr "विकल्प" -#: scfuncs.hrc:3674 -msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" -msgid "Removes extra spaces from text." -msgstr "इबारत चा बधीक छिंडेंगी म्हेसदा ऐ." +#: regressiondialog.ui:9 +msgctxt "regressiondialog|RegressionDialog" +msgid "Regression" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3675 -msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" -msgid "Text" +#: regressiondialog.ui:99 +msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label" +msgid "Variable 1 range:" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3676 -msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" -msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted." -msgstr "ओह् इबारत, जिस च शब्दें दे मझाटे दे बधीक छिंडें गी म्हेसना ऐ." +#: regressiondialog.ui:138 +msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label" +msgid "Variable 2 range:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3682 -msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" -msgid "Capitalizes the first letter in all words." -msgstr "सभनें शब्दें दे पैह्‌ले वर्ण गी बड्डा करदा ऐ." +#: regressiondialog.ui:177 +msgctxt "regressiondialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3683 -msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" -msgid "Text" +#: regressiondialog.ui:220 +msgctxt "regressiondialog|label1" +msgid "Data" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3684 -msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" -msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters." -msgstr "ओह् इबारत, जिस च अंग्रेजी दे बड्डे वर्ण निक्के वर्णें च रूपांतरत होंदे न" +#: regressiondialog.ui:255 +msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3690 -msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" -msgid "Converts text to uppercase." -msgstr "इबारत गी बड्डे वर्णें च रूपांतरत करदा ऐ." +#: regressiondialog.ui:271 +msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3691 -msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" -msgid "Text" +#: regressiondialog.ui:293 +msgctxt "regressiondialog|label2" +msgid "Grouped by" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3692 -msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" -msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals." -msgstr "ओह् इबारत, जिस च अंग्रेजी दे निक्के वर्ण बड्डे वर्णें च रूपांतरत होंदे न" +#: regressiondialog.ui:328 +msgctxt "regressiondialog|linear-check" +msgid "Linear Regression" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3698 -msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" -msgid "Converts text to lowercase." -msgstr "इबारत गी निक्के वर्णें च रूपांतरत करदा ऐ." +#: regressiondialog.ui:343 +msgctxt "regressiondialog|logarithmic-check" +msgid "Logarithmic Regression" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3699 -msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" -msgid "Text" +#: regressiondialog.ui:357 +msgctxt "regressiondialog|power-check" +msgid "Power Regression" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3700 -msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" -msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters." -msgstr "ओह् इबारत, जिस च अंग्रेजी दे बड्डे वर्ण निक्के वर्णें च रूपांतरत होंदे न." +#: regressiondialog.ui:377 +msgctxt "regressiondialog|label3" +msgid "Output Regression Types" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3706 -msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" -msgid "Converts text to a number." -msgstr "इबारत गी संख्या च रूपांतरत करदा ऐ." +#: retypepassdialog.ui:10 +msgctxt "retypepassdialog|RetypePass" +msgid "Re-type Password" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3707 -msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" -msgid "Text" +#: retypepassdialog.ui:93 +msgctxt "retypepassdialog|descLabel" +msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3708 -msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" -msgid "The text to be converted to a number." -msgstr "संख्या च रूपांतरत कीती जाने आह्‌ली इबारत. " +#: retypepassdialog.ui:124 +msgctxt "retypepassdialog|docStatusLabel" +msgid "Status unknown" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3714 -msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" -msgid "Converts a number to text according to a given format." -msgstr "दित्ती दी रूप-रचना मताबक इक संख्या गी इबारत च रूपांतरत करदा ऐ." +#: retypepassdialog.ui:134 +msgctxt "retypepassdialog|retypeDocButton" +msgid "_Re-type" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3715 -msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" -msgid "Number" +#: retypepassdialog.ui:155 +msgctxt "retypepassdialog|label2" +msgid "Document protection" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3716 -msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" -msgid "The numeric value to be converted." -msgstr "रूपांतरत कीता जाने आह्‌ला संख्यात्मक मुल्ल" +#: retypepassdialog.ui:217 +msgctxt "retypepassdialog|label3" +msgid "Sheet protection" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3717 -msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" -msgid "Format" -msgstr "रूप-रचना " +#: retypepassworddialog.ui:8 +msgctxt "retypepassworddialog|RetypePasswordDialog" +msgid "Re-type Password" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3718 -msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" -msgid "The text that describes the format." -msgstr "ओह् इबारत, जेह्‌ड़ी रूप-रचना दा वर्णन करदी ऐ." +#: retypepassworddialog.ui:81 +msgctxt "retypepassworddialog|retypepassword" +msgid "Re-type password" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3724 -msgctxt "SC_OPCODE_T" -msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." -msgstr "इक मुल्ल गी इबारत च रूपांतरत करदा ऐ." +#: retypepassworddialog.ui:140 +msgctxt "retypepassworddialog|label4" +msgid "Pa_ssword:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3725 -msgctxt "SC_OPCODE_T" -msgid "Value" +#: retypepassworddialog.ui:154 +msgctxt "retypepassworddialog|label5" +msgid "Confi_rm:" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3726 -msgctxt "SC_OPCODE_T" -msgid "The value to be checked and returned if it is text." -msgstr "रूपांतरत कीता जाने आह्‌ला मुल्ल. " +#: retypepassworddialog.ui:165 +msgctxt "retypepassworddialog|mustmatch" +msgid "New password must match the original password" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3732 -msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" -msgid "Replaces characters within a text string with a different text string." -msgstr "इक इबारत अक्खर-लड़ी दे अंदर गै वर्णें गी दूई बक्खरी इबारत अक्खर-लड़ी कन्नै प्रतिस्थापत करदा ऐ. " +#: retypepassworddialog.ui:190 +msgctxt "retypepassworddialog|removepassword" +msgid "Remove password from this protected item" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3733 -msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" -msgid "Text" -msgstr "इबारत " +#: rightfooterdialog.ui:8 +msgctxt "rightfooterdialog|RightFooterDialog" +msgid "Footer (right)" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3734 -msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" -msgid "The text in which some characters are to be replaced." -msgstr "ओह् इबारत, जिस च किश वर्ण प्रतिस्थापत होने न." +#: rightfooterdialog.ui:106 +msgctxt "rightfooterdialog|footerright" +msgid "Footer (right)" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3735 -msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" -msgid "Position" +#: rightheaderdialog.ui:8 +msgctxt "rightheaderdialog|RightHeaderDialog" +msgid "Header (right)" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3736 -msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" -msgid "The character position from which text is to be replaced." -msgstr "वर्णें दी ओह् स्थिति , जित्थुआं इबारत प्रतिस्थापत होनी ऐ. " +#: rightheaderdialog.ui:106 +msgctxt "rightheaderdialog|headerright" +msgid "Header (right)" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3737 -msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" -msgid "Length" +#: rowheightdialog.ui:8 +msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" +msgid "Row Height" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3738 -msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" -msgid "The number of characters to be replaced." -msgstr "प्रतिस्थापत कीते जाने आह्‌ले वर्णें दी संख्या. " +#: rowheightdialog.ui:88 +msgctxt "rowheightdialog|label1" +msgid "Height:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3739 -msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" -msgid "New text" +#: rowheightdialog.ui:112 +msgctxt "rowheightdialog|default" +msgid "_Default value" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3740 -msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" -msgid "The text to be inserted." -msgstr "समावेशत कीती जाने आह्‌ली इबारत. " +#: samplingdialog.ui:21 +msgctxt "samplingdialog|SamplingDialog" +msgid "Sampling" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3746 -msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" -msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator." -msgstr "इशारिया बिंदू ते ज्हारां नखेड़ुएं परैंत जगहें दी निश्चत संख्या सनैं इक संख्या दी रूप-रचना करदा ऐ. " +#: samplingdialog.ui:113 +msgctxt "samplingdialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3747 -msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" -msgid "Number" +#: samplingdialog.ui:152 +msgctxt "samplingdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3748 -msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" -msgid "The number to be formatted." -msgstr "रूप-रचना कीती जाने आह्‌ली संख्या ." +#: samplingdialog.ui:194 +msgctxt "samplingdialog|label4" +msgid "Data" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3749 -msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" -msgid "Decimals" -msgstr "इशारिये " +#: samplingdialog.ui:250 +msgctxt "samplingdialog|label1" +msgid "Sample size:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3750 -msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" -msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed." -msgstr "इशारिया जगहां. प्रदर्शत कीती जाने आह्‌ली इशारिया जगहें दी संख्या " +#: samplingdialog.ui:262 +msgctxt "samplingdialog|random-method-radio" +msgid "Random" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3751 -msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" -msgid "No thousands separators" -msgstr "कोई ज्हारां नखेड़ू नेईं. " +#: samplingdialog.ui:278 +msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio" +msgid "Periodic" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3752 -msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" -msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed." +#: samplingdialog.ui:315 +msgctxt "samplingdialog|label3" +msgid "Period:" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3758 -msgctxt "SC_OPCODE_LEN" -msgid "Calculates length of a text string." -msgstr "अक्खर-लड़ी दी लम्माई दी गणना करदा ऐ." - -#: scfuncs.hrc:3759 -msgctxt "SC_OPCODE_LEN" -msgid "Text" +#: samplingdialog.ui:332 +msgctxt "samplingdialog|label2" +msgid "Sampling Method" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3760 -msgctxt "SC_OPCODE_LEN" -msgid "The text in which the length is to be determined." -msgstr "ओह् इबारत, जिस च लम्माई तैऽ होनी ऐ." +#: scenariodialog.ui:9 +msgctxt "scenariodialog|ScenarioDialog" +msgid "Create Scenario" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3766 -msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" -msgid "Returns the first character or characters of a text." -msgstr "इबारत अक्खर-लड़ी दे पैह्‌ले वर्ण जां वर्णें गी परिभाशत करदा ऐ." +#: scenariodialog.ui:111 +msgctxt "scenariodialog|label1" +msgid "Name of Scenario" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3767 -msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" -msgid "Text" +#: scenariodialog.ui:155 +msgctxt "scenariodialog|label2" +msgid "Comment" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3768 -msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" -msgid "The text where the initial partial words are to be determined." -msgstr "ओह् इबारत, जित्थै शुरुआती आंशक शब्द तैऽ होने न." +#: scenariodialog.ui:189 +msgctxt "scenariodialog|copyback" +msgid "Copy _back" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3769 -msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" -msgid "Number" +#: scenariodialog.ui:204 +msgctxt "scenariodialog|copysheet" +msgid "Copy _entire sheet" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3770 -msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" -msgid "The number of characters for the start text." -msgstr "शुरुआती इबारत लेई वर्णें दी संख्या." +#: scenariodialog.ui:219 +msgctxt "scenariodialog|preventchanges" +msgid "_Prevent changes" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3776 -msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" -msgid "Returns the last character or characters of a text." -msgstr "इबारत अक्खर-लड़ी दे खीरी वर्ण जां वर्णें गी परिभाशत करदा ऐ." +#: scenariodialog.ui:239 +msgctxt "scenariodialog|showframe" +msgid "_Display border" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3777 -msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" -msgid "Text" +#: scenariodialog.ui:264 +msgctxt "scenariodialog|bordercolor-atkobject" +msgid "Display border in" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3778 -msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" -msgid "The text in which the end partial words are to be determined." -msgstr "ओह् इबारत, जिस च अंतम आंशक शब्द तैऽ होने न." +#: scenariodialog.ui:287 +msgctxt "scenariodialog|label3" +msgid "Settings" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3779 -msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" -msgid "Number" +#: scenariodialog.ui:303 +msgctxt "scenariodialog|alttitle" +msgid "Edit Scenario" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3780 -msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" -msgid "The number of characters for the end text." -msgstr "अंतम इबारत लेई वर्णें दी संख्या." +#: scenariodialog.ui:319 +msgctxt "scenariodialog|createdft" +msgid "Created by" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3786 -msgctxt "SC_OPCODE_MID" -msgid "Returns a partial text string of a text." -msgstr "इबारत दी आंशक अक्खर-लड़ी परतांदा ऐ. " +#: scenariodialog.ui:330 +msgctxt "scenariodialog|onft" +msgid "on" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3787 -msgctxt "SC_OPCODE_MID" -msgid "Text" +#: scenariomenu.ui:12 +msgctxt "scenariomenu|delete" +msgid "Delete" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3788 -msgctxt "SC_OPCODE_MID" -msgid "The text in which partial words are to be determined." -msgstr "ओह् इबारत, जिस च आंशक शब्द तैऽ होने न. " +#: scenariomenu.ui:20 +msgctxt "scenariomenu|edit" +msgid "Properties..." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3789 -msgctxt "SC_OPCODE_MID" -msgid "Start" +#: scgeneralpage.ui:48 +msgctxt "scgeneralpage|label4" +msgid "Measurement _unit:" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3790 -msgctxt "SC_OPCODE_MID" -msgid "The position from which the part word is to be determined." -msgstr "ओह् स्थिति जित्थुआं आंशक शब्द तैऽ करना ऐ . " +#: scgeneralpage.ui:62 +msgctxt "scgeneralpage|label5" +msgid "_Tab stops:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3791 -msgctxt "SC_OPCODE_MID" -msgid "Number" +#: scgeneralpage.ui:102 +msgctxt "scgeneralpage|label1" +msgid "Metrics" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3792 -msgctxt "SC_OPCODE_MID" -msgid "The number of characters for the text." -msgstr "इबारत लेई वर्णें दी संख्या. " +#: scgeneralpage.ui:138 +msgctxt "scgeneralpage|label6" +msgid "Update links when opening" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3798 -msgctxt "SC_OPCODE_REPT" -msgid "Repeats text a given number of times." -msgstr "जिन्नियां बारियां दित्ती दियां होन ,उन्नी बारी इबारत गी दर्‌हांदा ऐ. " +#: scgeneralpage.ui:157 +msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb" +msgid "_Always" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3799 -msgctxt "SC_OPCODE_REPT" -msgid "Text" +#: scgeneralpage.ui:175 +msgctxt "scgeneralpage|requestrb" +msgid "_On request" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3800 -msgctxt "SC_OPCODE_REPT" -msgid "The text to be repeated." -msgstr " दर्‌हाई जाने आह्‌ली इबारत. " +#: scgeneralpage.ui:193 +msgctxt "scgeneralpage|neverrb" +msgid "_Never" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3801 -msgctxt "SC_OPCODE_REPT" -msgid "Number" +#: scgeneralpage.ui:225 +msgctxt "scgeneralpage|label2" +msgid "Updating" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3802 -msgctxt "SC_OPCODE_REPT" -msgid "The number of times the text is to be repeated." -msgstr "बारियें दी संख्या ,जिन्नी बारी इबारत दर्‌हाई जानी ऐ. " +#: scgeneralpage.ui:265 +msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" +msgid "Press Enter to switch to _edit mode" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3808 -msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" -msgid "Substitutes new text for old text in a string." -msgstr "इक अक्खर-लड़ी च परानी इबारत दे थाह्‌र नमीं इबारत आह्‌नदा ऐ." +#: scgeneralpage.ui:281 +msgctxt "scgeneralpage|formatcb" +msgid "Expand _formatting" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3809 -msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" -msgid "Text" +#: scgeneralpage.ui:297 +msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" +msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3810 -msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" -msgid "The text in which partial words are to be replaced." -msgstr "ओह् इबारत, जिस च आंशक शब्द प्रतिस्थापत होने न." +#: scgeneralpage.ui:318 +msgctxt "scgeneralpage|alignlb" +msgid "Down" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3811 -msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" -msgid "Search text" +#: scgeneralpage.ui:319 +msgctxt "scgeneralpage|alignlb" +msgid "Right" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3812 -msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" -msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." -msgstr "(बार-बार) प्रतिस्थापत कीती जाने आह्‌ली आंशक अक्खर-लड़ी . " +#: scgeneralpage.ui:320 +msgctxt "scgeneralpage|alignlb" +msgid "Up" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3813 -msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" -msgid "New text" +#: scgeneralpage.ui:321 +msgctxt "scgeneralpage|alignlb" +msgid "Left" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3814 -msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" -msgid "The text which is to replace the text string." -msgstr "ओह् इबारत, जिन इबारत अक्खर-लड़ी दा प्रतिस्थापन करना ऐ. " +#: scgeneralpage.ui:331 +msgctxt "scgeneralpage|aligncb" +msgid "Press Enter to _move selection" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3815 -msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" -msgid "Occurrence" +#: scgeneralpage.ui:346 +msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" +msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3816 -msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" -msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced." -msgstr "परानी इबारत दी केह्‌ड़ी घटना दा प्रतिस्थापन करना ऐ ? " +#: scgeneralpage.ui:361 +msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" +msgid "Show overwrite _warning when pasting data" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3822 -msgctxt "SC_OPCODE_BASE" -msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined." -msgstr "पाज़टिव पूर्ण अंक गी परिभाशत अधार दे संख्या सिस्टम दी इबारत च रूपांतरत करदा ऐ. " +#: scgeneralpage.ui:376 +msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" +msgid "Use printer metrics for text formatting" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3823 -msgctxt "SC_OPCODE_BASE" -msgid "Number" +#: scgeneralpage.ui:390 +msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" +msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui:405 +msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" +msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3824 -msgctxt "SC_OPCODE_BASE" -msgid "The number to be converted." -msgstr "रूपांतरत कीती जाने आह्‌ली संख्या " +#: scgeneralpage.ui:440 +msgctxt "scgeneralpage|label3" +msgid "Input Settings" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3825 -msgctxt "SC_OPCODE_BASE" -msgid "Radix" +#: searchresults.ui:8 +msgctxt "searchresults|SearchResultsDialog" +msgid "Search Results" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3826 -msgctxt "SC_OPCODE_BASE" -msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." -msgstr "रूपांतरण लेई अधार संख्या 2-36 फलाऽ चा होना लोड़दा. " +#: searchresults.ui:60 +msgctxt "searchresults|skipped" +msgid "skipped $1 ..." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3827 -msgctxt "SC_OPCODE_BASE" -msgid "Minimum length" -msgstr "घट्टोघट्ट लम्माई " +#: selectdatasource.ui:8 +msgctxt "selectdatasource|SelectDataSourceDialog" +msgid "Select Data Source" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3828 -msgctxt "SC_OPCODE_BASE" -msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string." -msgstr "जेकर इबारत निर्दिश्ट लम्माई शा छुट्टी होंदी ऐ तां अक्खर लड़ी दे खब्बै सिफर जोड़े जंदे न. " +#: selectdatasource.ui:99 +msgctxt "selectdatasource|label2" +msgid "_Database:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3834 -msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" -msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given." -msgstr "निर्दिश्ट संख्या सिस्टम दी इबारत गी दित्ते दे अधार च पाज़टिव पूर्ण अंक च रूपांतरत करदा ऐ. " +#: selectdatasource.ui:115 +msgctxt "selectdatasource|label4" +msgid "_Type:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3835 -msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" -msgid "Text" +#: selectdatasource.ui:145 +msgctxt "selectdatasource|type" +msgid "Table" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3836 -msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" -msgid "The text to be converted." -msgstr "रूपांतरत कीती जाने आह्‌ली इबारत. " +#: selectdatasource.ui:146 +msgctxt "selectdatasource|type" +msgid "Query" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3837 -msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" -msgid "Radix" +#: selectdatasource.ui:147 +msgctxt "selectdatasource|type" +msgid "Sql" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3838 -msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" -msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." -msgstr "रूपांतरण लेई अधार संख्या 2-36 फलाऽ चा होना लोड़दा. " +#: selectdatasource.ui:148 +msgctxt "selectdatasource|type" +msgid "Sql [Native]" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3844 -msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" -msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)." +#: selectdatasource.ui:163 +msgctxt "selectdatasource|label3" +msgid "Data so_urce:" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3845 -msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" -msgid "Value" +#: selectdatasource.ui:201 +msgctxt "selectdatasource|label1" +msgid "Selection" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3846 -msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" -msgid "The value to be converted." +#: selectrange.ui:7 +msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog" +msgid "Select Database Range" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" -msgid "Text" +#: selectrange.ui:107 +msgctxt "selectrange|label1" +msgid "Ranges" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3848 -msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" -msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." +#: selectsource.ui:8 +msgctxt "selectsource|SelectSourceDialog" +msgid "Select Source" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3850 -msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" -msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." +#: selectsource.ui:94 +msgctxt "selectsource|selection" +msgid "_Current selection" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3856 -msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" -msgid "Converts a number to a Roman numeral." -msgstr "इक संख्या गी रोमन हिंसें च रुपांतरत करदा ऐ. " +#: selectsource.ui:117 +msgctxt "selectsource|namedrange" +msgid "_Named range:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3857 -msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: selectsource.ui:158 +msgctxt "selectsource|database" +msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3858 -msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" -msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." -msgstr " रोमन हिंसें च रूपांतरत कीता जाने आह्‌ला नंबर 0 - 3999 दे फलांऽ च होना लोड़दा. " +#: selectsource.ui:175 +msgctxt "selectsource|external" +msgid "_External source/interface" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3859 -msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" -msgid "Mode" -msgstr "अवस्था " +#: selectsource.ui:198 +msgctxt "selectsource|label1" +msgid "Selection" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3860 -msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" -msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range." -msgstr "जिन्ना मता एह् मुल्ल बधदा ऐ ,रोमन हिंसें उन्ने होर सरल होंदे न. मुल्ल 0 - 4 दे फलाऽ च होना लोड़दा. " +#: sharedfooterdialog.ui:8 +msgctxt "sharedfooterdialog|SharedFooterDialog" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3866 -msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" -msgid "Calculates the value of a Roman numeral." -msgstr "रोमन हिंसें दे मुल्लै दी गणना करदा ऐ. " +#: sharedfooterdialog.ui:106 +msgctxt "sharedfooterdialog|headerright" +msgid "Header (right)" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3867 -msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" -msgid "Text" -msgstr "इबारत " +#: sharedfooterdialog.ui:128 +msgctxt "sharedfooterdialog|headerleft" +msgid "Header (left)" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3868 -msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" -msgid "The text that represents a Roman numeral." -msgstr "इबारत जेह्‌ड़ी रोमन हिंसें दा प्रतिनिधित्व करदी ऐ. " +#: sharedfooterdialog.ui:151 +msgctxt "sharedfooterdialog|footer" +msgid "Footer" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3873 -msgctxt "SC_OPCODE_INFO" -msgid "Returns information about the environment." -msgstr " परिवेश दे बारे च जानकारी परतांदा ऐ. " +#: sharedheaderdialog.ui:8 +msgctxt "sharedheaderdialog|SharedHeaderDialog" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3874 -msgctxt "SC_OPCODE_INFO" -msgid "Text" -msgstr "इबारत " +#: sharedheaderdialog.ui:106 +msgctxt "sharedheaderdialog|header" +msgid "Header" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3875 -msgctxt "SC_OPCODE_INFO" -msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"." -msgstr " \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", ते \"recalc\" होई सकदे न." +#: sharedheaderdialog.ui:128 +msgctxt "sharedheaderdialog|footerright" +msgid "Footer (right)" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3880 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" -msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." -msgstr "इबारत अक्खर लड़ी दे पैह्‌ले वर्ण लेई न्यूमैरिक कोड परतांदा ऐ. " +#: sharedheaderdialog.ui:151 +msgctxt "sharedheaderdialog|footerleft" +msgid "Footer (left)" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3881 -msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" -msgid "Text" +#: sharedocumentdlg.ui:8 +msgctxt "sharedocumentdlg|ShareDocumentDialog" +msgid "Share Document" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3882 -msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" -msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." -msgstr "एह् ओह् इबारत ऐ, जिस चा पैह्‌ले वर्ण दा कोड तुप्पना ऐ ." +#: sharedocumentdlg.ui:90 +msgctxt "sharedocumentdlg|share" +msgid "_Share this spreadsheet with other users" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3887 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" -msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." -msgstr "कोड नंबर गी वर्ण जां अक्खर रूपांतरत करदा ऐ." +#: sharedocumentdlg.ui:116 +msgctxt "sharedocumentdlg|warning" +msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3888 -msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" -msgid "Number" +#: sharedocumentdlg.ui:169 +msgctxt "sharedocumentdlg|name" +msgid "Name" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3889 -msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" -msgid "The code value for the character." -msgstr "वर्ण लेई कोड मुल्ल." +#: sharedocumentdlg.ui:181 +msgctxt "sharedocumentdlg|accessed" +msgid "Accessed" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3894 -msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" -msgid "Converts a value from one to another Euro currency." -msgstr "एक शा दूई यूरो मुद्रा च मुल्ल रूपांतरत करदा ऐ." +#: sharedocumentdlg.ui:222 +msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata" +msgid "No user data available." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3895 -msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" -msgid "Value" +#: sharedocumentdlg.ui:234 +msgctxt "sharedocumentdlg|unknownuser" +msgid "Unknown User" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3896 -msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" -msgid "The value to be converted." -msgstr "रूपांतरत कीता जाने आह्‌ला मुल्ल. " +#: sharedocumentdlg.ui:246 +msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive" +msgid "(exclusive access)" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3897 -msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" -msgid "From currency" +#: sharedocumentdlg.ui:269 +msgctxt "sharedocumentdlg|label1" +msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3898 -msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" -msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." -msgstr "मुद्रा दा ISO 4217 कोड जेह्‌ड़ा रूपांर्तित , केस संवेदनशील ." +#: sheetprintpage.ui:63 +msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_TOPDOWN" +msgid "_Top to bottom, then right" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3899 -msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" -msgid "To currency" +#: sheetprintpage.ui:80 +msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_LEFTRIGHT" +msgid "_Left to right, then down" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3900 -msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" -msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." -msgstr "मुद्रा दा ISO 4217 कोड जेह्‌ड़ा रूपांतरत कीता ऐ, केस संवेदनशील ." +#: sheetprintpage.ui:99 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_PAGENO" +msgid "First _page number:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3901 -msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" -msgid "Full precision" +#: sheetprintpage.ui:162 +msgctxt "sheetprintpage|labelPageOrder" +msgid "Page Order" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3902 -msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" -msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_currency. Else the result is not rounded." +#: sheetprintpage.ui:196 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_HEADER" +msgid "_Column and row headers" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3903 -msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" -msgid "Triangulation precision" +#: sheetprintpage.ui:211 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_GRID" +msgid "_Grid" msgstr "" -#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size -#: scfuncs.hrc:3905 -msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" -msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." -msgstr "जिसलै जेकर दित्ते दा ऐ ते >=3, किसी त्रिभुजाकार रूपांतरण दा तत्काल नतीजे गी उस बरीकी जि’यां तक पूरा करदा जाता ऐ जेकर म्हिटी जाङन, नतीजा निकटतम अंक तक पूरा नेईं करदा जाता ऐ." +#: sheetprintpage.ui:227 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NOTES" +msgid "_Comments" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3910 -msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" -msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." -msgstr "इबारत गी संख्या च रूपांतरत करदा ऐ, स्थानीय स्वतंत्र तरीके शा." +#: sheetprintpage.ui:242 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_OBJECTS" +msgid "_Objects/Images" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3911 -msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" -msgid "Text" +#: sheetprintpage.ui:257 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" +msgid "Charts" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3912 -msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" -msgid "The text to be converted to a number." -msgstr "संख्या च रूपांतरत कीती जाने आह्‌ली इबारत. " +#: sheetprintpage.ui:272 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_DRAWINGS" +msgid "_Drawing objects" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3913 -msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" -msgid "Decimal separator" +#: sheetprintpage.ui:287 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_FORMULAS" +msgid "_Formulas" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3914 -msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" -msgid "Defines the character used as the decimal separator." +#: sheetprintpage.ui:302 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS" +msgid "_Zero values" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3915 -msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" -msgid "Group separator" +#: sheetprintpage.ui:335 +msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" +msgid "Print" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3916 -msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" -msgid "Defines the character(s) used as the group separator." +#: sheetprintpage.ui:368 +msgctxt "sheetprintpage|labelScalingMode" +msgid "Scaling _mode:" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3922 -msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" -msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." -msgstr "बिटवाइज़ दʼऊं पूर्णांकें दा \"AND\"." +#: sheetprintpage.ui:393 +msgctxt "sheetprintpage|labelSF" +msgid "_Scaling factor:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3923 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" -msgid "Number1" -msgstr "संख्या" +#: sheetprintpage.ui:435 +msgctxt "sheetprintpage|labelWP" +msgid "_Width in pages:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3924 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3926 -msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" -msgid "Positive integer less than 2^48." +#: sheetprintpage.ui:449 +msgctxt "sheetprintpage|labelHP" +msgid "_Height in pages:" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3925 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" -msgid "Number2" -msgstr "संख्या" +#: sheetprintpage.ui:486 +msgctxt "sheetprintpage|unsetwidth" +msgid "Unspecified" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3931 -msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" -msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." -msgstr "बिटवाइज़ दʼऊं पूर्णांकें दा \" OR \"." +#: sheetprintpage.ui:499 +msgctxt "sheetprintpage|unsetheight" +msgid "Unspecified" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3932 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" -msgid "Number1" -msgstr "संख्या" +#: sheetprintpage.ui:526 +msgctxt "sheetprintpage|labelNP" +msgid "N_umber of pages:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3933 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3935 -msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" -msgid "Positive integer less than 2^48." +#: sheetprintpage.ui:569 +msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" +msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3934 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" -msgid "Number2" -msgstr "संख्या" +#: sheetprintpage.ui:570 +msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" +msgid "Fit print range(s) to width/height" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3940 -msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" -msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." -msgstr "बिटवाइज़ दʼऊं पूर्णांकें दा \" विशिश्ट OR \"." +#: sheetprintpage.ui:571 +msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" +msgid "Fit print range(s) on number of pages" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3941 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" -msgid "Number1" -msgstr "संख्या" +#: sheetprintpage.ui:590 +msgctxt "sheetprintpage|labelScale" +msgid "Scale" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3942 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3944 -msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" -msgid "Positive integer less than 2^48." +#: showchangesdialog.ui:9 +msgctxt "showchangesdialog|ShowChangesDialog" +msgid "Show Changes" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3943 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" -msgid "Number2" -msgstr "संख्या" +#: showchangesdialog.ui:86 +msgctxt "showchangesdialog|showchanges" +msgid "_Show changes in spreadsheet" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3949 -msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" -msgid "Bitwise right shift of an integer value." -msgstr "इक पूर्णांक मुल्लै दी बिटवाइज़ सज्जै शिफ्ट" +#: showchangesdialog.ui:118 +msgctxt "showchangesdialog|showaccepted" +msgid "Show _accepted changes" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3950 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: showchangesdialog.ui:133 +msgctxt "showchangesdialog|showrejected" +msgid "Show _rejected changes" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3951 -msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" -msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." -msgstr "शिफ्ट कीता जाने आह्‌ला मुल्ल. 2^48 शा घट्ट पाज़िटिव पूर्णाक" +#: showchangesdialog.ui:168 +msgctxt "showchangesdialog|label1" +msgid "Filter Settings" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3952 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" -msgid "Shift" -msgstr " शिफ्ट करो\t" +#: showdetaildialog.ui:10 +msgctxt "showdetaildialog|ShowDetail" +msgid "Show Detail" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3953 -msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" -msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." -msgstr "बिटें दे पूर्णांक संख्या मुल्ल गी शिफ्ट कीता जाना ऐ." +#: showdetaildialog.ui:92 +msgctxt "showdetaildialog|label1" +msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3958 -msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" -msgid "Bitwise left shift of an integer value." -msgstr "इक पूर्णांक मुल्लै दी बिटवाइज़ खब्बै शिफ्ट" +#: showsheetdialog.ui:8 +msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" +msgid "Show Sheet" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3959 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" -msgid "Number" -msgstr "संख्या" +#: showsheetdialog.ui:108 +msgctxt "showsheetdialog|label1" +msgid "Hidden Sheets" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3960 -msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" -msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." -msgstr "शिफ्ट कीता जाने आह्‌ला मुल्ल. 2^48 शा घट्ट पाज़िटिव पूर्णाक" +#: sidebaralignment.ui:43 +msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3961 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" -msgid "Shift" -msgstr " शिफ्ट करो\t" +#: sidebaralignment.ui:106 +msgctxt "sidebaralignment|verticalalignment|tooltip_text" +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui:256 +msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel" +msgid "_Indent:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3962 -msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" -msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." -msgstr "बिटें दे पूर्णांक संख्या मुल्ल गी शिफ्ट कीता जाना ऐ." +#: sidebaralignment.ui:278 +msgctxt "sidebaralignment|leftindent|tooltip_text" +msgid "Indents from the left edge." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3967 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_LENB" -msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" -msgstr "अक्खर-लड़ी दी लम्माई दी गणना करदा ऐ." +#: sidebaralignment.ui:285 +msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject" +msgid "Left Indent" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3968 -msgctxt "SC_OPCODE_LENB" -msgid "Text" +#: sidebaralignment.ui:310 +msgctxt "sidebaralignment|mergecells" +msgid "Merge cells" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3969 -msgctxt "SC_OPCODE_LENB" -msgid "The text in which the length is to be determined." -msgstr "ओह् इबारत, जिस च लम्माई तैऽ होनी ऐ." +#: sidebaralignment.ui:315 +msgctxt "sidebaralignment|mergecells|tooltip_text" +msgid "Joins the selected cells into one." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3974 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" -msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "इबारत अक्खर-लड़ी दे खीरी वर्ण जां वर्णें गी परिभाशत करदा ऐ." +#: sidebaralignment.ui:329 +msgctxt "sidebaralignment|wraptext" +msgid "Wrap text" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3975 -msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" -msgid "Text" +#: sidebaralignment.ui:334 +msgctxt "sidebaralignment|wraptext|tooltip_text" +msgid "Wrap texts automatically." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3976 -msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" -msgid "The text in which the end partial words are to be determined." -msgstr "ओह् इबारत, जिस च अंतम आंशक शब्द तैऽ होने न." +#: sidebaralignment.ui:369 +msgctxt "sidebaralignment|orientationlabel" +msgid "Text _orientation:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3977 -msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" -msgid "Number" +#: sidebaralignment.ui:384 +msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text" +msgid "Select the angle for rotation." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3978 -msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" -msgid "The number of characters for the end text." -msgstr "अंतम इबारत लेई वर्णें दी संख्या." +#: sidebaralignment.ui:390 +msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject" +msgid "Text Orientation" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3983 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" -msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "इबारत अक्खर-लड़ी दे पैह्‌ले वर्ण जां वर्णें गी परिभाशत करदा ऐ." +#: sidebaralignment.ui:411 +msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" +msgid "Text Extension From Lower Cell Border" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3984 -msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" -msgid "Text" +#: sidebaralignment.ui:429 +msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" +msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3985 -msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" -msgid "The text where the initial partial words are to be determined." -msgstr "ओह् इबारत, जित्थै शुरुआती आंशक शब्द तैऽ होने न." +#: sidebaralignment.ui:447 +msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" +msgid "Text Extension Inside Cell" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3986 -msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" -msgid "Number" +#: sidebaralignment.ui:476 +msgctxt "sidebaralignment|stacked" +msgid "Vertically stacked" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3987 -msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" -msgid "The number of characters for the start text." -msgstr "शुरुआती इबारत लेई वर्णें दी संख्या." +#: sidebarcellappearance.ui:26 +msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundlabel" +msgid "_Background:" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3992 -#, fuzzy -msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" -msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" -msgstr "इबारत दी आंशक अक्खर-लड़ी परतांदा ऐ. " +#: sidebarcellappearance.ui:42 +msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundcolor|tooltip_text" +msgid "Select the background color of the selected cells." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3993 -msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" -msgid "Text" +#: sidebarcellappearance.ui:50 +msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackground|tooltip_text" +msgid "Select the background color of the selected cells." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3994 -msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" -msgid "The text in which partial words are to be determined." -msgstr "ओह् इबारत, जिस च आंशक शब्द तैऽ होने न. " +#: sidebarcellappearance.ui:91 +msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|tooltip_text" +msgid "Specify the borders of the selected cells." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3995 -msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" -msgid "Start" +#: sidebarcellappearance.ui:126 +msgctxt "sidebarcellappearance|linestyle|tooltip_text" +msgid "Select the line style of the borders." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3996 -msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" -msgid "The position from which the part word is to be determined." -msgstr "ओह् स्थिति जित्थुआं आंशक शब्द तैऽ करना ऐ . " +#: sidebarcellappearance.ui:139 +msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinestyle-atkobject" +msgid "Border Line Style" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3997 -msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" -msgid "Number" +#: sidebarcellappearance.ui:154 +msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor|tooltip_text" +msgid "Select the line color of the borders." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:3998 -msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" -msgid "The number of characters for the text." -msgstr "इबारत लेई वर्णें दी संख्या. " +#: sidebarcellappearance.ui:162 +msgctxt "sidebarcellappearance|linecolor|tooltip_text" +msgid "Select the line color of the borders." +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4003 -msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" -msgid "Apply an XPath expression to an XML document" +#: sidebarcellappearance.ui:175 +msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor-atkobject" +msgid "Border Line Color" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4004 -msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" -msgid "XML Document" +#: sidebarnumberformat.ui:38 +msgctxt "sidebarnumberformat|category|tooltip_text" +msgid "Select a category of contents." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4005 -msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" -msgid "String containing a valid XML stream" +#: sidebarnumberformat.ui:41 +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "General" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4006 -msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" -msgid "XPath expression" +#: sidebarnumberformat.ui:42 +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Number" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4007 -msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" -msgid "String containing a valid XPath expression" +#: sidebarnumberformat.ui:43 +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Percent" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4012 -msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" -msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" +#: sidebarnumberformat.ui:44 +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Currency" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4013 -msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" -msgid "Red" +#: sidebarnumberformat.ui:45 +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Date " msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4014 -msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" -msgid "Value of red" +#: sidebarnumberformat.ui:46 +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Time" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4015 -msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" -msgid "Green" +#: sidebarnumberformat.ui:47 +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Scientific" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4016 -msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" -msgid "Value of green" +#: sidebarnumberformat.ui:48 +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Fraction" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4017 -msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" -msgid "Blue" +#: sidebarnumberformat.ui:49 +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Boolean Value" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4018 -msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" -msgid "Value of blue" +#: sidebarnumberformat.ui:50 +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Text" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4019 -msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" -msgid "Alpha" -msgstr "अल्फा " +#: sidebarnumberformat.ui:54 +msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" +msgid "Category" +msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4020 -msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" -msgid "Value of alpha" +#: sidebarnumberformat.ui:135 +msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaceslabel" +msgid "_Decimal places:" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4025 -msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" -msgid "Get some webcontent from an URI." +#: sidebarnumberformat.ui:150 +msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text" +msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4026 -msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" -msgid "URI" +#: sidebarnumberformat.ui:155 +msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject" +msgid "Decimal Places" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4027 -msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" -msgid "URI of the webservice" +#: sidebarnumberformat.ui:169 +msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel" +msgid "Den_ominator places:" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4032 -msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" -msgid "Return a URL-encoded string." +#: sidebarnumberformat.ui:184 +msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces|tooltip_text" +msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4033 -msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" -msgid "Text" -msgstr "इबारत " - -#: scfuncs.hrc:4034 -msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" -msgid "A string to be URL-encoded" +#: sidebarnumberformat.ui:189 +msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces-atkobject" +msgid "Denominator Places" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4039 -msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" -msgid "Returns the error function." +#: sidebarnumberformat.ui:216 +msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel" +msgid "Leading _zeroes:" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4040 -msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" -msgid "Lower limit" +#: sidebarnumberformat.ui:232 +msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes|tooltip_text" +msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4041 -msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" -msgid "The lower limit for integration" +#: sidebarnumberformat.ui:237 +msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject" +msgid "Leading Zeroes" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4046 -msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" -msgid "Returns the complementary error function." +#: sidebarnumberformat.ui:264 +msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred" +msgid "_Negative numbers in red" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4047 -msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" -msgid "Lower limit" +#: sidebarnumberformat.ui:270 +msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred|tooltip_text" +msgid "Changes the font color of negative numbers to red." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4048 -msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" -msgid "The lower limit for integration" +#: sidebarnumberformat.ui:283 +msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator" +msgid "_Thousands separator" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4053 -msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" -msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors." +#: sidebarnumberformat.ui:289 +msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text" +msgid "Inserts a separator between thousands." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4054 -msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" -msgid "Minuend" +#: sidebarnumberformat.ui:302 +msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation" +msgid "_Engineering notation" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4055 -msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" -msgid "Number from which following arguments are subtracted." +#: sidebarnumberformat.ui:308 +msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation|tooltip_text" +msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4056 -msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" -msgid "Subtrahend " +#: simplerefdialog.ui:9 +msgctxt "simplerefdialog|SimpleRefDialog" +msgid "Set range" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4057 -msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" -msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend." +#: simplerefdialog.ui:30 +msgctxt "simplerefdialog|area" +msgid "Area:" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4063 -msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" -msgid "Rounds a number to predefined significant digits." +#: solverdlg.ui:9 +msgctxt "solverdlg|SolverDialog" +msgid "Solver" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4064 -msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" -msgid "Value" +#: solverdlg.ui:22 +msgctxt "solverdlg|options" +msgid "O_ptions..." msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4065 -msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" -msgid "The number to be rounded." +#: solverdlg.ui:65 +msgctxt "solverdlg|solve" +msgid "_Solve" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4066 -msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" -msgid "Digits" +#: solverdlg.ui:107 +msgctxt "solverdlg|targetlabel" +msgid "_Target cell" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4067 -msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" -msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." +#: solverdlg.ui:120 +msgctxt "solverdlg|result" +msgid "Optimize result to" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4072 -msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" -msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS." +#: solverdlg.ui:133 +msgctxt "solverdlg|changelabel" +msgid "_By changing cells" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4073 -msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" -msgid "Text" +#: solverdlg.ui:144 +msgctxt "solverdlg|min" +msgid "Minim_um" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4074 -msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" -msgid "The text in which some characters are to be replaced." +#: solverdlg.ui:163 +msgctxt "solverdlg|max" +msgid "_Maximum" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4075 -msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" -msgid "Position" +#: solverdlg.ui:263 +msgctxt "solverdlg|value" +msgid "_Value of" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4076 -msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" -msgid "The character position from which text is to be replaced." +#: solverdlg.ui:366 +msgctxt "solverdlg|cellreflabel" +msgid "_Cell reference" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4077 -msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" -msgid "Length" +#: solverdlg.ui:380 +msgctxt "solverdlg|oplabel" +msgid "_Operator" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4078 -msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" -msgid "The number of characters to be replaced." +#: solverdlg.ui:394 +msgctxt "solverdlg|constraintlabel" +msgid "V_alue" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4079 -msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" -msgid "New text" +#: solverdlg.ui:413 +msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject" +msgid "Cell reference" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4080 -msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" -msgid "The text to be inserted." +#: solverdlg.ui:431 +msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject" +msgid "Cell reference" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4086 -msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" -msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte positions." +#: solverdlg.ui:449 +msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject" +msgid "Cell reference" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4087 -msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" -msgid "Find text" +#: solverdlg.ui:467 +msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject" +msgid "Cell reference" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4088 -msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" -msgid "The text to be found." +#: solverdlg.ui:527 +msgctxt "solverdlg|op1list" +msgid "<=" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4089 -msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" -msgid "Text" +#: solverdlg.ui:528 +msgctxt "solverdlg|op1list" +msgid "=" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4090 -msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" -msgid "The text in which a search is to be made." +#: solverdlg.ui:529 +msgctxt "solverdlg|op1list" +msgid "=>" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4091 -msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" -msgid "Position" +#: solverdlg.ui:530 +msgctxt "solverdlg|op1list" +msgid "Integer" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4092 -msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" -msgid "The position in the text from which the search starts." +#: solverdlg.ui:531 +msgctxt "solverdlg|op1list" +msgid "Binary" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4098 -msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" -msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byte positions." +#: solverdlg.ui:535 +msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" +msgid "Operator" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4099 -msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" -msgid "Find text" +#: solverdlg.ui:551 +msgctxt "solverdlg|op2list" +msgid "<=" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4100 -msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" -msgid "The text to be found." +#: solverdlg.ui:552 +msgctxt "solverdlg|op2list" +msgid "=" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4101 -msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" -msgid "Text" +#: solverdlg.ui:553 +msgctxt "solverdlg|op2list" +msgid "=>" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4102 -msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" -msgid "The text in which a search is to be made." +#: solverdlg.ui:554 +msgctxt "solverdlg|op2list" +msgid "Integer" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4103 -msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" -msgid "Position" +#: solverdlg.ui:555 +msgctxt "solverdlg|op2list" +msgid "Binary" msgstr "" -#: scfuncs.hrc:4104 -msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" -msgid "The position in the text from which the search starts." +#: solverdlg.ui:559 +msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" +msgid "Operator" msgstr "" -#: scstyles.hrc:29 -msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" -msgid "All Styles" +#: solverdlg.ui:575 +msgctxt "solverdlg|op3list" +msgid "<=" msgstr "" -#: scstyles.hrc:30 -msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" -msgid "Hidden Styles" +#: solverdlg.ui:576 +msgctxt "solverdlg|op3list" +msgid "=" msgstr "" -#: scstyles.hrc:31 -msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" -msgid "Applied Styles" +#: solverdlg.ui:577 +msgctxt "solverdlg|op3list" +msgid "=>" msgstr "" -#: scstyles.hrc:32 -msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" -msgid "Custom Styles" +#: solverdlg.ui:578 +msgctxt "solverdlg|op3list" +msgid "Integer" msgstr "" -#: scstyles.hrc:38 -msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" -msgid "All Styles" +#: solverdlg.ui:579 +msgctxt "solverdlg|op3list" +msgid "Binary" msgstr "" -#: scstyles.hrc:39 -msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" -msgid "Hidden Styles" +#: solverdlg.ui:583 +msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" +msgid "Operator" msgstr "" -#: scstyles.hrc:40 -msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" -msgid "Custom Styles" +#: solverdlg.ui:599 +msgctxt "solverdlg|op4list" +msgid "<=" msgstr "" -#. Strings for interface names ------------------------------------------- -#: strings.hrc:27 -msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION स्प्रैडशीट " +#: solverdlg.ui:600 +msgctxt "solverdlg|op4list" +msgid "=" +msgstr "" -#: strings.hrc:28 -#, fuzzy -msgctxt "SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "स्प्रैडशीट " +#: solverdlg.ui:601 +msgctxt "solverdlg|op4list" +msgid "=>" +msgstr "" -#: strings.hrc:29 -msgctxt "SCSTR_UNDEFINED" -msgid "- undefined -" -msgstr "-अपरिभाशत - " +#: solverdlg.ui:602 +msgctxt "solverdlg|op4list" +msgid "Integer" +msgstr "" -#: strings.hrc:30 -msgctxt "SCSTR_NONE" -msgid "- none -" -msgstr "-कोईनेईं- " +#: solverdlg.ui:603 +msgctxt "solverdlg|op4list" +msgid "Binary" +msgstr "" -#: strings.hrc:31 -msgctxt "SCSTR_ALL" -msgid "- all -" -msgstr "- सब- " +#: solverdlg.ui:607 +msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" +msgid "Operator" +msgstr "" -#: strings.hrc:32 -msgctxt "SCSTR_MULTIPLE" -msgid "- multiple -" +#: solverdlg.ui:626 +msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" +msgid "Value" msgstr "" -#: strings.hrc:33 -msgctxt "SCSTR_STDFILTER" -msgid "Standard Filter..." +#: solverdlg.ui:645 +msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" +msgid "Value" msgstr "" -#: strings.hrc:34 -msgctxt "SCSTR_TOP10FILTER" -msgid "Top 10" -msgstr "उप्पर 10" +#: solverdlg.ui:664 +msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" +msgid "Value" +msgstr "" -#: strings.hrc:35 -msgctxt "SCSTR_FILTER_EMPTY" -msgid "Empty" -msgstr "EMPTY" +#: solverdlg.ui:683 +msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" +msgid "Value" +msgstr "" -#: strings.hrc:36 -msgctxt "SCSTR_FILTER_NOTEMPTY" -msgid "Not Empty" +#: solverdlg.ui:742 +msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" +msgid "Remove" msgstr "" -#: strings.hrc:37 -#, fuzzy -msgctxt "SCSTR_NONAME" -msgid "unnamed" -msgstr "बिजन नांऽ " +#: solverdlg.ui:755 +msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" +msgid "Remove" +msgstr "" -#. "%1 is replaced to column letter, such as 'Column A'" -#: strings.hrc:39 -#, fuzzy -msgctxt "SCSTR_COLUMN" -msgid "Column %1" -msgstr "स्तंभ " +#: solverdlg.ui:768 +msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" +msgid "Remove" +msgstr "" -#. "%1 is replaced to row number, such as 'Row 1'" -#: strings.hrc:41 -msgctxt "SCSTR_ROW" -msgid "Row %1" +#: solverdlg.ui:781 +msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" +msgid "Remove" msgstr "" -#: strings.hrc:42 -msgctxt "SCSTR_TABLE" -msgid "Sheet" -msgstr "शीट " +#: solverdlg.ui:809 +msgctxt "solverdlg|label1" +msgid "Limiting Conditions" +msgstr "" -#: strings.hrc:43 -msgctxt "SCSTR_NAME" -msgid "Name" -msgstr "नांऽ " +#: solveroptionsdialog.ui:8 +msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog" +msgid "Options" +msgstr "विकल्प" -#: strings.hrc:44 -msgctxt "SCSTR_APDTABLE" -msgid "Append Sheet" -msgstr "शीट कन्नै लाओ" +#: solveroptionsdialog.ui:33 +msgctxt "solveroptionsdialog|label2" +msgid "Solver engine:" +msgstr "" -#: strings.hrc:45 -msgctxt "SCSTR_RENAMETAB" -msgid "Rename Sheet" -msgstr "शीटा गी परतियै नांऽ देओ " +#: solveroptionsdialog.ui:70 +msgctxt "solveroptionsdialog|label1" +msgid "Settings:" +msgstr "" -#: strings.hrc:46 -msgctxt "SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR" -msgid "Tab Color" -msgstr "टैब रंग" +#: solveroptionsdialog.ui:96 +msgctxt "solveroptionsdialog|edit" +msgid "Edit..." +msgstr "" -#: strings.hrc:47 -#, fuzzy -msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR" -msgid "Default" -msgstr "बिलानिर्देश" +#: solverprogressdialog.ui:8 +msgctxt "solverprogressdialog|SolverProgressDialog" +msgid "Solving..." +msgstr "" -#: strings.hrc:48 -msgctxt "SCSTR_RENAMEOBJECT" -msgid "Name Object" -msgstr "चीजा गी नांऽ देओ" +#: solverprogressdialog.ui:26 +msgctxt "solverprogressdialog|label2" +msgid "Solving in progress..." +msgstr "" -#: strings.hrc:49 -msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" -msgid "Insert Image" +#: solverprogressdialog.ui:38 +msgctxt "solverprogressdialog|progress" +msgid "(time limit # seconds)" msgstr "" -#. Attribute -#: strings.hrc:51 -msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC" -msgid "Protect Document" -msgstr "दस्तावेज दी सुरक्षा करो " +#: solversuccessdialog.ui:8 +msgctxt "solversuccessdialog|SolverSuccessDialog" +msgid "Solving Result" +msgstr "" -#: strings.hrc:52 -msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC" -msgid "Unprotect document" -msgstr "दस्तावेज असंरक्षत करो " +#: solversuccessdialog.ui:26 +msgctxt "solversuccessdialog|label1" +msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" +msgstr "" -#: strings.hrc:53 -msgctxt "SCSTR_UNPROTECTTAB" -msgid "Unprotect sheet" -msgstr "शीट असंरक्षत करो " +#: solversuccessdialog.ui:40 +msgctxt "solversuccessdialog|label2" +msgid "Solving successfully finished." +msgstr "" -#: strings.hrc:54 -msgctxt "SCSTR_CHG_PROTECT" -msgid "Protect Records" -msgstr "रकाडें दी सुरक्षा करो " +#: solversuccessdialog.ui:52 +msgctxt "solversuccessdialog|result" +msgid "Result:" +msgstr "" -#: strings.hrc:55 -msgctxt "SCSTR_CHG_UNPROTECT" -msgid "Unprotect Records" -msgstr "असंरक्षत रकाड (बहु.)" +#: solversuccessdialog.ui:72 +msgctxt "solversuccessdialog|ok" +msgid "Keep Result" +msgstr "" -#: strings.hrc:56 -msgctxt "SCSTR_PASSWORD" -msgid "Password:" -msgstr "पासबर्ड " +#: solversuccessdialog.ui:88 +msgctxt "solversuccessdialog|cancel" +msgid "Restore Previous" +msgstr "" -#: strings.hrc:57 -msgctxt "SCSTR_PASSWORDOPT" -msgid "Password (optional):" -msgstr "पासबर्ड (विकल्पी) " +#: sortdialog.ui:8 +msgctxt "sortdialog|SortDialog" +msgid "Sort" +msgstr "" -#: strings.hrc:58 -msgctxt "SCSTR_WRONGPASSWORD" -msgid "Incorrect Password" -msgstr "गल्त पासबर्ड " +#: sortdialog.ui:106 +msgctxt "sortdialog|criteria" +msgid "Sort Criteria" +msgstr "" -#: strings.hrc:59 -msgctxt "SCSTR_END" -msgid "~End" -msgstr "~अंत " +#: sortdialog.ui:128 +msgctxt "sortdialog|options" +msgid "Options" +msgstr "विकल्प" -#: strings.hrc:60 -msgctxt "SCSTR_UNKNOWN" -msgid "Unknown" -msgstr "अनजांता " +#: sortkey.ui:38 +msgctxt "sortkey|up" +msgid "_Ascending" +msgstr "" -#: strings.hrc:61 -msgctxt "SCSTR_VALID_MINIMUM" -msgid "~Minimum" -msgstr "~घट्टोघट्ट" +#: sortkey.ui:57 +msgctxt "sortkey|down" +msgid "_Descending" +msgstr "" -#: strings.hrc:62 -msgctxt "SCSTR_VALID_MAXIMUM" -msgid "~Maximum" -msgstr "~बद्धोबद्ध" +#: sortkey.ui:81 +msgctxt "sortkey|sortft" +msgid "Sort Key " +msgstr "" -#: strings.hrc:63 -msgctxt "SCSTR_VALID_VALUE" -msgid "~Value" -msgstr "~मुल्ल" +#: sortoptionspage.ui:32 +msgctxt "sortoptionspage|case" +msgid "Case _sensitive" +msgstr "" -#: strings.hrc:64 -msgctxt "SCSTR_VALID_RANGE" -msgid "~Source" -msgstr "~स्रोत " +#: sortoptionspage.ui:47 +msgctxt "sortoptionspage|header" +msgid "Range contains..." +msgstr "" -#: strings.hrc:65 -msgctxt "SCSTR_VALID_LIST" -msgid "~Entries" -msgstr "~प्रविश्टियां" +#: sortoptionspage.ui:61 +msgctxt "sortoptionspage|formats" +msgid "Include formats" +msgstr "" -#. for dialogues: -#: strings.hrc:67 -msgctxt "SCSTR_CHARSET_USER" -msgid "System" -msgstr "सिस्टम " +#: sortoptionspage.ui:75 +msgctxt "sortoptionspage|naturalsort" +msgid "Enable natural sort" +msgstr "" -#: strings.hrc:68 -msgctxt "SCSTR_COLUMN_USER" -msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" -msgstr "मानक;इबारत;तरीक (DMY);तरीक (MDY);तरीक (YMD);US अंग्रेजी ; छपैतो " +#: sortoptionspage.ui:89 +msgctxt "sortoptionspage|includenotes" +msgid "Include comments-only boundary column(s)" +msgstr "" -#: strings.hrc:69 -#, fuzzy -msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_TAB" -msgid "Tab" -msgstr "टैब " +#: sortoptionspage.ui:103 +msgctxt "sortoptionspage|copyresult" +msgid "Copy sort results to:" +msgstr "" -#: strings.hrc:70 -msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_SPACE" -msgid "space" +#: sortoptionspage.ui:129 +msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" +msgid "Copy sort results to:" msgstr "" -#: strings.hrc:71 -msgctxt "SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION" -msgid "" -"%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n" -"Do you want to accept the correction proposed below?\n" -"\n" +#: sortoptionspage.ui:149 +msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" +msgid "Copy sort results to:" msgstr "" -"%PRODUCTNAME कल्क गी प्रविश्ट फार्मूले च इक गल्ती लब्भी . \n" -" क्या तुस हेठ प्रस्तावत दरुस्ती मंजूर करना चांह‌दे ओ?. \n" -"\n" -#: strings.hrc:72 -msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER" -msgid "Image Filter" +#: sortoptionspage.ui:160 +msgctxt "sortoptionspage|sortuser" +msgid "Custom sort order" msgstr "" -#: strings.hrc:73 -msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "इबारत " +#: sortoptionspage.ui:186 +msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" +msgid "Custom sort order" +msgstr "" -#. Select tables dialog title -#: strings.hrc:75 -msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE" -msgid "Select Sheets" -msgstr "शीटां चुनो " +#: sortoptionspage.ui:201 +msgctxt "sortoptionspage|label6" +msgid "Language" +msgstr "भाशा" -#. Select tables dialog listbox -#: strings.hrc:77 -msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME" -msgid "~Selected sheets" -msgstr "~चुनी दियां शीटां " +#: sortoptionspage.ui:215 +msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" +msgid "Options" +msgstr "विकल्प" -#: strings.hrc:78 -msgctxt "STR_REPLCELLSWARN" -msgid "" -"You are pasting data into cells that already contain data.\n" -"Do you really want to overwrite the existing data?" +#: sortoptionspage.ui:270 +#, fuzzy +msgctxt "sortoptionspage|label2" +msgid "Sort Options" +msgstr "आप्शन दरामद करो" + +#: sortoptionspage.ui:301 +msgctxt "sortoptionspage|topdown" +msgid "_Top to bottom (sort rows)" msgstr "" -"तुस उॕनें सैल्लें च डेटा चमका करदे ओ ,जिंॕदे च पैह्‌लें गै डेटा होंदा ऐ. \n" -" क्या तुस सच्चें गै मजूद डेटे गी ओवरराइट करना चांह‌दे ओ? " -#: strings.hrc:79 -msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_NAME" -msgid "Ruler" -msgstr "फुट्टा " +#: sortoptionspage.ui:318 +msgctxt "sortoptionspage|leftright" +msgid "L_eft to right (sort columns)" +msgstr "" -#: strings.hrc:80 -msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_DESCR" -msgid "This ruler manages objects at fixed positions." -msgstr "एह् फुट्टा चीजें गी स्थिर स्थिति च रखदा ऐ. " +#: sortoptionspage.ui:340 +msgctxt "sortoptionspage|label1" +msgid "Direction" +msgstr "दिशा" -#: strings.hrc:81 -msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME" -msgid "Preview" -msgstr "पूर्वद्रिश्श" +#: sortwarning.ui:8 +msgctxt "sortwarning|SortWarning" +msgid "Sort Range" +msgstr "" -#: strings.hrc:82 -msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_DESCR" -msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." -msgstr "एह् शीट दसदी ऐ जे दस्तावेज च डेटे गी किॕयां तरतीब दित्ती जाग. " +#: sortwarning.ui:35 +msgctxt "sortwarning|sorttext" +msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" +msgstr "" -#: strings.hrc:83 -msgctxt "STR_ACC_DOC_NAME" -msgid "Document view" -msgstr "दस्तावेज द्रिश्श" +#: sortwarning.ui:55 +msgctxt "sortwarning|extend" +msgid "_Extend selection" +msgstr "" -#: strings.hrc:84 -msgctxt "STR_ACC_TABLE_NAME" -msgid "Sheet %1" -msgstr "शीट %1 " +#: sortwarning.ui:71 +msgctxt "sortwarning|current" +msgid "Current selection" +msgstr "" -#: strings.hrc:85 -msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME" -msgid "Cell %1" -msgstr "सैल्ल%1 " +#: sortwarning.ui:115 +msgctxt "sortwarning|sorttip" +msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." +msgstr "" -#: strings.hrc:86 -msgctxt "STR_ACC_LEFTAREA_NAME" -msgid "Left area" -msgstr "खब्बा खित्ता " +#: splitcolumnentry.ui:21 +msgctxt "splitcolumnentry|name" +msgid "Split Column Action" +msgstr "" -#: strings.hrc:87 -msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME" -msgid "Page preview" -msgstr "सफे दा पूर्वद्रिश्श" +#: splitcolumnentry.ui:37 +msgctxt "splitcolumnentry|separator" +msgid "Separator:" +msgstr "" -#: strings.hrc:88 -msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME" -msgid "Center area" -msgstr "केंदर खित्ता " +#: splitcolumnentry.ui:48 +msgctxt "splitcolumnentry|max_num_columns" +msgid "Maximum Number of Columns" +msgstr "" -#: strings.hrc:89 -msgctxt "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME" -msgid "Right area" -msgstr "सज्जा खित्ता " +#: standardfilterdialog.ui:9 +msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog" +msgid "Standard Filter" +msgstr "" -#: strings.hrc:90 -msgctxt "STR_ACC_HEADER_NAME" -msgid "Header of page %1" -msgstr "सफे दा सिरालेख %1 " +#: standardfilterdialog.ui:119 +msgctxt "standardfilterdialog|connect1" +msgid "AND" +msgstr "" -#: strings.hrc:91 -msgctxt "STR_ACC_FOOTER_NAME" -msgid "Footer of page %1" -msgstr "सफे दा पैरलेख %1 " +#: standardfilterdialog.ui:120 +msgctxt "standardfilterdialog|connect1" +msgid "OR" +msgstr "" -#: strings.hrc:92 -msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_NAME" -msgid "Input line" -msgstr "इनपुट लकीर " +#: standardfilterdialog.ui:127 +msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject" +msgid "Operator 1" +msgstr "" -#: strings.hrc:93 -msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_DESCR" -msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." -msgstr "ओह् जगह ऐ ,जित्थै तुस प्रविश्ट जां इबारत,नंबर ते फार्मूलें दा संपदान करदे ओ." +#: standardfilterdialog.ui:141 +msgctxt "standardfilterdialog|connect2" +msgid "AND" +msgstr "" -#: strings.hrc:94 -msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL" -msgid "Media Playback" -msgstr "मीडिया प्ले बैक " +#: standardfilterdialog.ui:142 +msgctxt "standardfilterdialog|connect2" +msgid "OR" +msgstr "" -#: strings.hrc:95 -msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK" -msgid "Mouse button pressed" -msgstr "माऊस बटन दबाया " +#: standardfilterdialog.ui:149 +msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject" +msgid "Operator 2" +msgstr "" -#: strings.hrc:96 -#, fuzzy -msgctxt "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA" -msgid "Formula Tool Bar" -msgstr "फार्मूला पट्टी\t" +#: standardfilterdialog.ui:163 +msgctxt "standardfilterdialog|connect3" +msgid "AND" +msgstr "" -#: strings.hrc:97 -#, fuzzy -msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET" -msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" -msgstr "%PRODUCTNAME स्प्रैडशीट " +#: standardfilterdialog.ui:164 +msgctxt "standardfilterdialog|connect3" +msgid "OR" +msgstr "" -#: strings.hrc:98 -#, fuzzy -msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY" -msgid "(read-only)" -msgstr "(सिर्फ पढ़न जोग) " +#: standardfilterdialog.ui:168 +msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject" +msgid "Operator 3" +msgstr "" -#: strings.hrc:99 -msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX" -msgid "(Preview mode)" +#: standardfilterdialog.ui:182 +msgctxt "standardfilterdialog|connect4" +msgid "AND" msgstr "" -#: strings.hrc:100 -msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" -msgid "Pages" +#: standardfilterdialog.ui:183 +msgctxt "standardfilterdialog|connect4" +msgid "OR" msgstr "" -#: strings.hrc:101 -msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" -msgid "~Suppress output of empty pages" +#: standardfilterdialog.ui:187 +msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject" +msgid "Operator 4" msgstr "" -#: strings.hrc:102 -msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT" -msgid "Print content" +#: standardfilterdialog.ui:200 +msgctxt "standardfilterdialog|label2" +msgid "Operator" msgstr "" -#: strings.hrc:103 -msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS" -msgid "~All sheets" +#: standardfilterdialog.ui:211 +msgctxt "standardfilterdialog|label3" +msgid "Field name" msgstr "" -#: strings.hrc:104 -msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" -msgid "~Selected sheets" +#: standardfilterdialog.ui:222 +msgctxt "standardfilterdialog|label4" +msgid "Condition" msgstr "" -#: strings.hrc:105 -msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" -msgid "Selected cells" +#: standardfilterdialog.ui:233 +msgctxt "standardfilterdialog|label5" +msgid "Value" msgstr "" -#: strings.hrc:106 -msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" -msgid "From which print" +#: standardfilterdialog.ui:249 +msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject" +msgid "Field Name 1" msgstr "" -#: strings.hrc:107 -msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLPAGES" -msgid "All ~pages" +#: standardfilterdialog.ui:267 +msgctxt "standardfilterdialog|field2-atkobject" +msgid "Field Name 2" msgstr "" -#: strings.hrc:108 -msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_" -msgid "Pa~ges" +#: standardfilterdialog.ui:285 +msgctxt "standardfilterdialog|field3-atkobject" +msgid "Field Name 3" msgstr "" -#: strings.hrc:109 -msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" -msgid "%PRODUCTNAME %s" +#: standardfilterdialog.ui:300 +msgctxt "standardfilterdialog|field4-atkobject" +msgid "Field Name 4" msgstr "" -#: strings.hrc:110 -msgctxt "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK" -msgid "Warn me about this in the future." -msgstr "भविक्ख च मिगी इस बारै चेतावनी देओ." +#: standardfilterdialog.ui:320 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Largest" +msgstr "" -#: strings.hrc:111 -msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED" -msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." +#: standardfilterdialog.ui:321 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Smallest" msgstr "" -#: strings.hrc:112 -msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED" -msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." +#: standardfilterdialog.ui:322 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Largest %" msgstr "" -#: strings.hrc:113 -msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS" -msgid "Updating external links." +#: standardfilterdialog.ui:323 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Smallest %" msgstr "" -#: strings.hrc:114 -msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1" -msgid "Calc A1" -msgstr "कैल्क A1" +#: standardfilterdialog.ui:324 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Contains" +msgstr "" -#: strings.hrc:115 -msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1" -msgid "Excel A1" -msgstr "ऐक्सल A1" +#: standardfilterdialog.ui:325 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Does not contain" +msgstr "" -#: strings.hrc:116 -msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1" -msgid "Excel R1C1" -msgstr "ऐक्सल R1C1" +#: standardfilterdialog.ui:326 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Begins with" +msgstr "" -#: strings.hrc:117 -msgctxt "SCSTR_COL_LABEL" -msgid "Range contains column la~bels" -msgstr "फलाऽ च पंगताल लेबल (बहु.)होंदे न " +#: standardfilterdialog.ui:327 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Does not begin with" +msgstr "" -#: strings.hrc:118 -msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL" -msgid "Range contains ~row labels" -msgstr "फलाऽ च ~ पंगताल लेबल (बहु.)होंदे न " +#: standardfilterdialog.ui:328 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Ends with" +msgstr "" -#: strings.hrc:119 -#, fuzzy -msgctxt "SCSTR_VALERR" -msgid "Invalid value" -msgstr "अमान्य मुल्ल " +#: standardfilterdialog.ui:329 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Does not end with" +msgstr "" -#: strings.hrc:120 -msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED" -msgid "No formula specified." +#: standardfilterdialog.ui:336 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1-atkobject" +msgid "Condition 1" msgstr "" -#: strings.hrc:121 -msgctxt "STR_NOCOLROW" -msgid "Neither row or column specified." +#: standardfilterdialog.ui:356 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Largest" msgstr "" -#: strings.hrc:122 -msgctxt "STR_WRONGFORMULA" -msgid "Undefined name or range." +#: standardfilterdialog.ui:357 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Smallest" msgstr "" -#: strings.hrc:123 -msgctxt "STR_WRONGROWCOL" -msgid "Undefined name or wrong cell reference." +#: standardfilterdialog.ui:358 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Largest %" msgstr "" -#: strings.hrc:124 -msgctxt "STR_NOCOLFORMULA" -msgid "Formulas don't form a column." +#: standardfilterdialog.ui:359 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Smallest %" msgstr "" -#: strings.hrc:125 -msgctxt "STR_NOROWFORMULA" -msgid "Formulas don't form a row." +#: standardfilterdialog.ui:360 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Contains" msgstr "" -#: strings.hrc:126 -msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" -msgid "Add AutoFormat" +#: standardfilterdialog.ui:361 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Does not contain" msgstr "" -#: strings.hrc:127 -msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" -msgid "Rename AutoFormat" +#: standardfilterdialog.ui:362 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Begins with" msgstr "" -#: strings.hrc:128 -#, fuzzy -msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" -msgid "Name" -msgstr "नांऽ " +#: standardfilterdialog.ui:363 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Does not begin with" +msgstr "" -#: strings.hrc:129 -msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" -msgid "Delete AutoFormat" +#: standardfilterdialog.ui:364 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Ends with" msgstr "" -#: strings.hrc:130 -#, fuzzy -msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" -msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?" -msgstr "आप # प्रविष्टि को सचमुच में मिटाना चाहते है?" +#: standardfilterdialog.ui:365 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Does not end with" +msgstr "" -#: strings.hrc:131 -msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" -msgid "~Close" -msgstr "~बंद करो " +#: standardfilterdialog.ui:372 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2-atkobject" +msgid "Condition 2" +msgstr "" -#: strings.hrc:132 -msgctxt "STR_JAN" -msgid "Jan" +#: standardfilterdialog.ui:392 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Largest" msgstr "" -#: strings.hrc:133 -msgctxt "STR_FEB" -msgid "Feb" +#: standardfilterdialog.ui:393 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Smallest" msgstr "" -#: strings.hrc:134 -msgctxt "STR_MAR" -msgid "Mar" +#: standardfilterdialog.ui:394 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Largest %" msgstr "" -#: strings.hrc:135 -msgctxt "STR_NORTH" -msgid "North" +#: standardfilterdialog.ui:395 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Smallest %" msgstr "" -#: strings.hrc:136 -msgctxt "STR_MID" -msgid "Mid" +#: standardfilterdialog.ui:396 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Contains" msgstr "" -#: strings.hrc:137 -msgctxt "STR_SOUTH" -msgid "South" +#: standardfilterdialog.ui:397 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Does not contain" msgstr "" -#: strings.hrc:138 -msgctxt "STR_SUM" -msgid "Total" -msgstr "कुल " +#: standardfilterdialog.ui:398 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Begins with" +msgstr "" -#: strings.hrc:139 -msgctxt "STR_SHEET" -msgid "Sheet" -msgstr "शीट " +#: standardfilterdialog.ui:399 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Does not begin with" +msgstr "" -#: strings.hrc:140 -#, fuzzy -msgctxt "STR_CELL" -msgid "Cell" -msgstr "सैल्ल (बहु.)" +#: standardfilterdialog.ui:400 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Ends with" +msgstr "" -#: strings.hrc:141 -msgctxt "STR_CONTENT" -msgid "Content" +#: standardfilterdialog.ui:401 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Does not end with" msgstr "" -#: strings.hrc:142 -msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR" -msgid "Page Anchor" +#: standardfilterdialog.ui:408 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3-atkobject" +msgid "Condition 3" msgstr "" -#: strings.hrc:143 -msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR" -msgid "Cell Anchor" +#: standardfilterdialog.ui:428 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Largest" msgstr "" -#: strings.hrc:144 -msgctxt "SCSTR_CONDITION" -msgid "Condition " +#: standardfilterdialog.ui:429 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Smallest" msgstr "" -#. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj -#: strings.hrc:147 -msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT" -msgid "Contents" -msgstr "विशे-सूची " +#: standardfilterdialog.ui:430 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Largest %" +msgstr "" -#: strings.hrc:148 -msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE" -msgid "Sheets" -msgstr "शीटां " +#: standardfilterdialog.ui:431 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Smallest %" +msgstr "" -#: strings.hrc:149 -msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME" -msgid "Range names" -msgstr "फलाऽ नांऽ " +#: standardfilterdialog.ui:432 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Contains" +msgstr "" -#: strings.hrc:150 -#, fuzzy -msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA" -msgid "Database ranges" -msgstr "डेटाबेस फलाऽ(बहु.) " +#: standardfilterdialog.ui:433 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Does not contain" +msgstr "" -#: strings.hrc:151 -msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" -msgid "Images" +#: standardfilterdialog.ui:434 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Begins with" msgstr "" -#: strings.hrc:152 -msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT" -msgid "OLE objects" -msgstr "OLEचीज" +#: standardfilterdialog.ui:435 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Does not begin with" +msgstr "" -#: strings.hrc:153 -msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE" -msgid "Comments" -msgstr "नोट(बहु.)" +#: standardfilterdialog.ui:436 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Ends with" +msgstr "" -#: strings.hrc:154 -msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK" -msgid "Linked areas" -msgstr "कड़ीबद्ध खित्ते " +#: standardfilterdialog.ui:437 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Does not end with" +msgstr "" -#: strings.hrc:155 -msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING" -msgid "Drawing objects" -msgstr "चित्रकारी चीजां" +#: standardfilterdialog.ui:441 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4-atkobject" +msgid "Condition 4" +msgstr "" -#: strings.hrc:156 -msgctxt "SCSTR_DRAGMODE" -msgid "Drag Mode" +#: standardfilterdialog.ui:466 +msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject" +msgid "Value 1" msgstr "" -#: strings.hrc:157 -msgctxt "SCSTR_DISPLAY" -msgid "Display" +#: standardfilterdialog.ui:491 +msgctxt "standardfilterdialog|val2-atkobject" +msgid "Value 2" msgstr "" -#: strings.hrc:158 -msgctxt "SCSTR_ACTIVE" -msgid "active" +#: standardfilterdialog.ui:516 +msgctxt "standardfilterdialog|val3-atkobject" +msgid "Value 3" msgstr "" -#: strings.hrc:159 -msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE" -msgid "inactive" +#: standardfilterdialog.ui:538 +msgctxt "standardfilterdialog|val4-atkobject" +msgid "Value 4" msgstr "" -#: strings.hrc:160 -msgctxt "SCSTR_HIDDEN" -msgid "hidden" +#: standardfilterdialog.ui:555 +msgctxt "standardfilterdialog|label1" +msgid "Filter Criteria" msgstr "" -#: strings.hrc:161 -msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN" -msgid "Active Window" +#: standardfilterdialog.ui:593 +msgctxt "standardfilterdialog|case" +msgid "_Case sensitive" msgstr "" -#: strings.hrc:162 -msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX" -msgid "Scenario Name" +#: standardfilterdialog.ui:609 +msgctxt "standardfilterdialog|header" +msgid "Range c_ontains column labels" msgstr "" -#: strings.hrc:163 -msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" -msgid "Comment" +#: standardfilterdialog.ui:625 +msgctxt "standardfilterdialog|regexp" +msgid "Regular _expressions" msgstr "" -#: strings.hrc:165 -msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" -msgid "Sort Ascending" +#: standardfilterdialog.ui:641 +msgctxt "standardfilterdialog|unique" +msgid "_No duplications" msgstr "" -#: strings.hrc:166 -msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" -msgid "Sort Descending" +#: standardfilterdialog.ui:657 +msgctxt "standardfilterdialog|copyresult" +msgid "Co_py results to:" msgstr "" -#: strings.hrc:167 -msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM" -msgid "Custom Sort" +#: standardfilterdialog.ui:677 +msgctxt "standardfilterdialog|destpers" +msgid "_Keep filter criteria" msgstr "" -#: strings.hrc:168 -msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" -msgid "All" +#: standardfilterdialog.ui:713 +msgctxt "standardfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" +msgid "Copy results to" msgstr "" -#: strings.hrc:169 -msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT" -msgid "Show only the current item." +#: standardfilterdialog.ui:735 +msgctxt "standardfilterdialog|edcopyarea-atkobject" +msgid "Copy results to" msgstr "" -#: strings.hrc:170 -msgctxt "STR_BTN_UNSELECT_CURRENT" -msgid "Hide only the current item." +#: standardfilterdialog.ui:773 +msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel" +msgid "Data range:" msgstr "" -#: strings.hrc:171 -msgctxt "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS" -msgid "Search items..." +#: standardfilterdialog.ui:786 +msgctxt "standardfilterdialog|dbarea" +msgid "dummy" msgstr "" -#: strings.hrc:173 -msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND" -msgid "Name Box" -msgstr "नांऽ खान्ना" - -#: strings.hrc:174 -msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND" -msgid "Input line" -msgstr "इनपुट लकीर " +#: standardfilterdialog.ui:806 +#, fuzzy +msgctxt "standardfilterdialog|label6" +msgid "Op_tions" +msgstr "विकल्प" -#: strings.hrc:175 -msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC" -msgid "Function Wizard" -msgstr "फंक्शन विशारद" +#: statisticsinfopage.ui:27 +#, fuzzy +msgctxt "statisticsinfopage|label6" +msgid "Pages:" +msgstr "सफे" -#: strings.hrc:176 -msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK" -msgid "Accept" -msgstr "मंजूर करो " +#: statisticsinfopage.ui:53 +msgctxt "statisticsinfopage|label5" +msgid "Cells:" +msgstr "" -#: strings.hrc:177 -#, fuzzy -msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" -msgid "Cancel" -msgstr "चीजा दा समावेश करो " +#: statisticsinfopage.ui:79 +msgctxt "statisticsinfopage|label2" +msgid "Sheets:" +msgstr "" -#: strings.hrc:178 -msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM" -msgid "Sum" -msgstr "जमा जोड़ " +#: statisticsinfopage.ui:106 +msgctxt "statisticsinfopage|label3" +msgid "Formula groups:" +msgstr "" -#: strings.hrc:179 -msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" -msgid "Formula" +#: statisticsinfopage.ui:136 +msgctxt "statisticsinfopage|label1" +msgid "Document: " msgstr "" -#: strings.hrc:180 -msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" -msgid "Expand Formula Bar" +#: subtotaldialog.ui:8 +msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" +msgid "Subtotals" msgstr "" -#: strings.hrc:181 -msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA" -msgid "Collapse Formula Bar" +#: subtotaldialog.ui:121 +msgctxt "subtotaldialog|1stgroup" +msgid "1st Group" msgstr "" -#: strings.hrc:183 -msgctxt "STR_TITLE_CONFLICT" -msgid "Conflict" -msgstr "तनाजा" +#: subtotaldialog.ui:143 +msgctxt "subtotaldialog|2ndgroup" +msgid "2nd Group" +msgstr "" -#: strings.hrc:184 -msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR" -msgid "Author" -msgstr "लेखक " +#: subtotaldialog.ui:166 +msgctxt "subtotaldialog|3rdgroup" +msgid "3rd Group" +msgstr "" -#: strings.hrc:185 -msgctxt "STR_TITLE_DATE" -msgid "Date" -msgstr "तरीक " +#: subtotaldialog.ui:189 +msgctxt "subtotaldialog|options" +msgid "Options" +msgstr "विकल्प" -#: strings.hrc:186 -msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT" -msgid "Unknown User" -msgstr "अनजांता बरतूनी" +#: subtotalgrppage.ui:12 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Sum" +msgstr "" -#: strings.hrc:188 -#, fuzzy -msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS" -msgid "Column inserted" -msgstr "स्तंभ दा समावेश होआ" +#: subtotalgrppage.ui:15 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Count" +msgstr "" -#: strings.hrc:189 -#, fuzzy -msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS" -msgid "Row inserted " -msgstr "पंगताला दा समावेश होआ" +#: subtotalgrppage.ui:18 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Average" +msgstr "" -#: strings.hrc:190 -#, fuzzy -msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS" -msgid "Sheet inserted " -msgstr "शीटा दा समावेश होआ" +#: subtotalgrppage.ui:21 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Max" +msgstr "" -#: strings.hrc:191 -#, fuzzy -msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS" -msgid "Column deleted" -msgstr "स्तंभ हटाया" +#: subtotalgrppage.ui:24 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Min" +msgstr "" -#: strings.hrc:192 -#, fuzzy -msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS" -msgid "Row deleted" -msgstr "पंगताल हटाई" +#: subtotalgrppage.ui:27 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Product" +msgstr "" -#: strings.hrc:193 -#, fuzzy -msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS" -msgid "Sheet deleted" -msgstr "शीट हटाई" +#: subtotalgrppage.ui:30 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Count (numbers only)" +msgstr "" -#: strings.hrc:194 -#, fuzzy -msgctxt "STR_CHG_MOVE" -msgid "Range moved" -msgstr "फलाऽ लेता. " +#: subtotalgrppage.ui:33 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "StDev (Sample)" +msgstr "" -#: strings.hrc:195 -#, fuzzy -msgctxt "STR_CHG_CONTENT" -msgid "Changed contents" -msgstr "बदलोई दी विशे-समग्री " +#: subtotalgrppage.ui:36 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "StDevP (Population)" +msgstr "" -#: strings.hrc:196 -#, fuzzy -msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD" -msgid "Changed contents" -msgstr "बदलोई दी विशे-समग्री " +#: subtotalgrppage.ui:39 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Var (Sample)" +msgstr "" -#: strings.hrc:197 -#, fuzzy -msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT" -msgid "Changed to " -msgstr "च बदलेआ " +#: subtotalgrppage.ui:42 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "VarP (Population)" +msgstr "" -#: strings.hrc:198 -#, fuzzy -msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT" -msgid "Original" -msgstr "मौलिक " +#: subtotalgrppage.ui:62 +msgctxt "subtotalgrppage|label1" +msgid "Group by:" +msgstr "" -#: strings.hrc:199 -#, fuzzy -msgctxt "STR_CHG_REJECT" -msgid "Changes rejected" -msgstr "तब्दीलियां नांमंजूर होइयां " +#: subtotalgrppage.ui:103 +msgctxt "subtotalgrppage|label2" +msgid "Calculate subtotals for:" +msgstr "" -#: strings.hrc:200 -#, fuzzy -msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED" -msgid "Accepted" -msgstr "मंजूर होइयां" +#: subtotalgrppage.ui:119 +msgctxt "subtotalgrppage|label3" +msgid "Use function:" +msgstr "" -#: strings.hrc:201 -#, fuzzy -msgctxt "STR_CHG_REJECTED" -msgid "Rejected" -msgstr "नांमंजूर होइयां" +#: subtotaloptionspage.ui:35 +msgctxt "subtotaloptionspage|pagebreak" +msgid "_Page break between groups" +msgstr "" -#: strings.hrc:202 -#, fuzzy -msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY" -msgid "No Entry" -msgstr "कोई प्रविश्टी नेईं " +#: subtotaloptionspage.ui:53 +msgctxt "subtotaloptionspage|case" +msgid "_Case sensitive" +msgstr "" -#: strings.hrc:203 -#, fuzzy -msgctxt "STR_CHG_EMPTY" -msgid "" -msgstr "<खाली>" +#: subtotaloptionspage.ui:71 +msgctxt "subtotaloptionspage|sort" +msgid "Pre-_sort area according to groups" +msgstr "" -#: strings.hrc:205 -msgctxt "STR_NOT_PROTECTED" -msgid "Not protected" -msgstr "संरक्षत नेईं" +#: subtotaloptionspage.ui:95 +msgctxt "subtotaloptionspage|label1" +msgid "Groups" +msgstr "" -#: strings.hrc:206 -msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED" -msgid "Not password-protected" -msgstr "पासवर्ड-संरक्षत नेईं" +#: subtotaloptionspage.ui:133 +msgctxt "subtotaloptionspage|ascending" +msgid "_Ascending" +msgstr "" -#: strings.hrc:207 -msgctxt "STR_HASH_BAD" -msgid "Hash incompatible" -msgstr "हैश नां-अनुकूल" +#: subtotaloptionspage.ui:153 +msgctxt "subtotaloptionspage|descending" +msgid "D_escending" +msgstr "" -#: strings.hrc:208 -msgctxt "STR_HASH_GOOD" -msgid "Hash compatible" -msgstr "हैश अनुकूल" +#: subtotaloptionspage.ui:173 +msgctxt "subtotaloptionspage|formats" +msgid "I_nclude formats" +msgstr "" -#: strings.hrc:209 -msgctxt "STR_RETYPE" -msgid "Re-type" -msgstr "परतियै टाइप करो" +#: subtotaloptionspage.ui:191 +msgctxt "subtotaloptionspage|btnuserdef" +msgid "C_ustom sort order" +msgstr "" -#. MovingAverageDialog -#: strings.hrc:212 -msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" -msgid "Moving Average" +#: subtotaloptionspage.ui:237 +msgctxt "subtotaloptionspage|label2" +msgid "Sort" msgstr "" -#. ExponentialSmoothingDialog -#: strings.hrc:214 -msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" -msgid "Exponential Smoothing" +#: textimportcsv.ui:16 +msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog" +msgid "Text Import" msgstr "" -#. AnalysisOfVarianceDialog -#: strings.hrc:216 -msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME" -msgid "Analysis of Variance" +#: textimportcsv.ui:110 +msgctxt "textimportcsv|textcharset" +msgid "Ch_aracter set:" msgstr "" -#: strings.hrc:217 -msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL" -msgid "ANOVA - Single Factor" +#: textimportcsv.ui:124 +#, fuzzy +msgctxt "textimportcsv|textlanguage" +msgid "_Language:" +msgstr "भाशा" + +#: textimportcsv.ui:138 +msgctxt "textimportcsv|textfromrow" +msgid "From ro_w:" msgstr "" -#: strings.hrc:218 -msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL" -msgid "ANOVA - Two Factor" +#: textimportcsv.ui:189 +msgctxt "textimportcsv|label1" +msgid "Import" msgstr "" -#: strings.hrc:219 -msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" -msgid "Groups" +#: textimportcsv.ui:231 +msgctxt "textimportcsv|tofixedwidth" +msgid "_Fixed width" msgstr "" -#: strings.hrc:220 -msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" -msgid "Between Groups" +#: textimportcsv.ui:248 +msgctxt "textimportcsv|toseparatedby" +msgid "_Separated by" msgstr "" -#: strings.hrc:221 -msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS" -msgid "Within Groups" +#: textimportcsv.ui:286 +msgctxt "textimportcsv|tab" +msgid "_Tab" msgstr "" -#: strings.hrc:222 -msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION" -msgid "Source of Variation" +#: textimportcsv.ui:302 +msgctxt "textimportcsv|mergedelimiters" +msgid "Merge _delimiters" msgstr "" -#: strings.hrc:223 -msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS" -msgid "SS" +#: textimportcsv.ui:320 +msgctxt "textimportcsv|comma" +msgid "_Comma" msgstr "" -#: strings.hrc:224 -msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF" -msgid "df" +#: textimportcsv.ui:336 +msgctxt "textimportcsv|semicolon" +msgid "S_emicolon" msgstr "" -#: strings.hrc:225 -msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS" -msgid "MS" +#: textimportcsv.ui:352 +msgctxt "textimportcsv|space" +msgid "S_pace" msgstr "" -#: strings.hrc:226 -msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F" -msgid "F" +#: textimportcsv.ui:374 +msgctxt "textimportcsv|other" +msgid "Othe_r" msgstr "" -#: strings.hrc:227 -msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE" -msgid "P-value" +#: textimportcsv.ui:403 +msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" +msgid "Other" msgstr "" -#: strings.hrc:228 -msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL" -msgid "F critical" +#: textimportcsv.ui:428 +msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" +msgid "Strin_g delimiter:" msgstr "" -#: strings.hrc:229 -msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" -msgid "Total" +#: textimportcsv.ui:479 +msgctxt "textimportcsv|separatoroptions" +msgid "Separator Options" msgstr "" -#. CorrelationDialog -#: strings.hrc:231 -msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" -msgid "Correlation" +#: textimportcsv.ui:513 +msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext" +msgid "F_ormat quoted field as text" msgstr "" -#: strings.hrc:232 -msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL" -msgid "Correlations" +#: textimportcsv.ui:529 +msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" +msgid "Detect special _numbers" msgstr "" -#. CovarianceDialog -#: strings.hrc:234 -msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" -msgid "Covariance" +#: textimportcsv.ui:551 +msgctxt "textimportcsv|label3" +msgid "Other Options" msgstr "" -#: strings.hrc:235 -msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL" -msgid "Covariances" +#: textimportcsv.ui:593 +msgctxt "textimportcsv|textcolumntype" +msgid "Column t_ype:" msgstr "" -#. DescriptiveStatisticsDialog -#: strings.hrc:237 -msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" -msgid "Descriptive Statistics" +#: textimportcsv.ui:638 +msgctxt "textimportcsv|textalttitle" +msgid "Text to Columns" msgstr "" -#: strings.hrc:238 -msgctxt "STRID_CALC_MEAN" -msgid "Mean" +#: textimportcsv.ui:654 +msgctxt "textimportcsv|label4" +msgid "Fields" msgstr "" -#: strings.hrc:239 -msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" -msgid "Standard Error" +#: textimportoptions.ui:9 +msgctxt "textimportoptions|TextImportOptionsDialog" +msgid "Import Options" +msgstr "आप्शन दरामद करो" + +#: textimportoptions.ui:98 +#, fuzzy +msgctxt "textimportoptions|custom" +msgid "Custom:" +msgstr "लोड़ा मताबक करो" + +#: textimportoptions.ui:113 +msgctxt "textimportoptions|automatic" +msgid "Automatic" +msgstr "स्वचलत" + +#: textimportoptions.ui:145 +#, fuzzy +msgctxt "textimportoptions|label2" +msgid "Select the Language to Use for Import" +msgstr "दरामद आस्तै बरतने लेई भाशा चुनो" + +#: textimportoptions.ui:172 +#, fuzzy +msgctxt "textimportoptions|convertdata" +msgid "Detect special numbers (such as dates)" +msgstr "खास संख्याएं दा पता लाओ( जिʼयां के तरीकां)" + +#: textimportoptions.ui:186 +msgctxt "textimportoptions|label3" +msgid "Options" +msgstr "विकल्प" + +#: tpviewpage.ui:37 +msgctxt "tpviewpage|formula" +msgid "_Formulas" msgstr "" -#: strings.hrc:240 -msgctxt "STRID_CALC_MODE" -msgid "Mode" +#: tpviewpage.ui:54 +msgctxt "tpviewpage|nil" +msgid "Zero val_ues" msgstr "" -#: strings.hrc:241 -msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" -msgid "Median" +#: tpviewpage.ui:71 +msgctxt "tpviewpage|annot" +msgid "_Comment indicator" msgstr "" -#: strings.hrc:242 -msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" -msgid "Variance" +#: tpviewpage.ui:88 +msgctxt "tpviewpage|value" +msgid "Value h_ighlighting" msgstr "" -#: strings.hrc:243 -msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" -msgid "Standard Deviation" +#: tpviewpage.ui:105 +msgctxt "tpviewpage|anchor" +msgid "_Anchor" msgstr "" -#: strings.hrc:244 -msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS" -msgid "Kurtosis" +#: tpviewpage.ui:122 +msgctxt "tpviewpage|clipmark" +msgid "Te_xt overflow" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui:139 +msgctxt "tpviewpage|rangefind" +msgid "_Show references in color" msgstr "" -#: strings.hrc:245 -msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS" -msgid "Skewness" +#: tpviewpage.ui:162 +msgctxt "tpviewpage|label4" +msgid "Display" msgstr "" -#: strings.hrc:246 -msgctxt "STRID_CALC_RANGE" -msgid "Range" +#: tpviewpage.ui:198 +msgctxt "tpviewpage|rowcolheader" +msgid "Colu_mn/row headers" msgstr "" -#: strings.hrc:247 -msgctxt "STRID_CALC_MIN" -msgid "Minimum" +#: tpviewpage.ui:215 +msgctxt "tpviewpage|hscroll" +msgid "Hori_zontal scroll bar" msgstr "" -#: strings.hrc:248 -msgctxt "STRID_CALC_MAX" -msgid "Maximum" +#: tpviewpage.ui:232 +msgctxt "tpviewpage|vscroll" +msgid "_Vertical scroll bar" msgstr "" -#: strings.hrc:249 -msgctxt "STRID_CALC_SUM" -msgid "Sum" +#: tpviewpage.ui:249 +msgctxt "tpviewpage|tblreg" +msgid "Sh_eet tabs" msgstr "" -#: strings.hrc:250 -msgctxt "STRID_CALC_COUNT" -msgid "Count" +#: tpviewpage.ui:266 +msgctxt "tpviewpage|outline" +msgid "_Outline symbols" msgstr "" -#: strings.hrc:251 -msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" -msgid "First Quartile " +#: tpviewpage.ui:289 +msgctxt "tpviewpage|label5" +msgid "Window" msgstr "" -#: strings.hrc:252 -msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE" -msgid "Third Quartile" +#: tpviewpage.ui:365 +msgctxt "tpviewpage|grid_label" +msgid "_Grid lines:" msgstr "" -#. RandomNumberGeneratorDialog -#: strings.hrc:254 -msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE" -msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" +#: tpviewpage.ui:382 +msgctxt "tpviewpage|color_label" +msgid "_Color:" msgstr "" -#: strings.hrc:255 -msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" -msgid "Uniform" +#: tpviewpage.ui:399 +msgctxt "tpviewpage|grid" +msgid "Show" msgstr "" -#: strings.hrc:256 -msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" -msgid "Uniform Integer" +#: tpviewpage.ui:400 +msgctxt "tpviewpage|grid" +msgid "Show on colored cells" msgstr "" -#: strings.hrc:257 -msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" -msgid "Normal" +#: tpviewpage.ui:401 +msgctxt "tpviewpage|grid" +msgid "Hide" msgstr "" -#: strings.hrc:258 -msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" -msgid "Cauchy" +#: tpviewpage.ui:421 +msgctxt "tpviewpage|break" +msgid "_Page breaks" msgstr "" -#: strings.hrc:259 -msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" -msgid "Bernoulli" +#: tpviewpage.ui:438 +msgctxt "tpviewpage|guideline" +msgid "Helplines _while moving" msgstr "" -#: strings.hrc:260 -msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" -msgid "Binomial" +#: tpviewpage.ui:461 +msgctxt "tpviewpage|label1" +msgid "Visual Aids" msgstr "" -#: strings.hrc:261 -msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" -msgid "Negative Binomial" +#: tpviewpage.ui:500 +msgctxt "tpviewpage|objgrf_label" +msgid "Ob_jects/Images:" msgstr "" -#: strings.hrc:262 -msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" -msgid "Chi Squared" +#: tpviewpage.ui:516 +msgctxt "tpviewpage|diagram_label" +msgid "Cha_rts:" msgstr "" -#: strings.hrc:263 -msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" -msgid "Geometric" +#: tpviewpage.ui:532 +msgctxt "tpviewpage|draw_label" +msgid "_Drawing objects:" msgstr "" -#: strings.hrc:264 -msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" -msgid "Minimum" +#: tpviewpage.ui:548 +msgctxt "tpviewpage|objgrf" +msgid "Show" msgstr "" -#: strings.hrc:265 -msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" -msgid "Maximum" +#: tpviewpage.ui:549 +msgctxt "tpviewpage|objgrf" +msgid "Hide" msgstr "" -#: strings.hrc:266 -msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" -msgid "Mean" +#: tpviewpage.ui:564 +msgctxt "tpviewpage|diagram" +msgid "Show" msgstr "" -#: strings.hrc:267 -msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" -msgid "Standard Deviation" +#: tpviewpage.ui:565 +msgctxt "tpviewpage|diagram" +msgid "Hide" msgstr "" -#: strings.hrc:268 -msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN" -msgid "Median" +#: tpviewpage.ui:580 +msgctxt "tpviewpage|draw" +msgid "Show" msgstr "" -#: strings.hrc:269 -msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" -msgid "Sigma" +#: tpviewpage.ui:581 +msgctxt "tpviewpage|draw" +msgid "Hide" msgstr "" -#: strings.hrc:270 -msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" -msgid "p Value" +#: tpviewpage.ui:599 +msgctxt "tpviewpage|label2" +msgid "Objects" msgstr "" -#: strings.hrc:271 -msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS" -msgid "Number of Trials" +#: tpviewpage.ui:629 +msgctxt "tpviewpage|synczoom" +msgid "S_ynchronize sheets" msgstr "" -#: strings.hrc:272 -msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE" -msgid "nu Value" +#: tpviewpage.ui:644 +msgctxt "tpviewpage|label3" +msgid "Zoom" msgstr "" -#. SamplingDialog -#: strings.hrc:274 -msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" -msgid "Sampling" +#: ttestdialog.ui:40 +msgctxt "ttestdialog|variable1-range-label" +msgid "Variable 1 range:" msgstr "" -#. Names of dialogs -#: strings.hrc:276 -msgctxt "STR_FTEST" -msgid "F-test" +#: ttestdialog.ui:79 +msgctxt "ttestdialog|variable2-range-label" +msgid "Variable 2 range:" msgstr "" -#: strings.hrc:277 -msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME" -msgid "F-test" +#: ttestdialog.ui:118 +msgctxt "ttestdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" msgstr "" -#: strings.hrc:278 -msgctxt "STR_TTEST" -msgid "t-test" +#: ttestdialog.ui:160 +msgctxt "ttestdialog|label1" +msgid "Data" msgstr "" -#: strings.hrc:279 -msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" -msgid "t-test" +#: ttestdialog.ui:254 +msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" msgstr "" -#: strings.hrc:280 -msgctxt "STR_ZTEST" -msgid "z-test" +#: ttestdialog.ui:270 +msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" msgstr "" -#: strings.hrc:281 -msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME" -msgid "z-test" +#: ttestdialog.ui:292 +msgctxt "ttestdialog|label2" +msgid "Grouped by" msgstr "" -#: strings.hrc:282 -msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST" -msgid "Test of Independence (Chi-Square)" +#: ungroupdialog.ui:8 +msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" +msgid "Ungroup" msgstr "" -#: strings.hrc:283 -msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME" -msgid "Regression" +#: ungroupdialog.ui:98 +msgctxt "ungroupdialog|rows" +msgid "_Rows" msgstr "" -#: strings.hrc:284 -msgctxt "STR_REGRESSION" -msgid "Regression" +#: ungroupdialog.ui:116 +msgctxt "ungroupdialog|cols" +msgid "_Columns" msgstr "" -#. Common -#: strings.hrc:286 -msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE" -msgid "Column %NUMBER%" +#: ungroupdialog.ui:141 +msgctxt "ungroupdialog|includeLabel" +msgid "Deactivate for" msgstr "" -#: strings.hrc:287 -msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE" -msgid "Row %NUMBER%" +#: validationcriteriapage.ui:15 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "All values" msgstr "" -#: strings.hrc:288 -msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" -msgid "Alpha" +#: validationcriteriapage.ui:19 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Whole Numbers" msgstr "" -#: strings.hrc:289 -msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" -msgid "Variable 1" +#: validationcriteriapage.ui:23 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Decimal" msgstr "" -#: strings.hrc:290 -msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL" -msgid "Variable 2" +#: validationcriteriapage.ui:27 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Date" msgstr "" -#: strings.hrc:291 -msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" -msgid "Hypothesized Mean Difference" +#: validationcriteriapage.ui:31 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Time" msgstr "" -#: strings.hrc:292 -msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL" -msgid "Observations" +#: validationcriteriapage.ui:35 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Cell range" msgstr "" -#: strings.hrc:293 -msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" -msgid "Observed Mean Difference" +#: validationcriteriapage.ui:39 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "List" msgstr "" -#: strings.hrc:294 -msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL" -msgid "df" +#: validationcriteriapage.ui:43 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Text length" msgstr "" -#: strings.hrc:295 -msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL" -msgid "P-value" +#: validationcriteriapage.ui:57 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "equal" msgstr "" -#: strings.hrc:296 -msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL" -msgid "Critical Value" +#: validationcriteriapage.ui:61 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "less than" msgstr "" -#: strings.hrc:297 -msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL" -msgid "Test Statistic" +#: validationcriteriapage.ui:65 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "greater than" msgstr "" -#. RegressionDialog -#: strings.hrc:299 -msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" -msgid "Linear" +#: validationcriteriapage.ui:69 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "less than or equal" msgstr "" -#: strings.hrc:300 -msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" -msgid "Logarithmic" +#: validationcriteriapage.ui:73 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "greater than or equal to" msgstr "" -#: strings.hrc:301 -msgctxt "STR_LABEL_POWER" -msgid "Power" +#: validationcriteriapage.ui:77 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "not equal" msgstr "" -#: strings.hrc:302 -msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL" -msgid "Regression Model" +#: validationcriteriapage.ui:81 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "valid range" msgstr "" -#: strings.hrc:303 -msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED" -msgid "R^2" +#: validationcriteriapage.ui:85 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "invalid range" msgstr "" -#: strings.hrc:304 -msgctxt "STR_LABEL_SLOPE" -msgid "Slope" +#: validationcriteriapage.ui:103 +msgctxt "validationcriteriapage|label1" +msgid "_Allow:" msgstr "" -#: strings.hrc:305 -msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" -msgid "Intercept" +#: validationcriteriapage.ui:117 +msgctxt "validationcriteriapage|valueft" +msgid "_Data:" msgstr "" -#. F Test -#: strings.hrc:307 -msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL" -msgid "P (F<=f) right-tail" +#: validationcriteriapage.ui:153 +msgctxt "validationcriteriapage|minft" +msgid "_Minimum:" msgstr "" -#: strings.hrc:308 -msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL" -msgid "F Critical right-tail" +#: validationcriteriapage.ui:235 +msgctxt "validationcriteriapage|maxft" +msgid "Ma_ximum:" msgstr "" -#: strings.hrc:309 -msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL" -msgid "P (F<=f) left-tail" +#: validationcriteriapage.ui:246 +msgctxt "validationcriteriapage|allowempty" +msgid "Allow _empty cells" msgstr "" -#: strings.hrc:310 -msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL" -msgid "F Critical left-tail" +#: validationcriteriapage.ui:261 +msgctxt "validationcriteriapage|showlist" +msgid "Show selection _list" msgstr "" -#: strings.hrc:311 -msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL" -msgid "P two-tail" +#: validationcriteriapage.ui:276 +msgctxt "validationcriteriapage|sortascend" +msgid "Sor_t entries ascending" msgstr "" -#: strings.hrc:312 -msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL" -msgid "F Critical two-tail" +#: validationcriteriapage.ui:297 +msgctxt "validationcriteriapage|hintft" +msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." msgstr "" -#. t Test -#: strings.hrc:314 -msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION" -msgid "Pearson Correlation" +#: validationdialog.ui:8 +msgctxt "validationdialog|ValidationDialog" +msgid "Validity" msgstr "" -#: strings.hrc:315 -msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES" -msgid "Variance of the Differences" +#: validationdialog.ui:111 +msgctxt "validationdialog|criteria" +msgid "Criteria" msgstr "" -#: strings.hrc:316 -msgctxt "STR_TTEST_T_STAT" -msgid "t Stat" +#: validationdialog.ui:133 +msgctxt "validationdialog|inputhelp" +msgid "Input Help" msgstr "" -#: strings.hrc:317 -msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL" -msgid "P (T<=t) one-tail" +#: validationdialog.ui:156 +msgctxt "validationdialog|erroralert" +msgid "Error Alert" msgstr "" -#: strings.hrc:318 -msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL" -msgid "t Critical one-tail" +#: validationhelptabpage.ui:14 +msgctxt "validationhelptabpage|tsbhelp" +msgid "_Show input help when cell is selected" msgstr "" -#: strings.hrc:319 -msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL" -msgid "P (T<=t) two-tail" +#: validationhelptabpage.ui:73 +msgctxt "validationhelptabpage|title_label" +msgid "_Title:" msgstr "" -#: strings.hrc:320 -msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL" -msgid "t Critical two-tail" +#: validationhelptabpage.ui:90 +msgctxt "validationhelptabpage|inputhelp_label" +msgid "_Input help:" msgstr "" -#. Z Test -#: strings.hrc:322 -msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE" -msgid "z" +#: validationhelptabpage.ui:132 +msgctxt "validationhelptabpage|label1" +msgid "Contents" msgstr "" -#: strings.hrc:323 -msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE" -msgid "Known Variance" +#: xmlsourcedialog.ui:14 +msgctxt "xmlsourcedialog|XMLSourceDialog" +msgid "XML Source" msgstr "" -#: strings.hrc:324 -msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL" -msgid "P (Z<=z) one-tail" +#: xmlsourcedialog.ui:47 +msgctxt "xmlsourcedialog|selectsource|tooltip_text" +msgid "Browse to set source file." msgstr "" -#: strings.hrc:325 -msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL" -msgid "z Critical one-tail" +#: xmlsourcedialog.ui:61 +msgctxt "xmlsourcedialog|sourcefile" +msgid "- not set -" msgstr "" -#: strings.hrc:326 -msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL" -msgid "P (Z<=z) two-tail" +#: xmlsourcedialog.ui:76 +msgctxt "xmlsourcedialog|label1" +msgid "Source File" msgstr "" -#: strings.hrc:327 -msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL" -msgid "z Critical two-tail" +#: xmlsourcedialog.ui:138 +msgctxt "xmlsourcedialog|label5" +msgid "Mapped cell:" msgstr "" -#: units.hrc:27 -msgctxt "SCSTR_UNIT" -msgid "Millimeter" +#: xmlsourcedialog.ui:183 +msgctxt "xmlsourcedialog|label4" +msgid "Map to Document" msgstr "" -#: units.hrc:28 -msgctxt "SCSTR_UNIT" -msgid "Centimeter" +#: xmlsourcedialog.ui:202 +msgctxt "xmlsourcedialog|ok" +msgid "_Import" msgstr "" -#: units.hrc:29 -msgctxt "SCSTR_UNIT" -msgid "Meter" +#: ztestdialog.ui:40 +msgctxt "ztestdialog|variable1-range-label" +msgid "Variable 1 range:" msgstr "" -#: units.hrc:30 -msgctxt "SCSTR_UNIT" -msgid "Kilometer" +#: ztestdialog.ui:79 +msgctxt "ztestdialog|variable2-range-label" +msgid "Variable 2 range:" msgstr "" -#: units.hrc:31 -msgctxt "SCSTR_UNIT" -msgid "Inch" +#: ztestdialog.ui:118 +msgctxt "ztestdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" msgstr "" -#: units.hrc:32 -msgctxt "SCSTR_UNIT" -msgid "Foot" +#: ztestdialog.ui:160 +msgctxt "ztestdialog|label1" +msgid "Data" msgstr "" -#: units.hrc:33 -msgctxt "SCSTR_UNIT" -msgid "Miles" +#: ztestdialog.ui:254 +msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" msgstr "" -#: units.hrc:34 -msgctxt "SCSTR_UNIT" -msgid "Pica" +#: ztestdialog.ui:270 +msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" msgstr "" -#: units.hrc:35 -#, fuzzy -msgctxt "SCSTR_UNIT" -msgid "Point" -msgstr "छापो " +#: ztestdialog.ui:292 +msgctxt "ztestdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "" diff --git a/source/dgo/sccomp/messages.po b/source/dgo/sccomp/messages.po index a458fe378bc..c542991e2bd 100644 --- a/source/dgo/sccomp/messages.po +++ b/source/dgo/sccomp/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -25,51 +25,61 @@ msgid "%PRODUCTNAME CoinMP Linear Solver" msgstr "%PRODUCTNAME लीनियर हल्लकर्ता" #: strings.hrc:27 +msgctxt "RID_SWARM_SOLVER_COMPONENT" +msgid "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (experimental)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:28 msgctxt "RID_PROPERTY_NONNEGATIVE" msgid "Assume variables as non-negative" msgstr "बदलनशीलें गी गैर-नैगटिव समझो" -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:29 msgctxt "RID_PROPERTY_INTEGER" msgid "Assume variables as integer" msgstr "बदलनशीलें गी पूर्णांक समझो" -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:30 msgctxt "RID_PROPERTY_TIMEOUT" msgid "Solving time limit (seconds)" msgstr "हल्ल करने दी समें-सीमा(सकिंट)" -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:31 msgctxt "RID_PROPERTY_EPSILONLEVEL" msgid "Epsilon level (0-3)" msgstr "ऐप्सीलान स्तर(0-3)" -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_PROPERTY_LIMITBBDEPTH" msgid "Limit branch-and-bound depth" msgstr "ब्रांच-एंड-बाउंड गैहराई गी सीमत करो" -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:33 +msgctxt "RID_PROPERTY_ALGORITHM" +msgid "Swarm algorithm (0 - Differential Evolution, 1 - Particle Swarm Optimization)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_ERROR_NONLINEAR" msgid "The model is not linear." msgstr "माडल लीनियर नेईं ऐ ." -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_ERROR_EPSILONLEVEL" msgid "The epsilon level is invalid." msgstr "ऐप्सीलान स्तर अमान्य ऐ." -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_ERROR_INFEASIBLE" msgid "The model is infeasible. Check limiting conditions." msgstr "माडल असैह्‌ज ऐ.सीमत करने दियें शर्तें गी जाचो." -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_ERROR_UNBOUNDED" msgid "The model is unbounded." msgstr "माडल अपरिबंध ऐ." -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_ERROR_TIMEOUT" msgid "The time limit was reached." msgstr "समें सीमा होई पेई ही." diff --git a/source/dgo/scp2/source/ooo.po b/source/dgo/scp2/source/ooo.po index 718847dd582..81746c283cb 100644 --- a/source/dgo/scp2/source/ooo.po +++ b/source/dgo/scp2/source/ooo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-01 14:15+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -4482,6 +4482,22 @@ msgctxt "" msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "स्लोवेनियन शब्द-जोड़ शब्दकोश, जोड़-चिʼन्नीकरण नियम ते पर्यायकोश" +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" +"LngText.text" +msgid "Albanian" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" +"LngText.text" +msgid "Albanian spelling dictionary" +msgstr "" + #: module_ooo.ulf msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" diff --git a/source/dgo/sd/messages.po b/source/dgo/sd/messages.po index b264b974d7f..2ca1220eb6b 100644 --- a/source/dgo/sd/messages.po +++ b/source/dgo/sd/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sd/uiconfig/sdraw/ui +#. extracted from sd/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 15:29+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,5851 +13,6219 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: breakdialog.ui:7 -msgctxt "breakdialog|BreakDialog" -msgid "Break" +#: DocumentRenderer.hrc:29 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" +msgid "Slides" msgstr "" -#: breakdialog.ui:51 -msgctxt "breakdialog|label1" -msgid "Processing metafile:" +#: DocumentRenderer.hrc:30 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" +msgid "Handouts" msgstr "" -#: breakdialog.ui:65 -msgctxt "breakdialog|label2" -msgid "Broken down metaobjects:" -msgstr "Broken down meta-objects:" - -#: breakdialog.ui:79 -msgctxt "breakdialog|label3" -msgid "Inserted drawing objects:" +#: DocumentRenderer.hrc:31 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" +msgid "Notes" msgstr "" -#: bulletsandnumbering.ui:8 -msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "उजागरी चिऱन्न ते संख्य़ाकरण" - -#: bulletsandnumbering.ui:67 -msgctxt "bulletsandnumbering|reset" -msgid "Reset" -msgstr "परतियै सैट्ट करो" +#: DocumentRenderer.hrc:32 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" +msgid "Outline" +msgstr "" -#: bulletsandnumbering.ui:99 -msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" -msgid "Bullets" -msgstr "उजागरी चिॕन्न" +#: DocumentRenderer.hrc:37 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "According to layout" +msgstr "" -#: bulletsandnumbering.ui:112 -msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" -msgid "Numbering" +#: DocumentRenderer.hrc:38 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "1" msgstr "" -#: bulletsandnumbering.ui:126 -msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" -msgid "Image" -msgstr "बिंब" +#: DocumentRenderer.hrc:39 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "2" +msgstr "" -#: bulletsandnumbering.ui:140 -msgctxt "bulletsandnumbering|position" -msgid "Position" -msgstr "स्थिति" +#: DocumentRenderer.hrc:40 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "3" +msgstr "" -#: bulletsandnumbering.ui:154 -msgctxt "bulletsandnumbering|customize" -msgid "Customize" -msgstr "Customise" +#: DocumentRenderer.hrc:41 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "4" +msgstr "" -#: copydlg.ui:32 -msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" -msgid "Duplicate" -msgstr "नकल" +#: DocumentRenderer.hrc:42 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "6" +msgstr "" -#: copydlg.ui:75 -msgctxt "copydlg|default" -msgid "_Default" +#: DocumentRenderer.hrc:43 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "9" msgstr "" -#: copydlg.ui:127 -#, fuzzy -msgctxt "copydlg|label4" -msgid "Number of _copies:" -msgstr "Number of colours:" +#: DocumentRenderer.hrc:48 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" +msgid "Left to right, then down" +msgstr "" -#: copydlg.ui:157 -msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" -msgid "Values from Selection" +#: DocumentRenderer.hrc:49 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" +msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" -#: copydlg.ui:161 -msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" -msgid "Values from Selection" +#: DocumentRenderer.hrc:54 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" +msgid "Original colors" msgstr "" -#: copydlg.ui:203 -#, fuzzy -msgctxt "copydlg|label5" -msgid "_X axis:" -msgstr "_x-Axis" +#: DocumentRenderer.hrc:55 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" +msgid "Grayscale" +msgstr "" -#: copydlg.ui:217 -#, fuzzy -msgctxt "copydlg|label6" -msgid "_Y axis:" -msgstr "_y-Axis" +#: DocumentRenderer.hrc:56 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" +msgid "Black & white" +msgstr "" -#: copydlg.ui:231 -msgctxt "copydlg|label7" -msgid "_Angle:" +#: DocumentRenderer.hrc:61 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" +msgid "Original size" msgstr "" -#: copydlg.ui:291 -msgctxt "copydlg|label1" -msgid "Placement" +#: DocumentRenderer.hrc:62 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" +msgid "Fit to printable page" msgstr "" -#: copydlg.ui:329 -msgctxt "copydlg|label8" -msgid "_Width:" +#: DocumentRenderer.hrc:63 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" +msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "" -#: copydlg.ui:343 -msgctxt "copydlg|label9" -msgid "_Height:" +#: DocumentRenderer.hrc:64 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" +msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "" -#: copydlg.ui:389 -msgctxt "copydlg|label2" -msgid "Enlargement" +#: DocumentRenderer.hrc:69 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" +msgid "Original size" msgstr "" -#: copydlg.ui:427 -msgctxt "copydlg|label10" -msgid "_Start:" +#: DocumentRenderer.hrc:70 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" +msgid "Fit to printable page" msgstr "" -#: copydlg.ui:441 -msgctxt "copydlg|endlabel" -msgid "_End:" +#: DocumentRenderer.hrc:71 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" +msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "" -#: copydlg.ui:481 -#, fuzzy -msgctxt "copydlg|label3" -msgid "Colors" -msgstr "रंग " +#: DocumentRenderer.hrc:72 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" +msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" +msgstr "" -#: crossfadedialog.ui:15 -msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" -msgid "Cross-fading" -msgstr "क्रास-फेडकरण" +#: DocumentRenderer.hrc:77 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" +msgid "All pages" +msgstr "" -#: crossfadedialog.ui:102 -msgctxt "crossfadedialog|orientation" -msgid "Same orientation" +#: DocumentRenderer.hrc:78 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" +msgid "Front sides / right pages" msgstr "" -#: crossfadedialog.ui:118 -msgctxt "crossfadedialog|attributes" -msgid "Cross-fade attributes" +#: DocumentRenderer.hrc:79 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" +msgid "Back sides / left pages" msgstr "" -#: crossfadedialog.ui:137 -#, fuzzy -msgctxt "crossfadedialog|label2" -msgid "Increments:" -msgstr "इनक्रीमैंटां" +#: DocumentRenderer.hrc:84 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "~All slides" +msgstr "" -#: crossfadedialog.ui:166 -msgctxt "crossfadedialog|label1" -msgid "Settings" -msgstr "सैट्टिंगां" +#: DocumentRenderer.hrc:85 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "~Slides" +msgstr "" -#: dlgsnap.ui:35 -msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog" -msgid "New Snap Object" +#: DocumentRenderer.hrc:86 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "Se~lection" msgstr "" -#: dlgsnap.ui:170 -msgctxt "dlgsnap|xlabel" -msgid "_X:" +#: DocumentRenderer.hrc:91 +msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "~All pages" msgstr "" -#: dlgsnap.ui:183 -msgctxt "dlgsnap|ylabel" -msgid "_Y:" +#: DocumentRenderer.hrc:92 +msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "Pa~ges" msgstr "" -#: dlgsnap.ui:200 -msgctxt "dlgsnap|label1" -msgid "Position" -msgstr "स्थिति" +#: DocumentRenderer.hrc:93 +msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "Se~lection" +msgstr "" -#: dlgsnap.ui:233 -msgctxt "dlgsnap|point" -msgid "_Point" +#: errhdl.hrc:29 +msgctxt "RID_SD_ERRHDL" +msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "" -#: dlgsnap.ui:252 -msgctxt "dlgsnap|vert" -msgid "_Vertical" +#: errhdl.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/sd/inc/errhdl.hrc:33 +msgctxt "RID_SD_ERRHDL" +msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)." msgstr "" -#: dlgsnap.ui:270 -msgctxt "dlgsnap|horz" -msgid "Hori_zontal" +#: family.hrc:29 +msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" msgstr "" -#: dlgsnap.ui:294 -msgctxt "dlgsnap|label2" -msgid "Type" -msgstr "किस्म" - -#: drawchardialog.ui:8 -msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" -msgid "Character" -msgstr "संप्रतीक" - -#: drawchardialog.ui:99 -msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" -msgid "Fonts" -msgstr "फांट" - -#: drawchardialog.ui:112 -msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" -msgid "Font Effects" -msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव" - -#: drawchardialog.ui:126 -msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION" -msgid "Position" -msgstr "स्थिति" - -#: drawchardialog.ui:140 -msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" -msgid "Highlighting" +#: family.hrc:30 +msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" msgstr "" -#: drawpagedialog.ui:8 -msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog" -msgid "Page Setup" -msgstr "सफा-सैटअप" - -#: drawpagedialog.ui:99 -msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" -msgid "Page" -msgstr "सफा" +#: family.hrc:31 +msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "" -#: drawpagedialog.ui:113 -msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" -msgid "Background" -msgstr "पछौकड़" +#: family.hrc:32 +msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" -#: drawpagedialog.ui:127 -msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" -msgid "Transparency" +#: family.hrc:38 +msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" msgstr "" -#: drawparadialog.ui:8 -msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" -msgid "Paragraph" -msgstr "पैह्‌रा" +#: family.hrc:39 +msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "" -#: drawparadialog.ui:99 -msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "इंडैंट ते अंतरण" +#: strings.hrc:25 +msgctxt "STR_NULL" +msgid "None" +msgstr "कोई नेईं " -#: drawparadialog.ui:112 -msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" -msgid "Asian Typography" -msgstr "एशियाई टाइपोग्राफी" +#: strings.hrc:26 +msgctxt "STR_INSERTPAGE" +msgid "Insert Slide" +msgstr "स्लाइड दा समावेश करो " -#: drawparadialog.ui:126 -msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR" -msgid "Tabs" -msgstr "टैब" +#: strings.hrc:27 +msgctxt "STR_INSERTLAYER" +msgid "Insert Layer" +msgstr "परत दा समावेश करो" -#: drawparadialog.ui:141 -msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" -msgid "Alignment" -msgstr "समायोजन" +#: strings.hrc:28 +msgctxt "STR_MODIFYLAYER" +msgid "Modify Layer" +msgstr "परत च तरमीम करो" -#: drawparadialog.ui:155 -msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING" -msgid "Numbering" -msgstr "संख्याकरण" +#: strings.hrc:29 +msgctxt "STR_UNDO_SLIDE_PARAMS" +msgid "Slide parameter" +msgstr "स्लाइड मापदंड " -#: drawprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy -msgctxt "drawprinteroptions|printname" -msgid "Page name" -msgstr "~सफा नांऽ " +#: strings.hrc:30 +msgctxt "STR_UNDO_CUT" +msgid "Cut" +msgstr "कप्पो " -#: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy -msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" -msgid "Date and time" -msgstr "तरीक ते समां" +#: strings.hrc:31 +msgctxt "STR_UNDO_REPLACE" +msgid "Replace" +msgstr "प्रतिस्थापन करो" -#: drawprinteroptions.ui:70 -#, fuzzy -msgctxt "drawprinteroptions|label4" -msgid "Contents" -msgstr "विशे-सूची " +#: strings.hrc:32 +msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP" +msgid "Drag and Drop" +msgstr "खिच्चो ते छोड़ो " -#: drawprinteroptions.ui:103 -#, fuzzy -msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" -msgid "Original size" -msgstr "मौलिक नाप " +#: strings.hrc:33 +msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" +msgid "Insert Image" +msgstr "" -#: drawprinteroptions.ui:121 -#, fuzzy -msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" -msgid "Grayscale" -msgstr "ग्रेनापक(बहु.) " +#: strings.hrc:34 +msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE" +msgid "Close Polygon" +msgstr "बहुभुज बंद करो " -#: drawprinteroptions.ui:139 +#: strings.hrc:35 #, fuzzy -msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" -msgid "Black & white" -msgstr "काला ते ~चिट्टा" +msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" +msgid "Slide Sorter" +msgstr "स्लाइड छांटक " -#: drawprinteroptions.ui:163 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy -msgctxt "drawprinteroptions|label5" -msgid "Color" -msgstr "रंग " +msgctxt "STR_NORMAL_MODE" +msgid "Normal" +msgstr "आम " -#: drawprinteroptions.ui:196 -msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" -msgid "Original size" +#: strings.hrc:37 +msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE" +msgid "Master Slide" msgstr "" -#: drawprinteroptions.ui:214 -msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" -msgid "Fit to printable page" -msgstr "" +#: strings.hrc:38 +msgctxt "STR_OUTLINE_MODE" +msgid "Outline" +msgstr "रूपरेखा " -#: drawprinteroptions.ui:232 -msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" -msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "" +#: strings.hrc:39 +msgctxt "STR_NOTES_MODE" +msgid "Notes" +msgstr "नोट (बहु.) " -#: drawprinteroptions.ui:250 -msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" -msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" +#: strings.hrc:40 +msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE" +msgid "Master Notes" msgstr "" -#: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy -msgctxt "drawprinteroptions|label6" -msgid "Size" -msgstr "नाप " - -#: drawprtldialog.ui:8 -msgctxt "drawprtldialog|DrawPRTLDialog" -msgid "Presentation Layout" +#: strings.hrc:41 +msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE" +msgid "Master Handout" msgstr "" -#: drawprtldialog.ui:99 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" -msgid "Line" -msgstr "लाइन" - -#: drawprtldialog.ui:112 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" -msgid "Area" -msgstr "खेतर" +#: strings.hrc:42 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE" +msgid "Blank Slide" +msgstr "कोरी स्लाइड " -#: drawprtldialog.ui:126 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" -msgid "Shadow" -msgstr "छौरा" +#: strings.hrc:43 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE" +msgid "Title Only" +msgstr "सिर्फ शीर्शक " -#: drawprtldialog.ui:140 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" -msgid "Transparency" -msgstr "पारदर्शिता" +#: strings.hrc:44 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT" +msgid "Centered Text" +msgstr "केंदरत इबारत" -#: drawprtldialog.ui:154 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" -msgid "Font" -msgstr "फांट" +#: strings.hrc:45 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE" +msgid "Title Slide" +msgstr "शीर्शक स्लाइड " -#: drawprtldialog.ui:168 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" -msgid "Font Effects" -msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव" +#: strings.hrc:46 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT" +msgid "Title, Content" +msgstr "शीर्शक , विशे-समग्री" -#: drawprtldialog.ui:182 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "इंडैंट ते अंतरण" +#: strings.hrc:47 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT" +msgid "Title and 2 Content" +msgstr "शीर्शक ते 2 विशे-समग्री" -#: drawprtldialog.ui:196 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" -msgid "Text" -msgstr "इबारत" +#: strings.hrc:48 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT" +msgid "Title, Content and 2 Content" +msgstr "शीर्शक , विशे-समग्री ते 2 विशे-समग्री" -#: drawprtldialog.ui:210 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" -msgid "Bullets" -msgstr "उजागरी चिॕन्न" +#: strings.hrc:49 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT" +msgid "Title, 2 Content and Content" +msgstr "शीर्शक, 2 विशे-समग्री ते विशे-समग्री" -#: drawprtldialog.ui:224 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" -msgid "Numbering" -msgstr "" - -#: drawprtldialog.ui:238 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" -msgid "Image" -msgstr "बिंब" +#: strings.hrc:50 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT" +msgid "Title, 2 Content over Content" +msgstr "शीर्शक, 2 विशे-समग्री ते विशे-समग्री" -#: drawprtldialog.ui:252 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS" -msgid "Customize" -msgstr "Customise" +#: strings.hrc:51 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT" +msgid "Title, Content over Content" +msgstr "शीर्शक , विशे-समग्री ते विशे-समग्री" -#: drawprtldialog.ui:266 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" -msgid "Alignment" -msgstr "समायोजन" +#: strings.hrc:52 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT" +msgid "Title, 4 Content" +msgstr "शीर्शक , 4विशे-समग्री" -#: drawprtldialog.ui:280 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN" -msgid "Asian Typography" -msgstr "एशियाई टाइपोग्राफी" +#: strings.hrc:53 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT" +msgid "Title, 6 Content" +msgstr "शीर्शक , 6 विशे-समग्री" -#: drawprtldialog.ui:294 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR" -msgid "Tabs" -msgstr "टैब" +#: strings.hrc:54 +msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE" +msgid "Title, Vertical Text" +msgstr "शीर्शक, खड़ोतमीं इबारत" -#: drawprtldialog.ui:308 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" -msgid "Highlighting" -msgstr "" +#: strings.hrc:55 +msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART" +msgid "Title, Vertical Text, Clipart" +msgstr "शीर्शक, खड़ोतमीं इबारत, क्लिपआर्ट " -#: insertlayer.ui:8 -msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" -msgid "Insert Layer" -msgstr "परत दा समावेश करो" +#: strings.hrc:56 +msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART" +msgid "Vertical Title, Text, Chart" +msgstr "खड़ोतमां शीर्शक, इबारत, चार्ट " -#: insertlayer.ui:106 -msgctxt "insertlayer|label4" -msgid "_Name" -msgstr "" +#: strings.hrc:57 +msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE" +msgid "Vertical Title, Vertical Text" +msgstr "खड़ोतमां शीर्शक, खड़ोतमीं इबारत" -#: insertlayer.ui:146 -msgctxt "insertlayer|label5" -msgid "_Title" -msgstr "" +#: strings.hrc:58 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1" +msgid "One Slide" +msgstr "इक स्लाइड " -#: insertlayer.ui:197 -msgctxt "insertlayer|description" -msgid "_Description" -msgstr "" +#: strings.hrc:59 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2" +msgid "Two Slides" +msgstr "दो स्लाइडां " -#: insertlayer.ui:213 -msgctxt "insertlayer|visible" -msgid "_Visible" -msgstr "" +#: strings.hrc:60 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3" +msgid "Three Slides" +msgstr "त्रै स्लाइडां " -#: insertlayer.ui:229 -msgctxt "insertlayer|printable" -msgid "_Printable" -msgstr "" +#: strings.hrc:61 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4" +msgid "Four Slides" +msgstr "चार स्लाइडां " -#: insertlayer.ui:245 -msgctxt "insertlayer|locked" -msgid "_Locked" -msgstr "" +#: strings.hrc:62 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6" +msgid "Six Slides" +msgstr "छे स्लाइडां " -#: insertslidesdialog.ui:9 -msgctxt "insertslidesdialog|InsertSlidesDialog" -msgid "Insert Slides/Objects" -msgstr "" +#: strings.hrc:63 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9" +msgid "Nine Slides" +msgstr "नौ स्लाइडां" -#: insertslidesdialog.ui:83 -msgctxt "insertslidesdialog|backgrounds" -msgid "Delete unused backg_rounds" +#: strings.hrc:64 +msgctxt "STR_DISPLAYMODE_EDITMODES" +msgid "Edit Modes" msgstr "" -#: insertslidesdialog.ui:98 -msgctxt "insertslidesdialog|links" -msgid "_Link" -msgstr "" +#: strings.hrc:65 +#, fuzzy +msgctxt "STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES" +msgid "Master Modes" +msgstr "मास्टर सफे" -#: namedesign.ui:8 -msgctxt "namedesign|NameDesignDialog" -msgid "Name HTML Design" -msgstr "HTML डजैन गी नांऽ देओ" +#: strings.hrc:66 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES" +msgid "Notes" +msgstr "नोट (बहु.) " -#: paranumberingtab.ui:30 -msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START" -msgid "R_estart at this paragraph" +#: strings.hrc:67 +msgctxt "STR_TRANSFORM" +msgid "Transform" msgstr "" -#: paranumberingtab.ui:60 -msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START" -msgid "S_tart with:" -msgstr "" +#: strings.hrc:68 +msgctxt "STR_LINEEND" +msgid "Line Ends" +msgstr "लकीर समाप्त होंदी ऐ " -#: paranumberingtab.ui:85 -msgctxt "paranumberingtab|label1" -msgid "Paragraph Numbering" -msgstr "" +#: strings.hrc:69 +msgctxt "STR_DESC_LINEEND" +msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" +msgstr "किरपा करियै नमें तीर सिरे लेई इक नांऽ प्रविश्ट करो ." -#: queryunlinkimagedialog.ui:8 -msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" -msgid "Release image's link?" +#: strings.hrc:70 +msgctxt "STR_WARN_NAME_DUPLICATE" +msgid "" +"The name chosen already exists. \n" +"Please enter another name." msgstr "" +"चुने दा नांऽ पैह्‌लें शा मजूद ऐ. \n" +" किरपा करियै दूआ कोई नांऽ प्रविश्ट करो ." -#: queryunlinkimagedialog.ui:14 -msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" -msgid "This image is linked to a document." -msgstr "" +#: strings.hrc:71 +msgctxt "STR_UNDO_ANIMATION" +msgid "Animation parameters" +msgstr "सजीवीकरण मापदंड (बहु.)" -#: queryunlinkimagedialog.ui:15 -msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" -msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?" -msgstr "" +#: strings.hrc:72 +msgctxt "STR_EXPORT_HTML_NAME" +msgid "Web Page" +msgstr "वैब सफा " -#: tabledesigndialog.ui:9 -msgctxt "tabledesigndialog|TableDesignDialog" -msgid "Table Design" -msgstr "टेबल डिजैन" +#: strings.hrc:73 +msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS" +msgid "Duplicate" +msgstr "नकल " -#: tabledesigndialog.ui:85 -msgctxt "tabledesigndialog|UseFirstRowStyle" -msgid "_Header row" -msgstr "" +#: strings.hrc:74 +msgctxt "STR_TITLE_NAMEGROUP" +msgid "Name Object" +msgstr "चीजा गी नांऽ देओ " -#: tabledesigndialog.ui:100 -msgctxt "tabledesigndialog|UseLastRowStyle" -msgid "Tot_al row" -msgstr "" +#: strings.hrc:75 +msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP" +msgid "Name" +msgstr "नांऽ" -#: tabledesigndialog.ui:115 -msgctxt "tabledesigndialog|UseBandingRowStyle" -msgid "_Banded rows" -msgstr "" +#: strings.hrc:76 +msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS" +msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name." +msgstr "स्लाइड नांऽ पैह्‌लें शा मजूद ऐ जां अमान्य ऐ.किरपा करियै कोई दूआ नांऽ प्रविश्ट करो" -#: tabledesigndialog.ui:130 -msgctxt "tabledesigndialog|UseFirstColumnStyle" -msgid "Fi_rst column" -msgstr "" +#: strings.hrc:77 +msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE" +msgid "Edit Snap Line" +msgstr "स्नैप लकीर दा संपादन करो" -#: tabledesigndialog.ui:145 -msgctxt "tabledesigndialog|UseLastColumnStyle" -msgid "_Last column" -msgstr "" +#: strings.hrc:78 +msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT" +msgid "Edit Snap Point" +msgstr "स्नैप बिंदू दा संपादन करो" -#: tabledesigndialog.ui:160 -msgctxt "tabledesigndialog|UseBandingColumnStyle" -msgid "Ba_nded columns" -msgstr "" +#: strings.hrc:79 +msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE" +msgid "Edit Snap Line..." +msgstr "स्नैप लकीर दा संपादन करो" -#: vectorize.ui:27 -msgctxt "vectorize|VectorizeDialog" -msgid "Convert to Polygon" -msgstr "" +#: strings.hrc:80 +msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT" +msgid "Edit Snap Point..." +msgstr "स्नैप बिंदू दा संपादन करो" -#: vectorize.ui:72 -msgctxt "vectorize|preview" -msgid "Preview" -msgstr "पूर्वद्रिश्श (~m)" +#: strings.hrc:81 +msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE" +msgid "Delete Snap Line" +msgstr "स्नैप लकीर म्हेसो" -#: vectorize.ui:118 -msgctxt "vectorize|label2" -msgid "Number of colors:" -msgstr "Number of colours:" - -#: vectorize.ui:144 -msgctxt "vectorize|label3" -msgid "Point reduction:" -msgstr "" +#: strings.hrc:82 +msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT" +msgid "Delete Snap Point" +msgstr "स्नैप बिंदु म्हेसो" -#: vectorize.ui:172 -msgctxt "vectorize|tilesft" -msgid "Tile size:" -msgstr "" +#: strings.hrc:83 +msgctxt "STR_IMPRESS" +msgid "StarImpress 4.0" +msgstr "स्टार इंप्रैस्स 4.0" -#: vectorize.ui:195 -msgctxt "vectorize|fillholes" -msgid "_Fill holes" -msgstr "" +#: strings.hrc:84 +msgctxt "STR_LAYER" +msgid "Layer" +msgstr "परत" -#: vectorize.ui:229 -msgctxt "vectorize|label5" -msgid "Source image:" -msgstr "" +#: strings.hrc:85 +msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES" +msgid "Delete slides" +msgstr "स्लाइडां म्हेसो " -#: vectorize.ui:243 -msgctxt "vectorize|label6" -msgid "Vectorized image:" -msgstr "Vectorised image:" +#: strings.hrc:86 +msgctxt "STR_UNDO_INSERTPAGES" +msgid "Insert slides" +msgstr "स्लाइडें दा समावेश करो " -#: annotationmenu.ui:13 -msgctxt "annotationmenu|reply" -msgid "_Reply" +#: strings.hrc:87 +msgctxt "STR_ASK_DELETE_LAYER" +msgid "" +"Are you sure you want to delete the level \"$\"?\n" +"Note: All objects on this level will be deleted!" msgstr "" +"क्या तुसें गी जकीन ऐ जे तुस स्तर \"$\" म्हेसना चांह्‌दे ओ ?\n" +"नोट : इस स्तर दियां सब चीजां म्हिसी जाङन! " -#: annotationmenu.ui:28 -msgctxt "annotationmenu|bold" -msgid "_Bold" -msgstr "" +#: strings.hrc:88 +msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES" +msgid "Do you really want to delete all images?" +msgstr "क्या तुस सच्चें गै सब बिंब म्हेसना चांह्‌दे ओ ? " -#: annotationmenu.ui:37 -msgctxt "annotationmenu|italic" -msgid "_Italic" -msgstr "" +#: strings.hrc:89 +msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT" +msgid "Modify title and outline" +msgstr "शीर्शक ते रूपरेखा च तरमीम करो" -#: annotationmenu.ui:46 -msgctxt "annotationmenu|underline" -msgid "_Underline" +#: strings.hrc:90 +msgctxt "STR_WAV_FILE" +msgid "Audio" msgstr "" -#: annotationmenu.ui:55 -msgctxt "annotationmenu|strike" -msgid "_Strikethrough" -msgstr "" +#: strings.hrc:91 +msgctxt "STR_MIDI_FILE" +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" -#: annotationmenu.ui:70 -msgctxt "annotationmenu|copy" -msgid "_Copy" -msgstr "" +#: strings.hrc:92 +msgctxt "STR_AU_FILE" +msgid "Sun/NeXT Audio" +msgstr "सन/अगला सनोचमां" -#: annotationmenu.ui:79 -msgctxt "annotationmenu|paste" -msgid "_Paste" -msgstr "" +#: strings.hrc:93 +msgctxt "STR_VOC_FILE" +msgid "Creative Labs Audio" +msgstr "क्रियेटिव लैब्ज़ आडियो" -#: annotationmenu.ui:94 -msgctxt "annotationmenu|delete" -msgid "_Delete Comment" -msgstr "" +#: strings.hrc:94 +msgctxt "STR_AIFF_FILE" +msgid "Apple/SGI Audio" +msgstr "ऐपल/SGI आडियो" -#: annotationmenu.ui:103 -msgctxt "annotationmenu|deleteby" -msgid "Delete All Comments b_y %1" -msgstr "" +#: strings.hrc:95 +msgctxt "STR_SVX_FILE" +msgid "Amiga SVX Audio" +msgstr "अमीगा SVX आडियो" -#: annotationmenu.ui:112 -msgctxt "annotationmenu|deleteall" -msgid "Delete _All Comments" -msgstr "" +#: strings.hrc:96 +msgctxt "STR_SD_PAGE" +msgid "Slide" +msgstr "स्लाइड " -#: annotationtagmenu.ui:12 -msgctxt "annotationtagmenu|reply" -msgid "_Reply" +#: strings.hrc:97 +msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT" +msgid "Slide %1 of %2" msgstr "" -#: annotationtagmenu.ui:26 -msgctxt "annotationtagmenu|delete" -msgid "_Delete Comment" +#: strings.hrc:98 +msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM" +msgid "Slide %1 of %2 (%3)" msgstr "" -#: annotationtagmenu.ui:34 -msgctxt "annotationtagmenu|deleteby" -msgid "Delete All Comments b_y %1" +#: strings.hrc:99 +msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS" +msgid "All supported formats" msgstr "" -#: annotationtagmenu.ui:42 -msgctxt "annotationtagmenu|deleteall" -msgid "Delete _All Comments" -msgstr "" +#: strings.hrc:100 +msgctxt "STR_ALL_FILES" +msgid "All files" +msgstr "सब फाइलां " -#: currentmastermenu.ui:12 -msgctxt "currentmastermenu|applyall" -msgid "_Apply to All Slides" -msgstr "" +#: strings.hrc:101 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME" +msgid "Insert text frame" +msgstr "इबारत चगाठ दा समावेश करो " -#: currentmastermenu.ui:20 -msgctxt "currentmastermenu|applyselect" -msgid "Apply to _Selected Slides" -msgstr "" +#: strings.hrc:102 +msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" +msgid "" +"This function cannot be run \n" +"with the selected objects." +msgstr "एह् फंक्शन चुनी दी चीजें कन्नै नेईं चली सकदा." -#: currentmastermenu.ui:34 -msgctxt "currentmastermenu|edit" -msgid "_Edit Master..." -msgstr "" +#: strings.hrc:103 +msgctxt "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE" +msgid "Insert File" +msgstr "फाइल दा समावेश करो " -#: currentmastermenu.ui:42 -msgctxt "currentmastermenu|delete" -msgid "D_elete Master" -msgstr "" +#: strings.hrc:104 +msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR" +msgid "The file could not be loaded!" +msgstr "फाइल लोड नेईं होई सकी. " -#: currentmastermenu.ui:56 -msgctxt "currentmastermenu|large" -msgid "Show _Large Preview" +#: strings.hrc:105 +msgctxt "STR_SCALE_OBJECTS" +msgid "" +"The page size of the target document is different than the source document.\n" +"\n" +"Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?" msgstr "" -#: currentmastermenu.ui:63 -msgctxt "currentmastermenu|small" -msgid "Show S_mall Preview" +#: strings.hrc:106 +msgctxt "STR_CREATE_PAGES" +msgid "Create Slides" msgstr "" -#: customanimationeffecttab.ui:44 -msgctxt "customanimationeffecttab|prop_label1" -msgid "_Direction:" -msgstr "" +#: strings.hrc:107 +msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT" +msgid "Modify page format" +msgstr "सफा रूप-रचना च तरमीम करो" -#: customanimationeffecttab.ui:90 -msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_start" -msgid "Accelerated start" -msgstr "गतिवर्धत शुरुआत" +#: strings.hrc:108 +msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER" +msgid "Modify page margins" +msgstr "सफा हाशिये च तरमीम करो" -#: customanimationeffecttab.ui:104 -msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_end" -msgid "Decelerated end" -msgstr "अवर्धत समाप्ति" +#: strings.hrc:109 +#, fuzzy +msgctxt "STR_EDIT_OBJ" +msgid "~Edit" +msgstr "~संपादन करो" -#: customanimationeffecttab.ui:131 -msgctxt "customanimationeffecttab|label3" -msgid "Settings" -msgstr "सैट्टिंगां" +#: strings.hrc:110 +#, fuzzy +msgctxt "STR_DELETE_PAGES" +msgid "Delete Slides" +msgstr "स्लाइडां म्हेसो " -#: customanimationeffecttab.ui:169 -msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_label" -msgid "A_fter animation:" -msgstr "" +#: strings.hrc:111 +msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE" +msgid "The document format could not be set on the specified printer." +msgstr "दस्तावेज रूप-रचना निश्चत छापक पर सैट्ट नेईं होई सकी." -#: customanimationeffecttab.ui:183 -msgctxt "customanimationeffecttab|sound_label" -msgid "_Sound:" +#: strings.hrc:112 +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR" +msgid "Image file cannot be opened" msgstr "" -#: customanimationeffecttab.ui:197 -#, fuzzy -msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_label" -msgid "_Text animation:" -msgstr "इबारत सजीवीकरण" - -#: customanimationeffecttab.ui:211 -msgctxt "customanimationeffecttab|dim_color_label" -msgid "Di_m color:" +#: strings.hrc:113 +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR" +msgid "Image file cannot be read" msgstr "" -#: customanimationeffecttab.ui:288 -msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label" -msgid "delay between characters" -msgstr "वर्णें बश्कार चिर" +#: strings.hrc:114 +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR" +msgid "Unknown image format" +msgstr "" -#: customanimationeffecttab.ui:307 -msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" -msgid "Don't dim" -msgstr "नि’म्मा मत करो" +#: strings.hrc:115 +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR" +msgid "This image file version is not supported" +msgstr "" -#: customanimationeffecttab.ui:308 -msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" -msgid "Dim with color" -msgstr "रंगै सनैं नि’म्मा करो" +#: strings.hrc:116 +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR" +msgid "Image filter not found" +msgstr "" -#: customanimationeffecttab.ui:309 -msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" -msgid "Hide after animation" -msgstr "सजीवीकरण परैंत छपैलो" +#: strings.hrc:117 +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG" +msgid "Not enough memory to import image" +msgstr "" -#: customanimationeffecttab.ui:310 -msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" -msgid "Hide on next animation" -msgstr "अगले सजीवीकरण पर छपैलो" +#: strings.hrc:118 +msgctxt "STR_OBJECTS" +msgid "Objects" +msgstr "चीजां" -#: customanimationeffecttab.ui:323 -msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" -msgid "All at once" -msgstr "सब इकदम" +#: strings.hrc:119 +msgctxt "STR_END_SPELLING" +msgid "Spellcheck of entire document has been completed." +msgstr "संपूर्ण दस्तावेज में संप्रतीक की जाँच समाप्त हुआ ." -#: customanimationeffecttab.ui:324 -msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" -msgid "Word by word" -msgstr "शब्दा शब्द" +#: strings.hrc:120 +msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ" +msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed." +msgstr "सारे दस्तावेज दी शब्द-जोड़ जाच पूरी होई. " -#: customanimationeffecttab.ui:325 -msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" -msgid "Letter by letter" -msgstr "अक्खरा अक्खर" +#: strings.hrc:121 +msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER" +msgid "Convert selected object to curve?" +msgstr "चुनी दी चीजा गी कर्व च रूपांतरत कीता जाऽ ? " -#: customanimationeffecttab.ui:344 -msgctxt "customanimationeffecttab|label4" -msgid "Enhancement" -msgstr "बधाऽ" +#: strings.hrc:122 +msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT" +msgid "Modify presentation object '$'" +msgstr "प्रस्तुति वस्तु '$' को सुधारें" -#: customanimationproperties.ui:8 -msgctxt "customanimationproperties|CustomAnimationProperties" -msgid "Effect Options" -msgstr "प्रभाव विकल्प" +#: strings.hrc:123 +msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE" +msgid "Slide layout" +msgstr "स्लाइड खाका " -#: customanimationproperties.ui:85 -msgctxt "customanimationproperties|effect" -msgid "Effect" -msgstr "प्रभाव" +#: strings.hrc:124 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE" +msgid "Insert file" +msgstr "फाइल दा समावेश करो " -#: customanimationproperties.ui:98 -msgctxt "customanimationproperties|timing" -msgid "Timing" -msgstr "समां ब्यौरा" +#: strings.hrc:125 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR" +msgid "Insert special character" +msgstr "विशेश वर्ण दा समावेश करो " -#: customanimationproperties.ui:112 -msgctxt "customanimationproperties|textanim" -msgid "Text Animation" -msgstr "इबारत सजीवीकरण" +#: strings.hrc:126 +msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT" +msgid "Apply presentation layout" +msgstr "प्रस्तुति खाका इस्तेमाल करो " -#: customanimationspanel.ui:91 -msgctxt "customanimationspanel|add_effect|tooltip_text" -msgid "Add Effect" -msgstr "" +#: strings.hrc:127 +msgctxt "STR_PLAY" +msgid "~Play" +msgstr "~चलाओ " -#: customanimationspanel.ui:106 -msgctxt "customanimationspanel|remove_effect|tooltip_text" -msgid "Remove Effect" -msgstr "" +#: strings.hrc:128 +msgctxt "STR_STOP" +msgid "Sto~p" +msgstr "रोको " -#: customanimationspanel.ui:121 -msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text" -msgid "Move Up" -msgstr "उप्पर लेओ" +#: strings.hrc:129 +msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE" +msgid "Original Size" +msgstr "मौलिक नाप " -#: customanimationspanel.ui:136 -msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text" -msgid "Move Down" -msgstr "खʼल्ल लेओ" +#: strings.hrc:130 +msgctxt "STR_WARN_SCALE_FAIL" +msgid "" +"The specified scale is invalid.\n" +"Do you want to enter a new one?" +msgstr "निश्चत नापक अमान्य ऐ.क्या तुस इक नमां कोई प्रविश्ट करना चांह्‌दे ओ. " -#: customanimationspanel.ui:164 -msgctxt "customanimationspanel|categorylabel" -msgid "Category:" -msgstr "" +#: strings.hrc:131 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE" +msgid "No action" +msgstr "कोई अमल नेईं " -#: customanimationspanel.ui:178 -#, fuzzy -msgctxt "customanimationspanel|effectlabel" -msgid "Effect:" -msgstr "प्रभाव" +#: strings.hrc:132 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE" +msgid "Go to previous slide" +msgstr "पिछली स्लाइड पर जाओ " -#: customanimationspanel.ui:193 -#, fuzzy -msgctxt "customanimationspanel|categorylb" -msgid "Entrance" -msgstr "ड्यौडी" +#: strings.hrc:133 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE" +msgid "Go to next slide" +msgstr "अगली स्लाइड पर जाओ " -#: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy -msgctxt "customanimationspanel|categorylb" -msgid "Emphasis" -msgstr "जोर" +#: strings.hrc:134 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE" +msgid "Go to first slide" +msgstr "पैह्‌ली स्लाइड पर जाओ " -#: customanimationspanel.ui:195 -#, fuzzy -msgctxt "customanimationspanel|categorylb" -msgid "Exit" -msgstr "निकास करो" +#: strings.hrc:135 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE" +msgid "Go to last slide" +msgstr "खीरी स्लाइड पर जाओ " -#: customanimationspanel.ui:196 -#, fuzzy -msgctxt "customanimationspanel|categorylb" -msgid "Motion Paths" -msgstr "चाल रस्ता" +#: strings.hrc:136 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK" +msgid "Go to page or object" +msgstr "सफे जां चीजा पर जाओ " -#: customanimationspanel.ui:197 -#, fuzzy -msgctxt "customanimationspanel|categorylb" -msgid "Misc Effects" -msgstr "विविध प्रभाव" +#: strings.hrc:137 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT" +msgid "Go to document" +msgstr "दस्तावेज पर जाओ " -#: customanimationspanel.ui:242 -msgctxt "customanimationspanel|start_effect" -msgid "_Start:" +#: strings.hrc:138 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND" +msgid "Play audio" msgstr "" -#: customanimationspanel.ui:256 -msgctxt "customanimationspanel|effect_property" -msgid "_Direction:" -msgstr "" +#: strings.hrc:139 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB" +msgid "Start object action" +msgstr "चीज अमल शुरू करो " -#: customanimationspanel.ui:270 -msgctxt "customanimationspanel|effect_duration" -msgid "D_uration:" -msgstr "" +#: strings.hrc:140 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM" +msgid "Run program" +msgstr "प्रोग्राम चालू करो " -#: customanimationspanel.ui:285 -msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" -msgid "On click" -msgstr "क्लिक पर" +#: strings.hrc:141 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO" +msgid "Run macro" +msgstr "मैक्रो चालू करो " -#: customanimationspanel.ui:286 -msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" -msgid "With previous" -msgstr "पिछले सनैं" +#: strings.hrc:142 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION" +msgid "Exit presentation" +msgstr "प्रस्तुति चा निकास करो " -#: customanimationspanel.ui:287 -msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" -msgid "After previous" -msgstr "पिछले दे परैंत" +#: strings.hrc:143 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP" +msgid "Target" +msgstr "लक्ष्य " -#: customanimationspanel.ui:324 -msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" -msgid "Options" +#: strings.hrc:144 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION" +msgid "Act~ion" +msgstr "अमल" + +#: strings.hrc:145 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND" +msgid "Audio" msgstr "" -#: customanimationspanel.ui:350 -msgctxt "customanimationspanel|delay_label" -msgid "_Delay:" -msgstr "" +#: strings.hrc:146 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT" +msgid "Slide / Object" +msgstr "स्लाइड/चीज" -#: customanimationspanel.ui:387 -msgctxt "customanimationspanel|effect_label" -msgid "Effect" -msgstr "प्रभाव" +#: strings.hrc:147 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT" +msgid "Document" +msgstr "दस्तावेज " -#: customanimationspanel.ui:429 -#, fuzzy -msgctxt "customanimationspanel|auto_preview" -msgid "Automatic Preview" -msgstr "स्वचलत पूर्वद्रिश्श" +#: strings.hrc:148 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM" +msgid "Program" +msgstr "प्रोग्राम " -#: customanimationspanel.ui:446 +#: strings.hrc:149 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO" +msgid "Macro" +msgstr "मैक्रो " + +#. Strings for animation effects +#: strings.hrc:151 +msgctxt "STR_INSERT_TEXT" +msgid "Insert Text" +msgstr "इबारत दा समावेश करो " + +#: strings.hrc:152 +msgctxt "STR_SLIDE_SINGULAR" +msgid " Slide" +msgstr "स्लाइड " + +#: strings.hrc:153 +msgctxt "STR_SLIDE_PLURAL" +msgid " Slides" +msgstr "स्लाइडां " + +#: strings.hrc:154 +msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT" +msgid "Load Slide Design" +msgstr "स्लाइड डजैन लोड करो " + +#: strings.hrc:155 +msgctxt "STR_DRAGTYPE_URL" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "हाइपरलिंक दे तौरा पर समावेश करो" + +#: strings.hrc:156 +msgctxt "STR_DRAGTYPE_EMBEDDED" +msgid "Insert as Copy" +msgstr "नकल दे तौरा पर समावेश करो" + +#: strings.hrc:157 +msgctxt "STR_DRAGTYPE_LINK" +msgid "Insert as Link" +msgstr "कड़ी दे तौरा पर समावेश करो" + +#: strings.hrc:158 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART" +msgid "Smart" +msgstr "स्मार्ट " + +#: strings.hrc:159 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT" +msgid "Left" +msgstr "खब्बा" + +#: strings.hrc:160 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT" +msgid "Right" +msgstr "सज्जा" + +#: strings.hrc:161 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP" +msgid "Top" +msgstr "धुर उप्पर" + +#: strings.hrc:162 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM" +msgid "Bottom" +msgstr "थल्ला " + +#: strings.hrc:163 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO" +msgid "Top Left?" +msgstr "धुर उप्पर खब्बा? " + +#: strings.hrc:164 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU" +msgid "Bottom Left?" +msgstr "थल्लै खब्बा ? " + +#: strings.hrc:165 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO" +msgid "Top Right?" +msgstr "धुर उप्पर सज्जा ? " + +#: strings.hrc:166 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU" +msgid "Bottom Right?" +msgstr "थल्लै सज्जा ? " + +#: strings.hrc:167 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ" +msgid "Horizontal" +msgstr "आडा " + +#: strings.hrc:168 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT" +msgid "Vertical" +msgstr "खड़ोतमां " + +#: strings.hrc:169 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL" +msgid "All?" +msgstr "सब? " + +#: strings.hrc:170 +msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE" +msgid "This action can't be run in the live mode." +msgstr "एह् अमल सजीव अवस्था च नेईं चली सकदा. " + +#: strings.hrc:171 +msgctxt "STR_PUBLISH_BACK" +msgid "Back" +msgstr "पिच्छें" + +#: strings.hrc:172 +msgctxt "STR_PUBLISH_NEXT" +msgid "Continue" +msgstr "जारी रक्खो " + +#: strings.hrc:173 +msgctxt "STR_PUBLISH_OUTLINE" +msgid "Overview" +msgstr "व्यापक द्रिश्श" + +#: strings.hrc:174 #, fuzzy -msgctxt "customanimationspanel|play" -msgid "Play" -msgstr "चलाओ" +msgctxt "STR_EYEDROPPER" +msgid "Color Replacer" +msgstr "रंग सैह्‌नशीलता " -#: customanimationspanel.ui:451 -msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text" -msgid "Preview Effect" -msgstr "" +#: strings.hrc:175 +msgctxt "STR_UNDO_MORPHING" +msgid "Cross-fading" +msgstr "क्रास-फेडकरण " -#: customanimationspanel.ui:479 -msgctxt "customanimationspanel|box1_label" -msgid "Animation Deck" -msgstr "" +#: strings.hrc:176 +msgctxt "STR_UNDO_COLORRESOLUTION" +msgid "Color resolution" +msgstr "रंग रैज़ोल्यूशन " -#: customanimationspanel.ui:492 -msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label" -msgid "Animation List" -msgstr "" +#: strings.hrc:177 +msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE" +msgid "Expand Slide" +msgstr "स्लाइड फलाओ " -#: customanimationspanelhorizontal.ui:96 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|add_effect|tooltip_text" -msgid "Add Effect" -msgstr "" +#: strings.hrc:178 +msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE" +msgid "Table of Contents Slide" +msgstr "विशे-सूची स्लाइड " -#: customanimationspanelhorizontal.ui:110 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|remove_effect|tooltip_text" -msgid "Remove Effect" -msgstr "" +#: strings.hrc:179 +msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX" +msgid "No SANE source is available at the moment." +msgstr "इसलै SANE स्रोत उपलब्ध नेईं." -#: customanimationspanelhorizontal.ui:124 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" -msgid "Move Up" -msgstr "" +#: strings.hrc:180 +msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE" +msgid "At present, no TWAIN source is available." +msgstr "वर्तमान च , कोई TWAIN स्रोत उपल्बध नेईं. " -#: customanimationspanelhorizontal.ui:138 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" -msgid "Move Down" -msgstr "" +#: strings.hrc:181 +msgctxt "STR_FIX" +msgid "Fixed" +msgstr "स्थिर" -#: customanimationspanelhorizontal.ui:166 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect" -msgid "_Start:" -msgstr "" +#: strings.hrc:182 +msgctxt "STR_VAR" +msgid "Variable" +msgstr "बदलनशील" -#: customanimationspanelhorizontal.ui:179 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property" -msgid "_Direction:" -msgstr "" +#: strings.hrc:183 +msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL" +msgid "Standard" +msgstr "मानक" -#: customanimationspanelhorizontal.ui:193 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" -msgid "On click" -msgstr "" +#: strings.hrc:184 +msgctxt "STR_STANDARD_SMALL" +msgid "Standard (short)" +msgstr "मानक (छुट्टा) " -#: customanimationspanelhorizontal.ui:194 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" -msgid "With previous" -msgstr "" +#: strings.hrc:185 +msgctxt "STR_STANDARD_BIG" +msgid "Standard (long)" +msgstr "मानक (लम्मा) " + +#: strings.hrc:186 +msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT" +msgid "File name" +msgstr "फाइल नांऽ " + +#: strings.hrc:187 +msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH" +msgid "Path/File name" +msgstr "रस्ता / फाइल नांऽ " + +#: strings.hrc:188 +msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH" +msgid "Path" +msgstr "रस्ता" + +#: strings.hrc:189 +msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME" +msgid "File name without extension" +msgstr "विस्तार बिजन फाइल नांऽ " + +#: strings.hrc:190 +msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW" +msgid "New Custom Slide Show" +msgstr "नमां लोड़ मताबक स्लाइड शो " + +#: strings.hrc:191 +msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW" +msgid "Copy " +msgstr "नकल" + +#: strings.hrc:192 +msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT" +msgid "Presentation" +msgstr "प्रस्तुति " + +#: strings.hrc:193 +msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION प्रस्तुति" + +#: strings.hrc:194 +msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT" +msgid "Drawing" +msgstr "चित्रकारी" + +#: strings.hrc:195 +msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONचित्रकारी " + +#: strings.hrc:196 +msgctxt "STR_BREAK_METAFILE" +msgid "Ungroup Metafile(s)..." +msgstr "मैटाफाइल(एं)दे समूह् गी अनकीता करो. " + +#: strings.hrc:197 +msgctxt "STR_BREAK_FAIL" +msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects." +msgstr "सभनें चित्रकारी चीजें दे समूह्‌करण गी अनकीता करना मुमकन नेईं हा. " -#: customanimationspanelhorizontal.ui:195 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" -msgid "After previous" -msgstr "" +#. HtmlExport +#: strings.hrc:199 +msgctxt "STR_PUBDLG_SAMENAME" +msgid "" +"A design already exists with this name.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "इस नांऽ कन्नै इक डजैन पैह्‌लें शा मजूद ऐ. क्या तुस इसी प्रतिस्थापत करना चांह्‌दे ओ ? " -#: customanimationspanelhorizontal.ui:247 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylabel" -msgid "Category:" -msgstr "" +#: strings.hrc:200 +msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "इबारत " -#: customanimationspanelhorizontal.ui:260 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" -msgid "Entrance" -msgstr "" +#: strings.hrc:201 +msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK" +msgid "Hyperlink" +msgstr "हायपरलिंक " -#: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" -msgid "Emphasis" -msgstr "" +#: strings.hrc:202 +msgctxt "STR_HTMLATTR_VLINK" +msgid "Visited link" +msgstr "दिक्खी दी कड़ी " -#: customanimationspanelhorizontal.ui:262 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" -msgid "Exit" -msgstr "" +#: strings.hrc:203 +msgctxt "STR_HTMLATTR_ALINK" +msgid "Active link" +msgstr "क्रियाशील कड़ी " -#: customanimationspanelhorizontal.ui:263 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" -msgid "Motion Paths" -msgstr "" +#: strings.hrc:204 +msgctxt "STR_HTMLEXP_NOTES" +msgid "Notes" +msgstr "नोट (बहु.) " -#: customanimationspanelhorizontal.ui:264 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" -msgid "Misc Effects" -msgstr "" +#: strings.hrc:205 +msgctxt "STR_HTMLEXP_CONTENTS" +msgid "Table of contents" +msgstr "विशे-सूची " -#: customanimationspanelhorizontal.ui:277 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_duration" -msgid "D_uration:" -msgstr "" +#: strings.hrc:206 +msgctxt "STR_HTMLEXP_CLICKSTART" +msgid "Click here to start" +msgstr "शुरू करने लेई इत्थै क्लिक करो " -#: customanimationspanelhorizontal.ui:290 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|anim_duration|tooltip_text" -msgid "Select the speed of the Animation." -msgstr "" +#: strings.hrc:207 +msgctxt "STR_HTMLEXP_AUTHOR" +msgid "Author" +msgstr "लेखक " -#: customanimationspanelhorizontal.ui:302 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label" -msgid "_Delay:" -msgstr "" +#: strings.hrc:208 +msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL" +msgid "E-mail" +msgstr "ई-मेल " -#: customanimationspanelhorizontal.ui:340 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effectlabel" -msgid "Effect:" -msgstr "" +#: strings.hrc:209 +msgctxt "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE" +msgid "Homepage" +msgstr "उद्‌गम सफा" -#: customanimationspanelhorizontal.ui:378 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|auto_preview" -msgid "Automatic Preview" -msgstr "" +#: strings.hrc:210 +msgctxt "STR_HTMLEXP_INFO" +msgid "Further information" +msgstr "होर अग्गें जानकारी " -#: customanimationspanelhorizontal.ui:407 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play" -msgid "Play" -msgstr "" +#: strings.hrc:211 +msgctxt "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD" +msgid "Download presentation" +msgstr "प्रस्तुति डाऊनलोड करो" -#: customanimationspanelhorizontal.ui:412 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text" -msgid "Preview Effect" -msgstr "" +#: strings.hrc:212 +msgctxt "STR_HTMLEXP_NOFRAMES" +msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames." +msgstr "बदकिस्मती कन्नै थुआढ़ा तपाशी चलायमान चगाठें दा समर्थन नेईं करदा. " -#: customanimationtexttab.ui:26 -msgctxt "customanimationtexttab|group_text_label" -msgid "_Group text:" -msgstr "" +#: strings.hrc:213 +msgctxt "STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE" +msgid "First page" +msgstr "पैह्‌ला सफा" -#: customanimationtexttab.ui:56 -#, fuzzy -msgctxt "customanimationtexttab|auto_after" -msgid "_Automatically after:" -msgstr "दे परैंत स्वचलत ढंगा कन्नै" +#: strings.hrc:214 +msgctxt "STR_HTMLEXP_LASTPAGE" +msgid "Last page" +msgstr "खीरी सफा" -#: customanimationtexttab.ui:78 -msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" -msgid "As one object" -msgstr "जिॕयां इक चीज" +#: strings.hrc:215 +msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT" +msgid "Text" +msgstr "इबारत " -#: customanimationtexttab.ui:79 -msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" -msgid "All paragraphs at once" -msgstr "सब्भै पैह्‌रे इकदम" +#: strings.hrc:216 +msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" +msgid "Image" +msgstr "" -#: customanimationtexttab.ui:80 -msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" -msgid "By 1st level paragraphs" -msgstr "पैह्‌ले स्तर दे पैह्‌रें मताबक" +#: strings.hrc:217 +msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE" +msgid "With contents" +msgstr "विशे-सूची सनैं" -#: customanimationtexttab.ui:81 -msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" -msgid "By 2nd level paragraphs" -msgstr "दुए स्तर दे पैह्‌रें मताबक" +#: strings.hrc:218 +msgctxt "STR_HTMLEXP_NOOUTLINE" +msgid "Without contents" +msgstr "बिजन विशे-सूची" -#: customanimationtexttab.ui:82 -msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" -msgid "By 3rd level paragraphs" -msgstr "त्रिये स्तर दे पैह्‌रें मताबक" +#: strings.hrc:219 +msgctxt "STR_WEBVIEW_SAVE" +msgid "To given page" +msgstr "दित्ते दे सफे च" -#: customanimationtexttab.ui:83 -msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" -msgid "By 4th level paragraphs" -msgstr "चौथे स्तर दे पैह्‌रें मताबक" +#: strings.hrc:220 +msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE" +msgid "Convert bitmap to polygon" +msgstr "बिटमैप गी बहुभुज च रूपांतरत करो " -#: customanimationtexttab.ui:84 -msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" -msgid "By 5th level paragraphs" -msgstr "प’ञमें स्तर दे पैह्‌रें मताबक" +#: strings.hrc:221 +msgctxt "STR_PRES_SOFTEND" +msgid "Click to exit presentation..." +msgstr "प्रस्तुति चा निकास करने लेई क्लिक करो " -#: customanimationtexttab.ui:103 -msgctxt "customanimationtexttab|animate_shape" -msgid "Animate attached _shape" -msgstr "" +#: strings.hrc:222 +msgctxt "STR_PRES_PAUSE" +msgid "Pause..." +msgstr "थम्हा देओ" -#: customanimationtexttab.ui:119 -msgctxt "customanimationtexttab|reverse_order" -msgid "_In reverse order" -msgstr "" +#: strings.hrc:223 +msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE" +msgid "Apply 3D favorite" +msgstr "त्रै आयामी मनपसंद इस्तेमाल करो " -#: customanimationtimingtab.ui:29 -msgctxt "customanimationtimingtab|start_label" -msgid "_Start:" +#: strings.hrc:224 +msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER" +msgid "Image filter" msgstr "" -#: customanimationtimingtab.ui:42 -msgctxt "customanimationtimingtab|delay_label" -msgid "_Delay:" +#: strings.hrc:225 +#, fuzzy +msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE" +msgid "" +"The file %\n" +"is not a valid audio file !" msgstr "" +"फाइल %\n" +" इक मान्य ध्वनि फाइल नेईं ऐ. " -#: customanimationtimingtab.ui:55 -msgctxt "customanimationtimingtab|duration_label" -msgid "D_uration:" -msgstr "" +#: strings.hrc:226 +msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE" +msgid "Convert to metafile" +msgstr "मैटाफाइल च रूपांतरत करो" -#: customanimationtimingtab.ui:68 -msgctxt "customanimationtimingtab|repeat_label" -msgid "_Repeat:" -msgstr "" +#: strings.hrc:227 +msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP" +msgid "Convert to bitmap" +msgstr "बिटमैप रूपांतरत करो " -#: customanimationtimingtab.ui:82 -msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" -msgid "On click" -msgstr "क्लिक पर" +#: strings.hrc:228 +msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE" +msgid "Cannot create the file $(URL1)." +msgstr "फाइल $(URL1) नेईं सरजोई सकदी. " -#: customanimationtimingtab.ui:83 -msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" -msgid "With previous" -msgstr "पिछले सनैं" +#: strings.hrc:229 +msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE" +msgid "Could not open the file $(URL1)." +msgstr "फाइल $(URL1) नेईं खुॕल्ली नेईं सकी. " -#: customanimationtimingtab.ui:84 -msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" -msgid "After previous" -msgstr "पिछले दे परैंत" +#: strings.hrc:230 +msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE" +msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)" +msgstr "फाइल $(URL1)दी नकल $(URL2) च नेईं होई सकी. " -#: customanimationtimingtab.ui:111 -msgctxt "customanimationtimingtab|anim_duration|tooltip_text" -msgid "Select the speed of the Animation." +#: strings.hrc:231 +msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE" +msgid "Slide Master name. Right-click for list and double-click for dialog." msgstr "" -#: customanimationtimingtab.ui:133 -msgctxt "customanimationtimingtab|rewind" -msgid "Rewind _when done playing" -msgstr "" +#: strings.hrc:232 +msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE" +msgid "Rename Slide" +msgstr "स्लाइड गी परतियै नांऽ देओ " -#: customanimationtimingtab.ui:174 -msgctxt "customanimationtimingtab|rb_click_sequence" -msgid "_Animate as part of click sequence" -msgstr "" +#: strings.hrc:233 +msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE" +msgid "Name" +msgstr "नांऽ" -#: customanimationtimingtab.ui:192 -msgctxt "customanimationtimingtab|rb_interactive" -msgid "Start _effect on click of:" +#: strings.hrc:234 +msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER" +msgid "Rename Master Slide" msgstr "" -#: customanimationtimingtab.ui:228 -msgctxt "customanimationtimingtab|label11" -msgid "Trigger" -msgstr "ट्रिग्गर" +#: strings.hrc:235 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE" +msgid "Title Area for AutoLayouts" +msgstr "स्वचलत खाकें लेई शीर्शक खित्ता" -#: customslideshows.ui:8 -msgctxt "customslideshows|CustomSlideShows" -msgid "Custom Slide Shows" -msgstr "" +#: strings.hrc:236 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE" +msgid "Object Area for AutoLayouts" +msgstr "स्वचलत खाकें लेई चीज खित्ता" -#: customslideshows.ui:37 -msgctxt "customslideshows|startshow" -msgid "_Start" -msgstr "" +#: strings.hrc:237 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER" +msgid "Footer Area" +msgstr "पैरलेख खित्ता" -#: customslideshows.ui:103 -msgctxt "customslideshows|usecustomshows" -msgid "_Use custom slide show" -msgstr "" +#: strings.hrc:238 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER" +msgid "Header Area" +msgstr "सिरालेख खित्ता" -#: customslideshows.ui:165 -msgctxt "customslideshows|copy" -msgid "Cop_y" -msgstr "" +#: strings.hrc:239 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME" +msgid "Date Area" +msgstr "तरीक खित्ता" -#: definecustomslideshow.ui:9 -msgctxt "definecustomslideshow|DefineCustomSlideShow" -msgid "Define Custom Slide Show" -msgstr "" +#: strings.hrc:240 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE" +msgid "Slide Number Area" +msgstr "स्लाइड संख्या खित्ता" -#: definecustomslideshow.ui:91 -msgctxt "definecustomslideshow|label1" -msgid "_Name:" -msgstr "" +#: strings.hrc:241 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER" +msgid "Page Number Area" +msgstr "सफा संख्या खित्ता" -#: definecustomslideshow.ui:134 -msgctxt "definecustomslideshow|label2" -msgid "_Existing slides:" -msgstr "" +#: strings.hrc:242 +msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER" +msgid "
" +msgstr "<सिरालेख>" -#: definecustomslideshow.ui:148 -msgctxt "definecustomslideshow|label3" -msgid "_Selected slides:" -msgstr "" +#: strings.hrc:243 +msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER" +msgid "