From 9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andras Timar Date: Mon, 3 Dec 2012 14:23:40 +0100 Subject: update translations for LibreOffice 4.0 beta1 Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339 --- source/el/forms/source/resource.po | 68 +++----------------------------------- 1 file changed, 4 insertions(+), 64 deletions(-) (limited to 'source/el/forms') diff --git a/source/el/forms/source/resource.po b/source/el/forms/source/resource.po index c4e70c68c82..5238f267bbc 100644 --- a/source/el/forms/source/resource.po +++ b/source/el/forms/source/resource.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-17 03:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-24 03:43+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -14,9 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353122696.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1353728611.0\n" -#. +QYe #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined." msgstr "Δεν ήταν δυνατόν να γίνει αναγνώριση του περιεχομένου ενός πλαισίου συνδυασμού ή ενός πεδίου καταλόγου." -#. #vZY #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert graphics" msgstr "Εισαγωγή γραφικού" -#. vk|m #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -43,7 +40,6 @@ msgctxt "" msgid "substituted" msgstr "αντικαταστάθηκε" -#. .jR@ #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -52,7 +48,6 @@ msgctxt "" msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder." msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά τη φόρτωση αυτού του στοιχείου ελέγχου. Για αυτόν τον λόγο αντικαταστάθηκε με ένα πλαίσιο δείκτη τοποθέτησης." -#. G8hN #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -61,7 +56,6 @@ msgctxt "" msgid "Error reading data from database" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση δεδομένων από τη βάση δεδομένων" -#. 4jLM #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -70,7 +64,6 @@ msgctxt "" msgid "Connection failed" msgstr "Η σύνδεση απέτυχε" -#. 9aqb #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -79,7 +72,6 @@ msgctxt "" msgid "The data content could not be loaded." msgstr "Δεν ήταν δυνατόν να γίνει φόρτωση των περιεχομένων των δεδομένων." -#. Fj5. #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -88,7 +80,6 @@ msgctxt "" msgid "The data content could not be updated" msgstr "Αδυναμία ενημέρωσης των περιεχομένων των δεδομένων." -#. v_cg #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -97,7 +88,6 @@ msgctxt "" msgid "Error inserting the new record" msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή της νέας εγγραφής" -#. Pby/ #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -106,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "Error updating the current record" msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή της τρέχουσας εγγραφής" -#. Gb4h #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -115,7 +104,6 @@ msgctxt "" msgid "Error deleting the current record" msgstr "Σφάλμα κατά την διαγραφή της τρέχουσας εγγραφής" -#. 2.)M #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -124,7 +112,6 @@ msgctxt "" msgid "Error deleting the specified records" msgstr "Σφάλμα κατά την διαγραφή των επιλεγμένων εγγραφών" -#. =dhV #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -133,7 +120,6 @@ msgctxt "" msgid "The object cannot be NULL." msgstr "Το αντικείμενο δεν μπορεί να είναι ΚΕΝΟ." -#. P]bw #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -142,7 +128,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert graphics from..." msgstr "Εισαγωγή γραφικών από..." -#. [$;* #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -151,7 +136,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove graphics" msgstr "Κατάργηση γραφικών" -#. cU6U #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -160,7 +144,6 @@ msgctxt "" msgid "The given stream is invalid." msgstr "Δεν ήταν δυνατόν να γίνει αναγνώριση του περιεχομένου ενός πλαισίου συνδυασμού ή ενός πεδίου καταλόγου." -#. :TaJ #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -169,7 +152,6 @@ msgctxt "" msgid "Syntax error in query expression" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάλυση του ορίσματος του ερωτήματος" -#. `A/s #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -178,7 +160,6 @@ msgctxt "" msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control." msgstr "Οι τύποι τιμών που υποστηρίζονται από τη διασύνδεση (binding) δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν για ανταλλαγή δεδομέμων με αυτό το πεδίο ελέγχου." -#. hS|Q #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -187,7 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "Record" msgstr "Εγγραφή" -#. \hkl #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -196,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator." msgstr "Το πεδίο ελέγχου συνδέεται με έναν εξωτερικό δεσμό τιμής, ο οποίος λειτουργεί και ως επικυρωτής. Χρειάζεται να ανακαλέσετε το δεσμό τιμής, πριν να ορίσετε ένα νέο επικυρωτή." -#. eI8L #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -205,7 +184,6 @@ msgctxt "" msgid "of" msgstr "από" -#. RQ:o #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -218,7 +196,6 @@ msgstr "" "Τα περιεχόμενα της παρούσας φόρμας έχουν τροποποιηθεί.\n" "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές;" -#. UDgo #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -227,7 +204,6 @@ msgctxt "" msgid "Error setting the sort criteria" msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή των κριτηρίων ταξινόμησης" -#. 6MAG #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -236,7 +212,6 @@ msgctxt "" msgid "Error setting the filter criteria" msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή των κριτηρίων φίλτρου" -#. )2J[ #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -245,7 +220,6 @@ msgctxt "" msgid "To execute this function, parameters are needed." msgstr "Απαιτούνται παράμετροι για την εκτέλεση αυτής της λειτουργίας. " -#. `9#J #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -254,7 +228,6 @@ msgctxt "" msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries." msgstr "Αυτή η εντολή δεν μπορεί να εκτελεστεί πάρα μόνο για ερωτήματα κατάστασης." -#. 2Jm9 #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -263,7 +236,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown function." msgstr "Άγνωστη συνάρτηση." -#. Pi1% #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -272,7 +244,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a binding expression." msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έκφραση δεσμού." -#. FDCA #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -281,7 +252,6 @@ msgctxt "" msgid "This is an invalid binding expression." msgstr "Αυτή δεν είναι μια έγκυρη έκφραση δεσμού." -#. U*B_ #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -290,7 +260,6 @@ msgctxt "" msgid "Value is invalid." msgstr "Η τιμή δεν είναι έγκυρη." -#. #Y_Y #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -299,16 +268,14 @@ msgctxt "" msgid "A value is required." msgstr "Απαιτείται μια τιμή." -#. zi(D #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" "RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT\n" "string.text" msgid "The constraint '$1' not validated." -msgstr "Ο περιορισμός '$1' δεν επικυρώνεται." +msgstr "Ο περιορισμός '$1' δεν επικυρώνεται." -#. _$9C #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -317,7 +284,6 @@ msgctxt "" msgid "The value is not of the type '$2'." msgstr "Η τιμή δεν είναι του τύπου '$2'." -#. SFil #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -326,7 +292,6 @@ msgctxt "" msgid "The value must be smaller than or equal to $2." msgstr "Η τιμή πρέπει να είναι μικρότερη ή ίση με $2." -#. XyW3 #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -335,7 +300,6 @@ msgctxt "" msgid "The value must be smaller than $2." msgstr "Η τιμή πρέπει να είναι μικρότερη του $2." -#. e7+c #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -344,7 +308,6 @@ msgctxt "" msgid "The value must be greater than or equal to $2." msgstr "Η τιμή πρέπει να είναι μεγαλύτερη ή ίση του $2." -#. ^|1O #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -353,7 +316,6 @@ msgctxt "" msgid "The value must be greater than $2." msgstr "Η τιμή πρέπει να είναι μεγαλύτερη του $2." -#. pT8q #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -362,7 +324,6 @@ msgctxt "" msgid "The value does not match the pattern '$2'." msgstr "Η τιμή δεν ταιριάζει με το μοτίβο '$2'." -#. lTio #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -371,7 +332,6 @@ msgctxt "" msgid "$2 digits allowed at most." msgstr "Επιτρέπονται το περισσότερο $2 ψηφία." -#. HqUH #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -380,7 +340,6 @@ msgctxt "" msgid "$2 fraction digits allowed at most." msgstr "Επιτρέπονται το περισσότερο $2 κλασματικά ψηφία." -#. M?=5 #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -389,7 +348,6 @@ msgctxt "" msgid "The string must be $2 characters long." msgstr "Το αλφαριθμητικό πρέπει να είναι $2 χαρακτήρες." -#. WrdA #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -398,7 +356,6 @@ msgctxt "" msgid "The string must be at least $2 characters long." msgstr "Το αλφαριθμητικό πρέπει να είναι τουλάχιστον $2 χαρακτήρες." -#. @4hv #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -407,7 +364,6 @@ msgctxt "" msgid "The string can only be $2 characters long at most." msgstr "Το αλφαριθμητικό πρέπει να είναι το περισσότερο $2 χαρακτήρες." -#. rbes #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -416,7 +372,6 @@ msgctxt "" msgid "String" msgstr "Συμβολοσειρά" -#. rXuQ #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -425,7 +380,6 @@ msgctxt "" msgid "Hyperlink" msgstr "Υπερσύνδεση" -#. u~~U #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -434,7 +388,6 @@ msgctxt "" msgid "True/False (Boolean)" msgstr "Αληθής/Ψευδής (Boolean)" -#. 0Sac #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -443,7 +396,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimal" msgstr "Δεκαδικό" -#. CmEF #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -452,7 +404,6 @@ msgctxt "" msgid "Floating point" msgstr "Κινητή υποδιαστολή" -#. 1qG) #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -461,7 +412,6 @@ msgctxt "" msgid "Double" msgstr "Διπλό" -#. f~uq #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -470,7 +420,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" -#. P)O) #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -479,7 +428,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "Ώρα" -#. )=bo #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -488,7 +436,6 @@ msgctxt "" msgid "Date and Time" msgstr "Ημερομηνία και ώρα" -#. ;c9I #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -497,7 +444,6 @@ msgctxt "" msgid "Month and year" msgstr "Μήνας και έτος" -#. {/\k #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -506,7 +452,6 @@ msgctxt "" msgid "Year" msgstr "Έτος" -#. `|l( #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -515,7 +460,6 @@ msgctxt "" msgid "Month and day" msgstr "Μήνας και ημέρα" -#. DD08 #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -524,7 +468,6 @@ msgctxt "" msgid "Month" msgstr "Μήνας" -#. D866 #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -533,7 +476,6 @@ msgctxt "" msgid "Day" msgstr "Ημέρα" -#. q08I #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -542,7 +484,6 @@ msgctxt "" msgid "Error during evaluation" msgstr "Σφάλμα κατά την αποτίμηση" -#. dgoc #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -551,7 +492,6 @@ msgctxt "" msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'." msgstr "Το αλφαριθμητικό '$1' δεν ταιριάζει με την απαιτούμενη κανονική έκφραση '$2'." -#. C]\5 #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" -- cgit