From 9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Mon, 18 Dec 2017 12:03:56 +0100 Subject: update translations for 6.0/master and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811 --- .../el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 196 ++++++++++----------- source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 8 +- source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 108 ++++++------ source/el/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 8 +- source/el/helpcontent2/source/text/shared.po | 8 +- source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 24 +-- source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 84 ++++----- source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 12 +- source/el/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 8 +- .../el/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 38 ++-- source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 32 ++-- .../el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 28 +-- .../el/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 8 +- source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 12 +- source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 28 +-- source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 14 +- .../el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 8 +- 17 files changed, 312 insertions(+), 312 deletions(-) (limited to 'source/el/helpcontent2') diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 9236ae9faa7..174f9264cd8 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-13 13:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-16 05:20+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510578872.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513401610.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "par_id051920171018124524\n" "help.text" msgid "This function or constant is enabled with the statement Option VBASupport 1 placed before the executable program code in a module." -msgstr "" +msgstr "Αυτή η συνάρτηση ή σταθερά ενεργοποιείται με την πρόταση Option VBASupport 1 τοποθετημένη πριν τον εκτελέσιμο κώδικα του προγράμματος σε μια ενότητα." #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017015837916\n" "help.text" msgid "VBA financial functions" -msgstr "" +msgstr "οικονομικές συναρτήσεις VBA" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017016837917\n" "help.text" msgid "VBA Time and Date functions" -msgstr "" +msgstr "Συναρτήσεις χρόνου και ημερομηνίας VBA" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017016837918\n" "help.text" msgid "VBA I/O functions" -msgstr "" +msgstr "Συναρτήσεις εισόδου/εξόδου VBA" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017016837919\n" "help.text" msgid "VBA Mathematical functions" -msgstr "" +msgstr "Μαθηματικές συναρτήσεις VBA" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "par_id06142017016837920\n" "help.text" msgid "VBA Object functions" -msgstr "" +msgstr "Συναρτήσεις αντικειμένου VBA" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -15078,7 +15078,7 @@ msgctxt "" "bm_id051720170831387233\n" "help.text" msgid "Pi;Basic constant Null;Basic constant Empty;Basic constant Nothing;Basic constant Basic constant;Nothing Basic constant;Null Basic constant;Empty Basic constant;Pi Basic constant;False Basic constant;True VBA Exclusive constants" -msgstr "" +msgstr "Pi;σταθερά Basic Null;σταθερά Basic Κενό;σταθερά Basic Τίποτα;σταθερά Basic σταθερά Basic;Τίποτα σταθερά Basic;Null σταθερά Basic;Κενό σταθερά Basic;Pi σταθερά Basic;Ψευδής σταθερά Basic;Αληθής σταθερές αποκλεισμού VBA" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15222,7 +15222,7 @@ msgctxt "" "hd_id661512312593832\n" "help.text" msgid "Additional VBA constants" -msgstr "" +msgstr "Πρόσθετες σταθερές VBA" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15230,7 +15230,7 @@ msgctxt "" "par_id111512312705893\n" "help.text" msgid "The following constants are avalable when VBA compatibility mode is enabled" -msgstr "" +msgstr "Οι παρακάτω σταθερές είναι διαθέσιμες όταν η κατάσταση συμβατότητας VBA είναι ενεργοποιημένη" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15238,7 +15238,7 @@ msgctxt "" "par_id901512312880723\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "Επώνυμη σταθερά" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15246,7 +15246,7 @@ msgctxt "" "par_id891512312916493\n" "help.text" msgid "Hexadecimal (decimal) value" -msgstr "" +msgstr "Δεκαεξαδική (δεκαδική) τιμή" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15254,7 +15254,7 @@ msgctxt "" "par_id991512312965968\n" "help.text" msgid "Desccription" -msgstr "" +msgstr "Περιγραφή" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15262,7 +15262,7 @@ msgctxt "" "par_id241512313723033\n" "help.text" msgid "\\x0D (13)" -msgstr "" +msgstr "\\x0D (13)" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15270,7 +15270,7 @@ msgctxt "" "par_id611512313731233\n" "help.text" msgid "CR - Carriage return" -msgstr "" +msgstr "CR - Χαρακτήρας επιστροφής" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt "" "par_id961512313881937\n" "help.text" msgid "CRLF - Carriage return and line feed" -msgstr "" +msgstr "CRLF - Χαρακτήρας επιστροφής και αλλαγή γραμμής" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15286,7 +15286,7 @@ msgctxt "" "par_id221512313889077\n" "help.text" msgid "FF - Form feed" -msgstr "" +msgstr "FF - Αλλαγή σελίδας" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15294,7 +15294,7 @@ msgctxt "" "par_id621512313896169\n" "help.text" msgid "LF - Line feed" -msgstr "" +msgstr "LF - Αλλαγή γραμμής" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15302,7 +15302,7 @@ msgctxt "" "par_id521512319135830\n" "help.text" msgid "\\x0D\\x0A (13 10) for Windows 32 bits" -msgstr "" +msgstr "\\x0D\\x0A (13 10) για Windows 32 δυαδικών ψηφίων" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15310,7 +15310,7 @@ msgctxt "" "par_id61512319163913\n" "help.text" msgid "\\x0A (10) for other 64 bits systems" -msgstr "" +msgstr "\\x0A (10) για άλλα συστήματα 64 δυαδικών ψηφίων" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15318,7 +15318,7 @@ msgctxt "" "par_id151512313904989\n" "help.text" msgid "LF or CRLF" -msgstr "" +msgstr "LF ή CRLF" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15326,7 +15326,7 @@ msgctxt "" "par_id741512313911049\n" "help.text" msgid "Null string" -msgstr "" +msgstr "Συμβολοσειρά Null" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15334,7 +15334,7 @@ msgctxt "" "par_id951512313918356\n" "help.text" msgid "HT - Horizontal tab" -msgstr "" +msgstr "HT - Οριζόντιος στηλοθέτης" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15342,7 +15342,7 @@ msgctxt "" "par_id351512313924593\n" "help.text" msgid "VT - Vertical tab" -msgstr "" +msgstr "VT - Κάθετος στηλοθέτης" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -22454,7 +22454,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Type Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Πρόταση τύπου [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03090413.xhp msgctxt "" @@ -22462,7 +22462,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153311\n" "help.text" msgid "Type statement" -msgstr "" +msgstr "Πρόταση τύπου" #: 03090413.xhp msgctxt "" @@ -22470,7 +22470,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "Type Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Πρόταση τύπου [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03090413.xhp msgctxt "" @@ -22478,7 +22478,7 @@ msgctxt "" "par_id3159158\n" "help.text" msgid "Define non-UNO data structures (structs)." -msgstr "" +msgstr "Καθορισμός δομών δεδομένων μη UNO (structs)." #: 03090413.xhp msgctxt "" @@ -22486,7 +22486,7 @@ msgctxt "" "par_id311512206747401\n" "help.text" msgid "A struct is an ordered collection of data fields, that can be manipulated as a single item." -msgstr "" +msgstr "Δομή είναι μια διαταγμένη συλλογή πεδίων δεδομένων, που μπορεί να χειριστεί ως μοναδικό στοιχείο." #: 03090413.xhp msgctxt "" @@ -22494,7 +22494,7 @@ msgctxt "" "par_id211512215755793\n" "help.text" msgid "CreateObject function" -msgstr "" +msgstr "Συνάρτηση CreateObject (Δημιουργία αντικειμένου)" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -32110,7 +32110,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060F\n" "help.text" msgid "For a list of available services, go to: http://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html" -msgstr "" +msgstr "Για κατάλογο διαθέσιμων υπηρεσιών, πηγαίνετε στο: http://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html" #: 03131600.xhp msgctxt "" @@ -34046,7 +34046,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420246794\n" "help.text" msgid "Pmt is the regular payment made per period." -msgstr "" +msgstr "Πληρωμή είναι η κανονική πληρωμή που γίνεται ανά περίοδο." #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34438,7 +34438,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FormatDateTime Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Συνάρτηση χρόνου FormatDate [ΧρόνοςΕκτέλεσης VBA]" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34446,7 +34446,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "FormatDateTime function" -msgstr "" +msgstr "Συνάρτηση χρόνου FormatDate" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34454,7 +34454,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "FormatDateTime Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Συνάρτηση χρόνου FormatDate [ΧρόνοςΕκτέλεσης - VBA]" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34462,7 +34462,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Applies a date and/or time format to a date expression and returns the result as a string." -msgstr "" +msgstr "Εφαρμόζει και/ή μορφή χρόνου σε παράσταση ημερομηνίας και επιστρέφει το αποτέλεσμα ως συμβολοσειρά." #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34470,7 +34470,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117391741\n" "help.text" msgid "DateExpression: The date expression to be formatted." -msgstr "" +msgstr "DateExpression: Η παράσταση ημερομηνίας που θα μορφοποιηθεί." #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34478,7 +34478,7 @@ msgctxt "" "par_id24072017011739895\n" "help.text" msgid "NamedFormat: An optional vbDateTimeFormat enumeration specifying the format that is to be applied to the date and time exression. If omitted, the value vbGeneralDate is used." -msgstr "" +msgstr "NamedFormat: Προαιρετική απαρίθμηση vbDateTimeFormat που καθορίζει τη μορφή που πρόκειται να εφαρμοστεί στην παράσταση ημερομηνίας και χρόνου. Εάν παραληφθεί, χρησιμοποιείται η τιμή vbGeneralDate." #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34486,7 +34486,7 @@ msgctxt "" "hd_id811512136434300\n" "help.text" msgid "Date and Time formats (vbDateTimeFormat enumeration)" -msgstr "" +msgstr "Μορφές ημερομηνίας και χρόνου (απαρίθμηση vbDateTimeFormat)" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34494,7 +34494,7 @@ msgctxt "" "par_id201512137337536\n" "help.text" msgid "Named Constant" -msgstr "" +msgstr "Επώνυμη σταθερά" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34502,7 +34502,7 @@ msgctxt "" "par_id481512137342798\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Τιμή" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34510,7 +34510,7 @@ msgctxt "" "par_id781512137345583\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Περιγραφή" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34518,7 +34518,7 @@ msgctxt "" "par_id991512137353869\n" "help.text" msgid "Displays a date and/or time as defined in your system's General Date setting. If a date only, no time is displayed; If a time only, no date is displayed." -msgstr "" +msgstr "Εμφανίζει ημερομηνία και/ή χρόνο όπως καθορίζεται στη ρύθμιση γενικής ημερομηνίας στο σύστημά σας. Εάν είναι μόνο ημερομηνία, δεν εμφανίζεται χρόνος· Εάν είναι μόνο χρόνος, δεν εμφανίζεται ημερομηνία." #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34526,7 +34526,7 @@ msgctxt "" "par_id841512137597989\n" "help.text" msgid "Display a date using the long date format specified in your computer's regional settings." -msgstr "" +msgstr "Εμφανίζει ημερομηνία χρησιμοποιώντας τη μεγάλη μορφή ημερομηνίας που ορίζεται στις τοπικές ρυθμίσεις του υπολογιστή σας." #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34534,7 +34534,7 @@ msgctxt "" "par_id841512137397989\n" "help.text" msgid "Display a date using the short date format specified in your computer's regional settings." -msgstr "" +msgstr "Εμφανίζει ημερομηνία χρησιμοποιώντας τη σύντομη μορφή ημερομηνίας που ορίζεται στις τοπικές ρυθμίσεις του υπολογιστή σας." #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34542,7 +34542,7 @@ msgctxt "" "par_id841512147597989\n" "help.text" msgid "Displays a time as defined in your system's Long Time settings." -msgstr "" +msgstr "Εμφανίζει τον χρόνο όπως ορίζεται στις ρυθμίσεις πλήρους ώρας του συστήματός σας." #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34550,7 +34550,7 @@ msgctxt "" "par_id841517137597989\n" "help.text" msgid "Display a time using the 24-hour format (hh:mm)." -msgstr "" +msgstr "Εμφανίζει χρόνο χρησιμοποιώντας την 24ώρη μορφή (hh:mm)." #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34558,7 +34558,7 @@ msgctxt "" "par_id541512148446032\n" "help.text" msgid "msgbox(\"General date format : \" & FormatDateTime(d))" -msgstr "" +msgstr "msgbox(\"Γενική μορφή ημερομηνίας : \" & FormatDateTime(d))" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34566,7 +34566,7 @@ msgctxt "" "par_id71512148472413\n" "help.text" msgid "msgbox(\"Long date format : \" & FormatDateTime(d,vbLongDate))" -msgstr "" +msgstr "msgbox(\"Πλήρης μορφή ημερομηνίας: \" & FormatDateTime(d,vbLongDate))" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34574,7 +34574,7 @@ msgctxt "" "par_id561512148491949\n" "help.text" msgid "msgbox(\"Short date format : \" & FormatDateTime(d,vbShortDate))" -msgstr "" +msgstr "msgbox(\"Σύντομη μορφή ημερομηνίας : \" & FormatDateTime(d,vbShortDate))" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34582,7 +34582,7 @@ msgctxt "" "par_id521512148501199\n" "help.text" msgid "msgbox(\"Long time format : \" & FormatDateTime(d,3))" -msgstr "" +msgstr "msgbox(\"Μορφή πλήρους ώρας : \" & FormatDateTime(d,3))" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -34590,7 +34590,7 @@ msgctxt "" "par_id521512148513930\n" "help.text" msgid "msgbox(\"Short time format : \" & FormatDateTime(d,vbShortTime))" -msgstr "" +msgstr "msgbox(\"Μορφή σύντομης ώρας : \" & FormatDateTime(d,vbShortTime))" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34598,7 +34598,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WeekdayName Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Συνάρτηση WeekdayName [ΧρόνοςΕκτέλεσης - VBA]" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34606,7 +34606,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "WeekdayName function" -msgstr "" +msgstr "Συνάρτηση WeekdayName" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34614,7 +34614,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "WeekdayName Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Συνάρτηση WeekdayName [ΧρόνοςΕκτέλεσης - VBA]" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34622,7 +34622,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "The WeekdayName function returns the weekday name of a specified day of the week." -msgstr "" +msgstr "Η συνάρτηση WeekdayName επιστρέφει το όνομα ημέρας καθορισμένης ημέρας της εβδομάδας." #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34630,7 +34630,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117391741\n" "help.text" msgid "Weekday: Value from 1 to 7, Mon­day to Sun­day, whose Week Day Name need to be cal­cu­lated." -msgstr "" +msgstr "Weekday (Ημέρα εβδομάδας): Τιμή από 1 έως 7, Δευτέρα έως Κυριακή, των οποίων το όνομα της ημέρας εβδομάδας χρειάζεται να υπολογιστεί." #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34638,7 +34638,7 @@ msgctxt "" "par_id24072017011739895\n" "help.text" msgid "Abbreviate: Optional. A Boolean value that indicates if the weekday name is to be abbreviated." -msgstr "" +msgstr "Abbreviate (Συντόμευση): Προαιρετικό. Τιμή Μπουλ που δείχνει εάν το όνομα της ημέρας εβδομάδας πρόκειται να συντομευθεί." #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34646,7 +34646,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117395610\n" "help.text" msgid "FirstDayofWeek: Optional. Specifies the first day of the week." -msgstr "" +msgstr "FirstDayofWeek: Προαιρετικό. Καθορίζει την πρώτη ημέρα της εβδομάδας." #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34654,7 +34654,7 @@ msgctxt "" "hd_id521512154797683\n" "help.text" msgid "First day of Week:" -msgstr "" +msgstr "Πρώτη ημέρα της εβδομάδας:" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34662,7 +34662,7 @@ msgctxt "" "par_id921512153192034\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "Επώνυμη σταθερά" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34670,7 +34670,7 @@ msgctxt "" "par_id611512153251598\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Τιμή" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34678,7 +34678,7 @@ msgctxt "" "par_id491512153274624\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Περιγραφή" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34686,7 +34686,7 @@ msgctxt "" "par_id611512153338316\n" "help.text" msgid "Use National Language Support (NLS) API setting" -msgstr "" +msgstr "Χρήση της ρύθμισης υποστήριξης εθνικής γλώσσας (NLS)" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34694,7 +34694,7 @@ msgctxt "" "par_id151512153594420\n" "help.text" msgid "Sun­day (default)" -msgstr "" +msgstr "Κυριακή (προεπιλογή)" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34702,7 +34702,7 @@ msgctxt "" "par_id211512153874765\n" "help.text" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Δευτέρα" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34710,7 +34710,7 @@ msgctxt "" "par_id801512153944376\n" "help.text" msgid "Tueday" -msgstr "" +msgstr "Τρίτη" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34718,7 +34718,7 @@ msgctxt "" "par_id551512153998501\n" "help.text" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Τετάρτη" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34726,7 +34726,7 @@ msgctxt "" "par_id121512154054207\n" "help.text" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Πέμπτη" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34734,7 +34734,7 @@ msgctxt "" "par_id571512154112044\n" "help.text" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Παρασκευή" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34742,7 +34742,7 @@ msgctxt "" "par_id541512154172107\n" "help.text" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Σάββατο" #: 03150001.xhp msgctxt "" @@ -34750,7 +34750,7 @@ msgctxt "" "par_id171512156115581\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Καμία" #: 03150002.xhp msgctxt "" @@ -34758,7 +34758,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "MonthName Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Συνάρτηση MonthName [ΧρόνοςΕκτέλεσης - VBA]" #: 03150002.xhp msgctxt "" @@ -34766,7 +34766,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "MonthName function" -msgstr "" +msgstr "Συνάρτηση MonthName" #: 03150002.xhp msgctxt "" @@ -34774,7 +34774,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "MonthName Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Συνάρτηση MonthName [ΧρόνοςΕκτέλεσης - VBA]" #: 03150002.xhp msgctxt "" @@ -34782,7 +34782,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "The MonthName function returns the localized month name of a specified month number." -msgstr "" +msgstr "Η συνάρτηση MonthName επιστρέφει το τοπικό όνομα μήνα του συγκεκριμένου αριθμού μήνα." #: 03150002.xhp msgctxt "" @@ -34790,7 +34790,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117391741\n" "help.text" msgid "Month: Value from 1 to 12, January to December, whose localized month name need to be returned." -msgstr "" +msgstr "Month (Μήνας): Τιμή από 1 έως 12, Ιανουάριος έως Δεκέμβριος, των οποίων το τοπικό όνομα μήνα χρειάζεται να επιστραφεί." #: 03150002.xhp msgctxt "" @@ -34798,7 +34798,7 @@ msgctxt "" "par_id24072017011739895\n" "help.text" msgid "Abbreviate: Optional. A Boolean value that indicates if the month name is to be abbreviated." -msgstr "" +msgstr "Abbreviate (Συντόμευση): Προαιρετικό. Τιμή Μπουλ που δείχνει εάν το όνομα του μήνα πρόκειται να συντομευθεί." #: 03160000.xhp msgctxt "" @@ -34806,7 +34806,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Input Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Συνάρτηση Input [ΧρόνοςΕκτέλεσης - VBA]" #: 03160000.xhp msgctxt "" @@ -34814,7 +34814,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "Input function" -msgstr "" +msgstr "Συνάρτηση Input" #: 03160000.xhp msgctxt "" @@ -34822,7 +34822,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "Input Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Συνάρτηση Input [Runtime - VBA]" #: 03160000.xhp msgctxt "" @@ -34830,7 +34830,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Returns the open stream of an Input or Binary file (String)." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει την ανοικτή ροή εισόδου ή δυαδικού αρχείου (συμβολοσειράς)." #: 03160000.xhp msgctxt "" @@ -34838,7 +34838,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117391741\n" "help.text" msgid "Number: Required. Numeric expression specifying the number of characters to return." -msgstr "" +msgstr "Number (Αριθμός): Απαιτείται. Αριθμητική παράσταση που καθορίζει τον αριθμό των χαρακτήρων προς επιστροφή." #: 03160000.xhp msgctxt "" @@ -34846,7 +34846,7 @@ msgctxt "" "par_id24072017011739895\n" "help.text" msgid "#: Optional." -msgstr "" +msgstr "#: Προαιρετικό." #: 03160000.xhp msgctxt "" @@ -34854,7 +34854,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117395610\n" "help.text" msgid "FileNumber: Required. Any valid file number." -msgstr "" +msgstr "FileNumber: Απαιτείται. Οποιοσδήποτε αριθμός έγκυρου αρχείου." #: 03160000.xhp msgctxt "" @@ -34862,7 +34862,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "Input# statement" -msgstr "" +msgstr "Πρόταση Input#" #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -34870,7 +34870,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Round Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Συνάρτηση Round [ΧρόνοςΕκτέλεσης - VBA]" #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -34878,7 +34878,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "Round function" -msgstr "" +msgstr "Συνάρτηση Round" #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -34886,7 +34886,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "Round Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Συνάρτηση Round [ΧρόνοςΕκτέλεσης - VBA]" #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -34894,7 +34894,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "The Round function returns a number rounded to a specified number of digits." -msgstr "" +msgstr "Η συνάρτηση Round επιστρέφει αριθμό στρογγυλοποιημένο σε συγκεκριμένο αριθμό ψηφίων." #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -34902,7 +34902,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117391741\n" "help.text" msgid "expression: Required. The numeric expression to be rounded." -msgstr "" +msgstr "Παράσταση: Απαιτείται. Η αριθμητική παράσταση που θα στρογγυλοποιηθεί." #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -34910,7 +34910,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117395610\n" "help.text" msgid "numdecimalplaces: Optional. Specifies how many places to the right of the decimal are included in the rounding. Default is 0." -msgstr "" +msgstr "numdecimalplaces (δεκαδικές θέσεις αριθμού): Προαιρετικό. Καθορίζει πόσες θέσεις στα δεξιά του δεκαδικού συμπεριλαμβάνονται στη στρογγυλοποίηση. Προεπιλογή είναι το 0." #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -34918,7 +34918,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186193\n" "help.text" msgid "Calc ROUND function" -msgstr "" +msgstr "Συνάρτηση Calc ROUND" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -35630,7 +35630,7 @@ msgctxt "" "bm_id051920170350145208\n" "help.text" msgid "VBA Functions;Introduction" -msgstr "" +msgstr "Συναρτήσεις VBA;Εισαγωγή" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -35654,7 +35654,7 @@ msgctxt "" "hd_id051820170407499827\n" "help.text" msgid "These exclusive VBA functions are enabled when the statement Option VBASupport 1 is placed before the first macro of a %PRODUCTNAME Basic module." -msgstr "" +msgstr "Αυτές οι συναρτήσεις αποκλεισμού VBA είναι ενεργές όταν η πρόταση Option VBASupport 1 είναι τοποθετημένη πριν την πρώτη μακροεντολή αρθρώματος Basic του %PRODUCTNAME." #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -35694,7 +35694,7 @@ msgctxt "" "bm_id051920170358102074\n" "help.text" msgid "VBA Functions;Date and Time Functions" -msgstr "" +msgstr "Συναρτήσεις VBA;Συναρτήσεις ημερομηνίας και ώρας" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index a568764cb60..ebe68698e57 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-31 05:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:05+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496210380.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513328758.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Sheets" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Φύλλο - Συμπλήρωση κελιών - Φύλλα" #: 00000402.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index aef1af82b98..4d448420a0b 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-08 23:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 12:13+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: team@gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510184021.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513339997.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fill Sheets" -msgstr "" +msgstr "Συμπλήρωση φύλλων" #: 02140500.xhp msgctxt "" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153897\n" "help.text" msgid "Fill Sheets" -msgstr "" +msgstr "Συμπλήρωση φύλλων" #: 02140500.xhp msgctxt "" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "Specifies the options for transferring sheets or ranges of a certain sheet to the same cells on other selected sheets." -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει τις επιλογές για μεταφορά φύλλων ή περιοχών συγκεκριμένου φύλλου στα ίδια κελιά σε άλλα επιλεγμένα φύλλα." #: 02140500.xhp msgctxt "" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_id3150768\n" "help.text" msgid "This menu command is only active if you have selected at least two sheets in the document." -msgstr "" +msgstr "Αυτή η εντολή μενού είναι ενεργή μόνο εάν έχετε επιλέξει τουλάχιστον δύο φύλλα στο έγγραφο." #: 02140500.xhp msgctxt "" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgctxt "" "par_id3150769\n" "help.text" msgid "To select multiple sheets, click each sheet tab while pressing Command Ctrl or Shift." -msgstr "" +msgstr "Για να επιλέξετε πολλά φύλλα, πατήστε σε κάθε καρτέλα φύλλου ενώ πατάτε Εντολή Ctrl ή Shift." #: 02140500.xhp msgctxt "" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "In contrast to copying an area to the clipboard, you can filter certain information and calculate values." -msgstr "" +msgstr "Αντίθετα με την αντιγραφή περιοχής στο πρόχειρο, μπορείτε να φιλτράρετε συγκεκριμένες πληροφορίες και να υπολογίσετε τιμές." #: 02140500.xhp msgctxt "" @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgctxt "" "par_id3147436\n" "help.text" msgid "Select the command Sheet - Fill Cells - Sheets. In the dialog which appears, the check box Numbers must be selected (or Paste All) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την εντολή Φύλλο - Συμπλήρωση κελιών - Φύλλα. Στον διάλογο που εμφανίζεται, το πεδίο ελέγχου Αριθμοί πρέπει να είναι επιλεγμένο (ή Επικόλληση όλων) εάν επιθυμείτε να συνδυάσετε πράξεις σχετικά με τις τιμές. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε εδώ την επιθυμητή πράξη." #: 02140500.xhp msgctxt "" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgctxt "" "par_id3156283\n" "help.text" msgid "This dialog is similar to the Paste Special dialog, where you can find additional tips." -msgstr "" +msgstr "Αυτός ο διάλογος είναι παρόμοιος με τον διάλογο Ειδική επικόλληση, όπου μπορείτε να βρείτε επιπλέον συμβουλές." #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431525817\n" "help.text" msgid "Populate a cell range with automatically generated pseudo random numbers with the selected distribution function and its parameters." -msgstr "" +msgstr "Συμπληρώστε μια περιοχή κελιών με αυτόματα παραγόμενους ψευδοτυχαίους αριθμούς με την επιλεγμένη συνάρτηση κατανομής και τις παραμέτρους της." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1543,7 +1543,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415500176457\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Random Number" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Φύλλο - Συμπλήρωση κελιών - Τυχαίος αριθμός" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1567,7 +1567,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431811111\n" "help.text" msgid "Define the range of cells to fill with random numbers. If you have previously selected a range, it will be displayed here." -msgstr "" +msgstr "Ορίστε την περιοχή των κελιών που θα συμπληρώσετε με τυχαίους αριθμούς. Εάν έχετε επιλέξει προηγουμένως μια περιοχή, θα εμφανιστεί εδώ." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1847,7 +1847,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431841782\n" "help.text" msgid "Set the initial value of the random number generator to a known value Seed." -msgstr "" +msgstr "Ορίστε την αρχική τιμή της γεννήτριας τυχαίων αριθμών σε μια γνωστή τιμή Σπόρου." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1863,7 +1863,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431834837\n" "help.text" msgid "Value set to initiate the random number generator algorithm. It is used to initialize (seed) the random number generator in order to reproduce the same sequence of pseudorandom numbers. Specify a positive integer number (1, 2, ...) to produce a specific sequence, or leave the field blank if you don't need this particular feature." -msgstr "" +msgstr "Η ορισμένη τιμή για αρχικοποίηση του αλγορίθμου της γεννήτριας τυχαίων αριθμών. Χρησιμοποιείται για αρχικοποίηση (σπόρος) της γεννήτριας τυχαίων αριθμών για να αναπαράξει την ίδια σειρά των ψευδοτυχαίων αριθμών. Ορίστε έναν θετικό ακέραιο αριθμό (1,2,...) για να αναπαράξετε μια συγκεκριμένη σειρά, ή αφήστε το πεδίο κενό εάν δεν χρειάζεστε αυτήν τη συγκεκριμένη ιδιότητα." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1879,7 +1879,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431822157\n" "help.text" msgid "Truncate the number to a given number of Decimal Places." -msgstr "" +msgstr "Περικοπή του αριθμού σε έναν δεδομένο αριθμό δεκαδικών θέσεων." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431820502\n" "help.text" msgid "Number of decimal places of the numbers generated." -msgstr "" +msgstr "Ο αριθμός των δεκαδικών θέσεων των παραγόμενων αριθμών." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "You cannot delete a sheet while Edit - Track Changes - Record is activated." -msgstr "" +msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε ένα φύλλο ενώ είναι ενεργοποιημένο το Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - Καταγραφή." #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -20799,7 +20799,7 @@ msgctxt "" "par_id3150826\n" "help.text" msgid "Applies a style to the cell containing the formula. After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell depending on the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats have to be defined beforehand." -msgstr "" +msgstr "Εφαρμόζει μια τεχνοτροπία στο κελί που περιέχει τον τύπο. Μετά από ένα καθορισμένο χρονικό διάστημα, μπορεί να εφαρμοστεί μια άλλη τεχνοτροπία μορφοποίησης. Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει πάντα την τιμή 0 και σας επιτρέπει να την προσθέσετε σε μια άλλη συνάρτηση χωρίς να αλλάξετε την τιμή. Μαζί με τη συνάρτηση CURRENT μπορείτε να εφαρμόσετε χρώμα σε κελί ανάλογα με την τιμή. Π.χ.: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"κόκκινο\";\"πράσινο\")) εφαρμόζει την τεχνοτροπία \"κόκκινο\" στο κελί εάν η τιμή είναι μεγαλύτερη του 3, αλλιώς εφαρμόζεται η τεχνοτροπία \"πράσινο\". Και οι δύο μορφές κελιών πρέπει να έχουν καθορισθεί από πριν." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -24167,7 +24167,7 @@ msgctxt "" "par_id3156074\n" "help.text" msgid "=TRIM(\" hello world \") returns hello world without leading and trailing spaces and with single space between words." -msgstr "" +msgstr "Το =TRIM(\" hello world \") επιστρέφει hello world χωρίς διαστήματα αρχής και τέλους και με μονό διάστημα μεταξύ των λέξεων." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26975,7 +26975,7 @@ msgctxt "" "par_id050220171019078280\n" "help.text" msgid "=BESSELJ(3.45, 4.333), returns 0.196772639864984, same as above because the fractional part of N is ignored." -msgstr "" +msgstr "=BESSELJ(3,45, 4,333), επιστρέφει 0,196772639864984, ίδιο όπως παραπάνω επειδή το κλασματικό μέρος του N παραβλέπεται." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -30695,7 +30695,7 @@ msgctxt "" "par_id3149025\n" "help.text" msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End; Factor; NoSwitch)" -msgstr "" +msgstr "VDB(Κόστος; Αναπόσβεστη; Ζωή; Ε; Τέλος; Συντελεστής; ΧωρίςΑλλαγή)" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -30751,7 +30751,7 @@ msgctxt "" "par_id3154865\n" "help.text" msgid "NoSwitchis an optional parameter. NoSwitch = 0 (default) means a switch to linear depreciation. In NoSwitch = 1 no switch is made." -msgstr "" +msgstr "ΧωρίςΑλλαγή (NoSwitch) είναι μια προαιρετική παράμετρος. ΧωρίςΑλλαγή = 0 (προεπιλογή) σημαίνει διακόπτη για γραμμική απόσβεση. Στο ΧωρίςΑλλαγή = 1 δεν γίνεται αλλαγή." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -48863,7 +48863,7 @@ msgctxt "" "par_idN109BF\n" "help.text" msgid "You may disable one of the boxes, then the unspecified dimension will use as many pages as necessary." -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε να απενεργοποιήσετε ένα από τα πλαίσια, τότε η ακαθόριστη διάσταση θα χρησιμοποιήσει όσες σελίδες απαιτούνται." #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -48871,7 +48871,7 @@ msgctxt "" "par_idN109C3\n" "help.text" msgid "If you disable both boxes, this will result in a scaling factor of 100%." -msgstr "" +msgstr "Εάν αποεπιλέξετε και τα δύο πλαίσια, τότε θα καταλήξετε με συντελεστή κλιμάκωσης 100%." #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -54199,7 +54199,7 @@ msgctxt "" "par_id3153093\n" "help.text" msgid "Select a logical operator for the filter." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε λογικό τελεστή για το φίλτρο." #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -54215,7 +54215,7 @@ msgctxt "" "par_id3155306\n" "help.text" msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε το πεδίο που θέλετε να χρησιμοποιήσετε στο φίλτρο. Εάν τα ονόματα πεδίου δεν είναι διαθέσιμα, εμφανίζονται οι ετικέτες στηλών." #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -54231,7 +54231,7 @@ msgctxt "" "par_id3147394\n" "help.text" msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε έναν τελεστή για να συγκρίνετε τις καταχωρίσεις Όνομα πεδίου και Τιμή." #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -54359,7 +54359,7 @@ msgctxt "" "par_id3155506\n" "help.text" msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την τιμή που θέλετε να συγκρίνετε με το επιλεγμένο πεδίο." #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -56255,7 +56255,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Data Entry Form for Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Φόρμα καταχώρισης δεδομένων για υπολογιστικό φύλλο" #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56263,7 +56263,7 @@ msgctxt "" "bm_id240920171018528200\n" "help.text" msgid "data entry forms;for spreadsheets data entry forms;insert data in spreadsheets insert data;data entry forms for spreadsheets spreadsheet;form for inserting data" -msgstr "" +msgstr "φόρμες καταχώρισης δεδομένων;για υπολογιστικά φύλλα φόρμες καταχώρισης;εισαγωγή δεδομένων σε υπολογιστικά φύλλα εισαγωγή δεδομένων;φόρμες καταχώρισης δεδομένων για υπολογιστικά φύλλα υπολογιστικό φύλλο;φόρμα εισαγωγής δεδομένων" #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56271,7 +56271,7 @@ msgctxt "" "hd_id240920171003006302\n" "help.text" msgid "Data Entry Forms for Spreasheets" -msgstr "" +msgstr "Φόρμες δεδομένων καταχώρισης για υπολογιστικά φύλλα" #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56279,7 +56279,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171003293400\n" "help.text" msgid "Data Entry Form is a tool to make table data entry easy in spreadsheets. With the Data Entry Form, you can enter, edit and delete records (or rows) of data and avoid horizontal scrolling when the table has many columns or when some columns are very wide." -msgstr "" +msgstr "Η φόρμα καταχώρισης δεδομένων είναι ένα εργαλείο για εύκολη εισαγωγή δεδομένων πίνακα στα υπολογιστικά φύλλα. Με τη φόρμα καταχώρισης δεδομένων, μπορείτε να εισάγετε, να επεξεργαστείτε και να διαγράψετε καταχωρίσεις (ή γραμμές) δεδομένων και να αποφύγετε την οριζόντια κύλιση όταν ο πίνακας έχει πολλές στήλες ή όταν κάποιες στήλες είναι πολύ πλατιές." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56287,7 +56287,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171007389295\n" "help.text" msgid "Choose Data – Form..." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Δεδομένα – Φόρμα..." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56295,7 +56295,7 @@ msgctxt "" "hd_id291512503277077\n" "help.text" msgid "Preparing the data entry form" -msgstr "" +msgstr "Προετοιμασία της φόρμας καταχώρισης δεδομένων" #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56303,7 +56303,7 @@ msgctxt "" "par_id221512503284514\n" "help.text" msgid "To be effective, the Calc data table should have a header row, where each cell contents is the label of the column. The header cells contents becomes the label of each data field in the form." -msgstr "" +msgstr "Για να είναι αποτελεσματικός, ο πίνακας δεδομένων Calc πρέπει να έχει κεφαλίδα γραμμής, όπου τα περιεχόμενα κάθε κελιού είναι είναι η ετικέτα της στήλης. Τα περιεχόμενα κελιών κεφαλίδας γίνονται η ετικέτα κάθε πεδίου δεδομένων στη φόρμα." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56311,7 +56311,7 @@ msgctxt "" "hd_id531512503300666\n" "help.text" msgid "Activating the form" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση της φόρμας" #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56319,7 +56319,7 @@ msgctxt "" "par_id551512503358101\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the header row of the table." -msgstr "" +msgstr "Τοποθετήστε τον δρομέα στη γραμμή κεφαλίδας του πίνακα." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56327,7 +56327,7 @@ msgctxt "" "par_id11512503369875\n" "help.text" msgid "Choose Data - Form...." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Δεδομένα - Φόρμα...." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56335,7 +56335,7 @@ msgctxt "" "hd_id361512503457039\n" "help.text" msgid "Filling the form with data" -msgstr "" +msgstr "Συμπληρώστε τη φόρμα με δεδομένα" #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56343,7 +56343,7 @@ msgctxt "" "hd_id111512507319306\n" "help.text" msgid "Form dialog buttons" -msgstr "" +msgstr "Πλήκτρα διαλόγου φόρμας" #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56351,7 +56351,7 @@ msgctxt "" "par_id981512503964001\n" "help.text" msgid "New: fill the record (table row cells) with the form fields contents and jump to the next record or add a new record in the bottom of the table." -msgstr "" +msgstr "Νέα: συμπληρώστε την εγγραφή (κελιά γραμμής πίνακα) με τα περιεχόμενα πεδίων φόρμας και μεταβείτε στην επόμενη εγγραφή ή προσθέστε νέα εγγραφή στο τέλος του πίνακα." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56359,7 +56359,7 @@ msgctxt "" "par_id91512503864256\n" "help.text" msgid "Delete: deletes the current record." -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή: διαγράφει την τρέχουσα εγγραφή." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56367,7 +56367,7 @@ msgctxt "" "par_id11512503887586\n" "help.text" msgid "Restore: when a form field is edited, restore the record contents to its initial state." -msgstr "" +msgstr "Επαναφορά: όταν επεξεργάζεται πεδίο φόρμας, επαναφέρει τα περιεχόμενα της εγγραφής στην αρχική τους κατάσταση." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56375,7 +56375,7 @@ msgctxt "" "par_id301512503881314\n" "help.text" msgid "Previous record: move to the previous record (table row)." -msgstr "" +msgstr "Προηγούμενη εγγραφή: μετακίνηση στην προηγούμενη εγγραφή (γραμμή πίνακα)." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56383,7 +56383,7 @@ msgctxt "" "par_id51512503877397\n" "help.text" msgid "Next record: move to the next record." -msgstr "" +msgstr "Επόμενη εγγραφή: μετακίνηση στην επόμενη εγγραφή." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56391,7 +56391,7 @@ msgctxt "" "par_id971512503871672\n" "help.text" msgid "Close: close the form." -msgstr "" +msgstr "Κλείσιμο: κλείνει τη φόρμα." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56399,7 +56399,7 @@ msgctxt "" "par_id951512509971073\n" "help.text" msgid " The form dialog box and header row cells as field labels " -msgstr "" +msgstr "Το πλαίσιο διαλόγου φόρμας και κελιών γραμμής κεφαλίδας ως ετικετών πεδίου" #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56407,7 +56407,7 @@ msgctxt "" "par_id351512558748321\n" "help.text" msgid "Use the Tab and Shift-Tab keys to jump forth and back between text boxes of the form dialog." -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα στηλοθέτη (Tab) και Shift-Tab για να μεταβείτε μπροστά και πίσω μεταξύ πλαισίων κειμένου του διαλόγου φόρμας." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56415,7 +56415,7 @@ msgctxt "" "par_id731512558741034\n" "help.text" msgid "You also can use the form scroll bar to move between text boxes." -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τη γραμμή κύλισης φόρμας για να μετακινηθείτε μεταξύ των πλαισίων κειμένου." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56423,7 +56423,7 @@ msgctxt "" "hd_id701512558977465\n" "help.text" msgid "Reopening the form dialog" -msgstr "" +msgstr "Ξανάνοιγμα του διαλόγου φόρμας" #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56431,7 +56431,7 @@ msgctxt "" "par_id181512558987528\n" "help.text" msgid "To reopen the form dialog, place the cursor on the header row and open the form. The displayed record in the form dialog is the fisrt data record. Move to the last record before entering new data otherwise the current record will be edited." -msgstr "" +msgstr "Για να ξανανοίξετε τον διάλογο φόρμας, τοποθετήστε τον δρομέα στη γραμμή κεφαλίδας και ανοίξτε τη φόρμα. Η εμφανιζόμενη εγγραφή στον διάλογο φόρμας είναι η πρώτη εγγραφή δεδομένων. Μετακινηθείτε στην τελευταία εγγραφή πριν να εισάγετε νέα δεδομένα, αλλιώς θα επεξεργαστεί η τρέχουσα εγγραφή." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56439,7 +56439,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171007419799\n" "help.text" msgid "Document Forms" -msgstr "" +msgstr "Φόρμες εγγράφων" #: data_provider.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/schart/01.po index ca30ce08a0a..00659c02272 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-01 09:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-14 09:28+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: www.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1509527890.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513243735.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -4751,7 +4751,7 @@ msgctxt "" "par_id9038972\n" "help.text" msgid "Set the light sources for the 3D view." -msgstr "" +msgstr "Ορίστε τις πηγές φωτός για την προβολή 3Δ." #: three_d_view.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared.po index 87937fff4e6..79b3dded87e 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-01 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-14 09:33+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1509526956.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513243991.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object." -msgstr "" +msgstr "Ανοίγει τη συλλογή Fontwork όπου μπορείτε να επιλέξετε μια άλλη προεπισκόπηση. Πατήστε Εντάξει για να εφαρμόσετε το νέο σύνολο ιδιοτήτων στο αντικείμενο Fontwork." #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po index ddbcff2e2b8..9de5a791f8d 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-02 11:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-14 10:49+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: www.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1509620559.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513248592.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -6519,7 +6519,7 @@ msgctxt "" "par_id3153336\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Record" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - Καταγραφή" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6527,7 +6527,7 @@ msgctxt "" "par_id3150594\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - ShowChoose Edit - Track Changes - Show" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - ΕμφάνισηΕπιλέξτε Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - Εμφάνιση" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6535,7 +6535,7 @@ msgctxt "" "par_id3153845\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - Διαχείριση" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6543,7 +6543,7 @@ msgctxt "" "par_id3148587\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage - List tab" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - Διαχείριση - Κατάλογος" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6559,7 +6559,7 @@ msgctxt "" "par_id3153878\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage - Filter tab" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - Διαχείριση - Φίλτρο " #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6583,7 +6583,7 @@ msgctxt "" "par_id3148773\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Comment" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - Σχόλιο" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6591,7 +6591,7 @@ msgctxt "" "par_id3149488\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage - List tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose Edit Comment" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - Διαχείριση - Κατάλογος. Πατήστε σε μία καταχώριση στον κατάλογο και ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος. Επιλέξτε Επεξεργασία σχολίου" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CD\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Audio or Video." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πολυμέσα - Ήχος ή βίντεο." #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7159,7 +7159,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CE\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Audio or Video" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Ήχος ή βίντεο" #: 00000404.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 1ad1c88bcaa..4fddc767cb2 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-05 20:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:04+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: www.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1509912219.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513328665.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1719,7 +1719,7 @@ msgctxt "" "par_id3151191\n" "help.text" msgid "Opens a local or remote file, or imports one." -msgstr "" +msgstr "Ανοίγει τοπικό ή απομακρυσμένο αρχείο, ή εισάγει ένα." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2351,7 +2351,7 @@ msgctxt "" "par_id3146856\n" "help.text" msgid "Saves the current document in a different location, or with a different file name or file type." -msgstr "" +msgstr "Αποθηκεύει το τρέχον έγγραφο σε μια διαφορετική θέση, ή με διαφορετικό όνομα ή τύπο αρχείου" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3375,7 +3375,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B8\n" "help.text" msgid "Select to enable recording changes. This is the same as Edit - Track Changes - Record." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε ενεργοποίηση καταγραφής αλλαγών. Αυτό είναι το ίδιο με Επεξεργασία - Εντοπισμός αλλαγών - Καταγραφή." #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -5159,7 +5159,7 @@ msgctxt "" "par_id3149205\n" "help.text" msgid "Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the Undo icon on the Standard bar." -msgstr "" +msgstr "Αντιστρέφει την τελευταία εντολή ή εγγραφή που πληκτρολογήσατε. Για να επιλέξετε την εντολή που θέλετε να αντιστρέψετε, πατήστε το βέλος στο εικονίδιο Αναίρεση στην βασική γραμμή εργαλείων." #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -5255,7 +5255,7 @@ msgctxt "" "par_id3157898\n" "help.text" msgid "Reverses the action of the last Undo command. To select the Undo step that you want to reverse, click the arrow next to the Redo icon on the Standard bar." -msgstr "" +msgstr "Αντιστρέφει την ενέργεια της τελευταίας εντολής Αναίρεσης. Για να επιλέξετε το βήμα Αναίρεσης που θέλετε να αντιστρέψετε, πατήστε το βέλος δίπλα στο εικονίδιο Ακύρωση αναίρεσης στην βασική γραμμή." #: 02030000.xhp msgctxt "" @@ -9983,7 +9983,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153527\n" "help.text" msgid "Manage" -msgstr "" +msgstr "Διαχείριση" #: 02230000.xhp msgctxt "" @@ -9991,7 +9991,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145072\n" "help.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Σχόλιο" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -10015,7 +10015,7 @@ msgctxt "" "par_id3155599\n" "help.text" msgid "Tracks each change that is made in the current document by author and date. " -msgstr "" +msgstr "Παρακολουθεί κάθε αλλαγή που γίνεται στο τρέχον έγγραφο κατά συντάκτη και ημερομηνία. " #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -10023,7 +10023,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "If you choose Edit - Track Changes - Show, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing %PRODUCTNAME Writer - Changes in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Εάν επιλέξετε Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - Εμφάνιση, οι γραμμές που περιέχουν αλλαγμένα αποσπάσματα κειμένου υποδεικνύονται με μια κάθετη γραμμή στο αριστερό περιθώριο της σελίδας. Μπορείτε να ορίσετε τις ιδιότητες της κάθετης γραμμής και των άλλων στοιχείων επισήμανσης επιλέγοντας %PRODUCTNAME Writer - Αλλαγές στο πλαίσιο διαλόγου επιλογών." #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -10215,7 +10215,7 @@ msgctxt "" "par_id3153323\n" "help.text" msgid "Shows or hides recorded changes." -msgstr "" +msgstr "Εμφανίζει ή αποκρύπτει τις καταγεγραμμένες αλλαγές." #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -10311,7 +10311,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "Enter a comment for the recorded change." -msgstr "" +msgstr "Εισάγετε σχόλιο για την καταγεγραμμένη αλλαγή." #: 02230300.xhp msgctxt "" @@ -10351,7 +10351,7 @@ msgctxt "" "par_id3147240\n" "help.text" msgid "Accept or reject recorded changes." -msgstr "" +msgstr "Αποδοχή ή απόρριψη καταγεγραμμένων αλλαγών." #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -10615,7 +10615,7 @@ msgctxt "" "par_id3152935\n" "help.text" msgid "Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document." -msgstr "" +msgstr "Δέχεται την επιλεγμένη αλλαγή και αφαιρεί την επισήμανση από την αλλαγή στο έγγραφο." #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -10631,7 +10631,7 @@ msgctxt "" "par_id3150441\n" "help.text" msgid "Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document." -msgstr "" +msgstr "Απορρίπτει την επιλεγμένη αλλαγή και αφαιρεί την επισήμανση από την αλλαγή στο έγγραφο." #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -12919,7 +12919,7 @@ msgctxt "" "par_id3145829\n" "help.text" msgid "Removes direct formatting and formatting by character styles from the selection." -msgstr "" +msgstr "Αφαιρεί την άμεση μορφοποίηση και τη μορφοποίηση με τεχνοτροπίες χαρακτήρων από την επιλογή." #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -13279,7 +13279,7 @@ msgctxt "" "par_id3144766\n" "help.text" msgid "Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the Font color toolbar." -msgstr "" +msgstr "Πατήστε για να εφαρμόσετε το τρέχον χρώμα γραμματοσειράς στους επιλεγμένους χαρακτήρες. Μπορείτε επίσης να πατήσετε εδώ και να σύρετε μία επιλογή για να αλλάξετε το χρώμα του κειμένου. Πατήστε στο βέλος δίπλα στο εικονίδιο για να ανοίξετε τη γραμμή εργαλείων χρώμα γραμματοσειράς." #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -13439,7 +13439,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B85\n" "help.text" msgid "Hides the selected characters. To display the hidden text, ensure that Formatting Marks is selected in the View menu. You can also choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids and select Hidden text." -msgstr "" +msgstr "Κρύβει τους επιλεγμένους χαρακτήρες. Για εμφάνιση του κρυφού κειμένου, βεβαιωθείτε ότι το Σημάδια μορφοποίησης επιλέχτηκε στο μενού Προβολή. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε %PRODUCTNAME - ΠροτιμήσειςΕργαλεία - Επιλογές - %PRODUCTNAME Writer - Βοηθήματα μορφοποίησης και επιλέξτε Κρυφό κείμενο." #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -14631,7 +14631,7 @@ msgctxt "" "par_id3147534\n" "help.text" msgid "Era, abbreviation. On the Japanese Gengou calendar, single character (possible values are: M, T, S, H)" -msgstr "" +msgstr "Εποχή, συντόμευση. Στο ιαπωνικό ημερολόγιο Gengou, απλός χαρακτήρας (δυνατές τιμές: M, T, S, H)" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14655,7 +14655,7 @@ msgctxt "" "par_id3147344\n" "help.text" msgid "Number of the year within an era, short format" -msgstr "" +msgstr "Αριθμός του έτους μέσα στην εποχή, σύντομη μορφή" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14663,7 +14663,7 @@ msgctxt "" "par_id3148487\n" "help.text" msgid "Number of the year within an era, long format" -msgstr "" +msgstr "Αριθμός του έτους μέσα στην εποχή, σύντομη μορφή" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17575,7 +17575,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "Specifies the spacing between the characters of the selected text. Enter the amount by which you want to expand or condense the text in the spin button." -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει το διάκενο μεταξύ των χαρακτήρων του επιλεγμένου κειμένου. Εισάγετε τον αριθμό κατά τον οποίο θέλετε να επεκτείνετε ή να συμπυκνώσετε το κείμενο στο κουμπί αυξομείωσης." #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -17847,7 +17847,7 @@ msgctxt "" "par_id3148668\n" "help.text" msgid "Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment. To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab." -msgstr "" +msgstr "Τροποποιεί την μορφή της τρέχουσας παραγράφου, όπως τις εσοχές και την στοίχιση. Για να τροποποιήσετε τη γραμματοσειρά της τρέχουσας παραγράφου, επιλέξτε ολόκληρη την παράγραφο, επιλέγοντας Μορφή - Χαρακτήρας και πατώντας μετά στην καρτέλα γραμματοσειράς." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -21687,7 +21687,7 @@ msgctxt "" "par_id3083451\n" "help.text" msgid "Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter." -msgstr "" +msgstr "Διαιρεί το κελί ή μία ομάδα κελιών οριζόντια ή κάθετα σε έναν αριθμό κελιών που έχετε εισάγει." #: 05100200.xhp msgctxt "" @@ -22255,7 +22255,7 @@ msgctxt "" "par_id3153514\n" "help.text" msgid "Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph." -msgstr "" +msgstr "Καθορίστε το μέγεθος του χώρου που θα αφεθεί ανάμεσα στις γραμμές του κειμένου σε μια παράγραφο." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -29767,7 +29767,7 @@ msgctxt "" "par_id3154682\n" "help.text" msgid "Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors." -msgstr "" +msgstr "Ελέγχει το έγγραφο ή την τρέχουσα επιλογή για ορθογραφικά λάθη. Εάν έχει εγκατασταθεί μία επέκταση για τον έλεγχο της γραμματικής, αυτός ο διάλογος ελέγχει επίσης και για τα γραμματικά λάθη." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -30831,7 +30831,7 @@ msgctxt "" "par_id3153394\n" "help.text" msgid "To turn on or to turn off the AutoCorrect feature, in $[officename] Calc choose Tools - AutoInput, and in $[officename] Writer choose Format - AutoCorrect - While Typing. To apply the AutoCorrect settings to an entire text document, choose Format - AutoCorrect - Apply." -msgstr "" +msgstr "Για να ανοίξετε ή να κλείσετε το γνώρισμα της Αυτόματης διόρθωσης στο $[officename] Calc επιλέξτε Εργαλεία - Αυτόματη εισαγωγή και στο $[officename] Writer επιλέξτε Μορφή - Αυτόματη διόρθωση - Κατά την πληκτρολόγηση. Για να εφαρμόσετε τις ρυθμίσεις της Αυτόματης διόρθωσης σε όλο το έγγραφο κειμένου, επιλέξτε Μορφή - Αυτόματη διόρθωση - Εφαρμογή." #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -32343,7 +32343,7 @@ msgctxt "" "par_id3150146\n" "help.text" msgid "Adds numbering or bullets to the current paragraph, and lets you edit format of the numbering or bullets." -msgstr "" +msgstr "Προσθέτει αρίθμηση ή κουκκίδες στην τρέχουσα παράγραφο και επιτρέπει την επεξεργασία της μορφής της αρίθμησης ή των κουκκίδων." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -37951,7 +37951,7 @@ msgctxt "" "par_id3149783\n" "help.text" msgid "Displays the contents of the Gallery as icons." -msgstr "" +msgstr "Εμφανίζει τα περιεχόμενα της Συλλογής ως εικονίδια." #: gallery.xhp msgctxt "" @@ -37959,7 +37959,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "Displays the contents of the Gallery as small icons, with title and path information." -msgstr "" +msgstr "Εμφανίζει τα περιεχόμενα της Συλλογής ως μικρά εικονίδια, με τίτλο και πληροφορίες διαδρομής." #: gallery.xhp msgctxt "" @@ -38719,7 +38719,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068E\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Audio or Video. For %PRODUCTNAME Impress, choose Insert - Audio or video." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Πολυμέσα - Ήχος ή βίντεο. Για το %PRODUCTNAME Impress, επιλέξτε Εισαγωγή - Ήχος ή βίντεο." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -38823,7 +38823,7 @@ msgctxt "" "hd_id281511208172156\n" "help.text" msgid "Supported media formats" -msgstr "" +msgstr "Υποστηριζόμενες μορφές πολυμέσων" #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -38831,7 +38831,7 @@ msgctxt "" "par_id971511208248862\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME relies on the operating system's installed media support." -msgstr "" +msgstr "Το %PRODUCTNAME βασίζεται στην υποστήριξη εγκατεστημένων πολυμέσων του λειτουργικού συστήματος." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -38839,7 +38839,7 @@ msgctxt "" "par_id231511209745892\n" "help.text" msgid "For Microsoft Windows: %PRODUCTNAME can open anything for which DirectShow filters are installed (list of default formats)." -msgstr "" +msgstr "Για Microsoft Windows: Το %PRODUCTNAME μπορεί να ανοίξει οτιδήποτε για το οποίο τα φίλτρα DirectShow είναι εγκατεστημένα (κατάλογος των προεπιλεγμένων μορφών)." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -38847,7 +38847,7 @@ msgctxt "" "par_id601511209768414\n" "help.text" msgid "For GNU/Linux: %PRODUCTNAME uses gstreamer, so whatever you can play using gstreamer can be used with %PRODUCTNAME (list of defined types)." -msgstr "" +msgstr "Για GNU/Linux: Το %PRODUCTNAME χρησιμοποιεί gstreamer, έτσι ο,τιδήποτε μπορείτε να παίξετε χρησιμοποιώντας gstreamer μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το %PRODUCTNAME (κατάλογος καθορισμένων τύπων)." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -38855,7 +38855,7 @@ msgctxt "" "par_id841511209784505\n" "help.text" msgid "For Apple macOS: %PRODUCTNAME uses QuickTime supported media formats (list of media formats)." -msgstr "" +msgstr "Για Apple macOS: Το %PRODUCTNAME χρησιμοποιεί τις μορφές πολυμέσων που υποστηρίζονται από το QuickTime (κατάλογος των μορφών πολυμέσων)." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -38863,7 +38863,7 @@ msgctxt "" "par_id391511209364018\n" "help.text" msgid "List of default formats for Microsoft Windows DirectShow ." -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος προεπιλεγμένων μορφών για Microsoft Windows DirectShow ." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -38871,7 +38871,7 @@ msgctxt "" "par_id921511209448360\n" "help.text" msgid "List of defined types for gstreamer in GNU/Linux ." -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος καθορισμένων τύπων για gstreamer στο GNU/Linux ." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -38879,7 +38879,7 @@ msgctxt "" "par_id591511209548848\n" "help.text" msgid "List of media formats for Apple macOS QuickTime." -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος των μορφών πολυμέσων για Apple macOS QuickTime." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -38887,7 +38887,7 @@ msgctxt "" "par_id561511210645479\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Askbot question and answer" -msgstr "" +msgstr "Ερώτηση και απάντηση στο Askbot (ρομπότ αιτήματος) του %PRODUCTNAME" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po index a9af5c8cbde..2c750fc47bd 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-02 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-14 10:44+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1509619461.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513248272.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -9511,7 +9511,7 @@ msgctxt "" "par_id3155351\n" "help.text" msgid "Assigns a style to the current paragraph, selected paragraphs, or to a selected object." -msgstr "" +msgstr "Αποδίδει μια τεχνοτροπία στην τρέχουσα παράγραφο, στις επιλεγμένες παραγράφους ή σε ένα επιλεγμένο αντικείμενο." #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -11279,7 +11279,7 @@ msgctxt "" "par_id3156183\n" "help.text" msgid "Opens a dialog that enables you to create and edit hyperlinks." -msgstr "" +msgstr "Ανοίγει έναν διάλογο που σας επιτρέπει να δημιουργείτε και να επεξεργάζεστε υπερσυνδέσμους." #: 09070000.xhp msgctxt "" @@ -17175,7 +17175,7 @@ msgctxt "" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "Η συλλογή FontWork εμφανίζει προεπισκοπήσεις των αντικειμένων FontWork. Για να εισάγετε ένα αντικείμενο στο έγγραφο σας, επιλέξτε το αντικείμενο και πατήστε Εντάξει." #: fontwork.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/05.po index a572a8a4693..9687b772c15 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-31 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-14 10:41+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496209048.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513248113.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_id1318380\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at www.libreoffice.org/community/nlc/. You can find help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at www.libreoffice.org." -msgstr "" +msgstr "Τα έργα τοπικής υποστήριξης του %PRODUCTNAME προσφέρουν σελίδες υποστήριξης σε τοπικές γλώσσες. Μπορείτε να βρείτε μια επισκόπηση των έργων τοπικών γλωσσών στο www.libreoffice.org/community/nlc/. Μπορείτε να βρείτε βοήθεια και υποστήριξη στην αγγλική γλώσσα στον ιστότοπο του %PRODUCTNAME στο www.libreoffice.org." #: 00000001.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 0b89af4135f..99d80a9f0b7 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-17 19:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-14 11:05+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1495050152.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513249519.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt "" "par_id3150445\n" "help.text" msgid "On this page of the Form Wizard, you can specify the table or query that you need to create the form as well as the fields that you want to include in the form." -msgstr "" +msgstr "Σε αυτήν τη σελίδα του Οδηγού φόρμας, μπορείτε να ορίσετε τον πίνακα ή το ερώτημα τα οποία χρειάζεστε για να δημιουργήσετε τη φόρμα, καθώς και τα πεδία τα οποία θέλετε να συμπεριληφθούν στη φόρμα." #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "help.text" msgid "Specifies the table or query that you want to create the form for." -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει τον πίνακα ή το ερώτημα για τα οποία επιθυμείτε να δημιουργήσετε τη φόρμα." #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "Lists the names of the data base fields in the selected table or query. Click to select a field or hold down the Shift or the CommandCtrl key while you click to select more than one field." -msgstr "" +msgstr "Παραθέτει τα ονόματα των πεδίων της βάσης δεδομένων στον επιλεγμένο πίνακα ή ερώτημα. Πατήστε για να επιλέξετε ένα πεδίο ή κρατήστε πατημένο το πλήκτρο Shift ή το πλήκτρο CommandCtrl καθώς πατάτε για να επιλέξετε περισσότερα από ένα πεδία." #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt "" "par_id3148538\n" "help.text" msgid "Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to." -msgstr "" +msgstr "Πατήστε για να μετακινήσετε τα επιλεγμένα πεδία στο πλαίσιο το οποίο δείχνει το βέλος." #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgctxt "" "par_id3145121\n" "help.text" msgid "Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to." -msgstr "" +msgstr "Πατήστε για να μετακινήσετε όλα τα πεδία στο πλαίσιο που δείχνει το βέλος." #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -2510,7 +2510,7 @@ msgctxt "" "par_id3149763\n" "help.text" msgid "Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to." -msgstr "" +msgstr "Πατήστε για να μετακινήσετε τα επιλεγμένα πεδία στο πλαίσιο το οποίο δείχνει το βέλος." #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -2526,7 +2526,7 @@ msgctxt "" "par_id3156329\n" "help.text" msgid "Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to." -msgstr "" +msgstr "Πατήστε για να μετακινήσετε όλα τα πεδία στο πλαίσιο που δείχνει το βέλος." #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -2574,7 +2574,7 @@ msgctxt "" "par_id3156194\n" "help.text" msgid "Displays the fields that are in the new form." -msgstr "" +msgstr "Εμφανίζει τα πεδία που βρίσκονται στη νέα φόρμα." #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -2950,7 +2950,7 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "help.text" msgid "The labels are left-aligned." -msgstr "" +msgstr "Οι ετικέτες είναι στοιχισμένες αριστερά." #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "par_id3148672\n" "help.text" msgid "The labels are right-aligned." -msgstr "" +msgstr "Οι ετικέτες είναι στοιχισμένες δεξιά." #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -2990,7 +2990,7 @@ msgctxt "" "par_id3149388\n" "help.text" msgid "Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields." -msgstr "" +msgstr "Στοιχίζει τα πεδία της βάσης δεδομένων κατά στήλη με τις ετικέτες στα αριστερά των πεδίων." #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -3006,7 +3006,7 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "Aligns the database fields column-wise with the labels above the field." -msgstr "" +msgstr "Στοιχίζει τα πεδία της βάσης δεδομένων κατά στήλες με τις ετικέτες πάνω από τα πεδία." #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -3022,7 +3022,7 @@ msgctxt "" "par_id3153824\n" "help.text" msgid "Aligns the database fields in a tabular form." -msgstr "" +msgstr "Στοιχίζει τα πεδία της βάσης δεδομένων σε μορφή πίνακα." #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "par_id3155421\n" "help.text" msgid "Arranges the labels above the corresponding data." -msgstr "" +msgstr "Διατάσσει τις ετικέτες επάνω από τα αντίστοιχα δεδομένα." #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -3286,7 +3286,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "Specifies the field border style." -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει την τεχνοτροπία περιγράμματος του πεδίου." #: 01090500.xhp msgctxt "" @@ -3366,7 +3366,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Specifies the name of the form and how to proceed." -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει το όνομα της φόρμας και πώς συνεχίζει." #: 01090600.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 36c3cb5c732..73cc75d0f72 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-05 20:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-14 20:57+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: www.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1509912163.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513285042.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -13319,7 +13319,7 @@ msgctxt "" "par_id3147048\n" "help.text" msgid "Track Changes - Show" -msgstr "" +msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών - Εμφάνιση" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -15431,7 +15431,7 @@ msgctxt "" "par_id3153104\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Protect. Enter and confirm a password of at least one character." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - Προστασία. Εισάγετε και επιβεβαιώστε έναν κωδικό πρόσβασης με τουλάχιστον έναν χαρακτήρα." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -15447,7 +15447,7 @@ msgctxt "" "par_id3152920\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Protect. Enter the correct password." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - Προστασία. Εισάγετε τον σωστό κωδικό πρόσβασης." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -15695,7 +15695,7 @@ msgctxt "" "par_id3153748\n" "help.text" msgid "Open the document and choose Edit - Track Changes - Manage. The Manage Changes dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε το έγγραφο και επιλέξτε Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - Διαχείριση. Ο διάλογος Διαχείριση αλλαγών εμφανίζεται." #: redlining_accept.xhp msgctxt "" @@ -15775,7 +15775,7 @@ msgctxt "" "par_id9948423\n" "help.text" msgid "Normally, the reviewers enable change tracking by Edit - Track Changes - Record and you can easily see the changes." -msgstr "" +msgstr "Κανονικά, οι επιθεωρητές ενεργοποιούν την παρακολούθηση αλλαγών με Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - Καταγραφή και μπορείτε εύκολα να δείτε τις αλλαγές." #: redlining_doccompare.xhp msgctxt "" @@ -15959,7 +15959,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose Edit - Track Changes and then choose Record." -msgstr "" +msgstr "Για να αρχίσετε να καταγράφετε τις αλλαγές, ανοίξτε το έγγραφο που είναι για επεξεργασία και επιλέξτε Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών και μετά επιλέξτε Καταγραφή." #: redlining_enter.xhp msgctxt "" @@ -16007,7 +16007,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the area of the change and then choosing Edit - Track Changes - Comment. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in the Manage Changes dialog." -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε να εισάγετε σχόλιο σε κάθε καταγεγραμμένη αλλαγή τοποθετώντας τον δρομέα στην περιοχή της αλλαγής και επιλέγοντας Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - Σχόλιο. Εκτός από τις εκτεταμένες συμβουλές, το σχόλιο εμφανίζεται επίσης στον κατάλογο του διαλόγου Διαχείριση αλλαγών." #: redlining_enter.xhp msgctxt "" @@ -16015,7 +16015,7 @@ msgctxt "" "par_id3153542\n" "help.text" msgid "To stop recording changes, choose Edit - Track Changes - Record again. The check mark is removed and you can now save the document." -msgstr "" +msgstr "Για να διακόψετε την καταγραφή των αλλαγών, επιλέξτε ξανά Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - Καταγραφή. Αφαιρείται το σημάδι επιλογής και μπορείτε τώρα να αποθηκεύσετε το έγγραφο." #: redlining_enter.xhp msgctxt "" @@ -16079,7 +16079,7 @@ msgctxt "" "par_id3153883\n" "help.text" msgid "Edit - Track Changes - Next: Jumps to and selects the next change in the document, if any." -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - Επόμενη: Μεταβαίνει και επιλέγει την επόμενη αλλαγή στο έγγραφο, εάν υπάρχει." #: redlining_navigation.xhp msgctxt "" @@ -16087,7 +16087,7 @@ msgctxt "" "par_id3153884\n" "help.text" msgid "Edit - Track Changes - Previous: Jumps to and selects the previous change in the document, if any." -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών -Προηγούμενη: Μεταβαίνει και επιλέγει την προηγούμενη αλλαγή στο έγγραφο, εάν υπάρχει." #: redlining_navigation.xhp msgctxt "" @@ -16095,7 +16095,7 @@ msgctxt "" "par_id3153885\n" "help.text" msgid "Using these commands in conjunction with the Accept and Reject commands allows navigating, accepting and rejecting changes without invoking the Edit - Track Changes - Manage dialog." -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιώντας αυτές τις εντολές σε συνδυασμό με τις εντολές Αποδοχή και Απόρριψη επιτρέπει την περιήγηση, αποδοχή και απόρριψη των αλλαγών χωρίς την κλήση του διαλόγου Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - Διαχείριση." #: redlining_protect.xhp msgctxt "" @@ -16135,7 +16135,7 @@ msgctxt "" "par_id3154751\n" "help.text" msgid "To protect the changes made in a document during editing, choose Edit - Track Changes - Protect. To turn off the function or to accept or reject changes it is necessary to enter the correct password first." -msgstr "" +msgstr "Για να προστατέψετε τις αλλαγές που έγιναν σε ένα έγγραφο κατά την επεξεργασία, επιλέξτε Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών- Προστασία. Για να απενεργοποιήσετε την λειτουργία ή για να αποδεχτείτε ή να απορρίψετε τις αλλαγές είναι απαραίτητο να εισάγετε τον σωστό κωδικό πρόσβασης πρώτα." #: redlining_protect.xhp msgctxt "" @@ -16143,7 +16143,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "Choose Protect. This opens the Password dialog." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Προστασία. Αυτό ανοίγει τον διάλογο Κωδικός πρόσβασης." #: redlining_protect.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index d93907bdccc..0555b5e6a2a 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-02 11:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-14 21:41+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: www.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1509621562.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513287697.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -1647,7 +1647,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155175\n" "help.text" msgid "Replace By or Grammar By" -msgstr "" +msgstr "Αντικατάσταση από ή γραμματική από" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1655,7 +1655,7 @@ msgctxt "" "par_id3147323\n" "help.text" msgid "This input field is only available if you are editing an exception dictionary or a language-dependent custom dictionary. In exception dictionaries, the field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box. In language-dependent custom dictionaries, the field contains a known root word, as a model of affixation of the new word or its usage in compound words. For example, in a German custom dictionary, the new word “Litschi” (lychee) with the model word “Gummi” (gum) will result recognition of “Litschis” (lychees), “Litschibaum” (lychee tree), “Litschifrucht” (lychee fruit) etc." -msgstr "" +msgstr "Αυτό το πεδίο εισόδου είναι διαθέσιμο μόνο εάν επεξεργάζεστε εξαίρεση λεξικού ή γλώσσα που εξαρτάται από προσαρμοσμένο λεξικό. Στις εξαιρέσεις λεξικών, το πεδίο εμφανίζει την εναλλακτική πρόταση για την τρέχουσα λέξη στο πλαίσιο κειμένου \"λέξη\". Στα προσαρμοσμένα λεξικά που εξαρτώνται από τη γλώσσα, το πεδίο περιέχει μια γνωστή λέξη ρίζας, ως μοντέλο ή πρόσφυμα της νέας λέξης ή τη χρήση της στις σύνθετες λέξεις. Παραδείγματος χάρη, σε γερμανικό προσαρμοσμένο λεξικό, η νέα λέξη “Litschi” (λίτσι) με τη λέξη υπόδειγμα “Gummi” (κόμμι) θα καταλήξει στην αναγνώριση των “Litschis” (λίτσις), “Litschibaum” (δέντρο λίτσι), “Litschifrucht” (φρούτο λίτσι) κλπ." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -6231,7 +6231,7 @@ msgctxt "" "bm_id3144510\n" "help.text" msgid "non-printing characters (Writer)formatting marks (Writer)displaying; non-printing characters (Writer)displaying; formatting marks (Writer)paragraph marks; displaying (Writer)characters; displaying only on screen (Writer)optional hyphens (Writer)soft hyphens (Writer)hyphens; displaying custom (Writer)custom hyphens (Writer)spaces; displaying (Writer)spaces; showing protected spaces (Writer)protected spaces; showing (Writer)non-breaking spaces (Writer)tab stops; displaying (Writer)break display (Writer)hidden text;showing (Writer)hidden fields display (Writer)paragraphs; hidden paragraphs (Writer)cursor; allowing in protected areas (Writer)" -msgstr "" +msgstr "μη εκτυπώσιμοι χαρακτήρες (Writer)σημάδια μορφοποίησης (Writer)εμφάνιση; μη εκτυπώσιμοι χαρακτήρες (Writer)εμφάνιση; σημάδια μορφοποίησης (Writer)σημάδια παραγράφου; εμφάνιση (Writer)χαρακτήρες; εμφάνιση μόνο στην οθόνη (Writer)προαιρετικά ενωτικά (Writer)ήπια ενωτικά (Writer)ενωτικά; εμφάνιση προσαρμοσμένων (Writer)προσαρμοσμένα ενωτικά (Writer)διαστήματα; εμφάνιση (Writer)διαστήματα; εμφάνιση προστατευμένων διαστημάτων (Writer)προστατευμένα διαστήματα; εμφάνιση (Writer)διαστήματα χωρίς διακοπή (Writer)όρια στηλοθέτη; εμφάνιση (Writer)εμφάνιση αλλαγής (Writer)κρυφό κείμενο; εμφάνιση (Writer)εμφάνιση κρυφών πεδίων (Writer)παράγραφοι; κρυφές παράγραφοι (Writer)δρομέας; να επιτρέπεται σε προστατευμένες περιοχές (Writer)" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6263,7 +6263,7 @@ msgctxt "" "par_id3156343\n" "help.text" msgid "Defines which formatting marks are visible on screen. Activate the Formatting Marks icon on the Standard bar. All characters that you have selected on the Formatting Aids tab page will be displayed." -msgstr "" +msgstr "Ορίζει ποια σημάδια μορφοποίησης είναι ορατά στην οθόνη. Ενεργοποιήστε το εικονίδιο Σημάδια μορφοποίησης στην Βασική γραμμή. Θα εμφανίζονται όλοι οι χαρακτήρες που επιλέξατε στην σελίδα καρτέλας Βοηθήματα μορφοποίησης." #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6375,7 +6375,7 @@ msgctxt "" "par_idN108FB\n" "help.text" msgid "Displays text that uses the character format \"hidden\", when View - Formatting Marks is enabled." -msgstr "" +msgstr "Εμφανίζει κείμενο που χρησιμοποιεί την \"κρυφή\" μορφή χαρακτήρων, όταν το Προβολή - Σημάδια μορφοποίησης είναι ενεργό." #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt "" "par_id3156153\n" "help.text" msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose Edit - Track Changes - Record or Edit - Track Changes - Show." -msgstr "" +msgstr "Για να καταγράψετε ή να προβάλετε αλλαγές στο έγγραφο κειμένου ή υπολογιστικού σας φύλλου, επιλέξτε Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - Καταγραφή ή Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - Εμφάνιση." #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -7783,7 +7783,7 @@ msgctxt "" "par_id3149516\n" "help.text" msgid "Specifies whether to display the grid." -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει εάν θα εμφανιστεί το πλέγμα." #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -9511,7 +9511,7 @@ msgctxt "" "par_id3156343\n" "help.text" msgid "To record changes to your work, choose Edit - Track Changes - Record." -msgstr "" +msgstr "Για την καταγραφή των αλλαγών στη εργασία σας, επιλέξτε Επεξεργασία - Παρακολούθηση αλλαγών - Καταγραφή." #: 01060600.xhp msgctxt "" @@ -10303,7 +10303,7 @@ msgctxt "" "par_id3154147\n" "help.text" msgid "Specifies whether to display guides when moving an object." -msgstr "" +msgstr "Προσδιορίζει εάν θα εμφανίζονται οδηγοί κατά τη μετακίνηση αντικειμένου." #: 01070100.xhp msgctxt "" @@ -12055,7 +12055,7 @@ msgctxt "" "par_id3145121\n" "help.text" msgid "Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date. Default locale dependent date acceptance patterns are generated during build time, but it is possible to add more or modify them in this edit box." -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει την ημερομηνία αποδοχής μοτίβων για την τρέχουσα τοπικοποίηση. Η είσοδος υπολογιστικών φύλλων Calc και κελιών πίνακα Writer χρειάζεται να συμφωνεί με τα εξαρτημένα μοτίβα αποδοχής ημερομηνίας τοπικών πριν την αναγνώρισή ως έγκυρης ημερομηνίας. Τα προεπιλεγμένα μοτίβα αποδοχής ημερομηνίας που εξαρτώνται από τα τοπικά δημιουργούνται κατά τον χρόνο δόμησης, αλλά είναι δυνατό να προστεθούν περισσότερα ή να τροποποιηθούν σε αυτό το πλαίσιο επεξεργασίας." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -12071,7 +12071,7 @@ msgctxt "" "par_id3157939\n" "help.text" msgid "Syntax: Y means year, M means month, and D means day, regardless of localization." -msgstr "" +msgstr "Σύνταξη: Y σημαίνει έτος, M σημαίνει μήνας και D σημαίνει ημέρα, ανεξάρτητα από τοπικοποίηση." #: 01140000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 8f65181eaa0..b1f9d2f42be 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-11 21:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-14 09:31+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510437115.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513243896.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -3783,7 +3783,7 @@ msgctxt "" "par_id3154017\n" "help.text" msgid "Every slide in a presentation has exactly one master slide, also known as master page. A master slide determines the text formatting style for the title and outline and the background design for all slides that use this master slide." -msgstr "" +msgstr "Κάθε διαφάνεια σε μια παρουσίαση έχει ακριβώς μία κύρια διαφάνεια, επίσης γνωστή ως κύρια σελίδα. Μια κύρια διαφάνεια καθορίζει την τεχνοτροπία μορφοποίησης του κειμένου για τον τίτλο και τη διάρθρωση και τη σχεδίαση του παρασκηνίου για όλες τις διαφάνειες που χρησιμοποιούν αυτήν την κύρια διαφάνεια." #: masterpage.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 667c3bba2f0..54300babbe0 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-03 12:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-14 10:19+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1509713838.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513246772.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "par_id3153737\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Reference - Index Entry..." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία - Παραπομπή - Καταχώριση ευρετηρίου..." #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "par_id3155625\n" "help.text" msgid "Choose View - Formatting Marks" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Προβολή - Σημάδια μορφοποίησης" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "help.text" msgid "Formatting Marks" -msgstr "" +msgstr "Σημάδια μορφοποίησης" #: 00000403.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index e0a3d42d511..64ea3084838 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-03 13:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-14 10:31+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: www.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1509715351.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513247491.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -3351,7 +3351,7 @@ msgctxt "" "par_id3153540\n" "help.text" msgid "Formatting Marks On/Off" -msgstr "" +msgstr "Σημάδια μορφοποίησης Ναι/όχι" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formatting Marks" -msgstr "" +msgstr "Σημάδια μορφοποίησης" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -3415,7 +3415,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154507\n" "help.text" msgid "Formatting Marks" -msgstr "" +msgstr "Σημάδια μορφοποίησης" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -3439,7 +3439,7 @@ msgctxt "" "par_id3147511\n" "help.text" msgid "To specify which formatting marks are displayed, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then select the options that you want in the Display of area." -msgstr "" +msgstr "Για να καθορίσετε ποια σημάδια μορφοποίησης εμφανίζονται, επιλέξτε %PRODUCTNAME - ΠροτιμήσειςΕργαλεία - Επιλογές - %PRODUCTNAME Writer - Βοηθήματα μορφοποίησης και έπειτα επιλέξτε τις επιθυμητές επιλογές στην περιοχή Εμφάνιση του." #: 03120000.xhp msgctxt "" @@ -9551,7 +9551,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "To edit an index entry, place the cursor in front of the index field, and then choose Edit - Reference - Index Entry..." -msgstr "" +msgstr "Για να επεξεργαστείτε μια καταχώριση ευρετηρίου, τοποθετήστε τον δρομέα μπροστά από το πεδίο του ευρετηρίου και μετά επιλέξτε Επεξεργασία - Παραπομπή - Καταχώριση ευρετηρίου..." #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -20119,7 +20119,7 @@ msgctxt "" "par_id3146333\n" "help.text" msgid "The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window." -msgstr "" +msgstr "Τα χειροκίνητα μορφοποιημένα χαρακτηριστικά του κειμένου στη θέση του δρομέα στο έγγραφο θα προστεθούν στην τεχνοτροπία που είναι επιλεγμένη στο παράθυρο τεχνοτροπίες." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -26231,7 +26231,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443293374\n" "help.text" msgid "Using the Default (or any other) page style for your document, you can add a header or footer as you wish to the first page by deselecting the Same content on first page option on the header/footer tabs in the Page Style dialog, and then adding the header or footer. You can then add a different header or footer to the other pages of the document." -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιώντας την προεπιλεγμένη (ή οποιαδήποτε άλλη) τεχνοτροπία σελίδας για το έγγραφό σας, μπορείτε να προσθέσετε κεφαλίδα ή υποσέλιδο όπως επιθυμείτε στην πρώτη σελίδα αποεπιλέγοντας την επιλογή Ίδιο περιεχόμενο στην πρώτη σελίδα στις καρτέλες κεφαλίδας/υποσέλιδου στον διάλογο Τεχνοτροπία σελίδας και έπειτα να προσθέσετε την κεφαλίδα ή το υποσέλιδο. Μπορείτε, έπειτα, να προσθέσετε μια διαφορετική κεφαλίδα ή υποσέλιδο στις άλλες σελίδες του εγγράφου." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -26279,7 +26279,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161448355764\n" "help.text" msgid "By default, %PRODUCTNAME selects the First Page page style." -msgstr "" +msgstr "Από προεπιλογή, το %PRODUCTNAME επιλέγει την τεχνοτροπία σελίδας Πρώτη σελίδα." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -26303,7 +26303,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443314375\n" "help.text" msgid "This will change the current page style to First Page and the following pages will have the Default Style." -msgstr "" +msgstr "Αυτό θα αλλάξει την τρέχουσα τεχνοτροπία σελίδας σε Πρώτη σελίδα και οι επόμενες σελίδες θα έχουν την Προεπιλεγμένη τεχνοτροπία." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -26375,7 +26375,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443324067\n" "help.text" msgid "This will insert a page break and change the current page style to First Page. The following pages will have the Default Style page style." -msgstr "" +msgstr "Αυτό θα εισάγει μια αλλαγή σελίδας και θα αλλάξει την τρέχουσα τεχνοτροπία σελίδας σε Πρώτη σελίδα. Οι παρακάτω σελίδες θα έχουν την τεχνοτροπία σελίδας Προεπιλεγμένη τεχνοτροπία." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -26391,7 +26391,7 @@ msgctxt "" "par_id30092016144332559\n" "help.text" msgid "You cannot delete a title page. You must change its page style format from First Page to whatever other page style you wish." -msgstr "" +msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε σελίδα τίτλου. Θα πρέπει να αλλάξετε τη μορφή τεχνοτροπίας σελίδας της από Πρώτη σελίδα σε οποιαδήποτε άλλη τεχνοτροπία σελίδας θέλετε." #: title_page.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 097b841aad6..c568ac7719f 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-16 19:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-14 10:37+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1494963935.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513247844.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id3143270\n" "help.text" msgid "Opens a submenu, from which you can insert a formula into the cell of a table. Place the cursor in a cell in the table or at the position in the document where you want the result to appear. Click the Formula icon and choose the desired formula from the submenu." -msgstr "" +msgstr "Ανοίγει ένα υπομενού, από το οποίο μπορείτε να εισάγετε έναν τύπο σε κελί πίνακα. Τοποθετήστε τον δρομέα σε ένα κελί του πίνακα ή στη θέση του εγγράφου όπου θέλετε να εμφανιστεί το αποτέλεσμα. Πατήστε το εικονίδιο Τύπος και επιλέξτε τον επιθυμητό τύπο από το υπομενού." #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "par_id3149602\n" "help.text" msgid "Clears the contents of the input line and closes the formula bar." -msgstr "" +msgstr "Καθαρίζει τα περιεχόμενα της γραμμής εισαγωγής και κλείνει τη γραμμή του τύπου." #: 14030000.xhp msgctxt "" @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgctxt "" "par_id3147173\n" "help.text" msgid "Transfers the contents of the input line into your document and closes the formula bar. The contents of the input line are inserted at the cursor position in the document." -msgstr "" +msgstr "Μεταφέρει τα περιεχόμενα της γραμμής εισόδου στο έγγραφό σας και κλείνει τη γραμμή τύπων. Τα περιεχόμενα της γραμμής εισόδου εισάγονται στη θέση του δρομέα στο έγγραφο." #: 14040000.xhp msgctxt "" @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "par_id3154501\n" "help.text" msgid "Allows you to create a formula by typing it directly into the input line or by clicking the Formula icon to display the formulas in submenu." -msgstr "" +msgstr "Σας επιτρέπει να δημιουργήσετε έναν τύπο πληκτρολογώντας τον απευθείας στη γραμμή εισαγωγής ή πατώντας στο εικονίδιο Τύπος για να εμφανίσετε τους τύπους στο υπομενού." #: 14050000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index d509c0e04db..acfa5559ec2 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-05 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-14 10:37+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1509909400.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513247873.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -7031,7 +7031,7 @@ msgctxt "" "par_id3155526\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Reference - Index Entry..., and do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία - Παραπομπή - Καταχώριση ευρετηρίου... και εφαρμόστε κάποιο από τα ακόλουθα:" #: indices_delete.xhp msgctxt "" -- cgit